1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="uk">
2<context>
3    <name>@default</name>
4    <message>
5        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
6</source>
7        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Опис алгоритму&lt;/h2&gt;
8</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Active layer is not a vector layer.</source>
12        <translation>Активний шар не є векторним шаром.</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Active layer is not editable (and editing could not be turned on).</source>
16        <translation>Активний шар не можна змінювати (і можливість редагування не може бути увімкнена).</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.</source>
20        <translation>Вибрані алгоритм і конфігурація параметрів не сумісні з модифікаціями на місці.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Could not prepare selected algorithm.</source>
24        <translation>Не вдалося підготувати вибраний алгоритм.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Error adding processed features back into the layer.</source>
28        <translation>Помилка додавання оброблених об&apos;єктів назад до шару.</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
32</source>
33        <translation>&lt;h2&gt;Вхідні параметри&lt;/h2&gt;
34</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
38</source>
39        <translation>&lt;h2&gt;Результати&lt;/h2&gt;
40</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
44        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Автор алгоритму: {0}&lt;/p&gt;</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
48        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Автор довідки: {0}&lt;/p&gt;</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
52        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt; Версія алгоритму: {0}&lt;/p&gt;</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Error</source>
56        <translation>Помилка</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
60        <translation>Деякі результати є тимчасовими файлами. Для створення тесту вам потрібно перенаправити всі результати алгоритмів у файли</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>There is no active layer.</source>
64        <translation>Активний шар відсутній.</translation>
65    </message>
66</context>
67<context>
68    <name>APIsDialogPythonConsole</name>
69    <message>
70        <location filename="../python/console/console_compile_apis.ui"/>
71        <source>Generating prepared API file (please wait)…</source>
72        <translation>Генерація готового API файлу (будь ласка, зачекайте)…</translation>
73    </message>
74</context>
75<context>
76    <name>AddModelFromFileAction</name>
77    <message>
78        <source>Add Model to Toolbox…</source>
79        <translation>Додати модель до панелі інструментів…</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>Tools</source>
83        <translation>Інструменти</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>Open Model</source>
87        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
88        <translation>Відкрити модель</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
92        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
93        <translation>Моделі Processing (*.model3 *.MODEL3)</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
97        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
98        <translation>Обраний файл не містить коректної моделі</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Model with the same name already exists</source>
102        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
103        <translation>Модель з такою назвою вже існує</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <source>There is already a model file with the same name. Overwrite?</source>
107        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
108        <translation>Файл моделі з таким ім&apos;ям вже існує. Перезаписати?</translation>
109    </message>
110</context>
111<context>
112    <name>AddScriptFromFileAction</name>
113    <message>
114        <source>Add Script to Toolbox…</source>
115        <translation>Додати скрипт у панель інструментів…</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>Tools</source>
119        <translation>Інструменти</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Add script(s)</source>
123        <translation>Додати скрипти</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
127        <translation>Скрипти Processing (*.py *.PY)</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Could not copy script '{}'
131{}</source>
132        <translation>Не вдалось скопіювати скрипт &apos;{}&apos;
133{}</translation>
134    </message>
135</context>
136<context>
137    <name>AddScriptFromTemplate</name>
138    <message>
139        <source>Create New Script from Template…</source>
140        <translation>Створити новий скрипт з шаблону…</translation>
141    </message>
142</context>
143<context>
144    <name>AddScriptFromTemplateAction</name>
145    <message>
146        <source>Tools</source>
147        <translation>Інструменти</translation>
148    </message>
149</context>
150<context>
151    <name>AlgorithmClassification</name>
152    <message>
153        <source>Polygon intersection</source>
154        <extracomment>algnames</extracomment>
155        <translation>Перетин полігонів</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Vectorize raster layer</source>
159        <extracomment>algnames</extracomment>
160        <translation>Векторизувати растровий шар</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
164        <extracomment>algnames</extracomment>
165        <translation>Інтерполювати (зворотнє зважування відстаней)</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>RGB to PCT</source>
169        <extracomment>algnames</extracomment>
170        <translation>RGB в PCT</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Rasterize vector layer</source>
174        <extracomment>algnames</extracomment>
175        <translation>Растеризувати векторний шар</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Polygon identity</source>
179        <extracomment>algnames</extracomment>
180        <translation>Тотожність полігонів</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
184        <extracomment>algnames</extracomment>
185        <translation>Злиття полігонів (всі полігони)</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Polygon union</source>
189        <extracomment>algnames</extracomment>
190        <translation>Об&apos;єднання полігонів</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
194        <extracomment>algnames</extracomment>
195        <translation>Інтерполювати (метод природного сусідства)</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Merge raster layers</source>
199        <extracomment>algnames</extracomment>
200        <translation>Об&apos;єднати растрові шари</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
204        <extracomment>algnames</extracomment>
205        <translation>Видалити малі скупчення пікселів (метод найближчого сусіда)</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
209        <extracomment>algnames</extracomment>
210        <translation>Інтерполювати (метод найближчого сусіда)</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Interpolate (Cubic spline)</source>
214        <extracomment>algnames</extracomment>
215        <translation>Інтерполювати (кубічний сплайн)</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Interpolate (Data metrics)</source>
219        <extracomment>algnames</extracomment>
220        <translation>Інтерполювати (метрики даних)</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Reproject raster layer</source>
224        <extracomment>algnames</extracomment>
225        <translation>Перепроекціонувати растр</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Export raster layer</source>
229        <extracomment>algnames</extracomment>
230        <translation>Експортувати растровий шар</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>PCT to RGB</source>
234        <extracomment>algnames</extracomment>
235        <translation>PCT в RGB</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Export vector layer</source>
239        <extracomment>algnames</extracomment>
240        <translation>Експортувати векторний шар</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
244        <extracomment>algnames</extracomment>
245        <translation>Злиття полігонів (за атрибутом)</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
249        <extracomment>algnames</extracomment>
250        <translation>Видалити малі скупчення пікселів (в no-data)</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
254        <extracomment>algnames</extracomment>
255        <translation>Інтерполювати (модифікований квадратичний метод Шепарда)</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Merge vector layers</source>
259        <extracomment>algnames</extracomment>
260        <translation>Об&apos;єднання векторних шарів</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Reclassify (simple)</source>
264        <extracomment>algnames</extracomment>
265        <translation>Перекласифікувати (просто)</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Execute SQL on vector layer</source>
269        <extracomment>algnames</extracomment>
270        <translation>Виконати SQL-запит на векторному шарі</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Raster layer information</source>
274        <extracomment>algnames</extracomment>
275        <translation>Інформація про растр</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Contour lines</source>
279        <extracomment>algnames</extracomment>
280        <translation>Ізолінії</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Create graticule</source>
284        <extracomment>algnames</extracomment>
285        <translation>Створити координатну сітку</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Fire spreading simulation</source>
289        <extracomment>algnames</extracomment>
290        <translation>Симуляція розповсюдження вогню</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Polygon difference</source>
294        <extracomment>algnames</extracomment>
295        <translation>Різниця полігонів</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Create graticule from extent</source>
299        <extracomment>algnames</extracomment>
300        <translation>Створити координатну сітку з видимої області</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Polygon symmetrical difference</source>
304        <extracomment>algnames</extracomment>
305        <translation>Симетрична різниця полігонів</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Vector layer information</source>
309        <extracomment>algnames</extracomment>
310        <translation>Інформація про векторний шар</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Polygon update</source>
314        <extracomment>algnames</extracomment>
315        <translation>Оновлення полігону</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Interpolate (Average)</source>
319        <extracomment>algnames</extracomment>
320        <translation>Інтерполяція (середня величина)</translation>
321    </message>
322</context>
323<context>
324    <name>AlgorithmDialog</name>
325    <message>
326        <source>Run as Batch Process…</source>
327        <translation>Запустити як пакетний процес…</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Unmatching CRS&apos;s</source>
331        <translation>Невідповідність систем координат</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Unable to execute algorithm</source>
335        <translation>Неможливо виконати алгоритм</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
339        <translation>&lt;b&gt;Алгоритм &apos;{0}&apos; запуску&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
343Do you want to continue?</source>
344        <translation>Не всі параметри використовують однакові CRS. Це може призвести до несподіваних результатів.
345Ви бажаєте продовжити?</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Modify Selected Features</source>
349        <translation>Змінити вибрані об&apos;єкти</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Modify All Features</source>
353        <translation>Змінити всі об&apos;єкти</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Input parameters:</source>
357        <translation>Вхідні параметри:</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Results:</source>
361        <translation>Результати:</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Executing “{}”</source>
365        <translation>Виконання &quot;{}&quot;</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
369        <translation>Помилкове або відсутнє значення параметру: {0}</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
373        <translation>Алгоритм &apos;{0}&apos; завершився</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>HTML output has been generated by this algorithm.
377Open the results dialog to check it.</source>
378        <translation>Алгоритм також згенерував HTML-файл.
379Відкрийте вікно результатів, щоб переглянути його.</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>hour</source>
383        <translation> година</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>hours</source>
387        <translation> години</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>minute</source>
391        <translation>хвилина</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>minutes</source>
395        <translation>хвилини</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>second</source>
399        <translation>секунда</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>seconds</source>
403        <translation>секунди</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Algorithm started at: {}</source>
407        <translation>Алгоритм почав роботу в: {}</translation>
408    </message>
409</context>
410<context>
411    <name>AlgorithmExecutor</name>
412    <message>
413        <source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
414        <translation>Виконання ітерації {0}/{1}…</translation>
415    </message>
416</context>
417<context>
418    <name>AlgorithmLocatorFilter</name>
419    <message>
420        <source>Processing Algorithms</source>
421        <translation>Алгоритми Processing</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Missing dependency</source>
425        <translation>Відсутність залежності</translation>
426    </message>
427</context>
428<context>
429    <name>Animation3DWidget</name>
430    <message>
431        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
432        <source>Keyframe</source>
433        <translation>Ключовий кадр</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
437        <source>Add keyframe</source>
438        <translation>Додати ключовий кадр</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
442        <source> + </source>
443        <translation> + </translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
447        <source>Remove keyframe</source>
448        <translation>Видалити ключовий кадр</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
452        <source> - </source>
453        <translation> - </translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
457        <source>Edit keyframe</source>
458        <translation>Редагувати ключовий кадр</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
462        <source>Duplicate keyframe</source>
463        <translation>Дублювати ключовий кадр</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
467        <source>Interpolation</source>
468        <translation>Інтерполяція</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
472        <source>Linear</source>
473        <translation>Лінійна</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
477        <source>InQuad</source>
478        <translation>InQuad</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
482        <source>OutQuad</source>
483        <translation>OutQuad</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
487        <source>InOutQuad</source>
488        <translation>InOutQuad</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
492        <source>OutInQuad</source>
493        <translation>OutInQuad</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
497        <source>InCubic</source>
498        <translation>InCubic</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
502        <source>OutCubic</source>
503        <translation>OutCubic</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
507        <source>InOutCubic</source>
508        <translation>InOutCubic</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
512        <source>OutInCubic</source>
513        <translation>OutInCubic</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
517        <source>InQuart</source>
518        <translation>InQuart</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
522        <source>OutQuart</source>
523        <translation>OutQuart</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
527        <source>InOutQuart</source>
528        <translation>InOutQuart</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
532        <source>OutInQuart</source>
533        <translation>OutInQuart</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
537        <source>InQuint</source>
538        <translation>InQuint</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
542        <source>OutQuint</source>
543        <translation>OutQuint</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
547        <source>InOutQuint</source>
548        <translation>InOutQuint</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
552        <source>OutInQuint</source>
553        <translation>OutInQuint</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
557        <source>InSine</source>
558        <translation>InSine</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
562        <source>OutSine</source>
563        <translation>OutSine</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
567        <source>InOutSine</source>
568        <translation>InOutSine</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
572        <source>OutInSine</source>
573        <translation>OutInSine</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
577        <source>InExpo</source>
578        <translation>InExpo</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
582        <source>OutExpo</source>
583        <translation>OutExpo</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
587        <source>InOutExpo</source>
588        <translation>InOutExpo</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
592        <source>OutInExpo</source>
593        <translation>InOutExpo</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
597        <source>InCirc</source>
598        <translation>InCirc</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
602        <source>OutCirc</source>
603        <translation>OutCirc</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
607        <source>InOutCirc</source>
608        <translation>InOutCirc</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
612        <source>OutInCirc</source>
613        <translation>OutInCirc</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
617        <source>…</source>
618        <translation>…</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
622        <source>Export Animation Frames</source>
623        <translation>Експортувати кадри анімації</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
627        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
628        <translation>Автоматично перезапустити і повторювати нескінченно</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
632        <source>Loop</source>
633        <translation>Цикл</translation>
634    </message>
635</context>
636<context>
637    <name>AnimationExport3DDialog</name>
638    <message>
639        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
640        <source>Export 3D Animation</source>
641        <translation>Експортувати 3D анімацію</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
645        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
646        <translation>Кількість # представляє кількість цифр (наприклад. кадр###.png -&gt; кадр001.png)</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
650        <source>Template</source>
651        <translation>Шаблон</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
655        <source> px</source>
656        <translation> px</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
660        <source>Output height</source>
661        <translation>Висота виходу</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
665        <source>Frames per second</source>
666        <translation>Кадрів у секунду</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
670        <source>Output directory</source>
671        <translation>Вихідний каталог</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
675        <source>Output width</source>
676        <translation>Вихідна ширина</translation>
677    </message>
678</context>
679<context>
680    <name>AssignProjection</name>
681    <message>
682        <source>Assign projection</source>
683        <translation>Додати проекцію</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>Input layer</source>
687        <translation>Вхідний шар</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Desired CRS</source>
691        <translation>Бажана система координат</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Layer with projection</source>
695        <translation>Шар із проекцією</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Raster projections</source>
699        <translation>Растрсистема координат</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs</source>
703        <translation type="unfinished"/>
704    </message>
705</context>
706<context>
707    <name>BarPlot</name>
708    <message>
709        <source>Input layer</source>
710        <translation>Вхідний шар</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Category name field</source>
714        <translation>Поле категорій</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Value field</source>
718        <translation>Поле значення</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Bar plot</source>
722        <translation>Стовпчаста діаграма</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>HTML files (*.html)</source>
726        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
730        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Plots</source>
734        <translation type="unfinished"/>
735    </message>
736</context>
737<context>
738    <name>BasicStatisticsForField</name>
739    <message>
740        <source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
741        <translation>статистика,дані,дата,час,датачас,рядок,число,текст,таблиця,шар,сума,максимум,мінімум,значення,показник,стандарт,відхилення,кількість,відмінність,унікальність,дисперсія,медіана, квартиль,діапазон,більшість,меншість,сумарність</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Vector analysis</source>
745        <translation>Векторний аналіз</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Input layer</source>
749        <translation>Вхідний шар</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Field to calculate statistics on</source>
753        <translation>Поле, для якого слід розрахувати статистику</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Statistics</source>
757        <translation>Статистика</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>HTML files (*.html)</source>
761        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Count</source>
765        <translation>Кількість</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Number of unique values</source>
769        <translation>Кількість унікальних значень</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Number of empty (null) values</source>
773        <translation>Кількість порожніх (null) значень</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Number of non-empty values</source>
777        <translation>Кількість непорожніх значень</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>Minimum value</source>
781        <translation>Мінімальне значення</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>Maximum value</source>
785        <translation>Максимальне значення</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>Minimum length</source>
789        <translation>Мінімальна довжина</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>Maximum length</source>
793        <translation>Максимальна довжина</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Mean length</source>
797        <translation>Середня довжина</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>Coefficient of Variation</source>
801        <translation>Коефіцієнт варіації</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>Sum</source>
805        <translation>Сума</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <source>Mean value</source>
809        <translation>Середнє значення</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Standard deviation</source>
813        <translation>Стандартне відхилення</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Range</source>
817        <translation>Діапазон</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Median</source>
821        <translation>Медіана</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
825        <translation>Меншість (рідкісні значення)</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
829        <translation>Більшість (найбільш поширені значення)</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>First quartile</source>
833        <translation>Перший квартиль</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Third quartile</source>
837        <translation>Третій квартиль</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
841        <translation>Міжквартильний діапазон (IQR)</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>Basic statistics for fields</source>
845        <translation>Основні статистичні дані для полів</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Analyzed field: {}</source>
849        <translation>Аналізоване поле: {}</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Count: {}</source>
853        <translation>Кількість: {}</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Unique values: {}</source>
857        <translation>Унікальних значеннь: {}</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>NULL (missing) values: {}</source>
861        <translation>NULL (відсутні) значення: {}</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Minimum value: {}</source>
865        <translation>Мінімальне значення: {}</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Maximum value: {}</source>
869        <translation>Максимальне значення: {}</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Range: {}</source>
873        <translation>Діапазон: {}</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Sum: {}</source>
877        <translation>Сума: {}</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Mean value: {}</source>
881        <translation>Середнє значення: {}</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Median value: {}</source>
885        <translation>Медіана: {}</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>Standard deviation: {}</source>
889        <translation>Стандартне відхилення: {}</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
893        <translation>Коефіцієнт варіації: {}</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
897        <translation>Меншість (рідкісні значення): {}</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
901        <translation>Більшість (найбільш поширені значення): {}</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>First quartile: {}</source>
905        <translation>Перший квартиль: {}</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <source>Third quartile: {}</source>
909        <translation>Третій квартиль: {}</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
913        <translation>Міжквартильний інтервал (IQR): {}</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <source>Minimum length: {}</source>
917        <translation>Мінімальна довжина: {}</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Maximum length: {}</source>
921        <translation>Максимальна довжина: {}</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <source>Mean length: {}</source>
925        <translation>Середня довжина: {}</translation>
926    </message>
927</context>
928<context>
929    <name>BatchAlgorithmDialog</name>
930    <message>
931        <source>Batch Processing - {0}</source>
932        <translation>Пакетна обробка — {0}</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <source>Input parameters:</source>
936        <translation>Вхідні параметри:</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>
940Processing algorithm {0}/{1}…</source>
941        <translation>Алгоритм Processing {0}/{1}…</translation>
942    </message>
943    <message>
944        <source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
945        <translation>&lt;b&gt;Алгоритм {0} запуску&amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
949        <translation>Алгоритм {0} правильно виконано…</translation>
950    </message>
951    <message>
952        <source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
953        <translation>Завершено за {0:0.2f} секунди</translation>
954    </message>
955    <message>
956        <source>Results:</source>
957        <translation>Результати:</translation>
958    </message>
959    <message>
960        <source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
961        <translation>Пакетне виконання завершено за {0: 0.2f} секунд</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <source>Run as Single Process…</source>
965        <translation>Запустити як окремий процес…</translation>
966    </message>
967    <message>
968        <source>Algorithm {0} failed…</source>
969        <translation>Збій алгоритму &apos;{0}&apos;…</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
973        <translation>Помилка виконаня після {0:0.2f} секунд</translation>
974    </message>
975    <message>
976        <source>{} executions failed. See log for further details.</source>
977        <translation>Помилка виконання. Детальніша інформація у логах.</translation>
978    </message>
979    <message>
980        <source>&lt;h3&gt;Parameters&lt;/h3&gt;
981</source>
982        <translation>&lt;h3&gt;Параметри&lt;/h3&gt;
983</translation>
984    </message>
985    <message>
986        <source>&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;
987</source>
988        <translation>&lt;h3&gt;Результати&lt;/h3&gt;
989</translation>
990    </message>
991    <message>
992        <source>Errors</source>
993        <translation>Помилки</translation>
994    </message>
995    <message>
996        <source>Error</source>
997        <translation>Помилка</translation>
998    </message>
999</context>
1000<context>
1001    <name>BatchInputSelectionPanel</name>
1002    <message>
1003        <source>Select Files</source>
1004        <translation>Вибрати файли</translation>
1005    </message>
1006    <message>
1007        <source>Select from Open Layers…</source>
1008        <translation>Вибрати з відкритих шарів...</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <source>Select Files…</source>
1012        <translation>Вибрати файли…</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <source>Select Directory…</source>
1016        <translation>Вибрати каталог…</translation>
1017    </message>
1018    <message>
1019        <source>Select Directory</source>
1020        <translation>Вибрати каталог</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <source>Add All Files from a Directory…</source>
1024        <translation>Додати усі файли з каталогу</translation>
1025    </message>
1026</context>
1027<context>
1028    <name>BatchOutputSelectionPanel</name>
1029    <message>
1030        <source>Save File</source>
1031        <translation>Зберегти файл</translation>
1032    </message>
1033    <message>
1034        <source>Output Directory</source>
1035        <translation>Вихідний каталог</translation>
1036    </message>
1037</context>
1038<context>
1039    <name>BatchPanel</name>
1040    <message>
1041        <source>Autofill…</source>
1042        <translation>Автозаповнення…</translation>
1043    </message>
1044    <message>
1045        <source>Calculate by Expression…</source>
1046        <translation>Розрахувати за виразом…</translation>
1047    </message>
1048    <message>
1049        <source>Add Values by Expression…</source>
1050        <translation>Додайте значення за виразом…</translation>
1051    </message>
1052    <message>
1053        <source>Add Files by Pattern…</source>
1054        <translation>Додати файли за шаблоном…</translation>
1055    </message>
1056</context>
1057<context>
1058    <name>BatchPanelFillWidget</name>
1059    <message>
1060        <source>Fill Down</source>
1061        <translation>Заповнити вниз</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <source>Copy the first value down to all other rows</source>
1065        <translation>Скопіювати перше значення в усі інші рядки</translation>
1066    </message>
1067    <message>
1068        <source>Calculates parameter values by evaluating an expression</source>
1069        <translation>Обчислює значення параметрів, оцінюючи вираз</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <source>Adds new parameter values by evaluating an expression</source>
1073        <translation>Додає нові значення параметрів, оцінюючи вираз</translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <source>Adds files by a file pattern match</source>
1077        <translation>Додає файли за збігом шаблонів файлів</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <source>Add Files by Pattern</source>
1081        <translation>Додати файли за шаблоном</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <source>An array of values corresponding to each new row to add</source>
1085        <translation>Масив значень, що відповідає кожному новому рядку для додавання</translation>
1086    </message>
1087    <message>
1088        <source>Select Files</source>
1089        <translation>Вибрати файли</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <source>Select Directory</source>
1093        <translation>Вибрати каталог</translation>
1094    </message>
1095</context>
1096<context>
1097    <name>BooleanWidgetWrapper</name>
1098    <message>
1099        <source>Yes</source>
1100        <translation>Так</translation>
1101    </message>
1102    <message>
1103        <source>No</source>
1104        <translation>Ні</translation>
1105    </message>
1106</context>
1107<context>
1108    <name>BoxPlot</name>
1109    <message>
1110        <source>Input layer</source>
1111        <translation>Вхідний шар</translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <source>Category name field</source>
1115        <translation>Поле категорій</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <source>Value field</source>
1119        <translation>Поле значення</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <source>Show Mean</source>
1123        <translation>Показати середнє</translation>
1124    </message>
1125    <message>
1126        <source>Show Standard Deviation</source>
1127        <translation>Показати стандартне відхилення</translation>
1128    </message>
1129    <message>
1130        <source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
1131        <translation>Не показувати середнє та стандартне відхилення</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <source>Additional Statistic Lines</source>
1135        <translation>Додаткові статистичні лінії</translation>
1136    </message>
1137    <message>
1138        <source>Box plot</source>
1139        <translation>Коробкова діаграма</translation>
1140    </message>
1141    <message>
1142        <source>HTML files (*.html)</source>
1143        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
1144    </message>
1145    <message>
1146        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
1147        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
1148    </message>
1149    <message>
1150        <source>Plots</source>
1151        <translation type="unfinished"/>
1152    </message>
1153</context>
1154<context>
1155    <name>Buffer</name>
1156    <message>
1157        <source>Input layer</source>
1158        <translation>Вхідний шар</translation>
1159    </message>
1160    <message>
1161        <source>Geometry column name</source>
1162        <translation>Назва поля геометрії</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <source>Buffer distance</source>
1166        <translation>Відстань</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <source>Dissolve by attribute</source>
1170        <translation>Об&apos;єднати за атрибутом</translation>
1171    </message>
1172    <message>
1173        <source>Dissolve all results</source>
1174        <translation>Об&apos;єднати всі результати</translation>
1175    </message>
1176    <message>
1177        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
1178        <translation>Генерувати один об&apos;єкт для кожної геометрії з колекцій геометрій у вхідному файлі</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <source>Additional creation options</source>
1182        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
1183    </message>
1184    <message>
1185        <source>Buffer</source>
1186        <translation>Буфер</translation>
1187    </message>
1188    <message>
1189        <source>Buffer vectors</source>
1190        <translation>Буферні зони</translation>
1191    </message>
1192    <message>
1193        <source>Vector geoprocessing</source>
1194        <translation>Векторна геобробка</translation>
1195    </message>
1196</context>
1197<context>
1198    <name>CharacterWidget</name>
1199    <message>
1200        <location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="215"/>
1201        <source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</source>
1202        <translation>&lt;p&gt;Символ: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Десятковий: %3&lt;p&gt;Шістнадцятковийx: 0x%4</translation>
1203    </message>
1204</context>
1205<context>
1206    <name>CheckValidity</name>
1207    <message>
1208        <source>Vector geometry</source>
1209        <translation>Векторна геометрія</translation>
1210    </message>
1211    <message>
1212        <source>valid,invalid,detect</source>
1213        <translation>коректний,некоректний,визначений</translation>
1214    </message>
1215    <message>
1216        <source>The one selected in digitizing settings</source>
1217        <translation>Вказане в настройках оцифровування</translation>
1218    </message>
1219    <message>
1220        <source>Input layer</source>
1221        <translation>Вхідний шар</translation>
1222    </message>
1223    <message>
1224        <source>Method</source>
1225        <translation>Метод</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <source>Valid output</source>
1229        <translation>Коректні вихідні дані</translation>
1230    </message>
1231    <message>
1232        <source>Count of valid features</source>
1233        <translation>Кількість коректних об&apos;єктів</translation>
1234    </message>
1235    <message>
1236        <source>Invalid output</source>
1237        <translation>Некоректні вихідні дані</translation>
1238    </message>
1239    <message>
1240        <source>Count of invalid features</source>
1241        <translation>Кількість некоретних об&apos;єктів</translation>
1242    </message>
1243    <message>
1244        <source>Error output</source>
1245        <translation>З помилками</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <source>Count of errors</source>
1249        <translation>Кількість помилок</translation>
1250    </message>
1251    <message>
1252        <source>Check validity</source>
1253        <translation>Перевірка коректності</translation>
1254    </message>
1255    <message>
1256        <source>Ignore ring self intersections</source>
1257        <translation>Ігнорувати перехрестя кільця</translation>
1258    </message>
1259</context>
1260<context>
1261    <name>CheckboxesPanel</name>
1262    <message>
1263        <source>Select All</source>
1264        <translation>Вибрати все</translation>
1265    </message>
1266    <message>
1267        <source>Clear Selection</source>
1268        <translation>Очистити вибір</translation>
1269    </message>
1270</context>
1271<context>
1272    <name>Climb</name>
1273    <message>
1274        <source>Vector analysis</source>
1275        <translation>Векторний аналіз</translation>
1276    </message>
1277    <message>
1278        <source>Line layer</source>
1279        <translation>Лінійний шар</translation>
1280    </message>
1281    <message>
1282        <source>Climb layer</source>
1283        <translation>Підняти шар</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <source>Total climb</source>
1287        <translation>Повний підйом</translation>
1288    </message>
1289    <message>
1290        <source>Total descent</source>
1291        <translation>Повний спуск</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <source>Minimum elevation</source>
1295        <translation>Мінімальна висота</translation>
1296    </message>
1297    <message>
1298        <source>Maximum elevation</source>
1299        <translation>Максимальна висота</translation>
1300    </message>
1301    <message>
1302        <source>The layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.</source>
1303        <translation>Шар не має значень Z. Якщо ви маєте DEM, використовуйте алгоритм Drape для вилучення значень Z.</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <source>Feature: {feature_id}</source>
1307        <translation>Об&apos;єкт: {feature_id}</translation>
1308    </message>
1309    <message>
1310        <source>Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}</source>
1311        <translation>Об&apos;єкт: {feature_id}, частина: {part_id}, точка: {point_id}</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <source>The following features do not have geometry: {no_geometry_report}</source>
1315        <translation>Наступні об&apos;єкти не мають геометрії: {no_geometry_report}</translation>
1316    </message>
1317    <message>
1318        <source>The following points do not have Z values: {no_z_report}</source>
1319        <translation>Наступні точки не мають значень Z: {no_z_report}</translation>
1320    </message>
1321    <message>
1322        <source>Climb along line</source>
1323        <translation type="unfinished"/>
1324    </message>
1325</context>
1326<context>
1327    <name>ClipRasterByExtent</name>
1328    <message>
1329        <source>Input layer</source>
1330        <translation>Вхідний шар</translation>
1331    </message>
1332    <message>
1333        <source>Clipping extent</source>
1334        <translation>Область, що вирізається</translation>
1335    </message>
1336    <message>
1337        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1338        <translation>Задати значення nodata для  вихідних каналів</translation>
1339    </message>
1340    <message>
1341        <source>Additional creation options</source>
1342        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <source>Output data type</source>
1346        <translation>Тип вихідних даних</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <source>Clipped (extent)</source>
1350        <translation>Вирізано (область)</translation>
1351    </message>
1352    <message>
1353        <source>Clip raster by extent</source>
1354        <translation>Вирізати область з растру</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <source>Raster extraction</source>
1358        <translation>Вирізання растру</translation>
1359    </message>
1360    <message>
1361        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1362        <translation>Використовувати тип даних вхідного шару</translation>
1363    </message>
1364    <message>
1365        <source>Additional command-line parameters</source>
1366        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
1367    </message>
1368    <message>
1369        <source>Override the projection for the output file</source>
1370        <translation>Перевизначити проекцію для вихідного файлу</translation>
1371    </message>
1372</context>
1373<context>
1374    <name>ClipRasterByMask</name>
1375    <message>
1376        <source>Input layer</source>
1377        <translation>Вхідний шар</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <source>Mask layer</source>
1381        <translation>Шар маски</translation>
1382    </message>
1383    <message>
1384        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1385        <translation>Задати значення nodata для  вихідних каналів</translation>
1386    </message>
1387    <message>
1388        <source>Create an output alpha band</source>
1389        <translation>Створити вихідний альфа-діапазон</translation>
1390    </message>
1391    <message>
1392        <source>Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer</source>
1393        <translation>З&apos;єднайте з екстент обрізаного растра з екстентом шару маски</translation>
1394    </message>
1395    <message>
1396        <source>Additional creation options</source>
1397        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
1398    </message>
1399    <message>
1400        <source>Output data type</source>
1401        <translation>Тип вихідних даних</translation>
1402    </message>
1403    <message>
1404        <source>Clipped (mask)</source>
1405        <translation>Вирізано (маска)</translation>
1406    </message>
1407    <message>
1408        <source>Clip raster by mask layer</source>
1409        <translation>Вирізати растр за шаром маски</translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <source>Raster extraction</source>
1413        <translation>Вирізання растру</translation>
1414    </message>
1415    <message>
1416        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1417        <translation>Використовувати тип даних вхідного шару</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <source>Source CRS</source>
1421        <translation>Вихідна система координат</translation>
1422    </message>
1423    <message>
1424        <source>Target CRS</source>
1425        <translation>Цільова система координат</translation>
1426    </message>
1427    <message>
1428        <source>Keep resolution of input raster</source>
1429        <translation>Зберегти роздільну здатність вхідного растру</translation>
1430    </message>
1431    <message>
1432        <source>Set output file resolution</source>
1433        <translation>Встановити роздільну здатність вихідного файлу</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <source>X Resolution to output bands</source>
1437        <translation>Роздільна здатність X для вихідних діапазонів</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <source>Y Resolution to output bands</source>
1441        <translation>Роздільна здатність Y для вихідних діапазонів</translation>
1442    </message>
1443    <message>
1444        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
1445        <translation>Використовувати мультипотокову реалізацію</translation>
1446    </message>
1447    <message>
1448        <source>Additional command-line parameters</source>
1449        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
1450    </message>
1451</context>
1452<context>
1453    <name>ClipVectorByExtent</name>
1454    <message>
1455        <source>Input layer</source>
1456        <translation>Вхідний шар</translation>
1457    </message>
1458    <message>
1459        <source>Clipping extent</source>
1460        <translation>Область, що вирізається</translation>
1461    </message>
1462    <message>
1463        <source>Additional creation options</source>
1464        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
1465    </message>
1466    <message>
1467        <source>Clipped (extent)</source>
1468        <translation>Вирізано (область)</translation>
1469    </message>
1470    <message>
1471        <source>Clip vector by extent</source>
1472        <translation>Вирізати вектор по області</translation>
1473    </message>
1474    <message>
1475        <source>Vector geoprocessing</source>
1476        <translation>Векторна геобробка</translation>
1477    </message>
1478</context>
1479<context>
1480    <name>ClipVectorByMask</name>
1481    <message>
1482        <source>Input layer</source>
1483        <translation>Вхідний шар</translation>
1484    </message>
1485    <message>
1486        <source>Mask layer</source>
1487        <translation>Шар маски</translation>
1488    </message>
1489    <message>
1490        <source>Additional creation options</source>
1491        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <source>Clipped (mask)</source>
1495        <translation>Вирізано (маска)</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <source>Clip vector by mask layer</source>
1499        <translation>Вирізати вектор за шаром маски</translation>
1500    </message>
1501    <message>
1502        <source>Vector geoprocessing</source>
1503        <translation>Векторна геобробка</translation>
1504    </message>
1505</context>
1506<context>
1507    <name>ColorRelief</name>
1508    <message>
1509        <source>Use strict color matching</source>
1510        <translation>Використовувати точну відповідність кольорів</translation>
1511    </message>
1512    <message>
1513        <source>Use closest RGBA quadruplet</source>
1514        <translation>Використовувати найближче значення RGBA</translation>
1515    </message>
1516    <message>
1517        <source>Use smoothly blended colors</source>
1518        <translation>Використовувати плавний перехід кольорів</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <source>Input layer</source>
1522        <translation>Вхідний шар</translation>
1523    </message>
1524    <message>
1525        <source>Band number</source>
1526        <translation>Кількість каналів</translation>
1527    </message>
1528    <message>
1529        <source>Compute edges</source>
1530        <translation>Обчислювати на межах</translation>
1531    </message>
1532    <message>
1533        <source>Color configuration file</source>
1534        <translation>Файл налаштування кольорів</translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <source>Matching mode</source>
1538        <translation>Режим відповідності</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <source>Additional creation options</source>
1542        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
1543    </message>
1544    <message>
1545        <source>Color relief</source>
1546        <translation>Кольоровий рельєф</translation>
1547    </message>
1548    <message>
1549        <source>Raster analysis</source>
1550        <translation>Растровий аналіз</translation>
1551    </message>
1552    <message>
1553        <source>Additional command-line parameters</source>
1554        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
1555    </message>
1556</context>
1557<context>
1558    <name>ConcaveHull</name>
1559    <message>
1560        <source>Vector geometry</source>
1561        <translation>Векторна геометрія</translation>
1562    </message>
1563    <message>
1564        <source>Input point layer</source>
1565        <translation>Вхідний точковий шар</translation>
1566    </message>
1567    <message>
1568        <source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
1569        <translation>Поріг (0-1, де 1відповідає використанню опуклої оболонки)</translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <source>Allow holes</source>
1573        <translation>Дозволити отвори</translation>
1574    </message>
1575    <message>
1576        <source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
1577        <translation>Розділити багаточастинну геометрію на одночастинні</translation>
1578    </message>
1579    <message>
1580        <source>Concave hull</source>
1581        <translation>Увігнута оболонка</translation>
1582    </message>
1583    <message>
1584        <source>Concave hull (alpha shapes)</source>
1585        <translation>Увігнута оболонка (альфа-форми)</translation>
1586    </message>
1587    <message>
1588        <source>Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.</source>
1589        <translation>Створює увігнуту оболонку, використовуючи алгоритм альфа-форм.</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <source>Creating Delaunay triangles…</source>
1593        <translation>Створення трикутників Делоне…</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <source>Computing edges max length…</source>
1597        <translation>Обчислення максимальної довжини ребер…</translation>
1598    </message>
1599    <message>
1600        <source>Removing features…</source>
1601        <translation>Видалення об&apos;єктів…</translation>
1602    </message>
1603    <message>
1604        <source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
1605        <translation>Видалення трикутників Делоне…</translation>
1606    </message>
1607    <message>
1608        <source>Saving data…</source>
1609        <translation>Збереження даних…</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <source>No Delaunay triangles created.</source>
1613        <translation>Трикутників Делоне не створено.</translation>
1614    </message>
1615</context>
1616<context>
1617    <name>ConfigDialog</name>
1618    <message>
1619        <source>Search…</source>
1620        <translation>Пошук…</translation>
1621    </message>
1622    <message>
1623        <source>Setting</source>
1624        <translation>Налаштування</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <source>Value</source>
1628        <translation>Значення</translation>
1629    </message>
1630    <message>
1631        <source>General</source>
1632        <translation>Загальне</translation>
1633    </message>
1634    <message>
1635        <source>Models</source>
1636        <translation>Моделі</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <source>Scripts</source>
1640        <translation>Скрипти</translation>
1641    </message>
1642    <message>
1643        <source>Providers</source>
1644        <translation>Провайдери</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <source>Menus</source>
1648        <translation>Меню</translation>
1649    </message>
1650    <message>
1651        <source>Reset to defaults</source>
1652        <translation>За замовчуванням</translation>
1653    </message>
1654    <message>
1655        <source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
1656
1657{1}</source>
1658        <translation>Хибне значення для параметра &quot;{0}&quot;:
1659
1660{1}</translation>
1661    </message>
1662    <message>
1663        <source>Wrong value</source>
1664        <translation>Хибне значення</translation>
1665    </message>
1666</context>
1667<context>
1668    <name>ConsoleOptionsWidget</name>
1669    <message>
1670        <source>PyQGIS Console</source>
1671        <translation>PyQGIS консоль</translation>
1672    </message>
1673    <message>
1674        <source>Warning!</source>
1675        <translation>Попередження!</translation>
1676    </message>
1677    <message>
1678        <source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
1679        <translation>Додайте один або кілька файлів API для компіляції</translation>
1680    </message>
1681    <message>
1682        <source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
1683        <translation>Будь ласка, вкажіть файл API або перевірте &quot;Використовувати попередньо завантажені файли API&quot;</translation>
1684    </message>
1685</context>
1686<context>
1687    <name>ContextGenerator</name>
1688    <message>
1689        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
1690        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
1691    </message>
1692    <message>
1693        <source> [optional]</source>
1694        <translation> [додатковий]</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <source>Open Batch</source>
1698        <translation>Відкрити пакет</translation>
1699    </message>
1700    <message>
1701        <source>JSON files (*.json)</source>
1702        <translation>JSON файли (*.json)</translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <source>An error occurred while reading your file.</source>
1706        <translation>Cталася помилка під час читання файлу.</translation>
1707    </message>
1708    <message>
1709        <source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
1710        <translation>Помилкове або відсутнє значення параметру: {0} (рядок {1})</translation>
1711    </message>
1712    <message>
1713        <source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
1714        <translation>Помилкове або відсутнє вихідне значення: {0} (рядок {1})</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <source>Save Batch</source>
1718        <translation>Зберегти пакет</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <source>Description</source>
1722        <translation>Опис</translation>
1723    </message>
1724    <message>
1725        <source>Show advanced parameters</source>
1726        <translation>Показати додаткові параметри</translation>
1727    </message>
1728    <message>
1729        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
1730        <translation>[Введіть назву, якщо це кінцевий результат]</translation>
1731    </message>
1732    <message>
1733        <source>Hide advanced parameters</source>
1734        <translation>Сховати додаткові параметри</translation>
1735    </message>
1736    <message>
1737        <source>Error</source>
1738        <translation>Помилка</translation>
1739    </message>
1740    <message>
1741        <source>Dependencies</source>
1742        <translation>Залежності</translation>
1743    </message>
1744    <message>
1745        <source>Properties</source>
1746        <translation>Властивості</translation>
1747    </message>
1748    <message>
1749        <source>Color</source>
1750        <translation>Колір</translation>
1751    </message>
1752    <message>
1753        <source>Comment Color</source>
1754        <translation>Колір коментаря</translation>
1755    </message>
1756    <message>
1757        <source>Default</source>
1758        <translation> За замовчуванням</translation>
1759    </message>
1760    <message>
1761        <source>Comments</source>
1762        <translation>Коментарі</translation>
1763    </message>
1764    <message>
1765        <source>Edit {}</source>
1766        <translation>Редагувати {}</translation>
1767    </message>
1768    <message>
1769        <source>Edit Model Help</source>
1770        <translation>Редагувати довідку моделі</translation>
1771    </message>
1772    <message>
1773        <source>Model is Invalid</source>
1774        <translation>Модель некоректна</translation>
1775    </message>
1776    <message>
1777        <source>This model is not valid and contains one or more issues. Are you sure you want to run it in this state?</source>
1778        <translation>Ця модель не коректна та містить одну або декілька вразливостей. Ви впевнені що хочете запустити модель в цьому стані?</translation>
1779    </message>
1780    <message>
1781        <source>Model was saved inside current project</source>
1782        <translation>Модель була збережена в поточному проєкті</translation>
1783    </message>
1784    <message>
1785        <source>Save Model</source>
1786        <translation>Зберегти модель</translation>
1787    </message>
1788    <message>
1789        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
1790        <translation>Моделі Processing (*.model3 *.MODEL3)</translation>
1791    </message>
1792    <message>
1793        <source>I/O error</source>
1794        <translation>Помилка введення/виводу</translation>
1795    </message>
1796    <message>
1797        <source>Unable to save edits. Reason:
1798 {0}</source>
1799        <translation>Неможливо зберегти зміни. Причина:
1800 {0}</translation>
1801    </message>
1802    <message>
1803        <source>Can&apos;t save model</source>
1804        <translation>Не вдається зберегти модель</translation>
1805    </message>
1806    <message>
1807        <source>Model was correctly saved to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
1808        <translation>Модель була коректно збережена у &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
1809    </message>
1810    <message>
1811        <source>Model was correctly saved</source>
1812        <translation>Модель була коректно збережена</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <source>Open Model</source>
1816        <translation>Відкрити модель</translation>
1817    </message>
1818    <message>
1819        <source>Add Model Input</source>
1820        <translation>Додати вхідну модель</translation>
1821    </message>
1822    <message>
1823        <source>Add Algorithm</source>
1824        <translation>Додати алгоритм</translation>
1825    </message>
1826    <message>
1827        <source>Algorithm is Invalid</source>
1828        <translation>Алгоритм некоректний</translation>
1829    </message>
1830</context>
1831<context>
1832    <name>CreateNewModelAction</name>
1833    <message>
1834        <source>Create New Model…</source>
1835        <translation>Створити нову модель…</translation>
1836    </message>
1837    <message>
1838        <source>Tools</source>
1839        <translation>Інструменти</translation>
1840    </message>
1841</context>
1842<context>
1843    <name>CreateNewScriptAction</name>
1844    <message>
1845        <source>Create New Script…</source>
1846        <translation>Створити новий скрипт…</translation>
1847    </message>
1848    <message>
1849        <source>Tools</source>
1850        <translation>Інструменти</translation>
1851    </message>
1852</context>
1853<context>
1854    <name>CrsWidgetWrapper</name>
1855    <message>
1856        <source>Select CRS</source>
1857        <translation>Виберіть систему координат</translation>
1858    </message>
1859</context>
1860<context>
1861    <name>DBManager</name>
1862    <message>
1863        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
1864        <translation>Не обрано базу даних або ви не під&apos;єднані до неї.</translation>
1865    </message>
1866    <message>
1867        <source>Select the table you want export to file.</source>
1868        <translation>Виберіть таблицю, яку ви бажаєте експортувати до файлу.</translation>
1869    </message>
1870    <message>
1871        <source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
1872        <translation>Виберіть векторний або табличний шар, який ви бажаєте експортувати.</translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <source>Query ({0})</source>
1876        <translation>Запит ({0})</translation>
1877    </message>
1878    <message>
1879        <source>Layer ({0})</source>
1880        <translation>Шар ({0})</translation>
1881    </message>
1882    <message>
1883        <source>Query</source>
1884        <translation>Запит</translation>
1885    </message>
1886    <message>
1887        <source>DB Manager</source>
1888        <translation>Управління БД</translation>
1889    </message>
1890    <message>
1891        <source>Info</source>
1892        <translation>Інформація</translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <source>Table</source>
1896        <translation>Таблиця</translation>
1897    </message>
1898    <message>
1899        <source>Preview</source>
1900        <translation>Попередній перегляд</translation>
1901    </message>
1902    <message>
1903        <source>Providers</source>
1904        <translation>Провайдери</translation>
1905    </message>
1906    <message>
1907        <source>&amp;Database</source>
1908        <translation>&amp;База даних</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <source>&amp;Schema</source>
1912        <translation>&amp;Схема</translation>
1913    </message>
1914    <message>
1915        <source>&amp;Table</source>
1916        <translation>&amp;Таблиця</translation>
1917    </message>
1918    <message>
1919        <source>Default</source>
1920        <translation> За замовчуванням</translation>
1921    </message>
1922    <message>
1923        <source>&amp;Refresh</source>
1924        <translation>&amp;Оновити</translation>
1925    </message>
1926    <message>
1927        <source>&amp;SQL Window</source>
1928        <translation>&amp;Вікно SQL</translation>
1929    </message>
1930    <message>
1931        <source>&amp;Import Layer/File…</source>
1932        <translation>&amp;Імпортувати шар/файл…</translation>
1933    </message>
1934    <message>
1935        <source>&amp;Export to File…</source>
1936        <translation>&amp;Експортувати у файл…</translation>
1937    </message>
1938    <message>
1939        <source>&amp;Exit</source>
1940        <translation>&amp;Вихід</translation>
1941    </message>
1942</context>
1943<context>
1944    <name>DBManagerPlugin</name>
1945    <message>
1946        <source>Unable to find a valid unique field</source>
1947        <translation>Неможливо знайти коректне унікальне поле</translation>
1948    </message>
1949    <message>
1950        <source>Copy</source>
1951        <translation>Копіювати</translation>
1952    </message>
1953    <message>
1954        <source>DB Manager</source>
1955        <translation>Управління БД</translation>
1956    </message>
1957    <message>
1958        <source>Select an empty schema for deletion.</source>
1959        <translation>Оберіть порожню схему для видалення.</translation>
1960    </message>
1961    <message>
1962        <source>Select a table/view for deletion.</source>
1963        <translation>Оберіть таблицю/вид для видалення.</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <source>Select a table to empty it.</source>
1967        <translation>Оберіть таблицю для очищення.</translation>
1968    </message>
1969    <message>
1970        <source>Select a table/view.</source>
1971        <translation>Оберіть таблицю/вид.</translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <source>Server version: </source>
1975        <translation>Версія серверу: </translation>
1976    </message>
1977    <message>
1978        <source>Host:</source>
1979        <translation>Хост:</translation>
1980    </message>
1981    <message>
1982        <source>User:</source>
1983        <translation>Користувач:</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <source>Library:</source>
1987        <translation>Бібліотека:</translation>
1988    </message>
1989    <message>
1990        <source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn't exist!
1991This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
1992        <translation>&lt;warning&gt; таблиці geometry_columns не існує!
1993Ця таблиця має важливе значення для багатьох додатків ГІС та містить перелік таблиць.</translation>
1994    </message>
1995    <message>
1996        <source>create new schemas</source>
1997        <translation>створити нові схеми</translation>
1998    </message>
1999    <message>
2000        <source>create temporary tables</source>
2001        <translation>створити тимчасові таблиці</translation>
2002    </message>
2003    <message>
2004        <source>Not connected</source>
2005        <translation>Не з&apos;єднано</translation>
2006    </message>
2007    <message>
2008        <source>Connection details</source>
2009        <translation>Параметри з&apos;єднання</translation>
2010    </message>
2011    <message>
2012        <source>General info</source>
2013        <translation>Загальна інформація</translation>
2014    </message>
2015    <message>
2016        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
2017        <translation>&lt;warning&gt; У цього користувача немає прав!</translation>
2018    </message>
2019    <message>
2020        <source>User has privileges:</source>
2021        <translation>Користувач має наступні права:</translation>
2022    </message>
2023    <message>
2024        <source>Privileges</source>
2025        <translation>Права</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <source>Owner:</source>
2029        <translation>Власник:</translation>
2030    </message>
2031    <message>
2032        <source>Comment:</source>
2033        <translation>Коментар:</translation>
2034    </message>
2035    <message>
2036        <source>Materialized View information</source>
2037        <translation>Відомості про матеріалізований вид</translation>
2038    </message>
2039    <message>
2040        <source>create new objects</source>
2041        <translation>створити обєкти</translation>
2042    </message>
2043    <message>
2044        <source>access objects</source>
2045        <translation>доступ до об&apos;єктів</translation>
2046    </message>
2047    <message>
2048        <source>Schema details</source>
2049        <translation>Деталі схеми</translation>
2050    </message>
2051    <message>
2052        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
2053        <translation>&lt;warning&gt; У цього користувача немає прав доступу до цієї схеми!</translation>
2054    </message>
2055    <message>
2056        <source>Relation type:</source>
2057        <translation>Тип відносин:</translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <source>View</source>
2061        <translation>Вид</translation>
2062    </message>
2063    <message>
2064        <source>Table</source>
2065        <translation>Таблиця</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <source>Rows:</source>
2069        <translation>Рядки:</translation>
2070    </message>
2071    <message>
2072        <source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2073        <translation>Невідомо (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;визначити&lt;/a&gt;)</translation>
2074    </message>
2075    <message>
2076        <source>Name</source>
2077        <translation>Ім&apos;я</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <source>Type</source>
2081        <translation>Тип</translation>
2082    </message>
2083    <message>
2084        <source>Null</source>
2085        <translation>Null</translation>
2086    </message>
2087    <message>
2088        <source>Default</source>
2089        <translation> За замовчуванням</translation>
2090    </message>
2091    <message>
2092        <source>Column(s)</source>
2093        <translation>Колонка(и)</translation>
2094    </message>
2095    <message>
2096        <source>Function</source>
2097        <translation>Функція</translation>
2098    </message>
2099    <message>
2100        <source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
2101        <translation>&lt;warning&gt; Це не просторова таблиця.</translation>
2102    </message>
2103    <message>
2104        <source>Fields</source>
2105        <translation>Поля</translation>
2106    </message>
2107    <message>
2108        <source>Constraints</source>
2109        <translation>Обмеження</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <source>Indexes</source>
2113        <translation>Індекси</translation>
2114    </message>
2115    <message>
2116        <source>Triggers</source>
2117        <translation>Тригери</translation>
2118    </message>
2119    <message>
2120        <source>View definition</source>
2121        <translation>Визначення виду</translation>
2122    </message>
2123    <message>
2124        <source>Column:</source>
2125        <translation>Колонка:</translation>
2126    </message>
2127    <message>
2128        <source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
2129        <translation>&amp;Видалити (порожню) схему…</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <source>Geometry:</source>
2133        <translation>Геометрія:</translation>
2134    </message>
2135    <message>
2136        <source>Dimension:</source>
2137        <translation>Вимір:</translation>
2138    </message>
2139    <message>
2140        <source>Undefined</source>
2141        <translation>Не визначено</translation>
2142    </message>
2143    <message>
2144        <source>Spatial ref:</source>
2145        <translation>Система координат:</translation>
2146    </message>
2147    <message>
2148        <source>Estimated extent:</source>
2149        <translation>Імовірна протяжність:</translation>
2150    </message>
2151    <message>
2152        <source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2153        <translation>(невідомий) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;знайти&lt;/a&gt;)</translation>
2154    </message>
2155    <message>
2156        <source>Extent:</source>
2157        <translation>Екстент:</translation>
2158    </message>
2159    <message>
2160        <source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
2161        <translation>&lt;warning&gt; {0} підтримка не активована!</translation>
2162    </message>
2163    <message>
2164        <source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
2165        <translation>&lt;warning&gt; Відстутній просторовий індекс (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;створити&lt;/a&gt;)</translation>
2166    </message>
2167    <message>
2168        <source>Materialized view</source>
2169        <translation>Матеріалізований вид</translation>
2170    </message>
2171    <message>
2172        <source>&amp;Create Schema…</source>
2173        <translation>&amp;Створити схем…</translation>
2174    </message>
2175    <message>
2176        <source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
2177        <translation>&amp;Видалити (порожню) схему</translation>
2178    </message>
2179    <message>
2180        <source>Delete Selected Item</source>
2181        <translation>Видалити вибраний елемент</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <source>&amp;Create Table…</source>
2185        <translation>&amp;Створити таблицю…</translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <source>&amp;Edit Table…</source>
2189        <translation>&amp;Редагувати таблицю…</translation>
2190    </message>
2191    <message>
2192        <source>&amp;Delete Table/View…</source>
2193        <translation>&amp;Видалити таблицю/перегляд…</translation>
2194    </message>
2195    <message>
2196        <source>&amp;Empty Table…</source>
2197        <translation>&amp;Порожня таблиця…</translation>
2198    </message>
2199    <message>
2200        <source>&amp;Move to Schema</source>
2201        <translation>&amp;Перейти до схеми</translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <source>&amp;Change Logging…</source>
2205        <translation>&amp;Реєстрація змін…</translation>
2206    </message>
2207    <message>
2208        <source>Pages:</source>
2209        <translation>Сторінки:</translation>
2210    </message>
2211    <message>
2212        <source>Rows (estimation):</source>
2213        <translation>Ряди (приблизно):</translation>
2214    </message>
2215    <message>
2216        <source>Privileges:</source>
2217        <translation>Права:</translation>
2218    </message>
2219    <message>
2220        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
2221        <translation>&lt;warning&gt; У цього користувача немає прав доступу до цієї схеми!</translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <source>Rows (counted):</source>
2225        <translation>Ряди (підраховані):</translation>
2226    </message>
2227    <message>
2228        <source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
2229        <translation>&lt;warning&gt; Цей користувач має права тільки на читання.</translation>
2230    </message>
2231    <message>
2232        <source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
2233        <translation>&lt;warning&gt; Існує значна різниця між прогнозованим і реальним числом рядків. Варто запустити &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</translation>
2234    </message>
2235    <message>
2236        <source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
2237        <translation>&lt;warning&gt; Не задано первинний ключ для цієї таблиці!</translation>
2238    </message>
2239    <message>
2240        <source>Scripts:</source>
2241        <translation>Скрипти:</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
2245This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
2246        <translation>&lt;warning&gt; Версія встановлених скриптів не відповідає версії випущених скриптів!
2247Можливо, це результат неправильного оновлення PostGIS.</translation>
2248    </message>
2249    <message>
2250        <source>&lt;warning&gt; This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
2251This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
2252        <translation>&lt;warning&gt; У цього користувача немає прав для читання вмісту таблиці geometry_columns!
2253Ця таблиця є важливою для багатьох ГІС-додатків та містить перелік таблиць.</translation>
2254    </message>
2255    <message>
2256        <source>Length</source>
2257        <translation>Довжина</translation>
2258    </message>
2259    <message>
2260        <source>Enabled</source>
2261        <translation>Активний</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <source>Yes</source>
2265        <translation>Так</translation>
2266    </message>
2267    <message>
2268        <source>No</source>
2269        <translation>Ні</translation>
2270    </message>
2271    <message>
2272        <source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
2273        <translation>&lt;a href=&quot;actions:triggers/enable&quot;&gt;Увімкнути всі тригери&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;actions:triggers/disable&quot;&gt;Вимкнути всі тригери&lt;/a&gt;</translation>
2274    </message>
2275    <message>
2276        <source>Definition</source>
2277        <translation>Визначення</translation>
2278    </message>
2279    <message>
2280        <source>Rules</source>
2281        <translation>Правила</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <source>&amp;Table</source>
2285        <translation>&amp;Таблиця</translation>
2286    </message>
2287    <message>
2288        <source>&quot;{0}&quot; not found</source>
2289        <translation>&quot;{0}&quot; не знайдено</translation>
2290    </message>
2291    <message>
2292        <source>Filename:</source>
2293        <translation>Назва файлу:</translation>
2294    </message>
2295    <message>
2296        <source>SQLite version:</source>
2297        <translation>Версія SQLite:</translation>
2298    </message>
2299    <message>
2300        <source>&amp;Re-connect</source>
2301        <translation>&amp;Перепідключити</translation>
2302    </message>
2303    <message>
2304        <source>&amp;Database</source>
2305        <translation>&amp;База даних</translation>
2306    </message>
2307    <message>
2308        <source>&amp;Schema</source>
2309        <translation>&amp;Схема</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <source>Cannot delete the selected item.</source>
2313        <translation>Неможливо видалити обраний елемент.</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
2317        <translation>Не обрано базу даних або ви не під&apos;єднані до неї.</translation>
2318    </message>
2319    <message>
2320        <source>New schema</source>
2321        <translation>Нова схема</translation>
2322    </message>
2323    <message>
2324        <source>Enter new schema name</source>
2325        <translation>Введіть назву нової схеми</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <source>Table triggers</source>
2329        <translation>Тригери таблиці</translation>
2330    </message>
2331    <message>
2332        <source>Table trigger</source>
2333        <translation>Тригер таблиці</translation>
2334    </message>
2335    <message>
2336        <source>Spatial Index</source>
2337        <translation>Просторовий індекс</translation>
2338    </message>
2339    <message>
2340        <source>Check</source>
2341        <translation>Перевірити</translation>
2342    </message>
2343    <message>
2344        <source>Primary key</source>
2345        <translation>Первинний ключ</translation>
2346    </message>
2347    <message>
2348        <source>Foreign key</source>
2349        <translation>Зовнішній ключ</translation>
2350    </message>
2351    <message>
2352        <source>Unique</source>
2353        <translation>Унікальний</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <source>Exclusion</source>
2357        <translation>Виключення</translation>
2358    </message>
2359    <message>
2360        <source>Unknown</source>
2361        <translation>Невідоме</translation>
2362    </message>
2363    <message>
2364        <source>Table Index</source>
2365        <translation>Індекс таблиці</translation>
2366    </message>
2367    <message>
2368        <source>Database:</source>
2369        <translation>База даних:</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <source>{0} is not supported yet</source>
2373        <translation>{0} ще не підтримується</translation>
2374    </message>
2375    <message>
2376        <source>Error:
2377{0}</source>
2378        <translation>Помилка:
2379{0}</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <source>
2383
2384Query:
2385{0}</source>
2386        <translation>
2387
2388Запит:
2389{0}</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <source>Really remove connection to {0}?</source>
2393        <translation>Дійсно видалити з&apos;єднання з {0}?</translation>
2394    </message>
2395    <message>
2396        <source>Really delete schema {0}?</source>
2397        <translation>Дійсно видалити схему {0}?</translation>
2398    </message>
2399    <message>
2400        <source>Select a table to edit.</source>
2401        <translation>Оберіть таблицю для редагування.</translation>
2402    </message>
2403    <message>
2404        <source>Really delete table/view {0}?</source>
2405        <translation>Дійсно видалити таблицю або вид {0}?</translation>
2406    </message>
2407    <message>
2408        <source>Really delete all items from table {0}?</source>
2409        <translation>Дійсно видалити всі елементи з таблиці {0}?</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <source>Do you want to {0} all triggers?</source>
2413        <translation>Ви бажаєте {0} усі тригери?</translation>
2414    </message>
2415    <message>
2416        <source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
2417        <translation>Ви бажаєте {0} тригер {1}?</translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
2421        <translation>Ви бажаєте {0} просторовий індекс для поля {1}?</translation>
2422    </message>
2423    <message>
2424        <source>SQLite list tables cache:</source>
2425        <translation>Список кешованих таблиць SQLite:</translation>
2426    </message>
2427    <message>
2428        <source>Oracle            Spatial:</source>
2429        <translation>Oracle            Spatial:</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <source>Object type:</source>
2433        <translation>Тип об&apos;єкту:</translation>
2434    </message>
2435    <message>
2436        <source>Creation Date:</source>
2437        <translation>Дата створення:</translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <source>Last Modification Date:</source>
2441        <translation>Дата останньої модифікації:</translation>
2442    </message>
2443    <message>
2444        <source>Comment</source>
2445        <translation>Коментар</translation>
2446    </message>
2447    <message>
2448        <source>Column</source>
2449        <translation>Колонка</translation>
2450    </message>
2451    <message>
2452        <source>Status</source>
2453        <translation>Статус</translation>
2454    </message>
2455    <message>
2456        <source>Validated</source>
2457        <translation>Перевірено</translation>
2458    </message>
2459    <message>
2460        <source>Generated</source>
2461        <translation>Згенеровано</translation>
2462    </message>
2463    <message>
2464        <source>Check condition</source>
2465        <translation>Перевірити стан</translation>
2466    </message>
2467    <message>
2468        <source>Foreign Table</source>
2469        <translation>Зовнішня таблиця</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <source>Foreign column</source>
2473        <translation>Зовнішня колонка</translation>
2474    </message>
2475    <message>
2476        <source>On Delete</source>
2477        <translation>При видаленні</translation>
2478    </message>
2479    <message>
2480        <source>Index Type</source>
2481        <translation>Тип індексу</translation>
2482    </message>
2483    <message>
2484        <source>Last analyzed</source>
2485        <translation>Востаннє проаналізовано</translation>
2486    </message>
2487    <message>
2488        <source>Compression</source>
2489        <translation>Компресія</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <source>Uniqueness</source>
2493        <translation>Унікальність</translation>
2494    </message>
2495    <message>
2496        <source>Action</source>
2497        <translation>Дія</translation>
2498    </message>
2499    <message>
2500        <source>Event</source>
2501        <translation>Подія</translation>
2502    </message>
2503    <message>
2504        <source>Refresh Mode:</source>
2505        <translation>Режим оновлення:</translation>
2506    </message>
2507    <message>
2508        <source>Refresh Method:</source>
2509        <translation>Метод оновлення:</translation>
2510    </message>
2511    <message>
2512        <source>Build Mode:</source>
2513        <translation>Режим побудови:</translation>
2514    </message>
2515    <message>
2516        <source>Last Refresh Date:</source>
2517        <translation>Дата останнього оновлення:</translation>
2518    </message>
2519    <message>
2520        <source>Last Refresh Type:</source>
2521        <translation>Тип останнього оновлення:</translation>
2522    </message>
2523    <message>
2524        <source>Fast Refreshable:</source>
2525        <translation>Швидке оновлення:</translation>
2526    </message>
2527    <message>
2528        <source>Staleness:</source>
2529        <translation>Простроченість:</translation>
2530    </message>
2531    <message>
2532        <source>Stale since:</source>
2533        <translation>Прострочено з:</translation>
2534    </message>
2535    <message>
2536        <source>Compile State:</source>
2537        <translation>Стан компіляції:</translation>
2538    </message>
2539    <message>
2540        <source>Use no index:</source>
2541        <translation>Не використовувати індекс:</translation>
2542    </message>
2543    <message>
2544        <source>Executing SQL</source>
2545        <translation>Виконання SQL</translation>
2546    </message>
2547    <message>
2548        <source>DB Manager…</source>
2549        <translation>Менеджер баз даних…</translation>
2550    </message>
2551    <message>
2552        <source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
2553        <translation>&lt;warning&gt; В geometry_columns немає запису!</translation>
2554    </message>
2555    <message>
2556        <source>&quot;{dbname}&quot; not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)</source>
2557        <translation>&quot;{назвабд}&quot; не розпізнано як GPKG (замість цього вказано {коротканазва}.)</translation>
2558    </message>
2559    <message>
2560        <source>Editing of raster tables is not supported.</source>
2561        <translation>Редагування растрових таблиць не підтримується.</translation>
2562    </message>
2563    <message>
2564        <source>Add Layer (Advanced)…</source>
2565        <translation>Додати шар (додатково)…</translation>
2566    </message>
2567    <message>
2568        <source>QGIS Geometry type:</source>
2569        <translation>Тип геометрії QGIS:</translation>
2570    </message>
2571</context>
2572<context>
2573    <name>DBModel</name>
2574    <message>
2575        <source>Databases</source>
2576        <translation>Бази даних</translation>
2577    </message>
2578    <message>
2579        <source>Invalid layer</source>
2580        <translation>Некоректний шар</translation>
2581    </message>
2582    <message>
2583        <source>Unable to load the layer {0}</source>
2584        <translation>Неможливо завантажити шар {0}</translation>
2585    </message>
2586</context>
2587<context>
2588    <name>DBTree</name>
2589    <message>
2590        <source>Rename…</source>
2591        <translation>Перейменувати…</translation>
2592    </message>
2593    <message>
2594        <source>Delete…</source>
2595        <translation>Видалити…</translation>
2596    </message>
2597    <message>
2598        <source>Add to Canvas</source>
2599        <translation>Додати до карт</translation>
2600    </message>
2601    <message>
2602        <source>Re-connect</source>
2603        <translation>Перепідключити</translation>
2604    </message>
2605    <message>
2606        <source>Remove</source>
2607        <translation>Видалити</translation>
2608    </message>
2609    <message>
2610        <source>New Connection…</source>
2611        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
2612    </message>
2613    <message>
2614        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
2615        <translation>%1 — недійсний шар — не завантажений</translation>
2616    </message>
2617    <message>
2618        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
2619        <translation>%1 є недійсним шаром та не може бути завантаженим. Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;журнал повідомлень&lt;/a&gt; для отримання додаткової інформації.</translation>
2620    </message>
2621</context>
2622<context>
2623    <name>Datasources2Vrt</name>
2624    <message>
2625        <source>Input datasources</source>
2626        <translation>Вхідні джерела даних</translation>
2627    </message>
2628    <message>
2629        <source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
2630        <translation>Створити &quot;об&apos;єднаний&quot; VRT</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <source>Build virtual vector</source>
2634        <translation>Побудувати віртуальний вектор</translation>
2635    </message>
2636    <message>
2637        <source>Vector miscellaneous</source>
2638        <translation>Векторні розбіжності</translation>
2639    </message>
2640    <message>
2641        <source>This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layers.
2642
2643The output virtual layer will not be opened in the current project.</source>
2644        <translation>Цей алгоритм створює віртуальний шар, який містить набір векторних шарів.
2645
2646Вихідний віртуальний шар не буде відкритий у поточному проєкті.</translation>
2647    </message>
2648</context>
2649<context>
2650    <name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
2651    <message>
2652        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2653        <source>Add geometry column</source>
2654        <translation>Додати колонку геометрії</translation>
2655    </message>
2656    <message>
2657        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2658        <source>Name</source>
2659        <translation>Ім&apos;я</translation>
2660    </message>
2661    <message>
2662        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2663        <source>Type</source>
2664        <translation>Тип</translation>
2665    </message>
2666    <message>
2667        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2668        <source>Dimensions</source>
2669        <translation>Виміри</translation>
2670    </message>
2671    <message>
2672        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2673        <source>SRID</source>
2674        <translation>SRID</translation>
2675    </message>
2676</context>
2677<context>
2678    <name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
2679    <message>
2680        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2681        <source>Add constraint</source>
2682        <translation>Додати обмеження</translation>
2683    </message>
2684    <message>
2685        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2686        <source>Column</source>
2687        <translation>Колонка</translation>
2688    </message>
2689    <message>
2690        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2691        <source>Primary key</source>
2692        <translation>Первинний ключ</translation>
2693    </message>
2694    <message>
2695        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2696        <source>Unique</source>
2697        <translation>Унікальний</translation>
2698    </message>
2699</context>
2700<context>
2701    <name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
2702    <message>
2703        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2704        <source>Create index</source>
2705        <translation>Створити індекс</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2709        <source>Column</source>
2710        <translation>Колонка</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2714        <source>Name</source>
2715        <translation>Ім&apos;я</translation>
2716    </message>
2717</context>
2718<context>
2719    <name>DbManagerDlgCreateTable</name>
2720    <message>
2721        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2722        <source>Create Table</source>
2723        <translation>Створити таблицю</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2727        <source>Schema</source>
2728        <translation>Схема</translation>
2729    </message>
2730    <message>
2731        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2732        <source>Name</source>
2733        <translation>Ім&apos;я</translation>
2734    </message>
2735    <message>
2736        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2737        <source>Add field</source>
2738        <translation>Додати поле</translation>
2739    </message>
2740    <message>
2741        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2742        <source>Delete field</source>
2743        <translation>Видалити поле</translation>
2744    </message>
2745    <message>
2746        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2747        <source>Up</source>
2748        <translation>Вгору</translation>
2749    </message>
2750    <message>
2751        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2752        <source>Down</source>
2753        <translation>Вниз</translation>
2754    </message>
2755    <message>
2756        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2757        <source>Primary key</source>
2758        <translation>Первинний ключ</translation>
2759    </message>
2760    <message>
2761        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2762        <source>Create geometry column</source>
2763        <translation>Створити поле геометрії</translation>
2764    </message>
2765    <message>
2766        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2767        <source>Dimensions</source>
2768        <translation>Виміри</translation>
2769    </message>
2770    <message>
2771        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2772        <source>SRID</source>
2773        <translation>SRID</translation>
2774    </message>
2775    <message>
2776        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2777        <source>Create spatial index</source>
2778        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
2779    </message>
2780</context>
2781<context>
2782    <name>DbManagerDlgDbError</name>
2783    <message>
2784        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2785        <source>Database Error</source>
2786        <translation>Помилка БД</translation>
2787    </message>
2788    <message>
2789        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2790        <source>An error occurred</source>
2791        <translation>Виникла помилка</translation>
2792    </message>
2793    <message>
2794        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2795        <source>An error occurred when executing a query</source>
2796        <translation>Виникла помилка при виконанні запиту</translation>
2797    </message>
2798    <message>
2799        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2800        <source>Query</source>
2801        <translation>Запит</translation>
2802    </message>
2803</context>
2804<context>
2805    <name>DbManagerDlgExportVector</name>
2806    <message>
2807        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2808        <source>Export to vector file</source>
2809        <translation>Експорт у векторний файл</translation>
2810    </message>
2811    <message>
2812        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2813        <source>Save as</source>
2814        <translation>Зберегти як</translation>
2815    </message>
2816    <message>
2817        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2818        <source>Options</source>
2819        <translation>Параметри</translation>
2820    </message>
2821    <message>
2822        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2823        <source>Replace destination file (if exists)</source>
2824        <translation>Замінити файл призначення (якщо є)</translation>
2825    </message>
2826    <message>
2827        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2828        <source>Source SRID</source>
2829        <translation>Початкова система координат</translation>
2830    </message>
2831    <message>
2832        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2833        <source>Target SRID</source>
2834        <translation>Цільова система координат</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2838        <source>Encoding</source>
2839        <translation>Кодування</translation>
2840    </message>
2841    <message>
2842        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2843        <source>…</source>
2844        <translation>…</translation>
2845    </message>
2846    <message>
2847        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2848        <source>Format</source>
2849        <translation>Формат</translation>
2850    </message>
2851</context>
2852<context>
2853    <name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
2854    <message>
2855        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2856        <source>Field properties</source>
2857        <translation>Властивості поля</translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2861        <source>Name</source>
2862        <translation>Ім&apos;я</translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2866        <source>Type</source>
2867        <translation>Тип</translation>
2868    </message>
2869    <message>
2870        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2871        <source>Can be NULL</source>
2872        <translation>Може бути NULL</translation>
2873    </message>
2874    <message>
2875        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2876        <source>Default value expression</source>
2877        <translation>Вираз значення за замовчуванням</translation>
2878    </message>
2879    <message>
2880        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2881        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or  &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2882        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Правильно процитоване вираження PostgreSQL (наприклад &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;текст&apos;&lt;/code&gt; або  &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2883    </message>
2884    <message>
2885        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2886        <source>Length</source>
2887        <translation>Довжина</translation>
2888    </message>
2889    <message>
2890        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2891        <source>Comment</source>
2892        <translation>Коментар</translation>
2893    </message>
2894</context>
2895<context>
2896    <name>DbManagerDlgImportVector</name>
2897    <message>
2898        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2899        <source>Import vector layer</source>
2900        <translation>Імпортувати векторний шар</translation>
2901    </message>
2902    <message>
2903        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2904        <source>Input</source>
2905        <translation>Вхідні дані</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2909        <source>…</source>
2910        <translation>…</translation>
2911    </message>
2912    <message>
2913        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2914        <source>Import only selected features</source>
2915        <translation>Імпортувати лише вибрані об&apos;єкти</translation>
2916    </message>
2917    <message>
2918        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2919        <source>Output table</source>
2920        <translation>Вихідна таблиця</translation>
2921    </message>
2922    <message>
2923        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2924        <source>Schema</source>
2925        <translation>Схема</translation>
2926    </message>
2927    <message>
2928        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2929        <source>Table</source>
2930        <translation>Таблиця</translation>
2931    </message>
2932    <message>
2933        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2934        <source>Options</source>
2935        <translation>Параметри</translation>
2936    </message>
2937    <message>
2938        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2939        <source>Primary key</source>
2940        <translation>Первинний ключ</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2944        <source>Geometry column</source>
2945        <translation>Поле геометрії</translation>
2946    </message>
2947    <message>
2948        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2949        <source>Source SRID</source>
2950        <translation>Початкова система координат</translation>
2951    </message>
2952    <message>
2953        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2954        <source>Target SRID</source>
2955        <translation>Цільова система координат</translation>
2956    </message>
2957    <message>
2958        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2959        <source>Encoding</source>
2960        <translation>Кодування</translation>
2961    </message>
2962    <message>
2963        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2964        <source>Create spatial index</source>
2965        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2969        <source>Replace destination table (if exists)</source>
2970        <translation>Замінити таблицю призначення (якщо є)</translation>
2971    </message>
2972    <message>
2973        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2974        <source>Convert field names to lowercase</source>
2975        <translation>Конвертувати назви полів у нижній регістр</translation>
2976    </message>
2977    <message>
2978        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2979        <source>Comment</source>
2980        <translation>Коментар</translation>
2981    </message>
2982    <message>
2983        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2984        <source>Do not promote to multi-part</source>
2985        <translation>Не перетворювати в багаточастинну геометрію</translation>
2986    </message>
2987</context>
2988<context>
2989    <name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
2990    <message>
2991        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2992        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2993        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Уникайте вибору об&apos;єктів за ідентифікатором. Інколи — особливо при виконанні складних запитів/переглядів — послідовна вибірка даних може бути набагато швидша, на відміну від вибірки об&apos;єктів за ідентифікатором.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2994    </message>
2995    <message>
2996        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2997        <source>Avoid selecting by feature id</source>
2998        <translation>Уникайти вибору об&apos;єктів за ідентифікатором</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3002        <source>Update</source>
3003        <translation>Оновити</translation>
3004    </message>
3005    <message>
3006        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3007        <source>Name</source>
3008        <translation>Ім&apos;я</translation>
3009    </message>
3010    <message>
3011        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3012        <source>Delete</source>
3013        <translation>Видалити</translation>
3014    </message>
3015    <message>
3016        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3017        <source>&amp;Clear</source>
3018        <translation>&amp;Очистити</translation>
3019    </message>
3020    <message>
3021        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3022        <source>Column(s) with
3023unique values</source>
3024        <translation>Колонки з
3025унікальними значеннями</translation>
3026    </message>
3027    <message>
3028        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3029        <source>Geometry column</source>
3030        <translation>Поле геометрії</translation>
3031    </message>
3032    <message>
3033        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3034        <source>Retrieve
3035columns</source>
3036        <translation>Отримати
3037стовпці</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3041        <source>SQL Window</source>
3042        <translation>Вікно SQL</translation>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3046        <source>Saved query</source>
3047        <translation>Збережений запит</translation>
3048    </message>
3049    <message>
3050        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3051        <source>Save</source>
3052        <translation>Зберегти</translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3056        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3057        <translation>Виконати запит (Ctrl+R)</translation>
3058    </message>
3059    <message>
3060        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3061        <source>Execute</source>
3062        <translation>Виконати</translation>
3063    </message>
3064    <message>
3065        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3066        <source>Ctrl+R</source>
3067        <translation>Ctrl+R</translation>
3068    </message>
3069    <message>
3070        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3071        <source>Layer name (prefix)</source>
3072        <translation>Назва шару (префікс)</translation>
3073    </message>
3074    <message>
3075        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3076        <source>Type</source>
3077        <translation>Тип</translation>
3078    </message>
3079    <message>
3080        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3081        <source>Vector</source>
3082        <translation>Вектор</translation>
3083    </message>
3084    <message>
3085        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3086        <source>Raster</source>
3087        <translation>Растр</translation>
3088    </message>
3089    <message>
3090        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3091        <source>Set filter</source>
3092        <translation>Встановити фільтр</translation>
3093    </message>
3094</context>
3095<context>
3096    <name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
3097    <message>
3098        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3099        <source>Column(s) with
3100unique values</source>
3101        <translation>Колонки з
3102унікальними значеннями</translation>
3103    </message>
3104    <message>
3105        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3106        <source>Set filter</source>
3107        <translation>Встановити фільтр</translation>
3108    </message>
3109    <message>
3110        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3111        <source>Delete</source>
3112        <translation>Видалити</translation>
3113    </message>
3114    <message>
3115        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3116        <source>Create a view</source>
3117        <translation>Створити вид</translation>
3118    </message>
3119    <message>
3120        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3121        <source>&amp;Clear</source>
3122        <translation>&amp;Очистити</translation>
3123    </message>
3124    <message>
3125        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3126        <source>Load as new layer</source>
3127        <translation>Завантажити як новий шар</translation>
3128    </message>
3129    <message>
3130        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3131        <source>Geometry column</source>
3132        <translation>Поле геометрії</translation>
3133    </message>
3134    <message>
3135        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3136        <source>Retrieve
3137columns</source>
3138        <translation>Отримати
3139стовпці</translation>
3140    </message>
3141    <message>
3142        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3143        <source>SQL Window</source>
3144        <translation>Вікно SQL</translation>
3145    </message>
3146    <message>
3147        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3148        <source>Query</source>
3149        <translation>Запит</translation>
3150    </message>
3151    <message>
3152        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3153        <source>Rows affected</source>
3154        <translation>Порушені рядки</translation>
3155    </message>
3156    <message>
3157        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3158        <source>Duration (secs)</source>
3159        <translation>Тривалість (сек)</translation>
3160    </message>
3161    <message>
3162        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3163        <source>Query History</source>
3164        <translation>Історія запитів</translation>
3165    </message>
3166    <message>
3167        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3168        <source>Load</source>
3169        <translation>Завантажити</translation>
3170    </message>
3171    <message>
3172        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3173        <source>Layer name (prefix)</source>
3174        <translation>Назва шару (префікс)</translation>
3175    </message>
3176    <message>
3177        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3178        <source>Type</source>
3179        <translation>Тип</translation>
3180    </message>
3181    <message>
3182        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3183        <source>Vector</source>
3184        <translation>Вектор</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3188        <source>Raster</source>
3189        <translation>Растр</translation>
3190    </message>
3191    <message>
3192        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3193        <source>Saved query</source>
3194        <translation>Збережений запит</translation>
3195    </message>
3196    <message>
3197        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3198        <source>Save</source>
3199        <translation>Зберегти</translation>
3200    </message>
3201    <message>
3202        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3203        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3204        <translation>Виконати запит (Ctrl+R)</translation>
3205    </message>
3206    <message>
3207        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3208        <source>Execute</source>
3209        <translation>Виконати</translation>
3210    </message>
3211    <message>
3212        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3213        <source>Ctrl+R</source>
3214        <translation>Ctrl+R</translation>
3215    </message>
3216    <message>
3217        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3218        <source>Cancel query (ESC)</source>
3219        <translation>Скасувати запит (ESC)</translation>
3220    </message>
3221    <message>
3222        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3223        <source>Cancel</source>
3224        <translation>Скасувати</translation>
3225    </message>
3226    <message>
3227        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3228        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3229        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Уникайте вибору об&apos;єктів за ідентифікатором. Інколи — особливо при виконанні складних запитів/переглядів — послідовна вибірка даних може бути набагато швидша, на відміну від вибірки об&apos;єктів за ідентифікатором.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3230    </message>
3231    <message>
3232        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3233        <source>Avoid selecting by feature id</source>
3234        <translation>Уникайти вибору об&apos;єктів за ідентифікатором</translation>
3235    </message>
3236    <message>
3237        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3238        <source>Name</source>
3239        <translation>Ім&apos;я</translation>
3240    </message>
3241    <message>
3242        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3243        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Load SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3244        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Завантажити файл SQL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3245    </message>
3246    <message>
3247        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3248        <source>Load File</source>
3249        <translation>Завантажити файл</translation>
3250    </message>
3251    <message>
3252        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3253        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save the query as SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3254        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зберегти запит як файл SQL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3255    </message>
3256    <message>
3257        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3258        <source>Save As File</source>
3259        <translation>Зберегти як файл</translation>
3260    </message>
3261</context>
3262<context>
3263    <name>DbManagerDlgTableProperties</name>
3264    <message>
3265        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3266        <source>Table properties</source>
3267        <translation>Властивості таблиці</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3271        <source>Columns</source>
3272        <translation>Колонки</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3276        <source>Table columns:</source>
3277        <translation>Колонки таблиці:</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3281        <source>Add column</source>
3282        <translation>Додати колонку</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3286        <source>Add geometry column</source>
3287        <translation>Додати колонку геометрії</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3291        <source>Edit column</source>
3292        <translation>Редагувати колонку</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3296        <source>Delete column</source>
3297        <translation>Видалити колонку</translation>
3298    </message>
3299    <message>
3300        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3301        <source>Constraints</source>
3302        <translation>Обмеження</translation>
3303    </message>
3304    <message>
3305        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3306        <source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
3307        <translation>Первинні, зовнішні ключі, унікальні та перевірочні обмеження:</translation>
3308    </message>
3309    <message>
3310        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3311        <source>Add primary key / unique</source>
3312        <translation>Додати первинний / унікальний ключ</translation>
3313    </message>
3314    <message>
3315        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3316        <source>Delete constraint</source>
3317        <translation>Видалити обмеження</translation>
3318    </message>
3319    <message>
3320        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3321        <source>Indexes</source>
3322        <translation>Індекси</translation>
3323    </message>
3324    <message>
3325        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3326        <source>Indexes defined for this table:</source>
3327        <translation>Індекси, задані для цієї таблиці:</translation>
3328    </message>
3329    <message>
3330        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3331        <source>Add index</source>
3332        <translation>Додати індекс</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3336        <source>Add spatial index</source>
3337        <translation>Додати просторовий індекс</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3341        <source>Delete index</source>
3342        <translation>Видалити індекс</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3346        <source>Comment</source>
3347        <translation>Коментар</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3351        <source>Comment defined for this table:</source>
3352        <translation>Коментар, визначений для цієї таблиці:</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3356        <source>Add comment</source>
3357        <translation>Додати коментар</translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3361        <source>Delete comment</source>
3362        <translation>Видалити коментар</translation>
3363    </message>
3364</context>
3365<context>
3366    <name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
3367    <message>
3368        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3369        <source>Columns</source>
3370        <translation>Колонки</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3374        <source>Data</source>
3375        <translation>Дані</translation>
3376    </message>
3377    <message>
3378        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3379        <source>Show system tables</source>
3380        <translation>Показати системні таблиці</translation>
3381    </message>
3382    <message>
3383        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3384        <source>Tables</source>
3385        <translation>Таблиці</translation>
3386    </message>
3387    <message>
3388        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3389        <source>SQL Query Builder</source>
3390        <translation>Конструктор запиту SQL</translation>
3391    </message>
3392    <message>
3393        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3394        <source>Aggregates</source>
3395        <translation>Агрегати</translation>
3396    </message>
3397    <message>
3398        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3399        <source>Functions</source>
3400        <translation>Функції</translation>
3401    </message>
3402    <message>
3403        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3404        <source>Math</source>
3405        <translation>Математичні</translation>
3406    </message>
3407    <message>
3408        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3409        <source>Strings functions</source>
3410        <translation>Текстові</translation>
3411    </message>
3412    <message>
3413        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3414        <source>Operators</source>
3415        <translation>Оператори</translation>
3416    </message>
3417    <message>
3418        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3419        <source>Columns&apos; values</source>
3420        <translation>Значення колонок</translation>
3421    </message>
3422    <message>
3423        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3424        <source>Only 10 first values</source>
3425        <translation>Тільки 10 перших значень</translation>
3426    </message>
3427    <message>
3428        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3429        <source>Spatial index</source>
3430        <translation>Просторовий індекс</translation>
3431    </message>
3432    <message>
3433        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3434        <source>Table (with spatial index)</source>
3435        <translation>Таблиця (з просторовим індексом)</translation>
3436    </message>
3437    <message>
3438        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3439        <source>Table (Target)</source>
3440        <translation>Таблиця (ціль)</translation>
3441    </message>
3442    <message>
3443        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3444        <source>Use spatial index</source>
3445        <translation>Використовувати просторовий індекс</translation>
3446    </message>
3447    <message>
3448        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3449        <source>&amp;Reset</source>
3450        <translation>&amp;Скинути</translation>
3451    </message>
3452</context>
3453<context>
3454    <name>DefineProjection</name>
3455    <message>
3456        <source>Vector general</source>
3457        <translation>Загальний вектор</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <source>Layer with projection</source>
3461        <translation>Шар із проекцією</translation>
3462    </message>
3463    <message>
3464        <source>Input Shapefile</source>
3465        <translation>Вхідний Shapefile</translation>
3466    </message>
3467    <message>
3468        <source>Define Shapefile projection</source>
3469        <translation>Визначити проекцію шейпфайлу</translation>
3470    </message>
3471    <message>
3472        <source>layer,shp,prj,qpj,change,alter</source>
3473        <translation>layer,shp,prj,qpj,change,alter</translation>
3474    </message>
3475    <message>
3476        <source>Changes a Shapefile&apos;s projection to a new CRS without reprojecting features</source>
3477        <translation>Змінює проекцію Шейпфайлів на нову СК без трансформації об&apos;єктів</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <source>Data source isn&apos;t a Shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
3481        <translation>Джерело даних не є шейпфайлом, пропускаючи створення .prj / .qpj</translation>
3482    </message>
3483</context>
3484<context>
3485    <name>Delaunay</name>
3486    <message>
3487        <source>Vector geometry</source>
3488        <translation>Векторна геометрія</translation>
3489    </message>
3490    <message>
3491        <source>Input layer</source>
3492        <translation>Вхідний шар</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <source>Delaunay triangulation</source>
3496        <translation>Тріангуляція Делоне</translation>
3497    </message>
3498    <message>
3499        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
3500        <translation>Вхідний файл повинен містити не менше 3 точок. Виберіть інший файл і повторіть спробу.</translation>
3501    </message>
3502</context>
3503<context>
3504    <name>DeleteModelAction</name>
3505    <message>
3506        <source>Delete Model…</source>
3507        <translation>Видалити модель…</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <source>Are you sure you want to delete this model from the current project?</source>
3511        <comment>DeleteModelAction</comment>
3512        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити цю модель з поточного проєкту?</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <source>Delete Model</source>
3516        <comment>DeleteModelAction</comment>
3517        <translation>Видалити модель</translation>
3518    </message>
3519    <message>
3520        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
3521        <comment>DeleteModelAction</comment>
3522        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити цю модель?</translation>
3523    </message>
3524</context>
3525<context>
3526    <name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
3527    <message>
3528        <source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
3529        <translation>Видалити попередньо налаштований алгоритм…</translation>
3530    </message>
3531    <message>
3532        <source>Delete Algorithm</source>
3533        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3534        <translation>Видалити алгоритм</translation>
3535    </message>
3536    <message>
3537        <source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
3538        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3539        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити цей алгоритм?</translation>
3540    </message>
3541</context>
3542<context>
3543    <name>DeleteScriptAction</name>
3544    <message>
3545        <source>Delete Script…</source>
3546        <translation>Видалити скрипт…</translation>
3547    </message>
3548    <message>
3549        <source>Delete Script</source>
3550        <translation>Видалити скрипт</translation>
3551    </message>
3552    <message>
3553        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
3554        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити цей скрипт?</translation>
3555    </message>
3556    <message>
3557        <source>Can not find corresponding script file.</source>
3558        <translation>Неможливо знайти відповідний файл скрипта.</translation>
3559    </message>
3560</context>
3561<context>
3562    <name>Dialog</name>
3563    <message>
3564        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3565        <source>New expression</source>
3566        <translation>Новий вираз</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3570        <source>Name</source>
3571        <translation>Ім&apos;я</translation>
3572    </message>
3573    <message>
3574        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3575        <source>Expression</source>
3576        <translation>Вираз</translation>
3577    </message>
3578    <message>
3579        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3580        <source>Predefined formula</source>
3581        <translation>Попередньо визначена формула</translation>
3582    </message>
3583    <message>
3584        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3585        <source>Variables</source>
3586        <translation>Змінні</translation>
3587    </message>
3588</context>
3589<context>
3590    <name>DirectorySelectorDialog</name>
3591    <message>
3592        <source>Add</source>
3593        <translation>Додати</translation>
3594    </message>
3595    <message>
3596        <source>Remove</source>
3597        <translation>Видалити</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <source>Remove all</source>
3601        <translation>Видалити все</translation>
3602    </message>
3603    <message>
3604        <source>Select directory</source>
3605        <translation>Вибрати каталог</translation>
3606    </message>
3607</context>
3608<context>
3609    <name>Dissolve</name>
3610    <message>
3611        <source>Input layer</source>
3612        <translation>Вхідний шар</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <source>Dissolve field</source>
3616        <translation>Злити за полем</translation>
3617    </message>
3618    <message>
3619        <source>Geometry column name</source>
3620        <translation>Назва поля геометрії</translation>
3621    </message>
3622    <message>
3623        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
3624        <translation>Генерувати один об&apos;єкт для кожної геометрії з колекцій геометрій у вхідному файлі</translation>
3625    </message>
3626    <message>
3627        <source>Keep input attributes</source>
3628        <translation>Зберігати вхідні атрибути</translation>
3629    </message>
3630    <message>
3631        <source>Count dissolved features</source>
3632        <translation>Порахувати злиті об&apos;єкти</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
3636        <translation>Обчислити площу та периметр злитих об&apos;єктів</translation>
3637    </message>
3638    <message>
3639        <source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
3640        <translation>Обчислити мінімум/максимум/суму/середнє значення атрибуту</translation>
3641    </message>
3642    <message>
3643        <source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
3644        <translation>Числовий атрибут для обчислення статистики</translation>
3645    </message>
3646    <message>
3647        <source>Additional creation options</source>
3648        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <source>Dissolved</source>
3652        <translation>Злитий</translation>
3653    </message>
3654    <message>
3655        <source>Dissolve</source>
3656        <translation>Злиття</translation>
3657    </message>
3658    <message>
3659        <source>Vector geoprocessing</source>
3660        <translation>Векторна геобробка</translation>
3661    </message>
3662</context>
3663<context>
3664    <name>DistanceInputPanel</name>
3665    <message>
3666        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
3667        <translation>Відстань в географічних градусах. Розгляньте можливість перепроєктування до проєкційної локальної системи координат для отримання точних результатів.</translation>
3668    </message>
3669</context>
3670<context>
3671    <name>DlgAddGeometryColumn</name>
3672    <message>
3673        <source>DB Manager</source>
3674        <translation>Управління БД</translation>
3675    </message>
3676    <message>
3677        <source>Field name must not be empty.</source>
3678        <translation>Назва поля не повинна бути порожньою.</translation>
3679    </message>
3680</context>
3681<context>
3682    <name>DlgAutofill</name>
3683    <message>
3684        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3685        <source>Autofill settings</source>
3686        <translation>Настройка автозаповнення</translation>
3687    </message>
3688    <message>
3689        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3690        <source>Autofill mode</source>
3691        <translation>Режим автозаповнення</translation>
3692    </message>
3693    <message>
3694        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3695        <source>Do not autofill</source>
3696        <translation>Не автозаповнювати</translation>
3697    </message>
3698    <message>
3699        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3700        <source>Fill with numbers</source>
3701        <translation>Заповнити числами</translation>
3702    </message>
3703    <message>
3704        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3705        <source>Fill with parameter values</source>
3706        <translation>Заповнити значенням параметру</translation>
3707    </message>
3708    <message>
3709        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3710        <source>Parameter to use</source>
3711        <translation>Параметр</translation>
3712    </message>
3713</context>
3714<context>
3715    <name>DlgCancelTaskQuery</name>
3716    <message>
3717        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3718        <source>Cancel</source>
3719        <translation>Скасувати</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3723        <source>Executing SQL…</source>
3724        <translation>Виконання SQL…</translation>
3725    </message>
3726</context>
3727<context>
3728    <name>DlgConfig</name>
3729    <message>
3730        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3731        <source>Processing options</source>
3732        <translation>Настройки Processing</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3736        <source>Enter setting name to filter list</source>
3737        <translation>Введіть назву настройки для фільтрування списку</translation>
3738    </message>
3739</context>
3740<context>
3741    <name>DlgCreateIndex</name>
3742    <message>
3743        <source>Error</source>
3744        <translation>Помилка</translation>
3745    </message>
3746    <message>
3747        <source>Please enter a name for the index.</source>
3748        <translation>Будь ласка, введіть назву для індексу.</translation>
3749    </message>
3750</context>
3751<context>
3752    <name>DlgCreateTable</name>
3753    <message>
3754        <source>&amp;Create</source>
3755        <translation>&amp;Створити</translation>
3756    </message>
3757    <message>
3758        <source>DB Manager</source>
3759        <translation>Управління БД</translation>
3760    </message>
3761    <message>
3762        <source>No field selected.</source>
3763        <translation>Поле не вибрано.</translation>
3764    </message>
3765    <message>
3766        <source>Field is already at the top.</source>
3767        <translation>Поле вже вгорі.</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <source>Field is already at the bottom.</source>
3771        <translation>Поле вже внизу.</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <source>A valid schema must be selected first.</source>
3775        <translation>Допустима схема повинна бути вибрана першою.</translation>
3776    </message>
3777    <message>
3778        <source>A valid table name is required.</source>
3779        <translation>Потрібно допустима назва таблиці.</translation>
3780    </message>
3781    <message>
3782        <source>At least one field is required.</source>
3783        <translation>Потрібно хоча б одне поле.</translation>
3784    </message>
3785    <message>
3786        <source>A name is required for the geometry column.</source>
3787        <translation>Для поля геометрії потрібна назва.</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <source>Table created successfully.</source>
3791        <translation>Таблицю створено успішно.</translation>
3792    </message>
3793</context>
3794<context>
3795    <name>DlgExportVector</name>
3796    <message>
3797        <source>Choose where to save the file</source>
3798        <translation>Виберіть, де зберегти файл</translation>
3799    </message>
3800    <message>
3801        <source>Export to file</source>
3802        <translation>Експортувати в файл</translation>
3803    </message>
3804    <message>
3805        <source>Output file name is required</source>
3806        <translation>Назва вихідного файла обов&apos;язкове</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
3810        <translation>Неправильний код початкової системи координат: повинен бути цілим числом</translation>
3811    </message>
3812    <message>
3813        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
3814        <translation>Неправильний код цільової системи координат: повинен бути цілим числом</translation>
3815    </message>
3816    <message>
3817        <source>Error {0}
3818{1}</source>
3819        <translation>Помилка {0}
3820{1}</translation>
3821    </message>
3822    <message>
3823        <source>Export finished.</source>
3824        <translation>Експорт завершено.</translation>
3825    </message>
3826</context>
3827<context>
3828    <name>DlgFieldProperties</name>
3829    <message>
3830        <source>DB Manager</source>
3831        <translation>Управління БД</translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <source>Field name must not be empty.</source>
3835        <translation>Назва поля не повинна бути порожньою.</translation>
3836    </message>
3837    <message>
3838        <source>Field type must not be empty.</source>
3839        <translation>Тип поля не повинен бути порожнім.</translation>
3840    </message>
3841</context>
3842<context>
3843    <name>DlgFixedTable</name>
3844    <message>
3845        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui"/>
3846        <source>Fixed table</source>
3847        <translation>Виправлена таблиця</translation>
3848    </message>
3849</context>
3850<context>
3851    <name>DlgHelpEdition</name>
3852    <message>
3853        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3854        <source>Help Editor</source>
3855        <translation>Редактор довідки</translation>
3856    </message>
3857    <message>
3858        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3859        <source>Select element to edit</source>
3860        <translation>Обрати елемент для редагування</translation>
3861    </message>
3862    <message>
3863        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3864        <source>Element description</source>
3865        <translation>Опис елемента</translation>
3866    </message>
3867</context>
3868<context>
3869    <name>DlgHistory</name>
3870    <message>
3871        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui"/>
3872        <source>History</source>
3873        <translation>Історія</translation>
3874    </message>
3875</context>
3876<context>
3877    <name>DlgImportVector</name>
3878    <message>
3879        <source>Choose the file to import</source>
3880        <translation>Виберіть файл для імпорту</translation>
3881    </message>
3882    <message>
3883        <source>Import to Database</source>
3884        <translation>Імпортувати до бази даних</translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <source>Input layer missing or not valid.</source>
3888        <translation>Вхідний шар відсутній або недійсний.</translation>
3889    </message>
3890    <message>
3891        <source>Output table name is required.</source>
3892        <translation>Потрібна назва вихідної таблиці.</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
3896        <translation>Недійсний вихідний srid: повинен бути дійсним crs.</translation>
3897    </message>
3898    <message>
3899        <source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
3900        <translation>Недійсний цільовий srid srid: повинен бути дійсним crs.</translation>
3901    </message>
3902    <message>
3903        <source>Error {0}
3904{1}</source>
3905        <translation>Помилка {0}
3906{1}</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <source>Import was successful.</source>
3910        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
3911    </message>
3912</context>
3913<context>
3914    <name>DlgMultipleSelection</name>
3915    <message>
3916        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui"/>
3917        <source>Multiple selection</source>
3918        <translation>Множинний вибір</translation>
3919    </message>
3920</context>
3921<context>
3922    <name>DlgRenderingStyles</name>
3923    <message>
3924        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3925        <source>Output</source>
3926        <translation>Вихідні дані</translation>
3927    </message>
3928    <message>
3929        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3930        <source>Style</source>
3931        <translation>Стиль</translation>
3932    </message>
3933</context>
3934<context>
3935    <name>DlgSqlLayerWindow</name>
3936    <message>
3937        <source>Column(s) with unique values</source>
3938        <translation>Колонки з унікальними значеннями</translation>
3939    </message>
3940    <message>
3941        <source>Column with unique values</source>
3942        <translation>Колонка з унікальними значеннями</translation>
3943    </message>
3944    <message>
3945        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3946        <translation>{0} рядки, {1:.3f} секунди</translation>
3947    </message>
3948    <message>
3949        <source>QueryLayer</source>
3950        <translation>Шар запитів</translation>
3951    </message>
3952    <message>
3953        <source>Unsaved Changes?</source>
3954        <translation>Незбережені зміни?</translation>
3955    </message>
3956    <message>
3957        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
3958        <translation>Наявні незбережені зміни. Ви хочете зберегти їх?</translation>
3959    </message>
3960</context>
3961<context>
3962    <name>DlgSqlWindow</name>
3963    <message>
3964        <source>{0} - {1} [{2}]</source>
3965        <translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
3966    </message>
3967    <message>
3968        <source>Column(s) with unique values</source>
3969        <translation>Колонки з унікальними значеннями</translation>
3970    </message>
3971    <message>
3972        <source>Column with unique values</source>
3973        <translation>Колонка з унікальними значеннями</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3977        <translation>{0} рядки, {1:.3f} секунди</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <source>There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.</source>
3981        <translation>Сталася помилка під час створення шару SQL, будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації.</translation>
3982    </message>
3983    <message>
3984        <source>View Name</source>
3985        <translation>Переглянути назву</translation>
3986    </message>
3987    <message>
3988        <source>View name</source>
3989        <translation>Переглянути назву</translation>
3990    </message>
3991    <message>
3992        <source>QueryLayer</source>
3993        <translation>Шар запитів</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <source>Save SQL Query</source>
3997        <translation>Зберегти запит SQL</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <source>Load SQL Query</source>
4001        <translation>Завантажити запит SQL</translation>
4002    </message>
4003    <message>
4004        <source>SQL File (*.sql *.SQL)</source>
4005        <translation>SQL файл (*.sql *.SQL)</translation>
4006    </message>
4007    <message>
4008        <source>SQL File (*.sql *.SQL);;All Files (*)</source>
4009        <translation>SQL файл (*.sql *.SQL);;Усі файли (*)</translation>
4010    </message>
4011    <message>
4012        <source>Canceling…</source>
4013        <translation>Відміна...</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <source>Cancel</source>
4017        <translation>Скасувати</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <source>Unsaved Changes?</source>
4021        <translation>Незбережені зміни?</translation>
4022    </message>
4023    <message>
4024        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
4025        <translation>Наявні незбережені зміни. Ви хочете зберегти їх?</translation>
4026    </message>
4027</context>
4028<context>
4029    <name>DlgTableProperties</name>
4030    <message>
4031        <source>DB Manager</source>
4032        <translation>Управління БД</translation>
4033    </message>
4034    <message>
4035        <source>No columns were selected.</source>
4036        <translation>Колонки не були вибрані.</translation>
4037    </message>
4038    <message>
4039        <source>Delete Column</source>
4040        <translation>Видалити колонку</translation>
4041    </message>
4042    <message>
4043        <source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
4044        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити колонку &apos;{0}&apos;?</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <source>Delete Constraint</source>
4048        <translation>Видалити обмеження</translation>
4049    </message>
4050    <message>
4051        <source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
4052        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити обмеження &apos;{0}&apos;?</translation>
4053    </message>
4054    <message>
4055        <source>No constraints were selected.</source>
4056        <translation>Не було вибрано жодних обмежень.</translation>
4057    </message>
4058    <message>
4059        <source>The selected table has no geometry.</source>
4060        <translation>Вибрана таблиця не містить геометрії.</translation>
4061    </message>
4062    <message>
4063        <source>Create Spatial Index</source>
4064        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <source>Create spatial index for field {0}?</source>
4068        <translation>Створити просторовий індекс для поля {0}?</translation>
4069    </message>
4070    <message>
4071        <source>No indices were selected.</source>
4072        <translation>Індекси не були вибрані.</translation>
4073    </message>
4074    <message>
4075        <source>Delete Index</source>
4076        <translation>Видалити індекс</translation>
4077    </message>
4078    <message>
4079        <source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
4080        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити індекс &apos;{0}&apos;?</translation>
4081    </message>
4082    <message>
4083        <source>Add comment</source>
4084        <translation>Додати коментар</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <source>Table successfully commented</source>
4088        <translation>Таблицю прокоментовано успішно</translation>
4089    </message>
4090    <message>
4091        <source>Delete comment</source>
4092        <translation>Видалити коментар</translation>
4093    </message>
4094    <message>
4095        <source>Comment deleted</source>
4096        <translation>Коментар видалено</translation>
4097    </message>
4098</context>
4099<context>
4100    <name>DlgVersioning</name>
4101    <message>
4102        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4103        <source>Schema</source>
4104        <translation>Схема</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4108        <source>Table</source>
4109        <translation>Таблиця</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4113        <source>New columns</source>
4114        <translation>Нові колонки</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4118        <source>Add Change Logging Support to a Table</source>
4119        <translation>Додати підтримку реєстрації змін до таблиці</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4123        <source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
4124        <translation>створити вид з поточним вмістом (&lt;TABLE&gt;_current)</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4128        <source>Primary key</source>
4129        <translation>Первинний ключ</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4133        <source>id_hist</source>
4134        <translation>id_hist</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4138        <source>Start time</source>
4139        <translation>Час початку</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4143        <source>time_start</source>
4144        <translation>час початку</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4148        <source>End time</source>
4149        <translation>Час закінчення</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4153        <source>time_end</source>
4154        <translation>час закінчення</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4158        <source>User role</source>
4159        <translation>Роль користувача</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4163        <source>user_role</source>
4164        <translation>роль_користувача</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4168        <source>SQL to be executed</source>
4169        <translation>SQL код, що буде виконано</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4173        <source>Table should have a primary key</source>
4174        <translation>Таблиця повинна мати первинний ключ</translation>
4175    </message>
4176</context>
4177<context>
4178    <name>DockWidget</name>
4179    <message>
4180        <location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui"/>
4181        <source>Results Viewer</source>
4182        <translation>Перегляд результатів</translation>
4183    </message>
4184</context>
4185<context>
4186    <name>DualEdgeTriangulation</name>
4187    <message>
4188        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2840"/>
4189        <source>Reading edges…</source>
4190        <translation>Читання вершин...</translation>
4191    </message>
4192    <message>
4193        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2961"/>
4194        <source>Reading points…</source>
4195        <translation>Зчитування точок…</translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4199        <source>Warning</source>
4200        <translation>Попередження</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4204        <source>File could not be written.</source>
4205        <translation>Файл не може бути записаний.</translation>
4206    </message>
4207</context>
4208<context>
4209    <name>EditModelAction</name>
4210    <message>
4211        <source>Edit Model…</source>
4212        <translation>Редагувати модель…</translation>
4213    </message>
4214</context>
4215<context>
4216    <name>EditScriptAction</name>
4217    <message>
4218        <source>Edit Script…</source>
4219        <translation>Редагувати скрипт…</translation>
4220    </message>
4221    <message>
4222        <source>Edit Script</source>
4223        <translation>Редагувати скрипт</translation>
4224    </message>
4225    <message>
4226        <source>Can not find corresponding script file.</source>
4227        <translation>Неможливо знайти відповідний файл скрипта.</translation>
4228    </message>
4229</context>
4230<context>
4231    <name>EffectPropertiesWidget</name>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4234        <source>Effect type</source>
4235        <translation>Тип ефекту</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4239        <source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
4240        <translation>У цього ефекту не має редагованих властивостей</translation>
4241    </message>
4242</context>
4243<context>
4244    <name>EliminateSelection</name>
4245    <message>
4246        <source>Vector geometry</source>
4247        <translation>Векторна геометрія</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <source>Largest Area</source>
4251        <translation>Найбільша площа</translation>
4252    </message>
4253    <message>
4254        <source>Smallest Area</source>
4255        <translation>Найменша площа</translation>
4256    </message>
4257    <message>
4258        <source>Largest Common Boundary</source>
4259        <translation>Найбільша загальна межа</translation>
4260    </message>
4261    <message>
4262        <source>Input layer</source>
4263        <translation>Вхідний шар</translation>
4264    </message>
4265    <message>
4266        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
4267        <translation>Злити вибране з сусіднім полігоном за</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <source>Eliminated</source>
4271        <translation>Усунутий</translation>
4272    </message>
4273    <message>
4274        <source>Eliminate selected polygons</source>
4275        <translation>Видалити вибрані полігони</translation>
4276    </message>
4277    <message>
4278        <source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
4279        <translation>{0}: (Немає вибору у вхідному шарі&quot;{1}&quot;)</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
4283        <translation>Не вдалося замінити геометрію об’єкта з id {0}</translation>
4284    </message>
4285    <message>
4286        <source>Could not commit changes</source>
4287        <translation>Не вдалося зберегти зміни</translation>
4288    </message>
4289</context>
4290<context>
4291    <name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
4292    <message>
4293        <source>My Script</source>
4294        <translation>Мій скрипт</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <source>Example scripts</source>
4298        <translation>Приклади скриптів</translation>
4299    </message>
4300    <message>
4301        <source>Example algorithm short description</source>
4302        <translation>Приклад алгоритму короткого опису</translation>
4303    </message>
4304    <message>
4305        <source>Input layer</source>
4306        <translation>Вхідний шар</translation>
4307    </message>
4308    <message>
4309        <source>Output layer</source>
4310        <translation>Вихідний шар</translation>
4311    </message>
4312</context>
4313<context>
4314    <name>ExecuteSQL</name>
4315    <message>
4316        <source>Execute SQL</source>
4317        <translation>Виконати SQL</translation>
4318    </message>
4319    <message>
4320        <source>Vector general</source>
4321        <translation>Загальний вектор</translation>
4322    </message>
4323    <message>
4324        <source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
4325        <translation>Додаткові джерела вхідних даних (джерело1, …, джерелоN у запиті)</translation>
4326    </message>
4327    <message>
4328        <source>SQL query</source>
4329        <translation>SQL запит</translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <source>Unique identifier field</source>
4333        <translation>Поле унікального ідентифікатора</translation>
4334    </message>
4335    <message>
4336        <source>Geometry field</source>
4337        <translation>Поле геометрії</translation>
4338    </message>
4339    <message>
4340        <source>Autodetect</source>
4341        <translation>Автовизначення</translation>
4342    </message>
4343    <message>
4344        <source>No geometry</source>
4345        <translation>Без геометрії</translation>
4346    </message>
4347    <message>
4348        <source>Geometry type</source>
4349        <translation>Тип геометрії</translation>
4350    </message>
4351    <message>
4352        <source>CRS</source>
4353        <translation>Система координат</translation>
4354    </message>
4355    <message>
4356        <source>SQL Output</source>
4357        <translation>Результат SQL-запиту</translation>
4358    </message>
4359    <message>
4360        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4361        <translation>Порожній SQL. Будь ласка, введіть коректний вираз SQL та спробуйте ще раз.</translation>
4362    </message>
4363    <message>
4364        <source>Cannot find geometry field</source>
4365        <translation>Неможливо знайти поле геометрії</translation>
4366    </message>
4367</context>
4368<context>
4369    <name>ExecuteSql</name>
4370    <message>
4371        <source>None</source>
4372        <translation>Відсутня</translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <source>OGR SQL</source>
4376        <translation>OGR SQL</translation>
4377    </message>
4378    <message>
4379        <source>SQLite</source>
4380        <translation>SQLite</translation>
4381    </message>
4382    <message>
4383        <source>Input layer</source>
4384        <translation>Вхідний шар</translation>
4385    </message>
4386    <message>
4387        <source>SQL expression</source>
4388        <translation>Вираз SQL</translation>
4389    </message>
4390    <message>
4391        <source>SQL dialect</source>
4392        <translation>Діалект SQL</translation>
4393    </message>
4394    <message>
4395        <source>Additional creation options</source>
4396        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
4397    </message>
4398    <message>
4399        <source>SQL result</source>
4400        <translation>Результат SQL</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <source>Execute SQL</source>
4404        <translation>Виконати SQL</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <source>Vector miscellaneous</source>
4408        <translation>Векторні розбіжності</translation>
4409    </message>
4410    <message>
4411        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4412        <translation>Порожній SQL. Будь ласка, введіть коректний вираз SQL та спробуйте ще раз.</translation>
4413    </message>
4414</context>
4415<context>
4416    <name>ExportGeometryInfo</name>
4417    <message>
4418        <source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
4419        <translation>експорт,додавання,інформація,вимірювання,площі,довжини,периметри,широти,довготи,x,y,z,отримання,точки,лінії,полігони,хвилястість,поля</translation>
4420    </message>
4421    <message>
4422        <source>Vector geometry</source>
4423        <translation>Векторна геометрія</translation>
4424    </message>
4425    <message>
4426        <source>Layer CRS</source>
4427        <translation>Система координат шару</translation>
4428    </message>
4429    <message>
4430        <source>Project CRS</source>
4431        <translation>Система координат проєкту</translation>
4432    </message>
4433    <message>
4434        <source>Ellipsoidal</source>
4435        <translation>Еліпсоїдальний</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <source>Input layer</source>
4439        <translation>Вхідний шар</translation>
4440    </message>
4441    <message>
4442        <source>Calculate using</source>
4443        <translation>Обчислити з використанням</translation>
4444    </message>
4445    <message>
4446        <source>Added geom info</source>
4447        <translation>Додана геометрична інформація</translation>
4448    </message>
4449    <message>
4450        <source>Add geometry attributes</source>
4451        <translation>Додати атрибути геометрії</translation>
4452    </message>
4453    <message>
4454        <source>No project is available in this context</source>
4455        <translation>Немає проектів для цього контексту</translation>
4456    </message>
4457</context>
4458<context>
4459    <name>ExportModelAsPythonScriptAction</name>
4460    <message>
4461        <source>Export Model as Python Algorithm…</source>
4462        <translation>Експортувати модель як алгоритм Python…</translation>
4463    </message>
4464</context>
4465<context>
4466    <name>ExpressionWidget</name>
4467    <message>
4468        <source>Expression is empty</source>
4469        <translation>Пустий вираз</translation>
4470    </message>
4471    <message>
4472        <source>Expression is valid</source>
4473        <translation>Вираз коректний</translation>
4474    </message>
4475    <message>
4476        <source>Expression is not valid </source>
4477        <translation>Вираз недійсний</translation>
4478    </message>
4479</context>
4480<context>
4481    <name>ExtentSelectionPanel</name>
4482    <message>
4483        <source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
4484        <translation>[Залиште порожнім для використання області мінімального покриття]</translation>
4485    </message>
4486    <message>
4487        <source>Use Canvas Extent</source>
4488        <translation>Використовувати екстент карт</translation>
4489    </message>
4490    <message>
4491        <source>Use Layer Extent…</source>
4492        <translation>Використовувати екстент шару…</translation>
4493    </message>
4494    <message>
4495        <source>Select Extent on Canvas</source>
4496        <translation>Вибрати обвід на карті</translation>
4497    </message>
4498    <message>
4499        <source>Use Min Covering Extent from Input Layers</source>
4500        <translation>Використовувати мінімальну ступінь покриття з вхідних шарів</translation>
4501    </message>
4502</context>
4503<context>
4504    <name>ExtractProjection</name>
4505    <message>
4506        <source>Input file</source>
4507        <translation>Вхідний файл</translation>
4508    </message>
4509    <message>
4510        <source>Create also .prj file</source>
4511        <translation>Створити також prj.файл</translation>
4512    </message>
4513    <message>
4514        <source>World file</source>
4515        <translation>World-файл</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <source>ESRI Shapefile prj file</source>
4519        <translation>Файл ESRI Shapefile prj</translation>
4520    </message>
4521    <message>
4522        <source>Extract projection</source>
4523        <translation>Отримати проекцію</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <source>Raster projections</source>
4527        <translation>Растр — система координат</translation>
4528    </message>
4529    <message>
4530        <source>This algorithm can only be used with GDAL raster layers</source>
4531        <translation>Цей алгоритм може використовуватися тільки з растровими шарами GDAL</translation>
4532    </message>
4533</context>
4534<context>
4535    <name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
4536    <message>
4537        <source>Select file</source>
4538        <translation>Вибрати файл</translation>
4539    </message>
4540</context>
4541<context>
4542    <name>FieldsPyculator</name>
4543    <message>
4544        <source>Vector table</source>
4545        <translation>Векторна таблиця</translation>
4546    </message>
4547    <message>
4548        <source>Integer</source>
4549        <translation>Ціле число</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <source>Float</source>
4553        <translation>З плаваючою комою</translation>
4554    </message>
4555    <message>
4556        <source>String</source>
4557        <translation>Текст</translation>
4558    </message>
4559    <message>
4560        <source>Input layer</source>
4561        <translation>Вхідний шар</translation>
4562    </message>
4563    <message>
4564        <source>Result field name</source>
4565        <translation>Назва результуючого поля</translation>
4566    </message>
4567    <message>
4568        <source>Field type</source>
4569        <translation>Тип поля</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <source>Field length</source>
4573        <translation>Довжина поля</translation>
4574    </message>
4575    <message>
4576        <source>Field precision</source>
4577        <translation>Точність поля</translation>
4578    </message>
4579    <message>
4580        <source>Global expression</source>
4581        <translation>Глобальний вираз</translation>
4582    </message>
4583    <message>
4584        <source>Formula</source>
4585        <translation>Формула</translation>
4586    </message>
4587    <message>
4588        <source>Calculated</source>
4589        <translation>Обчислено</translation>
4590    </message>
4591    <message>
4592        <source>FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
4593{0}
4594{1}</source>
4595        <translation>Помилка виконання коду. Не можливо виконати код поля!
4596{0}
4597{1}</translation>
4598    </message>
4599    <message>
4600        <source>FieldPyculator code execute error
4601Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
4602        <translation>Помилка виконання коду
4603Код поля не повертає змінну &apos;{0}&apos;! Будь ласка, задайте цю змінну у вашому коді!</translation>
4604    </message>
4605    <message>
4606        <source>Advanced Python field calculator</source>
4607        <translation>Розширений калькулятор полів</translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <source>FieldPyculator code execute error. Global code block can't be executed!
4611{0}
4612{1}</source>
4613        <translation>Помилка запуску коду FieldPyculator. Глобальний блок коду не може бути виконаний!
4614{0}
4615{1}</translation>
4616    </message>
4617</context>
4618<context>
4619    <name>FileDirectorySelector</name>
4620    <message>
4621        <source>Select directory</source>
4622        <translation>Вибрати каталог</translation>
4623    </message>
4624    <message>
4625        <source>Select file</source>
4626        <translation>Вибрати файл</translation>
4627    </message>
4628    <message>
4629        <source>All files (*)</source>
4630        <translation>Всі файли (*)</translation>
4631    </message>
4632</context>
4633<context>
4634    <name>FileSelectionPanel</name>
4635    <message>
4636        <source>Select Folder</source>
4637        <translation>Вибрати папку</translation>
4638    </message>
4639    <message>
4640        <source>Select File</source>
4641        <translation>Обрати файл</translation>
4642    </message>
4643    <message>
4644        <source>{} files</source>
4645        <translation>{} файли</translation>
4646    </message>
4647    <message>
4648        <source>);;All files (*.*)</source>
4649        <translation>);;Всі файли (*.*)</translation>
4650    </message>
4651</context>
4652<context>
4653    <name>FileWidgetWrapper</name>
4654    <message>
4655        <source>Select file</source>
4656        <translation>Вибрати файл</translation>
4657    </message>
4658    <message>
4659        <source>{} files</source>
4660        <translation>{} файли</translation>
4661    </message>
4662    <message>
4663        <source>);;All files (*.*)</source>
4664        <translation>);;Всі файли (*.*)</translation>
4665    </message>
4666    <message>
4667        <source>All files (*.*)</source>
4668        <translation>Всі файли (*.*)</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <source>Select File</source>
4672        <translation>Обрати файл</translation>
4673    </message>
4674</context>
4675<context>
4676    <name>FindProjection</name>
4677    <message>
4678        <source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
4679        <translation>crs,srs,координат,система,вгадати,знайти,визначити</translation>
4680    </message>
4681    <message>
4682        <source>Vector general</source>
4683        <translation>Загальний вектор</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <source>Input layer</source>
4687        <translation>Вхідний шар</translation>
4688    </message>
4689    <message>
4690        <source>Target area for layer</source>
4691        <translation>Цільова область для шару</translation>
4692    </message>
4693    <message>
4694        <source>CRS candidates</source>
4695        <translation>Можливі системи координат</translation>
4696    </message>
4697    <message>
4698        <source>Find projection</source>
4699        <translation>Знайти проекцію</translation>
4700    </message>
4701    <message>
4702        <source>Found candidate CRS: {}</source>
4703        <translation>Знайдено прийнятну систему координат: {}</translation>
4704    </message>
4705    <message>
4706        <source>No matching projections found</source>
4707        <translation>Не знайдено прийнятних систем координат</translation>
4708    </message>
4709</context>
4710<context>
4711    <name>FixedTableDialog</name>
4712    <message>
4713        <source>Add row</source>
4714        <translation>Додати рядок</translation>
4715    </message>
4716    <message>
4717        <source>Remove row(s)</source>
4718        <translation>Видалити рядки</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <source>Remove all</source>
4722        <translation>Видалити все</translation>
4723    </message>
4724</context>
4725<context>
4726    <name>FixedTablePanel</name>
4727    <message>
4728        <source>Fixed table {0}x{1}</source>
4729        <translation>Фіксована таблиця {0}×{1}</translation>
4730    </message>
4731</context>
4732<context>
4733    <name>Form</name>
4734    <message>
4735        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
4736        <source>Insert</source>
4737        <translation>Вставити</translation>
4738    </message>
4739    <message>
4740        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4741        <source>Layers</source>
4742        <translation>Шари</translation>
4743    </message>
4744    <message>
4745        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4746        <source>Operators</source>
4747        <translation>Оператори</translation>
4748    </message>
4749    <message>
4750        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4751        <source>Add…</source>
4752        <translation>Додати…</translation>
4753    </message>
4754    <message>
4755        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4756        <source>Save…</source>
4757        <translation>Зберегти…</translation>
4758    </message>
4759    <message>
4760        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4761        <source>Expression</source>
4762        <translation>Вираз</translation>
4763    </message>
4764    <message>
4765        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4766        <source>Predefined expressions</source>
4767        <translation>Попередньо визначені вирази</translation>
4768    </message>
4769    <message>
4770        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4771        <source>Vector layer</source>
4772        <translation>Векторний шар</translation>
4773    </message>
4774    <message>
4775        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4776        <source>Interpolation attribute</source>
4777        <translation>Атрибут інтерполяції</translation>
4778    </message>
4779    <message>
4780        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4781        <source>Attribute</source>
4782        <translation>Атрибут</translation>
4783    </message>
4784    <message>
4785        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4786        <source>Type</source>
4787        <translation>Тип</translation>
4788    </message>
4789    <message>
4790        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4791        <source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
4792        <translation>Використати координату Z для інтерполяції</translation>
4793    </message>
4794    <message>
4795        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4796        <source>Toggle advanced mode</source>
4797        <translation>Переключити розширений режим</translation>
4798    </message>
4799    <message>
4800        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4801        <source>Lower bound</source>
4802        <translation>Нижня межа</translation>
4803    </message>
4804    <message>
4805        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4806        <source>Upper bound</source>
4807        <translation>Верхня межа</translation>
4808    </message>
4809    <message>
4810        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4811        <source>Color</source>
4812        <translation>Колір</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4816        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4817        <source>Add row</source>
4818        <translation>Додати рядок</translation>
4819    </message>
4820    <message>
4821        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4822        <source>Remove row</source>
4823        <translation>Видалити рядок</translation>
4824    </message>
4825    <message>
4826        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4827        <source>Move up</source>
4828        <translation>Перемістити вгору</translation>
4829    </message>
4830    <message>
4831        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4832        <source>Move down</source>
4833        <translation>Перемістити вниз</translation>
4834    </message>
4835    <message>
4836        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4837        <source>Load colors from file</source>
4838        <translation>Завантажити кольори з файлу</translation>
4839    </message>
4840    <message>
4841        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4842        <source>Save colors to file</source>
4843        <translation>Зберегти колір у файлі</translation>
4844    </message>
4845    <message>
4846        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4847        <source>Generate color table automatically</source>
4848        <translation>Генерувати таблицю кольорів автоматично</translation>
4849    </message>
4850    <message>
4851        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4852        <source>Remove row(s)</source>
4853        <translation>Видалити рядки</translation>
4854    </message>
4855    <message>
4856        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4857        <source>Open</source>
4858        <translation>Відкрити</translation>
4859    </message>
4860    <message>
4861        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4862        <source>Save</source>
4863        <translation>Зберегти</translation>
4864    </message>
4865    <message>
4866        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4867        <source>Load layers on completion</source>
4868        <translation>Завантажити шари по закінченню</translation>
4869    </message>
4870    <message>
4871        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4872        <source>Min</source>
4873        <translation>Мінімальне</translation>
4874    </message>
4875    <message>
4876        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4877        <source>Max</source>
4878        <translation>Макс.</translation>
4879    </message>
4880    <message>
4881        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4882        <source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
4883        <translation>Кількість рядків (пікселів) у вихідному растрі</translation>
4884    </message>
4885    <message>
4886        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4887        <source>Columns</source>
4888        <translation>Колонки</translation>
4889    </message>
4890    <message>
4891        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4892        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
4893        <translation>Роздільна здатність кожного пікселя у вихідному растрі, в одиницях шару</translation>
4894    </message>
4895    <message>
4896        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4897        <source>Pixel size X</source>
4898        <translation>Розташування по X</translation>
4899    </message>
4900    <message>
4901        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4902        <source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
4903        <translation>Кількість колонок (в пікселях) у вихідному растрі</translation>
4904    </message>
4905    <message>
4906        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4907        <source>Rows</source>
4908        <translation>Рядки</translation>
4909    </message>
4910    <message>
4911        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4912        <source>Pixel size Y</source>
4913        <translation>Розташування по Y</translation>
4914    </message>
4915    <message>
4916        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4917        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4918        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
4919        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4920        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
4921        <source>…</source>
4922        <translation>…</translation>
4923    </message>
4924    <message>
4925        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4926        <source>Please enter a valid expression by clicking on one or more layer bands and operators.</source>
4927        <translation>Введіть дійсний вираз клацнувши на одному з кількох діапазонів шару та операторів.</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4931        <source>Expression is empty</source>
4932        <translation>Пустий вираз</translation>
4933    </message>
4934</context>
4935<context>
4936    <name>GPKGDBPlugin</name>
4937    <message>
4938        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
4939        <translation>Немає встановленого з&apos;єднання з базою даних &quot;{0}&quot;.</translation>
4940    </message>
4941</context>
4942<context>
4943    <name>GPKGDatabase</name>
4944    <message>
4945        <source>Run &amp;Vacuum</source>
4946        <translation>Виконати &amp;Вакуум</translation>
4947    </message>
4948    <message>
4949        <source>&amp;Database</source>
4950        <translation>&amp;База даних</translation>
4951    </message>
4952    <message>
4953        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
4954        <translation>Не обрано базу даних або ви не під&apos;єднані до неї.</translation>
4955    </message>
4956</context>
4957<context>
4958    <name>GdalAlgorithm</name>
4959    <message>
4960        <source>VRT files</source>
4961        <translation>VRT файли</translation>
4962    </message>
4963    <message>
4964        <source>Output filename must use a .vrt extension</source>
4965        <translation>Назва файлу має містити розширення .vrt</translation>
4966    </message>
4967</context>
4968<context>
4969    <name>GdalAlgorithmProvider</name>
4970    <message>
4971        <source>Activate</source>
4972        <translation>Активувати</translation>
4973    </message>
4974</context>
4975<context>
4976    <name>GdalParametersPanel</name>
4977    <message>
4978        <source>GDAL/OGR console call</source>
4979        <translation>Запуск GDAL/OGR в консолі</translation>
4980    </message>
4981    <message>
4982        <source>[temporary file]</source>
4983        <translation>[тимчасовий файл]</translation>
4984    </message>
4985    <message>
4986        <source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
4987        <translation>Некоректне значення для параметра &apos;{0}&apos;</translation>
4988    </message>
4989</context>
4990<context>
4991    <name>GdalUtils</name>
4992    <message>
4993        <source>GDAL command:</source>
4994        <translation>Команда GDAL:</translation>
4995    </message>
4996    <message>
4997        <source>GDAL command output:</source>
4998        <translation>Результат виконання GDAL команди:</translation>
4999    </message>
5000    <message>
5001        <source>GDAL execution console output</source>
5002        <translation>Консольне виведення виконання алгоритму GDAL</translation>
5003    </message>
5004    <message>
5005        <source>Process was canceled and did not complete</source>
5006        <translation>Виконання процесу було перервано та не може бути завершене</translation>
5007    </message>
5008    <message>
5009        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
5010        <translation>Процес несподівано завершив роботу</translation>
5011    </message>
5012    <message>
5013        <source>Process completed successfully</source>
5014        <translation>Процес завершено без помилок</translation>
5015    </message>
5016    <message>
5017        <source>Process {} failed to start. Either {} is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
5018        <translation>Процес {} не запустився. Або {} відсутня, або у вас недостатньо привілеїв для запуску програми.</translation>
5019    </message>
5020    <message>
5021        <source>Process returned error code {}</source>
5022        <translation>Процес завершився з помилкою {}</translation>
5023    </message>
5024</context>
5025<context>
5026    <name>GeometryConvert</name>
5027    <message>
5028        <source>Vector geometry</source>
5029        <translation>Векторна геометрія</translation>
5030    </message>
5031    <message>
5032        <source>Centroids</source>
5033        <translation>Центроїди</translation>
5034    </message>
5035    <message>
5036        <source>Nodes</source>
5037        <translation>Вузли</translation>
5038    </message>
5039    <message>
5040        <source>Linestrings</source>
5041        <translation>Лінії</translation>
5042    </message>
5043    <message>
5044        <source>Multilinestrings</source>
5045        <translation>Мультилінії</translation>
5046    </message>
5047    <message>
5048        <source>Polygons</source>
5049        <translation>Полігони</translation>
5050    </message>
5051    <message>
5052        <source>Input layer</source>
5053        <translation>Вхідний шар</translation>
5054    </message>
5055    <message>
5056        <source>New geometry type</source>
5057        <translation>Тип нової геометрії</translation>
5058    </message>
5059    <message>
5060        <source>Converted</source>
5061        <translation>Конвертований</translation>
5062    </message>
5063    <message>
5064        <source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
5065        <translation>Неможливо конвертувати з {0} в лінії</translation>
5066    </message>
5067    <message>
5068        <source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
5069        <translation>Неможливо конвертувати з {0} в мультилінії</translation>
5070    </message>
5071    <message>
5072        <source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
5073        <translation>Неможливо конвертувати з точки в полігон</translation>
5074    </message>
5075    <message>
5076        <source>Convert geometry type</source>
5077        <translation>Конвертувати тип геометрії</translation>
5078    </message>
5079</context>
5080<context>
5081    <name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
5082    <message>
5083        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5084        <source>Geometry type</source>
5085        <translation>Тип геометрії</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5089        <source>Units</source>
5090        <translation>Одиниці</translation>
5091    </message>
5092</context>
5093<context>
5094    <name>GoochMaterialWidget</name>
5095    <message>
5096        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5097        <source>Shininess</source>
5098        <translation>Світіння</translation>
5099    </message>
5100    <message>
5101        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5102        <source>Cool</source>
5103        <translation type="unfinished"/>
5104    </message>
5105    <message>
5106        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5107        <source>Diffuse</source>
5108        <translation>Дифузний</translation>
5109    </message>
5110    <message>
5111        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5112        <source>Specular</source>
5113        <translation>Що відображає</translation>
5114    </message>
5115    <message>
5116        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5117        <source>Alpha</source>
5118        <translation type="unfinished"/>
5119    </message>
5120    <message>
5121        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5122        <source>Beta</source>
5123        <translation type="unfinished"/>
5124    </message>
5125    <message>
5126        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5127        <source>Warm</source>
5128        <translation type="unfinished"/>
5129    </message>
5130    <message>
5131        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5132        <source>...</source>
5133        <translation>…</translation>
5134    </message>
5135    <message>
5136        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5137        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
5138        <translation type="unfinished"/>
5139    </message>
5140    <message>
5141        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5142        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
5143        <translation type="unfinished"/>
5144    </message>
5145    <message>
5146        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5147        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
5148        <translation type="unfinished"/>
5149    </message>
5150</context>
5151<context>
5152    <name>Grass7Algorithm</name>
5153    <message>
5154        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5155{1}</source>
5156        <translation>Не вдалося відкрити алгоритм GRASS GIS 7: {0}
5157{1}</translation>
5158    </message>
5159    <message>
5160        <source>Processing</source>
5161        <translation>Обробка</translation>
5162    </message>
5163    <message>
5164        <source>GRASS GIS 7 region extent</source>
5165        <translation>Область регіону GRASS GIS 7</translation>
5166    </message>
5167    <message>
5168        <source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
5169        <translation>Клітинка регіону GRASS GIS 7 (залишити значення 0 за замовчуванням)</translation>
5170    </message>
5171    <message>
5172        <source>Output Rasters format options (createopt)</source>
5173        <translation>Параметри формату вихідних растрів (createopt)</translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
5177        <translation>Параметри метаданих формату вихідних растрів (metaopt)</translation>
5178    </message>
5179    <message>
5180        <source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
5181        <translation>v.in.ogr поріг прилипання (-1 = нема прилипання)</translation>
5182    </message>
5183    <message>
5184        <source>v.in.ogr min area</source>
5185        <translation>v.in.ogr мінімальна площа</translation>
5186    </message>
5187    <message>
5188        <source>v.out.ogr output type</source>
5189        <translation>v.out.ogr тип виводу</translation>
5190    </message>
5191    <message>
5192        <source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
5193        <translation>параметри джерела вихідних даних v.out.ogr (dsco)</translation>
5194    </message>
5195    <message>
5196        <source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
5197        <translation>параметри вихідного шару v.out.ogr (lco)</translation>
5198    </message>
5199    <message>
5200        <source>Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported</source>
5201        <translation>Також експортуйте об&apos;єкти без категорії (не позначені). В іншому випадку експортуються тільки об&apos;єкти з категорією</translation>
5202    </message>
5203    <message>
5204        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5205        <translation>Папка GRASS GIS 7 не налаштована. Будь ласка, налаштуйте її перед запуском алгоритмів GRASS GIS 7.</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
5209        <translation>Виконання команд GRASS GIS 7</translation>
5210    </message>
5211    <message>
5212        <source>processInputs end. Commands: {}</source>
5213        <translation>Вхідні дані процесу закінчуються. Команди: {}</translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <source>processCommands end. Commands: {}</source>
5217        <translation>Команди процесу закінчуються. Команди: {}</translation>
5218    </message>
5219</context>
5220<context>
5221    <name>Grass7AlgorithmProvider</name>
5222    <message>
5223        <source>Log execution commands</source>
5224        <translation>Лог виконання команд</translation>
5225    </message>
5226    <message>
5227        <source>Log console output</source>
5228        <translation>Лог виведення консолі</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <source>Location of GRASS docs</source>
5232        <translation>Місце розташування документів GRASS</translation>
5233    </message>
5234    <message>
5235        <source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
5236        <translation>Для векторних шарів використовувати v.external (швидше) замість v.in.ogr</translation>
5237    </message>
5238    <message>
5239        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
5240        <translation>Не вдалося відкрити алгоритм GRASS GIS 7: {0}</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <source>Processing</source>
5244        <translation>Обробка</translation>
5245    </message>
5246    <message>
5247        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5248{1}</source>
5249        <translation>Не вдалося відкрити алгоритм GRASS GIS 7: {0}
5250{1}</translation>
5251    </message>
5252    <message>
5253        <source>For raster layers, use r.external (faster) instead of r.in.gdal</source>
5254        <translation>Для растрових шарів використовуйте  r.external (швидше) замість r.in.gdal</translation>
5255    </message>
5256    <message>
5257        <source>Problem with GRASS installation: GRASS was not found or is not correctly installed</source>
5258        <translation>Проблема з установкою GRASS: GRASS не була знайдена або не коректно встановлена</translation>
5259    </message>
5260</context>
5261<context>
5262    <name>Grass7Utils</name>
5263    <message>
5264        <source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
5265        <translation>Виведення консолі виконання GRASS GIS 7</translation>
5266    </message>
5267    <message>
5268        <source>GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.</source>
5269        <translation>Збій команди GRASS :(Спробуйте інший набір вхідних параметрів і ознайомтесь з керівництвом по алгоритмам роботи GRASS для отримання додаткової інформації.</translation>
5270    </message>
5271    <message>
5272        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use v.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5273        <translation>Запропонувати відключити експериментальну опцію &quot;use v.external&quot; у параметрах &quot;Обробка джерела GRASS&quot;.</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5277        <translation>Папка GRASS GIS 7 не налаштована. Будь ласка, налаштуйте її перед запуском алгоритмів GRASS GIS 7.</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
5281        <translation>Бінарний GRASS GIS 7 {0} не може бути знайдений в оболонці системи. Будь-ласка, встановіть його або налаштуйте змінну середовища PATH {1}.</translation>
5282    </message>
5283    <message>
5284        <source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
5285        <translation>GRASS 7 не може бути знайдений в оболонці системі. Будь ласка, встановіть його або налаштуйте змінну середовища PATH.</translation>
5286    </message>
5287    <message>
5288        <source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
5289Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
5290folder is correctly configured</source>
5291        <translation>Вказана папка GRASS 7 &quot;{}&quot; не містить коректного набору модулів GRASS 7.
5292Будь ласка, перейдіть до діалогового вікна налаштування обробки та перевірте, чи папка
5293GRASS 7 коректно налаштована</translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use r.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5297        <translation>Запропонувати відключити експериментальну опцію &quot;use v.external&quot; у параметрах &quot;Обробка джерела GRASS&quot;.</translation>
5298    </message>
5299</context>
5300<context>
5301    <name>GridAverage</name>
5302    <message>
5303        <source>Point layer</source>
5304        <translation>Точковий шар</translation>
5305    </message>
5306    <message>
5307        <source>Z value from field</source>
5308        <translation>Поле зі значенням Z</translation>
5309    </message>
5310    <message>
5311        <source>The first radius of search ellipse</source>
5312        <translation>Перший радіус еліпсу пошуку</translation>
5313    </message>
5314    <message>
5315        <source>The second radius of search ellipse</source>
5316        <translation>Другий радіус еліпсу пошуку</translation>
5317    </message>
5318    <message>
5319        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5320        <translation>Кут повороту еліпсу пошуку в градусах (проти годинникової стрілки)</translation>
5321    </message>
5322    <message>
5323        <source>Minimum number of data points to use</source>
5324        <translation>Мінімальна кількість використовуваних точок даних</translation>
5325    </message>
5326    <message>
5327        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5328        <translation>Маркер NODATA для заповнення порожніх точок</translation>
5329    </message>
5330    <message>
5331        <source>Additional creation options</source>
5332        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
5333    </message>
5334    <message>
5335        <source>Output data type</source>
5336        <translation>Тип вихідних даних</translation>
5337    </message>
5338    <message>
5339        <source>Interpolated (moving average)</source>
5340        <translation>Інтерпольовано (рухоме середнє)</translation>
5341    </message>
5342    <message>
5343        <source>Grid (Moving average)</source>
5344        <translation>Сітка (рухоме середнє)</translation>
5345    </message>
5346    <message>
5347        <source>Raster analysis</source>
5348        <translation>Растровий аналіз</translation>
5349    </message>
5350    <message>
5351        <source>Additional command-line parameters</source>
5352        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
5353    </message>
5354</context>
5355<context>
5356    <name>GridDataMetrics</name>
5357    <message>
5358        <source>Minimum</source>
5359        <translation>Мінімум</translation>
5360    </message>
5361    <message>
5362        <source>Maximum</source>
5363        <translation>Максимум</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <source>Range</source>
5367        <translation>Діапазон</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <source>Count</source>
5371        <translation>Кількість</translation>
5372    </message>
5373    <message>
5374        <source>Average distance</source>
5375        <translation>Середня відстань</translation>
5376    </message>
5377    <message>
5378        <source>Average distance between points</source>
5379        <translation>Середня відстань між точками</translation>
5380    </message>
5381    <message>
5382        <source>Point layer</source>
5383        <translation>Точковий шар</translation>
5384    </message>
5385    <message>
5386        <source>Z value from field</source>
5387        <translation>Поле зі значенням Z</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <source>Data metric to use</source>
5391        <translation>Використовувані дані метрики</translation>
5392    </message>
5393    <message>
5394        <source>The first radius of search ellipse</source>
5395        <translation>Перший радіус еліпсу пошуку</translation>
5396    </message>
5397    <message>
5398        <source>The second radius of search ellipse</source>
5399        <translation>Другий радіус еліпсу пошуку</translation>
5400    </message>
5401    <message>
5402        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5403        <translation>Кут повороту еліпсу пошуку в градусах (проти годинникової стрілки)</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <source>Minimum number of data points to use</source>
5407        <translation>Мінімальна кількість використовуваних точок даних</translation>
5408    </message>
5409    <message>
5410        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5411        <translation>Маркер NODATA для заповнення порожніх точок</translation>
5412    </message>
5413    <message>
5414        <source>Additional creation options</source>
5415        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
5416    </message>
5417    <message>
5418        <source>Output data type</source>
5419        <translation>Тип вихідних даних</translation>
5420    </message>
5421    <message>
5422        <source>Interpolated (data metrics)</source>
5423        <translation>Інтерпольовано (метрики даних)</translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <source>Grid (Data metrics)</source>
5427        <translation>Растр (метрики даних)</translation>
5428    </message>
5429    <message>
5430        <source>Raster analysis</source>
5431        <translation>Растровий аналіз</translation>
5432    </message>
5433    <message>
5434        <source>Additional command-line parameters</source>
5435        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
5436    </message>
5437</context>
5438<context>
5439    <name>GridInverseDistance</name>
5440    <message>
5441        <source>Point layer</source>
5442        <translation>Точковий шар</translation>
5443    </message>
5444    <message>
5445        <source>Z value from field</source>
5446        <translation>Поле зі значенням Z</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <source>Weighting power</source>
5450        <translation>Степінь зважування</translation>
5451    </message>
5452    <message>
5453        <source>Smoothing</source>
5454        <translation>Згладжування</translation>
5455    </message>
5456    <message>
5457        <source>The first radius of search ellipse</source>
5458        <translation>Перший радіус еліпсу пошуку</translation>
5459    </message>
5460    <message>
5461        <source>The second radius of search ellipse</source>
5462        <translation>Другий радіус еліпсу пошуку</translation>
5463    </message>
5464    <message>
5465        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5466        <translation>Кут повороту еліпсу пошуку в градусах (проти годинникової стрілки)</translation>
5467    </message>
5468    <message>
5469        <source>Maximum number of data points to use</source>
5470        <translation>Максимальна кількість використовуваних точок даних</translation>
5471    </message>
5472    <message>
5473        <source>Minimum number of data points to use</source>
5474        <translation>Мінімальна кількість використовуваних точок даних</translation>
5475    </message>
5476    <message>
5477        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5478        <translation>Маркер NODATA для заповнення порожніх точок</translation>
5479    </message>
5480    <message>
5481        <source>Additional creation options</source>
5482        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
5483    </message>
5484    <message>
5485        <source>Output data type</source>
5486        <translation>Тип вихідних даних</translation>
5487    </message>
5488    <message>
5489        <source>Interpolated (IDW)</source>
5490        <translation>Інтерполяція методом зворотнього зважування відстаней (IDW)</translation>
5491    </message>
5492    <message>
5493        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
5494        <translation>Сітка (Зворотня відстань до степеню)</translation>
5495    </message>
5496    <message>
5497        <source>Raster analysis</source>
5498        <translation>Растровий аналіз</translation>
5499    </message>
5500    <message>
5501        <source>Additional command-line parameters</source>
5502        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
5503    </message>
5504</context>
5505<context>
5506    <name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
5507    <message>
5508        <source>Point layer</source>
5509        <translation>Точковий шар</translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <source>Z value from field</source>
5513        <translation>Поле зі значенням Z</translation>
5514    </message>
5515    <message>
5516        <source>Weighting power</source>
5517        <translation>Степінь зважування</translation>
5518    </message>
5519    <message>
5520        <source>Smoothing</source>
5521        <translation>Згладжування</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <source>The radius of the search circle</source>
5525        <translation>Радіус кола пошуку</translation>
5526    </message>
5527    <message>
5528        <source>Maximum number of data points to use</source>
5529        <translation>Максимальна кількість використовуваних точок даних</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <source>Minimum number of data points to use</source>
5533        <translation>Мінімальна кількість використовуваних точок даних</translation>
5534    </message>
5535    <message>
5536        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5537        <translation>Маркер NODATA для заповнення порожніх точок</translation>
5538    </message>
5539    <message>
5540        <source>Additional creation options</source>
5541        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <source>Output data type</source>
5545        <translation>Тип вихідних даних</translation>
5546    </message>
5547    <message>
5548        <source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
5549        <translation>Методи Зворотних зважених відстаней та найближчого сусіда</translation>
5550    </message>
5551    <message>
5552        <source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
5553        <translation>Методи Зворотних зважених відстаней та найближчого сусіда</translation>
5554    </message>
5555    <message>
5556        <source>Raster analysis</source>
5557        <translation>Растровий аналіз</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <source>Additional command-line parameters</source>
5561        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
5562    </message>
5563</context>
5564<context>
5565    <name>GridLinear</name>
5566    <message>
5567        <source>Point layer</source>
5568        <translation>Точковий шар</translation>
5569    </message>
5570    <message>
5571        <source>Z value from field</source>
5572        <translation>Поле зі значенням Z</translation>
5573    </message>
5574    <message>
5575        <source>Search distance </source>
5576        <translation>Відстань пошуку</translation>
5577    </message>
5578    <message>
5579        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5580        <translation>Маркер NODATA для заповнення порожніх точок</translation>
5581    </message>
5582    <message>
5583        <source>Additional creation options</source>
5584        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
5585    </message>
5586    <message>
5587        <source>Output data type</source>
5588        <translation>Тип вихідних даних</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <source>Interpolated (Linear)</source>
5592        <translation>Інтерполювати (Лінійно)</translation>
5593    </message>
5594    <message>
5595        <source>Grid (Linear)</source>
5596        <translation>Сітка (Лінійно)</translation>
5597    </message>
5598    <message>
5599        <source>Raster analysis</source>
5600        <translation>Растровий аналіз</translation>
5601    </message>
5602    <message>
5603        <source>Additional command-line parameters</source>
5604        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
5605    </message>
5606</context>
5607<context>
5608    <name>GridNearestNeighbor</name>
5609    <message>
5610        <source>Point layer</source>
5611        <translation>Точковий шар</translation>
5612    </message>
5613    <message>
5614        <source>Z value from field</source>
5615        <translation>Поле зі значенням Z</translation>
5616    </message>
5617    <message>
5618        <source>The first radius of search ellipse</source>
5619        <translation>Перший радіус еліпсу пошуку</translation>
5620    </message>
5621    <message>
5622        <source>The second radius of search ellipse</source>
5623        <translation>Другий радіус еліпсу пошуку</translation>
5624    </message>
5625    <message>
5626        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5627        <translation>Кут повороту еліпсу пошуку в градусах (проти годинникової стрілки)</translation>
5628    </message>
5629    <message>
5630        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5631        <translation>Маркер NODATA для заповнення порожніх точок</translation>
5632    </message>
5633    <message>
5634        <source>Additional creation options</source>
5635        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
5636    </message>
5637    <message>
5638        <source>Output data type</source>
5639        <translation>Тип вихідних даних</translation>
5640    </message>
5641    <message>
5642        <source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
5643        <translation>Інтерполювати (Метод найближчого сусіда)</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
5647        <translation>Сітка (Метод найближчого сусіда)</translation>
5648    </message>
5649    <message>
5650        <source>Raster analysis</source>
5651        <translation>Растровий аналіз</translation>
5652    </message>
5653    <message>
5654        <source>Additional command-line parameters</source>
5655        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
5656    </message>
5657</context>
5658<context>
5659    <name>Heatmap</name>
5660    <message>
5661        <source>heatmap,kde,hotspot</source>
5662        <translation>теплокарта,оцінка щільності ядра,точка доступу</translation>
5663    </message>
5664    <message>
5665        <source>Interpolation</source>
5666        <translation>Інтерполяція</translation>
5667    </message>
5668    <message>
5669        <source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
5670        <translation>Теплокарта (Оцінка Щільності Ядра)</translation>
5671    </message>
5672    <message>
5673        <source>Quartic</source>
5674        <translation>Квартична (бі-вагова)</translation>
5675    </message>
5676    <message>
5677        <source>Triangular</source>
5678        <translation>Трикутна</translation>
5679    </message>
5680    <message>
5681        <source>Uniform</source>
5682        <translation>Рівномірна</translation>
5683    </message>
5684    <message>
5685        <source>Triweight</source>
5686        <translation>Тривагова</translation>
5687    </message>
5688    <message>
5689        <source>Epanechnikov</source>
5690        <translation>Епанечнікова</translation>
5691    </message>
5692    <message>
5693        <source>Raw</source>
5694        <translation>Рядок</translation>
5695    </message>
5696    <message>
5697        <source>Scaled</source>
5698        <translation>Масштабовано</translation>
5699    </message>
5700    <message>
5701        <source>Point layer</source>
5702        <translation>Точковий шар</translation>
5703    </message>
5704    <message>
5705        <source>Radius</source>
5706        <translation>Радіус</translation>
5707    </message>
5708    <message>
5709        <source>Radius from field</source>
5710        <translation>Поле радіусу</translation>
5711    </message>
5712</context>
5713<context>
5714    <name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
5715    <message>
5716        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
5717        <translation>Роздільна здатність кожного пікселя у вихідному растрі, в одиницях шару</translation>
5718    </message>
5719</context>
5720<context>
5721    <name>HelpEditionDialog</name>
5722    <message>
5723        <source>Cannot open help file: {0}</source>
5724        <translation>Не вдається відкрити файл довідки: {0}</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <source>Processing</source>
5728        <translation>Обробка</translation>
5729    </message>
5730    <message>
5731        <source>Algorithm description</source>
5732        <translation>Опис алгоритму</translation>
5733    </message>
5734    <message>
5735        <source>Short description</source>
5736        <translation>Короткий опис</translation>
5737    </message>
5738    <message>
5739        <source>Input parameters</source>
5740        <translation>Вхідні параметри</translation>
5741    </message>
5742    <message>
5743        <source>Outputs</source>
5744        <translation>Вивід інформації</translation>
5745    </message>
5746    <message>
5747        <source>Algorithm version</source>
5748        <translation>Версія алгоритму</translation>
5749    </message>
5750    <message>
5751        <source>Algorithm author:</source>
5752        <translation>Автор алгоритму:</translation>
5753    </message>
5754    <message>
5755        <source>Help author:</source>
5756        <translation type="unfinished"/>
5757    </message>
5758    <message>
5759        <source>Algorithm version:</source>
5760        <translation>Версія алгоритму:</translation>
5761    </message>
5762    <message>
5763        <source>Algorithm author</source>
5764        <translation>Автор алгоритму</translation>
5765    </message>
5766    <message>
5767        <source>Help author</source>
5768        <translation type="unfinished"/>
5769    </message>
5770    <message>
5771        <source>Documentation help URL (for help button)</source>
5772        <translation>Посилання (URL) на документацію (для кнопки допомоги)</translation>
5773    </message>
5774</context>
5775<context>
5776    <name>HistoryDialog</name>
5777    <message>
5778        <source>Clear</source>
5779        <translation>Очистити</translation>
5780    </message>
5781    <message>
5782        <source>Confirmation</source>
5783        <translation>Підтвердження</translation>
5784    </message>
5785    <message>
5786        <source>Clear history</source>
5787        <translation>Очистити історію</translation>
5788    </message>
5789    <message>
5790        <source>Save As…</source>
5791        <translation>Зберегти як…</translation>
5792    </message>
5793    <message>
5794        <source>Save history</source>
5795        <translation>Зберегти історію</translation>
5796    </message>
5797    <message>
5798        <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
5799        <translation>Ви впевнені, що хочете очистити історію?</translation>
5800    </message>
5801    <message>
5802        <source>Save File</source>
5803        <translation>Зберегти файл</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <source>Create Test…</source>
5807        <translation>Створити тест…</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <source>Log files (*.log *.LOG)</source>
5811        <translation>Лог файли (*.log *.LOG)</translation>
5812    </message>
5813    <message>
5814        <source>Help</source>
5815        <translation>Довідка</translation>
5816    </message>
5817    <message>
5818        <source>Show help</source>
5819        <translation>Показати довідку</translation>
5820    </message>
5821    <message>
5822        <source>Today</source>
5823        <translation>Сьогодні</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <source>Yesterday</source>
5827        <translation>Вчора</translation>
5828    </message>
5829    <message>
5830        <source>Last 7 days</source>
5831        <translation>Останні 7 днів</translation>
5832    </message>
5833    <message>
5834        <source>Double-click on the history item or paste the command below to re-run the algorithm</source>
5835        <translation>Подвійний клік на елементі зі списку або вставте команду нижче для перезапуску алгоритму</translation>
5836    </message>
5837</context>
5838<context>
5839    <name>HistoryDialogPythonConsole</name>
5840    <message>
5841        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5842        <source>Reload</source>
5843        <translation>Перезавантажити</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5847        <source>Save</source>
5848        <translation>Зберегти</translation>
5849    </message>
5850    <message>
5851        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5852        <source>Run</source>
5853        <translation>Виконати</translation>
5854    </message>
5855</context>
5856<context>
5857    <name>HubDistanceLines</name>
5858    <message>
5859        <source>Vector analysis</source>
5860        <translation>Векторний аналіз</translation>
5861    </message>
5862    <message>
5863        <source>Meters</source>
5864        <translation>Метри</translation>
5865    </message>
5866    <message>
5867        <source>Feet</source>
5868        <translation>Фути</translation>
5869    </message>
5870    <message>
5871        <source>Miles</source>
5872        <translation>Милі</translation>
5873    </message>
5874    <message>
5875        <source>Kilometers</source>
5876        <translation>Кілометри</translation>
5877    </message>
5878    <message>
5879        <source>Layer units</source>
5880        <translation>Одиниці шару</translation>
5881    </message>
5882    <message>
5883        <source>Source points layer</source>
5884        <translation>Шар вихідних точок</translation>
5885    </message>
5886    <message>
5887        <source>Destination hubs layer</source>
5888        <translation>Шар вузлів призначення</translation>
5889    </message>
5890    <message>
5891        <source>Hub layer name attribute</source>
5892        <translation>Атрибут назви шару хаба</translation>
5893    </message>
5894    <message>
5895        <source>Measurement unit</source>
5896        <translation>Одиниця вимірювання</translation>
5897    </message>
5898    <message>
5899        <source>Hub distance</source>
5900        <translation>Відстань хабу</translation>
5901    </message>
5902    <message>
5903        <source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
5904        <translation>Відстань до найближчого хаба (лінія до хаба)</translation>
5905    </message>
5906    <message>
5907        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5908        <translation>Той же шар надано для хабів і дочірніх вузлів</translation>
5909    </message>
5910</context>
5911<context>
5912    <name>HubDistancePoints</name>
5913    <message>
5914        <source>Vector analysis</source>
5915        <translation>Векторний аналіз</translation>
5916    </message>
5917    <message>
5918        <source>Meters</source>
5919        <translation>Метри</translation>
5920    </message>
5921    <message>
5922        <source>Feet</source>
5923        <translation>Фути</translation>
5924    </message>
5925    <message>
5926        <source>Miles</source>
5927        <translation>Милі</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <source>Kilometers</source>
5931        <translation>Кілометри</translation>
5932    </message>
5933    <message>
5934        <source>Layer units</source>
5935        <translation>Одиниці шару</translation>
5936    </message>
5937    <message>
5938        <source>Source points layer</source>
5939        <translation>Шар вихідних точок</translation>
5940    </message>
5941    <message>
5942        <source>Destination hubs layer</source>
5943        <translation>Шар вузлів призначення</translation>
5944    </message>
5945    <message>
5946        <source>Hub layer name attribute</source>
5947        <translation>Атрибут назви шару хаба</translation>
5948    </message>
5949    <message>
5950        <source>Measurement unit</source>
5951        <translation>Одиниця вимірювання</translation>
5952    </message>
5953    <message>
5954        <source>Hub distance</source>
5955        <translation>Відстань хабу</translation>
5956    </message>
5957    <message>
5958        <source>Distance to nearest hub (points)</source>
5959        <translation>Відстань до найближчого хаба (точки)</translation>
5960    </message>
5961    <message>
5962        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5963        <translation>Той же шар надано для хабів і дочірніх вузлів</translation>
5964    </message>
5965</context>
5966<context>
5967    <name>HypsometricCurves</name>
5968    <message>
5969        <source>Raster terrain analysis</source>
5970        <translation>Растровий аналіз території</translation>
5971    </message>
5972    <message>
5973        <source>DEM to analyze</source>
5974        <translation>ЦМР для аналізу</translation>
5975    </message>
5976    <message>
5977        <source>Boundary layer</source>
5978        <translation>Граничний шар</translation>
5979    </message>
5980    <message>
5981        <source>Step</source>
5982        <translation>Крок</translation>
5983    </message>
5984    <message>
5985        <source>Use % of area instead of absolute value</source>
5986        <translation>Використовуйте % за площею, а не абсолютну величину</translation>
5987    </message>
5988    <message>
5989        <source>Hypsometric curves</source>
5990        <translation>Гіпсометричні криві</translation>
5991    </message>
5992    <message>
5993        <source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
5994        <translation>Об&apos;єкт {0} не перетинає растр або повністю знаходиться у області NODATA</translation>
5995    </message>
5996    <message>
5997        <source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
5998        <translation>Об&apos;єкт {0} менше, ніж розмір растрової клітини</translation>
5999    </message>
6000    <message>
6001        <source>Area</source>
6002        <translation>Площа</translation>
6003    </message>
6004    <message>
6005        <source>Elevation</source>
6006        <translation>Висота</translation>
6007    </message>
6008    <message>
6009        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
6010        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;numpy&quot;. Установіть цю бібліотеку та спробуйте ще раз.</translation>
6011    </message>
6012</context>
6013<context>
6014    <name>IdwInterpolation</name>
6015    <message>
6016        <source>Interpolation</source>
6017        <translation>Інтерполяція</translation>
6018    </message>
6019    <message>
6020        <source>Input layer(s)</source>
6021        <translation>Вхідний шар (s)</translation>
6022    </message>
6023    <message>
6024        <source>Distance coefficient P</source>
6025        <translation>Коефіцієнт відстані P</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <source>Output raster size</source>
6029        <translation>Розмір вихідного растру</translation>
6030    </message>
6031    <message>
6032        <source>Number of columns</source>
6033        <translation>Кількість колонок</translation>
6034    </message>
6035    <message>
6036        <source>Number of rows</source>
6037        <translation>Кількість рядків</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <source>Extent</source>
6041        <translation>Екстент</translation>
6042    </message>
6043    <message>
6044        <source>Interpolated</source>
6045        <translation>Інтерпольовано</translation>
6046    </message>
6047    <message>
6048        <source>IDW interpolation</source>
6049        <translation>Інтерполяція методом зворотнього зважування відстаней (IDW)</translation>
6050    </message>
6051    <message>
6052        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
6053        <translation>Вам потрібно вказати принаймні один вхідний рівень.</translation>
6054    </message>
6055    <message>
6056        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
6057        <translation>Шар {} встановлений для використання атрибута значення, але атрибут не встановлено</translation>
6058    </message>
6059</context>
6060<context>
6061    <name>ImportIntoPostGIS</name>
6062    <message>
6063        <source>Database</source>
6064        <translation>База даних</translation>
6065    </message>
6066    <message>
6067        <source>Layer to import</source>
6068        <translation>Шар для імпорту</translation>
6069    </message>
6070    <message>
6071        <source>Database (connection name)</source>
6072        <translation>База даних (назва з&apos;єднання)</translation>
6073    </message>
6074    <message>
6075        <source>Schema (schema name)</source>
6076        <translation>Схема (назва схеми)</translation>
6077    </message>
6078    <message>
6079        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6080        <translation>Таблиця для імпорту до (залиште поле порожнім для використання назви шару)</translation>
6081    </message>
6082    <message>
6083        <source>Primary key field</source>
6084        <translation>Поле первинного ключа</translation>
6085    </message>
6086    <message>
6087        <source>Geometry column</source>
6088        <translation>Поле геометрії</translation>
6089    </message>
6090    <message>
6091        <source>Encoding</source>
6092        <translation>Кодування</translation>
6093    </message>
6094    <message>
6095        <source>Overwrite</source>
6096        <translation>Перезаписати</translation>
6097    </message>
6098    <message>
6099        <source>Create spatial index</source>
6100        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
6101    </message>
6102    <message>
6103        <source>Convert field names to lowercase</source>
6104        <translation>Конвертувати назви полів у нижній регістр</translation>
6105    </message>
6106    <message>
6107        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6108        <translation>Скинути обмеження довжини для символьних полів</translation>
6109    </message>
6110    <message>
6111        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6112        <translation>Створити одночастинні геометрії замість багаточастинних</translation>
6113    </message>
6114    <message>
6115        <source>Export to PostgreSQL</source>
6116        <translation>Експортувати до PostgreSQL</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <source>Exports a vector layer to a PostgreSQL database</source>
6120        <translation>Експортує векторний шар до бази даних PostgreSQL</translation>
6121    </message>
6122    <message>
6123        <source>import,postgis,table,layer,into,copy</source>
6124        <translation>імпорт,postgis,таблиця,шар,в,копія</translation>
6125    </message>
6126    <message>
6127        <source>Error importing to PostGIS
6128{0}</source>
6129        <translation>Помилка імпорту до PostGIS
6130{0}</translation>
6131    </message>
6132    <message>
6133        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
6134        <translation>Не вдалося отримати деталі з’єднання для {}</translation>
6135    </message>
6136    <message>
6137        <source>Error creating spatial index:
6138{0}</source>
6139        <translation>Помилка при створенні просторового індекса:
6140{0}</translation>
6141    </message>
6142    <message>
6143        <source>Error vacuuming table:
6144{0}</source>
6145        <translation>Помилка при виконанні очищення (vacuum) таблиці:
6146{0}</translation>
6147    </message>
6148</context>
6149<context>
6150    <name>ImportIntoSpatialite</name>
6151    <message>
6152        <source>Database</source>
6153        <translation>База даних</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <source>Layer to import</source>
6157        <translation>Шар для імпорту</translation>
6158    </message>
6159    <message>
6160        <source>File database</source>
6161        <translation>База даних файлів</translation>
6162    </message>
6163    <message>
6164        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6165        <translation>Таблиця для імпорту до (залиште поле порожнім для використання назви шару)</translation>
6166    </message>
6167    <message>
6168        <source>Primary key field</source>
6169        <translation>Поле первинного ключа</translation>
6170    </message>
6171    <message>
6172        <source>Geometry column</source>
6173        <translation>Поле геометрії</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <source>Encoding</source>
6177        <translation>Кодування</translation>
6178    </message>
6179    <message>
6180        <source>Overwrite</source>
6181        <translation>Перезаписати</translation>
6182    </message>
6183    <message>
6184        <source>Create spatial index</source>
6185        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
6186    </message>
6187    <message>
6188        <source>Convert field names to lowercase</source>
6189        <translation>Конвертувати назви полів у нижній регістр</translation>
6190    </message>
6191    <message>
6192        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6193        <translation>Скинути обмеження довжини для символьних полів</translation>
6194    </message>
6195    <message>
6196        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6197        <translation>Створити одночастинні геометрії замість багаточастинних</translation>
6198    </message>
6199    <message>
6200        <source>Export to SpatiaLite</source>
6201        <translation>Експортувати до SpatiaLite</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <source>Exports a vector layer to a SpatiaLite database</source>
6205        <translation>Експортує векторний шар до бази даних SpatiaLite</translation>
6206    </message>
6207    <message>
6208        <source>import,table,layer,into,copy</source>
6209        <translation>імпорт,таблиця,шар,в,копія</translation>
6210    </message>
6211    <message>
6212        <source>Error importing to Spatialite
6213{0}</source>
6214        <translation>Помилка імпорту до Spatialit
6215{0}</translation>
6216    </message>
6217    <message>
6218        <source>Could not connect to {}</source>
6219        <translation>Не вдалось підключитись до {}</translation>
6220    </message>
6221    <message>
6222        <source>Error creating spatial index:
6223{0}</source>
6224        <translation>Помилка при створенні просторового індекса:
6225{0}</translation>
6226    </message>
6227</context>
6228<context>
6229    <name>InPlaceAlgorithmLocatorFilter</name>
6230    <message>
6231        <source>Edit Selected Features</source>
6232        <translation>Редагувати вибрані об&apos;єкти</translation>
6233    </message>
6234    <message>
6235        <source>Missing dependency</source>
6236        <translation>Відсутність залежності</translation>
6237    </message>
6238</context>
6239<context>
6240    <name>InfoViewer</name>
6241    <message>
6242        <source>DB Manager</source>
6243        <translation>Управління БД</translation>
6244    </message>
6245</context>
6246<context>
6247    <name>InterpolationDataWidget</name>
6248    <message>
6249        <source>Points</source>
6250        <translation>Точки</translation>
6251    </message>
6252    <message>
6253        <source>Structure lines</source>
6254        <translation>Лінії структури</translation>
6255    </message>
6256    <message>
6257        <source>Break lines</source>
6258        <translation>Лінії розбивки</translation>
6259    </message>
6260</context>
6261<context>
6262    <name>JavascriptExecutorLoop</name>
6263    <message>
6264        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6265        <source>HTML setFeature function error: %1</source>
6266        <translation>Помилка функції налаштування об&apos;єкта HTML: %1</translation>
6267    </message>
6268    <message>
6269        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6270        <source>Layout</source>
6271        <translation>Макет</translation>
6272    </message>
6273</context>
6274<context>
6275    <name>KNearestConcaveHull</name>
6276    <message>
6277        <source>Concave hull (k-nearest neighbor)</source>
6278        <translation>Увігнута оболонка (k-метод найближчого сусіда)</translation>
6279    </message>
6280    <message>
6281        <source>Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.</source>
6282        <translation>Створює увігнуту оболонку, використовуючи алгоритм k-метод найближчого сусіда.</translation>
6283    </message>
6284    <message>
6285        <source>Vector geometry</source>
6286        <translation>Векторна геометрія</translation>
6287    </message>
6288    <message>
6289        <source>Input layer</source>
6290        <translation>Вхідний шар</translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <source>Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)</source>
6294        <translation>Кількість сусідніх точок для розгляду (чим менше число, тим більше увігнутість, чим більше число, тим більше гладкість)</translation>
6295    </message>
6296    <message>
6297        <source>Field (set if creating concave hulls by class)</source>
6298        <translation>Поле (встановлюється при створенні увігнутих оболонок за класами)</translation>
6299    </message>
6300    <message>
6301        <source>Concave hull</source>
6302        <translation>Увігнута оболонка</translation>
6303    </message>
6304</context>
6305<context>
6306    <name>KeepNBiggestParts</name>
6307    <message>
6308        <source>Vector geometry</source>
6309        <translation>Векторна геометрія</translation>
6310    </message>
6311    <message>
6312        <source>Polygons</source>
6313        <translation>Полігони</translation>
6314    </message>
6315    <message>
6316        <source>Parts to keep</source>
6317        <translation>Частини для збереження</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <source>Parts</source>
6321        <translation>Частини</translation>
6322    </message>
6323    <message>
6324        <source>Keep N biggest parts</source>
6325        <translation>Тримайте N найбільших частин</translation>
6326    </message>
6327</context>
6328<context>
6329    <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
6330    <message>
6331        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3055"/>
6332        <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
6333        <translation>&lt;qt&gt;Результат було &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;призупинено&lt;/a&gt; натисканням Ctrl+S. Натисніть &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; щоб продовжити.&lt;/qt&gt;</translation>
6334    </message>
6335</context>
6336<context>
6337    <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
6338    <message>
6339        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
6340        <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
6341        <translation>Перекладача клавіатури немає.  Інформація, необхідна для конвертування натискання клавіш на символи для відправлення на термінал відсутня.</translation>
6342    </message>
6343</context>
6344<context>
6345    <name>LayerPropertiesWidget</name>
6346    <message>
6347        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6348        <source>Symbol layer type</source>
6349        <translation>Тип шару</translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6353        <source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
6354        <translation>Цей шар не має жодних налаштуваннь, які можна змінити</translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6358        <source>…</source>
6359        <translation>…</translation>
6360    </message>
6361    <message>
6362        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6363        <source>Enable symbol layer</source>
6364        <translation>Увімкнути шар символів</translation>
6365    </message>
6366</context>
6367<context>
6368    <name>LayerSelectionDialog</name>
6369    <message>
6370        <source>Select Extent</source>
6371        <translation>Вибрати обвід</translation>
6372    </message>
6373    <message>
6374        <source>Use extent from</source>
6375        <translation>Використовувати обвід з</translation>
6376    </message>
6377</context>
6378<context>
6379    <name>Line3DSymbolWidget</name>
6380    <message>
6381        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6382        <source>Height</source>
6383        <translation>Висота</translation>
6384    </message>
6385    <message>
6386        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6387        <source>Extrusion</source>
6388        <translation>Витіснення</translation>
6389    </message>
6390    <message>
6391        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6392        <source>Absolute</source>
6393        <translation>Абсолютний</translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6397        <source>Relative</source>
6398        <translation>Відносний</translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6402        <source>Terrain</source>
6403        <translation>Місцевий</translation>
6404    </message>
6405    <message>
6406        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6407        <source>Altitude clamping</source>
6408        <translation>Висота затискання</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6412        <source>Altitude binding</source>
6413        <translation>Висотна прив&apos;язка</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6417        <source>Vertex</source>
6418        <translation>Вершина</translation>
6419    </message>
6420    <message>
6421        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6422        <source>Centroid</source>
6423        <translation>Центроїд</translation>
6424    </message>
6425    <message>
6426        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6427        <source>Width</source>
6428        <translation>Ширина</translation>
6429    </message>
6430    <message>
6431        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6432        <source>Render as simple 3D lines</source>
6433        <translation>Візуалізувати як прості 3D лінії</translation>
6434    </message>
6435    <message>
6436        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6437        <source>Shading</source>
6438        <translation type="unfinished"/>
6439    </message>
6440</context>
6441<context>
6442    <name>LinesToPolygons</name>
6443    <message>
6444        <source>line,polygon,convert</source>
6445        <translation>лінія,полігон,конвертувати</translation>
6446    </message>
6447    <message>
6448        <source>Vector geometry</source>
6449        <translation>Векторна геометрія</translation>
6450    </message>
6451    <message>
6452        <source>Lines to polygons</source>
6453        <translation>Лінії для полігонів</translation>
6454    </message>
6455    <message>
6456        <source>Polygons</source>
6457        <translation>Полігони</translation>
6458    </message>
6459    <message>
6460        <source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
6461        <translation>Одна чи більше ліній відхилено через геометрію, яка не має мінімум трьох вершин.</translation>
6462    </message>
6463</context>
6464<context>
6465    <name>MainWindow</name>
6466    <message>
6467        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6468        <source>&amp;Edit</source>
6469        <translation>&amp;Редагувати</translation>
6470    </message>
6471    <message>
6472        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6473        <source>&amp;View</source>
6474        <translation>&amp;Вид</translation>
6475    </message>
6476    <message>
6477        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6478        <source>Select</source>
6479        <translation>Вибрати</translation>
6480    </message>
6481    <message>
6482        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6483        <source>Measure</source>
6484        <translation>Виміряти</translation>
6485    </message>
6486    <message>
6487        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6488        <source>Save To</source>
6489        <translation>Зберегти до</translation>
6490    </message>
6491    <message>
6492        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6493        <source>Open From</source>
6494        <translation>Відкрити з</translation>
6495    </message>
6496    <message>
6497        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6498        <source>Import/Export</source>
6499        <translation>Імпорт/Експорт</translation>
6500    </message>
6501    <message>
6502        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6503        <source>&amp;Decorations</source>
6504        <translation>&amp;Оформлення</translation>
6505    </message>
6506    <message>
6507        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6508        <source>&amp;Layer</source>
6509        <translation>&amp;Шар</translation>
6510    </message>
6511    <message>
6512        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6513        <source>&amp;Plugins</source>
6514        <translation>&amp;Плагіни</translation>
6515    </message>
6516    <message>
6517        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6518        <source>&amp;Help</source>
6519        <translation>&amp;Довідка</translation>
6520    </message>
6521    <message>
6522        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6523        <source>&amp;Settings</source>
6524        <translation>&amp;Налаштування</translation>
6525    </message>
6526    <message>
6527        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6528        <source>&amp;Raster</source>
6529        <translation>&amp;Растр</translation>
6530    </message>
6531    <message>
6532        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6533        <source>Vect&amp;or</source>
6534        <translation>Вект&amp;ор</translation>
6535    </message>
6536    <message>
6537        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6538        <source>Ctrl+N</source>
6539        <translation>Ctrl+N</translation>
6540    </message>
6541    <message>
6542        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6543        <source>Case sensitive</source>
6544        <translation>Розмір регістру</translation>
6545    </message>
6546    <message>
6547        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6548        <source>Whole word</source>
6549        <translation>Ціле слово</translation>
6550    </message>
6551    <message>
6552        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6553        <source>Replace</source>
6554        <translation>Замінити</translation>
6555    </message>
6556    <message>
6557        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6558        <source>Find what:</source>
6559        <translation>Знайти що:</translation>
6560    </message>
6561    <message>
6562        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6563        <source>Replace with:</source>
6564        <translation>Замінити на:</translation>
6565    </message>
6566    <message>
6567        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6568        <source>Find</source>
6569        <translation>Знайти</translation>
6570    </message>
6571    <message>
6572        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6573        <source>Processing Script Editor</source>
6574        <translation>Обробка редактора сценаріїв</translation>
6575    </message>
6576    <message>
6577        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6578        <source>Toolbar</source>
6579        <translation>Панель інструментів</translation>
6580    </message>
6581    <message>
6582        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6583        <source>Open Script…</source>
6584        <translation>Відкрити скрипт…</translation>
6585    </message>
6586    <message>
6587        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6588        <source>Open Script</source>
6589        <translation>Відкрити скрипт</translation>
6590    </message>
6591    <message>
6592        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6593        <source>Save Script…</source>
6594        <translation>Зберегти Скрипт…</translation>
6595    </message>
6596    <message>
6597        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6598        <source>Save Script</source>
6599        <translation>Зберегти Скрипт</translation>
6600    </message>
6601    <message>
6602        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6603        <source>Save Script as…</source>
6604        <translation>Зберегти Скрипт як…</translation>
6605    </message>
6606    <message>
6607        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6608        <source>Save Script as</source>
6609        <translation>Зберегти Скрипт як</translation>
6610    </message>
6611    <message>
6612        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6613        <source>Run Script</source>
6614        <translation>Запустити скрипт</translation>
6615    </message>
6616    <message>
6617        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6618        <source>Increase Font Size</source>
6619        <translation>Збільшити розмір шрифту</translation>
6620    </message>
6621    <message>
6622        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6623        <source>Decrease Font Size</source>
6624        <translation>Зменшити розмір шрифту</translation>
6625    </message>
6626    <message>
6627        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6628        <source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
6629        <translation>Знайти &amp;&amp; &amp;Замінити</translation>
6630    </message>
6631    <message>
6632        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6633        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6634        <source>Ctrl+O</source>
6635        <translation>Ctrl+O</translation>
6636    </message>
6637    <message>
6638        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6639        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6640        <source>Ctrl+S</source>
6641        <translation>Ctrl+S</translation>
6642    </message>
6643    <message>
6644        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6645        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6646        <source>Ctrl+Shift+S</source>
6647        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
6648    </message>
6649    <message>
6650        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6651        <source>Cut</source>
6652        <translation>Обрізати</translation>
6653    </message>
6654    <message>
6655        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6656        <source>Copy</source>
6657        <translation>Копіювати</translation>
6658    </message>
6659    <message>
6660        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6661        <source>Paste</source>
6662        <translation>Вставити</translation>
6663    </message>
6664    <message>
6665        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6666        <source>Undo</source>
6667        <translation>Відмінити</translation>
6668    </message>
6669    <message>
6670        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6671        <source>Redo</source>
6672        <translation>Повторити</translation>
6673    </message>
6674    <message>
6675        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6676        <source>Ctrl+P</source>
6677        <translation>Ctrl+P</translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6681        <source>Menu Toolbar</source>
6682        <translation>Меню панелі інструментів</translation>
6683    </message>
6684    <message>
6685        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6686        <source>Preview Mode</source>
6687        <translation>Режим попереднього перегляду</translation>
6688    </message>
6689    <message>
6690        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6691        <source>Create Layer</source>
6692        <translation>Створити шар</translation>
6693    </message>
6694    <message>
6695        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6696        <source>Add Layer</source>
6697        <translation>Додати шар</translation>
6698    </message>
6699    <message>
6700        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6701        <source>Statusbar</source>
6702        <translation>Статусний рядок</translation>
6703    </message>
6704    <message>
6705        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6706        <source>Manage Layers Toolbar</source>
6707        <translation>Керувати панеллю інструментів шарів</translation>
6708    </message>
6709    <message>
6710        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6711        <source>Digitizing Toolbar</source>
6712        <translation>Інструменти оцифровування</translation>
6713    </message>
6714    <message>
6715        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6716        <source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
6717        <translation>Додаткові інструменти оцифровування</translation>
6718    </message>
6719    <message>
6720        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6721        <source>Map Navigation Toolbar</source>
6722        <translation>Панель навігації на карті</translation>
6723    </message>
6724    <message>
6725        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6726        <source>Attributes Toolbar</source>
6727        <translation>Панель атрибутів</translation>
6728    </message>
6729    <message>
6730        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6731        <source>Plugins Toolbar</source>
6732        <translation>Панель плагінів</translation>
6733    </message>
6734    <message>
6735        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6736        <source>Help Toolbar</source>
6737        <translation>Панель довідки</translation>
6738    </message>
6739    <message>
6740        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6741        <source>Raster Toolbar</source>
6742        <translation>Растрові інструменти</translation>
6743    </message>
6744    <message>
6745        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6746        <source>Label Toolbar</source>
6747        <translation>Панель підписів</translation>
6748    </message>
6749    <message>
6750        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6751        <source>Vector Toolbar</source>
6752        <translation>Векторні інструменти</translation>
6753    </message>
6754    <message>
6755        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6756        <source>Database Toolbar</source>
6757        <translation>Панель баз даних</translation>
6758    </message>
6759    <message>
6760        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6761        <source>Web Toolbar</source>
6762        <translation>Веб-інструменти</translation>
6763    </message>
6764    <message>
6765        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6766        <source>&amp;New</source>
6767        <translation>&amp;Новий</translation>
6768    </message>
6769    <message>
6770        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6771        <source>&amp;Save</source>
6772        <translation>&amp;Зберегти</translation>
6773    </message>
6774    <message>
6775        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6776        <source>Exit QGIS</source>
6777        <translation>Вийти з QGIS</translation>
6778    </message>
6779    <message>
6780        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6781        <source>Ctrl+Q</source>
6782        <translation>Ctrl+S</translation>
6783    </message>
6784    <message>
6785        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6786        <source>&amp;Undo</source>
6787        <translation>&amp;Відмінити</translation>
6788    </message>
6789    <message>
6790        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6791        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6792        <source>Ctrl+Z</source>
6793        <translation>Ctrl+Z</translation>
6794    </message>
6795    <message>
6796        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6797        <source>&amp;Redo</source>
6798        <translation>&amp;Повторити</translation>
6799    </message>
6800    <message>
6801        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6802        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6803        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
6804        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
6805    </message>
6806    <message>
6807        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6808        <source>Cut Features</source>
6809        <translation>Вирізати об&apos;єкти</translation>
6810    </message>
6811    <message>
6812        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6813        <source>Ctrl+X</source>
6814        <translation>Ctrl+X</translation>
6815    </message>
6816    <message>
6817        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6818        <source>Copy Features</source>
6819        <translation>Копіювати об&apos;єкти</translation>
6820    </message>
6821    <message>
6822        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6823        <source>Ctrl+C</source>
6824        <translation>Ctrl+C</translation>
6825    </message>
6826    <message>
6827        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6828        <source>Paste Features</source>
6829        <translation>Вставити об&apos;єкти</translation>
6830    </message>
6831    <message>
6832        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6833        <source>Ctrl+V</source>
6834        <translation>Ctrl+V</translation>
6835    </message>
6836    <message>
6837        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6838        <source>Add Feature</source>
6839        <translation>Додати об&apos;єкти</translation>
6840    </message>
6841    <message>
6842        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6843        <source>Ctrl+.</source>
6844        <translation>Ctrl+.</translation>
6845    </message>
6846    <message>
6847        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6848        <source>Move Feature(s)</source>
6849        <translation>Перенести об&apos;єкти</translation>
6850    </message>
6851    <message>
6852        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6853        <source>Reshape Features</source>
6854        <translation>Переформувати об&apos;єкти</translation>
6855    </message>
6856    <message>
6857        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6858        <source>Split Features</source>
6859        <translation>Розділити об&apos;єкти</translation>
6860    </message>
6861    <message>
6862        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6863        <source>Split Parts</source>
6864        <translation>Розділити частини</translation>
6865    </message>
6866    <message>
6867        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6868        <source>Delete Selected</source>
6869        <translation>Видалити обране</translation>
6870    </message>
6871    <message>
6872        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6873        <source>Add Ring</source>
6874        <translation>Додати кільце</translation>
6875    </message>
6876    <message>
6877        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6878        <source>Add Part</source>
6879        <translation>Додати частину</translation>
6880    </message>
6881    <message>
6882        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6883        <source>Simplify Feature</source>
6884        <translation>Спростити об&apos;єкт</translation>
6885    </message>
6886    <message>
6887        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6888        <source>Delete Ring</source>
6889        <translation>Видалити кільце</translation>
6890    </message>
6891    <message>
6892        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6893        <source>Delete Part</source>
6894        <translation>Видалити частину</translation>
6895    </message>
6896    <message>
6897        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6898        <source>Merge Selected Features</source>
6899        <translation>Об&apos;єднати обрані об&apos;єкти</translation>
6900    </message>
6901    <message>
6902        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6903        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
6904        <translation>Об&apos;єднати атрибути обраних об&apos;єктів</translation>
6905    </message>
6906    <message>
6907        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6908        <source>Rotate Point Symbols</source>
6909        <translation>Розвернути точкові елементи</translation>
6910    </message>
6911    <message>
6912        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6913        <source>Offset Point Symbol</source>
6914        <translation>Змістити точковий елемент</translation>
6915    </message>
6916    <message>
6917        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6918        <source>Reverse line</source>
6919        <translation>Реверсувати лінію</translation>
6920    </message>
6921    <message>
6922        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6923        <source>&amp;Snapping Options…</source>
6924        <translation>&amp;Параметри прилипання…</translation>
6925    </message>
6926    <message>
6927        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6928        <source>Pan Map</source>
6929        <translation>Панорамувати</translation>
6930    </message>
6931    <message>
6932        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6933        <source>Zoom In</source>
6934        <translation>Збільшити</translation>
6935    </message>
6936    <message>
6937        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6938        <source>Zoom Out</source>
6939        <translation>Зменшити</translation>
6940    </message>
6941    <message>
6942        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6943        <source>Select Features by Polygon</source>
6944        <translation>Обрати об&apos;єкти за полігоном</translation>
6945    </message>
6946    <message>
6947        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6948        <source>Select Features by Freehand</source>
6949        <translation>Обрати об&apos;єкти довільно</translation>
6950    </message>
6951    <message>
6952        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6953        <source>Select Features by Radius</source>
6954        <translation>Обрати об&apos;єкти за радіусом</translation>
6955    </message>
6956    <message>
6957        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6958        <source>Deselect Features from All Layers</source>
6959        <translation>Скасувати виділення об&apos;єктів усіх шарів</translation>
6960    </message>
6961    <message>
6962        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6963        <source>Select All Features</source>
6964        <translation>Обрати усі об&apos;єкти</translation>
6965    </message>
6966    <message>
6967        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6968        <source>Invert Feature Selection</source>
6969        <translation>Інвертувати виділення об&apos;єктів</translation>
6970    </message>
6971    <message>
6972        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6973        <source>Identify Features</source>
6974        <translation>Визначити об&apos;єкти</translation>
6975    </message>
6976    <message>
6977        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6978        <source>Ctrl+Shift+I</source>
6979        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
6980    </message>
6981    <message>
6982        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6983        <source>Measure Line</source>
6984        <translation>Виміряти лінію</translation>
6985    </message>
6986    <message>
6987        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6988        <source>Ctrl+Shift+M</source>
6989        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
6990    </message>
6991    <message>
6992        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6993        <source>Measure Area</source>
6994        <translation>Виміряти площу</translation>
6995    </message>
6996    <message>
6997        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6998        <source>Ctrl+Shift+J</source>
6999        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
7000    </message>
7001    <message>
7002        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7003        <source>Measure Angle</source>
7004        <translation>Виміряти кут</translation>
7005    </message>
7006    <message>
7007        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7008        <source>Ctrl+Shift+F</source>
7009        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
7010    </message>
7011    <message>
7012        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7013        <source>Ctrl+J</source>
7014        <translation>Ctrl+J</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7018        <source>Zoom Last</source>
7019        <translation>Попереднє охоплення</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7023        <source>Zoom Next</source>
7024        <translation>Наступне охоплення</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7028        <source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
7029        <translation>Показувати інформацію про об&apos;єкт при наведенні на нього</translation>
7030    </message>
7031    <message>
7032        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7033        <source>Ctrl+B</source>
7034        <translation>Ctrl+B</translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7038        <source>Ctrl+Shift+B</source>
7039        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
7040    </message>
7041    <message>
7042        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7043        <source>Refresh</source>
7044        <translation>Оновити</translation>
7045    </message>
7046    <message>
7047        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7048        <source>Text Annotation</source>
7049        <translation>Текстова анотація</translation>
7050    </message>
7051    <message>
7052        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7053        <source>Form Annotation</source>
7054        <translation>Діалогова анотація</translation>
7055    </message>
7056    <message>
7057        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7058        <source>Move Annotation</source>
7059        <translation>Перемістити анотацію</translation>
7060    </message>
7061    <message>
7062        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7063        <source>Labeling</source>
7064        <translation>Підписи</translation>
7065    </message>
7066    <message>
7067        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7068        <source>Layer Labeling Options</source>
7069        <translation>Параметри підпису шару</translation>
7070    </message>
7071    <message>
7072        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7073        <source>F6</source>
7074        <translation>F6</translation>
7075    </message>
7076    <message>
7077        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7078        <source>Save Layer As</source>
7079        <translation>Зберегти шар як</translation>
7080    </message>
7081    <message>
7082        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7083        <source>Layer &amp;Properties…</source>
7084        <translation>Властивості &amp;шару…</translation>
7085    </message>
7086    <message>
7087        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7088        <source>Layer Properties</source>
7089        <translation>Властивості шару</translation>
7090    </message>
7091    <message>
7092        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7093        <source>Show in Overview</source>
7094        <translation>Показати в огляді</translation>
7095    </message>
7096    <message>
7097        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7098        <source>Show All in Overview</source>
7099        <translation>Показати все в огляді</translation>
7100    </message>
7101    <message>
7102        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7103        <source>Hide All from Overview</source>
7104        <translation>Сховати все з огляду</translation>
7105    </message>
7106    <message>
7107        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7108        <source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
7109        <translation>Перемикнути повно&amp;екранний режим</translation>
7110    </message>
7111    <message>
7112        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7113        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
7114        <translation>Перемикнути відображення &amp;панелі</translation>
7115    </message>
7116    <message>
7117        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7118        <source>Ctrl+Tab</source>
7119        <translation>Ctrl+Tab</translation>
7120    </message>
7121    <message>
7122        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7123        <source>Toggle Map Only</source>
7124        <translation>Переключити лише карту</translation>
7125    </message>
7126    <message>
7127        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7128        <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
7129        <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
7130    </message>
7131    <message>
7132        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7133        <source>&amp;Properties…</source>
7134        <translation> &amp;Властивості…</translation>
7135    </message>
7136    <message>
7137        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7138        <source>Project Properties</source>
7139        <translation>Властивості проєкту</translation>
7140    </message>
7141    <message>
7142        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7143        <source>&amp;Copyright Label…</source>
7144        <translation>&amp;Знак авторських прав…</translation>
7145    </message>
7146    <message>
7147        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7148        <source>Copyright Label</source>
7149        <translation>Знак авторських прав</translation>
7150    </message>
7151    <message>
7152        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7153        <source>&amp;North Arrow…</source>
7154        <translation>&amp;Вказівник півночі…</translation>
7155    </message>
7156    <message>
7157        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7158        <source>North Arrow</source>
7159        <translation>Вказівник півночі</translation>
7160    </message>
7161    <message>
7162        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7163        <source>&amp;Scale Bar…</source>
7164        <translation>&amp;Масштабна шкала…</translation>
7165    </message>
7166    <message>
7167        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7168        <source>Scale Bar</source>
7169        <translation>Масштабна лінійка</translation>
7170    </message>
7171    <message>
7172        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7173        <source>Copy Style</source>
7174        <translation>Копіювати стиль</translation>
7175    </message>
7176    <message>
7177        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7178        <source>Paste Style</source>
7179        <translation>Вставити стиль</translation>
7180    </message>
7181    <message>
7182        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7183        <source>&amp;Grid…</source>
7184        <translation>&amp;Сітка…</translation>
7185    </message>
7186    <message>
7187        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7188        <source>Ctrl+Alt+V</source>
7189        <translation>Ctrl+Alt+V</translation>
7190    </message>
7191    <message>
7192        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7193        <source>Export Project to DXF…</source>
7194        <translation>Експорт проєкту до DXF…</translation>
7195    </message>
7196    <message>
7197        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7198        <source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
7199        <translation>Імпортувати шари з DWG/DXF…</translation>
7200    </message>
7201    <message>
7202        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7203        <source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
7204        <translation>&amp;Додати коло за центральною та іншою точкою</translation>
7205    </message>
7206    <message>
7207        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7208        <source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
7209        <translation>&amp;Додати прямокутник з екстенту</translation>
7210    </message>
7211    <message>
7212        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7213        <source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
7214        <translation>Додати &amp;прямокутник з центру та точки</translation>
7215    </message>
7216    <message>
7217        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7218        <source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
7219        <translation>&amp;Додати правильний полігон з центру та точки</translation>
7220    </message>
7221    <message>
7222        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7223        <source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
7224        <translation>&amp;Додати правильний полігон за 2ма точками</translation>
7225    </message>
7226    <message>
7227        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7228        <source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
7229        <translation>Додати коло &amp;за 2ма тангенсами і точкою</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7233        <source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
7234        <translation>Додати правильний &amp;полігон від центру до кута</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7238        <source>New &amp;Print Layout…</source>
7239        <translation>Створити &amp;макет друку…</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7243        <source>New &amp;Report…</source>
7244        <translation>Створити &amp;звіт…</translation>
7245    </message>
7246    <message>
7247        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7248        <source>Close</source>
7249        <translation>Закрити</translation>
7250    </message>
7251    <message>
7252        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7253        <source>Revert…</source>
7254        <translation>Відновити…</translation>
7255    </message>
7256    <message>
7257        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7258        <source>Copy Layer</source>
7259        <translation>Копіювати шар</translation>
7260    </message>
7261    <message>
7262        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7263        <source>Paste Layer/Group</source>
7264        <translation>Вставити шар/групу</translation>
7265    </message>
7266    <message>
7267        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7268        <source>&amp;Vertex Tool (Current Layer)</source>
7269        <translation>&amp;Інструмент вертексу (поточний шар)</translation>
7270    </message>
7271    <message>
7272        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7273        <source>Ctrl+F3</source>
7274        <translation>Ctrl+F3</translation>
7275    </message>
7276    <message>
7277        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7278        <source>Hide Deselected Layers</source>
7279        <translation>Сховати обрані шари</translation>
7280    </message>
7281    <message>
7282        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7283        <source>Ctrl+Shift+N</source>
7284        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
7285    </message>
7286    <message>
7287        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7288        <source>Select Features by Value</source>
7289        <translation>Обрати об&apos;єкти за значенням</translation>
7290    </message>
7291    <message>
7292        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7293        <source>Copy and Move Feature(s)</source>
7294        <translation>Копіювати та перемістити об&apos;єкт(и)</translation>
7295    </message>
7296    <message>
7297        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7298        <source>&amp;Layout Extents…</source>
7299        <translation>&amp;Область шару…</translation>
7300    </message>
7301    <message>
7302        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7303        <source>Layout Extents</source>
7304        <translation>Область шару</translation>
7305    </message>
7306    <message>
7307        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7308        <source>&amp;Data Source Manager</source>
7309        <translation>&amp;Диспетчер джерел даних</translation>
7310    </message>
7311    <message>
7312        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7313        <source>Open Data Source Manager</source>
7314        <translation>Відкрити диспетчер джерел даних</translation>
7315    </message>
7316    <message>
7317        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7318        <source>Ctrl+L</source>
7319        <translation>Ctrl+L</translation>
7320    </message>
7321    <message>
7322        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7323        <source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
7324        <translation>Додати коло за &amp;2-ма точками</translation>
7325    </message>
7326    <message>
7327        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7328        <source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
7329        <translation>Додати коло за &amp;3-ма точками</translation>
7330    </message>
7331    <message>
7332        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7333        <source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
7334        <translation>&amp;Додати еліпс з центру та 2х точок</translation>
7335    </message>
7336    <message>
7337        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7338        <source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
7339        <translation>Додати еліпс з &amp;центру та точки</translation>
7340    </message>
7341    <message>
7342        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7343        <source>Add Ellipse from center and a point</source>
7344        <translation>Додати еліпс з центру та точки</translation>
7345    </message>
7346    <message>
7347        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7348        <source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
7349        <translation>Додати еліпс за &amp;областю</translation>
7350    </message>
7351    <message>
7352        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7353        <source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
7354        <translation>Додати еліпс за &amp;осередком</translation>
7355    </message>
7356    <message>
7357        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7358        <source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
7359        <translation>Додати &amp;коло за 3ма тангенсами</translation>
7360    </message>
7361    <message>
7362        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7363        <source>New &amp;3D Map View</source>
7364        <translation>Створити &amp;3D перегляд карти</translation>
7365    </message>
7366    <message>
7367        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7368        <source>New 3D Map View</source>
7369        <translation>Створити перегляд 3D-карти</translation>
7370    </message>
7371    <message>
7372        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7373        <source>Layout Manager…</source>
7374        <translation>Менеджер макетів…</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7378        <source>Show Layout Manager</source>
7379        <translation>Показати менеджер шарів</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7383        <source>New Print Layout</source>
7384        <translation>Створити макет друку</translation>
7385    </message>
7386    <message>
7387        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7388        <source>New Report</source>
7389        <translation>Створити звіт</translation>
7390    </message>
7391    <message>
7392        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7393        <source>Close Project</source>
7394        <translation>Закрити проєкт</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7398        <source>Add Circular String</source>
7399        <translation>Додати дугу</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7403        <source>Paste Features As</source>
7404        <translation>Вставити Об&apos;єкти як</translation>
7405    </message>
7406    <message>
7407        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7408        <source>New Project</source>
7409        <translation>Створити проєкт</translation>
7410    </message>
7411    <message>
7412        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7413        <source>&amp;Open…</source>
7414        <translation>&amp;Відкрити…</translation>
7415    </message>
7416    <message>
7417        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7418        <source>Open Project</source>
7419        <translation>Відкрити проєкт</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7423        <source>Save Project</source>
7424        <translation>Зберегти проєкт</translation>
7425    </message>
7426    <message>
7427        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7428        <source>Save &amp;As…</source>
7429        <translation>Зберегти &amp;як…</translation>
7430    </message>
7431    <message>
7432        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7433        <source>Save Project As</source>
7434        <translation>Зберегти проєкт як</translation>
7435    </message>
7436    <message>
7437        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7438        <source>Export Map to &amp;Image…</source>
7439        <translation>Експортувати мапу до &amp;зображення…</translation>
7440    </message>
7441    <message>
7442        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7443        <source>Save Map as Image</source>
7444        <translation>Зберегти карту як зображення</translation>
7445    </message>
7446    <message>
7447        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7448        <source>Export Map to &amp;PDF…</source>
7449        <translation>Експортувати карту до &amp;PDF…</translation>
7450    </message>
7451    <message>
7452        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7453        <source>Save Map as PDF</source>
7454        <translation>Зберегти карту як PDF</translation>
7455    </message>
7456    <message>
7457        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7458        <source>&amp;Vertex Tool (All Layers)</source>
7459        <translation>&amp;Інструмент вертексу (усі шари)</translation>
7460    </message>
7461    <message>
7462        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7463        <source>Show Map Tips</source>
7464        <translation>Показати підказки карти</translation>
7465    </message>
7466    <message>
7467        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7468        <source>Add Circular String by Radius</source>
7469        <translation>Додати дугу за радіусом</translation>
7470    </message>
7471    <message>
7472        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7473        <source>Diagram Options</source>
7474        <translation>Параметри діаграми</translation>
7475    </message>
7476    <message>
7477        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7478        <source>Layer Diagram Options</source>
7479        <translation>Параметри діаграми шарів</translation>
7480    </message>
7481    <message>
7482        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7483        <source>Modify Attributes of Selected Features</source>
7484        <translation>Змінити атрибути обраних об&apos;єктів</translation>
7485    </message>
7486    <message>
7487        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7488        <source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
7489        <translation>Змінити атрибути усіх одночасно обраних об&apos;єктів</translation>
7490    </message>
7491    <message>
7492        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7493        <source>F3</source>
7494        <translation>F3</translation>
7495    </message>
7496    <message>
7497        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7498        <source>Ctrl+Shift+A</source>
7499        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
7500    </message>
7501    <message>
7502        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7503        <source>Layouts</source>
7504        <translation>Макети</translation>
7505    </message>
7506    <message>
7507        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7508        <source>Add Circle</source>
7509        <translation>Додати коло</translation>
7510    </message>
7511    <message>
7512        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7513        <source>Add Ellipse</source>
7514        <translation>Додати еліпс</translation>
7515    </message>
7516    <message>
7517        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7518        <source>Add Rectangle</source>
7519        <translation>Додати прямокутник</translation>
7520    </message>
7521    <message>
7522        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7523        <source>Add Regular Polygon</source>
7524        <translation>Додати правильний полігон</translation>
7525    </message>
7526    <message>
7527        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7528        <source>Snapping Toolbar</source>
7529        <translation>Інструменти прилипання</translation>
7530    </message>
7531    <message>
7532        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7533        <source>Data Source Manager Toolbar</source>
7534        <translation>Інструменти диспетчеру джерел даних</translation>
7535    </message>
7536    <message>
7537        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7538        <source>New &amp;Map View</source>
7539        <translation>Створити &amp;перегляд карти</translation>
7540    </message>
7541    <message>
7542        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7543        <source>New Map View</source>
7544        <translation>Створити перегляд карти</translation>
7545    </message>
7546    <message>
7547        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7548        <source>Ctrl+Shift+V</source>
7549        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
7550    </message>
7551    <message>
7552        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7553        <source>Ctrl+Shift+R</source>
7554        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
7555    </message>
7556    <message>
7557        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7558        <source>Ctrl+Shift+D</source>
7559        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
7560    </message>
7561    <message>
7562        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7563        <source>Ctrl+Shift+L</source>
7564        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
7565    </message>
7566    <message>
7567        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7568        <source>Ctrl+Shift+O</source>
7569        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
7570    </message>
7571    <message>
7572        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7573        <source>Ctrl+Shift+W</source>
7574        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
7575    </message>
7576    <message>
7577        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7578        <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
7579        <translation>Вмикнути поточний шар в режим редагування</translation>
7580    </message>
7581    <message>
7582        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7583        <source>Save for Selected Layer(s)</source>
7584        <translation>Зберегти для обраних шарів</translation>
7585    </message>
7586    <message>
7587        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7588        <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
7589        <translation>Зберегти зміни для поточного шару, і продовжувати редагування</translation>
7590    </message>
7591    <message>
7592        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7593        <source>Remove Layer/Group</source>
7594        <translation>Видалити шар/групу</translation>
7595    </message>
7596    <message>
7597        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7598        <source>API Documentation</source>
7599        <translation>Опис API</translation>
7600    </message>
7601    <message>
7602        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7603        <source>Full Histogram Stretch</source>
7604        <translation>Повне розтягнення гістограми</translation>
7605    </message>
7606    <message>
7607        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7608        <source>HTML Annotation</source>
7609        <translation>Анотація HTML</translation>
7610    </message>
7611    <message>
7612        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7613        <source>SVG Annotation</source>
7614        <translation>SVG-анотація</translation>
7615    </message>
7616    <message>
7617        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7618        <source>Increase Brightness</source>
7619        <translation>Збільшити яскравість</translation>
7620    </message>
7621    <message>
7622        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7623        <source>Decrease Brightness</source>
7624        <translation>Зменшити яскравість</translation>
7625    </message>
7626    <message>
7627        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7628        <source>Increase Contrast</source>
7629        <translation>Збільшити контрастність</translation>
7630    </message>
7631    <message>
7632        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7633        <source>Decrease Contrast</source>
7634        <translation>Зменшити контрастність</translation>
7635    </message>
7636    <message>
7637        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7638        <source>Need Commercial Support?</source>
7639        <translation>Потрібна комерційна підтримка?</translation>
7640    </message>
7641    <message>
7642        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7643        <source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
7644        <translation>Вставити об&apos;єкти в буфер обміну в новий тимчасовий  робочий файл.</translation>
7645    </message>
7646    <message>
7647        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7648        <source>Normal</source>
7649        <translation>Стандартний</translation>
7650    </message>
7651    <message>
7652        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7653        <source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
7654        <translation>Налаштувати масштабне відображення шарів</translation>
7655    </message>
7656    <message>
7657        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7658        <source>Show Selected Layers</source>
7659        <translation>Показати обрані шари</translation>
7660    </message>
7661    <message>
7662        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7663        <source>Hide Selected Layers</source>
7664        <translation>Сховати обрані шари</translation>
7665    </message>
7666    <message>
7667        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7668        <source>Statistical Summary</source>
7669        <translation>Статистичний звіт</translation>
7670    </message>
7671    <message>
7672        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7673        <source>Ctrl+D</source>
7674        <translation>Ctrl+D</translation>
7675    </message>
7676    <message>
7677        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7678        <source>New from Template</source>
7679        <translation>Нове з шаблону</translation>
7680    </message>
7681    <message>
7682        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7683        <source>Shape Digitizing Toolbar</source>
7684        <translation>Інструменти оцифровування форм</translation>
7685    </message>
7686    <message>
7687        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7688        <source>Set CRS of Layer(s)</source>
7689        <translation>Встановити СК шарів</translation>
7690    </message>
7691    <message>
7692        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7693        <source>Ctrl+Shift+C</source>
7694        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
7695    </message>
7696    <message>
7697        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7698        <source>Set Project CRS from Layer</source>
7699        <translation>Встановити СК проєкту з шару</translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7703        <source>Show All Layers</source>
7704        <translation>Показати всі шари</translation>
7705    </message>
7706    <message>
7707        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7708        <source>Ctrl+Shift+U</source>
7709        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
7710    </message>
7711    <message>
7712        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7713        <source>Hide All Layers</source>
7714        <translation>Сховати всі шари</translation>
7715    </message>
7716    <message>
7717        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7718        <source>Ctrl+Shift+H</source>
7719        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
7720    </message>
7721    <message>
7722        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7723        <source>Open Field Calculator</source>
7724        <translation>Відкрити калькулятор поля</translation>
7725    </message>
7726    <message>
7727        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7728        <source>Add Delimited Text Layer</source>
7729        <translation>Додати текстовий шар з роздільниками</translation>
7730    </message>
7731    <message>
7732        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7733        <source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
7734        <translation>Вставити об&apos;єкти буферу обміну в новий векторний шар OGR.</translation>
7735    </message>
7736    <message>
7737        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7738        <source>Project Toolbar</source>
7739        <translation>Панель інструментів проєкту</translation>
7740    </message>
7741    <message>
7742        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7743        <source>Ctrl+Alt++</source>
7744        <translation>Ctrl+Alt++</translation>
7745    </message>
7746    <message>
7747        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7748        <source>Ctrl+Alt+-</source>
7749        <translation>Ctrl+Alt+-</translation>
7750    </message>
7751    <message>
7752        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7753        <source>Select Feature(s)</source>
7754        <translation>Обрати об&apos;єкти</translation>
7755    </message>
7756    <message>
7757        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7758        <source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
7759        <translation>Наблизити до вихідної роздільної здатності (100%)</translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7763        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7764        <source>F5</source>
7765        <translation>F5</translation>
7766    </message>
7767    <message>
7768        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7769        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7770        <source>Ctrl+F</source>
7771        <translation>Ctrl+F</translation>
7772    </message>
7773    <message>
7774        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7775        <source>F11</source>
7776        <translation>F11</translation>
7777    </message>
7778    <message>
7779        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7780        <source>Ctrl+Shift+P</source>
7781        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
7782    </message>
7783    <message>
7784        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7785        <source>Local Histogram Stretch</source>
7786        <translation>Розтягнути гістограму в межах охоплення</translation>
7787    </message>
7788    <message>
7789        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7790        <source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
7791        <translation>Розтягнути гістограму в межах охоплення</translation>
7792    </message>
7793    <message>
7794        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7795        <source>Help Contents</source>
7796        <translation>Зміст довідки</translation>
7797    </message>
7798    <message>
7799        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7800        <source>F1</source>
7801        <translation>F1</translation>
7802    </message>
7803    <message>
7804        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7805        <source>QGIS Home Page</source>
7806        <translation>Веб-сайт QGIS</translation>
7807    </message>
7808    <message>
7809        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7810        <source>Ctrl+H</source>
7811        <translation>Ctrl+H</translation>
7812    </message>
7813    <message>
7814        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7815        <source>Check QGIS Version</source>
7816        <translation>Перевірити  версію QGIS</translation>
7817    </message>
7818    <message>
7819        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7820        <source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
7821        <translation>Перевірте, чи оновлена ваша версія QGIS  (потрібен доступ до інтернету)</translation>
7822    </message>
7823    <message>
7824        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7825        <source>About</source>
7826        <translation>Про програму</translation>
7827    </message>
7828    <message>
7829        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7830        <source>Rotate Label</source>
7831        <translation>Обернути підпис</translation>
7832    </message>
7833    <message>
7834        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7835        <source>Change Label</source>
7836        <translation>Змінити підпис</translation>
7837    </message>
7838    <message>
7839        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7840        <source>Python Console</source>
7841        <translation>Консоль Python</translation>
7842    </message>
7843    <message>
7844        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7845        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
7846        <translation>Розтягнути  гістограму до повних значень</translation>
7847    </message>
7848    <message>
7849        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7850        <source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
7851        <translation>Дія для уникнення конфліктів комбінацій клавіш, комбінація клавіш перехоплюється QgsCustomization</translation>
7852    </message>
7853    <message>
7854        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7855        <source>Ctrl+M</source>
7856        <translation>Ctrl+M</translation>
7857    </message>
7858    <message>
7859        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7860        <source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
7861        <translation>Винести на область відображення карти знак авторського права.</translation>
7862    </message>
7863    <message>
7864        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7865        <source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
7866        <translation>&quot;Винести на область відображення карти вказівник півночі&quot;</translation>
7867    </message>
7868    <message>
7869        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7870        <source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
7871        <translation>Винести масштабну шкалу на область відображення карти</translation>
7872    </message>
7873    <message>
7874        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7875        <source>Add WFS Layer</source>
7876        <translation>Додати шар WFS</translation>
7877    </message>
7878    <message>
7879        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7880        <source>Feature Action</source>
7881        <translation>Дія об&apos;єкту</translation>
7882    </message>
7883    <message>
7884        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7885        <source>Run Feature Action</source>
7886        <translation>Виконати дію об&apos;єкту</translation>
7887    </message>
7888    <message>
7889        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7890        <source>Pan Map to Selection</source>
7891        <translation>Центрувати вибірку на карті</translation>
7892    </message>
7893    <message>
7894        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7895        <source>Offset Curve</source>
7896        <translation>Змістити криву</translation>
7897    </message>
7898    <message>
7899        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7900        <source>Grid</source>
7901        <translation>Сітка</translation>
7902    </message>
7903    <message>
7904        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7905        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
7906        <translation>Прикріпіть/зніміть підписи та діаграми</translation>
7907    </message>
7908    <message>
7909        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7910        <source>New Blank Project</source>
7911        <translation>Створити новий проєкт</translation>
7912    </message>
7913    <message>
7914        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7915        <source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
7916        <translation>Розтягнення сукупного зрізу  в межах охоплення</translation>
7917    </message>
7918    <message>
7919        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7920        <source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
7921        <translation>Розтягнення сукупного зрізу в межах охоплення, межі та розрахункові значення за замовчуванням.</translation>
7922    </message>
7923    <message>
7924        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7925        <source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
7926        <translation>Розтягнення сукупного зрізу з повним набором даних</translation>
7927    </message>
7928    <message>
7929        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7930        <source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
7931        <translation>Розтягнення сукупного зрізуз охопленням повного набору даних, межі та розрахункові значення за замовчуванням.</translation>
7932    </message>
7933    <message>
7934        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7935        <source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
7936        <translation>Показати/сховати підписи та діаграми</translation>
7937    </message>
7938    <message>
7939        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7940        <source>Duplicate Layer(s)</source>
7941        <translation>Дублювати шари</translation>
7942    </message>
7943    <message>
7944        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7945        <source>Save for All Layers</source>
7946        <translation>Зберегти для всіх шарів</translation>
7947    </message>
7948    <message>
7949        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7950        <source>Rollback for All Layers</source>
7951        <translation>Відкотити для всіх шарів</translation>
7952    </message>
7953    <message>
7954        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7955        <source>Cancel for All Layers</source>
7956        <translation>Відмінити для всіх шарів</translation>
7957    </message>
7958    <message>
7959        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7960        <source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
7961        <translation>Відкотити для виділених шарів</translation>
7962    </message>
7963    <message>
7964        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7965        <source>Current Edits</source>
7966        <translation>Поточні зміни</translation>
7967    </message>
7968    <message>
7969        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7970        <source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
7971        <translation>Відмінити для виділених шарів</translation>
7972    </message>
7973    <message>
7974        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7975        <source>Save Layer Edits</source>
7976        <translation>Зберегти зміни шару</translation>
7977    </message>
7978    <message>
7979        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7980        <source>Rotate Feature(s)</source>
7981        <translation>Повернути об&apos;єкти</translation>
7982    </message>
7983    <message>
7984        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7985        <source>Add/Edit Virtual Layer</source>
7986        <translation>Додати/редагувати віртуальний шар</translation>
7987    </message>
7988    <message>
7989        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7990        <source>Fill Ring</source>
7991        <translation>Заповнити кільце</translation>
7992    </message>
7993    <message>
7994        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7995        <source>Open &amp;Recent</source>
7996        <translation>Відкрити &amp;недавні</translation>
7997    </message>
7998    <message>
7999        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8000        <source>Pro&amp;ject</source>
8001        <translation>Про&amp;ект</translation>
8002    </message>
8003    <message>
8004        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8005        <source>Zoom &amp;Full</source>
8006        <translation>Збільшити &amp;повністю</translation>
8007    </message>
8008    <message>
8009        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8010        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
8011        <translation>Збільшити до &amp;шару</translation>
8012    </message>
8013    <message>
8014        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8015        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
8016        <translation>Наблизити до &amp;виділення</translation>
8017    </message>
8018    <message>
8019        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8020        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
8021        <translation>Відкрити таблицю &amp;атрибутів</translation>
8022    </message>
8023    <message>
8024        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8025        <source>Ctrl+Alt+P</source>
8026        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
8027    </message>
8028    <message>
8029        <source>Processing Algorithms</source>
8030        <translation>Алгоритми Processing</translation>
8031    </message>
8032    <message>
8033        <source>Processing Algorithms Toolbar</source>
8034        <translation>Інструменти обробки алгоритмів</translation>
8035    </message>
8036    <message>
8037        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8038        <source>&amp;Mesh</source>
8039        <translation>&amp;Сітка</translation>
8040    </message>
8041    <message>
8042        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8043        <source>Trim/Extend Feature</source>
8044        <translation>Обрізати/розширити функцію</translation>
8045    </message>
8046    <message>
8047        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8048        <source>New Shapefile Layer…</source>
8049        <translation>Створити шар Shapefile…</translation>
8050    </message>
8051    <message>
8052        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8053        <source>New SpatiaLite Layer…</source>
8054        <translation>Створити шар SpatiaLite…</translation>
8055    </message>
8056    <message>
8057        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8058        <source>Raster Calculator…</source>
8059        <translation>Калькулятор растрів...</translation>
8060    </message>
8061    <message>
8062        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8063        <source>Add Vector Layer…</source>
8064        <translation>Додати векторний шар…</translation>
8065    </message>
8066    <message>
8067        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8068        <source>Add Raster Layer…</source>
8069        <translation>Додати растровий шар…</translation>
8070    </message>
8071    <message>
8072        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8073        <source>Add PostGIS Layers…</source>
8074        <translation>Додати шари PostGIS…</translation>
8075    </message>
8076    <message>
8077        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8078        <source>Add SpatiaLite Layer…</source>
8079        <translation>Додати шар SpatiaLite…</translation>
8080    </message>
8081    <message>
8082        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8083        <source>Add MSSQL Spatial Layer…</source>
8084        <translation>Додати просторовий шар MSSQL…</translation>
8085    </message>
8086    <message>
8087        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8088        <source>Add Oracle Spatial Layer…</source>
8089        <translation>Додати просторовий шар Oracle…</translation>
8090    </message>
8091    <message>
8092        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8093        <source>Add WMS/WMTS Layer…</source>
8094        <translation>Додати шар WMS/WMTS...</translation>
8095    </message>
8096    <message>
8097        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8098        <source>&amp;Save As…</source>
8099        <translation>&amp;Зберегти як…</translation>
8100    </message>
8101    <message>
8102        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8103        <source>Filter…</source>
8104        <translation>Фільтр…</translation>
8105    </message>
8106    <message>
8107        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8108        <source>Manage and Install Plugins…</source>
8109        <translation>Управління та встановлення плагінів…</translation>
8110    </message>
8111    <message>
8112        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8113        <source>&amp;Options…</source>
8114        <translation>&amp;Параметри…</translation>
8115    </message>
8116    <message>
8117        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8118        <source>Custom Projections…</source>
8119        <translation>Власна проєкція…</translation>
8120    </message>
8121    <message>
8122        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8123        <source>Keyboard Shortcuts…</source>
8124        <translation>Гарячі клавіши…</translation>
8125    </message>
8126    <message>
8127        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8128        <source>Style Manager…</source>
8129        <translation>Менеджер стилів…</translation>
8130    </message>
8131    <message>
8132        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8133        <source>Interface Customization…</source>
8134        <translation>Налаштування інтерфейсу...</translation>
8135    </message>
8136    <message>
8137        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8138        <source>Embed Layers and Groups…</source>
8139        <translation>Вставити шари та групи…</translation>
8140    </message>
8141    <message>
8142        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8143        <source>&amp;Title Label…</source>
8144        <translation>&amp;Підпис заголовку…</translation>
8145    </message>
8146    <message>
8147        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8148        <source>Title Label</source>
8149        <translation>Підпис заголовку</translation>
8150    </message>
8151    <message>
8152        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8153        <source>Creates a title label that is displayed on the map canvas.</source>
8154        <translation>Створити підпис заголовку, який відображається на карті.</translation>
8155    </message>
8156    <message>
8157        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8158        <source>&amp;Image…</source>
8159        <translation>&amp;Зображення…</translation>
8160    </message>
8161    <message>
8162        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8163        <source>Image</source>
8164        <translation>Зображення</translation>
8165    </message>
8166    <message>
8167        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8168        <source>&quot;Creates an image that is displayed on the map canvas&quot;</source>
8169        <translation>&quot;Створює зображення, яке відображається на карти&quot;</translation>
8170    </message>
8171    <message>
8172        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8173        <source>Add WFS Layer…</source>
8174        <translation>Додати шар WFS…</translation>
8175    </message>
8176    <message>
8177        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8178        <source>Add WCS Layer…</source>
8179        <translation>Додати шар WСS…</translation>
8180    </message>
8181    <message>
8182        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8183        <source>Select Features by Expression…</source>
8184        <translation>Вибрати об&apos;єкти за виразом…</translation>
8185    </message>
8186    <message>
8187        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8188        <source>Open Field Calculator…</source>
8189        <translation>Відкрити калькулятор поля…</translation>
8190    </message>
8191    <message>
8192        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8193        <source>Add Delimited Text Layer…</source>
8194        <translation>Додати текстовий з роздільниками шар…</translation>
8195    </message>
8196    <message>
8197        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8198        <source>Add/Edit Virtual Layer…</source>
8199        <translation>Додати/редагувати віртуальний шар…</translation>
8200    </message>
8201    <message>
8202        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8203        <source>New Vector Layer…</source>
8204        <translation>Створити векторний шар…</translation>
8205    </message>
8206    <message>
8207        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8208        <source>Temporary Scratch Layer…</source>
8209        <translation>Тимчасовий робочий шар…</translation>
8210    </message>
8211    <message>
8212        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8213        <source>Add from Layer Definition File…</source>
8214        <translation>Додати з файлу визначення шарів…</translation>
8215    </message>
8216    <message>
8217        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8218        <source>Save As Layer Definition File…</source>
8219        <translation>Зберегти як файл визначення шарів…</translation>
8220    </message>
8221    <message>
8222        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8223        <source>New Temporary Scratch Layer…</source>
8224        <translation>Створити тимчасовий робочий шар…</translation>
8225    </message>
8226    <message>
8227        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8228        <source>Align Rasters…</source>
8229        <translation>Вирівняти Растри…</translation>
8230    </message>
8231    <message>
8232        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8233        <source>New GeoPackage Layer…</source>
8234        <translation>Створити шар GeoPackage…</translation>
8235    </message>
8236    <message>
8237        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8238        <source>Select Features by Value…</source>
8239        <translation>Обрати об&apos;єкти за значенням…</translation>
8240    </message>
8241    <message>
8242        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8243        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
8244        <translation>Додати прямокутник &amp;за трьома точками (відстань від 2-ї та 3-ї точки)</translation>
8245    </message>
8246    <message>
8247        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8248        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
8249        <translation>Додати прямокутник &amp;за трьома точками (Відстань від проєктної точки на сегменті p1 і p2)</translation>
8250    </message>
8251    <message>
8252        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8253        <source>Mesh Calculator…</source>
8254        <translation>Калькулятор сітки…</translation>
8255    </message>
8256    <message>
8257        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8258        <source>Add Mesh Layer...</source>
8259        <translation>Додати шар сітки…</translation>
8260    </message>
8261    <message>
8262        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8263        <source>New Virtual Layer…</source>
8264        <translation>Створити віртуальний шар...</translation>
8265    </message>
8266    <message>
8267        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8268        <source>New Virtual Layer</source>
8269        <translation>Створити віртуальний шар</translation>
8270    </message>
8271    <message>
8272        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8273        <source>Show Unplaced Labels</source>
8274        <translation>Показати нерозміщені Підписи</translation>
8275    </message>
8276    <message>
8277        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8278        <source>Change Label Properties
8279Allows customization of individual label properties such as font size and color.
8280Acts on all layers.</source>
8281        <translation>Змінити властивості підпису
8282Дозволяє налаштувати окремі властивості підпису, такі як розмір шрифту та колір.
8283Діє на всі шари.</translation>
8284    </message>
8285    <message>
8286        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8287        <source>New Spatial Bookmark…</source>
8288        <translation>Створити просторову закладку…</translation>
8289    </message>
8290    <message>
8291        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8292        <source>Show Spatial Bookmarks</source>
8293        <translation>Показати просторові закладки</translation>
8294    </message>
8295    <message>
8296        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8297        <source>Show Spatial Bookmark Manager</source>
8298        <translation>Показати Менеджер просторових закладок</translation>
8299    </message>
8300    <message>
8301        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8302        <source>Ctrl+Shift+T</source>
8303        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
8304    </message>
8305    <message>
8306        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8307        <source>Ctrl+Alt+M</source>
8308        <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
8309    </message>
8310    <message>
8311        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8312        <source>Reselect Features</source>
8313        <translation>Переобрати об&apos;єкти</translation>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8317        <source>Reselect Features from Current Layer</source>
8318        <translation>Переобрати об&apos;єкти з поточного шару</translation>
8319    </message>
8320    <message>
8321        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8322        <source>QGIS Sustaining Members</source>
8323        <translation>Підтримують QGIS</translation>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8327        <source>Plugins</source>
8328        <translation>Плагіни</translation>
8329    </message>
8330    <message>
8331        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8332        <source>Report an Issue</source>
8333        <translation>Повідомити про проблему</translation>
8334    </message>
8335    <message>
8336        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8337        <source>Add Annotation</source>
8338        <translation>Додати Анотацію</translation>
8339    </message>
8340    <message>
8341        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8342        <source>Selection Toolbar</source>
8343        <translation>Панель Виділення</translation>
8344    </message>
8345    <message>
8346        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8347        <source>Select Features by Area or Single Click</source>
8348        <translation>Визначити об&apos;єкти за областю або одним натисканням кнопки</translation>
8349    </message>
8350    <message>
8351        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8352        <source>Ctrl+Alt+A</source>
8353        <translation>Ctrl+Alt+A</translation>
8354    </message>
8355    <message>
8356        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8357        <source>Deselect Features from the Current Active Layer</source>
8358        <translation>Зняти виділення з активного шару</translation>
8359    </message>
8360    <message>
8361        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8362        <source>Ctrl+Shift+G</source>
8363        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
8364    </message>
8365    <message>
8366        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8367        <source>Embed Layers and Groups from other Project Files</source>
8368        <translation type="unfinished"/>
8369    </message>
8370    <message>
8371        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8372        <source>Show/Hide Labels and Diagrams
8373Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
8374Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
8375Acts on the currently active layer only.</source>
8376        <translation type="unfinished"/>
8377    </message>
8378    <message>
8379        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8380        <source>Select Features Using an Expression</source>
8381        <translation type="unfinished"/>
8382    </message>
8383    <message>
8384        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8385        <source>Normal Preview Mode</source>
8386        <translation type="unfinished"/>
8387    </message>
8388    <message>
8389        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8390        <source>Toggle Selected Layers</source>
8391        <translation>Переключити видимість вибраних шарів</translation>
8392    </message>
8393    <message>
8394        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8395        <source>Toggle Selected Layers Independently</source>
8396        <translation>Переключити видимість вибраних шарів (кожен окремо)</translation>
8397    </message>
8398    <message>
8399        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8400        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
8401        <translation>Новий тимчасовий скретч-шар</translation>
8402    </message>
8403    <message>
8404        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8405        <source>Show Statistical Summary</source>
8406        <translation type="unfinished"/>
8407    </message>
8408    <message>
8409        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8410        <source>Add Circle from 2 Points</source>
8411        <translation>Додати коло за 2-ма точками</translation>
8412    </message>
8413    <message>
8414        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8415        <source>Add Circle from 3 Points</source>
8416        <translation>Додати коло за 3-ма точками</translation>
8417    </message>
8418    <message>
8419        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8420        <source>Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
8421        <translation>Додати коло за центральною та іншою точкою</translation>
8422    </message>
8423    <message>
8424        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8425        <source>Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
8426        <translation>Додати еліпс з центру та 2х точок</translation>
8427    </message>
8428    <message>
8429        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8430        <source>Add Ellipse from Extent</source>
8431        <translation>Додати еліпс за областю</translation>
8432    </message>
8433    <message>
8434        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8435        <source>Add Ellipse from Foci</source>
8436        <translation>Еліпс по фокусам</translation>
8437    </message>
8438    <message>
8439        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8440        <source>Add Rectangle from Extent</source>
8441        <translation>Додати прямокутник з екстенту</translation>
8442    </message>
8443    <message>
8444        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8445        <source>Add Rectangle from Center and a Point</source>
8446        <translation>Додати прямокутник з центру та точки</translation>
8447    </message>
8448    <message>
8449        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8450        <source>Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
8451        <translation>Додати правильний полігон з центру та точки</translation>
8452    </message>
8453    <message>
8454        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8455        <source>Add Regular Polygon from 2 Points</source>
8456        <translation>Додати правильний полігон за 2ма точками</translation>
8457    </message>
8458    <message>
8459        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8460        <source>Add Circle from 3 Tangents</source>
8461        <translation>Додати коло за 3ма тангенсами</translation>
8462    </message>
8463    <message>
8464        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8465        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd Point)</source>
8466        <translation>Додати прямокутник за трьома точками (відстань від 2-ї та 3-ї точки)</translation>
8467    </message>
8468    <message>
8469        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8470        <source>Add Circle from 2 Tangents and a Point</source>
8471        <translation>Додати коло за 2ма тангенсами і точкою</translation>
8472    </message>
8473    <message>
8474        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8475        <source>Add Regular Polygon from Center and a Corner</source>
8476        <translation>Правильний багатокутник по центру та куту</translation>
8477    </message>
8478    <message>
8479        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8480        <source>Revert Project to Saved Version</source>
8481        <translation>Повернути проект до останнього збереженого стану</translation>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8485        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from Projected Point on Segment p1 and p2)</source>
8486        <translation>Додати прямокутник за трьома точками (Відстань від проєктної точки на сегменті p1 і p2)</translation>
8487    </message>
8488    <message>
8489        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8490        <source>Temporal Controller</source>
8491        <translation type="unfinished"/>
8492    </message>
8493    <message>
8494        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8495        <source>Temporal Controller Panel</source>
8496        <translation type="unfinished"/>
8497    </message>
8498    <message>
8499        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8500        <source>Add XYZ Layer…</source>
8501        <translation>Додати XYZ шар...</translation>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8505        <source>Add Vector Tile Layer…</source>
8506        <translation>Додати Vector Tile шар…</translation>
8507    </message>
8508    <message>
8509        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8510        <source>Georeferencer…</source>
8511        <translation>Прив&apos;язка растрів...</translation>
8512    </message>
8513    <message>
8514        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8515        <source>Decrease Gamma</source>
8516        <translation>Зменшити гаму</translation>
8517    </message>
8518    <message>
8519        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8520        <source>Increase Gamma</source>
8521        <translation>Збільшити гамму</translation>
8522    </message>
8523    <message>
8524        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8525        <source>Digitize with curve</source>
8526        <translation>Оцифрувати об&apos;єкт за допомогою кривих</translation>
8527    </message>
8528    <message>
8529        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8530        <source>Layer Visibility</source>
8531        <translation>Відображення шарів</translation>
8532    </message>
8533    <message>
8534        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8535        <source>Filter Attribute Table</source>
8536        <translation>Фільтрувати таблицю атрибутів</translation>
8537    </message>
8538    <message>
8539        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8540        <source>Edit Attributes</source>
8541        <translation>Редагування атрибутів</translation>
8542    </message>
8543    <message>
8544        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8545        <source>Edit Geometry</source>
8546        <translation>Редагування геометрії</translation>
8547    </message>
8548    <message>
8549        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8550        <source>Vertex Tool — All Layers
8551Manipulate vertices on any editable layer:
8552Right click to lock on a feature.
8553Click and drag to select vertices by rectangle.
8554Alt+click to select vertices by polygon.
8555Shift+click/drag to add vertices to selection.
8556Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8557Shift+R to enable range selection.</source>
8558        <translation type="unfinished"/>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8562        <source>Zoom to &amp;Layer(s)</source>
8563        <translation>Збільшити до &amp;шару(ів)</translation>
8564    </message>
8565    <message>
8566        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8567        <source>Add SAP HANA Spatial Layer…</source>
8568        <translation type="unfinished"/>
8569    </message>
8570    <message>
8571        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8572        <source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
8573        <translation>Відкрити таблицю атрибутів (Виділені об&apos;єкти)</translation>
8574    </message>
8575    <message>
8576        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8577        <source>Shift+F6</source>
8578        <translation>Shift+F6</translation>
8579    </message>
8580    <message>
8581        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8582        <source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
8583        <translation>Відкрити таблицю атрибутів (Видимі об&apos;єкти)</translation>
8584    </message>
8585    <message>
8586        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8587        <source>Ctrl+F6</source>
8588        <translation>Ctrl+F6</translation>
8589    </message>
8590    <message>
8591        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8592        <source>Open Attribute Table (Edited and New Features)</source>
8593        <translation>Відкрити таблицю атрибутів (Змінені та нові об&apos;єкти)</translation>
8594    </message>
8595    <message>
8596        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8597        <source>Toggle &amp;Editing</source>
8598        <translation>Переключити Редагування</translation>
8599    </message>
8600    <message>
8601        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8602        <source>Move Label, Diagram or Callout</source>
8603        <translation type="unfinished"/>
8604    </message>
8605    <message>
8606        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8607        <source>Move a Label, Diagram or Callout
8608Acts on all layers.</source>
8609        <translation type="unfinished"/>
8610    </message>
8611    <message>
8612        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8613        <source>Rotate a Label
8614Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
8615Acts on all layers.</source>
8616        <translation type="unfinished"/>
8617    </message>
8618    <message>
8619        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8620        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
8621Click or marquee on label/diagram to pin.
8622Shift clicking or marqueeing unpins labels and diagrams, while Ctrl (Cmd) toggles their state.
8623Acts on all layers.</source>
8624        <translation type="unfinished"/>
8625    </message>
8626    <message>
8627        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8628        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts</source>
8629        <translation type="unfinished"/>
8630    </message>
8631    <message>
8632        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8633        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts
8634Shows highlight rectangles around labels, diagrams and callout points which are fixed in place, e.g. due to manual placement.</source>
8635        <translation type="unfinished"/>
8636    </message>
8637    <message>
8638        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8639        <source>Scale Feature(s)</source>
8640        <translation>Масштабувати об&apos;єкт(и)</translation>
8641    </message>
8642    <message>
8643        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8644        <source>Scale Feature(s)
8645Ctrl+click to set the base point.</source>
8646        <translation>Масштабувати об&apos;єкт(и)
8647Ctrl+click щоб встановити базову точку.</translation>
8648    </message>
8649    <message>
8650        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8651        <source>Rotate Feature(s)
8652Ctrl+click to set the center of rotation.
8653Shift+click to snap rotation to 45 degree steps.</source>
8654        <translation type="unfinished"/>
8655    </message>
8656    <message>
8657        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8658        <source>Simulate Monochrome</source>
8659        <translation>Імітувати Монохром</translation>
8660    </message>
8661    <message>
8662        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8663        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (Grayscale)</source>
8664        <translation type="unfinished"/>
8665    </message>
8666    <message>
8667        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8668        <source>Simulate Protanopia Color Blindness (No Red)</source>
8669        <translation type="unfinished"/>
8670    </message>
8671    <message>
8672        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8673        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (No Green)</source>
8674        <translation type="unfinished"/>
8675    </message>
8676    <message>
8677        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8678        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (No Blue)</source>
8679        <translation type="unfinished"/>
8680    </message>
8681    <message>
8682        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8683        <source>Add Ar&amp;cGIS REST Server Layer…</source>
8684        <translation type="unfinished"/>
8685    </message>
8686    <message>
8687        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8688        <source>Add ArcGIS REST Server Layer</source>
8689        <translation type="unfinished"/>
8690    </message>
8691    <message>
8692        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8693        <source>Vertex Tool — Current Layer
8694Manipulate vertices on the active layer:
8695Right click to lock on a feature.
8696Click and drag to select vertices by rectangle.
8697Alt+click to select vertices by polygon.
8698Shift+click/drag to add vertices to selection.
8699Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8700Shift+R to enable range selection.</source>
8701        <translation type="unfinished"/>
8702    </message>
8703    <message>
8704        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8705        <source>Toggle Display of Unplaced Labels
8706Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.</source>
8707        <translation type="unfinished"/>
8708    </message>
8709    <message>
8710        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8711        <source>Digitize with Curve</source>
8712        <translation type="unfinished"/>
8713    </message>
8714    <message>
8715        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8716        <source>Add Point Cloud Layer...</source>
8717        <translation type="unfinished"/>
8718    </message>
8719    <message>
8720        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8721        <source>Stream Digitizing</source>
8722        <translation type="unfinished"/>
8723    </message>
8724    <message>
8725        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8726        <source>Toggles stream digitizing mode</source>
8727        <translation type="unfinished"/>
8728    </message>
8729    <message>
8730        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8731        <source>Measure Bearing</source>
8732        <translation type="unfinished"/>
8733    </message>
8734    <message>
8735        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8736        <source>New Mesh Layer…</source>
8737        <translation type="unfinished"/>
8738    </message>
8739    <message>
8740        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8741        <source>New Mesh Layer</source>
8742        <translation type="unfinished"/>
8743    </message>
8744    <message>
8745        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8746        <source>Mesh Digitizing Toolbar</source>
8747        <translation>Панель роботи з сітками (Mesh)</translation>
8748    </message>
8749    <message>
8750        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8751        <source>New GPX Layer…</source>
8752        <translation type="unfinished"/>
8753    </message>
8754    <message>
8755        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8756        <source>New GPX Layer</source>
8757        <translation type="unfinished"/>
8758    </message>
8759    <message>
8760        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8761        <source>Annotations Toolbar</source>
8762        <translation>Панель роботи з анотаціями</translation>
8763    </message>
8764    <message>
8765        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8766        <source>New Annotation Layer</source>
8767        <translation type="unfinished"/>
8768    </message>
8769    <message>
8770        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8771        <source>Modify Annotations</source>
8772        <translation type="unfinished"/>
8773    </message>
8774    <message>
8775        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8776        <source>Main Annotation Layer Properties…</source>
8777        <translation type="unfinished"/>
8778    </message>
8779    <message>
8780        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8781        <source>Creates a grid that is displayed on the map canvas</source>
8782        <translation type="unfinished"/>
8783    </message>
8784</context>
8785<context>
8786    <name>ManageConnectionsDialog</name>
8787    <message>
8788        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8789        <source>Manage Connections</source>
8790        <translation>Керування з&apos;єднаннями</translation>
8791    </message>
8792    <message>
8793        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8794        <source>Save to file</source>
8795        <translation>Зберегти у файл</translation>
8796    </message>
8797    <message>
8798        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8799        <source>Browse</source>
8800        <translation>Огляд</translation>
8801    </message>
8802    <message>
8803        <source>Load from file</source>
8804        <translation>Завантажити з файлу</translation>
8805    </message>
8806    <message>
8807        <source>Load</source>
8808        <translation>Завантажити</translation>
8809    </message>
8810    <message>
8811        <source>Save</source>
8812        <translation>Зберегти</translation>
8813    </message>
8814    <message>
8815        <source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
8816        <translation>Розширена мова розмітки (*.xml *.XML)</translation>
8817    </message>
8818    <message>
8819        <source>Load Connections</source>
8820        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
8821    </message>
8822    <message>
8823        <source>Saved to {0}.</source>
8824        <translation>Зберегти у {0}.</translation>
8825    </message>
8826    <message>
8827        <source>File {0} exists. Overwrite?</source>
8828        <translation>Файл {0} існує. Перезаписати?</translation>
8829    </message>
8830    <message>
8831        <source>Save Connections</source>
8832        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
8833    </message>
8834    <message>
8835        <source>Loading Connections</source>
8836        <translation>Завантаження з&apos;єднаннь</translation>
8837    </message>
8838</context>
8839<context>
8840    <name>Map3DConfigWidget</name>
8841    <message>
8842        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8843        <source>Configure 3D Map Rendering</source>
8844        <translation>Налаштувати 3D візуалізацію карти</translation>
8845    </message>
8846    <message>
8847        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8848        <source>Terrain</source>
8849        <translation>Місцевий</translation>
8850    </message>
8851    <message>
8852        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8853        <source>Tile resolution</source>
8854        <translation>Роздільна здатність плитки</translation>
8855    </message>
8856    <message>
8857        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8858        <source>Elevation</source>
8859        <translation>Висота</translation>
8860    </message>
8861    <message>
8862        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8863        <source>Vertical scale</source>
8864        <translation>Вертикальна шкала</translation>
8865    </message>
8866    <message>
8867        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8868        <source> px</source>
8869        <translation> px</translation>
8870    </message>
8871    <message>
8872        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8873        <source>Skirt height</source>
8874        <translation>Висота діафрагми</translation>
8875    </message>
8876    <message>
8877        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8878        <source> map units</source>
8879        <translation>одиниці карти</translation>
8880    </message>
8881    <message>
8882        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8883        <source>Max. ground error</source>
8884        <translation>Макс. наземна помилка</translation>
8885    </message>
8886    <message>
8887        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8888        <source>Map tile resolution</source>
8889        <translation>Карта роздільної здатності плитки</translation>
8890    </message>
8891    <message>
8892        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8893        <source>Max. screen error</source>
8894        <translation>Макс. помилка екрану</translation>
8895    </message>
8896    <message>
8897        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8898        <source>Zoom levels</source>
8899        <translation>Збільшити рівень</translation>
8900    </message>
8901    <message>
8902        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8903        <source>0</source>
8904        <translation>0</translation>
8905    </message>
8906    <message>
8907        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8908        <source>Show labels</source>
8909        <translation>Показати підписи</translation>
8910    </message>
8911    <message>
8912        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8913        <source>Show map tile info</source>
8914        <translation>Показати інформацію про плитку на карті</translation>
8915    </message>
8916    <message>
8917        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8918        <source>Show bounding boxes</source>
8919        <translation>Показати обмежувальні рамки</translation>
8920    </message>
8921    <message>
8922        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8923        <source>Show camera&apos;s view center</source>
8924        <translation>Показати центр перегляду камери</translation>
8925    </message>
8926    <message>
8927        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8928        <source>Camera</source>
8929        <translation>Камера</translation>
8930    </message>
8931    <message>
8932        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8933        <source>Field of View</source>
8934        <translation>Поле огляду</translation>
8935    </message>
8936    <message>
8937        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8938        <source>°</source>
8939        <translation>°</translation>
8940    </message>
8941    <message>
8942        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8943        <source>Type</source>
8944        <translation>Тип</translation>
8945    </message>
8946    <message>
8947        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8948        <source>Lights</source>
8949        <translation>Освітлення</translation>
8950    </message>
8951    <message>
8952        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8953        <source>Terrain settings</source>
8954        <translation type="unfinished"/>
8955    </message>
8956    <message>
8957        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8958        <source>Lights settings</source>
8959        <translation type="unfinished"/>
8960    </message>
8961    <message>
8962        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8963        <source>Shadow</source>
8964        <translation>Тінь</translation>
8965    </message>
8966    <message>
8967        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8968        <source>Shadow settings</source>
8969        <translation type="unfinished"/>
8970    </message>
8971    <message>
8972        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8973        <source>Camera &amp; Skybox</source>
8974        <translation type="unfinished"/>
8975    </message>
8976    <message>
8977        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8978        <source>Camera and skybox settings</source>
8979        <translation type="unfinished"/>
8980    </message>
8981    <message>
8982        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8983        <source>Advanced</source>
8984        <translation>Розширений</translation>
8985    </message>
8986    <message>
8987        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8988        <source>Advanced settings</source>
8989        <translation type="unfinished"/>
8990    </message>
8991    <message>
8992        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8993        <source>Terrain Shading</source>
8994        <translation type="unfinished"/>
8995    </message>
8996    <message>
8997        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8998        <source>Show Shadows</source>
8999        <translation type="unfinished"/>
9000    </message>
9001    <message>
9002        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9003        <source>Show Skybox</source>
9004        <translation type="unfinished"/>
9005    </message>
9006    <message>
9007        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9008        <source>Advanced Settings</source>
9009        <translation type="unfinished"/>
9010    </message>
9011    <message>
9012        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9013        <source>Show light sources</source>
9014        <translation type="unfinished"/>
9015    </message>
9016    <message>
9017        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9018        <source>Terrain elevation offset</source>
9019        <translation type="unfinished"/>
9020    </message>
9021    <message>
9022        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9023        <source>Projection type</source>
9024        <translation type="unfinished"/>
9025    </message>
9026    <message>
9027        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9028        <source>Navigation mode</source>
9029        <translation type="unfinished"/>
9030    </message>
9031    <message>
9032        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9033        <source>Movement speed</source>
9034        <translation type="unfinished"/>
9035    </message>
9036    <message>
9037        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9038        <source>Debug Shadow Map</source>
9039        <translation type="unfinished"/>
9040    </message>
9041    <message>
9042        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9043        <source>Corner</source>
9044        <translation type="unfinished"/>
9045    </message>
9046    <message>
9047        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9048        <source>Size</source>
9049        <translation>розмір</translation>
9050    </message>
9051    <message>
9052        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9053        <source>Debug Depth Map</source>
9054        <translation type="unfinished"/>
9055    </message>
9056    <message>
9057        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9058        <source>Show frames per second (FPS)</source>
9059        <translation type="unfinished"/>
9060    </message>
9061    <message>
9062        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9063        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
9064        <translation type="unfinished"/>
9065    </message>
9066    <message>
9067        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9068        <source>Lighting strength</source>
9069        <translation type="unfinished"/>
9070    </message>
9071    <message>
9072        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9073        <source>Lighting distance</source>
9074        <translation type="unfinished"/>
9075    </message>
9076</context>
9077<context>
9078    <name>Map3DExportWidget</name>
9079    <message>
9080        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9081        <source>Smooth edges</source>
9082        <translation type="unfinished"/>
9083    </message>
9084    <message>
9085        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9086        <source>Folder</source>
9087        <translation>Каталог</translation>
9088    </message>
9089    <message>
9090        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9091        <source>Terrain texture resolution</source>
9092        <translation type="unfinished"/>
9093    </message>
9094    <message>
9095        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9096        <source>Scene name</source>
9097        <translation type="unfinished"/>
9098    </message>
9099    <message>
9100        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9101        <source>Export textures</source>
9102        <translation type="unfinished"/>
9103    </message>
9104    <message>
9105        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9106        <source>Export normals</source>
9107        <translation type="unfinished"/>
9108    </message>
9109    <message>
9110        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9111        <source>Terrain resolution</source>
9112        <translation type="unfinished"/>
9113    </message>
9114    <message>
9115        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9116        <source>Model scale</source>
9117        <translation type="unfinished"/>
9118    </message>
9119</context>
9120<context>
9121    <name>MapLayerWidgetWrapper</name>
9122    <message>
9123        <source>Select file</source>
9124        <translation>Вибрати файл</translation>
9125    </message>
9126</context>
9127<context>
9128    <name>MaterialWidgetBase</name>
9129    <message>
9130        <location filename="../src/ui/3d/materialwidget.ui"/>
9131        <source>This material doesn&apos;t have any editable properties</source>
9132        <translation type="unfinished"/>
9133    </message>
9134</context>
9135<context>
9136    <name>MeanAndStdDevPlot</name>
9137    <message>
9138        <source>Input table</source>
9139        <translation>Вхідна таблиця</translation>
9140    </message>
9141    <message>
9142        <source>Category name field</source>
9143        <translation>Поле категорій</translation>
9144    </message>
9145    <message>
9146        <source>Value field</source>
9147        <translation>Поле значення</translation>
9148    </message>
9149    <message>
9150        <source>Plot</source>
9151        <translation>Діаграма</translation>
9152    </message>
9153    <message>
9154        <source>HTML files (*.html)</source>
9155        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
9156    </message>
9157    <message>
9158        <source>Mean and standard deviation plot</source>
9159        <translation>Середнє та стандартне відхилення діаграми</translation>
9160    </message>
9161    <message>
9162        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
9163        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
9164    </message>
9165    <message>
9166        <source>Plots</source>
9167        <translation type="unfinished"/>
9168    </message>
9169</context>
9170<context>
9171    <name>MessageBarProgress</name>
9172    <message>
9173        <source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
9174        <translation>Виконання алгоритму &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
9175    </message>
9176    <message>
9177        <source>Problem executing algorithm</source>
9178        <translation>Проблема виконання алгоритму</translation>
9179    </message>
9180</context>
9181<context>
9182    <name>MetaSearch</name>
9183    <message>
9184        <source>MetaSearch plugin</source>
9185        <translation>Плагін MetaSearch</translation>
9186    </message>
9187    <message>
9188        <source>Search Metadata Catalogs</source>
9189        <translation>Пошук каталогів метаданих</translation>
9190    </message>
9191    <message>
9192        <source>MetaSearch plugin help</source>
9193        <translation>Довідка для плагіна MetaSearch</translation>
9194    </message>
9195    <message>
9196        <source>Get Help on MetaSearch</source>
9197        <translation>Отримати довідку про MetaSearch</translation>
9198    </message>
9199</context>
9200<context>
9201    <name>MetaSearchDialog</name>
9202    <message>
9203        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9204        <source>MetaSearch</source>
9205        <translation>MetaSearch</translation>
9206    </message>
9207    <message>
9208        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9209        <source>Search</source>
9210        <translation>Пошук</translation>
9211    </message>
9212    <message>
9213        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9214        <source>Find</source>
9215        <translation>Знайти</translation>
9216    </message>
9217    <message>
9218        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9219        <source>Set global</source>
9220        <translation>Встановити глобальний</translation>
9221    </message>
9222    <message>
9223        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9224        <source>Map extent</source>
9225        <translation>Область карти</translation>
9226    </message>
9227    <message>
9228        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9229        <source>-180</source>
9230        <translation>-180</translation>
9231    </message>
9232    <message>
9233        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9234        <source>90</source>
9235        <translation>90</translation>
9236    </message>
9237    <message>
9238        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9239        <source>-90</source>
9240        <translation>-90</translation>
9241    </message>
9242    <message>
9243        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9244        <source>180</source>
9245        <translation>180</translation>
9246    </message>
9247    <message>
9248        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9249        <source>        From</source>
9250        <translation>        З</translation>
9251    </message>
9252    <message>
9253        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9254        <source>Keywords</source>
9255        <translation>Ключові слова</translation>
9256    </message>
9257    <message>
9258        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9259        <source>Xmax</source>
9260        <translation>Хмакс</translation>
9261    </message>
9262    <message>
9263        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9264        <source>Ymax</source>
9265        <translation>Макс. Y</translation>
9266    </message>
9267    <message>
9268        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9269        <source>Xmin</source>
9270        <translation>Мін. X</translation>
9271    </message>
9272    <message>
9273        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9274        <source>Ymin</source>
9275        <translation>Мін Y</translation>
9276    </message>
9277    <message>
9278        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9279        <source>Results</source>
9280        <translation>Результати</translation>
9281    </message>
9282    <message>
9283        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9284        <source>View Search Results as XML</source>
9285        <translation>Переглянути результати пошуку у вигляді XML</translation>
9286    </message>
9287    <message>
9288        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9289        <source>&gt;</source>
9290        <translation>&gt;</translation>
9291    </message>
9292    <message>
9293        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9294        <source>Service Info</source>
9295        <translation>Cервісна інформація</translation>
9296    </message>
9297    <message>
9298        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9299        <source>GetCapabilities Response</source>
9300        <translation>Характеристики сервера GetCapabilitie</translation>
9301    </message>
9302    <message>
9303        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9304        <source>New…</source>
9305        <translation>Новий…</translation>
9306    </message>
9307    <message>
9308        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9309        <source>Edit…</source>
9310        <translation>Редагувати…</translation>
9311    </message>
9312    <message>
9313        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9314        <source>Delete…</source>
9315        <translation>Видалити…</translation>
9316    </message>
9317    <message>
9318        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9319        <source>Save…</source>
9320        <translation>Зберегти…</translation>
9321    </message>
9322    <message>
9323        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9324        <source>Add Default Services</source>
9325        <translation>Додати сервіси за замовчуванням</translation>
9326    </message>
9327    <message>
9328        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9329        <source>Load…</source>
9330        <translation>Завантажити…</translation>
9331    </message>
9332    <message>
9333        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9334        <source>Results Paging</source>
9335        <translation>Пейджінг результатів</translation>
9336    </message>
9337    <message>
9338        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9339        <source>&lt;&lt;</source>
9340        <translation>&lt;&lt;</translation>
9341    </message>
9342    <message>
9343        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9344        <source>Add WCS</source>
9345        <translation>Додати WCS</translation>
9346    </message>
9347    <message>
9348        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9349        <source>Add WMS/WMTS</source>
9350        <translation>Додати WMS/WMTS</translation>
9351    </message>
9352    <message>
9353        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9354        <source>&lt;</source>
9355        <translation>&lt;</translation>
9356    </message>
9357    <message>
9358        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9359        <source>Add WFS</source>
9360        <translation>Додати  WFS</translation>
9361    </message>
9362    <message>
9363        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9364        <source>Type</source>
9365        <translation>Тип</translation>
9366    </message>
9367    <message>
9368        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9369        <source>Title</source>
9370        <translation>Заголовок</translation>
9371    </message>
9372    <message>
9373        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9374        <source>Double-click to see full record information</source>
9375        <translation>Двічі клацніть, щоб переглянути повну інформацію про запис</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9379        <source>&gt;&gt;</source>
9380        <translation>&gt;&gt;</translation>
9381    </message>
9382    <message>
9383        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9384        <source>Add Data</source>
9385        <translation>Додати дані</translation>
9386    </message>
9387    <message>
9388        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9389        <source>Add ArcGIS MapServer</source>
9390        <translation>Додати ArcGIS MapServer</translation>
9391    </message>
9392    <message>
9393        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9394        <source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
9395        <translation>Додати ArcGIS FeatureServer</translation>
9396    </message>
9397    <message>
9398        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9399        <source>Add GIS File</source>
9400        <translation>Додати файл ГІС</translation>
9401    </message>
9402    <message>
9403        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9404        <source>Services</source>
9405        <translation>Сервіси</translation>
9406    </message>
9407    <message>
9408        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9409        <source>Settings</source>
9410        <translation>Налаштування</translation>
9411    </message>
9412    <message>
9413        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9414        <source>Show</source>
9415        <translation>Показати</translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9419        <source>results at a time</source>
9420        <translation>результати одночасно</translation>
9421    </message>
9422    <message>
9423        <source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
9424        <translation>Не визначені послуги/з&apos;єднання. Щоб почати роботу з MetaSearch, створіть нове з&apos;єднання, натиснувши &apos;Нове&apos; або натисніть &apos;Додати служби за замовчуванням&apos;.</translation>
9425    </message>
9426    <message>
9427        <source>Loading connections</source>
9428        <translation>Завантаження з&apos;єднаннь</translation>
9429    </message>
9430    <message>
9431        <source>Search error</source>
9432        <translation>Помилка пошуку</translation>
9433    </message>
9434    <message>
9435        <source>Connection error</source>
9436        <translation>Помилка з&apos;єднання</translation>
9437    </message>
9438    <message>
9439        <source>Search keywords</source>
9440        <translation>Пошук ключових слів</translation>
9441    </message>
9442    <message>
9443        <source>New Catalog Service</source>
9444        <translation>Новий сервіс каталогу</translation>
9445    </message>
9446    <message>
9447        <source>Edit Catalog Service</source>
9448        <translation>Редагувати сервіс каталогів</translation>
9449    </message>
9450    <message>
9451        <source>Remove service {0}?</source>
9452        <translation>Видалити послугу {0}?</translation>
9453    </message>
9454    <message>
9455        <source>Delete Service</source>
9456        <translation>Видалити сервіс</translation>
9457    </message>
9458    <message>
9459        <source>{0} exists.  Overwrite?</source>
9460        <translation>{0} існує. Перезаписати?</translation>
9461    </message>
9462    <message>
9463        <source>Search error: {0}</source>
9464        <translation>Помилка пошукуr: {0}</translation>
9465    </message>
9466    <message>
9467        <source>Connection error: {0}</source>
9468        <translation>Помилка з&apos;єднанняr: {0}</translation>
9469    </message>
9470    <message>
9471        <source>0 results</source>
9472        <translation>0 результати</translation>
9473    </message>
9474    <message numerus="yes">
9475        <source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
9476        <comment>number of results</comment>
9477        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
9478    </message>
9479    <message>
9480        <source>Coordinate Transformation Error</source>
9481        <translation>Помилка перетворення координат</translation>
9482    </message>
9483    <message>
9484        <source>End of results. Go to start?</source>
9485        <translation>Кінець результатів. Повернутися в початок?</translation>
9486    </message>
9487    <message>
9488        <source>Navigation</source>
9489        <translation>Навігація</translation>
9490    </message>
9491    <message>
9492        <source>Start of results. Go to end?</source>
9493        <translation>Початок результатів. Повернутися в кінець?</translation>
9494    </message>
9495    <message>
9496        <source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
9497        <translation>З&apos;єднання {0} існує. Перезаписати?</translation>
9498    </message>
9499    <message>
9500        <source>Error getting response: {0}</source>
9501        <translation>Помилка при отриманні відповіді: {0}</translation>
9502    </message>
9503    <message>
9504        <source>Unable to locate record identifier</source>
9505        <translation>Неможливло знайти ідентифікатор запису</translation>
9506    </message>
9507    <message>
9508        <source>Error connecting to service: {0}</source>
9509        <translation>Помилка підключення до сервісу: {0}</translation>
9510    </message>
9511    <message>
9512        <source>Value Error: {0}</source>
9513        <translation>Помилка значення: {0}</translation>
9514    </message>
9515    <message>
9516        <source>Unknown Error: {0}</source>
9517        <translation>Невідома помилка: {0}</translation>
9518    </message>
9519    <message>
9520        <source>Saving server</source>
9521        <translation>Збереження сервера</translation>
9522    </message>
9523    <message>
9524        <source>GetRecords error</source>
9525        <translation>Помилка GetRecords</translation>
9526    </message>
9527    <message>
9528        <source>CSW Connection error</source>
9529        <translation>Помилка підключення CSW</translation>
9530    </message>
9531    <message>
9532        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9533        <source>seconds</source>
9534        <translation>секунди</translation>
9535    </message>
9536    <message>
9537        <source>Record parsing error</source>
9538        <translation>Помилка розбору запису</translation>
9539    </message>
9540    <message>
9541        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9542        <source>Server</source>
9543        <translation>Сервер</translation>
9544    </message>
9545    <message>
9546        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9547        <source>Disable SSL verification</source>
9548        <translation type="unfinished"/>
9549    </message>
9550    <message>
9551        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9552        <source>Timeout</source>
9553        <translation>Таймаут</translation>
9554    </message>
9555</context>
9556<context>
9557    <name>MinimumBoundingGeometry</name>
9558    <message>
9559        <source>Vector geometry</source>
9560        <translation>Векторна геометрія</translation>
9561    </message>
9562    <message>
9563        <source>Envelope (Bounding Box)</source>
9564        <translation>Зовнішні межі (Обмежувальні рамки)</translation>
9565    </message>
9566    <message>
9567        <source>Minimum Oriented Rectangle</source>
9568        <translation>Мінімально орієнтований прямокутник❢Мінімально спрямований прямокутник</translation>
9569    </message>
9570    <message>
9571        <source>Minimum Enclosing Circle</source>
9572        <translation>Мінімально покриваюче коло</translation>
9573    </message>
9574    <message>
9575        <source>Convex Hull</source>
9576        <translation>Опукла оболонка</translation>
9577    </message>
9578    <message>
9579        <source>Input layer</source>
9580        <translation>Вхідний шар</translation>
9581    </message>
9582    <message>
9583        <source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
9584        <translation>Поле (необов&apos;язково, якщо функції повинні бути згруповані за класом)</translation>
9585    </message>
9586    <message>
9587        <source>Geometry type</source>
9588        <translation>Тип геометрії</translation>
9589    </message>
9590    <message>
9591        <source>Bounding geometry</source>
9592        <translation>Обмежуюча геометрія❢Гранична геометрія</translation>
9593    </message>
9594    <message>
9595        <source>Minimum bounding geometry</source>
9596        <translation>Мінімальна обмежуюча геометрія</translation>
9597    </message>
9598    <message>
9599        <source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
9600        <translation>обмежувальний,рамка,зовнішні межі,мінімум,орієнтований,прямокутник,вкладений,коло,опуклий,оболонка,узагальнення</translation>
9601    </message>
9602</context>
9603<context>
9604    <name>ModelerAlgorithmProvider</name>
9605    <message>
9606        <source>Models folder</source>
9607        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9608        <translation>Каталог моделей</translation>
9609    </message>
9610    <message>
9611        <source>Models</source>
9612        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9613        <translation>Моделі</translation>
9614    </message>
9615    <message>
9616        <source>Could not load model {0}</source>
9617        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9618        <translation>Не вдалося завантажити модель {0}</translation>
9619    </message>
9620    <message>
9621        <source>Processing</source>
9622        <translation>Обробка</translation>
9623    </message>
9624</context>
9625<context>
9626    <name>ModelerChildAlgorithmGraphicItem</name>
9627    <message>
9628        <source>Edit {}</source>
9629        <translation>Редагувати {}</translation>
9630    </message>
9631    <message>
9632        <source>Algorithm is Invalid</source>
9633        <translation>Алгоритм некоректний</translation>
9634    </message>
9635</context>
9636<context>
9637    <name>ModelerDialog</name>
9638    <message>
9639        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9640        <translation type="unfinished"/>
9641    </message>
9642    <message>
9643        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9644        <translation type="unfinished"/>
9645    </message>
9646</context>
9647<context>
9648    <name>ModelerGraphicItem</name>
9649    <message>
9650        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9651        <translation type="unfinished"/>
9652    </message>
9653    <message>
9654        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9655        <translation type="unfinished"/>
9656    </message>
9657</context>
9658<context>
9659    <name>ModelerNumberInputPanel</name>
9660    <message>
9661        <source>Expression Based Input</source>
9662        <translation>Вираз на основі вхідних даних</translation>
9663    </message>
9664</context>
9665<context>
9666    <name>ModelerOutputGraphicItem</name>
9667    <message>
9668        <source>Edit {}</source>
9669        <translation>Редагувати {}</translation>
9670    </message>
9671</context>
9672<context>
9673    <name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
9674    <message>
9675        <source>Parameter name</source>
9676        <translation>Назва параметру</translation>
9677    </message>
9678    <message>
9679        <source>Default value</source>
9680        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
9681    </message>
9682    <message>
9683        <source>Mandatory</source>
9684        <translation>Обов&apos;язковий</translation>
9685    </message>
9686    <message>
9687        <source>Unable to define parameter</source>
9688        <translation>Неможливо визначити параметр</translation>
9689    </message>
9690    <message>
9691        <source>Invalid parameter name</source>
9692        <translation>Некоректна назва параметра</translation>
9693    </message>
9694    <message>
9695        <source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
9696        <translation>Параметр `{}` не зареєстрований, вам не вистачає необхідного плагіна?</translation>
9697    </message>
9698    <message>
9699        <source>{} Parameter Definition</source>
9700        <translation>{} Визначення параметра</translation>
9701    </message>
9702    <message>
9703        <source>Advanced</source>
9704        <translation>Розширений</translation>
9705    </message>
9706    <message>
9707        <source>Properties</source>
9708        <translation>Властивості</translation>
9709    </message>
9710    <message>
9711        <source>Color</source>
9712        <translation>Колір</translation>
9713    </message>
9714    <message>
9715        <source>Comment Color</source>
9716        <translation>Колір коментаря</translation>
9717    </message>
9718    <message>
9719        <source>Default</source>
9720        <translation> За замовчуванням</translation>
9721    </message>
9722    <message>
9723        <source>Comments</source>
9724        <translation>Коментарі</translation>
9725    </message>
9726</context>
9727<context>
9728    <name>ModelerParametersDialog</name>
9729    <message>
9730        <source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
9731        <translation>&apos;{0}&apos; з алгоритму &apos;{1}&apos;</translation>
9732    </message>
9733</context>
9734<context>
9735    <name>MultilineTextPanel</name>
9736    <message>
9737        <source>[Use text below]</source>
9738        <translation>[Використовувати текст нижче]</translation>
9739    </message>
9740</context>
9741<context>
9742    <name>MultipleFileInputDialog</name>
9743    <message>
9744        <source>All files (*.*)</source>
9745        <translation>Всі файли (*.*)</translation>
9746    </message>
9747    <message>
9748        <source>Add file</source>
9749        <translation>Додати файли</translation>
9750    </message>
9751    <message>
9752        <source>Remove file(s)</source>
9753        <translation>Видалити файли</translation>
9754    </message>
9755    <message>
9756        <source>Remove all</source>
9757        <translation>Видалити все</translation>
9758    </message>
9759    <message>
9760        <source>Select File(s)</source>
9761        <translation>Вибрати файли</translation>
9762    </message>
9763</context>
9764<context>
9765    <name>MultipleInputDialog</name>
9766    <message>
9767        <source>Select All</source>
9768        <translation>Вибрати все</translation>
9769    </message>
9770    <message>
9771        <source>Clear Selection</source>
9772        <translation>Очистити вибір</translation>
9773    </message>
9774    <message>
9775        <source>Toggle Selection</source>
9776        <translation>Переключити вибір</translation>
9777    </message>
9778    <message>
9779        <source>Add File(s)…</source>
9780        <translation>Додати файли…</translation>
9781    </message>
9782    <message>
9783        <source>All files (*.*)</source>
9784        <translation>Всі файли (*.*)</translation>
9785    </message>
9786    <message>
9787        <source>{0} files (*.{1})</source>
9788        <translation>{0} файли (*.{1})</translation>
9789    </message>
9790    <message>
9791        <source>Select File(s)</source>
9792        <translation>Вибрати файли</translation>
9793    </message>
9794    <message>
9795        <source>Add Directory…</source>
9796        <translation>Додати каталог…</translation>
9797    </message>
9798</context>
9799<context>
9800    <name>MultipleInputPanel</name>
9801    <message>
9802        <source>0 elements selected</source>
9803        <translation>Вибрано 0 елементів</translation>
9804    </message>
9805    <message>
9806        <source>{0} elements selected</source>
9807        <translation>Вибрано {0} елементів</translation>
9808    </message>
9809</context>
9810<context>
9811    <name>NewConnectionDialog</name>
9812    <message>
9813        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9814        <source>Create a new Catalog connection</source>
9815        <translation>Створити нове з&apos;єднання з каталогом</translation>
9816    </message>
9817    <message>
9818        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9819        <source>Name</source>
9820        <translation>Ім&apos;я</translation>
9821    </message>
9822    <message>
9823        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9824        <source>URL</source>
9825        <translation>URL-адреса</translation>
9826    </message>
9827    <message>
9828        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9829        <source>Authentication</source>
9830        <translation>Аутентифікація</translation>
9831    </message>
9832    <message>
9833        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9834        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
9835        <translation>Якщо сервер вимагає базову аутентифікацію, введіть ім&apos;я користувача та пароль</translation>
9836    </message>
9837    <message>
9838        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9839        <source>User name</source>
9840        <translation>Ім&apos;я користувача</translation>
9841    </message>
9842    <message>
9843        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9844        <source>Password</source>
9845        <translation>Пароль</translation>
9846    </message>
9847    <message>
9848        <source>Save Connection</source>
9849        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
9850    </message>
9851    <message>
9852        <source>Both Name and URL must be provided.</source>
9853        <translation>Повинні бути вказані ім&apos;я та URL.</translation>
9854    </message>
9855    <message>
9856        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
9857        <translation>Назва не може містити &apos;/&apos;.</translation>
9858    </message>
9859    <message>
9860        <source>Overwrite {0}?</source>
9861        <translation>Перезаписати {0}?</translation>
9862    </message>
9863</context>
9864<context>
9865    <name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
9866    <message>
9867        <source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
9868        <translation>Створити попередньо налаштований алгоритм…</translation>
9869    </message>
9870</context>
9871<context>
9872    <name>NullMaterialWidget</name>
9873    <message>
9874        <location filename="../src/ui/3d/nullmaterialwidget.ui"/>
9875        <source>Embedded textures from source model will be used.</source>
9876        <translation type="unfinished"/>
9877    </message>
9878</context>
9879<context>
9880    <name>NumberInputPanel</name>
9881    <message>
9882        <source>Not set</source>
9883        <translation>Не задано</translation>
9884    </message>
9885</context>
9886<context>
9887    <name>OffsetCurve</name>
9888    <message>
9889        <source>Input layer</source>
9890        <translation>Вхідний шар</translation>
9891    </message>
9892    <message>
9893        <source>Geometry column name</source>
9894        <translation>Назва поля геометрії</translation>
9895    </message>
9896    <message>
9897        <source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
9898        <translation>Відстань зміщення (ліва сторона: позитивна, права сторона: негативна)</translation>
9899    </message>
9900    <message>
9901        <source>Additional creation options</source>
9902        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
9903    </message>
9904    <message>
9905        <source>Offset curve</source>
9906        <translation>Зміщена крива</translation>
9907    </message>
9908    <message>
9909        <source>Vector geoprocessing</source>
9910        <translation>Векторна геобробка</translation>
9911    </message>
9912</context>
9913<context>
9914    <name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
9915    <message>
9916        <source>Database (connection name)</source>
9917        <translation>База даних (назва з&apos;єднання)</translation>
9918    </message>
9919    <message>
9920        <source>Input layer</source>
9921        <translation>Вхідний шар</translation>
9922    </message>
9923    <message>
9924        <source>Shape encoding</source>
9925        <translation>Кодування форми</translation>
9926    </message>
9927    <message>
9928        <source>Output geometry type</source>
9929        <translation>Тип вихідної геометрії</translation>
9930    </message>
9931    <message>
9932        <source>Geometry column name</source>
9933        <translation>Назва поля геометрії</translation>
9934    </message>
9935    <message>
9936        <source>Vector dimensions</source>
9937        <translation>Векторні виміри</translation>
9938    </message>
9939    <message>
9940        <source>Distance tolerance for simplification</source>
9941        <translation>Відстань допуску для спрощення</translation>
9942    </message>
9943    <message>
9944        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
9945        <translation>Максимальна відстань між 2 вузлами (ущільнення)</translation>
9946    </message>
9947    <message>
9948        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
9949        <translation>Вибрати об&apos;єкти за охопленням (визначено на вхідному шарі CRS)</translation>
9950    </message>
9951    <message>
9952        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
9953        <translation>Вирізати вхідний шар за допомогою наведеної вище (прямокутної) межі</translation>
9954    </message>
9955    <message>
9956        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
9957        <translation>Групувати N об&apos;єкти за транзакцію (За замовчуванням: 20000)</translation>
9958    </message>
9959    <message>
9960        <source>Overwrite existing table</source>
9961        <translation>Перезаписати існуючу таблицю</translation>
9962    </message>
9963    <message>
9964        <source>Append to existing table</source>
9965        <translation>Приєднати до існуючої таблиці</translation>
9966    </message>
9967    <message>
9968        <source>Append and add new fields to existing table</source>
9969        <translation>Приєднати та додати нові поля до існуючої таблиці</translation>
9970    </message>
9971    <message>
9972        <source>Do not launder columns/table names</source>
9973        <translation>Не стирати назви колонок/таблиці</translation>
9974    </message>
9975    <message>
9976        <source>Do not create spatial index</source>
9977        <translation>Не створювати просторовий індекс</translation>
9978    </message>
9979    <message>
9980        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
9981        <translation>Продовжити після збою, пропустивши об&apos;єкт, на якому вийшов збій</translation>
9982    </message>
9983    <message>
9984        <source>Additional creation options</source>
9985        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
9986    </message>
9987    <message>
9988        <source>Export to PostgreSQL (available connections)</source>
9989        <translation>Експортувати до PostgreSQL (доступні з&apos;єднання)</translation>
9990    </message>
9991    <message>
9992        <source>Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection</source>
9993        <translation>Експортує векторний шар в існуюче з&apos;єднання з базою даних PostgreSQL</translation>
9994    </message>
9995    <message>
9996        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
9997        <translation>імпорт,в,postgis,база даних,вектор</translation>
9998    </message>
9999    <message>
10000        <source>Vector miscellaneous</source>
10001        <translation>Векторні розбіжності</translation>
10002    </message>
10003    <message>
10004        <source>Assign an output CRS</source>
10005        <translation>Призначити вихідну систему координат</translation>
10006    </message>
10007    <message>
10008        <source>Reproject to this CRS on output </source>
10009        <translation>Перепроекціонувати в цю CRS на виході</translation>
10010    </message>
10011    <message>
10012        <source>Override source CRS</source>
10013        <translation>Перевизначити вихідну систему координат</translation>
10014    </message>
10015    <message>
10016        <source>Schema (schema name)</source>
10017        <translation>Схема (назва схеми)</translation>
10018    </message>
10019    <message>
10020        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
10021        <translation>Таблиця для імпорту до (залиште поле порожнім для використання назви шару)</translation>
10022    </message>
10023    <message>
10024        <source>Primary key (new field)</source>
10025        <translation>Первинний ключ (нове поле)</translation>
10026    </message>
10027    <message>
10028        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10029        <translation>Первинний ключ (існуюче поле використовується, якщо попередній параметр не вказано)</translation>
10030    </message>
10031    <message>
10032        <source>Promote to Multipart</source>
10033        <translation>Перетворити в багаточастинну геометрію</translation>
10034    </message>
10035    <message>
10036        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10037        <translation>Зберігайте ширину та точність вхідних атрибутів</translation>
10038    </message>
10039    <message>
10040        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10041        <translation>Вибрати дані, використовуючи SQL-вираз &quot;WHERE&quot; (Напр.: column = &apos;value&apos;)</translation>
10042    </message>
10043    <message>
10044        <source>No connection specified</source>
10045        <translation type="unfinished"/>
10046    </message>
10047    <message>
10048        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
10049        <translation>Не вдалося отримати деталі з’єднання для {}</translation>
10050    </message>
10051</context>
10052<context>
10053    <name>OgrToPostGis</name>
10054    <message>
10055        <source>Input layer</source>
10056        <translation>Вхідний шар</translation>
10057    </message>
10058    <message>
10059        <source>Shape encoding</source>
10060        <translation>Кодування форми</translation>
10061    </message>
10062    <message>
10063        <source>Output geometry type</source>
10064        <translation>Тип вихідної геометрії</translation>
10065    </message>
10066    <message>
10067        <source>Assign an output CRS</source>
10068        <translation>Призначити вихідну систему координат</translation>
10069    </message>
10070    <message>
10071        <source>Reproject to this CRS on output </source>
10072        <translation>Перепроекціонувати в цю CRS на виході</translation>
10073    </message>
10074    <message>
10075        <source>Override source CRS</source>
10076        <translation>Перевизначити вихідну систему координат</translation>
10077    </message>
10078    <message>
10079        <source>Host</source>
10080        <translation>Хост</translation>
10081    </message>
10082    <message>
10083        <source>Port</source>
10084        <translation>Порт</translation>
10085    </message>
10086    <message>
10087        <source>Username</source>
10088        <translation>Ім&apos;я користувача</translation>
10089    </message>
10090    <message>
10091        <source>Database name</source>
10092        <translation>Назва бази даних</translation>
10093    </message>
10094    <message>
10095        <source>Password</source>
10096        <translation>Пароль</translation>
10097    </message>
10098    <message>
10099        <source>Schema name</source>
10100        <translation>Назва схеми</translation>
10101    </message>
10102    <message>
10103        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
10104        <translation>Назва таблиці, залиште поле порожнім, щоб використовувати вихідну назву</translation>
10105    </message>
10106    <message>
10107        <source>Primary key (new field)</source>
10108        <translation>Первинний ключ (нове поле)</translation>
10109    </message>
10110    <message>
10111        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10112        <translation>Первинний ключ (існуюче поле використовується, якщо попередній параметр не вказано)</translation>
10113    </message>
10114    <message>
10115        <source>Geometry column name</source>
10116        <translation>Назва поля геометрії</translation>
10117    </message>
10118    <message>
10119        <source>Vector dimensions</source>
10120        <translation>Векторні виміри</translation>
10121    </message>
10122    <message>
10123        <source>Distance tolerance for simplification</source>
10124        <translation>Відстань допуску для спрощення</translation>
10125    </message>
10126    <message>
10127        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
10128        <translation>Максимальна відстань між 2 вузлами (ущільнення)</translation>
10129    </message>
10130    <message>
10131        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
10132        <translation>Вибрати об&apos;єкти за охопленням (визначено на вхідному шарі CRS)</translation>
10133    </message>
10134    <message>
10135        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
10136        <translation>Вирізати вхідний шар за допомогою наведеної вище (прямокутної) межі</translation>
10137    </message>
10138    <message>
10139        <source>Fields to include (leave empty to use all fields)</source>
10140        <translation>Поля для включення (залишити порожнім, щоб використовувати всі поля)</translation>
10141    </message>
10142    <message>
10143        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10144        <translation>Вибрати дані, використовуючи SQL-вираз &quot;WHERE&quot; (Напр.: column = &apos;value&apos;)</translation>
10145    </message>
10146    <message>
10147        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
10148        <translation>Групувати N об&apos;єкти за транзакцію (За замовчуванням: 20000)</translation>
10149    </message>
10150    <message>
10151        <source>Overwrite existing table</source>
10152        <translation>Перезаписати існуючу таблицю</translation>
10153    </message>
10154    <message>
10155        <source>Append to existing table</source>
10156        <translation>Приєднати до існуючої таблиці</translation>
10157    </message>
10158    <message>
10159        <source>Append and add new fields to existing table</source>
10160        <translation>Приєднати та додати нові поля до існуючої таблиці</translation>
10161    </message>
10162    <message>
10163        <source>Do not launder columns/table names</source>
10164        <translation>Не стирати назви колонок/таблиці</translation>
10165    </message>
10166    <message>
10167        <source>Do not create spatial index</source>
10168        <translation>Не створювати просторовий індекс</translation>
10169    </message>
10170    <message>
10171        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
10172        <translation>Продовжити після збою, пропустивши об&apos;єкт, на якому вийшов збій</translation>
10173    </message>
10174    <message>
10175        <source>Promote to Multipart</source>
10176        <translation>Перетворити в багаточастинну геометрію</translation>
10177    </message>
10178    <message>
10179        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10180        <translation>Зберігайте ширину та точність вхідних атрибутів</translation>
10181    </message>
10182    <message>
10183        <source>Additional creation options</source>
10184        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
10185    </message>
10186    <message>
10187        <source>Export to PostgreSQL (new connection)</source>
10188        <translation>Експортувати до PostgreSQL (нове з&apos;єднання)</translation>
10189    </message>
10190    <message>
10191        <source>Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection</source>
10192        <translation>Експортує векторний шар у нове з&apos;єднання з базою даних PostgreSQL</translation>
10193    </message>
10194    <message>
10195        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
10196        <translation>імпорт,в,postgis,база даних,вектор</translation>
10197    </message>
10198    <message>
10199        <source>Vector miscellaneous</source>
10200        <translation>Векторні розбіжності</translation>
10201    </message>
10202</context>
10203<context>
10204    <name>OneSideBuffer</name>
10205    <message>
10206        <source>Right</source>
10207        <translation>Праворуч</translation>
10208    </message>
10209    <message>
10210        <source>Left</source>
10211        <translation>Ліворуч</translation>
10212    </message>
10213    <message>
10214        <source>Input layer</source>
10215        <translation>Вхідний шар</translation>
10216    </message>
10217    <message>
10218        <source>Geometry column name</source>
10219        <translation>Назва поля геометрії</translation>
10220    </message>
10221    <message>
10222        <source>Buffer distance</source>
10223        <translation>Відстань</translation>
10224    </message>
10225    <message>
10226        <source>Buffer side</source>
10227        <translation>Буферна сторона</translation>
10228    </message>
10229    <message>
10230        <source>Dissolve by attribute</source>
10231        <translation>Об&apos;єднати за атрибутом</translation>
10232    </message>
10233    <message>
10234        <source>Dissolve all results</source>
10235        <translation>Об&apos;єднати всі результати</translation>
10236    </message>
10237    <message>
10238        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
10239        <translation>Генерувати один об&apos;єкт для кожної геометрії з колекцій геометрій у вхідному файлі</translation>
10240    </message>
10241    <message>
10242        <source>Additional creation options</source>
10243        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
10244    </message>
10245    <message>
10246        <source>One-sided buffer</source>
10247        <translation>Односторонній буфер</translation>
10248    </message>
10249    <message>
10250        <source>One side buffer</source>
10251        <translation>Одна сторона буфера</translation>
10252    </message>
10253    <message>
10254        <source>Vector geoprocessing</source>
10255        <translation>Векторна геобробка</translation>
10256    </message>
10257</context>
10258<context>
10259    <name>OpenModelFromFileAction</name>
10260    <message>
10261        <source>Open Existing Model…</source>
10262        <translation>Відкрити наявну модель…</translation>
10263    </message>
10264    <message>
10265        <source>Tools</source>
10266        <translation>Інструменти</translation>
10267    </message>
10268    <message>
10269        <source>Open Model</source>
10270        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10271        <translation>Відкрити модель</translation>
10272    </message>
10273    <message>
10274        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
10275        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10276        <translation>Моделі Processing (*.model3 *.MODEL3)</translation>
10277    </message>
10278</context>
10279<context>
10280    <name>OpenScriptFromFileAction</name>
10281    <message>
10282        <source>Open Existing Script…</source>
10283        <translation>Відкрити наявний скрипт…</translation>
10284    </message>
10285    <message>
10286        <source>Tools</source>
10287        <translation>Інструменти</translation>
10288    </message>
10289    <message>
10290        <source>Open Script</source>
10291        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10292        <translation>Відкрити скрипт</translation>
10293    </message>
10294    <message>
10295        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
10296        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10297        <translation>Скрипти Processing (*.py *.PY)</translation>
10298    </message>
10299</context>
10300<context>
10301    <name>OracleDBPlugin</name>
10302    <message>
10303        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
10304        <translation>Немає встановленого з&apos;єднання з базою даних &quot;{0}&quot;.</translation>
10305    </message>
10306</context>
10307<context>
10308    <name>OrderByDialogBase</name>
10309    <message>
10310        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10311        <source>Define Order</source>
10312        <translation>Визначити порядок</translation>
10313    </message>
10314    <message>
10315        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10316        <source>Expression</source>
10317        <translation>Вираз</translation>
10318    </message>
10319    <message>
10320        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10321        <source>Asc / Desc</source>
10322        <translation>Asc / Desc</translation>
10323    </message>
10324    <message>
10325        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10326        <source>NULLs handling</source>
10327        <translation>Обробка NULL</translation>
10328    </message>
10329</context>
10330<context>
10331    <name>OtbAlgorithm</name>
10332    <message>
10333        <source>Processing</source>
10334        <translation>Обробка</translation>
10335    </message>
10336    <message>
10337        <source>Incorrect value for parameter &apos;{}&apos;. No EPSG code found in &apos;{}&apos;</source>
10338        <translation>Некоректне значення для параметра &apos;{}&apos;. В &apos;{}&apos; не найден код EPSG</translation>
10339    </message>
10340    <message>
10341        <source>OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter &apos;{}&apos; uses &apos;{}&apos; provider</source>
10342        <translation>В даний час OTB підтримує тільки провайдер gdal і ogr. Параметр &apos;{}&apos; використовує провайдер &apos;{}&apos;</translation>
10343    </message>
10344    <message>
10345        <source>Invalid layer source &apos;{}&apos;. Missing valid &apos;path&apos; element</source>
10346        <translation type="unfinished"/>
10347    </message>
10348</context>
10349<context>
10350    <name>OtbAlgorithmProvider</name>
10351    <message>
10352        <source>OTB folder</source>
10353        <translation>Папка OTB</translation>
10354    </message>
10355    <message>
10356        <source>OTB application folder</source>
10357        <translation>Папка додатка OTB</translation>
10358    </message>
10359    <message>
10360        <source>SRTM tiles folder</source>
10361        <translation>Папка з плитками SRTM</translation>
10362    </message>
10363    <message>
10364        <source>Geoid file</source>
10365        <translation>Файл геоїда</translation>
10366    </message>
10367    <message>
10368        <source>Maximum RAM to use</source>
10369        <translation>Максимальний обсяг оперативної пам&apos;яті, що використовується</translation>
10370    </message>
10371    <message>
10372        <source>Logger level</source>
10373        <translation>Рівень реєстратора</translation>
10374    </message>
10375    <message>
10376        <source>Processing</source>
10377        <translation>Обробка</translation>
10378    </message>
10379    <message>
10380        <source>Loading OTB &apos;{}&apos;.</source>
10381        <translation>Завантаження OTB &apos;{}&apos;.</translation>
10382    </message>
10383    <message>
10384        <source>&apos;{}&apos; is not valid. Possible values are &apos;{}&apos;</source>
10385        <translation>&apos;{}&apos; недійсний. Можливі значення &apos;{}&apos;</translation>
10386    </message>
10387    <message>
10388        <source>Cannot activate OTB provider</source>
10389        <translation>Неможливо активувати провайдера OTB</translation>
10390    </message>
10391    <message>
10392        <source>&apos;{}&apos; does not exist. OTB provider will be disabled</source>
10393        <translation>&apos;{}&apos; не існує. Провайдер OTB буде вимкнено</translation>
10394    </message>
10395    <message>
10396        <source>Problem with OTB installation: no algorithms found in &apos;{}&apos;</source>
10397        <translation type="unfinished"/>
10398    </message>
10399    <message>
10400        <source>Problem with OTB installation: &apos;{}&apos; does not exist.</source>
10401        <translation type="unfinished"/>
10402    </message>
10403    <message>
10404        <source>Problem with OTB installation: cannot find &apos;{}&apos;.</source>
10405        <translation type="unfinished"/>
10406    </message>
10407</context>
10408<context>
10409    <name>OtbUtils</name>
10410    <message>
10411        <source>Processing</source>
10412        <translation>Обробка</translation>
10413    </message>
10414</context>
10415<context>
10416    <name>PGDatabase</name>
10417    <message>
10418        <source>&amp;Table</source>
10419        <translation>&amp;Таблиця</translation>
10420    </message>
10421    <message>
10422        <source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
10423        <translation>Виконати &amp;Вакуумний аналіз</translation>
10424    </message>
10425    <message>
10426        <source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
10427        <translation>Виконати &amp;Оновити матеріалізований вид</translation>
10428    </message>
10429    <message>
10430        <source>Select a table for vacuum analyze.</source>
10431        <translation>Виберіть таблицю для вакуумного аналізу.</translation>
10432    </message>
10433    <message>
10434        <source>Select a materialized view for refresh.</source>
10435        <translation>Виберіть матеріалізований вид для оновлення.</translation>
10436    </message>
10437</context>
10438<context>
10439    <name>PGTable</name>
10440    <message>
10441        <source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
10442        <translation>Ви хочете {0} правило {1}?</translation>
10443    </message>
10444    <message>
10445        <source>Table rule</source>
10446        <translation>Правило таблиці</translation>
10447    </message>
10448</context>
10449<context>
10450    <name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
10451    <message>
10452        <source>Output raster size</source>
10453        <translation>Розмір вихідного растру</translation>
10454    </message>
10455    <message>
10456        <source>Weight from field</source>
10457        <translation>Вага з поля</translation>
10458    </message>
10459    <message>
10460        <source>Kernel shape</source>
10461        <translation>Форма ядра</translation>
10462    </message>
10463    <message>
10464        <source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
10465        <translation>Коефіцієнт розпаду (тільки трикутніі ядра)</translation>
10466    </message>
10467    <message>
10468        <source>Output value scaling</source>
10469        <translation>Масштабування вихідного значення</translation>
10470    </message>
10471    <message>
10472        <source>Heatmap</source>
10473        <translation>Теплокарта</translation>
10474    </message>
10475    <message>
10476        <source>Could not create destination layer</source>
10477        <translation>Не вдалося створити цільовий шар</translation>
10478    </message>
10479    <message>
10480        <source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
10481        <translation>Помилка додавання об&apos;єкта з ідентифікатором {} на теплокарту</translation>
10482    </message>
10483    <message>
10484        <source>Could not save destination layer</source>
10485        <translation>Не вдалося зберегти цільової шар</translation>
10486    </message>
10487</context>
10488<context>
10489    <name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
10490    <message>
10491        <source>Expression</source>
10492        <translation>Вираз</translation>
10493    </message>
10494    <message>
10495        <source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
10496        <translation>Базові шари ( використовуються для автоматичної протяжності, розміру клітинки, та систем координат)</translation>
10497    </message>
10498    <message>
10499        <source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
10500        <translation>Розмір клітинки (використовуйте 0 або порожню, щоб встановити його автоматично)</translation>
10501    </message>
10502    <message>
10503        <source>Output extent</source>
10504        <translation>Вихідна область</translation>
10505    </message>
10506    <message>
10507        <source>Output</source>
10508        <translation>Вихідні дані</translation>
10509    </message>
10510    <message>
10511        <source>Raster calculator</source>
10512        <translation>Калькулятор растрів</translation>
10513    </message>
10514    <message>
10515        <source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
10516        <translation>Не вибрано базовий шар та не надається система координат</translation>
10517    </message>
10518    <message>
10519        <source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
10520        <translation>Не вибрано базовий шар та не надається екстент рамки</translation>
10521    </message>
10522    <message>
10523        <source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
10524        <translation>Не вибрано базовий шар та не надається значення розміру клітинки</translation>
10525    </message>
10526    <message>
10527        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
10528        <translation>Результат &apos;%1&apos; алгоритму &apos;%2&apos;</translation>
10529    </message>
10530    <message>
10531        <source>Error parsing formula</source>
10532        <translation>Помилка розбору формули</translation>
10533    </message>
10534    <message>
10535        <source>An error occurred while performing the calculation</source>
10536        <translation>Під час обчислення сталася помилка</translation>
10537    </message>
10538</context>
10539<context>
10540    <name>ParameterVectorVrtDestination</name>
10541    <message>
10542        <source>Virtual vector</source>
10543        <translation>Віртуальний вектор</translation>
10544    </message>
10545    <message>
10546        <source>Virtual string</source>
10547        <translation>Віртуальний рядок</translation>
10548    </message>
10549</context>
10550<context>
10551    <name>ParameterVrtDestination</name>
10552    <message>
10553        <source>Input layers</source>
10554        <translation>Вхідні шари</translation>
10555    </message>
10556    <message>
10557        <source>Resolution</source>
10558        <translation>Роздільна здатність</translation>
10559    </message>
10560    <message>
10561        <source>Place each input file into a separate band</source>
10562        <translation>Помістити кожен вхідний файл в окрему групу</translation>
10563    </message>
10564    <message>
10565        <source>Allow projection difference</source>
10566        <translation>Дозволити проекційну різницю</translation>
10567    </message>
10568    <message>
10569        <source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
10570        <translation>Додати групу альфа-маски у VRT, коли вихідний растр не має жодного растра</translation>
10571    </message>
10572    <message>
10573        <source>Override projection for the output file</source>
10574        <translation>Перевизначити проекцію для вихідного файлу</translation>
10575    </message>
10576    <message>
10577        <source>Resampling algorithm</source>
10578        <translation>Алгоритми передискретизації</translation>
10579    </message>
10580    <message>
10581        <source>Nodata value(s) for input bands (space separated)</source>
10582        <translation>Значення вузлів для вхідних груп (розділених пробілами)</translation>
10583    </message>
10584    <message>
10585        <source>Virtual</source>
10586        <translation>Віртуальний</translation>
10587    </message>
10588    <message>
10589        <source>Nearest Neighbour</source>
10590        <translation>Найближчий сусід</translation>
10591    </message>
10592    <message>
10593        <source>Bilinear</source>
10594        <translation>Білінійний</translation>
10595    </message>
10596    <message>
10597        <source>Cubic Convolution</source>
10598        <translation>Кубічна згортка</translation>
10599    </message>
10600    <message>
10601        <source>B-Spline Convolution</source>
10602        <translation>B-сплайн-згортка</translation>
10603    </message>
10604    <message>
10605        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
10606        <translation>Фільтр Ланцоша Windowed Sinc</translation>
10607    </message>
10608    <message>
10609        <source>Average</source>
10610        <translation>Середнє значення</translation>
10611    </message>
10612    <message>
10613        <source>Mode</source>
10614        <translation>Режим</translation>
10615    </message>
10616    <message>
10617        <source>Highest</source>
10618        <translation>Найвище</translation>
10619    </message>
10620    <message>
10621        <source>Lowest</source>
10622        <translation>Найнижче</translation>
10623    </message>
10624    <message>
10625        <source>Additional command-line parameters</source>
10626        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
10627    </message>
10628</context>
10629<context>
10630    <name>PhongMaterialWidget</name>
10631    <message>
10632        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10633        <source>Diffuse</source>
10634        <translation>Дифузний</translation>
10635    </message>
10636    <message>
10637        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10638        <source>Ambient</source>
10639        <translation>Оточуюче</translation>
10640    </message>
10641    <message>
10642        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10643        <source>Specular</source>
10644        <translation>Що відображає</translation>
10645    </message>
10646    <message>
10647        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10648        <source>Shininess</source>
10649        <translation>Світіння</translation>
10650    </message>
10651    <message>
10652        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10653        <source>...</source>
10654        <translation>…</translation>
10655    </message>
10656    <message>
10657        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10658        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10659        <translation type="unfinished"/>
10660    </message>
10661    <message>
10662        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10663        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10664        <translation type="unfinished"/>
10665    </message>
10666    <message>
10667        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10668        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
10669        <translation type="unfinished"/>
10670    </message>
10671    <message>
10672        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10673        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10674        <translation type="unfinished"/>
10675    </message>
10676</context>
10677<context>
10678    <name>PhongTexturedMaterialWidgetBase</name>
10679    <message>
10680        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10681        <source> °</source>
10682        <translation> °</translation>
10683    </message>
10684    <message>
10685        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10686        <source>Specular</source>
10687        <translation>Що відображає</translation>
10688    </message>
10689    <message>
10690        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10691        <source>Texture scale</source>
10692        <translation type="unfinished"/>
10693    </message>
10694    <message>
10695        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10696        <source> %</source>
10697        <translation> %</translation>
10698    </message>
10699    <message>
10700        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10701        <source>Ambient</source>
10702        <translation>Оточуюче</translation>
10703    </message>
10704    <message>
10705        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10706        <source>Texture rotation</source>
10707        <translation type="unfinished"/>
10708    </message>
10709    <message>
10710        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10711        <source>Shininess</source>
10712        <translation>Світіння</translation>
10713    </message>
10714    <message>
10715        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10716        <source>Diffuse texture</source>
10717        <translation type="unfinished"/>
10718    </message>
10719    <message>
10720        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10721        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10722        <translation type="unfinished"/>
10723    </message>
10724    <message>
10725        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10726        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10727        <translation type="unfinished"/>
10728    </message>
10729    <message>
10730        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10731        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10732        <translation type="unfinished"/>
10733    </message>
10734</context>
10735<context>
10736    <name>PixelSizeWidgetWrapper</name>
10737    <message>
10738        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
10739        <translation>Роздільна здатність кожного пікселя у вихідному растрі, в одиницях шару</translation>
10740    </message>
10741</context>
10742<context>
10743    <name>Point3DSymbolWidget</name>
10744    <message>
10745        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10746        <source>Shape</source>
10747        <translation>Фігура</translation>
10748    </message>
10749    <message>
10750        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10751        <source>Radius</source>
10752        <translation>Радіус</translation>
10753    </message>
10754    <message>
10755        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10756        <source>Size</source>
10757        <translation>розмір</translation>
10758    </message>
10759    <message>
10760        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10761        <source>Length</source>
10762        <translation>Довжина</translation>
10763    </message>
10764    <message>
10765        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10766        <source>Model</source>
10767        <translation>Модель</translation>
10768    </message>
10769    <message>
10770        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10771        <source>Minor radius</source>
10772        <translation>Невеликий радіус</translation>
10773    </message>
10774    <message>
10775        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10776        <source>Top radius</source>
10777        <translation>Верхній радіус</translation>
10778    </message>
10779    <message>
10780        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10781        <source>Bottom radius</source>
10782        <translation>Нижній радіус</translation>
10783    </message>
10784    <message>
10785        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10786        <source>Altitude clamping</source>
10787        <translation>Висота затискання</translation>
10788    </message>
10789    <message>
10790        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10791        <source>Absolute</source>
10792        <translation>Абсолютний</translation>
10793    </message>
10794    <message>
10795        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10796        <source>Relative</source>
10797        <translation>Відносний</translation>
10798    </message>
10799    <message>
10800        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10801        <source>Terrain</source>
10802        <translation>Місцевий</translation>
10803    </message>
10804    <message>
10805        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10806        <source>X</source>
10807        <translation>X</translation>
10808    </message>
10809    <message>
10810        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10811        <source>Y</source>
10812        <translation>Y</translation>
10813    </message>
10814    <message>
10815        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10816        <source>Z</source>
10817        <translation>Z</translation>
10818    </message>
10819    <message>
10820        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10821        <source>Translation</source>
10822        <translation>Переклад</translation>
10823    </message>
10824    <message>
10825        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10826        <source>Scale</source>
10827        <translation>Масштаб</translation>
10828    </message>
10829    <message>
10830        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10831        <source>Rotation</source>
10832        <translation>Обертання</translation>
10833    </message>
10834    <message>
10835        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10836        <source>Billboard Height</source>
10837        <translation>Висота білборда</translation>
10838    </message>
10839    <message>
10840        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10841        <source>Billboard symbol</source>
10842        <translation>Символ білборда</translation>
10843    </message>
10844    <message>
10845        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10846        <source>Transformation</source>
10847        <translation>Перетворення</translation>
10848    </message>
10849    <message>
10850        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10851        <source>Shading</source>
10852        <translation type="unfinished"/>
10853    </message>
10854</context>
10855<context>
10856    <name>PointDistance</name>
10857    <message>
10858        <source>Vector analysis</source>
10859        <translation>Векторний аналіз</translation>
10860    </message>
10861    <message>
10862        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
10863        <translation>Лінійна матриця відстаней (N * k x 3)</translation>
10864    </message>
10865    <message>
10866        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
10867        <translation>Стандартна матриця відстаней (N x T)</translation>
10868    </message>
10869    <message>
10870        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
10871        <translation>Зведена матриця відстаней (середнє, стд. відх., мин., макс.)</translation>
10872    </message>
10873    <message>
10874        <source>Input point layer</source>
10875        <translation>Вхідний точковий шар</translation>
10876    </message>
10877    <message>
10878        <source>Input unique ID field</source>
10879        <translation>Вхідне поле унікального ідентифікатора</translation>
10880    </message>
10881    <message>
10882        <source>Target point layer</source>
10883        <translation>Цільовий точковий шар</translation>
10884    </message>
10885    <message>
10886        <source>Target unique ID field</source>
10887        <translation>Цільове поле унікального ID</translation>
10888    </message>
10889    <message>
10890        <source>Output matrix type</source>
10891        <translation>Тип вихідної матриці</translation>
10892    </message>
10893    <message>
10894        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
10895        <translation>Використовуйте лише найближчі (k) цільові точки</translation>
10896    </message>
10897    <message>
10898        <source>Distance matrix</source>
10899        <translation>Матриця відстаней</translation>
10900    </message>
10901    <message>
10902        <source>Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10903        <translation>Шар вхідних точок-це шар MultiPoint - перед використанням цього алгоритму спочатку необхідно конвертувати його в окремі точки.</translation>
10904    </message>
10905    <message>
10906        <source>Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10907        <translation>Шар цільової точки є шаром MultiPoint - перед використанням цього алгоритму спочатку необхідно конвертувати його в окремі точки.</translation>
10908    </message>
10909</context>
10910<context>
10911    <name>PointsAlongLines</name>
10912    <message>
10913        <source>Input layer</source>
10914        <translation>Вхідний шар</translation>
10915    </message>
10916    <message>
10917        <source>Geometry column name</source>
10918        <translation>Назва поля геометрії</translation>
10919    </message>
10920    <message>
10921        <source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
10922        <translation>Відстань від початку лінії представлена як частка довжини лінії</translation>
10923    </message>
10924    <message>
10925        <source>Additional creation options</source>
10926        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
10927    </message>
10928    <message>
10929        <source>Points along lines</source>
10930        <translation>Точки уздовж ліній</translation>
10931    </message>
10932    <message>
10933        <source>Vector geoprocessing</source>
10934        <translation>Векторна геобробка</translation>
10935    </message>
10936</context>
10937<context>
10938    <name>PointsDisplacement</name>
10939    <message>
10940        <source>Vector geometry</source>
10941        <translation>Векторна геометрія</translation>
10942    </message>
10943    <message>
10944        <source>Input layer</source>
10945        <translation>Вхідний шар</translation>
10946    </message>
10947    <message>
10948        <source>Minimum distance to other points</source>
10949        <translation>Мінімальна відстань до інших точок</translation>
10950    </message>
10951    <message>
10952        <source>Displacement distance</source>
10953        <translation>Дистанція зсуву</translation>
10954    </message>
10955    <message>
10956        <source>Horizontal distribution for two point case</source>
10957        <translation>Горизонтальний розподіл для двох точкових корпусів</translation>
10958    </message>
10959    <message>
10960        <source>Displaced</source>
10961        <translation>Переміщений</translation>
10962    </message>
10963    <message>
10964        <source>Points displacement</source>
10965        <translation>Точки переміщення</translation>
10966    </message>
10967</context>
10968<context>
10969    <name>PointsFromLines</name>
10970    <message>
10971        <source>Vector creation</source>
10972        <translation>Оцифровування</translation>
10973    </message>
10974    <message>
10975        <source>Raster layer</source>
10976        <translation>Растровий шар</translation>
10977    </message>
10978    <message>
10979        <source>Vector layer</source>
10980        <translation>Векторний шар</translation>
10981    </message>
10982    <message>
10983        <source>Points along lines</source>
10984        <translation>Точки уздовж ліній</translation>
10985    </message>
10986    <message>
10987        <source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
10988        <translation>Генерація точок (піксельні центроїди) уздовж лінії</translation>
10989    </message>
10990</context>
10991<context>
10992    <name>PolarPlot</name>
10993    <message>
10994        <source>Input layer</source>
10995        <translation>Вхідний шар</translation>
10996    </message>
10997    <message>
10998        <source>Category name field</source>
10999        <translation>Поле категорій</translation>
11000    </message>
11001    <message>
11002        <source>Value field</source>
11003        <translation>Поле значення</translation>
11004    </message>
11005    <message>
11006        <source>Polar plot</source>
11007        <translation>Полярна діаграма</translation>
11008    </message>
11009    <message>
11010        <source>HTML files (*.html)</source>
11011        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
11012    </message>
11013    <message>
11014        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
11015        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
11016    </message>
11017    <message>
11018        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
11019        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;numpy&quot;. Установіть цю бібліотеку та спробуйте ще раз.</translation>
11020    </message>
11021    <message>
11022        <source>Plots</source>
11023        <translation type="unfinished"/>
11024    </message>
11025</context>
11026<context>
11027    <name>Polygon3DSymbolWidget</name>
11028    <message>
11029        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11030        <source>Front</source>
11031        <translation>Передній план</translation>
11032    </message>
11033    <message>
11034        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11035        <source>Back</source>
11036        <translation>Задній план</translation>
11037    </message>
11038    <message>
11039        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11040        <source>Height</source>
11041        <translation>Висота</translation>
11042    </message>
11043    <message>
11044        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11045        <source>Extrusion</source>
11046        <translation>Витіснення</translation>
11047    </message>
11048    <message>
11049        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11050        <source>Absolute</source>
11051        <translation>Абсолютний</translation>
11052    </message>
11053    <message>
11054        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11055        <source>Invert normals (experimental)</source>
11056        <translation>Інвертувати нормалі (експериментальні)</translation>
11057    </message>
11058    <message>
11059        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11060        <source>Altitude binding</source>
11061        <translation>Висотна прив&apos;язка</translation>
11062    </message>
11063    <message>
11064        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11065        <source>Relative</source>
11066        <translation>Відносний</translation>
11067    </message>
11068    <message>
11069        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11070        <source>Terrain</source>
11071        <translation>Місцевий</translation>
11072    </message>
11073    <message>
11074        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11075        <source>Altitude clamping</source>
11076        <translation>Висота затискання</translation>
11077    </message>
11078    <message>
11079        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11080        <source>Culling mode</source>
11081        <translation>Режим відсікання</translation>
11082    </message>
11083    <message>
11084        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11085        <source>Add back faces</source>
11086        <translation>Додати невидимі поверхні</translation>
11087    </message>
11088    <message>
11089        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11090        <source>Vertex</source>
11091        <translation>Вершина</translation>
11092    </message>
11093    <message>
11094        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11095        <source>Centroid</source>
11096        <translation>Центроїд</translation>
11097    </message>
11098    <message>
11099        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11100        <source>…</source>
11101        <translation>…</translation>
11102    </message>
11103    <message>
11104        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11105        <source>Edges</source>
11106        <translation>Грані</translation>
11107    </message>
11108    <message>
11109        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11110        <source>Width</source>
11111        <translation>Ширина</translation>
11112    </message>
11113    <message>
11114        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11115        <source> px</source>
11116        <translation> px</translation>
11117    </message>
11118    <message>
11119        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11120        <source>Color</source>
11121        <translation>Колір</translation>
11122    </message>
11123    <message>
11124        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11125        <source>Shading</source>
11126        <translation type="unfinished"/>
11127    </message>
11128    <message>
11129        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11130        <source>No Culling</source>
11131        <translation type="unfinished"/>
11132    </message>
11133    <message>
11134        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11135        <source>Rendered facade</source>
11136        <translation type="unfinished"/>
11137    </message>
11138    <message>
11139        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11140        <source>No Facades</source>
11141        <translation type="unfinished"/>
11142    </message>
11143    <message>
11144        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11145        <source>Walls</source>
11146        <translation type="unfinished"/>
11147    </message>
11148    <message>
11149        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11150        <source>Roofs</source>
11151        <translation type="unfinished"/>
11152    </message>
11153    <message>
11154        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11155        <source>Walls and Roofs</source>
11156        <translation type="unfinished"/>
11157    </message>
11158</context>
11159<context>
11160    <name>PostGISExecuteAndLoadSQL</name>
11161    <message>
11162        <source>Database</source>
11163        <translation>База даних</translation>
11164    </message>
11165    <message>
11166        <source>Database (connection name)</source>
11167        <translation>База даних (назва з&apos;єднання)</translation>
11168    </message>
11169    <message>
11170        <source>SQL query</source>
11171        <translation>SQL запит</translation>
11172    </message>
11173    <message>
11174        <source>Unique ID field name</source>
11175        <translation>Унікальна назва поля ідентифікатора</translation>
11176    </message>
11177    <message>
11178        <source>Geometry field name</source>
11179        <translation>Назва поля геометрії</translation>
11180    </message>
11181    <message>
11182        <source>Output layer</source>
11183        <translation>Вихідний шар</translation>
11184    </message>
11185    <message>
11186        <source>PostgreSQL execute and load SQL</source>
11187        <translation>PostgreSQL виконує і завантажує SQL</translation>
11188    </message>
11189    <message>
11190        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table</source>
11191        <translation>Виконує команду SQL у базі даних PostgreSQL і завантажує результат у вигляді таблиці</translation>
11192    </message>
11193    <message>
11194        <source>postgis,table,database</source>
11195        <translation>postgis,таблиця,база даних</translation>
11196    </message>
11197    <message>
11198        <source>This layer is invalid!
11199                Please check the PostGIS log for error messages.</source>
11200        <translation>Цей шар недійсний!
11201               Будь ласка, перевірте журнал PostGIS на наявність повідомлень про помилки.</translation>
11202    </message>
11203    <message>
11204        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
11205        <translation>Не вдалося отримати деталі з’єднання для {}</translation>
11206    </message>
11207</context>
11208<context>
11209    <name>PostGisDBPlugin</name>
11210    <message>
11211        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
11212        <translation>Немає встановленого з&apos;єднання з базою даних &quot;{0}&quot;.</translation>
11213    </message>
11214</context>
11215<context>
11216    <name>Postprocessing</name>
11217    <message>
11218        <source>Loading resulting layers</source>
11219        <translation>Завантажити результуючі шари</translation>
11220    </message>
11221    <message>
11222        <source>Error loading result layer:</source>
11223        <translation>Помилка завантаження шару результату:</translation>
11224    </message>
11225    <message>
11226        <source>The following layers were not correctly generated.</source>
11227        <translation>Наведені нижче шари були неправильно сформовані.</translation>
11228    </message>
11229    <message>
11230        <source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
11231        <translation>Ви можете перевірити &quot;Панель повідомлень&quot; у головному вікні QGIS, щоб знайти додаткову інформацію з виконання алгоритму.</translation>
11232    </message>
11233</context>
11234<context>
11235    <name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
11236    <message>
11237        <source>OK</source>
11238        <translation>Так</translation>
11239    </message>
11240    <message>
11241        <source>Unable to execute algorithm</source>
11242        <translation>Неможливо виконати алгоритм</translation>
11243    </message>
11244    <message>
11245        <source>Missing parameter value: {0}</source>
11246        <translation>Відсутнє значення параметра: {0}</translation>
11247    </message>
11248    <message>
11249        <source>Wrong or missing parameter values</source>
11250        <translation>Помилкові або відсутні значення параметрів</translation>
11251    </message>
11252</context>
11253<context>
11254    <name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
11255    <message>
11256        <source>Preconfigured algorithms</source>
11257        <comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
11258        <translation>Попередньо сконфігуровані алгоритми</translation>
11259    </message>
11260</context>
11261<context>
11262    <name>PrepareAPIDialog</name>
11263    <message>
11264        <source>Error</source>
11265        <translation>Помилка</translation>
11266    </message>
11267    <message>
11268        <source>Done</source>
11269        <translation>Виконано</translation>
11270    </message>
11271</context>
11272<context>
11273    <name>Processing</name>
11274    <message>
11275        <source>Error: Algorithm {0} not found
11276</source>
11277        <translation>Помилка: алгоритм {0} не знайдено</translation>
11278    </message>
11279    <message>
11280        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11281        <source>Processing</source>
11282        <translation>Обробка</translation>
11283    </message>
11284    <message>
11285        <source>Unable to execute algorithm
11286{0}</source>
11287        <translation>Неможливо виконати алгоритм
11288{0}</translation>
11289    </message>
11290    <message>
11291        <source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
11292This can cause unexpected results.</source>
11293        <translation>Увага: вхідні шари в різних системах CRS.
11294Це може призвести до непередбачуваних результатів.</translation>
11295    </message>
11296    <message>
11297        <source>There were errors executing the algorithm.</source>
11298        <translation>У процесі роботи алгоритму відбулися помилки.</translation>
11299    </message>
11300    <message>
11301        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="91"/>
11302        <source>Fields Mapper</source>
11303        <translation>Співставник полів</translation>
11304    </message>
11305    <message>
11306        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="86"/>
11307        <source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
11308        <translation>Перетворення назва полів у визначення типів полів і виразів. Використовується для алгоритму полів рефакторінга.</translation>
11309    </message>
11310    <message>
11311        <source>Error: Provider {0} could not be activated
11312</source>
11313        <translation>Помилка: провайдер {0} не вдалося активувати
11314</translation>
11315    </message>
11316    <message>
11317        <source>Results: {}</source>
11318        <translation>Результати: {}</translation>
11319    </message>
11320    <message>
11321        <source>&amp;Analysis Tools</source>
11322        <translation>Інструменти &amp;аналізу</translation>
11323    </message>
11324    <message>
11325        <source>&amp;Research Tools</source>
11326        <translation>Інструменти &amp;Досліджень</translation>
11327    </message>
11328    <message>
11329        <source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
11330        <translation>&amp;Обробка даних</translation>
11331    </message>
11332    <message>
11333        <source>G&amp;eometry Tools</source>
11334        <translation>І&amp;нструменти геометрії</translation>
11335    </message>
11336    <message>
11337        <source>&amp;Data Management Tools</source>
11338        <translation>&amp;Управління даними</translation>
11339    </message>
11340    <message>
11341        <source>Missing Algorithm</source>
11342        <translation>Відсутність алгоритму</translation>
11343    </message>
11344    <message>
11345        <source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
11346        <translation>Алгоритм &quot;{}&quot; більше не доступний. (Можливо, плагін був видалений?)</translation>
11347    </message>
11348    <message>
11349        <source>Missing Dependency</source>
11350        <translation>Відсутність залежності</translation>
11351    </message>
11352    <message>
11353        <source>Projections</source>
11354        <translation>Проекції</translation>
11355    </message>
11356    <message>
11357        <source>Conversion</source>
11358        <translation>Перетворення</translation>
11359    </message>
11360    <message>
11361        <source>Extraction</source>
11362        <translation>Вилучення</translation>
11363    </message>
11364    <message>
11365        <source>Analysis</source>
11366        <translation>Анализ</translation>
11367    </message>
11368    <message>
11369        <source>Miscellaneous</source>
11370        <translation>Розбіжності</translation>
11371    </message>
11372    <message>
11373        <source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
11374        <translation>Недійсний ідентифікатор алгоритму для меню: {}</translation>
11375    </message>
11376    <message>
11377        <source>…</source>
11378        <translation>…</translation>
11379    </message>
11380    <message>
11381        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
11382{0}</source>
11383        <translation>&lt;h3&gt;Відсутність залежності. Цей алгоритм не може бути запущений :-( &lt;/h3&gt;
11384{0}</translation>
11385    </message>
11386    <message>
11387        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1308"/>
11388        <source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
11389        <translation>Числовий параметр, включаючи значення з плаваючою комою або цілочисельні значення.</translation>
11390    </message>
11391    <message>
11392        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
11393        <source>A raster layer parameter.</source>
11394        <translation>Параметр растрового шару.</translation>
11395    </message>
11396    <message>
11397        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="151"/>
11398        <source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
11399        <translation>Параметр векторного шару, наприклад для алгоритмів, які змінюють стилі шару, редагують шари на місці, або інші операції, які впливають на весь шар.</translation>
11400    </message>
11401    <message>
11402        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="210"/>
11403        <source>Map Layer</source>
11404        <translation>Шар карти</translation>
11405    </message>
11406    <message>
11407        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="315"/>
11408        <source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
11409        <translation>Параметр вираження для додавання користувальницьких виразів на основі полів шарів.</translation>
11410    </message>
11411    <message>
11412        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
11413        <source>Expression</source>
11414        <translation>Вираз</translation>
11415    </message>
11416    <message>
11417        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="589"/>
11418        <source>An enumerated type parameter.</source>
11419        <translation>Параметр переліченого типу.</translation>
11420    </message>
11421    <message>
11422        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="754"/>
11423        <source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
11424        <translation>Параметр файлу або папки для використання з вихідними файлами або папками, які не належать до шару карти.</translation>
11425    </message>
11426    <message>
11427        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="759"/>
11428        <source>File/Folder</source>
11429        <translation>Файл/Папка</translation>
11430    </message>
11431    <message>
11432        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="810"/>
11433        <source>Vector Field</source>
11434        <translation>Векторне поле</translation>
11435    </message>
11436    <message>
11437        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="858"/>
11438        <source>A vector layer destination parameter.</source>
11439        <translation>Параметр призначення векторного шару.</translation>
11440    </message>
11441    <message>
11442        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="919"/>
11443        <source>A generic file based destination parameter.</source>
11444        <translation>Загальний параметр призначення на основі файлу.</translation>
11445    </message>
11446    <message>
11447        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="980"/>
11448        <source>A folder destination parameter.</source>
11449        <translation>Параметр призначення папки.</translation>
11450    </message>
11451    <message>
11452        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1040"/>
11453        <source>A raster layer destination parameter.</source>
11454        <translation>Параметр призначення растрового шару.</translation>
11455    </message>
11456    <message>
11457        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1208"/>
11458        <source>Multiple Input</source>
11459        <translation>Множинне введення</translation>
11460    </message>
11461    <message>
11462        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1252"/>
11463        <source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
11464        <translation>Параметр векторного об&apos;єкта, наприклад для алгоритмів, які працюють з об&apos;єктами в шарі.</translation>
11465    </message>
11466    <message>
11467        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1257"/>
11468        <source>Vector Features</source>
11469        <translation>Векторні об&apos;єкти</translation>
11470    </message>
11471    <message>
11472        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1583"/>
11473        <source>A feature sink destination parameter.</source>
11474        <translation>Параметр призначення властивостей зниження.</translation>
11475    </message>
11476    <message>
11477        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1588"/>
11478        <source>Feature Sink</source>
11479        <translation>Властивості зниження</translation>
11480    </message>
11481    <message>
11482        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1100"/>
11483        <source>A freeform string parameter.</source>
11484        <translation>Параметр рядка вільної форми.</translation>
11485    </message>
11486    <message>
11487        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
11488        <source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
11489        <translation>Логічний параметр, для значень true/false.</translation>
11490    </message>
11491    <message>
11492        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="805"/>
11493        <source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
11494        <translation>Параметр векторного поля для вибору існуючого поля з векторного джерела.</translation>
11495    </message>
11496    <message>
11497        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="642"/>
11498        <source>A map extent parameter.</source>
11499        <translation>Параметр екстента карти.</translation>
11500    </message>
11501    <message>
11502        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="483"/>
11503        <source>A geographic point parameter.</source>
11504        <translation>Параметр географічної точки.</translation>
11505    </message>
11506    <message>
11507        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="366"/>
11508        <source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
11509        <translation>Вхідний параметр системи координат.</translation>
11510    </message>
11511    <message>
11512        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
11513        <source>Raster Layer</source>
11514        <translation>Растровий шар</translation>
11515    </message>
11516    <message>
11517        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
11518        <source>A mesh layer parameter.</source>
11519        <translation>Параметр шару сітки.</translation>
11520    </message>
11521    <message>
11522        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="103"/>
11523        <source>Mesh Layer</source>
11524        <translation>Шар сітки</translation>
11525    </message>
11526    <message>
11527        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="156"/>
11528        <source>Vector Layer</source>
11529        <translation>Векторний шар</translation>
11530    </message>
11531    <message>
11532        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="266"/>
11533        <source>Boolean</source>
11534        <translation>Логічне значення</translation>
11535    </message>
11536    <message>
11537        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="371"/>
11538        <source>CRS</source>
11539        <translation>Система координат</translation>
11540    </message>
11541    <message>
11542        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="430"/>
11543        <source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
11544        <translation>Параметр числового діапазону для алгоритмів обробки.</translation>
11545    </message>
11546    <message>
11547        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="435"/>
11548        <source>Range</source>
11549        <translation>Діапазон</translation>
11550    </message>
11551    <message>
11552        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="488"/>
11553        <source>Point</source>
11554        <translation>Point</translation>
11555    </message>
11556    <message>
11557        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="537"/>
11558        <source>A geometry parameter.</source>
11559        <translation type="unfinished"/>
11560    </message>
11561    <message>
11562        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="542"/>
11563        <source>Geometry</source>
11564        <translation>Геометрія</translation>
11565    </message>
11566    <message>
11567        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="594"/>
11568        <source>Enum</source>
11569        <translation>Перерахування</translation>
11570    </message>
11571    <message>
11572        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="647"/>
11573        <source>Extent</source>
11574        <translation>Екстент</translation>
11575    </message>
11576    <message>
11577        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="702"/>
11578        <source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
11579        <translation>Табличний (матричний) параметр для алгоритмів обробки.</translation>
11580    </message>
11581    <message>
11582        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="707"/>
11583        <source>Matrix</source>
11584        <translation>Матриця</translation>
11585    </message>
11586    <message>
11587        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="863"/>
11588        <source>Vector Destination</source>
11589        <translation>Векторні призначення</translation>
11590    </message>
11591    <message>
11592        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="924"/>
11593        <source>File Destination</source>
11594        <translation>Призначення файлу</translation>
11595    </message>
11596    <message>
11597        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="985"/>
11598        <source>Folder Destination</source>
11599        <translation>Призначення папки</translation>
11600    </message>
11601    <message>
11602        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1045"/>
11603        <source>Raster Destination</source>
11604        <translation>Растрові призначення</translation>
11605    </message>
11606    <message>
11607        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1105"/>
11608        <source>String</source>
11609        <translation>Текст</translation>
11610    </message>
11611    <message>
11612        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1152"/>
11613        <source>A authentication configuration parameter.</source>
11614        <translation>Параметр конфігурації аутентифікації.</translation>
11615    </message>
11616    <message>
11617        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1157"/>
11618        <source>Authentication Configuration</source>
11619        <translation>Конфігурація аутентифікації</translation>
11620    </message>
11621    <message>
11622        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1203"/>
11623        <source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
11624        <translation>Вхід, що дозволяє вибирати декілька джерел, включаючи кілька шарів карт або джерел файлів.</translation>
11625    </message>
11626    <message>
11627        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1313"/>
11628        <source>Number</source>
11629        <translation>Число</translation>
11630    </message>
11631    <message>
11632        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1361"/>
11633        <source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
11634        <translation>Числовий параметр, який представляє виміри відстані.</translation>
11635    </message>
11636    <message>
11637        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1366"/>
11638        <source>Distance</source>
11639        <translation>Відстань</translation>
11640    </message>
11641    <message>
11642        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1416"/>
11643        <source>A numeric parameter representing a duration measure.</source>
11644        <translation type="unfinished"/>
11645    </message>
11646    <message>
11647        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1421"/>
11648        <source>Duration</source>
11649        <translation type="unfinished"/>
11650    </message>
11651    <message>
11652        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1469"/>
11653        <source>A numeric parameter representing a map scale.</source>
11654        <translation>Числовий параметр, який представляє масштаб карти.</translation>
11655    </message>
11656    <message>
11657        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1474"/>
11658        <source>Scale</source>
11659        <translation>Масштаб</translation>
11660    </message>
11661    <message>
11662        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1523"/>
11663        <source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
11664        <translation>Параметр діапазону растра, для вибору існуючого діапазону з джерела растра.</translation>
11665    </message>
11666    <message>
11667        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1528"/>
11668        <source>Raster Band</source>
11669        <translation>Діапазон растра</translation>
11670    </message>
11671    <message>
11672        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1640"/>
11673        <source>A print layout parameter.</source>
11674        <translation>Параметр макета друку.</translation>
11675    </message>
11676    <message>
11677        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1645"/>
11678        <source>Print Layout</source>
11679        <translation>Макет друку</translation>
11680    </message>
11681    <message>
11682        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1695"/>
11683        <source>A print layout item parameter.</source>
11684        <translation>Параметр елементу макета друку.</translation>
11685    </message>
11686    <message>
11687        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1700"/>
11688        <source>Print Layout Item</source>
11689        <translation>Елемент макета друку</translation>
11690    </message>
11691    <message>
11692        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1750"/>
11693        <source>A color parameter.</source>
11694        <translation>Параметр кольору.</translation>
11695    </message>
11696    <message>
11697        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1755"/>
11698        <source>Color</source>
11699        <translation>Колір</translation>
11700    </message>
11701    <message>
11702        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1804"/>
11703        <source>A coordinate operation parameter.</source>
11704        <translation type="unfinished"/>
11705    </message>
11706    <message>
11707        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1809"/>
11708        <source>Coordinate Operation</source>
11709        <translation type="unfinished"/>
11710    </message>
11711    <message>
11712        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1857"/>
11713        <source>A map theme parameter.</source>
11714        <translation type="unfinished"/>
11715    </message>
11716    <message>
11717        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1862"/>
11718        <source>Map Theme</source>
11719        <translation type="unfinished"/>
11720    </message>
11721    <message>
11722        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1909"/>
11723        <source>A datetime parameter, including datetime, date or time values.</source>
11724        <translation type="unfinished"/>
11725    </message>
11726    <message>
11727        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1914"/>
11728        <source>Datetime</source>
11729        <translation type="unfinished"/>
11730    </message>
11731    <message>
11732        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1965"/>
11733        <source>A connection name parameter, for registered database connections.</source>
11734        <translation type="unfinished"/>
11735    </message>
11736    <message>
11737        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1970"/>
11738        <source>Connection Name</source>
11739        <translation type="unfinished"/>
11740    </message>
11741    <message>
11742        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2017"/>
11743        <source>A database schema parameter.</source>
11744        <translation type="unfinished"/>
11745    </message>
11746    <message>
11747        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2022"/>
11748        <source>Database Schema</source>
11749        <translation type="unfinished"/>
11750    </message>
11751    <message>
11752        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2070"/>
11753        <source>A database table parameter.</source>
11754        <translation type="unfinished"/>
11755    </message>
11756    <message>
11757        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2075"/>
11758        <source>Database Table</source>
11759        <translation type="unfinished"/>
11760    </message>
11761    <message>
11762        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2123"/>
11763        <source>A point cloud layer parameter.</source>
11764        <translation type="unfinished"/>
11765    </message>
11766    <message>
11767        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2128"/>
11768        <source>Point Cloud Layer</source>
11769        <translation type="unfinished"/>
11770    </message>
11771    <message>
11772        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2177"/>
11773        <source>An annotation layer parameter.</source>
11774        <translation type="unfinished"/>
11775    </message>
11776    <message>
11777        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2182"/>
11778        <source>Annotation Layer</source>
11779        <translation type="unfinished"/>
11780    </message>
11781    <message>
11782        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="205"/>
11783        <source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
11784        <translation>Загальний параметр шару карти, який приймає векторні або растрові шари.</translation>
11785    </message>
11786    <message>
11787        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11788        <source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
11789        <translation>Не вдалось завантажити параметр %1 типу %2.</translation>
11790    </message>
11791    <message>
11792        <source>Toolbar &quot;{}&quot; not found</source>
11793        <translation>Панель &quot;{}&quot; не знайдено</translation>
11794    </message>
11795    <message>
11796        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="86"/>
11797        <source>A mapping of field names and aggregate type. Used for the Aggregate algorithm.</source>
11798        <translation type="unfinished"/>
11799    </message>
11800    <message>
11801        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="91"/>
11802        <source>Field Aggregates</source>
11803        <translation type="unfinished"/>
11804    </message>
11805    <message>
11806        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="89"/>
11807        <source>An input allowing selection of multiple layers to create a TIN with vertices and/or break lines</source>
11808        <translation type="unfinished"/>
11809    </message>
11810    <message>
11811        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="94"/>
11812        <source>TIN Creation Layers</source>
11813        <translation type="unfinished"/>
11814    </message>
11815    <message>
11816        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="88"/>
11817        <source>An input allowing selection of multiple layers for export in vector tiles.</source>
11818        <translation type="unfinished"/>
11819    </message>
11820    <message>
11821        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="93"/>
11822        <source>Vector Tile Writer Layers</source>
11823        <translation type="unfinished"/>
11824    </message>
11825    <message>
11826        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="87"/>
11827        <source>An input allowing selection of multiple layers for export to DXF file.</source>
11828        <translation type="unfinished"/>
11829    </message>
11830    <message>
11831        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="92"/>
11832        <source>DXF Layers</source>
11833        <translation type="unfinished"/>
11834    </message>
11835    <message>
11836        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="97"/>
11837        <source>An input allowing selection dataset groups from a mesh layer</source>
11838        <translation type="unfinished"/>
11839    </message>
11840    <message>
11841        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="102"/>
11842        <source>Mesh Dataset Groups</source>
11843        <translation type="unfinished"/>
11844    </message>
11845    <message>
11846        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="227"/>
11847        <source>An input allowing selection of dataset index from a mesh layer by time setting</source>
11848        <translation type="unfinished"/>
11849    </message>
11850    <message>
11851        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="232"/>
11852        <source>Mesh Dataset Time</source>
11853        <translation type="unfinished"/>
11854    </message>
11855</context>
11856<context>
11857    <name>ProcessingConfig</name>
11858    <message>
11859        <source>General</source>
11860        <translation>Загальне</translation>
11861    </message>
11862    <message>
11863        <source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
11864        <translation>Тримати вікно відкритим після виконання алгоритму</translation>
11865    </message>
11866    <message>
11867        <source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
11868        <translation>Показати підказку коли відсутні провайдери</translation>
11869    </message>
11870    <message>
11871        <source>Output folder</source>
11872        <translation>Вихідний каталог</translation>
11873    </message>
11874    <message>
11875        <source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
11876        <translation>Показати шар визначення CRS в полях вибору</translation>
11877    </message>
11878    <message>
11879        <source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
11880        <translation>Попереджати перед виконанням, якщо параметри системи координат не збігаються</translation>
11881    </message>
11882    <message>
11883        <source>Style for raster layers</source>
11884        <translation>Стиль для растрових шарів</translation>
11885    </message>
11886    <message>
11887        <source>Style for point layers</source>
11888        <translation>Стиль для точкових шарів</translation>
11889    </message>
11890    <message>
11891        <source>Style for line layers</source>
11892        <translation>Стиль для лінійних шарів</translation>
11893    </message>
11894    <message>
11895        <source>Style for polygon layers</source>
11896        <translation>Стиль для полігональних шарів</translation>
11897    </message>
11898    <message>
11899        <source>Pre-execution script</source>
11900        <translation>Скрипт попереднього виконання</translation>
11901    </message>
11902    <message>
11903        <source>Post-execution script</source>
11904        <translation>Скрипт поствиконання</translation>
11905    </message>
11906    <message>
11907        <source>Do not filter (better performance)</source>
11908        <translation>Не фільтрувати (покращувати продуктивність)</translation>
11909    </message>
11910    <message>
11911        <source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
11912        <translation>Зупинити виконання алгоритму, коли геометрія є недійсною</translation>
11913    </message>
11914    <message>
11915        <source>Invalid features filtering</source>
11916        <translation>Некоректні фільтрації об&apos;єктів</translation>
11917    </message>
11918    <message>
11919        <source>Show algorithms with known issues</source>
11920        <translation>Показати алгоритми з відомими проблемами</translation>
11921    </message>
11922    <message>
11923        <source>Skip (ignore) features with invalid geometries</source>
11924        <translation>Пропустити (ігнорувати) об&apos;єкти з невірною геометрією</translation>
11925    </message>
11926    <message>
11927        <source>Max Threads</source>
11928        <translation>Максимально потоків</translation>
11929    </message>
11930    <message>
11931        <source>Default output vector layer extension</source>
11932        <translation>Розширення вихідного векторного шару за замовчуванням</translation>
11933    </message>
11934    <message>
11935        <source>Default output raster layer extension</source>
11936        <translation>Розширення вихідного растрового шару за замовчуванням</translation>
11937    </message>
11938    <message>
11939        <source>Prefer output filename for layer names</source>
11940        <translation>Перевага вихідного файлу для назв шарів</translation>
11941    </message>
11942    <message>
11943        <source>Override temporary output folder path</source>
11944        <translation type="unfinished"/>
11945    </message>
11946    <message>
11947        <source>Leave blank for default</source>
11948        <translation type="unfinished"/>
11949    </message>
11950    <message>
11951        <source>Results group name</source>
11952        <translation type="unfinished"/>
11953    </message>
11954    <message>
11955        <source>Leave blank to avoid loading results in a predetermined group</source>
11956        <translation type="unfinished"/>
11957    </message>
11958</context>
11959<context>
11960    <name>ProcessingPlugin</name>
11961    <message>
11962        <source>&amp;Run Model…</source>
11963        <translation>&amp;Запустити модель…</translation>
11964    </message>
11965    <message>
11966        <source>&amp;Edit Model…</source>
11967        <translation>&amp;Редагувати модель…</translation>
11968    </message>
11969    <message>
11970        <source>Processing</source>
11971        <translation>Обробка</translation>
11972    </message>
11973    <message>
11974        <source>Pro&amp;cessing</source>
11975        <translation>&amp;Обробка даних</translation>
11976    </message>
11977    <message>
11978        <source>&amp;Toolbox</source>
11979        <translation>&amp;Панель інструментів</translation>
11980    </message>
11981    <message>
11982        <source>&amp;History…</source>
11983        <translation>&amp;Історія…</translation>
11984    </message>
11985    <message>
11986        <source>&amp;Results Viewer</source>
11987        <translation>&amp;Перегляд результатів</translation>
11988    </message>
11989    <message>
11990        <source>Edit Features In-Place</source>
11991        <translation>Редагувати об&apos;єкти на місці</translation>
11992    </message>
11993    <message>
11994        <source>Options</source>
11995        <translation>Параметри</translation>
11996    </message>
11997    <message>
11998        <source>&amp;Graphical Modeler…</source>
11999        <translation>&amp;Редактор моделей…</translation>
12000    </message>
12001</context>
12002<context>
12003    <name>ProcessingToolbox</name>
12004    <message>
12005        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12006        <source>Processing Toolbox</source>
12007        <translation>Панель інструментів Обробки даних</translation>
12008    </message>
12009    <message>
12010        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12011        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
12012        <translation>Введіть назву алгоритму для фільтрування списку</translation>
12013    </message>
12014    <message>
12015        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12016        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12017        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ви можете додати більше алгоритмів до набору інструментів, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;дозволити додаткові провайдери.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span стиль=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[закрити]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12018    </message>
12019    <message>
12020        <source>Search…</source>
12021        <translation>Пошук…</translation>
12022    </message>
12023    <message>
12024        <source>Execute…</source>
12025        <translation>Виконати…</translation>
12026    </message>
12027    <message>
12028        <source>Execute as Batch Process…</source>
12029        <translation>Виконати як пакетний процес…</translation>
12030    </message>
12031    <message>
12032        <source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
12033        <translation>Редагувати стилі візуалізації для Виводу…</translation>
12034    </message>
12035    <message>
12036        <source>Error executing algorithm</source>
12037        <translation>Помилка виконання алгоритму</translation>
12038    </message>
12039    <message>
12040        <source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
12041{0}</source>
12042        <translation>&lt;h3&gt;Цей алгоритм не може бути запущений :-( &lt;/h3&gt;
12043{0}</translation>
12044    </message>
12045    <message>
12046        <source>{algname} completed. %n feature(s) processed.</source>
12047        <translation type="unfinished"/>
12048    </message>
12049</context>
12050<context>
12051    <name>ProjectProvider</name>
12052    <message>
12053        <source>Project models</source>
12054        <comment>ProjectProvider</comment>
12055        <translation>Моделі проєкту</translation>
12056    </message>
12057    <message>
12058        <source>Models embedded in the current project</source>
12059        <comment>ProjectProvider</comment>
12060        <translation>Моделі, вбудовані в поточний проєкт</translation>
12061    </message>
12062    <message>
12063        <source>Could not load model from project</source>
12064        <comment>ProjectProvider</comment>
12065        <translation>Не вдалось завантажити модель з проєкту</translation>
12066    </message>
12067    <message>
12068        <source>Processing</source>
12069        <translation>Обробка</translation>
12070    </message>
12071</context>
12072<context>
12073    <name>PropertyAssistantBase</name>
12074    <message>
12075        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12076        <source>Output</source>
12077        <translation>Вихідні дані</translation>
12078    </message>
12079    <message>
12080        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12081        <source>Input</source>
12082        <translation>Вхідні дані</translation>
12083    </message>
12084    <message>
12085        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12086        <source>to</source>
12087        <translation>до</translation>
12088    </message>
12089    <message>
12090        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12091        <source>Source</source>
12092        <translation>Джерело</translation>
12093    </message>
12094    <message>
12095        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12096        <source>Values from</source>
12097        <translation>Значення з</translation>
12098    </message>
12099    <message>
12100        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12101        <source>Fetch value range from layer</source>
12102        <translation>Отримати діапазон значень з шару</translation>
12103    </message>
12104    <message>
12105        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12106        <source>Apply transform curve</source>
12107        <translation>Застосувати криву перетворення</translation>
12108    </message>
12109</context>
12110<context>
12111    <name>PropertyColorAssistant</name>
12112    <message>
12113        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12114        <source>Color when NULL</source>
12115        <translation>Забарвлювати, коли значення NULL</translation>
12116    </message>
12117    <message>
12118        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12119        <source>Color ramp</source>
12120        <translation>Градієнт</translation>
12121    </message>
12122</context>
12123<context>
12124    <name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
12125    <message>
12126        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12127        <source>Output from</source>
12128        <translation>Вихідні дані з</translation>
12129    </message>
12130    <message>
12131        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12132        <source>Output when NULL</source>
12133        <translation>Вихідні дані, коли значення NULL</translation>
12134    </message>
12135    <message>
12136        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12137        <source>Exponent</source>
12138        <translation>Експонент</translation>
12139    </message>
12140    <message>
12141        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12142        <source>to</source>
12143        <translation>до</translation>
12144    </message>
12145</context>
12146<context>
12147    <name>PropertySizeAssistant</name>
12148    <message>
12149        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12150        <source>Size from</source>
12151        <translation>Розмір від</translation>
12152    </message>
12153    <message>
12154        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12155        <source>Size when NULL</source>
12156        <translation>Розмір,коли значення NULL</translation>
12157    </message>
12158    <message>
12159        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12160        <source>Exponent</source>
12161        <translation>Експонент</translation>
12162    </message>
12163    <message>
12164        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12165        <source>to</source>
12166        <translation>до</translation>
12167    </message>
12168    <message>
12169        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12170        <source>Scale method</source>
12171        <translation>Масштабний метод </translation>
12172    </message>
12173</context>
12174<context>
12175    <name>Python</name>
12176    <message>
12177        <source>Python warning</source>
12178        <translation>Попередження Python</translation>
12179    </message>
12180    <message>
12181        <source>Python version:</source>
12182        <translation>Версія Python:</translation>
12183    </message>
12184    <message>
12185        <source>QGIS version:</source>
12186        <translation>Версія QGIS:</translation>
12187    </message>
12188    <message>
12189        <source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
12190        <translation>Не вдається завантажити плагін &apos;{0}</translation>
12191    </message>
12192    <message>
12193        <source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
12194        <translation>{0} через помилку під час виклику методу classFactory ()</translation>
12195    </message>
12196    <message>
12197        <source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
12198        <translation>{0} через помилку під час виклику методу initGui ()</translation>
12199    </message>
12200    <message>
12201        <source>Error while unloading plugin {0}</source>
12202        <translation>Помилка при вивантаженні плагіна {0}</translation>
12203    </message>
12204    <message>
12205        <source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
12206        <translation>Не вдалося завантажити серверний плагін {0}</translation>
12207    </message>
12208    <message>
12209        <source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
12210        <translation>{0} через помилку під час виклику методу serverClassFactory ()</translation>
12211    </message>
12212    <message>
12213        <source>Python error</source>
12214        <translation>Помилка Python</translation>
12215    </message>
12216    <message>
12217        <source>An error has occurred while executing Python code:</source>
12218        <translation>Під час виконання коду Python сталася помилка:</translation>
12219    </message>
12220    <message>
12221        <source>See message log (Python Error) for more details.</source>
12222        <translation>Для отримання додаткової інформації дивитися журнал повідомлень (Python Error).</translation>
12223    </message>
12224    <message>
12225        <source>Stack trace</source>
12226        <translation>Трасування стека</translation>
12227    </message>
12228    <message>
12229        <source>View message log</source>
12230        <translation>Переглянути журнал повідомлень</translation>
12231    </message>
12232    <message>
12233        <source>Python Path:</source>
12234        <translation>Шлях до Python:</translation>
12235    </message>
12236    <message>
12237        <source>{0} - plugin has no initProcessing() method</source>
12238        <translation>{0} - в плагіні немає методу initProcessing()</translation>
12239    </message>
12240    <message>
12241        <source>{0} due to an error when calling its initProcessing() method</source>
12242        <translation>{0} через помилку при виклику його методу initProcessing()</translation>
12243    </message>
12244</context>
12245<context>
12246    <name>PythonConsole</name>
12247    <message>
12248        <source>Python Console</source>
12249        <translation>Консоль Python</translation>
12250    </message>
12251    <message>
12252        <source>Compile APIs</source>
12253        <translation>Скомпілювати API</translation>
12254    </message>
12255    <message>
12256        <source>Saved</source>
12257        <translation>Збережено</translation>
12258    </message>
12259    <message>
12260        <source>Done</source>
12261        <translation>Виконано</translation>
12262    </message>
12263    <message>
12264        <source>Hide Editor</source>
12265        <translation>Сховати редактор</translation>
12266    </message>
12267    <message>
12268        <source>Check Syntax</source>
12269        <translation>Перевірити синтаксис</translation>
12270    </message>
12271    <message>
12272        <source>Run Script</source>
12273        <translation>Запустити скрипт</translation>
12274    </message>
12275    <message>
12276        <source>Undo</source>
12277        <translation>Відмінити</translation>
12278    </message>
12279    <message>
12280        <source>Redo</source>
12281        <translation>Повторити</translation>
12282    </message>
12283    <message>
12284        <source>Find Text</source>
12285        <translation>Знайти текст</translation>
12286    </message>
12287    <message>
12288        <source>Open in External Editor</source>
12289        <translation>Відкрити в зовнішньому редакторі</translation>
12290    </message>
12291    <message>
12292        <source>Cut</source>
12293        <translation>Обрізати</translation>
12294    </message>
12295    <message>
12296        <source>Copy</source>
12297        <translation>Копіювати</translation>
12298    </message>
12299    <message>
12300        <source>Paste</source>
12301        <translation>Вставити</translation>
12302    </message>
12303    <message>
12304        <source>Comment</source>
12305        <translation>Коментар</translation>
12306    </message>
12307    <message>
12308        <source>Uncomment</source>
12309        <translation>Розкоментувати</translation>
12310    </message>
12311    <message>
12312        <source>Hide/Show Object Inspector</source>
12313        <translation>Сховати / показати інспектор об&apos;єктів</translation>
12314    </message>
12315    <message>
12316        <source>Select All</source>
12317        <translation>Вибрати все</translation>
12318    </message>
12319    <message>
12320        <source>Open Script…</source>
12321        <translation>Відкрити скрипт…</translation>
12322    </message>
12323    <message>
12324        <source>Save As…</source>
12325        <translation>Зберегти як…</translation>
12326    </message>
12327    <message>
12328        <source>Object Inspector…</source>
12329        <translation>Інспектор об&apos;єктів…</translation>
12330    </message>
12331    <message>
12332        <source>Options…</source>
12333        <translation>Параметри…</translation>
12334    </message>
12335    <message>
12336        <source>Help…</source>
12337        <translation>Довідка…</translation>
12338    </message>
12339    <message>
12340        <source>Enter text to find…</source>
12341        <translation>Введіть текст, щоб знайти…</translation>
12342    </message>
12343    <message>
12344        <source>Saving prepared file…</source>
12345        <translation>Збереження підготовленого файлу…</translation>
12346    </message>
12347    <message>
12348        <source>Error preparing file…</source>
12349        <translation>Помилка при підготовці файлу…</translation>
12350    </message>
12351    <message>
12352        <source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
12353        <translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; не знайдено.</translation>
12354    </message>
12355    <message>
12356        <source>URL copied to clipboard.</source>
12357        <translation>URL-адресу скопійовано в буфер обміну.</translation>
12358    </message>
12359    <message>
12360        <source>Connection error: </source>
12361        <translation>Помилка з&apos;єднання:</translation>
12362    </message>
12363    <message>
12364        <source> [Temporary file saved in {0}]</source>
12365        <translation> [Тимчасовий файл збережений в {0}]</translation>
12366    </message>
12367    <message>
12368        <source>## Script error: {0}</source>
12369        <translation>## Помилка скрипта: {0}</translation>
12370    </message>
12371    <message>
12372        <source>## Script executed successfully: {0}</source>
12373        <translation>## Скрипт виконано успішно: {0}</translation>
12374    </message>
12375    <message>
12376        <source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
12377</source>
12378        <translation>Неможливо виконати файл {0}. Помилка: {1}</translation>
12379    </message>
12380    <message>
12381        <source>Hey, type something to run!</source>
12382        <translation>Введіть щось для запуску!</translation>
12383    </message>
12384    <message>
12385        <source>Python Console: Save file</source>
12386        <translation>Python консоль: Зберегти файл</translation>
12387    </message>
12388    <message>
12389        <source>Script was correctly saved.</source>
12390        <translation>Скрипт був правильно збережений.</translation>
12391    </message>
12392    <message>
12393        <source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
12394        <translation>Натисніть кнопку, щоб відновити всі вкладки з останньої сесії.</translation>
12395    </message>
12396    <message>
12397        <source>Restore tabs</source>
12398        <translation>Відновити вкладки</translation>
12399    </message>
12400    <message>
12401        <source>Close</source>
12402        <translation>Закрити</translation>
12403    </message>
12404    <message>
12405        <source>List all tabs</source>
12406        <translation>Список всіх вкладок</translation>
12407    </message>
12408    <message>
12409        <source>New Editor</source>
12410        <translation>Новий редактор</translation>
12411    </message>
12412    <message>
12413        <source>Close Tab</source>
12414        <translation>Закрити вкладку</translation>
12415    </message>
12416    <message>
12417        <source>Close All</source>
12418        <translation>Закрити все</translation>
12419    </message>
12420    <message>
12421        <source>Close Others</source>
12422        <translation>Закрити інші</translation>
12423    </message>
12424    <message>
12425        <source>Save As</source>
12426        <translation>Зберегти як</translation>
12427    </message>
12428    <message>
12429        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
12430</source>
12431        <translation>Не вдалося відкрити файл {0}. Помилка: {1}</translation>
12432    </message>
12433    <message>
12434        <source>Untitled-{0}</source>
12435        <translation>Untitled-{0}</translation>
12436    </message>
12437    <message>
12438        <source>Python Console: Save File</source>
12439        <translation>Python консоль: Зберегти файл</translation>
12440    </message>
12441    <message>
12442        <source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
12443        <translation>Файл &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; був змінений, зберегти зміни?</translation>
12444    </message>
12445    <message>
12446        <source>Unable to restore the file:
12447{0}
12448</source>
12449        <translation>Неможливо відновити файл:
12450{0}
12451</translation>
12452    </message>
12453    <message>
12454        <source>Hide/Show Toolbar</source>
12455        <translation>Сховати/Показати панель інструментів</translation>
12456    </message>
12457    <message>
12458        <source>Double-click on item to execute</source>
12459        <translation>Двічі клацніть по команді для її виконання</translation>
12460    </message>
12461    <message>
12462        <source>Show Editor</source>
12463        <translation>Показати редактор</translation>
12464    </message>
12465    <message>
12466        <source>Clear Console</source>
12467        <translation>Очистити консоль</translation>
12468    </message>
12469    <message>
12470        <source>Run Command</source>
12471        <translation>Запустити команду</translation>
12472    </message>
12473    <message>
12474        <source>Enter Selected</source>
12475        <translation>Ввести вибрані</translation>
12476    </message>
12477    <message>
12478        <source>Object Inspector</source>
12479        <translation>Інспектор об&apos;єктів</translation>
12480    </message>
12481    <message>
12482        <source>Save</source>
12483        <translation>Зберегти</translation>
12484    </message>
12485    <message>
12486        <source>Find Next</source>
12487        <translation>Знайти наступне</translation>
12488    </message>
12489    <message>
12490        <source>Find Previous</source>
12491        <translation>Знайти попереднє</translation>
12492    </message>
12493    <message>
12494        <source>Case Sensitive</source>
12495        <translation>Враховувати регістр</translation>
12496    </message>
12497    <message>
12498        <source>Whole Word</source>
12499        <translation>Ціле слово</translation>
12500    </message>
12501    <message>
12502        <source>Wrap Around</source>
12503        <translation>Продовжувати з початку</translation>
12504    </message>
12505    <message>
12506        <source>Open File</source>
12507        <translation>Відкрити файл</translation>
12508    </message>
12509    <message>
12510        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
12511        <translation>Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не вдалося зберегти. Помилка: {1}</translation>
12512    </message>
12513    <message>
12514        <source>Save File As</source>
12515        <translation>Зберегти файл як</translation>
12516    </message>
12517    <message>
12518        <source>Run Selected</source>
12519        <translation>Запуск вибраних</translation>
12520    </message>
12521    <message>
12522        <source>History saved successfully.</source>
12523        <translation>Історію збережено успішно.</translation>
12524    </message>
12525    <message>
12526        <source>Session and file history cleared successfully.</source>
12527        <translation>Історія сесії та файлів успішно очищена.</translation>
12528    </message>
12529    <message>
12530        <source>History cleared successfully.</source>
12531        <translation>Історія успішно очищена.</translation>
12532    </message>
12533    <message>
12534        <source>Command History</source>
12535        <translation>Історія команд</translation>
12536    </message>
12537    <message>
12538        <source>Show</source>
12539        <translation>Показати</translation>
12540    </message>
12541    <message>
12542        <source>Clear File</source>
12543        <translation>Очистити файл</translation>
12544    </message>
12545    <message>
12546        <source>Clear Session</source>
12547        <translation>Очистити сесію</translation>
12548    </message>
12549    <message>
12550        <source>Python Console - Command History</source>
12551        <translation>Python консоль - Історія команд</translation>
12552    </message>
12553    <message>
12554        <source>Add API path</source>
12555        <translation>Додати API  шлях</translation>
12556    </message>
12557    <message>
12558        <source>Remove API path</source>
12559        <translation>Видалити API шлях</translation>
12560    </message>
12561    <message>
12562        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
12563        <translation>Файл &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; був видалений або є недоступним</translation>
12564    </message>
12565    <message>
12566        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
12567        <translation>Файл &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;тільки для читання,будь ласка, збережіть його в інший файл.</translation>
12568    </message>
12569    <message>
12570        <source>Python Console Help</source>
12571        <translation type="unfinished"/>
12572    </message>
12573    <message>
12574        <source>PyQGIS API Documentation</source>
12575        <translation type="unfinished"/>
12576    </message>
12577    <message>
12578        <source>PyQGIS Cookbook</source>
12579        <translation type="unfinished"/>
12580    </message>
12581    <message>
12582        <source>Search Selected in PyQGIS docs</source>
12583        <translation type="unfinished"/>
12584    </message>
12585    <message>
12586        <source>Share on GitHub</source>
12587        <translation type="unfinished"/>
12588    </message>
12589    <message>
12590        <source>Secret Gist</source>
12591        <translation type="unfinished"/>
12592    </message>
12593    <message>
12594        <source>Public Gist</source>
12595        <translation type="unfinished"/>
12596    </message>
12597    <message>
12598        <source>GitHub personal access token must be generated (see Console Options)</source>
12599        <translation type="unfinished"/>
12600    </message>
12601    <message>
12602        <source>Python Console
12603Use iface to access QGIS API interface or type help(iface) for more info
12604Security warning: typing commands from an untrusted source can harm your computer</source>
12605        <translation type="unfinished"/>
12606    </message>
12607</context>
12608<context>
12609    <name>PythonConsoleWidget</name>
12610    <message>
12611        <source>Save {}</source>
12612        <translation type="unfinished"/>
12613    </message>
12614    <message>
12615        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
12616        <translation>У цьому скрипті є незбережені зміни. Ви хочете зберегти їх?</translation>
12617    </message>
12618</context>
12619<context>
12620    <name>QCoreApplication</name>
12621    <message>
12622        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="305"/>
12623        <source>Count</source>
12624        <translation>Кількість</translation>
12625    </message>
12626    <message>
12627        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="318"/>
12628        <source>Count Distinct</source>
12629        <translation>Підраховувати окремі</translation>
12630    </message>
12631    <message>
12632        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="331"/>
12633        <source>Count Missing</source>
12634        <translation>Підраховувати відсутні</translation>
12635    </message>
12636    <message>
12637        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="343"/>
12638        <source>Min</source>
12639        <translation>Мінімальне</translation>
12640    </message>
12641    <message>
12642        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="357"/>
12643        <source>Max</source>
12644        <translation>Макс.</translation>
12645    </message>
12646    <message>
12647        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
12648        <source>Sum</source>
12649        <translation>Сума</translation>
12650    </message>
12651    <message>
12652        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="382"/>
12653        <source>Mean</source>
12654        <translation>Середнє</translation>
12655    </message>
12656    <message>
12657        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="393"/>
12658        <source>Median</source>
12659        <translation>Медіана</translation>
12660    </message>
12661    <message>
12662        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="402"/>
12663        <source>Stdev</source>
12664        <translation>Stdev</translation>
12665    </message>
12666    <message>
12667        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="413"/>
12668        <source>Stdev Sample</source>
12669        <translation>Приклад Stdev</translation>
12670    </message>
12671    <message>
12672        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="424"/>
12673        <source>Range</source>
12674        <translation>Діапазон</translation>
12675    </message>
12676    <message>
12677        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="437"/>
12678        <source>Minority</source>
12679        <translation>Меншість</translation>
12680    </message>
12681    <message>
12682        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="449"/>
12683        <source>Majority</source>
12684        <translation>Більшість</translation>
12685    </message>
12686    <message>
12687        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="461"/>
12688        <source>Q1</source>
12689        <translation>Q1</translation>
12690    </message>
12691    <message>
12692        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="472"/>
12693        <source>Q3</source>
12694        <translation>Q3</translation>
12695    </message>
12696    <message>
12697        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="483"/>
12698        <source>InterQuartileRange</source>
12699        <translation>Межквартильный диапазон</translation>
12700    </message>
12701    <message>
12702        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="494"/>
12703        <source>Min Length</source>
12704        <translation>Мінімальна довжина</translation>
12705    </message>
12706    <message>
12707        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="501"/>
12708        <source>Max Length</source>
12709        <translation>Максимальна довжина</translation>
12710    </message>
12711    <message>
12712        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="508"/>
12713        <source>Concatenate</source>
12714        <translation>З&apos;єднати</translation>
12715    </message>
12716    <message>
12717        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="515"/>
12718        <source>Collect</source>
12719        <translation>Зібрати</translation>
12720    </message>
12721    <message>
12722        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="521"/>
12723        <source>Array Aggregate</source>
12724        <translation>Агрегат масиву</translation>
12725    </message>
12726    <message>
12727        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
12728        <source>Locator</source>
12729        <translation>Локатор</translation>
12730    </message>
12731    <message>
12732        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
12733        <source>GPU acceleration</source>
12734        <translation type="unfinished"/>
12735    </message>
12736</context>
12737<context>
12738    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12739    <message>
12740        <source>Idle</source>
12741        <translation>Бездіяльність</translation>
12742    </message>
12743</context>
12744<context>
12745    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12746    <message>
12747        <source>Idle</source>
12748        <translation>Бездіяльність</translation>
12749    </message>
12750</context>
12751<context>
12752    <name>QCoreApplication.self</name>
12753    <message>
12754        <source>Error</source>
12755        <translation>Помилка</translation>
12756    </message>
12757</context>
12758<context>
12759    <name>QGISAlgorithm</name>
12760    <message>
12761        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
12762</source>
12763        <extracomment>qgis:randompointsinlayerbounds</extracomment>
12764        <translation>Цей алгоритм створює новий точковий шар із заданою кількістю випадкових точок, всі вони в межах екстента даного шару. Можна вказати коефіцієнт відстані, щоб точки не знаходились дуже близько один до одного.</translation>
12765    </message>
12766    <message>
12767        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
12768</source>
12769        <extracomment>qgis:keepnbiggestparts</extracomment>
12770        <translation>Цей алгоритм приймає полігональні шари та створює новий полігональний шар в якому були видалені багаточастинні геометрії, залишаючи тільки n найбільших (з точки зору областей) частин.</translation>
12771    </message>
12772    <message>
12773        <source>This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
12774The raster layer must have a single band.
12775</source>
12776        <extracomment>qgis:rasterlayerhistogram</extracomment>
12777        <translation>Цей алгоритм генерує гістограму зі значеннями растрового шару.
12778Растровий шар повинен мати один канал.</translation>
12779    </message>
12780    <message>
12781        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
12782The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12783The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12784</source>
12785        <extracomment>qgis:randomextractwithinsubsets</extracomment>
12786        <translation>Цей алгоритм приймає векторний шар і генерує новий, який містить тільки підмножину об&apos;єктів у вхідному шарі.
12787Підмножина визначається випадковим чином, використовуючи відсоток або значення підрахунку, щоб визначити загальну кількість об&apos;єктів в підмножині.
12788Значення відсотка/кількості застосовується не до всього шару, а до кожної категорії. Категорії визначаються у відповідні з заданим атрибутом, який також вказується в якості вхідного параметра для алгоритму.</translation>
12789    </message>
12790    <message>
12791        <source>This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
12792</source>
12793        <extracomment>qgis:delaunaytriangulation</extracomment>
12794        <translation>Цей алгоритм створює полігональний шар з тріангуляцією Делоне, що відповідає шару точок.</translation>
12795    </message>
12796    <message>
12797        <source>This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
12798The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
12799- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
12800The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
12801The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
12802Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
12803When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
12804</source>
12805        <extracomment>qgis:rastercalculator</extracomment>
12806        <translation>Цей алгоритм дозволяє виконувати алгебраїчні операції з використанням растрових шарів.
12807Отриманий шар буде мати свої значення, розраховані відповідно до вираження. Вираз може містити числові значення, оператори та посилання на будь-який з шарів поточного проєкту. Також підтримуються наступні функції:
12808- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
12809Екстент, розмір клітинки і вихідна система координат можуть бути визначені користувачем. Якщо екстент не вказано, буде використана мінімальна кількість, що охоплює вибрані опорні шари. Якщо розмір клітинки не вказано, буде використано мінімальний розмір клітинки вибраних опорних шарів. Якщо вихідна система координат не вказана, буде використана система координат першого опорного шару.
12810Передбачається, що розмір клітинки буде однаковим для осей X та Y.
12811Шари позначаються за назвою, що відображається в списку шарів, і за номером використовуваного каналу (на основі 1), використовуючи шаблон &apos;назва_шару@ номер каналу&apos;. Наприклад, перший канал з шару з назвою DEM буде називатися DEM@1.
12812При використанні калькулятора в пакетному інтерфейсі або з консолі необхідно вказати файли для використання. Відповідні шари передаються за допомогою базової назви файлу (без повного шляху). Наприклад, якщо використовувати шар у шлях/to/my/rasterfile.tif, перший канал цього шару буде називатися rasterfile.tif@1.</translation>
12813    </message>
12814    <message>
12815        <source>This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
12816</source>
12817        <extracomment>qgis:voronoipolygons</extracomment>
12818        <translation>Цей алгоритм приймає точковий шар і генерує шар полігону, що містить полігони, які відповідають цим вхідним точкам.</translation>
12819    </message>
12820    <message>
12821        <source>This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
12822Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
12823Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
12824</source>
12825        <extracomment>qgis:minimumboundinggeometry</extracomment>
12826        <translation>Цей алгоритм створює геометрію, яка включає в себе елементи вхідного шару.
12827Підтримуються численні типи геометрії, включаючи обмежувальні рамки (зовнішні межі), орієнтовані прямокутники, кола и опуклі оболонки.
12828Опціонально, об&apos;єкти можуть бути згруповані за атрибутом. Якщо встановлено, це призводить до того, що вихідний шар міститиме один об&apos;єкт на згруповане значення з мінімальною геометрією, що охоплює лише об&apos;єкти з відповідними значеннями.</translation>
12829    </message>
12830    <message>
12831        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
12832</source>
12833        <extracomment>qgis:variabledistancebuffer</extracomment>
12834        <translation>Цей алгоритм розраховує буферну область для всіх об&apos;єктів вхідного шару. Розмір буфера для даної функції визначається атрибутом, тому він дозволяє різним об&apos;єктам мати різні розміри буфера.</translation>
12835    </message>
12836    <message>
12837        <source>This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
12838The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
12839If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
12840</source>
12841        <extracomment>qgis:knearestconcavehull</extracomment>
12842        <translation>Цей алгоритм генерує полігон увігнутої оболонки з набору точок. Якщо вхідний шар є рядком або полігональним шаром, він буде використовувати вузли.
12843Кількість сусідів, які необхідно враховувати, визначає ступінь вихідного полігону. Менше число відповідає увігнутій оболонці, а більше - більш гладкій формі. Мінімальне число сусідніх точок - 3. Значення, яке дорівнюватиме або перевищуватиме число точок, призведе до опуклої оболонки.
12844Якщо поле вибрано, алгоритм згрупує елементи вхідного шару, використовуючи унікальні значення в цьому полі, і згенерує окремі полігони в вихідному шарі для кожної групи.</translation>
12845    </message>
12846    <message>
12847        <source>This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
12848The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
12849</source>
12850        <extracomment>qgis:vectorlayerhistogram</extracomment>
12851        <translation>Цей алгоритм генерує гістограму зі значеннями атрибута векторного шару.
12852Атрибут, що використовується для обчислення гістограми, повинен бути числовим атрибутом.</translation>
12853    </message>
12854    <message>
12855        <source>This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
12856Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
12857</source>
12858        <extracomment>qgis:exportaddgeometrycolumns</extracomment>
12859        <translation>Цей алгоритм розраховує геометричні властивості об&apos;єктів у векторному шарі. Він генерує новий векторний шар з тим же вмістом, що і вхідний, але з додатковими атрибутами в своїй таблиці атрибутів, що містить геометричні вимірювання.
12860Залежно від типу геометрії векторного шару атрибути, додані в таблицю, будуть різними.</translation>
12861    </message>
12862    <message>
12863        <source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
12864</source>
12865        <extracomment>qgis:postgisexecuteandloadsql</extracomment>
12866        <translation>Цей алгоритм виконує запит бази даних SQL на базі даних PostGIS, підключеної до QGIS, і завантажує результати запиту як новий шар.</translation>
12867    </message>
12868    <message>
12869        <source>This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
12870</source>
12871        <extracomment>qgis:setstyleforvectorlayer</extracomment>
12872        <translation>Цей алгоритм встановлює стиль векторного шару. Стиль повинен бути визначений у файлі QML.</translation>
12873    </message>
12874    <message>
12875        <source>This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
12876</source>
12877        <extracomment>qgis:concavehull</extracomment>
12878        <translation>Цей алгоритм розраховує увігнуту оболонку об&apos;єктів у вхідному шарі.</translation>
12879    </message>
12880    <message>
12881        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12882The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12883The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12884</source>
12885        <extracomment>qgis:randomselectionwithinsubsets</extracomment>
12886        <translation>Цей алгоритм приймає векторний шар і вибирає підмножина його об&apos;ектів. Новий алгоритм не генерує новий шар.
12887Підмножина визначається випадковим чином, використовуючи відсоток або значення підрахунку, щоб визначити загальну кількість об&apos;єктів в підмножині.
12888Значення відсотка/кількості застосовується не до всього шару, а до кожної категорії. Категорії визначаються відповідно до заданого атрибуту, який також задається як вхідний параметр для алгоритму.</translation>
12889    </message>
12890    <message>
12891        <source>This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
12892</source>
12893        <extracomment>qgis:importintospatialite</extracomment>
12894        <translation>Цей алгоритм імпортує векторний шар у базу даних SpatiaLite, створюючи нову таблицю.</translation>
12895    </message>
12896    <message>
12897        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
12898The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
12899The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
12900</source>
12901        <extracomment>qgis:joinbylocationsummary</extracomment>
12902        <translation>Цей алгоритм приймає вхідний векторний шар і створює новий векторний шар, який є розширеною версією вхідного, з додатковими атрибутами в таблиці атрибутів.
12903Додаткові атрибути та їх значення взяті з другого векторного шару. Просторові критерії застосовуються для вибору значень з другого шару, які додаються до кожного об&apos;єкту з першого шару в результуючому.
12904Алгоритм обчислює статистичний звіт для значення з відповідних об&apos;єктів у другому шарі (наприклад, максимальне значення, середнє значення тощо).</translation>
12905    </message>
12906    <message>
12907        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
12908</source>
12909        <extracomment>qgis:selectbyattribute</extracomment>
12910        <translation>Цей алгоритм створює виділення у векторному шарі. Критерії для вибраних об&apos;єктів визначаються на основі значень атрибута з вхідного шару.</translation>
12911    </message>
12912    <message>
12913        <source>This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
12914The statistics returned will depend on the field type.
12915Statistics are generated as an HTML file.
12916</source>
12917        <extracomment>qgis:basicstatisticsforfields</extracomment>
12918        <translation>Цей алгоритм генерує базові статистичні дані на основі аналізу значень в поле в таблиці атрибутів векторного шару. Підтримуються числові, дата, час і строкові поля.
12919Повернені статистичні дані залежатимуть від типу поля.
12920Статистичні дані генеруються у вигляді файлу HTML.</translation>
12921    </message>
12922    <message>
12923        <source>This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
12924</source>
12925        <extracomment>qgis:texttofloat</extracomment>
12926        <translation>Цей алгоритм змінює тип даного атрибута в векторному шарі, перетворюючи текстовий атрибут, що містить числові рядки, в числовий атрибут.</translation>
12927    </message>
12928    <message>
12929        <source>This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
12930</source>
12931        <extracomment>qgis:eliminateselectedpolygons</extracomment>
12932        <translation>Цей алгоритм поєднує вибрані полігони вхідного шару з деякими суміжними полігонами, видаляючи їх спільну межу. Суміжний полігон може бути або з найбільшою або найменшою площею, або з тією, яка має найбільшу загальну межу з полігоном, який буде вилучено. Ліквідування, як правило, використовується щоб позбутися від більш складних полігонів, тобто крихітних полігонів, які є результатом процесів перетину полігонів, де межі входів схожі, але не ідентичні.</translation>
12933    </message>
12934    <message>
12935        <source>Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
12936</source>
12937        <extracomment>qgis:pointsdisplacement</extracomment>
12938        <translation>Зміщує сусідні точкові об&apos;єкти, переміщаючи сусідні точки на попередньо встановлену величину, щоб мінімізувати об&apos;єкти, які перекриваються.</translation>
12939    </message>
12940    <message>
12941        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
12942</source>
12943        <extracomment>qgis:polygonstolines</extracomment>
12944        <translation>Цей алгоритм приймає шар полігону і створює лінійний шар з рядками, що представляють кільця полігонів у вхідному шарі.</translation>
12945    </message>
12946    <message>
12947        <source>This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
12948</source>
12949        <extracomment>qgis:listuniquevalues</extracomment>
12950        <translation>Цей алгоритм генерує звіт з інформацією про унікальні значеннях, знайдених в даному атрибуті (або атрибутах) векторного шару.</translation>
12951    </message>
12952    <message>
12953        <source>This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
12954</source>
12955        <extracomment>qgis:setstyleforrasterlayer</extracomment>
12956        <translation>Цей алгоритм встановлює стиль растрового шару. Стиль повинен бути визначений у файлі QML.</translation>
12957    </message>
12958    <message>
12959        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12960The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12961</source>
12962        <extracomment>qgis:randomselection</extracomment>
12963        <translation>Цей алгоритм приймає векторний шар і вибирає підмножину його об&apos;єктів. Цей алгоритм не створює новий шар.
12964Підмножина визначається випадковим чином, використовуючи значення відсотка або лічильника для визначення загальної кількості об&apos;єктів у підмножині.</translation>
12965    </message>
12966    <message>
12967        <source>This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
12968Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
12969See the &quot;Polygonize&quot; or &quot;Lines to polygons&quot; algorithm for alternative options.
12970</source>
12971        <extracomment>qgis:convertgeometrytype</extracomment>
12972        <translation>Цей алгоритм генерує новий шар на основі існуючого з іншим типом геометрії.
12973Не всі конверсії можливі. Наприклад, лінійний шар може бути перетворений у точковий шар, але точковий шар не може бути перетворений у лінійний шар.
12974Дивіться алгоритм &quot;Полігонізувати&quot; або &quot;Лінії до полігонів&quot; для альтернативних варіантів.
12975</translation>
12976    </message>
12977    <message>
12978        <source>This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
12979The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
12980</source>
12981        <extracomment>qgis:linestopolygons</extracomment>
12982        <translation>Цей алгоритм генерує полігональний шар, використовуючи в якості полігону кільця ліній з вхідного шару рядка.
12983Таблиця атрибутів вихідного шару є такою ж, як і таблиця вихідного шару.</translation>
12984    </message>
12985    <message>
12986        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
12987</source>
12988        <extracomment>qgis:advancedpythonfieldcalculator</extracomment>
12989        <translation>Цей алгоритм додає новий атрибут у векторний шар зі значеннями, отриманими в результаті застосування виразу до кожного об&apos;єкту. Вираз визначається як функція Python.</translation>
12990    </message>
12991    <message>
12992        <source>This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
12993</source>
12994        <extracomment>qgis:distancematrix</extracomment>
12995        <translation>Цей алгоритм створює таблицю, яка містить матрицю відстаней, з відстанями між усіма точками в шарі точок.</translation>
12996    </message>
12997    <message>
12998        <source>This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
12999Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
13000</source>
13001        <extracomment>qgis:polarplot</extracomment>
13002        <translation>Цей алгоритм генерує графік у полярних координатах на основі значення вхідного векторного шару.
13003Два поля повинні бути введені в якості параметрів: одне визначає категорію (для угруповання об&apos;єктів), а інше - зі змінною для побудови графіка (це повинно бути числове поле)</translation>
13004    </message>
13005    <message>
13006        <source>This algorithm computes hypsometric curves  for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
13007</source>
13008        <extracomment>qgis:hypsometriccurves</extracomment>
13009        <translation>Цей алгоритм розраховує гіпсометричні криві  для вхідної цифрової моделі рельєфу. Криві створюються у вигляді файлів таблиць у вихідний папці, зазначеної користувачем.</translation>
13010    </message>
13011    <message>
13012        <source>This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
13013An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
13014The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
13015The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
13016The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
13017A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
13018</source>
13019        <extracomment>qgis:topologicalcoloring</extracomment>
13020        <translation>Цей алгоритм присвоює індекс кольору об`єктам полігону таким чином, щоб жоден суміжний полігон не використав один і той же індекс кольору, зводячи до мінімуму кількість необхідних кольорів.
13021Можна встановити додаткову мінімальну відстань між об&apos;єктами, яким призначено один і той самий колір, щоб уникнути присвоєння сусіднім (які не торкаються) об`єктам однакових кольорів.
13022Алгоритм дозволяє вибирати метод, який використовуватиметься при призначенні кольорів. Метод за замовчуванням призначає кольори так, щоб кількість об&apos;єктів, призначених для кожного окремого індексу кольору, було збалансованим.
13023Режим &apos;за призначеною областю&apos; призначає кольори так, щоб загальна площа об&apos;єктів, присвоєних кожному кольору, була збалансована. Цей режим може бути корисним, щоб допомогти уникнути великих об&apos;єктів, в результаті чого один з кольорів виглядає більш домінуючим на колірній карті.
13024Режим &apos;відстань між кольорами&apos; призначає кольори, щоб максимізувати відстань між об&apos;єктами одного кольору. Цей режим допомагає створити більш рівномірний розподіл кольорів по карті.
13025Можна вказати мінімальну кількість кольорів. Індекс кольору зберігається в новому атрибуті з назвою color_id.</translation>
13026    </message>
13027    <message>
13028        <source>This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
13029The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
13030By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the &quot;Ignore ring self intersections&quot; option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
13031</source>
13032        <extracomment>qgis:checkvalidity</extracomment>
13033        <translation>Цей алгоритм виконує перевірку достовірності геометрії векторного шару.
13034Геометрії діляться на три групи (дійсні, недійсні і помилки), і векторний шар генерується з об&apos;єктами в кожній з цих категорій.
13035За замовчуванням алгоритм використовує строге OGC-визначення допустимості полігону, де полігон позначається як недійсний, якщо самопересічне кільце викликає внутрішній отвір. Якщо встановлено прапорець «Ігнорувати кільцеві самопереитини», то це правило буде ігноруватися і буде виконуватися більш м&apos;яка перевірка достовірності. </translation>
13036    </message>
13037    <message>
13038        <source>This algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
13039</source>
13040        <extracomment>qgis:statisticsbycategories</extracomment>
13041        <translation type="unfinished"/>
13042    </message>
13043    <message>
13044        <source>This algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
13045</source>
13046        <extracomment>qgis:vectorlayerscatterplot</extracomment>
13047        <translation type="unfinished"/>
13048    </message>
13049    <message>
13050        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
13051The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
13052</source>
13053        <extracomment>qgis:distancetonearesthubpoints</extracomment>
13054        <translation type="unfinished"/>
13055    </message>
13056    <message>
13057        <source>This algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
13058</source>
13059        <extracomment>qgis:regularpoints</extracomment>
13060        <translation type="unfinished"/>
13061    </message>
13062    <message>
13063        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
13064The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
13065</source>
13066        <extracomment>qgis:distancetonearesthublinetohub</extracomment>
13067        <translation type="unfinished"/>
13068    </message>
13069    <message>
13070        <source>This algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
13071</source>
13072        <extracomment>qgis:boxplot</extracomment>
13073        <translation type="unfinished"/>
13074    </message>
13075    <message>
13076        <source>This algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
13077</source>
13078        <extracomment>qgis:relief</extracomment>
13079        <translation type="unfinished"/>
13080    </message>
13081    <message>
13082        <source>This algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
13083</source>
13084        <extracomment>qgis:barplot</extracomment>
13085        <translation type="unfinished"/>
13086    </message>
13087    <message>
13088        <source>This algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
13089</source>
13090        <extracomment>qgis:scatter3dplot</extracomment>
13091        <translation type="unfinished"/>
13092    </message>
13093    <message>
13094        <source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
13095</source>
13096        <extracomment>qgis:generatepointspixelcentroidsalongline</extracomment>
13097        <translation type="unfinished"/>
13098    </message>
13099    <message>
13100        <source>This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
13101The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
13102The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
13103</source>
13104        <extracomment>qgis:findprojection</extracomment>
13105        <translation>Цей алгоритм дозволяє створити короткий список можливих варіантів систем координат для шару з невідомою проекцією.
13106Очікувана область, в якій повинен знаходитися шар, вказується за допомогою параметра цільової області.
13107Алгоритм працює шляхом перевірки екстента шару в кожній відомій системі відліку і перераховуючи будь-яку, в якій межі будуть знаходитися поблизу цільової області, якщо шар знаходився в цій проекції.</translation>
13108    </message>
13109    <message>
13110        <source>This algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
13111Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the &quot;Drape&quot; (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
13112The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to &quot;name_2&quot;, &quot;name_3&quot;, etc, finding the first non-duplicate name).
13113</source>
13114        <extracomment>qgis:climbalongline</extracomment>
13115        <translation>Цей алгоритм обчислює загальний підйом і спуск уздовж лінійних геометрій.
13116Вхідні шари повинні мати значення Z. Якщо значення Z не доступні, алгоритм &quot;Drape&quot; (встановити значення Z з растрового) може використовуватися для додавання значень Z з шару DEM.
13117Вихідним шаром є копія вхідного шару з додатковими полями, які містять загальний підйом, загальний спуск, мінімальну та максимальну висоту для кожної лінійної геометрії. Якщо вхідний шар містить поля з однаковими назвами, що і ці додані поля, вони будуть переназвані (назви полів будуть змінені на &quot;name_2&quot;, &quot;name_3&quot;, і т.д., знаходячи спочатку не дублікат назви).</translation>
13118    </message>
13119    <message>
13120        <source>This algorithm imports a vector layer into a PostgreSQL database, creating a new table.
13121Prior to this a connection between QGIS and the PostgreSQL database has to be created (for example with the DB Manager).
13122</source>
13123        <extracomment>qgis:importintopostgis</extracomment>
13124        <translation type="unfinished"/>
13125    </message>
13126    <message>
13127        <source>This algorithm sets an existing Shapefile's projection to the provided CRS. Contrary to the &quot;Assign projection&quot; algorithm, it will not output a new layer.
13128The .prj and .qpj files associated with the Shapefile will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
13129</source>
13130        <extracomment>qgis:definecurrentprojection</extracomment>
13131        <translation type="unfinished"/>
13132    </message>
13133    <message>
13134        <source>This algorithm creates a point layer with a given &quot;Number of points&quot; placed on the lines of the &quot;Input layer&quot;.
13135The location of each point is determined by randomly selecting a feature, then a segment of the line geometry of that feature, and finally a random position on that segment. A minimum distance between the points can be specified (Euclidean distance).
13136</source>
13137        <extracomment>qgis:randompointsalongline</extracomment>
13138        <translation type="unfinished"/>
13139    </message>
13140    <message>
13141        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13142Tile images are saved as a single file in the “MBTiles” format.
13143</source>
13144        <extracomment>qgis:tilesxyzmbtiles</extracomment>
13145        <translation type="unfinished"/>
13146    </message>
13147    <message>
13148        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
13149For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
13150</source>
13151        <extracomment>qgis:selectbyexpression</extracomment>
13152        <translation type="unfinished"/>
13153    </message>
13154    <message>
13155        <source>Generates a Triangulated Irregular Network (TIN) interpolation of a point vector layer.
13156With the TIN method you can create a surface formed by triangles of nearest neighbor points. To do this, circumcircles around selected sample points are created and their intersections are connected to a network of non overlapping and as compact as possible triangles. The resulting surfaces are not smooth.
13157The algorithm creates both the raster layer of the interpolated values and the vector line layer with the triangulation boundaries.
13158</source>
13159        <extracomment>qgis:tininterpolation</extracomment>
13160        <translation type="unfinished"/>
13161    </message>
13162    <message>
13163        <source>Creates a density (heatmap) raster of an input point vector layer using kernel density estimation. Heatmaps allow easy identification of hotspots and clustering of points.
13164The density is calculated based on the number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting in larger values.
13165</source>
13166        <extracomment>qgis:heatmapkerneldensityestimation</extracomment>
13167        <translation type="unfinished"/>
13168    </message>
13169    <message>
13170        <source>Runs a simple or complex query with SQL syntax on the source layer.
13171Input datasources are identified with input1, input2, ..., inputN and a simple query will look like: SELECT * FROM input1
13172The result of the query will be added as a new layer.
13173</source>
13174        <extracomment>qgis:executesql</extracomment>
13175        <translation type="unfinished"/>
13176    </message>
13177    <message>
13178        <source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer.
13179The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value could also be taken from an attribute or an expression specified using the &quot;Data defined override&quot; functionality, so it can be different for each polygon in the input layer.
13180A minimum distance can be specified, to avoid points being too close to each other.
13181</source>
13182        <extracomment>qgis:randompointsinsidepolygons</extracomment>
13183        <translation type="unfinished"/>
13184    </message>
13185    <message>
13186        <source>This algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.
13187</source>
13188        <extracomment>qgis:meanandstandarddeviationplot</extracomment>
13189        <translation type="unfinished"/>
13190    </message>
13191    <message>
13192        <source>Generates an Inverse Distance Weighted (IDW) interpolation of a point vector layer.
13193Sample points are weighted during interpolation such that the influence of one point relative to another declines with distance from the unknown point you want to create.
13194</source>
13195        <extracomment>qgis:idwinterpolation</extracomment>
13196        <translation type="unfinished"/>
13197    </message>
13198    <message>
13199        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13200Tile images are saved as individual images in directory structure.
13201</source>
13202        <extracomment>qgis:tilesxyzdirectory</extracomment>
13203        <translation type="unfinished"/>
13204    </message>
13205</context>
13206<context>
13207    <name>QOCISpatialDriver</name>
13208    <message>
13209        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3682"/>
13210        <source>Unable to initialize</source>
13211        <comment>QOCISpatialDriver</comment>
13212        <translation>Неможливо ініціалізувати</translation>
13213    </message>
13214    <message>
13215        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3868"/>
13216        <source>Unable to logon</source>
13217        <translation>Неможливо увійти в систему</translation>
13218    </message>
13219    <message>
13220        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3956"/>
13221        <source>Unable to begin transaction</source>
13222        <translation>Неможливо розпочати транзакцію</translation>
13223    </message>
13224    <message>
13225        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3979"/>
13226        <source>Unable to commit transaction</source>
13227        <translation>Неможливо здійснити транзакцію</translation>
13228    </message>
13229    <message>
13230        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4002"/>
13231        <source>Unable to rollback transaction</source>
13232        <translation>Неможливо виконати транзакцію з відкатом</translation>
13233    </message>
13234</context>
13235<context>
13236    <name>QOCISpatialResult</name>
13237    <message>
13238        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1861"/>
13239        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2075"/>
13240        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2091"/>
13241        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
13242        <translation>Неможливо прив&apos;язати поле для пакетного виконання</translation>
13243    </message>
13244    <message>
13245        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2107"/>
13246        <source>Unable to execute batch statement</source>
13247        <translation>Неможливо виконати пакетне виконання</translation>
13248    </message>
13249    <message>
13250        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3402"/>
13251        <source>Unable to goto next</source>
13252        <translation>Неможливо отримати наступний запис</translation>
13253    </message>
13254    <message>
13255        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3501"/>
13256        <source>Unable to alloc statement</source>
13257        <translation>Неможливо виділити оператор</translation>
13258    </message>
13259    <message>
13260        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3517"/>
13261        <source>Unable to prepare statement</source>
13262        <translation>Неможливо підготувати оператор</translation>
13263    </message>
13264    <message>
13265        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3547"/>
13266        <source>Unable to get statement type</source>
13267        <translation>Неможливо отримати тип оператора</translation>
13268    </message>
13269    <message>
13270        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3563"/>
13271        <source>Unable to bind value</source>
13272        <translation>Неможливо привязати значення</translation>
13273    </message>
13274    <message>
13275        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3581"/>
13276        <source>Unable to execute statement</source>
13277        <translation>Неможливо виконати оператор</translation>
13278    </message>
13279</context>
13280<context>
13281    <name>QObject</name>
13282    <message>
13283        <location filename="../src/app/main.cpp" line="873"/>
13284        <source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
13285You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
13286</source>
13287        <translation>Запуск QGIS в неінтерактивному режимі неможливий.
13288Найімовірніше, ви бачите це повідомлення, тому що не задана змінна середовища DISPLAY.</translation>
13289    </message>
13290    <message>
13291        <location filename="../src/app/main.cpp" line="935"/>
13292        <source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
13293        <translation>Некоректний шлях до файлу глобальних настройок: %1</translation>
13294    </message>
13295    <message>
13296        <location filename="../src/app/main.cpp" line="939"/>
13297        <source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
13298        <translation>Успішно зчитано файл глобальних настройок: %1</translation>
13299    </message>
13300    <message>
13301        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="271"/>
13302        <source>Moved vertices</source>
13303        <translation>Перенесені вузли</translation>
13304    </message>
13305    <message>
13306        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="49"/>
13307        <source>No active vector layer</source>
13308        <translation>Немає активного векторного шара</translation>
13309    </message>
13310    <message>
13311        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="50"/>
13312        <source>To select features, choose a vector layer in the layers panel</source>
13313        <translation>Щоб виділити об&apos;єкти, виберіть векторний шар у легенді.</translation>
13314    </message>
13315    <message>
13316        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="210"/>
13317        <source>CRS Exception</source>
13318        <translation>CRS-виключення</translation>
13319    </message>
13320    <message>
13321        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="211"/>
13322        <source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
13323        <translation>Вибірка виходить за межі координатної системи шару</translation>
13324    </message>
13325    <message>
13326        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="325"/>
13327        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="343"/>
13328        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="519"/>
13329        <source>Error determining selection: %1</source>
13330        <translation type="unfinished"/>
13331    </message>
13332    <message>
13333        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13334        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13335        <source>Python is not enabled in QGIS.</source>
13336        <translation>Python не увімкнений в QGIS.</translation>
13337    </message>
13338    <message>
13339        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13340        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="303"/>
13341        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13342        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13343        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13344        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13345        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13346        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13347        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13348        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="711"/>
13349        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
13350        <source>Plugins</source>
13351        <translation>Плагіни</translation>
13352    </message>
13353    <message>
13354        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="302"/>
13355        <source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
13356It will be disabled.</source>
13357        <translation>Плагін &quot;%1&quot; несумісний з поточною версією QGIS.
13358Він буде відключений.</translation>
13359    </message>
13360    <message>
13361        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13362        <source>Loaded %1 (package: %2)</source>
13363        <translation>Завантажено %1 (пакет: %2)</translation>
13364    </message>
13365    <message>
13366        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
13367        <source>Library name is %1
13368</source>
13369        <translation>Назва бібліотеки %1
13370</translation>
13371    </message>
13372    <message>
13373        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13374        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13375        <source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
13376        <translation>Не вдалося завантажити %1 (Причина: %2)</translation>
13377    </message>
13378    <message>
13379        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="356"/>
13380        <source>Attempting to resolve the classFactory function
13381</source>
13382        <translation>Спроба вирішити функцію classFactory
13383</translation>
13384    </message>
13385    <message>
13386        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13387        <source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
13388        <translation>Завантажено %1 (Шлях: %2)</translation>
13389    </message>
13390    <message>
13391        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="410"/>
13392        <source>Loading Plugins</source>
13393        <translation>Завантаження плаґінів</translation>
13394    </message>
13395    <message>
13396        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="411"/>
13397        <source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
13398%1.</source>
13399        <translation>Під час завантаження плагіна сталася помилка. Наступна діагностична інформація може допомогти розробникам QGIS вирішити проблему:
13400%1.</translation>
13401    </message>
13402    <message>
13403        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13404        <source>Unable to find the class factory for %1.</source>
13405        <translation>Не вдається знайти фактор класу для%1.</translation>
13406    </message>
13407    <message>
13408        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13409        <source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
13410        <translation>Плагін%1 не повернув дійсний тип і не може бути завантажений</translation>
13411    </message>
13412    <message>
13413        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="490"/>
13414        <source>Load plugins</source>
13415        <translation type="unfinished"/>
13416    </message>
13417    <message>
13418        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="514"/>
13419        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="606"/>
13420        <source>Enable Plugin</source>
13421        <translation type="unfinished"/>
13422    </message>
13423    <message>
13424        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="518"/>
13425        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="610"/>
13426        <source>Ignore</source>
13427        <translation>Ігнорувати</translation>
13428    </message>
13429    <message>
13430        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="522"/>
13431        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="614"/>
13432        <source>Plugin %1</source>
13433        <translation>Плагін %1</translation>
13434    </message>
13435    <message>
13436        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="523"/>
13437        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="615"/>
13438        <source>This plugin is disabled because it previously crashed QGIS.</source>
13439        <translation type="unfinished"/>
13440    </message>
13441    <message>
13442        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="710"/>
13443        <source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
13444        <translation>Помилка читання метаданих модуля %1</translation>
13445    </message>
13446    <message>
13447        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13448        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="668"/>
13449        <source>Custom CRS</source>
13450        <translation>Користувацька СК</translation>
13451    </message>
13452    <message>
13453        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1122"/>
13454        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1126"/>
13455        <source>Custom CRS: %1</source>
13456        <translation>Користувацька СК %1</translation>
13457    </message>
13458    <message>
13459        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2000"/>
13460        <source>Could not open CRS database %1
13461Error(%2): %3</source>
13462        <translation>Не вдалося відкрити базу данис системи координат %1
13463Помилка(%2): %3</translation>
13464    </message>
13465    <message>
13466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="30"/>
13467        <source>Export layers to DXF</source>
13468        <translation>Експортувати шари у файл DXF</translation>
13469    </message>
13470    <message>
13471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="35"/>
13472        <source>layer,export,dxf,cad,dwg</source>
13473        <translation type="unfinished"/>
13474    </message>
13475    <message>
13476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="50"/>
13477        <source>Exports layers to DXF file. For each layer, you can choose a field whose values are used to split features in generated destination layers in the DXF output.</source>
13478        <translation type="unfinished"/>
13479    </message>
13480    <message>
13481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13482        <source>Symbology mode</source>
13483        <translation>Режим символіки</translation>
13484    </message>
13485    <message>
13486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13487        <source>No Symbology</source>
13488        <translation type="unfinished"/>
13489    </message>
13490    <message>
13491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13492        <source>Feature Symbology</source>
13493        <translation type="unfinished"/>
13494    </message>
13495    <message>
13496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13497        <source>Symbol Layer Symbology</source>
13498        <translation type="unfinished"/>
13499    </message>
13500    <message>
13501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="62"/>
13502        <source>Symbology scale</source>
13503        <translation>Масштаб символіки</translation>
13504    </message>
13505    <message>
13506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="63"/>
13507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="69"/>
13508        <source>Encoding</source>
13509        <translation>Кодування</translation>
13510    </message>
13511    <message>
13512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="64"/>
13513        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
13514        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2003"/>
13515        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13516        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13517        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13518        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13519        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13520        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13521        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="629"/>
13522        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="635"/>
13523        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
13524        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
13525        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
13526        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
13527        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
13528        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
13529        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
13530        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
13531        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
13532        <source>CRS</source>
13533        <translation>Система координат</translation>
13534    </message>
13535    <message>
13536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="65"/>
13537        <source>Use layer title as name</source>
13538        <translation type="unfinished"/>
13539    </message>
13540    <message>
13541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="66"/>
13542        <source>Force 2D output</source>
13543        <translation type="unfinished"/>
13544    </message>
13545    <message>
13546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="67"/>
13547        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
13548        <translation>Експортувати підписи як елементи MTEXT</translation>
13549    </message>
13550    <message>
13551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13552        <source>DXF</source>
13553        <translation type="unfinished"/>
13554    </message>
13555    <message>
13556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13557        <source>DXF Files</source>
13558        <translation type="unfinished"/>
13559    </message>
13560    <message>
13561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="83"/>
13562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="63"/>
13563        <source>Unknown input layer</source>
13564        <translation type="unfinished"/>
13565    </message>
13566    <message>
13567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="116"/>
13568        <source>DXF export completed</source>
13569        <translation>Експорт DXF завершено</translation>
13570    </message>
13571    <message>
13572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="120"/>
13573        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
13574        <translation>Не вдалося експортувати DXF, пристрій не піддається запису</translation>
13575    </message>
13576    <message>
13577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="124"/>
13578        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
13579        <translation>Не вдалося експортувати DXF, пристрій недійсний</translation>
13580    </message>
13581    <message>
13582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="128"/>
13583        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
13584        <translation>Експорт DXF не вдався, екстент неможливо визначити</translation>
13585    </message>
13586    <message>
13587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
13588        <source>Project points (Cartesian)</source>
13589        <translation type="unfinished"/>
13590    </message>
13591    <message>
13592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
13593        <source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
13594        <translation type="unfinished"/>
13595    </message>
13596    <message>
13597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
13598        <source>Projected</source>
13599        <translation>Прямокутна</translation>
13600    </message>
13601    <message>
13602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
13603        <source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
13604
13605The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
13606        <translation type="unfinished"/>
13607    </message>
13608    <message>
13609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
13610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
13611        <source>Bearing (degrees from North)</source>
13612        <translation>Азимут (градуси від півночі)</translation>
13613    </message>
13614    <message>
13615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
13616        <source>Projection distance</source>
13617        <translation type="unfinished"/>
13618    </message>
13619    <message>
13620        <location filename="../src/core/proj/qgsellipsoidutils.cpp" line="178"/>
13621        <source>Initialize ellipsoids</source>
13622        <translation type="unfinished"/>
13623    </message>
13624    <message>
13625        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
13626        <source>Generated CRS</source>
13627        <comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
13628        <translation>Згенерована СК</translation>
13629    </message>
13630    <message>
13631        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14686"/>
13632        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13633        <source>Unknown CRS</source>
13634        <translation>Невідома СК</translation>
13635    </message>
13636    <message>
13637        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13638        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13639        <source>Saved user CRS [%1]</source>
13640        <translation>Збережена СК користувача [%1]</translation>
13641    </message>
13642    <message>
13643        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13644        <source>Error saving user CRS [%1]: %2</source>
13645        <translation>Помилка при збереженні користувацької СК [%1]: %2</translation>
13646    </message>
13647    <message>
13648        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13649        <source>Error saving user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13650        <translation>Помилка при збереженні користувацької СК [%1]: Не знайдено ID в базі даних</translation>
13651    </message>
13652    <message>
13653        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13654        <source>Removed user CRS [%1]</source>
13655        <translation>Видалено користувацьку СК [%1]</translation>
13656    </message>
13657    <message>
13658        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13659        <source>Error removing user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13660        <translation>Помилка при видалені користувацької СК [%1]: Не знайдено ID в базі даних</translation>
13661    </message>
13662    <message>
13663        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="354"/>
13664        <source>Initialize PROJ operations</source>
13665        <translation type="unfinished"/>
13666    </message>
13667    <message>
13668        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="384"/>
13669        <source>Initialize celestial bodies</source>
13670        <translation type="unfinished"/>
13671    </message>
13672    <message>
13673        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="348"/>
13674        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="394"/>
13675        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
13676        <translation>Перехоплено виключення системи координат при спробі перетворення точки. Не вдалося визначити довжину лінії.</translation>
13677    </message>
13678    <message>
13679        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="662"/>
13680        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.</source>
13681        <translation>Під час спроби трансформації лінії перехоплено виключення системи координат. Не вдалося визначити точку розриву.</translation>
13682    </message>
13683    <message>
13684        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="692"/>
13685        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.</source>
13686        <translation>Під час спроби трансформації точки перехоплено виключення системи координат. Не вдалося обчислити геодезичну лінію.</translation>
13687    </message>
13688    <message>
13689        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="744"/>
13690        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="762"/>
13691        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="776"/>
13692        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.</source>
13693        <translation>Під час спроби трансформації точки перехоплено виключення системи координат.</translation>
13694    </message>
13695    <message>
13696        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="837"/>
13697        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
13698        <translation>Перехоплено виключення системи координат при спробі перетворення точки. Не вдалося визначити площу полігону.</translation>
13699    </message>
13700    <message>
13701        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="224"/>
13702        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
13703        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; у подвійне значення</translation>
13704    </message>
13705    <message>
13706        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="240"/>
13707        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
13708        <translation>Неможливо перетворити %1&apos; у числове значення</translation>
13709    </message>
13710    <message>
13711        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="255"/>
13712        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
13713        <translation>Не вдалося перетворити &apos;%1&apos; в native int</translation>
13714    </message>
13715    <message>
13716        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1181"/>
13717        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="275"/>
13718        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
13719        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в ДатаЧас</translation>
13720    </message>
13721    <message>
13722        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2128"/>
13723        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="289"/>
13724        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
13725        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в Дату</translation>
13726    </message>
13727    <message>
13728        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2157"/>
13729        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="303"/>
13730        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
13731        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в Час</translation>
13732    </message>
13733    <message>
13734        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="212"/>
13735        <source>Value is not a binary value</source>
13736        <translation type="unfinished"/>
13737    </message>
13738    <message>
13739        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="320"/>
13740        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
13741        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в інтервал</translation>
13742    </message>
13743    <message>
13744        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="332"/>
13745        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
13746        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в градієнт</translation>
13747    </message>
13748    <message>
13749        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="428"/>
13750        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
13751        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в стрілку</translation>
13752    </message>
13753    <message>
13754        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="441"/>
13755        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
13756        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в карту</translation>
13757    </message>
13758    <message>
13759        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="114"/>
13760        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
13761        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; в логічне значення</translation>
13762    </message>
13763    <message>
13764        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="468"/>
13765        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="501"/>
13766        <source>Domain max must be greater than domain min</source>
13767        <translation>Домен максимальний повинен бути більшим, ніж домен мінімальний</translation>
13768    </message>
13769    <message>
13770        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="506"/>
13771        <source>Exponent must be greater than 0</source>
13772        <translation>Експонент повинен бути більше 0</translation>
13773    </message>
13774    <message>
13775        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="584"/>
13776        <source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
13777        <translation>Не вдається знайти шар з назвою або ідентифікатором &apos;%1&apos;</translation>
13778    </message>
13779    <message>
13780        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="597"/>
13781        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="768"/>
13782        <source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
13783        <translation>Немає такого агрегату &quot;%1&quot;</translation>
13784    </message>
13785    <message>
13786        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="707"/>
13787        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="827"/>
13788        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="955"/>
13789        <source>Could not calculate aggregate for: %1 (%2)</source>
13790        <translation type="unfinished"/>
13791    </message>
13792    <message>
13793        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="709"/>
13794        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="829"/>
13795        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="957"/>
13796        <source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
13797        <translation>Не вдалося розрахувати сукупність для:%1</translation>
13798    </message>
13799    <message>
13800        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="720"/>
13801        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="728"/>
13802        <source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
13803        <translation>Неможливо використовувати в цьому контексті функцію сукупності відношень</translation>
13804    </message>
13805    <message>
13806        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="748"/>
13807        <source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
13808        <translation>Неможливо знайти зв&apos;язок з id &apos;%1&apos;</translation>
13809    </message>
13810    <message>
13811        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="843"/>
13812        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="851"/>
13813        <source>Cannot use aggregate function in this context</source>
13814        <translation>Неможливо використовувати в цьому контексті функцію сукупності відношень</translation>
13815    </message>
13816    <message>
13817        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1164"/>
13818        <source>A format is required to convert to DateTime when the language is specified</source>
13819        <translation type="unfinished"/>
13820    </message>
13821    <message>
13822        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1196"/>
13823        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1229"/>
13824        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid date</source>
13825        <translation type="unfinished"/>
13826    </message>
13827    <message>
13828        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1211"/>
13829        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1235"/>
13830        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid time</source>
13831        <translation type="unfinished"/>
13832    </message>
13833    <message>
13834        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1465"/>
13835        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5837"/>
13836        <source>Invalid pair of array, length not identical</source>
13837        <translation>Недійсна пара масивів, довжина не ідентична</translation>
13838    </message>
13839    <message>
13840        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1478"/>
13841        <source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
13842        <translation>Функція заміни вимагає 2 або 3 аргументи</translation>
13843    </message>
13844    <message>
13845        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1492"/>
13846        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1506"/>
13847        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1521"/>
13848        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1553"/>
13849        <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
13850        <translation>Неправильний регулярний вираз &apos;%1&apos;:%2</translation>
13851    </message>
13852    <message>
13853        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1640"/>
13854        <source>Function `raster_value` requires a valid raster layer.</source>
13855        <translation>У функцію `raster_value` необхідно передати коректний растровий шар.</translation>
13856    </message>
13857    <message>
13858        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1647"/>
13859        <source>Function `raster_value` requires a valid raster band number.</source>
13860        <translation>У функцію `raster_value` необхідно передати правильний номер каналу.</translation>
13861    </message>
13862    <message>
13863        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1654"/>
13864        <source>Function `raster_value` requires a valid point geometry.</source>
13865        <translation>У функцію `raster_value` необхідно передати коректну точкову геометрію.</translation>
13866    </message>
13867    <message>
13868        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1701"/>
13869        <source>Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.</source>
13870        <translation>Функція `attribute` приймає один або два параметри. Передано %1.</translation>
13871    </message>
13872    <message>
13873        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1760"/>
13874        <source>Function `maptip` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13875        <translation type="unfinished"/>
13876    </message>
13877    <message>
13878        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1764"/>
13879        <source>Function `display` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13880        <translation type="unfinished"/>
13881    </message>
13882    <message>
13883        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1771"/>
13884        <source>The layer is not valid.</source>
13885        <translation type="unfinished"/>
13886    </message>
13887    <message>
13888        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1777"/>
13889        <source>The feature is not valid.</source>
13890        <translation type="unfinished"/>
13891    </message>
13892    <message>
13893        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1841"/>
13894        <source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
13895        <translation>Функція `is_selected` вимагає не більше двох параметрів. %1 дано.</translation>
13896    </message>
13897    <message>
13898        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1863"/>
13899        <source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
13900        <translation>Функція `num_selected` вимагає не більше одного параметра. %1 дано.</translation>
13901    </message>
13902    <message>
13903        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1891"/>
13904        <source>Could not extract file path from layer `%1`.</source>
13905        <translation type="unfinished"/>
13906    </message>
13907    <message>
13908        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1911"/>
13909        <source>Could not open sqlite database %1. Error %2. </source>
13910        <translation>Не вдалося відкрити базу даних SQLite %1. Помилка %2. </translation>
13911    </message>
13912    <message>
13913        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2087"/>
13914        <source>Function format requires at least 1 argument</source>
13915        <translation type="unfinished"/>
13916    </message>
13917    <message>
13918        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2111"/>
13919        <source>A format is required to convert to Date when the language is specified</source>
13920        <translation type="unfinished"/>
13921    </message>
13922    <message>
13923        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2140"/>
13924        <source>A format is required to convert to Time when the language is specified</source>
13925        <translation type="unfinished"/>
13926    </message>
13927    <message>
13928        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2193"/>
13929        <source>Invalid formatting parameter: &apos;%1&apos;. It must be empty, or &apos;suffix&apos; or &apos;aligned&apos;.</source>
13930        <translation type="unfinished"/>
13931    </message>
13932    <message>
13933        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2207"/>
13934        <source>Invalid axis name: &apos;%1&apos;. It must be either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
13935        <translation type="unfinished"/>
13936    </message>
13937    <message>
13938        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2596"/>
13939        <source>Point index is out of range</source>
13940        <translation>Індекс точки знаходиться поза межами діапазону</translation>
13941    </message>
13942    <message>
13943        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2871"/>
13944        <source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
13945        <translation>Функція make_point вимагає 2-4 аргументи</translation>
13946    </message>
13947    <message>
13948        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2950"/>
13949        <source>Function make_polygon requires an argument</source>
13950        <translation>Функція make_polygon вимагає аргумент</translation>
13951    </message>
13952    <message>
13953        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3064"/>
13954        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3100"/>
13955        <source>Segment must be greater than 2</source>
13956        <translation>Сегмент має бути більше 2</translation>
13957    </message>
13958    <message>
13959        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3141"/>
13960        <source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
13961        <translation>Кількість ребер/сторін має бути більше 2</translation>
13962    </message>
13963    <message>
13964        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3148"/>
13965        <source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
13966        <translation>Варіант може бути 0 (вписаний) або 1 (обмежений)</translation>
13967    </message>
13968    <message>
13969        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3230"/>
13970        <source>Option can be 0 (distance) or 1 (projected)</source>
13971        <translation type="unfinished"/>
13972    </message>
13973    <message>
13974        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3254"/>
13975        <source>Index is out of range</source>
13976        <translation>Індекс знаходиться поза межами діапазону</translation>
13977    </message>
13978    <message>
13979        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3646"/>
13980        <source>Function `sinuosity` requires a line geometry.</source>
13981        <translation type="unfinished"/>
13982    </message>
13983    <message>
13984        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3659"/>
13985        <source>Function `straight_distance_2d` requires a line geometry or a multi line geometry with a single part.</source>
13986        <translation type="unfinished"/>
13987    </message>
13988    <message>
13989        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3890"/>
13990        <source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
13991        <translation>У функцію `wedge_buffer` необхідно передати центральну точку.</translation>
13992    </message>
13993    <message>
13994        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3909"/>
13995        <source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
13996        <translation>У функцію `tapered_buffer` необхідно передати лінійну геометрію.</translation>
13997    </message>
13998    <message>
13999        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3927"/>
14000        <source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
14001        <translation>У функцію `buffer_by_m` необхідно передати лінійну геометрію.</translation>
14002    </message>
14003    <message>
14004        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4008"/>
14005        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4020"/>
14006        <source>Function &apos;rotate&apos; requires a point value for the center</source>
14007        <translation type="unfinished"/>
14008    </message>
14009    <message>
14010        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4114"/>
14011        <source>Parameter can not be negative.</source>
14012        <translation type="unfinished"/>
14013    </message>
14014    <message>
14015        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4144"/>
14016        <source>Error calculating polygon main angle: %1</source>
14017        <translation type="unfinished"/>
14018    </message>
14019    <message>
14020        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4296"/>
14021        <source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
14022        <translation>Функція `azimuth` вимагає рівно два параметри. %1 дано.</translation>
14023    </message>
14024    <message>
14025        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4329"/>
14026        <source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
14027        <translation>Функція `azimuth` вимагає дві точки у якості аргументів.</translation>
14028    </message>
14029    <message>
14030        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4571"/>
14031        <source>line_substring requires a curve geometry input</source>
14032        <translation type="unfinished"/>
14033    </message>
14034    <message>
14035        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4676"/>
14036        <source>Number of places must be positive</source>
14037        <translation>Кількість місць має бути позитивним значенням</translation>
14038    </message>
14039    <message>
14040        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4738"/>
14041        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4836"/>
14042        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4876"/>
14043        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
14044        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1:%2:%3&apos; на колір</translation>
14045    </message>
14046    <message>
14047        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4792"/>
14048        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4857"/>
14049        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4897"/>
14050        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4918"/>
14051        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
14052        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1:%2:%3:%4&apos; на колір</translation>
14053    </message>
14054    <message>
14055        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4813"/>
14056        <source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
14057        <translation>&quot;%1&quot; не є коректним градієнтом</translation>
14058    </message>
14059    <message>
14060        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4941"/>
14061        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
14062        <translation>Неможливо перетворити&apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; на колір</translation>
14063    </message>
14064    <message>
14065        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4952"/>
14066        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5006"/>
14067        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5036"/>
14068        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5083"/>
14069        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5097"/>
14070        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
14071        <translation>Неможливо перетворити &apos;%1&apos; на колір</translation>
14072    </message>
14073    <message>
14074        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4986"/>
14075        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5072"/>
14076        <source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
14077        <translation>Невідомий колірний компонент &apos;%1&apos;</translation>
14078    </message>
14079    <message>
14080        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4995"/>
14081        <source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
14082        <translation>Щоб створити рампу, потрібно мінімум два кольори</translation>
14083    </message>
14084    <message>
14085        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5139"/>
14086        <source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
14087        <translation>У функції transform() виникла помилка: %1</translation>
14088    </message>
14089    <message>
14090        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5402"/>
14091        <source>Cannot find layer %1</source>
14092        <translation>Не вдалося знайти шар %1</translation>
14093    </message>
14094    <message>
14095        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5408"/>
14096        <source>Layer %1 has invalid data provider</source>
14097        <translation type="unfinished"/>
14098    </message>
14099    <message>
14100        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5451"/>
14101        <source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
14102        <translation>Некоректний номер групи%1 для шару%2</translation>
14103    </message>
14104    <message>
14105        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5472"/>
14106        <source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
14107        <translation>Недійсна растрова статистика: &apos;%1&apos;</translation>
14108    </message>
14109    <message>
14110        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5702"/>
14111        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5751"/>
14112        <source>No such option &apos;%1&apos;</source>
14113        <translation type="unfinished"/>
14114    </message>
14115    <message>
14116        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5856"/>
14117        <source>Function array_replace requires 2 or 3 arguments</source>
14118        <translation type="unfinished"/>
14119    </message>
14120    <message>
14121        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6206"/>
14122        <source>Hash method %1 is not available on this system.</source>
14123        <translation type="unfinished"/>
14124    </message>
14125    <message>
14126        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6265"/>
14127        <source>Layer &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
14128        <translation type="unfinished"/>
14129    </message>
14130    <message>
14131        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14132        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14133        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14134        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14135        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14136        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14137        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14138        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14139        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14140        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14141        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14142        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14143        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14144        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14145        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14146        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14147        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14148        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14149        <source>Exception: %1</source>
14150        <translation>Виключення: %1</translation>
14151    </message>
14152    <message>
14153        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14154        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14155        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14156        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14157        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14158        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14159        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14160        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14161        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14162        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14163        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14164        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14165        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14166        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14167        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14168        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14169        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14170        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14171        <source>GEOS</source>
14172        <translation>GEOS</translation>
14173    </message>
14174    <message>
14175        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="96"/>
14176        <source>ring %1 with less than four points</source>
14177        <translation>кільце %1 має менше чотирьох точок</translation>
14178    </message>
14179    <message>
14180        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="114"/>
14181        <source>ring %1 not closed</source>
14182        <translation>кільце %1 не замкнене</translation>
14183    </message>
14184    <message>
14185        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="124"/>
14186        <source>line %1 with less than two points</source>
14187        <translation>лінія %1 має менше двох вершин</translation>
14188    </message>
14189    <message>
14190        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1859"/>
14191        <source>Topology validation error</source>
14192        <comment>GEOS Error</comment>
14193        <translation>Помилка валідації топології</translation>
14194    </message>
14195    <message>
14196        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1860"/>
14197        <source>Repeated point</source>
14198        <comment>GEOS Error</comment>
14199        <translation>Точка, що повторюється</translation>
14200    </message>
14201    <message>
14202        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1861"/>
14203        <source>Hole lies outside shell</source>
14204        <comment>GEOS Error</comment>
14205        <translation type="unfinished"/>
14206    </message>
14207    <message>
14208        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1862"/>
14209        <source>Holes are nested</source>
14210        <comment>GEOS Error</comment>
14211        <translation type="unfinished"/>
14212    </message>
14213    <message>
14214        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1863"/>
14215        <source>Interior is disconnected</source>
14216        <comment>GEOS Error</comment>
14217        <translation type="unfinished"/>
14218    </message>
14219    <message>
14220        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1864"/>
14221        <source>Self-intersection</source>
14222        <comment>GEOS Error</comment>
14223        <translation type="unfinished"/>
14224    </message>
14225    <message>
14226        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1865"/>
14227        <source>Ring self-intersection</source>
14228        <comment>GEOS Error</comment>
14229        <translation type="unfinished"/>
14230    </message>
14231    <message>
14232        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1866"/>
14233        <source>Nested shells</source>
14234        <comment>GEOS Error</comment>
14235        <translation type="unfinished"/>
14236    </message>
14237    <message>
14238        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1867"/>
14239        <source>Duplicate rings</source>
14240        <comment>GEOS Error</comment>
14241        <translation type="unfinished"/>
14242    </message>
14243    <message>
14244        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1868"/>
14245        <source>Too few points in geometry component</source>
14246        <comment>GEOS Error</comment>
14247        <translation type="unfinished"/>
14248    </message>
14249    <message>
14250        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1869"/>
14251        <source>Invalid coordinate</source>
14252        <comment>GEOS Error</comment>
14253        <translation>Некоректні координати</translation>
14254    </message>
14255    <message>
14256        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1870"/>
14257        <source>Ring is not closed</source>
14258        <comment>GEOS Error</comment>
14259        <translation type="unfinished"/>
14260    </message>
14261    <message>
14262        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="74"/>
14263        <source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7, %8</source>
14264        <translation type="unfinished"/>
14265    </message>
14266    <message>
14267        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="110"/>
14268        <source>ring %1 not closed, Z mismatch: %2 vs %3</source>
14269        <translation type="unfinished"/>
14270    </message>
14271    <message numerus="yes">
14272        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="164"/>
14273        <source>line %1 contains %n duplicate nodes starting at vertex %2</source>
14274        <comment>number of duplicate nodes</comment>
14275        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
14276    </message>
14277    <message>
14278        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="221"/>
14279        <source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4, %5</source>
14280        <translation type="unfinished"/>
14281    </message>
14282    <message>
14283        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="236"/>
14284        <source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
14285        <translation>кільце %1 в полігоні %2 виходить за рамки полігона</translation>
14286    </message>
14287    <message>
14288        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="337"/>
14289        <source>Polygon %1 has no rings</source>
14290        <translation type="unfinished"/>
14291    </message>
14292    <message>
14293        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="351"/>
14294        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="357"/>
14295        <source>Polygon %1 lies inside polygon %2</source>
14296        <translation type="unfinished"/>
14297    </message>
14298    <message>
14299        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="372"/>
14300        <source>Unknown geometry type %1</source>
14301        <translation>Невідомий тип геометрії %1</translation>
14302    </message>
14303    <message>
14304        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="383"/>
14305        <source>Geometry validation was aborted.</source>
14306        <translation>Перевірка геометрії була перервана.</translation>
14307    </message>
14308    <message>
14309        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="387"/>
14310        <source>Geometry has %1 errors.</source>
14311        <translation>Геометрія має%1 помилок.</translation>
14312    </message>
14313    <message>
14314        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="391"/>
14315        <source>Geometry is valid.</source>
14316        <translation>Геометрія коректна.</translation>
14317    </message>
14318    <message>
14319        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="422"/>
14320        <source>invalid line</source>
14321        <translation>некоректна лінія</translation>
14322    </message>
14323    <message>
14324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="32"/>
14325        <source>Rectangles, ovals, diamonds</source>
14326        <translation type="unfinished"/>
14327    </message>
14328    <message>
14329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="37"/>
14330        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance,rectangle,oval,diamond,point</source>
14331        <translation type="unfinished"/>
14332    </message>
14333    <message>
14334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="52"/>
14335        <source>Creates rectangle, oval or diamond-shaped polygons from the input point layer using specified width, height and (optional) rotation values. Multipart inputs should be promoted to singleparts first.</source>
14336        <translation type="unfinished"/>
14337    </message>
14338    <message>
14339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14340        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
14341        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="93"/>
14342        <source>Shape</source>
14343        <translation>Фігура</translation>
14344    </message>
14345    <message>
14346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14347        <source>Diamond</source>
14348        <translation type="unfinished"/>
14349    </message>
14350    <message>
14351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14352        <source>Oval</source>
14353        <translation type="unfinished"/>
14354    </message>
14355    <message>
14356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="108"/>
14357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="110"/>
14358        <source>Rotation</source>
14359        <translation>Обертання</translation>
14360    </message>
14361    <message>
14362        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="149"/>
14363        <source>Multipart geometry. Please promote input layer to singleparts first.</source>
14364        <translation type="unfinished"/>
14365    </message>
14366    <message>
14367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="166"/>
14368        <source>Width and height should be greater than 0.</source>
14369        <translation type="unfinished"/>
14370    </message>
14371    <message>
14372        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="94"/>
14373        <source>Node Item</source>
14374        <translation type="unfinished"/>
14375    </message>
14376    <message>
14377        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
14378        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="115"/>
14379        <source>Map</source>
14380        <translation>Карта</translation>
14381    </message>
14382    <message>
14383        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
14384        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="165"/>
14385        <source>Picture</source>
14386        <translation>Зображення</translation>
14387    </message>
14388    <message>
14389        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
14390        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="174"/>
14391        <source>Label</source>
14392        <translation>Підпис</translation>
14393    </message>
14394    <message>
14395        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="148"/>
14396        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="159"/>
14397        <source>Map %1</source>
14398        <translation>Карта %1</translation>
14399    </message>
14400    <message>
14401        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="184"/>
14402        <source>Lorem ipsum</source>
14403        <translation>Lorem ipsum</translation>
14404    </message>
14405    <message>
14406        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="244"/>
14407        <source>Scale Bar</source>
14408        <translation>Масштабна лінійка</translation>
14409    </message>
14410    <message>
14411        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="267"/>
14412        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14413        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="115"/>
14414        <source>North Arrow</source>
14415        <translation>Вказівник півночі</translation>
14416    </message>
14417    <message>
14418        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14419        <source>North Arrow %1</source>
14420        <translation type="unfinished"/>
14421    </message>
14422    <message>
14423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="318"/>
14425        <source>Rectangle</source>
14426        <translation>Прямокутник</translation>
14427    </message>
14428    <message>
14429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="324"/>
14430        <source>Ellipse</source>
14431        <translation>Еліпс</translation>
14432    </message>
14433    <message>
14434        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="159"/>
14435        <source>Unknown</source>
14436        <translation>Невідоме</translation>
14437    </message>
14438    <message>
14439        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="161"/>
14440        <source>LineString</source>
14441        <translation>Лінія</translation>
14442    </message>
14443    <message>
14444        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="163"/>
14445        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="330"/>
14446        <source>Triangle</source>
14447        <translation>Трикутник</translation>
14448    </message>
14449    <message>
14450        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="164"/>
14451        <source>MultiPoint</source>
14452        <translation>Мультиточка</translation>
14453    </message>
14454    <message>
14455        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="165"/>
14456        <source>MultiLine</source>
14457        <translation>Мультилінія</translation>
14458    </message>
14459    <message>
14460        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="166"/>
14461        <source>MultiPolygon</source>
14462        <translation>Мультиполігон</translation>
14463    </message>
14464    <message>
14465        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="167"/>
14466        <source>GeometryCollection</source>
14467        <translation type="unfinished"/>
14468    </message>
14469    <message>
14470        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="168"/>
14471        <source>CircularString</source>
14472        <translation>Круговий рядок</translation>
14473    </message>
14474    <message>
14475        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="169"/>
14476        <source>CompoundCurve</source>
14477        <translation>Складова крива</translation>
14478    </message>
14479    <message>
14480        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="170"/>
14481        <source>CurvePolygon</source>
14482        <translation>Кривий полігон</translation>
14483    </message>
14484    <message>
14485        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="171"/>
14486        <source>MultiCurve</source>
14487        <translation>Мульти крива</translation>
14488    </message>
14489    <message>
14490        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="172"/>
14491        <source>MultiSurface</source>
14492        <translation>Мульти поверхня</translation>
14493    </message>
14494    <message>
14495        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="173"/>
14496        <source>No Geometry</source>
14497        <translation>Без геометрії</translation>
14498    </message>
14499    <message>
14500        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="174"/>
14501        <source>PointZ</source>
14502        <translation type="unfinished"/>
14503    </message>
14504    <message>
14505        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="175"/>
14506        <source>LineStringZ</source>
14507        <translation type="unfinished"/>
14508    </message>
14509    <message>
14510        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="176"/>
14511        <source>PolygonZ</source>
14512        <translation type="unfinished"/>
14513    </message>
14514    <message>
14515        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="177"/>
14516        <source>TriangleZ</source>
14517        <translation type="unfinished"/>
14518    </message>
14519    <message>
14520        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="178"/>
14521        <source>MultiPointZ</source>
14522        <translation type="unfinished"/>
14523    </message>
14524    <message>
14525        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="179"/>
14526        <source>MultiLineZ</source>
14527        <translation type="unfinished"/>
14528    </message>
14529    <message>
14530        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="180"/>
14531        <source>MultiPolygonZ</source>
14532        <translation type="unfinished"/>
14533    </message>
14534    <message>
14535        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="181"/>
14536        <source>GeometryCollectionZ</source>
14537        <translation type="unfinished"/>
14538    </message>
14539    <message>
14540        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="182"/>
14541        <source>CircularStringZ</source>
14542        <translation type="unfinished"/>
14543    </message>
14544    <message>
14545        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="183"/>
14546        <source>CompoundCurveZ</source>
14547        <translation type="unfinished"/>
14548    </message>
14549    <message>
14550        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="184"/>
14551        <source>CurvePolygonZ</source>
14552        <translation type="unfinished"/>
14553    </message>
14554    <message>
14555        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="185"/>
14556        <source>MultiCurveZ</source>
14557        <translation type="unfinished"/>
14558    </message>
14559    <message>
14560        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="186"/>
14561        <source>MultiSurfaceZ</source>
14562        <translation type="unfinished"/>
14563    </message>
14564    <message>
14565        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="187"/>
14566        <source>PointM</source>
14567        <translation type="unfinished"/>
14568    </message>
14569    <message>
14570        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="188"/>
14571        <source>LineStringM</source>
14572        <translation type="unfinished"/>
14573    </message>
14574    <message>
14575        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="189"/>
14576        <source>PolygonM</source>
14577        <translation type="unfinished"/>
14578    </message>
14579    <message>
14580        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="190"/>
14581        <source>TriangleM</source>
14582        <translation type="unfinished"/>
14583    </message>
14584    <message>
14585        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="191"/>
14586        <source>MultiPointM</source>
14587        <translation type="unfinished"/>
14588    </message>
14589    <message>
14590        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="192"/>
14591        <source>MultiLineStringM</source>
14592        <translation type="unfinished"/>
14593    </message>
14594    <message>
14595        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="193"/>
14596        <source>MultiPolygonM</source>
14597        <translation type="unfinished"/>
14598    </message>
14599    <message>
14600        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="194"/>
14601        <source>GeometryCollectionM</source>
14602        <translation type="unfinished"/>
14603    </message>
14604    <message>
14605        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="195"/>
14606        <source>CircularStringM</source>
14607        <translation type="unfinished"/>
14608    </message>
14609    <message>
14610        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="196"/>
14611        <source>CompoundCurveM</source>
14612        <translation type="unfinished"/>
14613    </message>
14614    <message>
14615        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="197"/>
14616        <source>CurvePolygonM</source>
14617        <translation type="unfinished"/>
14618    </message>
14619    <message>
14620        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="198"/>
14621        <source>MultiCurveM</source>
14622        <translation type="unfinished"/>
14623    </message>
14624    <message>
14625        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="199"/>
14626        <source>MultiSurfaceM</source>
14627        <translation type="unfinished"/>
14628    </message>
14629    <message>
14630        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="200"/>
14631        <source>PointZM</source>
14632        <translation type="unfinished"/>
14633    </message>
14634    <message>
14635        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="201"/>
14636        <source>LineStringZM</source>
14637        <translation type="unfinished"/>
14638    </message>
14639    <message>
14640        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="202"/>
14641        <source>PolygonZM</source>
14642        <translation type="unfinished"/>
14643    </message>
14644    <message>
14645        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="203"/>
14646        <source>MultiPointZM</source>
14647        <translation type="unfinished"/>
14648    </message>
14649    <message>
14650        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="204"/>
14651        <source>MultiLineZM</source>
14652        <translation type="unfinished"/>
14653    </message>
14654    <message>
14655        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="205"/>
14656        <source>MultiPolygonZM</source>
14657        <translation type="unfinished"/>
14658    </message>
14659    <message>
14660        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="206"/>
14661        <source>GeometryCollectionZM</source>
14662        <translation type="unfinished"/>
14663    </message>
14664    <message>
14665        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="207"/>
14666        <source>CircularStringZM</source>
14667        <translation type="unfinished"/>
14668    </message>
14669    <message>
14670        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="208"/>
14671        <source>CompoundCurveZM</source>
14672        <translation type="unfinished"/>
14673    </message>
14674    <message>
14675        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="209"/>
14676        <source>CurvePolygonZM</source>
14677        <translation type="unfinished"/>
14678    </message>
14679    <message>
14680        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="210"/>
14681        <source>MultiCurveZM</source>
14682        <translation type="unfinished"/>
14683    </message>
14684    <message>
14685        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="211"/>
14686        <source>MultiSurfaceZM</source>
14687        <translation type="unfinished"/>
14688    </message>
14689    <message>
14690        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="212"/>
14691        <source>TriangleZM</source>
14692        <translation type="unfinished"/>
14693    </message>
14694    <message>
14695        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="213"/>
14696        <source>Point25D</source>
14697        <translation type="unfinished"/>
14698    </message>
14699    <message>
14700        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="214"/>
14701        <source>LineString25D</source>
14702        <translation type="unfinished"/>
14703    </message>
14704    <message>
14705        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="215"/>
14706        <source>Polygon25D</source>
14707        <translation type="unfinished"/>
14708    </message>
14709    <message>
14710        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="216"/>
14711        <source>MultiPoint25D</source>
14712        <translation type="unfinished"/>
14713    </message>
14714    <message>
14715        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="217"/>
14716        <source>MultiLineString25D</source>
14717        <translation type="unfinished"/>
14718    </message>
14719    <message>
14720        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="218"/>
14721        <source>MultiPolygon25D</source>
14722        <translation type="unfinished"/>
14723    </message>
14724    <message>
14725        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="71"/>
14726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="59"/>
14728        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
14729        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="162"/>
14730        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
14731        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="182"/>
14732        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="369"/>
14733        <source>Polygon</source>
14734        <translation>Полігон</translation>
14735    </message>
14736    <message>
14737        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="74"/>
14738        <source>Embedded Textures</source>
14739        <translation type="unfinished"/>
14740    </message>
14741    <message>
14742        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="76"/>
14743        <source>Realistic (Phong)</source>
14744        <translation type="unfinished"/>
14745    </message>
14746    <message>
14747        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="78"/>
14748        <source>Realistic Textured (Phong)</source>
14749        <translation type="unfinished"/>
14750    </message>
14751    <message>
14752        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="80"/>
14753        <source>Single Color (Unlit)</source>
14754        <translation type="unfinished"/>
14755    </message>
14756    <message>
14757        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="82"/>
14758        <source>CAD (Gooch)</source>
14759        <translation type="unfinished"/>
14760    </message>
14761    <message>
14762        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
14763        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
14764        <source>Markers</source>
14765        <translation>Маркери</translation>
14766    </message>
14767    <message>
14768        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
14769        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
14770        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="385"/>
14771        <source>Polyline</source>
14772        <translation>Полілінія</translation>
14773    </message>
14774    <message>
14775        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14776        <source>Text at point</source>
14777        <translation type="unfinished"/>
14778    </message>
14779    <message>
14780        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14781        <source>Text at points</source>
14782        <translation type="unfinished"/>
14783    </message>
14784    <message>
14785        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="85"/>
14786        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="402"/>
14787        <source>HTML</source>
14788        <translation>HTML</translation>
14789    </message>
14790    <message>
14791        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="86"/>
14792        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="421"/>
14793        <source>Attribute Table</source>
14794        <translation>Таблиця атрибуту</translation>
14795    </message>
14796    <message>
14797        <location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
14798        <source>Console</source>
14799        <translation>Консоль</translation>
14800    </message>
14801    <message>
14802        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="84"/>
14803        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="63"/>
14804        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="64"/>
14805        <source>infinite</source>
14806        <translation>нескінченний</translation>
14807    </message>
14808    <message>
14809        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14810        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14811        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14812        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14813        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14814        <source>W</source>
14815        <translation>Зх</translation>
14816    </message>
14817    <message>
14818        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14819        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14820        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14821        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14822        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14823        <source>E</source>
14824        <translation>Сх</translation>
14825    </message>
14826    <message>
14827        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14828        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14829        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14830        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14831        <source>S</source>
14832        <translation>S</translation>
14833    </message>
14834    <message>
14835        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14836        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14837        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14838        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14839        <source>N</source>
14840        <translation>Пн</translation>
14841    </message>
14842    <message>
14843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="35"/>
14844        <source>Create grid</source>
14845        <translation>Створити сітку</translation>
14846    </message>
14847    <message>
14848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="40"/>
14849        <source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
14850        <translation>сітка,лінії,полігони,вектор,створення,сітка,ромб,шестикутник</translation>
14851    </message>
14852    <message>
14853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14854        <source>Grid type</source>
14855        <translation>Тип сітки</translation>
14856    </message>
14857    <message>
14858        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="69"/>
14859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14860        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14861        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="237"/>
14862        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="196"/>
14863        <source>Line</source>
14864        <translation>Лінія</translation>
14865    </message>
14866    <message>
14867        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14868        <source>Rectangle (Polygon)</source>
14869        <translation type="unfinished"/>
14870    </message>
14871    <message>
14872        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14873        <source>Diamond (Polygon)</source>
14874        <translation type="unfinished"/>
14875    </message>
14876    <message>
14877        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14878        <source>Hexagon (Polygon)</source>
14879        <translation type="unfinished"/>
14880    </message>
14881    <message>
14882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="57"/>
14883        <source>Grid extent</source>
14884        <translation>Екстент сітки</translation>
14885    </message>
14886    <message>
14887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="59"/>
14888        <source>Horizontal spacing</source>
14889        <translation>Горизонтальний інтервал</translation>
14890    </message>
14891    <message>
14892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="60"/>
14893        <source>Vertical spacing</source>
14894        <translation>Вертикальний інтервал</translation>
14895    </message>
14896    <message>
14897        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="62"/>
14898        <source>Horizontal overlay</source>
14899        <translation>Горизонтальне накладення</translation>
14900    </message>
14901    <message>
14902        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="63"/>
14903        <source>Vertical overlay</source>
14904        <translation>Вертикальне накладення</translation>
14905    </message>
14906    <message>
14907        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="65"/>
14908        <source>Grid CRS</source>
14909        <translation>СК сітки</translation>
14910    </message>
14911    <message>
14912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="67"/>
14913        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2419"/>
14914        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2425"/>
14915        <source>Grid</source>
14916        <translation>Сітка</translation>
14917    </message>
14918    <message>
14919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="72"/>
14920        <source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.</source>
14921        <translation type="unfinished"/>
14922    </message>
14923    <message>
14924        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="105"/>
14925        <source>Invalid grid spacing. horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14926        <translation type="unfinished"/>
14927    </message>
14928    <message>
14929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="108"/>
14930        <source>Horizontal spacing is too large for the covered area.</source>
14931        <translation type="unfinished"/>
14932    </message>
14933    <message>
14934        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="111"/>
14935        <source>Vertical spacing is too large for the covered area.</source>
14936        <translation type="unfinished"/>
14937    </message>
14938    <message>
14939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="114"/>
14940        <source>Invalid overlay: horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14941        <translation type="unfinished"/>
14942    </message>
14943    <message>
14944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="461"/>
14945        <source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
14946 hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
14947        <translation type="unfinished"/>
14948    </message>
14949    <message>
14950        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="130"/>
14951        <source>Initialize data providers</source>
14952        <translation type="unfinished"/>
14953    </message>
14954    <message>
14955        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="151"/>
14956        <source>LAS and LAZ files cannot be opened by this QGIS install.</source>
14957        <translation type="unfinished"/>
14958    </message>
14959    <message>
14960        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="155"/>
14961        <source>The installer used to install this version of QGIS does not include the PDAL library required for opening LAS and LAZ point clouds. Please obtain one of the alternative installers from https://qgis.org which has point cloud support enabled.</source>
14962        <translation type="unfinished"/>
14963    </message>
14964    <message>
14965        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="160"/>
14966        <source>This QGIS build does not include the PDAL library dependency required for opening LAS or LAZ point clouds.</source>
14967        <translation type="unfinished"/>
14968    </message>
14969    <message>
14970        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="172"/>
14971        <source>Create memory layer provider</source>
14972        <translation type="unfinished"/>
14973    </message>
14974    <message>
14975        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="176"/>
14976        <source>Create mesh memory layer provider</source>
14977        <translation type="unfinished"/>
14978    </message>
14979    <message>
14980        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="181"/>
14981        <source>Create GDAL provider</source>
14982        <translation type="unfinished"/>
14983    </message>
14984    <message>
14985        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="185"/>
14986        <source>Create OGR provider</source>
14987        <translation type="unfinished"/>
14988    </message>
14989    <message>
14990        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="189"/>
14991        <source>Create vector tile provider</source>
14992        <translation type="unfinished"/>
14993    </message>
14994    <message>
14995        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="195"/>
14996        <source>Create EPT point cloud provider</source>
14997        <translation type="unfinished"/>
14998    </message>
14999    <message>
15000        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="272"/>
15001        <source>Load %1</source>
15002        <translation type="unfinished"/>
15003    </message>
15004    <message>
15005        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="339"/>
15006        <source>Initialize %1</source>
15007        <translation type="unfinished"/>
15008    </message>
15009    <message>
15010        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="400"/>
15011        <source>All Supported Files</source>
15012        <translation type="unfinished"/>
15013    </message>
15014    <message>
15015        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="401"/>
15016        <source>All Files</source>
15017        <translation type="unfinished"/>
15018    </message>
15019    <message>
15020        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="470"/>
15021        <source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
15022        <translation>Розширення провайдерів даних недоступні. Завантаження векторних шарів неможливе</translation>
15023    </message>
15024    <message>
15025        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="528"/>
15026        <source>Invalid data provider %1</source>
15027        <translation>Провайдер даних некоректний %1</translation>
15028    </message>
15029    <message>
15030        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="125"/>
15031        <source>No QGIS auth method plugins found in:
15032%1
15033</source>
15034        <translation>Не знайдено метод перевірки аутентифікації QGIS плагінів в:
15035%1
15036</translation>
15037    </message>
15038    <message>
15039        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="126"/>
15040        <source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
15041        <translation>Не можна використовувати методи автентифікації. Перевірте свою установку QGIS</translation>
15042    </message>
15043    <message>
15044        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="129"/>
15045        <source>No Authentication Methods</source>
15046        <translation>Немає методів автентифікації</translation>
15047    </message>
15048    <message>
15049        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="243"/>
15050        <source>No authentication method plugins are available.</source>
15051        <translation>Немає плагінів методу автентифікації.</translation>
15052    </message>
15053    <message>
15054        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
15055        <source>Invalid auth method %1</source>
15056        <translation type="unfinished"/>
15057    </message>
15058    <message>
15059        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="243"/>
15060        <source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
15061        <translation>Не знайдено драйвер OGR для «%1» (помилка OGR:%2)</translation>
15062    </message>
15063    <message>
15064        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="422"/>
15065        <source>unsupported type for field %1</source>
15066        <translation>тип поля %1 не підтримується</translation>
15067    </message>
15068    <message>
15069        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2690"/>
15070        <source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
15071        <translation type="unfinished"/>
15072    </message>
15073    <message>
15074        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
15075        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="985"/>
15076        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
15077        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="775"/>
15078        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="793"/>
15079        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="822"/>
15080        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="846"/>
15081        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
15082        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
15083        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
15084        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
15085        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15086        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2466"/>
15087        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2695"/>
15088        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2779"/>
15089        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2790"/>
15090        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2807"/>
15091        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2840"/>
15092        <source>OGR</source>
15093        <translation>OGR</translation>
15094    </message>
15095    <message>
15096        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15097        <source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
15098        <translation>Зарезервоване ім&apos;я поля ogc_fid замінено на %1</translation>
15099    </message>
15100    <message>
15101        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="943"/>
15102        <source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
15103        <translation>За замовчуванням файли BNA створюються в багаторядковому форматі. Для кожного запису в першому рядку містяться ідентифікатори та тип/кількість координат, які слід виконувати. Кожен наступний рядок містить пару координат.</translation>
15104    </message>
15105    <message>
15106        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1884"/>
15107        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15108        <translation type="unfinished"/>
15109    </message>
15110    <message>
15111        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1941"/>
15112        <source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
15113        <translation>Якщо база даних належить до SpatiaLite, і якщо OGR пов&apos;язаний з libspatialite, цей параметр може бути використаний для управління, колт необхідно створити просторовий індекс.</translation>
15114    </message>
15115    <message>
15116        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1948"/>
15117        <source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
15118        <translation type="unfinished"/>
15119    </message>
15120    <message>
15121        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1966"/>
15122        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15123        <translation type="unfinished"/>
15124    </message>
15125    <message>
15126        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2028"/>
15127        <source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
15128        <translation type="unfinished"/>
15129    </message>
15130    <message>
15131        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2035"/>
15132        <source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
15133        <translation type="unfinished"/>
15134    </message>
15135    <message>
15136        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2100"/>
15137        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2140"/>
15138        <source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
15139        <translation type="unfinished"/>
15140    </message>
15141    <message>
15142        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2116"/>
15143        <source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
15144        <translation>Електронні таблиці MS Office Open XML [XLSX]</translation>
15145    </message>
15146    <message>
15147        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2156"/>
15148        <source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
15149        <translation>Електронні таблиці Open Document [ODS]</translation>
15150    </message>
15151    <message>
15152        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2170"/>
15153        <source>Line termination character sequence.</source>
15154        <translation type="unfinished"/>
15155    </message>
15156    <message>
15157        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2180"/>
15158        <source>Format of geometry columns.</source>
15159        <translation type="unfinished"/>
15160    </message>
15161    <message>
15162        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2189"/>
15163        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15164        <translation type="unfinished"/>
15165    </message>
15166    <message>
15167        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2196"/>
15168        <source>Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geography</source>
15169        <translation type="unfinished"/>
15170    </message>
15171    <message>
15172        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2200"/>
15173        <source>Name of schema into which to create the new table</source>
15174        <translation type="unfinished"/>
15175    </message>
15176    <message>
15177        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2203"/>
15178        <source>Whether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.</source>
15179        <translation type="unfinished"/>
15180    </message>
15181    <message>
15182        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2208"/>
15183        <source>Whether to explicitly recreate the table if necessary.</source>
15184        <translation type="unfinished"/>
15185    </message>
15186    <message>
15187        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2213"/>
15188        <source>Whether to explicitly destroy tables before recreating them.</source>
15189        <translation type="unfinished"/>
15190    </message>
15191    <message>
15192        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2234"/>
15193        <source>Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry types</source>
15194        <translation type="unfinished"/>
15195    </message>
15196    <message>
15197        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2242"/>
15198        <source>PostgreSQL SQL dump</source>
15199        <translation type="unfinished"/>
15200    </message>
15201    <message>
15202        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2463"/>
15203        <source>Error converting value (%1) for attribute field %2: %3</source>
15204        <translation type="unfinished"/>
15205    </message>
15206    <message>
15207        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2716"/>
15208        <source>Feature geometry failed to transform</source>
15209        <translation type="unfinished"/>
15210    </message>
15211    <message>
15212        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2776"/>
15213        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2787"/>
15214        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2804"/>
15215        <source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
15216        <translation>Геометрія об&apos;єкта не імпортована (помилка ОГР:%1)</translation>
15217    </message>
15218    <message>
15219        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2838"/>
15220        <source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
15221        <translation>Помилка створення об&apos;єкта (помилка ОГР:%1)</translation>
15222    </message>
15223    <message>
15224        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3280"/>
15225        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="438"/>
15226        <source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
15227        <translation>Не вдалося перетворити точку під час створення об&apos;єкта з ідентифікатором &apos;%1&apos;. Запис зупинено. (Виняток:%2)</translation>
15228    </message>
15229    <message>
15230        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3305"/>
15231        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="396"/>
15232        <source>Feature write errors:</source>
15233        <translation>Особливості написання помилок:</translation>
15234    </message>
15235    <message>
15236        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3315"/>
15237        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="418"/>
15238        <source>Stopping after %1 errors</source>
15239        <translation>Припинення після %1 помилок</translation>
15240    </message>
15241    <message>
15242        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3329"/>
15243        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3918"/>
15244        <source>
15245Only %1 of %2 features written.</source>
15246        <translation>
15247Лише%1 з%2 написано.</translation>
15248    </message>
15249    <message>
15250        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="251"/>
15251        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
15252        <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
15253        <translation>Arc/Info Покриття ASCII</translation>
15254    </message>
15255    <message>
15256        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="256"/>
15257        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="984"/>
15258        <source>Atlas BNA</source>
15259        <translation>Атлас BNA</translation>
15260    </message>
15261    <message>
15262        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="261"/>
15263        <source>Comma Separated Value</source>
15264        <translation>Значення, розділене комою</translation>
15265    </message>
15266    <message>
15267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="32"/>
15268        <source>Repair Shapefile</source>
15269        <translation type="unfinished"/>
15270    </message>
15271    <message>
15272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="37"/>
15273        <source>fix,shp,shx,broken,missing</source>
15274        <translation type="unfinished"/>
15275    </message>
15276    <message>
15277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="52"/>
15278        <source>Repairs a broken Shapefile by recreating missing or broken SHX files.</source>
15279        <translation type="unfinished"/>
15280    </message>
15281    <message>
15282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="57"/>
15283        <source>Repairs broken Shapefiles by recreating SHX files.</source>
15284        <translation type="unfinished"/>
15285    </message>
15286    <message>
15287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="67"/>
15288        <source>Input Shapefile</source>
15289        <translation>Вхідний Shapefile</translation>
15290    </message>
15291    <message>
15292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="68"/>
15293        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1141"/>
15294        <source>ESRI Shapefile</source>
15295        <translation>ESRI Shapefile</translation>
15296    </message>
15297    <message>
15298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="71"/>
15299        <source>Repaired layer</source>
15300        <translation type="unfinished"/>
15301    </message>
15302    <message>
15303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="85"/>
15304        <source>Could not repair %1.</source>
15305        <translation type="unfinished"/>
15306    </message>
15307    <message>
15308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="89"/>
15309        <source>Successfully repaired, found %1 features</source>
15310        <translation type="unfinished"/>
15311    </message>
15312    <message>
15313        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="306"/>
15314        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="308"/>
15315        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1171"/>
15316        <source>FMEObjects Gateway</source>
15317        <translation>FMEObjects Gateway</translation>
15318    </message>
15319    <message>
15320        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="187"/>
15321        <source>Empty filename given</source>
15322        <translation>Задано пусте ім&apos;я файлу</translation>
15323    </message>
15324    <message>
15325        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="932"/>
15326        <source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
15327        <translation type="unfinished"/>
15328    </message>
15329    <message>
15330        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="963"/>
15331        <source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
15332        <translation type="unfinished"/>
15333    </message>
15334    <message>
15335        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="972"/>
15336        <source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
15337        <translation type="unfinished"/>
15338    </message>
15339    <message>
15340        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="977"/>
15341        <source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
15342        <translation type="unfinished"/>
15343    </message>
15344    <message>
15345        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1010"/>
15346        <source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
15347        <translation type="unfinished"/>
15348    </message>
15349    <message>
15350        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1025"/>
15351        <source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
15352        <translation type="unfinished"/>
15353    </message>
15354    <message>
15355        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1040"/>
15356        <source>Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.</source>
15357        <translation type="unfinished"/>
15358    </message>
15359    <message>
15360        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1049"/>
15361        <source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
15362        <translation type="unfinished"/>
15363    </message>
15364    <message>
15365        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1056"/>
15366        <source>Comma Separated Value [CSV]</source>
15367        <translation>Текст з роздільником [CSV]</translation>
15368    </message>
15369    <message>
15370        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1134"/>
15371        <source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
15372        <translation type="unfinished"/>
15373    </message>
15374    <message>
15375        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1156"/>
15376        <source>DBF File</source>
15377        <translation>Файли DBF</translation>
15378    </message>
15379    <message>
15380        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1184"/>
15381        <source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
15382        <translation type="unfinished"/>
15383    </message>
15384    <message>
15385        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="320"/>
15386        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1205"/>
15387        <source>GeoJSON</source>
15388        <translation>GeoJSON</translation>
15389    </message>
15390    <message>
15391        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1248"/>
15392        <source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
15393        <translation type="unfinished"/>
15394    </message>
15395    <message>
15396        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1257"/>
15397        <source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
15398        <translation type="unfinished"/>
15399    </message>
15400    <message>
15401        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1277"/>
15402        <source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
15403        <translation type="unfinished"/>
15404    </message>
15405    <message>
15406        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1290"/>
15407        <source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15408        <translation type="unfinished"/>
15409    </message>
15410    <message>
15411        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1296"/>
15412        <source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15413        <translation type="unfinished"/>
15414    </message>
15415    <message>
15416        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1302"/>
15417        <source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15418        <translation type="unfinished"/>
15419    </message>
15420    <message>
15421        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1308"/>
15422        <source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15423        <translation type="unfinished"/>
15424    </message>
15425    <message>
15426        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1315"/>
15427        <source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15428        <translation type="unfinished"/>
15429    </message>
15430    <message>
15431        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1321"/>
15432        <source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15433        <translation type="unfinished"/>
15434    </message>
15435    <message>
15436        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="325"/>
15437        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1329"/>
15438        <source>GeoRSS</source>
15439        <translation>GeoRSS</translation>
15440    </message>
15441    <message>
15442        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1343"/>
15443        <source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
15444        <translation type="unfinished"/>
15445    </message>
15446    <message>
15447        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1351"/>
15448        <source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
15449        <translation type="unfinished"/>
15450    </message>
15451    <message>
15452        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1364"/>
15453        <source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
15454        <translation type="unfinished"/>
15455    </message>
15456    <message>
15457        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1369"/>
15458        <source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
15459        <translation type="unfinished"/>
15460    </message>
15461    <message>
15462        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1375"/>
15463        <source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
15464        <translation type="unfinished"/>
15465    </message>
15466    <message>
15467        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1381"/>
15468        <source>If not specified, GML2 will be used.</source>
15469        <translation type="unfinished"/>
15470    </message>
15471    <message>
15472        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1403"/>
15473        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
15474        <translation type="unfinished"/>
15475    </message>
15476    <message>
15477        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1410"/>
15478        <source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
15479        <translation type="unfinished"/>
15480    </message>
15481    <message>
15482        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="330"/>
15483        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1419"/>
15484        <source>Geography Markup Language [GML]</source>
15485        <translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
15486    </message>
15487    <message>
15488        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1433"/>
15489        <source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
15490        <translation type="unfinished"/>
15491    </message>
15492    <message>
15493        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1438"/>
15494        <source>Human-readable description for the layer content</source>
15495        <translation type="unfinished"/>
15496    </message>
15497    <message>
15498        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1443"/>
15499        <source>Name for the feature identifier column</source>
15500        <translation type="unfinished"/>
15501    </message>
15502    <message>
15503        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1448"/>
15504        <source>Name for the geometry column</source>
15505        <translation type="unfinished"/>
15506    </message>
15507    <message>
15508        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1453"/>
15509        <source>If a spatial index must be created.</source>
15510        <translation type="unfinished"/>
15511    </message>
15512    <message>
15513        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="339"/>
15514        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1476"/>
15515        <source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
15516        <translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
15517    </message>
15518    <message>
15519        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1489"/>
15520        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
15521        <translation type="unfinished"/>
15522    </message>
15523    <message>
15524        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1497"/>
15525        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
15526        <translation type="unfinished"/>
15527    </message>
15528    <message>
15529        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1506"/>
15530        <source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
15531        <translation type="unfinished"/>
15532    </message>
15533    <message>
15534        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1512"/>
15535        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
15536        <translation type="unfinished"/>
15537    </message>
15538    <message>
15539        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1518"/>
15540        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
15541        <translation type="unfinished"/>
15542    </message>
15543    <message>
15544        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1524"/>
15545        <source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
15546        <translation type="unfinished"/>
15547    </message>
15548    <message>
15549        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="344"/>
15550        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1539"/>
15551        <source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
15552        <translation>GPS eXchange Format [GPX]</translation>
15553    </message>
15554    <message>
15555        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="362"/>
15556        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1555"/>
15557        <source>INTERLIS 1</source>
15558        <translation>INTERLIS 1</translation>
15559    </message>
15560    <message>
15561        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="367"/>
15562        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1570"/>
15563        <source>INTERLIS 2</source>
15564        <translation>INTERLIS 2</translation>
15565    </message>
15566    <message>
15567        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1588"/>
15568        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
15569        <translation type="unfinished"/>
15570    </message>
15571    <message>
15572        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1593"/>
15573        <source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
15574        <translation type="unfinished"/>
15575    </message>
15576    <message>
15577        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="379"/>
15578        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1611"/>
15579        <source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
15580        <translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
15581    </message>
15582    <message>
15583        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1627"/>
15584        <source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
15585        <translation type="unfinished"/>
15586    </message>
15587    <message>
15588        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1656"/>
15589        <source>Mapinfo TAB</source>
15590        <translation>Mapinfo TAB</translation>
15591    </message>
15592    <message>
15593        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1671"/>
15594        <source>Mapinfo MIF</source>
15595        <translation>Mapinfo MIF</translation>
15596    </message>
15597    <message>
15598        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1684"/>
15599        <source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
15600        <translation type="unfinished"/>
15601    </message>
15602    <message>
15603        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1690"/>
15604        <source>Override the seed file to use.</source>
15605        <translation type="unfinished"/>
15606    </message>
15607    <message>
15608        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1695"/>
15609        <source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
15610        <translation type="unfinished"/>
15611    </message>
15612    <message>
15613        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1701"/>
15614        <source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
15615        <translation type="unfinished"/>
15616    </message>
15617    <message>
15618        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1706"/>
15619        <source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15620        <translation type="unfinished"/>
15621    </message>
15622    <message>
15623        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1712"/>
15624        <source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15625        <translation type="unfinished"/>
15626    </message>
15627    <message>
15628        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1718"/>
15629        <source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
15630        <translation type="unfinished"/>
15631    </message>
15632    <message>
15633        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1724"/>
15634        <source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
15635        <translation type="unfinished"/>
15636    </message>
15637    <message>
15638        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1730"/>
15639        <source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
15640        <translation type="unfinished"/>
15641    </message>
15642    <message>
15643        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="392"/>
15644        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1738"/>
15645        <source>Microstation DGN</source>
15646        <translation>Microstation DGN</translation>
15647    </message>
15648    <message>
15649        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1774"/>
15650        <source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
15651        <translation type="unfinished"/>
15652    </message>
15653    <message>
15654        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1780"/>
15655        <source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
15656        <translation type="unfinished"/>
15657    </message>
15658    <message>
15659        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1787"/>
15660        <source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
15661        <translation type="unfinished"/>
15662    </message>
15663    <message>
15664        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1793"/>
15665        <source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
15666        <translation type="unfinished"/>
15667    </message>
15668    <message>
15669        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1800"/>
15670        <source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
15671        <translation type="unfinished"/>
15672    </message>
15673    <message>
15674        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="427"/>
15675        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1810"/>
15676        <source>S-57 Base file</source>
15677        <translation>Базовий файл S-57</translation>
15678    </message>
15679    <message>
15680        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="433"/>
15681        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1825"/>
15682        <source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
15683        <translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
15684    </message>
15685    <message>
15686        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1838"/>
15687        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1913"/>
15688        <source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
15689        <translation type="unfinished"/>
15690    </message>
15691    <message>
15692        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="998"/>
15693        <source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
15694        <translation type="unfinished"/>
15695    </message>
15696    <message>
15697        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="363"/>
15698        <source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
15699        <translation>Не вдалося створити джерело даних (помилка OGR: %1)</translation>
15700    </message>
15701    <message>
15702        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="366"/>
15703        <source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
15704        <translation>Не вдалося відкрити джерело даних в режимі оновлення (Помилка OGR: %1)</translation>
15705    </message>
15706    <message>
15707        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="386"/>
15708        <source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
15709        <translation>Не вдалося перезаписати наявний шар (Помилка OGR: %1)</translation>
15710    </message>
15711    <message>
15712        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="540"/>
15713        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
15714        <translation>Не вдалось створити шар (помилка OGR:%1)</translation>
15715    </message>
15716    <message>
15717        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="543"/>
15718        <source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
15719        <translation>Не вдалося відкрити шар (Помилка OGR: %1)</translation>
15720    </message>
15721    <message>
15722        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="786"/>
15723        <source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
15724        <translation type="unfinished"/>
15725    </message>
15726    <message>
15727        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="823"/>
15728        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
15729        <translation>Не вдалось створити поле %1 (помилка OGR: %2)</translation>
15730    </message>
15731    <message>
15732        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="840"/>
15733        <source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
15734        <translation type="unfinished"/>
15735    </message>
15736    <message>
15737        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="951"/>
15738        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
15739        <translation type="unfinished"/>
15740    </message>
15741    <message>
15742        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1031"/>
15743        <source>Field separator character.</source>
15744        <translation type="unfinished"/>
15745    </message>
15746    <message>
15747        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1087"/>
15748        <source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
15749        <translation>Перевизначити тип створеної фігури. Може бути NULL для простого .dbf-файлу без файлу .shp, POINT, ARC, POLYGON або MULTIPOINT для 2D, або POINTZ, ARCZ, POLYGONZ або MULTIPOINTZ для 3D;</translation>
15750    </message>
15751    <message>
15752        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1091"/>
15753        <source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
15754        <translation> POINTM, ARCM, POLYGONM або MULTIPOINTM для вимірюваних геометрій та POINTZM, ARCZM, POLYGONZM або MULTIPOINTZM для вимірюваних 3D геометрій.</translation>
15755    </message>
15756    <message>
15757        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1094"/>
15758        <source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
15759        <translation> Файли MULTIPATCH підтримуються, починаючи з GDAL 2.2.</translation>
15760    </message>
15761    <message>
15762        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1124"/>
15763        <source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
15764        <translation type="unfinished"/>
15765    </message>
15766    <message>
15767        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1190"/>
15768        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1219"/>
15769        <source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
15770        <translation type="unfinished"/>
15771    </message>
15772    <message>
15773        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1196"/>
15774        <source>Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)</source>
15775        <translation type="unfinished"/>
15776    </message>
15777    <message>
15778        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1225"/>
15779        <source>Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
15780If set to YES:  RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences  (geojsons).</source>
15781        <translation type="unfinished"/>
15782    </message>
15783    <message>
15784        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1234"/>
15785        <source>GeoJSON - Newline Delimited</source>
15786        <translation type="unfinished"/>
15787    </message>
15788    <message>
15789        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1268"/>
15790        <source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
15791        <translation type="unfinished"/>
15792    </message>
15793    <message>
15794        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1283"/>
15795        <source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
15796        <translation type="unfinished"/>
15797    </message>
15798    <message>
15799        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1391"/>
15800        <source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
15801        <translation type="unfinished"/>
15802    </message>
15803    <message>
15804        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1583"/>
15805        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
15806        <translation type="unfinished"/>
15807    </message>
15808    <message>
15809        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1603"/>
15810        <source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
15811        <translation type="unfinished"/>
15812    </message>
15813    <message>
15814        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1638"/>
15815        <source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
15816        <translation type="unfinished"/>
15817    </message>
15818    <message>
15819        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1645"/>
15820        <source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
15821        <translation type="unfinished"/>
15822    </message>
15823    <message>
15824        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1751"/>
15825        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
15826        <translation type="unfinished"/>
15827    </message>
15828    <message>
15829        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1759"/>
15830        <source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
15831        <translation type="unfinished"/>
15832    </message>
15833    <message>
15834        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1767"/>
15835        <source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
15836        <translation type="unfinished"/>
15837    </message>
15838    <message>
15839        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1855"/>
15840        <source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
15841        <translation>Контролює формат, який використовується для стовпця геометрії. За умовчанням для WKB. Це, як правило, більше ефективніше щодо простору та обробки, але складніше для перевірки або використовування в простих програмах, ніж WKT (добре відомий текст).</translation>
15842    </message>
15843    <message>
15844        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1865"/>
15845        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1934"/>
15846        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15847        <translation type="unfinished"/>
15848    </message>
15849    <message>
15850        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1899"/>
15851        <source>SQLite</source>
15852        <translation>SQLite</translation>
15853    </message>
15854    <message>
15855        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1924"/>
15856        <source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
15857        <translation type="unfinished"/>
15858    </message>
15859    <message>
15860        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1955"/>
15861        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2223"/>
15862        <source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
15863        <translation type="unfinished"/>
15864    </message>
15865    <message>
15866        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
15867        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
15868        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1981"/>
15869        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
15870        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
15871        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovidergui.cpp" line="33"/>
15872        <source>SpatiaLite</source>
15873        <translation>SpatiaLite</translation>
15874    </message>
15875    <message>
15876        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1994"/>
15877        <source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
15878        <translation type="unfinished"/>
15879    </message>
15880    <message>
15881        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1999"/>
15882        <source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
15883        <translation type="unfinished"/>
15884    </message>
15885    <message>
15886        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="479"/>
15887        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2006"/>
15888        <source>AutoCAD DXF</source>
15889        <translation>AutoCAD DXF</translation>
15890    </message>
15891    <message>
15892        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2019"/>
15893        <source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
15894        <translation type="unfinished"/>
15895    </message>
15896    <message>
15897        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="474"/>
15898        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2045"/>
15899        <source>Geoconcept</source>
15900        <translation>Geoconcept</translation>
15901    </message>
15902    <message>
15903        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2058"/>
15904        <source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
15905        <translation type="unfinished"/>
15906    </message>
15907    <message>
15908        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2064"/>
15909        <source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
15910        <translation type="unfinished"/>
15911    </message>
15912    <message>
15913        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2069"/>
15914        <source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
15915        <translation type="unfinished"/>
15916    </message>
15917    <message>
15918        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="274"/>
15919        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2076"/>
15920        <source>ESRI FileGDB</source>
15921        <translation>ESRI FileGDB</translation>
15922    </message>
15923    <message>
15924        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2090"/>
15925        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2130"/>
15926        <source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
15927        <translation type="unfinished"/>
15928    </message>
15929    <message>
15930        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3142"/>
15931        <source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
15932        <translation type="unfinished"/>
15933    </message>
15934    <message>
15935        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3825"/>
15936        <source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
15937        <translation type="unfinished"/>
15938    </message>
15939    <message>
15940        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="579"/>
15941        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="624"/>
15942        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="639"/>
15943        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="653"/>
15944        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="669"/>
15945        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="682"/>
15946        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="694"/>
15947        <source>Unable to load %1 provider</source>
15948        <translation>Неможливо завантажити %1 провайдер</translation>
15949    </message>
15950    <message>
15951        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="181"/>
15952        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="223"/>
15953        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="229"/>
15954        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="235"/>
15955        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="242"/>
15956        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="248"/>
15957        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="259"/>
15958        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="271"/>
15959        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="296"/>
15960        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="304"/>
15961        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="310"/>
15962        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="317"/>
15963        <source>Provider %1 has no %2 method</source>
15964        <translation>Провайдер %1 не має %2 методу</translation>
15965    </message>
15966    <message>
15967        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="254"/>
15968        <source>Provider %1 does not support writing layer metadata</source>
15969        <translation type="unfinished"/>
15970    </message>
15971    <message>
15972        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5456"/>
15973        <source>Loaded from Provider</source>
15974        <translation>Завантажено із провайдера</translation>
15975    </message>
15976    <message>
15977        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="156"/>
15978        <source>Loading of layer failed</source>
15979        <translation>Не вдалося завантажити шар</translation>
15980    </message>
15981    <message>
15982        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="264"/>
15983        <source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
15984%3</source>
15985        <translation>Помилка створення для об&apos;єктів із #%1 до #%2. Помилки провайдера:
15986%3</translation>
15987    </message>
15988    <message>
15989        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="409"/>
15990        <source>Import was canceled at %1 of %2</source>
15991        <translation type="unfinished"/>
15992    </message>
15993    <message>
15994        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="440"/>
15995        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="460"/>
15996        <source>Vector import</source>
15997        <translation type="unfinished"/>
15998    </message>
15999    <message>
16000        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="458"/>
16001        <source>Failed to transform a feature with ID &apos;%1&apos; to single part. Writing stopped.</source>
16002        <translation type="unfinished"/>
16003    </message>
16004    <message>
16005        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="508"/>
16006        <source>Only %1 of %2 features written.</source>
16007        <translation>Лише %1 з %2 об&apos;єктів записано.</translation>
16008    </message>
16009    <message>
16010        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="838"/>
16011        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
16012        <translation>Закритий доступ на запис. Виправте права доступа до файлу і спробуйте ще раз.</translation>
16013    </message>
16014    <message>
16015        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="837"/>
16016        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="842"/>
16017        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="848"/>
16018        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="853"/>
16019        <source>Building Pyramids</source>
16020        <translation>Будуються піраміди</translation>
16021    </message>
16022    <message>
16023        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="341"/>
16024        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="619"/>
16025        <source>Created raster does not have requested dimensions</source>
16026        <translation type="unfinished"/>
16027    </message>
16028    <message>
16029        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="350"/>
16030        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="628"/>
16031        <source>Created raster does not have requested band count</source>
16032        <translation type="unfinished"/>
16033    </message>
16034    <message>
16035        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="637"/>
16036        <source>Created raster does not have requested data type</source>
16037        <translation type="unfinished"/>
16038    </message>
16039    <message>
16040        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="843"/>
16041        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
16042        <translation>Запис у файл неможлива. Деякі формати не підтримують оглядові піраміди. Зверніться до документації GDAL за додатковою інформацією.</translation>
16043    </message>
16044    <message>
16045        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="849"/>
16046        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="854"/>
16047        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
16048        <translation>Побудова пірамід не підтримується для даного типу растра.</translation>
16049    </message>
16050    <message>
16051        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="52"/>
16052        <source>Multiband color</source>
16053        <translation type="unfinished"/>
16054    </message>
16055    <message>
16056        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
16057        <source>Paletted/Unique values</source>
16058        <translation type="unfinished"/>
16059    </message>
16060    <message>
16061        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="55"/>
16062        <source>Singleband gray</source>
16063        <translation>Одноканальний сірий</translation>
16064    </message>
16065    <message>
16066        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="57"/>
16067        <source>Singleband pseudocolor</source>
16068        <translation>Одноканальний псевдоколір</translation>
16069    </message>
16070    <message>
16071        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="59"/>
16072        <source>Singleband color data</source>
16073        <translation type="unfinished"/>
16074    </message>
16075    <message>
16076        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="63"/>
16077        <source>Contours</source>
16078        <translation>Ізолінії</translation>
16079    </message>
16080    <message>
16081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="31"/>
16082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="71"/>
16083        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="61"/>
16084        <source>Hillshade</source>
16085        <translation>Відмивка</translation>
16086    </message>
16087    <message>
16088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="36"/>
16089        <source>dem,hillshade,terrain</source>
16090        <translation type="unfinished"/>
16091    </message>
16092    <message>
16093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="51"/>
16094        <source>This algorithm calculates the hillshade of the Digital Terrain Model in input.</source>
16095        <translation type="unfinished"/>
16096    </message>
16097    <message>
16098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="53"/>
16099        <source>The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).</source>
16100        <translation type="unfinished"/>
16101    </message>
16102    <message>
16103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="66"/>
16104        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
16105        <translation>Азимут (горизонтальний кут)</translation>
16106    </message>
16107    <message>
16108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="68"/>
16109        <source>Vertical angle</source>
16110        <translation>Вертикальний кут</translation>
16111    </message>
16112    <message>
16113        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="90"/>
16114        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="93"/>
16115        <source>All Ramps</source>
16116        <translation>Всі рампи</translation>
16117    </message>
16118    <message>
16119        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="37"/>
16120        <source>No Symbols</source>
16121        <translation type="unfinished"/>
16122    </message>
16123    <message>
16124        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="41"/>
16125        <source>Single Symbol</source>
16126        <translation>Звичайний знак</translation>
16127    </message>
16128    <message>
16129        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="46"/>
16130        <source>Categorized</source>
16131        <translation>Категоріальний</translation>
16132    </message>
16133    <message>
16134        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="50"/>
16135        <source>Graduated</source>
16136        <translation>Градуйований знак</translation>
16137    </message>
16138    <message>
16139        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="54"/>
16140        <source>Rule-based</source>
16141        <translation>На основі правил</translation>
16142    </message>
16143    <message>
16144        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="59"/>
16145        <source>Point Displacement</source>
16146        <translation type="unfinished"/>
16147    </message>
16148    <message>
16149        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="66"/>
16150        <source>Point Cluster</source>
16151        <translation type="unfinished"/>
16152    </message>
16153    <message>
16154        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="73"/>
16155        <source>Merged Features</source>
16156        <translation type="unfinished"/>
16157    </message>
16158    <message>
16159        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="80"/>
16160        <source>Inverted Polygons</source>
16161        <translation type="unfinished"/>
16162    </message>
16163    <message>
16164        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="95"/>
16165        <source>2.5 D</source>
16166        <translation>2.5 D</translation>
16167    </message>
16168    <message>
16169        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="102"/>
16170        <source>Embedded Symbols</source>
16171        <translation type="unfinished"/>
16172    </message>
16173    <message>
16174        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
16175        <source>Simple Line</source>
16176        <translation type="unfinished"/>
16177    </message>
16178    <message>
16179        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
16180        <source>Marker Line</source>
16181        <translation type="unfinished"/>
16182    </message>
16183    <message>
16184        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
16185        <source>Hashed Line</source>
16186        <translation type="unfinished"/>
16187    </message>
16188    <message>
16189        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
16190        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="346"/>
16191        <source>Arrow</source>
16192        <translation>Стрілка</translation>
16193    </message>
16194    <message>
16195        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
16196        <source>Interpolated Line</source>
16197        <translation type="unfinished"/>
16198    </message>
16199    <message>
16200        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="42"/>
16201        <source>Simple Marker</source>
16202        <translation type="unfinished"/>
16203    </message>
16204    <message>
16205        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="44"/>
16206        <source>Filled Marker</source>
16207        <translation type="unfinished"/>
16208    </message>
16209    <message>
16210        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="46"/>
16211        <source>SVG Marker</source>
16212        <translation type="unfinished"/>
16213    </message>
16214    <message>
16215        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="48"/>
16216        <source>Raster Image Marker</source>
16217        <translation type="unfinished"/>
16218    </message>
16219    <message>
16220        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="50"/>
16221        <source>Font Marker</source>
16222        <translation type="unfinished"/>
16223    </message>
16224    <message>
16225        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
16226        <source>Ellipse Marker</source>
16227        <translation type="unfinished"/>
16228    </message>
16229    <message>
16230        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
16231        <source>Vector Field Marker</source>
16232        <translation type="unfinished"/>
16233    </message>
16234    <message>
16235        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
16236        <source>Mask</source>
16237        <translation>Маска</translation>
16238    </message>
16239    <message>
16240        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="59"/>
16241        <source>Simple Fill</source>
16242        <translation type="unfinished"/>
16243    </message>
16244    <message>
16245        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="61"/>
16246        <source>Gradient Fill</source>
16247        <translation type="unfinished"/>
16248    </message>
16249    <message>
16250        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="63"/>
16251        <source>Shapeburst Fill</source>
16252        <translation type="unfinished"/>
16253    </message>
16254    <message>
16255        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="65"/>
16256        <source>Raster Image Fill</source>
16257        <translation type="unfinished"/>
16258    </message>
16259    <message>
16260        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="67"/>
16261        <source>SVG Fill</source>
16262        <translation type="unfinished"/>
16263    </message>
16264    <message>
16265        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="69"/>
16266        <source>Centroid Fill</source>
16267        <translation type="unfinished"/>
16268    </message>
16269    <message>
16270        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="71"/>
16271        <source>Random Marker Fill</source>
16272        <translation type="unfinished"/>
16273    </message>
16274    <message>
16275        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="73"/>
16276        <source>Line Pattern Fill</source>
16277        <translation type="unfinished"/>
16278    </message>
16279    <message>
16280        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="75"/>
16281        <source>Point Pattern Fill</source>
16282        <translation type="unfinished"/>
16283    </message>
16284    <message>
16285        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="78"/>
16286        <source>Geometry Generator</source>
16287        <translation type="unfinished"/>
16288    </message>
16289    <message>
16290        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="404"/>
16291        <source>Raster Histogram</source>
16292        <translation>СК</translation>
16293    </message>
16294    <message>
16295        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="407"/>
16296        <source>Pixel Value</source>
16297        <translation>Значення</translation>
16298    </message>
16299    <message>
16300        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="408"/>
16301        <source>Frequency</source>
16302        <translation>Частота</translation>
16303    </message>
16304    <message>
16305        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="42"/>
16306        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
16307        <source>Vector</source>
16308        <translation>Вектор</translation>
16309    </message>
16310    <message>
16311        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
16312        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
16313        <source>Version 0.1</source>
16314        <translation>Версія 0.1</translation>
16315    </message>
16316    <message>
16317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="34"/>
16318        <source>Package layers</source>
16319        <translation type="unfinished"/>
16320    </message>
16321    <message>
16322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="39"/>
16323        <source>geopackage,collect,merge,combine,styles</source>
16324        <translation type="unfinished"/>
16325    </message>
16326    <message>
16327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="32"/>
16328        <source>PostgreSQL execute SQL</source>
16329        <translation>PostgreSQL виконує SQL</translation>
16330    </message>
16331    <message>
16332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="37"/>
16333        <source>database,sql,postgresql,postgis,execute</source>
16334        <translation type="unfinished"/>
16335    </message>
16336    <message>
16337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="42"/>
16338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="43"/>
16339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="42"/>
16340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="44"/>
16341        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
16342        <source>Database</source>
16343        <translation>База даних</translation>
16344    </message>
16345    <message>
16346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="52"/>
16347        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database.</source>
16348        <translation type="unfinished"/>
16349    </message>
16350    <message>
16351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="62"/>
16352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="63"/>
16353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="62"/>
16354        <source>Database (connection name)</source>
16355        <translation>База даних (назва з&apos;єднання)</translation>
16356    </message>
16357    <message>
16358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="63"/>
16359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="64"/>
16360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="63"/>
16361        <source>SQL query</source>
16362        <translation>SQL запит</translation>
16363    </message>
16364    <message>
16365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="80"/>
16366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="80"/>
16367        <source>Could not retrieve connection details for %1</source>
16368        <translation type="unfinished"/>
16369    </message>
16370    <message>
16371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="90"/>
16372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="102"/>
16373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="90"/>
16374        <source>Error executing SQL:
16375%1</source>
16376        <translation type="unfinished"/>
16377    </message>
16378    <message>
16379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16380        <source>Destination GeoPackage</source>
16381        <translation type="unfinished"/>
16382    </message>
16383    <message>
16384        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16385        <source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
16386        <translation>Файли GeoPackage (*.gpkg *.GPKG)</translation>
16387    </message>
16388    <message>
16389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="58"/>
16390        <source>Overwrite existing GeoPackage</source>
16391        <translation>Перезаписати наявний GeoPackage</translation>
16392    </message>
16393    <message>
16394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="59"/>
16395        <source>Save layer styles into GeoPackage</source>
16396        <translation>Зберегти стилі шару у GeoPackage</translation>
16397    </message>
16398    <message>
16399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="62"/>
16400        <source>Layers within new package</source>
16401        <translation type="unfinished"/>
16402    </message>
16403    <message>
16404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="67"/>
16405        <source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
16406        <translation type="unfinished"/>
16407    </message>
16408    <message>
16409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="84"/>
16410        <source>No layers selected, geopackage will be empty</source>
16411        <translation type="unfinished"/>
16412    </message>
16413    <message>
16414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="103"/>
16415        <source>Export to spreadsheet</source>
16416        <translation type="unfinished"/>
16417    </message>
16418    <message>
16419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="108"/>
16420        <source>microsoft,excel,xls,xlsx,calc,open,office,libre,ods</source>
16421        <translation type="unfinished"/>
16422    </message>
16423    <message>
16424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="124"/>
16425        <source>Use field aliases as column headings</source>
16426        <translation type="unfinished"/>
16427    </message>
16428    <message>
16429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="125"/>
16430        <source>Export formatted values instead of raw values</source>
16431        <translation type="unfinished"/>
16432    </message>
16433    <message>
16434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16435        <source>Destination spreadsheet</source>
16436        <translation type="unfinished"/>
16437    </message>
16438    <message>
16439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16440        <source>Microsoft Excel (*.xlsx);;Open Document Spreadsheet (*.ods)</source>
16441        <translation type="unfinished"/>
16442    </message>
16443    <message>
16444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="129"/>
16445        <source>Overwrite existing spreadsheet</source>
16446        <translation type="unfinished"/>
16447    </message>
16448    <message>
16449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="130"/>
16450        <source>Layers within spreadsheet</source>
16451        <translation type="unfinished"/>
16452    </message>
16453    <message>
16454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="135"/>
16455        <source>This algorithm collects a number of existing layers and exports them into a spreadsheet document.
16456
16457Optionally the layers can be appended to an existing spreadsheet as additional sheets.
16458
16459</source>
16460        <translation type="unfinished"/>
16461    </message>
16462    <message>
16463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="153"/>
16464        <source>No layers selected, spreadsheet will be empty</source>
16465        <translation type="unfinished"/>
16466    </message>
16467    <message>
16468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="163"/>
16469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="97"/>
16470        <source>No output file specified.</source>
16471        <translation>Не задано цільовий файл.</translation>
16472    </message>
16473    <message>
16474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="171"/>
16475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="102"/>
16476        <source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
16477        <translation>Вилучення наявного файлу «%1»</translation>
16478    </message>
16479    <message>
16480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="174"/>
16481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="105"/>
16482        <source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
16483        <translation>Не вдалося вилучити наявний файл «%1»</translation>
16484    </message>
16485    <message>
16486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="189"/>
16487        <source>Open Document Spreadsheet driver not found.</source>
16488        <translation type="unfinished"/>
16489    </message>
16490    <message>
16491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="191"/>
16492        <source>Microsoft Excel driver not found.</source>
16493        <translation type="unfinished"/>
16494    </message>
16495    <message>
16496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="200"/>
16497        <source>Creation of spreadsheet %1 failed (OGR error: %2)</source>
16498        <translation type="unfinished"/>
16499    </message>
16500    <message>
16501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="225"/>
16502        <source>Exporting layer %1/%2: %3</source>
16503        <translation type="unfinished"/>
16504    </message>
16505    <message>
16506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="240"/>
16507        <source>Error obtained while exporting one or more layers.</source>
16508        <translation type="unfinished"/>
16509    </message>
16510    <message>
16511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="266"/>
16512        <source>Exporting layer failed: %1</source>
16513        <translation type="unfinished"/>
16514    </message>
16515    <message>
16516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="112"/>
16517        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="217"/>
16518        <source>GeoPackage driver not found.</source>
16519        <translation>Не знайдено драйвер «GeoPackage».</translation>
16520    </message>
16521    <message>
16522        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="223"/>
16523        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
16524        <translation>Не вдалось створити базу даних (помилка OGR: %1)</translation>
16525    </message>
16526    <message>
16527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="171"/>
16528        <source>Packaging raster layers is not supported.</source>
16529        <translation type="unfinished"/>
16530    </message>
16531    <message>
16532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="268"/>
16533        <source>Could not retrieve existing layer style: %1 </source>
16534        <translation type="unfinished"/>
16535    </message>
16536    <message>
16537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="274"/>
16538        <source>Could not set existing layer style: %1 </source>
16539        <translation type="unfinished"/>
16540    </message>
16541    <message>
16542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="286"/>
16543        <source>Could not save layer style: %1 </source>
16544        <translation>Не вдалося зберегти стиль шару: %1 </translation>
16545    </message>
16546    <message>
16547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="293"/>
16548        <source>Could not save layer style -- error loading: %1 %2</source>
16549        <translation>Не вдалося зберегти стиль шару -- помилка завантаження: %1 %2</translation>
16550    </message>
16551    <message>
16552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="178"/>
16553        <source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
16554        <translation type="unfinished"/>
16555    </message>
16556    <message>
16557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="60"/>
16558        <source>Save layer metadata into GeoPackage</source>
16559        <translation type="unfinished"/>
16560    </message>
16561    <message>
16562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="61"/>
16563        <source>Save only selected features</source>
16564        <translation>Зберегти тільки вибрані об&apos;єкти</translation>
16565    </message>
16566    <message>
16567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="121"/>
16568        <source>Creation of database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16569        <translation type="unfinished"/>
16570    </message>
16571    <message>
16572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="127"/>
16573        <source>Opening database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16574        <translation type="unfinished"/>
16575    </message>
16576    <message>
16577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="184"/>
16578        <source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
16579        <translation type="unfinished"/>
16580    </message>
16581    <message>
16582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="190"/>
16583        <source>Packaging point cloud layers is not supported.</source>
16584        <translation type="unfinished"/>
16585    </message>
16586    <message>
16587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="196"/>
16588        <source>Packaging vector tile layers is not supported.</source>
16589        <translation type="unfinished"/>
16590    </message>
16591    <message>
16592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="202"/>
16593        <source>Packaging annotation layers is not supported.</source>
16594        <translation type="unfinished"/>
16595    </message>
16596    <message>
16597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="209"/>
16598        <source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
16599        <translation type="unfinished"/>
16600    </message>
16601    <message>
16602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="252"/>
16603        <source>Packaging layer failed: %1</source>
16604        <translation type="unfinished"/>
16605    </message>
16606    <message>
16607        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2819"/>
16608        <source>Warning</source>
16609        <translation>Попередження</translation>
16610    </message>
16611    <message>
16612        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16613        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16614        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="174"/>
16615        <source>Raster</source>
16616        <translation>Растр</translation>
16617    </message>
16618    <message>
16619        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16620        <source>Could not reproject view extent: %1</source>
16621        <translation type="unfinished"/>
16622    </message>
16623    <message>
16624        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16625        <source>Could not reproject layer extent: %1</source>
16626        <translation>Змінити проекцію шару</translation>
16627    </message>
16628    <message>
16629        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="37"/>
16630        <source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
16631        <translation>Для прив&apos;язки з лінійною трансформацією необхідно як мінімум 2 точки.</translation>
16632    </message>
16633    <message>
16634        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="85"/>
16635        <source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
16636        <translation>Для прив&apos;язки з трансформацією Гельмерта необхідно як мінімум 2 точки.</translation>
16637    </message>
16638    <message>
16639        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="150"/>
16640        <source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
16641        <translation>Для прив&apos;язки з афінною трансформацією необхідно як мінімум 4 точки.</translation>
16642    </message>
16643    <message>
16644        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="271"/>
16645        <source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
16646        <translation>Для прив&apos;язки з проекційною трансформацією необхідно як мінімум 4 відповідних точки.</translation>
16647    </message>
16648    <message>
16649        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="87"/>
16650        <source>Heatmap</source>
16651        <translation>Теплокарта</translation>
16652    </message>
16653    <message>
16654        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
16655        <source>OfflineEditing</source>
16656        <translation>Офлайн редагування</translation>
16657    </message>
16658    <message>
16659        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
16660        <source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
16661        <translation>Оффлайнове редагування шарів та синхронізація з базою даних</translation>
16662    </message>
16663    <message>
16664        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="54"/>
16665        <source>Equal to (=)</source>
16666        <translation>Дорівнює (=)</translation>
16667    </message>
16668    <message>
16669        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="58"/>
16670        <source>Greater than (&gt;)</source>
16671        <translation>Більше (&gt;)</translation>
16672    </message>
16673    <message>
16674        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
16675        <source>Less than (&lt;)</source>
16676        <translation>Менше (&lt;)</translation>
16677    </message>
16678    <message>
16679        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="56"/>
16680        <source>Not equal to (≠)</source>
16681        <translation>Не дорівнює (≠)</translation>
16682    </message>
16683    <message>
16684        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="62"/>
16685        <source>Greater than or equal to (≥)</source>
16686        <translation>Більше або дорівнює (≥)</translation>
16687    </message>
16688    <message>
16689        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="64"/>
16690        <source>Less than or equal to (≤)</source>
16691        <translation>Менше або дорівнює (≤)</translation>
16692    </message>
16693    <message>
16694        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="66"/>
16695        <source>Between (inclusive)</source>
16696        <translation type="unfinished"/>
16697    </message>
16698    <message>
16699        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="68"/>
16700        <source>Not between (inclusive)</source>
16701        <translation type="unfinished"/>
16702    </message>
16703    <message>
16704        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="70"/>
16705        <source>Case insensitive</source>
16706        <translation type="unfinished"/>
16707    </message>
16708    <message>
16709        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="72"/>
16710        <source>Contains</source>
16711        <translation>Містить</translation>
16712    </message>
16713    <message>
16714        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="74"/>
16715        <source>Does not contain</source>
16716        <translation type="unfinished"/>
16717    </message>
16718    <message>
16719        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
16720        <source>Is missing (null)</source>
16721        <translation type="unfinished"/>
16722    </message>
16723    <message>
16724        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
16725        <source>Is not missing (not null)</source>
16726        <translation type="unfinished"/>
16727    </message>
16728    <message>
16729        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="80"/>
16730        <source>Starts with</source>
16731        <translation>Починається з</translation>
16732    </message>
16733    <message>
16734        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="82"/>
16735        <source>Ends with</source>
16736        <translation>Закінчується на</translation>
16737    </message>
16738    <message>
16739        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2624"/>
16740        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="645"/>
16741        <source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
16742        <translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
16743    </message>
16744    <message>
16745        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2632"/>
16746        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="653"/>
16747        <source>All supported files</source>
16748        <translation type="unfinished"/>
16749    </message>
16750    <message>
16751        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2678"/>
16752        <source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
16753        <translation type="unfinished"/>
16754    </message>
16755    <message>
16756        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3068"/>
16757        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
16758        <translation>Неможливо отримати діапазон растрів GDAL: %1</translation>
16759    </message>
16760    <message>
16761        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3595"/>
16762        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="49"/>
16763        <source>Nearest Neighbour</source>
16764        <translation>Найближчий сусід</translation>
16765    </message>
16766    <message>
16767        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3596"/>
16768        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="227"/>
16769        <source>Average</source>
16770        <translation>Середнє значення</translation>
16771    </message>
16772    <message>
16773        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3597"/>
16774        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="229"/>
16775        <source>Gauss</source>
16776        <translation>Гауса</translation>
16777    </message>
16778    <message>
16779        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3598"/>
16780        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="51"/>
16781        <source>Cubic</source>
16782        <translation>Кубічний</translation>
16783    </message>
16784    <message>
16785        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3599"/>
16786        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="225"/>
16787        <source>Cubic Spline</source>
16788        <translation>Кубічний сплайн</translation>
16789    </message>
16790    <message>
16791        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3600"/>
16792        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="226"/>
16793        <source>Lanczos</source>
16794        <translation>Ланцоша</translation>
16795    </message>
16796    <message>
16797        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3601"/>
16798        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="50"/>
16799        <source>Bilinear</source>
16800        <translation>Білінійний</translation>
16801    </message>
16802    <message>
16803        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3602"/>
16804        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="228"/>
16805        <source>Mode</source>
16806        <translation>Режим</translation>
16807    </message>
16808    <message>
16809        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3603"/>
16810        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="367"/>
16811        <source>None</source>
16812        <translation>Відсутня</translation>
16813    </message>
16814    <message>
16815        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="393"/>
16816        <source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
16817        <translation>Не можливо відкрити набір даних: %1</translation>
16818    </message>
16819    <message>
16820        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="416"/>
16821        <source>Parse error at line %1 : %2</source>
16822        <translation>Помилка обробки у рядку %1 : %2</translation>
16823    </message>
16824    <message>
16825        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="65"/>
16826        <source>GPS eXchange format provider</source>
16827        <translation>GPS eXchange формат провайдера</translation>
16828    </message>
16829    <message>
16830        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
16831        <source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
16832        <translation>Вкажіть розташування GRASS (GISBASE)</translation>
16833    </message>
16834    <message>
16835        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="858"/>
16836        <source>GISBASE is not set.</source>
16837        <translation>Змінна GISBASE не ініціалізована.</translation>
16838    </message>
16839    <message>
16840        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="863"/>
16841        <source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
16842        <translation>%1 не є набором GRASS.</translation>
16843    </message>
16844    <message>
16845        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="888"/>
16846        <source>Cannot start %1</source>
16847        <translation>Не вдалося запустити %1</translation>
16848    </message>
16849    <message>
16850        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="904"/>
16851        <source>Mapset is already in use.</source>
16852        <translation>Набір вже використовується.</translation>
16853    </message>
16854    <message>
16855        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="909"/>
16856        <source>Mapset lock failed (%1)</source>
16857        <translation type="unfinished"/>
16858    </message>
16859    <message>
16860        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="929"/>
16861        <source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
16862        <translation>Тимчасовий каталог %1 існує, але запис до нього не можливий</translation>
16863    </message>
16864    <message>
16865        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="937"/>
16866        <source>Cannot create temporary directory %1</source>
16867        <translation>Не вдається створити тимчасовий каталог %1</translation>
16868    </message>
16869    <message>
16870        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="953"/>
16871        <source>Cannot create %1</source>
16872        <translation>Не вдається створити %1</translation>
16873    </message>
16874    <message>
16875        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1041"/>
16876        <source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
16877        <translation>Не вдалося зняти блокування набору: %1</translation>
16878    </message>
16879    <message>
16880        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2419"/>
16881        <source>Cannot create table: %1</source>
16882        <translation>Не вдалося створити таблицю: %1</translation>
16883    </message>
16884    <message>
16885        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1822"/>
16886        <source>Cannot read vector map region</source>
16887        <translation>Не вдалося зчитати регіон растрової карти</translation>
16888    </message>
16889    <message>
16890        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1943"/>
16891        <source>Cannot find module %1</source>
16892        <translation>Не вдалося знайти плагін %1</translation>
16893    </message>
16894    <message>
16895        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1949"/>
16896        <source>Cannot open GISRC file</source>
16897        <translation>Не вдалося відкрити файл GISRC</translation>
16898    </message>
16899    <message>
16900        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2008"/>
16901        <source>Cannot run module</source>
16902        <translation>Не вдалося запустити модуль</translation>
16903    </message>
16904    <message>
16905        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2009"/>
16906        <source>command: %1 %2
16907stdout: %3
16908stderr: %4</source>
16909        <translation>command: %1 %2
16910stdout: %3
16911stderr: %4</translation>
16912    </message>
16913    <message>
16914        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2289"/>
16915        <source>Attempt to copy from different location.</source>
16916        <translation type="unfinished"/>
16917    </message>
16918    <message>
16919        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2337"/>
16920        <source>Delete confirmation</source>
16921        <translation>Підтвердіть вилучення</translation>
16922    </message>
16923    <message>
16924        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2338"/>
16925        <source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
16926        <translation>Вилучити %1 %2?</translation>
16927    </message>
16928    <message>
16929        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2482"/>
16930        <source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
16931        <translation type="unfinished"/>
16932    </message>
16933    <message>
16934        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2305"/>
16935        <source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
16936        <translation>Завантаження MSSQL провайдера не вдалося</translation>
16937    </message>
16938    <message>
16939        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="763"/>
16940        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1473"/>
16941        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1739"/>
16942        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2340"/>
16943        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3086"/>
16944        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4653"/>
16945        <source>Unsupported type for field %1</source>
16946        <translation>тип поля %1 не підтримується</translation>
16947    </message>
16948    <message>
16949        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="80"/>
16950        <source>Unable to create a new unit of measure. Unit of measure with name &apos;%1&apos; and different type already exist.</source>
16951        <translation type="unfinished"/>
16952    </message>
16953    <message>
16954        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="94"/>
16955        <source>Unable to retrieve the authority identifier for an CRS with id = %1.</source>
16956        <translation type="unfinished"/>
16957    </message>
16958    <message>
16959        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="440"/>
16960        <source>SAP HANA database</source>
16961        <translation type="unfinished"/>
16962    </message>
16963    <message>
16964        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1612"/>
16965        <source>Schema name cannot be empty</source>
16966        <translation type="unfinished"/>
16967    </message>
16968    <message>
16969        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1686"/>
16970        <source>Table %1.%2 already exists</source>
16971        <translation type="unfinished"/>
16972    </message>
16973    <message>
16974        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1754"/>
16975        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2354"/>
16976        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3101"/>
16977        <source>Creation of fields failed</source>
16978        <translation>Не вдалося створити поля</translation>
16979    </message>
16980    <message>
16981        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
16982        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
16983        <translation>OGR[%1] помилка %2: %3</translation>
16984    </message>
16985    <message>
16986        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="287"/>
16987        <source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
16988        <translation type="unfinished"/>
16989    </message>
16990    <message>
16991        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
16992        <source>Unable to get driver %1</source>
16993        <translation>не вдалося знайти драйвер %1</translation>
16994    </message>
16995    <message>
16996        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="247"/>
16997        <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
16998        <translation>Покриття Arc/Info Binary</translation>
16999    </message>
17000    <message>
17001        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="264"/>
17002        <source>DODS</source>
17003        <translation>DODS</translation>
17004    </message>
17005    <message>
17006        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="268"/>
17007        <source>CouchDB</source>
17008        <translation>CouchDB</translation>
17009    </message>
17010    <message>
17011        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="417"/>
17012        <source>OpenFileGDB</source>
17013        <translation>OpenFileGDB</translation>
17014    </message>
17015    <message>
17016        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="288"/>
17017        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="290"/>
17018        <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
17019        <translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
17020    </message>
17021    <message>
17022        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="271"/>
17023        <source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
17024        <translation type="unfinished"/>
17025    </message>
17026    <message>
17027        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="282"/>
17028        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1072"/>
17029        <source>FlatGeobuf</source>
17030        <translation type="unfinished"/>
17031    </message>
17032    <message>
17033        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="296"/>
17034        <source>ESRI ArcSDE</source>
17035        <translation>ESRI ArcSDE</translation>
17036    </message>
17037    <message>
17038        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="301"/>
17039        <source>ESRI Shapefiles</source>
17040        <translation>ESRI Shapefile</translation>
17041    </message>
17042    <message>
17043        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="314"/>
17044        <source>GeoJSON Newline Delimited JSON</source>
17045        <translation type="unfinished"/>
17046    </message>
17047    <message>
17048        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="349"/>
17049        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1460"/>
17050        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4955"/>
17051        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorageguiprovider.cpp" line="23"/>
17052        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="56"/>
17053        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
17054        <source>GeoPackage</source>
17055        <translation>GeoPackage</translation>
17056    </message>
17057    <message>
17058        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="354"/>
17059        <source>Grass Vector</source>
17060        <translation>Вектор GRASS</translation>
17061    </message>
17062    <message>
17063        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="358"/>
17064        <source>Informix DataBlade</source>
17065        <translation>Informix DataBlade</translation>
17066    </message>
17067    <message>
17068        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="372"/>
17069        <source>Ingres</source>
17070        <translation>Ingres</translation>
17071    </message>
17072    <message>
17073        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="384"/>
17074        <source>Mapinfo File</source>
17075        <translation>Файли Mapinfo</translation>
17076    </message>
17077    <message>
17078        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="397"/>
17079        <source>MySQL</source>
17080        <translation>MySQL</translation>
17081    </message>
17082    <message>
17083        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="401"/>
17084        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovidergui.cpp" line="31"/>
17085        <source>MSSQL</source>
17086        <translation>MSSQL</translation>
17087    </message>
17088    <message>
17089        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="405"/>
17090        <source>Oracle Spatial</source>
17091        <translation>Oracle Spatial</translation>
17092    </message>
17093    <message>
17094        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="409"/>
17095        <source>ODBC</source>
17096        <translation>ODBC</translation>
17097    </message>
17098    <message>
17099        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="413"/>
17100        <source>OGDI Vectors</source>
17101        <translation>Вектор OGDI</translation>
17102    </message>
17103    <message>
17104        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="423"/>
17105        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="35"/>
17106        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="51"/>
17107        <source>PostgreSQL</source>
17108        <translation>PostgreSQL</translation>
17109    </message>
17110    <message>
17111        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="439"/>
17112        <source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
17113        <translation>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</translation>
17114    </message>
17115    <message>
17116        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="444"/>
17117        <source>SQLite/SpatiaLite</source>
17118        <translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
17119    </message>
17120    <message>
17121        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="449"/>
17122        <source>Storage and eXchange Format</source>
17123        <translation>Storage and eXchange Format</translation>
17124    </message>
17125    <message>
17126        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="454"/>
17127        <source>UK. NTF2</source>
17128        <translation>UK. NTF2</translation>
17129    </message>
17130    <message>
17131        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="458"/>
17132        <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
17133        <translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
17134    </message>
17135    <message>
17136        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="462"/>
17137        <source>VRT - Virtual Datasource</source>
17138        <translation>VRT - Virtual Datasource</translation>
17139    </message>
17140    <message>
17141        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="468"/>
17142        <source>X-Plane/Flightgear</source>
17143        <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
17144    </message>
17145    <message>
17146        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="484"/>
17147        <source>Open Document Spreadsheet</source>
17148        <translation>Електронні таблиці Open Document</translation>
17149    </message>
17150    <message>
17151        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="489"/>
17152        <source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
17153        <translation>Електронні таблиці MS Office Open XML</translation>
17154    </message>
17155    <message>
17156        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="494"/>
17157        <source>MS Excel format</source>
17158        <translation>Електронні таблиці MS Excel</translation>
17159    </message>
17160    <message>
17161        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="499"/>
17162        <source>EDIGEO</source>
17163        <translation>EDIGEO</translation>
17164    </message>
17165    <message>
17166        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="504"/>
17167        <source>NAS - ALKIS</source>
17168        <translation>NAS - ALKIS</translation>
17169    </message>
17170    <message>
17171        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="509"/>
17172        <source>WAsP</source>
17173        <translation>WAsP</translation>
17174    </message>
17175    <message>
17176        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="514"/>
17177        <source>PCI Geomatics Database File</source>
17178        <translation>PCI Geomatics Database File</translation>
17179    </message>
17180    <message>
17181        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="519"/>
17182        <source>GPSTrackMaker</source>
17183        <translation>GPSTrackMaker</translation>
17184    </message>
17185    <message>
17186        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="524"/>
17187        <source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
17188        <translation>Czech Cadastral Exchange Data Format</translation>
17189    </message>
17190    <message>
17191        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="529"/>
17192        <source>OpenStreetMap</source>
17193        <translation>OpenStreetMap</translation>
17194    </message>
17195    <message>
17196        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="534"/>
17197        <source>Special Use Airspace Format</source>
17198        <translation>Special Use Airspace Format</translation>
17199    </message>
17200    <message>
17201        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="539"/>
17202        <source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
17203        <translation>OpenAir Special Use Airspace Format</translation>
17204    </message>
17205    <message>
17206        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="544"/>
17207        <source>Planetary Data Systems TABLE</source>
17208        <translation>Planetary Data Systems TABLE</translation>
17209    </message>
17210    <message>
17211        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="549"/>
17212        <source>Hydrographic Transfer Format</source>
17213        <translation>Hydrographic Transfer Format</translation>
17214    </message>
17215    <message>
17216        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="554"/>
17217        <source>Scalable Vector Graphics</source>
17218        <translation>Scalable Vector Graphics</translation>
17219    </message>
17220    <message>
17221        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="559"/>
17222        <source>Arc/Info Generate</source>
17223        <translation>Arc/Info Generate</translation>
17224    </message>
17225    <message>
17226        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="564"/>
17227        <source>Geospatial PDF</source>
17228        <translation>Geospatial PDF</translation>
17229    </message>
17230    <message>
17231        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="569"/>
17232        <source>SEG-Y</source>
17233        <translation>SEG-Y</translation>
17234    </message>
17235    <message>
17236        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="574"/>
17237        <source>SEG-P1</source>
17238        <translation>SEG-P1</translation>
17239    </message>
17240    <message>
17241        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="575"/>
17242        <source>UKOOA P1/90</source>
17243        <translation>UKOOA P1/90</translation>
17244    </message>
17245    <message>
17246        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
17247        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2. You may raise the limit with the &apos;ulimit -n number_of_files&apos; command before starting QGIS.</source>
17248        <translation type="unfinished"/>
17249    </message>
17250    <message>
17251        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
17252        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2</source>
17253        <translation type="unfinished"/>
17254    </message>
17255    <message>
17256        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1508"/>
17257        <source>Cannot open %1 (%2).</source>
17258        <translation type="unfinished"/>
17259    </message>
17260    <message>
17261        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2561"/>
17262        <source>Open %1</source>
17263        <translation>Відкрити %1</translation>
17264    </message>
17265    <message>
17266        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2575"/>
17267        <source>Add Connection</source>
17268        <translation>Додати підключення</translation>
17269    </message>
17270    <message>
17271        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2576"/>
17272        <source>A connection with the same name already exists,
17273please provide a new name:</source>
17274        <translation>З&apos;єднання з такою назвою вже існує,
17275будь ласка, введіть нову назву:</translation>
17276    </message>
17277    <message>
17278        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="479"/>
17279        <source>Error updating style</source>
17280        <translation>Не вдалося оновити стиль</translation>
17281    </message>
17282    <message>
17283        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="508"/>
17284        <source>Connection to database failed: %1</source>
17285        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних: %1</translation>
17286    </message>
17287    <message>
17288        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="515"/>
17289        <source>Error executing the delete query.</source>
17290        <translation type="unfinished"/>
17291    </message>
17292    <message>
17293        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="551"/>
17294        <source>Cannot find layer_styles layer</source>
17295        <translation>Не вдалося знайти таблицю layer_styles</translation>
17296    </message>
17297    <message>
17298        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="789"/>
17299        <source>Invalid style identifier</source>
17300        <translation>Неправильний ідентифікатор стилю</translation>
17301    </message>
17302    <message>
17303        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="796"/>
17304        <source>No style corresponding to style identifier</source>
17305        <translation>Вказаному ідентифікатору не відповідає жодний стиль</translation>
17306    </message>
17307    <message>
17308        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="826"/>
17309        <source>Error exporting metadata to XML</source>
17310        <translation type="unfinished"/>
17311    </message>
17312    <message>
17313        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="976"/>
17314        <source>Storing metadata for the specified uri is not supported</source>
17315        <translation type="unfinished"/>
17316    </message>
17317    <message>
17318        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3092"/>
17319        <source>Not enough data to deserialize</source>
17320        <translation>Недостатньо даних для десеріалізації</translation>
17321    </message>
17322    <message>
17323        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3095"/>
17324        <source>Not enough memory</source>
17325        <translation>Недостатньо пам&apos;яті</translation>
17326    </message>
17327    <message>
17328        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3098"/>
17329        <source>Unsupported geometry type</source>
17330        <translation>Тип геометрії не підтримується</translation>
17331    </message>
17332    <message>
17333        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3101"/>
17334        <source>Unsupported operation</source>
17335        <translation>Непідтримувана операція</translation>
17336    </message>
17337    <message>
17338        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3104"/>
17339        <source>Corrupt data</source>
17340        <translation>Пошкоджені дані</translation>
17341    </message>
17342    <message>
17343        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3107"/>
17344        <source>Failure</source>
17345        <translation type="unfinished"/>
17346    </message>
17347    <message>
17348        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3110"/>
17349        <source>Unsupported SRS</source>
17350        <translation>Система координат не підтримується</translation>
17351    </message>
17352    <message>
17353        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3113"/>
17354        <source>Invalid handle</source>
17355        <translation type="unfinished"/>
17356    </message>
17357    <message>
17358        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3116"/>
17359        <source>Non existing feature</source>
17360        <translation>Об&apos;єкт не існує</translation>
17361    </message>
17362    <message>
17363        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3121"/>
17364        <source>Success</source>
17365        <translation>Успішно</translation>
17366    </message>
17367    <message>
17368        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3125"/>
17369        <source>GDAL result code: %1</source>
17370        <translation>Код результату GDAL: %1</translation>
17371    </message>
17372    <message>
17373        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3130"/>
17374        <source>Layer not found: %1</source>
17375        <translation>Шар не знайдено: %1</translation>
17376    </message>
17377    <message>
17378        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
17379        <source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
17380        <translation>Файли GeoPackage (*.gpkg *.GPKG)</translation>
17381    </message>
17382    <message>
17383        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="984"/>
17384        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6450"/>
17385        <source>Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened</source>
17386        <translation type="unfinished"/>
17387    </message>
17388    <message>
17389        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2635"/>
17390        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="656"/>
17391        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
17392        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="613"/>
17393        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="614"/>
17394        <source>All files</source>
17395        <translation>Всі файли</translation>
17396    </message>
17397    <message>
17398        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="774"/>
17399        <source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
17400        <translation type="unfinished"/>
17401    </message>
17402    <message>
17403        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="792"/>
17404        <source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
17405        <translation>Не вдалося створити джерело даних %1: %2</translation>
17406    </message>
17407    <message>
17408        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="821"/>
17409        <source>Unknown vector type of %1</source>
17410        <translation>Невідомий тип тип геометрії %1</translation>
17411    </message>
17412    <message>
17413        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
17414        <source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
17415        <translation type="unfinished"/>
17416    </message>
17417    <message>
17418        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
17419        <source>creation of field %1 failed</source>
17420        <translation>не вдалося створити поле %1</translation>
17421    </message>
17422    <message>
17423        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="299"/>
17424        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="538"/>
17425        <source>Fetching features failed.
17426SQL: %1
17427Error: %2</source>
17428        <translation>Не вдалося отримати об&apos;єкти.
17429SQL: %1
17430Помилка: %2</translation>
17431    </message>
17432    <message>
17433        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="302"/>
17434        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="541"/>
17435        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3713"/>
17436        <source>Oracle</source>
17437        <translation>Oracle</translation>
17438    </message>
17439    <message>
17440        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="237"/>
17441        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1602"/>
17442        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="47"/>
17443        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2840"/>
17444        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="54"/>
17445        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="142"/>
17446        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4386"/>
17447        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5233"/>
17448        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5409"/>
17449        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="41"/>
17450        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="172"/>
17451        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6046"/>
17452        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6225"/>
17453        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6284"/>
17454        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6390"/>
17455        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="163"/>
17456        <source>Connection to database failed</source>
17457        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних</translation>
17458    </message>
17459    <message>
17460        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2851"/>
17461        <source>No owner name found</source>
17462        <translation>Не знайдено ім&apos;я власника</translation>
17463    </message>
17464    <message>
17465        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2976"/>
17466        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4572"/>
17467        <source>Creation of data source %1 failed:
17468%2</source>
17469        <translation>Не вдалося створити джерело даних %1:
17470%2</translation>
17471    </message>
17472    <message>
17473        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1716"/>
17474        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3014"/>
17475        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4593"/>
17476        <source>Loading of the layer %1 failed</source>
17477        <translation>Не вдалося завантажити шар %1</translation>
17478    </message>
17479    <message>
17480        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3053"/>
17481        <source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
17482        <translation type="unfinished"/>
17483    </message>
17484    <message>
17485        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="53"/>
17486        <source>%1 not owner of the table %2.</source>
17487        <translation>%1 не є власником таблиці %2.</translation>
17488    </message>
17489    <message>
17490        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="69"/>
17491        <source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
17492%3</source>
17493        <translation>Не вдалося визначити кільість полів геометрії шару %1.%2:
17494%3</translation>
17495    </message>
17496    <message>
17497        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="102"/>
17498        <source>Unable to delete layer %1.%2:
17499%3</source>
17500        <translation>Не вдалося вилучити шар %1.%2:
17501%3</translation>
17502    </message>
17503    <message>
17504        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="112"/>
17505        <source>Unable to clean metadata %1.%2:
17506%3</source>
17507        <translation>Не вдалося очистити метадані %1.%2:
17508%3</translation>
17509    </message>
17510    <message>
17511        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3372"/>
17512        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3550"/>
17513        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3606"/>
17514        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3677"/>
17515        <source>Could not connect to database</source>
17516        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних</translation>
17517    </message>
17518    <message>
17519        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3379"/>
17520        <source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
17521        <translation>Не вдалося перевірити наявність стилю [%1]</translation>
17522    </message>
17523    <message>
17524        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3403"/>
17525        <source>Unable to create layer style table [%1]</source>
17526        <translation>Не вдалося створити таблицю стилів [%1]</translation>
17527    </message>
17528    <message>
17529        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3427"/>
17530        <source>Unable to check style existence [%1]</source>
17531        <translation>Не вдалося перевірити наявність стилю [%1]</translation>
17532    </message>
17533    <message>
17534        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3559"/>
17535        <source>Unable to find layer style table [%1]</source>
17536        <translation>Не вдалося знайти таблицю стилів [%1]</translation>
17537    </message>
17538    <message>
17539        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3619"/>
17540        <source>Layer style table does not exist [%1]</source>
17541        <translation>Відсутня таблиця стилів [%1]</translation>
17542    </message>
17543    <message>
17544        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3688"/>
17545        <source>Could not load layer style table [%1]</source>
17546        <translation>Не вдалося прочитати таблицю стилів [%1]</translation>
17547    </message>
17548    <message>
17549        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3479"/>
17550        <source>Cannot fetch new layer style id.</source>
17551        <translation type="unfinished"/>
17552    </message>
17553    <message>
17554        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2869"/>
17555        <source>Cannot create a table with no columns</source>
17556        <translation type="unfinished"/>
17557    </message>
17558    <message>
17559        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3115"/>
17560        <source>Remove of temporary column &apos;%1&apos; failed</source>
17561        <translation type="unfinished"/>
17562    </message>
17563    <message>
17564        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3486"/>
17565        <source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
17566        <translation>Не вдалося підготовати вставку/оновлення [%1]</translation>
17567    </message>
17568    <message>
17569        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3507"/>
17570        <source>Could not execute insert/update [%1]</source>
17571        <translation>Не вдалося виконати вставку/оновлення [%1]</translation>
17572    </message>
17573    <message>
17574        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3531"/>
17575        <source>Could not reset default status [%1]</source>
17576        <translation type="unfinished"/>
17577    </message>
17578    <message>
17579        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3579"/>
17580        <source>Could not retrieve style [%1]</source>
17581        <translation>Не вдалося отримати стиль [%1]</translation>
17582    </message>
17583    <message>
17584        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3583"/>
17585        <source>Style not found</source>
17586        <translation>Стиль не знайдено</translation>
17587    </message>
17588    <message>
17589        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3615"/>
17590        <source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
17591        <translation>Не вдалося перевірити наявність таблиці стилів [%1]</translation>
17592    </message>
17593    <message>
17594        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3631"/>
17595        <source>No style for layer found</source>
17596        <translation>Не знайдено стиль для шару</translation>
17597    </message>
17598    <message>
17599        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3692"/>
17600        <source>No styles found in layer table [%1]</source>
17601        <translation>В табліці стилів відсутні записи [%1]</translation>
17602    </message>
17603    <message>
17604        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="81"/>
17605        <source>no result buffer</source>
17606        <translation type="unfinished"/>
17607    </message>
17608    <message>
17609        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17610        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17611        <source>Fetching from cursor %1 failed
17612Database error: %2</source>
17613        <translation>Не вдалося отримати дані з курсору %1
17614Помилка бази даних: %2</translation>
17615    </message>
17616    <message>
17617        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
17618        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17619        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17620        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17621        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="122"/>
17622        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="128"/>
17623        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="139"/>
17624        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="153"/>
17625        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="229"/>
17626        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="327"/>
17627        <source>PostGIS</source>
17628        <translation>PostGIS</translation>
17629    </message>
17630    <message>
17631        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17632        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17633        <source>Infinite filter rectangle specified</source>
17634        <translation type="unfinished"/>
17635    </message>
17636    <message>
17637        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17638        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
17639        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
17640        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
17641        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="152"/>
17642        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovidergui.cpp" line="31"/>
17643        <source>SAP HANA</source>
17644        <translation type="unfinished"/>
17645    </message>
17646    <message>
17647        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="91"/>
17648        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="119"/>
17649        <source>Unable to delete layer %1:
17650%2</source>
17651        <translation>Не вдалося вилучити шар %1:
17652%2</translation>
17653    </message>
17654    <message>
17655        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="153"/>
17656        <source>Unable to delete schema %1:
17657%2</source>
17658        <translation>Не вдалося вилучити схему %1:
17659%2</translation>
17660    </message>
17661    <message>
17662        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5257"/>
17663        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17664        <translation>Не вдалося зберегти стиль шару. Неможливо створити таблицю у базі даних. Можливо, це пов&apos;язано з браком прав доступу (user=%1). Зверніться до адміністратора бази даних</translation>
17665    </message>
17666    <message>
17667        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2477"/>
17668        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
17669        <translation>Не вдалося зберегти стиль шару. Неможливо створити таблицю у базі даних. Можливо, це пов&apos;язано з браком прав доступу. Зверніться до адміністратора бази даних</translation>
17670    </message>
17671    <message>
17672        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="420"/>
17673        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2536"/>
17674        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3433"/>
17675        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5334"/>
17676        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6153"/>
17677        <source>Save style in database</source>
17678        <translation>Зберегти стиль у базу даних</translation>
17679    </message>
17680    <message>
17681        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="421"/>
17682        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2537"/>
17683        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3434"/>
17684        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5335"/>
17685        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6154"/>
17686        <source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
17687        <translation>Стиль з іменем «%1» вже існує. Перезаписати?</translation>
17688    </message>
17689    <message>
17690        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2541"/>
17691        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3438"/>
17692        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5339"/>
17693        <source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
17694        <translation type="unfinished"/>
17695    </message>
17696    <message>
17697        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2590"/>
17698        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
17699        <translation>Не вдалося зберегти стиль шару. Неможливо вставити новий запис у таблицю стилів. Можливо, це пов&apos;язано з браком прав доступу. Зверніться до адміністратора бази даних.</translation>
17700    </message>
17701    <message>
17702        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2669"/>
17703        <source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
17704        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних або в ній відсутні стилі.</translation>
17705    </message>
17706    <message>
17707        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="69"/>
17708        <source>Unable to delete view %1:
17709%2</source>
17710        <translation type="unfinished"/>
17711    </message>
17712    <message>
17713        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4672"/>
17714        <source>Creation of fields failed:
17715%1</source>
17716        <translation type="unfinished"/>
17717    </message>
17718    <message>
17719        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5269"/>
17720        <source>Unable to add column type to layer_styles table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17721        <translation type="unfinished"/>
17722    </message>
17723    <message>
17724        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5393"/>
17725        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
17726        <translation>Не вдалося зберегти стиль шару. Неможливо вставити новий запис у таблицю стилів. Можливо, це пов&apos;язано з браком прав доступу (user=%1). Зверніться до адміністратора бази даних.</translation>
17727    </message>
17728    <message>
17729        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5488"/>
17730        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5570"/>
17731        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5603"/>
17732        <source>Connection to database failed using username: %1</source>
17733        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних з обліковим записом: %1</translation>
17734    </message>
17735    <message>
17736        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5517"/>
17737        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5544"/>
17738        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5583"/>
17739        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5619"/>
17740        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6063"/>
17741        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6145"/>
17742        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6201"/>
17743        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6301"/>
17744        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6336"/>
17745        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6362"/>
17746        <source>Error executing query: %1</source>
17747        <translation>Помилка виконання запита: %1</translation>
17748    </message>
17749    <message>
17750        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5518"/>
17751        <source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
17752        <translation type="unfinished"/>
17753    </message>
17754    <message>
17755        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5545"/>
17756        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6363"/>
17757        <source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
17758        <translation type="unfinished"/>
17759    </message>
17760    <message>
17761        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5584"/>
17762        <source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
17763        <translation type="unfinished"/>
17764    </message>
17765    <message>
17766        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5620"/>
17767        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6413"/>
17768        <source>Error executing the select query. The query was logged</source>
17769        <translation type="unfinished"/>
17770    </message>
17771    <message>
17772        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5615"/>
17773        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6408"/>
17774        <source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
17775        <translation>Неузгоджені дані в таблиці «%1». Ідентифікатор стилю повинен бути унікальним.</translation>
17776    </message>
17777    <message>
17778        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
17779        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
17780        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
17781        <source>SQLite error: %2
17782SQL: %1</source>
17783        <translation>Помилка SQLiter: %2
17784SQL: %1</translation>
17785    </message>
17786    <message>
17787        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
17788        <source>SQLite error getting feature: %1</source>
17789        <translation type="unfinished"/>
17790    </message>
17791    <message>
17792        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="359"/>
17793        <source>creation of data source %1 failed. %2</source>
17794        <translation>не вдалося створити джерело даних %1. %2</translation>
17795    </message>
17796    <message>
17797        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="387"/>
17798        <source>loading of the layer %1 failed</source>
17799        <translation>не вдалося завантажити шар %1</translation>
17800    </message>
17801    <message>
17802        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="448"/>
17803        <source>creation of fields failed</source>
17804        <translation>не вдалося створити поля</translation>
17805    </message>
17806    <message>
17807        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6451"/>
17808        <source>spatialite</source>
17809        <translation type="unfinished"/>
17810    </message>
17811    <message>
17812        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="236"/>
17813        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
17814</source>
17815        <translation>Неможливо ініціалізувати SpatialMetadata:</translation>
17816    </message>
17817    <message>
17818        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="262"/>
17819        <source>Could not create a new database
17820</source>
17821        <translation>Не вдалося створити нову базу даних
17822</translation>
17823    </message>
17824    <message>
17825        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="271"/>
17826        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
17827        <translation>Не вдалося активувати обмеження FOREIGN_KEY [%1]</translation>
17828    </message>
17829    <message>
17830        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="49"/>
17831        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="173"/>
17832        <source>Unable to delete table %1
17833</source>
17834        <translation>Не вдалося вилучити таблицю %1
17835</translation>
17836    </message>
17837    <message>
17838        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6260"/>
17839        <source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
17840        <translation>Не вдалося завантажити стилі з %1 (Запит: %2)</translation>
17841    </message>
17842    <message>
17843        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6412"/>
17844        <source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
17845        <translation>Стиль з id %1 не знайдено в %2 (Запит: %3)</translation>
17846    </message>
17847    <message>
17848        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="480"/>
17849        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6064"/>
17850        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6146"/>
17851        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6202"/>
17852        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6302"/>
17853        <source>Error looking for style. The query was logged</source>
17854        <translation type="unfinished"/>
17855    </message>
17856    <message>
17857        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="305"/>
17858        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="368"/>
17859        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6099"/>
17860        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
17861        <translation>Не вдалося зберегти стиль шару. Неможливо створити таблицю у базі даних.</translation>
17862    </message>
17863    <message>
17864        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="761"/>
17865        <source>URI %1 doesn&apos;t end with .shp or .dbf</source>
17866        <translation type="unfinished"/>
17867    </message>
17868    <message>
17869        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1441"/>
17870        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1497"/>
17871        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1517"/>
17872        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1573"/>
17873        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2127"/>
17874        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2201"/>
17875        <source>Cannot find layer %1.</source>
17876        <translation>Не вдалося знайти шар %1.</translation>
17877    </message>
17878    <message>
17879        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2118"/>
17880        <source>Cannot open %1.</source>
17881        <translation>Не вдалося відкрити %1.</translation>
17882    </message>
17883    <message>
17884        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="425"/>
17885        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6159"/>
17886        <source>Operation aborted</source>
17887        <translation>Операцію скасовано</translation>
17888    </message>
17889    <message>
17890        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6261"/>
17891        <source>Error executing loading style. The query was logged</source>
17892        <translation type="unfinished"/>
17893    </message>
17894    <message>
17895        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="671"/>
17896        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="672"/>
17897        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="691"/>
17898        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="692"/>
17899        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6316"/>
17900        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6317"/>
17901        <source>No styles available on DB</source>
17902        <translation>У базі даних відсутні стилі</translation>
17903    </message>
17904    <message>
17905        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6337"/>
17906        <source>Error loading styles. The query was logged</source>
17907        <translation type="unfinished"/>
17908    </message>
17909    <message>
17910        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
17911        <source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
17912        <translation>Додатковий шлях пошуку плаґінів &apos;%1&apos; не існує!</translation>
17913    </message>
17914    <message>
17915        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17916        <source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
17917        <translation>Не вдається завантажити плагін SIP.</translation>
17918    </message>
17919    <message>
17920        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17921        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17922        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17923        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17924        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17925        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
17926        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
17927        <source>Python support will be disabled.</source>
17928        <translation>Підтримка Python буде відключена.</translation>
17929    </message>
17930    <message>
17931        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17932        <source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
17933        <translation>Не вдалося встановити версії SIP API.</translation>
17934    </message>
17935    <message>
17936        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17937        <source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
17938        <translation>Не вдалося завантажити PyQt.</translation>
17939    </message>
17940    <message>
17941        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17942        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
17943        <translation>Не вдається завантажити PyQGIS.</translation>
17944    </message>
17945    <message>
17946        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17947        <source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
17948        <translation>Не вдається завантажити QGIS utils.</translation>
17949    </message>
17950    <message>
17951        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="355"/>
17952        <source>An error occurred during execution of following code:</source>
17953        <translation>Під час виконання наступного коду сталася помилка:</translation>
17954    </message>
17955    <message>
17956        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="365"/>
17957        <source>Python version:</source>
17958        <translation>Версія Python:</translation>
17959    </message>
17960    <message>
17961        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="366"/>
17962        <source>QGIS version:</source>
17963        <translation>Версія QGIS:</translation>
17964    </message>
17965    <message>
17966        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="367"/>
17967        <source>Python path:</source>
17968        <translation>Шлях до Python:</translation>
17969    </message>
17970    <message>
17971        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="83"/>
17972        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="372"/>
17973        <source>Python error</source>
17974        <translation>Помилка Python</translation>
17975    </message>
17976    <message>
17977        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="131"/>
17978        <source>Undefined</source>
17979        <translation>Не визначено</translation>
17980    </message>
17981    <message>
17982        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="133"/>
17983        <source>Hidden</source>
17984        <translation>Прихований</translation>
17985    </message>
17986    <message>
17987        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="135"/>
17988        <source>Title</source>
17989        <translation>Заголовок</translation>
17990    </message>
17991    <message>
17992        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
17993        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
17994        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="137"/>
17995        <source>Group</source>
17996        <translation>Група</translation>
17997    </message>
17998    <message>
17999        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
18000        <source>Groups</source>
18001        <translation>Групи</translation>
18002    </message>
18003    <message>
18004        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
18005        <source>Frame</source>
18006        <translation>Рамка</translation>
18007    </message>
18008    <message>
18009        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
18010        <source>Frames</source>
18011        <translation>Рамки</translation>
18012    </message>
18013    <message>
18014        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
18015        <source>Pages</source>
18016        <translation>Сторінки</translation>
18017    </message>
18018    <message>
18019        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
18020        <source>Maps</source>
18021        <translation>Карти</translation>
18022    </message>
18023    <message>
18024        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
18025        <source>Pictures</source>
18026        <translation>Картинки</translation>
18027    </message>
18028    <message>
18029        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
18030        <source>Labels</source>
18031        <translation>Підписи</translation>
18032    </message>
18033    <message>
18034        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
18035        <source>Legends</source>
18036        <translation>Легенди</translation>
18037    </message>
18038    <message>
18039        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
18040        <source>Scalebar</source>
18041        <translation>Масштабна лінійка</translation>
18042    </message>
18043    <message>
18044        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
18045        <source>Scalebars</source>
18046        <translation>Мірила</translation>
18047    </message>
18048    <message>
18049        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
18050        <source>Shapes</source>
18051        <translation>Шейпи</translation>
18052    </message>
18053    <message>
18054        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="88"/>
18055        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="467"/>
18056        <source>Fixed Table</source>
18057        <translation type="unfinished"/>
18058    </message>
18059    <message>
18060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="31"/>
18061        <source>Points</source>
18062        <translation>Точки</translation>
18063    </message>
18064    <message>
18065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="39"/>
18066        <source>Count field</source>
18067        <translation type="unfinished"/>
18068    </message>
18069    <message>
18070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="44"/>
18071        <source>Count field name</source>
18072        <translation>Підрахунок імен полів</translation>
18073    </message>
18074    <message>
18075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="55"/>
18076        <source>Count points in polygon</source>
18077        <translation>Підрахунок точок в полігоні</translation>
18078    </message>
18079    <message>
18080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="85"/>
18081        <source>This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
18082
18083A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
18084
18085An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
18086
18087Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
18088
18089Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.</source>
18090        <translation type="unfinished"/>
18091    </message>
18092    <message>
18093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="101"/>
18094        <source>Counts point features located within polygon features.</source>
18095        <translation>Підраховує кількість точкових об&apos;єктів, які розміщені в середині полігону.</translation>
18096    </message>
18097    <message>
18098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="132"/>
18099        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="60"/>
18100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="101"/>
18101        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
18102        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
18103        <source>Polygons</source>
18104        <translation>Полігони</translation>
18105    </message>
18106    <message>
18107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="153"/>
18108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="161"/>
18109        <source>Could not find field %1</source>
18110        <translation type="unfinished"/>
18111    </message>
18112    <message>
18113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="166"/>
18114        <source>No spatial index exists for points layer, performance will be severely degraded</source>
18115        <translation type="unfinished"/>
18116    </message>
18117    <message>
18118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="214"/>
18119        <source>Weight field value “%1” is not a numeric value</source>
18120        <translation type="unfinished"/>
18121    </message>
18122    <message>
18123        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
18124        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
18125        <source>Polylines</source>
18126        <translation type="unfinished"/>
18127    </message>
18128    <message>
18129        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="87"/>
18130        <source>Text Table</source>
18131        <translation type="unfinished"/>
18132    </message>
18133    <message>
18134        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="139"/>
18135        <source>Subgroup</source>
18136        <translation type="unfinished"/>
18137    </message>
18138    <message>
18139        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="141"/>
18140        <source>Symbol</source>
18141        <translation>Символ</translation>
18142    </message>
18143    <message>
18144        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="143"/>
18145        <source>Symbol label</source>
18146        <translation type="unfinished"/>
18147    </message>
18148    <message>
18149        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
18150        <source>Topology Checker</source>
18151        <translation>Перевірка топології</translation>
18152    </message>
18153    <message>
18154        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
18155        <source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
18156        <translation>Плагін для пошуку помилок топології векторних шарів</translation>
18157    </message>
18158    <message>
18159        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18160        <source>Using fix %1.</source>
18161        <translation type="unfinished"/>
18162    </message>
18163    <message>
18164        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18165        <source>Topology plugin</source>
18166        <translation>Перевірка топології</translation>
18167    </message>
18168    <message>
18169        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
18170        <source>Select automatic fix</source>
18171        <translation>Вибрати автоматичне виправлення</translation>
18172    </message>
18173    <message>
18174        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="140"/>
18175        <source>intersecting geometries</source>
18176        <translation type="unfinished"/>
18177    </message>
18178    <message>
18179        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
18180        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
18181        <source>Move blue feature</source>
18182        <translation>Перемістити синій об&apos;єкт</translation>
18183    </message>
18184    <message>
18185        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
18186        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
18187        <source>Move red feature</source>
18188        <translation>Перемістити червоний об&apos;єкт</translation>
18189    </message>
18190    <message>
18191        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
18192        <source>Delete blue feature</source>
18193        <translation>Вилучити синій об&apos;єкт</translation>
18194    </message>
18195    <message>
18196        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="145"/>
18197        <source>Delete red feature</source>
18198        <translation>Вилучити червоний об&apos;єкт</translation>
18199    </message>
18200    <message>
18201        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
18202        <source>Union to blue feature</source>
18203        <translation type="unfinished"/>
18204    </message>
18205    <message>
18206        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
18207        <source>Union to red feature</source>
18208        <translation type="unfinished"/>
18209    </message>
18210    <message>
18211        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="157"/>
18212        <source>features too close</source>
18213        <translation type="unfinished"/>
18214    </message>
18215    <message>
18216        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
18217        <source>Snap to segment</source>
18218        <translation>Прив&apos;язати до сегмента</translation>
18219    </message>
18220    <message>
18221        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
18222        <source>point not covered by segment</source>
18223        <translation type="unfinished"/>
18224    </message>
18225    <message>
18226        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
18227        <source>Delete point</source>
18228        <translation>Видалити точку</translation>
18229    </message>
18230    <message>
18231        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
18232        <source>segment too short</source>
18233        <translation type="unfinished"/>
18234    </message>
18235    <message>
18236        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
18237        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
18238        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
18239        <source>Delete feature</source>
18240        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
18241    </message>
18242    <message>
18243        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
18244        <source>invalid geometry</source>
18245        <translation type="unfinished"/>
18246    </message>
18247    <message>
18248        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
18249        <source>dangling end</source>
18250        <translation type="unfinished"/>
18251    </message>
18252    <message>
18253        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
18254        <source>duplicate geometry</source>
18255        <translation type="unfinished"/>
18256    </message>
18257    <message>
18258        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
18259        <source>pseudo node</source>
18260        <translation type="unfinished"/>
18261    </message>
18262    <message>
18263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="32"/>
18264        <source>Base Layer</source>
18265        <translation type="unfinished"/>
18266    </message>
18267    <message>
18268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="34"/>
18269        <source>Join Layer</source>
18270        <translation type="unfinished"/>
18271    </message>
18272    <message>
18273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="37"/>
18274        <source>intersects</source>
18275        <translation>перетинає</translation>
18276    </message>
18277    <message>
18278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="39"/>
18279        <source>equals</source>
18280        <translation>тотожній</translation>
18281    </message>
18282    <message>
18283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="40"/>
18284        <source>touches</source>
18285        <translation>стикається</translation>
18286    </message>
18287    <message>
18288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="41"/>
18289        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
18290        <source>overlaps</source>
18291        <translation>накладається</translation>
18292    </message>
18293    <message>
18294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="42"/>
18295        <source>within</source>
18296        <translation>в межах</translation>
18297    </message>
18298    <message>
18299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="43"/>
18300        <source>crosses</source>
18301        <translation>перехрестя</translation>
18302    </message>
18303    <message>
18304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="45"/>
18305        <source>Geometric predicate</source>
18306        <translation>Геометричний предикат</translation>
18307    </message>
18308    <message>
18309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="54"/>
18310        <source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
18311        <translation>Поля для додавання (залишити порожніми, щоб використовувати всі поля)</translation>
18312    </message>
18313    <message>
18314        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="60"/>
18315        <source>Take attributes of the feature with largest overlap only (one-to-one)</source>
18316        <translation type="unfinished"/>
18317    </message>
18318    <message>
18319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="81"/>
18320        <source>Join attributes by location</source>
18321        <translation>Приєднання атрибутів за локацією</translation>
18322    </message>
18323    <message>
18324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="86"/>
18325        <source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
18326        <translation>приєднати,перетинає,перетинається,стикається,між,містить,перекривається,відношення,просторовий</translation>
18327    </message>
18328    <message>
18329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="101"/>
18330        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
18331
18332The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.</source>
18333        <translation type="unfinished"/>
18334    </message>
18335    <message>
18336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="110"/>
18337        <source>Join attributes from one vector layer to another by location.</source>
18338        <translation type="unfinished"/>
18339    </message>
18340    <message>
18341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="376"/>
18342        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
18343        <translation type="unfinished"/>
18344    </message>
18345    <message>
18346        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
18347        <source>gaps</source>
18348        <translation>прогалини</translation>
18349    </message>
18350    <message>
18351        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
18352        <source>point not covered</source>
18353        <translation>точки не накриті</translation>
18354    </message>
18355    <message>
18356        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
18357        <source>line ends not covered by point</source>
18358        <translation>кінці лінії не накриті точками</translation>
18359    </message>
18360    <message>
18361        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
18362        <source>point not in polygon</source>
18363        <translation>точка не в полігоні</translation>
18364    </message>
18365    <message>
18366        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
18367        <source>polygon does not contain point</source>
18368        <translation>полігон не містить точок</translation>
18369    </message>
18370    <message>
18371        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="234"/>
18372        <source>multipart feature</source>
18373        <translation type="unfinished"/>
18374    </message>
18375    <message>
18376        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9162"/>
18377        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1235"/>
18378        <source>Save style to DB (%1)</source>
18379        <translation>Зберегти стиль у БД (%1)</translation>
18380    </message>
18381    <message>
18382        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1329"/>
18383        <source>Save style &apos;%1&apos; to DB (%2)</source>
18384        <translation type="unfinished"/>
18385    </message>
18386    <message>
18387        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2114"/>
18388        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2164"/>
18389        <source>Delete Auxiliary Field</source>
18390        <translation>Вилучити допоміжне поле</translation>
18391    </message>
18392    <message>
18393        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2166"/>
18394        <source>Unable to remove auxiliary field (%1)</source>
18395        <translation>Не вдалося вилучити допоміжне поле (%1)</translation>
18396    </message>
18397    <message>
18398        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1274"/>
18399        <source>Could not save metadata</source>
18400        <translation>Не вдалося зберегти метадані</translation>
18401    </message>
18402    <message>
18403        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1293"/>
18404        <source>Could not save symbology because:
18405%1</source>
18406        <translation>Не вдалося зберегти символіку оскільки:
18407%1</translation>
18408    </message>
18409    <message>
18410        <location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="259"/>
18411        <source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
18412        <translation type="unfinished"/>
18413    </message>
18414    <message>
18415        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="172"/>
18416        <source>Copy</source>
18417        <translation>Копіювати</translation>
18418    </message>
18419    <message>
18420        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="228"/>
18421        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18422        <source>unknown</source>
18423        <translation>невідомий</translation>
18424    </message>
18425    <message>
18426        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="293"/>
18427        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="200"/>
18428        <source>Open URL</source>
18429        <translation>Відкрити URL</translation>
18430    </message>
18431    <message>
18432        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="300"/>
18433        <source>Copy URL</source>
18434        <translation type="unfinished"/>
18435    </message>
18436    <message>
18437        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="307"/>
18438        <source>Copy As cURL</source>
18439        <translation type="unfinished"/>
18440    </message>
18441    <message>
18442        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="326"/>
18443        <source>Copy as JSON</source>
18444        <translation type="unfinished"/>
18445    </message>
18446    <message>
18447        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="355"/>
18448        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="575"/>
18449        <source>Reply</source>
18450        <translation type="unfinished"/>
18451    </message>
18452    <message>
18453        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="359"/>
18454        <source>SSL Errors</source>
18455        <translation>Помилки SSL</translation>
18456    </message>
18457    <message>
18458        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="440"/>
18459        <source>Pending</source>
18460        <translation type="unfinished"/>
18461    </message>
18462    <message>
18463        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="442"/>
18464        <source>Complete</source>
18465        <translation>Завершити</translation>
18466    </message>
18467    <message>
18468        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="444"/>
18469        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="581"/>
18470        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="622"/>
18471        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18472        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="770"/>
18473        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1094"/>
18474        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="42"/>
18475        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="48"/>
18476        <source>Error</source>
18477        <translation>Помилка</translation>
18478    </message>
18479    <message>
18480        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="446"/>
18481        <source>Timeout</source>
18482        <translation>Таймаут</translation>
18483    </message>
18484    <message>
18485        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="448"/>
18486        <source>Canceled</source>
18487        <translation type="unfinished"/>
18488    </message>
18489    <message>
18490        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="458"/>
18491        <source>Always load from network, do not check cache</source>
18492        <translation type="unfinished"/>
18493    </message>
18494    <message>
18495        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="460"/>
18496        <source>Load from the network if the cached entry is older than the network entry</source>
18497        <translation type="unfinished"/>
18498    </message>
18499    <message>
18500        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="462"/>
18501        <source>Load from cache if available, otherwise load from network</source>
18502        <translation type="unfinished"/>
18503    </message>
18504    <message>
18505        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="464"/>
18506        <source>Only load from cache, error if no cached entry available</source>
18507        <translation type="unfinished"/>
18508    </message>
18509    <message>
18510        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="475"/>
18511        <source>Request</source>
18512        <translation>Запит</translation>
18513    </message>
18514    <message>
18515        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="477"/>
18516        <source>Operation</source>
18517        <translation>Операція</translation>
18518    </message>
18519    <message>
18520        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="478"/>
18521        <source>Thread</source>
18522        <translation type="unfinished"/>
18523    </message>
18524    <message>
18525        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18526        <source>Initiator</source>
18527        <translation type="unfinished"/>
18528    </message>
18529    <message>
18530        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="481"/>
18531        <source>ID</source>
18532        <translation>Ідентифікатор</translation>
18533    </message>
18534    <message>
18535        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="482"/>
18536        <source>Cache (control)</source>
18537        <translation type="unfinished"/>
18538    </message>
18539    <message>
18540        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18541        <source>Cache (save)</source>
18542        <translation type="unfinished"/>
18543    </message>
18544    <message>
18545        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18546        <source>Can store result in cache</source>
18547        <translation type="unfinished"/>
18548    </message>
18549    <message>
18550        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18551        <source>Result cannot be stored in cache</source>
18552        <translation type="unfinished"/>
18553    </message>
18554    <message>
18555        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="520"/>
18556        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="534"/>
18557        <source>Query</source>
18558        <translation>Запит</translation>
18559    </message>
18560    <message>
18561        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="522"/>
18562        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="550"/>
18563        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="595"/>
18564        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="605"/>
18565        <source>Headers</source>
18566        <translation>Заголовки</translation>
18567    </message>
18568    <message>
18569        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="566"/>
18570        <source>Data</source>
18571        <translation>Дані</translation>
18572    </message>
18573    <message>
18574        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="577"/>
18575        <source>Status</source>
18576        <translation>Статус</translation>
18577    </message>
18578    <message>
18579        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="580"/>
18580        <source>Error Code</source>
18581        <translation type="unfinished"/>
18582    </message>
18583    <message>
18584        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18585        <source>Cache (result)</source>
18586        <translation type="unfinished"/>
18587    </message>
18588    <message>
18589        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18590        <source>Used entry from cache</source>
18591        <translation type="unfinished"/>
18592    </message>
18593    <message>
18594        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18595        <source>Read from network</source>
18596        <translation type="unfinished"/>
18597    </message>
18598    <message>
18599        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="618"/>
18600        <source>SSL errors</source>
18601        <translation type="unfinished"/>
18602    </message>
18603    <message>
18604        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="41"/>
18605        <source>Global</source>
18606        <translation type="unfinished"/>
18607    </message>
18608    <message>
18609        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="271"/>
18610        <source>Form</source>
18611        <translation>Форма</translation>
18612    </message>
18613    <message>
18614        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="282"/>
18615        <source>Parent Form</source>
18616        <translation type="unfinished"/>
18617    </message>
18618    <message>
18619        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="294"/>
18620        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1959"/>
18621        <source>Project</source>
18622        <translation>Проєкт</translation>
18623    </message>
18624    <message>
18625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
18626        <source>Load layer into project</source>
18627        <translation>Додати шар у проект</translation>
18628    </message>
18629    <message>
18630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
18631        <source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
18632        <translation type="unfinished"/>
18633    </message>
18634    <message>
18635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="30"/>
18636        <source>Conditional branch</source>
18637        <translation type="unfinished"/>
18638    </message>
18639    <message>
18640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="35"/>
18641        <source>if,logic,test</source>
18642        <translation type="unfinished"/>
18643    </message>
18644    <message>
18645        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="40"/>
18646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="43"/>
18647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
18648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="39"/>
18649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="249"/>
18650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
18651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="48"/>
18652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="127"/>
18653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
18654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="45"/>
18655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="47"/>
18656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
18657        <source>Modeler tools</source>
18658        <translation>Інструменти редактора моделей</translation>
18659    </message>
18660    <message>
18661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="55"/>
18662        <source>This algorithm adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be executed based on the result of an expression evaluation.</source>
18663        <translation type="unfinished"/>
18664    </message>
18665    <message>
18666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="60"/>
18667        <source>Adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be selectively executed.</source>
18668        <translation type="unfinished"/>
18669    </message>
18670    <message>
18671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="97"/>
18672        <source>Condition %1 passed</source>
18673        <translation type="unfinished"/>
18674    </message>
18675    <message>
18676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="101"/>
18677        <source>Condition %1 failed</source>
18678        <translation type="unfinished"/>
18679    </message>
18680    <message>
18681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
18682        <source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
18683        <translation>Завантажує шар у поточний проект.</translation>
18684    </message>
18685    <message>
18686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="29"/>
18687        <source>Set layer style</source>
18688        <translation type="unfinished"/>
18689    </message>
18690    <message>
18691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="34"/>
18692        <source>change,layer,style,qml</source>
18693        <translation type="unfinished"/>
18694    </message>
18695    <message>
18696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="49"/>
18697        <source>Applies the style to a layer. The style must be defined as QML file.</source>
18698        <translation type="unfinished"/>
18699    </message>
18700    <message>
18701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="59"/>
18702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
18703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
18704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
18705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
18706        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="335"/>
18707        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="185"/>
18708        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="212"/>
18709        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasicrenderer.cpp" line="176"/>
18710        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18711        <source>Layer</source>
18712        <translation>Шар</translation>
18713    </message>
18714    <message>
18715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="60"/>
18716        <source>Style file</source>
18717        <translation>Файл стилю</translation>
18718    </message>
18719    <message>
18720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="61"/>
18721        <source>Styled</source>
18722        <translation>Стилізований</translation>
18723    </message>
18724    <message>
18725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="78"/>
18726        <source>Failed to apply style. Error: %1</source>
18727        <translation type="unfinished"/>
18728    </message>
18729    <message>
18730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
18731        <source>Loaded layer name</source>
18732        <translation type="unfinished"/>
18733    </message>
18734    <message>
18735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="70"/>
18736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="88"/>
18737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
18738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
18739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="76"/>
18740        <source>Invalid input layer</source>
18741        <translation type="unfinished"/>
18742    </message>
18743    <message>
18744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
18745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
18746        <source>Invalid (empty) layer name</source>
18747        <translation type="unfinished"/>
18748    </message>
18749    <message>
18750        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="433"/>
18751        <source>Map Settings</source>
18752        <translation>Налаштування карти</translation>
18753    </message>
18754    <message>
18755        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="507"/>
18756        <source>Map Tool Capture</source>
18757        <translation type="unfinished"/>
18758    </message>
18759    <message>
18760        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="549"/>
18761        <source>Layout</source>
18762        <translation>Макет</translation>
18763    </message>
18764    <message>
18765        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="653"/>
18766        <source>Atlas</source>
18767        <translation>Атлас</translation>
18768    </message>
18769    <message>
18770        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="692"/>
18771        <source>Layout Item</source>
18772        <translation>Елемент макета</translation>
18773    </message>
18774    <message>
18775        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="774"/>
18776        <source>Multiframe Item</source>
18777        <translation>Багаторамковий елемент</translation>
18778    </message>
18779    <message>
18780        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="846"/>
18781        <source>Algorithm</source>
18782        <translation>Алгоритм</translation>
18783    </message>
18784    <message>
18785        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="860"/>
18786        <source>Model</source>
18787        <translation>Модель</translation>
18788    </message>
18789    <message>
18790        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18791        <source>Feature ID</source>
18792        <translation>ID об&apos;єкта</translation>
18793    </message>
18794    <message>
18795        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="681"/>
18796        <source>linear</source>
18797        <translation>Лінійна</translation>
18798    </message>
18799    <message>
18800        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="685"/>
18801        <source>radial</source>
18802        <translation>радіальний</translation>
18803    </message>
18804    <message>
18805        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="689"/>
18806        <source>conical</source>
18807        <translation>конічний</translation>
18808    </message>
18809    <message>
18810        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="703"/>
18811        <source>feature</source>
18812        <translation>об&apos;єкт</translation>
18813    </message>
18814    <message>
18815        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="707"/>
18816        <source>viewport</source>
18817        <translation type="unfinished"/>
18818    </message>
18819    <message>
18820        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="721"/>
18821        <source>pad</source>
18822        <translation type="unfinished"/>
18823    </message>
18824    <message>
18825        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="725"/>
18826        <source>repeat</source>
18827        <translation type="unfinished"/>
18828    </message>
18829    <message>
18830        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="729"/>
18831        <source>reflect</source>
18832        <translation type="unfinished"/>
18833    </message>
18834    <message>
18835        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1300"/>
18836        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1311"/>
18837        <source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
18838        <translation type="unfinished"/>
18839    </message>
18840    <message>
18841        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="207"/>
18842        <source>No renderer for drawing.</source>
18843        <translation type="unfinished"/>
18844    </message>
18845    <message>
18846        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
18847        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
18848        <source>Simplify transform error caught: %1</source>
18849        <translation type="unfinished"/>
18850    </message>
18851    <message>
18852        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="418"/>
18853        <source>empty capabilities document</source>
18854        <translation>порожній документ характеристик</translation>
18855    </message>
18856    <message>
18857        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="507"/>
18858        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="531"/>
18859        <source>Dom Exception</source>
18860        <translation>Виняткова ситуація DOM</translation>
18861    </message>
18862    <message>
18863        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="509"/>
18864        <source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
18865This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
18866Response was:
18867
18868%4</source>
18869        <translation type="unfinished"/>
18870    </message>
18871    <message>
18872        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="533"/>
18873        <source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
18874This might be due to an incorrect WMS Server URL.
18875Tag: %3
18876Response was:
18877%4</source>
18878        <translation type="unfinished"/>
18879    </message>
18880    <message>
18881        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1894"/>
18882        <source>Generated default style</source>
18883        <translation type="unfinished"/>
18884    </message>
18885    <message>
18886        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1895"/>
18887        <source>Style was missing in capabilities</source>
18888        <translation type="unfinished"/>
18889    </message>
18890    <message>
18891        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18892        <source>Field contains a color.</source>
18893        <translation type="unfinished"/>
18894    </message>
18895    <message>
18896        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
18897        <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
18898        <translation>Комбінований блок із значеннями, що можуть бути використані у типі поля . Повинно підтримуватися провайдером.</translation>
18899    </message>
18900    <message>
18901        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18902        <source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
18903        <translation type="unfinished"/>
18904    </message>
18905    <message>
18906        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
18907        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="203"/>
18908        <source>Legend</source>
18909        <translation>Легенда</translation>
18910    </message>
18911    <message>
18912        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
18913        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
18914        <translation>Не вдалося завантажити PyQGIS Server.</translation>
18915    </message>
18916    <message>
18917        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
18918        <source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
18919        <translation>Не вдалося завантажити qgis.user.</translation>
18920    </message>
18921    <message>
18922        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
18923        <source>NOTICE: %1</source>
18924        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: %1</translation>
18925    </message>
18926    <message>
18927        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="35"/>
18928        <source>Blur</source>
18929        <translation>Розмиття</translation>
18930    </message>
18931    <message>
18932        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="37"/>
18933        <source>Drop Shadow</source>
18934        <translation type="unfinished"/>
18935    </message>
18936    <message>
18937        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="39"/>
18938        <source>Inner Shadow</source>
18939        <translation type="unfinished"/>
18940    </message>
18941    <message>
18942        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="41"/>
18943        <source>Stack</source>
18944        <translation type="unfinished"/>
18945    </message>
18946    <message>
18947        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="43"/>
18948        <source>Outer Glow</source>
18949        <translation type="unfinished"/>
18950    </message>
18951    <message>
18952        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="45"/>
18953        <source>Inner Glow</source>
18954        <translation type="unfinished"/>
18955    </message>
18956    <message>
18957        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="47"/>
18958        <location filename="../src/core/qgssourcecache.cpp" line="57"/>
18959        <source>Source</source>
18960        <translation>Джерело</translation>
18961    </message>
18962    <message>
18963        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="49"/>
18964        <source>Transform</source>
18965        <translation type="unfinished"/>
18966    </message>
18967    <message>
18968        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="51"/>
18969        <source>Colorise</source>
18970        <translation type="unfinished"/>
18971    </message>
18972    <message>
18973        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
18974        <source>GRASS %1</source>
18975        <translation>GRASS %1</translation>
18976    </message>
18977    <message>
18978        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
18979        <source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
18980        <translation>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</translation>
18981    </message>
18982    <message>
18983        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="59"/>
18984        <source>Version 2.0</source>
18985        <translation>Версія 2.0</translation>
18986    </message>
18987    <message>
18988        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
18989        <source>GRASS edit</source>
18990        <translation type="unfinished"/>
18991    </message>
18992    <message>
18993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
18994        <source>Extract by attribute</source>
18995        <translation>Отримання за атрибутом</translation>
18996    </message>
18997    <message>
18998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
18999        <source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
19000        <translation>отримання,фільтр,атрибут,значення,містить,нуль,поле</translation>
19001    </message>
19002    <message>
19003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="253"/>
19004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="339"/>
19005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
19006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
19007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="391"/>
19008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="471"/>
19009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="41"/>
19010        <source>Vector selection</source>
19011        <translation>Векторна вибірка</translation>
19012    </message>
19013    <message>
19014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
19015        <source>Selection attribute</source>
19016        <translation>Атрибут вибірки</translation>
19017    </message>
19018    <message>
19019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
19020        <source>Operator</source>
19021        <translation>Оператор</translation>
19022    </message>
19023    <message>
19024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
19025        <source>=</source>
19026        <translation>=</translation>
19027    </message>
19028    <message>
19029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
19030        <source>≠</source>
19031        <translation>≠</translation>
19032    </message>
19033    <message>
19034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
19035        <source>&gt;</source>
19036        <translation>&gt;</translation>
19037    </message>
19038    <message>
19039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
19040        <source>&lt;</source>
19041        <translation>&lt;</translation>
19042    </message>
19043    <message>
19044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
19045        <source>≥</source>
19046        <translation type="unfinished"/>
19047    </message>
19048    <message>
19049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
19050        <source>≤</source>
19051        <translation type="unfinished"/>
19052    </message>
19053    <message>
19054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
19055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
19056        <source>begins with</source>
19057        <translation>починається з</translation>
19058    </message>
19059    <message>
19060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
19061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
19062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="38"/>
19063        <source>contains</source>
19064        <translation>містить</translation>
19065    </message>
19066    <message>
19067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
19068        <source>is null</source>
19069        <translation>є нульовим</translation>
19070    </message>
19071    <message>
19072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
19073        <source>is not null</source>
19074        <translation>не є нульовим</translation>
19075    </message>
19076    <message>
19077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
19078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="123"/>
19079        <source>does not contain</source>
19080        <translation>не містить</translation>
19081    </message>
19082    <message>
19083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="558"/>
19084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="64"/>
19085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
19086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
19087        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
19088        <location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
19089        <source>Value</source>
19090        <translation>Значення</translation>
19091    </message>
19092    <message>
19093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
19094        <source>Extracted (attribute)</source>
19095        <translation>Отримати (атрибут)</translation>
19096    </message>
19097    <message>
19098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="67"/>
19099        <source>Extracted (non-matching)</source>
19100        <translation type="unfinished"/>
19101    </message>
19102    <message>
19103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="75"/>
19104        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
19105        <translation type="unfinished"/>
19106    </message>
19107    <message>
19108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="107"/>
19109        <source>Field &apos;%1&apos; was not found in INPUT source</source>
19110        <translation type="unfinished"/>
19111    </message>
19112    <message>
19113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="130"/>
19114        <source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
19115        <translation>Оператор «%1» можна використовувати тільки з текстовими полями.</translation>
19116    </message>
19117    <message>
19118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="218"/>
19119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="137"/>
19120        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="227"/>
19121        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="156"/>
19122        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
19123        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="186"/>
19124        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="48"/>
19125        <source>Count</source>
19126        <translation>Кількість</translation>
19127    </message>
19128    <message>
19129        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="158"/>
19130        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="188"/>
19131        <source>Count (distinct)</source>
19132        <translation type="unfinished"/>
19133    </message>
19134    <message>
19135        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="160"/>
19136        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
19137        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="190"/>
19138        <source>Count (missing)</source>
19139        <translation type="unfinished"/>
19140    </message>
19141    <message>
19142        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="162"/>
19143        <source>Minimum (earliest)</source>
19144        <translation type="unfinished"/>
19145    </message>
19146    <message>
19147        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="164"/>
19148        <source>Maximum (latest)</source>
19149        <translation type="unfinished"/>
19150    </message>
19151    <message>
19152        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="166"/>
19153        <source>Range (interval)</source>
19154        <translation type="unfinished"/>
19155    </message>
19156    <message>
19157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="217"/>
19158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="69"/>
19159        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="229"/>
19160        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
19161        <source>Sum</source>
19162        <translation>Сума</translation>
19163    </message>
19164    <message>
19165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="219"/>
19166        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="231"/>
19167        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
19168        <source>Mean</source>
19169        <translation>Середнє</translation>
19170    </message>
19171    <message>
19172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="220"/>
19173        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="233"/>
19174        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
19175        <source>Median</source>
19176        <translation>Медіана</translation>
19177    </message>
19178    <message>
19179        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="312"/>
19180        <source>St dev (pop)</source>
19181        <translation type="unfinished"/>
19182    </message>
19183    <message>
19184        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="314"/>
19185        <source>St dev (sample)</source>
19186        <translation type="unfinished"/>
19187    </message>
19188    <message>
19189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="51"/>
19190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
19191        <source>Output no data value</source>
19192        <translation type="unfinished"/>
19193    </message>
19194    <message>
19195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19196        <source>Range boundaries</source>
19197        <translation>Межі діапазону</translation>
19198    </message>
19199    <message>
19200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19201        <source>min &lt; value &lt;= max</source>
19202        <translation>min &lt; value &lt;= max</translation>
19203    </message>
19204    <message>
19205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
19206        <source>min &lt;= value &lt; max</source>
19207        <translation>min &lt;= value &lt; max</translation>
19208    </message>
19209    <message>
19210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
19211        <source>min &lt;= value &lt;= max</source>
19212        <translation>min &lt;= value &lt;= max</translation>
19213    </message>
19214    <message>
19215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
19216        <source>min &lt; value &lt; max</source>
19217        <translation>min &lt; value &lt; max</translation>
19218    </message>
19219    <message>
19220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
19221        <source>Use no data when no range matches value</source>
19222        <translation type="unfinished"/>
19223    </message>
19224    <message>
19225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="55"/>
19226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
19227        <source>Output data type</source>
19228        <translation>Тип вихідних даних</translation>
19229    </message>
19230    <message>
19231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
19232        <source>Reclassified raster</source>
19233        <translation type="unfinished"/>
19234    </message>
19235    <message>
19236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
19237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="55"/>
19238        <source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
19239        <translation>Неправильний номер каналу RASTER_BAND (%1): Доступні значення для вхідного растру від 1 до %2</translation>
19240    </message>
19241    <message>
19242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="29"/>
19243        <source>logical,boolean</source>
19244        <translation type="unfinished"/>
19245    </message>
19246    <message>
19247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="86"/>
19248        <source>Align points to features</source>
19249        <translation type="unfinished"/>
19250    </message>
19251    <message>
19252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="91"/>
19253        <source>align,marker,stroke,fill,orient,points,lines,angles,rotation,rotate</source>
19254        <translation type="unfinished"/>
19255    </message>
19256    <message>
19257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="113"/>
19258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="45"/>
19259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="47"/>
19260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="44"/>
19261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="61"/>
19262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="86"/>
19263        <source>Reference layer</source>
19264        <translation>Базовий шар</translation>
19265    </message>
19266    <message>
19267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="116"/>
19268        <source>Maximum distance to consider</source>
19269        <translation type="unfinished"/>
19270    </message>
19271    <message>
19272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="119"/>
19273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="121"/>
19274        <source>Angle field name</source>
19275        <translation type="unfinished"/>
19276    </message>
19277    <message>
19278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="123"/>
19279        <source>Automatically apply symbology</source>
19280        <translation type="unfinished"/>
19281    </message>
19282    <message>
19283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="125"/>
19284        <source>Aligned layer</source>
19285        <translation type="unfinished"/>
19286    </message>
19287    <message>
19288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="137"/>
19289        <source>This algorithm calculates the rotation required to align point features with their nearest feature from another reference layer. A new field is added to the output layer which is filled with the angle (in degrees, clockwise) to the nearest reference feature.
19290
19291Optionally, the output layer's symbology can be set to automatically use the calculated rotation field to rotate marker symbols.
19292
19293If desired, a maximum distance to use when aligning points can be set, to avoid aligning isolated points to distant features.</source>
19294        <translation type="unfinished"/>
19295    </message>
19296    <message>
19297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="148"/>
19298        <source>Rotates point features to align them to nearby features.</source>
19299        <translation type="unfinished"/>
19300    </message>
19301    <message>
19302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="256"/>
19303        <source>No matching features found within search distance</source>
19304        <translation type="unfinished"/>
19305    </message>
19306    <message>
19307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="269"/>
19308        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features</source>
19309        <translation type="unfinished"/>
19310    </message>
19311    <message>
19312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="48"/>
19313        <source>Treat nodata values as false</source>
19314        <translation type="unfinished"/>
19315    </message>
19316    <message>
19317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="68"/>
19318        <source>True pixel count</source>
19319        <translation type="unfinished"/>
19320    </message>
19321    <message>
19322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="69"/>
19323        <source>False pixel count</source>
19324        <translation type="unfinished"/>
19325    </message>
19326    <message>
19327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="134"/>
19328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="166"/>
19329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="109"/>
19330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="92"/>
19331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="145"/>
19332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="88"/>
19333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="126"/>
19334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="127"/>
19335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="119"/>
19336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
19337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="136"/>
19338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="135"/>
19339        <source>Could not create raster output: %1</source>
19340        <translation>Не вдалося створити растр: %1</translation>
19341    </message>
19342    <message>
19343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="136"/>
19344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="168"/>
19345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="111"/>
19346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="94"/>
19347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="147"/>
19348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="90"/>
19349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="128"/>
19350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="129"/>
19351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="121"/>
19352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
19353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="138"/>
19354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="137"/>
19355        <source>Could not create raster output %1: %2</source>
19356        <translation>Не вдалося створити растр %1: %2</translation>
19357    </message>
19358    <message>
19359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="205"/>
19360        <source>Raster boolean OR</source>
19361        <translation type="unfinished"/>
19362    </message>
19363    <message>
19364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="211"/>
19365        <source>Calculates the boolean OR for a set of input raster layers</source>
19366        <translation type="unfinished"/>
19367    </message>
19368    <message>
19369        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="216"/>
19370        <source>This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19371
19372The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19373
19374By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19375        <translation type="unfinished"/>
19376    </message>
19377    <message>
19378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="282"/>
19379        <source>Raster boolean AND</source>
19380        <translation type="unfinished"/>
19381    </message>
19382    <message>
19383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="288"/>
19384        <source>Calculates the boolean AND for a set of input raster layers</source>
19385        <translation type="unfinished"/>
19386    </message>
19387    <message>
19388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="293"/>
19389        <source>This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19390
19391The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19392
19393By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19394        <translation type="unfinished"/>
19395    </message>
19396    <message>
19397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
19398        <source>Reclassify by layer</source>
19399        <translation type="unfinished"/>
19400    </message>
19401    <message>
19402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
19403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
19404        <source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
19405        <translation type="unfinished"/>
19406    </message>
19407    <message>
19408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
19409        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
19410        <translation type="unfinished"/>
19411    </message>
19412    <message>
19413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
19414        <source>Layer containing class breaks</source>
19415        <translation type="unfinished"/>
19416    </message>
19417    <message>
19418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
19419        <source>Minimum class value field</source>
19420        <translation type="unfinished"/>
19421    </message>
19422    <message>
19423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
19424        <source>Maximum class value field</source>
19425        <translation type="unfinished"/>
19426    </message>
19427    <message>
19428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
19429        <source>Output value field</source>
19430        <translation type="unfinished"/>
19431    </message>
19432    <message>
19433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
19434        <source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
19435        <translation type="unfinished"/>
19436    </message>
19437    <message>
19438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
19439        <source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
19440        <translation type="unfinished"/>
19441    </message>
19442    <message>
19443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
19444        <source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
19445        <translation type="unfinished"/>
19446    </message>
19447    <message>
19448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
19449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="334"/>
19450        <source>Invalid value for minimum: %1</source>
19451        <translation>Неправильне мінімальне значення: %1</translation>
19452    </message>
19453    <message>
19454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
19455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="347"/>
19456        <source>Invalid value for maximum: %1</source>
19457        <translation>Неправильне максимальне значення: %1</translation>
19458    </message>
19459    <message>
19460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
19461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="352"/>
19462        <source>Invalid output value: %1</source>
19463        <translation type="unfinished"/>
19464    </message>
19465    <message>
19466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
19467        <source>Reclassify by table</source>
19468        <translation type="unfinished"/>
19469    </message>
19470    <message>
19471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
19472        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
19473        <translation type="unfinished"/>
19474    </message>
19475    <message>
19476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
19477        <source>Reclassification table</source>
19478        <translation type="unfinished"/>
19479    </message>
19480    <message>
19481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="36"/>
19482        <source>Filtered</source>
19483        <translation type="unfinished"/>
19484    </message>
19485    <message>
19486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="223"/>
19487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="58"/>
19488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
19489        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="237"/>
19490        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="316"/>
19491        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="192"/>
19492        <source>Minimum</source>
19493        <translation>Мінімум</translation>
19494    </message>
19495    <message>
19496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="60"/>
19497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="66"/>
19498        <source>Minimum value</source>
19499        <translation>Мінімальне значення</translation>
19500    </message>
19501    <message>
19502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="224"/>
19503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="65"/>
19504        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
19505        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="239"/>
19506        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="318"/>
19507        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="194"/>
19508        <source>Maximum</source>
19509        <translation>Максимум</translation>
19510    </message>
19511    <message>
19512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="67"/>
19513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="67"/>
19514        <source>Maximum value</source>
19515        <translation>Максимальне значення</translation>
19516    </message>
19517    <message>
19518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="126"/>
19519        <source>Filter vertices by M value</source>
19520        <translation type="unfinished"/>
19521    </message>
19522    <message>
19523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="176"/>
19524        <source>Filter vertices by Z value</source>
19525        <translation type="unfinished"/>
19526    </message>
19527    <message>
19528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="131"/>
19529        <source>filter,points,vertex,m</source>
19530        <translation type="unfinished"/>
19531    </message>
19532    <message>
19533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="41"/>
19534        <source>Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1the specified minimum value andthe maximum value.
19535
19536If the minimum value is not specified then only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified then only the minimum value is tested.
19537
19538Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.</source>
19539        <translation type="unfinished"/>
19540    </message>
19541    <message>
19542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="152"/>
19543        <source>m-value</source>
19544        <translation type="unfinished"/>
19545    </message>
19546    <message>
19547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="181"/>
19548        <source>filter,points,vertex,z</source>
19549        <translation type="unfinished"/>
19550    </message>
19551    <message>
19552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="202"/>
19553        <source>z-value</source>
19554        <translation type="unfinished"/>
19555    </message>
19556    <message>
19557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
19558        <source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
19559        <translation type="unfinished"/>
19560    </message>
19561    <message>
19562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="227"/>
19563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="68"/>
19564        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="241"/>
19565        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="320"/>
19566        <source>Range</source>
19567        <translation>Діапазон</translation>
19568    </message>
19569    <message>
19570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="225"/>
19571        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="243"/>
19572        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="322"/>
19573        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="202"/>
19574        <source>Minority</source>
19575        <translation>Меншість</translation>
19576    </message>
19577    <message>
19578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="43"/>
19579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="48"/>
19580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="46"/>
19581        <source>Ignore NoData values</source>
19582        <translation type="unfinished"/>
19583    </message>
19584    <message>
19585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="47"/>
19586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="50"/>
19587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="48"/>
19588        <source>Output NoData value</source>
19589        <translation type="unfinished"/>
19590    </message>
19591    <message>
19592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="161"/>
19593        <source>Cell statistics</source>
19594        <translation type="unfinished"/>
19595    </message>
19596    <message>
19597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="171"/>
19598        <source>cell,pixel,statistic,count,mean,sum,majority,minority,variance,variety,range,median,minimum,maximum</source>
19599        <translation type="unfinished"/>
19600    </message>
19601    <message>
19602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="176"/>
19603        <source>The Cell statistics algorithm computes a value for each cell of the output raster. At each cell location, the output value is defined as a function of all overlaid cell values of the input rasters.
19604
19605The output raster's extent and resolution is defined by a reference raster. The following functions can be applied on the input raster cells per output raster cell location:
19606&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Sum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Count&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Mean&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Median&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Standard deviation&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variance&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minimum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Maximum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minority (least frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Majority (most frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Range (max-min)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variety (count of unique values)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets except when using the functions Mean, Standard deviation and Variance (data type is always Float32/Float64 depending on input float type) or Count and Variety (data type is always Int32).
19607&lt;i&gt;Calculation details - general:&lt;/i&gt; NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set.
19608&lt;i&gt;Calculation details - Count:&lt;/i&gt; Count will always result in the number of cells without NoData values at the current cell location.
19609&lt;i&gt;Calculation details - Median:&lt;/i&gt; If the number of input layers is even, the median will be calculated as the arithmetic mean of the two middle values of the ordered cell input values. In this case the output data type is Float32.
19610&lt;i&gt;Calculation details - Minority/Majority:&lt;/i&gt; If no unique minority or majority could be found, the result is NoData, except all input cell values are equal.</source>
19611        <translation type="unfinished"/>
19612    </message>
19613    <message>
19614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="221"/>
19615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="71"/>
19616        <source>Standard deviation</source>
19617        <translation>Стандартне відхилення</translation>
19618    </message>
19619    <message>
19620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="222"/>
19621        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="249"/>
19622        <source>Variance</source>
19623        <translation>Вариація</translation>
19624    </message>
19625    <message>
19626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="226"/>
19627        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="245"/>
19628        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="324"/>
19629        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="204"/>
19630        <source>Majority</source>
19631        <translation>Більшість</translation>
19632    </message>
19633    <message>
19634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="228"/>
19635        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="247"/>
19636        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="326"/>
19637        <source>Variety</source>
19638        <translation>Різновид</translation>
19639    </message>
19640    <message>
19641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="230"/>
19642        <source>Statistic</source>
19643        <translation>Cтатистичний</translation>
19644    </message>
19645    <message>
19646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="375"/>
19647        <source>Cell stack percentile</source>
19648        <translation type="unfinished"/>
19649    </message>
19650    <message>
19651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="385"/>
19652        <source>cell,pixel,statistic,percentile,quantile,quartile</source>
19653        <translation type="unfinished"/>
19654    </message>
19655    <message>
19656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="390"/>
19657        <source>The Cell stack percentile algorithm returns the cell-wise percentile value of a stack of rasters and writes the results to an output raster. The percentile to return is determined by the percentile input value (ranges between 0 and 1). At each cell location, the specified percentile is obtained using the respective value from the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters.
19658
19659There are three methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Nearest rank&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; While the output value can stay the same for the nearest rank method (obtains the value that is nearest to the specified percentile), the linear interpolation method return unique values for different percentiles. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19660
19661The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets. </source>
19662        <translation type="unfinished"/>
19663    </message>
19664    <message>
19665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19666        <source>Nearest rank</source>
19667        <translation type="unfinished"/>
19668    </message>
19669    <message>
19670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19671        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)</source>
19672        <translation type="unfinished"/>
19673    </message>
19674    <message>
19675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19676        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)</source>
19677        <translation type="unfinished"/>
19678    </message>
19679    <message>
19680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="417"/>
19681        <source>Percentile</source>
19682        <translation type="unfinished"/>
19683    </message>
19684    <message>
19685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="518"/>
19686        <source>Cell stack percent rank from value</source>
19687        <translation type="unfinished"/>
19688    </message>
19689    <message>
19690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="528"/>
19691        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value</source>
19692        <translation type="unfinished"/>
19693    </message>
19694    <message>
19695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="533"/>
19696        <source>The Cell stack percentrank from value algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on a single input value and writes them to an output raster.
19697
19698At each cell location, the specified value is ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values from the input rasters. For values outside of the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19699
19700There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19701
19702The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19703        <translation type="unfinished"/>
19704    </message>
19705    <message>
19706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19708        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTRANK.INC)</source>
19709        <translation type="unfinished"/>
19710    </message>
19711    <message>
19712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19714        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTRANK.EXC)</source>
19715        <translation type="unfinished"/>
19716    </message>
19717    <message>
19718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="654"/>
19719        <source>Cell stack percentrank from raster layer</source>
19720        <translation type="unfinished"/>
19721    </message>
19722    <message>
19723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="664"/>
19724        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value,raster</source>
19725        <translation type="unfinished"/>
19726    </message>
19727    <message>
19728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="669"/>
19729        <source>The Cell stack percentrank from raster layer algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on an input value raster and writes them to an output raster.
19730
19731At each cell location, the current value of the value raster is used ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters. For values outside of the the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19732
19733There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19734
19735The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling.  NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19736        <translation type="unfinished"/>
19737    </message>
19738    <message>
19739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="693"/>
19740        <source>Value raster layer</source>
19741        <translation type="unfinished"/>
19742    </message>
19743    <message>
19744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="694"/>
19745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="42"/>
19746        <source>Value raster band</source>
19747        <translation type="unfinished"/>
19748    </message>
19749    <message>
19750        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="328"/>
19751        <source>Q1</source>
19752        <translation>Q1</translation>
19753    </message>
19754    <message>
19755        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="330"/>
19756        <source>Q3</source>
19757        <translation>Q3</translation>
19758    </message>
19759    <message>
19760        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="332"/>
19761        <source>IQR</source>
19762        <translation>IQR</translation>
19763    </message>
19764    <message>
19765        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="334"/>
19766        <source>First</source>
19767        <translation>Перший</translation>
19768    </message>
19769    <message>
19770        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="336"/>
19771        <source>Last</source>
19772        <translation>Останній</translation>
19773    </message>
19774    <message>
19775        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="207"/>
19776        <source>Rename GRASS %1</source>
19777        <translation>Перейменувати %1 GRASS</translation>
19778    </message>
19779    <message>
19780        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="213"/>
19781        <source>Cannot delete %1</source>
19782        <translation>Не вдалося вилучити %1</translation>
19783    </message>
19784    <message>
19785        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="225"/>
19786        <source>Cannot rename %1 to %2</source>
19787        <translation>Не вдалося перейменувати %1 в %2</translation>
19788    </message>
19789    <message>
19790        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
19791        <source>Recent colors</source>
19792        <translation>Нещодавні кольори</translation>
19793    </message>
19794    <message>
19795        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
19796        <source>Standard colors</source>
19797        <translation>Стандартні кольори</translation>
19798    </message>
19799    <message>
19800        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
19801        <source>Project colors</source>
19802        <translation>Кольори проекту</translation>
19803    </message>
19804    <message>
19805        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
19806        <source>Delete Object</source>
19807        <translation>Вилучити об&apos;єкт</translation>
19808    </message>
19809    <message>
19810        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="433"/>
19811        <source>Delete Table</source>
19812        <translation>Видалити таблицю</translation>
19813    </message>
19814    <message>
19815        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="109"/>
19816        <source>Are you sure you want to delete [%1].[%2]?</source>
19817        <translation>Вилучити [%1].[%2]?</translation>
19818    </message>
19819    <message>
19820        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="220"/>
19821        <source>Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
19822
19823This will delete all data within the table.</source>
19824        <translation>Очистити [%1].[%2]?
19825
19826З таблиці буде вилучено всі записи.</translation>
19827    </message>
19828    <message>
19829        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="434"/>
19830        <source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
19831        <translation>Вилучити %1.%2?</translation>
19832    </message>
19833    <message>
19834        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="219"/>
19835        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="442"/>
19836        <source>Truncate Table</source>
19837        <translation>Урізати таблицю</translation>
19838    </message>
19839    <message>
19840        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="482"/>
19841        <source>Refresh Materialized View</source>
19842        <translation>Оновити матеріалізований вид</translation>
19843    </message>
19844    <message>
19845        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="129"/>
19846        <source>Are you sure you want to delete %1 &apos;%2.%3&apos;?</source>
19847        <translation type="unfinished"/>
19848    </message>
19849    <message>
19850        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="313"/>
19851        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="323"/>
19852        <source>Delete Schema</source>
19853        <translation>Вилучити схему</translation>
19854    </message>
19855    <message>
19856        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="314"/>
19857        <source>Schema '%1' contains objects:
19858
19859%2
19860
19861Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
19862        <translation>Схема «%1» містить об&apos;єкти:
19863
19864%2
19865
19866Вилучити схему з усіма об&apos;єктами?</translation>
19867    </message>
19868    <message>
19869        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="324"/>
19870        <source>Are you sure you want to delete schema &apos;%1&apos;?</source>
19871        <translation type="unfinished"/>
19872    </message>
19873    <message>
19874        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="443"/>
19875        <source>Are you sure you want to truncate &quot;%1.%2&quot;?
19876
19877This will delete all data within the table.</source>
19878        <translation type="unfinished"/>
19879    </message>
19880    <message>
19881        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="483"/>
19882        <source>Are you sure you want to refresh the materialized view &quot;%1.%2&quot;?
19883
19884This will update all data within the table.</source>
19885        <translation type="unfinished"/>
19886    </message>
19887    <message>
19888        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="62"/>
19889        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
19890        <translation>Вилучити %1?</translation>
19891    </message>
19892    <message>
19893        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
19894        <source>Unable to reproject.</source>
19895        <translation type="unfinished"/>
19896    </message>
19897    <message>
19898        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
19899        <source>Cell size must not be zero.</source>
19900        <translation>Розмір клітинки не має бути рівним нулю.</translation>
19901    </message>
19902    <message>
19903        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
19904        <source>No common intersecting area.</source>
19905        <translation type="unfinished"/>
19906    </message>
19907    <message>
19908        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
19909        <source>Unable to open input file: %1</source>
19910        <translation>Не вдалося відкрити вхідний файл: %1</translation>
19911    </message>
19912    <message>
19913        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="448"/>
19914        <source>Unable to create output file: %1</source>
19915        <translation>Не вдалося створити вихідний файл: %1</translation>
19916    </message>
19917    <message>
19918        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="281"/>
19919        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="296"/>
19920        <source>Un-named Color Scheme</source>
19921        <translation type="unfinished"/>
19922    </message>
19923    <message>
19924        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="431"/>
19925        <source>Accessible Color Scheme</source>
19926        <translation type="unfinished"/>
19927    </message>
19928    <message>
19929        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
19930        <source>Open Link</source>
19931        <translation>Відкрити посилання</translation>
19932    </message>
19933    <message>
19934        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
19935        <source>Copy Link Address</source>
19936        <translation>Копіювати адресу посилання</translation>
19937    </message>
19938    <message>
19939        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
19940        <source>Send Email To…</source>
19941        <translation>Надіслати email до…</translation>
19942    </message>
19943    <message>
19944        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
19945        <source>Copy Email Address</source>
19946        <translation>Копіювати адресу електронної пошти</translation>
19947    </message>
19948    <message>
19949        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="125"/>
19950        <source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
19951        <translation>Не вдалося відкрити базу даних %1 за допомогою драйвера %2</translation>
19952    </message>
19953    <message>
19954        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="139"/>
19955        <source>Cannot describe table %1</source>
19956        <translation type="unfinished"/>
19957    </message>
19958    <message>
19959        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="157"/>
19960        <source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
19961        <translation>Векторна карта GRASS %1 не містить топологію. Побудувати топологію?</translation>
19962    </message>
19963    <message>
19964        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="186"/>
19965        <source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
19966        <translation type="unfinished"/>
19967    </message>
19968    <message>
19969        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
19970        <source>SecureProtocols</source>
19971        <translation>SecureProtocols</translation>
19972    </message>
19973    <message>
19974        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="44"/>
19975        <source>TlsV1SslV3</source>
19976        <translation>TlsV1SslV3</translation>
19977    </message>
19978    <message>
19979        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
19980        <source>TlsV1</source>
19981        <translation>TlsV1</translation>
19982    </message>
19983    <message>
19984        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="51"/>
19985        <source>SslV3</source>
19986        <translation>SslV3</translation>
19987    </message>
19988    <message>
19989        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="53"/>
19990        <source>SslV2</source>
19991        <translation>SslV2</translation>
19992    </message>
19993    <message>
19994        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="102"/>
19995        <source>(Organization not defined)</source>
19996        <translation type="unfinished"/>
19997    </message>
19998    <message>
19999        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
20000        <source>System Root CA</source>
20001        <translation type="unfinished"/>
20002    </message>
20003    <message>
20004        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
20005        <source>System Root Authorities</source>
20006        <translation type="unfinished"/>
20007    </message>
20008    <message>
20009        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
20010        <source>File CA</source>
20011        <translation type="unfinished"/>
20012    </message>
20013    <message>
20014        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
20015        <source>Authorities from File</source>
20016        <translation type="unfinished"/>
20017    </message>
20018    <message>
20019        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
20020        <source>Database CA</source>
20021        <translation type="unfinished"/>
20022    </message>
20023    <message>
20024        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
20025        <source>Authorities in Database</source>
20026        <translation type="unfinished"/>
20027    </message>
20028    <message>
20029        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
20030        <source>Connection CA</source>
20031        <translation type="unfinished"/>
20032    </message>
20033    <message>
20034        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
20035        <source>Authorities from connection</source>
20036        <translation type="unfinished"/>
20037    </message>
20038    <message>
20039        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="725"/>
20040        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="21"/>
20041        <source>Default</source>
20042        <translation> За замовчуванням</translation>
20043    </message>
20044    <message>
20045        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="727"/>
20046        <source>Trusted</source>
20047        <translation type="unfinished"/>
20048    </message>
20049    <message>
20050        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="729"/>
20051        <source>Untrusted</source>
20052        <translation type="unfinished"/>
20053    </message>
20054    <message>
20055        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
20056        <source>Certificate is valid.</source>
20057        <translation>Дійсний сертифікат.</translation>
20058    </message>
20059    <message>
20060        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
20061        <source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
20062        <translation type="unfinished"/>
20063    </message>
20064    <message>
20065        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
20066        <source>Certificate is not trusted.</source>
20067        <translation type="unfinished"/>
20068    </message>
20069    <message>
20070        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
20071        <source>Signature does not match.</source>
20072        <translation>Підписи не співпадають.</translation>
20073    </message>
20074    <message>
20075        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
20076        <source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
20077        <translation type="unfinished"/>
20078    </message>
20079    <message>
20080        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
20081        <source>Purpose does not match the intended usage.</source>
20082        <translation type="unfinished"/>
20083    </message>
20084    <message>
20085        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
20086        <source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
20087        <translation type="unfinished"/>
20088    </message>
20089    <message>
20090        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="821"/>
20091        <source>Certificate has been revoked.</source>
20092        <translation>Сертифікат було відкликано.</translation>
20093    </message>
20094    <message>
20095        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="823"/>
20096        <source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
20097        <translation type="unfinished"/>
20098    </message>
20099    <message>
20100        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="825"/>
20101        <source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
20102        <translation type="unfinished"/>
20103    </message>
20104    <message>
20105        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="827"/>
20106        <source>Certificate Authority has expired.</source>
20107        <translation type="unfinished"/>
20108    </message>
20109    <message>
20110        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="829"/>
20111        <source>Validity is unknown.</source>
20112        <translation type="unfinished"/>
20113    </message>
20114    <message>
20115        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
20116        <source>SHA1, with EMSA1</source>
20117        <translation>SHA1, з EMSA1</translation>
20118    </message>
20119    <message>
20120        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="842"/>
20121        <source>SHA1, with EMSA3</source>
20122        <translation>SHA1, з EMSA3</translation>
20123    </message>
20124    <message>
20125        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="844"/>
20126        <source>MD5, with EMSA3</source>
20127        <translation>MD5, з EMSA3</translation>
20128    </message>
20129    <message>
20130        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="846"/>
20131        <source>MD2, with EMSA3</source>
20132        <translation>MD2, з EMSA3</translation>
20133    </message>
20134    <message>
20135        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="848"/>
20136        <source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
20137        <translation>RIPEMD160, з EMSA3</translation>
20138    </message>
20139    <message>
20140        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="850"/>
20141        <source>EMSA3, without digest</source>
20142        <translation>EMSA3, без дайджесту</translation>
20143    </message>
20144    <message>
20145        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="853"/>
20146        <source>SHA224, with EMSA3</source>
20147        <translation>SHA224, з EMSA3</translation>
20148    </message>
20149    <message>
20150        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="855"/>
20151        <source>SHA256, with EMSA3</source>
20152        <translation>SHA256, з EMSA3</translation>
20153    </message>
20154    <message>
20155        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="857"/>
20156        <source>SHA384, with EMSA3</source>
20157        <translation>SHA384, з EMSA3</translation>
20158    </message>
20159    <message>
20160        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="859"/>
20161        <source>SHA512, with EMSA3</source>
20162        <translation>SHA512, з EMSA3</translation>
20163    </message>
20164    <message>
20165        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="862"/>
20166        <source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
20167        <translation>Невідомий (можливо, еліптичні криві)</translation>
20168    </message>
20169    <message>
20170        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
20171        <source>Digital Signature</source>
20172        <translation>Цифровий підпис</translation>
20173    </message>
20174    <message>
20175        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
20176        <source>Non-repudiation</source>
20177        <translation type="unfinished"/>
20178    </message>
20179    <message>
20180        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
20181        <source>Key Encipherment</source>
20182        <translation type="unfinished"/>
20183    </message>
20184    <message>
20185        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
20186        <source>Data Encipherment</source>
20187        <translation type="unfinished"/>
20188    </message>
20189    <message>
20190        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
20191        <source>Key Agreement</source>
20192        <translation type="unfinished"/>
20193    </message>
20194    <message>
20195        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
20196        <source>Key Certificate Sign</source>
20197        <translation type="unfinished"/>
20198    </message>
20199    <message>
20200        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
20201        <source>CRL Sign</source>
20202        <translation type="unfinished"/>
20203    </message>
20204    <message>
20205        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
20206        <source>Encipher Only</source>
20207        <translation type="unfinished"/>
20208    </message>
20209    <message>
20210        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
20211        <source>Decipher Only</source>
20212        <translation type="unfinished"/>
20213    </message>
20214    <message>
20215        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
20216        <source>Server Authentication</source>
20217        <translation type="unfinished"/>
20218    </message>
20219    <message>
20220        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
20221        <source>Client Authentication</source>
20222        <translation type="unfinished"/>
20223    </message>
20224    <message>
20225        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
20226        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="928"/>
20227        <source>Code Signing</source>
20228        <translation type="unfinished"/>
20229    </message>
20230    <message>
20231        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
20232        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="930"/>
20233        <source>Email Protection</source>
20234        <translation type="unfinished"/>
20235    </message>
20236    <message>
20237        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="897"/>
20238        <source>IPSec Endpoint</source>
20239        <translation type="unfinished"/>
20240    </message>
20241    <message>
20242        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="899"/>
20243        <source>IPSec Tunnel</source>
20244        <translation type="unfinished"/>
20245    </message>
20246    <message>
20247        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="901"/>
20248        <source>IPSec User</source>
20249        <translation type="unfinished"/>
20250    </message>
20251    <message>
20252        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="903"/>
20253        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="932"/>
20254        <source>Time Stamping</source>
20255        <translation type="unfinished"/>
20256    </message>
20257    <message>
20258        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="905"/>
20259        <source>OCSP Signing</source>
20260        <translation type="unfinished"/>
20261    </message>
20262    <message>
20263        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
20264        <source>Any or unspecified</source>
20265        <translation type="unfinished"/>
20266    </message>
20267    <message>
20268        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
20269        <source>Certificate Authority</source>
20270        <translation>Центр сертифікації</translation>
20271    </message>
20272    <message>
20273        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
20274        <source>Certificate Issuer</source>
20275        <translation>Видавець сертифіката</translation>
20276    </message>
20277    <message>
20278        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
20279        <source>TLS/SSL Server</source>
20280        <translation>TLS/SSL Server</translation>
20281    </message>
20282    <message>
20283        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
20284        <source>TLS/SSL Server EV</source>
20285        <translation>TLS/SSL Server EV</translation>
20286    </message>
20287    <message>
20288        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="926"/>
20289        <source>TLS/SSL Client</source>
20290        <translation>TLS/SSL Client</translation>
20291    </message>
20292    <message>
20293        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="934"/>
20294        <source>CRL Signing</source>
20295        <translation type="unfinished"/>
20296    </message>
20297    <message>
20298        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="937"/>
20299        <source>Undetermined usage</source>
20300        <translation type="unfinished"/>
20301    </message>
20302    <message>
20303        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
20304        <source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
20305        <translation type="unfinished"/>
20306    </message>
20307    <message>
20308        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
20309        <source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
20310        <translation type="unfinished"/>
20311    </message>
20312    <message>
20313        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
20314        <source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
20315        <translation type="unfinished"/>
20316    </message>
20317    <message>
20318        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
20319        <source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
20320        <translation type="unfinished"/>
20321    </message>
20322    <message>
20323        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
20324        <source>Unable to Verify First Certificate</source>
20325        <translation type="unfinished"/>
20326    </message>
20327    <message>
20328        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
20329        <source>Certificate Signature Failed</source>
20330        <translation type="unfinished"/>
20331    </message>
20332    <message>
20333        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
20334        <source>Certificate Not Yet Valid</source>
20335        <translation type="unfinished"/>
20336    </message>
20337    <message>
20338        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
20339        <source>Certificate Expired</source>
20340        <translation type="unfinished"/>
20341    </message>
20342    <message>
20343        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
20344        <source>Invalid Not Before Field</source>
20345        <translation type="unfinished"/>
20346    </message>
20347    <message>
20348        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
20349        <source>Invalid Not After Field</source>
20350        <translation type="unfinished"/>
20351    </message>
20352    <message>
20353        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
20354        <source>Self-signed Certificate</source>
20355        <translation>Самопідписаний сертифікат</translation>
20356    </message>
20357    <message>
20358        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
20359        <source>Self-signed Certificate In Chain</source>
20360        <translation type="unfinished"/>
20361    </message>
20362    <message>
20363        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
20364        <source>Certificate Revoked</source>
20365        <translation>Сертифікат відкликано</translation>
20366    </message>
20367    <message>
20368        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
20369        <source>Invalid CA Certificate</source>
20370        <translation type="unfinished"/>
20371    </message>
20372    <message>
20373        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
20374        <source>Path Length Exceeded</source>
20375        <translation type="unfinished"/>
20376    </message>
20377    <message>
20378        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
20379        <source>Invalid Purpose</source>
20380        <translation type="unfinished"/>
20381    </message>
20382    <message>
20383        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
20384        <source>Certificate Untrusted</source>
20385        <translation type="unfinished"/>
20386    </message>
20387    <message>
20388        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
20389        <source>Certificate Rejected</source>
20390        <translation type="unfinished"/>
20391    </message>
20392    <message>
20393        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
20394        <source>Subject Issuer Mismatch</source>
20395        <translation type="unfinished"/>
20396    </message>
20397    <message>
20398        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
20399        <source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
20400        <translation type="unfinished"/>
20401    </message>
20402    <message>
20403        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
20404        <source>No Peer Certificate</source>
20405        <translation type="unfinished"/>
20406    </message>
20407    <message>
20408        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1205"/>
20409        <source>Host Name Mismatch</source>
20410        <translation type="unfinished"/>
20411    </message>
20412    <message>
20413        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1207"/>
20414        <source>Unspecified Error</source>
20415        <translation type="unfinished"/>
20416    </message>
20417    <message>
20418        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1209"/>
20419        <source>Certificate Blacklisted</source>
20420        <translation type="unfinished"/>
20421    </message>
20422    <message>
20423        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1211"/>
20424        <source>No Error</source>
20425        <translation type="unfinished"/>
20426    </message>
20427    <message>
20428        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1213"/>
20429        <source>No SSL Support</source>
20430        <translation type="unfinished"/>
20431    </message>
20432    <message>
20433        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1364"/>
20434        <source>Client certificate is NULL.</source>
20435        <translation type="unfinished"/>
20436    </message>
20437    <message>
20438        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1367"/>
20439        <source>Client certificate key is NULL.</source>
20440        <translation type="unfinished"/>
20441    </message>
20442    <message>
20443        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1410"/>
20444        <source>Private key does not match client certificate public key.</source>
20445        <translation type="unfinished"/>
20446    </message>
20447    <message>
20448        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="73"/>
20449        <source>Authentication Manager</source>
20450        <translation type="unfinished"/>
20451    </message>
20452    <message>
20453        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="196"/>
20454        <source>Authentication method</source>
20455        <translation>Метод автентифікації</translation>
20456    </message>
20457    <message>
20458        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="472"/>
20459        <source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
20460        <translation type="unfinished"/>
20461    </message>
20462    <message>
20463        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="473"/>
20464        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="575"/>
20465        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="658"/>
20466        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="688"/>
20467        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="695"/>
20468        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="710"/>
20469        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="731"/>
20470        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="738"/>
20471        <source>Authorities Manager</source>
20472        <translation type="unfinished"/>
20473    </message>
20474    <message>
20475        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="574"/>
20476        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="302"/>
20477        <source>Could not store sort by preference</source>
20478        <translation type="unfinished"/>
20479    </message>
20480    <message>
20481        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="657"/>
20482        <source>Could not store default trust policy.</source>
20483        <translation type="unfinished"/>
20484    </message>
20485    <message>
20486        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="687"/>
20487        <source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
20488        <translation type="unfinished"/>
20489    </message>
20490    <message>
20491        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="694"/>
20492        <source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
20493        <translation type="unfinished"/>
20494    </message>
20495    <message>
20496        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="709"/>
20497        <source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
20498        <translation type="unfinished"/>
20499    </message>
20500    <message>
20501        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="730"/>
20502        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
20503        <translation type="unfinished"/>
20504    </message>
20505    <message>
20506        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="737"/>
20507        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
20508        <translation type="unfinished"/>
20509    </message>
20510    <message>
20511        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
20512        <source>Authentication System</source>
20513        <translation>Система автентифікації</translation>
20514    </message>
20515    <message>
20516        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="72"/>
20517        <source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
20518        <translation type="unfinished"/>
20519    </message>
20520    <message>
20521        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="81"/>
20522        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
20523        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="95"/>
20524        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="112"/>
20525        <source>Export Authentication Configurations</source>
20526        <translation type="unfinished"/>
20527    </message>
20528    <message>
20529        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="82"/>
20530        <source>Enter a password encrypt the configuration file:</source>
20531        <translation type="unfinished"/>
20532    </message>
20533    <message>
20534        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="87"/>
20535        <source>Exporting authentication configurations with a blank password will result in a plain text file which may contain sensitive information. Are you sure you want to do this?</source>
20536        <translation type="unfinished"/>
20537    </message>
20538    <message>
20539        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="96"/>
20540        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="113"/>
20541        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
20542        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
20543    </message>
20544    <message>
20545        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
20546        <source>Export of authentication configurations failed.</source>
20547        <translation type="unfinished"/>
20548    </message>
20549    <message>
20550        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="141"/>
20551        <source>Import Authentication Configurations</source>
20552        <translation type="unfinished"/>
20553    </message>
20554    <message>
20555        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="142"/>
20556        <source>Enter the password to decrypt the configurations file:</source>
20557        <translation type="unfinished"/>
20558    </message>
20559    <message>
20560        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="149"/>
20561        <source>Import of authentication configurations failed.</source>
20562        <translation type="unfinished"/>
20563    </message>
20564    <message>
20565        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="162"/>
20566        <source>Master password already set.</source>
20567        <translation type="unfinished"/>
20568    </message>
20569    <message>
20570        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="174"/>
20571        <source>Master password not cleared because it is not set.</source>
20572        <translation type="unfinished"/>
20573    </message>
20574    <message>
20575        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="180"/>
20576        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
20577        <translation type="unfinished"/>
20578    </message>
20579    <message>
20580        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="183"/>
20581        <source>Master password FAILED to be cleared.</source>
20582        <translation type="unfinished"/>
20583    </message>
20584    <message>
20585        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="196"/>
20586        <source>Master password reset</source>
20587        <translation type="unfinished"/>
20588    </message>
20589    <message>
20590        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="202"/>
20591        <source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
20592        <translation type="unfinished"/>
20593    </message>
20594    <message>
20595        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="222"/>
20596        <source>Master password FAILED to be reset</source>
20597        <translation type="unfinished"/>
20598    </message>
20599    <message>
20600        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="228"/>
20601        <source> (database backup: %1)</source>
20602        <translation type="unfinished"/>
20603    </message>
20604    <message>
20605        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="240"/>
20606        <source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
20607        <translation type="unfinished"/>
20608    </message>
20609    <message>
20610        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="250"/>
20611        <source>Remove Configurations</source>
20612        <translation>Вилучити конфігурації</translation>
20613    </message>
20614    <message>
20615        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="251"/>
20616        <source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
20617
20618Operation can NOT be undone!</source>
20619        <translation>Вилучити ВСІ конфігурації?
20620
20621Операцію НЕ МОЖНА відмінити!</translation>
20622    </message>
20623    <message>
20624        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="259"/>
20625        <source>Authentication configurations removed.</source>
20626        <translation type="unfinished"/>
20627    </message>
20628    <message>
20629        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="264"/>
20630        <source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
20631        <translation type="unfinished"/>
20632    </message>
20633    <message>
20634        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="292"/>
20635        <source>Active authentication database erased.</source>
20636        <translation type="unfinished"/>
20637    </message>
20638    <message>
20639        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="298"/>
20640        <source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
20641        <translation type="unfinished"/>
20642    </message>
20643    <message>
20644        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="342"/>
20645        <source>Delete Password</source>
20646        <translation>Вилучити пароль</translation>
20647    </message>
20648    <message>
20649        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="343"/>
20650        <source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
20651        <translation>Вилучити майстер-пароль з %1?</translation>
20652    </message>
20653    <message>
20654        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="359"/>
20655        <source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
20656        <translation type="unfinished"/>
20657    </message>
20658    <message>
20659        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="364"/>
20660        <source>Password helper delete</source>
20661        <translation type="unfinished"/>
20662    </message>
20663    <message>
20664        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="373"/>
20665        <source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
20666        <translation type="unfinished"/>
20667    </message>
20668    <message>
20669        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="384"/>
20670        <source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
20671        <translation type="unfinished"/>
20672    </message>
20673    <message>
20674        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="389"/>
20675        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="399"/>
20676        <source>Password helper write</source>
20677        <translation type="unfinished"/>
20678    </message>
20679    <message>
20680        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="395"/>
20681        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
20682        <translation>Ваш %1 буде &lt;b&gt;використовуватися&lt;/b&gt; для зберігання і отримання головного пароля.</translation>
20683    </message>
20684    <message>
20685        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="397"/>
20686        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
20687        <translation>Ваш%1 не буде &lt;b&gt;використовуватися&lt;/b&gt; для зберігання та отримання головного пароля.</translation>
20688    </message>
20689    <message>
20690        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="278"/>
20691        <source>Erase Database</source>
20692        <translation>Очистити базу даних</translation>
20693    </message>
20694    <message>
20695        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="279"/>
20696        <source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
20697
20698Operation can NOT be undone!
20699
20700(Current database will be backed up and new one created.)</source>
20701        <translation type="unfinished"/>
20702    </message>
20703    <message>
20704        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="305"/>
20705        <source> (backup: %1)</source>
20706        <translation type="unfinished"/>
20707    </message>
20708    <message>
20709        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
20710        <source>RESTART QGIS</source>
20711        <translation>ПЕРЕЗАПУСТІТЬ QGIS</translation>
20712    </message>
20713    <message>
20714        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="318"/>
20715        <source>File not found</source>
20716        <translation>Файл не знайдено</translation>
20717    </message>
20718    <message>
20719        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="377"/>
20720        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="393"/>
20721        <source>Could not store sort by preference.</source>
20722        <translation type="unfinished"/>
20723    </message>
20724    <message>
20725        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="378"/>
20726        <source>Authentication Identities</source>
20727        <translation type="unfinished"/>
20728    </message>
20729    <message>
20730        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
20731        <source>Authentication SSL Configs</source>
20732        <translation type="unfinished"/>
20733    </message>
20734    <message>
20735        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
20736        <source>Configuration loaded from database</source>
20737        <translation type="unfinished"/>
20738    </message>
20739    <message>
20740        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
20741        <source>Configuration not found in database</source>
20742        <translation type="unfinished"/>
20743    </message>
20744    <message>
20745        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="303"/>
20746        <source>Trusted Authorities/Issuers</source>
20747        <translation type="unfinished"/>
20748    </message>
20749    <message>
20750        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="122"/>
20751        <source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
20752        <translation type="unfinished"/>
20753    </message>
20754    <message>
20755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="30"/>
20756        <source>Transfer annotations from main layer</source>
20757        <translation type="unfinished"/>
20758    </message>
20759    <message>
20760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="35"/>
20761        <source>annotations,drawing,cosmetic,objects</source>
20762        <translation type="unfinished"/>
20763    </message>
20764    <message>
20765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="56"/>
20766        <source>Transfer all annotations from the main annotation layer in a project to a new annotation layer.</source>
20767        <translation type="unfinished"/>
20768    </message>
20769    <message>
20770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20771        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="383"/>
20772        <source>Annotations</source>
20773        <translation>Анотації</translation>
20774    </message>
20775    <message>
20776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20777        <source>New layer name</source>
20778        <translation type="unfinished"/>
20779    </message>
20780    <message>
20781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="68"/>
20782        <source>New annotation layer</source>
20783        <translation type="unfinished"/>
20784    </message>
20785    <message>
20786        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="74"/>
20787        <source>No project available.</source>
20788        <translation type="unfinished"/>
20789    </message>
20790    <message>
20791        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="78"/>
20792        <source>Could not load main annotation layer for project.</source>
20793        <translation type="unfinished"/>
20794    </message>
20795    <message>
20796        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
20797        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
20798        <source>Project translation</source>
20799        <translation>Переклад проекту</translation>
20800    </message>
20801    <message>
20802        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3663"/>
20803        <source>WMS Online Resource</source>
20804        <translation type="unfinished"/>
20805    </message>
20806    <message>
20807        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
20808        <source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
20809        <translation type="unfinished"/>
20810    </message>
20811    <message>
20812        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="239"/>
20813        <source>VLayer</source>
20814        <translation>VLayer</translation>
20815    </message>
20816    <message>
20817        <location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
20818        <source>Expression Sorter</source>
20819        <translation type="unfinished"/>
20820    </message>
20821    <message>
20822        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
20823        <source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
20824Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
20825        <translation type="unfinished"/>
20826    </message>
20827    <message>
20828        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="477"/>
20829        <source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
20830        <translation>Помилка: %1 рядок %2, стовпчик %3</translation>
20831    </message>
20832    <message>
20833        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="137"/>
20834        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="184"/>
20835        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="437"/>
20836        <source>WFS</source>
20837        <translation>WFS</translation>
20838    </message>
20839    <message>
20840        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3263"/>
20841        <source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
20842        <translation type="unfinished"/>
20843    </message>
20844    <message>
20845        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3275"/>
20846        <source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
20847        <translation>Бінарний оператор «%1» не підтримується.</translation>
20848    </message>
20849    <message>
20850        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3289"/>
20851        <source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20852        <translation type="unfinished"/>
20853    </message>
20854    <message>
20855        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3299"/>
20856        <source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20857        <translation type="unfinished"/>
20858    </message>
20859    <message>
20860        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3376"/>
20861        <source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20862        <translation type="unfinished"/>
20863    </message>
20864    <message>
20865        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3407"/>
20866        <source>No OGC Geometry found</source>
20867        <translation>Не знайдено геометрію OGC</translation>
20868    </message>
20869    <message>
20870        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3422"/>
20871        <source>%1:PropertyName expected, got %2</source>
20872        <translation type="unfinished"/>
20873    </message>
20874    <message>
20875        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3433"/>
20876        <source>%1:Literal expected, got %2</source>
20877        <translation type="unfinished"/>
20878    </message>
20879    <message>
20880        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3452"/>
20881        <source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for %2:Literal</source>
20882        <translation type="unfinished"/>
20883    </message>
20884    <message>
20885        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3525"/>
20886        <source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
20887        <translation type="unfinished"/>
20888    </message>
20889    <message>
20890        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2029"/>
20891        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2461"/>
20892        <source>Node type not supported: %1</source>
20893        <translation type="unfinished"/>
20894    </message>
20895    <message>
20896        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2054"/>
20897        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2488"/>
20898        <source>This use of unary operator not implemented yet</source>
20899        <translation type="unfinished"/>
20900    </message>
20901    <message>
20902        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2305"/>
20903        <source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
20904        <translation type="unfinished"/>
20905    </message>
20906    <message>
20907        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2498"/>
20908        <source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
20909        <translation type="unfinished"/>
20910    </message>
20911    <message>
20912        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2118"/>
20913        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2572"/>
20914        <source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
20915        <translation type="unfinished"/>
20916    </message>
20917    <message>
20918        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1948"/>
20919        <source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
20920        <translation type="unfinished"/>
20921    </message>
20922    <message>
20923        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2064"/>
20924        <source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
20925        <translation type="unfinished"/>
20926    </message>
20927    <message>
20928        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2168"/>
20929        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2617"/>
20930        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3062"/>
20931        <source>Literal type not supported: %1</source>
20932        <translation type="unfinished"/>
20933    </message>
20934    <message>
20935        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2322"/>
20936        <source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
20937        <translation type="unfinished"/>
20938    </message>
20939    <message>
20940        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2331"/>
20941        <source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
20942        <translation type="unfinished"/>
20943    </message>
20944    <message>
20945        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2342"/>
20946        <source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
20947        <translation type="unfinished"/>
20948    </message>
20949    <message>
20950        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2356"/>
20951        <source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
20952        <translation type="unfinished"/>
20953    </message>
20954    <message>
20955        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2364"/>
20956        <source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
20957        <translation type="unfinished"/>
20958    </message>
20959    <message>
20960        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2373"/>
20961        <source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
20962        <translation type="unfinished"/>
20963    </message>
20964    <message>
20965        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2396"/>
20966        <source>Special columns/constants are not supported.</source>
20967        <translation type="unfinished"/>
20968    </message>
20969    <message>
20970        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2780"/>
20971        <source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
20972        <translation type="unfinished"/>
20973    </message>
20974    <message>
20975        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2825"/>
20976        <source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
20977        <translation type="unfinished"/>
20978    </message>
20979    <message>
20980        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2832"/>
20981        <source>%1: First argument must be string literal</source>
20982        <translation type="unfinished"/>
20983    </message>
20984    <message>
20985        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2850"/>
20986        <source>%1: invalid WKT</source>
20987        <translation type="unfinished"/>
20988    </message>
20989    <message>
20990        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2863"/>
20991        <source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
20992        <translation type="unfinished"/>
20993    </message>
20994    <message>
20995        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2874"/>
20996        <source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
20997        <translation type="unfinished"/>
20998    </message>
20999    <message>
21000        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2887"/>
21001        <source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
21002        <translation type="unfinished"/>
21003    </message>
21004    <message>
21005        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2920"/>
21006        <source>Function %1 should have 1 argument</source>
21007        <translation type="unfinished"/>
21008    </message>
21009    <message>
21010        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2927"/>
21011        <source>%1: Argument must be string literal</source>
21012        <translation type="unfinished"/>
21013    </message>
21014    <message>
21015        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2935"/>
21016        <source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
21017        <translation type="unfinished"/>
21018    </message>
21019    <message>
21020        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2951"/>
21021        <source>Function %1 should have 2 arguments</source>
21022        <translation type="unfinished"/>
21023    </message>
21024    <message>
21025        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2992"/>
21026        <source>Function %1 should have 3 arguments</source>
21027        <translation type="unfinished"/>
21028    </message>
21029    <message>
21030        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3024"/>
21031        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3030"/>
21032        <source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
21033        <translation type="unfinished"/>
21034    </message>
21035    <message>
21036        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3151"/>
21037        <source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
21038        <translation type="unfinished"/>
21039    </message>
21040    <message>
21041        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3553"/>
21042        <source>%1:Function expected, got %2</source>
21043        <translation type="unfinished"/>
21044    </message>
21045    <message>
21046        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3619"/>
21047        <source>missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween</source>
21048        <translation type="unfinished"/>
21049    </message>
21050    <message>
21051        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="226"/>
21052        <source>second|seconds</source>
21053        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
21054        <translation type="unfinished"/>
21055    </message>
21056    <message>
21057        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="227"/>
21058        <source>minute|minutes</source>
21059        <comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
21060        <translation type="unfinished"/>
21061    </message>
21062    <message>
21063        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="228"/>
21064        <source>hour|hours</source>
21065        <comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
21066        <translation type="unfinished"/>
21067    </message>
21068    <message>
21069        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="229"/>
21070        <source>day|days</source>
21071        <comment>list of words separated by | which reference days</comment>
21072        <translation type="unfinished"/>
21073    </message>
21074    <message>
21075        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="230"/>
21076        <source>week|weeks</source>
21077        <comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
21078        <translation type="unfinished"/>
21079    </message>
21080    <message>
21081        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="231"/>
21082        <source>month|months</source>
21083        <comment>list of words separated by | which reference months</comment>
21084        <translation type="unfinished"/>
21085    </message>
21086    <message>
21087        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="232"/>
21088        <source>year|years</source>
21089        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
21090        <translation type="unfinished"/>
21091    </message>
21092    <message>
21093        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="196"/>
21094        <source>Minimum length</source>
21095        <translation>Мінімальна довжина</translation>
21096    </message>
21097    <message>
21098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="34"/>
21099        <source>Split lines by maximum length</source>
21100        <translation type="unfinished"/>
21101    </message>
21102    <message>
21103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="39"/>
21104        <source>segments,parts,distance,cut,chop</source>
21105        <translation type="unfinished"/>
21106    </message>
21107    <message>
21108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="54"/>
21109        <source>This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
21110
21111Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.</source>
21112        <translation type="unfinished"/>
21113    </message>
21114    <message>
21115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="61"/>
21116        <source>Splits lines into parts which are no longer than a specified length.</source>
21117        <translation type="unfinished"/>
21118    </message>
21119    <message>
21120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="82"/>
21121        <source>Maximum line length</source>
21122        <translation>Максимальна довжина лінії</translation>
21123    </message>
21124    <message>
21125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="84"/>
21126        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="198"/>
21127        <source>Maximum length</source>
21128        <translation>Максимальна довжина</translation>
21129    </message>
21130    <message>
21131        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="200"/>
21132        <source>Mean length</source>
21133        <translation>Середня довжина</translation>
21134    </message>
21135    <message>
21136        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="221"/>
21137        <source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
21138        <translation type="unfinished"/>
21139    </message>
21140    <message>
21141        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="283"/>
21142        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
21143        <translation type="unfinished"/>
21144    </message>
21145    <message>
21146        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
21147        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
21148        <translation type="unfinished"/>
21149    </message>
21150    <message>
21151        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="440"/>
21152        <source>%1 to %2 arguments</source>
21153        <translation>від %1 до %2 аргументів</translation>
21154    </message>
21155    <message>
21156        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="448"/>
21157        <source>1 argument</source>
21158        <translation>1 аргумент</translation>
21159    </message>
21160    <message>
21161        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="450"/>
21162        <source>%1 arguments</source>
21163        <translation>%1 аргументів</translation>
21164    </message>
21165    <message>
21166        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="455"/>
21167        <source>%1 arguments or more</source>
21168        <translation>%1 або більше аргументів</translation>
21169    </message>
21170    <message>
21171        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="457"/>
21172        <source>1 argument or more</source>
21173        <translation>1 або більше аргументів</translation>
21174    </message>
21175    <message>
21176        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="459"/>
21177        <source>0 argument or more</source>
21178        <translation>0 або більше аргументів</translation>
21179    </message>
21180    <message>
21181        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="808"/>
21182        <source>Style Manager</source>
21183        <translation>Управління стилями</translation>
21184    </message>
21185    <message>
21186        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
21187        <source>Tessellate</source>
21188        <translation type="unfinished"/>
21189    </message>
21190    <message>
21191        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
21192        <source>3d,triangle</source>
21193        <translation type="unfinished"/>
21194    </message>
21195    <message>
21196        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
21197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="40"/>
21198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="50"/>
21199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="40"/>
21200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
21201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="41"/>
21202        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
21203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="39"/>
21204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
21205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="40"/>
21206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="40"/>
21207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="185"/>
21208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="273"/>
21209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="26"/>
21210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
21211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
21212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="39"/>
21213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
21214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="42"/>
21215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
21216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="45"/>
21217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="26"/>
21218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="40"/>
21219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="42"/>
21220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="40"/>
21221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="41"/>
21222        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="41"/>
21223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
21224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="40"/>
21225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="50"/>
21226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="40"/>
21227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="39"/>
21228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="40"/>
21229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="40"/>
21230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
21231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="42"/>
21232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="41"/>
21233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="40"/>
21234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="45"/>
21235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="43"/>
21236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
21237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="40"/>
21238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="42"/>
21239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
21240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
21241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
21242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="41"/>
21243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
21244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
21245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="133"/>
21246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="40"/>
21247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="40"/>
21248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
21249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="40"/>
21250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
21251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="58"/>
21252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
21253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="44"/>
21254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="44"/>
21255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
21256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="40"/>
21257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
21258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
21259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
21260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="40"/>
21261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
21262        <source>Vector geometry</source>
21263        <translation>Векторна геометрія</translation>
21264    </message>
21265    <message>
21266        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="51"/>
21267        <source>Tessellated</source>
21268        <translation type="unfinished"/>
21269    </message>
21270    <message>
21271        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="67"/>
21272        <source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
21273        <translation type="unfinished"/>
21274    </message>
21275    <message>
21276        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="69"/>
21277        <source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
21278        <translation type="unfinished"/>
21279    </message>
21280    <message>
21281        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="115"/>
21282        <source>Feature ID %1 could not be divided into triangular components.</source>
21283        <translation type="unfinished"/>
21284    </message>
21285    <message>
21286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="102"/>
21287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="104"/>
21288        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="47"/>
21289        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
21290        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
21291        <source>Height</source>
21292        <translation>Висота</translation>
21293    </message>
21294    <message>
21295        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="48"/>
21296        <source>ExtrusionHeight</source>
21297        <translation type="unfinished"/>
21298    </message>
21299    <message>
21300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
21301        <source>Add autoincremental field</source>
21302        <translation>Додати поле автоматичного збільшення</translation>
21303    </message>
21304    <message>
21305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
21306        <source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
21307
21308This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
21309
21310The initial starting value for the incremental series can be specified.
21311
21312Specifying an optional modulus value will restart the count to START whenever the field value reaches the modulus value.
21313
21314Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
21315
21316The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
21317        <translation type="unfinished"/>
21318    </message>
21319    <message>
21320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="48"/>
21321        <source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
21322        <translation type="unfinished"/>
21323    </message>
21324    <message>
21325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="53"/>
21326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="46"/>
21327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="51"/>
21328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="54"/>
21329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="188"/>
21330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="42"/>
21331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="52"/>
21332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="41"/>
21333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="51"/>
21334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="49"/>
21335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
21336        <source>Vector table</source>
21337        <translation>Векторна таблиця</translation>
21338    </message>
21339    <message>
21340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="63"/>
21341        <source>Incremented</source>
21342        <translation>Збільшений</translation>
21343    </message>
21344    <message>
21345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
21346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="76"/>
21347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="70"/>
21348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="41"/>
21349        <source>Field name</source>
21350        <translation>Найменування поля</translation>
21351    </message>
21352    <message>
21353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="84"/>
21354        <source>Start values at</source>
21355        <translation type="unfinished"/>
21356    </message>
21357    <message>
21358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="86"/>
21359        <source>Modulus value</source>
21360        <translation type="unfinished"/>
21361    </message>
21362    <message>
21363        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="88"/>
21364        <source>Group values by</source>
21365        <translation>Групувати значення за</translation>
21366    </message>
21367    <message>
21368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
21369        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="75"/>
21370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="73"/>
21371        <source>Sort expression</source>
21372        <translation type="unfinished"/>
21373    </message>
21374    <message>
21375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
21376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
21377        <source>Sort ascending</source>
21378        <translation>Сортувати за зростанням</translation>
21379    </message>
21380    <message>
21381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="98"/>
21382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
21383        <source>Sort nulls first</source>
21384        <translation>Спочатку значення NULL</translation>
21385    </message>
21386    <message>
21387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
21388        <source>Assign projection</source>
21389        <translation>Додати проекцію</translation>
21390    </message>
21391    <message>
21392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
21393        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
21394        <translation type="unfinished"/>
21395    </message>
21396    <message>
21397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
21398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="41"/>
21399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="38"/>
21400        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="41"/>
21401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="41"/>
21402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="40"/>
21403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="40"/>
21404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="42"/>
21405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="40"/>
21406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="91"/>
21407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="43"/>
21408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="40"/>
21409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
21410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="39"/>
21411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="42"/>
21412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="41"/>
21413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="47"/>
21414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="41"/>
21415        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="40"/>
21416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="41"/>
21417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="45"/>
21418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="40"/>
21419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="65"/>
21420        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="40"/>
21421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="58"/>
21422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="198"/>
21423        <source>Vector general</source>
21424        <translation>Загальний вектор</translation>
21425    </message>
21426    <message>
21427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
21428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="73"/>
21429        <source>Assigned CRS</source>
21430        <translation>Призначена СК</translation>
21431    </message>
21432    <message>
21433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
21434        <source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
21435
21436Attributes are not modified by this algorithm.</source>
21437        <translation>Цей алгоритм присвоює нову проекцію векторному шарові. Він створює новий шар з точно такими ж об&apos;єктами та геометріями, що і вхідний, але призначений до нової системи координат. Наприклад, геометрії не перетворюються, вони просто призначаються для іншої системи координат. Цей алгоритм може використовуватися для відновлення шарів, для яких було призначено неправильну прое
21438
21439Атрибути не змінюються цим алгоритмом.</translation>
21440    </message>
21441    <message>
21442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="30"/>
21443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="50"/>
21444        <source>Boundary</source>
21445        <translation>Межа</translation>
21446    </message>
21447    <message>
21448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="35"/>
21449        <source>boundary,ring,border,exterior</source>
21450        <translation type="unfinished"/>
21451    </message>
21452    <message>
21453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="55"/>
21454        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
21455        <translation type="unfinished"/>
21456    </message>
21457    <message>
21458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="119"/>
21459        <source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
21460        <translation type="unfinished"/>
21461    </message>
21462    <message>
21463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
21464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="50"/>
21465        <source>Bounding boxes</source>
21466        <translation>Обмежувальні рамки</translation>
21467    </message>
21468    <message>
21469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
21470        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
21471        <translation type="unfinished"/>
21472    </message>
21473    <message>
21474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
21475        <source>Bounds</source>
21476        <translation>Межі</translation>
21477    </message>
21478    <message>
21479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
21480        <source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
21481        <translation type="unfinished"/>
21482    </message>
21483    <message>
21484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
21485        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21486        <translation type="unfinished"/>
21487    </message>
21488    <message>
21489        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="31"/>
21490        <source>Buffer</source>
21491        <translation>Буфер</translation>
21492    </message>
21493    <message>
21494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="36"/>
21495        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
21496        <translation type="unfinished"/>
21497    </message>
21498    <message>
21499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="31"/>
21500        <source>Aggregate</source>
21501        <translation>Об&apos;єднати</translation>
21502    </message>
21503    <message>
21504        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="36"/>
21505        <source>This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
21506
21507It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
21508
21509It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array(&quot;Field1&quot;, &quot;Field2&quot;).
21510
21511Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
21512
21513Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.</source>
21514        <translation type="unfinished"/>
21515    </message>
21516    <message>
21517        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="45"/>
21518        <source>attributes,sum,mean,collect,dissolve,statistics</source>
21519        <translation type="unfinished"/>
21520    </message>
21521    <message>
21522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="65"/>
21523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="111"/>
21524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="69"/>
21525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
21526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="52"/>
21527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="32"/>
21528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="59"/>
21529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="57"/>
21530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="51"/>
21531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="83"/>
21532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="196"/>
21533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="292"/>
21534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="64"/>
21535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="74"/>
21536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="68"/>
21537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
21538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
21539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
21540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
21541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="56"/>
21542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="266"/>
21543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="70"/>
21544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
21545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
21546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="54"/>
21547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="53"/>
21548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
21549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
21550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="74"/>
21551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
21552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="65"/>
21553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="66"/>
21554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="56"/>
21555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="64"/>
21556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="51"/>
21557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="52"/>
21558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="66"/>
21559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="60"/>
21560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="52"/>
21561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="53"/>
21562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
21563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="49"/>
21564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
21565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="25"/>
21566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="68"/>
21567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="67"/>
21568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="84"/>
21569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="70"/>
21570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="65"/>
21571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
21572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="55"/>
21573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="61"/>
21574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
21575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="67"/>
21576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="62"/>
21577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
21578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="169"/>
21579        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="955"/>
21580        <source>Input layer</source>
21581        <translation>Вхідний шар</translation>
21582    </message>
21583    <message>
21584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="66"/>
21585        <source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
21586        <translation>Групувати за виразом (NULL для групування всіх об&apos;єктів)</translation>
21587    </message>
21588    <message>
21589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="67"/>
21590        <source>Aggregates</source>
21591        <translation>Агрегати</translation>
21592    </message>
21593    <message>
21594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="68"/>
21595        <source>Aggregated</source>
21596        <translation>Об&apos;єднаний</translation>
21597    </message>
21598    <message>
21599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="93"/>
21600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="107"/>
21601        <source>Field name cannot be empty</source>
21602        <translation type="unfinished"/>
21603    </message>
21604    <message>
21605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="159"/>
21606        <source>Evaluation error in group by expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21607        <translation type="unfinished"/>
21608    </message>
21609    <message>
21610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="228"/>
21611        <source>Evaluation error in geometry expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21612        <translation type="unfinished"/>
21613    </message>
21614    <message>
21615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="241"/>
21616        <source>Impossible to combine geometries for %1 = %2</source>
21617        <translation type="unfinished"/>
21618    </message>
21619    <message>
21620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="256"/>
21621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="190"/>
21622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="164"/>
21623        <source>Evaluation error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21624        <translation type="unfinished"/>
21625    </message>
21626    <message>
21627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="300"/>
21628        <source>Parser error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21629        <translation type="unfinished"/>
21630    </message>
21631    <message>
21632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
21633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="96"/>
21634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="98"/>
21635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="75"/>
21636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="78"/>
21637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="105"/>
21638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="107"/>
21639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
21640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="88"/>
21641        <source>Distance</source>
21642        <translation>Відстань</translation>
21643    </message>
21644    <message>
21645        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="55"/>
21646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="90"/>
21647        <source>Buffer distance</source>
21648        <translation>Відстань</translation>
21649    </message>
21650    <message>
21651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="86"/>
21652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
21653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="82"/>
21654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="114"/>
21655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="95"/>
21656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
21657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
21658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
21659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
21660        <source>Segments</source>
21661        <translation>Сегменти</translation>
21662    </message>
21663    <message>
21664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21665        <source>End cap style</source>
21666        <translation>Закінчення</translation>
21667    </message>
21668    <message>
21669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21674        <source>Round</source>
21675        <translation>Округлене</translation>
21676    </message>
21677    <message>
21678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21679        <source>Flat</source>
21680        <translation>Плоскі</translation>
21681    </message>
21682    <message>
21683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21684        <source>Square</source>
21685        <translation>Квадратні</translation>
21686    </message>
21687    <message>
21688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21692        <source>Join style</source>
21693        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
21694    </message>
21695    <message>
21696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21700        <source>Miter</source>
21701        <translation>Гостре</translation>
21702    </message>
21703    <message>
21704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21708        <source>Bevel</source>
21709        <translation>Фаска</translation>
21710    </message>
21711    <message>
21712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="94"/>
21713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="63"/>
21714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="88"/>
21715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="97"/>
21716        <source>Miter limit</source>
21717        <translation>Ліміт об&apos;єднання</translation>
21718    </message>
21719    <message>
21720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
21721        <source>The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.</source>
21722        <translation type="unfinished"/>
21723    </message>
21724    <message>
21725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="65"/>
21726        <source>Dissolve result</source>
21727        <translation>Ліквідувати результат</translation>
21728    </message>
21729    <message>
21730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="66"/>
21731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="62"/>
21732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
21733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
21734        <source>Buffered</source>
21735        <translation type="unfinished"/>
21736    </message>
21737    <message>
21738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="71"/>
21739        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
21740
21741The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
21742
21743The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
21744
21745The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
21746
21747The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
21748        <translation type="unfinished"/>
21749    </message>
21750    <message>
21751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="276"/>
21752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="414"/>
21753        <source>Could not load source layer for INPUT</source>
21754        <translation type="unfinished"/>
21755    </message>
21756    <message>
21757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="154"/>
21759        <source>Error calculating buffer for feature %1</source>
21760        <translation type="unfinished"/>
21761    </message>
21762    <message>
21763        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21764        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
21765        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
21766        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="469"/>
21767        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="495"/>
21768        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="580"/>
21769        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="44"/>
21770        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="71"/>
21771        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
21772        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
21773        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
21774        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
21775        <source>Processing</source>
21776        <translation>Обробка</translation>
21777    </message>
21778    <message>
21779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
21780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
21781        <source>Centroids</source>
21782        <translation>Центроїди</translation>
21783    </message>
21784    <message>
21785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
21786        <source>centroid,center,average,point,middle</source>
21787        <translation type="unfinished"/>
21788    </message>
21789    <message>
21790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="63"/>
21791        <source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
21792
21793The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
21794        <translation type="unfinished"/>
21795    </message>
21796    <message>
21797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="76"/>
21798        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="79"/>
21799        <source>Create centroid for each part</source>
21800        <translation type="unfinished"/>
21801    </message>
21802    <message>
21803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="75"/>
21804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="78"/>
21805        <source>Create point on surface for each part</source>
21806        <translation type="unfinished"/>
21807    </message>
21808    <message>
21809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="118"/>
21810        <source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
21811        <translation>Не вдалося визначити центроїд об&apos;єкта %1 частина %2: %3</translation>
21812    </message>
21813    <message>
21814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="129"/>
21815        <source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
21816        <translation>Не вдалося визначити центроїд об&apos;єкта %1: %2</translation>
21817    </message>
21818    <message>
21819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="39"/>
21820        <source>Clip</source>
21821        <translation>Обрізка</translation>
21822    </message>
21823    <message>
21824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="44"/>
21825        <source>clip,intersect,intersection,mask</source>
21826        <translation type="unfinished"/>
21827    </message>
21828    <message>
21829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="49"/>
21830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="41"/>
21831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
21832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
21833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
21834        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
21835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="39"/>
21836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
21837        <source>Vector overlay</source>
21838        <translation>Векторне накладення</translation>
21839    </message>
21840    <message>
21841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="60"/>
21842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="84"/>
21843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
21844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="62"/>
21845        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="63"/>
21846        <source>Overlay layer</source>
21847        <translation type="unfinished"/>
21848    </message>
21849    <message>
21850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="67"/>
21851        <source>This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.</source>
21852        <translation type="unfinished"/>
21853    </message>
21854    <message>
21855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="70"/>
21856        <source>The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
21857        <translation type="unfinished"/>
21858    </message>
21859    <message>
21860        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="62"/>
21861        <source>Clipped</source>
21862        <translation>Обрізано</translation>
21863    </message>
21864    <message>
21865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="100"/>
21866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="163"/>
21867        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="74"/>
21868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="218"/>
21869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="316"/>
21870        <source>No spatial index exists for input layer, performance will be severely degraded</source>
21871        <translation>Не існує просторового індексу для вхідного шару, продуктивність буде сильно погіршена</translation>
21872    </message>
21873    <message>
21874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="133"/>
21875        <source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
21876        <translation type="unfinished"/>
21877    </message>
21878    <message>
21879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
21880        <source>Convex hull</source>
21881        <translation>Опукла оболонка</translation>
21882    </message>
21883    <message>
21884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
21885        <source>convex,hull,bounds,bounding</source>
21886        <translation type="unfinished"/>
21887    </message>
21888    <message>
21889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
21890        <source>Convex hulls</source>
21891        <translation type="unfinished"/>
21892    </message>
21893    <message>
21894        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
21895        <source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
21896        <translation type="unfinished"/>
21897    </message>
21898    <message>
21899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
21900        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21901        <translation type="unfinished"/>
21902    </message>
21903    <message>
21904        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="80"/>
21905        <source>Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm instead).</source>
21906        <translation type="unfinished"/>
21907    </message>
21908    <message>
21909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="175"/>
21910        <source>Dissolve</source>
21911        <translation>Злиття</translation>
21912    </message>
21913    <message>
21914        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="180"/>
21915        <source>dissolve,union,combine,collect</source>
21916        <translation type="unfinished"/>
21917    </message>
21918    <message>
21919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="197"/>
21920        <source>Dissolve field(s)</source>
21921        <translation type="unfinished"/>
21922    </message>
21923    <message>
21924        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="205"/>
21925        <source>This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
21926
21927All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
21928        <translation type="unfinished"/>
21929    </message>
21930    <message>
21931        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="293"/>
21932        <source>Unique ID fields</source>
21933        <translation>Поле унікального ідентифікатора</translation>
21934    </message>
21935    <message>
21936        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="200"/>
21937        <source>Dissolved</source>
21938        <translation>Злитий</translation>
21939    </message>
21940    <message>
21941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="231"/>
21942        <source>GEOS exception: taking the slower route ...</source>
21943        <translation type="unfinished"/>
21944    </message>
21945    <message>
21946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="246"/>
21947        <source>The algorithm returned no output.</source>
21948        <translation type="unfinished"/>
21949    </message>
21950    <message>
21951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="263"/>
21952        <source>Collect geometries</source>
21953        <translation>Об&apos;єднати геометрії</translation>
21954    </message>
21955    <message>
21956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="268"/>
21957        <source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
21958        <translation type="unfinished"/>
21959    </message>
21960    <message>
21961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="296"/>
21962        <source>Collected</source>
21963        <translation type="unfinished"/>
21964    </message>
21965    <message>
21966        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="301"/>
21967        <source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
21968        <translation>Цей алгоритм бере векторний шар і збирає його геометрії в нові багаточастинні геометрії. Один або більше атрибутів можна вказати для збору лише геометрій, що належать до одного класу (мають однакове значення для зазначених атрибутів), або альтернативно можуть бути зібрані всі геометрії.</translation>
21969    </message>
21970    <message>
21971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="305"/>
21972        <source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
21973        <translation>Усі вихідні геометрії будуть перетворені на багаточастинні геометрії, навіть ті, що мають лише одну частину. Цей алгоритм не розчиняє геометрії, що перекриваються - вони будуть зібрані разом, не змінюючи форми кожної частини геометрії.</translation>
21974    </message>
21975    <message>
21976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="308"/>
21977        <source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
21978        <translation type="unfinished"/>
21979    </message>
21980    <message>
21981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="30"/>
21982        <source>Drop geometries</source>
21983        <translation>Вилучити геометрії</translation>
21984    </message>
21985    <message>
21986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="35"/>
21987        <source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
21988        <translation>виключити,вилучити,видалити,геометрія,об&apos;єкти</translation>
21989    </message>
21990    <message>
21991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="50"/>
21992        <source>Dropped geometries</source>
21993        <translation>Вилучені геометрії</translation>
21994    </message>
21995    <message>
21996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="55"/>
21997        <source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
21998        <translation type="unfinished"/>
21999    </message>
22000    <message>
22001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
22002        <source>Drop M/Z values</source>
22003        <translation>Вилучити значення M/Z</translation>
22004    </message>
22005    <message>
22006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
22007        <source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
22008        <translation>вилучити,встановити,конвертувати,м,вимірювання,z,25d,3d,значення</translation>
22009    </message>
22010    <message>
22011        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
22012        <source>Z/M Dropped</source>
22013        <translation>Вилучені Z/M</translation>
22014    </message>
22015    <message>
22016        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
22017        <source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
22018        <translation type="unfinished"/>
22019    </message>
22020    <message>
22021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="70"/>
22022        <source>Drop M Values</source>
22023        <translation>Вилучити значення М</translation>
22024    </message>
22025    <message>
22026        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="71"/>
22027        <source>Drop Z Values</source>
22028        <translation>Вилучити значення Z</translation>
22029    </message>
22030    <message>
22031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="54"/>
22032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="515"/>
22033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="777"/>
22034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="80"/>
22035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
22036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
22037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
22038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="64"/>
22039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="46"/>
22040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="59"/>
22041        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="59"/>
22042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
22043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
22044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="62"/>
22045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="54"/>
22046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="69"/>
22047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="49"/>
22048        <source>Extent</source>
22049        <translation>Екстент</translation>
22050    </message>
22051    <message>
22052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
22053        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
22054
22055It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
22056        <translation type="unfinished"/>
22057    </message>
22058    <message>
22059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
22060        <source>Create layer from extent</source>
22061        <translation type="unfinished"/>
22062    </message>
22063    <message>
22064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
22065        <source>extent,layer,polygon,create,new</source>
22066        <translation type="unfinished"/>
22067    </message>
22068    <message>
22069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
22070        <source>Extract by expression</source>
22071        <translation>Отримання за виразом</translation>
22072    </message>
22073    <message>
22074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
22075        <source>extract,filter,expression,field</source>
22076        <translation>отримання,фільтр,вираз,поле</translation>
22077    </message>
22078    <message>
22079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="51"/>
22080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
22081        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="66"/>
22082        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="78"/>
22083        <source>Expression</source>
22084        <translation>Вираз</translation>
22085    </message>
22086    <message>
22087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
22088        <source>Matching features</source>
22089        <translation>Відповідність об&apos;єктам</translation>
22090    </message>
22091    <message>
22092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="54"/>
22093        <source>Non-matching</source>
22094        <translation>Невідповідність</translation>
22095    </message>
22096    <message>
22097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="62"/>
22098        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
22099
22100For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
22101        <translation type="unfinished"/>
22102    </message>
22103    <message>
22104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
22105        <source>Extract/clip by extent</source>
22106        <translation type="unfinished"/>
22107    </message>
22108    <message>
22109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
22110        <source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
22111        <translation type="unfinished"/>
22112    </message>
22113    <message>
22114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
22115        <source>Clip features to extent</source>
22116        <translation type="unfinished"/>
22117    </message>
22118    <message>
22119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
22120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="55"/>
22121        <source>Extracted</source>
22122        <translation type="unfinished"/>
22123    </message>
22124    <message>
22125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
22126        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
22127
22128Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
22129        <translation type="unfinished"/>
22130    </message>
22131    <message>
22132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="27"/>
22133        <source>Where the features (geometric predicate)</source>
22134        <translation type="unfinished"/>
22135    </message>
22136    <message>
22137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
22138        <source>intersect</source>
22139        <translation type="unfinished"/>
22140    </message>
22141    <message>
22142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
22143        <source>contain</source>
22144        <translation type="unfinished"/>
22145    </message>
22146    <message>
22147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
22148        <source>disjoint</source>
22149        <translation>роз&apos;єднати</translation>
22150    </message>
22151    <message>
22152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
22153        <source>equal</source>
22154        <translation type="unfinished"/>
22155    </message>
22156    <message>
22157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
22158        <source>touch</source>
22159        <translation type="unfinished"/>
22160    </message>
22161    <message>
22162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
22163        <source>overlap</source>
22164        <translation type="unfinished"/>
22165    </message>
22166    <message>
22167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
22168        <source>are within</source>
22169        <translation type="unfinished"/>
22170    </message>
22171    <message>
22172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
22173        <source>cross</source>
22174        <translation type="unfinished"/>
22175    </message>
22176    <message>
22177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="27"/>
22178        <source>Where the features are within</source>
22179        <translation type="unfinished"/>
22180    </message>
22181    <message>
22182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="29"/>
22183        <source>Distance within</source>
22184        <translation type="unfinished"/>
22185    </message>
22186    <message>
22187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="110"/>
22188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="115"/>
22189        <source>No spatial index exists for intersect layer, performance will be severely degraded</source>
22190        <translation type="unfinished"/>
22191    </message>
22192    <message>
22193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="213"/>
22194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="352"/>
22195        <source>creating new selection</source>
22196        <translation>створити нову вибірку</translation>
22197    </message>
22198    <message>
22199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="214"/>
22200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="353"/>
22201        <source>adding to current selection</source>
22202        <translation>додати до поточної вибірки</translation>
22203    </message>
22204    <message>
22205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="215"/>
22206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="354"/>
22207        <source>selecting within current selection</source>
22208        <translation>вибір в межах поточної вибірки</translation>
22209    </message>
22210    <message>
22211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="216"/>
22212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="355"/>
22213        <source>removing from current selection</source>
22214        <translation>видалити з поточної вибірки</translation>
22215    </message>
22216    <message>
22217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="218"/>
22218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="357"/>
22219        <source>Select features from</source>
22220        <translation>Вибрати об&apos;єкти з</translation>
22221    </message>
22222    <message>
22223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="222"/>
22224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="315"/>
22225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="361"/>
22226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="448"/>
22227        <source>By comparing to the features from</source>
22228        <translation type="unfinished"/>
22229    </message>
22230    <message>
22231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="227"/>
22232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="365"/>
22233        <source>Modify current selection by</source>
22234        <translation>Змінити поточну вибірку за</translation>
22235    </message>
22236    <message>
22237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="243"/>
22238        <source>Select within distance</source>
22239        <translation type="unfinished"/>
22240    </message>
22241    <message>
22242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="248"/>
22243        <source>select,maximum,buffer</source>
22244        <translation type="unfinished"/>
22245    </message>
22246    <message>
22247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="263"/>
22248        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. Features are selected wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22249        <translation type="unfinished"/>
22250    </message>
22251    <message>
22252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="329"/>
22253        <source>Extract within distance</source>
22254        <translation type="unfinished"/>
22255    </message>
22256    <message>
22257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="334"/>
22258        <source>extract,filter,select,maximum,buffer</source>
22259        <translation type="unfinished"/>
22260    </message>
22261    <message>
22262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="349"/>
22263        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. Features are copied wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22264        <translation type="unfinished"/>
22265    </message>
22266    <message>
22267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="381"/>
22268        <source>Select by location</source>
22269        <translation>Вибір за розташуванням</translation>
22270    </message>
22271    <message>
22272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="386"/>
22273        <source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22274        <translation type="unfinished"/>
22275    </message>
22276    <message>
22277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="401"/>
22278        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22279        <translation type="unfinished"/>
22280    </message>
22281    <message>
22282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="312"/>
22283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="444"/>
22284        <source>Extract features from</source>
22285        <translation type="unfinished"/>
22286    </message>
22287    <message>
22288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="319"/>
22289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="451"/>
22290        <source>Extracted (location)</source>
22291        <translation>Отримана (локація)</translation>
22292    </message>
22293    <message>
22294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="461"/>
22295        <source>Extract by location</source>
22296        <translation>Отримання за місцем розташування</translation>
22297    </message>
22298    <message>
22299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="466"/>
22300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="60"/>
22301        <source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22302        <translation type="unfinished"/>
22303    </message>
22304    <message>
22305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="481"/>
22306        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22307        <translation type="unfinished"/>
22308    </message>
22309    <message>
22310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="74"/>
22311        <source>GET</source>
22312        <translation type="unfinished"/>
22313    </message>
22314    <message>
22315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
22316        <source>POST</source>
22317        <translation type="unfinished"/>
22318    </message>
22319    <message>
22320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="79"/>
22321        <source>The HTTP method to use for the request</source>
22322        <translation type="unfinished"/>
22323    </message>
22324    <message>
22325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="85"/>
22326        <source>The data to add in the body if the request is a POST</source>
22327        <translation type="unfinished"/>
22328    </message>
22329    <message>
22330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
22331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="261"/>
22332        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2720"/>
22333        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2723"/>
22334        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3396"/>
22335        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3486"/>
22336        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
22337        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3490"/>
22338        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3881"/>
22339        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3884"/>
22340        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3891"/>
22341        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3894"/>
22342        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3897"/>
22343        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4293"/>
22344        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5012"/>
22345        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5122"/>
22346        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5628"/>
22347        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5855"/>
22348        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6073"/>
22349        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6100"/>
22350        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6184"/>
22351        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6221"/>
22352        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6557"/>
22353        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="8300"/>
22354        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="654"/>
22355        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="289"/>
22356        <source>All files (*.*)</source>
22357        <translation>Всі файли (*.*)</translation>
22358    </message>
22359    <message>
22360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="137"/>
22361        <source>Successfully downloaded %1</source>
22362        <translation type="unfinished"/>
22363    </message>
22364    <message>
22365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="30"/>
22366        <source>Fix geometries</source>
22367        <translation>Виправити геометрії</translation>
22368    </message>
22369    <message>
22370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="35"/>
22371        <source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
22372        <translation type="unfinished"/>
22373    </message>
22374    <message>
22375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="55"/>
22376        <source>Fixed geometries</source>
22377        <translation>Виправлені геометрії</translation>
22378    </message>
22379    <message>
22380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="65"/>
22381        <source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
22382
22383NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
22384        <translation type="unfinished"/>
22385    </message>
22386    <message>
22387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="98"/>
22388        <source>makeValid failed for feature %1 </source>
22389        <translation type="unfinished"/>
22390    </message>
22391    <message>
22392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="124"/>
22393        <source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
22394        <translation type="unfinished"/>
22395    </message>
22396    <message>
22397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="30"/>
22398        <source>Join attributes by field value</source>
22399        <translation type="unfinished"/>
22400    </message>
22401    <message>
22402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="35"/>
22403        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
22404        <translation type="unfinished"/>
22405    </message>
22406    <message>
22407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
22408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="58"/>
22409        <source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
22410        <translation type="unfinished"/>
22411    </message>
22412    <message>
22413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
22414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="59"/>
22415        <source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
22416        <translation type="unfinished"/>
22417    </message>
22418    <message>
22419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
22420        <source>Table field</source>
22421        <translation>Табличне поле</translation>
22422    </message>
22423    <message>
22424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
22425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="56"/>
22426        <source>Input layer 2</source>
22427        <translation>Вхідний шар 2</translation>
22428    </message>
22429    <message>
22430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="62"/>
22431        <source>Table field 2</source>
22432        <translation>Табличне поле 2</translation>
22433    </message>
22434    <message>
22435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="65"/>
22436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="59"/>
22437        <source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22438        <translation type="unfinished"/>
22439    </message>
22440    <message>
22441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="70"/>
22442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="62"/>
22443        <source>Join type</source>
22444        <translation>Тип з&apos;єднання</translation>
22445    </message>
22446    <message>
22447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="73"/>
22448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="65"/>
22449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="64"/>
22450        <source>Discard records which could not be joined</source>
22451        <translation>Відхилити записи, які не можуть бути приєднані</translation>
22452    </message>
22453    <message>
22454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="77"/>
22455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="68"/>
22456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="68"/>
22457        <source>Joined field prefix</source>
22458        <translation>Приєднаний префікс поля</translation>
22459    </message>
22460    <message>
22461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="79"/>
22462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="69"/>
22463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="76"/>
22464        <source>Joined layer</source>
22465        <translation>Приєднаний шар</translation>
22466    </message>
22467    <message>
22468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="82"/>
22469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="70"/>
22470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="79"/>
22471        <source>Unjoinable features from first layer</source>
22472        <translation>Неприєднані об&apos;єкти першого шару</translation>
22473    </message>
22474    <message>
22475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="87"/>
22476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="71"/>
22477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="84"/>
22478        <source>Number of joined features from input table</source>
22479        <translation>Кількість приєднаних об&apos;єктів вхідної таблиці</translation>
22480    </message>
22481    <message>
22482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="88"/>
22483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="85"/>
22484        <source>Number of unjoinable features from input table</source>
22485        <translation type="unfinished"/>
22486    </message>
22487    <message>
22488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="93"/>
22489        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
22490
22491The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
22492        <translation type="unfinished"/>
22493    </message>
22494    <message>
22495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="261"/>
22496        <source>%1 feature(s) from input layer were successfully matched</source>
22497        <translation type="unfinished"/>
22498    </message>
22499    <message>
22500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="263"/>
22501        <source>%1 feature(s) from input layer could not be matched</source>
22502        <translation type="unfinished"/>
22503    </message>
22504    <message>
22505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="126"/>
22506        <source>Invalid join fields</source>
22507        <translation type="unfinished"/>
22508    </message>
22509    <message>
22510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="32"/>
22511        <source>Join by lines (hub lines)</source>
22512        <translation type="unfinished"/>
22513    </message>
22514    <message>
22515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="32"/>
22516        <source>Overlap analysis</source>
22517        <translation type="unfinished"/>
22518    </message>
22519    <message>
22520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="37"/>
22521        <source>vector,overlay,area,percentage,intersection</source>
22522        <translation type="unfinished"/>
22523    </message>
22524    <message>
22525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="42"/>
22526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="46"/>
22527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="42"/>
22528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="42"/>
22529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
22530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="42"/>
22531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="75"/>
22532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="44"/>
22533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="53"/>
22534        <source>Vector analysis</source>
22535        <translation>Векторний аналіз</translation>
22536    </message>
22537    <message>
22538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="53"/>
22539        <source>Overlay layers</source>
22540        <translation type="unfinished"/>
22541    </message>
22542    <message>
22543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="54"/>
22544        <source>Overlap</source>
22545        <translation>Перекриття</translation>
22546    </message>
22547    <message>
22548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="52"/>
22549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="75"/>
22550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="292"/>
22551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="515"/>
22552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="55"/>
22553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="114"/>
22554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="60"/>
22555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="53"/>
22556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="71"/>
22557        <source>Output layer</source>
22558        <translation>Вихідний шар</translation>
22559    </message>
22560    <message>
22561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="69"/>
22562        <source>This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
22563
22564New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.</source>
22565        <translation type="unfinished"/>
22566    </message>
22567    <message>
22568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="124"/>
22569        <source>Preparing %1</source>
22570        <translation type="unfinished"/>
22571    </message>
22572    <message>
22573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="37"/>
22574        <source>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</source>
22575        <translation type="unfinished"/>
22576    </message>
22577    <message>
22578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="53"/>
22579        <source>Hub layer</source>
22580        <translation>Шар хабу</translation>
22581    </message>
22582    <message>
22583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="55"/>
22584        <source>Hub ID field</source>
22585        <translation>Поле ідентифікатора хабу</translation>
22586    </message>
22587    <message>
22588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="58"/>
22589        <source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22590        <translation type="unfinished"/>
22591    </message>
22592    <message>
22593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="63"/>
22594        <source>Spoke layer</source>
22595        <translation>Шар дочірнього вузла</translation>
22596    </message>
22597    <message>
22598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="65"/>
22599        <source>Spoke ID field</source>
22600        <translation>Поле ідентифікатора дочірнього вузла</translation>
22601    </message>
22602    <message>
22603        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="68"/>
22604        <source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22605        <translation type="unfinished"/>
22606    </message>
22607    <message>
22608        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="72"/>
22609        <source>Create geodesic lines</source>
22610        <translation type="unfinished"/>
22611    </message>
22612    <message>
22613        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="74"/>
22614        <source>Distance between vertices (geodesic lines only)</source>
22615        <translation type="unfinished"/>
22616    </message>
22617    <message>
22618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="78"/>
22619        <source>Distance between vertices</source>
22620        <translation type="unfinished"/>
22621    </message>
22622    <message>
22623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="82"/>
22624        <source>Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude)</source>
22625        <translation type="unfinished"/>
22626    </message>
22627    <message>
22628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="86"/>
22629        <source>Hub lines</source>
22630        <translation>Лінії хабу</translation>
22631    </message>
22632    <message>
22633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="91"/>
22634        <source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
22635
22636Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
22637
22638If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
22639
22640Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.</source>
22641        <translation type="unfinished"/>
22642    </message>
22643    <message>
22644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="102"/>
22645        <source>Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.</source>
22646        <translation type="unfinished"/>
22647    </message>
22648    <message>
22649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="113"/>
22650        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
22651        <translation>Той же шар надано для хабів і дочірніх вузлів</translation>
22652    </message>
22653    <message>
22654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="132"/>
22655        <source>Invalid ID field</source>
22656        <translation type="unfinished"/>
22657    </message>
22658    <message>
22659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
22660        <source>Line intersections</source>
22661        <translation>Перетин ліній</translation>
22662    </message>
22663    <message>
22664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
22665        <source>line,intersection</source>
22666        <translation type="unfinished"/>
22667    </message>
22668    <message>
22669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
22670        <source>Intersect layer</source>
22671        <translation>Шар перетину</translation>
22672    </message>
22673    <message>
22674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
22675        <source>Intersect fields prefix</source>
22676        <translation type="unfinished"/>
22677    </message>
22678    <message>
22679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
22680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="75"/>
22681        <source>Intersection</source>
22682        <translation>Перетин</translation>
22683    </message>
22684    <message>
22685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
22686        <source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
22687        <translation type="unfinished"/>
22688    </message>
22689    <message>
22690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
22691        <source>Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22692        <translation type="unfinished"/>
22693    </message>
22694    <message>
22695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
22696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="64"/>
22697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="65"/>
22698        <source>Overlay fields prefix</source>
22699        <translation type="unfinished"/>
22700    </message>
22701    <message>
22702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
22703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
22704        <source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22705        <translation>Вхідні поля для збереження (залиште порожніми щоб зберегти всі поля)</translation>
22706    </message>
22707    <message>
22708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
22709        <source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22710        <translation>Поля перетину для збереження (залиште порожніми щоб зберегти всі поля)</translation>
22711    </message>
22712    <message>
22713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="28"/>
22714        <source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
22715        <translation type="unfinished"/>
22716    </message>
22717    <message>
22718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="62"/>
22719        <source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
22720        <translation type="unfinished"/>
22721    </message>
22722    <message>
22723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="87"/>
22724        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="897"/>
22725        <source>Could not write feature</source>
22726        <translation type="unfinished"/>
22727    </message>
22728    <message>
22729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="161"/>
22730        <source>GEOS geoprocessing error: unary union failed.</source>
22731        <translation type="unfinished"/>
22732    </message>
22733    <message>
22734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="70"/>
22735        <source>Intersections</source>
22736        <translation>Перетин</translation>
22737    </message>
22738    <message>
22739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="75"/>
22740        <source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
22741        <translation type="unfinished"/>
22742    </message>
22743    <message>
22744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
22745        <source>Mean coordinate(s)</source>
22746        <translation>Середні координати</translation>
22747    </message>
22748    <message>
22749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
22750        <source>mean,average,coordinate</source>
22751        <translation type="unfinished"/>
22752    </message>
22753    <message>
22754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
22755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="33"/>
22756        <source>Weight field</source>
22757        <translation>Поле ваги</translation>
22758    </message>
22759    <message>
22760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
22761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="66"/>
22762        <source>Unique ID field</source>
22763        <translation>Поле унікального ідентифікатора</translation>
22764    </message>
22765    <message>
22766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
22767        <source>Mean coordinates</source>
22768        <translation>Середні координати</translation>
22769    </message>
22770    <message>
22771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
22772        <source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
22773
22774An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
22775
22776If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
22777        <translation type="unfinished"/>
22778    </message>
22779    <message>
22780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
22781        <source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
22782        <translation type="unfinished"/>
22783    </message>
22784    <message>
22785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
22786        <source>Merge lines</source>
22787        <translation type="unfinished"/>
22788    </message>
22789    <message>
22790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
22791        <source>line,merge,join,parts</source>
22792        <translation type="unfinished"/>
22793    </message>
22794    <message>
22795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
22796        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="52"/>
22797        <source>Merged</source>
22798        <translation>З&apos;єднаний</translation>
22799    </message>
22800    <message>
22801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
22802        <source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
22803
22804If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
22805        <translation type="unfinished"/>
22806    </message>
22807    <message>
22808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
22809        <source>Error merging lines for feature %1</source>
22810        <translation type="unfinished"/>
22811    </message>
22812    <message>
22813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="30"/>
22814        <source>Merge vector layers</source>
22815        <translation>Об&apos;єднання векторних шарів</translation>
22816    </message>
22817    <message>
22818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="35"/>
22819        <source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
22820        <translation type="unfinished"/>
22821    </message>
22822    <message>
22823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="39"/>
22824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="60"/>
22825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="123"/>
22826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
22827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
22828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="45"/>
22829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="67"/>
22830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="43"/>
22831        <source>Input layers</source>
22832        <translation>Вхідні шари</translation>
22833    </message>
22834    <message>
22835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
22836        <source>Destination CRS</source>
22837        <translation>Цільова система координат</translation>
22838    </message>
22839    <message>
22840        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="87"/>
22841        <source>Using specified destination CRS %1</source>
22842        <translation type="unfinished"/>
22843    </message>
22844    <message>
22845        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="220"/>
22846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="102"/>
22847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="148"/>
22848        <source>Error retrieving map layer.</source>
22849        <translation type="unfinished"/>
22850    </message>
22851    <message>
22852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="57"/>
22853        <source>Combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.</source>
22854        <translation type="unfinished"/>
22855    </message>
22856    <message>
22857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="62"/>
22858        <source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
22859
22860The attribute table of the resulting layer will contain the fields from all input layers. If fields with the same name but different types are found then the exported field will be automatically converted into a string type field. New fields storing the original layer name and source are also added.
22861
22862If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
22863
22864Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
22865        <translation type="unfinished"/>
22866    </message>
22867    <message>
22868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="108"/>
22869        <source>All layers must be vector layers!</source>
22870        <translation>Всі шари повинні бути векторними!</translation>
22871    </message>
22872    <message>
22873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="115"/>
22874        <source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
22875        <translation type="unfinished"/>
22876    </message>
22877    <message>
22878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="122"/>
22879        <source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
22880        <translation type="unfinished"/>
22881    </message>
22882    <message>
22883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="129"/>
22884        <source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
22885        <translation type="unfinished"/>
22886    </message>
22887    <message>
22888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="134"/>
22889        <source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
22890        <translation type="unfinished"/>
22891    </message>
22892    <message>
22893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="139"/>
22894        <source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
22895        <translation type="unfinished"/>
22896    </message>
22897    <message>
22898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="145"/>
22899        <source>Setting output type to %1</source>
22900        <translation type="unfinished"/>
22901    </message>
22902    <message>
22903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="161"/>
22904        <source>%1 field in layer %2 has different data type than the destination layer (%3 instead of %4). %1 field will be converted to string type.</source>
22905        <translation type="unfinished"/>
22906    </message>
22907    <message>
22908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="212"/>
22909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="153"/>
22910        <source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
22911        <translation type="unfinished"/>
22912    </message>
22913    <message>
22914        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="278"/>
22915        <source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
22916        <translation type="unfinished"/>
22917    </message>
22918    <message>
22919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="30"/>
22920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="50"/>
22921        <source>Minimum enclosing circles</source>
22922        <translation type="unfinished"/>
22923    </message>
22924    <message>
22925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="35"/>
22926        <source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
22927        <translation type="unfinished"/>
22928    </message>
22929    <message>
22930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="60"/>
22931        <source>Number of segments in circles</source>
22932        <translation type="unfinished"/>
22933    </message>
22934    <message>
22935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="66"/>
22936        <source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
22937        <translation type="unfinished"/>
22938    </message>
22939    <message>
22940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="68"/>
22941        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
22942        <translation type="unfinished"/>
22943    </message>
22944    <message>
22945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="30"/>
22946        <source>Multipart to singleparts</source>
22947        <translation>Розділити составні об&apos;єкти</translation>
22948    </message>
22949    <message>
22950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="45"/>
22951        <source>multi,single,multiple,split,dump</source>
22952        <translation type="unfinished"/>
22953    </message>
22954    <message>
22955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="35"/>
22956        <source>Single parts</source>
22957        <translation>Окремі частини</translation>
22958    </message>
22959    <message>
22960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="60"/>
22961        <source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
22962        <translation type="unfinished"/>
22963    </message>
22964    <message>
22965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
22966        <source>Order by expression</source>
22967        <translation type="unfinished"/>
22968    </message>
22969    <message>
22970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
22971        <source>orderby,sort,expression,field</source>
22972        <translation type="unfinished"/>
22973    </message>
22974    <message>
22975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
22976        <source>Ordered</source>
22977        <translation type="unfinished"/>
22978    </message>
22979    <message>
22980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
22981        <source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.
22982
22983For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
22984        <translation type="unfinished"/>
22985    </message>
22986    <message>
22987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="30"/>
22988        <source>Oriented minimum bounding box</source>
22989        <translation>Мінімальний орієнтований прямокутник</translation>
22990    </message>
22991    <message>
22992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="35"/>
22993        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
22994        <translation type="unfinished"/>
22995    </message>
22996    <message>
22997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="60"/>
22998        <source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
22999        <translation type="unfinished"/>
23000    </message>
23001    <message>
23002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="62"/>
23003        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
23004        <translation type="unfinished"/>
23005    </message>
23006    <message>
23007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="30"/>
23008        <source>Promote to multipart</source>
23009        <translation type="unfinished"/>
23010    </message>
23011    <message>
23012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="35"/>
23013        <source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
23014        <translation type="unfinished"/>
23015    </message>
23016    <message>
23017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="50"/>
23018        <source>Multiparts</source>
23019        <translation type="unfinished"/>
23020    </message>
23021    <message>
23022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="55"/>
23023        <source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
23024        <translation type="unfinished"/>
23025    </message>
23026    <message>
23027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="58"/>
23028        <source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
23029        <translation type="unfinished"/>
23030    </message>
23031    <message>
23032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="61"/>
23033        <source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
23034        <translation>Дивіться алгоритми &quot;Об&apos;єднання геометрій&quot; або &quot;Збір&quot; для альтернативних варіантів.</translation>
23035    </message>
23036    <message>
23037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="31"/>
23038        <source>Raster layer unique values report</source>
23039        <translation type="unfinished"/>
23040    </message>
23041    <message>
23042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="36"/>
23043        <source>count,area,statistics</source>
23044        <translation type="unfinished"/>
23045    </message>
23046    <message>
23047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="28"/>
23048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="30"/>
23049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="31"/>
23050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="40"/>
23051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="41"/>
23052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="34"/>
23053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="40"/>
23054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="31"/>
23055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="40"/>
23056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="41"/>
23057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="42"/>
23058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
23059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="42"/>
23060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="40"/>
23061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
23062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="56"/>
23063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="56"/>
23064        <source>Raster analysis</source>
23065        <translation>Растровий аналіз</translation>
23066    </message>
23067    <message>
23068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="44"/>
23069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="53"/>
23070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="54"/>
23071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="62"/>
23072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="54"/>
23073        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="55"/>
23074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
23075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="68"/>
23076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="51"/>
23077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="39"/>
23078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
23079        <source>Band number</source>
23080        <translation>Кількість каналів</translation>
23081    </message>
23082    <message>
23083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="48"/>
23084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="51"/>
23085        <source>Value for nodata or non-intersecting vertices</source>
23086        <translation type="unfinished"/>
23087    </message>
23088    <message>
23089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="55"/>
23090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="57"/>
23091        <source>Scale factor</source>
23092        <translation>Масштабний коефіцієнт</translation>
23093    </message>
23094    <message>
23095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="150"/>
23096        <source>Transform error while reprojecting feature {}</source>
23097        <translation type="unfinished"/>
23098    </message>
23099    <message>
23100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="174"/>
23101        <source>Drape (set Z value from raster)</source>
23102        <translation type="unfinished"/>
23103    </message>
23104    <message>
23105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="237"/>
23106        <source>Set M value from raster</source>
23107        <translation type="unfinished"/>
23108    </message>
23109    <message>
23110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="247"/>
23111        <source>This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23112        <translation type="unfinished"/>
23113    </message>
23114    <message>
23115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="254"/>
23116        <source>Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23117        <translation type="unfinished"/>
23118    </message>
23119    <message>
23120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="179"/>
23121        <source>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</source>
23122        <translation type="unfinished"/>
23123    </message>
23124    <message>
23125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="36"/>
23126        <source>Draped</source>
23127        <translation type="unfinished"/>
23128    </message>
23129    <message>
23130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="184"/>
23131        <source>This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23132        <translation type="unfinished"/>
23133    </message>
23134    <message>
23135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="186"/>
23136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="249"/>
23137        <source>The raster values can optionally be scaled by a preset amount.</source>
23138        <translation type="unfinished"/>
23139    </message>
23140    <message>
23141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="191"/>
23142        <source>Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23143        <translation type="unfinished"/>
23144    </message>
23145    <message>
23146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="242"/>
23147        <source>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</source>
23148        <translation type="unfinished"/>
23149    </message>
23150    <message>
23151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23152        <source>Unique values report</source>
23153        <translation type="unfinished"/>
23154    </message>
23155    <message>
23156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
23158        <source>HTML files (*.html)</source>
23159        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
23160    </message>
23161    <message>
23162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="58"/>
23163        <source>Unique values table</source>
23164        <translation>Таблиця унікальних значень</translation>
23165    </message>
23166    <message>
23167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="55"/>
23168        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="47"/>
23169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="60"/>
23170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="62"/>
23171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
23172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="63"/>
23173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="55"/>
23174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="70"/>
23175        <source>CRS authority identifier</source>
23176        <translation type="unfinished"/>
23177    </message>
23178    <message>
23179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="56"/>
23180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="48"/>
23181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="61"/>
23182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="63"/>
23183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
23184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="64"/>
23186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="56"/>
23187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="71"/>
23188        <source>Width in pixels</source>
23189        <translation>Ширина в пікселях</translation>
23190    </message>
23191    <message>
23192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="57"/>
23193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="49"/>
23194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="62"/>
23195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="64"/>
23196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
23197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="65"/>
23199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="57"/>
23200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="72"/>
23201        <source>Height in pixels</source>
23202        <translation>Висота в пікселях</translation>
23203    </message>
23204    <message>
23205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="58"/>
23206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="50"/>
23207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="63"/>
23208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
23209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="66"/>
23211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="58"/>
23212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="73"/>
23213        <source>Total pixel count</source>
23214        <translation type="unfinished"/>
23215    </message>
23216    <message>
23217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="65"/>
23218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="67"/>
23220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="74"/>
23221        <source>NODATA pixel count</source>
23222        <translation type="unfinished"/>
23223    </message>
23224    <message>
23225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="70"/>
23226        <source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
23227        <translation type="unfinished"/>
23228    </message>
23229    <message>
23230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="81"/>
23231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="81"/>
23232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="64"/>
23233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="94"/>
23234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="88"/>
23235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="84"/>
23236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="111"/>
23237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="107"/>
23238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="85"/>
23239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="91"/>
23240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="110"/>
23241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="128"/>
23242        <source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
23243        <translation type="unfinished"/>
23244    </message>
23245    <message>
23246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23248        <source>Analyzed file</source>
23249        <translation type="unfinished"/>
23250    </message>
23251    <message>
23252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23254        <source>band</source>
23255        <translation>канал</translation>
23256    </message>
23257    <message>
23258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
23259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
23263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23264        <source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
23265</source>
23266        <translation>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
23267</translation>
23268    </message>
23269    <message>
23270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23271        <source>Projection</source>
23272        <translation>Проекція</translation>
23273    </message>
23274    <message>
23275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23277        <source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23278</source>
23279        <translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23280</translation>
23281    </message>
23282    <message>
23283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23285        <source>units per pixel</source>
23286        <translation type="unfinished"/>
23287    </message>
23288    <message>
23289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="70"/>
23291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23292        <source>Pixel count</source>
23293        <translation type="unfinished"/>
23294    </message>
23295    <message>
23296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="71"/>
23298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
23299        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="294"/>
23300        <source>Area</source>
23301        <translation>Площа</translation>
23302    </message>
23303    <message>
23304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="52"/>
23305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
23306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
23307        <source>Cleaned</source>
23308        <translation>Очищений</translation>
23309    </message>
23310    <message>
23311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
23312        <source>Remove duplicate vertices</source>
23313        <translation type="unfinished"/>
23314    </message>
23315    <message>
23316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
23317        <source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
23318        <translation type="unfinished"/>
23319    </message>
23320    <message>
23321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
23322        <source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
23323
23324The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
23325
23326By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
23327
23328Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
23329        <translation type="unfinished"/>
23330    </message>
23331    <message>
23332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="30"/>
23333        <source>Pole of inaccessibility</source>
23334        <translation>Полюс недоступності</translation>
23335    </message>
23336    <message>
23337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="35"/>
23338        <source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
23339        <translation>далекий,точка,віддалений,крайній,максимум,центроїд,центровий,центр</translation>
23340    </message>
23341    <message>
23342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="50"/>
23343        <source>This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
23344        <translation type="unfinished"/>
23345    </message>
23346    <message>
23347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="56"/>
23348        <source>The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.</source>
23349        <translation type="unfinished"/>
23350    </message>
23351    <message>
23352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="107"/>
23353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="109"/>
23354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
23355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
23356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="88"/>
23357        <source>Tolerance</source>
23358        <translation>Поріг</translation>
23359    </message>
23360    <message>
23361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="137"/>
23362        <source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
23363        <translation>Помилка розрахунку полюса недоступності</translation>
23364    </message>
23365    <message>
23366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
23367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
23368        <source>Tolerance distance</source>
23369        <translation type="unfinished"/>
23370    </message>
23371    <message>
23372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
23373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
23374        <source>Use Z Value</source>
23375        <translation type="unfinished"/>
23376    </message>
23377    <message>
23378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
23379        <source>Remove null geometries</source>
23380        <translation type="unfinished"/>
23381    </message>
23382    <message>
23383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
23384        <source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
23385        <translation type="unfinished"/>
23386    </message>
23387    <message>
23388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="50"/>
23389        <source>Also remove empty geometries</source>
23390        <translation type="unfinished"/>
23391    </message>
23392    <message>
23393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="62"/>
23394        <source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
23395
23396Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.
23397
23398If &apos;Also remove empty geometries&apos; is checked, the algorithm removes features whose geometries have no coordinates, i.e., geometries that are empty. In that case, also the null output will reflect this option, containing both null and empty geometries.</source>
23399        <translation type="unfinished"/>
23400    </message>
23401    <message>
23402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="52"/>
23403        <source>Non null geometries</source>
23404        <translation type="unfinished"/>
23405    </message>
23406    <message>
23407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="54"/>
23408        <source>Null geometries</source>
23409        <translation type="unfinished"/>
23410    </message>
23411    <message>
23412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
23413        <source>Rename layer</source>
23414        <translation>Перейменувати шар</translation>
23415    </message>
23416    <message>
23417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
23418        <source>change,layer,name,title</source>
23419        <translation type="unfinished"/>
23420    </message>
23421    <message>
23422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
23423        <source>This algorithm renames a layer.</source>
23424        <translation type="unfinished"/>
23425    </message>
23426    <message>
23427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
23428        <source>New name</source>
23429        <translation>Нове ім&apos;я</translation>
23430    </message>
23431    <message>
23432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="27"/>
23433        <source>Selected features</source>
23434        <translation type="unfinished"/>
23435    </message>
23436    <message>
23437        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="37"/>
23438        <source>Extract selected features</source>
23439        <translation>Вилучити вибрані об&apos;єкти</translation>
23440    </message>
23441    <message>
23442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="42"/>
23443        <source>selection,save,by</source>
23444        <translation type="unfinished"/>
23445    </message>
23446    <message>
23447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="57"/>
23448        <source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
23449
23450If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
23451        <translation type="unfinished"/>
23452    </message>
23453    <message>
23454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
23455        <source>Simplify</source>
23456        <translation>Спростити</translation>
23457    </message>
23458    <message>
23459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
23460        <source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
23461        <translation type="unfinished"/>
23462    </message>
23463    <message>
23464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
23465        <source>Simplified</source>
23466        <translation type="unfinished"/>
23467    </message>
23468    <message>
23469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
23470        <source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
23471
23472The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
23473        <translation>Цей алгоритм спрощує геометрії в шарі лінії або полігон. Він створює новий шар з тими ж об&apos;єктами, що й у вхідному шарі, але з геометріями, що містять меншу кількість вершин.
23474
23475Алгоритм дає вибір методів спрощення, включаючи базування на відстані (алгоритм &quot;Дуглас-Пейкер&quot;), на основі площі (алгоритм &quot;Вісвалінгам&quot;) та прив&apos;язування геометрії до сітки.</translation>
23476    </message>
23477    <message>
23478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
23479        <source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
23480        <translation>Відстань (Дуглас-Пекер)</translation>
23481    </message>
23482    <message>
23483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
23484        <source>Snap to grid</source>
23485        <translation>Прив&apos;язати до сітки</translation>
23486    </message>
23487    <message>
23488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
23489        <source>Area (Visvalingam)</source>
23490        <translation type="unfinished"/>
23491    </message>
23492    <message>
23493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
23494        <source>Simplification method</source>
23495        <translation type="unfinished"/>
23496    </message>
23497    <message>
23498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
23499        <source>Smooth</source>
23500        <translation>Згладжування</translation>
23501    </message>
23502    <message>
23503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
23504        <source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
23505        <translation type="unfinished"/>
23506    </message>
23507    <message>
23508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
23509        <source>Smoothed</source>
23510        <translation type="unfinished"/>
23511    </message>
23512    <message>
23513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="54"/>
23514        <source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
23515
23516The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
23517
23518The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
23519
23520The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
23521
23522If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
23523        <translation type="unfinished"/>
23524    </message>
23525    <message>
23526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="83"/>
23527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="86"/>
23528        <source>Iterations</source>
23529        <translation>Ітерації</translation>
23530    </message>
23531    <message>
23532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="49"/>
23533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="29"/>
23534        <source>Offset lines</source>
23535        <translation type="unfinished"/>
23536    </message>
23537    <message>
23538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="34"/>
23539        <source>offset,linestring</source>
23540        <translation type="unfinished"/>
23541    </message>
23542    <message>
23543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="49"/>
23544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
23545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="94"/>
23546        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="216"/>
23547        <source>Offset</source>
23548        <translation>Зміщення</translation>
23549    </message>
23550    <message>
23551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="54"/>
23552        <source>This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
23553
23554The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
23555
23556The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
23557
23558The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
23559        <translation type="unfinished"/>
23560    </message>
23561    <message>
23562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="64"/>
23563        <source>Offsets lines by a specified distance.</source>
23564        <translation type="unfinished"/>
23565    </message>
23566    <message>
23567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
23568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="102"/>
23569        <source>Maximum node angle to smooth</source>
23570        <translation type="unfinished"/>
23571    </message>
23572    <message>
23573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="147"/>
23574        <source>Error smoothing geometry %1</source>
23575        <translation type="unfinished"/>
23576    </message>
23577    <message>
23578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
23579        <source>Snap points to grid</source>
23580        <translation>Прив&apos;язати точки до сітки</translation>
23581    </message>
23582    <message>
23583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
23584        <source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
23585        <translation>прив&apos;язаний, сітка, спростити, заокруглити, точність</translation>
23586    </message>
23587    <message>
23588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
23589        <source>Snapped</source>
23590        <translation>Приліплений</translation>
23591    </message>
23592    <message>
23593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
23594        <source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
23595
23596If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
23597
23598Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
23599
23600Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
23601        <translation type="unfinished"/>
23602    </message>
23603    <message>
23604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
23605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
23606        <source>X Grid Spacing</source>
23607        <translation type="unfinished"/>
23608    </message>
23609    <message>
23610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
23611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
23612        <source>Y Grid Spacing</source>
23613        <translation type="unfinished"/>
23614    </message>
23615    <message>
23616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
23617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
23618        <source>Z Grid Spacing</source>
23619        <translation type="unfinished"/>
23620    </message>
23621    <message>
23622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
23623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
23624        <source>M Grid Spacing</source>
23625        <translation type="unfinished"/>
23626    </message>
23627    <message>
23628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
23629        <source>Error snapping geometry %1</source>
23630        <translation>Помилка прилипання геометрії %1</translation>
23631    </message>
23632    <message>
23633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
23634        <source>Split with lines</source>
23635        <translation type="unfinished"/>
23636    </message>
23637    <message>
23638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
23639        <source>split,cut,lines</source>
23640        <translation type="unfinished"/>
23641    </message>
23642    <message>
23643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
23644        <source>Split layer</source>
23645        <translation type="unfinished"/>
23646    </message>
23647    <message>
23648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="34"/>
23649        <source>Geodesic line split at antimeridian</source>
23650        <translation type="unfinished"/>
23651    </message>
23652    <message>
23653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="39"/>
23654        <source>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</source>
23655        <translation type="unfinished"/>
23656    </message>
23657    <message>
23658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="54"/>
23659        <source>Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).</source>
23660        <translation type="unfinished"/>
23661    </message>
23662    <message>
23663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="59"/>
23664        <source>This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).
23665
23666Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
23667
23668Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
23669
23670If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.</source>
23671        <translation type="unfinished"/>
23672    </message>
23673    <message>
23674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="35"/>
23675        <source>Split features by character</source>
23676        <translation type="unfinished"/>
23677    </message>
23678    <message>
23679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="40"/>
23680        <source>separate,attribute,value,string</source>
23681        <translation type="unfinished"/>
23682    </message>
23683    <message>
23684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="55"/>
23685        <source>This algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
23686
23687For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
23688
23689Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
23690
23691Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.</source>
23692        <translation type="unfinished"/>
23693    </message>
23694    <message>
23695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="64"/>
23696        <source>Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.</source>
23697        <translation type="unfinished"/>
23698    </message>
23699    <message>
23700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="74"/>
23701        <source>Split using values in field</source>
23702        <translation type="unfinished"/>
23703    </message>
23704    <message>
23705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="75"/>
23706        <source>Split values using character</source>
23707        <translation type="unfinished"/>
23708    </message>
23709    <message>
23710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="76"/>
23711        <source>Use regular expression separator</source>
23712        <translation type="unfinished"/>
23713    </message>
23714    <message>
23715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="112"/>
23716        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="87"/>
23717        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="101"/>
23718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
23719        <source>Split</source>
23720        <translation type="unfinished"/>
23721    </message>
23722    <message>
23723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
23724        <source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
23725        <translation type="unfinished"/>
23726    </message>
23727    <message>
23728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
23729        <source>String concatenation</source>
23730        <translation type="unfinished"/>
23731    </message>
23732    <message>
23733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
23734        <source>string,concatenation,merge</source>
23735        <translation type="unfinished"/>
23736    </message>
23737    <message>
23738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
23739        <source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
23740        <translation type="unfinished"/>
23741    </message>
23742    <message>
23743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
23744        <source>Input 1</source>
23745        <translation type="unfinished"/>
23746    </message>
23747    <message>
23748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
23749        <source>Input 2</source>
23750        <translation type="unfinished"/>
23751    </message>
23752    <message>
23753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
23754        <source>Concatenation</source>
23755        <translation>Конкатенація</translation>
23756    </message>
23757    <message>
23758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
23759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
23760        <source>Maximum nodes in parts</source>
23761        <translation type="unfinished"/>
23762    </message>
23763    <message>
23764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
23765        <source>Subdivide</source>
23766        <translation type="unfinished"/>
23767    </message>
23768    <message>
23769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
23770        <source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
23771        <translation type="unfinished"/>
23772    </message>
23773    <message>
23774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
23775        <source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
23776
23777This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
23778
23779Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
23780        <translation type="unfinished"/>
23781    </message>
23782    <message>
23783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
23784        <source>Subdivided</source>
23785        <translation type="unfinished"/>
23786    </message>
23787    <message>
23788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
23789        <source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
23790        <translation type="unfinished"/>
23791    </message>
23792    <message>
23793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
23794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
23795        <source>Transect</source>
23796        <translation type="unfinished"/>
23797    </message>
23798    <message>
23799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
23800        <source>transect,station,lines,extend,</source>
23801        <translation type="unfinished"/>
23802    </message>
23803    <message>
23804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
23805        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
23806        <source>Length of the transect</source>
23807        <translation type="unfinished"/>
23808    </message>
23809    <message>
23810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
23811        <source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
23812        <translation type="unfinished"/>
23813    </message>
23814    <message>
23815        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
23816        <source>Angle in degrees</source>
23817        <translation type="unfinished"/>
23818    </message>
23819    <message>
23820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23821        <source>Side to create the transects</source>
23822        <translation type="unfinished"/>
23823    </message>
23824    <message>
23825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="30"/>
23826        <source>Single sided buffer</source>
23827        <translation>Односторонній буфер</translation>
23828    </message>
23829    <message>
23830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="50"/>
23831        <source>This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
23832
23833The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.</source>
23834        <translation type="unfinished"/>
23835    </message>
23836    <message>
23837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23839        <source>Left</source>
23840        <translation>Ліворуч</translation>
23841    </message>
23842    <message>
23843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23845        <source>Right</source>
23846        <translation>Праворуч</translation>
23847    </message>
23848    <message>
23849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23850        <source>Side</source>
23851        <translation>Сторона</translation>
23852    </message>
23853    <message>
23854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="127"/>
23855        <source>Error calculating single sided buffer</source>
23856        <translation>Помилка обчислення одностороннього буфера</translation>
23857    </message>
23858    <message>
23859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23860        <source>Both</source>
23861        <translation type="unfinished"/>
23862    </message>
23863    <message>
23864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
23865        <source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
23866</source>
23867        <translation type="unfinished"/>
23868    </message>
23869    <message>
23870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
23871        <source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
23872        <translation type="unfinished"/>
23873    </message>
23874    <message>
23875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
23876        <source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
23877</source>
23878        <translation type="unfinished"/>
23879    </message>
23880    <message>
23881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
23882        <source>- TR_FID: ID of the original feature
23883</source>
23884        <translation type="unfinished"/>
23885    </message>
23886    <message>
23887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
23888        <source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
23889</source>
23890        <translation type="unfinished"/>
23891    </message>
23892    <message>
23893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
23894        <source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
23895</source>
23896        <translation type="unfinished"/>
23897    </message>
23898    <message>
23899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
23900        <source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
23901</source>
23902        <translation type="unfinished"/>
23903    </message>
23904    <message>
23905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
23906        <source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
23907</source>
23908        <translation type="unfinished"/>
23909    </message>
23910    <message>
23911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
23912        <source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
23913</source>
23914        <translation type="unfinished"/>
23915    </message>
23916    <message>
23917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="32"/>
23918        <source>Create constant raster layer</source>
23919        <translation>Створити растровий шар з константним значенням</translation>
23920    </message>
23921    <message>
23922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="37"/>
23923        <source>raster,create,constant</source>
23924        <translation type="unfinished"/>
23925    </message>
23926    <message>
23927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="42"/>
23928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="31"/>
23929        <source>Raster creation</source>
23930        <translation type="unfinished"/>
23931    </message>
23932    <message>
23933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="52"/>
23934        <source>Generates raster layer for given extent and cell size filled with the specified value.
23935Additionally an output data type can be specified. The algorithm will abort if a value has been entered that cannot be represented by the selected output raster data type.</source>
23936        <translation type="unfinished"/>
23937    </message>
23938    <message>
23939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="66"/>
23940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="41"/>
23941        <source>Desired extent</source>
23942        <translation>Бажана область</translation>
23943    </message>
23944    <message>
23945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="67"/>
23946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="75"/>
23947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="56"/>
23948        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="42"/>
23949        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
23950        <source>Target CRS</source>
23951        <translation>Цільова система координат</translation>
23952    </message>
23953    <message>
23954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="68"/>
23955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="779"/>
23956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="55"/>
23957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="43"/>
23958        <source>Pixel size</source>
23959        <translation>Розмір пікселя</translation>
23960    </message>
23961    <message>
23962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="70"/>
23963        <source>Constant value</source>
23964        <translation>Постійне значення</translation>
23965    </message>
23966    <message>
23967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="83"/>
23968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="234"/>
23969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="409"/>
23970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="501"/>
23971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="580"/>
23972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="670"/>
23973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="764"/>
23974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="856"/>
23975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="945"/>
23976        <source>Output raster data type</source>
23977        <translation type="unfinished"/>
23978    </message>
23979    <message>
23980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="87"/>
23981        <source>Constant</source>
23982        <translation>Постійна</translation>
23983    </message>
23984    <message>
23985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="109"/>
23986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="123"/>
23987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="137"/>
23988        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2</source>
23989        <translation type="unfinished"/>
23990    </message>
23991    <message>
23992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="111"/>
23993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="118"/>
23994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="125"/>
23995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="132"/>
23996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="139"/>
23997        <source>The entered constant value has decimals but will be written to a raster dataset of type %1. The decimals of the constant value will be omitted.</source>
23998        <translation type="unfinished"/>
23999    </message>
24000    <message>
24001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="116"/>
24002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="130"/>
24003        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2</source>
24004        <translation type="unfinished"/>
24005    </message>
24006    <message>
24007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="27"/>
24008        <source>Coordinate operation</source>
24009        <translation type="unfinished"/>
24010    </message>
24011    <message>
24012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="40"/>
24013        <source>Reprojected</source>
24014        <translation>Перепроекційований</translation>
24015    </message>
24016    <message>
24017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
24018        <source>Reproject layer</source>
24019        <translation>Змінити проекцію шару</translation>
24020    </message>
24021    <message>
24022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="60"/>
24023        <source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
24024        <translation type="unfinished"/>
24025    </message>
24026    <message>
24027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="75"/>
24028        <source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
24029
24030Attributes are not modified by this algorithm.</source>
24031        <translation>Цей алгоритм перепроекціює векторний шар. Він створює новий шар із тими ж об&apos;єктами, що і вхідний, але з геометрією нової системи координат.
24032
24033Атрибути не змінюються цим алгоритмом.</translation>
24034    </message>
24035    <message>
24036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="123"/>
24037        <source>An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates for one or more features. (Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems - check that the selected operation is valid for the full extent of the input layer.)</source>
24038        <translation type="unfinished"/>
24039    </message>
24040    <message>
24041        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="30"/>
24042        <source>Translate</source>
24043        <translation>Переклад</translation>
24044    </message>
24045    <message>
24046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="35"/>
24047        <source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
24048        <translation type="unfinished"/>
24049    </message>
24050    <message>
24051        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="49"/>
24052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="50"/>
24053        <source>Translated</source>
24054        <translation type="unfinished"/>
24055    </message>
24056    <message>
24057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="55"/>
24058        <source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
24059        <translation type="unfinished"/>
24060    </message>
24061    <message>
24062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="57"/>
24063        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
24064        <translation type="unfinished"/>
24065    </message>
24066    <message>
24067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="29"/>
24068        <source>Array of translated features</source>
24069        <translation type="unfinished"/>
24070    </message>
24071    <message>
24072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="34"/>
24073        <source>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</source>
24074        <translation type="unfinished"/>
24075    </message>
24076    <message>
24077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="54"/>
24078        <source>This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.</source>
24079        <translation type="unfinished"/>
24080    </message>
24081    <message>
24082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="60"/>
24083        <source>Creates multiple translated copies of features in a layer.</source>
24084        <translation type="unfinished"/>
24085    </message>
24086    <message>
24087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="71"/>
24088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="74"/>
24089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="71"/>
24090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="74"/>
24091        <source>Number of features to create</source>
24092        <translation type="unfinished"/>
24093    </message>
24094    <message>
24095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="79"/>
24096        <source>Step distance (x-axis)</source>
24097        <translation type="unfinished"/>
24098    </message>
24099    <message>
24100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="30"/>
24101        <source>Affine transform</source>
24102        <translation type="unfinished"/>
24103    </message>
24104    <message>
24105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="35"/>
24106        <source>move,shift,transform,affine,scale,rotate,resize,matrix</source>
24107        <translation type="unfinished"/>
24108    </message>
24109    <message>
24110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="50"/>
24111        <source>Transformed</source>
24112        <translation type="unfinished"/>
24113    </message>
24114    <message>
24115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="55"/>
24116        <source>Applies an affine transformation to the geometries from a layer. Affine transformations can include translation, scaling and rotation. The operations are performed in a scale, rotation, translation order.</source>
24117        <translation type="unfinished"/>
24118    </message>
24119    <message>
24120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="58"/>
24121        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated and scaled independently.</source>
24122        <translation type="unfinished"/>
24123    </message>
24124    <message>
24125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="63"/>
24126        <source>Applies an affine transformation to geometries.</source>
24127        <translation type="unfinished"/>
24128    </message>
24129    <message>
24130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="74"/>
24131        <source>Translation (x-axis)</source>
24132        <translation type="unfinished"/>
24133    </message>
24134    <message>
24135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="77"/>
24136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="82"/>
24137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="68"/>
24138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="71"/>
24139        <source>Offset distance (x-axis)</source>
24140        <translation type="unfinished"/>
24141    </message>
24142    <message>
24143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="82"/>
24144        <source>Translation (y-axis)</source>
24145        <translation type="unfinished"/>
24146    </message>
24147    <message>
24148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="90"/>
24149        <source>Translation (z-axis)</source>
24150        <translation type="unfinished"/>
24151    </message>
24152    <message>
24153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="98"/>
24154        <source>Translation (m values)</source>
24155        <translation type="unfinished"/>
24156    </message>
24157    <message>
24158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="106"/>
24159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="109"/>
24160        <source>Scale factor (x-axis)</source>
24161        <translation type="unfinished"/>
24162    </message>
24163    <message>
24164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="114"/>
24165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="117"/>
24166        <source>Scale factor (y-axis)</source>
24167        <translation type="unfinished"/>
24168    </message>
24169    <message>
24170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="122"/>
24171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="125"/>
24172        <source>Scale factor (z-axis)</source>
24173        <translation type="unfinished"/>
24174    </message>
24175    <message>
24176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="130"/>
24177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="133"/>
24178        <source>Scale factor (m values)</source>
24179        <translation type="unfinished"/>
24180    </message>
24181    <message>
24182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="138"/>
24183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="141"/>
24184        <source>Rotation around z-axis (degrees counter-clockwise)</source>
24185        <translation type="unfinished"/>
24186    </message>
24187    <message>
24188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="87"/>
24189        <source>Step distance (y-axis)</source>
24190        <translation type="unfinished"/>
24191    </message>
24192    <message>
24193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="85"/>
24194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="90"/>
24195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
24196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="79"/>
24197        <source>Offset distance (y-axis)</source>
24198        <translation type="unfinished"/>
24199    </message>
24200    <message>
24201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="95"/>
24202        <source>Step distance (z-axis)</source>
24203        <translation type="unfinished"/>
24204    </message>
24205    <message>
24206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="93"/>
24207        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="98"/>
24208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="84"/>
24209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="87"/>
24210        <source>Offset distance (z-axis)</source>
24211        <translation type="unfinished"/>
24212    </message>
24213    <message>
24214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="103"/>
24215        <source>Step distance (m values)</source>
24216        <translation type="unfinished"/>
24217    </message>
24218    <message>
24219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="101"/>
24220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="106"/>
24221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="92"/>
24222        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="95"/>
24223        <source>Offset distance (m values)</source>
24224        <translation type="unfinished"/>
24225    </message>
24226    <message>
24227        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="55"/>
24228        <source>DWG/DXF import</source>
24229        <translation>Імпорт DWG/DXF</translation>
24230    </message>
24231    <message>
24232        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="57"/>
24233        <source>Not yet implemented %1</source>
24234        <translation>%1 не реалізовано</translation>
24235    </message>
24236    <message>
24237        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="326"/>
24238        <source>Unknown version</source>
24239        <translation type="unfinished"/>
24240    </message>
24241    <message>
24242        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="328"/>
24243        <source>AutoCAD Release 1.1</source>
24244        <translation type="unfinished"/>
24245    </message>
24246    <message>
24247        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="330"/>
24248        <source>AutoCAD Release 1.2</source>
24249        <translation type="unfinished"/>
24250    </message>
24251    <message>
24252        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="332"/>
24253        <source>AutoCAD Release 1.4</source>
24254        <translation type="unfinished"/>
24255    </message>
24256    <message>
24257        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="334"/>
24258        <source>AutoCAD Release 2.0</source>
24259        <translation type="unfinished"/>
24260    </message>
24261    <message>
24262        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="336"/>
24263        <source>AutoCAD Release 2.10</source>
24264        <translation type="unfinished"/>
24265    </message>
24266    <message>
24267        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="338"/>
24268        <source>AutoCAD Release 2.5</source>
24269        <translation type="unfinished"/>
24270    </message>
24271    <message>
24272        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="340"/>
24273        <source>AutoCAD Release 2.6</source>
24274        <translation type="unfinished"/>
24275    </message>
24276    <message>
24277        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="342"/>
24278        <source>AutoCAD Release 9</source>
24279        <translation type="unfinished"/>
24280    </message>
24281    <message>
24282        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="344"/>
24283        <source>AutoCAD Release 10</source>
24284        <translation type="unfinished"/>
24285    </message>
24286    <message>
24287        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="346"/>
24288        <source>AutoCAD Release 11/12 (LT R1/R2)</source>
24289        <translation type="unfinished"/>
24290    </message>
24291    <message>
24292        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="348"/>
24293        <source>AutoCAD Release 13 (LT95)</source>
24294        <translation type="unfinished"/>
24295    </message>
24296    <message>
24297        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="350"/>
24298        <source>AutoCAD Release 14/14.01 (LT97/LT98)</source>
24299        <translation type="unfinished"/>
24300    </message>
24301    <message>
24302        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="352"/>
24303        <source>AutoCAD 2000/2000i/2002</source>
24304        <translation type="unfinished"/>
24305    </message>
24306    <message>
24307        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="354"/>
24308        <source>AutoCAD 2004/2005/2006</source>
24309        <translation type="unfinished"/>
24310    </message>
24311    <message>
24312        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="356"/>
24313        <source>AutoCAD 2007/2008/2009</source>
24314        <translation type="unfinished"/>
24315    </message>
24316    <message>
24317        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="358"/>
24318        <source>AutoCAD 2010/2011/2012</source>
24319        <translation type="unfinished"/>
24320    </message>
24321    <message>
24322        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="360"/>
24323        <source>AutoCAD 2013/2014/2015/2016/2017</source>
24324        <translation type="unfinished"/>
24325    </message>
24326    <message>
24327        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="362"/>
24328        <source>AutoCAD 2018/2019/2020</source>
24329        <translation type="unfinished"/>
24330    </message>
24331    <message>
24332        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4142"/>
24333        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="69"/>
24334        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="238"/>
24335        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
24336        <source>Page</source>
24337        <translation>Сторінка</translation>
24338    </message>
24339    <message>
24340        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="303"/>
24341        <source>Delete style %1 from %2</source>
24342        <translation>Вилучення стилю %1 з %2</translation>
24343    </message>
24344    <message>
24345        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="305"/>
24346        <source>Delete Style</source>
24347        <translation>Вилучити стиль</translation>
24348    </message>
24349    <message>
24350        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="306"/>
24351        <source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
24352        <translation>Вилучити стиль %1?</translation>
24353    </message>
24354    <message>
24355        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24356        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24357        <source>Paper size</source>
24358        <translation>Формат</translation>
24359    </message>
24360    <message>
24361        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="45"/>
24362        <source>Minimum callout length</source>
24363        <translation type="unfinished"/>
24364    </message>
24365    <message>
24366        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="46"/>
24367        <source>Offset from feature</source>
24368        <translation>Зміщення від об&apos;єкта</translation>
24369    </message>
24370    <message>
24371        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="47"/>
24372        <source>Offset from label</source>
24373        <translation type="unfinished"/>
24374    </message>
24375    <message>
24376        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="48"/>
24377        <source>Draw lines to all feature parts</source>
24378        <translation>Намалювати лінії до всіх деталей об&apos;єкту</translation>
24379    </message>
24380    <message>
24381        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24382        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24383        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24384        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
24385        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
24386        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
24387        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
24388        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
24389        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
24390        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
24391        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
24392        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
24393        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24394        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
24395        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
24396        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
24397        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
24398        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
24399        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24400        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24401        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24402        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24403        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
24404        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
24405        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
24406        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
24407        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
24408        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
24409        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
24410        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
24411        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="200"/>
24412        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
24413        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
24414        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
24415        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
24416        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
24417        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
24418        <source>string </source>
24419        <translation type="unfinished"/>
24420    </message>
24421    <message>
24422        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24423        <source>Feature&apos;s anchor point position</source>
24424        <translation type="unfinished"/>
24425    </message>
24426    <message>
24427        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24428        <source>Label&apos;s anchor point position</source>
24429        <translation type="unfinished"/>
24430    </message>
24431    <message>
24432        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="57"/>
24433        <source>Callout origin (X)</source>
24434        <translation type="unfinished"/>
24435    </message>
24436    <message>
24437        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="58"/>
24438        <source>Callout origin (Y)</source>
24439        <translation type="unfinished"/>
24440    </message>
24441    <message>
24442        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="59"/>
24443        <source>Callout destination (X)</source>
24444        <translation type="unfinished"/>
24445    </message>
24446    <message>
24447        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="60"/>
24448        <source>Callout destination (Y)</source>
24449        <translation type="unfinished"/>
24450    </message>
24451    <message>
24452        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="61"/>
24453        <source>Callout line curvature</source>
24454        <translation type="unfinished"/>
24455    </message>
24456    <message>
24457        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24458        <source>Callout curve orientation</source>
24459        <translation type="unfinished"/>
24460    </message>
24461    <message>
24462        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24463        <source>Margins</source>
24464        <translation type="unfinished"/>
24465    </message>
24466    <message>
24467        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24468        <source>string of four doubles &apos;&lt;b&gt;top,right,bottom,left&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[top, right, bottom, left]&lt;/b&gt;</source>
24469        <translation type="unfinished"/>
24470    </message>
24471    <message>
24472        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="68"/>
24473        <source>Wedge width</source>
24474        <translation type="unfinished"/>
24475    </message>
24476    <message>
24477        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="69"/>
24478        <source>Corner radius</source>
24479        <translation>Радіус кута</translation>
24480    </message>
24481    <message>
24482        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="70"/>
24483        <source>Callout blend mode</source>
24484        <translation type="unfinished"/>
24485    </message>
24486    <message>
24487        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
24488        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
24489        <source>Page width</source>
24490        <translation>Ширина сторінки</translation>
24491    </message>
24492    <message>
24493        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
24494        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
24495        <source>Page height</source>
24496        <translation>Висота сторінки</translation>
24497    </message>
24498    <message>
24499        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
24500        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
24501        <source>Number of pages</source>
24502        <translation>Число сторінок</translation>
24503    </message>
24504    <message>
24505        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="156"/>
24506        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24507        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24508        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24509        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24510        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24511        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
24512        <source>Symbol size</source>
24513        <translation type="unfinished"/>
24514    </message>
24515    <message>
24516        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
24517        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
24518        <source>Page number</source>
24519        <translation>Номер сторінки</translation>
24520    </message>
24521    <message>
24522        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="244"/>
24523        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
24524        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
24525        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
24526        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2654"/>
24527        <source>Position (X)</source>
24528        <translation type="unfinished"/>
24529    </message>
24530    <message>
24531        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="245"/>
24532        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
24533        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
24534        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
24535        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2655"/>
24536        <source>Position (Y)</source>
24537        <translation type="unfinished"/>
24538    </message>
24539    <message>
24540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="96"/>
24541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="98"/>
24542        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
24543        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
24544        <source>Width</source>
24545        <translation>Ширина</translation>
24546    </message>
24547    <message>
24548        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
24549        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
24550        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
24551        <source>Rotation angle</source>
24552        <translation type="unfinished"/>
24553    </message>
24554    <message>
24555        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
24556        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
24557        <source>Transparency</source>
24558        <translation>Прозорість</translation>
24559    </message>
24560    <message>
24561        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
24562        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
24563        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="1479"/>
24564        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
24565        <source>Opacity</source>
24566        <translation>Непрозорість</translation>
24567    </message>
24568    <message>
24569        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
24570        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
24571        <source>Blend mode</source>
24572        <translation>Режим змішування</translation>
24573    </message>
24574    <message>
24575        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
24576        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
24577        <source>Exclude item from exports</source>
24578        <translation>Виключити елемент із експорту</translation>
24579    </message>
24580    <message>
24581        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
24582        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
24583        <source>Frame color</source>
24584        <translation>Колір рамки</translation>
24585    </message>
24586    <message>
24587        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
24588        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
24589        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
24590        <source>Background color</source>
24591        <translation>Колір фону</translation>
24592    </message>
24593    <message>
24594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="34"/>
24595        <source>Print layout map extent to layer</source>
24596        <translation type="unfinished"/>
24597    </message>
24598    <message>
24599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="39"/>
24600        <source>layout,composer,composition,visible</source>
24601        <translation type="unfinished"/>
24602    </message>
24603    <message>
24604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="54"/>
24605        <source>Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.</source>
24606        <translation type="unfinished"/>
24607    </message>
24608    <message>
24609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="59"/>
24610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="65"/>
24611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="64"/>
24612        <source>Print layout</source>
24613        <translation>Макет друку</translation>
24614    </message>
24615    <message>
24616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="60"/>
24617        <source>Map item</source>
24618        <translation>Елемент карти</translation>
24619    </message>
24620    <message>
24621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="61"/>
24622        <source>Override CRS</source>
24623        <translation>Перевизначити СК</translation>
24624    </message>
24625    <message>
24626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="65"/>
24627        <source>Map width</source>
24628        <translation>Ширина карти</translation>
24629    </message>
24630    <message>
24631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="66"/>
24632        <source>Map height</source>
24633        <translation>Висота карти</translation>
24634    </message>
24635    <message>
24636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="68"/>
24637        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
24638        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
24639        <source>Map rotation</source>
24640        <translation>Обертання карти</translation>
24641    </message>
24642    <message>
24643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="73"/>
24644        <source>This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
24645
24646If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
24647
24648Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.</source>
24649        <translation type="unfinished"/>
24650    </message>
24651    <message>
24652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="91"/>
24653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="130"/>
24654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="132"/>
24655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="121"/>
24656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="126"/>
24657        <source>Cannot find layout with name &quot;%1&quot;</source>
24658        <translation type="unfinished"/>
24659    </message>
24660    <message>
24661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="95"/>
24662        <source>Cannot find matching map item with ID %1</source>
24663        <translation type="unfinished"/>
24664    </message>
24665    <message>
24666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="120"/>
24667        <source>Error reprojecting map to destination CRS</source>
24668        <translation>Помилка при перетворенні карти в визначену СК</translation>
24669    </message>
24670    <message>
24671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="67"/>
24672        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
24673        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
24674        <source>Map scale</source>
24675        <translation>Масштаб карти</translation>
24676    </message>
24677    <message>
24678        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
24679        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
24680        <source>Extent minimum X</source>
24681        <translation type="unfinished"/>
24682    </message>
24683    <message>
24684        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
24685        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
24686        <source>Extent minimum Y</source>
24687        <translation type="unfinished"/>
24688    </message>
24689    <message>
24690        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
24691        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
24692        <source>Extent maximum X</source>
24693        <translation type="unfinished"/>
24694    </message>
24695    <message>
24696        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
24697        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
24698        <source>Extent maximum Y</source>
24699        <translation type="unfinished"/>
24700    </message>
24701    <message>
24702        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
24703        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
24704        <source>Atlas margin</source>
24705        <translation type="unfinished"/>
24706    </message>
24707    <message>
24708        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
24709        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="89"/>
24710        <source>Picture source (URL)</source>
24711        <translation type="unfinished"/>
24712    </message>
24713    <message>
24714        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
24715        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="90"/>
24716        <source>Source URL</source>
24717        <translation type="unfinished"/>
24718    </message>
24719    <message>
24720        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
24721        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="91"/>
24722        <source>SVG background color</source>
24723        <translation type="unfinished"/>
24724    </message>
24725    <message>
24726        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
24727        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="92"/>
24728        <source>SVG stroke color</source>
24729        <translation type="unfinished"/>
24730    </message>
24731    <message>
24732        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="109"/>
24733        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="93"/>
24734        <source>SVG stroke width</source>
24735        <translation type="unfinished"/>
24736    </message>
24737    <message>
24738        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="110"/>
24739        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="94"/>
24740        <source>Legend title</source>
24741        <translation type="unfinished"/>
24742    </message>
24743    <message>
24744        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="111"/>
24745        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="95"/>
24746        <source>Number of columns</source>
24747        <translation>Кількість колонок</translation>
24748    </message>
24749    <message>
24750        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="112"/>
24751        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="96"/>
24752        <source>Fill color</source>
24753        <translation>Колір заливки</translation>
24754    </message>
24755    <message>
24756        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="113"/>
24757        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="97"/>
24758        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
24759        <source>Secondary fill color</source>
24760        <translation>Вторинний колір заливки</translation>
24761    </message>
24762    <message>
24763        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="114"/>
24764        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="98"/>
24765        <source>Line color</source>
24766        <translation>Колір лінії</translation>
24767    </message>
24768    <message>
24769        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="115"/>
24770        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="99"/>
24771        <source>Line width</source>
24772        <translation>Ширина лінії</translation>
24773    </message>
24774    <message>
24775        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24776        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24777        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
24778        <translation>список назв шарів карти, розділених | символами</translation>
24779    </message>
24780    <message>
24781        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="951"/>
24782        <source>Grid %1</source>
24783        <translation>Сітка %1</translation>
24784    </message>
24785    <message>
24786        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1436"/>
24787        <source>No matching records</source>
24788        <translation>Відсутні відповідні записи</translation>
24789    </message>
24790    <message>
24791        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="318"/>
24792        <source>Distribute Items by Left</source>
24793        <translation type="unfinished"/>
24794    </message>
24795    <message>
24796        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="320"/>
24797        <source>Distribute Items by Horizontal Center</source>
24798        <translation type="unfinished"/>
24799    </message>
24800    <message>
24801        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="322"/>
24802        <source>Distribute Horizontal Spacing Equally</source>
24803        <translation type="unfinished"/>
24804    </message>
24805    <message>
24806        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="324"/>
24807        <source>Distribute Items by Right</source>
24808        <translation type="unfinished"/>
24809    </message>
24810    <message>
24811        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="326"/>
24812        <source>Distribute Items by Top</source>
24813        <translation type="unfinished"/>
24814    </message>
24815    <message>
24816        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="328"/>
24817        <source>Distribute Items by Vertical Center</source>
24818        <translation type="unfinished"/>
24819    </message>
24820    <message>
24821        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="330"/>
24822        <source>Distribute Vertical Spacing Equally</source>
24823        <translation type="unfinished"/>
24824    </message>
24825    <message>
24826        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="332"/>
24827        <source>Distribute Items by Bottom</source>
24828        <translation type="unfinished"/>
24829    </message>
24830    <message>
24831        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="342"/>
24832        <source>Resize Items to Narrowest</source>
24833        <translation type="unfinished"/>
24834    </message>
24835    <message>
24836        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="344"/>
24837        <source>Resize Items to Widest</source>
24838        <translation type="unfinished"/>
24839    </message>
24840    <message>
24841        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="346"/>
24842        <source>Resize Items to Shortest</source>
24843        <translation type="unfinished"/>
24844    </message>
24845    <message>
24846        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="348"/>
24847        <source>Resize Items to Tallest</source>
24848        <translation type="unfinished"/>
24849    </message>
24850    <message>
24851        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="350"/>
24852        <source>Resize Items to Square</source>
24853        <translation type="unfinished"/>
24854    </message>
24855    <message>
24856        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="360"/>
24857        <source>Align Items to Left</source>
24858        <translation>Вирівняти ліві сторони</translation>
24859    </message>
24860    <message>
24861        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="362"/>
24862        <source>Align Items to Center</source>
24863        <translation>Центрувати за горизонтальною віссю</translation>
24864    </message>
24865    <message>
24866        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="364"/>
24867        <source>Align Items to Right</source>
24868        <translation>Вирівняти праві сторони</translation>
24869    </message>
24870    <message>
24871        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="366"/>
24872        <source>Align Items to Top</source>
24873        <translation>Вирівняти верхні сторони</translation>
24874    </message>
24875    <message>
24876        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="368"/>
24877        <source>Align Items to Vertical Center</source>
24878        <translation>Центрувати за вертикальною віссю</translation>
24879    </message>
24880    <message>
24881        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="370"/>
24882        <source>Align Items to Bottom</source>
24883        <translation>Вирівняти нижні сторони</translation>
24884    </message>
24885    <message>
24886        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="215"/>
24887        <source>Ignoring custom image size because aspect ratio %1 does not match paper ratio %2</source>
24888        <translation type="unfinished"/>
24889    </message>
24890    <message>
24891        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="309"/>
24892        <source>Error: output width or height is larger than 32768 pixel, result will be clipped</source>
24893        <translation type="unfinished"/>
24894    </message>
24895    <message>
24896        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="490"/>
24897        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="734"/>
24898        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="821"/>
24899        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1163"/>
24900        <source>Exporting %1 of %2</source>
24901        <translation type="unfinished"/>
24902    </message>
24903    <message>
24904        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="492"/>
24905        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="736"/>
24906        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="823"/>
24907        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1165"/>
24908        <source>Exporting section %1</source>
24909        <translation type="unfinished"/>
24910    </message>
24911    <message>
24912        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="507"/>
24913        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="789"/>
24914        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="839"/>
24915        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1182"/>
24916        <source>Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.</source>
24917        <translation type="unfinished"/>
24918    </message>
24919    <message>
24920        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="914"/>
24921        <source>Printing %1 of %2</source>
24922        <translation type="unfinished"/>
24923    </message>
24924    <message>
24925        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="916"/>
24926        <source>Printing section %1</source>
24927        <translation type="unfinished"/>
24928    </message>
24929    <message>
24930        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1684"/>
24931        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1685"/>
24932        <source>Other</source>
24933        <translation>Інше</translation>
24934    </message>
24935    <message>
24936        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1690"/>
24937        <source>Layer %1</source>
24938        <translation>Шар %1</translation>
24939    </message>
24940    <message>
24941        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
24942        <source>Change Grid Resolution</source>
24943        <translation type="unfinished"/>
24944    </message>
24945    <message>
24946        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
24947        <source>Change Grid Offset</source>
24948        <translation>Змінити зміщення сітки</translation>
24949    </message>
24950    <message>
24951        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
24952        <source>A6</source>
24953        <translation>A6</translation>
24954    </message>
24955    <message>
24956        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
24957        <source>A5</source>
24958        <translation>A5</translation>
24959    </message>
24960    <message>
24961        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
24962        <source>A4</source>
24963        <translation>A4</translation>
24964    </message>
24965    <message>
24966        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
24967        <source>A3</source>
24968        <translation>A3</translation>
24969    </message>
24970    <message>
24971        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
24972        <source>A2</source>
24973        <translation>A2</translation>
24974    </message>
24975    <message>
24976        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
24977        <source>A1</source>
24978        <translation>A1</translation>
24979    </message>
24980    <message>
24981        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
24982        <source>A0</source>
24983        <translation>A0</translation>
24984    </message>
24985    <message>
24986        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
24987        <source>B6</source>
24988        <translation>B6</translation>
24989    </message>
24990    <message>
24991        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
24992        <source>B5</source>
24993        <translation>B5</translation>
24994    </message>
24995    <message>
24996        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
24997        <source>B4</source>
24998        <translation>B4</translation>
24999    </message>
25000    <message>
25001        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
25002        <source>B3</source>
25003        <translation>B3</translation>
25004    </message>
25005    <message>
25006        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
25007        <source>B2</source>
25008        <translation>B2</translation>
25009    </message>
25010    <message>
25011        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
25012        <source>B1</source>
25013        <translation>B1</translation>
25014    </message>
25015    <message>
25016        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
25017        <source>B0</source>
25018        <translation>B0</translation>
25019    </message>
25020    <message>
25021        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
25022        <source>Legal</source>
25023        <translation>Legal</translation>
25024    </message>
25025    <message>
25026        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
25027        <source>Letter</source>
25028        <translation>Letter</translation>
25029    </message>
25030    <message>
25031        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
25032        <source>ANSI A</source>
25033        <translation>ANSI A</translation>
25034    </message>
25035    <message>
25036        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
25037        <source>ANSI B</source>
25038        <translation>ANSI B</translation>
25039    </message>
25040    <message>
25041        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
25042        <source>ANSI C</source>
25043        <translation>ANSI C</translation>
25044    </message>
25045    <message>
25046        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
25047        <source>ANSI D</source>
25048        <translation>ANSI D</translation>
25049    </message>
25050    <message>
25051        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
25052        <source>ANSI E</source>
25053        <translation>ANSI E</translation>
25054    </message>
25055    <message>
25056        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
25057        <source>Arch A</source>
25058        <translation>Arch A</translation>
25059    </message>
25060    <message>
25061        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
25062        <source>Arch B</source>
25063        <translation>Arch B</translation>
25064    </message>
25065    <message>
25066        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
25067        <source>Arch C</source>
25068        <translation>Arch C</translation>
25069    </message>
25070    <message>
25071        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
25072        <source>Arch D</source>
25073        <translation>Arch D</translation>
25074    </message>
25075    <message>
25076        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
25077        <source>Arch E</source>
25078        <translation>Arch E</translation>
25079    </message>
25080    <message>
25081        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
25082        <source>Arch E1</source>
25083        <translation>Arch E1</translation>
25084    </message>
25085    <message>
25086        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
25087        <source>Arch E2</source>
25088        <translation>Arch E2</translation>
25089    </message>
25090    <message>
25091        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
25092        <source>Arch E3</source>
25093        <translation>Arch E3</translation>
25094    </message>
25095    <message>
25096        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
25097        <source>1920×1080</source>
25098        <translation>1920×1080</translation>
25099    </message>
25100    <message>
25101        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
25102        <source>1280×800</source>
25103        <translation>1280×800</translation>
25104    </message>
25105    <message>
25106        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="58"/>
25107        <source>1024×768</source>
25108        <translation>1024×768</translation>
25109    </message>
25110    <message>
25111        <location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
25112        <source>Report</source>
25113        <translation>Звіт</translation>
25114    </message>
25115    <message>
25116        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
25117        <source>Group: %1 - %2</source>
25118        <translation>Група: %1 - %2</translation>
25119    </message>
25120    <message>
25121        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
25122        <source>Section</source>
25123        <translation>Розділ</translation>
25124    </message>
25125    <message>
25126        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25127        <source>identifier</source>
25128        <translation>Ідентифікатор</translation>
25129    </message>
25130    <message>
25131        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25132        <source>Identifier element is required.</source>
25133        <translation>Елемент ідентифікатора обов&apos;язковий.</translation>
25134    </message>
25135    <message>
25136        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25137        <source>language</source>
25138        <translation>Мова</translation>
25139    </message>
25140    <message>
25141        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25142        <source>Language element is required.</source>
25143        <translation>Елемент Мова обов&apos;язковий.</translation>
25144    </message>
25145    <message>
25146        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25147        <source>type</source>
25148        <translation>тип</translation>
25149    </message>
25150    <message>
25151        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25152        <source>Type element is required.</source>
25153        <translation>Елемент Тип обов&apos;язковий.</translation>
25154    </message>
25155    <message>
25156        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25157        <source>title</source>
25158        <translation>title</translation>
25159    </message>
25160    <message>
25161        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25162        <source>Title element is required.</source>
25163        <translation>Елемент Назва обов&apos;язковий.</translation>
25164    </message>
25165    <message>
25166        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25167        <source>abstract</source>
25168        <translation>анотація</translation>
25169    </message>
25170    <message>
25171        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25172        <source>Abstract element is required.</source>
25173        <translation>Елемент Анотація обов&apos;язковий.</translation>
25174    </message>
25175    <message>
25176        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25177        <source>license</source>
25178        <translation>ліцензія</translation>
25179    </message>
25180    <message>
25181        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25182        <source>At least one license is required.</source>
25183        <translation type="unfinished"/>
25184    </message>
25185    <message>
25186        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25187        <source>crs</source>
25188        <translation type="unfinished"/>
25189    </message>
25190    <message>
25191        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25192        <source>A valid CRS element is required.</source>
25193        <translation>Необхідний корректний елемент CRS.</translation>
25194    </message>
25195    <message>
25196        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25197        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25198        <source>extent</source>
25199        <translation type="unfinished"/>
25200    </message>
25201    <message>
25202        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25203        <source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
25204        <translation>Необхідний корректний елемент CRS для просторових меж.</translation>
25205    </message>
25206    <message>
25207        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25208        <source>A valid spatial extent is required.</source>
25209        <translation type="unfinished"/>
25210    </message>
25211    <message>
25212        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25213        <source>author</source>
25214        <translation>автор</translation>
25215    </message>
25216    <message>
25217        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25218        <source>A project author is required.</source>
25219        <translation type="unfinished"/>
25220    </message>
25221    <message>
25222        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25223        <source>creation</source>
25224        <translation type="unfinished"/>
25225    </message>
25226    <message>
25227        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25228        <source>The project creation date/time is required.</source>
25229        <translation type="unfinished"/>
25230    </message>
25231    <message>
25232        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25233        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25234        <source>contacts</source>
25235        <translation>контакти</translation>
25236    </message>
25237    <message>
25238        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25239        <source>At least one contact is required.</source>
25240        <translation type="unfinished"/>
25241    </message>
25242    <message>
25243        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25244        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25245        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25246        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25247        <source>links</source>
25248        <translation type="unfinished"/>
25249    </message>
25250    <message>
25251        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25252        <source>At least one link is required.</source>
25253        <translation type="unfinished"/>
25254    </message>
25255    <message>
25256        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25257        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25258        <source>keywords</source>
25259        <translation>ключові слова</translation>
25260    </message>
25261    <message>
25262        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25263        <source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
25264        <translation type="unfinished"/>
25265    </message>
25266    <message>
25267        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25268        <source>Keyword list cannot be empty.</source>
25269        <translation type="unfinished"/>
25270    </message>
25271    <message>
25272        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25273        <source>Contact name cannot be empty.</source>
25274        <translation type="unfinished"/>
25275    </message>
25276    <message>
25277        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25278        <source>Link name cannot be empty.</source>
25279        <translation type="unfinished"/>
25280    </message>
25281    <message>
25282        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25283        <source>Link type cannot be empty.</source>
25284        <translation type="unfinished"/>
25285    </message>
25286    <message>
25287        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25288        <source>Link url cannot be empty.</source>
25289        <translation type="unfinished"/>
25290    </message>
25291    <message>
25292        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="38"/>
25293        <source>model</source>
25294        <translation>модель</translation>
25295    </message>
25296    <message>
25297        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="325"/>
25298        <source>Prepare algorithm: %1</source>
25299        <translation>Підготовка алгоритму: %1</translation>
25300    </message>
25301    <message>
25302        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="334"/>
25303        <source>Running %1 [%2/%3]</source>
25304        <translation>Виконується %1 [%2/%3]</translation>
25305    </message>
25306    <message>
25307        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="346"/>
25308        <source>Input Parameters:</source>
25309        <translation>Параметри:</translation>
25310    </message>
25311    <message>
25312        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="357"/>
25313        <source>Error encountered while running %1</source>
25314        <translation>Під час виконання %1 сталася помилка</translation>
25315    </message>
25316    <message>
25317        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="440"/>
25318        <source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
25319        <translation>Добре. Завершено за %1 с (%2 результатів).</translation>
25320    </message>
25321    <message>
25322        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="447"/>
25323        <source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
25324        <translation type="unfinished"/>
25325    </message>
25326    <message>
25327        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="890"/>
25328        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="937"/>
25329        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="996"/>
25330        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
25331        <translation>Результат &apos;%1&apos; алгоритму &apos;%2&apos;</translation>
25332    </message>
25333    <message>
25334        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="965"/>
25335        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1036"/>
25336        <source>Minimum X of %1</source>
25337        <translation type="unfinished"/>
25338    </message>
25339    <message>
25340        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="966"/>
25341        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1037"/>
25342        <source>Minimum Y of %1</source>
25343        <translation type="unfinished"/>
25344    </message>
25345    <message>
25346        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="967"/>
25347        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1038"/>
25348        <source>Maximum X of %1</source>
25349        <translation type="unfinished"/>
25350    </message>
25351    <message>
25352        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="968"/>
25353        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1039"/>
25354        <source>Maximum Y of %1</source>
25355        <translation type="unfinished"/>
25356    </message>
25357    <message>
25358        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1179"/>
25359        <source>Model does not contain any algorithms</source>
25360        <translation type="unfinished"/>
25361    </message>
25362    <message>
25363        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1819"/>
25364        <source>Algorithm is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25365        <translation type="unfinished"/>
25366    </message>
25367    <message>
25368        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1840"/>
25369        <source>Value for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is not acceptable for this parameter</source>
25370        <translation type="unfinished"/>
25371    </message>
25372    <message>
25373        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1848"/>
25374        <source>Model input &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25375        <translation type="unfinished"/>
25376    </message>
25377    <message>
25378        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1856"/>
25379        <source>Child algorithm &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25380        <translation type="unfinished"/>
25381    </message>
25382    <message>
25383        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1878"/>
25384        <source>Parameter &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is mandatory</source>
25385        <translation type="unfinished"/>
25386    </message>
25387    <message>
25388        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1887"/>
25389        <source>Invalid child ID: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25390        <translation type="unfinished"/>
25391    </message>
25392    <message>
25393        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1902"/>
25394        <source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25395        <translation>Модель, яку ви намагаєтесь запустити, містить недоступний алгоритм: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
25396    </message>
25397    <message>
25398        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="45"/>
25399        <source>Error creating algorithm from createInstance()</source>
25400        <translation>Не вдалося створити алгоритм з createInstance()</translation>
25401    </message>
25402    <message>
25403        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="116"/>
25404        <source>Incorrect parameter value for %1</source>
25405        <translation>Неправильне значення параметра %1</translation>
25406    </message>
25407    <message>
25408        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
25409        <source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
25410        <translation type="unfinished"/>
25411    </message>
25412    <message>
25413        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
25414        <source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
25415        <translation type="unfinished"/>
25416    </message>
25417    <message>
25418        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="644"/>
25419        <source>No parameter definition for the sink &apos;%1&apos;</source>
25420        <translation type="unfinished"/>
25421    </message>
25422    <message>
25423        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="812"/>
25424        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="844"/>
25425        <source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
25426        <translation>Не вдалося завантажити вхідний шар для %1: не задано значення параметра</translation>
25427    </message>
25428    <message>
25429        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="835"/>
25430        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="857"/>
25431        <source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
25432        <translation>Не вдалося завантажити вхідний шар для %1: не знайдено %2</translation>
25433    </message>
25434    <message>
25435        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="837"/>
25436        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="859"/>
25437        <source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
25438        <translation>Не вдалося завантажити вхідний шар для %1: неправильне значення</translation>
25439    </message>
25440    <message>
25441        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="866"/>
25442        <source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
25443        <translation>Не вдалося створити вихідний шар для %1: не задано значення параметра</translation>
25444    </message>
25445    <message>
25446        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="884"/>
25447        <source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
25448        <translation>Не вдалося створити вихідний шар для %1: %2</translation>
25449    </message>
25450    <message>
25451        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="886"/>
25452        <source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
25453        <translation>Не вдалося створити вихідний шар для %1: неправильне значення</translation>
25454    </message>
25455    <message>
25456        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="895"/>
25457        <source>Could not write feature into %1</source>
25458        <translation type="unfinished"/>
25459    </message>
25460    <message>
25461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="132"/>
25462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="179"/>
25463        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="31"/>
25464        <source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
25465        <translation>Виникла помилка перетворення при зміні проекції об&apos;єкта з id %1.</translation>
25466    </message>
25467    <message>
25468        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="709"/>
25469        <source>No parameter definition for the sink</source>
25470        <translation type="unfinished"/>
25471    </message>
25472    <message>
25473        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1102"/>
25474        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1163"/>
25475        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1186"/>
25476        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1215"/>
25477        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1274"/>
25478        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1303"/>
25479        <source>Error transforming extent geometry</source>
25480        <translation type="unfinished"/>
25481    </message>
25482    <message>
25483        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1430"/>
25484        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1468"/>
25485        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1553"/>
25486        <source>Error transforming point geometry</source>
25487        <translation>Не вдалося трансформувати точкову геометрію</translation>
25488    </message>
25489    <message>
25490        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1573"/>
25491        <source>Error transforming rectangle geometry</source>
25492        <translation type="unfinished"/>
25493    </message>
25494    <message>
25495        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1591"/>
25496        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1622"/>
25497        <source>Error transforming geometry</source>
25498        <translation type="unfinished"/>
25499    </message>
25500    <message>
25501        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2529"/>
25502        <source>Python identifier: ‘%1’</source>
25503        <translation>Ідентифікатор Python: ‘%1’</translation>
25504    </message>
25505    <message>
25506        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
25507        <source>Error creating geometry: &quot;%1&quot;</source>
25508        <translation type="unfinished"/>
25509    </message>
25510    <message>
25511        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
25512        <source>%1 files</source>
25513        <translation>%1 файлів</translation>
25514    </message>
25515    <message>
25516        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
25517        <source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25518        <translation>Неправильний числовий параметр &quot;%1&quot;: мінімальне значення %2 &gt;= максимальному значенню %3!</translation>
25519    </message>
25520    <message>
25521        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4022"/>
25522        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7722"/>
25523        <source>Minimum value: %1</source>
25524        <translation>Мінімальне значення: %1</translation>
25525    </message>
25526    <message>
25527        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4024"/>
25528        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7724"/>
25529        <source>Maximum value: %1</source>
25530        <translation>Максимальне значення: %1</translation>
25531    </message>
25532    <message>
25533        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4026"/>
25534        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7726"/>
25535        <source>Default value: %1</source>
25536        <translation>За замовчанням: %1</translation>
25537    </message>
25538    <message>
25539        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5853"/>
25540        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6071"/>
25541        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6555"/>
25542        <source>%1 files (*.%2)</source>
25543        <translation type="unfinished"/>
25544    </message>
25545    <message>
25546        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6358"/>
25547        <source>Default extension</source>
25548        <translation>Розширення за умовчанням</translation>
25549    </message>
25550    <message>
25551        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
25552        <source>Invalid datetime parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25553        <translation type="unfinished"/>
25554    </message>
25555    <message>
25556        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="813"/>
25557        <source>Could not create memory layer</source>
25558        <translation>Не вдалося створити тимчасовий шар</translation>
25559    </message>
25560    <message>
25561        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="872"/>
25562        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="926"/>
25563        <source>Could not create layer %1: %2</source>
25564        <translation>Не вдалося створити шар %1: %2</translation>
25565    </message>
25566    <message>
25567        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1100"/>
25568        <source>Input parameters</source>
25569        <translation>Вхідні параметри</translation>
25570    </message>
25571    <message>
25572        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1113"/>
25573        <source>Outputs</source>
25574        <translation>Вивід інформації</translation>
25575    </message>
25576    <message>
25577        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1117"/>
25578        <source>Algorithm author:</source>
25579        <translation>Автор алгоритму:</translation>
25580    </message>
25581    <message>
25582        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1119"/>
25583        <source>Help author:</source>
25584        <translation type="unfinished"/>
25585    </message>
25586    <message>
25587        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1121"/>
25588        <source>Algorithm version:</source>
25589        <translation>Версія алгоритму:</translation>
25590    </message>
25591    <message>
25592        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1501"/>
25593        <source>Feature could not be written to %1: %2</source>
25594        <translation type="unfinished"/>
25595    </message>
25596    <message>
25597        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1503"/>
25598        <source>Feature could not be written to %1</source>
25599        <translation>Не вдалося записати об&apos;єкт у %1</translation>
25600    </message>
25601    <message>
25602        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1515"/>
25603        <source>%1 feature(s) could not be written to %2: %3</source>
25604        <translation type="unfinished"/>
25605    </message>
25606    <message>
25607        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1517"/>
25608        <source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
25609        <translation>Не вдалося записати %1 об&apos;єкт(ів) у %2</translation>
25610    </message>
25611    <message>
25612        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1529"/>
25613        <source>Features could not be written to %1: %2</source>
25614        <translation type="unfinished"/>
25615    </message>
25616    <message>
25617        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1531"/>
25618        <source>Features could not be written to %1</source>
25619        <translation>Не вдалося записати об&apos;єкти в %1</translation>
25620    </message>
25621    <message>
25622        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="74"/>
25623        <source>Unable to zip content</source>
25624        <translation type="unfinished"/>
25625    </message>
25626    <message>
25627        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="93"/>
25628        <source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
25629        <translation>Не вдалося зберегти ZIP-файл «%1»</translation>
25630    </message>
25631    <message>
25632        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="779"/>
25633        <source>Unable to execute</source>
25634        <translation>Не вдалося виконати</translation>
25635    </message>
25636    <message>
25637        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="780"/>
25638        <source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
25639        <translation>%1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
25640    </message>
25641    <message>
25642        <location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
25643        <source>Could not create transform to calculate true north</source>
25644        <translation type="unfinished"/>
25645    </message>
25646    <message>
25647        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="598"/>
25648        <source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
25649        <translation>Не вдалось трансформувати обмежувальну рамку у визначену СК</translation>
25650    </message>
25651    <message>
25652        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="627"/>
25653        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25654        <translation>Система координат джерела недійсна. Координати не можуть бути перепроеційовані. Система координат: %1</translation>
25655    </message>
25656    <message>
25657        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="634"/>
25658        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25659        <translation>Цільова система координат недійсна. Координати не можуть бути перепроеційовані. Система координат: %1</translation>
25660    </message>
25661    <message>
25662        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25663        <source>forward transform</source>
25664        <translation>Наступне перетворення</translation>
25665    </message>
25666    <message>
25667        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25668        <source>inverse transform</source>
25669        <translation>Зворотне перетворення</translation>
25670    </message>
25671    <message>
25672        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="789"/>
25673        <source>%1 of
25674%2Error: %3</source>
25675        <translation type="unfinished"/>
25676    </message>
25677    <message>
25678        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="794"/>
25679        <source>Fallback transform failed</source>
25680        <translation type="unfinished"/>
25681    </message>
25682    <message>
25683        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
25684        <source>Stroke color</source>
25685        <translation>Колір обведення</translation>
25686    </message>
25687    <message>
25688        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
25689        <source>Stroke width</source>
25690        <translation>Ширина обведення</translation>
25691    </message>
25692    <message>
25693        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
25694        <source>Placement distance</source>
25695        <translation type="unfinished"/>
25696    </message>
25697    <message>
25698        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="53"/>
25699        <source>Placement priority</source>
25700        <translation type="unfinished"/>
25701    </message>
25702    <message>
25703        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="54"/>
25704        <source>Placement z-index</source>
25705        <translation type="unfinished"/>
25706    </message>
25707    <message>
25708        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="55"/>
25709        <source>Diagram is an obstacle</source>
25710        <translation type="unfinished"/>
25711    </message>
25712    <message>
25713        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="56"/>
25714        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2656"/>
25715        <source>Show diagram</source>
25716        <translation>Показати діаграму</translation>
25717    </message>
25718    <message>
25719        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="57"/>
25720        <source>Always show diagram</source>
25721        <translation type="unfinished"/>
25722    </message>
25723    <message>
25724        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="58"/>
25725        <source>Pie chart start angle</source>
25726        <translation type="unfinished"/>
25727    </message>
25728    <message>
25729        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25730        <source>KB</source>
25731        <translation>кБ</translation>
25732    </message>
25733    <message>
25734        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25735        <source>MB</source>
25736        <translation>МБ</translation>
25737    </message>
25738    <message>
25739        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25740        <source>GB</source>
25741        <translation>ГБ</translation>
25742    </message>
25743    <message>
25744        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25745        <source>TB</source>
25746        <translation>ТБ</translation>
25747    </message>
25748    <message>
25749        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="47"/>
25750        <source>B</source>
25751        <translation>Ж</translation>
25752    </message>
25753    <message>
25754        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="404"/>
25755        <source>File does not exist</source>
25756        <translation type="unfinished"/>
25757    </message>
25758    <message>
25759        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="441"/>
25760        <source>Destination files already exist %1</source>
25761        <translation type="unfinished"/>
25762    </message>
25763    <message>
25764        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="447"/>
25765        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="466"/>
25766        <source>Could not rename %1</source>
25767        <translation type="unfinished"/>
25768    </message>
25769    <message>
25770        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="137"/>
25771        <source>%1: Not a vector layer.</source>
25772        <translation>%1: не є векторним шаром.</translation>
25773    </message>
25774    <message>
25775        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="150"/>
25776        <source>Cannot get memory layer.</source>
25777        <translation type="unfinished"/>
25778    </message>
25779    <message>
25780        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="165"/>
25781        <source>%1: Not a raster layer.</source>
25782        <translation>%1: не є растровим шаром.</translation>
25783    </message>
25784    <message>
25785        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="187"/>
25786        <source>%1: Not a mesh layer.</source>
25787        <translation>%1: не є mesh-шаром.</translation>
25788    </message>
25789    <message>
25790        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
25791        <source>Font size</source>
25792        <translation>Розмір шрифту</translation>
25793    </message>
25794    <message>
25795        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
25796        <source>Bold style</source>
25797        <translation>Напівжирний</translation>
25798    </message>
25799    <message>
25800        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
25801        <source>Italic style</source>
25802        <translation>Курсив</translation>
25803    </message>
25804    <message>
25805        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
25806        <source>Draw underline</source>
25807        <translation>Підкреслений</translation>
25808    </message>
25809    <message>
25810        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
25811        <source>Text color</source>
25812        <translation>Колір тексту</translation>
25813    </message>
25814    <message>
25815        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
25816        <source>Draw strikeout</source>
25817        <translation>Закреслений</translation>
25818    </message>
25819    <message>
25820        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25821        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
25822        <source>Font family</source>
25823        <translation>Сімейство шрифтів</translation>
25824    </message>
25825    <message>
25826        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25827        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
25828        <translation type="unfinished"/>
25829    </message>
25830    <message>
25831        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25832        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
25833        <source>Font style</source>
25834        <translation type="unfinished"/>
25835    </message>
25836    <message>
25837        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25838        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
25839        <translation type="unfinished"/>
25840    </message>
25841    <message>
25842        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
25843        <source>Font size units</source>
25844        <translation type="unfinished"/>
25845    </message>
25846    <message>
25847        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
25848        <source>Text transparency</source>
25849        <translation type="unfinished"/>
25850    </message>
25851    <message>
25852        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
25853        <source>Text opacity</source>
25854        <translation type="unfinished"/>
25855    </message>
25856    <message>
25857        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
25858        <source>Font case</source>
25859        <translation type="unfinished"/>
25860    </message>
25861    <message>
25862        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
25863        <source>Letter spacing</source>
25864        <translation type="unfinished"/>
25865    </message>
25866    <message>
25867        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
25868        <source>Word spacing</source>
25869        <translation type="unfinished"/>
25870    </message>
25871    <message>
25872        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
25873        <source>Text blend mode</source>
25874        <translation type="unfinished"/>
25875    </message>
25876    <message>
25877        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
25878        <source>Wrap character</source>
25879        <translation type="unfinished"/>
25880    </message>
25881    <message>
25882        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
25883        <source>Automatic word wrap line length</source>
25884        <translation type="unfinished"/>
25885    </message>
25886    <message>
25887        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
25888        <source>Line height</source>
25889        <translation>Висота рядка</translation>
25890    </message>
25891    <message>
25892        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
25893        <source>Line alignment</source>
25894        <translation type="unfinished"/>
25895    </message>
25896    <message>
25897        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
25898        <source>Text orientation</source>
25899        <translation>Напрямок тексту</translation>
25900    </message>
25901    <message>
25902        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
25903        <source>Draw direction symbol</source>
25904        <translation type="unfinished"/>
25905    </message>
25906    <message>
25907        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="148"/>
25908        <source>Left direction symbol</source>
25909        <translation type="unfinished"/>
25910    </message>
25911    <message>
25912        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
25913        <source>Right direction symbol</source>
25914        <translation type="unfinished"/>
25915    </message>
25916    <message>
25917        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
25918        <source>Direction symbol placement</source>
25919        <translation type="unfinished"/>
25920    </message>
25921    <message>
25922        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
25923        <source>Reverse direction symbol</source>
25924        <translation type="unfinished"/>
25925    </message>
25926    <message>
25927        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
25928        <source>Format as number</source>
25929        <translation type="unfinished"/>
25930    </message>
25931    <message>
25932        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
25933        <source>Number of decimal places</source>
25934        <translation>Число десяткових знаків</translation>
25935    </message>
25936    <message>
25937        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
25938        <source>Draw + sign</source>
25939        <translation type="unfinished"/>
25940    </message>
25941    <message>
25942        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
25943        <source>Draw buffer</source>
25944        <translation type="unfinished"/>
25945    </message>
25946    <message>
25947        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
25948        <source>Buffer units</source>
25949        <translation type="unfinished"/>
25950    </message>
25951    <message>
25952        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
25953        <source>Buffer color</source>
25954        <translation>Колір буфера</translation>
25955    </message>
25956    <message>
25957        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
25958        <source>Buffer transparency</source>
25959        <translation type="unfinished"/>
25960    </message>
25961    <message>
25962        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
25963        <source>Buffer opacity</source>
25964        <translation type="unfinished"/>
25965    </message>
25966    <message>
25967        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
25968        <source>Buffer join style</source>
25969        <translation type="unfinished"/>
25970    </message>
25971    <message>
25972        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
25973        <source>Buffer blend mode</source>
25974        <translation type="unfinished"/>
25975    </message>
25976    <message>
25977        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
25978        <source>Enable mask</source>
25979        <translation type="unfinished"/>
25980    </message>
25981    <message>
25982        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
25983        <source>Mask buffer size</source>
25984        <translation type="unfinished"/>
25985    </message>
25986    <message>
25987        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
25988        <source>Mask buffer unit</source>
25989        <translation type="unfinished"/>
25990    </message>
25991    <message>
25992        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
25993        <source>Mask opacity</source>
25994        <translation type="unfinished"/>
25995    </message>
25996    <message>
25997        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
25998        <source>Mask join style</source>
25999        <translation type="unfinished"/>
26000    </message>
26001    <message>
26002        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
26003        <source>Draw shape</source>
26004        <translation type="unfinished"/>
26005    </message>
26006    <message>
26007        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
26008        <source>Shape type</source>
26009        <translation>Тип геометрії</translation>
26010    </message>
26011    <message>
26012        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
26013        <source>Shape SVG path</source>
26014        <translation type="unfinished"/>
26015    </message>
26016    <message>
26017        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
26018        <source>Shape size type</source>
26019        <translation type="unfinished"/>
26020    </message>
26021    <message>
26022        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="177"/>
26023        <source>Shape size (X)</source>
26024        <translation type="unfinished"/>
26025    </message>
26026    <message>
26027        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
26028        <source>Shape size (Y)</source>
26029        <translation type="unfinished"/>
26030    </message>
26031    <message>
26032        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="179"/>
26033        <source>Shape size units</source>
26034        <translation type="unfinished"/>
26035    </message>
26036    <message>
26037        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
26038        <source>Shape rotation type</source>
26039        <translation type="unfinished"/>
26040    </message>
26041    <message>
26042        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
26043        <source>Shape rotation</source>
26044        <translation type="unfinished"/>
26045    </message>
26046    <message>
26047        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
26048        <source>Shape offset</source>
26049        <translation type="unfinished"/>
26050    </message>
26051    <message>
26052        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
26053        <source>Shape offset units</source>
26054        <translation type="unfinished"/>
26055    </message>
26056    <message>
26057        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
26058        <source>Shape radii</source>
26059        <translation type="unfinished"/>
26060    </message>
26061    <message>
26062        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
26063        <source>Symbol radii units</source>
26064        <translation type="unfinished"/>
26065    </message>
26066    <message>
26067        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
26068        <source>Shape transparency</source>
26069        <translation type="unfinished"/>
26070    </message>
26071    <message>
26072        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
26073        <source>Shape opacity</source>
26074        <translation type="unfinished"/>
26075    </message>
26076    <message>
26077        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="188"/>
26078        <source>Shape blend mode</source>
26079        <translation type="unfinished"/>
26080    </message>
26081    <message>
26082        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
26083        <source>Shape fill color</source>
26084        <translation type="unfinished"/>
26085    </message>
26086    <message>
26087        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="190"/>
26088        <source>Shape stroke color</source>
26089        <translation type="unfinished"/>
26090    </message>
26091    <message>
26092        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="191"/>
26093        <source>Shape stroke width</source>
26094        <translation type="unfinished"/>
26095    </message>
26096    <message>
26097        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
26098        <source>Shape stroke width units</source>
26099        <translation type="unfinished"/>
26100    </message>
26101    <message>
26102        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="193"/>
26103        <source>Shape join style</source>
26104        <translation type="unfinished"/>
26105    </message>
26106    <message>
26107        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
26108        <source>Draw shadow</source>
26109        <translation type="unfinished"/>
26110    </message>
26111    <message>
26112        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
26113        <source>Shadow offset angle</source>
26114        <translation type="unfinished"/>
26115    </message>
26116    <message>
26117        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
26118        <source>Shadow offset distance</source>
26119        <translation type="unfinished"/>
26120    </message>
26121    <message>
26122        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
26123        <source>Shadow offset units</source>
26124        <translation type="unfinished"/>
26125    </message>
26126    <message>
26127        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
26128        <source>Shadow blur radius</source>
26129        <translation type="unfinished"/>
26130    </message>
26131    <message>
26132        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
26133        <source>Shadow blur units</source>
26134        <translation type="unfinished"/>
26135    </message>
26136    <message>
26137        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="204"/>
26138        <source>Shadow transparency</source>
26139        <translation type="unfinished"/>
26140    </message>
26141    <message>
26142        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
26143        <source>Shadow opacity</source>
26144        <translation type="unfinished"/>
26145    </message>
26146    <message>
26147        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="206"/>
26148        <source>Shadow scale</source>
26149        <translation type="unfinished"/>
26150    </message>
26151    <message>
26152        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
26153        <source>Shadow color</source>
26154        <translation type="unfinished"/>
26155    </message>
26156    <message>
26157        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="208"/>
26158        <source>Shadow blend mode</source>
26159        <translation type="unfinished"/>
26160    </message>
26161    <message>
26162        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
26163        <source>Centroid of whole shape</source>
26164        <translation type="unfinished"/>
26165    </message>
26166    <message>
26167        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26168        <source>Offset quadrant</source>
26169        <translation type="unfinished"/>
26170    </message>
26171    <message>
26172        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26173        <source>int&lt;br&gt;</source>
26174        <translation>ціле&lt;br&gt;</translation>
26175    </message>
26176    <message>
26177        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="217"/>
26178        <source>Offset units</source>
26179        <translation type="unfinished"/>
26180    </message>
26181    <message>
26182        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="218"/>
26183        <source>Label distance</source>
26184        <translation>Відстань між підписами</translation>
26185    </message>
26186    <message>
26187        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
26188        <source>Label distance units</source>
26189        <translation type="unfinished"/>
26190    </message>
26191    <message>
26192        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="220"/>
26193        <source>Offset rotation</source>
26194        <translation type="unfinished"/>
26195    </message>
26196    <message>
26197        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26198        <source>Curved character angles</source>
26199        <translation type="unfinished"/>
26200    </message>
26201    <message>
26202        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26203        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
26204        <translation type="unfinished"/>
26205    </message>
26206    <message>
26207        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="222"/>
26208        <source>Repeat distance</source>
26209        <translation type="unfinished"/>
26210    </message>
26211    <message>
26212        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="223"/>
26213        <source>Repeat distance unit</source>
26214        <translation type="unfinished"/>
26215    </message>
26216    <message>
26217        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
26218        <source>Overrun distance</source>
26219        <translation type="unfinished"/>
26220    </message>
26221    <message>
26222        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
26223        <source>Line anchor percentage, as fraction from 0.0 to 1.0</source>
26224        <translation type="unfinished"/>
26225    </message>
26226    <message>
26227        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
26228        <source>Line anchor clipping mode</source>
26229        <translation type="unfinished"/>
26230    </message>
26231    <message>
26232        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26233        <source>Label priority</source>
26234        <translation type="unfinished"/>
26235    </message>
26236    <message>
26237        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26238        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26239        <source>double [0.0-10.0]</source>
26240        <translation>дійсне [0.0-10.0]</translation>
26241    </message>
26242    <message>
26243        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="228"/>
26244        <source>Feature is a label obstacle</source>
26245        <translation type="unfinished"/>
26246    </message>
26247    <message>
26248        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26249        <source>Obstacle factor</source>
26250        <translation type="unfinished"/>
26251    </message>
26252    <message>
26253        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26254        <source>Predefined position order</source>
26255        <translation type="unfinished"/>
26256    </message>
26257    <message>
26258        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26259        <source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
26260        <translation type="unfinished"/>
26261    </message>
26262    <message>
26263        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26264        <source>Line placement options</source>
26265        <translation type="unfinished"/>
26266    </message>
26267    <message>
26268        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26269        <source>Comma separated list of placement options&lt;br&gt;</source>
26270        <translation type="unfinished"/>
26271    </message>
26272    <message>
26273        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
26274        <source>Label outside polygons</source>
26275        <translation type="unfinished"/>
26276    </message>
26277    <message>
26278        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
26279        <source>Horizontal alignment</source>
26280        <translation>Горизонтальне вирівнювання</translation>
26281    </message>
26282    <message>
26283        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
26284        <source>Vertical alignment</source>
26285        <translation>Вертикальне вирівнювання</translation>
26286    </message>
26287    <message>
26288        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="251"/>
26289        <source>Label rotation (deprecated)</source>
26290        <translation type="unfinished"/>
26291    </message>
26292    <message>
26293        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="252"/>
26294        <source>Label rotation</source>
26295        <translation type="unfinished"/>
26296    </message>
26297    <message>
26298        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="253"/>
26299        <source>Scale based visibility</source>
26300        <translation type="unfinished"/>
26301    </message>
26302    <message>
26303        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="254"/>
26304        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="256"/>
26305        <source>Minimum scale (denominator)</source>
26306        <translation type="unfinished"/>
26307    </message>
26308    <message>
26309        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="255"/>
26310        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="257"/>
26311        <source>Maximum scale (denominator)</source>
26312        <translation type="unfinished"/>
26313    </message>
26314    <message>
26315        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="259"/>
26316        <source>Limit font pixel size</source>
26317        <translation type="unfinished"/>
26318    </message>
26319    <message>
26320        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="260"/>
26321        <source>Minimum pixel size</source>
26322        <translation type="unfinished"/>
26323    </message>
26324    <message>
26325        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="261"/>
26326        <source>Maximum pixel size</source>
26327        <translation type="unfinished"/>
26328    </message>
26329    <message>
26330        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="262"/>
26331        <source>Label z-index</source>
26332        <translation>z-index підпис</translation>
26333    </message>
26334    <message>
26335        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="263"/>
26336        <source>Show label</source>
26337        <translation>Показати підпис</translation>
26338    </message>
26339    <message>
26340        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="264"/>
26341        <source>Always show label</source>
26342        <translation type="unfinished"/>
26343    </message>
26344    <message>
26345        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="265"/>
26346        <source>Draw callout</source>
26347        <translation type="unfinished"/>
26348    </message>
26349    <message>
26350        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="266"/>
26351        <source>Label all parts</source>
26352        <translation type="unfinished"/>
26353    </message>
26354    <message>
26355        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="478"/>
26356        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="1722"/>
26357        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26358        <source>Labeling</source>
26359        <translation>Підписи</translation>
26360    </message>
26361    <message>
26362        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="950"/>
26363        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.h" line="1145"/>
26364        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="1066"/>
26365        <source>Aa</source>
26366        <translation>Aa</translation>
26367    </message>
26368    <message>
26369        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26370        <source>Invalid data defined label position (%1, %2)</source>
26371        <translation type="unfinished"/>
26372    </message>
26373    <message>
26374        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="38"/>
26375        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
26376        <translation>логічне [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</translation>
26377    </message>
26378    <message>
26379        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="43"/>
26380        <source>int [≤ 0 ≥]</source>
26381        <translation type="unfinished"/>
26382    </message>
26383    <message>
26384        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="48"/>
26385        <source>int [≥ 0]</source>
26386        <translation type="unfinished"/>
26387    </message>
26388    <message>
26389        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="53"/>
26390        <source>int [≥ 1]</source>
26391        <translation type="unfinished"/>
26392    </message>
26393    <message>
26394        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="58"/>
26395        <source>double [≤ 0.0 ≥]</source>
26396        <translation type="unfinished"/>
26397    </message>
26398    <message>
26399        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="63"/>
26400        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="120"/>
26401        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="135"/>
26402        <source>double [≥ 0.0]</source>
26403        <translation type="unfinished"/>
26404    </message>
26405    <message>
26406        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="68"/>
26407        <source>double [0.0-1.0]</source>
26408        <translation>дійсне [0.0-1.0]</translation>
26409    </message>
26410    <message>
26411        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="73"/>
26412        <source>double [0.0-360.0]</source>
26413        <translation>дійсне [0.0-360.0]</translation>
26414    </message>
26415    <message>
26416        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="78"/>
26417        <source>string of variable length</source>
26418        <translation>текст довільної довжини</translation>
26419    </message>
26420    <message>
26421        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="83"/>
26422        <source>int [0-100]</source>
26423        <translation>ціле [0-100]</translation>
26424    </message>
26425    <message>
26426        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="98"/>
26427        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26428        <translation type="unfinished"/>
26429    </message>
26430    <message>
26431        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="174"/>
26432        <source>DateTime or string representation of a DateTime</source>
26433        <translation type="unfinished"/>
26434    </message>
26435    <message>
26436        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="93"/>
26437        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26438        <translation type="unfinished"/>
26439    </message>
26440    <message>
26441        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="115"/>
26442        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
26443        <translation type="unfinished"/>
26444    </message>
26445    <message>
26446        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="125"/>
26447        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[width, height]&lt;/b&gt;</source>
26448        <translation type="unfinished"/>
26449    </message>
26450    <message>
26451        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="169"/>
26452        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[x, y]&lt;/b&gt;</source>
26453        <translation type="unfinished"/>
26454    </message>
26455    <message>
26456        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="204"/>
26457        <source>meters</source>
26458        <comment>distance</comment>
26459        <translation>метри</translation>
26460    </message>
26461    <message>
26462        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="207"/>
26463        <source>kilometers</source>
26464        <comment>distance</comment>
26465        <translation>кілометри</translation>
26466    </message>
26467    <message>
26468        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="210"/>
26469        <source>feet</source>
26470        <comment>distance</comment>
26471        <translation>фути</translation>
26472    </message>
26473    <message>
26474        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="213"/>
26475        <source>yards</source>
26476        <comment>distance</comment>
26477        <translation>ярди</translation>
26478    </message>
26479    <message>
26480        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="216"/>
26481        <source>miles</source>
26482        <comment>distance</comment>
26483        <translation>милі</translation>
26484    </message>
26485    <message>
26486        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="219"/>
26487        <source>degrees</source>
26488        <comment>distance</comment>
26489        <translation>градусів</translation>
26490    </message>
26491    <message>
26492        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="222"/>
26493        <source>centimeters</source>
26494        <comment>distance</comment>
26495        <translation>сантиметри</translation>
26496    </message>
26497    <message>
26498        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="225"/>
26499        <source>millimeters</source>
26500        <comment>distance</comment>
26501        <translation>міліметри</translation>
26502    </message>
26503    <message>
26504        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="228"/>
26505        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26506        <comment>distance</comment>
26507        <translation>&lt;невідомо&gt;</translation>
26508    </message>
26509    <message>
26510        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="231"/>
26511        <source>nautical miles</source>
26512        <comment>distance</comment>
26513        <translation>морські милі</translation>
26514    </message>
26515    <message>
26516        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="241"/>
26517        <source>mm</source>
26518        <comment>render</comment>
26519        <translation>мм</translation>
26520    </message>
26521    <message>
26522        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="247"/>
26523        <source>px</source>
26524        <comment>render</comment>
26525        <translation>px</translation>
26526    </message>
26527    <message>
26528        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="250"/>
26529        <source>%</source>
26530        <comment>render</comment>
26531        <translation>%</translation>
26532    </message>
26533    <message>
26534        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="253"/>
26535        <source>pt</source>
26536        <comment>render</comment>
26537        <translation type="unfinished"/>
26538    </message>
26539    <message>
26540        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="256"/>
26541        <source>in</source>
26542        <comment>render</comment>
26543        <translation>в</translation>
26544    </message>
26545    <message>
26546        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="259"/>
26547        <source>unknown</source>
26548        <comment>render</comment>
26549        <translation>невідомий</translation>
26550    </message>
26551    <message>
26552        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="262"/>
26553        <source>m</source>
26554        <comment>render</comment>
26555        <translation>m</translation>
26556    </message>
26557    <message>
26558        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="274"/>
26559        <source>m</source>
26560        <comment>distance</comment>
26561        <translation>m</translation>
26562    </message>
26563    <message>
26564        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="277"/>
26565        <source>km</source>
26566        <comment>distance</comment>
26567        <translation>км</translation>
26568    </message>
26569    <message>
26570        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="280"/>
26571        <source>ft</source>
26572        <comment>distance</comment>
26573        <translation>фути</translation>
26574    </message>
26575    <message>
26576        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="283"/>
26577        <source>yd</source>
26578        <comment>distance</comment>
26579        <translation>yd</translation>
26580    </message>
26581    <message>
26582        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="286"/>
26583        <source>mi</source>
26584        <comment>distance</comment>
26585        <translation type="unfinished"/>
26586    </message>
26587    <message>
26588        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="289"/>
26589        <source>deg</source>
26590        <comment>distance</comment>
26591        <translation type="unfinished"/>
26592    </message>
26593    <message>
26594        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="292"/>
26595        <source>cm</source>
26596        <comment>distance</comment>
26597        <translation>см</translation>
26598    </message>
26599    <message>
26600        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="295"/>
26601        <source>mm</source>
26602        <comment>distance</comment>
26603        <translation>мм</translation>
26604    </message>
26605    <message>
26606        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="301"/>
26607        <source>NM</source>
26608        <comment>distance</comment>
26609        <translation type="unfinished"/>
26610    </message>
26611    <message>
26612        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="700"/>
26613        <source>square meters</source>
26614        <comment>area</comment>
26615        <translation>квадратні метри</translation>
26616    </message>
26617    <message>
26618        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="702"/>
26619        <source>square kilometers</source>
26620        <comment>area</comment>
26621        <translation>квадратні кілометри</translation>
26622    </message>
26623    <message>
26624        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="704"/>
26625        <source>square feet</source>
26626        <comment>area</comment>
26627        <translation>квадратні фути</translation>
26628    </message>
26629    <message>
26630        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="706"/>
26631        <source>square yards</source>
26632        <comment>area</comment>
26633        <translation>квадратні ярди</translation>
26634    </message>
26635    <message>
26636        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="708"/>
26637        <source>square miles</source>
26638        <comment>area</comment>
26639        <translation>квадратні милі</translation>
26640    </message>
26641    <message>
26642        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="710"/>
26643        <source>hectares</source>
26644        <comment>area</comment>
26645        <translation>гектари</translation>
26646    </message>
26647    <message>
26648        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="712"/>
26649        <source>acres</source>
26650        <comment>area</comment>
26651        <translation>акри</translation>
26652    </message>
26653    <message>
26654        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="714"/>
26655        <source>square nautical miles</source>
26656        <comment>area</comment>
26657        <translation>квадратні морські милі</translation>
26658    </message>
26659    <message>
26660        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="716"/>
26661        <source>square degrees</source>
26662        <comment>area</comment>
26663        <translation>квадратні градуси</translation>
26664    </message>
26665    <message>
26666        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="718"/>
26667        <source>square millimeters</source>
26668        <comment>area</comment>
26669        <translation>квадратні міліметри</translation>
26670    </message>
26671    <message>
26672        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="720"/>
26673        <source>square centimeters</source>
26674        <comment>area</comment>
26675        <translation>квадратні сантиметри</translation>
26676    </message>
26677    <message>
26678        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="722"/>
26679        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26680        <comment>area</comment>
26681        <translation>&lt;невідомо&gt;</translation>
26682    </message>
26683    <message>
26684        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="732"/>
26685        <source>m²</source>
26686        <comment>area</comment>
26687        <translation>м²</translation>
26688    </message>
26689    <message>
26690        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="734"/>
26691        <source>km²</source>
26692        <comment>area</comment>
26693        <translation>км²</translation>
26694    </message>
26695    <message>
26696        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="736"/>
26697        <source>ft²</source>
26698        <comment>area</comment>
26699        <translation type="unfinished"/>
26700    </message>
26701    <message>
26702        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="738"/>
26703        <source>yd²</source>
26704        <comment>area</comment>
26705        <translation type="unfinished"/>
26706    </message>
26707    <message>
26708        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="740"/>
26709        <source>mi²</source>
26710        <comment>area</comment>
26711        <translation type="unfinished"/>
26712    </message>
26713    <message>
26714        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="742"/>
26715        <source>ha</source>
26716        <comment>area</comment>
26717        <translation>га</translation>
26718    </message>
26719    <message>
26720        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="746"/>
26721        <source>NM²</source>
26722        <comment>area</comment>
26723        <translation type="unfinished"/>
26724    </message>
26725    <message>
26726        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="748"/>
26727        <source>deg²</source>
26728        <comment>area</comment>
26729        <translation type="unfinished"/>
26730    </message>
26731    <message>
26732        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="750"/>
26733        <source>cm²</source>
26734        <comment>area</comment>
26735        <translation>см²</translation>
26736    </message>
26737    <message>
26738        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="752"/>
26739        <source>mm²</source>
26740        <comment>area</comment>
26741        <translation>мм²</translation>
26742    </message>
26743    <message>
26744        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1329"/>
26745        <source>seconds</source>
26746        <comment>temporal</comment>
26747        <translation>секунди</translation>
26748    </message>
26749    <message>
26750        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1331"/>
26751        <source>milliseconds</source>
26752        <comment>temporal</comment>
26753        <translation type="unfinished"/>
26754    </message>
26755    <message>
26756        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1333"/>
26757        <source>minutes</source>
26758        <comment>temporal</comment>
26759        <translation>хвилини</translation>
26760    </message>
26761    <message>
26762        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1335"/>
26763        <source>hours</source>
26764        <comment>temporal</comment>
26765        <translation> години</translation>
26766    </message>
26767    <message>
26768        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1337"/>
26769        <source>days</source>
26770        <comment>temporal</comment>
26771        <translation type="unfinished"/>
26772    </message>
26773    <message>
26774        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1339"/>
26775        <source>weeks</source>
26776        <comment>temporal</comment>
26777        <translation type="unfinished"/>
26778    </message>
26779    <message>
26780        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1341"/>
26781        <source>months</source>
26782        <comment>temporal</comment>
26783        <translation type="unfinished"/>
26784    </message>
26785    <message>
26786        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1343"/>
26787        <source>years</source>
26788        <comment>temporal</comment>
26789        <translation type="unfinished"/>
26790    </message>
26791    <message>
26792        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1345"/>
26793        <source>decades</source>
26794        <comment>temporal</comment>
26795        <translation type="unfinished"/>
26796    </message>
26797    <message>
26798        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1347"/>
26799        <source>centuries</source>
26800        <comment>temporal</comment>
26801        <translation type="unfinished"/>
26802    </message>
26803    <message>
26804        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1349"/>
26805        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1381"/>
26806        <source>steps</source>
26807        <comment>temporal</comment>
26808        <translation type="unfinished"/>
26809    </message>
26810    <message>
26811        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1351"/>
26812        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1383"/>
26813        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26814        <comment>temporal</comment>
26815        <translation>&lt;невідомо&gt;</translation>
26816    </message>
26817    <message>
26818        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1361"/>
26819        <source>s</source>
26820        <comment>temporal</comment>
26821        <translation type="unfinished"/>
26822    </message>
26823    <message>
26824        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1363"/>
26825        <source>ms</source>
26826        <comment>temporal</comment>
26827        <translation type="unfinished"/>
26828    </message>
26829    <message>
26830        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1365"/>
26831        <source>min</source>
26832        <comment>temporal</comment>
26833        <translation>мінімум</translation>
26834    </message>
26835    <message>
26836        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1367"/>
26837        <source>h</source>
26838        <comment>temporal</comment>
26839        <translation type="unfinished"/>
26840    </message>
26841    <message>
26842        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1369"/>
26843        <source>d</source>
26844        <comment>temporal</comment>
26845        <translation>d</translation>
26846    </message>
26847    <message>
26848        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1371"/>
26849        <source>wk</source>
26850        <comment>temporal</comment>
26851        <translation type="unfinished"/>
26852    </message>
26853    <message>
26854        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1373"/>
26855        <source>mon</source>
26856        <comment>temporal</comment>
26857        <translation type="unfinished"/>
26858    </message>
26859    <message>
26860        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1375"/>
26861        <source>y</source>
26862        <comment>temporal</comment>
26863        <translation>Y</translation>
26864    </message>
26865    <message>
26866        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1377"/>
26867        <source>dec</source>
26868        <comment>temporal</comment>
26869        <translation type="unfinished"/>
26870    </message>
26871    <message>
26872        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1379"/>
26873        <source>cen</source>
26874        <comment>temporal</comment>
26875        <translation type="unfinished"/>
26876    </message>
26877    <message>
26878        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1782"/>
26879        <source>cubic meters</source>
26880        <comment>volume</comment>
26881        <translation type="unfinished"/>
26882    </message>
26883    <message>
26884        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1784"/>
26885        <source>cubic feet</source>
26886        <comment>volume</comment>
26887        <translation type="unfinished"/>
26888    </message>
26889    <message>
26890        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1786"/>
26891        <source>cubic yards</source>
26892        <comment>volume</comment>
26893        <translation type="unfinished"/>
26894    </message>
26895    <message>
26896        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1788"/>
26897        <source>barrels</source>
26898        <comment>volume</comment>
26899        <translation type="unfinished"/>
26900    </message>
26901    <message>
26902        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1790"/>
26903        <source>cubic decimeters</source>
26904        <comment>volume</comment>
26905        <translation type="unfinished"/>
26906    </message>
26907    <message>
26908        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1792"/>
26909        <source>liters</source>
26910        <comment>volume</comment>
26911        <translation type="unfinished"/>
26912    </message>
26913    <message>
26914        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1794"/>
26915        <source>gallons</source>
26916        <comment>volume</comment>
26917        <translation type="unfinished"/>
26918    </message>
26919    <message>
26920        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1796"/>
26921        <source>cubic inches</source>
26922        <comment>volume</comment>
26923        <translation type="unfinished"/>
26924    </message>
26925    <message>
26926        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1798"/>
26927        <source>cubic centimeters</source>
26928        <comment>volume</comment>
26929        <translation type="unfinished"/>
26930    </message>
26931    <message>
26932        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1800"/>
26933        <source>cubic degrees</source>
26934        <comment>volume</comment>
26935        <translation type="unfinished"/>
26936    </message>
26937    <message>
26938        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1802"/>
26939        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1832"/>
26940        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26941        <comment>volume</comment>
26942        <translation>&lt;невідомо&gt;</translation>
26943    </message>
26944    <message>
26945        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1812"/>
26946        <source>m³</source>
26947        <comment>volume</comment>
26948        <translation type="unfinished"/>
26949    </message>
26950    <message>
26951        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1814"/>
26952        <source>ft³</source>
26953        <comment>volume</comment>
26954        <translation type="unfinished"/>
26955    </message>
26956    <message>
26957        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1816"/>
26958        <source>yds³</source>
26959        <comment>volume</comment>
26960        <translation type="unfinished"/>
26961    </message>
26962    <message>
26963        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1818"/>
26964        <source>bbl</source>
26965        <comment>volume</comment>
26966        <translation type="unfinished"/>
26967    </message>
26968    <message>
26969        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1820"/>
26970        <source>dm³</source>
26971        <comment>volume</comment>
26972        <translation type="unfinished"/>
26973    </message>
26974    <message>
26975        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1822"/>
26976        <source>l</source>
26977        <comment>volume</comment>
26978        <translation type="unfinished"/>
26979    </message>
26980    <message>
26981        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1824"/>
26982        <source>gal</source>
26983        <comment>volume</comment>
26984        <translation type="unfinished"/>
26985    </message>
26986    <message>
26987        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1826"/>
26988        <source>in³</source>
26989        <comment>volume</comment>
26990        <translation>in³</translation>
26991    </message>
26992    <message>
26993        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1828"/>
26994        <source>cm³</source>
26995        <comment>volume</comment>
26996        <translation type="unfinished"/>
26997    </message>
26998    <message>
26999        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1830"/>
27000        <source>deg³</source>
27001        <comment>volume</comment>
27002        <translation type="unfinished"/>
27003    </message>
27004    <message>
27005        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2304"/>
27006        <source>degrees</source>
27007        <comment>angle</comment>
27008        <translation>градусів</translation>
27009    </message>
27010    <message>
27011        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2306"/>
27012        <source>radians</source>
27013        <comment>angle</comment>
27014        <translation>radians</translation>
27015    </message>
27016    <message>
27017        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2308"/>
27018        <source>gon</source>
27019        <comment>angle</comment>
27020        <translation>гради</translation>
27021    </message>
27022    <message>
27023        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2310"/>
27024        <source>minutes of arc</source>
27025        <comment>angle</comment>
27026        <translation>кутові мінути</translation>
27027    </message>
27028    <message>
27029        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2312"/>
27030        <source>seconds of arc</source>
27031        <comment>angle</comment>
27032        <translation>кутові секунди</translation>
27033    </message>
27034    <message>
27035        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2314"/>
27036        <source>turns</source>
27037        <comment>angle</comment>
27038        <translation type="unfinished"/>
27039    </message>
27040    <message>
27041        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2316"/>
27042        <source>milliradians</source>
27043        <comment>angle</comment>
27044        <translation type="unfinished"/>
27045    </message>
27046    <message>
27047        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2318"/>
27048        <source>mil</source>
27049        <comment>angle</comment>
27050        <translation type="unfinished"/>
27051    </message>
27052    <message>
27053        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2320"/>
27054        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27055        <comment>angle</comment>
27056        <translation>&lt;невідомо&gt;</translation>
27057    </message>
27058    <message>
27059        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2546"/>
27060        <source>°</source>
27061        <comment>angle</comment>
27062        <translation>°</translation>
27063    </message>
27064    <message>
27065        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2550"/>
27066        <source> rad</source>
27067        <comment>angle</comment>
27068        <translation> рад</translation>
27069    </message>
27070    <message>
27071        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2554"/>
27072        <source> gon</source>
27073        <comment>angle</comment>
27074        <translation> град</translation>
27075    </message>
27076    <message>
27077        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2558"/>
27078        <source>′</source>
27079        <comment>angle minutes</comment>
27080        <translation>′</translation>
27081    </message>
27082    <message>
27083        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2562"/>
27084        <source>″</source>
27085        <comment>angle seconds</comment>
27086        <translation>″</translation>
27087    </message>
27088    <message>
27089        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2566"/>
27090        <source> tr</source>
27091        <comment>angle turn</comment>
27092        <translation type="unfinished"/>
27093    </message>
27094    <message>
27095        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2570"/>
27096        <source> millirad</source>
27097        <comment>angular mil SI</comment>
27098        <translation type="unfinished"/>
27099    </message>
27100    <message>
27101        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2574"/>
27102        <source> mil</source>
27103        <comment>angular mil NATO</comment>
27104        <translation type="unfinished"/>
27105    </message>
27106    <message>
27107        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2974"/>
27108        <source>millimeters</source>
27109        <comment>render</comment>
27110        <translation>міліметри</translation>
27111    </message>
27112    <message>
27113        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2977"/>
27114        <source>meters at scale</source>
27115        <comment>render</comment>
27116        <translation type="unfinished"/>
27117    </message>
27118    <message>
27119        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3091"/>
27120        <source>in</source>
27121        <comment>unit inch</comment>
27122        <translation>в</translation>
27123    </message>
27124    <message>
27125        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="244"/>
27126        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2980"/>
27127        <source>map units</source>
27128        <comment>render</comment>
27129        <translation>одиниці карти</translation>
27130    </message>
27131    <message>
27132        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="744"/>
27133        <source>ac</source>
27134        <comment>area</comment>
27135        <translation type="unfinished"/>
27136    </message>
27137    <message>
27138        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2983"/>
27139        <source>pixels</source>
27140        <comment>render</comment>
27141        <translation>пікселі</translation>
27142    </message>
27143    <message>
27144        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2986"/>
27145        <source>percent</source>
27146        <comment>render</comment>
27147        <translation type="unfinished"/>
27148    </message>
27149    <message>
27150        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2989"/>
27151        <source>points</source>
27152        <comment>render</comment>
27153        <translation type="unfinished"/>
27154    </message>
27155    <message>
27156        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2992"/>
27157        <source>inches</source>
27158        <comment>render</comment>
27159        <translation>дюйми</translation>
27160    </message>
27161    <message>
27162        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2995"/>
27163        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27164        <comment>render</comment>
27165        <translation>&lt;невідомо&gt;</translation>
27166    </message>
27167    <message>
27168        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3083"/>
27169        <source>px</source>
27170        <translation>px</translation>
27171    </message>
27172    <message>
27173        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3085"/>
27174        <source>mm</source>
27175        <translation>мм</translation>
27176    </message>
27177    <message>
27178        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3087"/>
27179        <source>cm</source>
27180        <translation>см</translation>
27181    </message>
27182    <message>
27183        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3089"/>
27184        <source>m</source>
27185        <translation>m</translation>
27186    </message>
27187    <message>
27188        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3093"/>
27189        <source>ft</source>
27190        <translation>фути</translation>
27191    </message>
27192    <message>
27193        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3095"/>
27194        <source>pt</source>
27195        <translation type="unfinished"/>
27196    </message>
27197    <message>
27198        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3097"/>
27199        <source>pica</source>
27200        <translation type="unfinished"/>
27201    </message>
27202    <message>
27203        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3107"/>
27204        <source>pixels</source>
27205        <translation>пікселі</translation>
27206    </message>
27207    <message>
27208        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3109"/>
27209        <source>millimeters</source>
27210        <translation>міліметри</translation>
27211    </message>
27212    <message>
27213        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3111"/>
27214        <source>centimeters</source>
27215        <translation>сантиметри</translation>
27216    </message>
27217    <message>
27218        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3113"/>
27219        <source>meters</source>
27220        <translation>метри</translation>
27221    </message>
27222    <message>
27223        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3115"/>
27224        <source>inches</source>
27225        <translation>дюйми</translation>
27226    </message>
27227    <message>
27228        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3117"/>
27229        <source>feet</source>
27230        <translation>фути</translation>
27231    </message>
27232    <message>
27233        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3119"/>
27234        <source>points</source>
27235        <translation type="unfinished"/>
27236    </message>
27237    <message>
27238        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3121"/>
27239        <source>picas</source>
27240        <translation type="unfinished"/>
27241    </message>
27242    <message>
27243        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="40"/>
27244        <source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
27245        <translation>Каталог профілю не існує</translation>
27246    </message>
27247    <message>
27248        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="101"/>
27249        <source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
27250        <translation>У каталозі профілю відсутній файл qgis.db</translation>
27251    </message>
27252    <message>
27253        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="111"/>
27254        <source>Unable to open qgis.db for update.</source>
27255        <translation>Не вдалося відкрити qgis.db для оновлення.</translation>
27256    </message>
27257    <message>
27258        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="121"/>
27259        <source>Could not save alias to database: %1</source>
27260        <translation>Не вдалося зберегти псевдонім у базу даних: %1</translation>
27261    </message>
27262    <message>
27263        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27264        <source>Stack overflow, too many nested feature iterators.
27265Iterated layers:
27266%3
27267...</source>
27268        <translation type="unfinished"/>
27269    </message>
27270    <message>
27271        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfallbacknumericformat.cpp" line="27"/>
27272        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27273        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27274        <source>General</source>
27275        <translation>Загальне</translation>
27276    </message>
27277    <message>
27278        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27279        <source>Stack overflow when preparing field %1 of layer %2.
27280Last frames:
27281%3
27282...</source>
27283        <translation type="unfinished"/>
27284    </message>
27285    <message>
27286        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="936"/>
27287        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="949"/>
27288        <source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
27289        <translation>Помилка геометрії: один або декілька вхідних об&apos;єктів мають некоректну геометрію.</translation>
27290    </message>
27291    <message>
27292        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
27293        <source>failed</source>
27294        <translation type="unfinished"/>
27295    </message>
27296    <message>
27297        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
27298        <source>add features</source>
27299        <translation type="unfinished"/>
27300    </message>
27301    <message>
27302        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="153"/>
27303        <source>delete features</source>
27304        <translation type="unfinished"/>
27305    </message>
27306    <message>
27307        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="201"/>
27308        <source>change geometry</source>
27309        <translation type="unfinished"/>
27310    </message>
27311    <message>
27312        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="282"/>
27313        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="557"/>
27314        <source>change attribute value</source>
27315        <translation type="unfinished"/>
27316    </message>
27317    <message>
27318        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="384"/>
27319        <source>add attribute</source>
27320        <translation type="unfinished"/>
27321    </message>
27322    <message>
27323        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="424"/>
27324        <source>delete attribute</source>
27325        <translation type="unfinished"/>
27326    </message>
27327    <message>
27328        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="463"/>
27329        <source>rename attribute</source>
27330        <translation type="unfinished"/>
27331    </message>
27332    <message>
27333        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="505"/>
27334        <source>custom transaction</source>
27335        <translation type="unfinished"/>
27336    </message>
27337    <message>
27338        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="406"/>
27339        <source>parser error: %1</source>
27340        <translation>помилка розбору: %1</translation>
27341    </message>
27342    <message>
27343        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="410"/>
27344        <source>evaluation error: %1</source>
27345        <translation>помилка обчислення: %1</translation>
27346    </message>
27347    <message>
27348        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="414"/>
27349        <source>%1 check failed</source>
27350        <translation type="unfinished"/>
27351    </message>
27352    <message>
27353        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="438"/>
27354        <source>value is NULL</source>
27355        <translation type="unfinished"/>
27356    </message>
27357    <message>
27358        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="468"/>
27359        <source>value is not unique</source>
27360        <translation type="unfinished"/>
27361    </message>
27362    <message>
27363        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="40"/>
27364        <source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27365        <translation type="unfinished"/>
27366    </message>
27367    <message>
27368        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
27369        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="136"/>
27370        <source>Error zip filename is empty</source>
27371        <translation type="unfinished"/>
27372    </message>
27373    <message>
27374        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="50"/>
27375        <source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27376        <translation type="unfinished"/>
27377    </message>
27378    <message>
27379        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="55"/>
27380        <source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
27381        <translation type="unfinished"/>
27382    </message>
27383    <message>
27384        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="60"/>
27385        <source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
27386        <translation type="unfinished"/>
27387    </message>
27388    <message>
27389        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="91"/>
27390        <source>Failed to create a subdirectory %1/%2</source>
27391        <translation type="unfinished"/>
27392    </message>
27393    <message>
27394        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="97"/>
27395        <source>Could not write to %1</source>
27396        <translation>Не вдалося записати в %1</translation>
27397    </message>
27398    <message>
27399        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="109"/>
27400        <source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
27401        <translation type="unfinished"/>
27402    </message>
27403    <message>
27404        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="117"/>
27405        <source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
27406        <translation type="unfinished"/>
27407    </message>
27408    <message>
27409        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
27410        <source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos; (Error code: %2)</source>
27411        <translation type="unfinished"/>
27412    </message>
27413    <message>
27414        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="151"/>
27415        <source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27416        <translation type="unfinished"/>
27417    </message>
27418    <message>
27419        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="168"/>
27420        <source>Error adding file &apos;%1&apos;: %2</source>
27421        <translation type="unfinished"/>
27422    </message>
27423    <message>
27424        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
27425        <source>Error creating data source &apos;%1&apos;: %2</source>
27426        <translation type="unfinished"/>
27427    </message>
27428    <message>
27429        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="185"/>
27430        <source>Error creating zip archive &apos;%1&apos;: %2</source>
27431        <translation type="unfinished"/>
27432    </message>
27433    <message>
27434        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
27435        <source>Symbol name</source>
27436        <translation type="unfinished"/>
27437    </message>
27438    <message>
27439        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
27440        <source>Symbol fill color</source>
27441        <translation type="unfinished"/>
27442    </message>
27443    <message>
27444        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
27445        <source>Symbol stroke color</source>
27446        <translation type="unfinished"/>
27447    </message>
27448    <message>
27449        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
27450        <source>Symbol stroke width</source>
27451        <translation type="unfinished"/>
27452    </message>
27453    <message>
27454        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
27455        <source>Symbol stroke style</source>
27456        <translation type="unfinished"/>
27457    </message>
27458    <message>
27459        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
27460        <source>Symbol offset</source>
27461        <translation type="unfinished"/>
27462    </message>
27463    <message>
27464        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
27465        <source>Marker character(s)</source>
27466        <translation type="unfinished"/>
27467    </message>
27468    <message>
27469        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
27470        <source>Symbol width</source>
27471        <translation>Ширина символу</translation>
27472    </message>
27473    <message>
27474        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
27475        <source>Symbol height</source>
27476        <translation>Висота символу</translation>
27477    </message>
27478    <message>
27479        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
27480        <source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
27481        <translation type="unfinished"/>
27482    </message>
27483    <message>
27484        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
27485        <source>Symbol fill style</source>
27486        <translation type="unfinished"/>
27487    </message>
27488    <message>
27489        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
27490        <source>Outline join style</source>
27491        <translation type="unfinished"/>
27492    </message>
27493    <message>
27494        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
27495        <source>Angle for line fills</source>
27496        <translation type="unfinished"/>
27497    </message>
27498    <message>
27499        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
27500        <source>Gradient type</source>
27501        <translation>Тип градієнта</translation>
27502    </message>
27503    <message>
27504        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
27505        <source>Gradient mode</source>
27506        <translation type="unfinished"/>
27507    </message>
27508    <message>
27509        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
27510        <source>Gradient spread</source>
27511        <translation type="unfinished"/>
27512    </message>
27513    <message>
27514        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
27515        <source>Reference point 1 (X)</source>
27516        <translation>Контрольна точка 1 (X)</translation>
27517    </message>
27518    <message>
27519        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
27520        <source>Reference point 1 (Y)</source>
27521        <translation>Контрольна точка 1 (Y)</translation>
27522    </message>
27523    <message>
27524        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
27525        <source>Reference point 2 (X)</source>
27526        <translation>Контрольна точка 2 (X)</translation>
27527    </message>
27528    <message>
27529        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
27530        <source>Reference point 2 (Y)</source>
27531        <translation>Контрольна точка 2 (Y)</translation>
27532    </message>
27533    <message>
27534        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
27535        <source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
27536        <translation type="unfinished"/>
27537    </message>
27538    <message>
27539        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
27540        <source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
27541        <translation type="unfinished"/>
27542    </message>
27543    <message>
27544        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27545        <source>Blur radius</source>
27546        <translation>Радіус розмиття</translation>
27547    </message>
27548    <message>
27549        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27550        <source>Integer between 0 and 18</source>
27551        <translation>Ціле число від 0 до 18</translation>
27552    </message>
27553    <message>
27554        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
27555        <source>Distance between lines</source>
27556        <translation>Відстань між лініями</translation>
27557    </message>
27558    <message>
27559        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
27560        <source>Shade whole shape</source>
27561        <translation type="unfinished"/>
27562    </message>
27563    <message>
27564        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
27565        <source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
27566        <translation type="unfinished"/>
27567    </message>
27568    <message>
27569        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
27570        <source>Ignore rings in feature</source>
27571        <translation type="unfinished"/>
27572    </message>
27573    <message>
27574        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
27575        <source>Symbol file path</source>
27576        <translation type="unfinished"/>
27577    </message>
27578    <message>
27579        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
27580        <source>Horizontal distance between markers</source>
27581        <translation type="unfinished"/>
27582    </message>
27583    <message>
27584        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
27585        <source>Vertical distance between markers</source>
27586        <translation type="unfinished"/>
27587    </message>
27588    <message>
27589        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
27590        <source>Horizontal displacement between rows</source>
27591        <translation type="unfinished"/>
27592    </message>
27593    <message>
27594        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
27595        <source>Vertical displacement between columns</source>
27596        <translation type="unfinished"/>
27597    </message>
27598    <message>
27599        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
27600        <source>Horizontal offset</source>
27601        <translation type="unfinished"/>
27602    </message>
27603    <message>
27604        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
27605        <source>Vertical offset</source>
27606        <translation type="unfinished"/>
27607    </message>
27608    <message>
27609        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27610        <source>Custom dash pattern</source>
27611        <translation type="unfinished"/>
27612    </message>
27613    <message>
27614        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27615        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
27616        <translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] наприклад «8;2;1;2»</translation>
27617    </message>
27618    <message>
27619        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
27620        <source>Line cap style</source>
27621        <translation type="unfinished"/>
27622    </message>
27623    <message>
27624        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
27625        <source>Marker placement</source>
27626        <translation>Розміщення маркера</translation>
27627    </message>
27628    <message>
27629        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
27630        <source>Marker interval</source>
27631        <translation type="unfinished"/>
27632    </message>
27633    <message>
27634        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
27635        <source>Offset along line</source>
27636        <translation>Зміщення вздовж лінії</translation>
27637    </message>
27638    <message>
27639        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="98"/>
27640        <source>Average line angles over</source>
27641        <translation type="unfinished"/>
27642    </message>
27643    <message>
27644        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="99"/>
27645        <source>Horizontal anchor point</source>
27646        <translation type="unfinished"/>
27647    </message>
27648    <message>
27649        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="100"/>
27650        <source>Vertical anchor point</source>
27651        <translation type="unfinished"/>
27652    </message>
27653    <message>
27654        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="101"/>
27655        <source>Layer enabled</source>
27656        <translation type="unfinished"/>
27657    </message>
27658    <message>
27659        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="102"/>
27660        <source>Arrow line width</source>
27661        <translation type="unfinished"/>
27662    </message>
27663    <message>
27664        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="103"/>
27665        <source>Arrow line start width</source>
27666        <translation type="unfinished"/>
27667    </message>
27668    <message>
27669        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="104"/>
27670        <source>Arrow head length</source>
27671        <translation type="unfinished"/>
27672    </message>
27673    <message>
27674        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="105"/>
27675        <source>Arrow head thickness</source>
27676        <translation type="unfinished"/>
27677    </message>
27678    <message>
27679        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
27680        <source>Arrow head type</source>
27681        <translation type="unfinished"/>
27682    </message>
27683    <message>
27684        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
27685        <source>Arrow type</source>
27686        <translation>Тип стрілки</translation>
27687    </message>
27688    <message>
27689        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="108"/>
27690        <source>Point count</source>
27691        <translation>Хмара точок</translation>
27692    </message>
27693    <message>
27694        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27695        <source>Random number seed</source>
27696        <translation type="unfinished"/>
27697    </message>
27698    <message>
27699        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27700        <source>integer &gt; 0, or 0 for completely random sequence</source>
27701        <translation type="unfinished"/>
27702    </message>
27703    <message>
27704        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="110"/>
27705        <source>Clip markers</source>
27706        <translation type="unfinished"/>
27707    </message>
27708    <message>
27709        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="111"/>
27710        <source>Density area</source>
27711        <translation>Щільність точок</translation>
27712    </message>
27713    <message>
27714        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="112"/>
27715        <source>Dash pattern offset</source>
27716        <translation type="unfinished"/>
27717    </message>
27718    <message>
27719        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="113"/>
27720        <source>Start trim distance</source>
27721        <translation type="unfinished"/>
27722    </message>
27723    <message>
27724        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="114"/>
27725        <source>End trim distance</source>
27726        <translation type="unfinished"/>
27727    </message>
27728    <message>
27729        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="115"/>
27730        <source>Line start width value</source>
27731        <translation type="unfinished"/>
27732    </message>
27733    <message>
27734        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="116"/>
27735        <source>Line end width value</source>
27736        <translation type="unfinished"/>
27737    </message>
27738    <message>
27739        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="117"/>
27740        <source>Line start color value</source>
27741        <translation type="unfinished"/>
27742    </message>
27743    <message>
27744        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="118"/>
27745        <source>Line end color value</source>
27746        <translation type="unfinished"/>
27747    </message>
27748    <message>
27749        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27750        <source>Root path</source>
27751        <translation type="unfinished"/>
27752    </message>
27753    <message>
27754        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27755        <source>string of variable length representing root path to attachment</source>
27756        <translation type="unfinished"/>
27757    </message>
27758    <message>
27759        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
27760        <source>Document viewer content</source>
27761        <translation type="unfinished"/>
27762    </message>
27763    <message>
27764        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27765        <source>Storage Url</source>
27766        <translation type="unfinished"/>
27767    </message>
27768    <message>
27769        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27770        <source>String of variable length representing the URL used to store document with an external storage</source>
27771        <translation type="unfinished"/>
27772    </message>
27773    <message>
27774        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="251"/>
27775        <source>count</source>
27776        <translation>кількість</translation>
27777    </message>
27778    <message>
27779        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="253"/>
27780        <source>count distinct</source>
27781        <translation type="unfinished"/>
27782    </message>
27783    <message>
27784        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="255"/>
27785        <source>count missing</source>
27786        <translation type="unfinished"/>
27787    </message>
27788    <message>
27789        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="257"/>
27790        <source>minimum</source>
27791        <translation>мінімум</translation>
27792    </message>
27793    <message>
27794        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="259"/>
27795        <source>maximum</source>
27796        <translation>максимум</translation>
27797    </message>
27798    <message>
27799        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
27800        <source>sum</source>
27801        <translation>сума</translation>
27802    </message>
27803    <message>
27804        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="263"/>
27805        <source>mean</source>
27806        <translation>середнє</translation>
27807    </message>
27808    <message>
27809        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="265"/>
27810        <source>median</source>
27811        <translation>медіана</translation>
27812    </message>
27813    <message>
27814        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="267"/>
27815        <source>standard deviation</source>
27816        <translation type="unfinished"/>
27817    </message>
27818    <message>
27819        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="269"/>
27820        <source>standard deviation (sample)</source>
27821        <translation type="unfinished"/>
27822    </message>
27823    <message>
27824        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="271"/>
27825        <source>range</source>
27826        <translation>діапазон</translation>
27827    </message>
27828    <message>
27829        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="273"/>
27830        <source>minority</source>
27831        <translation>меншість</translation>
27832    </message>
27833    <message>
27834        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="275"/>
27835        <source>majority</source>
27836        <translation>majority</translation>
27837    </message>
27838    <message>
27839        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="277"/>
27840        <source>first quartile</source>
27841        <translation type="unfinished"/>
27842    </message>
27843    <message>
27844        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="279"/>
27845        <source>third quartile</source>
27846        <translation type="unfinished"/>
27847    </message>
27848    <message>
27849        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="281"/>
27850        <source>inter quartile range</source>
27851        <translation type="unfinished"/>
27852    </message>
27853    <message>
27854        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="283"/>
27855        <source>minimum length</source>
27856        <translation type="unfinished"/>
27857    </message>
27858    <message>
27859        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="285"/>
27860        <source>maximum length</source>
27861        <translation type="unfinished"/>
27862    </message>
27863    <message>
27864        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="287"/>
27865        <source>concatenate</source>
27866        <translation>concatenate</translation>
27867    </message>
27868    <message>
27869        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="289"/>
27870        <source>collection</source>
27871        <translation type="unfinished"/>
27872    </message>
27873    <message>
27874        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="291"/>
27875        <source>array aggregate</source>
27876        <translation type="unfinished"/>
27877    </message>
27878    <message>
27879        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="293"/>
27880        <source>concatenate (unique)</source>
27881        <translation type="unfinished"/>
27882    </message>
27883    <message>
27884        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="554"/>
27885        <source>Cannot calculate %1 on numeric values</source>
27886        <translation type="unfinished"/>
27887    </message>
27888    <message>
27889        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="555"/>
27890        <source>Cannot calculate %1 on numeric fields</source>
27891        <translation type="unfinished"/>
27892    </message>
27893    <message>
27894        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="572"/>
27895        <source>Cannot calculate %1 on %2 values</source>
27896        <translation type="unfinished"/>
27897    </message>
27898    <message>
27899        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27900        <source>Cannot calculate %1 on %2 fields</source>
27901        <translation type="unfinished"/>
27902    </message>
27903    <message>
27904        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27905        <source>date</source>
27906        <translation type="unfinished"/>
27907    </message>
27908    <message>
27909        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
27910        <source>datetime</source>
27911        <translation type="unfinished"/>
27912    </message>
27913    <message>
27914        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="620"/>
27915        <source>null</source>
27916        <translation type="unfinished"/>
27917    </message>
27918    <message>
27919        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="624"/>
27920        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
27921        <source>string</source>
27922        <translation>рядок</translation>
27923    </message>
27924    <message>
27925        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="627"/>
27926        <source>Cannot calculate %1 on %3 values</source>
27927        <translation type="unfinished"/>
27928    </message>
27929    <message>
27930        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="628"/>
27931        <source>Cannot calculate %1 on %3 fields</source>
27932        <translation type="unfinished"/>
27933    </message>
27934    <message>
27935        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
27936        <source>Key/Value field</source>
27937        <translation type="unfinished"/>
27938    </message>
27939    <message>
27940        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovidergui.cpp" line="31"/>
27941        <source>Delimited Text</source>
27942        <translation>Текст з роздільниками</translation>
27943    </message>
27944    <message>
27945        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="97"/>
27946        <source>GeoNode</source>
27947        <translation>GeoNode</translation>
27948    </message>
27949    <message>
27950        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="488"/>
27951        <source>Refresh</source>
27952        <translation>Оновити</translation>
27953    </message>
27954    <message>
27955        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="106"/>
27956        <source>Delete %1…</source>
27957        <translation>Вилучити %1…</translation>
27958    </message>
27959    <message>
27960        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="137"/>
27961        <source>Delete GeoPackage</source>
27962        <translation>Вилучити GeoPackage</translation>
27963    </message>
27964    <message>
27965        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="151"/>
27966        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="166"/>
27967        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
27968        <translation>Вилучити «%1»?</translation>
27969    </message>
27970    <message>
27971        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="184"/>
27972        <source>The GeoPackage &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
27973        <translation type="unfinished"/>
27974    </message>
27975    <message>
27976        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
27977        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
27978        <source>Rename Layer</source>
27979        <translation>Перейменування шару</translation>
27980    </message>
27981    <message>
27982        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
27983        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is loaded in the current project with name &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
27984        <translation type="unfinished"/>
27985    </message>
27986    <message>
27987        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="218"/>
27988        <source>Layer URI %1 is not valid!</source>
27989        <translation type="unfinished"/>
27990    </message>
27991    <message>
27992        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
27993        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
27994        <translation type="unfinished"/>
27995    </message>
27996    <message>
27997        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="263"/>
27998        <source>Error renaming layer</source>
27999        <translation>Помилка перейменування</translation>
28000    </message>
28001    <message>
28002        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
28003        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="314"/>
28004        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
28005        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="103"/>
28006        <source>Delete Layer</source>
28007        <translation>Видалити шар</translation>
28008    </message>
28009    <message>
28010        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
28011        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
28012        <translation type="unfinished"/>
28013    </message>
28014    <message>
28015        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="315"/>
28016        <source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
28017        <translation>Вилучити шар &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; з GeoPackage?</translation>
28018    </message>
28019    <message>
28020        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
28021        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted. Compact database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; now?</source>
28022        <translation type="unfinished"/>
28023    </message>
28024    <message>
28025        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="51"/>
28026        <source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
28027
28028</source>
28029        <translation type="unfinished"/>
28030    </message>
28031    <message>
28032        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="60"/>
28033        <source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
28034
28035</source>
28036        <translation type="unfinished"/>
28037    </message>
28038    <message>
28039        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="61"/>
28040        <source>Delete Layer “%1”…</source>
28041        <translation>Вилучити шар «%1»…</translation>
28042    </message>
28043    <message>
28044        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="116"/>
28045        <source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
28046        <translation>Вилучити шар «%1» з джерела даних?</translation>
28047    </message>
28048    <message>
28049        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
28050        <source>Delete %1 “%2”…</source>
28051        <translation>Вилучити %1 «%2»…</translation>
28052    </message>
28053    <message>
28054        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="152"/>
28055        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
28056        <source>Delete %1</source>
28057        <translation>Вилучити %1</translation>
28058    </message>
28059    <message>
28060        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="154"/>
28061        <source>Delete Table “%1”…</source>
28062        <translation type="unfinished"/>
28063    </message>
28064    <message>
28065        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="137"/>
28066        <source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
28067        <translation type="unfinished"/>
28068    </message>
28069    <message>
28070        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="29"/>
28071        <source>Virtual Layer</source>
28072        <translation>Віртуальний шар</translation>
28073    </message>
28074    <message>
28075        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="31"/>
28076        <source>Add Virtual Layer</source>
28077        <translation>Додати віртуальний шар</translation>
28078    </message>
28079    <message>
28080        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovidergui.cpp" line="31"/>
28081        <source>WCS</source>
28082        <translation>WCS</translation>
28083    </message>
28084    <message>
28085        <location filename="../src/server/services/wmts/qgswmtsutils.cpp" line="704"/>
28086        <source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
28087        <translation>Не знайдено шар «%1»</translation>
28088    </message>
28089    <message>
28090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
28091        <source>Add unique value index field</source>
28092        <translation>Додати поле з унікальними значеннями</translation>
28093    </message>
28094    <message>
28095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
28096        <source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
28097        <translation type="unfinished"/>
28098    </message>
28099    <message>
28100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="35"/>
28101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="51"/>
28102        <source>Class field</source>
28103        <translation>Поле класифікації</translation>
28104    </message>
28105    <message>
28106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="54"/>
28107        <source>Output field name</source>
28108        <translation>Ім&apos;я вихідного поля</translation>
28109    </message>
28110    <message>
28111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="56"/>
28112        <source>Layer with index field</source>
28113        <translation>Шар з індексованим полем</translation>
28114    </message>
28115    <message>
28116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="60"/>
28117        <source>Class summary</source>
28118        <translation type="unfinished"/>
28119    </message>
28120    <message>
28121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="68"/>
28122        <source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
28123
28124The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
28125
28126Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
28127        <translation type="unfinished"/>
28128    </message>
28129    <message>
28130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="96"/>
28131        <source>Invalid field name %1</source>
28132        <translation type="unfinished"/>
28133    </message>
28134    <message>
28135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
28136        <source>Extract vertices</source>
28137        <translation>Створити шар з вершин</translation>
28138    </message>
28139    <message>
28140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="32"/>
28141        <source>Extract specific vertices</source>
28142        <translation>Отримання певних вершин</translation>
28143    </message>
28144    <message>
28145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="37"/>
28146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
28147        <source>points,vertex,nodes</source>
28148        <translation>точки,вершини,вузли</translation>
28149    </message>
28150    <message>
28151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="52"/>
28152        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28153        <translation type="unfinished"/>
28154    </message>
28155    <message>
28156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="57"/>
28157        <source>The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.</source>
28158        <translation type="unfinished"/>
28159    </message>
28160    <message>
28161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="62"/>
28162        <source>Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.</source>
28163        <translation type="unfinished"/>
28164    </message>
28165    <message>
28166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="126"/>
28167        <source>Vertex indices</source>
28168        <translation>Індекси вершин</translation>
28169    </message>
28170    <message>
28171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="150"/>
28172        <source>&apos;%1&apos; is not a valid vertex index</source>
28173        <translation type="unfinished"/>
28174    </message>
28175    <message>
28176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
28177        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28178        <translation type="unfinished"/>
28179    </message>
28180    <message>
28181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
28182        <source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
28183        <translation type="unfinished"/>
28184    </message>
28185    <message>
28186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="69"/>
28187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="59"/>
28188        <source>Vertices</source>
28189        <translation>Вершини</translation>
28190    </message>
28191    <message>
28192        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28193        <source>Help location is not configured!</source>
28194        <translation>Не вказано місцезнаходження довідки!</translation>
28195    </message>
28196    <message>
28197        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28198        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28199        <source>QGIS Help</source>
28200        <translation>Довідка QGIS</translation>
28201    </message>
28202    <message>
28203        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28204        <source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
28205        <translation>Спроба відкрити розділ довідки для ключа «%1». Повна адреса «%2»…</translation>
28206    </message>
28207    <message>
28208        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28209        <source>geometry simplification failed - skipping</source>
28210        <translation type="unfinished"/>
28211    </message>
28212    <message>
28213        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28214        <source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
28215        <translation type="unfinished"/>
28216    </message>
28217    <message>
28218        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28219        <source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
28220        <translation type="unfinished"/>
28221    </message>
28222    <message>
28223        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28224        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28225        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28226        <source>3D</source>
28227        <translation>3D</translation>
28228    </message>
28229    <message>
28230        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
28231        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
28232        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
28233        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
28234        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
28235        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
28236        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
28237        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
28238        <source>Transform error caught: %1</source>
28239        <translation>Помилка трансформації: %1</translation>
28240    </message>
28241    <message>
28242        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
28243        <source>%1 unavailable layers found:</source>
28244        <translation type="unfinished"/>
28245    </message>
28246    <message>
28247        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="29"/>
28248        <source> * %1</source>
28249        <translation> * %1</translation>
28250    </message>
28251    <message>
28252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="30"/>
28253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="50"/>
28254        <source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
28255        <translation type="unfinished"/>
28256    </message>
28257    <message>
28258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="35"/>
28259        <source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
28260        <translation type="unfinished"/>
28261    </message>
28262    <message>
28263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="55"/>
28264        <source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
28265        <translation type="unfinished"/>
28266    </message>
28267    <message>
28268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="66"/>
28269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="69"/>
28270        <source>Number of rings</source>
28271        <translation type="unfinished"/>
28272    </message>
28273    <message>
28274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="74"/>
28275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="76"/>
28276        <source>Distance between rings</source>
28277        <translation type="unfinished"/>
28278    </message>
28279    <message>
28280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
28281        <source>Point on surface</source>
28282        <translation>Точка на поверхні</translation>
28283    </message>
28284    <message>
28285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
28286        <source>centroid,inside,within</source>
28287        <translation type="unfinished"/>
28288    </message>
28289    <message>
28290        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="67"/>
28291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
28292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
28293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
28294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="29"/>
28295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="30"/>
28296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="72"/>
28297        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="160"/>
28298        <source>Point</source>
28299        <translation>Point</translation>
28300    </message>
28301    <message>
28302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="63"/>
28303        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
28304        <translation type="unfinished"/>
28305    </message>
28306    <message>
28307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="117"/>
28308        <source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
28309        <translation type="unfinished"/>
28310    </message>
28311    <message>
28312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="128"/>
28313        <source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
28314        <translation type="unfinished"/>
28315    </message>
28316    <message>
28317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
28318        <source>Rotate</source>
28319        <translation>Обертати</translation>
28320    </message>
28321    <message>
28322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
28323        <source>rotate,around,center,point</source>
28324        <translation type="unfinished"/>
28325    </message>
28326    <message>
28327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
28328        <source>Rotated</source>
28329        <translation type="unfinished"/>
28330    </message>
28331    <message>
28332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
28333        <source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
28334        <translation type="unfinished"/>
28335    </message>
28336    <message>
28337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
28338        <source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
28339        <translation type="unfinished"/>
28340    </message>
28341    <message>
28342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
28343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
28344        <source>Rotation (degrees clockwise)</source>
28345        <translation type="unfinished"/>
28346    </message>
28347    <message>
28348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
28349        <source>Rotation anchor point</source>
28350        <translation type="unfinished"/>
28351    </message>
28352    <message>
28353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
28354        <source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
28355        <translation> Не вдалося перетворити опорну точку в обрану СК</translation>
28356    </message>
28357    <message>
28358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
28359        <source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
28360        <translation type="unfinished"/>
28361    </message>
28362    <message>
28363        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
28364        <source>Segmentize by maximum distance</source>
28365        <translation type="unfinished"/>
28366    </message>
28367    <message>
28368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
28369        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
28370        <translation type="unfinished"/>
28371    </message>
28372    <message>
28373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
28374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="143"/>
28375        <source>Segmentized</source>
28376        <translation type="unfinished"/>
28377    </message>
28378    <message>
28379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
28380        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28381
28382The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
28383
28384Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28385        <translation type="unfinished"/>
28386    </message>
28387    <message>
28388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
28389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
28390        <source>Maximum offset distance</source>
28391        <translation type="unfinished"/>
28392    </message>
28393    <message>
28394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="123"/>
28395        <source>Segmentize by maximum angle</source>
28396        <translation type="unfinished"/>
28397    </message>
28398    <message>
28399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="128"/>
28400        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
28401        <translation type="unfinished"/>
28402    </message>
28403    <message>
28404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="148"/>
28405        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28406
28407The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
28408
28409Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28410        <translation type="unfinished"/>
28411    </message>
28412    <message>
28413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="168"/>
28414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="171"/>
28415        <source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
28416        <translation type="unfinished"/>
28417    </message>
28418    <message>
28419        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig.cpp" line="359"/>
28420        <source>Edit form config</source>
28421        <translation type="unfinished"/>
28422    </message>
28423    <message>
28424        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
28425        <source>Label margin</source>
28426        <translation type="unfinished"/>
28427    </message>
28428    <message>
28429        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
28430        <source>Map Layers</source>
28431        <translation>Шари карти</translation>
28432    </message>
28433    <message>
28434        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
28435        <source>Map theme</source>
28436        <translation>Тема карти</translation>
28437    </message>
28438    <message>
28439        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
28440        <source>Grid enabled</source>
28441        <translation>Увімкнути сітку</translation>
28442    </message>
28443    <message>
28444        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
28445        <source>Grid interval X</source>
28446        <translation type="unfinished"/>
28447    </message>
28448    <message>
28449        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
28450        <source>Grid interval Y</source>
28451        <translation type="unfinished"/>
28452    </message>
28453    <message>
28454        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
28455        <source>Grid offset X</source>
28456        <translation type="unfinished"/>
28457    </message>
28458    <message>
28459        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
28460        <source>Grid offset Y</source>
28461        <translation type="unfinished"/>
28462    </message>
28463    <message>
28464        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
28465        <source>Grid frame size</source>
28466        <translation type="unfinished"/>
28467    </message>
28468    <message>
28469        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
28470        <source>Grid frame line thickness</source>
28471        <translation type="unfinished"/>
28472    </message>
28473    <message>
28474        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
28475        <source>Grid cross size</source>
28476        <translation type="unfinished"/>
28477    </message>
28478    <message>
28479        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
28480        <source>Grid frame margin</source>
28481        <translation type="unfinished"/>
28482    </message>
28483    <message>
28484        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="80"/>
28485        <source>Grid label distance</source>
28486        <translation type="unfinished"/>
28487    </message>
28488    <message>
28489        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
28490        <source>Map grid annotation display left</source>
28491        <translation type="unfinished"/>
28492    </message>
28493    <message>
28494        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
28495        <source>Map grid annotation display right</source>
28496        <translation type="unfinished"/>
28497    </message>
28498    <message>
28499        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
28500        <source>Map grid annotation display top</source>
28501        <translation type="unfinished"/>
28502    </message>
28503    <message>
28504        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
28505        <source>Map grid annotation display bottom</source>
28506        <translation type="unfinished"/>
28507    </message>
28508    <message>
28509        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
28510        <source>Map grid frame divisions display left</source>
28511        <translation type="unfinished"/>
28512    </message>
28513    <message>
28514        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
28515        <source>Map grid frame divisions display right</source>
28516        <translation type="unfinished"/>
28517    </message>
28518    <message>
28519        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
28520        <source>Map grid frame divisions display top</source>
28521        <translation type="unfinished"/>
28522    </message>
28523    <message>
28524        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
28525        <source>Map grid frame divisions display bottom</source>
28526        <translation type="unfinished"/>
28527    </message>
28528    <message>
28529        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="100"/>
28530        <source>Table source layer</source>
28531        <translation type="unfinished"/>
28532    </message>
28533    <message>
28534        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28535        <source>Map CRS</source>
28536        <translation>СК карти</translation>
28537    </message>
28538    <message>
28539        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28540        <source>string representing a CRS, either an authority/id pair (e.g. &quot;EPSG:4326&quot;), a proj string prefixes by &quot;PROJ:&quot; (e.g. &quot;PROJ: +proj=...&quot;) or a WKT string prefixed by &quot;WKT:&quot; (e.g. &quot;WKT:GEOGCS[&quot;WGS 84&quot;...)</source>
28541        <translation type="unfinished"/>
28542    </message>
28543    <message>
28544        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="102"/>
28545        <source>Temporal range start date / time</source>
28546        <translation type="unfinished"/>
28547    </message>
28548    <message>
28549        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="103"/>
28550        <source>Temporal range end date / time</source>
28551        <translation type="unfinished"/>
28552    </message>
28553    <message>
28554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
28555        <source>Delete holes</source>
28556        <translation>Видалити отвори</translation>
28557    </message>
28558    <message>
28559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
28560        <source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
28561        <translation>виключити,видалити,вилучити,отвори,кільця,заливка</translation>
28562    </message>
28563    <message>
28564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
28565        <source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
28566
28567An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
28568        <translation type="unfinished"/>
28569    </message>
28570    <message>
28571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
28572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
28573        <source>Remove holes with area less than</source>
28574        <translation>Видалити отвори з площею менше, ніж</translation>
28575    </message>
28576    <message>
28577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="34"/>
28578        <source>Import geotagged photos</source>
28579        <translation type="unfinished"/>
28580    </message>
28581    <message>
28582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="39"/>
28583        <source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
28584        <translation type="unfinished"/>
28585    </message>
28586    <message>
28587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="39"/>
28588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="39"/>
28589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="45"/>
28590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="44"/>
28591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="41"/>
28592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="39"/>
28593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="55"/>
28594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="42"/>
28595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="54"/>
28596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="55"/>
28597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="26"/>
28598        <source>Vector creation</source>
28599        <translation>Оцифровування</translation>
28600    </message>
28601    <message>
28602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="54"/>
28603        <source>Input folder</source>
28604        <translation>Вхідний каталог</translation>
28605    </message>
28606    <message>
28607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="55"/>
28608        <source>Scan recursively</source>
28609        <translation type="unfinished"/>
28610    </message>
28611    <message>
28612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="57"/>
28613        <source>Photos</source>
28614        <translation type="unfinished"/>
28615    </message>
28616    <message>
28617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="61"/>
28618        <source>Invalid photos table</source>
28619        <translation type="unfinished"/>
28620    </message>
28621    <message>
28622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="68"/>
28623        <source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
28624
28625The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
28626
28627Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
28628        <translation type="unfinished"/>
28629    </message>
28630    <message>
28631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="314"/>
28632        <source>Directory %1 does not exist!</source>
28633        <translation>Каталог %1 не існує!</translation>
28634    </message>
28635    <message>
28636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="395"/>
28637        <source>Could not open %1</source>
28638        <translation>Не вдалося відкрити %1</translation>
28639    </message>
28640    <message>
28641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="412"/>
28642        <source>Could not retrieve geotag for %1</source>
28643        <translation type="unfinished"/>
28644    </message>
28645    <message>
28646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="434"/>
28647        <source>No metadata found in %1</source>
28648        <translation type="unfinished"/>
28649    </message>
28650    <message>
28651        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="108"/>
28652        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="117"/>
28653        <source>Insert Expression</source>
28654        <translation>Вставити вираз</translation>
28655    </message>
28656    <message>
28657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
28658        <source>Explode lines</source>
28659        <translation>Розірвати лінії</translation>
28660    </message>
28661    <message>
28662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
28663        <source>segments,parts</source>
28664        <translation type="unfinished"/>
28665    </message>
28666    <message>
28667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
28668        <source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
28669
28670If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
28671        <translation type="unfinished"/>
28672    </message>
28673    <message>
28674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
28675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="68"/>
28676        <source>Exploded</source>
28677        <translation>Розірвана</translation>
28678    </message>
28679    <message>
28680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
28681        <source>Feature filter</source>
28682        <translation type="unfinished"/>
28683    </message>
28684    <message>
28685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
28686        <source>filter,proxy,redirect,route</source>
28687        <translation type="unfinished"/>
28688    </message>
28689    <message>
28690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
28691        <source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
28692        <translation type="unfinished"/>
28693    </message>
28694    <message>
28695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="30"/>
28696        <source>Swap X and Y coordinates</source>
28697        <translation type="unfinished"/>
28698    </message>
28699    <message>
28700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="35"/>
28701        <source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
28702        <translation type="unfinished"/>
28703    </message>
28704    <message>
28705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="50"/>
28706        <source>Swapped</source>
28707        <translation type="unfinished"/>
28708    </message>
28709    <message>
28710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="55"/>
28711        <source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
28712        <translation type="unfinished"/>
28713    </message>
28714    <message>
28715        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="98"/>
28716        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="147"/>
28717        <source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
28718        <translation type="unfinished"/>
28719    </message>
28720    <message>
28721        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="66"/>
28722        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="121"/>
28723        <source>There was an error opening the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28724        <translation type="unfinished"/>
28725    </message>
28726    <message>
28727        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="81"/>
28728        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="89"/>
28729        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="137"/>
28730        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="185"/>
28731        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="193"/>
28732        <source>There was an error querying the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28733        <translation type="unfinished"/>
28734    </message>
28735    <message>
28736        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="152"/>
28737        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: </source>
28738        <translation type="unfinished"/>
28739    </message>
28740    <message>
28741        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="165"/>
28742        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="105"/>
28743        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="154"/>
28744        <source>Could not connect to the database: </source>
28745        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних: </translation>
28746    </message>
28747    <message>
28748        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="234"/>
28749        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28750        <translation type="unfinished"/>
28751    </message>
28752    <message>
28753        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="265"/>
28754        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2</source>
28755        <translation type="unfinished"/>
28756    </message>
28757    <message>
28758        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="335"/>
28759        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1</source>
28760        <translation type="unfinished"/>
28761    </message>
28762    <message>
28763        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="344"/>
28764        <source>Could not connect to the database: %1</source>
28765        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних: %1</translation>
28766    </message>
28767    <message>
28768        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="369"/>
28769        <source>Could not remove project %1: %2</source>
28770        <translation>Не вдалося вилучити проект %1: %2</translation>
28771    </message>
28772    <message>
28773        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="389"/>
28774        <source>Could not rename project %1: %2</source>
28775        <translation>Не вдалося перейменувати проект %1: %2</translation>
28776    </message>
28777    <message>
28778        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="111"/>
28779        <source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
28780        <translation>Таблиця qgis_projects не існує або недоступна.</translation>
28781    </message>
28782    <message>
28783        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="132"/>
28784        <source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
28785        <translation type="unfinished"/>
28786    </message>
28787    <message>
28788        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="165"/>
28789        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.</source>
28790        <translation type="unfinished"/>
28791    </message>
28792    <message>
28793        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="193"/>
28794        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.</source>
28795        <translation type="unfinished"/>
28796    </message>
28797    <message>
28798        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="31"/>
28799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="85"/>
28800        <source>Difference</source>
28801        <translation>Різниця</translation>
28802    </message>
28803    <message>
28804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="36"/>
28805        <source>difference,erase,not overlap</source>
28806        <translation type="unfinished"/>
28807    </message>
28808    <message>
28809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="51"/>
28810        <source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features&apos; boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.</source>
28811        <translation type="unfinished"/>
28812    </message>
28813    <message>
28814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="55"/>
28815        <source>Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
28816        <translation type="unfinished"/>
28817    </message>
28818    <message>
28819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
28820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="68"/>
28821        <source>Symmetrical difference</source>
28822        <translation>Симетрична різниця</translation>
28823    </message>
28824    <message>
28825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
28826        <source>difference,symdiff,not overlap</source>
28827        <translation type="unfinished"/>
28828    </message>
28829    <message>
28830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="49"/>
28831        <source>This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.</source>
28832        <translation type="unfinished"/>
28833    </message>
28834    <message>
28835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
28836        <source>Tapered buffers</source>
28837        <translation type="unfinished"/>
28838    </message>
28839    <message>
28840        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
28841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
28842        <source>variable,distance,length,line,buffer</source>
28843        <translation type="unfinished"/>
28844    </message>
28845    <message>
28846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
28847        <source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
28848        <translation type="unfinished"/>
28849    </message>
28850    <message>
28851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
28852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
28853        <source>Start width</source>
28854        <translation>Початкова ширина</translation>
28855    </message>
28856    <message>
28857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
28858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
28859        <source>End width</source>
28860        <translation>Кінцева ширина</translation>
28861    </message>
28862    <message>
28863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
28864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
28865        <source>Error buffering geometry %1: %2</source>
28866        <translation type="unfinished"/>
28867    </message>
28868    <message>
28869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
28870        <source>Variable width buffer (by M value)</source>
28871        <translation type="unfinished"/>
28872    </message>
28873    <message>
28874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
28875        <source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
28876        <translation type="unfinished"/>
28877    </message>
28878    <message>
28879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
28880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="69"/>
28881        <source>Union</source>
28882        <translation>Об&apos;єднання</translation>
28883    </message>
28884    <message>
28885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
28886        <source>This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.</source>
28887        <translation type="unfinished"/>
28888    </message>
28889    <message>
28890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="49"/>
28891        <source>An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.</source>
28892        <translation type="unfinished"/>
28893    </message>
28894    <message>
28895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
28896        <source>Create wedge buffers</source>
28897        <translation type="unfinished"/>
28898    </message>
28899    <message>
28900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
28901        <source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
28902        <translation type="unfinished"/>
28903    </message>
28904    <message>
28905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
28906        <source>Buffers</source>
28907        <translation type="unfinished"/>
28908    </message>
28909    <message>
28910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
28911        <source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
28912
28913The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
28914
28915The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
28916
28917The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
28918        <translation type="unfinished"/>
28919    </message>
28920    <message>
28921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
28922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
28923        <source>Azimuth (degrees from North)</source>
28924        <translation type="unfinished"/>
28925    </message>
28926    <message>
28927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
28928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
28929        <source>Wedge width (in degrees)</source>
28930        <translation type="unfinished"/>
28931    </message>
28932    <message>
28933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
28934        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
28935        <source>Outer radius</source>
28936        <translation>Зовнішній радіус</translation>
28937    </message>
28938    <message>
28939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
28940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
28941        <source>Inner radius</source>
28942        <translation>Внутрішній радіус</translation>
28943    </message>
28944    <message>
28945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
28946        <source>Zonal histogram</source>
28947        <translation type="unfinished"/>
28948    </message>
28949    <message>
28950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
28951        <source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
28952        <translation type="unfinished"/>
28953    </message>
28954    <message>
28955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="42"/>
28956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="271"/>
28957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="62"/>
28958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="67"/>
28959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
28960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="37"/>
28961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
28962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="89"/>
28963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="90"/>
28964        <source>Raster layer</source>
28965        <translation>Растровий шар</translation>
28966    </message>
28967    <message>
28968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
28969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="92"/>
28970        <source>Vector layer containing zones</source>
28971        <translation>Векторний шар з зонами</translation>
28972    </message>
28973    <message>
28974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="78"/>
28975        <source>Summaries to calculate</source>
28976        <translation type="unfinished"/>
28977    </message>
28978    <message>
28979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="81"/>
28980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="69"/>
28981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
28982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="94"/>
28983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="94"/>
28984        <source>Output column prefix</source>
28985        <translation>Префікс колонки виводу</translation>
28986    </message>
28987    <message>
28988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="168"/>
28989        <source>Extract Z values</source>
28990        <translation type="unfinished"/>
28991    </message>
28992    <message>
28993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="178"/>
28994        <source>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</source>
28995        <translation type="unfinished"/>
28996    </message>
28997    <message>
28998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="183"/>
28999        <source>Extracts z values from geometries into feature attributes.
29000
29001By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s z values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
29002        <translation type="unfinished"/>
29003    </message>
29004    <message>
29005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="190"/>
29006        <source>Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
29007        <translation type="unfinished"/>
29008    </message>
29009    <message>
29010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="218"/>
29011        <source>Extract M values</source>
29012        <translation type="unfinished"/>
29013    </message>
29014    <message>
29015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="228"/>
29016        <source>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</source>
29017        <translation type="unfinished"/>
29018    </message>
29019    <message>
29020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="233"/>
29021        <source>Extracts m values from geometries into feature attributes.
29022
29023By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s m values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
29024        <translation type="unfinished"/>
29025    </message>
29026    <message>
29027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="240"/>
29028        <source>Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
29029        <translation type="unfinished"/>
29030    </message>
29031    <message>
29032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
29033        <source>Output zones</source>
29034        <translation type="unfinished"/>
29035    </message>
29036    <message>
29037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
29038        <source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
29039        <translation type="unfinished"/>
29040    </message>
29041    <message>
29042        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
29043        <source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
29044        <translation type="unfinished"/>
29045    </message>
29046    <message>
29047        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="71"/>
29048        <source>.|:</source>
29049        <translation>.|:</translation>
29050    </message>
29051    <message>
29052        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1451"/>
29053        <source>Reset to Defaults</source>
29054        <translation type="unfinished"/>
29055    </message>
29056    <message>
29057        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="112"/>
29058        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterDxfLayers docs</source>
29059        <translation type="unfinished"/>
29060    </message>
29061    <message>
29062        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="116"/>
29063        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="69"/>
29064        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="123"/>
29065        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="176"/>
29066        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="230"/>
29067        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1277"/>
29068        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2148"/>
29069        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2202"/>
29070        <source>str: layer ID</source>
29071        <translation>str: ID шару</translation>
29072    </message>
29073    <message>
29074        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="117"/>
29075        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="70"/>
29076        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="124"/>
29077        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="177"/>
29078        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="231"/>
29079        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1278"/>
29080        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2149"/>
29081        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2203"/>
29082        <source>str: layer name</source>
29083        <translation>str: ім&apos;я шару</translation>
29084    </message>
29085    <message>
29086        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="118"/>
29087        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="71"/>
29088        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="125"/>
29089        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="178"/>
29090        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="232"/>
29091        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1279"/>
29092        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2150"/>
29093        <source>str: layer source</source>
29094        <translation type="unfinished"/>
29095    </message>
29096    <message>
29097        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="78"/>
29098        <source>Path to a raster layer</source>
29099        <translation type="unfinished"/>
29100    </message>
29101    <message>
29102        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="131"/>
29103        <source>Path to a mesh layer</source>
29104        <translation type="unfinished"/>
29105    </message>
29106    <message>
29107        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="185"/>
29108        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1287"/>
29109        <source>Path to a vector layer</source>
29110        <translation type="unfinished"/>
29111    </message>
29112    <message>
29113        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="241"/>
29114        <source>Path to a vector, raster or mesh layer</source>
29115        <translation type="unfinished"/>
29116    </message>
29117    <message>
29118        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="294"/>
29119        <source>1 for true/yes</source>
29120        <translation type="unfinished"/>
29121    </message>
29122    <message>
29123        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="295"/>
29124        <source>0 for false/no</source>
29125        <translation type="unfinished"/>
29126    </message>
29127    <message>
29128        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="346"/>
29129        <source>A valid QGIS expression string, e.g &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</source>
29130        <translation type="unfinished"/>
29131    </message>
29132    <message>
29133        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="393"/>
29134        <source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29135        <translation type="unfinished"/>
29136    </message>
29137    <message>
29138        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="396"/>
29139        <source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
29140        <translation type="unfinished"/>
29141    </message>
29142    <message>
29143        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="397"/>
29144        <source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
29145        <translation type="unfinished"/>
29146    </message>
29147    <message>
29148        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="398"/>
29149        <source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
29150        <translation type="unfinished"/>
29151    </message>
29152    <message>
29153        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="399"/>
29154        <source>QgsCoordinateReferenceSystem</source>
29155        <translation type="unfinished"/>
29156    </message>
29157    <message>
29158        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
29159        <source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
29160        <translation type="unfinished"/>
29161    </message>
29162    <message>
29163        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="401"/>
29164        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
29165        <translation type="unfinished"/>
29166    </message>
29167    <message>
29168        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="394"/>
29169        <source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29170        <translation type="unfinished"/>
29171    </message>
29172    <message>
29173        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
29174        <source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29175        <translation type="unfinished"/>
29176    </message>
29177    <message>
29178        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="407"/>
29179        <source>CRS as an auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29180        <translation type="unfinished"/>
29181    </message>
29182    <message>
29183        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="408"/>
29184        <source>CRS as a PROJ4 string (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29185        <translation type="unfinished"/>
29186    </message>
29187    <message>
29188        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="409"/>
29189        <source>CRS as a WKT string (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29190        <translation type="unfinished"/>
29191    </message>
29192    <message>
29193        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
29194        <source>Path to a layer. The CRS of the layer is used.</source>
29195        <translation type="unfinished"/>
29196    </message>
29197    <message>
29198        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="455"/>
29199        <source>list[float]: list of 2 float values</source>
29200        <translation type="unfinished"/>
29201    </message>
29202    <message>
29203        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="456"/>
29204        <source>list[str]: list of strings representing floats</source>
29205        <translation type="unfinished"/>
29206    </message>
29207    <message>
29208        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="457"/>
29209        <source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29210        <translation type="unfinished"/>
29211    </message>
29212    <message>
29213        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="463"/>
29214        <source>Two comma separated numeric values, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29215        <translation type="unfinished"/>
29216    </message>
29217    <message>
29218        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="508"/>
29219        <source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29220        <translation type="unfinished"/>
29221    </message>
29222    <message>
29223        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="517"/>
29224        <source>Point coordinate as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29225        <translation type="unfinished"/>
29226    </message>
29227    <message>
29228        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="562"/>
29229        <source>str: as Well-Known Text string (WKT)</source>
29230        <translation type="unfinished"/>
29231    </message>
29232    <message>
29233        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="569"/>
29234        <source>Well-Known Text string (WKT)</source>
29235        <translation type="unfinished"/>
29236    </message>
29237    <message>
29238        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="615"/>
29239        <source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
29240        <translation type="unfinished"/>
29241    </message>
29242    <message>
29243        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="621"/>
29244        <source>Number of selected option, e.g. &apos;1&apos;</source>
29245        <translation type="unfinished"/>
29246    </message>
29247    <message>
29248        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="622"/>
29249        <source>Comma separated list of options, e.g. &apos;1,3&apos;</source>
29250        <translation type="unfinished"/>
29251    </message>
29252    <message>
29253        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="667"/>
29254        <source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29255        <translation type="unfinished"/>
29256    </message>
29257    <message>
29258        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="668"/>
29259        <source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
29260        <translation type="unfinished"/>
29261    </message>
29262    <message>
29263        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="669"/>
29264        <source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
29265        <translation type="unfinished"/>
29266    </message>
29267    <message>
29268        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="670"/>
29269        <source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
29270        <translation type="unfinished"/>
29271    </message>
29272    <message>
29273        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="671"/>
29274        <source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
29275        <translation type="unfinished"/>
29276    </message>
29277    <message>
29278        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="672"/>
29279        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
29280        <translation type="unfinished"/>
29281    </message>
29282    <message>
29283        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="681"/>
29284        <source>A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29285        <translation type="unfinished"/>
29286    </message>
29287    <message>
29288        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="682"/>
29289        <source>Path to a layer. The extent of the layer is used.</source>
29290        <translation type="unfinished"/>
29291    </message>
29292    <message>
29293        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="727"/>
29294        <source>str: as comma delimited list of values</source>
29295        <translation type="unfinished"/>
29296    </message>
29297    <message>
29298        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="734"/>
29299        <source>A comma delimited list of values</source>
29300        <translation type="unfinished"/>
29301    </message>
29302    <message>
29303        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="785"/>
29304        <source>Path to a file</source>
29305        <translation type="unfinished"/>
29306    </message>
29307    <message>
29308        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="836"/>
29309        <source>The name of an existing field</source>
29310        <translation type="unfinished"/>
29311    </message>
29312    <message>
29313        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="837"/>
29314        <source>; delimited list of existing field names</source>
29315        <translation type="unfinished"/>
29316    </message>
29317    <message>
29318        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="897"/>
29319        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1617"/>
29320        <source>Path for new vector layer</source>
29321        <translation type="unfinished"/>
29322    </message>
29323    <message>
29324        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="957"/>
29325        <source>Path for new file</source>
29326        <translation type="unfinished"/>
29327    </message>
29328    <message>
29329        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1018"/>
29330        <source>Path for an existing or new folder</source>
29331        <translation type="unfinished"/>
29332    </message>
29333    <message>
29334        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1079"/>
29335        <source>Path for new raster layer</source>
29336        <translation type="unfinished"/>
29337    </message>
29338    <message>
29339        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1131"/>
29340        <source>String value</source>
29341        <translation type="unfinished"/>
29342    </message>
29343    <message>
29344        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1182"/>
29345        <source>An existing QGIS authentication ID string</source>
29346        <translation type="unfinished"/>
29347    </message>
29348    <message>
29349        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1448"/>
29350        <source>A numeric value (unit type set by algorithms)</source>
29351        <translation type="unfinished"/>
29352    </message>
29353    <message>
29354        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1829"/>
29355        <source>str: string representation of a Proj coordinate operation</source>
29356        <translation type="unfinished"/>
29357    </message>
29358    <message>
29359        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1834"/>
29360        <source>String representation of Proj coordinate operation</source>
29361        <translation type="unfinished"/>
29362    </message>
29363    <message>
29364        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1882"/>
29365        <source>str: name of an existing map theme</source>
29366        <translation type="unfinished"/>
29367    </message>
29368    <message>
29369        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1888"/>
29370        <source>Name of an existing map theme</source>
29371        <translation type="unfinished"/>
29372    </message>
29373    <message>
29374        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1943"/>
29375        <source>A datetime value in ISO format</source>
29376        <translation type="unfinished"/>
29377    </message>
29378    <message>
29379        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1996"/>
29380        <source>Name of registered database connection</source>
29381        <translation type="unfinished"/>
29382    </message>
29383    <message>
29384        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2048"/>
29385        <source>Name of existing database schema</source>
29386        <translation type="unfinished"/>
29387    </message>
29388    <message>
29389        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2101"/>
29390        <source>Name of existing database table</source>
29391        <translation type="unfinished"/>
29392    </message>
29393    <message>
29394        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2156"/>
29395        <source>Path to a point cloud layer</source>
29396        <translation type="unfinished"/>
29397    </message>
29398    <message>
29399        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2204"/>
29400        <source>&quot;main&quot;: main annotation layer for a project</source>
29401        <translation type="unfinished"/>
29402    </message>
29403    <message>
29404        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2210"/>
29405        <source>Layer ID for an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer in a project.</source>
29406        <translation type="unfinished"/>
29407    </message>
29408    <message>
29409        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="113"/>
29410        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1228"/>
29411        <source>list[str]: list of layer IDs</source>
29412        <translation type="unfinished"/>
29413    </message>
29414    <message>
29415        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="114"/>
29416        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1229"/>
29417        <source>list[str]: list of layer names</source>
29418        <translation type="unfinished"/>
29419    </message>
29420    <message>
29421        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="115"/>
29422        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1230"/>
29423        <source>list[str]: list of layer sources</source>
29424        <translation type="unfinished"/>
29425    </message>
29426    <message>
29427        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1340"/>
29428        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1393"/>
29429        <source>A numeric value</source>
29430        <translation type="unfinished"/>
29431    </message>
29432    <message>
29433        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1501"/>
29434        <source>A numeric value representing the scale denominator</source>
29435        <translation type="unfinished"/>
29436    </message>
29437    <message>
29438        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1554"/>
29439        <source>Integer value representing an existing raster band number</source>
29440        <translation type="unfinished"/>
29441    </message>
29442    <message>
29443        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1608"/>
29444        <source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
29445        <translation type="unfinished"/>
29446    </message>
29447    <message>
29448        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1609"/>
29449        <source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
29450        <translation type="unfinished"/>
29451    </message>
29452    <message>
29453        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1610"/>
29454        <source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:…&apos; to store result in PostGIS table</source>
29455        <translation type="unfinished"/>
29456    </message>
29457    <message>
29458        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1665"/>
29459        <source>str: name of print layout in current project</source>
29460        <translation type="unfinished"/>
29461    </message>
29462    <message>
29463        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1671"/>
29464        <source>Name of print layout in current project</source>
29465        <translation type="unfinished"/>
29466    </message>
29467    <message>
29468        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1720"/>
29469        <source>str: UUID of print layout item</source>
29470        <translation type="unfinished"/>
29471    </message>
29472    <message>
29473        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1721"/>
29474        <source>str: id of print layout item</source>
29475        <translation type="unfinished"/>
29476    </message>
29477    <message>
29478        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1727"/>
29479        <source>UUID or item id of layout item</source>
29480        <translation type="unfinished"/>
29481    </message>
29482    <message>
29483        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1775"/>
29484        <source>str: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29485        <translation type="unfinished"/>
29486    </message>
29487    <message>
29488        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1782"/>
29489        <source>String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29490        <translation type="unfinished"/>
29491    </message>
29492    <message>
29493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
29494        <source>Using classes:</source>
29495        <translation type="unfinished"/>
29496    </message>
29497    <message>
29498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
29499        <source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
29500        <translation>Попередження: клас %1 (%2) накладається на клас %3 (%4)</translation>
29501    </message>
29502    <message>
29503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="32"/>
29504        <source>K-means clustering</source>
29505        <translation>Кластеризація k-середніх</translation>
29506    </message>
29507    <message>
29508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="37"/>
29509        <source>clustering,clusters,kmeans,points</source>
29510        <translation type="unfinished"/>
29511    </message>
29512    <message>
29513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="54"/>
29515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="85"/>
29516        <source>Number of clusters</source>
29517        <translation>Кількість кластерів</translation>
29518    </message>
29519    <message>
29520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="69"/>
29521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="58"/>
29522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="75"/>
29523        <source>Cluster field name</source>
29524        <translation type="unfinished"/>
29525    </message>
29526    <message>
29527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="31"/>
29528        <source>DBSCAN clustering</source>
29529        <translation>Кластеризація DBSCAN</translation>
29530    </message>
29531    <message>
29532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="36"/>
29533        <source>Clusters point features using a density based scan algorithm.</source>
29534        <translation type="unfinished"/>
29535    </message>
29536    <message>
29537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="41"/>
29538        <source>clustering,clusters,density,based,points,distance</source>
29539        <translation type="unfinished"/>
29540    </message>
29541    <message>
29542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="58"/>
29543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="60"/>
29544        <source>Minimum cluster size</source>
29545        <translation>Мінімальний розмір кластера</translation>
29546    </message>
29547    <message>
29548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="61"/>
29549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="63"/>
29550        <source>Maximum distance between clustered points</source>
29551        <translation>Максимальна відстань між кластеризованими точками</translation>
29552    </message>
29553    <message>
29554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="64"/>
29555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="70"/>
29556        <source>Treat border points as noise (DBSCAN*)</source>
29557        <translation type="unfinished"/>
29558    </message>
29559    <message>
29560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="73"/>
29561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="62"/>
29562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29563        <source>Cluster size field name</source>
29564        <translation type="unfinished"/>
29565    </message>
29566    <message>
29567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="77"/>
29568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="66"/>
29569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="83"/>
29570        <source>Clusters</source>
29571        <translation type="unfinished"/>
29572    </message>
29573    <message>
29574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="84"/>
29575        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
29576
29577The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).</source>
29578        <translation type="unfinished"/>
29579    </message>
29580    <message>
29581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="142"/>
29582        <source>Datetime field missing</source>
29583        <translation type="unfinished"/>
29584    </message>
29585    <message>
29586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="152"/>
29587        <source>Building spatial index</source>
29588        <translation>Будується просторовий індекс</translation>
29589    </message>
29590    <message>
29591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="165"/>
29592        <source>Analysing clusters</source>
29593        <translation>Аналізується кластери</translation>
29594    </message>
29595    <message>
29596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="256"/>
29597        <source>Feature %1 is a %2 feature, not a point.</source>
29598        <translation type="unfinished"/>
29599    </message>
29600    <message>
29601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="264"/>
29602        <source>Feature %1 is missing a valid datetime value.</source>
29603        <translation type="unfinished"/>
29604    </message>
29605    <message>
29606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="71"/>
29607        <source>Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
29608
29609If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.</source>
29610        <translation type="unfinished"/>
29611    </message>
29612    <message>
29613        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="102"/>
29614        <source>Collecting input points</source>
29615        <translation type="unfinished"/>
29616    </message>
29617    <message>
29618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="145"/>
29619        <source>Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data</source>
29620        <translation type="unfinished"/>
29621    </message>
29622    <message>
29623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="151"/>
29624        <source>Calculating clusters</source>
29625        <translation type="unfinished"/>
29626    </message>
29627    <message>
29628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="245"/>
29629        <source>There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested</source>
29630        <translation type="unfinished"/>
29631    </message>
29632    <message>
29633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="325"/>
29634        <source>Clustering did not converge after %1 iterations</source>
29635        <translation type="unfinished"/>
29636    </message>
29637    <message>
29638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="327"/>
29639        <source>Clustering converged after %1 iterations</source>
29640        <translation type="unfinished"/>
29641    </message>
29642    <message>
29643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="148"/>
29644        <source>Raster pixels to polygons</source>
29645        <translation type="unfinished"/>
29646    </message>
29647    <message>
29648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="153"/>
29649        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</source>
29650        <translation type="unfinished"/>
29651    </message>
29652    <message>
29653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="158"/>
29654        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
29655
29656Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29657        <translation type="unfinished"/>
29658    </message>
29659    <message>
29660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="165"/>
29661        <source>Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29662        <translation type="unfinished"/>
29663    </message>
29664    <message>
29665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="175"/>
29666        <source>Vector polygons</source>
29667        <translation type="unfinished"/>
29668    </message>
29669    <message>
29670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="207"/>
29671        <source>Raster pixels to points</source>
29672        <translation type="unfinished"/>
29673    </message>
29674    <message>
29675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="212"/>
29676        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</source>
29677        <translation type="unfinished"/>
29678    </message>
29679    <message>
29680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="217"/>
29681        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
29682
29683Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29684        <translation type="unfinished"/>
29685    </message>
29686    <message>
29687        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="224"/>
29688        <source>Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29689        <translation type="unfinished"/>
29690    </message>
29691    <message>
29692        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="234"/>
29693        <source>Vector points</source>
29694        <translation type="unfinished"/>
29695    </message>
29696    <message>
29697        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="581"/>
29698        <source>Map Canvas</source>
29699        <translation>Карта</translation>
29700    </message>
29701    <message>
29702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="29"/>
29703        <source>Extend lines</source>
29704        <translation>Продовжити лінії</translation>
29705    </message>
29706    <message>
29707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="34"/>
29708        <source>linestring,continue,grow,extrapolate</source>
29709        <translation type="unfinished"/>
29710    </message>
29711    <message>
29712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="49"/>
29713        <source>Extended</source>
29714        <translation>Продовжена</translation>
29715    </message>
29716    <message>
29717        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="54"/>
29718        <source>This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.</source>
29719        <translation type="unfinished"/>
29720    </message>
29721    <message>
29722        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="61"/>
29723        <source>Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.</source>
29724        <translation type="unfinished"/>
29725    </message>
29726    <message>
29727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="82"/>
29728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="84"/>
29729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="87"/>
29730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="89"/>
29731        <source>Start distance</source>
29732        <translation>Відстань на початку</translation>
29733    </message>
29734    <message>
29735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="89"/>
29736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="91"/>
29737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="94"/>
29738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="96"/>
29739        <source>End distance</source>
29740        <translation>Відстань в кінці</translation>
29741    </message>
29742    <message>
29743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="133"/>
29744        <source>Error calculating extended line</source>
29745        <translation>Помилка обчислення продовженої лінії</translation>
29746    </message>
29747    <message>
29748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="31"/>
29749        <source>Reverse line direction</source>
29750        <translation type="unfinished"/>
29751    </message>
29752    <message>
29753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="36"/>
29754        <source>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</source>
29755        <translation type="unfinished"/>
29756    </message>
29757    <message>
29758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="51"/>
29759        <source>Reversed</source>
29760        <translation type="unfinished"/>
29761    </message>
29762    <message>
29763        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="56"/>
29764        <source>This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29765        <translation type="unfinished"/>
29766    </message>
29767    <message>
29768        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="61"/>
29769        <source>Reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29770        <translation type="unfinished"/>
29771    </message>
29772    <message>
29773        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="100"/>
29774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="121"/>
29775        <source>Error reversing line</source>
29776        <translation type="unfinished"/>
29777    </message>
29778    <message>
29779        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="324"/>
29780        <source>Algorithm ID: ‘%1’</source>
29781        <translation>ID алгоритму: «%1»</translation>
29782    </message>
29783    <message>
29784        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="325"/>
29785        <source>Warning: Algorithm has known issues</source>
29786        <translation type="unfinished"/>
29787    </message>
29788    <message>
29789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="164"/>
29790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="476"/>
29791        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="733"/>
29792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="924"/>
29793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1209"/>
29794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1425"/>
29795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="31"/>
29796        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovidergui.cpp" line="30"/>
29797        <source>Mesh</source>
29798        <translation>Mesh</translation>
29799    </message>
29800    <message>
29801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="189"/>
29802        <source>Export mesh vertices</source>
29803        <translation type="unfinished"/>
29804    </message>
29805    <message>
29806        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="206"/>
29807        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="501"/>
29808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="762"/>
29809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="951"/>
29810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1237"/>
29811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1453"/>
29812        <source>Input mesh layer</source>
29813        <translation type="unfinished"/>
29814    </message>
29815    <message>
29816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="211"/>
29817        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="505"/>
29818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="766"/>
29819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="955"/>
29820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1241"/>
29821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1457"/>
29822        <source>Dataset groups</source>
29823        <translation type="unfinished"/>
29824    </message>
29825    <message>
29826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="217"/>
29827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="511"/>
29828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="773"/>
29829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="961"/>
29830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1247"/>
29831        <source>Dataset time</source>
29832        <translation type="unfinished"/>
29833    </message>
29834    <message>
29835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="221"/>
29836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="519"/>
29837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="781"/>
29838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="976"/>
29839        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="84"/>
29840        <source>Output coordinate system</source>
29841        <translation type="unfinished"/>
29842    </message>
29843    <message>
29844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="224"/>
29845        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="522"/>
29846        <source>Cartesian (x,y)</source>
29847        <translation type="unfinished"/>
29848    </message>
29849    <message>
29850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="225"/>
29851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="523"/>
29852        <source>Polar (magnitude,degree)</source>
29853        <translation type="unfinished"/>
29854    </message>
29855    <message>
29856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="226"/>
29857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="524"/>
29858        <source>Cartesian and Polar</source>
29859        <translation type="unfinished"/>
29860    </message>
29861    <message>
29862        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="227"/>
29863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="525"/>
29864        <source>Export vector option</source>
29865        <translation type="unfinished"/>
29866    </message>
29867    <message>
29868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="228"/>
29869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="526"/>
29870        <source>Output vector layer</source>
29871        <translation type="unfinished"/>
29872    </message>
29873    <message>
29874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="267"/>
29875        <source>Input mesh layer in edit mode is not supported</source>
29876        <translation type="unfinished"/>
29877    </message>
29878    <message>
29879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="283"/>
29880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="582"/>
29881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="807"/>
29882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1055"/>
29883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1283"/>
29884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1506"/>
29885        <source>Preparing data</source>
29886        <translation type="unfinished"/>
29887    </message>
29888    <message>
29889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="331"/>
29890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="604"/>
29891        <source>Creating output vector layer</source>
29892        <translation type="unfinished"/>
29893    </message>
29894    <message>
29895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="357"/>
29896        <source>Creating points for each vertices</source>
29897        <translation type="unfinished"/>
29898    </message>
29899    <message>
29900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="418"/>
29901        <source>Export mesh faces</source>
29902        <translation type="unfinished"/>
29903    </message>
29904    <message>
29905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="454"/>
29906        <source>Export mesh edges</source>
29907        <translation type="unfinished"/>
29908    </message>
29909    <message>
29910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="474"/>
29911        <source>Export mesh on grid</source>
29912        <translation type="unfinished"/>
29913    </message>
29914    <message>
29915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="517"/>
29916        <source>Grid spacing</source>
29917        <translation>Інтервал сітки</translation>
29918    </message>
29919    <message>
29920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="639"/>
29921        <source>Creating gridded points</source>
29922        <translation type="unfinished"/>
29923    </message>
29924    <message>
29925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="728"/>
29926        <source>Rasterize mesh dataset</source>
29927        <translation type="unfinished"/>
29928    </message>
29929    <message>
29930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="174"/>
29931        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s vertices to a point vector layer, with the dataset values on vertices as attribute values.</source>
29932        <translation type="unfinished"/>
29933    </message>
29934    <message>
29935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="179"/>
29936        <source>Exports mesh vertices to a point vector layer</source>
29937        <translation type="unfinished"/>
29938    </message>
29939    <message>
29940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="403"/>
29941        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s faces to a polygon vector layer, with the dataset values on faces as attribute values.</source>
29942        <translation type="unfinished"/>
29943    </message>
29944    <message>
29945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="408"/>
29946        <source>Exports mesh faces to a polygon vector layer</source>
29947        <translation type="unfinished"/>
29948    </message>
29949    <message>
29950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="439"/>
29951        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s edges to a line vector layer, with the dataset values on edges as attribute values.</source>
29952        <translation type="unfinished"/>
29953    </message>
29954    <message>
29955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="444"/>
29956        <source>Exports mesh edges to a line vector layer</source>
29957        <translation type="unfinished"/>
29958    </message>
29959    <message>
29960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="482"/>
29961        <source>This algorithm exports a mesh layer's dataset values to a gridded point vector layer, with the dataset values on each point as attribute values.
29962For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
299631D meshes are not supported.</source>
29964        <translation type="unfinished"/>
29965    </message>
29966    <message>
29967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="489"/>
29968        <source>Exports mesh dataset values to a gridded point vector layer</source>
29969        <translation type="unfinished"/>
29970    </message>
29971    <message>
29972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="743"/>
29973        <source>This algorithm creates a raster layer from a mesh dataset.
29974For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
299751D meshes are not supported.</source>
29976        <translation type="unfinished"/>
29977    </message>
29978    <message>
29979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="750"/>
29980        <source>Creates a raster layer from a mesh dataset</source>
29981        <translation type="unfinished"/>
29982    </message>
29983    <message>
29984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="783"/>
29985        <source>Output raster layer</source>
29986        <translation type="unfinished"/>
29987    </message>
29988    <message>
29989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="828"/>
29990        <source>Creating raster layer</source>
29991        <translation type="unfinished"/>
29992    </message>
29993    <message>
29994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="919"/>
29995        <source>Export contours</source>
29996        <translation type="unfinished"/>
29997    </message>
29998    <message>
29999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="934"/>
30000        <source>This algorithm creates contours as a vector layer from a mesh scalar dataset.</source>
30001        <translation type="unfinished"/>
30002    </message>
30003    <message>
30004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="939"/>
30005        <source>Creates contours as vector layer from mesh scalar dataset</source>
30006        <translation type="unfinished"/>
30007    </message>
30008    <message>
30009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="966"/>
30010        <source>Increment between contour levels</source>
30011        <translation type="unfinished"/>
30012    </message>
30013    <message>
30014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="969"/>
30015        <source>Minimum contour level</source>
30016        <translation type="unfinished"/>
30017    </message>
30018    <message>
30019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="971"/>
30020        <source>Maximum contour level</source>
30021        <translation type="unfinished"/>
30022    </message>
30023    <message>
30024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="974"/>
30025        <source>List of contours level</source>
30026        <translation type="unfinished"/>
30027    </message>
30028    <message>
30029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="979"/>
30030        <source>Exported contour lines</source>
30031        <translation type="unfinished"/>
30032    </message>
30033    <message>
30034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="980"/>
30035        <source>Exported contour polygons</source>
30036        <translation type="unfinished"/>
30037    </message>
30038    <message>
30039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1016"/>
30040        <source>Invalid format for level values, must be numbers separated with comma</source>
30041        <translation type="unfinished"/>
30042    </message>
30043    <message>
30044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1020"/>
30045        <source>Invalid format for level values, must be different numbers and in increasing order</source>
30046        <translation type="unfinished"/>
30047    </message>
30048    <message>
30049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1032"/>
30050        <source>Invalid interval value, must be greater than zero</source>
30051        <translation type="unfinished"/>
30052    </message>
30053    <message>
30054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1035"/>
30055        <source>Invalid minimum and maximum values, minimum must be lesser than maximum</source>
30056        <translation type="unfinished"/>
30057    </message>
30058    <message>
30059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1038"/>
30060        <source>Invalid minimum, maximum and interval values, difference between minimum and maximum must be greater or equal than interval</source>
30061        <translation type="unfinished"/>
30062    </message>
30063    <message>
30064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1084"/>
30065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1088"/>
30066        <source>group</source>
30067        <translation>група</translation>
30068    </message>
30069    <message>
30070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1085"/>
30071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1089"/>
30072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1648"/>
30073        <source>time</source>
30074        <translation type="unfinished"/>
30075    </message>
30076    <message>
30077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1086"/>
30078        <source>min_value</source>
30079        <translation type="unfinished"/>
30080    </message>
30081    <message>
30082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1087"/>
30083        <source>max_value</source>
30084        <translation type="unfinished"/>
30085    </message>
30086    <message>
30087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1090"/>
30088        <source>value</source>
30089        <translation>значення</translation>
30090    </message>
30091    <message>
30092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1204"/>
30093        <source>Export cross section dataset values on lines from mesh</source>
30094        <translation type="unfinished"/>
30095    </message>
30096    <message>
30097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1219"/>
30098        <source>This algorithm extracts mesh's dataset values from line contained in a vector layer.
30099Each line is discretized with a resolution distance parameter for extraction of values on its vertices.</source>
30100        <translation type="unfinished"/>
30101    </message>
30102    <message>
30103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1225"/>
30104        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s values from lines contained in a vector layer</source>
30105        <translation type="unfinished"/>
30106    </message>
30107    <message>
30108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1254"/>
30109        <source>Lines for data export</source>
30110        <translation type="unfinished"/>
30111    </message>
30112    <message>
30113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1257"/>
30114        <source>Line segmentation resolution</source>
30115        <translation type="unfinished"/>
30116    </message>
30117    <message>
30118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1260"/>
30119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1482"/>
30120        <source>Digits count for coordinates</source>
30121        <translation type="unfinished"/>
30122    </message>
30123    <message>
30124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1263"/>
30125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1485"/>
30126        <source>Digits count for dataset value</source>
30127        <translation type="unfinished"/>
30128    </message>
30129    <message>
30130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30132        <source>Exported data CSV file</source>
30133        <translation type="unfinished"/>
30134    </message>
30135    <message>
30136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30138        <source>CSV file (*.csv)</source>
30139        <translation type="unfinished"/>
30140    </message>
30141    <message>
30142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1314"/>
30143        <source>Input lines vector layer required</source>
30144        <translation type="unfinished"/>
30145    </message>
30146    <message>
30147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1321"/>
30148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1641"/>
30149        <source>Unable to create the output file</source>
30150        <translation type="unfinished"/>
30151    </message>
30152    <message>
30153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1435"/>
30154        <source>This algorithm extracts mesh's dataset time series values from points contained in a vector layer.
30155If the time step is kept to its default value (0 hours), the time step used is the one of the two first datasets of the first selected dataset group.</source>
30156        <translation type="unfinished"/>
30157    </message>
30158    <message>
30159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1441"/>
30160        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s time series values from points contained in a vector layer</source>
30161        <translation type="unfinished"/>
30162    </message>
30163    <message>
30164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1328"/>
30165        <source>offset</source>
30166        <translation type="unfinished"/>
30167    </message>
30168    <message>
30169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1348"/>
30170        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1670"/>
30171        <source>Could not transform line to mesh CRS</source>
30172        <translation type="unfinished"/>
30173    </message>
30174    <message>
30175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1420"/>
30176        <source>Export time series values from points of a mesh dataset</source>
30177        <translation type="unfinished"/>
30178    </message>
30179    <message>
30180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1463"/>
30181        <source>Starting time</source>
30182        <translation type="unfinished"/>
30183    </message>
30184    <message>
30185        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1469"/>
30186        <source>Finishing time</source>
30187        <translation type="unfinished"/>
30188    </message>
30189    <message>
30190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1474"/>
30191        <source>Time step (hours)</source>
30192        <translation type="unfinished"/>
30193    </message>
30194    <message>
30195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1479"/>
30196        <source>Points for data export</source>
30197        <translation type="unfinished"/>
30198    </message>
30199    <message>
30200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1634"/>
30201        <source>Input points vector layer required</source>
30202        <translation type="unfinished"/>
30203    </message>
30204    <message>
30205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1727"/>
30206        <source>static dataset</source>
30207        <translation type="unfinished"/>
30208    </message>
30209    <message>
30210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="32"/>
30211        <source>Network analysis</source>
30212        <translation>Аналіз мереж</translation>
30213    </message>
30214    <message>
30215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="48"/>
30216        <source>Vector layer representing network</source>
30217        <translation>Векторний шар, що представляє мережу</translation>
30218    </message>
30219    <message>
30220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30221        <source>Path type to calculate</source>
30222        <translation>Тип шляху для розрахунку</translation>
30223    </message>
30224    <message>
30225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30226        <source>Shortest</source>
30227        <translation>Найкоротший</translation>
30228    </message>
30229    <message>
30230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30231        <source>Fastest</source>
30232        <translation>Найшвидший</translation>
30233    </message>
30234    <message>
30235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="52"/>
30236        <source>Direction field</source>
30237        <translation>Поле напрямку</translation>
30238    </message>
30239    <message>
30240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="57"/>
30241        <source>Value for forward direction</source>
30242        <translation>Значення для прямого напрямку</translation>
30243    </message>
30244    <message>
30245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="62"/>
30246        <source>Value for backward direction</source>
30247        <translation>Значення для зворотного напрямку</translation>
30248    </message>
30249    <message>
30250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="67"/>
30251        <source>Value for both directions</source>
30252        <translation>Значення для обох напрямків</translation>
30253    </message>
30254    <message>
30255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30256        <source>Default direction</source>
30257        <translation>Напрям за замовчанням</translation>
30258    </message>
30259    <message>
30260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30261        <source>Forward direction</source>
30262        <translation>Прямий напрямок</translation>
30263    </message>
30264    <message>
30265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30266        <source>Backward direction</source>
30267        <translation>Зворотній напрямок</translation>
30268    </message>
30269    <message>
30270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30271        <source>Both directions</source>
30272        <translation>Обидва напрямки</translation>
30273    </message>
30274    <message>
30275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="77"/>
30276        <source>Speed field</source>
30277        <translation>Поле швидкості</translation>
30278    </message>
30279    <message>
30280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="81"/>
30281        <source>Default speed (km/h)</source>
30282        <translation>Швидкість за замовчанням (км/год)</translation>
30283    </message>
30284    <message>
30285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="85"/>
30286        <source>Topology tolerance</source>
30287        <translation>Топологічний допуск</translation>
30288    </message>
30289    <message>
30290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="140"/>
30291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="229"/>
30292        <source>Loading points…</source>
30293        <translation>Завантаження точок…</translation>
30294    </message>
30295    <message>
30296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="29"/>
30297        <source>Array of offset (parallel) lines</source>
30298        <translation type="unfinished"/>
30299    </message>
30300    <message>
30301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="34"/>
30302        <source>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</source>
30303        <translation type="unfinished"/>
30304    </message>
30305    <message>
30306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="54"/>
30307        <source>This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.</source>
30308        <translation type="unfinished"/>
30309    </message>
30310    <message>
30311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="60"/>
30312        <source>Creates multiple offset copies of lines from a layer.</source>
30313        <translation type="unfinished"/>
30314    </message>
30315    <message>
30316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="79"/>
30317        <source>Offset step distance</source>
30318        <translation type="unfinished"/>
30319    </message>
30320    <message>
30321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="82"/>
30322        <source>Step distance</source>
30323        <translation type="unfinished"/>
30324    </message>
30325    <message>
30326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="33"/>
30327        <source>Shortest path (layer to point)</source>
30328        <translation type="unfinished"/>
30329    </message>
30330    <message>
30331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="38"/>
30332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="38"/>
30333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="36"/>
30334        <source>network,path,shortest,fastest</source>
30335        <translation type="unfinished"/>
30336    </message>
30337    <message>
30338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="43"/>
30339        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.</source>
30340        <translation>Алгоритм знаходить оптимальний (найкоротший або найшвидший) маршрут від стартових точок, заданих векторним шаром, до вказаної кінцевої точки.</translation>
30341    </message>
30342    <message>
30343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="32"/>
30344        <source>Service area (from layer)</source>
30345        <translation>Область обслуговування (з шару)</translation>
30346    </message>
30347    <message>
30348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="37"/>
30349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="37"/>
30350        <source>network,service,area,shortest,fastest</source>
30351        <translation type="unfinished"/>
30352    </message>
30353    <message>
30354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="42"/>
30355        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30356        <translation type="unfinished"/>
30357    </message>
30358    <message>
30359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="57"/>
30360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="54"/>
30361        <source>Vector layer with start points</source>
30362        <translation>Векторний шар із стартовими точками</translation>
30363    </message>
30364    <message>
30365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="59"/>
30366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="63"/>
30367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="59"/>
30368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="63"/>
30369        <source>Travel cost (distance for &apos;Shortest&apos;, time for &apos;Fastest&apos;)</source>
30370        <translation type="unfinished"/>
30371    </message>
30372    <message>
30373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="66"/>
30374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="66"/>
30375        <source>Include upper/lower bound points</source>
30376        <translation>Включити верхні/нижні межі точок</translation>
30377    </message>
30378    <message>
30379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="70"/>
30380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="70"/>
30381        <source>Service area (lines)</source>
30382        <translation>Область обслуговування (лінії)</translation>
30383    </message>
30384    <message>
30385        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="75"/>
30386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="75"/>
30387        <source>Service area (boundary nodes)</source>
30388        <translation>Область обслуговування (граничні вузли)</translation>
30389    </message>
30390    <message>
30391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="111"/>
30392        <source>Calculating service areas…</source>
30393        <translation>Розрахунок площі обслуговування…</translation>
30394    </message>
30395    <message>
30396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="55"/>
30397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="53"/>
30398        <source>End point</source>
30399        <translation>Кінцева точка</translation>
30400    </message>
30401    <message>
30402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="57"/>
30403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="57"/>
30404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="55"/>
30405        <source>Shortest path</source>
30406        <translation type="unfinished"/>
30407    </message>
30408    <message>
30409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="107"/>
30410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="101"/>
30411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="85"/>
30412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="85"/>
30413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="76"/>
30414        <source>Building graph…</source>
30415        <translation>Створюється граф…</translation>
30416    </message>
30417    <message>
30418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="89"/>
30419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="89"/>
30420        <source>Calculating shortest paths…</source>
30421        <translation>Пошук оптимальних маршрутів…</translation>
30422    </message>
30423    <message>
30424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="118"/>
30425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="116"/>
30426        <source>There is no route from start point (%1) to end point (%2).</source>
30427        <translation type="unfinished"/>
30428    </message>
30429    <message>
30430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="33"/>
30431        <source>Shortest path (point to layer)</source>
30432        <translation type="unfinished"/>
30433    </message>
30434    <message>
30435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="43"/>
30436        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.</source>
30437        <translation>Алгоритм знаходить оптимальний (найкоротший або найшвидший) маршрут від стартової точки до декількох кінцкевих точок, заданих векторним шаром.</translation>
30438    </message>
30439    <message>
30440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="32"/>
30441        <source>Service area (from point)</source>
30442        <translation>Область обслуговування (з точки)</translation>
30443    </message>
30444    <message>
30445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="42"/>
30446        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30447        <translation type="unfinished"/>
30448    </message>
30449    <message>
30450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="57"/>
30451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="54"/>
30452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="52"/>
30453        <source>Start point</source>
30454        <translation>Стартова точка</translation>
30455    </message>
30456    <message>
30457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="105"/>
30458        <source>Calculating service area…</source>
30459        <translation>Розрахунок площі обслуговування…</translation>
30460    </message>
30461    <message>
30462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="55"/>
30463        <source>Vector layer with end points</source>
30464        <translation type="unfinished"/>
30465    </message>
30466    <message>
30467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="31"/>
30468        <source>Shortest path (point to point)</source>
30469        <translation type="unfinished"/>
30470    </message>
30471    <message>
30472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="41"/>
30473        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.</source>
30474        <translation>Алгоритм знаходить оптимальний (найкоротший або найшвидший) маршрут від початкової до кінцевої точки.</translation>
30475    </message>
30476    <message>
30477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="56"/>
30478        <source>Travel cost</source>
30479        <translation type="unfinished"/>
30480    </message>
30481    <message>
30482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="82"/>
30483        <source>Calculating shortest path…</source>
30484        <translation>Обчислення оптимального маршруту…</translation>
30485    </message>
30486    <message>
30487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="93"/>
30488        <source>There is no route from start point to end point.</source>
30489        <translation type="unfinished"/>
30490    </message>
30491    <message>
30492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="175"/>
30493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="105"/>
30494        <source>Writing results…</source>
30495        <translation>Збереження результатів…</translation>
30496    </message>
30497    <message>
30498        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="58"/>
30499        <source>Running OpenCL program: %1</source>
30500        <translation>Виконання програми OpenCL: %1</translation>
30501    </message>
30502    <message>
30503        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="63"/>
30504        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="359"/>
30505        <source>Error running OpenCL program: %1 - %2</source>
30506        <translation>Помилка виконання програми OpenCL: %1 - %2</translation>
30507    </message>
30508    <message>
30509        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="70"/>
30510        <source>Error loading OpenCL program sources</source>
30511        <translation>Не вдалося завантажити вихідний код програми OpenCL</translation>
30512    </message>
30513    <message>
30514        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="48"/>
30515        <source>Found OpenCL platform %1: %2</source>
30516        <translation type="unfinished"/>
30517    </message>
30518    <message>
30519        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="62"/>
30520        <source>Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2</source>
30521        <translation type="unfinished"/>
30522    </message>
30523    <message>
30524        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="72"/>
30525        <source>Found OpenCL device: %1</source>
30526        <translation type="unfinished"/>
30527    </message>
30528    <message>
30529        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="96"/>
30530        <source>Error loading OpenCL library: %1</source>
30531        <translation>Не вдалося завантажити бібліотеку OpenCL:%1</translation>
30532    </message>
30533    <message>
30534        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="109"/>
30535        <source>Found OpenCL library filename %1</source>
30536        <translation type="unfinished"/>
30537    </message>
30538    <message>
30539        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="125"/>
30540        <source>OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4</source>
30541        <translation type="unfinished"/>
30542    </message>
30543    <message>
30544        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="170"/>
30545        <source>Found OpenCL version info %1: %2</source>
30546        <translation type="unfinished"/>
30547    </message>
30548    <message>
30549        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="185"/>
30550        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="190"/>
30551        <source>No module handle to OpenCL library</source>
30552        <translation type="unfinished"/>
30553    </message>
30554    <message>
30555        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="200"/>
30556        <source>Error %1 initializing OpenCL device: %2</source>
30557        <translation type="unfinished"/>
30558    </message>
30559    <message>
30560        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="394"/>
30561        <source>No OpenCL device could be found.</source>
30562        <translation type="unfinished"/>
30563    </message>
30564    <message>
30565        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="409"/>
30566        <source>No OpenCL platform found.</source>
30567        <translation type="unfinished"/>
30568    </message>
30569    <message>
30570        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="417"/>
30571        <source>Error setting default platform.</source>
30572        <translation>Не вдалося встановити платформу за замовчанням.</translation>
30573    </message>
30574    <message>
30575        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="424"/>
30576        <source>Active OpenCL device: %1</source>
30577        <translation>Активний пристрій OpenCL: %1</translation>
30578    </message>
30579    <message>
30580        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="434"/>
30581        <source>Error %1 searching for OpenCL device: %2</source>
30582        <translation type="unfinished"/>
30583    </message>
30584    <message>
30585        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="502"/>
30586        <source>Could not load OpenCL program from path %1.</source>
30587        <translation>Не вдалося завантажити програму OpenCL з %1.</translation>
30588    </message>
30589    <message>
30590        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="686"/>
30591        <source>Build logs not available!</source>
30592        <translation type="unfinished"/>
30593    </message>
30594    <message>
30595        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="687"/>
30596        <source>Error building OpenCL program: %1</source>
30597        <translation type="unfinished"/>
30598    </message>
30599    <message>
30600        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="695"/>
30601        <source>Error %1 building OpenCL program in %2</source>
30602        <translation type="unfinished"/>
30603    </message>
30604    <message>
30605        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="178"/>
30606        <source>Error loading OpenCL program source from path %1</source>
30607        <translation type="unfinished"/>
30608    </message>
30609    <message>
30610        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="362"/>
30611        <source>OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.</source>
30612        <translation type="unfinished"/>
30613    </message>
30614    <message>
30615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="31"/>
30616        <source>Interpolate point on line</source>
30617        <translation type="unfinished"/>
30618    </message>
30619    <message>
30620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="36"/>
30621        <source>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30622        <translation type="unfinished"/>
30623    </message>
30624    <message>
30625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="51"/>
30626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="52"/>
30627        <source>Interpolated points</source>
30628        <translation type="unfinished"/>
30629    </message>
30630    <message>
30631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="56"/>
30632        <source>This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
30633
30634Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30635
30636If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
30637
30638If the specified distance is greater than the curve&apos;s length, the resultant feature will have a null geometry.</source>
30639        <translation type="unfinished"/>
30640    </message>
30641    <message>
30642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="65"/>
30643        <source>Interpolates a point along lines at a set distance.</source>
30644        <translation type="unfinished"/>
30645    </message>
30646    <message>
30647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="31"/>
30648        <source>Line substring</source>
30649        <translation type="unfinished"/>
30650    </message>
30651    <message>
30652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="36"/>
30653        <source>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30654        <translation type="unfinished"/>
30655    </message>
30656    <message>
30657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="51"/>
30658        <source>Substring</source>
30659        <translation type="unfinished"/>
30660    </message>
30661    <message>
30662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="56"/>
30663        <source>This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
30664
30665Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30666
30667If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.</source>
30668        <translation type="unfinished"/>
30669    </message>
30670    <message>
30671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="66"/>
30672        <source>Returns the substring of lines which fall between start and end distances.</source>
30673        <translation type="unfinished"/>
30674    </message>
30675    <message>
30676        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
30677        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13717"/>
30678        <source>3D Map</source>
30679        <translation>3D карта</translation>
30680    </message>
30681    <message>
30682        <location filename="../src/app/layout/qgslayout3dmapwidget.cpp" line="48"/>
30683        <source>No 3D maps defined</source>
30684        <translation type="unfinished"/>
30685    </message>
30686    <message>
30687        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapper.cpp" line="236"/>
30688        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="124"/>
30689        <source>%1 [optional]</source>
30690        <translation>%1 [необов&apos;язковий]</translation>
30691    </message>
30692    <message>
30693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="34"/>
30694        <source>Categorize using expression</source>
30695        <translation type="unfinished"/>
30696    </message>
30697    <message>
30698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="36"/>
30699        <source>Style database (leave blank to use saved symbols)</source>
30700        <translation type="unfinished"/>
30701    </message>
30702    <message>
30703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="37"/>
30704        <source>Use case-sensitive match to symbol names</source>
30705        <translation type="unfinished"/>
30706    </message>
30707    <message>
30708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="38"/>
30709        <source>Ignore non-alphanumeric characters while matching</source>
30710        <translation type="unfinished"/>
30711    </message>
30712    <message>
30713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="40"/>
30714        <source>Categorized layer</source>
30715        <translation type="unfinished"/>
30716    </message>
30717    <message>
30718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="42"/>
30719        <source>Non-matching categories</source>
30720        <translation type="unfinished"/>
30721    </message>
30722    <message>
30723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="48"/>
30724        <source>Non-matching symbol names</source>
30725        <translation type="unfinished"/>
30726    </message>
30727    <message>
30728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="68"/>
30729        <source>Create categorized renderer from styles</source>
30730        <translation type="unfinished"/>
30731    </message>
30732    <message>
30733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="73"/>
30734        <source>file,database,symbols,names,category,categories</source>
30735        <translation type="unfinished"/>
30736    </message>
30737    <message>
30738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="96"/>
30739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="40"/>
30740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="39"/>
30741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="78"/>
30742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="44"/>
30743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="48"/>
30744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="46"/>
30745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="45"/>
30746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="44"/>
30747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="148"/>
30748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="63"/>
30749        <source>Cartography</source>
30750        <translation>Картографія</translation>
30751    </message>
30752    <message>
30753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="88"/>
30754        <source>Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
30755
30756The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
30757
30758Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
30759
30760The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
30761
30762Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
30763
30764If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.</source>
30765        <translation type="unfinished"/>
30766    </message>
30767    <message>
30768        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="104"/>
30769        <source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.</source>
30770        <translation type="unfinished"/>
30771    </message>
30772    <message>
30773        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="180"/>
30774        <source>An error occurred while reading style file: %1</source>
30775        <translation type="unfinished"/>
30776    </message>
30777    <message>
30778        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="237"/>
30779        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
30780        <translation>Відповідає %1 категоріям символам з файлу.</translation>
30781    </message>
30782    <message>
30783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="241"/>
30784        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
30785        <translation>Категорія не може співпадати з символами у файлі.</translation>
30786    </message>
30787    <message>
30788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="246"/>
30789        <source>
30790%1 categories could not be matched:</source>
30791        <translation type="unfinished"/>
30792    </message>
30793    <message>
30794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="263"/>
30795        <source>
30796%1 symbols in style were not matched:</source>
30797        <translation type="unfinished"/>
30798    </message>
30799    <message>
30800        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="152"/>
30801        <source>No raster layer for entry %1</source>
30802        <translation type="unfinished"/>
30803    </message>
30804    <message>
30805        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="157"/>
30806        <source>Band number %1 is not valid for entry %2</source>
30807        <translation type="unfinished"/>
30808    </message>
30809    <message>
30810        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="322"/>
30811        <source>Could not allocate required memory for %1</source>
30812        <translation type="unfinished"/>
30813    </message>
30814    <message>
30815        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="179"/>
30816        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="568"/>
30817        <source>Could not obtain driver for %1</source>
30818        <translation>Не вдалося знайти драйвер для %1</translation>
30819    </message>
30820    <message>
30821        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="186"/>
30822        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="575"/>
30823        <source>Could not create output %1</source>
30824        <translation type="unfinished"/>
30825    </message>
30826    <message>
30827        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="256"/>
30828        <source>Request started [url: %1]</source>
30829        <translation type="unfinished"/>
30830    </message>
30831    <message>
30832        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="271"/>
30833        <source>Request failed [error: no reply - url: %1]</source>
30834        <translation type="unfinished"/>
30835    </message>
30836    <message>
30837        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="283"/>
30838        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="297"/>
30839        <source>Request failed [error: %1 - url: %2]</source>
30840        <translation type="unfinished"/>
30841    </message>
30842    <message>
30843        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="288"/>
30844        <source>Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
30845        <translation type="unfinished"/>
30846    </message>
30847    <message>
30848        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="303"/>
30849        <source>Request finished [url: %1]</source>
30850        <translation type="unfinished"/>
30851    </message>
30852    <message>
30853        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="201"/>
30854        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="780"/>
30855        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1104"/>
30856        <source>Error %1</source>
30857        <translation>Помилка %1</translation>
30858    </message>
30859    <message>
30860        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1930"/>
30861        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1979"/>
30862        <source>Function is not known</source>
30863        <translation type="unfinished"/>
30864    </message>
30865    <message>
30866        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1953"/>
30867        <source>Expected %1 but got %2.</source>
30868        <translation type="unfinished"/>
30869    </message>
30870    <message>
30871        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1957"/>
30872        <source>Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.</source>
30873        <translation type="unfinished"/>
30874    </message>
30875    <message>
30876        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1959"/>
30877        <source>%1 function is called with wrong number of arguments. %2</source>
30878        <translation type="unfinished"/>
30879    </message>
30880    <message>
30881        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1989"/>
30882        <source>%1 function is called with wrong number of arguments</source>
30883        <translation type="unfinished"/>
30884    </message>
30885    <message>
30886        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2064"/>
30887        <source>%1 function is not known</source>
30888        <translation type="unfinished"/>
30889    </message>
30890    <message>
30891        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2134"/>
30892        <source>All parameters following a named parameter must also be named.</source>
30893        <translation type="unfinished"/>
30894    </message>
30895    <message>
30896        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="356"/>
30897        <source>Geometry type not recognised</source>
30898        <translation type="unfinished"/>
30899    </message>
30900    <message>
30901        <location filename="../src/core/raster/qgscontrastenhancement.cpp" line="317"/>
30902        <source>No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1</source>
30903        <translation type="unfinished"/>
30904    </message>
30905    <message>
30906        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="611"/>
30907        <source>Layer has unknown CRS</source>
30908        <translation>Невідома  система координат</translation>
30909    </message>
30910    <message>
30911        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
30912        <source>3D Maps</source>
30913        <translation type="unfinished"/>
30914    </message>
30915    <message>
30916        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="107"/>
30917        <source>Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes</source>
30918        <translation type="unfinished"/>
30919    </message>
30920    <message>
30921        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="114"/>
30922        <source>Unable to export 3D animation (invalid duration).</source>
30923        <translation type="unfinished"/>
30924    </message>
30925    <message>
30926        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="124"/>
30927        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="78"/>
30928        <source>Filename template is empty</source>
30929        <translation type="unfinished"/>
30930    </message>
30931    <message>
30932        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="131"/>
30933        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="84"/>
30934        <source>Wrong filename template format (must contain #)</source>
30935        <translation type="unfinished"/>
30936    </message>
30937    <message>
30938        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="137"/>
30939        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="90"/>
30940        <source>Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.</source>
30941        <translation type="unfinished"/>
30942    </message>
30943    <message>
30944        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="148"/>
30945        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="114"/>
30946        <source>Export canceled</source>
30947        <translation type="unfinished"/>
30948    </message>
30949    <message>
30950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="31"/>
30951        <source>Add X/Y fields to layer</source>
30952        <translation type="unfinished"/>
30953    </message>
30954    <message>
30955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="36"/>
30956        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).</source>
30957        <translation type="unfinished"/>
30958    </message>
30959    <message>
30960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="41"/>
30961        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.</source>
30962        <translation type="unfinished"/>
30963    </message>
30964    <message>
30965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="46"/>
30966        <source>add,create,latitude,longitude,columns,attributes</source>
30967        <translation type="unfinished"/>
30968    </message>
30969    <message>
30970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="61"/>
30971        <source>Added fields</source>
30972        <translation type="unfinished"/>
30973    </message>
30974    <message>
30975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="83"/>
30976        <source>Coordinate system</source>
30977        <translation>Система координат</translation>
30978    </message>
30979    <message>
30980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="86"/>
30981        <source>Field prefix</source>
30982        <translation type="unfinished"/>
30983    </message>
30984    <message>
30985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="89"/>
30986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="67"/>
30987        <source>X field</source>
30988        <translation>Поле X</translation>
30989    </message>
30990    <message>
30991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="90"/>
30992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="69"/>
30993        <source>Y field</source>
30994        <translation>Поле Y</translation>
30995    </message>
30996    <message>
30997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="143"/>
30998        <source>Destination field not found</source>
30999        <translation type="unfinished"/>
31000    </message>
31001    <message>
31002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="151"/>
31003        <source>Multipoint features are not supported - please convert to single point features first.</source>
31004        <translation type="unfinished"/>
31005    </message>
31006    <message>
31007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="162"/>
31008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="379"/>
31009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="696"/>
31010        <source>Could not transform point to destination CRS</source>
31011        <translation type="unfinished"/>
31012    </message>
31013    <message>
31014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="30"/>
31015        <source>Densify by interval</source>
31016        <translation>Ущільнити за інтервалом</translation>
31017    </message>
31018    <message>
31019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="30"/>
31020        <source>Densify by count</source>
31021        <translation>Ущільненння за кількістю</translation>
31022    </message>
31023    <message>
31024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="35"/>
31025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="35"/>
31026        <source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
31027        <translation>додати,вершини,вершини,точки,вузли</translation>
31028    </message>
31029    <message>
31030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="50"/>
31031        <source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
31032
31033 If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
31034
31035 The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.</source>
31036        <translation type="unfinished"/>
31037    </message>
31038    <message>
31039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="80"/>
31040        <source>Number of vertices to add</source>
31041        <translation type="unfinished"/>
31042    </message>
31043    <message>
31044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="84"/>
31045        <source>Vertices count</source>
31046        <translation type="unfinished"/>
31047    </message>
31048    <message>
31049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="50"/>
31050        <source>Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.</source>
31051        <translation type="unfinished"/>
31052    </message>
31053    <message>
31054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="62"/>
31055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="57"/>
31056        <source>Creates a densified version of geometries.</source>
31057        <translation type="unfinished"/>
31058    </message>
31059    <message>
31060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="75"/>
31061        <source>Interval between vertices to add</source>
31062        <translation>Інтервал між новими вузлами</translation>
31063    </message>
31064    <message>
31065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="78"/>
31066        <source>Interval</source>
31067        <translation>Інтервал</translation>
31068    </message>
31069    <message>
31070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="91"/>
31071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="85"/>
31072        <source>Densified</source>
31073        <translation>Ущільнений</translation>
31074    </message>
31075    <message>
31076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="32"/>
31077        <source>Explode HStore Field</source>
31078        <translation type="unfinished"/>
31079    </message>
31080    <message>
31081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="37"/>
31082        <source>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</source>
31083        <translation type="unfinished"/>
31084    </message>
31085    <message>
31086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="52"/>
31087        <source>This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
31088The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.</source>
31089        <translation type="unfinished"/>
31090    </message>
31091    <message>
31092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="66"/>
31093        <source>HStore field</source>
31094        <translation>Поле hstore</translation>
31095    </message>
31096    <message>
31097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="67"/>
31098        <source>Expected list of fields separated by a comma</source>
31099        <translation type="unfinished"/>
31100    </message>
31101    <message>
31102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="81"/>
31103        <source>Invalid HStore field</source>
31104        <translation type="unfinished"/>
31105    </message>
31106    <message>
31107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="30"/>
31108        <source>Extract binary field</source>
31109        <translation type="unfinished"/>
31110    </message>
31111    <message>
31112        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="35"/>
31113        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
31114
31115Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.</source>
31116        <translation type="unfinished"/>
31117    </message>
31118    <message>
31119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="42"/>
31120        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.</source>
31121        <translation type="unfinished"/>
31122    </message>
31123    <message>
31124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="47"/>
31125        <source>blob,binaries,save,file,contents,field,column</source>
31126        <translation type="unfinished"/>
31127    </message>
31128    <message>
31129        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="70"/>
31130        <source>Binary field</source>
31131        <translation type="unfinished"/>
31132    </message>
31133    <message>
31134        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="73"/>
31135        <source>File name</source>
31136        <translation>Назва файлу</translation>
31137    </message>
31138    <message>
31139        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="75"/>
31140        <source>Destination folder</source>
31141        <translation type="unfinished"/>
31142    </message>
31143    <message>
31144        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="87"/>
31145        <source>Invalid binary field</source>
31146        <translation type="unfinished"/>
31147    </message>
31148    <message>
31149        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="91"/>
31150        <source>Destination folder %1 does not exist</source>
31151        <translation type="unfinished"/>
31152    </message>
31153    <message>
31154        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="130"/>
31155        <source>Error evaluating filename: %1</source>
31156        <translation type="unfinished"/>
31157    </message>
31158    <message>
31159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="138"/>
31160        <source>Could not open %1 for writing</source>
31161        <translation type="unfinished"/>
31162    </message>
31163    <message>
31164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="144"/>
31165        <source>Extracted %1</source>
31166        <translation type="unfinished"/>
31167    </message>
31168    <message>
31169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="32"/>
31170        <source>Force right-hand-rule</source>
31171        <translation type="unfinished"/>
31172    </message>
31173    <message>
31174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="37"/>
31175        <source>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</source>
31176        <translation type="unfinished"/>
31177    </message>
31178    <message>
31179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="57"/>
31180        <source>Reoriented</source>
31181        <translation type="unfinished"/>
31182    </message>
31183    <message>
31184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="62"/>
31185        <source>This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
31186        <translation type="unfinished"/>
31187    </message>
31188    <message>
31189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="69"/>
31190        <source>Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.</source>
31191        <translation type="unfinished"/>
31192    </message>
31193    <message>
31194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="33"/>
31195        <source>Join attributes by nearest</source>
31196        <translation type="unfinished"/>
31197    </message>
31198    <message>
31199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="38"/>
31200        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</source>
31201        <translation type="unfinished"/>
31202    </message>
31203    <message>
31204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="71"/>
31205        <source>Maximum nearest neighbors</source>
31206        <translation type="unfinished"/>
31207    </message>
31208    <message>
31209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="74"/>
31210        <source>Maximum distance</source>
31211        <translation>Максимальна відстань</translation>
31212    </message>
31213    <message>
31214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="90"/>
31215        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
31216
31217The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead. If multiple features are found with identical distances these will all be returned (even if the total number of features exceeds the specified maximum feature count).
31218
31219If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
31220
31221The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
31222
31223This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.</source>
31224        <translation type="unfinished"/>
31225    </message>
31226    <message>
31227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="276"/>
31228        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features instead of %2</source>
31229        <translation type="unfinished"/>
31230    </message>
31231    <message>
31232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="110"/>
31233        <source>Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).</source>
31234        <translation type="unfinished"/>
31235    </message>
31236    <message>
31237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="32"/>
31238        <source>Points along geometry</source>
31239        <translation>Точки вздовж геометрії</translation>
31240    </message>
31241    <message>
31242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="37"/>
31243        <source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
31244        <translation>створювати, інтерполювати, точки, лінії, регулярні, відстані, за</translation>
31245    </message>
31246    <message>
31247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="57"/>
31248        <source>This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
31249
31250Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line&apos;s first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.</source>
31251        <translation type="unfinished"/>
31252    </message>
31253    <message>
31254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="66"/>
31255        <source>Creates regularly spaced points along line features.</source>
31256        <translation type="unfinished"/>
31257    </message>
31258    <message>
31259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="112"/>
31260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="114"/>
31261        <source>Start offset</source>
31262        <translation>Початок зміщення</translation>
31263    </message>
31264    <message>
31265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="119"/>
31266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="121"/>
31267        <source>End offset</source>
31268        <translation>Кінець зміщення</translation>
31269    </message>
31270    <message>
31271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="35"/>
31272        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
31273
31274It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
31275        <translation type="unfinished"/>
31276    </message>
31277    <message>
31278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="39"/>
31279        <source>Create layer from point</source>
31280        <translation type="unfinished"/>
31281    </message>
31282    <message>
31283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="40"/>
31284        <source>point,layer,polygon,create,new</source>
31285        <translation type="unfinished"/>
31286    </message>
31287    <message>
31288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="33"/>
31289        <source>Polygons to lines</source>
31290        <translation>Перетворити полігони в лінії</translation>
31291    </message>
31292    <message>
31293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="38"/>
31294        <source>line,polygon,convert</source>
31295        <translation>лінія,полігон,конвертувати</translation>
31296    </message>
31297    <message>
31298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="53"/>
31299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="114"/>
31300        <source>Lines</source>
31301        <translation>Лінії</translation>
31302    </message>
31303    <message>
31304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="80"/>
31305        <source>Converts polygons to lines</source>
31306        <translation type="unfinished"/>
31307    </message>
31308    <message>
31309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="85"/>
31310        <source>Converts polygons to lines.</source>
31311        <translation type="unfinished"/>
31312    </message>
31313    <message>
31314        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="31"/>
31315        <source>Raster surface volume</source>
31316        <translation type="unfinished"/>
31317    </message>
31318    <message>
31319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="36"/>
31320        <source>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</source>
31321        <translation type="unfinished"/>
31322    </message>
31323    <message>
31324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="56"/>
31325        <source>Base level</source>
31326        <translation type="unfinished"/>
31327    </message>
31328    <message>
31329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
31330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
31331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
31332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="72"/>
31333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
31334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="58"/>
31335        <source>Method</source>
31336        <translation>Метод</translation>
31337    </message>
31338    <message>
31339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="59"/>
31340        <source>Count Only Above Base Level</source>
31341        <translation type="unfinished"/>
31342    </message>
31343    <message>
31344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="60"/>
31345        <source>Count Only Below Base Level</source>
31346        <translation type="unfinished"/>
31347    </message>
31348    <message>
31349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="61"/>
31350        <source>Subtract Volumes Below Base Level</source>
31351        <translation type="unfinished"/>
31352    </message>
31353    <message>
31354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="62"/>
31355        <source>Add Volumes Below Base Level</source>
31356        <translation type="unfinished"/>
31357    </message>
31358    <message>
31359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
31360        <source>Surface volume report</source>
31361        <translation type="unfinished"/>
31362    </message>
31363    <message>
31364        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="67"/>
31365        <source>Surface volume table</source>
31366        <translation type="unfinished"/>
31367    </message>
31368    <message>
31369        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="69"/>
31370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
31371        <source>Volume</source>
31372        <translation type="unfinished"/>
31373    </message>
31374    <message>
31375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="76"/>
31376        <source>This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
31377
31378Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
31379
31380The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
31381
31382Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.</source>
31383        <translation type="unfinished"/>
31384    </message>
31385    <message>
31386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="93"/>
31387        <source>Calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.</source>
31388        <translation type="unfinished"/>
31389    </message>
31390    <message>
31391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
31392        <source>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
31393</source>
31394        <translation>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
31395</translation>
31396    </message>
31397    <message>
31398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="32"/>
31399        <source>Raster layer zonal statistics</source>
31400        <translation type="unfinished"/>
31401    </message>
31402    <message>
31403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="37"/>
31404        <source>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</source>
31405        <translation type="unfinished"/>
31406    </message>
31407    <message>
31408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="57"/>
31409        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
31410        <source>Zones layer</source>
31411        <translation>Шар зон</translation>
31412    </message>
31413    <message>
31414        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="59"/>
31415        <source>Zones band number</source>
31416        <translation type="unfinished"/>
31417    </message>
31418    <message>
31419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="30"/>
31420        <source>Raster layer statistics</source>
31421        <translation>Статистика растрового шару</translation>
31422    </message>
31423    <message>
31424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="35"/>
31425        <source>raster,stats,statistics,maximum,minimum,range,sum,mean,standard,deviation,summary</source>
31426        <translation type="unfinished"/>
31427    </message>
31428    <message>
31429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="50"/>
31430        <source>This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.</source>
31431        <translation type="unfinished"/>
31432    </message>
31433    <message>
31434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="64"/>
31435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="67"/>
31436        <source>Statistics</source>
31437        <translation>Статистика</translation>
31438    </message>
31439    <message>
31440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="70"/>
31441        <source>Mean value</source>
31442        <translation>Середнє значення</translation>
31443    </message>
31444    <message>
31445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="72"/>
31446        <source>Sum of the squares</source>
31447        <translation>Сумма квадратів</translation>
31448    </message>
31449    <message>
31450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="110"/>
31451        <source>&lt;p&gt;Analyzed file: %1 (band %2)&lt;/p&gt;
31452</source>
31453        <translation type="unfinished"/>
31454    </message>
31455    <message>
31456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="111"/>
31457        <source>&lt;p&gt;Minimum value: %1&lt;/p&gt;
31458</source>
31459        <translation type="unfinished"/>
31460    </message>
31461    <message>
31462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="112"/>
31463        <source>&lt;p&gt;Maximum value: %1&lt;/p&gt;
31464</source>
31465        <translation type="unfinished"/>
31466    </message>
31467    <message>
31468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="113"/>
31469        <source>&lt;p&gt;Range: %1&lt;/p&gt;
31470</source>
31471        <translation type="unfinished"/>
31472    </message>
31473    <message>
31474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="114"/>
31475        <source>&lt;p&gt;Sum: %1&lt;/p&gt;
31476</source>
31477        <translation type="unfinished"/>
31478    </message>
31479    <message>
31480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="115"/>
31481        <source>&lt;p&gt;Mean value: %1&lt;/p&gt;
31482</source>
31483        <translation type="unfinished"/>
31484    </message>
31485    <message>
31486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="116"/>
31487        <source>&lt;p&gt;Standard deviation: %1&lt;/p&gt;
31488</source>
31489        <translation type="unfinished"/>
31490    </message>
31491    <message>
31492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="117"/>
31493        <source>&lt;p&gt;Sum of the squares: %1&lt;/p&gt;
31494</source>
31495        <translation type="unfinished"/>
31496    </message>
31497    <message>
31498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="79"/>
31499        <source>Calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.</source>
31500        <translation type="unfinished"/>
31501    </message>
31502    <message>
31503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="84"/>
31504        <source>This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
31505
31506If the reference layer parameter is set to &quot;Input layer&quot;, then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
31507
31508If the reference layer parameter is set to &quot;Zones layer&quot;, then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
31509
31510If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel&apos;s value will be skipped and not including in the calculated statistics.</source>
31511        <translation type="unfinished"/>
31512    </message>
31513    <message>
31514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="119"/>
31515        <source>Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
31516        <translation type="unfinished"/>
31517    </message>
31518    <message>
31519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="29"/>
31520        <source>Delete duplicates by attribute</source>
31521        <translation type="unfinished"/>
31522    </message>
31523    <message>
31524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="34"/>
31525        <source>drop,remove,field,value,same,filter</source>
31526        <translation type="unfinished"/>
31527    </message>
31528    <message>
31529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="51"/>
31530        <source>Field to match duplicates by</source>
31531        <translation type="unfinished"/>
31532    </message>
31533    <message>
31534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="53"/>
31535        <source>Filtered (no duplicates)</source>
31536        <translation type="unfinished"/>
31537    </message>
31538    <message>
31539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="54"/>
31540        <source>Filtered (duplicates)</source>
31541        <translation type="unfinished"/>
31542    </message>
31543    <message>
31544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="31"/>
31545        <source>Delete duplicate geometries</source>
31546        <translation>Видалити повторювані геометрії</translation>
31547    </message>
31548    <message>
31549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="36"/>
31550        <source>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</source>
31551        <translation>вилучити,виключити,однаковий,точки,відповідний,перекриття,фільтр</translation>
31552    </message>
31553    <message>
31554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="53"/>
31555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="59"/>
31556        <source>Count of retained records</source>
31557        <translation>Кількість збережених записів</translation>
31558    </message>
31559    <message>
31560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="54"/>
31561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="60"/>
31562        <source>Count of discarded duplicate records</source>
31563        <translation>Кількість вилучених повторюваних записів</translation>
31564    </message>
31565    <message>
31566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="59"/>
31567        <source>This algorithm finds duplicated geometries and removes them.
31568
31569Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.</source>
31570        <translation type="unfinished"/>
31571    </message>
31572    <message>
31573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="66"/>
31574        <source>Finds duplicated geometries in a layer and removes them.</source>
31575        <translation type="unfinished"/>
31576    </message>
31577    <message>
31578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="191"/>
31579        <source>%1 duplicate features removed</source>
31580        <translation type="unfinished"/>
31581    </message>
31582    <message>
31583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="65"/>
31584        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
31585
31586Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.</source>
31587        <translation type="unfinished"/>
31588    </message>
31589    <message>
31590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="71"/>
31591        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).</source>
31592        <translation type="unfinished"/>
31593    </message>
31594    <message>
31595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="92"/>
31596        <source>Field %1 not found in INPUT layer, skipping</source>
31597        <translation type="unfinished"/>
31598    </message>
31599    <message>
31600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="97"/>
31601        <source>No input fields found</source>
31602        <translation type="unfinished"/>
31603    </message>
31604    <message>
31605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="113"/>
31606        <source>Input project (leave blank to use current)</source>
31607        <translation type="unfinished"/>
31608    </message>
31609    <message>
31610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="114"/>
31611        <source>QGIS files</source>
31612        <translation>Файли QGIS</translation>
31613    </message>
31614    <message>
31615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="116"/>
31616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="31"/>
31617        <source>Output style database</source>
31618        <translation type="unfinished"/>
31619    </message>
31620    <message>
31621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="117"/>
31622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="32"/>
31623        <source>Style files (*.xml)</source>
31624        <translation type="unfinished"/>
31625    </message>
31626    <message>
31627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="120"/>
31628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="35"/>
31629        <source>Symbols</source>
31630        <translation type="unfinished"/>
31631    </message>
31632    <message>
31633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="121"/>
31634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="36"/>
31635        <source>Color ramps</source>
31636        <translation type="unfinished"/>
31637    </message>
31638    <message>
31639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="122"/>
31640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="37"/>
31641        <source>Text formats</source>
31642        <translation type="unfinished"/>
31643    </message>
31644    <message>
31645        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="123"/>
31646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="38"/>
31647        <source>Label settings</source>
31648        <translation>Установки підписів</translation>
31649    </message>
31650    <message>
31651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="124"/>
31652        <source>Objects to extract</source>
31653        <translation type="unfinished"/>
31654    </message>
31655    <message>
31656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="125"/>
31657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="40"/>
31658        <source>Symbol count</source>
31659        <translation type="unfinished"/>
31660    </message>
31661    <message>
31662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="126"/>
31663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="41"/>
31664        <source>Color ramp count</source>
31665        <translation type="unfinished"/>
31666    </message>
31667    <message>
31668        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="127"/>
31669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="42"/>
31670        <source>Text format count</source>
31671        <translation type="unfinished"/>
31672    </message>
31673    <message>
31674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="128"/>
31675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="43"/>
31676        <source>Label settings count</source>
31677        <translation type="unfinished"/>
31678    </message>
31679    <message>
31680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31681        <source>Create style database from project</source>
31682        <translation type="unfinished"/>
31683    </message>
31684    <message>
31685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="143"/>
31686        <source>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</source>
31687        <translation type="unfinished"/>
31688    </message>
31689    <message>
31690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="158"/>
31691        <source>This algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
31692
31693The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.</source>
31694        <translation type="unfinished"/>
31695    </message>
31696    <message>
31697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="164"/>
31698        <source>Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.</source>
31699        <translation type="unfinished"/>
31700    </message>
31701    <message>
31702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="208"/>
31703        <source>Could not read project %1</source>
31704        <translation type="unfinished"/>
31705    </message>
31706    <message>
31707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="218"/>
31708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="195"/>
31709        <source>Error saving style database as %1</source>
31710        <translation type="unfinished"/>
31711    </message>
31712    <message>
31713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="29"/>
31714        <source>Input databases</source>
31715        <translation type="unfinished"/>
31716    </message>
31717    <message>
31718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="39"/>
31719        <source>Objects to combine</source>
31720        <translation type="unfinished"/>
31721    </message>
31722    <message>
31723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="53"/>
31724        <source>Combine style databases</source>
31725        <translation type="unfinished"/>
31726    </message>
31727    <message>
31728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="58"/>
31729        <source>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</source>
31730        <translation type="unfinished"/>
31731    </message>
31732    <message>
31733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="73"/>
31734        <source>This algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.</source>
31735        <translation type="unfinished"/>
31736    </message>
31737    <message>
31738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="79"/>
31739        <source>Combines multiple style databases into a single database.</source>
31740        <translation type="unfinished"/>
31741    </message>
31742    <message>
31743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="131"/>
31744        <source>Importing %1</source>
31745        <translation type="unfinished"/>
31746    </message>
31747    <message>
31748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31749        <source>Could not read %1</source>
31750        <translation type="unfinished"/>
31751    </message>
31752    <message>
31753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="189"/>
31754        <source>Writing output file</source>
31755        <translation type="unfinished"/>
31756    </message>
31757    <message>
31758        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsbearingitem.cpp" line="54"/>
31759        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsmarker.cpp" line="53"/>
31760        <source>Error transforming the map center point: %1</source>
31761        <translation type="unfinished"/>
31762    </message>
31763    <message>
31764        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="62"/>
31765        <source>Scalebar is not linked to a map</source>
31766        <translation type="unfinished"/>
31767    </message>
31768    <message>
31769        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="64"/>
31770        <source>The scalebar “%1is not linked to a map item. This scale will be misleading.</source>
31771        <translation type="unfinished"/>
31772    </message>
31773    <message>
31774        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="119"/>
31775        <source>North arrow is not linked to a map</source>
31776        <translation type="unfinished"/>
31777    </message>
31778    <message>
31779        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="121"/>
31780        <source>The north arrow “%1is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.</source>
31781        <translation type="unfinished"/>
31782    </message>
31783    <message>
31784        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="175"/>
31785        <source>Overview is not linked to a map</source>
31786        <translation type="unfinished"/>
31787    </message>
31788    <message>
31789        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="177"/>
31790        <source>The map “%1includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.</source>
31791        <translation type="unfinished"/>
31792    </message>
31793    <message>
31794        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="229"/>
31795        <source>Picture source is missing or corrupt</source>
31796        <translation type="unfinished"/>
31797    </message>
31798    <message>
31799        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="235"/>
31800        <source>The source for picture “%1could not be loaded or is corrupt:&lt;p&gt;%2</source>
31801        <translation type="unfinished"/>
31802    </message>
31803    <message>
31804        <location filename="../src/app/qgsappauthrequesthandler.cpp" line="54"/>
31805        <source>Authentication required</source>
31806        <translation>Потрібна автентифікація</translation>
31807    </message>
31808    <message>
31809        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="203"/>
31810        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
31811        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
31812        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="235"/>
31813        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="210"/>
31814        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="338"/>
31815        <source>Marker</source>
31816        <translation>Маркер</translation>
31817    </message>
31818    <message>
31819        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="210"/>
31820        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="239"/>
31821        <source>Fill</source>
31822        <translation>Заливка</translation>
31823    </message>
31824    <message>
31825        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="52"/>
31826        <source>Simple lines</source>
31827        <translation type="unfinished"/>
31828    </message>
31829    <message>
31830        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="53"/>
31831        <source>Manhattan lines</source>
31832        <translation type="unfinished"/>
31833    </message>
31834    <message>
31835        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="54"/>
31836        <source>Curved lines</source>
31837        <translation type="unfinished"/>
31838    </message>
31839    <message>
31840        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="55"/>
31841        <source>Balloons</source>
31842        <translation type="unfinished"/>
31843    </message>
31844    <message>
31845        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsvaluerelationfieldformatter.cpp" line="270"/>
31846        <source>Cannot parse JSON like string &apos;%1&apos; Error: %2</source>
31847        <translation type="unfinished"/>
31848    </message>
31849    <message>
31850        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="177"/>
31851        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="212"/>
31852        <source>Report Section</source>
31853        <translation type="unfinished"/>
31854    </message>
31855    <message>
31856        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="183"/>
31857        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="188"/>
31858        <source>Report Header</source>
31859        <translation>Заголовок звіту</translation>
31860    </message>
31861    <message>
31862        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="202"/>
31863        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="207"/>
31864        <source>Report Footer</source>
31865        <translation>Колонтитул звіту</translation>
31866    </message>
31867    <message>
31868        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="323"/>
31869        <source>Overview</source>
31870        <translation>Оглядова карта</translation>
31871    </message>
31872    <message>
31873        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="221"/>
31874        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="245"/>
31875        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="289"/>
31876        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="242"/>
31877        <source>There was an error retrieving the connection %1!</source>
31878        <translation type="unfinished"/>
31879    </message>
31880    <message>
31881        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="399"/>
31882        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="426"/>
31883        <source>There was an error deleting &apos;%1&apos; on &apos;%2&apos;!</source>
31884        <translation type="unfinished"/>
31885    </message>
31886    <message>
31887        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="124"/>
31888        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="194"/>
31889        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="185"/>
31890        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1463"/>
31891        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="137"/>
31892        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="113"/>
31893        <source>An error occurred while creating the vector layer: %1</source>
31894        <translation type="unfinished"/>
31895    </message>
31896    <message>
31897        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="139"/>
31898        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="192"/>
31899        <source>Error deleting vector/aspatial table %1: %2</source>
31900        <translation type="unfinished"/>
31901    </message>
31902    <message>
31903        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="231"/>
31904        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="470"/>
31905        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="270"/>
31906        <source>Geometry column name not specified while creating spatial index</source>
31907        <translation type="unfinished"/>
31908    </message>
31909    <message>
31910        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="290"/>
31911        <source>Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by query</source>
31912        <translation type="unfinished"/>
31913    </message>
31914    <message>
31915        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="325"/>
31916        <source>Error fetching srs_id table information: %1</source>
31917        <translation type="unfinished"/>
31918    </message>
31919    <message>
31920        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="344"/>
31921        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="415"/>
31922        <source>Error listing tables from %1: %2</source>
31923        <translation type="unfinished"/>
31924    </message>
31925    <message>
31926        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="500"/>
31927        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="542"/>
31928        <source>Error executing SQL statement %1: %2</source>
31929        <translation type="unfinished"/>
31930    </message>
31931    <message>
31932        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="517"/>
31933        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="559"/>
31934        <source>There was an error opening GPKG %1!</source>
31935        <translation type="unfinished"/>
31936    </message>
31937    <message>
31938        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="658"/>
31939        <source>unknown error</source>
31940        <translation type="unfinished"/>
31941    </message>
31942    <message>
31943        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="659"/>
31944        <source>Error retrieving native types for %1: %2</source>
31945        <translation type="unfinished"/>
31946    </message>
31947    <message>
31948        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="703"/>
31949        <source>Error retrieving fields information for uri %1: %2</source>
31950        <translation type="unfinished"/>
31951    </message>
31952    <message>
31953        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="522"/>
31954        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="564"/>
31955        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="668"/>
31956        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="675"/>
31957        <source>Error executing SQL %1: %2</source>
31958        <translation type="unfinished"/>
31959    </message>
31960    <message>
31961        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="524"/>
31962        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="564"/>
31963        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="222"/>
31964        <source>Content</source>
31965        <translation>Вміст</translation>
31966    </message>
31967    <message>
31968        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="56"/>
31969        <source>Operation &apos;tableUri&apos; is not supported</source>
31970        <translation type="unfinished"/>
31971    </message>
31972    <message>
31973        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="67"/>
31974        <source>Operation &apos;%1&apos; is not supported for this connection</source>
31975        <translation type="unfinished"/>
31976    </message>
31977    <message>
31978        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1033"/>
31979        <source>Operation &apos;createVectorTable&apos; is not supported</source>
31980        <translation type="unfinished"/>
31981    </message>
31982    <message>
31983        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1141"/>
31984        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1166"/>
31985        <source>Could not create a vector layer for table &apos;%1&apos; in schema &apos;%2&apos;</source>
31986        <translation type="unfinished"/>
31987    </message>
31988    <message>
31989        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1146"/>
31990        <source>Could not find field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
31991        <translation type="unfinished"/>
31992    </message>
31993    <message>
31994        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1152"/>
31995        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
31996        <translation type="unfinished"/>
31997    </message>
31998    <message>
31999        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1171"/>
32000        <source>Field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos; already exists</source>
32001        <translation type="unfinished"/>
32002    </message>
32003    <message>
32004        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1177"/>
32005        <source>Unknown error adding field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
32006        <translation type="unfinished"/>
32007    </message>
32008    <message>
32009        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1200"/>
32010        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="394"/>
32011        <source>Table &apos;%1&apos; was not found in schema &apos;%2&apos;</source>
32012        <translation type="unfinished"/>
32013    </message>
32014    <message>
32015        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="709"/>
32016        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1258"/>
32017        <source>Error retrieving fields information for uri: %1</source>
32018        <translation type="unfinished"/>
32019    </message>
32020    <message>
32021        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="64"/>
32022        <source>No GDAL PDF driver available.</source>
32023        <translation type="unfinished"/>
32024    </message>
32025    <message>
32026        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="75"/>
32027        <source>GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.</source>
32028        <translation type="unfinished"/>
32029    </message>
32030    <message>
32031        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="92"/>
32032        <source>Cannot load GDAL PDF driver</source>
32033        <translation type="unfinished"/>
32034    </message>
32035    <message>
32036        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="108"/>
32037        <source>Could not create GeoPDF composition file</source>
32038        <translation type="unfinished"/>
32039    </message>
32040    <message>
32041        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="303"/>
32042        <source>Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).</source>
32043        <translation type="unfinished"/>
32044    </message>
32045    <message>
32046        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="402"/>
32047        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="461"/>
32048        <source>Cannot normalize transform between %1 and %2</source>
32049        <translation type="unfinished"/>
32050    </message>
32051    <message>
32052        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="347"/>
32053        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="485"/>
32054        <source>No coordinate operations are available between these two reference systems</source>
32055        <translation type="unfinished"/>
32056    </message>
32057    <message>
32058        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="386"/>
32059        <source>Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3</source>
32060        <translation type="unfinished"/>
32061    </message>
32062    <message>
32063        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="448"/>
32064        <source>Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.</source>
32065        <translation type="unfinished"/>
32066    </message>
32067    <message>
32068        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="502"/>
32069        <source>Cannot create transform between %1 and %2: %3</source>
32070        <translation type="unfinished"/>
32071    </message>
32072    <message>
32073        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="343"/>
32074        <source>BLOB</source>
32075        <translation>BLOB</translation>
32076    </message>
32077    <message>
32078        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="369"/>
32079        <source>Not searchable</source>
32080        <translation type="unfinished"/>
32081    </message>
32082    <message>
32083        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="371"/>
32084        <source>Do not expose via WMS</source>
32085        <translation type="unfinished"/>
32086    </message>
32087    <message>
32088        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="373"/>
32089        <source>Do not expose via WFS</source>
32090        <translation type="unfinished"/>
32091    </message>
32092    <message>
32093        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="400"/>
32094        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="490"/>
32095        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for integer field</source>
32096        <translation type="unfinished"/>
32097    </message>
32098    <message>
32099        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="478"/>
32100        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="514"/>
32101        <source>Value &quot;%1&quot; is not a number</source>
32102        <translation type="unfinished"/>
32103    </message>
32104    <message>
32105        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="526"/>
32106        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for long long field</source>
32107        <translation type="unfinished"/>
32108    </message>
32109    <message>
32110        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="540"/>
32111        <source>Could not convert value &quot;%1&quot; to target type</source>
32112        <translation type="unfinished"/>
32113    </message>
32114    <message>
32115        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="559"/>
32116        <source>String of length %1 exceeds maximum field length (%2)</source>
32117        <translation type="unfinished"/>
32118    </message>
32119    <message>
32120        <location filename="../src/core/qgsimagecache.cpp" line="85"/>
32121        <source>Image</source>
32122        <translation>Зображення</translation>
32123    </message>
32124    <message>
32125        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32126        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
32127        <translation>Неможливо знайти кінець рядка в подвійних лапках: %1</translation>
32128    </message>
32129    <message>
32130        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32131        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32132        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32133        <source>PostgresStringUtils</source>
32134        <translation type="unfinished"/>
32135    </message>
32136    <message>
32137        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32138        <source>Cannot find separator: %1</source>
32139        <translation>Неможливо знайти роздільник: %1</translation>
32140    </message>
32141    <message>
32142        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32143        <source>Error parsing PG like array: %1</source>
32144        <translation type="unfinished"/>
32145    </message>
32146    <message>
32147        <location filename="../src/core/symbology/qgspointclusterrenderer.cpp" line="167"/>
32148        <source>Cluster Symbol</source>
32149        <translation type="unfinished"/>
32150    </message>
32151    <message>
32152        <location filename="../src/core/symbology/qgspointdisplacementrenderer.cpp" line="243"/>
32153        <source>Center Symbol</source>
32154        <translation type="unfinished"/>
32155    </message>
32156    <message>
32157        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="103"/>
32158        <source>SVG</source>
32159        <translation>SVG</translation>
32160    </message>
32161    <message>
32162        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetfactory.cpp" line="36"/>
32163        <source>A widget for interacting with binary (BLOB) fields.</source>
32164        <translation type="unfinished"/>
32165    </message>
32166    <message>
32167        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestutils.cpp" line="735"/>
32168        <source>ASF label %1</source>
32169        <translation type="unfinished"/>
32170    </message>
32171    <message>
32172        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="409"/>
32173        <source>All layers</source>
32174        <translation type="unfinished"/>
32175    </message>
32176    <message>
32177        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="151"/>
32178        <source>Unable to retrieve user privileges: %1</source>
32179        <translation type="unfinished"/>
32180    </message>
32181    <message>
32182        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="304"/>
32183        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1360"/>
32184        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1486"/>
32185        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1579"/>
32186        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1592"/>
32187        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1611"/>
32188        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="238"/>
32189        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="543"/>
32190        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="666"/>
32191        <source>Connection failed: %1</source>
32192        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
32193    </message>
32194    <message>
32195        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="379"/>
32196        <source>Could not retrieve tables: %1, %2</source>
32197        <translation type="unfinished"/>
32198    </message>
32199    <message>
32200        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="421"/>
32201        <source>Could not retrieve schemas: %1, %2</source>
32202        <translation type="unfinished"/>
32203    </message>
32204    <message>
32205        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="442"/>
32206        <source>Could not retrieve fields: %1, %2</source>
32207        <translation type="unfinished"/>
32208    </message>
32209    <message>
32210        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="474"/>
32211        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="333"/>
32212        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="760"/>
32213        <source>Error retrieving native types for connection %1</source>
32214        <translation type="unfinished"/>
32215    </message>
32216    <message>
32217        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="272"/>
32218        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
32219        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1 повернено %2 [%3]</translation>
32220    </message>
32221    <message>
32222        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="281"/>
32223        <source>SQL error: %1 returned %2 [%3]</source>
32224        <translation type="unfinished"/>
32225    </message>
32226    <message>
32227        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="525"/>
32228        <source>No spatial index exists for %1.%2</source>
32229        <translation type="unfinished"/>
32230    </message>
32231    <message>
32232        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="152"/>
32233        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="784"/>
32234        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="135"/>
32235        <source>Could not create a SQL vector layer: SQL expression is empty.</source>
32236        <translation type="unfinished"/>
32237    </message>
32238    <message>
32239        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1370"/>
32240        <source>SQL error: %1 returned %2</source>
32241        <translation type="unfinished"/>
32242    </message>
32243    <message>
32244        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1497"/>
32245        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="552"/>
32246        <source>Could not retrieve tables: %1</source>
32247        <translation type="unfinished"/>
32248    </message>
32249    <message>
32250        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1583"/>
32251        <source>Failed to create spatial index for %1.%2(%3)</source>
32252        <translation type="unfinished"/>
32253    </message>
32254    <message>
32255        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1598"/>
32256        <source>No spatial index exists for %1.%2(%3)</source>
32257        <translation type="unfinished"/>
32258    </message>
32259    <message>
32260        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="675"/>
32261        <source>Could not retrieve schemas: %1</source>
32262        <translation type="unfinished"/>
32263    </message>
32264    <message>
32265        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationcustom.cpp" line="37"/>
32266        <source>Custom</source>
32267        <translation>Користувальницький</translation>
32268    </message>
32269    <message>
32270        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationequalinterval.cpp" line="30"/>
32271        <source>Equal Interval</source>
32272        <translation>Рівні інтервали</translation>
32273    </message>
32274    <message>
32275        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationjenks.cpp" line="32"/>
32276        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
32277        <translation>Природні розломи (Jenks)</translation>
32278    </message>
32279    <message>
32280        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationprettybreaks.cpp" line="31"/>
32281        <source>Pretty Breaks</source>
32282        <translation>Достатні розриви</translation>
32283    </message>
32284    <message>
32285        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="33"/>
32286        <source>Standard Deviation</source>
32287        <translation>Стандартне відхилення</translation>
32288    </message>
32289    <message>
32290        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="124"/>
32291        <source> %1 Std Dev</source>
32292        <translation type="unfinished"/>
32293    </message>
32294    <message>
32295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="29"/>
32296        <source>Bookmark source</source>
32297        <translation type="unfinished"/>
32298    </message>
32299    <message>
32300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32302        <source>Project bookmarks</source>
32303        <translation type="unfinished"/>
32304    </message>
32305    <message>
32306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32308        <source>User bookmarks</source>
32309        <translation type="unfinished"/>
32310    </message>
32311    <message>
32312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="37"/>
32313        <source>Output CRS</source>
32314        <translation>Вихідна система координат</translation>
32315    </message>
32316    <message>
32317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="30"/>
32318        <source>Export layer(s) information</source>
32319        <translation type="unfinished"/>
32320    </message>
32321    <message>
32322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="35"/>
32323        <source>metadata,details,extent</source>
32324        <translation type="unfinished"/>
32325    </message>
32326    <message>
32327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="40"/>
32328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="113"/>
32329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="41"/>
32330        <source>Layer tools</source>
32331        <translation>Інструменти шару</translation>
32332    </message>
32333    <message>
32334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="50"/>
32335        <source>Input layer(s)</source>
32336        <translation>Вхідний шар (s)</translation>
32337    </message>
32338    <message>
32339        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="51"/>
32340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
32341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
32342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
32343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="38"/>
32344        <source>Output</source>
32345        <translation>Вихідні дані</translation>
32346    </message>
32347    <message>
32348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="56"/>
32349        <source>Creates a polygon layer with features corresponding to the extent of selected layer(s).
32350
32351Additional layer details - CRS, provider name, file path, layer name, subset filter, abstract and attribution - are attached as attributes to each feature.</source>
32352        <translation type="unfinished"/>
32353    </message>
32354    <message>
32355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="89"/>
32356        <source>No layers selected</source>
32357        <translation>Шари не вибрані</translation>
32358    </message>
32359    <message>
32360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="161"/>
32361        <source>Extent of layer %1 could not be reprojected</source>
32362        <translation type="unfinished"/>
32363    </message>
32364    <message>
32365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="48"/>
32366        <source>Convert spatial bookmarks to layer</source>
32367        <translation type="unfinished"/>
32368    </message>
32369    <message>
32370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="53"/>
32371        <source>save,extract</source>
32372        <translation type="unfinished"/>
32373    </message>
32374    <message>
32375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="68"/>
32376        <source>This algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
32377
32378The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.</source>
32379        <translation type="unfinished"/>
32380    </message>
32381    <message>
32382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="74"/>
32383        <source>Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.</source>
32384        <translation type="unfinished"/>
32385    </message>
32386    <message>
32387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="98"/>
32388        <source>No project is available for bookmark extraction</source>
32389        <translation type="unfinished"/>
32390    </message>
32391    <message>
32392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="143"/>
32393        <source>Could not reproject bookmark %1 to destination CRS</source>
32394        <translation type="unfinished"/>
32395    </message>
32396    <message>
32397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="171"/>
32398        <source>Bookmark destination</source>
32399        <translation type="unfinished"/>
32400    </message>
32401    <message>
32402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="175"/>
32403        <source>Name field</source>
32404        <translation type="unfinished"/>
32405    </message>
32406    <message>
32407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="35"/>
32408        <source>Points to path</source>
32409        <translation>Вказують на шлях</translation>
32410    </message>
32411    <message>
32412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="40"/>
32413        <source>This algorithm takes a point layer and connects its features creating a new line layer.
32414
32415An attribute or expression may be specified to define the order the points should be connected. If no order expression is specified, the feature ID is used.
32416
32417A natural sort can be used when sorting by a string attribute or expression (ie. place 'a9' before 'a10').
32418
32419An attribute or expression can be selected to group points having the same value into the same resulting line.</source>
32420        <translation type="unfinished"/>
32421    </message>
32422    <message>
32423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="50"/>
32424        <source>create,lines,points,connect,convert,join,path</source>
32425        <translation type="unfinished"/>
32426    </message>
32427    <message>
32428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="68"/>
32429        <source>Create closed paths</source>
32430        <translation type="unfinished"/>
32431    </message>
32432    <message>
32433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="70"/>
32434        <source>Order expression</source>
32435        <translation type="unfinished"/>
32436    </message>
32437    <message>
32438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="72"/>
32439        <source>Sort text containing numbers naturally</source>
32440        <translation type="unfinished"/>
32441    </message>
32442    <message>
32443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="74"/>
32444        <source>Path group expression</source>
32445        <translation type="unfinished"/>
32446    </message>
32447    <message>
32448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="76"/>
32449        <source>Paths</source>
32450        <translation>Шляхи</translation>
32451    </message>
32452    <message>
32453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="79"/>
32454        <source>Directory for text output</source>
32455        <translation>Каталог для виведення тексту</translation>
32456    </message>
32457    <message>
32458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="80"/>
32459        <source>Number of paths</source>
32460        <translation type="unfinished"/>
32461    </message>
32462    <message>
32463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="85"/>
32464        <source>Order field</source>
32465        <translation>Поле порядку</translation>
32466    </message>
32467    <message>
32468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="89"/>
32469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="176"/>
32470        <source>Group field</source>
32471        <translation>Поле групи</translation>
32472    </message>
32473    <message>
32474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="93"/>
32475        <source>Date format (if order field is DateTime)</source>
32476        <translation>Формат дати (якщо поле порядку це DateTime)</translation>
32477    </message>
32478    <message>
32479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="215"/>
32480        <source>The text output directory does not exist</source>
32481        <translation type="unfinished"/>
32482    </message>
32483    <message>
32484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="268"/>
32485        <source>Creating paths…</source>
32486        <translation type="unfinished"/>
32487    </message>
32488    <message>
32489        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="313"/>
32490        <source>Skipping path with group %1 : insufficient vertices</source>
32491        <translation type="unfinished"/>
32492    </message>
32493    <message>
32494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="335"/>
32495        <source>Cannot open file for writing </source>
32496        <translation type="unfinished"/>
32497    </message>
32498    <message>
32499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="178"/>
32500        <source>Count of bookmarks added</source>
32501        <translation type="unfinished"/>
32502    </message>
32503    <message>
32504        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="188"/>
32505        <source>Convert layer to spatial bookmarks</source>
32506        <translation type="unfinished"/>
32507    </message>
32508    <message>
32509        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="193"/>
32510        <source>save,extract,store</source>
32511        <translation type="unfinished"/>
32512    </message>
32513    <message>
32514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="208"/>
32515        <source>This algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.</source>
32516        <translation type="unfinished"/>
32517    </message>
32518    <message>
32519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="213"/>
32520        <source>Converts feature extents to stored spatial bookmarks.</source>
32521        <translation type="unfinished"/>
32522    </message>
32523    <message>
32524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="247"/>
32525        <source>Invalid name expression: %1</source>
32526        <translation type="unfinished"/>
32527    </message>
32528    <message>
32529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="256"/>
32530        <source>Invalid group expression: %1</source>
32531        <translation type="unfinished"/>
32532    </message>
32533    <message>
32534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="281"/>
32535        <source>Error evaluating name expression: %1</source>
32536        <translation type="unfinished"/>
32537    </message>
32538    <message>
32539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="292"/>
32540        <source>Error evaluating group expression: %1</source>
32541        <translation type="unfinished"/>
32542    </message>
32543    <message>
32544        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="615"/>
32545        <source>Spatial Bookmarks</source>
32546        <translation>Просторові закладки</translation>
32547    </message>
32548    <message>
32549        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1082"/>
32550        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
32551        <translation>Видалити просторову закладку</translation>
32552    </message>
32553    <message>
32554        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1083"/>
32555        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
32556        <translation type="unfinished"/>
32557    </message>
32558    <message>
32559        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1091"/>
32560        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
32561        <translation>Видалити просторові закладки</translation>
32562    </message>
32563    <message>
32564        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1092"/>
32565        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?</source>
32566        <translation type="unfinished"/>
32567    </message>
32568    <message>
32569        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1128"/>
32570        <source>Delete Bookmark Group</source>
32571        <translation>Видалити групу закладок</translation>
32572    </message>
32573    <message>
32574        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1129"/>
32575        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.</source>
32576        <translation type="unfinished"/>
32577    </message>
32578    <message>
32579        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1141"/>
32580        <source>Delete Bookmark Groups</source>
32581        <translation>Видалити групи закладок</translation>
32582    </message>
32583    <message>
32584        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1142"/>
32585        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.</source>
32586        <translation type="unfinished"/>
32587    </message>
32588    <message>
32589        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32590        <source>Handling of 0 or negative values</source>
32591        <translation type="unfinished"/>
32592    </message>
32593    <message>
32594        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32595        <source>no handling (faster)</source>
32596        <translation type="unfinished"/>
32597    </message>
32598    <message>
32599        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32600        <source>discard (slower)</source>
32601        <translation type="unfinished"/>
32602    </message>
32603    <message>
32604        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32605        <source>prepend range (slower)</source>
32606        <translation type="unfinished"/>
32607    </message>
32608    <message>
32609        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="41"/>
32610        <source>Logarithmic scale</source>
32611        <translation type="unfinished"/>
32612    </message>
32613    <message>
32614        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="120"/>
32615        <source>invalid (0 or negative values in the data)</source>
32616        <translation type="unfinished"/>
32617    </message>
32618    <message>
32619        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationquantile.cpp" line="27"/>
32620        <source>Equal Count (Quantile)</source>
32621        <translation type="unfinished"/>
32622    </message>
32623    <message>
32624        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="93"/>
32625        <source>All values</source>
32626        <translation>Усі значення</translation>
32627    </message>
32628    <message>
32629        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="94"/>
32630        <source>Min value</source>
32631        <translation>Мінімальне значення</translation>
32632    </message>
32633    <message>
32634        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="95"/>
32635        <source>Max value</source>
32636        <translation>Максимальне значення</translation>
32637    </message>
32638    <message>
32639        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="96"/>
32640        <source>Reference value</source>
32641        <translation>Довідкове значення</translation>
32642    </message>
32643    <message>
32644        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="367"/>
32645        <source>GNSS (Global Navigation Satellite System)</source>
32646        <translation type="unfinished"/>
32647    </message>
32648    <message>
32649        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="370"/>
32650        <source>CORS (Continually Operating Reference Station)</source>
32651        <translation type="unfinished"/>
32652    </message>
32653    <message>
32654        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="62"/>
32655        <source>(invalid)</source>
32656        <translation type="unfinished"/>
32657    </message>
32658    <message>
32659        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32660        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="93"/>
32661        <source>true</source>
32662        <translation>true</translation>
32663    </message>
32664    <message>
32665        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32666        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="95"/>
32667        <source>false</source>
32668        <translation>false</translation>
32669    </message>
32670    <message>
32671        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="54"/>
32672        <source>Cannot load HTML content in background threads</source>
32673        <translation type="unfinished"/>
32674    </message>
32675    <message>
32676        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="77"/>
32677        <source>Cannot load HTML based item label in background threads</source>
32678        <translation type="unfinished"/>
32679    </message>
32680    <message>
32681        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="43"/>
32682        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="111"/>
32683        <source>&lt;unknown&gt;</source>
32684        <translation>&lt;невідомо&gt;</translation>
32685    </message>
32686    <message>
32687        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="48"/>
32688        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="116"/>
32689        <source>Layer %1, field %2: Missing Relation in configuration</source>
32690        <translation type="unfinished"/>
32691    </message>
32692    <message>
32693        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="56"/>
32694        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="123"/>
32695        <source>Layer %1, field %2: Invalid relation %3</source>
32696        <translation type="unfinished"/>
32697    </message>
32698    <message>
32699        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="62"/>
32700        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="129"/>
32701        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
32702        <translation type="unfinished"/>
32703    </message>
32704    <message>
32705        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="68"/>
32706        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
32707        <translation type="unfinished"/>
32708    </message>
32709    <message>
32710        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="74"/>
32711        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="135"/>
32712        <source>Layer %1, field %2: Cannot find referenced layer</source>
32713        <translation type="unfinished"/>
32714    </message>
32715    <message>
32716        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="142"/>
32717        <source>Layer %1, field %2: Invalid referenced field (%3) configured in relation %4</source>
32718        <translation type="unfinished"/>
32719    </message>
32720    <message>
32721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="29"/>
32722        <source>Add field to attributes table</source>
32723        <translation>Додати поле до таблиці атрибутів</translation>
32724    </message>
32725    <message>
32726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="34"/>
32727        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer.
32728
32729The name and characteristics of the attribute are defined as parameters. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
32730
32731</source>
32732        <translation type="unfinished"/>
32733    </message>
32734    <message>
32735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="41"/>
32736        <source>add,create,new,attribute,fields</source>
32737        <translation type="unfinished"/>
32738    </message>
32739    <message>
32740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="56"/>
32741        <source>Added</source>
32742        <translation>Додано</translation>
32743    </message>
32744    <message>
32745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="77"/>
32746        <source>Field type</source>
32747        <translation>Тип поля</translation>
32748    </message>
32749    <message>
32750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32752        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="60"/>
32753        <source>Integer</source>
32754        <translation>Ціле число</translation>
32755    </message>
32756    <message>
32757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32759        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="58"/>
32760        <source>Float</source>
32761        <translation>З плаваючою комою</translation>
32762    </message>
32763    <message>
32764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32766        <source>String</source>
32767        <translation>Текст</translation>
32768    </message>
32769    <message>
32770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="79"/>
32771        <source>Field length</source>
32772        <translation>Довжина поля</translation>
32773    </message>
32774    <message>
32775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="81"/>
32776        <source>Field precision</source>
32777        <translation>Точність поля</translation>
32778    </message>
32779    <message>
32780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="31"/>
32781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="68"/>
32782        <source>Aspect</source>
32783        <translation>Експозиція</translation>
32784    </message>
32785    <message>
32786        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="36"/>
32787        <source>dem,aspect,terrain</source>
32788        <translation type="unfinished"/>
32789    </message>
32790    <message>
32791        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="41"/>
32792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="41"/>
32793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="41"/>
32794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="41"/>
32795        <source>Raster terrain analysis</source>
32796        <translation>Растровий аналіз території</translation>
32797    </message>
32798    <message>
32799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="51"/>
32800        <source>This algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input.</source>
32801        <translation type="unfinished"/>
32802    </message>
32803    <message>
32804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="53"/>
32805        <source>The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.</source>
32806        <translation type="unfinished"/>
32807    </message>
32808    <message>
32809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="64"/>
32810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="63"/>
32811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="66"/>
32812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="63"/>
32813        <source>Elevation layer</source>
32814        <translation>Шар висот</translation>
32815    </message>
32816    <message>
32817        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="65"/>
32818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="64"/>
32819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="67"/>
32820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="64"/>
32821        <source>Z factor</source>
32822        <translation>Z-фактор</translation>
32823    </message>
32824    <message>
32825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="31"/>
32826        <source>Create attribute index</source>
32827        <translation>Створити індекс атрибуту</translation>
32828    </message>
32829    <message>
32830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="36"/>
32831        <source>table,attribute,index,create,vector</source>
32832        <translation type="unfinished"/>
32833    </message>
32834    <message>
32835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="57"/>
32836        <source>Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer&apos;s data provider and the field type.</source>
32837        <translation type="unfinished"/>
32838    </message>
32839    <message>
32840        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="70"/>
32841        <source>Attribute to index</source>
32842        <translation>Атрибут для індексування</translation>
32843    </message>
32844    <message>
32845        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="72"/>
32846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="72"/>
32847        <source>Indexed layer</source>
32848        <translation>Індексований шар</translation>
32849    </message>
32850    <message>
32851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="80"/>
32852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="79"/>
32853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="79"/>
32854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="80"/>
32855        <source>Could not load source layer for %1.</source>
32856        <translation type="unfinished"/>
32857    </message>
32858    <message>
32859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="89"/>
32860        <source>Can not create attribute index on %1</source>
32861        <translation type="unfinished"/>
32862    </message>
32863    <message>
32864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="98"/>
32865        <source>Could not create attribute index</source>
32866        <translation>Не вдалося створити індекс атрибуту</translation>
32867    </message>
32868    <message>
32869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="103"/>
32870        <source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
32871        <translation>Провайдер даних шару не підтримує створення індексів атрибутів</translation>
32872    </message>
32873    <message>
32874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="29"/>
32875        <source>Convert to curved geometries</source>
32876        <translation type="unfinished"/>
32877    </message>
32878    <message>
32879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="34"/>
32880        <source>straight,segmentize,curves,curved,circular</source>
32881        <translation type="unfinished"/>
32882    </message>
32883    <message>
32884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="49"/>
32885        <source>Curves</source>
32886        <translation type="unfinished"/>
32887    </message>
32888    <message>
32889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="54"/>
32890        <source>This algorithm converts a geometry into its curved geometry equivalent.
32891
32892Already curved geometries will be retained without change.</source>
32893        <translation type="unfinished"/>
32894    </message>
32895    <message>
32896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="71"/>
32897        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="74"/>
32898        <source>Maximum distance tolerance</source>
32899        <translation type="unfinished"/>
32900    </message>
32901    <message>
32902        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="79"/>
32903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="82"/>
32904        <source>Maximum angle tolerance</source>
32905        <translation type="unfinished"/>
32906    </message>
32907    <message>
32908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="33"/>
32909        <source>Create directory</source>
32910        <translation type="unfinished"/>
32911    </message>
32912    <message>
32913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="38"/>
32914        <source>new,make,folder</source>
32915        <translation type="unfinished"/>
32916    </message>
32917    <message>
32918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="53"/>
32919        <source>This algorithm creates a new directory on a file system. Directories will be created recursively, creating all required parent directories in order to construct the full specified directory path.
32920
32921No errors will be raised if the directory already exists.</source>
32922        <translation type="unfinished"/>
32923    </message>
32924    <message>
32925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="60"/>
32926        <source>Creates a new directory on a file system.</source>
32927        <translation type="unfinished"/>
32928    </message>
32929    <message>
32930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="70"/>
32931        <source>Directory path</source>
32932        <translation type="unfinished"/>
32933    </message>
32934    <message>
32935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="71"/>
32936        <source>Directory</source>
32937        <translation>Каталог</translation>
32938    </message>
32939    <message>
32940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="83"/>
32941        <source>A file with the name %1 already exists -- cannot create a new directory here.</source>
32942        <translation type="unfinished"/>
32943    </message>
32944    <message>
32945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="85"/>
32946        <source>The directory %1 already exists.</source>
32947        <translation type="unfinished"/>
32948    </message>
32949    <message>
32950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="91"/>
32951        <source>Could not create directory %1. Please check that you have write permissions for the specified path.</source>
32952        <translation type="unfinished"/>
32953    </message>
32954    <message>
32955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="95"/>
32956        <source>Created %1</source>
32957        <translation type="unfinished"/>
32958    </message>
32959    <message>
32960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="31"/>
32961        <source>Detect dataset changes</source>
32962        <translation type="unfinished"/>
32963    </message>
32964    <message>
32965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="36"/>
32966        <source>added,dropped,new,deleted,features,geometries,difference,delta,revised,original,version</source>
32967        <translation type="unfinished"/>
32968    </message>
32969    <message>
32970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="51"/>
32971        <source>Original layer</source>
32972        <translation type="unfinished"/>
32973    </message>
32974    <message>
32975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="52"/>
32976        <source>Revised layer</source>
32977        <translation type="unfinished"/>
32978    </message>
32979    <message>
32980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="55"/>
32981        <source>Attributes to consider for match (or none to compare geometry only)</source>
32982        <translation type="unfinished"/>
32983    </message>
32984    <message>
32985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="61"/>
32986        <source>Geometry comparison behavior</source>
32987        <translation type="unfinished"/>
32988    </message>
32989    <message>
32990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="62"/>
32991        <source>Exact Match</source>
32992        <translation type="unfinished"/>
32993    </message>
32994    <message>
32995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="63"/>
32996        <source>Tolerant Match (Topological Equality)</source>
32997        <translation type="unfinished"/>
32998    </message>
32999    <message>
33000        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="68"/>
33001        <source>Unchanged features</source>
33002        <translation type="unfinished"/>
33003    </message>
33004    <message>
33005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="69"/>
33006        <source>Added features</source>
33007        <translation type="unfinished"/>
33008    </message>
33009    <message>
33010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="70"/>
33011        <source>Deleted features</source>
33012        <translation type="unfinished"/>
33013    </message>
33014    <message>
33015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="72"/>
33016        <source>Count of unchanged features</source>
33017        <translation>Кількість незмінених об&apos;єктів</translation>
33018    </message>
33019    <message>
33020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="73"/>
33021        <source>Count of features added in revised layer</source>
33022        <translation>Кількість об&apos;єктів, доданих до переглянутого шару</translation>
33023    </message>
33024    <message>
33025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="74"/>
33026        <source>Count of features deleted from original layer</source>
33027        <translation>Кількість об&apos;єктів, видалених з оригінального шару</translation>
33028    </message>
33029    <message>
33030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="79"/>
33031        <source>This algorithm compares two vector layers, and determines which features are unchanged, added or deleted between the two. It is designed for comparing two different versions of the same dataset.
33032
33033When comparing features, the original and revised feature geometries will be compared against each other. Depending on the Geometry Comparison Behavior setting, the comparison will either be made using an exact comparison (where geometries must be an exact match for each other, including the order and count of vertices) or a topological comparison only (where are geometries area considered equal if all of their component edges overlap. E.g. lines with the same vertex locations but opposite direction will be considered equal by this method). If the topological comparison is selected then any z or m values present in the geometries will not be compared.
33034
33035By default, the algorithm compares all attributes from the original and revised features. If the Attributes to Consider for Match parameter is changed, then only the selected attributes will be compared (e.g. allowing users to ignore a timestamp or ID field which is expected to change between the revisions).
33036
33037If any features in the original or revised layers do not have an associated geometry, then care must be taken to ensure that these features have a unique set of attributes selected for comparison. If this condition is not met, warnings will be raised and the resultant outputs may be misleading.
33038
33039The algorithm outputs three layers, one containing all features which are considered to be unchanged between the revisions, one containing features deleted from the original layer which are not present in the revised layer, and one containing features add to the revised layer which are not present in the original layer.</source>
33040        <translation type="unfinished"/>
33041    </message>
33042    <message>
33043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="100"/>
33044        <source>Calculates features which are unchanged, added or deleted between two dataset versions.</source>
33045        <translation type="unfinished"/>
33046    </message>
33047    <message>
33048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="124"/>
33049        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2). Consider using the &quot;Tolerant Match&quot; option instead.</source>
33050        <translation type="unfinished"/>
33051    </message>
33052    <message>
33053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="130"/>
33054        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2)</source>
33055        <translation type="unfinished"/>
33056    </message>
33057    <message>
33058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="137"/>
33059        <source>CRS for revised layer (%1) does not match the original layer (%2) - reprojection accuracy may affect geometry matching</source>
33060        <translation type="unfinished"/>
33061    </message>
33062    <message>
33063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="159"/>
33064        <source>Original layer missing selected comparison attributes: %1</source>
33065        <translation type="unfinished"/>
33066    </message>
33067    <message>
33068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="161"/>
33069        <source>Revised layer missing selected comparison attributes: %1</source>
33070        <translation type="unfinished"/>
33071    </message>
33072    <message>
33073        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="226"/>
33074        <source>A non-unique set of comparison attributes was found for one or more features without geometries - results may be misleading (features %1 and %2)</source>
33075        <translation type="unfinished"/>
33076    </message>
33077    <message>
33078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="424"/>
33079        <source>%1 features unchanged</source>
33080        <translation type="unfinished"/>
33081    </message>
33082    <message>
33083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="425"/>
33084        <source>%1 features added</source>
33085        <translation type="unfinished"/>
33086    </message>
33087    <message>
33088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="426"/>
33089        <source>%1 features deleted</source>
33090        <translation type="unfinished"/>
33091    </message>
33092    <message>
33093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="33"/>
33094        <source>SpatiaLite execute SQL</source>
33095        <translation>SpatiaLite виконує SQL</translation>
33096    </message>
33097    <message>
33098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="38"/>
33099        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="37"/>
33100        <source>database,sql,spatialite,execute</source>
33101        <translation type="unfinished"/>
33102    </message>
33103    <message>
33104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="53"/>
33105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="52"/>
33106        <source>Executes a SQL command on a SpatiaLite database.</source>
33107        <translation type="unfinished"/>
33108    </message>
33109    <message>
33110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="92"/>
33111        <source>Could not connect to %1</source>
33112        <translation type="unfinished"/>
33113    </message>
33114    <message>
33115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="32"/>
33116        <source>SpatiaLite execute SQL (registered DB)</source>
33117        <translation type="unfinished"/>
33118    </message>
33119    <message>
33120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="31"/>
33121        <source>Extract layer extent</source>
33122        <translation>Отримання області шару</translation>
33123    </message>
33124    <message>
33125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="36"/>
33126        <source>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</source>
33127        <translation>полігон,вектор,растр,екстент,оболонка,межі,обеження,межевий,шар,коло,округлення</translation>
33128    </message>
33129    <message>
33130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="51"/>
33131        <source>This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.</source>
33132        <translation type="unfinished"/>
33133    </message>
33134    <message>
33135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="76"/>
33136        <source>Round values to</source>
33137        <translation>Округлити значення до</translation>
33138    </message>
33139    <message>
33140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="31"/>
33141        <source>Field calculator</source>
33142        <translation>Калькулятор полів</translation>
33143    </message>
33144    <message>
33145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="36"/>
33146        <source>field,calculator,vector</source>
33147        <translation type="unfinished"/>
33148    </message>
33149    <message>
33150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="51"/>
33151        <source>Calculated</source>
33152        <translation>Обчислено</translation>
33153    </message>
33154    <message>
33155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
33156        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="359"/>
33157        <source>Date</source>
33158        <translation>Дата</translation>
33159    </message>
33160    <message>
33161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="71"/>
33162        <source>Result field type</source>
33163        <translation type="unfinished"/>
33164    </message>
33165    <message>
33166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="72"/>
33167        <source>Result field length</source>
33168        <translation type="unfinished"/>
33169    </message>
33170    <message>
33171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="73"/>
33172        <source>Result field precision</source>
33173        <translation type="unfinished"/>
33174    </message>
33175    <message>
33176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="74"/>
33177        <source>Formula</source>
33178        <translation>Формула</translation>
33179    </message>
33180    <message>
33181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="92"/>
33182        <source>This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but either overwriting an existing attribute or adding an additional attribute. The values of this field are computed from each feature using an expression, based on the properties and attributes of the feature. Note that if &quot;Field name&quot; is an existing field in the layer then all the rest of the field settings are ignored.</source>
33183        <translation type="unfinished"/>
33184    </message>
33185    <message>
33186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="122"/>
33187        <source>Field name must not be an empty string</source>
33188        <translation type="unfinished"/>
33189    </message>
33190    <message>
33191        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="142"/>
33192        <source>Field name %1 already exists and will be replaced</source>
33193        <translation type="unfinished"/>
33194    </message>
33195    <message>
33196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="161"/>
33197        <source>Parser error with formula expression &quot;%2&quot;: %3</source>
33198        <translation type="unfinished"/>
33199    </message>
33200    <message>
33201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="30"/>
33202        <source>Fill NoData cells</source>
33203        <translation type="unfinished"/>
33204    </message>
33205    <message>
33206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="35"/>
33207        <source>data,cells,fill,set</source>
33208        <translation type="unfinished"/>
33209    </message>
33210    <message>
33211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="40"/>
33212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="60"/>
33213        <source>Raster tools</source>
33214        <translation>Растрові інструменти</translation>
33215    </message>
33216    <message>
33217        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="51"/>
33218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="41"/>
33219        <source>Band Number</source>
33220        <translation type="unfinished"/>
33221    </message>
33222    <message>
33223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="52"/>
33224        <source>Fill value</source>
33225        <translation type="unfinished"/>
33226    </message>
33227    <message>
33228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="53"/>
33229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="49"/>
33230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="54"/>
33231        <source>Output raster</source>
33232        <translation>Вихідний растр</translation>
33233    </message>
33234    <message>
33235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="58"/>
33236        <source>This algorithm resets the NoData values in the input raster to a chosen value, resulting in a raster dataset with no NoData pixels. This value can be set by the user using the Fill value parameter. The algorithm respects the input raster data type (eg. a floating point fill value will be truncated when applied to an integer raster).</source>
33237        <translation type="unfinished"/>
33238    </message>
33239    <message>
33240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="98"/>
33241        <source>Input raster has no NoData values. There exist no NoData cells to fill.</source>
33242        <translation type="unfinished"/>
33243    </message>
33244    <message>
33245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="29"/>
33246        <source>Filter by geometry type</source>
33247        <translation type="unfinished"/>
33248    </message>
33249    <message>
33250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="34"/>
33251        <source>extract,filter,geometry,linestring,point,polygon</source>
33252        <translation type="unfinished"/>
33253    </message>
33254    <message>
33255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="59"/>
33256        <source>Point features</source>
33257        <translation type="unfinished"/>
33258    </message>
33259    <message>
33260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="62"/>
33261        <source>Line features</source>
33262        <translation type="unfinished"/>
33263    </message>
33264    <message>
33265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="65"/>
33266        <source>Polygon features</source>
33267        <translation type="unfinished"/>
33268    </message>
33269    <message>
33270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="68"/>
33271        <source>Features with no geometry</source>
33272        <translation type="unfinished"/>
33273    </message>
33274    <message>
33275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="71"/>
33276        <source>Total count of point features</source>
33277        <translation>Загальна кількість точкових об&apos;єктів</translation>
33278    </message>
33279    <message>
33280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="72"/>
33281        <source>Total count of line features</source>
33282        <translation>Загальна кількість об&apos;єктів-ліній</translation>
33283    </message>
33284    <message>
33285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="73"/>
33286        <source>Total count of polygon features</source>
33287        <translation>Загальна кількість об&apos;єктів-полігонів</translation>
33288    </message>
33289    <message>
33290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="74"/>
33291        <source>Total count of features without geometry</source>
33292        <translation>Загальна кількість об&apos;єктів без геометрії</translation>
33293    </message>
33294    <message>
33295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="79"/>
33296        <source>This algorithm filters features by their geometry type. Incoming features will be directed to different outputs based on whether they have a point, line or polygon geometry.</source>
33297        <translation type="unfinished"/>
33298    </message>
33299    <message>
33300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="85"/>
33301        <source>Filters features by geometry type</source>
33302        <translation type="unfinished"/>
33303    </message>
33304    <message>
33305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="239"/>
33306        <source>Filter layers by type</source>
33307        <translation type="unfinished"/>
33308    </message>
33309    <message>
33310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="244"/>
33311        <source>filter,vector,raster,select</source>
33312        <translation type="unfinished"/>
33313    </message>
33314    <message>
33315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="268"/>
33316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="64"/>
33317        <source>Vector features</source>
33318        <translation type="unfinished"/>
33319    </message>
33320    <message>
33321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="276"/>
33322        <source>This algorithm filters layer by their type. Incoming layers will be directed to different outputs based on whether they are a vector or raster layer.</source>
33323        <translation type="unfinished"/>
33324    </message>
33325    <message>
33326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="282"/>
33327        <source>Filters layers by type</source>
33328        <translation type="unfinished"/>
33329    </message>
33330    <message>
33331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="294"/>
33332        <source>Could not load input layer</source>
33333        <translation type="unfinished"/>
33334    </message>
33335    <message>
33336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="32"/>
33337        <source>Flatten relationship</source>
33338        <translation type="unfinished"/>
33339    </message>
33340    <message>
33341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="37"/>
33342        <source>join,export,single,table</source>
33343        <translation type="unfinished"/>
33344    </message>
33345    <message>
33346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="52"/>
33347        <source>Flatten a relationship for a vector layer.</source>
33348        <translation type="unfinished"/>
33349    </message>
33350    <message>
33351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="57"/>
33352        <source>This algorithm flattens a relationship for a vector layer, exporting a single layer containing one master feature per related feature. This master feature contains all the attributes for the related features.</source>
33353        <translation type="unfinished"/>
33354    </message>
33355    <message>
33356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="72"/>
33357        <source>Flattened layer</source>
33358        <translation type="unfinished"/>
33359    </message>
33360    <message>
33361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="84"/>
33362        <source>No project available for relationships</source>
33363        <translation type="unfinished"/>
33364    </message>
33365    <message>
33366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="92"/>
33367        <source>Found %1 relations. This algorithm currently supports only a single relation.</source>
33368        <translation type="unfinished"/>
33369    </message>
33370    <message>
33371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="94"/>
33372        <source>No relations found.</source>
33373        <translation type="unfinished"/>
33374    </message>
33375    <message>
33376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="100"/>
33377        <source>Could not resolved referenced layer.</source>
33378        <translation type="unfinished"/>
33379    </message>
33380    <message>
33381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="40"/>
33382        <source>Input Raster</source>
33383        <translation type="unfinished"/>
33384    </message>
33385    <message>
33386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="52"/>
33387        <source>Fuzzified raster</source>
33388        <translation type="unfinished"/>
33389    </message>
33390    <message>
33391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="125"/>
33392        <source>Fuzzify raster (linear membership)</source>
33393        <translation type="unfinished"/>
33394    </message>
33395    <message>
33396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="130"/>
33397        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,linear,membership</source>
33398        <translation type="unfinished"/>
33399    </message>
33400    <message>
33401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="136"/>
33402        <source>The Fuzzify raster (linear membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a linear fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a linear membership function.
33403
33404The linear function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1) and no membership (low bound, results to 0) respectively. The fuzzy set in between those values is defined as a linear function.
33405
33406Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33407        <translation type="unfinished"/>
33408    </message>
33409    <message>
33410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="226"/>
33411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="353"/>
33412        <source>Please choose varying values for the high and low membership parameters</source>
33413        <translation type="unfinished"/>
33414    </message>
33415    <message>
33416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="249"/>
33417        <source>Fuzzify raster (power membership)</source>
33418        <translation type="unfinished"/>
33419    </message>
33420    <message>
33421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="254"/>
33422        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,power,non-linear,membership,exponent</source>
33423        <translation type="unfinished"/>
33424    </message>
33425    <message>
33426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="260"/>
33427        <source>The Fuzzify raster (power membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a power function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a power function.
33428
33429The power function is constructed using three user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1), no membership (low bound, results to 0) and function exponent (only positive) respectively. The fuzzy set in between those the upper and lower bounds values is then defined as a power function.
33430
33431Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33432        <translation type="unfinished"/>
33433    </message>
33434    <message>
33435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="375"/>
33436        <source>Fuzzify raster (large membership)</source>
33437        <translation type="unfinished"/>
33438    </message>
33439    <message>
33440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="380"/>
33441        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,large,membership</source>
33442        <translation type="unfinished"/>
33443    </message>
33444    <message>
33445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="386"/>
33446        <source>The Fuzzify raster (large membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'large' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'large' membership function.
33447
33448The 'large' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33449
33450This function is typically used when larger input raster values should become members of the fuzzy set more easily than smaller values.</source>
33451        <translation type="unfinished"/>
33452    </message>
33453    <message>
33454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="480"/>
33455        <source>Fuzzify raster (small membership)</source>
33456        <translation type="unfinished"/>
33457    </message>
33458    <message>
33459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="485"/>
33460        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,small,membership</source>
33461        <translation type="unfinished"/>
33462    </message>
33463    <message>
33464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="491"/>
33465        <source>The Fuzzify raster (small membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'small' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'small' membership function.
33466
33467The 'small' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33468
33469This function is typically used when smaller input raster values should become members of the fuzzy set more easily than higher values.</source>
33470        <translation type="unfinished"/>
33471    </message>
33472    <message>
33473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="585"/>
33474        <source>Fuzzify raster (gaussian membership)</source>
33475        <translation type="unfinished"/>
33476    </message>
33477    <message>
33478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="590"/>
33479        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,gaussian,membership</source>
33480        <translation type="unfinished"/>
33481    </message>
33482    <message>
33483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="596"/>
33484        <source>The Fuzzify raster (gaussian membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a gaussian fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a gaussian membership function.
33485
33486The gaussian function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the gaussian function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33487
33488This function is typically used when a certain range of raster values around a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set.</source>
33489        <translation type="unfinished"/>
33490    </message>
33491    <message>
33492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="690"/>
33493        <source>Fuzzify raster (near membership)</source>
33494        <translation type="unfinished"/>
33495    </message>
33496    <message>
33497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="695"/>
33498        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,near,membership</source>
33499        <translation type="unfinished"/>
33500    </message>
33501    <message>
33502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="701"/>
33503        <source>The Fuzzify raster (near membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'near' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'near' membership function.
33504
33505The 'near' function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the 'near' function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33506
33507This function is typically used when a certain range of raster values near a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set. The function generally shows a higher rate of decay than the gaussian membership function.</source>
33508        <translation type="unfinished"/>
33509    </message>
33510    <message>
33511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="30"/>
33512        <source>Geometry by expression</source>
33513        <translation>Геометрія за виразом</translation>
33514    </message>
33515    <message>
33516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="35"/>
33517        <source>geometry,expression,create,modify,update</source>
33518        <translation type="unfinished"/>
33519    </message>
33520    <message>
33521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="50"/>
33522        <source>Modified geometry</source>
33523        <translation>Модифікована геометрія</translation>
33524    </message>
33525    <message>
33526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="55"/>
33527        <source>This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
33528
33529For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
33530        <translation type="unfinished"/>
33531    </message>
33532    <message>
33533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="85"/>
33534        <source>Output geometry type</source>
33535        <translation>Тип вихідної геометрії</translation>
33536    </message>
33537    <message>
33538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="87"/>
33539        <source>Output geometry has z dimension</source>
33540        <translation>Вихідна геометрія з розмірністю z</translation>
33541    </message>
33542    <message>
33543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="88"/>
33544        <source>Output geometry has m values</source>
33545        <translation>Вихідна геометрія має m значень</translation>
33546    </message>
33547    <message>
33548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="89"/>
33549        <source>Geometry expression</source>
33550        <translation>Вираз геометрії</translation>
33551    </message>
33552    <message>
33553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="139"/>
33554        <source>Evaluation error: %1</source>
33555        <translation type="unfinished"/>
33556    </message>
33557    <message>
33558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="155"/>
33559        <source>%1 is not a geometry</source>
33560        <translation type="unfinished"/>
33561    </message>
33562    <message>
33563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="38"/>
33564        <source>Export atlas layout as image</source>
33565        <translation type="unfinished"/>
33566    </message>
33567    <message>
33568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="43"/>
33569        <source>layout,atlas,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
33570        <translation type="unfinished"/>
33571    </message>
33572    <message>
33573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="58"/>
33574        <source>Exports an atlas layout as a set of images.</source>
33575        <translation type="unfinished"/>
33576    </message>
33577    <message>
33578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="63"/>
33579        <source>This algorithm outputs an atlas layout to a set of image files (e.g. PNG or JPEG images).
33580
33581If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33582        <translation type="unfinished"/>
33583    </message>
33584    <message>
33585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="71"/>
33586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="69"/>
33587        <source>Atlas layout</source>
33588        <translation type="unfinished"/>
33589    </message>
33590    <message>
33591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="73"/>
33592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="71"/>
33593        <source>Coverage layer</source>
33594        <translation>Шар покриття</translation>
33595    </message>
33596    <message>
33597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="74"/>
33598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="72"/>
33599        <source>Filter expression</source>
33600        <translation>Вираз фільтра</translation>
33601    </message>
33602    <message>
33603        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="76"/>
33604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="74"/>
33605        <source>Reverse sort order (used when a sort expression is provided)</source>
33606        <translation type="unfinished"/>
33607    </message>
33608    <message>
33609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="78"/>
33610        <source>Output filename expression</source>
33611        <translation>Вираз назви вихідного файлу</translation>
33612    </message>
33613    <message>
33614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="79"/>
33615        <source>Output folder</source>
33616        <translation>Вихідний каталог</translation>
33617    </message>
33618    <message>
33619        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="82"/>
33620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="78"/>
33621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="67"/>
33622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="66"/>
33623        <source>Map layers to assign to unlocked map item(s)</source>
33624        <translation type="unfinished"/>
33625    </message>
33626    <message>
33627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="94"/>
33628        <source>Image format</source>
33629        <translation type="unfinished"/>
33630    </message>
33631    <message>
33632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="98"/>
33633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="82"/>
33634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="71"/>
33635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="70"/>
33636        <source>DPI (leave blank for default layout DPI)</source>
33637        <translation type="unfinished"/>
33638    </message>
33639    <message>
33640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="102"/>
33641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="75"/>
33642        <source>Generate world file</source>
33643        <translation>Створити world файл</translation>
33644    </message>
33645    <message>
33646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="106"/>
33647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="94"/>
33648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="79"/>
33649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="82"/>
33650        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
33651        <translation>Експорт метаданих RDF (назва, автор тощо)</translation>
33652    </message>
33653    <message>
33654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="110"/>
33655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="83"/>
33656        <source>Enable antialiasing</source>
33657        <translation>Включити згладжування</translation>
33658    </message>
33659    <message>
33660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="147"/>
33661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="149"/>
33662        <source>Error setting atlas filter expression</source>
33663        <translation type="unfinished"/>
33664    </message>
33665    <message>
33666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="166"/>
33667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="168"/>
33668        <source>Layout being export doesn&apos;t have an enabled atlas</source>
33669        <translation type="unfinished"/>
33670    </message>
33671    <message>
33672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="173"/>
33673        <source>Error setting atlas filename expression</source>
33674        <translation type="unfinished"/>
33675    </message>
33676    <message numerus="yes">
33677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="226"/>
33678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="210"/>
33679        <source>Exporting %n atlas feature(s)</source>
33680        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
33681    </message>
33682    <message>
33683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="231"/>
33684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="215"/>
33685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="162"/>
33686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="172"/>
33687        <source>Successfully exported layout to %1</source>
33688        <translation type="unfinished"/>
33689    </message>
33690    <message>
33691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="236"/>
33692        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="220"/>
33693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="167"/>
33694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="177"/>
33695        <source>Cannot write to %1.
33696
33697This file may be open in another application.</source>
33698        <translation>Неможливо записати на %1.
33699
33700Цей файл може бути відкритий в іншому додатку.</translation>
33701    </message>
33702    <message>
33703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="239"/>
33704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="226"/>
33705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="170"/>
33706        <source>Trying to create the image resulted in a memory overflow.
33707
33708Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
33709        <translation type="unfinished"/>
33710    </message>
33711    <message>
33712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="244"/>
33713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="231"/>
33714        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
33715        <translation>Під час експорту атласу сталася помилка.</translation>
33716    </message>
33717    <message>
33718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="255"/>
33719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="241"/>
33720        <source>No atlas features found</source>
33721        <translation type="unfinished"/>
33722    </message>
33723    <message>
33724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="36"/>
33725        <source>Export atlas layout as PDF</source>
33726        <translation type="unfinished"/>
33727    </message>
33728    <message>
33729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="41"/>
33730        <source>layout,atlas,composer,composition,save</source>
33731        <translation type="unfinished"/>
33732    </message>
33733    <message>
33734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="56"/>
33735        <source>Exports an atlas layout as a PDF.</source>
33736        <translation type="unfinished"/>
33737    </message>
33738    <message>
33739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="61"/>
33740        <source>This algorithm outputs an atlas layout as a PDF file.
33741
33742If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33743        <translation type="unfinished"/>
33744    </message>
33745    <message>
33746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33748        <source>PDF file</source>
33749        <translation type="unfinished"/>
33750    </message>
33751    <message>
33752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33754        <source>PDF Format</source>
33755        <translation>Формат PDF</translation>
33756    </message>
33757    <message>
33758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="86"/>
33759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="74"/>
33760        <source>Always export as vectors</source>
33761        <translation>Завжди експортувати як вектори</translation>
33762    </message>
33763    <message>
33764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="90"/>
33765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="78"/>
33766        <source>Append georeference information</source>
33767        <translation>Додати інформацію про прив&apos;язку</translation>
33768    </message>
33769    <message>
33770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="98"/>
33771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="86"/>
33772        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
33773        <translation>Вимкнути експорт тайлового растрового шару</translation>
33774    </message>
33775    <message>
33776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="102"/>
33777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="90"/>
33778        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
33779        <translation>Спрощення геометрій для зменшення розміру файла</translation>
33780    </message>
33781    <message>
33782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="108"/>
33783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="96"/>
33784        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
33785        <translation>Завжди експортувати текст як шлях (Рекомендовано)</translation>
33786    </message>
33787    <message>
33788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="109"/>
33789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="97"/>
33790        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
33791        <translation>Завжди експортувати текст як текстові обєкти</translation>
33792    </message>
33793    <message>
33794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="112"/>
33795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="100"/>
33796        <source>Text export</source>
33797        <translation>Експорт тексту</translation>
33798    </message>
33799    <message>
33800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="223"/>
33801        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="180"/>
33802        <source>Could not create print device.</source>
33803        <translation>Не вдалось створити пристрій друку.</translation>
33804    </message>
33805    <message>
33806        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="35"/>
33807        <source>Export print layout as image</source>
33808        <translation type="unfinished"/>
33809    </message>
33810    <message>
33811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="40"/>
33812        <source>layout,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
33813        <translation type="unfinished"/>
33814    </message>
33815    <message>
33816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="55"/>
33817        <source>Exports a print layout as an image.</source>
33818        <translation type="unfinished"/>
33819    </message>
33820    <message>
33821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="60"/>
33822        <source>This algorithm outputs a print layout as an image file (e.g. PNG or JPEG images).</source>
33823        <translation type="unfinished"/>
33824    </message>
33825    <message>
33826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="94"/>
33827        <source> format</source>
33828        <translation type="unfinished"/>
33829    </message>
33830    <message>
33831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="103"/>
33832        <source>Image file</source>
33833        <translation type="unfinished"/>
33834    </message>
33835    <message>
33836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="34"/>
33837        <source>Export print layout as PDF</source>
33838        <translation type="unfinished"/>
33839    </message>
33840    <message>
33841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="39"/>
33842        <source>layout,composer,composition,save</source>
33843        <translation type="unfinished"/>
33844    </message>
33845    <message>
33846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="54"/>
33847        <source>Exports a print layout as a PDF.</source>
33848        <translation type="unfinished"/>
33849    </message>
33850    <message>
33851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="59"/>
33852        <source>This algorithm outputs a print layout as a PDF file.</source>
33853        <translation type="unfinished"/>
33854    </message>
33855    <message>
33856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="104"/>
33857        <source>Export layers as separate PDF files</source>
33858        <translation type="unfinished"/>
33859    </message>
33860    <message>
33861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="183"/>
33862        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
33863
33864Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
33865        <translation>Eкспортування PDF призвело до переповнення пам&apos;яті.
33866
33867Будь ласка, спробуйте скористатися меншою роздільною здатністю або меншим розміром паперу.</translation>
33868    </message>
33869    <message>
33870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="32"/>
33871        <source>Line density</source>
33872        <translation type="unfinished"/>
33873    </message>
33874    <message>
33875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="37"/>
33876        <source>density,kernel,line,line density,interpolation,weight</source>
33877        <translation type="unfinished"/>
33878    </message>
33879    <message>
33880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="42"/>
33881        <source>Interpolation</source>
33882        <translation>Інтерполяція</translation>
33883    </message>
33884    <message>
33885        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="52"/>
33886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="65"/>
33887        <source>Input line layer</source>
33888        <translation>Вхідний лінійний шар</translation>
33889    </message>
33890    <message>
33891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="53"/>
33892        <source>Weight field </source>
33893        <translation type="unfinished"/>
33894    </message>
33895    <message>
33896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="54"/>
33897        <source>Search radius</source>
33898        <translation type="unfinished"/>
33899    </message>
33900    <message>
33901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="57"/>
33902        <source>Line density raster</source>
33903        <translation type="unfinished"/>
33904    </message>
33905    <message>
33906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="62"/>
33907        <source>The line density interpolation algorithm calculates a density measure of linear features which is obtained in a circular neighborhood within each raster cell. First, the length of the segment of each line that is intersected by the circular neighborhood is multiplied with the lines weight factor. In a second step, all length values are summed and divided by the area of the circular neighborhood. This process is repeated for all raster cells.</source>
33908        <translation type="unfinished"/>
33909    </message>
33910    <message>
33911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="88"/>
33912        <source>Raster cells must be fully contained by the search circle. Therefore, the search radius must not be smaller than half of the pixel diagonal.</source>
33913        <translation type="unfinished"/>
33914    </message>
33915    <message>
33916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="32"/>
33917        <source>Nearest neighbour analysis</source>
33918        <translation>Аналіз близькості</translation>
33919    </message>
33920    <message>
33921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="37"/>
33922        <source>point,node,vertex,nearest,neighbour,distance</source>
33923        <translation type="unfinished"/>
33924    </message>
33925    <message>
33926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="52"/>
33927        <source>This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
33928
33929The output describes how the data are distributed (clustered, randomly or distributed).
33930
33931Output is generated as an HTML file with the computed statistical values.</source>
33932        <translation type="unfinished"/>
33933    </message>
33934    <message>
33935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="75"/>
33936        <source>Nearest neighbour</source>
33937        <translation>Найближчий сусід</translation>
33938    </message>
33939    <message>
33940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="76"/>
33941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="65"/>
33942        <source>HTML files (*.html *.HTML)</source>
33943        <translation type="unfinished"/>
33944    </message>
33945    <message>
33946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="77"/>
33947        <source>Observed mean distance</source>
33948        <translation>Спостережувана середня відстань</translation>
33949    </message>
33950    <message>
33951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="78"/>
33952        <source>Expected mean distance</source>
33953        <translation>Очікувана середня відстань</translation>
33954    </message>
33955    <message>
33956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="79"/>
33957        <source>Nearest neighbour index</source>
33958        <translation>Індекс найближчих сусідів</translation>
33959    </message>
33960    <message>
33961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="80"/>
33962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="54"/>
33963        <source>Number of points</source>
33964        <translation>Кількість точок</translation>
33965    </message>
33966    <message>
33967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="81"/>
33968        <source>Z-score</source>
33969        <translation type="unfinished"/>
33970    </message>
33971    <message>
33972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="145"/>
33973        <source>&lt;p&gt;Observed mean distance: %1&lt;/p&gt;
33974</source>
33975        <translation type="unfinished"/>
33976    </message>
33977    <message>
33978        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="146"/>
33979        <source>&lt;p&gt;Expected mean distance: %1&lt;/p&gt;
33980</source>
33981        <translation type="unfinished"/>
33982    </message>
33983    <message>
33984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="147"/>
33985        <source>&lt;p&gt;Nearest neighbour index: %1&lt;/p&gt;
33986</source>
33987        <translation type="unfinished"/>
33988    </message>
33989    <message>
33990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="148"/>
33991        <source>&lt;p&gt;Number of points: %1&lt;/p&gt;
33992</source>
33993        <translation type="unfinished"/>
33994    </message>
33995    <message>
33996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="149"/>
33997        <source>&lt;p&gt;Z-Score: %1&lt;/p&gt;
33998</source>
33999        <translation type="unfinished"/>
34000    </message>
34001    <message>
34002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="30"/>
34003        <source>Orthogonalize</source>
34004        <translation>Ортогоналізувати</translation>
34005    </message>
34006    <message>
34007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="35"/>
34008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="35"/>
34009        <source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
34010        <translation>прямокутник,перпендикуляр,правий,кути,квадрат,чотирикутник</translation>
34011    </message>
34012    <message>
34013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="50"/>
34014        <source>Takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
34015
34016The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
34017
34018The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.</source>
34019        <translation type="unfinished"/>
34020    </message>
34021    <message>
34022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="67"/>
34023        <source>Orthogonalized</source>
34024        <translation>Ортогоналізований</translation>
34025    </message>
34026    <message>
34027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="82"/>
34028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="85"/>
34029        <source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
34030        <translation>Максимально допустимий кут (градуси)</translation>
34031    </message>
34032    <message>
34033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="91"/>
34034        <source>Maximum algorithm iterations</source>
34035        <translation>Максимальні ітерації алгоритму</translation>
34036    </message>
34037    <message>
34038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="122"/>
34039        <source>Error orthogonalizing geometry</source>
34040        <translation>Помилка ортогоналізації геометрії</translation>
34041    </message>
34042    <message>
34043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="31"/>
34044        <source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
34045        <translation>Генерація точок (піксельні центроїди) всередині полігонів</translation>
34046    </message>
34047    <message>
34048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="36"/>
34049        <source>raster,polygon,centroid,pixel,create</source>
34050        <translation type="unfinished"/>
34051    </message>
34052    <message>
34053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="51"/>
34054        <source>Generates pixel centroids for the raster area falling inside polygons. Used to generate points for further raster sampling.</source>
34055        <translation type="unfinished"/>
34056    </message>
34057    <message>
34058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="63"/>
34059        <source>Vector layer</source>
34060        <translation>Векторний шар</translation>
34061    </message>
34062    <message>
34063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="65"/>
34064        <source>Pixel centroids</source>
34065        <translation type="unfinished"/>
34066    </message>
34067    <message>
34068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="29"/>
34069        <source>Create points layer from table</source>
34070        <translation>Створення шару точок з таблиці</translation>
34071    </message>
34072    <message>
34073        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="34"/>
34074        <source>points,create,values,attributes</source>
34075        <translation>точки,створення,значення,атрибути</translation>
34076    </message>
34077    <message>
34078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="49"/>
34079        <source>This algorithm generates a points layer based on the values from an input table.</source>
34080        <translation type="unfinished"/>
34081    </message>
34082    <message>
34083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="51"/>
34084        <source>The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate, as well as optional fields with Z and M values. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS. The attributes table of the resulting layer will be the input table.</source>
34085        <translation type="unfinished"/>
34086    </message>
34087    <message>
34088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="71"/>
34089        <source>Z field</source>
34090        <translation>Поле Z</translation>
34091    </message>
34092    <message>
34093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="73"/>
34094        <source>M field</source>
34095        <translation>M поле</translation>
34096    </message>
34097    <message>
34098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="77"/>
34099        <source>Points from table</source>
34100        <translation>Точки з таблиці</translation>
34101    </message>
34102    <message>
34103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="30"/>
34104        <source>Polygonize</source>
34105        <translation>Побудувати полігони</translation>
34106    </message>
34107    <message>
34108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="35"/>
34109        <source>Creates a polygon layer from the input lines layer.</source>
34110        <translation type="unfinished"/>
34111    </message>
34112    <message>
34113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="40"/>
34114        <source>create,lines,polygons,convert</source>
34115        <translation>створювати,лінії,полігони,конвертувати</translation>
34116    </message>
34117    <message>
34118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="58"/>
34119        <source>Keep table structure of line layer</source>
34120        <translation>Зберегти структуру таблиць лінійного шару</translation>
34121    </message>
34122    <message>
34123        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="61"/>
34124        <source>Number of polygons</source>
34125        <translation type="unfinished"/>
34126    </message>
34127    <message>
34128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="86"/>
34129        <source>Collecting lines…</source>
34130        <translation type="unfinished"/>
34131    </message>
34132    <message>
34133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="105"/>
34134        <source>Noding lines…</source>
34135        <translation>Лінії noding...</translation>
34136    </message>
34137    <message>
34138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="111"/>
34139        <source>Polygonizing…</source>
34140        <translation>Побудува полігонів...</translation>
34141    </message>
34142    <message>
34143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="114"/>
34144        <source>No polygons were created.</source>
34145        <translation type="unfinished"/>
34146    </message>
34147    <message>
34148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="38"/>
34149        <source>Raise exception</source>
34150        <translation type="unfinished"/>
34151    </message>
34152    <message>
34153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="43"/>
34154        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="122"/>
34155        <source>abort,warn,error,cancel</source>
34156        <translation type="unfinished"/>
34157    </message>
34158    <message>
34159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="58"/>
34160        <source>This algorithm raises an exception and cancels a model's execution.
34161
34162The exception message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the exception will only be raised if the expression result is true. A false result indicates that no exception will be raised, and the model execution can continue uninterrupted.</source>
34163        <translation type="unfinished"/>
34164    </message>
34165    <message>
34166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="67"/>
34167        <source>Raises an exception and cancels a model&apos;s execution.</source>
34168        <translation type="unfinished"/>
34169    </message>
34170    <message>
34171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="77"/>
34172        <source>Error message</source>
34173        <translation type="unfinished"/>
34174    </message>
34175    <message>
34176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="78"/>
34177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="157"/>
34178        <source>Condition</source>
34179        <translation>Умова</translation>
34180    </message>
34181    <message>
34182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="90"/>
34183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="169"/>
34184        <source>Error parsing condition expression: %1</source>
34185        <translation type="unfinished"/>
34186    </message>
34187    <message>
34188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="117"/>
34189        <source>Raise warning</source>
34190        <translation type="unfinished"/>
34191    </message>
34192    <message>
34193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="137"/>
34194        <source>This algorithm raises a warning message in the log.
34195
34196The warning message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the warning will only be logged if the expression result is true. A false result indicates that no warning will be logged.</source>
34197        <translation type="unfinished"/>
34198    </message>
34199    <message>
34200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="146"/>
34201        <source>Raises an warning message.</source>
34202        <translation type="unfinished"/>
34203    </message>
34204    <message>
34205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="156"/>
34206        <source>Warning message</source>
34207        <translation type="unfinished"/>
34208    </message>
34209    <message>
34210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="31"/>
34211        <source>Random extract</source>
34212        <translation>Випадкове отримання</translation>
34213    </message>
34214    <message>
34215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="36"/>
34216        <source>extract,filter,random,number,percentage</source>
34217        <translation type="unfinished"/>
34218    </message>
34219    <message>
34220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="51"/>
34221        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
34222
34223The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.</source>
34224        <translation type="unfinished"/>
34225    </message>
34226    <message>
34227        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34228        <source>Number of features</source>
34229        <translation>Кількість об&apos;єктів</translation>
34230    </message>
34231    <message>
34232        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34233        <source>Percentage of features</source>
34234        <translation type="unfinished"/>
34235    </message>
34236    <message>
34237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="67"/>
34238        <source>Number/percentage of features</source>
34239        <translation type="unfinished"/>
34240    </message>
34241    <message>
34242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="70"/>
34243        <source>Extracted (random)</source>
34244        <translation>Отримано (випадкові)</translation>
34245    </message>
34246    <message>
34247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="94"/>
34248        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
34249        <translation>Вказане число більше кількості об&apos;єктів. Виберіть менше значення і спробуйте знову.</translation>
34250    </message>
34251    <message>
34252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="100"/>
34253        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Choose a lower value and try again.</source>
34254        <translation type="unfinished"/>
34255    </message>
34256    <message>
34257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="32"/>
34258        <source>Random points in extent</source>
34259        <translation>Випадкові точки в екстенті</translation>
34260    </message>
34261    <message>
34262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="37"/>
34263        <source>random,points,extent,create</source>
34264        <translation type="unfinished"/>
34265    </message>
34266    <message>
34267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="53"/>
34268        <source>Input extent</source>
34269        <translation>Вхідний екстент</translation>
34270    </message>
34271    <message>
34272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="55"/>
34273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="71"/>
34274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="73"/>
34275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="72"/>
34276        <source>Minimum distance between points</source>
34277        <translation>Мінімальна відстань між точками</translation>
34278    </message>
34279    <message>
34280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="58"/>
34281        <source>Maximum number of search attempts given the minimum distance</source>
34282        <translation type="unfinished"/>
34283    </message>
34284    <message>
34285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="62"/>
34286        <source>Random points</source>
34287        <translation>Випадкові точки</translation>
34288    </message>
34289    <message>
34290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="67"/>
34291        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. If the minimum distance between points makes it impossible to create new points, either distance can be decreased or the maximum number of attempts may be increased.</source>
34292        <translation type="unfinished"/>
34293    </message>
34294    <message>
34295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="165"/>
34296        <source>%1 of %2 points have been successfully created, but no more random points could be found due to the given minimum distance between points. Either choose a larger extent, lower the minimum distance between points or try increasing the number of attempts for searching new points.</source>
34297        <translation type="unfinished"/>
34298    </message>
34299    <message>
34300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="44"/>
34301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="97"/>
34302        <source>Random points in polygons</source>
34303        <translation>Випадкові точки в полігонах</translation>
34304    </message>
34305    <message>
34306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="49"/>
34307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="50"/>
34308        <source>seed,attributes,create</source>
34309        <translation type="unfinished"/>
34310    </message>
34311    <message>
34312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="64"/>
34313        <source>Input polygon layer</source>
34314        <translation type="unfinished"/>
34315    </message>
34316    <message>
34317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="65"/>
34318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="67"/>
34319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="66"/>
34320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="68"/>
34321        <source>Number of points for each feature</source>
34322        <translation type="unfinished"/>
34323    </message>
34324    <message>
34325        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="77"/>
34326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="78"/>
34327        <source>Global minimum distance between points</source>
34328        <translation type="unfinished"/>
34329    </message>
34330    <message>
34331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="81"/>
34332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="82"/>
34333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="85"/>
34334        <source>Maximum number of search attempts (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34335        <translation type="unfinished"/>
34336    </message>
34337    <message>
34338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="84"/>
34339        <source>Maximum number of attempts per point (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34340        <translation type="unfinished"/>
34341    </message>
34342    <message>
34343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="88"/>
34344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="89"/>
34345        <source>Random seed</source>
34346        <translation type="unfinished"/>
34347    </message>
34348    <message>
34349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="92"/>
34350        <source>Include polygon attributes</source>
34351        <translation type="unfinished"/>
34352    </message>
34353    <message>
34354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="99"/>
34355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="100"/>
34356        <source>Total number of points generated</source>
34357        <translation type="unfinished"/>
34358    </message>
34359    <message>
34360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="100"/>
34361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="101"/>
34362        <source>Number of missed points</source>
34363        <translation type="unfinished"/>
34364    </message>
34365    <message>
34366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="101"/>
34367        <source>Number of polygons with missed points</source>
34368        <translation type="unfinished"/>
34369    </message>
34370    <message>
34371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="102"/>
34372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="103"/>
34373        <source>Number of features with empty or no geometry</source>
34374        <translation type="unfinished"/>
34375    </message>
34376    <message>
34377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="107"/>
34378        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly in the polygons of the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;br&gt; A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points in the same polygon feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set equal to or larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, but all the generated points are returned.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;b&gt;&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include polygon feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the attributes of the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;&apos;number of input features&apos;&lt;/b&gt; * &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses. The &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/i&gt; can be data defined. &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;FEATURES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;OUTPUT_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;POLYGONS_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34379        <translation type="unfinished"/>
34380    </message>
34381    <message>
34382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="381"/>
34383        <source>Total number of points generated: %1
34384Number of missed points: %2
34385Polygons with missing points: %3
34386Features with empty or missing geometries: %4</source>
34387        <translation type="unfinished"/>
34388    </message>
34389    <message>
34390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="45"/>
34391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="98"/>
34392        <source>Random points on lines</source>
34393        <translation>Випадкові точки в лініях</translation>
34394    </message>
34395    <message>
34396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="74"/>
34397        <source>Minimum distance between points (per feature)</source>
34398        <translation type="unfinished"/>
34399    </message>
34400    <message>
34401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="93"/>
34402        <source>Include line attributes</source>
34403        <translation type="unfinished"/>
34404    </message>
34405    <message>
34406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="102"/>
34407        <source>Number of features with missed points</source>
34408        <translation type="unfinished"/>
34409    </message>
34410    <message>
34411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="108"/>
34412        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly on the lines of the &lt;i&gt;Input line layer&lt;/i&gt;. The default behavior is that the generated point features inherit the attributes of the line feature on which they were was generated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Parameters / options:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input line layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified. A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points on the same line feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; is only relevant if &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is greater than 0. The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;number of input features&lt;/b&gt; * &lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses and all features have proper geometries.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include line feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;POINTS_GENERATED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;LINES_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;LINES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34413        <translation type="unfinished"/>
34414    </message>
34415    <message>
34416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="369"/>
34417        <source>Total number of points generated:  %1
34418Number of missed points: %2
34419Features with missing points:  %3
34420Features with empty or missing geometries: %4</source>
34421        <translation type="unfinished"/>
34422    </message>
34423    <message>
34424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="196"/>
34425        <source>Create random raster layer (uniform distribution)</source>
34426        <translation type="unfinished"/>
34427    </message>
34428    <message>
34429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="201"/>
34430        <source>raster,create,random</source>
34431        <translation type="unfinished"/>
34432    </message>
34433    <message>
34434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="206"/>
34435        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with random values.
34436By default, the values will range between the minimum and maximum value of the specified output raster type. This can be overridden by using the advanced parameters for lower and upper bound value. If the bounds have the same value or both are zero (default) the algorithm will create random values in the full value range of the chosen raster data type. Choosing bounds outside the acceptable range of the output raster type will abort the algorithm.</source>
34437        <translation type="unfinished"/>
34438    </message>
34439    <message>
34440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="276"/>
34441        <source>The chosen lower bound for random number range is greater than the upper bound. The lower bound value must be smaller than the upper bound value.</source>
34442        <translation type="unfinished"/>
34443    </message>
34444    <message>
34445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="285"/>
34446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="304"/>
34447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="322"/>
34448        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34449        <translation type="unfinished"/>
34450    </message>
34451    <message>
34452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="295"/>
34453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="313"/>
34454        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34455        <translation type="unfinished"/>
34456    </message>
34457    <message>
34458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="373"/>
34459        <source>Create random raster layer (binomial distribution)</source>
34460        <translation type="unfinished"/>
34461    </message>
34462    <message>
34463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="378"/>
34464        <source>raster,create,binomial,random</source>
34465        <translation type="unfinished"/>
34466    </message>
34467    <message>
34468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="383"/>
34469        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with binomially distributed random values.
34470By default, the values will be chosen given an N of 10 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for N and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34471        <translation type="unfinished"/>
34472    </message>
34473    <message>
34474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="471"/>
34475        <source>Create random raster layer (exponential distribution)</source>
34476        <translation type="unfinished"/>
34477    </message>
34478    <message>
34479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="476"/>
34480        <source>raster,create,random,exponential</source>
34481        <translation type="unfinished"/>
34482    </message>
34483    <message>
34484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="481"/>
34485        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with exponentially distributed random values.
34486By default, the values will be chosen given a lambda of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for lambda. The raster data type is set to Float32 by default as the exponential distribution random values are floating point numbers.</source>
34487        <translation type="unfinished"/>
34488    </message>
34489    <message>
34490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="550"/>
34491        <source>Create random raster layer (gamma distribution)</source>
34492        <translation type="unfinished"/>
34493    </message>
34494    <message>
34495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="555"/>
34496        <source>raster,create,random,gamma</source>
34497        <translation type="unfinished"/>
34498    </message>
34499    <message>
34500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="560"/>
34501        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with gamma distributed random values.
34502By default, the values will be chosen given an alpha and beta value of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for alpha and beta. The raster data type is set to Float32 by default as the gamma distribution random values are floating point numbers.</source>
34503        <translation type="unfinished"/>
34504    </message>
34505    <message>
34506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="634"/>
34507        <source>Create random raster layer (geometric distribution)</source>
34508        <translation type="unfinished"/>
34509    </message>
34510    <message>
34511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="639"/>
34512        <source>raster,create,random,geometric</source>
34513        <translation type="unfinished"/>
34514    </message>
34515    <message>
34516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="644"/>
34517        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with geometrically distributed random values.
34518By default, the values will be chosen given a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The geometric distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34519        <translation type="unfinished"/>
34520    </message>
34521    <message>
34522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="727"/>
34523        <source>Create random raster layer (negative binomial distribution)</source>
34524        <translation type="unfinished"/>
34525    </message>
34526    <message>
34527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="732"/>
34528        <source>raster,create,random,negative,binomial,negative-binomial</source>
34529        <translation type="unfinished"/>
34530    </message>
34531    <message>
34532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="737"/>
34533        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with negative binomially distributed random values.
34534By default, the values will be chosen given a distribution parameter k of 10.0 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameters for k and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer 16 by default). The negative binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34535        <translation type="unfinished"/>
34536    </message>
34537    <message>
34538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="826"/>
34539        <source>Create random raster layer (normal distribution)</source>
34540        <translation type="unfinished"/>
34541    </message>
34542    <message>
34543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="831"/>
34544        <source>raster,create,normal,distribution,random</source>
34545        <translation type="unfinished"/>
34546    </message>
34547    <message>
34548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="836"/>
34549        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with normally distributed random values.
34550By default, the values will be chosen given a mean of 0.0 and a standard deviation of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameters for mean and standard deviation value. The raster data type is set to Float32 by default as the normal distribution random values are floating point numbers.</source>
34551        <translation type="unfinished"/>
34552    </message>
34553    <message>
34554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="910"/>
34555        <source>Create random raster layer (poisson distribution)</source>
34556        <translation type="unfinished"/>
34557    </message>
34558    <message>
34559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="915"/>
34560        <source>raster,create,random,poisson</source>
34561        <translation type="unfinished"/>
34562    </message>
34563    <message>
34564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="920"/>
34565        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with poisson distributed random values.
34566By default, the values will be chosen given a mean of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The poisson distribution random values are positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34567        <translation type="unfinished"/>
34568    </message>
34569    <message>
34570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="41"/>
34571        <source>Input value raster</source>
34572        <translation type="unfinished"/>
34573    </message>
34574    <message>
34575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="46"/>
34576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="42"/>
34577        <source>Input raster layers</source>
34578        <translation type="unfinished"/>
34579    </message>
34580    <message>
34581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="56"/>
34582        <source>Count of value occurrences</source>
34583        <translation type="unfinished"/>
34584    </message>
34585    <message>
34586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="57"/>
34587        <source>Count of cells with equal value occurrences</source>
34588        <translation type="unfinished"/>
34589    </message>
34590    <message>
34591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="58"/>
34592        <source>Mean frequency at valid cell locations</source>
34593        <translation type="unfinished"/>
34594    </message>
34595    <message>
34596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="232"/>
34597        <source>Equal to frequency</source>
34598        <translation type="unfinished"/>
34599    </message>
34600    <message>
34601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="242"/>
34602        <source>cell,equal,frequency,pixel,stack</source>
34603        <translation type="unfinished"/>
34604    </message>
34605    <message>
34606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="247"/>
34607        <source>The Equal to frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are equal to the value of a value raster.
34608 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34609        <translation type="unfinished"/>
34610    </message>
34611    <message>
34612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="275"/>
34613        <source>Greater than frequency</source>
34614        <translation type="unfinished"/>
34615    </message>
34616    <message>
34617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="285"/>
34618        <source>cell,greater,frequency,pixel,stack</source>
34619        <translation type="unfinished"/>
34620    </message>
34621    <message>
34622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="290"/>
34623        <source>The Greater than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are greater than the value of a value raster.
34624 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34625        <translation type="unfinished"/>
34626    </message>
34627    <message>
34628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="318"/>
34629        <source>Less than frequency</source>
34630        <translation type="unfinished"/>
34631    </message>
34632    <message>
34633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="328"/>
34634        <source>cell,less,lower,frequency,pixel,stack</source>
34635        <translation type="unfinished"/>
34636    </message>
34637    <message>
34638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="333"/>
34639        <source>The Less than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are less than the value of a value raster.
34640 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34641        <translation type="unfinished"/>
34642    </message>
34643    <message>
34644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="45"/>
34645        <source>Convert map to raster</source>
34646        <translation>Конвертувати карту для растру</translation>
34647    </message>
34648    <message>
34649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="50"/>
34650        <source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
34651        <translation>шар,растр,конвертування,файл,теми карти,плитки,візуалізація</translation>
34652    </message>
34653    <message>
34654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="72"/>
34655        <source>Minimum extent to render</source>
34656        <translation>Мінімальний екстент для візуалізації</translation>
34657    </message>
34658    <message>
34659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="75"/>
34660        <source>Buffer around tiles in map units</source>
34661        <translation type="unfinished"/>
34662    </message>
34663    <message>
34664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="82"/>
34665        <source>Tile size</source>
34666        <translation>Розмір тайла</translation>
34667    </message>
34668    <message>
34669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="89"/>
34670        <source>Map units per pixel</source>
34671        <translation>Одиниці карти на піксель</translation>
34672    </message>
34673    <message>
34674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="96"/>
34675        <source>Make background transparent</source>
34676        <translation>Зробити фон прозорим</translation>
34677    </message>
34678    <message>
34679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="101"/>
34680        <source>Map theme to render</source>
34681        <translation>Тема карти для візуалізації</translation>
34682    </message>
34683    <message>
34684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="107"/>
34685        <source>Layers to render</source>
34686        <translation type="unfinished"/>
34687    </message>
34688    <message>
34689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="120"/>
34690        <source>Renders the map canvas to a raster file.</source>
34691        <translation type="unfinished"/>
34692    </message>
34693    <message>
34694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="125"/>
34695        <source>This algorithm rasterizes map canvas content.
34696
34697A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer. Alternatively, a set of layers can be selected if no map theme is set. If neither map theme nor layer is set, all the visible layers in the set extent will be rendered.
34698
34699The minimum extent entered will internally be extended to a multiple of the tile size.</source>
34700        <translation type="unfinished"/>
34701    </message>
34702    <message>
34703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="157"/>
34704        <source>Invalid output raster format</source>
34705        <translation type="unfinished"/>
34706    </message>
34707    <message>
34708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="163"/>
34709        <source>Error creating GDAL driver</source>
34710        <translation type="unfinished"/>
34711    </message>
34712    <message>
34713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="169"/>
34714        <source>Error creating GDAL output layer</source>
34715        <translation type="unfinished"/>
34716    </message>
34717    <message>
34718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="30"/>
34719        <source>Sample raster values</source>
34720        <translation>Шаблон растрових значень</translation>
34721    </message>
34722    <message>
34723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="35"/>
34724        <source>extract,point,pixel,value</source>
34725        <translation type="unfinished"/>
34726    </message>
34727    <message>
34728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="50"/>
34729        <source>Samples raster values under a set of points.</source>
34730        <translation type="unfinished"/>
34731    </message>
34732    <message>
34733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="55"/>
34734        <source>This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
34735
34736If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.</source>
34737        <translation type="unfinished"/>
34738    </message>
34739    <message>
34740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="70"/>
34741        <source>Sampled</source>
34742        <translation type="unfinished"/>
34743    </message>
34744    <message>
34745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="135"/>
34746        <source>No geometry attached to feature %1.</source>
34747        <translation type="unfinished"/>
34748    </message>
34749    <message>
34750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="146"/>
34751        <source>Impossible to sample data of multipart feature %1.</source>
34752        <translation type="unfinished"/>
34753    </message>
34754    <message>
34755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="161"/>
34756        <source>Could not reproject feature %1 to raster CRS.</source>
34757        <translation type="unfinished"/>
34758    </message>
34759    <message>
34760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="210"/>
34761        <source>Lowest position in raster stack</source>
34762        <translation type="unfinished"/>
34763    </message>
34764    <message>
34765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="220"/>
34766        <source>cell,lowest,position,pixel,stack</source>
34767        <translation type="unfinished"/>
34768    </message>
34769    <message>
34770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="225"/>
34771        <source>The lowest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the lowest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the lowest value, the first raster will be used for the position value.
34772 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
34773        <translation type="unfinished"/>
34774    </message>
34775    <message>
34776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="313"/>
34777        <source>Highest position in raster stack</source>
34778        <translation type="unfinished"/>
34779    </message>
34780    <message>
34781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="323"/>
34782        <source>cell,highest,position,pixel,stack</source>
34783        <translation type="unfinished"/>
34784    </message>
34785    <message>
34786        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="328"/>
34787        <source>The highest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the highest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the highest value, the first raster will be used for the position value.
34788 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
34789        <translation type="unfinished"/>
34790    </message>
34791    <message>
34792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="30"/>
34793        <source>Refactor fields</source>
34794        <translation>Рефактор полів</translation>
34795    </message>
34796    <message>
34797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="35"/>
34798        <source>This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
34799
34800The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
34801
34802Rows in orange have constraints in the template layer from which these fields were loaded. Treat this information as a hint during configuration. No constraints will be added on an output layer nor will they be checked or enforced by the algorithm.</source>
34803        <translation type="unfinished"/>
34804    </message>
34805    <message>
34806        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="46"/>
34807        <source>attributes,table</source>
34808        <translation>атрибути,таблиця</translation>
34809    </message>
34810    <message>
34811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="61"/>
34812        <source>Refactored</source>
34813        <translation>Рефакторинг</translation>
34814    </message>
34815    <message>
34816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="81"/>
34817        <source>Fields mapping</source>
34818        <translation>Відображення полів</translation>
34819    </message>
34820    <message>
34821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="125"/>
34822        <source>Parser error for field &quot;%1&quot; with expression &quot;%2&quot;: %3</source>
34823        <translation type="unfinished"/>
34824    </message>
34825    <message>
34826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="29"/>
34827        <source>Rename field</source>
34828        <translation type="unfinished"/>
34829    </message>
34830    <message>
34831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="34"/>
34832        <source>This algorithm renames an existing field from a vector layer.</source>
34833        <translation type="unfinished"/>
34834    </message>
34835    <message>
34836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="39"/>
34837        <source>Renames an existing field from a vector layer.</source>
34838        <translation type="unfinished"/>
34839    </message>
34840    <message>
34841        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="44"/>
34842        <source>rename,attribute,fields,table,change</source>
34843        <translation type="unfinished"/>
34844    </message>
34845    <message>
34846        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="59"/>
34847        <source>Renamed</source>
34848        <translation type="unfinished"/>
34849    </message>
34850    <message>
34851        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="79"/>
34852        <source>Field to rename</source>
34853        <translation type="unfinished"/>
34854    </message>
34855    <message>
34856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="80"/>
34857        <source>New field name</source>
34858        <translation type="unfinished"/>
34859    </message>
34860    <message>
34861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="88"/>
34862        <source>Field %1 could not be found in input table</source>
34863        <translation type="unfinished"/>
34864    </message>
34865    <message>
34866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="91"/>
34867        <source>A field already exists with the name %1</source>
34868        <translation type="unfinished"/>
34869    </message>
34870    <message>
34871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="32"/>
34872        <source>Rescale raster</source>
34873        <translation type="unfinished"/>
34874    </message>
34875    <message>
34876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="37"/>
34877        <source>raster,rescale,minimum,maximum,range</source>
34878        <translation type="unfinished"/>
34879    </message>
34880    <message>
34881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="52"/>
34882        <source>Rescales raster layer to a new value range, while preserving the shape (distribution) of the raster's histogram (pixel values). Input values are mapped using a linear interpolation from the source raster's minimum and maximum pixel values to the destination minimum and maximum pixel range.
34883
34884By default the algorithm preserves original the NODATA value, but there is an option to override it.</source>
34885        <translation type="unfinished"/>
34886    </message>
34887    <message>
34888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="69"/>
34889        <source>New minimum value</source>
34890        <translation type="unfinished"/>
34891    </message>
34892    <message>
34893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="70"/>
34894        <source>New maximum value</source>
34895        <translation type="unfinished"/>
34896    </message>
34897    <message>
34898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="71"/>
34899        <source>New NODATA value</source>
34900        <translation type="unfinished"/>
34901    </message>
34902    <message>
34903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="72"/>
34904        <source>Rescaled</source>
34905        <translation type="unfinished"/>
34906    </message>
34907    <message>
34908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="124"/>
34909        <source>Calculating raster minimum and maximum values…</source>
34910        <translation type="unfinished"/>
34911    </message>
34912    <message>
34913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="127"/>
34914        <source>Rescaling values…</source>
34915        <translation type="unfinished"/>
34916    </message>
34917    <message>
34918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="30"/>
34919        <source>Round raster</source>
34920        <translation type="unfinished"/>
34921    </message>
34922    <message>
34923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="35"/>
34924        <source>data,cells,round,truncate</source>
34925        <translation type="unfinished"/>
34926    </message>
34927    <message>
34928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34929        <source>Rounding direction</source>
34930        <translation type="unfinished"/>
34931    </message>
34932    <message>
34933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34934        <source>Round up</source>
34935        <translation type="unfinished"/>
34936    </message>
34937    <message>
34938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34939        <source>Round to nearest</source>
34940        <translation type="unfinished"/>
34941    </message>
34942    <message>
34943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
34944        <source>Round down</source>
34945        <translation type="unfinished"/>
34946    </message>
34947    <message>
34948        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="53"/>
34949        <source>Number of decimals places</source>
34950        <translation type="unfinished"/>
34951    </message>
34952    <message>
34953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="55"/>
34954        <source>Base n for rounding to multiples of n</source>
34955        <translation type="unfinished"/>
34956    </message>
34957    <message>
34958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="62"/>
34959        <source>This algorithm rounds the cell values of a raster dataset according to the specified number of decimals.
34960 Alternatively, a negative number of decimal places may be used to round values to powers of a base n (specified in the advanced parameter Base n). For example, with a Base value n of 10 and Decimal places of -1 the algorithm rounds cell values to multiples of 10, -2 rounds to multiples of 100, and so on. Arbitrary base values may be chosen, the algorithm applies the same multiplicative principle. Rounding cell values to multiples of a base n may be used to generalize raster layers.
34961The algorithm preserves the data type of the input raster. Therefore byte/integer rasters can only be rounded to multiples of a base n, otherwise a warning is raised and the raster gets copied as byte/integer raster</source>
34962        <translation type="unfinished"/>
34963    </message>
34964    <message>
34965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="107"/>
34966        <source>Input raster is of byte or integer type. The cell values cannot be rounded and will be output using the same data type.</source>
34967        <translation type="unfinished"/>
34968    </message>
34969    <message>
34970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="31"/>
34971        <source>Ruggedness index</source>
34972        <translation>Індекс пересіченості</translation>
34973    </message>
34974    <message>
34975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="36"/>
34976        <source>dem,ruggedness,index,terrain</source>
34977        <translation type="unfinished"/>
34978    </message>
34979    <message>
34980        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="51"/>
34981        <source>This algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999).</source>
34982        <translation type="unfinished"/>
34983    </message>
34984    <message>
34985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="54"/>
34986        <source>It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid. Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.</source>
34987        <translation type="unfinished"/>
34988    </message>
34989    <message>
34990        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="70"/>
34991        <source>Ruggedness</source>
34992        <translation>Пересіченість</translation>
34993    </message>
34994    <message>
34995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="31"/>
34996        <source>Save vector features to file</source>
34997        <translation type="unfinished"/>
34998    </message>
34999    <message>
35000        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="36"/>
35001        <source>save,write,export</source>
35002        <translation type="unfinished"/>
35003    </message>
35004    <message>
35005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="51"/>
35006        <source>This algorithm saves vector features to a specified file dataset.
35007
35008For dataset formats supporting layers, an optional layer name parameter can be used to specify a custom string.
35009
35010Optional GDAL-defined dataset and layer options can be specified. For more information on this, read the online GDAL documentation.</source>
35011        <translation type="unfinished"/>
35012    </message>
35013    <message>
35014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="65"/>
35015        <source>Saved features</source>
35016        <translation type="unfinished"/>
35017    </message>
35018    <message>
35019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="67"/>
35020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="78"/>
35021        <source>Layer name</source>
35022        <translation>Ім’я шара</translation>
35023    </message>
35024    <message>
35025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="70"/>
35026        <source>GDAL dataset options (separate individual options with semicolons)</source>
35027        <translation type="unfinished"/>
35028    </message>
35029    <message>
35030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="73"/>
35031        <source>GDAL layer options (separate individual options with semicolons)</source>
35032        <translation type="unfinished"/>
35033    </message>
35034    <message>
35035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="77"/>
35036        <source>File name and path</source>
35037        <translation type="unfinished"/>
35038    </message>
35039    <message>
35040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="35"/>
35041        <source>Save log to file</source>
35042        <translation type="unfinished"/>
35043    </message>
35044    <message>
35045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="40"/>
35046        <source>record,messages,logged</source>
35047        <translation type="unfinished"/>
35048    </message>
35049    <message>
35050        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="55"/>
35051        <source>This algorithm saves the model's execution log to a file.
35052Optionally, the log can be saved in a HTML formatted version.</source>
35053        <translation type="unfinished"/>
35054    </message>
35055    <message>
35056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="61"/>
35057        <source>Saves the model&apos;s log contents to a file.</source>
35058        <translation type="unfinished"/>
35059    </message>
35060    <message>
35061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
35062        <source>Log file</source>
35063        <translation>Лог файл</translation>
35064    </message>
35065    <message>
35066        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
35067        <source>Text files (*.txt);;HTML files (*.html *.HTML)</source>
35068        <translation type="unfinished"/>
35069    </message>
35070    <message>
35071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="72"/>
35072        <source>Use HTML formatting</source>
35073        <translation type="unfinished"/>
35074    </message>
35075    <message>
35076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="84"/>
35077        <source>Could not save log to file %1</source>
35078        <translation type="unfinished"/>
35079    </message>
35080    <message>
35081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="31"/>
35082        <source>Set layer encoding</source>
35083        <translation type="unfinished"/>
35084    </message>
35085    <message>
35086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="36"/>
35087        <source>change,alter,attribute,codepage</source>
35088        <translation type="unfinished"/>
35089    </message>
35090    <message>
35091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="51"/>
35092        <source>This algorithm sets the encoding used for reading a layer's attributes. No permanent changes are made to the layer, rather it affects only how the layer is read during the current session.
35093
35094Changing the encoding is only supported for some vector layer data sources.</source>
35095        <translation type="unfinished"/>
35096    </message>
35097    <message>
35098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="58"/>
35099        <source>Sets the encoding used for reading a layer&apos;s attributes</source>
35100        <translation type="unfinished"/>
35101    </message>
35102    <message>
35103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="92"/>
35104        <source>Layer&apos;s data provider does not support changing the attribute encoding</source>
35105        <translation type="unfinished"/>
35106    </message>
35107    <message>
35108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="30"/>
35109        <source>Set M value</source>
35110        <translation>Встановити значення M</translation>
35111    </message>
35112    <message>
35113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="35"/>
35114        <source>set,add,m,measure,values</source>
35115        <translation>встановити,додати,м,виміряти,значення</translation>
35116    </message>
35117    <message>
35118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="50"/>
35119        <source>This algorithm sets the M value for geometries in a layer.
35120
35121If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.</source>
35122        <translation type="unfinished"/>
35123    </message>
35124    <message>
35125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="59"/>
35126        <source>M Added</source>
35127        <translation>Додано M</translation>
35128    </message>
35129    <message>
35130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="88"/>
35131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="90"/>
35132        <source>M Value</source>
35133        <translation>Значення M</translation>
35134    </message>
35135    <message>
35136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="37"/>
35137        <source>Set project variable</source>
35138        <translation type="unfinished"/>
35139    </message>
35140    <message>
35141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="42"/>
35142        <source>expression</source>
35143        <translation>вираз</translation>
35144    </message>
35145    <message>
35146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="57"/>
35147        <source>Sets an expression variable for the current project</source>
35148        <translation type="unfinished"/>
35149    </message>
35150    <message>
35151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="62"/>
35152        <source>This algorithm sets an expression variable for the current project.</source>
35153        <translation type="unfinished"/>
35154    </message>
35155    <message>
35156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="77"/>
35157        <source>Variable name cannot be empty</source>
35158        <translation type="unfinished"/>
35159    </message>
35160    <message>
35161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="80"/>
35162        <source>Set variable &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
35163        <translation type="unfinished"/>
35164    </message>
35165    <message>
35166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="87"/>
35167        <source>Variable name</source>
35168        <translation type="unfinished"/>
35169    </message>
35170    <message>
35171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="88"/>
35172        <source>Variable value</source>
35173        <translation type="unfinished"/>
35174    </message>
35175    <message>
35176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="30"/>
35177        <source>Set Z value</source>
35178        <translation>Встановити значення Z</translation>
35179    </message>
35180    <message>
35181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="35"/>
35182        <source>set,add,z,25d,3d,values</source>
35183        <translation>встановити,додати,,z,25d,3d,значення</translation>
35184    </message>
35185    <message>
35186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="50"/>
35187        <source>This algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
35188
35189If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.</source>
35190        <translation type="unfinished"/>
35191    </message>
35192    <message>
35193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="59"/>
35194        <source>Z Added</source>
35195        <translation>Додано Z</translation>
35196    </message>
35197    <message>
35198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="88"/>
35199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="90"/>
35200        <source>Z Value</source>
35201        <translation>Значення Z</translation>
35202    </message>
35203    <message>
35204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="30"/>
35205        <source>Extract Shapefile encoding</source>
35206        <translation type="unfinished"/>
35207    </message>
35208    <message>
35209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="35"/>
35210        <source>shp,codepage,cpg,ldid,information,list,show</source>
35211        <translation type="unfinished"/>
35212    </message>
35213    <message>
35214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="50"/>
35215        <source>This algorithm extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.
35216
35217Both the encoding specified by an optional .cpg file and any encoding details present in the .dbf LDID header block are considered.</source>
35218        <translation type="unfinished"/>
35219    </message>
35220    <message>
35221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="57"/>
35222        <source>Extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.</source>
35223        <translation type="unfinished"/>
35224    </message>
35225    <message>
35226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="68"/>
35227        <source>Shapefiles (%1)</source>
35228        <translation type="unfinished"/>
35229    </message>
35230    <message>
35231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="70"/>
35232        <source>Shapefile Encoding</source>
35233        <translation type="unfinished"/>
35234    </message>
35235    <message>
35236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="71"/>
35237        <source>CPG Encoding</source>
35238        <translation type="unfinished"/>
35239    </message>
35240    <message>
35241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="72"/>
35242        <source>LDID Encoding</source>
35243        <translation type="unfinished"/>
35244    </message>
35245    <message>
35246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="81"/>
35247        <source>No encoding information present in CPG file</source>
35248        <translation type="unfinished"/>
35249    </message>
35250    <message>
35251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="83"/>
35252        <source>Detected encoding from CPG file: %1</source>
35253        <translation type="unfinished"/>
35254    </message>
35255    <message>
35256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="87"/>
35257        <source>No encoding information present in DBF LDID header</source>
35258        <translation type="unfinished"/>
35259    </message>
35260    <message>
35261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="89"/>
35262        <source>Detected encoding from DBF LDID header: %1</source>
35263        <translation type="unfinished"/>
35264    </message>
35265    <message>
35266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="31"/>
35267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="67"/>
35268        <source>Slope</source>
35269        <translation>Схил</translation>
35270    </message>
35271    <message>
35272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="36"/>
35273        <source>dem,slope,terrain</source>
35274        <translation type="unfinished"/>
35275    </message>
35276    <message>
35277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="51"/>
35278        <source>This algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.</source>
35279        <translation type="unfinished"/>
35280    </message>
35281    <message>
35282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="33"/>
35283        <source>Snap geometries to layer</source>
35284        <translation>Прив&apos;язати геометрію для шару</translation>
35285    </message>
35286    <message>
35287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="38"/>
35288        <source>Snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.</source>
35289        <translation type="unfinished"/>
35290    </message>
35291    <message>
35292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="41"/>
35293        <source>A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.</source>
35294        <translation type="unfinished"/>
35295    </message>
35296    <message>
35297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="44"/>
35298        <source>Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.</source>
35299        <translation type="unfinished"/>
35300    </message>
35301    <message>
35302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="47"/>
35303        <source>Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.</source>
35304        <translation type="unfinished"/>
35305    </message>
35306    <message>
35307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="53"/>
35308        <source>geometry,snap,tolerance</source>
35309        <translation type="unfinished"/>
35310    </message>
35311    <message>
35312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="92"/>
35313        <source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
35314        <translation>Віддайте перевагу вирівнюванням вузлів, вставте додаткові вершини, де це потрібно</translation>
35315    </message>
35316    <message>
35317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="93"/>
35318        <source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
35319        <translation>Віддайте перевагу найближчій точці, вставте додаткові вершини, де потрібно</translation>
35320    </message>
35321    <message>
35322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="94"/>
35323        <source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
35324        <translation>Віддайте перевагу вирівнюванням вузлів, не вставляйте нові вершини</translation>
35325    </message>
35326    <message>
35327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="95"/>
35328        <source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
35329        <translation>Віддайте перевагу найближчій точці, не вставляйте нові вершини</translation>
35330    </message>
35331    <message>
35332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="96"/>
35333        <source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
35334        <translation>Перемістити тільки кінцеві точки, надавати перевагу вирівнюючим вузлам</translation>
35335    </message>
35336    <message>
35337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="97"/>
35338        <source>Move end points only, prefer closest point</source>
35339        <translation>Перемістити тільки кінцеві точки, надавати перевагу найближчим точкам</translation>
35340    </message>
35341    <message>
35342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="98"/>
35343        <source>Snap end points to end points only</source>
35344        <translation>При&apos;язати кінцеві точки тільки до кінцевих пунктів</translation>
35345    </message>
35346    <message>
35347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="99"/>
35348        <source>Snap to anchor nodes (single layer only)</source>
35349        <translation>Приліпіть до якірних вузлів (лише один шар)</translation>
35350    </message>
35351    <message>
35352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="100"/>
35353        <source>Behavior</source>
35354        <translation>Поведінка</translation>
35355    </message>
35356    <message>
35357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="102"/>
35358        <source>Snapped geometry</source>
35359        <translation>Приліплена геометрія</translation>
35360    </message>
35361    <message>
35362        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="134"/>
35363        <source>This mode applies when the input and reference layer are the same.</source>
35364        <translation>Цей режим застосовується, коли вхідний і прив&apos;язаний шари однакові.</translation>
35365    </message>
35366    <message>
35367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="164"/>
35368        <source>Snapped %1 geometries.</source>
35369        <translation type="unfinished"/>
35370    </message>
35371    <message>
35372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="31"/>
35373        <source>Create spatial index</source>
35374        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
35375    </message>
35376    <message>
35377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="36"/>
35378        <source>table,spatial,geometry,index,create,vector</source>
35379        <translation type="unfinished"/>
35380    </message>
35381    <message>
35382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="57"/>
35383        <source>Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer&apos;s data provider.</source>
35384        <translation type="unfinished"/>
35385    </message>
35386    <message>
35387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="88"/>
35388        <source>Could not create spatial index</source>
35389        <translation>Не вдалось cтворити просторовий індекс</translation>
35390    </message>
35391    <message>
35392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="93"/>
35393        <source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
35394        <translation>Провайдер даних шару не підтримує просторові індекси</translation>
35395    </message>
35396    <message>
35397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="30"/>
35398        <source>Split vector layer</source>
35399        <translation>Розділити векторний шар</translation>
35400    </message>
35401    <message>
35402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="35"/>
35403        <source>vector,split,field,unique</source>
35404        <translation type="unfinished"/>
35405    </message>
35406    <message>
35407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="50"/>
35408        <source>Splits input vector layer into multiple layers by specified unique ID field.</source>
35409        <translation type="unfinished"/>
35410    </message>
35411    <message>
35412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="52"/>
35413        <source>Each of the layers created in the output folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute. The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.</source>
35414        <translation type="unfinished"/>
35415    </message>
35416    <message>
35417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="70"/>
35418        <source>Output file type</source>
35419        <translation>Тип вихідного файла</translation>
35420    </message>
35421    <message>
35422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="74"/>
35423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="110"/>
35424        <source>Output directory</source>
35425        <translation>Вихідний каталог</translation>
35426    </message>
35427    <message>
35428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="75"/>
35429        <source>Output layers</source>
35430        <translation>Вихідні шари</translation>
35431    </message>
35432    <message>
35433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="123"/>
35434        <source>Creating layer: %1</source>
35435        <translation type="unfinished"/>
35436    </message>
35437    <message>
35438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="138"/>
35439        <source>Added %1 features to layer</source>
35440        <translation type="unfinished"/>
35441    </message>
35442    <message>
35443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="33"/>
35444        <source>Sum line lengths</source>
35445        <translation>Сума довжин рядків</translation>
35446    </message>
35447    <message>
35448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="38"/>
35449        <source>line,intersects,intersecting,sum,length,count</source>
35450        <translation type="unfinished"/>
35451    </message>
35452    <message>
35453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="63"/>
35454        <source>This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
35455
35456The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.</source>
35457        <translation type="unfinished"/>
35458    </message>
35459    <message>
35460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="106"/>
35461        <source>Line length</source>
35462        <translation>Довжина рядків</translation>
35463    </message>
35464    <message>
35465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="118"/>
35466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="125"/>
35467        <source>Lines length field name</source>
35468        <translation>Назва поля довжини ліній</translation>
35469    </message>
35470    <message>
35471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="120"/>
35472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="127"/>
35473        <source>Lines count field name</source>
35474        <translation>Назва поля кількості ліній</translation>
35475    </message>
35476    <message>
35477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="141"/>
35478        <source>No spatial index exists for lines layer, performance will be severely degraded</source>
35479        <translation type="unfinished"/>
35480    </message>
35481    <message>
35482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="56"/>
35483        <source>TIN Mesh Creation</source>
35484        <translation type="unfinished"/>
35485    </message>
35486    <message>
35487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="83"/>
35488        <source>Output format</source>
35489        <translation>Вихідний формат</translation>
35490    </message>
35491    <message>
35492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="41"/>
35493        <source>Creates a TIN mesh layer from vector layers</source>
35494        <translation type="unfinished"/>
35495    </message>
35496    <message>
35497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="46"/>
35498        <source>This algorithm creates a TIN mesh layer from vector layers.</source>
35499        <translation type="unfinished"/>
35500    </message>
35501    <message>
35502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="85"/>
35503        <source>Output file</source>
35504        <translation>Вихідний файл</translation>
35505    </message>
35506    <message>
35507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="148"/>
35508        <source>Adding vertices layer(s) to the triangulation</source>
35509        <translation type="unfinished"/>
35510    </message>
35511    <message>
35512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="157"/>
35513        <source>Adding break lines layer(s) to the triangulation</source>
35514        <translation type="unfinished"/>
35515    </message>
35516    <message>
35517        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="172"/>
35518        <source>Creating mesh from triangulation</source>
35519        <translation type="unfinished"/>
35520    </message>
35521    <message>
35522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="183"/>
35523        <source>Saving mesh to file</source>
35524        <translation type="unfinished"/>
35525    </message>
35526    <message>
35527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="207"/>
35528        <source>Terrain Elevation</source>
35529        <translation type="unfinished"/>
35530    </message>
35531    <message>
35532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="217"/>
35533        <source>MDAL not available</source>
35534        <translation type="unfinished"/>
35535    </message>
35536    <message>
35537        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="30"/>
35538        <source>Truncate table</source>
35539        <translation>Урізати таблицю</translation>
35540    </message>
35541    <message>
35542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="35"/>
35543        <source>empty,delete,layer,clear,features</source>
35544        <translation>пустий,видалити,шар,очистити,об&apos;єкти</translation>
35545    </message>
35546    <message>
35547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="50"/>
35548        <source>This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.</source>
35549        <translation type="unfinished"/>
35550    </message>
35551    <message>
35552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="52"/>
35553        <source>Warning — this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!</source>
35554        <translation type="unfinished"/>
35555    </message>
35556    <message>
35557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="68"/>
35558        <source>Truncated layer</source>
35559        <translation>Урізаний шар</translation>
35560    </message>
35561    <message>
35562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="80"/>
35563        <source>Could not truncate table.</source>
35564        <translation>Не вдалось урізати таблицю.</translation>
35565    </message>
35566    <message>
35567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="28"/>
35568        <source>Vector tiles</source>
35569        <translation type="unfinished"/>
35570    </message>
35571    <message>
35572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="38"/>
35573        <source>This algorithm exports one or more vector layers to vector tiles - a data format optimized for fast map rendering and small data size.</source>
35574        <translation type="unfinished"/>
35575    </message>
35576    <message>
35577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="45"/>
35578        <source>Minimum zoom level</source>
35579        <translation type="unfinished"/>
35580    </message>
35581    <message>
35582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="46"/>
35583        <source>Maximum zoom level</source>
35584        <translation type="unfinished"/>
35585    </message>
35586    <message>
35587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="84"/>
35588        <source>Failed to write vector tiles: </source>
35589        <translation type="unfinished"/>
35590    </message>
35591    <message>
35592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="100"/>
35593        <source>Write Vector Tiles (XYZ)</source>
35594        <translation type="unfinished"/>
35595    </message>
35596    <message>
35597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="111"/>
35598        <source>File template</source>
35599        <translation type="unfinished"/>
35600    </message>
35601    <message>
35602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="141"/>
35603        <source>Write Vector Tiles (MBTiles)</source>
35604        <translation type="unfinished"/>
35605    </message>
35606    <message>
35607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35608        <source>Destination MBTiles</source>
35609        <translation type="unfinished"/>
35610    </message>
35611    <message>
35612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35613        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
35614        <translation>Файли MBТайлів (* .mbtiles)</translation>
35615    </message>
35616    <message>
35617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="156"/>
35618        <source>Metadata: Name</source>
35619        <translation type="unfinished"/>
35620    </message>
35621    <message>
35622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="157"/>
35623        <source>Metadata: Description</source>
35624        <translation type="unfinished"/>
35625    </message>
35626    <message>
35627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="158"/>
35628        <source>Metadata: Attribution</source>
35629        <translation type="unfinished"/>
35630    </message>
35631    <message>
35632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="159"/>
35633        <source>Metadata: Version</source>
35634        <translation type="unfinished"/>
35635    </message>
35636    <message>
35637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="160"/>
35638        <source>Metadata: Type</source>
35639        <translation type="unfinished"/>
35640    </message>
35641    <message>
35642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="168"/>
35643        <source>Metadata: Center</source>
35644        <translation type="unfinished"/>
35645    </message>
35646    <message>
35647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="99"/>
35648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="45"/>
35649        <source>Zonal statistics</source>
35650        <translation>Зональна статистика</translation>
35651    </message>
35652    <message>
35653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="50"/>
35654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="50"/>
35655        <source>stats,statistics,zones,layer,sum,maximum,minimum,mean,count,standard,deviation,median,range,majority,minority,variety,variance,summary,raster</source>
35656        <translation type="unfinished"/>
35657    </message>
35658    <message>
35659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="45"/>
35660        <source>Zonal statistics (in place)</source>
35661        <translation type="unfinished"/>
35662    </message>
35663    <message>
35664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="66"/>
35665        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer. The results will be written in place.</source>
35666        <translation type="unfinished"/>
35667    </message>
35668    <message>
35669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="91"/>
35670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="92"/>
35671        <source>Raster band</source>
35672        <translation>Канал растрів</translation>
35673    </message>
35674    <message>
35675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="96"/>
35676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="96"/>
35677        <source>Statistics to calculate</source>
35678        <translation>Статистики для розрахунку</translation>
35679    </message>
35680    <message>
35681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="134"/>
35682        <source>Invalid zones layer</source>
35683        <translation type="unfinished"/>
35684    </message>
35685    <message>
35686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="66"/>
35687        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.</source>
35688        <translation type="unfinished"/>
35689    </message>
35690    <message>
35691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="102"/>
35692        <source>Zonal Statistics</source>
35693        <translation type="unfinished"/>
35694    </message>
35695    <message>
35696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="132"/>
35697        <source>Invalid raster layer. Layer %1 is invalid.</source>
35698        <translation type="unfinished"/>
35699    </message>
35700    <message>
35701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="149"/>
35702        <source>Field %1 already exists</source>
35703        <translation type="unfinished"/>
35704    </message>
35705    <message>
35706        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="257"/>
35707        <source>QGIS native provider</source>
35708        <translation type="unfinished"/>
35709    </message>
35710    <message>
35711        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="235"/>
35712        <source>St dev</source>
35713        <translation type="unfinished"/>
35714    </message>
35715    <message>
35716        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="443"/>
35717        <source>Document</source>
35718        <translation type="unfinished"/>
35719    </message>
35720    <message>
35721        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="444"/>
35722        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="445"/>
35723        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="446"/>
35724        <source>Spreadsheet</source>
35725        <translation type="unfinished"/>
35726    </message>
35727    <message>
35728        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="447"/>
35729        <source>CSV File</source>
35730        <translation type="unfinished"/>
35731    </message>
35732    <message>
35733        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="448"/>
35734        <source>Text File</source>
35735        <translation type="unfinished"/>
35736    </message>
35737    <message>
35738        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="449"/>
35739        <source>PNG Image</source>
35740        <translation type="unfinished"/>
35741    </message>
35742    <message>
35743        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="450"/>
35744        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="451"/>
35745        <source>JPEG Image</source>
35746        <translation type="unfinished"/>
35747    </message>
35748    <message>
35749        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="452"/>
35750        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="453"/>
35751        <source>TIFF Image</source>
35752        <translation type="unfinished"/>
35753    </message>
35754    <message>
35755        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="454"/>
35756        <source>SVG File</source>
35757        <translation type="unfinished"/>
35758    </message>
35759    <message>
35760        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1320"/>
35761        <source>New Table…</source>
35762        <translation>Створити таблицю...</translation>
35763    </message>
35764    <message>
35765        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
35766        <source>Create Spatial Index</source>
35767        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
35768    </message>
35769    <message>
35770        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
35771        <source>Could not create spatial index for table &apos;%1&apos;:%2.</source>
35772        <translation type="unfinished"/>
35773    </message>
35774    <message>
35775        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
35776        <source>New Table Created</source>
35777        <translation>Створена нова таблиця</translation>
35778    </message>
35779    <message>
35780        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
35781        <source>Table &apos;%1&apos; was created successfully.</source>
35782        <translation type="unfinished"/>
35783    </message>
35784    <message>
35785        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
35786        <source>New Table Creation Error</source>
35787        <translation>Помилка під час створення таблиці</translation>
35788    </message>
35789    <message>
35790        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
35791        <source>Error creating new table &apos;%1&apos;: %2</source>
35792        <translation>Помилка при створенні таблиці &apos;%1&apos;: %2</translation>
35793    </message>
35794    <message>
35795        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1415"/>
35796        <source>Execute SQL…</source>
35797        <translation type="unfinished"/>
35798    </message>
35799    <message>
35800        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
35801        <source>New SQL Layer Creation Error</source>
35802        <translation type="unfinished"/>
35803    </message>
35804    <message>
35805        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
35806        <source>Error creating new SQL layer: %1</source>
35807        <translation type="unfinished"/>
35808    </message>
35809    <message>
35810        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
35811        <source>Network Logger</source>
35812        <translation type="unfinished"/>
35813    </message>
35814    <message>
35815        <location filename="../src/app/devtools/profiler/qgsprofilerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
35816        <source>Profiler</source>
35817        <translation type="unfinished"/>
35818    </message>
35819    <message>
35820        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="746"/>
35821        <source>Data Item Provider: %1</source>
35822        <translation type="unfinished"/>
35823    </message>
35824    <message>
35825        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
35826        <source>Searching files</source>
35827        <translation type="unfinished"/>
35828    </message>
35829    <message>
35830        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
35831        <source>Cancel</source>
35832        <translation>Скасувати</translation>
35833    </message>
35834    <message>
35835        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="583"/>
35836        <source>Searching for file: %1
35837 [ %2 of %3 ] </source>
35838        <translation type="unfinished"/>
35839    </message>
35840    <message>
35841        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
35842        <source>Select layer source</source>
35843        <translation type="unfinished"/>
35844    </message>
35845    <message>
35846        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
35847        <source>Many files were found, please select the source for %1 </source>
35848        <translation type="unfinished"/>
35849    </message>
35850    <message>
35851        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationmethod.cpp" line="204"/>
35852        <source>Parameter %1 does not exist in the method</source>
35853        <translation type="unfinished"/>
35854    </message>
35855    <message>
35856        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig_p.h" line="64"/>
35857        <source>Alias</source>
35858        <translation>Псевдонім</translation>
35859    </message>
35860    <message>
35861        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="661"/>
35862        <source>below %1 %2</source>
35863        <translation type="unfinished"/>
35864    </message>
35865    <message>
35866        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="673"/>
35867        <source>above %1 %2</source>
35868        <translation type="unfinished"/>
35869    </message>
35870    <message>
35871        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="931"/>
35872        <source>Face %1 invalid</source>
35873        <translation type="unfinished"/>
35874    </message>
35875    <message>
35876        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="934"/>
35877        <source>Too many vertices for face %1</source>
35878        <translation type="unfinished"/>
35879    </message>
35880    <message>
35881        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="937"/>
35882        <source>Face %1 is flat</source>
35883        <translation type="unfinished"/>
35884    </message>
35885    <message>
35886        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="940"/>
35887        <source>Vertex %1 is a unique shared vertex</source>
35888        <translation type="unfinished"/>
35889    </message>
35890    <message>
35891        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="943"/>
35892        <source>Vertex %1 is invalid</source>
35893        <translation type="unfinished"/>
35894    </message>
35895    <message>
35896        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="946"/>
35897        <source>Face %1 is manifold</source>
35898        <translation type="unfinished"/>
35899    </message>
35900    <message>
35901        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="957"/>
35902        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not support mesh editing</source>
35903        <translation type="unfinished"/>
35904    </message>
35905    <message>
35906        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="963"/>
35907        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; already in editing mode</source>
35908        <translation type="unfinished"/>
35909    </message>
35910    <message>
35911        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="980"/>
35912        <source>Unable to start editing of mesh layer &quot;%1&quot;: %2</source>
35913        <translation type="unfinished"/>
35914    </message>
35915    <message>
35916        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1019"/>
35917        <source>Edited mesh layer &quot;%1&quot; can&apos;t be save due to an error: %2</source>
35918        <translation type="unfinished"/>
35919    </message>
35920    <message>
35921        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbasicnumericformat.cpp" line="51"/>
35922        <source>Number</source>
35923        <translation>Число</translation>
35924    </message>
35925    <message>
35926        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="32"/>
35927        <source>Bearing</source>
35928        <translation type="unfinished"/>
35929    </message>
35930    <message>
35931        <location filename="../src/core/numericformats/qgscurrencynumericformat.cpp" line="35"/>
35932        <source>Currency</source>
35933        <translation type="unfinished"/>
35934    </message>
35935    <message>
35936        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfractionnumericformat.cpp" line="53"/>
35937        <source>Fraction</source>
35938        <translation type="unfinished"/>
35939    </message>
35940    <message>
35941        <location filename="../src/core/numericformats/qgspercentagenumericformat.cpp" line="32"/>
35942        <source>Percentage</source>
35943        <translation>Відсоток</translation>
35944    </message>
35945    <message>
35946        <location filename="../src/core/numericformats/qgsscientificnumericformat.cpp" line="33"/>
35947        <source>Scientific</source>
35948        <translation type="unfinished"/>
35949    </message>
35950    <message>
35951        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="245"/>
35952        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="249"/>
35953        <source>&apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
35954        <translation type="unfinished"/>
35955    </message>
35956    <message>
35957        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="87"/>
35958        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35959        <translation type="unfinished"/>
35960    </message>
35961    <message>
35962        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="89"/>
35963        <source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35964        <translation type="unfinished"/>
35965    </message>
35966    <message>
35967        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="101"/>
35968        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35969        <translation type="unfinished"/>
35970    </message>
35971    <message>
35972        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="103"/>
35973        <source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
35974        <translation type="unfinished"/>
35975    </message>
35976    <message>
35977        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="111"/>
35978        <source>list[dict]: list of aggregate definitions as dictionaries</source>
35979        <translation type="unfinished"/>
35980    </message>
35981    <message>
35982        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="111"/>
35983        <source>list[dict]: list of field definitions as dictionaries</source>
35984        <translation type="unfinished"/>
35985    </message>
35986    <message>
35987        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="114"/>
35988        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterTinInputLayers docs</source>
35989        <translation type="unfinished"/>
35990    </message>
35991    <message>
35992        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="113"/>
35993        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterVectorTileWriterLayers docs</source>
35994        <translation type="unfinished"/>
35995    </message>
35996    <message>
35997        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="31"/>
35998        <source>Encoding is not correctly set. A non &apos;System&apos; encoding is required</source>
35999        <translation type="unfinished"/>
36000    </message>
36001    <message>
36002        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="33"/>
36003        <source>Layer short name is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
36004        <translation type="unfinished"/>
36005    </message>
36006    <message>
36007        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="35"/>
36008        <source>One or more layers or groups have the same name or short name. Both the &apos;name&apos; and &apos;short name&apos; for layers and groups must be unique</source>
36009        <translation type="unfinished"/>
36010    </message>
36011    <message>
36012        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="37"/>
36013        <source>The project root name (either the project short name or project title) is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
36014        <translation type="unfinished"/>
36015    </message>
36016    <message>
36017        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="39"/>
36018        <source>The project root name (either the project short name or project title) is already used by a layer or a group</source>
36019        <translation type="unfinished"/>
36020    </message>
36021    <message>
36022        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="958"/>
36023        <source>Gradient</source>
36024        <translation>Градієнт</translation>
36025    </message>
36026    <message>
36027        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="959"/>
36028        <source>Color Presets</source>
36029        <translation type="unfinished"/>
36030    </message>
36031    <message>
36032        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="960"/>
36033        <source>Random</source>
36034        <translation>Випадковий</translation>
36035    </message>
36036    <message>
36037        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="961"/>
36038        <source>Catalog: cpt-city</source>
36039        <translation>Каталог: cpt-city</translation>
36040    </message>
36041    <message>
36042        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="962"/>
36043        <source>Catalog: ColorBrewer</source>
36044        <translation>Каталог: ColorBrewer</translation>
36045    </message>
36046    <message>
36047        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="32"/>
36048        <source>Invalid connection id</source>
36049        <translation type="unfinished"/>
36050    </message>
36051    <message>
36052        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="40"/>
36053        <source>Invalid provider key: %1</source>
36054        <translation type="unfinished"/>
36055    </message>
36056    <message>
36057        <location filename="../src/core/qgsremappingproxyfeaturesink.cpp" line="87"/>
36058        <source>Error reprojecting feature geometry</source>
36059        <translation type="unfinished"/>
36060    </message>
36061    <message>
36062        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="288"/>
36063        <source>No Snapping</source>
36064        <translation type="unfinished"/>
36065    </message>
36066    <message>
36067        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="290"/>
36068        <source>Vertex</source>
36069        <translation>Вершина</translation>
36070    </message>
36071    <message>
36072        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="292"/>
36073        <source>Segment</source>
36074        <translation>Сегмент</translation>
36075    </message>
36076    <message>
36077        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="296"/>
36078        <source>Centroid</source>
36079        <translation>Центроїд</translation>
36080    </message>
36081    <message>
36082        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="298"/>
36083        <source>Middle of Segments</source>
36084        <translation type="unfinished"/>
36085    </message>
36086    <message>
36087        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="300"/>
36088        <source>Line Endpoints</source>
36089        <translation type="unfinished"/>
36090    </message>
36091    <message>
36092        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="230"/>
36093        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="239"/>
36094        <source>Error retrieving default value for %1</source>
36095        <translation type="unfinished"/>
36096    </message>
36097    <message>
36098        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="95"/>
36099        <source>Output directory creation failure.</source>
36100        <translation type="unfinished"/>
36101    </message>
36102    <message>
36103        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="29"/>
36104        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
36105
36106</source>
36107        <translation>Закритий доступ на зчитування. Виправте права доступа до файлу і спробуйте ще раз.
36108
36109</translation>
36110    </message>
36111    <message>
36112        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="69"/>
36113        <source>Unknown interpolation type at line %1: %2</source>
36114        <translation type="unfinished"/>
36115    </message>
36116    <message>
36117        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="85"/>
36118        <source>Invalid entry at line %1: %2</source>
36119        <translation type="unfinished"/>
36120    </message>
36121    <message>
36122        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="102"/>
36123        <source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
36124        <translation>Файл експорту колірної карти QGIS</translation>
36125    </message>
36126    <message>
36127        <location filename="../src/core/scalebar/qgsdoubleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36128        <source>Double Box</source>
36129        <translation>Подвійна рамка</translation>
36130    </message>
36131    <message>
36132        <location filename="../src/core/scalebar/qgshollowscalebarrenderer.cpp" line="35"/>
36133        <source>Hollow</source>
36134        <translation type="unfinished"/>
36135    </message>
36136    <message>
36137        <location filename="../src/core/scalebar/qgsnumericscalebarrenderer.cpp" line="32"/>
36138        <source>Numeric</source>
36139        <translation>Числовий</translation>
36140    </message>
36141    <message>
36142        <location filename="../src/core/scalebar/qgssingleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36143        <source>Single Box</source>
36144        <translation>Одинарна рамка</translation>
36145    </message>
36146    <message>
36147        <location filename="../src/core/scalebar/qgssteppedlinescalebarrenderer.cpp" line="33"/>
36148        <source>Stepped Line</source>
36149        <translation type="unfinished"/>
36150    </message>
36151    <message>
36152        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="50"/>
36153        <source>Line Ticks Up</source>
36154        <translation>Штрих вгору</translation>
36155    </message>
36156    <message>
36157        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="52"/>
36158        <source>Line Ticks Down</source>
36159        <translation>Штрих вниз</translation>
36160    </message>
36161    <message>
36162        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="54"/>
36163        <source>Line Ticks Middle</source>
36164        <translation>Штрих вгору/вниз</translation>
36165    </message>
36166    <message>
36167        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="57"/>
36168        <source>Could not find layers list in JSON</source>
36169        <translation type="unfinished"/>
36170    </message>
36171    <message>
36172        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="141"/>
36173        <source>%1: Skipping unknown layer type %2</source>
36174        <translation type="unfinished"/>
36175    </message>
36176    <message>
36177        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="188"/>
36178        <source>%1: Layer has no paint property, skipping</source>
36179        <translation type="unfinished"/>
36180    </message>
36181    <message>
36182        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="221"/>
36183        <source>%1: Skipping unsupported fill-color type (%2)</source>
36184        <translation type="unfinished"/>
36185    </message>
36186    <message>
36187        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="263"/>
36188        <source>%1: Skipping unsupported fill-outline-color type (%2)</source>
36189        <translation type="unfinished"/>
36190    </message>
36191    <message>
36192        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="310"/>
36193        <source>%1: Skipping unsupported fill-opacity type (%2)</source>
36194        <translation type="unfinished"/>
36195    </message>
36196    <message>
36197        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="334"/>
36198        <source>%1: Skipping unsupported fill-translate type (%2)</source>
36199        <translation type="unfinished"/>
36200    </message>
36201    <message>
36202        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="428"/>
36203        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="680"/>
36204        <source>%1: Style has no paint property, skipping</source>
36205        <translation type="unfinished"/>
36206    </message>
36207    <message>
36208        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="435"/>
36209        <source>%1: Skipping unsupported line-pattern property</source>
36210        <translation type="unfinished"/>
36211    </message>
36212    <message>
36213        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="464"/>
36214        <source>%1: Skipping unsupported line-color type (%2)</source>
36215        <translation type="unfinished"/>
36216    </message>
36217    <message>
36218        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="500"/>
36219        <source>%1: Skipping unsupported fill-width type (%2)</source>
36220        <translation type="unfinished"/>
36221    </message>
36222    <message>
36223        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="527"/>
36224        <source>%1: Skipping unsupported line-offset type (%2)</source>
36225        <translation type="unfinished"/>
36226    </message>
36227    <message>
36228        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="546"/>
36229        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="558"/>
36230        <source>%1: Could not set opacity of layer, opacity already defined in stroke color</source>
36231        <translation type="unfinished"/>
36232    </message>
36233    <message>
36234        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="567"/>
36235        <source>%1: Skipping unsupported line-opacity type (%2)</source>
36236        <translation type="unfinished"/>
36237    </message>
36238    <message>
36239        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="620"/>
36240        <source>%1: Skipping unsupported line-dasharray type (%2)</source>
36241        <translation type="unfinished"/>
36242    </message>
36243    <message>
36244        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="708"/>
36245        <source>%1: Skipping unsupported circle-color type (%2)</source>
36246        <translation type="unfinished"/>
36247    </message>
36248    <message>
36249        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="741"/>
36250        <source>%1: Skipping unsupported circle-radius type (%2)</source>
36251        <translation type="unfinished"/>
36252    </message>
36253    <message>
36254        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="767"/>
36255        <source>%1: Skipping unsupported circle-opacity type (%2)</source>
36256        <translation type="unfinished"/>
36257    </message>
36258    <message>
36259        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="797"/>
36260        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-color type (%2)</source>
36261        <translation type="unfinished"/>
36262    </message>
36263    <message>
36264        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="825"/>
36265        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-width type (%2)</source>
36266        <translation type="unfinished"/>
36267    </message>
36268    <message>
36269        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="851"/>
36270        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-opacity type (%2)</source>
36271        <translation type="unfinished"/>
36272    </message>
36273    <message>
36274        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="879"/>
36275        <source>%1: Skipping unsupported circle-translate type (%2)</source>
36276        <translation type="unfinished"/>
36277    </message>
36278    <message>
36279        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="929"/>
36280        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1750"/>
36281        <source>%1: Style layer has no layout property, skipping</source>
36282        <translation type="unfinished"/>
36283    </message>
36284    <message>
36285        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="941"/>
36286        <source>%1: Style layer has no paint property, skipping</source>
36287        <translation type="unfinished"/>
36288    </message>
36289    <message>
36290        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="973"/>
36291        <source>%1: Skipping unsupported text-size type (%2)</source>
36292        <translation type="unfinished"/>
36293    </message>
36294    <message>
36295        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1007"/>
36296        <source>%1: Skipping unsupported text-max-width type (%2)</source>
36297        <translation type="unfinished"/>
36298    </message>
36299    <message>
36300        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1038"/>
36301        <source>%1: Skipping unsupported text-letter-spacing type (%2)</source>
36302        <translation type="unfinished"/>
36303    </message>
36304    <message>
36305        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1079"/>
36306        <source>%1: Skipping unsupported text-font type (%2)</source>
36307        <translation type="unfinished"/>
36308    </message>
36309    <message>
36310        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1109"/>
36311        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1118"/>
36312        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2370"/>
36313        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2379"/>
36314        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2418"/>
36315        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2426"/>
36316        <source>%1: Expressions in interpolation function are not supported, skipping.</source>
36317        <translation type="unfinished"/>
36318    </message>
36319    <message>
36320        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1136"/>
36321        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1150"/>
36322        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1202"/>
36323        <source>%1: Referenced font %2 is not available on system</source>
36324        <translation type="unfinished"/>
36325    </message>
36326    <message>
36327        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1226"/>
36328        <source>%1: Skipping unsupported text-color type (%2)</source>
36329        <translation type="unfinished"/>
36330    </message>
36331    <message>
36332        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1257"/>
36333        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-color type (%2)</source>
36334        <translation type="unfinished"/>
36335    </message>
36336    <message>
36337        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1289"/>
36338        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-width type (%2)</source>
36339        <translation type="unfinished"/>
36340    </message>
36341    <message>
36342        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1308"/>
36343        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-blur type (%2)</source>
36344        <translation type="unfinished"/>
36345    </message>
36346    <message>
36347        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1459"/>
36348        <source>%1: Skipping unsupported text-field type (%2)</source>
36349        <translation type="unfinished"/>
36350    </message>
36351    <message>
36352        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1529"/>
36353        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1679"/>
36354        <source>%1: Skipping unsupported text-offset type (%2)</source>
36355        <translation type="unfinished"/>
36356    </message>
36357    <message>
36358        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1583"/>
36359        <source>%1: Skipping unsupported text-justify type (%2)</source>
36360        <translation type="unfinished"/>
36361    </message>
36362    <message>
36363        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1636"/>
36364        <source>%1: Skipping unsupported text-anchor type (%2)</source>
36365        <translation type="unfinished"/>
36366    </message>
36367    <message>
36368        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1780"/>
36369        <source>%1: Skipping unsupported symbol-spacing type (%2)</source>
36370        <translation type="unfinished"/>
36371    </message>
36372    <message>
36373        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1826"/>
36374        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2003"/>
36375        <source>%1: Skipping unsupported icon-rotate type (%2)</source>
36376        <translation type="unfinished"/>
36377    </message>
36378    <message>
36379        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1883"/>
36380        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1963"/>
36381        <source>%1: Skipping non-implemented icon-size type (%2)</source>
36382        <translation type="unfinished"/>
36383    </message>
36384    <message>
36385        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2029"/>
36386        <source>%1: Skipping unsupported icon-opacity type (%2)</source>
36387        <translation type="unfinished"/>
36388    </message>
36389    <message>
36390        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2291"/>
36391        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2300"/>
36392        <source>%1: Skipping unsupported offset interpolation type (%2).</source>
36393        <translation type="unfinished"/>
36394    </message>
36395    <message>
36396        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2464"/>
36397        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3068"/>
36398        <source>%1: Could not interpret match list</source>
36399        <translation type="unfinished"/>
36400    </message>
36401    <message>
36402        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2568"/>
36403        <source>%1: Could not interpret value list</source>
36404        <translation type="unfinished"/>
36405    </message>
36406    <message>
36407        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2580"/>
36408        <source>%1: Cubic-bezier interpolation is not supported, linear used instead.</source>
36409        <translation type="unfinished"/>
36410    </message>
36411    <message>
36412        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2585"/>
36413        <source>%1: Skipping not implemented interpolation method %2</source>
36414        <translation type="unfinished"/>
36415    </message>
36416    <message>
36417        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2591"/>
36418        <source>%1: Skipping not implemented interpolation input %2</source>
36419        <translation type="unfinished"/>
36420    </message>
36421    <message>
36422        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2635"/>
36423        <source>%1: Could not parse non-string color %2, skipping</source>
36424        <translation type="unfinished"/>
36425    </message>
36426    <message>
36427        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2755"/>
36428        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2812"/>
36429        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2855"/>
36430        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2895"/>
36431        <source>%1: Skipping unsupported expression</source>
36432        <translation type="unfinished"/>
36433    </message>
36434    <message>
36435        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2904"/>
36436        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2911"/>
36437        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2921"/>
36438        <source>%1: Could not retrieve sprite &apos;%2&apos;</source>
36439        <translation type="unfinished"/>
36440    </message>
36441    <message>
36442        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3061"/>
36443        <source>%1: Could not interpret sprite value list with method %2</source>
36444        <translation type="unfinished"/>
36445    </message>
36446    <message>
36447        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3109"/>
36448        <source>%1: Skipping unsupported sprite type (%2).</source>
36449        <translation type="unfinished"/>
36450    </message>
36451    <message>
36452        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3146"/>
36453        <source>%1: Skipping unsupported expression part</source>
36454        <translation type="unfinished"/>
36455    </message>
36456    <message>
36457        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="437"/>
36458        <source>Error retrieving default style</source>
36459        <translation type="unfinished"/>
36460    </message>
36461    <message>
36462        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayerrenderer.cpp" line="135"/>
36463        <source>Tiles</source>
36464        <translation type="unfinished"/>
36465    </message>
36466    <message>
36467        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="62"/>
36468        <source>Solarized (Light)</source>
36469        <translation type="unfinished"/>
36470    </message>
36471    <message>
36472        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="103"/>
36473        <source>Solarized (Dark)</source>
36474        <translation type="unfinished"/>
36475    </message>
36476    <message>
36477        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="694"/>
36478        <source>Save Datasets Group as...</source>
36479        <translation type="unfinished"/>
36480    </message>
36481    <message>
36482        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="722"/>
36483        <source>No Driver Available to Write this Dataset Group</source>
36484        <translation type="unfinished"/>
36485    </message>
36486    <message>
36487        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="748"/>
36488        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36489        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36490        <source>Save Mesh Datasets</source>
36491        <translation type="unfinished"/>
36492    </message>
36493    <message>
36494        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36495        <source>Saving datasets fails</source>
36496        <translation type="unfinished"/>
36497    </message>
36498    <message>
36499        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36500        <source>Datasets successfully saved on file</source>
36501        <translation type="unfinished"/>
36502    </message>
36503    <message>
36504        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="145"/>
36505        <source>0 to 180°, with E/W suffix</source>
36506        <translation type="unfinished"/>
36507    </message>
36508    <message>
36509        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="146"/>
36510        <source>-180 to +180°</source>
36511        <translation type="unfinished"/>
36512    </message>
36513    <message>
36514        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="147"/>
36515        <source>0 to 360°</source>
36516        <translation type="unfinished"/>
36517    </message>
36518    <message>
36519        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="307"/>
36520        <source>Values are Percentages (e.g. 50)</source>
36521        <translation type="unfinished"/>
36522    </message>
36523    <message>
36524        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="308"/>
36525        <source>Values are Fractions (e.g. 0.5)</source>
36526        <translation type="unfinished"/>
36527    </message>
36528    <message>
36529        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="388"/>
36530        <source>In</source>
36531        <translation type="unfinished"/>
36532    </message>
36533    <message>
36534        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="406"/>
36535        <source>Out</source>
36536        <translation type="unfinished"/>
36537    </message>
36538    <message>
36539        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="732"/>
36540        <source>Error (%1)</source>
36541        <translation type="unfinished"/>
36542    </message>
36543    <message>
36544        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="738"/>
36545        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="872"/>
36546        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1226"/>
36547        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1346"/>
36548        <source>Remove</source>
36549        <translation>Видалити</translation>
36550    </message>
36551    <message>
36552        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="740"/>
36553        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="874"/>
36554        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1228"/>
36555        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1348"/>
36556        <source>Edit…</source>
36557        <translation>Редагувати…</translation>
36558    </message>
36559    <message>
36560        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36561        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36562        <source>Add Comment…</source>
36563        <translation type="unfinished"/>
36564    </message>
36565    <message>
36566        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36567        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36568        <source>Edit Comment…</source>
36569        <translation type="unfinished"/>
36570    </message>
36571    <message>
36572        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="824"/>
36573        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="830"/>
36574        <source>Could not remove input</source>
36575        <translation type="unfinished"/>
36576    </message>
36577    <message>
36578        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="825"/>
36579        <source>Algorithms depend on the selected input.
36580Remove them before trying to remove it.</source>
36581        <translation type="unfinished"/>
36582    </message>
36583    <message>
36584        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="831"/>
36585        <source>Other inputs depend on the selected input.
36586Remove them before trying to remove it.</source>
36587        <translation type="unfinished"/>
36588    </message>
36589    <message>
36590        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="884"/>
36591        <source>Activate</source>
36592        <translation>Активувати</translation>
36593    </message>
36594    <message>
36595        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="889"/>
36596        <source>Deactivate</source>
36597        <translation>Деактивувати</translation>
36598    </message>
36599    <message>
36600        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1086"/>
36601        <source>Could not remove algorithm</source>
36602        <translation type="unfinished"/>
36603    </message>
36604    <message>
36605        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1087"/>
36606        <source>Other algorithms depend on the selected one.
36607Remove them before trying to remove it.</source>
36608        <translation type="unfinished"/>
36609    </message>
36610    <message>
36611        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1117"/>
36612        <source>Could not activate algorithm</source>
36613        <translation type="unfinished"/>
36614    </message>
36615    <message>
36616        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1118"/>
36617        <source>The selected algorithm depends on other currently non-active algorithms.
36618Activate them them before trying to activate it..</source>
36619        <translation type="unfinished"/>
36620    </message>
36621    <message>
36622        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="812"/>
36623        <source>Could not remove components</source>
36624        <translation type="unfinished"/>
36625    </message>
36626    <message>
36627        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="813"/>
36628        <source>Components depend on the selected items.
36629Try to remove them before trying deleting these components.</source>
36630        <translation type="unfinished"/>
36631    </message>
36632    <message>
36633        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4300"/>
36634        <source>Name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
36635        <translation type="unfinished"/>
36636    </message>
36637    <message>
36638        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4453"/>
36639        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
36640        <translation>Не вдалося завантажити вибраний шар/таблицю. Неможливо заповнити залежне поле</translation>
36641    </message>
36642    <message>
36643        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4954"/>
36644        <source>Postgres</source>
36645        <translation type="unfinished"/>
36646    </message>
36647    <message>
36648        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4956"/>
36649        <source>Spatialite</source>
36650        <translation type="unfinished"/>
36651    </message>
36652    <message>
36653        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6491"/>
36654        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
36655        <translation type="unfinished"/>
36656    </message>
36657    <message>
36658        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6594"/>
36659        <source>Could not load selected layer/table. Dependent bands could not be populated</source>
36660        <translation type="unfinished"/>
36661    </message>
36662    <message>
36663        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="36"/>
36664        <source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
36665        <translation>Вставляє ідентифікатор відносини для зв&apos;язку з назвою &apos;%1&apos;.</translation>
36666    </message>
36667    <message>
36668        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="39"/>
36669        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="53"/>
36670        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="96"/>
36671        <source>Current value</source>
36672        <translation type="unfinished"/>
36673    </message>
36674    <message>
36675        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="50"/>
36676        <source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
36677        <translation>Вставляє ідентифікатор шару для шару з назвою &apos;%1&apos;.</translation>
36678    </message>
36679    <message>
36680        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="111"/>
36681        <source>Mask symbol layer</source>
36682        <translation type="unfinished"/>
36683    </message>
36684    <message>
36685        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="180"/>
36686        <source>Label mask</source>
36687        <translation type="unfinished"/>
36688    </message>
36689    <message>
36690        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="181"/>
36691        <source>Label mask for &apos;%1&apos; rule</source>
36692        <translation type="unfinished"/>
36693    </message>
36694    <message>
36695        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="347"/>
36696        <source>8 Bytes integer</source>
36697        <translation>8 байт ціле число</translation>
36698    </message>
36699    <message>
36700        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="348"/>
36701        <source>4 Bytes integer</source>
36702        <translation>4 байт ціле число</translation>
36703    </message>
36704    <message>
36705        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="349"/>
36706        <source>2 Bytes integer</source>
36707        <translation>2 байт ціле число</translation>
36708    </message>
36709    <message>
36710        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="350"/>
36711        <source>1 Bytes integer</source>
36712        <translation>1 байт ціле число</translation>
36713    </message>
36714    <message>
36715        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="351"/>
36716        <source>Decimal number (numeric)</source>
36717        <translation>Десяткове число (numeric)</translation>
36718    </message>
36719    <message>
36720        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="352"/>
36721        <source>Decimal number (decimal)</source>
36722        <translation>Десяткове число (decimal)</translation>
36723    </message>
36724    <message>
36725        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="355"/>
36726        <source>Decimal number (real)</source>
36727        <translation>Десяткове число (real)</translation>
36728    </message>
36729    <message>
36730        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="356"/>
36731        <source>Decimal number (double)</source>
36732        <translation>Десяткове число (double)</translation>
36733    </message>
36734    <message>
36735        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="360"/>
36736        <source>Time</source>
36737        <translation>Час</translation>
36738    </message>
36739    <message>
36740        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="361"/>
36741        <source>Date &amp; Time</source>
36742        <translation>Дата &amp; Час</translation>
36743    </message>
36744    <message>
36745        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="364"/>
36746        <source>Text, fixed length (char)</source>
36747        <translation>Текст фіксованої довжини (char)</translation>
36748    </message>
36749    <message>
36750        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="365"/>
36751        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
36752        <translation>Текст змінної довжини (varchar)</translation>
36753    </message>
36754    <message>
36755        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="366"/>
36756        <source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
36757        <translation>Текст фіксованої довжини, unicode (nchar)</translation>
36758    </message>
36759    <message>
36760        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="367"/>
36761        <source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
36762        <translation>Текст змінної довжини, unicode (varchar)</translation>
36763    </message>
36764    <message>
36765        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="368"/>
36766        <source>Text, unlimited length (text)</source>
36767        <translation>Текст необмеженої довжини (text)</translation>
36768    </message>
36769    <message>
36770        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="369"/>
36771        <source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
36772        <translation>Текст необмеженої довжини , unicode(text)</translation>
36773    </message>
36774    <message>
36775        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="251"/>
36776        <source>Connection to %1 failed: %2</source>
36777        <translation type="unfinished"/>
36778    </message>
36779    <message>
36780        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="271"/>
36781        <source>SQL error: %1
36782 %2</source>
36783        <translation type="unfinished"/>
36784    </message>
36785    <message>
36786        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="465"/>
36787        <source>Error retrieving geometry type for '%1' on table %2.%3:
36788%4</source>
36789        <translation type="unfinished"/>
36790    </message>
36791    <message>
36792        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="120"/>
36793        <source>Unable to get tile data.
36794The error message from the database was:
36795%1.
36796SQL: %2</source>
36797        <translation type="unfinished"/>
36798    </message>
36799    <message>
36800        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="127"/>
36801        <source>Missing tiles were not found while fetching tile data from backend.
36802SQL: %1</source>
36803        <translation type="unfinished"/>
36804    </message>
36805    <message>
36806        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="137"/>
36807        <source>Tile with ID (%1) is empty while fetching tile data from backend.
36808SQL: %2</source>
36809        <translation type="unfinished"/>
36810    </message>
36811    <message>
36812        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="150"/>
36813        <source>Tile with ID (%1) could not be found in provider storage while fetching tile data from backend.
36814SQL: %2</source>
36815        <translation type="unfinished"/>
36816    </message>
36817    <message>
36818        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="228"/>
36819        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="326"/>
36820        <source>Error fetching tile index from backend.
36821SQL: %1</source>
36822        <translation type="unfinished"/>
36823    </message>
36824    <message>
36825        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="309"/>
36826        <source>Database does not exist</source>
36827        <translation>База даних не існує</translation>
36828    </message>
36829    <message>
36830        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="312"/>
36831        <source>Failed to open database</source>
36832        <translation>Не вдалось відкрити базу даних</translation>
36833    </message>
36834    <message>
36835        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="315"/>
36836        <source>Failed to check metadata</source>
36837        <translation>Не вдалось перевірити метадані</translation>
36838    </message>
36839    <message>
36840        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="318"/>
36841        <source>Failed to get list of tables</source>
36842        <translation>Не вдалось завантажити список таблиць</translation>
36843    </message>
36844    <message>
36845        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="321"/>
36846        <source>Unknown error</source>
36847        <translation>Невідома помилка</translation>
36848    </message>
36849    <message>
36850        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="329"/>
36851        <source>Error fetching table information for connection: %1</source>
36852        <translation type="unfinished"/>
36853    </message>
36854    <message>
36855        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1150"/>
36856        <source>Could not create a valid layer for table &apos;%1&apos;</source>
36857        <translation type="unfinished"/>
36858    </message>
36859    <message>
36860        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1154"/>
36861        <source>Could not delete field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;: field does not exist</source>
36862        <translation type="unfinished"/>
36863    </message>
36864    <message>
36865        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1158"/>
36866        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;</source>
36867        <translation type="unfinished"/>
36868    </message>
36869    <message>
36870        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="161"/>
36871        <source>Loading features for layer %1</source>
36872        <translation>Об&apos;єкти завантаження для шару %1</translation>
36873    </message>
36874    <message>
36875        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="162"/>
36876        <source>Abort</source>
36877        <translation>Перервати</translation>
36878    </message>
36879    <message>
36880        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="163"/>
36881        <source>QGIS</source>
36882        <translation>QGIS</translation>
36883    </message>
36884    <message>
36885        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="203"/>
36886        <source>Cannot create temporary SpatiaLite cache.</source>
36887        <translation type="unfinished"/>
36888    </message>
36889    <message>
36890        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="362"/>
36891        <source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
36892        <translation>Неможливо підключитися до тимчасового кеш SpatiaLite</translation>
36893    </message>
36894    <message>
36895        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="374"/>
36896        <source>Cannot create temporary id cache</source>
36897        <translation>Неможливо створити тимчасовий кеш ідентифікатора</translation>
36898    </message>
36899    <message>
36900        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="675"/>
36901        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="683"/>
36902        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="693"/>
36903        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="704"/>
36904        <source>Problem when updating id cache: %1 -&gt; %2</source>
36905        <translation type="unfinished"/>
36906    </message>
36907    <message>
36908        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="722"/>
36909        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
36910        <translation>Екстент шару, повідомлений сервером, невірний. Можливо, знову доведеться збільшити масштаб шару, поки завантажуються об&apos;єкти</translation>
36911    </message>
36912    <message>
36913        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="754"/>
36914        <source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
36915        <translation>Не вдалось або частково не вдалось завантаження об&apos;єктів для шару %1: %2. Спробуйте перезавантажити шар за допомогою F5</translation>
36916    </message>
36917    <message>
36918        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="782"/>
36919        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
36920        <translation>Екстент шару, повідомлений сервером, невірний. Можливо, доведеться збільшити масштаб, а потім зменшити масштаб, щоб побачити всі об&apos;єкти</translation>
36921    </message>
36922    <message>
36923        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="834"/>
36924        <source>%1: The download limit has been reached.</source>
36925        <translation>%1: Досягнуто обмеження завантаження.</translation>
36926    </message>
36927    <message>
36928        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="836"/>
36929        <source>Zoom in to fetch all data.</source>
36930        <translation>Збільшити, щоб отримати всі дані.</translation>
36931    </message>
36932    <message>
36933        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="838"/>
36934        <source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
36935        <translation>Можливо, ви хочете перевірити параметр &apos;Тільки об&apos;єкти запиту, що збігаються з екстентом перегляду&quot;, щоб мати можливість масштабування для отримання всіх даних.</translation>
36936    </message>
36937    <message>
36938        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="26"/>
36939        <source>Network Error</source>
36940        <translation>Помилка мережі</translation>
36941    </message>
36942    <message>
36943        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="29"/>
36944        <source>Server Exception</source>
36945        <translation>Виключення сервера</translation>
36946    </message>
36947    <message>
36948        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="36"/>
36949        <source>Capabilities document is not valid</source>
36950        <translation>Документ можливостей не дійсний</translation>
36951    </message>
36952    <message>
36953        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="39"/>
36954        <source>WFS version not supported</source>
36955        <translation type="unfinished"/>
36956    </message>
36957    <message>
36958        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="140"/>
36959        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="196"/>
36960        <source>Invalid response</source>
36961        <translation type="unfinished"/>
36962    </message>
36963    <message>
36964        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovidergui.cpp" line="32"/>
36965        <source>WFS / OGC API - Features</source>
36966        <translation type="unfinished"/>
36967    </message>
36968    <message>
36969        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="556"/>
36970        <source>QGIS Development Server %1</source>
36971        <translation type="unfinished"/>
36972    </message>
36973    <message>
36974        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="559"/>
36975        <source>Version of QGIS and libraries</source>
36976        <translation type="unfinished"/>
36977    </message>
36978    <message>
36979        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="563"/>
36980        <source>Address and port (default: &quot;localhost:8000&quot;)
36981address and port can also be specified with the environment
36982variables QGIS_SERVER_ADDRESS and QGIS_SERVER_PORT.</source>
36983        <translation type="unfinished"/>
36984    </message>
36985    <message>
36986        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="566"/>
36987        <source>Log level (default: 0)
369880: INFO
369891: WARNING
369902: CRITICAL</source>
36991        <translation type="unfinished"/>
36992    </message>
36993    <message>
36994        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="572"/>
36995        <source>Path to a QGIS project file (*.qgs or *.qgz),
36996if specified it will override the query string MAP argument
36997and the QGIS_PROJECT_FILE environment variable.</source>
36998        <translation type="unfinished"/>
36999    </message>
37000    <message>
37001        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="610"/>
37002        <source>Project file not found, the option will be ignored.</source>
37003        <translation type="unfinished"/>
37004    </message>
37005    <message>
37006        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="70"/>
37007        <source>Diffuse</source>
37008        <translation>Дифузний</translation>
37009    </message>
37010    <message>
37011        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="71"/>
37012        <source>Ambient</source>
37013        <translation>Оточуюче</translation>
37014    </message>
37015    <message>
37016        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="72"/>
37017        <source>Warm</source>
37018        <translation type="unfinished"/>
37019    </message>
37020    <message>
37021        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="73"/>
37022        <source>Cool</source>
37023        <translation type="unfinished"/>
37024    </message>
37025    <message>
37026        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="74"/>
37027        <source>Specular</source>
37028        <translation>Що відображає</translation>
37029    </message>
37030    <message>
37031        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="52"/>
37032        <source>Linear</source>
37033        <translation>Лінійна</translation>
37034    </message>
37035    <message>
37036        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="54"/>
37037        <source>Helmert</source>
37038        <translation>Гельмерта</translation>
37039    </message>
37040    <message>
37041        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="56"/>
37042        <source>Polynomial 1</source>
37043        <translation>Поліноміальна 1</translation>
37044    </message>
37045    <message>
37046        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="58"/>
37047        <source>Polynomial 2</source>
37048        <translation>Поліноміальна 2</translation>
37049    </message>
37050    <message>
37051        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="60"/>
37052        <source>Polynomial 3</source>
37053        <translation>Поліноміальна 3</translation>
37054    </message>
37055    <message>
37056        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="62"/>
37057        <source>Thin Plate Spline (TPS)</source>
37058        <translation type="unfinished"/>
37059    </message>
37060    <message>
37061        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="64"/>
37062        <source>Projective</source>
37063        <translation>Проєктований</translation>
37064    </message>
37065    <message>
37066        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="66"/>
37067        <source>Not set</source>
37068        <translation>Не задано</translation>
37069    </message>
37070    <message>
37071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="33"/>
37072        <source>geocode</source>
37073        <translation type="unfinished"/>
37074    </message>
37075    <message>
37076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="50"/>
37077        <source>Address field</source>
37078        <translation type="unfinished"/>
37079    </message>
37080    <message>
37081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="56"/>
37082        <source>%1 field</source>
37083        <translation type="unfinished"/>
37084    </message>
37085    <message>
37086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="76"/>
37087        <source>Geocoded</source>
37088        <translation type="unfinished"/>
37089    </message>
37090    <message>
37091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="128"/>
37092        <source>Empty address field for feature %1</source>
37093        <translation type="unfinished"/>
37094    </message>
37095    <message>
37096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="137"/>
37097        <source>No result for %1</source>
37098        <translation type="unfinished"/>
37099    </message>
37100    <message>
37101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="144"/>
37102        <source>Error geocoding %1: %2</source>
37103        <translation type="unfinished"/>
37104    </message>
37105    <message>
37106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="177"/>
37107        <source>Error transforming %1 to layer CRS</source>
37108        <translation>Помилка при перетворенні %1 в систему координат шару</translation>
37109    </message>
37110    <message>
37111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="39"/>
37112        <source>Batch Nominatim geocoder</source>
37113        <translation type="unfinished"/>
37114    </message>
37115    <message>
37116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="44"/>
37117        <source>geocode,nominatim,batch,bulk,address,match</source>
37118        <translation type="unfinished"/>
37119    </message>
37120    <message>
37121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="54"/>
37122        <source>This algorithm performs batch geocoding using the &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Nominatim&lt;/a&gt; service against an input layer string field.
37123
37124The output layer will have a point geometry reflecting the geocoded location as well as a number of attributes associated to the geocoded location.</source>
37125        <translation type="unfinished"/>
37126    </message>
37127    <message>
37128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="60"/>
37129        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors. It is provided under the ODbL license which requires to share alike. Visit https://nominatim.org/ to learn more.</source>
37130        <translation type="unfinished"/>
37131    </message>
37132    <message>
37133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="34"/>
37134        <source>Drop field(s)</source>
37135        <translation>Вилучити поля</translation>
37136    </message>
37137    <message>
37138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="39"/>
37139        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.</source>
37140        <translation type="unfinished"/>
37141    </message>
37142    <message>
37143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="44"/>
37144        <source>Deletes fields from a vector layer.</source>
37145        <translation type="unfinished"/>
37146    </message>
37147    <message>
37148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="49"/>
37149        <source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
37150        <translation>вилучити,видалити,виключити,поля,колонки,атрибути</translation>
37151    </message>
37152    <message>
37153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="64"/>
37154        <source>Remaining fields</source>
37155        <translation>Інші поля</translation>
37156    </message>
37157    <message>
37158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="84"/>
37159        <source>Fields to drop</source>
37160        <translation>Поля для вилучення</translation>
37161    </message>
37162    <message>
37163        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="123"/>
37164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="256"/>
37165        <source>Field “%1” does not exist in input layer </source>
37166        <translation type="unfinished"/>
37167    </message>
37168    <message>
37169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="168"/>
37170        <source>Retain fields</source>
37171        <translation type="unfinished"/>
37172    </message>
37173    <message>
37174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="173"/>
37175        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that retains only the selected fields. All other fields will be dropped.</source>
37176        <translation type="unfinished"/>
37177    </message>
37178    <message>
37179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="178"/>
37180        <source>Retains selected fields from a vector layer.</source>
37181        <translation type="unfinished"/>
37182    </message>
37183    <message>
37184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="183"/>
37185        <source>drop,delete,remove,retain,keep,other,fields,columns,attributes</source>
37186        <translation type="unfinished"/>
37187    </message>
37188    <message>
37189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="198"/>
37190        <source>Retained fields</source>
37191        <translation type="unfinished"/>
37192    </message>
37193    <message>
37194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="218"/>
37195        <source>Fields to retain</source>
37196        <translation type="unfinished"/>
37197    </message>
37198    <message>
37199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="30"/>
37200        <source>Raster layer properties</source>
37201        <translation type="unfinished"/>
37202    </message>
37203    <message>
37204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="35"/>
37205        <source>extent,pixel,size,width,height</source>
37206        <translation type="unfinished"/>
37207    </message>
37208    <message>
37209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="55"/>
37210        <source>Minimum x-coordinate</source>
37211        <translation type="unfinished"/>
37212    </message>
37213    <message>
37214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="56"/>
37215        <source>Maximum x-coordinate</source>
37216        <translation type="unfinished"/>
37217    </message>
37218    <message>
37219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="57"/>
37220        <source>Minimum y-coordinate</source>
37221        <translation type="unfinished"/>
37222    </message>
37223    <message>
37224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="58"/>
37225        <source>Maximum y-coordinate</source>
37226        <translation type="unfinished"/>
37227    </message>
37228    <message>
37229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="60"/>
37230        <source>Pixel size (width) in map units</source>
37231        <translation type="unfinished"/>
37232    </message>
37233    <message>
37234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="61"/>
37235        <source>Pixel size (height) in map units</source>
37236        <translation type="unfinished"/>
37237    </message>
37238    <message>
37239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="65"/>
37240        <source>Band has a nodata value set</source>
37241        <translation type="unfinished"/>
37242    </message>
37243    <message>
37244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="66"/>
37245        <source>Band nodata value</source>
37246        <translation type="unfinished"/>
37247    </message>
37248    <message>
37249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="67"/>
37250        <source>Number of bands in raster</source>
37251        <translation type="unfinished"/>
37252    </message>
37253    <message>
37254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="72"/>
37255        <source>This algorithm returns basic properties of the given raster layer, including the extent, size in pixels and dimensions of pixels (in map units).
37256
37257If an optional band number is specified then the nodata value for the selected band will also be returned.</source>
37258        <translation type="unfinished"/>
37259    </message>
37260    <message>
37261        <location filename="../src/app/qgslayernotesmanager.cpp" line="31"/>
37262        <source>Layer Notes — %1</source>
37263        <translation type="unfinished"/>
37264    </message>
37265    <message>
37266        <location filename="../src/core/geocoding/qgsgooglemapsgeocoder.cpp" line="131"/>
37267        <source>Request denied -- the API key was rejected</source>
37268        <translation type="unfinished"/>
37269    </message>
37270    <message>
37271        <location filename="../src/core/geometry/qgscircularstring.cpp" line="582"/>
37272        <source>CircularString has less than 3 points and is not empty.</source>
37273        <translation type="unfinished"/>
37274    </message>
37275    <message>
37276        <location filename="../src/core/geometry/qgscompoundcurve.cpp" line="455"/>
37277        <source>Curve[%1]: %2</source>
37278        <translation type="unfinished"/>
37279    </message>
37280    <message>
37281        <location filename="../src/core/geometry/qgslinestring.cpp" line="350"/>
37282        <source>LineString has less than 2 points and is not empty.</source>
37283        <translation type="unfinished"/>
37284    </message>
37285    <message>
37286        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.h" line="663"/>
37287        <source>Search path for templates</source>
37288        <translation type="unfinished"/>
37289    </message>
37290    <message>
37291        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37292        <source>Triangulation failed. Skipping hole…</source>
37293        <translation type="unfinished"/>
37294    </message>
37295    <message>
37296        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37297        <source>Mesh Editing</source>
37298        <translation type="unfinished"/>
37299    </message>
37300    <message>
37301        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="170"/>
37302        <source>Search keys</source>
37303        <translation type="unfinished"/>
37304    </message>
37305    <message>
37306        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="315"/>
37307        <source>Security constraints</source>
37308        <translation type="unfinished"/>
37309    </message>
37310    <message>
37311        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="325"/>
37312        <source>Limitations of use</source>
37313        <translation type="unfinished"/>
37314    </message>
37315    <message>
37316        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="344"/>
37317        <source>Access</source>
37318        <translation>Доступ</translation>
37319    </message>
37320    <message>
37321        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="399"/>
37322        <source>Data source: %1</source>
37323        <translation type="unfinished"/>
37324    </message>
37325    <message>
37326        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="414"/>
37327        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="452"/>
37328        <source>Point of contact</source>
37329        <translation>Точка дотику</translation>
37330    </message>
37331    <message>
37332        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.h" line="612"/>
37333        <source>Network timeout</source>
37334        <translation type="unfinished"/>
37335    </message>
37336    <message>
37337        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="116"/>
37338        <source>Feed last fetch time</source>
37339        <translation type="unfinished"/>
37340    </message>
37341    <message>
37342        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="118"/>
37343        <source>Feed language</source>
37344        <translation type="unfinished"/>
37345    </message>
37346    <message>
37347        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="120"/>
37348        <source>Feed latitude</source>
37349        <translation type="unfinished"/>
37350    </message>
37351    <message>
37352        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="122"/>
37353        <source>Feed longitude</source>
37354        <translation type="unfinished"/>
37355    </message>
37356    <message>
37357        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="52"/>
37358        <source>Character</source>
37359        <translation type="unfinished"/>
37360    </message>
37361    <message>
37362        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="54"/>
37363        <source>Short</source>
37364        <translation type="unfinished"/>
37365    </message>
37366    <message>
37367        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="56"/>
37368        <source>Unsigned Short</source>
37369        <translation type="unfinished"/>
37370    </message>
37371    <message>
37372        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="62"/>
37373        <source>Double</source>
37374        <translation>Подвійний</translation>
37375    </message>
37376    <message>
37377        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="107"/>
37378        <source>Created, Never Classified</source>
37379        <translation type="unfinished"/>
37380    </message>
37381    <message>
37382        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="108"/>
37383        <source>Unclassified</source>
37384        <translation type="unfinished"/>
37385    </message>
37386    <message>
37387        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="109"/>
37388        <source>Ground</source>
37389        <translation type="unfinished"/>
37390    </message>
37391    <message>
37392        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="110"/>
37393        <source>Low Vegetation</source>
37394        <translation type="unfinished"/>
37395    </message>
37396    <message>
37397        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="111"/>
37398        <source>Medium Vegetation</source>
37399        <translation type="unfinished"/>
37400    </message>
37401    <message>
37402        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="112"/>
37403        <source>High Vegetation</source>
37404        <translation type="unfinished"/>
37405    </message>
37406    <message>
37407        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="113"/>
37408        <source>Building</source>
37409        <translation type="unfinished"/>
37410    </message>
37411    <message>
37412        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="114"/>
37413        <source>Low Point (Noise)</source>
37414        <translation type="unfinished"/>
37415    </message>
37416    <message>
37417        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="115"/>
37418        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="119"/>
37419        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="132"/>
37420        <source>Reserved</source>
37421        <translation type="unfinished"/>
37422    </message>
37423    <message>
37424        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="116"/>
37425        <source>Water</source>
37426        <translation type="unfinished"/>
37427    </message>
37428    <message>
37429        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="117"/>
37430        <source>Rail</source>
37431        <translation type="unfinished"/>
37432    </message>
37433    <message>
37434        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="118"/>
37435        <source>Road Surface</source>
37436        <translation type="unfinished"/>
37437    </message>
37438    <message>
37439        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="120"/>
37440        <source>Wire - Guard (Shield)</source>
37441        <translation type="unfinished"/>
37442    </message>
37443    <message>
37444        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="121"/>
37445        <source>Wire - Conductor (Phase)</source>
37446        <translation type="unfinished"/>
37447    </message>
37448    <message>
37449        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="122"/>
37450        <source>Transmission Tower</source>
37451        <translation type="unfinished"/>
37452    </message>
37453    <message>
37454        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="123"/>
37455        <source>Wire-Structure Connector (Insulator)</source>
37456        <translation type="unfinished"/>
37457    </message>
37458    <message>
37459        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="124"/>
37460        <source>Bridge Deck</source>
37461        <translation type="unfinished"/>
37462    </message>
37463    <message>
37464        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="125"/>
37465        <source>High Noise</source>
37466        <translation type="unfinished"/>
37467    </message>
37468    <message>
37469        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="134"/>
37470        <source>User Definable</source>
37471        <translation type="unfinished"/>
37472    </message>
37473    <message>
37474        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="160"/>
37475        <source>No color or time stored</source>
37476        <translation type="unfinished"/>
37477    </message>
37478    <message>
37479        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="161"/>
37480        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="164"/>
37481        <source>Time is stored</source>
37482        <translation type="unfinished"/>
37483    </message>
37484    <message>
37485        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="162"/>
37486        <source>Color is stored</source>
37487        <translation type="unfinished"/>
37488    </message>
37489    <message>
37490        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="163"/>
37491        <source>Color and time are stored</source>
37492        <translation type="unfinished"/>
37493    </message>
37494    <message>
37495        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="165"/>
37496        <source>Time and color are stored)</source>
37497        <translation type="unfinished"/>
37498    </message>
37499    <message>
37500        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="166"/>
37501        <source>Time, color and near infrared are stored</source>
37502        <translation type="unfinished"/>
37503    </message>
37504    <message>
37505        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37506        <source>Required attribute %1 not found in layer</source>
37507        <translation type="unfinished"/>
37508    </message>
37509    <message>
37510        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37511        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudproviderguimetadata.cpp" line="30"/>
37512        <source>Point Cloud</source>
37513        <translation type="unfinished"/>
37514    </message>
37515    <message>
37516        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="29"/>
37517        <source>Extent Only</source>
37518        <translation type="unfinished"/>
37519    </message>
37520    <message>
37521        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="32"/>
37522        <source>Attribute by Ramp</source>
37523        <translation type="unfinished"/>
37524    </message>
37525    <message>
37526        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="35"/>
37527        <source>RGB</source>
37528        <translation type="unfinished"/>
37529    </message>
37530    <message>
37531        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="38"/>
37532        <source>Classification</source>
37533        <translation>Класифікація</translation>
37534    </message>
37535    <message>
37536        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessing.h" line="113"/>
37537        <source>Prefer filename as layer name</source>
37538        <translation type="unfinished"/>
37539    </message>
37540    <message>
37541        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="122"/>
37542        <source>list[int]: list of dataset group indexes, see QgsProcessingParameterMeshDatasetGroups docs</source>
37543        <translation type="unfinished"/>
37544    </message>
37545    <message>
37546        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="252"/>
37547        <source>dict{}: dictionary, see QgsProcessingParameterMeshDatasetTime docs</source>
37548        <translation type="unfinished"/>
37549    </message>
37550    <message>
37551        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="212"/>
37552        <source>Entwine Point Clouds</source>
37553        <translation type="unfinished"/>
37554    </message>
37555    <message>
37556        <location filename="../src/core/qgslayerdefinition.cpp" line="358"/>
37557        <source>Unsupported layer type: %1</source>
37558        <translation type="unfinished"/>
37559    </message>
37560    <message>
37561        <location filename="../src/core/qgsogrutils.cpp" line="1555"/>
37562        <source>Font %1 not found on system</source>
37563        <translation type="unfinished"/>
37564    </message>
37565    <message>
37566        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="325"/>
37567        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
37568        <translation type="unfinished"/>
37569    </message>
37570    <message>
37571        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterpipe.cpp" line="440"/>
37572        <source>Renderer opacity</source>
37573        <translation type="unfinished"/>
37574    </message>
37575    <message>
37576        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="303"/>
37577        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is shorter than minimum length &apos;%3&apos;.</source>
37578        <translation type="unfinished"/>
37579    </message>
37580    <message>
37581        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="313"/>
37582        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is longer than maximum length &apos;%3&apos;.</source>
37583        <translation type="unfinished"/>
37584    </message>
37585    <message>
37586        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="488"/>
37587        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="582"/>
37588        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is less than minimum value &apos;%3&apos;.</source>
37589        <translation type="unfinished"/>
37590    </message>
37591    <message>
37592        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="497"/>
37593        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="591"/>
37594        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is greather than maximum value &apos;%3&apos;.</source>
37595        <translation type="unfinished"/>
37596    </message>
37597    <message>
37598        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="282"/>
37599        <source>The line style is not supported in QGIS</source>
37600        <translation type="unfinished"/>
37601    </message>
37602    <message>
37603        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1350"/>
37604        <source>The brush style is not supported in QGIS</source>
37605        <translation type="unfinished"/>
37606    </message>
37607    <message>
37608        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1512"/>
37609        <source>The symbol is not supported in QGIS</source>
37610        <translation type="unfinished"/>
37611    </message>
37612    <message>
37613        <location filename="../src/core/symbology/qgsmarkersymbollayer.cpp" line="3702"/>
37614        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="489"/>
37615        <source>Font “%1” not available on system</source>
37616        <translation type="unfinished"/>
37617    </message>
37618    <message>
37619        <location filename="../src/core/symbology/qgsrulebasedrenderer.cpp" line="1504"/>
37620        <source>All other features</source>
37621        <translation type="unfinished"/>
37622    </message>
37623    <message>
37624        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="241"/>
37625        <source>Hybrid</source>
37626        <translation type="unfinished"/>
37627    </message>
37628    <message>
37629        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileproviderguimetadata.cpp" line="29"/>
37630        <source>Vector Tile</source>
37631        <translation type="unfinished"/>
37632    </message>
37633    <message>
37634        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="674"/>
37635        <source>ArcGIS REST Servers</source>
37636        <translation type="unfinished"/>
37637    </message>
37638    <message>
37639        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestprovidergui.cpp" line="35"/>
37640        <source>ArcGIS REST Server</source>
37641        <translation type="unfinished"/>
37642    </message>
37643    <message>
37644        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="498"/>
37645        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2providergui.cpp" line="32"/>
37646        <source>DB2 (deprecated)</source>
37647        <translation type="unfinished"/>
37648    </message>
37649    <message>
37650        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
37651        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
37652        <translation>Поле ключа &apos;%1&apos; для перегляду/запиту не знайдено.</translation>
37653    </message>
37654    <message>
37655        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
37656        <source>Keys for view/query undefined. Some functionality might not be available.</source>
37657        <translation type="unfinished"/>
37658    </message>
37659    <message>
37660        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
37661        <source>No key field for view/query given.</source>
37662        <translation>Не задано поле ключа для перегляду/запиту.</translation>
37663    </message>
37664    <message>
37665        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
37666        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
37667        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
37668        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="96"/>
37669        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
37670        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
37671        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
37672        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
37673        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
37674        <source>Point clouds</source>
37675        <translation type="unfinished"/>
37676    </message>
37677    <message>
37678        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="351"/>
37679        <source>PDAL Point Clouds</source>
37680        <translation type="unfinished"/>
37681    </message>
37682    <message>
37683        <location filename="../src/server/qgsserverprojectutils.cpp" line="48"/>
37684        <source>Untitled</source>
37685        <translation type="unfinished"/>
37686    </message>
37687    <message>
37688        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37689        <source>Layer Update Success</source>
37690        <translation type="unfinished"/>
37691    </message>
37692    <message>
37693        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37694        <source>The SQL layer was updated successfully</source>
37695        <translation type="unfinished"/>
37696    </message>
37697    <message>
37698        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="266"/>
37699        <source>layer is not valid, check the log messages for more information</source>
37700        <translation type="unfinished"/>
37701    </message>
37702    <message>
37703        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37704        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37705        <source>Layer Update Error</source>
37706        <translation type="unfinished"/>
37707    </message>
37708    <message>
37709        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37710        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37711        <source>Error updating the SQL layer: %1</source>
37712        <translation type="unfinished"/>
37713    </message>
37714    <message>
37715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="42"/>
37716        <source>Convert GPX feature type</source>
37717        <translation type="unfinished"/>
37718    </message>
37719    <message>
37720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="47"/>
37721        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes</source>
37722        <translation type="unfinished"/>
37723    </message>
37724    <message>
37725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="52"/>
37726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="250"/>
37727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="460"/>
37728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="696"/>
37729        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovidergui.cpp" line="30"/>
37730        <source>GPS</source>
37731        <translation type="unfinished"/>
37732    </message>
37733    <message>
37734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="62"/>
37735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="260"/>
37736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="706"/>
37737        <source>Input file</source>
37738        <translation>Вхідний файл</translation>
37739    </message>
37740    <message>
37741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="63"/>
37742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
37743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
37744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
37745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="707"/>
37746        <source>GPX files</source>
37747        <translation>файли GPX</translation>
37748    </message>
37749    <message>
37750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="65"/>
37751        <source>Conversion</source>
37752        <translation>Перетворення</translation>
37753    </message>
37754    <message>
37755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="67"/>
37756        <source>Waypoints from a Route</source>
37757        <translation type="unfinished"/>
37758    </message>
37759    <message>
37760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="68"/>
37761        <source>Waypoints from a Track</source>
37762        <translation type="unfinished"/>
37763    </message>
37764    <message>
37765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="69"/>
37766        <source>Route from Waypoints</source>
37767        <translation type="unfinished"/>
37768    </message>
37769    <message>
37770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="70"/>
37771        <source>Track from Waypoints</source>
37772        <translation type="unfinished"/>
37773    </message>
37774    <message>
37775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="90"/>
37776        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert GPX features from one type to another (e.g. converting all waypoint features to a route feature).</source>
37777        <translation type="unfinished"/>
37778    </message>
37779    <message>
37780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="115"/>
37781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="371"/>
37782        <source>Conversion command: </source>
37783        <translation type="unfinished"/>
37784    </message>
37785    <message>
37786        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="130"/>
37787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="386"/>
37788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="621"/>
37789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="857"/>
37790        <source>Process was canceled and did not complete</source>
37791        <translation>Виконання процесу було перервано та не може бути завершене</translation>
37792    </message>
37793    <message>
37794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="134"/>
37795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="390"/>
37796        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="625"/>
37797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="861"/>
37798        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
37799        <translation>Процес несподівано завершив роботу</translation>
37800    </message>
37801    <message>
37802        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="138"/>
37803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="394"/>
37804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="629"/>
37805        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="865"/>
37806        <source>Process completed successfully</source>
37807        <translation>Процес завершено без помилок</translation>
37808    </message>
37809    <message>
37810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="142"/>
37811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="398"/>
37812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="633"/>
37813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="869"/>
37814        <source>Process %1 failed to start. Either %1 is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
37815        <translation type="unfinished"/>
37816    </message>
37817    <message>
37818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="146"/>
37819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="402"/>
37820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="637"/>
37821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="873"/>
37822        <source>Process returned error code %1</source>
37823        <translation type="unfinished"/>
37824    </message>
37825    <message>
37826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="169"/>
37827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="424"/>
37828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="659"/>
37829        <source>Resulting file is not a valid GPX layer</source>
37830        <translation type="unfinished"/>
37831    </message>
37832    <message>
37833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="240"/>
37834        <source>Convert GPS data</source>
37835        <translation type="unfinished"/>
37836    </message>
37837    <message>
37838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="245"/>
37839        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export</source>
37840        <translation type="unfinished"/>
37841    </message>
37842    <message>
37843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="263"/>
37844        <source>Format</source>
37845        <translation>Формат</translation>
37846    </message>
37847    <message>
37848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="283"/>
37849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="506"/>
37850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="744"/>
37851        <source>Feature type</source>
37852        <translation>Тип об&apos;єктів</translation>
37853    </message>
37854    <message>
37855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="285"/>
37856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="508"/>
37857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="746"/>
37858        <source>Waypoints</source>
37859        <translation>Маршрутні точки</translation>
37860    </message>
37861    <message>
37862        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="286"/>
37863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="509"/>
37864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="747"/>
37865        <source>Routes</source>
37866        <translation>Маршрути</translation>
37867    </message>
37868    <message>
37869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="287"/>
37870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="510"/>
37871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="748"/>
37872        <source>Tracks</source>
37873        <translation>Треки</translation>
37874    </message>
37875    <message>
37876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="307"/>
37877        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert a GPS data file from a range of formats to the GPX standard format.</source>
37878        <translation type="unfinished"/>
37879    </message>
37880    <message>
37881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="335"/>
37882        <source>Unknown GPSBabel format “%1”. Valid formats are: %2</source>
37883        <translation type="unfinished"/>
37884    </message>
37885    <message>
37886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="345"/>
37887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="580"/>
37888        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting waypoints.</source>
37889        <translation type="unfinished"/>
37890    </message>
37891    <message>
37892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="353"/>
37893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="588"/>
37894        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting routes.</source>
37895        <translation type="unfinished"/>
37896    </message>
37897    <message>
37898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="361"/>
37899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="596"/>
37900        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting tracks.</source>
37901        <translation type="unfinished"/>
37902    </message>
37903    <message>
37904        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="450"/>
37905        <source>Download GPS data from device</source>
37906        <translation type="unfinished"/>
37907    </message>
37908    <message>
37909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="455"/>
37910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="691"/>
37911        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export,export,device,serial</source>
37912        <translation type="unfinished"/>
37913    </message>
37914    <message>
37915        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="470"/>
37916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="709"/>
37917        <source>Device</source>
37918        <translation>Пристрій</translation>
37919    </message>
37920    <message>
37921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="488"/>
37922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="726"/>
37923        <source>Port</source>
37924        <translation>Порт</translation>
37925    </message>
37926    <message>
37927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="530"/>
37928        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to download data from a GPS device into the GPX standard format.</source>
37929        <translation type="unfinished"/>
37930    </message>
37931    <message>
37932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="551"/>
37933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="786"/>
37934        <source>Unknown GPSBabel device “%1”. Valid devices are: %2</source>
37935        <translation type="unfinished"/>
37936    </message>
37937    <message>
37938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="570"/>
37939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="805"/>
37940        <source>Unknown port “%1”. Valid ports are: %2</source>
37941        <translation type="unfinished"/>
37942    </message>
37943    <message>
37944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="606"/>
37945        <source>Download command: </source>
37946        <translation type="unfinished"/>
37947    </message>
37948    <message>
37949        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="686"/>
37950        <source>Upload GPS data to device</source>
37951        <translation type="unfinished"/>
37952    </message>
37953    <message>
37954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="765"/>
37955        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to upload data to a GPS device from the GPX standard format.</source>
37956        <translation type="unfinished"/>
37957    </message>
37958    <message>
37959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="816"/>
37960        <source>The GPSBabel format “%1” does not support waypoints.</source>
37961        <translation type="unfinished"/>
37962    </message>
37963    <message>
37964        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="824"/>
37965        <source>The GPSBabel format “%1” does not support routes.</source>
37966        <translation type="unfinished"/>
37967    </message>
37968    <message>
37969        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="832"/>
37970        <source>The GPSBabel format “%1” does not support tracks.</source>
37971        <translation type="unfinished"/>
37972    </message>
37973    <message>
37974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="842"/>
37975        <source>Upload command: </source>
37976        <translation type="unfinished"/>
37977    </message>
37978    <message>
37979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="29"/>
37980        <source>ST-DBSCAN clustering</source>
37981        <translation type="unfinished"/>
37982    </message>
37983    <message>
37984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="34"/>
37985        <source>Clusters spatiotemporal point features using a time and density based scan algorithm.</source>
37986        <translation type="unfinished"/>
37987    </message>
37988    <message>
37989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="39"/>
37990        <source>clustering,clusters,density,based,points,temporal,time,interval,duration,distance</source>
37991        <translation type="unfinished"/>
37992    </message>
37993    <message>
37994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="57"/>
37995        <source>Date/time field</source>
37996        <translation type="unfinished"/>
37997    </message>
37998    <message>
37999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="65"/>
38000        <source>Maximum time duration between clustered points</source>
38001        <translation type="unfinished"/>
38002    </message>
38003    <message>
38004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="90"/>
38005        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of spatiotemporal density-based clustering of applications with noise (ST-DBSCAN) algorithm.
38006
38007For more details, please see the following papers:
38008* Ester, M., H. P. Kriegel, J. Sander, and X. Xu, &quot;A Density-Based Algorithm for Discovering Clusters in Large Spatial Databases with Noise&quot;. In: Proceedings of the 2nd International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, Portland, OR, AAAI Press, pp. 226-231. 1996
38009* Birant, Derya, and Alp Kut. &quot;ST-DBSCAN: An algorithm for clustering spatial–temporal data.&quot; Data &amp; Knowledge Engineering 60.1 (2007): 208-221.
38010* Peca, I., Fuchs, G., Vrotsou, K., Andrienko, N. V., &amp; Andrienko, G. L. (2012). Scalable Cluster Analysis of Spatial Events. In EuroVA@ EuroVis.</source>
38011        <translation type="unfinished"/>
38012    </message>
38013    <message>
38014        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="107"/>
38015        <source>Simple copy</source>
38016        <translation type="unfinished"/>
38017    </message>
38018    <message>
38019        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="190"/>
38020        <source>WebDAV Storage</source>
38021        <translation type="unfinished"/>
38022    </message>
38023    <message>
38024        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="224"/>
38025        <source>Text at Point</source>
38026        <translation type="unfinished"/>
38027    </message>
38028    <message>
38029        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="146"/>
38030        <source>FileWidget</source>
38031        <translation type="unfinished"/>
38032    </message>
38033    <message>
38034        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="249"/>
38035        <source>It is likely that there is an issue with coordinate axis order of geometries when interacting with the server. You may want to enable the Ignore axis orientation and/or Invert axis orientation settings of the WFS connection.</source>
38036        <translation type="unfinished"/>
38037    </message>
38038    <message>
38039        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="342"/>
38040        <source>Delaunay triangulation</source>
38041        <translation>Тріангуляція Делоне</translation>
38042    </message>
38043    <message numerus="yes">
38044        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="439"/>
38045        <source>%n vertices have not been included in the triangulation</source>
38046        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38047    </message>
38048    <message numerus="yes">
38049        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="614"/>
38050        <source>Refine %n faces</source>
38051        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38052    </message>
38053    <message numerus="yes">
38054        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="754"/>
38055        <source>Transform %n vertices by expression</source>
38056        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38057    </message>
38058    <message numerus="yes">
38059        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="800"/>
38060        <source>Add %n vertices</source>
38061        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38062    </message>
38063    <message numerus="yes">
38064        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="833"/>
38065        <source>Remove %n vertices filling holes</source>
38066        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38067    </message>
38068    <message numerus="yes">
38069        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="884"/>
38070        <source>Remove %n vertices without filling holes</source>
38071        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38072    </message>
38073    <message numerus="yes">
38074        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="909"/>
38075        <source>Add %n faces</source>
38076        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38077    </message>
38078    <message numerus="yes">
38079        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="933"/>
38080        <source>Remove %n faces</source>
38081        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38082    </message>
38083    <message numerus="yes">
38084        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1029"/>
38085        <source>Change %n vertices Z Value</source>
38086        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38087    </message>
38088    <message numerus="yes">
38089        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1054"/>
38090        <source>Move %n vertices</source>
38091        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38092    </message>
38093    <message numerus="yes">
38094        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1080"/>
38095        <source>Transform %n vertices coordinates</source>
38096        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38097    </message>
38098    <message>
38099        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1121"/>
38100        <source>Flip edge</source>
38101        <translation type="unfinished"/>
38102    </message>
38103    <message>
38104        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1146"/>
38105        <source>Merge faces</source>
38106        <translation type="unfinished"/>
38107    </message>
38108    <message numerus="yes">
38109        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1170"/>
38110        <source>Split %n faces</source>
38111        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38112    </message>
38113    <message>
38114        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshforcebypolylines.cpp" line="1116"/>
38115        <source>Force mesh by polyline</source>
38116        <translation type="unfinished"/>
38117    </message>
38118    <message>
38119        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="175"/>
38120        <source>Generic</source>
38121        <translation>Загальний</translation>
38122    </message>
38123    <message>
38124        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="180"/>
38125        <source>Generic Python</source>
38126        <translation type="unfinished"/>
38127    </message>
38128    <message>
38129        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="185"/>
38130        <source>Mac</source>
38131        <translation>Mac</translation>
38132    </message>
38133    <message>
38134        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="190"/>
38135        <source>Windows</source>
38136        <translation>Вікно</translation>
38137    </message>
38138    <message>
38139        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="195"/>
38140        <source>Unix</source>
38141        <translation>Unix</translation>
38142    </message>
38143    <message>
38144        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="204"/>
38145        <source>
38146&lt;h2&gt;Action Details&lt;/h2&gt;
38147&lt;p&gt;
38148   &lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;
38149   &lt;b&gt;Short title:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;
38150   &lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;
38151   &lt;b&gt;Scope:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;
38152   &lt;b&gt;Action:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
38153   &lt;pre&gt;%6&lt;/pre&gt;
38154&lt;/p&gt;
38155  </source>
38156        <translation type="unfinished"/>
38157    </message>
38158    <message>
38159        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="151"/>
38160        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="184"/>
38161        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="307"/>
38162        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="217"/>
38163        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="144"/>
38164        <source>Remove Connection</source>
38165        <translation>Видалити підключення</translation>
38166    </message>
38167    <message>
38168        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="152"/>
38169        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="185"/>
38170        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="308"/>
38171        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="218"/>
38172        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="145"/>
38173        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
38174        <translation type="unfinished"/>
38175    </message>
38176    <message>
38177        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="664"/>
38178        <source>Relation Editor</source>
38179        <translation type="unfinished"/>
38180    </message>
38181</context>
38182<context>
38183    <name>QTermWidget</name>
38184    <message>
38185        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
38186        <source>Color Scheme Error</source>
38187        <translation>Помилка колірної схеми</translation>
38188    </message>
38189    <message>
38190        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
38191        <source>Cannot load color scheme: %1</source>
38192        <translation>Неможливо завантажити колірну схему: %1</translation>
38193    </message>
38194</context>
38195<context>
38196    <name>QgisApp</name>
38197    <message>
38198        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="936"/>
38199        <source>Multiple Instances of QgisApp</source>
38200        <translation>Декілька екземплярів QgisApp</translation>
38201    </message>
38202    <message>
38203        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="974"/>
38204        <source>Checking database</source>
38205        <translation>Перевірка бази даних</translation>
38206    </message>
38207    <message>
38208        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
38209        <source>Reading settings</source>
38210        <translation>Зчитування налаштувань</translation>
38211    </message>
38212    <message>
38213        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="992"/>
38214        <source>Setting up the GUI</source>
38215        <translation>Налаштування користувальницького інтерфейсу</translation>
38216    </message>
38217    <message>
38218        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1108"/>
38219        <source>Ctrl+5</source>
38220        <translation>Ctrl+5</translation>
38221    </message>
38222    <message>
38223        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1111"/>
38224        <source>Show Undo/Redo Panel</source>
38225        <translation>Показати панель Повернути/Повторити</translation>
38226    </message>
38227    <message>
38228        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1125"/>
38229        <source>Ctrl+4</source>
38230        <translation>Ctrl+4</translation>
38231    </message>
38232    <message>
38233        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1128"/>
38234        <source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
38235        <translation>Показати Панель Розширеної Оцифровки</translation>
38236    </message>
38237    <message>
38238        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1137"/>
38239        <source>Ctrl+6</source>
38240        <translation>Ctrl+6</translation>
38241    </message>
38242    <message>
38243        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1140"/>
38244        <source>Show Statistics Panel</source>
38245        <translation>Показати панель статистики</translation>
38246    </message>
38247    <message>
38248        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1149"/>
38249        <source>Ctrl+7</source>
38250        <translation>Ctrl+7</translation>
38251    </message>
38252    <message>
38253        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1152"/>
38254        <source>Show Bookmarks Panel</source>
38255        <translation>Показати панель закладок</translation>
38256    </message>
38257    <message>
38258        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1242"/>
38259        <source>Ctrl+3</source>
38260        <translation>Ctrl+3</translation>
38261    </message>
38262    <message>
38263        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1245"/>
38264        <source>Show Style Panel</source>
38265        <translation>Показати панель стилів</translation>
38266    </message>
38267    <message>
38268        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1279"/>
38269        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
38270        <translation>Параметри прив&apos;язки та оцифрування</translation>
38271    </message>
38272    <message>
38273        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
38274        <source>Project Snapping Settings</source>
38275        <translation>Налаштування прив&apos;язки проекту</translation>
38276    </message>
38277    <message>
38278        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1461"/>
38279        <source>Checking provider plugins</source>
38280        <translation>Перевірка плагінів провайдера</translation>
38281    </message>
38282    <message>
38283        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1488"/>
38284        <source>Starting Python</source>
38285        <translation>Запуск Python</translation>
38286    </message>
38287    <message>
38288        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1516"/>
38289        <source>Restoring loaded plugins</source>
38290        <translation>Відновлення завантажених плагінів</translation>
38291    </message>
38292    <message>
38293        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1586"/>
38294        <source>Initializing file filters</source>
38295        <translation>Ініціалізація файлових фільтрів</translation>
38296    </message>
38297    <message>
38298        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1611"/>
38299        <source>Restoring window state</source>
38300        <translation>Відновлення стану вікна</translation>
38301    </message>
38302    <message>
38303        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1622"/>
38304        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1623"/>
38305        <source>Populate saved styles</source>
38306        <translation>Заповніть збережені стилі</translation>
38307    </message>
38308    <message>
38309        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
38310        <source>QGIS Ready!</source>
38311        <translation>QGIS Готовий!</translation>
38312    </message>
38313    <message>
38314        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1659"/>
38315        <source>Zoom in to canvas</source>
38316        <translation>Наблизити карту</translation>
38317    </message>
38318    <message>
38319        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1665"/>
38320        <source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
38321        <translation>Наблизити карту (повторно)</translation>
38322    </message>
38323    <message>
38324        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1671"/>
38325        <source>Zoom out of canvas</source>
38326        <translation>Віддалити карту</translation>
38327    </message>
38328    <message>
38329        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1678"/>
38330        <source>Zoom in (secondary)</source>
38331        <translation>Наблизити (повторно)</translation>
38332    </message>
38333    <message>
38334        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2110"/>
38335        <source>Loading layers</source>
38336        <translation>Завантаження шарів</translation>
38337    </message>
38338    <message>
38339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2905"/>
38340        <source>Minimize</source>
38341        <translation>Мінімізувати</translation>
38342    </message>
38343    <message>
38344        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2906"/>
38345        <source>Ctrl+M</source>
38346        <comment>Minimize Window</comment>
38347        <translation>Ctrl+M</translation>
38348    </message>
38349    <message>
38350        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2907"/>
38351        <source>Minimizes the active window to the dock</source>
38352        <translation>Мінімізувати активне вікно в док</translation>
38353    </message>
38354    <message>
38355        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2910"/>
38356        <source>Zoom</source>
38357        <translation>Збільшити</translation>
38358    </message>
38359    <message>
38360        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2911"/>
38361        <source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
38362        <translation>Переключення між попередньо встановленим та заданим користувачем розміром вікна</translation>
38363    </message>
38364    <message>
38365        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2914"/>
38366        <source>Bring All to Front</source>
38367        <translation>Все на передній план</translation>
38368    </message>
38369    <message>
38370        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2915"/>
38371        <source>Bring forward all open windows</source>
38372        <translation>Показати всі відкриті вікна</translation>
38373    </message>
38374    <message>
38375        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2923"/>
38376        <source>Current Edits</source>
38377        <translation>Поточні зміни</translation>
38378    </message>
38379    <message>
38380        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38381        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11389"/>
38382        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11511"/>
38383        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11647"/>
38384        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11679"/>
38385        <source>Error</source>
38386        <translation>Помилка</translation>
38387    </message>
38388    <message>
38389        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3059"/>
38390        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38391        <source>Failed to open Python console:</source>
38392        <translation>Не вдалось відкрити консоль Python:</translation>
38393    </message>
38394    <message>
38395        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="937"/>
38396        <source>Multiple instances of QGIS application object detected.
38397Please contact the developers.
38398</source>
38399        <translation>Знайдено більше одного екземпляра додатка Quantum GIS.
38400Будь ласка, зв&apos;яжіться з розробниками.</translation>
38401    </message>
38402    <message>
38403        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1325"/>
38404        <source>Ctrl+2</source>
38405        <translation>Ctrl+2</translation>
38406    </message>
38407    <message>
38408        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1328"/>
38409        <source>Show Browser Panel</source>
38410        <translation>Показати Панель Огляду</translation>
38411    </message>
38412    <message>
38413        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1377"/>
38414        <source>Ctrl+0</source>
38415        <translation>Ctrl+0</translation>
38416    </message>
38417    <message>
38418        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1380"/>
38419        <source>Show GPS Information Panel</source>
38420        <translation>Показати Панель GPS Інформації</translation>
38421    </message>
38422    <message>
38423        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1437"/>
38424        <source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
38425        <translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
38426    </message>
38427    <message>
38428        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3204"/>
38429        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17150"/>
38430        <source>Panels</source>
38431        <translation>Панелі</translation>
38432    </message>
38433    <message>
38434        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3206"/>
38435        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17170"/>
38436        <source>Toolbars</source>
38437        <translation>Панелі інструментів</translation>
38438    </message>
38439    <message>
38440        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3255"/>
38441        <source>Window</source>
38442        <translation>Вікно</translation>
38443    </message>
38444    <message>
38445        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3270"/>
38446        <source>&amp;Database</source>
38447        <translation>&amp;База даних</translation>
38448    </message>
38449    <message>
38450        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3274"/>
38451        <source>&amp;Web</source>
38452        <translation>&amp;Веб</translation>
38453    </message>
38454    <message>
38455        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4021"/>
38456        <source>Render</source>
38457        <translation>Візуалізація</translation>
38458    </message>
38459    <message>
38460        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4025"/>
38461        <source>Toggle map rendering</source>
38462        <translation>Переключити візуалізацію карти</translation>
38463    </message>
38464    <message>
38465        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4039"/>
38466        <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
38467        <translation>Статус системи координат - Клікнути для відкриття діалогу властивостей системи координат</translation>
38468    </message>
38469    <message>
38470        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4044"/>
38471        <source>Ready</source>
38472        <translation>Готово</translation>
38473    </message>
38474    <message>
38475        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="980"/>
38476        <source>Private qgis.db</source>
38477        <translation>Приватний qgis.db</translation>
38478    </message>
38479    <message>
38480        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="558"/>
38481        <source>QGIS</source>
38482        <translation>QGIS</translation>
38483    </message>
38484    <message>
38485        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1240"/>
38486        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4910"/>
38487        <source>Layer Styling</source>
38488        <translation>Стилізація шару</translation>
38489    </message>
38490    <message>
38491        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1656"/>
38492        <source>Ctrl++</source>
38493        <translation>Ctrl++</translation>
38494    </message>
38495    <message>
38496        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1662"/>
38497        <source>Ctrl+=</source>
38498        <translation>Ctrl+=</translation>
38499    </message>
38500    <message>
38501        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1668"/>
38502        <source>Ctrl+-</source>
38503        <translation>Ctrl+-</translation>
38504    </message>
38505    <message>
38506        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1675"/>
38507        <source>Ctrl+Alt+=</source>
38508        <translation>Ctrl+Alt+=</translation>
38509    </message>
38510    <message>
38511        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3288"/>
38512        <source>&amp;User Profiles</source>
38513        <translation>&amp;Користувальницькі профілі</translation>
38514    </message>
38515    <message>
38516        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4013"/>
38517        <source> °</source>
38518        <translation> °</translation>
38519    </message>
38520    <message>
38521        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4057"/>
38522        <source>Ctrl+K</source>
38523        <translation>Ctrl+К</translation>
38524    </message>
38525    <message>
38526        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4060"/>
38527        <source>Trigger Locator</source>
38528        <translation>Локатор тригера</translation>
38529    </message>
38530    <message>
38531        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
38532        <source>Transforms are not installed: %1 </source>
38533        <translation>Перетворення не встановлено: %1 </translation>
38534    </message>
38535    <message>
38536        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4362"/>
38537        <source>Missing datum transforms</source>
38538        <translation>Відсутній датум перетворень</translation>
38539    </message>
38540    <message>
38541        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4585"/>
38542        <source>Overview</source>
38543        <translation>Оглядова карта</translation>
38544    </message>
38545    <message>
38546        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4829"/>
38547        <source>Layers</source>
38548        <translation>Шари</translation>
38549    </message>
38550    <message>
38551        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4883"/>
38552        <source>Manage Map Themes</source>
38553        <translation>Управління темами карт</translation>
38554    </message>
38555    <message>
38556        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
38557        <source>Layer Order</source>
38558        <translation>Порядок шарів</translation>
38559    </message>
38560    <message>
38561        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4958"/>
38562        <source>Ctrl+9</source>
38563        <translation>Ctrl+9</translation>
38564    </message>
38565    <message>
38566        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4961"/>
38567        <source>Show Layer Order Panel</source>
38568        <translation>Показати Панель Порядку Шарів</translation>
38569    </message>
38570    <message>
38571        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5324"/>
38572        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6612"/>
38573        <source>&lt; Blank &gt;</source>
38574        <translation>&lt; Blank &gt;</translation>
38575    </message>
38576    <message>
38577        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5392"/>
38578        <source>QGIS version</source>
38579        <translation>Версія QGIS</translation>
38580    </message>
38581    <message>
38582        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5409"/>
38583        <source>QGIS code revision</source>
38584        <translation>Перегляд коду QGIS</translation>
38585    </message>
38586    <message>
38587        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5418"/>
38588        <source>Compiled against Qt</source>
38589        <translation>Версія Qt при збірці</translation>
38590    </message>
38591    <message>
38592        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5419"/>
38593        <source>Running against Qt</source>
38594        <translation>Поточна версія Qt</translation>
38595    </message>
38596    <message>
38597        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5437"/>
38598        <source>Compiled against GDAL/OGR</source>
38599        <translation>Версія GDAL/OGR при збірці</translation>
38600    </message>
38601    <message>
38602        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5438"/>
38603        <source>Running against GDAL/OGR</source>
38604        <translation>Поточна версія GDAL/OGR</translation>
38605    </message>
38606    <message>
38607        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5548"/>
38608        <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
38609        <translation>У цій збірці QGIS включений відладний режим.</translation>
38610    </message>
38611    <message>
38612        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5773"/>
38613        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5782"/>
38614        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6022"/>
38615        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6059"/>
38616        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7783"/>
38617        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13499"/>
38618        <source>Invalid Data Source</source>
38619        <translation>Некоректне джерело даних</translation>
38620    </message>
38621    <message>
38622        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6236"/>
38623        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
38624        <translation>%1 — недійсний шар — не завантажений</translation>
38625    </message>
38626    <message>
38627        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6237"/>
38628        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
38629        <translation>%1 є недійсним шаром та не може бути завантаженим. Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;журнал повідомлень&lt;/a&gt; для отримання додаткової інформації.</translation>
38630    </message>
38631    <message>
38632        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6952"/>
38633        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7190"/>
38634        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7303"/>
38635        <source>QGIS files</source>
38636        <translation>Файли QGIS</translation>
38637    </message>
38638    <message>
38639        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8770"/>
38640        <source>Diagram Properties</source>
38641        <translation>Властивості діаграми</translation>
38642    </message>
38643    <message>
38644        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10972"/>
38645        <source>Cannot create new layer.</source>
38646        <translation>Неможливо створити новий шар.</translation>
38647    </message>
38648    <message>
38649        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11044"/>
38650        <source>Cannot copy style</source>
38651        <translation>Неможливо скопіювати стиль</translation>
38652    </message>
38653    <message>
38654        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11070"/>
38655        <source>Cannot parse style</source>
38656        <translation>Неможливо розібрати стиль</translation>
38657    </message>
38658    <message>
38659        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11085"/>
38660        <source>Cannot paste style</source>
38661        <translation>Неможливо вставити стиль</translation>
38662    </message>
38663    <message>
38664        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12179"/>
38665        <source>No legend entries selected</source>
38666        <translation>Не вибрані елементи легенди</translation>
38667    </message>
38668    <message>
38669        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12180"/>
38670        <source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
38671        <translation>Вибрати шари та групи, які потрібно видалити в легенді.</translation>
38672    </message>
38673    <message>
38674        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12232"/>
38675        <source>Remove layers and groups</source>
38676        <translation>Видалити шари та групи</translation>
38677    </message>
38678    <message numerus="yes">
38679        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12220"/>
38680        <source>Remove %n legend entries?</source>
38681        <comment>number of legend items to remove</comment>
38682        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38683    </message>
38684    <message numerus="yes">
38685        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12245"/>
38686        <source>%n legend entries removed.</source>
38687        <comment>number of removed legend entries</comment>
38688        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38689    </message>
38690    <message>
38691        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12320"/>
38692        <source>%1 (%2 type unsupported)</source>
38693        <translation>%1 (тип %2 не підтримується)</translation>
38694    </message>
38695    <message>
38696        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12357"/>
38697        <source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
38698        <translation>Неможливо скопіювати стиль при дублюванні шара.</translation>
38699    </message>
38700    <message>
38701        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13242"/>
38702        <source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
38703        <translation>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
38704    </message>
38705    <message>
38706        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13658"/>
38707        <source>Map %1</source>
38708        <translation>Карта %1</translation>
38709    </message>
38710    <message>
38711        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
38712        <source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
38713Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
38714        <translation>Наразі 3D відображення не підтримують непроектні системи координат (СК).
38715Будь ласка, змініть СК проекту на проектну СК.</translation>
38716    </message>
38717    <message>
38718        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13760"/>
38719        <source>3D Map %1</source>
38720        <translation>3D Карта %1</translation>
38721    </message>
38722    <message>
38723        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13908"/>
38724        <source>Do you want to save the current project? %1</source>
38725        <translation>Зберегти поточний проект? %1</translation>
38726    </message>
38727    <message>
38728        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6325"/>
38729        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12169"/>
38730        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14045"/>
38731        <source>Active Tasks</source>
38732        <translation>Активні завдання</translation>
38733    </message>
38734    <message>
38735        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="540"/>
38736        <source>Untitled Project</source>
38737        <translation>Безіменний проект</translation>
38738    </message>
38739    <message>
38740        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1107"/>
38741        <source>Undo/Redo</source>
38742        <translation>Повернути/Повторити</translation>
38743    </message>
38744    <message>
38745        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1122"/>
38746        <source>Advanced Digitizing</source>
38747        <translation>Розширена оцифровка</translation>
38748    </message>
38749    <message>
38750        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1301"/>
38751        <source>Browser</source>
38752        <translation>Браузер</translation>
38753    </message>
38754    <message>
38755        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1347"/>
38756        <source>Browser (2)</source>
38757        <translation>Браузер (2)</translation>
38758    </message>
38759    <message>
38760        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1375"/>
38761        <source>GPS Information</source>
38762        <translation>Інформація GPS</translation>
38763    </message>
38764    <message>
38765        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1394"/>
38766        <source>Log Messages</source>
38767        <translation>Журнал повідомлень</translation>
38768    </message>
38769    <message>
38770        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3247"/>
38771        <source>Preferences…</source>
38772        <translation>Настройки…</translation>
38773    </message>
38774    <message>
38775        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3318"/>
38776        <source>Open Active Profile Folder</source>
38777        <translation>Відкрити каталог поточного профілю</translation>
38778    </message>
38779    <message>
38780        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3325"/>
38781        <source>New Profile…</source>
38782        <translation>Новий профіль…</translation>
38783    </message>
38784    <message>
38785        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4896"/>
38786        <source>Filter Legend by Map Content</source>
38787        <translation>Фільтрувати легенду за вмістом карти</translation>
38788    </message>
38789    <message>
38790        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4912"/>
38791        <source>Open the Layer Styling panel</source>
38792        <translation>Відкрити Панель Стилізації шару</translation>
38793    </message>
38794    <message>
38795        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5452"/>
38796        <source>Compiled against PROJ</source>
38797        <translation>Зібрано з PROJ</translation>
38798    </message>
38799    <message>
38800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
38801        <source>Running against PROJ</source>
38802        <translation>Працює з PROJ</translation>
38803    </message>
38804    <message>
38805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
38806        <source>Add Virtual Layer</source>
38807        <translation>Додати віртуальний шар</translation>
38808    </message>
38809    <message>
38810        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
38811        <source>Calculating raster expression…</source>
38812        <translation>Обчислення виразу растра…</translation>
38813    </message>
38814    <message>
38815        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6994"/>
38816        <source>Revert Project</source>
38817        <translation>Повернутися до попереднього стану</translation>
38818    </message>
38819    <message>
38820        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6995"/>
38821        <source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
38822        <translation>Відкинути всі незбережені зміни в поточному проекті?</translation>
38823    </message>
38824    <message>
38825        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7318"/>
38826        <source>Save Project As</source>
38827        <translation>Зберегти проєкт як</translation>
38828    </message>
38829    <message>
38830        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8989"/>
38831        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9306"/>
38832        <source>Layer Exported</source>
38833        <translation>Шар ескпортовано</translation>
38834    </message>
38835    <message>
38836        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9011"/>
38837        <source>Save Raster</source>
38838        <translation>Зберегти растр</translation>
38839    </message>
38840    <message>
38841        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9008"/>
38842        <source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
38843        <translation>Не вдалося створити растр. Код помилки: %1</translation>
38844    </message>
38845    <message>
38846        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
38847        <source>Merging features…</source>
38848        <translation>Об&apos;єднання об&apos;єктів…</translation>
38849    </message>
38850    <message>
38851        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11107"/>
38852        <source>Error copying layer</source>
38853        <translation>Не вдалося скопіювати шар</translation>
38854    </message>
38855    <message>
38856        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11141"/>
38857        <source>Error pasting layer</source>
38858        <translation>Не вдалося вставити шар</translation>
38859    </message>
38860    <message>
38861        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11355"/>
38862        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11482"/>
38863        <source>Stop Editing</source>
38864        <translation>Завершити редагування</translation>
38865    </message>
38866    <message>
38867        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14046"/>
38868        <source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
38869
38870%1
38871
38872Please cancel these tasks and retry.</source>
38873        <translation>Наразі виконуються наступні завдання, які залежать від шару цього проекту:
38874
38875%1
38876
38877Будь ласка, скасуйте ці завдання і повторіть спробу.</translation>
38878    </message>
38879    <message>
38880        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14689"/>
38881        <source>Current CRS: %1</source>
38882        <translation>Поточна система координат: %1</translation>
38883    </message>
38884    <message>
38885        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14695"/>
38886        <source>No projection</source>
38887        <translation>Без проекції</translation>
38888    </message>
38889    <message>
38890        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15467"/>
38891        <source>Add Point Feature</source>
38892        <translation>Додати точковий об&apos;єкт</translation>
38893    </message>
38894    <message>
38895        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15497"/>
38896        <source>Add Line Feature</source>
38897        <translation>Додати лінійний об&apos;єкт</translation>
38898    </message>
38899    <message>
38900        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15516"/>
38901        <source>Add Polygon Feature</source>
38902        <translation>Додати полігональний об&apos;єкт</translation>
38903    </message>
38904    <message>
38905        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15533"/>
38906        <source>Add Record</source>
38907        <translation>Додати запис</translation>
38908    </message>
38909    <message>
38910        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16033"/>
38911        <source>Map Views</source>
38912        <translation>Перегляди карти</translation>
38913    </message>
38914    <message>
38915        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16036"/>
38916        <source>A view with this name already exists</source>
38917        <translation>Перегляд з такою назвою вже існує</translation>
38918    </message>
38919    <message>
38920        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6471"/>
38921        <source>Default failed to open: %1</source>
38922        <translation>Не вдалось відкрити за замовчуванням: %1</translation>
38923    </message>
38924    <message>
38925        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6475"/>
38926        <source>Default not found: %1</source>
38927        <translation>Не знайдено за замовчуванням: %1</translation>
38928    </message>
38929    <message>
38930        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6477"/>
38931        <source>Open Template Project</source>
38932        <translation>Відкрити шаблонний проект</translation>
38933    </message>
38934    <message>
38935        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6502"/>
38936        <source>Auto-open Project</source>
38937        <translation>Автоматично відкрити проект</translation>
38938    </message>
38939    <message>
38940        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6541"/>
38941        <source>Failed to open: %1</source>
38942        <translation>Не вдалось відкрити: %1</translation>
38943    </message>
38944    <message>
38945        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6569"/>
38946        <source>Not valid project file: %1</source>
38947        <translation>Некоректний файл проекту: %1</translation>
38948    </message>
38949    <message>
38950        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6582"/>
38951        <source>Project failed to open: %1</source>
38952        <translation>Не вдалось відкрити проект: %1</translation>
38953    </message>
38954    <message>
38955        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6589"/>
38956        <source>Default template has been reopened: %1</source>
38957        <translation>Шаблон за замовчуванням було знову відкрито: %1</translation>
38958    </message>
38959    <message>
38960        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6596"/>
38961        <source>File not found: %1</source>
38962        <translation>Файл не знайдено: %1</translation>
38963    </message>
38964    <message>
38965        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7028"/>
38966        <source>Loading project: %1</source>
38967        <translation>Завантаження проекту: %1</translation>
38968    </message>
38969    <message>
38970        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7070"/>
38971        <source>Unable to open project</source>
38972        <translation>Не вдається відкрити проект</translation>
38973    </message>
38974    <message>
38975        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4587"/>
38976        <source>Ctrl+8</source>
38977        <translation>Ctrl+8</translation>
38978    </message>
38979    <message>
38980        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4590"/>
38981        <source>Show Overview Panel</source>
38982        <translation>Показати оглядову карту</translation>
38983    </message>
38984    <message>
38985        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4833"/>
38986        <source>Ctrl+1</source>
38987        <translation>Ctrl+1</translation>
38988    </message>
38989    <message>
38990        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4836"/>
38991        <source>Show Layers Panel</source>
38992        <translation>Показати список шарів</translation>
38993    </message>
38994    <message>
38995        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7164"/>
38996        <source>Project loaded</source>
38997        <translation>Проект завантажено</translation>
38998    </message>
38999    <message>
39000        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7206"/>
39001        <source>Choose a QGIS project file</source>
39002        <translation>Виберіть файл проекта QGIS</translation>
39003    </message>
39004    <message>
39005        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7262"/>
39006        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7344"/>
39007        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17495"/>
39008        <source>Saved project to: %1</source>
39009        <translation>Проект збережений до: %1</translation>
39010    </message>
39011    <message>
39012        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7271"/>
39013        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7351"/>
39014        <source>Unable to save project %1</source>
39015        <translation>Не вдається зберегти проект %1</translation>
39016    </message>
39017    <message>
39018        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7780"/>
39019        <source>Unable to load %1</source>
39020        <translation>Неможливо завантажити %1</translation>
39021    </message>
39022    <message>
39023        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8639"/>
39024        <source>Default system font substituted.</source>
39025        <translation>Стандартний системний шрифт замінено.</translation>
39026    </message>
39027    <message>
39028        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8658"/>
39029        <source>Labeling</source>
39030        <translation>Підписи</translation>
39031    </message>
39032    <message>
39033        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8659"/>
39034        <source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
39035        <translation>Шрифт для шару &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; не знайдено (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
39036    </message>
39037    <message>
39038        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8650"/>
39039        <source>Open labeling dialog</source>
39040        <translation>Відкрити діалог підписів</translation>
39041    </message>
39042    <message>
39043        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
39044        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
39045        <source>CRS was undefined</source>
39046        <translation>Систему координат не визначено</translation>
39047    </message>
39048    <message>
39049        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1731"/>
39050        <source>Edit first feature in attribute table</source>
39051        <translation>Редагувати перший об&apos;єкт у таблиці атрибутів</translation>
39052    </message>
39053    <message>
39054        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1732"/>
39055        <source>Edit previous feature in attribute table</source>
39056        <translation>Редагувати попередній об&apos;єкт у таблиці атрибутів</translation>
39057    </message>
39058    <message>
39059        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1733"/>
39060        <source>Edit next feature in attribute table</source>
39061        <translation>Редагувати наступний об&apos;єкт у таблиці атрибутів</translation>
39062    </message>
39063    <message>
39064        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1734"/>
39065        <source>Edit last feature in attribute table</source>
39066        <translation>Редагувати останніій об&apos;єкт у таблиці атрибутів</translation>
39067    </message>
39068    <message>
39069        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2766"/>
39070        <source>To reselect features, choose a vector layer in the legend.</source>
39071        <translation>Щоб переобрати об&apos;єкти, вкажіть векторний шар в легенді.</translation>
39072    </message>
39073    <message>
39074        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3999"/>
39075        <source>Rotation</source>
39076        <translation>Обертання</translation>
39077    </message>
39078    <message>
39079        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4875"/>
39080        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4877"/>
39081        <source>Add Group</source>
39082        <translation>Додати групу</translation>
39083    </message>
39084    <message>
39085        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4907"/>
39086        <source>Filter legend by expression</source>
39087        <translation>Фільтрувати легенду за виразом</translation>
39088    </message>
39089    <message>
39090        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
39091        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4920"/>
39092        <source>Expand All</source>
39093        <translation>Розгорнути все</translation>
39094    </message>
39095    <message>
39096        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4922"/>
39097        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4924"/>
39098        <source>Collapse All</source>
39099        <translation>Згорнути все</translation>
39100    </message>
39101    <message>
39102        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5396"/>
39103        <source>QGIS code branch</source>
39104        <translation>Код QGIS</translation>
39105    </message>
39106    <message>
39107        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5470"/>
39108        <source>Compiled against GEOS</source>
39109        <translation>Версія GEOS при збірці</translation>
39110    </message>
39111    <message>
39112        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5471"/>
39113        <source>Running against GEOS</source>
39114        <translation>Поточна версія GEOS</translation>
39115    </message>
39116    <message>
39117        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5521"/>
39118        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5530"/>
39119        <source>No support</source>
39120        <translation>Не підтримується</translation>
39121    </message>
39122    <message>
39123        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5770"/>
39124        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6021"/>
39125        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6058"/>
39126        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7782"/>
39127        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13498"/>
39128        <source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
39129        <translation>%1 не є коректним чи розпізнаним джерелом даних.</translation>
39130    </message>
39131    <message>
39132        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
39133        <source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
39134        <translation>Не вдалося отримати діалог вибору від провайдера віртуального шару.</translation>
39135    </message>
39136    <message>
39137        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6793"/>
39138        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6808"/>
39139        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6814"/>
39140        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6820"/>
39141        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6829"/>
39142        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6835"/>
39143        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6841"/>
39144        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6847"/>
39145        <source>Raster calculator</source>
39146        <translation>Калькулятор растрів</translation>
39147    </message>
39148    <message>
39149        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6809"/>
39150        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6882"/>
39151        <source>Calculation complete.</source>
39152        <translation>Обчислення завершено.</translation>
39153    </message>
39154    <message>
39155        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6815"/>
39156        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6900"/>
39157        <source>Could not create destination file.</source>
39158        <translation>Не вдалося створити цільовий шар.</translation>
39159    </message>
39160    <message>
39161        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6821"/>
39162        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6906"/>
39163        <source>Could not read input layer.</source>
39164        <translation>Не вдалося прочитати вхідний шар.</translation>
39165    </message>
39166    <message>
39167        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6830"/>
39168        <source>Could not parse raster formula.</source>
39169        <translation>Неможливо розібрати формулу растра.</translation>
39170    </message>
39171    <message>
39172        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6836"/>
39173        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6921"/>
39174        <source>Insufficient memory available for operation.</source>
39175        <translation>Недостатньо пам&apos;яті для роботи.</translation>
39176    </message>
39177    <message>
39178        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6842"/>
39179        <source>Invalid band number for input layer.</source>
39180        <translation>Невірна кількість каналів для вхідного шару.</translation>
39181    </message>
39182    <message>
39183        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39184        <source>Calculating mesh expression…</source>
39185        <translation>Обчислення виразу сітки…</translation>
39186    </message>
39187    <message>
39188        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6881"/>
39189        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6887"/>
39190        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6893"/>
39191        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6899"/>
39192        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6905"/>
39193        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6914"/>
39194        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6920"/>
39195        <source>Mesh calculator</source>
39196        <translation>Калькулятор сітки</translation>
39197    </message>
39198    <message>
39199        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6888"/>
39200        <source>Could not evaluate the formula.</source>
39201        <translation>Не вдалося оцінити формулу.</translation>
39202    </message>
39203    <message>
39204        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6894"/>
39205        <source>Invalid or incompatible datasets used.</source>
39206        <translation>Використовується невірний або несумісний набір даних.</translation>
39207    </message>
39208    <message>
39209        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6915"/>
39210        <source>Could not parse mesh formula.</source>
39211        <translation>Не вдалося розібрати формулу.</translation>
39212    </message>
39213    <message>
39214        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7058"/>
39215        <source>Do you want to open the backup file
39216%1
39217instead?</source>
39218        <translation>Ви хочете відкрити файл резервної копії
39219%1
39220замість цього?</translation>
39221    </message>
39222    <message>
39223        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7191"/>
39224        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7304"/>
39225        <source>QGZ files</source>
39226        <translation>Файли QGZ</translation>
39227    </message>
39228    <message>
39229        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7237"/>
39230        <source>Open a Project</source>
39231        <translation>Відкрити проект</translation>
39232    </message>
39233    <message>
39234        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7238"/>
39235        <source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
39236
39237Last modification date on load was: %1
39238Current last modification date is: %2</source>
39239        <translation>Завантажений на диск файл проекту був змінений. Ви хочете перезаписати зміни?
39240
39241Дата останньої модифікації завантаження: %1
39242Поточна дата останньої модифікації: %2</translation>
39243    </message>
39244    <message>
39245        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7249"/>
39246        <source>Insufficient permissions</source>
39247        <translation>Недостатньо дозволів</translation>
39248    </message>
39249    <message>
39250        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7250"/>
39251        <source>The project file is not writable.</source>
39252        <translation>Файл проекту недоступний для запису.</translation>
39253    </message>
39254    <message>
39255        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7399"/>
39256        <source>DXF export completed</source>
39257        <translation>Експорт DXF завершено</translation>
39258    </message>
39259    <message>
39260        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39261        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39262        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39263        <source>Load template</source>
39264        <translation>Завантажити шаблон</translation>
39265    </message>
39266    <message>
39267        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39268        <source>Could not read template file</source>
39269        <translation>не вдалося прочитати файл шаблону</translation>
39270    </message>
39271    <message>
39272        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39273        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39274        <source>Could not load template file</source>
39275        <translation>Не вдалось завантажити файл шаблону</translation>
39276    </message>
39277    <message>
39278        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8341"/>
39279        <source>No action selected</source>
39280        <translation>Дію не вибрано</translation>
39281    </message>
39282    <message>
39283        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8356"/>
39284        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8374"/>
39285        <source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
39286        <translation>Запустити функцію дії &lt;br&gt; &lt;b&gt;%1 &lt;/ b&gt;</translation>
39287    </message>
39288    <message>
39289        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8451"/>
39290        <source>Original source URI: %1</source>
39291        <translation>Оригінальне джерело URI: %1</translation>
39292    </message>
39293    <message>
39294        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8676"/>
39295        <source>Commit Errors</source>
39296        <translation>Помилки фіксації</translation>
39297    </message>
39298    <message>
39299        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8697"/>
39300        <source>Commit errors</source>
39301        <translation>Помилки фіксації</translation>
39302    </message>
39303    <message>
39304        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8677"/>
39305        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8698"/>
39306        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
39307        <translation>Не вдалося зафіксувати зміни шару %1</translation>
39308    </message>
39309    <message>
39310        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8679"/>
39311        <source>Errors: %1
39312</source>
39313        <translation>Помилки: %1
39314</translation>
39315    </message>
39316    <message>
39317        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8686"/>
39318        <source>Show more</source>
39319        <translation>Показати більше</translation>
39320    </message>
39321    <message>
39322        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8771"/>
39323        <source>Please select a vector layer first</source>
39324        <translation>Спочатку виберіть векторний шар</translation>
39325    </message>
39326    <message>
39327        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9317"/>
39328        <source>Export to vector file failed.
39329Error: %1</source>
39330        <translation>Не вдалося експортувати у векторний файл.
39331Помилка: %1</translation>
39332    </message>
39333    <message>
39334        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9432"/>
39335        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13068"/>
39336        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13077"/>
39337        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13139"/>
39338        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13148"/>
39339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13196"/>
39340        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13205"/>
39341        <source>No Layer Selected</source>
39342        <translation>Шар не вибраний</translation>
39343    </message>
39344    <message>
39345        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9433"/>
39346        <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
39347        <translation>Для видалення об&apos;єктів необхідно вибрати векторний шар в легенді</translation>
39348    </message>
39349    <message>
39350        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9441"/>
39351        <source>No Vector Layer Selected</source>
39352        <translation>Векторний шар не вибраний</translation>
39353    </message>
39354    <message>
39355        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9442"/>
39356        <source>Deleting features only works on vector layers</source>
39357        <translation>Видалення об&apos;єктів працює тільки на векторном шарі</translation>
39358    </message>
39359    <message>
39360        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9449"/>
39361        <source>Provider does not support deletion</source>
39362        <translation>Провайдер не підтримує видалення</translation>
39363    </message>
39364    <message>
39365        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9450"/>
39366        <source>Data provider does not support deleting features</source>
39367        <translation>Провайдер даних не підтримує видалення об&apos;єктів</translation>
39368    </message>
39369    <message>
39370        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9457"/>
39371        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10077"/>
39372        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10086"/>
39373        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10186"/>
39374        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10244"/>
39375        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10650"/>
39376        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10686"/>
39377        <source>Layer not editable</source>
39378        <translation>Шар не підтримує редагування</translation>
39379    </message>
39380    <message>
39381        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9458"/>
39382        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10651"/>
39383        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10687"/>
39384        <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
39385        <translation>Для поточного шару не вибраний режим редагування. Виберіть &apos;Розпочати редагування&apos; на панелі інструментів оцифровки.</translation>
39386    </message>
39387    <message>
39388        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9467"/>
39389        <source>No Features Selected</source>
39390        <translation>Не вибрано об&apos;єкти</translation>
39391    </message>
39392    <message>
39393        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9520"/>
39394        <source>Features deleted</source>
39395        <translation>Об&apos;єкти видалено</translation>
39396    </message>
39397    <message>
39398        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9525"/>
39399        <source>Problem deleting features</source>
39400        <translation>Помилка видалення об&apos;єктів</translation>
39401    </message>
39402    <message numerus="yes">
39403        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9545"/>
39404        <source>%n feature(s) deleted.</source>
39405        <comment>number of features deleted</comment>
39406        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39407    </message>
39408    <message>
39409        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
39410        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39411        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
39412        <source>Abort</source>
39413        <translation>Перервати</translation>
39414    </message>
39415    <message>
39416        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9703"/>
39417        <source>Title can not be empty!</source>
39418        <translation>Заголовок не може бути порожнім!</translation>
39419    </message>
39420    <message>
39421        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9685"/>
39422        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9714"/>
39423        <source>Title already exists!</source>
39424        <translation>Назва вже існує!</translation>
39425    </message>
39426    <message>
39427        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10067"/>
39428        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10168"/>
39429        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10227"/>
39430        <source>No active layer</source>
39431        <translation>Не має активного шару</translation>
39432    </message>
39433    <message>
39434        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10068"/>
39435        <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
39436        <translation>Не знайдений активний шар. Будь ласка, виберіть шар в списку шарів</translation>
39437    </message>
39438    <message>
39439        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10098"/>
39440        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10256"/>
39441        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10292"/>
39442        <source>Not enough features selected</source>
39443        <translation>Недостатньо об&apos;єктів вибрано</translation>
39444    </message>
39445    <message>
39446        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10257"/>
39447        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10293"/>
39448        <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
39449        <translation>Для об&apos;єднання об&apos;єктів необхідно вибрати хоча б два об&apos;єкта</translation>
39450    </message>
39451    <message>
39452        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10116"/>
39453        <source>Merged feature attributes</source>
39454        <translation>Об&apos;єднані атрибути об&apos;єкта</translation>
39455    </message>
39456    <message>
39457        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6314"/>
39458        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12162"/>
39459        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14038"/>
39460        <source> • %1</source>
39461        <translation> • %1</translation>
39462    </message>
39463    <message>
39464        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6326"/>
39465        <source>The following tasks are currently running in the background:
39466
39467%1
39468
39469Do you want to try canceling these active tasks?</source>
39470        <translation>Наступні завдання наразі виконуються у фоновому режимі:
39471
39472%1
39473
39474Ви хочете спробувати скасувати ці активні завдання?</translation>
39475    </message>
39476    <message>
39477        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8778"/>
39478        <source>Layer Diagram Properties</source>
39479        <translation>Властивості діаграми шарів</translation>
39480    </message>
39481    <message>
39482        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8990"/>
39483        <source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39484        <translation>Растровий шар успішно збережено в &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
39485    </message>
39486    <message>
39487        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9107"/>
39488        <source>Error saving layer definition file</source>
39489        <translation>Помилка збереження файлу визначення шару</translation>
39490    </message>
39491    <message>
39492        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9192"/>
39493        <source>Save as QGIS Layer Style File</source>
39494        <translation>Зберегти як стиль шару QGIS</translation>
39495    </message>
39496    <message>
39497        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9194"/>
39498        <source>QGIS Layer Style File</source>
39499        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
39500    </message>
39501    <message>
39502        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9307"/>
39503        <source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39504        <translation>Векторний шар успішно збережено в &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
39505    </message>
39506    <message>
39507        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9084"/>
39508        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9316"/>
39509        <source>Save Error</source>
39510        <translation>Помилка збереження</translation>
39511    </message>
39512    <message>
39513        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
39514        <source>Loading “%1”</source>
39515        <translation>Завантаження «%1»</translation>
39516    </message>
39517    <message>
39518        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7553"/>
39519        <source>Don&apos;t show this again.</source>
39520        <translation>Не показувати це знову.</translation>
39521    </message>
39522    <message>
39523        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9073"/>
39524        <source>Layer Saved</source>
39525        <translation>Шар збережено</translation>
39526    </message>
39527    <message>
39528        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9074"/>
39529        <source>Successfully saved scratch layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39530        <translation>Тимчасовий шар успішно збережено в &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
39531    </message>
39532    <message>
39533        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9085"/>
39534        <source>Could not make temporary scratch layer permanent.
39535Error: %1</source>
39536        <translation>Не вдалося зробити тимчасовий шар постійним.
39537Помилка: %1</translation>
39538    </message>
39539    <message>
39540        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9090"/>
39541        <source>Save Scratch Layer</source>
39542        <translation>Зберегти тимчасовий шар</translation>
39543    </message>
39544    <message numerus="yes">
39545        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9492"/>
39546        <source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
39547        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39548    </message>
39549    <message>
39550        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9493"/>
39551        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
39552        <translation>Деякі з обраних об&apos;єктів знаходяться за межами поточного виду карти. Ви ще хочете продовжити?</translation>
39553    </message>
39554    <message numerus="yes">
39555        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9526"/>
39556        <source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
39557        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39558    </message>
39559    <message>
39560        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9650"/>
39561        <source>print layout</source>
39562        <translation>макета</translation>
39563    </message>
39564    <message>
39565        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9654"/>
39566        <source>report</source>
39567        <translation>звіту</translation>
39568    </message>
39569    <message>
39570        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9659"/>
39571        <source>Enter a unique %1 title</source>
39572        <translation>Введіть унікальну назву %1</translation>
39573    </message>
39574    <message>
39575        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9662"/>
39576        <source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
39577        <translation>(назва буде автоматично згенерована якщо залишити пустим)</translation>
39578    </message>
39579    <message>
39580        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9799"/>
39581        <source>%1 copy</source>
39582        <translation>%1 копія</translation>
39583    </message>
39584    <message>
39585        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9836"/>
39586        <source>Set as atlas feature for %1</source>
39587        <translation>Встановити як об&apos;єкти атласа для %1</translation>
39588    </message>
39589    <message>
39590        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10099"/>
39591        <source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
39592        <translation>Інструмент злиття вимагає принаймні двох виділених об&apos;єктів.</translation>
39593    </message>
39594    <message>
39595        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10144"/>
39596        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10331"/>
39597        <source>Invalid result</source>
39598        <translation>Некоректний результат</translation>
39599    </message>
39600    <message>
39601        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10187"/>
39602        <source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
39603        <translation>Функції модифікації можуть бути виконані лише для шарів у режимі редагування.</translation>
39604    </message>
39605    <message>
39606        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10272"/>
39607        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10309"/>
39608        <source>Merge failed</source>
39609        <translation>Помилка об&apos;єднання</translation>
39610    </message>
39611    <message>
39612        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10273"/>
39613        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10310"/>
39614        <source>An error occurred during the merge operation.</source>
39615        <translation>Виникла помилка під час операції злиття.</translation>
39616    </message>
39617    <message>
39618        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10338"/>
39619        <source>Merged features</source>
39620        <translation>Об&apos;єднані об&apos;єкти</translation>
39621    </message>
39622    <message>
39623        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2765"/>
39624        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10537"/>
39625        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10552"/>
39626        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10567"/>
39627        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10582"/>
39628        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10601"/>
39629        <source>No active vector layer</source>
39630        <translation>Немає активного векторного шара</translation>
39631    </message>
39632    <message>
39633        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10553"/>
39634        <source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
39635        <translation>Щоб інвертувати вибір, виберіть векторний шар у легенді</translation>
39636    </message>
39637    <message>
39638        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10658"/>
39639        <source>Features cut</source>
39640        <translation>Вирізка об&apos;єктів</translation>
39641    </message>
39642    <message>
39643        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10692"/>
39644        <source>Features pasted</source>
39645        <translation>Об&apos;єкти вставлені</translation>
39646    </message>
39647    <message>
39648        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10858"/>
39649        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10954"/>
39650        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10962"/>
39651        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10971"/>
39652        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10983"/>
39653        <source>Paste features</source>
39654        <translation>Вставити об&apos;єкти</translation>
39655    </message>
39656    <message>
39657        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
39658        <source>defaulting to CRS %1</source>
39659        <translation>за замовчанням до СК %1</translation>
39660    </message>
39661    <message>
39662        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39663        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39664        <source>Event Tracing</source>
39665        <translation type="unfinished"/>
39666    </message>
39667    <message>
39668        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39669        <source>Tracing is not enabled. Look for &quot;enableEventTracing&quot; in Options &gt; Advanced.</source>
39670        <translation type="unfinished"/>
39671    </message>
39672    <message>
39673        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39674        <source>Tracing started.</source>
39675        <translation type="unfinished"/>
39676    </message>
39677    <message>
39678        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39679        <source>Save Event Trace...</source>
39680        <translation type="unfinished"/>
39681    </message>
39682    <message>
39683        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39684        <source>Event Traces (*.json)</source>
39685        <translation type="unfinished"/>
39686    </message>
39687    <message>
39688        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
39689        <source>defaulting to project CRS %1</source>
39690        <translation>за замовчанням до проекту СК %1</translation>
39691    </message>
39692    <message>
39693        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="946"/>
39694        <source>Create user profile manager</source>
39695        <translation type="unfinished"/>
39696    </message>
39697    <message>
39698        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
39699        <source>Create network logger</source>
39700        <translation type="unfinished"/>
39701    </message>
39702    <message>
39703        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="960"/>
39704        <source>Setting up UI</source>
39705        <translation type="unfinished"/>
39706    </message>
39707    <message>
39708        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
39709        <source>Checking user database</source>
39710        <translation type="unfinished"/>
39711    </message>
39712    <message>
39713        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
39714        <source>Creating theme folder</source>
39715        <translation type="unfinished"/>
39716    </message>
39717    <message>
39718        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1005"/>
39719        <source>Building style sheet</source>
39720        <translation type="unfinished"/>
39721    </message>
39722    <message>
39723        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1018"/>
39724        <source>Creating map canvas</source>
39725        <translation type="unfinished"/>
39726    </message>
39727    <message>
39728        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1048"/>
39729        <source>Message bar</source>
39730        <translation type="unfinished"/>
39731    </message>
39732    <message>
39733        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1054"/>
39734        <source>Welcome page</source>
39735        <translation type="unfinished"/>
39736    </message>
39737    <message>
39738        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1087"/>
39739        <source>User input dock</source>
39740        <translation type="unfinished"/>
39741    </message>
39742    <message>
39743        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1100"/>
39744        <source>Layer tree</source>
39745        <translation type="unfinished"/>
39746    </message>
39747    <message>
39748        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1106"/>
39749        <source>Undo dock</source>
39750        <translation type="unfinished"/>
39751    </message>
39752    <message>
39753        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1120"/>
39754        <source>Advanced digitize panel</source>
39755        <translation type="unfinished"/>
39756    </message>
39757    <message>
39758        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
39759        <source>Statistics dock</source>
39760        <translation type="unfinished"/>
39761    </message>
39762    <message>
39763        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1145"/>
39764        <source>Bookmarks widget</source>
39765        <translation type="unfinished"/>
39766    </message>
39767    <message>
39768        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1159"/>
39769        <source>Snapping utilities</source>
39770        <translation type="unfinished"/>
39771    </message>
39772    <message>
39773        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1195"/>
39774        <source>Geometry validation</source>
39775        <translation type="unfinished"/>
39776    </message>
39777    <message>
39778        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1199"/>
39779        <source>Geometry Validation</source>
39780        <translation>Перевірка геометрії</translation>
39781    </message>
39782    <message>
39783        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1231"/>
39784        <source>Plugin manager</source>
39785        <translation type="unfinished"/>
39786    </message>
39787    <message>
39788        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1238"/>
39789        <source>Layer style dock</source>
39790        <translation type="unfinished"/>
39791    </message>
39792    <message>
39793        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1256"/>
39794        <source>Developer tools dock</source>
39795        <translation type="unfinished"/>
39796    </message>
39797    <message>
39798        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1258"/>
39799        <source>Debugging/Development Tools</source>
39800        <translation type="unfinished"/>
39801    </message>
39802    <message>
39803        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
39804        <source>F12</source>
39805        <translation type="unfinished"/>
39806    </message>
39807    <message>
39808        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1263"/>
39809        <source>Show Debugging/Development Tools</source>
39810        <translation>Показати інструменти розробника</translation>
39811    </message>
39812    <message>
39813        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1273"/>
39814        <source>Snapping dialog</source>
39815        <translation type="unfinished"/>
39816    </message>
39817    <message>
39818        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
39819        <source>Temporal Controller</source>
39820        <translation type="unfinished"/>
39821    </message>
39822    <message>
39823        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1538"/>
39824        <source>Plugin installer</source>
39825        <translation type="unfinished"/>
39826    </message>
39827    <message>
39828        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1558"/>
39829        <source>Updating recent project paths</source>
39830        <translation type="unfinished"/>
39831    </message>
39832    <message>
39833        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1560"/>
39834        <source>Update recent project paths</source>
39835        <translation type="unfinished"/>
39836    </message>
39837    <message>
39838        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1613"/>
39839        <source>Restore window state</source>
39840        <translation type="unfinished"/>
39841    </message>
39842    <message>
39843        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1618"/>
39844        <source>Update customization on main window</source>
39845        <translation type="unfinished"/>
39846    </message>
39847    <message>
39848        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1647"/>
39849        <source>Show main window</source>
39850        <translation>Показати головне вікно</translation>
39851    </message>
39852    <message>
39853        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1681"/>
39854        <source>Ctrl+Shift+.</source>
39855        <translation type="unfinished"/>
39856    </message>
39857    <message>
39858        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1760"/>
39859        <source>New project</source>
39860        <translation type="unfinished"/>
39861    </message>
39862    <message>
39863        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2116"/>
39864        <source>Details</source>
39865        <translation>Деталі</translation>
39866    </message>
39867    <message>
39868        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2172"/>
39869        <source>The following warnings were generated while converting the vector tile style:</source>
39870        <translation type="unfinished"/>
39871    </message>
39872    <message>
39873        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
39874        <source>Vector tiles</source>
39875        <translation type="unfinished"/>
39876    </message>
39877    <message>
39878        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
39879        <source>Style could not be completely converted</source>
39880        <translation type="unfinished"/>
39881    </message>
39882    <message>
39883        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2318"/>
39884        <source>None of the layers in the relation stored in the style match the current layer, skipping relation id: %1.</source>
39885        <translation type="unfinished"/>
39886    </message>
39887    <message>
39888        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2429"/>
39889        <source>layer &apos;%1&apos; requires layer &apos;%2&apos; to be loaded but &apos;%2&apos; could not be found, please load it manually if possible.</source>
39890        <translation type="unfinished"/>
39891    </message>
39892    <message>
39893        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2430"/>
39894        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
39895        <source>Missing layer form dependency</source>
39896        <translation type="unfinished"/>
39897    </message>
39898    <message>
39899        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
39900        <source>Layer dependency &apos;%2&apos; required by &apos;%1&apos; was automatically loaded.</source>
39901        <translation type="unfinished"/>
39902    </message>
39903    <message>
39904        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5380"/>
39905        <source>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</source>
39906        <translation>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</translation>
39907    </message>
39908    <message>
39909        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5484"/>
39910        <source>Compiled against SQLite</source>
39911        <translation>Скомпільовано з SQLite</translation>
39912    </message>
39913    <message>
39914        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5485"/>
39915        <source>Running against SQLite</source>
39916        <translation>Працює з SQLite</translation>
39917    </message>
39918    <message>
39919        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
39920        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
39921        <source>Remote layer</source>
39922        <translation>Віддалений шар</translation>
39923    </message>
39924    <message>
39925        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
39926        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
39927        <source>loading %1, please wait …</source>
39928        <translation>завантаження %1, будь ласка, зачекайте…</translation>
39929    </message>
39930    <message>
39931        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5774"/>
39932        <source>Download with &quot;Protocol&quot; source type has failed, do you want to try the &quot;File&quot; source type?</source>
39933        <translation>Не вдалося завантажити з джерелом типу &quot;Протокол&quot;, ви хочете спробувати тип джерела &quot;Файл&quot;?</translation>
39934    </message>
39935    <message>
39936        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5940"/>
39937        <source>Error loading style</source>
39938        <translation type="unfinished"/>
39939    </message>
39940    <message>
39941        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5943"/>
39942        <source>Error loading layer metadata</source>
39943        <translation type="unfinished"/>
39944    </message>
39945    <message>
39946        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6642"/>
39947        <source>Layer creation failed: %1</source>
39948        <translation>Не вдалось створити шар: %1</translation>
39949    </message>
39950    <message>
39951        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6848"/>
39952        <source>An error occurred while performing the calculation.</source>
39953        <translation>Під час обчислення сталася помилка.</translation>
39954    </message>
39955    <message>
39956        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6966"/>
39957        <source>All Project Files</source>
39958        <translation type="unfinished"/>
39959    </message>
39960    <message>
39961        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6974"/>
39962        <source>Open Project</source>
39963        <translation>Відкрити проєкт</translation>
39964    </message>
39965    <message>
39966        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7403"/>
39967        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
39968        <translation>Не вдалося експортувати DXF, пристрій не піддається запису</translation>
39969    </message>
39970    <message>
39971        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7407"/>
39972        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
39973        <translation>Не вдалося експортувати DXF, пристрій недійсний</translation>
39974    </message>
39975    <message>
39976        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7411"/>
39977        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
39978        <translation>Експорт DXF не вдався, екстент неможливо визначити</translation>
39979    </message>
39980    <message>
39981        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7547"/>
39982        <source>Security warning</source>
39983        <translation>Попередження безпеки</translation>
39984    </message>
39985    <message>
39986        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7548"/>
39987        <source>Executing a script from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you trust the source of the script. Continue?</source>
39988        <translation type="unfinished"/>
39989    </message>
39990    <message>
39991        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8440"/>
39992        <source>Repair Data Source</source>
39993        <translation type="unfinished"/>
39994    </message>
39995    <message>
39996        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9001"/>
39997        <source>source provider</source>
39998        <translation>постачальник джерела</translation>
39999    </message>
40000    <message>
40001        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9003"/>
40002        <source>destination provider</source>
40003        <translation>цільовий постачальний</translation>
40004    </message>
40005    <message>
40006        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9005"/>
40007        <source>data source creation</source>
40008        <translation>створення джерела даних</translation>
40009    </message>
40010    <message>
40011        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9007"/>
40012        <source>write error</source>
40013        <translation>помилка запису</translation>
40014    </message>
40015    <message>
40016        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
40017        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9175"/>
40018        <source>Style saved</source>
40019        <translation>Стиль збережений</translation>
40020    </message>
40021    <message>
40022        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
40023        <source>Successfully exported style to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
40024        <translation type="unfinished"/>
40025    </message>
40026    <message>
40027        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9155"/>
40028        <source>Save Style</source>
40029        <translation>Зберегти стиль</translation>
40030    </message>
40031    <message>
40032        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9509"/>
40033        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
40034        <translation type="unfinished"/>
40035    </message>
40036    <message>
40037        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9513"/>
40038        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
40039        <translation type="unfinished"/>
40040    </message>
40041    <message>
40042        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9514"/>
40043        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
40044and all of its other descendants.
40045Delete these features?</source>
40046        <translation type="unfinished"/>
40047    </message>
40048    <message>
40049        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9539"/>
40050        <source>%1 on layer %2. </source>
40051        <translation type="unfinished"/>
40052    </message>
40053    <message>
40054        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9542"/>
40055        <source>%1 features deleted: %2</source>
40056        <translation type="unfinished"/>
40057    </message>
40058    <message>
40059        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="770"/>
40060        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="791"/>
40061        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="792"/>
40062        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9674"/>
40063        <source>Create %1</source>
40064        <translation>Створити %1</translation>
40065    </message>
40066    <message>
40067        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9875"/>
40068        <source>Duplicate Feature</source>
40069        <translation type="unfinished"/>
40070    </message>
40071    <message>
40072        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9886"/>
40073        <source>Duplicate Feature and Digitize</source>
40074        <translation type="unfinished"/>
40075    </message>
40076    <message>
40077        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9911"/>
40078        <source>Set as Atlas Feature for %1</source>
40079        <translation type="unfinished"/>
40080    </message>
40081    <message>
40082        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10145"/>
40083        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10332"/>
40084        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2: %3</source>
40085        <translation type="unfinished"/>
40086    </message>
40087    <message>
40088        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10538"/>
40089        <source>To deselect all features, choose a vector layer in the legend</source>
40090        <translation>Щоб зняти виділення з усіх об&apos;єктів, вкажіть векторний шар в легенді</translation>
40091    </message>
40092    <message>
40093        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10841"/>
40094        <source>No features pasted.</source>
40095        <translation type="unfinished"/>
40096    </message>
40097    <message>
40098        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10845"/>
40099        <source>%1 features were pasted.</source>
40100        <translation type="unfinished"/>
40101    </message>
40102    <message>
40103        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10849"/>
40104        <source>%1 of %2 features could be pasted.</source>
40105        <translation type="unfinished"/>
40106    </message>
40107    <message>
40108        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10854"/>
40109        <source> Geometry collapsed due to intersection avoidance.</source>
40110        <translation>Геометрія зникла через запобігання перетинів.</translation>
40111    </message>
40112    <message>
40113        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10855"/>
40114        <source>%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.</source>
40115        <translation>%1 геометрії зникли через запобігання перетинів.</translation>
40116    </message>
40117    <message>
40118        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10882"/>
40119        <source>Pasted</source>
40120        <translation>Вставлено</translation>
40121    </message>
40122    <message>
40123        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10883"/>
40124        <source>Paste as Scratch Layer</source>
40125        <translation>Вставити як тимчасовий шар</translation>
40126    </message>
40127    <message>
40128        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10884"/>
40129        <source>Layer name</source>
40130        <translation>Ім’я шара</translation>
40131    </message>
40132    <message>
40133        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10955"/>
40134        <source>No features in clipboard.</source>
40135        <translation>Не знайдено об&apos;єктів в буфері обміну.</translation>
40136    </message>
40137    <message>
40138        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10963"/>
40139        <source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
40140        <translation>Знайдено кілька типів геометричних елементів, функції з геометрією, відмінною на %1, будуть створюватися без геометрії.</translation>
40141    </message>
40142    <message>
40143        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10984"/>
40144        <source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
40145        <translation>Неможливо створити поле %1 (%2,%3)</translation>
40146    </message>
40147    <message>
40148        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11310"/>
40149        <source>%1 and %2</source>
40150        <translation type="unfinished"/>
40151    </message>
40152    <message>
40153        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11314"/>
40154        <source>%1, %2, …</source>
40155        <translation type="unfinished"/>
40156    </message>
40157    <message>
40158        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11243"/>
40159        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11330"/>
40160        <source>Start editing failed</source>
40161        <translation>Не вдалося почати редагування</translation>
40162    </message>
40163    <message>
40164        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
40165        <source>R</source>
40166        <comment>Keyboard shortcut: toggle stream digitizing</comment>
40167        <translation>R</translation>
40168    </message>
40169    <message>
40170        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4891"/>
40171        <source>Filter Legend</source>
40172        <translation type="unfinished"/>
40173    </message>
40174    <message>
40175        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4901"/>
40176        <source>Show Private Layers</source>
40177        <translation type="unfinished"/>
40178    </message>
40179    <message>
40180        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5423"/>
40181        <source>Qt version</source>
40182        <translation type="unfinished"/>
40183    </message>
40184    <message>
40185        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5429"/>
40186        <source>Python version</source>
40187        <translation type="unfinished"/>
40188    </message>
40189    <message>
40190        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5442"/>
40191        <source>GDAL/OGR version</source>
40192        <translation type="unfinished"/>
40193    </message>
40194    <message>
40195        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5457"/>
40196        <source>PROJ version</source>
40197        <translation type="unfinished"/>
40198    </message>
40199    <message>
40200        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5462"/>
40201        <source>EPSG Registry database version</source>
40202        <translation type="unfinished"/>
40203    </message>
40204    <message>
40205        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5475"/>
40206        <source>GEOS version</source>
40207        <translation type="unfinished"/>
40208    </message>
40209    <message>
40210        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5489"/>
40211        <source>SQLite version</source>
40212        <translation type="unfinished"/>
40213    </message>
40214    <message>
40215        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5506"/>
40216        <source>Compiled against PDAL</source>
40217        <translation type="unfinished"/>
40218    </message>
40219    <message>
40220        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5507"/>
40221        <source>Running against PDAL</source>
40222        <translation type="unfinished"/>
40223    </message>
40224    <message>
40225        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5511"/>
40226        <source>PDAL version</source>
40227        <translation type="unfinished"/>
40228    </message>
40229    <message>
40230        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5517"/>
40231        <source>PostgreSQL client version</source>
40232        <translation type="unfinished"/>
40233    </message>
40234    <message>
40235        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5526"/>
40236        <source>SpatiaLite version</source>
40237        <translation type="unfinished"/>
40238    </message>
40239    <message>
40240        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5535"/>
40241        <source>QWT version</source>
40242        <translation type="unfinished"/>
40243    </message>
40244    <message>
40245        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5539"/>
40246        <source>QScintilla2 version</source>
40247        <translation type="unfinished"/>
40248    </message>
40249    <message>
40250        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5543"/>
40251        <source>OS version</source>
40252        <translation type="unfinished"/>
40253    </message>
40254    <message>
40255        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5555"/>
40256        <source>Active Python plugins</source>
40257        <translation type="unfinished"/>
40258    </message>
40259    <message>
40260        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6693"/>
40261        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6705"/>
40262        <source>New GPX File</source>
40263        <translation type="unfinished"/>
40264    </message>
40265    <message>
40266        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6695"/>
40267        <source>GPS eXchange file</source>
40268        <translation>Файл GPS eXchange</translation>
40269    </message>
40270    <message>
40271        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6706"/>
40272        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
40273        <translation>Неможливо створити файл GPX із заданою назвою. Будь ласка, спробуйте з іншою назвою або в іншому каталозі.</translation>
40274    </message>
40275    <message>
40276        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40277        <source>Mesh Calculator</source>
40278        <translation type="unfinished"/>
40279    </message>
40280    <message>
40281        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40282        <source>Mesh calculator with mesh layer in edit mode is not supported.</source>
40283        <translation type="unfinished"/>
40284    </message>
40285    <message>
40286        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8807"/>
40287        <source>Annotations</source>
40288        <translation>Анотації</translation>
40289    </message>
40290    <message>
40291        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8811"/>
40292        <source>Annotations (%1)</source>
40293        <translation type="unfinished"/>
40294    </message>
40295    <message>
40296        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10281"/>
40297        <source>Merge Features</source>
40298        <translation type="unfinished"/>
40299    </message>
40300    <message>
40301        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11244"/>
40302        <source>Layer cannot be edited</source>
40303        <translation type="unfinished"/>
40304    </message>
40305    <message>
40306        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11331"/>
40307        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
40308        <translation>Провайдер не може бути відкритий для редагування</translation>
40309    </message>
40310    <message>
40311        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11357"/>
40312        <source>Do you want to save the changes to layers %1?</source>
40313        <translation>Ви хочете зберегти зміни в шарах %1?</translation>
40314    </message>
40315    <message>
40316        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11358"/>
40317        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11483"/>
40318        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
40319        <translation>Ви хочете зберегти зміни в шарі %1?</translation>
40320    </message>
40321    <message>
40322        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11390"/>
40323        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11512"/>
40324        <source>Problems during roll back</source>
40325        <translation>Проблеми під час відкату</translation>
40326    </message>
40327    <message>
40328        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11438"/>
40329        <source>Start Mesh Frame Edit</source>
40330        <translation type="unfinished"/>
40331    </message>
40332    <message>
40333        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11439"/>
40334        <source>Starting editing the frame of this mesh layer will remove all dataset groups.
40335Alternatively, you can create a new mesh layer from that one.</source>
40336        <translation type="unfinished"/>
40337    </message>
40338    <message>
40339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11442"/>
40340        <source>Edit Current Mesh</source>
40341        <translation type="unfinished"/>
40342    </message>
40343    <message>
40344        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11443"/>
40345        <source>Edit a Copy</source>
40346        <translation type="unfinished"/>
40347    </message>
40348    <message>
40349        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11472"/>
40350        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11497"/>
40351        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11604"/>
40352        <source>Mesh editing</source>
40353        <translation type="unfinished"/>
40354    </message>
40355    <message>
40356        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11473"/>
40357        <source>Unable to start mesh editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40358        <translation type="unfinished"/>
40359    </message>
40360    <message>
40361        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11498"/>
40362        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11605"/>
40363        <source>Unable to save editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40364        <translation type="unfinished"/>
40365    </message>
40366    <message>
40367        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11648"/>
40368        <source>Could not %1 changes to layer %2
40369
40370Errors: %3
40371</source>
40372        <translation>%1 не змінюється в шарі %2
40373
40374Помилки: %3</translation>
40375    </message>
40376    <message>
40377        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40378        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40379        <source>rollback</source>
40380        <translation>скасування</translation>
40381    </message>
40382    <message>
40383        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40384        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40385        <source>cancel</source>
40386        <translation>скасувати</translation>
40387    </message>
40388    <message>
40389        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11680"/>
40390        <source>Could not %1 changes to layer %2</source>
40391        <translation type="unfinished"/>
40392    </message>
40393    <message>
40394        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40395        <source>Save</source>
40396        <translation>Зберегти</translation>
40397    </message>
40398    <message>
40399        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40400        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40401        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40402        <source>all</source>
40403        <translation>все</translation>
40404    </message>
40405    <message>
40406        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40407        <source>Rollback</source>
40408        <translation>Скасування</translation>
40409    </message>
40410    <message>
40411        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40412        <source>Cancel</source>
40413        <translation>Скасувати</translation>
40414    </message>
40415    <message>
40416        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11800"/>
40417        <source>Current edits</source>
40418        <translation>Поточні зміни</translation>
40419    </message>
40420    <message>
40421        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11801"/>
40422        <source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
40423        <translation>%1 поточні зміни для %2 шарів?</translation>
40424    </message>
40425    <message>
40426        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11970"/>
40427        <source>Filter on Joined Fields</source>
40428        <translation>Фільтрувати за приєднаними полями</translation>
40429    </message>
40430    <message>
40431        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11971"/>
40432        <source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
40433        <translation>Ви збираєтеся встановити фільтр підмножини на шар, що має приєднані поля. Приєднані поля не можуть бути фідфільтровані, поки ви не конвертуєте шар у віртуальний шар. Ви хочете спочатку створити віртуальний шар із цього шару?</translation>
40434    </message>
40435    <message>
40436        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12141"/>
40437        <source>Required Layers</source>
40438        <translation>Обов&apos;язкові шари</translation>
40439    </message>
40440    <message>
40441        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12142"/>
40442        <source>The following layers are marked as required by the project:
40443
40444%1
40445
40446Please deselect them (or unmark as required) and retry.</source>
40447        <translation>Наступні шари відмічені як обов&apos;язкові для проекту:
40448
40449%1
40450
40451Будь ласка відмініть їх вибір (або не відмічайте як обов&apos;язкові) та повторіть спробу.</translation>
40452    </message>
40453    <message>
40454        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12170"/>
40455        <source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
40456
40457%1
40458
40459Please cancel these tasks and retry.</source>
40460        <translation>Наразі виконуються наступні завдання, які залежать від цього шару:
40461
40462%1
40463
40464Будь ласка, скасуйте ці завдання і повторіть спробу.</translation>
40465    </message>
40466    <message numerus="yes">
40467        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12227"/>
40468        <source>(%n more hidden layers)</source>
40469        <comment>number of hidden layers not shown</comment>
40470        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40471    </message>
40472    <message>
40473        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12229"/>
40474        <source>The following hidden layers will be removed:
40475%1</source>
40476        <translation type="unfinished"/>
40477    </message>
40478    <message>
40479        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12274"/>
40480        <source>copy</source>
40481        <translation>копіювати</translation>
40482    </message>
40483    <message>
40484        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12279"/>
40485        <source>Plugin layer</source>
40486        <translation>Шар плагіну</translation>
40487    </message>
40488    <message>
40489        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12309"/>
40490        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12319"/>
40491        <source>Duplicate layer: </source>
40492        <translation>Дублювати шар: </translation>
40493    </message>
40494    <message>
40495        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12310"/>
40496        <source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
40497        <translation>%1 (дублювання призвело до некоректного шару)</translation>
40498    </message>
40499    <message>
40500        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12360"/>
40501        <source>Layer duplication complete</source>
40502        <translation>Дублювання шару завершено</translation>
40503    </message>
40504    <message>
40505        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12361"/>
40506        <source>Note that it&apos;s using the same data source.</source>
40507        <translation>Зауважте, використовується те ж джерело даних.</translation>
40508    </message>
40509    <message>
40510        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12391"/>
40511        <source>Set scale visibility for selected layers</source>
40512        <translation>Встановити масштаб видимості для вибраних шарів</translation>
40513    </message>
40514    <message>
40515        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12727"/>
40516        <source>Loading Python support</source>
40517        <translation type="unfinished"/>
40518    </message>
40519    <message>
40520        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12747"/>
40521        <source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
40522        <translation>Не вдалося завантижити бібліотеку підтримки Python: %1</translation>
40523    </message>
40524    <message>
40525        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12758"/>
40526        <source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
40527        <translation>Не вдається виправити символ екземпляру () бібліотеки підтримки python.</translation>
40528    </message>
40529    <message>
40530        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12802"/>
40531        <source>There is a new version of QGIS available</source>
40532        <translation>Доступна нова версія QGIS</translation>
40533    </message>
40534    <message>
40535        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12806"/>
40536        <source>You are running a development version of QGIS</source>
40537        <translation>Ви працюєте в розроблюваній версії QGIS</translation>
40538    </message>
40539    <message>
40540        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12810"/>
40541        <source>You are running the current version of QGIS</source>
40542        <translation>Ви працюєте в поточній версії QGIS</translation>
40543    </message>
40544    <message>
40545        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12818"/>
40546        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40547        <source>QGIS Version Information</source>
40548        <translation>Інформація про версію QGIS</translation>
40549    </message>
40550    <message>
40551        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40552        <source>Unable to get current version information from server</source>
40553        <translation>Не вдається отримати інформацію про поточну версію з сервера</translation>
40554    </message>
40555    <message>
40556        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12889"/>
40557        <source>Style Manager</source>
40558        <translation>Управління стилями</translation>
40559    </message>
40560    <message>
40561        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12890"/>
40562        <source>Keyboard Shortcuts</source>
40563        <translation>Гарячі клавіши</translation>
40564    </message>
40565    <message>
40566        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12891"/>
40567        <source>Custom Projections</source>
40568        <translation>Власні системи координат</translation>
40569    </message>
40570    <message>
40571        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12892"/>
40572        <source>Interface Customization</source>
40573        <translation>Налаштування інтерфейсу</translation>
40574    </message>
40575    <message>
40576        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13069"/>
40577        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13078"/>
40578        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
40579        <translation>Щоб виконати розтягування повної гістограми, потрібно вибрати растровий шар.</translation>
40580    </message>
40581    <message>
40582        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13140"/>
40583        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13149"/>
40584        <source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
40585        <translation>Для зміни яскравості чи контрасту необхідно обрати растровий шар.</translation>
40586    </message>
40587    <message>
40588        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13197"/>
40589        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13206"/>
40590        <source>To change gamma, you need to have a raster layer selected.</source>
40591        <translation type="unfinished"/>
40592    </message>
40593    <message>
40594        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13355"/>
40595        <source>Map tool handler is not properly constructed</source>
40596        <translation type="unfinished"/>
40597    </message>
40598    <message>
40599        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40600        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
40601        <source>New 3D Map View</source>
40602        <translation>Створити перегляд 3D-карти</translation>
40603    </message>
40604    <message>
40605        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40606        <source>Project extent is not valid. Please add or activate a layer to render.</source>
40607        <translation>Екстент проекту недійсний. Додайте або активуйте шар для рендерінгу.</translation>
40608    </message>
40609    <message>
40610        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13907"/>
40611        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17504"/>
40612        <source>Save Project</source>
40613        <translation>Зберегти проєкт</translation>
40614    </message>
40615    <message>
40616        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14001"/>
40617        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14007"/>
40618        <source>Close Project</source>
40619        <translation>Закрити проєкт</translation>
40620    </message>
40621    <message>
40622        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14002"/>
40623        <source>This project includes one or more temporary layers. These layers are not permanently saved and their contents will be lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40624        <translation>Цей проект включає один або кілька тимчасових шарів. Ці шари не зберігаються назавжди, і їх вміст буде втрачено. Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation>
40625    </message>
40626    <message>
40627        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14008"/>
40628        <source>This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40629        <translation>Проект містить щонайменше один тимчасовий шар. Такі шари не зберігаються на диску і їх вміст буде втрачено назавжди. Продовжити?</translation>
40630    </message>
40631    <message>
40632        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14815"/>
40633        <source>Pan distance %1 (%2)</source>
40634        <translation type="unfinished"/>
40635    </message>
40636    <message>
40637        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14826"/>
40638        <source>Add to the current selection</source>
40639        <translation type="unfinished"/>
40640    </message>
40641    <message>
40642        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14830"/>
40643        <source>Subtract from the current selection</source>
40644        <translation type="unfinished"/>
40645    </message>
40646    <message>
40647        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14834"/>
40648        <source>Intersect with the current selection</source>
40649        <translation type="unfinished"/>
40650    </message>
40651    <message>
40652        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14838"/>
40653        <source>Select features completely within</source>
40654        <translation type="unfinished"/>
40655    </message>
40656    <message>
40657        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14842"/>
40658        <source>Add features completely within to the current selection</source>
40659        <translation type="unfinished"/>
40660    </message>
40661    <message>
40662        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14846"/>
40663        <source>Subtract features completely within from the current selection</source>
40664        <translation type="unfinished"/>
40665    </message>
40666    <message>
40667        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14850"/>
40668        <source>Intersect features completely within with the current selection</source>
40669        <translation type="unfinished"/>
40670    </message>
40671    <message>
40672        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14999"/>
40673        <source>1 feature selected on layer %1 (%2).</source>
40674        <translation type="unfinished"/>
40675    </message>
40676    <message numerus="yes">
40677        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15005"/>
40678        <source>%n features selected on layer %1.</source>
40679        <comment>number of selected features</comment>
40680        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40681    </message>
40682    <message>
40683        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16240"/>
40684        <source>Task failed</source>
40685        <translation>Завдання не виконано</translation>
40686    </message>
40687    <message>
40688        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16320"/>
40689        <source>New bookmark</source>
40690        <translation>Нова закладка</translation>
40691    </message>
40692    <message>
40693        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16370"/>
40694        <source>This project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
40695        <translation>Цей файл проекту було збережено  версією QGIS %1. Під час збереження цього файлу проекту QGIS оновить його до версії %2, це  зробить його непридатним для старих версій QGIS.</translation>
40696    </message>
40697    <message>
40698        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16527"/>
40699        <source>Select Transformation for %1</source>
40700        <translation>Вибрати Перетворення для %1</translation>
40701    </message>
40702    <message>
40703        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16931"/>
40704        <source>Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.</source>
40705        <translation>Час виконання запиту до мережі %1 вичерапно, будь які отримані дані ймовірно не повні.</translation>
40706    </message>
40707    <message>
40708        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16988"/>
40709        <source>QGIS Authentication</source>
40710        <translation>Аутентифікація QGIS</translation>
40711    </message>
40712    <message>
40713        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17163"/>
40714        <source>%1 Panel</source>
40715        <translation>%1 Панель</translation>
40716    </message>
40717    <message>
40718        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17257"/>
40719        <source>Transaction</source>
40720        <translation>Транзакція</translation>
40721    </message>
40722    <message>
40723        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17270"/>
40724        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17320"/>
40725        <source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
40726        <translation>Неможливо продублювати об&apos;єкт не в режимі редагування у шарі %1</translation>
40727    </message>
40728    <message>
40729        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17300"/>
40730        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17351"/>
40731        <source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
40732        <translation>%1 дочірній елемент у шарі %2 продубльовано</translation>
40733    </message>
40734    <message>
40735        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17304"/>
40736        <source>%1 features on layer %2 duplicated
40737%3</source>
40738        <translation>%1 об&apos;єктів у шарі %2 продубльовано
40739%3</translation>
40740    </message>
40741    <message>
40742        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17333"/>
40743        <source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
40744        <translation>Оцифрувати дублікати у шарі %1</translation>
40745    </message>
40746    <message>
40747        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17338"/>
40748        <source>Duplicate digitized</source>
40749        <translation>Дублювати оцифроване</translation>
40750    </message>
40751    <message>
40752        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17354"/>
40753        <source>Feature on layer %2 duplicated
40754%3</source>
40755        <translation>Об&apos;єкт у шарі %2 продубльований
40756%3</translation>
40757    </message>
40758    <message>
40759        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17376"/>
40760        <source>Templates</source>
40761        <translation>Шаблони</translation>
40762    </message>
40763    <message>
40764        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17389"/>
40765        <source>Template Name</source>
40766        <translation>Назва шаблону</translation>
40767    </message>
40768    <message>
40769        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17390"/>
40770        <source>Name for the template</source>
40771        <translation>Назва для шаблону</translation>
40772    </message>
40773    <message>
40774        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
40775        <source>Template not saved</source>
40776        <translation>Шаблон не збережено</translation>
40777    </message>
40778    <message>
40779        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
40780        <source>The template can not have an empty name.</source>
40781        <translation>Назва шаблону не може бути пустою. </translation>
40782    </message>
40783    <message>
40784        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17404"/>
40785        <source>Overwrite Template</source>
40786        <translation>Перезаписати шаблон</translation>
40787    </message>
40788    <message>
40789        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17405"/>
40790        <source>The template %1 already exists, do you want to replace it?</source>
40791        <translation>Шаблон %1 вже існує, ви хочете його замінити?</translation>
40792    </message>
40793    <message>
40794        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17406"/>
40795        <source>Overwrite</source>
40796        <translation>Перезаписати</translation>
40797    </message>
40798    <message>
40799        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
40800        <source>Template saved</source>
40801        <translation>Шаблон збережено</translation>
40802    </message>
40803    <message>
40804        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
40805        <source>Template %1 was saved</source>
40806        <translation>Шаблон %1 збережено</translation>
40807    </message>
40808    <message>
40809        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17509"/>
40810        <source>Save as Local File</source>
40811        <translation>Зберегти файл</translation>
40812    </message>
40813    <message>
40814        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13250"/>
40815        <source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
40816        <translation>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</translation>
40817    </message>
40818    <message>
40819        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13587"/>
40820        <source>Layer is not valid</source>
40821        <translation>Невірний шар</translation>
40822    </message>
40823    <message>
40824        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17224"/>
40825        <source>Layer %1</source>
40826        <translation>Шар %1</translation>
40827    </message>
40828    <message>
40829        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10078"/>
40830        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10179"/>
40831        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10237"/>
40832        <source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
40833        <translation>Інструмент злиття об&apos;єктів працює лише на векторних шарах.</translation>
40834    </message>
40835    <message>
40836        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10087"/>
40837        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10245"/>
40838        <source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
40839        <translation>Об&apos;єднання об&apos;єктів можна виконати лише для шарів у режимі редагування.</translation>
40840    </message>
40841    <message>
40842        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10169"/>
40843        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10228"/>
40844        <source>Please select a layer in the layer list</source>
40845        <translation>Виберіть шар зі списку шарів</translation>
40846    </message>
40847    <message>
40848        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10178"/>
40849        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10236"/>
40850        <source>Invalid layer</source>
40851        <translation>Некоректний шар</translation>
40852    </message>
40853    <message>
40854        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10568"/>
40855        <source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
40856        <translation>Щоб виділити все, виберіть векторний шар у легенді.</translation>
40857    </message>
40858    <message>
40859        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10583"/>
40860        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10602"/>
40861        <source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
40862        <translation>Для вибору об&apos;єктів, оберіть векторний шар у легенді.</translation>
40863    </message>
40864    <message>
40865        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13586"/>
40866        <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
40867        <translation>Шар не дійсний і не може бути доданий на карту</translation>
40868    </message>
40869    <message>
40870        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13889"/>
40871        <source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
40872        <translation>Проєкт має шар(и) в режимі редагування з незбереженими редагуваннями, які НЕ будуть збережені!</translation>
40873    </message>
40874    <message>
40875        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16138"/>
40876        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
40877        <translation>%1 не є підтримуваним джерелом растрових даних</translation>
40878    </message>
40879    <message>
40880        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16142"/>
40881        <source>Unsupported Data Source</source>
40882        <translation>Непідтримуване джерело даних</translation>
40883    </message>
40884    <message>
40885        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16175"/>
40886        <source>Exit QGIS</source>
40887        <translation>Вийти з QGIS</translation>
40888    </message>
40889    <message>
40890        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16176"/>
40891        <source>Do you really want to quit QGIS?</source>
40892        <translation>Ви дійсно хочете вийти з QGIS?</translation>
40893    </message>
40894    <message>
40895        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16221"/>
40896        <source>New profile name</source>
40897        <translation>Нова назва профілю</translation>
40898    </message>
40899    <message>
40900        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16238"/>
40901        <source>Task complete</source>
40902        <translation>Завдання виконано</translation>
40903    </message>
40904    <message>
40905        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16374"/>
40906        <source>Project file is older</source>
40907        <translation>Застарілий файл проекту</translation>
40908    </message>
40909    <message>
40910        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16932"/>
40911        <source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
40912        <translation> Будь ласка, перегляньте &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;журнал повідомлень&lt;/a&gt; для отримання додаткової інформації.</translation>
40913    </message>
40914    <message>
40915        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16836"/>
40916        <source>Warning</source>
40917        <translation>Попередження</translation>
40918    </message>
40919    <message>
40920        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16837"/>
40921        <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
40922        <translation>Цей шар не має діалога властивостей.</translation>
40923    </message>
40924    <message>
40925        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16904"/>
40926        <source>Proxy authentication required</source>
40927        <translation>Необхідна аутентифікація проксі-сервера</translation>
40928    </message>
40929    <message>
40930        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7562"/>
40931        <source>Failed to run Python script:</source>
40932        <translation>Не вдалося запустити сценарій Python:</translation>
40933    </message>
40934    <message>
40935        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9468"/>
40936        <source>The current layer has no selected features</source>
40937        <translation>В поточному шарі не вибрано жодного об&apos;єкта</translation>
40938    </message>
40939    <message>
40940        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4000"/>
40941        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4014"/>
40942        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
40943        <translation>Поточне обертання карти за годинниковою стрілкою в градусах</translation>
40944    </message>
40945    <message>
40946        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4049"/>
40947        <source>Messages</source>
40948        <translation>Повідомлення</translation>
40949    </message>
40950    <message>
40951        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7471"/>
40952        <source>Error loading layer definition</source>
40953        <translation>Не вдалося завантажити визначення шару</translation>
40954    </message>
40955</context>
40956<context>
40957    <name>QgisAppInterface</name>
40958    <message>
40959        <location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="788"/>
40960        <source>Attributes changed</source>
40961        <translation>Атрибути змінено</translation>
40962    </message>
40963</context>
40964<context>
40965    <name>QgisCustomWidgets</name>
40966    <message>
40967        <location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
40968        <source>QGIS custom widgets</source>
40969        <translation>Користувальницькі віджети QGIS</translation>
40970    </message>
40971</context>
40972<context>
40973    <name>Qgs25DRendererWidget</name>
40974    <message>
40975        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="35"/>
40976        <source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
40977&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
40978        <translation>2.5D візуалізація може бути використана тільки з полігональними шарами.
40979&apos;%1&apos; не є полігональним шаром та не може бути надана в 2.5D.</translation>
40980    </message>
40981    <message>
40982        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="46"/>
40983        <source>Select Wall Color</source>
40984        <translation>Вибрати колір стіни</translation>
40985    </message>
40986    <message>
40987        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="49"/>
40988        <source>Select Roof Color</source>
40989        <translation>Вибрати колір даху</translation>
40990    </message>
40991    <message>
40992        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="52"/>
40993        <source>Select Shadow Color</source>
40994        <translation>Вибрати колір тіні</translation>
40995    </message>
40996</context>
40997<context>
40998    <name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
40999    <message>
41000        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41001        <source>Height</source>
41002        <translation>Висота</translation>
41003    </message>
41004    <message>
41005        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41006        <source>Angle</source>
41007        <translation>Кут</translation>
41008    </message>
41009    <message>
41010        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41011        <source>Advanced Configuration</source>
41012        <translation>Додаткові налаштування</translation>
41013    </message>
41014    <message>
41015        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41016        <source>…</source>
41017        <translation>…</translation>
41018    </message>
41019    <message>
41020        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41021        <source>Roof color</source>
41022        <translation>Колір даху</translation>
41023    </message>
41024    <message>
41025        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41026        <source>Wall color</source>
41027        <translation>Колір стіни</translation>
41028    </message>
41029    <message>
41030        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41031        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
41032        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Стіни матимуть інший колір, заснований на їх аспекті, щоб вони по-різному візуалізовували сонячне випромінювання.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо ця опція активна, переконайтеся, що &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;спрощення &lt;/span&gt;вимкнено на вкладці візуалізації або деякі кольори можуть бути неправильними в невеликих масштабах.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
41033    </message>
41034    <message>
41035        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41036        <source>Shade walls based on aspect</source>
41037        <translation>Тіньові стіни, засновані на аспекті</translation>
41038    </message>
41039    <message>
41040        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41041        <source>Shadow</source>
41042        <translation>Тінь</translation>
41043    </message>
41044    <message>
41045        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41046        <source>Color</source>
41047        <translation>Колір</translation>
41048    </message>
41049    <message>
41050        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41051        <source>Size</source>
41052        <translation>розмір</translation>
41053    </message>
41054    <message>
41055        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41056        <source>°</source>
41057        <translation>°</translation>
41058    </message>
41059    <message>
41060        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41061        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
41062        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Додатковий стиль&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Ця сторінка допомагає як можна простіше налаштувати ефект 2.5D з деякими базовими параметрами.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Як тільки закінчите базовий стиль, зможете конвертувати це в інший інструмент візуалізації (одиничний, категоризований, градуйований) та налаштувати його за своїм визначенням.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Проблеми з накладенням&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Об&apos;єкти візуалізовуються на основі їх відстані до камери. Іноді можливо, що частина об&apos;єкта помилково перебуває перед іншим об&apos;єктом. Це відбувається, якщо будь-яка частина накладеного об&apos;єкта ближче до камери, ніж об&apos;єкт, що перекривається.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;У таких випадках ви можете уникнути проблем візуалізації, скорочуючи об&apos;єкти на більш дрібні шматки.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
41063    </message>
41064</context>
41065<context>
41066    <name>Qgs3DAlgorithms</name>
41067    <message>
41068        <location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
41069        <source>QGIS (3D)</source>
41070        <translation>QGIS (3D)</translation>
41071    </message>
41072</context>
41073<context>
41074    <name>Qgs3DAnimationExportDialog</name>
41075    <message>
41076        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationexportdialog.cpp" line="54"/>
41077        <source>Select directory for 3D animation frames</source>
41078        <translation>Виберіть каталог для кадрів 3D анімації</translation>
41079    </message>
41080</context>
41081<context>
41082    <name>Qgs3DAnimationWidget</name>
41083    <message>
41084        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="44"/>
41085        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="81"/>
41086        <source>&lt;none&gt;</source>
41087        <translation>&lt;none&gt;</translation>
41088    </message>
41089    <message>
41090        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
41091        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="224"/>
41092        <source>Export Animation</source>
41093        <translation>Експортувати анімацію</translation>
41094    </message>
41095    <message>
41096        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
41097        <source>Unable to export 3D animation</source>
41098        <translation>Неможливо експортувати 3D-анімацію</translation>
41099    </message>
41100    <message>
41101        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41102        <source>Exporting frames...</source>
41103        <translation>Експортування кадрів…</translation>
41104    </message>
41105    <message>
41106        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41107        <source>Abort</source>
41108        <translation>Перервати</translation>
41109    </message>
41110    <message>
41111        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41112        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41113        <source>Keyframe time</source>
41114        <translation>Час ключового кадру</translation>
41115    </message>
41116    <message>
41117        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41118        <source>Keyframe time [seconds]:</source>
41119        <translation>Час ключового кадру [секунда]:</translation>
41120    </message>
41121    <message>
41122        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41123        <source>There is already a keyframe at the given time</source>
41124        <translation>В даний момент ключовий кадр вже існує</translation>
41125    </message>
41126</context>
41127<context>
41128    <name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
41129    <message>
41130        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="68"/>
41131        <source>Zoom Full</source>
41132        <translation>Збільшити повністю</translation>
41133    </message>
41134    <message>
41135        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="103"/>
41136        <source>Save as Image…</source>
41137        <translation>Зберегти як зображення…</translation>
41138    </message>
41139    <message>
41140        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="157"/>
41141        <source>Configure…</source>
41142        <translation>Налаштувати…</translation>
41143    </message>
41144    <message>
41145        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="99"/>
41146        <source>Animations</source>
41147        <translation>Анімації</translation>
41148    </message>
41149    <message>
41150        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="64"/>
41151        <source>Camera Control</source>
41152        <translation>Управління камерою</translation>
41153    </message>
41154    <message>
41155        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="72"/>
41156        <source>Toggle On-Screen Navigation</source>
41157        <translation>Переключити екранну навігацію</translation>
41158    </message>
41159    <message>
41160        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="83"/>
41161        <source>Identify</source>
41162        <translation>Визначити</translation>
41163    </message>
41164    <message>
41165        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="87"/>
41166        <source>Measurement Line</source>
41167        <translation>Лінія вимірювання</translation>
41168    </message>
41169    <message>
41170        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="106"/>
41171        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="383"/>
41172        <source>Export 3D Scene</source>
41173        <translation type="unfinished"/>
41174    </message>
41175    <message>
41176        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="117"/>
41177        <source>Set View Theme</source>
41178        <translation>Встановити тему перегляду</translation>
41179    </message>
41180    <message>
41181        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="129"/>
41182        <source>Options</source>
41183        <translation>Параметри</translation>
41184    </message>
41185    <message>
41186        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="136"/>
41187        <source>Show Shadows</source>
41188        <translation type="unfinished"/>
41189    </message>
41190    <message>
41191        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="146"/>
41192        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
41193        <translation type="unfinished"/>
41194    </message>
41195    <message>
41196        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41197        <source>Save as Image</source>
41198        <translation>Зберегти як зображення</translation>
41199    </message>
41200    <message>
41201        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41202        <source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
41203        <translation>Успішно збережена 3D-карта в &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
41204    </message>
41205    <message>
41206        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="221"/>
41207        <source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
41208        <translation>Виберіть назву файлу, щоб зберегти 3D-карти в зображення</translation>
41209    </message>
41210    <message>
41211        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="317"/>
41212        <source>3D Configuration</source>
41213        <translation>3D-конфігурація</translation>
41214    </message>
41215    <message>
41216        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="419"/>
41217        <source>Loading %1 tiles</source>
41218        <translation>Завантаження %1 плиток</translation>
41219    </message>
41220    <message>
41221        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="441"/>
41222        <source>(none)</source>
41223        <translation>(відсутня)</translation>
41224    </message>
41225</context>
41226<context>
41227    <name>Qgs3DMapConfigWidget</name>
41228    <message>
41229        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="55"/>
41230        <source>Terrain Based</source>
41231        <translation type="unfinished"/>
41232    </message>
41233    <message>
41234        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="56"/>
41235        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41236        <translation type="unfinished"/>
41237    </message>
41238    <message>
41239        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="76"/>
41240        <source>Perspective Projection</source>
41241        <translation type="unfinished"/>
41242    </message>
41243    <message>
41244        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="77"/>
41245        <source>Orthogonal Projection</source>
41246        <translation type="unfinished"/>
41247    </message>
41248    <message>
41249        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="100"/>
41250        <source>Flat Terrain</source>
41251        <translation type="unfinished"/>
41252    </message>
41253    <message>
41254        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="101"/>
41255        <source>DEM (Raster Layer)</source>
41256        <translation type="unfinished"/>
41257    </message>
41258    <message>
41259        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="102"/>
41260        <source>Online</source>
41261        <translation>Онлайн</translation>
41262    </message>
41263    <message>
41264        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="103"/>
41265        <source>Mesh</source>
41266        <translation>Mesh</translation>
41267    </message>
41268    <message>
41269        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="194"/>
41270        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="199"/>
41271        <source>Top Left</source>
41272        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
41273    </message>
41274    <message>
41275        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="195"/>
41276        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="200"/>
41277        <source>Top Right</source>
41278        <translation>Вгорі праворуч</translation>
41279    </message>
41280    <message>
41281        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="196"/>
41282        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="201"/>
41283        <source>Bottom Left</source>
41284        <translation>Внизу ліворуч</translation>
41285    </message>
41286    <message>
41287        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="197"/>
41288        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="202"/>
41289        <source>Bottom Right</source>
41290        <translation>Внизу праворуч</translation>
41291    </message>
41292    <message>
41293        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="455"/>
41294        <source>An elevation layer must be selected for a DEM terrain</source>
41295        <translation type="unfinished"/>
41296    </message>
41297    <message>
41298        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="463"/>
41299        <source>An elevation layer must be selected for a mesh terrain</source>
41300        <translation type="unfinished"/>
41301    </message>
41302    <message>
41303        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="474"/>
41304        <source>No lights exist in the scene</source>
41305        <translation type="unfinished"/>
41306    </message>
41307</context>
41308<context>
41309    <name>Qgs3DMapScene</name>
41310    <message>
41311        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1100"/>
41312        <source>The following layers were not exported:</source>
41313        <translation type="unfinished"/>
41314    </message>
41315    <message>
41316        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1103"/>
41317        <source>3D exporter warning</source>
41318        <translation type="unfinished"/>
41319    </message>
41320</context>
41321<context>
41322    <name>Qgs3DMapToolIdentify</name>
41323    <message>
41324        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmaptoolidentify.cpp" line="189"/>
41325        <source>Distance to camera</source>
41326        <translation type="unfinished"/>
41327    </message>
41328</context>
41329<context>
41330    <name>Qgs3DMeasureDialog</name>
41331    <message>
41332        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="33"/>
41333        <source> 3D Measurement Tool</source>
41334        <translation type="unfinished"/>
41335    </message>
41336    <message>
41337        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="36"/>
41338        <source>&amp;New</source>
41339        <translation>&amp;Новий</translation>
41340    </message>
41341    <message>
41342        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="49"/>
41343        <source>Total 3D Distance</source>
41344        <translation type="unfinished"/>
41345    </message>
41346    <message>
41347        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="53"/>
41348        <source>&amp;Configuration</source>
41349        <translation>&amp;Конфігурація</translation>
41350    </message>
41351    <message>
41352        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="134"/>
41353        <source>map units</source>
41354        <translation>одиниці карти</translation>
41355    </message>
41356    <message>
41357        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="218"/>
41358        <source>Horizontal Distance</source>
41359        <translation type="unfinished"/>
41360    </message>
41361    <message>
41362        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="219"/>
41363        <source>Vertical Distance</source>
41364        <translation type="unfinished"/>
41365    </message>
41366    <message>
41367        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="220"/>
41368        <source>3D Distance</source>
41369        <translation type="unfinished"/>
41370    </message>
41371</context>
41372<context>
41373    <name>Qgs3DModelSourceLineEdit</name>
41374    <message>
41375        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="26"/>
41376        <source>All files</source>
41377        <translation>Всі файли</translation>
41378    </message>
41379    <message>
41380        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="31"/>
41381        <source>Select 3D Model File</source>
41382        <translation type="unfinished"/>
41383    </message>
41384    <message>
41385        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="36"/>
41386        <source>3D Model From URL</source>
41387        <translation type="unfinished"/>
41388    </message>
41389    <message>
41390        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="41"/>
41391        <source>Enter 3D Model URL</source>
41392        <translation type="unfinished"/>
41393    </message>
41394    <message>
41395        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="46"/>
41396        <source>Embed 3D Model File</source>
41397        <translation type="unfinished"/>
41398    </message>
41399    <message>
41400        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="51"/>
41401        <source>Extract 3D Model File</source>
41402        <translation type="unfinished"/>
41403    </message>
41404</context>
41405<context>
41406    <name>Qgs3DNavigationWidget</name>
41407    <message>
41408        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="40"/>
41409        <source>Zoom In</source>
41410        <translation>Збільшити</translation>
41411    </message>
41412    <message>
41413        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="57"/>
41414        <source>Zoom Out</source>
41415        <translation>Зменшити</translation>
41416    </message>
41417    <message>
41418        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="74"/>
41419        <source>Tilt Up</source>
41420        <translation>Нахилити вгору</translation>
41421    </message>
41422    <message>
41423        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="91"/>
41424        <source>Tilt Down</source>
41425        <translation>Нахилити вниз</translation>
41426    </message>
41427    <message>
41428        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="109"/>
41429        <source>Rotate view</source>
41430        <translation>Повернути вид</translation>
41431    </message>
41432    <message>
41433        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="125"/>
41434        <source>Move up</source>
41435        <translation>Перемістити вгору</translation>
41436    </message>
41437    <message>
41438        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="142"/>
41439        <source>Move right</source>
41440        <translation>Перемістити праворуч</translation>
41441    </message>
41442    <message>
41443        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="159"/>
41444        <source>Move down</source>
41445        <translation>Перемістити вниз</translation>
41446    </message>
41447    <message>
41448        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="176"/>
41449        <source>Move left</source>
41450        <translation>Перемістити ліворуч</translation>
41451    </message>
41452    <message>
41453        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="226"/>
41454        <source>Show camera info (for debugging)</source>
41455        <translation type="unfinished"/>
41456    </message>
41457</context>
41458<context>
41459    <name>Qgs3DOptionsBase</name>
41460    <message>
41461        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41462        <source>3D Options</source>
41463        <translation type="unfinished"/>
41464    </message>
41465    <message>
41466        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41467        <source>Default Camera Settings</source>
41468        <translation type="unfinished"/>
41469    </message>
41470    <message>
41471        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41472        <source>°</source>
41473        <translation>°</translation>
41474    </message>
41475    <message>
41476        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41477        <source>Projection type</source>
41478        <translation type="unfinished"/>
41479    </message>
41480    <message>
41481        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41482        <source>Field of View</source>
41483        <translation>Поле огляду</translation>
41484    </message>
41485    <message>
41486        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41487        <source>Navigation mode</source>
41488        <translation type="unfinished"/>
41489    </message>
41490    <message>
41491        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41492        <source>Movement speed</source>
41493        <translation type="unfinished"/>
41494    </message>
41495    <message>
41496        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41497        <source>Invert vertical axis</source>
41498        <translation type="unfinished"/>
41499    </message>
41500</context>
41501<context>
41502    <name>Qgs3DOptionsFactory</name>
41503    <message>
41504        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="77"/>
41505        <source>3D</source>
41506        <translation>3D</translation>
41507    </message>
41508</context>
41509<context>
41510    <name>Qgs3DOptionsWidget</name>
41511    <message>
41512        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="35"/>
41513        <source>Terrain Based</source>
41514        <translation type="unfinished"/>
41515    </message>
41516    <message>
41517        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="36"/>
41518        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41519        <translation type="unfinished"/>
41520    </message>
41521    <message>
41522        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="38"/>
41523        <source>Perspective Projection</source>
41524        <translation type="unfinished"/>
41525    </message>
41526    <message>
41527        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="39"/>
41528        <source>Orthogonal Projection</source>
41529        <translation type="unfinished"/>
41530    </message>
41531    <message>
41532        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="41"/>
41533        <source>Never</source>
41534        <translation>Ніколи</translation>
41535    </message>
41536    <message>
41537        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="42"/>
41538        <source>Only When Dragging</source>
41539        <translation type="unfinished"/>
41540    </message>
41541    <message>
41542        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="43"/>
41543        <source>Always</source>
41544        <translation>Завжди</translation>
41545    </message>
41546</context>
41547<context>
41548    <name>Qgs3DRendererRulePropsWidget</name>
41549    <message>
41550        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41551        <source>Rule Properties</source>
41552        <translation>Властивості правила</translation>
41553    </message>
41554    <message>
41555        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41556        <source>Description</source>
41557        <translation>Опис</translation>
41558    </message>
41559    <message>
41560        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41561        <source>Filter</source>
41562        <translation>Фільтр</translation>
41563    </message>
41564    <message>
41565        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41566        <source>Else</source>
41567        <translation>Ще</translation>
41568    </message>
41569    <message>
41570        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41571        <source>Catch-all for other features</source>
41572        <translation>Функція Catch-all для інших об&apos;єктів</translation>
41573    </message>
41574    <message>
41575        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41576        <source>Test</source>
41577        <translation>Перевірка</translation>
41578    </message>
41579    <message>
41580        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41581        <source>Symbol</source>
41582        <translation>Символ</translation>
41583    </message>
41584    <message>
41585        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41586        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="609"/>
41587        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41588        <source>Test Filter</source>
41589        <translation>Тестовий фільтр</translation>
41590    </message>
41591    <message>
41592        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41593        <source>Filter expression parsing error:
41594</source>
41595        <translation>Помилка розбору виразу фільтра:
41596</translation>
41597    </message>
41598    <message numerus="yes">
41599        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41600        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
41601        <comment>number of filtered features</comment>
41602        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
41603    </message>
41604</context>
41605<context>
41606    <name>Qgs3DSymbolDialog</name>
41607    <message>
41608        <location filename="../src/gui/qgs3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
41609        <source>3D Symbol</source>
41610        <translation type="unfinished"/>
41611    </message>
41612</context>
41613<context>
41614    <name>QgsAbout</name>
41615    <message>
41616        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41617        <source>About</source>
41618        <translation>Про програму</translation>
41619    </message>
41620    <message>
41621        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41622        <source>About QGIS</source>
41623        <translation>Про QGIS</translation>
41624    </message>
41625    <message>
41626        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41627        <source>License</source>
41628        <translation>Ліцензія</translation>
41629    </message>
41630    <message>
41631        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41632        <source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
41633        <translation>QGIS ліцензовано відповінодо Загальної публічної ліцензії GNU</translation>
41634    </message>
41635    <message>
41636        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41637        <source>QGIS Home Page</source>
41638        <translation>Веб-сайт QGIS</translation>
41639    </message>
41640    <message>
41641        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41642        <source>about:blank</source>
41643        <translation>about:blank</translation>
41644    </message>
41645    <message>
41646        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41647        <source>What&apos;s New</source>
41648        <translation>Що нового</translation>
41649    </message>
41650    <message>
41651        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41652        <source>Providers</source>
41653        <translation>Провайдери</translation>
41654    </message>
41655    <message>
41656        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41657        <source>Developers</source>
41658        <translation>Розробники</translation>
41659    </message>
41660    <message>
41661        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41662        <source>Contributors</source>
41663        <translation>Ассистенти</translation>
41664    </message>
41665    <message>
41666        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41667        <source>Translators</source>
41668        <translation>Перекладачі</translation>
41669    </message>
41670    <message>
41671        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41672        <source>Donors</source>
41673        <translation>Донори</translation>
41674    </message>
41675    <message>
41676        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="137"/>
41677        <source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
41678        <translation>&lt;p&gt;Перелік осіб та установ, які внесли гроші на фінансування розвитку QGIS та інші витрати на проект, дивись &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
41679    </message>
41680    <message>
41681        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="232"/>
41682        <source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
41683        <translation>Доступні плагіни провайдерів даних QGIS</translation>
41684    </message>
41685    <message>
41686        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="234"/>
41687        <source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
41688        <translation>Доступні модулі методу автентифікації QGIS</translation>
41689    </message>
41690    <message>
41691        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="237"/>
41692        <source>Available Qt Database Plugins</source>
41693        <translation>Доступні плагіни баз даних Qt</translation>
41694    </message>
41695    <message>
41696        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="243"/>
41697        <source>Available Qt Image Plugins</source>
41698        <translation>Доступні плагіни Qt для завантаження зображень</translation>
41699    </message>
41700    <message>
41701        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="244"/>
41702        <source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
41703        <translation>Шлях пошуку плагінів для завантаження зображень &lt;br&gt;</translation>
41704    </message>
41705    <message>
41706        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41707        <source>Developers Map</source>
41708        <translation>Карта розробників</translation>
41709    </message>
41710    <message>
41711        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41712        <source>https://www.gnu.org/licenses</source>
41713        <translation type="unfinished"/>
41714    </message>
41715    <message>
41716        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41717        <source>Join our User Mailing List</source>
41718        <translation type="unfinished"/>
41719    </message>
41720</context>
41721<context>
41722    <name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
41723    <message>
41724        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="50"/>
41725        <source>&amp;Add</source>
41726        <translation>&amp;Додати</translation>
41727    </message>
41728    <message>
41729        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="51"/>
41730        <source>Add selected layers to map</source>
41731        <translation>Додати вибрані шари на карту</translation>
41732    </message>
41733    <message>
41734        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="57"/>
41735        <source>Close this dialog without adding any layer</source>
41736        <translation>Закрити це діалогове вікно, без додавання жодного шару</translation>
41737    </message>
41738</context>
41739<context>
41740    <name>QgsAbstractFileContentSourceLineEdit</name>
41741    <message>
41742        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="52"/>
41743        <source>Select File…</source>
41744        <translation>Обрати файл…</translation>
41745    </message>
41746    <message>
41747        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="56"/>
41748        <source>Embed File…</source>
41749        <translation>Вбудувати файл…</translation>
41750    </message>
41751    <message>
41752        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="60"/>
41753        <source>Extract Embedded File…</source>
41754        <translation>Видобування вбудованого файлу…</translation>
41755    </message>
41756    <message>
41757        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="69"/>
41758        <source>From URL…</source>
41759        <translation>З URL…</translation>
41760    </message>
41761    <message>
41762        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="127"/>
41763        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="208"/>
41764        <source>Embedded file</source>
41765        <translation>Вбудований файл</translation>
41766    </message>
41767    <message>
41768        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="240"/>
41769        <source>Successfully extracted file to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
41770        <translation>Успішно отриманий файл для &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
41771    </message>
41772</context>
41773<context>
41774    <name>QgsAbstractRelationEditorWidget</name>
41775    <message>
41776        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
41777        <source>Really delete entry?</source>
41778        <translation>Дійсно видалити запис?</translation>
41779    </message>
41780    <message>
41781        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
41782        <source>The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?</source>
41783        <translation>Запис  %1 все ще пов&apos;язаний з об&apos;єктами %2 на%3. Ви хочете видалити його?</translation>
41784    </message>
41785    <message>
41786        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="315"/>
41787        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="325"/>
41788        <source>Delete</source>
41789        <translation>Видалити</translation>
41790    </message>
41791    <message>
41792        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
41793        <source>Really delete entries?</source>
41794        <translation>Дійсно видалити записи?</translation>
41795    </message>
41796    <message>
41797        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
41798        <source>The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?</source>
41799        <translation>%1 записи з %2 все ще пов&apos;язані з об&apos;єктами %3 на %4. Ви хочете видалити їх?</translation>
41800    </message>
41801    <message>
41802        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
41803        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
41804        <translation type="unfinished"/>
41805    </message>
41806    <message>
41807        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="351"/>
41808        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
41809        <translation type="unfinished"/>
41810    </message>
41811    <message>
41812        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="352"/>
41813        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
41814and all of its other descendants.
41815Delete these features?</source>
41816        <translation type="unfinished"/>
41817    </message>
41818    <message>
41819        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="369"/>
41820        <source>%1 on layer %2. </source>
41821        <translation type="unfinished"/>
41822    </message>
41823    <message>
41824        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="372"/>
41825        <source>%1 features deleted: %2</source>
41826        <translation type="unfinished"/>
41827    </message>
41828    <message>
41829        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="399"/>
41830        <source>Link existing child features for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
41831        <translation type="unfinished"/>
41832    </message>
41833</context>
41834<context>
41835    <name>QgsActionLocatorFilter</name>
41836    <message>
41837        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.h" line="39"/>
41838        <source>Actions</source>
41839        <translation>Дії</translation>
41840    </message>
41841    <message>
41842        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.cpp" line="100"/>
41843        <source>Active</source>
41844        <translation>Активний</translation>
41845    </message>
41846</context>
41847<context>
41848    <name>QgsActionMenu</name>
41849    <message>
41850        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
41851        <source>&amp;Actions</source>
41852        <translation>&amp;Дії</translation>
41853    </message>
41854    <message>
41855        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="138"/>
41856        <source>Not supported on your platform</source>
41857        <translation>Не підтримується на вашій платформі</translation>
41858    </message>
41859</context>
41860<context>
41861    <name>QgsActionScopeRegistry</name>
41862    <message>
41863        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
41864        <source>Canvas</source>
41865        <translation>Карти</translation>
41866    </message>
41867    <message>
41868        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
41869        <source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
41870        <translation>Доступно для схеми дій інструменту на картах.</translation>
41871    </message>
41872    <message>
41873        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
41874        <source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
41875        <translation>Доступні для окремих полів.Наприклад, у таблиці атрибутів.</translation>
41876    </message>
41877    <message>
41878        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
41879        <source>Field</source>
41880        <translation>Поле</translation>
41881    </message>
41882    <message>
41883        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
41884        <source>Feature</source>
41885        <translation>Об&apos;єкт</translation>
41886    </message>
41887    <message>
41888        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
41889        <source>Layer</source>
41890        <translation>Шар</translation>
41891    </message>
41892    <message>
41893        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
41894        <source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
41895        <translation>Доступні для окремих об&apos;єктів. Наприклад, у форматах об&apos;єкта або в рядку в таблиці атрибутів.</translation>
41896    </message>
41897    <message>
41898        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
41899        <source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
41900        <translation>Доступно як шар глобальної дії. Наприклад, вгорі таблиці атрибутів.</translation>
41901    </message>
41902</context>
41903<context>
41904    <name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
41905    <message>
41906        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.h" line="35"/>
41907        <source>Active Layer Features</source>
41908        <translation>Об&apos;єкти активного шару</translation>
41909    </message>
41910    <message>
41911        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="177"/>
41912        <source>Limit the search to the field &apos;%1&apos;</source>
41913        <translation type="unfinished"/>
41914    </message>
41915    <message>
41916        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="208"/>
41917        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="263"/>
41918        <source>Open form…</source>
41919        <translation>Відкрити форму…</translation>
41920    </message>
41921    <message>
41922        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="298"/>
41923        <source>Attributes changed</source>
41924        <translation>Атрибути змінено</translation>
41925    </message>
41926    <message>
41927        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="337"/>
41928        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
41929        <translation type="unfinished"/>
41930    </message>
41931</context>
41932<context>
41933    <name>QgsAddAttrDialog</name>
41934    <message>
41935        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="113"/>
41936        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="119"/>
41937        <source>Add Field</source>
41938        <translation>Додати поле</translation>
41939    </message>
41940    <message>
41941        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="114"/>
41942        <source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
41943        <translation>Некоректна назва поля. Ця назва поля є зарезервованим і не може використовуватися.</translation>
41944    </message>
41945    <message>
41946        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="120"/>
41947        <source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
41948        <translation>Відсутня назва. Будь-ласка, зазначте назву для створеного  поля.</translation>
41949    </message>
41950</context>
41951<context>
41952    <name>QgsAddAttrDialogBase</name>
41953    <message>
41954        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41955        <source>N&amp;ame</source>
41956        <translation>&amp;І&apos;мя</translation>
41957    </message>
41958    <message>
41959        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41960        <source>Comment</source>
41961        <translation>Коментар</translation>
41962    </message>
41963    <message>
41964        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41965        <source>Type</source>
41966        <translation>Тип</translation>
41967    </message>
41968    <message>
41969        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41970        <source>Add Field</source>
41971        <translation>Додати поле</translation>
41972    </message>
41973    <message>
41974        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41975        <source>Precision</source>
41976        <translation>Точність</translation>
41977    </message>
41978    <message>
41979        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41980        <source>Length</source>
41981        <translation>Довжина</translation>
41982    </message>
41983    <message>
41984        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41985        <source>Provider type</source>
41986        <translation>Тип провайдера</translation>
41987    </message>
41988    <message>
41989        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41990        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
41991        <translation>Максимальна кількість цифр після коми. Наприклад, 123.45 вимагає точності поля 2.</translation>
41992    </message>
41993    <message>
41994        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
41995        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
41996        <translation>Загальна довжина поля (включаючи кількість цифр після коми для десяткових полів).&lt;br&gt;Наприклад, для 123.45 потрібна довжина десяткового поля 5, а для 123456 потрібна довжина цілого поля 6.</translation>
41997    </message>
41998</context>
41999<context>
42000    <name>QgsAddTabOrGroup</name>
42001    <message>
42002        <location filename="../src/gui/qgsaddtaborgroup.cpp" line="63"/>
42003        <source>Add Container for %1</source>
42004        <translation type="unfinished"/>
42005    </message>
42006</context>
42007<context>
42008    <name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
42009    <message>
42010        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42011        <source>as</source>
42012        <translation>як</translation>
42013    </message>
42014    <message>
42015        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42016        <source>a tab</source>
42017        <translation>вкладку</translation>
42018    </message>
42019    <message>
42020        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42021        <source>a group in container</source>
42022        <translation>групу в контейнері</translation>
42023    </message>
42024    <message>
42025        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42026        <source>Number of columns</source>
42027        <translation>Кількість колонок</translation>
42028    </message>
42029    <message>
42030        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42031        <source>Create container</source>
42032        <translation type="unfinished"/>
42033    </message>
42034</context>
42035<context>
42036    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
42037    <message>
42038        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="948"/>
42039        <source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
42040        <translation>Деякі конструкції несумісні. Результат може бути некоректним.</translation>
42041    </message>
42042    <message>
42043        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
42044        <source>Do Not Snap to Common Angles</source>
42045        <translation>Не прив&apos;язуйте до загальних кутів</translation>
42046    </message>
42047    <message>
42048        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="133"/>
42049        <source>%1, %2, %3, %4°…</source>
42050        <translation>%1, %2, %3, %4°…</translation>
42051    </message>
42052    <message>
42053        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="149"/>
42054        <source>Snap to common angles</source>
42055        <translation type="unfinished"/>
42056    </message>
42057    <message>
42058        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
42059        <source>Construction mode</source>
42060        <translation>Режим побудови</translation>
42061    </message>
42062    <message>
42063        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
42064        <source>press c to toggle on/off</source>
42065        <translation>натисніть с , щоб увімкнути/вимкнути</translation>
42066    </message>
42067    <message>
42068        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
42069        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
42070        <source>Distance</source>
42071        <translation>Відстань</translation>
42072    </message>
42073    <message>
42074        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
42075        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
42076        <source>press d for quick access</source>
42077        <translation>натисніть d для швидкого доступу</translation>
42078    </message>
42079    <message>
42080        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
42081        <source>Lock distance</source>
42082        <translation>Блокувати відстань</translation>
42083    </message>
42084    <message>
42085        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
42086        <source>press Ctrl + d for quick access</source>
42087        <translation>натисніть Ctrl + d для швидкого доступу</translation>
42088    </message>
42089    <message>
42090        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="157"/>
42091        <source>Continuously lock distance</source>
42092        <translation>Постійно блокувати відстань</translation>
42093    </message>
42094    <message>
42095        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42096        <source>Toggles relative angle to previous segment</source>
42097        <translation>Переключити відносний кут до попереднього сегмента</translation>
42098    </message>
42099    <message>
42100        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42101        <source>press Shift + a for quick access</source>
42102        <translation>натисніть Shift + a для швидкого доступу</translation>
42103    </message>
42104    <message>
42105        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42106        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42107        <source>Angle</source>
42108        <translation>Кут</translation>
42109    </message>
42110    <message>
42111        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42112        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42113        <source>press a for quick access</source>
42114        <translation>натисніть а для швидкого доступу</translation>
42115    </message>
42116    <message>
42117        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42118        <source>Lock angle</source>
42119        <translation>Блокувати кут</translation>
42120    </message>
42121    <message>
42122        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42123        <source>press Ctrl + a for quick access</source>
42124        <translation>натисніть Ctrl + a для швидкого доступу</translation>
42125    </message>
42126    <message>
42127        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="162"/>
42128        <source>Continuously lock angle</source>
42129        <translation>Постійно блокувати кут</translation>
42130    </message>
42131    <message>
42132        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42133        <source>Toggles relative x to previous node</source>
42134        <translation>Переключити відносний x до попереднього вузла</translation>
42135    </message>
42136    <message>
42137        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42138        <source>press Shift + x for quick access</source>
42139        <translation>натисніть Shift + x для швидкого доступу</translation>
42140    </message>
42141    <message>
42142        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42143        <source>X coordinate</source>
42144        <translation>X координата</translation>
42145    </message>
42146    <message>
42147        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42148        <source>press x for quick access</source>
42149        <translation>натисніть x для швидкого доступу</translation>
42150    </message>
42151    <message>
42152        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42153        <source>Lock x coordinate</source>
42154        <translation>Блокувати х координату</translation>
42155    </message>
42156    <message>
42157        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42158        <source>press Ctrl + x for quick access</source>
42159        <translation>натисніть Ctrl + x для швидкого доступу</translation>
42160    </message>
42161    <message>
42162        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="167"/>
42163        <source>Continuously lock x coordinate</source>
42164        <translation>Постійно блокувати x координату</translation>
42165    </message>
42166    <message>
42167        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42168        <source>Toggles relative y to previous node</source>
42169        <translation>Переключити відносний у до попереднього вузла</translation>
42170    </message>
42171    <message>
42172        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42173        <source>press Shift + y for quick access</source>
42174        <translation>натисніть Shift + y для швидкого доступу</translation>
42175    </message>
42176    <message>
42177        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42178        <source>Y coordinate</source>
42179        <translation>Y координата</translation>
42180    </message>
42181    <message>
42182        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42183        <source>press y for quick access</source>
42184        <translation>натисніть y для швидкого доступу</translation>
42185    </message>
42186    <message>
42187        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42188        <source>Lock y coordinate</source>
42189        <translation>Блокувати у координату</translation>
42190    </message>
42191    <message>
42192        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42193        <source>press Ctrl + y for quick access</source>
42194        <translation>натисніть Ctrl + у для швидкого доступу</translation>
42195    </message>
42196    <message>
42197        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="172"/>
42198        <source>Continuously lock y coordinate</source>
42199        <translation>Постійно блокувати y координату</translation>
42200    </message>
42201    <message>
42202        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42203        <source>Toggles relative z to previous node</source>
42204        <translation type="unfinished"/>
42205    </message>
42206    <message>
42207        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42208        <source>press Shift + z for quick access</source>
42209        <translation type="unfinished"/>
42210    </message>
42211    <message>
42212        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42213        <source>Z coordinate</source>
42214        <translation type="unfinished"/>
42215    </message>
42216    <message>
42217        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42218        <source>press z for quick access</source>
42219        <translation type="unfinished"/>
42220    </message>
42221    <message>
42222        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42223        <source>Lock z coordinate</source>
42224        <translation type="unfinished"/>
42225    </message>
42226    <message>
42227        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42228        <source>press Ctrl + z for quick access</source>
42229        <translation type="unfinished"/>
42230    </message>
42231    <message>
42232        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="177"/>
42233        <source>Continuously lock z coordinate</source>
42234        <translation type="unfinished"/>
42235    </message>
42236    <message>
42237        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42238        <source>Toggles relative m to previous node</source>
42239        <translation type="unfinished"/>
42240    </message>
42241    <message>
42242        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42243        <source>press Shift + m for quick access</source>
42244        <translation type="unfinished"/>
42245    </message>
42246    <message>
42247        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42248        <source>M coordinate</source>
42249        <translation type="unfinished"/>
42250    </message>
42251    <message>
42252        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42253        <source>press m for quick access</source>
42254        <translation type="unfinished"/>
42255    </message>
42256    <message>
42257        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42258        <source>Lock m coordinate</source>
42259        <translation type="unfinished"/>
42260    </message>
42261    <message>
42262        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42263        <source>press Ctrl + m for quick access</source>
42264        <translation type="unfinished"/>
42265    </message>
42266    <message>
42267        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="182"/>
42268        <source>Continuously lock m coordinate</source>
42269        <translation type="unfinished"/>
42270    </message>
42271    <message>
42272        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="787"/>
42273        <source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
42274        <translation>Прив&apos;язка повинна бути активована для використання перпендикулярного режиму</translation>
42275    </message>
42276    <message>
42277        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="788"/>
42278        <source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
42279        <translation>Прив&apos;язка повинна бути активована для використання паралельного режиму</translation>
42280    </message>
42281    <message>
42282        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42283        <source>Perpendicular</source>
42284        <translation>Перпендикуляр</translation>
42285    </message>
42286    <message>
42287        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42288        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42289        <source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
42290        <translation>натисніть р, щоб переключатися між перпендикулярним,паралельним та звичайним режимами</translation>
42291    </message>
42292    <message>
42293        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42294        <source>Parallel</source>
42295        <translation>Паралель</translation>
42296    </message>
42297    <message>
42298        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1440"/>
42299        <source>Angle constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42300        <translation type="unfinished"/>
42301    </message>
42302    <message>
42303        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1443"/>
42304        <source>Distance constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42305        <translation type="unfinished"/>
42306    </message>
42307    <message>
42308        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1445"/>
42309        <source>Long</source>
42310        <translation type="unfinished"/>
42311    </message>
42312    <message>
42313        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1446"/>
42314        <source>Lat</source>
42315        <translation type="unfinished"/>
42316    </message>
42317    <message>
42318        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1459"/>
42319        <source>x</source>
42320        <translation>x</translation>
42321    </message>
42322    <message>
42323        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1460"/>
42324        <source>y</source>
42325        <translation>Y</translation>
42326    </message>
42327    <message>
42328        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1484"/>
42329        <source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
42330        <translation>Інструменти CAD не активовані для поточного інструменту карти</translation>
42331    </message>
42332</context>
42333<context>
42334    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
42335    <message>
42336        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42337        <source>Advanced Digitizing</source>
42338        <translation>Розширена оцифровка</translation>
42339    </message>
42340    <message>
42341        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42342        <source>Error</source>
42343        <translation>Помилка</translation>
42344    </message>
42345    <message>
42346        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42347        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable advanced digitizing tools&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42348        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Активувати розширені інструменти оцифрування&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
42349    </message>
42350    <message>
42351        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42352        <source>…</source>
42353        <translation>…</translation>
42354    </message>
42355    <message>
42356        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42357        <source>d</source>
42358        <translation>d</translation>
42359    </message>
42360    <message>
42361        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42362        <source>a</source>
42363        <translation>a</translation>
42364    </message>
42365    <message>
42366        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42367        <source>x</source>
42368        <translation>x</translation>
42369    </message>
42370    <message>
42371        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42372        <source>y</source>
42373        <translation>Y</translation>
42374    </message>
42375    <message>
42376        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42377        <source>Toggle Floater</source>
42378        <translation>Перемикач</translation>
42379    </message>
42380    <message>
42381        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42382        <source>z</source>
42383        <translation>z</translation>
42384    </message>
42385    <message>
42386        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42387        <source>m</source>
42388        <translation>m</translation>
42389    </message>
42390</context>
42391<context>
42392    <name>QgsAdvancedDigitizingFloaterBase</name>
42393    <message>
42394        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42395        <source>d</source>
42396        <translation>d</translation>
42397    </message>
42398    <message>
42399        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42400        <source>a</source>
42401        <translation>a</translation>
42402    </message>
42403    <message>
42404        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42405        <source>x</source>
42406        <translation>x</translation>
42407    </message>
42408    <message>
42409        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42410        <source>-</source>
42411        <translation>-</translation>
42412    </message>
42413    <message>
42414        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42415        <source>y</source>
42416        <translation>Y</translation>
42417    </message>
42418    <message>
42419        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42420        <source>z</source>
42421        <translation>z</translation>
42422    </message>
42423    <message>
42424        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42425        <source>m</source>
42426        <translation>m</translation>
42427    </message>
42428</context>
42429<context>
42430    <name>QgsAdvancedSettingsWidgetBase</name>
42431    <message>
42432        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42433        <source>Advanced Settings Editor</source>
42434        <translation>Редактор розширених налаштувань</translation>
42435    </message>
42436    <message>
42437        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42438        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42439        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зміни на цій сторінці, є небезпечними і можуть зламати поточні налаштування QGIS. Будь-яка ваша зміна застосовується негайно, без натискання кнопки &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Так&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
42440    </message>
42441    <message>
42442        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42443        <source>I will be careful, I promise!</source>
42444        <translation>Я буду обережний, я обіцяю!</translation>
42445    </message>
42446</context>
42447<context>
42448    <name>QgsAfsProvider</name>
42449    <message>
42450        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="54"/>
42451        <source>Retrieve service definition</source>
42452        <translation type="unfinished"/>
42453    </message>
42454    <message>
42455        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="61"/>
42456        <source>getLayerInfo failed</source>
42457        <translation>не вдалося отримати getLayerInfo</translation>
42458    </message>
42459    <message>
42460        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="95"/>
42461        <source>Could not retrieve layer extent</source>
42462        <translation>Не вдалося отримати екстент шару</translation>
42463    </message>
42464    <message>
42465        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="101"/>
42466        <source>Could not parse spatial reference</source>
42467        <translation>Неможливо розібрати просторову довідку</translation>
42468    </message>
42469    <message>
42470        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="197"/>
42471        <source>Failed to determine geometry type</source>
42472        <translation>Не вдалося визначити тип геометрії</translation>
42473    </message>
42474    <message>
42475        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="227"/>
42476        <source>Retrieve object IDs</source>
42477        <translation type="unfinished"/>
42478    </message>
42479    <message>
42480        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="236"/>
42481        <source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
42482        <translation>getObjectIds не вдалося: %1 - %2</translation>
42483    </message>
42484    <message>
42485        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="241"/>
42486        <source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
42487        <translation>Не вдалося визначити objectIdFieldName та/або objectIds</translation>
42488    </message>
42489    <message>
42490        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="282"/>
42491        <source>Source</source>
42492        <translation>Джерело</translation>
42493    </message>
42494</context>
42495<context>
42496    <name>QgsAggregateMappingModel</name>
42497    <message>
42498        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="54"/>
42499        <source>Source Expression</source>
42500        <translation type="unfinished"/>
42501    </message>
42502    <message>
42503        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="58"/>
42504        <source>Aggregate Function</source>
42505        <translation type="unfinished"/>
42506    </message>
42507    <message>
42508        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="62"/>
42509        <source>Delimiter</source>
42510        <translation>Роздільник</translation>
42511    </message>
42512    <message>
42513        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="66"/>
42514        <source>Name</source>
42515        <translation>Ім&apos;я</translation>
42516    </message>
42517    <message>
42518        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="70"/>
42519        <source>Type</source>
42520        <translation>Тип</translation>
42521    </message>
42522    <message>
42523        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="74"/>
42524        <source>Length</source>
42525        <translation>Довжина</translation>
42526    </message>
42527    <message>
42528        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="78"/>
42529        <source>Precision</source>
42530        <translation>Точність</translation>
42531    </message>
42532</context>
42533<context>
42534    <name>QgsAggregateToolButton</name>
42535    <message>
42536        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="31"/>
42537        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="47"/>
42538        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="85"/>
42539        <source>Exclude</source>
42540        <translation>Виключити</translation>
42541    </message>
42542</context>
42543<context>
42544    <name>QgsAlignRasterDialog</name>
42545    <message>
42546        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42547        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42548        <source>Align Rasters</source>
42549        <translation>Вирівняти Растри</translation>
42550    </message>
42551    <message>
42552        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42553        <source>Raster layers to align</source>
42554        <translation>Растрові шари для вирівнювання</translation>
42555    </message>
42556    <message>
42557        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42558        <source>+</source>
42559        <translation>+</translation>
42560    </message>
42561    <message>
42562        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42563        <source>/</source>
42564        <translation>/</translation>
42565    </message>
42566    <message>
42567        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42568        <source>-</source>
42569        <translation>-</translation>
42570    </message>
42571    <message>
42572        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42573        <source>Output size</source>
42574        <translation>Розмір вихідних даних</translation>
42575    </message>
42576    <message>
42577        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42578        <source>Reference layer</source>
42579        <translation>Базовий шар</translation>
42580    </message>
42581    <message>
42582        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42583        <source>Cell size</source>
42584        <translation>Розмір клітини</translation>
42585    </message>
42586    <message>
42587        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42588        <source>Grid offset</source>
42589        <translation>Зміщення сітки</translation>
42590    </message>
42591    <message>
42592        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42593        <source>Add aligned rasters to map canvas</source>
42594        <translation>Додати вирівняні растри на карту</translation>
42595    </message>
42596    <message>
42597        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42598        <source>CRS</source>
42599        <translation>Система координат</translation>
42600    </message>
42601    <message>
42602        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="106"/>
42603        <source>Clip to Extent</source>
42604        <translation>Вирізати по екстенту</translation>
42605    </message>
42606    <message>
42607        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="152"/>
42608        <source> [best reference]</source>
42609        <translation> [найкраще посилання]</translation>
42610    </message>
42611    <message>
42612        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42613        <source>Failed to align rasters:</source>
42614        <translation>Не вдалося вирівняти растри:</translation>
42615    </message>
42616</context>
42617<context>
42618    <name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
42619    <message>
42620        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="395"/>
42621        <source>Configure Layer Resampling</source>
42622        <translation>Налаштувати ресемплінг шарів</translation>
42623    </message>
42624    <message>
42625        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
42626        <source>Nearest Neighbour</source>
42627        <translation>Найближчий сусід</translation>
42628    </message>
42629    <message>
42630        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
42631        <source>Bilinear (2x2 Kernel)</source>
42632        <translation type="unfinished"/>
42633    </message>
42634    <message>
42635        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
42636        <source>Cubic (4x4 Kernel)</source>
42637        <translation type="unfinished"/>
42638    </message>
42639    <message>
42640        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
42641        <source>Cubic B-Spline (4x4 Kernel)</source>
42642        <translation type="unfinished"/>
42643    </message>
42644    <message>
42645        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
42646        <source>Lanczos (6x6 Kernel)</source>
42647        <translation type="unfinished"/>
42648    </message>
42649    <message>
42650        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
42651        <source>Average</source>
42652        <translation>Середнє значення</translation>
42653    </message>
42654    <message>
42655        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
42656        <source>Mode</source>
42657        <translation>Режим</translation>
42658    </message>
42659    <message>
42660        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
42661        <source>Maximum</source>
42662        <translation>Максимум</translation>
42663    </message>
42664    <message>
42665        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="410"/>
42666        <source>Minimum</source>
42667        <translation>Мінімум</translation>
42668    </message>
42669    <message>
42670        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
42671        <source>Median</source>
42672        <translation>Медіана</translation>
42673    </message>
42674    <message>
42675        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="412"/>
42676        <source>First Quartile (Q1)</source>
42677        <translation>Перший квартиль (Q1)</translation>
42678    </message>
42679    <message>
42680        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="413"/>
42681        <source>Third Quartile (Q3)</source>
42682        <translation>Третій квартиль (Q3)</translation>
42683    </message>
42684    <message>
42685        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="416"/>
42686        <source>Browse…</source>
42687        <translation>Огляд…</translation>
42688    </message>
42689    <message>
42690        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="423"/>
42691        <source>Rescale values according to the cell size</source>
42692        <translation>Змінити масшаб значень в залежності від розміру клітинки</translation>
42693    </message>
42694    <message>
42695        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="429"/>
42696        <source>Input raster layer:</source>
42697        <translation>Вхідний растровий шар:</translation>
42698    </message>
42699    <message>
42700        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="431"/>
42701        <source>Output raster filename:</source>
42702        <translation>Вихідна назва растрового файлу:</translation>
42703    </message>
42704    <message>
42705        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="433"/>
42706        <source>Resampling method:</source>
42707        <translation>Метод інтерполяції:</translation>
42708    </message>
42709    <message>
42710        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42711        <source>Select output file</source>
42712        <translation>Вибрати вихідний файл</translation>
42713    </message>
42714    <message>
42715        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42716        <source>GeoTIFF</source>
42717        <translation>GeoTIFF</translation>
42718    </message>
42719</context>
42720<context>
42721    <name>QgsAlignmentComboBox</name>
42722    <message>
42723        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="71"/>
42724        <source>Left</source>
42725        <translation>Ліворуч</translation>
42726    </message>
42727    <message>
42728        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="73"/>
42729        <source>Center</source>
42730        <translation>Центр</translation>
42731    </message>
42732    <message>
42733        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="75"/>
42734        <source>Right</source>
42735        <translation>Праворуч</translation>
42736    </message>
42737    <message>
42738        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="77"/>
42739        <source>Justify</source>
42740        <translation>Вирівняти</translation>
42741    </message>
42742    <message>
42743        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="80"/>
42744        <source>Top</source>
42745        <translation>Вгорі</translation>
42746    </message>
42747    <message>
42748        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="82"/>
42749        <source>Vertical Center</source>
42750        <translation type="unfinished"/>
42751    </message>
42752    <message>
42753        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="84"/>
42754        <source>Bottom</source>
42755        <translation>Внизу</translation>
42756    </message>
42757</context>
42758<context>
42759    <name>QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter</name>
42760    <message>
42761        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="128"/>
42762        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="162"/>
42763        <source>Open form…</source>
42764        <translation>Відкрити форму…</translation>
42765    </message>
42766    <message>
42767        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="198"/>
42768        <source>Attributes changed</source>
42769        <translation>Атрибути змінено</translation>
42770    </message>
42771    <message>
42772        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="227"/>
42773        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
42774        <translation type="unfinished"/>
42775    </message>
42776    <message>
42777        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="232"/>
42778        <source>&amp;Maximum number of results per layer:</source>
42779        <translation type="unfinished"/>
42780    </message>
42781    <message>
42782        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.h" line="36"/>
42783        <source>Features in All Layers</source>
42784        <translation type="unfinished"/>
42785    </message>
42786</context>
42787<context>
42788    <name>QgsAmsProvider</name>
42789    <message>
42790        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="241"/>
42791        <source>Could not parse spatial reference</source>
42792        <translation>Неможливо розібрати просторову довідку</translation>
42793    </message>
42794    <message>
42795        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="285"/>
42796        <source>Source</source>
42797        <translation>Джерело</translation>
42798    </message>
42799    <message>
42800        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
42801        <source>Service Info</source>
42802        <translation>Cервісна інформація</translation>
42803    </message>
42804    <message>
42805        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
42806        <source>Layer Info</source>
42807        <translation>Інформація про шар</translation>
42808    </message>
42809    <message>
42810        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="916"/>
42811        <source>Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4</source>
42812        <translation>Неочікуваний розмір зображення для блоку. Очікуваний %1x%2, отримано %3x%4</translation>
42813    </message>
42814</context>
42815<context>
42816    <name>QgsAmsTiledImageDownloadHandler</name>
42817    <message>
42818        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="965"/>
42819        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1045"/>
42820        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1238"/>
42821        <source>network request update failed for authentication config</source>
42822        <translation>не вдалось оновити мережевий запит для для конфігурації аутентифікації</translation>
42823    </message>
42824    <message>
42825        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="967"/>
42826        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1047"/>
42827        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1240"/>
42828        <source>Network</source>
42829        <translation>Мережа</translation>
42830    </message>
42831    <message>
42832        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1113"/>
42833        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
42834        <translation>Помилка запиту плитки (Код стану: %1; Тип вмісту: %2; Довжина: %3; URL: %4)</translation>
42835    </message>
42836    <message>
42837        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1117"/>
42838        <source>WMS</source>
42839        <translation>WMS</translation>
42840    </message>
42841    <message>
42842        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1161"/>
42843        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
42844        <translation>Повернене зображення зіпсовано [Тип вмісту: %1; URL: %2]</translation>
42845    </message>
42846</context>
42847<context>
42848    <name>QgsAngleMagnetWidget</name>
42849    <message>
42850        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="59"/>
42851        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="70"/>
42852        <source>°</source>
42853        <translation>°</translation>
42854    </message>
42855    <message>
42856        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="69"/>
42857        <source>Snap to </source>
42858        <translation>Прив&apos;язати до </translation>
42859    </message>
42860    <message>
42861        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="73"/>
42862        <source>No snapping</source>
42863        <translation>Немає прилипання</translation>
42864    </message>
42865</context>
42866<context>
42867    <name>QgsAnimationExportDialog</name>
42868    <message>
42869        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
42870        <source>Draw active decorations: %1</source>
42871        <translation>Намалювати активні обрамлення: %1</translation>
42872    </message>
42873    <message>
42874        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
42875        <source>none</source>
42876        <translation>відсутня</translation>
42877    </message>
42878    <message>
42879        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="80"/>
42880        <source>Select Directory for Animation Frames</source>
42881        <translation type="unfinished"/>
42882    </message>
42883</context>
42884<context>
42885    <name>QgsAnimationExportDialogBase</name>
42886    <message>
42887        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42888        <source>Export Map Animation</source>
42889        <translation type="unfinished"/>
42890    </message>
42891    <message>
42892        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42893        <source>Output directory</source>
42894        <translation>Вихідний каталог</translation>
42895    </message>
42896    <message>
42897        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42898        <source>Temporal Settings</source>
42899        <translation type="unfinished"/>
42900    </message>
42901    <message>
42902        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42903        <source>Range</source>
42904        <translation>Діапазон</translation>
42905    </message>
42906    <message>
42907        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42908        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
42909        <translation type="unfinished"/>
42910    </message>
42911    <message>
42912        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42913        <source>to </source>
42914        <translation type="unfinished"/>
42915    </message>
42916    <message>
42917        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42918        <source>Step (frame length)</source>
42919        <translation type="unfinished"/>
42920    </message>
42921    <message>
42922        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42923        <source>Template</source>
42924        <translation>Шаблон</translation>
42925    </message>
42926    <message>
42927        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42928        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
42929        <translation>Кількість # представляє кількість цифр (наприклад. кадр###.png -&gt; кадр001.png)</translation>
42930    </message>
42931    <message>
42932        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42933        <source>Map Settings</source>
42934        <translation>Налаштування карти</translation>
42935    </message>
42936    <message>
42937        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42938        <source>Output width</source>
42939        <translation>Вихідна ширина</translation>
42940    </message>
42941    <message>
42942        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42943        <source> px</source>
42944        <translation> px</translation>
42945    </message>
42946    <message>
42947        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42948        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
42949        <translation>Блокувати співвідношення сторін (в тому числі при нанесенні екстенту на карту)</translation>
42950    </message>
42951    <message>
42952        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42953        <source>Extent</source>
42954        <translation>Екстент</translation>
42955    </message>
42956    <message>
42957        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42958        <source>Output height</source>
42959        <translation>Висота виходу</translation>
42960    </message>
42961    <message>
42962        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42963        <source>Draw active decorations</source>
42964        <translation>Намалювати активні обрамлення</translation>
42965    </message>
42966    <message>
42967        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
42968        <source>Set to the project fixed time extent or the extent from the project&apos;s layers</source>
42969        <translation type="unfinished"/>
42970    </message>
42971</context>
42972<context>
42973    <name>QgsAnnotation</name>
42974    <message>
42975        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="197"/>
42976        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="214"/>
42977        <source>Annotation</source>
42978        <translation>Анотація</translation>
42979    </message>
42980</context>
42981<context>
42982    <name>QgsAnnotationCommonPropertiesWidgetBase</name>
42983    <message>
42984        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42985        <source>Annotation Properties</source>
42986        <translation type="unfinished"/>
42987    </message>
42988    <message>
42989        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42990        <source>Reference Scale</source>
42991        <translation type="unfinished"/>
42992    </message>
42993    <message>
42994        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
42995        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
42996        <translation>Мінімальний масштаб.</translation>
42997    </message>
42998    <message>
42999        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43000        <source>Rendering</source>
43001        <translation>Візуалізація</translation>
43002    </message>
43003    <message>
43004        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43005        <source>Z-index</source>
43006        <translation type="unfinished"/>
43007    </message>
43008</context>
43009<context>
43010    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidget</name>
43011    <message>
43012        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="45"/>
43013        <source>No item selected.</source>
43014        <translation type="unfinished"/>
43015    </message>
43016</context>
43017<context>
43018    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetBase</name>
43019    <message>
43020        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43021        <source>Annotation Item Properties</source>
43022        <translation type="unfinished"/>
43023    </message>
43024    <message>
43025        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43026        <source>Layer Rendering</source>
43027        <translation>Візуалізація шарів</translation>
43028    </message>
43029    <message>
43030        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43031        <source>Blending mode</source>
43032        <translation>Режим змішування</translation>
43033    </message>
43034    <message>
43035        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43036        <source>Opacity</source>
43037        <translation>Непрозорість</translation>
43038    </message>
43039</context>
43040<context>
43041    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetFactory</name>
43042    <message>
43043        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="219"/>
43044        <source>Annotation</source>
43045        <translation>Анотація</translation>
43046    </message>
43047</context>
43048<context>
43049    <name>QgsAnnotationLayer</name>
43050    <message>
43051        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="497"/>
43052        <source>General</source>
43053        <translation>Загальне</translation>
43054    </message>
43055    <message>
43056        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="499"/>
43057        <source>Name</source>
43058        <translation>Ім&apos;я</translation>
43059    </message>
43060    <message>
43061        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="502"/>
43062        <source>Extent</source>
43063        <translation>Екстент</translation>
43064    </message>
43065    <message>
43066        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="509"/>
43067        <source>Item count</source>
43068        <translation type="unfinished"/>
43069    </message>
43070    <message>
43071        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="518"/>
43072        <source>Items</source>
43073        <translation>Елементи</translation>
43074    </message>
43075    <message>
43076        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
43077        <source>Type</source>
43078        <translation>Тип</translation>
43079    </message>
43080    <message>
43081        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
43082        <source>Count</source>
43083        <translation>Кількість</translation>
43084    </message>
43085</context>
43086<context>
43087    <name>QgsAnnotationLayerProperties</name>
43088    <message>
43089        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="67"/>
43090        <source>Layer Properties - %1</source>
43091        <translation>Властивості шара - %1</translation>
43092    </message>
43093    <message>
43094        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="69"/>
43095        <source>Style</source>
43096        <translation>Стиль</translation>
43097    </message>
43098    <message>
43099        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="71"/>
43100        <source>Load Style…</source>
43101        <translation>Завантажити стиль…</translation>
43102    </message>
43103    <message>
43104        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="72"/>
43105        <source>Save Style…</source>
43106        <translation>Зберегти стиль…</translation>
43107    </message>
43108    <message>
43109        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="74"/>
43110        <source>Save as Default</source>
43111        <translation>Зберегти як за замовчуванням</translation>
43112    </message>
43113    <message>
43114        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="75"/>
43115        <source>Restore Default</source>
43116        <translation>Відновити за замовчуванням</translation>
43117    </message>
43118    <message>
43119        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="201"/>
43120        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="220"/>
43121        <source>Default Style</source>
43122        <translation>Стиль за замовчуванням</translation>
43123    </message>
43124    <message>
43125        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="233"/>
43126        <source>Load layer properties from style file</source>
43127        <translation>Завантажити властивості шару з файлу стилів</translation>
43128    </message>
43129    <message>
43130        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="235"/>
43131        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="267"/>
43132        <source>QGIS Layer Style File</source>
43133        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
43134    </message>
43135    <message>
43136        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="254"/>
43137        <source>Load Style</source>
43138        <translation>Завантажити Стиль</translation>
43139    </message>
43140    <message>
43141        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="265"/>
43142        <source>Save layer properties as style file</source>
43143        <translation>Зберегти властивості шару в файлі стилю</translation>
43144    </message>
43145    <message>
43146        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="286"/>
43147        <source>Save Style</source>
43148        <translation>Зберегти стиль</translation>
43149    </message>
43150    <message>
43151        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="324"/>
43152        <source>Select transformation for the layer</source>
43153        <translation type="unfinished"/>
43154    </message>
43155</context>
43156<context>
43157    <name>QgsAnnotationLayerPropertiesBase</name>
43158    <message>
43159        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43160        <source>Annotation Layer Properties</source>
43161        <translation type="unfinished"/>
43162    </message>
43163    <message>
43164        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43165        <source>Information</source>
43166        <translation>Інформація</translation>
43167    </message>
43168    <message>
43169        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43170        <source>Source</source>
43171        <translation>Джерело</translation>
43172    </message>
43173    <message>
43174        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43175        <source>Rendering</source>
43176        <translation>Візуалізація</translation>
43177    </message>
43178    <message>
43179        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43180        <source>Settings</source>
43181        <translation>Налаштування</translation>
43182    </message>
43183    <message>
43184        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43185        <source>Layer name</source>
43186        <translation>Ім’я шара</translation>
43187    </message>
43188    <message>
43189        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43190        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
43191        <translation> Призначена система відліку координат (СК)</translation>
43192    </message>
43193    <message>
43194        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43195        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
43196        <translation type="unfinished"/>
43197    </message>
43198    <message>
43199        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43200        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
43201        <translation>Видимість залежн&amp;о від масштабу</translation>
43202    </message>
43203    <message>
43204        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43205        <source>Layer Rendering</source>
43206        <translation>Візуалізація шарів</translation>
43207    </message>
43208    <message>
43209        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43210        <source>Blending mode</source>
43211        <translation>Режим змішування</translation>
43212    </message>
43213    <message>
43214        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43215        <source>Opacity</source>
43216        <translation>Непрозорість</translation>
43217    </message>
43218</context>
43219<context>
43220    <name>QgsAnnotationManager</name>
43221    <message>
43222        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="157"/>
43223        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="166"/>
43224        <source>Annotations</source>
43225        <translation>Анотації</translation>
43226    </message>
43227</context>
43228<context>
43229    <name>QgsAnnotationPointTextItemWidget</name>
43230    <message>
43231        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemwidget_impl.cpp" line="420"/>
43232        <source>Insert Expression</source>
43233        <translation>Вставити вираз</translation>
43234    </message>
43235</context>
43236<context>
43237    <name>QgsAnnotationPointTextWidgetBase</name>
43238    <message>
43239        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43240        <source>Point Text Annotation</source>
43241        <translation type="unfinished"/>
43242    </message>
43243    <message>
43244        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43245        <source>Insert/Edit Expression…</source>
43246        <translation type="unfinished"/>
43247    </message>
43248</context>
43249<context>
43250    <name>QgsAnnotationSymbolWidgetBase</name>
43251    <message>
43252        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationsymbolwidgetbase.ui"/>
43253        <source>Marker Annotation</source>
43254        <translation type="unfinished"/>
43255    </message>
43256</context>
43257<context>
43258    <name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
43259    <message>
43260        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43261        <source>Frame style</source>
43262        <translation>Стиль рамки</translation>
43263    </message>
43264    <message>
43265        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43266        <source>Fixed map position</source>
43267        <translation>Фіксоване положення карти</translation>
43268    </message>
43269    <message>
43270        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43271        <source>Contents Margins</source>
43272        <translation>Поля вмісту</translation>
43273    </message>
43274    <message>
43275        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43276        <source>Top</source>
43277        <translation>Вгорі</translation>
43278    </message>
43279    <message>
43280        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43281        <source> mm</source>
43282        <translation> мм</translation>
43283    </message>
43284    <message>
43285        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43286        <source>Bottom</source>
43287        <translation>Внизу</translation>
43288    </message>
43289    <message>
43290        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43291        <source>Left</source>
43292        <translation>Ліворуч</translation>
43293    </message>
43294    <message>
43295        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43296        <source>Right</source>
43297        <translation>Праворуч</translation>
43298    </message>
43299    <message>
43300        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43301        <source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
43302        <translation>Дозволяє асоціювати анотацію з шаром карти. Якщо встановлено, анотацію буде видно тільки тоді, коли шар буде видно.</translation>
43303    </message>
43304    <message>
43305        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43306        <source>Map marker</source>
43307        <translation>Маркер карти</translation>
43308    </message>
43309    <message>
43310        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43311        <source>Linked layer</source>
43312        <translation>Пов&apos;язаний шар</translation>
43313    </message>
43314</context>
43315<context>
43316    <name>QgsAppDirectoryItemGuiProvider</name>
43317    <message>
43318        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="80"/>
43319        <source>Refresh</source>
43320        <translation>Оновити</translation>
43321    </message>
43322    <message>
43323        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="86"/>
43324        <source>New</source>
43325        <translation>Новий</translation>
43326    </message>
43327    <message>
43328        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="88"/>
43329        <source>Directory…</source>
43330        <translation>Каталог…</translation>
43331    </message>
43332    <message>
43333        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43334        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43335        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43336        <source>Create Directory</source>
43337        <translation>Створити каталог</translation>
43338    </message>
43339    <message>
43340        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43341        <source>Directory name</source>
43342        <translation>Назва каталогу</translation>
43343    </message>
43344    <message>
43345        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43346        <source>The path “%1” already exists.</source>
43347        <translation>Шлях “%1” вже існує.</translation>
43348    </message>
43349    <message>
43350        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43351        <source>Could not create directory “%1”.</source>
43352        <translation>Не вдалось створити каталог “%1”.</translation>
43353    </message>
43354    <message>
43355        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="113"/>
43356        <source>GeoPackage…</source>
43357        <translation>GeoPackage...</translation>
43358    </message>
43359    <message>
43360        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43361        <source>New GeoPackage</source>
43362        <translation>Новий GeoPackage</translation>
43363    </message>
43364    <message>
43365        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43366        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43367        <source>Created &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
43368        <translation>Створено &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
43369    </message>
43370    <message>
43371        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="133"/>
43372        <source>ShapeFile…</source>
43373        <translation>Shape-файл…</translation>
43374    </message>
43375    <message>
43376        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43377        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43378        <source>New ShapeFile</source>
43379        <translation>Новий Shape-файл</translation>
43380    </message>
43381    <message>
43382        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43383        <source>Layer creation failed: %1</source>
43384        <translation>Не вдалось створити шар: %1</translation>
43385    </message>
43386    <message>
43387        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="162"/>
43388        <source>Add as a Favorite</source>
43389        <translation>Додати як вибрне</translation>
43390    </message>
43391    <message>
43392        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="174"/>
43393        <source>Rename Favorite…</source>
43394        <translation>Переназвати вибране…</translation>
43395    </message>
43396    <message>
43397        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="181"/>
43398        <source>Remove Favorite</source>
43399        <translation>Видалити вибране</translation>
43400    </message>
43401    <message>
43402        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="190"/>
43403        <source>Hide from Browser</source>
43404        <translation>Сховати від браузера</translation>
43405    </message>
43406    <message>
43407        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="197"/>
43408        <source>Hidden Items</source>
43409        <translation type="unfinished"/>
43410    </message>
43411    <message>
43412        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="236"/>
43413        <source>Show More…</source>
43414        <translation type="unfinished"/>
43415    </message>
43416    <message>
43417        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="248"/>
43418        <source>Set Color…</source>
43419        <translation type="unfinished"/>
43420    </message>
43421    <message>
43422        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="261"/>
43423        <source>Clear Custom Color</source>
43424        <translation type="unfinished"/>
43425    </message>
43426    <message>
43427        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="269"/>
43428        <source>Scanning</source>
43429        <translation type="unfinished"/>
43430    </message>
43431    <message>
43432        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="271"/>
43433        <source>Monitor for Changes</source>
43434        <translation type="unfinished"/>
43435    </message>
43436    <message>
43437        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="280"/>
43438        <source>Fast Scan this Directory</source>
43439        <translation>Швидка перевірка цього каталогу</translation>
43440    </message>
43441    <message>
43442        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="294"/>
43443        <source>Open Directory…</source>
43444        <translation>Вікрити каталог…</translation>
43445    </message>
43446    <message>
43447        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="303"/>
43448        <source>Open in Terminal…</source>
43449        <translation>Відкрити в терміналі…</translation>
43450    </message>
43451    <message>
43452        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="312"/>
43453        <source>Properties…</source>
43454        <translation>Властивості...</translation>
43455    </message>
43456    <message>
43457        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="323"/>
43458        <source>Directory Properties…</source>
43459        <translation>Властивості каталогу…</translation>
43460    </message>
43461    <message>
43462        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="347"/>
43463        <source>favorite “%1”</source>
43464        <translation>вибране “%1”</translation>
43465    </message>
43466    <message>
43467        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="348"/>
43468        <source>Rename Favorite</source>
43469        <translation>Переназвати вибране</translation>
43470    </message>
43471    <message>
43472        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="359"/>
43473        <source>Set Color</source>
43474        <translation type="unfinished"/>
43475    </message>
43476</context>
43477<context>
43478    <name>QgsAppFileItemGuiProvider</name>
43479    <message>
43480        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="462"/>
43481        <source>Open %1 Externally…</source>
43482        <translation type="unfinished"/>
43483    </message>
43484    <message>
43485        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="504"/>
43486        <source>Manage</source>
43487        <translation type="unfinished"/>
43488    </message>
43489    <message>
43490        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="519"/>
43491        <source>Rename “%1”…</source>
43492        <translation type="unfinished"/>
43493    </message>
43494    <message>
43495        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="526"/>
43496        <source>file</source>
43497        <translation>файл</translation>
43498    </message>
43499    <message>
43500        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="527"/>
43501        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="744"/>
43502        <source>Rename %1</source>
43503        <translation>Перейменувати %1</translation>
43504    </message>
43505    <message>
43506        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="528"/>
43507        <source>Rename “%1” to</source>
43508        <translation type="unfinished"/>
43509    </message>
43510    <message>
43511        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="530"/>
43512        <source>A file with this name already exists.</source>
43513        <translation type="unfinished"/>
43514    </message>
43515    <message>
43516        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="543"/>
43517        <source>Delete “%1”…</source>
43518        <translation type="unfinished"/>
43519    </message>
43520    <message>
43521        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="544"/>
43522        <source>Delete Selected Files…</source>
43523        <translation type="unfinished"/>
43524    </message>
43525    <message>
43526        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43527        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43528        <source>Delete Files</source>
43529        <translation type="unfinished"/>
43530    </message>
43531    <message>
43532        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43533        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43534        <source>Delete %1</source>
43535        <translation>Вилучити %1</translation>
43536    </message>
43537    <message>
43538        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="573"/>
43539        <source>Permanently delete %1 files?</source>
43540        <translation type="unfinished"/>
43541    </message>
43542    <message>
43543        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="574"/>
43544        <source>Permanently delete “%1”?</source>
43545        <translation type="unfinished"/>
43546    </message>
43547    <message>
43548        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="586"/>
43549        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="619"/>
43550        <source>The following files will be deleted:</source>
43551        <translation type="unfinished"/>
43552    </message>
43553    <message>
43554        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="596"/>
43555        <source>One or more selected files exist in the current project. Are you sure you want to delete these files?</source>
43556        <translation type="unfinished"/>
43557    </message>
43558    <message>
43559        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="597"/>
43560        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to delete it?</source>
43561        <translation type="unfinished"/>
43562    </message>
43563    <message>
43564        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="600"/>
43565        <source>Delete and Remove Layers</source>
43566        <translation type="unfinished"/>
43567    </message>
43568    <message>
43569        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="601"/>
43570        <source>Delete and Retain Layers</source>
43571        <translation type="unfinished"/>
43572    </message>
43573    <message>
43574        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="609"/>
43575        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="757"/>
43576        <source>The following layers will be affected:</source>
43577        <translation type="unfinished"/>
43578    </message>
43579    <message>
43580        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="676"/>
43581        <source>Could not delete %1</source>
43582        <translation type="unfinished"/>
43583    </message>
43584    <message>
43585        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="678"/>
43586        <source>Could not delete %1 files</source>
43587        <translation type="unfinished"/>
43588    </message>
43589    <message>
43590        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="692"/>
43591        <source>Show in Files</source>
43592        <translation type="unfinished"/>
43593    </message>
43594    <message>
43595        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="698"/>
43596        <source>File Properties…</source>
43597        <translation>Властивості файлу…</translation>
43598    </message>
43599    <message>
43600        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="727"/>
43601        <source>Cannot rename to “%1”: A file with this name already exists</source>
43602        <translation type="unfinished"/>
43603    </message>
43604    <message>
43605        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="745"/>
43606        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to rename it?</source>
43607        <translation type="unfinished"/>
43608    </message>
43609    <message>
43610        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="748"/>
43611        <source>Rename and Update Layer Paths</source>
43612        <translation type="unfinished"/>
43613    </message>
43614    <message>
43615        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="749"/>
43616        <source>Rename but Leave Layer Paths</source>
43617        <translation type="unfinished"/>
43618    </message>
43619</context>
43620<context>
43621    <name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
43622    <message>
43623        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="73"/>
43624        <source>&amp;Expand All</source>
43625        <translation>&amp;Розгорнути все</translation>
43626    </message>
43627    <message>
43628        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="74"/>
43629        <source>&amp;Collapse All</source>
43630        <translation>&amp;Згорнути все</translation>
43631    </message>
43632    <message>
43633        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="92"/>
43634        <source>Co&amp;py Group</source>
43635        <translation type="unfinished"/>
43636    </message>
43637    <message>
43638        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="109"/>
43639        <source>Set Group &amp;CRS…</source>
43640        <translation>Встановити систему координат групи…</translation>
43641    </message>
43642    <message>
43643        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="110"/>
43644        <source>Set Group &amp;WMS Data…</source>
43645        <translation type="unfinished"/>
43646    </message>
43647    <message>
43648        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="144"/>
43649        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="518"/>
43650        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="543"/>
43651        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="562"/>
43652        <source>E&amp;xport</source>
43653        <translation type="unfinished"/>
43654    </message>
43655    <message>
43656        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="145"/>
43657        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="527"/>
43658        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="545"/>
43659        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="563"/>
43660        <source>Save as Layer &amp;Definition File…</source>
43661        <translation>Зберегти як файл визначення шару...</translation>
43662    </message>
43663    <message>
43664        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="199"/>
43665        <source>Show &amp;Labels</source>
43666        <translation type="unfinished"/>
43667    </message>
43668    <message>
43669        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="214"/>
43670        <source>Zoom to Nat&amp;ive Resolution (100%)</source>
43671        <translation>Наблизити до вихідної роздільної здатності (100%)</translation>
43672    </message>
43673    <message>
43674        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="219"/>
43675        <source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
43676        <translation>&amp;Розтягнути, використовуючи поточний екстент</translation>
43677    </message>
43678    <message>
43679        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="229"/>
43680        <source>Update SQL Layer…</source>
43681        <translation>Оновити шар SQL…</translation>
43682    </message>
43683    <message>
43684        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="236"/>
43685        <source>%1 — Update SQL</source>
43686        <translation type="unfinished"/>
43687    </message>
43688    <message>
43689        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
43690        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
43691        <translation>Відкрити таблицю &amp;атрибутів</translation>
43692    </message>
43693    <message>
43694        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43695        <source>Repair Data Source…</source>
43696        <translation type="unfinished"/>
43697    </message>
43698    <message>
43699        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43700        <source>C&amp;hange Data Source…</source>
43701        <translation type="unfinished"/>
43702    </message>
43703    <message>
43704        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="404"/>
43705        <source>Actions on Selection (%1)</source>
43706        <translation>Дії при виборі (%1)</translation>
43707    </message>
43708    <message>
43709        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="424"/>
43710        <source>Set Layer Scale &amp;Visibility…</source>
43711        <translation>Налаштувати видимість шару в межах масштабу...</translation>
43712    </message>
43713    <message>
43714        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="427"/>
43715        <source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
43716        <translation>Збільшити до &amp;видимих масштабів</translation>
43717    </message>
43718    <message>
43719        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="456"/>
43720        <source>Mixed CRS</source>
43721        <translation>Змішана СК</translation>
43722    </message>
43723    <message>
43724        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="458"/>
43725        <source>No CRS</source>
43726        <translation>відсутня СК</translation>
43727    </message>
43728    <message>
43729        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="465"/>
43730        <source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
43731        <translation>Встановити &amp;систему координат проекту з шару</translation>
43732    </message>
43733    <message>
43734        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="480"/>
43735        <source>Set to %1</source>
43736        <translation type="unfinished"/>
43737    </message>
43738    <message>
43739        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="494"/>
43740        <source>Set &amp;Layer CRS…</source>
43741        <translation>Встановити систему координат &amp;шару...</translation>
43742    </message>
43743    <message>
43744        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="513"/>
43745        <source>Make Permanent…</source>
43746        <translation>Зробити постійним…</translation>
43747    </message>
43748    <message>
43749        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="519"/>
43750        <source>Save Features &amp;As…</source>
43751        <translation>Зберегти об&apos;єкти як...</translation>
43752    </message>
43753    <message>
43754        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="523"/>
43755        <source>Save &amp;Selected Features As…</source>
43756        <translation>Зберегти вибрані об&apos;єкти як…</translation>
43757    </message>
43758    <message>
43759        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="532"/>
43760        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="546"/>
43761        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="564"/>
43762        <source>Save as &amp;QGIS Layer Style File…</source>
43763        <translation>Зберегти як файл стилю шару QGIS...</translation>
43764    </message>
43765    <message>
43766        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="544"/>
43767        <source>Save &amp;As…</source>
43768        <translation>Зберегти &amp;як…</translation>
43769    </message>
43770    <message>
43771        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="703"/>
43772        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="820"/>
43773        <source>Edit Symbol…</source>
43774        <translation>Редагувати символ…</translation>
43775    </message>
43776    <message>
43777        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
43778        <source>Edit Layer Notes…</source>
43779        <translation type="unfinished"/>
43780    </message>
43781    <message>
43782        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
43783        <source>Add Layer Notes…</source>
43784        <translation>Додати примітки до шару…</translation>
43785    </message>
43786    <message>
43787        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="750"/>
43788        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="754"/>
43789        <source>Remove Layer Notes</source>
43790        <translation type="unfinished"/>
43791    </message>
43792    <message>
43793        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="755"/>
43794        <source>Are you sure you want to remove all notes for the layer “%1”?</source>
43795        <translation type="unfinished"/>
43796    </message>
43797    <message>
43798        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
43799        <source>No Symbol</source>
43800        <translation type="unfinished"/>
43801    </message>
43802    <message>
43803        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
43804        <source>There is no symbol associated with the rule.</source>
43805        <translation type="unfinished"/>
43806    </message>
43807    <message>
43808        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="78"/>
43809        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
43810        <source>Paste Layer/Group</source>
43811        <translation>Вставити шар/групу</translation>
43812    </message>
43813    <message>
43814        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="104"/>
43815        <source>&amp;Remove Group…</source>
43816        <translation>&amp;Видалити групу…</translation>
43817    </message>
43818    <message>
43819        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="206"/>
43820        <source>Copy Layer</source>
43821        <translation>Копіювати шар</translation>
43822    </message>
43823    <message>
43824        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="294"/>
43825        <source>&amp;Duplicate Layer</source>
43826        <translation>&amp;Дублювати шар</translation>
43827    </message>
43828    <message>
43829        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="295"/>
43830        <source>&amp;Remove Layer…</source>
43831        <translation>&amp;Видалити шар…</translation>
43832    </message>
43833    <message>
43834        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="429"/>
43835        <source>Layer CRS</source>
43836        <translation>Система координат шару</translation>
43837    </message>
43838    <message>
43839        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="710"/>
43840        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="828"/>
43841        <source>Copy Symbol</source>
43842        <translation>Копіювати символ</translation>
43843    </message>
43844    <message>
43845        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="722"/>
43846        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="842"/>
43847        <source>Paste Symbol</source>
43848        <translation>Вставити символ</translation>
43849    </message>
43850    <message>
43851        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="766"/>
43852        <source>&amp;Properties…</source>
43853        <translation> &amp;Властивості…</translation>
43854    </message>
43855    <message>
43856        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="357"/>
43857        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="366"/>
43858        <source>&amp;Filter…</source>
43859        <translation>&amp;Фільтр…</translation>
43860    </message>
43861    <message>
43862        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="288"/>
43863        <source>Edit Virtual Layer…</source>
43864        <translation>Редагувати віртуальний шар…</translation>
43865    </message>
43866    <message>
43867        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="773"/>
43868        <source>&amp;Toggle Items</source>
43869        <translation>&amp;Переключити елементи</translation>
43870    </message>
43871    <message>
43872        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="775"/>
43873        <source>&amp;Show All Items</source>
43874        <translation>&amp;Показати всі елементи</translation>
43875    </message>
43876    <message>
43877        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="777"/>
43878        <source>&amp;Hide All Items</source>
43879        <translation>&amp;Сховати всі елементи</translation>
43880    </message>
43881    <message>
43882        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1014"/>
43883        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1128"/>
43884        <source>Symbol Selector</source>
43885        <translation>Вибір символу</translation>
43886    </message>
43887    <message>
43888        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="597"/>
43889        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="618"/>
43890        <source>Copy Style</source>
43891        <translation>Копіювати стиль</translation>
43892    </message>
43893    <message>
43894        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="139"/>
43895        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="633"/>
43896        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="661"/>
43897        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="738"/>
43898        <source>Paste Style</source>
43899        <translation>Вставити стиль</translation>
43900    </message>
43901    <message>
43902        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="592"/>
43903        <source>Styles</source>
43904        <translation>Стилі</translation>
43905    </message>
43906</context>
43907<context>
43908    <name>QgsAppMissingGridHandler</name>
43909    <message>
43910        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="92"/>
43911        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="207"/>
43912        <source>No transform available between %1 and %2</source>
43913        <translation>Нема доступних перетворень між %1 та %2</translation>
43914    </message>
43915    <message>
43916        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="101"/>
43917        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
43918        <translation>Ця сітка є частиною пакета “&lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;”, доступного для завантаження з &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
43919    </message>
43920    <message>
43921        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="105"/>
43922        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="159"/>
43923        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="251"/>
43924        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
43925        <translation>Ця сітка доступна для завантаження з &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</translation>
43926    </message>
43927    <message>
43928        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="109"/>
43929        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
43930        <translation>&lt;p&gt;Немає перетворень між &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;%2&lt;/&lt;i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для цього перетворення потрібен грід файл &quot;%3&quot;, котрий недоступний для використання в системі.&lt;/p&gt;</translation>
43931    </message>
43932    <message>
43933        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="116"/>
43934        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="184"/>
43935        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="212"/>
43936        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="269"/>
43937        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="297"/>
43938        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="321"/>
43939        <source>Details</source>
43940        <translation>Деталі</translation>
43941    </message>
43942    <message>
43943        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="121"/>
43944        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="217"/>
43945        <source>No Transformations Available</source>
43946        <translation>Нема доступних перетворень</translation>
43947    </message>
43948    <message>
43949        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="139"/>
43950        <source>Cannot use preferred transform between %1 and %2</source>
43951        <translation>Неможливо використовувати переважне перетворення між %1 та %2</translation>
43952    </message>
43953    <message>
43954        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="149"/>
43955        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="242"/>
43956        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
43957        <translation>Для цього перетворення потрібно файл сітки “%1”, який недоступний для використання в системі.</translation>
43958    </message>
43959    <message>
43960        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="155"/>
43961        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="247"/>
43962        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
43963        <translation>Ця сітка є частиною пакета &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, доступного для завантаження з &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
43964    </message>
43965    <message>
43966        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="172"/>
43967        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” has accuracy %4 meters.&lt;/p&gt;</source>
43968        <translation>&lt;p&gt;Поточне перетворення “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” має точність до %2 метрів, тоді як переважна трансформація “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” має точність %4 метри.&lt;/p&gt;</translation>
43969    </message>
43970    <message>
43971        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="175"/>
43972        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” has accuracy %3 meters.&lt;/p&gt;</source>
43973        <translation>&lt;p&gt;Поточне перетворення “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” має має невідому точність, тоді як переважна трансформація “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” має точність %3 метри.&lt;/p&gt;</translation>
43974    </message>
43975    <message>
43976        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="178"/>
43977        <source>&lt;p&gt;The preferred transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
43978        <translation>&lt;p&gt;Переважне перетворення між &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; недоступно для використання в системі.&lt;/p&gt;</translation>
43979    </message>
43980    <message>
43981        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="189"/>
43982        <source>Preferred Transformation Not Available</source>
43983        <translation>Переважне перетворення недоступно</translation>
43984    </message>
43985    <message>
43986        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="208"/>
43987        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
43988        <translation>&lt;p&gt;Перетворення між &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;недоступно.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
43989    </message>
43990    <message>
43991        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="231"/>
43992        <source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
43993        <translation>Неможливо використовувати перетворення проекту між%1 та %2</translation>
43994    </message>
43995    <message>
43996        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="262"/>
43997        <source>&lt;p&gt;This project specifies a preset transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
43998        <translation>&lt;p&gt;Цей проект задає попередньо встановлене перетворення між &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, яке недоступно для використання в системі.&lt;/p&gt;</translation>
43999    </message>
44000    <message>
44001        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="265"/>
44002        <source>&lt;p&gt;The operation specified for use in the project is:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</source>
44003        <translation>&lt;p&gt;Операція, вказана для використання в проекті:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</translation>
44004    </message>
44005    <message>
44006        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="274"/>
44007        <source>Project Transformation Not Available</source>
44008        <translation>Трансформація проекту недоступна</translation>
44009    </message>
44010    <message>
44011        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="292"/>
44012        <source>Used a ballpark transform from %1 to %2</source>
44013        <translation>Використано трансформацію ballpark  від%1 до%2</translation>
44014    </message>
44015    <message>
44016        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="293"/>
44017        <source>&lt;p&gt;An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;. The results may not match those obtained by using the preferred operation:&lt;/p&gt;&lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;&lt;p style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems. Check the Project Properties and ensure that the selected transform operations are applicable over the whole extent of the current project.</source>
44018        <translation>&lt;p&gt;Альтернативне перетворення, яке стосується лише кульового парку, було використано при перетворенні координат між &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; та &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;. Результати можуть не збігатися з результатами, отриманими при використанні бажаної операції:&lt;/p&gt;&lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;&lt;p style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt; Можливо був зроблений неправильний вибір операцій для перетворень між цими  системами координат. Перевірте властивості проекту та переконайтесь, що вибрані операції перетворення застосовні протягом усього обсягу поточного проекту.</translation>
44019    </message>
44020    <message>
44021        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="302"/>
44022        <source>Ballpark Transform Occurred</source>
44023        <translation>Відбулася трансформація Ballpark</translation>
44024    </message>
44025    <message>
44026        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="316"/>
44027        <source>Cannot transform between dynamic CRS at difference coordinate epochs</source>
44028        <translation type="unfinished"/>
44029    </message>
44030    <message>
44031        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="317"/>
44032        <source>&lt;p&gt;Transformation between %1 and %2 is not currently supported.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The results will be unpredictable and should not be used for high accuracy work.&lt;/b&gt;</source>
44033        <translation type="unfinished"/>
44034    </message>
44035    <message>
44036        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="326"/>
44037        <source>Unsupported Transformation</source>
44038        <translation type="unfinished"/>
44039    </message>
44040</context>
44041<context>
44042    <name>QgsApplication</name>
44043    <message>
44044        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="520"/>
44045        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="526"/>
44046        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
44047        <source>Exception</source>
44048        <translation>Виключення</translation>
44049    </message>
44050    <message>
44051        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
44052        <source>unknown exception</source>
44053        <translation>Невідоме виключення</translation>
44054    </message>
44055    <message>
44056        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1446"/>
44057        <source>Application state:
44058QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
44059Prefix:		%2
44060Plugin Path:		%3
44061Package Data Path:	%4
44062Active Theme Name:	%5
44063Active Theme Path:	%6
44064Default Theme Path:	%7
44065SVG Search Paths:	%8
44066User DB Path:	%9
44067Auth DB Path:	%10
44068</source>
44069        <translation>Стан додатка:
44070QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
44071Префікс:		%2
44072Path плагін:		%3
44073Пакетний шлях даних:	%4
44074Активна назва теми:	%5
44075Активний шлях до теми:	%6
44076Шлях до теми за замовчуванням:	%7
44077Шляхи пошуку SVG:	%8
44078Шлях користувача DB:	%9
44079Шлях до авторизації бази даних:	%10
44080</translation>
44081    </message>
44082    <message>
44083        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1184"/>
44084        <source/>
44085        <comment>match indentation of application state</comment>
44086        <translation type="unfinished"/>
44087    </message>
44088    <message>
44089        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="427"/>
44090        <source>Load color schemes</source>
44091        <translation type="unfinished"/>
44092    </message>
44093    <message>
44094        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="433"/>
44095        <source>Load bookmarks</source>
44096        <translation type="unfinished"/>
44097    </message>
44098    <message>
44099        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1464"/>
44100        <source>
44101		</source>
44102        <comment>match indentation of application state</comment>
44103        <translation>
44104		</translation>
44105    </message>
44106    <message>
44107        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2041"/>
44108        <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
44109        <translation>[ПОМИЛКА] Неможливо створити приватну копію qgis.db</translation>
44110    </message>
44111    <message>
44112        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2053"/>
44113        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
44114        <translation>Неможливо зробити &apos;%1&apos; доступним для запису користувачем</translation>
44115    </message>
44116    <message>
44117        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2067"/>
44118        <source>Could not open qgis.db</source>
44119        <translation>Не вдається відкрити qgis.db</translation>
44120    </message>
44121    <message>
44122        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2097"/>
44123        <source>Creation of missing tbl_srs in the private qgis.db failed.
44124%1</source>
44125        <translation>Не вдалося створити  tbl_srs відсутні в приватному qgis.db.
44126%1</translation>
44127    </message>
44128    <message>
44129        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2133"/>
44130        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2190"/>
44131        <source>Migration of private qgis.db failed.
44132%1</source>
44133        <translation>Не вдалося обновити внутрішню базу даних qgis.db.
44134%1</translation>
44135    </message>
44136    <message>
44137        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2157"/>
44138        <source>Creation of missing tbl_projection in the private qgis.db failed.
44139%1</source>
44140        <translation>Не вдалося створити tbl_projection відсутні в приватному qgis.db.
44141%1</translation>
44142    </message>
44143    <message>
44144        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2223"/>
44145        <source>Update of view in private qgis.db failed.
44146%1</source>
44147        <translation>Не вдалося оновити перегляд у приватному qgis.db.
44148%1</translation>
44149    </message>
44150    <message>
44151        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2473"/>
44152        <source>Setup coordinate reference system registry</source>
44153        <translation type="unfinished"/>
44154    </message>
44155    <message>
44156        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2478"/>
44157        <source>Create connection registry</source>
44158        <translation type="unfinished"/>
44159    </message>
44160    <message>
44161        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2483"/>
44162        <source>Setup task manager</source>
44163        <translation type="unfinished"/>
44164    </message>
44165    <message>
44166        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2488"/>
44167        <source>Setup action scope registry</source>
44168        <translation type="unfinished"/>
44169    </message>
44170    <message>
44171        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2493"/>
44172        <source>Setup numeric formats</source>
44173        <translation type="unfinished"/>
44174    </message>
44175    <message>
44176        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2498"/>
44177        <source>Setup field formats</source>
44178        <translation type="unfinished"/>
44179    </message>
44180    <message>
44181        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2503"/>
44182        <source>Setup SVG cache</source>
44183        <translation type="unfinished"/>
44184    </message>
44185    <message>
44186        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2508"/>
44187        <source>Setup image cache</source>
44188        <translation type="unfinished"/>
44189    </message>
44190    <message>
44191        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2513"/>
44192        <source>Setup source cache</source>
44193        <translation type="unfinished"/>
44194    </message>
44195    <message>
44196        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2518"/>
44197        <source>Setup color scheme registry</source>
44198        <translation type="unfinished"/>
44199    </message>
44200    <message>
44201        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2523"/>
44202        <source>Setup paint effect</source>
44203        <translation type="unfinished"/>
44204    </message>
44205    <message>
44206        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2528"/>
44207        <source>Setup symbol layer registry</source>
44208        <translation type="unfinished"/>
44209    </message>
44210    <message>
44211        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2533"/>
44212        <source>Recent style handler</source>
44213        <translation type="unfinished"/>
44214    </message>
44215    <message>
44216        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2538"/>
44217        <source>Setup callout registry</source>
44218        <translation type="unfinished"/>
44219    </message>
44220    <message>
44221        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2543"/>
44222        <source>Setup renderer registry</source>
44223        <translation type="unfinished"/>
44224    </message>
44225    <message>
44226        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2548"/>
44227        <source>Setup raster renderer registry</source>
44228        <translation type="unfinished"/>
44229    </message>
44230    <message>
44231        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2553"/>
44232        <source>Setup point cloud renderer registry</source>
44233        <translation type="unfinished"/>
44234    </message>
44235    <message>
44236        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2558"/>
44237        <source>Setup GPS registry</source>
44238        <translation type="unfinished"/>
44239    </message>
44240    <message>
44241        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2563"/>
44242        <source>Setup GPSBabel format registry</source>
44243        <translation type="unfinished"/>
44244    </message>
44245    <message>
44246        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2568"/>
44247        <source>Setup plugin layer registry</source>
44248        <translation type="unfinished"/>
44249    </message>
44250    <message>
44251        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2573"/>
44252        <source>Setup Processing registry</source>
44253        <translation type="unfinished"/>
44254    </message>
44255    <message>
44256        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2579"/>
44257        <source>Setup layout item registry</source>
44258        <translation type="unfinished"/>
44259    </message>
44260    <message>
44261        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2585"/>
44262        <source>Setup annotation registry</source>
44263        <translation type="unfinished"/>
44264    </message>
44265    <message>
44266        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2590"/>
44267        <source>Setup annotation item registry</source>
44268        <translation type="unfinished"/>
44269    </message>
44270    <message>
44271        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2596"/>
44272        <source>Setup 3D symbol registry</source>
44273        <translation type="unfinished"/>
44274    </message>
44275    <message>
44276        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2601"/>
44277        <source>Setup 3D renderer registry</source>
44278        <translation type="unfinished"/>
44279    </message>
44280    <message>
44281        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2606"/>
44282        <source>Setup project storage registry</source>
44283        <translation type="unfinished"/>
44284    </message>
44285    <message>
44286        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2611"/>
44287        <source>Setup external storage registry</source>
44288        <translation type="unfinished"/>
44289    </message>
44290    <message>
44291        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2616"/>
44292        <source>Setup network content cache</source>
44293        <translation type="unfinished"/>
44294    </message>
44295    <message>
44296        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2621"/>
44297        <source>Setup layout check registry</source>
44298        <translation type="unfinished"/>
44299    </message>
44300    <message>
44301        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2626"/>
44302        <source>Setup classification registry</source>
44303        <translation type="unfinished"/>
44304    </message>
44305    <message>
44306        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2631"/>
44307        <source>Setup bookmark manager</source>
44308        <translation type="unfinished"/>
44309    </message>
44310    <message>
44311        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2636"/>
44312        <source>Setup tile download manager</source>
44313        <translation type="unfinished"/>
44314    </message>
44315    <message>
44316        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2641"/>
44317        <source>Setup scalebar registry</source>
44318        <translation type="unfinished"/>
44319    </message>
44320</context>
44321<context>
44322    <name>QgsArcGisAsyncParallelQuery</name>
44323    <message>
44324        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="525"/>
44325        <source>network request update failed for authentication config</source>
44326        <translation>не вдалось оновити мережевий запит для для конфігурації аутентифікації</translation>
44327    </message>
44328    <message>
44329        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="527"/>
44330        <source>Network</source>
44331        <translation>Мережа</translation>
44332    </message>
44333</context>
44334<context>
44335    <name>QgsArcGisAsyncQuery</name>
44336    <message>
44337        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="453"/>
44338        <source>network request update failed for authentication config</source>
44339        <translation>не вдалось оновити мережевий запит для для конфігурації аутентифікації</translation>
44340    </message>
44341</context>
44342<context>
44343    <name>QgsArcGisFeatureServiceItem</name>
44344    <message>
44345        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="493"/>
44346        <source>Connection failed: %1</source>
44347        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
44348    </message>
44349</context>
44350<context>
44351    <name>QgsArcGisMapServiceItem</name>
44352    <message>
44353        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="541"/>
44354        <source>Connection failed: %1</source>
44355        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
44356    </message>
44357</context>
44358<context>
44359    <name>QgsArcGisPortalGroupItem</name>
44360    <message>
44361        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="331"/>
44362        <source>Connection failed: %1</source>
44363        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
44364    </message>
44365</context>
44366<context>
44367    <name>QgsArcGisPortalGroupsItem</name>
44368    <message>
44369        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="251"/>
44370        <source>Groups</source>
44371        <translation>Групи</translation>
44372    </message>
44373    <message>
44374        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="274"/>
44375        <source>Connection failed: %1</source>
44376        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
44377    </message>
44378</context>
44379<context>
44380    <name>QgsArcGisRestConnectionItem</name>
44381    <message>
44382        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="217"/>
44383        <source>Connection failed: %1</source>
44384        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
44385    </message>
44386</context>
44387<context>
44388    <name>QgsArcGisRestDataItemGuiProvider</name>
44389    <message>
44390        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
44391        <source>New Connection…</source>
44392        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
44393    </message>
44394    <message>
44395        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
44396        <source>Save Connections…</source>
44397        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
44398    </message>
44399    <message>
44400        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
44401        <source>Load Connections…</source>
44402        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
44403    </message>
44404    <message>
44405        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
44406        <source>Refresh</source>
44407        <translation>Оновити</translation>
44408    </message>
44409    <message>
44410        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
44411        <source>Edit Connection…</source>
44412        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
44413    </message>
44414    <message>
44415        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
44416        <source>Remove Connection…</source>
44417        <translation type="unfinished"/>
44418    </message>
44419    <message>
44420        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
44421        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="68"/>
44422        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
44423        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="86"/>
44424        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
44425        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="104"/>
44426        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
44427        <source>View Service Info</source>
44428        <translation>Переглянути сервісну інформацію</translation>
44429    </message>
44430    <message>
44431        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="127"/>
44432        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44433        <translation type="unfinished"/>
44434    </message>
44435    <message>
44436        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
44437        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44438        <translation type="unfinished"/>
44439    </message>
44440    <message>
44441        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
44442        <source>Load Connections</source>
44443        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
44444    </message>
44445    <message>
44446        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="180"/>
44447        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44448        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
44449    </message>
44450</context>
44451<context>
44452    <name>QgsArcGisRestFolderItem</name>
44453    <message>
44454        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="443"/>
44455        <source>Connection failed: %1</source>
44456        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
44457    </message>
44458</context>
44459<context>
44460    <name>QgsArcGisRestServicesItem</name>
44461    <message>
44462        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="372"/>
44463        <source>Services</source>
44464        <translation>Сервіси</translation>
44465    </message>
44466    <message>
44467        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="390"/>
44468        <source>Connection failed: %1</source>
44469        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
44470    </message>
44471</context>
44472<context>
44473    <name>QgsArcGisRestSourceSelect</name>
44474    <message>
44475        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="223"/>
44476        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44477        <translation type="unfinished"/>
44478    </message>
44479    <message>
44480        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="235"/>
44481        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44482        <translation type="unfinished"/>
44483    </message>
44484    <message>
44485        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="247"/>
44486        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
44487        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
44488    </message>
44489    <message>
44490        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="249"/>
44491        <source>Confirm Delete</source>
44492        <translation>Підтвердити видалення</translation>
44493    </message>
44494    <message>
44495        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="453"/>
44496        <source>Load Connections</source>
44497        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
44498    </message>
44499    <message>
44500        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="454"/>
44501        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44502        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
44503    </message>
44504</context>
44505<context>
44506    <name>QgsArcGisRestSourceWidgetBase</name>
44507    <message>
44508        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44509        <source>ArcGIS REST Connection</source>
44510        <translation type="unfinished"/>
44511    </message>
44512    <message>
44513        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44514        <source>Authentication</source>
44515        <translation>Аутентифікація</translation>
44516    </message>
44517    <message>
44518        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44519        <source>Referer</source>
44520        <translation>Реферер</translation>
44521    </message>
44522    <message>
44523        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44524        <source>Optional custom referer</source>
44525        <translation>Додатковий користувальницький реферер</translation>
44526    </message>
44527</context>
44528<context>
44529    <name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
44530    <message>
44531        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44532        <source>Server Connections</source>
44533        <translation>З&apos;єднання з сервером</translation>
44534    </message>
44535    <message>
44536        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44537        <source>Create a new database connection</source>
44538        <translation>Створити нове з&apos;єднання з базою даних</translation>
44539    </message>
44540    <message>
44541        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44542        <source>&amp;New</source>
44543        <translation>&amp;Новий</translation>
44544    </message>
44545    <message>
44546        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44547        <source>Edit selected database connection</source>
44548        <translation>Редагувати вибране з&apos;єднання бази даних</translation>
44549    </message>
44550    <message>
44551        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44552        <source>Edit</source>
44553        <translation>Редагувати</translation>
44554    </message>
44555    <message>
44556        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44557        <source>Remove connection to selected database</source>
44558        <translation>Видалити з&apos;єднання з вибраною базою даних</translation>
44559    </message>
44560    <message>
44561        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44562        <source>Remove</source>
44563        <translation>Видалити</translation>
44564    </message>
44565    <message>
44566        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44567        <source>Load connections from file</source>
44568        <translation>Завантажити з&apos;єднання з файлу</translation>
44569    </message>
44570    <message>
44571        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44572        <source>Load</source>
44573        <translation>Завантажити</translation>
44574    </message>
44575    <message>
44576        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44577        <source>Save connections to file</source>
44578        <translation>Зберегти з&apos;єднання до файлу</translation>
44579    </message>
44580    <message>
44581        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44582        <source>Save</source>
44583        <translation>Зберегти</translation>
44584    </message>
44585    <message>
44586        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44587        <source>Fi&amp;lter</source>
44588        <translation>Фi&amp;льтр</translation>
44589    </message>
44590    <message>
44591        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44592        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
44593        <translation>Відображати WFS FeatureTypes, що містять це слово в заголовку, назві або описі</translation>
44594    </message>
44595    <message>
44596        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44597        <source>Only request features overlapping the current view extent</source>
44598        <translation>Тільки об&apos;єкти запиту, що перекривають поточний екстент перегляду</translation>
44599    </message>
44600    <message>
44601        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44602        <source>Image Encoding</source>
44603        <translation>Кодування зображення</translation>
44604    </message>
44605    <message>
44606        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44607        <source>Coordinate Reference System</source>
44608        <translation>Система координат</translation>
44609    </message>
44610    <message>
44611        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44612        <source>Connect</source>
44613        <translation>З&apos;єднання</translation>
44614    </message>
44615    <message>
44616        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44617        <source>Refresh</source>
44618        <translation>Оновити</translation>
44619    </message>
44620</context>
44621<context>
44622    <name>QgsArcgisVectorTileConnectionDialog</name>
44623    <message>
44624        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44625        <source>ArcGIS Vector Tile Service Connection</source>
44626        <translation type="unfinished"/>
44627    </message>
44628    <message>
44629        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44630        <source>Connection Details</source>
44631        <translation>Параметри з&apos;єднання</translation>
44632    </message>
44633    <message>
44634        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44635        <source>Authentication</source>
44636        <translation>Аутентифікація</translation>
44637    </message>
44638    <message>
44639        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44640        <source>Referer</source>
44641        <translation>Реферер</translation>
44642    </message>
44643    <message>
44644        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44645        <source>Min. Zoom Level</source>
44646        <translation>Мінімальний рівень масштабування</translation>
44647    </message>
44648    <message>
44649        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44650        <source>Service URL</source>
44651        <translation type="unfinished"/>
44652    </message>
44653    <message>
44654        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44655        <source>Name</source>
44656        <translation>Ім&apos;я</translation>
44657    </message>
44658    <message>
44659        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44660        <source>Optional custom referer</source>
44661        <translation>Додатковий користувальницький реферер</translation>
44662    </message>
44663    <message>
44664        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44665        <source>URL of the VectorTileServer API endpoint, e.g. https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44666        <translation type="unfinished"/>
44667    </message>
44668    <message>
44669        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44670        <source>https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44671        <translation type="unfinished"/>
44672    </message>
44673    <message>
44674        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44675        <source>Name of the new connection</source>
44676        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
44677    </message>
44678    <message>
44679        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44680        <source>Max. Zoom Level</source>
44681        <translation>Максимальний рівень масштабування</translation>
44682    </message>
44683    <message>
44684        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44685        <source>Style URL</source>
44686        <translation type="unfinished"/>
44687    </message>
44688    <message>
44689        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44690        <source>If specified, will override the default style defined for the layer with the entered URL</source>
44691        <translation type="unfinished"/>
44692    </message>
44693    <message>
44694        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44695        <source>Optional</source>
44696        <translation>Додатковий</translation>
44697    </message>
44698    <message>
44699        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44700        <source>Connection Properties</source>
44701        <translation>Властивості підключення</translation>
44702    </message>
44703    <message>
44704        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44705        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
44706        <translation>Максимальний рівень збільшення (%1) не може бути нижчим за мінімальний рівень збільшення (%2).</translation>
44707    </message>
44708</context>
44709<context>
44710    <name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
44711    <message>
44712        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44713        <source>Curved arrows</source>
44714        <translation>Вигнуті стрілки</translation>
44715    </message>
44716    <message>
44717        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44718        <source>Single</source>
44719        <translation>Одиночний</translation>
44720    </message>
44721    <message>
44722        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44723        <source>…</source>
44724        <translation>…</translation>
44725    </message>
44726    <message>
44727        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44728        <source>Single, reversed</source>
44729        <translation>Одиночний, зворотний</translation>
44730    </message>
44731    <message>
44732        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44733        <source>Double</source>
44734        <translation>Подвійний</translation>
44735    </message>
44736    <message>
44737        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44738        <source>Offset</source>
44739        <translation>Зміщення</translation>
44740    </message>
44741    <message>
44742        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44743        <source>Arrow type</source>
44744        <translation>Тип стрілки</translation>
44745    </message>
44746    <message>
44747        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44748        <source>Head thickness</source>
44749        <translation>Товщина накінечника</translation>
44750    </message>
44751    <message>
44752        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44753        <source>Head length</source>
44754        <translation>Довжина накінечника</translation>
44755    </message>
44756    <message>
44757        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44758        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44759        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Звичайний: стрілка буде відображатися повністю&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ліво/Зовнішня половина:буде відображатися лише половина накінечника, який знаходиться ліворуч на прямих стрілках, або одна сторона у напрямку до зовнішньої сторони для вигнутих стрілок&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Право/Внутрішня половина:буде відображатися тільки половина накінечника, що знаходиться праворуч на прямих стрілках, або одна сторона у напрямку до внутрішнього боку для вигнутих стрілок&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
44760    </message>
44761    <message>
44762        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44763        <source>Plain</source>
44764        <translation>Звичайний</translation>
44765    </message>
44766    <message>
44767        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44768        <source>Left/Exterior half</source>
44769        <translation>Ліва/Зовнішня половина</translation>
44770    </message>
44771    <message>
44772        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44773        <source>Right/Interior half</source>
44774        <translation>Права/Внутрішня половина</translation>
44775    </message>
44776    <message>
44777        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44778        <source>Arrow width at start</source>
44779        <translation>Ширина стрілки на початку</translation>
44780    </message>
44781    <message>
44782        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44783        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44784        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Якщо позначено,то одна стрілка буде візуалізована для кожної послідовної точки (кожні 2 точки для прямої стрілки або 3 точки для вигнутої стрілки).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо прапорець не встановлений, стрілка буде визначатися кінцевими точками лінії (середня точка буде використовуватися як контрольна точка для вигнутої стрілки)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
44785    </message>
44786    <message>
44787        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44788        <source>Repeat arrow on each segment</source>
44789        <translation>Повторювати стрілку на кожному сегменті</translation>
44790    </message>
44791    <message>
44792        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44793        <source>Head type</source>
44794        <translation>Тип накінечника</translation>
44795    </message>
44796    <message>
44797        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44798        <source>Arrow width</source>
44799        <translation>Ширина стрілки</translation>
44800    </message>
44801</context>
44802<context>
44803    <name>QgsAttributeActionDialog</name>
44804    <message>
44805        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="248"/>
44806        <source>Generic</source>
44807        <translation>Загальний</translation>
44808    </message>
44809    <message>
44810        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="250"/>
44811        <source>Python</source>
44812        <translation>Python</translation>
44813    </message>
44814    <message>
44815        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="252"/>
44816        <source>Mac</source>
44817        <translation>Mac</translation>
44818    </message>
44819    <message>
44820        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="254"/>
44821        <source>Windows</source>
44822        <translation>Вікно</translation>
44823    </message>
44824    <message>
44825        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="256"/>
44826        <source>Unix</source>
44827        <translation>Unix</translation>
44828    </message>
44829    <message>
44830        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="258"/>
44831        <source>Open URL</source>
44832        <translation>Відкрити URL</translation>
44833    </message>
44834    <message>
44835        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="287"/>
44836        <source>Add New Action</source>
44837        <translation>Додати створену дію</translation>
44838    </message>
44839    <message>
44840        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
44841        <source>Echo attribute&apos;s value</source>
44842        <translation>Значення атрибута Echo</translation>
44843    </message>
44844    <message>
44845        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
44846        <source>Attribute Value</source>
44847        <translation>Значення атрибута</translation>
44848    </message>
44849    <message>
44850        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
44851        <source>Run an application</source>
44852        <translation>Запускати додаток</translation>
44853    </message>
44854    <message>
44855        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
44856        <source>Run application</source>
44857        <translation>Запустити додаток</translation>
44858    </message>
44859    <message>
44860        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
44861        <source>Get feature id</source>
44862        <translation>Отримати id об&apos;єкта</translation>
44863    </message>
44864    <message>
44865        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
44866        <source>Feature ID</source>
44867        <translation>ID об&apos;єкта</translation>
44868    </message>
44869    <message>
44870        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
44871        <source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
44872        <translation>Вибране значення поля (Визначити інструмент об&apos;єкта)</translation>
44873    </message>
44874    <message>
44875        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
44876        <source>Field Value</source>
44877        <translation>Значення поля</translation>
44878    </message>
44879    <message>
44880        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
44881        <source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
44882        <translation>Натиснуті координати (Запустити інструмент дії об&apos;єкта)</translation>
44883    </message>
44884    <message>
44885        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
44886        <source>Clicked Coordinate</source>
44887        <translation>Натиснута координата</translation>
44888    </message>
44889    <message>
44890        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="325"/>
44891        <source>Open file</source>
44892        <translation>Відкрити файл</translation>
44893    </message>
44894    <message>
44895        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
44896        <source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
44897        <translation>Пошук в Інтернеті на основі значення атрибута</translation>
44898    </message>
44899    <message>
44900        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
44901        <source>Search Web</source>
44902        <translation>Пошук в Інтернеті</translation>
44903    </message>
44904    <message>
44905        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="327"/>
44906        <source>List feature ids</source>
44907        <translation>Список ідентифікаторів об&apos;єкта</translation>
44908    </message>
44909    <message>
44910        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
44911        <source>Duplicate selected features</source>
44912        <translation>Дублювати вибрані об&apos;єкти</translation>
44913    </message>
44914    <message>
44915        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
44916        <source>Duplicate selected</source>
44917        <translation>Вибрано дублікат</translation>
44918    </message>
44919    <message>
44920        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="349"/>
44921        <source>Edit Action</source>
44922        <translation>Редагувати дію</translation>
44923    </message>
44924</context>
44925<context>
44926    <name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
44927    <message>
44928        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44929        <source>Attribute Actions</source>
44930        <translation>Дії атрибутів</translation>
44931    </message>
44932    <message>
44933        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44934        <source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
44935        <translation>Цей список містить усі дії, які були визначені для поточного шару. Додати дії, ввівши нижче дані в елементах управління і потім натиснути кнопку Додати до списку дій. Дії можна відредагувати тут, двічі клацнувши по цьому пункту.</translation>
44936    </message>
44937    <message>
44938        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44939        <source>Type</source>
44940        <translation>Тип</translation>
44941    </message>
44942    <message>
44943        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44944        <source>Description</source>
44945        <translation>Опис</translation>
44946    </message>
44947    <message>
44948        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44949        <source>Short Title</source>
44950        <translation>Короткий заголовок</translation>
44951    </message>
44952    <message>
44953        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44954        <source>Action Scopes</source>
44955        <translation>Області застосування дії</translation>
44956    </message>
44957    <message>
44958        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44959        <source>On Notification</source>
44960        <translation>По повідомленню</translation>
44961    </message>
44962    <message>
44963        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44964        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
44965        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Якщо не порожньо, це дозволить слухати сповіщення про надання послуги, і дія буде виконана, коли повідомлення сповіщення відповідає зазначеному значенню. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
44966    </message>
44967    <message>
44968        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44969        <source>Only when editable</source>
44970        <translation>Тільки при редагуванні</translation>
44971    </message>
44972    <message>
44973        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44974        <source>Add a new action</source>
44975        <translation>Додати створену дію</translation>
44976    </message>
44977    <message>
44978        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44979        <source>Show in Attribute Table</source>
44980        <translation>Показати в таблиці атрибутів</translation>
44981    </message>
44982    <message>
44983        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44984        <source>Layout</source>
44985        <translation>Макет</translation>
44986    </message>
44987    <message>
44988        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44989        <source>Separate Buttons</source>
44990        <translation>Окремі кнопки</translation>
44991    </message>
44992    <message>
44993        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44994        <source>Combo Box</source>
44995        <translation>Поле зі списком</translation>
44996    </message>
44997    <message>
44998        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
44999        <source>Action</source>
45000        <translation>Дія</translation>
45001    </message>
45002    <message>
45003        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45004        <source>Action List</source>
45005        <translation>Список дій</translation>
45006    </message>
45007    <message>
45008        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45009        <source>Create Default Actions</source>
45010        <translation>Створити дії за замовчуванням</translation>
45011    </message>
45012    <message>
45013        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45014        <source>Capture</source>
45015        <translation>Захоплення</translation>
45016    </message>
45017    <message>
45018        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45019        <source>Remove the selected action</source>
45020        <translation>Видалити вибрану дію</translation>
45021    </message>
45022    <message>
45023        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45024        <source>Move the selected action up</source>
45025        <translation>Перемістити обрану дію вгору</translation>
45026    </message>
45027    <message>
45028        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45029        <source>Move the selected action down</source>
45030        <translation>Перемістити обрану дію вниз</translation>
45031    </message>
45032</context>
45033<context>
45034    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
45035    <message>
45036        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="145"/>
45037        <source>Select an action</source>
45038        <comment>File dialog window title</comment>
45039        <translation>Вибрати дію</translation>
45040    </message>
45041    <message>
45042        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="170"/>
45043        <source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
45044        <translation>Зображення( %1 ); Всі( *. * )</translation>
45045    </message>
45046    <message>
45047        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="171"/>
45048        <source>Choose Icon…</source>
45049        <translation>Виберіть значок…</translation>
45050    </message>
45051    <message>
45052        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="208"/>
45053        <source>Additional variables</source>
45054        <translation>Додаткові змінні</translation>
45055    </message>
45056</context>
45057<context>
45058    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
45059    <message>
45060        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45061        <source>Inserts the selected field into the action</source>
45062        <translation>Вставляє вибране поле в дію</translation>
45063    </message>
45064    <message>
45065        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45066        <source>Insert</source>
45067        <translation>Вставити</translation>
45068    </message>
45069    <message>
45070        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45071        <source>Browse for action</source>
45072        <translation>Огляд дії</translation>
45073    </message>
45074    <message>
45075        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45076        <source>Click to browse for an action</source>
45077        <translation>Клацніть для огляду дії</translation>
45078    </message>
45079    <message>
45080        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45081        <source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
45082        <translation>Клацання на клавіші дозволить вибрати програму для використанна як дії</translation>
45083    </message>
45084    <message>
45085        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45086        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45087        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Текст дії визначає, що відбувається, якщо дія викликається.&lt;br/&gt;Зміст залежить від типу.&lt;br/&gt;Для типу &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt;вміст повинен мати python код&lt;br/&gt;Для інших типів це має бути файл або додаток з додатковими параметрами&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45088    </message>
45089    <message>
45090        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45091        <source>Type</source>
45092        <translation>Тип</translation>
45093    </message>
45094    <message>
45095        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45096        <source>Description</source>
45097        <translation>Опис</translation>
45098    </message>
45099    <message>
45100        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45101        <source>Icon</source>
45102        <translation>Піктограма</translation>
45103    </message>
45104    <message>
45105        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45106        <source>Short Name</source>
45107        <translation>Коротка назва</translation>
45108    </message>
45109    <message>
45110        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45111        <source>Generic</source>
45112        <translation>Загальний</translation>
45113    </message>
45114    <message>
45115        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45116        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
45117        <translation>Введіть назву дії тут. Назва має бути унікальною (QGIS зробить її унікальною, якщо це необхідно).</translation>
45118    </message>
45119    <message>
45120        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45121        <source>…</source>
45122        <translation>…</translation>
45123    </message>
45124    <message>
45125        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45126        <source>Execute if notification matches</source>
45127        <translation>Виконувати, якщо повідомлення відповідає</translation>
45128    </message>
45129    <message>
45130        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45131        <source>Action Text</source>
45132        <translation>Текст дії</translation>
45133    </message>
45134    <message>
45135        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45136        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45137        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Якщо вказано, прослуховуйте повідомлення про джерело даних та виконуйте дії, якщо сповіщення відповідає зазначеному значенню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g для зіставлення повідомлення, що починається з&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45138    </message>
45139    <message>
45140        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45141        <source>Enable only when editable</source>
45142        <translation>Увімкнути лише тоді, коли доступний для редагування</translation>
45143    </message>
45144    <message>
45145        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45146        <source>Python</source>
45147        <translation>Python</translation>
45148    </message>
45149    <message>
45150        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45151        <source>Mac</source>
45152        <translation>Mac</translation>
45153    </message>
45154    <message>
45155        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45156        <source>Windows</source>
45157        <translation>Вікно</translation>
45158    </message>
45159    <message>
45160        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45161        <source>Unix</source>
45162        <translation>Unix</translation>
45163    </message>
45164    <message>
45165        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45166        <source>Open</source>
45167        <translation>Відкрити</translation>
45168    </message>
45169    <message>
45170        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45171        <source>Action Scopes</source>
45172        <translation>Області застосування дії</translation>
45173    </message>
45174    <message>
45175        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45176        <source>Captures any output from the action</source>
45177        <translation>Захопити будь-який вивід інформації із дії</translation>
45178    </message>
45179    <message>
45180        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45181        <source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
45182        <translation>Захопити стандартний вивід інформації чи помилку згенеровану дією та показати це в діалоговому вікні</translation>
45183    </message>
45184    <message>
45185        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45186        <source>Capture output</source>
45187        <translation>Захопити вивід інформації</translation>
45188    </message>
45189    <message>
45190        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45191        <source>Enter the action name here</source>
45192        <translation>Введіть назву дії тут</translation>
45193    </message>
45194    <message>
45195        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45196        <source>Mandatory description</source>
45197        <translation>Обов&apos;язковий опис</translation>
45198    </message>
45199    <message>
45200        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45201        <source>Leave empty to use only icon</source>
45202        <translation>Залиште порожнім, щоб використовувати тільки піктограму</translation>
45203    </message>
45204</context>
45205<context>
45206    <name>QgsAttributeDialog</name>
45207    <message>
45208        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="78"/>
45209        <source>An unknown error was encountered saving attributes</source>
45210        <translation type="unfinished"/>
45211    </message>
45212    <message>
45213        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="105"/>
45214        <source>%1 - Feature Attributes</source>
45215        <translation>%1 - Атрибути об&apos;єкта</translation>
45216    </message>
45217</context>
45218<context>
45219    <name>QgsAttributeForm</name>
45220    <message>
45221        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="84"/>
45222        <source>Attributes changed</source>
45223        <translation>Атрибути змінено</translation>
45224    </message>
45225    <message>
45226        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="152"/>
45227        <source>Apply changes to edited features?</source>
45228        <translation>Застосувати зміни до редагованих об&apos;єктів?</translation>
45229    </message>
45230    <message>
45231        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="363"/>
45232        <source>JSON value for %1 is invalid and has not been saved</source>
45233        <translation type="unfinished"/>
45234    </message>
45235    <message>
45236        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="706"/>
45237        <source>No matching features found</source>
45238        <translation>Не знайдено відповідних об&apos;єктів</translation>
45239    </message>
45240    <message>
45241        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="790"/>
45242        <source>Updated multiple feature attributes</source>
45243        <translation>Оновлено кілька атрибутів об&apos;єктів</translation>
45244    </message>
45245    <message>
45246        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1012"/>
45247        <source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
45248        <translation>Незбережені зміни multiedit:&lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;застосувати зміни&lt;/a&gt; або &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;скинути зміни&lt;/a&gt;.</translation>
45249    </message>
45250    <message numerus="yes">
45251        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1484"/>
45252        <source>Changes to this form will not be saved. %n field(s) don&apos;t meet their constraints.</source>
45253        <comment>invalid fields</comment>
45254        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45255    </message>
45256    <message>
45257        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1896"/>
45258        <source>&amp;Reset Form</source>
45259        <translation>&amp;Скинути форму</translation>
45260    </message>
45261    <message>
45262        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1903"/>
45263        <source>&amp;Flash Features</source>
45264        <translation>&amp;Флеш об&apos;єкти</translation>
45265    </message>
45266    <message>
45267        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1909"/>
45268        <source>&amp;Zoom to Features</source>
45269        <translation>&amp;Збільшити об&apos;єкти</translation>
45270    </message>
45271    <message>
45272        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1915"/>
45273        <source>&amp;Select Features</source>
45274        <translation>&amp;Вибрати об&apos;єкти</translation>
45275    </message>
45276    <message>
45277        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1921"/>
45278        <source>Select Features</source>
45279        <translation>Вибрати об&apos;єкти</translation>
45280    </message>
45281    <message>
45282        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1925"/>
45283        <source>Add to Current Selection</source>
45284        <translation>Додати до поточного виділення</translation>
45285    </message>
45286    <message>
45287        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1929"/>
45288        <source>Remove from Current Selection</source>
45289        <translation>Видалити з поточного вибору</translation>
45290    </message>
45291    <message>
45292        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1933"/>
45293        <source>Filter Current Selection</source>
45294        <translation>Фільтрувати поточний вибір</translation>
45295    </message>
45296    <message>
45297        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1943"/>
45298        <source>Filter Features</source>
45299        <translation>Фільтрувати об&apos;єкти</translation>
45300    </message>
45301    <message>
45302        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1948"/>
45303        <source>Filter Within (&quot;AND&quot;)</source>
45304        <translation>Фільтрувати всередині (&quot;AND&quot;)</translation>
45305    </message>
45306    <message>
45307        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1951"/>
45308        <source>Extend Filter (&quot;OR&quot;)</source>
45309        <translation>Розширити фільтр (&quot;OR&quot;)</translation>
45310    </message>
45311    <message>
45312        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2069"/>
45313        <source>Python macro could not be run due to missing permissions.</source>
45314        <translation>Не вдалося запустити макрос Python через відсутні права доступу.</translation>
45315    </message>
45316    <message>
45317        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2099"/>
45318        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45319        <translation>Функція python ініціалізації (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) не містить три очікуваних аргумента!&lt;br&gt;Будь ласка, перевірте назву функції в &lt;b&gt;Поля&lt;/b&gt; вкладка властивостей шару.</translation>
45320    </message>
45321    <message>
45322        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2695"/>
45323        <source>No feature joined</source>
45324        <translation>Немає приєднаного об&apos;єкта</translation>
45325    </message>
45326    <message>
45327        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2863"/>
45328        <source>Join settings do not allow editing</source>
45329        <translation>Параметри з&apos;єднання не дозволяють редагувати</translation>
45330    </message>
45331    <message>
45332        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2869"/>
45333        <source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
45334        <translation>Параметри з&apos;єднання не дозволяють оновлювати редагування</translation>
45335    </message>
45336    <message>
45337        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2875"/>
45338        <source>Joined layer is not toggled editable</source>
45339        <translation>Приєднаний шар недоступний для редагування</translation>
45340    </message>
45341    <message>
45342        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="151"/>
45343        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="781"/>
45344        <source>Multiedit Attributes</source>
45345        <translation>Атрибути Multiedit</translation>
45346    </message>
45347    <message numerus="yes">
45348        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="700"/>
45349        <source>%n matching feature(s) selected</source>
45350        <comment>matching features</comment>
45351        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45352    </message>
45353    <message>
45354        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="782"/>
45355        <source>Edits will be applied to all selected features.</source>
45356        <translation>Редагування будуть застосовані до всіх вибраних об&apos;єктів.</translation>
45357    </message>
45358    <message>
45359        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="809"/>
45360        <source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
45361        <translation>Зміни атрибутів для декількох застосованих об&apos;єктів.</translation>
45362    </message>
45363    <message>
45364        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="814"/>
45365        <source>Changes could not be applied.</source>
45366        <translation>Зміни не можуть бути застосовані.</translation>
45367    </message>
45368    <message>
45369        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1822"/>
45370        <source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
45371        <translation>Не вдалося створити віджет із типом &apos;%1&apos;</translation>
45372    </message>
45373    <message>
45374        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1959"/>
45375        <source>Close</source>
45376        <translation>Закрити</translation>
45377    </message>
45378    <message>
45379        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2115"/>
45380        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45381        <translation>Функція python ініціалізації (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) не вдалося знайти!!&lt;br&gt;Будь ласка, перевірте назву функції в &lt;b&gt;Поля&lt;/b&gt; вкладка властивостей шару.</translation>
45382    </message>
45383</context>
45384<context>
45385    <name>QgsAttributeFormContainerEdit</name>
45386    <message>
45387        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45388        <source>Columns</source>
45389        <translation>Колонки</translation>
45390    </message>
45391    <message>
45392        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45393        <source>Show label</source>
45394        <translation>Показати підпис</translation>
45395    </message>
45396    <message>
45397        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45398        <source>Title</source>
45399        <translation>Заголовок</translation>
45400    </message>
45401    <message>
45402        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45403        <source>Show as group box</source>
45404        <translation>Показати як групове поле</translation>
45405    </message>
45406    <message>
45407        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45408        <source>Style</source>
45409        <translation>Стиль</translation>
45410    </message>
45411    <message>
45412        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45413        <source>Background color</source>
45414        <translation>Колір фону</translation>
45415    </message>
45416    <message>
45417        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45418        <source>Control Visibility by Expression</source>
45419        <translation type="unfinished"/>
45420    </message>
45421</context>
45422<context>
45423    <name>QgsAttributeLoadValues</name>
45424    <message>
45425        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45426        <source>Load Values from Layer</source>
45427        <translation>Завантажити значення з шару</translation>
45428    </message>
45429    <message>
45430        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45431        <source>Layer</source>
45432        <translation>Шар</translation>
45433    </message>
45434    <message>
45435        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45436        <source>Description</source>
45437        <translation>Опис</translation>
45438    </message>
45439    <message>
45440        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45441        <source>Value</source>
45442        <translation>Значення</translation>
45443    </message>
45444    <message>
45445        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45446        <source>Select data from attributes in selected layer.</source>
45447        <translation>Вибрати дані з атрибутів в вибраному шарі.</translation>
45448    </message>
45449    <message>
45450        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45451        <source>View All</source>
45452        <translation>Показати все</translation>
45453    </message>
45454    <message>
45455        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45456        <source>Insert NULL value on top</source>
45457        <translation>Вставляти значення NULL першими</translation>
45458    </message>
45459</context>
45460<context>
45461    <name>QgsAttributeTableDelegate</name>
45462    <message>
45463        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="135"/>
45464        <source>Attribute changed</source>
45465        <translation>Атрибут змінено</translation>
45466    </message>
45467</context>
45468<context>
45469    <name>QgsAttributeTableDialog</name>
45470    <message>
45471        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45472        <source>Attribute Table</source>
45473        <translation>Таблиця атрибуту</translation>
45474    </message>
45475    <message>
45476        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45477        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
45478        <translation>Інвертувати вибір (Ctrl + R)</translation>
45479    </message>
45480    <message>
45481        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45482        <source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
45483        <translation>Копіювати вибрані рядки до буферу обміну (Ctrl+C)</translation>
45484    </message>
45485    <message>
45486        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45487        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
45488        <translation>Збільшити карту до вибраних рядків (Ctrl+J)</translation>
45489    </message>
45490    <message>
45491        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45492        <source>Ctrl+J</source>
45493        <translation>Ctrl+J</translation>
45494    </message>
45495    <message>
45496        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45497        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
45498        <translation>Панорамна карта для обраних рядків (Ctrl+P)</translation>
45499    </message>
45500    <message>
45501        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45502        <source>Ctrl+P</source>
45503        <translation>Ctrl+P</translation>
45504    </message>
45505    <message>
45506        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45507        <source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
45508        <translation>Переключити режим редагування (Ctrl+E)</translation>
45509    </message>
45510    <message>
45511        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45512        <source>Ctrl+E</source>
45513        <translation>Ctrl+E</translation>
45514    </message>
45515    <message>
45516        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45517        <source>Reload the table</source>
45518        <translation>Перезавантажити таблицю</translation>
45519    </message>
45520    <message>
45521        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45522        <source>Select features using an expression</source>
45523        <translation>Вибрати об&apos;єкти, використовуючи вираз</translation>
45524    </message>
45525    <message>
45526        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45527        <source>Ctrl+Shift+A</source>
45528        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
45529    </message>
45530    <message>
45531        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45532        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
45533        <translation>Вибрати все (Ctrl+A)</translation>
45534    </message>
45535    <message>
45536        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45537        <source>Toggle multi edit mode</source>
45538        <translation>Переключити кілька режимів редагування</translation>
45539    </message>
45540    <message>
45541        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45542        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
45543        <translation>Вибрати/фільтрувати об&apos;єкти використовуючи форму (Ctrl+F)</translation>
45544    </message>
45545    <message>
45546        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45547        <source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
45548        <translation>Вставити об&apos;єкти з буфера обміну (Ctrl+V)</translation>
45549    </message>
45550    <message>
45551        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45552        <source>New field</source>
45553        <translation>Нове поле</translation>
45554    </message>
45555    <message>
45556        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45557        <source>Ctrl+W</source>
45558        <translation>Ctrl+W</translation>
45559    </message>
45560    <message>
45561        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45562        <source>Table View</source>
45563        <translation>Перегляд таблиці</translation>
45564    </message>
45565    <message>
45566        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45567        <source>=</source>
45568        <translation>=</translation>
45569    </message>
45570    <message>
45571        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45572        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="412"/>
45573        <source>Update All</source>
45574        <translation>Оновити все</translation>
45575    </message>
45576    <message>
45577        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45578        <source>Select/filter features using form</source>
45579        <translation>Вибрати/фільтрувати об&apos;єкти використовуючи форму</translation>
45580    </message>
45581    <message>
45582        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45583        <source>Ctrl+F</source>
45584        <translation>Ctrl+F</translation>
45585    </message>
45586    <message>
45587        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45588        <source>Delete field (Ctrl+L)</source>
45589        <translation>Видалити поле (Ctrl+L)</translation>
45590    </message>
45591    <message>
45592        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45593        <source>New field (Ctrl+W)</source>
45594        <translation>Нове поле (Ctrl+W)</translation>
45595    </message>
45596    <message>
45597        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45598        <source>Switch to form view</source>
45599        <translation>Переключитися в режим перегляду форми</translation>
45600    </message>
45601    <message>
45602        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45603        <source>Form View</source>
45604        <translation>Перегляд форми</translation>
45605    </message>
45606    <message>
45607        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45608        <source>Switch to table view</source>
45609        <translation>Переключитися в режим перегляду таблиці</translation>
45610    </message>
45611    <message>
45612        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45613        <source>Toggle editing mode</source>
45614        <translation>Переключити режим редагування</translation>
45615    </message>
45616    <message>
45617        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45618        <source>Save edits</source>
45619        <translation>Зберегти зміни</translation>
45620    </message>
45621    <message>
45622        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45623        <source>Save edits (Ctrl+S)</source>
45624        <translation>Зберегти зміни (Ctrl+S)</translation>
45625    </message>
45626    <message>
45627        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45628        <source>Delete selected features</source>
45629        <translation>Видалити вибрані об&apos;єкти</translation>
45630    </message>
45631    <message>
45632        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45633        <source>Select all</source>
45634        <translation>Вибрати все</translation>
45635    </message>
45636    <message>
45637        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45638        <source>Invert selection</source>
45639        <translation>Інвертувати виділення</translation>
45640    </message>
45641    <message>
45642        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45643        <source>Move selection to top</source>
45644        <translation>Перемістити виділення вгору</translation>
45645    </message>
45646    <message>
45647        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45648        <source>Pan map to the selected rows</source>
45649        <translation>Панорамна карта для обраних рядків</translation>
45650    </message>
45651    <message>
45652        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45653        <source>Zoom map to the selected rows</source>
45654        <translation>Збільшити карту до вибраних рядків</translation>
45655    </message>
45656    <message>
45657        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45658        <source>Cut selected rows to clipboard</source>
45659        <translation>Вирізати вибрані рядки в буфер обміну</translation>
45660    </message>
45661    <message>
45662        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45663        <source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
45664        <translation>Вирізати вибрані рядки в буфер обміну (Ctrl+X)</translation>
45665    </message>
45666    <message>
45667        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45668        <source>Copy selected rows to clipboard</source>
45669        <translation>Копіювати вибрані рядки до буферу обміну</translation>
45670    </message>
45671    <message>
45672        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45673        <source>Paste features from clipboard</source>
45674        <translation>Вставити об&apos;єкти з буфера обміну</translation>
45675    </message>
45676    <message>
45677        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45678        <source>Delete field</source>
45679        <translation>Видалити поле</translation>
45680    </message>
45681    <message>
45682        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45683        <source>Conditional formatting</source>
45684        <translation>Умовне форматування</translation>
45685    </message>
45686    <message>
45687        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45688        <source>Dock Attribute Table</source>
45689        <translation>Таблиця атрибутів док-станції</translation>
45690    </message>
45691    <message>
45692        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="217"/>
45693        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="218"/>
45694        <source>Actions</source>
45695        <translation>Дії</translation>
45696    </message>
45697    <message>
45698        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45699        <source>Add feature</source>
45700        <translation>Додати об&apos;єкт</translation>
45701    </message>
45702    <message>
45703        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45704        <source>Open field calculator</source>
45705        <translation>Калькулятор відкритого поля</translation>
45706    </message>
45707    <message>
45708        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45709        <source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
45710        <translation>Калькулятор відкритого поля (Ctrl+I)</translation>
45711    </message>
45712    <message>
45713        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45714        <source>Ctrl+I</source>
45715        <translation>Ctrl+M</translation>
45716    </message>
45717    <message>
45718        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45719        <source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
45720        <translation>Під час оновлення поля %1 сталася помилка</translation>
45721    </message>
45722    <message>
45723        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45724        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
45725%1</source>
45726        <translation>Під час оцінювання рядка розрахунків сталася помилка:
45727%1</translation>
45728    </message>
45729    <message>
45730        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45731        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45732        <source>Update Attributes</source>
45733        <translation>Оновити атрибути</translation>
45734    </message>
45735    <message>
45736        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
45737        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
45738        <translation>Не вдалось додати поле &apos;%1&apos; типу &apos;%2&apos;. Назва поля унікальна?</translation>
45739    </message>
45740    <message>
45741        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="414"/>
45742        <source>Update Filtered</source>
45743        <translation>Оновити фільтр</translation>
45744    </message>
45745    <message>
45746        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="380"/>
45747        <source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
45748        <translation>Multiedit не підтримується при використанні призначених для користувача форм користувальницького інтерфейсу</translation>
45749    </message>
45750    <message>
45751        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="382"/>
45752        <source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
45753        <translation>Пошук не підтримується при використанні призначених для користувача форм користувальницького інтерфейсу</translation>
45754    </message>
45755    <message>
45756        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="404"/>
45757        <source> %1 — Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
45758        <translation type="unfinished"/>
45759    </message>
45760    <message>
45761        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="522"/>
45762        <source>Calculating field</source>
45763        <translation>Обчислення поля</translation>
45764    </message>
45765    <message>
45766        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="682"/>
45767        <source>Feature Added</source>
45768        <translation type="unfinished"/>
45769    </message>
45770    <message>
45771        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="889"/>
45772        <source>Attribute added</source>
45773        <translation>Додано атрибут</translation>
45774    </message>
45775    <message>
45776        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
45777        <source>Add Field</source>
45778        <translation>Додати поле</translation>
45779    </message>
45780    <message>
45781        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="924"/>
45782        <source>Deleted attribute</source>
45783        <translation>Видалено атрибут</translation>
45784    </message>
45785    <message>
45786        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
45787        <source>The attribute(s) could not be deleted</source>
45788        <translation>Атрибут(и) не можуть бути видалені</translation>
45789    </message>
45790    <message>
45791        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
45792        <source>Attribute error</source>
45793        <translation>Помилка атрибута</translation>
45794    </message>
45795    <message>
45796        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="978"/>
45797        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
45798        <translation type="unfinished"/>
45799    </message>
45800    <message>
45801        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="982"/>
45802        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
45803        <translation type="unfinished"/>
45804    </message>
45805    <message>
45806        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="983"/>
45807        <source>Delete of feature on layer &quot;%1&quot;, %2 as well
45808and all of its other descendants.
45809Delete these features?</source>
45810        <translation type="unfinished"/>
45811    </message>
45812    <message>
45813        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="999"/>
45814        <source>%1 on layer %2. </source>
45815        <translation type="unfinished"/>
45816    </message>
45817    <message>
45818        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1002"/>
45819        <source>%1 features deleted: %2</source>
45820        <translation type="unfinished"/>
45821    </message>
45822    <message>
45823        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1010"/>
45824        <source>Delete Feature</source>
45825        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
45826    </message>
45827    <message>
45828        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="661"/>
45829        <source>Geometryless feature added</source>
45830        <translation>Додано об&apos;єкт без геометрії</translation>
45831    </message>
45832    <message>
45833        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45834        <source>Update Selected</source>
45835        <translation>Оновити вибране</translation>
45836    </message>
45837    <message>
45838        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45839        <source>Ctrl+R</source>
45840        <translation>Ctrl+R</translation>
45841    </message>
45842    <message>
45843        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45844        <source>Del</source>
45845        <translation>Del</translation>
45846    </message>
45847    <message>
45848        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45849        <source>Organize Columns</source>
45850        <translation type="unfinished"/>
45851    </message>
45852    <message>
45853        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45854        <source>Deselect all features from the layer</source>
45855        <translation>Зняти виділення з усіх об&apos;єктів шару</translation>
45856    </message>
45857    <message>
45858        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45859        <source>Deselect all features from the layer (Ctrl+Shift+A)</source>
45860        <translation>Зняти виділення з усіх об&apos;єктів шару (Ctrl+Shift+A)</translation>
45861    </message>
45862    <message>
45863        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45864        <source>Add feature via attribute table</source>
45865        <translation type="unfinished"/>
45866    </message>
45867    <message>
45868        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45869        <source>Add feature via attribute form</source>
45870        <translation type="unfinished"/>
45871    </message>
45872</context>
45873<context>
45874    <name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
45875    <message>
45876        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="120"/>
45877        <source>Actions</source>
45878        <translation>Дії</translation>
45879    </message>
45880</context>
45881<context>
45882    <name>QgsAttributeTableModel</name>
45883    <message>
45884        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="619"/>
45885        <source>extra column</source>
45886        <translation>додаткова колонка</translation>
45887    </message>
45888    <message>
45889        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="627"/>
45890        <source>Feature ID: %1</source>
45891        <translation>ID об&apos;єкта: %1</translation>
45892    </message>
45893    <message>
45894        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="721"/>
45895        <source>%1 (Ctrl+click to open)</source>
45896        <translation type="unfinished"/>
45897    </message>
45898</context>
45899<context>
45900    <name>QgsAttributeTableView</name>
45901    <message>
45902        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="391"/>
45903        <source>Select All</source>
45904        <translation>Вибрати все</translation>
45905    </message>
45906</context>
45907<context>
45908    <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
45909    <message>
45910        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45911        <source>Edit Widget Properties</source>
45912        <translation>Редагувати властивості віджету</translation>
45913    </message>
45914    <message>
45915        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45916        <source>General</source>
45917        <translation>Загальне</translation>
45918    </message>
45919    <message>
45920        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45921        <source>Alias</source>
45922        <translation>Псевдонім</translation>
45923    </message>
45924    <message>
45925        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45926        <source>Comment</source>
45927        <translation>Коментар</translation>
45928    </message>
45929    <message>
45930        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45931        <source>Editable</source>
45932        <translation>Підтримує редагування</translation>
45933    </message>
45934    <message>
45935        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45936        <source>Label on top</source>
45937        <translation>Підпис на верхній частині</translation>
45938    </message>
45939    <message>
45940        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45941        <source>Widget Type</source>
45942        <translation>Тип віджету</translation>
45943    </message>
45944    <message>
45945        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45946        <source>Constraints</source>
45947        <translation>Обмеження</translation>
45948    </message>
45949    <message>
45950        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45951        <source>Unique</source>
45952        <translation>Унікальний</translation>
45953    </message>
45954    <message>
45955        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45956        <source>Not null</source>
45957        <translation>Не нульовий</translation>
45958    </message>
45959    <message>
45960        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45961        <source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
45962        <translation>&lt;p&gt;Застосування унікального обмеження запобігає виконанню функцій, які не відповідають обмеженню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Невиконані обмеження відображують попередження користувачам, але не перешкоджають фіксації об&apos;єкта.&lt;/p&gt;</translation>
45963    </message>
45964    <message>
45965        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45966        <source>Enforce unique constraint</source>
45967        <translation>Застосувати унікальне обмеження</translation>
45968    </message>
45969    <message>
45970        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45971        <source>Expression description</source>
45972        <translation>Опис виразу</translation>
45973    </message>
45974    <message>
45975        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45976        <source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
45977        <translation>Додаткова описова назва для обмеження виразу</translation>
45978    </message>
45979    <message>
45980        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45981        <source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
45982        <translation>Застосування не нульового обмеження запобігає виконанню функцій, які не відповідають обмеженню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Невиконані обмеження відображують попередження користувачам, але не перешкоджають фіксації об&apos;єкта.&lt;/p&gt;</translation>
45983    </message>
45984    <message>
45985        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45986        <source>Enforce not null constraint</source>
45987        <translation>Застосувати не нульового обмеження</translation>
45988    </message>
45989    <message>
45990        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45991        <source>Expression</source>
45992        <translation>Вираз</translation>
45993    </message>
45994    <message>
45995        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
45996        <source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
45997        <translation>&lt;p&gt;Застосування обмеження виразу запобігає виконанню функцій, які не відповідають обмеженню.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Невиконані обмеження відображують попередження користувачам, але не перешкоджають фіксації об&apos;єкта.&lt;/p&gt;</translation>
45998    </message>
45999    <message>
46000        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46001        <source>Enforce expression constraint</source>
46002        <translation>Застосувати обмеження виразу</translation>
46003    </message>
46004    <message>
46005        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46006        <source>Defaults</source>
46007        <translation>За замовчуванням</translation>
46008    </message>
46009    <message>
46010        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46011        <source>Default value</source>
46012        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
46013    </message>
46014    <message>
46015        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46016        <source>Preview</source>
46017        <translation>Попередній перегляд</translation>
46018    </message>
46019    <message>
46020        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46021        <source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
46022        <translation>&lt;p&gt;Якщо ця опція включена, значення за замовчуванням буде використовуватися не тільки тоді, коли об&apos;єкт вперше створено, але також при зміні атрибута або геометрії об&apos;єкта.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Це часто корисно для останньої_модифікованої позначки часу або для запису імені користувача, який останнім модифікував цей об&apos;єкт.&lt;/p&gt;</translation>
46023    </message>
46024    <message>
46025        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46026        <source>Apply default value on update</source>
46027        <translation>Застосувати значення за замовчуванням для оновлення</translation>
46028    </message>
46029    <message>
46030        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="200"/>
46031        <source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
46032        <translation>Провайдер для цього шару має обмеження NOT NULL, встановлене на полі.</translation>
46033    </message>
46034    <message>
46035        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="207"/>
46036        <source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
46037        <translation>Провайдер для цього шару має унікальне обмеження, встановлене на полі.</translation>
46038    </message>
46039    <message>
46040        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46041        <source>Using fields in a default value expression only works if &quot;Apply default value on update&quot; is checked.</source>
46042        <translation>Використання полів у виразі значення за замовчуванням працює лише у випадку, якщо встановлено прапорець &quot;Застосувати значення за замовчуванням для оновлення&quot;.</translation>
46043    </message>
46044    <message>
46045        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46046        <source>...</source>
46047        <translation>…</translation>
46048    </message>
46049    <message>
46050        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46051        <source>If checked, then the most recent value entered for this field will be remembered and reused when creating a new feature.</source>
46052        <translation type="unfinished"/>
46053    </message>
46054    <message>
46055        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46056        <source>Reuse last entered value</source>
46057        <translation type="unfinished"/>
46058    </message>
46059</context>
46060<context>
46061    <name>QgsAttributeWidgetEditGroupBox</name>
46062    <message>
46063        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46064        <source>Show label</source>
46065        <translation>Показати підпис</translation>
46066    </message>
46067    <message>
46068        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46069        <source>QgsCollapsibleGroupBox</source>
46070        <translation type="unfinished"/>
46071    </message>
46072    <message>
46073        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46074        <source>Widget Display</source>
46075        <translation>Відображення віджета</translation>
46076    </message>
46077    <message>
46078        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46079        <source>GroupBox</source>
46080        <translation>GroupBox</translation>
46081    </message>
46082</context>
46083<context>
46084    <name>QgsAttributeWidgetRelationEditWidget</name>
46085    <message>
46086        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46087        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
46088        <translation type="unfinished"/>
46089    </message>
46090    <message>
46091        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46092        <source>Label</source>
46093        <translation>Підпис</translation>
46094    </message>
46095    <message>
46096        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46097        <source>Cardinality</source>
46098        <translation>Потужність</translation>
46099    </message>
46100    <message>
46101        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46102        <source>Do not open a new attribute form after digitizing a new feature, overrides all other options</source>
46103        <translation type="unfinished"/>
46104    </message>
46105    <message>
46106        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46107        <source>Force hide form on add feature</source>
46108        <translation type="unfinished"/>
46109    </message>
46110    <message>
46111        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="113"/>
46112        <source>Many to one relation</source>
46113        <translation>Відповідає багатьом позиціям</translation>
46114    </message>
46115    <message>
46116        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="154"/>
46117        <source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
46118        <translation>Для зв&apos;язку багато до багатьох (N:M), необхідно вибрати пряме посилання. Таблиця між ними буде прихована.</translation>
46119    </message>
46120    <message>
46121        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.h" line="71"/>
46122        <source>Relation</source>
46123        <translation>Зв&apos;язок</translation>
46124    </message>
46125    <message>
46126        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46127        <source>If left empty the relation name is used.</source>
46128        <translation type="unfinished"/>
46129    </message>
46130    <message>
46131        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46132        <source>Widget Configuration</source>
46133        <translation type="unfinished"/>
46134    </message>
46135    <message>
46136        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46137        <source>Widget Type</source>
46138        <translation>Тип віджету</translation>
46139    </message>
46140</context>
46141<context>
46142    <name>QgsAttributesDnDTree</name>
46143    <message>
46144        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1189"/>
46145        <source>Base configuration</source>
46146        <translation>Базова конфігурація</translation>
46147    </message>
46148    <message>
46149        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1214"/>
46150        <source>Configure QML Widget</source>
46151        <translation>Налаштувати віджет QML</translation>
46152    </message>
46153    <message>
46154        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1228"/>
46155        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1255"/>
46156        <source>Insert QML code here…</source>
46157        <translation>Вставте код QML сюди....</translation>
46158    </message>
46159    <message>
46160        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1244"/>
46161        <source>Free Text…</source>
46162        <translation type="unfinished"/>
46163    </message>
46164    <message>
46165        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1245"/>
46166        <source>Rectangle</source>
46167        <translation>Прямокутник</translation>
46168    </message>
46169    <message>
46170        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1246"/>
46171        <source>Pie Chart</source>
46172        <translation type="unfinished"/>
46173    </message>
46174    <message>
46175        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1247"/>
46176        <source>Bar Chart</source>
46177        <translation type="unfinished"/>
46178    </message>
46179    <message>
46180        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1331"/>
46181        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1416"/>
46182        <source>Title</source>
46183        <translation>Заголовок</translation>
46184    </message>
46185    <message>
46186        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1333"/>
46187        <source>QML Code</source>
46188        <translation>Код QML</translation>
46189    </message>
46190    <message>
46191        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1377"/>
46192        <source>Configure HTML Widget</source>
46193        <translation>Налаштувати віджет HTML</translation>
46194    </message>
46195    <message>
46196        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1418"/>
46197        <source>HTML Code</source>
46198        <translation>Код HTML</translation>
46199    </message>
46200</context>
46201<context>
46202    <name>QgsAttributesFormInitCode</name>
46203    <message>
46204        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46205        <source>Python Init Code Configuration</source>
46206        <translation>Конфігурація коду ініціалізації Python</translation>
46207    </message>
46208    <message>
46209        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46210        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46211in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
46212from a plugin or from startup.py).
46213
46214An example is:
46215
46216          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46217
46218          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46219	geom = feature.geometry()
46220	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46221
46222Reference in function name: my_form_open
46223
46224</source>
46225        <translation>Функціональний код функції можна завантажити із введеного вихідного коду
46226в цьому діалоговому вікні, з зовнішнього файлу python або з середовища (наприклад
46227з плагіна або з startup.py)
46228
46229Прикладом є:
46230
46231          від qgis.PyQt.QtWidgets імпортувати QWidget
46232
46233          def my_form_open (діалог, шар, об&apos;єкт)
46234	geom = геометрія.об&apos;єкту()
46235	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46236
46237Довідка в назві функції: my_form_open
46238
46239</translation>
46240    </message>
46241    <message>
46242        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46243        <source>Python Init function</source>
46244        <translation>Функція ініціалізації Python</translation>
46245    </message>
46246    <message>
46247        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46248        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46249in this dialog,  from an external python file or from the environment (for example
46250from a plugin or from startup.py).
46251
46252An example is:
46253
46254          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46255
46256          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46257	geom = feature.geometry()
46258	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46259
46260Reference in function name: my_form_open
46261
46262</source>
46263        <translation>Код функції  може бути завантажений із введеного вихідного коду
46264у даному діалоговому вікні, із зовнішнього файлу python або з середовища (наприклад,
46265із плагіна або з startup.py).
46266
46267Приклад:
46268
46269           з qgis.PyQt.QtWidgets імпортує QWidget
46270
46271           def my_form_open (діалогове вікно, шар, об&apos;єкт):
46272	geom = feature.geometry()
46273	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46274
46275Посилання у назві функції: my_form_open</translation>
46276    </message>
46277    <message>
46278        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46279        <source>External file</source>
46280        <translation>Зовнішній файл</translation>
46281    </message>
46282    <message>
46283        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46284        <source>Function name</source>
46285        <translation>Назва функції</translation>
46286    </message>
46287    <message>
46288        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46289        <source>Enter the name of the form init function.</source>
46290        <translation>Введіть назву функції ініціалізованої форми.</translation>
46291    </message>
46292    <message>
46293        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
46294        <source>Load from External File</source>
46295        <translation type="unfinished"/>
46296    </message>
46297    <message>
46298        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
46299        <source>Provide Code in this Dialog</source>
46300        <translation type="unfinished"/>
46301    </message>
46302    <message>
46303        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
46304        <source>Load from the Environment</source>
46305        <translation type="unfinished"/>
46306    </message>
46307    <message>
46308        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
46309        <source>Select Python File</source>
46310        <translation>Виберіть  Python файл</translation>
46311    </message>
46312    <message>
46313        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
46314        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
46315        <translation>Python файли (*.py *.PY)</translation>
46316    </message>
46317</context>
46318<context>
46319    <name>QgsAttributesFormProperties</name>
46320    <message>
46321        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46322        <source>Select attribute layout editor</source>
46323        <translation>Вибрати редактор макета атрибута</translation>
46324    </message>
46325    <message>
46326        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="47"/>
46327        <source>Autogenerate</source>
46328        <translation>Автогенерувати</translation>
46329    </message>
46330    <message>
46331        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="49"/>
46332        <source>Provide ui-file</source>
46333        <translation>З файлу</translation>
46334    </message>
46335    <message>
46336        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46337        <source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
46338Use this function to add extra logic to your forms.</source>
46339        <translation>QGIS форми можуть мати функцію Python, яка викликається, коли форма відкрита.
46340Використовуйте цю функцію, щоб додати додаткову логіку до ваших форм.</translation>
46341    </message>
46342    <message>
46343        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46344        <source>Edit UI</source>
46345        <translation>Файл UI</translation>
46346    </message>
46347    <message>
46348        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="48"/>
46349        <source>Drag and Drop Designer</source>
46350        <translation type="unfinished"/>
46351    </message>
46352    <message>
46353        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="58"/>
46354        <source>Available Widgets</source>
46355        <translation>Доступні віджети</translation>
46356    </message>
46357    <message>
46358        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="67"/>
46359        <source>Form Layout</source>
46360        <translation>Макет форми</translation>
46361    </message>
46362    <message>
46363        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="119"/>
46364        <source>%1 (%2)</source>
46365        <translation>%1 (%2)</translation>
46366    </message>
46367    <message>
46368        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="127"/>
46369        <source>Relations</source>
46370        <translation>Зв&apos;язки</translation>
46371    </message>
46372    <message>
46373        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="142"/>
46374        <source>Actions</source>
46375        <translation>Дії</translation>
46376    </message>
46377    <message>
46378        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="161"/>
46379        <source>Other Widgets</source>
46380        <translation>Інші віджети</translation>
46381    </message>
46382    <message>
46383        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="164"/>
46384        <source>QML Widget</source>
46385        <translation>QML віджет</translation>
46386    </message>
46387    <message>
46388        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="168"/>
46389        <source>HTML Widget</source>
46390        <translation>HTML віджет</translation>
46391    </message>
46392    <message>
46393        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="196"/>
46394        <source>Hide Form on Add Feature (global settings)</source>
46395        <translation type="unfinished"/>
46396    </message>
46397    <message>
46398        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="200"/>
46399        <source>Show Form on Add Feature (global settings)</source>
46400        <translation type="unfinished"/>
46401    </message>
46402    <message>
46403        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="202"/>
46404        <source>Hide Form on Add Feature</source>
46405        <translation type="unfinished"/>
46406    </message>
46407    <message>
46408        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="203"/>
46409        <source>Show Form on Add Feature</source>
46410        <translation type="unfinished"/>
46411    </message>
46412    <message>
46413        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="236"/>
46414        <source># -*- coding: utf-8 -*-
46415&quot;&quot;&quot;
46416QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
46417opened.
46418
46419Use this function to add extra logic to your forms.
46420
46421Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
46422field.
46423An example follows:
46424&quot;&quot;&quot;
46425from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46426
46427def my_form_open(dialog, layer, feature):
46428	geom = feature.geometry()
46429	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
46430</source>
46431        <translation># -*- coding: utf-8 -*-
46432&quot;&quot;&quot;
46433Форми QGIS можуть мати функцію Python, яка викликається, коли форма
46434відкрита.
46435
46436Використовуйте цю функцію, щоб додати додаткову логіку до ваших форм.
46437
46438Введіть назву функції в поле «Функція ініціалізації Python».
46439
46440Наведемо приклад:
46441An example follows:
46442&quot;&quot;&quot;
46443з qgis.PyQt.QtWidgets імпортувати QWidge
46444
46445def my_form_open(dialog, layer, feature):
46446	geom = геометрія.об&apos;єкту()
46447	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;</translation>
46448    </message>
46449    <message>
46450        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="571"/>
46451        <source>This configuration is available in the Drag and Drop Designer</source>
46452        <translation type="unfinished"/>
46453    </message>
46454    <message>
46455        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="601"/>
46456        <source>This configuration is available with double-click in the Drag and Drop Designer</source>
46457        <translation type="unfinished"/>
46458    </message>
46459    <message>
46460        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="605"/>
46461        <source>This configuration is available with double-click</source>
46462        <translation type="unfinished"/>
46463    </message>
46464    <message>
46465        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46466        <source>Select edit form</source>
46467        <translation>Вибрати форму редагування</translation>
46468    </message>
46469    <message>
46470        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46471        <source>UI file</source>
46472        <translation>UI файли Designer</translation>
46473    </message>
46474    <message>
46475        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46476        <source>…</source>
46477        <translation>…</translation>
46478    </message>
46479    <message>
46480        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46481        <source>Invert selection</source>
46482        <translation>Інвертувати виділення</translation>
46483    </message>
46484    <message>
46485        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46486        <source>Remove selected item(s) from the form layout</source>
46487        <translation type="unfinished"/>
46488    </message>
46489    <message>
46490        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46491        <source>Add a new tab or group to the form layout</source>
46492        <translation type="unfinished"/>
46493    </message>
46494</context>
46495<context>
46496    <name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
46497    <message>
46498        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46499        <source>Certificate Authorities Editor</source>
46500        <translation>Редактор служби сертифікації</translation>
46501    </message>
46502    <message>
46503        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46504        <source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
46505        <translation>Служба сертифікації та емітенти &lt;i&gt;(Кореневі/файлові сертифікати доступні лише для читання)&lt;/i&gt;</translation>
46506    </message>
46507    <message>
46508        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46509        <source>Certificates file</source>
46510        <translation>Файл сертифікату</translation>
46511    </message>
46512    <message>
46513        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46514        <source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
46515        <translation>Файл об&apos;єднаних служб сертифікації та/абор емітентів</translation>
46516    </message>
46517    <message>
46518        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46519        <source>…</source>
46520        <translation>…</translation>
46521    </message>
46522    <message>
46523        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46524        <source>Import certificate(s) to authentication database</source>
46525        <translation>Імпортувати сертифікати до бази даних аутентифікації</translation>
46526    </message>
46527    <message>
46528        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46529        <source>Remove certificate from authentication database</source>
46530        <translation>Видалити сертифікат із бази даних аутентифікації</translation>
46531    </message>
46532    <message>
46533        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46534        <source>Show information for certificate</source>
46535        <translation>Показати інформацію про сертифікат</translation>
46536    </message>
46537    <message>
46538        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46539        <source>Group by organization</source>
46540        <translation>Групувати за організацією</translation>
46541    </message>
46542    <message>
46543        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46544        <source>Refresh certificate tree view</source>
46545        <translation>Оновити дерево сертифікатів</translation>
46546    </message>
46547    <message>
46548        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
46549        <source>Common Name</source>
46550        <translation>Загальна назва</translation>
46551    </message>
46552    <message>
46553        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
46554        <source>Serial #</source>
46555        <translation>Серійний #</translation>
46556    </message>
46557    <message>
46558        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
46559        <source>Expiry Date</source>
46560        <translation>Термін придатності</translation>
46561    </message>
46562    <message>
46563        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
46564        <source>Trust Policy</source>
46565        <translation>Політика конфіденційності</translation>
46566    </message>
46567    <message>
46568        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="459"/>
46569        <source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
46570        <translation>Помилка зберігання служб сертифікацій у базі даних аутентифікації</translation>
46571    </message>
46572    <message>
46573        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="502"/>
46574        <source>Certificate id missing</source>
46575        <translation>Ідентифікатор сертифіката відсутній</translation>
46576    </message>
46577    <message>
46578        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="517"/>
46579        <source>Remove Certificate Authority</source>
46580        <translation>Видалити службу сертифікації</translation>
46581    </message>
46582    <message>
46583        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="518"/>
46584        <source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
46585
46586Operation can NOT be undone!</source>
46587        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити вибрану службу сертифікації з бази даних?
46588
46589Операція не може бути скасована!</translation>
46590    </message>
46591    <message>
46592        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="531"/>
46593        <source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
46594        <translation>Сертифікат не знайдений в базі даних для id%1:</translation>
46595    </message>
46596    <message>
46597        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="754"/>
46598        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
46599        <translation>Помилка  видалення сертифікатів політики конфіденційності з бази даних аутентифікації.</translation>
46600    </message>
46601    <message>
46602        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="538"/>
46603        <source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
46604        <translation>Помилка видалення служби сертифікації з бази даних аутентифікації для id%1:</translation>
46605    </message>
46606    <message>
46607        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="545"/>
46608        <source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
46609        <translation>Помилка  видалення сертифікату політики конфіденційності з бази даних аутентифікації для id%1:</translation>
46610    </message>
46611    <message>
46612        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="584"/>
46613        <source>Default Trust Policy</source>
46614        <translation>Політика конфіденційності за замовчуванням</translation>
46615    </message>
46616    <message>
46617        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="596"/>
46618        <source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
46619        <translation>Зміна за замовчеванням сертифікації політики конфіденційності до &apos;Ненадійний&apos; може призвести до несподіваних результатів підключення до мережі SSL.</translation>
46620    </message>
46621    <message>
46622        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="605"/>
46623        <source>Default policy</source>
46624        <translation>Політика за замовчуванням</translation>
46625    </message>
46626</context>
46627<context>
46628    <name>QgsAuthBasicEdit</name>
46629    <message>
46630        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46631        <source>Optional</source>
46632        <translation>Додатковий</translation>
46633    </message>
46634    <message>
46635        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46636        <source>Required</source>
46637        <translation>Необхідне</translation>
46638    </message>
46639    <message>
46640        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46641        <source>Realm</source>
46642        <translation>Область дії</translation>
46643    </message>
46644    <message>
46645        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46646        <source>Show</source>
46647        <translation>Показати</translation>
46648    </message>
46649    <message>
46650        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46651        <source>Username</source>
46652        <translation>Ім&apos;я користувача</translation>
46653    </message>
46654    <message>
46655        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46656        <source>Password</source>
46657        <translation>Пароль</translation>
46658    </message>
46659</context>
46660<context>
46661    <name>QgsAuthBasicMethod</name>
46662    <message>
46663        <location filename="../src/auth/basic/core/qgsauthbasicmethod.cpp" line="34"/>
46664        <source>Basic authentication</source>
46665        <translation>Базова аутентифікація</translation>
46666    </message>
46667</context>
46668<context>
46669    <name>QgsAuthCertInfo</name>
46670    <message>
46671        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46672        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="347"/>
46673        <source>Certificate Info</source>
46674        <translation>Інформація про сертифікат</translation>
46675    </message>
46676    <message>
46677        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46678        <source>Certificate Hierarchy</source>
46679        <translation>Ієрархія сертифікатів</translation>
46680    </message>
46681    <message>
46682        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46683        <source>TextLabel</source>
46684        <translation>Текстовий підпис</translation>
46685    </message>
46686    <message>
46687        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46688        <source>Certificate Information</source>
46689        <translation>Інформація про сертифікат</translation>
46690    </message>
46691    <message>
46692        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46693        <source>Trust policy</source>
46694        <translation>Політика конфіденційності</translation>
46695    </message>
46696    <message>
46697        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46698        <source>Save certificate trust policy change to database</source>
46699        <translation>Зберегти сертифікат політики конфіденційності до бази даних</translation>
46700    </message>
46701    <message>
46702        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46703        <source>Save</source>
46704        <translation>Зберегти</translation>
46705    </message>
46706    <message>
46707        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="111"/>
46708        <source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
46709
46710</source>
46711        <translation>&lt;b&gt;ПОМИЛКА конфігурації:&lt;/b&gt;
46712
46713</translation>
46714    </message>
46715    <message>
46716        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="162"/>
46717        <source>Could not populate QCA certificate collection</source>
46718        <translation>Не вдалося заповнити колекцію сертифікатів QCA</translation>
46719    </message>
46720    <message>
46721        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="174"/>
46722        <source>Could not set QCA certificate</source>
46723        <translation>Не вдалося встановити сертифікат QCA</translation>
46724    </message>
46725    <message>
46726        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="188"/>
46727        <source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
46728        <translation>Некоректна  кількість послідовності сертифікатів QCA.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Дійсність повідомлення:%1</translation>
46729    </message>
46730    <message>
46731        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="234"/>
46732        <source>Missing CA</source>
46733        <translation>Відсутня служба сертифікації</translation>
46734    </message>
46735    <message>
46736        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
46737        <source>Field</source>
46738        <translation>Поле</translation>
46739    </message>
46740    <message>
46741        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
46742        <source>Value</source>
46743        <translation>Значення</translation>
46744    </message>
46745    <message>
46746        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="326"/>
46747        <source>General</source>
46748        <translation>Загальне</translation>
46749    </message>
46750    <message>
46751        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="336"/>
46752        <source>Details</source>
46753        <translation>Деталі</translation>
46754    </message>
46755    <message>
46756        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
46757        <source>Subject Info</source>
46758        <translation>Суб&apos;єкт</translation>
46759    </message>
46760    <message>
46761        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
46762        <source>Issuer Info</source>
46763        <translation>Інформація про емітента</translation>
46764    </message>
46765    <message>
46766        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="348"/>
46767        <source>Public Key Info</source>
46768        <translation>Інформація про відкритий ключ</translation>
46769    </message>
46770    <message>
46771        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="349"/>
46772        <source>Extensions</source>
46773        <translation>Розширення</translation>
46774    </message>
46775    <message>
46776        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="353"/>
46777        <source>PEM Text</source>
46778        <translation>PEM-текст</translation>
46779    </message>
46780    <message>
46781        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="454"/>
46782        <source>Type</source>
46783        <translation>Тип</translation>
46784    </message>
46785    <message>
46786        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="455"/>
46787        <source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
46788        <translation>Відсутність служби сертифікації (неповна локальна мережа служби сертифікації)</translation>
46789    </message>
46790    <message>
46791        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="465"/>
46792        <source>self-signed</source>
46793        <translation>самозавірений</translation>
46794    </message>
46795    <message>
46796        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="489"/>
46797        <source>Root</source>
46798        <translation>Кореневий</translation>
46799    </message>
46800    <message>
46801        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
46802        <source>Usage type</source>
46803        <translation>Тип використання</translation>
46804    </message>
46805    <message>
46806        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
46807        <source>Subject</source>
46808        <translation>Суб&apos;єкт</translation>
46809    </message>
46810    <message>
46811        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
46812        <source>Issuer</source>
46813        <translation>Емітент</translation>
46814    </message>
46815    <message>
46816        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
46817        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="662"/>
46818        <source>Not valid after</source>
46819        <translation>Некоректний після</translation>
46820    </message>
46821    <message>
46822        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
46823        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
46824        <source>Public key</source>
46825        <translation>Відкритий ключ</translation>
46826    </message>
46827    <message>
46828        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="517"/>
46829        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
46830        <source>Signature algorithm</source>
46831        <translation>Алгоритм підпису</translation>
46832    </message>
46833    <message>
46834        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
46835        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
46836        <source>Country (C)</source>
46837        <translation>Країна (К)</translation>
46838    </message>
46839    <message>
46840        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
46841        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
46842        <source>State/Province (ST)</source>
46843        <translation>State/Province (ШП)</translation>
46844    </message>
46845    <message>
46846        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
46847        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
46848        <source>Locality (L)</source>
46849        <translation>Населення (Н)</translation>
46850    </message>
46851    <message>
46852        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
46853        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
46854        <source>Organization (O)</source>
46855        <translation>Організація (O)</translation>
46856    </message>
46857    <message>
46858        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
46859        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
46860        <source>Organizational unit (OU)</source>
46861        <translation>Організаційний підрозділ (ОП)</translation>
46862    </message>
46863    <message>
46864        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
46865        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
46866        <source>Common name (CN)</source>
46867        <translation>Загальна назва (ЗН)</translation>
46868    </message>
46869    <message>
46870        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
46871        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
46872        <source>Email address (E)</source>
46873        <translation>Електронна адреса (E)</translation>
46874    </message>
46875    <message>
46876        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
46877        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
46878        <source>Distinguished name</source>
46879        <translation>Відмінне ім&apos;я</translation>
46880    </message>
46881    <message>
46882        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
46883        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
46884        <source>Email Legacy</source>
46885        <translation>Спадщина електронної адреси</translation>
46886    </message>
46887    <message>
46888        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
46889        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
46890        <source>Incorporation Country</source>
46891        <translation>Країна реєстрації</translation>
46892    </message>
46893    <message>
46894        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
46895        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
46896        <source>Incorporation State/Province</source>
46897        <translation>Держава/провінція реєстрації</translation>
46898    </message>
46899    <message>
46900        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
46901        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
46902        <source>Incorporation Locality</source>
46903        <translation>Місце реєстрації</translation>
46904    </message>
46905    <message>
46906        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
46907        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
46908        <source>URI</source>
46909        <translation>URL</translation>
46910    </message>
46911    <message>
46912        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
46913        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
46914        <source>DNS</source>
46915        <translation>DNS</translation>
46916    </message>
46917    <message>
46918        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
46919        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
46920        <source>IP Address</source>
46921        <translation>IP адреса</translation>
46922    </message>
46923    <message>
46924        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
46925        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
46926        <source>XMPP</source>
46927        <translation>XMPP</translation>
46928    </message>
46929    <message>
46930        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
46931        <source>Email: </source>
46932        <translation>Електронна адреса: </translation>
46933    </message>
46934    <message>
46935        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="591"/>
46936        <source>DNS: </source>
46937        <translation>DNS: </translation>
46938    </message>
46939    <message>
46940        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="597"/>
46941        <source>Alternate names</source>
46942        <translation>Альтернативні імена</translation>
46943    </message>
46944    <message>
46945        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
46946        <source>Version</source>
46947        <translation>Версія</translation>
46948    </message>
46949    <message>
46950        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
46951        <source>Serial #</source>
46952        <translation>Серійний #</translation>
46953    </message>
46954    <message>
46955        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="658"/>
46956        <source>Not valid before</source>
46957        <translation>Недійсний до</translation>
46958    </message>
46959    <message>
46960        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
46961        <source>MD5 fingerprint</source>
46962        <translation>Відбиток MD5</translation>
46963    </message>
46964    <message>
46965        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="672"/>
46966        <source>SHA1 fingerprint</source>
46967        <translation>Відбиток SHA1</translation>
46968    </message>
46969    <message>
46970        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="679"/>
46971        <source>CRL locations</source>
46972        <translation>Розташування CRL</translation>
46973    </message>
46974    <message>
46975        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="686"/>
46976        <source>Issuer locations</source>
46977        <translation>Розташування емітента</translation>
46978    </message>
46979    <message>
46980        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="693"/>
46981        <source>OCSP locations</source>
46982        <translation>Розташування OCSP</translation>
46983    </message>
46984    <message>
46985        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
46986        <source>Algorithm</source>
46987        <translation>Алгоритм</translation>
46988    </message>
46989    <message>
46990        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="706"/>
46991        <source>Key size</source>
46992        <translation>Розмір ключа</translation>
46993    </message>
46994    <message>
46995        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="726"/>
46996        <source>Exponent</source>
46997        <translation>Експонент</translation>
46998    </message>
46999    <message>
47000        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="742"/>
47001        <source>Verify</source>
47002        <translation>Підтвердити</translation>
47003    </message>
47004    <message>
47005        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="748"/>
47006        <source>Encrypt</source>
47007        <translation>Кодувати</translation>
47008    </message>
47009    <message>
47010        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="753"/>
47011        <source>Decrypt</source>
47012        <translation>Розкодувати</translation>
47013    </message>
47014    <message>
47015        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="758"/>
47016        <source>Key agreement</source>
47017        <translation>Основна угода</translation>
47018    </message>
47019    <message>
47020        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
47021        <source>Export</source>
47022        <translation>Експорт</translation>
47023    </message>
47024    <message>
47025        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="766"/>
47026        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="797"/>
47027        <source>Key usage</source>
47028        <translation>Основне використання</translation>
47029    </message>
47030    <message>
47031        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47032        <source>Certificate Authority: %1</source>
47033        <translation>Сертифікаційний орган: %1</translation>
47034    </message>
47035    <message>
47036        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47037        <source>Yes</source>
47038        <translation>Так</translation>
47039    </message>
47040    <message>
47041        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47042        <source>No</source>
47043        <translation>Ні</translation>
47044    </message>
47045    <message>
47046        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
47047        <source>Chain Path Limit: %1</source>
47048        <translation>Обмеження ланцюгового шляху: %1</translation>
47049    </message>
47050    <message>
47051        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="776"/>
47052        <source>Basic constraints</source>
47053        <translation>Основні обмеження</translation>
47054    </message>
47055    <message>
47056        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="803"/>
47057        <source>Extended key usage</source>
47058        <translation>Розширене використання ключів</translation>
47059    </message>
47060    <message>
47061        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="808"/>
47062        <source>Subject key ID</source>
47063        <translation>Ідентифікатор ключа суб&apos;єкта</translation>
47064    </message>
47065    <message>
47066        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
47067        <source>Authority key ID</source>
47068        <translation>Ідентифікатор ключа авторизації</translation>
47069    </message>
47070</context>
47071<context>
47072    <name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
47073    <message>
47074        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="918"/>
47075        <source>Certificate Information</source>
47076        <translation>Інформація про сертифікат</translation>
47077    </message>
47078</context>
47079<context>
47080    <name>QgsAuthCertManager</name>
47081    <message>
47082        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47083        <source>Authentication Certificate Editors</source>
47084        <translation>Аутентифікація редакторів сертифікатів</translation>
47085    </message>
47086    <message>
47087        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47088        <source>Identities</source>
47089        <translation>Ідентифікація</translation>
47090    </message>
47091    <message>
47092        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47093        <source>Servers</source>
47094        <translation>Сервери</translation>
47095    </message>
47096    <message>
47097        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47098        <source>Authorities</source>
47099        <translation>Влада</translation>
47100    </message>
47101    <message>
47102        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47103        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
47104        <translation>Примітка. Редагування записів безпосередньо в базі даних аутентифікації</translation>
47105    </message>
47106    <message>
47107        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
47108        <source>Certificate Manager</source>
47109        <translation>Менеджер сертифікатів</translation>
47110    </message>
47111</context>
47112<context>
47113    <name>QgsAuthConfigEdit</name>
47114    <message>
47115        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47116        <source>Authentication</source>
47117        <translation>Аутентифікація</translation>
47118    </message>
47119    <message>
47120        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47121        <source>Clear</source>
47122        <translation>Очистити</translation>
47123    </message>
47124    <message>
47125        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47126        <source>Optional URL resource</source>
47127        <translation>Додатковий URL ресурс</translation>
47128    </message>
47129    <message>
47130        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47131        <source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
47132        <translation>Примітка. Зберігання записів безпосередньо в базі даних аутентифікації</translation>
47133    </message>
47134    <message>
47135        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47136        <source>Required</source>
47137        <translation>Необхідне</translation>
47138    </message>
47139    <message>
47140        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47141        <source>Id</source>
47142        <translation>Ідентифікатор</translation>
47143    </message>
47144    <message>
47145        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47146        <source>Resource</source>
47147        <translation>Ресурс</translation>
47148    </message>
47149    <message>
47150        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47151        <source>Name</source>
47152        <translation>Ім&apos;я</translation>
47153    </message>
47154    <message>
47155        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="52"/>
47156        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47157        <translation>Конфігурація аутентифікації не завантажена: %1</translation>
47158    </message>
47159</context>
47160<context>
47161    <name>QgsAuthConfigEditor</name>
47162    <message>
47163        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47164        <source>Edit Authentication Configurations</source>
47165        <translation>Редагування конфігурацій аутентифікації</translation>
47166    </message>
47167    <message>
47168        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47169        <source>Add new authentication configuration</source>
47170        <translation>Додати нову конфігурацію аутентифікації</translation>
47171    </message>
47172    <message>
47173        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47174        <source>Remove selected authentication configuration</source>
47175        <translation>Видалити вибрану конфігурацію аутентифікації</translation>
47176    </message>
47177    <message>
47178        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47179        <source>Edit selected authentication configuration</source>
47180        <translation>Редагувати вибрану конфігурацію аутентифікацію</translation>
47181    </message>
47182    <message>
47183        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47184        <source>Authentication Configurations</source>
47185        <translation>Конфігурації аутентифікації</translation>
47186    </message>
47187    <message>
47188        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
47189        <source>ID</source>
47190        <translation>Ідентифікатор</translation>
47191    </message>
47192    <message>
47193        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
47194        <source>Name</source>
47195        <translation>Ім&apos;я</translation>
47196    </message>
47197    <message>
47198        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
47199        <source>URI</source>
47200        <translation>URL</translation>
47201    </message>
47202    <message>
47203        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
47204        <source>Type</source>
47205        <translation>Тип</translation>
47206    </message>
47207    <message>
47208        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
47209        <source>Version</source>
47210        <translation>Версія</translation>
47211    </message>
47212    <message>
47213        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
47214        <source>Config</source>
47215        <translation>Конфігурація</translation>
47216    </message>
47217    <message>
47218        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="93"/>
47219        <source>Import authentication configurations from file</source>
47220        <translation type="unfinished"/>
47221    </message>
47222    <message>
47223        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="94"/>
47224        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47225        <translation type="unfinished"/>
47226    </message>
47227    <message>
47228        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="290"/>
47229        <source>Remove Configuration</source>
47230        <translation>Видалити конфігурацію</translation>
47231    </message>
47232    <message>
47233        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="291"/>
47234        <source>Are you sure you want to remove '%1'?
47235
47236Operation can NOT be undone!</source>
47237        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити &apos;%1&apos;?
47238
47239Неможливо скасувати операцію!</translation>
47240    </message>
47241</context>
47242<context>
47243    <name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
47244    <message>
47245        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47246        <source>Generated</source>
47247        <translation>Згенеровано</translation>
47248    </message>
47249    <message>
47250        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47251        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
47252        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Розблокувати для редагування ідентифікатора&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span cтиль=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;тільки 7-значний буквено-цифровий&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Редагування може порушити роботу!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
47253    </message>
47254    <message>
47255        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47256        <source>…</source>
47257        <translation>…</translation>
47258    </message>
47259</context>
47260<context>
47261    <name>QgsAuthConfigSelect</name>
47262    <message>
47263        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47264        <source>Authentication Configuration</source>
47265        <translation>Конфігурація аутентифікації</translation>
47266    </message>
47267    <message>
47268        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47269        <source>Edit selected configuration</source>
47270        <translation>Редагувати вибрану конфігурацію</translation>
47271    </message>
47272    <message>
47273        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47274        <source>Delete selected configuration</source>
47275        <translation>Видалити вибрану конфігурацію</translation>
47276    </message>
47277    <message>
47278        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47279        <source>Delete</source>
47280        <translation>Видалити</translation>
47281    </message>
47282    <message>
47283        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47284        <source>Dismiss</source>
47285        <translation>Відхилити</translation>
47286    </message>
47287    <message>
47288        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47289        <source>Create a new authentication configuration</source>
47290        <translation>Створити конфігурацію аутентифікації</translation>
47291    </message>
47292    <message>
47293        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47294        <source>New</source>
47295        <translation>Новий</translation>
47296    </message>
47297    <message>
47298        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47299        <source>Edit</source>
47300        <translation>Редагувати</translation>
47301    </message>
47302    <message>
47303        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="80"/>
47304        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47305        <translation>Конфігурація аутентифікації не завантажена: %1</translation>
47306    </message>
47307    <message>
47308        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="115"/>
47309        <source>Missing authentication method description</source>
47310        <translation>Відсутній опис методу автентифікації</translation>
47311    </message>
47312    <message>
47313        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="121"/>
47314        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
47315        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Тип методу:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ID конфігурації:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
47316    </message>
47317    <message>
47318        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="140"/>
47319        <source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
47320        <translation>Конфігурація &apos;%1&apos; не в базі даних</translation>
47321    </message>
47322    <message>
47323        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="152"/>
47324        <source>No Authentication</source>
47325        <translation type="unfinished"/>
47326    </message>
47327    <message>
47328        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="242"/>
47329        <source>Remove Authentication</source>
47330        <translation>Видалити автентифікацію</translation>
47331    </message>
47332    <message>
47333        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="243"/>
47334        <source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
47335
47336Operation can NOT be undone!</source>
47337        <translation>Ви впевнені, що хочете зараз остаточно видалити цю конфігурацію
47338
47339Операція не може бути скасована!</translation>
47340    </message>
47341</context>
47342<context>
47343    <name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
47344    <message>
47345        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47346        <source>Edit Authentication Configuration ID</source>
47347        <translation>Редагувати ідентифікатор конфігурації аутентифікації</translation>
47348    </message>
47349    <message>
47350        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47351        <source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
47352        <translation>Примітка: Дії кнопки вище впливають на базу даних аутентифікації</translation>
47353    </message>
47354    <message>
47355        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="283"/>
47356        <source>Authentication Config ID String Editor</source>
47357        <translation>Редактор рядка ідентифікатора конфігурації аутентифікації</translation>
47358    </message>
47359    <message>
47360        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="314"/>
47361        <source>No authcfg in Data Source URI</source>
47362        <translation>Відсутня авторизація у джерелі даних URI</translation>
47363    </message>
47364    <message>
47365        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="419"/>
47366        <source>Adding authcfg to URI not supported</source>
47367        <translation>Додавання authcfg до URI не підтримується</translation>
47368    </message>
47369</context>
47370<context>
47371    <name>QgsAuthEditorWidgets</name>
47372    <message>
47373        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="151"/>
47374        <source>Import authentication configurations from file</source>
47375        <translation type="unfinished"/>
47376    </message>
47377    <message>
47378        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
47379        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47380        <translation type="unfinished"/>
47381    </message>
47382    <message>
47383        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
47384        <source>Input master password</source>
47385        <translation>Введіть головний пароль</translation>
47386    </message>
47387    <message>
47388        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="154"/>
47389        <source>Clear cached master password</source>
47390        <translation>Очистити кеш головного пароля</translation>
47391    </message>
47392    <message>
47393        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="155"/>
47394        <source>Reset master password</source>
47395        <translation>Скинути головний пароль</translation>
47396    </message>
47397    <message>
47398        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="156"/>
47399        <source>Clear cached authentication configurations</source>
47400        <translation>Очистити кешовані конфігурації аутентифікації</translation>
47401    </message>
47402    <message>
47403        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
47404        <source>Remove all authentication configurations</source>
47405        <translation>Видалити всі конфігурації аутентифікації</translation>
47406    </message>
47407    <message>
47408        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="158"/>
47409        <source>Erase authentication database</source>
47410        <translation>Видалити базу даних аутентифікації</translation>
47411    </message>
47412    <message>
47413        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="160"/>
47414        <source>Clear network authentication access cache</source>
47415        <translation>Очистити кеш доступу мережевої аутентифікації</translation>
47416    </message>
47417    <message>
47418        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
47419        <source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
47420        <translation>Автоматично очистити кеш доступу мережевої аутентифікації при SSL помилках</translation>
47421    </message>
47422    <message>
47423        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="165"/>
47424        <source>Store/update the master password in your %1</source>
47425        <translation>Зберегти/оновити головний пароль у вашому %1</translation>
47426    </message>
47427    <message>
47428        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="167"/>
47429        <source>Clear the master password from your %1</source>
47430        <translation>Очистити головний пароль з вашого %1</translation>
47431    </message>
47432    <message>
47433        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="169"/>
47434        <source>Integrate master password with your %1</source>
47435        <translation>Інтеграція головного пароля з вашим %1</translation>
47436    </message>
47437    <message>
47438        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="171"/>
47439        <source>Enable password helper debug log</source>
47440        <translation>Активувати журнал налагодження пароля</translation>
47441    </message>
47442    <message>
47443        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47444        <source>Auth cache cleared</source>
47445        <translation>Кеш-пам&apos;ять аутентифікації очищена</translation>
47446    </message>
47447    <message>
47448        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47449        <source>Network authentication cache has been cleared</source>
47450        <translation>Мережева кеш-пам&apos;ять аутентифікації була очищена</translation>
47451    </message>
47452</context>
47453<context>
47454    <name>QgsAuthEditors</name>
47455    <message>
47456        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47457        <source>Authentication Editors</source>
47458        <translation>Редактори аутентифікації</translation>
47459    </message>
47460    <message>
47461        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47462        <source>Configurations</source>
47463        <translation>Конфігурації</translation>
47464    </message>
47465    <message>
47466        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47467        <source>Management</source>
47468        <translation>Управління</translation>
47469    </message>
47470    <message>
47471        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47472        <source>Installed Plugins</source>
47473        <translation>Встановлені плагіни</translation>
47474    </message>
47475    <message>
47476        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47477        <source>Manage Certificates</source>
47478        <translation>Управління сертифікатами</translation>
47479    </message>
47480    <message>
47481        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47482        <source>Utilities</source>
47483        <translation>Утиліти</translation>
47484    </message>
47485    <message>
47486        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47487        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
47488        <translation>Примітка. Редагування записів безпосередньо в базі даних аутентифікації</translation>
47489    </message>
47490</context>
47491<context>
47492    <name>QgsAuthEsriTokenEdit</name>
47493    <message>
47494        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47495        <source>Token</source>
47496        <translation>Токен</translation>
47497    </message>
47498    <message>
47499        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47500        <source>Required</source>
47501        <translation>Необхідне</translation>
47502    </message>
47503</context>
47504<context>
47505    <name>QgsAuthEsriTokenMethod</name>
47506    <message>
47507        <location filename="../src/auth/esritoken/core/qgsauthesritokenmethod.cpp" line="33"/>
47508        <source>ESRI token</source>
47509        <translation type="unfinished"/>
47510    </message>
47511</context>
47512<context>
47513    <name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
47514    <message>
47515        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.ui"/>
47516        <source>Identity</source>
47517        <translation>Визначити</translation>
47518    </message>
47519    <message>
47520        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
47521        <source>Select Identity…</source>
47522        <translation type="unfinished"/>
47523    </message>
47524    <message>
47525        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
47526        <source>Organization not defined</source>
47527        <translation>Організація не визначена</translation>
47528    </message>
47529</context>
47530<context>
47531    <name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
47532    <message>
47533        <location filename="../src/auth/identcert/core/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="41"/>
47534        <source>Identity certificate authentication</source>
47535        <translation type="unfinished"/>
47536    </message>
47537</context>
47538<context>
47539    <name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
47540    <message>
47541        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47542        <source>Identity Certificates Editor</source>
47543        <translation>Редактор сертифікатів ідентичності</translation>
47544    </message>
47545    <message>
47546        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47547        <source>User Identity Bundles</source>
47548        <translation>Ідентифікаційні зв&apos;язки користувачів</translation>
47549    </message>
47550    <message>
47551        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47552        <source>Import identity bundle to authentication database</source>
47553        <translation>Імпортувати ідентифікаційну зв&apos;язку до бази даних аутентифікації</translation>
47554    </message>
47555    <message>
47556        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47557        <source>Remove identity bundle from authentication database</source>
47558        <translation>Видалити ідентифікаційну зв&apos;язку з бази даних аутентифікації</translation>
47559    </message>
47560    <message>
47561        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47562        <source>Show information for bundle</source>
47563        <translation>Показати інформацію для зв&apos;язки</translation>
47564    </message>
47565    <message>
47566        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47567        <source>Group by organization</source>
47568        <translation>Групувати за організацією</translation>
47569    </message>
47570    <message>
47571        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47572        <source>…</source>
47573        <translation>…</translation>
47574    </message>
47575    <message>
47576        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47577        <source>Refresh identity bundle tree view</source>
47578        <translation>Оновити дерево ідентифікаційної зв&apos;язки</translation>
47579    </message>
47580    <message>
47581        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
47582        <source>Common Name</source>
47583        <translation>Загальна назва</translation>
47584    </message>
47585    <message>
47586        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
47587        <source>Serial #</source>
47588        <translation>Серійний #</translation>
47589    </message>
47590    <message>
47591        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
47592        <source>Expiry Date</source>
47593        <translation>Термін придатності</translation>
47594    </message>
47595    <message>
47596        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
47597        <source>Certificate Bundles</source>
47598        <translation>Зв&apos;язки сертифікату</translation>
47599    </message>
47600    <message>
47601        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="307"/>
47602        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
47603        <translation>Помилка зберігання ідентифікаційної зв&apos;язки в базі даних аутентифікації.</translation>
47604    </message>
47605    <message>
47606        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="331"/>
47607        <source>Certificate id missing.</source>
47608        <translation>Ідентифікатор сертифіката відсутній.</translation>
47609    </message>
47610    <message>
47611        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="343"/>
47612        <source>Remove Certificate Identity</source>
47613        <translation>Видалити ідентифікацію сертифіката</translation>
47614    </message>
47615    <message>
47616        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="344"/>
47617        <source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
47618
47619Operation can NOT be undone!</source>
47620        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити вибрану ідентифікацію сертифіката з бази даних?
47621
47622Операція не може бути скасована!</translation>
47623    </message>
47624    <message>
47625        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="355"/>
47626        <source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
47627        <translation>Помилка видалення ідентифікації сертифіката з бази даних аутентифікації для id%1:</translation>
47628    </message>
47629</context>
47630<context>
47631    <name>QgsAuthImportCertDialog</name>
47632    <message>
47633        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47634        <source>Import Certificate(s)</source>
47635        <translation>Сертифікати імпорту</translation>
47636    </message>
47637    <message>
47638        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47639        <source>PEM/DER-formatted </source>
47640        <translation>PEM/DER-відформатований </translation>
47641    </message>
47642    <message>
47643        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47644        <source>…</source>
47645        <translation>…</translation>
47646    </message>
47647    <message>
47648        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47649        <source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
47650        <translation>Імпорти можуть містити кілька сертифікатів</translation>
47651    </message>
47652    <message>
47653        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47654        <source>PEM text</source>
47655        <translation>PEM текст</translation>
47656    </message>
47657    <message>
47658        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47659        <source>File</source>
47660        <translation>Файл</translation>
47661    </message>
47662    <message>
47663        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47664        <source>Trust policy</source>
47665        <translation>Політика конфіденційності</translation>
47666    </message>
47667    <message>
47668        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47669        <source>Validation Results</source>
47670        <translation>Результати перевірки</translation>
47671    </message>
47672    <message>
47673        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47674        <source>Allow invalid certificates</source>
47675        <translation>Дозволити некоректны сертифікати</translation>
47676    </message>
47677    <message>
47678        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
47679        <source>Import Certificate Authorities</source>
47680        <translation>Імпортувати служби сертифікації</translation>
47681    </message>
47682    <message>
47683        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
47684        <source>Import</source>
47685        <translation>Імпорт</translation>
47686    </message>
47687    <message>
47688        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="213"/>
47689        <source>Certificates found: %1
47690Certificates valid: %2</source>
47691        <translation>Знайдено сертифікати: %1
47692Сертифікати коректні: %2</translation>
47693    </message>
47694    <message>
47695        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="218"/>
47696        <source>
47697Authorities/Issuers: %1%2</source>
47698        <translation>
47699Органи/Емітенти: %1%2</translation>
47700    </message>
47701    <message>
47702        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47703        <source>Open Certificate File</source>
47704        <translation>Відкрити файл сертифікату</translation>
47705    </message>
47706    <message>
47707        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47708        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
47709        <translation>Всі файли (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
47710    </message>
47711</context>
47712<context>
47713    <name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
47714    <message>
47715        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47716        <source>Import Identity</source>
47717        <translation>Імпортувати ідентифікацію</translation>
47718    </message>
47719    <message>
47720        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47721        <source>Key</source>
47722        <translation>Ключ</translation>
47723    </message>
47724    <message>
47725        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47726        <source>Cert</source>
47727        <translation>Cертифікат</translation>
47728    </message>
47729    <message>
47730        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47731        <source>Required</source>
47732        <translation>Необхідне</translation>
47733    </message>
47734    <message>
47735        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47736        <source>…</source>
47737        <translation>…</translation>
47738    </message>
47739    <message>
47740        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47741        <source>Validation Results</source>
47742        <translation>Результати перевірки</translation>
47743    </message>
47744    <message>
47745        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47746        <source>Optional passphrase</source>
47747        <translation>Додаткова кодова фраза</translation>
47748    </message>
47749    <message>
47750        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47751        <source>Show</source>
47752        <translation>Показати</translation>
47753    </message>
47754    <message>
47755        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47756        <source>Bundle</source>
47757        <translation>Зв&apos;язка</translation>
47758    </message>
47759    <message>
47760        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
47761        <source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
47762        <translation>PKI PEM/DER Шляхи сертифікатів</translation>
47763    </message>
47764    <message>
47765        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
47766        <source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
47767        <translation>PKI PKCS#12 Зв&apos;язка сертифікатів</translation>
47768    </message>
47769    <message>
47770        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
47771        <source>Valid: %1</source>
47772        <translation>Коректний: %1</translation>
47773    </message>
47774    <message>
47775        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
47776        <source>Invalid: %1</source>
47777        <translation>Некоректне: %1</translation>
47778    </message>
47779    <message>
47780        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
47781        <source>Open Client Certificate File</source>
47782        <translation>Відкрити файл сертифікату клієнта</translation>
47783    </message>
47784    <message>
47785        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
47786        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
47787        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
47788        <translation>Всі файли (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
47789    </message>
47790    <message>
47791        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
47792        <source>Open Private Key File</source>
47793        <translation>Відкрити файл закритого ключа</translation>
47794    </message>
47795    <message>
47796        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
47797        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
47798        <translation>Відкрити зв&apos;язку сертифікату PKCS#12</translation>
47799    </message>
47800    <message>
47801        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
47802        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
47803        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
47804    </message>
47805    <message>
47806        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
47807        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
47808        <source>Missing components</source>
47809        <translation>Відсутні компоненти</translation>
47810    </message>
47811    <message>
47812        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
47813        <source>Failed to read client certificate from file</source>
47814        <translation>Не вдалося прочитати сертифікат клієнта з файлу</translation>
47815    </message>
47816    <message>
47817        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
47818        <source>Failed to load client certificate from file</source>
47819        <translation>Не вдалося завантажити сертифікат клієнта з файлу</translation>
47820    </message>
47821    <message>
47822        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
47823        <source>Extra certificates found with identity</source>
47824        <translation>Додаткові сертифікати виявлені за ідентифікацією</translation>
47825    </message>
47826    <message>
47827        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
47828        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
47829        <source>%1 thru %2</source>
47830        <translation>%1 до %2</translation>
47831    </message>
47832    <message>
47833        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
47834        <source>Failed to load client private key from file</source>
47835        <translation>Не вдалося завантажити закритий ключ клієнта з файлу</translation>
47836    </message>
47837    <message>
47838        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
47839        <source>Private key password may not match</source>
47840        <translation>Пароль закритого ключа може не збігатися</translation>
47841    </message>
47842    <message>
47843        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
47844        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
47845        <translation>Бібліотека QCA не підтримує PKCS#12</translation>
47846    </message>
47847    <message>
47848        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
47849        <source>Failed to read bundle file</source>
47850        <translation>Не вдалося прочитати файл зв&apos;язків</translation>
47851    </message>
47852    <message>
47853        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
47854        <source>Incorrect bundle password</source>
47855        <translation>Невірний пароль зв&apos;язки</translation>
47856    </message>
47857    <message>
47858        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
47859        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
47860        <translation>Не вдалося декодувати (спробуйте ввести пароль)</translation>
47861    </message>
47862    <message>
47863        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
47864        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
47865        <translation>Зв&apos;язка пуста або неможливо завантажити</translation>
47866    </message>
47867    <message>
47868        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
47869        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
47870        <translation>Не вдається завантажити клієнтський сертифікат зв&apos;язки</translation>
47871    </message>
47872    <message>
47873        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
47874        <source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
47875        <translation>Сертифікат Qt не може бути створений з сертифіката QCA</translation>
47876    </message>
47877    <message>
47878        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
47879        <source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
47880        <translation>Закритий ключ Qt не може бути створений з ключа QCA</translation>
47881    </message>
47882    <message>
47883        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="431"/>
47884        <source>File not found</source>
47885        <translation>Файл не знайдено</translation>
47886    </message>
47887</context>
47888<context>
47889    <name>QgsAuthManager</name>
47890    <message>
47891        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="171"/>
47892        <source>Opening of authentication db FAILED</source>
47893        <translation>Помилка при відкритті бази даних аутентифікації</translation>
47894    </message>
47895    <message>
47896        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="186"/>
47897        <source>Initializing authentication manager</source>
47898        <translation type="unfinished"/>
47899    </message>
47900    <message>
47901        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="204"/>
47902        <source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
47903        <translation>Плагін OpenSSL QCA (qca-ossl) відсутній</translation>
47904    </message>
47905    <message>
47906        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="234"/>
47907        <source>No authentication method plugins found</source>
47908        <translation>Не знайдено метод перевірки аутентифікації плагінів</translation>
47909    </message>
47910    <message>
47911        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="241"/>
47912        <source>No authentication method plugins could be loaded</source>
47913        <translation>Плагіни методу перевірки аутентифікації не можуть бути завантажені</translation>
47914    </message>
47915    <message>
47916        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="257"/>
47917        <source>Auth db directory path could not be created</source>
47918        <translation>Не вдалось створити шлях до каталогу бази даних аутентифікації</translation>
47919    </message>
47920    <message>
47921        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="268"/>
47922        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1539"/>
47923        <source>Auth db is not readable or writable by user</source>
47924        <translation>База даних аутентифікації не читається або недоступна для запису користувачем</translation>
47925    </message>
47926    <message>
47927        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="356"/>
47928        <source>Auth db could not be created and opened</source>
47929        <translation>Базу даних аутентифікації не вдалося створити та відкрити</translation>
47930    </message>
47931    <message>
47932        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="498"/>
47933        <source>Authentication system is DISABLED:
47934%1</source>
47935        <translation>Система аутентифікації вимкнена:
47936%1</translation>
47937    </message>
47938    <message>
47939        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="548"/>
47940        <source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
47941        <translation>Установка головного пароля: Помилка верифікації. Скинути до попереднього</translation>
47942    </message>
47943    <message>
47944        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="566"/>
47945        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3455"/>
47946        <source>Master password: FAILED to access database</source>
47947        <translation>Головний пароль: Помилка доступ до бази даних</translation>
47948    </message>
47949    <message>
47950        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="578"/>
47951        <source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
47952        <translation>Головний пароль: Помилка пошуку лише одного головного пароля в базі даних</translation>
47953    </message>
47954    <message>
47955        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="591"/>
47956        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="634"/>
47957        <source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
47958        <translation>Головний пароль: Помилка верифікації хеша в базі даних</translation>
47959    </message>
47960    <message>
47961        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="603"/>
47962        <source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
47963        <translation>Головний пароль: помилкове введення 5 разів під час аутентифікіації, система заблокована</translation>
47964    </message>
47965    <message>
47966        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="620"/>
47967        <source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
47968        <translation>Головний пароль: Помилка зберігання хеш у базі даних</translation>
47969    </message>
47970    <message>
47971        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="693"/>
47972        <source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
47973        <translation>Помилка скидання головного пароля: не вдалося очистити поточний пароль з бази даних</translation>
47974    </message>
47975    <message>
47976        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="709"/>
47977        <source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
47978        <translation>Помилка скидання головного пароля: не вдалось зберегти створений пароль у базі даних</translation>
47979    </message>
47980    <message>
47981        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="722"/>
47982        <source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
47983        <translation>Помилка скидання головного пароля: не вдалося підтвердити створений пароль у базі даних</translation>
47984    </message>
47985    <message>
47986        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="731"/>
47987        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
47988        <translation>Помилка скидання головного пароля: не вдалося повторно зашифрувати конфігурації в базі даних</translation>
47989    </message>
47990    <message>
47991        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="744"/>
47992        <source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
47993        <translation>Помилка скидання головного пароля: не вдалося підтвердити пароль, можна розшифрувати повторно зашифровані конфігурації</translation>
47994    </message>
47995    <message>
47996        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="752"/>
47997        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
47998        <translation>Помилка скидання головного пароля: не вдалося повторно зашифрувати налаштування в базі даних</translation>
47999    </message>
48000    <message>
48001        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="760"/>
48002        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
48003        <translation>Помилка скидання головного пароля: не вдалося повторно зашифрувати ідентифікатори в базі даних</translation>
48004    </message>
48005    <message>
48006        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="791"/>
48007        <source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
48008        <translation>Скидання головного пароля: не вдалося видалити стару резервну копію бази даних</translation>
48009    </message>
48010    <message>
48011        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="910"/>
48012        <source>Config ID is empty</source>
48013        <translation>Ідентифікатор конфігурації порожній</translation>
48014    </message>
48015    <message>
48016        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1107"/>
48017        <source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
48018        <translation>Зберегти конфігурацію: Не вдалося, оскільки конфігурація некоректна</translation>
48019    </message>
48020    <message>
48021        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1136"/>
48022        <source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
48023        <translation>Зберегти конфігурацію: Не вдалося, оскільки рядок конфігурації порожній</translation>
48024    </message>
48025    <message>
48026        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1189"/>
48027        <source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
48028        <translation>Оновити конфігурацію: Не вдалося, оскільки конфігурація некоректна</translation>
48029    </message>
48030    <message>
48031        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1198"/>
48032        <source>Update config: FAILED because config is empty</source>
48033        <translation>Оновити конфігурацію: Не вдалося, оскільки конфігурація порожня</translation>
48034    </message>
48035    <message>
48036        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1219"/>
48037        <source>Update config: FAILED to prepare query</source>
48038        <translation>Оновити конфігурацію: Не вдалося підготувати запит</translation>
48039    </message>
48040    <message>
48041        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1312"/>
48042        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3647"/>
48043        <source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
48044        <translation>База даних аутентифікації містить дублікати ідентифікаторів конфігурації</translation>
48045    </message>
48046    <message>
48047        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1488"/>
48048        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1547"/>
48049        <source>No authentication database found</source>
48050        <translation>База даних аутентифікації не знайдена</translation>
48051    </message>
48052    <message>
48053        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1506"/>
48054        <source>Could not back up authentication database</source>
48055        <translation>Не вдалося зберегти базу даних аутентифікації</translation>
48056    </message>
48057    <message>
48058        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1555"/>
48059        <source>Authentication database could not be deleted</source>
48060        <translation>База даних аутентифікації не може бути видалена</translation>
48061    </message>
48062    <message>
48063        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1568"/>
48064        <source>Authentication database could not be initialized</source>
48065        <translation>Не вдалось ініціалізувати базу даних аутентифікації</translation>
48066    </message>
48067    <message>
48068        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1576"/>
48069        <source>FAILED to create auth database config tables</source>
48070        <translation>Не вдалося створити таблиці конфігурації бази даних аутентифікації</translation>
48071    </message>
48072    <message>
48073        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1584"/>
48074        <source>FAILED to create auth database cert tables</source>
48075        <translation>Не вдалося створити таблиці сертифікації бази даних аутентифікації</translation>
48076    </message>
48077    <message>
48078        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1779"/>
48079        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1812"/>
48080        <source>Authentication database contains duplicate settings</source>
48081        <translation>База даних аутентифікації містить дублікати налаштувань</translation>
48082    </message>
48083    <message>
48084        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1939"/>
48085        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1993"/>
48086        <source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
48087        <translation>База даних аутентифікації містить дублікат ідентифікатора сертифіката</translation>
48088    </message>
48089    <message>
48090        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1975"/>
48091        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
48092        <translation>Отримати зв&apos;язку ідентифікатора сертифіката: Не вдалося створити приватний ключ</translation>
48093    </message>
48094    <message>
48095        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1983"/>
48096        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
48097        <translation>Отримати зв&apos;язку ідентифікатора сертифіката: Не вдалося створити сертифікат</translation>
48098    </message>
48099    <message>
48100        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2086"/>
48101        <source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
48102        <translation>База даних аутентифікації містить дублікати зв&apos;язків сертифікатів</translation>
48103    </message>
48104    <message>
48105        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2198"/>
48106        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2338"/>
48107        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
48108        <translation>База даних аутентифікації містить дублюючі налаштування SSL-сертифіката для хоста:порт, id: %1, %2</translation>
48109    </message>
48110    <message>
48111        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2269"/>
48112        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
48113        <translation>База даних аутентифікації містить дублюючі налаштування SSL-сертифіката для хоста:порт: %1</translation>
48114    </message>
48115    <message>
48116        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2624"/>
48117        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2662"/>
48118        <source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
48119        <translation>База даних аутентифікації містить дублікат повноважень сертифікатів</translation>
48120    </message>
48121    <message>
48122        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2854"/>
48123        <source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
48124        <translation>База даних автентифікації містить дублікат сертифікати політики довіри</translation>
48125    </message>
48126    <message>
48127        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3195"/>
48128        <source>Password Helper</source>
48129        <translation>Посібник паролю</translation>
48130    </message>
48131    <message>
48132        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3209"/>
48133        <source>Opening %1 for DELETE…</source>
48134        <translation>Відкриття %1 для DELETE…</translation>
48135    </message>
48136    <message>
48137        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3242"/>
48138        <source>Opening %1 for READ…</source>
48139        <translation>Відкриття %1 для READ…</translation>
48140    </message>
48141    <message>
48142        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3284"/>
48143        <source>Opening %1 for WRITE…</source>
48144        <translation>Відкриття %1 для WRITE…</translation>
48145    </message>
48146    <message>
48147        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3223"/>
48148        <source>Delete password failed: %1.</source>
48149        <translation>Не вдалося видалити пароль: %1.</translation>
48150    </message>
48151    <message>
48152        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1123"/>
48153        <source>Store config: FAILED because pre-defined config ID %1 is not unique</source>
48154        <translation type="unfinished"/>
48155    </message>
48156    <message>
48157        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3255"/>
48158        <source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
48159        <translation>Вилучення пароля з вашого%1 не вдалося: %2.</translation>
48160    </message>
48161    <message>
48162        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3266"/>
48163        <source>Empty password retrieved from your %1.</source>
48164        <translation>Порожній пароль, отриманий з вашого %1.</translation>
48165    </message>
48166    <message>
48167        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3298"/>
48168        <source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
48169        <translation>Не вдалось зберегти пароль в %1: %2.</translation>
48170    </message>
48171    <message>
48172        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3325"/>
48173        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
48174        <translation>Ваш %1 буде &lt;b&gt;використовуватися&lt;/b&gt; для зберігання і отримання головного пароля.</translation>
48175    </message>
48176    <message>
48177        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3327"/>
48178        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
48179        <translation>Ваш%1 не буде &lt;b&gt;використовуватися&lt;/b&gt; для зберігання та отримання головного пароля.</translation>
48180    </message>
48181    <message>
48182        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3361"/>
48183        <source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
48184        <translation>Виникла помилка, і інтеграція з вашою системою %1 була вимкнена. Ви можете повторно ввімкнути її в будь-який час за допомогою меню «Утиліти» на панелі автентифікації діалогового вікна параметрів. %2</translation>
48185    </message>
48186    <message>
48187        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3369"/>
48188        <source>Error in %1: %2</source>
48189        <translation>Помилка у %1: %2</translation>
48190    </message>
48191    <message>
48192        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3396"/>
48193        <source>Master password has been successfully read from your %1</source>
48194        <translation>Головний пароль успішно прочитано з вашого %1</translation>
48195    </message>
48196    <message>
48197        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3400"/>
48198        <source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
48199        <translation>Головний пароль, збережений у вашому %1, є недійсним</translation>
48200    </message>
48201    <message>
48202        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3418"/>
48203        <source>Master password has been successfully written to your %1</source>
48204        <translation>Головний пароль успішно записаний на ваш %1</translation>
48205    </message>
48206    <message>
48207        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3422"/>
48208        <source>Master password could not be written to your %1</source>
48209        <translation>Головний пароль не може бути записаний на ваш %1</translation>
48210    </message>
48211    <message>
48212        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3755"/>
48213        <source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
48214        <translation>База даних аутентифікації містить дублікати ключів налаштування</translation>
48215    </message>
48216    <message>
48217        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3812"/>
48218        <source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
48219        <translation>База даних аутентифікації містить дублікати ідентифікаційних даних</translation>
48220    </message>
48221    <message>
48222        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3858"/>
48223        <source>Unable to establish authentication database connection</source>
48224        <translation>Неможливо встановити з&apos;єднання з базою даних аутентифікації</translation>
48225    </message>
48226    <message>
48227        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3873"/>
48228        <source>Auth db query exec() FAILED</source>
48229        <translation>Помилка виконання() запиту бази даних аутентифікації</translation>
48230    </message>
48231    <message>
48232        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3884"/>
48233        <source>Auth db query FAILED</source>
48234        <translation>Помилка запиту бази даних аутентифікації</translation>
48235    </message>
48236    <message>
48237        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3898"/>
48238        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3931"/>
48239        <source>Auth db FAILED to start transaction</source>
48240        <translation>Не вдалося запустити транзакцію бази даних аутентифікації</translation>
48241    </message>
48242    <message>
48243        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3914"/>
48244        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3941"/>
48245        <source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
48246        <translation>Не вдалося повернути зміни бази даних аутентифікації</translation>
48247    </message>
48248</context>
48249<context>
48250    <name>QgsAuthMethodPlugins</name>
48251    <message>
48252        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
48253        <source>Installed authentication method plugins</source>
48254        <translation>Встановлені плагіни методу аутентифікації</translation>
48255    </message>
48256    <message>
48257        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
48258        <source>Method</source>
48259        <translation>Метод</translation>
48260    </message>
48261    <message>
48262        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
48263        <source>Description</source>
48264        <translation>Опис</translation>
48265    </message>
48266    <message>
48267        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="62"/>
48268        <source>Works with</source>
48269        <translation>Працює з</translation>
48270    </message>
48271</context>
48272<context>
48273    <name>QgsAuthOAuth2Config</name>
48274    <message>
48275        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="777"/>
48276        <source>Custom</source>
48277        <translation>Користувальницький</translation>
48278    </message>
48279    <message>
48280        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="780"/>
48281        <source>Predefined</source>
48282        <translation>Попередньо задані</translation>
48283    </message>
48284    <message>
48285        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="790"/>
48286        <source>Authorization Code</source>
48287        <translation>Код авторизації</translation>
48288    </message>
48289    <message>
48290        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="792"/>
48291        <source>Implicit</source>
48292        <translation>Прихований</translation>
48293    </message>
48294    <message>
48295        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="795"/>
48296        <source>Resource Owner</source>
48297        <translation>Власник ресурсів</translation>
48298    </message>
48299    <message>
48300        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="805"/>
48301        <source>Header</source>
48302        <translation>Заголовок</translation>
48303    </message>
48304    <message>
48305        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="807"/>
48306        <source>Form (POST only)</source>
48307        <translation>Форма (тільки для POST)</translation>
48308    </message>
48309    <message>
48310        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="810"/>
48311        <source>URL Query</source>
48312        <translation>URL запит</translation>
48313    </message>
48314</context>
48315<context>
48316    <name>QgsAuthOAuth2Edit</name>
48317    <message>
48318        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48319        <source>Configure</source>
48320        <translation>Налаштувати</translation>
48321    </message>
48322    <message>
48323        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48324        <source>Export configuration</source>
48325        <translation>Експортувати конфігурацію</translation>
48326    </message>
48327    <message>
48328        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48329        <source>Import configuration</source>
48330        <translation>Імпортувати конфігурації</translation>
48331    </message>
48332    <message>
48333        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48334        <source>Scope</source>
48335        <translation>Область застосування</translation>
48336    </message>
48337    <message>
48338        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48339        <source>Redirect URL</source>
48340        <translation>URL перенаправлення</translation>
48341    </message>
48342    <message>
48343        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48344        <source>Authorization-related timeout</source>
48345        <translation>Тайм-аут, пов&apos;язаний з авторизацією</translation>
48346    </message>
48347    <message>
48348        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48349        <source> seconds</source>
48350        <translation>секунди</translation>
48351    </message>
48352    <message>
48353        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48354        <source>Description</source>
48355        <translation>Опис</translation>
48356    </message>
48357    <message>
48358        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48359        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48360        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48361        <source>Optional</source>
48362        <translation>Додатковий</translation>
48363    </message>
48364    <message>
48365        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48366        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48367        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48368        <source>Required</source>
48369        <translation>Необхідне</translation>
48370    </message>
48371    <message>
48372        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48373        <source>Request URL</source>
48374        <translation>URL-адреса запиту</translation>
48375    </message>
48376    <message>
48377        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48378        <source>Optional (space delimiter)</source>
48379        <translation>Додатковий (роздільник пробілів)</translation>
48380    </message>
48381    <message>
48382        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48383        <source>Username</source>
48384        <translation>Ім&apos;я користувача</translation>
48385    </message>
48386    <message>
48387        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48388        <source>Advanced</source>
48389        <translation>Розширений</translation>
48390    </message>
48391    <message>
48392        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48393        <source>Password</source>
48394        <translation>Пароль</translation>
48395    </message>
48396    <message>
48397        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48398        <source>Resource access token method</source>
48399        <translation>Метод токена доступу до ресурсів</translation>
48400    </message>
48401    <message>
48402        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48403        <source>Persist between launches</source>
48404        <translation>Зберігатися між запусками</translation>
48405    </message>
48406    <message>
48407        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48408        <source>Token URL</source>
48409        <translation>URL токена</translation>
48410    </message>
48411    <message>
48412        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48413        <source>Client ID</source>
48414        <translation>Ідентифікатор клієнта</translation>
48415    </message>
48416    <message>
48417        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48418        <source>http://127.0.0.1:</source>
48419        <translation>http://127.0.0.1:</translation>
48420    </message>
48421    <message>
48422        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48423        <source>Port number</source>
48424        <translation>Номер порту</translation>
48425    </message>
48426    <message>
48427        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48428        <source>/</source>
48429        <translation>/</translation>
48430    </message>
48431    <message>
48432        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48433        <source>Subdirectory</source>
48434        <translation>Підкаталог</translation>
48435    </message>
48436    <message>
48437        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48438        <source>Defined</source>
48439        <translation>Визначений</translation>
48440    </message>
48441    <message>
48442        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1196"/>
48443        <source>Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.</source>
48444        <translation>Визначені конфігурації-файли формату JSON з однією конфігурацією на файл.  Це дозволяє змінювати конфігурації за допомогою інструментів файлової системи, не впливаючи на користувальницькі конфігурації. Рекомендується використовувати функцію експорту вкладки &quot;Налаштування&quot;, а потім редагувати отриманий файл. Див. документацію QGIS для отримання більш докладної інформації.</translation>
48445    </message>
48446    <message>
48447        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48448        <source>Add extra config directory to parse</source>
48449        <translation>Додати додатковий каталог конфігурації для розбору</translation>
48450    </message>
48451    <message>
48452        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48453        <source>Software Statement</source>
48454        <translation>Заява про програмне забезпечення</translation>
48455    </message>
48456    <message>
48457        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48458        <source>Register</source>
48459        <translation>Реєстр</translation>
48460    </message>
48461    <message>
48462        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48463        <source>Extra initial request parameters</source>
48464        <translation>Додаткові параметри початкового запиту</translation>
48465    </message>
48466    <message>
48467        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48468        <source>Key</source>
48469        <translation>Ключ</translation>
48470    </message>
48471    <message>
48472        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48473        <source>Value (unencoded)</source>
48474        <translation>Значення (без кодування)</translation>
48475    </message>
48476    <message>
48477        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="84"/>
48478        <source>Tokens</source>
48479        <translation>Токени</translation>
48480    </message>
48481    <message>
48482        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="85"/>
48483        <source>Remove cached tokens</source>
48484        <translation>Вилучити збережені токени</translation>
48485    </message>
48486    <message>
48487        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="584"/>
48488        <source>Select extra directory to parse</source>
48489        <translation>Виберіть додатковий каталог для розбору</translation>
48490    </message>
48491    <message>
48492        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="598"/>
48493        <source>Select software statement file</source>
48494        <translation>Виберіть файл програмного забезпечення</translation>
48495    </message>
48496    <message>
48497        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="599"/>
48498        <source>JSON Web Token (*.jwt)</source>
48499        <translation>Веб-токен JSON (*.jwt)</translation>
48500    </message>
48501    <message>
48502        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="684"/>
48503        <source>ID: %1
48504Grant flow: %2
48505Description: %3</source>
48506        <translation>ID: %1
48507Дозволений потік: %2
48508Опис: %3</translation>
48509    </message>
48510    <message>
48511        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="701"/>
48512        <source>No predefined configurations found on disk</source>
48513        <translation>На диску нема попередньо визначених конфігурацій</translation>
48514    </message>
48515    <message>
48516        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="780"/>
48517        <source>Save OAuth2 Config File</source>
48518        <translation>Зберегти файл конфігурації OAuth2</translation>
48519    </message>
48520    <message>
48521        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="819"/>
48522        <source>Select OAuth2 Config File</source>
48523        <translation>Вибрати файл конфігурації OAuth2</translation>
48524    </message>
48525    <message>
48526        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1073"/>
48527        <source>Downloading configuration failed with error: %1</source>
48528        <translation>Не вдалось завантаження конфігурації з помилкою: %1</translation>
48529    </message>
48530    <message>
48531        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1200"/>
48532        <source>Configurations files can be placed in the directories:</source>
48533        <translation>Файли конфігурації можуть бути розміщені в каталогах:</translation>
48534    </message>
48535    <message>
48536        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1203"/>
48537        <source>Configuration files can be placed in the directories:
48538
48539%1</source>
48540        <translation>Файли конфігурації можуть бути розміщені в каталогах:
48541
48542%1</translation>
48543    </message>
48544    <message>
48545        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48546        <source>…</source>
48547        <translation>…</translation>
48548    </message>
48549    <message>
48550        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48551        <source>Grant flow</source>
48552        <translation type="unfinished"/>
48553    </message>
48554    <message>
48555        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48556        <source>Access method</source>
48557        <translation type="unfinished"/>
48558    </message>
48559    <message>
48560        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48561        <source>Client secret</source>
48562        <translation type="unfinished"/>
48563    </message>
48564    <message>
48565        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48566        <source>Request timeout</source>
48567        <translation type="unfinished"/>
48568    </message>
48569    <message>
48570        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48571        <source>Refresh token URL</source>
48572        <translation type="unfinished"/>
48573    </message>
48574    <message>
48575        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48576        <source>API key</source>
48577        <translation type="unfinished"/>
48578    </message>
48579    <message>
48580        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48581        <source>Token session</source>
48582        <translation type="unfinished"/>
48583    </message>
48584    <message>
48585        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48586        <source>Token header</source>
48587        <translation type="unfinished"/>
48588    </message>
48589    <message>
48590        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48591        <source>If set, the specified header key will be used instead of the default HTTP Authorization header when sending authenticated requests</source>
48592        <translation type="unfinished"/>
48593    </message>
48594    <message>
48595        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48596        <source>Default</source>
48597        <translation> За замовчуванням</translation>
48598    </message>
48599    <message>
48600        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48601        <source>Software statement</source>
48602        <translation type="unfinished"/>
48603    </message>
48604    <message>
48605        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48606        <source>Configuration URL</source>
48607        <translation type="unfinished"/>
48608    </message>
48609</context>
48610<context>
48611    <name>QgsAuthOAuth2Method</name>
48612    <message>
48613        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="48"/>
48614        <source>OAuth2 authentication</source>
48615        <translation>Аутентифікація OAuth2</translation>
48616    </message>
48617    <message>
48618        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="339"/>
48619        <source>Authenticator linking (login) has failed</source>
48620        <translation>Прив&apos;язка аутентифікатора (логін) не вдалася</translation>
48621    </message>
48622    <message>
48623        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="347"/>
48624        <source>Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object</source>
48625        <translation>Прив&apos;язка була успішною, але доступ до аутентифікатора не виконано: об&apos;єкт null</translation>
48626    </message>
48627    <message>
48628        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="354"/>
48629        <source>Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked</source>
48630        <translation>Прив&apos;язка успішно виконана, але засіб перевірки справжності не змогло переконатися, що воно пов&apos;язане</translation>
48631    </message>
48632    <message>
48633        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="359"/>
48634        <source>Linking succeeded</source>
48635        <translation>Прив&apos;язка була успішною</translation>
48636    </message>
48637    <message>
48638        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="382"/>
48639        <source>Network reply finished</source>
48640        <translation>Мережева відповідь завершена</translation>
48641    </message>
48642    <message>
48643        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="386"/>
48644        <source>Network reply finished but no reply object accessible</source>
48645        <translation>Мережева відповідь завершена, але об&apos;єкт відповіді недоступний</translation>
48646    </message>
48647    <message>
48648        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="390"/>
48649        <source>Results: %1</source>
48650        <translation>Результати: %1</translation>
48651    </message>
48652    <message>
48653        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="402"/>
48654        <source>Network error but no reply object accessible</source>
48655        <translation>Помилка мережі, але нема доступного об&apos;єкта відповіді</translation>
48656    </message>
48657    <message>
48658        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="415"/>
48659        <source>Network error: %1</source>
48660        <translation>Помилка мережі: %1</translation>
48661    </message>
48662    <message>
48663        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="423"/>
48664        <source>Network error but no reply object attributes found</source>
48665        <translation>Помилка мережі, але атрибути об&apos;єкта відповіді не знайдені</translation>
48666    </message>
48667    <message>
48668        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="431"/>
48669        <source>Attempting token refresh…</source>
48670        <translation>Спроба оновлення токена…</translation>
48671    </message>
48672    <message>
48673        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="437"/>
48674        <source>Token refresh FAILED: authcfg property invalid</source>
48675        <translation>Помилка оновлення токена: недійсна властивість authcfg</translation>
48676    </message>
48677    <message>
48678        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="444"/>
48679        <source>Token refresh FAILED: authcfg empty</source>
48680        <translation>Не вдалось оновити токен: authcfg порожній</translation>
48681    </message>
48682    <message>
48683        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="458"/>
48684        <source>Background token refresh underway for authcfg: %1</source>
48685        <translation>Виконується фонове оновлення токена для authcfg: %1</translation>
48686    </message>
48687    <message>
48688        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="463"/>
48689        <source>Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object</source>
48690        <translation>Фонове оновлення токена не виконано для authcfg %1: не вдалось отримати об&apos;єкт аутентифікатора</translation>
48691    </message>
48692    <message>
48693        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="474"/>
48694        <source>Token refresh finished but no reply object accessible</source>
48695        <translation>Оновлення токена завершено, але об&apos;єкт відповіді недоступний</translation>
48696    </message>
48697    <message>
48698        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="480"/>
48699        <source>Token refresh error: %1</source>
48700        <translation>Помилка оновлення токена: %1</translation>
48701    </message>
48702</context>
48703<context>
48704    <name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
48705    <message>
48706        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48707        <source>Optional passphrase</source>
48708        <translation>Додаткова кодова фраза</translation>
48709    </message>
48710    <message>
48711        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48712        <source>Show</source>
48713        <translation>Показати</translation>
48714    </message>
48715    <message>
48716        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48717        <source>Required</source>
48718        <translation>Необхідне</translation>
48719    </message>
48720    <message>
48721        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48722        <source>Bundle</source>
48723        <translation>Зв&apos;язка</translation>
48724    </message>
48725    <message>
48726        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48727        <source>…</source>
48728        <translation>…</translation>
48729    </message>
48730    <message>
48731        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48732        <source>CAs</source>
48733        <translation>Центр сертифікацій</translation>
48734    </message>
48735    <message>
48736        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48737        <source>Key</source>
48738        <translation>Ключ</translation>
48739    </message>
48740    <message>
48741        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48742        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
48743        <translation>Додати зв&apos;язковий центр сертифікацій до з&apos;єднання</translation>
48744    </message>
48745    <message>
48746        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48747        <source>Add</source>
48748        <translation>Додати</translation>
48749    </message>
48750    <message>
48751        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48752        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
48753        <translation>Додати також основний (самопідписаний) центр сертифікації</translation>
48754    </message>
48755    <message>
48756        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48757        <source>Root</source>
48758        <translation>Кореневий</translation>
48759    </message>
48760    <message>
48761        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
48762        <source>Missing components</source>
48763        <translation>Відсутні компоненти</translation>
48764    </message>
48765    <message>
48766        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
48767        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
48768        <translation>Бібліотека QCA не підтримує PKCS#12</translation>
48769    </message>
48770    <message>
48771        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
48772        <source>Failed to read bundle file</source>
48773        <translation>Не вдалося прочитати файл зв&apos;язків</translation>
48774    </message>
48775    <message>
48776        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
48777        <source>Incorrect bundle password</source>
48778        <translation>Невірний пароль зв&apos;язки</translation>
48779    </message>
48780    <message>
48781        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
48782        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
48783        <translation>Не вдалося декодувати (спробуйте ввести пароль)</translation>
48784    </message>
48785    <message>
48786        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
48787        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
48788        <translation>Зв&apos;язка пуста або неможливо завантажити</translation>
48789    </message>
48790    <message>
48791        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
48792        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
48793        <translation>Не вдається завантажити клієнтський сертифікат зв&apos;язки</translation>
48794    </message>
48795    <message>
48796        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
48797        <source>%1 thru %2</source>
48798        <translation>%1 до %2</translation>
48799    </message>
48800    <message>
48801        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
48802        <source>Valid: %1</source>
48803        <translation>Коректний: %1</translation>
48804    </message>
48805    <message>
48806        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
48807        <source>Invalid: %1</source>
48808        <translation>Некоректне: %1</translation>
48809    </message>
48810    <message>
48811        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
48812        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
48813        <translation>Відкрити зв&apos;язку сертифікату PKCS#12</translation>
48814    </message>
48815    <message>
48816        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
48817        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
48818        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
48819    </message>
48820    <message>
48821        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
48822        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
48823        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Серійний #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Термін придатності: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
48824    </message>
48825</context>
48826<context>
48827    <name>QgsAuthPkcs12Method</name>
48828    <message>
48829        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/core/qgsauthpkcs12method.cpp" line="40"/>
48830        <source>PKI PKCS#12 authentication</source>
48831        <translation>Аутентифікація PKI PKCS#12</translation>
48832    </message>
48833</context>
48834<context>
48835    <name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
48836    <message>
48837        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48838        <source>Required</source>
48839        <translation>Необхідне</translation>
48840    </message>
48841    <message>
48842        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48843        <source>CAs</source>
48844        <translation>Центр сертифікацій</translation>
48845    </message>
48846    <message>
48847        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48848        <source>Optional passphrase</source>
48849        <translation>Додаткова кодова фраза</translation>
48850    </message>
48851    <message>
48852        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48853        <source>…</source>
48854        <translation>…</translation>
48855    </message>
48856    <message>
48857        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48858        <source>Show</source>
48859        <translation>Показати</translation>
48860    </message>
48861    <message>
48862        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48863        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
48864        <translation>Додати зв&apos;язковий центр сертифікацій до з&apos;єднання</translation>
48865    </message>
48866    <message>
48867        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48868        <source>Add</source>
48869        <translation>Додати</translation>
48870    </message>
48871    <message>
48872        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48873        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
48874        <translation>Додати також основний (самопідписаний) центр сертифікації</translation>
48875    </message>
48876    <message>
48877        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48878        <source>Root</source>
48879        <translation>Кореневий</translation>
48880    </message>
48881    <message>
48882        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48883        <source>Key</source>
48884        <translation>Ключ</translation>
48885    </message>
48886    <message>
48887        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
48888        <source>Cert</source>
48889        <translation>Cертифікат</translation>
48890    </message>
48891    <message>
48892        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
48893        <source>Missing components</source>
48894        <translation>Відсутні компоненти</translation>
48895    </message>
48896    <message>
48897        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
48898        <source>Failed to load certificate from file</source>
48899        <translation>Не вдалося завантажити сертифікат із файлу</translation>
48900    </message>
48901    <message>
48902        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
48903        <source>%1 thru %2</source>
48904        <translation>%1 до %2</translation>
48905    </message>
48906    <message>
48907        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
48908        <source>Valid: %1</source>
48909        <translation>Коректний: %1</translation>
48910    </message>
48911    <message>
48912        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
48913        <source>Invalid: %1</source>
48914        <translation>Некоректне: %1</translation>
48915    </message>
48916    <message>
48917        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
48918        <source>Open Client Certificate File</source>
48919        <translation>Відкрити файл сертифікату клієнта</translation>
48920    </message>
48921    <message>
48922        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
48923        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
48924        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
48925        <translation>Всі файли (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
48926    </message>
48927    <message>
48928        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
48929        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
48930        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Серійний #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Термін придатності: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
48931    </message>
48932    <message>
48933        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
48934        <source>Open Private Key File</source>
48935        <translation>Відкрити файл закритого ключа</translation>
48936    </message>
48937</context>
48938<context>
48939    <name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
48940    <message>
48941        <location filename="../src/auth/pkipaths/core/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="40"/>
48942        <source>PKI paths authentication</source>
48943        <translation>Аутентифікація шляхів PKI</translation>
48944    </message>
48945</context>
48946<context>
48947    <name>QgsAuthServersEditor</name>
48948    <message>
48949        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48950        <source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
48951        <translation>Винятки сервера/редактор SSL конфігурацій</translation>
48952    </message>
48953    <message>
48954        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48955        <source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
48956        <translation>Винятки сертифіката сервера та конфігурації SSL</translation>
48957    </message>
48958    <message>
48959        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48960        <source>Add new server certificate configuration</source>
48961        <translation>Додати нову конфігурацію сертифіката сервера</translation>
48962    </message>
48963    <message>
48964        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48965        <source>Remove selected server certificate configuration</source>
48966        <translation>Видалити вибрану конфігурацію сертифіката сервера</translation>
48967    </message>
48968    <message>
48969        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48970        <source>Edit selected server certificate configuration</source>
48971        <translation>Редагувати вибрану конфігурацію сертифіката сервера</translation>
48972    </message>
48973    <message>
48974        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48975        <source>Group by organization</source>
48976        <translation>Групувати за організацією</translation>
48977    </message>
48978    <message>
48979        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
48980        <source>…</source>
48981        <translation>…</translation>
48982    </message>
48983    <message>
48984        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
48985        <source>Common Name</source>
48986        <translation>Загальна назва</translation>
48987    </message>
48988    <message>
48989        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
48990        <source>Host</source>
48991        <translation>Хост</translation>
48992    </message>
48993    <message>
48994        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
48995        <source>Expiry Date</source>
48996        <translation>Термін придатності</translation>
48997    </message>
48998    <message>
48999        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
49000        <source>SSL Server Configurations</source>
49001        <translation>Конфігурації SSL сервера</translation>
49002    </message>
49003    <message>
49004        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="302"/>
49005        <source>SSL custom config id missing</source>
49006        <translation>Ідентифікатор користувальницької SSL конфігурації відсутній</translation>
49007    </message>
49008    <message>
49009        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="308"/>
49010        <source>SSL custom config host:port missing</source>
49011        <translation>Хост користувальницької SSL конфігурації:порт відсутній</translation>
49012    </message>
49013    <message>
49014        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="321"/>
49015        <source>Remove SSL Custom Configuration</source>
49016        <translation>Видалити користувальницьку конфігурацію SSL</translation>
49017    </message>
49018    <message>
49019        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
49020        <source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
49021
49022Operation can NOT be undone!</source>
49023        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити вибрану користувальницьку конфігурацію SSL з бази даних?</translation>
49024    </message>
49025    <message>
49026        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="333"/>
49027        <source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
49028        <translation>Помилка видалення користувальницької SSL конфігурації з бази даних аутентифікації для host:port, id %1:</translation>
49029    </message>
49030    <message>
49031        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="358"/>
49032        <source>SSL custom config id missing.</source>
49033        <translation>Ідентифікатор користувальницької SSL конфігурації відсутній.</translation>
49034    </message>
49035    <message>
49036        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="364"/>
49037        <source>SSL custom config host:port missing.</source>
49038        <translation>Хост користувальницької SSL конфігурації:порт відсутній.</translation>
49039    </message>
49040</context>
49041<context>
49042    <name>QgsAuthSettingsWidget</name>
49043    <message>
49044        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49045        <source>Configurations</source>
49046        <translation>Конфігурації</translation>
49047    </message>
49048    <message>
49049        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49050        <source>Choose or create an authentication configuration</source>
49051        <translation>Вибрати або створити конфігурацію аутентифікації</translation>
49052    </message>
49053    <message>
49054        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49055        <source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
49056        <translation>Конфігурації зберігають зашифровані облікові дані в базі даних аутентифікації QGIS.</translation>
49057    </message>
49058    <message>
49059        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49060        <source>Basic</source>
49061        <translation>Базова</translation>
49062    </message>
49063    <message>
49064        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49065        <source>Convert to configuration</source>
49066        <translation>Конвертувати для конфігурації</translation>
49067    </message>
49068    <message>
49069        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49070        <source>Store</source>
49071        <translation>Зберегти</translation>
49072    </message>
49073    <message>
49074        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49075        <source>Optional</source>
49076        <translation>Додатковий</translation>
49077    </message>
49078    <message>
49079        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49080        <source>Passwor&amp;d</source>
49081        <translation>Парол&amp;ь</translation>
49082    </message>
49083    <message>
49084        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49085        <source>&amp;User name</source>
49086        <translation>&amp;Ім&apos;я користувача</translation>
49087    </message>
49088    <message>
49089        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="109"/>
49090        <source>Warning: credentials stored as plain text in %1.</source>
49091        <translation type="unfinished"/>
49092    </message>
49093    <message>
49094        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
49095        <source>project file</source>
49096        <translation>файл проекту</translation>
49097    </message>
49098    <message>
49099        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="115"/>
49100        <source>user settings</source>
49101        <translation>настройках користувача</translation>
49102    </message>
49103    <message>
49104        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="173"/>
49105        <source>Converted config %1</source>
49106        <translation>Конвертована конфігурація %1</translation>
49107    </message>
49108    <message>
49109        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="178"/>
49110        <source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
49111        <translation>Не вдається створити базову конфігурацію аутентифікації!</translation>
49112    </message>
49113</context>
49114<context>
49115    <name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
49116    <message>
49117        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="596"/>
49118        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49119        <translation>Конфігурація сертифіката, що налаштовується</translation>
49120    </message>
49121</context>
49122<context>
49123    <name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
49124    <message>
49125        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49126        <source>Certificate</source>
49127        <translation>Сертифікат</translation>
49128    </message>
49129    <message>
49130        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49131        <source>Name</source>
49132        <translation>Ім&apos;я</translation>
49133    </message>
49134    <message>
49135        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49136        <source>host:port (required)</source>
49137        <translation>хост:порт (обов&apos;язково)</translation>
49138    </message>
49139    <message>
49140        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49141        <source>Show information for certificate</source>
49142        <translation>Показати інформацію про сертифікат</translation>
49143    </message>
49144    <message>
49145        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49146        <source>?</source>
49147        <translation>?</translation>
49148    </message>
49149    <message>
49150        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49151        <source>Server</source>
49152        <translation>Сервер</translation>
49153    </message>
49154    <message>
49155        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49156        <source>Field</source>
49157        <translation>Поле</translation>
49158    </message>
49159    <message>
49160        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
49161        <source>Protocol</source>
49162        <translation>Протокол</translation>
49163    </message>
49164    <message>
49165        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
49166        <source>Peer verification</source>
49167        <translation>Експертна перевірка</translation>
49168    </message>
49169    <message>
49170        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="147"/>
49171        <source>Verify Peer Certs</source>
49172        <translation type="unfinished"/>
49173    </message>
49174    <message>
49175        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="149"/>
49176        <source>Do Not Verify Peer Certs</source>
49177        <translation type="unfinished"/>
49178    </message>
49179    <message>
49180        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="161"/>
49181        <source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
49182        <translation>Глибина перевірки експертного (0 = повний ланцюг ceртифіката)</translation>
49183    </message>
49184    <message>
49185        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="175"/>
49186        <source>Ignore errors</source>
49187        <translation>Ігнорувати помилки</translation>
49188    </message>
49189    <message>
49190        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49191        <source>Custom SSL Configuration</source>
49192        <translation type="unfinished"/>
49193    </message>
49194</context>
49195<context>
49196    <name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
49197    <message>
49198        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49199        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49200        <translation>Конфігурація сертифіката, що налаштовується</translation>
49201    </message>
49202    <message>
49203        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49204        <source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
49205        <translation>SSL помилки під час доступу до URL:</translation>
49206    </message>
49207    <message>
49208        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49209        <source>SSL Errors</source>
49210        <translation>Помилки SSL</translation>
49211    </message>
49212    <message>
49213        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49214        <source>Show information for certificate chain</source>
49215        <translation>Показати інформацію про ланцюг сертифікатів</translation>
49216    </message>
49217    <message>
49218        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49219        <source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
49220        <translation>Попередження. Зберігайте лише SSL конфігурації, коли це необхідно.</translation>
49221    </message>
49222    <message>
49223        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49224        <source>Connection Certificates</source>
49225        <translation type="unfinished"/>
49226    </message>
49227    <message>
49228        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49229        <source>Connection Trusted CAs</source>
49230        <translation type="unfinished"/>
49231    </message>
49232    <message>
49233        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49234        <source>Save SSL Server E&amp;xception</source>
49235        <translation type="unfinished"/>
49236    </message>
49237</context>
49238<context>
49239    <name>QgsAuthSslImportDialog</name>
49240    <message>
49241        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="164"/>
49242        <source>Connected to %1: %2</source>
49243        <translation>З&apos;єднано з %1: %2</translation>
49244    </message>
49245    <message>
49246        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="233"/>
49247        <source>Socket CONNECTED</source>
49248        <translation>Гніздо підключено</translation>
49249    </message>
49250    <message>
49251        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="239"/>
49252        <source>Socket DISCONNECTED</source>
49253        <translation>Гніздо відключено</translation>
49254    </message>
49255    <message>
49256        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="248"/>
49257        <source>Socket ENCRYPTED</source>
49258        <translation>Гніздо зашифроване</translation>
49259    </message>
49260    <message>
49261        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="250"/>
49262        <source>Protocol</source>
49263        <translation>Протокол</translation>
49264    </message>
49265    <message>
49266        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="255"/>
49267        <source>Session cipher</source>
49268        <translation>Шифрування сеансу</translation>
49269    </message>
49270    <message>
49271        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="283"/>
49272        <source>Socket ERROR</source>
49273        <translation>Помилка гнізда</translation>
49274    </message>
49275    <message>
49276        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="300"/>
49277        <source>Socket unavailable or not encrypted</source>
49278        <translation>Гніздо недоступне або не зашифроване</translation>
49279    </message>
49280    <message>
49281        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49282        <source>Open Server Certificate File</source>
49283        <translation>Файл сертифіката відкритого сервера</translation>
49284    </message>
49285    <message>
49286        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49287        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
49288        <translation>Всі файли (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
49289    </message>
49290    <message>
49291        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="410"/>
49292        <source>Could not load any certs from file</source>
49293        <translation>Не вдалося завантажити будь-які сертифікати з файлу</translation>
49294    </message>
49295    <message>
49296        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="417"/>
49297        <source>Could not load server cert from file</source>
49298        <translation>Не вдалося завантажити сертифікаційний сервер з файлу</translation>
49299    </message>
49300    <message>
49301        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="423"/>
49302        <source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
49303        <translation>Сертифікат не відображається для SSL сервера. Ви все одно можете додати конфігурацію, якщо ви знаєте, що це правильний сертифікат.</translation>
49304    </message>
49305</context>
49306<context>
49307    <name>QgsAuthSslTestDialog</name>
49308    <message>
49309        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49310        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49311        <translation>Конфігурація сертифіката, що налаштовується</translation>
49312    </message>
49313    <message>
49314        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49315        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
49316        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Збережіть конфігурацію SSL-сервера, що налаштовується, імпортувати сертифікат з сервера або файлу. Попередження: Зберігайте конфігураці тільки тоді, коли це необхідно.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
49317    </message>
49318    <message>
49319        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49320        <source>Import Certificate</source>
49321        <translation>Сертифікат імпорту</translation>
49322    </message>
49323    <message>
49324        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49325        <source>From server</source>
49326        <translation>З сервера</translation>
49327    </message>
49328    <message>
49329        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49330        <source>https://</source>
49331        <translation>https://</translation>
49332    </message>
49333    <message>
49334        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49335        <source>www.example.com</source>
49336        <translation>www.example.com</translation>
49337    </message>
49338    <message>
49339        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49340        <source>:</source>
49341        <translation>:</translation>
49342    </message>
49343    <message>
49344        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49345        <source>Connect</source>
49346        <translation>З&apos;єднання</translation>
49347    </message>
49348    <message>
49349        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49350        <source>Timeout</source>
49351        <translation>Таймаут</translation>
49352    </message>
49353    <message>
49354        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49355        <source> sec</source>
49356        <translation> секунда</translation>
49357    </message>
49358    <message>
49359        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49360        <source>From file</source>
49361        <translation>З файлу</translation>
49362    </message>
49363    <message>
49364        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49365        <source>PEM/DER formatted file</source>
49366        <translation>Відформатований файл PEM/DER</translation>
49367    </message>
49368    <message>
49369        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49370        <source>…</source>
49371        <translation>…</translation>
49372    </message>
49373</context>
49374<context>
49375    <name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
49376    <message>
49377        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49378        <source>Trusted Certificate Authorities</source>
49379        <translation>Довірені центри сертифікації</translation>
49380    </message>
49381    <message>
49382        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49383        <source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
49384        <translation>Довірені центри сертифікації/Емітенти (використовується в безпечних з&apos;єднаннях)</translation>
49385    </message>
49386    <message>
49387        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49388        <source>…</source>
49389        <translation>…</translation>
49390    </message>
49391    <message>
49392        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49393        <source>Group by organization</source>
49394        <translation>Групувати за організацією</translation>
49395    </message>
49396    <message>
49397        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
49398        <source>Common Name</source>
49399        <translation>Загальна назва</translation>
49400    </message>
49401    <message>
49402        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
49403        <source>Serial #</source>
49404        <translation>Серійний #</translation>
49405    </message>
49406    <message>
49407        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
49408        <source>Expiry Date</source>
49409        <translation>Термін придатності</translation>
49410    </message>
49411    <message>
49412        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
49413        <source>Authorities/Issuers</source>
49414        <translation>Органи/Емітенти</translation>
49415    </message>
49416</context>
49417<context>
49418    <name>QgsBalloonCalloutWidget</name>
49419    <message>
49420        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="557"/>
49421        <source>Balloon Symbol</source>
49422        <translation type="unfinished"/>
49423    </message>
49424    <message>
49425        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="581"/>
49426        <source>Pole of Inaccessibility</source>
49427        <translation>Полюс недоступності</translation>
49428    </message>
49429    <message>
49430        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="582"/>
49431        <source>Point on Exterior</source>
49432        <translation>Точка на екстер’єрі</translation>
49433    </message>
49434    <message>
49435        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="583"/>
49436        <source>Point on Surface</source>
49437        <translation>Точка на поверхні</translation>
49438    </message>
49439    <message>
49440        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="584"/>
49441        <source>Centroid</source>
49442        <translation>Центроїд</translation>
49443    </message>
49444</context>
49445<context>
49446    <name>QgsBaseNetworkRequest</name>
49447    <message>
49448        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="362"/>
49449        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49450        <translation>Перенаправлення запиту на одну і ту ж саму адресу: %1</translation>
49451    </message>
49452    <message>
49453        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="442"/>
49454        <source>empty response: %1</source>
49455        <translation>порожня відповідь: %1</translation>
49456    </message>
49457    <message>
49458        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="460"/>
49459        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
49460        <translation>Звіт про виключення WFS (код=%1 текст=%2)</translation>
49461    </message>
49462    <message>
49463        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="461"/>
49464        <source>missing</source>
49465        <translation>відсутній</translation>
49466    </message>
49467    <message>
49468        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="484"/>
49469        <source>network request update failed for authentication config</source>
49470        <translation>не вдалось оновити мережевий запит для для конфігурації аутентифікації</translation>
49471    </message>
49472</context>
49473<context>
49474    <name>QgsBasicNumericFormatWidgetBase</name>
49475    <message>
49476        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49477        <source>Round to</source>
49478        <translation type="unfinished"/>
49479    </message>
49480    <message>
49481        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49482        <source>Decimal places</source>
49483        <translation>Десяткові знаки</translation>
49484    </message>
49485    <message>
49486        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49487        <source>Show plus sign</source>
49488        <translation>Відзначати позитивні числа знаком &apos;+&apos;</translation>
49489    </message>
49490    <message>
49491        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49492        <source>Show thousands separator</source>
49493        <translation type="unfinished"/>
49494    </message>
49495    <message>
49496        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49497        <source>Decimal separator</source>
49498        <translation type="unfinished"/>
49499    </message>
49500    <message>
49501        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49502        <source>Default</source>
49503        <translation> За замовчуванням</translation>
49504    </message>
49505    <message>
49506        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49507        <source>Significant figures</source>
49508        <translation type="unfinished"/>
49509    </message>
49510    <message>
49511        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49512        <source>Show trailing zeros</source>
49513        <translation>Показати кінцеві нулі</translation>
49514    </message>
49515    <message>
49516        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49517        <source>Thousands separator</source>
49518        <translation type="unfinished"/>
49519    </message>
49520</context>
49521<context>
49522    <name>QgsBearingNumericFormatWidgetBase</name>
49523    <message>
49524        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49525        <source>Show trailing zeros</source>
49526        <translation>Показати кінцеві нулі</translation>
49527    </message>
49528    <message>
49529        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49530        <source>Decimal places</source>
49531        <translation>Десяткові знаки</translation>
49532    </message>
49533    <message>
49534        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49535        <source>Format</source>
49536        <translation>Формат</translation>
49537    </message>
49538</context>
49539<context>
49540    <name>QgsBinaryWidgetWrapper</name>
49541    <message>
49542        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="93"/>
49543        <source>Embed File…</source>
49544        <translation>Вбудувати файл…</translation>
49545    </message>
49546    <message>
49547        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="95"/>
49548        <source>Clear Contents…</source>
49549        <translation>Очистити вміст…</translation>
49550    </message>
49551    <message>
49552        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="97"/>
49553        <source>Save Contents to File…</source>
49554        <translation>Зберегти вміст у файл…</translation>
49555    </message>
49556    <message>
49557        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="123"/>
49558        <source>Binary (%1)</source>
49559        <translation>Бінарний (%1)</translation>
49560    </message>
49561    <message>
49562        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="145"/>
49563        <source>Save Contents to File</source>
49564        <translation>Зберегти вміст у файл</translation>
49565    </message>
49566    <message>
49567        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="147"/>
49568        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="178"/>
49569        <source>All files</source>
49570        <translation>Всі файли</translation>
49571    </message>
49572    <message>
49573        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="163"/>
49574        <source>Saved content to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
49575        <translation>Збережено вміст у &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
49576    </message>
49577    <message>
49578        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="176"/>
49579        <source>Embed File</source>
49580        <translation>Вставити файл</translation>
49581    </message>
49582    <message>
49583        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49584        <source>Clear Contents</source>
49585        <translation>Очистити вміст</translation>
49586    </message>
49587    <message>
49588        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49589        <source>Are you sure you want the clear this field&apos;s content?</source>
49590        <translation>Ви впевнені, що хочете очистити вміст цього поля?</translation>
49591    </message>
49592</context>
49593<context>
49594    <name>QgsBlendModeComboBox</name>
49595    <message>
49596        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="36"/>
49597        <source>Normal</source>
49598        <translation>Стандартний</translation>
49599    </message>
49600    <message>
49601        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
49602        <source>Lighten</source>
49603        <translation>Полегшувати</translation>
49604    </message>
49605    <message>
49606        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
49607        <source>Screen</source>
49608        <translation>Екран</translation>
49609    </message>
49610    <message>
49611        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
49612        <source>Dodge</source>
49613        <translation>Ухилятися</translation>
49614    </message>
49615    <message>
49616        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="41"/>
49617        <source>Addition</source>
49618        <translation>Додавання</translation>
49619    </message>
49620    <message>
49621        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
49622        <source>Darken</source>
49623        <translation>Затемнювати</translation>
49624    </message>
49625    <message>
49626        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
49627        <source>Multiply</source>
49628        <translation>Збільшувати</translation>
49629    </message>
49630    <message>
49631        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="45"/>
49632        <source>Burn</source>
49633        <translation>Знищити</translation>
49634    </message>
49635    <message>
49636        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
49637        <source>Overlay</source>
49638        <translation>Накладення</translation>
49639    </message>
49640    <message>
49641        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
49642        <source>Soft light</source>
49643        <translation>М&apos;яке світло</translation>
49644    </message>
49645    <message>
49646        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="49"/>
49647        <source>Hard light</source>
49648        <translation>Жорстке світло</translation>
49649    </message>
49650    <message>
49651        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
49652        <source>Difference</source>
49653        <translation>Різниця</translation>
49654    </message>
49655    <message>
49656        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="52"/>
49657        <source>Subtract</source>
49658        <translation>Віднімати</translation>
49659    </message>
49660</context>
49661<context>
49662    <name>QgsBlockingNetworkRequest</name>
49663    <message>
49664        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="146"/>
49665        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="185"/>
49666        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="333"/>
49667        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="345"/>
49668        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="371"/>
49669        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="426"/>
49670        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="437"/>
49671        <source>Network</source>
49672        <translation>Мережа</translation>
49673    </message>
49674    <message>
49675        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="332"/>
49676        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49677        <translation>Перенаправлення запиту на одну і ту ж саму адресу: %1</translation>
49678    </message>
49679    <message>
49680        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="424"/>
49681        <source>empty response: %1</source>
49682        <translation>порожня відповідь: %1</translation>
49683    </message>
49684    <message>
49685        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="460"/>
49686        <source>network request update failed for authentication config</source>
49687        <translation>не вдалось оновити мережевий запит для для конфігурації аутентифікації</translation>
49688    </message>
49689</context>
49690<context>
49691    <name>QgsBlurWidget</name>
49692    <message>
49693        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
49694        <source>Stack Blur (fast, doesn&apos;t support high dpi)</source>
49695        <translation type="unfinished"/>
49696    </message>
49697    <message>
49698        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
49699        <source>Gaussian Blur (quality, supports high dpi)</source>
49700        <translation type="unfinished"/>
49701    </message>
49702</context>
49703<context>
49704    <name>QgsBookmarkDropHandler</name>
49705    <message>
49706        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49707        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49708        <source>Zoom to Bookmark</source>
49709        <translation>Наблизити до закладки</translation>
49710    </message>
49711    <message>
49712        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49713        <source>Bookmark extent is empty</source>
49714        <translation>Екстент закладки порожній</translation>
49715    </message>
49716    <message>
49717        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49718        <source>Could not reproject bookmark extent to canvas CRS.</source>
49719        <translation>Не вдалося відхилити розмір закладок до полотна СК.</translation>
49720    </message>
49721</context>
49722<context>
49723    <name>QgsBookmarkEditorDialog</name>
49724    <message>
49725        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49726        <source>Bookmark Editor</source>
49727        <translation>Редактор закладок</translation>
49728    </message>
49729    <message>
49730        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49731        <source>Extent</source>
49732        <translation>Екстент</translation>
49733    </message>
49734    <message>
49735        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49736        <source>Name</source>
49737        <translation>Ім&apos;я</translation>
49738    </message>
49739    <message>
49740        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49741        <source>Group</source>
49742        <translation>Група</translation>
49743    </message>
49744    <message>
49745        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49746        <source>CRS</source>
49747        <translation>Система координат</translation>
49748    </message>
49749    <message>
49750        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49751        <source>Saved in</source>
49752        <translation>Збережено в</translation>
49753    </message>
49754    <message>
49755        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="55"/>
49756        <source>User Bookmarks</source>
49757        <translation>Закладки користувача</translation>
49758    </message>
49759    <message>
49760        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="56"/>
49761        <source>Project Bookmarks</source>
49762        <translation>Закладки проекту</translation>
49763    </message>
49764</context>
49765<context>
49766    <name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
49767    <message>
49768        <location filename="../src/app/locator/qgsbookmarklocatorfilter.h" line="34"/>
49769        <source>Spatial Bookmarks</source>
49770        <translation>Просторові закладки</translation>
49771    </message>
49772</context>
49773<context>
49774    <name>QgsBookmarkManagerModel</name>
49775    <message>
49776        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="259"/>
49777        <source>Name</source>
49778        <translation>Ім&apos;я</translation>
49779    </message>
49780    <message>
49781        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="261"/>
49782        <source>Group</source>
49783        <translation>Група</translation>
49784    </message>
49785    <message>
49786        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="263"/>
49787        <source>xMin</source>
49788        <translation>xМін</translation>
49789    </message>
49790    <message>
49791        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="265"/>
49792        <source>yMin</source>
49793        <translation>yМін</translation>
49794    </message>
49795    <message>
49796        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="267"/>
49797        <source>xMax</source>
49798        <translation>хМакс</translation>
49799    </message>
49800    <message>
49801        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="269"/>
49802        <source>yMax</source>
49803        <translation>yМакс</translation>
49804    </message>
49805    <message>
49806        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="271"/>
49807        <source>CRS</source>
49808        <translation>Система координат</translation>
49809    </message>
49810    <message>
49811        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="273"/>
49812        <source>In Project</source>
49813        <translation>У проекті</translation>
49814    </message>
49815</context>
49816<context>
49817    <name>QgsBookmarks</name>
49818    <message>
49819        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
49820        <source>Import/Export Bookmarks</source>
49821        <translation>Імпортувати/Експортувати закладки</translation>
49822    </message>
49823    <message>
49824        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="105"/>
49825        <source>New bookmark</source>
49826        <translation>Нова закладка</translation>
49827    </message>
49828    <message>
49829        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="225"/>
49830        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
49831        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
49832        <source>Export Bookmarks</source>
49833        <translation>Експортувати закладки</translation>
49834    </message>
49835    <message>
49836        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="180"/>
49837        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="226"/>
49838        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
49839        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
49840    </message>
49841    <message numerus="yes">
49842        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="127"/>
49843        <source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
49844        <comment>number of rows</comment>
49845        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
49846    </message>
49847    <message>
49848        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
49849        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
49850        <source>Zoom to Bookmark</source>
49851        <translation>Наблизити до закладки</translation>
49852    </message>
49853    <message>
49854        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
49855        <source>Bookmark extent is empty</source>
49856        <translation>Екстент закладки порожній</translation>
49857    </message>
49858    <message>
49859        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
49860        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
49861        <translation>Не вдалося перепроціювати екстент закладки до СК проекту.</translation>
49862    </message>
49863    <message>
49864        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
49865        <source>Error importing bookmark file</source>
49866        <translation>Помилка імпорту файлу закладок</translation>
49867    </message>
49868    <message>
49869        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
49870        <source>Bookmarks imported successfully</source>
49871        <translation>Закладки успішно імпортовано</translation>
49872    </message>
49873    <message>
49874        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
49875        <source>Error exporting bookmark file</source>
49876        <translation>Помилка експорту файлу закладок</translation>
49877    </message>
49878    <message>
49879        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
49880        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
49881        <translation>Закладки успішно експортуються до &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
49882    </message>
49883    <message>
49884        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="63"/>
49885        <source>&amp;Export</source>
49886        <translation>&amp;Експорт</translation>
49887    </message>
49888    <message>
49889        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="64"/>
49890        <source>&amp;Import</source>
49891        <translation>&amp;Імпорт</translation>
49892    </message>
49893    <message>
49894        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="126"/>
49895        <source>Delete Bookmarks</source>
49896        <translation>Видалити закладки</translation>
49897    </message>
49898    <message>
49899        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="179"/>
49900        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
49901        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
49902        <source>Import Bookmarks</source>
49903        <translation>Імпортувати закладки</translation>
49904    </message>
49905</context>
49906<context>
49907    <name>QgsBookmarksBase</name>
49908    <message>
49909        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49910        <source>Add</source>
49911        <translation>Додати</translation>
49912    </message>
49913    <message>
49914        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49915        <source>Add bookmark</source>
49916        <translation>Додати закладку</translation>
49917    </message>
49918    <message>
49919        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49920        <source>Delete</source>
49921        <translation>Видалити</translation>
49922    </message>
49923    <message>
49924        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49925        <source>Delete bookmark</source>
49926        <translation>Видалити закладку</translation>
49927    </message>
49928    <message>
49929        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49930        <source>Zoom to</source>
49931        <translation>Збільшити до</translation>
49932    </message>
49933    <message>
49934        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49935        <source>Zoom to bookmark</source>
49936        <translation>Збільшити до закладки</translation>
49937    </message>
49938    <message>
49939        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
49940        <source>Spatial Bookmark Manager</source>
49941        <translation>Менеджер просторових закладок</translation>
49942    </message>
49943</context>
49944<context>
49945    <name>QgsBookmarksItem</name>
49946    <message>
49947        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="633"/>
49948        <source>User Bookmarks</source>
49949        <translation>Закладки користувача</translation>
49950    </message>
49951    <message>
49952        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="635"/>
49953        <source>Project Bookmarks</source>
49954        <translation>Закладки проекту</translation>
49955    </message>
49956</context>
49957<context>
49958    <name>QgsBookmarksItemGuiProvider</name>
49959    <message>
49960        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="984"/>
49961        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1012"/>
49962        <source>New Spatial Bookmark…</source>
49963        <translation>Створити просторову закладку…</translation>
49964    </message>
49965    <message>
49966        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="990"/>
49967        <source>Show Spatial Bookmarks Manager</source>
49968        <translation>Показати Менеджер просторових закладок</translation>
49969    </message>
49970    <message>
49971        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="997"/>
49972        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1020"/>
49973        <source>Import Spatial Bookmarks…</source>
49974        <translation>Імпортувати просторові закладки…</translation>
49975    </message>
49976    <message>
49977        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1003"/>
49978        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1027"/>
49979        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1115"/>
49980        <source>Export Spatial Bookmarks…</source>
49981        <translation>Експортувати просторові закладки…</translation>
49982    </message>
49983    <message>
49984        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1036"/>
49985        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
49986        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
49987        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
49988        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
49989        <source>Zoom to Bookmark</source>
49990        <translation>Наблизити до закладки</translation>
49991    </message>
49992    <message>
49993        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
49994        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
49995        <source>Bookmark extent is empty</source>
49996        <translation>Екстент закладки порожній</translation>
49997    </message>
49998    <message>
49999        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
50000        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
50001        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
50002        <translation>Не вдалося перепроціювати екстент закладки до СК проекту.</translation>
50003    </message>
50004    <message>
50005        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1058"/>
50006        <source>Edit Spatial Bookmark…</source>
50007        <translation>Редагувати просторову закладку…</translation>
50008    </message>
50009    <message>
50010        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
50011        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
50012        <translation>Видалити просторову закладку</translation>
50013    </message>
50014    <message>
50015        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
50016        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
50017        <translation>Видалити просторові закладки</translation>
50018    </message>
50019    <message>
50020        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
50021        <source>Delete Bookmark Group</source>
50022        <translation>Видалити групу закладок</translation>
50023    </message>
50024    <message>
50025        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
50026        <source>Delete Bookmark Groups</source>
50027        <translation>Видалити групи закладок</translation>
50028    </message>
50029    <message>
50030        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
50031        <source>Rename Bookmark</source>
50032        <translation>Перейменувати Закладку</translation>
50033    </message>
50034    <message>
50035        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
50036        <source>Could not rename bookmark</source>
50037        <translation>Не вдалося перейменувати закладки</translation>
50038    </message>
50039    <message>
50040        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1212"/>
50041        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
50042        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
50043        <source>Export Bookmarks</source>
50044        <translation>Експортувати закладки</translation>
50045    </message>
50046    <message>
50047        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
50048        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1241"/>
50049        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50050        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
50051    </message>
50052    <message>
50053        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
50054        <source>Error exporting bookmark file</source>
50055        <translation>Помилка експорту файлу закладок</translation>
50056    </message>
50057    <message>
50058        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
50059        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
50060        <translation>Закладки успішно експортуються до &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
50061    </message>
50062    <message>
50063        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1240"/>
50064        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
50065        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
50066        <source>Import Bookmarks</source>
50067        <translation>Імпортувати закладки</translation>
50068    </message>
50069    <message>
50070        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
50071        <source>Error importing bookmark file</source>
50072        <translation>Помилка імпорту файлу закладок</translation>
50073    </message>
50074    <message>
50075        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
50076        <source>Bookmarks imported successfully</source>
50077        <translation>Закладки успішно імпортовано</translation>
50078    </message>
50079</context>
50080<context>
50081    <name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
50082    <message>
50083        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui"/>
50084        <source>Path</source>
50085        <translation>Шлях</translation>
50086    </message>
50087</context>
50088<context>
50089    <name>QgsBrowserDockWidget</name>
50090    <message>
50091        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="77"/>
50092        <source>Add directory to favorites</source>
50093        <translation>Додати каталог в обрані</translation>
50094    </message>
50095</context>
50096<context>
50097    <name>QgsBrowserLayerProperties</name>
50098    <message>
50099        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="178"/>
50100        <source>Error</source>
50101        <translation>Помилка</translation>
50102    </message>
50103</context>
50104<context>
50105    <name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
50106    <message>
50107        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50108        <source>Metadata</source>
50109        <translation>Метадані</translation>
50110    </message>
50111    <message>
50112        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50113        <source>Preview</source>
50114        <translation>Попередній перегляд</translation>
50115    </message>
50116    <message>
50117        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50118        <source>Attributes</source>
50119        <translation>Атрибути</translation>
50120    </message>
50121    <message>
50122        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50123        <source>notice</source>
50124        <translation>повідомляти</translation>
50125    </message>
50126</context>
50127<context>
50128    <name>QgsBrowserModel</name>
50129    <message>
50130        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="102"/>
50131        <source>Project Home</source>
50132        <translation>Каталог проекта</translation>
50133    </message>
50134    <message>
50135        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="118"/>
50136        <source>Home</source>
50137        <translation>Головна</translation>
50138    </message>
50139    <message>
50140        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="126"/>
50141        <source>Favorites</source>
50142        <translation>Вибрані</translation>
50143    </message>
50144</context>
50145<context>
50146    <name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
50147    <message>
50148        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
50149        <source>Layer Properties</source>
50150        <translation>Властивості шару</translation>
50151    </message>
50152    <message>
50153        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
50154        <source>Directory Properties</source>
50155        <translation>Властивості каталогу</translation>
50156    </message>
50157</context>
50158<context>
50159    <name>QgsBrowserWidget</name>
50160    <message>
50161        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="66"/>
50162        <source>Type here to filter visible items…</source>
50163        <translation>Введіть тут, щоб відфільтрувати видимі елементи...</translation>
50164    </message>
50165    <message>
50166        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="72"/>
50167        <source>Case Sensitive</source>
50168        <translation>Враховувати регістр</translation>
50169    </message>
50170    <message>
50171        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="79"/>
50172        <source>Filter Pattern Syntax</source>
50173        <translation>Синтаксис шаблону фільтра</translation>
50174    </message>
50175    <message>
50176        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="82"/>
50177        <source>Normal</source>
50178        <translation>Стандартний</translation>
50179    </message>
50180    <message>
50181        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="87"/>
50182        <source>Wildcard(s)</source>
50183        <translation>Шаблони</translation>
50184    </message>
50185    <message>
50186        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="91"/>
50187        <source>Regular Expression</source>
50188        <translation>Регулярний вираз</translation>
50189    </message>
50190</context>
50191<context>
50192    <name>QgsBrowserWidgetBase</name>
50193    <message>
50194        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50195        <source>Browser</source>
50196        <translation>Браузер</translation>
50197    </message>
50198    <message>
50199        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50200        <source>Options</source>
50201        <translation>Параметри</translation>
50202    </message>
50203    <message>
50204        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50205        <source>Add Layers</source>
50206        <translation>Додати шари</translation>
50207    </message>
50208    <message>
50209        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50210        <source>Add Selected Layers</source>
50211        <translation>Додати вибрані шари</translation>
50212    </message>
50213    <message>
50214        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50215        <source>Refresh</source>
50216        <translation>Оновити</translation>
50217    </message>
50218    <message>
50219        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50220        <source>Filter Browser</source>
50221        <translation>Браузер фільтрів</translation>
50222    </message>
50223    <message>
50224        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50225        <source>Collapse All</source>
50226        <translation>Згорнути все</translation>
50227    </message>
50228    <message>
50229        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50230        <source>Show Properties</source>
50231        <translation>Показати властивості</translation>
50232    </message>
50233    <message>
50234        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50235        <source>Enable/disable properties widget</source>
50236        <translation>Увімкнути/вимкнути віджет властивостей</translation>
50237    </message>
50238</context>
50239<context>
50240    <name>QgsBrushStyleComboBox</name>
50241    <message>
50242        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
50243        <source>Solid</source>
50244        <translation>Стійкий</translation>
50245    </message>
50246    <message>
50247        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
50248        <source>No Brush</source>
50249        <translation>Без заливки</translation>
50250    </message>
50251    <message>
50252        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
50253        <source>Horizontal</source>
50254        <translation>Горизонтально</translation>
50255    </message>
50256    <message>
50257        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
50258        <source>Vertical</source>
50259        <translation>Вертикально</translation>
50260    </message>
50261    <message>
50262        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
50263        <source>Cross</source>
50264        <translation>Перехрестя</translation>
50265    </message>
50266    <message>
50267        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
50268        <source>BDiagonal</source>
50269        <translation>Зворотня діагональна</translation>
50270    </message>
50271    <message>
50272        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
50273        <source>FDiagonal</source>
50274        <translation>Прама діагональна</translation>
50275    </message>
50276    <message>
50277        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
50278        <source>Diagonal X</source>
50279        <translation>Діагональне перехрестя</translation>
50280    </message>
50281    <message>
50282        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
50283        <source>Dense 1</source>
50284        <translation>Штриховка 1</translation>
50285    </message>
50286    <message>
50287        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
50288        <source>Dense 2</source>
50289        <translation>Штриховка 2</translation>
50290    </message>
50291    <message>
50292        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
50293        <source>Dense 3</source>
50294        <translation>Штриховка 3</translation>
50295    </message>
50296    <message>
50297        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
50298        <source>Dense 4</source>
50299        <translation>Штриховка 4</translation>
50300    </message>
50301    <message>
50302        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
50303        <source>Dense 5</source>
50304        <translation>Штриховка 5</translation>
50305    </message>
50306    <message>
50307        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
50308        <source>Dense 6</source>
50309        <translation>Штриховка 6</translation>
50310    </message>
50311    <message>
50312        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="44"/>
50313        <source>Dense 7</source>
50314        <translation>Штриховка 7</translation>
50315    </message>
50316</context>
50317<context>
50318    <name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
50319    <message>
50320        <location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
50321        <source>QGIS</source>
50322        <translation>QGIS</translation>
50323    </message>
50324</context>
50325<context>
50326    <name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
50327    <message>
50328        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50329        <source>A calendar widget to enter a date.</source>
50330        <translation>Віджет &quot;Календар&quot; для введення дати.</translation>
50331    </message>
50332    <message>
50333        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50334        <source>Date format</source>
50335        <translation>Формат дати</translation>
50336    </message>
50337    <message>
50338        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50339        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50340        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Приклади форматів:&lt;/p&gt;&lt;table межа=&quot;0&quot; стиль=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; клітини, що переміщаються=&quot;2&quot; заповнення клітини=&quot;0&quot; колір фону=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p вирівняти=&quot;center&quot;&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Формат&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p вирівняти=&quot;center&quot;&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Результат&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td колір фону=&quot;#f6f6f6&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;дд.MM.рррр&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td колір фону=&quot;#f6f6f6&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td колір фону=&quot;#ffffff&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ддд MMMM д рр&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td колір фону=&quot;#ffffff&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td колір фону=&quot;#f6f6f6&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td колір фону=&quot;#f6f6f6&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td колір фону=&quot;#ffffff&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td колір фону=&quot;#ffffff&quot; стиль=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span стиль=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Довідкова документація&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
50341    </message>
50342</context>
50343<context>
50344    <name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
50345    <message>
50346        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="174"/>
50347        <source>all other values</source>
50348        <translation>всі інші значення</translation>
50349    </message>
50350    <message>
50351        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50352        <source>Symbol</source>
50353        <translation>Символ</translation>
50354    </message>
50355    <message>
50356        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50357        <source>Value</source>
50358        <translation>Значення</translation>
50359    </message>
50360    <message>
50361        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50362        <source>Legend</source>
50363        <translation>Легенда</translation>
50364    </message>
50365</context>
50366<context>
50367    <name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
50368    <message>
50369        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50370        <source>Symbol</source>
50371        <translation>Символ</translation>
50372    </message>
50373    <message>
50374        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50375        <source>Color ramp</source>
50376        <translation>Градієнт</translation>
50377    </message>
50378    <message>
50379        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50380        <source>Classify</source>
50381        <translation>Класифікувати</translation>
50382    </message>
50383    <message>
50384        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50385        <source>Add</source>
50386        <translation>Додати</translation>
50387    </message>
50388    <message>
50389        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50390        <source>Delete</source>
50391        <translation>Видалити</translation>
50392    </message>
50393    <message>
50394        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50395        <source>Delete All</source>
50396        <translation>Видалити все</translation>
50397    </message>
50398    <message>
50399        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50400        <source>Advanced</source>
50401        <translation>Розширений</translation>
50402    </message>
50403    <message>
50404        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="582"/>
50405        <source>Match to Saved Symbols</source>
50406        <translation>Відповідність збереженим символам</translation>
50407    </message>
50408    <message>
50409        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="583"/>
50410        <source>Match to Symbols from File…</source>
50411        <translation>Відповідність символів з файлу…</translation>
50412    </message>
50413    <message>
50414        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
50415        <source>Symbol Levels…</source>
50416        <translation>Рівні символу…</translation>
50417    </message>
50418    <message>
50419        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="587"/>
50420        <source>Data-defined Size Legend…</source>
50421        <translation>Легенда розміру, визначена даними…</translation>
50422    </message>
50423    <message>
50424        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="596"/>
50425        <source>Merge Categories</source>
50426        <translation>Об&apos;єднати категорії</translation>
50427    </message>
50428    <message>
50429        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="598"/>
50430        <source>Unmerge Categories</source>
50431        <translation>Роз&apos;єднати категорії</translation>
50432    </message>
50433    <message>
50434        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="804"/>
50435        <source>Classify Categories</source>
50436        <translation>Класифікувати категорії</translation>
50437    </message>
50438    <message>
50439        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="805"/>
50440        <source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
50441        <translation>Велика кількість класів. Класифікація дасть %1 результатів, які можуть не очікуватися. Продовжити?</translation>
50442    </message>
50443    <message>
50444        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="828"/>
50445        <source>Delete Classification</source>
50446        <translation>Видалити класифікацію</translation>
50447    </message>
50448    <message>
50449        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="829"/>
50450        <source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
50451Should the existing classes be deleted before classification?</source>
50452        <translation>Поле класифікації було змінено з %1 на %2.
50453Видалити існуючі класи перед проведенням класифікації?</translation>
50454    </message>
50455    <message>
50456        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1044"/>
50457        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1049"/>
50458        <source>Matched Symbols</source>
50459        <translation>Відповідні символи</translation>
50460    </message>
50461    <message>
50462        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1045"/>
50463        <source>Matched %1 categories to symbols.</source>
50464        <translation>Відповідає категорії %1 символів.</translation>
50465    </message>
50466    <message>
50467        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1050"/>
50468        <source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
50469        <translation>Категорія не може бути співставлена з символами у бібліотеці.</translation>
50470    </message>
50471    <message>
50472        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1076"/>
50473        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1089"/>
50474        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1097"/>
50475        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1102"/>
50476        <source>Match to Symbols from File</source>
50477        <translation>Відповідність символів з файлу</translation>
50478    </message>
50479    <message>
50480        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1077"/>
50481        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50482        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
50483    </message>
50484    <message>
50485        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1090"/>
50486        <source>An error occurred while reading file:
50487%1</source>
50488        <translation>Помилка під час читання файлу:
50489%1</translation>
50490    </message>
50491    <message>
50492        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1098"/>
50493        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
50494        <translation>Відповідає %1 категоріям символам з файлу.</translation>
50495    </message>
50496    <message>
50497        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1103"/>
50498        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
50499        <translation>Категорія не може співпадати з символами у файлі.</translation>
50500    </message>
50501    <message>
50502        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1395"/>
50503        <source>Symbol Settings</source>
50504        <translation>Налаштування символу</translation>
50505    </message>
50506    <message>
50507        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50508        <source>Change…</source>
50509        <translation>Змінити…</translation>
50510    </message>
50511    <message>
50512        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50513        <source>Value</source>
50514        <translation>Значення</translation>
50515    </message>
50516</context>
50517<context>
50518    <name>QgsCharacterSelectorBase</name>
50519    <message>
50520        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50521        <source>Character Selector</source>
50522        <translation>Вибір символа</translation>
50523    </message>
50524    <message>
50525        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50526        <source>Font</source>
50527        <translation>Шрифт</translation>
50528    </message>
50529    <message>
50530        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50531        <source>Current font family and style</source>
50532        <translation>Поточне сімейство шрифтів та стиль</translation>
50533    </message>
50534</context>
50535<context>
50536    <name>QgsCheckBoxConfigDlg</name>
50537    <message>
50538        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="25"/>
50539        <source>&quot;True&quot; or &quot;False&quot;</source>
50540        <translation type="unfinished"/>
50541    </message>
50542    <message>
50543        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="26"/>
50544        <source>Stored Values</source>
50545        <translation type="unfinished"/>
50546    </message>
50547</context>
50548<context>
50549    <name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
50550    <message>
50551        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50552        <source>Display Settings</source>
50553        <translation type="unfinished"/>
50554    </message>
50555    <message>
50556        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50557        <source>Display the checkbox state as a plain text value (e.g. in an attribute table) using</source>
50558        <translation type="unfinished"/>
50559    </message>
50560    <message>
50561        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50562        <source>Representation</source>
50563        <translation type="unfinished"/>
50564    </message>
50565    <message>
50566        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50567        <source>Unchecked state</source>
50568        <translation type="unfinished"/>
50569    </message>
50570    <message>
50571        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50572        <source>Checked state</source>
50573        <translation type="unfinished"/>
50574    </message>
50575    <message>
50576        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50577        <source>The checked and unchecked representation state are the raw values stored in the layer when the checkbox is checked or unchecked.</source>
50578        <translation type="unfinished"/>
50579    </message>
50580</context>
50581<context>
50582    <name>QgsCheckableComboBox</name>
50583    <message>
50584        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="96"/>
50585        <source>Select All</source>
50586        <translation>Вибрати все</translation>
50587    </message>
50588    <message>
50589        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="97"/>
50590        <source>Deselect All</source>
50591        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
50592    </message>
50593</context>
50594<context>
50595    <name>QgsCodeEditorCSS</name>
50596    <message>
50597        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
50598        <source>CSS Editor</source>
50599        <translation>Редактор CSS</translation>
50600    </message>
50601</context>
50602<context>
50603    <name>QgsCodeEditorExpression</name>
50604    <message>
50605        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorexpression.cpp" line="28"/>
50606        <source>Expression Editor</source>
50607        <translation>Редактор виразів</translation>
50608    </message>
50609</context>
50610<context>
50611    <name>QgsCodeEditorHTML</name>
50612    <message>
50613        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorhtml.cpp" line="31"/>
50614        <source>HTML Editor</source>
50615        <translation>Редактор HTML</translation>
50616    </message>
50617</context>
50618<context>
50619    <name>QgsCodeEditorJavascript</name>
50620    <message>
50621        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjs.cpp" line="30"/>
50622        <source>JavaScript Editor</source>
50623        <translation type="unfinished"/>
50624    </message>
50625</context>
50626<context>
50627    <name>QgsCodeEditorJson</name>
50628    <message>
50629        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjson.cpp" line="30"/>
50630        <source>JSON Editor</source>
50631        <translation type="unfinished"/>
50632    </message>
50633</context>
50634<context>
50635    <name>QgsCodeEditorOptionsFactory</name>
50636    <message>
50637        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="345"/>
50638        <source>Code Editor</source>
50639        <translation type="unfinished"/>
50640    </message>
50641</context>
50642<context>
50643    <name>QgsCodeEditorOptionsWidget</name>
50644    <message>
50645        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="81"/>
50646        <source>Default</source>
50647        <translation> За замовчуванням</translation>
50648    </message>
50649    <message>
50650        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="102"/>
50651        <source>Custom</source>
50652        <translation>Користувальницький</translation>
50653    </message>
50654    <message>
50655        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="163"/>
50656        <source>Python</source>
50657        <translation>Python</translation>
50658    </message>
50659    <message>
50660        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="164"/>
50661        <source>QGIS Expression</source>
50662        <translation type="unfinished"/>
50663    </message>
50664    <message>
50665        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="165"/>
50666        <source>SQL</source>
50667        <translation>SQL</translation>
50668    </message>
50669    <message>
50670        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="166"/>
50671        <source>HTML</source>
50672        <translation>HTML</translation>
50673    </message>
50674    <message>
50675        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="167"/>
50676        <source>CSS</source>
50677        <translation type="unfinished"/>
50678    </message>
50679    <message>
50680        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="168"/>
50681        <source>JavaScript</source>
50682        <translation>JavaScript</translation>
50683    </message>
50684</context>
50685<context>
50686    <name>QgsCodeEditorPython</name>
50687    <message>
50688        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorpython.cpp" line="39"/>
50689        <source>Python Editor</source>
50690        <translation>Редактор Python</translation>
50691    </message>
50692</context>
50693<context>
50694    <name>QgsCodeEditorSQL</name>
50695    <message>
50696        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorsql.cpp" line="30"/>
50697        <source>SQL Editor</source>
50698        <translation>Редактор SQL</translation>
50699    </message>
50700</context>
50701<context>
50702    <name>QgsCodeEditorSettingsBase</name>
50703    <message>
50704        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50705        <source>Preview</source>
50706        <translation>Попередній перегляд</translation>
50707    </message>
50708    <message>
50709        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50710        <source>Override Code Editor Font</source>
50711        <translation type="unfinished"/>
50712    </message>
50713    <message>
50714        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50715        <source>Font</source>
50716        <translation>Шрифт</translation>
50717    </message>
50718    <message>
50719        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50720        <source>Size</source>
50721        <translation>розмір</translation>
50722    </message>
50723    <message>
50724        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50725        <source>Colors</source>
50726        <translation>Кольори</translation>
50727    </message>
50728    <message>
50729        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50730        <source>Comment</source>
50731        <translation>Коментар</translation>
50732    </message>
50733    <message>
50734        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50735        <source>Decorator</source>
50736        <translation>Декоратор</translation>
50737    </message>
50738    <message>
50739        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50740        <source>Brace background</source>
50741        <translation>Тло підпори</translation>
50742    </message>
50743    <message>
50744        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50745        <source>Comment block</source>
50746        <translation>Блоковий коментар</translation>
50747    </message>
50748    <message>
50749        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50750        <source>Quoted operator</source>
50751        <translation type="unfinished"/>
50752    </message>
50753    <message>
50754        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50755        <source>Default</source>
50756        <translation> За замовчуванням</translation>
50757    </message>
50758    <message>
50759        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50760        <source>Margin foreground</source>
50761        <translation>Передній план межі</translation>
50762    </message>
50763    <message>
50764        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50765        <source>Selection background</source>
50766        <translation>Вибір тла</translation>
50767    </message>
50768    <message>
50769        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50770        <source>Selection foreground</source>
50771        <translation>Вибір переднього плану</translation>
50772    </message>
50773    <message>
50774        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50775        <source>Unknown tag</source>
50776        <translation type="unfinished"/>
50777    </message>
50778    <message>
50779        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50780        <source>Quoted identifier</source>
50781        <translation type="unfinished"/>
50782    </message>
50783    <message>
50784        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50785        <source>Color scheme</source>
50786        <translation type="unfinished"/>
50787    </message>
50788    <message>
50789        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50790        <source>Class name</source>
50791        <translation>Назва класу</translation>
50792    </message>
50793    <message>
50794        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50795        <source>Fold icon</source>
50796        <translation type="unfinished"/>
50797    </message>
50798    <message>
50799        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50800        <source>Triple double quote</source>
50801        <translation>Потрійні подвійні лапки</translation>
50802    </message>
50803    <message>
50804        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50805        <source>Single quote</source>
50806        <translation>Одинарні лапки</translation>
50807    </message>
50808    <message>
50809        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50810        <source>Error</source>
50811        <translation>Помилка</translation>
50812    </message>
50813    <message>
50814        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50815        <source>Function</source>
50816        <translation>Функція</translation>
50817    </message>
50818    <message>
50819        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50820        <source>Background</source>
50821        <translation>Фон</translation>
50822    </message>
50823    <message>
50824        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50825        <source>Identifier</source>
50826        <translation>Ідентифікатор</translation>
50827    </message>
50828    <message>
50829        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50830        <source>Tag</source>
50831        <translation type="unfinished"/>
50832    </message>
50833    <message>
50834        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50835        <source>Fold icon halo</source>
50836        <translation type="unfinished"/>
50837    </message>
50838    <message>
50839        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50840        <source>Margin background</source>
50841        <translation>Тло межі</translation>
50842    </message>
50843    <message>
50844        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50845        <source>Triple single quote</source>
50846        <translation>Потрійні одинарні лапки</translation>
50847    </message>
50848    <message>
50849        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50850        <source>Keyword</source>
50851        <translation>Ключові слова</translation>
50852    </message>
50853    <message>
50854        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50855        <source>Cursor</source>
50856        <translation>Курсор</translation>
50857    </message>
50858    <message>
50859        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50860        <source>Double quote</source>
50861        <translation>Подвійні лапки</translation>
50862    </message>
50863    <message>
50864        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50865        <source>Brace foreground</source>
50866        <translation>Передній план підпори</translation>
50867    </message>
50868    <message>
50869        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50870        <source>Number</source>
50871        <translation>Число</translation>
50872    </message>
50873    <message>
50874        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50875        <source>Operator</source>
50876        <translation>Оператор</translation>
50877    </message>
50878    <message>
50879        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50880        <source>Caretline</source>
50881        <translation>Поточний рядок</translation>
50882    </message>
50883    <message>
50884        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50885        <source>Fold guide</source>
50886        <translation>Скласти інструкцію</translation>
50887    </message>
50888    <message>
50889        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50890        <source>Edge guide</source>
50891        <translation type="unfinished"/>
50892    </message>
50893    <message>
50894        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50895        <source>Indentation guide</source>
50896        <translation type="unfinished"/>
50897    </message>
50898    <message>
50899        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50900        <source>Comment line</source>
50901        <translation type="unfinished"/>
50902    </message>
50903    <message>
50904        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50905        <source>Error background</source>
50906        <translation type="unfinished"/>
50907    </message>
50908</context>
50909<context>
50910    <name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
50911    <message>
50912        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
50913        <source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
50914        <translation>Клацніть Shift, щоб розгорнути, а потім згорнути інші</translation>
50915    </message>
50916    <message>
50917        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
50918        <source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
50919        <translation>Натисніть Ctrl (або Alt), щоб перемкнути все</translation>
50920    </message>
50921</context>
50922<context>
50923    <name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
50924    <message>
50925        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
50926        <source>A collapsible group box</source>
50927        <translation>Група, що згортається</translation>
50928    </message>
50929    <message>
50930        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
50931        <source>A collapsible group box with save state capability</source>
50932        <translation>Група, що згортається з можливістю збереження стану</translation>
50933    </message>
50934</context>
50935<context>
50936    <name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
50937    <message>
50938        <location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="138"/>
50939        <source>ColorBrewer Ramp</source>
50940        <translation>Шкала ColorBrewer</translation>
50941    </message>
50942</context>
50943<context>
50944    <name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
50945    <message>
50946        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50947        <source>ColorBrewer Ramp</source>
50948        <translation>Шкала ColorBrewer</translation>
50949    </message>
50950    <message>
50951        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50952        <source>Colors</source>
50953        <translation>Кольори</translation>
50954    </message>
50955    <message>
50956        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50957        <source>Scheme name</source>
50958        <translation>Назва схеми</translation>
50959    </message>
50960    <message>
50961        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
50962        <source>Preview</source>
50963        <translation>Попередній перегляд</translation>
50964    </message>
50965</context>
50966<context>
50967    <name>QgsColorButton</name>
50968    <message>
50969        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="45"/>
50970        <source>Select Color</source>
50971        <translation>Вибрати колір</translation>
50972    </message>
50973    <message>
50974        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="46"/>
50975        <source>No color</source>
50976        <translation>Без кольору</translation>
50977    </message>
50978    <message>
50979        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="212"/>
50980        <source>Linked color</source>
50981        <translation>Пов&apos;язаний колір</translation>
50982    </message>
50983    <message>
50984        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="504"/>
50985        <source>Clear Color</source>
50986        <translation>Чіткий колір</translation>
50987    </message>
50988    <message>
50989        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="513"/>
50990        <source>Default Color</source>
50991        <translation>Колір за замовчуванням</translation>
50992    </message>
50993    <message>
50994        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="568"/>
50995        <source>Unlink Color</source>
50996        <translation>Від&apos;єднати колір</translation>
50997    </message>
50998    <message>
50999        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="573"/>
51000        <source>Copy Color</source>
51001        <translation>Копіювати колір</translation>
51002    </message>
51003    <message>
51004        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="579"/>
51005        <source>Paste Color</source>
51006        <translation>Вставити колір</translation>
51007    </message>
51008    <message>
51009        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="594"/>
51010        <source>Pick Color</source>
51011        <translation>Брати колір</translation>
51012    </message>
51013    <message>
51014        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="598"/>
51015        <source>Choose Color…</source>
51016        <translation>Вибрати колір…</translation>
51017    </message>
51018</context>
51019<context>
51020    <name>QgsColorButtonPlugin</name>
51021    <message>
51022        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
51023        <source>Select color</source>
51024        <translation>Вибрати колір</translation>
51025    </message>
51026</context>
51027<context>
51028    <name>QgsColorDialog</name>
51029    <message>
51030        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="48"/>
51031        <source>Reset</source>
51032        <translation>Скинути</translation>
51033    </message>
51034    <message>
51035        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="72"/>
51036        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="83"/>
51037        <source>Select Color</source>
51038        <translation>Вибрати колір</translation>
51039    </message>
51040</context>
51041<context>
51042    <name>QgsColorDialogBase</name>
51043    <message>
51044        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51045        <source>Color Picker</source>
51046        <translation>Вибір кольору</translation>
51047    </message>
51048    <message>
51049        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51050        <source>Import colors from file</source>
51051        <translation>Імпортувати кольори з файлу</translation>
51052    </message>
51053    <message>
51054        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51055        <source>Export colors to file</source>
51056        <translation>Експортувати кольори до файлу</translation>
51057    </message>
51058    <message>
51059        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51060        <source>Paste Colors</source>
51061        <translation>Вставити кольори</translation>
51062    </message>
51063    <message>
51064        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51065        <source>Paste colors from clipboard</source>
51066        <translation>Вставити кольори з буфера обміну</translation>
51067    </message>
51068    <message>
51069        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51070        <source>Import palette from file</source>
51071        <translation>Імпортувати палітру з файлу</translation>
51072    </message>
51073    <message>
51074        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51075        <source>Remove Palette</source>
51076        <translation>Видалити палітру</translation>
51077    </message>
51078    <message>
51079        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51080        <source>Remove current palette</source>
51081        <translation>Видалити поточну палітру</translation>
51082    </message>
51083    <message>
51084        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51085        <source>Create a new palette</source>
51086        <translation>Створити палітру</translation>
51087    </message>
51088    <message>
51089        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51090        <source>Copy Colors</source>
51091        <translation>Копіювати кольори</translation>
51092    </message>
51093    <message>
51094        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51095        <source>Copy selected colors</source>
51096        <translation>Копіювати вибрані кольори</translation>
51097    </message>
51098    <message>
51099        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51100        <source>Import Colors…</source>
51101        <translation>Імпортувати кольори…</translation>
51102    </message>
51103    <message>
51104        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51105        <source>Export Colors…</source>
51106        <translation>Експортувати кольори…</translation>
51107    </message>
51108    <message>
51109        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51110        <source>Import Palette…</source>
51111        <translation>Імпортувати палітру…</translation>
51112    </message>
51113    <message>
51114        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51115        <source>New Palette…</source>
51116        <translation>Нова палітра…</translation>
51117    </message>
51118</context>
51119<context>
51120    <name>QgsColorEffectWidget</name>
51121    <message>
51122        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="856"/>
51123        <source>Off</source>
51124        <translation>Вимкнено</translation>
51125    </message>
51126    <message>
51127        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="857"/>
51128        <source>By Lightness</source>
51129        <translation type="unfinished"/>
51130    </message>
51131    <message>
51132        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="858"/>
51133        <source>By Luminosity</source>
51134        <translation type="unfinished"/>
51135    </message>
51136    <message>
51137        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="859"/>
51138        <source>By Average</source>
51139        <translation type="unfinished"/>
51140    </message>
51141</context>
51142<context>
51143    <name>QgsColorRampButton</name>
51144    <message>
51145        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="40"/>
51146        <source>Select Color Ramp</source>
51147        <translation>Вибрати градієнт</translation>
51148    </message>
51149    <message>
51150        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="99"/>
51151        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="118"/>
51152        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="137"/>
51153        <source>Edit Ramp</source>
51154        <translation>Редагувати шкалу</translation>
51155    </message>
51156    <message>
51157        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="52"/>
51158        <source>All Color Ramps</source>
51159        <translation>Весь градієнт</translation>
51160    </message>
51161    <message>
51162        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="229"/>
51163        <source>Invert Color Ramp</source>
51164        <translation>Інвертувати градієнт</translation>
51165    </message>
51166    <message>
51167        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="236"/>
51168        <source>Clear Current Ramp</source>
51169        <translation>Очистити поточну шкалу</translation>
51170    </message>
51171    <message>
51172        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="246"/>
51173        <source>Default Color Ramp</source>
51174        <translation>Градієнт за замовчуванням</translation>
51175    </message>
51176    <message>
51177        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="254"/>
51178        <source>Random Color Ramp</source>
51179        <translation>Випадковий градієнт</translation>
51180    </message>
51181    <message>
51182        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="262"/>
51183        <source>Shuffle Random Colors</source>
51184        <translation>Перемішувати випадкові кольори</translation>
51185    </message>
51186    <message>
51187        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="309"/>
51188        <source>Create New Color Ramp…</source>
51189        <translation>Створити градієнт…</translation>
51190    </message>
51191    <message>
51192        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="313"/>
51193        <source>Edit Color Ramp…</source>
51194        <translation>Редагувати градієнт…</translation>
51195    </message>
51196    <message>
51197        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="318"/>
51198        <source>Save Color Ramp…</source>
51199        <translation>Зберегти градієнт…</translation>
51200    </message>
51201    <message>
51202        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="354"/>
51203        <source>Color ramp type</source>
51204        <translation>Тип градієнту</translation>
51205    </message>
51206    <message>
51207        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="355"/>
51208        <source>Please select color ramp type:</source>
51209        <translation>Будь-ласка, виберіть тип градієнта:</translation>
51210    </message>
51211    <message>
51212        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="406"/>
51213        <source>Save Color Ramp</source>
51214        <translation>Зберегти градіент</translation>
51215    </message>
51216    <message>
51217        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="407"/>
51218        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
51219        <translation>Градієнт з назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
51220    </message>
51221</context>
51222<context>
51223    <name>QgsColorRampLegendNodeDialog</name>
51224    <message>
51225        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="156"/>
51226        <source>Legend Node Settings</source>
51227        <translation type="unfinished"/>
51228    </message>
51229</context>
51230<context>
51231    <name>QgsColorRampLegendNodeWidget</name>
51232    <message>
51233        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="30"/>
51234        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="115"/>
51235        <source>Maximum on Top</source>
51236        <translation type="unfinished"/>
51237    </message>
51238    <message>
51239        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="31"/>
51240        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="116"/>
51241        <source>Minimum on Top</source>
51242        <translation type="unfinished"/>
51243    </message>
51244    <message>
51245        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="33"/>
51246        <source>Vertical</source>
51247        <translation>Вертикально</translation>
51248    </message>
51249    <message>
51250        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="34"/>
51251        <source>Horizontal</source>
51252        <translation>Горизонтально</translation>
51253    </message>
51254    <message>
51255        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="36"/>
51256        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="37"/>
51257        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="40"/>
51258        <source>Default</source>
51259        <translation> За замовчуванням</translation>
51260    </message>
51261    <message>
51262        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="99"/>
51263        <source>Number Format</source>
51264        <translation type="unfinished"/>
51265    </message>
51266    <message>
51267        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="120"/>
51268        <source>Maximum on Right</source>
51269        <translation type="unfinished"/>
51270    </message>
51271    <message>
51272        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="121"/>
51273        <source>Minimum on Right</source>
51274        <translation type="unfinished"/>
51275    </message>
51276</context>
51277<context>
51278    <name>QgsColorRampLegendNodeWidgetBase</name>
51279    <message>
51280        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51281        <source>Legend Node Properties</source>
51282        <translation type="unfinished"/>
51283    </message>
51284    <message>
51285        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51286        <source>Use continuous legend</source>
51287        <translation type="unfinished"/>
51288    </message>
51289    <message>
51290        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51291        <source>Labels</source>
51292        <translation>Підписи</translation>
51293    </message>
51294    <message>
51295        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51296        <source>Font</source>
51297        <translation>Шрифт</translation>
51298    </message>
51299    <message>
51300        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51301        <source>Text format</source>
51302        <translation type="unfinished"/>
51303    </message>
51304    <message>
51305        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51306        <source>Prefix</source>
51307        <translation>Префікс</translation>
51308    </message>
51309    <message>
51310        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51311        <source>Minimum</source>
51312        <translation>Мінімум</translation>
51313    </message>
51314    <message>
51315        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51316        <source>Suffix</source>
51317        <translation>Суфікс</translation>
51318    </message>
51319    <message>
51320        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51321        <source>Maximum</source>
51322        <translation>Максимум</translation>
51323    </message>
51324    <message>
51325        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51326        <source>Number format</source>
51327        <translation type="unfinished"/>
51328    </message>
51329    <message>
51330        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51331        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(Applies to print layout legends only)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
51332        <translation type="unfinished"/>
51333    </message>
51334    <message>
51335        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51336        <source>Customize</source>
51337        <translation type="unfinished"/>
51338    </message>
51339    <message>
51340        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51341        <source>Layout</source>
51342        <translation>Макет</translation>
51343    </message>
51344    <message>
51345        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51346        <source>Direction</source>
51347        <translation>Напрямок</translation>
51348    </message>
51349    <message>
51350        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51351        <source>Orientation</source>
51352        <translation>Орієнтація</translation>
51353    </message>
51354</context>
51355<context>
51356    <name>QgsColorRampShaderWidget</name>
51357    <message>
51358        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="69"/>
51359        <source>Options</source>
51360        <translation>Параметри</translation>
51361    </message>
51362    <message>
51363        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="70"/>
51364        <source>Change Color…</source>
51365        <translation>Змінити колір…</translation>
51366    </message>
51367    <message>
51368        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="71"/>
51369        <source>Change Opacity…</source>
51370        <translation>Змінити непрозорість…</translation>
51371    </message>
51372    <message>
51373        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="86"/>
51374        <source>Discrete</source>
51375        <translation>Дискретний</translation>
51376    </message>
51377    <message>
51378        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="87"/>
51379        <source>Linear</source>
51380        <translation>Лінійна</translation>
51381    </message>
51382    <message>
51383        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="88"/>
51384        <source>Exact</source>
51385        <translation>Точний</translation>
51386    </message>
51387    <message>
51388        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="91"/>
51389        <source>Continuous</source>
51390        <translation>Неперервний</translation>
51391    </message>
51392    <message>
51393        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="92"/>
51394        <source>Equal Interval</source>
51395        <translation>Рівні інтервали</translation>
51396    </message>
51397    <message>
51398        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="117"/>
51399        <source>Quantile</source>
51400        <translation>Квантилі</translation>
51401    </message>
51402    <message>
51403        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51404        <source>Load Color Map</source>
51405        <translation>Завантажити колірну карту</translation>
51406    </message>
51407    <message>
51408        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51409        <source>The color map for band %1 has no entries.</source>
51410        <translation>Колірна карта для групи %1 не має записів.</translation>
51411    </message>
51412    <message>
51413        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51414        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51415        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="508"/>
51416        <source>Load Color Map from File</source>
51417        <translation>Завантажити колірну карту з файлу</translation>
51418    </message>
51419    <message>
51420        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51421        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51422        <source>Textfile (*.txt)</source>
51423        <translation>Текстові файли (*.txt)</translation>
51424    </message>
51425    <message>
51426        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51427        <source>The following lines contained errors
51428
51429</source>
51430        <translation>Наступні рядки містять помилки
51431
51432</translation>
51433    </message>
51434    <message>
51435        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="507"/>
51436        <source>An error occurred while reading the color map
51437
51438</source>
51439        <translation type="unfinished"/>
51440    </message>
51441    <message>
51442        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51443        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51444        <source>Save Color Map as File</source>
51445        <translation>Зберегти колірну карту як файл</translation>
51446    </message>
51447    <message>
51448        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51449        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
51450
51451</source>
51452        <translation>Закритий доступ на запис. Виправте права доступа до файлу і спробуйте ще раз.
51453
51454</translation>
51455    </message>
51456    <message>
51457        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="645"/>
51458        <source>Value</source>
51459        <translation>Значення</translation>
51460    </message>
51461    <message>
51462        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="646"/>
51463        <source>Value for color stop</source>
51464        <translation>Значення для зупинки кольорів</translation>
51465    </message>
51466    <message>
51467        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="650"/>
51468        <source>Value &lt;=</source>
51469        <translation>Значення &lt;=</translation>
51470    </message>
51471    <message>
51472        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="651"/>
51473        <source>Maximum value for class</source>
51474        <translation>Максимальне значення для класу</translation>
51475    </message>
51476    <message>
51477        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="655"/>
51478        <source>Value =</source>
51479        <translation>Значення =</translation>
51480    </message>
51481    <message>
51482        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="656"/>
51483        <source>Value for color</source>
51484        <translation>Значення для кольору</translation>
51485    </message>
51486    <message>
51487        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="834"/>
51488        <source>Select Color</source>
51489        <translation>Вибрати колір</translation>
51490    </message>
51491    <message>
51492        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51493        <source>Opacity</source>
51494        <translation>Непрозорість</translation>
51495    </message>
51496    <message>
51497        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51498        <source>Change color opacity [%]</source>
51499        <translation>Змінити непрозорість кольорів [%]</translation>
51500    </message>
51501    <message>
51502        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="900"/>
51503        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="912"/>
51504        <source>Legend Settings</source>
51505        <translation>Налаштування легенди</translation>
51506    </message>
51507</context>
51508<context>
51509    <name>QgsColorRampShaderWidgetBase</name>
51510    <message>
51511        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51512        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51513        <source>Value</source>
51514        <translation>Значення</translation>
51515    </message>
51516    <message>
51517        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51518        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51519        <source>Color</source>
51520        <translation>Колір</translation>
51521    </message>
51522    <message>
51523        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51524        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51525        <source>Label</source>
51526        <translation>Підпис</translation>
51527    </message>
51528    <message>
51529        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51530        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51531        <source>Color ramp</source>
51532        <translation>Градієнт</translation>
51533    </message>
51534    <message>
51535        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51536        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51537        <source>Interpolation</source>
51538        <translation>Інтерполяція</translation>
51539    </message>
51540    <message>
51541        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51542        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51543        <source>Classify</source>
51544        <translation>Класифікувати</translation>
51545    </message>
51546    <message>
51547        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51548        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51549        <source>Add values manually</source>
51550        <translation>Додати значення вручну</translation>
51551    </message>
51552    <message>
51553        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51554        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51555        <source>Remove selected row(s)</source>
51556        <translation>Видалити вибрані рядки</translation>
51557    </message>
51558    <message>
51559        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51560        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51561        <source>Load color map from band</source>
51562        <translation>Завантажити колірну карту з каналу</translation>
51563    </message>
51564    <message>
51565        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51566        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51567        <source>Load color map from file</source>
51568        <translation>Завантажити колірну карту з файлу</translation>
51569    </message>
51570    <message>
51571        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51572        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51573        <source>Export color map to file</source>
51574        <translation>Експортувати колірну карту до файлу</translation>
51575    </message>
51576    <message>
51577        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51578        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51579        <source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
51580        <translation>Позначте, щоб будь-які пікселі зі значенням поза діапазону не були візуалізувані</translation>
51581    </message>
51582    <message>
51583        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51584        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51585        <source>Clip out of range values</source>
51586        <translation>Зняти значення діапазону</translation>
51587    </message>
51588    <message>
51589        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51590        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51591        <source>Mode</source>
51592        <translation>Режим</translation>
51593    </message>
51594    <message>
51595        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51596        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51597        <source>Classes</source>
51598        <translation>Класи</translation>
51599    </message>
51600    <message>
51601        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51602        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51603        <source>Unit suffix</source>
51604        <translation>Суфікс одиниці</translation>
51605    </message>
51606    <message>
51607        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51608        <source>Label unit
51609suffix</source>
51610        <translation>Одиниці підпису
51611суфікс</translation>
51612    </message>
51613    <message>
51614        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51615        <source>Label unit suffix</source>
51616        <translation type="unfinished"/>
51617    </message>
51618    <message>
51619        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51620        <source>Label precision</source>
51621        <translation type="unfinished"/>
51622    </message>
51623    <message>
51624        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51625        <source>Precision of upper and lower values in label text.
51626Positive is number of decimal places
51627Negative rounds to powers of 10</source>
51628        <translation>Точність верхніх і нижніх значень в тексті підпису.
51629Позитивним є число десяткових знаків
51630Негативні округлюються до степені 10</translation>
51631    </message>
51632    <message>
51633        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51634        <source>Legend Settings…</source>
51635        <translation type="unfinished"/>
51636    </message>
51637</context>
51638<context>
51639    <name>QgsColorSchemeList</name>
51640    <message>
51641        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="145"/>
51642        <source>Select Palette File</source>
51643        <translation>Виберіть файл палітри</translation>
51644    </message>
51645    <message>
51646        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51647        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51648        <source>Import Colors</source>
51649        <translation>Імпортувати кольори</translation>
51650    </message>
51651    <message>
51652        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51653        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
51654        <translation>Помилка, файл не існує або не читається.</translation>
51655    </message>
51656    <message>
51657        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51658        <source>Error, no colors found in palette file.</source>
51659        <translation>Помилка, у файлі палітри не знайдено кольорів.</translation>
51660    </message>
51661    <message>
51662        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="174"/>
51663        <source>Palette file</source>
51664        <translation>Файл палітри</translation>
51665    </message>
51666    <message>
51667        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51668        <source>Export Colors</source>
51669        <translation>Експортувати кольори</translation>
51670    </message>
51671    <message>
51672        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51673        <source>Error writing palette file.</source>
51674        <translation>Помилка запису файлу палітри.</translation>
51675    </message>
51676</context>
51677<context>
51678    <name>QgsColorSchemeModel</name>
51679    <message>
51680        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="456"/>
51681        <source>Color</source>
51682        <translation>Колір</translation>
51683    </message>
51684    <message>
51685        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="458"/>
51686        <source>Label</source>
51687        <translation>Підпис</translation>
51688    </message>
51689</context>
51690<context>
51691    <name>QgsColorSliderWidget</name>
51692    <message>
51693        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1297"/>
51694        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1320"/>
51695        <source>%</source>
51696        <translation>%</translation>
51697    </message>
51698</context>
51699<context>
51700    <name>QgsColorSwatchDelegate</name>
51701    <message>
51702        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="773"/>
51703        <source>Select Color</source>
51704        <translation>Вибрати колір</translation>
51705    </message>
51706    <message>
51707        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="781"/>
51708        <source>Select color</source>
51709        <translation>Вибрати колір</translation>
51710    </message>
51711</context>
51712<context>
51713    <name>QgsColorTextWidget</name>
51714    <message>
51715        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1457"/>
51716        <source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
51717        <translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
51718    </message>
51719    <message>
51720        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1460"/>
51721        <source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
51722        <translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
51723    </message>
51724    <message>
51725        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1496"/>
51726        <source>#RRGGBB</source>
51727        <translation>#RRGGBB</translation>
51728    </message>
51729    <message>
51730        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1498"/>
51731        <source>#RRGGBBAA</source>
51732        <translation>#RRGGBBAA</translation>
51733    </message>
51734    <message>
51735        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1500"/>
51736        <source>rgb( r, g, b )</source>
51737        <translation>rgb( r, g, b )</translation>
51738    </message>
51739    <message>
51740        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1502"/>
51741        <source>rgba( r, g, b, a )</source>
51742        <translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
51743    </message>
51744</context>
51745<context>
51746    <name>QgsCompoundColorWidget</name>
51747    <message>
51748        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="333"/>
51749        <source>Select Palette File</source>
51750        <translation>Виберіть файл палітри</translation>
51751    </message>
51752    <message>
51753        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
51754        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
51755        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
51756        <source>Import Color Palette</source>
51757        <translation>Імпортувати палітру кольорів</translation>
51758    </message>
51759    <message>
51760        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
51761        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
51762        <translation>Помилка, файл не існує або не читається.</translation>
51763    </message>
51764    <message>
51765        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
51766        <source>Palette file is not readable.</source>
51767        <translation>Файл палітри не читається.</translation>
51768    </message>
51769    <message>
51770        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
51771        <source>No colors found in palette file.</source>
51772        <translation>У палітрі не знайдено кольорів.</translation>
51773    </message>
51774    <message>
51775        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="391"/>
51776        <source>Remove Color Palette</source>
51777        <translation>Видалити палітру кольорів</translation>
51778    </message>
51779    <message>
51780        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="392"/>
51781        <source>Are you sure you want to remove %1?</source>
51782        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити %1?</translation>
51783    </message>
51784    <message>
51785        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
51786        <source>Create New Palette</source>
51787        <translation>Створити нову палітру</translation>
51788    </message>
51789    <message>
51790        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
51791        <source>Enter a name for the new palette:</source>
51792        <translation>Введіть назву для нової палітри:</translation>
51793    </message>
51794    <message>
51795        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
51796        <source>New palette</source>
51797        <translation>Нова палітра</translation>
51798    </message>
51799    <message>
51800        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="454"/>
51801        <source>new_palette</source>
51802        <translation>нова_палітра</translation>
51803    </message>
51804</context>
51805<context>
51806    <name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
51807    <message>
51808        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51809        <source>H</source>
51810        <translation>H</translation>
51811    </message>
51812    <message>
51813        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51814        <source>S</source>
51815        <translation>S</translation>
51816    </message>
51817    <message>
51818        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51819        <source>V</source>
51820        <translation>V</translation>
51821    </message>
51822    <message>
51823        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51824        <source>R</source>
51825        <translation>R</translation>
51826    </message>
51827    <message>
51828        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51829        <source>G</source>
51830        <translation>G</translation>
51831    </message>
51832    <message>
51833        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51834        <source>B</source>
51835        <translation>Ж</translation>
51836    </message>
51837    <message>
51838        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51839        <source>Opacity</source>
51840        <translation>Непрозорість</translation>
51841    </message>
51842    <message>
51843        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51844        <source>HTML notation</source>
51845        <translation>HTML позначення</translation>
51846    </message>
51847    <message>
51848        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51849        <source>Color ramp</source>
51850        <translation>Градієнт</translation>
51851    </message>
51852    <message>
51853        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51854        <source>Color wheel</source>
51855        <translation>Колірний круг</translation>
51856    </message>
51857    <message>
51858        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51859        <source>Color swatches</source>
51860        <translation>Зразки кольору</translation>
51861    </message>
51862    <message>
51863        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51864        <source>…</source>
51865        <translation>…</translation>
51866    </message>
51867    <message>
51868        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51869        <source>Add current color</source>
51870        <translation>Додати поточний колір</translation>
51871    </message>
51872    <message>
51873        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51874        <source>Remove selected color</source>
51875        <translation>Видалити вибраний колір</translation>
51876    </message>
51877    <message>
51878        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51879        <source>Color picker</source>
51880        <translation>Вибір кольору</translation>
51881    </message>
51882    <message>
51883        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51884        <source>Sample average radius</source>
51885        <translation>Зразок середнього радіуса</translation>
51886    </message>
51887    <message>
51888        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51889        <source> px</source>
51890        <translation> px</translation>
51891    </message>
51892    <message>
51893        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51894        <source>Sample color</source>
51895        <translation>Зразок кольору</translation>
51896    </message>
51897    <message>
51898        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51899        <source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
51900        <translation>&lt;i&gt;Натисніть пробіл, щоб вибрати колір під курсором миші&lt;/i&gt;</translation>
51901    </message>
51902    <message>
51903        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51904        <source>Current</source>
51905        <translation>Поточний</translation>
51906    </message>
51907    <message>
51908        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51909        <source>Old</source>
51910        <translation>Застарілий</translation>
51911    </message>
51912    <message>
51913        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51914        <source>Add color to swatch</source>
51915        <translation>Додати колір для зразка</translation>
51916    </message>
51917    <message>
51918        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51919        <source>Import colors from file</source>
51920        <translation>Імпортувати кольори з файлу</translation>
51921    </message>
51922    <message>
51923        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51924        <source>Export colors to file</source>
51925        <translation>Експортувати кольори до файлу</translation>
51926    </message>
51927    <message>
51928        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51929        <source>Paste Colors</source>
51930        <translation>Вставити кольори</translation>
51931    </message>
51932    <message>
51933        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51934        <source>Paste colors from clipboard</source>
51935        <translation>Вставити кольори з буфера обміну</translation>
51936    </message>
51937    <message>
51938        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51939        <source>Import palette from file</source>
51940        <translation>Імпортувати палітру з файлу</translation>
51941    </message>
51942    <message>
51943        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51944        <source>Remove Palette</source>
51945        <translation>Видалити палітру</translation>
51946    </message>
51947    <message>
51948        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51949        <source>Remove current palette</source>
51950        <translation>Видалити поточну палітру</translation>
51951    </message>
51952    <message>
51953        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51954        <source>Create a new palette</source>
51955        <translation>Створити палітру</translation>
51956    </message>
51957    <message>
51958        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51959        <source>Copy Colors</source>
51960        <translation>Копіювати кольори</translation>
51961    </message>
51962    <message>
51963        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51964        <source>Copy selected colors</source>
51965        <translation>Копіювати вибрані кольори</translation>
51966    </message>
51967    <message>
51968        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51969        <source>Show in Color Buttons</source>
51970        <translation>Показати в кольорових кнопках</translation>
51971    </message>
51972    <message>
51973        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51974        <source>Import Colors…</source>
51975        <translation>Імпортувати кольори…</translation>
51976    </message>
51977    <message>
51978        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51979        <source>Export Colors…</source>
51980        <translation>Експортувати кольори…</translation>
51981    </message>
51982    <message>
51983        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51984        <source>Import Palette…</source>
51985        <translation>Імпортувати палітру…</translation>
51986    </message>
51987    <message>
51988        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
51989        <source>New Palette…</source>
51990        <translation>Нова палітра…</translation>
51991    </message>
51992</context>
51993<context>
51994    <name>QgsConditionalBranchAlgorithmConfigurationWidget</name>
51995    <message>
51996        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="178"/>
51997        <source>Branch Name</source>
51998        <translation type="unfinished"/>
51999    </message>
52000    <message>
52001        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="179"/>
52002        <source>Condition</source>
52003        <translation>Умова</translation>
52004    </message>
52005    <message>
52006        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="184"/>
52007        <source>Conditions</source>
52008        <translation>Умови</translation>
52009    </message>
52010    <message>
52011        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="188"/>
52012        <source>Add Condition</source>
52013        <translation>Додати умову</translation>
52014    </message>
52015    <message>
52016        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="192"/>
52017        <source>Remove Selected Conditions</source>
52018        <translation type="unfinished"/>
52019    </message>
52020</context>
52021<context>
52022    <name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
52023    <message>
52024        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52025        <source>Keyboard Shortcuts</source>
52026        <translation>Гарячі клавіши</translation>
52027    </message>
52028    <message>
52029        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52030        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="578"/>
52031        <source>Action</source>
52032        <translation>Дія</translation>
52033    </message>
52034    <message>
52035        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52036        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="581"/>
52037        <source>Shortcut</source>
52038        <translation>Комбінація клавіш</translation>
52039    </message>
52040    <message>
52041        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52042        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="458"/>
52043        <source>Change</source>
52044        <translation>Змінити</translation>
52045    </message>
52046    <message>
52047        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52048        <source>Set None</source>
52049        <translation>Видалити</translation>
52050    </message>
52051    <message>
52052        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52053        <source>Set Default</source>
52054        <translation>Встановити за замовчуванням</translation>
52055    </message>
52056    <message>
52057        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
52058        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
52059        <source>XML file</source>
52060        <translation>XML файл</translation>
52061    </message>
52062    <message>
52063        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
52064        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
52065        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
52066        <source>All files</source>
52067        <translation>Всі файли</translation>
52068    </message>
52069    <message>
52070        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="151"/>
52071        <source>Cannot write file %1:
52072%2.</source>
52073        <translation>Неможливо записати файл %1:
52074%2.</translation>
52075    </message>
52076    <message>
52077        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="135"/>
52078        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="536"/>
52079        <source>Save Shortcuts</source>
52080        <translation>Зберегти комбінації клавіш</translation>
52081    </message>
52082    <message>
52083        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="49"/>
52084        <source>Save User Shortcuts…</source>
52085        <translation type="unfinished"/>
52086    </message>
52087    <message>
52088        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="53"/>
52089        <source>Save All Shortcuts…</source>
52090        <translation type="unfinished"/>
52091    </message>
52092    <message>
52093        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="57"/>
52094        <source>Save as PDF…</source>
52095        <translation type="unfinished"/>
52096    </message>
52097    <message>
52098        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="150"/>
52099        <source>Saving Shortcuts</source>
52100        <translation>Збереження комбінації клавіш</translation>
52101    </message>
52102    <message>
52103        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="212"/>
52104        <source>Load Shortcuts</source>
52105        <translation>Завантажити комбінації клавіш</translation>
52106    </message>
52107    <message>
52108        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="223"/>
52109        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="237"/>
52110        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
52111        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="267"/>
52112        <source>Loading Shortcuts</source>
52113        <translation>Завантаження комбінації клавіш</translation>
52114    </message>
52115    <message>
52116        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="224"/>
52117        <source>Cannot read file %1:
52118%2.</source>
52119        <translation>Неможливо прочитати файл %1:
52120%2.</translation>
52121    </message>
52122    <message>
52123        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="238"/>
52124        <source>Parse error at line %1, column %2:
52125%3</source>
52126        <translation>Помилка розбору в рядку %1, колонці %2:
52127%3</translation>
52128    </message>
52129    <message>
52130        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
52131        <source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
52132        <translation>Файл не є файлом обміну комбінацій клавіш.</translation>
52133    </message>
52134    <message>
52135        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="268"/>
52136        <source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
52137        <translation>Файл містить комбінації клавіш, створені в іншій локалізації, тому його використання неможливе.</translation>
52138    </message>
52139    <message>
52140        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="344"/>
52141        <source>None</source>
52142        <translation>Відсутня</translation>
52143    </message>
52144    <message>
52145        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="345"/>
52146        <source>Set default (%1)</source>
52147        <translation>Встановити за замовчуванням (%1)</translation>
52148    </message>
52149    <message>
52150        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="447"/>
52151        <source>Input: </source>
52152        <translation>Вхідні дані: </translation>
52153    </message>
52154    <message>
52155        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="490"/>
52156        <source>Change Shortcut</source>
52157        <translation>Змінити комбінації клавіш</translation>
52158    </message>
52159    <message>
52160        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="491"/>
52161        <source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
52162        <translation>Ця комбінація клавіш вже назначена для дії %1. Переназначити?</translation>
52163    </message>
52164    <message>
52165        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
52166        <source>PDF file</source>
52167        <translation type="unfinished"/>
52168    </message>
52169    <message>
52170        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52171        <source>Search…</source>
52172        <translation>Пошук…</translation>
52173    </message>
52174    <message>
52175        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52176        <source>Load…</source>
52177        <translation>Завантажити…</translation>
52178    </message>
52179    <message>
52180        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52181        <source>Save…</source>
52182        <translation>Зберегти…</translation>
52183    </message>
52184</context>
52185<context>
52186    <name>QgsConnectionsApiFetcher</name>
52187    <message>
52188        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="454"/>
52189        <source>Error retrieving schemas: %1</source>
52190        <translation type="unfinished"/>
52191    </message>
52192    <message>
52193        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="483"/>
52194        <source>Error retrieving tables: %1</source>
52195        <translation type="unfinished"/>
52196    </message>
52197    <message>
52198        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="509"/>
52199        <source>Error retrieving fields for table %1: %2</source>
52200        <translation type="unfinished"/>
52201    </message>
52202</context>
52203<context>
52204    <name>QgsCoordinateOperationWidget</name>
52205    <message>
52206        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52207        <source>Transformation</source>
52208        <translation>Перетворення</translation>
52209    </message>
52210    <message>
52211        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52212        <source>Accuracy (meters)</source>
52213        <translation>Точність (метри)</translation>
52214    </message>
52215    <message>
52216        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52217        <source>Area of Use</source>
52218        <translation>Площа використання</translation>
52219    </message>
52220    <message>
52221        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="183"/>
52222        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
52223        <translation>Для цього перетворення потрібно файл сітки “%1”, який недоступний для використання в системі.</translation>
52224    </message>
52225    <message>
52226        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="188"/>
52227        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52228        <translation>Ця сітка є частиною пакета &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, доступного для завантаження з &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
52229    </message>
52230    <message>
52231        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="192"/>
52232        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="592"/>
52233        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
52234        <translation>Ця сітка доступна для завантаження з &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</translation>
52235    </message>
52236    <message>
52237        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="227"/>
52238        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="258"/>
52239        <source>Scope</source>
52240        <translation>Область застосування</translation>
52241    </message>
52242    <message>
52243        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="234"/>
52244        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="264"/>
52245        <source>Remarks</source>
52246        <translation>Зауваження</translation>
52247    </message>
52248    <message>
52249        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="293"/>
52250        <source>Area of use</source>
52251        <translation>Площа використання</translation>
52252    </message>
52253    <message>
52254        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="294"/>
52255        <source>Identifiers</source>
52256        <translation>Ідентифікатори</translation>
52257    </message>
52258    <message>
52259        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="304"/>
52260        <source>Unknown</source>
52261        <translation>Невідоме</translation>
52262    </message>
52263    <message>
52264        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="494"/>
52265        <source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
52266        <translation>Файл &apos;%1&apos; не знайдено в каталозі &apos;%2&apos;</translation>
52267    </message>
52268    <message>
52269        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="531"/>
52270        <source>Install “%1” Grid…</source>
52271        <translation type="unfinished"/>
52272    </message>
52273    <message>
52274        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="588"/>
52275        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52276        <translation>Ця сітка є частиною пакета “&lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;”, доступного для завантаження з &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</translation>
52277    </message>
52278    <message>
52279        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="595"/>
52280        <source>&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
52281        <translation type="unfinished"/>
52282    </message>
52283    <message>
52284        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="599"/>
52285        <source>Install Grid File</source>
52286        <translation type="unfinished"/>
52287    </message>
52288</context>
52289<context>
52290    <name>QgsCoordinateOperationWidgetBase</name>
52291    <message>
52292        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52293        <source>Select Datum Transformations</source>
52294        <translation>Вибрати географічне перетворення</translation>
52295    </message>
52296    <message>
52297        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52298        <source>Install Grid…</source>
52299        <translation type="unfinished"/>
52300    </message>
52301    <message>
52302        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52303        <source>Hide deprecated transformations</source>
52304        <translation>Сховати застарілі перетворення</translation>
52305    </message>
52306    <message>
52307        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52308        <source>Show superseded transforms</source>
52309        <translation type="unfinished"/>
52310    </message>
52311    <message>
52312        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52313        <source>Sets whether &quot;ballpark&quot; fallback transformations can be
52314used in the case that the specified coordinate operation fails
52315(such as when coordinates from outside a required grid shift
52316file are transformed).</source>
52317        <translation type="unfinished"/>
52318    </message>
52319    <message>
52320        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52321        <source>Allow fallback transforms if preferred operation fails</source>
52322        <translation type="unfinished"/>
52323    </message>
52324    <message>
52325        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52326        <source>If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects</source>
52327        <translation>Якщо позначено, вибране перетворення стане вибором за замовчуванням у всіх нових проектах</translation>
52328    </message>
52329    <message>
52330        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52331        <source>Make default</source>
52332        <translation>Використовувати за замовчуванням</translation>
52333    </message>
52334</context>
52335<context>
52336    <name>QgsCopyFileTask</name>
52337    <message>
52338        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="33"/>
52339        <source>Source file &apos;%1&apos; does not exist</source>
52340        <translation type="unfinished"/>
52341    </message>
52342    <message>
52343        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="45"/>
52344        <source>Destination file &apos;%1&apos; already exist</source>
52345        <translation type="unfinished"/>
52346    </message>
52347    <message>
52348        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="52"/>
52349        <source>Destination directory &apos;%1&apos; does not exist</source>
52350        <translation type="unfinished"/>
52351    </message>
52352    <message>
52353        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="69"/>
52354        <source>Fail reading from &apos;%1&apos;</source>
52355        <translation type="unfinished"/>
52356    </message>
52357    <message>
52358        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="79"/>
52359        <source>Fail writing to &apos;%1&apos;</source>
52360        <translation type="unfinished"/>
52361    </message>
52362</context>
52363<context>
52364    <name>QgsCptCityBrowserModel</name>
52365    <message>
52366        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1407"/>
52367        <source>Name</source>
52368        <translation>Ім&apos;я</translation>
52369    </message>
52370    <message>
52371        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1409"/>
52372        <source>Info</source>
52373        <translation>Інформація</translation>
52374    </message>
52375</context>
52376<context>
52377    <name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
52378    <message>
52379        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="75"/>
52380        <source>Error - cpt-city gradient files not found.
52381
52382You have two means of installing them:
52383
523841) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
52385You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
52386
523872) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
52388
52389This file can be found at [%2]
52390and current file is [%3]</source>
52391        <translation>Помилка - файли градієнта cpt-city не знайдені.
52392
52393У вас є два способи їх встановлення:
52394
523951) Встановіть плагін Python &quot;Color Ramp Manager&quot; (ви повинні активувати експериментальні плагіни в диспетчері плагінів) і використовуйте його для завантаження останнього пакета cpt-city. Ви можете встановити весь архів cpt-city або вибір для QGIS.
52396
523972) Завантажте повний архів (у форматі svg) та розпакуйте його в каталог налаштувань QGIS [%1] .
52398
52399Цей файл можна знайти на [%2]
52400і поточний файл [%3]</translation>
52401    </message>
52402    <message>
52403        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
52404        <source>Selections by theme</source>
52405        <translation>Вибір по темі</translation>
52406    </message>
52407    <message>
52408        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="120"/>
52409        <source>All by author</source>
52410        <translation>Все авторство</translation>
52411    </message>
52412    <message>
52413        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="256"/>
52414        <source>All Ramps (%1)</source>
52415        <translation>Всі рампи (%1)</translation>
52416    </message>
52417    <message>
52418        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="326"/>
52419        <source>%1 Directory Details</source>
52420        <translation>%1 Довідник з каталогу</translation>
52421    </message>
52422    <message>
52423        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="330"/>
52424        <source>%1 Gradient Details</source>
52425        <translation>%1 Деталі градієнта</translation>
52426    </message>
52427    <message>
52428        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="463"/>
52429        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
52430
52431</source>
52432        <translation>Ви можете завантажити більш повний набір градієнтів cpt-city, встановивши плагін &quot;Color Ramp Manager&quot; (ви повинні ввімкнути експериментальні плагіни в додатках).
52433
52434</translation>
52435    </message>
52436    <message>
52437        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="468"/>
52438        <source>Download More Cpt-city Gradients</source>
52439        <translation>Завантажити більше Cpt-city градієнтів</translation>
52440    </message>
52441</context>
52442<context>
52443    <name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
52444    <message>
52445        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52446        <source>Cpt-city Color Ramp</source>
52447        <translation>Градієнт cpt-city</translation>
52448    </message>
52449    <message>
52450        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52451        <source>Selection and Preview</source>
52452        <translation>Вибір і попередній перегляд</translation>
52453    </message>
52454    <message>
52455        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52456        <source>License</source>
52457        <translation>Ліцензія</translation>
52458    </message>
52459    <message>
52460        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52461        <source>Palette</source>
52462        <translation>Палітра</translation>
52463    </message>
52464    <message>
52465        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52466        <source>Path</source>
52467        <translation>Шлях</translation>
52468    </message>
52469    <message>
52470        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52471        <source>Information</source>
52472        <translation>Інформація</translation>
52473    </message>
52474    <message>
52475        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52476        <source>Author(s)</source>
52477        <translation>Автор(и)</translation>
52478    </message>
52479    <message>
52480        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52481        <source>Source</source>
52482        <translation>Джерело</translation>
52483    </message>
52484    <message>
52485        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52486        <source>Details</source>
52487        <translation>Деталі</translation>
52488    </message>
52489    <message>
52490        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52491        <source>Save as standard gradient</source>
52492        <translation>Зберегти як стандартний градієнт</translation>
52493    </message>
52494</context>
52495<context>
52496    <name>QgsCptCityColorRampItem</name>
52497    <message>
52498        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="748"/>
52499        <source>colors</source>
52500        <translation>кольори</translation>
52501    </message>
52502    <message>
52503        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
52504        <source>discrete</source>
52505        <translation>дискретний</translation>
52506    </message>
52507    <message>
52508        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="754"/>
52509        <source>continuous</source>
52510        <translation>неперервний</translation>
52511    </message>
52512    <message>
52513        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="756"/>
52514        <source>continuous (multi)</source>
52515        <translation>неперервний (мульті)</translation>
52516    </message>
52517    <message>
52518        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="762"/>
52519        <source>variants</source>
52520        <translation>варіанти</translation>
52521    </message>
52522</context>
52523<context>
52524    <name>QgsCrashDialog</name>
52525    <message>
52526        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52527        <source>Copy Report</source>
52528        <translation>Копіювати звіт</translation>
52529    </message>
52530    <message>
52531        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52532        <source>Tell us something about when you got the crash</source>
52533        <translation>Повідомити нам про те, коли ви отримали збій</translation>
52534    </message>
52535    <message>
52536        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52537        <source>Report Details</source>
52538        <translation>Деталі звіту</translation>
52539    </message>
52540    <message>
52541        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52542        <source>Reload QGIS</source>
52543        <translation>Перезавантажити QGIS</translation>
52544    </message>
52545    <message>
52546        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52547        <source>Quit</source>
52548        <translation>Вихід</translation>
52549    </message>
52550    <message>
52551        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52552        <source>Header</source>
52553        <translation>Заголовок</translation>
52554    </message>
52555    <message>
52556        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52557        <source>Message</source>
52558        <translation>Повідомлення</translation>
52559    </message>
52560    <message>
52561        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
52562        <source>Uh-oh!</source>
52563        <translation>Uh-oh!</translation>
52564    </message>
52565    <message>
52566        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="31"/>
52567        <source>QGIS unexpectedly ended</source>
52568        <translation>QGIS несподівано завершив роботу</translation>
52569    </message>
52570    <message>
52571        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="36"/>
52572        <source>Sorry :( It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS ended unexpectedly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
52573        <translation>Вибачте: (Схоже, сталося щось непередбачене, чого ми не врахували, і QGIS завершив роботу. &lt;br&gt; &lt;br&gt;</translation>
52574    </message>
52575    <message>
52576        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="38"/>
52577        <source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</source>
52578        <translation>Хочете допомогти нам виправити помилки? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-isissue&quot;&gt; Виконайте вказівки, щоб допомогти нашим розробникам &lt;/a&gt;. &lt;br&gt; &lt; br&gt; Ви також можете надіслати нам корисний звіт про помилку, скориставшись кнопкою Копіювати звіт &lt;br&gt; та відкривши квиток за посиланням &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/isissue&quot;&gt; QGIS Issue Tracker &lt;/ a &gt;.</translation>
52579    </message>
52580    <message>
52581        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52582        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tell us something about when you got the crash.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
52583        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt; &lt;p&gt; Розкажіть нам про те, коли сталося аварійне завершення. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Додайте якомога більше інформації, а також кроки для відтворення проблеми, якщо можливо. &lt;/ p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
52584    </message>
52585</context>
52586<context>
52587    <name>QgsCreateLineItemMapTool</name>
52588    <message>
52589        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="167"/>
52590        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52591        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шару</translation>
52592    </message>
52593</context>
52594<context>
52595    <name>QgsCreatePointTextItemMapTool</name>
52596    <message>
52597        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="94"/>
52598        <source>Text</source>
52599        <translation>Текст</translation>
52600    </message>
52601</context>
52602<context>
52603    <name>QgsCreatePolygonItemMapTool</name>
52604    <message>
52605        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="223"/>
52606        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52607        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шару</translation>
52608    </message>
52609</context>
52610<context>
52611    <name>QgsCredentialDialog</name>
52612    <message>
52613        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52614        <source>Enter Credentials</source>
52615        <translation>Введіть облікові дані</translation>
52616    </message>
52617    <message>
52618        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52619        <source>Username</source>
52620        <translation>Ім&apos;я користувача</translation>
52621    </message>
52622    <message>
52623        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52624        <source>Password</source>
52625        <translation>Пароль</translation>
52626    </message>
52627    <message>
52628        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52629        <source>Verify password</source>
52630        <translation>Підтвердити пароль</translation>
52631    </message>
52632    <message>
52633        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52634        <source>Store master password in your password manager</source>
52635        <translation>Зберегти головний пароль у своєму менеджері паролів</translation>
52636    </message>
52637    <message>
52638        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52639        <source>Do not forget it:  NOT retrievable!</source>
52640        <translation>Не забувай:  НЕ доступний!</translation>
52641    </message>
52642    <message>
52643        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52644        <source>Saved for session, until app is quit.</source>
52645        <translation>Збережено для сеансу, поки додаток не припинить роботу.</translation>
52646    </message>
52647    <message>
52648        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52649        <source>Password attempts: #</source>
52650        <translation>Кількість спроб введення пароля: #</translation>
52651    </message>
52652    <message>
52653        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52654        <source>Erase authentication database?</source>
52655        <translation>Видалити базу даних аутентифікації?</translation>
52656    </message>
52657    <message>
52658        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52659        <source>TextLabel</source>
52660        <translation>Текстовий підпис</translation>
52661    </message>
52662    <message>
52663        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52664        <source>Realm</source>
52665        <translation>Область дії</translation>
52666    </message>
52667    <message>
52668        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="61"/>
52669        <source>All requests for this connection will be automatically rejected</source>
52670        <translation>Усі запити на це з&apos;єднання будуть автоматично відхилені</translation>
52671    </message>
52672    <message>
52673        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="63"/>
52674        <source>Ignore for 10 Seconds</source>
52675        <translation>Ігнорувати на 10 секунд</translation>
52676    </message>
52677    <message>
52678        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="64"/>
52679        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for 10 seconds</source>
52680        <translation>Усі запити на це з&apos;єднання будуть автоматично відхилені протягом 10 секунд</translation>
52681    </message>
52682    <message>
52683        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="65"/>
52684        <source>Ignore for Session</source>
52685        <translation>Ігнорувати сесію</translation>
52686    </message>
52687    <message>
52688        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="66"/>
52689        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the duration of the current session</source>
52690        <translation>Усі запити на це з&apos;єднання будуть автоматично відхилені протягом тривалості поточного сеансу</translation>
52691    </message>
52692    <message>
52693        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="111"/>
52694        <source>Required</source>
52695        <translation>Необхідне</translation>
52696    </message>
52697    <message>
52698        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="112"/>
52699        <source>Store/update the master password in your %1</source>
52700        <translation>Зберегти/оновити головний пароль у вашому %1</translation>
52701    </message>
52702    <message>
52703        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52704        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
52705        <translation>Ввести ПОТОЧНИЙ пароль основної аутентифікації</translation>
52706    </message>
52707    <message>
52708        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52709        <source>Set NEW master authentication password</source>
52710        <translation>Встановити НОВИЙ основний пароль аутентифікації</translation>
52711    </message>
52712    <message>
52713        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="222"/>
52714        <source>Password attempts: %1</source>
52715        <translation>Кількість спроб введення пароля: %1</translation>
52716    </message>
52717    <message>
52718        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52719        <source>Ok</source>
52720        <translation>Так</translation>
52721    </message>
52722    <message>
52723        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52724        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the next 60 seconds</source>
52725        <translation>Усі запити на це з&apos;єднання будуть автоматично відхилені протягом наступних 60 секунд</translation>
52726    </message>
52727    <message>
52728        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52729        <source>Ignore</source>
52730        <translation>Ігнорувати</translation>
52731    </message>
52732    <message>
52733        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52734        <source>Cancel</source>
52735        <translation>Скасувати</translation>
52736    </message>
52737</context>
52738<context>
52739    <name>QgsCurrencyNumericFormatWidgetBase</name>
52740    <message>
52741        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52742        <source>Prefix</source>
52743        <translation>Префікс</translation>
52744    </message>
52745    <message>
52746        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52747        <source>Show plus sign</source>
52748        <translation>Відзначати позитивні числа знаком &apos;+&apos;</translation>
52749    </message>
52750    <message>
52751        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52752        <source>Show trailing zeros</source>
52753        <translation>Показати кінцеві нулі</translation>
52754    </message>
52755    <message>
52756        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52757        <source>Decimal places</source>
52758        <translation>Десяткові знаки</translation>
52759    </message>
52760    <message>
52761        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52762        <source>Show thousands separator</source>
52763        <translation type="unfinished"/>
52764    </message>
52765    <message>
52766        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52767        <source>Suffix</source>
52768        <translation>Суфікс</translation>
52769    </message>
52770    <message>
52771        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
52772        <source>$</source>
52773        <translation type="unfinished"/>
52774    </message>
52775</context>
52776<context>
52777    <name>QgsCurvedLineCalloutWidget</name>
52778    <message>
52779        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="341"/>
52780        <source>Callout Symbol</source>
52781        <translation>Символ виноски</translation>
52782    </message>
52783    <message>
52784        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="362"/>
52785        <source>Automatic</source>
52786        <translation>Автоматично</translation>
52787    </message>
52788    <message>
52789        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="363"/>
52790        <source>Clockwise</source>
52791        <translation type="unfinished"/>
52792    </message>
52793    <message>
52794        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="364"/>
52795        <source>Counter Clockwise</source>
52796        <translation type="unfinished"/>
52797    </message>
52798    <message>
52799        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="372"/>
52800        <source>Pole of Inaccessibility</source>
52801        <translation>Полюс недоступності</translation>
52802    </message>
52803    <message>
52804        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="373"/>
52805        <source>Point on Exterior</source>
52806        <translation>Точка на екстер’єрі</translation>
52807    </message>
52808    <message>
52809        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="374"/>
52810        <source>Point on Surface</source>
52811        <translation>Точка на поверхні</translation>
52812    </message>
52813    <message>
52814        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="375"/>
52815        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="379"/>
52816        <source>Centroid</source>
52817        <translation>Центроїд</translation>
52818    </message>
52819    <message>
52820        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="378"/>
52821        <source>Closest Point</source>
52822        <translation type="unfinished"/>
52823    </message>
52824    <message>
52825        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="380"/>
52826        <source>Top Left</source>
52827        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
52828    </message>
52829    <message>
52830        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="381"/>
52831        <source>Top Center</source>
52832        <translation>Зверху в центрі</translation>
52833    </message>
52834    <message>
52835        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="382"/>
52836        <source>Top Right</source>
52837        <translation>Вгорі праворуч</translation>
52838    </message>
52839    <message>
52840        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="383"/>
52841        <source>Left Middle</source>
52842        <translation type="unfinished"/>
52843    </message>
52844    <message>
52845        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="384"/>
52846        <source>Right Middle</source>
52847        <translation type="unfinished"/>
52848    </message>
52849    <message>
52850        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="385"/>
52851        <source>Bottom Left</source>
52852        <translation>Внизу ліворуч</translation>
52853    </message>
52854    <message>
52855        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="386"/>
52856        <source>Bottom Center</source>
52857        <translation>Знизу в центрі</translation>
52858    </message>
52859    <message>
52860        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="387"/>
52861        <source>Bottom Right</source>
52862        <translation>Внизу праворуч</translation>
52863    </message>
52864</context>
52865<context>
52866    <name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
52867    <message>
52868        <location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
52869        <source>Control rendering order</source>
52870        <translation>Контролювати порядок візуалізації</translation>
52871    </message>
52872</context>
52873<context>
52874    <name>QgsCustomProjectionDialog</name>
52875    <message>
52876        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="161"/>
52877        <source>new CRS</source>
52878        <translation>нова система координат</translation>
52879    </message>
52880    <message>
52881        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="61"/>
52882        <source>WKT (Recommended)</source>
52883        <translation type="unfinished"/>
52884    </message>
52885    <message>
52886        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="62"/>
52887        <source>Proj String (Legacy — Not Recommended)</source>
52888        <translation type="unfinished"/>
52889    </message>
52890    <message>
52891        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="187"/>
52892        <source>Delete Projections</source>
52893        <translation type="unfinished"/>
52894    </message>
52895    <message numerus="yes">
52896        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="188"/>
52897        <source>Are you sure you want to delete %n projections(s)?</source>
52898        <comment>number of rows</comment>
52899        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
52900    </message>
52901    <message>
52902        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="307"/>
52903        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="325"/>
52904        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="338"/>
52905        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="343"/>
52906        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="460"/>
52907        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="465"/>
52908        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="477"/>
52909        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="482"/>
52910        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="543"/>
52911        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="555"/>
52912        <source>Custom Coordinate Reference System</source>
52913        <translation type="unfinished"/>
52914    </message>
52915    <message>
52916        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="308"/>
52917        <source>The definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
52918        <translation type="unfinished"/>
52919    </message>
52920    <message>
52921        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="326"/>
52922        <source>Cannot save '%1' — this Proj string definition is equivalent to %2.
52923
52924Try changing the CRS definition to a WKT format instead.</source>
52925        <translation type="unfinished"/>
52926    </message>
52927    <message>
52928        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="339"/>
52929        <source>Cannot save '%1' — the definition is equivalent to %2.
52930
52931(Try removing &quot;%3&quot; from the WKT definition.)</source>
52932        <translation type="unfinished"/>
52933    </message>
52934    <message>
52935        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="344"/>
52936        <source>Cannot save &apos;%1&apos; — the definition is equivalent to %2.</source>
52937        <translation type="unfinished"/>
52938    </message>
52939    <message>
52940        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="461"/>
52941        <source>This WKT projection definition is valid.</source>
52942        <translation type="unfinished"/>
52943    </message>
52944    <message>
52945        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="466"/>
52946        <source>This WKT projection definition is not valid:</source>
52947        <translation type="unfinished"/>
52948    </message>
52949    <message>
52950        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="478"/>
52951        <source>This proj projection definition is valid.</source>
52952        <translation type="unfinished"/>
52953    </message>
52954    <message>
52955        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="483"/>
52956        <source>This proj projection definition is not valid:</source>
52957        <translation type="unfinished"/>
52958    </message>
52959    <message>
52960        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="544"/>
52961        <source>Northing and Easting must be in decimal form.</source>
52962        <translation>Північ і Схід повинні бути в десятковій формі.</translation>
52963    </message>
52964    <message>
52965        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="556"/>
52966        <source>This CRS projection definition is not valid.</source>
52967        <translation>Опис даної СК помилковий.</translation>
52968    </message>
52969    <message>
52970        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="572"/>
52971        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="573"/>
52972        <source>Error</source>
52973        <translation>Помилка</translation>
52974    </message>
52975</context>
52976<context>
52977    <name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
52978    <message>
52979        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52980        <source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
52981        <translation>Визначення користувальницької системи координат</translation>
52982    </message>
52983    <message>
52984        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52985        <source>Define</source>
52986        <translation>Визначити</translation>
52987    </message>
52988    <message>
52989        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52990        <source>ID</source>
52991        <translation>Ідентифікатор</translation>
52992    </message>
52993    <message>
52994        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
52995        <source>Name</source>
52996        <translation>Ім&apos;я</translation>
52997    </message>
52998    <message>
52999        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53000        <source>Parameters</source>
53001        <translation>Параметри</translation>
53002    </message>
53003    <message>
53004        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53005        <source>Copy parameters from existing CRS</source>
53006        <translation>Копіювати параметри з існуючої системи координат</translation>
53007    </message>
53008    <message>
53009        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53010        <source>Test</source>
53011        <translation>Перевірка</translation>
53012    </message>
53013    <message>
53014        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53015        <source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
53016        <translation>Використовуйте нижчеприведені текстові поля для перевірки визначення створюваної системи координат. Введіть координати точки, для якої відомі широта/довгота та перетворені координати (наприклад, з карти). Потім натисніть кнопку &quot;Обчислити&quot;, щоб побачити наскільки визначення створюваної системи координат є точним.</translation>
53017    </message>
53018    <message>
53019        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53020        <source>Geographic / WGS84</source>
53021        <translation>Географічна / WGS84</translation>
53022    </message>
53023    <message>
53024        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53025        <source>Destination CRS        </source>
53026        <translation>Цільова система коорднат        </translation>
53027    </message>
53028    <message>
53029        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53030        <source>North</source>
53031        <translation>Північ</translation>
53032    </message>
53033    <message>
53034        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53035        <source>East</source>
53036        <translation>Схід</translation>
53037    </message>
53038    <message>
53039        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53040        <source>Add new CRS</source>
53041        <translation>Додати нову систему координат</translation>
53042    </message>
53043    <message>
53044        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53045        <source>Calculate</source>
53046        <translation>Обчислити</translation>
53047    </message>
53048    <message>
53049        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53050        <source>Remove CRS</source>
53051        <translation>Видалити систему координат</translation>
53052    </message>
53053    <message>
53054        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53055        <source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to a WKT or Proj string format for specifying a CRS.</source>
53056        <translation>Тут Ви можете визначити власну  систему координат. Для визначення СК необхідна відповідність формату рядків WKT або Proj.</translation>
53057    </message>
53058    <message>
53059        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53060        <source>Validate the current CRS definition and test whether it is an acceptable projection definition</source>
53061        <translation>Валідуйте поточне визначення СК і перевірте, чи  прийнятне визначення проекції</translation>
53062    </message>
53063    <message>
53064        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53065        <source>&amp;Validate</source>
53066        <translation>&amp;Перевірити</translation>
53067    </message>
53068    <message>
53069        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53070        <source>Format</source>
53071        <translation>Формат</translation>
53072    </message>
53073</context>
53074<context>
53075    <name>QgsCustomization</name>
53076    <message>
53077        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="733"/>
53078        <source>Home Folder</source>
53079        <translation type="unfinished"/>
53080    </message>
53081    <message>
53082        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="734"/>
53083        <source>Project Home Folder</source>
53084        <translation type="unfinished"/>
53085    </message>
53086    <message>
53087        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="735"/>
53088        <source>Favorites Folder</source>
53089        <translation type="unfinished"/>
53090    </message>
53091    <message>
53092        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="736"/>
53093        <source>Drive Folders (e.g. C:\)</source>
53094        <translation type="unfinished"/>
53095    </message>
53096    <message>
53097        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="737"/>
53098        <source>Volume Folder (MacOS only)</source>
53099        <translation type="unfinished"/>
53100    </message>
53101</context>
53102<context>
53103    <name>QgsCustomizationDialog</name>
53104    <message>
53105        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
53106        <source>Object name</source>
53107        <translation>Назва об&apos;єкту</translation>
53108    </message>
53109    <message>
53110        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
53111        <source>Label</source>
53112        <translation>Підпис</translation>
53113    </message>
53114    <message>
53115        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="287"/>
53116        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="314"/>
53117        <source>Choose a customization INI file</source>
53118        <translation>Вибрати файл INI для налаштування</translation>
53119    </message>
53120    <message>
53121        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="288"/>
53122        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="315"/>
53123        <source>Customization files (*.ini)</source>
53124        <translation>Файли налаштування (*.ini)</translation>
53125    </message>
53126</context>
53127<context>
53128    <name>QgsCustomizationDialogBase</name>
53129    <message>
53130        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53131        <source>Interface Customization</source>
53132        <translation>Налаштування інтерфейсу</translation>
53133    </message>
53134    <message>
53135        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53136        <source>Enable customization</source>
53137        <translation>Активувати налаштування</translation>
53138    </message>
53139    <message>
53140        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53141        <source>toolBar</source>
53142        <translation>панель інструментів</translation>
53143    </message>
53144    <message>
53145        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53146        <source>Catch</source>
53147        <translation>Захопити</translation>
53148    </message>
53149    <message>
53150        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53151        <source>Switch to catching widgets in main application</source>
53152        <translation>Перемкнути для відображення віджетів в головному додатку</translation>
53153    </message>
53154    <message>
53155        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53156        <source>Save</source>
53157        <translation>Зберегти</translation>
53158    </message>
53159    <message>
53160        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53161        <source>Save to file</source>
53162        <translation>Зберегти у файл</translation>
53163    </message>
53164    <message>
53165        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53166        <source>Load</source>
53167        <translation>Завантажити</translation>
53168    </message>
53169    <message>
53170        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53171        <source>Load from file</source>
53172        <translation>Завантажити з файлу</translation>
53173    </message>
53174    <message>
53175        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53176        <source>Expand All</source>
53177        <translation>Розгорнути все</translation>
53178    </message>
53179    <message>
53180        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53181        <source>Collapse All</source>
53182        <translation>Згорнути все</translation>
53183    </message>
53184    <message>
53185        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53186        <source>Check All</source>
53187        <translation>Перевірити все</translation>
53188    </message>
53189    <message>
53190        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53191        <source>Search…</source>
53192        <translation>Пошук…</translation>
53193    </message>
53194</context>
53195<context>
53196    <name>QgsDashSpaceDialog</name>
53197    <message>
53198        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="103"/>
53199        <source>Custom Dash Pattern</source>
53200        <translation>Користувальницький пунктир</translation>
53201    </message>
53202</context>
53203<context>
53204    <name>QgsDashSpaceWidget</name>
53205    <message>
53206        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="89"/>
53207        <source>Dash</source>
53208        <translation>Тире</translation>
53209    </message>
53210    <message>
53211        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="90"/>
53212        <source>Space</source>
53213        <translation>Пробіл</translation>
53214    </message>
53215</context>
53216<context>
53217    <name>QgsDashSpaceWidgetBase</name>
53218    <message>
53219        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53220        <source>Dash Space Pattern</source>
53221        <translation>Користувальницький пунктир</translation>
53222    </message>
53223    <message>
53224        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53225        <source>Dash</source>
53226        <translation>Тире</translation>
53227    </message>
53228    <message>
53229        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53230        <source>Space</source>
53231        <translation>Пробіл</translation>
53232    </message>
53233</context>
53234<context>
53235    <name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
53236    <message>
53237        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="535"/>
53238        <source>Rotation</source>
53239        <translation>Обертання</translation>
53240    </message>
53241</context>
53242<context>
53243    <name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
53244    <message>
53245        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="506"/>
53246        <source>Size</source>
53247        <translation>розмір</translation>
53248    </message>
53249</context>
53250<context>
53251    <name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
53252    <message>
53253        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53254        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="42"/>
53255        <source>Data-defined Size Legend</source>
53256        <translation>Розмір легенди, визначений даними</translation>
53257    </message>
53258    <message>
53259        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53260        <source>Legend not enabled</source>
53261        <translation>Легенда не ввімкнена</translation>
53262    </message>
53263    <message>
53264        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53265        <source>Separated legend items</source>
53266        <translation>Окремі елементи легенди</translation>
53267    </message>
53268    <message>
53269        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53270        <source>Collapsed legend</source>
53271        <translation>Згорнута легенда</translation>
53272    </message>
53273    <message>
53274        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53275        <source>Title</source>
53276        <translation>Заголовок</translation>
53277    </message>
53278    <message>
53279        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53280        <source>Manual size classes</source>
53281        <translation>Посібник з розмірних класів</translation>
53282    </message>
53283    <message>
53284        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53285        <source>Add a class</source>
53286        <translation>Додайте клас</translation>
53287    </message>
53288    <message>
53289        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53290        <source>Remove selected class</source>
53291        <translation>Видалити вибраний клас</translation>
53292    </message>
53293    <message>
53294        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53295        <source>Options (collapsed only)</source>
53296        <translation>Параметри (тільки згорнуті)</translation>
53297    </message>
53298    <message>
53299        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53300        <source>Align symbols</source>
53301        <translation>Вирівняти символи</translation>
53302    </message>
53303    <message>
53304        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53305        <source>Bottom</source>
53306        <translation>Внизу</translation>
53307    </message>
53308    <message>
53309        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53310        <source>Center</source>
53311        <translation>Центр</translation>
53312    </message>
53313    <message>
53314        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53315        <source>Value</source>
53316        <translation>Значення</translation>
53317    </message>
53318    <message>
53319        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53320        <source>Label</source>
53321        <translation>Підпис</translation>
53322    </message>
53323    <message>
53324        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53325        <source>Add Size Class</source>
53326        <translation>Додати клас розміру</translation>
53327    </message>
53328    <message>
53329        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53330        <source>Enter value for a new class</source>
53331        <translation>Введіть значення для нового класу</translation>
53332    </message>
53333    <message>
53334        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53335        <source>Legend Symbol…</source>
53336        <translation>Cимвол легенди...</translation>
53337    </message>
53338    <message>
53339        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53340        <source>…</source>
53341        <translation>…</translation>
53342    </message>
53343    <message>
53344        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53345        <source>Change…</source>
53346        <translation>Змінити…</translation>
53347    </message>
53348    <message>
53349        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53350        <source>Line symbol</source>
53351        <translation>Символ лінії</translation>
53352    </message>
53353</context>
53354<context>
53355    <name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
53356    <message>
53357        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53358        <source>…</source>
53359        <translation>…</translation>
53360    </message>
53361    <message>
53362        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53363        <source>Label</source>
53364        <translation>Підпис</translation>
53365    </message>
53366</context>
53367<context>
53368    <name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
53369    <message>
53370        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="558"/>
53371        <source>Width</source>
53372        <translation>Ширина</translation>
53373    </message>
53374</context>
53375<context>
53376    <name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
53377    <message>
53378        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53379        <source>Data Source Manager</source>
53380        <translation>Адміністратор джерела даних</translation>
53381    </message>
53382    <message>
53383        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53384        <source>Browser</source>
53385        <translation>Браузер</translation>
53386    </message>
53387    <message>
53388        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="75"/>
53389        <source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
53390        <translation>Неможливо отримати %1 діалогове вікно з джерела виберіть провайдера%2.</translation>
53391    </message>
53392    <message>
53393        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="107"/>
53394        <source>Data Source Manager | %1</source>
53395        <translation>Адміністратор джерела даних | %1</translation>
53396    </message>
53397    <message>
53398        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="160"/>
53399        <source>Add %1 layer</source>
53400        <translation>Додати %1 шар</translation>
53401    </message>
53402</context>
53403<context>
53404    <name>QgsDataSourceSelectDialog</name>
53405    <message>
53406        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53407        <source>Options</source>
53408        <translation>Параметри</translation>
53409    </message>
53410    <message>
53411        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53412        <source>Refresh</source>
53413        <translation>Оновити</translation>
53414    </message>
53415    <message>
53416        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53417        <source>Filter Browser</source>
53418        <translation>Браузер фільтрів</translation>
53419    </message>
53420    <message>
53421        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53422        <source>Collapse All</source>
53423        <translation>Згорнути все</translation>
53424    </message>
53425    <message>
53426        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="317"/>
53427        <source>Select a Data Source</source>
53428        <translation>Виберіть джерело даних</translation>
53429    </message>
53430</context>
53431<context>
53432    <name>QgsDataSourceSelectWidget</name>
53433    <message>
53434        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="72"/>
53435        <source>Type here to filter visible items…</source>
53436        <translation>Введіть тут, щоб відфільтрувати видимі елементи...</translation>
53437    </message>
53438    <message>
53439        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="78"/>
53440        <source>Case Sensitive</source>
53441        <translation>Враховувати регістр</translation>
53442    </message>
53443    <message>
53444        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="85"/>
53445        <source>Filter Pattern Syntax</source>
53446        <translation>Синтаксис шаблону фільтра</translation>
53447    </message>
53448    <message>
53449        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="88"/>
53450        <source>Normal</source>
53451        <translation>Стандартний</translation>
53452    </message>
53453    <message>
53454        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="93"/>
53455        <source>Wildcard(s)</source>
53456        <translation>Шаблони</translation>
53457    </message>
53458    <message>
53459        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="97"/>
53460        <source>Regular Expression</source>
53461        <translation>Регулярний вираз</translation>
53462    </message>
53463</context>
53464<context>
53465    <name>QgsDatabaseItemGuiProvider</name>
53466    <message>
53467        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1329"/>
53468        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1424"/>
53469        <source>Connection to the database (%1) was lost.</source>
53470        <translation type="unfinished"/>
53471    </message>
53472    <message>
53473        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1433"/>
53474        <source>%1 — Execute SQL</source>
53475        <translation type="unfinished"/>
53476    </message>
53477</context>
53478<context>
53479    <name>QgsDatabaseSchemaComboBox</name>
53480    <message>
53481        <location filename="../src/gui/qgsdatabaseschemacombobox.cpp" line="74"/>
53482        <source>Refresh schemas</source>
53483        <translation type="unfinished"/>
53484    </message>
53485</context>
53486<context>
53487    <name>QgsDatabaseTableComboBox</name>
53488    <message>
53489        <location filename="../src/gui/qgsdatabasetablecombobox.cpp" line="75"/>
53490        <source>Refresh tables</source>
53491        <translation type="unfinished"/>
53492    </message>
53493</context>
53494<context>
53495    <name>QgsDateTimeEdit</name>
53496    <message>
53497        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="52"/>
53498        <source>clear</source>
53499        <translation>очистити</translation>
53500    </message>
53501</context>
53502<context>
53503    <name>QgsDateTimeEditConfig</name>
53504    <message>
53505        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
53506        <source>Date</source>
53507        <translation>Дата</translation>
53508    </message>
53509    <message>
53510        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
53511        <source>Time</source>
53512        <translation>Час</translation>
53513    </message>
53514    <message>
53515        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
53516        <source>Date Time</source>
53517        <translation type="unfinished"/>
53518    </message>
53519    <message>
53520        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
53521        <source>ISO Date Time</source>
53522        <translation type="unfinished"/>
53523    </message>
53524    <message>
53525        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
53526        <source>Qt ISO Date format</source>
53527        <translation>Формат дати Qt ISO</translation>
53528    </message>
53529    <message>
53530        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
53531        <source>ISO 8601</source>
53532        <translation>ISO 8601</translation>
53533    </message>
53534    <message>
53535        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
53536        <source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
53537        <translation>розширений формат: або &lt;code&gt;рррр-ММ-дд&lt;/code&gt; для дат або &lt;code&gt;рррр-ММ-ддTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), або з суфіксом часового поясу (Z для UTC в іншому випадку зміщення як [+|-]HH: mm), де це доцільно для комбінованих дат і часу.</translation>
53538    </message>
53539    <message>
53540        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
53541        <source>Format</source>
53542        <translation>Формат</translation>
53543    </message>
53544    <message>
53545        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
53546        <source>Examples result</source>
53547        <translation>Приклад результату</translation>
53548    </message>
53549    <message>
53550        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
53551        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
53552        <source>Expression</source>
53553        <translation>Вираз</translation>
53554    </message>
53555    <message>
53556        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
53557        <source>Date output</source>
53558        <translation>Дата виходу</translation>
53559    </message>
53560    <message>
53561        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
53562        <source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
53563        <translation>день як число без нуля на початку (від 1 до 31)</translation>
53564    </message>
53565    <message>
53566        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
53567        <source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
53568        <translation>день як число з нулем на початку (від 01 до 31)</translation>
53569    </message>
53570    <message>
53571        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
53572        <source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53573        <translation>скорочена локалізована назва дня (наприклад, з &apos;Пн&apos; по &apos;Нд&apos;). Використовує мовний стандарт системи для локалізації назви, т.п.</translation>
53574    </message>
53575    <message>
53576        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
53577        <source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
53578        <translation>довга локалізована назва дня (наприклад, з &apos;Понеділка&apos; по &apos;</translation>
53579    </message>
53580    <message>
53581        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
53582        <source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53583        <translation>Використовує мовний стандарт системи для локалізації назви, т.п. </translation>
53584    </message>
53585    <message>
53586        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
53587        <source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
53588        <translation>місяць як число без нуля на початку (1-12)</translation>
53589    </message>
53590    <message>
53591        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
53592        <source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
53593        <translation>місяць як число з нулем на початку (01-12)</translation>
53594    </message>
53595    <message>
53596        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
53597        <source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53598        <translation>скорочена локалізована назва місяця (наприклад, з &apos;Січ&apos; по &apos;Груд&apos;). Використовує мовний стандарт системи для локалізації назви, т.п.</translation>
53599    </message>
53600    <message>
53601        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
53602        <source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53603        <translation>довга локалізована назва місяця (наприклад, з&apos;Січня&apos; по &apos;Грудень&apos;). Використовує мовний стандарт системи для локалізації назви, т.п.</translation>
53604    </message>
53605    <message>
53606        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
53607        <source>the year as two digit number (00-99)</source>
53608        <translation>рік у вигляді двозначного числа (00-99)</translation>
53609    </message>
53610    <message>
53611        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
53612        <source>the year as four digit number</source>
53613        <translation>рік у вигляді чотиризначного числа</translation>
53614    </message>
53615    <message>
53616        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
53617        <source>Time output</source>
53618        <translation>Час виходу</translation>
53619    </message>
53620    <message>
53621        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
53622        <source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
53623        <translation>час без нуля на початку (від 0 до 23 або від 1 до 12, якщо відображається AM/PM)</translation>
53624    </message>
53625    <message>
53626        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
53627        <source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
53628        <translation>час з нулем на початку (від 00 до 23 або від 01 до 12, якщо відображається AM/PM)</translation>
53629    </message>
53630    <message>
53631        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
53632        <source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
53633        <translation>час без нуля на початку (від 0 до 23, навіть з відображенням AM/PM)</translation>
53634    </message>
53635    <message>
53636        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
53637        <source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
53638        <translation>час з нулем на початку (від 00 до 23, навіть з відображенням AM/PM)</translation>
53639    </message>
53640    <message>
53641        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
53642        <source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
53643        <translation>хвилина без нуля на початку (від 0 до 59)</translation>
53644    </message>
53645    <message>
53646        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
53647        <source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
53648        <translation>хвилина з нулем на початку (від 00 до 59)</translation>
53649    </message>
53650    <message>
53651        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
53652        <source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
53653        <translation>секунда без нуля на початку (від 0 до 59)</translation>
53654    </message>
53655    <message>
53656        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
53657        <source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
53658        <translation>секунда з нулем на початку (від 00 до 59)</translation>
53659    </message>
53660    <message>
53661        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
53662        <source>the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)</source>
53663        <translation>мілісекунд без зворотних нулів (0 до 999)</translation>
53664    </message>
53665    <message>
53666        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
53667        <source>the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)</source>
53668        <translation>мілісекунд з кінцевими нулями (000 до 999)</translation>
53669    </message>
53670    <message>
53671        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
53672        <source>use AM/PM display.</source>
53673        <translation>використовувати дисплей AM/PM.</translation>
53674    </message>
53675    <message>
53676        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
53677        <source>will be replaced by either</source>
53678        <translation>буде замінено або</translation>
53679    </message>
53680    <message>
53681        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
53682        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
53683        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
53684        <source>or</source>
53685        <translation>або</translation>
53686    </message>
53687    <message>
53688        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
53689        <source>use am/pm display.</source>
53690        <translation>використовувати дисплей am/pm.</translation>
53691    </message>
53692    <message>
53693        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
53694        <source>will be replaced by either </source>
53695        <translation>буде замінено або </translation>
53696    </message>
53697    <message>
53698        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
53699        <source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
53700        <translation>часовий пояс (наприклад, &amp;quot;CEST&amp;quot;)</translation>
53701    </message>
53702    <message>
53703        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53704        <source>Field Format</source>
53705        <translation>Формат поля</translation>
53706    </message>
53707    <message>
53708        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53709        <source>…</source>
53710        <translation>…</translation>
53711    </message>
53712    <message>
53713        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53714        <source>Widget Display</source>
53715        <translation>Відображення віджета</translation>
53716    </message>
53717    <message>
53718        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53719        <source>Default</source>
53720        <translation> За замовчуванням</translation>
53721    </message>
53722    <message>
53723        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53724        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
53725        <source>Custom</source>
53726        <translation>Користувальницький</translation>
53727    </message>
53728    <message>
53729        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53730        <source>Calendar popup</source>
53731        <translation>Календарне спливаюче вікно</translation>
53732    </message>
53733    <message>
53734        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53735        <source>Allow NULL values</source>
53736        <translation>Дозволити нульові значення</translation>
53737    </message>
53738    <message>
53739        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53740        <source>Preview</source>
53741        <translation>Попередній перегляд</translation>
53742    </message>
53743</context>
53744<context>
53745    <name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
53746    <message>
53747        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
53748        <source>Define date</source>
53749        <translation>Визначити дату</translation>
53750    </message>
53751</context>
53752<context>
53753    <name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
53754    <message>
53755        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
53756        <source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
53757        <translation>Не вдалось ініціалізувати віджет редагування дати/часу, оскільки наданий віджет не є QDateTimeEdit.</translation>
53758    </message>
53759    <message>
53760        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
53761        <source>UI forms</source>
53762        <translation>Форма користувальницького інтерфейсу</translation>
53763    </message>
53764    <message>
53765        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="90"/>
53766        <source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
53767        <translation>Звичайний віджет дати/часу QDateTimeEdit не може бути налаштований для використання нульових значень. Для цього необхідно використовувати власний віджет QGIS QgsDateTimeEdit.</translation>
53768    </message>
53769    <message>
53770        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="92"/>
53771        <source>field widgets</source>
53772        <translation>віджети поля</translation>
53773    </message>
53774</context>
53775<context>
53776    <name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
53777    <message>
53778        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53779        <source>Select Datum Transformations</source>
53780        <translation>Вибрати географічне перетворення</translation>
53781    </message>
53782    <message>
53783        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53784        <source>Destination CRS</source>
53785        <translation>Цільова система координат</translation>
53786    </message>
53787    <message>
53788        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53789        <source>Source CRS</source>
53790        <translation>Вихідна система координат</translation>
53791    </message>
53792    <message>
53793        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
53794        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
53795&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
53796p, li { white-space: pre-wrap; }
53797&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
53798&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.&lt;/span&gt; Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the &amp;quot;fit for purpose&amp;quot; for particular transformation operations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
53799        <translation type="unfinished"/>
53800    </message>
53801</context>
53802<context>
53803    <name>QgsDatumTransformTableModel</name>
53804    <message>
53805        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="138"/>
53806        <source>Source CRS</source>
53807        <translation>Вихідна система координат</translation>
53808    </message>
53809    <message>
53810        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="142"/>
53811        <source>Operation</source>
53812        <translation>Операція</translation>
53813    </message>
53814    <message>
53815        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="144"/>
53816        <source>Allow Fallback Transforms</source>
53817        <translation type="unfinished"/>
53818    </message>
53819    <message>
53820        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="140"/>
53821        <source>Destination CRS</source>
53822        <translation>Цільова система координат</translation>
53823    </message>
53824</context>
53825<context>
53826    <name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
53827    <message>
53828        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
53829        <source>…</source>
53830        <translation>…</translation>
53831    </message>
53832</context>
53833<context>
53834    <name>QgsDb2ConnectionItem</name>
53835    <message>
53836        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="188"/>
53837        <source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
53838        <translation>Розширювач простору DB2 не ввімкнено або не налаштовано.</translation>
53839    </message>
53840    <message>
53841        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="321"/>
53842        <source>%1: Not a valid layer!</source>
53843        <translation>%1: Некоректний шар!</translation>
53844    </message>
53845    <message>
53846        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="262"/>
53847        <source>%1: Not a vector layer!</source>
53848        <translation>%1: Не векторний шар!</translation>
53849    </message>
53850    <message>
53851        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
53852        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="307"/>
53853        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="329"/>
53854        <source>Import to DB2 database</source>
53855        <translation>Імпортувати до бази даних DB2</translation>
53856    </message>
53857    <message>
53858        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="308"/>
53859        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="330"/>
53860        <source>Failed to import some layers!
53861
53862</source>
53863        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
53864
53865</translation>
53866    </message>
53867    <message>
53868        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
53869        <source>Import was successful.</source>
53870        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
53871    </message>
53872</context>
53873<context>
53874    <name>QgsDb2DataItemGuiProvider</name>
53875    <message>
53876        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
53877        <source>New Connection…</source>
53878        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
53879    </message>
53880    <message>
53881        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
53882        <source>Save Connections…</source>
53883        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
53884    </message>
53885    <message>
53886        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
53887        <source>Load Connections…</source>
53888        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
53889    </message>
53890    <message>
53891        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="43"/>
53892        <source>Refresh Connection</source>
53893        <translation>Оновити підключення</translation>
53894    </message>
53895    <message>
53896        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
53897        <source>Edit Connection…</source>
53898        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
53899    </message>
53900    <message>
53901        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
53902        <source>Remove Connection</source>
53903        <translation>Видалити підключення</translation>
53904    </message>
53905    <message>
53906        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="134"/>
53907        <source>Load Connections</source>
53908        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
53909    </message>
53910    <message>
53911        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="135"/>
53912        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
53913        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
53914    </message>
53915</context>
53916<context>
53917    <name>QgsDb2NewConnection</name>
53918    <message>
53919        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="97"/>
53920        <source>Saving Passwords</source>
53921        <translation>Збереження паролів</translation>
53922    </message>
53923    <message>
53924        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="98"/>
53925        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
53926</source>
53927        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Включено збереження пароля. Пароль буде збережений у відкритому вигляді у файлі проекту. Для скасування збереження пароля натисніть &quot;Скасувати&quot;.
53928</translation>
53929    </message>
53930    <message>
53931        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="109"/>
53932        <source>Save Connection</source>
53933        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
53934    </message>
53935    <message>
53936        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="181"/>
53937        <source>Error: %1.</source>
53938        <translation>Помилка: %1.</translation>
53939    </message>
53940    <message>
53941        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="191"/>
53942        <source>Connection to %1 was successful.</source>
53943        <translation>Успішне з&apos;єднання з %1.</translation>
53944    </message>
53945    <message>
53946        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="198"/>
53947        <source>Connection failed: %1.</source>
53948        <translation>Помилка підключення: %1.</translation>
53949    </message>
53950    <message>
53951        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="110"/>
53952        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
53953        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
53954    </message>
53955</context>
53956<context>
53957    <name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
53958    <message>
53959        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53960        <source>Connection Information</source>
53961        <translation>Інформація про з&apos;єднання</translation>
53962    </message>
53963    <message>
53964        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53965        <source>Driver</source>
53966        <translation>Драйвер</translation>
53967    </message>
53968    <message>
53969        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53970        <source>Host</source>
53971        <translation>Хост</translation>
53972    </message>
53973    <message>
53974        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53975        <source>Port</source>
53976        <translation>Порт</translation>
53977    </message>
53978    <message>
53979        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53980        <source>&amp;Test Connection</source>
53981        <translation>&amp;Перевірити з&apos;єднання</translation>
53982    </message>
53983    <message>
53984        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53985        <source>Database</source>
53986        <translation>База даних</translation>
53987    </message>
53988    <message>
53989        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53990        <source>Create a New DB2 Connection</source>
53991        <translation>Створити нове підключення DB2</translation>
53992    </message>
53993    <message>
53994        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
53995        <source>Name</source>
53996        <translation>Ім&apos;я</translation>
53997    </message>
53998    <message>
53999        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54000        <source>Service/DSN</source>
54001        <translation>Сервіс/DSN</translation>
54002    </message>
54003    <message>
54004        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54005        <source>Authentication</source>
54006        <translation>Аутентифікація</translation>
54007    </message>
54008</context>
54009<context>
54010    <name>QgsDb2Provider</name>
54011    <message>
54012        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
54013        <source>8 Bytes integer</source>
54014        <translation>8 байт ціле число</translation>
54015    </message>
54016    <message>
54017        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
54018        <source>4 Bytes integer</source>
54019        <translation>4 байт ціле число</translation>
54020    </message>
54021    <message>
54022        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
54023        <source>2 Bytes integer</source>
54024        <translation>2 байт ціле число</translation>
54025    </message>
54026    <message>
54027        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="130"/>
54028        <source>Decimal number (numeric)</source>
54029        <translation>Десяткове число (numeric)</translation>
54030    </message>
54031    <message>
54032        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="131"/>
54033        <source>Decimal number (decimal)</source>
54034        <translation>Десяткове число (decimal)</translation>
54035    </message>
54036    <message>
54037        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
54038        <source>Decimal number (real)</source>
54039        <translation>Десяткове число (real)</translation>
54040    </message>
54041    <message>
54042        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="135"/>
54043        <source>Decimal number (double)</source>
54044        <translation>Десяткове число (double)</translation>
54045    </message>
54046    <message>
54047        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="138"/>
54048        <source>Date</source>
54049        <translation>Дата</translation>
54050    </message>
54051    <message>
54052        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="139"/>
54053        <source>Time</source>
54054        <translation>Час</translation>
54055    </message>
54056    <message>
54057        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="140"/>
54058        <source>Date &amp; Time</source>
54059        <translation>Дата &amp; Час</translation>
54060    </message>
54061    <message>
54062        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="143"/>
54063        <source>Text, fixed length (char)</source>
54064        <translation>Текст фіксованої довжини (char)</translation>
54065    </message>
54066    <message>
54067        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="144"/>
54068        <source>Text, variable length (varchar)</source>
54069        <translation>Текст, змінна довжина (varchar)</translation>
54070    </message>
54071    <message>
54072        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="145"/>
54073        <source>Text, variable length large object (clob)</source>
54074        <translation>Текст, змінна довжина великого об&apos;єкта (clob)</translation>
54075    </message>
54076    <message>
54077        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="147"/>
54078        <source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
54079        <translation>Текст, змінна довжина великого об&apos;єкта (dbclob)</translation>
54080    </message>
54081</context>
54082<context>
54083    <name>QgsDb2SchemaItem</name>
54084    <message>
54085        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="431"/>
54086        <source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
54087        <translation>DB2 ***%1 як %2 у %3</translation>
54088    </message>
54089    <message>
54090        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="460"/>
54091        <source>as geometryless table</source>
54092        <translation>як таблиця без геометрії</translation>
54093    </message>
54094</context>
54095<context>
54096    <name>QgsDb2SourceSelect</name>
54097    <message>
54098        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="147"/>
54099        <source>Add Db2 Table(s)</source>
54100        <translation>Додати Db2 таблиці</translation>
54101    </message>
54102    <message>
54103        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="154"/>
54104        <source>&amp;Set Filter</source>
54105        <translation>&amp;Встановити фільтр</translation>
54106    </message>
54107    <message>
54108        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="155"/>
54109        <source>Set Filter</source>
54110        <translation>Встановити фільтр</translation>
54111    </message>
54112    <message>
54113        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
54114        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="336"/>
54115        <source>Wildcard</source>
54116        <translation>Шаблон</translation>
54117    </message>
54118    <message>
54119        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
54120        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="340"/>
54121        <source>RegExp</source>
54122        <translation>Рег. вираз</translation>
54123    </message>
54124    <message>
54125        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="169"/>
54126        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="348"/>
54127        <source>All</source>
54128        <translation>Все</translation>
54129    </message>
54130    <message>
54131        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="170"/>
54132        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
54133        <source>Schema</source>
54134        <translation>Схема</translation>
54135    </message>
54136    <message>
54137        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="171"/>
54138        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
54139        <source>Table</source>
54140        <translation>Таблиця</translation>
54141    </message>
54142    <message>
54143        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="172"/>
54144        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
54145        <source>Type</source>
54146        <translation>Тип</translation>
54147    </message>
54148    <message>
54149        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="173"/>
54150        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
54151        <source>Geometry column</source>
54152        <translation>Поле геометрії</translation>
54153    </message>
54154    <message>
54155        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="174"/>
54156        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
54157        <source>Primary key column</source>
54158        <translation>Поле первинного ключа</translation>
54159    </message>
54160    <message>
54161        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="175"/>
54162        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
54163        <source>SRID</source>
54164        <translation>SRID</translation>
54165    </message>
54166    <message>
54167        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="176"/>
54168        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="376"/>
54169        <source>Sql</source>
54170        <translation>SQL</translation>
54171    </message>
54172    <message>
54173        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="230"/>
54174        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
54175        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
54176    </message>
54177    <message>
54178        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="232"/>
54179        <source>Confirm Delete</source>
54180        <translation>Підтвердити видалення</translation>
54181    </message>
54182    <message>
54183        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="268"/>
54184        <source>Load Connections</source>
54185        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
54186    </message>
54187    <message>
54188        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="269"/>
54189        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
54190        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
54191    </message>
54192    <message>
54193        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54194        <source>Select Table</source>
54195        <translation>Вибрати таблицю</translation>
54196    </message>
54197    <message>
54198        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54199        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
54200        <translation>Ви повинні вибрати таблицю, щоб додати шар.</translation>
54201    </message>
54202    <message>
54203        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="486"/>
54204        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="496"/>
54205        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="545"/>
54206        <source>DB2 Provider</source>
54207        <translation>DB2 Провайдер</translation>
54208    </message>
54209    <message>
54210        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="504"/>
54211        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
54212        <translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS не знайдено</translation>
54213    </message>
54214    <message>
54215        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="505"/>
54216        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
54217        <translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS не знайдено. Розширювач простору DB2 не ввімкнено або не налаштовано.</translation>
54218    </message>
54219    <message>
54220        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="523"/>
54221        <source>Stop</source>
54222        <translation>Зупинити</translation>
54223    </message>
54224    <message>
54225        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="567"/>
54226        <source>Connect</source>
54227        <translation>З&apos;єднання</translation>
54228    </message>
54229</context>
54230<context>
54231    <name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
54232    <message>
54233        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="109"/>
54234        <source>Select…</source>
54235        <translation>Вибрати…</translation>
54236    </message>
54237</context>
54238<context>
54239    <name>QgsDb2TableModel</name>
54240    <message>
54241        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
54242        <source>Schema</source>
54243        <translation>Схема</translation>
54244    </message>
54245    <message>
54246        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
54247        <source>Table</source>
54248        <translation>Таблиця</translation>
54249    </message>
54250    <message>
54251        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
54252        <source>Type</source>
54253        <translation>Тип</translation>
54254    </message>
54255    <message>
54256        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
54257        <source>Geometry column</source>
54258        <translation>Поле геометрії</translation>
54259    </message>
54260    <message>
54261        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
54262        <source>SRID</source>
54263        <translation>SRID</translation>
54264    </message>
54265    <message>
54266        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
54267        <source>Primary key column</source>
54268        <translation>Поле первинного ключа</translation>
54269    </message>
54270    <message>
54271        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
54272        <source>Select at id</source>
54273        <translation>Вибрати за ідентифікатором</translation>
54274    </message>
54275    <message>
54276        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
54277        <source>Sql</source>
54278        <translation>SQL</translation>
54279    </message>
54280    <message>
54281        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
54282        <source>Detecting…</source>
54283        <translation>Виявлення…</translation>
54284    </message>
54285    <message>
54286        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
54287        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
54288        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
54289        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="257"/>
54290        <source>Select…</source>
54291        <translation>Вибрати…</translation>
54292    </message>
54293    <message>
54294        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="260"/>
54295        <source>Enter…</source>
54296        <translation>Ввести…</translation>
54297    </message>
54298    <message>
54299        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
54300        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
54301        <translation>Вимкнути можливість швидкого доступу до об&apos;єктів по ідентифікатору для постійного зберігання таблиці атрибутів в у пам&apos;яті.</translation>
54302    </message>
54303</context>
54304<context>
54305    <name>QgsDbSourceSelectBase</name>
54306    <message>
54307        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54308        <source>Add PostGIS Layers</source>
54309        <translation>Додати шари PostGIS</translation>
54310    </message>
54311    <message>
54312        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54313        <source>Connections</source>
54314        <translation>Підключення</translation>
54315    </message>
54316    <message>
54317        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54318        <source>Connect to selected database</source>
54319        <translation>Підключити до вибраної бази даних</translation>
54320    </message>
54321    <message>
54322        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54323        <source>Connect</source>
54324        <translation>З&apos;єднання</translation>
54325    </message>
54326    <message>
54327        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54328        <source>Create a new database connection</source>
54329        <translation>Створити нове з&apos;єднання з базою даних</translation>
54330    </message>
54331    <message>
54332        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54333        <source>New</source>
54334        <translation>Новий</translation>
54335    </message>
54336    <message>
54337        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54338        <source>Edit selected database connection</source>
54339        <translation>Редагувати вибране з&apos;єднання бази даних</translation>
54340    </message>
54341    <message>
54342        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54343        <source>Edit</source>
54344        <translation>Редагувати</translation>
54345    </message>
54346    <message>
54347        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54348        <source>Remove connection to selected database</source>
54349        <translation>Видалити з&apos;єднання з вибраною базою даних</translation>
54350    </message>
54351    <message>
54352        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54353        <source>Remove</source>
54354        <translation>Видалити</translation>
54355    </message>
54356    <message>
54357        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54358        <source>Load</source>
54359        <comment>Load connections from file</comment>
54360        <translation>Завантажити</translation>
54361    </message>
54362    <message>
54363        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54364        <source>Save connections to file</source>
54365        <translation>Зберегти з&apos;єднання до файлу</translation>
54366    </message>
54367    <message>
54368        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54369        <source>Save</source>
54370        <translation>Зберегти</translation>
54371    </message>
54372    <message>
54373        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54374        <source>Also list tables with no geometry</source>
54375        <translation>Показати також таблиці без геометрії</translation>
54376    </message>
54377    <message>
54378        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54379        <source>Keep dialog open</source>
54380        <translation>Тримати діалог відкритим</translation>
54381    </message>
54382    <message>
54383        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54384        <source>Search options</source>
54385        <translation>Параметри пошуку</translation>
54386    </message>
54387    <message>
54388        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54389        <source>Search</source>
54390        <translation>Пошук</translation>
54391    </message>
54392    <message>
54393        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54394        <source>Search mode</source>
54395        <translation>Режим пошуку</translation>
54396    </message>
54397    <message>
54398        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54399        <source>Search in columns</source>
54400        <translation>Пошук у колонках</translation>
54401    </message>
54402</context>
54403<context>
54404    <name>QgsDecorationCopyright</name>
54405    <message>
54406        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyright.cpp" line="55"/>
54407        <source>Copyright Label</source>
54408        <translation>Знак авторських прав</translation>
54409    </message>
54410</context>
54411<context>
54412    <name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
54413    <message>
54414        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54415        <source>Copyright Label Decoration</source>
54416        <translation>Заготівля підпису авторських прав</translation>
54417    </message>
54418    <message>
54419        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54420        <source>&amp;Placement</source>
54421        <translation>&amp;Розміщення</translation>
54422    </message>
54423    <message>
54424        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54425        <source>Margin from edge</source>
54426        <translation>Поле від краю</translation>
54427    </message>
54428    <message>
54429        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54430        <source>Horizontal</source>
54431        <translation>Горизонтально</translation>
54432    </message>
54433    <message>
54434        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54435        <source>Enable Copyright Label</source>
54436        <translation>Включити підпис авторських прав</translation>
54437    </message>
54438    <message>
54439        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54440        <source>Copyright label text</source>
54441        <translation>Текст підпису авторських прав</translation>
54442    </message>
54443    <message>
54444        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54445        <source>Vertical</source>
54446        <translation>Вертикально</translation>
54447    </message>
54448    <message>
54449        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54450        <source>Font</source>
54451        <translation>Шрифт</translation>
54452    </message>
54453    <message>
54454        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
54455        <source>Top Left</source>
54456        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
54457    </message>
54458    <message>
54459        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
54460        <source>Top Center</source>
54461        <translation>Зверху в центрі</translation>
54462    </message>
54463    <message>
54464        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
54465        <source>Top Right</source>
54466        <translation>Вгорі праворуч</translation>
54467    </message>
54468    <message>
54469        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
54470        <source>Bottom Left</source>
54471        <translation>Внизу ліворуч</translation>
54472    </message>
54473    <message>
54474        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="67"/>
54475        <source>Bottom Center</source>
54476        <translation>Знизу в центрі</translation>
54477    </message>
54478    <message>
54479        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="68"/>
54480        <source>Bottom Right</source>
54481        <translation>Внизу праворуч</translation>
54482    </message>
54483    <message>
54484        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="82"/>
54485        <source>Copyright Label Text Format</source>
54486        <translation>Формат тексту підпису авторських прав</translation>
54487    </message>
54488    <message>
54489        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54490        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
54491        <translation type="unfinished"/>
54492    </message>
54493</context>
54494<context>
54495    <name>QgsDecorationGrid</name>
54496    <message>
54497        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="61"/>
54498        <source>Grid</source>
54499        <translation>Сітка</translation>
54500    </message>
54501    <message>
54502        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54503        <source>No active layer</source>
54504        <translation>Не має активного шару</translation>
54505    </message>
54506    <message>
54507        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54508        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54509        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54510        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54511        <source>Get Interval from Layer</source>
54512        <translation>Отримати інтервал від шару</translation>
54513    </message>
54514    <message>
54515        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54516        <source>Please select a raster layer.</source>
54517        <translation>Виберіть растровий шар.</translation>
54518    </message>
54519    <message>
54520        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54521        <source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
54522        <translation>Система координат шару має співпадати з системою координат проекту.</translation>
54523    </message>
54524    <message>
54525        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54526        <source>Invalid raster layer</source>
54527        <translation>Недійсний растровий шар</translation>
54528    </message>
54529</context>
54530<context>
54531    <name>QgsDecorationGridDialog</name>
54532    <message>
54533        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54534        <source>Grid Properties</source>
54535        <translation>Властивості сітки</translation>
54536    </message>
54537    <message>
54538        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54539        <source>Enable Grid</source>
54540        <translation>Увімкнути сітку</translation>
54541    </message>
54542    <message>
54543        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54544        <source>Draw Annotation</source>
54545        <translation>Анотація</translation>
54546    </message>
54547    <message>
54548        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54549        <source>Grid type</source>
54550        <translation>Тип сітки</translation>
54551    </message>
54552    <message>
54553        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54554        <source>Line symbol</source>
54555        <translation>Символ лінії</translation>
54556    </message>
54557    <message>
54558        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54559        <source>Annotation direction</source>
54560        <translation>Напрямок анотації</translation>
54561    </message>
54562    <message>
54563        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54564        <source>Distance to map frame</source>
54565        <translation>Відступ від рамки карти</translation>
54566    </message>
54567    <message>
54568        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54569        <source>Coordinate precision</source>
54570        <translation>Точність координат</translation>
54571    </message>
54572    <message>
54573        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54574        <source>Font</source>
54575        <translation>Шрифт</translation>
54576    </message>
54577    <message>
54578        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54579        <source>Marker symbol</source>
54580        <translation>Символ маркера</translation>
54581    </message>
54582    <message>
54583        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54584        <source>Update Interval / Offset from</source>
54585        <translation>Оновити інтервал / зміщення з</translation>
54586    </message>
54587    <message>
54588        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54589        <source>Canvas Extents</source>
54590        <translation>Екстенти карти</translation>
54591    </message>
54592    <message>
54593        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54594        <source>Active Raster Layer</source>
54595        <translation>Активний растровий шар</translation>
54596    </message>
54597    <message>
54598        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
54599        <source>Line</source>
54600        <translation>Лінія</translation>
54601    </message>
54602    <message>
54603        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="58"/>
54604        <source>Marker</source>
54605        <translation>Маркер</translation>
54606    </message>
54607    <message>
54608        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="64"/>
54609        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="134"/>
54610        <source>Horizontal</source>
54611        <translation>Горизонтально</translation>
54612    </message>
54613    <message>
54614        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="66"/>
54615        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="138"/>
54616        <source>Vertical</source>
54617        <translation>Вертикально</translation>
54618    </message>
54619    <message>
54620        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="70"/>
54621        <source>Boundary direction</source>
54622        <translation>Граничний напрямок</translation>
54623    </message>
54624    <message>
54625        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="77"/>
54626        <source>Annotation Text Format</source>
54627        <translation type="unfinished"/>
54628    </message>
54629    <message>
54630        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="68"/>
54631        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="142"/>
54632        <source>Horizontal and Vertical</source>
54633        <translation>Горизонтально та вертикально</translation>
54634    </message>
54635    <message>
54636        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54637        <source>X</source>
54638        <translation>X</translation>
54639    </message>
54640    <message>
54641        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54642        <source>Y</source>
54643        <translation>Y</translation>
54644    </message>
54645    <message>
54646        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54647        <source>Interval</source>
54648        <translation>Інтервал</translation>
54649    </message>
54650    <message>
54651        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54652        <source>Offset</source>
54653        <translation>Зміщення</translation>
54654    </message>
54655    <message>
54656        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54657        <source>Annotation font</source>
54658        <translation>Шрифт анотації</translation>
54659    </message>
54660</context>
54661<context>
54662    <name>QgsDecorationImage</name>
54663    <message>
54664        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimage.cpp" line="46"/>
54665        <source>Image</source>
54666        <translation>Зображення</translation>
54667    </message>
54668</context>
54669<context>
54670    <name>QgsDecorationImageDialog</name>
54671    <message>
54672        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54673        <source>Image Decoration</source>
54674        <translation>Оформлення зображення</translation>
54675    </message>
54676    <message>
54677        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54678        <source>Enable Image</source>
54679        <translation>Активувати зображення</translation>
54680    </message>
54681    <message>
54682        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54683        <source>Size</source>
54684        <translation>розмір</translation>
54685    </message>
54686    <message>
54687        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54688        <source> mm</source>
54689        <translation> мм</translation>
54690    </message>
54691    <message>
54692        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54693        <source>Image path</source>
54694        <translation>Шлях зображення</translation>
54695    </message>
54696    <message>
54697        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54698        <source>Color</source>
54699        <translation>Колір</translation>
54700    </message>
54701    <message>
54702        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54703        <source>Fill</source>
54704        <translation>Заливка</translation>
54705    </message>
54706    <message>
54707        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54708        <source>Stroke</source>
54709        <translation>Обведення</translation>
54710    </message>
54711    <message>
54712        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54713        <source>Horizontal</source>
54714        <translation>Горизонтально</translation>
54715    </message>
54716    <message>
54717        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54718        <source>Vertical</source>
54719        <translation>Вертикально</translation>
54720    </message>
54721    <message>
54722        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54723        <source>Placement</source>
54724        <translation>Розміщення</translation>
54725    </message>
54726    <message>
54727        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54728        <source>Margin from edge</source>
54729        <translation>Поле від краю</translation>
54730    </message>
54731    <message>
54732        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54733        <source>Placement on screen</source>
54734        <translation>Розміщення на екрані</translation>
54735    </message>
54736    <message>
54737        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54738        <source>Preview of image</source>
54739        <translation>Попередній перегляд зображення</translation>
54740    </message>
54741    <message>
54742        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="51"/>
54743        <source>Top Left</source>
54744        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
54745    </message>
54746    <message>
54747        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="52"/>
54748        <source>Top Center</source>
54749        <translation>Зверху в центрі</translation>
54750    </message>
54751    <message>
54752        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="53"/>
54753        <source>Top Right</source>
54754        <translation>Вгорі праворуч</translation>
54755    </message>
54756    <message>
54757        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="54"/>
54758        <source>Bottom Left</source>
54759        <translation>Внизу ліворуч</translation>
54760    </message>
54761    <message>
54762        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="55"/>
54763        <source>Bottom Center</source>
54764        <translation>Знизу в центрі</translation>
54765    </message>
54766    <message>
54767        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="56"/>
54768        <source>Bottom Right</source>
54769        <translation>Внизу праворуч</translation>
54770    </message>
54771    <message>
54772        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="80"/>
54773        <source>Select SVG Image Fill Color</source>
54774        <translation>Вибрати колір заливки зображення SVG</translation>
54775    </message>
54776    <message>
54777        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="84"/>
54778        <source>Select SVG Image Outline Color</source>
54779        <translation>Обрати колір контуру зображення SVG</translation>
54780    </message>
54781    <message>
54782        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="266"/>
54783        <source>Pixmap not found</source>
54784        <translation>Піксельне зображення не знайдено</translation>
54785    </message>
54786</context>
54787<context>
54788    <name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
54789    <message>
54790        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="47"/>
54791        <source>Layout Extent</source>
54792        <translation type="unfinished"/>
54793    </message>
54794    <message>
54795        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="172"/>
54796        <source>%1: %2</source>
54797        <translation>%1: %2</translation>
54798    </message>
54799</context>
54800<context>
54801    <name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
54802    <message>
54803        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54804        <source>Layout Extents Properties</source>
54805        <translation>Властивості екстентів макета</translation>
54806    </message>
54807    <message>
54808        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54809        <source>Show Layout Extents</source>
54810        <translation>Показати екстент макета</translation>
54811    </message>
54812    <message>
54813        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54814        <source>Font</source>
54815        <translation>Шрифт</translation>
54816    </message>
54817    <message>
54818        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54819        <source>Symbol</source>
54820        <translation>Символ</translation>
54821    </message>
54822    <message>
54823        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
54824        <source>Label extents</source>
54825        <translation>Екстенти підпису</translation>
54826    </message>
54827</context>
54828<context>
54829    <name>QgsDecorationNorthArrow</name>
54830    <message>
54831        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="59"/>
54832        <source>North Arrow</source>
54833        <translation>Вказівник півночі</translation>
54834    </message>
54835</context>
54836<context>
54837    <name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
54838    <message>
54839        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54840        <source>North Arrow Decoration</source>
54841        <translation>Оформлення стрілки спрямовану на північ</translation>
54842    </message>
54843    <message>
54844        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54845        <source>Size</source>
54846        <translation>розмір</translation>
54847    </message>
54848    <message>
54849        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54850        <source> mm</source>
54851        <translation> мм</translation>
54852    </message>
54853    <message>
54854        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54855        <source>Custom SVG</source>
54856        <translation>Користувальницький  SVG</translation>
54857    </message>
54858    <message>
54859        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54860        <source>…</source>
54861        <translation>…</translation>
54862    </message>
54863    <message>
54864        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54865        <source>Color</source>
54866        <translation>Колір</translation>
54867    </message>
54868    <message>
54869        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54870        <source>Fill</source>
54871        <translation>Заливка</translation>
54872    </message>
54873    <message>
54874        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54875        <source>Horizontal</source>
54876        <translation>Горизонтально</translation>
54877    </message>
54878    <message>
54879        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54880        <source>Vertical</source>
54881        <translation>Вертикально</translation>
54882    </message>
54883    <message>
54884        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54885        <source>Automatic</source>
54886        <translation>Автоматично</translation>
54887    </message>
54888    <message>
54889        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54890        <source>Preview of north arrow</source>
54891        <translation>Попередній перегляд стрілки, спрямованої на північ</translation>
54892    </message>
54893    <message>
54894        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54895        <source>Angle</source>
54896        <translation>Кут</translation>
54897    </message>
54898    <message>
54899        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54900        <source>Enable North Arrow</source>
54901        <translation>Увімкнути стрілку спрямовану на північ</translation>
54902    </message>
54903    <message>
54904        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54905        <source>Stroke</source>
54906        <translation>Обведення</translation>
54907    </message>
54908    <message>
54909        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54910        <source>Placement</source>
54911        <translation>Розміщення</translation>
54912    </message>
54913    <message>
54914        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54915        <source>Margin from edge</source>
54916        <translation>Поле від краю</translation>
54917    </message>
54918    <message>
54919        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
54920        <source>Placement on screen</source>
54921        <translation>Розміщення на екрані</translation>
54922    </message>
54923    <message>
54924        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
54925        <source>Top Left</source>
54926        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
54927    </message>
54928    <message>
54929        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
54930        <source>Top Center</source>
54931        <translation>Зверху в центрі</translation>
54932    </message>
54933    <message>
54934        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
54935        <source>Top Right</source>
54936        <translation>Вгорі праворуч</translation>
54937    </message>
54938    <message>
54939        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
54940        <source>Bottom Left</source>
54941        <translation>Внизу ліворуч</translation>
54942    </message>
54943    <message>
54944        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="68"/>
54945        <source>Bottom Center</source>
54946        <translation>Знизу в центрі</translation>
54947    </message>
54948    <message>
54949        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="69"/>
54950        <source>Bottom Right</source>
54951        <translation>Внизу праворуч</translation>
54952    </message>
54953    <message>
54954        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="90"/>
54955        <source>Select SVG file</source>
54956        <translation>Виберіть SVG файл</translation>
54957    </message>
54958    <message>
54959        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="105"/>
54960        <source>Select North Arrow Fill Color</source>
54961        <translation>Вибрати колір заливки стрілки, спрямованох на північ</translation>
54962    </message>
54963    <message>
54964        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="109"/>
54965        <source>Select North Arrow Outline Color</source>
54966        <translation>Вибрати колір контуру стрілки, спрямованої на північ</translation>
54967    </message>
54968    <message>
54969        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="173"/>
54970        <source>File not found</source>
54971        <translation>Файл не знайдено</translation>
54972    </message>
54973    <message>
54974        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="247"/>
54975        <source>Pixmap not found</source>
54976        <translation>Піксельне зображення не знайдено</translation>
54977    </message>
54978</context>
54979<context>
54980    <name>QgsDecorationScaleBar</name>
54981    <message>
54982        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
54983        <source>Tick Down</source>
54984        <translation>Поставити галочку Вниз</translation>
54985    </message>
54986    <message>
54987        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
54988        <source>Tick Up</source>
54989        <translation>Поставити галочку Вгору</translation>
54990    </message>
54991    <message>
54992        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
54993        <source>Bar</source>
54994        <translation>Панель</translation>
54995    </message>
54996    <message>
54997        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
54998        <source>Box</source>
54999        <translation>Рамка</translation>
55000    </message>
55001    <message>
55002        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="71"/>
55003        <source>Scale Bar</source>
55004        <translation>Масштабна лінійка</translation>
55005    </message>
55006    <message>
55007        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="304"/>
55008        <source>km</source>
55009        <translation>км</translation>
55010    </message>
55011    <message>
55012        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="309"/>
55013        <source>mm</source>
55014        <translation>мм</translation>
55015    </message>
55016    <message>
55017        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="314"/>
55018        <source>cm</source>
55019        <translation>см</translation>
55020    </message>
55021    <message>
55022        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="318"/>
55023        <source>m</source>
55024        <translation>m</translation>
55025    </message>
55026    <message>
55027        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="323"/>
55028        <source>miles</source>
55029        <translation>милі</translation>
55030    </message>
55031    <message>
55032        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="330"/>
55033        <source>mile</source>
55034        <translation>миля</translation>
55035    </message>
55036    <message>
55037        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="337"/>
55038        <source>inches</source>
55039        <translation>дюйми</translation>
55040    </message>
55041    <message>
55042        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="343"/>
55043        <source>foot</source>
55044        <translation>фут</translation>
55045    </message>
55046    <message>
55047        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="347"/>
55048        <source>feet</source>
55049        <translation>фути</translation>
55050    </message>
55051    <message>
55052        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="352"/>
55053        <source>degree</source>
55054        <translation>градус</translation>
55055    </message>
55056    <message>
55057        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="354"/>
55058        <source>degrees</source>
55059        <translation>градусів</translation>
55060    </message>
55061</context>
55062<context>
55063    <name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
55064    <message>
55065        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55066        <source>Scale Bar Decoration</source>
55067        <translation>Оформлення масштабної лінійки</translation>
55068    </message>
55069    <message>
55070        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55071        <source>Scale bar style</source>
55072        <translation>Стиль масштабної лінійки</translation>
55073    </message>
55074    <message>
55075        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55076        <source>Select the style of the scale bar</source>
55077        <translation>Вибрати стиль масштабної лінійки</translation>
55078    </message>
55079    <message>
55080        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55081        <source>Margin from edge</source>
55082        <translation>Поле від краю</translation>
55083    </message>
55084    <message>
55085        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55086        <source>Tick Down</source>
55087        <translation>Поставити галочку Вниз</translation>
55088    </message>
55089    <message>
55090        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55091        <source>Enable Scale Bar</source>
55092        <translation>Увімкнути шкалу масштабу</translation>
55093    </message>
55094    <message>
55095        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55096        <source>Fill</source>
55097        <translation>Заливка</translation>
55098    </message>
55099    <message>
55100        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55101        <source>Outline</source>
55102        <translation>Контур</translation>
55103    </message>
55104    <message>
55105        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55106        <source>Tick Up</source>
55107        <translation>Поставити галочку Вгору</translation>
55108    </message>
55109    <message>
55110        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55111        <source>Box</source>
55112        <translation>Рамка</translation>
55113    </message>
55114    <message>
55115        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55116        <source>Bar</source>
55117        <translation>Панель</translation>
55118    </message>
55119    <message>
55120        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55121        <source>Font of bar</source>
55122        <translation>Шрифт лінійки</translation>
55123    </message>
55124    <message>
55125        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55126        <source>Font</source>
55127        <translation>Шрифт</translation>
55128    </message>
55129    <message>
55130        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55131        <source>Horizontal</source>
55132        <translation>Горизонтально</translation>
55133    </message>
55134    <message>
55135        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55136        <source>Vertical</source>
55137        <translation>Вертикально</translation>
55138    </message>
55139    <message>
55140        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55141        <source>Color of bar</source>
55142        <translation>Колір лінійки</translation>
55143    </message>
55144    <message>
55145        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55146        <source>Size of bar</source>
55147        <translation>Розмір лінійки</translation>
55148    </message>
55149    <message>
55150        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55151        <source>Placement</source>
55152        <translation>Розміщення</translation>
55153    </message>
55154    <message>
55155        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55156        <source>Automatically snap to round number on resize</source>
55157        <translation>Автоматична прив&apos;язка до круглого числа при зміні розміру</translation>
55158    </message>
55159    <message>
55160        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
55161        <source> meters/km</source>
55162        <translation> метри/км</translation>
55163    </message>
55164    <message>
55165        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
55166        <source> feet/miles</source>
55167        <translation> фути/милі</translation>
55168    </message>
55169    <message>
55170        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
55171        <source> degrees</source>
55172        <translation> градуси</translation>
55173    </message>
55174    <message>
55175        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
55176        <source>Top Left</source>
55177        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
55178    </message>
55179    <message>
55180        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
55181        <source>Top Center</source>
55182        <translation>Зверху в центрі</translation>
55183    </message>
55184    <message>
55185        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
55186        <source>Top Right</source>
55187        <translation>Вгорі праворуч</translation>
55188    </message>
55189    <message>
55190        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
55191        <source>Bottom Left</source>
55192        <translation>Внизу ліворуч</translation>
55193    </message>
55194    <message>
55195        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="63"/>
55196        <source>Bottom Center</source>
55197        <translation>Знизу в центрі</translation>
55198    </message>
55199    <message>
55200        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="64"/>
55201        <source>Bottom Right</source>
55202        <translation>Внизу праворуч</translation>
55203    </message>
55204    <message>
55205        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="88"/>
55206        <source>Select Scale Bar Fill Color</source>
55207        <translation>Вибрати колір заливки масштабної лінійки</translation>
55208    </message>
55209    <message>
55210        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="93"/>
55211        <source>Select Scale Bar Outline Color</source>
55212        <translation>Вибрати колір контуру масштабної лінійки</translation>
55213    </message>
55214</context>
55215<context>
55216    <name>QgsDecorationTitle</name>
55217    <message>
55218        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitle.cpp" line="47"/>
55219        <source>Title Label</source>
55220        <translation>Підпис заголовку</translation>
55221    </message>
55222</context>
55223<context>
55224    <name>QgsDecorationTitleDialog</name>
55225    <message>
55226        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55227        <source>Title Label Decoration</source>
55228        <translation>Заготівля підпису заголовка</translation>
55229    </message>
55230    <message>
55231        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55232        <source>Enable Title Label</source>
55233        <translation>Увімкнути підпис заголовка</translation>
55234    </message>
55235    <message>
55236        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55237        <source>Title label text</source>
55238        <translation>Текст підпису заголовка</translation>
55239    </message>
55240    <message>
55241        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55242        <source>Horizontal</source>
55243        <translation>Горизонтально</translation>
55244    </message>
55245    <message>
55246        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55247        <source>Vertical</source>
55248        <translation>Вертикально</translation>
55249    </message>
55250    <message>
55251        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55252        <source>&amp;Placement</source>
55253        <translation>&amp;Розміщення</translation>
55254    </message>
55255    <message>
55256        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55257        <source>Margin from edge</source>
55258        <translation>Поле від краю</translation>
55259    </message>
55260    <message>
55261        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55262        <source>Background bar color</source>
55263        <translation>Колір фону панелі</translation>
55264    </message>
55265    <message>
55266        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55267        <source>Font</source>
55268        <translation>Шрифт</translation>
55269    </message>
55270    <message>
55271        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="67"/>
55272        <source>Select Background Bar Color</source>
55273        <translation>Вибрати колір тла панелі</translation>
55274    </message>
55275    <message>
55276        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="70"/>
55277        <source>Top Left</source>
55278        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
55279    </message>
55280    <message>
55281        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="71"/>
55282        <source>Top Center</source>
55283        <translation>Зверху в центрі</translation>
55284    </message>
55285    <message>
55286        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="72"/>
55287        <source>Top Right</source>
55288        <translation>Вгорі праворуч</translation>
55289    </message>
55290    <message>
55291        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="73"/>
55292        <source>Bottom Left</source>
55293        <translation>Внизу ліворуч</translation>
55294    </message>
55295    <message>
55296        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="74"/>
55297        <source>Bottom Center</source>
55298        <translation>Знизу в центрі</translation>
55299    </message>
55300    <message>
55301        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="75"/>
55302        <source>Bottom Right</source>
55303        <translation>Внизу праворуч</translation>
55304    </message>
55305    <message>
55306        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="89"/>
55307        <source>Title Label Text Format</source>
55308        <translation>Формат тексту підписа заголовка</translation>
55309    </message>
55310    <message>
55311        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55312        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
55313        <translation type="unfinished"/>
55314    </message>
55315</context>
55316<context>
55317    <name>QgsDelAttrDialogBase</name>
55318    <message>
55319        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55320        <source>Delete Fields</source>
55321        <translation>Видалити поля</translation>
55322    </message>
55323    <message>
55324        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55325        <source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
55326        <translation>Поля провайдера можуть бути видалені тільки коли шар в режимі редагування.</translation>
55327    </message>
55328    <message>
55329        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55330        <source>Provider does not support deleting fields.</source>
55331        <translation>Провайдер не підтримує видалення полів.</translation>
55332    </message>
55333</context>
55334<context>
55335    <name>QgsDelimitedTextProvider</name>
55336    <message>
55337        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="74"/>
55338        <source>Date</source>
55339        <translation>Дата</translation>
55340    </message>
55341    <message>
55342        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="75"/>
55343        <source>Time</source>
55344        <translation>Час</translation>
55345    </message>
55346    <message>
55347        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="76"/>
55348        <source>Date &amp; Time</source>
55349        <translation>Дата &amp; Час</translation>
55350    </message>
55351    <message>
55352        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="231"/>
55353        <source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
55354        <translation>Рядок типового файлу в %1 некоректно відформатований</translation>
55355    </message>
55356    <message>
55357        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="335"/>
55358        <source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
55359        <translation>Файл не може бути відкритий, або параметри розділювача недійсні</translation>
55360    </message>
55361    <message>
55362        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="350"/>
55363        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="359"/>
55364        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="363"/>
55365        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="370"/>
55366        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="378"/>
55367        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="855"/>
55368        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="864"/>
55369        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="868"/>
55370        <source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
55371        <translation>%0 поле%1 не визначено в текстовому файлі з роздільниками</translation>
55372    </message>
55373    <message>
55374        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="425"/>
55375        <source>Invalid record format at line %1</source>
55376        <translation>Некоректний формат запису в рядку %1</translation>
55377    </message>
55378    <message>
55379        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="498"/>
55380        <source>Invalid WKT at line %1</source>
55381        <translation>Некоректний WKT в рядку %1</translation>
55382    </message>
55383    <message>
55384        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="558"/>
55385        <source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
55386        <translation>Некоректні поля X або Y в рядку %1</translation>
55387    </message>
55388    <message>
55389        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="795"/>
55390        <source>%1 records discarded due to invalid format</source>
55391        <translation>%1 записів відхилено через некоректний формат</translation>
55392    </message>
55393    <message>
55394        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="797"/>
55395        <source>%1 records have missing geometry definitions</source>
55396        <translation>%1 записів не мають визначень геометрії</translation>
55397    </message>
55398    <message>
55399        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="799"/>
55400        <source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
55401        <translation>%1 записів відмовлено через некоректні визначення геометрії</translation>
55402    </message>
55403    <message>
55404        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="801"/>
55405        <source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
55406        <translation>%1 записів відмовлено  через несумісні типи геометрії</translation>
55407    </message>
55408    <message>
55409        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1051"/>
55410        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1071"/>
55411        <source>Errors in file %1</source>
55412        <translation>Помилки у файлі %1</translation>
55413    </message>
55414    <message>
55415        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1059"/>
55416        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1079"/>
55417        <source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
55418        <translation>Наведені нижче рядки не були завантажені в QGIS через помилки:</translation>
55419    </message>
55420    <message>
55421        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1063"/>
55422        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1083"/>
55423        <source>There are %1 additional errors in the file</source>
55424        <translation>Є %1 додаткові помилки у файлі</translation>
55425    </message>
55426    <message>
55427        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1070"/>
55428        <source>Delimited text file errors</source>
55429        <translation>Делімітовані текстові файли з помилками</translation>
55430    </message>
55431    <message>
55432        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1129"/>
55433        <source>Invalid subset string %1 for %2</source>
55434        <translation>Неправильний рядок підмножини %1 для %2</translation>
55435    </message>
55436    <message>
55437        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1209"/>
55438        <source>The file has been updated by another application - reloading</source>
55439        <translation>Файл був оновлений іншою програмою - перезавантаження</translation>
55440    </message>
55441    <message>
55442        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="68"/>
55443        <source>Whole number (integer)</source>
55444        <translation>Ціле число (integer)</translation>
55445    </message>
55446    <message>
55447        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="70"/>
55448        <source>Decimal number (double)</source>
55449        <translation>Десяткове число (double)</translation>
55450    </message>
55451    <message>
55452        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="71"/>
55453        <source>Text, unlimited length (text)</source>
55454        <translation>Текст необмеженої довжини (text)</translation>
55455    </message>
55456    <message>
55457        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="69"/>
55458        <source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
55459        <translation>Ціле число (ціле число - 64 біт)</translation>
55460    </message>
55461</context>
55462<context>
55463    <name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
55464    <message>
55465        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55466        <source>No layer name</source>
55467        <translation>Відсутня назва шару</translation>
55468    </message>
55469    <message>
55470        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55471        <source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
55472        <translation>Будь ласка, введіть назву шару, перш ніж додавати шар до карти</translation>
55473    </message>
55474    <message>
55475        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55476        <source>No delimiters set</source>
55477        <translation>Роздільники не встановлено</translation>
55478    </message>
55479    <message>
55480        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55481        <source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55482        <translation>Використовуйте один чи кілька символів у якості роздільника або виберіть інший тип роздільника</translation>
55483    </message>
55484    <message>
55485        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55486        <source>Invalid regular expression</source>
55487        <translation>Некоректний регулярний вираз</translation>
55488    </message>
55489    <message>
55490        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55491        <source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55492        <translation>Будь ласка, введіть коректний регулярний вираз як роздільник або виберіть інший тип роздільника</translation>
55493    </message>
55494    <message>
55495        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55496        <source>Invalid delimited text file</source>
55497        <translation>Некоректний текстовий файл з роздільниками</translation>
55498    </message>
55499    <message>
55500        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55501        <source>Please enter a valid file and delimiter</source>
55502        <translation>Будь ласка, введіть коректний файл та роздільник</translation>
55503    </message>
55504    <message>
55505        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="99"/>
55506        <source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
55507        <translation>Виберіть текстовий файл з роздільниками для відкриття</translation>
55508    </message>
55509    <message>
55510        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55511        <source>Text files</source>
55512        <translation>Текстові файли</translation>
55513    </message>
55514    <message>
55515        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="704"/>
55516        <source>Please select an input file</source>
55517        <translation>Будь ласка, виберіть вхідний файл</translation>
55518    </message>
55519    <message>
55520        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="708"/>
55521        <source>File %1 does not exist</source>
55522        <translation>Файл %1 не існує</translation>
55523    </message>
55524    <message>
55525        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="712"/>
55526        <source>Please enter a layer name</source>
55527        <translation>Будь ласка, введіть назву шару</translation>
55528    </message>
55529    <message>
55530        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="716"/>
55531        <source>At least one delimiter character must be specified</source>
55532        <translation>Необхідно вказати як мінімум один символ роздільника</translation>
55533    </message>
55534    <message>
55535        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="724"/>
55536        <source>Regular expression is not valid</source>
55537        <translation>Регулярний вираз недійсний</translation>
55538    </message>
55539    <message>
55540        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="728"/>
55541        <source>^.. expression needs capture groups</source>
55542        <translation>^.. вираз вимагає групи з уловлювання</translation>
55543    </message>
55544    <message>
55545        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="739"/>
55546        <source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
55547        <translation>Неправильне визначення назви файлу і роздільників</translation>
55548    </message>
55549    <message>
55550        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="744"/>
55551        <source>No data found in file</source>
55552        <translation>Немає даних у файлі</translation>
55553    </message>
55554    <message>
55555        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="747"/>
55556        <source>%1 badly formatted records discarded</source>
55557        <translation>%1 погано відформатований запис відхилено</translation>
55558    </message>
55559    <message>
55560        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="752"/>
55561        <source>X and Y field names must be selected</source>
55562        <translation>Повинні бути обрані назви полів X і Y</translation>
55563    </message>
55564    <message>
55565        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="756"/>
55566        <source>X and Y field names cannot be the same</source>
55567        <translation>Назви полів X і Y не можуть бути однаковими</translation>
55568    </message>
55569    <message>
55570        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="760"/>
55571        <source>The WKT field name must be selected</source>
55572        <translation>Назва поля WKT має бути вибрана</translation>
55573    </message>
55574    <message>
55575        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="764"/>
55576        <source>The CRS must be selected</source>
55577        <translation>Необхідно вибрати систему координат</translation>
55578    </message>
55579    <message>
55580        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="771"/>
55581        <source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
55582        <translation>%1 погано відформатовані записи видаляються з даних вибірки</translation>
55583    </message>
55584    <message>
55585        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55586        <source>All files</source>
55587        <translation>Всі файли</translation>
55588    </message>
55589</context>
55590<context>
55591    <name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
55592    <message>
55593        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55594        <source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
55595        <translation>Створити шар із роздільного текстового файлу</translation>
55596    </message>
55597    <message>
55598        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55599        <source>Layer name</source>
55600        <translation>Ім’я шара</translation>
55601    </message>
55602    <message>
55603        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55604        <source>Name to display in the map legend</source>
55605        <translation>Назва для відображення в легенді карти</translation>
55606    </message>
55607    <message>
55608        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55609        <source>Name displayed in the map legend</source>
55610        <translation>Назва, що відображається в легенді карти</translation>
55611    </message>
55612    <message>
55613        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55614        <source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
55615        <translation>Назва поля зчитується з першого запису.Якщо не вибрано, то поля нумеруються</translation>
55616    </message>
55617    <message>
55618        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55619        <source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
55620        <translation>Файл представляє собою файл значень, розділений комою, поля розділені комами і цитовані &quot;</translation>
55621    </message>
55622    <message>
55623        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55624        <source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
55625        <translation>Кожен рядок у файлі розділений, використовуючи регулярний вираз, щоб визначити кінець кожного поля</translation>
55626    </message>
55627    <message>
55628        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55629        <source>Tab</source>
55630        <translation>Табуляція</translation>
55631    </message>
55632    <message>
55633        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55634        <source>Space</source>
55635        <translation>Пробіл</translation>
55636    </message>
55637    <message>
55638        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55639        <source>Comma</source>
55640        <translation>Кома</translation>
55641    </message>
55642    <message>
55643        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55644        <source>File name</source>
55645        <translation>Назва файлу</translation>
55646    </message>
55647    <message>
55648        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55649        <source>Encoding</source>
55650        <translation>Кодування</translation>
55651    </message>
55652    <message>
55653        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55654        <source>Select the file encoding</source>
55655        <translation>Вибрати кодування файлу</translation>
55656    </message>
55657    <message>
55658        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55659        <source>Record and Fields Options</source>
55660        <translation>Параметри запису та полів</translation>
55661    </message>
55662    <message>
55663        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55664        <source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
55665        <translation>Координати X та Y виражені в градусах/хвилинах/секундах</translation>
55666    </message>
55667    <message>
55668        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55669        <source>DMS coordinates</source>
55670        <translation>DMS координати</translation>
55671    </message>
55672    <message>
55673        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55674        <source>Geometry field</source>
55675        <translation>Поле геометрії</translation>
55676    </message>
55677    <message>
55678        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55679        <source>Name of the field containing well known text value</source>
55680        <translation>Назва поля, що містить відоме текстове значення</translation>
55681    </message>
55682    <message>
55683        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55684        <source>Geometry type</source>
55685        <translation>Тип геометрії</translation>
55686    </message>
55687    <message>
55688        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55689        <source>Detect</source>
55690        <translation>Виявляти</translation>
55691    </message>
55692    <message>
55693        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55694        <source>Point</source>
55695        <translation>Point</translation>
55696    </message>
55697    <message>
55698        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55699        <source>Line</source>
55700        <translation>Лінія</translation>
55701    </message>
55702    <message>
55703        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55704        <source>Polygon</source>
55705        <translation>Полігон</translation>
55706    </message>
55707    <message>
55708        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55709        <source>Number of header lines to discard</source>
55710        <translation>Кількість рядків заголовка для видалення</translation>
55711    </message>
55712    <message>
55713        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55714        <source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
55715        <translation>Кількість рядків для відхилення з початку файлу</translation>
55716    </message>
55717    <message>
55718        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55719        <source>First record has field names</source>
55720        <translation>Перший запис має назви полів</translation>
55721    </message>
55722    <message>
55723        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55724        <source>CSV (comma separated values)</source>
55725        <translation>CSV (значення, розділені комами)</translation>
55726    </message>
55727    <message>
55728        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55729        <source>File Format</source>
55730        <translation>Формат файлу</translation>
55731    </message>
55732    <message>
55733        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55734        <source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
55735        <translation>Поля визначаються зазначеними роздільниками, цитатами та escape-символами</translation>
55736    </message>
55737    <message>
55738        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55739        <source>Custom delimiters</source>
55740        <translation>Користувальницькі роздільники</translation>
55741    </message>
55742    <message>
55743        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55744        <source>Regular expression delimiter</source>
55745        <translation>Роздільник регулярних виразів</translation>
55746    </message>
55747    <message>
55748        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55749        <source>Others</source>
55750        <translation>Інші</translation>
55751    </message>
55752    <message>
55753        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55754        <source>Detect field types</source>
55755        <translation>Виявити типів полів</translation>
55756    </message>
55757    <message>
55758        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55759        <source>Geometry Definition</source>
55760        <translation>Визначення геометрії</translation>
55761    </message>
55762    <message>
55763        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55764        <source>Well known text (WKT)</source>
55765        <translation>Відомий текст (WKT)</translation>
55766    </message>
55767    <message>
55768        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55769        <source>Geometry CRS</source>
55770        <translation>Система кординат геометрії</translation>
55771    </message>
55772    <message>
55773        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55774        <source>Layer Settings</source>
55775        <translation>Налаштування шарів</translation>
55776    </message>
55777    <message>
55778        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55779        <source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
55780        <translation>Використовувати просторовий індекс, щоб покращити ефективність показових та просторово виділених об&apos;єктів</translation>
55781    </message>
55782    <message>
55783        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55784        <source>Use spatial index</source>
55785        <translation>Використовувати просторовий індекс</translation>
55786    </message>
55787    <message>
55788        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55789        <source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
55790        <translation>Використовувати індекс для підвищення ефективності підмножинних фільтрів (встановлених у властивостях шару)</translation>
55791    </message>
55792    <message>
55793        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55794        <source>Use subset index</source>
55795        <translation>Використовувати індекс підмножини</translation>
55796    </message>
55797    <message>
55798        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55799        <source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
55800        <translation>Слідкувати за внесенням змін до файлу іншими програмами під час роботи QGIS</translation>
55801    </message>
55802    <message>
55803        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55804        <source>Watch file</source>
55805        <translation>Дивитися файл</translation>
55806    </message>
55807    <message>
55808        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55809        <source>Sample Data</source>
55810        <translation>Зразок даних</translation>
55811    </message>
55812    <message>
55813        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55814        <source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
55815        <translation>Геометрія - це точка, визначена полями X та Y координат</translation>
55816    </message>
55817    <message>
55818        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55819        <source>Point coordinates</source>
55820        <translation>Координати точок</translation>
55821    </message>
55822    <message>
55823        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55824        <source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
55825        <translation>Геометрія читається як відомий текстовий рядок з вибраних полів</translation>
55826    </message>
55827    <message>
55828        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55829        <source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
55830        <translation>Файл містить лише інформацію щодо атрибутів - вона не відображатиметься на карті</translation>
55831    </message>
55832    <message>
55833        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55834        <source>No geometry (attribute only table)</source>
55835        <translation>Не містить геометрії (атрибут тільки таблиця)</translation>
55836    </message>
55837    <message>
55838        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55839        <source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
55840        <translation>Обрізати провідні та кінцеві пробіли з полів</translation>
55841    </message>
55842    <message>
55843        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55844        <source>Trim fields</source>
55845        <translation>Обрізати поля</translation>
55846    </message>
55847    <message>
55848        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55849        <source>Discard empty fields in each record</source>
55850        <translation>Відхилити порожні поля в кожному записі</translation>
55851    </message>
55852    <message>
55853        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55854        <source>Discard empty fields</source>
55855        <translation>Відхилити порожні поля</translation>
55856    </message>
55857    <message>
55858        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55859        <source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
55860        <translation>Числові поля використовують кому для десяткового роздільника</translation>
55861    </message>
55862    <message>
55863        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55864        <source>Decimal separator is comma</source>
55865        <translation>Десятковий роздільник є комою</translation>
55866    </message>
55867    <message>
55868        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55869        <source>Comma character is one of the delimiters</source>
55870        <translation>Знак коми є одним із роздільників</translation>
55871    </message>
55872    <message>
55873        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55874        <source>Tab character is one of the delimiters</source>
55875        <translation>Знак табуляції є одним із роздільників</translation>
55876    </message>
55877    <message>
55878        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55879        <source>Space character is one of the delimiters</source>
55880        <translation>Знак пробілу є одним із роздільників</translation>
55881    </message>
55882    <message>
55883        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55884        <source>Colon character is one of the delimiters</source>
55885        <translation>Знак двокрапки є одним із роздільників</translation>
55886    </message>
55887    <message>
55888        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55889        <source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
55890        <translation>Знак крапки з комою є одним із роздільників</translation>
55891    </message>
55892    <message>
55893        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55894        <source>Semicolon</source>
55895        <translation>Крапка з комою</translation>
55896    </message>
55897    <message>
55898        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55899        <source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
55900        <translation>Роздільники, що використовуються при розщепленні полів у текстовому файлі. Роздільник може бути більш одного символу. Ці символи використовуються додатково до параметрів коми, табуляції, пробілу, двокрапки та крапки з комою.</translation>
55901    </message>
55902    <message>
55903        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55904        <source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
55905        <translation>Екранування символу(ів) змушує наступний символ оброблятися як звичайний символ (це не роздільник, лапки чи символ нового рядка). Якщо екранований символ співпадає з символом лапок, він екранує себе і лише в межах лапок.</translation>
55906    </message>
55907    <message>
55908        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55909        <source>Quote</source>
55910        <translation>Лапки</translation>
55911    </message>
55912    <message>
55913        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55914        <source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
55915        <translation>Символ(и) лапок включають поля, які можуть включати роздільники і нові рядки</translation>
55916    </message>
55917    <message>
55918        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55919        <source>&quot;</source>
55920        <translation>&quot;</translation>
55921    </message>
55922    <message>
55923        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55924        <source>Escape</source>
55925        <translation>Вихід</translation>
55926    </message>
55927    <message>
55928        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55929        <source>Expression</source>
55930        <translation>Вираз</translation>
55931    </message>
55932    <message>
55933        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55934        <source>Regular expression used to split each line into fields</source>
55935        <translation>Регулярний вираз використовується для розділення кожного рядка на поля</translation>
55936    </message>
55937    <message>
55938        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55939        <source>Sample data</source>
55940        <translation>Зразок даних</translation>
55941    </message>
55942    <message>
55943        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55944        <source>Colon</source>
55945        <translation>Двокрапка</translation>
55946    </message>
55947    <message>
55948        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55949        <source>Name of the field containing x values</source>
55950        <translation>Назва поля, що містить значення x</translation>
55951    </message>
55952    <message>
55953        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55954        <source>Name of the field containing y values</source>
55955        <translation>Назва поля, що містить значення y</translation>
55956    </message>
55957    <message>
55958        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55959        <source>Name of the field containing z values</source>
55960        <translation>Назва поля, що містить значення z</translation>
55961    </message>
55962    <message>
55963        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55964        <source>Name of the field containing m values</source>
55965        <translation>Назва поля, що містить значення m</translation>
55966    </message>
55967    <message>
55968        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55969        <source>Y field</source>
55970        <translation>Поле Y</translation>
55971    </message>
55972    <message>
55973        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55974        <source>Z field</source>
55975        <translation>Поле Z</translation>
55976    </message>
55977    <message>
55978        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55979        <source>X field</source>
55980        <translation>Поле X</translation>
55981    </message>
55982    <message>
55983        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55984        <source>M field</source>
55985        <translation>M поле</translation>
55986    </message>
55987</context>
55988<context>
55989    <name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
55990    <message>
55991        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
55992        <source>Heading Label</source>
55993        <translation>Підпис заголовка</translation>
55994    </message>
55995    <message>
55996        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
55997        <source>Detail label</source>
55998        <translation>Детальний підпис</translation>
55999    </message>
56000    <message>
56001        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
56002        <source>Category label</source>
56003        <translation>Підпис категорії</translation>
56004    </message>
56005</context>
56006<context>
56007    <name>QgsDiagramProperties</name>
56008    <message>
56009        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="122"/>
56010        <source>Histogram</source>
56011        <translation>Гістограма</translation>
56012    </message>
56013    <message>
56014        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="133"/>
56015        <source>Select Background Color</source>
56016        <translation>Вибрати колір тла</translation>
56017    </message>
56018    <message>
56019        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="138"/>
56020        <source>Select Pen Color</source>
56021        <translation>Вибрати колір  пера</translation>
56022    </message>
56023    <message>
56024        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="212"/>
56025        <source>Height</source>
56026        <translation>Висота</translation>
56027    </message>
56028    <message>
56029        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="213"/>
56030        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="297"/>
56031        <source>x-height</source>
56032        <translation>х-висота</translation>
56033    </message>
56034    <message>
56035        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="215"/>
56036        <source>Area</source>
56037        <translation>Площа</translation>
56038    </message>
56039    <message>
56040        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="216"/>
56041        <source>Diameter</source>
56042        <translation>Діаметр</translation>
56043    </message>
56044    <message>
56045        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="534"/>
56046        <source>Diagram Properties</source>
56047        <translation>Властивості діаграми</translation>
56048    </message>
56049    <message>
56050        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="989"/>
56051        <source>Expression Based Attribute</source>
56052        <translation>Атрибут на основі вираження</translation>
56053    </message>
56054    <message>
56055        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="218"/>
56056        <source>Top</source>
56057        <translation>Вгорі</translation>
56058    </message>
56059    <message>
56060        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="116"/>
56061        <source>No Diagrams</source>
56062        <translation type="unfinished"/>
56063    </message>
56064    <message>
56065        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="118"/>
56066        <source>Pie Chart</source>
56067        <translation type="unfinished"/>
56068    </message>
56069    <message>
56070        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="120"/>
56071        <source>Text Diagram</source>
56072        <translation type="unfinished"/>
56073    </message>
56074    <message>
56075        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="124"/>
56076        <source>Stacked Bars</source>
56077        <translation type="unfinished"/>
56078    </message>
56079    <message>
56080        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="128"/>
56081        <source>Axis Line Symbol</source>
56082        <translation type="unfinished"/>
56083    </message>
56084    <message>
56085        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="137"/>
56086        <source>Transparent Background</source>
56087        <translation>Прозоре тло</translation>
56088    </message>
56089    <message>
56090        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="142"/>
56091        <source>Transparent Stroke</source>
56092        <translation>Прозоре обведення</translation>
56093    </message>
56094    <message>
56095        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="219"/>
56096        <source>Right</source>
56097        <translation>Праворуч</translation>
56098    </message>
56099    <message>
56100        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="220"/>
56101        <source>Bottom</source>
56102        <translation>Внизу</translation>
56103    </message>
56104    <message>
56105        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="221"/>
56106        <source>Left</source>
56107        <translation>Ліворуч</translation>
56108    </message>
56109    <message>
56110        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="223"/>
56111        <source>Clockwise</source>
56112        <translation type="unfinished"/>
56113    </message>
56114    <message>
56115        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="224"/>
56116        <source>Counter-clockwise</source>
56117        <translation type="unfinished"/>
56118    </message>
56119    <message>
56120        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="535"/>
56121        <source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
56122        <translation>Тип діаграми &apos;%1&apos; невідомий. Вибрано тип за замовчуванням.</translation>
56123    </message>
56124    <message>
56125        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="607"/>
56126        <source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
56127        <translation>Довжина лінійки: Масштабувати лінійно, так що наступне значення відповідає заданій довжині лінійки:</translation>
56128    </message>
56129    <message>
56130        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="608"/>
56131        <source>Bar length</source>
56132        <translation>Довжина лінійки</translation>
56133    </message>
56134    <message>
56135        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="621"/>
56136        <source>Size</source>
56137        <translation>розмір</translation>
56138    </message>
56139    <message>
56140        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="620"/>
56141        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
56142        <translation>Масштабувати лінійно від 0 і до наступного розміру значення атрибута/діаграми:</translation>
56143    </message>
56144    <message>
56145        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="804"/>
56146        <source>Diagrams: No attributes added.</source>
56147        <translation>Діаграми: атрибути не додані.</translation>
56148    </message>
56149    <message>
56150        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="805"/>
56151        <source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
56152        <translation>Ви не додали атрибутів до цієї діаграми. Будь ласка, вкажіть атрибути, які потрібно візуалізувати на діаграмах або вимкніть діаграми.</translation>
56153    </message>
56154</context>
56155<context>
56156    <name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
56157    <message>
56158        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56159        <source>Low</source>
56160        <translation>Низький</translation>
56161    </message>
56162    <message>
56163        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56164        <source>High</source>
56165        <translation>Високий</translation>
56166    </message>
56167    <message>
56168        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56169        <source>Background color</source>
56170        <translation>Колір фону</translation>
56171    </message>
56172    <message>
56173        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56174        <source>Line color</source>
56175        <translation>Колір лінії</translation>
56176    </message>
56177    <message>
56178        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56179        <source>Line width</source>
56180        <translation>Ширина лінії</translation>
56181    </message>
56182    <message>
56183        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56184        <source>Bar width</source>
56185        <translation>Ширина лінійки</translation>
56186    </message>
56187    <message>
56188        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56189        <source>Scale dependent visibility</source>
56190        <translation>Видимість залежно від масштабу</translation>
56191    </message>
56192    <message>
56193        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56194        <source>Show all diagrams</source>
56195        <translation>Показати всі діаграми</translation>
56196    </message>
56197    <message>
56198        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56199        <source>Size</source>
56200        <translation>розмір</translation>
56201    </message>
56202    <message>
56203        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56204        <source>Fixed size</source>
56205        <translation>Фіксований розмір</translation>
56206    </message>
56207    <message>
56208        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56209        <source>Size units</source>
56210        <translation>Одиниці розміру</translation>
56211    </message>
56212    <message>
56213        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56214        <source>Attribute</source>
56215        <translation>Атрибут</translation>
56216    </message>
56217    <message>
56218        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56219        <source>Opacity</source>
56220        <translation>Непрозорість</translation>
56221    </message>
56222    <message>
56223        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56224        <source>…</source>
56225        <translation>…</translation>
56226    </message>
56227    <message>
56228        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56229        <source>Font</source>
56230        <translation>Шрифт</translation>
56231    </message>
56232    <message>
56233        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56234        <source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
56235        <translation>Контролює, як діаграми накладаються один на одного. Діаграми з вищим z-індексом накладаються на діаграми та підписи з нижнім z-індексом.</translation>
56236    </message>
56237    <message>
56238        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56239        <source>Always show</source>
56240        <translation>Завжди показувати</translation>
56241    </message>
56242    <message>
56243        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56244        <source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
56245        <translation>Відхилити діаграми і підписи від об&apos;єктів, які охоплюють</translation>
56246    </message>
56247    <message>
56248        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56249        <source>Show diagram</source>
56250        <translation>Показати діаграму</translation>
56251    </message>
56252    <message>
56253        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56254        <source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
56255        <translation>Контролює показом конкретних діаграм</translation>
56256    </message>
56257    <message>
56258        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56259        <source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
56260        <translation>Котролює, чи повинні певні діаграми завжди відображатися, навіть якщо вони перекривають інші діаграми або підписи карти</translation>
56261    </message>
56262    <message>
56263        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56264        <source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
56265        <translation>Завжди показувати всі діаграми, навіть якщо вони перекриваються один з одним або іншими підписами карти</translation>
56266    </message>
56267    <message>
56268        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56269        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
56270        <translation>Масштабувати лінійно від 0 і до наступного розміру значення атрибута/діаграми</translation>
56271    </message>
56272    <message>
56273        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56274        <source>Scale</source>
56275        <translation>Масштаб</translation>
56276    </message>
56277    <message>
56278        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56279        <source>Increase size of small diagrams</source>
56280        <translation>Збільшити розмір невеликих діаграм</translation>
56281    </message>
56282    <message>
56283        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56284        <source>Minimum size</source>
56285        <translation>Мінімальний розмір</translation>
56286    </message>
56287    <message>
56288        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56289        <source>Placement</source>
56290        <translation>Розміщення</translation>
56291    </message>
56292    <message>
56293        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56294        <source>X</source>
56295        <translation>X</translation>
56296    </message>
56297    <message>
56298        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56299        <source>Y</source>
56300        <translation>Y</translation>
56301    </message>
56302    <message>
56303        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56304        <source>Distance</source>
56305        <translation>Відстань</translation>
56306    </message>
56307    <message>
56308        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56309        <source>Options</source>
56310        <translation>Параметри</translation>
56311    </message>
56312    <message>
56313        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56314        <source>Coordinates</source>
56315        <translation>Координати</translation>
56316    </message>
56317    <message>
56318        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56319        <source>Around point</source>
56320        <translation>Навколо точки</translation>
56321    </message>
56322    <message>
56323        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56324        <source>Over point</source>
56325        <translation>Над точками</translation>
56326    </message>
56327    <message>
56328        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56329        <source>Label placement</source>
56330        <translation>Розміщення підпису</translation>
56331    </message>
56332    <message>
56333        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56334        <source>Bar Orientation</source>
56335        <translation>Напрямок лінійки</translation>
56336    </message>
56337    <message>
56338        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56339        <source>Legend</source>
56340        <translation>Легенда</translation>
56341    </message>
56342    <message>
56343        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56344        <source>Format</source>
56345        <translation>Формат</translation>
56346    </message>
56347    <message>
56348        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56349        <source>Start angle</source>
56350        <translation>Стартовий кут</translation>
56351    </message>
56352    <message>
56353        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56354        <source>Visibility</source>
56355        <translation>Видимість</translation>
56356    </message>
56357    <message>
56358        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56359        <source>Maximum value</source>
56360        <translation>Максимальне значення</translation>
56361    </message>
56362    <message>
56363        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56364        <source>Find</source>
56365        <translation>Знайти</translation>
56366    </message>
56367    <message>
56368        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56369        <source>Scaled size</source>
56370        <translation>Масштабований розмір</translation>
56371    </message>
56372    <message>
56373        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56374        <source>Diagram z-index</source>
56375        <translation>z-індекс діаграми</translation>
56376    </message>
56377    <message>
56378        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56379        <source>Above line</source>
56380        <translation>Над рядком</translation>
56381    </message>
56382    <message>
56383        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56384        <source>Below line</source>
56385        <translation>Під рядком</translation>
56386    </message>
56387    <message>
56388        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56389        <source>On line</source>
56390        <translation>На лінії</translation>
56391    </message>
56392    <message>
56393        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56394        <source>Line orientation dependent position</source>
56395        <translation>Положення, що залежить від орієнтації лінії</translation>
56396    </message>
56397    <message>
56398        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56399        <source>Priority</source>
56400        <translation>Приоритет</translation>
56401    </message>
56402    <message>
56403        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56404        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
56405        <translation>Підписи розміщуються в окружності з однаковим радіусом навколо точок.</translation>
56406    </message>
56407    <message>
56408        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56409        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
56410        <translation>Підписи розташовані з фіксованим зсувом від точки.</translation>
56411    </message>
56412    <message>
56413        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56414        <source>Over Line</source>
56415        <translation>Над лінією</translation>
56416    </message>
56417    <message>
56418        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56419        <source>Around Line</source>
56420        <translation>Навколо лінії</translation>
56421    </message>
56422    <message>
56423        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56424        <source>Inside Polygon</source>
56425        <translation>Всередині полігону</translation>
56426    </message>
56427    <message>
56428        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56429        <source>Around Centroid</source>
56430        <translation>Навколо центроїда</translation>
56431    </message>
56432    <message>
56433        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56434        <source>Over Centroid</source>
56435        <translation>Над центроїдом</translation>
56436    </message>
56437    <message>
56438        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56439        <source>Using Perimeter</source>
56440        <translation>Використання периметра</translation>
56441    </message>
56442    <message>
56443        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56444        <source>Up</source>
56445        <translation>Вгору</translation>
56446    </message>
56447    <message>
56448        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56449        <source>Down</source>
56450        <translation>Вниз</translation>
56451    </message>
56452    <message>
56453        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56454        <source>Right</source>
56455        <translation>Праворуч</translation>
56456    </message>
56457    <message>
56458        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56459        <source>Left</source>
56460        <translation>Ліворуч</translation>
56461    </message>
56462    <message>
56463        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56464        <source>Show legend entries for diagram attributes</source>
56465        <translation>Показати записи легенд для атрибутів діаграм</translation>
56466    </message>
56467    <message>
56468        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56469        <source>Attributes</source>
56470        <translation>Атрибути</translation>
56471    </message>
56472    <message>
56473        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56474        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
56475        <translation>Налаштування автоматичного розміщення (застосовуються до всіх шарів)</translation>
56476    </message>
56477    <message>
56478        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56479        <source>Rendering</source>
56480        <translation>Візуалізація</translation>
56481    </message>
56482    <message>
56483        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56484        <source>Available attributes</source>
56485        <translation>Доступні атрибути</translation>
56486    </message>
56487    <message>
56488        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56489        <source>Add expression</source>
56490        <translation>Додати вираз</translation>
56491    </message>
56492    <message>
56493        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56494        <source>Add selected attributes</source>
56495        <translation>Додати вибрані атрибути</translation>
56496    </message>
56497    <message>
56498        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56499        <source>Remove selected attributes</source>
56500        <translation>Видалити вибрані атрибути</translation>
56501    </message>
56502    <message>
56503        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56504        <source>Assigned attributes</source>
56505        <translation>Призначені атрибути</translation>
56506    </message>
56507    <message>
56508        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56509        <source>Drag and drop to reorder</source>
56510        <translation>Перетягніть, щоб змінити порядок</translation>
56511    </message>
56512    <message>
56513        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56514        <source>Color</source>
56515        <translation>Колір</translation>
56516    </message>
56517    <message>
56518        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56519        <source>Legend Entries for Diagram Size…</source>
56520        <translation>Елементи легенди для розміру діаграми…</translation>
56521    </message>
56522    <message>
56523        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56524        <source>Bar spacing</source>
56525        <translation type="unfinished"/>
56526    </message>
56527    <message>
56528        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56529        <source>Direction</source>
56530        <translation>Напрямок</translation>
56531    </message>
56532    <message>
56533        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56534        <source>Show Axis</source>
56535        <translation type="unfinished"/>
56536    </message>
56537    <message>
56538        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56539        <source>Axis line symbol</source>
56540        <translation type="unfinished"/>
56541    </message>
56542    <message>
56543        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56544        <source>Obstacles</source>
56545        <translation>Перешкоди</translation>
56546    </message>
56547</context>
56548<context>
56549    <name>QgsDirectoryParamWidget</name>
56550    <message>
56551        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56552        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56553        <source>Name</source>
56554        <translation>Ім&apos;я</translation>
56555    </message>
56556    <message>
56557        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56558        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56559        <source>Size</source>
56560        <translation>розмір</translation>
56561    </message>
56562    <message>
56563        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56564        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56565        <source>Date</source>
56566        <translation>Дата</translation>
56567    </message>
56568    <message>
56569        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56570        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56571        <source>Permissions</source>
56572        <translation>Права</translation>
56573    </message>
56574    <message>
56575        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56576        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56577        <source>Owner</source>
56578        <translation>Власник</translation>
56579    </message>
56580    <message>
56581        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56582        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56583        <source>Group</source>
56584        <translation>Група</translation>
56585    </message>
56586    <message>
56587        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56588        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56589        <source>Type</source>
56590        <translation>Тип</translation>
56591    </message>
56592    <message>
56593        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="572"/>
56594        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="577"/>
56595        <source>folder</source>
56596        <translation>каталог</translation>
56597    </message>
56598    <message>
56599        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="582"/>
56600        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="587"/>
56601        <source>file</source>
56602        <translation>файл</translation>
56603    </message>
56604</context>
56605<context>
56606    <name>QgsDiscoverRelationsDialogBase</name>
56607    <message>
56608        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56609        <source>Discover Relations</source>
56610        <translation>Виявити зв&apos;язки</translation>
56611    </message>
56612    <message>
56613        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56614        <source>Name</source>
56615        <translation>Ім&apos;я</translation>
56616    </message>
56617    <message>
56618        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56619        <source>Referencing Layer</source>
56620        <translation>Прив&apos;язаний шар</translation>
56621    </message>
56622    <message>
56623        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56624        <source>Referencing Field</source>
56625        <translation>Прив&apos;язане поле</translation>
56626    </message>
56627    <message>
56628        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56629        <source>Referenced Layer</source>
56630        <translation>Прив&apos;язаний шар</translation>
56631    </message>
56632    <message>
56633        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56634        <source>Referenced Field</source>
56635        <translation>Прив&apos;язане поле</translation>
56636    </message>
56637    <message>
56638        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56639        <source>Strength</source>
56640        <translation>Інтенсивність</translation>
56641    </message>
56642</context>
56643<context>
56644    <name>QgsDisplayAngleBase</name>
56645    <message>
56646        <location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui"/>
56647        <source>Angle</source>
56648        <translation>Кут</translation>
56649    </message>
56650</context>
56651<context>
56652    <name>QgsDockWidgetPlugin</name>
56653    <message>
56654        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
56655        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
56656        <source>A dock widget</source>
56657        <translation>Віджет док-станції</translation>
56658    </message>
56659</context>
56660<context>
56661    <name>QgsDualView</name>
56662    <message>
56663        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="605"/>
56664        <source>(disabled when attribute table only shows features visible in the current map canvas extent)</source>
56665        <translation>(Відключено, якщо атрибут таблиці показує лише об&apos;єкти, видимі в поточному екстенті карти)</translation>
56666    </message>
56667    <message>
56668        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="743"/>
56669        <source>Expression Based Preview</source>
56670        <translation>Попередній перегляд на основі виразу</translation>
56671    </message>
56672    <message>
56673        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="761"/>
56674        <source>Column Preview</source>
56675        <translation>Попередній перегляд колонки</translation>
56676    </message>
56677    <message>
56678        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="762"/>
56679        <source>Could not set column '%1' as preview column.
56680Parser error:
56681%2</source>
56682        <translation>Не вдалось встановити колонку &apos;%1&apos; як колонку попереднього перегляду.
56683Помилка розбору:
56684%2</translation>
56685    </message>
56686    <message>
56687        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="952"/>
56688        <source>&amp;Sort…</source>
56689        <translation>&amp;Сортувати…</translation>
56690    </message>
56691    <message>
56692        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="938"/>
56693        <source>&amp;Autosize</source>
56694        <translation>&amp;Авто розмір</translation>
56695    </message>
56696    <message>
56697        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="254"/>
56698        <source>Sort…</source>
56699        <translation type="unfinished"/>
56700    </message>
56701    <message>
56702        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="257"/>
56703        <source>By Preview Expression (ascending)</source>
56704        <translation type="unfinished"/>
56705    </message>
56706    <message>
56707        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="263"/>
56708        <source>By Preview Expression (descending)</source>
56709        <translation type="unfinished"/>
56710    </message>
56711    <message>
56712        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="269"/>
56713        <source>By Custom Expression</source>
56714        <translation type="unfinished"/>
56715    </message>
56716    <message>
56717        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="607"/>
56718        <source>Automatically pan to the current feature</source>
56719        <translation>Автоматично панорамувати поточний об&apos;єкт</translation>
56720    </message>
56721    <message>
56722        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="608"/>
56723        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
56724        <translation>Автоматично наближати до поточного об&apos;єкту</translation>
56725    </message>
56726    <message>
56727        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="648"/>
56728        <source>An error occurred while filtering features</source>
56729        <translation type="unfinished"/>
56730    </message>
56731    <message>
56732        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="825"/>
56733        <source>Copy Cell Content</source>
56734        <translation>Копіювати вміст клітинки</translation>
56735    </message>
56736    <message>
56737        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="837"/>
56738        <source>Zoom to Feature</source>
56739        <translation>Збільшити об&apos;єкт</translation>
56740    </message>
56741    <message>
56742        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="840"/>
56743        <source>Pan to Feature</source>
56744        <translation>Панорамування для об&apos;єкта</translation>
56745    </message>
56746    <message>
56747        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="843"/>
56748        <source>Flash Feature</source>
56749        <translation>Флеш об&apos;єкт</translation>
56750    </message>
56751    <message>
56752        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="851"/>
56753        <source>Run Layer Action</source>
56754        <translation>Виконати дію шару</translation>
56755    </message>
56756    <message>
56757        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="895"/>
56758        <source>Actions on Selection (%1)</source>
56759        <translation>Дії при виборі (%1)</translation>
56760    </message>
56761    <message>
56762        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="906"/>
56763        <source>Open Form</source>
56764        <translation>Відкрити форму</translation>
56765    </message>
56766    <message>
56767        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="907"/>
56768        <source>Open Form…</source>
56769        <translation type="unfinished"/>
56770    </message>
56771    <message>
56772        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="924"/>
56773        <source>&amp;Hide Column</source>
56774        <translation>&amp;Сховати колонку</translation>
56775    </message>
56776    <message>
56777        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="928"/>
56778        <source>&amp;Set Width…</source>
56779        <translation>&amp;Встановити ширину…</translation>
56780    </message>
56781    <message>
56782        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="933"/>
56783        <source>&amp;Set All Column Widths…</source>
56784        <translation type="unfinished"/>
56785    </message>
56786    <message>
56787        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="943"/>
56788        <source>&amp;Autosize All Columns</source>
56789        <translation type="unfinished"/>
56790    </message>
56791    <message>
56792        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="949"/>
56793        <source>&amp;Organize Columns…</source>
56794        <translation>&amp;Упорядкувати стовпці…</translation>
56795    </message>
56796    <message>
56797        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
56798        <source>Set column width</source>
56799        <translation>Встановити ширину колонки</translation>
56800    </message>
56801    <message>
56802        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
56803        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
56804        <source>Enter column width</source>
56805        <translation>Ввести ширину колонки</translation>
56806    </message>
56807    <message>
56808        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
56809        <source>Set Column Width</source>
56810        <translation type="unfinished"/>
56811    </message>
56812    <message>
56813        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1068"/>
56814        <source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
56815        <translation>Налаштувати сортування таблиці атрибутів</translation>
56816    </message>
56817    <message>
56818        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
56819        <source>Loading features…</source>
56820        <translation>Завантаження об&apos;єктів…</translation>
56821    </message>
56822    <message>
56823        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1308"/>
56824        <source>Attribute Table</source>
56825        <translation>Таблиця атрибуту</translation>
56826    </message>
56827    <message>
56828        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1076"/>
56829        <source>Defined sort order in attribute table</source>
56830        <translation>Визначений порядок сортування у таблиці атрибутів</translation>
56831    </message>
56832    <message>
56833        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1090"/>
56834        <source>Sort ascending</source>
56835        <translation>Сортувати за зростанням</translation>
56836    </message>
56837    <message>
56838        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
56839        <source>Abort</source>
56840        <translation>Перервати</translation>
56841    </message>
56842    <message>
56843        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1313"/>
56844        <source>%1 features loaded.</source>
56845        <translation>%1 об&apos;єктів завантажено.</translation>
56846    </message>
56847</context>
56848<context>
56849    <name>QgsDualViewBase</name>
56850    <message>
56851        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56852        <source>…</source>
56853        <translation>…</translation>
56854    </message>
56855    <message>
56856        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56857        <source>Expression</source>
56858        <translation>Вираз</translation>
56859    </message>
56860    <message>
56861        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56862        <source>Column Preview</source>
56863        <translation>Попередній перегляд колонки</translation>
56864    </message>
56865    <message>
56866        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56867        <source>Highlight current feature on map</source>
56868        <translation>Виділіти поточний об&apos;єкт на карті</translation>
56869    </message>
56870    <message>
56871        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56872        <source>Automatically pan to the current feature</source>
56873        <translation>Автоматично панорамувати поточний об&apos;єкт</translation>
56874    </message>
56875    <message>
56876        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56877        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
56878        <translation>Автоматично наближати до поточного об&apos;єкту</translation>
56879    </message>
56880    <message>
56881        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56882        <source>Navigate to first feature</source>
56883        <translation>Перейдіть до першого об&apos;єкту</translation>
56884    </message>
56885    <message>
56886        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56887        <source>Navigate to previous feature</source>
56888        <translation>Перейдіть до попереднього об&apos;єкту</translation>
56889    </message>
56890    <message>
56891        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56892        <source>Navigate to next feature</source>
56893        <translation>Перейдіть до наступного об&apos;єкту</translation>
56894    </message>
56895    <message>
56896        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
56897        <source>Navigate to last feature</source>
56898        <translation>Перейдіть до останнього об&apos;єкту</translation>
56899    </message>
56900</context>
56901<context>
56902    <name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
56903    <message>
56904        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
56905        <source>Dummy Text</source>
56906        <translation>Фіктивний текст</translation>
56907    </message>
56908</context>
56909<context>
56910    <name>QgsDwgImportBase</name>
56911    <message>
56912        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56913        <source>DWG/DXF Import</source>
56914        <translation>Імпорт DWG/DXF</translation>
56915    </message>
56916    <message>
56917        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56918        <source>Layer</source>
56919        <translation>Шар</translation>
56920    </message>
56921    <message>
56922        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56923        <source>Visible</source>
56924        <translation>Видимий</translation>
56925    </message>
56926    <message>
56927        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56928        <source>Group name</source>
56929        <translation>Назва групи</translation>
56930    </message>
56931    <message>
56932        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56933        <source>Merge layers</source>
56934        <translation>Об&apos;єднати шари</translation>
56935    </message>
56936    <message>
56937        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56938        <source>Import</source>
56939        <translation>Імпорт</translation>
56940    </message>
56941    <message>
56942        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56943        <source>Source drawing</source>
56944        <translation>Вихідне креслення</translation>
56945    </message>
56946    <message>
56947        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56948        <source>Target package</source>
56949        <translation>Цільовий пакет</translation>
56950    </message>
56951    <message>
56952        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56953        <source>Select GeoPackage Database</source>
56954        <translation>Виберіть базу даних GeoPackage</translation>
56955    </message>
56956    <message>
56957        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56958        <source>Reload</source>
56959        <translation>Перезавантажити</translation>
56960    </message>
56961    <message>
56962        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56963        <source>Layers to Import into Project</source>
56964        <translation>Шари для імпорту в проект</translation>
56965    </message>
56966    <message>
56967        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56968        <source>Deselect All</source>
56969        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
56970    </message>
56971    <message>
56972        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56973        <source>Select All</source>
56974        <translation>Вибрати все</translation>
56975    </message>
56976    <message>
56977        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56978        <source>Import Drawing into GeoPackage</source>
56979        <translation>Імпортувати креслення в GeoPackage</translation>
56980    </message>
56981    <message>
56982        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56983        <source>CRS</source>
56984        <translation>Система координат</translation>
56985    </message>
56986    <message>
56987        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56988        <source>Load layers</source>
56989        <translation>Завантажити шари</translation>
56990    </message>
56991    <message>
56992        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56993        <source>Expand block references</source>
56994        <translation>Розгорнути блокові посилання</translation>
56995    </message>
56996    <message>
56997        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
56998        <source>Use curves</source>
56999        <translation>Використовувати криві</translation>
57000    </message>
57001</context>
57002<context>
57003    <name>QgsDwgImportDialog</name>
57004    <message>
57005        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="90"/>
57006        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
57007        <translation>Вибрати систему координат для файлу dxf. Точки даних будуть перетворені з шару координатної системи відліку.</translation>
57008    </message>
57009    <message>
57010        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="96"/>
57011        <source>GDAL/OGR not built with GPKG (sqlite3) support. You will not be able to export the DWG in a GPKG.</source>
57012        <translation type="unfinished"/>
57013    </message>
57014    <message>
57015        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="183"/>
57016        <source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
57017        <translation>Файл креслення був оновлений (%1 &gt; %2).</translation>
57018    </message>
57019    <message>
57020        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="189"/>
57021        <source>Drawing file unavailable.</source>
57022        <translation>Файл креслення недоступний.</translation>
57023    </message>
57024    <message>
57025        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="236"/>
57026        <source>Could not open layer list</source>
57027        <translation>Не вдається відкрити список шарів</translation>
57028    </message>
57029    <message>
57030        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
57031        <source>Select DWG/DXF file</source>
57032        <translation>Вибрати файл DWG/DXF</translation>
57033    </message>
57034    <message>
57035        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
57036        <source>DXF/DWG files</source>
57037        <translation>DXF/DWG файли</translation>
57038    </message>
57039    <message>
57040        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="263"/>
57041        <source>Drawing import completed.</source>
57042        <translation>Завершення імпорту креслення.</translation>
57043    </message>
57044    <message>
57045        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="267"/>
57046        <source>Drawing import failed (%1)</source>
57047        <translation>Помилка імпорту креслення (%1)</translation>
57048    </message>
57049</context>
57050<context>
57051    <name>QgsDwgImporter</name>
57052    <message>
57053        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="248"/>
57054        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="274"/>
57055        <source>SQL statement failed
57056Database: %1
57057SQL: %2
57058Error: %3</source>
57059        <translation>Помилка оператора SQL
57060База даних: %1
57061SQL: %2
57062Помилка: %3</translation>
57063    </message>
57064    <message>
57065        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="289"/>
57066        <source>Could not start transaction
57067Database: %1
57068Error: %2</source>
57069        <translation>Не вдалось розпочати транзакцію
57070База даних: %1
57071Помилка: %2</translation>
57072    </message>
57073    <message>
57074        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="300"/>
57075        <source>Could not commit transaction
57076Database: %1
57077Error: %2</source>
57078        <translation>Не вдалось здійснити транзакцію
57079База даних: %1
57080Помилка: %2</translation>
57081    </message>
57082    <message>
57083        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="390"/>
57084        <source>Drawing %1 is unreadable</source>
57085        <translation>Малюнок%1 не читається</translation>
57086    </message>
57087    <message>
57088        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="399"/>
57089        <source>Could not open database [%1]</source>
57090        <translation>Не вдалось відкрити базу даних [%1]</translation>
57091    </message>
57092    <message>
57093        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="407"/>
57094        <source>Query for drawing %1 failed.</source>
57095        <translation>Запит на малювання %1 не виконано.</translation>
57096    </message>
57097    <message>
57098        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="421"/>
57099        <source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
57100        <translation>Не вдалось отримати назву малюнка з бази даних [%1]</translation>
57101    </message>
57102    <message>
57103        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="429"/>
57104        <source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
57105        <translation>Запис дати останньої зміни не читається [%1]</translation>
57106    </message>
57107    <message>
57108        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="439"/>
57109        <source>Drawing already up-to-date in database.</source>
57110        <translation type="unfinished"/>
57111    </message>
57112    <message>
57113        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="493"/>
57114        <source>Imported drawings</source>
57115        <translation>Імпортовані малюнки</translation>
57116    </message>
57117    <message>
57118        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="500"/>
57119        <source>Headers</source>
57120        <translation>Заголовки</translation>
57121    </message>
57122    <message>
57123        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="504"/>
57124        <source>Line types</source>
57125        <translation>Типи ліній</translation>
57126    </message>
57127    <message>
57128        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="509"/>
57129        <source>Layer list</source>
57130        <translation>Список шарів</translation>
57131    </message>
57132    <message>
57133        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="520"/>
57134        <source>Dimension styles</source>
57135        <translation>Розмірні стилі</translation>
57136    </message>
57137    <message>
57138        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="591"/>
57139        <source>Text styles</source>
57140        <translation>Стилі тексту</translation>
57141    </message>
57142    <message>
57143        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="602"/>
57144        <source>Application data</source>
57145        <translation>Дані додатка</translation>
57146    </message>
57147    <message>
57148        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="607"/>
57149        <source>BLOCK entities</source>
57150        <translation>Суб&apos;єкти BLOCK</translation>
57151    </message>
57152    <message>
57153        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="614"/>
57154        <source>POINT entities</source>
57155        <translation>Суб&apos;єкти POINT</translation>
57156    </message>
57157    <message>
57158        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="619"/>
57159        <source>LINE entities</source>
57160        <translation>Суб&apos;єкти LINE</translation>
57161    </message>
57162    <message>
57163        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="625"/>
57164        <source>POLYLINE entities</source>
57165        <translation>Суб&apos;єкти POLYLINE</translation>
57166    </message>
57167    <message>
57168        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="630"/>
57169        <source>TEXT entities</source>
57170        <translation>Суб&apos;єкти TEXT</translation>
57171    </message>
57172    <message>
57173        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="645"/>
57174        <source>HATCH entities</source>
57175        <translation>Суб&apos;єкти HATCH</translation>
57176    </message>
57177    <message>
57178        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="659"/>
57179        <source>INSERT entities</source>
57180        <translation>Суб&apos;єкти INSERT</translation>
57181    </message>
57182    <message>
57183        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="678"/>
57184        <source>Could not load geopackage driver</source>
57185        <translation>Не вдалось завантажити драйвер геопакета</translation>
57186    </message>
57187    <message>
57188        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="682"/>
57189        <source>Creating database…</source>
57190        <translation>Створення бази даних…</translation>
57191    </message>
57192    <message>
57193        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="688"/>
57194        <source>Creation of datasource failed [%1]</source>
57195        <translation>Не вдалось створити джерело даних [%1]</translation>
57196    </message>
57197    <message>
57198        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="692"/>
57199        <source>Creating tables…</source>
57200        <translation>Створення таблиць…</translation>
57201    </message>
57202    <message>
57203        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="713"/>
57204        <source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
57205        <translation>Не вдалось створити шар малюнка %1[%2]</translation>
57206    </message>
57207    <message>
57208        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="723"/>
57209        <source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
57210        <translation>Не вдалося створити визначення поля для %1.%2[%3]</translation>
57211    </message>
57212    <message>
57213        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="737"/>
57214        <source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
57215        <translation>Не вдалось створити поле%1.%2[%3]</translation>
57216    </message>
57217    <message>
57218        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="746"/>
57219        <source>Importing drawing…</source>
57220        <translation>Імпортування малюнка…</translation>
57221    </message>
57222    <message>
57223        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="788"/>
57224        <source>Could not update drawing record [%1]</source>
57225        <translation>Не вдалось оновити запис малюнка [%1]</translation>
57226    </message>
57227    <message>
57228        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="792"/>
57229        <source>Updating database from %1 [%2].</source>
57230        <translation>Оновлення бази даних від %1 [%2].</translation>
57231    </message>
57232    <message>
57233        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="821"/>
57234        <source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
57235        <translation>Файл %1 не є файлом DWG/DXF</translation>
57236    </message>
57237    <message>
57238        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="828"/>
57239        <source>No error.</source>
57240        <translation>Без помилок.</translation>
57241    </message>
57242    <message>
57243        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="831"/>
57244        <source>Unknown error.</source>
57245        <translation>Невідома помилка.</translation>
57246    </message>
57247    <message>
57248        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="834"/>
57249        <source>error opening file.</source>
57250        <translation>помилка відкриття файлу.</translation>
57251    </message>
57252    <message>
57253        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="837"/>
57254        <source>unsupported version. Cannot read %1 documents.</source>
57255        <translation type="unfinished"/>
57256    </message>
57257    <message>
57258        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="840"/>
57259        <source>error reading metadata.</source>
57260        <translation>помилка читання метаданих.</translation>
57261    </message>
57262    <message>
57263        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="843"/>
57264        <source>error in file header read process.</source>
57265        <translation>помилка в процесі читання заголовка файлу.</translation>
57266    </message>
57267    <message>
57268        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="846"/>
57269        <source>error in header vars read process.</source>
57270        <translation>помилка в процесі читання заголовка.</translation>
57271    </message>
57272    <message>
57273        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="849"/>
57274        <source>error in object map read process.</source>
57275        <translation>помилка в процесі читання карти об&apos;єкта.</translation>
57276    </message>
57277    <message>
57278        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="852"/>
57279        <source>error in classes read process.</source>
57280        <translation>помилка в процесі читання класів.</translation>
57281    </message>
57282    <message>
57283        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="855"/>
57284        <source>error in tables read process.</source>
57285        <translation>помилка в процесі читання таблиць.</translation>
57286    </message>
57287    <message>
57288        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="859"/>
57289        <source>error in block read process.</source>
57290        <translation>помилка в процесі читання блоку.</translation>
57291    </message>
57292    <message>
57293        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="862"/>
57294        <source>error in entities read process.</source>
57295        <translation>помилка в процесі читання суб&apos;єктів.</translation>
57296    </message>
57297    <message>
57298        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="865"/>
57299        <source>error in objects read process.</source>
57300        <translation>помилка в процесі читання об&apos;єктів.</translation>
57301    </message>
57302    <message>
57303        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="898"/>
57304        <source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
57305        <translation>Не вдалось оновити коментар у записі малювання [%1]</translation>
57306    </message>
57307    <message>
57308        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1007"/>
57309        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1084"/>
57310        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1176"/>
57311        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1388"/>
57312        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1421"/>
57313        <source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
57314        <translation>Не вдалось додати %3 %1 [%2]</translation>
57315    </message>
57316    <message>
57317        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1010"/>
57318        <source>header record</source>
57319        <translation>запис заголовка</translation>
57320    </message>
57321    <message>
57322        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1048"/>
57323        <source>dotted linetypes - dot ignored</source>
57324        <translation>пунктирні типи ліній - точка ігнорується</translation>
57325    </message>
57326    <message>
57327        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1087"/>
57328        <source>line type</source>
57329        <translation>тип лінії</translation>
57330    </message>
57331    <message>
57332        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1177"/>
57333        <source>layer</source>
57334        <translation>шар</translation>
57335    </message>
57336    <message>
57337        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1187"/>
57338        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1208"/>
57339        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1219"/>
57340        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1235"/>
57341        <source>Field %1 not found</source>
57342        <translation>Поле %1 не знайдено</translation>
57343    </message>
57344    <message>
57345        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1300"/>
57346        <source>Line width default</source>
57347        <translation>Ширина лінії за замовчуванням</translation>
57348    </message>
57349    <message>
57350        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1389"/>
57351        <source>dimension style</source>
57352        <translation>розмірний стиль</translation>
57353    </message>
57354    <message>
57355        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1422"/>
57356        <source>text style</source>
57357        <translation>стиль текста</translation>
57358    </message>
57359    <message>
57360        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1452"/>
57361        <source>Could not create geometry [%1]</source>
57362        <translation>Не вдалось створити геометрію [%1]</translation>
57363    </message>
57364    <message>
57365        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1487"/>
57366        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1554"/>
57367        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1616"/>
57368        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1646"/>
57369        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1797"/>
57370        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1874"/>
57371        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1918"/>
57372        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2005"/>
57373        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2081"/>
57374        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2125"/>
57375        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2379"/>
57376        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2420"/>
57377        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2471"/>
57378        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2509"/>
57379        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2552"/>
57380        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2722"/>
57381        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2751"/>
57382        <source>Could not add %2 [%1]</source>
57383        <translation>Не вдалось додати %2 [%1]</translation>
57384    </message>
57385    <message>
57386        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1488"/>
57387        <source>block</source>
57388        <translation>блок</translation>
57389    </message>
57390    <message>
57391        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1511"/>
57392        <source>%1 entities processed.</source>
57393        <translation>%1 суб&apos;єктів оброблено.</translation>
57394    </message>
57395    <message>
57396        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1555"/>
57397        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2421"/>
57398        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2510"/>
57399        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2553"/>
57400        <source>point</source>
57401        <translation>точка</translation>
57402    </message>
57403    <message>
57404        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1563"/>
57405        <source>RAY entities</source>
57406        <translation>Суб&apos;єкти RAY</translation>
57407    </message>
57408    <message>
57409        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1569"/>
57410        <source>XLINE entities</source>
57411        <translation>Суб&apos;єкти XLINE</translation>
57412    </message>
57413    <message>
57414        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1596"/>
57415        <source>Could not create circular string from  %2 [%1]</source>
57416        <translation>Не вдалось створити круговий рядок з  %2 [%1]</translation>
57417    </message>
57418    <message>
57419        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1597"/>
57420        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1617"/>
57421        <source>arc</source>
57422        <translation>дуга</translation>
57423    </message>
57424    <message>
57425        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1647"/>
57426        <source>circle</source>
57427        <translation>коло</translation>
57428    </message>
57429    <message>
57430        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1798"/>
57431        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1919"/>
57432        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2006"/>
57433        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2126"/>
57434        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2752"/>
57435        <source>line string</source>
57436        <translation>лінія</translation>
57437    </message>
57438    <message>
57439        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1875"/>
57440        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2082"/>
57441        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2472"/>
57442        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2723"/>
57443        <source>polygon</source>
57444        <translation>полігон</translation>
57445    </message>
57446    <message>
57447        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2362"/>
57448        <source>Could not create line from %2 [%1]</source>
57449        <translation>Не вдалось створити рядок з %2 [%1]</translation>
57450    </message>
57451    <message>
57452        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2363"/>
57453        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2380"/>
57454        <source>spline</source>
57455        <translation>сплайн</translation>
57456    </message>
57457    <message>
57458        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2388"/>
57459        <source>KNOT entities</source>
57460        <translation>Суб&apos;єкти KNOT</translation>
57461    </message>
57462    <message>
57463        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2429"/>
57464        <source>TRACE entities</source>
57465        <translation>Суб&apos;єкти TRACE</translation>
57466    </message>
57467    <message>
57468        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2435"/>
57469        <source>3DFACE entities</source>
57470        <translation>Суб&apos;єкти 3DFACE</translation>
57471    </message>
57472    <message>
57473        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2561"/>
57474        <source>DIMALIGN entities</source>
57475        <translation>Суб’єкти DIMALIGN</translation>
57476    </message>
57477    <message>
57478        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2567"/>
57479        <source>DIMLINEAR entities</source>
57480        <translation>Суб’єкти DIMLINEAR</translation>
57481    </message>
57482    <message>
57483        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2573"/>
57484        <source>DIMRADIAL entities</source>
57485        <translation>Суб’єкти DIMRADIAL</translation>
57486    </message>
57487    <message>
57488        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2579"/>
57489        <source>DIMDIAMETRIC entities</source>
57490        <translation>Суб’єкти DIMDIAMETRIC</translation>
57491    </message>
57492    <message>
57493        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2585"/>
57494        <source>DIMANGULAR entities</source>
57495        <translation>Суб’єкти DIMANGULAR</translation>
57496    </message>
57497    <message>
57498        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2591"/>
57499        <source>DIMANGULAR3P entities</source>
57500        <translation>Суб’єкти DIMANGULAR3P</translation>
57501    </message>
57502    <message>
57503        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2597"/>
57504        <source>DIMORDINAL entities</source>
57505        <translation>Суб’єкти DIMORDINAL</translation>
57506    </message>
57507    <message>
57508        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2603"/>
57509        <source>LEADER entities</source>
57510        <translation>Суб’єкти LEADER</translation>
57511    </message>
57512    <message>
57513        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2638"/>
57514        <source>0x%1: %2 instead of %3 loops found</source>
57515        <translation>0x%1: знайдено %2 замість %3 петель</translation>
57516    </message>
57517    <message>
57518        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2760"/>
57519        <source>VIEWPORT entities</source>
57520        <translation>Cуб&apos;єкти VIEWPORT</translation>
57521    </message>
57522    <message>
57523        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2766"/>
57524        <source>IMAGE entities</source>
57525        <translation>Суб&apos;єкти IMAGE</translation>
57526    </message>
57527    <message>
57528        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2772"/>
57529        <source>image links</source>
57530        <translation>посилання на зображення</translation>
57531    </message>
57532    <message>
57533        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2778"/>
57534        <source>comments</source>
57535        <translation>коментарі</translation>
57536    </message>
57537    <message>
57538        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2894"/>
57539        <source>Expanding block reference %1/%2…</source>
57540        <translation>Розширення посилання на блок %1/%2…</translation>
57541    </message>
57542    <message>
57543        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3067"/>
57544        <source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
57545        <translation>Не вдалось скопіювати об&apos;єкт блоку %2 з шару %1 [Помилки: %3]</translation>
57546    </message>
57547    <message>
57548        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3069"/>
57549        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57550        <source>DWG/DXF import</source>
57551        <translation>Імпорт DWG/DXF</translation>
57552    </message>
57553    <message>
57554        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57555        <source>Not logging more errors</source>
57556        <translation>Не реєструвати більше помилок</translation>
57557    </message>
57558    <message>
57559        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3097"/>
57560        <source>%1 write errors during block expansion</source>
57561        <translation>%1 помилки запису під час розширення блоку</translation>
57562    </message>
57563    <message>
57564        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3102"/>
57565        <source>%1 block insertion expanded.</source>
57566        <translation>%1 вставка блоку розширена.</translation>
57567    </message>
57568</context>
57569<context>
57570    <name>QgsDxfExportDialog</name>
57571    <message>
57572        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="461"/>
57573        <source>DXF files</source>
57574        <translation>Файли DXF</translation>
57575    </message>
57576    <message>
57577        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="505"/>
57578        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
57579        <translation>Вибрати систему координат для файлу dxf. Точки даних будуть перетворені з шару координатної системи відліку.</translation>
57580    </message>
57581    <message>
57582        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="462"/>
57583        <source>Export as DXF</source>
57584        <translation>Експортувати як DXF</translation>
57585    </message>
57586</context>
57587<context>
57588    <name>QgsDxfExportDialogBase</name>
57589    <message>
57590        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57591        <source>Symbology mode</source>
57592        <translation>Режим символіки</translation>
57593    </message>
57594    <message>
57595        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57596        <source>Symbology scale</source>
57597        <translation>Масштаб символіки</translation>
57598    </message>
57599    <message>
57600        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57601        <source>Save as</source>
57602        <translation>Зберегти як</translation>
57603    </message>
57604    <message>
57605        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57606        <source>DXF Export</source>
57607        <translation>Экспорт DXF</translation>
57608    </message>
57609    <message>
57610        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57611        <source>No symbology</source>
57612        <translation>Символіка відсутня</translation>
57613    </message>
57614    <message>
57615        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57616        <source>Feature symbology</source>
57617        <translation>Символіка об&apos;єкту</translation>
57618    </message>
57619    <message>
57620        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57621        <source>Symbol layer symbology</source>
57622        <translation>Символіка шару</translation>
57623    </message>
57624    <message>
57625        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57626        <source>CRS</source>
57627        <translation>Система координат</translation>
57628    </message>
57629    <message>
57630        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57631        <source>Select All</source>
57632        <translation>Вибрати все</translation>
57633    </message>
57634    <message>
57635        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57636        <source>Deselect All</source>
57637        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
57638    </message>
57639    <message>
57640        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57641        <source>Map themes</source>
57642        <translation>Теми карти</translation>
57643    </message>
57644    <message>
57645        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57646        <source>Export features intersecting the current map extent</source>
57647        <translation>Об&apos;єкти експорту перетинають поточний екстент карти</translation>
57648    </message>
57649    <message>
57650        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57651        <source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
57652        <translation>Сила 2-го виходу (наприклад, для підтримки ширини полілінії)</translation>
57653    </message>
57654    <message>
57655        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57656        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
57657        <translation>Експортувати підписи як елементи MTEXT</translation>
57658    </message>
57659    <message>
57660        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57661        <source>Encoding</source>
57662        <translation>Кодування</translation>
57663    </message>
57664    <message>
57665        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57666        <source>Use layer title as name if set</source>
57667        <translation>Використовувати назву шару як ім&apos;я, якщо встановлено</translation>
57668    </message>
57669</context>
57670<context>
57671    <name>QgsEditConditionalFormatRuleWidget</name>
57672    <message>
57673        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="250"/>
57674        <source>Edit Rule</source>
57675        <translation>Редагувати правило</translation>
57676    </message>
57677    <message>
57678        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="341"/>
57679        <source>Conditional Style Rule Expression</source>
57680        <translation>Умовний вираз правила стилю</translation>
57681    </message>
57682</context>
57683<context>
57684    <name>QgsEditConditionalRuleWidget</name>
57685    <message>
57686        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57687        <source>Preset</source>
57688        <translation>Передустановка</translation>
57689    </message>
57690    <message>
57691        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57692        <source>Background</source>
57693        <translation>Фон</translation>
57694    </message>
57695    <message>
57696        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57697        <source>Text</source>
57698        <translation>Текст</translation>
57699    </message>
57700    <message>
57701        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57702        <source>Icon</source>
57703        <translation>Піктограма</translation>
57704    </message>
57705    <message>
57706        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57707        <source>Bold text
57708(data defined only, overrides Style)</source>
57709        <translation>Жирний текст
57710(визначені тільки дані, змінюється стиль)</translation>
57711    </message>
57712    <message>
57713        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57714        <source>B</source>
57715        <translation>Ж</translation>
57716    </message>
57717    <message>
57718        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57719        <source>Italic text
57720(data defined only, overrides Style)</source>
57721        <translation>Курсивний текст
57722(визначені тільки дані, змінюється стиль)</translation>
57723    </message>
57724    <message>
57725        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57726        <source>I</source>
57727        <translation>К</translation>
57728    </message>
57729    <message>
57730        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57731        <source>Underlined text</source>
57732        <translation>Підкреслений текст</translation>
57733    </message>
57734    <message>
57735        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57736        <source>U</source>
57737        <translation>П</translation>
57738    </message>
57739    <message>
57740        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57741        <source>Strikeout text</source>
57742        <translation>Закреслений текст</translation>
57743    </message>
57744    <message>
57745        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57746        <source>S</source>
57747        <translation>S</translation>
57748    </message>
57749    <message>
57750        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57751        <source>Done</source>
57752        <translation>Виконано</translation>
57753    </message>
57754    <message>
57755        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57756        <source>Cancel</source>
57757        <translation>Скасувати</translation>
57758    </message>
57759    <message>
57760        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57761        <source>Delete</source>
57762        <translation>Видалити</translation>
57763    </message>
57764    <message>
57765        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57766        <source>Condition</source>
57767        <translation>Умова</translation>
57768    </message>
57769    <message>
57770        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57771        <source>Name</source>
57772        <translation>Ім&apos;я</translation>
57773    </message>
57774    <message>
57775        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57776        <source>@value</source>
57777        <translation>@значення</translation>
57778    </message>
57779    <message>
57780        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57781        <source>…</source>
57782        <translation>…</translation>
57783    </message>
57784</context>
57785<context>
57786    <name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
57787    <message>
57788        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
57789        <source>Classification</source>
57790        <translation>Класифікація</translation>
57791    </message>
57792    <message>
57793        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
57794        <source>Range</source>
57795        <translation>Діапазон</translation>
57796    </message>
57797    <message>
57798        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
57799        <source>Unique Values</source>
57800        <translation>Унікальні значення</translation>
57801    </message>
57802    <message>
57803        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
57804        <source>Value Map</source>
57805        <translation>Карта значення</translation>
57806    </message>
57807    <message>
57808        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
57809        <source>Enumeration</source>
57810        <translation>Перелік</translation>
57811    </message>
57812    <message>
57813        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
57814        <source>Hidden</source>
57815        <translation>Прихований</translation>
57816    </message>
57817    <message>
57818        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="48"/>
57819        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
57820        <source>Text Edit</source>
57821        <translation>Редагування тексту</translation>
57822    </message>
57823    <message>
57824        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
57825        <source>Checkbox</source>
57826        <translation>Перемикач</translation>
57827    </message>
57828    <message>
57829        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
57830        <source>Value Relation</source>
57831        <translation>Співвідношення значень</translation>
57832    </message>
57833    <message>
57834        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
57835        <source>Uuid Generator</source>
57836        <translation>Генератор Uuid</translation>
57837    </message>
57838    <message>
57839        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
57840        <source>Attachment</source>
57841        <translation>Прикріплення</translation>
57842    </message>
57843    <message>
57844        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
57845        <source>Key/Value</source>
57846        <translation>Ключ/Значення</translation>
57847    </message>
57848    <message>
57849        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="68"/>
57850        <source>List</source>
57851        <translation>Cписок</translation>
57852    </message>
57853    <message>
57854        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="69"/>
57855        <source>Binary (BLOB)</source>
57856        <translation>Бінарний (BLOB)</translation>
57857    </message>
57858    <message>
57859        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="70"/>
57860        <source>Json View</source>
57861        <translation type="unfinished"/>
57862    </message>
57863    <message>
57864        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="183"/>
57865        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
57866        <translation>QgsEditorWidgetRegistry: Factory недійсний.</translation>
57867    </message>
57868    <message>
57869        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="188"/>
57870        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
57871        <translation>QgsEditorWidgetRegistry: Factory з ідентифікатором %1 вже зареєстровано.</translation>
57872    </message>
57873    <message>
57874        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
57875        <source>Color</source>
57876        <translation>Колір</translation>
57877    </message>
57878    <message>
57879        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
57880        <source>Relation Reference</source>
57881        <translation>Посилання на зв&apos;язок</translation>
57882    </message>
57883    <message>
57884        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
57885        <source>Date/Time</source>
57886        <translation>Дата/Час</translation>
57887    </message>
57888</context>
57889<context>
57890    <name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
57891    <message>
57892        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="197"/>
57893        <source>Not NULL</source>
57894        <translation>Не нульовий</translation>
57895    </message>
57896    <message>
57897        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="211"/>
57898        <source>Unique</source>
57899        <translation>Унікальний</translation>
57900    </message>
57901    <message>
57902        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="248"/>
57903        <source>Constraint checks passed</source>
57904        <translation>Перевірка обмежень пройдена</translation>
57905    </message>
57906</context>
57907<context>
57908    <name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
57909    <message>
57910        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
57911        <source>Render only</source>
57912        <translation>Візуалізувати тільки</translation>
57913    </message>
57914    <message>
57915        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
57916        <source>Modifier only</source>
57917        <translation>Лише модифікатор</translation>
57918    </message>
57919    <message>
57920        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
57921        <source>Render and modify</source>
57922        <translation>Візуалізувати та модифікувати</translation>
57923    </message>
57924</context>
57925<context>
57926    <name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
57927    <message>
57928        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="406"/>
57929        <source>Draw effects</source>
57930        <translation>Намалювати ефекти</translation>
57931    </message>
57932    <message>
57933        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="411"/>
57934        <source>Customize effects</source>
57935        <translation>Налаштувати ефекти</translation>
57936    </message>
57937</context>
57938<context>
57939    <name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
57940    <message>
57941        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="367"/>
57942        <source>Effect Properties</source>
57943        <translation>Властивості ефекту</translation>
57944    </message>
57945</context>
57946<context>
57947    <name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
57948    <message>
57949        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="153"/>
57950        <source>Effects Properties</source>
57951        <translation>Властивості ефекту</translation>
57952    </message>
57953</context>
57954<context>
57955    <name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
57956    <message>
57957        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57958        <source>Effects</source>
57959        <translation>Ефекти</translation>
57960    </message>
57961    <message>
57962        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57963        <source>Add new effect</source>
57964        <translation>Додати новий ефект</translation>
57965    </message>
57966    <message>
57967        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57968        <source>Remove effect</source>
57969        <translation>Видалити ефект</translation>
57970    </message>
57971    <message>
57972        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57973        <source>Move up</source>
57974        <translation>Перемістити вгору</translation>
57975    </message>
57976    <message>
57977        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
57978        <source>Move down</source>
57979        <translation>Перемістити вниз</translation>
57980    </message>
57981</context>
57982<context>
57983    <name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
57984    <message>
57985        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="51"/>
57986        <source>Select Fill Color</source>
57987        <translation>Вибрати колір заливки</translation>
57988    </message>
57989    <message>
57990        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="54"/>
57991        <source>Transparent Fill</source>
57992        <translation>Прозора заливка</translation>
57993    </message>
57994    <message>
57995        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="59"/>
57996        <source>Transparent Stroke</source>
57997        <translation>Прозоре обведення</translation>
57998    </message>
57999    <message>
58000        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="56"/>
58001        <source>Select Stroke Color</source>
58002        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
58003    </message>
58004</context>
58005<context>
58006    <name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
58007    <message>
58008        <location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui"/>
58009        <source>Select Layers to Embed</source>
58010        <translation>Вибрати шари для вбудовування</translation>
58011    </message>
58012</context>
58013<context>
58014    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidget</name>
58015    <message>
58016        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="46"/>
58017        <source>The embedded symbols renderer can only be used with layers
58018containing embedded styling information.
58019
58020&apos;%1&apos; does not contain embedded styling and cannot be displayed.</source>
58021        <translation type="unfinished"/>
58022    </message>
58023    <message>
58024        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="74"/>
58025        <source>Default symbol</source>
58026        <translation type="unfinished"/>
58027    </message>
58028</context>
58029<context>
58030    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidgetBase</name>
58031    <message>
58032        <location filename="../src/ui/qgsembeddedsymbolrendererwidgetbase.ui"/>
58033        <source>Default symbol</source>
58034        <translation type="unfinished"/>
58035    </message>
58036</context>
58037<context>
58038    <name>QgsEncodingFileDialog</name>
58039    <message>
58040        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
58041        <source>Encoding:</source>
58042        <translation>Кодування:</translation>
58043    </message>
58044    <message>
58045        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
58046        <source>Cancel &amp;All</source>
58047        <translation>Скасувати &amp;Все</translation>
58048    </message>
58049</context>
58050<context>
58051    <name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
58052    <message>
58053        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
58054        <source>Encoding</source>
58055        <translation>Кодування</translation>
58056    </message>
58057    <message>
58058        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
58059        <source>Select Encoding</source>
58060        <translation>Вибрати кодування</translation>
58061    </message>
58062    <message>
58063        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
58064        <source>System</source>
58065        <translation>Система</translation>
58066    </message>
58067</context>
58068<context>
58069    <name>QgsEptPointCloudIndex</name>
58070    <message>
58071        <location filename="../src/core/pointcloud/qgseptpointcloudindex.cpp" line="51"/>
58072        <source>Unable to open %1 for reading</source>
58073        <translation type="unfinished"/>
58074    </message>
58075</context>
58076<context>
58077    <name>QgsEptProvider</name>
58078    <message>
58079        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="49"/>
58080        <source>Open data source</source>
58081        <translation type="unfinished"/>
58082    </message>
58083</context>
58084<context>
58085    <name>QgsErrorDialog</name>
58086    <message>
58087        <location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
58088        <source>Error</source>
58089        <translation>Помилка</translation>
58090    </message>
58091</context>
58092<context>
58093    <name>QgsErrorDialogBase</name>
58094    <message>
58095        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58096        <source>Always show details</source>
58097        <translation>Завжди показувати деталі</translation>
58098    </message>
58099    <message>
58100        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58101        <source>Details &gt;&gt;</source>
58102        <translation>Деталі &gt;&gt;</translation>
58103    </message>
58104    <message>
58105        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58106        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58107&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58108p, li { white-space: pre-wrap; }
58109&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58110&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58111        <translation type="unfinished"/>
58112    </message>
58113    <message>
58114        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58115        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58116&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58117p, li { white-space: pre-wrap; }
58118&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58119&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58120        <translation type="unfinished"/>
58121    </message>
58122</context>
58123<context>
58124    <name>QgsExpression</name>
58125    <message>
58126        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="340"/>
58127        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="354"/>
58128        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="366"/>
58129        <source>No root node! Parsing failed?</source>
58130        <translation>Відсутній основний вузол! Не вдалось розібрати?</translation>
58131    </message>
58132    <message>
58133        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="550"/>
58134        <source>function help for %1 missing</source>
58135        <translation>функція допомоги для %1 відсутня</translation>
58136    </message>
58137    <message>
58138        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="555"/>
58139        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
58140        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
58141        <source>group</source>
58142        <translation>група</translation>
58143    </message>
58144    <message>
58145        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="564"/>
58146        <source>%1 %2</source>
58147        <translation>%1 %2</translation>
58148    </message>
58149    <message>
58150        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="575"/>
58151        <source>Syntax</source>
58152        <translation>Синтаксис</translation>
58153    </message>
58154    <message>
58155        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="577"/>
58156        <source>operator</source>
58157        <translation>оператор</translation>
58158    </message>
58159    <message>
58160        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="596"/>
58161        <source>function</source>
58162        <translation>функція</translation>
58163    </message>
58164    <message>
58165        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="641"/>
58166        <source>Arguments</source>
58167        <translation>Аргументи</translation>
58168    </message>
58169    <message>
58170        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="656"/>
58171        <source>Examples</source>
58172        <translation>Приклади</translation>
58173    </message>
58174    <message>
58175        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="673"/>
58176        <source>Notes</source>
58177        <translation>Примітки</translation>
58178    </message>
58179    <message>
58180        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="958"/>
58181        <source>Rasters</source>
58182        <translation>Растри</translation>
58183    </message>
58184    <message>
58185        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="959"/>
58186        <source>Record and Attributes</source>
58187        <translation>Записи та атрибути</translation>
58188    </message>
58189    <message>
58190        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="982"/>
58191        <source>empty geometry</source>
58192        <translation>порожня геометрія</translation>
58193    </message>
58194    <message>
58195        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="984"/>
58196        <source>geometry: %1</source>
58197        <translation>геометрія: %1</translation>
58198    </message>
58199    <message>
58200        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="989"/>
58201        <source>map layer</source>
58202        <translation>шар карти</translation>
58203    </message>
58204    <message>
58205        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="999"/>
58206        <source>feature: %1</source>
58207        <translation>об&apos;єкт: %1</translation>
58208    </message>
58209    <message>
58210        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1006"/>
58211        <source>interval: %1 days</source>
58212        <translation>інтервал: %1 днів</translation>
58213    </message>
58214    <message>
58215        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1010"/>
58216        <source>interval: %1 hours</source>
58217        <translation type="unfinished"/>
58218    </message>
58219    <message>
58220        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1014"/>
58221        <source>interval: %1 minutes</source>
58222        <translation type="unfinished"/>
58223    </message>
58224    <message>
58225        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1018"/>
58226        <source>interval: %1 seconds</source>
58227        <translation type="unfinished"/>
58228    </message>
58229    <message>
58230        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1023"/>
58231        <source>gradient ramp</source>
58232        <translation>градієнт</translation>
58233    </message>
58234    <message>
58235        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1028"/>
58236        <source>date: %1</source>
58237        <translation>дата: %1</translation>
58238    </message>
58239    <message>
58240        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1033"/>
58241        <source>time: %1</source>
58242        <translation>час: %1</translation>
58243    </message>
58244    <message>
58245        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="952"/>
58246        <source>General</source>
58247        <translation>Загальне</translation>
58248    </message>
58249    <message>
58250        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="957"/>
58251        <source>Operators</source>
58252        <translation>Оператори</translation>
58253    </message>
58254    <message>
58255        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="946"/>
58256        <source>Conditionals</source>
58257        <translation>Умовний вираз</translation>
58258    </message>
58259    <message>
58260        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="949"/>
58261        <source>Fields and Values</source>
58262        <translation>Поля та значення</translation>
58263    </message>
58264    <message>
58265        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="956"/>
58266        <source>Math</source>
58267        <translation>Математичні</translation>
58268    </message>
58269    <message>
58270        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="947"/>
58271        <source>Conversions</source>
58272        <translation>Конверсії</translation>
58273    </message>
58274    <message>
58275        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="948"/>
58276        <source>Date and Time</source>
58277        <translation>Дата і час</translation>
58278    </message>
58279    <message>
58280        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="960"/>
58281        <source>String</source>
58282        <translation>Текст</translation>
58283    </message>
58284    <message>
58285        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="945"/>
58286        <source>Color</source>
58287        <translation>Колір</translation>
58288    </message>
58289    <message>
58290        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="953"/>
58291        <source>Geometry</source>
58292        <translation>Геометрія</translation>
58293    </message>
58294    <message>
58295        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="961"/>
58296        <source>Variables</source>
58297        <translation>Змінні</translation>
58298    </message>
58299    <message>
58300        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="951"/>
58301        <source>Fuzzy Matching</source>
58302        <translation>Нечіткі відповідності</translation>
58303    </message>
58304    <message>
58305        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="635"/>
58306        <source>[ ] marks optional components</source>
58307        <translation>[ ] позначає додаткові компоненти</translation>
58308    </message>
58309    <message>
58310        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="962"/>
58311        <source>Recent (%1)</source>
58312        <translation>Останній (%1)</translation>
58313    </message>
58314    <message>
58315        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="963"/>
58316        <source>User expressions</source>
58317        <translation>Користувальницькі вирази</translation>
58318    </message>
58319    <message>
58320        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="993"/>
58321        <source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
58322        <translation>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</translation>
58323    </message>
58324    <message>
58325        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1038"/>
58326        <source>datetime: %1 (%2)</source>
58327        <translation type="unfinished"/>
58328    </message>
58329    <message>
58330        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1045"/>
58331        <source>&apos;%1…&apos;</source>
58332        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
58333    </message>
58334    <message>
58335        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1066"/>
58336        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1090"/>
58337        <source>%1…</source>
58338        <translation>%1…</translation>
58339    </message>
58340    <message>
58341        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
58342        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
58343        <source>expression</source>
58344        <translation>вираз</translation>
58345    </message>
58346    <message>
58347        <source>$area</source>
58348        <translation>$area</translation>
58349    </message>
58350    <message>
58351        <source>42</source>
58352        <translation>42</translation>
58353    </message>
58354    <message>
58355        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
58356        <translation>значення атрибута «name» поточного об&apos;єкта атласа</translation>
58357    </message>
58358    <message>
58359        <source>true</source>
58360        <translation>true</translation>
58361    </message>
58362    <message>
58363        <source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
58364        <translation>Повертає поточний об&apos;єкт. Може використовуватися разом з функцією «attribute» для отримання атрибутів поточного об&apos;єкта.</translation>
58365    </message>
58366    <message>
58367        <source>$currentfeature</source>
58368        <translation>$currentfeature</translation>
58369    </message>
58370    <message>
58371        <source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
58372        <translation>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</translation>
58373    </message>
58374    <message>
58375        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
58376        <translation>значення атрибута «name» поточного об&apos;єкта</translation>
58377    </message>
58378    <message>
58379        <source>2</source>
58380        <translation>2</translation>
58381    </message>
58382    <message>
58383        <source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
58384        <translation>Повертає геометрію поточного об&apos;єкта. Може використовуватися в функція обробки геометрії.</translation>
58385    </message>
58386    <message>
58387        <source>$geometry</source>
58388        <translation>$geometry</translation>
58389    </message>
58390    <message>
58391        <source>Returns the feature id of the current row.</source>
58392        <translation>Повертає ID об&apos;єкта поточного запису.</translation>
58393    </message>
58394    <message>
58395        <source>$id</source>
58396        <translation>$id</translation>
58397    </message>
58398    <message>
58399        <source>$length</source>
58400        <translation>$length</translation>
58401    </message>
58402    <message>
58403        <source>42.4711</source>
58404        <translation>42.4711</translation>
58405    </message>
58406    <message>
58407        <source>$map</source>
58408        <translation>$map</translation>
58409    </message>
58410    <message>
58411        <source>&quot;overview_map&quot;</source>
58412        <translation>&quot;overview_map&quot;</translation>
58413    </message>
58414    <message>
58415        <source>&quot;canvas&quot;</source>
58416        <translation>&quot;canvas&quot;</translation>
58417    </message>
58418    <message>
58419        <source>$page</source>
58420        <translation>$page</translation>
58421    </message>
58422    <message>
58423        <source>$perimeter</source>
58424        <translation>$perimeter</translation>
58425    </message>
58426    <message>
58427        <source>Returns the number of the current row.</source>
58428        <translation>Повертає номер поточного рядка.</translation>
58429    </message>
58430    <message>
58431        <source>$rownum</source>
58432        <translation>$rownum</translation>
58433    </message>
58434    <message>
58435        <source>4711</source>
58436        <translation>4711</translation>
58437    </message>
58438    <message>
58439        <source>$scale</source>
58440        <translation>$scale</translation>
58441    </message>
58442    <message>
58443        <source>10000</source>
58444        <translation>10000</translation>
58445    </message>
58446    <message>
58447        <source>$x</source>
58448        <translation>$x</translation>
58449    </message>
58450    <message>
58451        <source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58452        <translation>Повертає координату X геометрії поточного об&apos;єкта.</translation>
58453    </message>
58454    <message>
58455        <source>$x_at</source>
58456        <translation>$x_at</translation>
58457    </message>
58458    <message>
58459        <source>$x_at(1)</source>
58460        <translation>$x_at(1)</translation>
58461    </message>
58462    <message>
58463        <source>5</source>
58464        <translation>5</translation>
58465    </message>
58466    <message>
58467        <source>$y</source>
58468        <translation>$y</translation>
58469    </message>
58470    <message>
58471        <source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58472        <translation>Повертає координату Y геометрії поточного об&apos;єкта.</translation>
58473    </message>
58474    <message>
58475        <source>$y_at</source>
58476        <translation>$y_at</translation>
58477    </message>
58478    <message>
58479        <source>$y_at(1)</source>
58480        <translation>$y_at(1)</translation>
58481    </message>
58482    <message>
58483        <source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
58484        <translation>Повертає 1 коли значення A and B — істина.</translation>
58485    </message>
58486    <message>
58487        <source>AND</source>
58488        <translation>І</translation>
58489    </message>
58490    <message>
58491        <source>TRUE AND TRUE</source>
58492        <translation>TRUE AND TRUE</translation>
58493    </message>
58494    <message>
58495        <source>1</source>
58496        <translation>1</translation>
58497    </message>
58498    <message>
58499        <source>TRUE AND FALSE</source>
58500        <translation>TRUE AND FALSE</translation>
58501    </message>
58502    <message>
58503        <source>0</source>
58504        <translation>0</translation>
58505    </message>
58506    <message>
58507        <source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
58508        <translation>4 = 2+2 ТА 1 = 1</translation>
58509    </message>
58510    <message>
58511        <source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
58512        <translation>4 = 2+2 ТА 1 = 2</translation>
58513    </message>
58514    <message>
58515        <source>CASE</source>
58516        <translation>CASE</translation>
58517    </message>
58518    <message>
58519        <source>This group contains functions for manipulating colors</source>
58520        <translation>Функції роботи з кольорами</translation>
58521    </message>
58522    <message>
58523        <source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
58524        <translation>Функції перевірок умов в виразах.</translation>
58525    </message>
58526    <message>
58527        <source>This group contains functions that operate on condition.</source>
58528        <translation>Функції операцій з умовами.</translation>
58529    </message>
58530    <message>
58531        <source>Conditions</source>
58532        <translation>Умови</translation>
58533    </message>
58534    <message>
58535        <source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
58536        <translation>Функції перетворення типів даних (наприклад рядків в числа, чисел в рядки, тощо).</translation>
58537    </message>
58538    <message>
58539        <source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
58540        <translation>Користувацькі функції мовою Python.</translation>
58541    </message>
58542    <message>
58543        <source>Custom</source>
58544        <translation>Користувальницький</translation>
58545    </message>
58546    <message>
58547        <source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
58548        <translation>Функції для роботи з датою та часом.</translation>
58549    </message>
58550    <message>
58551        <source>Field</source>
58552        <translation>Поле</translation>
58553    </message>
58554    <message>
58555        <source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
58556        <translation>Завантаження значень полів з WFS-шарів не підтримується до підключення шару, в тому числі при побудові запитів.</translation>
58557    </message>
58558    <message>
58559        <source>Contains a list of fields from the layer.  Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
58560        <translation>Містить список полів атрибитів шару. Зразки значень також доступні через ПКМ.&lt;br&gt;Виберіть назву поля зі списку та натисність ПКМ щоб увійти в контекстне меню з опцією завантаження зразків значень з обраного поля.</translation>
58561    </message>
58562    <message>
58563        <source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
58564        <translation>Функції нечіткого порвіняння значень.</translation>
58565    </message>
58566    <message>
58567        <source>This group contains general assorted functions.</source>
58568        <translation>Загальні функції.</translation>
58569    </message>
58570    <message>
58571        <source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
58572        <translation>Функції роботи з геометрією об&apos;єктів, наприклад обчислення довжини чи площі.</translation>
58573    </message>
58574    <message>
58575        <source>GeometryGroup</source>
58576        <translation>GeometryGroup</translation>
58577    </message>
58578    <message>
58579        <source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
58580        <translation>Повертає 1 якщо перший параметр відповідає заданому шаблону без врахування регістру символів. Для перевірки відповідності шаблону з рахуванням регістру символів замість ILIKE використовуйте LIKE. Підтримує числові значення.</translation>
58581    </message>
58582    <message>
58583        <source>ILIKE</source>
58584        <translation>ILIKE</translation>
58585    </message>
58586    <message>
58587        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
58588        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
58589    </message>
58590    <message>
58591        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
58592        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
58593    </message>
58594    <message>
58595        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58596        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58597    </message>
58598    <message>
58599        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
58600        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
58601    </message>
58602    <message>
58603        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58604        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58605    </message>
58606    <message>
58607        <source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
58608        <translation>Повертає 1 якщо значення міститься у списку.</translation>
58609    </message>
58610    <message>
58611        <source>IN</source>
58612        <translation>В</translation>
58613    </message>
58614    <message>
58615        <source>value</source>
58616        <translation>значення</translation>
58617    </message>
58618    <message>
58619        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58620        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58621    </message>
58622    <message>
58623        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58624        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58625    </message>
58626    <message>
58627        <source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
58628        <translation>Повертає 1, якщо a - те саме, що і b.</translation>
58629    </message>
58630    <message>
58631        <source>IS</source>
58632        <translation>IS</translation>
58633    </message>
58634    <message>
58635        <source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
58636        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
58637    </message>
58638    <message>
58639        <source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
58640        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
58641    </message>
58642    <message>
58643        <source>4 IS 4</source>
58644        <translation>4 IS 4</translation>
58645    </message>
58646    <message>
58647        <source>4 IS 2+2</source>
58648        <translation>4 IS 2+2</translation>
58649    </message>
58650    <message>
58651        <source>4 IS 2</source>
58652        <translation>4 IS 2</translation>
58653    </message>
58654    <message>
58655        <source>$geometry IS NULL</source>
58656        <translation>$geometry IS NULL</translation>
58657    </message>
58658    <message>
58659        <source>0, if your geometry is not NULL</source>
58660        <translation>0, якщо геометрія не NULL</translation>
58661    </message>
58662    <message>
58663        <source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
58664        <translation>Повертає 1, якщо a - не те ж, що і b.</translation>
58665    </message>
58666    <message>
58667        <source>IS NOT</source>
58668        <translation>IS NOT</translation>
58669    </message>
58670    <message>
58671        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
58672        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
58673    </message>
58674    <message>
58675        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
58676        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
58677    </message>
58678    <message>
58679        <source>4 IS NOT 2+2</source>
58680        <translation>4 IS NOT 2+2</translation>
58681    </message>
58682    <message>
58683        <source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
58684        <translation>Повертає 1 якщо перший параметр відповідає заданому шаблону. Підтримує числові значення.</translation>
58685    </message>
58686    <message>
58687        <source>LIKE</source>
58688        <translation>LIKE</translation>
58689    </message>
58690    <message>
58691        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
58692        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
58693    </message>
58694    <message>
58695        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
58696        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
58697    </message>
58698    <message>
58699        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58700        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
58701    </message>
58702    <message>
58703        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58704        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
58705    </message>
58706    <message>
58707        <source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
58708        <translation>Математичні функції, наприклад, квадратний корінь, сінус та косинус</translation>
58709    </message>
58710    <message>
58711        <source>Negates a condition.</source>
58712        <translation>Інвертує умову.</translation>
58713    </message>
58714    <message>
58715        <source>NOT</source>
58716        <translation>NOT</translation>
58717    </message>
58718    <message>
58719        <source>NOT 1</source>
58720        <translation>NOT 1</translation>
58721    </message>
58722    <message>
58723        <source>NOT 0</source>
58724        <translation>NOT 0</translation>
58725    </message>
58726    <message>
58727        <source>NULL</source>
58728        <translation>NULL</translation>
58729    </message>
58730    <message>
58731        <source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
58732        <translation>Повертає 1 коли значення A or B — істина.</translation>
58733    </message>
58734    <message>
58735        <source>OR</source>
58736        <translation>АБО</translation>
58737    </message>
58738    <message>
58739        <source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
58740        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
58741    </message>
58742    <message>
58743        <source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
58744        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
58745    </message>
58746    <message>
58747        <source>4 = 2   OR 1 = 2</source>
58748        <translation>4 = 2   OR 1 = 2</translation>
58749    </message>
58750    <message>
58751        <source>This group contains operators e.g + - *</source>
58752        <translation>Оператори, наприклад,+ - *</translation>
58753    </message>
58754    <message>
58755        <source>This group contains recently used expressions.</source>
58756        <translation>Нещодавні вирази.</translation>
58757    </message>
58758    <message>
58759        <source>Recent (Selection)</source>
58760        <translation>Нещодавні (вибір)</translation>
58761    </message>
58762    <message>
58763        <source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
58764        <translation>Функції для роботи з ідентифікаторами записів.</translation>
58765    </message>
58766    <message>
58767        <source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
58768        <translation>Текстові функції, такі як заміна, переведення у верхній регістр.</translation>
58769    </message>
58770    <message>
58771        <source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
58772        <translation>Динамічні змінні, які можна використовувати у виразах.</translation>
58773    </message>
58774    <message>
58775        <source>Returns the absolute value of a number.</source>
58776        <translation>Повертає абсолютне значення числа.</translation>
58777    </message>
58778    <message>
58779        <source>abs</source>
58780        <translation>abs</translation>
58781    </message>
58782    <message>
58783        <source>a number</source>
58784        <translation>число</translation>
58785    </message>
58786    <message>
58787        <source>abs(-2)</source>
58788        <translation>abs(-2)</translation>
58789    </message>
58790    <message>
58791        <source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
58792        <translation>Повертає арккосинус значення, заданого в радіанах.</translation>
58793    </message>
58794    <message>
58795        <source>acos</source>
58796        <translation>acos</translation>
58797    </message>
58798    <message>
58799        <source>cosine of an angle in radians</source>
58800        <translation>косинус кута, заданого в радіанах</translation>
58801    </message>
58802    <message>
58803        <source>acos(0.5)</source>
58804        <translation>acos(0.5)</translation>
58805    </message>
58806    <message>
58807        <source>1.0471975511966</source>
58808        <translation>1.0471975511966</translation>
58809    </message>
58810    <message>
58811        <source>age</source>
58812        <translation>age</translation>
58813    </message>
58814    <message>
58815        <source>a string, date or datetime representing the later date</source>
58816        <translation>рядок,час або дата й час, що означає більш пізню дату</translation>
58817    </message>
58818    <message>
58819        <source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
58820        <translation>рядок,час або дата й час, що означає більш ранню дату</translation>
58821    </message>
58822    <message>
58823        <source>10</source>
58824        <translation>10</translation>
58825    </message>
58826    <message>
58827        <source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
58828        <translation>Повертає площу геометрії полігонального об&apos;єкта. Використовуються планіметричні обчислення в системі координат геометрії об&apos;єкта, одиниці виміру відповідають одиницям виміру системи координат. Це відрізняє відобчислень функцією $area, де обчислення базуються на референц-еліпсоїді проекту та налаштування одиниць виміру площі.</translation>
58829    </message>
58830    <message>
58831        <source>area</source>
58832        <translation>площа</translation>
58833    </message>
58834    <message>
58835        <source>geometry</source>
58836        <translation>геометрія</translation>
58837    </message>
58838    <message>
58839        <source>polygon geometry object</source>
58840        <translation>полігональна геометрія</translation>
58841    </message>
58842    <message>
58843        <source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
58844        <translation>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
58845    </message>
58846    <message>
58847        <source>8.0</source>
58848        <translation>8.0</translation>
58849    </message>
58850    <message>
58851        <source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
58852        <translation>Повертає арксинус значення, заданого в радіанах.</translation>
58853    </message>
58854    <message>
58855        <source>asin</source>
58856        <translation>asin</translation>
58857    </message>
58858    <message>
58859        <source>sine of an angle in radians</source>
58860        <translation>синус кута, заданого в радіанах</translation>
58861    </message>
58862    <message>
58863        <source>asin(1.0)</source>
58864        <translation>asin(1.0)</translation>
58865    </message>
58866    <message>
58867        <source>1.5707963267949</source>
58868        <translation>1.5707963267949</translation>
58869    </message>
58870    <message>
58871        <source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
58872        <translation>Повертає арктангенс значення, заданого в радіанах.</translation>
58873    </message>
58874    <message>
58875        <source>atan</source>
58876        <translation>atan</translation>
58877    </message>
58878    <message>
58879        <source>tan of an angle in radians</source>
58880        <translation>тангенс кута, заданого в радіанах</translation>
58881    </message>
58882    <message>
58883        <source>atan(0.5)</source>
58884        <translation>atan(0.5)</translation>
58885    </message>
58886    <message>
58887        <source>0.463647609000806</source>
58888        <translation>0.463647609000806</translation>
58889    </message>
58890    <message>
58891        <source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
58892        <translation>Повертає арктангенс dy/dx, для визначення квадранта результату використовує знаки двох аргументів.</translation>
58893    </message>
58894    <message>
58895        <source>atan2</source>
58896        <translation>atan2</translation>
58897    </message>
58898    <message>
58899        <source>y coordinate difference</source>
58900        <translation>y різниця координат</translation>
58901    </message>
58902    <message>
58903        <source>x coordinate difference</source>
58904        <translation>x різниця координат</translation>
58905    </message>
58906    <message>
58907        <source>atan2(1.0, 1.732)</source>
58908        <translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
58909    </message>
58910    <message>
58911        <source>0.523611477769969</source>
58912        <translation>0.523611477769969</translation>
58913    </message>
58914    <message>
58915        <source>a feature</source>
58916        <translation>об&apos;єкт</translation>
58917    </message>
58918    <message>
58919        <source>name of attribute to be returned</source>
58920        <translation>назва атрибута</translation>
58921    </message>
58922    <message>
58923        <source>azimuth</source>
58924        <translation>azimuth</translation>
58925    </message>
58926    <message>
58927        <source>point geometry</source>
58928        <translation>точкова геометрія</translation>
58929    </message>
58930    <message>
58931        <source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
58932        <translation>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</translation>
58933    </message>
58934    <message>
58935        <source>42.273689</source>
58936        <translation>42.273689</translation>
58937    </message>
58938    <message>
58939        <source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
58940        <translation>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</translation>
58941    </message>
58942    <message>
58943        <source>222.273689</source>
58944        <translation>222.273689</translation>
58945    </message>
58946    <message>
58947        <source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58948        <translation>Повертає геометрію, яка відтворює обмежувальні рамки вхідної геометрії. Обчислення в системі координат вхідної геометрії.</translation>
58949    </message>
58950    <message>
58951        <source>bounds</source>
58952        <translation>bounds</translation>
58953    </message>
58954    <message>
58955        <source>a geometry</source>
58956        <translation>геометрія</translation>
58957    </message>
58958    <message>
58959        <source>bounds($geometry)</source>
58960        <translation>bounds($geometry)</translation>
58961    </message>
58962    <message>
58963        <source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58964        <translation>Повертає висоту обмежувальної рамки вхідної геометрії. Обчислення в системі координат вхідної геометрії.</translation>
58965    </message>
58966    <message>
58967        <source>bounds_height</source>
58968        <translation>bounds_height</translation>
58969    </message>
58970    <message>
58971        <source>bounds_height($geometry)</source>
58972        <translation>bounds_height($geometry)</translation>
58973    </message>
58974    <message>
58975        <source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58976        <translation>Повертає ширину обмежувальної рамки вхідної геометрії. Обчислення в системі координат вхідної геометрії.</translation>
58977    </message>
58978    <message>
58979        <source>bounds_width</source>
58980        <translation>bounds_width</translation>
58981    </message>
58982    <message>
58983        <source>bounds_width($geometry)</source>
58984        <translation>bounds_width($geometry)</translation>
58985    </message>
58986    <message>
58987        <source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
58988        <translation>Повертає геометрію, що містить всі точки, відстань до яких менша або рівна заданій. Обчислення в системі координат вхідної геометрії.</translation>
58989    </message>
58990    <message>
58991        <source>buffer</source>
58992        <translation>буфер</translation>
58993    </message>
58994    <message>
58995        <source>distance</source>
58996        <translation>відстань</translation>
58997    </message>
58998    <message>
58999        <source>buffer distance in layer units</source>
59000        <translation>буферна відстань у одиницях шару</translation>
59001    </message>
59002    <message>
59003        <source>buffer($geometry, 10.5)</source>
59004        <translation>buffer($geometry, 10.5)</translation>
59005    </message>
59006    <message>
59007        <source>Rounds a number upwards.</source>
59008        <translation>Округлення в більшу сторону.</translation>
59009    </message>
59010    <message>
59011        <source>ceil</source>
59012        <translation>ceil</translation>
59013    </message>
59014    <message>
59015        <source>ceil(4.9)</source>
59016        <translation>ceil(4.9)</translation>
59017    </message>
59018    <message>
59019        <source>ceil(-4.9)</source>
59020        <translation>ceil(-4.9)</translation>
59021    </message>
59022    <message>
59023        <source>-4</source>
59024        <translation>-4</translation>
59025    </message>
59026    <message>
59027        <source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
59028        <translation>Повертає геометричний центр геометрії.</translation>
59029    </message>
59030    <message>
59031        <source>centroid</source>
59032        <translation>centroid</translation>
59033    </message>
59034    <message>
59035        <source>centroid($geometry)</source>
59036        <translation>centroid($geometry)</translation>
59037    </message>
59038    <message>
59039        <source>a point geometry</source>
59040        <translation>точкова геометрія</translation>
59041    </message>
59042    <message>
59043        <source>Restricts an input value to a specified range.</source>
59044        <translation>Обмежує ввід значень визначеним діапазоном.</translation>
59045    </message>
59046    <message>
59047        <source>clamp</source>
59048        <translation>clamp</translation>
59049    </message>
59050    <message>
59051        <source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
59052        <translation>найменше значення, яке може мати &lt;i&gt;input&lt;/i&gt;.</translation>
59053    </message>
59054    <message>
59055        <source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
59056        <translation>величина, значення якої буде обмежене діапазоном від &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; до &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</translation>
59057    </message>
59058    <message>
59059        <source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
59060        <translation>найбільше значення, яке може мати &lt;i&gt;input&lt;/i&gt;</translation>
59061    </message>
59062    <message>
59063        <source>clamp(1,5,10)</source>
59064        <translation>clamp(1,5,10)</translation>
59065    </message>
59066    <message>
59067        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
59068        <translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; знаходиться між 1 та 10 і залишається без змін</translation>
59069    </message>
59070    <message>
59071        <source>clamp(1,0,10)</source>
59072        <translation>clamp(1,0,10)</translation>
59073    </message>
59074    <message>
59075        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
59076        <translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; менше за мінімальне значення 1, функція поверне 1</translation>
59077    </message>
59078    <message>
59079        <source>clamp(1,11,10)</source>
59080        <translation>clamp(1,11,10)</translation>
59081    </message>
59082    <message>
59083        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
59084        <translation>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; більше за максимальне значення 10, функція поверне 10</translation>
59085    </message>
59086    <message>
59087        <source>closest_point</source>
59088        <translation>closest_point</translation>
59089    </message>
59090    <message>
59091        <source>geometry to find closest point on</source>
59092        <translation>геометрія для знаходження найближчої точки на</translation>
59093    </message>
59094    <message>
59095        <source>geometry to find closest point to</source>
59096        <translation>геометрія для знаходження найближчої точки до</translation>
59097    </message>
59098    <message>
59099        <source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
59100        <translation>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
59101    </message>
59102    <message>
59103        <source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
59104        <translation>Повертає перше не NULL значення зі списку. &lt;br&gt;Може приймати довільну кількість аргументів.</translation>
59105    </message>
59106    <message>
59107        <source>coalesce</source>
59108        <translation>coalesce</translation>
59109    </message>
59110    <message>
59111        <source>coalesce(NULL, 2)</source>
59112        <translation>coalesce(NULL, 2)</translation>
59113    </message>
59114    <message>
59115        <source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
59116        <translation>coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
59117    </message>
59118    <message>
59119        <source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
59120        <translation>coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
59121    </message>
59122    <message>
59123        <source>7</source>
59124        <translation>7</translation>
59125    </message>
59126    <message>
59127        <source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
59128        <translation>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</translation>
59129    </message>
59130    <message>
59131        <source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
59132        <translation>значення поля &quot;fieldA&quot; якщо воно не NULL, в протилежному випадку значення поля &quot;fallbackField&quot; або текст &apos;ERROR&apos;, ящо обидва попередні значення NULL</translation>
59133    </message>
59134    <message>
59135        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
59136        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень компонентів кольору cyan, magenta, yellow, black</translation>
59137    </message>
59138    <message>
59139        <source>color_cmyk</source>
59140        <translation>color_cmyk</translation>
59141    </message>
59142    <message>
59143        <source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59144        <translation>синя (cyan) компонента кольору, ціле число відсотків від 0 до 100</translation>
59145    </message>
59146    <message>
59147        <source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59148        <translation>пурпурова (magenta) компонента кольору, ціле число відсотків від 0 до 100</translation>
59149    </message>
59150    <message>
59151        <source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59152        <translation>жовтий компонент кольору як ціле значення відсотку від 0 до 100</translation>
59153    </message>
59154    <message>
59155        <source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59156        <translation>чорний компонент кольору, як цілого значення відсотків від 0 до 100</translation>
59157    </message>
59158    <message>
59159        <source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
59160        <translation>color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
59161    </message>
59162    <message>
59163        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
59164        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень компонентів кольору cyan, magenta, yellow, black та alpha (прозорість)</translation>
59165    </message>
59166    <message>
59167        <source>color_cmyka</source>
59168        <translation>color_cmyka</translation>
59169    </message>
59170    <message>
59171        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
59172        <translation>компонент як ціле значення від 0 (повністю прозорий) до 255 (непрозорий).</translation>
59173    </message>
59174    <message>
59175        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
59176        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень HSL (відтінок,насиченість,світлість).</translation>
59177    </message>
59178    <message>
59179        <source>color_hsl</source>
59180        <translation>color_hsl</translation>
59181    </message>
59182    <message>
59183        <source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
59184        <translation>відтінок кольору як ціле значення від 0 до 360</translation>
59185    </message>
59186    <message>
59187        <source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59188        <translation>Процент насиченості кольору у цілих числах від 0 до 100</translation>
59189    </message>
59190    <message>
59191        <source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59192        <translation>Процент світлості кольору у цілих числах від 0 до 100</translation>
59193    </message>
59194    <message>
59195        <source>color_hsl(100,50,70)</source>
59196        <translation>color_hsl(100,50,70)</translation>
59197    </message>
59198    <message>
59199        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
59200        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень HSLА (відтінок,насиченість,світлість, прозорість)</translation>
59201    </message>
59202    <message>
59203        <source>color_hsla</source>
59204        <translation>color_hsla</translation>
59205    </message>
59206    <message>
59207        <source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
59208        <translation>color_hsla(100,50,70,200)</translation>
59209    </message>
59210    <message>
59211        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
59212        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень HSV (відтінок,насиченість,колір).</translation>
59213    </message>
59214    <message>
59215        <source>color_hsv</source>
59216        <translation>color_hsv</translation>
59217    </message>
59218    <message>
59219        <source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
59220        <translation>значення відсотку кольору як ціле число від 0 до 100</translation>
59221    </message>
59222    <message>
59223        <source>color_hsv(40,100,100)</source>
59224        <translation>color_hsv(40,100,100)</translation>
59225    </message>
59226    <message>
59227        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
59228        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень HSVА (відтінок,насиченість,колір,прозорість).</translation>
59229    </message>
59230    <message>
59231        <source>color_hsva</source>
59232        <translation>color_hsva</translation>
59233    </message>
59234    <message>
59235        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
59236        <translation>альфа компонент як ціле значення від 0 (повністю прозорий) до 255 (непрозорий)</translation>
59237    </message>
59238    <message>
59239        <source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
59240        <translation>color_hsva(40,100,100,200)</translation>
59241    </message>
59242    <message>
59243        <source>color_part</source>
59244        <translation>color_part</translation>
59245    </message>
59246    <message>
59247        <source>a color string</source>
59248        <translation>рядкове значення кольору</translation>
59249    </message>
59250    <message>
59251        <source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
59252        <translation>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
59253    </message>
59254    <message>
59255        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
59256        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень RGB (червоний,зелений,синій).</translation>
59257    </message>
59258    <message>
59259        <source>color_rgb</source>
59260        <translation>color_rgb</translation>
59261    </message>
59262    <message>
59263        <source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
59264        <translation>червона компонента кольору в цілих числах від 0 до 255</translation>
59265    </message>
59266    <message>
59267        <source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
59268        <translation>зелений компонент як ціле значення від 0 до 255</translation>
59269    </message>
59270    <message>
59271        <source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
59272        <translation>синій компонент кольору як ціле значення від 0 до 255</translation>
59273    </message>
59274    <message>
59275        <source>color_rgb(255,127,0)</source>
59276        <translation>color_rgb(255,127,0)</translation>
59277    </message>
59278    <message>
59279        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
59280        <translation>Повертає рядкове визначення кольору на базі значень RGBА (червоний,зелений,синій,прозорість).</translation>
59281    </message>
59282    <message>
59283        <source>color_rgba</source>
59284        <translation>color_rgba</translation>
59285    </message>
59286    <message>
59287        <source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
59288        <translation>color_rgba(255,127,0,200)</translation>
59289    </message>
59290    <message>
59291        <source>Returns the combination of two geometries.</source>
59292        <translation>Повертає об&apos;єднану з двох геометрію.</translation>
59293    </message>
59294    <message>
59295        <source>combine</source>
59296        <translation>combine</translation>
59297    </message>
59298    <message>
59299        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59300        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
59301    </message>
59302    <message>
59303        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59304        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
59305    </message>
59306    <message>
59307        <source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
59308        <translation>Конкатенація (склеювання) рядків в один. Значення NULL перетворюються на пусті рядки. Інші значення (наприклад, числа) перетворюються на рядки.</translation>
59309    </message>
59310    <message>
59311        <source>concat</source>
59312        <translation>concat</translation>
59313    </message>
59314    <message>
59315        <source>a string value</source>
59316        <translation>значення рядка</translation>
59317    </message>
59318    <message>
59319        <source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
59320        <translation>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</translation>
59321    </message>
59322    <message>
59323        <source>&apos;sunset&apos;</source>
59324        <translation>&apos;sunset&apos;</translation>
59325    </message>
59326    <message>
59327        <source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
59328        <translation>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
59329    </message>
59330    <message>
59331        <source>&apos;abcde&apos;</source>
59332        <translation>&apos;abcde&apos;</translation>
59333    </message>
59334    <message>
59335        <source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
59336        <translation>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</translation>
59337    </message>
59338    <message>
59339        <source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
59340        <translation>&apos;Anno 1984&apos;</translation>
59341    </message>
59342    <message>
59343        <source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
59344        <translation>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
59345    </message>
59346    <message>
59347        <source>&apos;The Wall&apos;</source>
59348        <translation>&apos;The Wall&apos;</translation>
59349    </message>
59350    <message>
59351        <source>contains</source>
59352        <translation>містить</translation>
59353    </message>
59354    <message>
59355        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
59356        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
59357    </message>
59358    <message>
59359        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59360        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59361    </message>
59362    <message>
59363        <source>false</source>
59364        <translation>false</translation>
59365    </message>
59366    <message>
59367        <source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
59368        <translation>Повертає опуклу оболонку геометрії. Показує мінімальну випуклу геометрію, яка описує задані геометрії.</translation>
59369    </message>
59370    <message>
59371        <source>convex_hull</source>
59372        <translation>convex_hull</translation>
59373    </message>
59374    <message>
59375        <source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
59376        <translation>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
59377    </message>
59378    <message>
59379        <source>Returns cosine of an angle.</source>
59380        <translation>Повертає косинус кута.</translation>
59381    </message>
59382    <message>
59383        <source>cos</source>
59384        <translation>cos</translation>
59385    </message>
59386    <message>
59387        <source>angle in radians</source>
59388        <translation>кут в радіанах</translation>
59389    </message>
59390    <message>
59391        <source>cos(1.571)</source>
59392        <translation>cos(1.571)</translation>
59393    </message>
59394    <message>
59395        <source>0.000796326710733263</source>
59396        <translation>0.000796326710733263</translation>
59397    </message>
59398    <message>
59399        <source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
59400        <translation>Перевіряє перетин геометрії з іншими. Повертає значення &quot;істина&quot; якщо геометрії мають спільні, але не всі спільні точки.</translation>
59401    </message>
59402    <message>
59403        <source>crosses</source>
59404        <translation>перехрестя</translation>
59405    </message>
59406    <message>
59407        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59408        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59409    </message>
59410    <message>
59411        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59412        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59413    </message>
59414    <message>
59415        <source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
59416        <translation>Повертає темніше (або світліше) рядкове представлення кольору</translation>
59417    </message>
59418    <message>
59419        <source>darker</source>
59420        <translation>darker</translation>
59421    </message>
59422    <message>
59423        <source>Date variant</source>
59424        <translation>Варіант дати</translation>
59425    </message>
59426    <message>
59427        <source>a date or datetime value</source>
59428        <translation>дата або дата і час</translation>
59429    </message>
59430    <message>
59431        <source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
59432        <translation>day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
59433    </message>
59434    <message>
59435        <source>12</source>
59436        <translation>12</translation>
59437    </message>
59438    <message>
59439        <source>Interval variant</source>
59440        <translation>Варіант інтервалу</translation>
59441    </message>
59442    <message>
59443        <source>interval value to return number of days from</source>
59444        <translation>Значення інтервалу &quot;днів від&quot;</translation>
59445    </message>
59446    <message>
59447        <source>3</source>
59448        <translation>3</translation>
59449    </message>
59450    <message>
59451        <source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
59452        <translation>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
59453    </message>
59454    <message>
59455        <source>730</source>
59456        <translation>730</translation>
59457    </message>
59458    <message>
59459        <source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
59460        <translation>Повертає день тижня для вказаної дати чи дати і часу. Результатом буде число від 0 до 6, де 0 відповідає неділі, а 6 — суботі.</translation>
59461    </message>
59462    <message>
59463        <source>day_of_week</source>
59464        <translation>day_of_week</translation>
59465    </message>
59466    <message>
59467        <source>date or datetime value</source>
59468        <translation>дата або дата і час</translation>
59469    </message>
59470    <message>
59471        <source>Converts from radians to degrees.</source>
59472        <translation>Перетворює радіани в градуси.</translation>
59473    </message>
59474    <message>
59475        <source>degrees</source>
59476        <translation>градусів</translation>
59477    </message>
59478    <message>
59479        <source>radians</source>
59480        <translation>radians</translation>
59481    </message>
59482    <message>
59483        <source>numeric value</source>
59484        <translation>число</translation>
59485    </message>
59486    <message>
59487        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</source>
59488        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</translation>
59489    </message>
59490    <message>
59491        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
59492        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
59493    </message>
59494    <message>
59495        <source>[ 2, 10 ]</source>
59496        <translation>[ 2, 10 ]</translation>
59497    </message>
59498    <message>
59499        <source>[ 1, 2, 3, 4 ]</source>
59500        <translation>[ 1, 2, 3, 4 ]</translation>
59501    </message>
59502    <message>
59503        <source>[ 1, 2, 2, 3 ]</source>
59504        <translation>[ 1, 2, 2, 3 ]</translation>
59505    </message>
59506    <message>
59507        <source>[ 1, 2, 3 ]</source>
59508        <translation>[ 1, 2, 3 ]</translation>
59509    </message>
59510    <message>
59511        <source>Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.</source>
59512        <translation>Повертає масив об&apos;єктів, для яких вираз повертає істину.</translation>
59513    </message>
59514    <message>
59515        <source>array_filter</source>
59516        <translation>array_filter</translation>
59517    </message>
59518    <message>
59519        <source>an expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.</source>
59520        <translation>вираз для оцінки кожного з них. Змінна @element буде замінена на поточне значення.</translation>
59521    </message>
59522    <message>
59523        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</source>
59524        <translation>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</translation>
59525    </message>
59526    <message>
59527        <source>[ 1, 2 ]</source>
59528        <translation>[ 1, 2 ]</translation>
59529    </message>
59530    <message>
59531        <source>Returns an array with the given expression evaluated on each item.</source>
59532        <translation>Повертає масив, в якому заданий вираз виконано на кожному елементі.</translation>
59533    </message>
59534    <message>
59535        <source>array_foreach</source>
59536        <translation>array_foreach</translation>
59537    </message>
59538    <message>
59539        <source>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</source>
59540        <translation>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</translation>
59541    </message>
59542    <message>
59543        <source>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</source>
59544        <translation>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</translation>
59545    </message>
59546    <message>
59547        <source>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</source>
59548        <translation>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</translation>
59549    </message>
59550    <message>
59551        <source>[ 11, 12, 13 ]</source>
59552        <translation>[ 11, 12, 13 ]</translation>
59553    </message>
59554    <message>
59555        <source>[ 1, 100, 2, 3 ]</source>
59556        <translation>[ 1, 100, 2, 3 ]</translation>
59557    </message>
59558    <message>
59559        <source>Returns true if at least one element of array1 exists in array2.</source>
59560        <translation>Повертає true якщо хоча б один елемент з array1 також існує в array2.</translation>
59561    </message>
59562    <message>
59563        <source>[ 0, 1, 2, 3 ]</source>
59564        <translation>[ 0, 1, 2, 3 ]</translation>
59565    </message>
59566    <message>
59567        <source>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</source>
59568        <translation>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</translation>
59569    </message>
59570    <message>
59571        <source>[ 1, 3 ]</source>
59572        <translation>[ 1, 3 ]</translation>
59573    </message>
59574    <message>
59575        <source>[ 10, 0, 4, 2 ]</source>
59576        <translation>[ 10, 0, 4, 2 ]</translation>
59577    </message>
59578    <message>
59579        <source>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</source>
59580        <translation>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</translation>
59581    </message>
59582    <message>
59583        <source>[ 1 ]</source>
59584        <translation>[ 1 ]</translation>
59585    </message>
59586    <message>
59587        <source>[ 4, 5 ]</source>
59588        <translation>[ 4, 5 ]</translation>
59589    </message>
59590    <message>
59591        <source>[ 5 ]</source>
59592        <translation>[ 5 ]</translation>
59593    </message>
59594    <message>
59595        <source>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</source>
59596        <translation>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</translation>
59597    </message>
59598    <message>
59599        <source>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</source>
59600        <translation>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</translation>
59601    </message>
59602    <message>
59603        <source>Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.</source>
59604        <translation>Об&apos;єднує елементи масиву у рядок розділений розділювачами і використовувати додатковий рядок для пустих значень.</translation>
59605    </message>
59606    <message>
59607        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</source>
59608        <translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</translation>
59609    </message>
59610    <message>
59611        <source>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</source>
59612        <translation>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</translation>
59613    </message>
59614    <message>
59615        <source>&apos;1-2-3&apos;</source>
59616        <translation>&apos;1-2-3&apos;</translation>
59617    </message>
59618    <message>
59619        <source>Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.</source>
59620        <translation>Повертає рядкове представлення кольору RGBA, змішаного з двох кольорів за заданим співвідношенням.</translation>
59621    </message>
59622    <message>
59623        <source>degrees(3.14159)</source>
59624        <translation>degrees(3.14159)</translation>
59625    </message>
59626    <message>
59627        <source>180</source>
59628        <translation>180</translation>
59629    </message>
59630    <message>
59631        <source>degrees(1)</source>
59632        <translation>degrees(1)</translation>
59633    </message>
59634    <message>
59635        <source>57.2958</source>
59636        <translation>57.2958</translation>
59637    </message>
59638    <message>
59639        <source>difference</source>
59640        <translation>difference</translation>
59641    </message>
59642    <message>
59643        <source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
59644        <translation>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
59645    </message>
59646    <message>
59647        <source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
59648        <translation>Перевіряє чи не перетинаються геометрії. Повертає істину якщо геометрії не мають нічого спільного.</translation>
59649    </message>
59650    <message>
59651        <source>disjoint</source>
59652        <translation>роз&apos;єднати</translation>
59653    </message>
59654    <message>
59655        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59656        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59657    </message>
59658    <message>
59659        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
59660        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
59661    </message>
59662    <message>
59663        <source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
59664        <translation>Повертає мінімальну відстань між двома геометріями (залежно від системи координат) в одиницях виміру проекту.</translation>
59665    </message>
59666    <message>
59667        <source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
59668        <translation>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
59669    </message>
59670    <message>
59671        <source>4</source>
59672        <translation>4</translation>
59673    </message>
59674    <message>
59675        <source>Returns the last node from a geometry.</source>
59676        <translation>Повертає останній вузол геометрії.</translation>
59677    </message>
59678    <message>
59679        <source>end_point</source>
59680        <translation>end_point</translation>
59681    </message>
59682    <message>
59683        <source>geometry object</source>
59684        <translation>геометрія</translation>
59685    </message>
59686    <message>
59687        <source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
59688        <translation>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
59689    </message>
59690    <message>
59691        <source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
59692        <translation>&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
59693    </message>
59694    <message>
59695        <source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
59696        <translation>Виконує вираз, переданий як рядок. Використовується для розширення динамічних параметрів, переданих як контекстні змінні чи поля.</translation>
59697    </message>
59698    <message>
59699        <source>eval</source>
59700        <translation>eval</translation>
59701    </message>
59702    <message>
59703        <source>an expression string</source>
59704        <translation>рядок виразу</translation>
59705    </message>
59706    <message>
59707        <source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
59708        <translation>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</translation>
59709    </message>
59710    <message>
59711        <source>&apos;nice&apos;</source>
59712        <translation>&apos;nice&apos;</translation>
59713    </message>
59714    <message>
59715        <source>eval(@expression_var)</source>
59716        <translation>eval(@expression_var)</translation>
59717    </message>
59718    <message>
59719        <source>Returns exponential of an value.</source>
59720        <translation>Повертає експоненту значення.</translation>
59721    </message>
59722    <message>
59723        <source>exp</source>
59724        <translation>exp</translation>
59725    </message>
59726    <message>
59727        <source>number to return exponent of</source>
59728        <translation>число для експонування</translation>
59729    </message>
59730    <message>
59731        <source>exp(1.0)</source>
59732        <translation>exp(1.0)</translation>
59733    </message>
59734    <message>
59735        <source>2.71828182845905</source>
59736        <translation>2.71828182845905</translation>
59737    </message>
59738    <message>
59739        <source>exterior_ring</source>
59740        <translation>exterior_ring</translation>
59741    </message>
59742    <message>
59743        <source>a polygon geometry</source>
59744        <translation>полігональна геометрія</translation>
59745    </message>
59746    <message>
59747        <source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
59748        <translation>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
59749    </message>
59750    <message>
59751        <source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
59752        <translation>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
59753    </message>
59754    <message>
59755        <source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
59756        <translation type="unfinished"/>
59757    </message>
59758    <message>
59759        <source>extrude</source>
59760        <translation>extrude</translation>
59761    </message>
59762    <message>
59763        <source>generate_series(1,5)</source>
59764        <translation>generate_series(1,5)</translation>
59765    </message>
59766    <message>
59767        <source>generate_series(5,1,-1)</source>
59768        <translation>generate_series(5,1,-1)</translation>
59769    </message>
59770    <message>
59771        <source>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</source>
59772        <translation>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</translation>
59773    </message>
59774    <message>
59775        <source>Creates a map from a hstore-formatted string.</source>
59776        <translation>Створює мапу з hstore-форматованого рядка.</translation>
59777    </message>
59778    <message>
59779        <source>hstore_to_map</source>
59780        <translation>hstore_to_map</translation>
59781    </message>
59782    <message>
59783        <source>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</source>
59784        <translation>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</translation>
59785    </message>
59786    <message>
59787        <source>No parameters</source>
59788        <translation type="unfinished"/>
59789    </message>
59790    <message>
59791        <source>One &apos;feature&apos; parameter</source>
59792        <translation type="unfinished"/>
59793    </message>
59794    <message>
59795        <source>Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.</source>
59796        <translation>Повертає інтервал у мілісекундах до заданої дати від початку UNIX Epoch (00:00 01-01-1970).</translation>
59797    </message>
59798    <message>
59799        <source>Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
59800        <translation>Форматує дату або рядок в користувацький формат дати. Використовує Qt date/time format strings: дивись &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</translation>
59801    </message>
59802    <message>
59803        <source>Returns True if a feature is selected. Can be used with zero, one or two arguments, see below for details.</source>
59804        <translation type="unfinished"/>
59805    </message>
59806    <message>
59807        <source>If called with no parameters, the function will return true if the current feature in the current layer is selected.</source>
59808        <translation type="unfinished"/>
59809    </message>
59810    <message>
59811        <source>True if the current feature in the current layer is selected.</source>
59812        <translation type="unfinished"/>
59813    </message>
59814    <message>
59815        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function returns true if the specified feature from the current layer is selected.</source>
59816        <translation type="unfinished"/>
59817    </message>
59818    <message>
59819        <source>is_selected(@atlas_feature)</source>
59820        <translation type="unfinished"/>
59821    </message>
59822    <message>
59823        <source>Two parameters</source>
59824        <translation type="unfinished"/>
59825    </message>
59826    <message>
59827        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will return true if the specified feature from the specified layer is selected.</source>
59828        <translation type="unfinished"/>
59829    </message>
59830    <message>
59831        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;))</source>
59832        <translation type="unfinished"/>
59833    </message>
59834    <message>
59835        <source>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</source>
59836        <translation>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</translation>
59837    </message>
59838    <message>
59839        <source>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</source>
59840        <translation>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</translation>
59841    </message>
59842    <message>
59843        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</source>
59844        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</translation>
59845    </message>
59846    <message>
59847        <source>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</source>
59848        <translation>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</translation>
59849    </message>
59850    <message>
59851        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</source>
59852        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</translation>
59853    </message>
59854    <message>
59855        <source>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</source>
59856        <translation>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</translation>
59857    </message>
59858    <message>
59859        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</source>
59860        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</translation>
59861    </message>
59862    <message>
59863        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</source>
59864        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</translation>
59865    </message>
59866    <message>
59867        <source>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</source>
59868        <translation>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</translation>
59869    </message>
59870    <message>
59871        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</source>
59872        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</translation>
59873    </message>
59874    <message>
59875        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
59876        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</translation>
59877    </message>
59878    <message>
59879        <source>Merge map elements into a hstore-formatted string.</source>
59880        <translation>Об&apos;єднує елементи мапи в hstore-форматований рядок.</translation>
59881    </message>
59882    <message>
59883        <source>map_to_hstore</source>
59884        <translation>map_to_hstore</translation>
59885    </message>
59886    <message>
59887        <source>the input map</source>
59888        <translation>вхідна мапа</translation>
59889    </message>
59890    <message>
59891        <source>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
59892        <translation>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
59893    </message>
59894    <message>
59895        <source>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</source>
59896        <translation>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</translation>
59897    </message>
59898    <message>
59899        <source>&apos;Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))&apos;</source>
59900        <translation type="unfinished"/>
59901    </message>
59902    <message>
59903        <source>&apos;Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))&apos;</source>
59904        <translation type="unfinished"/>
59905    </message>
59906    <message>
59907        <source>Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
59908        <translation>Видобуває хвилини з типу datatime,time або кількість хвилин з інтерівалу.</translation>
59909    </message>
59910    <message>
59911        <source>Extracts the minutes part from a time or datetime.</source>
59912        <translation>Видобуває хвилини з типу datatime,time.</translation>
59913    </message>
59914    <message>
59915        <source>minute( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
59916        <translation type="unfinished"/>
59917    </message>
59918    <message>
59919        <source>Calculates the length in minutes of an interval.</source>
59920        <translation>Обчислює тривалість інтервалу у хвилинах.</translation>
59921    </message>
59922    <message>
59923        <source>minute(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
59924        <translation type="unfinished"/>
59925    </message>
59926    <message>
59927        <source>Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
59928        <translation>Видобуває місяці з типу datе або кількість місяців з інтерівалу.</translation>
59929    </message>
59930    <message>
59931        <source>Extracts the month part from a date or datetime.</source>
59932        <translation>Видобуває місяці з типу datatime,date.</translation>
59933    </message>
59934    <message>
59935        <source>Calculates the length in months of an interval.</source>
59936        <translation>Обчислює тривалість інтервалу у місяцях.</translation>
59937    </message>
59938    <message>
59939        <source>Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.</source>
59940        <translation>Повертає поточну дату та час. Функція статична і повертає послідовний результат при виконанні. Повернуте значення часу - час коли вираз виконано.</translation>
59941    </message>
59942    <message>
59943        <source>Returns a NULL value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.</source>
59944        <translation type="unfinished"/>
59945    </message>
59946    <message>
59947        <source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
59948        <translation type="unfinished"/>
59949    </message>
59950    <message>
59951        <source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</source>
59952        <translation>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</translation>
59953    </message>
59954    <message>
59955        <source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
59956        <translation type="unfinished"/>
59957    </message>
59958    <message>
59959        <source>number of vertices in the current feature&apos;s geometry</source>
59960        <translation type="unfinished"/>
59961    </message>
59962    <message>
59963        <source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
59964        <translation type="unfinished"/>
59965    </message>
59966    <message>
59967        <source>project</source>
59968        <translation>проект</translation>
59969    </message>
59970    <message>
59971        <source>start point</source>
59972        <translation>початкова точка</translation>
59973    </message>
59974    <message>
59975        <source>distance to project</source>
59976        <translation>відстань</translation>
59977    </message>
59978    <message>
59979        <source>Saved ramp variant</source>
59980        <translation>Збережений градіент</translation>
59981    </message>
59982    <message>
59983        <source>Returns a string representing a color from a saved ramp</source>
59984        <translation type="unfinished"/>
59985    </message>
59986    <message>
59987        <source>Expression-created ramp variant</source>
59988        <translation type="unfinished"/>
59989    </message>
59990    <message>
59991        <source>Returns a string representing a color from an expression-created ramp</source>
59992        <translation type="unfinished"/>
59993    </message>
59994    <message>
59995        <source>the color ramp</source>
59996        <translation>градієнт</translation>
59997    </message>
59998    <message>
59999        <source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
60000        <translation type="unfinished"/>
60001    </message>
60002    <message>
60003        <source>any value to use as seed</source>
60004        <translation type="unfinished"/>
60005    </message>
60006    <message>
60007        <source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
60008        <translation type="unfinished"/>
60009    </message>
60010    <message>
60011        <source>Returns statistics from a raster layer.</source>
60012        <translation>Повертає значення статистики растрового шару.</translation>
60013    </message>
60014    <message>
60015        <source>raster_statistic</source>
60016        <translation>raster_statistic</translation>
60017    </message>
60018    <message>
60019        <source>a string, representing either a raster layer name or layer ID</source>
60020        <translation>рядок, назва шару або його ID</translation>
60021    </message>
60022    <message>
60023        <source>integer representing the band number from the raster layer, starting at 1</source>
60024        <translation>ціле число, номер каналу растрового шару, відлік з 1</translation>
60025    </message>
60026    <message>
60027        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: minimum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: maximum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: average (mean) value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standard deviation of values&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: range of values (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: sum of all values from raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
60028        <translation>рядок, назва параметрa. Доступні значення:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: мінімальне значення&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: максимальне значення&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: середнє значення&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: стандартне відхилення значень&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: розмах (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: сума всіх значень растру&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
60029    </message>
60030    <message>
60031        <source>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</source>
60032        <translation>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</translation>
60033    </message>
60034    <message>
60035        <source>Average value from band 1 from &apos;lc&apos; raster layer</source>
60036        <translation>Середнє значення каналу 1 з растру &apos;lc&apos;</translation>
60037    </message>
60038    <message>
60039        <source>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</source>
60040        <translation>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</translation>
60041    </message>
60042    <message>
60043        <source>Minimum value from band 3 from &apos;ac2010&apos; raster layer</source>
60044        <translation>Мінімальне значення каналу 3 з растру &apos;ac2010&apos;</translation>
60045    </message>
60046    <message>
60047        <source>Returns the raster value found at the provided point.</source>
60048        <translation>Повертає значення растру у заданій точці.</translation>
60049    </message>
60050    <message>
60051        <source>raster_value</source>
60052        <translation>raster_value</translation>
60053    </message>
60054    <message>
60055        <source>the name or id of a raster layer</source>
60056        <translation>ім&apos;я або ID растрового шару</translation>
60057    </message>
60058    <message>
60059        <source>the band number to sample the value from.</source>
60060        <translation>номер каналу, з якого буде братися значення.</translation>
60061    </message>
60062    <message>
60063        <source>point geometry (for multipart geometries having more than one part, a NULL value will be returned)</source>
60064        <translation type="unfinished"/>
60065    </message>
60066    <message>
60067        <source>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</source>
60068        <translation>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</translation>
60069    </message>
60070    <message>
60071        <source>Return the first matching position matching a regular expression within an unicode string, or 0 if the substring is not found.</source>
60072        <translation type="unfinished"/>
60073    </message>
60074    <message>
60075        <source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</source>
60076        <translation>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</translation>
60077    </message>
60078    <message>
60079        <source>regexp_match(&apos;Budač&apos;,&apos;udač\\b&apos;)</source>
60080        <translation type="unfinished"/>
60081    </message>
60082    <message>
60083        <source>Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.</source>
60084        <translation type="unfinished"/>
60085    </message>
60086    <message>
60087        <source>regexp_matches</source>
60088        <translation>regexp_matches</translation>
60089    </message>
60090    <message>
60091        <source>the string to capture groups from against the regular expression</source>
60092        <translation type="unfinished"/>
60093    </message>
60094    <message>
60095        <source>the regular expression used to capture groups</source>
60096        <translation>регулярний вираз застосовується для захоплення груп</translation>
60097    </message>
60098    <message>
60099        <source>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</source>
60100        <translation>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</translation>
60101    </message>
60102    <message>
60103        <source>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</source>
60104        <translation>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</translation>
60105    </message>
60106    <message>
60107        <source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
60108        <translation>Регулярний вираз для заміни. Символи оберненої косої риски повинні бути подвоєними (наприклад, &quot;\\s&quot;, відповідає символу пробілу).</translation>
60109    </message>
60110    <message>
60111        <source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.</source>
60112        <translation>Рядок, який замінить будь-які збіги входження регулярного виразу. Захоплені групи можна вставити в рядок заміни за допомогою \\1, \\2 тощо.</translation>
60113    </message>
60114    <message>
60115        <source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
60116        <translation>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</translation>
60117    </message>
60118    <message>
60119        <source>regexp_replace(&apos;ABC123&apos;,&apos;\\d+&apos;,&apos;&apos;)</source>
60120        <translation type="unfinished"/>
60121    </message>
60122    <message>
60123        <source>regexp_replace(&apos;my name is John&apos;,&apos;(.*) is (.*)&apos;,&apos;\\2 is \\1&apos;)</source>
60124        <translation type="unfinished"/>
60125    </message>
60126    <message>
60127        <source>&apos;John is my name&apos;</source>
60128        <translation type="unfinished"/>
60129    </message>
60130    <message>
60131        <source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
60132        <translation>Регулярний вираз, який відповідає проти. Символи зворотної косої риски повинні бути подвоєними (наприклад, &quot;\\ s&quot;, відповідає символу пробілу).</translation>
60133    </message>
60134    <message>
60135        <source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</source>
60136        <translation>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</translation>
60137    </message>
60138    <message>
60139        <source>optional expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
60140        <translation type="unfinished"/>
60141    </message>
60142    <message>
60143        <source>Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.</source>
60144        <translation type="unfinished"/>
60145    </message>
60146    <message>
60147        <source>String &amp; array variant</source>
60148        <translation type="unfinished"/>
60149    </message>
60150    <message>
60151        <source>Returns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.</source>
60152        <translation type="unfinished"/>
60153    </message>
60154    <message>
60155        <source>the string or array of strings to replace</source>
60156        <translation>рядок або масив рядків для заміни</translation>
60157    </message>
60158    <message>
60159        <source>the string or array of strings to use as a replacement</source>
60160        <translation>рядок або масив рядків для заміни</translation>
60161    </message>
60162    <message>
60163        <source>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</source>
60164        <translation>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</translation>
60165    </message>
60166    <message>
60167        <source>&apos;QGIS XYZ&apos;</source>
60168        <translation>&apos;QGIS XYZ&apos;</translation>
60169    </message>
60170    <message>
60171        <source>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</source>
60172        <translation>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</translation>
60173    </message>
60174    <message>
60175        <source>&apos;GI&apos;</source>
60176        <translation>&apos;GI&apos;</translation>
60177    </message>
60178    <message>
60179        <source>Map variant</source>
60180        <translation>Варіант карти</translation>
60181    </message>
60182    <message>
60183        <source>the map containing keys and values</source>
60184        <translation>словник пар ключ-значення</translation>
60185    </message>
60186    <message>
60187        <source>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
60188        <translation>as a percentage integer value from 0 to 100</translation>
60189    </message>
60190    <message>
60191        <source>Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for &apos;Value Map&apos; widgets.</source>
60192        <translation type="unfinished"/>
60193    </message>
60194    <message>
60195        <source>represent_value</source>
60196        <translation>represent_value</translation>
60197    </message>
60198    <message>
60199        <source>The value which should be resolved. Most likely a field.</source>
60200        <translation>Значення, яке має бути розраховане. Частіше за все поле.</translation>
60201    </message>
60202    <message>
60203        <source>The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)</source>
60204        <translation>Назва поля для якого завантажується конфігурація віджету.(опційно)</translation>
60205    </message>
60206    <message>
60207        <source>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</source>
60208        <translation>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</translation>
60209    </message>
60210    <message>
60211        <source>Description for value</source>
60212        <translation>Опис значення</translation>
60213    </message>
60214    <message>
60215        <source>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</source>
60216        <translation>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</translation>
60217    </message>
60218    <message>
60219        <source>Description for static value</source>
60220        <translation>Опис статичного значення</translation>
60221    </message>
60222    <message>
60223        <source>Returns a rotated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60224        <translation type="unfinished"/>
60225    </message>
60226    <message>
60227        <source>rotate</source>
60228        <translation type="unfinished"/>
60229    </message>
60230    <message>
60231        <source>clockwise rotation in degrees</source>
60232        <translation type="unfinished"/>
60233    </message>
60234    <message>
60235        <source>rotation center point. If not specified, the center of the geometry&apos;s bounding box is used.</source>
60236        <translation type="unfinished"/>
60237    </message>
60238    <message>
60239        <source>rotate($geometry, 45, make_point(4, 5))</source>
60240        <translation type="unfinished"/>
60241    </message>
60242    <message>
60243        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the (4, 5) point</source>
60244        <translation type="unfinished"/>
60245    </message>
60246    <message>
60247        <source>rotate($geometry, 45)</source>
60248        <translation type="unfinished"/>
60249    </message>
60250    <message>
60251        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the center of its bounding box</source>
60252        <translation type="unfinished"/>
60253    </message>
60254    <message>
60255        <source>Returns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
60256        <translation>Повертає рядок, доповненний справа до вказаної довжини заданим символом. Рядок буде обрізано, якщо його довжина буде більшою за максимальну довжину поля.</translation>
60257    </message>
60258    <message>
60259        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
60260        <translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
60261    </message>
60262    <message>
60263        <source>50</source>
60264        <translation>50</translation>
60265    </message>
60266    <message>
60267        <source>Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
60268        <translation>Видобуває секунди з типів datetime,time або кількість секунд в інтервалі.</translation>
60269    </message>
60270    <message>
60271        <source>Extracts the seconds part from a time or datetime.</source>
60272        <translation>Видобуває секунди з типу time,datetime.</translation>
60273    </message>
60274    <message>
60275        <source>second( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
60276        <translation type="unfinished"/>
60277    </message>
60278    <message>
60279        <source>Calculates the length in seconds of an interval.</source>
60280        <translation>Обчислює тривалість інтервалу в секундах.</translation>
60281    </message>
60282    <message>
60283        <source>second(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
60284        <translation type="unfinished"/>
60285    </message>
60286    <message>
60287        <source>Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
60288        <translation>Встановлює конкретну(задану) компоненту кольору в рядковому представленні (наприклад червону чи прозорість).</translation>
60289    </message>
60290    <message>
60291        <source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
60292        <translation type="unfinished"/>
60293    </message>
60294    <message>
60295        <source>&apos;200,50,30,255&apos;</source>
60296        <translation type="unfinished"/>
60297    </message>
60298    <message>
60299        <source>Creates a sha256 hash from a string.</source>
60300        <translation type="unfinished"/>
60301    </message>
60302    <message>
60303        <source>sha256</source>
60304        <translation>sha256</translation>
60305    </message>
60306    <message>
60307        <source>sha256(&apos;QGIS&apos;)</source>
60308        <translation>sha256(&apos;QGIS&apos;)</translation>
60309    </message>
60310    <message>
60311        <source>Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.</source>
60312        <translation>Повертає найкоротшу лінію, яка з&apos;єднує geometry1 з geometry2. Лінія починається в geometry1 та закінчується в geometry2.</translation>
60313    </message>
60314    <message>
60315        <source>&apos;LineString(73.0769 115.384, 100 100)&apos;</source>
60316        <translation type="unfinished"/>
60317    </message>
60318    <message>
60319        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.</source>
60320        <translation>Спрощує геометрію шляхом вилучення вузлів з використанням порогової відстані (тобто, методом Дугласа-Пекера). Алгоритм зберігає великі відхилення та зменшує кількість вузлів у практично прямих сегментах.</translation>
60321    </message>
60322    <message>
60323        <source>simplify</source>
60324        <translation>simplify</translation>
60325    </message>
60326    <message>
60327        <source>maximum deviation from straight segments for points to be removed</source>
60328        <translation>максимальне відхилення точок від прямих сегментів для видалення</translation>
60329    </message>
60330    <message>
60331        <source>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60332        <translation>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
60333    </message>
60334    <message>
60335        <source>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</source>
60336        <translation>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</translation>
60337    </message>
60338    <message>
60339        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.</source>
60340        <translation>Спрощує геометрію, видаляючи вузли, використовуючи поріг на основі площі (тобто алгоритм Visvalingam-Whyatt). Алгоритм видаляє вершини, які створюють невеликі області геометрії, наприклад, вузькі шипи або майже прямі сегменти.</translation>
60341    </message>
60342    <message>
60343        <source>simplify_vw</source>
60344        <translation>simplify_vw</translation>
60345    </message>
60346    <message>
60347        <source>a measure of the maximum area created by a node for the node to be removed</source>
60348        <translation>вимір максимальної площі, створюваної точкою, для видаляємої точки</translation>
60349    </message>
60350    <message>
60351        <source>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60352        <translation>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
60353    </message>
60354    <message>
60355        <source>Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60356        <translation>Повертає геометрію буфера лише однієї сторони лінійної геометрії. Відстані задаються системою координат геометрії.</translation>
60357    </message>
60358    <message>
60359        <source>single_sided_buffer</source>
60360        <translation>single_sided_buffer</translation>
60361    </message>
60362    <message>
60363        <source>buffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
60364        <translation>буферна відстань. Позитивні значення будуть буферизовані зліва від лінії, негативні значення зправа</translation>
60365    </message>
60366    <message>
60367        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.</source>
60368        <translation>кількість сегментів для представлення чверті кола при використанні стилю згладження кутів. Більше число дає плавніший буфер з більшою кількістю точок.</translation>
60369    </message>
60370    <message>
60371        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</source>
60372        <translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</translation>
60373    </message>
60374    <message>
60375        <source>line buffered to the left by 10.5 units</source>
60376        <translation>лінія з буфером розіром 10.5 одиниць виміру зліва</translation>
60377    </message>
60378    <message>
60379        <source>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</source>
60380        <translation>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</translation>
60381    </message>
60382    <message>
60383        <source>line buffered to the right by 10.5 units</source>
60384        <translation>лінія з буфером розіром 10.5 одиниць виміру справа</translation>
60385    </message>
60386    <message>
60387        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother buffer</source>
60388        <translation>лінія з буфером розіром 10.5 одиниць виміру зліва з більшою кількістю сегментів для гладшого буфера</translation>
60389    </message>
60390    <message>
60391        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
60392        <translation>лінія з буфером розіром 10.5 одиниць виміру зліва зі скошеними кутами</translation>
60393    </message>
60394    <message>
60395        <source>smooth</source>
60396        <translation>smooth</translation>
60397    </message>
60398    <message>
60399        <source>number of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.</source>
60400        <translation>кількість операцій згладження. Більше число дає гладший результат, але більше геометрій.</translation>
60401    </message>
60402    <message>
60403        <source>value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.</source>
60404        <translation>значення від 0 до 0,5, яке контролює, наскільки щільно згладжувана геометрія слідує оригінальній геометрії. Менші значення призводять до більш жорсткого згладжування, більші значення призводять до більш слабкого згладжування.</translation>
60405    </message>
60406    <message>
60407        <source>minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.</source>
60408        <translation>мінімальна довжина сегментів для застосування згладження. Параметр використовується для запобігання надмірному насиченню коротких сегментів точками.</translation>
60409    </message>
60410    <message>
60411        <source>maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.</source>
60412        <translation>максимальний кут у точці для застосування згладження (0-180). З зниженням максимального кута зберігаються гострі кути. Для прикладу значення у 80 градусів зберігає вірні кути.</translation>
60413    </message>
60414    <message>
60415        <source>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</source>
60416        <translation>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</translation>
60417    </message>
60418    <message>
60419        <source>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</source>
60420        <translation>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</translation>
60421    </message>
60422    <message>
60423        <source>Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.</source>
60424        <translation>Розділяє рядок в масив, використовуючи визначений розділювач та опційно рядок для порожніх значень.</translation>
60425    </message>
60426    <message>
60427        <source>string_to_array</source>
60428        <translation>string_to_array</translation>
60429    </message>
60430    <message>
60431        <source>the string delimiter used to split the input string</source>
60432        <translation>розділювач</translation>
60433    </message>
60434    <message>
60435        <source>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</source>
60436        <translation>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</translation>
60437    </message>
60438    <message>
60439        <source>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
60440        <translation>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
60441    </message>
60442    <message>
60443        <source>integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the string</source>
60444        <translation>число довжини рядка, що видобувається; якщо менше 0 - поверне задане число символів з кінця рядка</translation>
60445    </message>
60446    <message>
60447        <source>Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
60448        <translation>Перетворює рядок у тип час. Додатково може бути опція рядка формату для обробки. Дивись &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt;.</translation>
60449    </message>
60450    <message>
60451        <source>Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
60452        <translation>Видобуває номер тижня з дати або кількість тижнів з інтервалу.</translation>
60453    </message>
60454    <message>
60455        <source>Extracts the week number from a date or datetime.</source>
60456        <translation>Видобуває кількість тижнів з date,datetime.</translation>
60457    </message>
60458    <message>
60459        <source>Calculates the length in weeks of an interval.</source>
60460        <translation>Обчислює тривалість інтервалу у тижнях.</translation>
60461    </message>
60462    <message>
60463        <source>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
60464        <translation type="unfinished"/>
60465    </message>
60466    <message>
60467        <source>x</source>
60468        <translation>x</translation>
60469    </message>
60470    <message>
60471        <source>x extension, numeric value</source>
60472        <translation>x охоплення, числове значення</translation>
60473    </message>
60474    <message>
60475        <source>y</source>
60476        <translation>Y</translation>
60477    </message>
60478    <message>
60479        <source>y extension, numeric value</source>
60480        <translation>y охоплення, числове значення</translation>
60481    </message>
60482    <message>
60483        <source>Rounds a number downwards.</source>
60484        <translation>Округлення в меншу сторону.</translation>
60485    </message>
60486    <message>
60487        <source>floor</source>
60488        <translation>floor</translation>
60489    </message>
60490    <message>
60491        <source>floor(4.9)</source>
60492        <translation>floor(4.9)</translation>
60493    </message>
60494    <message>
60495        <source>floor(-4.9)</source>
60496        <translation>floor(-4.9)</translation>
60497    </message>
60498    <message>
60499        <source>-5</source>
60500        <translation>-5</translation>
60501    </message>
60502    <message>
60503        <source>Format a string using supplied arguments.</source>
60504        <translation>Форматувати рядок використовуючи надані аргументи.</translation>
60505    </message>
60506    <message>
60507        <source>format</source>
60508        <translation>format</translation>
60509    </message>
60510    <message>
60511        <source>any type. Any number of arguments.</source>
60512        <translation>будь-який тип. Довільне число аргументів.</translation>
60513    </message>
60514    <message>
60515        <source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
60516        <translation>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</translation>
60517    </message>
60518    <message>
60519        <source>format_date</source>
60520        <translation>format_date</translation>
60521    </message>
60522    <message>
60523        <source>date, time or datetime value</source>
60524        <translation>дата, час або дата і час</translation>
60525    </message>
60526    <message>
60527        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
60528        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
60529    </message>
60530    <message>
60531        <source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
60532        <translation>&apos;15.05.2012&apos;</translation>
60533    </message>
60534    <message>
60535        <source>format_number</source>
60536        <translation>format_number</translation>
60537    </message>
60538    <message>
60539        <source>number to be formatted</source>
60540        <translation>числа для форматування</translation>
60541    </message>
60542    <message>
60543        <source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
60544        <translation>число кількості розрядів для усікання.</translation>
60545    </message>
60546    <message>
60547        <source>format_number(10000000.332,2)</source>
60548        <translation>format_number(10000000.332,2)</translation>
60549    </message>
60550    <message>
60551        <source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
60552        <translation>Повертає геометрію у форматі GML.</translation>
60553    </message>
60554    <message>
60555        <source>geom_from_gml</source>
60556        <translation>geom_from_gml</translation>
60557    </message>
60558    <message>
60559        <source>GML representation of a geometry as a string</source>
60560        <translation>GML представлення геометрії як рядка</translation>
60561    </message>
60562    <message>
60563        <source>a geometry object</source>
60564        <translation>геометрія</translation>
60565    </message>
60566    <message>
60567        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
60568        <translation>Повертає геометрію у форматі Well-Known-Text (WKT).</translation>
60569    </message>
60570    <message>
60571        <source>geom_from_wkt</source>
60572        <translation>geom_from_wkt</translation>
60573    </message>
60574    <message>
60575        <source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
60576        <translation>Well-Known-Text (WKT) представлення геометрії</translation>
60577    </message>
60578    <message>
60579        <source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
60580        <translation>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</translation>
60581    </message>
60582    <message>
60583        <source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
60584        <translation>Повертає WKT представлення геометрії без даних системи координат (SRID metedata).</translation>
60585    </message>
60586    <message>
60587        <source>geom_to_wkt</source>
60588        <translation>geom_to_wkt</translation>
60589    </message>
60590    <message>
60591        <source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
60592        <translation>geom_to_wkt( $geometry )</translation>
60593    </message>
60594    <message>
60595        <source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
60596        <translation>Повертає геометрію об&apos;єкта.</translation>
60597    </message>
60598    <message>
60599        <source>a feature object</source>
60600        <translation>об&apos;єкт</translation>
60601    </message>
60602    <message>
60603        <source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
60604        <translation>&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
60605    </message>
60606    <message>
60607        <source>geometry_n</source>
60608        <translation>geometry_n</translation>
60609    </message>
60610    <message>
60611        <source>geometry collection</source>
60612        <translation>колекція геометрій</translation>
60613    </message>
60614    <message>
60615        <source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
60616        <translation>індекс геометрії, яку необхідно повернути, 1 відповідає першому елементу колекції</translation>
60617    </message>
60618    <message>
60619        <source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
60620        <translation>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
60621    </message>
60622    <message>
60623        <source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
60624        <translation>&apos;Point (1 0)&apos;</translation>
60625    </message>
60626    <message>
60627        <source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
60628        <translation>Повертає перший об&apos;єкт шару, з вказаним значенням атрибута.</translation>
60629    </message>
60630    <message>
60631        <source>get_feature</source>
60632        <translation>get_feature</translation>
60633    </message>
60634    <message>
60635        <source>layer name or ID</source>
60636        <translation>ім&apos;я шару або ID</translation>
60637    </message>
60638    <message>
60639        <source>attribute name</source>
60640        <translation>ім&apos;я атрибута</translation>
60641    </message>
60642    <message>
60643        <source>attribute value to match</source>
60644        <translation>значення атрибута</translation>
60645    </message>
60646    <message>
60647        <source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
60648        <translation>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</translation>
60649    </message>
60650    <message>
60651        <source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
60652        <translation>перший об&apos;єкт шару &quot;streets&quot;, у якого поле &quot;name&quot; має значення &quot;main st&quot;</translation>
60653    </message>
60654    <message>
60655        <source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
60656        <translation>Повертає відстань Хеммінга для двох рядків. Число позицій у рядках одного розміру (обов&apos;язково), в яких символи різняться. Порівняння чутливе до регістру символів.</translation>
60657    </message>
60658    <message>
60659        <source>hamming_distance</source>
60660        <translation>hamming_distance</translation>
60661    </message>
60662    <message>
60663        <source>a string</source>
60664        <translation>рядок</translation>
60665    </message>
60666    <message>
60667        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
60668        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
60669    </message>
60670    <message>
60671        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
60672        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
60673    </message>
60674    <message>
60675        <source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
60676        <translation>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
60677    </message>
60678    <message>
60679        <source>Time variant</source>
60680        <translation type="unfinished"/>
60681    </message>
60682    <message>
60683        <source>a time or datetime value</source>
60684        <translation>час або дата і час</translation>
60685    </message>
60686    <message>
60687        <source>13</source>
60688        <translation>13</translation>
60689    </message>
60690    <message>
60691        <source>interval value to return number of hours from</source>
60692        <translation>інтервал для обчислення кількості годин від</translation>
60693    </message>
60694    <message>
60695        <source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
60696        <translation>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
60697    </message>
60698    <message>
60699        <source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
60700        <translation>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
60701    </message>
60702    <message>
60703        <source>17520</source>
60704        <translation>17520</translation>
60705    </message>
60706    <message>
60707        <source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
60708        <translation>Тестує умову і повертає результат залежно від перевіреної умови.</translation>
60709    </message>
60710    <message>
60711        <source>if</source>
60712        <translation>if</translation>
60713    </message>
60714    <message>
60715        <source>the condition which should be checked</source>
60716        <translation>умова, яку слід перевірити</translation>
60717    </message>
60718    <message>
60719        <source>&apos;One&apos;</source>
60720        <translation>&apos;One&apos;</translation>
60721    </message>
60722    <message>
60723        <source>the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.</source>
60724        <translation>результат, що повертається коли умова є істинною або інше значення, що не є хибним.</translation>
60725    </message>
60726    <message>
60727        <source>the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or &apos;&apos;. NULL will also be converted to false.</source>
60728        <translation>результат, що буде повернуто коли умова хибна або інше значення що є хибним (0 або &quot;&quot;(порожнє значення)).NULL також буде хибним.</translation>
60729    </message>
60730    <message>
60731        <source>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
60732        <translation>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
60733    </message>
60734    <message>
60735        <source>&apos;Yes&apos;</source>
60736        <translation>&apos;Yes&apos;</translation>
60737    </message>
60738    <message>
60739        <source>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
60740        <translation>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</translation>
60741    </message>
60742    <message>
60743        <source>&apos;No&apos;</source>
60744        <translation>&apos;No&apos;</translation>
60745    </message>
60746    <message>
60747        <source>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</source>
60748        <translation>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</translation>
60749    </message>
60750    <message>
60751        <source>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
60752        <translation>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
60753    </message>
60754    <message>
60755        <source>&apos;It is false (empty)&apos;</source>
60756        <translation>&apos;It is false (empty)&apos;</translation>
60757    </message>
60758    <message>
60759        <source>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
60760        <translation>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
60761    </message>
60762    <message>
60763        <source>&apos;It is true (not empty)&apos;</source>
60764        <translation>&apos;It is true (not empty)&apos;</translation>
60765    </message>
60766    <message>
60767        <source>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
60768        <translation>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
60769    </message>
60770    <message>
60771        <source>&apos;Zero&apos;</source>
60772        <translation>&apos;Zero&apos;</translation>
60773    </message>
60774    <message>
60775        <source>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
60776        <translation>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
60777    </message>
60778    <message>
60779        <source>interior_ring_n</source>
60780        <translation>interior_ring_n</translation>
60781    </message>
60782    <message>
60783        <source>polygon geometry</source>
60784        <translation>полігональна геометрія</translation>
60785    </message>
60786    <message>
60787        <source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
60788        <translation type="unfinished"/>
60789    </message>
60790    <message>
60791        <source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
60792        <translation>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
60793    </message>
60794    <message>
60795        <source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
60796        <translation>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
60797    </message>
60798    <message>
60799        <source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
60800        <translation type="unfinished"/>
60801    </message>
60802    <message>
60803        <source>intersection</source>
60804        <translation>intersection</translation>
60805    </message>
60806    <message>
60807        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
60808        <translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
60809    </message>
60810    <message>
60811        <source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
60812        <translation type="unfinished"/>
60813    </message>
60814    <message>
60815        <source>intersects</source>
60816        <translation>перетинає</translation>
60817    </message>
60818    <message>
60819        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
60820        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
60821    </message>
60822    <message>
60823        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
60824        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
60825    </message>
60826    <message>
60827        <source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
60828        <translation type="unfinished"/>
60829    </message>
60830    <message>
60831        <source>intersects_bbox</source>
60832        <translation>intersects_bbox</translation>
60833    </message>
60834    <message>
60835        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
60836        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
60837    </message>
60838    <message>
60839        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
60840        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
60841    </message>
60842    <message>
60843        <source>is_closed</source>
60844        <translation>is_closed</translation>
60845    </message>
60846    <message>
60847        <source>a line string geometry</source>
60848        <translation>лінійна геометрія</translation>
60849    </message>
60850    <message>
60851        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
60852        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
60853    </message>
60854    <message>
60855        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
60856        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
60857    </message>
60858    <message>
60859        <source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
60860        <translation>Повертає вказаний параметр шару або значення метаданих.</translation>
60861    </message>
60862    <message>
60863        <source>layer_property</source>
60864        <translation>layer_property</translation>
60865    </message>
60866    <message>
60867        <source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
60868        <translation>рядок, назва шару або його ID</translation>
60869    </message>
60870    <message>
60871        <source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
60872        <translation>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</translation>
60873    </message>
60874    <message>
60875        <source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
60876        <translation>&apos;Basemap Streets&apos;</translation>
60877    </message>
60878    <message>
60879        <source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
60880        <translation>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</translation>
60881    </message>
60882    <message>
60883        <source>120</source>
60884        <translation>120</translation>
60885    </message>
60886    <message>
60887        <source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
60888        <translation>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</translation>
60889    </message>
60890    <message>
60891        <source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
60892        <translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
60893    </message>
60894    <message>
60895        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
60896        <translation>Повертає рядок, що містить  &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; символів рядка зліва.</translation>
60897    </message>
60898    <message>
60899        <source>left</source>
60900        <translation>left</translation>
60901    </message>
60902    <message>
60903        <source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
60904        <translation>число. Кількість символів з лівого кінця рядка, які потрібно повернути.</translation>
60905    </message>
60906    <message>
60907        <source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
60908        <translation>left(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
60909    </message>
60910    <message>
60911        <source>&apos;Hello&apos;</source>
60912        <translation>&apos;Hello&apos;</translation>
60913    </message>
60914    <message>
60915        <source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
60916        <translation>Повертає кількість символів у рядку або довжину рядкового представлення геометрії.</translation>
60917    </message>
60918    <message>
60919        <source>String variant</source>
60920        <translation>рядок</translation>
60921    </message>
60922    <message>
60923        <source>Returns the number of characters in a string.</source>
60924        <translation>Повертає число символів у рядку.</translation>
60925    </message>
60926    <message>
60927        <source>string to count length of</source>
60928        <translation>рядок, довжину якого необхідно визначити</translation>
60929    </message>
60930    <message>
60931        <source>length(&apos;hello&apos;)</source>
60932        <translation>length(&apos;hello&apos;)</translation>
60933    </message>
60934    <message>
60935        <source>Geometry variant</source>
60936        <translation>геометрія</translation>
60937    </message>
60938    <message>
60939        <source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
60940        <translation>Вираховує довжину геометрії лінійного об&apos;єкта. Обчислення завжди планіметричні в системі координат об&apos;єкта, одиниці виміру відповідають одиницям виміру системи координат об&apos;єкта. Відрізняється від функції $length, яка використовує обчислення на еліпсоїді та ожиниці виміру проекту.</translation>
60941    </message>
60942    <message>
60943        <source>line geometry object</source>
60944        <translation>лінійна геометрія</translation>
60945    </message>
60946    <message>
60947        <source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
60948        <translation>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
60949    </message>
60950    <message>
60951        <source>4.0</source>
60952        <translation>4.0</translation>
60953    </message>
60954    <message>
60955        <source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
60956        <translation>Повертає відстань Левенштейна для двох рядків. Обчислюється як мінімальна кількість операцій вставки, видалення і заміни, необхідних для перетворення одної послідовності в іншу. Характеризує схожість рядків: менша відстань - більш схожі рядки. Чутливо до регістру символів.</translation>
60957    </message>
60958    <message>
60959        <source>levenshtein</source>
60960        <translation>levenshtein</translation>
60961    </message>
60962    <message>
60963        <source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
60964        <translation>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</translation>
60965    </message>
60966    <message>
60967        <source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
60968        <translation>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</translation>
60969    </message>
60970    <message>
60971        <source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
60972        <translation>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</translation>
60973    </message>
60974    <message>
60975        <source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
60976        <translation>Повертає світліше (темніше) рядкове представлення кольору</translation>
60977    </message>
60978    <message>
60979        <source>lighter</source>
60980        <translation>lighter</translation>
60981    </message>
60982    <message>
60983        <source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
60984        <translation>&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
60985    </message>
60986    <message>
60987        <source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
60988        <translation>Повертає натуральний логарифм значення.</translation>
60989    </message>
60990    <message>
60991        <source>ln</source>
60992        <translation>ln</translation>
60993    </message>
60994    <message>
60995        <source>ln(1)</source>
60996        <translation>ln(1)</translation>
60997    </message>
60998    <message>
60999        <source>ln(2.7182818284590452354)</source>
61000        <translation>ln(2.7182818284590452354)</translation>
61001    </message>
61002    <message>
61003        <source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
61004        <translation>Повертає значення логарфма вказаного числа за заданою основою.</translation>
61005    </message>
61006    <message>
61007        <source>log</source>
61008        <translation>log</translation>
61009    </message>
61010    <message>
61011        <source>any positive number</source>
61012        <translation>довільне додатне число</translation>
61013    </message>
61014    <message>
61015        <source>log(2, 32)</source>
61016        <translation>log(2, 32)</translation>
61017    </message>
61018    <message>
61019        <source>log(0.5, 32)</source>
61020        <translation>log(0.5, 32)</translation>
61021    </message>
61022    <message>
61023        <source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
61024        <translation>Повертає значення логарфма вказаного числа за основою 10.</translation>
61025    </message>
61026    <message>
61027        <source>log10</source>
61028        <translation>log10</translation>
61029    </message>
61030    <message>
61031        <source>log10(1)</source>
61032        <translation>log10(1)</translation>
61033    </message>
61034    <message>
61035        <source>log10(100)</source>
61036        <translation>log10(100)</translation>
61037    </message>
61038    <message>
61039        <source>longest_common_substring</source>
61040        <translation>longest_common_substring</translation>
61041    </message>
61042    <message>
61043        <source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
61044        <translation>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
61045    </message>
61046    <message>
61047        <source>&apos;ABC&apos;</source>
61048        <translation>&apos;ABC&apos;</translation>
61049    </message>
61050    <message>
61051        <source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
61052        <translation>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
61053    </message>
61054    <message>
61055        <source>&apos;abc&apos;</source>
61056        <translation>&apos;abc&apos;</translation>
61057    </message>
61058    <message>
61059        <source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
61060        <translation>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
61061    </message>
61062    <message>
61063        <source>&apos;ABCDE&apos;</source>
61064        <translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
61065    </message>
61066    <message>
61067        <source>Converts a string to lower case letters.</source>
61068        <translation>Переводить рядок у нижній регістр.</translation>
61069    </message>
61070    <message>
61071        <source>lower</source>
61072        <translation>lower</translation>
61073    </message>
61074    <message>
61075        <source>the string to convert to lower case</source>
61076        <translation>рядок, який необхідно перевести у нижній регістр</translation>
61077    </message>
61078    <message>
61079        <source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
61080        <translation>lower(&apos;HELLO World&apos;)</translation>
61081    </message>
61082    <message>
61083        <source>&apos;hello world&apos;</source>
61084        <translation>&apos;hello world&apos;</translation>
61085    </message>
61086    <message>
61087        <source>lpad</source>
61088        <translation>lpad</translation>
61089    </message>
61090    <message>
61091        <source>string to pad</source>
61092        <translation type="unfinished"/>
61093    </message>
61094    <message>
61095        <source>length of new string</source>
61096        <translation>довжина нового рядка</translation>
61097    </message>
61098    <message>
61099        <source>character to pad the remaining space with</source>
61100        <translation type="unfinished"/>
61101    </message>
61102    <message>
61103        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
61104        <translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
61105    </message>
61106    <message>
61107        <source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
61108        <translation>&apos;xxxxxHello&apos;</translation>
61109    </message>
61110    <message>
61111        <source>Returns the m value of a point geometry.</source>
61112        <translation>Повертає координату M точкової геометрії.</translation>
61113    </message>
61114    <message>
61115        <source>m</source>
61116        <translation>m</translation>
61117    </message>
61118    <message>
61119        <source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
61120        <translation>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
61121    </message>
61122    <message>
61123        <source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
61124        <translation>Створює лінійну геометрію з наборо точкових геометрій.</translation>
61125    </message>
61126    <message>
61127        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
61128        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</translation>
61129    </message>
61130    <message>
61131        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
61132        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</translation>
61133    </message>
61134    <message>
61135        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
61136        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</translation>
61137    </message>
61138    <message>
61139        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
61140        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
61141    </message>
61142    <message>
61143        <source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
61144        <translation>Створює точкову геометрію зі значень X та Y (а також необов&apos;язкових Z та M).</translation>
61145    </message>
61146    <message>
61147        <source>make_point</source>
61148        <translation>make_point</translation>
61149    </message>
61150    <message>
61151        <source>x coordinate of point</source>
61152        <translation>координата X</translation>
61153    </message>
61154    <message>
61155        <source>y coordinate of point</source>
61156        <translation>координата Y</translation>
61157    </message>
61158    <message>
61159        <source>format used to convert the string into a date</source>
61160        <translation>формат для перетворення рядка у дату</translation>
61161    </message>
61162    <message>
61163        <source>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</source>
61164        <translation>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</translation>
61165    </message>
61166    <message>
61167        <source>2019-06-29</source>
61168        <translation>2019-06-29</translation>
61169    </message>
61170    <message>
61171        <source>geom_to_wkt( transform( make_point(488995.53240249, 7104473.38600835), &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
61172        <translation type="unfinished"/>
61173    </message>
61174    <message>
61175        <source>&apos;POINT(0 51)&apos;</source>
61176        <translation type="unfinished"/>
61177    </message>
61178    <message>
61179        <source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry1 is completely within geometry2.</source>
61180        <translation type="unfinished"/>
61181    </message>
61182    <message>
61183        <source>Optional delimiter string to wrap to a new line.</source>
61184        <translation>Необов&apos;язковий розділювач рядків (символ нового рядка).</translation>
61185    </message>
61186    <message>
61187        <source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61188        <translation type="unfinished"/>
61189    </message>
61190    <message>
61191        <source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61192        <translation type="unfinished"/>
61193    </message>
61194    <message>
61195        <source>Extracts the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
61196        <translation>Видобуває роки з типу дата або кількість років з інтервалу.</translation>
61197    </message>
61198    <message>
61199        <source>Extracts the year part from a date or datetime.</source>
61200        <translation>Видобуває роки з типу дата/датачас.</translation>
61201    </message>
61202    <message>
61203        <source>Calculates the length in years of an interval.</source>
61204        <translation>Обчислює тривалість інтервалу у роках.</translation>
61205    </message>
61206    <message>
61207        <source>z</source>
61208        <translation>z</translation>
61209    </message>
61210    <message>
61211        <source>optional z coordinate of point</source>
61212        <translation>необов&apos;язкова координата Z</translation>
61213    </message>
61214    <message>
61215        <source>Returns the current scale denominator of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
61216        <translation type="unfinished"/>
61217    </message>
61218    <message>
61219        <source>Returns an aggregate value calculated using features from another layer.</source>
61220        <translation>Повертає агреговане значення, обчислене використовуєчи об&apos;єкти іншого шару.</translation>
61221    </message>
61222    <message>
61223        <source>aggregate</source>
61224        <translation>aggregate</translation>
61225    </message>
61226    <message>
61227        <source>sub expression or field name to aggregate</source>
61228        <translation>Суб-вираз або назва поля для агрегації</translation>
61229    </message>
61230    <message>
61231        <source>optional string to use to join values for &apos;concatenate&apos; aggregate</source>
61232        <translation>Необов&apos;язково: рядок для об&apos;єднання значень методом агрегації об&apos;єднанням</translation>
61233    </message>
61234    <message>
61235        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
61236        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
61237    </message>
61238    <message>
61239        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations layer</source>
61240        <translation>сума всіх значень поля «passengers» шару «rail_stations»</translation>
61241    </message>
61242    <message>
61243        <source>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
61244        <translation>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
61245    </message>
61246    <message>
61247        <source>calculates a daily average of &quot;passengers&quot; by dividing the &quot;passengers&quot; field by 7 before summing the values</source>
61248        <translation>обчислює середньоденне значення &quot;passengers&quot; шляхом поділу значення попередньо просумованого поля &quot;passengers&quot; на 7</translation>
61249    </message>
61250    <message>
61251        <source>sums up all values from the &quot;passengers&quot; field from features where the &quot;class&quot; attribute is greater than 3 only</source>
61252        <translation>сумує всі значення з поля &quot;passengers&quot; тільки для об&apos;єктів з значенням поля &quot;class&quot; більше 3</translation>
61253    </message>
61254    <message>
61255        <source>comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layer</source>
61256        <translation>розділений комою список імен поілв для всіх об&apos;єктів шару rail_stations</translation>
61257    </message>
61258    <message>
61259        <source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.</source>
61260        <translation>Повертає азимут відносно півночі, визначений як кут за годинниковою стрілкою від вертикалі між точками point_a та point_b.</translation>
61261    </message>
61262    <message>
61263        <source>concatenate</source>
61264        <translation>concatenate</translation>
61265    </message>
61266    <message>
61267        <source>sub expression of field to aggregate</source>
61268        <translation>Суб-вираз або поле для агрегації</translation>
61269    </message>
61270    <message>
61271        <source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
61272        <translation>Повертає площу поточного об&apos;єкта.Якщо еліпсоїд проекту не задано - обчислення будуть планіметричні.</translation>
61273    </message>
61274    <message>
61275        <source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
61276        <translation>Повертає довжину лінії. Для обчислення довжини межі полігона використовуйте $perimeter.Якщо еліпсоїд проекту не задано - обчислення будуть планіметричні.</translation>
61277    </message>
61278    <message>
61279        <source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
61280        <translation>Повертає периметр поточного об&apos;єкта. Якщо еліпсоїд проекту не задано - обчислення будуть планіметричні.</translation>
61281    </message>
61282    <message>
61283        <source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)</source>
61284        <translation>індекс точки на лінії (починається з 0; негативні значення застосоуються з останнього індекса, починаючи з -1)</translation>
61285    </message>
61286    <message>
61287        <source>Contains functions which aggregate values over layers and fields.</source>
61288        <translation>Функції агрегації значень з інших шарів та полів.</translation>
61289    </message>
61290    <message>
61291        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="943"/>
61292        <source>Aggregates</source>
61293        <translation>Агрегати</translation>
61294    </message>
61295    <message>
61296        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the &apos;map&apos; data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.</source>
61297        <translation>Група містить функції для стоврення та маніпуляцій з масивами (списковими структурами даних). Порядок значень має значення, на відміну від структури даних &apos;map&apos;, де використовуються пари &quot;ключ-значення&quot;.</translation>
61298    </message>
61299    <message>
61300        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="944"/>
61301        <source>Arrays</source>
61302        <translation>Масиви</translation>
61303    </message>
61304    <message>
61305        <source>Double-click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
61306        <translation>Подвійний клік мишею додає назву поля у вираз. ПКМ на назві поля викличе контекстне меню.</translation>
61307    </message>
61308    <message>
61309        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61310        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61311    </message>
61312    <message>
61313        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61314        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61315    </message>
61316    <message>
61317        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61318        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61319    </message>
61320    <message>
61321        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61322        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61323    </message>
61324    <message>
61325        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</source>
61326        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</translation>
61327    </message>
61328    <message>
61329        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</source>
61330        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61331    </message>
61332    <message>
61333        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
61334        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
61335    </message>
61336    <message>
61337        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
61338        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61339    </message>
61340    <message>
61341        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61342        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61343    </message>
61344    <message>
61345        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61346        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61347    </message>
61348    <message>
61349        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</source>
61350        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61351    </message>
61352    <message>
61353        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
61354        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61355    </message>
61356    <message>
61357        <source>Contains a list of map layers available in the current project.</source>
61358        <translation>Містить список шарів поточного проекту.</translation>
61359    </message>
61360    <message>
61361        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="954"/>
61362        <source>Map Layers</source>
61363        <translation>Шари карти</translation>
61364    </message>
61365    <message>
61366        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of &apos;map&apos; data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.</source>
61367        <translation>Група містить функції для створення та маніпуляції з структурами даних типу &apos;map&apos;. Порядок пар &quot;ключ-значення&quot; не важливий.</translation>
61368    </message>
61369    <message>
61370        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="955"/>
61371        <source>Maps</source>
61372        <translation>Карти</translation>
61373    </message>
61374    <message>
61375        <source>Contains a list of relations available in the current project.</source>
61376        <translation>Містить список відношень, наявних у поточному проекті.</translation>
61377    </message>
61378    <message>
61379        <source>Relations</source>
61380        <translation>Зв&apos;язки</translation>
61381    </message>
61382    <message>
61383        <source>optional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.</source>
61384        <translation>необов&apos;яхковий вираз-фільтр для обмеження об&apos;єктів,які використовуються в обчисленні агрегації. Поля та геометрії беруться з приєднаного шару. Вихідний об&apos;єкт доступний через змінну @parent.</translation>
61385    </message>
61386    <message>
61387        <source>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</source>
61388        <translation>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</translation>
61389    </message>
61390    <message>
61391        <source>The country code of an intersecting country on the layer &apos;countries&apos;</source>
61392        <translation>Код країни, з якою є перетин в шарі &apos;countries&apos;</translation>
61393    </message>
61394    <message>
61395        <source>Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
61396        <translation>Повертає дирекційний (середній) кут в визначеній вершині лінії. Кут в градусах за годинниковою стрілкою від півночі.</translation>
61397    </message>
61398    <message>
61399        <source>angle_at_vertex</source>
61400        <translation>angle_at_vertex</translation>
61401    </message>
61402    <message>
61403        <source>a linestring geometry</source>
61404        <translation>лінійна геометрія</translation>
61405    </message>
61406    <message>
61407        <source>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
61408        <translation>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
61409    </message>
61410    <message>
61411        <source>45.0</source>
61412        <translation>45.0</translation>
61413    </message>
61414    <message>
61415        <source>Returns an array containing all the values passed as parameter.</source>
61416        <translation>Повертає масив, що містить всі значення, передані як параметри.</translation>
61417    </message>
61418    <message>
61419        <source>array</source>
61420        <translation>масив</translation>
61421    </message>
61422    <message>
61423        <source>a value</source>
61424        <translation>значення</translation>
61425    </message>
61426    <message>
61427        <source>array(2,10)</source>
61428        <translation>array(2,10)</translation>
61429    </message>
61430    <message>
61431        <source>Returns an array of aggregated values from a field or expression.</source>
61432        <translation>Повертає масив агрегованих значень з поля чи виразу.</translation>
61433    </message>
61434    <message>
61435        <source>array_agg</source>
61436        <translation>array_agg</translation>
61437    </message>
61438    <message>
61439        <source>optional expression to use to group aggregate calculations</source>
61440        <translation>необов&apos;язковий вираз для сортування результатів агрегації</translation>
61441    </message>
61442    <message>
61443        <source>optional expression to use to filter features used to calculate aggregate</source>
61444        <translation>необов&apos;язковий вираз для фільтрації об&apos;єктів, що використовуються в агрегації</translation>
61445    </message>
61446    <message>
61447        <source>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
61448        <translation>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
61449    </message>
61450    <message>
61451        <source>list of name values, grouped by state field</source>
61452        <translation>список значень поля &apos;name&apos;,згрупований за значенням поля &apos;state&apos;</translation>
61453    </message>
61454    <message>
61455        <source>Returns an array with the given value added at the end.</source>
61456        <translation>Повертає масив, в якому задане значення додане в кінець.</translation>
61457    </message>
61458    <message>
61459        <source>array_append</source>
61460        <translation>array_append</translation>
61461    </message>
61462    <message>
61463        <source>an array</source>
61464        <translation>масив</translation>
61465    </message>
61466    <message>
61467        <source>Contains functions which manipulate file and path names.</source>
61468        <translation>Містить функції, які управляють іменами файлів та шляхів.</translation>
61469    </message>
61470    <message>
61471        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="950"/>
61472        <source>Files and Paths</source>
61473        <translation>Файли і Шляхи</translation>
61474    </message>
61475    <message>
61476        <source>Contains functions which calculate raster statistics and values.</source>
61477        <translation>Містить об&apos;єкти, які обчислюють растрову статистику та значення.</translation>
61478    </message>
61479    <message>
61480        <source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61481        <translation>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
61482    </message>
61483    <message>
61484        <source>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61485        <translation>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
61486    </message>
61487    <message>
61488        <source>240</source>
61489        <translation>240</translation>
61490    </message>
61491    <message>
61492        <source>a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: first quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: third quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: minimum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: maximum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: join strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: join unique strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: create an aggregated multipart geometry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: create an array of aggregated values&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
61493        <translation>рядок методу агрегації. Доступні опції:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: first quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: third quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: мінімальна довжина рядка&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: максимальна довжина рядка&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: об&apos;єднання рядків&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: об&apos;єднання унікальних рядків&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: створити агреговану геометрію типу multipart geometry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: створити масив агрегованих значень&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
61494    </message>
61495    <message>
61496        <source>vertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
61497        <translation>індекс вершини, починаючи з 0; якщо менше 0 - вибраний індекс - їх загальна  кількість зі знаком &quot;-&quot;</translation>
61498    </message>
61499    <message>
61500        <source>array_all</source>
61501        <translation>масив_all</translation>
61502    </message>
61503    <message>
61504        <source>the array of values to search</source>
61505        <translation>масив значень для пошуку</translation>
61506    </message>
61507    <message>
61508        <source>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</source>
61509        <translation>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</translation>
61510    </message>
61511    <message>
61512        <source>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</source>
61513        <translation>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</translation>
61514    </message>
61515    <message>
61516        <source>the value to add</source>
61517        <translation>елемент, що додається</translation>
61518    </message>
61519    <message>
61520        <source>array_append(array(1,2,3),4)</source>
61521        <translation>array_append(array(1,2,3),4)</translation>
61522    </message>
61523    <message>
61524        <source>Returns an array containing all the given arrays concatenated.</source>
61525        <translation>Повертає масив, що містить об&apos;єднані задані масиви.</translation>
61526    </message>
61527    <message>
61528        <source>array_cat</source>
61529        <translation>array_cat</translation>
61530    </message>
61531    <message>
61532        <source>array_cat(array(1,2),array(2,3))</source>
61533        <translation>array_cat(array(1,2),array(2,3))</translation>
61534    </message>
61535    <message>
61536        <source>Returns true if an array contains the given value.</source>
61537        <translation>Повертає true, якщо масив містить вказане значення.</translation>
61538    </message>
61539    <message>
61540        <source>array_contains</source>
61541        <translation>array_contains</translation>
61542    </message>
61543    <message>
61544        <source>the value to search</source>
61545        <translation>значення для пошуку</translation>
61546    </message>
61547    <message>
61548        <source>array_contains(array(1,2,3),2)</source>
61549        <translation>array_contains(array(1,2,3),2)</translation>
61550    </message>
61551    <message>
61552        <source>Returns an array containing distinct values of the given array.</source>
61553        <translation>Повертає масив унікальних значень заданого масиву.</translation>
61554    </message>
61555    <message>
61556        <source>array_distinct</source>
61557        <translation>array_distinct</translation>
61558    </message>
61559    <message>
61560        <source>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</source>
61561        <translation>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</translation>
61562    </message>
61563    <message>
61564        <source>array_find</source>
61565        <translation>array_find</translation>
61566    </message>
61567    <message>
61568        <source>Returns the first value of an array.</source>
61569        <translation>Повертає перший елемент масиву.</translation>
61570    </message>
61571    <message>
61572        <source>array_first</source>
61573        <translation>array_first</translation>
61574    </message>
61575    <message>
61576        <source>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61577        <translation>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61578    </message>
61579    <message>
61580        <source>&apos;a&apos;</source>
61581        <translation>&apos;a&apos;</translation>
61582    </message>
61583    <message>
61584        <source>array_get</source>
61585        <translation>array_get</translation>
61586    </message>
61587    <message>
61588        <source>the index to get (0 based)</source>
61589        <translation>індекс запитуваного елементу масиву (починаючи з 0)</translation>
61590    </message>
61591    <message>
61592        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</source>
61593        <translation>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</translation>
61594    </message>
61595    <message>
61596        <source>&apos;b&apos;</source>
61597        <translation>&apos;b&apos;</translation>
61598    </message>
61599    <message>
61600        <source>Returns an array with the given value added at the given position.</source>
61601        <translation>Повертає масив, що містить задане значення у заданій позиції (індексі).</translation>
61602    </message>
61603    <message>
61604        <source>array_insert</source>
61605        <translation>array_insert</translation>
61606    </message>
61607    <message>
61608        <source>the position where to add (0 based)</source>
61609        <translation>індекс позиції, куди необхідно вставити елемент (починаючи з 0)</translation>
61610    </message>
61611    <message>
61612        <source>array_insert(array(1,2,3),1,100)</source>
61613        <translation>array_insert(array(1,2,3),1,100)</translation>
61614    </message>
61615    <message>
61616        <source>array_intersect</source>
61617        <translation>array_intersect</translation>
61618    </message>
61619    <message>
61620        <source>another array</source>
61621        <translation>інший масив</translation>
61622    </message>
61623    <message>
61624        <source>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</source>
61625        <translation>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</translation>
61626    </message>
61627    <message>
61628        <source>Returns the last value of an array.</source>
61629        <translation>Повертає останній елемент масиву.</translation>
61630    </message>
61631    <message>
61632        <source>array_last</source>
61633        <translation>array_last</translation>
61634    </message>
61635    <message>
61636        <source>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61637        <translation>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61638    </message>
61639    <message>
61640        <source>&apos;c&apos;</source>
61641        <translation>&apos;c&apos;</translation>
61642    </message>
61643    <message>
61644        <source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a print layout, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
61645        <translation type="unfinished"/>
61646    </message>
61647    <message>
61648        <source>Returns the current page number within a print layout.</source>
61649        <translation type="unfinished"/>
61650    </message>
61651    <message>
61652        <source>Returns the x coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the x-coordinate of the first point will be returned.</source>
61653        <translation type="unfinished"/>
61654    </message>
61655    <message>
61656        <source>Returns the y coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the y-coordinate of the first point will be returned.</source>
61657        <translation type="unfinished"/>
61658    </message>
61659    <message>
61660        <source>CASE is used to evaluate a series of conditions and return a result for the first condition met. The conditions are evaluated sequentially, and if a condition is true, the evaluation stops, and the corresponding result is returned. If none of the conditions are true, the value in the ELSE clause is returned. Furthermore, if no ELSE clause is set and none of the conditions are met, NULL is returned.&lt;br&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ …n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;</source>
61661        <translation type="unfinished"/>
61662    </message>
61663    <message>
61664        <source>A condition expression to evaluate</source>
61665        <translation type="unfinished"/>
61666    </message>
61667    <message>
61668        <source>If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61669        <translation type="unfinished"/>
61670    </message>
61671    <message>
61672        <source>If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61673        <translation type="unfinished"/>
61674    </message>
61675    <message>
61676        <source>CASE WHEN &quot;name&quot; IS NULL THEN &apos;None&apos; END</source>
61677        <translation type="unfinished"/>
61678    </message>
61679    <message>
61680        <source>Returns the string &apos;None&apos; if the &quot;name&quot; field is NULL</source>
61681        <translation type="unfinished"/>
61682    </message>
61683    <message>
61684        <source>CASE WHEN $area &gt; 10000 THEN &apos;Big property&apos; WHEN $area &gt; 5000 THEN &apos;Medium property&apos; ELSE &apos;Small property&apos; END</source>
61685        <translation type="unfinished"/>
61686    </message>
61687    <message>
61688        <source>Returns the string &apos;Big property&apos; if the area is bigger than 10000, &apos;Medium property&apos; if the area is between 5000 and 10000, and &apos;Small property&apos; for others</source>
61689        <translation type="unfinished"/>
61690    </message>
61691    <message>
61692        <source>This group contains functions that are available in the attribute form context. For example, in field widget settings.</source>
61693        <translation type="unfinished"/>
61694    </message>
61695    <message>
61696        <source>Form</source>
61697        <translation>Форма</translation>
61698    </message>
61699    <message>
61700        <source>This group contains functions to manipulate print layout items properties.</source>
61701        <translation type="unfinished"/>
61702    </message>
61703    <message>
61704        <source>Layout</source>
61705        <translation>Макет</translation>
61706    </message>
61707    <message>
61708        <source>Equates to a NULL value.</source>
61709        <translation type="unfinished"/>
61710    </message>
61711    <message>
61712        <source>a NULL value</source>
61713        <translation type="unfinished"/>
61714    </message>
61715    <message>
61716        <source>This group contains functions that are available in the processing algorithms context.</source>
61717        <translation type="unfinished"/>
61718    </message>
61719    <message>
61720        <source>Processing</source>
61721        <translation>Обробка</translation>
61722    </message>
61723    <message>
61724        <source>This group contains expressions stored in the user profile.</source>
61725        <translation type="unfinished"/>
61726    </message>
61727    <message>
61728        <source>UserGroup</source>
61729        <translation type="unfinished"/>
61730    </message>
61731    <message>
61732        <source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as an &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
61733        <translation type="unfinished"/>
61734    </message>
61735    <message>
61736        <source>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
61737        <translation type="unfinished"/>
61738    </message>
61739    <message>
61740        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=contains( @atlas_geometry, $geometry ) )</source>
61741        <translation type="unfinished"/>
61742    </message>
61743    <message>
61744        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations within the current atlas feature</source>
61745        <translation type="unfinished"/>
61746    </message>
61747    <message>
61748        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;, aggregate:=&apos;collect&apos;, expression:=centroid($geometry), filter:=&quot;region_name&quot; = attribute(@parent,&apos;name&apos;) )</source>
61749        <translation type="unfinished"/>
61750    </message>
61751    <message>
61752        <source>aggregates centroid geometries of the rail_stations of the same region as current feature</source>
61753        <translation type="unfinished"/>
61754    </message>
61755    <message>
61756        <source>optional expression to use to order features used to calculate aggregate. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
61757        <translation type="unfinished"/>
61758    </message>
61759    <message>
61760        <source>Returns the number of elements of an array.</source>
61761        <translation>Повертає число елементів у масиві.</translation>
61762    </message>
61763    <message>
61764        <source>array_length</source>
61765        <translation>array_length</translation>
61766    </message>
61767    <message>
61768        <source>array_length(array(1,2,3))</source>
61769        <translation>array_length(array(1,2,3))</translation>
61770    </message>
61771    <message>
61772        <source>Returns an array with the given value added at the beginning.</source>
61773        <translation>Повертає масив, в якому задане значення додано на початку масиву.</translation>
61774    </message>
61775    <message>
61776        <source>array_prepend</source>
61777        <translation>array_prepend</translation>
61778    </message>
61779    <message>
61780        <source>array_prepend(array(1,2,3),0)</source>
61781        <translation>array_prepend(array(1,2,3),0)</translation>
61782    </message>
61783    <message>
61784        <source>Returns an array with all the entries of the given value removed.</source>
61785        <translation>Повертає масив, в якому всі елементи з заданим значенням видалено.</translation>
61786    </message>
61787    <message>
61788        <source>array_remove_all</source>
61789        <translation>array_remove_all</translation>
61790    </message>
61791    <message>
61792        <source>the values to remove</source>
61793        <translation>значення, яке необхідно видалити</translation>
61794    </message>
61795    <message>
61796        <source>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</source>
61797        <translation>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</translation>
61798    </message>
61799    <message>
61800        <source>Returns an array with the given index removed.</source>
61801        <translation>Повертає масив, в якому елемент з заданим індексом (позицією) видалено.</translation>
61802    </message>
61803    <message>
61804        <source>array_remove_at</source>
61805        <translation>array_remove_at</translation>
61806    </message>
61807    <message>
61808        <source>the position to remove (0 based)</source>
61809        <translation>індекс елемента, який необхідно видалити Починаючи з0)</translation>
61810    </message>
61811    <message>
61812        <source>array_remove_at(array(1,2,3),1)</source>
61813        <translation>array_remove_at(array(1,2,3),1)</translation>
61814    </message>
61815    <message>
61816        <source>Returns the given array with array values in reversed order.</source>
61817        <translation>Повертає обернений заданий масив (значення в масиві у зворотному порядку).</translation>
61818    </message>
61819    <message>
61820        <source>array_reverse</source>
61821        <translation>array_reverse</translation>
61822    </message>
61823    <message>
61824        <source>array_reverse(array(2,4,0,10))</source>
61825        <translation>array_reverse(array(2,4,0,10))</translation>
61826    </message>
61827    <message>
61828        <source>Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.</source>
61829        <translation>Повертає задану частину масиву. Початок і кінець зрізу визначається аргументами start_pos та end_pos.</translation>
61830    </message>
61831    <message>
61832        <source>array_slice</source>
61833        <translation>array_slice</translation>
61834    </message>
61835    <message>
61836        <source>the index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
61837        <translation>індекс (позиція) початку зрізу (починаючи з 0). Елемент з індексом start_pos включається в зріз. Якщо менше 0, індекс буде вирахувано з кінця масиву.</translation>
61838    </message>
61839    <message>
61840        <source>the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
61841        <translation>індекс (позиція) кінця зрізу (починаючи з 0). Елемент з індексом end_pos включається в зріз. Якщо менше 0, індекс буде вирахувано з кінця масиву.</translation>
61842    </message>
61843    <message>
61844        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</source>
61845        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</translation>
61846    </message>
61847    <message>
61848        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</source>
61849        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</translation>
61850    </message>
61851    <message>
61852        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</source>
61853        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</translation>
61854    </message>
61855    <message>
61856        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</source>
61857        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</translation>
61858    </message>
61859    <message>
61860        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</source>
61861        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</translation>
61862    </message>
61863    <message>
61864        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</source>
61865        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</translation>
61866    </message>
61867    <message>
61868        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</source>
61869        <translation>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</translation>
61870    </message>
61871    <message>
61872        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</source>
61873        <translation type="unfinished"/>
61874    </message>
61875    <message>
61876        <source>Returns the provided array with its elements sorted.</source>
61877        <translation>Повертає відсортований масив.</translation>
61878    </message>
61879    <message>
61880        <source>array_sort</source>
61881        <translation>array_sort</translation>
61882    </message>
61883    <message>
61884        <source>set this parameter to false to sort the array in descending order</source>
61885        <translation>встановіть цей параметр як &apos;false&apos; щоб сортувати масив у нисхідному порядку</translation>
61886    </message>
61887    <message>
61888        <source>array_sort(array(3,2,1))</source>
61889        <translation>array_sort(array(3,2,1))</translation>
61890    </message>
61891    <message>
61892        <source>array_to_string</source>
61893        <translation>array_to_string</translation>
61894    </message>
61895    <message>
61896        <source>the input array</source>
61897        <translation>вхідний масив</translation>
61898    </message>
61899    <message>
61900        <source>pattern to find, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
61901        <translation type="unfinished"/>
61902    </message>
61903    <message>
61904        <source>&apos;ABCD%&apos; ILIKE &apos;abcd\\%&apos;</source>
61905        <translation type="unfinished"/>
61906    </message>
61907    <message>
61908        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B\\%&apos;</source>
61909        <translation type="unfinished"/>
61910    </message>
61911    <message>
61912        <source>pattern to compare value with, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
61913        <translation type="unfinished"/>
61914    </message>
61915    <message>
61916        <source>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
61917        <translation type="unfinished"/>
61918    </message>
61919    <message>
61920        <source>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
61921        <translation type="unfinished"/>
61922    </message>
61923    <message>
61924        <source>the string delimiter used to separate concatenated array elements</source>
61925        <translation>обмежувач рядків для поділу об&apos;єднаних елементів масиву</translation>
61926    </message>
61927    <message>
61928        <source>the optional string to use as replacement for empty (zero length) matches</source>
61929        <translation>необов&apos;язковий рядок для заміни порожніх (з нульовою довжиною) збігів</translation>
61930    </message>
61931    <message>
61932        <source>&apos;1,2,3&apos;</source>
61933        <translation>&apos;1,2,3&apos;</translation>
61934    </message>
61935    <message>
61936        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
61937        <translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
61938    </message>
61939    <message>
61940        <source>&apos;1,0,3&apos;</source>
61941        <translation>&apos;1,0,3&apos;</translation>
61942    </message>
61943    <message>
61944        <source>Returns the unicode code associated with the first character of a string.</source>
61945        <translation type="unfinished"/>
61946    </message>
61947    <message>
61948        <source>ascii</source>
61949        <translation type="unfinished"/>
61950    </message>
61951    <message>
61952        <source>the string to convert to unicode code</source>
61953        <translation type="unfinished"/>
61954    </message>
61955    <message>
61956        <source>ascii(&apos;Q&apos;)</source>
61957        <translation type="unfinished"/>
61958    </message>
61959    <message>
61960        <source>81</source>
61961        <translation type="unfinished"/>
61962    </message>
61963    <message>
61964        <source>Returns an attribute from a feature.</source>
61965        <translation>Повертає атрибут об&apos;єкта.</translation>
61966    </message>
61967    <message>
61968        <source>Variant 1</source>
61969        <translation>Варіант 1</translation>
61970    </message>
61971    <message>
61972        <source>Returns the value of an attribute from the current feature.</source>
61973        <translation>Повертає значення атрибута поточного об&apos;єкта.</translation>
61974    </message>
61975    <message>
61976        <source>attribute( &apos;name&apos; )</source>
61977        <translation>attribute( &apos;name&apos; )</translation>
61978    </message>
61979    <message>
61980        <source>Variant 2</source>
61981        <translation>Варіант 2</translation>
61982    </message>
61983    <message>
61984        <source>Allows the target feature and attribute name to be specified.</source>
61985        <translation>Дозволяє вказувати цільовий об&apos;єкт та назву атрибута.</translation>
61986    </message>
61987    <message>
61988        <source>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</source>
61989        <translation>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</translation>
61990    </message>
61991    <message>
61992        <source>Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.</source>
61993        <translation>Повертає структуру даних &apos;map&apos;, що містить всі атрибути об&apos;єкта, з іменами полів у якості ключів.</translation>
61994    </message>
61995    <message>
61996        <source>Returns a map of all attributes from the current feature.</source>
61997        <translation>Повертає тип даних &apos;map&apos;, що містить всі атрибути поточного об&apos;єкта.</translation>
61998    </message>
61999    <message>
62000        <source>attributes()[&apos;name&apos;]</source>
62001        <translation>attributes()[&apos;name&apos;]</translation>
62002    </message>
62003    <message>
62004        <source>Allows the target feature to be specified.</source>
62005        <translation>Дозволяє цільовому атрибуту бути вказаним.</translation>
62006    </message>
62007    <message>
62008        <source>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</source>
62009        <translation>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</translation>
62010    </message>
62011    <message>
62012        <source>Returns the base name of the file without the directory or file suffix.</source>
62013        <translation>Повертає базове ім&apos;я файлу (без вказання шляху до чи розширення файлу).</translation>
62014    </message>
62015    <message>
62016        <source>base_file_name</source>
62017        <translation>base_file_name</translation>
62018    </message>
62019    <message>
62020        <source>a file path</source>
62021        <translation>шлях до файлу</translation>
62022    </message>
62023    <message>
62024        <source>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62025        <translation>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62026    </message>
62027    <message>
62028        <source>&apos;country_boundaries&apos;</source>
62029        <translation>&apos;country_boundaries&apos;</translation>
62030    </message>
62031    <message>
62032        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return NULL.</source>
62033        <translation type="unfinished"/>
62034    </message>
62035    <message>
62036        <source>boundary</source>
62037        <translation>boundary</translation>
62038    </message>
62039    <message>
62040        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
62041        <translation>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
62042    </message>
62043    <message>
62044        <source>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</source>
62045        <translation>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</translation>
62046    </message>
62047    <message>
62048        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1)&apos;)))</source>
62049        <translation type="unfinished"/>
62050    </message>
62051    <message>
62052        <source>&apos;MultiPoint ((1 1),(-1 1))&apos;</source>
62053        <translation type="unfinished"/>
62054    </message>
62055    <message>
62056        <source>bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62057        <translation type="unfinished"/>
62058    </message>
62059    <message>
62060        <source>geom_to_wkt(bounds(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
62061        <translation type="unfinished"/>
62062    </message>
62063    <message>
62064        <source>&apos;Polygon ((-1 0, 1 0, 1 1, -1 1, -1 0))&apos;</source>
62065        <translation type="unfinished"/>
62066    </message>
62067    <message>
62068        <source>height of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62069        <translation type="unfinished"/>
62070    </message>
62071    <message>
62072        <source>bounds_height(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
62073        <translation type="unfinished"/>
62074    </message>
62075    <message>
62076        <source>width of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62077        <translation type="unfinished"/>
62078    </message>
62079    <message>
62080        <source>bounds_width(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
62081        <translation type="unfinished"/>
62082    </message>
62083    <message>
62084        <source>polygon of the current feature&apos;s geometry buffered by 10.5 units</source>
62085        <translation type="unfinished"/>
62086    </message>
62087    <message>
62088        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.</source>
62089        <translation>Створює буфер вздовж лінійної геометрії, де розмір буфера варіюється відповідно до значень m-координати вершин.</translation>
62090    </message>
62091    <message>
62092        <source>buffer_by_m</source>
62093        <translation>buffer_by_m</translation>
62094    </message>
62095    <message>
62096        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.</source>
62097        <translation>вхідна геометрія. Мусить бути лінією/мультилінією з m-координатами.</translation>
62098    </message>
62099    <message>
62100        <source>number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.</source>
62101        <translation>число сегментів для спрощення кривих буфера.</translation>
62102    </message>
62103    <message>
62104        <source>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</source>
62105        <translation>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</translation>
62106    </message>
62107    <message>
62108        <source>A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.</source>
62109        <translation>Буфер змінного діаметра: 0.5 на початку та 2.0 вкінці лінії.</translation>
62110    </message>
62111    <message>
62112        <source>Returns the character associated with a unicode code.</source>
62113        <translation>Повертає символ, що відповідає заданому коду (юнікод UTF).</translation>
62114    </message>
62115    <message>
62116        <source>char</source>
62117        <translation>char</translation>
62118    </message>
62119    <message>
62120        <source>a unicode code number</source>
62121        <translation>код символа Unicode</translation>
62122    </message>
62123    <message>
62124        <source>char(81)</source>
62125        <translation>char(81)</translation>
62126    </message>
62127    <message>
62128        <source>&apos;Q&apos;</source>
62129        <translation>&apos;Q&apos;</translation>
62130    </message>
62131    <message>
62132        <source>Returns a closed line string of the input line string by appending the first point to the end of the line, if it is not already closed. If the geometry is not a line string or multi line string then the result will be NULL.</source>
62133        <translation type="unfinished"/>
62134    </message>
62135    <message>
62136        <source>close_line</source>
62137        <translation type="unfinished"/>
62138    </message>
62139    <message>
62140        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1)&apos;)))</source>
62141        <translation type="unfinished"/>
62142    </message>
62143    <message>
62144        <source>&apos;LineString (0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;</source>
62145        <translation type="unfinished"/>
62146    </message>
62147    <message>
62148        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;)))</source>
62149        <translation type="unfinished"/>
62150    </message>
62151    <message>
62152        <source>Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.</source>
62153        <translation>Повертає точку в  geometry1, що найближча до  geometry2.</translation>
62154    </message>
62155    <message>
62156        <source>&apos;Point(73.0769 115.384)&apos;</source>
62157        <translation type="unfinished"/>
62158    </message>
62159    <message>
62160        <source>any valid expression or value, regardless of type.</source>
62161        <translation>будь-який незалежний вираз чи значення, незалежно від типу.</translation>
62162    </message>
62163    <message>
62164        <source>Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expression</source>
62165        <translation>Повертає колекцію геометрії з агрегованих виразом геометрій</translation>
62166    </message>
62167    <message>
62168        <source>collect</source>
62169        <translation>collect</translation>
62170    </message>
62171    <message>
62172        <source>geometry expression to aggregate</source>
62173        <translation>вираз геометрії для узагальнення</translation>
62174    </message>
62175    <message>
62176        <source>collect( $geometry )</source>
62177        <translation>collect( $geometry )</translation>
62178    </message>
62179    <message>
62180        <source>multipart geometry of aggregated geometries</source>
62181        <translation>колекція агрегованих геометрій</translation>
62182    </message>
62183    <message>
62184        <source>collect( centroid($geometry), group_by:=&quot;region&quot;, filter:= &quot;use&quot; = &apos;civilian&apos; )</source>
62185        <translation type="unfinished"/>
62186    </message>
62187    <message>
62188        <source>aggregated centroids of the civilian features based on their region value</source>
62189        <translation type="unfinished"/>
62190    </message>
62191    <message>
62192        <source>Collects a set of geometries into a multi-part geometry object.</source>
62193        <translation>Збирає набір геометрій у об’єкт з багаточастинною геометрією.</translation>
62194    </message>
62195    <message>
62196        <source>List of arguments variant</source>
62197        <translation>Список допустимих аргументів</translation>
62198    </message>
62199    <message>
62200        <source>Geometry parts are specified as separate arguments to the function.</source>
62201        <translation type="unfinished"/>
62202    </message>
62203    <message>
62204        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</source>
62205        <translation>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</translation>
62206    </message>
62207    <message>
62208        <source>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</source>
62209        <translation>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</translation>
62210    </message>
62211    <message>
62212        <source>Array variant</source>
62213        <translation type="unfinished"/>
62214    </message>
62215    <message>
62216        <source>Geometry parts are specified as an array of geometry parts.</source>
62217        <translation>Частини геометрій, визначені як масив частин геометрій.</translation>
62218    </message>
62219    <message>
62220        <source>array of geometry objects</source>
62221        <translation>масив частин геометрій</translation>
62222    </message>
62223    <message>
62224        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</source>
62225        <translation>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</translation>
62226    </message>
62227    <message>
62228        <source>&apos;0,115,230&apos;</source>
62229        <translation type="unfinished"/>
62230    </message>
62231    <message>
62232        <source>&apos;0,115,230,200&apos;</source>
62233        <translation type="unfinished"/>
62234    </message>
62235    <message>
62236        <source>Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.</source>
62237        <translation>Застосовує фільтр відтінків сірого колтору та повертає рядкове представлення заданого кольору.</translation>
62238    </message>
62239    <message>
62240        <source>color_grayscale_average</source>
62241        <translation>color_grayscale_average</translation>
62242    </message>
62243    <message>
62244        <source>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</source>
62245        <translation>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</translation>
62246    </message>
62247    <message>
62248        <source>&apos;135,135,135,255&apos;</source>
62249        <translation type="unfinished"/>
62250    </message>
62251    <message>
62252        <source>&apos;166,217,140&apos;</source>
62253        <translation type="unfinished"/>
62254    </message>
62255    <message>
62256        <source>&apos;166,217,140,200&apos;</source>
62257        <translation type="unfinished"/>
62258    </message>
62259    <message>
62260        <source>&apos;255,170,0&apos;</source>
62261        <translation type="unfinished"/>
62262    </message>
62263    <message>
62264        <source>&apos;255,170,0,200&apos;</source>
62265        <translation type="unfinished"/>
62266    </message>
62267    <message>
62268        <source>color_mix_rgb</source>
62269        <translation>color_mix_rgb</translation>
62270    </message>
62271    <message>
62272        <source>a ratio</source>
62273        <translation>співвідношення</translation>
62274    </message>
62275    <message>
62276        <source>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</source>
62277        <translation>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</translation>
62278    </message>
62279    <message>
62280        <source>&apos;127,127,127,255&apos;</source>
62281        <translation type="unfinished"/>
62282    </message>
62283    <message>
62284        <source>Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
62285        <translation>Повертає конкретну компоненту з рядкового представлення кольору, наприклад червону чи прозорість.</translation>
62286    </message>
62287    <message>
62288        <source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62289        <translation type="unfinished"/>
62290    </message>
62291    <message>
62292        <source>&apos;255,127,0&apos;</source>
62293        <translation type="unfinished"/>
62294    </message>
62295    <message>
62296        <source>&apos;255,127,0,200&apos;</source>
62297        <translation type="unfinished"/>
62298    </message>
62299    <message>
62300        <source>&apos;MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))&apos;</source>
62301        <translation type="unfinished"/>
62302    </message>
62303    <message>
62304        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)&apos;</source>
62305        <translation type="unfinished"/>
62306    </message>
62307    <message>
62308        <source>Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62309        <translation>Повертає всі агреговані рядки з поля чи виразу, об&apos;єднані за допомогою розділювача.</translation>
62310    </message>
62311    <message>
62312        <source>optional string to use to join values. Empty by default.</source>
62313        <translation type="unfinished"/>
62314    </message>
62315    <message>
62316        <source>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62317        <translation>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
62318    </message>
62319    <message>
62320        <source>comma separated list of town_names, grouped by state field</source>
62321        <translation>розділений комою список значень поля town_names, групований за значенням поля state</translation>
62322    </message>
62323    <message>
62324        <source>Returns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62325        <translation>Повертає всі унікальні рядки з поля чи виразу об&apos;єднання з розділювачем.</translation>
62326    </message>
62327    <message>
62328        <source>concatenate_unique</source>
62329        <translation>concatenate_unique</translation>
62330    </message>
62331    <message>
62332        <source>comma separated list of unique town_names, grouped by state field</source>
62333        <translation>розділений комою список унікальних значень поля town_names, групований за значенням поля state</translation>
62334    </message>
62335    <message>
62336        <source>concatenate_unique(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62337        <translation type="unfinished"/>
62338    </message>
62339    <message>
62340        <source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry2 lie in the exterior of geometry1, and at least one point of the interior of geometry2 lies in the interior of geometry1.</source>
62341        <translation type="unfinished"/>
62342    </message>
62343    <message>
62344        <source>&apos;POLYGON((3 3, 4 10, 4 4, 3 3))&apos;</source>
62345        <translation type="unfinished"/>
62346    </message>
62347    <message>
62348        <source>Returns the count of matching features.</source>
62349        <translation>Повертає кількість об&apos;єктів, що відповідають умові.</translation>
62350    </message>
62351    <message>
62352        <source>count</source>
62353        <translation>кількість</translation>
62354    </message>
62355    <message>
62356        <source>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62357        <translation>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
62358    </message>
62359    <message>
62360        <source>count of stations, grouped by state field</source>
62361        <translation>кількість stations,групованих за полем state</translation>
62362    </message>
62363    <message>
62364        <source>Returns the count of distinct values.</source>
62365        <translation>Повертає кількість унікальних значень.</translation>
62366    </message>
62367    <message>
62368        <source>count_distinct</source>
62369        <translation>count_distinct</translation>
62370    </message>
62371    <message>
62372        <source>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62373        <translation>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
62374    </message>
62375    <message>
62376        <source>count of distinct stations values, grouped by state field</source>
62377        <translation>кількість унікальних значень stations,групованих за полем state</translation>
62378    </message>
62379    <message>
62380        <source>Returns the count of missing (NULL) values.</source>
62381        <translation type="unfinished"/>
62382    </message>
62383    <message>
62384        <source>count_missing</source>
62385        <translation>count_missing</translation>
62386    </message>
62387    <message>
62388        <source>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62389        <translation>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
62390    </message>
62391    <message>
62392        <source>count of missing (NULL) station values, grouped by state field</source>
62393        <translation type="unfinished"/>
62394    </message>
62395    <message>
62396        <source>Returns a gradient ramp from a map of color strings and steps.</source>
62397        <translation type="unfinished"/>
62398    </message>
62399    <message>
62400        <source>create_ramp</source>
62401        <translation>create_ramp</translation>
62402    </message>
62403    <message>
62404        <source>a map of color strings and steps</source>
62405        <translation type="unfinished"/>
62406    </message>
62407    <message>
62408        <source>set this parameter to true to create a discrete color ramp</source>
62409        <translation type="unfinished"/>
62410    </message>
62411    <message>
62412        <source>&apos;255,0,0,255&apos;</source>
62413        <translation>&apos;255,0,0,255&apos;</translation>
62414    </message>
62415    <message>
62416        <source>Only usable in an embedded form context, this function returns the current, unsaved value of a field in the parent form currently being edited. This will differ from the parent feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a parent layer. When used in a value-relation widget filter expression, this function should be wrapped into a &apos;coalesce()&apos; that can retrieve the actual parent feature from the layer when the form is not used in an embedded context.</source>
62417        <translation type="unfinished"/>
62418    </message>
62419    <message>
62420        <source>current_parent_value</source>
62421        <translation type="unfinished"/>
62422    </message>
62423    <message>
62424        <source>a field name in the current parent form</source>
62425        <translation type="unfinished"/>
62426    </message>
62427    <message>
62428        <source>current_parent_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62429        <translation type="unfinished"/>
62430    </message>
62431    <message>
62432        <source>The current value of a field &apos;FIELD_NAME&apos; in the parent form.</source>
62433        <translation type="unfinished"/>
62434    </message>
62435    <message>
62436        <source>Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.</source>
62437        <translation>Повертає поточне, незбережене значення поля в формі чи таблиці, що було редаговане. Відрізняється від актуального значення атрибута для об&apos;єктів, які саме редагуються або значення не було додане.</translation>
62438    </message>
62439    <message>
62440        <source>current_value</source>
62441        <translation>current_value</translation>
62442    </message>
62443    <message>
62444        <source>a field name in the current form or table row</source>
62445        <translation>назва поля в поточній формі чи рядку таблиці</translation>
62446    </message>
62447    <message>
62448        <source>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62449        <translation>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</translation>
62450    </message>
62451    <message>
62452        <source>The current value of field &apos;FIELD_NAME&apos;.</source>
62453        <translation>Поточне значення поля &apos;FIELD_NAME&apos;.</translation>
62454    </message>
62455    <message>
62456        <source>an integer corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a darker color (e.g., setting factor to 200 returns a color that is half the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62457        <translation type="unfinished"/>
62458    </message>
62459    <message>
62460        <source>darker(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
62461        <translation type="unfinished"/>
62462    </message>
62463    <message>
62464        <source>&apos;100,5,15,255&apos;</source>
62465        <translation type="unfinished"/>
62466    </message>
62467    <message>
62468        <source>Returns a datetime whose date and time are the number of milliseconds, msecs, that have passed since 1970-01-01T00:00:00.000, Coordinated Universal Time (Qt.UTC), and converted to Qt.LocalTime.</source>
62469        <translation type="unfinished"/>
62470    </message>
62471    <message>
62472        <source>datetime_from_epoch</source>
62473        <translation type="unfinished"/>
62474    </message>
62475    <message>
62476        <source>number (milliseconds)</source>
62477        <translation type="unfinished"/>
62478    </message>
62479    <message>
62480        <source>datetime_from_epoch(1483225200000)</source>
62481        <translation type="unfinished"/>
62482    </message>
62483    <message>
62484        <source>2017-01-01T00:00:00</source>
62485        <translation type="unfinished"/>
62486    </message>
62487    <message>
62488        <source>Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
62489        <translation>Видобуває дні з дати або кількість днів в інтервалі.</translation>
62490    </message>
62491    <message>
62492        <source>Extracts the day from a date or datetime.</source>
62493        <translation>Видобуває дні з дати/датичасу.</translation>
62494    </message>
62495    <message>
62496        <source>Calculates the length in days of an interval.</source>
62497        <translation>Обчислює тривалість інтервалу у днях.</translation>
62498    </message>
62499    <message>
62500        <source>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</source>
62501        <translation>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</translation>
62502    </message>
62503    <message>
62504        <source>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</source>
62505        <translation>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</translation>
62506    </message>
62507    <message>
62508        <source>23</source>
62509        <translation>23</translation>
62510    </message>
62511    <message>
62512        <source>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
62513        <translation>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</translation>
62514    </message>
62515    <message>
62516        <source>Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.</source>
62517        <translation>Витягує URI джерела даних з шару. Залежить від типу джерела даних.</translation>
62518    </message>
62519    <message>
62520        <source>decode_uri</source>
62521        <translation>decode_uri</translation>
62522    </message>
62523    <message>
62524        <source>The layer for which the uri should be decoded.</source>
62525        <translation>Шар, URI якого витягується.</translation>
62526    </message>
62527    <message>
62528        <source>The part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.</source>
62529        <translation>Частина URI, яку необхідно повернути. Якщо невизначено, повернеться список усіх частин.</translation>
62530    </message>
62531    <message>
62532        <source>decode_uri(@layer)</source>
62533        <translation>decode_uri(@layer)</translation>
62534    </message>
62535    <message>
62536        <source>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</source>
62537        <translation>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</translation>
62538    </message>
62539    <message>
62540        <source>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</source>
62541        <translation>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</translation>
62542    </message>
62543    <message>
62544        <source>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</source>
62545        <translation>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</translation>
62546    </message>
62547    <message>
62548        <source>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</source>
62549        <translation>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</translation>
62550    </message>
62551    <message>
62552        <source>Returns a geometry that represents that part of geometry1 that does not intersect with geometry2.</source>
62553        <translation type="unfinished"/>
62554    </message>
62555    <message>
62556        <source>&apos;LINESTRING(4 4, 5 5)&apos;</source>
62557        <translation type="unfinished"/>
62558    </message>
62559    <message>
62560        <source>Returns the display expression for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
62561        <translation type="unfinished"/>
62562    </message>
62563    <message>
62564        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the display expression of the current feature in the current layer.</source>
62565        <translation type="unfinished"/>
62566    </message>
62567    <message>
62568        <source>display_expression()</source>
62569        <translation type="unfinished"/>
62570    </message>
62571    <message>
62572        <source>The display expression of the current feature in the current layer.</source>
62573        <translation type="unfinished"/>
62574    </message>
62575    <message>
62576        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function will evaluate the specified feature from the current layer.</source>
62577        <translation type="unfinished"/>
62578    </message>
62579    <message>
62580        <source>The feature which should be evaluated.</source>
62581        <translation type="unfinished"/>
62582    </message>
62583    <message>
62584        <source>display_expression(@atlas_feature)</source>
62585        <translation type="unfinished"/>
62586    </message>
62587    <message>
62588        <source>The display expression of the current atlas feature.</source>
62589        <translation type="unfinished"/>
62590    </message>
62591    <message>
62592        <source>Layer and feature parameters</source>
62593        <translation type="unfinished"/>
62594    </message>
62595    <message>
62596        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will evaluate the specified feature from the specified layer.</source>
62597        <translation type="unfinished"/>
62598    </message>
62599    <message>
62600        <source>The layer (or its ID or name)</source>
62601        <translation type="unfinished"/>
62602    </message>
62603    <message>
62604        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval&apos; function).</source>
62605        <translation type="unfinished"/>
62606    </message>
62607    <message>
62608        <source>display_expression( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
62609        <translation type="unfinished"/>
62610    </message>
62611    <message>
62612        <source>The display expression of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
62613        <translation type="unfinished"/>
62614    </message>
62615    <message>
62616        <source>display_expression(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
62617        <translation type="unfinished"/>
62618    </message>
62619    <message>
62620        <source>The display expression of the given feature not evaluated.</source>
62621        <translation type="unfinished"/>
62622    </message>
62623    <message>
62624        <source>Returns the distance along the geometry to a specified vertex.</source>
62625        <translation>Повертає відстань вздовж геометрії до визначеної вершини.</translation>
62626    </message>
62627    <message>
62628        <source>distance_to_vertex</source>
62629        <translation>distance_to_vertex</translation>
62630    </message>
62631    <message>
62632        <source>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
62633        <translation>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
62634    </message>
62635    <message>
62636        <source>10.0</source>
62637        <translation>10.0</translation>
62638    </message>
62639    <message>
62640        <source>Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, NULL will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.</source>
62641        <translation type="unfinished"/>
62642    </message>
62643    <message>
62644        <source>env</source>
62645        <translation>env</translation>
62646    </message>
62647    <message>
62648        <source>The name of the environment variable which should be retrieved.</source>
62649        <translation>Назва змінної оточення, значення якої необхідно отримати.</translation>
62650    </message>
62651    <message>
62652        <source>env( &apos;LANG&apos; )</source>
62653        <translation>env( &apos;LANG&apos; )</translation>
62654    </message>
62655    <message>
62656        <source>&apos;en_US.UTF-8&apos;</source>
62657        <translation>&apos;en_US.UTF-8&apos;</translation>
62658    </message>
62659    <message>
62660        <source>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</source>
62661        <translation>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</translation>
62662    </message>
62663    <message>
62664        <source>&apos;Z:&apos;</source>
62665        <translation>&apos;Z:&apos;</translation>
62666    </message>
62667    <message>
62668        <source>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</source>
62669        <translation>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</translation>
62670    </message>
62671    <message>
62672        <source>epoch</source>
62673        <translation>epoch</translation>
62674    </message>
62675    <message>
62676        <source>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</source>
62677        <translation>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</translation>
62678    </message>
62679    <message>
62680        <source>1483203600000</source>
62681        <translation>1483203600000</translation>
62682    </message>
62683    <message>
62684        <source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be…]</source>
62685        <translation type="unfinished"/>
62686    </message>
62687    <message>
62688        <source>Evaluates a template which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
62689        <translation type="unfinished"/>
62690    </message>
62691    <message>
62692        <source>eval_template</source>
62693        <translation type="unfinished"/>
62694    </message>
62695    <message>
62696        <source>a template string</source>
62697        <translation type="unfinished"/>
62698    </message>
62699    <message>
62700        <source>eval_template(&apos;QGIS [% upper(\&apos;rocks\&apos;) %]&apos;)</source>
62701        <translation type="unfinished"/>
62702    </message>
62703    <message>
62704        <source>QGIS ROCKS</source>
62705        <translation type="unfinished"/>
62706    </message>
62707    <message>
62708        <source>Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. For a multilinestring, all the parts are extended. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
62709        <translation type="unfinished"/>
62710    </message>
62711    <message>
62712        <source>extend</source>
62713        <translation>extend</translation>
62714    </message>
62715    <message>
62716        <source>a (multi)linestring geometry</source>
62717        <translation>лінія/мультилінія</translation>
62718    </message>
62719    <message>
62720        <source>distance to extend the start of the line</source>
62721        <translation>відстань розширення початку лінії</translation>
62722    </message>
62723    <message>
62724        <source>distance to extend the end of the line.</source>
62725        <translation>відстань розширення кінця лінії.</translation>
62726    </message>
62727    <message>
62728        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</source>
62729        <translation>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</translation>
62730    </message>
62731    <message>
62732        <source>&apos;LineString (-1 0, 1 0, 1 3)&apos;</source>
62733        <translation type="unfinished"/>
62734    </message>
62735    <message>
62736        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((0 0, 1 0, 1 1), (2 2, 0 2, 0 5))&apos;),1,2))</source>
62737        <translation type="unfinished"/>
62738    </message>
62739    <message>
62740        <source>&apos;MultiLineString ((-1 0, 1 0, 1 3),(3 2, 0 2, 0 7))&apos;</source>
62741        <translation type="unfinished"/>
62742    </message>
62743    <message>
62744        <source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be NULL.</source>
62745        <translation type="unfinished"/>
62746    </message>
62747    <message>
62748        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2))</source>
62749        <translation type="unfinished"/>
62750    </message>
62751    <message>
62752        <source>&apos;Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))&apos;</source>
62753        <translation type="unfinished"/>
62754    </message>
62755    <message>
62756        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3))&apos;), 1, 2))</source>
62757        <translation type="unfinished"/>
62758    </message>
62759    <message>
62760        <source>&apos;MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))&apos;</source>
62761        <translation type="unfinished"/>
62762    </message>
62763    <message>
62764        <source>Returns true if a file path exists.</source>
62765        <translation>Повертає ІСТИНУ дякщо шлях до файлу існує.</translation>
62766    </message>
62767    <message>
62768        <source>file_exists</source>
62769        <translation>file_exists</translation>
62770    </message>
62771    <message>
62772        <source>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62773        <translation>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62774    </message>
62775    <message>
62776        <source>Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.</source>
62777        <translation>Повертає ім&apos;я файлу (ключаючи розширення файлу), без шляху папок.</translation>
62778    </message>
62779    <message>
62780        <source>file_name</source>
62781        <translation>file_name</translation>
62782    </message>
62783    <message>
62784        <source>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62785        <translation>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62786    </message>
62787    <message>
62788        <source>&apos;country_boundaries.shp&apos;</source>
62789        <translation>&apos;country_boundaries.shp&apos;</translation>
62790    </message>
62791    <message>
62792        <source>Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.</source>
62793        <translation>Повертає шлях до файлу без імені файлу, тільки шлях папок.</translation>
62794    </message>
62795    <message>
62796        <source>file_path</source>
62797        <translation>file_path</translation>
62798    </message>
62799    <message>
62800        <source>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62801        <translation>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62802    </message>
62803    <message>
62804        <source>&apos;/home/qgis/data&apos;</source>
62805        <translation>&apos;/home/qgis/data&apos;</translation>
62806    </message>
62807    <message>
62808        <source>Returns the size (in bytes) of a file.</source>
62809        <translation>Повертає розмір файлу у байтах.</translation>
62810    </message>
62811    <message>
62812        <source>file_size</source>
62813        <translation>file_size</translation>
62814    </message>
62815    <message>
62816        <source>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</source>
62817        <translation>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</translation>
62818    </message>
62819    <message>
62820        <source>5674</source>
62821        <translation>5674</translation>
62822    </message>
62823    <message>
62824        <source>Returns the file suffix (extension) from a file path.</source>
62825        <translation>Повертає розширення файлу зі шляху.</translation>
62826    </message>
62827    <message>
62828        <source>file_suffix</source>
62829        <translation>file_suffix</translation>
62830    </message>
62831    <message>
62832        <source>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62833        <translation>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62834    </message>
62835    <message>
62836        <source>&apos;shp&apos;</source>
62837        <translation>&apos;shp&apos;</translation>
62838    </message>
62839    <message>
62840        <source>Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.</source>
62841        <translation>Повертає копію геометрії з поміняними місцями координат Х та У. Корисно для геометрій, де довгота та широта поміняні місцями.</translation>
62842    </message>
62843    <message>
62844        <source>flip_coordinates</source>
62845        <translation>flip_coordinates</translation>
62846    </message>
62847    <message>
62848        <source>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</source>
62849        <translation>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</translation>
62850    </message>
62851    <message>
62852        <source>&apos;Point (2 1)&apos;</source>
62853        <translation type="unfinished"/>
62854    </message>
62855    <message>
62856        <source>Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
62857        <translation>Відновлює геометрію відповідно правилу правої руки: полігон лежить справа від напряму проходження межі. Зовнішня межа проходить за годинниковою стрілкою, а внутрішні межі проти.</translation>
62858    </message>
62859    <message>
62860        <source>force_rhr</source>
62861        <translation>force_rhr</translation>
62862    </message>
62863    <message>
62864        <source>a geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.</source>
62865        <translation>геометрія. Будь-які неполігональні об&apos;єкти будуть повернуті незміненими.</translation>
62866    </message>
62867    <message>
62868        <source>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</source>
62869        <translation>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</translation>
62870    </message>
62871    <message>
62872        <source>&apos;Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))&apos;</source>
62873        <translation type="unfinished"/>
62874    </message>
62875    <message>
62876        <source>&apos;This is a test&apos;</source>
62877        <translation type="unfinished"/>
62878    </message>
62879    <message>
62880        <source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &apos;AM&apos; or &apos;PM&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &apos;am&apos; or &apos;pm&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
62881        <translation type="unfinished"/>
62882    </message>
62883    <message>
62884        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;d MMMM yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
62885        <translation type="unfinished"/>
62886    </message>
62887    <message>
62888        <source>&apos;15 mai 2012&apos;</source>
62889        <translation type="unfinished"/>
62890    </message>
62891    <message>
62892        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dddd&apos;)</source>
62893        <translation type="unfinished"/>
62894    </message>
62895    <message>
62896        <source>format_date(&apos;2012-05-15 13:54:20&apos;,&apos;dd.MM.yy&apos;)</source>
62897        <translation type="unfinished"/>
62898    </message>
62899    <message>
62900        <source>&apos;15.05.12&apos;</source>
62901        <translation type="unfinished"/>
62902    </message>
62903    <message>
62904        <source>format_date(&apos;13:54:20&apos;,&apos;hh:mm AP&apos;)</source>
62905        <translation type="unfinished"/>
62906    </message>
62907    <message>
62908        <source>&apos;01:54 PM&apos;</source>
62909        <translation type="unfinished"/>
62910    </message>
62911    <message>
62912        <source>format_number(10000000.332,2,&apos;fr&apos;)</source>
62913        <translation type="unfinished"/>
62914    </message>
62915    <message>
62916        <source>&apos;10 000 000,33&apos;</source>
62917        <translation type="unfinished"/>
62918    </message>
62919    <message>
62920        <source>Decodes a string in the Base64 encoding into a binary value.</source>
62921        <translation type="unfinished"/>
62922    </message>
62923    <message>
62924        <source>from_base64</source>
62925        <translation type="unfinished"/>
62926    </message>
62927    <message>
62928        <source>the string to decode</source>
62929        <translation type="unfinished"/>
62930    </message>
62931    <message>
62932        <source>from_base64(&apos;UUdJUw==&apos;)</source>
62933        <translation type="unfinished"/>
62934    </message>
62935    <message>
62936        <source>&apos;QGIS&apos;</source>
62937        <translation type="unfinished"/>
62938    </message>
62939    <message>
62940        <source>Loads a JSON formatted string.</source>
62941        <translation>Завантажує рядок формату JSON.</translation>
62942    </message>
62943    <message>
62944        <source>from_json</source>
62945        <translation>from_json</translation>
62946    </message>
62947    <message>
62948        <source>JSON string</source>
62949        <translation>JSON рядок</translation>
62950    </message>
62951    <message>
62952        <source>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
62953        <translation>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</translation>
62954    </message>
62955    <message>
62956        <source>{ &apos;qgis&apos;: &apos;rocks&apos; }</source>
62957        <translation type="unfinished"/>
62958    </message>
62959    <message>
62960        <source>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</source>
62961        <translation>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</translation>
62962    </message>
62963    <message>
62964        <source>[1,2,3]</source>
62965        <translation>[1,2,3]</translation>
62966    </message>
62967    <message>
62968        <source>Creates an array containing a sequence of numbers.</source>
62969        <translation>Створює масив, що містить послідовність чисел.</translation>
62970    </message>
62971    <message>
62972        <source>generate_series</source>
62973        <translation>generate_series</translation>
62974    </message>
62975    <message>
62976        <source>first value of the sequence</source>
62977        <translation>перше значення послідовності</translation>
62978    </message>
62979    <message>
62980        <source>value that ends the sequence once reached</source>
62981        <translation>значення, після досягнення якого закінчується послідовність</translation>
62982    </message>
62983    <message>
62984        <source>value used as the increment between values</source>
62985        <translation>значення використовується як інкремент значень</translation>
62986    </message>
62987    <message>
62988        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Binary (WKB) representation.</source>
62989        <translation type="unfinished"/>
62990    </message>
62991    <message>
62992        <source>geom_from_wkb</source>
62993        <translation type="unfinished"/>
62994    </message>
62995    <message>
62996        <source>Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry (as a binary blob)</source>
62997        <translation type="unfinished"/>
62998    </message>
62999    <message>
63000        <source>geom_from_wkb( geom_to_wkb( make_point(4,5) ) )</source>
63001        <translation type="unfinished"/>
63002    </message>
63003    <message>
63004        <source>a point geometry object</source>
63005        <translation type="unfinished"/>
63006    </message>
63007    <message>
63008        <source>Returns the Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry</source>
63009        <translation type="unfinished"/>
63010    </message>
63011    <message>
63012        <source>geom_to_wkb</source>
63013        <translation type="unfinished"/>
63014    </message>
63015    <message>
63016        <source>geom_to_wkb( $geometry )</source>
63017        <translation type="unfinished"/>
63018    </message>
63019    <message>
63020        <source>binary blob containing a geometry object</source>
63021        <translation type="unfinished"/>
63022    </message>
63023    <message>
63024        <source>numeric precision</source>
63025        <translation>точність чисел</translation>
63026    </message>
63027    <message>
63028        <source>geom_to_wkt( make_point(6, 50) )</source>
63029        <translation type="unfinished"/>
63030    </message>
63031    <message>
63032        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
63033        <translation type="unfinished"/>
63034    </message>
63035    <message>
63036        <source>&apos;POINT(0 0.66666667)&apos;</source>
63037        <translation type="unfinished"/>
63038    </message>
63039    <message>
63040        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)), 2)</source>
63041        <translation type="unfinished"/>
63042    </message>
63043    <message>
63044        <source>&apos;POINT(0 0.67)&apos;</source>
63045        <translation type="unfinished"/>
63046    </message>
63047    <message>
63048        <source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
63049        <translation type="unfinished"/>
63050    </message>
63051    <message>
63052        <source>Returns the feature with an id on a layer.</source>
63053        <translation>Повертає об&apos;єкт шару з зазаначеним ID.</translation>
63054    </message>
63055    <message>
63056        <source>get_feature_by_id</source>
63057        <translation>get_feature_by_id</translation>
63058    </message>
63059    <message>
63060        <source>layer, layer name or layer id</source>
63061        <translation>шар, ім&apos;я шару чи id шару</translation>
63062    </message>
63063    <message>
63064        <source>the id of the feature which should be returned</source>
63065        <translation>ID об&apos;єкта, який буде повернуто</translation>
63066    </message>
63067    <message>
63068        <source>the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;</source>
63069        <translation>об&apos;єкт з ID=1 у шарі &apos;streets&apos;</translation>
63070    </message>
63071    <message>
63072        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</source>
63073        <translation type="unfinished"/>
63074    </message>
63075    <message>
63076        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</source>
63077        <translation type="unfinished"/>
63078    </message>
63079    <message>
63080        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
63081        <translation type="unfinished"/>
63082    </message>
63083    <message>
63084        <source>Returns the value of a map, given its key. Returns NULL if the key does not exist.</source>
63085        <translation type="unfinished"/>
63086    </message>
63087    <message>
63088        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; (if it exists) in the current print layout</source>
63089        <translation type="unfinished"/>
63090    </message>
63091    <message>
63092        <source>Returns a map with an added key/value. If the key already exists, its value is overridden.</source>
63093        <translation type="unfinished"/>
63094    </message>
63095    <message>
63096        <source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character or  &quot;\\b&quot; to match a word boundary).</source>
63097        <translation type="unfinished"/>
63098    </message>
63099    <message>
63100        <source>Returns a string with the supplied map keys replaced by paired values. Longer map keys are evaluated first.</source>
63101        <translation type="unfinished"/>
63102    </message>
63103    <message>
63104        <source>replace(&apos;forty two&apos;,map(&apos;for&apos;,&apos;4&apos;,&apos;two&apos;,&apos;2&apos;,&apos;forty two&apos;,&apos;42&apos;))</source>
63105        <translation type="unfinished"/>
63106    </message>
63107    <message>
63108        <source>&apos;42&apos;</source>
63109        <translation type="unfinished"/>
63110    </message>
63111    <message>
63112        <source>round(1234.567, -1)</source>
63113        <translation type="unfinished"/>
63114    </message>
63115    <message>
63116        <source>1230</source>
63117        <translation type="unfinished"/>
63118    </message>
63119    <message>
63120        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
63121        <translation type="unfinished"/>
63122    </message>
63123    <message>
63124        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join:=3)</source>
63125        <translation type="unfinished"/>
63126    </message>
63127    <message>
63128        <source>Returns the sinuosity of a curve, which is the ratio of the curve length to the straight (2D) distance between its endpoints.</source>
63129        <translation type="unfinished"/>
63130    </message>
63131    <message>
63132        <source>sinuosity</source>
63133        <translation type="unfinished"/>
63134    </message>
63135    <message>
63136        <source>Input curve (circularstring, linestring)</source>
63137        <translation type="unfinished"/>
63138    </message>
63139    <message>
63140        <source>round(sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(2 0, 2 2, 3 2, 3 3)&apos;)), 3)</source>
63141        <translation type="unfinished"/>
63142    </message>
63143    <message>
63144        <source>1.265</source>
63145        <translation type="unfinished"/>
63146    </message>
63147    <message>
63148        <source>sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 3 1, 5 1)&apos;))</source>
63149        <translation type="unfinished"/>
63150    </message>
63151    <message>
63152        <source>1.0</source>
63153        <translation>1.0</translation>
63154    </message>
63155    <message>
63156        <source>Returns the direct/euclidean distance between the first and last vertex of a geometry. The geometry must be a curve (circularstring, linestring).</source>
63157        <translation type="unfinished"/>
63158    </message>
63159    <message>
63160        <source>straight_distance_2d</source>
63161        <translation type="unfinished"/>
63162    </message>
63163    <message>
63164        <source>The geometry.</source>
63165        <translation type="unfinished"/>
63166    </message>
63167    <message>
63168        <source>straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 0, 1 1)&apos;))</source>
63169        <translation type="unfinished"/>
63170    </message>
63171    <message>
63172        <source>round(straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 4, 3 5, 5 0)&apos;)), 3)</source>
63173        <translation type="unfinished"/>
63174    </message>
63175    <message>
63176        <source>5.657</source>
63177        <translation type="unfinished"/>
63178    </message>
63179    <message>
63180        <source>Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63181        <translation type="unfinished"/>
63182    </message>
63183    <message>
63184        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a date. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63185        <translation type="unfinished"/>
63186    </message>
63187    <message>
63188        <source>2019-06-29, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63189        <translation type="unfinished"/>
63190    </message>
63191    <message>
63192        <source>Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt;, &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63193        <translation type="unfinished"/>
63194    </message>
63195    <message>
63196        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a datetime. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63197        <translation type="unfinished"/>
63198    </message>
63199    <message>
63200        <source>2019-06-29T12:34, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63201        <translation type="unfinished"/>
63202    </message>
63203    <message>
63204        <source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; method.</source>
63205        <translation type="unfinished"/>
63206    </message>
63207    <message>
63208        <source>The format, as the UUID will be formatted. &apos;WithBraces&apos;, &apos;WithoutBraces&apos; or &apos;Id128&apos;.</source>
63209        <translation type="unfinished"/>
63210    </message>
63211    <message>
63212        <source>uuid(&apos;WithoutBraces&apos;)</source>
63213        <translation type="unfinished"/>
63214    </message>
63215    <message>
63216        <source>&apos;0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1&apos;</source>
63217        <translation type="unfinished"/>
63218    </message>
63219    <message>
63220        <source>uuid(&apos;Id128&apos;)</source>
63221        <translation type="unfinished"/>
63222    </message>
63223    <message>
63224        <source>&apos;0bd2f60ff1574a6d96afd4ba4cb366a1&apos;</source>
63225        <translation type="unfinished"/>
63226    </message>
63227    <message>
63228        <source>Returns the maximum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63229        <translation type="unfinished"/>
63230    </message>
63231    <message>
63232        <source>z_max</source>
63233        <translation type="unfinished"/>
63234    </message>
63235    <message>
63236        <source>a geometry with z coordinate</source>
63237        <translation type="unfinished"/>
63238    </message>
63239    <message>
63240        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63241        <translation type="unfinished"/>
63242    </message>
63243    <message>
63244        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63245        <translation type="unfinished"/>
63246    </message>
63247    <message>
63248        <source>z_max( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63249        <translation type="unfinished"/>
63250    </message>
63251    <message>
63252        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63253        <translation type="unfinished"/>
63254    </message>
63255    <message>
63256        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63257        <translation type="unfinished"/>
63258    </message>
63259    <message>
63260        <source>Returns the minimum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63261        <translation type="unfinished"/>
63262    </message>
63263    <message>
63264        <source>z_min</source>
63265        <translation type="unfinished"/>
63266    </message>
63267    <message>
63268        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63269        <translation type="unfinished"/>
63270    </message>
63271    <message>
63272        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63273        <translation type="unfinished"/>
63274    </message>
63275    <message>
63276        <source>z_min( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63277        <translation type="unfinished"/>
63278    </message>
63279    <message>
63280        <source>-2</source>
63281        <translation type="unfinished"/>
63282    </message>
63283    <message>
63284        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63285        <translation type="unfinished"/>
63286    </message>
63287    <message>
63288        <source>-1</source>
63289        <translation type="unfinished"/>
63290    </message>
63291    <message>
63292        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63293        <translation type="unfinished"/>
63294    </message>
63295    <message>
63296        <source>geom_from_gml(&apos;&amp;lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&amp;gt;&amp;lt;gml:coordinates&amp;gt;4,4 5,5 6,6&amp;lt;/gml:coordinates&amp;gt;&amp;lt;/gml:LineString&amp;gt;&apos;)</source>
63297        <translation>geom_from_gml(&apos;&amp;lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&amp;gt;&amp;lt;gml:coordinates&amp;gt;4,4 5,5 6,6&amp;lt;/gml:coordinates&amp;gt;&amp;lt;/gml:LineString&amp;gt;&apos;)</translation>
63298    </message>
63299    <message>
63300        <source>a line geometry object</source>
63301        <translation>лінійний об&apos;єкт</translation>
63302    </message>
63303    <message>
63304        <source>Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.&lt;br&gt;The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testing similarity of geometries.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.</source>
63305        <translation type="unfinished"/>
63306    </message>
63307    <message>
63308        <source>hausdorff_distance</source>
63309        <translation>hausdorff_distance</translation>
63310    </message>
63311    <message>
63312        <source>densify fraction amount</source>
63313        <translation type="unfinished"/>
63314    </message>
63315    <message>
63316        <source>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</source>
63317        <translation>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</translation>
63318    </message>
63319    <message>
63320        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</source>
63321        <translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</translation>
63322    </message>
63323    <message>
63324        <source>14.142135623</source>
63325        <translation>14.142135623</translation>
63326    </message>
63327    <message>
63328        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</source>
63329        <translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</translation>
63330    </message>
63331    <message>
63332        <source>70.0</source>
63333        <translation>70.0</translation>
63334    </message>
63335    <message>
63336        <source>Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
63337        <translation>Видобуває години з типу час/датачас або кількість годин з інтервалу.</translation>
63338    </message>
63339    <message>
63340        <source>Extracts the hour part from a time or datetime.</source>
63341        <translation>Видобуває години з типу час/датачас.</translation>
63342    </message>
63343    <message>
63344        <source>Calculates the length in hours of an interval.</source>
63345        <translation>Обчислює тривалість інтервалу у годинах.</translation>
63346    </message>
63347    <message>
63348        <source>Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.</source>
63349        <translation>Повертає нахил, виміряний від зеніту (0) до надиру (180) для точок  point_a та point_b.</translation>
63350    </message>
63351    <message>
63352        <source>inclination</source>
63353        <translation>inclination</translation>
63354    </message>
63355    <message>
63356        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</source>
63357        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</translation>
63358    </message>
63359    <message>
63360        <source>0.0</source>
63361        <translation>0.0</translation>
63362    </message>
63363    <message>
63364        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</source>
63365        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</translation>
63366    </message>
63367    <message>
63368        <source>90.0</source>
63369        <translation>90.0</translation>
63370    </message>
63371    <message>
63372        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</source>
63373        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</translation>
63374    </message>
63375    <message>
63376        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</source>
63377        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</translation>
63378    </message>
63379    <message>
63380        <source>180.0</source>
63381        <translation>180.0</translation>
63382    </message>
63383    <message>
63384        <source>Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.</source>
63385        <translation type="unfinished"/>
63386    </message>
63387    <message>
63388        <source>iqr</source>
63389        <translation>iqr</translation>
63390    </message>
63391    <message>
63392        <source>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
63393        <translation>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
63394    </message>
63395    <message>
63396        <source>inter quartile range of population value, grouped by state field</source>
63397        <translation type="unfinished"/>
63398    </message>
63399    <message>
63400        <source>Returns true if a path corresponds to a directory.</source>
63401        <translation>Повертає ІСТИНУ якщо шлях відповідає папці (не файлові).</translation>
63402    </message>
63403    <message>
63404        <source>is_directory</source>
63405        <translation>is_directory</translation>
63406    </message>
63407    <message>
63408        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63409        <translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63410    </message>
63411    <message>
63412        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63413        <translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
63414    </message>
63415    <message>
63416        <source>Returns true if a path corresponds to a file.</source>
63417        <translation>Повертає ІСТИНУ якщо шлях відповідає файлові (не папці).</translation>
63418    </message>
63419    <message>
63420        <source>is_file</source>
63421        <translation>is_file</translation>
63422    </message>
63423    <message>
63424        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63425        <translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63426    </message>
63427    <message>
63428        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63429        <translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
63430    </message>
63431    <message>
63432        <source>Returns true if a specified layer is visible.</source>
63433        <translation>Повертає true, якщо вказаний шар видимий.</translation>
63434    </message>
63435    <message>
63436        <source>is_layer_visible</source>
63437        <translation>is_layer_visible</translation>
63438    </message>
63439    <message>
63440        <source>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</source>
63441        <translation>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</translation>
63442    </message>
63443    <message>
63444        <source>The feature which should be checked for selection.</source>
63445        <translation>Об&apos;єкт, що буде перевірений на предмет вибору.</translation>
63446    </message>
63447    <message>
63448        <source>The layer (or its id or name) on which the selection will be checked.</source>
63449        <translation>Шар (або його ID чи назва) у якому буде перевірено вибраність об&apos;єкту.</translation>
63450    </message>
63451    <message>
63452        <source>is_selected()</source>
63453        <translation>is_selected()</translation>
63454    </message>
63455    <message>
63456        <source>get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1)</source>
63457        <translation type="unfinished"/>
63458    </message>
63459    <message>
63460        <source>Creates a hash from a string with a given method. One byte (8 bits) is represented with two hex &apos;&apos;digits&apos;&apos;, so &apos;md4&apos; (16 bytes) produces a 16 * 2 = 32 character long hex string and &apos;keccak_512&apos; (64 bytes) produces a 64 * 2 = 128 character long hex string.</source>
63461        <translation type="unfinished"/>
63462    </message>
63463    <message>
63464        <source>hash</source>
63465        <translation type="unfinished"/>
63466    </message>
63467    <message>
63468        <source>the string to hash</source>
63469        <translation type="unfinished"/>
63470    </message>
63471    <message>
63472        <source>The hash method among &apos;md4&apos;, &apos;md5&apos;, &apos;sha1&apos;, &apos;sha224&apos;, &apos;sha384&apos;, &apos;sha512&apos;, &apos;sha3_224&apos;, &apos;sha3_256&apos;, &apos;sha3_384&apos;, &apos;sha3_512&apos;, &apos;keccak_224&apos;, &apos;keccak_256&apos;, &apos;keccak_384&apos;, &apos;keccak_512&apos;</source>
63473        <translation type="unfinished"/>
63474    </message>
63475    <message>
63476        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md4&apos;)</source>
63477        <translation type="unfinished"/>
63478    </message>
63479    <message>
63480        <source>&apos;c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb&apos;</source>
63481        <translation>&apos;c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb&apos;</translation>
63482    </message>
63483    <message>
63484        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md5&apos;)</source>
63485        <translation type="unfinished"/>
63486    </message>
63487    <message>
63488        <source>&apos;57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da&apos;</source>
63489        <translation>&apos;57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da&apos;</translation>
63490    </message>
63491    <message>
63492        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha1&apos;)</source>
63493        <translation type="unfinished"/>
63494    </message>
63495    <message>
63496        <source>&apos;f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114&apos;</source>
63497        <translation>&apos;f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114&apos;</translation>
63498    </message>
63499    <message>
63500        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha224&apos;)</source>
63501        <translation type="unfinished"/>
63502    </message>
63503    <message>
63504        <source>&apos;4093a619ada631c770f44bc643ead18fb393b93d6a6af1861fcfece0&apos;</source>
63505        <translation type="unfinished"/>
63506    </message>
63507    <message>
63508        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha256&apos;)</source>
63509        <translation type="unfinished"/>
63510    </message>
63511    <message>
63512        <source>&apos;eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309&apos;</source>
63513        <translation>&apos;eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309&apos;</translation>
63514    </message>
63515    <message>
63516        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha384&apos;)</source>
63517        <translation type="unfinished"/>
63518    </message>
63519    <message>
63520        <source>&apos;91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610&apos;</source>
63521        <translation>&apos;91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610&apos;</translation>
63522    </message>
63523    <message>
63524        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha512&apos;)</source>
63525        <translation type="unfinished"/>
63526    </message>
63527    <message>
63528        <source>&apos;c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac&apos;</source>
63529        <translation>&apos;c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac&apos;</translation>
63530    </message>
63531    <message>
63532        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_224&apos;)</source>
63533        <translation type="unfinished"/>
63534    </message>
63535    <message>
63536        <source>&apos;467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d&apos;</source>
63537        <translation>&apos;467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d&apos;</translation>
63538    </message>
63539    <message>
63540        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_256&apos;)</source>
63541        <translation type="unfinished"/>
63542    </message>
63543    <message>
63544        <source>&apos;540f7354b6b8a6e735f2845250f15f4f3ba4f666c55574d9e9354575de0e980f&apos;</source>
63545        <translation type="unfinished"/>
63546    </message>
63547    <message>
63548        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_384&apos;)</source>
63549        <translation type="unfinished"/>
63550    </message>
63551    <message>
63552        <source>&apos;96052da1e77679e9a65f60d7ead961b287977823144786386eb43647b0901fd8516fa6f1b9d243fb3f28775e6dde6107&apos;</source>
63553        <translation type="unfinished"/>
63554    </message>
63555    <message>
63556        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_512&apos;)</source>
63557        <translation type="unfinished"/>
63558    </message>
63559    <message>
63560        <source>&apos;900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349&apos;</source>
63561        <translation>&apos;900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349&apos;</translation>
63562    </message>
63563    <message>
63564        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_224&apos;)</source>
63565        <translation type="unfinished"/>
63566    </message>
63567    <message>
63568        <source>&apos;5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478&apos;</source>
63569        <translation>&apos;5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478&apos;</translation>
63570    </message>
63571    <message>
63572        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_256&apos;)</source>
63573        <translation type="unfinished"/>
63574    </message>
63575    <message>
63576        <source>&apos;991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e&apos;</source>
63577        <translation>&apos;991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e&apos;</translation>
63578    </message>
63579    <message>
63580        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_384&apos;)</source>
63581        <translation type="unfinished"/>
63582    </message>
63583    <message>
63584        <source>&apos;c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d&apos;</source>
63585        <translation>&apos;c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d&apos;</translation>
63586    </message>
63587    <message>
63588        <source>hour( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
63589        <translation type="unfinished"/>
63590    </message>
63591    <message>
63592        <source>hour(to_interval(&apos;3 hours&apos;))</source>
63593        <translation type="unfinished"/>
63594    </message>
63595    <message>
63596        <source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or NULL if the geometry is not a polygon.</source>
63597        <translation type="unfinished"/>
63598    </message>
63599    <message>
63600        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos;</source>
63601        <translation type="unfinished"/>
63602    </message>
63603    <message>
63604        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(3.5 3.5, 4 5)&apos; ) ) )</source>
63605        <translation type="unfinished"/>
63606    </message>
63607    <message>
63608        <source>&apos;POINT(3.5 3.5)&apos;</source>
63609        <translation type="unfinished"/>
63610    </message>
63611    <message>
63612        <source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be NULL.</source>
63613        <translation type="unfinished"/>
63614    </message>
63615    <message>
63616        <source>Returns true if a geometry is empty (without coordinates), false if the geometry is not empty and NULL if there is no geometry. See also is_empty_or_null.</source>
63617        <translation type="unfinished"/>
63618    </message>
63619    <message>
63620        <source>is_empty</source>
63621        <translation type="unfinished"/>
63622    </message>
63623    <message>
63624        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63625        <translation type="unfinished"/>
63626    </message>
63627    <message>
63628        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63629        <translation type="unfinished"/>
63630    </message>
63631    <message>
63632        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63633        <translation type="unfinished"/>
63634    </message>
63635    <message>
63636        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63637        <translation type="unfinished"/>
63638    </message>
63639    <message>
63640        <source>Returns true if a geometry is NULL or empty (without coordinates) or false otherwise. This function is like the expression &apos;$geometry IS NULL or is_empty($geometry)&apos;</source>
63641        <translation type="unfinished"/>
63642    </message>
63643    <message>
63644        <source>is_empty_or_null</source>
63645        <translation type="unfinished"/>
63646    </message>
63647    <message>
63648        <source>is_empty_or_null(NULL)</source>
63649        <translation type="unfinished"/>
63650    </message>
63651    <message>
63652        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63653        <translation type="unfinished"/>
63654    </message>
63655    <message>
63656        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63657        <translation type="unfinished"/>
63658    </message>
63659    <message>
63660        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63661        <translation type="unfinished"/>
63662    </message>
63663    <message>
63664        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63665        <translation type="unfinished"/>
63666    </message>
63667    <message>
63668        <source>Returns true if the geometry is of Multi type.</source>
63669        <translation type="unfinished"/>
63670    </message>
63671    <message>
63672        <source>is_multipart</source>
63673        <translation type="unfinished"/>
63674    </message>
63675    <message>
63676        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;MULTIPOINT ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;))</source>
63677        <translation type="unfinished"/>
63678    </message>
63679    <message>
63680        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;POINT (0 0)&apos;))</source>
63681        <translation type="unfinished"/>
63682    </message>
63683    <message>
63684        <source>The layer (its ID or name) on which the selection will be checked.</source>
63685        <translation type="unfinished"/>
63686    </message>
63687    <message>
63688        <source>True if the current building&apos;s street is selected (assuming the building layer has a field named &apos;street_name&apos; and the &apos;streets&apos; layer has a field called &apos;name&apos; with unique values).</source>
63689        <translation type="unfinished"/>
63690    </message>
63691    <message>
63692        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
63693        <translation type="unfinished"/>
63694    </message>
63695    <message>
63696        <source>True if the feature with the id 1 on the &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
63697        <translation type="unfinished"/>
63698    </message>
63699    <message>
63700        <source>Returns true if a geometry is valid; if it is well-formed in 2D according to the OGC rules.</source>
63701        <translation type="unfinished"/>
63702    </message>
63703    <message>
63704        <source>is_valid</source>
63705        <translation type="unfinished"/>
63706    </message>
63707    <message>
63708        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
63709        <translation type="unfinished"/>
63710    </message>
63711    <message>
63712        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0)&apos;))</source>
63713        <translation type="unfinished"/>
63714    </message>
63715    <message>
63716        <source>Returns a map of variables from a layout item inside this print layout.</source>
63717        <translation type="unfinished"/>
63718    </message>
63719    <message>
63720        <source>item_variables</source>
63721        <translation>item_variables</translation>
63722    </message>
63723    <message>
63724        <source>layout item ID</source>
63725        <translation type="unfinished"/>
63726    </message>
63727    <message>
63728        <source>map_get( item_variables(&apos;Map 0&apos;), &apos;map_scale&apos;)</source>
63729        <translation type="unfinished"/>
63730    </message>
63731    <message>
63732        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; in the current print layout</source>
63733        <translation type="unfinished"/>
63734    </message>
63735    <message>
63736        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;is_editable: if layer is in edit mode&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: layer CRS description&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;distance_units: layer distance units&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, e.g., Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
63737        <translation type="unfinished"/>
63738    </message>
63739    <message>
63740        <source>an integer corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a lighter color (e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
63741        <translation type="unfinished"/>
63742    </message>
63743    <message>
63744        <source>lighter(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
63745        <translation type="unfinished"/>
63746    </message>
63747    <message>
63748        <source>Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
63749        <translation>Повертає кут, паралельний геометрії на зазначеній відстані від лінії. Кут у градусах за годинниковою стрілкою від напряму на північ.</translation>
63750    </message>
63751    <message>
63752        <source>line_interpolate_angle</source>
63753        <translation>line_interpolate_angle</translation>
63754    </message>
63755    <message>
63756        <source>distance along line to interpolate angle at</source>
63757        <translation>відстань вздовж лінії для інтерполяції при</translation>
63758    </message>
63759    <message>
63760        <source>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</source>
63761        <translation>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</translation>
63762    </message>
63763    <message>
63764        <source>Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.</source>
63765        <translation>Повертає точку, інтерпольовану на зазначену відстань від лінії.</translation>
63766    </message>
63767    <message>
63768        <source>line_interpolate_point</source>
63769        <translation>line_interpolate_point</translation>
63770    </message>
63771    <message>
63772        <source>distance along line to interpolate</source>
63773        <translation>відстань вздовж лінії для інтерполяції</translation>
63774    </message>
63775    <message>
63776        <source>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</source>
63777        <translation>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</translation>
63778    </message>
63779    <message>
63780        <source>&apos;Point (5 0)&apos;</source>
63781        <translation>&apos;Point (5 0)&apos;</translation>
63782    </message>
63783    <message>
63784        <source>Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.</source>
63785        <translation>Повертає найменшу відстань від лінії до визначеного точкового об&apos;єкту.</translation>
63786    </message>
63787    <message>
63788        <source>line_locate_point</source>
63789        <translation>line_locate_point</translation>
63790    </message>
63791    <message>
63792        <source>point geometry to locate closest position on linestring to</source>
63793        <translation>точковий об&apos;єкт до якого необхідно визначити наймекншу відстань</translation>
63794    </message>
63795    <message>
63796        <source>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</source>
63797        <translation>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</translation>
63798    </message>
63799    <message>
63800        <source>5.0</source>
63801        <translation>5.0</translation>
63802    </message>
63803    <message>
63804        <source>Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return NULL if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.</source>
63805        <translation type="unfinished"/>
63806    </message>
63807    <message>
63808        <source>line_merge</source>
63809        <translation>line_merge</translation>
63810    </message>
63811    <message>
63812        <source>a LineString/MultiLineString geometry</source>
63813        <translation>об&apos;єкт лінія/полілінія</translation>
63814    </message>
63815    <message>
63816        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</source>
63817        <translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</translation>
63818    </message>
63819    <message>
63820        <source>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</source>
63821        <translation>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</translation>
63822    </message>
63823    <message>
63824        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</source>
63825        <translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</translation>
63826    </message>
63827    <message>
63828        <source>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</source>
63829        <translation>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</translation>
63830    </message>
63831    <message>
63832        <source>Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.</source>
63833        <translation>Повертає частину лінії або кривої, що лежить між визначеними відстанями початку та кінця (починаючи з початку лінії). Значення Z та M лінійно інтерполються від існуючих значень.</translation>
63834    </message>
63835    <message>
63836        <source>line_substring</source>
63837        <translation>line_substring</translation>
63838    </message>
63839    <message>
63840        <source>a linestring or curve geometry</source>
63841        <translation>лінія або крива</translation>
63842    </message>
63843    <message>
63844        <source>distance to start of substring</source>
63845        <translation>відстань до початку підрядка</translation>
63846    </message>
63847    <message>
63848        <source>distance to end of substring</source>
63849        <translation>відстань до кінця підрядка</translation>
63850    </message>
63851    <message>
63852        <source>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</source>
63853        <translation>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</translation>
63854    </message>
63855    <message>
63856        <source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;BABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
63857        <translation type="unfinished"/>
63858    </message>
63859    <message>
63860        <source>&apos;BABC&apos;</source>
63861        <translation type="unfinished"/>
63862    </message>
63863    <message>
63864        <source>Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
63865        <translation>Повертає рядок, доповнений зліва до визначеної довжини визначеним символом. Якщо цільова довжина менше поточної довжини рядка, рядок буде обрізано.</translation>
63866    </message>
63867    <message>
63868        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
63869        <translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
63870    </message>
63871    <message>
63872        <source>&apos;Hel&apos;</source>
63873        <translation>&apos;Hel&apos;</translation>
63874    </message>
63875    <message>
63876        <source>Returns the maximum m (measure) value of a geometry.</source>
63877        <translation type="unfinished"/>
63878    </message>
63879    <message>
63880        <source>m_max</source>
63881        <translation type="unfinished"/>
63882    </message>
63883    <message>
63884        <source>a geometry containing m values</source>
63885        <translation type="unfinished"/>
63886    </message>
63887    <message>
63888        <source>m_max( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
63889        <translation type="unfinished"/>
63890    </message>
63891    <message>
63892        <source>m_max(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
63893        <translation type="unfinished"/>
63894    </message>
63895    <message>
63896        <source>Returns the minimum m (measure) value of a geometry.</source>
63897        <translation type="unfinished"/>
63898    </message>
63899    <message>
63900        <source>m_min</source>
63901        <translation type="unfinished"/>
63902    </message>
63903    <message>
63904        <source>m_min( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
63905        <translation type="unfinished"/>
63906    </message>
63907    <message>
63908        <source>m_min(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
63909        <translation type="unfinished"/>
63910    </message>
63911    <message>
63912        <source>main_angle</source>
63913        <translation type="unfinished"/>
63914    </message>
63915    <message>
63916        <source>main_angle(geom_from_wkt(&apos;Polygon ((321577 129614, 321581 129618, 321585 129615, 321581 129610, 321577 129614))&apos;))</source>
63917        <translation type="unfinished"/>
63918    </message>
63919    <message>
63920        <source>38.66</source>
63921        <translation type="unfinished"/>
63922    </message>
63923    <message>
63924        <source>Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.</source>
63925        <translation>Повертає агреговану моду значень з поля чи виразу.</translation>
63926    </message>
63927    <message>
63928        <source>majority</source>
63929        <translation>majority</translation>
63930    </message>
63931    <message>
63932        <source>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
63933        <translation>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
63934    </message>
63935    <message>
63936        <source>most commonly occurring class value, grouped by state field</source>
63937        <translation>найчастіше значення (мода) поля &apos;class&apos;,згрупований за полем &apos;state&apos;</translation>
63938    </message>
63939    <message>
63940        <source>Creates a circular polygon.</source>
63941        <translation>Створити круговий полігон.</translation>
63942    </message>
63943    <message>
63944        <source>make_circle</source>
63945        <translation>make_circle</translation>
63946    </message>
63947    <message>
63948        <source>center point of the circle</source>
63949        <translation>центральна точка кола</translation>
63950    </message>
63951    <message>
63952        <source>radius of the circle</source>
63953        <translation>радіус кола</translation>
63954    </message>
63955    <message>
63956        <source>optional argument for polygon segmentation. By default this value is 36</source>
63957        <translation>необов&apos;язковий аргумент сегментації полігону. Значення за замовчуванням 36</translation>
63958    </message>
63959    <message>
63960        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</source>
63961        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</translation>
63962    </message>
63963    <message>
63964        <source>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</source>
63965        <translation>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</translation>
63966    </message>
63967    <message>
63968        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</source>
63969        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</translation>
63970    </message>
63971    <message>
63972        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</source>
63973        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</translation>
63974    </message>
63975    <message>
63976        <source>Creates a date value from year, month and day numbers.</source>
63977        <translation type="unfinished"/>
63978    </message>
63979    <message>
63980        <source>make_date</source>
63981        <translation type="unfinished"/>
63982    </message>
63983    <message>
63984        <source>Year number. Years 1 to 99 are interpreted as is. Year 0 is invalid.</source>
63985        <translation type="unfinished"/>
63986    </message>
63987    <message>
63988        <source>Month number, where 1=January</source>
63989        <translation type="unfinished"/>
63990    </message>
63991    <message>
63992        <source>Day number, beginning with 1 for the first day in the month</source>
63993        <translation type="unfinished"/>
63994    </message>
63995    <message>
63996        <source>make_date(2020,5,4)</source>
63997        <translation type="unfinished"/>
63998    </message>
63999    <message>
64000        <source>date value 2020-05-04</source>
64001        <translation type="unfinished"/>
64002    </message>
64003    <message>
64004        <source>Creates a datetime value from year, month, day, hour, minute and second numbers.</source>
64005        <translation type="unfinished"/>
64006    </message>
64007    <message>
64008        <source>make_datetime</source>
64009        <translation type="unfinished"/>
64010    </message>
64011    <message>
64012        <source>Hour number</source>
64013        <translation type="unfinished"/>
64014    </message>
64015    <message>
64016        <source>Minutes</source>
64017        <translation type="unfinished"/>
64018    </message>
64019    <message>
64020        <source>Seconds (fractional values include milliseconds)</source>
64021        <translation type="unfinished"/>
64022    </message>
64023    <message>
64024        <source>make_datetime(2020,5,4,13,45,30.5)</source>
64025        <translation type="unfinished"/>
64026    </message>
64027    <message>
64028        <source>datetime value 2020-05-04 13:45:30.500</source>
64029        <translation type="unfinished"/>
64030    </message>
64031    <message>
64032        <source>Creates an elliptical polygon.</source>
64033        <translation>Створює еліптичний багатокутник.</translation>
64034    </message>
64035    <message>
64036        <source>make_ellipse</source>
64037        <translation>make_ellipse</translation>
64038    </message>
64039    <message>
64040        <source>center point of the ellipse</source>
64041        <translation>центральна точка еліпса</translation>
64042    </message>
64043    <message>
64044        <source>semi-major axis of the ellipse</source>
64045        <translation>напіввелика вісь елліпса</translation>
64046    </message>
64047    <message>
64048        <source>semi-minor axis of the ellipse</source>
64049        <translation>напівмала вісь елліпса</translation>
64050    </message>
64051    <message>
64052        <source>orientation of the ellipse</source>
64053        <translation>орієнтація елліпса</translation>
64054    </message>
64055    <message>
64056        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</source>
64057        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</translation>
64058    </message>
64059    <message>
64060        <source>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</source>
64061        <translation>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</translation>
64062    </message>
64063    <message>
64064        <source>Creates an interval value from year, month, weeks, days, hours, minute and seconds values.</source>
64065        <translation type="unfinished"/>
64066    </message>
64067    <message>
64068        <source>make_interval</source>
64069        <translation type="unfinished"/>
64070    </message>
64071    <message>
64072        <source>Number of years (assumes a 365.25 day year length).</source>
64073        <translation type="unfinished"/>
64074    </message>
64075    <message>
64076        <source>Number of months (assumes a 30 day month length)</source>
64077        <translation type="unfinished"/>
64078    </message>
64079    <message>
64080        <source>Number of weeks</source>
64081        <translation type="unfinished"/>
64082    </message>
64083    <message>
64084        <source>Number of days</source>
64085        <translation type="unfinished"/>
64086    </message>
64087    <message>
64088        <source>Number of hours</source>
64089        <translation type="unfinished"/>
64090    </message>
64091    <message>
64092        <source>Number of minutes</source>
64093        <translation type="unfinished"/>
64094    </message>
64095    <message>
64096        <source>Number of seconds</source>
64097        <translation type="unfinished"/>
64098    </message>
64099    <message>
64100        <source>make_interval(hours:=3)</source>
64101        <translation type="unfinished"/>
64102    </message>
64103    <message>
64104        <source>interval: 3 hours</source>
64105        <translation type="unfinished"/>
64106    </message>
64107    <message>
64108        <source>make_interval(days:=2, hours:=3)</source>
64109        <translation type="unfinished"/>
64110    </message>
64111    <message>
64112        <source>interval: 2.125 days</source>
64113        <translation type="unfinished"/>
64114    </message>
64115    <message>
64116        <source>make_interval(minutes:=0.5, seconds:=5)</source>
64117        <translation type="unfinished"/>
64118    </message>
64119    <message>
64120        <source>interval: 35 seconds</source>
64121        <translation type="unfinished"/>
64122    </message>
64123    <message>
64124        <source>Line vertices are specified as separate arguments to the function.</source>
64125        <translation type="unfinished"/>
64126    </message>
64127    <message>
64128        <source>a point geometry (or array of points)</source>
64129        <translation>точка (або масив точок)</translation>
64130    </message>
64131    <message>
64132        <source>Line vertices are specified as an array of points.</source>
64133        <translation>Вершини лінії визначені як масив точок.</translation>
64134    </message>
64135    <message>
64136        <source>array of points</source>
64137        <translation>масив точок</translation>
64138    </message>
64139    <message>
64140        <source>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</source>
64141        <translation>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</translation>
64142    </message>
64143    <message>
64144        <source>optional m value of point</source>
64145        <translation>необов&apos;язкова координата M</translation>
64146    </message>
64147    <message>
64148        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
64149        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
64150    </message>
64151    <message>
64152        <source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
64153        <translation>&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
64154    </message>
64155    <message>
64156        <source>Returns the area of the current mesh face. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
64157        <translation type="unfinished"/>
64158    </message>
64159    <message>
64160        <source>$face_area</source>
64161        <translation type="unfinished"/>
64162    </message>
64163    <message>
64164        <source>Returns the index of the current mesh face. </source>
64165        <translation type="unfinished"/>
64166    </message>
64167    <message>
64168        <source>$face_index</source>
64169        <translation type="unfinished"/>
64170    </message>
64171    <message>
64172        <source>4581</source>
64173        <translation type="unfinished"/>
64174    </message>
64175    <message>
64176        <source>Returns the current vertex as a point geometry.</source>
64177        <translation type="unfinished"/>
64178    </message>
64179    <message>
64180        <source>$vertex_as_point</source>
64181        <translation type="unfinished"/>
64182    </message>
64183    <message>
64184        <source>geom_to_wkt( $vertex_as_point )</source>
64185        <translation type="unfinished"/>
64186    </message>
64187    <message>
64188        <source>&apos;POINT(800 1500 41)&apos;</source>
64189        <translation type="unfinished"/>
64190    </message>
64191    <message>
64192        <source>Returns the index of the current mesh vertex.</source>
64193        <translation type="unfinished"/>
64194    </message>
64195    <message>
64196        <source>$vertex_index</source>
64197        <translation type="unfinished"/>
64198    </message>
64199    <message>
64200        <source>9874</source>
64201        <translation type="unfinished"/>
64202    </message>
64203    <message>
64204        <source>Returns the X coordinate of the current mesh vertex.</source>
64205        <translation type="unfinished"/>
64206    </message>
64207    <message>
64208        <source>$vertex_x</source>
64209        <translation type="unfinished"/>
64210    </message>
64211    <message>
64212        <source>42.12</source>
64213        <translation type="unfinished"/>
64214    </message>
64215    <message>
64216        <source>Returns the Y coordinate of the current mesh vertex.</source>
64217        <translation type="unfinished"/>
64218    </message>
64219    <message>
64220        <source>$vertex_y</source>
64221        <translation type="unfinished"/>
64222    </message>
64223    <message>
64224        <source>12.24</source>
64225        <translation type="unfinished"/>
64226    </message>
64227    <message>
64228        <source>Returns the Z value of the current mesh vertex.</source>
64229        <translation type="unfinished"/>
64230    </message>
64231    <message>
64232        <source>$vertex_z</source>
64233        <translation type="unfinished"/>
64234    </message>
64235    <message>
64236        <source>Returns the z value of the current point feature if it is 3D. If the feature is a multipoint feature, then the z value of the first point will be returned.</source>
64237        <translation type="unfinished"/>
64238    </message>
64239    <message>
64240        <source>$z</source>
64241        <translation type="unfinished"/>
64242    </message>
64243    <message>
64244        <source>condition</source>
64245        <translation type="unfinished"/>
64246    </message>
64247    <message>
64248        <source>string to search</source>
64249        <translation type="unfinished"/>
64250    </message>
64251    <message>
64252        <source>list of values</source>
64253        <translation type="unfinished"/>
64254    </message>
64255    <message>
64256        <source>any value</source>
64257        <translation type="unfinished"/>
64258    </message>
64259    <message>
64260        <source>Contains functions which calculate or return mesh related values.</source>
64261        <translation type="unfinished"/>
64262    </message>
64263    <message>
64264        <source>Meshes</source>
64265        <translation type="unfinished"/>
64266    </message>
64267    <message>
64268        <source>To test for NULL use an &lt;i&gt;IS NULL&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;IS NOT NULL&lt;/i&gt; expression.</source>
64269        <translation type="unfinished"/>
64270    </message>
64271    <message>
64272        <source>Returns the geometry after an affine transformation. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. The operations are performed in a scale, rotation, translation order. If there is a Z or M offset but the coordinate is not present in the geometry, it will be added.</source>
64273        <translation type="unfinished"/>
64274    </message>
64275    <message>
64276        <source>affine_transform</source>
64277        <translation type="unfinished"/>
64278    </message>
64279    <message>
64280        <source>x-axis translation</source>
64281        <translation type="unfinished"/>
64282    </message>
64283    <message>
64284        <source>y-axis translation</source>
64285        <translation type="unfinished"/>
64286    </message>
64287    <message>
64288        <source>rotation around z-axis in degrees counter-clockwise</source>
64289        <translation type="unfinished"/>
64290    </message>
64291    <message>
64292        <source>x-axis scale factor</source>
64293        <translation type="unfinished"/>
64294    </message>
64295    <message>
64296        <source>y-axis scale factor</source>
64297        <translation type="unfinished"/>
64298    </message>
64299    <message>
64300        <source>z-axis translation</source>
64301        <translation type="unfinished"/>
64302    </message>
64303    <message>
64304        <source>m-axis translation</source>
64305        <translation type="unfinished"/>
64306    </message>
64307    <message>
64308        <source>z-axis scale factor</source>
64309        <translation type="unfinished"/>
64310    </message>
64311    <message>
64312        <source>m-axis scale factor</source>
64313        <translation type="unfinished"/>
64314    </message>
64315    <message>
64316        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 1, 2 2)&apos;), 2, 2, 0, 1, 1))</source>
64317        <translation type="unfinished"/>
64318    </message>
64319    <message>
64320        <source>&apos;LineString (3 3, 4 4)&apos;</source>
64321        <translation type="unfinished"/>
64322    </message>
64323    <message>
64324        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 0 3, 2 2, 0 0))&apos;), 0, 0, -90, 1, 2))</source>
64325        <translation type="unfinished"/>
64326    </message>
64327    <message>
64328        <source>&apos;Polygon ((0 0, 6 0, 4 -2, 0 0))&apos;</source>
64329        <translation type="unfinished"/>
64330    </message>
64331    <message>
64332        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POINT(3 1)&apos;), 0, 0, 0, 1, 1, 5, 0))</source>
64333        <translation type="unfinished"/>
64334    </message>
64335    <message>
64336        <source>&apos;PointZ (3 1 5)&apos;</source>
64337        <translation type="unfinished"/>
64338    </message>
64339    <message>
64340        <source>array(2,10)[0]</source>
64341        <translation type="unfinished"/>
64342    </message>
64343    <message>
64344        <source>Counts the number of occurrences of a given value in an array.</source>
64345        <translation type="unfinished"/>
64346    </message>
64347    <message>
64348        <source>array_count</source>
64349        <translation type="unfinished"/>
64350    </message>
64351    <message>
64352        <source>the value to count</source>
64353        <translation type="unfinished"/>
64354    </message>
64355    <message>
64356        <source>array_count(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64357        <translation type="unfinished"/>
64358    </message>
64359    <message>
64360        <source>maximum number of elements to be returned. Use 0 to return all values.</source>
64361        <translation type="unfinished"/>
64362    </message>
64363    <message>
64364        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3, 1)</source>
64365        <translation type="unfinished"/>
64366    </message>
64367    <message>
64368        <source>Returns the lowest index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.</source>
64369        <translation type="unfinished"/>
64370    </message>
64371    <message>
64372        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64373        <translation type="unfinished"/>
64374    </message>
64375    <message>
64376        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64377        <translation type="unfinished"/>
64378    </message>
64379    <message>
64380        <source>Returns the Nth value (0 for the first one) or the last -Nth value (-1 for the last one) of an array.</source>
64381        <translation type="unfinished"/>
64382    </message>
64383    <message>
64384        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),-1)</source>
64385        <translation type="unfinished"/>
64386    </message>
64387    <message>
64388        <source>Returns the most common values in an array.</source>
64389        <translation type="unfinished"/>
64390    </message>
64391    <message>
64392        <source>array_majority</source>
64393        <translation type="unfinished"/>
64394    </message>
64395    <message>
64396        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all most common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the most common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the most common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_majority: Returns the value which occurs more than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64397        <translation type="unfinished"/>
64398    </message>
64399    <message>
64400        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;all&apos;)</source>
64401        <translation type="unfinished"/>
64402    </message>
64403    <message>
64404        <source>[ 42 ]</source>
64405        <translation type="unfinished"/>
64406    </message>
64407    <message>
64408        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;all&apos;)</source>
64409        <translation type="unfinished"/>
64410    </message>
64411    <message>
64412        <source>[ 42, 1 ]</source>
64413        <translation type="unfinished"/>
64414    </message>
64415    <message>
64416        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64417        <translation type="unfinished"/>
64418    </message>
64419    <message>
64420        <source>1 or 42</source>
64421        <translation type="unfinished"/>
64422    </message>
64423    <message>
64424        <source>array_majority(array(0,1,1,2,2), &apos;median&apos;)</source>
64425        <translation type="unfinished"/>
64426    </message>
64427    <message>
64428        <source>1.5</source>
64429        <translation type="unfinished"/>
64430    </message>
64431    <message>
64432        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_majority&apos;)</source>
64433        <translation type="unfinished"/>
64434    </message>
64435    <message>
64436        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64437        <translation type="unfinished"/>
64438    </message>
64439    <message>
64440        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64441        <translation type="unfinished"/>
64442    </message>
64443    <message>
64444        <source>Returns the maximum value of an array.</source>
64445        <translation type="unfinished"/>
64446    </message>
64447    <message>
64448        <source>array_max</source>
64449        <translation type="unfinished"/>
64450    </message>
64451    <message>
64452        <source>array_max(array(0,42,4,2))</source>
64453        <translation type="unfinished"/>
64454    </message>
64455    <message>
64456        <source>Returns the mean of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64457        <translation type="unfinished"/>
64458    </message>
64459    <message>
64460        <source>array_mean</source>
64461        <translation type="unfinished"/>
64462    </message>
64463    <message>
64464        <source>array_mean(array(0,1,7,66.6,135.4))</source>
64465        <translation type="unfinished"/>
64466    </message>
64467    <message>
64468        <source>array_mean(array(0,84,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
64469        <translation type="unfinished"/>
64470    </message>
64471    <message>
64472        <source>Returns the median of arithmetic values in an array. Non arithmetic values in the array are ignored.</source>
64473        <translation type="unfinished"/>
64474    </message>
64475    <message>
64476        <source>array_median</source>
64477        <translation type="unfinished"/>
64478    </message>
64479    <message>
64480        <source>array_median(array(0,1,42,42,43))</source>
64481        <translation type="unfinished"/>
64482    </message>
64483    <message>
64484        <source>array_median(array(0,1,2,42,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;))</source>
64485        <translation type="unfinished"/>
64486    </message>
64487    <message>
64488        <source>Returns the minimum value of an array.</source>
64489        <translation type="unfinished"/>
64490    </message>
64491    <message>
64492        <source>array_min</source>
64493        <translation type="unfinished"/>
64494    </message>
64495    <message>
64496        <source>array_min(array(43,42,54))</source>
64497        <translation type="unfinished"/>
64498    </message>
64499    <message>
64500        <source>Returns the less common values in an array.</source>
64501        <translation type="unfinished"/>
64502    </message>
64503    <message>
64504        <source>array_minority</source>
64505        <translation type="unfinished"/>
64506    </message>
64507    <message>
64508        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all less common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the less common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the less common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_minority: Returns values which occur less than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64509        <translation type="unfinished"/>
64510    </message>
64511    <message>
64512        <source>array_minority(array(0,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64513        <translation type="unfinished"/>
64514    </message>
64515    <message>
64516        <source>[ 0 ]</source>
64517        <translation type="unfinished"/>
64518    </message>
64519    <message>
64520        <source>array_minority(array(0,1,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64521        <translation type="unfinished"/>
64522    </message>
64523    <message>
64524        <source>[ 0, 1 ]</source>
64525        <translation type="unfinished"/>
64526    </message>
64527    <message>
64528        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64529        <translation type="unfinished"/>
64530    </message>
64531    <message>
64532        <source>0 or 43</source>
64533        <translation type="unfinished"/>
64534    </message>
64535    <message>
64536        <source>array_minority(array(1,2,3,3), &apos;median&apos;)</source>
64537        <translation type="unfinished"/>
64538    </message>
64539    <message>
64540        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_minority&apos;)</source>
64541        <translation type="unfinished"/>
64542    </message>
64543    <message>
64544        <source>[ 42, 43, 0, 1 ]</source>
64545        <translation type="unfinished"/>
64546    </message>
64547    <message>
64548        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64549        <translation type="unfinished"/>
64550    </message>
64551    <message>
64552        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64553        <translation type="unfinished"/>
64554    </message>
64555    <message>
64556        <source>[ 43, 0, 1 ]</source>
64557        <translation type="unfinished"/>
64558    </message>
64559    <message>
64560        <source>Returns an array sorted using the ordering specified in another array. Values which are present in the first array but are missing from the second array will be added to the end of the result.</source>
64561        <translation type="unfinished"/>
64562    </message>
64563    <message>
64564        <source>array_prioritize</source>
64565        <translation type="unfinished"/>
64566    </message>
64567    <message>
64568        <source>an array with values ordered by priority</source>
64569        <translation type="unfinished"/>
64570    </message>
64571    <message>
64572        <source>array_prioritize(array(1, 8, 2, 5), array(5, 4, 2, 1, 3, 8))</source>
64573        <translation type="unfinished"/>
64574    </message>
64575    <message>
64576        <source>[ 5, 2, 1, 8 ]</source>
64577        <translation type="unfinished"/>
64578    </message>
64579    <message>
64580        <source>array_prioritize(array(5, 4, 2, 1, 3, 8), array(1, 8, 6, 5))</source>
64581        <translation type="unfinished"/>
64582    </message>
64583    <message>
64584        <source>[ 1, 8, 5, 4, 2, 3 ]</source>
64585        <translation type="unfinished"/>
64586    </message>
64587    <message>
64588        <source>Returns an array with the supplied value, array, or map of values replaced.</source>
64589        <translation type="unfinished"/>
64590    </message>
64591    <message>
64592        <source>Value &amp; array variant</source>
64593        <translation type="unfinished"/>
64594    </message>
64595    <message>
64596        <source>Returns an array with the supplied value or array of values replaced by another value or an array of values.</source>
64597        <translation type="unfinished"/>
64598    </message>
64599    <message>
64600        <source>the value or array of values to replace</source>
64601        <translation type="unfinished"/>
64602    </message>
64603    <message>
64604        <source>the value or array of values to use as a replacement</source>
64605        <translation type="unfinished"/>
64606    </message>
64607    <message>
64608        <source>array_replace(array(&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;ROCK&apos;),&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
64609        <translation type="unfinished"/>
64610    </message>
64611    <message>
64612        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;DOES&apos;, &apos;ROCK&apos; ]</source>
64613        <translation type="unfinished"/>
64614    </message>
64615    <message>
64616        <source>array_replace(array(3,2,1),array(1,2,3),array(7,8,9))</source>
64617        <translation type="unfinished"/>
64618    </message>
64619    <message>
64620        <source>[ 9, 8, 7 ]</source>
64621        <translation type="unfinished"/>
64622    </message>
64623    <message>
64624        <source>array_replace(array(&apos;Q&apos;,&apos;G&apos;,&apos;I&apos;,&apos;S&apos;),array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;-&apos;)</source>
64625        <translation type="unfinished"/>
64626    </message>
64627    <message>
64628        <source>[ &apos;-&apos;, &apos;G&apos;, &apos;I&apos;, &apos;-&apos; ]</source>
64629        <translation type="unfinished"/>
64630    </message>
64631    <message>
64632        <source>Returns an array with the supplied map keys replaced by their paired values.</source>
64633        <translation type="unfinished"/>
64634    </message>
64635    <message>
64636        <source>array_replace(array(&apos;APP&apos;, &apos;SHOULD&apos;, &apos;ROCK&apos;),map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
64637        <translation type="unfinished"/>
64638    </message>
64639    <message>
64640        <source>Returns the sum of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64641        <translation type="unfinished"/>
64642    </message>
64643    <message>
64644        <source>array_sum</source>
64645        <translation type="unfinished"/>
64646    </message>
64647    <message>
64648        <source>array_sum(array(0,1,39.4,1.6,&apos;a&apos;))</source>
64649        <translation type="unfinished"/>
64650    </message>
64651    <message>
64652        <source>42.0</source>
64653        <translation type="unfinished"/>
64654    </message>
64655    <message>
64656        <source>end cap style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;flat&apos; or &apos;square&apos;</source>
64657        <translation type="unfinished"/>
64658    </message>
64659    <message>
64660        <source>join style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;bevel&apos; or &apos;miter&apos;.</source>
64661        <translation type="unfinished"/>
64662    </message>
64663    <message>
64664        <source>miter distance limit, for use when the join style is set to &apos;miter&apos;</source>
64665        <translation type="unfinished"/>
64666    </message>
64667    <message>
64668        <source>color_cmyka(100,50,0,10,200)</source>
64669        <translation type="unfinished"/>
64670    </message>
64671    <message>
64672        <source>Retrieves exif tag values from an image file.</source>
64673        <translation type="unfinished"/>
64674    </message>
64675    <message>
64676        <source>exif</source>
64677        <translation type="unfinished"/>
64678    </message>
64679    <message>
64680        <source>An image file path.</source>
64681        <translation type="unfinished"/>
64682    </message>
64683    <message>
64684        <source>The tag to return. If empty, a map with all exif tag values will be returned.</source>
64685        <translation type="unfinished"/>
64686    </message>
64687    <message>
64688        <source>exif(&apos;/my/photo.jpg&apos;,&apos;Exif.Image.Orientation&apos;)</source>
64689        <translation type="unfinished"/>
64690    </message>
64691    <message>
64692        <source>Creates a point geometry from the exif geotags of an image file.</source>
64693        <translation type="unfinished"/>
64694    </message>
64695    <message>
64696        <source>exif_geotag</source>
64697        <translation type="unfinished"/>
64698    </message>
64699    <message>
64700        <source>geom_to_wkt(exif_geotag(&apos;/my/photo.jpg&apos;))</source>
64701        <translation type="unfinished"/>
64702    </message>
64703    <message>
64704        <source>a curve or linestring geometry</source>
64705        <translation type="unfinished"/>
64706    </message>
64707    <message>
64708        <source>A string with placeholders %1, %2, etc., for the arguments. Placeholders can be repeated. The lowest numbered placeholder is replaced by arg1, the next by arg2, etc.</source>
64709        <translation type="unfinished"/>
64710    </message>
64711    <message>
64712        <source>format(&apos;This is %2&apos;,&apos;a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;,&apos;normal&apos;)</source>
64713        <translation type="unfinished"/>
64714    </message>
64715    <message>
64716        <source>&apos;This is a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;</source>
64717        <translation type="unfinished"/>
64718    </message>
64719    <message>
64720        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the date into a custom string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
64721        <translation type="unfinished"/>
64722    </message>
64723    <message>
64724        <source>&apos;Tuesday&apos;, if the current locale is an English variant</source>
64725        <translation type="unfinished"/>
64726    </message>
64727    <message>
64728        <source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. By default the current QGIS user locale is used. Also truncates the decimal places to the number of supplied places.</source>
64729        <translation type="unfinished"/>
64730    </message>
64731    <message>
64732        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the number into a string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
64733        <translation type="unfinished"/>
64734    </message>
64735    <message>
64736        <source>&apos;10,000,000.33&apos; if e.g. the current locale is an English variant</source>
64737        <translation type="unfinished"/>
64738    </message>
64739    <message>
64740        <source> geometry( $currentfeature )</source>
64741        <translation type="unfinished"/>
64742    </message>
64743    <message>
64744        <source>the geometry of the current feature. Prefer using $geometry.</source>
64745        <translation type="unfinished"/>
64746    </message>
64747    <message>
64748        <source>geom_to_wkt( geometry( get_feature_by_id( &apos;streets&apos;, 1 ) ) )</source>
64749        <translation type="unfinished"/>
64750    </message>
64751    <message>
64752        <source>the geometry in WKT of the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;, e.g. &apos;POINT(6 50)&apos;</source>
64753        <translation type="unfinished"/>
64754    </message>
64755    <message>
64756        <source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( &apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos; ) ) )</source>
64757        <translation type="unfinished"/>
64758    </message>
64759    <message>
64760        <source>true if the current feature spatially intersects the &apos;Main St.&apos; named feature in the &quot;streets&quot; layer</source>
64761        <translation type="unfinished"/>
64762    </message>
64763    <message>
64764        <source>Returns a string value describing the type of a geometry (Point, Line or Polygon)</source>
64765        <translation type="unfinished"/>
64766    </message>
64767    <message>
64768        <source>geometry_type</source>
64769        <translation type="unfinished"/>
64770    </message>
64771    <message>
64772        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
64773        <translation type="unfinished"/>
64774    </message>
64775    <message>
64776        <source>&apos;Line&apos;</source>
64777        <translation type="unfinished"/>
64778    </message>
64779    <message>
64780        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;MULTILINESTRING((2 5, 3 6, 4 8), (1 1, 0 0))&apos;) )</source>
64781        <translation type="unfinished"/>
64782    </message>
64783    <message>
64784        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos;) )</source>
64785        <translation type="unfinished"/>
64786    </message>
64787    <message>
64788        <source>&apos;Point&apos;</source>
64789        <translation type="unfinished"/>
64790    </message>
64791    <message>
64792        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;) )</source>
64793        <translation type="unfinished"/>
64794    </message>
64795    <message>
64796        <source>&apos;Polygon&apos;</source>
64797        <translation type="unfinished"/>
64798    </message>
64799    <message>
64800        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;abcd&apos;)</source>
64801        <translation type="unfinished"/>
64802    </message>
64803    <message>
64804        <source>True if the current atlas feature is selected.</source>
64805        <translation type="unfinished"/>
64806    </message>
64807    <message>
64808        <source>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos;)))</source>
64809        <translation type="unfinished"/>
64810    </message>
64811    <message>
64812        <source>True if the unique named &quot;Main St.&quot; feature on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
64813        <translation type="unfinished"/>
64814    </message>
64815    <message>
64816        <source>is_selected(get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
64817        <translation type="unfinished"/>
64818    </message>
64819    <message>
64820        <source>True if the feature with the id 1 on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
64821        <translation type="unfinished"/>
64822    </message>
64823    <message>
64824        <source>Calculates the 3D length of a geometry line object. If the geometry is not a 3D line object, it returns its 2D length. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
64825        <translation type="unfinished"/>
64826    </message>
64827    <message>
64828        <source>length3D</source>
64829        <translation type="unfinished"/>
64830    </message>
64831    <message>
64832        <source>length3D(geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGZ(0 0 0, 3 0 4)&apos;))</source>
64833        <translation type="unfinished"/>
64834    </message>
64835    <message>
64836        <source>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance:=6))</source>
64837        <translation type="unfinished"/>
64838    </message>
64839    <message>
64840        <source>Returns the angle of the long axis (clockwise, in degrees from North) of the oriented minimal bounding rectangle, which completely covers the geometry.</source>
64841        <translation type="unfinished"/>
64842    </message>
64843    <message>
64844        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
64845        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
64846    </message>
64847    <message>
64848        <source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
64849        <translation>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
64850    </message>
64851    <message>
64852        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
64853        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
64854    </message>
64855    <message>
64856        <source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
64857        <translation>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
64858    </message>
64859    <message>
64860        <source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
64861        <translation>Створює точкову геометрію зі значень X, Y та M.</translation>
64862    </message>
64863    <message>
64864        <source>make_point_m</source>
64865        <translation>make_point_m</translation>
64866    </message>
64867    <message>
64868        <source>m value of point</source>
64869        <translation>координата M</translation>
64870    </message>
64871    <message>
64872        <source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
64873        <translation>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
64874    </message>
64875    <message>
64876        <source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
64877        <translation>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</translation>
64878    </message>
64879    <message>
64880        <source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
64881        <translation>Створює полігон з зовнішньої межі та необов&apos;язкової внутрішньої межі.</translation>
64882    </message>
64883    <message>
64884        <source>make_polygon</source>
64885        <translation>make_polygon</translation>
64886    </message>
64887    <message>
64888        <source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
64889        <translation>замкнута лінія зовнішньої межі полігону</translation>
64890    </message>
64891    <message>
64892        <source>optional closed line geometry for inner ring</source>
64893        <translation>необов&apos;язково: замкнута лінія внутрішньої межі полігону</translation>
64894    </message>
64895    <message>
64896        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
64897        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
64898    </message>
64899    <message>
64900        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
64901        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
64902    </message>
64903    <message>
64904        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
64905        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
64906    </message>
64907    <message>
64908        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
64909        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
64910    </message>
64911    <message>
64912        <source>Creates a rectangle from 3 points.</source>
64913        <translation>Створює прямокутник з 3 точок.</translation>
64914    </message>
64915    <message>
64916        <source>make_rectangle_3points</source>
64917        <translation>make_rectangle_3points</translation>
64918    </message>
64919    <message>
64920        <source>First point.</source>
64921        <translation>Перша точка.</translation>
64922    </message>
64923    <message>
64924        <source>Second point.</source>
64925        <translation>Друга точка.</translation>
64926    </message>
64927    <message>
64928        <source>Third point.</source>
64929        <translation>Третя точка.</translation>
64930    </message>
64931    <message>
64932        <source>An optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.</source>
64933        <translation>Необов&apos;язковий аргумент побудови прямокутника. За замовчуванням 0(за відстанню), може бути також 1 (за проекцією).</translation>
64934    </message>
64935    <message>
64936        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
64937        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
64938    </message>
64939    <message>
64940        <source>Creates a regular polygon.</source>
64941        <translation>Створює правильний полігон.</translation>
64942    </message>
64943    <message>
64944        <source>make_regular_polygon</source>
64945        <translation>make_regular_polygon</translation>
64946    </message>
64947    <message>
64948        <source>center of the regular polygon</source>
64949        <translation>центр правильного полігона</translation>
64950    </message>
64951    <message>
64952        <source>second point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.</source>
64953        <translation type="unfinished"/>
64954    </message>
64955    <message>
64956        <source>Number of sides/edges of the regular polygon</source>
64957        <translation>Кількість сторін/ребер регулярного полігону</translation>
64958    </message>
64959    <message>
64960        <source>Optional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
64961        <translation type="unfinished"/>
64962    </message>
64963    <message>
64964        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</source>
64965        <translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</translation>
64966    </message>
64967    <message>
64968        <source>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</source>
64969        <translation>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</translation>
64970    </message>
64971    <message>
64972        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</source>
64973        <translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</translation>
64974    </message>
64975    <message>
64976        <source>Creates a square from a diagonal.</source>
64977        <translation>Створює квадрат з діагоналі.</translation>
64978    </message>
64979    <message>
64980        <source>make_square</source>
64981        <translation type="unfinished"/>
64982    </message>
64983    <message>
64984        <source>First point of the diagonal</source>
64985        <translation type="unfinished"/>
64986    </message>
64987    <message>
64988        <source>Last point of the diagonal</source>
64989        <translation type="unfinished"/>
64990    </message>
64991    <message>
64992        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</source>
64993        <translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</translation>
64994    </message>
64995    <message>
64996        <source>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
64997        <translation type="unfinished"/>
64998    </message>
64999    <message>
65000        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</source>
65001        <translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</translation>
65002    </message>
65003    <message>
65004        <source>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</source>
65005        <translation type="unfinished"/>
65006    </message>
65007    <message>
65008        <source>Creates a time value from hour, minute and second numbers.</source>
65009        <translation type="unfinished"/>
65010    </message>
65011    <message>
65012        <source>make_time</source>
65013        <translation type="unfinished"/>
65014    </message>
65015    <message>
65016        <source>make_time(13,45,30.5)</source>
65017        <translation type="unfinished"/>
65018    </message>
65019    <message>
65020        <source>time value 13:45:30.500</source>
65021        <translation type="unfinished"/>
65022    </message>
65023    <message>
65024        <source>Creates a triangle polygon.</source>
65025        <translation>Створює трикутний полігон.</translation>
65026    </message>
65027    <message>
65028        <source>make_triangle</source>
65029        <translation>make_triangle</translation>
65030    </message>
65031    <message>
65032        <source>first point of the triangle</source>
65033        <translation>перша точка трикутника</translation>
65034    </message>
65035    <message>
65036        <source>second point of the triangle</source>
65037        <translation>друга точка трикутника</translation>
65038    </message>
65039    <message>
65040        <source>third point of the triangle</source>
65041        <translation>третя точка трикутника</translation>
65042    </message>
65043    <message>
65044        <source>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</source>
65045        <translation>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</translation>
65046    </message>
65047    <message>
65048        <source>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</source>
65049        <translation>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</translation>
65050    </message>
65051    <message>
65052        <source>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</source>
65053        <translation>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</translation>
65054    </message>
65055    <message>
65056        <source>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</source>
65057        <translation>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</translation>
65058    </message>
65059    <message>
65060        <source>Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.</source>
65061        <translation type="unfinished"/>
65062    </message>
65063    <message>
65064        <source>map</source>
65065        <translation>map</translation>
65066    </message>
65067    <message>
65068        <source>a key (string)</source>
65069        <translation type="unfinished"/>
65070    </message>
65071    <message>
65072        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</source>
65073        <translation>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</translation>
65074    </message>
65075    <message>
65076        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)[&apos;1&apos;]</source>
65077        <translation type="unfinished"/>
65078    </message>
65079    <message>
65080        <source>&apos;one&apos;</source>
65081        <translation type="unfinished"/>
65082    </message>
65083    <message>
65084        <source>Returns all the keys of a map as an array.</source>
65085        <translation>Повертає всі ключі зі списку як масив.</translation>
65086    </message>
65087    <message>
65088        <source>map_akeys</source>
65089        <translation>map_akeys</translation>
65090    </message>
65091    <message>
65092        <source>a map</source>
65093        <translation>карта</translation>
65094    </message>
65095    <message>
65096        <source>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
65097        <translation>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
65098    </message>
65099    <message>
65100        <source>Returns all the values of a map as an array.</source>
65101        <translation>Повертає всі значення зі списку як масив.</translation>
65102    </message>
65103    <message>
65104        <source>map_avals</source>
65105        <translation>map_avals</translation>
65106    </message>
65107    <message>
65108        <source>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
65109        <translation>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
65110    </message>
65111    <message>
65112        <source>Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.</source>
65113        <translation type="unfinished"/>
65114    </message>
65115    <message>
65116        <source>map_concat</source>
65117        <translation>map_concat</translation>
65118    </message>
65119    <message>
65120        <source>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</source>
65121        <translation>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</translation>
65122    </message>
65123    <message>
65124        <source>Returns a list of credit (usage rights) strings for the layers shown in a layout map item.</source>
65125        <translation type="unfinished"/>
65126    </message>
65127    <message>
65128        <source>map_credits</source>
65129        <translation type="unfinished"/>
65130    </message>
65131    <message>
65132        <source>map item ID</source>
65133        <translation type="unfinished"/>
65134    </message>
65135    <message>
65136        <source>Set to true to include layer names before their credit strings</source>
65137        <translation type="unfinished"/>
65138    </message>
65139    <message>
65140        <source>String to insert between layer names and their credit strings, if include_layer_names is true</source>
65141        <translation type="unfinished"/>
65142    </message>
65143    <message>
65144        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos; ) )</source>
65145        <translation type="unfinished"/>
65146    </message>
65147    <message>
65148        <source>comma separated list of layer credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g &apos;CC-BY-NC, CC-BY-SA&apos;</source>
65149        <translation type="unfinished"/>
65150    </message>
65151    <message>
65152        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos;, include_layer_names := true, layer_name_separator := &apos;: &apos; ) )</source>
65153        <translation type="unfinished"/>
65154    </message>
65155    <message>
65156        <source>comma separated list of layer names and their credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g. &apos;Railway lines: CC-BY-NC, Basemap: CC-BY-SA&apos;</source>
65157        <translation type="unfinished"/>
65158    </message>
65159    <message>
65160        <source>Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.</source>
65161        <translation type="unfinished"/>
65162    </message>
65163    <message>
65164        <source>map_delete</source>
65165        <translation>map_delete</translation>
65166    </message>
65167    <message>
65168        <source>the key to delete</source>
65169        <translation>ключ, який необхідно вилучити</translation>
65170    </message>
65171    <message>
65172        <source>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
65173        <translation>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
65174    </message>
65175    <message>
65176        <source>Returns true if the given key exists in the map.</source>
65177        <translation>Повертає true, якщо заданий ключ присутній у словнику.</translation>
65178    </message>
65179    <message>
65180        <source>map_exist</source>
65181        <translation>map_exist</translation>
65182    </message>
65183    <message>
65184        <source>the key to lookup</source>
65185        <translation type="unfinished"/>
65186    </message>
65187    <message>
65188        <source>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</source>
65189        <translation>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</translation>
65190    </message>
65191    <message>
65192        <source>map_get</source>
65193        <translation>map_get</translation>
65194    </message>
65195    <message>
65196        <source>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
65197        <translation>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
65198    </message>
65199    <message>
65200        <source>&apos;two&apos;</source>
65201        <translation>&apos;two&apos;</translation>
65202    </message>
65203    <message>
65204        <source>map_insert</source>
65205        <translation>map_insert</translation>
65206    </message>
65207    <message>
65208        <source>the key to add</source>
65209        <translation type="unfinished"/>
65210    </message>
65211    <message>
65212        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</source>
65213        <translation>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</translation>
65214    </message>
65215    <message>
65216        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),&apos;2&apos;,&apos;two&apos;)</source>
65217        <translation type="unfinished"/>
65218    </message>
65219    <message>
65220        <source>&apos;&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;&apos;</source>
65221        <translation type="unfinished"/>
65222    </message>
65223    <message>
65224        <source>Returns the maptip for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
65225        <translation type="unfinished"/>
65226    </message>
65227    <message>
65228        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the maptip of the current feature in the current layer.</source>
65229        <translation type="unfinished"/>
65230    </message>
65231    <message>
65232        <source>maptip()</source>
65233        <translation type="unfinished"/>
65234    </message>
65235    <message>
65236        <source>The maptip of the current feature in the current layer.</source>
65237        <translation type="unfinished"/>
65238    </message>
65239    <message>
65240        <source>maptip(@atlas_feature)</source>
65241        <translation type="unfinished"/>
65242    </message>
65243    <message>
65244        <source>The maptip of the current atlas feature.</source>
65245        <translation type="unfinished"/>
65246    </message>
65247    <message>
65248        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval_template&apos; function).</source>
65249        <translation type="unfinished"/>
65250    </message>
65251    <message>
65252        <source>maptip(&apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
65253        <translation type="unfinished"/>
65254    </message>
65255    <message>
65256        <source>The maptip of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
65257        <translation type="unfinished"/>
65258    </message>
65259    <message>
65260        <source>maptip(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
65261        <translation type="unfinished"/>
65262    </message>
65263    <message>
65264        <source>The maptip of the given feature not evaluated.</source>
65265        <translation type="unfinished"/>
65266    </message>
65267    <message>
65268        <source>Returns the largest value in a set of values.</source>
65269        <translation>Повертає найбільше значення з набору величин.</translation>
65270    </message>
65271    <message>
65272        <source>max</source>
65273        <translation>максимальне</translation>
65274    </message>
65275    <message>
65276        <source>max(2,10.2,5.5)</source>
65277        <translation>max(2,10.2,5.5)</translation>
65278    </message>
65279    <message>
65280        <source>10.2</source>
65281        <translation>10.2</translation>
65282    </message>
65283    <message>
65284        <source>max(20.5,NULL,6.2)</source>
65285        <translation>max(20.5,NULL,6.2)</translation>
65286    </message>
65287    <message>
65288        <source>20.5</source>
65289        <translation>20.5</translation>
65290    </message>
65291    <message>
65292        <source>Returns the maximum length of strings from a field or expression.</source>
65293        <translation type="unfinished"/>
65294    </message>
65295    <message>
65296        <source>max_length</source>
65297        <translation>максимальна_довжина</translation>
65298    </message>
65299    <message>
65300        <source>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65301        <translation>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65302    </message>
65303    <message>
65304        <source>maximum length of town_name, grouped by state field</source>
65305        <translation type="unfinished"/>
65306    </message>
65307    <message>
65308        <source>Returns the aggregate maximum value from a field or expression.</source>
65309        <translation type="unfinished"/>
65310    </message>
65311    <message>
65312        <source>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65313        <translation>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65314    </message>
65315    <message>
65316        <source>maximum population value, grouped by state field</source>
65317        <translation type="unfinished"/>
65318    </message>
65319    <message>
65320        <source>Creates a md5 hash from a string.</source>
65321        <translation type="unfinished"/>
65322    </message>
65323    <message>
65324        <source>md5</source>
65325        <translation>md5</translation>
65326    </message>
65327    <message>
65328        <source>md5(&apos;QGIS&apos;)</source>
65329        <translation>md5(&apos;QGIS&apos;)</translation>
65330    </message>
65331    <message>
65332        <source>Returns the aggregate mean value from a field or expression.</source>
65333        <translation type="unfinished"/>
65334    </message>
65335    <message>
65336        <source>mean</source>
65337        <translation>середнє</translation>
65338    </message>
65339    <message>
65340        <source>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65341        <translation>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65342    </message>
65343    <message>
65344        <source>mean population value, grouped by state field</source>
65345        <translation type="unfinished"/>
65346    </message>
65347    <message>
65348        <source>Returns the aggregate median value from a field or expression.</source>
65349        <translation type="unfinished"/>
65350    </message>
65351    <message>
65352        <source>median</source>
65353        <translation>медіана</translation>
65354    </message>
65355    <message>
65356        <source>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65357        <translation>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65358    </message>
65359    <message>
65360        <source>median population value, grouped by state field</source>
65361        <translation type="unfinished"/>
65362    </message>
65363    <message>
65364        <source>Returns the mime type of the binary data.</source>
65365        <translation type="unfinished"/>
65366    </message>
65367    <message>
65368        <source>mime_type</source>
65369        <translation type="unfinished"/>
65370    </message>
65371    <message>
65372        <source>the binary data</source>
65373        <translation type="unfinished"/>
65374    </message>
65375    <message>
65376        <source>mime_type(&apos;&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;body&amp;gt;&amp;lt;/body&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&apos;)</source>
65377        <translation type="unfinished"/>
65378    </message>
65379    <message>
65380        <source>text/html</source>
65381        <translation type="unfinished"/>
65382    </message>
65383    <message>
65384        <source>mime_type(from_base64(&apos;R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAIAOw==&apos;))</source>
65385        <translation type="unfinished"/>
65386    </message>
65387    <message>
65388        <source>image/gif</source>
65389        <translation type="unfinished"/>
65390    </message>
65391    <message>
65392        <source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
65393        <translation>Повертає найменше значення з набору величин.</translation>
65394    </message>
65395    <message>
65396        <source>min</source>
65397        <translation>мінімум</translation>
65398    </message>
65399    <message>
65400        <source>min(20.5,10,6.2)</source>
65401        <translation>min(20.5,10,6.2)</translation>
65402    </message>
65403    <message>
65404        <source>6.2</source>
65405        <translation>6.2</translation>
65406    </message>
65407    <message>
65408        <source>min(2,-10.3,NULL)</source>
65409        <translation>min(2,-10.3,NULL)</translation>
65410    </message>
65411    <message>
65412        <source>-10.3</source>
65413        <translation>-10.3</translation>
65414    </message>
65415    <message>
65416        <source>Returns the minimum length of strings from a field or expression.</source>
65417        <translation type="unfinished"/>
65418    </message>
65419    <message>
65420        <source>min_length</source>
65421        <translation>мінімальна_довжина</translation>
65422    </message>
65423    <message>
65424        <source>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65425        <translation>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65426    </message>
65427    <message>
65428        <source>minimum length of town_name, grouped by state field</source>
65429        <translation type="unfinished"/>
65430    </message>
65431    <message>
65432        <source>Returns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.</source>
65433        <translation type="unfinished"/>
65434    </message>
65435    <message>
65436        <source>minimal_circle</source>
65437        <translation>minimal_circle</translation>
65438    </message>
65439    <message>
65440        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</source>
65441        <translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</translation>
65442    </message>
65443    <message>
65444        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</source>
65445        <translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</translation>
65446    </message>
65447    <message>
65448        <source>Returns the aggregate minimum value from a field or expression.</source>
65449        <translation type="unfinished"/>
65450    </message>
65451    <message>
65452        <source>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65453        <translation>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65454    </message>
65455    <message>
65456        <source>minimum population value, grouped by state field</source>
65457        <translation type="unfinished"/>
65458    </message>
65459    <message>
65460        <source>Returns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.</source>
65461        <translation type="unfinished"/>
65462    </message>
65463    <message>
65464        <source>minority</source>
65465        <translation>меншість</translation>
65466    </message>
65467    <message>
65468        <source>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65469        <translation>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65470    </message>
65471    <message>
65472        <source>least occurring class value, grouped by state field</source>
65473        <translation type="unfinished"/>
65474    </message>
65475    <message>
65476        <source>24</source>
65477        <translation>24</translation>
65478    </message>
65479    <message>
65480        <source>interval value to return number of minutes from</source>
65481        <translation type="unfinished"/>
65482    </message>
65483    <message>
65484        <source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
65485        <translation>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
65486    </message>
65487    <message>
65488        <source>20</source>
65489        <translation>20</translation>
65490    </message>
65491    <message>
65492        <source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65493        <translation>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65494    </message>
65495    <message>
65496        <source>1051200</source>
65497        <translation>1051200</translation>
65498    </message>
65499    <message>
65500        <source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
65501        <translation>month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
65502    </message>
65503    <message>
65504        <source>05</source>
65505        <translation>05</translation>
65506    </message>
65507    <message>
65508        <source>interval value to return number of months from</source>
65509        <translation type="unfinished"/>
65510    </message>
65511    <message>
65512        <source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
65513        <translation>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</translation>
65514    </message>
65515    <message>
65516        <source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65517        <translation>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65518    </message>
65519    <message>
65520        <source>4.03333</source>
65521        <translation>4.03333</translation>
65522    </message>
65523    <message>
65524        <source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
65525        <translation type="unfinished"/>
65526    </message>
65527    <message>
65528        <source>nodes_to_points</source>
65529        <translation>nodes_to_points</translation>
65530    </message>
65531    <message>
65532        <source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
65533        <translation type="unfinished"/>
65534    </message>
65535    <message>
65536        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
65537        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
65538    </message>
65539    <message>
65540        <source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
65541        <translation>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
65542    </message>
65543    <message>
65544        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
65545        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
65546    </message>
65547    <message>
65548        <source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
65549        <translation>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
65550    </message>
65551    <message>
65552        <source>now</source>
65553        <translation>now</translation>
65554    </message>
65555    <message>
65556        <source>now()</source>
65557        <translation>now()</translation>
65558    </message>
65559    <message>
65560        <source>2012-07-22T13:24:57</source>
65561        <translation>1024×13:24:57 {2012-07-22T?}</translation>
65562    </message>
65563    <message>
65564        <source>nullif</source>
65565        <translation type="unfinished"/>
65566    </message>
65567    <message>
65568        <source>The value that should either be used or substituted with NULL.</source>
65569        <translation type="unfinished"/>
65570    </message>
65571    <message>
65572        <source>The control value that will trigger the NULL substitution.</source>
65573        <translation type="unfinished"/>
65574    </message>
65575    <message>
65576        <source>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65577        <translation type="unfinished"/>
65578    </message>
65579    <message>
65580        <source>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65581        <translation type="unfinished"/>
65582    </message>
65583    <message>
65584        <source>&apos;text&apos;</source>
65585        <translation type="unfinished"/>
65586    </message>
65587    <message>
65588        <source>nullif(&quot;name&quot;, &apos;&apos;)</source>
65589        <translation type="unfinished"/>
65590    </message>
65591    <message>
65592        <source>NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.</source>
65593        <translation type="unfinished"/>
65594    </message>
65595    <message>
65596        <source>num_geometries</source>
65597        <translation>num_geometries</translation>
65598    </message>
65599    <message>
65600        <source>num_interior_rings</source>
65601        <translation>num_interior_rings</translation>
65602    </message>
65603    <message>
65604        <source>input geometry</source>
65605        <translation>вхідна геометрія</translation>
65606    </message>
65607    <message>
65608        <source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65609        <translation>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65610    </message>
65611    <message>
65612        <source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
65613        <translation>Повертає число вузлів у геометрії.</translation>
65614    </message>
65615    <message>
65616        <source>num_points</source>
65617        <translation>num_points</translation>
65618    </message>
65619    <message>
65620        <source>num_points($geometry)</source>
65621        <translation>num_points($geometry)</translation>
65622    </message>
65623    <message>
65624        <source>num_rings</source>
65625        <translation>num_rings</translation>
65626    </message>
65627    <message>
65628        <source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65629        <translation>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65630    </message>
65631    <message>
65632        <source>Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.</source>
65633        <translation>Повертає число вибраних об&apos;єктів у вказаному шарі. За замовчанням працює з шаром, для якого виконуються обчислення.</translation>
65634    </message>
65635    <message>
65636        <source>num_selected</source>
65637        <translation>num_selected</translation>
65638    </message>
65639    <message>
65640        <source>num_selected()</source>
65641        <translation>num_selected()</translation>
65642    </message>
65643    <message>
65644        <source>The number of selected features on the current layer.</source>
65645        <translation>Число вибраних об&apos;єктів у поточному шарі.</translation>
65646    </message>
65647    <message>
65648        <source>num_selected(&apos;streets&apos;)</source>
65649        <translation>num_selected(&apos;streets&apos;)</translation>
65650    </message>
65651    <message>
65652        <source>The number of selected features on the layer streets</source>
65653        <translation>Число вибраних об&apos;єктів у шарі «streets»</translation>
65654    </message>
65655    <message>
65656        <source>Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
65657        <translation type="unfinished"/>
65658    </message>
65659    <message>
65660        <source>offset_curve</source>
65661        <translation>offset_curve</translation>
65662    </message>
65663    <message>
65664        <source>offset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
65665        <translation type="unfinished"/>
65666    </message>
65667    <message>
65668        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.</source>
65669        <translation type="unfinished"/>
65670    </message>
65671    <message>
65672        <source>join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevel</source>
65673        <translation type="unfinished"/>
65674    </message>
65675    <message>
65676        <source>limit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)</source>
65677        <translation type="unfinished"/>
65678    </message>
65679    <message>
65680        <source>offset_curve($geometry, 10.5)</source>
65681        <translation>offset_curve($geometry, 10.5)</translation>
65682    </message>
65683    <message>
65684        <source>line offset to the left by 10.5 units</source>
65685        <translation type="unfinished"/>
65686    </message>
65687    <message>
65688        <source>offset_curve($geometry, -10.5)</source>
65689        <translation>offset_curve($geometry, -10.5)</translation>
65690    </message>
65691    <message>
65692        <source>line offset to the right by 10.5 units</source>
65693        <translation type="unfinished"/>
65694    </message>
65695    <message>
65696        <source>line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curve</source>
65697        <translation type="unfinished"/>
65698    </message>
65699    <message>
65700        <source>offset_curve($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
65701        <translation type="unfinished"/>
65702    </message>
65703    <message>
65704        <source>line offset to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
65705        <translation type="unfinished"/>
65706    </message>
65707    <message>
65708        <source>offset_curve($geometry, 10.5, join:=3)</source>
65709        <translation type="unfinished"/>
65710    </message>
65711    <message>
65712        <source>Multiplication of two values</source>
65713        <translation>Добуток двох значень</translation>
65714    </message>
65715    <message>
65716        <source>*</source>
65717        <translation>*</translation>
65718    </message>
65719    <message>
65720        <source>5 * 4</source>
65721        <translation>5 * 4</translation>
65722    </message>
65723    <message>
65724        <source>5 * NULL</source>
65725        <translation>5 * NULL</translation>
65726    </message>
65727    <message>
65728        <source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
65729        <translation type="unfinished"/>
65730    </message>
65731    <message>
65732        <source>||</source>
65733        <translation>||</translation>
65734    </message>
65735    <message>
65736        <source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
65737        <translation>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</translation>
65738    </message>
65739    <message>
65740        <source>&apos;Here and there&apos;</source>
65741        <translation>&apos;Here and there&apos;</translation>
65742    </message>
65743    <message>
65744        <source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
65745        <translation>&apos;Nothing&apos; || NULL</translation>
65746    </message>
65747    <message>
65748        <source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
65749        <translation>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</translation>
65750    </message>
65751    <message>
65752        <source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
65753        <translation>&apos;Dia: 25&apos;</translation>
65754    </message>
65755    <message>
65756        <source>1 || 2</source>
65757        <translation>1 || 2</translation>
65758    </message>
65759    <message>
65760        <source>&apos;12&apos;</source>
65761        <translation>&apos;12&apos;</translation>
65762    </message>
65763    <message>
65764        <source>Division of two values</source>
65765        <translation>Частка двох значень</translation>
65766    </message>
65767    <message>
65768        <source>/</source>
65769        <translation>/</translation>
65770    </message>
65771    <message>
65772        <source>5 / 4</source>
65773        <translation>5 / 4</translation>
65774    </message>
65775    <message>
65776        <source>1.25</source>
65777        <translation>1.25</translation>
65778    </message>
65779    <message>
65780        <source>5 / NULL</source>
65781        <translation>5 / NULL</translation>
65782    </message>
65783    <message>
65784        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
65785        <translation>Порівнює два значення та повертає 1, якщо вони рівні.</translation>
65786    </message>
65787    <message>
65788        <source>=</source>
65789        <translation>=</translation>
65790    </message>
65791    <message>
65792        <source>5 = 4</source>
65793        <translation>5 = 4</translation>
65794    </message>
65795    <message>
65796        <source>4 = 4</source>
65797        <translation>4 = 4</translation>
65798    </message>
65799    <message>
65800        <source>5 = NULL</source>
65801        <translation>5 = NULL</translation>
65802    </message>
65803    <message>
65804        <source>NULL = NULL</source>
65805        <translation>NULL = NULL</translation>
65806    </message>
65807    <message>
65808        <source>Power of two values.</source>
65809        <translation>Піднесення до степеня.</translation>
65810    </message>
65811    <message>
65812        <source>^</source>
65813        <translation>^</translation>
65814    </message>
65815    <message>
65816        <source>5 ^ 4</source>
65817        <translation>5 ^ 4</translation>
65818    </message>
65819    <message>
65820        <source>625</source>
65821        <translation>625</translation>
65822    </message>
65823    <message>
65824        <source>5 ^ NULL</source>
65825        <translation>5 ^ NULL</translation>
65826    </message>
65827    <message>
65828        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
65829        <translation>Порівнює два значення та повертає 1, якщо значення зліва більше або дорівнює значенню справа.</translation>
65830    </message>
65831    <message>
65832        <source>&gt;=</source>
65833        <translation>&gt;=</translation>
65834    </message>
65835    <message>
65836        <source>5 &amp;gt;= 4</source>
65837        <translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
65838    </message>
65839    <message>
65840        <source>5 &amp;gt;= 5</source>
65841        <translation>5 &amp;gt;= 5</translation>
65842    </message>
65843    <message>
65844        <source>4 &amp;gt;= 5</source>
65845        <translation>4 &amp;gt;= 5</translation>
65846    </message>
65847    <message>
65848        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
65849        <translation>Порівнює два значення та повертає 1, якщо значення зліва більше за значення справа.</translation>
65850    </message>
65851    <message>
65852        <source>&gt;</source>
65853        <translation>&gt;</translation>
65854    </message>
65855    <message>
65856        <source>5 &amp;gt; 4</source>
65857        <translation>5 &amp;gt; 4</translation>
65858    </message>
65859    <message>
65860        <source>5 &amp;gt; 5</source>
65861        <translation>5 &amp;gt; 5</translation>
65862    </message>
65863    <message>
65864        <source>4 &amp;gt; 5</source>
65865        <translation>4 &amp;gt; 5</translation>
65866    </message>
65867    <message>
65868        <source>Index operator. Returns an element from an array or map value.</source>
65869        <translation type="unfinished"/>
65870    </message>
65871    <message>
65872        <source>[]</source>
65873        <translation>[]</translation>
65874    </message>
65875    <message>
65876        <source>array index or map key value</source>
65877        <translation type="unfinished"/>
65878    </message>
65879    <message>
65880        <source>array(1,2,3)[0]</source>
65881        <translation>array(1,2,3)[0]</translation>
65882    </message>
65883    <message>
65884        <source>array(1,2,3)[2]</source>
65885        <translation>array(1,2,3)[2]</translation>
65886    </message>
65887    <message>
65888        <source>array(1,2,3)[-1]</source>
65889        <translation>array(1,2,3)[-1]</translation>
65890    </message>
65891    <message>
65892        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</source>
65893        <translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</translation>
65894    </message>
65895    <message>
65896        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</source>
65897        <translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</translation>
65898    </message>
65899    <message>
65900        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
65901        <translation>Порівнює два значення та повертає 1, якщо значення зліва менше або дорівнює значенню справа.</translation>
65902    </message>
65903    <message>
65904        <source>&lt;=</source>
65905        <translation>&lt;=</translation>
65906    </message>
65907    <message>
65908        <source>5 &amp;lt;= 4</source>
65909        <translation>5 &amp;lt;= 4</translation>
65910    </message>
65911    <message>
65912        <source>5 &amp;lt;= 5</source>
65913        <translation>5 &amp;lt;= 5</translation>
65914    </message>
65915    <message>
65916        <source>4 &amp;lt;= 5</source>
65917        <translation>4 &amp;lt;= 5</translation>
65918    </message>
65919    <message>
65920        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
65921        <translation>Порівнює два значення та повертає 1, якщо значення зліва менше за значення справа.</translation>
65922    </message>
65923    <message>
65924        <source>&lt;</source>
65925        <translation>&lt;</translation>
65926    </message>
65927    <message>
65928        <source>5 &amp;lt; 4</source>
65929        <translation>5 &amp;lt; 4</translation>
65930    </message>
65931    <message>
65932        <source>5 &amp;lt; 5</source>
65933        <translation>5 &amp;lt; 5</translation>
65934    </message>
65935    <message>
65936        <source>4 &amp;lt; 5</source>
65937        <translation>4 &amp;lt; 5</translation>
65938    </message>
65939    <message>
65940        <source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
65941        <translation>Різниця двох значень. Якщо одне зі значень NULL, результат також буде NULL.</translation>
65942    </message>
65943    <message>
65944        <source>-</source>
65945        <translation>-</translation>
65946    </message>
65947    <message>
65948        <source>5 - 4</source>
65949        <translation>5 - 4</translation>
65950    </message>
65951    <message>
65952        <source>5 - NULL</source>
65953        <translation>5 - NULL</translation>
65954    </message>
65955    <message>
65956        <source>Remainder of division</source>
65957        <translation>Остача від ділення</translation>
65958    </message>
65959    <message>
65960        <source>%</source>
65961        <translation>%</translation>
65962    </message>
65963    <message>
65964        <source>5 % 4</source>
65965        <translation>5 % 4</translation>
65966    </message>
65967    <message>
65968        <source>5 % NULL</source>
65969        <translation>5 % NULL</translation>
65970    </message>
65971    <message>
65972        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
65973        <translation>Порівнює два значення та повертає 1, якщо вони не рівні.</translation>
65974    </message>
65975    <message>
65976        <source>&lt;&gt;</source>
65977        <translation>&lt;&gt;</translation>
65978    </message>
65979    <message>
65980        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
65981        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
65982    </message>
65983    <message>
65984        <source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
65985        <translation>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
65986    </message>
65987    <message>
65988        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
65989        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
65990    </message>
65991    <message>
65992        <source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
65993        <translation>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
65994    </message>
65995    <message>
65996        <source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
65997        <translation>Сума двох значень. Якщо одне зі значень NULL, результат також буде NULL.</translation>
65998    </message>
65999    <message>
66000        <source>+</source>
66001        <translation>+</translation>
66002    </message>
66003    <message>
66004        <source>5 + 4</source>
66005        <translation>5 + 4</translation>
66006    </message>
66007    <message>
66008        <source>9</source>
66009        <translation>9</translation>
66010    </message>
66011    <message>
66012        <source>5 + NULL</source>
66013        <translation>5 + NULL</translation>
66014    </message>
66015    <message>
66016        <source>&apos;QGIS &apos; + &apos;ROCKS&apos;</source>
66017        <translation type="unfinished"/>
66018    </message>
66019    <message>
66020        <source>&apos;QGIS ROCKS&apos;</source>
66021        <translation type="unfinished"/>
66022    </message>
66023    <message>
66024        <source>to_datetime(&apos;2020-08-01 12:00:00&apos;) + &apos;1 day 2 hours&apos;</source>
66025        <translation type="unfinished"/>
66026    </message>
66027    <message>
66028        <source>2020-08-02T14:00:00</source>
66029        <translation type="unfinished"/>
66030    </message>
66031    <message>
66032        <source>Performs a regular expression match on a string value. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
66033        <translation type="unfinished"/>
66034    </message>
66035    <message>
66036        <source>~</source>
66037        <translation>~</translation>
66038    </message>
66039    <message>
66040        <source>A string value</source>
66041        <translation type="unfinished"/>
66042    </message>
66043    <message>
66044        <source>A regular expression. Slashes must be escaped, eg \\d.</source>
66045        <translation type="unfinished"/>
66046    </message>
66047    <message>
66048        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</source>
66049        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</translation>
66050    </message>
66051    <message>
66052        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</source>
66053        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</translation>
66054    </message>
66055    <message>
66056        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</source>
66057        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</translation>
66058    </message>
66059    <message>
66060        <source>&apos;abc123&apos; ~ &apos;\\d+&apos;</source>
66061        <translation type="unfinished"/>
66062    </message>
66063    <message>
66064        <source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
66065        <translation type="unfinished"/>
66066    </message>
66067    <message>
66068        <source>order_parts</source>
66069        <translation>order_parts</translation>
66070    </message>
66071    <message>
66072        <source>a multi-type geometry</source>
66073        <translation type="unfinished"/>
66074    </message>
66075    <message>
66076        <source>an expression string defining the order criteria</source>
66077        <translation>рядок виразу визначає критерій порядку</translation>
66078    </message>
66079    <message>
66080        <source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
66081        <translation>Логічний тип даних, True для висхідного, False для низхідного</translation>
66082    </message>
66083    <message>
66084        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False))</source>
66085        <translation type="unfinished"/>
66086    </message>
66087    <message>
66088        <source>&apos;MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))&apos;</source>
66089        <translation type="unfinished"/>
66090    </message>
66091    <message>
66092        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True))</source>
66093        <translation type="unfinished"/>
66094    </message>
66095    <message>
66096        <source>&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;</source>
66097        <translation type="unfinished"/>
66098    </message>
66099    <message>
66100        <source>Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.</source>
66101        <translation type="unfinished"/>
66102    </message>
66103    <message>
66104        <source>oriented_bbox</source>
66105        <translation>oriented_bbox</translation>
66106    </message>
66107    <message>
66108        <source>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</source>
66109        <translation>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</translation>
66110    </message>
66111    <message>
66112        <source>&apos;Polygon ((3 2, 3 4, 1 4, 1 2, 3 2))&apos;</source>
66113        <translation type="unfinished"/>
66114    </message>
66115    <message>
66116        <source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
66117        <translation type="unfinished"/>
66118    </message>
66119    <message>
66120        <source>overlaps</source>
66121        <translation>накладається</translation>
66122    </message>
66123    <message>
66124        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
66125        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
66126    </message>
66127    <message>
66128        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
66129        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
66130    </message>
66131    <message>
66132        <source>Returns whether the current feature spatially contains at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer contained in the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Contains&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Contains.html&apos;&gt;ST_Contains&lt;/a&gt; function.</source>
66133        <translation type="unfinished"/>
66134    </message>
66135    <message>
66136        <source>overlay_contains</source>
66137        <translation type="unfinished"/>
66138    </message>
66139    <message>
66140        <source>the layer whose overlay is checked</source>
66141        <translation type="unfinished"/>
66142    </message>
66143    <message>
66144        <source>an optional expression to evaluate on the features from the target layer. If not set, the function will just return a boolean indicating whether there is at least one match.</source>
66145        <translation type="unfinished"/>
66146    </message>
66147    <message>
66148        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features will be checked.</source>
66149        <translation type="unfinished"/>
66150    </message>
66151    <message>
66152        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, all the matching features will be returned.</source>
66153        <translation type="unfinished"/>
66154    </message>
66155    <message>
66156        <source>set this to true to build a local spatial index (most of the time, this is unwanted, unless you are working with a particularly slow data provider)</source>
66157        <translation type="unfinished"/>
66158    </message>
66159    <message>
66160        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;)</source>
66161        <translation type="unfinished"/>
66162    </message>
66163    <message>
66164        <source>true if the current feature spatially contains a region</source>
66165        <translation type="unfinished"/>
66166    </message>
66167    <message>
66168        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66169        <translation type="unfinished"/>
66170    </message>
66171    <message>
66172        <source>true if the current feature spatially contains a region with a population greater than 10000</source>
66173        <translation type="unfinished"/>
66174    </message>
66175    <message>
66176        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, name)</source>
66177        <translation type="unfinished"/>
66178    </message>
66179    <message>
66180        <source>an array of names, for the regions contained in the current feature</source>
66181        <translation type="unfinished"/>
66182    </message>
66183    <message>
66184        <source>array_to_string(overlay_contains(&apos;regions&apos;, name))</source>
66185        <translation type="unfinished"/>
66186    </message>
66187    <message>
66188        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions contained in the current feature</source>
66189        <translation type="unfinished"/>
66190    </message>
66191    <message>
66192        <source>array_sort(overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66193        <translation type="unfinished"/>
66194    </message>
66195    <message>
66196        <source>an ordered array of names, for the regions contained in the current feature and with a population greater than 10000</source>
66197        <translation type="unfinished"/>
66198    </message>
66199    <message>
66200        <source>overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66201        <translation type="unfinished"/>
66202    </message>
66203    <message>
66204        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions contained in the current feature</source>
66205        <translation type="unfinished"/>
66206    </message>
66207    <message>
66208        <source>Returns whether the current feature spatially crosses at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer crossed by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Crosses&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Crosses.html&apos;&gt;ST_Crosses&lt;/a&gt; function.</source>
66209        <translation type="unfinished"/>
66210    </message>
66211    <message>
66212        <source>overlay_crosses</source>
66213        <translation type="unfinished"/>
66214    </message>
66215    <message>
66216        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;)</source>
66217        <translation type="unfinished"/>
66218    </message>
66219    <message>
66220        <source>true if the current feature spatially crosses a region</source>
66221        <translation type="unfinished"/>
66222    </message>
66223    <message>
66224        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66225        <translation type="unfinished"/>
66226    </message>
66227    <message>
66228        <source>true if the current feature spatially crosses a region with a population greater than 10000</source>
66229        <translation type="unfinished"/>
66230    </message>
66231    <message>
66232        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name)</source>
66233        <translation type="unfinished"/>
66234    </message>
66235    <message>
66236        <source>an array of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66237        <translation type="unfinished"/>
66238    </message>
66239    <message>
66240        <source>array_to_string(overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name))</source>
66241        <translation type="unfinished"/>
66242    </message>
66243    <message>
66244        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66245        <translation type="unfinished"/>
66246    </message>
66247    <message>
66248        <source>array_sort(overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66249        <translation type="unfinished"/>
66250    </message>
66251    <message>
66252        <source>an ordered array of names, for the regions crossed by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66253        <translation type="unfinished"/>
66254    </message>
66255    <message>
66256        <source>overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66257        <translation type="unfinished"/>
66258    </message>
66259    <message>
66260        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions crossed by the current feature</source>
66261        <translation type="unfinished"/>
66262    </message>
66263    <message>
66264        <source>Returns whether the current feature is spatially disjoint from all the features of a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are disjoint from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Disjoint&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Disjoint.html&apos;&gt;ST_Disjoint&lt;/a&gt; function.</source>
66265        <translation type="unfinished"/>
66266    </message>
66267    <message>
66268        <source>overlay_disjoint</source>
66269        <translation type="unfinished"/>
66270    </message>
66271    <message>
66272        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;)</source>
66273        <translation type="unfinished"/>
66274    </message>
66275    <message>
66276        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions</source>
66277        <translation type="unfinished"/>
66278    </message>
66279    <message>
66280        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66281        <translation type="unfinished"/>
66282    </message>
66283    <message>
66284        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions with a population greater than 10000</source>
66285        <translation type="unfinished"/>
66286    </message>
66287    <message>
66288        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name)</source>
66289        <translation type="unfinished"/>
66290    </message>
66291    <message>
66292        <source>an array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66293        <translation type="unfinished"/>
66294    </message>
66295    <message>
66296        <source>array_to_string(overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name))</source>
66297        <translation type="unfinished"/>
66298    </message>
66299    <message>
66300        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66301        <translation type="unfinished"/>
66302    </message>
66303    <message>
66304        <source>array_sort(overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66305        <translation type="unfinished"/>
66306    </message>
66307    <message>
66308        <source>an ordered array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature and with a population greater than 10000</source>
66309        <translation type="unfinished"/>
66310    </message>
66311    <message>
66312        <source>overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66313        <translation type="unfinished"/>
66314    </message>
66315    <message>
66316        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially disjoint from the current feature</source>
66317        <translation type="unfinished"/>
66318    </message>
66319    <message>
66320        <source>Returns whether the current feature spatially equals to at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are spatially equal to the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Equals&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Equals.html&apos;&gt;ST_Equals&lt;/a&gt; function.</source>
66321        <translation type="unfinished"/>
66322    </message>
66323    <message>
66324        <source>overlay_equals</source>
66325        <translation type="unfinished"/>
66326    </message>
66327    <message>
66328        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;)</source>
66329        <translation type="unfinished"/>
66330    </message>
66331    <message>
66332        <source>true if the current feature is spatially equal to a region</source>
66333        <translation type="unfinished"/>
66334    </message>
66335    <message>
66336        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66337        <translation type="unfinished"/>
66338    </message>
66339    <message>
66340        <source>true if the current feature is spatially equal to a region with a population greater than 10000</source>
66341        <translation type="unfinished"/>
66342    </message>
66343    <message>
66344        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, name)</source>
66345        <translation type="unfinished"/>
66346    </message>
66347    <message>
66348        <source>an array of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66349        <translation type="unfinished"/>
66350    </message>
66351    <message>
66352        <source>array_to_string(overlay_equals(&apos;regions&apos;, name))</source>
66353        <translation type="unfinished"/>
66354    </message>
66355    <message>
66356        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66357        <translation type="unfinished"/>
66358    </message>
66359    <message>
66360        <source>array_sort(overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66361        <translation type="unfinished"/>
66362    </message>
66363    <message>
66364        <source>an ordered array of names, for the regions spatially equal to the current feature and with a population greater than 10000</source>
66365        <translation type="unfinished"/>
66366    </message>
66367    <message>
66368        <source>overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66369        <translation type="unfinished"/>
66370    </message>
66371    <message>
66372        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially equal to the current feature</source>
66373        <translation type="unfinished"/>
66374    </message>
66375    <message>
66376        <source>Returns whether the current feature spatially intersects at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer intersected by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Intersects&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Intersects.html&apos;&gt;ST_Intersects&lt;/a&gt; function.</source>
66377        <translation type="unfinished"/>
66378    </message>
66379    <message>
66380        <source>overlay_intersects</source>
66381        <translation type="unfinished"/>
66382    </message>
66383    <message>
66384        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;)</source>
66385        <translation type="unfinished"/>
66386    </message>
66387    <message>
66388        <source>true if the current feature spatially intersects a region</source>
66389        <translation type="unfinished"/>
66390    </message>
66391    <message>
66392        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66393        <translation type="unfinished"/>
66394    </message>
66395    <message>
66396        <source>true if the current feature spatially intersects a region with a population greater than 10000</source>
66397        <translation type="unfinished"/>
66398    </message>
66399    <message>
66400        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name)</source>
66401        <translation type="unfinished"/>
66402    </message>
66403    <message>
66404        <source>an array of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66405        <translation type="unfinished"/>
66406    </message>
66407    <message>
66408        <source>array_to_string(overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name))</source>
66409        <translation type="unfinished"/>
66410    </message>
66411    <message>
66412        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66413        <translation type="unfinished"/>
66414    </message>
66415    <message>
66416        <source>array_sort(overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66417        <translation type="unfinished"/>
66418    </message>
66419    <message>
66420        <source>an ordered array of names, for the regions intersected by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66421        <translation type="unfinished"/>
66422    </message>
66423    <message>
66424        <source>overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66425        <translation type="unfinished"/>
66426    </message>
66427    <message>
66428        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions intersected by the current feature</source>
66429        <translation type="unfinished"/>
66430    </message>
66431    <message>
66432        <source>Returns whether the current feature has feature(s) from a target layer within a given distance, or an array of expression-based results for the features in the target layer within a distance from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function can be slow and consume a lot of memory for large layers.</source>
66433        <translation type="unfinished"/>
66434    </message>
66435    <message>
66436        <source>overlay_nearest</source>
66437        <translation type="unfinished"/>
66438    </message>
66439    <message>
66440        <source>the target layer</source>
66441        <translation type="unfinished"/>
66442    </message>
66443    <message>
66444        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66445        <translation type="unfinished"/>
66446    </message>
66447    <message>
66448        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, only the nearest feature will be returned. If set to -1, returns all the matching features.</source>
66449        <translation type="unfinished"/>
66450    </message>
66451    <message>
66452        <source>an optional distance to limit the search of matching features. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66453        <translation type="unfinished"/>
66454    </message>
66455    <message>
66456        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;)</source>
66457        <translation type="unfinished"/>
66458    </message>
66459    <message>
66460        <source>true if the &quot;airports&quot; layer has at least one feature</source>
66461        <translation type="unfinished"/>
66462    </message>
66463    <message>
66464        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, max_distance:= 5000)</source>
66465        <translation type="unfinished"/>
66466    </message>
66467    <message>
66468        <source>true if there is an airport within a distance of 5000 map units from the current feature</source>
66469        <translation type="unfinished"/>
66470    </message>
66471    <message>
66472        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name)</source>
66473        <translation type="unfinished"/>
66474    </message>
66475    <message>
66476        <source>the name of the closest airport to the current feature, as an array</source>
66477        <translation type="unfinished"/>
66478    </message>
66479    <message>
66480        <source>array_to_string(overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name))</source>
66481        <translation type="unfinished"/>
66482    </message>
66483    <message>
66484        <source>the name of the closest airport to the current feature, as a string</source>
66485        <translation type="unfinished"/>
66486    </message>
66487    <message>
66488        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:= name, max_distance:= 5000)</source>
66489        <translation type="unfinished"/>
66490    </message>
66491    <message>
66492        <source>the name of the closest airport within a distance of 5000 map units from the current feature, as an array</source>
66493        <translation type="unfinished"/>
66494    </message>
66495    <message>
66496        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= &quot;Use&quot;=&apos;Civilian&apos;, limit:=3)</source>
66497        <translation type="unfinished"/>
66498    </message>
66499    <message>
66500        <source>an array of names, for up to the three closest civilian airports ordered by distance</source>
66501        <translation type="unfinished"/>
66502    </message>
66503    <message>
66504        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, limit:= -1, max_distance:= 5000)</source>
66505        <translation type="unfinished"/>
66506    </message>
66507    <message>
66508        <source>an array of names, for all the airports within a distance of 5000 map units from the current feature, ordered by distance</source>
66509        <translation type="unfinished"/>
66510    </message>
66511    <message>
66512        <source>Returns whether the current feature spatially touches at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer touched by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Touches&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Touches.html&apos;&gt;ST_Touches&lt;/a&gt; function.</source>
66513        <translation type="unfinished"/>
66514    </message>
66515    <message>
66516        <source>overlay_touches</source>
66517        <translation type="unfinished"/>
66518    </message>
66519    <message>
66520        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;)</source>
66521        <translation type="unfinished"/>
66522    </message>
66523    <message>
66524        <source>true if the current feature spatially touches a region</source>
66525        <translation type="unfinished"/>
66526    </message>
66527    <message>
66528        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66529        <translation type="unfinished"/>
66530    </message>
66531    <message>
66532        <source>true if the current feature spatially touches a region with a population greater than 10000</source>
66533        <translation type="unfinished"/>
66534    </message>
66535    <message>
66536        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, name)</source>
66537        <translation type="unfinished"/>
66538    </message>
66539    <message>
66540        <source>an array of names, for the regions touched by the current feature</source>
66541        <translation type="unfinished"/>
66542    </message>
66543    <message>
66544        <source>string_to_array(overlay_touches(&apos;regions&apos;, name))</source>
66545        <translation type="unfinished"/>
66546    </message>
66547    <message>
66548        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions touched by the current feature</source>
66549        <translation type="unfinished"/>
66550    </message>
66551    <message>
66552        <source>array_sort(overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66553        <translation type="unfinished"/>
66554    </message>
66555    <message>
66556        <source>an ordered array of names, for the regions touched by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66557        <translation type="unfinished"/>
66558    </message>
66559    <message>
66560        <source>overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66561        <translation type="unfinished"/>
66562    </message>
66563    <message>
66564        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions touched by the current feature</source>
66565        <translation type="unfinished"/>
66566    </message>
66567    <message>
66568        <source>Returns whether the current feature is spatially within at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that contain the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Within&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Within.html&apos;&gt;ST_Within&lt;/a&gt; function.</source>
66569        <translation type="unfinished"/>
66570    </message>
66571    <message>
66572        <source>overlay_within</source>
66573        <translation type="unfinished"/>
66574    </message>
66575    <message>
66576        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;)</source>
66577        <translation type="unfinished"/>
66578    </message>
66579    <message>
66580        <source>true if the current feature is spatially within a region</source>
66581        <translation type="unfinished"/>
66582    </message>
66583    <message>
66584        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66585        <translation type="unfinished"/>
66586    </message>
66587    <message>
66588        <source>true if the current feature is spatially within a region with a population greater than 10000</source>
66589        <translation type="unfinished"/>
66590    </message>
66591    <message>
66592        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, name)</source>
66593        <translation type="unfinished"/>
66594    </message>
66595    <message>
66596        <source>an array of names, for the regions containing the current feature</source>
66597        <translation type="unfinished"/>
66598    </message>
66599    <message>
66600        <source>array_to_string(overlay_within(&apos;regions&apos;, name))</source>
66601        <translation type="unfinished"/>
66602    </message>
66603    <message>
66604        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions containing the current feature</source>
66605        <translation type="unfinished"/>
66606    </message>
66607    <message>
66608        <source>array_sort(overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66609        <translation type="unfinished"/>
66610    </message>
66611    <message>
66612        <source>an ordered array of names, for the regions containing the current feature and with a population greater than 10000</source>
66613        <translation type="unfinished"/>
66614    </message>
66615    <message>
66616        <source>overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66617        <translation type="unfinished"/>
66618    </message>
66619    <message>
66620        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions containing the current feature</source>
66621        <translation type="unfinished"/>
66622    </message>
66623    <message>
66624        <source>Returns the value of a processing algorithm input parameter.</source>
66625        <translation>Повертає значення вхідного параметра алгоритму Processing.</translation>
66626    </message>
66627    <message>
66628        <source>parameter</source>
66629        <translation>parameter</translation>
66630    </message>
66631    <message>
66632        <source>name of the corresponding input parameter</source>
66633        <translation>ім&apos;я вхідного параметра</translation>
66634    </message>
66635    <message>
66636        <source>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</source>
66637        <translation>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</translation>
66638    </message>
66639    <message>
66640        <source>5.6</source>
66641        <translation>5.6</translation>
66642    </message>
66643    <message>
66644        <source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
66645        <translation type="unfinished"/>
66646    </message>
66647    <message>
66648        <source>perimeter</source>
66649        <translation>perimeter</translation>
66650    </message>
66651    <message>
66652        <source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
66653        <translation>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
66654    </message>
66655    <message>
66656        <source>12.0</source>
66657        <translation>12.0</translation>
66658    </message>
66659    <message>
66660        <source>Returns value of pi for calculations.</source>
66661        <translation>Значення числа PI.</translation>
66662    </message>
66663    <message>
66664        <source>pi</source>
66665        <translation>pi</translation>
66666    </message>
66667    <message>
66668        <source>pi()</source>
66669        <translation>pi()</translation>
66670    </message>
66671    <message>
66672        <source>3.14159265358979</source>
66673        <translation>3.14159265358979</translation>
66674    </message>
66675    <message>
66676        <source>Returns a specific node from a geometry.</source>
66677        <translation>Повертає вказаний вузол геометрії.</translation>
66678    </message>
66679    <message>
66680        <source>point_n</source>
66681        <translation>point_n</translation>
66682    </message>
66683    <message>
66684        <source>index of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
66685        <translation type="unfinished"/>
66686    </message>
66687    <message>
66688        <source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
66689        <translation>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
66690    </message>
66691    <message>
66692        <source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
66693        <translation>&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
66694    </message>
66695    <message>
66696        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
66697        <translation type="unfinished"/>
66698    </message>
66699    <message>
66700        <source>point_on_surface</source>
66701        <translation>point_on_surface</translation>
66702    </message>
66703    <message>
66704        <source>point_on_surface($geometry)</source>
66705        <translation>point_on_surface($geometry)</translation>
66706    </message>
66707    <message>
66708        <source>Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
66709        <translation type="unfinished"/>
66710    </message>
66711    <message>
66712        <source>pole_of_inaccessibility</source>
66713        <translation>pole_of_inaccessibility</translation>
66714    </message>
66715    <message>
66716        <source>maximum distance between the returned point and the true pole location</source>
66717        <translation type="unfinished"/>
66718    </message>
66719    <message>
66720        <source>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1, 0 9, 3 10, 3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))&apos;</source>
66721        <translation type="unfinished"/>
66722    </message>
66723    <message>
66724        <source>&apos;Point(1.546875 2.546875)&apos;</source>
66725        <translation type="unfinished"/>
66726    </message>
66727    <message>
66728        <source>Returns a point projected from a start point using a distance, a bearing (azimuth) and an elevation in radians.</source>
66729        <translation type="unfinished"/>
66730    </message>
66731    <message>
66732        <source>azimuth in radians clockwise, where 0 corresponds to north</source>
66733        <translation type="unfinished"/>
66734    </message>
66735    <message>
66736        <source>angle of inclination in radians</source>
66737        <translation type="unfinished"/>
66738    </message>
66739    <message>
66740        <source>geom_to_wkt(project(make_point(1, 2), 3, radians(270)))</source>
66741        <translation type="unfinished"/>
66742    </message>
66743    <message>
66744        <source>&apos;Point(-2, 2)&apos;</source>
66745        <translation type="unfinished"/>
66746    </message>
66747    <message>
66748        <source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
66749        <translation>Повертає колір з палітри кольорів проекту.</translation>
66750    </message>
66751    <message>
66752        <source>project_color</source>
66753        <translation>project_color</translation>
66754    </message>
66755    <message>
66756        <source>a color name</source>
66757        <translation>ім&apos;я кольору</translation>
66758    </message>
66759    <message>
66760        <source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
66761        <translation>project_color(&apos;Logo color&apos;)</translation>
66762    </message>
66763    <message>
66764        <source>&apos;20,140,50&apos;</source>
66765        <translation type="unfinished"/>
66766    </message>
66767    <message>
66768        <source>Returns the calculated first quartile from a field or expression.</source>
66769        <translation type="unfinished"/>
66770    </message>
66771    <message>
66772        <source>q1</source>
66773        <translation>q1</translation>
66774    </message>
66775    <message>
66776        <source>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66777        <translation>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
66778    </message>
66779    <message>
66780        <source>first quartile of population value, grouped by state field</source>
66781        <translation>перша квартиль значення населення, згрупована за полем штату</translation>
66782    </message>
66783    <message>
66784        <source>Returns the calculated third quartile from a field or expression.</source>
66785        <translation type="unfinished"/>
66786    </message>
66787    <message>
66788        <source>q3</source>
66789        <translation>q3</translation>
66790    </message>
66791    <message>
66792        <source>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66793        <translation>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
66794    </message>
66795    <message>
66796        <source>third quartile of population value, grouped by state field</source>
66797        <translation type="unfinished"/>
66798    </message>
66799    <message>
66800        <source>Converts from degrees to radians.</source>
66801        <translation>Перетворює градуси в радіани.</translation>
66802    </message>
66803    <message>
66804        <source>radians(180)</source>
66805        <translation>radians(180)</translation>
66806    </message>
66807    <message>
66808        <source>3.14159</source>
66809        <translation>3.14159</translation>
66810    </message>
66811    <message>
66812        <source>radians(57.2958)</source>
66813        <translation>radians(57.2958)</translation>
66814    </message>
66815    <message>
66816        <source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
66817        <translation type="unfinished"/>
66818    </message>
66819    <message>
66820        <source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
66821        <translation type="unfinished"/>
66822    </message>
66823    <message>
66824        <source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
66825        <translation type="unfinished"/>
66826    </message>
66827    <message>
66828        <source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
66829        <translation>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</translation>
66830    </message>
66831    <message>
66832        <source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
66833        <translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
66834    </message>
66835    <message>
66836        <source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
66837        <translation type="unfinished"/>
66838    </message>
66839    <message>
66840        <source>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
66841        <translation>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</translation>
66842    </message>
66843    <message>
66844        <source>rand</source>
66845        <translation>rand</translation>
66846    </message>
66847    <message>
66848        <source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
66849        <translation>ціле число, мінімальне можливе значення випадкового числа</translation>
66850    </message>
66851    <message>
66852        <source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
66853        <translation>ціле число, максимально можливе значення випадкового числа</translation>
66854    </message>
66855    <message>
66856        <source>rand(1, 10)</source>
66857        <translation>rand(1, 10)</translation>
66858    </message>
66859    <message>
66860        <source>8</source>
66861        <translation>8</translation>
66862    </message>
66863    <message>
66864        <source>randf</source>
66865        <translation>randf</translation>
66866    </message>
66867    <message>
66868        <source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
66869        <translation>число з плаваючою точкою, що представляє найменше можливе випадкове число</translation>
66870    </message>
66871    <message>
66872        <source>an float representing the largest possible random number desired</source>
66873        <translation>число з плаваючою точкою, що представляє максимально можливе випадкове число</translation>
66874    </message>
66875    <message>
66876        <source>randf(1, 10)</source>
66877        <translation>randf(1, 10)</translation>
66878    </message>
66879    <message>
66880        <source>4.59258286403147</source>
66881        <translation>4.59258286403147</translation>
66882    </message>
66883    <message>
66884        <source>Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.</source>
66885        <translation type="unfinished"/>
66886    </message>
66887    <message>
66888        <source>range</source>
66889        <translation>діапазон</translation>
66890    </message>
66891    <message>
66892        <source>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
66893        <translation>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
66894    </message>
66895    <message>
66896        <source>range of population values, grouped by state field</source>
66897        <translation type="unfinished"/>
66898    </message>
66899    <message>
66900        <source>regexp_match</source>
66901        <translation>regexp_match</translation>
66902    </message>
66903    <message>
66904        <source>the string to test against the regular expression</source>
66905        <translation>рядок для перевірки регулярного виразу</translation>
66906    </message>
66907    <message>
66908        <source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
66909        <translation>Повертає рядок із поставленим регулярним виразом заміни.</translation>
66910    </message>
66911    <message>
66912        <source>regexp_replace</source>
66913        <translation>regexp_replace</translation>
66914    </message>
66915    <message>
66916        <source>the string to replace matches in</source>
66917        <translation type="unfinished"/>
66918    </message>
66919    <message>
66920        <source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
66921        <translation>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</translation>
66922    </message>
66923    <message>
66924        <source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
66925        <translation>Повертає частину рядка, яка відповідає описаному регулярному виразу.</translation>
66926    </message>
66927    <message>
66928        <source>regexp_substr</source>
66929        <translation>regexp_substr</translation>
66930    </message>
66931    <message>
66932        <source>the string to find matches in</source>
66933        <translation type="unfinished"/>
66934    </message>
66935    <message>
66936        <source>&apos;123&apos;</source>
66937        <translation>&apos;123&apos;</translation>
66938    </message>
66939    <message>
66940        <source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
66941        <translation type="unfinished"/>
66942    </message>
66943    <message>
66944        <source>Relationship variant</source>
66945        <translation type="unfinished"/>
66946    </message>
66947    <message>
66948        <source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
66949        <translation type="unfinished"/>
66950    </message>
66951    <message>
66952        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
66953        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</translation>
66954    </message>
66955    <message>
66956        <source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
66957        <translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
66958    </message>
66959    <message>
66960        <source>Pattern match variant</source>
66961        <translation type="unfinished"/>
66962    </message>
66963    <message>
66964        <source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
66965        <translation type="unfinished"/>
66966    </message>
66967    <message>
66968        <source>DE-9IM pattern to match</source>
66969        <translation type="unfinished"/>
66970    </message>
66971    <message>
66972        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
66973        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</translation>
66974    </message>
66975    <message>
66976        <source>True</source>
66977        <translation>Вірно</translation>
66978    </message>
66979    <message>
66980        <source>Returns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.</source>
66981        <translation type="unfinished"/>
66982    </message>
66983    <message>
66984        <source>relation_aggregate</source>
66985        <translation>relation_aggregate</translation>
66986    </message>
66987    <message>
66988        <source>a string, representing a relation ID</source>
66989        <translation>рядок, що описує зв&apos;язок ID</translation>
66990    </message>
66991    <message>
66992        <source>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
66993        <translation>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
66994    </message>
66995    <message>
66996        <source>mean value of all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
66997        <translation type="unfinished"/>
66998    </message>
66999    <message>
67000        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
67001        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
67002    </message>
67003    <message>
67004        <source>sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67005        <translation type="unfinished"/>
67006    </message>
67007    <message>
67008        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
67009        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
67010    </message>
67011    <message>
67012        <source>comma separated list of the towns field for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67013        <translation type="unfinished"/>
67014    </message>
67015    <message>
67016        <source>the input string</source>
67017        <translation type="unfinished"/>
67018    </message>
67019    <message>
67020        <source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
67021        <translation>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</translation>
67022    </message>
67023    <message>
67024        <source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
67025        <translation type="unfinished"/>
67026    </message>
67027    <message>
67028        <source>reverse</source>
67029        <translation>reverse</translation>
67030    </message>
67031    <message>
67032        <source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
67033        <translation>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
67034    </message>
67035    <message>
67036        <source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
67037        <translation>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
67038    </message>
67039    <message>
67040        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
67041        <translation type="unfinished"/>
67042    </message>
67043    <message>
67044        <source>right</source>
67045        <translation>right</translation>
67046    </message>
67047    <message>
67048        <source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
67049        <translation type="unfinished"/>
67050    </message>
67051    <message>
67052        <source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
67053        <translation>right(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
67054    </message>
67055    <message>
67056        <source>&apos;World&apos;</source>
67057        <translation>&apos;World&apos;</translation>
67058    </message>
67059    <message>
67060        <source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
67061        <translation>Округлення числа до вказаної точності.</translation>
67062    </message>
67063    <message>
67064        <source>round</source>
67065        <translation>round</translation>
67066    </message>
67067    <message>
67068        <source>decimal number to be rounded</source>
67069        <translation>Десяткове число, яке підлягає округленню</translation>
67070    </message>
67071    <message>
67072        <source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
67073        <translation type="unfinished"/>
67074    </message>
67075    <message>
67076        <source>round(1234.567, 2)</source>
67077        <translation>round(1234.567, 2)</translation>
67078    </message>
67079    <message>
67080        <source>1234.57</source>
67081        <translation>1234.57</translation>
67082    </message>
67083    <message>
67084        <source>round(1234.567)</source>
67085        <translation>round(1234.567)</translation>
67086    </message>
67087    <message>
67088        <source>1235</source>
67089        <translation>1235</translation>
67090    </message>
67091    <message>
67092        <source>rpad</source>
67093        <translation>rpad</translation>
67094    </message>
67095    <message>
67096        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
67097        <translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
67098    </message>
67099    <message>
67100        <source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
67101        <translation>&apos;Helloxxxxx&apos;</translation>
67102    </message>
67103    <message>
67104        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
67105        <translation type="unfinished"/>
67106    </message>
67107    <message>
67108        <source>scale_exp</source>
67109        <translation>scale_exp</translation>
67110    </message>
67111    <message>
67112        <source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
67113        <translation type="unfinished"/>
67114    </message>
67115    <message>
67116        <source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
67117        <translation type="unfinished"/>
67118    </message>
67119    <message>
67120        <source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
67121        <translation type="unfinished"/>
67122    </message>
67123    <message>
67124        <source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
67125        <translation type="unfinished"/>
67126    </message>
67127    <message>
67128        <source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
67129        <translation type="unfinished"/>
67130    </message>
67131    <message>
67132        <source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
67133        <translation type="unfinished"/>
67134    </message>
67135    <message>
67136        <source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
67137        <translation>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
67138    </message>
67139    <message>
67140        <source>25</source>
67141        <translation>25</translation>
67142    </message>
67143    <message>
67144        <source>Returns true if an array contains all the values of a given array.</source>
67145        <translation type="unfinished"/>
67146    </message>
67147    <message>
67148        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</source>
67149        <translation>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</translation>
67150    </message>
67151    <message>
67152        <source>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</source>
67153        <translation>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</translation>
67154    </message>
67155    <message>
67156        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</source>
67157        <translation type="unfinished"/>
67158    </message>
67159    <message>
67160        <source>array of the id field from all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67161        <translation>масив поля id з усіх відповідних дочірніх об&apos;єктів використовуючи відношення &apos;my_relation&apos;</translation>
67162    </message>
67163    <message>
67164        <source>easing in, using an exponent of 2</source>
67165        <translation type="unfinished"/>
67166    </message>
67167    <message>
67168        <source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
67169        <translation>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
67170    </message>
67171    <message>
67172        <source>54.772</source>
67173        <translation>54.772</translation>
67174    </message>
67175    <message>
67176        <source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
67177        <translation type="unfinished"/>
67178    </message>
67179    <message>
67180        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
67181        <translation type="unfinished"/>
67182    </message>
67183    <message>
67184        <source>scale_linear</source>
67185        <translation>scale_linear</translation>
67186    </message>
67187    <message>
67188        <source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
67189        <translation>scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
67190    </message>
67191    <message>
67192        <source>72</source>
67193        <translation>72</translation>
67194    </message>
67195    <message>
67196        <source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
67197        <translation>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
67198    </message>
67199    <message>
67200        <source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
67201        <translation type="unfinished"/>
67202    </message>
67203    <message>
67204        <source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
67205        <translation>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
67206    </message>
67207    <message>
67208        <source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
67209        <translation type="unfinished"/>
67210    </message>
67211    <message>
67212        <source>9.6111111</source>
67213        <translation>9.6111111</translation>
67214    </message>
67215    <message>
67216        <source>57</source>
67217        <translation>57</translation>
67218    </message>
67219    <message>
67220        <source>interval value to return number of seconds from</source>
67221        <translation type="unfinished"/>
67222    </message>
67223    <message>
67224        <source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
67225        <translation>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
67226    </message>
67227    <message>
67228        <source>1200</source>
67229        <translation>1200</translation>
67230    </message>
67231    <message>
67232        <source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
67233        <translation>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
67234    </message>
67235    <message>
67236        <source>63072000</source>
67237        <translation>63072000</translation>
67238    </message>
67239    <message>
67240        <source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
67241        <translation type="unfinished"/>
67242    </message>
67243    <message>
67244        <source>segments_to_lines</source>
67245        <translation>segments_to_lines</translation>
67246    </message>
67247    <message>
67248        <source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
67249        <translation>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
67250    </message>
67251    <message>
67252        <source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
67253        <translation>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
67254    </message>
67255    <message>
67256        <source>set_color_part</source>
67257        <translation>set_color_part</translation>
67258    </message>
67259    <message>
67260        <source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
67261        <translation type="unfinished"/>
67262    </message>
67263    <message>
67264        <source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
67265        <translation>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
67266    </message>
67267    <message>
67268        <source>shortest_line</source>
67269        <translation>shortest_line</translation>
67270    </message>
67271    <message>
67272        <source>geometry to find shortest line from</source>
67273        <translation>геометрія для знаходження найкоротшої лінії від</translation>
67274    </message>
67275    <message>
67276        <source>geometry to find shortest line to</source>
67277        <translation>геометрія для знаходження найкоротшої лінії до</translation>
67278    </message>
67279    <message>
67280        <source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
67281        <translation>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
67282    </message>
67283    <message>
67284        <source>Returns the sine of an angle.</source>
67285        <translation>Повертає синус кута.</translation>
67286    </message>
67287    <message>
67288        <source>sin</source>
67289        <translation>sin</translation>
67290    </message>
67291    <message>
67292        <source>sin(1.571)</source>
67293        <translation>sin(1.571)</translation>
67294    </message>
67295    <message>
67296        <source>0.999999682931835</source>
67297        <translation>0.999999682931835</translation>
67298    </message>
67299    <message>
67300        <source>Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
67301        <translation type="unfinished"/>
67302    </message>
67303    <message>
67304        <source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
67305        <translation type="unfinished"/>
67306    </message>
67307    <message>
67308        <source>soundex</source>
67309        <translation>soundex</translation>
67310    </message>
67311    <message>
67312        <source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
67313        <translation>soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
67314    </message>
67315    <message>
67316        <source>&apos;R163&apos;</source>
67317        <translation>&apos;R163&apos;</translation>
67318    </message>
67319    <message>
67320        <source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
67321        <translation>soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
67322    </message>
67323    <message>
67324        <source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
67325        <translation>soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
67326    </message>
67327    <message>
67328        <source>&apos;R150&apos;</source>
67329        <translation>&apos;R150&apos;</translation>
67330    </message>
67331    <message>
67332        <source>Manage autoincrementing values in sqlite databases.&lt;p&gt;SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option &lt;i&gt;evaluate default values&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 and the incremented value returned.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If additional columns require values to be specified, the default_values map can be used for this purpose.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.&lt;/p&gt;</source>
67333        <translation type="unfinished"/>
67334    </message>
67335    <message>
67336        <source>sqlite_fetch_and_increment</source>
67337        <translation type="unfinished"/>
67338    </message>
67339    <message>
67340        <source>Path to the sqlite file or geopackage layer</source>
67341        <translation type="unfinished"/>
67342    </message>
67343    <message>
67344        <source>Name of the table that manages the sequences</source>
67345        <translation type="unfinished"/>
67346    </message>
67347    <message>
67348        <source>Name of the field that contains the current value</source>
67349        <translation type="unfinished"/>
67350    </message>
67351    <message>
67352        <source>Name the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.</source>
67353        <translation type="unfinished"/>
67354    </message>
67355    <message>
67356        <source>Name of the sequence to use.</source>
67357        <translation type="unfinished"/>
67358    </message>
67359    <message>
67360        <source>Map with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.</source>
67361        <translation type="unfinished"/>
67362    </message>
67363    <message>
67364        <source>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67365        <translation type="unfinished"/>
67366    </message>
67367    <message>
67368        <source>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67369        <translation type="unfinished"/>
67370    </message>
67371    <message>
67372        <source>Returns square root of a value.</source>
67373        <translation>Квадратний корінь значення.</translation>
67374    </message>
67375    <message>
67376        <source>sqrt</source>
67377        <translation>sqrt</translation>
67378    </message>
67379    <message>
67380        <source>sqrt(9)</source>
67381        <translation>sqrt(9)</translation>
67382    </message>
67383    <message>
67384        <source>Returns the first node from a geometry.</source>
67385        <translation>Повертає перший вузол геометрії.</translation>
67386    </message>
67387    <message>
67388        <source>start_point</source>
67389        <translation>start_point</translation>
67390    </message>
67391    <message>
67392        <source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
67393        <translation>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
67394    </message>
67395    <message>
67396        <source>Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.</source>
67397        <translation type="unfinished"/>
67398    </message>
67399    <message>
67400        <source>stdev</source>
67401        <translation>stdev</translation>
67402    </message>
67403    <message>
67404        <source>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67405        <translation>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
67406    </message>
67407    <message>
67408        <source>standard deviation of population value, grouped by state field</source>
67409        <translation type="unfinished"/>
67410    </message>
67411    <message>
67412        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67413        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
67414    </message>
67415    <message>
67416        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67417        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
67418    </message>
67419    <message>
67420        <source>split</source>
67421        <translation type="unfinished"/>
67422    </message>
67423    <message>
67424        <source>convert</source>
67425        <translation type="unfinished"/>
67426    </message>
67427    <message>
67428        <source>separate</source>
67429        <translation type="unfinished"/>
67430    </message>
67431    <message>
67432        <source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
67433        <translation type="unfinished"/>
67434    </message>
67435    <message>
67436        <source>strpos</source>
67437        <translation>strpos</translation>
67438    </message>
67439    <message>
67440        <source>string that is to be searched</source>
67441        <translation type="unfinished"/>
67442    </message>
67443    <message>
67444        <source>string to search for</source>
67445        <translation>рядок для пошуку</translation>
67446    </message>
67447    <message>
67448        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
67449        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</translation>
67450    </message>
67451    <message>
67452        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
67453        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</translation>
67454    </message>
67455    <message>
67456        <source>Returns a part of a string.</source>
67457        <translation>Повертає частину рядка.</translation>
67458    </message>
67459    <message>
67460        <source>substr</source>
67461        <translation>substr</translation>
67462    </message>
67463    <message>
67464        <source>the full input string</source>
67465        <translation>вхідний рядок</translation>
67466    </message>
67467    <message>
67468        <source>integer representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start value</source>
67469        <translation type="unfinished"/>
67470    </message>
67471    <message>
67472        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
67473        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</translation>
67474    </message>
67475    <message>
67476        <source>&apos;LLO W&apos;</source>
67477        <translation>&apos;LLO W&apos;</translation>
67478    </message>
67479    <message>
67480        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</source>
67481        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</translation>
67482    </message>
67483    <message>
67484        <source>&apos; WORLD&apos;</source>
67485        <translation>&apos; WORLD&apos;</translation>
67486    </message>
67487    <message>
67488        <source>&apos;WORLD&apos;</source>
67489        <translation>&apos;WORLD&apos;</translation>
67490    </message>
67491    <message>
67492        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</source>
67493        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</translation>
67494    </message>
67495    <message>
67496        <source>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</source>
67497        <translation>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</translation>
67498    </message>
67499    <message>
67500        <source>&apos;LL&apos;</source>
67501        <translation>&apos;LL&apos;</translation>
67502    </message>
67503    <message>
67504        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</source>
67505        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</translation>
67506    </message>
67507    <message>
67508        <source>&apos;WO&apos;</source>
67509        <translation>&apos;WO&apos;</translation>
67510    </message>
67511    <message>
67512        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</source>
67513        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</translation>
67514    </message>
67515    <message>
67516        <source>&apos;WORL&apos;</source>
67517        <translation>&apos;WORL&apos;</translation>
67518    </message>
67519    <message>
67520        <source>Returns the aggregate summed value from a field or expression.</source>
67521        <translation type="unfinished"/>
67522    </message>
67523    <message>
67524        <source>sum</source>
67525        <translation>сума</translation>
67526    </message>
67527    <message>
67528        <source>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67529        <translation>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
67530    </message>
67531    <message>
67532        <source>summed population value, grouped by state field</source>
67533        <translation type="unfinished"/>
67534    </message>
67535    <message>
67536        <source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
67537        <translation type="unfinished"/>
67538    </message>
67539    <message>
67540        <source>sym_difference</source>
67541        <translation>sym_difference</translation>
67542    </message>
67543    <message>
67544        <source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
67545        <translation>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
67546    </message>
67547    <message>
67548        <source>&apos;LINESTRING(5 5, 8 8)&apos;</source>
67549        <translation type="unfinished"/>
67550    </message>
67551    <message>
67552        <source>Returns the tangent of an angle.</source>
67553        <translation>Тангенс кута.</translation>
67554    </message>
67555    <message>
67556        <source>tan</source>
67557        <translation>tan</translation>
67558    </message>
67559    <message>
67560        <source>tan(1.0)</source>
67561        <translation>tan(1.0)</translation>
67562    </message>
67563    <message>
67564        <source>1.5574077246549</source>
67565        <translation>1.5574077246549</translation>
67566    </message>
67567    <message>
67568        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.</source>
67569        <translation type="unfinished"/>
67570    </message>
67571    <message>
67572        <source>tapered_buffer</source>
67573        <translation>tapered_buffer</translation>
67574    </message>
67575    <message>
67576        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry.</source>
67577        <translation type="unfinished"/>
67578    </message>
67579    <message>
67580        <source>width of buffer at start of line,</source>
67581        <translation type="unfinished"/>
67582    </message>
67583    <message>
67584        <source>width of buffer at end of line.</source>
67585        <translation type="unfinished"/>
67586    </message>
67587    <message>
67588        <source>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</source>
67589        <translation>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</translation>
67590    </message>
67591    <message>
67592        <source>A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.</source>
67593        <translation type="unfinished"/>
67594    </message>
67595    <message>
67596        <source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
67597        <translation type="unfinished"/>
67598    </message>
67599    <message>
67600        <source>title</source>
67601        <translation>title</translation>
67602    </message>
67603    <message>
67604        <source>the string to convert to title case</source>
67605        <translation>рядок, який необхідно перевести у заголовний регістр</translation>
67606    </message>
67607    <message>
67608        <source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
67609        <translation>title(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
67610    </message>
67611    <message>
67612        <source>&apos;Hello World&apos;</source>
67613        <translation>&apos;Hello World&apos;</translation>
67614    </message>
67615    <message>
67616        <source>Encodes a binary value into a string, using the Base64 encoding.</source>
67617        <translation type="unfinished"/>
67618    </message>
67619    <message>
67620        <source>to_base64</source>
67621        <translation type="unfinished"/>
67622    </message>
67623    <message>
67624        <source>the binary value to encode</source>
67625        <translation type="unfinished"/>
67626    </message>
67627    <message>
67628        <source>to_base64(&apos;QGIS&apos;)</source>
67629        <translation type="unfinished"/>
67630    </message>
67631    <message>
67632        <source>&apos;UUdJUw==&apos;</source>
67633        <translation type="unfinished"/>
67634    </message>
67635    <message>
67636        <source>to_date</source>
67637        <translation>to_date</translation>
67638    </message>
67639    <message>
67640        <source>string representing a date value</source>
67641        <translation type="unfinished"/>
67642    </message>
67643    <message>
67644        <source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
67645        <translation>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
67646    </message>
67647    <message>
67648        <source>2012-05-04</source>
67649        <translation>2012-05-04</translation>
67650    </message>
67651    <message>
67652        <source>to_date(&apos;29 juin, 2019&apos;,&apos;d MMMM, yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67653        <translation>to_date(&apos;29 juin, 2019&apos;,&apos;d MMMM, yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
67654    </message>
67655    <message>
67656        <source>to_datetime</source>
67657        <translation>to_datetime</translation>
67658    </message>
67659    <message>
67660        <source>string representing a datetime value</source>
67661        <translation type="unfinished"/>
67662    </message>
67663    <message>
67664        <source>format used to convert the string into a datetime</source>
67665        <translation type="unfinished"/>
67666    </message>
67667    <message>
67668        <source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
67669        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
67670    </message>
67671    <message>
67672        <source>2012-05-04T12:50:00</source>
67673        <translation>1024×12:50:00 {2012-05-04T?}</translation>
67674    </message>
67675    <message>
67676        <source>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</source>
67677        <translation>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</translation>
67678    </message>
67679    <message>
67680        <source>2019-06-29T12:34</source>
67681        <translation>2019-06-29T12:34</translation>
67682    </message>
67683    <message>
67684        <source>to_datetime(&apos;29 juin, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;d MMMM, yyyy @ HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67685        <translation>to_datetime(&apos;29 juin, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;d MMMM, yyyy @ HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
67686    </message>
67687    <message>
67688        <source>to_dm</source>
67689        <translation>to_dm</translation>
67690    </message>
67691    <message>
67692        <source>A latitude or longitude value.</source>
67693        <translation>значення широти або довготи.</translation>
67694    </message>
67695    <message>
67696        <source>The axis of the coordinate. Either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
67697        <translation type="unfinished"/>
67698    </message>
67699    <message>
67700        <source>Number of decimals.</source>
67701        <translation>Кількість десяткових знаків.</translation>
67702    </message>
67703    <message>
67704        <source>to_dms</source>
67705        <translation>to_dms</translation>
67706    </message>
67707    <message>
67708        <source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
67709        <translation>Перетворює рядок в ціле число. Не повертає нічого якщо значення неможливо перетворити (наприклад &quot;125пв&quot;).</translation>
67710    </message>
67711    <message>
67712        <source>to_int</source>
67713        <translation>to_int</translation>
67714    </message>
67715    <message>
67716        <source>string to convert to integer number</source>
67717        <translation>рядок для перетворення в ціле число</translation>
67718    </message>
67719    <message>
67720        <source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
67721        <translation>to_int(&apos;123&apos;)</translation>
67722    </message>
67723    <message>
67724        <source>123</source>
67725        <translation>123</translation>
67726    </message>
67727    <message>
67728        <source>to_interval</source>
67729        <translation>to_interval</translation>
67730    </message>
67731    <message>
67732        <source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
67733        <translation>рядок інтервалу часу. Дозволяється формат {n} днів {n} годин {n} місцяців.</translation>
67734    </message>
67735    <message>
67736        <source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
67737        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
67738    </message>
67739    <message>
67740        <source>2012-05-04T10:00:00</source>
67741        <translation>1024×10:00:00 {2012-05-04T?}</translation>
67742    </message>
67743    <message>
67744        <source>Converts a degree, minute, second coordinate to its decimal equivalent.</source>
67745        <translation type="unfinished"/>
67746    </message>
67747    <message>
67748        <source>to_decimal</source>
67749        <translation type="unfinished"/>
67750    </message>
67751    <message>
67752        <source>A degree, minute, second string.</source>
67753        <translation type="unfinished"/>
67754    </message>
67755    <message>
67756        <source>to_decimal(&apos;6°21&apos;16.445&apos;)</source>
67757        <translation type="unfinished"/>
67758    </message>
67759    <message>
67760        <source>6.3545680555</source>
67761        <translation type="unfinished"/>
67762    </message>
67763    <message>
67764        <source>Converts a coordinate to degree, minute.</source>
67765        <translation type="unfinished"/>
67766    </message>
67767    <message>
67768        <source>Designates the formatting type. Acceptable values are NULL (default), &apos;aligned&apos; or &apos;suffix&apos;.</source>
67769        <translation type="unfinished"/>
67770    </message>
67771    <message>
67772        <source>to_dm(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
67773        <translation type="unfinished"/>
67774    </message>
67775    <message>
67776        <source>6°9.274′</source>
67777        <translation type="unfinished"/>
67778    </message>
67779    <message>
67780        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
67781        <translation type="unfinished"/>
67782    </message>
67783    <message>
67784        <source>6°09.2741′N</source>
67785        <translation type="unfinished"/>
67786    </message>
67787    <message>
67788        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
67789        <translation type="unfinished"/>
67790    </message>
67791    <message>
67792        <source>6°9.2741′N</source>
67793        <translation type="unfinished"/>
67794    </message>
67795    <message>
67796        <source>Converts a coordinate to degree, minute, second.</source>
67797        <translation type="unfinished"/>
67798    </message>
67799    <message>
67800        <source>to_dms(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
67801        <translation type="unfinished"/>
67802    </message>
67803    <message>
67804        <source>6°9′16.445″</source>
67805        <translation type="unfinished"/>
67806    </message>
67807    <message>
67808        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
67809        <translation type="unfinished"/>
67810    </message>
67811    <message>
67812        <source>6°09′16.4452″N</source>
67813        <translation type="unfinished"/>
67814    </message>
67815    <message>
67816        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
67817        <translation type="unfinished"/>
67818    </message>
67819    <message>
67820        <source>6°9′16.4452″N</source>
67821        <translation type="unfinished"/>
67822    </message>
67823    <message>
67824        <source>Converts a string to an interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
67825        <translation type="unfinished"/>
67826    </message>
67827    <message>
67828        <source>to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
67829        <translation type="unfinished"/>
67830    </message>
67831    <message>
67832        <source>interval: 1.08333 days</source>
67833        <translation type="unfinished"/>
67834    </message>
67835    <message>
67836        <source>to_interval( &apos;0.5 hours&apos; )</source>
67837        <translation type="unfinished"/>
67838    </message>
67839    <message>
67840        <source>interval: 30 minutes</source>
67841        <translation type="unfinished"/>
67842    </message>
67843    <message>
67844        <source>Create a JSON formatted string from a map, array or other value.</source>
67845        <translation>Створює  JSON-рядок з ітератора(map),масиву чи іншого значення.</translation>
67846    </message>
67847    <message>
67848        <source>to_json</source>
67849        <translation>to_json</translation>
67850    </message>
67851    <message>
67852        <source>The input value</source>
67853        <translation>Вхідне значення</translation>
67854    </message>
67855    <message>
67856        <source>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
67857        <translation>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
67858    </message>
67859    <message>
67860        <source>to_json(array(1,2,3))</source>
67861        <translation>to_json(array(1,2,3))</translation>
67862    </message>
67863    <message>
67864        <source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid).  Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
67865        <translation>Перетворює рядок в число. Не повертає нічого якщо значення неможливо перетворити (наприклад &quot;123.56вппре&quot;). Число заокруглені якщо точність менше результату перетворення.</translation>
67866    </message>
67867    <message>
67868        <source>to_real</source>
67869        <translation>to_real</translation>
67870    </message>
67871    <message>
67872        <source>string to convert to real number</source>
67873        <translation>рядок для перетворення в число</translation>
67874    </message>
67875    <message>
67876        <source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
67877        <translation>to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
67878    </message>
67879    <message>
67880        <source>123.45</source>
67881        <translation>123.45</translation>
67882    </message>
67883    <message>
67884        <source>Converts a number to string.</source>
67885        <translation>Конвертує число в текст.</translation>
67886    </message>
67887    <message>
67888        <source>to_string</source>
67889        <translation>to_string</translation>
67890    </message>
67891    <message>
67892        <source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
67893        <translation>Число типу INT чи REAL, яке ковертується в рядок.</translation>
67894    </message>
67895    <message>
67896        <source>to_string(123)</source>
67897        <translation>to_string(123)</translation>
67898    </message>
67899    <message>
67900        <source>to_time</source>
67901        <translation>to_time</translation>
67902    </message>
67903    <message>
67904        <source>string representing a time value</source>
67905        <translation>рядок з даними часу</translation>
67906    </message>
67907    <message>
67908        <source>format used to convert the string into a time</source>
67909        <translation>формат перетворення рядка в формат &quot;час&quot;</translation>
67910    </message>
67911    <message>
67912        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a time</source>
67913        <translation type="unfinished"/>
67914    </message>
67915    <message>
67916        <source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
67917        <translation>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
67918    </message>
67919    <message>
67920        <source>12:30:01</source>
67921        <translation>12:30:01</translation>
67922    </message>
67923    <message>
67924        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</source>
67925        <translation>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</translation>
67926    </message>
67927    <message>
67928        <source>12:34:00</source>
67929        <translation>12:34:00</translation>
67930    </message>
67931    <message>
67932        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67933        <translation>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
67934    </message>
67935    <message>
67936        <source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
67937        <translation>Перевіряє чи дотикаються геометрії. Повертає true, якщо хоча б 1 точка спільна, але контури не перетинаються.</translation>
67938    </message>
67939    <message>
67940        <source>touches</source>
67941        <translation>стикається</translation>
67942    </message>
67943    <message>
67944        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
67945        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
67946    </message>
67947    <message>
67948        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
67949        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
67950    </message>
67951    <message>
67952        <source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
67953        <translation>Повертає геометрію перетворену з вихідної системи координат до результуючої.</translation>
67954    </message>
67955    <message>
67956        <source>transform</source>
67957        <translation>transform</translation>
67958    </message>
67959    <message>
67960        <source>the source auth CRS ID</source>
67961        <translation>ID вихідної системи координат</translation>
67962    </message>
67963    <message>
67964        <source>the destination auth CRS ID</source>
67965        <translation>ID результуючої системи координат</translation>
67966    </message>
67967    <message>
67968        <source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
67969        <translation>Повертає перетворену версію геометрії. Обчислення відбуваються в системі координа вихідної геометрії.</translation>
67970    </message>
67971    <message>
67972        <source>translate</source>
67973        <translation>translate</translation>
67974    </message>
67975    <message>
67976        <source>delta x</source>
67977        <translation>різниця x</translation>
67978    </message>
67979    <message>
67980        <source>delta y</source>
67981        <translation>різниця y</translation>
67982    </message>
67983    <message>
67984        <source>translate($geometry, 5, 10)</source>
67985        <translation>translate($geometry, 5, 10)</translation>
67986    </message>
67987    <message>
67988        <source>a geometry of the same type like the original one</source>
67989        <translation>геометрія того ж типу що і вихідна</translation>
67990    </message>
67991    <message>
67992        <source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
67993        <translation>Вилучає всі пробільні символи (пробіли, табуляції тощо) на початку та в кінці рядка.</translation>
67994    </message>
67995    <message>
67996        <source>trim</source>
67997        <translation>trim</translation>
67998    </message>
67999    <message>
68000        <source>string to trim</source>
68001        <translation>рядок для обрізання</translation>
68002    </message>
68003    <message>
68004        <source>trim(&apos;   hello world    &apos;)</source>
68005        <translation>trim(&apos;   hello world    &apos;)</translation>
68006    </message>
68007    <message>
68008        <source>Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return NULL.</source>
68009        <translation type="unfinished"/>
68010    </message>
68011    <message>
68012        <source>try</source>
68013        <translation>try</translation>
68014    </message>
68015    <message>
68016        <source>the expression which should be run</source>
68017        <translation>вираз, що запускатиметься</translation>
68018    </message>
68019    <message>
68020        <source>the result which will be returned if the expression returns an error.</source>
68021        <translation>результат, який повертатиме вираз в разі виникнення помилки в обчисленні.</translation>
68022    </message>
68023    <message>
68024        <source>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</source>
68025        <translation>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</translation>
68026    </message>
68027    <message>
68028        <source>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</source>
68029        <translation>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</translation>
68030    </message>
68031    <message>
68032        <source>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</source>
68033        <translation>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</translation>
68034    </message>
68035    <message>
68036        <source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
68037        <translation>Повертає геометрію, що утворюється об&apos;єднанням точок вибраних геометрій.</translation>
68038    </message>
68039    <message>
68040        <source>union</source>
68041        <translation>union</translation>
68042    </message>
68043    <message>
68044        <source>geom_to_wkt( union( make_point(4, 4), make_point(5, 5) ) )</source>
68045        <translation type="unfinished"/>
68046    </message>
68047    <message>
68048        <source>&apos;MULTIPOINT(4 4, 5 5)&apos;</source>
68049        <translation type="unfinished"/>
68050    </message>
68051    <message>
68052        <source>Converts a string to upper case letters.</source>
68053        <translation>Переводить рядок у верхній регістр.</translation>
68054    </message>
68055    <message>
68056        <source>upper</source>
68057        <translation>upper</translation>
68058    </message>
68059    <message>
68060        <source>the string to convert to upper case</source>
68061        <translation>рядок, який необхідно перевести у верхній регістр</translation>
68062    </message>
68063    <message>
68064        <source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
68065        <translation>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
68066    </message>
68067    <message>
68068        <source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
68069        <translation>&apos;HELLO WORLD&apos;</translation>
68070    </message>
68071    <message>
68072        <source>uuid</source>
68073        <translation>uuid</translation>
68074    </message>
68075    <message>
68076        <source>uuid()</source>
68077        <translation>uuid()</translation>
68078    </message>
68079    <message>
68080        <source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
68081        <translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
68082    </message>
68083    <message>
68084        <source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
68085        <translation>Повертає значення вказаної змінної.</translation>
68086    </message>
68087    <message>
68088        <source>var</source>
68089        <translation>var</translation>
68090    </message>
68091    <message>
68092        <source>a variable name</source>
68093        <translation>ім&apos;я змінної</translation>
68094    </message>
68095    <message>
68096        <source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
68097        <translation>var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
68098    </message>
68099    <message>
68100        <source>&apos;2.12&apos;</source>
68101        <translation>&apos;2.12&apos;</translation>
68102    </message>
68103    <message>
68104        <source>Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.</source>
68105        <translation>Повертає буфер-клин базований на точковій геометрії.</translation>
68106    </message>
68107    <message>
68108        <source>wedge_buffer</source>
68109        <translation>wedge_buffer</translation>
68110    </message>
68111    <message>
68112        <source>center point (origin) of buffer. Must be a point geometry.</source>
68113        <translation>центральна точка (вихідна) буфера. Повинна бути точкова геометрія.</translation>
68114    </message>
68115    <message>
68116        <source>angle (in degrees) for the middle of the wedge to point.</source>
68117        <translation>кут (у градусах) від середини сектора до точки.</translation>
68118    </message>
68119    <message>
68120        <source>buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.</source>
68121        <translation>ширина буфера (у градусах). Зверніть увагу, що сектор пошириться на половину кутової ширини в будь-яку сторону напрямку азимута.</translation>
68122    </message>
68123    <message>
68124        <source>outer radius for buffers</source>
68125        <translation>зовнішній радіус буферів</translation>
68126    </message>
68127    <message>
68128        <source>optional inner radius for buffers</source>
68129        <translation>внутрішній радіус буферів (необов&apos;язково)</translation>
68130    </message>
68131    <message>
68132        <source>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</source>
68133        <translation>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</translation>
68134    </message>
68135    <message>
68136        <source>A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.</source>
68137        <translation>Буфер-клин з центром у точці(1,2), розвернутий на Схід з шириною 180 градусів і зовнішнім радіусом 1.</translation>
68138    </message>
68139    <message>
68140        <source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
68141        <translation>week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
68142    </message>
68143    <message>
68144        <source>19</source>
68145        <translation>19</translation>
68146    </message>
68147    <message>
68148        <source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
68149        <translation>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
68150    </message>
68151    <message>
68152        <source>104.285</source>
68153        <translation>104.285</translation>
68154    </message>
68155    <message>
68156        <source>This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.</source>
68157        <translation>Ця функція встановлює змінну для будь-якого виразу, який передається як 3-й аргумент. Ця функція корисна тільки для складних виразів, де одні й ті ж розрахункові значення повинні використовуватися в різних частинах.</translation>
68158    </message>
68159    <message>
68160        <source>with_variable</source>
68161        <translation>with_variable</translation>
68162    </message>
68163    <message>
68164        <source>the name of the variable to set</source>
68165        <translation>назва змінної</translation>
68166    </message>
68167    <message>
68168        <source>the value to set</source>
68169        <translation>встановити значення</translation>
68170    </message>
68171    <message>
68172        <source>the expression for which the variable will be available</source>
68173        <translation>вираз для якого змінна буде доступною</translation>
68174    </message>
68175    <message>
68176        <source>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</source>
68177        <translation>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</translation>
68178    </message>
68179    <message>
68180        <source>within</source>
68181        <translation>в межах</translation>
68182    </message>
68183    <message>
68184        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
68185        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
68186    </message>
68187    <message>
68188        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
68189        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
68190    </message>
68191    <message>
68192        <source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
68193        <translation>Повертає рядко перетворений до максимальної/мінімальної кількості симовлів.</translation>
68194    </message>
68195    <message>
68196        <source>wordwrap</source>
68197        <translation>wordwrap</translation>
68198    </message>
68199    <message>
68200        <source>the string to be wrapped</source>
68201        <translation>рядок для обертання</translation>
68202    </message>
68203    <message>
68204        <source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
68205        <translation>ціле число. Якщо wrap_length більше нуля показує максимум символів для обертання, якщо менше нуля - мінімум символів для обертання.</translation>
68206    </message>
68207    <message>
68208        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
68209        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</translation>
68210    </message>
68211    <message>
68212        <source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
68213        <translation>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</translation>
68214    </message>
68215    <message>
68216        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
68217        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</translation>
68218    </message>
68219    <message>
68220        <source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
68221        <translation>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</translation>
68222    </message>
68223    <message>
68224        <source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68225        <translation>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
68226    </message>
68227    <message>
68228        <source>x( $geometry )</source>
68229        <translation>x( $geometry )</translation>
68230    </message>
68231    <message>
68232        <source>x coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68233        <translation>координата X центроїда поточного об&apos;єкта</translation>
68234    </message>
68235    <message>
68236        <source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68237        <translation>Повертає максимум координати Х поточної геометрії. Розрахунки відбуваються у системі координат геометрії.</translation>
68238    </message>
68239    <message>
68240        <source>x_max</source>
68241        <translation>x_max</translation>
68242    </message>
68243    <message>
68244        <source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68245        <translation>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68246    </message>
68247    <message>
68248        <source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68249        <translation>Повертає мінімум координати Х поточної геометрії. Розрахунки відбуваються у системі координат геометрії.</translation>
68250    </message>
68251    <message>
68252        <source>x_min</source>
68253        <translation>x_min</translation>
68254    </message>
68255    <message>
68256        <source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68257        <translation>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68258    </message>
68259    <message>
68260        <source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68261        <translation>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
68262    </message>
68263    <message>
68264        <source>y( $geometry )</source>
68265        <translation>y( $geometry )</translation>
68266    </message>
68267    <message>
68268        <source>y coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68269        <translation>координата Y центроїда поточного об&apos;єкта</translation>
68270    </message>
68271    <message>
68272        <source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68273        <translation>Повертає максимум координати У поточної геометрії. Розрахунки відбуваються у системі координат геометрії.</translation>
68274    </message>
68275    <message>
68276        <source>y_max</source>
68277        <translation>y_max</translation>
68278    </message>
68279    <message>
68280        <source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68281        <translation>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68282    </message>
68283    <message>
68284        <source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68285        <translation>Повертає мінімум координати У поточної геометрії. Розрахунки відбуваються у системі координат геометрії.</translation>
68286    </message>
68287    <message>
68288        <source>y_min</source>
68289        <translation>y_min</translation>
68290    </message>
68291    <message>
68292        <source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68293        <translation>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68294    </message>
68295    <message>
68296        <source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
68297        <translation>year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
68298    </message>
68299    <message>
68300        <source>2012</source>
68301        <translation>2012</translation>
68302    </message>
68303    <message>
68304        <source>interval value to return number of years from</source>
68305        <translation>інтервал років від мітки</translation>
68306    </message>
68307    <message>
68308        <source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
68309        <translation>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
68310    </message>
68311    <message>
68312        <source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
68313        <translation>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
68314    </message>
68315    <message>
68316        <source>1.9986</source>
68317        <translation>1.9986</translation>
68318    </message>
68319    <message>
68320        <source>Returns the z coordinate of a point geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
68321        <translation type="unfinished"/>
68322    </message>
68323    <message>
68324        <source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
68325        <translation>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
68326    </message>
68327    <message>
68328        <source>minimum</source>
68329        <translation>мінімум</translation>
68330    </message>
68331    <message>
68332        <source>maximum</source>
68333        <translation>максимум</translation>
68334    </message>
68335    <message>
68336        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7352"/>
68337        <source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
68338        <translation>Якщо представлення_значення викликається з 1 параметром, він повинен бути атрибутом.</translation>
68339    </message>
68340    <message>
68341        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7362"/>
68342        <source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
68343        <translation>представлення_значення має викликатися саме з 1 або 2 параметрами.</translation>
68344    </message>
68345</context>
68346<context>
68347    <name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
68348    <message>
68349        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui"/>
68350        <source>Expression String Builder</source>
68351        <translation>Вираз String Builder</translation>
68352    </message>
68353</context>
68354<context>
68355    <name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
68356    <message>
68357        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="133"/>
68358        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="140"/>
68359        <source>Search…</source>
68360        <translation>Пошук…</translation>
68361    </message>
68362    <message>
68363        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="210"/>
68364        <source>&quot;&quot;&quot;Define a new function using the @qgsfunction decorator.
68365
68366 The function accepts the following parameters
68367
68368 : param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
68369 the following arguments.
68370 : param feature: The current feature
68371 : param parent: The QgsExpression object
68372 : param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
68373                   position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
68374                   object, that gives access to various additional information like
68375                   expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
68376 : returns: The result of the expression.
68377
68378
68379
68380 The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
68381
68382
68383 : param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
68384               arguments will automatically be extracted from the signature.
68385               With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
68386 : param group: The name of the group under which this expression function will
68387                be listed.
68388 : param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
68389                     If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
68390                     Defaults to False.
68391 : param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
68392                        feature.geometry(). Defaults to False.
68393 : param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
68394                             this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
68395     &quot;&quot;&quot;</source>
68396        <translation>&quot;&quot;&quot;Визначте нову функцію за допомогою декоратора @qgsfunction.
68397
68398 Функція приймає наступні параметри
68399
68400 : param [any]: Опишіть будь-які параметри, які ви хочете передати своїй функції перед
68401наступними аргументами
68402 : параметр feature: Поточний об&apos;єкт
68403 : параметр parent: Об&apos;єкт QgsExpression
68404 : параметр context: Якщо в кінці є аргумент, що називається ``context``,
68405                   ця змінна буде містити ``QgsExpressionContext``
68406                   об&apos;єкт, який дає доступ до різної додаткової інформації, такої як
68407                  змінні вирази. Наприклад ``context.variable( &apos;layer_id&apos; )``
68408 : повертається: Результат виразу.
68409
68410
68411
68412 Декоратор @qgsfunction приймає наступні аргументи:
68413
68414
68415 : параметр args: Визначає кількість аргументів. При ``args = &apos;auto&apos;`` кількість
68416               аргументів буде автоматично вилучено з підпису.
68417               При ``args = -1``, приймається будь-яка кількість аргументів.
68418 : параметр  group: Назва групи, під якою ця функція
68419                буде вказана.
68420 : параметр handlesnull: Встановіть для цього параметра значення True, якщо ваша функція має регульовану обробку значень NULL.
68421                     Якщо False, результат завжди буде NULL, як тільки будь-який параметр буде NULL.
68422                     За замовчуванням False.
68423 : параметр usesgeometry : Встановіть для цього параметра значення True, якщо вашій функції потрібен доступ до
68424                        feature.geometry(). За замовчуванням False.
68425 : параметр referenced_columns: Масив назв атрибутів, необхідних для запуску
68426                             цієї функції. За замовчуванням [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
68427     &quot;&quot;&quot;</translation>
68428    </message>
68429    <message>
68430        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68431        <source>Show Values</source>
68432        <translation>Показати значення</translation>
68433    </message>
68434    <message>
68435        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68436        <source>Show Help</source>
68437        <translation>Показати довідку</translation>
68438    </message>
68439    <message>
68440        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="431"/>
68441        <source>New File</source>
68442        <translation>Створити файл</translation>
68443    </message>
68444    <message>
68445        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="432"/>
68446        <source>New file name:</source>
68447        <translation>Створити назву файлу:</translation>
68448    </message>
68449    <message>
68450        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="442"/>
68451        <source>Remove File</source>
68452        <translation type="unfinished"/>
68453    </message>
68454    <message>
68455        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="443"/>
68456        <source>Are you sure you want to remove current functions file?</source>
68457        <translation type="unfinished"/>
68458    </message>
68459    <message>
68460        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68461        <source>Remove file</source>
68462        <translation type="unfinished"/>
68463    </message>
68464    <message>
68465        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68466        <source>Failed to remove function file &apos;%1&apos;.</source>
68467        <translation type="unfinished"/>
68468    </message>
68469    <message>
68470        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="983"/>
68471        <source>Remove Stored Expression</source>
68472        <translation type="unfinished"/>
68473    </message>
68474    <message>
68475        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="984"/>
68476        <source>Do you really want to remove stored expressions &apos;%1&apos;?</source>
68477        <translation type="unfinished"/>
68478    </message>
68479    <message>
68480        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="998"/>
68481        <source>Export User Expressions</source>
68482        <translation type="unfinished"/>
68483    </message>
68484    <message>
68485        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1000"/>
68486        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1035"/>
68487        <source>User expressions</source>
68488        <translation>Користувальницькі вирази</translation>
68489    </message>
68490    <message>
68491        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68492        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68493        <source>Export user expressions</source>
68494        <translation type="unfinished"/>
68495    </message>
68496    <message>
68497        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68498        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68499        <source>Error while creating the expressions file.</source>
68500        <translation type="unfinished"/>
68501    </message>
68502    <message>
68503        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1033"/>
68504        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68505        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68506        <source>Import User Expressions</source>
68507        <translation type="unfinished"/>
68508    </message>
68509    <message>
68510        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68511        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68512        <source>Error while reading the expressions file.</source>
68513        <translation type="unfinished"/>
68514    </message>
68515    <message>
68516        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1147"/>
68517        <source>Load First 10 Unique Used Values</source>
68518        <translation type="unfinished"/>
68519    </message>
68520    <message>
68521        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1148"/>
68522        <source>Load All Unique Used Values</source>
68523        <translation type="unfinished"/>
68524    </message>
68525    <message>
68526        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1142"/>
68527        <source>Load First 10 Unique Values</source>
68528        <translation>Завантажити перші 10 унікальних значень</translation>
68529    </message>
68530    <message>
68531        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1143"/>
68532        <source>Load All Unique Values</source>
68533        <translation>Завантажити всі унікальні значення</translation>
68534    </message>
68535    <message>
68536        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="900"/>
68537        <source>Saving…</source>
68538        <translation>Збереження…</translation>
68539    </message>
68540</context>
68541<context>
68542    <name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
68543    <message>
68544        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68545        <source>Equal operator</source>
68546        <translation>Однаковий оператор</translation>
68547    </message>
68548    <message>
68549        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68550        <source>=</source>
68551        <translation>=</translation>
68552    </message>
68553    <message>
68554        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68555        <source>Addition operator</source>
68556        <translation>Оператор додавання</translation>
68557    </message>
68558    <message>
68559        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68560        <source>+</source>
68561        <translation>+</translation>
68562    </message>
68563    <message>
68564        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68565        <source>Subtraction operator</source>
68566        <translation>Оператор віднімання</translation>
68567    </message>
68568    <message>
68569        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68570        <source>-</source>
68571        <translation>-</translation>
68572    </message>
68573    <message>
68574        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68575        <source>Division operator</source>
68576        <translation>Оператор підрозділу</translation>
68577    </message>
68578    <message>
68579        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68580        <source>/</source>
68581        <translation>/</translation>
68582    </message>
68583    <message>
68584        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68585        <source>Multiplication operator</source>
68586        <translation>Оператор множення</translation>
68587    </message>
68588    <message>
68589        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68590        <source>*</source>
68591        <translation>*</translation>
68592    </message>
68593    <message>
68594        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68595        <source>Power operator</source>
68596        <translation>Оператор живлення</translation>
68597    </message>
68598    <message>
68599        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68600        <source>^</source>
68601        <translation>^</translation>
68602    </message>
68603    <message>
68604        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68605        <source>String Concatenation</source>
68606        <translation>Конкатенація рядка</translation>
68607    </message>
68608    <message>
68609        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68610        <source>||</source>
68611        <translation>||</translation>
68612    </message>
68613    <message>
68614        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68615        <source>Open Bracket </source>
68616        <translation>Відкрити дужки </translation>
68617    </message>
68618    <message>
68619        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68620        <source>(</source>
68621        <translation>(</translation>
68622    </message>
68623    <message>
68624        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68625        <source>Close Bracket </source>
68626        <translation>Закрити дужки </translation>
68627    </message>
68628    <message>
68629        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68630        <source>)</source>
68631        <translation>)</translation>
68632    </message>
68633    <message>
68634        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68635        <source>&apos;\n&apos;</source>
68636        <translation>&apos;\n&apos;</translation>
68637    </message>
68638    <message>
68639        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68640        <source>Show Help</source>
68641        <translation>Показати довідку</translation>
68642    </message>
68643    <message>
68644        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68645        <source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
68646
68647Use this when testing your functions.
68648
68649Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
68650        <translation>Запустити поточний текст редактора в QGIS (також зберігати поточний сценарій).
68651
68652Використовувати це під час тестування своїх функцій.
68653
68654Збережені сценарії завантажуються автоматично при запуску QGIS.</translation>
68655    </message>
68656    <message>
68657        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68658        <source>Save and Load Functions</source>
68659        <translation>Функції збереження і завантаження</translation>
68660    </message>
68661    <message>
68662        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68663        <source>Help</source>
68664        <translation>Довідка</translation>
68665    </message>
68666    <message>
68667        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68668        <source>Expression</source>
68669        <translation>Вираз</translation>
68670    </message>
68671    <message>
68672        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68673        <source>New Line</source>
68674        <translation>Нова лінія</translation>
68675    </message>
68676    <message>
68677        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68678        <source>Values</source>
68679        <translation>Значення</translation>
68680    </message>
68681    <message>
68682        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68683        <source>All Unique</source>
68684        <translation>Всі унікальні</translation>
68685    </message>
68686    <message>
68687        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68688        <source>10 Samples</source>
68689        <translation>10 зразків</translation>
68690    </message>
68691    <message>
68692        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68693        <source>Function Editor</source>
68694        <translation>Редактор функцій</translation>
68695    </message>
68696    <message>
68697        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68698        <source>Create a new function file based on the template file.
68699
68700Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
68701        <translation>Створити новий файл функцій на основі файлу шаблону.
68702
68703Змінити назву сценарію та зберегти, щоб QGIS автоматично завантажувався при запуску.</translation>
68704    </message>
68705    <message>
68706        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68707        <source>Clear the expression editor</source>
68708        <translation type="unfinished"/>
68709    </message>
68710    <message>
68711        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68712        <source>Clear</source>
68713        <translation>Очистити</translation>
68714    </message>
68715    <message>
68716        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68717        <source>Add current expression to user expressions</source>
68718        <translation type="unfinished"/>
68719    </message>
68720    <message>
68721        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68722        <source>Save</source>
68723        <translation>Зберегти</translation>
68724    </message>
68725    <message>
68726        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68727        <source>Edit selected expression from user expressions</source>
68728        <translation type="unfinished"/>
68729    </message>
68730    <message>
68731        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68732        <source>Edit</source>
68733        <translation>Редагувати</translation>
68734    </message>
68735    <message>
68736        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68737        <source>Remove selected expression from user expressions</source>
68738        <translation type="unfinished"/>
68739    </message>
68740    <message>
68741        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68742        <source>Remove</source>
68743        <translation>Видалити</translation>
68744    </message>
68745    <message>
68746        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68747        <source>Import User Expressions</source>
68748        <translation type="unfinished"/>
68749    </message>
68750    <message>
68751        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68752        <source>Import</source>
68753        <translation>Імпорт</translation>
68754    </message>
68755    <message>
68756        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68757        <source>Export User Expressions</source>
68758        <translation type="unfinished"/>
68759    </message>
68760    <message>
68761        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68762        <source>Export</source>
68763        <translation>Експорт</translation>
68764    </message>
68765    <message>
68766        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68767        <source>Expected format:</source>
68768        <translation type="unfinished"/>
68769    </message>
68770    <message>
68771        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68772        <source>Help text</source>
68773        <translation type="unfinished"/>
68774    </message>
68775    <message>
68776        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68777        <source>Only show values used in this layer and not all the possible values you could choose.</source>
68778        <translation type="unfinished"/>
68779    </message>
68780    <message>
68781        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68782        <source>Only show values in use</source>
68783        <translation>Показати тільки застосовані значення</translation>
68784    </message>
68785    <message>
68786        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68787        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove selected functions file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
68788        <translation type="unfinished"/>
68789    </message>
68790</context>
68791<context>
68792    <name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
68793    <message>
68794        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
68795        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
68796        <source>Edit expression</source>
68797        <translation>Редагувати вираз</translation>
68798    </message>
68799</context>
68800<context>
68801    <name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
68802    <message>
68803        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.cpp" line="55"/>
68804        <source>Copy “%1” to clipboard</source>
68805        <translation>Копіювати “%1” в буфер обміну</translation>
68806    </message>
68807    <message>
68808        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.h" line="35"/>
68809        <source>Calculator</source>
68810        <translation>Калькулятор</translation>
68811    </message>
68812</context>
68813<context>
68814    <name>QgsExpressionLineEdit</name>
68815    <message>
68816        <location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="34"/>
68817        <source>Expression Dialog</source>
68818        <translation>Діалогове вікно виразу</translation>
68819    </message>
68820</context>
68821<context>
68822    <name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
68823    <message>
68824        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="260"/>
68825        <source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
68826        <translation>Неможливо виконати /, * або % за датою та інтервалом</translation>
68827    </message>
68828</context>
68829<context>
68830    <name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
68831    <message>
68832        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1446"/>
68833        <source>No feature available for field &apos;%1&apos; evaluation</source>
68834        <translation type="unfinished"/>
68835    </message>
68836    <message>
68837        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1450"/>
68838        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1475"/>
68839        <source>Field &apos;%1&apos; not found</source>
68840        <translation type="unfinished"/>
68841    </message>
68842</context>
68843<context>
68844    <name>QgsExpressionNodeIndexOperator</name>
68845    <message>
68846        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1842"/>
68847        <source>[] can only be used with map or array values, not %1</source>
68848        <translation>[] може використовуватися тільки зі значеннями карти або масиву, але не %1</translation>
68849    </message>
68850</context>
68851<context>
68852    <name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
68853    <message>
68854        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1367"/>
68855        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
68856        <translation>[непідтримуваний тип: %1; значення: %2]</translation>
68857    </message>
68858</context>
68859<context>
68860    <name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
68861    <message>
68862        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="128"/>
68863        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
68864        <translation>Унарний мінус тільки для числових значень.</translation>
68865    </message>
68866</context>
68867<context>
68868    <name>QgsExpressionPreviewWidget</name>
68869    <message>
68870        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="106"/>
68871        <source>No feature was found on this layer to evaluate the expression.</source>
68872        <translation type="unfinished"/>
68873    </message>
68874    <message>
68875        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="119"/>
68876        <source>Parser Errors</source>
68877        <translation>Помилки розбору</translation>
68878    </message>
68879    <message>
68880        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="122"/>
68881        <source>Eval Error</source>
68882        <translation>Помилка Eval</translation>
68883    </message>
68884    <message>
68885        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="124"/>
68886        <source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
68887        <translation>Вираз некоректний &lt;a href=більше&gt;(додактова інформація)&lt;/a&gt;</translation>
68888    </message>
68889    <message>
68890        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="149"/>
68891        <source>More Info on Expression Error</source>
68892        <translation>Додаткова інформація про помилку виразу</translation>
68893    </message>
68894</context>
68895<context>
68896    <name>QgsExpressionPreviewWidgetBase</name>
68897    <message>
68898        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68899        <source>Expression Preview</source>
68900        <translation type="unfinished"/>
68901    </message>
68902    <message>
68903        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68904        <source>Preview:</source>
68905        <translation>Попередній перегляд:</translation>
68906    </message>
68907    <message>
68908        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68909        <source>TextLabel</source>
68910        <translation>Текстовий підпис</translation>
68911    </message>
68912    <message>
68913        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68914        <source>Select the feature to use for the output preview</source>
68915        <translation type="unfinished"/>
68916    </message>
68917    <message>
68918        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
68919        <source>Feature</source>
68920        <translation>Об&apos;єкт</translation>
68921    </message>
68922</context>
68923<context>
68924    <name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
68925    <message>
68926        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="46"/>
68927        <source>%1 — Select by Expression</source>
68928        <translation type="unfinished"/>
68929    </message>
68930    <message numerus="yes">
68931        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="142"/>
68932        <source>%n matching feature(s) selected</source>
68933        <comment>matching features</comment>
68934        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
68935    </message>
68936    <message numerus="yes">
68937        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="188"/>
68938        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
68939        <comment>number of matching features</comment>
68940        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
68941    </message>
68942    <message>
68943        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="148"/>
68944        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="195"/>
68945        <source>No matching features found</source>
68946        <translation>Не знайдено відповідних об&apos;єктів</translation>
68947    </message>
68948</context>
68949<context>
68950    <name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
68951    <message>
68952        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68953        <source>Select by Expression</source>
68954        <translation>Вибрати за виразом</translation>
68955    </message>
68956    <message>
68957        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68958        <source>&amp;Close</source>
68959        <translation>&amp;Закрити</translation>
68960    </message>
68961    <message>
68962        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68963        <source>Zoom to Features</source>
68964        <translation>Збільшити до об&apos;єктів</translation>
68965    </message>
68966    <message>
68967        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68968        <source>…</source>
68969        <translation>…</translation>
68970    </message>
68971    <message>
68972        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68973        <source>Select Features</source>
68974        <translation>Вибрати об&apos;єкти</translation>
68975    </message>
68976    <message>
68977        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68978        <source>Add to Current Selection</source>
68979        <translation>Додати до поточного виділення</translation>
68980    </message>
68981    <message>
68982        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68983        <source>Remove from Current Selection</source>
68984        <translation>Видалити з поточного вибору</translation>
68985    </message>
68986    <message>
68987        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
68988        <source>Filter Current Selection</source>
68989        <translation>Фільтрувати поточний вибір</translation>
68990    </message>
68991</context>
68992<context>
68993    <name>QgsExpressionStoreDialog</name>
68994    <message>
68995        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="40"/>
68996        <source>A stored expression with this name already exists</source>
68997        <translation type="unfinished"/>
68998    </message>
68999    <message>
69000        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="44"/>
69001        <source>Labels cannot contain slashes (/ or \)</source>
69002        <translation type="unfinished"/>
69003    </message>
69004</context>
69005<context>
69006    <name>QgsExpressionStoreDialogBase</name>
69007    <message>
69008        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69009        <source>Store Expression</source>
69010        <translation type="unfinished"/>
69011    </message>
69012    <message>
69013        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69014        <source>Label</source>
69015        <translation>Підпис</translation>
69016    </message>
69017    <message>
69018        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69019        <source>Help text</source>
69020        <translation type="unfinished"/>
69021    </message>
69022    <message>
69023        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69024        <source>Expression</source>
69025        <translation>Вираз</translation>
69026    </message>
69027    <message>
69028        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69029        <source>A stored expression with this name already exists!</source>
69030        <translation type="unfinished"/>
69031    </message>
69032</context>
69033<context>
69034    <name>QgsExpressionTreeView</name>
69035    <message>
69036        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="462"/>
69037        <source>Relations</source>
69038        <translation>Зв&apos;язки</translation>
69039    </message>
69040    <message>
69041        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="469"/>
69042        <source>Recent (%1)</source>
69043        <translation>Останній (%1)</translation>
69044    </message>
69045    <message>
69046        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="631"/>
69047        <source>QGIS Version Mismatch</source>
69048        <translation type="unfinished"/>
69049    </message>
69050    <message>
69051        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="632"/>
69052        <source>The imported expressions are from newer version of QGIS (%1) and some of the expression might not work the current version (%2). Are you sure you want to continue?</source>
69053        <translation type="unfinished"/>
69054    </message>
69055    <message>
69056        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="744"/>
69057        <source>Skipped Expression Imports</source>
69058        <translation type="unfinished"/>
69059    </message>
69060    <message>
69061        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="745"/>
69062        <source>The following expressions have been skipped:</source>
69063        <translation type="unfinished"/>
69064    </message>
69065    <message>
69066        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="769"/>
69067        <source>Expression Overwrite</source>
69068        <translation type="unfinished"/>
69069    </message>
69070    <message>
69071        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="770"/>
69072        <source>The expression with label &apos;%1&apos; was already defined.The old expression &quot;%2&quot; will be overwritten by &quot;%3&quot;.Are you sure you want to overwrite the expression?</source>
69073        <translation type="unfinished"/>
69074    </message>
69075</context>
69076<context>
69077    <name>QgsExtentGroupBox</name>
69078    <message>
69079        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="21"/>
69080        <source>Extent</source>
69081        <translation>Екстент</translation>
69082    </message>
69083    <message>
69084        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="79"/>
69085        <source>layer</source>
69086        <translation>шар</translation>
69087    </message>
69088    <message>
69089        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="82"/>
69090        <source>map view</source>
69091        <translation>відображення карти</translation>
69092    </message>
69093    <message>
69094        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="85"/>
69095        <source>user defined</source>
69096        <translation>визначений користувачем</translation>
69097    </message>
69098    <message>
69099        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="91"/>
69100        <source>drawn on canvas</source>
69101        <translation>намальований на карті</translation>
69102    </message>
69103    <message>
69104        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="95"/>
69105        <source>none</source>
69106        <translation>відсутня</translation>
69107    </message>
69108    <message>
69109        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="96"/>
69110        <source>%1 (current: %2)</source>
69111        <translation>%1 (поточний: %2)</translation>
69112    </message>
69113</context>
69114<context>
69115    <name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
69116    <message>
69117        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
69118        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
69119        <source>A group box to enter a map extent</source>
69120        <translation>Вікно групи, щоб ввести екстент карти</translation>
69121    </message>
69122</context>
69123<context>
69124    <name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
69125    <message>
69126        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69127        <source>West</source>
69128        <translation>Захід</translation>
69129    </message>
69130    <message>
69131        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69132        <source>East</source>
69133        <translation>Схід</translation>
69134    </message>
69135    <message>
69136        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69137        <source>Map Canvas Extent</source>
69138        <translation>Екстент карти</translation>
69139    </message>
69140    <message>
69141        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69142        <source>Calculate from Layer</source>
69143        <translation>Обчислити з шару</translation>
69144    </message>
69145    <message>
69146        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69147        <source>Draw on Canvas</source>
69148        <translation>Намальований на карті</translation>
69149    </message>
69150    <message>
69151        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69152        <source>Current Layer Extent</source>
69153        <translation>Поточна область шару</translation>
69154    </message>
69155    <message>
69156        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69157        <source>North</source>
69158        <translation>Північ</translation>
69159    </message>
69160    <message>
69161        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69162        <source>South</source>
69163        <translation>Південь</translation>
69164    </message>
69165    <message>
69166        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69167        <source>…</source>
69168        <translation>…</translation>
69169    </message>
69170</context>
69171<context>
69172    <name>QgsExtentWidget</name>
69173    <message>
69174        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="45"/>
69175        <source>Calculate from Layer</source>
69176        <translation>Обчислити з шару</translation>
69177    </message>
69178    <message>
69179        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="51"/>
69180        <source>Use Map Canvas Extent</source>
69181        <translation type="unfinished"/>
69182    </message>
69183    <message>
69184        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="54"/>
69185        <source>Use Current Layer Extent</source>
69186        <translation type="unfinished"/>
69187    </message>
69188    <message>
69189        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="57"/>
69190        <source>Draw on Canvas</source>
69191        <translation>Намальований на карті</translation>
69192    </message>
69193</context>
69194<context>
69195    <name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
69196    <message>
69197        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69198        <source>Path</source>
69199        <translation>Шлях</translation>
69200    </message>
69201    <message>
69202        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69203        <source>Default path</source>
69204        <translation>Шлях за замовчуванням</translation>
69205    </message>
69206    <message>
69207        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69208        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69209        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Завжди відкривати селектор файлів в кореневому каталозі цього шляху для пошуку нових файлів, коли не порожній. Буде використовуватися останній використаний шлях цього віджета редактора, якщо порожній. Якщо користувач ніколи не використовував цей віджет редактор, буде використовуватися шлях до проекту.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69210    </message>
69211    <message>
69212        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69213        <source>…</source>
69214        <translation>…</translation>
69215    </message>
69216    <message>
69217        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69218        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69219        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Цей параметр відображає шляхи файлів як клікабельні гіперпосилання. Коли ви натискаєте шлях до файлу, файл повинен відкриватися переглядачем за умовчанням, визначеним у вашій операційній системі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69220    </message>
69221    <message>
69222        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69223        <source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
69224        <translation>Використовуйте гіперпосилання для шляху до документа (лише для читання)</translation>
69225    </message>
69226    <message>
69227        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69228        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69229        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;За замовчуванням гіперпосилання відображається лише з назвою файлу, а не повним шляхом. Якщо ви позначите цей параметр, гіперпосилання будуть відображатися з повним шляхом.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69230    </message>
69231    <message>
69232        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69233        <source>Display the full path</source>
69234        <translation>Показати повний шлях</translation>
69235    </message>
69236    <message>
69237        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69238        <source>Display button to open file dialog</source>
69239        <translation>Кнопка &apos;Показати&apos;, щоб відкрити діалогове вікно файлу</translation>
69240    </message>
69241    <message>
69242        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69243        <source>Filter</source>
69244        <translation>Фільтр</translation>
69245    </message>
69246    <message>
69247        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69248        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69249        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Синтаксис фільтра запозичений з Qt&lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span стиль=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо потрібен простий фільтр у всіх файлах PDF,   використовуйте:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо потрібен один фільтр для декількох розширень файлів (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо потрібно описати свій фільтр, використовуйте круглі дужки:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Текстові документи (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо потрібно кілька фільтрів, розділіть їх &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span стиль=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Зображення (*.png *.xpm *.jpg);;Текстові файли (*.txt);;XML файли (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; </translation>
69250    </message>
69251    <message>
69252        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69253        <source>Height</source>
69254        <translation>Висота</translation>
69255    </message>
69256    <message>
69257        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69258        <source>Auto</source>
69259        <translation>Автоматично</translation>
69260    </message>
69261    <message>
69262        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69263        <source>Display Resource Path</source>
69264        <translation>Показати шлях ресурсу</translation>
69265    </message>
69266    <message>
69267        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69268        <source>Integrated Document Viewer</source>
69269        <translation>Вбудований переглядач документів</translation>
69270    </message>
69271    <message>
69272        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69273        <source> px</source>
69274        <translation> px</translation>
69275    </message>
69276    <message>
69277        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69278        <source>Width</source>
69279        <translation>Ширина</translation>
69280    </message>
69281    <message>
69282        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69283        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
69284        <translation>Вкажіть розмір попереднього перегляду. Якщо ви залишите його в положенні Авто, буде розрахований оптимальний розмір.</translation>
69285    </message>
69286    <message>
69287        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69288        <source>Type</source>
69289        <translation>Тип</translation>
69290    </message>
69291    <message>
69292        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="40"/>
69293        <source>Select Existing file</source>
69294        <translation type="unfinished"/>
69295    </message>
69296    <message>
69297        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="80"/>
69298        <source>File Paths</source>
69299        <translation type="unfinished"/>
69300    </message>
69301    <message>
69302        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="81"/>
69303        <source>Directory Paths</source>
69304        <translation type="unfinished"/>
69305    </message>
69306    <message>
69307        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="84"/>
69308        <source>Absolute Path</source>
69309        <translation type="unfinished"/>
69310    </message>
69311    <message>
69312        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="85"/>
69313        <source>Relative to Project Path</source>
69314        <translation type="unfinished"/>
69315    </message>
69316    <message>
69317        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
69318        <source>Relative to Default Path</source>
69319        <translation type="unfinished"/>
69320    </message>
69321    <message>
69322        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="105"/>
69323        <source>No Content</source>
69324        <translation type="unfinished"/>
69325    </message>
69326    <message>
69327        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="106"/>
69328        <source>Image</source>
69329        <translation>Зображення</translation>
69330    </message>
69331    <message>
69332        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="107"/>
69333        <source>Web View</source>
69334        <translation type="unfinished"/>
69335    </message>
69336    <message>
69337        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="123"/>
69338        <source>Select a Directory</source>
69339        <translation type="unfinished"/>
69340    </message>
69341    <message>
69342        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69343        <source>Storage type</source>
69344        <translation>Тип зберігання</translation>
69345    </message>
69346    <message>
69347        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69348        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Way of dealing with attachment file&lt;p&gt;&quot;Select existing file&quot; allows you to pick an existing file from the file system or set an existing URL external resource.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other items allows you to pick a local resource and store it on an external storage system. You cannot use relative path in this mode and you can only pick file and not directory.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69349        <translation type="unfinished"/>
69350    </message>
69351    <message>
69352        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69353        <source>External Storage</source>
69354        <translation type="unfinished"/>
69355    </message>
69356    <message>
69357        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69358        <source>Store URL</source>
69359        <translation type="unfinished"/>
69360    </message>
69361    <message>
69362        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69363        <source>Url used to store file selected from the attachment widget.</source>
69364        <translation type="unfinished"/>
69365    </message>
69366    <message>
69367        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69368        <source>Authentication</source>
69369        <translation>Аутентифікація</translation>
69370    </message>
69371    <message>
69372        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69373        <source>Store path as</source>
69374        <translation type="unfinished"/>
69375    </message>
69376    <message>
69377        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69378        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select how to store path in the attribute field&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Absolute path: stores the filenames with their absolute full paths&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- Relative to project path: stores the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Relative to default path: stores the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69379        <translation type="unfinished"/>
69380    </message>
69381    <message>
69382        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69383        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows to store file paths or directory paths&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69384        <translation type="unfinished"/>
69385    </message>
69386    <message>
69387        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69388        <source>Storage mode</source>
69389        <translation type="unfinished"/>
69390    </message>
69391</context>
69392<context>
69393    <name>QgsExternalResourceWidget</name>
69394    <message>
69395        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="370"/>
69396        <source>Fetching External Resource</source>
69397        <translation type="unfinished"/>
69398    </message>
69399    <message>
69400        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="371"/>
69401        <source>Error while fetching external resource &apos;%1&apos; : %2</source>
69402        <translation type="unfinished"/>
69403    </message>
69404</context>
69405<context>
69406    <name>QgsExternalStorageFileWidget</name>
69407    <message>
69408        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="149"/>
69409        <source>User selected absolute filepath</source>
69410        <translation type="unfinished"/>
69411    </message>
69412    <message>
69413        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="201"/>
69414        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="237"/>
69415        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="260"/>
69416        <source>Storing External resource</source>
69417        <translation type="unfinished"/>
69418    </message>
69419    <message>
69420        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="202"/>
69421        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="205"/>
69422        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="238"/>
69423        <source>Storage URL expression is invalid : %1</source>
69424        <translation type="unfinished"/>
69425    </message>
69426    <message>
69427        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="224"/>
69428        <source>Storing file %1 ...</source>
69429        <translation type="unfinished"/>
69430    </message>
69431    <message>
69432        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="261"/>
69433        <source>Storing file &apos;%1&apos; to url &apos;%2&apos; has failed : %3</source>
69434        <translation type="unfinished"/>
69435    </message>
69436</context>
69437<context>
69438    <name>QgsFavoritesItemGuiProvider</name>
69439    <message>
69440        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="851"/>
69441        <source>Add a Directory…</source>
69442        <translation>Додати каталог…</translation>
69443    </message>
69444    <message>
69445        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="854"/>
69446        <source>Add Directory to Favorites</source>
69447        <translation>Додати каталог в обрані</translation>
69448    </message>
69449</context>
69450<context>
69451    <name>QgsFeatureAction</name>
69452    <message>
69453        <location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="80"/>
69454        <source>Run Actions</source>
69455        <translation>Виконати дії</translation>
69456    </message>
69457</context>
69458<context>
69459    <name>QgsFeatureDownloaderProgressDialog</name>
69460    <message>
69461        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="52"/>
69462        <source>Hide</source>
69463        <translation>Сховати</translation>
69464    </message>
69465</context>
69466<context>
69467    <name>QgsFeatureFilterWidget</name>
69468    <message>
69469        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69470        <source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
69471        <translation>Цей фільтр визначає, які об&apos;єкти в даний час відображаються у списку або на таблиці</translation>
69472    </message>
69473    <message>
69474        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69475        <source>Filter</source>
69476        <translation>Фільтр</translation>
69477    </message>
69478    <message>
69479        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69480        <source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
69481        <translation>Фільтрує видимі об&apos;єкти відповідно до поточного вибору фільтра і рядка фільтра.</translation>
69482    </message>
69483    <message>
69484        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69485        <source>Apply</source>
69486        <translation>Застосувати</translation>
69487    </message>
69488    <message>
69489        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69490        <source>Field Filter</source>
69491        <translation>Фільтр поля</translation>
69492    </message>
69493    <message>
69494        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69495        <source>Edit Expression</source>
69496        <translation>Редагувати Вираз</translation>
69497    </message>
69498    <message>
69499        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69500        <source>Edit the stored expression (change name or content)</source>
69501        <translation>Редагувати збережений вираз (змінити назву чи зміст)</translation>
69502    </message>
69503    <message>
69504        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69505        <source>Save Expression as...</source>
69506        <translation>Зберегти вираз як...</translation>
69507    </message>
69508    <message>
69509        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69510        <source>Save expression under defined name</source>
69511        <translation>Збережіть вираз під заданою назвою</translation>
69512    </message>
69513    <message>
69514        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69515        <source>Handle expression (save or delete)</source>
69516        <translation>Обробити вираз (зберегти або видалити)</translation>
69517    </message>
69518    <message>
69519        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69520        <source>Stored Filter Expressions</source>
69521        <translation>Збережені вирази фільтрів</translation>
69522    </message>
69523    <message>
69524        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69525        <source>Stored expressions to filter features</source>
69526        <translation>Збережені вирази для фільтрування об&apos;єктів</translation>
69527    </message>
69528    <message>
69529        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69530        <source>Show All Features</source>
69531        <translation>Показати всі об&apos;єкти</translation>
69532    </message>
69533    <message>
69534        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69535        <source>Advanced Filter (Expression)</source>
69536        <translation>Розширений фільтр (вираз)</translation>
69537    </message>
69538    <message>
69539        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69540        <source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
69541        <translation>Використовуйте конструктор виразів для визначення фільтра</translation>
69542    </message>
69543    <message>
69544        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69545        <source>Show Selected Features</source>
69546        <translation>Показати вибрані об&apos;єкти</translation>
69547    </message>
69548    <message>
69549        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69550        <source>Show Features Visible On Map</source>
69551        <translation>Показати видимі об&apos;єкти на карті</translation>
69552    </message>
69553    <message>
69554        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69555        <source>Show Edited and New Features</source>
69556        <translation>Показати відредаговані та створені об&apos;єкти</translation>
69557    </message>
69558    <message>
69559        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69560        <source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
69561        <translation>Фільтрувати всі функції, які були відредаговані, але ще не збережені</translation>
69562    </message>
69563    <message>
69564        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="264"/>
69565        <source>Delete stored expression</source>
69566        <translation>Видалити збережений вираз</translation>
69567    </message>
69568    <message>
69569        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="265"/>
69570        <source>Delete Stored Expression</source>
69571        <translation>Видалити Збережений Вираз</translation>
69572    </message>
69573    <message>
69574        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="272"/>
69575        <source>Save expression with the text as name</source>
69576        <translation>Зберегти вираз із текстом як назву</translation>
69577    </message>
69578    <message>
69579        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="273"/>
69580        <source>Save Expression</source>
69581        <translation>Зберегти вираз</translation>
69582    </message>
69583    <message>
69584        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="322"/>
69585        <source>Expression Based Filter</source>
69586        <translation>Фільтр на основі виразу</translation>
69587    </message>
69588    <message>
69589        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="338"/>
69590        <source>Save Expression As</source>
69591        <translation>Зберегти вираз як</translation>
69592    </message>
69593    <message>
69594        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="342"/>
69595        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="364"/>
69596        <source>Name</source>
69597        <translation>Ім&apos;я</translation>
69598    </message>
69599    <message>
69600        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="360"/>
69601        <source>Edit expression</source>
69602        <translation>Редагувати вираз</translation>
69603    </message>
69604    <message>
69605        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="366"/>
69606        <source>Expression</source>
69607        <translation>Вираз</translation>
69608    </message>
69609    <message>
69610        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="453"/>
69611        <source>Parsing error</source>
69612        <translation>Помилка розбору</translation>
69613    </message>
69614    <message>
69615        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="461"/>
69616        <source>Evaluation error</source>
69617        <translation>Помилка оцінки</translation>
69618    </message>
69619</context>
69620<context>
69621    <name>QgsFeatureListComboBox</name>
69622    <message>
69623        <location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="66"/>
69624        <source>Just start typing what you are looking for.</source>
69625        <translation>Почніть вводити те, що ви шукаєте.</translation>
69626    </message>
69627</context>
69628<context>
69629    <name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
69630    <message>
69631        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69632        <source>Link existing child features</source>
69633        <translation>З&apos;єднати існуючі дочірні об&apos;єкти</translation>
69634    </message>
69635    <message>
69636        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69637        <source>Select/filter features using form</source>
69638        <translation>Вибрати/фільтрувати об&apos;єкти використовуючи форму</translation>
69639    </message>
69640    <message>
69641        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69642        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
69643        <translation>Вибрати/фільтрувати об&apos;єкти використовуючи форму (Ctrl+F)</translation>
69644    </message>
69645    <message>
69646        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69647        <source>Ctrl+F</source>
69648        <translation>Ctrl+F</translation>
69649    </message>
69650    <message>
69651        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69652        <source>Select features using an expression</source>
69653        <translation>Вибрати об&apos;єкти, використовуючи вираз</translation>
69654    </message>
69655    <message>
69656        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69657        <source>Select all</source>
69658        <translation>Вибрати все</translation>
69659    </message>
69660    <message>
69661        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69662        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
69663        <translation>Вибрати все (Ctrl+A)</translation>
69664    </message>
69665    <message>
69666        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69667        <source>Ctrl+A</source>
69668        <translation>Ctrl+А</translation>
69669    </message>
69670    <message>
69671        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69672        <source>Invert selection</source>
69673        <translation>Інвертувати виділення</translation>
69674    </message>
69675    <message>
69676        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69677        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
69678        <translation>Інвертувати вибір (Ctrl + R)</translation>
69679    </message>
69680    <message>
69681        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69682        <source>Ctrl+R</source>
69683        <translation>Ctrl+R</translation>
69684    </message>
69685    <message>
69686        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69687        <source>Deselect all</source>
69688        <translation>Скасувати виділення з усього</translation>
69689    </message>
69690    <message>
69691        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69692        <source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
69693        <translation>Скасувати виділення з усього (Ctrl+Shift+A)</translation>
69694    </message>
69695    <message>
69696        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69697        <source>Ctrl+Shift+A</source>
69698        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
69699    </message>
69700    <message>
69701        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69702        <source>Move selection to top</source>
69703        <translation>Перемістити виділення вгору</translation>
69704    </message>
69705    <message>
69706        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69707        <source>Pan map to the selected rows</source>
69708        <translation>Панорамна карта для обраних рядків</translation>
69709    </message>
69710    <message>
69711        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69712        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
69713        <translation>Панорамна карта для обраних рядків (Ctrl+P)</translation>
69714    </message>
69715    <message>
69716        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69717        <source>Ctrl+P</source>
69718        <translation>Ctrl+P</translation>
69719    </message>
69720    <message>
69721        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69722        <source>Zoom map to the selected rows</source>
69723        <translation>Збільшити карту до вибраних рядків</translation>
69724    </message>
69725    <message>
69726        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69727        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
69728        <translation>Збільшити карту до вибраних рядків (Ctrl+J)</translation>
69729    </message>
69730    <message>
69731        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69732        <source>Ctrl+J</source>
69733        <translation>Ctrl+J</translation>
69734    </message>
69735</context>
69736<context>
69737    <name>QgsFieldCalculator</name>
69738    <message>
69739        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="127"/>
69740        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="138"/>
69741        <source>Not available for layer</source>
69742        <translation>Не доступно для шару</translation>
69743    </message>
69744    <message>
69745        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="156"/>
69746        <source>Only update %1 selected features</source>
69747        <translation>Оновити лише %1 вибраних об&apos;єктів</translation>
69748    </message>
69749    <message>
69750        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
69751        <source>Could not add the new field to the provider.</source>
69752        <translation>Не вдається додати створене поле до провайдера.</translation>
69753    </message>
69754    <message>
69755        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="190"/>
69756        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="260"/>
69757        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
69758        <source>Evaluation Error</source>
69759        <translation>Помилка оцінки</translation>
69760    </message>
69761    <message>
69762        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="162"/>
69763        <source>%1 — Field Calculator</source>
69764        <translation type="unfinished"/>
69765    </message>
69766    <message>
69767        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
69768        <source>Create New Field</source>
69769        <translation>Створити поле</translation>
69770    </message>
69771    <message>
69772        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="296"/>
69773        <source>Calculating field</source>
69774        <translation>Обчислення поля</translation>
69775    </message>
69776    <message>
69777        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
69778        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
69779%1</source>
69780        <translation>Під час оцінювання рядка розрахунків сталася помилка:
69781%1</translation>
69782    </message>
69783    <message>
69784        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="365"/>
69785        <source>Whole number (integer)</source>
69786        <translation>Ціле число (integer)</translation>
69787    </message>
69788    <message>
69789        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="366"/>
69790        <source>Decimal number (double)</source>
69791        <translation>Десяткове число (double)</translation>
69792    </message>
69793    <message>
69794        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="367"/>
69795        <source>Text (string)</source>
69796        <translation>Текст (string)</translation>
69797    </message>
69798    <message>
69799        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="369"/>
69800        <source>Date</source>
69801        <translation>Дата</translation>
69802    </message>
69803    <message>
69804        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="370"/>
69805        <source>Time</source>
69806        <translation>Час</translation>
69807    </message>
69808    <message>
69809        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="371"/>
69810        <source>Date &amp; Time</source>
69811        <translation>Дата &amp; Час</translation>
69812    </message>
69813    <message>
69814        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="373"/>
69815        <source>Text, unlimited length (text)</source>
69816        <translation>Текст необмеженої довжини (text)</translation>
69817    </message>
69818    <message>
69819        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="375"/>
69820        <source>Boolean</source>
69821        <translation>Логічне значення</translation>
69822    </message>
69823    <message>
69824        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="377"/>
69825        <source>Binary object (BLOB)</source>
69826        <translation>Бінарний об&apos;єкт (BLOB)</translation>
69827    </message>
69828    <message>
69829        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="530"/>
69830        <source>&lt;geometry&gt;</source>
69831        <translation>&lt;geometry&gt;</translation>
69832    </message>
69833    <message>
69834        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="546"/>
69835        <source>Please enter a field name</source>
69836        <translation>Будь ласка, введіть назву поля</translation>
69837    </message>
69838    <message>
69839        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="553"/>
69840        <source>
69841 The expression is invalid see (more info) for details</source>
69842        <translation>
69843 Вираз недійсний, див. (Детальніше) для отримання детальної інформації</translation>
69844    </message>
69845</context>
69846<context>
69847    <name>QgsFieldCalculatorBase</name>
69848    <message>
69849        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69850        <source>Only update selected features</source>
69851        <translation>Оновити тільки вибрані об&apos;єкти</translation>
69852    </message>
69853    <message>
69854        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69855        <source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
69856        <translation>Даний шар не підтримує додавання нових полів провайдера. Можна додавати лише віртуальні поля.</translation>
69857    </message>
69858    <message>
69859        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69860        <source>Create a new field</source>
69861        <translation>Створити нове поле</translation>
69862    </message>
69863    <message>
69864        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69865        <source>Output field name</source>
69866        <translation>Ім&apos;я вихідного поля</translation>
69867    </message>
69868    <message>
69869        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69870        <source>Output field length</source>
69871        <translation>Довжина вихідного поля</translation>
69872    </message>
69873    <message>
69874        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69875        <source>Output field type</source>
69876        <translation>Тип вихідного поля</translation>
69877    </message>
69878    <message>
69879        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69880        <source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
69881        <translation>&lt;p&gt;Віртуальне поле буде переобчислене кожного разу при його використанні. Його значення буде збережено до файлу проекту. Воно не буде збережено в провайдері даних а отже його значення не будуть доступні в іншому середовищі&lt;/p&gt;</translation>
69882    </message>
69883    <message>
69884        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69885        <source>Create virtual field</source>
69886        <translation>Створити віртуальне поле</translation>
69887    </message>
69888    <message>
69889        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69890        <source>Precision</source>
69891        <translation>Точність</translation>
69892    </message>
69893    <message>
69894        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69895        <source>Field Calculator</source>
69896        <translation>Калькулятор поля</translation>
69897    </message>
69898    <message>
69899        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69900        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
69901        <translation>Ви редагуєте інформацію на цьому шарі, але шар в даний час не знаходиться в режимі редагування. Якщо ви натиснете кнопку ОК, режим редагування буде автоматично включений.</translation>
69902    </message>
69903    <message>
69904        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69905        <source>Update existing field</source>
69906        <translation>Оновити існуюче поле</translation>
69907    </message>
69908    <message>
69909        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69910        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
69911        <translation>Максимальна кількість цифр після коми. Наприклад, 123.45 вимагає точності поля 2.</translation>
69912    </message>
69913    <message>
69914        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
69915        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
69916        <translation>Загальна довжина поля (включаючи кількість цифр після коми для десяткових полів).&lt;br&gt;Наприклад, для 123.45 потрібна довжина десяткового поля 5, а для 123456 потрібна довжина цілого поля 6.</translation>
69917    </message>
69918</context>
69919<context>
69920    <name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
69921    <message>
69922        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
69923        <source>A combo box to list the fields of a layer</source>
69924        <translation>Комбінований список для відображення полів шару</translation>
69925    </message>
69926    <message>
69927        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
69928        <source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
69929        <translation>Комбінований список для відображення полів шару.</translation>
69930    </message>
69931</context>
69932<context>
69933    <name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
69934    <message>
69935        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="35"/>
69936        <source>Conditional Styles</source>
69937        <translation type="unfinished"/>
69938    </message>
69939</context>
69940<context>
69941    <name>QgsFieldConditionalWidget</name>
69942    <message>
69943        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
69944        <source>Field</source>
69945        <translation>Поле</translation>
69946    </message>
69947    <message>
69948        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
69949        <source>New Rule</source>
69950        <translation>Нове правило</translation>
69951    </message>
69952    <message>
69953        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
69954        <source>Full row</source>
69955        <translation>Повний рядок</translation>
69956    </message>
69957</context>
69958<context>
69959    <name>QgsFieldExpressionWidget</name>
69960    <message>
69961        <location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="34"/>
69962        <source>Expression Dialog</source>
69963        <translation>Діалогове вікно виразу</translation>
69964    </message>
69965</context>
69966<context>
69967    <name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
69968    <message>
69969        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
69970        <source>An editable combo box to enter an expression</source>
69971        <translation>Редаговане поле зі списком для введення виразу</translation>
69972    </message>
69973    <message>
69974        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
69975        <source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
69976        <translation>Редаговане поле зі списком для введення виразу. Кнопка дозволяє відкрити діалогове вікно виразу. Вираз оцінюється для виявлення помилок.</translation>
69977    </message>
69978</context>
69979<context>
69980    <name>QgsFieldItem</name>
69981    <message>
69982        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="155"/>
69983        <source>NOT NULL</source>
69984        <translation type="unfinished"/>
69985    </message>
69986    <message>
69987        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="159"/>
69988        <source>UNIQUE</source>
69989        <translation type="unfinished"/>
69990    </message>
69991</context>
69992<context>
69993    <name>QgsFieldItemGuiProvider</name>
69994    <message>
69995        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1249"/>
69996        <source>Delete Field…</source>
69997        <translation type="unfinished"/>
69998    </message>
69999    <message>
70000        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1256"/>
70001        <source>Delete &apos;%1&apos; permanently?</source>
70002        <translation type="unfinished"/>
70003    </message>
70004    <message>
70005        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1259"/>
70006        <source>
70007This field is part of a primary key, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
70008        <translation type="unfinished"/>
70009    </message>
70010    <message>
70011        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1263"/>
70012        <source>
70013This field is a geometry column, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
70014        <translation type="unfinished"/>
70015    </message>
70016    <message>
70017        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1265"/>
70018        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
70019        <source>Delete Field</source>
70020        <translation type="unfinished"/>
70021    </message>
70022    <message>
70023        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1266"/>
70024        <source>Delete all related objects (CASCADE)?</source>
70025        <translation type="unfinished"/>
70026    </message>
70027    <message>
70028        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
70029        <source>Failed to delete field &apos;%1&apos;: %2</source>
70030        <translation type="unfinished"/>
70031    </message>
70032</context>
70033<context>
70034    <name>QgsFieldMappingModel</name>
70035    <message>
70036        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="44"/>
70037        <source>Source Expression</source>
70038        <translation type="unfinished"/>
70039    </message>
70040    <message>
70041        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="48"/>
70042        <source>Name</source>
70043        <translation>Ім&apos;я</translation>
70044    </message>
70045    <message>
70046        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="52"/>
70047        <source>Type</source>
70048        <translation>Тип</translation>
70049    </message>
70050    <message>
70051        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="56"/>
70052        <source>Length</source>
70053        <translation>Довжина</translation>
70054    </message>
70055    <message>
70056        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="60"/>
70057        <source>Precision</source>
70058        <translation>Точність</translation>
70059    </message>
70060    <message>
70061        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="64"/>
70062        <source>Constraints</source>
70063        <translation>Обмеження</translation>
70064    </message>
70065    <message>
70066        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="135"/>
70067        <source>Constraints active</source>
70068        <translation type="unfinished"/>
70069    </message>
70070    <message>
70071        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="148"/>
70072        <source>Unique</source>
70073        <translation>Унікальний</translation>
70074    </message>
70075    <message>
70076        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="152"/>
70077        <source>Not null</source>
70078        <translation>Не нульовий</translation>
70079    </message>
70080    <message>
70081        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="156"/>
70082        <source>Expression</source>
70083        <translation>Вираз</translation>
70084    </message>
70085    <message>
70086        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="394"/>
70087        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
70088        <translation>Ціле число (integer — 32 біт)</translation>
70089    </message>
70090    <message>
70091        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="395"/>
70092        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
70093        <translation>Ціле число (integer — 64 біт)</translation>
70094    </message>
70095    <message>
70096        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="396"/>
70097        <source>Decimal number (double)</source>
70098        <translation>Десяткове число (double)</translation>
70099    </message>
70100    <message>
70101        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="397"/>
70102        <source>Text (string)</source>
70103        <translation>Текст (string)</translation>
70104    </message>
70105    <message>
70106        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="398"/>
70107        <source>Date</source>
70108        <translation>Дата</translation>
70109    </message>
70110    <message>
70111        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="399"/>
70112        <source>Time</source>
70113        <translation>Час</translation>
70114    </message>
70115    <message>
70116        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="400"/>
70117        <source>Date &amp; Time</source>
70118        <translation>Дата &amp; Час</translation>
70119    </message>
70120    <message>
70121        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="401"/>
70122        <source>Boolean</source>
70123        <translation>Логічне значення</translation>
70124    </message>
70125    <message>
70126        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="402"/>
70127        <source>Binary object (BLOB)</source>
70128        <translation>Бінарний об&apos;єкт (BLOB)</translation>
70129    </message>
70130    <message>
70131        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="509"/>
70132        <source>Field Mapping</source>
70133        <translation type="unfinished"/>
70134    </message>
70135</context>
70136<context>
70137    <name>QgsFieldsItem</name>
70138    <message>
70139        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="32"/>
70140        <source>Fields</source>
70141        <translation>Поля</translation>
70142    </message>
70143</context>
70144<context>
70145    <name>QgsFieldsItemGuiProvider</name>
70146    <message>
70147        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1188"/>
70148        <source>Add New Field…</source>
70149        <translation type="unfinished"/>
70150    </message>
70151    <message>
70152        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
70153        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
70154        <source>New Field</source>
70155        <translation>Створити поле</translation>
70156    </message>
70157    <message>
70158        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
70159        <source>Failed to add the new field to &apos;%1&apos;: %2</source>
70160        <translation type="unfinished"/>
70161    </message>
70162    <message>
70163        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
70164        <source>Failed to load layer &apos;%1&apos;. Check application logs and user permissions.</source>
70165        <translation type="unfinished"/>
70166    </message>
70167</context>
70168<context>
70169    <name>QgsFileDownloader</name>
70170    <message>
70171        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="108"/>
70172        <source>Network request %1 timed out</source>
70173        <translation>Запит мережі %1 закінчився</translation>
70174    </message>
70175    <message>
70176        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="149"/>
70177        <source>No output filename specified</source>
70178        <translation>Не вказана назва вихідного файлу</translation>
70179    </message>
70180    <message>
70181        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="154"/>
70182        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="198"/>
70183        <source>Cannot open output file: %1</source>
70184        <translation>Не вдається відкрити вихідний файл: %1</translation>
70185    </message>
70186    <message>
70187        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="188"/>
70188        <source>Download failed: %1</source>
70189        <translation>Помилка завантаження: %1</translation>
70190    </message>
70191</context>
70192<context>
70193    <name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
70194    <message>
70195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="38"/>
70196        <source>Download file</source>
70197        <translation>Завантажити файл</translation>
70198    </message>
70199    <message>
70200        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="43"/>
70201        <source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
70202        <translation>файл,завантажувач,інтернет,URL,завантажити,отримати,https</translation>
70203    </message>
70204    <message>
70205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="48"/>
70206        <source>File tools</source>
70207        <translation>Інструменти файлу</translation>
70208    </message>
70209    <message>
70210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="58"/>
70211        <source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
70212        <translation>Цей алгоритм завантажує URL в файловій системі.</translation>
70213    </message>
70214    <message>
70215        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="68"/>
70216        <source>URL</source>
70217        <translation>URL-адреса</translation>
70218    </message>
70219    <message>
70220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="84"/>
70221        <source>Data</source>
70222        <translation>Дані</translation>
70223    </message>
70224    <message>
70225        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
70226        <source>File destination</source>
70227        <translation>Призначення файлу</translation>
70228    </message>
70229    <message>
70230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="98"/>
70231        <source>No URL specified</source>
70232        <translation>URL не вказано</translation>
70233    </message>
70234    <message>
70235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
70236        <source>DATA parameter is not used when it&apos;s a GET request.</source>
70237        <translation type="unfinished"/>
70238    </message>
70239    <message>
70240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="134"/>
70241        <source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
70242        <translation>Вихідний файл не існує.</translation>
70243    </message>
70244    <message>
70245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="164"/>
70246        <source>%1 downloaded</source>
70247        <translation type="unfinished"/>
70248    </message>
70249    <message>
70250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="166"/>
70251        <source>%1 of %2 downloaded</source>
70252        <translation type="unfinished"/>
70253    </message>
70254</context>
70255<context>
70256    <name>QgsFileDownloaderDialog</name>
70257    <message>
70258        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
70259        <source>Download</source>
70260        <translation>Завантажити</translation>
70261    </message>
70262    <message>
70263        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
70264        <source>Downloading %1.</source>
70265        <translation>Завантаження %1.</translation>
70266    </message>
70267    <message>
70268        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
70269        <source>Download File</source>
70270        <translation>Завантажити файл</translation>
70271    </message>
70272    <message>
70273        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
70274        <source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
70275        <translation>Завантаження %1 з %2 %3.</translation>
70276    </message>
70277</context>
70278<context>
70279    <name>QgsFileWidget</name>
70280    <message>
70281        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="60"/>
70282        <source>Full path to the file(s), including name and extension</source>
70283        <translation>Повний шлях до файлів, включаючи назву та розширення</translation>
70284    </message>
70285    <message>
70286        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="73"/>
70287        <source>Browse</source>
70288        <translation>Огляд</translation>
70289    </message>
70290    <message>
70291        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="176"/>
70292        <source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
70293        <translation>Вибрані файли:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
70294    </message>
70295    <message>
70296        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="317"/>
70297        <source>Select a file</source>
70298        <translation>Вибрати файл</translation>
70299    </message>
70300    <message>
70301        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="321"/>
70302        <source>Select one or more files</source>
70303        <translation>Виберіть один або кілька файлів</translation>
70304    </message>
70305    <message>
70306        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="325"/>
70307        <source>Select a directory</source>
70308        <translation>Виберіть каталог</translation>
70309    </message>
70310    <message>
70311        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="330"/>
70312        <source>Create or select a file</source>
70313        <translation>Створіть або виберіть файл</translation>
70314    </message>
70315</context>
70316<context>
70317    <name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
70318    <message>
70319        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
70320        <source>Output Name</source>
70321        <translation>Вихідна назва</translation>
70322    </message>
70323    <message>
70324        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
70325        <source>Filter Expression</source>
70326        <translation>Вираз фільтра</translation>
70327    </message>
70328    <message>
70329        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
70330        <source>Final Output</source>
70331        <translation>Кінцевий результат</translation>
70332    </message>
70333    <message>
70334        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
70335        <source>Outputs and filters</source>
70336        <translation>Результати і фільтри</translation>
70337    </message>
70338    <message>
70339        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
70340        <source>Add Output</source>
70341        <translation>Додати результати</translation>
70342    </message>
70343    <message>
70344        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
70345        <source>Remove Selected Outputs</source>
70346        <translation>Видалити вибрані результати</translation>
70347    </message>
70348</context>
70349<context>
70350    <name>QgsFindFilesByPatternDialog</name>
70351    <message>
70352        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="122"/>
70353        <source>Find Files by Pattern</source>
70354        <translation>Знайти файли за шаблоном</translation>
70355    </message>
70356</context>
70357<context>
70358    <name>QgsFindFilesByPatternWidget</name>
70359    <message>
70360        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70361        <source>File</source>
70362        <translation>Файл</translation>
70363    </message>
70364    <message>
70365        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70366        <source>Directory</source>
70367        <translation>Каталог</translation>
70368    </message>
70369    <message>
70370        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="53"/>
70371        <source>Cancel</source>
70372        <translation>Скасувати</translation>
70373    </message>
70374    <message>
70375        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="102"/>
70376        <source>Find Files</source>
70377        <translation>Знайти файли</translation>
70378    </message>
70379</context>
70380<context>
70381    <name>QgsFindFilesByPatternWidgetBase</name>
70382    <message>
70383        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70384        <source>Find Files</source>
70385        <translation>Знайти файли</translation>
70386    </message>
70387    <message>
70388        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70389        <source>File pattern</source>
70390        <translation>Шаблон файлу</translation>
70391    </message>
70392    <message>
70393        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70394        <source>Pattern to match, e.g. *.shp</source>
70395        <translation>Шаблон для відповідності, e.g. *.shp</translation>
70396    </message>
70397    <message>
70398        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70399        <source>Look in</source>
70400        <translation>Дивитись в</translation>
70401    </message>
70402    <message>
70403        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70404        <source>Search recursively</source>
70405        <translation>Пошук рекурсивно</translation>
70406    </message>
70407</context>
70408<context>
70409    <name>QgsFirstRunDialog</name>
70410    <message>
70411        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70412        <source>Welcome to QGIS</source>
70413        <translation>Ласкаво просимо до QGIS</translation>
70414    </message>
70415    <message>
70416        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70417        <source>Let&apos;s get started!</source>
70418        <translation>Давайте почнемо!</translation>
70419    </message>
70420    <message>
70421        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70422        <source>Welcome to QGIS 3</source>
70423        <translation>Ласкаво просимо до QGIS 3</translation>
70424    </message>
70425    <message>
70426        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70427        <source>Ready to go?</source>
70428        <translation>Готові?</translation>
70429    </message>
70430    <message>
70431        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70432        <source>Import settings from QGIS 2.</source>
70433        <translation>Імпорт налаштувань із QGIS 2.</translation>
70434    </message>
70435    <message>
70436        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70437        <source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
70438        <translation>Я хочу чистий старт. Не імпортуйте налаштування QGIS 2.</translation>
70439    </message>
70440    <message>
70441        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70442        <source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
70443        <translation>Налаштування будуть імпортовані до профілю за замовчуванням, і ви побачите цей екран тільки один раз.</translation>
70444    </message>
70445    <message>
70446        <location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
70447        <source>Welcome to QGIS %1</source>
70448        <translation>Ласкаво просимо до QGIS %1</translation>
70449    </message>
70450    <message>
70451        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70452        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;a href=&quot;https://www.qgis.org/en/site/forusers/visualchangelogVERSION_TOKEN/index.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the great new features introduced with this release!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70453        <translation type="unfinished"/>
70454    </message>
70455    <message>
70456        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70457        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70458        <translation type="unfinished"/>
70459    </message>
70460</context>
70461<context>
70462    <name>QgsFixAttributeDialog</name>
70463    <message>
70464        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="33"/>
70465        <source>%1 - Fix Pasted Features</source>
70466        <translation type="unfinished"/>
70467    </message>
70468    <message>
70469        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="60"/>
70470        <source>Discard All</source>
70471        <translation type="unfinished"/>
70472    </message>
70473    <message>
70474        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="61"/>
70475        <source>Discard All Invalid</source>
70476        <translation type="unfinished"/>
70477    </message>
70478    <message>
70479        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="62"/>
70480        <source>Paste All (Including Invalid)</source>
70481        <translation type="unfinished"/>
70482    </message>
70483    <message>
70484        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="75"/>
70485        <source>Skip</source>
70486        <translation>Пропустити</translation>
70487    </message>
70488    <message>
70489        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="79"/>
70490        <source>Paste Anyway</source>
70491        <translation type="unfinished"/>
70492    </message>
70493    <message>
70494        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="95"/>
70495        <source>%1 of %2 features processed (%3 fixed, %4 skipped)</source>
70496        <translation type="unfinished"/>
70497    </message>
70498</context>
70499<context>
70500    <name>QgsFontButton</name>
70501    <message>
70502        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="40"/>
70503        <source>Text Format</source>
70504        <translation>Формат тексту</translation>
70505    </message>
70506    <message>
70507        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="41"/>
70508        <source>No Format</source>
70509        <translation type="unfinished"/>
70510    </message>
70511    <message>
70512        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="43"/>
70513        <source>Font</source>
70514        <translation>Шрифт</translation>
70515    </message>
70516    <message>
70517        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="508"/>
70518        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="519"/>
70519        <source>Aa</source>
70520        <translation>Aa</translation>
70521    </message>
70522    <message>
70523        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="558"/>
70524        <source>Font size (%1)</source>
70525        <translation>Розмір шрифту (%1)</translation>
70526    </message>
70527    <message>
70528        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="562"/>
70529        <source>Font size (pt)</source>
70530        <translation>Розмір шрифту (pt)</translation>
70531    </message>
70532    <message>
70533        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="601"/>
70534        <source>Recent Fonts</source>
70535        <translation>Останні шрифти</translation>
70536    </message>
70537    <message>
70538        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="645"/>
70539        <source>Configure Format…</source>
70540        <translation>Налаштувати формат…</translation>
70541    </message>
70542    <message>
70543        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="649"/>
70544        <source>Copy Format</source>
70545        <translation>Копіювати формат</translation>
70546    </message>
70547    <message>
70548        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="652"/>
70549        <source>Paste Format</source>
70550        <translation>Вставити формат</translation>
70551    </message>
70552    <message>
70553        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="720"/>
70554        <source>Copy Color</source>
70555        <translation>Копіювати колір</translation>
70556    </message>
70557    <message>
70558        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="724"/>
70559        <source>Paste Color</source>
70560        <translation>Вставити колір</translation>
70561    </message>
70562</context>
70563<context>
70564    <name>QgsFontButtonPlugin</name>
70565    <message>
70566        <location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
70567        <source>Select font</source>
70568        <translation>Вибрати шрифт</translation>
70569    </message>
70570</context>
70571<context>
70572    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
70573    <message>
70574        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3403"/>
70575        <source>Select Symbol Fill Color</source>
70576        <translation>Вибрати колір заливки символу</translation>
70577    </message>
70578    <message>
70579        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3406"/>
70580        <source>Select Symbol Stroke Color</source>
70581        <translation>Вибрати колір обведення символу</translation>
70582    </message>
70583</context>
70584<context>
70585    <name>QgsFormAnnotationDialog</name>
70586    <message>
70587        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="49"/>
70588        <source>Delete</source>
70589        <translation>Видалити</translation>
70590    </message>
70591    <message>
70592        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="80"/>
70593        <source>Qt designer file</source>
70594        <translation>Файл Qt designer</translation>
70595    </message>
70596</context>
70597<context>
70598    <name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
70599    <message>
70600        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70601        <source>Form Annotation</source>
70602        <translation>Діалогова анотація</translation>
70603    </message>
70604    <message>
70605        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70606        <source>…</source>
70607        <translation>…</translation>
70608    </message>
70609    <message>
70610        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70611        <source>File</source>
70612        <translation>Файл</translation>
70613    </message>
70614    <message>
70615        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70616        <source>Source</source>
70617        <translation>Джерело</translation>
70618    </message>
70619</context>
70620<context>
70621    <name>QgsFractionNumericFormatWidgetBase</name>
70622    <message>
70623        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70624        <source>Use the unicode superscript and subscript representation of numbers, e.g. ¹⁷/₂₃</source>
70625        <translation type="unfinished"/>
70626    </message>
70627    <message>
70628        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70629        <source>Use Unicode super/subscript</source>
70630        <translation type="unfinished"/>
70631    </message>
70632    <message>
70633        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70634        <source>Show thousands separator</source>
70635        <translation type="unfinished"/>
70636    </message>
70637    <message>
70638        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70639        <source>Show plus sign</source>
70640        <translation>Відзначати позитивні числа знаком &apos;+&apos;</translation>
70641    </message>
70642    <message>
70643        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70644        <source>Default</source>
70645        <translation> За замовчуванням</translation>
70646    </message>
70647    <message>
70648        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70649        <source>Thousands separator</source>
70650        <translation type="unfinished"/>
70651    </message>
70652    <message>
70653        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70654        <source>Use dedicated Unicode characters for specific fractions (where they exist), e.g. ½ or ¾</source>
70655        <translation type="unfinished"/>
70656    </message>
70657    <message>
70658        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70659        <source>Use dedicated Unicode characters</source>
70660        <translation type="unfinished"/>
70661    </message>
70662</context>
70663<context>
70664    <name>QgsGCPListModel</name>
70665    <message>
70666        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
70667        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
70668        <source>map units</source>
70669        <translation>одиниці карти</translation>
70670    </message>
70671    <message>
70672        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
70673        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
70674        <source>pixels</source>
70675        <translation>пікселі</translation>
70676    </message>
70677    <message>
70678        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
70679        <source>Visible</source>
70680        <translation>Видимий</translation>
70681    </message>
70682    <message>
70683        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
70684        <source>ID</source>
70685        <translation>Ідентифікатор</translation>
70686    </message>
70687    <message>
70688        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
70689        <source>Source X</source>
70690        <translation>Джерело X</translation>
70691    </message>
70692    <message>
70693        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
70694        <source>Source Y</source>
70695        <translation>Джерело Y</translation>
70696    </message>
70697    <message>
70698        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
70699        <source>Dest. X</source>
70700        <translation>Ціль X</translation>
70701    </message>
70702    <message>
70703        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
70704        <source>Dest. Y</source>
70705        <translation>Ціль Y</translation>
70706    </message>
70707    <message>
70708        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
70709        <source>dX (%1)</source>
70710        <translation>dX (%1)</translation>
70711    </message>
70712    <message>
70713        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
70714        <source>dY (%1)</source>
70715        <translation>dY (%1)</translation>
70716    </message>
70717    <message>
70718        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
70719        <source>Residual (%1)</source>
70720        <translation>Залишок (%1)</translation>
70721    </message>
70722</context>
70723<context>
70724    <name>QgsGCPListWidget</name>
70725    <message>
70726        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="261"/>
70727        <source>Recenter</source>
70728        <translation>Перейти до точки</translation>
70729    </message>
70730    <message>
70731        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="265"/>
70732        <source>Remove</source>
70733        <translation>Видалити</translation>
70734    </message>
70735</context>
70736<context>
70737    <name>QgsGPXProvider</name>
70738    <message>
70739        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="78"/>
70740        <source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
70741        <translation>Неправильний URI - вам необхідно вказати тип об&apos;єктів.</translation>
70742    </message>
70743    <message>
70744        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="121"/>
70745        <source>GPS eXchange file</source>
70746        <translation>Файл GPS eXchange</translation>
70747    </message>
70748    <message>
70749        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="512"/>
70750        <source>Digitized in QGIS</source>
70751        <translation>Оцифрований в QGIS</translation>
70752    </message>
70753</context>
70754<context>
70755    <name>QgsGdalFileSourceWidget</name>
70756    <message>
70757        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalfilesourcewidget.cpp" line="33"/>
70758        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
70759        <translation>Відкрити GDAL-сервер, що підтримує растрові дані</translation>
70760    </message>
70761</context>
70762<context>
70763    <name>QgsGdalItemGuiProvider</name>
70764    <message>
70765        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="58"/>
70766        <source>Delete Table</source>
70767        <translation>Видалити таблицю</translation>
70768    </message>
70769    <message>
70770        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="73"/>
70771        <source>Are you sure you want to delete table “%1”?</source>
70772        <translation type="unfinished"/>
70773    </message>
70774    <message>
70775        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="113"/>
70776        <source>could not create a connection to the database</source>
70777        <translation type="unfinished"/>
70778    </message>
70779    <message>
70780        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="118"/>
70781        <source>could not retrieve provider metadata</source>
70782        <translation type="unfinished"/>
70783    </message>
70784    <message>
70785        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="123"/>
70786        <source>Table deleted successfully.</source>
70787        <translation>Таблицю видалено успішно.</translation>
70788    </message>
70789    <message>
70790        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="130"/>
70791        <source>Could not delete table.</source>
70792        <translation type="unfinished"/>
70793    </message>
70794    <message>
70795        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="131"/>
70796        <source>Could not delete table, reason: %1.</source>
70797        <translation type="unfinished"/>
70798    </message>
70799    <message>
70800        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="136"/>
70801        <source>The layer “%1” cannot be deleted because it is in the current project as “%2”, remove it from the project and retry.</source>
70802        <translation type="unfinished"/>
70803    </message>
70804</context>
70805<context>
70806    <name>QgsGdalProvider</name>
70807    <message>
70808        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="535"/>
70809        <source>Dataset Description</source>
70810        <translation>Опис набору даних</translation>
70811    </message>
70812    <message>
70813        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="546"/>
70814        <source>Band %1</source>
70815        <translation>Канал %1</translation>
70816    </message>
70817    <message>
70818        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="602"/>
70819        <source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
70820        <translation>X: %1 Y: %2 Канали: %3</translation>
70821    </message>
70822    <message>
70823        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="601"/>
70824        <source>Dimensions</source>
70825        <translation>Виміри</translation>
70826    </message>
70827    <message>
70828        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="179"/>
70829        <source>Open data source</source>
70830        <translation type="unfinished"/>
70831    </message>
70832    <message>
70833        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="529"/>
70834        <source>GDAL Driver Description</source>
70835        <translation>Опис драйвера GDAL</translation>
70836    </message>
70837    <message>
70838        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="532"/>
70839        <source>GDAL Driver Metadata</source>
70840        <translation>Метадані драйверів GDAL</translation>
70841    </message>
70842    <message>
70843        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="539"/>
70844        <source>Compression</source>
70845        <translation>Компресія</translation>
70846    </message>
70847    <message>
70848        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="564"/>
70849        <source>More information</source>
70850        <translation>Більше інформації</translation>
70851    </message>
70852    <message>
70853        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="568"/>
70854        <source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
70855        <translation>Канал маски (виставлений як альфа-канал)</translation>
70856    </message>
70857    <message>
70858        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="617"/>
70859        <source>Origin</source>
70860        <translation>Походження</translation>
70861    </message>
70862    <message>
70863        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="620"/>
70864        <source>Pixel Size</source>
70865        <translation>Розмір пікселя</translation>
70866    </message>
70867    <message>
70868        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="655"/>
70869        <source>Error occurred while reading block.</source>
70870        <translation type="unfinished"/>
70871    </message>
70872    <message>
70873        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1293"/>
70874        <source>Band</source>
70875        <translation>Канал</translation>
70876    </message>
70877    <message>
70878        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1326"/>
70879        <source>Format not supported</source>
70880        <translation>Формат не підтримується</translation>
70881    </message>
70882    <message>
70883        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1318"/>
70884        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1379"/>
70885        <source>Cannot read data</source>
70886        <translation>Неможливо прочитати дані</translation>
70887    </message>
70888    <message>
70889        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3060"/>
70890        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
70891        <translation>Неможливо отримати діапазон растрів GDAL: %1</translation>
70892    </message>
70893</context>
70894<context>
70895    <name>QgsGdalSourceSelect</name>
70896    <message>
70897        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="51"/>
70898        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
70899        <translation> Необхідні додаткові параметри облікових даних, як це задокументовано &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;тут&lt;/a&gt;.</translation>
70900    </message>
70901    <message>
70902        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="77"/>
70903        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
70904        <translation>Відкрити GDAL-сервер, що підтримує растрові дані</translation>
70905    </message>
70906    <message>
70907        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="165"/>
70908        <source>Add raster layer</source>
70909        <translation>Додати растровий шар</translation>
70910    </message>
70911    <message>
70912        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="166"/>
70913        <source>No layers selected.</source>
70914        <translation>Не вибрані шари.</translation>
70915    </message>
70916    <message>
70917        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="315"/>
70918        <source>Yes</source>
70919        <translation>Так</translation>
70920    </message>
70921    <message>
70922        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="316"/>
70923        <source>No</source>
70924        <translation>Ні</translation>
70925    </message>
70926    <message>
70927        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="317"/>
70928        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="329"/>
70929        <source>&lt;Default&gt;</source>
70930        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
70931    </message>
70932    <message>
70933        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="357"/>
70934        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
70935        <translation type="unfinished"/>
70936    </message>
70937</context>
70938<context>
70939    <name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
70940    <message>
70941        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70942        <source>Add Raster Layer(s)</source>
70943        <translation>Додати растрові шари</translation>
70944    </message>
70945    <message>
70946        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70947        <source>F&amp;ile</source>
70948        <translation>Ф&amp;айл</translation>
70949    </message>
70950    <message>
70951        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70952        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
70953        <translation>Protoco&amp;l: HTTP(S), хмара, тощо.</translation>
70954    </message>
70955    <message>
70956        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70957        <source>Source</source>
70958        <translation>Джерело</translation>
70959    </message>
70960    <message>
70961        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70962        <source>Protocol</source>
70963        <translation>Протокол</translation>
70964    </message>
70965    <message>
70966        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70967        <source>Type</source>
70968        <translation>Тип</translation>
70969    </message>
70970    <message>
70971        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70972        <source>&amp;URI</source>
70973        <translation>&amp;URI</translation>
70974    </message>
70975    <message>
70976        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70977        <source>Bucket or container</source>
70978        <translation>Відро або контейнер</translation>
70979    </message>
70980    <message>
70981        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70982        <source>Object key</source>
70983        <translation>Ключ об&apos;єкта</translation>
70984    </message>
70985    <message>
70986        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70987        <source>Authentication</source>
70988        <translation>Аутентифікація</translation>
70989    </message>
70990    <message>
70991        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70992        <source>…</source>
70993        <translation>…</translation>
70994    </message>
70995    <message>
70996        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
70997        <source>Source Type</source>
70998        <translation>Тип джерела</translation>
70999    </message>
71000    <message>
71001        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71002        <source>Raster dataset(s)</source>
71003        <translation type="unfinished"/>
71004    </message>
71005    <message>
71006        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71007        <source>Options</source>
71008        <translation>Параметри</translation>
71009    </message>
71010</context>
71011<context>
71012    <name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
71013    <message>
71014        <location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui"/>
71015        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
71016        <translation>Вибір системи координат</translation>
71017    </message>
71018</context>
71019<context>
71020    <name>QgsGeoNodeDataItemGuiProvider</name>
71021    <message>
71022        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="28"/>
71023        <source>New Connection…</source>
71024        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
71025    </message>
71026    <message>
71027        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
71028        <source>Save Connections…</source>
71029        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
71030    </message>
71031    <message>
71032        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
71033        <source>Load Connections…</source>
71034        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
71035    </message>
71036    <message>
71037        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
71038        <source>Edit Connection…</source>
71039        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
71040    </message>
71041    <message>
71042        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
71043        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
71044        <source>Remove Connection</source>
71045        <translation>Видалити підключення</translation>
71046    </message>
71047    <message>
71048        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
71049        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
71050        <translation type="unfinished"/>
71051    </message>
71052    <message>
71053        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
71054        <source>Modify GeoNode connection</source>
71055        <translation>Змінити GeoNode підключення</translation>
71056    </message>
71057    <message>
71058        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
71059        <source>Load Connections</source>
71060        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
71061    </message>
71062    <message>
71063        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="93"/>
71064        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
71065        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
71066    </message>
71067</context>
71068<context>
71069    <name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
71070    <message>
71071        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
71072        <source>Create a New GeoNode Connection</source>
71073        <translation>Створити зв&apos;язок GeoNode</translation>
71074    </message>
71075    <message>
71076        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
71077        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
71078        <source>Test connection</source>
71079        <translation>Перевірити з&apos;єднання</translation>
71080    </message>
71081    <message>
71082        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
71083        <source>
71084Connection to %1 was successful,
71085
71086%1 is a valid GeoNode instance.
71087
71088</source>
71089        <translation>
71090Підключення до %1 було успішним,
71091
71092%1 є коректним екземпляром GeoNode.
71093
71094</translation>
71095    </message>
71096    <message>
71097        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
71098        <source>
71099Connection failed,
71100
71101please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
71102
71103</source>
71104        <translation>
71105Помилка підключення,
71106
71107будь ласка, перевірте, чи %1 є коректним екземпляром GeoNode.
71108
71109</translation>
71110    </message>
71111    <message>
71112        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
71113        <source>Invalid URL</source>
71114        <translation>Некоректний URL</translation>
71115    </message>
71116    <message>
71117        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
71118        <source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
71119        <translation>Ваша URL-адреса не містить протоколу (наприклад, http або https). Будь ласка, додайте протокол.</translation>
71120    </message>
71121</context>
71122<context>
71123    <name>QgsGeoNodeRequest</name>
71124    <message>
71125        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="150"/>
71126        <source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
71127        <translation>Завантажено %1 із %2 байтів запиту.</translation>
71128    </message>
71129    <message>
71130        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
71131        <source>Redirect loop detected: %1</source>
71132        <translation>Перенаправлення запиту на одну і ту ж саму адресу: %1</translation>
71133    </message>
71134    <message>
71135        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="183"/>
71136        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="246"/>
71137        <source>GeoNode</source>
71138        <translation>GeoNode</translation>
71139    </message>
71140    <message>
71141        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="239"/>
71142        <source>Empty capabilities: %1</source>
71143        <translation>Порожні характеристики: %1</translation>
71144    </message>
71145    <message>
71146        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
71147        <source>Request failed: %1</source>
71148        <translation>Не вдалося виконати запит: %1</translation>
71149    </message>
71150</context>
71151<context>
71152    <name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
71153    <message>
71154        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
71155        <source>Title</source>
71156        <translation>Заголовок</translation>
71157    </message>
71158    <message>
71159        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
71160        <source>Name</source>
71161        <translation>Ім&apos;я</translation>
71162    </message>
71163    <message>
71164        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
71165        <source>Type</source>
71166        <translation>Тип</translation>
71167    </message>
71168    <message>
71169        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="68"/>
71170        <source>Web Service</source>
71171        <translation>Веб-сервіс</translation>
71172    </message>
71173    <message>
71174        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="100"/>
71175        <source>Modify GeoNode Connection</source>
71176        <translation>Зміна з&apos;єднання GeoNode</translation>
71177    </message>
71178    <message>
71179        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="111"/>
71180        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
71181        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
71182    </message>
71183    <message>
71184        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="113"/>
71185        <source>Delete GeoNode Connection</source>
71186        <translation>Видалити підключення GeoNode</translation>
71187    </message>
71188    <message>
71189        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="177"/>
71190        <source>GeoNode</source>
71191        <translation>GeoNode</translation>
71192    </message>
71193    <message>
71194        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="208"/>
71195        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="235"/>
71196        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="263"/>
71197        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="292"/>
71198        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="378"/>
71199        <source>Layer</source>
71200        <translation>Шар</translation>
71201    </message>
71202    <message>
71203        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="209"/>
71204        <source>WMS</source>
71205        <translation>WMS</translation>
71206    </message>
71207    <message>
71208        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="236"/>
71209        <source>WFS</source>
71210        <translation>WFS</translation>
71211    </message>
71212    <message>
71213        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="264"/>
71214        <source>WCS</source>
71215        <translation>WCS</translation>
71216    </message>
71217    <message>
71218        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="293"/>
71219        <source>XYZ</source>
71220        <translation>XYZ</translation>
71221    </message>
71222    <message>
71223        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
71224        <source>Connect to GeoNode</source>
71225        <translation>Підключитися до GeoNode</translation>
71226    </message>
71227    <message>
71228        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
71229        <source>Cannot get any feature services.</source>
71230        <translation>Не вдається отримати будь-які функціональні послуги.</translation>
71231    </message>
71232    <message>
71233        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="340"/>
71234        <source>Load Connections</source>
71235        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
71236    </message>
71237    <message>
71238        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="341"/>
71239        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
71240        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
71241    </message>
71242    <message>
71243        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="411"/>
71244        <source>Map</source>
71245        <translation>Карта</translation>
71246    </message>
71247</context>
71248<context>
71249    <name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
71250    <message>
71251        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="180"/>
71252        <source>The file does not contain any layer or there was an error opening the file.
71253Check file and directory permissions on
71254%1</source>
71255        <translation type="unfinished"/>
71256    </message>
71257    <message>
71258        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="184"/>
71259        <source>Layer is not valid (%1)</source>
71260        <translation type="unfinished"/>
71261    </message>
71262    <message>
71263        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="272"/>
71264        <source>Vacuuming %1</source>
71265        <translation>Вакуумування %1</translation>
71266    </message>
71267</context>
71268<context>
71269    <name>QgsGeoPackageItemGuiProvider</name>
71270    <message>
71271        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="54"/>
71272        <source>Manage</source>
71273        <translation type="unfinished"/>
71274    </message>
71275    <message>
71276        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="56"/>
71277        <source>Rename Layer “%1”…</source>
71278        <translation type="unfinished"/>
71279    </message>
71280    <message>
71281        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="73"/>
71282        <source>New Connection…</source>
71283        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
71284    </message>
71285    <message>
71286        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="77"/>
71287        <source>Create Database…</source>
71288        <translation>Створити базу даних…</translation>
71289    </message>
71290    <message>
71291        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="92"/>
71292        <source>Remove Connection</source>
71293        <translation>Видалити підключення</translation>
71294    </message>
71295    <message>
71296        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="99"/>
71297        <source>Add Connection</source>
71298        <translation>Додати підключення</translation>
71299    </message>
71300    <message>
71301        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="118"/>
71302        <source>Compact Database (VACUUM)</source>
71303        <translation>Компактна база даних (VACUUM)</translation>
71304    </message>
71305    <message>
71306        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="160"/>
71307        <source>Could not delete GeoPackage.</source>
71308        <translation>Не вдалось видалити GeoPackage.</translation>
71309    </message>
71310    <message>
71311        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="164"/>
71312        <source>GeoPackage deleted successfully.</source>
71313        <translation>GeoPackage успішно видалено.</translation>
71314    </message>
71315    <message>
71316        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71317        <source>Rename Layer</source>
71318        <translation>Перейменування шару</translation>
71319    </message>
71320    <message>
71321        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71322        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully renamed.</source>
71323        <translation type="unfinished"/>
71324    </message>
71325    <message>
71326        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="330"/>
71327        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71328        <source>Delete Layer</source>
71329        <translation>Видалити шар</translation>
71330    </message>
71331    <message>
71332        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71333        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted.</source>
71334        <translation>Шар &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; був успішно видалений.</translation>
71335    </message>
71336    <message>
71337        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="368"/>
71338        <source>Database compact (VACUUM)</source>
71339        <translation>Компактна база даних (VACUUM)</translation>
71340    </message>
71341    <message>
71342        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="372"/>
71343        <source>Database compacted</source>
71344        <translation type="unfinished"/>
71345    </message>
71346    <message>
71347        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="429"/>
71348        <source>GeoPackage import</source>
71349        <translation>Імпортування GeoPackage</translation>
71350    </message>
71351    <message>
71352        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="438"/>
71353        <source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
71354        <translation>Ви не можете імпортувати шар %1 поверх себе!</translation>
71355    </message>
71356    <message>
71357        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="468"/>
71358        <source>%1: %2</source>
71359        <translation>%1: %2</translation>
71360    </message>
71361    <message>
71362        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="491"/>
71363        <source>Cannot Overwrite Layer</source>
71364        <translation>Неможливо перезаписати шар</translation>
71365    </message>
71366    <message>
71367        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="492"/>
71368        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.</source>
71369        <translation>Шар &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; існує. Перезаписування растрових шарів наразі не підтримується.</translation>
71370    </message>
71371    <message>
71372        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="494"/>
71373        <source>Overwrite Layer</source>
71374        <translation>Перезаписати шар</translation>
71375    </message>
71376    <message>
71377        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="495"/>
71378        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
71379        <translation>Цільовий шар &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; вже існує. Перезаписати?</translation>
71380    </message>
71381    <message>
71382        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71383        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="521"/>
71384        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71385        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="546"/>
71386        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="570"/>
71387        <source>Import to GeoPackage database</source>
71388        <translation>Імпорт в базу даних GeoPackage</translation>
71389    </message>
71390    <message>
71391        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71392        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71393        <source>Import was successful.</source>
71394        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
71395    </message>
71396    <message>
71397        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="522"/>
71398        <source>Failed to import some vector layers!
71399
71400</source>
71401        <translation>Не вдалося імпортувати деякі векторні шари!
71402
71403</translation>
71404    </message>
71405    <message>
71406        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="547"/>
71407        <source>Failed to import some raster layers!
71408
71409</source>
71410        <translation>Не вдалося імпортувати деякі растрові шари!
71411
71412</translation>
71413    </message>
71414    <message>
71415        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="561"/>
71416        <source>%1: Not a valid layer!</source>
71417        <translation>%1: Некоректний шар!</translation>
71418    </message>
71419    <message>
71420        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="571"/>
71421        <source>Failed to import some layers!
71422
71423</source>
71424        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
71425
71426</translation>
71427    </message>
71428</context>
71429<context>
71430    <name>QgsGeoPackageProjectStorageDialog</name>
71431    <message>
71432        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71433        <source>Connection</source>
71434        <translation>Підключення</translation>
71435    </message>
71436    <message>
71437        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71438        <source>Project</source>
71439        <translation>Проєкт</translation>
71440    </message>
71441    <message>
71442        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="40"/>
71443        <source>Manage Projects</source>
71444        <translation>Управління проєктами</translation>
71445    </message>
71446    <message>
71447        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="42"/>
71448        <source>Remove Project</source>
71449        <translation>Видалити проєкт</translation>
71450    </message>
71451    <message>
71452        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="64"/>
71453        <source>Save project to GeoPackage</source>
71454        <translation>Зберегти проєкт у GeoPackage</translation>
71455    </message>
71456    <message>
71457        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="69"/>
71458        <source>Load project from GeoPackage</source>
71459        <translation>Завантажити проєкт з GeoPackage</translation>
71460    </message>
71461    <message>
71462        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="133"/>
71463        <source>Overwrite project</source>
71464        <translation>Перезаписати проєкт</translation>
71465    </message>
71466    <message>
71467        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="134"/>
71468        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
71469        <translation>Проєкт з такою назвою вже існує. Хочете перезаписати його?</translation>
71470    </message>
71471    <message>
71472        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
71473        <source>Remove project</source>
71474        <translation>Видалити проєкт</translation>
71475    </message>
71476    <message>
71477        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
71478        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
71479        <translation>Ви дійсно хочете видалити проєкт &quot;%1&quot;?</translation>
71480    </message>
71481</context>
71482<context>
71483    <name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
71484    <message>
71485        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
71486        <source>Saving %1</source>
71487        <translation>Збереження %1</translation>
71488    </message>
71489</context>
71490<context>
71491    <name>QgsGeoPdfLayerTreeModel</name>
71492    <message>
71493        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="80"/>
71494        <source>Layer</source>
71495        <translation>Шар</translation>
71496    </message>
71497    <message>
71498        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="82"/>
71499        <source>PDF Group</source>
71500        <translation type="unfinished"/>
71501    </message>
71502    <message>
71503        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="84"/>
71504        <source>Initially Visible</source>
71505        <translation type="unfinished"/>
71506    </message>
71507    <message>
71508        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="86"/>
71509        <source>Include Attributes</source>
71510        <translation type="unfinished"/>
71511    </message>
71512</context>
71513<context>
71514    <name>QgsGeocoderLocatorFilter</name>
71515    <message>
71516        <location filename="../src/gui/qgsgeocoderlocatorfilter.cpp" line="58"/>
71517        <source>Could not transform result to canvas CRS</source>
71518        <translation type="unfinished"/>
71519    </message>
71520</context>
71521<context>
71522    <name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
71523    <message>
71524        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
71525        <source>Retrieving tables of %1…</source>
71526        <translation>Отримання таблиць %1…</translation>
71527    </message>
71528    <message>
71529        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71530        <source>Table retrieval finished.</source>
71531        <translation>Вилучення таблиці завершено.</translation>
71532    </message>
71533    <message>
71534        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="90"/>
71535        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71536        <source>Table retrieval stopped.</source>
71537        <translation>Вилучення таблиці зупинено.</translation>
71538    </message>
71539</context>
71540<context>
71541    <name>QgsGeometryAngleCheck</name>
71542    <message>
71543        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="131"/>
71544        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
71545        <translation>Результуюча геометрія вироджена</translation>
71546    </message>
71547    <message>
71548        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="135"/>
71549        <source>Failed to delete vertex</source>
71550        <translation>Не вдалося видалити вершину</translation>
71551    </message>
71552    <message>
71553        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="154"/>
71554        <source>Unknown method</source>
71555        <translation>Невідомий метод</translation>
71556    </message>
71557    <message>
71558        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71559        <source>Delete node with small angle</source>
71560        <translation>Видалити вузол з невеликим кутом</translation>
71561    </message>
71562    <message>
71563        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71564        <source>No action</source>
71565        <translation>Дія відсутня</translation>
71566    </message>
71567    <message>
71568        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="171"/>
71569        <source>Minimal angle</source>
71570        <translation>Мінімальний кут</translation>
71571    </message>
71572</context>
71573<context>
71574    <name>QgsGeometryAreaCheck</name>
71575    <message>
71576        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
71577        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
71578        <translation>Не вдалося об&apos;єднати з суміжним: %1</translation>
71579    </message>
71580    <message>
71581        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="99"/>
71582        <source>Unknown method</source>
71583        <translation>Невідомий метод</translation>
71584    </message>
71585    <message>
71586        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
71587        <source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
71588        <translation>Злиття з сусіднім полігоном з довгим спільним краєм</translation>
71589    </message>
71590    <message>
71591        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
71592        <source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
71593        <translation>Злиття з сусіднім полігоном з найбільшою площею</translation>
71594    </message>
71595    <message>
71596        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
71597        <source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
71598        <translation>Злийте з сусіднім багатокутником з однаковим значенням атрибута, якщо такі є, або залиште, як є</translation>
71599    </message>
71600    <message>
71601        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="215"/>
71602        <source>Delete feature</source>
71603        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
71604    </message>
71605    <message>
71606        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="216"/>
71607        <source>No action</source>
71608        <translation>Дія відсутня</translation>
71609    </message>
71610    <message>
71611        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="48"/>
71612        <source>Minimal area</source>
71613        <translation>Мінімальна площа</translation>
71614    </message>
71615</context>
71616<context>
71617    <name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
71618    <message>
71619        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="33"/>
71620        <source>Check Geometries</source>
71621        <translation>Перевірити геометрії</translation>
71622    </message>
71623    <message>
71624        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
71625        <source>Setup</source>
71626        <translation>Налаштування</translation>
71627    </message>
71628    <message>
71629        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
71630        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="58"/>
71631        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="79"/>
71632        <source>Result</source>
71633        <translation>Результат</translation>
71634    </message>
71635</context>
71636<context>
71637    <name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
71638    <message>
71639        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
71640        <source>Fix Errors</source>
71641        <translation>Виправити помилки</translation>
71642    </message>
71643    <message>
71644        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
71645        <source>Next</source>
71646        <translation>Наступний</translation>
71647    </message>
71648    <message>
71649        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
71650        <source>Fix</source>
71651        <translation>Виправити</translation>
71652    </message>
71653    <message>
71654        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
71655        <source>Skip</source>
71656        <translation>Пропустити</translation>
71657    </message>
71658    <message>
71659        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
71660        <source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
71661        <translation>Виберіть, як виправити помилку &quot;%1&quot;:</translation>
71662    </message>
71663    <message>
71664        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
71665        <source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
71666        <translation>&lt;b&gt;Виправлено:&lt;/b&gt; %1</translation>
71667    </message>
71668    <message>
71669        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
71670        <source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
71671        <translation>&lt;span колір=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Помилку виправлено:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
71672    </message>
71673    <message>
71674        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
71675        <source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
71676        <translation>&lt;b&gt;Помилка застаріла&lt;/b&gt;</translation>
71677    </message>
71678</context>
71679<context>
71680    <name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
71681    <message>
71682        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71683        <source>Summary</source>
71684        <translation>Сумарний</translation>
71685    </message>
71686    <message>
71687        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71688        <source>Layer</source>
71689        <translation>Шар</translation>
71690    </message>
71691    <message>
71692        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71693        <source>Object ID</source>
71694        <translation>Ідентифікатор об&apos;єкта</translation>
71695    </message>
71696    <message>
71697        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71698        <source>Error</source>
71699        <translation>Помилка</translation>
71700    </message>
71701    <message>
71702        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71703        <source>Coordinates</source>
71704        <translation>Координати</translation>
71705    </message>
71706    <message>
71707        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71708        <source>Value</source>
71709        <translation>Значення</translation>
71710    </message>
71711    <message>
71712        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71713        <source>The following checks reported errors:</source>
71714        <translation>Наступні перевірки виявлених помилок:</translation>
71715    </message>
71716    <message>
71717        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="35"/>
71718        <source>%1 errors were fixed</source>
71719        <translation>Виправлено %1 помилок</translation>
71720    </message>
71721    <message>
71722        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="36"/>
71723        <source>%1 new errors were found</source>
71724        <translation>Знайдено %1 створених помилок</translation>
71725    </message>
71726    <message>
71727        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="37"/>
71728        <source>%1 errors were not fixed</source>
71729        <translation>%1 помилок не були виправлені</translation>
71730    </message>
71731    <message>
71732        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="38"/>
71733        <source>%1 errors are obsolete</source>
71734        <translation>%1 помилок застаріли</translation>
71735    </message>
71736</context>
71737<context>
71738    <name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
71739    <message>
71740        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
71741        <source>Geometry Checker</source>
71742        <translation>Контролер геометрії</translation>
71743    </message>
71744    <message>
71745        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
71746        <source>Check geometries for errors</source>
71747        <translation>Перевірити геометрії на наявність помилок</translation>
71748    </message>
71749    <message>
71750        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
71751        <source>Vector</source>
71752        <translation>Вектор</translation>
71753    </message>
71754    <message>
71755        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
71756        <source>Version 0.1</source>
71757        <translation>Версія 0.1</translation>
71758    </message>
71759    <message>
71760        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
71761        <source>Check Geometries…</source>
71762        <translation>Перевірити геометрії…</translation>
71763    </message>
71764</context>
71765<context>
71766    <name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
71767    <message>
71768        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71769        <source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
71770        <translation>&lt;b&gt;Результат перевірки геометрії:&lt;/b&gt;</translation>
71771    </message>
71772    <message>
71773        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71774        <source>Object ID</source>
71775        <translation>Ідентифікатор об&apos;єкта</translation>
71776    </message>
71777    <message>
71778        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71779        <source>Error</source>
71780        <translation>Помилка</translation>
71781    </message>
71782    <message>
71783        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71784        <source>When a row is selected, move canvas to</source>
71785        <translation>При виборі рядка, переміщати карту</translation>
71786    </message>
71787    <message>
71788        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71789        <source>Layer</source>
71790        <translation>Шар</translation>
71791    </message>
71792    <message>
71793        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71794        <source>Coordinates</source>
71795        <translation>Координати</translation>
71796    </message>
71797    <message>
71798        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71799        <source>Value</source>
71800        <translation>Значення</translation>
71801    </message>
71802    <message>
71803        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71804        <source>Resolution</source>
71805        <translation>Роздільна здатність</translation>
71806    </message>
71807    <message>
71808        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71809        <source>Attribute</source>
71810        <translation>Атрибут</translation>
71811    </message>
71812    <message>
71813        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71814        <source>Export</source>
71815        <translation>Експорт</translation>
71816    </message>
71817    <message>
71818        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71819        <source>Total errors: 0</source>
71820        <translation>Всього помилок: 0</translation>
71821    </message>
71822    <message>
71823        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71824        <source>Feature</source>
71825        <translation>Об&apos;єкт</translation>
71826    </message>
71827    <message>
71828        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71829        <source>Don&apos;t &amp;move</source>
71830        <translation>Не &amp;рухати</translation>
71831    </message>
71832    <message>
71833        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71834        <source>Fix selected errors using default resolution</source>
71835        <translation>Виправлено обрані помилки з використанням сповобу вирішення за замовчуванням</translation>
71836    </message>
71837    <message>
71838        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71839        <source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
71840        <translation>Виправлено обрані помилки, швидкий метод вирішення</translation>
71841    </message>
71842    <message>
71843        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71844        <source>Error resolution settings</source>
71845        <translation>Параметри вирішення помилок</translation>
71846    </message>
71847    <message>
71848        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71849        <source>Show selected features in attribute table</source>
71850        <translation>Показати вибрані об&apos;єкти в таблиці атрибутів</translation>
71851    </message>
71852    <message>
71853        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71854        <source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
71855        <translation>Атрибут, який слід використовувати при об&apos;єднанні об&apos;єктів за значенням атрибута:</translation>
71856    </message>
71857    <message>
71858        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="129"/>
71859        <source>The following checks reported errors:</source>
71860        <translation>Наступні перевірки виявлених помилок:</translation>
71861    </message>
71862    <message>
71863        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="163"/>
71864        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="217"/>
71865        <source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
71866        <translation>Всього помилок: %1, виправлені помилки: %2</translation>
71867    </message>
71868    <message>
71869        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="191"/>
71870        <source>Fixed: %1</source>
71871        <translation>Виправлено: %1</translation>
71872    </message>
71873    <message>
71874        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="200"/>
71875        <source>Fix failed: %1</source>
71876        <translation>Не вдалося виконати виправлення: %1</translation>
71877    </message>
71878    <message>
71879        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
71880        <source>Select Output File</source>
71881        <translation>Вибрати вихідний файл</translation>
71882    </message>
71883    <message>
71884        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
71885        <source>Remove Layer</source>
71886        <translation>Видалити шар</translation>
71887    </message>
71888    <message>
71889        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="135"/>
71890        <source>Check Errors Occurred</source>
71891        <translation>Перевирити помилки, що виникли</translation>
71892    </message>
71893    <message>
71894        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
71895        <source>Export Errors</source>
71896        <translation>Експортувати помилки</translation>
71897    </message>
71898    <message>
71899        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
71900        <source>Failed to export errors to %1.</source>
71901        <translation>Не вдалось експортувати помилки в %1.</translation>
71902    </message>
71903    <message>
71904        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
71905        <source>Do you want to fix %1 errors?</source>
71906        <translation>Ви хочете виправити помилки %1?</translation>
71907    </message>
71908    <message>
71909        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
71910        <source>Fix Errors</source>
71911        <translation>Виправити помилки</translation>
71912    </message>
71913    <message>
71914        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="573"/>
71915        <source>Set Error Resolutions</source>
71916        <translation>Встановити вирішення помилок</translation>
71917    </message>
71918    <message>
71919        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="579"/>
71920        <source>Select default error resolutions:</source>
71921        <translation>Вибрати вирішення помилок за замовчуванням:</translation>
71922    </message>
71923    <message>
71924        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
71925        <source>One or more layers have been removed.</source>
71926        <translation>Один або кілька шарів видалено.</translation>
71927    </message>
71928    <message>
71929        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
71930        <source>Highlight selected features</source>
71931        <translation type="unfinished"/>
71932    </message>
71933</context>
71934<context>
71935    <name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
71936    <message>
71937        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71938        <source>Only selected features</source>
71939        <translation>Лише вибрані об&apos;єкти</translation>
71940    </message>
71941    <message>
71942        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71943        <source>Self intersections</source>
71944        <translation>Самоперетини</translation>
71945    </message>
71946    <message>
71947        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71948        <source>Duplicate nodes</source>
71949        <translation>Дублювання вузлів</translation>
71950    </message>
71951    <message>
71952        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71953        <source>Polygon with less than 3 nodes</source>
71954        <translation>Полігон з менш ніж 3 вузлами</translation>
71955    </message>
71956    <message>
71957        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71958        <source>Input vector layers</source>
71959        <translation>Вхідні векторні шари</translation>
71960    </message>
71961    <message>
71962        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71963        <source>Allowed geometry types</source>
71964        <translation>Дозволені типи геометрії</translation>
71965    </message>
71966    <message>
71967        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71968        <source>Point</source>
71969        <translation>Point</translation>
71970    </message>
71971    <message>
71972        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71973        <source>Multipoint</source>
71974        <translation>Мультиточка</translation>
71975    </message>
71976    <message>
71977        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71978        <source>Line</source>
71979        <translation>Лінія</translation>
71980    </message>
71981    <message>
71982        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71983        <source>Multiline</source>
71984        <translation>Мультилінія</translation>
71985    </message>
71986    <message>
71987        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71988        <source>Polygon</source>
71989        <translation>Полігон</translation>
71990    </message>
71991    <message>
71992        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71993        <source>Multipolygon</source>
71994        <translation>Мультиполігон</translation>
71995    </message>
71996    <message>
71997        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
71998        <source>Geometry validity</source>
71999        <translation>Валідність геометрії</translation>
72000    </message>
72001    <message>
72002        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72003        <source>Self contacts</source>
72004        <translation>Самостійний зв&apos;язок</translation>
72005    </message>
72006    <message>
72007        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72008        <source>Geometry properties</source>
72009        <translation>Властивості геометрії</translation>
72010    </message>
72011    <message>
72012        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72013        <source>Lines must not have dangles</source>
72014        <translation>Лінії не повинні мати точок, що висять</translation>
72015    </message>
72016    <message>
72017        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72018        <source>Geometry conditions</source>
72019        <translation>Умови геометрії</translation>
72020    </message>
72021    <message>
72022        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72023        <source>Minimum angle between segments (deg)</source>
72024        <translation>Мінімальний кут між сегментами (град)</translation>
72025    </message>
72026    <message>
72027        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72028        <source>Minimal segment length (map units)</source>
72029        <translation>Мінімальна довжина сегмента (одиниці картки)</translation>
72030    </message>
72031    <message>
72032        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72033        <source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
72034        <translation>Мінімальна область полігону (sqr.одиниці картки)</translation>
72035    </message>
72036    <message>
72037        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72038        <source>No sliver polygons</source>
72039        <translation>Осколкові полігони відсутні</translation>
72040    </message>
72041    <message>
72042        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72043        <source>Maximum thinness</source>
72044        <translation>Максимальна тонкість</translation>
72045    </message>
72046    <message>
72047        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72048        <source>Max. area (map units sqr.)</source>
72049        <translation>Макс. площа (sqr.одиниці карти)</translation>
72050    </message>
72051    <message>
72052        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72053        <source>Topology checks</source>
72054        <translation>Перевірки топології</translation>
72055    </message>
72056    <message>
72057        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72058        <source>Points must be covered by lines</source>
72059        <translation>Точки повинні бути покриті лініями</translation>
72060    </message>
72061    <message>
72062        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72063        <source>Lines must not intersect with features of layer</source>
72064        <translation>Лінії не повинні перетинатися з об&apos;єктами шару</translation>
72065    </message>
72066    <message>
72067        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72068        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
72069        <translation>Перевірити на наявність співпадінь менших ніж (sqr.одиниці картки)</translation>
72070    </message>
72071    <message>
72072        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72073        <source>Points must properly lie inside a polygon</source>
72074        <translation>Точки мають правильно лежати всередині багатокутника</translation>
72075    </message>
72076    <message>
72077        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72078        <source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
72079        <translation>&lt;i&gt;Примітка: Перевірка топології виконується на поточній системі координат карти.&lt;/i&gt;</translation>
72080    </message>
72081    <message>
72082        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72083        <source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
72084        <translation>Полігони повинні слідувати межам шару</translation>
72085    </message>
72086    <message>
72087        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72088        <source>Tolerance</source>
72089        <translation>Поріг</translation>
72090    </message>
72091    <message>
72092        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72093        <source>Output vector layers</source>
72094        <translation>Вихідні векторні шари</translation>
72095    </message>
72096    <message>
72097        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72098        <source>Create &amp;new layers</source>
72099        <translation>Створити &amp;шари</translation>
72100    </message>
72101    <message>
72102        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72103        <source>&amp;Modify input layers</source>
72104        <translation>&amp;Змінити вхідні шари</translation>
72105    </message>
72106    <message>
72107        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72108        <source>Format</source>
72109        <translation>Формат</translation>
72110    </message>
72111    <message>
72112        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72113        <source>Output directory</source>
72114        <translation>Вихідний каталог</translation>
72115    </message>
72116    <message>
72117        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72118        <source>Filename prefix</source>
72119        <translation>Префікс назви файла</translation>
72120    </message>
72121    <message>
72122        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72123        <source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
72124        <translation>Полігони та мультиполігони не повинні мати отвори</translation>
72125    </message>
72126    <message>
72127        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72128        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
72129        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тонкість - це відношення площі мінімального квадрата, що містить багатокутник, і площі самого багатокутника. Квадрат має товщину 1. За умовчанням: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
72130    </message>
72131    <message>
72132        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72133        <source>Check for duplicates</source>
72134        <translation>Перевірити наявність дублікатів</translation>
72135    </message>
72136    <message>
72137        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72138        <source>Lines must not intersect any other lines</source>
72139        <translation>Лінії не повинні перетинати інші лінії</translation>
72140    </message>
72141    <message>
72142        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72143        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
72144        <translation>Перевірити, на наявність прогалин, менших ніж (sqr.одиниці картки)</translation>
72145    </message>
72146    <message>
72147        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72148        <source>Check for features within other features</source>
72149        <translation>Перевірити наявність об&apos;єктів в межах інших об&apos;єктів</translation>
72150    </message>
72151    <message>
72152        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72153        <source>Browse</source>
72154        <translation>Огляд</translation>
72155    </message>
72156    <message>
72157        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="56"/>
72158        <source>Run</source>
72159        <translation>Виконати</translation>
72160    </message>
72161    <message>
72162        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="57"/>
72163        <source>Abort</source>
72164        <translation>Перервати</translation>
72165    </message>
72166    <message>
72167        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="82"/>
72168        <source>checked_</source>
72169        <translation>перевірено_</translation>
72170    </message>
72171    <message>
72172        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="263"/>
72173        <source>Select Output Directory</source>
72174        <translation>Вибрати вихідний каталог</translation>
72175    </message>
72176    <message>
72177        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
72178        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
72179        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
72180        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
72181        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
72182        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
72183        <source>Check Geometries</source>
72184        <translation>Перевірити геометрії</translation>
72185    </message>
72186    <message>
72187        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
72188        <source>The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.</source>
72189        <translation>Вибрані вхідні шари не можуть містити шар, вибраний також для перевірки топології.</translation>
72190    </message>
72191    <message>
72192        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="452"/>
72193        <source>&lt;b&gt;Building spatial index…&lt;/b&gt;</source>
72194        <translation>&lt;b&gt;Побудова просторового індексу…&lt;/b&gt;</translation>
72195    </message>
72196    <message>
72197        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="532"/>
72198        <source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish…&lt;/b&gt;</source>
72199        <translation>&lt;b&gt;Очікування виконання перевірок для завершення…&lt;/b&gt;</translation>
72200    </message>
72201    <message>
72202        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
72203        <source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
72204        <translation>Вибраний вихідний каталог містить один або декілька вхідних шарів.</translation>
72205    </message>
72206    <message>
72207        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
72208        <source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
72209        <translation>Вхідний шар &apos;%1&apos; не повинен перебувати в режимі редагування.</translation>
72210    </message>
72211    <message>
72212        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="311"/>
72213        <source>&lt;b&gt;Preparing output…&lt;/b&gt;</source>
72214        <translation>&lt;b&gt;Підготовка до виводу…&lt;/b&gt;</translation>
72215    </message>
72216    <message>
72217        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
72218        <source>Failed to create one or more output layers:
72219%1</source>
72220        <translation>Не вдалося створити один або декілька вихідних шарів:
72221%1</translation>
72222    </message>
72223    <message>
72224        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
72225        <source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
72226%1
72227
72228The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
72229        <translation>Наступні вихідні шари знаходяться у форматі, який не підтримує функції редагування:
72230%1
72231
72232Перевірка геометрії може бути виконана, але неможливо виправити помилки. Ви хочете продовжити?</translation>
72233    </message>
72234    <message>
72235        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
72236        <source>The specified output format cannot be recognized.</source>
72237        <translation>Визначений вихідний формат не може бути розпізнаний.</translation>
72238    </message>
72239    <message>
72240        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72241        <source>Select All</source>
72242        <translation>Вибрати все</translation>
72243    </message>
72244    <message>
72245        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72246        <source>Deselect All</source>
72247        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
72248    </message>
72249    <message>
72250        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72251        <source>Multipart objects must consist of more than one part</source>
72252        <translation type="unfinished"/>
72253    </message>
72254</context>
72255<context>
72256    <name>QgsGeometryContainedCheck</name>
72257    <message>
72258        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="33"/>
72259        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
72260        <source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72261        <translation>Помилка контрольної перевірки для (%1): геометрія некоректна</translation>
72262    </message>
72263    <message>
72264        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="57"/>
72265        <source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
72266        <translation>Помилка контрольної перевірки для (%1, %2): %3</translation>
72267    </message>
72268    <message>
72269        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="104"/>
72270        <source>Unknown method</source>
72271        <translation>Невідомий метод</translation>
72272    </message>
72273    <message>
72274        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="111"/>
72275        <source>Delete feature</source>
72276        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
72277    </message>
72278    <message>
72279        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="112"/>
72280        <source>No action</source>
72281        <translation>Дія відсутня</translation>
72282    </message>
72283    <message>
72284        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="75"/>
72285        <source>Within</source>
72286        <translation>Знаходиться всередині</translation>
72287    </message>
72288</context>
72289<context>
72290    <name>QgsGeometryDangleCheck</name>
72291    <message>
72292        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
72293        <source>Unknown method</source>
72294        <translation>Невідомий метод</translation>
72295    </message>
72296    <message>
72297        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="113"/>
72298        <source>No action</source>
72299        <translation>Дія відсутня</translation>
72300    </message>
72301    <message>
72302        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="45"/>
72303        <source>Dangle</source>
72304        <translation>Висяча дуга</translation>
72305    </message>
72306</context>
72307<context>
72308    <name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
72309    <message>
72310        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="84"/>
72311        <source>Unknown method</source>
72312        <translation>Невідомий метод</translation>
72313    </message>
72314    <message>
72315        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72316        <source>Delete feature</source>
72317        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
72318    </message>
72319    <message>
72320        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72321        <source>No action</source>
72322        <translation>Дія відсутня</translation>
72323    </message>
72324    <message>
72325        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="47"/>
72326        <source>Polygon with less than three nodes</source>
72327        <translation>Полігон з менш ніж трьома вузлами</translation>
72328    </message>
72329</context>
72330<context>
72331    <name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
72332    <message>
72333        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="57"/>
72334        <source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72335        <translation>Помилка перевірки дубліката для (%1): геометрія некоректна</translation>
72336    </message>
72337    <message>
72338        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="81"/>
72339        <source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
72340        <translation>Помилка перевірки дублікатів для (%1, %2): %3</translation>
72341    </message>
72342    <message>
72343        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="137"/>
72344        <source>Unknown method</source>
72345        <translation>Невідомий метод</translation>
72346    </message>
72347    <message>
72348        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="144"/>
72349        <source>No action</source>
72350        <translation>Дія відсутня</translation>
72351    </message>
72352    <message>
72353        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="145"/>
72354        <source>Remove duplicates</source>
72355        <translation>Видалити дублікати</translation>
72356    </message>
72357    <message>
72358        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="78"/>
72359        <source>Duplicate</source>
72360        <translation>Дублювати</translation>
72361    </message>
72362</context>
72363<context>
72364    <name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
72365    <message>
72366        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="93"/>
72367        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
72368        <translation>Результуюча геометрія вироджена</translation>
72369    </message>
72370    <message>
72371        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="97"/>
72372        <source>Failed to delete vertex</source>
72373        <translation>Не вдалося видалити вершину</translation>
72374    </message>
72375    <message>
72376        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
72377        <source>Unknown method</source>
72378        <translation>Невідомий метод</translation>
72379    </message>
72380    <message>
72381        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72382        <source>Delete duplicate node</source>
72383        <translation>Видалити дублікат вузла</translation>
72384    </message>
72385    <message>
72386        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72387        <source>No action</source>
72388        <translation>Дія відсутня</translation>
72389    </message>
72390    <message>
72391        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="39"/>
72392        <source>Duplicate node</source>
72393        <translation>Дублювати вузол</translation>
72394    </message>
72395</context>
72396<context>
72397    <name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
72398    <message>
72399        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
72400        <source>Unknown method</source>
72401        <translation>Невідомий метод</translation>
72402    </message>
72403    <message>
72404        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="110"/>
72405        <source>No action</source>
72406        <translation>Дія відсутня</translation>
72407    </message>
72408    <message>
72409        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="42"/>
72410        <source>Polygon does not follow boundaries</source>
72411        <translation>Полігон не дотримується меж</translation>
72412    </message>
72413</context>
72414<context>
72415    <name>QgsGeometryGapCheck</name>
72416    <message>
72417        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="114"/>
72418        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="124"/>
72419        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="140"/>
72420        <source>Gap check: %1</source>
72421        <translation>Перевірка розриву: %1</translation>
72422    </message>
72423    <message>
72424        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="221"/>
72425        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="291"/>
72426        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
72427        <translation>Не вдалося об&apos;єднати з суміжним: %1</translation>
72428    </message>
72429    <message>
72430        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="201"/>
72431        <source>Unknown method</source>
72432        <translation>Невідомий метод</translation>
72433    </message>
72434    <message>
72435        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="233"/>
72436        <source>Could not start editing layer %1</source>
72437        <translation type="unfinished"/>
72438    </message>
72439    <message>
72440        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="241"/>
72441        <source>Could not add feature to layer %1</source>
72442        <translation type="unfinished"/>
72443    </message>
72444    <message>
72445        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="251"/>
72446        <source>Allowed gaps layer could not be resolved</source>
72447        <translation type="unfinished"/>
72448    </message>
72449    <message>
72450        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="268"/>
72451        <source>Could not add feature</source>
72452        <translation type="unfinished"/>
72453    </message>
72454    <message>
72455        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="277"/>
72456        <source>Could not resolve target layer %1 to add feature</source>
72457        <translation type="unfinished"/>
72458    </message>
72459    <message>
72460        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="429"/>
72461        <source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
72462        <translation>Додати область розриву до сусіднього полігону з найдовшим спільним краєм</translation>
72463    </message>
72464    <message>
72465        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="430"/>
72466        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72467        <source>No action</source>
72468        <translation>Дія відсутня</translation>
72469    </message>
72470    <message>
72471        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="432"/>
72472        <source>Add gap to allowed exceptions</source>
72473        <translation type="unfinished"/>
72474    </message>
72475    <message>
72476        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72477        <source>Add to longest shared edge</source>
72478        <translation type="unfinished"/>
72479    </message>
72480    <message>
72481        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72482        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the longest shared edge.</source>
72483        <translation type="unfinished"/>
72484    </message>
72485    <message>
72486        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72487        <source>Create new feature</source>
72488        <translation type="unfinished"/>
72489    </message>
72490    <message>
72491        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72492        <source>Create a new feature from the gap area.</source>
72493        <translation type="unfinished"/>
72494    </message>
72495    <message>
72496        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72497        <source>Add to largest neighbouring area</source>
72498        <translation type="unfinished"/>
72499    </message>
72500    <message>
72501        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72502        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the largest area.</source>
72503        <translation type="unfinished"/>
72504    </message>
72505    <message>
72506        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72507        <source>Add Gap to Allowed Exceptions</source>
72508        <translation type="unfinished"/>
72509    </message>
72510    <message>
72511        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72512        <source>Create a new feature from the gap geometry on the allowed exceptions layer.</source>
72513        <translation type="unfinished"/>
72514    </message>
72515    <message>
72516        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72517        <source>Do not perform any action and mark this error as fixed.</source>
72518        <translation type="unfinished"/>
72519    </message>
72520    <message>
72521        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="472"/>
72522        <source>Gap</source>
72523        <translation>Розрив</translation>
72524    </message>
72525</context>
72526<context>
72527    <name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
72528    <message>
72529        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4288"/>
72530        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
72531        <translation>Полігон / Мультиполігон</translation>
72532    </message>
72533    <message>
72534        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4289"/>
72535        <source>LineString / MultiLineString</source>
72536        <translation>Лінія / Мультилінія</translation>
72537    </message>
72538    <message>
72539        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4290"/>
72540        <source>Point / MultiPoint</source>
72541        <translation>Точка / Мультиточка</translation>
72542    </message>
72543</context>
72544<context>
72545    <name>QgsGeometryHoleCheck</name>
72546    <message>
72547        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="82"/>
72548        <source>Unknown method</source>
72549        <translation>Невідомий метод</translation>
72550    </message>
72551    <message>
72552        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72553        <source>Remove hole</source>
72554        <translation>Видалити отвір</translation>
72555    </message>
72556    <message>
72557        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72558        <source>No action</source>
72559        <translation>Дія відсутня</translation>
72560    </message>
72561    <message>
72562        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="39"/>
72563        <source>Polygon with hole</source>
72564        <translation>Полігон з отвором</translation>
72565    </message>
72566</context>
72567<context>
72568    <name>QgsGeometryIsValidCheck</name>
72569    <message>
72570        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryisvalidcheck.cpp" line="78"/>
72571        <source>Is Valid</source>
72572        <translation>Є дійсним</translation>
72573    </message>
72574</context>
72575<context>
72576    <name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
72577    <message>
72578        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="88"/>
72579        <source>Unknown method</source>
72580        <translation>Невідомий метод</translation>
72581    </message>
72582    <message>
72583        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="94"/>
72584        <source>No action</source>
72585        <translation>Дія відсутня</translation>
72586    </message>
72587    <message>
72588        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="40"/>
72589        <source>Intersection</source>
72590        <translation>Перетин</translation>
72591    </message>
72592</context>
72593<context>
72594    <name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
72595    <message>
72596        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
72597        <source>Unknown method</source>
72598        <translation>Невідомий метод</translation>
72599    </message>
72600    <message>
72601        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="92"/>
72602        <source>No action</source>
72603        <translation>Дія відсутня</translation>
72604    </message>
72605    <message>
72606        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="41"/>
72607        <source>Intersection</source>
72608        <translation>Перетин</translation>
72609    </message>
72610</context>
72611<context>
72612    <name>QgsGeometryMissingVertexCheck</name>
72613    <message>
72614        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="81"/>
72615        <source>Unknown method</source>
72616        <translation>Невідомий метод</translation>
72617    </message>
72618    <message>
72619        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="119"/>
72620        <source>No action</source>
72621        <translation>Дія відсутня</translation>
72622    </message>
72623    <message>
72624        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="120"/>
72625        <source>Add missing vertex</source>
72626        <translation>Додати відсутню вершину</translation>
72627    </message>
72628    <message>
72629        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="250"/>
72630        <source>Missing Vertex</source>
72631        <translation>Відсутня вершина</translation>
72632    </message>
72633</context>
72634<context>
72635    <name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
72636    <message>
72637        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="72"/>
72638        <source>Unknown method</source>
72639        <translation>Невідомий метод</translation>
72640    </message>
72641    <message>
72642        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="79"/>
72643        <source>Convert to single part feature</source>
72644        <translation>Конвертувати в єдиний об&apos;єкт</translation>
72645    </message>
72646    <message>
72647        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
72648        <source>Delete feature</source>
72649        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
72650    </message>
72651    <message>
72652        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
72653        <source>No action</source>
72654        <translation>Дія відсутня</translation>
72655    </message>
72656    <message>
72657        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="40"/>
72658        <source>Multipart object with only one feature</source>
72659        <translation>Багаточастковий об&apos;єкт з однією функцією</translation>
72660    </message>
72661</context>
72662<context>
72663    <name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
72664    <message>
72665        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="51"/>
72666        <source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72667        <translation>Помилка перевірки перекриття для (%1): геометрія некоректна</translation>
72668    </message>
72669    <message>
72670        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="88"/>
72671        <source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
72672        <translation>Перевірка перекриття  між об&apos;єктами %1 та%2 %3</translation>
72673    </message>
72674    <message>
72675        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="127"/>
72676        <source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
72677        <translation>Не вдалося обчислити перетин між перекриваючими об&apos;єктами: %1</translation>
72678    </message>
72679    <message>
72680        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="180"/>
72681        <source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
72682        <translation>Не вдалося знайти спільні грані між об&apos;єктами перехрещення та дублювання</translation>
72683    </message>
72684    <message>
72685        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="208"/>
72686        <source>Unknown method</source>
72687        <translation>Невідомий метод</translation>
72688    </message>
72689    <message>
72690        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="215"/>
72691        <source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
72692        <translation>Видалити область, що перекривається, із сусіднього полігону з найменшою спільною гранню</translation>
72693    </message>
72694    <message>
72695        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="216"/>
72696        <source>No action</source>
72697        <translation>Дія відсутня</translation>
72698    </message>
72699    <message>
72700        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="238"/>
72701        <source>Overlap</source>
72702        <translation>Перекриття</translation>
72703    </message>
72704</context>
72705<context>
72706    <name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
72707    <message>
72708        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
72709        <source>Unknown method</source>
72710        <translation>Невідомий метод</translation>
72711    </message>
72712    <message>
72713        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="90"/>
72714        <source>No action</source>
72715        <translation>Дія відсутня</translation>
72716    </message>
72717    <message>
72718        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="40"/>
72719        <source>Point not covered by line</source>
72720        <translation>Точка не охоплена лінією</translation>
72721    </message>
72722</context>
72723<context>
72724    <name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
72725    <message>
72726        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="51"/>
72727        <source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72728        <translation>Помилка перевірки точок в полігоні для (%1): геометрія некоректна</translation>
72729    </message>
72730    <message>
72731        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="77"/>
72732        <source>Unknown method</source>
72733        <translation>Невідомий метод</translation>
72734    </message>
72735    <message>
72736        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="83"/>
72737        <source>No action</source>
72738        <translation>Дія відсутня</translation>
72739    </message>
72740    <message>
72741        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="40"/>
72742        <source>Point not in polygon</source>
72743        <translation>Точка не в полігоні</translation>
72744    </message>
72745</context>
72746<context>
72747    <name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
72748    <message>
72749        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="108"/>
72750        <source>Unknown method</source>
72751        <translation>Невідомий метод</translation>
72752    </message>
72753    <message>
72754        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="114"/>
72755        <source>No action</source>
72756        <translation>Дія відсутня</translation>
72757    </message>
72758    <message>
72759        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="41"/>
72760        <source>Minimal segment length</source>
72761        <translation>Мінімальна довжина сегмента</translation>
72762    </message>
72763</context>
72764<context>
72765    <name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
72766    <message>
72767        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="93"/>
72768        <source>Unknown method</source>
72769        <translation>Невідомий метод</translation>
72770    </message>
72771    <message>
72772        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="99"/>
72773        <source>No action</source>
72774        <translation>Дія відсутня</translation>
72775    </message>
72776    <message>
72777        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="39"/>
72778        <source>Self contact</source>
72779        <translation>Самостійний зв&apos;язок</translation>
72780    </message>
72781</context>
72782<context>
72783    <name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
72784    <message>
72785        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="160"/>
72786        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
72787        <translation>Результуюча геометрія вироджена</translation>
72788    </message>
72789    <message>
72790        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="306"/>
72791        <source>Unknown method</source>
72792        <translation>Невідомий метод</translation>
72793    </message>
72794    <message>
72795        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="313"/>
72796        <source>Split feature into a multi-object feature</source>
72797        <translation>Розбити простий об&apos;єкт в складовий</translation>
72798    </message>
72799    <message>
72800        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="314"/>
72801        <source>Split feature into multiple single-object features</source>
72802        <translation>Розбити об&apos;єкт на кілька одиничних об&apos;єктів</translation>
72803    </message>
72804    <message>
72805        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="315"/>
72806        <source>No action</source>
72807        <translation>Дія відсутня</translation>
72808    </message>
72809    <message>
72810        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="349"/>
72811        <source>Self intersection</source>
72812        <translation>Самоперетини</translation>
72813    </message>
72814</context>
72815<context>
72816    <name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
72817    <message>
72818        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="36"/>
72819        <source>Sliver polygon</source>
72820        <translation>Осколковий полігон</translation>
72821    </message>
72822</context>
72823<context>
72824    <name>QgsGeometryTypeCheck</name>
72825    <message>
72826        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="120"/>
72827        <source>Unknown geometry type</source>
72828        <translation>Невідомий тип геометрії</translation>
72829    </message>
72830    <message>
72831        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="147"/>
72832        <source>Unknown method</source>
72833        <translation>Невідомий метод</translation>
72834    </message>
72835    <message>
72836        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="154"/>
72837        <source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
72838        <translation>Конвертувати в відповідний тип, якщо можливо, інакше видалити об&apos;єкт</translation>
72839    </message>
72840    <message>
72841        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
72842        <source>Delete feature</source>
72843        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
72844    </message>
72845    <message>
72846        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
72847        <source>No action</source>
72848        <translation>Дія відсутня</translation>
72849    </message>
72850    <message>
72851        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="162"/>
72852        <source>Geometry type</source>
72853        <translation>Тип геометрії</translation>
72854    </message>
72855</context>
72856<context>
72857    <name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
72858    <message>
72859        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="306"/>
72860        <source>Overlap with %1 at feature %2</source>
72861        <translation>Перекриваються з %1 на об&apos;єкті %2</translation>
72862    </message>
72863</context>
72864<context>
72865    <name>QgsGeometryValidationDockBase</name>
72866    <message>
72867        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72868        <source>Geometry Validation</source>
72869        <translation>Перевірка геометрії</translation>
72870    </message>
72871    <message>
72872        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72873        <source>Next</source>
72874        <translation>Наступний</translation>
72875    </message>
72876    <message>
72877        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72878        <source>Previous</source>
72879        <translation>Попередній</translation>
72880    </message>
72881    <message>
72882        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72883        <source>Zoom To Problem</source>
72884        <translation>Збільшити до проблеми</translation>
72885    </message>
72886    <message>
72887        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72888        <source>Detailed Description</source>
72889        <translation>Детальний опис</translation>
72890    </message>
72891    <message>
72892        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
72893        <source>Zoom To Feature(s)</source>
72894        <translation>Збільшити до Об&apos;єкту(ів)</translation>
72895    </message>
72896</context>
72897<context>
72898    <name>QgsGeometryValidationModel</name>
72899    <message>
72900        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="91"/>
72901        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="167"/>
72902        <source>%1: %2</source>
72903        <translation>%1: %2</translation>
72904    </message>
72905    <message numerus="yes">
72906        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="165"/>
72907        <source>%1: %n Errors</source>
72908        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
72909    </message>
72910</context>
72911<context>
72912    <name>QgsGeometryValidationService</name>
72913    <message>
72914        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="160"/>
72915        <source>Running geometry validation checks before saving…</source>
72916        <translation>Запуск перевірки геометрії перед збереженням…</translation>
72917    </message>
72918    <message>
72919        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="178"/>
72920        <source>Geometry Validation</source>
72921        <translation>Перевірка геометрії</translation>
72922    </message>
72923    <message>
72924        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="154"/>
72925        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="473"/>
72926        <source>Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.</source>
72927        <translation>Помилки геометрії були знайдені. Будь ласка, виправте помилки перед збереженням шару.</translation>
72928    </message>
72929    <message>
72930        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
72931        <source>Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.</source>
72932        <translation type="unfinished"/>
72933    </message>
72934    <message>
72935        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
72936        <source>Geometry validation</source>
72937        <translation type="unfinished"/>
72938    </message>
72939    <message>
72940        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="475"/>
72941        <source>Geometry errors have been found.</source>
72942        <translation>Помилки геометрії були знайдені.</translation>
72943    </message>
72944</context>
72945<context>
72946    <name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
72947    <message>
72948        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72949        <source>Add GeoNode Layer</source>
72950        <translation>Додати шар GeoNode</translation>
72951    </message>
72952    <message>
72953        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72954        <source>GeoNode Connections</source>
72955        <translation>З&apos;єднання GeoNode</translation>
72956    </message>
72957    <message>
72958        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72959        <source>Connect to selected service</source>
72960        <translation>Підключити до вибраного сервісу</translation>
72961    </message>
72962    <message>
72963        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72964        <source>C&amp;onnect</source>
72965        <translation>Підк&amp;лючитися</translation>
72966    </message>
72967    <message>
72968        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72969        <source>Create a new service connection</source>
72970        <translation>Створити сервісне з&apos;єднання</translation>
72971    </message>
72972    <message>
72973        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72974        <source>&amp;New</source>
72975        <translation>&amp;Новий</translation>
72976    </message>
72977    <message>
72978        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72979        <source>Edit selected service connection</source>
72980        <translation>Редагувати вибраний сервісний зв&apos;язок</translation>
72981    </message>
72982    <message>
72983        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72984        <source>Edit</source>
72985        <translation>Редагувати</translation>
72986    </message>
72987    <message>
72988        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72989        <source>Remove connection to selected service</source>
72990        <translation>Видалити з&apos;єднання з вибраним сервісом</translation>
72991    </message>
72992    <message>
72993        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72994        <source>Remove</source>
72995        <translation>Видалити</translation>
72996    </message>
72997    <message>
72998        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
72999        <source>Load connections from file</source>
73000        <translation>Завантажити з&apos;єднання з файлу</translation>
73001    </message>
73002    <message>
73003        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73004        <source>Load</source>
73005        <translation>Завантажити</translation>
73006    </message>
73007    <message>
73008        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73009        <source>Save connections to file</source>
73010        <translation>Зберегти з&apos;єднання до файлу</translation>
73011    </message>
73012    <message>
73013        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73014        <source>Save</source>
73015        <translation>Зберегти</translation>
73016    </message>
73017    <message>
73018        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73019        <source>Use title for layer name</source>
73020        <translation>Використовуйте заголовок для назви шару</translation>
73021    </message>
73022    <message>
73023        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73024        <source>Filter</source>
73025        <translation>Фільтр</translation>
73026    </message>
73027    <message>
73028        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73029        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
73030        <translation>Відображати WFS FeatureTypes, що містять це слово в заголовку, назві або описі</translation>
73031    </message>
73032</context>
73033<context>
73034    <name>QgsGeorefConfigDialog</name>
73035    <message>
73036        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
73037        <source>A5 (148x210 mm)</source>
73038        <translation>A5 (148x210 мм)</translation>
73039    </message>
73040    <message>
73041        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
73042        <source>A4 (210x297 mm)</source>
73043        <translation>A4 (210x297 мм)</translation>
73044    </message>
73045    <message>
73046        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
73047        <source>A3 (297x420 mm)</source>
73048        <translation>A3 (297x420 мм)</translation>
73049    </message>
73050    <message>
73051        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
73052        <source>A2 (420x594 mm)</source>
73053        <translation>A2 (420x594 мм)</translation>
73054    </message>
73055    <message>
73056        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
73057        <source>A1 (594x841 mm)</source>
73058        <translation>A1 (594x841 мм)</translation>
73059    </message>
73060    <message>
73061        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
73062        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
73063        <translation>A1 (594x841 мм)</translation>
73064    </message>
73065    <message>
73066        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
73067        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
73068        <translation>B5 (176 x 250 мм)</translation>
73069    </message>
73070    <message>
73071        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
73072        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
73073        <translation>B4 (250 x 353 мм)</translation>
73074    </message>
73075    <message>
73076        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
73077        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
73078        <translation>B3 (353 x 500 мм)</translation>
73079    </message>
73080    <message>
73081        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
73082        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
73083        <translation>B2 (500 x 707 мм)</translation>
73084    </message>
73085    <message>
73086        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
73087        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
73088        <translation>B1 (707 x 1000 мм)</translation>
73089    </message>
73090    <message>
73091        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
73092        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
73093        <translation>B0 (1000 x 1414 мм)</translation>
73094    </message>
73095    <message>
73096        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
73097        <source>Legal (8.5x14 inches)</source>
73098        <translation>Legal (8.5x14 дюймів)</translation>
73099    </message>
73100    <message>
73101        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
73102        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
73103        <translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 дюймів)</translation>
73104    </message>
73105    <message>
73106        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
73107        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
73108        <translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 дюймів)</translation>
73109    </message>
73110    <message>
73111        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
73112        <source>ANSI C (17x22 inches)</source>
73113        <translation>ANSI C (17x22 дюймів)</translation>
73114    </message>
73115    <message>
73116        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
73117        <source>ANSI D (22x34 inches)</source>
73118        <translation>ANSI D (22x34 дюймів)</translation>
73119    </message>
73120    <message>
73121        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
73122        <source>ANSI E (34x44 inches)</source>
73123        <translation>ANSI E (34x44 дюймів)</translation>
73124    </message>
73125    <message>
73126        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
73127        <source>Arch A (9x12 inches)</source>
73128        <translation>Arch A (9x12 дюймів)</translation>
73129    </message>
73130    <message>
73131        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
73132        <source>Arch B (12x18 inches)</source>
73133        <translation>Arch B (12x18 дюймів)</translation>
73134    </message>
73135    <message>
73136        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
73137        <source>Arch C (18x24 inches)</source>
73138        <translation>Arch C (18x24 дюймів)</translation>
73139    </message>
73140    <message>
73141        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
73142        <source>Arch D (24x36 inches)</source>
73143        <translation>Arch D (24x36 дюймів)</translation>
73144    </message>
73145    <message>
73146        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
73147        <source>Arch E (36x48 inches)</source>
73148        <translation>Arch E (36x48 дюймів)</translation>
73149    </message>
73150    <message>
73151        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
73152        <source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
73153        <translation>Arch E1 (30x42 дюймів)</translation>
73154    </message>
73155</context>
73156<context>
73157    <name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
73158    <message>
73159        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73160        <source>Configure Georeferencer</source>
73161        <translation>Налаштувати прив&apos;язку</translation>
73162    </message>
73163    <message>
73164        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73165        <source>Show IDs</source>
73166        <translation>Показати ідентифікатори</translation>
73167    </message>
73168    <message>
73169        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73170        <source>Show coordinates</source>
73171        <translation>Показати координати</translation>
73172    </message>
73173    <message>
73174        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73175        <source>Pixels</source>
73176        <translation>Пікселі</translation>
73177    </message>
73178    <message>
73179        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73180        <source>Use map units if possible</source>
73181        <translation>Використовувати одиниці карти (якщо можливо)</translation>
73182    </message>
73183    <message>
73184        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73185        <source>Left margin</source>
73186        <translation>Ліве поле</translation>
73187    </message>
73188    <message>
73189        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73190        <source> mm</source>
73191        <translation> мм</translation>
73192    </message>
73193    <message>
73194        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73195        <source>Right margin</source>
73196        <translation>Праве поле</translation>
73197    </message>
73198    <message>
73199        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73200        <source>Show Georeferencer window docked</source>
73201        <translation>Показувати прив&apos;язку у вбудовуваному вікні</translation>
73202    </message>
73203    <message>
73204        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73205        <source>Paper size</source>
73206        <translation>Формат</translation>
73207    </message>
73208    <message>
73209        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73210        <source>Point Tip</source>
73211        <translation>Відрисовка точок</translation>
73212    </message>
73213    <message>
73214        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73215        <source>PDF Map</source>
73216        <translation>Карта PDF</translation>
73217    </message>
73218    <message>
73219        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73220        <source>PDF Report</source>
73221        <translation>Звіт PDF</translation>
73222    </message>
73223    <message>
73224        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73225        <source>Residual Units</source>
73226        <translation>Одиниці виміру нев&apos;язок</translation>
73227    </message>
73228</context>
73229<context>
73230    <name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
73231    <message>
73232        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73233        <source>Georeferencer</source>
73234        <translation>Прив&apos;язка растрів</translation>
73235    </message>
73236    <message>
73237        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73238        <source>File</source>
73239        <translation>Файл</translation>
73240    </message>
73241    <message>
73242        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73243        <source>View</source>
73244        <translation>Вид</translation>
73245    </message>
73246    <message>
73247        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73248        <source>Edit</source>
73249        <translation>Редагувати</translation>
73250    </message>
73251    <message>
73252        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73253        <source>Settings</source>
73254        <translation>Налаштування</translation>
73255    </message>
73256    <message>
73257        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73258        <source>GCP table</source>
73259        <translation>Таблиця контрольних точок</translation>
73260    </message>
73261    <message>
73262        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73263        <source>Histogram</source>
73264        <translation>Гістограма</translation>
73265    </message>
73266    <message>
73267        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73268        <source>Open raster</source>
73269        <translation>Відкрити растр</translation>
73270    </message>
73271    <message>
73272        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73273        <source>Ctrl+O</source>
73274        <translation>Ctrl+O</translation>
73275    </message>
73276    <message>
73277        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73278        <source>Zoom In</source>
73279        <translation>Збільшити</translation>
73280    </message>
73281    <message>
73282        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73283        <source>Ctrl++</source>
73284        <translation>Ctrl++</translation>
73285    </message>
73286    <message>
73287        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73288        <source>Zoom Out</source>
73289        <translation>Зменшити</translation>
73290    </message>
73291    <message>
73292        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73293        <source>Ctrl+-</source>
73294        <translation>Ctrl+-</translation>
73295    </message>
73296    <message>
73297        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73298        <source>Zoom to Layer</source>
73299        <translation>Збільшити до шару</translation>
73300    </message>
73301    <message>
73302        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73303        <source>Ctrl+Shift+F</source>
73304        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
73305    </message>
73306    <message>
73307        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73308        <source>Pan</source>
73309        <translation>Прокрутка</translation>
73310    </message>
73311    <message>
73312        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73313        <source>Transformation settings</source>
73314        <translation>Налаштування перетворення</translation>
73315    </message>
73316    <message>
73317        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73318        <source>Add Point</source>
73319        <translation>Додати точку</translation>
73320    </message>
73321    <message>
73322        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73323        <source>Add point</source>
73324        <translation>Додати точку</translation>
73325    </message>
73326    <message>
73327        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73328        <source>Ctrl+A</source>
73329        <translation>Ctrl+А</translation>
73330    </message>
73331    <message>
73332        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73333        <source>Delete Point</source>
73334        <translation>Видалити точку</translation>
73335    </message>
73336    <message>
73337        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73338        <source>Delete point</source>
73339        <translation>Видалити точку</translation>
73340    </message>
73341    <message>
73342        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73343        <source>Ctrl+D</source>
73344        <translation>Ctrl+D</translation>
73345    </message>
73346    <message>
73347        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73348        <source>Close Georeferencer</source>
73349        <translation>Закрити вікно прив&apos;язки</translation>
73350    </message>
73351    <message>
73352        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73353        <source>Close georeferencer</source>
73354        <translation>Закрити вікно прив&apos;язки</translation>
73355    </message>
73356    <message>
73357        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73358        <source>Quit</source>
73359        <translation>Вихід</translation>
73360    </message>
73361    <message>
73362        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73363        <source>Start Georeferencing</source>
73364        <translation>Почати прив&apos;язку</translation>
73365    </message>
73366    <message>
73367        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73368        <source>Start georeferencing</source>
73369        <translation>Почати прив&apos;язку</translation>
73370    </message>
73371    <message>
73372        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73373        <source>Ctrl+G</source>
73374        <translation>Ctrl+G</translation>
73375    </message>
73376    <message>
73377        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73378        <source>Generate GDAL Script</source>
73379        <translation>Створити скрипт GDAL</translation>
73380    </message>
73381    <message>
73382        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73383        <source>Generate GDAL script</source>
73384        <translation>Створити сценарій GDAL</translation>
73385    </message>
73386    <message>
73387        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73388        <source>Ctrl+C</source>
73389        <translation>Ctrl+C</translation>
73390    </message>
73391    <message>
73392        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73393        <source>Link Georeferencer to QGIS</source>
73394        <translation>Зв&apos;язати модуль прив&apos;язки растрів з QGIS</translation>
73395    </message>
73396    <message>
73397        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73398        <source>Link QGIS to Georeferencer</source>
73399        <translation>Зв&apos;язати QGIS з модулем прив&apos;язки растрів</translation>
73400    </message>
73401    <message>
73402        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73403        <source>Ctrl+S</source>
73404        <translation>Ctrl+S</translation>
73405    </message>
73406    <message>
73407        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73408        <source>Load GCP points</source>
73409        <translation>Завантажити контрольні точки</translation>
73410    </message>
73411    <message>
73412        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73413        <source>Ctrl+L</source>
73414        <translation>Ctrl+L</translation>
73415    </message>
73416    <message>
73417        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73418        <source>Move GCP Point</source>
73419        <translation>Перемістити контрольні точки</translation>
73420    </message>
73421    <message>
73422        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73423        <source>Local Histogram Stretch</source>
73424        <translation>Розтягнути гістограму в межах охоплення</translation>
73425    </message>
73426    <message>
73427        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73428        <source>Full Histogram Stretch</source>
73429        <translation>Повне розтягнення гістограми</translation>
73430    </message>
73431    <message>
73432        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73433        <source>Reset Georeferencer</source>
73434        <translation>Скинути параметри прив&apos;язки</translation>
73435    </message>
73436    <message>
73437        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73438        <source>Ctrl+P</source>
73439        <translation>Ctrl+P</translation>
73440    </message>
73441    <message>
73442        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73443        <source>Move GCP point</source>
73444        <translation>Перемістити контрольні точки</translation>
73445    </message>
73446    <message>
73447        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73448        <source>Zoom Next</source>
73449        <translation>Наступне охоплення</translation>
73450    </message>
73451    <message>
73452        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73453        <source>Zoom Last</source>
73454        <translation>Попереднє охоплення</translation>
73455    </message>
73456    <message>
73457        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73458        <source>Open Raster…</source>
73459        <translation>Відкрити растр…</translation>
73460    </message>
73461    <message>
73462        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73463        <source>Transformation Settings…</source>
73464        <translation>Налаштування перетворення…</translation>
73465    </message>
73466    <message>
73467        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73468        <source>Save GCP Points as…</source>
73469        <translation>Зберегти контрольні точки як…</translation>
73470    </message>
73471    <message>
73472        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73473        <source>Save GCP points as…</source>
73474        <translation>Зберегти контрольні точки як…</translation>
73475    </message>
73476    <message>
73477        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73478        <source>Load GCP Points…</source>
73479        <translation>Завантажити контрольні точки...</translation>
73480    </message>
73481    <message>
73482        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73483        <source>Configure Georeferencer…</source>
73484        <translation>Налаштувати прив&apos;язку…</translation>
73485    </message>
73486    <message>
73487        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73488        <source>Raster Properties…</source>
73489        <translation>Властивості растру…</translation>
73490    </message>
73491</context>
73492<context>
73493    <name>QgsGeoreferencerMainWindow</name>
73494    <message>
73495        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="133"/>
73496        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="196"/>
73497        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
73498        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
73499        <source>Georeferencer</source>
73500        <translation>Прив&apos;язка растрів</translation>
73501    </message>
73502    <message>
73503        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="190"/>
73504        <source>Reset Georeferencer</source>
73505        <translation>Скинути параметри прив&apos;язки</translation>
73506    </message>
73507    <message>
73508        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="191"/>
73509        <source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
73510        <translation>Скинути параметри прив&apos;язки та видалити всі контрольні точки?</translation>
73511    </message>
73512    <message>
73513        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="233"/>
73514        <source>All other files (*)</source>
73515        <translation>Всі інші файли (*)</translation>
73516    </message>
73517    <message>
73518        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="239"/>
73519        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73520        <source>Open Raster</source>
73521        <translation>Відкрити растр</translation>
73522    </message>
73523    <message>
73524        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73525        <source>%1 is not a supported raster data source.%2</source>
73526        <translation type="unfinished"/>
73527    </message>
73528    <message>
73529        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="265"/>
73530        <source>Raster loaded: %1</source>
73531        <translation>Завантажено растр: %1</translation>
73532    </message>
73533    <message>
73534        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="266"/>
73535        <source>Georeferencer - %1</source>
73536        <translation>Прив&apos;язка растрів - %1</translation>
73537    </message>
73538    <message>
73539        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73540        <source>Georeference Successful</source>
73541        <translation>Прив&apos;язка виконана успішно</translation>
73542    </message>
73543    <message>
73544        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73545        <source>Raster was successfully georeferenced.</source>
73546        <translation>Растр був успішно прив&apos;язаний.</translation>
73547    </message>
73548    <message>
73549        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="381"/>
73550        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1140"/>
73551        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1827"/>
73552        <source>Transform: </source>
73553        <translation>Перетворити: </translation>
73554    </message>
73555    <message>
73556        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73557        <source>Invalid Transform</source>
73558        <translation>Некоректне перетворення</translation>
73559    </message>
73560    <message>
73561        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73562        <source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
73563        <translation>Скрипти GDAL не підтримуються для перетворення %1.</translation>
73564    </message>
73565    <message>
73566        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="659"/>
73567        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73568        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73569        <source>Load GCP Points</source>
73570        <translation>Завантажити контрольні точки</translation>
73571    </message>
73572    <message>
73573        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="660"/>
73574        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="685"/>
73575        <source>GCP file</source>
73576        <translation>Файл GCP</translation>
73577    </message>
73578    <message>
73579        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73580        <source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
73581        <translation>Некоректний файл з контрольними точками. Файл не може бути прочитаний.</translation>
73582    </message>
73583    <message>
73584        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73585        <source>GCP file successfully loaded.</source>
73586        <translation>Файл з контрольними точками успішно завантажено.</translation>
73587    </message>
73588    <message>
73589        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73590        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="683"/>
73591        <source>Save GCP Points</source>
73592        <translation>Зберегти контрольні точки</translation>
73593    </message>
73594    <message>
73595        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73596        <source>No GCP points are available to save.</source>
73597        <translation>Відсутні контрольні точки для збереження.</translation>
73598    </message>
73599    <message>
73600        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73601        <source>Raster Properties</source>
73602        <translation>Властивості растру</translation>
73603    </message>
73604    <message>
73605        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73606        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
73607        <source>Please load raster to be georeferenced.</source>
73608        <translation>Будь ласка, завантажте растр, який потрібно прив&apos;язати.</translation>
73609    </message>
73610    <message>
73611        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1052"/>
73612        <source>Panels</source>
73613        <translation>Панелі</translation>
73614    </message>
73615    <message>
73616        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1057"/>
73617        <source>Toolbars</source>
73618        <translation>Панелі інструментів</translation>
73619    </message>
73620    <message>
73621        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1122"/>
73622        <source>Rotation</source>
73623        <translation>Обертання</translation>
73624    </message>
73625    <message>
73626        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1123"/>
73627        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1136"/>
73628        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
73629        <translation>Поточне обертання карти за годинниковою стрілкою в градусах</translation>
73630    </message>
73631    <message>
73632        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1135"/>
73633        <source> °</source>
73634        <translation> °</translation>
73635    </message>
73636    <message>
73637        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1141"/>
73638        <source>Current transform parametrisation</source>
73639        <translation>Параметризація поточного перетворення</translation>
73640    </message>
73641    <message>
73642        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1146"/>
73643        <source>Coordinate: </source>
73644        <translation>Координати: </translation>
73645    </message>
73646    <message>
73647        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1147"/>
73648        <source>Current map coordinate</source>
73649        <translation>Поточна координата карти</translation>
73650    </message>
73651    <message>
73652        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1202"/>
73653        <source>None</source>
73654        <translation>Відсутня</translation>
73655    </message>
73656    <message>
73657        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1203"/>
73658        <source>Coordinate of image(column/line)</source>
73659        <translation>Координат зображення(колонка/рядок)</translation>
73660    </message>
73661    <message>
73662        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73663        <source>Write Error</source>
73664        <translation>Помилка запису</translation>
73665    </message>
73666    <message>
73667        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73668        <source>Could not write to GCP points file %1.</source>
73669        <translation>Неможливо виконати запис у файл контрольних точок %1.</translation>
73670    </message>
73671    <message>
73672        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1340"/>
73673        <source>Save GCPs</source>
73674        <translation>Зберегти контрольні точки</translation>
73675    </message>
73676    <message>
73677        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1341"/>
73678        <source>Save GCP points?</source>
73679        <translation>Зберегти контрольні точки?</translation>
73680    </message>
73681    <message>
73682        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73683        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73684        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73685        <source>Transform Failed</source>
73686        <translation>Помилка перетворення</translation>
73687    </message>
73688    <message>
73689        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73690        <source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
73691        <translation>Не вдалося обчислити параметри лінійного перетворення.</translation>
73692    </message>
73693    <message>
73694        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1382"/>
73695        <source>Georeference</source>
73696        <translation>Прив&apos;язка растрів</translation>
73697    </message>
73698    <message>
73699        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1383"/>
73700        <source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
73701        <translation>&lt;p&gt; Вибраний файл вже має файл прив&apos;язки! Замінити його створеним файлом прив&apos;язки?&lt;/p&gt;</translation>
73702    </message>
73703    <message>
73704        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73705        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73706        <source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
73707        <translation>Не вдалося обчислити перетворення контрольних точок: перетворення неможливо вирішити.</translation>
73708    </message>
73709    <message>
73710        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73711        <source>Save World File</source>
73712        <translation>Зберегти world файл</translation>
73713    </message>
73714    <message>
73715        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73716        <source>Could not write to %1.</source>
73717        <translation>Не вдалося записати до %1.</translation>
73718    </message>
73719    <message>
73720        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1583"/>
73721        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1596"/>
73722        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1689"/>
73723        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1753"/>
73724        <source>map units</source>
73725        <translation>одиниці карти</translation>
73726    </message>
73727    <message>
73728        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1587"/>
73729        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1693"/>
73730        <source>pixels</source>
73731        <translation>пікселі</translation>
73732    </message>
73733    <message>
73734        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1699"/>
73735        <source>Transformation parameters</source>
73736        <translation>Параметри перетворення</translation>
73737    </message>
73738    <message>
73739        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1717"/>
73740        <source>Translation x</source>
73741        <translation>Перенос по X</translation>
73742    </message>
73743    <message>
73744        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1718"/>
73745        <source>Translation y</source>
73746        <translation>Перенос по Y</translation>
73747    </message>
73748    <message>
73749        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1719"/>
73750        <source>Scale x</source>
73751        <translation>Масштабування по X</translation>
73752    </message>
73753    <message>
73754        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1720"/>
73755        <source>Scale y</source>
73756        <translation>Масштабування по Y</translation>
73757    </message>
73758    <message>
73759        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1721"/>
73760        <source>Rotation [degrees]</source>
73761        <translation>Обертання [градуси]</translation>
73762    </message>
73763    <message>
73764        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1722"/>
73765        <source>Mean error [%1]</source>
73766        <translation>Середня похибка: [%1]</translation>
73767    </message>
73768    <message>
73769        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1740"/>
73770        <source>Residuals</source>
73771        <translation>Нев&apos;язка</translation>
73772    </message>
73773    <message>
73774        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1760"/>
73775        <source>ID</source>
73776        <translation>Ідентифікатор</translation>
73777    </message>
73778    <message>
73779        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1761"/>
73780        <source>Enabled</source>
73781        <translation>Активний</translation>
73782    </message>
73783    <message>
73784        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1762"/>
73785        <source>Pixel X</source>
73786        <translation>Піксель X</translation>
73787    </message>
73788    <message>
73789        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1763"/>
73790        <source>Pixel Y</source>
73791        <translation>Піксель Y</translation>
73792    </message>
73793    <message>
73794        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1764"/>
73795        <source>Map X</source>
73796        <translation>Карта X</translation>
73797    </message>
73798    <message>
73799        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1765"/>
73800        <source>Map Y</source>
73801        <translation>Карта Y</translation>
73802    </message>
73803    <message>
73804        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1766"/>
73805        <source>Res X (%1)</source>
73806        <translation>Залишок по X (%1)</translation>
73807    </message>
73808    <message>
73809        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1767"/>
73810        <source>Res Y (%1)</source>
73811        <translation>Залишок по Y (%1)</translation>
73812    </message>
73813    <message>
73814        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1768"/>
73815        <source>Res Total (%1)</source>
73816        <translation>Загальний залишок (%1)</translation>
73817    </message>
73818    <message>
73819        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1783"/>
73820        <source>yes</source>
73821        <translation>так</translation>
73822    </message>
73823    <message>
73824        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1787"/>
73825        <source>no</source>
73826        <translation>ні</translation>
73827    </message>
73828    <message>
73829        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1834"/>
73830        <source>Translation (%1, %2)</source>
73831        <translation>Перенос (%1, %2)</translation>
73832    </message>
73833    <message>
73834        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1836"/>
73835        <source>Scale (%1, %2)</source>
73836        <translation>Масштабування (%1, %2)</translation>
73837    </message>
73838    <message>
73839        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1838"/>
73840        <source>Rotation: %1</source>
73841        <translation>Повертання: %1</translation>
73842    </message>
73843    <message>
73844        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1845"/>
73845        <source>Mean error: %1</source>
73846        <translation>Середня похибка: %1</translation>
73847    </message>
73848    <message>
73849        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1858"/>
73850        <source>Copy to Clipboard</source>
73851        <translation>Копіювати в буфер обміну</translation>
73852    </message>
73853    <message>
73854        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1864"/>
73855        <source>%1</source>
73856        <translation>%1</translation>
73857    </message>
73858    <message>
73859        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1871"/>
73860        <source>GDAL Script</source>
73861        <translation>Скрипт GDAL</translation>
73862    </message>
73863    <message>
73864        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
73865        <source>No Raster Loaded</source>
73866        <translation>Відсутні завантажені растри</translation>
73867    </message>
73868    <message>
73869        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
73870        <source>Please set transformation type.</source>
73871        <translation>Будь ласка, вкажіть тип перетворення.</translation>
73872    </message>
73873    <message>
73874        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
73875        <source>Please set output raster name.</source>
73876        <translation>Будь ласка, введіть назву вихідного растру.</translation>
73877    </message>
73878    <message>
73879        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
73880        <source>Not Enough GCPs</source>
73881        <translation>Недостатньо контрольних точок</translation>
73882    </message>
73883    <message>
73884        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
73885        <source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
73886        <translation>Для перетворення %1 потрібно не менше %2 контрольних точок. Будь ласка, встановіть більше контрольних точок.</translation>
73887    </message>
73888</context>
73889<context>
73890    <name>QgsGlowWidget</name>
73891    <message>
73892        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="452"/>
73893        <source>Select Glow Color</source>
73894        <translation>Виберіть колір світіння</translation>
73895    </message>
73896</context>
73897<context>
73898    <name>QgsGml</name>
73899    <message>
73900        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="73"/>
73901        <source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
73902        <translation>Не вдалося оновити запит на доступ до GML Getfeature для authcfg %1</translation>
73903    </message>
73904    <message>
73905        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="92"/>
73906        <source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
73907        <translation>Не вдалося оновити відповідь мережі GML Getfeature для authcfg %1</translation>
73908    </message>
73909    <message>
73910        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
73911        <source>Loading GML data
73912%1</source>
73913        <translation>Завантаження даних GML
73914%1</translation>
73915    </message>
73916    <message>
73917        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
73918        <source>Abort</source>
73919        <translation>Перервати</translation>
73920    </message>
73921    <message>
73922        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="154"/>
73923        <source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
73924        <translation>Помилка при виконанні запиту мережі GML Getfeature: %1</translation>
73925    </message>
73926    <message>
73927        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="74"/>
73928        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="93"/>
73929        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="155"/>
73930        <source>Network</source>
73931        <translation>Мережа</translation>
73932    </message>
73933</context>
73934<context>
73935    <name>QgsGmlSchema</name>
73936    <message>
73937        <location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="339"/>
73938        <source>Cannot guess schema</source>
73939        <translation>Не вдалося визначити схему</translation>
73940    </message>
73941</context>
73942<context>
73943    <name>QgsGotoLocatorFilter</name>
73944    <message>
73945        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="101"/>
73946        <source>Go to %1 %2 (Map CRS, %3)</source>
73947        <translation type="unfinished"/>
73948    </message>
73949    <message>
73950        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="127"/>
73951        <source>Go to %1° %2° (%3)</source>
73952        <translation type="unfinished"/>
73953    </message>
73954    <message>
73955        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="265"/>
73956        <source>Go to %1° %2° %3(%4)</source>
73957        <translation type="unfinished"/>
73958    </message>
73959    <message>
73960        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="266"/>
73961        <source>at scale 1:%1 </source>
73962        <translation type="unfinished"/>
73963    </message>
73964    <message>
73965        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.h" line="37"/>
73966        <source>Go to Coordinate</source>
73967        <translation type="unfinished"/>
73968    </message>
73969</context>
73970<context>
73971    <name>QgsGpsDetector</name>
73972    <message>
73973        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="44"/>
73974        <source>internal GPS</source>
73975        <translation>вбудований GPS</translation>
73976    </message>
73977    <message>
73978        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="48"/>
73979        <source>local gpsd</source>
73980        <translation>локальний gpsd</translation>
73981    </message>
73982    <message>
73983        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="54"/>
73984        <source>%1: %2</source>
73985        <translation>%1: %2</translation>
73986    </message>
73987</context>
73988<context>
73989    <name>QgsGpsDeviceOptionsFactory</name>
73990    <message>
73991        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="240"/>
73992        <source>GPSBabel</source>
73993        <translation type="unfinished"/>
73994    </message>
73995</context>
73996<context>
73997    <name>QgsGpsDeviceOptionsWidget</name>
73998    <message>
73999        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="43"/>
74000        <source>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</source>
74001        <translation type="unfinished"/>
74002    </message>
74003    <message>
74004        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="45"/>
74005        <source>the path to GPSBabel</source>
74006        <translation type="unfinished"/>
74007    </message>
74008    <message>
74009        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="46"/>
74010        <source>the GPX filename when uploading or the port when downloading</source>
74011        <translation type="unfinished"/>
74012    </message>
74013    <message>
74014        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="47"/>
74015        <source>the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
74016        <translation type="unfinished"/>
74017    </message>
74018    <message>
74019        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="48"/>
74020        <source>GPSBabel feature type argument matching selected feature type (e.g. &apos;-w&apos; for waypoints, &apos;-t&apos; for tracks, and &apos;-r&apos; for routes)</source>
74021        <translation type="unfinished"/>
74022    </message>
74023    <message>
74024        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="89"/>
74025        <source>Select GPSBabel Executable</source>
74026        <translation type="unfinished"/>
74027    </message>
74028    <message>
74029        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="121"/>
74030        <source>New device %1</source>
74031        <translation>Новий пристрій %1</translation>
74032    </message>
74033    <message>
74034        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="132"/>
74035        <source>Delete Device</source>
74036        <translation>Видалити пристрій</translation>
74037    </message>
74038    <message>
74039        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="133"/>
74040        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
74041        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити цей пристрій?</translation>
74042    </message>
74043</context>
74044<context>
74045    <name>QgsGpsDeviceWidgetBase</name>
74046    <message>
74047        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74048        <source>GPS Device Editor</source>
74049        <translation>Редактор GPS-пристроїв</translation>
74050    </message>
74051    <message>
74052        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74053        <source>GPSBabel Options</source>
74054        <translation type="unfinished"/>
74055    </message>
74056    <message>
74057        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74058        <source>Path to GPSBabel</source>
74059        <translation type="unfinished"/>
74060    </message>
74061    <message>
74062        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74063        <source>Devices</source>
74064        <translation>Пристрої</translation>
74065    </message>
74066    <message>
74067        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74068        <source>Add new path</source>
74069        <translation>Додати новий шлях</translation>
74070    </message>
74071    <message>
74072        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74073        <source>Remove path</source>
74074        <translation>Видалити шлях</translation>
74075    </message>
74076    <message>
74077        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74078        <source>Device name</source>
74079        <translation>Назва пристрою</translation>
74080    </message>
74081    <message>
74082        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74083        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
74084        <translation>Назва пристрою, яке буде показано в списку</translation>
74085    </message>
74086    <message>
74087        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74088        <source>Commands</source>
74089        <translation>Команди</translation>
74090    </message>
74091    <message>
74092        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74093        <source>Track download</source>
74094        <translation>Завантажити трек</translation>
74095    </message>
74096    <message>
74097        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74098        <source>Route upload</source>
74099        <translation>Вивантаження маршрутів</translation>
74100    </message>
74101    <message>
74102        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74103        <source>Waypoint download</source>
74104        <translation>Завантаження точок</translation>
74105    </message>
74106    <message>
74107        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74108        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
74109        <translation>Команда, яка використовується для завантаження маршрутів з пристрою</translation>
74110    </message>
74111    <message>
74112        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74113        <source>Route download</source>
74114        <translation>Завантаження маршрутів</translation>
74115    </message>
74116    <message>
74117        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74118        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
74119        <translation>Команда, яка використовується для вивантаження точок у пристрій</translation>
74120    </message>
74121    <message>
74122        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74123        <source>Track upload</source>
74124        <translation>Вивантаження треків</translation>
74125    </message>
74126    <message>
74127        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74128        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
74129        <translation>Команда, яка використовується для завантаження треків з пристрою</translation>
74130    </message>
74131    <message>
74132        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74133        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
74134        <translation>Команда, яка використовується для вивантаження маршрутів у пристрій</translation>
74135    </message>
74136    <message>
74137        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74138        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
74139        <translation>Команда, яка використовується для завантаження точок з пристрою</translation>
74140    </message>
74141    <message>
74142        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74143        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
74144        <translation>Команда, яка використовується для вивантаження треків у пристрій</translation>
74145    </message>
74146    <message>
74147        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74148        <source>Waypoint upload</source>
74149        <translation>Вивантаження точок</translation>
74150    </message>
74151</context>
74152<context>
74153    <name>QgsGpsInformation</name>
74154    <message>
74155        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="75"/>
74156        <source>Simulation mode</source>
74157        <translation type="unfinished"/>
74158    </message>
74159    <message>
74160        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="78"/>
74161        <source>Manual input mode</source>
74162        <translation type="unfinished"/>
74163    </message>
74164    <message>
74165        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="81"/>
74166        <source>Estimated</source>
74167        <translation type="unfinished"/>
74168    </message>
74169    <message>
74170        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="84"/>
74171        <source>Float RTK</source>
74172        <translation type="unfinished"/>
74173    </message>
74174    <message>
74175        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="87"/>
74176        <source>Fixed RTK</source>
74177        <translation type="unfinished"/>
74178    </message>
74179    <message>
74180        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="90"/>
74181        <source>PPS</source>
74182        <translation type="unfinished"/>
74183    </message>
74184    <message>
74185        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="93"/>
74186        <source>DGPS</source>
74187        <translation type="unfinished"/>
74188    </message>
74189    <message>
74190        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="96"/>
74191        <source>Autonomous</source>
74192        <translation type="unfinished"/>
74193    </message>
74194    <message>
74195        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="99"/>
74196        <source>Invalid</source>
74197        <translation>Некоректні</translation>
74198    </message>
74199    <message>
74200        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="102"/>
74201        <source>Unknown (%1)</source>
74202        <translation type="unfinished"/>
74203    </message>
74204</context>
74205<context>
74206    <name>QgsGpsInformationWidget</name>
74207    <message>
74208        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
74209        <source>/gps</source>
74210        <translation>/gps</translation>
74211    </message>
74212    <message>
74213        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
74214        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
74215        <translation>Не вказаний шлях до порту GPS. Введіть шлях і спробуйте ще раз.</translation>
74216    </message>
74217    <message>
74218        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
74219        <source>Timed out!</source>
74220        <translation>Таймаут!</translation>
74221    </message>
74222    <message>
74223        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
74224        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
74225        <translation>Не вдалося підключитися до пристрою GPS.</translation>
74226    </message>
74227    <message>
74228        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
74229        <source>Connected!</source>
74230        <translation>Підключено!</translation>
74231    </message>
74232    <message>
74233        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
74234        <source>Dis&amp;connect</source>
74235        <translation>Від&amp;дключено</translation>
74236    </message>
74237    <message>
74238        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
74239        <source>Connected to GPS device.</source>
74240        <translation>Підключено до пристрою GPS.</translation>
74241    </message>
74242    <message>
74243        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="709"/>
74244        <source>Error opening log file.</source>
74245        <translation>Помилка відкриття файла журналу.</translation>
74246    </message>
74247    <message>
74248        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="659"/>
74249        <source>Connecting…</source>
74250        <translation>Підключення…</translation>
74251    </message>
74252    <message>
74253        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="231"/>
74254        <source>Track Color</source>
74255        <translation>Колір треку</translation>
74256    </message>
74257    <message>
74258        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="378"/>
74259        <source>Local Time</source>
74260        <translation>Локальний час</translation>
74261    </message>
74262    <message>
74263        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="379"/>
74264        <source>UTC</source>
74265        <translation>UTC</translation>
74266    </message>
74267    <message>
74268        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="380"/>
74269        <source>Time Zone</source>
74270        <translation>Часовий пояс</translation>
74271    </message>
74272    <message>
74273        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="660"/>
74274        <source>Connecting to GPS device %1…</source>
74275        <translation>З&apos;єднання з пристроєм GPS %1…</translation>
74276    </message>
74277    <message>
74278        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="737"/>
74279        <source>Disconnected…</source>
74280        <translation>Роз&apos;єднано…</translation>
74281    </message>
74282    <message>
74283        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="739"/>
74284        <source>&amp;Connect</source>
74285        <translation>&amp;Підключити</translation>
74286    </message>
74287    <message>
74288        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="740"/>
74289        <source>Disconnected from GPS device.</source>
74290        <translation>Відключено від пристрою GPS.</translation>
74291    </message>
74292    <message>
74293        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="908"/>
74294        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="909"/>
74295        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="945"/>
74296        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="955"/>
74297        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="965"/>
74298        <source>%1 m</source>
74299        <translation>%1 m</translation>
74300    </message>
74301    <message>
74302        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="922"/>
74303        <source>%1 km/h</source>
74304        <translation>%1 км/год</translation>
74305    </message>
74306    <message>
74307        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="927"/>
74308        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
74309        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="950"/>
74310        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="960"/>
74311        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="970"/>
74312        <source>Not available</source>
74313        <translation>Не доступно</translation>
74314    </message>
74315    <message>
74316        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74317        <source>Automatic</source>
74318        <translation>Автоматично</translation>
74319    </message>
74320    <message>
74321        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74322        <source>Manual</source>
74323        <translation>Вручну</translation>
74324    </message>
74325    <message>
74326        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74327        <source>3D</source>
74328        <translation>3D</translation>
74329    </message>
74330    <message>
74331        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74332        <source>2D</source>
74333        <translation>2D</translation>
74334    </message>
74335    <message>
74336        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74337        <source>No fix</source>
74338        <translation>Не виправлено</translation>
74339    </message>
74340    <message>
74341        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74342        <source>Valid</source>
74343        <translation>Коректні</translation>
74344    </message>
74345    <message>
74346        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74347        <source>Invalid</source>
74348        <translation>Некоректні</translation>
74349    </message>
74350    <message>
74351        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74352        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1189"/>
74353        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1230"/>
74354        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1280"/>
74355        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1301"/>
74356        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74357        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74358        <source>Add Feature</source>
74359        <translation>Додати об&apos;єкти</translation>
74360    </message>
74361    <message>
74362        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1231"/>
74363        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1281"/>
74364        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1302"/>
74365        <source>Error reprojecting feature to layer CRS.</source>
74366        <translation>Не вдалося змінити проекцію об&apos;єкту до CRS шару.</translation>
74367    </message>
74368    <message>
74369        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1235"/>
74370        <source>Feature Added</source>
74371        <translation type="unfinished"/>
74372    </message>
74373    <message>
74374        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1244"/>
74375        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1337"/>
74376        <source>Save Layer Edits</source>
74377        <translation>Зберегти зміни шару</translation>
74378    </message>
74379    <message>
74380        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74381        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
74382        <translation>Об&apos;єкт не може бути доданий, тому що видалення перетинів полігонів змінить тип геометрії.</translation>
74383    </message>
74384    <message>
74385        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74386        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
74387        <translation type="unfinished"/>
74388    </message>
74389    <message>
74390        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1470"/>
74391        <source>&amp;Add Feature</source>
74392        <translation type="unfinished"/>
74393    </message>
74394    <message>
74395        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1673"/>
74396        <source>%1 (%2) from GPS location</source>
74397        <translation type="unfinished"/>
74398    </message>
74399    <message>
74400        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74401        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
74402        <translation>Не вдалося завершити лінійний об&apos;єкт, оскільки він містить менше двох вершин.</translation>
74403    </message>
74404    <message>
74405        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1190"/>
74406        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
74407        <translation>Не вдалося завершити полігональний об&apos;єкт, оскільки він містить менше трьох вершин.</translation>
74408    </message>
74409    <message>
74410        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1330"/>
74411        <source>Feature added</source>
74412        <translation>Об&apos;єкт додано</translation>
74413    </message>
74414    <message>
74415        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1245"/>
74416        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1338"/>
74417        <source>Could not commit changes to layer %1
74418
74419Errors: %2
74420</source>
74421        <translation>Не вдалось записати зміни в шар %1
74422
74423Помилки: %2</translation>
74424    </message>
74425    <message>
74426        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74427        <source>NMEA files</source>
74428        <translation>NMEA файли</translation>
74429    </message>
74430    <message>
74431        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74432        <source>Save GPS log file As</source>
74433        <translation>Зберегти файл журналу GPS як</translation>
74434    </message>
74435    <message>
74436        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1482"/>
74437        <source>&amp;Add Point</source>
74438        <translation>&amp;Додати точку</translation>
74439    </message>
74440    <message>
74441        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1486"/>
74442        <source>&amp;Add Line</source>
74443        <translation>&amp;Додати лінію</translation>
74444    </message>
74445    <message>
74446        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1490"/>
74447        <source>&amp;Add Polygon</source>
74448        <translation>&amp;Додати полігон</translation>
74449    </message>
74450</context>
74451<context>
74452    <name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
74453    <message>
74454        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74455        <source>GPS Connect</source>
74456        <translation>GPS підключення</translation>
74457    </message>
74458    <message>
74459        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74460        <source>Quick status indicator:
74461green = good or 3D fix
74462yellow = good 2D fix
74463red = no fix or bad fix
74464gray = no data
74465
744662D/3D depends on this information being available</source>
74467        <translation>Індикатор швидкого стану:
74468зелений = добре або 3D виправлення
74469жовтий = хороший 2D виправлення
74470червоний = відсутні виправлення або погано виправлено
74471сірий = дані відсутні
74472
744732D/3D залежить від доступності цієї інформації</translation>
74474    </message>
74475    <message>
74476        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74477        <source>Reset track</source>
74478        <translation>Скинути трек</translation>
74479    </message>
74480    <message>
74481        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74482        <source>…</source>
74483        <translation>…</translation>
74484    </message>
74485    <message>
74486        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74487        <source>00000</source>
74488        <translation>00000</translation>
74489    </message>
74490    <message>
74491        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74492        <source>When leaving</source>
74493        <translation>При виході</translation>
74494    </message>
74495    <message>
74496        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74497        <source>Never</source>
74498        <translation>Ніколи</translation>
74499    </message>
74500    <message>
74501        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74502        <source>Always</source>
74503        <translation>Завжди</translation>
74504    </message>
74505    <message>
74506        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74507        <source>Line width</source>
74508        <translation>Ширина лінії</translation>
74509    </message>
74510    <message>
74511        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74512        <source> px</source>
74513        <translation> px</translation>
74514    </message>
74515    <message>
74516        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74517        <source>Line color</source>
74518        <translation>Колір лінії</translation>
74519    </message>
74520    <message>
74521        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74522        <source>Filtering</source>
74523        <translation>Фільтрація</translation>
74524    </message>
74525    <message>
74526        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74527        <source>Distance threshold (meters)</source>
74528        <translation>Поріг відстані (метри)</translation>
74529    </message>
74530    <message>
74531        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74532        <source>Acquisition interval (seconds)</source>
74533        <translation>Інтервал збору даних (секунди)</translation>
74534    </message>
74535    <message>
74536        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74537        <source>Position</source>
74538        <translation>Посада</translation>
74539    </message>
74540    <message>
74541        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74542        <source>Signal</source>
74543        <translation>Сигнал</translation>
74544    </message>
74545    <message>
74546        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74547        <source>Satellite</source>
74548        <translation>Супутник</translation>
74549    </message>
74550    <message>
74551        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74552        <source>Options</source>
74553        <translation>Параметри</translation>
74554    </message>
74555    <message>
74556        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74557        <source>Debug</source>
74558        <translation>Відлагоджувати</translation>
74559    </message>
74560    <message>
74561        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74562        <source>&amp;Connect</source>
74563        <translation>&amp;Підключити</translation>
74564    </message>
74565    <message>
74566        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74567        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
74568        <translation>широта виправлення положення (градуси)</translation>
74569    </message>
74570    <message>
74571        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74572        <source>Longitude</source>
74573        <translation>Довгота</translation>
74574    </message>
74575    <message>
74576        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74577        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
74578        <translation>Довгота виправлення положення (градуси)</translation>
74579    </message>
74580    <message>
74581        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74582        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
74583        <translation>висота антени по відношенню до геоід (середній рівень моря)</translation>
74584    </message>
74585    <message>
74586        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74587        <source>Altitude</source>
74588        <translation>Висота</translation>
74589    </message>
74590    <message>
74591        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74592        <source>Latitude</source>
74593        <translation>Широта</translation>
74594    </message>
74595    <message>
74596        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74597        <source>Time of fix</source>
74598        <translation>Час виправлення</translation>
74599    </message>
74600    <message>
74601        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74602        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
74603        <translation>дата/час виправлення позиції (UTC)</translation>
74604    </message>
74605    <message>
74606        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74607        <source>speed over ground</source>
74608        <translation>швидкість над землею</translation>
74609    </message>
74610    <message>
74611        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74612        <source>Speed</source>
74613        <translation>Швидкість</translation>
74614    </message>
74615    <message>
74616        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74617        <source>track direction (degrees)</source>
74618        <translation>напрямок треку (градуси)</translation>
74619    </message>
74620    <message>
74621        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74622        <source>Direction</source>
74623        <translation>Напрямок</translation>
74624    </message>
74625    <message>
74626        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74627        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
74628        <translation>Горизонтальне розрідження точності</translation>
74629    </message>
74630    <message>
74631        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74632        <source>HDOP</source>
74633        <translation>HDOP</translation>
74634    </message>
74635    <message>
74636        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74637        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
74638        <translation>Вертикальне розрідження точності</translation>
74639    </message>
74640    <message>
74641        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74642        <source>VDOP</source>
74643        <translation>VDOP</translation>
74644    </message>
74645    <message>
74646        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74647        <source>Position Dilution of Precision</source>
74648        <translation>Розрідження позиції точності</translation>
74649    </message>
74650    <message>
74651        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74652        <source>PDOP</source>
74653        <translation>PDOP</translation>
74654    </message>
74655    <message>
74656        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74657        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
74658        <translation>Конфігурація GPS приймача 2D/3D режим: Автоматичний або Ручний</translation>
74659    </message>
74660    <message>
74661        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74662        <source>Mode</source>
74663        <translation>Режим</translation>
74664    </message>
74665    <message>
74666        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74667        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
74668        <translation>розміри виправлення позиції: 2D, 3D або виправлення відсутнє</translation>
74669    </message>
74670    <message>
74671        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74672        <source>Dimensions</source>
74673        <translation>Виміри</translation>
74674    </message>
74675    <message>
74676        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74677        <source>Quality</source>
74678        <translation>Якість</translation>
74679    </message>
74680    <message>
74681        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74682        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
74683        <translation>статус виправлення позиції: коректний або некоректний</translation>
74684    </message>
74685    <message>
74686        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74687        <source>Status</source>
74688        <translation>Статус</translation>
74689    </message>
74690    <message>
74691        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74692        <source>number of satellites used in the position fix</source>
74693        <translation>кількість супутників, що використовуються при виправленні позиції</translation>
74694    </message>
74695    <message>
74696        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74697        <source>Satellites</source>
74698        <translation>Супутники</translation>
74699    </message>
74700    <message>
74701        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74702        <source>H accuracy</source>
74703        <translation>H точність</translation>
74704    </message>
74705    <message>
74706        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74707        <source>V accuracy</source>
74708        <translation>V точність</translation>
74709    </message>
74710    <message>
74711        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74712        <source>Connection</source>
74713        <translation>Підключення</translation>
74714    </message>
74715    <message>
74716        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74717        <source>Autodetect</source>
74718        <translation>Автовизначення</translation>
74719    </message>
74720    <message>
74721        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74722        <source>Serial device</source>
74723        <translation>Послідовний пристрій</translation>
74724    </message>
74725    <message>
74726        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74727        <source>Refresh serial device list</source>
74728        <translation>Оновити список послідовних пристроїв</translation>
74729    </message>
74730    <message>
74731        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74732        <source>Port</source>
74733        <translation>Порт</translation>
74734    </message>
74735    <message>
74736        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74737        <source>Host</source>
74738        <translation>Хост</translation>
74739    </message>
74740    <message>
74741        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74742        <source>Device</source>
74743        <translation>Пристрій</translation>
74744    </message>
74745    <message>
74746        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74747        <source>gpsd</source>
74748        <translation>gpsd</translation>
74749    </message>
74750    <message>
74751        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74752        <source>Internal</source>
74753        <translation>Внутрішній</translation>
74754    </message>
74755    <message>
74756        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74757        <source>Digitizing</source>
74758        <translation>Оцифровка</translation>
74759    </message>
74760    <message>
74761        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74762        <source>Track</source>
74763        <translation>Трек</translation>
74764    </message>
74765    <message>
74766        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74767        <source>Automatically add points</source>
74768        <translation>Автоматичне додавання точок</translation>
74769    </message>
74770    <message>
74771        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74772        <source>Track width in pixels</source>
74773        <translation>Ширина треку в пікселях</translation>
74774    </message>
74775    <message>
74776        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74777        <source>save layer after every feature added</source>
74778        <translation>зберегти шар після кожного доданого об&apos;єкта</translation>
74779    </message>
74780    <message>
74781        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74782        <source>Automatically save added feature</source>
74783        <translation>Автоматично зберігати доданий об&apos;єкт</translation>
74784    </message>
74785    <message>
74786        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74787        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
74788        <translation>зберегти GPS-дані (пропозиції NMEA) у файл</translation>
74789    </message>
74790    <message>
74791        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74792        <source>browse for log file</source>
74793        <translation>переглянути файл журналу</translation>
74794    </message>
74795    <message>
74796        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74797        <source>% of map extent</source>
74798        <translation>% від екстента карти</translation>
74799    </message>
74800    <message>
74801        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74802        <source>Cursor</source>
74803        <translation>Курсор</translation>
74804    </message>
74805    <message>
74806        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74807        <source>Small</source>
74808        <translation>Невеликий</translation>
74809    </message>
74810    <message>
74811        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74812        <source>Large</source>
74813        <translation>Великий</translation>
74814    </message>
74815    <message>
74816        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74817        <source>Specify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supported</source>
74818        <translation>Вкажіть поле, в якому буде збережена часова мітка GPS, підтримуються тільки рядкові поля або поля дати і часу</translation>
74819    </message>
74820    <message>
74821        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74822        <source>Destination</source>
74823        <translation>Приймач</translation>
74824    </message>
74825    <message>
74826        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74827        <source>Format</source>
74828        <translation>Формат</translation>
74829    </message>
74830    <message>
74831        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74832        <source>Timezone</source>
74833        <translation>Часовий пояс</translation>
74834    </message>
74835    <message>
74836        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74837        <source>Apply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestamp</source>
74838        <translation>Застосувати корекцію високосних секунд, додавши секунди до часової мітки GPS</translation>
74839    </message>
74840    <message>
74841        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74842        <source>Leap seconds</source>
74843        <translation>Високосні секунди</translation>
74844    </message>
74845    <message>
74846        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74847        <source>&amp;Add Feature</source>
74848        <translation type="unfinished"/>
74849    </message>
74850    <message>
74851        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74852        <source>Add Track Point</source>
74853        <translation type="unfinished"/>
74854    </message>
74855    <message>
74856        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74857        <source>Positioning quality indicator (NMEA GGA or comparable sentence)</source>
74858        <translation type="unfinished"/>
74859    </message>
74860    <message>
74861        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74862        <source>Log File</source>
74863        <translation type="unfinished"/>
74864    </message>
74865    <message>
74866        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74867        <source>Timestamp Properties</source>
74868        <translation type="unfinished"/>
74869    </message>
74870    <message>
74871        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74872        <source>If checked, the bearing reported by the GPS device will be ignored and the bearing will instead be calculated by the angle between the previous two GPS locations</source>
74873        <translation type="unfinished"/>
74874    </message>
74875    <message>
74876        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74877        <source>Calculate bearing from travel direction</source>
74878        <translation type="unfinished"/>
74879    </message>
74880    <message>
74881        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74882        <source>Map Centering and Rotation</source>
74883        <translation type="unfinished"/>
74884    </message>
74885    <message>
74886        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74887        <source>Rotate map to match GPS direction</source>
74888        <translation type="unfinished"/>
74889    </message>
74890    <message>
74891        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74892        <source>Frequency</source>
74893        <translation>Частота</translation>
74894    </message>
74895    <message>
74896        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74897        <source>On GPS signal</source>
74898        <translation type="unfinished"/>
74899    </message>
74900    <message>
74901        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74902        <source> s</source>
74903        <translation> s</translation>
74904    </message>
74905    <message>
74906        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74907        <source>Show Bearing Line</source>
74908        <translation type="unfinished"/>
74909    </message>
74910    <message>
74911        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74912        <source>Line style</source>
74913        <translation>Стиль лінії</translation>
74914    </message>
74915    <message>
74916        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74917        <source>Recenter</source>
74918        <translation>Перейти до точки</translation>
74919    </message>
74920    <message>
74921        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74922        <source>3D accuracy</source>
74923        <translation type="unfinished"/>
74924    </message>
74925    <message>
74926        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74927        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Difference between WGS-84 earth ellipsoid and mean sea level.  -=geoid is below WGS-84 ellipsoid&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
74928        <translation type="unfinished"/>
74929    </message>
74930    <message>
74931        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74932        <source>Geoidal separation</source>
74933        <translation type="unfinished"/>
74934    </message>
74935</context>
74936<context>
74937    <name>QgsGpxSourceSelect</name>
74938    <message>
74939        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="31"/>
74940        <source>Open GPX Dataset</source>
74941        <translation type="unfinished"/>
74942    </message>
74943    <message>
74944        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="32"/>
74945        <source>GPX files</source>
74946        <translation>файли GPX</translation>
74947    </message>
74948    <message>
74949        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="49"/>
74950        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="57"/>
74951        <source>Add GPX Layer</source>
74952        <translation type="unfinished"/>
74953    </message>
74954    <message>
74955        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="50"/>
74956        <source>No layers selected.</source>
74957        <translation>Не вибрані шари.</translation>
74958    </message>
74959    <message>
74960        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="58"/>
74961        <source>Unable to read the selected file.
74962Please select a valid file.</source>
74963        <translation type="unfinished"/>
74964    </message>
74965</context>
74966<context>
74967    <name>QgsGpxSourceSelectBase</name>
74968    <message>
74969        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74970        <source>Add GPX Layer(s)</source>
74971        <translation type="unfinished"/>
74972    </message>
74973    <message>
74974        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74975        <source>Source</source>
74976        <translation>Джерело</translation>
74977    </message>
74978    <message>
74979        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74980        <source>Waypoints</source>
74981        <translation>Маршрутні точки</translation>
74982    </message>
74983    <message>
74984        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74985        <source>Tracks</source>
74986        <translation>Треки</translation>
74987    </message>
74988    <message>
74989        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74990        <source>Routes</source>
74991        <translation>Маршрути</translation>
74992    </message>
74993    <message>
74994        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
74995        <source>Feature types</source>
74996        <translation>Типи об&apos;єктів</translation>
74997    </message>
74998    <message>
74999        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75000        <source>GPX dataset</source>
75001        <translation type="unfinished"/>
75002    </message>
75003</context>
75004<context>
75005    <name>QgsGradientColorRampDialog</name>
75006    <message>
75007        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="68"/>
75008        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="73"/>
75009        <source>Select Ramp Color</source>
75010        <translation>Вибрати колір рампи</translation>
75011    </message>
75012    <message>
75013        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="71"/>
75014        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="76"/>
75015        <source>Transparent</source>
75016        <translation>Прозорий</translation>
75017    </message>
75018    <message>
75019        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="83"/>
75020        <source>Discrete</source>
75021        <translation>Дискретний</translation>
75022    </message>
75023    <message>
75024        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
75025        <source>Continuous</source>
75026        <translation>Неперервний</translation>
75027    </message>
75028    <message>
75029        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="118"/>
75030        <source>Lightness</source>
75031        <translation>Освітленість</translation>
75032    </message>
75033    <message>
75034        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="124"/>
75035        <source>Hue</source>
75036        <translation>Відтінок</translation>
75037    </message>
75038    <message>
75039        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="130"/>
75040        <source>Saturation</source>
75041        <translation>Насиченість</translation>
75042    </message>
75043    <message>
75044        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="136"/>
75045        <source>Opacity</source>
75046        <translation>Непрозорість</translation>
75047    </message>
75048    <message>
75049        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="248"/>
75050        <source>Gradient file : %1</source>
75051        <translation>Файл градієнта : %1</translation>
75052    </message>
75053    <message>
75054        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="265"/>
75055        <source>License file : %1</source>
75056        <translation>Файл ліцензії : %1</translation>
75057    </message>
75058</context>
75059<context>
75060    <name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
75061    <message>
75062        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75063        <source>Gradient Color Ramp</source>
75064        <translation>Лінійний градієнт</translation>
75065    </message>
75066    <message>
75067        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75068        <source>Color &amp;1</source>
75069        <translation>Колір &amp;1</translation>
75070    </message>
75071    <message>
75072        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75073        <source>Color &amp;2</source>
75074        <translation>Колір &amp;2</translation>
75075    </message>
75076    <message>
75077        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75078        <source>&amp;Type</source>
75079        <translation>&amp;Тип</translation>
75080    </message>
75081    <message>
75082        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75083        <source>Gradient Stop</source>
75084        <translation>Градієнтна точка</translation>
75085    </message>
75086    <message>
75087        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75088        <source>Relative &amp;position</source>
75089        <translation>Відносне &amp;положення</translation>
75090    </message>
75091    <message>
75092        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75093        <source> %</source>
75094        <translation> %</translation>
75095    </message>
75096    <message>
75097        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75098        <source>&amp;Delete Stop</source>
75099        <translation>&amp;Видалити точку</translation>
75100    </message>
75101    <message>
75102        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75103        <source>Plot</source>
75104        <translation>Діаграма</translation>
75105    </message>
75106    <message>
75107        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75108        <source>Hue</source>
75109        <translation>Відтінок</translation>
75110    </message>
75111    <message>
75112        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75113        <source>Saturation</source>
75114        <translation>Насиченість</translation>
75115    </message>
75116    <message>
75117        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75118        <source>Lightness</source>
75119        <translation>Освітленість</translation>
75120    </message>
75121    <message>
75122        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75123        <source>Opacity</source>
75124        <translation>Непрозорість</translation>
75125    </message>
75126    <message>
75127        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75128        <source>&amp;Information</source>
75129        <translation>&amp;Інформація</translation>
75130    </message>
75131</context>
75132<context>
75133    <name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
75134    <message>
75135        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1302"/>
75136        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1307"/>
75137        <source>Select Gradient Color</source>
75138        <translation>Вибрати колір градієнта</translation>
75139    </message>
75140    <message>
75141        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1305"/>
75142        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1310"/>
75143        <source>Transparent</source>
75144        <translation>Прозорий</translation>
75145    </message>
75146</context>
75147<context>
75148    <name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
75149    <message>
75150        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="74"/>
75151        <source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
75152        <translation>Діапазони перекриваються і не можуть бути відредаговані гістограмою</translation>
75153    </message>
75154    <message>
75155        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="79"/>
75156        <source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
75157        <translation>Діапазони мають прогалини і не можуть бути відредаговані гістограмою</translation>
75158    </message>
75159</context>
75160<context>
75161    <name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
75162    <message>
75163        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75164        <source>Symbol</source>
75165        <translation>Символ</translation>
75166    </message>
75167    <message>
75168        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75169        <source>Values</source>
75170        <translation>Значення</translation>
75171    </message>
75172    <message>
75173        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75174        <source>Legend</source>
75175        <translation>Легенда</translation>
75176    </message>
75177</context>
75178<context>
75179    <name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
75180    <message>
75181        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75182        <source>Symbol</source>
75183        <translation>Символ</translation>
75184    </message>
75185    <message>
75186        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75187        <source>Legend format</source>
75188        <translation>Формат легенди</translation>
75189    </message>
75190    <message>
75191        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75192        <source>Template for the legend text associated with each classification.
75193Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
75194        <translation>Шаблон для тексту легенди, пов&apos;язаний з кожною класифікацією.
75195
75196Використовуйте &quot;%1&quot; для нижньої межі класифікації та &quot;%2&quot; для верхньої межі.</translation>
75197    </message>
75198    <message>
75199        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75200        <source>Precision of upper and lower values in label text.
75201Positive is number of decimal places
75202Negative rounds to powers of 10</source>
75203        <translation>Точність верхніх і нижніх значень в тексті підпису.
75204Позитивним є число десяткових знаків
75205Негативні округлюються до степені 10</translation>
75206    </message>
75207    <message>
75208        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75209        <source>Precision </source>
75210        <translation>Точність </translation>
75211    </message>
75212    <message>
75213        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75214        <source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
75215        <translation>Перевірте, щоб видалити кінцеві нулі після десяткової точки з верхнього та нижнього значень у легенді.</translation>
75216    </message>
75217    <message>
75218        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75219        <source>Trim</source>
75220        <translation>Оформлення</translation>
75221    </message>
75222    <message>
75223        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75224        <source>Method</source>
75225        <translation>Метод</translation>
75226    </message>
75227    <message>
75228        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75229        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
75230        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Виберіть між кольором і розміром градації. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Якщо ви хочете поєднати обидва варіанти, потрібно використовувати розмір, що визначений даними, для символу та градуювати за кольором.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
75231    </message>
75232    <message>
75233        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75234        <source>Color ramp</source>
75235        <translation>Градієнт</translation>
75236    </message>
75237    <message>
75238        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75239        <source>to</source>
75240        <translation>до</translation>
75241    </message>
75242    <message>
75243        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75244        <source>Classes</source>
75245        <translation>Класи</translation>
75246    </message>
75247    <message>
75248        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75249        <source>Mode</source>
75250        <translation>Режим</translation>
75251    </message>
75252    <message>
75253        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75254        <source>Symmetric Classification</source>
75255        <translation>Симетрична класифікація</translation>
75256    </message>
75257    <message>
75258        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75259        <source>Around</source>
75260        <translation>Навколо</translation>
75261    </message>
75262    <message>
75263        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75264        <source>Create class astride symmetry value</source>
75265        <translation>Створити клас верхніх значень симетрії</translation>
75266    </message>
75267    <message>
75268        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75269        <source>Delete All</source>
75270        <translation>Видалити все</translation>
75271    </message>
75272    <message>
75273        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1448"/>
75274        <source>Symbol Settings</source>
75275        <translation>Налаштування символу</translation>
75276    </message>
75277    <message>
75278        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75279        <source>Classify</source>
75280        <translation>Класифікувати</translation>
75281    </message>
75282    <message>
75283        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75284        <source>Add class</source>
75285        <translation>Додати клас</translation>
75286    </message>
75287    <message>
75288        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75289        <source>Delete</source>
75290        <translation>Видалити</translation>
75291    </message>
75292    <message>
75293        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75294        <source>Advanced</source>
75295        <translation>Розширений</translation>
75296    </message>
75297    <message>
75298        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75299        <source>Link class boundaries</source>
75300        <translation>Межі класу посилань</translation>
75301    </message>
75302    <message>
75303        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75304        <source>Histogram</source>
75305        <translation>Гістограма</translation>
75306    </message>
75307    <message>
75308        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="581"/>
75309        <source>Symbol Levels…</source>
75310        <translation>Рівні символу…</translation>
75311    </message>
75312    <message>
75313        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
75314        <source>Data-defined Size Legend…</source>
75315        <translation>Легенда розміру, визначена даними…</translation>
75316    </message>
75317    <message>
75318        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75319        <source>Select Method</source>
75320        <translation>Вибрати метод</translation>
75321    </message>
75322    <message>
75323        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75324        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75325        <source>Apply Classification</source>
75326        <translation>Застосувати класифікацію</translation>
75327    </message>
75328    <message>
75329        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1291"/>
75330        <source>Link Class Boundaries</source>
75331        <translation>Межі класу посилань</translation>
75332    </message>
75333    <message>
75334        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75335        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75336        <source>No color ramp defined.</source>
75337        <translation>Не визначений градієнт.</translation>
75338    </message>
75339    <message>
75340        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="525"/>
75341        <source>Color</source>
75342        <translation>Колір</translation>
75343    </message>
75344    <message>
75345        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="530"/>
75346        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="537"/>
75347        <source>Size</source>
75348        <translation>розмір</translation>
75349    </message>
75350    <message>
75351        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75352        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
75353Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
75354        <translation>Класифікація природного розлому (Jenks) це O (n2) складність, класифікація може зайняти багато часу. Натисніть скасувати, щоб перервати розрахунок розломів або Так, щоб продовжити.</translation>
75355    </message>
75356    <message>
75357        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1292"/>
75358        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
75359        <translation>Рядки будуть переупорядковані перед прив&apos;язкою меж. Продовжити?</translation>
75360    </message>
75361    <message>
75362        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75363        <source>Size from</source>
75364        <translation>Розмір від</translation>
75365    </message>
75366    <message>
75367        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75368        <source>Change…</source>
75369        <translation>Змінити…</translation>
75370    </message>
75371    <message>
75372        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75373        <source>Value</source>
75374        <translation>Значення</translation>
75375    </message>
75376</context>
75377<context>
75378    <name>QgsGraphicsViewMouseHandles</name>
75379    <message>
75380        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="499"/>
75381        <source>%1 items selected</source>
75382        <translation>%1 вибраних елементів</translation>
75383    </message>
75384    <message>
75385        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="504"/>
75386        <source>1 item selected</source>
75387        <translation>1 вибраних елементів</translation>
75388    </message>
75389    <message>
75390        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="558"/>
75391        <source>Move Items</source>
75392        <translation>Перемістити елемент</translation>
75393    </message>
75394    <message>
75395        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="584"/>
75396        <source>Resize Items</source>
75397        <translation>Змінити розмір елемента</translation>
75398    </message>
75399    <message>
75400        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="763"/>
75401        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
75402        <translation>dx: %1 мм dy: %2 мм</translation>
75403    </message>
75404    <message>
75405        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="1044"/>
75406        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
75407        <translation>ширина: %1 мм висота: %2 мм</translation>
75408    </message>
75409</context>
75410<context>
75411    <name>QgsGrass</name>
75412    <message>
75413        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="367"/>
75414        <source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
75415        <translation>GRASS не було знайдено в &apos;%1&apos; (GISBASE), провайдер і плагін не будуть працювати.</translation>
75416    </message>
75417    <message>
75418        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="371"/>
75419        <source>GRASS error</source>
75420        <translation>Помилка GRASS</translation>
75421    </message>
75422    <message>
75423        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="643"/>
75424        <source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
75425        <translation>Неможливо додати набір карт %1 до шляху пошуку:</translation>
75426    </message>
75427    <message>
75428        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1101"/>
75429        <source>Cannot close mapset. %1</source>
75430        <translation>Неможливо закрити набір карт. %1</translation>
75431    </message>
75432    <message>
75433        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1129"/>
75434        <source>Cannot create new mapset directory</source>
75435        <translation>Неможливо створити каталог набору карт</translation>
75436    </message>
75437    <message>
75438        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1137"/>
75439        <source>Cannot copy %1 to %2</source>
75440        <translation>Неможливо скопіювати %1 до %2</translation>
75441    </message>
75442    <message>
75443        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1650"/>
75444        <source>Cannot write region</source>
75445        <translation>Не вдається записати регіон</translation>
75446    </message>
75447    <message>
75448        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1653"/>
75449        <source>no mapset open</source>
75450        <translation>Відсутній відкритий набір карт</translation>
75451    </message>
75452    <message>
75453        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2265"/>
75454        <source>Cannot query raster
75455%1</source>
75456        <translation>Не вдалося виконати запит до растру
75457%1</translation>
75458    </message>
75459    <message>
75460        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2328"/>
75461        <source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
75462        <translation>Неможливо видалити %1 %2: %3</translation>
75463    </message>
75464    <message>
75465        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75466        <source>Cannot start module</source>
75467        <translation>Не вдалося запустити модуль</translation>
75468    </message>
75469    <message>
75470        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75471        <source>command: %1 %2</source>
75472        <translation>команда: %1 %2</translation>
75473    </message>
75474    <message>
75475        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="344"/>
75476        <source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
75477        <translation>Проблеми в ініціалізації GRASS, GRASS провайдер і плагін не будуть працювати : %1</translation>
75478    </message>
75479    <message>
75480        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="661"/>
75481        <source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
75482        <translation>Неможливо видалити набір карт %1 з шляху пошуку: %2</translation>
75483    </message>
75484    <message>
75485        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1781"/>
75486        <source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
75487        <translation>Неможливо прочитати область растрової карти (%1/%2/%3)</translation>
75488    </message>
75489    <message>
75490        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2086"/>
75491        <source>Cannot get projection</source>
75492        <translation>Неможливо отримати проекцію</translation>
75493    </message>
75494    <message>
75495        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2149"/>
75496        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2174"/>
75497        <source>Cannot get raster extent</source>
75498        <translation>Неможливо отримати екстент растру</translation>
75499    </message>
75500    <message>
75501        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2211"/>
75502        <source>Cannot get map info</source>
75503        <translation>Неможливо отримати інформацію про карту</translation>
75504    </message>
75505    <message>
75506        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2242"/>
75507        <source>Cannot get colors</source>
75508        <translation>Неможливо отримати кольори</translation>
75509    </message>
75510    <message>
75511        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2359"/>
75512        <source>Cannot create new vector: %1</source>
75513        <translation>Неможливо створити новий вектор: %1</translation>
75514    </message>
75515</context>
75516<context>
75517    <name>QgsGrassElementDialog</name>
75518    <message>
75519        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
75520        <source>Cancel</source>
75521        <translation>Скасувати</translation>
75522    </message>
75523    <message>
75524        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
75525        <source>OK</source>
75526        <translation>Так</translation>
75527    </message>
75528    <message>
75529        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
75530        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
75531        <translation>&lt;font колір=&apos;red&apos;&gt;Введіть назву!&lt;/font&gt;</translation>
75532    </message>
75533    <message>
75534        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
75535        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
75536        <translation>&lt;font колір=&apos;red&apos;&gt;Це назва джерела!&lt;/font&gt;</translation>
75537    </message>
75538    <message>
75539        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
75540        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
75541        <translation>&lt;font колір=&apos;red&apos;&gt;Існує!&lt;/font&gt;</translation>
75542    </message>
75543    <message>
75544        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
75545        <source>Overwrite</source>
75546        <translation>Перезаписати</translation>
75547    </message>
75548</context>
75549<context>
75550    <name>QgsGrassFeatureIterator</name>
75551    <message>
75552        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="655"/>
75553        <source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
75554        <translation>&lt;not редагований (шар %1)&gt;</translation>
75555    </message>
75556</context>
75557<context>
75558    <name>QgsGrassImportItem</name>
75559    <message>
75560        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1203"/>
75561        <source>Cancel</source>
75562        <translation>Скасувати</translation>
75563    </message>
75564    <message>
75565        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1237"/>
75566        <source>canceling</source>
75567        <translation>скасування</translation>
75568    </message>
75569</context>
75570<context>
75571    <name>QgsGrassImportProgress</name>
75572    <message>
75573        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
75574        <source>Progress: %1</source>
75575        <translation>Прогрес: %1</translation>
75576    </message>
75577</context>
75578<context>
75579    <name>QgsGrassItemActions</name>
75580    <message>
75581        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="60"/>
75582        <source>GRASS Options…</source>
75583        <translation type="unfinished"/>
75584    </message>
75585    <message>
75586        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="70"/>
75587        <source>New Mapset…</source>
75588        <translation type="unfinished"/>
75589    </message>
75590    <message>
75591        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="77"/>
75592        <source>Open Mapset</source>
75593        <translation>Відкрити набір карт</translation>
75594    </message>
75595    <message>
75596        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="87"/>
75597        <source>Add Mapset to Search Path</source>
75598        <translation type="unfinished"/>
75599    </message>
75600    <message>
75601        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="93"/>
75602        <source>Remove Mapset from Search Path</source>
75603        <translation type="unfinished"/>
75604    </message>
75605    <message>
75606        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="102"/>
75607        <source>Rename…</source>
75608        <translation>Перейменувати…</translation>
75609    </message>
75610    <message>
75611        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="106"/>
75612        <source>Delete…</source>
75613        <translation>Видалити…</translation>
75614    </message>
75615    <message>
75616        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="115"/>
75617        <source>New Point Layer…</source>
75618        <translation>Новий точковий шар…</translation>
75619    </message>
75620    <message>
75621        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="119"/>
75622        <source>New Line Layer…</source>
75623        <translation>Новий лінійний шар…</translation>
75624    </message>
75625    <message>
75626        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="123"/>
75627        <source>New Polygon Layer…</source>
75628        <translation>Новий полігональний шар…</translation>
75629    </message>
75630    <message>
75631        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="150"/>
75632        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
75633        <translation>Неможливо створити новий набір карт: %1</translation>
75634    </message>
75635</context>
75636<context>
75637    <name>QgsGrassMapcalc</name>
75638    <message>
75639        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
75640        <source>Mapcalc tools</source>
75641        <translation>Інструменти картографічних обчислень</translation>
75642    </message>
75643    <message>
75644        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
75645        <source>Add map</source>
75646        <translation>Додати карту</translation>
75647    </message>
75648    <message>
75649        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
75650        <source>Add constant value</source>
75651        <translation>Додати постійне значення</translation>
75652    </message>
75653    <message>
75654        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
75655        <source>Add operator or function</source>
75656        <translation>Додати оператор чи функцію</translation>
75657    </message>
75658    <message>
75659        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
75660        <source>Add connection</source>
75661        <translation>Додати з&apos;єднання</translation>
75662    </message>
75663    <message>
75664        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
75665        <source>Select item</source>
75666        <translation>Вибрати елемент</translation>
75667    </message>
75668    <message>
75669        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
75670        <source>Delete selected item</source>
75671        <translation>Видалити вибраний елемент</translation>
75672    </message>
75673    <message>
75674        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
75675        <source>Open</source>
75676        <translation>Відкрити</translation>
75677    </message>
75678    <message>
75679        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
75680        <source>Save</source>
75681        <translation>Зберегти</translation>
75682    </message>
75683    <message>
75684        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
75685        <source>Save as</source>
75686        <translation>Зберегти як</translation>
75687    </message>
75688    <message>
75689        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
75690        <source>Addition</source>
75691        <translation>Додавання</translation>
75692    </message>
75693    <message>
75694        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
75695        <source>Subtraction</source>
75696        <translation>Віднімання</translation>
75697    </message>
75698    <message>
75699        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
75700        <source>Multiplication</source>
75701        <translation>Множення</translation>
75702    </message>
75703    <message>
75704        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
75705        <source>Division</source>
75706        <translation>Ділення</translation>
75707    </message>
75708    <message>
75709        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
75710        <source>Modulus</source>
75711        <translation>Модуль</translation>
75712    </message>
75713    <message>
75714        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
75715        <source>Exponentiation</source>
75716        <translation>Зведення в ступінь</translation>
75717    </message>
75718    <message>
75719        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
75720        <source>Equal</source>
75721        <translation>Рівно</translation>
75722    </message>
75723    <message>
75724        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
75725        <source>Not equal</source>
75726        <translation>Не рівно</translation>
75727    </message>
75728    <message>
75729        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
75730        <source>Greater than</source>
75731        <translation>Більше ніж</translation>
75732    </message>
75733    <message>
75734        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
75735        <source>Greater than or equal</source>
75736        <translation>Більше чи рівне</translation>
75737    </message>
75738    <message>
75739        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
75740        <source>Less than</source>
75741        <translation>Менше ніж</translation>
75742    </message>
75743    <message>
75744        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
75745        <source>Less than or equal</source>
75746        <translation>Менше чи рівне</translation>
75747    </message>
75748    <message>
75749        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
75750        <source>And</source>
75751        <translation>І</translation>
75752    </message>
75753    <message>
75754        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
75755        <source>Or</source>
75756        <translation>Або</translation>
75757    </message>
75758    <message>
75759        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
75760        <source>Absolute value of x</source>
75761        <translation>Абсолютне значення x</translation>
75762    </message>
75763    <message>
75764        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
75765        <source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
75766        <translation>Арктангенс x (результат в градусах)</translation>
75767    </message>
75768    <message>
75769        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
75770        <source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
75771        <translation>Арктангенс y/x (результат в градусах)</translation>
75772    </message>
75773    <message>
75774        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
75775        <source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
75776        <translation>Поточна колонка рухомого вікна (починаючи з 1)</translation>
75777    </message>
75778    <message>
75779        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
75780        <source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
75781        <translation>Косинус х (х в градусах)</translation>
75782    </message>
75783    <message>
75784        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
75785        <source>Convert x to double-precision floating point</source>
75786        <translation>Конвертувати x в дійсне число подвійної точності</translation>
75787    </message>
75788    <message>
75789        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
75790        <source>Current east-west resolution</source>
75791        <translation>Поточна горизонтальна роздільна здатність</translation>
75792    </message>
75793    <message>
75794        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
75795        <source>Exponential function of x</source>
75796        <translation>Експоненціальна функція від х</translation>
75797    </message>
75798    <message>
75799        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
75800        <source>x to the power y</source>
75801        <translation>x в степені y</translation>
75802    </message>
75803    <message>
75804        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
75805        <source>Convert x to single-precision floating point</source>
75806        <translation>Конвертувати x в дійсне число одинарної точності</translation>
75807    </message>
75808    <message>
75809        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
75810        <source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
75811        <translation>Рішення: 1, якщо x не рівне нулю, в інших випадках 0</translation>
75812    </message>
75813    <message>
75814        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
75815        <source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
75816        <translation>Рішення: a, якщо x не рівне нулю, в інших випадках 0</translation>
75817    </message>
75818    <message>
75819        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
75820        <source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
75821        <translation>Рішення: a, якщо x не рівне нулю, в інших випадках b</translation>
75822    </message>
75823    <message>
75824        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
75825        <source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
75826        <translation>Рішення: a, якщо x &gt; 0; b, якщо x = 0; c, якщо x &lt; 0</translation>
75827    </message>
75828    <message>
75829        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
75830        <source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
75831        <translation>Конвертувати x в ціле [ відсікання ]</translation>
75832    </message>
75833    <message>
75834        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
75835        <source>Check if x = NULL</source>
75836        <translation>Перевірка, чи x = NULL</translation>
75837    </message>
75838    <message>
75839        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
75840        <source>Natural log of x</source>
75841        <translation>Натуральний логарифм x</translation>
75842    </message>
75843    <message>
75844        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
75845        <source>Log of x base b</source>
75846        <translation>Логарифм  x за основою b</translation>
75847    </message>
75848    <message>
75849        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
75850        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
75851        <source>Largest value</source>
75852        <translation>Найбільше значення</translation>
75853    </message>
75854    <message>
75855        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
75856        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
75857        <source>Median value</source>
75858        <translation>Середнє значення</translation>
75859    </message>
75860    <message>
75861        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
75862        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
75863        <source>Smallest value</source>
75864        <translation>Найменше значення</translation>
75865    </message>
75866    <message>
75867        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
75868        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
75869        <source>Mode value</source>
75870        <translation>Значення режиму</translation>
75871    </message>
75872    <message>
75873        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
75874        <source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
75875        <translation>1, якщо x = 0, в інших випадках 0</translation>
75876    </message>
75877    <message>
75878        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
75879        <source>Current north-south resolution</source>
75880        <translation>Поточна вертикальна роздільна здатність</translation>
75881    </message>
75882    <message>
75883        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
75884        <source>NULL value</source>
75885        <translation>Значення NULL</translation>
75886    </message>
75887    <message>
75888        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
75889        <source>Random value between a and b</source>
75890        <translation>Випадкове значення між a та b</translation>
75891    </message>
75892    <message>
75893        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
75894        <source>Round x to nearest integer</source>
75895        <translation>Округлити x до найближчого цілого</translation>
75896    </message>
75897    <message>
75898        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
75899        <source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
75900        <translation>Поточний рядок рухомого вікна (починаючи з 1)</translation>
75901    </message>
75902    <message>
75903        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
75904        <source>Sine of x (x is in degrees)</source>
75905        <comment>sin(x)</comment>
75906        <translation>Синус x (x в градусах)</translation>
75907    </message>
75908    <message>
75909        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
75910        <source>Square root of x</source>
75911        <comment>sqrt(x)</comment>
75912        <translation>Квадратний корінь з x</translation>
75913    </message>
75914    <message>
75915        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
75916        <source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
75917        <comment>tan(x)</comment>
75918        <translation>Тангенс x (x в градусах)</translation>
75919    </message>
75920    <message>
75921        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
75922        <source>Current x-coordinate of moving window</source>
75923        <translation>Поточна x-координата рухомого вікна</translation>
75924    </message>
75925    <message>
75926        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
75927        <source>Current y-coordinate of moving window</source>
75928        <translation>Поточна y-координата рухомого вікна</translation>
75929    </message>
75930    <message>
75931        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
75932        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
75933        <source>Output</source>
75934        <translation>Вихідні дані</translation>
75935    </message>
75936    <message>
75937        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
75938        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
75939        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
75940        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
75941        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
75942        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
75943        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
75944        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
75945        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
75946        <source>Warning</source>
75947        <translation>Попередження</translation>
75948    </message>
75949    <message>
75950        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
75951        <source>Cannot check region of map %1</source>
75952        <translation>Неможливо перевірити регіон карти %1</translation>
75953    </message>
75954    <message>
75955        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
75956        <source>Cannot get region of map %1</source>
75957        <translation>Не вдалося отримати регіон карти %1</translation>
75958    </message>
75959    <message>
75960        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
75961        <source>No GRASS raster maps available</source>
75962        <translation>Немає доступних растрових карт GRASS</translation>
75963    </message>
75964    <message>
75965        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
75966        <source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
75967        <translation>Не вдалося створити каталог &apos;картографічних обчислень&apos; в поточному наборі карт.</translation>
75968    </message>
75969    <message>
75970        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
75971        <source>New mapcalc</source>
75972        <translation>Нове картографічне обчислення</translation>
75973    </message>
75974    <message>
75975        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
75976        <source>Enter new mapcalc name:</source>
75977        <translation>Введіть нову назву картографічного обчислення:</translation>
75978    </message>
75979    <message>
75980        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
75981        <source>Enter vector name</source>
75982        <translation>Введіть назву вектора</translation>
75983    </message>
75984    <message>
75985        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
75986        <source>The file already exists. Overwrite?</source>
75987        <translation>Файл вже існує. Перезаписати?</translation>
75988    </message>
75989    <message>
75990        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
75991        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
75992        <source>Save mapcalc</source>
75993        <translation>Зберегти картографічне обчислення</translation>
75994    </message>
75995    <message>
75996        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
75997        <source>File name empty</source>
75998        <translation>Пуста назва файлу</translation>
75999    </message>
76000    <message>
76001        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
76002        <source>Cannot open mapcalc file</source>
76003        <translation>Не вдалося відкрити файл картографічного обчислення</translation>
76004    </message>
76005    <message>
76006        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
76007        <source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
76008        <translation>Схема картографічного обчислення ( %1) не знайдена.</translation>
76009    </message>
76010    <message>
76011        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
76012        <source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
76013        <translation>Не вдалося відкрити схему картографічного обчислення ( %1)</translation>
76014    </message>
76015    <message>
76016        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
76017        <source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
76018        <translation>Не вдалося прочитати схему картографічного обчислення ( %1):</translation>
76019    </message>
76020    <message>
76021        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
76022        <source>
76023%1
76024at line %2 column %3</source>
76025        <translation>
76026%1
76027в рядку %2, колонці %3</translation>
76028    </message>
76029</context>
76030<context>
76031    <name>QgsGrassMapcalcBase</name>
76032    <message>
76033        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76034        <source>Main Window</source>
76035        <translation>Головне вікно</translation>
76036    </message>
76037    <message>
76038        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76039        <source>Output</source>
76040        <translation>Вихідні дані</translation>
76041    </message>
76042    <message>
76043        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76044        <source>Enter constant value</source>
76045        <translation>Введіть постійне значення</translation>
76046    </message>
76047</context>
76048<context>
76049    <name>QgsGrassMapsetItem</name>
76050    <message>
76051        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="524"/>
76052        <source>topology missing</source>
76053        <translation>топологія відсутня</translation>
76054    </message>
76055    <message>
76056        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="530"/>
76057        <source>topology version not supported</source>
76058        <translation>топологічна версія не підтримується</translation>
76059    </message>
76060    <message>
76061        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="534"/>
76062        <source>topology version 6</source>
76063        <translation>топологічна версія 6</translation>
76064    </message>
76065    <message>
76066        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="557"/>
76067        <source>empty</source>
76068        <translation>порожній</translation>
76069    </message>
76070    <message>
76071        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="713"/>
76072        <source>%1 layer type not supported</source>
76073        <translation>%1 тип шару не підтримується</translation>
76074    </message>
76075    <message>
76076        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="768"/>
76077        <source>Cannot create provider %1 : %2</source>
76078        <translation>Неможливо створити провайдер %1 : %2</translation>
76079    </message>
76080    <message>
76081        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="773"/>
76082        <source>Provider is not valid  %1 : %2</source>
76083        <translation>Провайдер некоректний  %1 : %2</translation>
76084    </message>
76085    <message>
76086        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="835"/>
76087        <source>Cannot get default location region.</source>
76088        <translation>Неможливо отримати область розташування за умовчанням.</translation>
76089    </message>
76090    <message>
76091        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="908"/>
76092        <source>Cannot delete %1</source>
76093        <translation>Не вдалося вилучити %1</translation>
76094    </message>
76095    <message>
76096        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="934"/>
76097        <source>Import to GRASS mapset</source>
76098        <translation>Імпортувати в набір карт GRASS</translation>
76099    </message>
76100    <message>
76101        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="935"/>
76102        <source>Failed to import some layers!
76103
76104</source>
76105        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
76106
76107</translation>
76108    </message>
76109    <message>
76110        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="947"/>
76111        <source>Import to GRASS mapset failed</source>
76112        <translation>Не вдалося імпортувати в набір карт GRASS</translation>
76113    </message>
76114    <message>
76115        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="948"/>
76116        <source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
76117        <translation>Не вдалося імпортувати %1 до %2: %3</translation>
76118    </message>
76119</context>
76120<context>
76121    <name>QgsGrassModule</name>
76122    <message>
76123        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="102"/>
76124        <source>Module: %1</source>
76125        <translation>Плагін: %1</translation>
76126    </message>
76127    <message>
76128        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="242"/>
76129        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="479"/>
76130        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
76131        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
76132        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
76133        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
76134        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
76135        <source>Warning</source>
76136        <translation>Попередження</translation>
76137    </message>
76138    <message>
76139        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="116"/>
76140        <source>The module file (%1) not found.</source>
76141        <translation>Файл модуля (%1) не знайдено.</translation>
76142    </message>
76143    <message>
76144        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="121"/>
76145        <source>Cannot open module file (%1)</source>
76146        <translation>Не вдалося відкрити файл модуля (%1)</translation>
76147    </message>
76148    <message>
76149        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
76150        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
76151        <source>Cannot read module file (%1)</source>
76152        <translation>Не вдалося прочитати файл модуля (%1)</translation>
76153    </message>
76154    <message>
76155        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
76156        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
76157        <source>
76158%1
76159at line %2 column %3</source>
76160        <translation>
76161%1
76162в рядку %2, колонці %3</translation>
76163    </message>
76164    <message>
76165        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="156"/>
76166        <source>Module %1 not found</source>
76167        <translation>Плагін %1 не знайдено</translation>
76168    </message>
76169    <message>
76170        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
76171        <source>Cannot find man page %1</source>
76172        <translation>Не вдалося знайти довідкову сторінку %1</translation>
76173    </message>
76174    <message>
76175        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
76176        <source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
76177        <translation>Будь ласка, впевніться, що документація GRASS встановлена.</translation>
76178    </message>
76179    <message>
76180        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="228"/>
76181        <source>Not available, description not found (%1)</source>
76182        <translation>Плагін не доступний, опис не знайдено (%1)</translation>
76183    </message>
76184    <message>
76185        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="232"/>
76186        <source>Not available, cannot open description (%1)</source>
76187        <translation>Плагін не доступний, не вдалось відкрити опис (%1)</translation>
76188    </message>
76189    <message>
76190        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="244"/>
76191        <source>Not available, incorrect description (%1)</source>
76192        <translation>Плагін не доступний, неправильний опис (%1)</translation>
76193    </message>
76194    <message>
76195        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="459"/>
76196        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="759"/>
76197        <source>Run</source>
76198        <translation>Виконати</translation>
76199    </message>
76200    <message>
76201        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
76202        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
76203        <source>Cannot get input region</source>
76204        <translation>Не вдалося отримати вхідний регіон</translation>
76205    </message>
76206    <message>
76207        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
76208        <source>Input %1 outside current region!</source>
76209        <translation>Вихідний файл %1 знаходиться за межами поточного регіону!</translation>
76210    </message>
76211    <message>
76212        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="507"/>
76213        <source>Use Input Region</source>
76214        <translation>Використовувати вхідний регіон</translation>
76215    </message>
76216    <message>
76217        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="535"/>
76218        <source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
76219        <translation>Файл виводу %1 вже існує. Перезаписати?</translation>
76220    </message>
76221    <message>
76222        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
76223        <source>Cannot find module %1</source>
76224        <translation>Не вдалося знайти плагін %1</translation>
76225    </message>
76226    <message>
76227        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
76228        <source>Cannot start module: %1</source>
76229        <translation>Не вдалося запустити плагін: %1</translation>
76230    </message>
76231    <message>
76232        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="728"/>
76233        <source>Stop</source>
76234        <translation>Зупинити</translation>
76235    </message>
76236    <message>
76237        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="741"/>
76238        <source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
76239        <translation>&lt;B&gt;Успішне завершення&lt;/B&gt;</translation>
76240    </message>
76241    <message>
76242        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="750"/>
76243        <source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
76244        <translation>&lt;B&gt;Закінчено з помилкою&lt;/B&gt;</translation>
76245    </message>
76246    <message>
76247        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="755"/>
76248        <source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
76249        <translation>&lt;B&gt;Плагін пошкодився або пропав&lt;/B&gt;</translation>
76250    </message>
76251</context>
76252<context>
76253    <name>QgsGrassModuleBase</name>
76254    <message>
76255        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76256        <source>GRASS Module</source>
76257        <translation>Модуль GRASS</translation>
76258    </message>
76259    <message>
76260        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76261        <source>Options</source>
76262        <translation>Параметри</translation>
76263    </message>
76264    <message>
76265        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76266        <source>Output</source>
76267        <translation>Вихідні дані</translation>
76268    </message>
76269    <message>
76270        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76271        <source>Manual</source>
76272        <translation>Вручну</translation>
76273    </message>
76274    <message>
76275        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76276        <source>TextLabel</source>
76277        <translation>Текстовий підпис</translation>
76278    </message>
76279    <message>
76280        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76281        <source>Run</source>
76282        <translation>Виконати</translation>
76283    </message>
76284    <message>
76285        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76286        <source>View output</source>
76287        <translation>Показати вихідні дані</translation>
76288    </message>
76289    <message>
76290        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76291        <source>Close</source>
76292        <translation>Закрити</translation>
76293    </message>
76294</context>
76295<context>
76296    <name>QgsGrassModuleFile</name>
76297    <message>
76298        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1406"/>
76299        <source>File</source>
76300        <translation>Файл</translation>
76301    </message>
76302    <message>
76303        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1511"/>
76304        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76305        <translation>%1:&amp;nbsp; відсутнє значення</translation>
76306    </message>
76307    <message>
76308        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1518"/>
76309        <source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
76310        <translation>%1:&amp;nbsp; каталог не існує</translation>
76311    </message>
76312</context>
76313<context>
76314    <name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
76315    <message>
76316        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="793"/>
76317        <source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
76318        <translation>Дані OGR/PostGIS/GDAL</translation>
76319    </message>
76320    <message>
76321        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="806"/>
76322        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76323        <translation>Не вдалося знайти параметр шару %1</translation>
76324    </message>
76325    <message>
76326        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="821"/>
76327        <source>Cannot find whereoption %1</source>
76328        <translation>Не вдалося знайти параметр де %1</translation>
76329    </message>
76330    <message>
76331        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="834"/>
76332        <source>Password</source>
76333        <translation>Пароль</translation>
76334    </message>
76335    <message>
76336        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="868"/>
76337        <source>Select a layer</source>
76338        <translation>Виберіть шар</translation>
76339    </message>
76340    <message>
76341        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1016"/>
76342        <source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
76343        <translation>%1:&amp;nbsp;параметр не заданий</translation>
76344    </message>
76345</context>
76346<context>
76347    <name>QgsGrassModuleInput</name>
76348    <message>
76349        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="794"/>
76350        <source>Input</source>
76351        <translation>Вхідні дані</translation>
76352    </message>
76353    <message>
76354        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="815"/>
76355        <source>Cannot find typeoption %1</source>
76356        <translation>Не вдається знайти параметр типу %1</translation>
76357    </message>
76358    <message>
76359        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="824"/>
76360        <source>Cannot find values for typeoption %1</source>
76361        <translation>Не вдається знайти значення для параметра типу %1</translation>
76362    </message>
76363    <message>
76364        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="876"/>
76365        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76366        <translation>Не вдалося знайти параметр шару %1</translation>
76367    </message>
76368    <message>
76369        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="909"/>
76370        <source>GRASS element %1 not supported</source>
76371        <translation>Елемент GRASS %1 не підтримується</translation>
76372    </message>
76373    <message>
76374        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="938"/>
76375        <source>Use region of this map</source>
76376        <translation>Використовувати область цієї карти</translation>
76377    </message>
76378    <message>
76379        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="959"/>
76380        <source>Sublayer</source>
76381        <translation>Підшарування</translation>
76382    </message>
76383    <message>
76384        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1245"/>
76385        <source>no input</source>
76386        <translation>Вхідні дані відсутні</translation>
76387    </message>
76388    <message>
76389        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1264"/>
76390        <source>current map does not contain features of required type</source>
76391        <translation>поточна карта  не містить об&apos;єкти необхідного типу</translation>
76392    </message>
76393    <message>
76394        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1270"/>
76395        <source>geometry type not selected</source>
76396        <translation>тип геометрії не вибрано</translation>
76397    </message>
76398</context>
76399<context>
76400    <name>QgsGrassModuleOption</name>
76401    <message>
76402        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="420"/>
76403        <source>Unknown outputType</source>
76404        <translation>Невідомий вихідний тип</translation>
76405    </message>
76406    <message>
76407        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="556"/>
76408        <source>Browse</source>
76409        <translation>Огляд</translation>
76410    </message>
76411    <message>
76412        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76413        <source>Output file</source>
76414        <translation>Вихідний файл</translation>
76415    </message>
76416    <message>
76417        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76418        <source>GeoTIFF</source>
76419        <translation>GeoTIFF</translation>
76420    </message>
76421    <message>
76422        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="696"/>
76423        <source>Cannot parse version_min %1</source>
76424        <translation>Неможливо розібрати version_min %1</translation>
76425    </message>
76426    <message>
76427        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="721"/>
76428        <source>Cannot parse version_max %1</source>
76429        <translation>Неможливо розібрати значення version_max %1</translation>
76430    </message>
76431    <message>
76432        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="748"/>
76433        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76434        <translation>%1:&amp;nbsp; відсутнє значення</translation>
76435    </message>
76436</context>
76437<context>
76438    <name>QgsGrassModuleSelection</name>
76439    <message>
76440        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1170"/>
76441        <source>Selected categories</source>
76442        <translation>Вибрані категорії</translation>
76443    </message>
76444    <message>
76445        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1195"/>
76446        <source>Manual entry</source>
76447        <translation>Ручне введення</translation>
76448    </message>
76449    <message>
76450        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1229"/>
76451        <source>layer selection</source>
76452        <translation>виділення шару</translation>
76453    </message>
76454    <message>
76455        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1265"/>
76456        <source>Add to canvas layer</source>
76457        <translation>Додати в шар карт</translation>
76458    </message>
76459</context>
76460<context>
76461    <name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
76462    <message>
76463        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
76464        <source>Cannot get region of map %1</source>
76465        <translation>Не вдалося отримати регіон карти %1</translation>
76466    </message>
76467    <message>
76468        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
76469        <source>Cannot find module %1</source>
76470        <translation>Не вдалося знайти плагін %1</translation>
76471    </message>
76472    <message>
76473        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
76474        <source>Cannot start module %1</source>
76475        <translation>Неможливо запустити модуль %1</translation>
76476    </message>
76477    <message>
76478        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
76479        <source>command</source>
76480        <translation>команда</translation>
76481    </message>
76482    <message>
76483        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
76484        <source>Cannot read module description (%1):</source>
76485        <translation>Неможливо прочитати опис модуля (%1):</translation>
76486    </message>
76487    <message>
76488        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
76489        <source>
76490%1
76491at line %2 column %3</source>
76492        <translation>
76493%1
76494в рядку %2, колонці %3</translation>
76495    </message>
76496    <message>
76497        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
76498        <source>Region</source>
76499        <translation>Область</translation>
76500    </message>
76501    <message>
76502        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
76503        <source>Input layers</source>
76504        <translation>Вхідні шари</translation>
76505    </message>
76506    <message>
76507        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
76508        <source>Current map canvas</source>
76509        <translation>Поточна область карти</translation>
76510    </message>
76511    <message>
76512        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
76513        <source>Cannot find key %1</source>
76514        <translation>Не вдається знайти ключ %1</translation>
76515    </message>
76516    <message>
76517        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
76518        <source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
76519        <translation>Параметр &apos;%1&apos; повинен бути налаштований як поле</translation>
76520    </message>
76521    <message>
76522        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
76523        <source>This module has no options</source>
76524        <translation>Цей модуль не має параметрів</translation>
76525    </message>
76526    <message>
76527        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
76528        <source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
76529        <translation>&lt;&lt; Сховати додаткові параметри</translation>
76530    </message>
76531    <message>
76532        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
76533        <source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
76534        <translation>Показати додаткові параметри &gt;&gt;</translation>
76535    </message>
76536    <message>
76537        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
76538        <source>Item with key %1 not found</source>
76539        <translation>Елемент з ключем %1 не знайдено</translation>
76540    </message>
76541    <message>
76542        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
76543        <source>Item with id %1 not found</source>
76544        <translation>Елемент з ідентифікатором %1 не знайдено</translation>
76545    </message>
76546</context>
76547<context>
76548    <name>QgsGrassModuleVectorField</name>
76549    <message>
76550        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1052"/>
76551        <source>Attribute field</source>
76552        <translation>Поле атрибута</translation>
76553    </message>
76554    <message>
76555        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1064"/>
76556        <source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
76557        <translation>Відсутній атрибут &quot;шар&quot; в тезі поля з ключем = %1.</translation>
76558    </message>
76559</context>
76560<context>
76561    <name>QgsGrassNewMapset</name>
76562    <message>
76563        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1230"/>
76564        <source>Database</source>
76565        <translation>База даних</translation>
76566    </message>
76567    <message>
76568        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="221"/>
76569        <source>No writable locations, the database is not writable!</source>
76570        <translation>Немає доступних для запису місць, база даних недоступна для запису!</translation>
76571    </message>
76572    <message>
76573        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="350"/>
76574        <source>Enter location name!</source>
76575        <translation>Введіть назву місцезнаходження!</translation>
76576    </message>
76577    <message>
76578        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="357"/>
76579        <source>The location exists!</source>
76580        <translation>Місце розташування існує!</translation>
76581    </message>
76582    <message>
76583        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="477"/>
76584        <source>Cannot set projection: %1</source>
76585        <translation>Неможливо встановити проекцію: %1</translation>
76586    </message>
76587    <message>
76588        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="484"/>
76589        <source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
76590        <translation>Вибрана проекція не підтримується GRASS!</translation>
76591    </message>
76592    <message>
76593        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
76594        <source>Cannot create projection.</source>
76595        <translation>Неможливо створити проекцію.</translation>
76596    </message>
76597    <message>
76598        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="567"/>
76599        <source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
76600        <translation>Неможливо перепроекціонувати раніше задану область, встановлено область за замовчуванням.</translation>
76601    </message>
76602    <message>
76603        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="686"/>
76604        <source>North must be greater than south</source>
76605        <translation>Північ повинен бути більшим, ніж південь</translation>
76606    </message>
76607    <message>
76608        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="691"/>
76609        <source>East must be greater than west</source>
76610        <translation>Схід повинен бути більшим, ніж захід</translation>
76611    </message>
76612    <message>
76613        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
76614        <source>Regions file (%1) not found.</source>
76615        <translation>Файл областей (%1) не знайдено.</translation>
76616    </message>
76617    <message>
76618        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="740"/>
76619        <source>Cannot open locations file (%1)</source>
76620        <translation>Неможливо відкрити файл розташування (%1)</translation>
76621    </message>
76622    <message>
76623        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="750"/>
76624        <source>Cannot read locations file (%1):</source>
76625        <translation>Неможливо прочитати файл розташування (%1):</translation>
76626    </message>
76627    <message>
76628        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="751"/>
76629        <source>
76630%1
76631at line %2 column %3</source>
76632        <translation>
76633%1
76634в рядку %2, колонці %3</translation>
76635    </message>
76636    <message>
76637        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="861"/>
76638        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="869"/>
76639        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1069"/>
76640        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1077"/>
76641        <source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
76642        <translation>Не вдалося створити QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
76643    </message>
76644    <message>
76645        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="895"/>
76646        <source>Cannot reproject selected region.</source>
76647        <translation>Неможливо перепроекціонувати вибрану область.</translation>
76648    </message>
76649    <message>
76650        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="983"/>
76651        <source>Cannot reproject region</source>
76652        <translation>Неможливо перепроекціонувати область</translation>
76653    </message>
76654    <message>
76655        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1241"/>
76656        <source>Location</source>
76657        <translation>Розташування</translation>
76658    </message>
76659    <message>
76660        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1243"/>
76661        <source>Mapset</source>
76662        <translation>Набір карт</translation>
76663    </message>
76664    <message>
76665        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1259"/>
76666        <source>Cannot create new GRASS database directory</source>
76667        <translation>Неможливо створити новий каталог бази даних GRASS</translation>
76668    </message>
76669    <message>
76670        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
76671        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
76672        <translation>Неможливо створити новий набір карт: %1</translation>
76673    </message>
76674    <message>
76675        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76676        <source>New mapset successfully created</source>
76677        <translation>Новий набір карт успішно створено</translation>
76678    </message>
76679    <message>
76680        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1206"/>
76681        <source>The mapset already exists</source>
76682        <translation>Набір карт вже існує</translation>
76683    </message>
76684    <message>
76685        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1285"/>
76686        <source>Cannot create new location: %1</source>
76687        <translation>Неможливо створити нове розташування: %1</translation>
76688    </message>
76689    <message>
76690        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1322"/>
76691        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1327"/>
76692        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76693        <source>New mapset</source>
76694        <translation>Новий набір карт</translation>
76695    </message>
76696    <message>
76697        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
76698        <source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
76699        <translation>Новий набір карт успішно створено, але неможливо відкрити: %1</translation>
76700    </message>
76701    <message>
76702        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1328"/>
76703        <source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
76704        <translation>Новий набір карт успішно створено та встановлено як поточний робочий макет.</translation>
76705    </message>
76706</context>
76707<context>
76708    <name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
76709    <message>
76710        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76711        <source>New Mapset</source>
76712        <translation>Новий набір карт</translation>
76713    </message>
76714    <message>
76715        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76716        <source>GRASS Database</source>
76717        <translation>База даних GRASS</translation>
76718    </message>
76719    <message>
76720        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76721        <source>Database Error</source>
76722        <translation>Помилка БД</translation>
76723    </message>
76724    <message>
76725        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76726        <source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
76727        <translation>Розташування GRASS становить собою набір карт для певної території або проєкту.</translation>
76728    </message>
76729    <message>
76730        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76731        <source>North</source>
76732        <translation>Північ</translation>
76733    </message>
76734    <message>
76735        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76736        <source>West</source>
76737        <translation>Захід</translation>
76738    </message>
76739    <message>
76740        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76741        <source>East</source>
76742        <translation>Схід</translation>
76743    </message>
76744    <message>
76745        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76746        <source>South</source>
76747        <translation>Південь</translation>
76748    </message>
76749    <message>
76750        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76751        <source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
76752        <translation>Область GRASS визначає робоче середовище для растрових модулів. Область за замовчуванням дійсна для одного розташування. В кожному наборі карт можна задати іншу область. Після цього можна змінити область розташування за замовчуванням.</translation>
76753    </message>
76754    <message>
76755        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76756        <source>New mapset</source>
76757        <translation>Новий набір карт</translation>
76758    </message>
76759    <message>
76760        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76761        <source>Existing mapsets</source>
76762        <translation>Існуючий набір карт</translation>
76763    </message>
76764    <message>
76765        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76766        <source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
76767        <translation>Набір карт GRASS представляє собою сукупність карт, що використовуються одним користувачем. Користувач може читати карти з усьогу набору карт в цьому місці, але він може відкрити для написання лише його макет (що належить користувачеві).</translation>
76768    </message>
76769    <message>
76770        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76771        <source>Database</source>
76772        <translation>База даних</translation>
76773    </message>
76774    <message>
76775        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76776        <source>Location</source>
76777        <translation>Розташування</translation>
76778    </message>
76779    <message>
76780        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76781        <source>Open new mapset</source>
76782        <translation>Відкрити новий набір карт</translation>
76783    </message>
76784    <message>
76785        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76786        <source>GRASS Location</source>
76787        <translation>Розташування GRASS</translation>
76788    </message>
76789    <message>
76790        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76791        <source>Database directory</source>
76792        <translation>Каталог бази даних</translation>
76793    </message>
76794    <message>
76795        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76796        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
76797        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Дані GRASS зберігаються в структурі каталогу дерева. База даних GRASS є каталогом верхнього рівня у цій ієрархічній структурі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
76798    </message>
76799    <message>
76800        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76801        <source>Select location</source>
76802        <translation>Вибрати розташування</translation>
76803    </message>
76804    <message>
76805        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76806        <source>Create new location</source>
76807        <translation>Створити нове розташування</translation>
76808    </message>
76809    <message>
76810        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76811        <source>Location Error</source>
76812        <translation>Помилка розташування</translation>
76813    </message>
76814    <message>
76815        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76816        <source>Projection</source>
76817        <translation>Проекція</translation>
76818    </message>
76819    <message>
76820        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76821        <source>Projection Error</source>
76822        <translation>Помилка проекції</translation>
76823    </message>
76824    <message>
76825        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76826        <source>Not defined</source>
76827        <translation>Не визначена</translation>
76828    </message>
76829    <message>
76830        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76831        <source>Default GRASS Region</source>
76832        <translation>Область GRASS за замовчуванням</translation>
76833    </message>
76834    <message>
76835        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76836        <source>Set current QGIS extent</source>
76837        <translation>Встановити поточний екстент QGIS</translation>
76838    </message>
76839    <message>
76840        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76841        <source>Set</source>
76842        <translation>Встановити</translation>
76843    </message>
76844    <message>
76845        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76846        <source>Region Error</source>
76847        <translation>Помилка області</translation>
76848    </message>
76849    <message>
76850        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76851        <source>Mapset</source>
76852        <translation>Набір карт</translation>
76853    </message>
76854    <message>
76855        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76856        <source>Mapset Error</source>
76857        <translation>Помилка набору карт</translation>
76858    </message>
76859    <message>
76860        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76861        <source>Owner</source>
76862        <translation>Власник</translation>
76863    </message>
76864    <message>
76865        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76866        <source>Create New Mapset</source>
76867        <translation>Створити новий набір карт</translation>
76868    </message>
76869    <message>
76870        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76871        <source>Browse…</source>
76872        <translation>Огляд…</translation>
76873    </message>
76874</context>
76875<context>
76876    <name>QgsGrassOptions</name>
76877    <message>
76878        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
76879        <source>GRASS version</source>
76880        <translation>Версія GRASS</translation>
76881    </message>
76882    <message>
76883        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
76884        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
76885        <source>Default</source>
76886        <translation> За замовчуванням</translation>
76887    </message>
76888    <message>
76889        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
76890        <source>Select Color</source>
76891        <translation>Вибрати колір</translation>
76892    </message>
76893    <message>
76894        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
76895        <source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
76896        <translation>В даний час вибрана установка GRASS недійсна</translation>
76897    </message>
76898    <message>
76899        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
76900        <source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
76901        <translation>Вибрати каталог з файлами конфігурації (default.qgc, *.qgm)</translation>
76902    </message>
76903</context>
76904<context>
76905    <name>QgsGrassOptionsBase</name>
76906    <message>
76907        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76908        <source>GRASS Options</source>
76909        <translation>Параметри GRASS</translation>
76910    </message>
76911    <message>
76912        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76913        <source>Modules</source>
76914        <translation>Модулі</translation>
76915    </message>
76916    <message>
76917        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76918        <source>Browser</source>
76919        <translation>Браузер</translation>
76920    </message>
76921    <message>
76922        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76923        <source>Region</source>
76924        <translation>Область</translation>
76925    </message>
76926    <message>
76927        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76928        <source>Modules interface configuration</source>
76929        <translation>Конфігурація інтерфейсу модулів</translation>
76930    </message>
76931    <message>
76932        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76933        <source>Default</source>
76934        <translation> За замовчуванням</translation>
76935    </message>
76936    <message>
76937        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76938        <source>General</source>
76939        <translation>Загальне</translation>
76940    </message>
76941    <message>
76942        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76943        <source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
76944        <translation>Версія GRASS за допомогою якої було створено GRASS провайдер і плагін в QGIS. Така ж сама версія повинна бути використана при запуску.</translation>
76945    </message>
76946    <message>
76947        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76948        <source>GRASS installation</source>
76949        <translation>Установка GRASS</translation>
76950    </message>
76951    <message>
76952        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76953        <source>Custom</source>
76954        <translation>Користувальницький</translation>
76955    </message>
76956    <message>
76957        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76958        <source>Browse</source>
76959        <translation>Огляд</translation>
76960    </message>
76961    <message>
76962        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76963        <source>GIsbase error</source>
76964        <translation>Помилка GIsbase</translation>
76965    </message>
76966    <message>
76967        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76968        <source>Debug mode</source>
76969        <translation>Режим налагодження</translation>
76970    </message>
76971    <message>
76972        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76973        <source>Import</source>
76974        <translation>Імпорт</translation>
76975    </message>
76976    <message>
76977        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76978        <source>CRS transformation</source>
76979        <translation>Перетворення системи координат</translation>
76980    </message>
76981    <message>
76982        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76983        <source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
76984        <translation>Приблизне перетворення системи координат виконується швидко, але може бути неточним.</translation>
76985    </message>
76986    <message>
76987        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76988        <source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
76989        <translation>Створіть посилання на зовнішні дані для джерел даних GDAL з тією ж системою координат, що і цільовий набір карт, за допомогою r.external, замість створення копії даних.</translation>
76990    </message>
76991    <message>
76992        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76993        <source>Create link to external data if possible</source>
76994        <translation>Створити посилання на зовнішні дані, якщо це можливо</translation>
76995    </message>
76996    <message>
76997        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
76998        <source>Layers</source>
76999        <translation>Шари</translation>
77000    </message>
77001    <message>
77002        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77003        <source>Show virtual topological layers</source>
77004        <translation>Показати віртуальні топологічні шари</translation>
77005    </message>
77006    <message>
77007        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77008        <source>Region border</source>
77009        <translation>Межа області</translation>
77010    </message>
77011    <message>
77012        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77013        <source>Color</source>
77014        <translation>Колір</translation>
77015    </message>
77016    <message>
77017        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77018        <source>Width</source>
77019        <translation>Ширина</translation>
77020    </message>
77021</context>
77022<context>
77023    <name>QgsGrassPlugin</name>
77024    <message>
77025        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
77026        <source>Open GRASS tools</source>
77027        <translation>Відкрити інструменти GRASS</translation>
77028    </message>
77029    <message>
77030        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
77031        <source>Display Current Grass Region</source>
77032        <translation>Відобразити поточну область Grass</translation>
77033    </message>
77034    <message>
77035        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
77036        <source>Open Mapset</source>
77037        <translation>Відкрити набір карт</translation>
77038    </message>
77039    <message>
77040        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
77041        <source>New Mapset</source>
77042        <translation>Новий набір карт</translation>
77043    </message>
77044    <message>
77045        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
77046        <source>Close Mapset</source>
77047        <translation>Закрити набір карт</translation>
77048    </message>
77049    <message>
77050        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
77051        <source>Open GRASS Tools</source>
77052        <translation>Відкрити інструменти GRASS</translation>
77053    </message>
77054    <message>
77055        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
77056        <source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
77057        <translation>Відображає поточну область GRASS як прямокутник на карті</translation>
77058    </message>
77059    <message>
77060        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
77061        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="811"/>
77062        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="812"/>
77063        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="813"/>
77064        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="814"/>
77065        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
77066        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
77067        <source>&amp;GRASS</source>
77068        <translation>&amp;GRASS</translation>
77069    </message>
77070    <message>
77071        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
77072        <source>GRASS</source>
77073        <translation>GRASS</translation>
77074    </message>
77075    <message>
77076        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="196"/>
77077        <source>Add Closed Boundary</source>
77078        <translation>Додати закриту межу</translation>
77079    </message>
77080    <message>
77081        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
77082        <source>GRASS init error</source>
77083        <translation>Помилка ініціалізації GRASS</translation>
77084    </message>
77085    <message>
77086        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
77087        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
77088        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
77089        <source>Warning</source>
77090        <translation>Попередження</translation>
77091    </message>
77092    <message>
77093        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
77094        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
77095        <source>New vector name</source>
77096        <translation>Нова назва вектора</translation>
77097    </message>
77098    <message>
77099        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
77100        <source>GRASS Options</source>
77101        <translation>Параметри GRASS</translation>
77102    </message>
77103    <message>
77104        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
77105        <source>Add Point</source>
77106        <translation>Додати точку</translation>
77107    </message>
77108    <message>
77109        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
77110        <source>Add Line</source>
77111        <translation>Додати лінію</translation>
77112    </message>
77113    <message>
77114        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
77115        <source>Add Boundary</source>
77116        <translation>Додати межу</translation>
77117    </message>
77118    <message>
77119        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
77120        <source>Add Centroid</source>
77121        <translation>Додати центроїд</translation>
77122    </message>
77123    <message>
77124        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
77125        <source>Cannot create new vector: %1</source>
77126        <translation>Неможливо створити новий вектор: %1</translation>
77127    </message>
77128    <message>
77129        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
77130        <source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
77131        <translation>Новий вектор було створено але його неможливо відкрити провайдером даних.</translation>
77132    </message>
77133    <message>
77134        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
77135        <source>Cannot open the mapset. %1</source>
77136        <translation>Не вдається відкрити набір карт. %1</translation>
77137    </message>
77138    <message>
77139        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
77140        <source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
77141        <translation>Не вдається відкрити набір карт GRASS. %1</translation>
77142    </message>
77143</context>
77144<context>
77145    <name>QgsGrassProvider</name>
77146    <message>
77147        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="244"/>
77148        <source>Whole number (integer)</source>
77149        <translation>Ціле число (integer)</translation>
77150    </message>
77151    <message>
77152        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="245"/>
77153        <source>Decimal number (real)</source>
77154        <translation>Десяткове число (real)</translation>
77155    </message>
77156    <message>
77157        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="246"/>
77158        <source>Text</source>
77159        <translation>Текст</translation>
77160    </message>
77161    <message>
77162        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1466"/>
77163        <source>Cannot restore record with cat %1</source>
77164        <translation>Неможливо відновити запис із категорією %1</translation>
77165    </message>
77166    <message>
77167        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1620"/>
77168        <source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
77169        <translation>Неможливо видалити втрачений запис з категорією %1</translation>
77170    </message>
77171    <message>
77172        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2084"/>
77173        <source>GRASS %1 vector provider</source>
77174        <translation>GRASS %1 векторний провайдер</translation>
77175    </message>
77176</context>
77177<context>
77178    <name>QgsGrassRasterImport</name>
77179    <message>
77180        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
77181        <source>Data type %1 not supported</source>
77182        <translation>Тип даних %1 не підтримується</translation>
77183    </message>
77184    <message>
77185        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
77186        <source>Writing band %1/%2</source>
77187        <translation>Запис каналу %1/%2</translation>
77188    </message>
77189    <message>
77190        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
77191        <source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
77192        <translation>Неможливо конвертувати блок (%1) на тип даних %2</translation>
77193    </message>
77194</context>
77195<context>
77196    <name>QgsGrassRasterProvider</name>
77197    <message>
77198        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
77199        <source>cellhd file %1 does not exist</source>
77200        <translation>файл cellhd %1 не існує</translation>
77201    </message>
77202    <message>
77203        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
77204        <source>Groups not yet supported</source>
77205        <translation>Групи растрів не підтримуються в даний момент</translation>
77206    </message>
77207    <message>
77208        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
77209        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="265"/>
77210        <source>Cannot read raster</source>
77211        <translation>Неможливо прочитати растр</translation>
77212    </message>
77213    <message>
77214        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="226"/>
77215        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="278"/>
77216        <source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
77217        <translation>Очікувалося %1 байтів але %2 байту було прочитано з qgis.d.rast</translation>
77218    </message>
77219    <message>
77220        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="429"/>
77221        <source>Format not supported</source>
77222        <translation>Формат не підтримується</translation>
77223    </message>
77224    <message>
77225        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="446"/>
77226        <source>Cannot read data</source>
77227        <translation>Неможливо прочитати дані</translation>
77228    </message>
77229    <message>
77230        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="537"/>
77231        <source>GRASS raster provider</source>
77232        <translation>GRASS растровий провайдер</translation>
77233    </message>
77234</context>
77235<context>
77236    <name>QgsGrassRegionBase</name>
77237    <message>
77238        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77239        <source>Extent</source>
77240        <translation>Екстент</translation>
77241    </message>
77242    <message>
77243        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77244        <source>North</source>
77245        <translation>Північ</translation>
77246    </message>
77247    <message>
77248        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77249        <source>West</source>
77250        <translation>Захід</translation>
77251    </message>
77252    <message>
77253        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77254        <source>Region</source>
77255        <translation>Область</translation>
77256    </message>
77257    <message>
77258        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77259        <source>East</source>
77260        <translation>Схід</translation>
77261    </message>
77262    <message>
77263        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77264        <source>Select the extent by dragging on canvas</source>
77265        <translation>Вибрати екстент, перетягнувши карту</translation>
77266    </message>
77267    <message>
77268        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77269        <source>Size</source>
77270        <translation>розмір</translation>
77271    </message>
77272    <message>
77273        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77274        <source>N-S</source>
77275        <translation>Пн-Пд</translation>
77276    </message>
77277    <message>
77278        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77279        <source>E-W</source>
77280        <translation>Сх-Зх</translation>
77281    </message>
77282    <message>
77283        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77284        <source>South</source>
77285        <translation>Південь</translation>
77286    </message>
77287    <message>
77288        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77289        <source>Resolution</source>
77290        <translation>Роздільна здатність</translation>
77291    </message>
77292    <message>
77293        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77294        <source>Columns</source>
77295        <translation>Колонки</translation>
77296    </message>
77297    <message>
77298        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77299        <source>Rows</source>
77300        <translation>Рядки</translation>
77301    </message>
77302</context>
77303<context>
77304    <name>QgsGrassSelect</name>
77305    <message>
77306        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
77307        <source>Select GRASS Vector Layer</source>
77308        <translation>Виберіть векторний шар GRASS</translation>
77309    </message>
77310    <message>
77311        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
77312        <source>Select GRASS Raster Layer</source>
77313        <translation>Виберіть растровий шар GRASS</translation>
77314    </message>
77315    <message>
77316        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
77317        <source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
77318        <translation>Вибрати схему GRASS картографічного обчислення</translation>
77319    </message>
77320    <message>
77321        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
77322        <source>Select GRASS Mapset</source>
77323        <translation>Вибрати набір карт GRASS</translation>
77324    </message>
77325    <message>
77326        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
77327        <source>Choose existing GISDBASE</source>
77328        <translation>Вибрати існуючу GISDBASE</translation>
77329    </message>
77330    <message>
77331        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
77332        <source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
77333        <translation>Невірна GISDBASE, доступного разташування не знайдено.</translation>
77334    </message>
77335    <message>
77336        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
77337        <source>Wrong GISDBASE</source>
77338        <translation>Невірна GISDBASE</translation>
77339    </message>
77340    <message>
77341        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
77342        <source>Select a map.</source>
77343        <translation>Вибрати карту.</translation>
77344    </message>
77345    <message>
77346        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
77347        <source>No map</source>
77348        <translation>Карта відсутня</translation>
77349    </message>
77350    <message>
77351        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
77352        <source>No layer</source>
77353        <translation>Шар відсутній</translation>
77354    </message>
77355    <message>
77356        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
77357        <source>No layers available in this map</source>
77358        <translation>В цій карті немає доступних шарів</translation>
77359    </message>
77360</context>
77361<context>
77362    <name>QgsGrassSelectBase</name>
77363    <message>
77364        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77365        <source>Add GRASS Layer</source>
77366        <translation>Додати шар GRASS</translation>
77367    </message>
77368    <message>
77369        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77370        <source>Gisdbase</source>
77371        <translation>Gisdbase</translation>
77372    </message>
77373    <message>
77374        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77375        <source>Location</source>
77376        <translation>Розташування</translation>
77377    </message>
77378    <message>
77379        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77380        <source>Mapset</source>
77381        <translation>Набір карт</translation>
77382    </message>
77383    <message>
77384        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77385        <source>Map name</source>
77386        <translation>Назва карти</translation>
77387    </message>
77388    <message>
77389        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77390        <source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
77391        <translation>Виберіть чи введіть назву карти (шаблони &apos;*&apos; та &apos;?&apos; розпізнаються для растрів)</translation>
77392    </message>
77393    <message>
77394        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77395        <source>Layer</source>
77396        <translation>Шар</translation>
77397    </message>
77398    <message>
77399        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77400        <source>Browse…</source>
77401        <translation>Огляд…</translation>
77402    </message>
77403</context>
77404<context>
77405    <name>QgsGrassShell</name>
77406    <message>
77407        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
77408        <source>Ctrl+Shift+V</source>
77409        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
77410    </message>
77411    <message>
77412        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
77413        <source>Ctrl+Shift+C</source>
77414        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
77415    </message>
77416    <message>
77417        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77418        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77419        <source>Warning</source>
77420        <translation>Попередження</translation>
77421    </message>
77422    <message>
77423        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77424        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77425        <source>Cannot rename the lock file %1</source>
77426        <translation>Неможливо переназвати файл блокування %1</translation>
77427    </message>
77428</context>
77429<context>
77430    <name>QgsGrassTools</name>
77431    <message>
77432        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
77433        <source>GRASS Tools</source>
77434        <translation>Інструменти GRASS</translation>
77435    </message>
77436    <message>
77437        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
77438        <source>GRASS Tools: %1/%2</source>
77439        <translation>Інструменти GRASS: %1/%2</translation>
77440    </message>
77441    <message>
77442        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
77443        <source>Close mapset</source>
77444        <translation>Закрити набір карт</translation>
77445    </message>
77446    <message>
77447        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
77448        <source>Region</source>
77449        <translation>Область</translation>
77450    </message>
77451    <message>
77452        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
77453        <source>Cannot start command shell (%1)</source>
77454        <translation>Не вдається запустити командну оболонку (%1)</translation>
77455    </message>
77456    <message>
77457        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77458        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77459        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77460        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
77461        <source>Warning</source>
77462        <translation>Попередження</translation>
77463    </message>
77464    <message>
77465        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77466        <source>GRASS Shell is not compiled.</source>
77467        <translation>Оболонка GRASS не компілюється.</translation>
77468    </message>
77469    <message>
77470        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77471        <source>The config file (%1) not found.</source>
77472        <translation>Файл конфігурації (%1) не знайдено.</translation>
77473    </message>
77474    <message>
77475        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77476        <source>Cannot open config file (%1).</source>
77477        <translation>Неможливо відкрити файл конфігурації (%1).</translation>
77478    </message>
77479    <message>
77480        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
77481        <source>Cannot read config file (%1):</source>
77482        <translation>Неможливо прочитати файл конфігурації (%1):</translation>
77483    </message>
77484    <message>
77485        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
77486        <source>
77487%1
77488at line %2 column %3</source>
77489        <translation>
77490%1
77491в рядку %2, колонці %3</translation>
77492    </message>
77493    <message>
77494        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="599"/>
77495        <source>%1 errors found</source>
77496        <translation>%1 виявлених помилок</translation>
77497    </message>
77498    <message>
77499        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="623"/>
77500        <source>%1 errors</source>
77501        <translation>%1 помилок</translation>
77502    </message>
77503</context>
77504<context>
77505    <name>QgsGrassToolsBase</name>
77506    <message>
77507        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77508        <source>&amp;GRASS Tools</source>
77509        <translation>&amp;Інструменти GRASS</translation>
77510    </message>
77511    <message>
77512        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77513        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
77514        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Набір карт не відкрито. Ви можете відкрити набір карт GRASS з браузера, використовуючи контекстне меню елемента набір карт &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Відкрити набір карт&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
77515    </message>
77516    <message>
77517        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77518        <source>Modules</source>
77519        <translation>Модулі</translation>
77520    </message>
77521    <message>
77522        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77523        <source>…</source>
77524        <translation>…</translation>
77525    </message>
77526    <message>
77527        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77528        <source>Reload tree</source>
77529        <translation>Перезавантажити дерево</translation>
77530    </message>
77531    <message>
77532        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77533        <source>Run debug</source>
77534        <translation>Запустити налагодження</translation>
77535    </message>
77536    <message>
77537        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77538        <source>Close debug</source>
77539        <translation>Закрити налагодження</translation>
77540    </message>
77541    <message>
77542        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77543        <source>Filter</source>
77544        <translation>Фільтр</translation>
77545    </message>
77546</context>
77547<context>
77548    <name>QgsGrassVector</name>
77549    <message>
77550        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="259"/>
77551        <source>Cannot open vector on level 2</source>
77552        <translation>Неможливо відкрити вектор на рівні 2</translation>
77553    </message>
77554    <message>
77555        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="269"/>
77556        <source>Cannot open vector</source>
77557        <translation>Неможливо відкрити вектор</translation>
77558    </message>
77559</context>
77560<context>
77561    <name>QgsGrassVectorImport</name>
77562    <message>
77563        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
77564        <source>Writing features</source>
77565        <translation>Запис об&apos;єктів</translation>
77566    </message>
77567</context>
77568<context>
77569    <name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
77570    <message>
77571        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="418"/>
77572        <source>No field info</source>
77573        <translation>Відсутня інформація про поле</translation>
77574    </message>
77575    <message>
77576        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="458"/>
77577        <source>Virtual topology symbol field</source>
77578        <translation>Поле символів віртуальної топології</translation>
77579    </message>
77580    <message>
77581        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="533"/>
77582        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1019"/>
77583        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1075"/>
77584        <source>Driver is not open</source>
77585        <translation>Драйвер не відкрито</translation>
77586    </message>
77587    <message>
77588        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="561"/>
77589        <source>The table for this field already exists</source>
77590        <translation>Таблиця для цього поля вже існує</translation>
77591    </message>
77592    <message>
77593        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="582"/>
77594        <source>Cannot create field info</source>
77595        <translation>Неможливо створити інформацію про поле</translation>
77596    </message>
77597    <message>
77598        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="625"/>
77599        <source>Cannot create link to the table.</source>
77600        <translation>Неможливо створити посилання на таблицю.</translation>
77601    </message>
77602    <message>
77603        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="634"/>
77604        <source>Created table %1 could not be deleted</source>
77605        <translation>Створену таблицю %1 неможливо видалити</translation>
77606    </message>
77607    <message>
77608        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="714"/>
77609        <source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
77610        <translation>Помилки оновлення відновленої колонки, оновлення перервано</translation>
77611    </message>
77612    <message>
77613        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="739"/>
77614        <source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
77615        <translation>Поле %1 не можна видалити, це тимчасове віртуальне поле, яке використовується для символу топології.</translation>
77616    </message>
77617    <message>
77618        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="821"/>
77619        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="888"/>
77620        <source>no table</source>
77621        <translation>таблиця відсутня</translation>
77622    </message>
77623    <message>
77624        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="937"/>
77625        <source>Table does not exist</source>
77626        <translation>Таблиця не існує</translation>
77627    </message>
77628    <message>
77629        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="942"/>
77630        <source>Feature invalid</source>
77631        <translation>Об&apos;єкт недійсний</translation>
77632    </message>
77633    <message>
77634        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1031"/>
77635        <source>Cannot select record from table</source>
77636        <translation>Неможливо вибрати запис із таблиці</translation>
77637    </message>
77638    <message>
77639        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1083"/>
77640        <source>Cannot check if record exists</source>
77641        <translation>Неможливо перевірити наявність запису</translation>
77642    </message>
77643    <message>
77644        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1150"/>
77645        <source>Field %1 not found in cached attributes</source>
77646        <translation>Поле %1 не знайдено в кешованих атрибутах</translation>
77647    </message>
77648</context>
77649<context>
77650    <name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
77651    <message>
77652        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77653        <source>Short name</source>
77654        <translation>Коротка назва</translation>
77655    </message>
77656    <message>
77657        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77658        <source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
77659        <translation>Назва, що використовується для визначення групового шару. Коротка назва є текстовим рядком, що використовується для міжкомпьютерних зв&apos;язків.</translation>
77660    </message>
77661    <message>
77662        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77663        <source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
77664        <translation>Назва призначена для людей, щоб ідентифікувати груповий шар.</translation>
77665    </message>
77666    <message>
77667        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77668        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
77669        <translation>Опис являє собою опис, що надає додаткову інформацію про груповий шар.</translation>
77670    </message>
77671    <message>
77672        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77673        <source>Title</source>
77674        <translation>Заголовок</translation>
77675    </message>
77676    <message>
77677        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77678        <source>Set Group WMS Data</source>
77679        <translation>Встановити дані WMS групи</translation>
77680    </message>
77681    <message>
77682        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77683        <source>Abstract</source>
77684        <translation>Опис</translation>
77685    </message>
77686</context>
77687<context>
77688    <name>QgsGui</name>
77689    <message>
77690        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="315"/>
77691        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="323"/>
77692        <source>Python Macros</source>
77693        <translation>Макрос Python</translation>
77694    </message>
77695    <message>
77696        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="316"/>
77697        <source>Python macros are currently disabled and will not be run</source>
77698        <translation>Макрос Python наразі вимкнений і не може запускатись</translation>
77699    </message>
77700    <message>
77701        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="324"/>
77702        <source>Python macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?</source>
77703        <translation>Макрос Python наразі вимкнений. Дозволити виконати його?</translation>
77704    </message>
77705    <message>
77706        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="325"/>
77707        <source>Don&apos;t Ask Anymore</source>
77708        <translation>Надалі не запитувати</translation>
77709    </message>
77710    <message>
77711        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="326"/>
77712        <source>No</source>
77713        <translation>Ні</translation>
77714    </message>
77715    <message>
77716        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="327"/>
77717        <source>Yes</source>
77718        <translation>Так</translation>
77719    </message>
77720    <message>
77721        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="344"/>
77722        <source>Enable Macros</source>
77723        <translation>Застосувати макрос</translation>
77724    </message>
77725    <message>
77726        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="350"/>
77727        <source>Security warning</source>
77728        <translation>Попередження безпеки</translation>
77729    </message>
77730    <message>
77731        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="351"/>
77732        <source>Python macros cannot currently be run.</source>
77733        <translation>Макрос Python наразі неможливо виконати.</translation>
77734    </message>
77735</context>
77736<context>
77737    <name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
77738    <message>
77739        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
77740        <source>Add feature</source>
77741        <translation>Додати об&apos;єкт</translation>
77742    </message>
77743    <message>
77744        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
77745        <source>Start editing failed</source>
77746        <translation>Не вдалося почати редагування</translation>
77747    </message>
77748    <message>
77749        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="62"/>
77750        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
77751        <translation>Провайдер не може бути відкритий для редагування</translation>
77752    </message>
77753    <message>
77754        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="108"/>
77755        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
77756        <translation>Ви хочете зберегти зміни в шарі %1?</translation>
77757    </message>
77758    <message>
77759        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
77760        <source>Error</source>
77761        <translation>Помилка</translation>
77762    </message>
77763    <message>
77764        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="133"/>
77765        <source>Problems during roll back</source>
77766        <translation>Проблеми під час відкату</translation>
77767    </message>
77768    <message>
77769        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
77770        <source>Commit Errors</source>
77771        <translation>Помилки фіксації</translation>
77772    </message>
77773    <message>
77774        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
77775        <source>Commit errors</source>
77776        <translation>Помилки фіксації</translation>
77777    </message>
77778    <message>
77779        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="162"/>
77780        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="183"/>
77781        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
77782        <translation>Не вдалося зафіксувати зміни шару %1</translation>
77783    </message>
77784    <message>
77785        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
77786        <source>Stop Editing</source>
77787        <translation>Завершити редагування</translation>
77788    </message>
77789    <message>
77790        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="164"/>
77791        <source>Errors: %1
77792</source>
77793        <translation>Помилки: %1
77794</translation>
77795    </message>
77796    <message>
77797        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="171"/>
77798        <source>Show more</source>
77799        <translation>Показати більше</translation>
77800    </message>
77801</context>
77802<context>
77803    <name>QgsHanaColumnTypeThread</name>
77804    <message>
77805        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="40"/>
77806        <source>Connection failed: %1</source>
77807        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1</translation>
77808    </message>
77809    <message>
77810        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="44"/>
77811        <source>Retrieving tables of %1.</source>
77812        <translation type="unfinished"/>
77813    </message>
77814    <message>
77815        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="67"/>
77816        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
77817        <translation>Сканувати колонку %1.%2.%3…</translation>
77818    </message>
77819    <message>
77820        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="82"/>
77821        <source>Table retrieval stopped.</source>
77822        <translation>Вилучення таблиці зупинено.</translation>
77823    </message>
77824    <message>
77825        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="84"/>
77826        <source>Table retrieval finished.</source>
77827        <translation>Вилучення таблиці завершено.</translation>
77828    </message>
77829</context>
77830<context>
77831    <name>QgsHanaConnection</name>
77832    <message>
77833        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="200"/>
77834        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="239"/>
77835        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="700"/>
77836        <source>SAP HANA</source>
77837        <translation type="unfinished"/>
77838    </message>
77839    <message>
77840        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="472"/>
77841        <source>Boolean</source>
77842        <translation>Логічне значення</translation>
77843    </message>
77844    <message>
77845        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="474"/>
77846        <source>8 bytes integer</source>
77847        <translation type="unfinished"/>
77848    </message>
77849    <message>
77850        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="475"/>
77851        <source>4 bytes integer</source>
77852        <translation type="unfinished"/>
77853    </message>
77854    <message>
77855        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="476"/>
77856        <source>2 bytes integer</source>
77857        <translation type="unfinished"/>
77858    </message>
77859    <message>
77860        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="477"/>
77861        <source>1 byte integer</source>
77862        <translation type="unfinished"/>
77863    </message>
77864    <message>
77865        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="478"/>
77866        <source>Decimal number (DECIMAL)</source>
77867        <translation type="unfinished"/>
77868    </message>
77869    <message>
77870        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="480"/>
77871        <source>Decimal number (REAL)</source>
77872        <translation type="unfinished"/>
77873    </message>
77874    <message>
77875        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="481"/>
77876        <source>Decimal number (DOUBLE)</source>
77877        <translation type="unfinished"/>
77878    </message>
77879    <message>
77880        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="483"/>
77881        <source>Date</source>
77882        <translation>Дата</translation>
77883    </message>
77884    <message>
77885        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="484"/>
77886        <source>Time</source>
77887        <translation>Час</translation>
77888    </message>
77889    <message>
77890        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="485"/>
77891        <source>Date &amp; Time</source>
77892        <translation>Дата &amp; Час</translation>
77893    </message>
77894    <message>
77895        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="487"/>
77896        <source>Text, variable length (VARCHAR)</source>
77897        <translation type="unfinished"/>
77898    </message>
77899    <message>
77900        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="488"/>
77901        <source>Unicode text, variable length (NVARCHAR)</source>
77902        <translation type="unfinished"/>
77903    </message>
77904    <message>
77905        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="489"/>
77906        <source>Text, variable length large object (CLOB)</source>
77907        <translation type="unfinished"/>
77908    </message>
77909    <message>
77910        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="490"/>
77911        <source>Unicode text, variable length large object (NCLOB)</source>
77912        <translation type="unfinished"/>
77913    </message>
77914    <message>
77915        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="492"/>
77916        <source>Binary object (VARBINARY)</source>
77917        <translation type="unfinished"/>
77918    </message>
77919    <message>
77920        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="493"/>
77921        <source>Binary object (BLOB)</source>
77922        <translation>Бінарний об&apos;єкт (BLOB)</translation>
77923    </message>
77924</context>
77925<context>
77926    <name>QgsHanaConnectionItem</name>
77927    <message>
77928        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="54"/>
77929        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="214"/>
77930        <source>Connection failed</source>
77931        <translation>Не вдалось з&apos;єднання</translation>
77932    </message>
77933    <message>
77934        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="68"/>
77935        <source>No schemas found</source>
77936        <translation type="unfinished"/>
77937    </message>
77938    <message>
77939        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="82"/>
77940        <source>Server error occurred</source>
77941        <translation type="unfinished"/>
77942    </message>
77943    <message>
77944        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="113"/>
77945        <source>Database: </source>
77946        <translation type="unfinished"/>
77947    </message>
77948    <message>
77949        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="116"/>
77950        <source>Host: </source>
77951        <translation type="unfinished"/>
77952    </message>
77953    <message>
77954        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="123"/>
77955        <source>DB Version: </source>
77956        <translation type="unfinished"/>
77957    </message>
77958    <message>
77959        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="124"/>
77960        <source>User: </source>
77961        <translation type="unfinished"/>
77962    </message>
77963    <message>
77964        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
77965        <source>Encrypted: </source>
77966        <translation type="unfinished"/>
77967    </message>
77968    <message>
77969        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
77970        <source>yes</source>
77971        <translation>так</translation>
77972    </message>
77973    <message>
77974        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
77975        <source>no</source>
77976        <translation>ні</translation>
77977    </message>
77978    <message>
77979        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="147"/>
77980        <source>%1: Not a vector layer!</source>
77981        <translation>%1: Не векторний шар!</translation>
77982    </message>
77983    <message>
77984        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
77985        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="195"/>
77986        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="221"/>
77987        <source>Import to SAP HANA database</source>
77988        <translation type="unfinished"/>
77989    </message>
77990    <message>
77991        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
77992        <source>Import was successful.</source>
77993        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
77994    </message>
77995    <message>
77996        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="196"/>
77997        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="222"/>
77998        <source>Failed to import some layers!
77999
78000</source>
78001        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
78002
78003</translation>
78004    </message>
78005    <message>
78006        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="207"/>
78007        <source>%1: Not a valid layer!</source>
78008        <translation>%1: Некоректний шар!</translation>
78009    </message>
78010</context>
78011<context>
78012    <name>QgsHanaDataItemGuiProvider</name>
78013    <message>
78014        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
78015        <source>New Connection…</source>
78016        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
78017    </message>
78018    <message>
78019        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
78020        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
78021        <source>Refresh</source>
78022        <translation>Оновити</translation>
78023    </message>
78024    <message>
78025        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
78026        <source>Edit Connection…</source>
78027        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
78028    </message>
78029    <message>
78030        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
78031        <source>New Schema…</source>
78032        <translation type="unfinished"/>
78033    </message>
78034    <message>
78035        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="71"/>
78036        <source>Schema Operations</source>
78037        <translation>Робота зі Схемою</translation>
78038    </message>
78039    <message>
78040        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
78041        <source>Rename Schema…</source>
78042        <translation>Переназвати схему…</translation>
78043    </message>
78044    <message>
78045        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
78046        <source>Delete Schema…</source>
78047        <translation type="unfinished"/>
78048    </message>
78049    <message>
78050        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
78051        <source>Table Operations</source>
78052        <translation type="unfinished"/>
78053    </message>
78054    <message>
78055        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="91"/>
78056        <source>Rename Table…</source>
78057        <translation type="unfinished"/>
78058    </message>
78059    <message>
78060        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
78061        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="265"/>
78062        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
78063        <translation>Вилучити «%1»?</translation>
78064    </message>
78065    <message>
78066        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="125"/>
78067        <source>&apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
78068        <translation type="unfinished"/>
78069    </message>
78070    <message>
78071        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
78072        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="200"/>
78073        <source>Remove Connection</source>
78074        <translation>Видалити підключення</translation>
78075    </message>
78076    <message>
78077        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="201"/>
78078        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
78079        <translation type="unfinished"/>
78080    </message>
78081    <message>
78082        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
78083        <source>Create Schema</source>
78084        <translation>Створити схему</translation>
78085    </message>
78086    <message>
78087        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
78088        <source>Schema name:</source>
78089        <translation>Назва схеми:</translation>
78090    </message>
78091    <message>
78092        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
78093        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
78094        <source>New Schema</source>
78095        <translation type="unfinished"/>
78096    </message>
78097    <message>
78098        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
78099        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
78100        <translation type="unfinished"/>
78101    </message>
78102    <message>
78103        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
78104        <source>Unable to create schema '%1'
78105%2</source>
78106        <translation type="unfinished"/>
78107    </message>
78108    <message>
78109        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="256"/>
78110        <source>Delete Schema</source>
78111        <translation>Вилучити схему</translation>
78112    </message>
78113    <message>
78114        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="286"/>
78115        <source>Schema '%1' contains objects:
78116
78117%2
78118
78119Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
78120        <translation>Схема «%1» містить об&apos;єкти:
78121
78122%2
78123
78124Вилучити схему з усіма об&apos;єктами?</translation>
78125    </message>
78126    <message>
78127        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="300"/>
78128        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
78129        <translation type="unfinished"/>
78130    </message>
78131    <message>
78132        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="307"/>
78133        <source>Unable to delete schema '%1'
78134%2</source>
78135        <translation type="unfinished"/>
78136    </message>
78137    <message>
78138        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="315"/>
78139        <source>Rename Schema</source>
78140        <translation>Перейменувати схему</translation>
78141    </message>
78142    <message>
78143        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
78144        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
78145        <translation>схема &apos;%1&apos;</translation>
78146    </message>
78147    <message>
78148        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="335"/>
78149        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
78150        <translation type="unfinished"/>
78151    </message>
78152    <message>
78153        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
78154        <source>Unable to rename schema '%1'
78155%2</source>
78156        <translation type="unfinished"/>
78157    </message>
78158    <message>
78159        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="350"/>
78160        <source>Rename Table</source>
78161        <translation type="unfinished"/>
78162    </message>
78163    <message>
78164        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="351"/>
78165        <source>table &apos;%1.%2&apos;</source>
78166        <translation type="unfinished"/>
78167    </message>
78168    <message>
78169        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="370"/>
78170        <source>&apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
78171        <translation type="unfinished"/>
78172    </message>
78173    <message>
78174        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="377"/>
78175        <source>Unable to rename '%1'
78176%2</source>
78177        <translation type="unfinished"/>
78178    </message>
78179</context>
78180<context>
78181    <name>QgsHanaNewConnection</name>
78182    <message>
78183        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="63"/>
78184        <source>The name of the SAP HANA ODBC driver.
78185
78186The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
78187which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
78188        <translation type="unfinished"/>
78189    </message>
78190    <message>
78191        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="67"/>
78192        <source>The name or path to the SAP HANA ODBC driver.
78193
78194If the driver is registered in odbcinst.ini, enter the driver's name.
78195Otherwise, enter the path to the driver (libodbcHDB.so).
78196
78197The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
78198which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
78199        <translation type="unfinished"/>
78200    </message>
78201    <message>
78202        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
78203        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
78204        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
78205        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
78206        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
78207        <source>Save Connection</source>
78208        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
78209    </message>
78210    <message>
78211        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
78212        <source>Connection name cannot be empty.</source>
78213        <translation type="unfinished"/>
78214    </message>
78215    <message>
78216        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
78217        <source>Driver field cannot be empty.</source>
78218        <translation type="unfinished"/>
78219    </message>
78220    <message>
78221        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
78222        <source>Host field cannot be empty.</source>
78223        <translation type="unfinished"/>
78224    </message>
78225    <message>
78226        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
78227        <source>Tenant database name cannot be empty.</source>
78228        <translation type="unfinished"/>
78229    </message>
78230    <message>
78231        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="136"/>
78232        <source>Saving Passwords</source>
78233        <translation>Збереження паролів</translation>
78234    </message>
78235    <message>
78236        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="137"/>
78237        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
78238
78239a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
78240b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
78241        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Включено збереження пароля. Пароль буде збережений у відкритому вигляді у файлі проекту та у домашньому каталозі (Unix-подібна ОС) або користувацькому профілі (Windows).Для скасування збереження пароля натисніть Скасувати та або:
78242
78243а) Не зберігати пароль у налаштуваннях з&apos;єднання - його буде запитано інтерактивно, коли це буде потрібно;
78244б) Використовувати вкладку Конфігурація, щоб додати свої облікові дані в метод базової автентифікації HTTP і зберігати їх у зашифрованій базі даних.</translation>
78245    </message>
78246    <message>
78247        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
78248        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
78249        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
78250    </message>
78251    <message>
78252        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="314"/>
78253        <source>Host name has not been specified.</source>
78254        <translation type="unfinished"/>
78255    </message>
78256    <message>
78257        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="317"/>
78258        <source>Database has not been specified.</source>
78259        <translation type="unfinished"/>
78260    </message>
78261    <message>
78262        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="319"/>
78263        <source>User name has not been specified.</source>
78264        <translation type="unfinished"/>
78265    </message>
78266    <message>
78267        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="321"/>
78268        <source>Password has not been specified.</source>
78269        <translation type="unfinished"/>
78270    </message>
78271    <message>
78272        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="323"/>
78273        <source>Identifier has not been specified.</source>
78274        <translation type="unfinished"/>
78275    </message>
78276    <message>
78277        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="328"/>
78278        <source>Driver name/path has not been specified.</source>
78279        <translation type="unfinished"/>
78280    </message>
78281    <message>
78282        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="334"/>
78283        <source>Driver with name &apos;%1&apos; is not installed.</source>
78284        <translation type="unfinished"/>
78285    </message>
78286    <message>
78287        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="339"/>
78288        <source>Specified driver &apos;%1&apos; cannot be used to connect to SAP HANA.</source>
78289        <translation type="unfinished"/>
78290    </message>
78291    <message>
78292        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="341"/>
78293        <source>Driver with name/path &apos;%1&apos; was not found.</source>
78294        <translation type="unfinished"/>
78295    </message>
78296    <message>
78297        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="351"/>
78298        <source>Connection failed</source>
78299        <translation>Не вдалось з&apos;єднання</translation>
78300    </message>
78301    <message>
78302        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="364"/>
78303        <source>Connection to the server was successful.</source>
78304        <translation type="unfinished"/>
78305    </message>
78306    <message>
78307        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="366"/>
78308        <source>Connection failed: %1.</source>
78309        <translation>Помилка підключення: %1.</translation>
78310    </message>
78311</context>
78312<context>
78313    <name>QgsHanaNewConnectionBase</name>
78314    <message>
78315        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78316        <source>Create a New SAP HANA Connection</source>
78317        <translation type="unfinished"/>
78318    </message>
78319    <message>
78320        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78321        <source>Connection Information</source>
78322        <translation>Інформація про з&apos;єднання</translation>
78323    </message>
78324    <message>
78325        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78326        <source>Identifier</source>
78327        <translation>Ідентифікатор</translation>
78328    </message>
78329    <message>
78330        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78331        <source>Name of the new connection</source>
78332        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
78333    </message>
78334    <message>
78335        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78336        <source>&amp;Schema</source>
78337        <translation>&amp;Схема</translation>
78338    </message>
78339    <message>
78340        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78341        <source>Driver</source>
78342        <translation>Драйвер</translation>
78343    </message>
78344    <message>
78345        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78346        <source>Hos&amp;t</source>
78347        <translation>Хос&amp;т</translation>
78348    </message>
78349    <message>
78350        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78351        <source>&amp;Name</source>
78352        <translation>&amp;Назва</translation>
78353    </message>
78354    <message>
78355        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78356        <source>Single container</source>
78357        <translation type="unfinished"/>
78358    </message>
78359    <message>
78360        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78361        <source>Multiple containers</source>
78362        <translation type="unfinished"/>
78363    </message>
78364    <message>
78365        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78366        <source>Tenant database</source>
78367        <translation type="unfinished"/>
78368    </message>
78369    <message>
78370        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78371        <source>Name:</source>
78372        <translation>Ім&apos;я:</translation>
78373    </message>
78374    <message>
78375        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78376        <source>System database</source>
78377        <translation type="unfinished"/>
78378    </message>
78379    <message>
78380        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78381        <source>Mode</source>
78382        <translation>Режим</translation>
78383    </message>
78384    <message>
78385        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78386        <source>Instance Number</source>
78387        <translation type="unfinished"/>
78388    </message>
78389    <message>
78390        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78391        <source>Port Number</source>
78392        <translation type="unfinished"/>
78393    </message>
78394    <message>
78395        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78396        <source>00</source>
78397        <translation type="unfinished"/>
78398    </message>
78399    <message>
78400        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78401        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78402        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
78403    </message>
78404    <message>
78405        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78406        <source>Authentication</source>
78407        <translation>Аутентифікація</translation>
78408    </message>
78409    <message>
78410        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78411        <source>SSL Settings</source>
78412        <translation type="unfinished"/>
78413    </message>
78414    <message>
78415        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78416        <source>Enable TLS/SSL encryption</source>
78417        <translation type="unfinished"/>
78418    </message>
78419    <message>
78420        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78421        <source>Provider</source>
78422        <translation>Провайдер</translation>
78423    </message>
78424    <message>
78425        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78426        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
78427        <translation>Обмежити відображені таблиці на ті, що знаходяться в реєстрі шарів.</translation>
78428    </message>
78429    <message>
78430        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78431        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
78432        <translation>Обмежити відображені таблиці на ті, що знаходяться в реєстрі шарів (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Це може прискорити початкове відображення просторових таблиць.</translation>
78433    </message>
78434    <message>
78435        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78436        <source>Validate SSL certificate</source>
78437        <translation type="unfinished"/>
78438    </message>
78439    <message>
78440        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78441        <source>Override host name in the certificate</source>
78442        <translation type="unfinished"/>
78443    </message>
78444    <message>
78445        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78446        <source>Keystore file with private key</source>
78447        <translation type="unfinished"/>
78448    </message>
78449    <message>
78450        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78451        <source>Trust store file with public key</source>
78452        <translation type="unfinished"/>
78453    </message>
78454    <message>
78455        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78456        <source>&amp;Test Connection</source>
78457        <translation>&amp;Перевірити з&apos;єднання</translation>
78458    </message>
78459    <message>
78460        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78461        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
78462        <translation>Пошук тільки в таблицях користувача</translation>
78463    </message>
78464    <message>
78465        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78466        <source>Also list tables with no geometry</source>
78467        <translation>Показати також таблиці без геометрії</translation>
78468    </message>
78469</context>
78470<context>
78471    <name>QgsHanaProvider</name>
78472    <message>
78473        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="377"/>
78474        <source>Schema or table name cannot be empty</source>
78475        <translation type="unfinished"/>
78476    </message>
78477    <message>
78478        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="384"/>
78479        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1243"/>
78480        <source>Connection to database failed</source>
78481        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних</translation>
78482    </message>
78483    <message>
78484        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="406"/>
78485        <source>Provider does not have enough permissions</source>
78486        <translation type="unfinished"/>
78487    </message>
78488    <message>
78489        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="493"/>
78490        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="602"/>
78491        <source>Failed to retrieve feature count: %1</source>
78492        <translation type="unfinished"/>
78493    </message>
78494    <message>
78495        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="521"/>
78496        <source>Failed to retrieve minimum value: %1</source>
78497        <translation type="unfinished"/>
78498    </message>
78499    <message>
78500        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="543"/>
78501        <source>Failed to retrieve maximum value: %1</source>
78502        <translation type="unfinished"/>
78503    </message>
78504    <message>
78505        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="577"/>
78506        <source>Failed to retrieve unique values: %1</source>
78507        <translation type="unfinished"/>
78508    </message>
78509    <message>
78510        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="709"/>
78511        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
78512        <translation>Не вдалось додати об&apos;єкт до типу геометрії %1 до шару типу %2</translation>
78513    </message>
78514    <message>
78515        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="798"/>
78516        <source>Failed to add features: %1</source>
78517        <translation type="unfinished"/>
78518    </message>
78519    <message>
78520        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="827"/>
78521        <source>Failed to delete features: Unable to find feature ids</source>
78522        <translation type="unfinished"/>
78523    </message>
78524    <message>
78525        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="842"/>
78526        <source>Failed to delete features: %1</source>
78527        <translation type="unfinished"/>
78528    </message>
78529    <message>
78530        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="874"/>
78531        <source>Failed to truncate: %1</source>
78532        <translation type="unfinished"/>
78533    </message>
78534    <message>
78535        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="913"/>
78536        <source>Failed to add feature: %1</source>
78537        <translation type="unfinished"/>
78538    </message>
78539    <message>
78540        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="924"/>
78541        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="971"/>
78542        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1065"/>
78543        <source>Failed to read attributes: %1</source>
78544        <translation type="unfinished"/>
78545    </message>
78546    <message>
78547        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="959"/>
78548        <source>Failed to delete attributes: %1</source>
78549        <translation type="unfinished"/>
78550    </message>
78551    <message>
78552        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="993"/>
78553        <source>Invalid attribute index: %1</source>
78554        <translation>Некоректний індекс атрибутів: %1</translation>
78555    </message>
78556    <message>
78557        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1034"/>
78558        <source>Error renaming field &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;. Field with the same name already exists</source>
78559        <translation type="unfinished"/>
78560    </message>
78561    <message>
78562        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1054"/>
78563        <source>Failed to rename attributes: %1</source>
78564        <translation type="unfinished"/>
78565    </message>
78566    <message>
78567        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1116"/>
78568        <source>Failed to change feature geometry: %1</source>
78569        <translation type="unfinished"/>
78570    </message>
78571    <message>
78572        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1215"/>
78573        <source>Failed to change feature attributes: %1</source>
78574        <translation type="unfinished"/>
78575    </message>
78576    <message>
78577        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1371"/>
78578        <source>Failed to estimate the data extent: %1</source>
78579        <translation type="unfinished"/>
78580    </message>
78581    <message>
78582        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1580"/>
78583        <source>Failed to retrieve crs: %1</source>
78584        <translation type="unfinished"/>
78585    </message>
78586</context>
78587<context>
78588    <name>QgsHanaSchemaItem</name>
78589    <message>
78590        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="316"/>
78591        <source>Connection failed</source>
78592        <translation>Не вдалось з&apos;єднання</translation>
78593    </message>
78594    <message>
78595        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="341"/>
78596        <source>Server error occurred</source>
78597        <translation type="unfinished"/>
78598    </message>
78599    <message>
78600        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="358"/>
78601        <source>
78602%1 as %2</source>
78603        <translation>
78604%1 як %2</translation>
78605    </message>
78606    <message>
78607        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="362"/>
78608        <source> (srid %1)</source>
78609        <translation> (srid %1)</translation>
78610    </message>
78611    <message>
78612        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="364"/>
78613        <source> (unknown srid)</source>
78614        <translation> (невідомий srid)</translation>
78615    </message>
78616    <message>
78617        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="387"/>
78618        <source>as geometryless table</source>
78619        <translation>як таблиця без геометрії</translation>
78620    </message>
78621</context>
78622<context>
78623    <name>QgsHanaSourceSelect</name>
78624    <message>
78625        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="227"/>
78626        <source>Add SAP HANA Table(s)</source>
78627        <translation type="unfinished"/>
78628    </message>
78629    <message>
78630        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="229"/>
78631        <source>&amp;Set Filter</source>
78632        <translation>&amp;Встановити фільтр</translation>
78633    </message>
78634    <message>
78635        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="230"/>
78636        <source>Set Filter</source>
78637        <translation>Встановити фільтр</translation>
78638    </message>
78639    <message>
78640        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="241"/>
78641        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="408"/>
78642        <source>Wildcard</source>
78643        <translation>Шаблон</translation>
78644    </message>
78645    <message>
78646        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="242"/>
78647        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="410"/>
78648        <source>RegExp</source>
78649        <translation>Рег. вираз</translation>
78650    </message>
78651    <message>
78652        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="244"/>
78653        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="416"/>
78654        <source>All</source>
78655        <translation>Все</translation>
78656    </message>
78657    <message>
78658        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="245"/>
78659        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="420"/>
78660        <source>Schema</source>
78661        <translation>Схема</translation>
78662    </message>
78663    <message>
78664        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="246"/>
78665        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="424"/>
78666        <source>Table</source>
78667        <translation>Таблиця</translation>
78668    </message>
78669    <message>
78670        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="247"/>
78671        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="428"/>
78672        <source>Comment</source>
78673        <translation>Коментар</translation>
78674    </message>
78675    <message>
78676        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="248"/>
78677        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="432"/>
78678        <source>Geometry column</source>
78679        <translation>Поле геометрії</translation>
78680    </message>
78681    <message>
78682        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="249"/>
78683        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="436"/>
78684        <source>Type</source>
78685        <translation>Тип</translation>
78686    </message>
78687    <message>
78688        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="250"/>
78689        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="440"/>
78690        <source>Feature id</source>
78691        <translation>Ідентифікатор об&apos;єкта</translation>
78692    </message>
78693    <message>
78694        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="251"/>
78695        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="444"/>
78696        <source>SRID</source>
78697        <translation>SRID</translation>
78698    </message>
78699    <message>
78700        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="252"/>
78701        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="448"/>
78702        <source>Sql</source>
78703        <translation>SQL</translation>
78704    </message>
78705    <message>
78706        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="311"/>
78707        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
78708        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
78709    </message>
78710    <message>
78711        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="313"/>
78712        <source>Confirm Delete</source>
78713        <translation>Підтвердити видалення</translation>
78714    </message>
78715    <message>
78716        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="335"/>
78717        <source>Load Connections</source>
78718        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
78719    </message>
78720    <message>
78721        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="336"/>
78722        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
78723        <translation type="unfinished"/>
78724    </message>
78725    <message>
78726        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78727        <source>Select Table</source>
78728        <translation>Вибрати таблицю</translation>
78729    </message>
78730    <message>
78731        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78732        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
78733        <translation>Ви повинні вибрати таблицю, щоб додати шар.</translation>
78734    </message>
78735    <message>
78736        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78737        <source>SAP HANA</source>
78738        <translation type="unfinished"/>
78739    </message>
78740    <message>
78741        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78742        <source>Unable to connect to a database</source>
78743        <translation type="unfinished"/>
78744    </message>
78745    <message>
78746        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="576"/>
78747        <source>Scanning tables for %1</source>
78748        <translation>Сканування таблиць для %1</translation>
78749    </message>
78750    <message>
78751        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="591"/>
78752        <source>Stop</source>
78753        <translation>Зупинити</translation>
78754    </message>
78755    <message>
78756        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="610"/>
78757        <source>Failed to retrieve tables for %1</source>
78758        <translation type="unfinished"/>
78759    </message>
78760    <message>
78761        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="612"/>
78762        <source>Connect</source>
78763        <translation>З&apos;єднання</translation>
78764    </message>
78765</context>
78766<context>
78767    <name>QgsHanaSourceSelectDelegate</name>
78768    <message>
78769        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="124"/>
78770        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="138"/>
78771        <source>Select…</source>
78772        <translation>Вибрати…</translation>
78773    </message>
78774    <message>
78775        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="149"/>
78776        <source>Enter…</source>
78777        <translation>Ввести…</translation>
78778    </message>
78779</context>
78780<context>
78781    <name>QgsHanaTableModel</name>
78782    <message>
78783        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="27"/>
78784        <source>Schema</source>
78785        <translation>Схема</translation>
78786    </message>
78787    <message>
78788        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="28"/>
78789        <source>Table</source>
78790        <translation>Таблиця</translation>
78791    </message>
78792    <message>
78793        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="29"/>
78794        <source>Comment</source>
78795        <translation>Коментар</translation>
78796    </message>
78797    <message>
78798        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="30"/>
78799        <source>Column</source>
78800        <translation>Колонка</translation>
78801    </message>
78802    <message>
78803        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="31"/>
78804        <source>Type</source>
78805        <translation>Тип</translation>
78806    </message>
78807    <message>
78808        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="32"/>
78809        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
78810        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
78811        <source>SRID</source>
78812        <translation>SRID</translation>
78813    </message>
78814    <message>
78815        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="33"/>
78816        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
78817        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
78818        <source>Feature id</source>
78819        <translation>Ідентифікатор об&apos;єкта</translation>
78820    </message>
78821    <message>
78822        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="34"/>
78823        <source>Select at id</source>
78824        <translation>Вибрати за ідентифікатором</translation>
78825    </message>
78826    <message>
78827        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="35"/>
78828        <source>Sql</source>
78829        <translation>SQL</translation>
78830    </message>
78831    <message>
78832        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
78833        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
78834        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
78835        <translation>Вказати тип геометрії в колонці &apos;%1&apos;</translation>
78836    </message>
78837    <message>
78838        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
78839        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
78840        <source>Data Type</source>
78841        <translation>Тип даних</translation>
78842    </message>
78843    <message>
78844        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
78845        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
78846        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
78847        <translation>Введіть SRID у колонку &apos;%1&apos;</translation>
78848    </message>
78849    <message>
78850        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
78851        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
78852        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
78853        <translation>Виберіть поля в колонці &apos;%1&apos;, які однозначно визначають об&apos;єкти цього шару</translation>
78854    </message>
78855    <message>
78856        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="61"/>
78857        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="81"/>
78858        <source>Select…</source>
78859        <translation>Вибрати…</translation>
78860    </message>
78861    <message>
78862        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="74"/>
78863        <source>Enter…</source>
78864        <translation>Ввести…</translation>
78865    </message>
78866    <message>
78867        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="110"/>
78868        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
78869        <translation>Вимкнути можливість швидкого доступу до об&apos;єктів по ідентифікатору для постійного зберігання таблиці атрибутів в у пам&apos;яті.</translation>
78870    </message>
78871</context>
78872<context>
78873    <name>QgsHandleBadLayers</name>
78874    <message>
78875        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
78876        <source>Browse</source>
78877        <translation>Огляд</translation>
78878    </message>
78879    <message>
78880        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="88"/>
78881        <source>Auto-Find</source>
78882        <translation>Автопошук</translation>
78883    </message>
78884    <message>
78885        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="89"/>
78886        <source>Attempts to automatically find the layers based on the file name (can be slow).</source>
78887        <translation type="unfinished"/>
78888    </message>
78889    <message>
78890        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="91"/>
78891        <source>Apply Changes</source>
78892        <translation>Застосувати зміни</translation>
78893    </message>
78894    <message>
78895        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="109"/>
78896        <source>Layer name</source>
78897        <translation>Ім’я шара</translation>
78898    </message>
78899    <message>
78900        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="110"/>
78901        <source>Type</source>
78902        <translation>Тип</translation>
78903    </message>
78904    <message>
78905        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="111"/>
78906        <source>Provider</source>
78907        <translation>Провайдер</translation>
78908    </message>
78909    <message>
78910        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="112"/>
78911        <source>Auth config</source>
78912        <translation>Конфігурація аутентифікації</translation>
78913    </message>
78914    <message>
78915        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="113"/>
78916        <source>Datasource</source>
78917        <translation>Джерела даних</translation>
78918    </message>
78919    <message>
78920        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="170"/>
78921        <source>Edit</source>
78922        <translation>Редагувати</translation>
78923    </message>
78924    <message>
78925        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="310"/>
78926        <source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
78927        <translation>Виберіть файл для заміни &apos;%1&apos;</translation>
78928    </message>
78929    <message>
78930        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="323"/>
78931        <source>Select New Directory of Selected Files</source>
78932        <translation>Вибрати створений каталог виділених файлів</translation>
78933    </message>
78934    <message numerus="yes">
78935        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="500"/>
78936        <source>There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.</source>
78937        <comment>unhandled layers</comment>
78938        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
78939    </message>
78940    <message>
78941        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="315"/>
78942        <source>Please select exactly one file.</source>
78943        <translation>Будь ласка, виберіть один файл.</translation>
78944    </message>
78945    <message>
78946        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="92"/>
78947        <source>Apply fixes to unavailable layers and load them in the project if the new path is correct.</source>
78948        <translation type="unfinished"/>
78949    </message>
78950    <message>
78951        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="499"/>
78952        <source>Unhandled layer will be lost.</source>
78953        <translation>Необроблюваний шар буде втрачено.</translation>
78954    </message>
78955</context>
78956<context>
78957    <name>QgsHandleBadLayersBase</name>
78958    <message>
78959        <location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui"/>
78960        <source>Handle Unavailable Layers</source>
78961        <translation>Обробляти недоступні шари</translation>
78962    </message>
78963</context>
78964<context>
78965    <name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
78966    <message>
78967        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="54"/>
78968        <source>Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later).</source>
78969        <translation>Імпортуйте всі недоступні шари без змін (ви можете виправити їх пізніше).</translation>
78970    </message>
78971    <message>
78972        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="55"/>
78973        <source>Keep Unavailable Layers</source>
78974        <translation>Зберегти недоступні шари</translation>
78975    </message>
78976    <message>
78977        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="56"/>
78978        <source>Remove all unavailable layers from the project</source>
78979        <translation>Видалити всі недоступні шари з проєкту</translation>
78980    </message>
78981    <message>
78982        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="57"/>
78983        <source>Remove Unavailable Layers</source>
78984        <translation>Видалити недоступні шари</translation>
78985    </message>
78986    <message>
78987        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="62"/>
78988        <source>Handle unavailable layers</source>
78989        <translation>Обробляти недоступні шари</translation>
78990    </message>
78991    <message>
78992        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="63"/>
78993        <source>%1 of %2 unavailable layers were not fixable.</source>
78994        <translation>%1 з %2 недоступних шарів не вдалось виправити.</translation>
78995    </message>
78996</context>
78997<context>
78998    <name>QgsHashedLineSymbolLayerWidget</name>
78999    <message>
79000        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2155"/>
79001        <source>All Rings</source>
79002        <translation>Всі кільця</translation>
79003    </message>
79004    <message>
79005        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2156"/>
79006        <source>Exterior Ring Only</source>
79007        <translation>Тільки зовнішнє кільце</translation>
79008    </message>
79009    <message>
79010        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2157"/>
79011        <source>Interior Rings Only</source>
79012        <translation>Тільки внутрішні кільця</translation>
79013    </message>
79014</context>
79015<context>
79016    <name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
79017    <message>
79018        <location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="85"/>
79019        <source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
79020&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
79021        <translation>Теплова візуалізація застосовується тільки до точкових та мультиточкових шарів.
79022&apos;%1&apos; не є точковим шаром і не може бути візуалізованим як теплова карта.</translation>
79023    </message>
79024</context>
79025<context>
79026    <name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
79027    <message>
79028        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79029        <source>Automatic</source>
79030        <translation>Автоматично</translation>
79031    </message>
79032    <message>
79033        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79034        <source>Radius</source>
79035        <translation>Радіус</translation>
79036    </message>
79037    <message>
79038        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79039        <source>Rendering quality</source>
79040        <translation>Якість візуалізації</translation>
79041    </message>
79042    <message>
79043        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79044        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79045        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Найкращий&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79046    </message>
79047    <message>
79048        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79049        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79050        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Найшвидший&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79051    </message>
79052    <message>
79053        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79054        <source>Color ramp</source>
79055        <translation>Градієнт</translation>
79056    </message>
79057    <message>
79058        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79059        <source>Maximum value</source>
79060        <translation>Максимальне значення</translation>
79061    </message>
79062    <message>
79063        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79064        <source>Weight points by</source>
79065        <translation>Вагові точки по</translation>
79066    </message>
79067</context>
79068<context>
79069    <name>QgsHillShadeWidget</name>
79070    <message>
79071        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79072        <source>˚</source>
79073        <translation>°</translation>
79074    </message>
79075    <message>
79076        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79077        <source>Altitude</source>
79078        <translation>Висота</translation>
79079    </message>
79080    <message>
79081        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79082        <source>Azimuth</source>
79083        <translation>Азимут</translation>
79084    </message>
79085    <message>
79086        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79087        <source>Z Factor</source>
79088        <translation>Z-фактор</translation>
79089    </message>
79090    <message>
79091        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79092        <source>Band</source>
79093        <translation>Канал</translation>
79094    </message>
79095    <message>
79096        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79097        <source>Multidirectional</source>
79098        <translation>Багатонаправлений</translation>
79099    </message>
79100</context>
79101<context>
79102    <name>QgsHillshadeRenderer</name>
79103    <message>
79104        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="533"/>
79105        <source>Rendering</source>
79106        <translation>Візуалізація</translation>
79107    </message>
79108</context>
79109<context>
79110    <name>QgsHistogramWidgetBase</name>
79111    <message>
79112        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79113        <source>Load Values</source>
79114        <translation>Значення навантаження</translation>
79115    </message>
79116    <message>
79117        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79118        <source>Histogram bins</source>
79119        <translation>Гістограми</translation>
79120    </message>
79121    <message>
79122        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79123        <source>Show mean value</source>
79124        <translation>Показати середнє значення</translation>
79125    </message>
79126    <message>
79127        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79128        <source>Show standard deviation</source>
79129        <translation>Показати стандартне відхилення</translation>
79130    </message>
79131</context>
79132<context>
79133    <name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
79134    <message>
79135        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="37"/>
79136        <source>HTML Annotation</source>
79137        <translation>Анотація HTML</translation>
79138    </message>
79139    <message>
79140        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="60"/>
79141        <source>Delete</source>
79142        <translation>Видалити</translation>
79143    </message>
79144    <message>
79145        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="103"/>
79146        <source>html</source>
79147        <translation>html</translation>
79148    </message>
79149</context>
79150<context>
79151    <name>QgsHtmlDataItem</name>
79152    <message>
79153        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1305"/>
79154        <source>&amp;Open File…</source>
79155        <translation>&amp;Відкрити файл</translation>
79156    </message>
79157</context>
79158<context>
79159    <name>QgsIdentifyMenu</name>
79160    <message>
79161        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="41"/>
79162        <source>Identify</source>
79163        <translation>Визначити</translation>
79164    </message>
79165    <message>
79166        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="146"/>
79167        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="436"/>
79168        <source>%1 All (%2)</source>
79169        <translation>%1 Всі (%2)</translation>
79170    </message>
79171</context>
79172<context>
79173    <name>QgsIdentifyResultsBase</name>
79174    <message>
79175        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79176        <source>Identify Results</source>
79177        <translation>Результати ідентифікації</translation>
79178    </message>
79179    <message>
79180        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79181        <source>Layer</source>
79182        <translation>Шар</translation>
79183    </message>
79184    <message>
79185        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79186        <source>FID</source>
79187        <translation>FID</translation>
79188    </message>
79189    <message>
79190        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79191        <source>Attribute</source>
79192        <translation>Атрибут</translation>
79193    </message>
79194    <message>
79195        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79196        <source>Value</source>
79197        <translation>Значення</translation>
79198    </message>
79199    <message>
79200        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79201        <source>Expand New Results by Default</source>
79202        <translation>Розширити створені результати за замовчуванням</translation>
79203    </message>
79204    <message>
79205        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79206        <source>Clear Results</source>
79207        <translation>Очистити результати</translation>
79208    </message>
79209    <message>
79210        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79211        <source>Print Selected HTML Response</source>
79212        <translation>Друк вибраної HTML-відповіді</translation>
79213    </message>
79214    <message>
79215        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79216        <source>Identify Feature(s)</source>
79217        <translation>Визначити об&apos;єкти</translation>
79218    </message>
79219    <message>
79220        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79221        <source>Identify Features by area or single click</source>
79222        <translation>Визначити об&apos;єкти за областю або одним натисканням кнопки</translation>
79223    </message>
79224    <message>
79225        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79226        <source>Identify Features by Polygon</source>
79227        <translation>Визначити об&apos;єкти за полігоном</translation>
79228    </message>
79229    <message>
79230        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79231        <source>Identify Features by Freehand</source>
79232        <translation>Визначити об&apos;єкти за довільною лінією</translation>
79233    </message>
79234    <message>
79235        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79236        <source>Identify Features by Radius</source>
79237        <translation>Визначити об&apos;єкти за радіусом</translation>
79238    </message>
79239    <message>
79240        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79241        <source>Help</source>
79242        <translation>Довідка</translation>
79243    </message>
79244    <message>
79245        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79246        <source>Select identify mode</source>
79247        <translation>Вибрати режим визначення</translation>
79248    </message>
79249    <message>
79250        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79251        <source>Mode</source>
79252        <translation>Режим</translation>
79253    </message>
79254    <message>
79255        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79256        <source>Select view mode for raster layers</source>
79257        <translation>Вибрати режим перегляду для растрового шару</translation>
79258    </message>
79259    <message>
79260        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79261        <source>View</source>
79262        <translation>Вид</translation>
79263    </message>
79264    <message>
79265        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79266        <source>Expand Tree</source>
79267        <translation>Розширити дерево</translation>
79268    </message>
79269    <message>
79270        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79271        <source>Collapse Tree</source>
79272        <translation>Зруйнувати дерево</translation>
79273    </message>
79274    <message>
79275        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79276        <source>Expand New Results</source>
79277        <translation>Розширити нові результати</translation>
79278    </message>
79279    <message>
79280        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79281        <source>Open Form</source>
79282        <translation>Відкрити форму</translation>
79283    </message>
79284    <message>
79285        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79286        <source>Copy Feature</source>
79287        <translation>Копіювати об&apos;єкт</translation>
79288    </message>
79289    <message>
79290        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79291        <source>Print Response</source>
79292        <translation>Друк відповіді</translation>
79293    </message>
79294    <message>
79295        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79296        <source>Auto open form for single feature results</source>
79297        <translation type="unfinished"/>
79298    </message>
79299    <message>
79300        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79301        <source>Copy the Identified Feature to Clipboard</source>
79302        <translation type="unfinished"/>
79303    </message>
79304    <message>
79305        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79306        <source>Hide Derived Attributes from Results</source>
79307        <translation type="unfinished"/>
79308    </message>
79309    <message>
79310        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79311        <source>Hide derived attributes from results</source>
79312        <translation type="unfinished"/>
79313    </message>
79314</context>
79315<context>
79316    <name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
79317    <message>
79318        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="346"/>
79319        <source>Identify Results</source>
79320        <translation>Результати ідентифікації</translation>
79321    </message>
79322    <message>
79323        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="375"/>
79324        <source>Feature</source>
79325        <translation>Об&apos;єкт</translation>
79326    </message>
79327    <message>
79328        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="376"/>
79329        <source>Value</source>
79330        <translation>Значення</translation>
79331    </message>
79332    <message>
79333        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="434"/>
79334        <source>Identify Settings</source>
79335        <translation type="unfinished"/>
79336    </message>
79337    <message>
79338        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="628"/>
79339        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1092"/>
79340        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1184"/>
79341        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1232"/>
79342        <source>(Derived)</source>
79343        <translation>(Виведені)</translation>
79344    </message>
79345    <message>
79346        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="645"/>
79347        <source>(Actions)</source>
79348        <translation>(Дії)</translation>
79349    </message>
79350    <message>
79351        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79352        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79353        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79354        <source>Edit feature form</source>
79355        <translation>Редагувати форму об&apos;єкта</translation>
79356    </message>
79357    <message>
79358        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79359        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79360        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79361        <source>View feature form</source>
79362        <translation>Переглянути форму об&apos;єкта</translation>
79363    </message>
79364    <message>
79365        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1163"/>
79366        <source>Geometry</source>
79367        <translation>Геометрія</translation>
79368    </message>
79369    <message>
79370        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79371        <source>Edit Feature Form…</source>
79372        <translation>Редагувати форму об&apos;єкта…</translation>
79373    </message>
79374    <message>
79375        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79376        <source>View Feature Form…</source>
79377        <translation>Переглянути форму об&apos;єкта…</translation>
79378    </message>
79379    <message>
79380        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1497"/>
79381        <source>Zoom to Feature</source>
79382        <translation>Збільшити об&apos;єкт</translation>
79383    </message>
79384    <message>
79385        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1498"/>
79386        <source>Copy Feature</source>
79387        <translation>Копіювати об&apos;єкт</translation>
79388    </message>
79389    <message>
79390        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1501"/>
79391        <source>Toggle Feature Selection</source>
79392        <translation>Переключити вибір об&apos;єкта</translation>
79393    </message>
79394    <message>
79395        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1505"/>
79396        <source>Copy Attribute Value</source>
79397        <translation>Копіювати значення атрибута</translation>
79398    </message>
79399    <message>
79400        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1506"/>
79401        <source>Copy Feature Attributes</source>
79402        <translation>Копіювати атрибути об&apos;єкта</translation>
79403    </message>
79404    <message>
79405        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1527"/>
79406        <source>Clear Results</source>
79407        <translation>Очистити результати</translation>
79408    </message>
79409    <message>
79410        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1528"/>
79411        <source>Clear Highlights</source>
79412        <translation>Очистити підсвічування</translation>
79413    </message>
79414    <message>
79415        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1529"/>
79416        <source>Highlight All</source>
79417        <translation>Підсвітити все</translation>
79418    </message>
79419    <message>
79420        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1530"/>
79421        <source>Highlight Layer</source>
79422        <translation>Виділити шар</translation>
79423    </message>
79424    <message>
79425        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1533"/>
79426        <source>Activate Layer</source>
79427        <translation>Активувати шар</translation>
79428    </message>
79429    <message>
79430        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1534"/>
79431        <source>Layer Properties…</source>
79432        <translation>Властивості шару…</translation>
79433    </message>
79434    <message>
79435        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1537"/>
79436        <source>Expand All</source>
79437        <translation>Розгорнути все</translation>
79438    </message>
79439    <message>
79440        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1538"/>
79441        <source>Collapse All</source>
79442        <translation>Згорнути все</translation>
79443    </message>
79444    <message>
79445        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="400"/>
79446        <source>Table</source>
79447        <translation>Таблиця</translation>
79448    </message>
79449    <message>
79450        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="392"/>
79451        <source>Current Layer</source>
79452        <translation type="unfinished"/>
79453    </message>
79454    <message>
79455        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="393"/>
79456        <source>Top Down, Stop at First</source>
79457        <translation type="unfinished"/>
79458    </message>
79459    <message>
79460        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="394"/>
79461        <source>Top Down</source>
79462        <translation type="unfinished"/>
79463    </message>
79464    <message>
79465        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="395"/>
79466        <source>Layer Selection</source>
79467        <translation type="unfinished"/>
79468    </message>
79469    <message>
79470        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="399"/>
79471        <source>Tree</source>
79472        <translation>Дерево</translation>
79473    </message>
79474    <message>
79475        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="401"/>
79476        <source>Graph</source>
79477        <translation>Графік</translation>
79478    </message>
79479    <message>
79480        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="803"/>
79481        <source>Title</source>
79482        <translation>Заголовок</translation>
79483    </message>
79484    <message>
79485        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="945"/>
79486        <source>Format</source>
79487        <translation>Формат</translation>
79488    </message>
79489    <message>
79490        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1079"/>
79491        <source>No attributes.</source>
79492        <translation>Атрибути відсутні.</translation>
79493    </message>
79494    <message>
79495        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1519"/>
79496        <source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
79497        <translation>Копіювати URL запиту GetFeatureInfo</translation>
79498    </message>
79499    <message>
79500        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79501        <source>Print HTML Response</source>
79502        <translation>Друк HTML відповіді</translation>
79503    </message>
79504    <message>
79505        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79506        <source>Cannot print this item.</source>
79507        <translation>Неможливо роздрукувати цей елемент.</translation>
79508    </message>
79509    <message>
79510        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2188"/>
79511        <source>Attributes changed</source>
79512        <translation>Атрибути змінено</translation>
79513    </message>
79514</context>
79515<context>
79516    <name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
79517    <message>
79518        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79519        <source>Invalid URL</source>
79520        <translation>Некоректний URL</translation>
79521    </message>
79522    <message>
79523        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79524        <source>The download URL is not valid: %1</source>
79525        <translation>URL завантаження некоректний: %1</translation>
79526    </message>
79527    <message>
79528        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="143"/>
79529        <source>Save As</source>
79530        <translation>Зберегти як</translation>
79531    </message>
79532    <message>
79533        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="172"/>
79534        <source>Print</source>
79535        <translation>Друк</translation>
79536    </message>
79537</context>
79538<context>
79539    <name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
79540    <message>
79541        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="291"/>
79542        <source>Loading…</source>
79543        <translation>Завантаження…</translation>
79544    </message>
79545</context>
79546<context>
79547    <name>QgsImageWarper</name>
79548    <message>
79549        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
79550        <source>Progress Indication</source>
79551        <translation>Індикація прогресу</translation>
79552    </message>
79553</context>
79554<context>
79555    <name>QgsInstallGridShiftFileDialog</name>
79556    <message>
79557        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="35"/>
79558        <source>Install %1 from Folder…</source>
79559        <translation type="unfinished"/>
79560    </message>
79561    <message>
79562        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79563        <source>Install %1</source>
79564        <translation type="unfinished"/>
79565    </message>
79566    <message>
79567        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79568        <source>Grid Shift Files</source>
79569        <translation type="unfinished"/>
79570    </message>
79571    <message>
79572        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79573        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79574        <source>Install Grid File</source>
79575        <translation type="unfinished"/>
79576    </message>
79577    <message>
79578        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79579        <source>The %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.</source>
79580        <translation type="unfinished"/>
79581    </message>
79582    <message>
79583        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79584        <source>Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.</source>
79585        <translation type="unfinished"/>
79586    </message>
79587</context>
79588<context>
79589    <name>QgsInstallGridShiftFileDialogBase</name>
79590    <message>
79591        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79592        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
79593&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79594p, li { white-space: pre-wrap; }
79595&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
79596&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79597        <translation type="unfinished"/>
79598    </message>
79599    <message>
79600        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79601        <source>Install Grid Shift File</source>
79602        <translation type="unfinished"/>
79603    </message>
79604    <message>
79605        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79606        <source>Install from Folder…</source>
79607        <translation type="unfinished"/>
79608    </message>
79609</context>
79610<context>
79611    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidget</name>
79612    <message>
79613        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="31"/>
79614        <source>Fixed Width</source>
79615        <translation>Фіксована ширина</translation>
79616    </message>
79617    <message>
79618        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="32"/>
79619        <source>Varying Width</source>
79620        <translation type="unfinished"/>
79621    </message>
79622    <message>
79623        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="33"/>
79624        <source>Single Color</source>
79625        <translation type="unfinished"/>
79626    </message>
79627    <message>
79628        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="34"/>
79629        <source>Varying Color</source>
79630        <translation type="unfinished"/>
79631    </message>
79632</context>
79633<context>
79634    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidgetBase</name>
79635    <message>
79636        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79637        <source>Stroke Width</source>
79638        <translation type="unfinished"/>
79639    </message>
79640    <message>
79641        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79642        <source>Width</source>
79643        <translation>Ширина</translation>
79644    </message>
79645    <message>
79646        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79647        <source>Use absolute value</source>
79648        <translation type="unfinished"/>
79649    </message>
79650    <message>
79651        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79652        <source>Ignore out of range</source>
79653        <translation type="unfinished"/>
79654    </message>
79655    <message>
79656        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79657        <source>Start value</source>
79658        <translation type="unfinished"/>
79659    </message>
79660    <message>
79661        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79662        <source>End value</source>
79663        <translation type="unfinished"/>
79664    </message>
79665    <message>
79666        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79667        <source>Max. width</source>
79668        <translation type="unfinished"/>
79669    </message>
79670    <message>
79671        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79672        <source>Min. width</source>
79673        <translation type="unfinished"/>
79674    </message>
79675    <message>
79676        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79677        <source>Max. value</source>
79678        <translation type="unfinished"/>
79679    </message>
79680    <message>
79681        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79682        <source>0</source>
79683        <translation>0</translation>
79684    </message>
79685    <message>
79686        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79687        <source>Min. value</source>
79688        <translation type="unfinished"/>
79689    </message>
79690    <message>
79691        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79692        <source>10</source>
79693        <translation>10</translation>
79694    </message>
79695    <message>
79696        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79697        <source>Color</source>
79698        <translation>Колір</translation>
79699    </message>
79700    <message>
79701        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79702        <source>...</source>
79703        <translation>…</translation>
79704    </message>
79705    <message>
79706        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79707        <source>Min.  value</source>
79708        <translation type="unfinished"/>
79709    </message>
79710</context>
79711<context>
79712    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
79713    <message>
79714        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
79715        <source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
79716&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
79717        <translation>Візуалізація у режимі інвертованого полігону можлива тільки для полігональних та мультиполігональних шарів.
79718&apos;%1&apos; не є полігональним шаром і не може бути відображений в цьому режимі</translation>
79719    </message>
79720</context>
79721<context>
79722    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
79723    <message>
79724        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79725        <source>Sub renderer</source>
79726        <translation>Суб візуалізатор</translation>
79727    </message>
79728    <message>
79729        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79730        <source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
79731        <translation>Об&apos;єднувати полігони перед перед візуалізацією (повільно)</translation>
79732    </message>
79733</context>
79734<context>
79735    <name>QgsJoinDialog</name>
79736    <message>
79737        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="50"/>
79738        <source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
79739        <translation>Ця опція дозволяє автоматично перезавантажувати значення об&apos;єднаних полів, коли змінюється поле «Цільове поле»</translation>
79740    </message>
79741    <message>
79742        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="52"/>
79743        <source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
79744        <translation>Ця опція дозволяє редагувати значення об&apos;єднаних шарів, якщо вони є доступними для редагування</translation>
79745    </message>
79746    <message>
79747        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="53"/>
79748        <source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
79749        <translation>Автоматично додає відповідний рядок до об&apos;єднаної таблиці, але якщо вона вже існує, оновіть відповідний рядок</translation>
79750    </message>
79751    <message>
79752        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="54"/>
79753        <source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
79754        <translation>Автоматично видалити відповідний об&apos;єкт пов&apos;язаного шару, якщо такий існує</translation>
79755    </message>
79756    <message>
79757        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="222"/>
79758        <source>Caching can not be enabled if editable join layer is enabled</source>
79759        <translation type="unfinished"/>
79760    </message>
79761</context>
79762<context>
79763    <name>QgsJoinDialogBase</name>
79764    <message>
79765        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79766        <source>Add Vector Join</source>
79767        <translation>Додати векторне приєднання</translation>
79768    </message>
79769    <message>
79770        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79771        <source>Join layer</source>
79772        <translation>Приєднати шар</translation>
79773    </message>
79774    <message>
79775        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79776        <source>Join field</source>
79777        <translation>Приєднати поле</translation>
79778    </message>
79779    <message>
79780        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79781        <source>Target field</source>
79782        <translation>Цільове поле</translation>
79783    </message>
79784    <message>
79785        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79786        <source>Dynamic form</source>
79787        <translation>Динамічна форма</translation>
79788    </message>
79789    <message>
79790        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79791        <source>Edi&amp;table join layer</source>
79792        <translation>Редаго&amp;ваний шар з&apos;єднання</translation>
79793    </message>
79794    <message>
79795        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79796        <source>Upsert on edit</source>
79797        <translation>Впорядкувати по редагуванню</translation>
79798    </message>
79799    <message>
79800        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79801        <source>Delete cascade</source>
79802        <translation>Видалити каскад</translation>
79803    </message>
79804    <message>
79805        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79806        <source>Create attribute index on join field</source>
79807        <translation>Створити індекс атрибута в полі з&apos;єднання</translation>
79808    </message>
79809    <message>
79810        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79811        <source>&amp;Joined fields</source>
79812        <translation type="unfinished"/>
79813    </message>
79814    <message>
79815        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79816        <source>Custom field &amp;name prefix</source>
79817        <translation type="unfinished"/>
79818    </message>
79819    <message>
79820        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
79821        <source>Cache join layer in memory</source>
79822        <translation type="unfinished"/>
79823    </message>
79824</context>
79825<context>
79826    <name>QgsJsonEditConfigDlg</name>
79827    <message>
79828        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79829        <source>Text</source>
79830        <translation>Текст</translation>
79831    </message>
79832    <message>
79833        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79834        <source>Tree</source>
79835        <translation>Дерево</translation>
79836    </message>
79837    <message>
79838        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79839        <source>Format JSON</source>
79840        <translation type="unfinished"/>
79841    </message>
79842    <message>
79843        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79844        <source>Default view</source>
79845        <translation>Вид за замовчуванням</translation>
79846    </message>
79847    <message>
79848        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79849        <source>Indented</source>
79850        <translation type="unfinished"/>
79851    </message>
79852    <message>
79853        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79854        <source>Compact</source>
79855        <translation type="unfinished"/>
79856    </message>
79857    <message>
79858        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79859        <source>Disabled</source>
79860        <translation>Вимкнено</translation>
79861    </message>
79862    <message>
79863        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
79864        <source>&lt;ul&gt;
79865&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Indented&lt;/strong&gt;: Display data in a human readable form with newlines and four space characters for indentation.&lt;/li&gt;
79866&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Compact&lt;/strong&gt;: Display data in a one-line size optimized string without newlines or spaces.&lt;/li&gt;
79867&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Disabled&lt;/strong&gt;: Display data as it comes from the provider.&lt;/li&gt;
79868&lt;/ul&gt;</source>
79869        <translation type="unfinished"/>
79870    </message>
79871</context>
79872<context>
79873    <name>QgsJsonEditWidget</name>
79874    <message>
79875        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79876        <source>Show text</source>
79877        <translation>Показати текст</translation>
79878    </message>
79879    <message>
79880        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79881        <source>...</source>
79882        <translation>…</translation>
79883    </message>
79884    <message>
79885        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79886        <source>Show tree</source>
79887        <translation type="unfinished"/>
79888    </message>
79889    <message>
79890        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
79891        <source>Value</source>
79892        <translation>Значення</translation>
79893    </message>
79894    <message>
79895        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="29"/>
79896        <source>Copy value</source>
79897        <translation type="unfinished"/>
79898    </message>
79899    <message>
79900        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="30"/>
79901        <source>Copy key</source>
79902        <translation type="unfinished"/>
79903    </message>
79904    <message>
79905        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="222"/>
79906        <source>%1
79907CTRL + click to follow link</source>
79908        <translation type="unfinished"/>
79909    </message>
79910    <message>
79911        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="242"/>
79912        <source>Invalid JSON, tree view not available</source>
79913        <translation type="unfinished"/>
79914    </message>
79915    <message>
79916        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="249"/>
79917        <source>Tree view</source>
79918        <translation type="unfinished"/>
79919    </message>
79920</context>
79921<context>
79922    <name>QgsLUDialogBase</name>
79923    <message>
79924        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
79925        <source>Enter Class Bounds</source>
79926        <translation>Ввести межі класа</translation>
79927    </message>
79928    <message>
79929        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
79930        <source>Lower value</source>
79931        <translation>Нижнє значення</translation>
79932    </message>
79933    <message>
79934        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
79935        <source>Upper value</source>
79936        <translation>Верхнє значення</translation>
79937    </message>
79938</context>
79939<context>
79940    <name>QgsLabelEngineConfigWidget</name>
79941    <message>
79942        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="37"/>
79943        <source>Placement Engine Settings</source>
79944        <translation type="unfinished"/>
79945    </message>
79946    <message>
79947        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="45"/>
79948        <source>Always Render Labels as Paths (Recommended)</source>
79949        <translation>Завжди відображати підписи як шляхи (рекомендується)</translation>
79950    </message>
79951    <message>
79952        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="46"/>
79953        <source>Always Render Labels as Text</source>
79954        <translation>Завжди відображати підписи як текст</translation>
79955    </message>
79956    <message>
79957        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="48"/>
79958        <source>Version 1</source>
79959        <translation type="unfinished"/>
79960    </message>
79961    <message>
79962        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="49"/>
79963        <source>Version 2 (Recommended)</source>
79964        <translation type="unfinished"/>
79965    </message>
79966    <message>
79967        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="57"/>
79968        <source>Version changes will alter label placement in the project.</source>
79969        <translation type="unfinished"/>
79970    </message>
79971    <message>
79972        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="76"/>
79973        <source>Unplaced Label Color</source>
79974        <translation type="unfinished"/>
79975    </message>
79976    <message>
79977        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="91"/>
79978        <source>Restore Defaults</source>
79979        <translation type="unfinished"/>
79980    </message>
79981    <message>
79982        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="94"/>
79983        <source>Help…</source>
79984        <translation>Довідка…</translation>
79985    </message>
79986    <message>
79987        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="106"/>
79988        <source>Additional Options</source>
79989        <translation type="unfinished"/>
79990    </message>
79991</context>
79992<context>
79993    <name>QgsLabelEngineConfigWidgetBase</name>
79994    <message>
79995        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
79996        <source>Automated Placement Engine</source>
79997        <translation>Автоматизований механізм розміщення</translation>
79998    </message>
79999    <message>
80000        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80001        <source>Number of Candidates</source>
80002        <translation type="unfinished"/>
80003    </message>
80004    <message>
80005        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80006        <source>Line (per cm)</source>
80007        <translation type="unfinished"/>
80008    </message>
80009    <message>
80010        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80011        <source>Polygon (per cm²)</source>
80012        <translation type="unfinished"/>
80013    </message>
80014    <message>
80015        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80016        <source>Show candidates (for debugging)</source>
80017        <translation>Показати підписи (для налагодження)</translation>
80018    </message>
80019    <message>
80020        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80021        <source>Color for unplaced labels</source>
80022        <translation type="unfinished"/>
80023    </message>
80024    <message>
80025        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80026        <source>Text rendering</source>
80027        <translation>Візуалізація тексту</translation>
80028    </message>
80029    <message>
80030        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80031        <source>Show unplaced labels</source>
80032        <translation type="unfinished"/>
80033    </message>
80034    <message>
80035        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80036        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
80037        <translation>Дозволити урізані підписи по краях карти</translation>
80038    </message>
80039    <message>
80040        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80041        <source>Project labeling version</source>
80042        <translation type="unfinished"/>
80043    </message>
80044    <message>
80045        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80046        <source>Show all labels for all layers (i.e. including collisions)</source>
80047        <translation type="unfinished"/>
80048    </message>
80049</context>
80050<context>
80051    <name>QgsLabelLineAnchorWidget</name>
80052    <message>
80053        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="26"/>
80054        <source>Line Anchor Settings</source>
80055        <translation type="unfinished"/>
80056    </message>
80057    <message>
80058        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="28"/>
80059        <source>Center of Line</source>
80060        <translation type="unfinished"/>
80061    </message>
80062    <message>
80063        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="29"/>
80064        <source>Start of Line</source>
80065        <translation type="unfinished"/>
80066    </message>
80067    <message>
80068        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="30"/>
80069        <source>End of Line</source>
80070        <translation type="unfinished"/>
80071    </message>
80072    <message>
80073        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="31"/>
80074        <source>Custom…</source>
80075        <translation>Користувальницький...</translation>
80076    </message>
80077    <message>
80078        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="33"/>
80079        <source>Use Visible Part of Line</source>
80080        <translation type="unfinished"/>
80081    </message>
80082    <message>
80083        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="34"/>
80084        <source>Use Entire Line</source>
80085        <translation type="unfinished"/>
80086    </message>
80087    <message>
80088        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="36"/>
80089        <source>Preferred Placement Hint</source>
80090        <translation type="unfinished"/>
80091    </message>
80092    <message>
80093        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="37"/>
80094        <source>Strict</source>
80095        <translation type="unfinished"/>
80096    </message>
80097    <message>
80098        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="130"/>
80099        <source>Labels are placed exactly on the label anchor only, and no other fallback placements are permitted.</source>
80100        <translation type="unfinished"/>
80101    </message>
80102    <message>
80103        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="134"/>
80104        <source>The label anchor is treated as a hint for the preferred label placement, but other placements close to the anchor point are permitted.</source>
80105        <translation type="unfinished"/>
80106    </message>
80107</context>
80108<context>
80109    <name>QgsLabelLineAnchorWidgetBase</name>
80110    <message>
80111        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80112        <source>Label Anchoring</source>
80113        <translation type="unfinished"/>
80114    </message>
80115    <message>
80116        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80117        <source>&lt;b&gt;Controls the position along the line which labels will be placed close to.&lt;/b&gt;</source>
80118        <translation type="unfinished"/>
80119    </message>
80120    <message>
80121        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80122        <source>…</source>
80123        <translation>…</translation>
80124    </message>
80125    <message>
80126        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80127        <source> %</source>
80128        <translation> %</translation>
80129    </message>
80130    <message>
80131        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80132        <source>Placement Behavior</source>
80133        <translation type="unfinished"/>
80134    </message>
80135    <message>
80136        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80137        <source>Hint</source>
80138        <translation type="unfinished"/>
80139    </message>
80140    <message>
80141        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80142        <source>Clipping</source>
80143        <translation type="unfinished"/>
80144    </message>
80145</context>
80146<context>
80147    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidget</name>
80148    <message>
80149        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="25"/>
80150        <source>Obstacle Settings</source>
80151        <translation type="unfinished"/>
80152    </message>
80153    <message>
80154        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="27"/>
80155        <source>Over the Feature&apos;s Interior</source>
80156        <translation type="unfinished"/>
80157    </message>
80158    <message>
80159        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="28"/>
80160        <source>Over the Feature&apos;s Boundary</source>
80161        <translation type="unfinished"/>
80162    </message>
80163</context>
80164<context>
80165    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidgetBase</name>
80166    <message>
80167        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80168        <source>Obstacle Weight</source>
80169        <translation type="unfinished"/>
80170    </message>
80171    <message>
80172        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80173        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Setting a higher weight for obstacles means that labels are less likely to cover features in this layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Only labels with a higher priority than this obstacle weight will be placed over these obstacles.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
80174        <translation type="unfinished"/>
80175    </message>
80176    <message>
80177        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80178        <source>Low</source>
80179        <translation>Низький</translation>
80180    </message>
80181    <message>
80182        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80183        <source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
80184        <translation>Контролює вірогідність перекриття підписами об&apos;єктів цього шару</translation>
80185    </message>
80186    <message>
80187        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80188        <source>High</source>
80189        <translation>Високий</translation>
80190    </message>
80191    <message>
80192        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80193        <source>…</source>
80194        <translation>…</translation>
80195    </message>
80196    <message>
80197        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80198        <source>Minimize placing labels</source>
80199        <translation>Мінімізувати розміщення підписів</translation>
80200    </message>
80201</context>
80202<context>
80203    <name>QgsLabelPropertyDialog</name>
80204    <message>
80205        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="135"/>
80206        <source>Expression result</source>
80207        <translation>Результат виразу</translation>
80208    </message>
80209    <message>
80210        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="184"/>
80211        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="186"/>
80212        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="218"/>
80213        <source>Layer default (%1)</source>
80214        <translation>Шар за замовчуванням (%1)</translation>
80215    </message>
80216    <message>
80217        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="223"/>
80218        <source>Font Color</source>
80219        <translation>Колір шрифту</translation>
80220    </message>
80221    <message>
80222        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="224"/>
80223        <source>Buffer Color</source>
80224        <translation>Колір буфера</translation>
80225    </message>
80226    <message>
80227        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="656"/>
80228        <source>Layer Default</source>
80229        <translation type="unfinished"/>
80230    </message>
80231    <message>
80232        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="657"/>
80233        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="665"/>
80234        <source>Left</source>
80235        <translation>Ліворуч</translation>
80236    </message>
80237    <message>
80238        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="658"/>
80239        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="666"/>
80240        <source>Center</source>
80241        <translation>Центр</translation>
80242    </message>
80243    <message>
80244        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="659"/>
80245        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="667"/>
80246        <source>Right</source>
80247        <translation>Праворуч</translation>
80248    </message>
80249    <message>
80250        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="660"/>
80251        <source>Justify</source>
80252        <translation>Вирівняти</translation>
80253    </message>
80254    <message>
80255        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="672"/>
80256        <source>Bottom</source>
80257        <translation>Внизу</translation>
80258    </message>
80259    <message>
80260        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="673"/>
80261        <source>Base</source>
80262        <translation>Основна частина</translation>
80263    </message>
80264    <message>
80265        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="674"/>
80266        <source>Half</source>
80267        <translation>Половина</translation>
80268    </message>
80269    <message>
80270        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="675"/>
80271        <source>Cap</source>
80272        <translation>Шапка</translation>
80273    </message>
80274    <message>
80275        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="676"/>
80276        <source>Top</source>
80277        <translation>Вгорі</translation>
80278    </message>
80279    <message>
80280        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="880"/>
80281        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="881"/>
80282        <source>Alignment can only be set for pinned labels</source>
80283        <translation type="unfinished"/>
80284    </message>
80285</context>
80286<context>
80287    <name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
80288    <message>
80289        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80290        <source>Text</source>
80291        <translation>Текст</translation>
80292    </message>
80293    <message>
80294        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80295        <source>Font</source>
80296        <translation>Шрифт</translation>
80297    </message>
80298    <message>
80299        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80300        <source>Available typeface styles</source>
80301        <translation>Доступні стилі шрифту</translation>
80302    </message>
80303    <message>
80304        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80305        <source>Size</source>
80306        <translation>розмір</translation>
80307    </message>
80308    <message>
80309        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80310        <source>Label Properties</source>
80311        <translation>Властивості підпису</translation>
80312    </message>
80313    <message>
80314        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80315        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
80316        <translation>Мінімальний масштаб.</translation>
80317    </message>
80318    <message>
80319        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80320        <source>Style</source>
80321        <translation>Стиль</translation>
80322    </message>
80323    <message>
80324        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80325        <source>Underlined text</source>
80326        <translation>Підкреслений текст</translation>
80327    </message>
80328    <message>
80329        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80330        <source>U</source>
80331        <translation>П</translation>
80332    </message>
80333    <message>
80334        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80335        <source>Strikeout text</source>
80336        <translation>Закреслений текст</translation>
80337    </message>
80338    <message>
80339        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80340        <source>S</source>
80341        <translation>S</translation>
80342    </message>
80343    <message>
80344        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80345        <source>Bold text
80346(data defined only, overrides Style)</source>
80347        <translation>Жирний текст
80348(визначені тільки дані, змінюється стиль)</translation>
80349    </message>
80350    <message>
80351        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80352        <source>B</source>
80353        <translation>Ж</translation>
80354    </message>
80355    <message>
80356        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80357        <source>Italic text
80358(data defined only, overrides Style)</source>
80359        <translation>Курсивний текст
80360(визначені тільки дані, змінюється стиль)</translation>
80361    </message>
80362    <message>
80363        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80364        <source>I</source>
80365        <translation>К</translation>
80366    </message>
80367    <message>
80368        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80369        <source>˚</source>
80370        <translation>°</translation>
80371    </message>
80372    <message>
80373        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80374        <source>Display</source>
80375        <translation>Відображення</translation>
80376    </message>
80377    <message>
80378        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80379        <source>Scale-based</source>
80380        <translation>В межах масштабу</translation>
80381    </message>
80382    <message>
80383        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80384        <source>Show label</source>
80385        <translation>Показати підпис</translation>
80386    </message>
80387    <message>
80388        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80389        <source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
80390        <translation>Ігнорується пріоритет і дозволяються зіткнення/збіги</translation>
80391    </message>
80392    <message>
80393        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80394        <source>Always show (exceptions above)</source>
80395        <translation>Завжди показувати (виключення вище)</translation>
80396    </message>
80397    <message>
80398        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80399        <source>Buffer</source>
80400        <translation>Буфер</translation>
80401    </message>
80402    <message>
80403        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80404        <source>Position</source>
80405        <translation>Посада</translation>
80406    </message>
80407    <message>
80408        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80409        <source>Label distance</source>
80410        <translation>Відстань між підписами</translation>
80411    </message>
80412    <message>
80413        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80414        <source>X Coordinate</source>
80415        <translation>X-координата</translation>
80416    </message>
80417    <message>
80418        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80419        <source>Y Coordinate</source>
80420        <translation>Y-координата</translation>
80421    </message>
80422    <message>
80423        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80424        <source>Horizontal alignment</source>
80425        <translation>Горизонтальне вирівнювання</translation>
80426    </message>
80427    <message>
80428        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80429        <source>Vertical alignment</source>
80430        <translation>Вертикальне вирівнювання</translation>
80431    </message>
80432    <message>
80433        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80434        <source>Rotation</source>
80435        <translation>Обертання</translation>
80436    </message>
80437    <message>
80438        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80439        <source>Default</source>
80440        <translation> За замовчуванням</translation>
80441    </message>
80442    <message>
80443        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80444        <source>Multiline alignment</source>
80445        <translation type="unfinished"/>
80446    </message>
80447    <message>
80448        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80449        <source>Show callout</source>
80450        <translation type="unfinished"/>
80451    </message>
80452    <message>
80453        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80454        <source>Label every part of feature</source>
80455        <translation type="unfinished"/>
80456    </message>
80457    <message>
80458        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80459        <source>Draw text buffer</source>
80460        <translation>Буфер навколо тексту</translation>
80461    </message>
80462</context>
80463<context>
80464    <name>QgsLabelSettingsDialog</name>
80465    <message>
80466        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="1006"/>
80467        <source>Label Settings</source>
80468        <translation>Налаштування міток</translation>
80469    </message>
80470</context>
80471<context>
80472    <name>QgsLabelingGui</name>
80473    <message>
80474        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="242"/>
80475        <source>Left</source>
80476        <translation>Ліворуч</translation>
80477    </message>
80478    <message>
80479        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="243"/>
80480        <source>Center</source>
80481        <translation>Центр</translation>
80482    </message>
80483    <message>
80484        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="244"/>
80485        <source>Right</source>
80486        <translation>Праворуч</translation>
80487    </message>
80488    <message>
80489        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="245"/>
80490        <source>Justify</source>
80491        <translation>Вирівняти</translation>
80492    </message>
80493    <message>
80494        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="688"/>
80495        <source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
80496        <translation>Цей параметр несумісний з символами напряму лінії.</translation>
80497    </message>
80498    <message>
80499        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="761"/>
80500        <source>Save Text Format</source>
80501        <translation>Зберегти формат тексту</translation>
80502    </message>
80503    <message>
80504        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="762"/>
80505        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
80506        <translation>Формат із назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
80507    </message>
80508    <message>
80509        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="784"/>
80510        <source>Save Label Settings</source>
80511        <translation>Зберегти налаштування підпису</translation>
80512    </message>
80513    <message>
80514        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="785"/>
80515        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
80516        <translation>Налаштування підписів з назвою &quot;%1&quot; вже існують. Перезаписати?</translation>
80517    </message>
80518    <message>
80519        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="834"/>
80520        <source>Cartographic</source>
80521        <translation>Картографічний</translation>
80522    </message>
80523    <message>
80524        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="835"/>
80525        <source>Around Point</source>
80526        <translation type="unfinished"/>
80527    </message>
80528    <message>
80529        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="836"/>
80530        <source>Offset from Point</source>
80531        <translation type="unfinished"/>
80532    </message>
80533    <message>
80534        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="840"/>
80535        <source>Parallel</source>
80536        <translation>Паралель</translation>
80537    </message>
80538    <message>
80539        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="841"/>
80540        <source>Curved</source>
80541        <translation>Вигнуті</translation>
80542    </message>
80543    <message>
80544        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="842"/>
80545        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="848"/>
80546        <source>Horizontal</source>
80547        <translation>Горизонтально</translation>
80548    </message>
80549    <message>
80550        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="846"/>
80551        <source>Offset from Centroid</source>
80552        <translation type="unfinished"/>
80553    </message>
80554    <message>
80555        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="847"/>
80556        <source>Around Centroid</source>
80557        <translation>Навколо центроїда</translation>
80558    </message>
80559    <message>
80560        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="849"/>
80561        <source>Free (Angled)</source>
80562        <translation type="unfinished"/>
80563    </message>
80564    <message>
80565        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="850"/>
80566        <source>Using Perimeter</source>
80567        <translation>Використання периметра</translation>
80568    </message>
80569    <message>
80570        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="851"/>
80571        <source>Using Perimeter (Curved)</source>
80572        <translation type="unfinished"/>
80573    </message>
80574    <message>
80575        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="852"/>
80576        <source>Outside Polygons</source>
80577        <translation type="unfinished"/>
80578    </message>
80579    <message>
80580        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="870"/>
80581        <source>Follow Label Placement</source>
80582        <translation type="unfinished"/>
80583    </message>
80584    <message>
80585        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="923"/>
80586        <source>Result of the expression is not a geometry</source>
80587        <translation>Результат виразу не є геометрією</translation>
80588    </message>
80589    <message>
80590        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="929"/>
80591        <source>Result of the expression does not match configured geometry type.</source>
80592        <translation>Результат виразу не відповідає налаштованому типу геометрії.</translation>
80593    </message>
80594    <message>
80595        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="930"/>
80596        <source>Change to %1</source>
80597        <translation>Змінити на %1</translation>
80598    </message>
80599</context>
80600<context>
80601    <name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
80602    <message>
80603        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80604        <source>Description</source>
80605        <translation>Опис</translation>
80606    </message>
80607    <message>
80608        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80609        <source>Filter</source>
80610        <translation>Фільтр</translation>
80611    </message>
80612    <message>
80613        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80614        <source>Rule Properties</source>
80615        <translation>Властивості правила</translation>
80616    </message>
80617    <message>
80618        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80619        <source>Else</source>
80620        <translation>Ще</translation>
80621    </message>
80622    <message>
80623        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80624        <source>Catch-all for other features</source>
80625        <translation>Функція Catch-all для інших об&apos;єктів</translation>
80626    </message>
80627    <message>
80628        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80629        <source>Test</source>
80630        <translation>Перевірка</translation>
80631    </message>
80632    <message>
80633        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80634        <source>Labels</source>
80635        <translation>Підписи</translation>
80636    </message>
80637    <message>
80638        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80639        <source>Filter expression parsing error:
80640</source>
80641        <translation>Помилка розбору виразу фільтра:
80642</translation>
80643    </message>
80644    <message>
80645        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80646        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="685"/>
80647        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80648        <source>Test Filter</source>
80649        <translation>Тестовий фільтр</translation>
80650    </message>
80651    <message numerus="yes">
80652        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80653        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
80654        <comment>number of filtered features</comment>
80655        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
80656    </message>
80657    <message>
80658        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80659        <source>Scale Range</source>
80660        <translation>Діапазон масштабів</translation>
80661    </message>
80662</context>
80663<context>
80664    <name>QgsLabelingWidget</name>
80665    <message>
80666        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="40"/>
80667        <source>No Labels</source>
80668        <translation type="unfinished"/>
80669    </message>
80670    <message>
80671        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="41"/>
80672        <source>Single Labels</source>
80673        <translation type="unfinished"/>
80674    </message>
80675    <message>
80676        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="42"/>
80677        <source>Rule-based Labeling</source>
80678        <translation type="unfinished"/>
80679    </message>
80680    <message>
80681        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="43"/>
80682        <source>Blocking</source>
80683        <translation>Блокування</translation>
80684    </message>
80685    <message>
80686        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingwidget.ui"/>
80687        <source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
80688        <translation>Налаштування автоматизованого розміщення (застосовуються до всіх шарів)</translation>
80689    </message>
80690</context>
80691<context>
80692    <name>QgsLayerCapabilitiesModel</name>
80693    <message>
80694        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="110"/>
80695        <source>Layer</source>
80696        <translation>Шар</translation>
80697    </message>
80698    <message>
80699        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="112"/>
80700        <source>Identifiable</source>
80701        <translation>Ідентифікований</translation>
80702    </message>
80703    <message>
80704        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="114"/>
80705        <source>Read-only</source>
80706        <translation>Лише для читання</translation>
80707    </message>
80708    <message>
80709        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="116"/>
80710        <source>Searchable</source>
80711        <translation>Пошуковий</translation>
80712    </message>
80713    <message>
80714        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="118"/>
80715        <source>Required</source>
80716        <translation>Необхідне</translation>
80717    </message>
80718    <message>
80719        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="120"/>
80720        <source>Private</source>
80721        <translation type="unfinished"/>
80722    </message>
80723    <message>
80724        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="132"/>
80725        <source>Layers which can be queried with the &quot;Identify features&quot; tool.</source>
80726        <translation type="unfinished"/>
80727    </message>
80728    <message>
80729        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="134"/>
80730        <source>Layers which are protected from edit.</source>
80731        <translation type="unfinished"/>
80732    </message>
80733    <message>
80734        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="136"/>
80735        <source>Layers which can be queried with the locator search tool.</source>
80736        <translation type="unfinished"/>
80737    </message>
80738    <message>
80739        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="138"/>
80740        <source>Layers which are protected from inadvertent removal from the project.</source>
80741        <translation>Шари, які захищені від випадкового видалення з проєкту.</translation>
80742    </message>
80743    <message>
80744        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="140"/>
80745        <source>Layers which are not shown in the legend.</source>
80746        <translation type="unfinished"/>
80747    </message>
80748</context>
80749<context>
80750    <name>QgsLayerItemGuiProvider</name>
80751    <message>
80752        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="881"/>
80753        <source>Export Layer</source>
80754        <translation>Експортний шар</translation>
80755    </message>
80756    <message>
80757        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="888"/>
80758        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="958"/>
80759        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="967"/>
80760        <source>Manage</source>
80761        <translation type="unfinished"/>
80762    </message>
80763    <message>
80764        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="899"/>
80765        <source>To File…</source>
80766        <translation>У файл…</translation>
80767    </message>
80768    <message>
80769        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="945"/>
80770        <source>Delete Layer “%1”…</source>
80771        <translation>Вилучити шар «%1»…</translation>
80772    </message>
80773    <message>
80774        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="976"/>
80775        <source>Add Layer to Project</source>
80776        <translation>Додати шар до проєкту</translation>
80777    </message>
80778    <message>
80779        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="977"/>
80780        <source>Add Selected Layers to Project</source>
80781        <translation>Додати вибрані шари до проєкту</translation>
80782    </message>
80783    <message>
80784        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="946"/>
80785        <source>Delete Selected Layers…</source>
80786        <translation type="unfinished"/>
80787    </message>
80788    <message>
80789        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
80790        <source>Delete Layer</source>
80791        <translation>Видалити шар</translation>
80792    </message>
80793    <message>
80794        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="985"/>
80795        <source>Layer Properties…</source>
80796        <translation>Властивості шару…</translation>
80797    </message>
80798    <message>
80799        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1057"/>
80800        <source>Item with path %1 no longer exists.</source>
80801        <translation>Елемент зі шляхом %1 більше не існує.</translation>
80802    </message>
80803    <message>
80804        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
80805        <source>Item Layer %1 cannot be deleted.</source>
80806        <translation>Рівень шару %1 не може бути видалений.</translation>
80807    </message>
80808</context>
80809<context>
80810    <name>QgsLayerMetadataFormatter</name>
80811    <message>
80812        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
80813        <source>Fees</source>
80814        <translation>Оплата</translation>
80815    </message>
80816    <message>
80817        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
80818        <source>Licenses</source>
80819        <translation>Ліцензії</translation>
80820    </message>
80821    <message>
80822        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
80823        <source>Rights</source>
80824        <translation>Права</translation>
80825    </message>
80826    <message>
80827        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="33"/>
80828        <source>Constraints</source>
80829        <translation>Обмеження</translation>
80830    </message>
80831    <message>
80832        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="56"/>
80833        <source>No contact yet.</source>
80834        <translation>Контакт ще відсутній.</translation>
80835    </message>
80836    <message>
80837        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80838        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
80839        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80840        <source>ID</source>
80841        <translation>Ідентифікатор</translation>
80842    </message>
80843    <message>
80844        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80845        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80846        <source>Name</source>
80847        <translation>Ім&apos;я</translation>
80848    </message>
80849    <message>
80850        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80851        <source>Position</source>
80852        <translation>Посада</translation>
80853    </message>
80854    <message>
80855        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80856        <source>Organization</source>
80857        <translation>Організація</translation>
80858    </message>
80859    <message>
80860        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80861        <source>Role</source>
80862        <translation>Роль</translation>
80863    </message>
80864    <message>
80865        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80866        <source>Email</source>
80867        <translation>Електронна пошта</translation>
80868    </message>
80869    <message>
80870        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80871        <source>Voice</source>
80872        <translation>Голос</translation>
80873    </message>
80874    <message>
80875        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80876        <source>Fax</source>
80877        <translation>Факс</translation>
80878    </message>
80879    <message>
80880        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
80881        <source>Addresses</source>
80882        <translation>Адреса</translation>
80883    </message>
80884    <message>
80885        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="117"/>
80886        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="136"/>
80887        <source>CRS</source>
80888        <translation>Система координат</translation>
80889    </message>
80890    <message>
80891        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="122"/>
80892        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
80893        <source>Geographic</source>
80894        <translation>Географічна</translation>
80895    </message>
80896    <message>
80897        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="124"/>
80898        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="140"/>
80899        <source>Projected</source>
80900        <translation>Прямокутна</translation>
80901    </message>
80902    <message>
80903        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="128"/>
80904        <source>Spatial Extent</source>
80905        <translation>Просторовий екстент</translation>
80906    </message>
80907    <message>
80908        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="142"/>
80909        <source>X Minimum:</source>
80910        <translation>X Мінімум:</translation>
80911    </message>
80912    <message>
80913        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
80914        <source>Y Minimum:</source>
80915        <translation>Y Мінімум:</translation>
80916    </message>
80917    <message>
80918        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="144"/>
80919        <source>X Maximum:</source>
80920        <translation>X Максимум:</translation>
80921    </message>
80922    <message>
80923        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
80924        <source>Y Maximum:</source>
80925        <translation>Y Максимум:</translation>
80926    </message>
80927    <message>
80928        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
80929        <source>Z Minimum:</source>
80930        <translation>Z Мінімум:</translation>
80931    </message>
80932    <message>
80933        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="149"/>
80934        <source>Z Maximum:</source>
80935        <translation>Z Максимум:</translation>
80936    </message>
80937    <message>
80938        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="155"/>
80939        <source>Temporal Extent</source>
80940        <translation>Тимчасовий екстент</translation>
80941    </message>
80942    <message>
80943        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="166"/>
80944        <source>Instant:</source>
80945        <translation>Миттєвий:</translation>
80946    </message>
80947    <message>
80948        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="170"/>
80949        <source>Start:</source>
80950        <translation>Початок:</translation>
80951    </message>
80952    <message>
80953        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="171"/>
80954        <source>End:</source>
80955        <translation>Кінець:</translation>
80956    </message>
80957    <message>
80958        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="185"/>
80959        <source>Identifier</source>
80960        <translation>Ідентифікатор</translation>
80961    </message>
80962    <message>
80963        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="188"/>
80964        <source>Parent Identifier</source>
80965        <translation>Батьківський ідентифікатор</translation>
80966    </message>
80967    <message>
80968        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="191"/>
80969        <source>Title</source>
80970        <translation>Заголовок</translation>
80971    </message>
80972    <message>
80973        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="194"/>
80974        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
80975        <source>Type</source>
80976        <translation>Тип</translation>
80977    </message>
80978    <message>
80979        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="197"/>
80980        <source>Language</source>
80981        <translation>Мова</translation>
80982    </message>
80983    <message>
80984        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="200"/>
80985        <source>Abstract</source>
80986        <translation>Опис</translation>
80987    </message>
80988    <message>
80989        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="203"/>
80990        <source>Categories</source>
80991        <translation>Категорії</translation>
80992    </message>
80993    <message>
80994        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="206"/>
80995        <source>Keywords</source>
80996        <translation>Ключові слова</translation>
80997    </message>
80998    <message>
80999        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
81000        <source>Vocabulary</source>
81001        <translation>Словник</translation>
81002    </message>
81003    <message>
81004        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
81005        <source>Items</source>
81006        <translation>Елементи</translation>
81007    </message>
81008    <message>
81009        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="235"/>
81010        <source>No history yet.</source>
81011        <translation>Ще немає історії.</translation>
81012    </message>
81013    <message>
81014        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
81015        <source>Action</source>
81016        <translation>Дія</translation>
81017    </message>
81018    <message>
81019        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="261"/>
81020        <source>No links yet.</source>
81021        <translation>Ще немає посилань.</translation>
81022    </message>
81023    <message>
81024        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81025        <source>URL</source>
81026        <translation>URL-адреса</translation>
81027    </message>
81028    <message>
81029        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81030        <source>Description</source>
81031        <translation>Опис</translation>
81032    </message>
81033    <message>
81034        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81035        <source>Format</source>
81036        <translation>Формат</translation>
81037    </message>
81038    <message>
81039        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81040        <source>MIME Type</source>
81041        <translation>MIME Тип</translation>
81042    </message>
81043    <message>
81044        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81045        <source>Size</source>
81046        <translation>розмір</translation>
81047    </message>
81048</context>
81049<context>
81050    <name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
81051    <message>
81052        <location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="193"/>
81053        <source>Outline: %1</source>
81054        <translation>Контур: %1</translation>
81055    </message>
81056</context>
81057<context>
81058    <name>QgsLayerStylingWidget</name>
81059    <message>
81060        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="194"/>
81061        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="217"/>
81062        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="237"/>
81063        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="253"/>
81064        <source>Symbology</source>
81065        <translation>Символіка</translation>
81066    </message>
81067    <message>
81068        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="198"/>
81069        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="257"/>
81070        <source>Labels</source>
81071        <translation>Підписи</translation>
81072    </message>
81073    <message>
81074        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="202"/>
81075        <source>Masks</source>
81076        <translation type="unfinished"/>
81077    </message>
81078    <message>
81079        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="208"/>
81080        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="243"/>
81081        <source>3D View</source>
81082        <translation>3D перегляд</translation>
81083    </message>
81084    <message>
81085        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="220"/>
81086        <source>Transparency</source>
81087        <translation>Прозорість</translation>
81088    </message>
81089    <message>
81090        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="229"/>
81091        <source>Histogram</source>
81092        <translation>Гістограма</translation>
81093    </message>
81094    <message>
81095        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="281"/>
81096        <source>History</source>
81097        <translation>Історія</translation>
81098    </message>
81099</context>
81100<context>
81101    <name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
81102    <message>
81103        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81104        <source>Not supported or no layer</source>
81105        <translation>Не підтримується або відсутній шар</translation>
81106    </message>
81107    <message>
81108        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81109        <source>Undo</source>
81110        <translation>Відмінити</translation>
81111    </message>
81112    <message>
81113        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81114        <source>…</source>
81115        <translation>…</translation>
81116    </message>
81117    <message>
81118        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81119        <source>Redo</source>
81120        <translation>Повторити</translation>
81121    </message>
81122    <message>
81123        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81124        <source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
81125        <translation>Якщо позначено, карта автоматично буде оновлюватися, коли параметр буде змінено, без необхідності натискати кнопку Застосувати</translation>
81126    </message>
81127    <message>
81128        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81129        <source>Live update</source>
81130        <translation>Оновлення в режимі реального часу</translation>
81131    </message>
81132</context>
81133<context>
81134    <name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
81135    <message>
81136        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81137        <source>Available widgets</source>
81138        <translation>Доступні віджети</translation>
81139    </message>
81140    <message>
81141        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81142        <source>Used widgets</source>
81143        <translation>Використовувані віджети</translation>
81144    </message>
81145    <message>
81146        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81147        <source>Add  selected widgets</source>
81148        <translation>Додати вибрані віджети</translation>
81149    </message>
81150    <message>
81151        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81152        <source>-&gt;</source>
81153        <translation>-&gt;</translation>
81154    </message>
81155    <message>
81156        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81157        <source>Remove selected widgets</source>
81158        <translation>Видалити вибрані віджети</translation>
81159    </message>
81160    <message>
81161        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81162        <source>&lt;-</source>
81163        <translation>&lt;-</translation>
81164    </message>
81165</context>
81166<context>
81167    <name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
81168    <message>
81169        <location filename="../src/app/locator/qgslayertreelocatorfilter.h" line="37"/>
81170        <source>Project Layers</source>
81171        <translation>Шари проекту</translation>
81172    </message>
81173</context>
81174<context>
81175    <name>QgsLayerTreeModel</name>
81176    <message>
81177        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="291"/>
81178        <source> (%1 - %2)</source>
81179        <translation> (%1 - %2)</translation>
81180    </message>
81181    <message>
81182        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="293"/>
81183        <source> (%1)</source>
81184        <translation> (%1)</translation>
81185    </message>
81186    <message>
81187        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="1105"/>
81188        <source>New layers added from another QGIS instance</source>
81189        <translation type="unfinished"/>
81190    </message>
81191</context>
81192<context>
81193    <name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
81194    <message>
81195        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="31"/>
81196        <source>Opacity</source>
81197        <translation>Непрозорість</translation>
81198    </message>
81199    <message>
81200        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="99"/>
81201        <source>Opacity slider</source>
81202        <translation>Непрозорий слайдер</translation>
81203    </message>
81204</context>
81205<context>
81206    <name>QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider</name>
81207    <message>
81208        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="83"/>
81209        <source>Layer Error</source>
81210        <translation type="unfinished"/>
81211    </message>
81212    <message>
81213        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="110"/>
81214        <source>&lt;b&gt;Unavailable layer!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Layer data source could not be found. Click to set a new data source</source>
81215        <translation>&lt;b&gt;Недоступний шар!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Джерело даних шару не знайдено. Натисніть, щоб встановити нове джерело даних</translation>
81216    </message>
81217</context>
81218<context>
81219    <name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
81220    <message>
81221        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
81222        <source>&amp;Add Group</source>
81223        <translation>&amp;Додати групу</translation>
81224    </message>
81225    <message>
81226        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
81227        <source>&amp;Remove</source>
81228        <translation>&amp;Видалити</translation>
81229    </message>
81230    <message>
81231        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
81232        <source>Re&amp;name Group</source>
81233        <translation>Пере&amp;назвати групу</translation>
81234    </message>
81235    <message>
81236        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
81237        <source>Re&amp;name Layer</source>
81238        <translation>Пере&amp;назвати шар</translation>
81239    </message>
81240    <message>
81241        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
81242        <source>&amp;Zoom to Layer</source>
81243        <translation>&amp;Збільшити до шару</translation>
81244    </message>
81245    <message>
81246        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="123"/>
81247        <source>&amp;Zoom to Group</source>
81248        <translation>&amp;Збільшити до групи</translation>
81249    </message>
81250    <message>
81251        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="131"/>
81252        <source>&amp;Move to Top-level</source>
81253        <translation>&amp;Перейти до верхнього рівня</translation>
81254    </message>
81255    <message>
81256        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="147"/>
81257        <source>Move to &amp;Top</source>
81258        <translation>Перемістити &amp;вгору</translation>
81259    </message>
81260    <message>
81261        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
81262        <source>Show in &amp;Overview</source>
81263        <translation>Показати в огляді</translation>
81264    </message>
81265    <message>
81266        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
81267        <source>Show Feature &amp;Count</source>
81268        <translation>Показати кількість об&apos;єктів</translation>
81269    </message>
81270    <message>
81271        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="105"/>
81272        <source>&amp;Zoom to Layer(s)</source>
81273        <translation>&amp;Збільшити до шару(ів)</translation>
81274    </message>
81275    <message>
81276        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="114"/>
81277        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
81278        <translation>Наблизити до &amp;виділення</translation>
81279    </message>
81280    <message>
81281        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="140"/>
81282        <source>Move O&amp;ut of Group</source>
81283        <translation>Вийти з групи</translation>
81284    </message>
81285    <message>
81286        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
81287        <source>Move to &amp;Bottom</source>
81288        <translation>Перемістити &amp;вниз</translation>
81289    </message>
81290    <message>
81291        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="161"/>
81292        <source>&amp;Group Selected</source>
81293        <translation>&amp;Згрупувати виділені шари</translation>
81294    </message>
81295    <message>
81296        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="172"/>
81297        <source>&amp;Mutually Exclusive Group</source>
81298        <translation type="unfinished"/>
81299    </message>
81300    <message>
81301        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="185"/>
81302        <source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
81303        <translation>Перевірити всі його дочірні елементи (⌘-клік)</translation>
81304    </message>
81305    <message>
81306        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="187"/>
81307        <source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
81308        <translation>Перевірити всі його дочірні елементи (Ctrl-клік)</translation>
81309    </message>
81310    <message>
81311        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="199"/>
81312        <source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
81313        <translation>Зніміть прапорець і всі його дочірні елементи (⌘-клік)</translation>
81314    </message>
81315    <message>
81316        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="201"/>
81317        <source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
81318        <translation>Зніміть прапорець і всі його дочірні елементи (Ctrl-клік)</translation>
81319    </message>
81320    <message>
81321        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="212"/>
81322        <source>Chec&amp;k and All its Parents</source>
81323        <translation type="unfinished"/>
81324    </message>
81325</context>
81326<context>
81327    <name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
81328    <message>
81329        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="61"/>
81330        <source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
81331        <translation>Вбудовано з &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
81332    </message>
81333</context>
81334<context>
81335    <name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
81336    <message>
81337        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="69"/>
81338        <source>Filter</source>
81339        <translation>Фільтр</translation>
81340    </message>
81341</context>
81342<context>
81343    <name>QgsLayerTreeViewLowAccuracyIndicatorProvider</name>
81344    <message>
81345        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="72"/>
81346        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
81347        <translation type="unfinished"/>
81348    </message>
81349    <message>
81350        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="76"/>
81351        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
81352        <translation type="unfinished"/>
81353    </message>
81354    <message>
81355        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="88"/>
81356        <source>%1 is a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
81357        <translation type="unfinished"/>
81358    </message>
81359</context>
81360<context>
81361    <name>QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider</name>
81362    <message>
81363        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="60"/>
81364        <source>&lt;b&gt;Temporary scratch layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing this project</source>
81365        <translation>&lt;b&gt;Тільки тимчасовий скретч-шар!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Зміст буде видалено після закриття цього проекту</translation>
81366    </message>
81367    <message>
81368        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="62"/>
81369        <source>&lt;b&gt;Temporary layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing QGIS.</source>
81370        <translation type="unfinished"/>
81371    </message>
81372</context>
81373<context>
81374    <name>QgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider</name>
81375    <message>
81376        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnocrsindicator.cpp" line="66"/>
81377        <source>&lt;b&gt;Layer has no coordinate reference system set!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This layer is not georeferenced and has no geographic location available.</source>
81378        <translation type="unfinished"/>
81379    </message>
81380</context>
81381<context>
81382    <name>QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider</name>
81383    <message>
81384        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnonremovableindicator.cpp" line="38"/>
81385        <source>Layer required by the project</source>
81386        <translation>Шар, необхідний проекту</translation>
81387    </message>
81388</context>
81389<context>
81390    <name>QgsLayerTreeViewOfflineIndicatorProvider</name>
81391    <message>
81392        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewofflineindicator.cpp" line="58"/>
81393        <source>&lt;b&gt;Offline layer&lt;/b&gt;</source>
81394        <translation type="unfinished"/>
81395    </message>
81396</context>
81397<context>
81398    <name>QgsLayerTreeViewTemporalIndicatorProvider</name>
81399    <message>
81400        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewtemporalindicator.cpp" line="88"/>
81401        <source>&lt;b&gt;Temporal layer&lt;/b&gt;</source>
81402        <translation type="unfinished"/>
81403    </message>
81404</context>
81405<context>
81406    <name>QgsLayout</name>
81407    <message>
81408        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="546"/>
81409        <source>Create %1</source>
81410        <translation>Створити %1</translation>
81411    </message>
81412    <message>
81413        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="550"/>
81414        <source>Create Item</source>
81415        <translation>Створити елемент</translation>
81416    </message>
81417    <message>
81418        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="561"/>
81419        <source>Delete Items</source>
81420        <translation>Видалити елементи</translation>
81421    </message>
81422    <message>
81423        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="562"/>
81424        <source>Delete Item</source>
81425        <translation>Видалити елемент</translation>
81426    </message>
81427    <message>
81428        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="746"/>
81429        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="755"/>
81430        <source>Group Items</source>
81431        <translation>Згрупувати елементи</translation>
81432    </message>
81433    <message>
81434        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="772"/>
81435        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="775"/>
81436        <source>Ungroup Items</source>
81437        <translation>Розгрупувати елементи</translation>
81438    </message>
81439    <message>
81440        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="926"/>
81441        <source>Change Item Stacking</source>
81442        <translation>Змінити штабелювання елементу</translation>
81443    </message>
81444    <message>
81445        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="964"/>
81446        <source>Read layout settings</source>
81447        <translation type="unfinished"/>
81448    </message>
81449    <message>
81450        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="971"/>
81451        <source>Load pages</source>
81452        <translation type="unfinished"/>
81453    </message>
81454    <message>
81455        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="974"/>
81456        <source>Load snapping settings</source>
81457        <translation type="unfinished"/>
81458    </message>
81459    <message>
81460        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="977"/>
81461        <source>Load grid settings</source>
81462        <translation type="unfinished"/>
81463    </message>
81464    <message>
81465        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="981"/>
81466        <source>Restore items</source>
81467        <translation type="unfinished"/>
81468    </message>
81469    <message>
81470        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1018"/>
81471        <source>Read items</source>
81472        <translation type="unfinished"/>
81473    </message>
81474    <message>
81475        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1033"/>
81476        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1077"/>
81477        <source>Load %1</source>
81478        <translation type="unfinished"/>
81479    </message>
81480    <message>
81481        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1115"/>
81482        <source>Finalize restore</source>
81483        <translation type="unfinished"/>
81484    </message>
81485    <message>
81486        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1148"/>
81487        <source>Update model</source>
81488        <translation type="unfinished"/>
81489    </message>
81490</context>
81491<context>
81492    <name>QgsLayout3DMapWidgetBase</name>
81493    <message>
81494        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81495        <source>3D Map</source>
81496        <translation>3D карта</translation>
81497    </message>
81498    <message>
81499        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81500        <source>Scene Settings</source>
81501        <translation>Налаштування сцени</translation>
81502    </message>
81503    <message>
81504        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81505        <source>Camera Pose</source>
81506        <translation>Розташування камери</translation>
81507    </message>
81508    <message>
81509        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81510        <source>Center X</source>
81511        <translation>Центр X</translation>
81512    </message>
81513    <message>
81514        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81515        <source>Center Z</source>
81516        <translation>Центр Z</translation>
81517    </message>
81518    <message>
81519        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81520        <source>Center Y</source>
81521        <translation>Центр Y</translation>
81522    </message>
81523    <message>
81524        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81525        <source> °</source>
81526        <translation> °</translation>
81527    </message>
81528    <message>
81529        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81530        <source>Heading</source>
81531        <translation>Заголовок</translation>
81532    </message>
81533    <message>
81534        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81535        <source>Pitch</source>
81536        <translation>Крок</translation>
81537    </message>
81538    <message>
81539        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81540        <source>Distance</source>
81541        <translation>Відстань</translation>
81542    </message>
81543    <message>
81544        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81545        <source>Copy Settings from a 3D View…</source>
81546        <translation>Копіювати налаштування з 3D-перегляду…</translation>
81547    </message>
81548    <message>
81549        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81550        <source>Set from a 3D View…</source>
81551        <translation>Встановити з 3D-перегляду…</translation>
81552    </message>
81553</context>
81554<context>
81555    <name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
81556    <message>
81557        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
81558        <source>Portrait</source>
81559        <translation>Портрет</translation>
81560    </message>
81561    <message>
81562        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="30"/>
81563        <source>Landscape</source>
81564        <translation>Ландшафт</translation>
81565    </message>
81566    <message>
81567        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="38"/>
81568        <source>Custom</source>
81569        <translation>Користувальницький</translation>
81570    </message>
81571</context>
81572<context>
81573    <name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
81574    <message>
81575        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="50"/>
81576        <source>Group</source>
81577        <translation>Група</translation>
81578    </message>
81579    <message>
81580        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="71"/>
81581        <source>Ungroup</source>
81582        <translation>Розгрупувати</translation>
81583    </message>
81584    <message>
81585        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="83"/>
81586        <source>Copy</source>
81587        <translation>Копіювати</translation>
81588    </message>
81589    <message>
81590        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="89"/>
81591        <source>Cut</source>
81592        <translation>Обрізати</translation>
81593    </message>
81594    <message>
81595        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="99"/>
81596        <source>Paste</source>
81597        <translation>Вставити</translation>
81598    </message>
81599    <message>
81600        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="114"/>
81601        <source>Page Properties…</source>
81602        <translation>Властивості сторінки…</translation>
81603    </message>
81604    <message>
81605        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="123"/>
81606        <source>Manage Guides for Page…</source>
81607        <translation type="unfinished"/>
81608    </message>
81609    <message>
81610        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
81611        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="138"/>
81612        <source>Remove Page</source>
81613        <translation>Видалити сторінку</translation>
81614    </message>
81615    <message>
81616        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="139"/>
81617        <source>Remove page from layout?</source>
81618        <translation>Видалити сторінку з макету?</translation>
81619    </message>
81620    <message>
81621        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="154"/>
81622        <source>Item Properties…</source>
81623        <translation>Властивості елемента…</translation>
81624    </message>
81625</context>
81626<context>
81627    <name>QgsLayoutAtlas</name>
81628    <message>
81629        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81630        <source>Atlas name eval error: %1</source>
81631        <translation>Помилка назви Atlas Eval: %1</translation>
81632    </message>
81633    <message>
81634        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81635        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81636        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81637        <source>Layout</source>
81638        <translation>Макет</translation>
81639    </message>
81640    <message>
81641        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81642        <source>Atlas sort eval error: %1</source>
81643        <translation>Помилка оцінки сортування атласу: %1</translation>
81644    </message>
81645    <message>
81646        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81647        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
81648        <translation>Помилка оцінки назви файлу атласа: %1</translation>
81649    </message>
81650    <message>
81651        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="606"/>
81652        <source>No matching atlas features</source>
81653        <translation>Немає відповідних об&apos;єктів атласу</translation>
81654    </message>
81655    <message>
81656        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="637"/>
81657        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
81658        <translation>Об&apos;єкт атласу %1 з %2</translation>
81659    </message>
81660</context>
81661<context>
81662    <name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
81663    <message>
81664        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="101"/>
81665        <source>Change Atlas Layer</source>
81666        <translation>Змінити шар атласу</translation>
81667    </message>
81668    <message>
81669        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="135"/>
81670        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="168"/>
81671        <source>Change Atlas Filename</source>
81672        <translation>Змінити назву файлу атласу</translation>
81673    </message>
81674    <message>
81675        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="139"/>
81676        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81677        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="254"/>
81678        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81679        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="352"/>
81680        <source>Atlas</source>
81681        <translation>Атлас</translation>
81682    </message>
81683    <message>
81684        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="140"/>
81685        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81686        <source>Could not set filename expression to '%1'.
81687Parser error:
81688%2</source>
81689        <translation>Не вдалось встановити вираз назви файлу до &quot;%1&quot;.
81690Помилка розбору:
81691%2</translation>
81692    </message>
81693    <message>
81694        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="157"/>
81695        <source>Expression Based Filename</source>
81696        <translation>Назва файлу на основі виразу</translation>
81697    </message>
81698    <message>
81699        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="188"/>
81700        <source>Toggle Atlas Layer</source>
81701        <translation>Переключити шар атласу</translation>
81702    </message>
81703    <message>
81704        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="229"/>
81705        <source>Toggle Atlas Sorting</source>
81706        <translation>Переключити сортування атласу</translation>
81707    </message>
81708    <message>
81709        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="242"/>
81710        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="375"/>
81711        <source>Change Atlas Sort</source>
81712        <translation>Змінити сортування атласу</translation>
81713    </message>
81714    <message>
81715        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="255"/>
81716        <source>No matching atlas features found!</source>
81717        <translation>Не знайдено відповідних об&apos;єктів атласу!</translation>
81718    </message>
81719    <message>
81720        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="278"/>
81721        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="309"/>
81722        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="347"/>
81723        <source>Change Atlas Filter</source>
81724        <translation>Змінити фільтр атласу</translation>
81725    </message>
81726    <message>
81727        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="297"/>
81728        <source>Change Atlas Name</source>
81729        <translation>Змінити назву атласу</translation>
81730    </message>
81731    <message>
81732        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81733        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="353"/>
81734        <source>Could not set filter expression to '%1'.
81735Parser error:
81736%2</source>
81737        <translation>Не вдалось встановити вираз фільтра для &apos;%1&apos;.
81738Помилка розбору:
81739%2</translation>
81740    </message>
81741    <message>
81742        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="338"/>
81743        <source>Expression Based Filter</source>
81744        <translation>Фільтр на основі виразу</translation>
81745    </message>
81746</context>
81747<context>
81748    <name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
81749    <message>
81750        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81751        <source>Atlas Generation</source>
81752        <translation>Генерування атласу</translation>
81753    </message>
81754    <message>
81755        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81756        <source>Generate an atlas</source>
81757        <translation>Генерувати атлас</translation>
81758    </message>
81759    <message>
81760        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81761        <source>Configuration</source>
81762        <translation>Конфігурація</translation>
81763    </message>
81764    <message>
81765        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81766        <source>Sort direction</source>
81767        <translation>Порядок сортування</translation>
81768    </message>
81769    <message>
81770        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81771        <source>…</source>
81772        <translation>…</translation>
81773    </message>
81774    <message>
81775        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81776        <source>Filter with</source>
81777        <translation>Фільтр з</translation>
81778    </message>
81779    <message>
81780        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81781        <source>Hidden coverage layer</source>
81782        <translation>Схований шар покриття</translation>
81783    </message>
81784    <message>
81785        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81786        <source>Page name</source>
81787        <translation>Назва сторінки</translation>
81788    </message>
81789    <message>
81790        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81791        <source>Sort by</source>
81792        <translation>Сортувати за</translation>
81793    </message>
81794    <message>
81795        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81796        <source>Output</source>
81797        <translation>Вихідні дані</translation>
81798    </message>
81799    <message>
81800        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81801        <source>Single file export when possible</source>
81802        <translation>Експорт одного файлу, коли це можливо</translation>
81803    </message>
81804    <message>
81805        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81806        <source>Image export format</source>
81807        <translation>Формат експорту зображень</translation>
81808    </message>
81809    <message>
81810        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81811        <source>Output filename expression</source>
81812        <translation>Вираз назви вихідного файлу</translation>
81813    </message>
81814    <message>
81815        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
81816        <source>Coverage layer</source>
81817        <translation>Шар покриття</translation>
81818    </message>
81819</context>
81820<context>
81821    <name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
81822    <message>
81823        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81824        <source>Select Attributes</source>
81825        <translation>Вибрати атрибути</translation>
81826    </message>
81827    <message>
81828        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81829        <source>Columns</source>
81830        <translation>Колонки</translation>
81831    </message>
81832    <message>
81833        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81834        <source>Reset</source>
81835        <translation>Скинути</translation>
81836    </message>
81837    <message>
81838        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81839        <source>Clear</source>
81840        <translation>Очистити</translation>
81841    </message>
81842    <message>
81843        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
81844        <source>Sorting</source>
81845        <translation>Сортування</translation>
81846    </message>
81847</context>
81848<context>
81849    <name>QgsLayoutAttributeTableColumnModelBase</name>
81850    <message>
81851        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="113"/>
81852        <source>Top center</source>
81853        <translation>Вгорі в центрі</translation>
81854    </message>
81855    <message>
81856        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="115"/>
81857        <source>Bottom center</source>
81858        <translation>Внизу в центрі</translation>
81859    </message>
81860    <message>
81861        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="117"/>
81862        <source>Middle center</source>
81863        <translation>По середині в центрі</translation>
81864    </message>
81865    <message>
81866        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
81867        <source>Top right</source>
81868        <translation>Вгорі праворуч</translation>
81869    </message>
81870    <message>
81871        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="125"/>
81872        <source>Bottom right</source>
81873        <translation>Внизу праворуч</translation>
81874    </message>
81875    <message>
81876        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="127"/>
81877        <source>Middle right</source>
81878        <translation>По середині праворуч</translation>
81879    </message>
81880    <message>
81881        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="134"/>
81882        <source>Top left</source>
81883        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
81884    </message>
81885    <message>
81886        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="136"/>
81887        <source>Bottom left</source>
81888        <translation>Внизу ліворуч</translation>
81889    </message>
81890    <message>
81891        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="138"/>
81892        <source>Middle left</source>
81893        <translation>По середині ліворуч</translation>
81894    </message>
81895    <message>
81896        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
81897        <source>Automatic</source>
81898        <translation>Автоматично</translation>
81899    </message>
81900    <message>
81901        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
81902        <source>%1 mm</source>
81903        <translation>%1 мм</translation>
81904    </message>
81905    <message>
81906        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="166"/>
81907        <source>Descending</source>
81908        <translation>За спаданням</translation>
81909    </message>
81910    <message>
81911        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="169"/>
81912        <source>Ascending</source>
81913        <translation>За зростанням</translation>
81914    </message>
81915    <message>
81916        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="201"/>
81917        <source>Attribute</source>
81918        <translation>Атрибут</translation>
81919    </message>
81920    <message>
81921        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="204"/>
81922        <source>Heading</source>
81923        <translation>Заголовок</translation>
81924    </message>
81925    <message>
81926        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="207"/>
81927        <source>Alignment</source>
81928        <translation>Вирівнювання</translation>
81929    </message>
81930    <message>
81931        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="210"/>
81932        <source>Width</source>
81933        <translation>Ширина</translation>
81934    </message>
81935    <message>
81936        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="213"/>
81937        <source>Sort Order</source>
81938        <translation>Порядок сортування</translation>
81939    </message>
81940</context>
81941<context>
81942    <name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
81943    <message>
81944        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="71"/>
81945        <source>Table Properties</source>
81946        <translation>Властивості таблиці</translation>
81947    </message>
81948    <message>
81949        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="116"/>
81950        <source>Select Grid Color</source>
81951        <translation>Вибрати колір сітки</translation>
81952    </message>
81953    <message>
81954        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="120"/>
81955        <source>Select Background Color</source>
81956        <translation>Вибрати колір тла</translation>
81957    </message>
81958    <message>
81959        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="124"/>
81960        <source>No Background</source>
81961        <translation>Без тла</translation>
81962    </message>
81963    <message>
81964        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="161"/>
81965        <source>Show only features intersecting %1 feature</source>
81966        <translation>Показати тільки об&apos;єкти, що перетинають об&apos;єкт %1</translation>
81967    </message>
81968    <message>
81969        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="250"/>
81970        <source>Change Table Attributes</source>
81971        <translation>Змінити атрибути таблиці</translation>
81972    </message>
81973    <message>
81974        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="285"/>
81975        <source>Change Table Map</source>
81976        <translation>Змінити карту таблиці</translation>
81977    </message>
81978    <message>
81979        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="298"/>
81980        <source>Change Table Rows</source>
81981        <translation>Змінити рядки таблиці</translation>
81982    </message>
81983    <message>
81984        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="311"/>
81985        <source>Change Table Margin</source>
81986        <translation>Змітини поле таблиці</translation>
81987    </message>
81988    <message>
81989        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="345"/>
81990        <source>Change Table Line Width</source>
81991        <translation>Змінити ширину рядка таблиці</translation>
81992    </message>
81993    <message>
81994        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="357"/>
81995        <source>Change Table Grid Color</source>
81996        <translation>Змінити колір табличної сітки</translation>
81997    </message>
81998    <message>
81999        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="369"/>
82000        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="393"/>
82001        <source>Toggle Table Grid</source>
82002        <translation>Переключити табличну сітку</translation>
82003    </message>
82004    <message>
82005        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="381"/>
82006        <source>Toggled Table Grid</source>
82007        <translation>Переключити табличну сітку</translation>
82008    </message>
82009    <message>
82010        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="405"/>
82011        <source>Change Table Color</source>
82012        <translation>Змінити колір таблиці</translation>
82013    </message>
82014    <message>
82015        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
82016        <source>Use Existing Frames</source>
82017        <translation type="unfinished"/>
82018    </message>
82019    <message>
82020        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
82021        <source>Extend to Next Page</source>
82022        <translation type="unfinished"/>
82023    </message>
82024    <message>
82025        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
82026        <source>Repeat Until Finished</source>
82027        <translation type="unfinished"/>
82028    </message>
82029    <message>
82030        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
82031        <source>Draw Headers Only</source>
82032        <translation type="unfinished"/>
82033    </message>
82034    <message>
82035        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
82036        <source>Hide Entire Table</source>
82037        <translation type="unfinished"/>
82038    </message>
82039    <message>
82040        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="89"/>
82041        <source>Show Set Message</source>
82042        <translation type="unfinished"/>
82043    </message>
82044    <message>
82045        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="91"/>
82046        <source>Truncate Text</source>
82047        <translation type="unfinished"/>
82048    </message>
82049    <message>
82050        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="92"/>
82051        <source>Wrap Text</source>
82052        <translation type="unfinished"/>
82053    </message>
82054    <message>
82055        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="94"/>
82056        <source>On First Frame</source>
82057        <translation type="unfinished"/>
82058    </message>
82059    <message>
82060        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="95"/>
82061        <source>On All Frames</source>
82062        <translation type="unfinished"/>
82063    </message>
82064    <message>
82065        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="96"/>
82066        <source>No Header</source>
82067        <translation type="unfinished"/>
82068    </message>
82069    <message>
82070        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="98"/>
82071        <source>Follow Column Alignment</source>
82072        <translation type="unfinished"/>
82073    </message>
82074    <message>
82075        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="99"/>
82076        <source>Left</source>
82077        <translation>Ліворуч</translation>
82078    </message>
82079    <message>
82080        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="100"/>
82081        <source>Center</source>
82082        <translation>Центр</translation>
82083    </message>
82084    <message>
82085        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="101"/>
82086        <source>Right</source>
82087        <translation>Праворуч</translation>
82088    </message>
82089    <message>
82090        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="103"/>
82091        <source>Layer Features</source>
82092        <translation type="unfinished"/>
82093    </message>
82094    <message>
82095        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="165"/>
82096        <source>Current %1 Feature</source>
82097        <translation type="unfinished"/>
82098    </message>
82099    <message>
82100        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="321"/>
82101        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="333"/>
82102        <source>Change Table Text Format</source>
82103        <translation type="unfinished"/>
82104    </message>
82105    <message>
82106        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="572"/>
82107        <source>Current Atlas Feature</source>
82108        <translation type="unfinished"/>
82109    </message>
82110    <message>
82111        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="577"/>
82112        <source>Relation Children</source>
82113        <translation type="unfinished"/>
82114    </message>
82115    <message>
82116        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="632"/>
82117        <source>Toggle Visible Features Only</source>
82118        <translation>Переключити лише видимі об&apos;єкти</translation>
82119    </message>
82120    <message>
82121        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="650"/>
82122        <source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
82123        <translation>Переключити дублікати фільтра таблиці</translation>
82124    </message>
82125    <message>
82126        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="663"/>
82127        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
82128        <translation>Переключити режим порожньої рамки</translation>
82129    </message>
82130    <message>
82131        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="675"/>
82132        <source>Toggle Background Display</source>
82133        <translation>Переключити фонове зображення</translation>
82134    </message>
82135    <message>
82136        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="687"/>
82137        <source>Toggle Table Atlas Filter</source>
82138        <translation>Переключити фільтр атласу таблиці</translation>
82139    </message>
82140    <message>
82141        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="712"/>
82142        <source>Toggle Table Feature Filter</source>
82143        <translation>Переключити фільтр функції таблиці</translation>
82144    </message>
82145    <message>
82146        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="725"/>
82147        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="747"/>
82148        <source>Change Table Feature Filter</source>
82149        <translation>Змінити фільтр функцій таблиці</translation>
82150    </message>
82151    <message>
82152        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="740"/>
82153        <source>Expression Based Filter</source>
82154        <translation>Фільтр на основі виразу</translation>
82155    </message>
82156    <message>
82157        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="762"/>
82158        <source>Change Table Alignment</source>
82159        <translation>Змінити вирівнювання таблиці</translation>
82160    </message>
82161    <message>
82162        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="774"/>
82163        <source>Change Table Header Mode</source>
82164        <translation>Змінити режим заголовка таблиці</translation>
82165    </message>
82166    <message>
82167        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="786"/>
82168        <source>Change Table Wrap String</source>
82169        <translation>Змінити рядок перенесення таблиці</translation>
82170    </message>
82171    <message>
82172        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="804"/>
82173        <source>Change Table Layer</source>
82174        <translation>Змінити шар таблиці</translation>
82175    </message>
82176    <message>
82177        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="859"/>
82178        <source>Change Resize Mode</source>
82179        <translation>Змінити режим зміни розміру</translation>
82180    </message>
82181    <message>
82182        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="873"/>
82183        <source>Change Table Source</source>
82184        <translation>Змінити джерело таблиці</translation>
82185    </message>
82186    <message>
82187        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="887"/>
82188        <source>Change Table Source Relation</source>
82189        <translation>Змінти зв&apos;язок джерела таблиці</translation>
82190    </message>
82191    <message>
82192        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="899"/>
82193        <source>Change Empty Table Behavior</source>
82194        <translation>Змінити вигляд порожньої таблиці</translation>
82195    </message>
82196    <message>
82197        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="913"/>
82198        <source>Change Table Wrap Mode</source>
82199        <translation>Змінити режим перенесення таблиці</translation>
82200    </message>
82201    <message>
82202        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="936"/>
82203        <source>Toggle Table Conditional Styling</source>
82204        <translation type="unfinished"/>
82205    </message>
82206    <message>
82207        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="949"/>
82208        <source>Change Show Empty Rows</source>
82209        <translation>Змінити показ порожніх рядків</translation>
82210    </message>
82211    <message>
82212        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="961"/>
82213        <source>Change Empty Table Message</source>
82214        <translation>Змінити повідомлення порожньої таблиці</translation>
82215    </message>
82216</context>
82217<context>
82218    <name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
82219    <message>
82220        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82221        <source>Attribute Table</source>
82222        <translation>Таблиця атрибуту</translation>
82223    </message>
82224    <message>
82225        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82226        <source>Attribute table</source>
82227        <translation>Таблиця атрибуту</translation>
82228    </message>
82229    <message>
82230        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82231        <source>Source</source>
82232        <translation>Джерело</translation>
82233    </message>
82234    <message>
82235        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82236        <source>Layer</source>
82237        <translation>Шар</translation>
82238    </message>
82239    <message>
82240        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82241        <source>Relation</source>
82242        <translation>Зв&apos;язок</translation>
82243    </message>
82244    <message>
82245        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82246        <source>Maximum rows</source>
82247        <translation>Макс. кількість рядків</translation>
82248    </message>
82249    <message>
82250        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82251        <source>Remove duplicate rows from table</source>
82252        <translation>Видалити дубльовані рядки з таблиці</translation>
82253    </message>
82254    <message>
82255        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82256        <source>Show only features visible within a map</source>
82257        <translation>Показати лише видимі на карті об&apos;єкти</translation>
82258    </message>
82259    <message>
82260        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82261        <source>Linked map</source>
82262        <translation>Пов&apos;язаний шар</translation>
82263    </message>
82264    <message>
82265        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82266        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
82267        <translation>Показати лише об&apos;єкти, що перетинаються з об&apos;єктом атласу</translation>
82268    </message>
82269    <message>
82270        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82271        <source>Filter with</source>
82272        <translation>Фільтр з</translation>
82273    </message>
82274    <message>
82275        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82276        <source>…</source>
82277        <translation>…</translation>
82278    </message>
82279    <message>
82280        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82281        <source>Main Properties</source>
82282        <translation>Основні властивості</translation>
82283    </message>
82284    <message>
82285        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82286        <source>Refresh Table Data</source>
82287        <translation>Оновити дані таблиці</translation>
82288    </message>
82289    <message>
82290        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82291        <source>Feature Filtering</source>
82292        <translation>Фільтрація об&apos;єкта</translation>
82293    </message>
82294    <message>
82295        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82296        <source>Appearance</source>
82297        <translation>Зовнішній вигляд</translation>
82298    </message>
82299    <message>
82300        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82301        <source>Oversized text</source>
82302        <translation>Збільшений текст</translation>
82303    </message>
82304    <message>
82305        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82306        <source>Wrap text on</source>
82307        <translation>Переносити текст на</translation>
82308    </message>
82309    <message>
82310        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82311        <source>Display header</source>
82312        <translation>Показати заголовок</translation>
82313    </message>
82314    <message>
82315        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82316        <source>Message to display</source>
82317        <translation>Повідомлення для відображення</translation>
82318    </message>
82319    <message>
82320        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82321        <source>Empty tables</source>
82322        <translation>Порожні таблиці</translation>
82323    </message>
82324    <message>
82325        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82326        <source> mm</source>
82327        <translation> мм</translation>
82328    </message>
82329    <message>
82330        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82331        <source>Show empty rows</source>
82332        <translation>Показати порожні рядки</translation>
82333    </message>
82334    <message>
82335        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82336        <source>Background color</source>
82337        <translation>Колір фону</translation>
82338    </message>
82339    <message>
82340        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82341        <source>Cell margins</source>
82342        <translation>Поля клітинки</translation>
82343    </message>
82344    <message>
82345        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82346        <source>Show Grid</source>
82347        <translation>Показати сітку</translation>
82348    </message>
82349    <message>
82350        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82351        <source>Fonts and Text Styling</source>
82352        <translation>Шрифти та стиль тексту</translation>
82353    </message>
82354    <message>
82355        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82356        <source>Table Heading</source>
82357        <translation>Заголовок таблиці</translation>
82358    </message>
82359    <message>
82360        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82361        <source>Table Contents</source>
82362        <translation>Зміст таблиці</translation>
82363    </message>
82364    <message>
82365        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82366        <source>Line width</source>
82367        <translation>Ширина лінії</translation>
82368    </message>
82369    <message>
82370        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82371        <source>Color</source>
82372        <translation>Колір</translation>
82373    </message>
82374    <message>
82375        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82376        <source>Draw horizontal lines</source>
82377        <translation>Намалювати горизонтальні лінії</translation>
82378    </message>
82379    <message>
82380        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82381        <source>Draw vertical lines</source>
82382        <translation>Намалювати вертикальні лінії</translation>
82383    </message>
82384    <message>
82385        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82386        <source>Alignment</source>
82387        <translation>Вирівнювання</translation>
82388    </message>
82389    <message>
82390        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82391        <source>Font</source>
82392        <translation>Шрифт</translation>
82393    </message>
82394    <message>
82395        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82396        <source>Frames</source>
82397        <translation>Рамки</translation>
82398    </message>
82399    <message>
82400        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82401        <source>Resize mode</source>
82402        <translation>Режим зміни розміру</translation>
82403    </message>
82404    <message>
82405        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82406        <source>Add Frame</source>
82407        <translation>Додати рамку</translation>
82408    </message>
82409    <message>
82410        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82411        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
82412        <translation>Не експортувати сторінку, якщо рамка порожня</translation>
82413    </message>
82414    <message>
82415        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82416        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
82417        <translation>Не малювати тло, якщо рамка порожня</translation>
82418    </message>
82419    <message>
82420        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82421        <source>Attributes…</source>
82422        <translation>Атрибути…</translation>
82423    </message>
82424    <message>
82425        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82426        <source>Advanced Customization…</source>
82427        <translation>Розширені налаштування…</translation>
82428    </message>
82429    <message>
82430        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82431        <source>Apply layer conditional styling colors</source>
82432        <translation type="unfinished"/>
82433    </message>
82434    <message>
82435        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82436        <source>Heading Font</source>
82437        <translation type="unfinished"/>
82438    </message>
82439    <message>
82440        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82441        <source>Contents Font</source>
82442        <translation type="unfinished"/>
82443    </message>
82444</context>
82445<context>
82446    <name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
82447    <message>
82448        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="377"/>
82449        <source>Top Left</source>
82450        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
82451    </message>
82452    <message>
82453        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="378"/>
82454        <source>Top Center</source>
82455        <translation>Зверху в центрі</translation>
82456    </message>
82457    <message>
82458        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="379"/>
82459        <source>Top Right</source>
82460        <translation>Вгорі праворуч</translation>
82461    </message>
82462    <message>
82463        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="380"/>
82464        <source>Middle Left</source>
82465        <translation type="unfinished"/>
82466    </message>
82467    <message>
82468        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="381"/>
82469        <source>Middle Center</source>
82470        <translation type="unfinished"/>
82471    </message>
82472    <message>
82473        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="382"/>
82474        <source>Middle Right</source>
82475        <translation type="unfinished"/>
82476    </message>
82477    <message>
82478        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="383"/>
82479        <source>Bottom Left</source>
82480        <translation>Внизу ліворуч</translation>
82481    </message>
82482    <message>
82483        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="384"/>
82484        <source>Bottom Center</source>
82485        <translation>Знизу в центрі</translation>
82486    </message>
82487    <message>
82488        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="385"/>
82489        <source>Bottom Right</source>
82490        <translation>Внизу праворуч</translation>
82491    </message>
82492</context>
82493<context>
82494    <name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
82495    <message>
82496        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82497        <source>Ascending</source>
82498        <translation>За зростанням</translation>
82499    </message>
82500    <message>
82501        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82502        <source>Descending</source>
82503        <translation>За спаданням</translation>
82504    </message>
82505</context>
82506<context>
82507    <name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
82508    <message>
82509        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="564"/>
82510        <source> mm</source>
82511        <translation> мм</translation>
82512    </message>
82513    <message>
82514        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="565"/>
82515        <source>Automatic</source>
82516        <translation>Автоматично</translation>
82517    </message>
82518</context>
82519<context>
82520    <name>QgsLayoutDesignerBase</name>
82521    <message>
82522        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82523        <source>Toolbox</source>
82524        <translation>Панель інструментів</translation>
82525    </message>
82526    <message>
82527        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82528        <source>&amp;Layout</source>
82529        <translation>&amp;Макет</translation>
82530    </message>
82531    <message>
82532        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82533        <source>Layouts</source>
82534        <translation>Макети</translation>
82535    </message>
82536    <message>
82537        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82538        <source>&amp;Add Item</source>
82539        <translation>&amp;Додати елемент</translation>
82540    </message>
82541    <message>
82542        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82543        <source>&amp;View</source>
82544        <translation>&amp;Вид</translation>
82545    </message>
82546    <message>
82547        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82548        <source>&amp;Toolbars</source>
82549        <translation>&amp;Панелі інструментів</translation>
82550    </message>
82551    <message>
82552        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82553        <source>&amp;Panels</source>
82554        <translation>&amp;Панелі</translation>
82555    </message>
82556    <message>
82557        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82558        <source>&amp;Preview</source>
82559        <translation>&amp;Попередній перегляд</translation>
82560    </message>
82561    <message>
82562        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82563        <source>&amp;Edit</source>
82564        <translation>&amp;Редагувати</translation>
82565    </message>
82566    <message>
82567        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82568        <source>&amp;Items</source>
82569        <translation>&amp;Елементи</translation>
82570    </message>
82571    <message>
82572        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82573        <source>&amp;Align Items</source>
82574        <translation>&amp;Вирівняти елементи</translation>
82575    </message>
82576    <message>
82577        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82578        <source>&amp;Distribute Items</source>
82579        <translation>&amp;Розподілити елементи</translation>
82580    </message>
82581    <message>
82582        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82583        <source>Re&amp;size</source>
82584        <translation>&amp;Змінити розмір</translation>
82585    </message>
82586    <message>
82587        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82588        <source>Atlas</source>
82589        <translation>Атлас</translation>
82590    </message>
82591    <message>
82592        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82593        <source>Report</source>
82594        <translation>Звіт</translation>
82595    </message>
82596    <message>
82597        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82598        <source>Settings</source>
82599        <translation>Налаштування</translation>
82600    </message>
82601    <message>
82602        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82603        <source>Main Window</source>
82604        <translation>Головне вікно</translation>
82605    </message>
82606    <message>
82607        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82608        <source>Layout Toolbar</source>
82609        <translation>Панель інструментів макета</translation>
82610    </message>
82611    <message>
82612        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82613        <source>Navigation Toolbar</source>
82614        <translation>Панель інструментів навігації</translation>
82615    </message>
82616    <message>
82617        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82618        <source>Actions Toolbar</source>
82619        <translation>Панель інструментів дій</translation>
82620    </message>
82621    <message>
82622        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82623        <source>Atlas Toolbar</source>
82624        <translation>Панель інструментів атласу</translation>
82625    </message>
82626    <message>
82627        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82628        <source>Report Toolbar</source>
82629        <translation>Панель інструментів звітів</translation>
82630    </message>
82631    <message>
82632        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82633        <source>&amp;Close</source>
82634        <translation>&amp;Закрити</translation>
82635    </message>
82636    <message>
82637        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82638        <source>Close designer</source>
82639        <translation>Закрити конструктор</translation>
82640    </message>
82641    <message>
82642        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82643        <source>Ctrl+Q</source>
82644        <translation>Ctrl+S</translation>
82645    </message>
82646    <message>
82647        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82648        <source>Pan Layout</source>
82649        <translation>Макет панелі</translation>
82650    </message>
82651    <message>
82652        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82653        <source>P</source>
82654        <translation>P</translation>
82655    </message>
82656    <message>
82657        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82658        <source>Zoom</source>
82659        <translation>Збільшити</translation>
82660    </message>
82661    <message>
82662        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82663        <source>Z</source>
82664        <translation>Z</translation>
82665    </message>
82666    <message>
82667        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82668        <source>Select/Move Item</source>
82669        <translation>Вибрати/Перемістити елемент</translation>
82670    </message>
82671    <message>
82672        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82673        <source>Select/Move item</source>
82674        <translation>Вибрати/Перемістити елемент</translation>
82675    </message>
82676    <message>
82677        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82678        <source>V</source>
82679        <translation>V</translation>
82680    </message>
82681    <message>
82682        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82683        <source>Zoom &amp;Full</source>
82684        <translation>Збільшити &amp;повністю</translation>
82685    </message>
82686    <message>
82687        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82688        <source>Zoom full</source>
82689        <translation>Збільшити повністю</translation>
82690    </message>
82691    <message>
82692        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82693        <source>Ctrl+0</source>
82694        <translation>Ctrl+0</translation>
82695    </message>
82696    <message>
82697        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82698        <source>Zoom &amp;In</source>
82699        <translation>Збільшити &amp;масштаб</translation>
82700    </message>
82701    <message>
82702        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82703        <source>Zoom in</source>
82704        <translation>Збільшити масштаб</translation>
82705    </message>
82706    <message>
82707        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82708        <source>Ctrl++</source>
82709        <translation>Ctrl++</translation>
82710    </message>
82711    <message>
82712        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82713        <source>Zoom &amp;Out</source>
82714        <translation>Зменшити &amp;масштаб</translation>
82715    </message>
82716    <message>
82717        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82718        <source>Zoom out</source>
82719        <translation>Зменшити масштаб</translation>
82720    </message>
82721    <message>
82722        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82723        <source>Ctrl+-</source>
82724        <translation>Ctrl+-</translation>
82725    </message>
82726    <message>
82727        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82728        <source>Zoom to &amp;100%</source>
82729        <translation>Збільшити до &amp;100%</translation>
82730    </message>
82731    <message>
82732        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82733        <source>Zoom to 100%</source>
82734        <translation>Збільшити до 100%</translation>
82735    </message>
82736    <message>
82737        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82738        <source>Ctrl+1</source>
82739        <translation>Ctrl+1</translation>
82740    </message>
82741    <message>
82742        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82743        <source>Zoom to Width</source>
82744        <translation>Збільшити до ширини</translation>
82745    </message>
82746    <message>
82747        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82748        <source>Show Ru&amp;lers</source>
82749        <translation>Показати лі&amp;нійки</translation>
82750    </message>
82751    <message>
82752        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82753        <source>Show rulers</source>
82754        <translation>Показати лінійки</translation>
82755    </message>
82756    <message>
82757        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82758        <source>Ctrl+R</source>
82759        <translation>Ctrl+R</translation>
82760    </message>
82761    <message>
82762        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82763        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
82764        <translation>Переключити повний екра&amp;н</translation>
82765    </message>
82766    <message>
82767        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82768        <source>Toggle full screen mode</source>
82769        <translation>Переключити повноекранний режим</translation>
82770    </message>
82771    <message>
82772        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82773        <source>F11</source>
82774        <translation>F11</translation>
82775    </message>
82776    <message>
82777        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82778        <source>Add Pages…</source>
82779        <translation>Додати сторінки…</translation>
82780    </message>
82781    <message>
82782        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82783        <source>Show &amp;Grid</source>
82784        <translation>Показати &amp;сітку</translation>
82785    </message>
82786    <message>
82787        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82788        <source>Show grid</source>
82789        <translation>Показати сітку</translation>
82790    </message>
82791    <message>
82792        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82793        <source>Ctrl+&apos;</source>
82794        <translation>Ctrl+&apos;</translation>
82795    </message>
82796    <message>
82797        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82798        <source>S&amp;nap to Grid</source>
82799        <translation>П&amp;рив&apos;язати до сітки</translation>
82800    </message>
82801    <message>
82802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82803        <source>Snap to grid</source>
82804        <translation>Прив&apos;язати до сітки</translation>
82805    </message>
82806    <message>
82807        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82808        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
82809        <translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
82810    </message>
82811    <message>
82812        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82813        <source>Manage Guides…</source>
82814        <translation>Керувати посібниками…</translation>
82815    </message>
82816    <message>
82817        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82818        <source>Show G&amp;uides</source>
82819        <translation>Показати д&amp;овідники</translation>
82820    </message>
82821    <message>
82822        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82823        <source>Show guides</source>
82824        <translation>Показати довідники</translation>
82825    </message>
82826    <message>
82827        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82828        <source>Ctrl+;</source>
82829        <translation>Ctrl+;</translation>
82830    </message>
82831    <message>
82832        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82833        <source>&amp;Snap to Guides</source>
82834        <translation>&amp;Прив&apos;язати до довідників</translation>
82835    </message>
82836    <message>
82837        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82838        <source>Snap to guides</source>
82839        <translation>Прив&apos;язати до довідників</translation>
82840    </message>
82841    <message>
82842        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82843        <source>Ctrl+Shift+;</source>
82844        <translation>Ctrl+Shift+;</translation>
82845    </message>
82846    <message>
82847        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82848        <source>&amp;Clear Guides</source>
82849        <translation>&amp;Очистити довідники</translation>
82850    </message>
82851    <message>
82852        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82853        <source>Clear guides</source>
82854        <translation>Очистити довідники</translation>
82855    </message>
82856    <message>
82857        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82858        <source>Layout Properties…</source>
82859        <translation>Властивості макета…</translation>
82860    </message>
82861    <message>
82862        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82863        <source>Show Bounding Boxes</source>
82864        <translation>Показати обмежувальні рамки</translation>
82865    </message>
82866    <message>
82867        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82868        <source>Show bounding boxes</source>
82869        <translation>Показати обмежувальні рамки</translation>
82870    </message>
82871    <message>
82872        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82873        <source>Ctrl+Shift+B</source>
82874        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
82875    </message>
82876    <message>
82877        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82878        <source>S&amp;mart Guides</source>
82879        <translation>Р&amp;озумні довідники</translation>
82880    </message>
82881    <message>
82882        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82883        <source>Smart guides</source>
82884        <translation>Розумні довідники</translation>
82885    </message>
82886    <message>
82887        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82888        <source>Ctrl+Alt+;</source>
82889        <translation>Ctrl+Alt+;</translation>
82890    </message>
82891    <message>
82892        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82893        <source>D&amp;eselect All</source>
82894        <translation>С&amp;касувати виділення з усього</translation>
82895    </message>
82896    <message>
82897        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82898        <source>Deselect all</source>
82899        <translation>Скасувати виділення з усього</translation>
82900    </message>
82901    <message>
82902        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82903        <source>Ctrl+Shift+A</source>
82904        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
82905    </message>
82906    <message>
82907        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82908        <source>&amp;Select All</source>
82909        <translation>&amp;Вибрати все</translation>
82910    </message>
82911    <message>
82912        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82913        <source>Select all items</source>
82914        <translation>Вибрати всі елементи</translation>
82915    </message>
82916    <message>
82917        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82918        <source>Ctrl+A</source>
82919        <translation>Ctrl+А</translation>
82920    </message>
82921    <message>
82922        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82923        <source>&amp;Invert Selection</source>
82924        <translation>&amp;Інвертувати виділення</translation>
82925    </message>
82926    <message>
82927        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82928        <source>Invert selection</source>
82929        <translation>Інвертувати виділення</translation>
82930    </message>
82931    <message>
82932        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82933        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
82934        <translation>Вибрати наступний елемент &amp;нижче</translation>
82935    </message>
82936    <message>
82937        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82938        <source>Select next item below</source>
82939        <translation>Вибрати наступний елемент нижче</translation>
82940    </message>
82941    <message>
82942        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82943        <source>Ctrl+Alt+[</source>
82944        <translation>Ctrl+Alt+[</translation>
82945    </message>
82946    <message>
82947        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82948        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
82949        <translation>Вибрати наступний елемент &amp;вище</translation>
82950    </message>
82951    <message>
82952        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82953        <source>Select next item above</source>
82954        <translation>Вибрати наступний елемент вище</translation>
82955    </message>
82956    <message>
82957        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82958        <source>Ctrl+Alt+]</source>
82959        <translation>Ctrl+Alt+]</translation>
82960    </message>
82961    <message>
82962        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82963        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
82964        <translation>Блокуват&amp;и вибрані елементи</translation>
82965    </message>
82966    <message>
82967        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82968        <source>Ctrl+L</source>
82969        <translation>Ctrl+L</translation>
82970    </message>
82971    <message>
82972        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82973        <source>Unl&amp;ock All</source>
82974        <translation>Розблокув&amp;ати все</translation>
82975    </message>
82976    <message>
82977        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82978        <source>Unlock All Items</source>
82979        <translation>Розблокувати всі елементи</translation>
82980    </message>
82981    <message>
82982        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82983        <source>Ctrl+Shift+L</source>
82984        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
82985    </message>
82986    <message>
82987        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82988        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
82989        <translation>Перемикнути відображення &amp;панелі</translation>
82990    </message>
82991    <message>
82992        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82993        <source>Hide panels</source>
82994        <translation>Сховати панелі</translation>
82995    </message>
82996    <message>
82997        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82998        <source>Ctrl+Tab</source>
82999        <translation>Ctrl+Tab</translation>
83000    </message>
83001    <message>
83002        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83003        <source>&amp;Raise</source>
83004        <translation>&amp;Піднімати</translation>
83005    </message>
83006    <message>
83007        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83008        <source>Raise selected items</source>
83009        <translation>Підняти вибрані елементи</translation>
83010    </message>
83011    <message>
83012        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83013        <source>Ctrl+]</source>
83014        <translation>Ctrl+]</translation>
83015    </message>
83016    <message>
83017        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83018        <source>&amp;Lower</source>
83019        <translation>&amp;Опускати</translation>
83020    </message>
83021    <message>
83022        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83023        <source>Lower selected items</source>
83024        <translation>Опустити вибрані елементи</translation>
83025    </message>
83026    <message>
83027        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83028        <source>Ctrl+[</source>
83029        <translation>Ctrl+[</translation>
83030    </message>
83031    <message>
83032        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83033        <source>Bring to &amp;Front</source>
83034        <translation>На &amp;передній план</translation>
83035    </message>
83036    <message>
83037        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83038        <source>Move selected items to top</source>
83039        <translation>Перемістити вибрані елементи вгору</translation>
83040    </message>
83041    <message>
83042        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83043        <source>Ctrl+Shift+]</source>
83044        <translation>Ctrl+Shift+]</translation>
83045    </message>
83046    <message>
83047        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83048        <source>Send to &amp;Back</source>
83049        <translation>Відправити &amp;Назад</translation>
83050    </message>
83051    <message>
83052        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83053        <source>Move selected items to bottom</source>
83054        <translation>Перемістити вибрані елементи вниз</translation>
83055    </message>
83056    <message>
83057        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83058        <source>Ctrl+Shift+[</source>
83059        <translation>Ctrl+Shift+[</translation>
83060    </message>
83061    <message>
83062        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83063        <source>Align &amp;Left</source>
83064        <translation>Вирівняти по &amp;лівому краю</translation>
83065    </message>
83066    <message>
83067        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83068        <source>Align selected items left</source>
83069        <translation>Вирівняти вибрані елементи по лівому краю</translation>
83070    </message>
83071    <message>
83072        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83073        <source>Align &amp;Center</source>
83074        <translation>Вирівняти по &amp;центру</translation>
83075    </message>
83076    <message>
83077        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83078        <source>Align center horizontal</source>
83079        <translation>Центрувати по горизонталі</translation>
83080    </message>
83081    <message>
83082        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83083        <source>Align &amp;Right</source>
83084        <translation>Вирівняти по &amp;правому краю</translation>
83085    </message>
83086    <message>
83087        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83088        <source>Align selected items right</source>
83089        <translation>Вирівняти вибрані елементи по правому краю</translation>
83090    </message>
83091    <message>
83092        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83093        <source>Align &amp;Top</source>
83094        <translation>Вирівняти &amp;догори</translation>
83095    </message>
83096    <message>
83097        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83098        <source>Align selected items to top</source>
83099        <translation>Вирівняти вибрані елементи зверху</translation>
83100    </message>
83101    <message>
83102        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83103        <source>Align Center &amp;Vertical</source>
83104        <translation>Центрувати по &amp;вертикалі</translation>
83105    </message>
83106    <message>
83107        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83108        <source>Align center vertical</source>
83109        <translation>Центрувати по вертикалі</translation>
83110    </message>
83111    <message>
83112        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83113        <source>Align &amp;Bottom</source>
83114        <translation>Вирівняти &amp;знизу</translation>
83115    </message>
83116    <message>
83117        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83118        <source>Align selected items bottom</source>
83119        <translation>Вирівняти вибрані елементи знизу</translation>
83120    </message>
83121    <message>
83122        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83123        <source>Distribute &amp;Left Edges</source>
83124        <translation>Розподілити &amp;ліві края</translation>
83125    </message>
83126    <message>
83127        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83128        <source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
83129        <translation>Розподілити ліві края елементів рівновіддалено</translation>
83130    </message>
83131    <message>
83132        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83133        <source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
83134        <translation>Розподілити горизонтальні центри предметів рівновіддалено</translation>
83135    </message>
83136    <message>
83137        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83138        <source>Distribute &amp;Right Edges</source>
83139        <translation>Розподілити &amp;праві края</translation>
83140    </message>
83141    <message>
83142        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83143        <source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
83144        <translation>Розподілити праві края елементів рівновіддалено</translation>
83145    </message>
83146    <message>
83147        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83148        <source>Distribute &amp;Top Edges</source>
83149        <translation>Розподілити &amp;верхні края</translation>
83150    </message>
83151    <message>
83152        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83153        <source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
83154        <translation>Розподілити верхні края предметів рівновіддалено</translation>
83155    </message>
83156    <message>
83157        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83158        <source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
83159        <translation>Розподілити &amp;вертикальні центри</translation>
83160    </message>
83161    <message>
83162        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83163        <source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
83164        <translation>Розподілити вертикальні центри предметів рівновіддалено</translation>
83165    </message>
83166    <message>
83167        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83168        <source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
83169        <translation>Розподілити &amp;нижні края</translation>
83170    </message>
83171    <message>
83172        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83173        <source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
83174        <translation>Розподілити нижні края предметів рівновіддалено</translation>
83175    </message>
83176    <message>
83177        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83178        <source>Resize to &amp;Narrowest</source>
83179        <translation>Змінити розмір до &amp;найвужчого</translation>
83180    </message>
83181    <message>
83182        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83183        <source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
83184        <translation>Змінити розміри елемента, щоб відповідати найвужчому вибраному елементу</translation>
83185    </message>
83186    <message>
83187        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83188        <source>Resize to &amp;Widest</source>
83189        <translation>Змінити розмір до &amp;найширшого</translation>
83190    </message>
83191    <message>
83192        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83193        <source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
83194        <translation>Змінити розміри елемента, щоб відповідати найширшому вибраному елементу</translation>
83195    </message>
83196    <message>
83197        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83198        <source>Resize to &amp;Shortest</source>
83199        <translation>Змінити розмір до &amp;найкоротшого</translation>
83200    </message>
83201    <message>
83202        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83203        <source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
83204        <translation>Змінити розміри елемента, щоб відповідати найкоротшому вибраному елементу</translation>
83205    </message>
83206    <message>
83207        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83208        <source>Resize to &amp;Tallest</source>
83209        <translation>Змінити розмір до &amp;найвищого</translation>
83210    </message>
83211    <message>
83212        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83213        <source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
83214        <translation>Змінити розміри елемента, щоб відповідати найвищому вибраному елементу</translation>
83215    </message>
83216    <message>
83217        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83218        <source>&amp;Delete</source>
83219        <translation>&amp;Видалити</translation>
83220    </message>
83221    <message>
83222        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83223        <source>Delete selected items</source>
83224        <translation>Видалити обрані елементи</translation>
83225    </message>
83226    <message>
83227        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83228        <source>Resize to S&amp;quare</source>
83229        <translation>Змінити розмір до &amp;площі</translation>
83230    </message>
83231    <message>
83232        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83233        <source>Resizes items to squares</source>
83234        <translation>Змінити розміри елементів до площі</translation>
83235    </message>
83236    <message>
83237        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83238        <source>&amp;Normal</source>
83239        <translation>&amp;Стандартний</translation>
83240    </message>
83241    <message>
83242        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83243        <source>Normal</source>
83244        <translation>Стандартний</translation>
83245    </message>
83246    <message>
83247        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83248        <source>Show Pages</source>
83249        <translation>Показати сторінки</translation>
83250    </message>
83251    <message>
83252        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83253        <source>Show pages</source>
83254        <translation>Показати сторінки</translation>
83255    </message>
83256    <message>
83257        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83258        <source>&amp;Group</source>
83259        <translation>&amp;Група</translation>
83260    </message>
83261    <message>
83262        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83263        <source>Group items</source>
83264        <translation>Згрупувати елементи</translation>
83265    </message>
83266    <message>
83267        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83268        <source>Ctrl+G</source>
83269        <translation>Ctrl+G</translation>
83270    </message>
83271    <message>
83272        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83273        <source>&amp;Ungroup</source>
83274        <translation>&amp;Розгрупувати</translation>
83275    </message>
83276    <message>
83277        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83278        <source>Ungroup items</source>
83279        <translation>Розгрупувати елементи</translation>
83280    </message>
83281    <message>
83282        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83283        <source>Ctrl+Shift+G</source>
83284        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
83285    </message>
83286    <message>
83287        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83288        <source>&amp;Refresh</source>
83289        <translation>&amp;Оновити</translation>
83290    </message>
83291    <message>
83292        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83293        <source>Refresh view</source>
83294        <translation>Оновити вид</translation>
83295    </message>
83296    <message>
83297        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83298        <source>F5</source>
83299        <translation>F5</translation>
83300    </message>
83301    <message>
83302        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83303        <source>Edit Nodes Item</source>
83304        <translation>Редагувати елементи вузлів</translation>
83305    </message>
83306    <message>
83307        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83308        <source>Move &amp;Content</source>
83309        <translation>Перемістити &amp;контент</translation>
83310    </message>
83311    <message>
83312        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83313        <source>Move item content</source>
83314        <translation>Перемістити вміст елемента</translation>
83315    </message>
83316    <message>
83317        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83318        <source>C</source>
83319        <translation>C</translation>
83320    </message>
83321    <message>
83322        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83323        <source>Paste in P&amp;lace</source>
83324        <translation>Вставити на М&amp;ісце</translation>
83325    </message>
83326    <message>
83327        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83328        <source>Paste in place</source>
83329        <translation>Вставити на місце</translation>
83330    </message>
83331    <message>
83332        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83333        <source>Ctrl+Shift+V</source>
83334        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
83335    </message>
83336    <message>
83337        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83338        <source>Save as &amp;Template…</source>
83339        <translation>Зберегти як &amp;Шаблон…</translation>
83340    </message>
83341    <message>
83342        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83343        <source>Save as template</source>
83344        <translation>Зберегти як шаблон</translation>
83345    </message>
83346    <message>
83347        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83348        <source>&amp;Add Items from Template…</source>
83349        <translation>&amp;Додати елементи з шаблону…</translation>
83350    </message>
83351    <message>
83352        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83353        <source>Add items from template</source>
83354        <translation>Додати елементи з шаблону</translation>
83355    </message>
83356    <message>
83357        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83358        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
83359        <translation>&amp;Дублювати макет…</translation>
83360    </message>
83361    <message>
83362        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83363        <source>Duplicate layout</source>
83364        <translation>Дублювати макет</translation>
83365    </message>
83366    <message>
83367        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83368        <source>&amp;Save Project</source>
83369        <translation>&amp;Зберегти проект</translation>
83370    </message>
83371    <message>
83372        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83373        <source>Save project</source>
83374        <translation>Зберегти проект</translation>
83375    </message>
83376    <message>
83377        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83378        <source>Ctrl+S</source>
83379        <translation>Ctrl+S</translation>
83380    </message>
83381    <message>
83382        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83383        <source>&amp;New Layout…</source>
83384        <translation>&amp;Cтворити макет…</translation>
83385    </message>
83386    <message>
83387        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83388        <source>New layout</source>
83389        <translation>Cтворити макет</translation>
83390    </message>
83391    <message>
83392        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83393        <source>Ctrl+N</source>
83394        <translation>Ctrl+N</translation>
83395    </message>
83396    <message>
83397        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83398        <source>Layout manager</source>
83399        <translation>Менеджер макета</translation>
83400    </message>
83401    <message>
83402        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83403        <source>Rename Layout…</source>
83404        <translation>Переназвати макет…</translation>
83405    </message>
83406    <message>
83407        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83408        <source>Rename layout</source>
83409        <translation>Переназвати макет</translation>
83410    </message>
83411    <message>
83412        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83413        <source>Delete Layout…</source>
83414        <translation>Видалити макет…</translation>
83415    </message>
83416    <message>
83417        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83418        <source>Delete layout</source>
83419        <translation>Видалити макет</translation>
83420    </message>
83421    <message>
83422        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83423        <source>Export as &amp;Image…</source>
83424        <translation>Експортувати як &amp;зображення…</translation>
83425    </message>
83426    <message>
83427        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83428        <source>Export as image</source>
83429        <translation>Експортувати як зображення</translation>
83430    </message>
83431    <message>
83432        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83433        <source>&amp;Export as PDF…</source>
83434        <translation>&amp;Експортувати як PDF…</translation>
83435    </message>
83436    <message>
83437        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83438        <source>Export as S&amp;VG…</source>
83439        <translation>Експортувати як S&amp;VG…</translation>
83440    </message>
83441    <message>
83442        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83443        <source>&amp;First Feature</source>
83444        <translation>&amp;Перший об&apos;єкт</translation>
83445    </message>
83446    <message>
83447        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83448        <source>Ctrl+&lt;</source>
83449        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
83450    </message>
83451    <message>
83452        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83453        <source>P&amp;revious Feature</source>
83454        <translation>&amp;Попередній об&apos;єкт</translation>
83455    </message>
83456    <message>
83457        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83458        <source>Ctrl+,</source>
83459        <translation>Ctrl+,</translation>
83460    </message>
83461    <message>
83462        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83463        <source>&amp;Next Feature</source>
83464        <translation>&amp;Наступний об&apos;єкт</translation>
83465    </message>
83466    <message>
83467        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83468        <source>Ctrl+.</source>
83469        <translation>Ctrl+.</translation>
83470    </message>
83471    <message>
83472        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83473        <source>&amp;Last Feature</source>
83474        <translation>&amp;Останній предмет</translation>
83475    </message>
83476    <message>
83477        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83478        <source>Ctrl+&gt;</source>
83479        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
83480    </message>
83481    <message>
83482        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83483        <source>Export Atlas as PDF</source>
83484        <translation>Експортувати атлас як PDF</translation>
83485    </message>
83486    <message>
83487        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83488        <source>Atlas &amp;Settings</source>
83489        <translation>&amp;Налаштування атласу</translation>
83490    </message>
83491    <message>
83492        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83493        <source>Preview &amp;Atlas</source>
83494        <translation>Попередній перегляд &amp;атласу</translation>
83495    </message>
83496    <message>
83497        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83498        <source>Ctrl+Alt+/</source>
83499        <translation>Ctrl+Alt+/</translation>
83500    </message>
83501    <message>
83502        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83503        <source>Export Report as Images</source>
83504        <translation>Експортувати звіт як зображення</translation>
83505    </message>
83506    <message>
83507        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83508        <source>Export Report as SVG</source>
83509        <translation>Експортувати звіт як SVG</translation>
83510    </message>
83511    <message>
83512        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83513        <source>Export Report as PDF</source>
83514        <translation>Експортувати звіт як PDF</translation>
83515    </message>
83516    <message>
83517        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83518        <source>Report &amp;Settings</source>
83519        <translation>&amp;Налаштування звіту</translation>
83520    </message>
83521    <message>
83522        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83523        <source>Report Settings</source>
83524        <translation>Налаштування звіту</translation>
83525    </message>
83526    <message>
83527        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83528        <source>Print Layout</source>
83529        <translation>Макет друку</translation>
83530    </message>
83531    <message>
83532        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83533        <source>Ctrl+P</source>
83534        <translation>Ctrl+P</translation>
83535    </message>
83536    <message>
83537        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83538        <source>Print Report</source>
83539        <translation>Друкувати звіт</translation>
83540    </message>
83541    <message>
83542        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83543        <source>Page setup</source>
83544        <translation>Налаштування сторінки</translation>
83545    </message>
83546    <message>
83547        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83548        <source>Ctrl+Shift+P</source>
83549        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
83550    </message>
83551    <message>
83552        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83553        <source>Layout &amp;Options…</source>
83554        <translation>&amp;Параметри макета…</translation>
83555    </message>
83556    <message>
83557        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83558        <source>Layout Options</source>
83559        <translation>Параметри макета</translation>
83560    </message>
83561    <message>
83562        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83563        <source>Distribute Horizontal &amp;Centers</source>
83564        <translation>Розподілити горизонтальні &amp;центри</translation>
83565    </message>
83566    <message>
83567        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83568        <source>Distribute &amp;Horizontal Spacing Equally</source>
83569        <translation>Розподілити &amp;горизонтальні інтервали однаково</translation>
83570    </message>
83571    <message>
83572        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83573        <source>Distributes the horizontal spacing equally between all items</source>
83574        <translation>Розподіляє горизонтальні інтервали однаково між усіма елементами</translation>
83575    </message>
83576    <message>
83577        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83578        <source>Distribute Vertical Spacing &amp;Equally</source>
83579        <translation>Розподілити вертикальні інтервали &amp;однаково</translation>
83580    </message>
83581    <message>
83582        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83583        <source>Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges</source>
83584        <translation>Розподіляє предмети на однаковій відстані по їх вертикальним краях</translation>
83585    </message>
83586    <message>
83587        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83588        <source>Layout &amp;Manager…</source>
83589        <translation>&amp;Менеджер макета…</translation>
83590    </message>
83591    <message>
83592        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83593        <source>&amp;Print Atlas…</source>
83594        <translation>&amp;Друкувати атлас…</translation>
83595    </message>
83596    <message>
83597        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83598        <source>Export Atlas as &amp;Images…</source>
83599        <translation>Експортувати атлас як &amp;зображення…</translation>
83600    </message>
83601    <message>
83602        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83603        <source>Export Atlas as S&amp;VG…</source>
83604        <translation>Експортувати атлас як S&amp;VG…</translation>
83605    </message>
83606    <message>
83607        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83608        <source>&amp;Export Atlas as PDF…</source>
83609        <translation>&amp;Експортувати атлас як PDF…</translation>
83610    </message>
83611    <message>
83612        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83613        <source>Export Report as &amp;Images…</source>
83614        <translation>Експортувати звіт як &amp;зображення…</translation>
83615    </message>
83616    <message>
83617        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83618        <source>Export Report as S&amp;VG…</source>
83619        <translation>Експортувати звіт як S&amp;VG…</translation>
83620    </message>
83621    <message>
83622        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83623        <source>&amp;Export Report as PDF…</source>
83624        <translation>&amp;Експортувати звіт як PDF…</translation>
83625    </message>
83626    <message>
83627        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83628        <source>&amp;Print…</source>
83629        <translation>&amp;Друк…</translation>
83630    </message>
83631    <message>
83632        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83633        <source>&amp;Print Report…</source>
83634        <translation>&amp;Друкувати звіт…</translation>
83635    </message>
83636    <message>
83637        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83638        <source>Simulate Monochrome</source>
83639        <translation>Імітувати Монохром</translation>
83640    </message>
83641    <message>
83642        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83643        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (&amp;Grayscale)</source>
83644        <translation type="unfinished"/>
83645    </message>
83646    <message>
83647        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83648        <source>Simulate Protonopia Color Blindness (&amp;No Red)</source>
83649        <translation type="unfinished"/>
83650    </message>
83651    <message>
83652        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83653        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (&amp;No Green)</source>
83654        <translation type="unfinished"/>
83655    </message>
83656    <message>
83657        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83658        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (&amp;No Blue)</source>
83659        <translation type="unfinished"/>
83660    </message>
83661    <message>
83662        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83663        <source>Printer Pa&amp;ge Setup…</source>
83664        <translation type="unfinished"/>
83665    </message>
83666</context>
83667<context>
83668    <name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
83669    <message>
83670        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="319"/>
83671        <source>QGIS Layout Designer</source>
83672        <translation>Конструктор макету QGIS</translation>
83673    </message>
83674    <message>
83675        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2847"/>
83676        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2874"/>
83677        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2912"/>
83678        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3030"/>
83679        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3047"/>
83680        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
83681        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3209"/>
83682        <source>Export Atlas</source>
83683        <translation>Експортувати атлас</translation>
83684    </message>
83685    <message>
83686        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="774"/>
83687        <source>Cu&amp;t</source>
83688        <translation>Обрізат&amp;и</translation>
83689    </message>
83690    <message>
83691        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="776"/>
83692        <source>Cut</source>
83693        <translation>Обрізати</translation>
83694    </message>
83695    <message>
83696        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="783"/>
83697        <source>&amp;Copy</source>
83698        <translation>&amp;Копіювати</translation>
83699    </message>
83700    <message>
83701        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="785"/>
83702        <source>Copy</source>
83703        <translation>Копіювати</translation>
83704    </message>
83705    <message>
83706        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="792"/>
83707        <source>&amp;Paste</source>
83708        <translation>&amp;Вставити</translation>
83709    </message>
83710    <message>
83711        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="794"/>
83712        <source>Paste</source>
83713        <translation>Вставити</translation>
83714    </message>
83715    <message>
83716        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="835"/>
83717        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1792"/>
83718        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1837"/>
83719        <source>%1%</source>
83720        <translation>%1%</translation>
83721    </message>
83722    <message>
83723        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="837"/>
83724        <source>Fit Layout</source>
83725        <translation>Підібрати макет</translation>
83726    </message>
83727    <message>
83728        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="838"/>
83729        <source>Fit Layout Width</source>
83730        <translation>Підібрати ширину макета</translation>
83731    </message>
83732    <message>
83733        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="849"/>
83734        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="850"/>
83735        <source>Zoom level</source>
83736        <translation>Збільшити рівень</translation>
83737    </message>
83738    <message>
83739        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="887"/>
83740        <source>Layout</source>
83741        <translation>Макет</translation>
83742    </message>
83743    <message>
83744        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="905"/>
83745        <source>Guides</source>
83746        <translation>Довідники</translation>
83747    </message>
83748    <message>
83749        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="922"/>
83750        <source>Items</source>
83751        <translation>Елементи</translation>
83752    </message>
83753    <message>
83754        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="930"/>
83755        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2560"/>
83756        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
83757        <source>Atlas</source>
83758        <translation>Атлас</translation>
83759    </message>
83760    <message>
83761        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="898"/>
83762        <source>Item Properties</source>
83763        <translation>Властивості елемента</translation>
83764    </message>
83765    <message>
83766        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="934"/>
83767        <source>Report Organizer</source>
83768        <translation>Організатор звітів</translation>
83769    </message>
83770    <message>
83771        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1663"/>
83772        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1697"/>
83773        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1698"/>
83774        <source>Add %1</source>
83775        <translation>Додати %1</translation>
83776    </message>
83777    <message>
83778        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1853"/>
83779        <source>x: %1 %2</source>
83780        <translation>x: %1 %2</translation>
83781    </message>
83782    <message>
83783        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1854"/>
83784        <source>y: %1 %2</source>
83785        <translation>y: %1 %2</translation>
83786    </message>
83787    <message>
83788        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1855"/>
83789        <source>page: %1</source>
83790        <translation>сторінка: %1</translation>
83791    </message>
83792    <message>
83793        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1894"/>
83794        <source>Add Pages</source>
83795        <translation>Додати сторінки</translation>
83796    </message>
83797    <message>
83798        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1952"/>
83799        <source>Save template</source>
83800        <translation>Зберегти шаблон</translation>
83801    </message>
83802    <message>
83803        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1954"/>
83804        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
83805        <source>Layout templates</source>
83806        <translation>Шаблони макета</translation>
83807    </message>
83808    <message>
83809        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
83810        <source>Error creating template file.</source>
83811        <translation>Помилка створення файлу шаблону.</translation>
83812    </message>
83813    <message>
83814        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
83815        <source>Save Template</source>
83816        <translation>Зберегти шаблон</translation>
83817    </message>
83818    <message>
83819        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
83820        <source>Load template</source>
83821        <translation>Завантажити шаблон</translation>
83822    </message>
83823    <message>
83824        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
83825        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
83826        <source>Could not read template file.</source>
83827        <translation>Не вдалось прочитати файл шаблону.</translation>
83828    </message>
83829    <message>
83830        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2022"/>
83831        <source>%1 copy</source>
83832        <translation>%1 копія</translation>
83833    </message>
83834    <message>
83835        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2028"/>
83836        <source>Duplicating layout…</source>
83837        <translation>Дублювання макета…</translation>
83838    </message>
83839    <message>
83840        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3450"/>
83841        <source>Save Report As</source>
83842        <translation>Зберегти звіт як</translation>
83843    </message>
83844    <message>
83845        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4189"/>
83846        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
83847        <translation>&lt;p&gt;Функція експорту SVG у QGIS має ряд проблем через помилки та недоліки в базовій бібліотеці Qt SVG. Зокрема, існують проблеми з шарами, що не відсікаються рамкою карти. &lt;/p&gt;</translation>
83848    </message>
83849    <message>
83850        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4822"/>
83851        <source>Duplicate layout</source>
83852        <translation>Дублювати макет</translation>
83853    </message>
83854    <message>
83855        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2041"/>
83856        <source>Layout duplication failed.</source>
83857        <translation>Дублювання макета не вдалось.</translation>
83858    </message>
83859    <message>
83860        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
83861        <source>Delete Layout</source>
83862        <translation>Видалити макет</translation>
83863    </message>
83864    <message>
83865        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
83866        <source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
83867        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити макет &quot;%1&quot;?</translation>
83868    </message>
83869    <message>
83870        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2168"/>
83871        <source>Print layout</source>
83872        <translation>Макет друку</translation>
83873    </message>
83874    <message>
83875        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2195"/>
83876        <source>Memory Allocation Error</source>
83877        <translation>Помилка розподілу пам&apos;яті</translation>
83878    </message>
83879    <message>
83880        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2196"/>
83881        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2812"/>
83882        <source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
83883
83884Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
83885        <translation>Друкування макета призвело до переповнення пам&apos;яті.
83886
83887Будь ласка, спробуйте скористатися меншою роздільною здатністю або меншим розміром паперу.</translation>
83888    </message>
83889    <message>
83890        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2273"/>
83891        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2388"/>
83892        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2500"/>
83893        <source>Export layout</source>
83894        <translation>Експортувати макет</translation>
83895    </message>
83896    <message>
83897        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2274"/>
83898        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2389"/>
83899        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2501"/>
83900        <source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
83901        <translation>Успішно експортовано макет в &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
83902    </message>
83903    <message>
83904        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2287"/>
83905        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2295"/>
83906        <source>Image Export Error</source>
83907        <translation>Помилка експорту зображення</translation>
83908    </message>
83909    <message>
83910        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2288"/>
83911        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2397"/>
83912        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2509"/>
83913        <source>Cannot write to %1.
83914
83915This file may be open in another application.</source>
83916        <translation>Неможливо записати на %1.
83917
83918Цей файл може бути відкритий в іншому додатку.</translation>
83919    </message>
83920    <message>
83921        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2296"/>
83922        <source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
83923
83924Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
83925        <translation>Спроба створити зображення %1 (%2×%3 @ %4dpi ) призвела до переповнення пам&apos;яті.
83926
83927Будь ласка, спробуйте скористатися меншою роздільною здатністю або меншим розміром паперу.</translation>
83928    </message>
83929    <message>
83930        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2347"/>
83931        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2396"/>
83932        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2404"/>
83933        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2413"/>
83934        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3246"/>
83935        <source>Export to PDF</source>
83936        <translation>Експортувати у PDF</translation>
83937    </message>
83938    <message>
83939        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2349"/>
83940        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3248"/>
83941        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3701"/>
83942        <source>PDF Format</source>
83943        <translation>Формат PDF</translation>
83944    </message>
83945    <message>
83946        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2183"/>
83947        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2405"/>
83948        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2525"/>
83949        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2799"/>
83950        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3169"/>
83951        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3414"/>
83952        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3655"/>
83953        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3787"/>
83954        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3901"/>
83955        <source>Could not create print device.</source>
83956        <translation>Не вдалось створити пристрій друку.</translation>
83957    </message>
83958    <message>
83959        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="916"/>
83960        <source>Undo History</source>
83961        <translation>Скасувати історію</translation>
83962    </message>
83963    <message>
83964        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1081"/>
83965        <source>%1 Panel</source>
83966        <translation>%1 Панель</translation>
83967    </message>
83968    <message>
83969        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
83970        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
83971        <source>Load from Template</source>
83972        <translation>Завантажити з шаблону</translation>
83973    </message>
83974    <message>
83975        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2040"/>
83976        <source>Duplicate Layout</source>
83977        <translation>Дублювати макет</translation>
83978    </message>
83979    <message>
83980        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2162"/>
83981        <source>Successfully printed layout to %1.</source>
83982        <translation>Успішно надруковано макет до %1.</translation>
83983    </message>
83984    <message>
83985        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2166"/>
83986        <source>Successfully printed layout.</source>
83987        <translation>Успішно надруковано макет.</translation>
83988    </message>
83989    <message>
83990        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2179"/>
83991        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2795"/>
83992        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3897"/>
83993        <source>Could not create print device for %1.</source>
83994        <translation>Не вдалось створити пристрій друку для %1.</translation>
83995    </message>
83996    <message>
83997        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2186"/>
83998        <source>Print Layout</source>
83999        <translation>Макет друку</translation>
84000    </message>
84001    <message>
84002        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2414"/>
84003        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3422"/>
84004        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3795"/>
84005        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
84006
84007Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84008        <translation>Eкспортування PDF призвело до переповнення пам&apos;яті.
84009
84010Будь ласка, спробуйте скористатися меншою роздільною здатністю або меншим розміром паперу.</translation>
84011    </message>
84012    <message>
84013        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2461"/>
84014        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2508"/>
84015        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2516"/>
84016        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2524"/>
84017        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2533"/>
84018        <source>Export to SVG</source>
84019        <translation>Експортувати у SVG</translation>
84020    </message>
84021    <message>
84022        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2463"/>
84023        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3567"/>
84024        <source>SVG Format</source>
84025        <translation>Формат SVG</translation>
84026    </message>
84027    <message>
84028        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2517"/>
84029        <source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
84030        <translation>Неможливо створити багаторівневий файл SVG %1.</translation>
84031    </message>
84032    <message>
84033        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2534"/>
84034        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3177"/>
84035        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3663"/>
84036        <source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
84037
84038Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84039        <translation>Eкспортування SVG призвело до переповнення пам&apos;яті.
84040
84041Будь ласка, спробуйте скористатися меншою роздільною здатністю або меншим розміром паперу.</translation>
84042    </message>
84043    <message>
84044        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2561"/>
84045        <source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
84046        <translation>Атлас не включено для цього макета!</translation>
84047    </message>
84048    <message>
84049        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
84050        <source>No matching atlas features found!</source>
84051        <translation>Не знайдено відповідних об&apos;єктів атласу!</translation>
84052    </message>
84053    <message>
84054        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
84055        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
84056        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
84057        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
84058        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
84059        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
84060        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
84061        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
84062        <source>Abort</source>
84063        <translation>Перервати</translation>
84064    </message>
84065    <message>
84066        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
84067        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
84068        <source>Printing maps…</source>
84069        <translation>Друкування карт…</translation>
84070    </message>
84071    <message>
84072        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2734"/>
84073        <source>Printing Atlas</source>
84074        <translation>Друкування атласу</translation>
84075    </message>
84076    <message>
84077        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2784"/>
84078        <source>Print atlas</source>
84079        <translation>Друкувати атлас</translation>
84080    </message>
84081    <message>
84082        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2802"/>
84083        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2811"/>
84084        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2820"/>
84085        <source>Print Atlas</source>
84086        <translation>Друкувати атлас</translation>
84087    </message>
84088    <message>
84089        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2858"/>
84090        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3048"/>
84091        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3266"/>
84092        <source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
84093        <translation>Вираз назви файлу порожнє. Замість цього буде використано стандартне значення.</translation>
84094    </message>
84095    <message>
84096        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2886"/>
84097        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3061"/>
84098        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3280"/>
84099        <source>Export Atlas to Directory</source>
84100        <translation>Експортувати атлас до каталогу</translation>
84101    </message>
84102    <message>
84103        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2942"/>
84104        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3108"/>
84105        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3343"/>
84106        <source>Exporting Atlas</source>
84107        <translation>Експортування атласу</translation>
84108    </message>
84109    <message>
84110        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2982"/>
84111        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3148"/>
84112        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3389"/>
84113        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3395"/>
84114        <source>Export atlas</source>
84115        <translation>Експортувати атлас</translation>
84116    </message>
84117    <message>
84118        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2983"/>
84119        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3149"/>
84120        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3390"/>
84121        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3396"/>
84122        <source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84123        <translation>Успішно експортовано атлас в &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
84124    </message>
84125    <message>
84126        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3430"/>
84127        <source>Error encountered while exporting atlas</source>
84128        <translation>Під час експорту атласу сталася помилка</translation>
84129    </message>
84130    <message>
84131        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3009"/>
84132        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3543"/>
84133        <source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
84134
84135Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84136        <translation>Спроба створити зображення %2×%3 @ %4dpi призвела до переповнення пам&apos;яті.
84137
84138Будь ласка, спробуйте скористатися меншою роздільною здатністю або меншим розміром паперу.</translation>
84139    </message>
84140    <message>
84141        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1063"/>
84142        <source>Panels</source>
84143        <translation>Панелі</translation>
84144    </message>
84145    <message>
84146        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1089"/>
84147        <source>Toolbars</source>
84148        <translation>Панелі інструментів</translation>
84149    </message>
84150    <message>
84151        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2140"/>
84152        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2736"/>
84153        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3840"/>
84154        <source>Printing “%1”</source>
84155        <translation>Друкування “%1”</translation>
84156    </message>
84157    <message>
84158        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2240"/>
84159        <source>Save Layout As</source>
84160        <translation>Зберегти макет як</translation>
84161    </message>
84162    <message>
84163        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2257"/>
84164        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2370"/>
84165        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2484"/>
84166        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2944"/>
84167        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3110"/>
84168        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3341"/>
84169        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3479"/>
84170        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3597"/>
84171        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3734"/>
84172        <source>Exporting “%1”</source>
84173        <translation>Eкспортування “%1”</translation>
84174    </message>
84175    <message>
84176        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2778"/>
84177        <source>Successfully printed atlas to %1.</source>
84178        <translation>Успішно надруковано атлас до %1.</translation>
84179    </message>
84180    <message>
84181        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2782"/>
84182        <source>Successfully printed atlas.</source>
84183        <translation>Успішно надруковано атлас.</translation>
84184    </message>
84185    <message>
84186        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2821"/>
84187        <source>Error encountered while printing atlas.</source>
84188        <translation>Під час друку атласу сталася помилка.</translation>
84189    </message>
84190    <message>
84191        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2857"/>
84192        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2988"/>
84193        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3001"/>
84194        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3008"/>
84195        <source>Export Atlas as Image</source>
84196        <translation>Експортувати атлас як зображення</translation>
84197    </message>
84198    <message>
84199        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2913"/>
84200        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3091"/>
84201        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3310"/>
84202        <source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
84203        <translation>Неможливо записати в заданий вихідний каталог. Скасувати.</translation>
84204    </message>
84205    <message>
84206        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
84207        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
84208        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
84209        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
84210        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
84211        <source>Rendering maps…</source>
84212        <translation>Візуалізація карт…</translation>
84213    </message>
84214    <message>
84215        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2989"/>
84216        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3185"/>
84217        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
84218        <translation>Під час експорту атласу сталася помилка.</translation>
84219    </message>
84220    <message>
84221        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3155"/>
84222        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3161"/>
84223        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3168"/>
84224        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3176"/>
84225        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3184"/>
84226        <source>Export Atlas as SVG</source>
84227        <translation>Експортувати атлас як SVG</translation>
84228    </message>
84229    <message>
84230        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3162"/>
84231        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3648"/>
84232        <source>Cannot create layered SVG file.</source>
84233        <translation>Неможливо створити багаторівневий файл SVG.</translation>
84234    </message>
84235    <message>
84236        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3477"/>
84237        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3595"/>
84238        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3732"/>
84239        <source>Exporting Report</source>
84240        <translation>Експортування звіту</translation>
84241    </message>
84242    <message>
84243        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3516"/>
84244        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3634"/>
84245        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3769"/>
84246        <source>Export report</source>
84247        <translation>Експортувати звіт</translation>
84248    </message>
84249    <message>
84250        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3517"/>
84251        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3635"/>
84252        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3770"/>
84253        <source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84254        <translation>Успішно експортовано звіт в &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
84255    </message>
84256    <message>
84257        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3523"/>
84258        <source>Error encountered while exporting report</source>
84259        <translation>Під час експорту звіту сталася помилка</translation>
84260    </message>
84261    <message>
84262        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3838"/>
84263        <source>Printing Report</source>
84264        <translation>Друковання звіту</translation>
84265    </message>
84266    <message>
84267        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3886"/>
84268        <source>Print report</source>
84269        <translation>Друкувати звіт</translation>
84270    </message>
84271    <message>
84272        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3914"/>
84273        <source>Printing the report resulted in a memory overflow.
84274
84275Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84276        <translation>Друкування звіту призвело до переповнення пам&apos;яті.
84277
84278Будь ласка, спробуйте скористатися меншою роздільною здатністю або меншим розміром паперу.</translation>
84279    </message>
84280    <message>
84281        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3904"/>
84282        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3913"/>
84283        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3922"/>
84284        <source>Print Report</source>
84285        <translation>Друкувати звіт</translation>
84286    </message>
84287    <message>
84288        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="434"/>
84289        <source>Add Dynamic Text</source>
84290        <translation type="unfinished"/>
84291    </message>
84292    <message>
84293        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2848"/>
84294        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3031"/>
84295        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3210"/>
84296        <source>Error: No coverage layer is set.</source>
84297        <translation type="unfinished"/>
84298    </message>
84299    <message>
84300        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2875"/>
84301        <source>Output file name expression is not valid. Canceling.
84302Evaluation error: %1</source>
84303        <translation type="unfinished"/>
84304    </message>
84305    <message>
84306        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3265"/>
84307        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3309"/>
84308        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3403"/>
84309        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3413"/>
84310        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3421"/>
84311        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3429"/>
84312        <source>Export Atlas as PDF</source>
84313        <translation>Експортувати атлас як PDF</translation>
84314    </message>
84315    <message>
84316        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3324"/>
84317        <source>GeoPDF export is not available when exporting an atlas to a single PDF file.</source>
84318        <translation type="unfinished"/>
84319    </message>
84320    <message>
84321        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
84322        <source>Rendering report…</source>
84323        <translation>Візуалізація звіту…</translation>
84324    </message>
84325    <message>
84326        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3522"/>
84327        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3535"/>
84328        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3542"/>
84329        <source>Export Report as Image</source>
84330        <translation>Експортувати звіт як зображення</translation>
84331    </message>
84332    <message>
84333        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3565"/>
84334        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3641"/>
84335        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3647"/>
84336        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3654"/>
84337        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3662"/>
84338        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3670"/>
84339        <source>Export Report as SVG</source>
84340        <translation>Експортувати звіт як SVG</translation>
84341    </message>
84342    <message>
84343        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3671"/>
84344        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3803"/>
84345        <source>Error encountered while exporting report.</source>
84346        <translation>Під час експорту звіту сталася помилка.</translation>
84347    </message>
84348    <message>
84349        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3699"/>
84350        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3776"/>
84351        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3786"/>
84352        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3794"/>
84353        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3802"/>
84354        <source>Export Report as PDF</source>
84355        <translation>Експортувати звіт як PDF</translation>
84356    </message>
84357    <message>
84358        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3880"/>
84359        <source>Successfully printed report to %1.</source>
84360        <translation>Успішно надруковано звіт до %1.</translation>
84361    </message>
84362    <message>
84363        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3884"/>
84364        <source>Successfully printed report.</source>
84365        <translation>Успішно надруковано звіт.</translation>
84366    </message>
84367    <message>
84368        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3923"/>
84369        <source>Error encountered while printing report.</source>
84370        <translation>Під час друку звіту сталася помилка.</translation>
84371    </message>
84372    <message>
84373        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4165"/>
84374        <source>Project Contains WMS Layers</source>
84375        <translation>Проект містить WMS шари</translation>
84376    </message>
84377    <message>
84378        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4166"/>
84379        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
84380        <translation>Деякі WMS-сервери (наприклад, UMN mapserver) мають обмеження на значення параметрів ширини і висоти (WIDTH і HEIGHT). Під час друку шарів з цих серверів, ці ліміти можуть бути перевищені. У цьому випадку, WMS-шар не буде надрукований</translation>
84381    </message>
84382    <message>
84383        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4167"/>
84384        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4185"/>
84385        <source>Don&apos;t show this message again</source>
84386        <translation>Не показувати це повідомлення знову</translation>
84387    </message>
84388    <message>
84389        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4184"/>
84390        <source>Export as SVG</source>
84391        <translation>Експортувати як SVG</translation>
84392    </message>
84393    <message>
84394        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4193"/>
84395        <source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
84396        <translation>Якщо вам потрібен векторний вихідний файл із QGIS, рекомендується спробувати експортувати в PDF, якщо висновок SVG не є задовільним.&lt;/p&gt;</translation>
84397    </message>
84398    <message>
84399        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4209"/>
84400        <source>Composition Effects</source>
84401        <translation>Композиційні ефекти</translation>
84402    </message>
84403    <message>
84404        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4210"/>
84405        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
84406        <translation>У цьому макеті включені розширені композиційні ефекти, такі як режими накладання або прозорість векторного шару, які не можна друкувати як вектори. Друкування у вигляді растру рекомендується.</translation>
84407    </message>
84408    <message>
84409        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4211"/>
84410        <source>Print as raster</source>
84411        <translation>Друкувати як растр</translation>
84412    </message>
84413    <message>
84414        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4228"/>
84415        <source>Force Vector</source>
84416        <translation>Вектор сили</translation>
84417    </message>
84418    <message>
84419        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4229"/>
84420        <source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
84421        <translation>У цьому макеті включена опція «Завжди експортувати як вектори», але макет містить такі ефекти, як режими накладання або прозорість векторного шару, які не можна роздрукувати як вектори. Згенерований файл буде відрізнятися від вмісту макета.</translation>
84422    </message>
84423    <message>
84424        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4230"/>
84425        <source>Never show this message again</source>
84426        <translation>Ніколи не показувати це повідомлення</translation>
84427    </message>
84428    <message>
84429        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4254"/>
84430        <source>Export Layout</source>
84431        <translation>Експортувати макет</translation>
84432    </message>
84433    <message>
84434        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4255"/>
84435        <source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
84436        <translation>Для створення зображення %1x%2 потрібно приблизно %3 Мб пам&apos;яті. Продовжувати?</translation>
84437    </message>
84438    <message>
84439        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4391"/>
84440        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
84441        <translation>Завжди експортувати текст як шлях (Рекомендовано)</translation>
84442    </message>
84443    <message>
84444        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4392"/>
84445        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
84446        <translation>Завжди експортувати текст як текстові об’єкти</translation>
84447    </message>
84448    <message>
84449        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4504"/>
84450        <source>One or more map items do not have a valid CRS set. This is required for GeoPDF export.</source>
84451        <translation type="unfinished"/>
84452    </message>
84453    <message>
84454        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4511"/>
84455        <source>One or more map items are rotated. This is not supported for GeoPDF export.</source>
84456        <translation type="unfinished"/>
84457    </message>
84458    <message>
84459        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4672"/>
84460        <source>Atlas feature %1 has no geometry — linked map extents cannot be updated</source>
84461        <translation type="unfinished"/>
84462    </message>
84463    <message>
84464        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4811"/>
84465        <source>atlas</source>
84466        <translation>атлас</translation>
84467    </message>
84468    <message>
84469        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4813"/>
84470        <source>report</source>
84471        <translation>звіту</translation>
84472    </message>
84473    <message>
84474        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4821"/>
84475        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
84476        <translation>&amp;Дублювати макет…</translation>
84477    </message>
84478    <message>
84479        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4824"/>
84480        <source>Delete Layout…</source>
84481        <translation>Видалити макет…</translation>
84482    </message>
84483    <message>
84484        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4825"/>
84485        <source>Delete layout</source>
84486        <translation>Видалити макет</translation>
84487    </message>
84488    <message>
84489        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4826"/>
84490        <source>Rename Layout…</source>
84491        <translation>Переназвати макет…</translation>
84492    </message>
84493    <message>
84494        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4827"/>
84495        <source>Rename layout</source>
84496        <translation>Переназвати макет</translation>
84497    </message>
84498    <message>
84499        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4828"/>
84500        <source>New Layout…</source>
84501        <translation>Cтворити макет…</translation>
84502    </message>
84503    <message>
84504        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4829"/>
84505        <source>New layout</source>
84506        <translation>Cтворити макет</translation>
84507    </message>
84508    <message>
84509        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4834"/>
84510        <source>&amp;Duplicate Report…</source>
84511        <translation>&amp;Дублювати звіт…</translation>
84512    </message>
84513    <message>
84514        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4835"/>
84515        <source>Duplicate report</source>
84516        <translation>Дублювати звіт</translation>
84517    </message>
84518    <message>
84519        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4837"/>
84520        <source>Delete Report…</source>
84521        <translation>Видалити звіт…</translation>
84522    </message>
84523    <message>
84524        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4838"/>
84525        <source>Delete report</source>
84526        <translation>Видалити звіт</translation>
84527    </message>
84528    <message>
84529        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4839"/>
84530        <source>Rename Report…</source>
84531        <translation>Переназвати звіт…</translation>
84532    </message>
84533    <message>
84534        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4840"/>
84535        <source>Rename report</source>
84536        <translation>Переназвати звіт</translation>
84537    </message>
84538    <message>
84539        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4841"/>
84540        <source>New Report…</source>
84541        <translation>Створити звіт…</translation>
84542    </message>
84543    <message>
84544        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4842"/>
84545        <source>New report</source>
84546        <translation>Створити звіт</translation>
84547    </message>
84548    <message>
84549        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4883"/>
84550        <source>Checking Layout</source>
84551        <translation>Перевірка макета</translation>
84552    </message>
84553    <message>
84554        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4884"/>
84555        <source>The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.</source>
84556        <translation>Макет згенерував наступні попередження. Будь ласка, перегляньте і усуньте їх, перш ніж продовжити експорт макета.</translation>
84557    </message>
84558    <message>
84559        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4909"/>
84560        <source>Redrawing %1 maps</source>
84561        <translation type="unfinished"/>
84562    </message>
84563    <message>
84564        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4911"/>
84565        <source>Redrawing map</source>
84566        <translation type="unfinished"/>
84567    </message>
84568</context>
84569<context>
84570    <name>QgsLayoutFrame</name>
84571    <message>
84572        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="154"/>
84573        <source>&lt;Frame&gt;</source>
84574        <translation>&lt;Frame&gt;</translation>
84575    </message>
84576</context>
84577<context>
84578    <name>QgsLayoutGuideCollection</name>
84579    <message>
84580        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
84581        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
84582        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
84583        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
84584        <source>Move Guide</source>
84585        <translation>Перемістити довідник</translation>
84586    </message>
84587    <message>
84588        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
84589        <source>Remove Guide(s)</source>
84590        <translation>Видалити довідники</translation>
84591    </message>
84592    <message>
84593        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
84594        <source>Create Guide</source>
84595        <translation>Створити довідник</translation>
84596    </message>
84597    <message>
84598        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
84599        <source>Clear Guides</source>
84600        <translation>Очистити довідники</translation>
84601    </message>
84602    <message>
84603        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
84604        <source>Apply Guides</source>
84605        <translation>Застосувати довідники</translation>
84606    </message>
84607    <message>
84608        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="512"/>
84609        <source>Change Guide Visibility</source>
84610        <translation>Змінити видимість довідників</translation>
84611    </message>
84612</context>
84613<context>
84614    <name>QgsLayoutGuideWidget</name>
84615    <message>
84616        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
84617        <source>Guides</source>
84618        <translation>Довідники</translation>
84619    </message>
84620    <message>
84621        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="83"/>
84622        <source>Remove Horizontal Guides</source>
84623        <translation>Видалити горизонтальні довідники</translation>
84624    </message>
84625    <message>
84626        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="96"/>
84627        <source>Remove Vertical Guides</source>
84628        <translation>Видалити вертикальні довідники</translation>
84629    </message>
84630    <message>
84631        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="145"/>
84632        <source>Remove All Guides</source>
84633        <translation>Видалити всі довідники</translation>
84634    </message>
84635</context>
84636<context>
84637    <name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
84638    <message>
84639        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84640        <source>Composition</source>
84641        <translation>Композиція</translation>
84642    </message>
84643    <message>
84644        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84645        <source>Horizontal Guides</source>
84646        <translation>Горизонтальні довідники</translation>
84647    </message>
84648    <message>
84649        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84650        <source>Add new guide</source>
84651        <translation>Додати новий довідник</translation>
84652    </message>
84653    <message>
84654        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84655        <source>Remove selected guide</source>
84656        <translation>Видалити вибраний довідник</translation>
84657    </message>
84658    <message>
84659        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84660        <source>Vertical Guides</source>
84661        <translation>Вертикальні довідники</translation>
84662    </message>
84663    <message>
84664        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84665        <source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
84666        <translation>Відновлює всі довідники інших сторінок, щоб відповідати цій сторінці</translation>
84667    </message>
84668    <message>
84669        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84670        <source>Apply to All Pages</source>
84671        <translation>Застосувати до всіх сторінок</translation>
84672    </message>
84673    <message>
84674        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84675        <source>Removes all guides from the current page</source>
84676        <translation>Видаляє всі довідники з поточної сторінки</translation>
84677    </message>
84678    <message>
84679        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84680        <source>Clear All Guides</source>
84681        <translation>Очистити всі довідники</translation>
84682    </message>
84683    <message>
84684        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84685        <source>Page</source>
84686        <translation>Сторінка</translation>
84687    </message>
84688</context>
84689<context>
84690    <name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
84691    <message>
84692        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
84693        <source>HTML Properties</source>
84694        <translation>Властивості HTML</translation>
84695    </message>
84696    <message>
84697        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
84698        <source>Use Existing Frames</source>
84699        <translation type="unfinished"/>
84700    </message>
84701    <message>
84702        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
84703        <source>Extend to Next Page</source>
84704        <translation type="unfinished"/>
84705    </message>
84706    <message>
84707        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
84708        <source>Repeat on Every Page</source>
84709        <translation type="unfinished"/>
84710    </message>
84711    <message>
84712        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
84713        <source>Repeat Until Finished</source>
84714        <translation type="unfinished"/>
84715    </message>
84716    <message>
84717        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="152"/>
84718        <source>Change HTML Url</source>
84719        <translation>Змінити URL HTML</translation>
84720    </message>
84721    <message>
84722        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="163"/>
84723        <source>Select HTML document</source>
84724        <translation>Вибрати HTML-документ</translation>
84725    </message>
84726    <message>
84727        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="181"/>
84728        <source>Change Resize Mode</source>
84729        <translation>Змінити режим зміни розміру</translation>
84730    </message>
84731    <message>
84732        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="196"/>
84733        <source>Change Evaluate Expressions</source>
84734        <translation>Змінити вирази оцінки</translation>
84735    </message>
84736    <message>
84737        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="210"/>
84738        <source>Change Smart Breaks</source>
84739        <translation>Змінити смарт-брейки</translation>
84740    </message>
84741    <message>
84742        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="224"/>
84743        <source>Change Page Break Distance</source>
84744        <translation>Змінити відстань розриву сторінки</translation>
84745    </message>
84746    <message>
84747        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="238"/>
84748        <source>Change HTML</source>
84749        <translation>Змінити HTML</translation>
84750    </message>
84751    <message>
84752        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="252"/>
84753        <source>Change User Stylesheet</source>
84754        <translation>Змінити користувальницьку таблицю стилів</translation>
84755    </message>
84756    <message>
84757        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="266"/>
84758        <source>Toggle User Stylesheet</source>
84759        <translation>Переключити користувальницьку таблицю стилів</translation>
84760    </message>
84761    <message>
84762        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="279"/>
84763        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
84764        <translation>Переключити режим порожньої рамки</translation>
84765    </message>
84766    <message>
84767        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="291"/>
84768        <source>Toggle Hide Background</source>
84769        <translation>Переключити приховане тло</translation>
84770    </message>
84771    <message>
84772        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="304"/>
84773        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="325"/>
84774        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="373"/>
84775        <source>Change HTML Source</source>
84776        <translation>Змінити джерело HTML</translation>
84777    </message>
84778    <message>
84779        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="366"/>
84780        <source>Insert Expression</source>
84781        <translation>Вставити вираз</translation>
84782    </message>
84783</context>
84784<context>
84785    <name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
84786    <message>
84787        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84788        <source>HTML Frame</source>
84789        <translation>HTML рамка</translation>
84790    </message>
84791    <message>
84792        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84793        <source>HTML frame</source>
84794        <translation>HTML рамка</translation>
84795    </message>
84796    <message>
84797        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84798        <source>HTML Source</source>
84799        <translation>HTML джерело</translation>
84800    </message>
84801    <message>
84802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84803        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
84804        <translation>Позначте, щоб підставляти вираження всередині тегів [% %] перед візуалізацією HTML</translation>
84805    </message>
84806    <message>
84807        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84808        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
84809        <translation>Оцінити вираження QGIS в HTML-джерелі</translation>
84810    </message>
84811    <message>
84812        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84813        <source>Refresh HTML</source>
84814        <translation>Оновити HTML</translation>
84815    </message>
84816    <message>
84817        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84818        <source>…</source>
84819        <translation>…</translation>
84820    </message>
84821    <message>
84822        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84823        <source>Source</source>
84824        <translation>Джерело</translation>
84825    </message>
84826    <message>
84827        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84828        <source>URL</source>
84829        <translation>URL-адреса</translation>
84830    </message>
84831    <message>
84832        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84833        <source>Use Smart Page Breaks</source>
84834        <translation>Використовувати розумні розриви сторінки</translation>
84835    </message>
84836    <message>
84837        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84838        <source>User Stylesheet</source>
84839        <translation>Користувальницька таблиця стилів</translation>
84840    </message>
84841    <message>
84842        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84843        <source>Frames</source>
84844        <translation>Рамки</translation>
84845    </message>
84846    <message>
84847        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84848        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
84849        <translation>Не експортувати сторінку, якщо рамка порожня</translation>
84850    </message>
84851    <message>
84852        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84853        <source>Add Frame</source>
84854        <translation>Додати рамку</translation>
84855    </message>
84856    <message>
84857        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84858        <source>Resize mode</source>
84859        <translation>Режим зміни розміру</translation>
84860    </message>
84861    <message>
84862        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84863        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
84864        <translation>Не малювати тло, якщо рамка порожня</translation>
84865    </message>
84866    <message>
84867        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84868        <source>Maximum distance</source>
84869        <translation>Максимальна відстань</translation>
84870    </message>
84871    <message>
84872        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84873        <source> mm</source>
84874        <translation> мм</translation>
84875    </message>
84876    <message>
84877        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84878        <source>Update HTML</source>
84879        <translation>Оновити HTML</translation>
84880    </message>
84881    <message>
84882        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
84883        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
84884        <translation type="unfinished"/>
84885    </message>
84886</context>
84887<context>
84888    <name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
84889    <message>
84890        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84891        <source>Image Export Options</source>
84892        <translation>Параметри експорту зображень</translation>
84893    </message>
84894    <message>
84895        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84896        <source>Export resolution</source>
84897        <translation>Роздільна здатність експорту</translation>
84898    </message>
84899    <message>
84900        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84901        <source>Page height</source>
84902        <translation>Висота сторінки</translation>
84903    </message>
84904    <message>
84905        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84906        <source> dpi</source>
84907        <translation> dpi</translation>
84908    </message>
84909    <message>
84910        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84911        <source>Auto</source>
84912        <translation>Автоматично</translation>
84913    </message>
84914    <message>
84915        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84916        <source> px</source>
84917        <translation> px</translation>
84918    </message>
84919    <message>
84920        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84921        <source>Page width</source>
84922        <translation>Ширина сторінки</translation>
84923    </message>
84924    <message>
84925        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84926        <source>Top margin (px)</source>
84927        <translation>Верхнє поле (px)</translation>
84928    </message>
84929    <message>
84930        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84931        <source>Export Options</source>
84932        <translation>Параметри експорту</translation>
84933    </message>
84934    <message>
84935        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84936        <source>Crop to Content</source>
84937        <translation>Обрізати до змісту</translation>
84938    </message>
84939    <message>
84940        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84941        <source>Left</source>
84942        <translation>Ліворуч</translation>
84943    </message>
84944    <message>
84945        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84946        <source>Right</source>
84947        <translation>Праворуч</translation>
84948    </message>
84949    <message>
84950        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84951        <source>Bottom</source>
84952        <translation>Внизу</translation>
84953    </message>
84954    <message>
84955        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84956        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
84957        <translation>Якщо позначено, буде створено окремий world файл, який географічно прив&apos;язує експортовані зображення</translation>
84958    </message>
84959    <message>
84960        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84961        <source>Generate world file</source>
84962        <translation>Створити world файл</translation>
84963    </message>
84964    <message>
84965        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84966        <source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
84967        <translation>Якщо не позначено, згенеровані зображення не будуть налаштовані</translation>
84968    </message>
84969    <message>
84970        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
84971        <source>Enable antialiasing</source>
84972        <translation>Включити згладжування</translation>
84973    </message>
84974</context>
84975<context>
84976    <name>QgsLayoutItem</name>
84977    <message>
84978        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
84979        <source>&lt;%1&gt;</source>
84980        <translation>&lt;%1&gt;</translation>
84981    </message>
84982    <message>
84983        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="121"/>
84984        <source>&lt;item&gt;</source>
84985        <translation>&lt;item&gt;</translation>
84986    </message>
84987    <message>
84988        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="142"/>
84989        <source>Change Item ID</source>
84990        <translation>Змінити ідентифікатор елемента</translation>
84991    </message>
84992    <message>
84993        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
84994        <source>Show Item</source>
84995        <translation>Показати елемент</translation>
84996    </message>
84997    <message>
84998        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
84999        <source>Hide Item</source>
85000        <translation>Сховати елемент</translation>
85001    </message>
85002    <message>
85003        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
85004        <source>Lock Item</source>
85005        <translation>Блокувати елемент</translation>
85006    </message>
85007    <message>
85008        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
85009        <source>Unlock Item</source>
85010        <translation>Розблокувати елемент</translation>
85011    </message>
85012</context>
85013<context>
85014    <name>QgsLayoutItem3DMap</name>
85015    <message>
85016        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="90"/>
85017        <source>3D Map %1</source>
85018        <translation>3D Карта %1</translation>
85019    </message>
85020    <message>
85021        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="111"/>
85022        <source>Scene not set</source>
85023        <translation>Сцена не встановлена</translation>
85024    </message>
85025    <message>
85026        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="133"/>
85027        <source>Loading</source>
85028        <translation>Завантаження</translation>
85029    </message>
85030</context>
85031<context>
85032    <name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
85033    <message>
85034        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="70"/>
85035        <source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
85036        <translation>&lt;Attribute table frame&gt;</translation>
85037    </message>
85038</context>
85039<context>
85040    <name>QgsLayoutItemGroup</name>
85041    <message>
85042        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
85043        <source>&lt;Group&gt;</source>
85044        <translation>&lt;Group&gt;</translation>
85045    </message>
85046    <message>
85047        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
85048        <source>Set Group Visibility</source>
85049        <translation>Встановити видимість групи</translation>
85050    </message>
85051    <message>
85052        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
85053        <source>Move group</source>
85054        <translation>Перемістити групу</translation>
85055    </message>
85056    <message>
85057        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
85058        <source>Resize Group</source>
85059        <translation>Змінити розмір групи</translation>
85060    </message>
85061</context>
85062<context>
85063    <name>QgsLayoutItemHtml</name>
85064    <message>
85065        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="59"/>
85066        <source>Layout HTML item</source>
85067        <translation>Елемент HTML макета</translation>
85068    </message>
85069    <message>
85070        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="457"/>
85071        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
85072        <translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
85073    </message>
85074</context>
85075<context>
85076    <name>QgsLayoutItemLabel</name>
85077    <message>
85078        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="81"/>
85079        <source>Layout label item</source>
85080        <translation>Елемент підпису макета</translation>
85081    </message>
85082    <message>
85083        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="458"/>
85084        <source>&lt;HTML Label&gt;</source>
85085        <translation>&lt;HTML Label&gt;</translation>
85086    </message>
85087    <message>
85088        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="467"/>
85089        <source>&lt;Label&gt;</source>
85090        <translation>&lt;Label&gt;</translation>
85091    </message>
85092    <message>
85093        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="471"/>
85094        <source>%1…</source>
85095        <translation>%1…</translation>
85096    </message>
85097</context>
85098<context>
85099    <name>QgsLayoutItemLegend</name>
85100    <message>
85101        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="714"/>
85102        <source>&lt;Legend&gt;</source>
85103        <translation>&lt;Legend&gt;</translation>
85104    </message>
85105    <message>
85106        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="718"/>
85107        <source>%1…</source>
85108        <translation>%1…</translation>
85109    </message>
85110    <message>
85111        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="996"/>
85112        <source>Legend Settings</source>
85113        <translation>Налаштування легенди</translation>
85114    </message>
85115</context>
85116<context>
85117    <name>QgsLayoutItemManualTable</name>
85118    <message>
85119        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmanualtable.cpp" line="58"/>
85120        <source>&lt;Table frame&gt;</source>
85121        <translation type="unfinished"/>
85122    </message>
85123</context>
85124<context>
85125    <name>QgsLayoutItemMap</name>
85126    <message>
85127        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="152"/>
85128        <source>Map %1</source>
85129        <translation>Карта %1</translation>
85130    </message>
85131    <message>
85132        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="567"/>
85133        <source>Grid %1</source>
85134        <translation>Сітка %1</translation>
85135    </message>
85136    <message>
85137        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="577"/>
85138        <source>Overview %1</source>
85139        <translation>Загальний огляд %1</translation>
85140    </message>
85141    <message>
85142        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="921"/>
85143        <source>Rendering map</source>
85144        <translation>Візуалізація карти</translation>
85145    </message>
85146    <message>
85147        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1218"/>
85148        <source>%1: Background</source>
85149        <translation type="unfinished"/>
85150    </message>
85151    <message>
85152        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1245"/>
85153        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1247"/>
85154        <source>Annotations</source>
85155        <translation>Анотації</translation>
85156    </message>
85157    <message>
85158        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1278"/>
85159        <source>%1: %2 (Labels)</source>
85160        <translation type="unfinished"/>
85161    </message>
85162    <message>
85163        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1283"/>
85164        <source>%1 (%2): Labels</source>
85165        <translation type="unfinished"/>
85166    </message>
85167    <message>
85168        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1285"/>
85169        <source>%1: Labels</source>
85170        <translation type="unfinished"/>
85171    </message>
85172    <message>
85173        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1310"/>
85174        <source>%1: Grids</source>
85175        <translation type="unfinished"/>
85176    </message>
85177    <message>
85178        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1314"/>
85179        <source>%1: Overviews</source>
85180        <translation type="unfinished"/>
85181    </message>
85182    <message>
85183        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1318"/>
85184        <source>%1: Frame</source>
85185        <translation type="unfinished"/>
85186    </message>
85187    <message>
85188        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1669"/>
85189        <source>Map Settings</source>
85190        <translation>Налаштування карти</translation>
85191    </message>
85192</context>
85193<context>
85194    <name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
85195    <message>
85196        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2407"/>
85197        <source>Grid</source>
85198        <translation>Сітка</translation>
85199    </message>
85200</context>
85201<context>
85202    <name>QgsLayoutItemMapOverview</name>
85203    <message>
85204        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="38"/>
85205        <source>Overview</source>
85206        <translation>Оглядова карта</translation>
85207    </message>
85208</context>
85209<context>
85210    <name>QgsLayoutItemPicture</name>
85211    <message>
85212        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="363"/>
85213        <source>Picture expression eval error</source>
85214        <translation>Помилка еквалайзера</translation>
85215    </message>
85216</context>
85217<context>
85218    <name>QgsLayoutItemPolygon</name>
85219    <message>
85220        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="102"/>
85221        <source>&lt;Polygon&gt;</source>
85222        <translation>&lt;Polygon&gt;</translation>
85223    </message>
85224</context>
85225<context>
85226    <name>QgsLayoutItemPolyline</name>
85227    <message>
85228        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="277"/>
85229        <source>&lt;Polyline&gt;</source>
85230        <translation>&lt;Polyline&gt;</translation>
85231    </message>
85232</context>
85233<context>
85234    <name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
85235    <message>
85236        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="268"/>
85237        <source>Multiframe Item</source>
85238        <translation>Багаторамковий елемент</translation>
85239    </message>
85240    <message>
85241        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="269"/>
85242        <source>Layout Item</source>
85243        <translation>Елемент макета</translation>
85244    </message>
85245    <message>
85246        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="417"/>
85247        <source>Change Frame Color</source>
85248        <translation>Змінити колір рамки</translation>
85249    </message>
85250    <message>
85251        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="429"/>
85252        <source>Change Background Color</source>
85253        <translation>Змінити колір тла</translation>
85254    </message>
85255    <message>
85256        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="440"/>
85257        <source>Move Item</source>
85258        <translation>Перемістити елемент</translation>
85259    </message>
85260    <message>
85261        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="453"/>
85262        <source>Change Item Reference</source>
85263        <translation>Змінити посилання на об&apos;єкт</translation>
85264    </message>
85265    <message>
85266        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="463"/>
85267        <source>Resize Item</source>
85268        <translation>Змінити розмір елемента</translation>
85269    </message>
85270    <message>
85271        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="537"/>
85272        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="549"/>
85273        <source>Change Frame Stroke Width</source>
85274        <translation>Змінити ширину обведення рамки</translation>
85275    </message>
85276    <message>
85277        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="562"/>
85278        <source>Change Frame Join Style</source>
85279        <translation>Змінити стиль об&apos;єднання рамки</translation>
85280    </message>
85281    <message>
85282        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85283        <source>Enable Frame</source>
85284        <translation>Увімкнути рамку</translation>
85285    </message>
85286    <message>
85287        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85288        <source>Disable Frame</source>
85289        <translation>Вимкнути рамку</translation>
85290    </message>
85291    <message>
85292        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85293        <source>Enable Background</source>
85294        <translation>Увімкнути тло</translation>
85295    </message>
85296    <message>
85297        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85298        <source>Disable Background</source>
85299        <translation>Вимкнути тло</translation>
85300    </message>
85301    <message>
85302        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="774"/>
85303        <source>Select Background Color</source>
85304        <translation>Вибрати колір тла</translation>
85305    </message>
85306    <message>
85307        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="777"/>
85308        <source>Select Frame Color</source>
85309        <translation>Вибрати колір рамки</translation>
85310    </message>
85311    <message>
85312        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="793"/>
85313        <source>Change Blend Mode</source>
85314        <translation>Змінити режим змішування</translation>
85315    </message>
85316    <message>
85317        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="803"/>
85318        <source>Change Opacity</source>
85319        <translation>Змінити непрозорість</translation>
85320    </message>
85321    <message>
85322        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="813"/>
85323        <source>Change Item ID</source>
85324        <translation>Змінити ідентифікатор елемента</translation>
85325    </message>
85326    <message>
85327        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="969"/>
85328        <source>Rotate</source>
85329        <translation>Обертати</translation>
85330    </message>
85331    <message>
85332        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85333        <source>Exclude from Exports</source>
85334        <translation>Виключити з експорту</translation>
85335    </message>
85336    <message>
85337        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85338        <source>Include in Exports</source>
85339        <translation>Включити в експорт</translation>
85340    </message>
85341</context>
85342<context>
85343    <name>QgsLayoutItemShape</name>
85344    <message>
85345        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="88"/>
85346        <source>&lt;Ellipse&gt;</source>
85347        <translation>&lt;Ellipse&gt;</translation>
85348    </message>
85349    <message>
85350        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="90"/>
85351        <source>&lt;Rectangle&gt;</source>
85352        <translation>&lt;Rectangle&gt;</translation>
85353    </message>
85354    <message>
85355        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="92"/>
85356        <source>&lt;Triangle&gt;</source>
85357        <translation>&lt;Triangle&gt;</translation>
85358    </message>
85359    <message>
85360        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="95"/>
85361        <source>&lt;Shape&gt;</source>
85362        <translation>&lt;Shape&gt;</translation>
85363    </message>
85364</context>
85365<context>
85366    <name>QgsLayoutItemTextTable</name>
85367    <message>
85368        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
85369        <source>&lt;Text table frame&gt;</source>
85370        <translation>&lt;Text table frame&gt;</translation>
85371    </message>
85372</context>
85373<context>
85374    <name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
85375    <message>
85376        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85377        <source>Global Options</source>
85378        <translation>Глобальні параметри</translation>
85379    </message>
85380    <message>
85381        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85382        <source>Position and Size</source>
85383        <translation>Позиція та розмір</translation>
85384    </message>
85385    <message>
85386        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85387        <source>Y</source>
85388        <translation>Y</translation>
85389    </message>
85390    <message>
85391        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85392        <source>…</source>
85393        <translation>…</translation>
85394    </message>
85395    <message>
85396        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85397        <source>Page</source>
85398        <translation>Сторінка</translation>
85399    </message>
85400    <message>
85401        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85402        <source>Height</source>
85403        <translation>Висота</translation>
85404    </message>
85405    <message>
85406        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85407        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
85408        <translation>Блокувати співвідношення сторін (в тому числі при нанесенні екстенту на карту)</translation>
85409    </message>
85410    <message>
85411        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85412        <source>X</source>
85413        <translation>X</translation>
85414    </message>
85415    <message>
85416        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85417        <source>Width</source>
85418        <translation>Ширина</translation>
85419    </message>
85420    <message>
85421        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85422        <source>Reference point</source>
85423        <translation>Точка прив&apos;язки</translation>
85424    </message>
85425    <message>
85426        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85427        <source>Rotation</source>
85428        <translation>Обертання</translation>
85429    </message>
85430    <message>
85431        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85432        <source> °</source>
85433        <translation> °</translation>
85434    </message>
85435    <message>
85436        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85437        <source>Frame</source>
85438        <translation>Рамка</translation>
85439    </message>
85440    <message>
85441        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85442        <source>Color</source>
85443        <translation>Колір</translation>
85444    </message>
85445    <message>
85446        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85447        <source>Thickness</source>
85448        <translation>Товщина</translation>
85449    </message>
85450    <message>
85451        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85452        <source>Join style</source>
85453        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
85454    </message>
85455    <message>
85456        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85457        <source>Background</source>
85458        <translation>Фон</translation>
85459    </message>
85460    <message>
85461        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85462        <source>Item ID</source>
85463        <translation>Ідентифікатор елемента</translation>
85464    </message>
85465    <message>
85466        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85467        <source>Id</source>
85468        <translation>Ідентифікатор</translation>
85469    </message>
85470    <message>
85471        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85472        <source>Rendering</source>
85473        <translation>Візуалізація</translation>
85474    </message>
85475    <message>
85476        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85477        <source>Blending mode</source>
85478        <translation>Режим змішування</translation>
85479    </message>
85480    <message>
85481        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85482        <source>Exclude item from exports</source>
85483        <translation>Виключити елемент із експорту</translation>
85484    </message>
85485    <message>
85486        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85487        <source>Opacity</source>
85488        <translation>Непрозорість</translation>
85489    </message>
85490    <message>
85491        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85492        <source>Variables</source>
85493        <translation>Змінні</translation>
85494    </message>
85495</context>
85496<context>
85497    <name>QgsLayoutItemsListView</name>
85498    <message>
85499        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="121"/>
85500        <source>Copy Item</source>
85501        <translation>Копіювати елемент</translation>
85502    </message>
85503    <message>
85504        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="127"/>
85505        <source>Delete Item</source>
85506        <translation>Видалити елемент</translation>
85507    </message>
85508    <message>
85509        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="135"/>
85510        <source>Item Properties…</source>
85511        <translation>Властивості елемента…</translation>
85512    </message>
85513</context>
85514<context>
85515    <name>QgsLayoutLabelWidget</name>
85516    <message>
85517        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="52"/>
85518        <source>Label Properties</source>
85519        <translation>Властивості підпису</translation>
85520    </message>
85521    <message>
85522        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="60"/>
85523        <source>Select Font Color</source>
85524        <translation>Вибрати колір шрифта</translation>
85525    </message>
85526    <message>
85527        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="84"/>
85528        <source>Insert dynamic text</source>
85529        <translation type="unfinished"/>
85530    </message>
85531    <message>
85532        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="92"/>
85533        <source>Convert to Static Text</source>
85534        <translation type="unfinished"/>
85535    </message>
85536    <message>
85537        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="117"/>
85538        <source>Current Date</source>
85539        <translation type="unfinished"/>
85540    </message>
85541    <message>
85542        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="120"/>
85543        <source>ISO Format (%1)</source>
85544        <translation type="unfinished"/>
85545    </message>
85546    <message>
85547        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="121"/>
85548        <source>Day/Month/Year (%1)</source>
85549        <translation type="unfinished"/>
85550    </message>
85551    <message>
85552        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="122"/>
85553        <source>Month/Day/Year (%1)</source>
85554        <translation type="unfinished"/>
85555    </message>
85556    <message>
85557        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="129"/>
85558        <source>Map Properties</source>
85559        <translation>Властивості карт</translation>
85560    </message>
85561    <message>
85562        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="141"/>
85563        <source>Scale (%1)</source>
85564        <translation type="unfinished"/>
85565    </message>
85566    <message>
85567        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="142"/>
85568        <source>Rotation (%1)</source>
85569        <translation type="unfinished"/>
85570    </message>
85571    <message>
85572        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="150"/>
85573        <source>CRS Identifier (%1)</source>
85574        <translation type="unfinished"/>
85575    </message>
85576    <message>
85577        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="151"/>
85578        <source>CRS Name (%1)</source>
85579        <translation>Ім&apos;я СК (%1)</translation>
85580    </message>
85581    <message>
85582        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="152"/>
85583        <source>Ellipsoid Name (%1)</source>
85584        <translation type="unfinished"/>
85585    </message>
85586    <message>
85587        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="153"/>
85588        <source>Units (%1)</source>
85589        <translation type="unfinished"/>
85590    </message>
85591    <message>
85592        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="154"/>
85593        <source>Projection (%1)</source>
85594        <translation type="unfinished"/>
85595    </message>
85596    <message>
85597        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="165"/>
85598        <source>Center (X) (%1)</source>
85599        <translation type="unfinished"/>
85600    </message>
85601    <message>
85602        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="166"/>
85603        <source>Center (Y) (%1)</source>
85604        <translation type="unfinished"/>
85605    </message>
85606    <message>
85607        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="167"/>
85608        <source>X Minimum (%1)</source>
85609        <translation type="unfinished"/>
85610    </message>
85611    <message>
85612        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="168"/>
85613        <source>Y Minimum (%1)</source>
85614        <translation type="unfinished"/>
85615    </message>
85616    <message>
85617        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="169"/>
85618        <source>X Maximum (%1)</source>
85619        <translation type="unfinished"/>
85620    </message>
85621    <message>
85622        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="170"/>
85623        <source>Y Maximum (%1)</source>
85624        <translation type="unfinished"/>
85625    </message>
85626    <message>
85627        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="178"/>
85628        <source>Layer Credits</source>
85629        <translation type="unfinished"/>
85630    </message>
85631    <message>
85632        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="192"/>
85633        <source>Field</source>
85634        <translation>Поле</translation>
85635    </message>
85636    <message>
85637        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="204"/>
85638        <source>Layout Name</source>
85639        <translation type="unfinished"/>
85640    </message>
85641    <message>
85642        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="205"/>
85643        <source>Layout Page Number</source>
85644        <translation type="unfinished"/>
85645    </message>
85646    <message>
85647        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="206"/>
85648        <source>Layout Page Count</source>
85649        <translation type="unfinished"/>
85650    </message>
85651    <message>
85652        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="214"/>
85653        <source>Project Author</source>
85654        <translation type="unfinished"/>
85655    </message>
85656    <message>
85657        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="215"/>
85658        <source>Project Title</source>
85659        <translation type="unfinished"/>
85660    </message>
85661    <message>
85662        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="216"/>
85663        <source>Project Path</source>
85664        <translation type="unfinished"/>
85665    </message>
85666    <message>
85667        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="224"/>
85668        <source>Current User Name</source>
85669        <translation type="unfinished"/>
85670    </message>
85671    <message>
85672        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="225"/>
85673        <source>Current User Account</source>
85674        <translation type="unfinished"/>
85675    </message>
85676    <message>
85677        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="264"/>
85678        <source>Change Label Mode</source>
85679        <translation>Змінити режим підпису</translation>
85680    </message>
85681    <message>
85682        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="278"/>
85683        <source>Change Label Text</source>
85684        <translation>Змінити текст підпису</translation>
85685    </message>
85686    <message>
85687        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="292"/>
85688        <source>Change Label Font</source>
85689        <translation>Змінити шрифт підпису</translation>
85690    </message>
85691    <message>
85692        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="303"/>
85693        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="384"/>
85694        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="395"/>
85695        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="406"/>
85696        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="417"/>
85697        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="428"/>
85698        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="439"/>
85699        <source>Change Label Alignment</source>
85700        <translation>Змінити вирівнювання підпису</translation>
85701    </message>
85702    <message>
85703        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="314"/>
85704        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="325"/>
85705        <source>Change Label Margin</source>
85706        <translation>Змінити поле підпису</translation>
85707    </message>
85708    <message>
85709        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="339"/>
85710        <source>Change Label Color</source>
85711        <translation>Змінити колір підпису</translation>
85712    </message>
85713    <message>
85714        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="367"/>
85715        <source>Insert Expression</source>
85716        <translation>Вставити вираз</translation>
85717    </message>
85718    <message>
85719        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="373"/>
85720        <source>Insert expression</source>
85721        <translation>Вставити вираз</translation>
85722    </message>
85723</context>
85724<context>
85725    <name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
85726    <message>
85727        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85728        <source>Label Options</source>
85729        <translation>Параметри підпису</translation>
85730    </message>
85731    <message>
85732        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85733        <source>Label</source>
85734        <translation>Підпис</translation>
85735    </message>
85736    <message>
85737        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85738        <source>Render as HTML</source>
85739        <translation>Візуалізувати як HTML</translation>
85740    </message>
85741    <message>
85742        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85743        <source>Main Properties</source>
85744        <translation>Основні властивості</translation>
85745    </message>
85746    <message>
85747        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85748        <source>Appearance</source>
85749        <translation>Зовнішній вигляд</translation>
85750    </message>
85751    <message>
85752        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85753        <source>Horizontal alignment</source>
85754        <translation>Горизонтальне вирівнювання</translation>
85755    </message>
85756    <message>
85757        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85758        <source> mm</source>
85759        <translation> мм</translation>
85760    </message>
85761    <message>
85762        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85763        <source>Top</source>
85764        <translation>Вгорі</translation>
85765    </message>
85766    <message>
85767        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85768        <source>Middle</source>
85769        <translation>По середині</translation>
85770    </message>
85771    <message>
85772        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85773        <source>Bottom</source>
85774        <translation>Внизу</translation>
85775    </message>
85776    <message>
85777        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85778        <source>Vertical margin</source>
85779        <translation>Вертикальна мітка</translation>
85780    </message>
85781    <message>
85782        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85783        <source>Horizontal margin</source>
85784        <translation>Горизонтальне поле</translation>
85785    </message>
85786    <message>
85787        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85788        <source>Font color</source>
85789        <translation>Колір шрифту</translation>
85790    </message>
85791    <message>
85792        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85793        <source>Left</source>
85794        <translation>Ліворуч</translation>
85795    </message>
85796    <message>
85797        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85798        <source>Justify</source>
85799        <translation>Вирівняти</translation>
85800    </message>
85801    <message>
85802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85803        <source>Right</source>
85804        <translation>Праворуч</translation>
85805    </message>
85806    <message>
85807        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85808        <source>Center</source>
85809        <translation>Центр</translation>
85810    </message>
85811    <message>
85812        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85813        <source>Vertical alignment</source>
85814        <translation>Вертикальне вирівнювання</translation>
85815    </message>
85816    <message>
85817        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85818        <source>Font</source>
85819        <translation>Шрифт</translation>
85820    </message>
85821    <message>
85822        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85823        <source>Dynamic Text</source>
85824        <translation type="unfinished"/>
85825    </message>
85826    <message>
85827        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85828        <source>Insert/Edit Expression…</source>
85829        <translation type="unfinished"/>
85830    </message>
85831</context>
85832<context>
85833    <name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
85834    <message>
85835        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85836        <source>Add Layer to Legend</source>
85837        <translation>Додати шар до легенди</translation>
85838    </message>
85839    <message>
85840        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85841        <source>Search</source>
85842        <translation>Пошук</translation>
85843    </message>
85844    <message>
85845        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85846        <source>If checked, only layers visible within the map will be listed</source>
85847        <translation>Якщо позначено, будуть відображатися тільки шари, видимі на карті</translation>
85848    </message>
85849    <message>
85850        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
85851        <source>Show visible layers only</source>
85852        <translation>Показувати тільки видимі шари</translation>
85853    </message>
85854</context>
85855<context>
85856    <name>QgsLayoutLegendNodeWidget</name>
85857    <message>
85858        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1482"/>
85859        <source>Legend Item Properties</source>
85860        <translation>Властивості предмета легенди</translation>
85861    </message>
85862    <message>
85863        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1487"/>
85864        <source>Follow Legend Default</source>
85865        <translation type="unfinished"/>
85866    </message>
85867    <message>
85868        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1488"/>
85869        <source>Allow Splitting Over Columns</source>
85870        <translation type="unfinished"/>
85871    </message>
85872    <message>
85873        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1489"/>
85874        <source>Prevent Splitting Over Columns</source>
85875        <translation type="unfinished"/>
85876    </message>
85877    <message>
85878        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1513"/>
85879        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1514"/>
85880        <source>Default</source>
85881        <translation> За замовчуванням</translation>
85882    </message>
85883    <message>
85884        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1677"/>
85885        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1705"/>
85886        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1777"/>
85887        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1803"/>
85888        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1847"/>
85889        <source>Edit Legend Item</source>
85890        <translation>Редагувати елемент легенди</translation>
85891    </message>
85892    <message>
85893        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1762"/>
85894        <source>Insert Expression</source>
85895        <translation>Вставити вираз</translation>
85896    </message>
85897    <message>
85898        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1768"/>
85899        <source>Insert expression</source>
85900        <translation>Вставити вираз</translation>
85901    </message>
85902    <message>
85903        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1860"/>
85904        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1883"/>
85905        <source>Edit Legend Columns</source>
85906        <translation type="unfinished"/>
85907    </message>
85908</context>
85909<context>
85910    <name>QgsLayoutLegendNodeWidgetBase</name>
85911    <message>
85912        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85913        <source>Label</source>
85914        <translation>Підпис</translation>
85915    </message>
85916    <message>
85917        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85918        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
85919        <translation type="unfinished"/>
85920    </message>
85921    <message>
85922        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85923        <source>Patch</source>
85924        <translation type="unfinished"/>
85925    </message>
85926    <message>
85927        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85928        <source>Shape</source>
85929        <translation>Фігура</translation>
85930    </message>
85931    <message>
85932        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85933        <source>Customize</source>
85934        <translation type="unfinished"/>
85935    </message>
85936    <message>
85937        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85938        <source>Width (mm)</source>
85939        <translation type="unfinished"/>
85940    </message>
85941    <message>
85942        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85943        <source>Height (mm)</source>
85944        <translation type="unfinished"/>
85945    </message>
85946    <message>
85947        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85948        <source>Columns</source>
85949        <translation>Колонки</translation>
85950    </message>
85951    <message>
85952        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85953        <source>Column spanning</source>
85954        <translation type="unfinished"/>
85955    </message>
85956    <message>
85957        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85958        <source>Start a new column before this item</source>
85959        <translation type="unfinished"/>
85960    </message>
85961    <message>
85962        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
85963        <source>Custom Symbol</source>
85964        <translation type="unfinished"/>
85965    </message>
85966</context>
85967<context>
85968    <name>QgsLayoutLegendWidget</name>
85969    <message>
85970        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="129"/>
85971        <source>Legend Properties</source>
85972        <translation>Властивості легенди</translation>
85973    </message>
85974    <message>
85975        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="143"/>
85976        <source>Symbols on Left</source>
85977        <translation>Символи зліва</translation>
85978    </message>
85979    <message>
85980        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="144"/>
85981        <source>Symbols on Right</source>
85982        <translation>Символи справа</translation>
85983    </message>
85984    <message>
85985        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="171"/>
85986        <source>Select Font Color</source>
85987        <translation>Вибрати колір шрифта</translation>
85988    </message>
85989    <message>
85990        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="174"/>
85991        <source>Select Stroke Color</source>
85992        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
85993    </message>
85994    <message>
85995        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="289"/>
85996        <source>Change Legend Wrap</source>
85997        <translation>Змінити обгортання легенди</translation>
85998    </message>
85999    <message>
86000        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="301"/>
86001        <source>Change Legend Title</source>
86002        <translation>Змінити заголовок легенди</translation>
86003    </message>
86004    <message>
86005        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="314"/>
86006        <source>Change Title Alignment</source>
86007        <translation>Змінити вирівнювання заголовків</translation>
86008    </message>
86009    <message>
86010        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="325"/>
86011        <source>Change Group Alignment</source>
86012        <translation>Змінити вирівнювання групи</translation>
86013    </message>
86014    <message>
86015        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="336"/>
86016        <source>Change Subgroup Alignment</source>
86017        <translation>Змінити вирівнювання підгрупи</translation>
86018    </message>
86019    <message>
86020        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="347"/>
86021        <source>Change Item Alignment</source>
86022        <translation>Змінити вирівнювання елементу</translation>
86023    </message>
86024    <message>
86025        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="359"/>
86026        <source>Change Legend Arrangement</source>
86027        <translation>Змінити розташування легенди</translation>
86028    </message>
86029    <message>
86030        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="370"/>
86031        <source>Change Column Count</source>
86032        <translation>Змінити кількість колонок</translation>
86033    </message>
86034    <message>
86035        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="384"/>
86036        <source>Split Legend Layers</source>
86037        <translation>Розділити шари легенди</translation>
86038    </message>
86039    <message>
86040        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="396"/>
86041        <source>Legend Column Width</source>
86042        <translation>Ширина колонки легенди</translation>
86043    </message>
86044    <message>
86045        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="408"/>
86046        <source>Resize Symbol Width</source>
86047        <translation>Змінити розмір ширини символу</translation>
86048    </message>
86049    <message>
86050        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="420"/>
86051        <source>Change Legend Maximum Symbol Size</source>
86052        <translation type="unfinished"/>
86053    </message>
86054    <message>
86055        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="432"/>
86056        <source>Change Legend Minimum Symbol Size</source>
86057        <translation type="unfinished"/>
86058    </message>
86059    <message>
86060        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="444"/>
86061        <source>Resize Symbol Height</source>
86062        <translation>Змінити розмір висоти символу</translation>
86063    </message>
86064    <message>
86065        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="456"/>
86066        <source>Resize WMS Width</source>
86067        <translation>Змінити розмір ширини WMS</translation>
86068    </message>
86069    <message>
86070        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="468"/>
86071        <source>Resize WMS Height</source>
86072        <translation>Змінити розмір висоти WMS</translation>
86073    </message>
86074    <message>
86075        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="480"/>
86076        <source>Change Title Space</source>
86077        <translation>Змінити відступ заголовка</translation>
86078    </message>
86079    <message>
86080        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="492"/>
86081        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="528"/>
86082        <source>Change Group Space</source>
86083        <translation>Змінити простір групи</translation>
86084    </message>
86085    <message>
86086        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="504"/>
86087        <source>Change Group Indent</source>
86088        <translation type="unfinished"/>
86089    </message>
86090    <message>
86091        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="516"/>
86092        <source>Change Subgroup Indent</source>
86093        <translation type="unfinished"/>
86094    </message>
86095    <message>
86096        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="540"/>
86097        <source>Change Side of Group Space</source>
86098        <translation type="unfinished"/>
86099    </message>
86100    <message>
86101        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="552"/>
86102        <source>Change Side of Subgroup Space</source>
86103        <translation type="unfinished"/>
86104    </message>
86105    <message>
86106        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="564"/>
86107        <source>Change Side of Symbol Space</source>
86108        <translation type="unfinished"/>
86109    </message>
86110    <message>
86111        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="576"/>
86112        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="662"/>
86113        <source>Change Subgroup Space</source>
86114        <translation type="unfinished"/>
86115    </message>
86116    <message>
86117        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="588"/>
86118        <source>Change Symbol Space</source>
86119        <translation>Змінити простір символа</translation>
86120    </message>
86121    <message>
86122        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="602"/>
86123        <source>Change Label Space</source>
86124        <translation>Змінити відступ підпису</translation>
86125    </message>
86126    <message>
86127        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="614"/>
86128        <source>Change Title Font</source>
86129        <translation>Змінити шрифт заголовка</translation>
86130    </message>
86131    <message>
86132        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="626"/>
86133        <source>Change Group Font</source>
86134        <translation>Змінити шрифт групи</translation>
86135    </message>
86136    <message>
86137        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="638"/>
86138        <source>Change Layer Font</source>
86139        <translation>Змінити шрифт шару</translation>
86140    </message>
86141    <message>
86142        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="650"/>
86143        <source>Change Item Font</source>
86144        <translation>Змінити шрифт елемента</translation>
86145    </message>
86146    <message>
86147        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="677"/>
86148        <source>Change Font Color</source>
86149        <translation>Змінити колір шрифта</translation>
86150    </message>
86151    <message>
86152        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="687"/>
86153        <source>Change Box Space</source>
86154        <translation>Змінити відступ рамки</translation>
86155    </message>
86156    <message>
86157        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="699"/>
86158        <source>Change Column Space</source>
86159        <translation>Змінити відступ колонки</translation>
86160    </message>
86161    <message>
86162        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="711"/>
86163        <source>Change Line Space</source>
86164        <translation>Змінити лінійний простір</translation>
86165    </message>
86166    <message>
86167        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="753"/>
86168        <source>Moved Legend Item Down</source>
86169        <translation>Переміщено елемент легенди вниз</translation>
86170    </message>
86171    <message>
86172        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="791"/>
86173        <source>Move Legend Item Up</source>
86174        <translation>Перемістити елемент легенди вгору</translation>
86175    </message>
86176    <message>
86177        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="815"/>
86178        <source>Change Auto Update</source>
86179        <translation>Змінити автоматичне оновлення</translation>
86180    </message>
86181    <message>
86182        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="854"/>
86183        <source>Change Legend Map</source>
86184        <translation>Змінити карту легенди</translation>
86185    </message>
86186    <message>
86187        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="870"/>
86188        <source>Resize Legend to Contents</source>
86189        <translation>Змінити розмір легенди до змісту</translation>
86190    </message>
86191    <message>
86192        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="885"/>
86193        <source>Change Legend Borders</source>
86194        <translation>Змінити межі легенди</translation>
86195    </message>
86196    <message>
86197        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="899"/>
86198        <source>Resize Legend Borders</source>
86199        <translation>Змінити розмір меж легенди</translation>
86200    </message>
86201    <message>
86202        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="913"/>
86203        <source>Change Legend Border Color</source>
86204        <translation>Змінити колір межі легенди</translation>
86205    </message>
86206    <message>
86207        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="944"/>
86208        <source>Add Legend Item(s)</source>
86209        <translation>Додати елементи легенди</translation>
86210    </message>
86211    <message>
86212        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="969"/>
86213        <source>Remove Legend Item</source>
86214        <translation>Видалити елемент легенди</translation>
86215    </message>
86216    <message>
86217        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1056"/>
86218        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1086"/>
86219        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1102"/>
86220        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1131"/>
86221        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1195"/>
86222        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1233"/>
86223        <source>Update Legend</source>
86224        <translation>Оновити легенду</translation>
86225    </message>
86226    <message>
86227        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1166"/>
86228        <source>Symbol scope</source>
86229        <translation>ОБсяг символу</translation>
86230    </message>
86231    <message>
86232        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1210"/>
86233        <source>Add Legend Group</source>
86234        <translation>Додати групу  Legend</translation>
86235    </message>
86236    <message>
86237        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1211"/>
86238        <source>Group</source>
86239        <translation>Група</translation>
86240    </message>
86241    <message>
86242        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1245"/>
86243        <source>Only show items inside current %1 feature</source>
86244        <translation>Показати лише елементи всередині поточного об&apos;екта %1</translation>
86245    </message>
86246    <message>
86247        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1246"/>
86248        <source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
86249        <translation>Фільтрувати елементи легенди, які лежать поза поточним об&apos;ектом %1.</translation>
86250    </message>
86251</context>
86252<context>
86253    <name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
86254    <message>
86255        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86256        <source>Legend Options</source>
86257        <translation>Параметри легенди</translation>
86258    </message>
86259    <message>
86260        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86261        <source>Legend</source>
86262        <translation>Легенда</translation>
86263    </message>
86264    <message>
86265        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86266        <source>&amp;Title</source>
86267        <translation>&amp;Заголовок</translation>
86268    </message>
86269    <message>
86270        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86271        <source>Map</source>
86272        <translation>Карта</translation>
86273    </message>
86274    <message>
86275        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86276        <source>Resize to fit contents</source>
86277        <translation>Змінити розмір відповідно до вмісту</translation>
86278    </message>
86279    <message>
86280        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86281        <source>Wrap text on</source>
86282        <translation>Переносити текст на</translation>
86283    </message>
86284    <message>
86285        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86286        <source>…</source>
86287        <translation>…</translation>
86288    </message>
86289    <message>
86290        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86291        <source>Auto update</source>
86292        <translation>Автоматичне оновлення</translation>
86293    </message>
86294    <message>
86295        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86296        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
86297        <translation>Оновлення всієї легенди. Шари додаються/видаляються відповідно до основної легенди додатків. Користувальницькі підписи будуть видалені.</translation>
86298    </message>
86299    <message>
86300        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86301        <source>Add group</source>
86302        <translation>Додати групу</translation>
86303    </message>
86304    <message>
86305        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86306        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
86307        <translation>Показати кількість об&apos;єктів для кожного класу векторного шару.</translation>
86308    </message>
86309    <message>
86310        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86311        <source>Main Properties</source>
86312        <translation>Основні властивості</translation>
86313    </message>
86314    <message>
86315        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86316        <source>Legend Items</source>
86317        <translation>Елементи легенди</translation>
86318    </message>
86319    <message>
86320        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86321        <source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
86322        <translation>Зберігає вміст легенди синхронізованим з основною легендою додатку.</translation>
86323    </message>
86324    <message>
86325        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86326        <source>Update All</source>
86327        <translation>Оновити все</translation>
86328    </message>
86329    <message>
86330        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86331        <source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
86332        <translation>Фільтрувати елементи легенди, що лежать поза межами поточного об&apos;єкту атласу.</translation>
86333    </message>
86334    <message>
86335        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86336        <source>Only show items inside current atlas feature</source>
86337        <translation>Показати лише елементи всередині поточного об&apos;екта атласу</translation>
86338    </message>
86339    <message>
86340        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86341        <source>Title font</source>
86342        <translation>Шрифт заголовка</translation>
86343    </message>
86344    <message>
86345        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86346        <source>Group font</source>
86347        <translation>Шрифт групи</translation>
86348    </message>
86349    <message>
86350        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86351        <source>Subgroup font</source>
86352        <translation>Шрифт підгрупи</translation>
86353    </message>
86354    <message>
86355        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86356        <source>Item font</source>
86357        <translation>Шрифт елемента</translation>
86358    </message>
86359    <message>
86360        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86361        <source>Font color</source>
86362        <translation>Колір шрифту</translation>
86363    </message>
86364    <message>
86365        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86366        <source>Columns</source>
86367        <translation>Колонки</translation>
86368    </message>
86369    <message>
86370        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86371        <source>Count</source>
86372        <translation>Кількість</translation>
86373    </message>
86374    <message>
86375        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86376        <source>Equal column widths</source>
86377        <translation>Однакова ширина колонок</translation>
86378    </message>
86379    <message>
86380        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86381        <source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
86382        <translation>Дозволити розбивку елементів шару на кілька колонок.</translation>
86383    </message>
86384    <message>
86385        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86386        <source>Split layers</source>
86387        <translation>Шари розбивання</translation>
86388    </message>
86389    <message>
86390        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86391        <source>Symbol</source>
86392        <translation>Символ</translation>
86393    </message>
86394    <message>
86395        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86396        <source>Symbol width</source>
86397        <translation>Ширина символу</translation>
86398    </message>
86399    <message>
86400        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86401        <source> mm</source>
86402        <translation> мм</translation>
86403    </message>
86404    <message>
86405        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86406        <source>Symbol height</source>
86407        <translation>Висота символу</translation>
86408    </message>
86409    <message>
86410        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86411        <source>Draw stroke for raster symbols</source>
86412        <translation>Намалювати обведення для растрових символів</translation>
86413    </message>
86414    <message>
86415        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86416        <source>Stroke color</source>
86417        <translation>Колір обведення</translation>
86418    </message>
86419    <message>
86420        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86421        <source>Thickness</source>
86422        <translation>Товщина</translation>
86423    </message>
86424    <message>
86425        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86426        <source>Hairline</source>
86427        <translation>Тонка лінія</translation>
86428    </message>
86429    <message>
86430        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86431        <source>WMS LegendGraphic</source>
86432        <translation>WMS LegendGraphic</translation>
86433    </message>
86434    <message>
86435        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86436        <source>Legend width</source>
86437        <translation>Ширина легенди</translation>
86438    </message>
86439    <message>
86440        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86441        <source>Legend height</source>
86442        <translation>Висота легенди</translation>
86443    </message>
86444    <message>
86445        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86446        <source>Spacing</source>
86447        <translation>Інтервал</translation>
86448    </message>
86449    <message>
86450        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86451        <source>Space above text using group style.</source>
86452        <translation>Відступ над текстом використовуючи стиль групи.</translation>
86453    </message>
86454    <message>
86455        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86456        <source>Space above text using subgroup style.</source>
86457        <translation>Відступ над текстом використовуючи стиль підгрупи.</translation>
86458    </message>
86459    <message>
86460        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86461        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
86462        <translation>Відступ над символом та підписом символу.</translation>
86463    </message>
86464    <message>
86465        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86466        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
86467        <translation>Відступ між значком символу та підписом символу (підпис символу лівого поля).</translation>
86468    </message>
86469    <message>
86470        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86471        <source>Box space</source>
86472        <translation>Відступ рамки</translation>
86473    </message>
86474    <message>
86475        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86476        <source>Column space</source>
86477        <translation>Відступ колонки</translation>
86478    </message>
86479    <message>
86480        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86481        <source>Line space</source>
86482        <translation>Відступ лінії</translation>
86483    </message>
86484    <message>
86485        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86486        <source>Space below title.</source>
86487        <translation>Відступ під заголовком.</translation>
86488    </message>
86489    <message>
86490        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86491        <source>Arrangement</source>
86492        <translation>Розташування</translation>
86493    </message>
86494    <message>
86495        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86496        <source> Add an expression to the vector layer and each child symbol&apos;s label</source>
86497        <translation type="unfinished"/>
86498    </message>
86499    <message>
86500        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86501        <source>Fonts and Text Formatting</source>
86502        <translation>Шрифти та формат тексту</translation>
86503    </message>
86504    <message>
86505        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86506        <source>&lt;b&gt;Item Labels&lt;/b&gt;</source>
86507        <translation>&lt;b&gt;Підписи елементу&lt;/b&gt;</translation>
86508    </message>
86509    <message>
86510        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86511        <source>Alignment</source>
86512        <translation>Вирівнювання</translation>
86513    </message>
86514    <message>
86515        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86516        <source>Font</source>
86517        <translation>Шрифт</translation>
86518    </message>
86519    <message>
86520        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86521        <source>&lt;b&gt;Legend Title&lt;/b&gt;</source>
86522        <translation>&lt;b&gt;Назва легенди&lt;/b&gt;</translation>
86523    </message>
86524    <message>
86525        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86526        <source>&lt;b&gt;Group Headings&lt;/b&gt;</source>
86527        <translation>&lt;b&gt; Заголовки групи &lt;/b&gt;</translation>
86528    </message>
86529    <message>
86530        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86531        <source>&lt;b&gt;Subgroup Headings&lt;/b&gt;</source>
86532        <translation>&lt;b&gt; Заголовки підгрупи &lt;/b&gt;</translation>
86533    </message>
86534    <message>
86535        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86536        <source>&lt;b&gt;Subgroups&lt;/b&gt;</source>
86537        <translation type="unfinished"/>
86538    </message>
86539    <message>
86540        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86541        <source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
86542        <translation type="unfinished"/>
86543    </message>
86544    <message>
86545        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86546        <source>Above subgroup</source>
86547        <translation type="unfinished"/>
86548    </message>
86549    <message>
86550        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86551        <source>&lt;b&gt;Groups&lt;/b&gt;</source>
86552        <translation type="unfinished"/>
86553    </message>
86554    <message>
86555        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86556        <source>Space below</source>
86557        <translation type="unfinished"/>
86558    </message>
86559    <message>
86560        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86561        <source>Space between symbols</source>
86562        <translation type="unfinished"/>
86563    </message>
86564    <message>
86565        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86566        <source>Symbol label space</source>
86567        <translation type="unfinished"/>
86568    </message>
86569    <message>
86570        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86571        <source>Above group</source>
86572        <translation type="unfinished"/>
86573    </message>
86574    <message>
86575        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86576        <source>&lt;b&gt;Legend Items&lt;/b&gt;</source>
86577        <translation type="unfinished"/>
86578    </message>
86579    <message>
86580        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86581        <source>Filter out legend elements that lie outside the linked map item.</source>
86582        <translation type="unfinished"/>
86583    </message>
86584    <message>
86585        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86586        <source>Only show items inside linked map</source>
86587        <translation>Показувати лише елементи всередині пов’язаної карти</translation>
86588    </message>
86589    <message>
86590        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86591        <source>Move item down</source>
86592        <translation type="unfinished"/>
86593    </message>
86594    <message>
86595        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86596        <source>Move item up</source>
86597        <translation type="unfinished"/>
86598    </message>
86599    <message>
86600        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86601        <source>Add layer(s) to legend</source>
86602        <translation type="unfinished"/>
86603    </message>
86604    <message>
86605        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86606        <source>Remove selected item(s) from legend</source>
86607        <translation type="unfinished"/>
86608    </message>
86609    <message>
86610        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86611        <source>Edit selected item properties</source>
86612        <translation type="unfinished"/>
86613    </message>
86614    <message>
86615        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86616        <source>Filter expression</source>
86617        <translation>Вираз фільтра</translation>
86618    </message>
86619    <message>
86620        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86621        <source>mm</source>
86622        <translation>мм</translation>
86623    </message>
86624    <message>
86625        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86626        <source>Max symbol size</source>
86627        <translation type="unfinished"/>
86628    </message>
86629    <message>
86630        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86631        <source>Min symbol size</source>
86632        <translation type="unfinished"/>
86633    </message>
86634    <message>
86635        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86636        <source>Below heading</source>
86637        <translation type="unfinished"/>
86638    </message>
86639    <message>
86640        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86641        <source>Side of heading</source>
86642        <translation type="unfinished"/>
86643    </message>
86644    <message>
86645        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86646        <source>Space before side of symbol</source>
86647        <translation type="unfinished"/>
86648    </message>
86649    <message>
86650        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86651        <source>Additional space </source>
86652        <translation type="unfinished"/>
86653    </message>
86654    <message>
86655        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86656        <source>Indent of group items</source>
86657        <translation type="unfinished"/>
86658    </message>
86659    <message>
86660        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86661        <source>Indent of subgroup items</source>
86662        <translation type="unfinished"/>
86663    </message>
86664</context>
86665<context>
86666    <name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
86667    <message>
86668        <location filename="../src/app/locator/qgslayoutlocatorfilter.h" line="37"/>
86669        <source>Project Layouts</source>
86670        <translation>Макети проекту</translation>
86671    </message>
86672</context>
86673<context>
86674    <name>QgsLayoutManager</name>
86675    <message>
86676        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="152"/>
86677        <source>Loading QGIS 2.x compositions</source>
86678        <translation type="unfinished"/>
86679    </message>
86680    <message>
86681        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="200"/>
86682        <source>Creating layouts</source>
86683        <translation type="unfinished"/>
86684    </message>
86685    <message>
86686        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="226"/>
86687        <source>Creating reports</source>
86688        <translation type="unfinished"/>
86689    </message>
86690    <message>
86691        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="299"/>
86692        <source>Layout %1</source>
86693        <translation>Макет %1</translation>
86694    </message>
86695    <message>
86696        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="302"/>
86697        <source>Report %1</source>
86698        <translation>Звіт %1</translation>
86699    </message>
86700    <message>
86701        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="316"/>
86702        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="325"/>
86703        <source>Layouts</source>
86704        <translation>Макети</translation>
86705    </message>
86706</context>
86707<context>
86708    <name>QgsLayoutManagerBase</name>
86709    <message>
86710        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86711        <source>Layout Manager</source>
86712        <translation>Менеджер макета</translation>
86713    </message>
86714    <message>
86715        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86716        <source>&amp;Duplicate…</source>
86717        <translation>&amp;Дублювати…</translation>
86718    </message>
86719    <message>
86720        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86721        <source>Re&amp;name…</source>
86722        <translation>Пере&amp;назвати…</translation>
86723    </message>
86724    <message>
86725        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86726        <source>&amp;Remove…</source>
86727        <translation>&amp;Видалити…</translation>
86728    </message>
86729    <message>
86730        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86731        <source>&amp;Show</source>
86732        <translation>&amp;Показати</translation>
86733    </message>
86734    <message>
86735        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86736        <source>New from Template</source>
86737        <translation>Нове з шаблону</translation>
86738    </message>
86739    <message>
86740        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86741        <source>Create…</source>
86742        <translation>Створити…</translation>
86743    </message>
86744    <message>
86745        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86746        <source>Open template directory</source>
86747        <translation>Відкрити каталог шаблонів</translation>
86748    </message>
86749    <message>
86750        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86751        <source>User</source>
86752        <translation>Користувач</translation>
86753    </message>
86754    <message>
86755        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86756        <source>Default</source>
86757        <translation> За замовчуванням</translation>
86758    </message>
86759    <message>
86760        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86761        <source>Search…</source>
86762        <translation>Пошук…</translation>
86763    </message>
86764</context>
86765<context>
86766    <name>QgsLayoutManagerDialog</name>
86767    <message>
86768        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
86769        <source>Layout templates</source>
86770        <translation>Шаблони макета</translation>
86771    </message>
86772    <message>
86773        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
86774        <source>Select a Template</source>
86775        <translation>Виберати шаблон</translation>
86776    </message>
86777    <message>
86778        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="98"/>
86779        <source>Specific</source>
86780        <translation>Специфічний</translation>
86781    </message>
86782    <message>
86783        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
86784        <source>Open Directory</source>
86785        <translation>Вікрити каталог</translation>
86786    </message>
86787    <message>
86788        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="393"/>
86789        <source>Remove Layout</source>
86790        <translation>Видалити макет</translation>
86791    </message>
86792    <message>
86793        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="399"/>
86794        <source>Remove Layouts</source>
86795        <translation>Видалити макети</translation>
86796    </message>
86797    <message>
86798        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="469"/>
86799        <source>Duplicate Layout</source>
86800        <translation>Дублювати макет</translation>
86801    </message>
86802    <message>
86803        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
86804        <source>Template file “%1” not found.</source>
86805        <translation>Файл шаблону “%1” не знайдено.</translation>
86806    </message>
86807    <message>
86808        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="96"/>
86809        <source>Empty Layout</source>
86810        <translation type="unfinished"/>
86811    </message>
86812    <message>
86813        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="97"/>
86814        <source>Empty Report</source>
86815        <translation type="unfinished"/>
86816    </message>
86817    <message>
86818        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="110"/>
86819        <source>Use &lt;i&gt;Settings --&gt; Options --&gt; Layouts --&gt; Layout Paths&lt;/i&gt; to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.</source>
86820        <translation>Використовувати &lt;i&gt;Налаштування --&gt; Параметри -&gt; Макети --&gt; Шляхи макета&lt;/i&gt; налаштувати папки, в яких QGIS буде шукати шаблони макета друку.</translation>
86821    </message>
86822    <message>
86823        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
86824        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
86825        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
86826        <source>Create Layout</source>
86827        <translation>Створити макет</translation>
86828    </message>
86829    <message>
86830        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
86831        <source>Could not read template file “%1”.</source>
86832        <translation>Не вдалось прочитати файл шаблону “%1”.</translation>
86833    </message>
86834    <message>
86835        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
86836        <source>Invalid template file “%1”.</source>
86837        <translation>Некоректний файл шаблону “%1”.</translation>
86838    </message>
86839    <message>
86840        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
86841        <source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
86842        <translation>Не вдалось відкрити або створити локальний каталог “%1”.</translation>
86843    </message>
86844    <message>
86845        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="394"/>
86846        <source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
86847        <translation>Ви дійсно хочете видалити макет друку “%1”?</translation>
86848    </message>
86849    <message>
86850        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="400"/>
86851        <source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
86852        <translation>Ви дійсно хочете видалити всі вибрані макети друку?</translation>
86853    </message>
86854    <message>
86855        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="451"/>
86856        <source>%1 copy</source>
86857        <translation>%1 копія</translation>
86858    </message>
86859    <message>
86860        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="457"/>
86861        <source>Duplicating layout…</source>
86862        <translation>Дублювання макета…</translation>
86863    </message>
86864    <message>
86865        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="470"/>
86866        <source>Layout duplication failed.</source>
86867        <translation>Дублювання макета не вдалось.</translation>
86868    </message>
86869</context>
86870<context>
86871    <name>QgsLayoutManagerModel</name>
86872    <message>
86873        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
86874        <source>There is already a layout named “%1”.</source>
86875        <translation>Вже існує макет з назвою “%1”.</translation>
86876    </message>
86877    <message>
86878        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
86879        <source>Rename Layout</source>
86880        <translation>Переназвати макет</translation>
86881    </message>
86882</context>
86883<context>
86884    <name>QgsLayoutManualTableWidget</name>
86885    <message>
86886        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="52"/>
86887        <source>Table Properties</source>
86888        <translation>Властивості таблиці</translation>
86889    </message>
86890    <message>
86891        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="62"/>
86892        <source>Use Existing Frames</source>
86893        <translation type="unfinished"/>
86894    </message>
86895    <message>
86896        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="63"/>
86897        <source>Extend to Next Page</source>
86898        <translation type="unfinished"/>
86899    </message>
86900    <message>
86901        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="64"/>
86902        <source>Repeat Until Finished</source>
86903        <translation type="unfinished"/>
86904    </message>
86905    <message>
86906        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="66"/>
86907        <source>Truncate Text</source>
86908        <translation type="unfinished"/>
86909    </message>
86910    <message>
86911        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="67"/>
86912        <source>Wrap Text</source>
86913        <translation type="unfinished"/>
86914    </message>
86915    <message>
86916        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="69"/>
86917        <source>On First Frame</source>
86918        <translation type="unfinished"/>
86919    </message>
86920    <message>
86921        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="70"/>
86922        <source>On All Frames</source>
86923        <translation type="unfinished"/>
86924    </message>
86925    <message>
86926        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="71"/>
86927        <source>No Header</source>
86928        <translation type="unfinished"/>
86929    </message>
86930    <message>
86931        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="73"/>
86932        <source>Follow Column Alignment</source>
86933        <translation type="unfinished"/>
86934    </message>
86935    <message>
86936        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="74"/>
86937        <source>Left</source>
86938        <translation>Ліворуч</translation>
86939    </message>
86940    <message>
86941        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="75"/>
86942        <source>Center</source>
86943        <translation>Центр</translation>
86944    </message>
86945    <message>
86946        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="76"/>
86947        <source>Right</source>
86948        <translation>Праворуч</translation>
86949    </message>
86950    <message>
86951        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="78"/>
86952        <source>Select Grid Color</source>
86953        <translation>Вибрати колір сітки</translation>
86954    </message>
86955    <message>
86956        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="82"/>
86957        <source>Select Background Color</source>
86958        <translation>Вибрати колір тла</translation>
86959    </message>
86960    <message>
86961        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="86"/>
86962        <source>No Background</source>
86963        <translation>Без тла</translation>
86964    </message>
86965    <message>
86966        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="217"/>
86967        <source>Change Table Contents</source>
86968        <translation type="unfinished"/>
86969    </message>
86970    <message>
86971        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="260"/>
86972        <source>Change Table Header</source>
86973        <translation type="unfinished"/>
86974    </message>
86975    <message>
86976        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="276"/>
86977        <source>Change Table Margin</source>
86978        <translation>Змітини поле таблиці</translation>
86979    </message>
86980    <message>
86981        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="288"/>
86982        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="394"/>
86983        <source>Change Table Font</source>
86984        <translation>Змінити шрифт таблиці</translation>
86985    </message>
86986    <message>
86987        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="300"/>
86988        <source>Change Table Line Width</source>
86989        <translation>Змінити ширину рядка таблиці</translation>
86990    </message>
86991    <message>
86992        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="312"/>
86993        <source>Change Table Grid Color</source>
86994        <translation>Змінити колір табличної сітки</translation>
86995    </message>
86996    <message>
86997        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="324"/>
86998        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="348"/>
86999        <source>Toggle Table Grid</source>
87000        <translation>Переключити табличну сітку</translation>
87001    </message>
87002    <message>
87003        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="336"/>
87004        <source>Toggled Table Grid</source>
87005        <translation>Переключити табличну сітку</translation>
87006    </message>
87007    <message>
87008        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="360"/>
87009        <source>Change Table Alignment</source>
87010        <translation>Змінити вирівнювання таблиці</translation>
87011    </message>
87012    <message>
87013        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="372"/>
87014        <source>Change Table Header Mode</source>
87015        <translation>Змінити режим заголовка таблиці</translation>
87016    </message>
87017    <message>
87018        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="384"/>
87019        <source>Change Table Color</source>
87020        <translation>Змінити колір таблиці</translation>
87021    </message>
87022    <message>
87023        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="468"/>
87024        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
87025        <translation>Переключити режим порожньої рамки</translation>
87026    </message>
87027    <message>
87028        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="480"/>
87029        <source>Toggle Background Display</source>
87030        <translation>Переключити фонове зображення</translation>
87031    </message>
87032    <message>
87033        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="514"/>
87034        <source>Change Resize Mode</source>
87035        <translation>Змінити режим зміни розміру</translation>
87036    </message>
87037    <message>
87038        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="528"/>
87039        <source>Change Table Wrap Mode</source>
87040        <translation>Змінити режим перенесення таблиці</translation>
87041    </message>
87042    <message>
87043        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="552"/>
87044        <source>Change Show Empty Rows</source>
87045        <translation>Змінити показ порожніх рядків</translation>
87046    </message>
87047</context>
87048<context>
87049    <name>QgsLayoutManualTableWidgetBase</name>
87050    <message>
87051        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87052        <source>Attribute Table</source>
87053        <translation>Таблиця атрибуту</translation>
87054    </message>
87055    <message>
87056        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87057        <source>Table</source>
87058        <translation>Таблиця</translation>
87059    </message>
87060    <message>
87061        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87062        <source>Main Properties</source>
87063        <translation>Основні властивості</translation>
87064    </message>
87065    <message>
87066        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87067        <source>Edit Table…</source>
87068        <translation type="unfinished"/>
87069    </message>
87070    <message>
87071        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87072        <source>Appearance</source>
87073        <translation>Зовнішній вигляд</translation>
87074    </message>
87075    <message>
87076        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87077        <source>Advanced Customization…</source>
87078        <translation>Розширені налаштування…</translation>
87079    </message>
87080    <message>
87081        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87082        <source>Cell margins</source>
87083        <translation>Поля клітинки</translation>
87084    </message>
87085    <message>
87086        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87087        <source> mm</source>
87088        <translation> мм</translation>
87089    </message>
87090    <message>
87091        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87092        <source>Background color</source>
87093        <translation>Колір фону</translation>
87094    </message>
87095    <message>
87096        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87097        <source>Oversized text</source>
87098        <translation>Збільшений текст</translation>
87099    </message>
87100    <message>
87101        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87102        <source>Show empty rows</source>
87103        <translation>Показати порожні рядки</translation>
87104    </message>
87105    <message>
87106        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87107        <source>Display header</source>
87108        <translation>Показати заголовок</translation>
87109    </message>
87110    <message>
87111        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87112        <source>Show Grid</source>
87113        <translation>Показати сітку</translation>
87114    </message>
87115    <message>
87116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87117        <source>Line width</source>
87118        <translation>Ширина лінії</translation>
87119    </message>
87120    <message>
87121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87122        <source>Color</source>
87123        <translation>Колір</translation>
87124    </message>
87125    <message>
87126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87127        <source>Draw horizontal lines</source>
87128        <translation>Намалювати горизонтальні лінії</translation>
87129    </message>
87130    <message>
87131        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87132        <source>Draw vertical lines</source>
87133        <translation>Намалювати вертикальні лінії</translation>
87134    </message>
87135    <message>
87136        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87137        <source>Fonts and Text Styling</source>
87138        <translation>Шрифти та стиль тексту</translation>
87139    </message>
87140    <message>
87141        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87142        <source>Table Heading</source>
87143        <translation>Заголовок таблиці</translation>
87144    </message>
87145    <message>
87146        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87147        <source>Font</source>
87148        <translation>Шрифт</translation>
87149    </message>
87150    <message>
87151        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87152        <source>Heading Font</source>
87153        <translation type="unfinished"/>
87154    </message>
87155    <message>
87156        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87157        <source>Alignment</source>
87158        <translation>Вирівнювання</translation>
87159    </message>
87160    <message>
87161        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87162        <source>Table Contents</source>
87163        <translation>Зміст таблиці</translation>
87164    </message>
87165    <message>
87166        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87167        <source>Contents Font</source>
87168        <translation type="unfinished"/>
87169    </message>
87170    <message>
87171        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87172        <source>Frames</source>
87173        <translation>Рамки</translation>
87174    </message>
87175    <message>
87176        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87177        <source>Resize mode</source>
87178        <translation>Режим зміни розміру</translation>
87179    </message>
87180    <message>
87181        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87182        <source>Add Frame</source>
87183        <translation>Додати рамку</translation>
87184    </message>
87185    <message>
87186        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87187        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
87188        <translation>Не експортувати сторінку, якщо рамка порожня</translation>
87189    </message>
87190    <message>
87191        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87192        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
87193        <translation>Не малювати тло, якщо рамка порожня</translation>
87194    </message>
87195</context>
87196<context>
87197    <name>QgsLayoutMapClippingWidget</name>
87198    <message>
87199        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1968"/>
87200        <source>Clipping Settings</source>
87201        <translation type="unfinished"/>
87202    </message>
87203    <message>
87204        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1974"/>
87205        <source>Clip During Render Only</source>
87206        <translation type="unfinished"/>
87207    </message>
87208    <message>
87209        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1975"/>
87210        <source>Clip Feature Before Render</source>
87211        <translation type="unfinished"/>
87212    </message>
87213    <message>
87214        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1976"/>
87215        <source>Render Intersecting Features Unchanged</source>
87216        <translation type="unfinished"/>
87217    </message>
87218    <message>
87219        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1994"/>
87220        <source>Toggle Atlas Clipping</source>
87221        <translation type="unfinished"/>
87222    </message>
87223    <message>
87224        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2003"/>
87225        <source>Change Atlas Clipping Label Behavior</source>
87226        <translation type="unfinished"/>
87227    </message>
87228    <message>
87229        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2012"/>
87230        <source>Change Atlas Clipping Behavior</source>
87231        <translation type="unfinished"/>
87232    </message>
87233    <message>
87234        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2023"/>
87235        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2034"/>
87236        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2048"/>
87237        <source>Change Atlas Clipping Layers</source>
87238        <translation type="unfinished"/>
87239    </message>
87240    <message>
87241        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2061"/>
87242        <source>Toggle Map Clipping</source>
87243        <translation type="unfinished"/>
87244    </message>
87245    <message>
87246        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2070"/>
87247        <source>Change Map Clipping Behavior</source>
87248        <translation type="unfinished"/>
87249    </message>
87250    <message>
87251        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2079"/>
87252        <source>Change Map Clipping Label Behavior</source>
87253        <translation type="unfinished"/>
87254    </message>
87255    <message>
87256        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2088"/>
87257        <source>Change Map Clipping Item</source>
87258        <translation type="unfinished"/>
87259    </message>
87260    <message>
87261        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2107"/>
87262        <source>Clip to %1 feature</source>
87263        <translation type="unfinished"/>
87264    </message>
87265    <message>
87266        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2108"/>
87267        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current %1 feature.&lt;/b&gt;</source>
87268        <translation type="unfinished"/>
87269    </message>
87270    <message>
87271        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2109"/>
87272        <source>Force labels inside %1 feature</source>
87273        <translation type="unfinished"/>
87274    </message>
87275</context>
87276<context>
87277    <name>QgsLayoutMapClippingWidgetBase</name>
87278    <message>
87279        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87280        <source>Map Options</source>
87281        <translation>Параметри карти</translation>
87282    </message>
87283    <message>
87284        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87285        <source>Clip to atlas feature</source>
87286        <translation type="unfinished"/>
87287    </message>
87288    <message>
87289        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87290        <source>The clipping mode determines how features from vector layers will be clipped.</source>
87291        <translation type="unfinished"/>
87292    </message>
87293    <message>
87294        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87295        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current atlas feature.&lt;/b&gt;</source>
87296        <translation type="unfinished"/>
87297    </message>
87298    <message>
87299        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87300        <source>Clip selected layers</source>
87301        <translation type="unfinished"/>
87302    </message>
87303    <message>
87304        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87305        <source>Clip all layers</source>
87306        <translation type="unfinished"/>
87307    </message>
87308    <message>
87309        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87310        <source>Force labels inside atlas feature</source>
87311        <translation type="unfinished"/>
87312    </message>
87313    <message>
87314        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87315        <source>Clip to item</source>
87316        <translation type="unfinished"/>
87317    </message>
87318    <message>
87319        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87320        <source>&lt;b&gt;When enabled, the map will be automatically clipped to the selected shape.&lt;/b&gt;</source>
87321        <translation type="unfinished"/>
87322    </message>
87323    <message>
87324        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87325        <source>Force labels inside clipping shape</source>
87326        <translation type="unfinished"/>
87327    </message>
87328</context>
87329<context>
87330    <name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
87331    <message>
87332        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="114"/>
87333        <source>Map Grid Properties</source>
87334        <translation>Властивості сітки карти</translation>
87335    </message>
87336    <message>
87337        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="128"/>
87338        <source>Solid</source>
87339        <translation>Стійкий</translation>
87340    </message>
87341    <message>
87342        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="129"/>
87343        <source>Cross</source>
87344        <translation>Перехрестя</translation>
87345    </message>
87346    <message>
87347        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="130"/>
87348        <source>Markers</source>
87349        <translation>Маркери</translation>
87350    </message>
87351    <message>
87352        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="131"/>
87353        <source>Frame and annotations only</source>
87354        <translation>Тільки рамка та анотації</translation>
87355    </message>
87356    <message>
87357        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1085"/>
87358        <source>Decimal</source>
87359        <translation>Десятковий</translation>
87360    </message>
87361    <message>
87362        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1112"/>
87363        <source>Custom</source>
87364        <translation>Користувальницький</translation>
87365    </message>
87366    <message>
87367        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="153"/>
87368        <source>Select Grid Frame Color</source>
87369        <translation>Вибрати колір сітки</translation>
87370    </message>
87371    <message>
87372        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="159"/>
87373        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="165"/>
87374        <source>Select Grid Frame Fill Color</source>
87375        <translation>Вибрати колір заливки сітки</translation>
87376    </message>
87377    <message>
87378        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="156"/>
87379        <source>Transparent Frame</source>
87380        <translation>Прозора рамка</translation>
87381    </message>
87382    <message>
87383        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="43"/>
87384        <source>No Frame</source>
87385        <translation>Без рамки</translation>
87386    </message>
87387    <message>
87388        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="45"/>
87389        <source>Zebra (Nautical)</source>
87390        <translation>Зебра (морська)</translation>
87391    </message>
87392    <message>
87393        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="46"/>
87394        <source>Interior Ticks</source>
87395        <translation>Внутрішні Позначки</translation>
87396    </message>
87397    <message>
87398        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="47"/>
87399        <source>Exterior Ticks</source>
87400        <translation>Зовнішні Позначки</translation>
87401    </message>
87402    <message>
87403        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="48"/>
87404        <source>Interior and Exterior Ticks</source>
87405        <translation>Внутрішні та Зовнішні Позначки</translation>
87406    </message>
87407    <message>
87408        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="49"/>
87409        <source>Line Border</source>
87410        <translation>Межа лінії</translation>
87411    </message>
87412    <message>
87413        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="50"/>
87414        <source>Line Border (Nautical)</source>
87415        <translation>Межа лінії (Морська)</translation>
87416    </message>
87417    <message>
87418        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="124"/>
87419        <source>Fit Segment Width</source>
87420        <translation type="unfinished"/>
87421    </message>
87422    <message>
87423        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="162"/>
87424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="168"/>
87425        <source>Transparent Fill</source>
87426        <translation>Прозора заливка</translation>
87427    </message>
87428    <message>
87429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="321"/>
87430        <source>Change Frame Divisions</source>
87431        <translation>Змінити підрозділи рамки</translation>
87432    </message>
87433    <message>
87434        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="334"/>
87435        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1256"/>
87436        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1387"/>
87437        <source>Change Annotation Format</source>
87438        <translation>Змінити формат анотації</translation>
87439    </message>
87440    <message>
87441        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="377"/>
87442        <source>Horizontal</source>
87443        <translation>Горизонтально</translation>
87444    </message>
87445    <message>
87446        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="437"/>
87447        <source>Disabled</source>
87448        <translation>Вимкнено</translation>
87449    </message>
87450    <message>
87451        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="403"/>
87452        <source>Change Annotation Position</source>
87453        <translation>Змінити положення анотації</translation>
87454    </message>
87455    <message>
87456        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="418"/>
87457        <source>Change Annotation Direction</source>
87458        <translation>Змінити напрямок анотації</translation>
87459    </message>
87460    <message>
87461        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="427"/>
87462        <source>All</source>
87463        <translation>Все</translation>
87464    </message>
87465    <message>
87466        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="660"/>
87467        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="674"/>
87468        <source>Change Grid Interval</source>
87469        <translation>Змінити інтервал сітки</translation>
87470    </message>
87471    <message>
87472        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="688"/>
87473        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="702"/>
87474        <source>Change Grid Offset</source>
87475        <translation>Змінити зміщення сітки</translation>
87476    </message>
87477    <message>
87478        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="716"/>
87479        <source>Change Cross Width</source>
87480        <translation>Змінити ширину перехрестя</translation>
87481    </message>
87482    <message>
87483        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="729"/>
87484        <source>Change Frame Width</source>
87485        <translation>Змінити ширину рамки</translation>
87486    </message>
87487    <message>
87488        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="743"/>
87489        <source>Change Grid Frame Margin</source>
87490        <translation>Змінити поле рамки сітки</translation>
87491    </message>
87492    <message>
87493        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="757"/>
87494        <source>Change Frame Left</source>
87495        <translation>Змінити рамку ліворуч</translation>
87496    </message>
87497    <message>
87498        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="771"/>
87499        <source>Change Frame Right</source>
87500        <translation>Змінити рамку праворуч</translation>
87501    </message>
87502    <message>
87503        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="785"/>
87504        <source>Change Frame Top</source>
87505        <translation>Змінити рамку вгорі</translation>
87506    </message>
87507    <message>
87508        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="799"/>
87509        <source>Change Frame Bottom</source>
87510        <translation>Змінити рамку внизу</translation>
87511    </message>
87512    <message>
87513        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="833"/>
87514        <source>Change Frame Thickness</source>
87515        <translation>Змінити товщину рамки</translation>
87516    </message>
87517    <message>
87518        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="847"/>
87519        <source>Change Frame Color</source>
87520        <translation>Змінити колір рамки</translation>
87521    </message>
87522    <message>
87523        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="860"/>
87524        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="873"/>
87525        <source>Change Frame Fill Color</source>
87526        <translation>Змінити колір заливки рамки</translation>
87527    </message>
87528    <message>
87529        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="887"/>
87530        <source>Change Frame Style</source>
87531        <translation>Змінити стиль рамки</translation>
87532    </message>
87533    <message>
87534        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="44"/>
87535        <source>Zebra</source>
87536        <translation>Зебра</translation>
87537    </message>
87538    <message>
87539        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="52"/>
87540        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="54"/>
87541        <source>Orthogonal</source>
87542        <translation type="unfinished"/>
87543    </message>
87544    <message>
87545        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="53"/>
87546        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="55"/>
87547        <source>Fixed Length</source>
87548        <translation type="unfinished"/>
87549    </message>
87550    <message>
87551        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="117"/>
87552        <source>Use Map CRS</source>
87553        <translation>Використати СК карти</translation>
87554    </message>
87555    <message>
87556        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="123"/>
87557        <source>Map Units</source>
87558        <translation>Одиниці карти</translation>
87559    </message>
87560    <message>
87561        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="125"/>
87562        <source>Millimeters</source>
87563        <translation>Міліметри</translation>
87564    </message>
87565    <message>
87566        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="126"/>
87567        <source>Centimeters</source>
87568        <translation>Сантиметри</translation>
87569    </message>
87570    <message>
87571        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="371"/>
87572        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="449"/>
87573        <source>Inside Frame</source>
87574        <translation type="unfinished"/>
87575    </message>
87576    <message>
87577        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="372"/>
87578        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="453"/>
87579        <source>Outside Frame</source>
87580        <translation type="unfinished"/>
87581    </message>
87582    <message>
87583        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="378"/>
87584        <source>Vertical Ascending</source>
87585        <translation type="unfinished"/>
87586    </message>
87587    <message>
87588        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="379"/>
87589        <source>Vertical Descending</source>
87590        <translation type="unfinished"/>
87591    </message>
87592    <message>
87593        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="380"/>
87594        <source>Boundary Direction</source>
87595        <translation type="unfinished"/>
87596    </message>
87597    <message>
87598        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="382"/>
87599        <source>Above Tick</source>
87600        <translation type="unfinished"/>
87601    </message>
87602    <message>
87603        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="383"/>
87604        <source>On Tick</source>
87605        <translation type="unfinished"/>
87606    </message>
87607    <message>
87608        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="384"/>
87609        <source>Under Tick</source>
87610        <translation type="unfinished"/>
87611    </message>
87612    <message>
87613        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="428"/>
87614        <source>Latitude/Y Only</source>
87615        <translation type="unfinished"/>
87616    </message>
87617    <message>
87618        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="429"/>
87619        <source>Longitude/X Only</source>
87620        <translation type="unfinished"/>
87621    </message>
87622    <message>
87623        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="434"/>
87624        <source>Show All</source>
87625        <translation type="unfinished"/>
87626    </message>
87627    <message>
87628        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="435"/>
87629        <source>Show Latitude/Y Only</source>
87630        <translation type="unfinished"/>
87631    </message>
87632    <message>
87633        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="436"/>
87634        <source>Show Longitude/X Only</source>
87635        <translation type="unfinished"/>
87636    </message>
87637    <message>
87638        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="624"/>
87639        <source>Grid Annotation Font</source>
87640        <translation type="unfinished"/>
87641    </message>
87642    <message>
87643        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="920"/>
87644        <source>Change Tick Rotation Enabled</source>
87645        <translation type="unfinished"/>
87646    </message>
87647    <message>
87648        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="934"/>
87649        <source>Change Tick Length Mode</source>
87650        <translation type="unfinished"/>
87651    </message>
87652    <message>
87653        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="947"/>
87654        <source>Change Rotated Ticks Threshold</source>
87655        <translation type="unfinished"/>
87656    </message>
87657    <message>
87658        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="960"/>
87659        <source>Change Rotated Ticks Margin to Corner</source>
87660        <translation type="unfinished"/>
87661    </message>
87662    <message>
87663        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="973"/>
87664        <source>Change Annotation Rotation Enabled</source>
87665        <translation type="unfinished"/>
87666    </message>
87667    <message>
87668        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="987"/>
87669        <source>Change Annotation Length Mode</source>
87670        <translation type="unfinished"/>
87671    </message>
87672    <message>
87673        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1000"/>
87674        <source>Change Rotated Annotations Threshold</source>
87675        <translation type="unfinished"/>
87676    </message>
87677    <message>
87678        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1013"/>
87679        <source>Change Rotated Annotations Margin to Corner</source>
87680        <translation type="unfinished"/>
87681    </message>
87682    <message>
87683        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1040"/>
87684        <source>Change Grid Unit</source>
87685        <translation>Змінити одиницю виміру сітки</translation>
87686    </message>
87687    <message>
87688        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1049"/>
87689        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1058"/>
87690        <source>Change Grid Interval Range</source>
87691        <translation type="unfinished"/>
87692    </message>
87693    <message>
87694        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1086"/>
87695        <source>Decimal with Suffix</source>
87696        <translation type="unfinished"/>
87697    </message>
87698    <message>
87699        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1104"/>
87700        <source>Degree, Minute</source>
87701        <translation type="unfinished"/>
87702    </message>
87703    <message>
87704        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1105"/>
87705        <source>Degree, Minute with Suffix</source>
87706        <translation type="unfinished"/>
87707    </message>
87708    <message>
87709        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1106"/>
87710        <source>Degree, Minute Aligned</source>
87711        <translation type="unfinished"/>
87712    </message>
87713    <message>
87714        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1107"/>
87715        <source>Degree, Minute, Second</source>
87716        <translation type="unfinished"/>
87717    </message>
87718    <message>
87719        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1108"/>
87720        <source>Degree, Minute, Second with Suffix</source>
87721        <translation type="unfinished"/>
87722    </message>
87723    <message>
87724        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1109"/>
87725        <source>Degree, Minute, Second Aligned</source>
87726        <translation type="unfinished"/>
87727    </message>
87728    <message>
87729        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1133"/>
87730        <source>Change Grid Blend Mode</source>
87731        <translation>Змінити режим змішування сітки</translation>
87732    </message>
87733    <message>
87734        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1148"/>
87735        <source>Change Grid Type</source>
87736        <translation>Змінити тип сітки</translation>
87737    </message>
87738    <message>
87739        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1219"/>
87740        <source>Change Grid CRS</source>
87741        <translation>Змінити систему координат сітки</translation>
87742    </message>
87743    <message>
87744        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1233"/>
87745        <source>Toggle Annotations</source>
87746        <translation>Переключити анотації</translation>
87747    </message>
87748    <message>
87749        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1251"/>
87750        <source>Expression Based Annotation</source>
87751        <translation>Анотація на основі виразу</translation>
87752    </message>
87753    <message>
87754        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1331"/>
87755        <source>Change Annotation Distance</source>
87756        <translation>Змінити відстань анотації</translation>
87757    </message>
87758    <message>
87759        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1072"/>
87760        <source>Change Annotation Font</source>
87761        <translation>Змінити шрифт анотації</translation>
87762    </message>
87763    <message>
87764        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1345"/>
87765        <source>Change Grid Line Style</source>
87766        <translation>Змінити стиль лінії сітки</translation>
87767    </message>
87768    <message>
87769        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1358"/>
87770        <source>Change Grid Marker Style</source>
87771        <translation>Змінити стиль маркеру сітки</translation>
87772    </message>
87773    <message>
87774        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1371"/>
87775        <source>Toggle Grid Display</source>
87776        <translation>Переключити відображення сітки</translation>
87777    </message>
87778    <message>
87779        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1403"/>
87780        <source>Change Annotation Precision</source>
87781        <translation>Змінити точність анотації</translation>
87782    </message>
87783</context>
87784<context>
87785    <name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
87786    <message>
87787        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87788        <source>Map Options</source>
87789        <translation>Параметри карти</translation>
87790    </message>
87791    <message>
87792        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87793        <source>Appearance</source>
87794        <translation>Зовнішній вигляд</translation>
87795    </message>
87796    <message>
87797        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87798        <source>Grid type</source>
87799        <translation>Тип сітки</translation>
87800    </message>
87801    <message>
87802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87803        <source>CRS</source>
87804        <translation>Система координат</translation>
87805    </message>
87806    <message>
87807        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87808        <source>Interval</source>
87809        <translation>Інтервал</translation>
87810    </message>
87811    <message>
87812        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87813        <source>X </source>
87814        <translation>X </translation>
87815    </message>
87816    <message>
87817        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87818        <source>Y </source>
87819        <translation>Y </translation>
87820    </message>
87821    <message>
87822        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87823        <source>Offset</source>
87824        <translation>Зміщення</translation>
87825    </message>
87826    <message>
87827        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87828        <source>Cross width</source>
87829        <translation>Ширина перехрестя</translation>
87830    </message>
87831    <message>
87832        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87833        <source> mm</source>
87834        <translation> мм</translation>
87835    </message>
87836    <message>
87837        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87838        <source>Line style</source>
87839        <translation>Стиль лінії</translation>
87840    </message>
87841    <message>
87842        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87843        <source>Marker style</source>
87844        <translation>Стиль маркера</translation>
87845    </message>
87846    <message>
87847        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87848        <source>Blend mode</source>
87849        <translation>Режим змішування</translation>
87850    </message>
87851    <message>
87852        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87853        <source>Frame</source>
87854        <translation>Рамка</translation>
87855    </message>
87856    <message>
87857        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87858        <source>Frame style</source>
87859        <translation>Стиль рамки</translation>
87860    </message>
87861    <message>
87862        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87863        <source>Frame size</source>
87864        <translation>Розмір рамки</translation>
87865    </message>
87866    <message>
87867        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87868        <source>Frame line thickness</source>
87869        <translation>Товщина лінії рамки</translation>
87870    </message>
87871    <message>
87872        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87873        <source>Frame fill colors</source>
87874        <translation>Кольори заливки рамки</translation>
87875    </message>
87876    <message>
87877        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87878        <source>Left side</source>
87879        <translation>Ліва сторона</translation>
87880    </message>
87881    <message>
87882        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87883        <source>Right side</source>
87884        <translation>Права сторона</translation>
87885    </message>
87886    <message>
87887        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87888        <source>Top side</source>
87889        <translation>Верхня сторона</translation>
87890    </message>
87891    <message>
87892        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87893        <source>Bottom side</source>
87894        <translation>Нижня сторона</translation>
87895    </message>
87896    <message>
87897        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87898        <source>Right divisions</source>
87899        <translation>Розділення праворуч</translation>
87900    </message>
87901    <message>
87902        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87903        <source>Left divisions</source>
87904        <translation>Розділення ліворуч</translation>
87905    </message>
87906    <message>
87907        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87908        <source>Top divisions</source>
87909        <translation>Розділення вгорі</translation>
87910    </message>
87911    <message>
87912        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87913        <source>Bottom divisions</source>
87914        <translation>Розділення внизу</translation>
87915    </message>
87916    <message>
87917        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87918        <source>Draw Coordinates</source>
87919        <translation>Намалювати координати</translation>
87920    </message>
87921    <message>
87922        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87923        <source>Format</source>
87924        <translation>Формат</translation>
87925    </message>
87926    <message>
87927        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87928        <source>…</source>
87929        <translation>…</translation>
87930    </message>
87931    <message>
87932        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87933        <source>Left</source>
87934        <translation>Ліворуч</translation>
87935    </message>
87936    <message>
87937        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87938        <source>Right</source>
87939        <translation>Праворуч</translation>
87940    </message>
87941    <message>
87942        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87943        <source>Top</source>
87944        <translation>Вгорі</translation>
87945    </message>
87946    <message>
87947        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87948        <source>Bottom</source>
87949        <translation>Внизу</translation>
87950    </message>
87951    <message>
87952        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87953        <source>Font</source>
87954        <translation>Шрифт</translation>
87955    </message>
87956    <message>
87957        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87958        <source>Distance to map frame</source>
87959        <translation>Відступ від рамки карти</translation>
87960    </message>
87961    <message>
87962        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87963        <source>Coordinate precision</source>
87964        <translation>Точність координат</translation>
87965    </message>
87966    <message>
87967        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87968        <source>Change…</source>
87969        <translation>Змінити…</translation>
87970    </message>
87971    <message>
87972        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87973        <source>Frame margin</source>
87974        <translation>Поле рамки</translation>
87975    </message>
87976    <message>
87977        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87978        <source>X</source>
87979        <translation>X</translation>
87980    </message>
87981    <message>
87982        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87983        <source>Y</source>
87984        <translation>Y</translation>
87985    </message>
87986    <message>
87987        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87988        <source>Minimum</source>
87989        <translation>Мінімум</translation>
87990    </message>
87991    <message>
87992        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87993        <source>Maximum</source>
87994        <translation>Максимум</translation>
87995    </message>
87996    <message>
87997        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
87998        <source>Enable grid</source>
87999        <translation type="unfinished"/>
88000    </message>
88001    <message>
88002        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88003        <source>Follow grid rotation</source>
88004        <translation type="unfinished"/>
88005    </message>
88006    <message>
88007        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88008        <source>Ticks alignment</source>
88009        <translation type="unfinished"/>
88010    </message>
88011    <message>
88012        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88013        <source>Determines how the ticks length is defined when rotated.</source>
88014        <translation type="unfinished"/>
88015    </message>
88016    <message>
88017        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88018        <source>Skip below angle</source>
88019        <translation type="unfinished"/>
88020    </message>
88021    <message>
88022        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88023        <source>Grid lines intersecting the border below this threshold will be ignored.</source>
88024        <translation type="unfinished"/>
88025    </message>
88026    <message>
88027        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88028        <source> °</source>
88029        <translation> °</translation>
88030    </message>
88031    <message>
88032        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88033        <source>Margin from map corner</source>
88034        <translation type="unfinished"/>
88035    </message>
88036    <message>
88037        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88038        <source>Outwards facing ticks closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
88039        <translation type="unfinished"/>
88040    </message>
88041    <message>
88042        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88043        <source>Annotations alignment</source>
88044        <translation type="unfinished"/>
88045    </message>
88046    <message>
88047        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88048        <source>Outwards facing annotations closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
88049        <translation type="unfinished"/>
88050    </message>
88051</context>
88052<context>
88053    <name>QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel</name>
88054    <message>
88055        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1910"/>
88056        <source>Change Label Blocking Items</source>
88057        <translation>Змінити елементи, які блокують підписи</translation>
88058    </message>
88059</context>
88060<context>
88061    <name>QgsLayoutMapLabelingWidget</name>
88062    <message>
88063        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1738"/>
88064        <source>Label Settings</source>
88065        <translation>Налаштування міток</translation>
88066    </message>
88067    <message>
88068        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1803"/>
88069        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1814"/>
88070        <source>Change Label Margin</source>
88071        <translation>Змінити поле підпису</translation>
88072    </message>
88073    <message>
88074        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1825"/>
88075        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1841"/>
88076        <source>Change Label Visibility</source>
88077        <translation>Змінити видимість підпису</translation>
88078    </message>
88079</context>
88080<context>
88081    <name>QgsLayoutMapLabelingWidgetBase</name>
88082    <message>
88083        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88084        <source>Map Options</source>
88085        <translation>Параметри карти</translation>
88086    </message>
88087    <message>
88088        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88089        <source>Placement</source>
88090        <translation>Розміщення</translation>
88091    </message>
88092    <message>
88093        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88094        <source>No labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below.</source>
88095        <translation>Підписи не будуть розміщуватися в межах цієї відстані від країв карти або від будь-яких елементів, що блокують підписи, які відзначені нижче.</translation>
88096    </message>
88097    <message>
88098        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88099        <source>&lt;b&gt;Margin from map edges&lt;/b&gt;</source>
88100        <translation>&lt;b&gt;Поле від країв карти&lt;/b&gt;</translation>
88101    </message>
88102    <message>
88103        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88104        <source>…</source>
88105        <translation>…</translation>
88106    </message>
88107    <message>
88108        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88109        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
88110        <translation>Дозволити урізані підписи по краях карти</translation>
88111    </message>
88112    <message>
88113        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88114        <source>Label Blocking Items</source>
88115        <translation>Елементи, що блокують підписи</translation>
88116    </message>
88117    <message>
88118        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88119        <source>Avoid placing labels under these items</source>
88120        <translation>Уникайте розміщення підписів під цими елементами</translation>
88121    </message>
88122    <message>
88123        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88124        <source>Show unplaced labels</source>
88125        <translation type="unfinished"/>
88126    </message>
88127</context>
88128<context>
88129    <name>QgsLayoutMapWidget</name>
88130    <message>
88131        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="103"/>
88132        <source>Map Properties</source>
88133        <translation>Властивості карт</translation>
88134    </message>
88135    <message>
88136        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="111"/>
88137        <source>Bookmarks</source>
88138        <translation type="unfinished"/>
88139    </message>
88140    <message>
88141        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="130"/>
88142        <source>Below Map</source>
88143        <translation>Нижче карти</translation>
88144    </message>
88145    <message>
88146        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="131"/>
88147        <source>Below Map Layer</source>
88148        <translation>Нижче шару карти</translation>
88149    </message>
88150    <message>
88151        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="132"/>
88152        <source>Above Map Layer</source>
88153        <translation>Над шаром карти</translation>
88154    </message>
88155    <message>
88156        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="133"/>
88157        <source>Below Map Labels</source>
88158        <translation>Нижче підписів карти</translation>
88159    </message>
88160    <message>
88161        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="134"/>
88162        <source>Above Map Labels</source>
88163        <translation>Над підписами на карті</translation>
88164    </message>
88165    <message>
88166        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="154"/>
88167        <source>Set layer list from a map theme</source>
88168        <translation>Встановити список шарів з теми карти</translation>
88169    </message>
88170    <message>
88171        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88172        <source>Controlled by %1</source>
88173        <translation>Контрольовано %1</translation>
88174    </message>
88175    <message>
88176        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88177        <source>atlas</source>
88178        <translation>атлас</translation>
88179    </message>
88180    <message>
88181        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88182        <source>Atlas</source>
88183        <translation>Атлас</translation>
88184    </message>
88185    <message>
88186        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88187        <source>Report</source>
88188        <translation>Звіт</translation>
88189    </message>
88190    <message>
88191        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="217"/>
88192        <source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
88193        <translation>Використовувати один із зумовлених масштабів проекту, де найкраще підходить об&apos;єкт %1.</translation>
88194    </message>
88195    <message>
88196        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="311"/>
88197        <source>No presets defined</source>
88198        <translation>Попередні налаштування не визначені</translation>
88199    </message>
88200    <message>
88201        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="334"/>
88202        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="357"/>
88203        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1037"/>
88204        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1094"/>
88205        <source>Change Map Preset</source>
88206        <translation>Змінити попередні налаштування карти</translation>
88207    </message>
88208    <message>
88209        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="371"/>
88210        <source>(none)</source>
88211        <translation>(відсутня)</translation>
88212    </message>
88213    <message>
88214        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="411"/>
88215        <source>Change Map CRS</source>
88216        <translation>Змінити систему координат карти</translation>
88217    </message>
88218    <message>
88219        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="425"/>
88220        <source>Change Overview Style</source>
88221        <translation>Змінити стиль загального огляду</translation>
88222    </message>
88223    <message>
88224        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="596"/>
88225        <source>Set Atlas Driven</source>
88226        <translation>Встановити Атлас</translation>
88227    </message>
88228    <message>
88229        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="622"/>
88230        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="651"/>
88231        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="679"/>
88232        <source>Change Atlas Mode</source>
88233        <translation>Змінити режим атласу</translation>
88234    </message>
88235    <message>
88236        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="636"/>
88237        <source>Change Atlas Margin</source>
88238        <translation>Змінити поле атласу</translation>
88239    </message>
88240    <message>
88241        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="669"/>
88242        <source>Change Atlas Scales</source>
88243        <translation>Змінити масштаб атласу</translation>
88244    </message>
88245    <message>
88246        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="702"/>
88247        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="760"/>
88248        <source>Change Map Scale</source>
88249        <translation>Змінити масштаб карти</translation>
88250    </message>
88251    <message>
88252        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="714"/>
88253        <source>Change Map Rotation</source>
88254        <translation>Змінити обертання карти</translation>
88255    </message>
88256    <message>
88257        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="504"/>
88258        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="746"/>
88259        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="986"/>
88260        <source>Change Map Extent</source>
88261        <translation>Змінити екстент карти</translation>
88262    </message>
88263    <message>
88264        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1695"/>
88265        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1723"/>
88266        <source>Change Overview Position</source>
88267        <translation>Змінити положення огляду</translation>
88268    </message>
88269    <message>
88270        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1063"/>
88271        <source>Map Preset Changed</source>
88272        <translation>Попередні налаштування карти змінено</translation>
88273    </message>
88274    <message>
88275        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="139"/>
88276        <source>Use Project CRS</source>
88277        <translation>Використовувати СК проекту</translation>
88278    </message>
88279    <message>
88280        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="529"/>
88281        <source>Toggle Temporal Range</source>
88282        <translation type="unfinished"/>
88283    </message>
88284    <message>
88285        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="553"/>
88286        <source>Set Temporal Range</source>
88287        <translation type="unfinished"/>
88288    </message>
88289    <message>
88290        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1115"/>
88291        <source>Toggle Map Item</source>
88292        <translation>Переключити елементи карти</translation>
88293    </message>
88294    <message>
88295        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1163"/>
88296        <source>Grid %1</source>
88297        <translation>Сітка %1</translation>
88298    </message>
88299    <message>
88300        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1165"/>
88301        <source>Add Map Grid</source>
88302        <translation>Додати сітку карти</translation>
88303    </message>
88304    <message>
88305        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1184"/>
88306        <source>Remove Grid</source>
88307        <translation>Видалити сітку</translation>
88308    </message>
88309    <message>
88310        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1209"/>
88311        <source>Move Grid Up</source>
88312        <translation>Перемістити сітку вгору</translation>
88313    </message>
88314    <message>
88315        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1231"/>
88316        <source>Move Grid Down</source>
88317        <translation>Перемістити сітку вниз</translation>
88318    </message>
88319    <message>
88320        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1270"/>
88321        <source>Rename Grid</source>
88322        <translation>Перейменувати сітку</translation>
88323    </message>
88324    <message>
88325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1347"/>
88326        <source>Overview %1</source>
88327        <translation>Загальний огляд %1</translation>
88328    </message>
88329    <message>
88330        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1349"/>
88331        <source>Add Map Overview</source>
88332        <translation>Додати загальний огляд карти</translation>
88333    </message>
88334    <message>
88335        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1366"/>
88336        <source>Remove Map Overview</source>
88337        <translation>Видалити загальний огляд карти</translation>
88338    </message>
88339    <message>
88340        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1390"/>
88341        <source>Move Overview Up</source>
88342        <translation>Перемістити загальний огляд вгору</translation>
88343    </message>
88344    <message>
88345        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1412"/>
88346        <source>Move Overview Down</source>
88347        <translation>Перемістити загальний огляд вниз</translation>
88348    </message>
88349    <message>
88350        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1466"/>
88351        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1506"/>
88352        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
88353        <translation>Намалювати &quot;%1&quot; загальний огляд</translation>
88354    </message>
88355    <message>
88356        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1620"/>
88357        <source>Overview Display Toggled</source>
88358        <translation>Відображення загального огляду переключено</translation>
88359    </message>
88360    <message>
88361        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1638"/>
88362        <source>Change Overview Map</source>
88363        <translation>Змінити карту загального огляду</translation>
88364    </message>
88365    <message>
88366        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1653"/>
88367        <source>Change Overview Blend Mode</source>
88368        <translation>Змінити режим змішування загального огляду</translation>
88369    </message>
88370    <message>
88371        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1667"/>
88372        <source>Toggle Overview Inverted</source>
88373        <translation>Переключити інвертований загальний огляд</translation>
88374    </message>
88375    <message>
88376        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1681"/>
88377        <source>Toggle Overview Centered</source>
88378        <translation>Переключити центрований загальний огляд</translation>
88379    </message>
88380</context>
88381<context>
88382    <name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
88383    <message>
88384        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88385        <source>Map Options</source>
88386        <translation>Параметри карти</translation>
88387    </message>
88388    <message>
88389        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88390        <source>Map</source>
88391        <translation>Карта</translation>
88392    </message>
88393    <message>
88394        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88395        <source>CRS</source>
88396        <translation>Система координат</translation>
88397    </message>
88398    <message>
88399        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88400        <source> °</source>
88401        <translation> °</translation>
88402    </message>
88403    <message>
88404        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88405        <source>…</source>
88406        <translation>…</translation>
88407    </message>
88408    <message>
88409        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88410        <source>Draw map canvas items</source>
88411        <translation>Намалювати елементи карти</translation>
88412    </message>
88413    <message>
88414        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88415        <source>Scale</source>
88416        <translation>Масштаб</translation>
88417    </message>
88418    <message>
88419        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88420        <source>Map rotation</source>
88421        <translation>Обертання карти</translation>
88422    </message>
88423    <message>
88424        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88425        <source>Layers</source>
88426        <translation>Шари</translation>
88427    </message>
88428    <message>
88429        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88430        <source>Follow map theme</source>
88431        <translation>Дотримуватися теми карти</translation>
88432    </message>
88433    <message>
88434        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88435        <source>Lock layers</source>
88436        <translation>Блокувати шари</translation>
88437    </message>
88438    <message>
88439        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88440        <source>Lock styles for layers</source>
88441        <translation>Блокувати стилі для шарів</translation>
88442    </message>
88443    <message>
88444        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88445        <source>Extents</source>
88446        <translation>Екстенти</translation>
88447    </message>
88448    <message>
88449        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88450        <source>X min</source>
88451        <translation>Мін. X</translation>
88452    </message>
88453    <message>
88454        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88455        <source>Y min</source>
88456        <translation>Мін Y</translation>
88457    </message>
88458    <message>
88459        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88460        <source>X max</source>
88461        <translation>Макс. X</translation>
88462    </message>
88463    <message>
88464        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88465        <source>Y max</source>
88466        <translation>Макс. Y</translation>
88467    </message>
88468    <message>
88469        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88470        <source>Main Properties</source>
88471        <translation>Основні властивості</translation>
88472    </message>
88473    <message>
88474        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88475        <source>Update Preview</source>
88476        <translation>Оновити попередній перегляд</translation>
88477    </message>
88478    <message>
88479        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88480        <source>Controlled by Atlas</source>
88481        <translation>Контролюється атласом</translation>
88482    </message>
88483    <message>
88484        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88485        <source>Margin around feature</source>
88486        <translation>Поле навколо об&apos;єкту</translation>
88487    </message>
88488    <message>
88489        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88490        <source>%</source>
88491        <translation>%</translation>
88492    </message>
88493    <message>
88494        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88495        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
88496        <translation>Використовувати один із попередньо визначених масштабів проекту, де атлас найкраще підходить.</translation>
88497    </message>
88498    <message>
88499        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88500        <source>Predefined scale (best fit)</source>
88501        <translation>Заздалегідь визначений масштаб (найбільш відповідний)</translation>
88502    </message>
88503    <message>
88504        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88505        <source>Fixed scale</source>
88506        <translation>Фіксований масштаб</translation>
88507    </message>
88508    <message>
88509        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88510        <source>Grids</source>
88511        <translation>Сітки</translation>
88512    </message>
88513    <message>
88514        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88515        <source>Add a new grid</source>
88516        <translation>Додати створену сітку</translation>
88517    </message>
88518    <message>
88519        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88520        <source>Remove selected grid</source>
88521        <translation>Видалити вибрану сітку</translation>
88522    </message>
88523    <message>
88524        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88525        <source>Move selected grid up</source>
88526        <translation>Перемістити вибрану сітку вгору</translation>
88527    </message>
88528    <message>
88529        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88530        <source>Move selected grid down</source>
88531        <translation>Перемістіть вибрану сітку вниз</translation>
88532    </message>
88533    <message>
88534        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88535        <source>Overviews</source>
88536        <translation>Оглядові</translation>
88537    </message>
88538    <message>
88539        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88540        <source>Add a new overview</source>
88541        <translation>Додати створений загальний огляд</translation>
88542    </message>
88543    <message>
88544        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88545        <source>Remove selected overview</source>
88546        <translation>Видалити вибраний загальний огляд</translation>
88547    </message>
88548    <message>
88549        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88550        <source>Move selected overview up</source>
88551        <translation>Перемістити вибраний загальний огляд вгору</translation>
88552    </message>
88553    <message>
88554        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88555        <source>Move selected overview down</source>
88556        <translation>Перемістити вибраний загальний огляд вниз</translation>
88557    </message>
88558    <message>
88559        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88560        <source>Draw overview</source>
88561        <translation>Намалювати загальний огляд</translation>
88562    </message>
88563    <message>
88564        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88565        <source>Map frame</source>
88566        <translation>Рамка карти</translation>
88567    </message>
88568    <message>
88569        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88570        <source>Frame style</source>
88571        <translation>Стиль рамки</translation>
88572    </message>
88573    <message>
88574        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88575        <source>Blending mode</source>
88576        <translation>Режим змішування</translation>
88577    </message>
88578    <message>
88579        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88580        <source>Invert overview</source>
88581        <translation>Інвертувати загальний огляд</translation>
88582    </message>
88583    <message>
88584        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88585        <source>Center on overview</source>
88586        <translation>Центрувати загальний огляд</translation>
88587    </message>
88588    <message>
88589        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88590        <source>Modify Grid…</source>
88591        <translation>Змінити сітку…</translation>
88592    </message>
88593    <message>
88594        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88595        <source>Position</source>
88596        <translation>Посада</translation>
88597    </message>
88598    <message>
88599        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88600        <source>Change…</source>
88601        <translation>Змінити…</translation>
88602    </message>
88603    <message>
88604        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88605        <source>Stacking layer</source>
88606        <translation>Штабелювання шару</translation>
88607    </message>
88608    <message>
88609        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88610        <source>Update Map Preview</source>
88611        <translation>Оновити попередній перегляд карти</translation>
88612    </message>
88613    <message>
88614        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88615        <source>Set to Map Canvas Extent</source>
88616        <translation>Встановити за екстентом карти</translation>
88617    </message>
88618    <message>
88619        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88620        <source>Set Map Extent to Match Main Canvas Extent</source>
88621        <translation>Встановити екстент карти відповідно до екстента основної картки</translation>
88622    </message>
88623    <message>
88624        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88625        <source>View Extent in Map Canvas</source>
88626        <translation>Показати екстент в полотні карти</translation>
88627    </message>
88628    <message>
88629        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88630        <source>View Current Map Extent in Main Canvas</source>
88631        <translation>Переглянути поточний екстент карти в основній карті</translation>
88632    </message>
88633    <message>
88634        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88635        <source>Move Map Content</source>
88636        <translation>Перемістити вміст карти</translation>
88637    </message>
88638    <message>
88639        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88640        <source>Interactively Edit Map Extent</source>
88641        <translation>Інтерактивно редагувати екстент карти</translation>
88642    </message>
88643    <message>
88644        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88645        <source>View Scale in Map Canvas</source>
88646        <translation>Переглянути масштаб на карті</translation>
88647    </message>
88648    <message>
88649        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88650        <source>Set Main Canvas to Match Current Map Scale</source>
88651        <translation>Встановити основну карту відповідно до поточного масштабу карти</translation>
88652    </message>
88653    <message>
88654        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88655        <source>Set to Map Canvas Scale</source>
88656        <translation>Встановити за масштабом карти</translation>
88657    </message>
88658    <message>
88659        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88660        <source>Set Map Scale to Match Main Canvas Scale</source>
88661        <translation>Встановити масштаб карти відповідно до основного масштабу карти</translation>
88662    </message>
88663    <message>
88664        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88665        <source>Label Settings</source>
88666        <translation>Налаштування міток</translation>
88667    </message>
88668    <message>
88669        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88670        <source>Labeling Settings</source>
88671        <translation>Налаштування нанесення підписів</translation>
88672    </message>
88673    <message>
88674        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88675        <source>Temporal Range</source>
88676        <translation type="unfinished"/>
88677    </message>
88678    <message>
88679        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88680        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
88681        <translation type="unfinished"/>
88682    </message>
88683    <message>
88684        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88685        <source>Clipping Settings</source>
88686        <translation type="unfinished"/>
88687    </message>
88688    <message>
88689        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88690        <source>Start (inclusive)</source>
88691        <translation type="unfinished"/>
88692    </message>
88693    <message>
88694        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88695        <source>End (exclusive)</source>
88696        <translation type="unfinished"/>
88697    </message>
88698</context>
88699<context>
88700    <name>QgsLayoutMarkerWidget</name>
88701    <message>
88702        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="34"/>
88703        <source>Marker Properties</source>
88704        <translation type="unfinished"/>
88705    </message>
88706    <message>
88707        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="57"/>
88708        <source>Grid North</source>
88709        <translation type="unfinished"/>
88710    </message>
88711    <message>
88712        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="58"/>
88713        <source>True North</source>
88714        <translation type="unfinished"/>
88715    </message>
88716    <message>
88717        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="150"/>
88718        <source>Change Marker Symbol</source>
88719        <translation type="unfinished"/>
88720    </message>
88721    <message>
88722        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="162"/>
88723        <source>Toggle Rotation Sync</source>
88724        <translation>Переключити синхронізацію обертання</translation>
88725    </message>
88726    <message>
88727        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="200"/>
88728        <source>Change Rotation Map</source>
88729        <translation>Змінити карту обертання</translation>
88730    </message>
88731    <message>
88732        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="208"/>
88733        <source>Change Marker North Offset</source>
88734        <translation type="unfinished"/>
88735    </message>
88736    <message>
88737        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="216"/>
88738        <source>Change Marker North Mode</source>
88739        <translation type="unfinished"/>
88740    </message>
88741</context>
88742<context>
88743    <name>QgsLayoutMarkerWidgetBase</name>
88744    <message>
88745        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88746        <source>Marker</source>
88747        <translation>Маркер</translation>
88748    </message>
88749    <message>
88750        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88751        <source>Main Properties</source>
88752        <translation>Основні властивості</translation>
88753    </message>
88754    <message>
88755        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88756        <source>Symbol</source>
88757        <translation>Символ</translation>
88758    </message>
88759    <message>
88760        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88761        <source>Change…</source>
88762        <translation>Змінити…</translation>
88763    </message>
88764    <message>
88765        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88766        <source>Marker Rotation</source>
88767        <translation type="unfinished"/>
88768    </message>
88769    <message>
88770        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88771        <source>Offset</source>
88772        <translation>Зміщення</translation>
88773    </message>
88774    <message>
88775        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88776        <source>Sync with map</source>
88777        <translation>Синхронізувати з картою</translation>
88778    </message>
88779    <message>
88780        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88781        <source> °</source>
88782        <translation> °</translation>
88783    </message>
88784    <message>
88785        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
88786        <source>North alignment</source>
88787        <translation>Північне вирівнювання</translation>
88788    </message>
88789</context>
88790<context>
88791    <name>QgsLayoutModel</name>
88792    <message>
88793        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="238"/>
88794        <source>Item</source>
88795        <translation>Елемент</translation>
88796    </message>
88797</context>
88798<context>
88799    <name>QgsLayoutMultiFrame</name>
88800    <message>
88801        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="83"/>
88802        <source>Change Resize Mode</source>
88803        <translation>Змінити режим зміни розміру</translation>
88804    </message>
88805    <message>
88806        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="275"/>
88807        <source>&lt;Multiframe&gt;</source>
88808        <translation>&lt;Multiframe&gt;</translation>
88809    </message>
88810</context>
88811<context>
88812    <name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
88813    <message>
88814        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88815        <source>New Item Properties</source>
88816        <translation>Властивості нового елемента</translation>
88817    </message>
88818    <message>
88819        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88820        <source>Reference Point</source>
88821        <translation>Точка прив&apos;язки</translation>
88822    </message>
88823    <message>
88824        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88825        <source>Position and Size</source>
88826        <translation>Позиція та розмір</translation>
88827    </message>
88828    <message>
88829        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88830        <source>Height</source>
88831        <translation>Висота</translation>
88832    </message>
88833    <message>
88834        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88835        <source>Width</source>
88836        <translation>Ширина</translation>
88837    </message>
88838    <message>
88839        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88840        <source>Y</source>
88841        <translation>Y</translation>
88842    </message>
88843    <message>
88844        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88845        <source>X</source>
88846        <translation>X</translation>
88847    </message>
88848    <message>
88849        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88850        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
88851        <translation>Блокувати співвідношення сторін (в тому числі при нанесенні екстенту на карту)</translation>
88852    </message>
88853    <message>
88854        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
88855        <source>Page</source>
88856        <translation>Сторінка</translation>
88857    </message>
88858</context>
88859<context>
88860    <name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
88861    <message>
88862        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88863        <source>Insert Pages</source>
88864        <translation>Вставити сторінки</translation>
88865    </message>
88866    <message>
88867        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88868        <source>Page Size</source>
88869        <translation>Розмір сторінки</translation>
88870    </message>
88871    <message>
88872        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88873        <source>Size</source>
88874        <translation>розмір</translation>
88875    </message>
88876    <message>
88877        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88878        <source>Width</source>
88879        <translation>Ширина</translation>
88880    </message>
88881    <message>
88882        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88883        <source>Orientation</source>
88884        <translation>Орієнтація</translation>
88885    </message>
88886    <message>
88887        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88888        <source>Height</source>
88889        <translation>Висота</translation>
88890    </message>
88891    <message>
88892        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88893        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
88894        <translation>Блокувати співвідношення сторін (в тому числі при нанесенні екстенту на карту)</translation>
88895    </message>
88896    <message>
88897        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88898        <source>page(s)</source>
88899        <translation>сторінки</translation>
88900    </message>
88901    <message>
88902        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88903        <source>Insert</source>
88904        <translation>Вставити</translation>
88905    </message>
88906    <message>
88907        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88908        <source>Before Page</source>
88909        <translation>Перед сторінкою</translation>
88910    </message>
88911    <message>
88912        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88913        <source>After Page</source>
88914        <translation>Після сторінки</translation>
88915    </message>
88916    <message>
88917        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
88918        <source>At End</source>
88919        <translation>В кінці</translation>
88920    </message>
88921</context>
88922<context>
88923    <name>QgsLayoutObject</name>
88924    <message>
88925        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
88926        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
88927        <translation>список назв шарів карти, розділених | символами</translation>
88928    </message>
88929    <message>
88930        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
88931        <source>name of an existing map theme (case-sensitive)</source>
88932        <translation>назва існуючої теми карти (з урахуванням регістру)</translation>
88933    </message>
88934</context>
88935<context>
88936    <name>QgsLayoutPageCollection</name>
88937    <message>
88938        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="292"/>
88939        <source>Resize to Contents</source>
88940        <translation>Змінити розмір вмісту</translation>
88941    </message>
88942    <message>
88943        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="332"/>
88944        <source>Move Item</source>
88945        <translation>Перемістити елемент</translation>
88946    </message>
88947    <message>
88948        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="340"/>
88949        <source>Move Guides</source>
88950        <translation>Перемістити довідники</translation>
88951    </message>
88952    <message>
88953        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="566"/>
88954        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="590"/>
88955        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="591"/>
88956        <source>Add Page</source>
88957        <translation>Додати сторінку</translation>
88958    </message>
88959    <message>
88960        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="633"/>
88961        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="634"/>
88962        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="667"/>
88963        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="668"/>
88964        <source>Remove Page</source>
88965        <translation>Видалити сторінку</translation>
88966    </message>
88967    <message>
88968        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="701"/>
88969        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="702"/>
88970        <source>Remove Pages</source>
88971        <translation>Видалити сторінки</translation>
88972    </message>
88973</context>
88974<context>
88975    <name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
88976    <message>
88977        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88978        <source>New Item Properties</source>
88979        <translation>Властивості нового елемента</translation>
88980    </message>
88981    <message>
88982        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88983        <source>Background</source>
88984        <translation>Фон</translation>
88985    </message>
88986    <message>
88987        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88988        <source>Page Size</source>
88989        <translation>Розмір сторінки</translation>
88990    </message>
88991    <message>
88992        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88993        <source>Width</source>
88994        <translation>Ширина</translation>
88995    </message>
88996    <message>
88997        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
88998        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
88999        <translation>Блокувати співвідношення сторін (в тому числі при нанесенні екстенту на карту)</translation>
89000    </message>
89001    <message>
89002        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89003        <source>…</source>
89004        <translation>…</translation>
89005    </message>
89006    <message>
89007        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89008        <source>Height</source>
89009        <translation>Висота</translation>
89010    </message>
89011    <message>
89012        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89013        <source>Size</source>
89014        <translation>розмір</translation>
89015    </message>
89016    <message>
89017        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89018        <source>Orientation</source>
89019        <translation>Орієнтація</translation>
89020    </message>
89021    <message>
89022        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89023        <source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
89024        <translation>Якщо позначено, ця сторінка не буде включена під час експорту макета</translation>
89025    </message>
89026    <message>
89027        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89028        <source>Exclude page from exports</source>
89029        <translation>Виключити сторінку з експорту</translation>
89030    </message>
89031    <message>
89032        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="32"/>
89033        <source>Portrait</source>
89034        <translation>Портрет</translation>
89035    </message>
89036    <message>
89037        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="33"/>
89038        <source>Landscape</source>
89039        <translation>Ландшафт</translation>
89040    </message>
89041    <message>
89042        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="40"/>
89043        <source>Custom</source>
89044        <translation>Користувальницький</translation>
89045    </message>
89046    <message>
89047        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="163"/>
89048        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="165"/>
89049        <source>Change Page Size</source>
89050        <translation>Змінити розмір сторінки</translation>
89051    </message>
89052    <message>
89053        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="186"/>
89054        <source>Change Page Background</source>
89055        <translation>Змінити тло сторінки</translation>
89056    </message>
89057    <message>
89058        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
89059        <source>Include Page in Exports</source>
89060        <translation>Включити сторінку в експорт</translation>
89061    </message>
89062    <message>
89063        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
89064        <source>Exclude Page from Exports</source>
89065        <translation>Виключити сторінку з експорту</translation>
89066    </message>
89067</context>
89068<context>
89069    <name>QgsLayoutPdfExportOptionsDialog</name>
89070    <message>
89071        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="39"/>
89072        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
89073        <translation>Завжди експортувати текст як шлях (Рекомендовано)</translation>
89074    </message>
89075    <message>
89076        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="40"/>
89077        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
89078        <translation>Завжди експортувати текст як текстові об’єкти</translation>
89079    </message>
89080    <message>
89081        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="58"/>
89082        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
89083        <translation type="unfinished"/>
89084    </message>
89085    <message>
89086        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="59"/>
89087        <source>OGC Best Practice</source>
89088        <translation type="unfinished"/>
89089    </message>
89090    <message>
89091        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="63"/>
89092        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="67"/>
89093        <source>Lossy (JPEG)</source>
89094        <translation type="unfinished"/>
89095    </message>
89096    <message>
89097        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="64"/>
89098        <source>Lossless</source>
89099        <translation type="unfinished"/>
89100    </message>
89101    <message>
89102        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="69"/>
89103        <source>Lossless image compression is available only with QGIS builds using Qt 5.13 or later</source>
89104        <translation type="unfinished"/>
89105    </message>
89106    <message>
89107        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="294"/>
89108        <source>Select All</source>
89109        <translation>Вибрати все</translation>
89110    </message>
89111    <message>
89112        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="300"/>
89113        <source>Deselect All</source>
89114        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
89115    </message>
89116</context>
89117<context>
89118    <name>QgsLayoutPictureWidget</name>
89119    <message>
89120        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="82"/>
89121        <source>Picture Properties</source>
89122        <translation>Властивості зображення</translation>
89123    </message>
89124    <message>
89125        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="85"/>
89126        <source>Select Fill Color</source>
89127        <translation>Вибрати колір заливки</translation>
89128    </message>
89129    <message>
89130        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="88"/>
89131        <source>Select Stroke Color</source>
89132        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
89133    </message>
89134    <message>
89135        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="476"/>
89136        <source>Change Picture</source>
89137        <translation>Змінити зображення</translation>
89138    </message>
89139    <message>
89140        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="134"/>
89141        <source>Change Picture Rotation</source>
89142        <translation>Змінити обертання зображення</translation>
89143    </message>
89144    <message>
89145        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="147"/>
89146        <source>Change Resize Mode</source>
89147        <translation>Змінити режим зміни розміру</translation>
89148    </message>
89149    <message>
89150        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="174"/>
89151        <source>Change Placement</source>
89152        <translation>Змінити розміщення</translation>
89153    </message>
89154    <message>
89155        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="211"/>
89156        <source>Toggle Rotation Sync</source>
89157        <translation>Переключити синхронізацію обертання</translation>
89158    </message>
89159    <message>
89160        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="253"/>
89161        <source>Change Rotation Map</source>
89162        <translation>Змінити карту обертання</translation>
89163    </message>
89164    <message>
89165        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="49"/>
89166        <source>Zoom</source>
89167        <translation>Збільшити</translation>
89168    </message>
89169    <message>
89170        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="50"/>
89171        <source>Stretch</source>
89172        <translation>Розтягнути</translation>
89173    </message>
89174    <message>
89175        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="51"/>
89176        <source>Clip</source>
89177        <translation>Обрізка</translation>
89178    </message>
89179    <message>
89180        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="52"/>
89181        <source>Zoom and Resize Frame</source>
89182        <translation type="unfinished"/>
89183    </message>
89184    <message>
89185        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="53"/>
89186        <source>Resize Frame to Image Size</source>
89187        <translation type="unfinished"/>
89188    </message>
89189    <message>
89190        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
89191        <source>Top Left</source>
89192        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
89193    </message>
89194    <message>
89195        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="56"/>
89196        <source>Top Center</source>
89197        <translation>Зверху в центрі</translation>
89198    </message>
89199    <message>
89200        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="57"/>
89201        <source>Top Right</source>
89202        <translation>Вгорі праворуч</translation>
89203    </message>
89204    <message>
89205        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
89206        <source>Middle Left</source>
89207        <translation type="unfinished"/>
89208    </message>
89209    <message>
89210        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="59"/>
89211        <source>Middle</source>
89212        <translation>По середині</translation>
89213    </message>
89214    <message>
89215        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="60"/>
89216        <source>Middle Right</source>
89217        <translation type="unfinished"/>
89218    </message>
89219    <message>
89220        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
89221        <source>Bottom Left</source>
89222        <translation>Внизу ліворуч</translation>
89223    </message>
89224    <message>
89225        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="62"/>
89226        <source>Bottom Center</source>
89227        <translation>Знизу в центрі</translation>
89228    </message>
89229    <message>
89230        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="63"/>
89231        <source>Bottom Right</source>
89232        <translation>Внизу праворуч</translation>
89233    </message>
89234    <message>
89235        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="95"/>
89236        <source>Grid North</source>
89237        <translation type="unfinished"/>
89238    </message>
89239    <message>
89240        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="96"/>
89241        <source>True North</source>
89242        <translation type="unfinished"/>
89243    </message>
89244    <message>
89245        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="409"/>
89246        <source>Change Picture Fill Color</source>
89247        <translation>Змінити колір заливки зображення</translation>
89248    </message>
89249    <message>
89250        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="417"/>
89251        <source>Change Picture Stroke Color</source>
89252        <translation>Змінити колір обведення зображення</translation>
89253    </message>
89254    <message>
89255        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="425"/>
89256        <source>Change Picture Stroke Width</source>
89257        <translation>Змінити ширину обведення зображення</translation>
89258    </message>
89259    <message>
89260        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="433"/>
89261        <source>Change Picture North Offset</source>
89262        <translation>Змінити зображення північного зміщення</translation>
89263    </message>
89264    <message>
89265        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="441"/>
89266        <source>Change Picture North Mode</source>
89267        <translation>Змінити зображення північного режиму</translation>
89268    </message>
89269    <message>
89270        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="466"/>
89271        <source>Change Picture Type</source>
89272        <translation type="unfinished"/>
89273    </message>
89274    <message>
89275        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="486"/>
89276        <source>Set SVG parameters</source>
89277        <translation type="unfinished"/>
89278    </message>
89279</context>
89280<context>
89281    <name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
89282    <message>
89283        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89284        <source>Picture Options</source>
89285        <translation>Параметри зображення</translation>
89286    </message>
89287    <message>
89288        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89289        <source>Picture</source>
89290        <translation>Зображення</translation>
89291    </message>
89292    <message>
89293        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89294        <source>…</source>
89295        <translation>…</translation>
89296    </message>
89297    <message>
89298        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89299        <source>Resize mode</source>
89300        <translation>Режим зміни розміру</translation>
89301    </message>
89302    <message>
89303        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89304        <source>Placement</source>
89305        <translation>Розміщення</translation>
89306    </message>
89307    <message>
89308        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89309        <source>Image Rotation</source>
89310        <translation>Обертання зображення</translation>
89311    </message>
89312    <message>
89313        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89314        <source>SVG Parameters</source>
89315        <translation>Параметри SVG</translation>
89316    </message>
89317    <message>
89318        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89319        <source> mm</source>
89320        <translation> мм</translation>
89321    </message>
89322    <message>
89323        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89324        <source>Stroke color</source>
89325        <translation>Колір обведення</translation>
89326    </message>
89327    <message>
89328        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89329        <source>Stroke width</source>
89330        <translation>Ширина обведення</translation>
89331    </message>
89332    <message>
89333        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89334        <source>Fill color</source>
89335        <translation>Колір заливки</translation>
89336    </message>
89337    <message>
89338        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89339        <source>North alignment</source>
89340        <translation>Північне вирівнювання</translation>
89341    </message>
89342    <message>
89343        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89344        <source>Sync with map</source>
89345        <translation>Синхронізувати з картою</translation>
89346    </message>
89347    <message>
89348        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89349        <source> °</source>
89350        <translation> °</translation>
89351    </message>
89352    <message>
89353        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89354        <source>Offset</source>
89355        <translation>Зміщення</translation>
89356    </message>
89357    <message>
89358        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89359        <source>SVG image</source>
89360        <translation type="unfinished"/>
89361    </message>
89362    <message>
89363        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89364        <source>Raster image</source>
89365        <translation type="unfinished"/>
89366    </message>
89367    <message>
89368        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89369        <source>Size and Placement</source>
89370        <translation type="unfinished"/>
89371    </message>
89372</context>
89373<context>
89374    <name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
89375    <message>
89376        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="32"/>
89377        <source>Polygon Properties</source>
89378        <translation>Властивості полігону</translation>
89379    </message>
89380    <message>
89381        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="104"/>
89382        <source>Change Shape Style</source>
89383        <translation>Змінити стиль фігури</translation>
89384    </message>
89385</context>
89386<context>
89387    <name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
89388    <message>
89389        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89390        <source>Polygon</source>
89391        <translation>Полігон</translation>
89392    </message>
89393    <message>
89394        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89395        <source>Main Properties</source>
89396        <translation>Основні властивості</translation>
89397    </message>
89398    <message>
89399        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89400        <source>Change…</source>
89401        <translation>Змінити…</translation>
89402    </message>
89403</context>
89404<context>
89405    <name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
89406    <message>
89407        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="35"/>
89408        <source>Polyline Properties</source>
89409        <translation>Властивості поліліній</translation>
89410    </message>
89411    <message>
89412        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="51"/>
89413        <source>Arrow Properties</source>
89414        <translation>Властивості стрілки</translation>
89415    </message>
89416    <message>
89417        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="67"/>
89418        <source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
89419        <translation>Вибрати колір обведення накінечника стрілки</translation>
89420    </message>
89421    <message>
89422        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="72"/>
89423        <source>Select Arrow Head Fill Color</source>
89424        <translation>Вибрати колір заливки  накінечника стрілки</translation>
89425    </message>
89426    <message>
89427        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="70"/>
89428        <source>Transparent Stroke</source>
89429        <translation>Прозоре обведення</translation>
89430    </message>
89431    <message>
89432        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="75"/>
89433        <source>Transparent Fill</source>
89434        <translation>Прозора заливка</translation>
89435    </message>
89436    <message>
89437        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="194"/>
89438        <source>Change Shape Style</source>
89439        <translation>Змінити стиль фігури</translation>
89440    </message>
89441    <message>
89442        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="204"/>
89443        <source>Change Arrow Head</source>
89444        <translation>Змінити накінечник стрілки</translation>
89445    </message>
89446    <message>
89447        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="214"/>
89448        <source>Change Arrow Width</source>
89449        <translation>Змінити ширину стрілки</translation>
89450    </message>
89451    <message>
89452        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="225"/>
89453        <source>Change Arrow Fill Color</source>
89454        <translation>Змінити колір заливки стрілки</translation>
89455    </message>
89456    <message>
89457        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="236"/>
89458        <source>Change Arrow Stroke Color</source>
89459        <translation>Змінити колір обведення стрілки</translation>
89460    </message>
89461    <message>
89462        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="247"/>
89463        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="257"/>
89464        <source>Set Arrow Marker</source>
89465        <translation>Встановити маркер стрілки</translation>
89466    </message>
89467    <message>
89468        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="267"/>
89469        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="277"/>
89470        <source>Set Line Marker</source>
89471        <translation>Встановити маркер лінії</translation>
89472    </message>
89473    <message>
89474        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="288"/>
89475        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="299"/>
89476        <source>Set SVG Marker</source>
89477        <translation>Встановити SVG-маркер</translation>
89478    </message>
89479    <message>
89480        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="321"/>
89481        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="373"/>
89482        <source>Change Start Marker File</source>
89483        <translation>Змінити файл маркера початку</translation>
89484    </message>
89485    <message>
89486        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="339"/>
89487        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="400"/>
89488        <source>Change End Marker File</source>
89489        <translation>Змінити файл маркера кінця</translation>
89490    </message>
89491    <message>
89492        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="368"/>
89493        <source>Start marker svg file</source>
89494        <translation>SVG-файл маркера початку</translation>
89495    </message>
89496    <message>
89497        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="395"/>
89498        <source>End marker svg file</source>
89499        <translation>SVG-файл маркера кінця</translation>
89500    </message>
89501</context>
89502<context>
89503    <name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
89504    <message>
89505        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89506        <source>Polyline</source>
89507        <translation>Полілінія</translation>
89508    </message>
89509    <message>
89510        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89511        <source>Main Properties</source>
89512        <translation>Основні властивості</translation>
89513    </message>
89514    <message>
89515        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89516        <source>Line Markers</source>
89517        <translation>Лінійні маркери</translation>
89518    </message>
89519    <message>
89520        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89521        <source>Arrow stroke color</source>
89522        <translation>Колір обведення стрілки</translation>
89523    </message>
89524    <message>
89525        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89526        <source> mm</source>
89527        <translation> мм</translation>
89528    </message>
89529    <message>
89530        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89531        <source>Arrow head width</source>
89532        <translation>Ширина накінечника стрілки</translation>
89533    </message>
89534    <message>
89535        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89536        <source>Start marker</source>
89537        <translation>Початковий маркер</translation>
89538    </message>
89539    <message>
89540        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89541        <source>…</source>
89542        <translation>…</translation>
89543    </message>
89544    <message>
89545        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89546        <source>None</source>
89547        <translation>Відсутня</translation>
89548    </message>
89549    <message>
89550        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89551        <source>Arrow</source>
89552        <translation>Стрілка</translation>
89553    </message>
89554    <message>
89555        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89556        <source>SVG</source>
89557        <translation>SVG</translation>
89558    </message>
89559    <message>
89560        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89561        <source>Arrow stroke width</source>
89562        <translation>Ширина обведення стрілки</translation>
89563    </message>
89564    <message>
89565        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89566        <source>End marker</source>
89567        <translation>Маркер кінця</translation>
89568    </message>
89569    <message>
89570        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89571        <source>Arrow fill color</source>
89572        <translation>Колір заливки стрілки</translation>
89573    </message>
89574    <message>
89575        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89576        <source>SVG path</source>
89577        <translation>шлях SVG</translation>
89578    </message>
89579    <message>
89580        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89581        <source>Line Style…</source>
89582        <translation>Стиль лінії…</translation>
89583    </message>
89584</context>
89585<context>
89586    <name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
89587    <message>
89588        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="34"/>
89589        <source>Layout Properties</source>
89590        <translation>Властивості макета</translation>
89591    </message>
89592    <message>
89593        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="206"/>
89594        <source>Resize to Contents</source>
89595        <translation>Змінити розмір вмісту</translation>
89596    </message>
89597    <message>
89598        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="219"/>
89599        <source>Set Reference Map</source>
89600        <translation>Встановити довідкову карту</translation>
89601    </message>
89602    <message>
89603        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="227"/>
89604        <source>Set Default DPI</source>
89605        <translation>Встановити DPI за замовчуванням</translation>
89606    </message>
89607</context>
89608<context>
89609    <name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
89610    <message>
89611        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89612        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89613        <source>Could not read template file.</source>
89614        <translation>Не вдалось прочитати файл шаблону.</translation>
89615    </message>
89616    <message>
89617        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89618        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89619        <source>Load from Template</source>
89620        <translation>Завантажити з шаблону</translation>
89621    </message>
89622</context>
89623<context>
89624    <name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
89625    <message>
89626        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="59"/>
89627        <source>Scalebar Properties</source>
89628        <translation>Властивості масштабної лінійки</translation>
89629    </message>
89630    <message>
89631        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="83"/>
89632        <source>Above Segments</source>
89633        <translation type="unfinished"/>
89634    </message>
89635    <message>
89636        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="84"/>
89637        <source>Below Segments</source>
89638        <translation type="unfinished"/>
89639    </message>
89640    <message>
89641        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="85"/>
89642        <source>Centered at Segment Edge</source>
89643        <translation type="unfinished"/>
89644    </message>
89645    <message>
89646        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="86"/>
89647        <source>Centered at Center of Segment</source>
89648        <translation type="unfinished"/>
89649    </message>
89650    <message>
89651        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="92"/>
89652        <source>Map units</source>
89653        <translation>Одиниці карти</translation>
89654    </message>
89655    <message>
89656        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="93"/>
89657        <source>Meters</source>
89658        <translation>Метри</translation>
89659    </message>
89660    <message>
89661        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
89662        <source>Kilometers</source>
89663        <translation>Кілометри</translation>
89664    </message>
89665    <message>
89666        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="95"/>
89667        <source>Feet</source>
89668        <translation>Фути</translation>
89669    </message>
89670    <message>
89671        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="96"/>
89672        <source>Yards</source>
89673        <translation>Ярди</translation>
89674    </message>
89675    <message>
89676        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="97"/>
89677        <source>Miles</source>
89678        <translation>Милі</translation>
89679    </message>
89680    <message>
89681        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="98"/>
89682        <source>Nautical Miles</source>
89683        <translation>Морські милі</translation>
89684    </message>
89685    <message>
89686        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="99"/>
89687        <source>Centimeters</source>
89688        <translation>Сантиметри</translation>
89689    </message>
89690    <message>
89691        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="100"/>
89692        <source>Millimeters</source>
89693        <translation>Міліметри</translation>
89694    </message>
89695    <message>
89696        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="205"/>
89697        <source>Change Scalebar Line Style</source>
89698        <translation type="unfinished"/>
89699    </message>
89700    <message>
89701        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="216"/>
89702        <source>Change Scalebar Division Style</source>
89703        <translation type="unfinished"/>
89704    </message>
89705    <message>
89706        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="227"/>
89707        <source>Change Scalebar Subdivision Style</source>
89708        <translation type="unfinished"/>
89709    </message>
89710    <message>
89711        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="238"/>
89712        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="249"/>
89713        <source>Change Scalebar Fill Style</source>
89714        <translation type="unfinished"/>
89715    </message>
89716    <message>
89717        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="117"/>
89718        <source>Scalebar Font</source>
89719        <translation>Шрифт масштабної лінійки</translation>
89720    </message>
89721    <message>
89722        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="341"/>
89723        <source>Set Scalebar Segment Size</source>
89724        <translation>Встановити розмір сегмента масштабної лінійки</translation>
89725    </message>
89726    <message>
89727        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="356"/>
89728        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="371"/>
89729        <source>Set Scalebar Segments</source>
89730        <translation>Встановити сегменти масштабної лінійки</translation>
89731    </message>
89732    <message>
89733        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="385"/>
89734        <source>Set Scalebar Height</source>
89735        <translation>Встановити висоту масштабної лінійки</translation>
89736    </message>
89737    <message>
89738        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="400"/>
89739        <source>Set Scalebar Subdivisions</source>
89740        <translation type="unfinished"/>
89741    </message>
89742    <message>
89743        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="414"/>
89744        <source>Set Subdivisions Height</source>
89745        <translation type="unfinished"/>
89746    </message>
89747    <message>
89748        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="429"/>
89749        <source>Set Scalebar Font</source>
89750        <translation>Встановити шрифт масштабної лінійки</translation>
89751    </message>
89752    <message>
89753        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="445"/>
89754        <source>Number Format</source>
89755        <translation type="unfinished"/>
89756    </message>
89757    <message>
89758        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="449"/>
89759        <source>Set Scalebar Number Format</source>
89760        <translation type="unfinished"/>
89761    </message>
89762    <message>
89763        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="467"/>
89764        <source>Set Scalebar Unit Text</source>
89765        <translation>Встановити одиничний текст масштабної лінійки</translation>
89766    </message>
89767    <message>
89768        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="482"/>
89769        <source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
89770        <translation>Встановити одиниці карти масштабування для кожного сегмента</translation>
89771    </message>
89772    <message>
89773        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="501"/>
89774        <source>Set Scalebar Style</source>
89775        <translation>Встановити стиль масштабної лінійки</translation>
89776    </message>
89777    <message>
89778        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="566"/>
89779        <source>Set Scalebar Label Space</source>
89780        <translation>Встановити область підпису масштабування</translation>
89781    </message>
89782    <message>
89783        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="581"/>
89784        <source>Set Scalebar Box Space</source>
89785        <translation>Встановити область вікна масштабної лінійки</translation>
89786    </message>
89787    <message>
89788        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="596"/>
89789        <source>Set Scalebar Label Vertical Placement</source>
89790        <translation type="unfinished"/>
89791    </message>
89792    <message>
89793        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="611"/>
89794        <source>Set Scalebar Label Horizontal Placement</source>
89795        <translation type="unfinished"/>
89796    </message>
89797    <message>
89798        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="626"/>
89799        <source>Set Scalebar Alignment</source>
89800        <translation>Встановити вирівнювання масштабної лінійки</translation>
89801    </message>
89802    <message>
89803        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="651"/>
89804        <source>Set Scalebar Units</source>
89805        <translation>Встановити одиниці вимірів масштабної лінійки</translation>
89806    </message>
89807    <message>
89808        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="722"/>
89809        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="762"/>
89810        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="777"/>
89811        <source>Set Scalebar Size Mode</source>
89812        <translation>Встановити режим масштабування шкали</translation>
89813    </message>
89814    <message>
89815        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="747"/>
89816        <source>Set Scalebar Map</source>
89817        <translation>Встановити карту масштабування</translation>
89818    </message>
89819</context>
89820<context>
89821    <name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
89822    <message>
89823        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89824        <source>Scalebar Options</source>
89825        <translation>Параметри масштабної лінійки</translation>
89826    </message>
89827    <message>
89828        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89829        <source>Scalebar</source>
89830        <translation>Масштабна лінійка</translation>
89831    </message>
89832    <message>
89833        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89834        <source>St&amp;yle</source>
89835        <translation>Ст&amp;иль</translation>
89836    </message>
89837    <message>
89838        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89839        <source>&amp;Map</source>
89840        <translation>&amp;Карта</translation>
89841    </message>
89842    <message>
89843        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89844        <source>Units</source>
89845        <translation>Одиниці</translation>
89846    </message>
89847    <message>
89848        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89849        <source>Scalebar units</source>
89850        <translation>Одиниці вимірів масштабної лінійки</translation>
89851    </message>
89852    <message>
89853        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89854        <source>&amp;Label for units</source>
89855        <translation>&amp;Підпис для одиниць</translation>
89856    </message>
89857    <message>
89858        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89859        <source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
89860        <translation>Визначає скільки одиниць виміру масштабної лінійки на кожну підписану одиницю.Наприклад, якщо одиниці виміру масштабної лінійки встановлені як &quot;метри&quot;, множник 1000 призведе до підпису шкали в кілометрах.</translation>
89861    </message>
89862    <message>
89863        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89864        <source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
89865        <translation>Визначає основні одиниці, що використовуються для обчислень масштабної лінійки, наприклад, &quot;метри&quot; або &quot;фути&quot;</translation>
89866    </message>
89867    <message>
89868        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89869        <source>Label unit multiplier</source>
89870        <translation>Множник одиниці підпису</translation>
89871    </message>
89872    <message>
89873        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89874        <source>Segments</source>
89875        <translation>Сегменти</translation>
89876    </message>
89877    <message>
89878        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89879        <source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
89880        <translation>Кількість масштабних одиниць в сегменті масштабної лінійки</translation>
89881    </message>
89882    <message>
89883        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89884        <source> units</source>
89885        <translation> одиниці</translation>
89886    </message>
89887    <message>
89888        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89889        <source>Height</source>
89890        <translation>Висота</translation>
89891    </message>
89892    <message>
89893        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89894        <source>right </source>
89895        <translation>праворуч </translation>
89896    </message>
89897    <message>
89898        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89899        <source>left </source>
89900        <translation>ліворуч </translation>
89901    </message>
89902    <message>
89903        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89904        <source>Fi&amp;xed width</source>
89905        <translation>Фі&amp;ксована ширина</translation>
89906    </message>
89907    <message>
89908        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89909        <source>Fit segment width</source>
89910        <translation>Встановити ширину сегмента</translation>
89911    </message>
89912    <message>
89913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89914        <source> mm</source>
89915        <translation> мм</translation>
89916    </message>
89917    <message>
89918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89919        <source>Display</source>
89920        <translation>Відображення</translation>
89921    </message>
89922    <message>
89923        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89924        <source>Box margin</source>
89925        <translation>Межі поля</translation>
89926    </message>
89927    <message>
89928        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89929        <source>Alignment</source>
89930        <translation>Вирівнювання</translation>
89931    </message>
89932    <message>
89933        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89934        <source>Main Properties</source>
89935        <translation>Основні властивості</translation>
89936    </message>
89937    <message>
89938        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89939        <source>Font</source>
89940        <translation>Шрифт</translation>
89941    </message>
89942    <message>
89943        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89944        <source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above.</source>
89945        <translation>Текст, який використовується для позначення одиниць вимірювання шкали, наприклад, &quot;м&quot; або &quot;км&quot;. Слід зіставити, щоб відобразити мультиплікатор вище.</translation>
89946    </message>
89947    <message>
89948        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89949        <source>Label margin</source>
89950        <translation type="unfinished"/>
89951    </message>
89952    <message>
89953        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89954        <source>Vertical label placement</source>
89955        <translation type="unfinished"/>
89956    </message>
89957    <message>
89958        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89959        <source>Horizontal label placement</source>
89960        <translation type="unfinished"/>
89961    </message>
89962    <message>
89963        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89964        <source>Number format</source>
89965        <translation type="unfinished"/>
89966    </message>
89967    <message>
89968        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89969        <source>Customize</source>
89970        <translation type="unfinished"/>
89971    </message>
89972    <message>
89973        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89974        <source>Right segments subdivisions</source>
89975        <translation type="unfinished"/>
89976    </message>
89977    <message>
89978        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89979        <source>Subdivisions height</source>
89980        <translation type="unfinished"/>
89981    </message>
89982    <message>
89983        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89984        <source>Primary fill</source>
89985        <translation type="unfinished"/>
89986    </message>
89987    <message>
89988        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89989        <source>Fill Style…</source>
89990        <translation type="unfinished"/>
89991    </message>
89992    <message>
89993        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89994        <source>Secondary fill</source>
89995        <translation type="unfinished"/>
89996    </message>
89997    <message>
89998        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
89999        <source>Division style</source>
90000        <translation type="unfinished"/>
90001    </message>
90002    <message>
90003        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90004        <source>Line style</source>
90005        <translation>Стиль лінії</translation>
90006    </message>
90007    <message>
90008        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90009        <source>Line Style…</source>
90010        <translation>Стиль лінії…</translation>
90011    </message>
90012    <message>
90013        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90014        <source>Subdivision style</source>
90015        <translation type="unfinished"/>
90016    </message>
90017    <message>
90018        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90019        <source>Subdivision Style…</source>
90020        <translation type="unfinished"/>
90021    </message>
90022    <message>
90023        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90024        <source>Division Style…</source>
90025        <translation type="unfinished"/>
90026    </message>
90027</context>
90028<context>
90029    <name>QgsLayoutShapeWidget</name>
90030    <message>
90031        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="35"/>
90032        <source>Shape Properties</source>
90033        <translation>Властивості фігури</translation>
90034    </message>
90035    <message>
90036        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
90037        <source>Rectangle</source>
90038        <translation>Прямокутник</translation>
90039    </message>
90040    <message>
90041        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="48"/>
90042        <source>Ellipse</source>
90043        <translation>Еліпс</translation>
90044    </message>
90045    <message>
90046        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="49"/>
90047        <source>Triangle</source>
90048        <translation>Трикутник</translation>
90049    </message>
90050    <message>
90051        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="135"/>
90052        <source>Change Shape Style</source>
90053        <translation>Змінити стиль фігури</translation>
90054    </message>
90055    <message>
90056        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="145"/>
90057        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="156"/>
90058        <source>Change Shape Radius</source>
90059        <translation>Змінити радіус фігури</translation>
90060    </message>
90061    <message>
90062        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="169"/>
90063        <source>Change Shape Type</source>
90064        <translation>Змінити тип фігури</translation>
90065    </message>
90066</context>
90067<context>
90068    <name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
90069    <message>
90070        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90071        <source>Shape</source>
90072        <translation>Фігура</translation>
90073    </message>
90074    <message>
90075        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90076        <source>Main Properties</source>
90077        <translation>Основні властивості</translation>
90078    </message>
90079    <message>
90080        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90081        <source>Corner radius</source>
90082        <translation>Радіус кута</translation>
90083    </message>
90084    <message>
90085        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90086        <source>Style</source>
90087        <translation>Стиль</translation>
90088    </message>
90089    <message>
90090        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90091        <source>Change…</source>
90092        <translation>Змінити…</translation>
90093    </message>
90094</context>
90095<context>
90096    <name>QgsLayoutTable</name>
90097    <message>
90098        <location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="137"/>
90099        <source>No matching records</source>
90100        <translation>Відсутні відповідні записи</translation>
90101    </message>
90102</context>
90103<context>
90104    <name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
90105    <message>
90106        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="69"/>
90107        <source>Change Table Background</source>
90108        <translation>Змінити тло таблиці</translation>
90109    </message>
90110    <message>
90111        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="115"/>
90112        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="120"/>
90113        <source>Select Background Color</source>
90114        <translation>Вибрати колір тла</translation>
90115    </message>
90116    <message>
90117        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
90118        <source>No Background</source>
90119        <translation>Без тла</translation>
90120    </message>
90121</context>
90122<context>
90123    <name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
90124    <message>
90125        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90126        <source>Table Background Colors</source>
90127        <translation>Кольори тла таблиці</translation>
90128    </message>
90129    <message>
90130        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90131        <source>First row</source>
90132        <translation>Перший рядок</translation>
90133    </message>
90134    <message>
90135        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90136        <source>Header row</source>
90137        <translation>Рядок заголовка</translation>
90138    </message>
90139    <message>
90140        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90141        <source>Even columns</source>
90142        <translation>Рівні колонки</translation>
90143    </message>
90144    <message>
90145        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90146        <source>First column</source>
90147        <translation>Перша колонка</translation>
90148    </message>
90149    <message>
90150        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90151        <source>Even rows</source>
90152        <translation>Рівні рядки</translation>
90153    </message>
90154    <message>
90155        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90156        <source>Odd columns</source>
90157        <translation>Непарні колонки</translation>
90158    </message>
90159    <message>
90160        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90161        <source>Last row</source>
90162        <translation>Останній рядок</translation>
90163    </message>
90164    <message>
90165        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90166        <source>Last column</source>
90167        <translation>Остання колонка</translation>
90168    </message>
90169    <message>
90170        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90171        <source>Default cell background</source>
90172        <translation>Тло клітинки за замовчуванням</translation>
90173    </message>
90174    <message>
90175        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90176        <source>Odd rows</source>
90177        <translation>Непарні рядки</translation>
90178    </message>
90179    <message>
90180        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90181        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90182        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Перевірте параметри, щоб включити затінення для відповідних клітинок. Параметри нижче в цьому списку матимуть перевагу над більшими параметрами. Наприклад, якщо обидва &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Перший рядок&lt;/span&gt;&amp;quot; та &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Непарні рядки&lt;/span&gt;&amp;quot; перевіряються,клітинки в першому рядку будуть затінені за допомогою кольору, вказаного для &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Перший рядок&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90183    </message>
90184</context>
90185<context>
90186    <name>QgsLayoutView</name>
90187    <message>
90188        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="326"/>
90189        <source>Cut Items</source>
90190        <translation>Вирізати елементи</translation>
90191    </message>
90192    <message>
90193        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="428"/>
90194        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="429"/>
90195        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="451"/>
90196        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="452"/>
90197        <source>Paste Items</source>
90198        <translation>Вставити елементи</translation>
90199    </message>
90200    <message>
90201        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="809"/>
90202        <source>Lock Items</source>
90203        <translation>Блокувати елементи</translation>
90204    </message>
90205    <message>
90206        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="826"/>
90207        <source>Unlock Items</source>
90208        <translation>Розблокувати елементи</translation>
90209    </message>
90210    <message>
90211        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="866"/>
90212        <source>Delete Items</source>
90213        <translation>Видалити елементи</translation>
90214    </message>
90215    <message>
90216        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1098"/>
90217        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1101"/>
90218        <source>Move Item</source>
90219        <translation>Перемістити елемент</translation>
90220    </message>
90221</context>
90222<context>
90223    <name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
90224    <message>
90225        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
90226        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90227        <translation>ширина: %1 %3 висота: %2 %3</translation>
90228    </message>
90229</context>
90230<context>
90231    <name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
90232    <message>
90233        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
90234        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90235        <translation>ширина: %1 %3 висота: %2 %3</translation>
90236    </message>
90237</context>
90238<context>
90239    <name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
90240    <message>
90241        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
90242        <source>Add item</source>
90243        <translation>Додати елемент</translation>
90244    </message>
90245    <message>
90246        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="94"/>
90247        <source>Create %1</source>
90248        <translation>Створити %1</translation>
90249    </message>
90250    <message>
90251        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="98"/>
90252        <source>Create Item</source>
90253        <translation>Створити елемент</translation>
90254    </message>
90255</context>
90256<context>
90257    <name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
90258    <message>
90259        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
90260        <source>Add item</source>
90261        <translation>Додати елемент</translation>
90262    </message>
90263</context>
90264<context>
90265    <name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
90266    <message>
90267        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
90268        <source>Select</source>
90269        <translation>Вибрати</translation>
90270    </message>
90271    <message>
90272        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
90273        <source>Remove Item Node</source>
90274        <translation>Видалити вузол елемента</translation>
90275    </message>
90276    <message>
90277        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
90278        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
90279        <source>Move Item Node</source>
90280        <translation>Перемістити вузол елемента</translation>
90281    </message>
90282    <message>
90283        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
90284        <source>Add Item Node</source>
90285        <translation>Додати вузол елемента</translation>
90286    </message>
90287</context>
90288<context>
90289    <name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
90290    <message>
90291        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
90292        <source>Select</source>
90293        <translation>Вибрати</translation>
90294    </message>
90295    <message>
90296        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
90297        <source>Move Item Content</source>
90298        <translation>Перемістити вміст елемента</translation>
90299    </message>
90300    <message>
90301        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="125"/>
90302        <source>Zoom Item Content</source>
90303        <translation>Збільшити вміст елемента</translation>
90304    </message>
90305</context>
90306<context>
90307    <name>QgsLayoutViewToolPan</name>
90308    <message>
90309        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
90310        <source>Pan</source>
90311        <translation>Прокрутка</translation>
90312    </message>
90313</context>
90314<context>
90315    <name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
90316    <message>
90317        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="26"/>
90318        <source>Select</source>
90319        <translation>Вибрати</translation>
90320    </message>
90321</context>
90322<context>
90323    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
90324    <message>
90325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
90326        <source>Pan</source>
90327        <translation>Прокрутка</translation>
90328    </message>
90329</context>
90330<context>
90331    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
90332    <message>
90333        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
90334        <source>Pan</source>
90335        <translation>Прокрутка</translation>
90336    </message>
90337</context>
90338<context>
90339    <name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
90340    <message>
90341        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
90342        <source>Pan</source>
90343        <translation>Прокрутка</translation>
90344    </message>
90345</context>
90346<context>
90347    <name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
90348    <message>
90349        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
90350        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90351        <translation>ширина: %1 %3 висота: %2 %3</translation>
90352    </message>
90353</context>
90354<context>
90355    <name>QgsLayoutWidgetBase</name>
90356    <message>
90357        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90358        <source>Composition</source>
90359        <translation>Композиція</translation>
90360    </message>
90361    <message>
90362        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90363        <source>General Settings</source>
90364        <translation>Загальні налаштування</translation>
90365    </message>
90366    <message>
90367        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90368        <source>Reference map</source>
90369        <translation>Карта посилання</translation>
90370    </message>
90371    <message>
90372        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90373        <source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
90374        <translation>Визначає основну карту для цього набору, який використовується для експорту геоприв&apos;язки макету та для розрахунку шкали для стилів елементів.</translation>
90375    </message>
90376    <message>
90377        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90378        <source>Guides and Grid</source>
90379        <translation>Довідники та сітка</translation>
90380    </message>
90381    <message>
90382        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90383        <source>x: </source>
90384        <translation>x: </translation>
90385    </message>
90386    <message>
90387        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90388        <source>y: </source>
90389        <translation>y: </translation>
90390    </message>
90391    <message>
90392        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90393        <source> px</source>
90394        <translation> px</translation>
90395    </message>
90396    <message>
90397        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90398        <source>Grid spacing</source>
90399        <translation>Інтервал сітки</translation>
90400    </message>
90401    <message>
90402        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90403        <source>Grid offset</source>
90404        <translation>Зміщення сітки</translation>
90405    </message>
90406    <message>
90407        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90408        <source>Snap tolerance</source>
90409        <translation>Точність прилипання</translation>
90410    </message>
90411    <message>
90412        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90413        <source>Export Settings</source>
90414        <translation>Налаштування експорту</translation>
90415    </message>
90416    <message>
90417        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90418        <source>Resize Layout to Content</source>
90419        <translation>Змінити розмір макета до вмісту</translation>
90420    </message>
90421    <message>
90422        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90423        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
90424        <translation>Якщо позначено, буде створено окремий world файл, який географічно прив&apos;язує експортовані зображення</translation>
90425    </message>
90426    <message>
90427        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90428        <source>Save world file</source>
90429        <translation>Зберегти world файл</translation>
90430    </message>
90431    <message>
90432        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90433        <source>Export resolution</source>
90434        <translation>Роздільна здатність експорту</translation>
90435    </message>
90436    <message>
90437        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90438        <source> dpi</source>
90439        <translation> dpi</translation>
90440    </message>
90441    <message>
90442        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90443        <source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
90444        <translation>Якщо позначено, експорт із цього макета буде растрований.</translation>
90445    </message>
90446    <message>
90447        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90448        <source>Print as raster</source>
90449        <translation>Друкувати як растр</translation>
90450    </message>
90451    <message>
90452        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90453        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
90454        <translation>Якщо позначено, макет завжди зберігатиметься як векторні об&apos;єкти при експорті у сумісний формат, навіть якщо зовнішній вигляд отриманого файлу не відповідає налаштуванням макетів. Якщо непозначено, деякі елементи макета можуть бути растровані, щоб зберегти їхній зовнішній вигляд.</translation>
90455    </message>
90456    <message>
90457        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90458        <source>Always export as vectors</source>
90459        <translation>Завжди експортувати як вектори</translation>
90460    </message>
90461    <message>
90462        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90463        <source>Margin units</source>
90464        <translation>Маржинальні одиниці</translation>
90465    </message>
90466    <message>
90467        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90468        <source>Top margin</source>
90469        <translation>Верхня грань</translation>
90470    </message>
90471    <message>
90472        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90473        <source>Left</source>
90474        <translation>Ліворуч</translation>
90475    </message>
90476    <message>
90477        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90478        <source>Right</source>
90479        <translation>Праворуч</translation>
90480    </message>
90481    <message>
90482        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90483        <source>Bottom</source>
90484        <translation>Внизу</translation>
90485    </message>
90486    <message>
90487        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90488        <source>Resize layout</source>
90489        <translation>Змінити розмір макета</translation>
90490    </message>
90491    <message>
90492        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90493        <source>Variables</source>
90494        <translation>Змінні</translation>
90495    </message>
90496</context>
90497<context>
90498    <name>QgsLegendFilterButton</name>
90499    <message>
90500        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
90501        <source>Edit Filter Expression…</source>
90502        <translation>Редагувати вираз фільтра…</translation>
90503    </message>
90504    <message>
90505        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
90506        <source>Clear Filter Expression</source>
90507        <translation>Очистити вираз фільтра</translation>
90508    </message>
90509    <message>
90510        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
90511        <source>Edit Filter Expression (current: %1)</source>
90512        <translation type="unfinished"/>
90513    </message>
90514    <message>
90515        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
90516        <source>Edit Filter Expression</source>
90517        <translation>Редагувати вираз фільтра</translation>
90518    </message>
90519</context>
90520<context>
90521    <name>QgsLegendPatchShapeButton</name>
90522    <message>
90523        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="30"/>
90524        <source>Legend Patch Shape</source>
90525        <translation type="unfinished"/>
90526    </message>
90527    <message>
90528        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="190"/>
90529        <source>Configure Patch…</source>
90530        <translation type="unfinished"/>
90531    </message>
90532    <message>
90533        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="194"/>
90534        <source>Reset to Default</source>
90535        <translation type="unfinished"/>
90536    </message>
90537</context>
90538<context>
90539    <name>QgsLegendPatchShapeDialog</name>
90540    <message>
90541        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="119"/>
90542        <source>Legend Patch Shape</source>
90543        <translation type="unfinished"/>
90544    </message>
90545</context>
90546<context>
90547    <name>QgsLegendPatchShapeWidget</name>
90548    <message>
90549        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="26"/>
90550        <source>Legend Patch Shape</source>
90551        <translation type="unfinished"/>
90552    </message>
90553    <message>
90554        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="84"/>
90555        <source>Save Legend Patch Shape</source>
90556        <translation type="unfinished"/>
90557    </message>
90558    <message>
90559        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="85"/>
90560        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
90561        <translation type="unfinished"/>
90562    </message>
90563</context>
90564<context>
90565    <name>QgsLegendPatchShapeWidgetBase</name>
90566    <message>
90567        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90568        <source>Shape</source>
90569        <translation>Фігура</translation>
90570    </message>
90571    <message>
90572        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90573        <source>Patch shape geometry, as a WKT string</source>
90574        <translation type="unfinished"/>
90575    </message>
90576    <message>
90577        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90578        <source>Preserve aspect ratio</source>
90579        <translation type="unfinished"/>
90580    </message>
90581</context>
90582<context>
90583    <name>QgsLightsModel</name>
90584    <message>
90585        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="305"/>
90586        <source>Point light %1</source>
90587        <translation type="unfinished"/>
90588    </message>
90589    <message>
90590        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="308"/>
90591        <source>Directional light %1</source>
90592        <translation type="unfinished"/>
90593    </message>
90594</context>
90595<context>
90596    <name>QgsLightsWidget</name>
90597    <message>
90598        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90599        <source>...</source>
90600        <translation>…</translation>
90601    </message>
90602    <message>
90603        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90604        <source>X</source>
90605        <translation>X</translation>
90606    </message>
90607    <message>
90608        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90609        <source>Z</source>
90610        <translation>Z</translation>
90611    </message>
90612    <message>
90613        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90614        <source>Y</source>
90615        <translation>Y</translation>
90616    </message>
90617    <message>
90618        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90619        <source>Intensity</source>
90620        <translation>Інтенсивність</translation>
90621    </message>
90622    <message>
90623        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90624        <source>Color</source>
90625        <translation>Колір</translation>
90626    </message>
90627    <message>
90628        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90629        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90630        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90631    </message>
90632    <message>
90633        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90634        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90635        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90636    </message>
90637    <message>
90638        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90639        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90640        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90641    </message>
90642    <message>
90643        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="50"/>
90644        <source>Point Light</source>
90645        <translation type="unfinished"/>
90646    </message>
90647    <message>
90648        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="54"/>
90649        <source>Directional Light</source>
90650        <translation type="unfinished"/>
90651    </message>
90652    <message>
90653        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90654        <source>Add Light</source>
90655        <translation>Додати світло</translation>
90656    </message>
90657    <message>
90658        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90659        <source>It is not possible to add more than 8 lights to the scene.</source>
90660        <translation>Неможливо додати більше 8 джерел світла до сцени.</translation>
90661    </message>
90662    <message>
90663        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90664        <source>Add Directional Light</source>
90665        <translation type="unfinished"/>
90666    </message>
90667    <message>
90668        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90669        <source>It is not possible to add more than 4 directional lights to the scene.</source>
90670        <translation type="unfinished"/>
90671    </message>
90672    <message>
90673        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90674        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&amp;times;D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&amp;times;D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90675        <translation type="unfinished"/>
90676    </message>
90677    <message>
90678        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90679        <source>Azimuth</source>
90680        <translation>Азимут</translation>
90681    </message>
90682    <message>
90683        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90684        <source>°</source>
90685        <translation>°</translation>
90686    </message>
90687    <message>
90688        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90689        <source>Altitude</source>
90690        <translation>Висота</translation>
90691    </message>
90692    <message>
90693        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90694        <source>Light Direction</source>
90695        <translation type="unfinished"/>
90696    </message>
90697    <message>
90698        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90699        <source>--</source>
90700        <translation type="unfinished"/>
90701    </message>
90702</context>
90703<context>
90704    <name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
90705    <message>
90706        <location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="141"/>
90707        <source>Random Color Ramp</source>
90708        <translation>Випадковий градієнт</translation>
90709    </message>
90710</context>
90711<context>
90712    <name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
90713    <message>
90714        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90715        <source>Random Color Ramp</source>
90716        <translation>Випадковий градієнт</translation>
90717    </message>
90718    <message>
90719        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90720        <source>Hue</source>
90721        <translation>Відтінок</translation>
90722    </message>
90723    <message>
90724        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90725        <source>to</source>
90726        <translation>до</translation>
90727    </message>
90728    <message>
90729        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90730        <source>Saturation</source>
90731        <translation>Насиченість</translation>
90732    </message>
90733    <message>
90734        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90735        <source>Value</source>
90736        <translation>Значення</translation>
90737    </message>
90738    <message>
90739        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90740        <source>Classes</source>
90741        <translation>Класи</translation>
90742    </message>
90743    <message>
90744        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90745        <source>Preview</source>
90746        <translation>Попередній перегляд</translation>
90747    </message>
90748</context>
90749<context>
90750    <name>QgsLine3DSymbolWidget</name>
90751    <message>
90752        <location filename="../src/app/3d/qgsline3dsymbolwidget.cpp" line="27"/>
90753        <source>Hairline</source>
90754        <translation>Тонка лінія</translation>
90755    </message>
90756</context>
90757<context>
90758    <name>QgsListConfigDlg</name>
90759    <message>
90760        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90761        <source>Treatment of Empty Cells</source>
90762        <translation type="unfinished"/>
90763    </message>
90764    <message>
90765        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90766        <source>NULL</source>
90767        <translation>NULL</translation>
90768    </message>
90769    <message>
90770        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
90771        <source>Empty Array</source>
90772        <translation type="unfinished"/>
90773    </message>
90774</context>
90775<context>
90776    <name>QgsLocatorFiltersModel</name>
90777    <message>
90778        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
90779        <source>Filter</source>
90780        <translation>Фільтр</translation>
90781    </message>
90782    <message>
90783        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
90784        <source>Prefix</source>
90785        <translation>Префікс</translation>
90786    </message>
90787    <message>
90788        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
90789        <source>Enabled</source>
90790        <translation>Активний</translation>
90791    </message>
90792    <message>
90793        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
90794        <source>Default</source>
90795        <translation> За замовчуванням</translation>
90796    </message>
90797    <message>
90798        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
90799        <source>Configuration</source>
90800        <translation>Конфігурація</translation>
90801    </message>
90802</context>
90803<context>
90804    <name>QgsLocatorWidget</name>
90805    <message>
90806        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="42"/>
90807        <source>Type to locate (⌘K)</source>
90808        <translation>Ввести, щоб знайти (⌘K)</translation>
90809    </message>
90810    <message>
90811        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="44"/>
90812        <source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
90813        <translation>Ввести, щоб знайти (Ctrl+K)</translation>
90814    </message>
90815    <message>
90816        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="320"/>
90817        <source>&lt;type here&gt;</source>
90818        <translation>&lt;type here&gt;</translation>
90819    </message>
90820    <message>
90821        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="337"/>
90822        <source>Configure…</source>
90823        <translation>Налаштувати…</translation>
90824    </message>
90825</context>
90826<context>
90827    <name>QgsLockedFeature</name>
90828    <message>
90829        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="159"/>
90830        <source>Validation started.</source>
90831        <translation>Початок перевірки.</translation>
90832    </message>
90833    <message numerus="yes">
90834        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="190"/>
90835        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
90836        <comment>number of geometry errors</comment>
90837        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
90838    </message>
90839</context>
90840<context>
90841    <name>QgsManageConnectionsDialog</name>
90842    <message>
90843        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
90844        <source>Select all</source>
90845        <translation>Вибрати все</translation>
90846    </message>
90847    <message>
90848        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
90849        <source>Clear selection</source>
90850        <translation>Очистити вибір</translation>
90851    </message>
90852    <message>
90853        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
90854        <source>Select connections to import</source>
90855        <translation>Вибрати з&apos;єднання для імпорту</translation>
90856    </message>
90857    <message>
90858        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
90859        <source>Import</source>
90860        <translation>Імпорт</translation>
90861    </message>
90862    <message>
90863        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
90864        <source>Export</source>
90865        <translation>Експорт</translation>
90866    </message>
90867    <message>
90868        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
90869        <source>Export/Import Error</source>
90870        <translation>Помилка експорту/імпорту</translation>
90871    </message>
90872    <message>
90873        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
90874        <source>Save Connections</source>
90875        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
90876    </message>
90877    <message>
90878        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="156"/>
90879        <source>Saving Connections</source>
90880        <translation>Збереження з&apos;єднаннь</translation>
90881    </message>
90882    <message>
90883        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="171"/>
90884        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="185"/>
90885        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="308"/>
90886        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="322"/>
90887        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
90888        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
90889        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="354"/>
90890        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="363"/>
90891        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="372"/>
90892        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="380"/>
90893        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="388"/>
90894        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="396"/>
90895        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="404"/>
90896        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="412"/>
90897        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="420"/>
90898        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="428"/>
90899        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="436"/>
90900        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="859"/>
90901        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="886"/>
90902        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="953"/>
90903        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="980"/>
90904        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1048"/>
90905        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1075"/>
90906        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1146"/>
90907        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1173"/>
90908        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1243"/>
90909        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1270"/>
90910        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1337"/>
90911        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1364"/>
90912        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1434"/>
90913        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1443"/>
90914        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1469"/>
90915        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1528"/>
90916        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1555"/>
90917        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1615"/>
90918        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1642"/>
90919        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1701"/>
90920        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1728"/>
90921        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1788"/>
90922        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1815"/>
90923        <source>Loading Connections</source>
90924        <translation>Завантаження з&apos;єднаннь</translation>
90925    </message>
90926    <message>
90927        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
90928        <source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
90929        <translation>Файл не є файлом обміну WMS-з&apos;єднань.</translation>
90930    </message>
90931    <message>
90932        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="346"/>
90933        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="954"/>
90934        <source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
90935        <translation>Файл не є файлом обміну WFS-з&apos;єднань.</translation>
90936    </message>
90937    <message>
90938        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="355"/>
90939        <source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
90940        <translation>Файл не є файлом обміну WCS-з&apos;єднань.</translation>
90941    </message>
90942    <message>
90943        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="364"/>
90944        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1049"/>
90945        <source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
90946        <translation>Файл не є файлом обміну PostGIS-з&apos;єднань.</translation>
90947    </message>
90948    <message>
90949        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="373"/>
90950        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1147"/>
90951        <source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
90952        <translation>Файл не є файлом обміну MSSQ-з&apos;єднань.</translation>
90953    </message>
90954    <message>
90955        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="389"/>
90956        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1338"/>
90957        <source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
90958        <translation>Файл не є файлом обміну DB2-з&apos;єднань.</translation>
90959    </message>
90960    <message>
90961        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="397"/>
90962        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1435"/>
90963        <source>The file is not a HANA connections exchange file.</source>
90964        <translation type="unfinished"/>
90965    </message>
90966    <message>
90967        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="405"/>
90968        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1529"/>
90969        <source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
90970        <translation>Файл не є файлом обміну GeoNode-з&apos;єднань.</translation>
90971    </message>
90972    <message>
90973        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="413"/>
90974        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1616"/>
90975        <source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
90976        <translation>Цей файл не є файлом обміну з&apos;єднаннями XYZ Tiles.</translation>
90977    </message>
90978    <message>
90979        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="421"/>
90980        <source>The file is not a ArcGIS Map Service connections exchange file.</source>
90981        <translation type="unfinished"/>
90982    </message>
90983    <message>
90984        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="429"/>
90985        <source>The file is not a ArcGIS Feature Service connections exchange file.</source>
90986        <translation type="unfinished"/>
90987    </message>
90988    <message>
90989        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="437"/>
90990        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1789"/>
90991        <source>The file is not a Vector Tile connections exchange file.</source>
90992        <translation type="unfinished"/>
90993    </message>
90994    <message>
90995        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="860"/>
90996        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1702"/>
90997        <source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
90998        <translation>Файл не є файлом обміну %1 з&apos;єднань.</translation>
90999    </message>
91000    <message>
91001        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1444"/>
91002        <source>The HANA connections exchange file version &apos;%1&apos; is not supported.</source>
91003        <translation type="unfinished"/>
91004    </message>
91005    <message>
91006        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
91007        <source>You should select at least one connection from list.</source>
91008        <translation>Ви повинні вибрати хоча б одне з&apos;єднання зі списку.</translation>
91009    </message>
91010    <message>
91011        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
91012        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
91013        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
91014    </message>
91015    <message>
91016        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="157"/>
91017        <source>Cannot write file %1:
91018%2.</source>
91019        <translation>Неможливо записати файл %1:
91020%2.</translation>
91021    </message>
91022    <message>
91023        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="172"/>
91024        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
91025        <source>Cannot read file %1:
91026%2.</source>
91027        <translation>Неможливо прочитати файл %1:
91028%2.</translation>
91029    </message>
91030    <message>
91031        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="186"/>
91032        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="323"/>
91033        <source>Parse error at line %1, column %2:
91034%3</source>
91035        <translation>Помилка розбору в рядку %1, колонці %2:
91036%3</translation>
91037    </message>
91038    <message>
91039        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="381"/>
91040        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1244"/>
91041        <source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
91042        <translation>Файл не є файлом обміну Oracle-з&apos;єднань.</translation>
91043    </message>
91044    <message>
91045        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="887"/>
91046        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="981"/>
91047        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1076"/>
91048        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1174"/>
91049        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1271"/>
91050        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1365"/>
91051        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1470"/>
91052        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1556"/>
91053        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1643"/>
91054        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1729"/>
91055        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1816"/>
91056        <source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
91057        <translation>З&apos;єднання з назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
91058    </message>
91059</context>
91060<context>
91061    <name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
91062    <message>
91063        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
91064        <source>Manage Connections</source>
91065        <translation>Керування з&apos;єднаннями</translation>
91066    </message>
91067    <message>
91068        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
91069        <source>Select connections to export</source>
91070        <translation>Вибрати з&apos;єднання для експорту</translation>
91071    </message>
91072</context>
91073<context>
91074    <name>QgsMapCanvas</name>
91075    <message>
91076        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="130"/>
91077        <source>Map Canvas</source>
91078        <translation>Карта</translation>
91079    </message>
91080    <message>
91081        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="733"/>
91082        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="785"/>
91083        <source>Rendering</source>
91084        <translation>Візуалізація</translation>
91085    </message>
91086    <message>
91087        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="784"/>
91088        <source>Canvas refresh: %1 ms</source>
91089        <translation>Оновити карту: %1 мс</translation>
91090    </message>
91091    <message>
91092        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="933"/>
91093        <source>Copy Coordinate</source>
91094        <translation>Копіювати координати</translation>
91095    </message>
91096    <message>
91097        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1002"/>
91098        <source>Map CRS — %1</source>
91099        <translation>СК карти — %1</translation>
91100    </message>
91101    <message>
91102        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1004"/>
91103        <source>WGS84</source>
91104        <translation type="unfinished"/>
91105    </message>
91106    <message>
91107        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1017"/>
91108        <source>Set Custom CRS…</source>
91109        <translation>Встановити користувацьку СК…</translation>
91110    </message>
91111    <message>
91112        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
91113        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
91114        <source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
91115        <translation>Неможливо збільшити масштаб до вибраних об&apos;єктів</translation>
91116    </message>
91117    <message>
91118        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
91119        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
91120        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
91121        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
91122        <source>No extent could be determined.</source>
91123        <translation>Екстент не може бути визначений.</translation>
91124    </message>
91125    <message>
91126        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1610"/>
91127        <source>Pan to feature id failed</source>
91128        <translation>Не вдалося встановити ідентифікатор об&apos;єкта</translation>
91129    </message>
91130    <message>
91131        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1627"/>
91132        <source>Feature does not have a geometry</source>
91133        <translation>Об&apos;єкт не має геометрії</translation>
91134    </message>
91135    <message>
91136        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1631"/>
91137        <source>Feature geometry is empty</source>
91138        <translation>Геометрія об&apos;єкта порожня</translation>
91139    </message>
91140    <message>
91141        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1588"/>
91142        <source>Zoom to feature id failed</source>
91143        <translation>Не вдалося збільшити до ідентифікатора об&apos;єкта</translation>
91144    </message>
91145    <message>
91146        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1644"/>
91147        <source>Feature not found</source>
91148        <translation>Об&apos;єкт не знайдено</translation>
91149    </message>
91150    <message>
91151        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
91152        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
91153        <source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
91154        <translation>Неможливо панорамувати  вибрані об&apos;єкти</translation>
91155    </message>
91156</context>
91157<context>
91158    <name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
91159    <message>
91160        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="79"/>
91161        <source>Set View Theme</source>
91162        <translation>Встановити тему перегляду</translation>
91163    </message>
91164    <message>
91165        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="88"/>
91166        <source>View Settings</source>
91167        <translation>Налаштування перегляду</translation>
91168    </message>
91169    <message>
91170        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="400"/>
91171        <source>Change Map CRS (%1)…</source>
91172        <translation>Змінити систему координат карти (%1)…</translation>
91173    </message>
91174    <message>
91175        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="402"/>
91176        <source>No projection</source>
91177        <translation>Без проекції</translation>
91178    </message>
91179    <message>
91180        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="412"/>
91181        <source>(none)</source>
91182        <translation>(відсутня)</translation>
91183    </message>
91184</context>
91185<context>
91186    <name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
91187    <message>
91188        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91189        <source>Map Canvas</source>
91190        <translation>Карта</translation>
91191    </message>
91192    <message>
91193        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91194        <source>Set Map CRS…</source>
91195        <translation>Встановити систему координат карти…</translation>
91196    </message>
91197    <message>
91198        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91199        <source>Set Map CRS</source>
91200        <translation>Встановити систему кординат карти</translation>
91201    </message>
91202    <message>
91203        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91204        <source>Rename View…</source>
91205        <translation>Перейменувати перегляд…</translation>
91206    </message>
91207    <message>
91208        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91209        <source>Rename View</source>
91210        <translation>Перейменувати перегляд</translation>
91211    </message>
91212    <message>
91213        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91214        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
91215        <translation>Наблизити до &amp;виділення</translation>
91216    </message>
91217    <message>
91218        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91219        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
91220        <translation>Збільшити до &amp;шару</translation>
91221    </message>
91222    <message>
91223        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91224        <source>Zoom &amp;Full</source>
91225        <translation>Збільшити &amp;повністю</translation>
91226    </message>
91227    <message>
91228        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91229        <source>Show Annotations</source>
91230        <translation>Показати анотації</translation>
91231    </message>
91232    <message>
91233        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91234        <source>Show Cursor Position</source>
91235        <translation>Показати позицію курсору</translation>
91236    </message>
91237    <message>
91238        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91239        <source>Show Main Canvas Extent</source>
91240        <translation>Показати основний екстент карти</translation>
91241    </message>
91242    <message>
91243        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91244        <source>Show Labels</source>
91245        <translation>Показати підписи</translation>
91246    </message>
91247    <message>
91248        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91249        <source>Zoom to &amp;Layers</source>
91250        <translation>Збільшити до &amp;шарів</translation>
91251    </message>
91252</context>
91253<context>
91254    <name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
91255    <message>
91256        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
91257        <source>Indexing data…</source>
91258        <translation>Індексація даних…</translation>
91259    </message>
91260</context>
91261<context>
91262    <name>QgsMapCanvasTracer</name>
91263    <message>
91264        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="81"/>
91265        <source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
91266        <translation>Вимкнено - відображається забагато об&apos;єктів. Спробуйте збільшити або вимкнути деякі шари.</translation>
91267    </message>
91268    <message>
91269        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="90"/>
91270        <source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
91271        <translation>Трасування може працювати некоректно. Будь-ласка, перевірте топологію вхідних шарів.</translation>
91272    </message>
91273    <message>
91274        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="96"/>
91275        <source>Tracing</source>
91276        <translation>Трасування</translation>
91277    </message>
91278</context>
91279<context>
91280    <name>QgsMapCoordsDialog</name>
91281    <message>
91282        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="42"/>
91283        <source>From Map Canvas</source>
91284        <translation>З карти</translation>
91285    </message>
91286</context>
91287<context>
91288    <name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
91289    <message>
91290        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91291        <source>Enter Map Coordinates</source>
91292        <translation>Ввести координати карти</translation>
91293    </message>
91294    <message>
91295        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91296        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
91297        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введіть координати X і Y (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;або прогнозовані координати (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) які відповідають вибраній точці зображення. В якості альтернативи, натисніть на кнопку зі значком олівця, а потім натисніть на відповідну точку на карті QGIS для заповнення координат цієї точки.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
91298    </message>
91299    <message>
91300        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91301        <source>Y / North</source>
91302        <translation>Y / Північ</translation>
91303    </message>
91304    <message>
91305        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91306        <source>X / East</source>
91307        <translation>X / Схід</translation>
91308    </message>
91309    <message>
91310        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91311        <source>Automatically hide georeferencer window </source>
91312        <translation>Автоматично приховувати вікно геореференціі</translation>
91313    </message>
91314</context>
91315<context>
91316    <name>QgsMapLayer</name>
91317    <message>
91318        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="375"/>
91319        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="938"/>
91320        <source>Specify CRS for layer %1</source>
91321        <translation>Вказати систему координат для шару %1</translation>
91322    </message>
91323    <message>
91324        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1135"/>
91325        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1155"/>
91326        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1174"/>
91327        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1727"/>
91328        <source>%1 at line %2 column %3</source>
91329        <translation>%1 в рядку %2, колонці %3</translation>
91330    </message>
91331    <message>
91332        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1197"/>
91333        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1763"/>
91334        <source>Loading style file %1 failed because:
91335%2</source>
91336        <translation>Не вдалося завантажити файл стилю %1 оскільки:
91337%2</translation>
91338    </message>
91339    <message>
91340        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1252"/>
91341        <source>Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type</source>
91342        <translation>Неможливо застосувати стиль із символікою до шару з іншим типом геометрії</translation>
91343    </message>
91344    <message>
91345        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1580"/>
91346        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1629"/>
91347        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1638"/>
91348        <source>Could not save symbology because:
91349%1</source>
91350        <translation>Не вдалося зберегти символіку оскільки:
91351%1</translation>
91352    </message>
91353    <message>
91354        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1383"/>
91355        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1689"/>
91356        <source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
91357        <translation>Необхідні права на запис у каталог, що містить ваші дані!</translation>
91358    </message>
91359    <message>
91360        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="385"/>
91361        <source>Layer</source>
91362        <translation>Шар</translation>
91363    </message>
91364    <message>
91365        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1019"/>
91366        <source>Successfully saved default layer metadata</source>
91367        <translation type="unfinished"/>
91368    </message>
91369    <message>
91370        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1160"/>
91371        <source>Style not found in database</source>
91372        <translation>Стиль не знайдено в базі даних</translation>
91373    </message>
91374    <message>
91375        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1179"/>
91376        <source>Metadata not found in database</source>
91377        <translation>Метадані не знайдені в базі даних</translation>
91378    </message>
91379    <message>
91380        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1202"/>
91381        <source>Loading metadata file %1 failed because:
91382%2</source>
91383        <translation>Не вдалось завантажити файл метаданих %1, оскільки:
91384%2</translation>
91385    </message>
91386    <message>
91387        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1400"/>
91388        <source>Created default metadata file as %1</source>
91389        <translation>Створено файл метаданих за замовчуванням як %1</translation>
91390    </message>
91391    <message>
91392        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1403"/>
91393        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1703"/>
91394        <source>Created default style file as %1</source>
91395        <translation>Створений файл стилю за замовчуванням як %1</translation>
91396    </message>
91397    <message>
91398        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1413"/>
91399        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91400        <translation>ПОМИЛКА: Не вдалось створити файл метаданих за замовчуванням як %1. Перевірте права доступу до файлу і спробуйте ще раз.</translation>
91401    </message>
91402    <message>
91403        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1416"/>
91404        <source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91405        <translation>ПОМИЛКА: Не вдалося створити файл стилю за замовчуванням як %1. Перевірте права доступу до файлу та спробуйте знову.</translation>
91406    </message>
91407    <message>
91408        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1431"/>
91409        <source>User database could not be opened.</source>
91410        <translation>Базу даних користувачів не вдалось відкрити.</translation>
91411    </message>
91412    <message>
91413        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1458"/>
91414        <source>The metadata table could not be created.</source>
91415        <translation>Не вдалось створити таблицю метаданих.</translation>
91416    </message>
91417    <message>
91418        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1461"/>
91419        <source>The style table could not be created.</source>
91420        <translation>Таблицю стилів не вдалось створити.</translation>
91421    </message>
91422    <message>
91423        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1487"/>
91424        <source>The metadata %1 was saved to database</source>
91425        <translation>Метадані %1 були збережені в базі даних</translation>
91426    </message>
91427    <message>
91428        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1491"/>
91429        <source>The style %1 was saved to database</source>
91430        <translation>Стиль %1 був збережений в базі даних</translation>
91431    </message>
91432    <message>
91433        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1521"/>
91434        <source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
91435        <translation>Метадані %1 були оновлені в базі даних.</translation>
91436    </message>
91437    <message>
91438        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1525"/>
91439        <source>The style %1 was updated in the database.</source>
91440        <translation>Стиль %1 був оновлений в базі даних.</translation>
91441    </message>
91442    <message>
91443        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1535"/>
91444        <source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
91445        <translation>Не вдалось оновити метадані %1 у базі даних.</translation>
91446    </message>
91447    <message>
91448        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1539"/>
91449        <source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
91450        <translation>Стиль %1 не вдалось оновити в базі даних.</translation>
91451    </message>
91452    <message>
91453        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1550"/>
91454        <source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
91455        <translation>Метадані %1 не вдалось вставити в базу даних.</translation>
91456    </message>
91457    <message>
91458        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1554"/>
91459        <source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
91460        <translation>Стиль %1 не вдалось вставити в базу даних.</translation>
91461    </message>
91462    <message>
91463        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1581"/>
91464        <source>Only vector and raster layers are supported</source>
91465        <translation>Підтримуються тільки векторні та растрові шари</translation>
91466    </message>
91467    <message>
91468        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1708"/>
91469        <source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91470        <translation>ПОМИЛКА: Не вдалось створити файл стилів SLD як %1. Перевірте права доступу до файлу та спробуйте знову.</translation>
91471    </message>
91472    <message>
91473        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1732"/>
91474        <source>Unable to open file %1</source>
91475        <translation>Неможливо відкрити файл %1</translation>
91476    </message>
91477    <message>
91478        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1862"/>
91479        <source>3D Symbology</source>
91480        <translation>3D символіка</translation>
91481    </message>
91482    <message>
91483        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1924"/>
91484        <source>Temporal</source>
91485        <translation>Тимчасовий</translation>
91486    </message>
91487    <message>
91488        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1932"/>
91489        <source>Elevation</source>
91490        <translation>Висота</translation>
91491    </message>
91492    <message>
91493        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2260"/>
91494        <source>Error transforming extent: %1</source>
91495        <translation type="unfinished"/>
91496    </message>
91497    <message>
91498        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2292"/>
91499        <source>General</source>
91500        <translation>Загальне</translation>
91501    </message>
91502    <message>
91503        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2310"/>
91504        <source>Path</source>
91505        <translation>Шлях</translation>
91506    </message>
91507    <message>
91508        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91509        <source>Sidecar files</source>
91510        <translation type="unfinished"/>
91511    </message>
91512    <message>
91513        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91514        <source>Sidecar file</source>
91515        <translation type="unfinished"/>
91516    </message>
91517    <message>
91518        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91519        <source>Total size</source>
91520        <translation type="unfinished"/>
91521    </message>
91522    <message>
91523        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91524        <source>Size</source>
91525        <translation>розмір</translation>
91526    </message>
91527    <message>
91528        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2337"/>
91529        <source>Last modified</source>
91530        <translation type="unfinished"/>
91531    </message>
91532    <message>
91533        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2343"/>
91534        <source>URL</source>
91535        <translation>URL-адреса</translation>
91536    </message>
91537    <message>
91538        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2349"/>
91539        <source>Source</source>
91540        <translation>Джерело</translation>
91541    </message>
91542    <message>
91543        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2353"/>
91544        <source>Provider</source>
91545        <translation>Провайдер</translation>
91546    </message>
91547    <message>
91548        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2361"/>
91549        <source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
91550        <translation>Система координат</translation>
91551    </message>
91552    <message>
91553        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2367"/>
91554        <source>Unknown</source>
91555        <translation>Невідоме</translation>
91556    </message>
91557    <message>
91558        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2295"/>
91559        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2370"/>
91560        <source>Name</source>
91561        <translation>Ім&apos;я</translation>
91562    </message>
91563    <message>
91564        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2373"/>
91565        <source>Units</source>
91566        <translation>Одиниці</translation>
91567    </message>
91568    <message>
91569        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2374"/>
91570        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
91571        <translation type="unfinished"/>
91572    </message>
91573    <message>
91574        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2380"/>
91575        <source>Method</source>
91576        <translation>Метод</translation>
91577    </message>
91578    <message>
91579        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2388"/>
91580        <source>Celestial body</source>
91581        <translation type="unfinished"/>
91582    </message>
91583    <message>
91584        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2400"/>
91585        <source>Based on a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
91586        <translation type="unfinished"/>
91587    </message>
91588    <message>
91589        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2417"/>
91590        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
91591        <translation type="unfinished"/>
91592    </message>
91593    <message>
91594        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2421"/>
91595        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
91596        <translation type="unfinished"/>
91597    </message>
91598    <message>
91599        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2432"/>
91600        <source>Accuracy</source>
91601        <translation>Точність</translation>
91602    </message>
91603    <message>
91604        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91605        <source>Reference</source>
91606        <translation type="unfinished"/>
91607    </message>
91608    <message>
91609        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91610        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
91611        <translation type="unfinished"/>
91612    </message>
91613    <message>
91614        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91615        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
91616        <translation type="unfinished"/>
91617    </message>
91618    <message>
91619        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2441"/>
91620        <source>Coordinate epoch</source>
91621        <translation type="unfinished"/>
91622    </message>
91623    <message>
91624        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1213"/>
91625        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1225"/>
91626        <source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
91627        <translation>Кореневий елемент &lt;qgis&gt; не вдалось знайти</translation>
91628    </message>
91629</context>
91630<context>
91631    <name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
91632    <message>
91633        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
91634        <source>A combo box to list the layers</source>
91635        <translation>Комбіноване поле для списку шарів</translation>
91636    </message>
91637    <message>
91638        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
91639        <source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
91640        <translation>Комбіноване поле для списку шарів, зареєстрованих у QGIS. Шари можуть бути відфільтровані відповідно до їх типу.</translation>
91641    </message>
91642</context>
91643<context>
91644    <name>QgsMapLayerLoadStyleDialog</name>
91645    <message>
91646        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="35"/>
91647        <source>Database Styles Manager</source>
91648        <translation>Менеджер стилів бази даних</translation>
91649    </message>
91650    <message>
91651        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="38"/>
91652        <source>Delete Style</source>
91653        <translation>Вилучити стиль</translation>
91654    </message>
91655    <message>
91656        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="41"/>
91657        <source>Load Style</source>
91658        <translation>Завантажити Стиль</translation>
91659    </message>
91660    <message>
91661        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="78"/>
91662        <source>From File</source>
91663        <translation type="unfinished"/>
91664    </message>
91665    <message>
91666        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="84"/>
91667        <source>From Database (%1)</source>
91668        <translation type="unfinished"/>
91669    </message>
91670    <message>
91671        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="102"/>
91672        <source>QGIS Layer Style File, SLD File</source>
91673        <translation>Файл стилю шару QGIS, файл SLD</translation>
91674    </message>
91675    <message>
91676        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="106"/>
91677        <source>All Styles</source>
91678        <translation type="unfinished"/>
91679    </message>
91680    <message>
91681        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="107"/>
91682        <source>QGIS Layer Style File</source>
91683        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
91684    </message>
91685    <message>
91686        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="108"/>
91687        <source>MapBox GL Style JSON File</source>
91688        <translation type="unfinished"/>
91689    </message>
91690    <message>
91691        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="314"/>
91692        <source>%1: fail. %2</source>
91693        <translation>%1: невдало. %2</translation>
91694    </message>
91695    <message>
91696        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="331"/>
91697        <source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
91698        <translation>Під час завантаження стилів із бази даних сталася помилка</translation>
91699    </message>
91700</context>
91701<context>
91702    <name>QgsMapLayerModel</name>
91703    <message>
91704        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="305"/>
91705        <source>%1 [%2]</source>
91706        <translation>%1 [%2]</translation>
91707    </message>
91708    <message>
91709        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="359"/>
91710        <source>%1 (%2 - %3)</source>
91711        <translation>%1 (%2 - %3)</translation>
91712    </message>
91713    <message>
91714        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="361"/>
91715        <source>%1 (%2) </source>
91716        <translation>%1 (%2) </translation>
91717    </message>
91718</context>
91719<context>
91720    <name>QgsMapLayerStyleCategoriesModel</name>
91721    <message>
91722        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="102"/>
91723        <source>Layer Configuration</source>
91724        <translation>Конфігурація шару</translation>
91725    </message>
91726    <message>
91727        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="104"/>
91728        <source>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only, hidden</source>
91729        <translation type="unfinished"/>
91730    </message>
91731    <message>
91732        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="113"/>
91733        <source>Symbology</source>
91734        <translation>Символіка</translation>
91735    </message>
91736    <message>
91737        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="124"/>
91738        <source>3D Symbology</source>
91739        <translation>3D символіка</translation>
91740    </message>
91741    <message>
91742        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="135"/>
91743        <source>Labels</source>
91744        <translation>Підписи</translation>
91745    </message>
91746    <message>
91747        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="146"/>
91748        <source>Fields</source>
91749        <translation>Поля</translation>
91750    </message>
91751    <message>
91752        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="148"/>
91753        <source>Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields</source>
91754        <translation>Псевдоніми, віджети, WMS/WFS, вирази, обмеження, віртуальні поля</translation>
91755    </message>
91756    <message>
91757        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="157"/>
91758        <source>Forms</source>
91759        <translation>Форми</translation>
91760    </message>
91761    <message>
91762        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="168"/>
91763        <source>Actions</source>
91764        <translation>Дії</translation>
91765    </message>
91766    <message>
91767        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="179"/>
91768        <source>Map Tips</source>
91769        <translation>Підказки карти</translation>
91770    </message>
91771    <message>
91772        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="190"/>
91773        <source>Diagrams</source>
91774        <translation>Діаграми</translation>
91775    </message>
91776    <message>
91777        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="201"/>
91778        <source>Attribute Table Settings</source>
91779        <translation>Налаштування таблиці атрибутів</translation>
91780    </message>
91781    <message>
91782        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="203"/>
91783        <source>Choice and order of columns, conditional styling</source>
91784        <translation>Вибір і порядок стовпців, умовне оформлення</translation>
91785    </message>
91786    <message>
91787        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="212"/>
91788        <source>Rendering</source>
91789        <translation>Візуалізація</translation>
91790    </message>
91791    <message>
91792        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="214"/>
91793        <source>Scale visibility, simplify method, opacity</source>
91794        <translation>Масштабувати видимість, спростити метод, непрозорість</translation>
91795    </message>
91796    <message>
91797        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="223"/>
91798        <source>Custom Properties</source>
91799        <translation>Користувальницькі властивості</translation>
91800    </message>
91801    <message>
91802        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="234"/>
91803        <source>Geometry Options</source>
91804        <translation>Параметри геометрії</translation>
91805    </message>
91806    <message>
91807        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="236"/>
91808        <source>Geometry constraints and validity checks</source>
91809        <translation>Обмеження геометрії та перевірки валідності</translation>
91810    </message>
91811    <message>
91812        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="245"/>
91813        <source>Relations</source>
91814        <translation>Зв&apos;язки</translation>
91815    </message>
91816    <message>
91817        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="247"/>
91818        <source>Relations with other layers</source>
91819        <translation type="unfinished"/>
91820    </message>
91821    <message>
91822        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="257"/>
91823        <source>Temporal Properties</source>
91824        <translation type="unfinished"/>
91825    </message>
91826    <message>
91827        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="259"/>
91828        <source>Temporal properties</source>
91829        <translation type="unfinished"/>
91830    </message>
91831    <message>
91832        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="269"/>
91833        <source>Legend Settings</source>
91834        <translation>Налаштування легенди</translation>
91835    </message>
91836    <message>
91837        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="271"/>
91838        <source>Legend settings</source>
91839        <translation type="unfinished"/>
91840    </message>
91841    <message>
91842        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="281"/>
91843        <source>Elevation Properties</source>
91844        <translation type="unfinished"/>
91845    </message>
91846    <message>
91847        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="283"/>
91848        <source>Elevation properties</source>
91849        <translation type="unfinished"/>
91850    </message>
91851    <message>
91852        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="294"/>
91853        <source>Notes</source>
91854        <translation>Примітки</translation>
91855    </message>
91856    <message>
91857        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="304"/>
91858        <source>All Style Categories</source>
91859        <translation>Всі категорії стилів</translation>
91860    </message>
91861</context>
91862<context>
91863    <name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
91864    <message>
91865        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="45"/>
91866        <source>Remove Current</source>
91867        <translation>Видалити поточний</translation>
91868    </message>
91869    <message>
91870        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="37"/>
91871        <source>Add…</source>
91872        <translation>Додати…</translation>
91873    </message>
91874    <message>
91875        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="54"/>
91876        <source>Rename Current…</source>
91877        <translation>Перейменувати…</translation>
91878    </message>
91879    <message>
91880        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="134"/>
91881        <source>New Style</source>
91882        <translation>Створити стиль</translation>
91883    </message>
91884    <message>
91885        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="199"/>
91886        <source>Rename Style</source>
91887        <translation>Переназвати стиль</translation>
91888    </message>
91889    <message>
91890        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="135"/>
91891        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="200"/>
91892        <source>Style name:</source>
91893        <translation>Назва стилю:</translation>
91894    </message>
91895</context>
91896<context>
91897    <name>QgsMapLayerStyleManager</name>
91898    <message>
91899        <location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="34"/>
91900        <source>default</source>
91901        <translation>за замовчуванням</translation>
91902    </message>
91903</context>
91904<context>
91905    <name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
91906    <message>
91907        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
91908        <source>Add</source>
91909        <translation>Додати</translation>
91910    </message>
91911    <message>
91912        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
91913        <source>Remove Current</source>
91914        <translation>Видалити поточний</translation>
91915    </message>
91916    <message>
91917        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
91918        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="244"/>
91919        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="337"/>
91920        <source>Load Style</source>
91921        <translation>Завантажити Стиль</translation>
91922    </message>
91923    <message>
91924        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
91925        <source>Save as Default</source>
91926        <translation>Зберегти як за замовчуванням</translation>
91927    </message>
91928    <message>
91929        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
91930        <source>Restore Default</source>
91931        <translation>Відновити за замовчуванням</translation>
91932    </message>
91933    <message>
91934        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="147"/>
91935        <source>New Style</source>
91936        <translation>Створити стиль</translation>
91937    </message>
91938    <message>
91939        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
91940        <source>Style name:</source>
91941        <translation>Назва стилю:</translation>
91942    </message>
91943    <message>
91944        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="201"/>
91945        <source>Save Style</source>
91946        <translation>Зберегти стиль</translation>
91947    </message>
91948    <message>
91949        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="202"/>
91950        <source>Save default style to: </source>
91951        <translation>Зберегти стиль за умовчанням: </translation>
91952    </message>
91953    <message>
91954        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="204"/>
91955        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
91956        <source>Cancel</source>
91957        <translation>Скасувати</translation>
91958    </message>
91959    <message>
91960        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="205"/>
91961        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="248"/>
91962        <source>Local Database</source>
91963        <translation>Локальна база даних</translation>
91964    </message>
91965    <message>
91966        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="206"/>
91967        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
91968        <source>Datasource Database</source>
91969        <translation>База даних джерела даних</translation>
91970    </message>
91971    <message>
91972        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="229"/>
91973        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="260"/>
91974        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="264"/>
91975        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="291"/>
91976        <source>Default Style</source>
91977        <translation>Стиль за замовчуванням</translation>
91978    </message>
91979    <message>
91980        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="245"/>
91981        <source>Load default style from: </source>
91982        <translation>Завантажити стиль за умовчанням з: </translation>
91983    </message>
91984    <message>
91985        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="262"/>
91986        <source>Loaded from Provider</source>
91987        <translation>Завантажено із провайдера</translation>
91988    </message>
91989    <message>
91990        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="265"/>
91991        <source>No default style was found for this layer</source>
91992        <translation>Для цього шару не знайдено стиль за умовчанням</translation>
91993    </message>
91994    <message>
91995        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="310"/>
91996        <source>Load layer properties from style file</source>
91997        <translation>Завантажити властивості шару з файлу стилів</translation>
91998    </message>
91999    <message>
92000        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
92001        <source>QGIS Layer Style File</source>
92002        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
92003    </message>
92004    <message>
92005        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
92006        <source>SLD File</source>
92007        <translation>Файл SLD</translation>
92008    </message>
92009</context>
92010<context>
92011    <name>QgsMapRendererJob</name>
92012    <message>
92013        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="469"/>
92014        <source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
92015        <translation>Виникла проблема з перетворенням екстента шару. Шар пропущений.</translation>
92016    </message>
92017    <message>
92018        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="380"/>
92019        <source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
92020        <translation>Недостатньо пам&apos;яті для зображення %1x%2</translation>
92021    </message>
92022    <message>
92023        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="145"/>
92024        <source>Invalid map settings</source>
92025        <translation type="unfinished"/>
92026    </message>
92027    <message>
92028        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1110"/>
92029        <source>Labeling</source>
92030        <translation>Підписи</translation>
92031    </message>
92032    <message>
92033        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
92034        <source>%1 ms: %2</source>
92035        <translation>%1 мс: %2</translation>
92036    </message>
92037    <message>
92038        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
92039        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1118"/>
92040        <source>Rendering</source>
92041        <translation>Візуалізація</translation>
92042    </message>
92043</context>
92044<context>
92045    <name>QgsMapRendererTask</name>
92046    <message>
92047        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
92048        <source>Saving as image</source>
92049        <translation>Збереження у вигляді зображення</translation>
92050    </message>
92051    <message>
92052        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
92053        <source>Saving as PDF</source>
92054        <translation>Зберегти як PDF</translation>
92055    </message>
92056    <message>
92057        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="134"/>
92058        <source>Rendering to painter</source>
92059        <translation>Обробка малюнку</translation>
92060    </message>
92061</context>
92062<context>
92063    <name>QgsMapSaveDialog</name>
92064    <message>
92065        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92066        <source>Save Map as Image</source>
92067        <translation>Зберегти карту як зображення</translation>
92068    </message>
92069    <message>
92070        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92071        <source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
92072Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
92073        <translation>Розширені ефекти, такі як режими накладення або прозорість векторного шару, не можуть бути експортовані у вигляді векторів.
92074При використанні таких ефектів рекомендується растеризувати карту.</translation>
92075    </message>
92076    <message>
92077        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92078        <source>Rasterize map</source>
92079        <translation>Растеризувати карту</translation>
92080    </message>
92081    <message>
92082        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92083        <source>Draw annotations</source>
92084        <translation>Анотація</translation>
92085    </message>
92086    <message>
92087        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92088        <source>Draw active decorations</source>
92089        <translation>Намалювати активні обрамлення</translation>
92090    </message>
92091    <message>
92092        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92093        <source>Output height</source>
92094        <translation>Висота виходу</translation>
92095    </message>
92096    <message>
92097        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92098        <source>Output width</source>
92099        <translation>Вихідна ширина</translation>
92100    </message>
92101    <message>
92102        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92103        <source> px</source>
92104        <translation> px</translation>
92105    </message>
92106    <message>
92107        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92108        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
92109        <translation>Блокувати співвідношення сторін (в тому числі при нанесенні екстенту на карту)</translation>
92110    </message>
92111    <message>
92112        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92113        <source>Resolution</source>
92114        <translation>Роздільна здатність</translation>
92115    </message>
92116    <message>
92117        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92118        <source> dpi</source>
92119        <translation> dpi</translation>
92120    </message>
92121    <message>
92122        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92123        <source>Scale</source>
92124        <translation>Масштаб</translation>
92125    </message>
92126    <message>
92127        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92128        <source>Extent</source>
92129        <translation>Екстент</translation>
92130    </message>
92131    <message>
92132        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
92133        <source>Draw active decorations: %1</source>
92134        <translation>Намалювати активні обрамлення: %1</translation>
92135    </message>
92136    <message>
92137        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
92138        <source>none</source>
92139        <translation>відсутня</translation>
92140    </message>
92141    <message>
92142        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="112"/>
92143        <source>Save Map as PDF</source>
92144        <translation>Зберегти карту як PDF</translation>
92145    </message>
92146    <message>
92147        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="148"/>
92148        <source>Copy to Clipboard</source>
92149        <translation>Копіювати в буфер обміну</translation>
92150    </message>
92151    <message>
92152        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
92153        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
92154        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
92155        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
92156        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
92157        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
92158        <source>Save as image</source>
92159        <translation>Зберегти як зображення</translation>
92160    </message>
92161    <message>
92162        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
92163        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
92164        <source>Could not allocate required memory for image</source>
92165        <translation>Не вдалось виділити необхідну пам&apos;ять для зображення</translation>
92166    </message>
92167    <message>
92168        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
92169        <source>Successfully copied map to clipboard</source>
92170        <translation>Карта успішно скопійована до буфера обміну</translation>
92171    </message>
92172    <message>
92173        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
92174        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
92175        <source>Save as PDF</source>
92176        <translation>Зберегти як PDF</translation>
92177    </message>
92178    <message>
92179        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
92180        <source>Could not copy the map to clipboard</source>
92181        <translation>Не вдалось скопіювати карту в буфер обміну</translation>
92182    </message>
92183    <message>
92184        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="581"/>
92185        <source>The following layer(s) use advanced effects:
92186
92187%1
92188
92189Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
92190        <translation type="unfinished"/>
92191    </message>
92192    <message>
92193        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="107"/>
92194        <source>Advanced effects warning</source>
92195        <translation type="unfinished"/>
92196    </message>
92197    <message>
92198        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="583"/>
92199        <source>%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
92200        <translation type="unfinished"/>
92201    </message>
92202    <message>
92203        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="114"/>
92204        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
92205        <translation>Завжди експортувати текст як шлях (Рекомендовано)</translation>
92206    </message>
92207    <message>
92208        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="115"/>
92209        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
92210        <translation>Завжди експортувати текст як текстові об’єкти</translation>
92211    </message>
92212    <message>
92213        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="133"/>
92214        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
92215        <translation type="unfinished"/>
92216    </message>
92217    <message>
92218        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="134"/>
92219        <source>OGC Best Practice</source>
92220        <translation type="unfinished"/>
92221    </message>
92222    <message>
92223        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="438"/>
92224        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
92225        <translation>Виберіть ім&apos;я файла для збереження зображення карти як</translation>
92226    </message>
92227    <message>
92228        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
92229        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
92230        <source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
92231        <translation>Карта успішно збережена для &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
92232    </message>
92233    <message>
92234        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
92235        <source>Could not save the map to file</source>
92236        <translation>Не вдалось зберегти карту в файл</translation>
92237    </message>
92238    <message>
92239        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
92240        <source>PDF Format</source>
92241        <translation>Формат PDF</translation>
92242    </message>
92243    <message>
92244        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
92245        <source>Save Map As</source>
92246        <translation>Зберегти карту як</translation>
92247    </message>
92248    <message>
92249        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
92250        <source>Could not save the map to PDF</source>
92251        <translation>Не вдалось зберегти карту у форматі PDF</translation>
92252    </message>
92253    <message>
92254        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92255        <source>Append georeference information (embedded or via world file)</source>
92256        <translation>Додати інформацію про прив&apos;язку (вбудована або через .wld файл)</translation>
92257    </message>
92258    <message>
92259        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92260        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
92261        <translation type="unfinished"/>
92262    </message>
92263    <message>
92264        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92265        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
92266        <translation>Експорт метаданих RDF (назва, автор тощо)</translation>
92267    </message>
92268    <message>
92269        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92270        <source>Format</source>
92271        <translation>Формат</translation>
92272    </message>
92273    <message>
92274        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92275        <source>Include vector feature information</source>
92276        <translation type="unfinished"/>
92277    </message>
92278    <message>
92279        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92280        <source>Advanced Settings</source>
92281        <translation type="unfinished"/>
92282    </message>
92283    <message>
92284        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92285        <source>Text export</source>
92286        <translation>Експорт тексту</translation>
92287    </message>
92288    <message>
92289        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92290        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
92291        <translation>Спрощення геометрій для зменшення розміру файла</translation>
92292    </message>
92293</context>
92294<context>
92295    <name>QgsMapSettingsAction</name>
92296    <message>
92297        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="539"/>
92298        <source>Synchronize View Center with Main Map</source>
92299        <translation>Синхронізувати центр перегляду з основною картою</translation>
92300    </message>
92301    <message>
92302        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="542"/>
92303        <source>Synchronize View to Selection</source>
92304        <translation>Синхронізувати вид з вибором</translation>
92305    </message>
92306    <message>
92307        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="545"/>
92308        <source>Scale</source>
92309        <translation>Масштаб</translation>
92310    </message>
92311    <message>
92312        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="559"/>
92313        <source> °</source>
92314        <translation> °</translation>
92315    </message>
92316    <message>
92317        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="560"/>
92318        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
92319        <translation>Поточне обертання карти за годинниковою стрілкою в градусах</translation>
92320    </message>
92321    <message>
92322        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="562"/>
92323        <source>Rotation</source>
92324        <translation>Обертання</translation>
92325    </message>
92326    <message>
92327        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="578"/>
92328        <source>Magnifier level</source>
92329        <translation>Рівень наближення</translation>
92330    </message>
92331    <message>
92332        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="583"/>
92333        <source>Magnification</source>
92334        <translation>Збільшення</translation>
92335    </message>
92336    <message>
92337        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="587"/>
92338        <source>Synchronize scale</source>
92339        <translation>Синхронізувати масштаб</translation>
92340    </message>
92341    <message>
92342        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="591"/>
92343        <source>×</source>
92344        <translation>×</translation>
92345    </message>
92346    <message>
92347        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="596"/>
92348        <source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
92349        <translation>Коефіцієнт множення для основної шкали карти для перегляду масштаба</translation>
92350    </message>
92351    <message>
92352        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="604"/>
92353        <source>Scale Factor</source>
92354        <translation>Масштабний фактор</translation>
92355    </message>
92356</context>
92357<context>
92358    <name>QgsMapThemes</name>
92359    <message>
92360        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
92361        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="125"/>
92362        <source>Replace Theme</source>
92363        <translation>Замінити тему</translation>
92364    </message>
92365    <message>
92366        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="52"/>
92367        <source>Rename Current Theme…</source>
92368        <translation type="unfinished"/>
92369    </message>
92370    <message>
92371        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
92372        <source>Add Theme…</source>
92373        <translation>Додати тему…</translation>
92374    </message>
92375    <message>
92376        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="56"/>
92377        <source>Remove Current Theme</source>
92378        <translation>Видалити поточну тему</translation>
92379    </message>
92380    <message>
92381        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92382        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="156"/>
92383        <source>theme</source>
92384        <translation>тема</translation>
92385    </message>
92386    <message>
92387        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92388        <source>Theme</source>
92389        <translation>Тема</translation>
92390    </message>
92391    <message>
92392        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="97"/>
92393        <source>Map Themes</source>
92394        <translation>Теми карти</translation>
92395    </message>
92396    <message>
92397        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="98"/>
92398        <source>Name of the new theme</source>
92399        <translation>Назва створеної теми</translation>
92400    </message>
92401    <message>
92402        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="100"/>
92403        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="163"/>
92404        <source>A theme with this name already exists.</source>
92405        <translation>Тема з такою назвою вже існує.</translation>
92406    </message>
92407    <message>
92408        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="126"/>
92409        <source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
92410        <translation>Ви впевнені, що хочете замінити існуючу тему “%1”?</translation>
92411    </message>
92412    <message>
92413        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="157"/>
92414        <source>%1</source>
92415        <translation>%1</translation>
92416    </message>
92417    <message>
92418        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="160"/>
92419        <source>Rename Map Theme</source>
92420        <translation type="unfinished"/>
92421    </message>
92422    <message>
92423        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="161"/>
92424        <source>Enter the new name of the map theme</source>
92425        <translation type="unfinished"/>
92426    </message>
92427    <message>
92428        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="180"/>
92429        <source>Remove Theme</source>
92430        <translation>Видалити тему</translation>
92431    </message>
92432    <message>
92433        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="181"/>
92434        <source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
92435        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити існуючу тему “%1”?</translation>
92436    </message>
92437</context>
92438<context>
92439    <name>QgsMapToolAddCircle</name>
92440    <message>
92441        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircle.cpp" line="30"/>
92442        <source>Add circle</source>
92443        <translation type="unfinished"/>
92444    </message>
92445</context>
92446<context>
92447    <name>QgsMapToolAddCircularString</name>
92448    <message>
92449        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircularstring.cpp" line="34"/>
92450        <source>Add circular string</source>
92451        <translation>Додати дугу</translation>
92452    </message>
92453</context>
92454<context>
92455    <name>QgsMapToolAddEllipse</name>
92456    <message>
92457        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdellipse.cpp" line="28"/>
92458        <source>Add ellipse</source>
92459        <translation type="unfinished"/>
92460    </message>
92461</context>
92462<context>
92463    <name>QgsMapToolAddFeature</name>
92464    <message>
92465        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="55"/>
92466        <source>add feature</source>
92467        <translation>додати об&apos;єкт</translation>
92468    </message>
92469    <message>
92470        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="46"/>
92471        <source>Add feature</source>
92472        <translation>Додати об&apos;єкт</translation>
92473    </message>
92474</context>
92475<context>
92476    <name>QgsMapToolAddPart</name>
92477    <message>
92478        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="105"/>
92479        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="157"/>
92480        <source>Part added</source>
92481        <translation>Частину додано</translation>
92482    </message>
92483    <message>
92484        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="230"/>
92485        <source>New part&apos;s geometry is empty or invalid.</source>
92486        <translation type="unfinished"/>
92487    </message>
92488    <message>
92489        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="238"/>
92490        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="291"/>
92491        <source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table.</source>
92492        <translation type="unfinished"/>
92493    </message>
92494    <message>
92495        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="246"/>
92496        <source>Selected geometry could not be found.</source>
92497        <translation type="unfinished"/>
92498    </message>
92499    <message>
92500        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="250"/>
92501        <source>Base geometry is not valid.</source>
92502        <translation type="unfinished"/>
92503    </message>
92504    <message>
92505        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="263"/>
92506        <source>Unexpected OperationResult: %1</source>
92507        <translation type="unfinished"/>
92508    </message>
92509    <message>
92510        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="295"/>
92511        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which a part should be added.</source>
92512        <translation type="unfinished"/>
92513    </message>
92514    <message>
92515        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="307"/>
92516        <source>This layer does not support multipart geometries.</source>
92517        <translation type="unfinished"/>
92518    </message>
92519    <message>
92520        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="313"/>
92521        <source>Could not add part. %1</source>
92522        <translation>Не вдалось додати частину. %1</translation>
92523    </message>
92524    <message>
92525        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
92526        <source>Add part</source>
92527        <translation>Додати частину</translation>
92528    </message>
92529    <message>
92530        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="120"/>
92531        <source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92532        <translation>Помилка перетворення координат. Не вдалось перетворити точку в систему координат шарів</translation>
92533    </message>
92534    <message>
92535        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="234"/>
92536        <source>Selected feature is not multi part.</source>
92537        <translation>Виділений об&apos;єкт не є складовим.</translation>
92538    </message>
92539    <message>
92540        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="242"/>
92541        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
92542        <translation>Виділено декілька об&apos;єктів. Будь ласка, виділіть один об&apos;єкт, до якого потрібно додати острів.</translation>
92543    </message>
92544</context>
92545<context>
92546    <name>QgsMapToolAddRectangle</name>
92547    <message>
92548        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdrectangle.cpp" line="31"/>
92549        <source>Add rectangle</source>
92550        <translation type="unfinished"/>
92551    </message>
92552</context>
92553<context>
92554    <name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
92555    <message>
92556        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="28"/>
92557        <source>Add regular polygon</source>
92558        <translation type="unfinished"/>
92559    </message>
92560    <message>
92561        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="37"/>
92562        <source>Number of sides: </source>
92563        <translation>Кількість сторін: </translation>
92564    </message>
92565</context>
92566<context>
92567    <name>QgsMapToolAddRing</name>
92568    <message>
92569        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
92570        <source>Add ring</source>
92571        <translation>Додати кільце</translation>
92572    </message>
92573    <message>
92574        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="77"/>
92575        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
92576        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шарів.</translation>
92577    </message>
92578    <message>
92579        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
92580        <source>Ring added</source>
92581        <translation>Кільце додано</translation>
92582    </message>
92583    <message>
92584        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="116"/>
92585        <source>a problem with geometry type occurred</source>
92586        <translation>виникла проблема з типом геометрії</translation>
92587    </message>
92588    <message>
92589        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
92590        <source>the inserted ring is not closed</source>
92591        <translation>вставлене кільце не замкнено</translation>
92592    </message>
92593    <message>
92594        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="122"/>
92595        <source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
92596        <translation>вставлене кільце не є коректною геометрією</translation>
92597    </message>
92598    <message>
92599        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="125"/>
92600        <source>the inserted ring crosses existing rings</source>
92601        <translation>вставлене кільце перетинає існуючі кільця</translation>
92602    </message>
92603    <message>
92604        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="128"/>
92605        <source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
92606        <translation>вставлене кільце розташовано поза межами об&apos;єкта</translation>
92607    </message>
92608    <message>
92609        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="139"/>
92610        <source>an unknown error occurred (%1)</source>
92611        <translation type="unfinished"/>
92612    </message>
92613    <message>
92614        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="145"/>
92615        <source>Could not add ring: %1.</source>
92616        <translation type="unfinished"/>
92617    </message>
92618</context>
92619<context>
92620    <name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
92621    <message>
92622        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92623        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92624        <source>Change Label</source>
92625        <translation>Змінити підпис</translation>
92626    </message>
92627    <message>
92628        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92629        <source>Layer “%1” was made editable</source>
92630        <translation>Шар &quot;%1&quot; підлягає редагуванню</translation>
92631    </message>
92632    <message>
92633        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92634        <source>Cannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
92635        <translation>Неможливо змінити &quot;%1&quot; - шар &quot;%2&quot; не підлягає редагуванню</translation>
92636    </message>
92637    <message>
92638        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="166"/>
92639        <source>Changed properties for label</source>
92640        <translation>Змінено властивості для підпису</translation>
92641    </message>
92642</context>
92643<context>
92644    <name>QgsMapToolCircle2Points</name>
92645    <message>
92646        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2points.cpp" line="29"/>
92647        <source>Add circle from 2 points</source>
92648        <translation>Додати коло за 2-ма точками</translation>
92649    </message>
92650</context>
92651<context>
92652    <name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
92653    <message>
92654        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="38"/>
92655        <source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
92656        <translation>Додати коло за 2ма тангенсами і точкою</translation>
92657    </message>
92658    <message>
92659        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92660        <source>Error</source>
92661        <translation>Помилка</translation>
92662    </message>
92663    <message>
92664        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92665        <source>Segments are parallels</source>
92666        <translation>Сегменти є паралелями</translation>
92667    </message>
92668    <message>
92669        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="208"/>
92670        <source>Radius of the circle: </source>
92671        <translation>Радіус кола: </translation>
92672    </message>
92673</context>
92674<context>
92675    <name>QgsMapToolCircle3Points</name>
92676    <message>
92677        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3points.cpp" line="29"/>
92678        <source>Add circle from 3 points</source>
92679        <translation>Додати коло за 3-хма точками</translation>
92680    </message>
92681</context>
92682<context>
92683    <name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
92684    <message>
92685        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="34"/>
92686        <source>Add circle from 3 tangents</source>
92687        <translation>Додати коло за 3ма тангенсами</translation>
92688    </message>
92689    <message>
92690        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92691        <source>Error</source>
92692        <translation>Помилка</translation>
92693    </message>
92694    <message>
92695        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92696        <source>The three segments are parallel</source>
92697        <translation type="unfinished"/>
92698    </message>
92699</context>
92700<context>
92701    <name>QgsMapToolCircleCenterPoint</name>
92702    <message>
92703        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcirclecenterpoint.cpp" line="29"/>
92704        <source>Add circle by a center point and another point</source>
92705        <translation type="unfinished"/>
92706    </message>
92707</context>
92708<context>
92709    <name>QgsMapToolCircularStringCurvePoint</name>
92710    <message>
92711        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringcurvepoint.cpp" line="29"/>
92712        <source>Add circular string curve point</source>
92713        <translation type="unfinished"/>
92714    </message>
92715</context>
92716<context>
92717    <name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
92718    <message>
92719        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="36"/>
92720        <source>Add circular string by radius</source>
92721        <translation>Додати дугу за радіусом</translation>
92722    </message>
92723    <message>
92724        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="164"/>
92725        <source>Radius: </source>
92726        <translation>Радіус: </translation>
92727    </message>
92728</context>
92729<context>
92730    <name>QgsMapToolDeletePart</name>
92731    <message>
92732        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="34"/>
92733        <source>Delete part</source>
92734        <translation>Видалити частину</translation>
92735    </message>
92736    <message>
92737        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="105"/>
92738        <source>Part of multipart feature deleted</source>
92739        <translation>Частину множинного об&apos;єкта видалено</translation>
92740    </message>
92741    <message>
92742        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="112"/>
92743        <source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
92744        <translation>Не вдалося видалити вибрану частину.</translation>
92745    </message>
92746</context>
92747<context>
92748    <name>QgsMapToolDeleteRing</name>
92749    <message>
92750        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="36"/>
92751        <source>Delete ring</source>
92752        <translation>Видалити кільце</translation>
92753    </message>
92754    <message>
92755        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="71"/>
92756        <source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
92757        <translation>Видалити кільця можливо тільки в полігональному шарі.</translation>
92758    </message>
92759    <message>
92760        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="113"/>
92761        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="198"/>
92762        <source>Ring deleted</source>
92763        <translation>Кільце видалено</translation>
92764    </message>
92765</context>
92766<context>
92767    <name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
92768    <message>
92769        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="41"/>
92770        <source>Digitize feature</source>
92771        <translation>Об&apos;єкт оцифрування</translation>
92772    </message>
92773    <message>
92774        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="133"/>
92775        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
92776        <translation>Провайдер даних для цього шару не підтримує додавання об&apos;єктів.</translation>
92777    </message>
92778    <message>
92779        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="152"/>
92780        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
92781        <translation>Неправильний інструмент редагування не можна застосувати інструмент &apos;точка захоплення&apos; на цьому векторному шарі</translation>
92782    </message>
92783    <message>
92784        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="180"/>
92785        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="251"/>
92786        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92787        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шару</translation>
92788    </message>
92789    <message>
92790        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="233"/>
92791        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
92792        <translation>Неправильний інструмент редагування, не можна застосувати інструмент &apos;лінія захоплення&apos; на цьому векторному шарі</translation>
92793    </message>
92794    <message>
92795        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="240"/>
92796        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
92797        <translation>Неправильний інструмент редагування, не можна застосувати інструмент &apos;полігон захоплення&apos; на цьому векторному шарі</translation>
92798    </message>
92799    <message>
92800        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="340"/>
92801        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
92802        <translation type="unfinished"/>
92803    </message>
92804    <message>
92805        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="344"/>
92806        <source>The feature cannot be added because its geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
92807        <translation type="unfinished"/>
92808    </message>
92809</context>
92810<context>
92811    <name>QgsMapToolEdit</name>
92812    <message>
92813        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="167"/>
92814        <source>No active vector layer</source>
92815        <translation>Немає активного векторного шара</translation>
92816    </message>
92817    <message>
92818        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="172"/>
92819        <source>Layer not editable</source>
92820        <translation>Шар не підтримує редагування</translation>
92821    </message>
92822</context>
92823<context>
92824    <name>QgsMapToolEditMeshFrame</name>
92825    <message>
92826        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2194"/>
92827        <source>Refine current face</source>
92828        <translation type="unfinished"/>
92829    </message>
92830    <message>
92831        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2193"/>
92832        <source>Remove current face</source>
92833        <translation type="unfinished"/>
92834    </message>
92835    <message>
92836        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2209"/>
92837        <source>Split current face</source>
92838        <translation type="unfinished"/>
92839    </message>
92840    <message>
92841        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="290"/>
92842        <source>Delaunay triangulation</source>
92843        <translation>Тріангуляція Делоне</translation>
92844    </message>
92845    <message>
92846        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="215"/>
92847        <source>Digitize Mesh elements</source>
92848        <translation type="unfinished"/>
92849    </message>
92850    <message>
92851        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="218"/>
92852        <source>Select Mesh Elements by Polygon</source>
92853        <translation type="unfinished"/>
92854    </message>
92855    <message>
92856        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="221"/>
92857        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
92858        <translation type="unfinished"/>
92859    </message>
92860    <message>
92861        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="229"/>
92862        <source>Transform Vertices Coordinates</source>
92863        <translation type="unfinished"/>
92864    </message>
92865    <message>
92866        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="232"/>
92867        <source>Force by Selected Geometries</source>
92868        <translation type="unfinished"/>
92869    </message>
92870    <message>
92871        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="238"/>
92872        <source>Reindex Faces and Vertices</source>
92873        <translation type="unfinished"/>
92874    </message>
92875    <message>
92876        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="241"/>
92877        <source>Delaunay Triangulation with Selected Vertices</source>
92878        <translation type="unfinished"/>
92879    </message>
92880    <message>
92881        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="242"/>
92882        <source>Refine Current Face</source>
92883        <translation type="unfinished"/>
92884    </message>
92885    <message>
92886        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="244"/>
92887        <source>Remove Current Face</source>
92888        <translation type="unfinished"/>
92889    </message>
92890    <message>
92891        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="245"/>
92892        <source>Split Current Face</source>
92893        <translation type="unfinished"/>
92894    </message>
92895    <message>
92896        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1725"/>
92897        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1735"/>
92898        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1754"/>
92899        <source>Mesh editing</source>
92900        <translation type="unfinished"/>
92901    </message>
92902    <message numerus="yes">
92903        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1726"/>
92904        <source>%n vertices were not removed</source>
92905        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
92906    </message>
92907    <message>
92908        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1736"/>
92909        <source>removing the vertex %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
92910        <translation type="unfinished"/>
92911    </message>
92912    <message>
92913        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1755"/>
92914        <source>removing the faces %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
92915        <translation type="unfinished"/>
92916    </message>
92917    <message>
92918        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1783"/>
92919        <source>Transform Mesh Vertices</source>
92920        <translation type="unfinished"/>
92921    </message>
92922    <message>
92923        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1922"/>
92924        <source>Reindex the Mesh</source>
92925        <translation type="unfinished"/>
92926    </message>
92927    <message>
92928        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1923"/>
92929        <source>Do you want to reindex the faces and vertices of the mesh layer %1?</source>
92930        <translation type="unfinished"/>
92931    </message>
92932    <message>
92933        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2172"/>
92934        <source>Remove selected vertex and fill hole</source>
92935        <translation type="unfinished"/>
92936    </message>
92937    <message>
92938        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2173"/>
92939        <source>Remove selected vertex without filling hole</source>
92940        <translation type="unfinished"/>
92941    </message>
92942    <message>
92943        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2177"/>
92944        <source>Remove selected vertices and fill hole(s)</source>
92945        <translation type="unfinished"/>
92946    </message>
92947    <message>
92948        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2178"/>
92949        <source>Remove selected vertices without filling hole(s)</source>
92950        <translation type="unfinished"/>
92951    </message>
92952    <message>
92953        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2183"/>
92954        <source>Remove selected face</source>
92955        <translation type="unfinished"/>
92956    </message>
92957    <message>
92958        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2184"/>
92959        <source>Refine selected face</source>
92960        <translation type="unfinished"/>
92961    </message>
92962    <message>
92963        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2188"/>
92964        <source>Remove %1 selected faces</source>
92965        <translation type="unfinished"/>
92966    </message>
92967    <message>
92968        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2189"/>
92969        <source>Refine %1 selected faces</source>
92970        <translation type="unfinished"/>
92971    </message>
92972    <message>
92973        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2205"/>
92974        <source>Split selected face</source>
92975        <translation type="unfinished"/>
92976    </message>
92977    <message>
92978        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2207"/>
92979        <source>Split %1 selected faces</source>
92980        <translation type="unfinished"/>
92981    </message>
92982    <message>
92983        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2595"/>
92984        <source>Vertex Z value:</source>
92985        <translation type="unfinished"/>
92986    </message>
92987</context>
92988<context>
92989    <name>QgsMapToolFeatureAction</name>
92990    <message>
92991        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
92992        <source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
92993        <translation>Для виконання дії необхідно вибрати активний векторний шар.</translation>
92994    </message>
92995    <message>
92996        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
92997        <source>The active vector layer has no defined actions</source>
92998        <translation>Активний векторний шар не має визначених дій</translation>
92999    </message>
93000    <message>
93001        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
93002        <source>No features found at this position.</source>
93003        <translation type="unfinished"/>
93004    </message>
93005    <message>
93006        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="156"/>
93007        <source>All Features</source>
93008        <translation>Всі об&apos;єкти</translation>
93009    </message>
93010</context>
93011<context>
93012    <name>QgsMapToolFillRing</name>
93013    <message>
93014        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="33"/>
93015        <source>Fill ring</source>
93016        <translation type="unfinished"/>
93017    </message>
93018    <message>
93019        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="79"/>
93020        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93021        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шару</translation>
93022    </message>
93023    <message>
93024        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="100"/>
93025        <source>Ring added and filled</source>
93026        <translation>Кільце додано та залито</translation>
93027    </message>
93028    <message>
93029        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="113"/>
93030        <source>a problem with geometry type occurred</source>
93031        <translation>виникла проблема з типом геометрії</translation>
93032    </message>
93033    <message>
93034        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="117"/>
93035        <source>the inserted Ring is not closed</source>
93036        <translation>вставлене кільце не замкнено</translation>
93037    </message>
93038    <message>
93039        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="121"/>
93040        <source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
93041        <translation>вставлене кільце не є коректною геометрією</translation>
93042    </message>
93043    <message>
93044        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="125"/>
93045        <source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
93046        <translation>вставлене кільце перетинає існуючі кільця</translation>
93047    </message>
93048    <message>
93049        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="129"/>
93050        <source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
93051        <translation>вставлене кільце розташовано поза межами об&apos;єкта</translation>
93052    </message>
93053    <message>
93054        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="133"/>
93055        <source>an unknown error occurred</source>
93056        <translation>сталася невідома помилка</translation>
93057    </message>
93058    <message>
93059        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="135"/>
93060        <source>could not add ring: %1.</source>
93061        <translation type="unfinished"/>
93062    </message>
93063    <message>
93064        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="148"/>
93065        <source>Ring filled</source>
93066        <translation>Кільце залито</translation>
93067    </message>
93068    <message>
93069        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="154"/>
93070        <source>No ring found to fill.</source>
93071        <translation>Кільце не знайдено для заливки.</translation>
93072    </message>
93073</context>
93074<context>
93075    <name>QgsMapToolIdentify</name>
93076    <message>
93077        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="146"/>
93078        <source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
93079        <translation>Не вибрано активний шар. Для визначення об&apos;єктів, необхідно вибрати активний шар.</translation>
93080    </message>
93081    <message>
93082        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="177"/>
93083        <source>Identifying on %1…</source>
93084        <translation>Ідентифікація на%1…</translation>
93085    </message>
93086    <message>
93087        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="190"/>
93088        <source>Identifying done.</source>
93089        <translation>Визначення виконано.</translation>
93090    </message>
93091    <message>
93092        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
93093        <source>Scalar Value</source>
93094        <translation>Скалярне значення</translation>
93095    </message>
93096    <message>
93097        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
93098        <source>Vector Value</source>
93099        <translation>Значення вектора</translation>
93100    </message>
93101    <message>
93102        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="335"/>
93103        <source>Vector Magnitude</source>
93104        <translation>Векторна величина</translation>
93105    </message>
93106    <message>
93107        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="336"/>
93108        <source>Vector x-component</source>
93109        <translation>Векторний x-компонент</translation>
93110    </message>
93111    <message>
93112        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="337"/>
93113        <source>Vector y-component</source>
93114        <translation>Векторний y-компонент</translation>
93115    </message>
93116    <message>
93117        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="533"/>
93118        <source>(clicked coordinate X)</source>
93119        <translation>(натиснута координата X)</translation>
93120    </message>
93121    <message>
93122        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="534"/>
93123        <source>(clicked coordinate Y)</source>
93124        <translation>(натиснута координата Y)</translation>
93125    </message>
93126    <message>
93127        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="536"/>
93128        <source>(clicked coordinate Z)</source>
93129        <translation>(натиснута координата Z)</translation>
93130    </message>
93131    <message>
93132        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
93133        <source>new feature</source>
93134        <translation>новий об&apos;єкт</translation>
93135    </message>
93136    <message>
93137        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="491"/>
93138        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
93139        <source>Feature ID</source>
93140        <translation>ID об&apos;єкта</translation>
93141    </message>
93142    <message>
93143        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="344"/>
93144        <source>Time Step</source>
93145        <translation type="unfinished"/>
93146    </message>
93147    <message>
93148        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
93149        <source>Source</source>
93150        <translation>Джерело</translation>
93151    </message>
93152    <message>
93153        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="349"/>
93154        <source> (active)</source>
93155        <translation type="unfinished"/>
93156    </message>
93157    <message>
93158        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="364"/>
93159        <source>Snapped Vertex Position X</source>
93160        <translation type="unfinished"/>
93161    </message>
93162    <message>
93163        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="365"/>
93164        <source>Snapped Vertex Position Y</source>
93165        <translation type="unfinished"/>
93166    </message>
93167    <message>
93168        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="371"/>
93169        <source>Face Centroid X</source>
93170        <translation type="unfinished"/>
93171    </message>
93172    <message>
93173        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="372"/>
93174        <source>Face Centroid Y</source>
93175        <translation type="unfinished"/>
93176    </message>
93177    <message>
93178        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="378"/>
93179        <source>Point on Edge X</source>
93180        <translation type="unfinished"/>
93181    </message>
93182    <message>
93183        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="379"/>
93184        <source>Point on Edge Y</source>
93185        <translation type="unfinished"/>
93186    </message>
93187    <message>
93188        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="383"/>
93189        <source>Geometry</source>
93190        <translation>Геометрія</translation>
93191    </message>
93192    <message>
93193        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="693"/>
93194        <source>Closest vertex number</source>
93195        <translation>Найближче число вершини</translation>
93196    </message>
93197    <message>
93198        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="698"/>
93199        <source>Closest vertex X</source>
93200        <translation>Найближча вершина X</translation>
93201    </message>
93202    <message>
93203        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="699"/>
93204        <source>Closest vertex Y</source>
93205        <translation>Найближча вершина Y</translation>
93206    </message>
93207    <message>
93208        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="704"/>
93209        <source>Closest vertex Z</source>
93210        <translation>Найближча вершина Z</translation>
93211    </message>
93212    <message>
93213        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="709"/>
93214        <source>Closest vertex M</source>
93215        <translation>Найближча вершина М</translation>
93216    </message>
93217    <message>
93218        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="729"/>
93219        <source>Closest X</source>
93220        <translation>Найближча X</translation>
93221    </message>
93222    <message>
93223        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="730"/>
93224        <source>Closest Y</source>
93225        <translation>Найближча Y</translation>
93226    </message>
93227    <message>
93228        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="735"/>
93229        <source>Interpolated Z</source>
93230        <translation>Інтерпольована Z</translation>
93231    </message>
93232    <message>
93233        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="740"/>
93234        <source>Interpolated M</source>
93235        <translation>Інтерпольована М</translation>
93236    </message>
93237    <message>
93238        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="795"/>
93239        <source>Parts</source>
93240        <translation>Частини</translation>
93241    </message>
93242    <message>
93243        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="799"/>
93244        <source>Part number</source>
93245        <translation>Число частини</translation>
93246    </message>
93247    <message>
93248        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="839"/>
93249        <source>Length (Cartesian)</source>
93250        <translation>Довжина (Декартова)</translation>
93251    </message>
93252    <message>
93253        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="878"/>
93254        <source>Area (Cartesian)</source>
93255        <translation>Площа (Декартова)</translation>
93256    </message>
93257    <message>
93258        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="889"/>
93259        <source>Perimeter (Cartesian)</source>
93260        <translation>Периметр (Декартовий)</translation>
93261    </message>
93262    <message>
93263        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="908"/>
93264        <source>X</source>
93265        <translation>X</translation>
93266    </message>
93267    <message>
93268        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="910"/>
93269        <source>Y</source>
93270        <translation>Y</translation>
93271    </message>
93272    <message>
93273        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="915"/>
93274        <source>Z</source>
93275        <translation>Z</translation>
93276    </message>
93277    <message>
93278        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="920"/>
93279        <source>M</source>
93280        <translation>M</translation>
93281    </message>
93282    <message>
93283        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1226"/>
93284        <source>Z (original)</source>
93285        <translation type="unfinished"/>
93286    </message>
93287    <message>
93288        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1227"/>
93289        <source>Z (adjusted)</source>
93290        <translation type="unfinished"/>
93291    </message>
93292    <message>
93293        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="843"/>
93294        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="892"/>
93295        <source>Vertices</source>
93296        <translation>Вершини</translation>
93297    </message>
93298    <message>
93299        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="818"/>
93300        <source>Length (Ellipsoidal — %1)</source>
93301        <translation type="unfinished"/>
93302    </message>
93303    <message>
93304        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="827"/>
93305        <source>Length (Cartesian — 2D)</source>
93306        <translation type="unfinished"/>
93307    </message>
93308    <message>
93309        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="835"/>
93310        <source>Length (Cartesian — 3D)</source>
93311        <translation type="unfinished"/>
93312    </message>
93313    <message>
93314        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="856"/>
93315        <source>firstX</source>
93316        <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
93317        <translation>перш.X</translation>
93318    </message>
93319    <message>
93320        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="858"/>
93321        <source>firstY</source>
93322        <translation>перш.Y</translation>
93323    </message>
93324    <message>
93325        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="861"/>
93326        <source>lastX</source>
93327        <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
93328        <translation>ост.X</translation>
93329    </message>
93330    <message>
93331        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="863"/>
93332        <source>lastY</source>
93333        <translation>ост.Y</translation>
93334    </message>
93335    <message>
93336        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
93337        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
93338        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1059"/>
93339        <source>no data</source>
93340        <translation>немає даних</translation>
93341    </message>
93342    <message>
93343        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="874"/>
93344        <source>Area (Ellipsoidal — %1)</source>
93345        <translation type="unfinished"/>
93346    </message>
93347    <message>
93348        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="885"/>
93349        <source>Perimeter (Ellipsoidal — %1)</source>
93350        <translation type="unfinished"/>
93351    </message>
93352    <message>
93353        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93354        <source>Embedded Symbol</source>
93355        <translation type="unfinished"/>
93356    </message>
93357    <message>
93358        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93359        <source>%1 (%2)</source>
93360        <translation>%1 (%2)</translation>
93361    </message>
93362    <message>
93363        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1098"/>
93364        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1159"/>
93365        <source>Error</source>
93366        <translation>Помилка</translation>
93367    </message>
93368    <message>
93369        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1160"/>
93370        <source>Identify error</source>
93371        <translation>Визначити помилку</translation>
93372    </message>
93373</context>
93374<context>
93375    <name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
93376    <message>
93377        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="55"/>
93378        <source>Identify</source>
93379        <translation>Визначити</translation>
93380    </message>
93381    <message>
93382        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="59"/>
93383        <source>Show Attribute Table</source>
93384        <translation>Показати таблицю атрибутів</translation>
93385    </message>
93386    <message>
93387        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="151"/>
93388        <source>No features found at this position.</source>
93389        <translation type="unfinished"/>
93390    </message>
93391</context>
93392<context>
93393    <name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
93394    <message>
93395        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="25"/>
93396        <source>Identify feature</source>
93397        <translation>Визначити об&apos;єкт</translation>
93398    </message>
93399</context>
93400<context>
93401    <name>QgsMapToolLabel</name>
93402    <message>
93403        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoollabel.cpp" line="1140"/>
93404        <source>Label “%1” in %2</source>
93405        <translation type="unfinished"/>
93406    </message>
93407</context>
93408<context>
93409    <name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
93410    <message>
93411        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
93412        <source>Measure angle</source>
93413        <translation>Виміряти кут</translation>
93414    </message>
93415</context>
93416<context>
93417    <name>QgsMapToolMeasureBearing</name>
93418    <message>
93419        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="35"/>
93420        <source>Measure bearing</source>
93421        <translation type="unfinished"/>
93422    </message>
93423    <message>
93424        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="91"/>
93425        <source>Bearing</source>
93426        <translation type="unfinished"/>
93427    </message>
93428</context>
93429<context>
93430    <name>QgsMapToolMoveFeature</name>
93431    <message>
93432        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
93433        <source>Move feature</source>
93434        <translation>Перемістити об&apos;єкт</translation>
93435    </message>
93436    <message>
93437        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="153"/>
93438        <source>Move features</source>
93439        <translation>Перемістити об&apos;єкти</translation>
93440    </message>
93441    <message>
93442        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="154"/>
93443        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
93444        <translation>Деякі з обраних об&apos;єктів знаходяться за межами поточного виду карти. Ви ще хочете продовжити?</translation>
93445    </message>
93446    <message>
93447        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93448        <source>Feature moved</source>
93449        <translation>Об&apos;єкт переміщено</translation>
93450    </message>
93451    <message>
93452        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93453        <source>Feature copied and moved</source>
93454        <translation>Об&apos;єкт скопійовано та переміщено</translation>
93455    </message>
93456</context>
93457<context>
93458    <name>QgsMapToolMoveLabel</name>
93459    <message>
93460        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93461        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93462        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93463        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93464        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93465        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93466        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93467        <source>Move Label</source>
93468        <translation>Перемістити Підпис</translation>
93469    </message>
93470    <message>
93471        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93472        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93473        <source>Layer “%1” was made editable</source>
93474        <translation>Шар &quot;%1&quot; підлягає редагуванню</translation>
93475    </message>
93476    <message>
93477        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="33"/>
93478        <source>Move label or callout</source>
93479        <translation type="unfinished"/>
93480    </message>
93481    <message>
93482        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93483        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93484        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93485        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93486        <source>Move Callout</source>
93487        <translation type="unfinished"/>
93488    </message>
93489    <message>
93490        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93491        <source>Cannot move callout — the layer “%2” could not be made editable</source>
93492        <translation type="unfinished"/>
93493    </message>
93494    <message>
93495        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93496        <source>The label X/Y columns “%1” and “%2” do not exist in the layer</source>
93497        <translation type="unfinished"/>
93498    </message>
93499    <message>
93500        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93501        <source>The label X column “%1” does not exist in the layer</source>
93502        <translation type="unfinished"/>
93503    </message>
93504    <message>
93505        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93506        <source>The label Y column “%1” does not exist in the layer</source>
93507        <translation type="unfinished"/>
93508    </message>
93509    <message>
93510        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93511        <source>Cannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
93512        <translation>Неможливо змінити &quot;%1&quot; - шар &quot;%2&quot; не підлягає редагуванню</translation>
93513    </message>
93514    <message>
93515        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="333"/>
93516        <source>Moved label</source>
93517        <translation>Підпис переміщено</translation>
93518    </message>
93519    <message>
93520        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="335"/>
93521        <source>Moved callout</source>
93522        <translation type="unfinished"/>
93523    </message>
93524    <message>
93525        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93526        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
93527        <translation>Для переміщення підписів шар &quot;%1&quot; повинен підлягати редагованню</translation>
93528    </message>
93529    <message>
93530        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93531        <source>Layer “%1” must be editable in order to move callouts from it</source>
93532        <translation type="unfinished"/>
93533    </message>
93534    <message>
93535        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93536        <source>Error encountered while storing new label position</source>
93537        <translation>Виникла помилка під час зберігання нового розташування підпису</translation>
93538    </message>
93539    <message>
93540        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93541        <source>Error encountered while storing new callout position</source>
93542        <translation type="unfinished"/>
93543    </message>
93544    <message>
93545        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93546        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93547        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93548        <source>Delete Label Position</source>
93549        <translation type="unfinished"/>
93550    </message>
93551    <message>
93552        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93553        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93554        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93555        <source>Delete Callout Position</source>
93556        <translation type="unfinished"/>
93557    </message>
93558    <message>
93559        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93560        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored label positions</source>
93561        <translation type="unfinished"/>
93562    </message>
93563    <message>
93564        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93565        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored callout positions</source>
93566        <translation type="unfinished"/>
93567    </message>
93568    <message>
93569        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93570        <source>Error encountered while removing stored label position</source>
93571        <translation type="unfinished"/>
93572    </message>
93573    <message>
93574        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93575        <source>Error encountered while removing stored callout position</source>
93576        <translation type="unfinished"/>
93577    </message>
93578    <message>
93579        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="623"/>
93580        <source>Callout angle: %1°</source>
93581        <translation type="unfinished"/>
93582    </message>
93583</context>
93584<context>
93585    <name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
93586    <message>
93587        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="40"/>
93588        <source>Map tool offset curve</source>
93589        <translation type="unfinished"/>
93590    </message>
93591    <message>
93592        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="122"/>
93593        <source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
93594        <translation>Не вдалось знайти розташований поруч об&apos;єкт в  векторному шарі.</translation>
93595    </message>
93596    <message>
93597        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="337"/>
93598        <source>Generated geometry is not valid.</source>
93599        <translation>Згенерована геометрія недійсна.</translation>
93600    </message>
93601    <message>
93602        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="346"/>
93603        <source>Offset curve</source>
93604        <translation>Зміщена крива</translation>
93605    </message>
93606    <message>
93607        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="653"/>
93608        <source>Creating offset geometry failed: %1</source>
93609        <translation>Не вдалось створити геометрію зміщення: %1</translation>
93610    </message>
93611</context>
93612<context>
93613    <name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
93614    <message>
93615        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="38"/>
93616        <source>Map tool offset point symbol</source>
93617        <translation type="unfinished"/>
93618    </message>
93619    <message>
93620        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="163"/>
93621        <source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
93622        <translation>Вибрана точка не має встановленого атрибута зміщення.</translation>
93623    </message>
93624    <message>
93625        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="91"/>
93626        <source>Offset symbol</source>
93627        <translation>Зміщений символ</translation>
93628    </message>
93629</context>
93630<context>
93631    <name>QgsMapToolPan</name>
93632    <message>
93633        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="30"/>
93634        <source>Pan</source>
93635        <translation>Прокрутка</translation>
93636    </message>
93637</context>
93638<context>
93639    <name>QgsMapToolPinLabels</name>
93640    <message>
93641        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="38"/>
93642        <source>Pin labels</source>
93643        <translation>Закріпити підписи</translation>
93644    </message>
93645    <message>
93646        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="398"/>
93647        <source>Pinned label</source>
93648        <translation>Закріплений підпис</translation>
93649    </message>
93650    <message>
93651        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="411"/>
93652        <source>Unpinned label</source>
93653        <translation>Відкріплений підпис</translation>
93654    </message>
93655    <message>
93656        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="489"/>
93657        <source>Pinned diagram</source>
93658        <translation>Закріплена діаграма</translation>
93659    </message>
93660    <message>
93661        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="497"/>
93662        <source>Unpinned diagram</source>
93663        <translation>Відкріплена діаграма</translation>
93664    </message>
93665</context>
93666<context>
93667    <name>QgsMapToolPointSymbol</name>
93668    <message>
93669        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="30"/>
93670        <source>Map tool point symbol</source>
93671        <translation type="unfinished"/>
93672    </message>
93673    <message>
93674        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="62"/>
93675        <source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
93676        <translation>Об&apos;єкт не знайдено в позиції курсора. Будь ласка, клацніть мишею ближче до об&apos;єкту або змініть значення радіуса в меню Установки-&gt; Параметри-&gt; Оціфровка-&gt; Радіус пошуку для</translation>
93677    </message>
93678</context>
93679<context>
93680    <name>QgsMapToolRectangle3Points</name>
93681    <message>
93682        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangle3points.cpp" line="32"/>
93683        <source>Add rectangle from 3 points</source>
93684        <translation>Додати прямокутник за 3ма точками</translation>
93685    </message>
93686</context>
93687<context>
93688    <name>QgsMapToolRectangleCenter</name>
93689    <message>
93690        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectanglecenter.cpp" line="33"/>
93691        <source>Add rectangle from center and a point</source>
93692        <translation>Додати прямокутник з центру та точки</translation>
93693    </message>
93694</context>
93695<context>
93696    <name>QgsMapToolRectangleExtent</name>
93697    <message>
93698        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangleextent.cpp" line="31"/>
93699        <source>Add rectangle from extent</source>
93700        <translation>Додати прямокутник з екстенту</translation>
93701    </message>
93702</context>
93703<context>
93704    <name>QgsMapToolRegularPolygon2Points</name>
93705    <message>
93706        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygon2points.cpp" line="28"/>
93707        <source>Add regular polygon from 2 points</source>
93708        <translation>Додати правильний полігон за 2ма точками</translation>
93709    </message>
93710</context>
93711<context>
93712    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterCorner</name>
93713    <message>
93714        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncentercorner.cpp" line="29"/>
93715        <source>Add regular polygon from center and a corner</source>
93716        <translation>Додати правильний полігон від центру до кута</translation>
93717    </message>
93718</context>
93719<context>
93720    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterPoint</name>
93721    <message>
93722        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncenterpoint.cpp" line="28"/>
93723        <source>Add regular polygon from center and a point </source>
93724        <translation type="unfinished"/>
93725    </message>
93726</context>
93727<context>
93728    <name>QgsMapToolReshape</name>
93729    <message>
93730        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="29"/>
93731        <source>Reshape features</source>
93732        <translation type="unfinished"/>
93733    </message>
93734    <message>
93735        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="56"/>
93736        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93737        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шару</translation>
93738    </message>
93739    <message>
93740        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="158"/>
93741        <source>Reshape</source>
93742        <translation>Змінити форму</translation>
93743    </message>
93744    <message>
93745        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="200"/>
93746        <source>An error was reported during intersection removal</source>
93747        <translation>Помилка під час усунення перетину</translation>
93748    </message>
93749    <message>
93750        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="209"/>
93751        <source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
93752        <translation>Функція не може бути змінена, оскільки результуюча геометрія порожня</translation>
93753    </message>
93754    <message>
93755        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="215"/>
93756        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
93757        <translation type="unfinished"/>
93758    </message>
93759</context>
93760<context>
93761    <name>QgsMapToolReverseLine</name>
93762    <message>
93763        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="35"/>
93764        <source>Reverse line geometry</source>
93765        <translation>Реверсувати лінію геометрії</translation>
93766    </message>
93767    <message>
93768        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="120"/>
93769        <source>Reverse line</source>
93770        <translation>Реверсувати лінію</translation>
93771    </message>
93772    <message>
93773        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="124"/>
93774        <source>Line reversed.</source>
93775        <translation>Лінія реверсована.</translation>
93776    </message>
93777    <message>
93778        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="128"/>
93779        <source>Couldn&apos;t reverse the selected part.</source>
93780        <translation>Не вдалось реверсувати обрану частину.</translation>
93781    </message>
93782</context>
93783<context>
93784    <name>QgsMapToolRotateFeature</name>
93785    <message>
93786        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="147"/>
93787        <source>Rotate feature</source>
93788        <translation type="unfinished"/>
93789    </message>
93790    <message>
93791        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="285"/>
93792        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
93793        <translation>Не вдалось знайти розташований поруч об&apos;єкт у поточному шарі.</translation>
93794    </message>
93795    <message>
93796        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="396"/>
93797        <source>Features Rotated</source>
93798        <translation>Обертання об&apos;єктів</translation>
93799    </message>
93800</context>
93801<context>
93802    <name>QgsMapToolRotateLabel</name>
93803    <message>
93804        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
93805        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
93806        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
93807        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
93808        <source>Rotate Label</source>
93809        <translation>Обернути підпис</translation>
93810    </message>
93811    <message>
93812        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
93813        <source>Layer “%1” was made editable</source>
93814        <translation>Шар &quot;%1&quot; підлягає редагуванню</translation>
93815    </message>
93816    <message>
93817        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
93818        <source>Cannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
93819        <translation>Неможливо змінити &quot;%1&quot; - шар &quot;%2&quot; не підлягає редагуванню</translation>
93820    </message>
93821    <message>
93822        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="212"/>
93823        <source>Rotated label</source>
93824        <translation>Підпис, що обертається</translation>
93825    </message>
93826    <message>
93827        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
93828        <source>Layer “%1” must be editable in order to rotate labels from it</source>
93829        <translation>Для розвороту підписів шар &quot;%1&quot; повинен підлягати редагованню</translation>
93830    </message>
93831    <message>
93832        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
93833        <source>Error encountered while storing new label rotation</source>
93834        <translation>Виникла помилка під час зберігання розвороту нового підпису</translation>
93835    </message>
93836    <message>
93837        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="250"/>
93838        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
93839        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
93840        <source>Delete Label Rotation</source>
93841        <translation type="unfinished"/>
93842    </message>
93843    <message>
93844        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
93845        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
93846        <translation>Для переміщення підписів шар &quot;%1&quot; повинен підлягати редагованню</translation>
93847    </message>
93848    <message>
93849        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
93850        <source>Error encountered while storing new label position</source>
93851        <translation>Виникла помилка під час зберігання нового розташування підпису</translation>
93852    </message>
93853</context>
93854<context>
93855    <name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
93856    <message>
93857        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="161"/>
93858        <source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
93859        <translation>Вибрана точка не має встановленого атрибута обертання.</translation>
93860    </message>
93861    <message>
93862        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="88"/>
93863        <source>Rotate symbol</source>
93864        <translation>Обертати символ</translation>
93865    </message>
93866</context>
93867<context>
93868    <name>QgsMapToolScaleFeature</name>
93869    <message>
93870        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="115"/>
93871        <source>Scale feature</source>
93872        <translation>Масштабувати об&apos;єкт</translation>
93873    </message>
93874    <message>
93875        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="246"/>
93876        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
93877        <translation>Не вдалось знайти розташований поруч об&apos;єкт у поточному шарі.</translation>
93878    </message>
93879    <message>
93880        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="359"/>
93881        <source>Features Scaled</source>
93882        <translation>Об&apos;єктів масштабовано</translation>
93883    </message>
93884</context>
93885<context>
93886    <name>QgsMapToolSelect</name>
93887    <message>
93888        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="39"/>
93889        <source>Select features</source>
93890        <translation>Вибрати об&apos;єкти</translation>
93891    </message>
93892</context>
93893<context>
93894    <name>QgsMapToolSelectUtils::QgsMapToolSelectMenuActions</name>
93895    <message>
93896        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="556"/>
93897        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="595"/>
93898        <source>Select Feature</source>
93899        <translation type="unfinished"/>
93900    </message>
93901    <message>
93902        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="559"/>
93903        <source>Add to Selection</source>
93904        <translation type="unfinished"/>
93905    </message>
93906    <message>
93907        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="562"/>
93908        <source>Intersect with Selection</source>
93909        <translation type="unfinished"/>
93910    </message>
93911    <message>
93912        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="565"/>
93913        <source>Remove from Selection</source>
93914        <translation type="unfinished"/>
93915    </message>
93916    <message>
93917        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="571"/>
93918        <source>Searching…</source>
93919        <translation type="unfinished"/>
93920    </message>
93921    <message>
93922        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="578"/>
93923        <source>Select All (%1)</source>
93924        <translation type="unfinished"/>
93925    </message>
93926    <message>
93927        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="580"/>
93928        <source>Add All to Selection (%1)</source>
93929        <translation type="unfinished"/>
93930    </message>
93931    <message>
93932        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="582"/>
93933        <source>Intersect All with Selection (%1)</source>
93934        <translation type="unfinished"/>
93935    </message>
93936    <message>
93937        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="584"/>
93938        <source>Remove All from Selection (%1)</source>
93939        <translation type="unfinished"/>
93940    </message>
93941    <message>
93942        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="597"/>
93943        <source>Add Feature to Selection</source>
93944        <translation type="unfinished"/>
93945    </message>
93946    <message>
93947        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="599"/>
93948        <source>Intersect Feature with Selection</source>
93949        <translation type="unfinished"/>
93950    </message>
93951    <message>
93952        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="601"/>
93953        <source>Remove Feature from Selection</source>
93954        <translation type="unfinished"/>
93955    </message>
93956    <message>
93957        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="633"/>
93958        <source>Feature %1</source>
93959        <translation>Об&apos;єкт %1</translation>
93960    </message>
93961</context>
93962<context>
93963    <name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
93964    <message>
93965        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="430"/>
93966        <source>Selection radius:</source>
93967        <translation>Радіус вибору:</translation>
93968    </message>
93969</context>
93970<context>
93971    <name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
93972    <message>
93973        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="35"/>
93974        <source>Show/hide labels</source>
93975        <translation>Показати/сховати підписи</translation>
93976    </message>
93977    <message>
93978        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
93979        <source>Hid labels</source>
93980        <translation>Сховати підписи</translation>
93981    </message>
93982    <message>
93983        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
93984        <source>Showed labels</source>
93985        <translation>Показано підписи</translation>
93986    </message>
93987    <message>
93988        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="256"/>
93989        <source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
93990        <translation>Виключення системи координат: вибірка виходить за межі системи координат шару.</translation>
93991    </message>
93992</context>
93993<context>
93994    <name>QgsMapToolSimplify</name>
93995    <message>
93996        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="301"/>
93997        <source>Geometry simplified</source>
93998        <translation>Геометрія спрощена</translation>
93999    </message>
94000    <message>
94001        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="393"/>
94002        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
94003        <translation>Не вдалось знайти розташований поруч об&apos;єкт у поточному шарі.</translation>
94004    </message>
94005    <message>
94006        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="492"/>
94007        <source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
94008        <translation>%1 об&apos;єктів: від %2 до %3 вершин (%4%)</translation>
94009    </message>
94010    <message>
94011        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="495"/>
94012        <source>Simplification failed!</source>
94013        <translation>Спрощення не вдалось!</translation>
94014    </message>
94015</context>
94016<context>
94017    <name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
94018    <message>
94019        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
94020        <source>Coordinate transform error</source>
94021        <translation>Помилка перетворення координат</translation>
94022    </message>
94023    <message>
94024        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="84"/>
94025        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
94026        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шару</translation>
94027    </message>
94028    <message>
94029        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
94030        <source>Features split</source>
94031        <translation>Розбивання об&apos;єктів</translation>
94032    </message>
94033    <message>
94034        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="133"/>
94035        <source>Topological points from Features split</source>
94036        <translation type="unfinished"/>
94037    </message>
94038    <message>
94039        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="150"/>
94040        <source>No features were split</source>
94041        <translation>Об&apos;єкти не були розбиті</translation>
94042    </message>
94043    <message>
94044        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="151"/>
94045        <source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
94046        <translation>Якщо є виділені об&apos;єкти, інструмент розбивки застосовується тільки до них. Якщо необхідно розбити всі об&apos;єкти по лінії розбивання, слід попередньо очистити виділення.</translation>
94047    </message>
94048    <message>
94049        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="156"/>
94050        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="162"/>
94051        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="169"/>
94052        <source>No feature split done</source>
94053        <translation>Розбивання об&apos;єктів не виконано</translation>
94054    </message>
94055    <message>
94056        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="170"/>
94057        <source>An error occurred during splitting.</source>
94058        <translation>Під час розбиття сталася помилка.</translation>
94059    </message>
94060    <message>
94061        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="157"/>
94062        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
94063        <translation>Не вдалось розбити об&apos;єкт. Переконайтеся, що лінія розбиває об&apos;єкт на кілька частин.</translation>
94064    </message>
94065    <message>
94066        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
94067        <source>Split features</source>
94068        <translation>Розділити об&apos;єкти</translation>
94069    </message>
94070    <message>
94071        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="163"/>
94072        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
94073        <translation>Геометрія є некоректною. Будь ласка, відновіть перш ніж розбити її.</translation>
94074    </message>
94075</context>
94076<context>
94077    <name>QgsMapToolSplitParts</name>
94078    <message>
94079        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="84"/>
94080        <source>Coordinate transform error</source>
94081        <translation>Помилка перетворення координат</translation>
94082    </message>
94083    <message>
94084        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="85"/>
94085        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
94086        <translation>Неможливо перетворити точку в систему координат шару</translation>
94087    </message>
94088    <message>
94089        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="102"/>
94090        <source>Parts split</source>
94091        <translation>Частини розбиті</translation>
94092    </message>
94093    <message>
94094        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
94095        <source>No parts were split</source>
94096        <translation>Частини не були розбиті</translation>
94097    </message>
94098    <message>
94099        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="109"/>
94100        <source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
94101        <translation>Якщо є виділені частини, інструмент розбивання застосовується тільки до них. Якщо необхідно розбити всі частини під лінією розбивання, слід попередньо очистити виділення.</translation>
94102    </message>
94103    <message>
94104        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="115"/>
94105        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="122"/>
94106        <source>No part split done</source>
94107        <translation>Розбивання частини не виконано</translation>
94108    </message>
94109    <message>
94110        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="131"/>
94111        <source>An error occurred during splitting.</source>
94112        <translation>Під час розбиття сталася помилка.</translation>
94113    </message>
94114    <message>
94115        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
94116        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
94117        <translation>Не вдалось розбити об&apos;єкт. Переконайтеся, що лінія розбиває об&apos;єкт на кілька частин.</translation>
94118    </message>
94119    <message>
94120        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
94121        <source>Split parts</source>
94122        <translation>Розділити частини</translation>
94123    </message>
94124    <message>
94125        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="123"/>
94126        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
94127        <translation>Геометрія є некоректною. Будь ласка, відновіть перш ніж розбити її.</translation>
94128    </message>
94129    <message>
94130        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="130"/>
94131        <source>Split error</source>
94132        <translation>Помилка розбивання</translation>
94133    </message>
94134</context>
94135<context>
94136    <name>QgsMapToolTrimExtendFeature</name>
94137    <message>
94138        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="54"/>
94139        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="256"/>
94140        <source>Trim/Extend feature</source>
94141        <translation>Об&apos;єкт обрізки/розширення</translation>
94142    </message>
94143    <message>
94144        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="266"/>
94145        <source>Feature trimmed/extended.</source>
94146        <translation>Об&apos;єкт урізаний/розширений.</translation>
94147    </message>
94148    <message>
94149        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="271"/>
94150        <source>Couldn&apos;t trim or extend the feature.</source>
94151        <translation>Не вдалось обрізати чи розширити об&apos;єкт.</translation>
94152    </message>
94153</context>
94154<context>
94155    <name>QgsMapToolZoom</name>
94156    <message>
94157        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="41"/>
94158        <source>Zoom</source>
94159        <translation>Збільшити</translation>
94160    </message>
94161</context>
94162<context>
94163    <name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
94164    <message>
94165        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="295"/>
94166        <source>Adjust Scaling Range</source>
94167        <translation>Налаштувати діапазон масштабування</translation>
94168    </message>
94169</context>
94170<context>
94171    <name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
94172    <message>
94173        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94174        <source>Adjust Scaling Range</source>
94175        <translation>Налаштувати діапазон масштабування</translation>
94176    </message>
94177    <message>
94178        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94179        <source>Scale only within the following map unit scale range</source>
94180        <translation>Виконувати масштабування тільки в заданому діапазоні масштабів</translation>
94181    </message>
94182    <message>
94183        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94184        <source>Minimum scale</source>
94185        <translation>Мінімальний масштаб</translation>
94186    </message>
94187    <message>
94188        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94189        <source>Maximum scale</source>
94190        <translation>Максимальний масштаб</translation>
94191    </message>
94192    <message>
94193        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94194        <source>Scale Range</source>
94195        <translation>Діапазон масштабів</translation>
94196    </message>
94197    <message>
94198        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94199        <source>Size Range</source>
94200        <translation>Діапазон розмірів</translation>
94201    </message>
94202    <message>
94203        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94204        <source>Minimum size</source>
94205        <translation>Мінімальний розмір</translation>
94206    </message>
94207    <message>
94208        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94209        <source>Maximum size</source>
94210        <translation>Максимальний розмір</translation>
94211    </message>
94212    <message>
94213        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94214        <source> mm</source>
94215        <translation> мм</translation>
94216    </message>
94217    <message>
94218        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94219        <source>Scale only within the following size range</source>
94220        <translation>Виконувати масштабування тільки в заданому діапазоні розмірів</translation>
94221    </message>
94222</context>
94223<context>
94224    <name>QgsMarkerLineSymbolLayerWidget</name>
94225    <message>
94226        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1908"/>
94227        <source>All Rings</source>
94228        <translation>Всі кільця</translation>
94229    </message>
94230    <message>
94231        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1909"/>
94232        <source>Exterior Ring Only</source>
94233        <translation>Тільки зовнішнє кільце</translation>
94234    </message>
94235    <message>
94236        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1910"/>
94237        <source>Interior Rings Only</source>
94238        <translation>Тільки внутрішні кільця</translation>
94239    </message>
94240</context>
94241<context>
94242    <name>QgsMaskSymbolLayerWidgetBase</name>
94243    <message>
94244        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsmasksymbollayerwidgetbase.ui"/>
94245        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The sub-symbol of a mask symbol layer defines a mask shape. Its color property will be ignored and only the opacity of the shape will be used as a mask shape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
94246        <translation type="unfinished"/>
94247    </message>
94248</context>
94249<context>
94250    <name>QgsMaskingWidget</name>
94251    <message>
94252        <location filename="../src/gui/qgsmaskingwidget.cpp" line="54"/>
94253        <source>Select both sources and symbol layers or your configuration will be lost</source>
94254        <translation type="unfinished"/>
94255    </message>
94256</context>
94257<context>
94258    <name>QgsMaskingWidgetBase</name>
94259    <message>
94260        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
94261        <source>Masked symbol layers</source>
94262        <translation type="unfinished"/>
94263    </message>
94264    <message>
94265        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
94266        <source>Mask sources</source>
94267        <translation type="unfinished"/>
94268    </message>
94269</context>
94270<context>
94271    <name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
94272    <message>
94273        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94274        <source>Reset Master Password</source>
94275        <translation>Скинути головний пароль</translation>
94276    </message>
94277    <message>
94278        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94279        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
94280        <translation>Ввести ПОТОЧНИЙ пароль основної аутентифікації</translation>
94281    </message>
94282    <message>
94283        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94284        <source>Required</source>
94285        <translation>Необхідне</translation>
94286    </message>
94287    <message>
94288        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94289        <source>Enter NEW master authentication password</source>
94290        <translation>Ввести НОВИЙ пароль основної аутентифікації</translation>
94291    </message>
94292    <message>
94293        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94294        <source>Keep backup of current database</source>
94295        <translation>Зберегти резервну копію поточної бази даних</translation>
94296    </message>
94297    <message>
94298        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94299        <source>Your authentication database will be duplicated
94300and re-encrypted using new password</source>
94301        <translation>База даних аутентифікації буде дублюватися
94302та повторно зашифровуватися, використовуючи створений пароль</translation>
94303    </message>
94304</context>
94305<context>
94306    <name>QgsMdalSourceSelect</name>
94307    <message>
94308        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="30"/>
94309        <source>Open MDAL Supported Mesh Dataset(s)</source>
94310        <translation>Відкрити набори підтримуваних мережевих наборів MDAL</translation>
94311    </message>
94312    <message>
94313        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="45"/>
94314        <source>Add mesh layer</source>
94315        <translation>Додати шар сітки</translation>
94316    </message>
94317    <message>
94318        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="46"/>
94319        <source>No layers selected.</source>
94320        <translation>Не вибрані шари.</translation>
94321    </message>
94322</context>
94323<context>
94324    <name>QgsMdalSourceSelectBase</name>
94325    <message>
94326        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94327        <source>Add Mesh Layer(s)</source>
94328        <translation>Додати шари сітки</translation>
94329    </message>
94330    <message>
94331        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94332        <source>Source</source>
94333        <translation>Джерело</translation>
94334    </message>
94335    <message>
94336        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94337        <source>Mesh dataset</source>
94338        <translation>Набір даних сітки</translation>
94339    </message>
94340</context>
94341<context>
94342    <name>QgsMeasureBase</name>
94343    <message>
94344        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94345        <source>Measure</source>
94346        <translation>Виміряти</translation>
94347    </message>
94348    <message>
94349        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94350        <source>Total</source>
94351        <translation>Загалом</translation>
94352    </message>
94353    <message>
94354        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94355        <source>Segments</source>
94356        <translation>Сегменти</translation>
94357    </message>
94358    <message>
94359        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94360        <source>Info</source>
94361        <translation>Інформація</translation>
94362    </message>
94363    <message>
94364        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94365        <source>Cartesian</source>
94366        <translation>Декартовий</translation>
94367    </message>
94368    <message>
94369        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94370        <source>Ellipsoidal</source>
94371        <translation>Еліпсоїдальний</translation>
94372    </message>
94373    <message>
94374        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94375        <source>Total Horizontal Distance</source>
94376        <translation type="unfinished"/>
94377    </message>
94378</context>
94379<context>
94380    <name>QgsMeasureDialog</name>
94381    <message>
94382        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="50"/>
94383        <source>&amp;New</source>
94384        <translation>&amp;Новий</translation>
94385    </message>
94386    <message>
94387        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="55"/>
94388        <source>&amp;Configuration</source>
94389        <translation>&amp;Конфігурація</translation>
94390    </message>
94391    <message>
94392        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="61"/>
94393        <source>Copy &amp;All</source>
94394        <translation type="unfinished"/>
94395    </message>
94396    <message>
94397        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="374"/>
94398        <source>The calculations are based on:</source>
94399        <translation>Розрахунки базуються на:</translation>
94400    </message>
94401    <message>
94402        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="386"/>
94403        <source>Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94404        <translation>Вибрано декартове обчислення, тому площа розраховується з використанням декартових обчислень.</translation>
94405    </message>
94406    <message>
94407        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="391"/>
94408        <source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94409        <translation>Немає проекції карти, тому площа обчислюється за допомогою декартових розрахунків.</translation>
94410    </message>
94411    <message>
94412        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="392"/>
94413        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="470"/>
94414        <source>Units are unknown.</source>
94415        <translation>Одиниці невідомі.</translation>
94416    </message>
94417    <message>
94418        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="401"/>
94419        <source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
94420        <translation>Системи координат проекту (%1) і вимірюваної площі вимірюються в градусах, тому площа обчислюється за допомогою декартових розрахунків у квадратних градусах.</translation>
94421    </message>
94422    <message>
94423        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="412"/>
94424        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="490"/>
94425        <source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
94426        <translation>Вибрано проект еліпсоїдального обчислення.</translation>
94427    </message>
94428    <message>
94429        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="419"/>
94430        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="497"/>
94431        <source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
94432        <translation>Еліпсоїдальний розрахунок проекту не вибрано.</translation>
94433    </message>
94434    <message>
94435        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="423"/>
94436        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="501"/>
94437        <source>Measure</source>
94438        <translation>Виміряти</translation>
94439    </message>
94440    <message>
94441        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="464"/>
94442        <source>Cartesian calculation selected, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94443        <translation type="unfinished"/>
94444    </message>
94445    <message>
94446        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="469"/>
94447        <source>No map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94448        <translation type="unfinished"/>
94449    </message>
94450    <message>
94451        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="479"/>
94452        <source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
94453        <translation>Обидві системи координат проектів (%1) і вимірювана довжина знаходиться в градусах, тому відстань обчислюється за допомогою декартових розрахунків у градусах.</translation>
94454    </message>
94455    <message>
94456        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="498"/>
94457        <source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94458        <translation>Відстань розраховується в %1, на основі системи координат проекту (%2).</translation>
94459    </message>
94460    <message>
94461        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="447"/>
94462        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="525"/>
94463        <source>The value is converted from %1 to %2.</source>
94464        <translation>Значення конвертоване з %1 в %2.</translation>
94465    </message>
94466    <message>
94467        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="420"/>
94468        <source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94469        <translation>Площа обчислюється в %1, на основі системи координат проекту (%2).</translation>
94470    </message>
94471    <message>
94472        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="413"/>
94473        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
94474        <translation>Координати перетворюються в обраний еліпсоїд (%1), а площа обчислюється в %2.</translation>
94475    </message>
94476    <message>
94477        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="491"/>
94478        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
94479        <translation>Координати перетворюються в обраний еліпсоїд (%1), а відстань обчислюється в %2.</translation>
94480    </message>
94481    <message>
94482        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="552"/>
94483        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="558"/>
94484        <source>Segments [%1]</source>
94485        <translation>Сегменти [%1]</translation>
94486    </message>
94487    <message>
94488        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="560"/>
94489        <source>Segments</source>
94490        <translation>Сегменти</translation>
94491    </message>
94492    <message>
94493        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="630"/>
94494        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="643"/>
94495        <source>map units</source>
94496        <translation>одиниці карти</translation>
94497    </message>
94498</context>
94499<context>
94500    <name>QgsMeasureTool</name>
94501    <message>
94502        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
94503        <source>Incorrect Measure Results</source>
94504        <translation>Некоректні результати вимірювання</translation>
94505    </message>
94506    <message>
94507        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
94508        <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
94509        <translation>&lt;p&gt;Ця карта визначається з географічною системою координат (широта/довгота), але екстенти карти вказують на те, що це фактично є проектована система координат (наприклад, Mercator). Якщо це так, результати вимірів довжини або площі будуть некоректні.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для виправлення необхідно вибрати відповідну систему координат &lt;tt&gt;Налаштуваня:Налаштування проекту&lt;/tt&gt;у меню.</translation>
94510    </message>
94511    <message>
94512        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
94513        <source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
94514        <translation>Помилка перетворення, виявлена в MeasureTool: %1</translation>
94515    </message>
94516</context>
94517<context>
94518    <name>QgsMemoryProvider</name>
94519    <message>
94520        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
94521        <source>Whole number (integer)</source>
94522        <translation>Ціле число (integer)</translation>
94523    </message>
94524    <message>
94525        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="83"/>
94526        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="99"/>
94527        <source>Decimal number (real)</source>
94528        <translation>Десяткове число (real)</translation>
94529    </message>
94530    <message>
94531        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
94532        <source>Text (string)</source>
94533        <translation>Текст (string)</translation>
94534    </message>
94535    <message>
94536        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
94537        <source>Date</source>
94538        <translation>Дата</translation>
94539    </message>
94540    <message>
94541        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
94542        <source>Time</source>
94543        <translation>Час</translation>
94544    </message>
94545    <message>
94546        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
94547        <source>Date &amp; Time</source>
94548        <translation>Дата &amp; Час</translation>
94549    </message>
94550    <message>
94551        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
94552        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
94553        <translation>Ціле число (SMALLINT - 16 біт)</translation>
94554    </message>
94555    <message>
94556        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
94557        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
94558        <translation>Ціле число (integer — 32 біт)</translation>
94559    </message>
94560    <message>
94561        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
94562        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
94563        <translation>Ціле число (integer — 64 біт)</translation>
94564    </message>
94565    <message>
94566        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
94567        <source>Decimal number (numeric)</source>
94568        <translation>Десяткове число (numeric)</translation>
94569    </message>
94570    <message>
94571        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
94572        <source>Decimal number (decimal)</source>
94573        <translation>Десяткове число (decimal)</translation>
94574    </message>
94575    <message>
94576        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="100"/>
94577        <source>Decimal number (double)</source>
94578        <translation>Десяткове число (double)</translation>
94579    </message>
94580    <message>
94581        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="103"/>
94582        <source>Text, unlimited length (text)</source>
94583        <translation>Текст необмеженої довжини (text)</translation>
94584    </message>
94585    <message>
94586        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="106"/>
94587        <source>Boolean</source>
94588        <translation>Логічне значення</translation>
94589    </message>
94590    <message>
94591        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="109"/>
94592        <source>Binary object (BLOB)</source>
94593        <translation>Бінарний об&apos;єкт (BLOB)</translation>
94594    </message>
94595    <message>
94596        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="112"/>
94597        <source>String list</source>
94598        <translation type="unfinished"/>
94599    </message>
94600    <message>
94601        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="113"/>
94602        <source>Integer list</source>
94603        <translation type="unfinished"/>
94604    </message>
94605    <message>
94606        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="114"/>
94607        <source>Decimal (real) list</source>
94608        <translation type="unfinished"/>
94609    </message>
94610    <message>
94611        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="115"/>
94612        <source>Integer (64bit) list</source>
94613        <translation type="unfinished"/>
94614    </message>
94615    <message>
94616        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="182"/>
94617        <source>Unsupported typeName &apos;%1&apos;. Will be handled as string.</source>
94618        <translation type="unfinished"/>
94619    </message>
94620    <message>
94621        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="451"/>
94622        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
94623        <translation>У об&apos;єкта занадто багато атрибутів (очікується %1, отримано %2)</translation>
94624    </message>
94625    <message>
94626        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="464"/>
94627        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
94628        <translation>Не вдалось додати об&apos;єкт до типу геометрії %1 до шару типу %2</translation>
94629    </message>
94630    <message>
94631        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="482"/>
94632        <source>Could not store attribute &quot;%1&quot;: %2</source>
94633        <translation type="unfinished"/>
94634    </message>
94635    <message>
94636        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="686"/>
94637        <source>Could not change attribute %1 having type %2 for feature %4: %3</source>
94638        <translation type="unfinished"/>
94639    </message>
94640</context>
94641<context>
94642    <name>QgsMergeAttributesDialog</name>
94643    <message>
94644        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="85"/>
94645        <source>Take attributes from feature with the most points</source>
94646        <translation type="unfinished"/>
94647    </message>
94648    <message>
94649        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="86"/>
94650        <source>Take all attributes from the MultiPoint feature with the most parts</source>
94651        <translation type="unfinished"/>
94652    </message>
94653    <message>
94654        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
94655        <source>Take attributes from feature with the longest length</source>
94656        <translation type="unfinished"/>
94657    </message>
94658    <message>
94659        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="96"/>
94660        <source>Take all attributes from the Line feature with the longest length</source>
94661        <translation type="unfinished"/>
94662    </message>
94663    <message>
94664        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="100"/>
94665        <source>Take attributes from feature with the largest area</source>
94666        <translation type="unfinished"/>
94667    </message>
94668    <message>
94669        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="101"/>
94670        <source>Take all attributes from the Polygon feature with the largest area</source>
94671        <translation type="unfinished"/>
94672    </message>
94673    <message>
94674        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="196"/>
94675        <source>Id</source>
94676        <translation>Ідентифікатор</translation>
94677    </message>
94678    <message>
94679        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="220"/>
94680        <source>Merge</source>
94681        <translation>Об&apos;єднати</translation>
94682    </message>
94683    <message>
94684        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="277"/>
94685        <source>Feature %1</source>
94686        <translation>Об&apos;єкт %1</translation>
94687    </message>
94688    <message>
94689        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="293"/>
94690        <source>Concatenation</source>
94691        <translation>Конкатенація</translation>
94692    </message>
94693    <message>
94694        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="301"/>
94695        <source>Skip Attribute</source>
94696        <translation type="unfinished"/>
94697    </message>
94698    <message>
94699        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="302"/>
94700        <source>Manual Value</source>
94701        <translation type="unfinished"/>
94702    </message>
94703    <message>
94704        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="393"/>
94705        <source>Skipped</source>
94706        <translation>Пропущено</translation>
94707    </message>
94708</context>
94709<context>
94710    <name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
94711    <message>
94712        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94713        <source>Merge Feature Attributes</source>
94714        <translation>Об&apos;єднання атрибутів об&apos;єкта</translation>
94715    </message>
94716    <message>
94717        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94718        <source>Take attributes from selected feature</source>
94719        <translation>Використовувати атрибути вибраного об&apos;єкта</translation>
94720    </message>
94721    <message>
94722        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94723        <source>Remove feature from selection</source>
94724        <translation>Видалити об&apos;єкт з вибірки</translation>
94725    </message>
94726    <message>
94727        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94728        <source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
94729        <translation>Скидання всіх полів до &quot;Пропускати&quot;</translation>
94730    </message>
94731    <message>
94732        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94733        <source>Skip all fields</source>
94734        <translation>Пропустити всі поля</translation>
94735    </message>
94736    <message>
94737        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94738        <source>Take attributes from feature with the largest geometry</source>
94739        <translation type="unfinished"/>
94740    </message>
94741</context>
94742<context>
94743    <name>QgsMergedFeatureRendererWidget</name>
94744    <message>
94745        <location filename="../src/gui/symbology/qgsmergedfeaturerendererwidget.cpp" line="46"/>
94746        <source>The merged feature renderer only applies to line and polygon layers.
94747&apos;%1&apos; is not a line or polygon layer and then cannot be displayed</source>
94748        <translation type="unfinished"/>
94749    </message>
94750</context>
94751<context>
94752    <name>QgsMergedFeatureRendererWidgetBase</name>
94753    <message>
94754        <location filename="../src/ui/qgsmergedfeaturerendererwidgetbase.ui"/>
94755        <source>Sub renderer</source>
94756        <translation>Суб візуалізатор</translation>
94757    </message>
94758</context>
94759<context>
94760    <name>QgsMesh3dPropsWidget</name>
94761    <message>
94762        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94763        <source>Triangles Settings</source>
94764        <translation type="unfinished"/>
94765    </message>
94766    <message>
94767        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94768        <source> px</source>
94769        <translation> px</translation>
94770    </message>
94771    <message>
94772        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94773        <source>Smooth triangles</source>
94774        <translation type="unfinished"/>
94775    </message>
94776    <message>
94777        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94778        <source>Vertical Settings</source>
94779        <translation type="unfinished"/>
94780    </message>
94781    <message>
94782        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94783        <source>Rendering Color Settings</source>
94784        <translation type="unfinished"/>
94785    </message>
94786    <message>
94787        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94788        <source>Color Ramp Shader</source>
94789        <translation type="unfinished"/>
94790    </message>
94791    <message>
94792        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94793        <source>Min</source>
94794        <translation>Мінімальне</translation>
94795    </message>
94796    <message>
94797        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94798        <source>Max</source>
94799        <translation>Макс.</translation>
94800    </message>
94801    <message>
94802        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94803        <source>Level of detail</source>
94804        <translation type="unfinished"/>
94805    </message>
94806    <message>
94807        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94808        <source>Show wireframe</source>
94809        <translation type="unfinished"/>
94810    </message>
94811    <message>
94812        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94813        <source>Line width</source>
94814        <translation>Ширина лінії</translation>
94815    </message>
94816    <message>
94817        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94818        <source>Color</source>
94819        <translation>Колір</translation>
94820    </message>
94821    <message>
94822        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94823        <source>Level of detail can only be set when mesh simplification is enabled (see Rendering tab in the Mesh Layer Properties)</source>
94824        <translation type="unfinished"/>
94825    </message>
94826    <message>
94827        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94828        <source>Vertical scale</source>
94829        <translation>Вертикальна шкала</translation>
94830    </message>
94831    <message>
94832        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94833        <source>Dataset group for vertical value</source>
94834        <translation type="unfinished"/>
94835    </message>
94836    <message>
94837        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94838        <source>Dataset value relative to vertices Z value</source>
94839        <translation type="unfinished"/>
94840    </message>
94841    <message>
94842        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94843        <source>Load</source>
94844        <translation>Завантажити</translation>
94845    </message>
94846    <message>
94847        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94848        <source>Rendering style</source>
94849        <translation type="unfinished"/>
94850    </message>
94851    <message>
94852        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94853        <source>Mesh color</source>
94854        <translation type="unfinished"/>
94855    </message>
94856    <message>
94857        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94858        <source>Show Arrows</source>
94859        <translation type="unfinished"/>
94860    </message>
94861    <message>
94862        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94863        <source>Map units</source>
94864        <translation>Одиниці карти</translation>
94865    </message>
94866    <message>
94867        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94868        <source>Arrow spacing</source>
94869        <translation type="unfinished"/>
94870    </message>
94871    <message>
94872        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
94873        <source>Fixed size</source>
94874        <translation>Фіксований розмір</translation>
94875    </message>
94876</context>
94877<context>
94878    <name>QgsMesh3dSymbolWidget</name>
94879    <message>
94880        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="32"/>
94881        <source>Single Color</source>
94882        <translation type="unfinished"/>
94883    </message>
94884    <message>
94885        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="108"/>
94886        <source>Color Ramp Shader</source>
94887        <translation type="unfinished"/>
94888    </message>
94889    <message>
94890        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="117"/>
94891        <source>2D Contour Color Ramp Shader</source>
94892        <translation type="unfinished"/>
94893    </message>
94894</context>
94895<context>
94896    <name>QgsMeshAvailableDatasetGroupTreeModel</name>
94897    <message>
94898        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="838"/>
94899        <source>Group</source>
94900        <translation>Група</translation>
94901    </message>
94902    <message>
94903        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="840"/>
94904        <source>Type</source>
94905        <translation>Тип</translation>
94906    </message>
94907    <message>
94908        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="842"/>
94909        <source>Description</source>
94910        <translation>Опис</translation>
94911    </message>
94912    <message>
94913        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="862"/>
94914        <source>Vector</source>
94915        <translation>Вектор</translation>
94916    </message>
94917    <message>
94918        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="864"/>
94919        <source>Scalar</source>
94920        <translation type="unfinished"/>
94921    </message>
94922</context>
94923<context>
94924    <name>QgsMeshCalculatorDialog</name>
94925    <message>
94926        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="114"/>
94927        <source>Enter Mesh Dataset File</source>
94928        <translation type="unfinished"/>
94929    </message>
94930    <message>
94931        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="341"/>
94932        <source>Expression valid</source>
94933        <translation>Вираз коректний</translation>
94934    </message>
94935    <message>
94936        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="347"/>
94937        <source>Expression invalid</source>
94938        <translation>Вираз некоректний</translation>
94939    </message>
94940    <message>
94941        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="349"/>
94942        <source>Invalid file path</source>
94943        <translation type="unfinished"/>
94944    </message>
94945    <message>
94946        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
94947        <source>Selected driver cannot store data defined on %1</source>
94948        <translation type="unfinished"/>
94949    </message>
94950    <message>
94951        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
94952        <source> faces </source>
94953        <translation type="unfinished"/>
94954    </message>
94955    <message>
94956        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
94957        <source> vertices </source>
94958        <translation type="unfinished"/>
94959    </message>
94960    <message>
94961        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="353"/>
94962        <source>Invalid group name</source>
94963        <translation>Некоректна назва групи</translation>
94964    </message>
94965</context>
94966<context>
94967    <name>QgsMeshCalculatorDialogBase</name>
94968    <message>
94969        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94970        <source>Datasets</source>
94971        <translation>Набори даних</translation>
94972    </message>
94973    <message>
94974        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94975        <source>Result Layer</source>
94976        <translation>Шар результату</translation>
94977    </message>
94978    <message>
94979        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94980        <source>X min</source>
94981        <translation>Мін. X</translation>
94982    </message>
94983    <message>
94984        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94985        <source>X max</source>
94986        <translation>Макс. X</translation>
94987    </message>
94988    <message>
94989        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94990        <source>Y max</source>
94991        <translation>Макс. Y</translation>
94992    </message>
94993    <message>
94994        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
94995        <source>Y min</source>
94996        <translation>Мін Y</translation>
94997    </message>
94998    <message>
94999        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95000        <source>End time</source>
95001        <translation>Час закінчення</translation>
95002    </message>
95003    <message>
95004        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95005        <source>Start time</source>
95006        <translation>Час початку</translation>
95007    </message>
95008    <message>
95009        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95010        <source>Mesh Calculator Expression</source>
95011        <translation>Вираз, що обчислюється</translation>
95012    </message>
95013    <message>
95014        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95015        <source>Operators</source>
95016        <translation>Оператори</translation>
95017    </message>
95018    <message>
95019        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95020        <source>&lt;=</source>
95021        <translation>&lt;=</translation>
95022    </message>
95023    <message>
95024        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95025        <source>&gt;=</source>
95026        <translation>&gt;=</translation>
95027    </message>
95028    <message>
95029        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95030        <source>/</source>
95031        <translation>/</translation>
95032    </message>
95033    <message>
95034        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95035        <source>*</source>
95036        <translation>*</translation>
95037    </message>
95038    <message>
95039        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95040        <source>+</source>
95041        <translation>+</translation>
95042    </message>
95043    <message>
95044        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95045        <source>max</source>
95046        <translation>максимальне</translation>
95047    </message>
95048    <message>
95049        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95050        <source>=</source>
95051        <translation>=</translation>
95052    </message>
95053    <message>
95054        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95055        <source>&gt;</source>
95056        <translation>&gt;</translation>
95057    </message>
95058    <message>
95059        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95060        <source>&lt;</source>
95061        <translation>&lt;</translation>
95062    </message>
95063    <message>
95064        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95065        <source>abs</source>
95066        <translation>abs</translation>
95067    </message>
95068    <message>
95069        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95070        <source>!=</source>
95071        <translation>!=</translation>
95072    </message>
95073    <message>
95074        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95075        <source>min</source>
95076        <translation>мінімум</translation>
95077    </message>
95078    <message>
95079        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95080        <source>(</source>
95081        <translation>(</translation>
95082    </message>
95083    <message>
95084        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95085        <source>)</source>
95086        <translation>)</translation>
95087    </message>
95088    <message>
95089        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95090        <source>IF</source>
95091        <translation>ЯКЩО</translation>
95092    </message>
95093    <message>
95094        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95095        <source>AND</source>
95096        <translation>І</translation>
95097    </message>
95098    <message>
95099        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95100        <source>OR</source>
95101        <translation>АБО</translation>
95102    </message>
95103    <message>
95104        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95105        <source>NOT</source>
95106        <translation>NOT</translation>
95107    </message>
95108    <message>
95109        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95110        <source>^</source>
95111        <translation>^</translation>
95112    </message>
95113    <message>
95114        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95115        <source>sum (aggr)</source>
95116        <translation>сума (аггр)</translation>
95117    </message>
95118    <message>
95119        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95120        <source>max (aggr)</source>
95121        <translation>макс (аггр)</translation>
95122    </message>
95123    <message>
95124        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95125        <source>min (aggr)</source>
95126        <translation>мін (аггр)</translation>
95127    </message>
95128    <message>
95129        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95130        <source>average (aggr)</source>
95131        <translation>середній (агр)</translation>
95132    </message>
95133    <message>
95134        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95135        <source>-</source>
95136        <translation>-</translation>
95137    </message>
95138    <message>
95139        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95140        <source>NODATA</source>
95141        <translation>НЕМАЄ ДАНИХ</translation>
95142    </message>
95143    <message>
95144        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95145        <source>Mesh Calculator</source>
95146        <translation type="unfinished"/>
95147    </message>
95148    <message>
95149        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95150        <source>Group name</source>
95151        <translation>Назва групи</translation>
95152    </message>
95153    <message>
95154        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95155        <source>Output format</source>
95156        <translation>Вихідний формат</translation>
95157    </message>
95158    <message>
95159        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95160        <source>Output file</source>
95161        <translation>Вихідний файл</translation>
95162    </message>
95163    <message>
95164        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95165        <source>Mask layer</source>
95166        <translation>Шар маски</translation>
95167    </message>
95168    <message>
95169        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95170        <source>Use Selected Layer Extent</source>
95171        <translation type="unfinished"/>
95172    </message>
95173    <message>
95174        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95175        <source>Use all Selected Dataset Times</source>
95176        <translation type="unfinished"/>
95177    </message>
95178    <message>
95179        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95180        <source>Spatial Extent</source>
95181        <translation>Просторовий екстент</translation>
95182    </message>
95183    <message>
95184        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95185        <source>Custom extent</source>
95186        <translation type="unfinished"/>
95187    </message>
95188    <message>
95189        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95190        <source>Clips the datasets using features from vector polygon layer.</source>
95191        <translation type="unfinished"/>
95192    </message>
95193    <message>
95194        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95195        <source>Temporal Extent</source>
95196        <translation>Тимчасовий екстент</translation>
95197    </message>
95198    <message>
95199        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95200        <source>Create on-the-fly dataset group instead of writing layer to disk</source>
95201        <translation type="unfinished"/>
95202    </message>
95203</context>
95204<context>
95205    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeModel</name>
95206    <message>
95207        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="88"/>
95208        <source>Groups</source>
95209        <translation>Групи</translation>
95210    </message>
95211</context>
95212<context>
95213    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeView</name>
95214    <message>
95215        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
95216        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
95217        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="666"/>
95218        <source>Remove Dataset Group</source>
95219        <translation type="unfinished"/>
95220    </message>
95221    <message>
95222        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
95223        <source>This dataset group can't be removed because other dataset groups depend on it:
95224%1</source>
95225        <translation type="unfinished"/>
95226    </message>
95227    <message>
95228        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
95229        <source>Remove dataset group?</source>
95230        <translation type="unfinished"/>
95231    </message>
95232</context>
95233<context>
95234    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidget</name>
95235    <message>
95236        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="68"/>
95237        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
95238        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
95239        <source>Load mesh datasets</source>
95240        <translation>Завантажити набори даних сітки</translation>
95241    </message>
95242    <message>
95243        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
95244        <source>Datasets successfully added to the mesh layer</source>
95245        <translation>Набори даних успішно додані до шару сітки</translation>
95246    </message>
95247    <message>
95248        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
95249        <source>Could not read mesh dataset.</source>
95250        <translation>Не вдалось прочитати набір даних сітки.</translation>
95251    </message>
95252</context>
95253<context>
95254    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidgetBase</name>
95255    <message>
95256        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95257        <source>Available Mesh Dataset Groups</source>
95258        <translation type="unfinished"/>
95259    </message>
95260    <message>
95261        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95262        <source>Available Datasets</source>
95263        <translation type="unfinished"/>
95264    </message>
95265    <message>
95266        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95267        <source>Assign Extra Dataset to Mesh</source>
95268        <translation>Призначити додатковий набір даних для сітки</translation>
95269    </message>
95270    <message>
95271        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95272        <source>Collapse All</source>
95273        <translation>Згорнути все</translation>
95274    </message>
95275    <message>
95276        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95277        <source>Expand All</source>
95278        <translation>Розгорнути все</translation>
95279    </message>
95280    <message>
95281        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95282        <source>Check All</source>
95283        <translation>Перевірити все</translation>
95284    </message>
95285    <message>
95286        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95287        <source>Uncheck All</source>
95288        <translation type="unfinished"/>
95289    </message>
95290    <message>
95291        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95292        <source>Reset to Defaults</source>
95293        <translation type="unfinished"/>
95294    </message>
95295</context>
95296<context>
95297    <name>QgsMeshDatasetListModel</name>
95298    <message>
95299        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="145"/>
95300        <source>none</source>
95301        <translation>відсутня</translation>
95302    </message>
95303    <message>
95304        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="149"/>
95305        <source>Display dataset</source>
95306        <translation type="unfinished"/>
95307    </message>
95308</context>
95309<context>
95310    <name>QgsMeshEditForceByLineAction</name>
95311    <message>
95312        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="120"/>
95313        <source>Add new vertex on intersecting edges</source>
95314        <translation type="unfinished"/>
95315    </message>
95316    <message>
95317        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="125"/>
95318        <source>Interpolate Z value from</source>
95319        <translation type="unfinished"/>
95320    </message>
95321    <message>
95322        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="127"/>
95323        <source>Mesh</source>
95324        <translation>Mesh</translation>
95325    </message>
95326    <message>
95327        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="128"/>
95328        <source>Forcing line</source>
95329        <translation type="unfinished"/>
95330    </message>
95331    <message>
95332        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="133"/>
95333        <source>Tolerance</source>
95334        <translation>Поріг</translation>
95335    </message>
95336</context>
95337<context>
95338    <name>QgsMeshEditor</name>
95339    <message>
95340        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="57"/>
95341        <source>vertices Z value</source>
95342        <translation type="unfinished"/>
95343    </message>
95344</context>
95345<context>
95346    <name>QgsMeshLayer</name>
95347    <message>
95348        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1009"/>
95349        <source>Unknown inconsistent mesh error</source>
95350        <translation type="unfinished"/>
95351    </message>
95352    <message>
95353        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1663"/>
95354        <source>Information from provider</source>
95355        <translation>Інформація від провайдера</translation>
95356    </message>
95357    <message>
95358        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1667"/>
95359        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1705"/>
95360        <source>Extent</source>
95361        <translation>Екстент</translation>
95362    </message>
95363    <message>
95364        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1676"/>
95365        <source>Vertex count</source>
95366        <translation>Кількість вершин</translation>
95367    </message>
95368    <message>
95369        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1680"/>
95370        <source>Face count</source>
95371        <translation>Кількість осіб</translation>
95372    </message>
95373    <message>
95374        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1684"/>
95375        <source>Edge count</source>
95376        <translation type="unfinished"/>
95377    </message>
95378    <message>
95379        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1688"/>
95380        <source>Dataset groups count</source>
95381        <translation>Кількість груп наборів даних</translation>
95382    </message>
95383    <message>
95384        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1700"/>
95385        <source>Identification</source>
95386        <translation>Ідентифікація</translation>
95387    </message>
95388    <message>
95389        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1710"/>
95390        <source>Access</source>
95391        <translation>Доступ</translation>
95392    </message>
95393    <message>
95394        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1715"/>
95395        <source>Contacts</source>
95396        <translation>Контакти</translation>
95397    </message>
95398    <message>
95399        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1720"/>
95400        <source>Links</source>
95401        <translation>Посилання</translation>
95402    </message>
95403    <message>
95404        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1725"/>
95405        <source>History</source>
95406        <translation>Історія</translation>
95407    </message>
95408</context>
95409<context>
95410    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidget</name>
95411    <message>
95412        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
95413        <source>3D View</source>
95414        <translation>3D перегляд</translation>
95415    </message>
95416    <message>
95417        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="46"/>
95418        <source>Enable 3D Renderer</source>
95419        <translation>Увімкнути 3D-візуалізацію</translation>
95420    </message>
95421</context>
95422<context>
95423    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidgetFactory</name>
95424    <message>
95425        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="107"/>
95426        <source>3D View</source>
95427        <translation>3D перегляд</translation>
95428    </message>
95429</context>
95430<context>
95431    <name>QgsMeshLayerProperties</name>
95432    <message>
95433        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="67"/>
95434        <source>Seconds</source>
95435        <translation type="unfinished"/>
95436    </message>
95437    <message>
95438        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="68"/>
95439        <source>Minutes</source>
95440        <translation type="unfinished"/>
95441    </message>
95442    <message>
95443        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="69"/>
95444        <source>Hours</source>
95445        <translation type="unfinished"/>
95446    </message>
95447    <message>
95448        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="70"/>
95449        <source>Days</source>
95450        <translation type="unfinished"/>
95451    </message>
95452    <message>
95453        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="94"/>
95454        <source>Find Closest Dataset Before Requested Time</source>
95455        <translation type="unfinished"/>
95456    </message>
95457    <message>
95458        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="96"/>
95459        <source>Find Closest Dataset From Requested Time (After or Before)</source>
95460        <translation type="unfinished"/>
95461    </message>
95462    <message>
95463        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="132"/>
95464        <source>Style</source>
95465        <translation>Стиль</translation>
95466    </message>
95467    <message>
95468        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="134"/>
95469        <source>Load Style…</source>
95470        <translation>Завантажити стиль…</translation>
95471    </message>
95472    <message>
95473        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="135"/>
95474        <source>Save Style…</source>
95475        <translation>Зберегти стиль…</translation>
95476    </message>
95477    <message>
95478        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="137"/>
95479        <source>Save as Default</source>
95480        <translation>Зберегти як за замовчуванням</translation>
95481    </message>
95482    <message>
95483        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="138"/>
95484        <source>Restore Default</source>
95485        <translation>Відновити за замовчуванням</translation>
95486    </message>
95487    <message>
95488        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="144"/>
95489        <source>Metadata</source>
95490        <translation>Метадані</translation>
95491    </message>
95492    <message>
95493        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="146"/>
95494        <source>Load Metadata…</source>
95495        <translation>Завантажити метадані…</translation>
95496    </message>
95497    <message>
95498        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="147"/>
95499        <source>Save Metadata…</source>
95500        <translation>Зберегти метадані…</translation>
95501    </message>
95502    <message>
95503        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="151"/>
95504        <source>Layer Properties — %1</source>
95505        <translation type="unfinished"/>
95506    </message>
95507    <message>
95508        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="259"/>
95509        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="278"/>
95510        <source>Default Style</source>
95511        <translation>Стиль за замовчуванням</translation>
95512    </message>
95513    <message>
95514        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="291"/>
95515        <source>Load rendering setting from style file</source>
95516        <translation type="unfinished"/>
95517    </message>
95518    <message>
95519        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="293"/>
95520        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="325"/>
95521        <source>QGIS Layer Style File</source>
95522        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
95523    </message>
95524    <message>
95525        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="312"/>
95526        <source>Load Style</source>
95527        <translation>Завантажити Стиль</translation>
95528    </message>
95529    <message>
95530        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="323"/>
95531        <source>Save layer properties as style file</source>
95532        <translation>Зберегти властивості шару в файлі стилю</translation>
95533    </message>
95534    <message>
95535        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="344"/>
95536        <source>Save Style</source>
95537        <translation>Зберегти стиль</translation>
95538    </message>
95539    <message>
95540        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="421"/>
95541        <source>Select Transformation</source>
95542        <translation type="unfinished"/>
95543    </message>
95544    <message>
95545        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="498"/>
95546        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
95547        <translation>Завантажте метадані шару з файлу метаданих</translation>
95548    </message>
95549    <message>
95550        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="499"/>
95551        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
95552        <translation>Файл метаданих шару QGIS</translation>
95553    </message>
95554    <message>
95555        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="517"/>
95556        <source>Load Metadata</source>
95557        <translation>Завантажити метадані</translation>
95558    </message>
95559    <message>
95560        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="532"/>
95561        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
95562        <translation>Зберегти метадані шару як QMD</translation>
95563    </message>
95564    <message>
95565        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="533"/>
95566        <source>QMD File</source>
95567        <translation>Файл QMD</translation>
95568    </message>
95569    <message>
95570        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="552"/>
95571        <source>Save Metadata</source>
95572        <translation>Зберегти метадані</translation>
95573    </message>
95574</context>
95575<context>
95576    <name>QgsMeshLayerPropertiesBase</name>
95577    <message>
95578        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95579        <source>Raster Layer Properties</source>
95580        <translation>Властивості растрового шара</translation>
95581    </message>
95582    <message>
95583        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95584        <source>Information</source>
95585        <translation>Інформація</translation>
95586    </message>
95587    <message>
95588        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95589        <source>Source</source>
95590        <translation>Джерело</translation>
95591    </message>
95592    <message>
95593        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95594        <source>Layer name</source>
95595        <translation>Імя шара</translation>
95596    </message>
95597    <message>
95598        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95599        <source>Symbology</source>
95600        <translation>Символіка</translation>
95601    </message>
95602    <message>
95603        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95604        <source>Rendering</source>
95605        <translation>Візуалізація</translation>
95606    </message>
95607    <message>
95608        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95609        <source>Temporal</source>
95610        <translation>Тимчасовий</translation>
95611    </message>
95612    <message>
95613        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95614        <source>Temporal Settings</source>
95615        <translation type="unfinished"/>
95616    </message>
95617    <message>
95618        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95619        <source>Metadata</source>
95620        <translation>Метадані</translation>
95621    </message>
95622    <message>
95623        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95624        <source>Settings</source>
95625        <translation>Налаштування</translation>
95626    </message>
95627    <message>
95628        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95629        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
95630        <translation> Призначена система відліку координат (СК)</translation>
95631    </message>
95632    <message>
95633        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95634        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the mesh. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
95635        <translation type="unfinished"/>
95636    </message>
95637    <message>
95638        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95639        <source>Simplify Mesh</source>
95640        <translation type="unfinished"/>
95641    </message>
95642    <message>
95643        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95644        <source>Reduction factor</source>
95645        <translation type="unfinished"/>
95646    </message>
95647    <message>
95648        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95649        <source>Maximal mesh resolution</source>
95650        <translation type="unfinished"/>
95651    </message>
95652    <message>
95653        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95654        <source> pixels/triangle</source>
95655        <translation type="unfinished"/>
95656    </message>
95657    <message>
95658        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95659        <source>Provider Time Settings</source>
95660        <translation type="unfinished"/>
95661    </message>
95662    <message>
95663        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95664        <source>Time unit</source>
95665        <translation type="unfinished"/>
95666    </message>
95667    <message>
95668        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95669        <source>Default time unit of mesh data provider is hour, change to override the time unit</source>
95670        <translation type="unfinished"/>
95671    </message>
95672    <message>
95673        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95674        <source>Layer Temporal Settings</source>
95675        <translation type="unfinished"/>
95676    </message>
95677    <message>
95678        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95679        <source>Reference time</source>
95680        <translation type="unfinished"/>
95681    </message>
95682    <message>
95683        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95684        <source>Reference time used to render mesh dataset when using temporal range or temporal animation</source>
95685        <translation type="unfinished"/>
95686    </message>
95687    <message>
95688        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95689        <source>Reload from provider</source>
95690        <translation type="unfinished"/>
95691    </message>
95692    <message>
95693        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95694        <source>Start time</source>
95695        <translation>Час початку</translation>
95696    </message>
95697    <message>
95698        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95699        <source>End time</source>
95700        <translation>Час закінчення</translation>
95701    </message>
95702    <message>
95703        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95704        <source>Dataset matching method</source>
95705        <translation type="unfinished"/>
95706    </message>
95707    <message>
95708        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95709        <source>Method for selection of temporal mesh dataset from a range time</source>
95710        <translation type="unfinished"/>
95711    </message>
95712    <message>
95713        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95714        <source>Always treat as a static dataset even if the temporal navigation is on</source>
95715        <translation type="unfinished"/>
95716    </message>
95717    <message>
95718        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95719        <source>Treat as Static Dataset</source>
95720        <translation type="unfinished"/>
95721    </message>
95722</context>
95723<context>
95724    <name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
95725    <message>
95726        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="90"/>
95727        <source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
95728        <translation>Некоректне визначення сітки, не містить 2 розділів</translation>
95729    </message>
95730    <message>
95731        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="119"/>
95732        <source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
95733        <translation>Некоректне визначення сітки, визначення вершини не містить x, y</translation>
95734    </message>
95735    <message>
95736        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="386"/>
95737        <source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
95738        <translation>Некоректне визначення сітки, індекс вершини повинен мати позитивне значення</translation>
95739    </message>
95740    <message>
95741        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="392"/>
95742        <source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
95743        <translation>Некоректне визначення сітки, відсутній ідентифікатор вершини, визначений в грані</translation>
95744    </message>
95745    <message>
95746        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="202"/>
95747        <source>Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections</source>
95748        <translation>Некоректне визначення набору даних, не містить 3+ розділів</translation>
95749    </message>
95750    <message>
95751        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="463"/>
95752        <source>Unable to add dataset group to invalid mesh</source>
95753        <translation>Неможливо додати групу набору даних в некоретну сітку</translation>
95754    </message>
95755    <message>
95756        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="271"/>
95757        <source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
95758        <translation>Некоректне визначення набору даних, метадані набору даних не містять ключ: значення</translation>
95759    </message>
95760    <message>
95761        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="152"/>
95762        <source>Invalid mesh definition, edge must contain at least 2 vertices</source>
95763        <translation type="unfinished"/>
95764    </message>
95765    <message>
95766        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="183"/>
95767        <source>Invalid mesh definition, unable to read mesh with both edges and faces</source>
95768        <translation type="unfinished"/>
95769    </message>
95770    <message>
95771        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="235"/>
95772        <source>Invalid type definition, must be Vertex/Edge/Face Vector/Scalar Name</source>
95773        <translation type="unfinished"/>
95774    </message>
95775    <message>
95776        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="291"/>
95777        <source>Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)</source>
95778        <translation>Некоректне визначення набору даних, повинно містити як мінімум 1 рядок (час)</translation>
95779    </message>
95780    <message>
95781        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="311"/>
95782        <source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
95783        <translation>Некоректне визначення набору даних, скалярні значення набору даних повинні бути х</translation>
95784    </message>
95785    <message>
95786        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="326"/>
95787        <source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
95788        <translation>Некоректне визначення набору даних, значення вектора набору даних повинні бути x, y</translation>
95789    </message>
95790    <message>
95791        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="354"/>
95792        <source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
95793        <translation>Набір даних, визначений на вершинах, має значення {}, але сітка {}</translation>
95794    </message>
95795    <message>
95796        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="364"/>
95797        <source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
95798        <translation>Набір даних, визначений на гранях, має значення {}, але сітка {}</translation>
95799    </message>
95800    <message>
95801        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="374"/>
95802        <source>Dataset defined on edges has {} values, but mesh {}</source>
95803        <translation type="unfinished"/>
95804    </message>
95805</context>
95806<context>
95807    <name>QgsMeshRenderer3dAveragingWidgetBase</name>
95808    <message>
95809        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95810        <source>Vertical layer index</source>
95811        <translation type="unfinished"/>
95812    </message>
95813    <message>
95814        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95815        <source>Example: Value of top vertical layer</source>
95816        <translation type="unfinished"/>
95817    </message>
95818    <message>
95819        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95820        <source>png</source>
95821        <translation type="unfinished"/>
95822    </message>
95823    <message>
95824        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95825        <source>Display the value from a vertical layer from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95826        <translation type="unfinished"/>
95827    </message>
95828    <message>
95829        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95830        <source>Example: Value of bottom vertical layer</source>
95831        <translation type="unfinished"/>
95832    </message>
95833    <message>
95834        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95835        <source>..png...</source>
95836        <translation type="unfinished"/>
95837    </message>
95838    <message>
95839        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95840        <source>Display the value from a vertical layer from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95841        <translation type="unfinished"/>
95842    </message>
95843    <message>
95844        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95845        <source>Start vertical layer index</source>
95846        <translation type="unfinished"/>
95847    </message>
95848    <message>
95849        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95850        <source>End vertical layer index</source>
95851        <translation type="unfinished"/>
95852    </message>
95853    <message>
95854        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95855        <source>Example: first 2 vertical levels </source>
95856        <translation type="unfinished"/>
95857    </message>
95858    <message>
95859        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95860        <source>Averages values from multiple vertical layers from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95861        <translation type="unfinished"/>
95862    </message>
95863    <message>
95864        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95865        <source>Example: last 2 vertical levels</source>
95866        <translation type="unfinished"/>
95867    </message>
95868    <message>
95869        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95870        <source>Averages values from multiple vertical layers from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
95871        <translation type="unfinished"/>
95872    </message>
95873    <message>
95874        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95875        <source>Start fraction </source>
95876        <translation type="unfinished"/>
95877    </message>
95878    <message>
95879        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95880        <source>End fraction</source>
95881        <translation type="unfinished"/>
95882    </message>
95883    <message>
95884        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95885        <source>Example: Sigma range 0.25 - 0.75 </source>
95886        <translation type="unfinished"/>
95887    </message>
95888    <message>
95889        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95890        <source>Sigma averages over the values between 0 (bed level) and 1 (surface).</source>
95891        <translation type="unfinished"/>
95892    </message>
95893    <message>
95894        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95895        <source>Start depth</source>
95896        <translation type="unfinished"/>
95897    </message>
95898    <message>
95899        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95900        <source>End depth</source>
95901        <translation type="unfinished"/>
95902    </message>
95903    <message>
95904        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95905        <source>Example: Depth 0.5 to 1.7</source>
95906        <translation type="unfinished"/>
95907    </message>
95908    <message>
95909        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95910        <source>Depth averaging method averages the values based on range defined relative to surface. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
95911        <translation type="unfinished"/>
95912    </message>
95913    <message>
95914        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95915        <source>Start height</source>
95916        <translation type="unfinished"/>
95917    </message>
95918    <message>
95919        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95920        <source>End height</source>
95921        <translation type="unfinished"/>
95922    </message>
95923    <message>
95924        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95925        <source>Example: Height 0-1.5m</source>
95926        <translation type="unfinished"/>
95927    </message>
95928    <message>
95929        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95930        <source>Height averaging method averages the values based on range defined relative to bed elevation. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
95931        <translation type="unfinished"/>
95932    </message>
95933    <message>
95934        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95935        <source>Start elevation</source>
95936        <translation type="unfinished"/>
95937    </message>
95938    <message>
95939        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95940        <source>End elevation</source>
95941        <translation type="unfinished"/>
95942    </message>
95943    <message>
95944        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95945        <source>Example: Elevation -0.5 to -2.5</source>
95946        <translation type="unfinished"/>
95947    </message>
95948    <message>
95949        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95950        <source> Elevation averaging method averages the values based on range defined absolute value to the model&apos;s datum. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters). The elevation will be truncated at the surface and bed levels.</source>
95951        <translation type="unfinished"/>
95952    </message>
95953    <message>
95954        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95955        <source>Method</source>
95956        <translation>Метод</translation>
95957    </message>
95958    <message>
95959        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95960        <source>Single Vertical Level (from top)</source>
95961        <translation type="unfinished"/>
95962    </message>
95963    <message>
95964        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95965        <source>Single Vertical Level (from bottom)</source>
95966        <translation type="unfinished"/>
95967    </message>
95968    <message>
95969        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95970        <source>Multi Vertical Level (from top)</source>
95971        <translation type="unfinished"/>
95972    </message>
95973    <message>
95974        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95975        <source>Multi Vertical Level (from bottom)</source>
95976        <translation type="unfinished"/>
95977    </message>
95978    <message>
95979        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95980        <source>Sigma</source>
95981        <translation type="unfinished"/>
95982    </message>
95983    <message>
95984        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95985        <source>Depth (relative to surface)</source>
95986        <translation type="unfinished"/>
95987    </message>
95988    <message>
95989        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95990        <source>Height (relative to bed level)</source>
95991        <translation type="unfinished"/>
95992    </message>
95993    <message>
95994        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
95995        <source>Elevation (absolute to model&apos;s datum)</source>
95996        <translation type="unfinished"/>
95997    </message>
95998</context>
95999<context>
96000    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidget</name>
96001    <message>
96002        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
96003        <source>Yes</source>
96004        <translation>Так</translation>
96005    </message>
96006    <message>
96007        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="100"/>
96008        <source>Invalid mesh layer selected</source>
96009        <translation>Вибраний недійсний шар сітки</translation>
96010    </message>
96011    <message>
96012        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="114"/>
96013        <source>Scalar dataset</source>
96014        <translation>Скалярний набір даних</translation>
96015    </message>
96016    <message>
96017        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="116"/>
96018        <source>Vector dataset</source>
96019        <translation>Векторний набір даних</translation>
96020    </message>
96021    <message>
96022        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="134"/>
96023        <source>No mesh dataset selected</source>
96024        <translation>Не вибрано набір даних із сітки</translation>
96025    </message>
96026    <message>
96027        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="154"/>
96028        <source>faces and edges</source>
96029        <translation type="unfinished"/>
96030    </message>
96031    <message>
96032        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="158"/>
96033        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="181"/>
96034        <source>faces</source>
96035        <translation type="unfinished"/>
96036    </message>
96037    <message>
96038        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="163"/>
96039        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="187"/>
96040        <source>edges</source>
96041        <translation type="unfinished"/>
96042    </message>
96043    <message>
96044        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="167"/>
96045        <source>invalid mesh</source>
96046        <translation type="unfinished"/>
96047    </message>
96048    <message>
96049        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="170"/>
96050        <source>Mesh type</source>
96051        <translation type="unfinished"/>
96052    </message>
96053    <message>
96054        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="178"/>
96055        <source>vertices</source>
96056        <translation type="unfinished"/>
96057    </message>
96058    <message>
96059        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="184"/>
96060        <source>volumes</source>
96061        <translation type="unfinished"/>
96062    </message>
96063    <message>
96064        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="191"/>
96065        <source>Data type</source>
96066        <translation>Тип даних</translation>
96067    </message>
96068    <message>
96069        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="203"/>
96070        <source>Classified values</source>
96071        <translation type="unfinished"/>
96072    </message>
96073    <message>
96074        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
96075        <source>No</source>
96076        <translation>Ні</translation>
96077    </message>
96078    <message>
96079        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="195"/>
96080        <source>Is vector</source>
96081        <translation>Є векторним</translation>
96082    </message>
96083</context>
96084<context>
96085    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase</name>
96086    <message>
96087        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
96088        <source>Selected Dataset Group(s) Metadata</source>
96089        <translation type="unfinished"/>
96090    </message>
96091</context>
96092<context>
96093    <name>QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase</name>
96094    <message>
96095        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
96096        <source>Line width</source>
96097        <translation>Ширина лінії</translation>
96098    </message>
96099    <message>
96100        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
96101        <source>Line color</source>
96102        <translation>Колір лінії</translation>
96103    </message>
96104</context>
96105<context>
96106    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidget</name>
96107    <message>
96108        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="40"/>
96109        <source>None</source>
96110        <translation>Відсутня</translation>
96111    </message>
96112    <message>
96113        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="41"/>
96114        <source>Neighbour Average</source>
96115        <translation type="unfinished"/>
96116    </message>
96117</context>
96118<context>
96119    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase</name>
96120    <message>
96121        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96122        <source>Opacity</source>
96123        <translation>Непрозорість</translation>
96124    </message>
96125    <message>
96126        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96127        <source>Min</source>
96128        <translation>Мінімальне</translation>
96129    </message>
96130    <message>
96131        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96132        <source>Max</source>
96133        <translation>Макс.</translation>
96134    </message>
96135    <message>
96136        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96137        <source>Load</source>
96138        <translation>Завантажити</translation>
96139    </message>
96140    <message>
96141        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96142        <source>Stroke width</source>
96143        <translation>Ширина обведення</translation>
96144    </message>
96145    <message>
96146        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96147        <source>Variable</source>
96148        <translation>Змінна</translation>
96149    </message>
96150    <message>
96151        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96152        <source>Fixed</source>
96153        <translation>Фіксований</translation>
96154    </message>
96155    <message>
96156        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96157        <source>Resampling method</source>
96158        <translation>Метод інтерполяції</translation>
96159    </message>
96160</context>
96161<context>
96162    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidget</name>
96163    <message>
96164        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="43"/>
96165        <source>Single Color</source>
96166        <translation type="unfinished"/>
96167    </message>
96168    <message>
96169        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="44"/>
96170        <source>Color Ramp Shader</source>
96171        <translation type="unfinished"/>
96172    </message>
96173</context>
96174<context>
96175    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase</name>
96176    <message>
96177        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96178        <source>Min</source>
96179        <translation>Мінімальне</translation>
96180    </message>
96181    <message>
96182        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96183        <source>X Spacing</source>
96184        <translation>X Інтервал</translation>
96185    </message>
96186    <message>
96187        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96188        <source>Y Spacing</source>
96189        <translation>Y Інтервал</translation>
96190    </message>
96191    <message>
96192        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96193        <source> px</source>
96194        <translation> px</translation>
96195    </message>
96196    <message>
96197        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96198        <source>Head Options</source>
96199        <translation>Параметри накінечника</translation>
96200    </message>
96201    <message>
96202        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96203        <source>Width</source>
96204        <translation>Ширина</translation>
96205    </message>
96206    <message>
96207        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96208        <source>Length</source>
96209        <translation>Довжина</translation>
96210    </message>
96211    <message>
96212        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96213        <source>Arrow Length</source>
96214        <translation>Довжина стрілки</translation>
96215    </message>
96216    <message>
96217        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96218        <source>Defined by Min and Max</source>
96219        <translation>Визначається Мін і Макс</translation>
96220    </message>
96221    <message>
96222        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96223        <source>Scaled to Magnitude</source>
96224        <translation>Масштабується до величини</translation>
96225    </message>
96226    <message>
96227        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96228        <source>Fixed</source>
96229        <translation>Фіксований</translation>
96230    </message>
96231    <message>
96232        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96233        <source>Minimum</source>
96234        <translation>Мінімум</translation>
96235    </message>
96236    <message>
96237        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96238        <source>Maximum</source>
96239        <translation>Максимум</translation>
96240    </message>
96241    <message>
96242        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96243        <source>Max</source>
96244        <translation>Макс.</translation>
96245    </message>
96246    <message>
96247        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96248        <source>Traces</source>
96249        <translation type="unfinished"/>
96250    </message>
96251    <message>
96252        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96253        <source>Particles count</source>
96254        <translation type="unfinished"/>
96255    </message>
96256    <message>
96257        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96258        <source>Max tail length</source>
96259        <translation type="unfinished"/>
96260    </message>
96261    <message>
96262        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96263        <source>Color Ramp Shader</source>
96264        <translation type="unfinished"/>
96265    </message>
96266    <message>
96267        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96268        <source>Coloring Method</source>
96269        <translation type="unfinished"/>
96270    </message>
96271    <message>
96272        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96273        <source>Arrows</source>
96274        <translation type="unfinished"/>
96275    </message>
96276    <message>
96277        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96278        <source>Streamlines</source>
96279        <translation type="unfinished"/>
96280    </message>
96281    <message>
96282        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96283        <source>Streamlines Seeding Method</source>
96284        <translation type="unfinished"/>
96285    </message>
96286    <message>
96287        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96288        <source>On Mesh/Grid</source>
96289        <translation type="unfinished"/>
96290    </message>
96291    <message>
96292        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96293        <source>Randomly</source>
96294        <translation type="unfinished"/>
96295    </message>
96296    <message>
96297        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96298        <source>Density</source>
96299        <translation type="unfinished"/>
96300    </message>
96301    <message>
96302        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96303        <source>%</source>
96304        <translation>%</translation>
96305    </message>
96306    <message>
96307        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96308        <source>Symbology</source>
96309        <translation>Символіка</translation>
96310    </message>
96311    <message>
96312        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96313        <source>Display on User Grid</source>
96314        <translation type="unfinished"/>
96315    </message>
96316    <message>
96317        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96318        <source>% of shaft length</source>
96319        <translation type="unfinished"/>
96320    </message>
96321    <message>
96322        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96323        <source>Color</source>
96324        <translation>Колір</translation>
96325    </message>
96326    <message>
96327        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96328        <source>Scale by a factor of</source>
96329        <translation type="unfinished"/>
96330    </message>
96331    <message>
96332        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96333        <source>Load</source>
96334        <translation>Завантажити</translation>
96335    </message>
96336    <message>
96337        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96338        <source>Filter by magnitude</source>
96339        <translation type="unfinished"/>
96340    </message>
96341    <message>
96342        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96343        <source>Line width</source>
96344        <translation>Ширина лінії</translation>
96345    </message>
96346</context>
96347<context>
96348    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialog</name>
96349    <message>
96350        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="32"/>
96351        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
96352        <translation type="unfinished"/>
96353    </message>
96354    <message>
96355        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="34"/>
96356        <source>Vertices</source>
96357        <translation>Вершини</translation>
96358    </message>
96359    <message>
96360        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="35"/>
96361        <source>Select</source>
96362        <translation>Вибрати</translation>
96363    </message>
96364    <message>
96365        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="36"/>
96366        <source>Add to current selection</source>
96367        <translation>Додати до поточного виділення</translation>
96368    </message>
96369    <message>
96370        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="37"/>
96371        <source>Remove from current selection</source>
96372        <translation>Видалити з поточного виділення</translation>
96373    </message>
96374    <message>
96375        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="44"/>
96376        <source>Select by Vertices</source>
96377        <translation type="unfinished"/>
96378    </message>
96379    <message>
96380        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="45"/>
96381        <source>Select by Faces</source>
96382        <translation type="unfinished"/>
96383    </message>
96384</context>
96385<context>
96386    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialogBase</name>
96387    <message>
96388        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96389        <source>...</source>
96390        <translation>…</translation>
96391    </message>
96392    <message>
96393        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96394        <source>Close</source>
96395        <translation>Закрити</translation>
96396    </message>
96397    <message>
96398        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96399        <source>Zoom to Selected</source>
96400        <translation type="unfinished"/>
96401    </message>
96402</context>
96403<context>
96404    <name>QgsMeshStaticDatasetWidget</name>
96405    <message>
96406        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96407        <source>Vector Dataset Group</source>
96408        <translation type="unfinished"/>
96409    </message>
96410    <message>
96411        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96412        <source>Scalar Dataset Group</source>
96413        <translation type="unfinished"/>
96414    </message>
96415    <message>
96416        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96417        <source>Name</source>
96418        <translation>Ім&apos;я</translation>
96419    </message>
96420    <message>
96421        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96422        <source>Select the timestamp to use for the vector dataset group display</source>
96423        <translation type="unfinished"/>
96424    </message>
96425    <message>
96426        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96427        <source>Select the timestamp to use for the scalar dataset group display</source>
96428        <translation type="unfinished"/>
96429    </message>
96430</context>
96431<context>
96432    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidget</name>
96433    <message>
96434        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="37"/>
96435        <source>Transform Mesh Vertices by Expression</source>
96436        <translation type="unfinished"/>
96437    </message>
96438    <message>
96439        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="88"/>
96440        <source>No active mesh layer</source>
96441        <translation type="unfinished"/>
96442    </message>
96443    <message>
96444        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="92"/>
96445        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not in edit mode</source>
96446        <translation type="unfinished"/>
96447    </message>
96448    <message>
96449        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="96"/>
96450        <source>No vertex selected for mesh &quot;%1&quot;</source>
96451        <translation type="unfinished"/>
96452    </message>
96453    <message>
96454        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="98"/>
96455        <source>1 vertex of mesh layer &quot;%1&quot; to transform</source>
96456        <translation type="unfinished"/>
96457    </message>
96458    <message>
96459        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="100"/>
96460        <source>%1 vertices of mesh layer &quot;%2&quot; to transform</source>
96461        <translation type="unfinished"/>
96462    </message>
96463</context>
96464<context>
96465    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidgetBase</name>
96466    <message>
96467        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96468        <source>X coordinate</source>
96469        <translation>X координата</translation>
96470    </message>
96471    <message>
96472        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96473        <source>Y coordinate</source>
96474        <translation>Y координата</translation>
96475    </message>
96476    <message>
96477        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96478        <source>Preview transform</source>
96479        <translation type="unfinished"/>
96480    </message>
96481    <message>
96482        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96483        <source>Apply transform</source>
96484        <translation type="unfinished"/>
96485    </message>
96486    <message>
96487        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96488        <source>Z value</source>
96489        <translation type="unfinished"/>
96490    </message>
96491    <message>
96492        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96493        <source>TextLabel</source>
96494        <translation>Текстовий підпис</translation>
96495    </message>
96496    <message>
96497        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96498        <source>Import coordinates of the selected vertex</source>
96499        <translation type="unfinished"/>
96500    </message>
96501</context>
96502<context>
96503    <name>QgsMeshVariableStrokeWidthWidget</name>
96504    <message>
96505        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96506        <source>Input Values</source>
96507        <translation type="unfinished"/>
96508    </message>
96509    <message>
96510        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96511        <source>Min Width</source>
96512        <translation type="unfinished"/>
96513    </message>
96514    <message>
96515        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96516        <source>Max Width</source>
96517        <translation type="unfinished"/>
96518    </message>
96519    <message>
96520        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96521        <source>Max Value</source>
96522        <translation type="unfinished"/>
96523    </message>
96524    <message>
96525        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96526        <source>Min Value</source>
96527        <translation type="unfinished"/>
96528    </message>
96529    <message>
96530        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96531        <source>Ignore Out of Range Values</source>
96532        <translation type="unfinished"/>
96533    </message>
96534    <message>
96535        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96536        <source>Use Absolute Value</source>
96537        <translation type="unfinished"/>
96538    </message>
96539    <message>
96540        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidget.cpp" line="40"/>
96541        <source>Variable Stroke Width</source>
96542        <translation type="unfinished"/>
96543    </message>
96544    <message>
96545        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96546        <source>Load</source>
96547        <translation>Завантажити</translation>
96548    </message>
96549</context>
96550<context>
96551    <name>QgsMessageBar</name>
96552    <message>
96553        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="72"/>
96554        <source>Remaining messages</source>
96555        <translation>Кількість непрочитаних повідомлень</translation>
96556    </message>
96557    <message>
96558        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="78"/>
96559        <source>Close All</source>
96560        <translation>Закрити все</translation>
96561    </message>
96562    <message>
96563        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="84"/>
96564        <source>Close</source>
96565        <translation>Закрити</translation>
96566    </message>
96567    <message>
96568        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="316"/>
96569        <source>Messages</source>
96570        <translation>Повідомлення</translation>
96571    </message>
96572    <message>
96573        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="356"/>
96574        <source>Show more</source>
96575        <translation>Показати більше</translation>
96576    </message>
96577    <message numerus="yes">
96578        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="439"/>
96579        <source>%n more</source>
96580        <comment>unread messages</comment>
96581        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
96582    </message>
96583</context>
96584<context>
96585    <name>QgsMessageLogViewer</name>
96586    <message>
96587        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96588        <source>QGIS Log</source>
96589        <translation>Журнал QGIS</translation>
96590    </message>
96591    <message>
96592        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="61"/>
96593        <source>Close Tab</source>
96594        <translation>Закрити вкладку</translation>
96595    </message>
96596    <message>
96597        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="69"/>
96598        <source>Close Other Tabs</source>
96599        <translation type="unfinished"/>
96600    </message>
96601    <message>
96602        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="85"/>
96603        <source>Close All Tabs</source>
96604        <translation type="unfinished"/>
96605    </message>
96606    <message>
96607        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="120"/>
96608        <source>General</source>
96609        <translation>Загальне</translation>
96610    </message>
96611    <message>
96612        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="174"/>
96613        <source>Message log truncated</source>
96614        <translation type="unfinished"/>
96615    </message>
96616    <message>
96617        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96618        <source>Message log empty</source>
96619        <translation type="unfinished"/>
96620    </message>
96621</context>
96622<context>
96623    <name>QgsMessageViewer</name>
96624    <message>
96625        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96626        <source>QGIS Message</source>
96627        <translation>Повідомлення QGIS</translation>
96628    </message>
96629    <message>
96630        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96631        <source>Don&apos;t show this message again</source>
96632        <translation>Не показувати це повідомлення знову</translation>
96633    </message>
96634</context>
96635<context>
96636    <name>QgsMetadataWidget</name>
96637    <message>
96638        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
96639        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96640        <source>Type</source>
96641        <translation>Тип</translation>
96642    </message>
96643    <message>
96644        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96645        <source>Name</source>
96646        <translation>Ім&apos;я</translation>
96647    </message>
96648    <message>
96649        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96650        <source>Farming</source>
96651        <translation>Сільське господарство</translation>
96652    </message>
96653    <message>
96654        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96655        <source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
96656        <translation>Кліматологія Метеорологія Атмосфера</translation>
96657    </message>
96658    <message>
96659        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96660        <source>Location</source>
96661        <translation>Розташування</translation>
96662    </message>
96663    <message>
96664        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96665        <source>Intelligence Military</source>
96666        <translation>Військова розвідка</translation>
96667    </message>
96668    <message>
96669        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96670        <source>Transportation</source>
96671        <translation>Транспортування</translation>
96672    </message>
96673    <message>
96674        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96675        <source>Structure</source>
96676        <translation>Структура</translation>
96677    </message>
96678    <message>
96679        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96680        <source>Boundaries</source>
96681        <translation>Межі</translation>
96682    </message>
96683    <message>
96684        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96685        <source>Inland Waters</source>
96686        <translation>Внутрішні води</translation>
96687    </message>
96688    <message>
96689        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96690        <source>Planning Cadastre</source>
96691        <translation>Кадастр планування</translation>
96692    </message>
96693    <message>
96694        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96695        <source>Geoscientific Information</source>
96696        <translation>Геонаукова інформація</translation>
96697    </message>
96698    <message>
96699        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96700        <source>Elevation</source>
96701        <translation>Висота</translation>
96702    </message>
96703    <message>
96704        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96705        <source>Health</source>
96706        <translation>Охорона здоров&apos;я</translation>
96707    </message>
96708    <message>
96709        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96710        <source>Biota</source>
96711        <translation>Біота</translation>
96712    </message>
96713    <message>
96714        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96715        <source>Oceans</source>
96716        <translation>Океани</translation>
96717    </message>
96718    <message>
96719        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96720        <source>Environment</source>
96721        <translation>Навколишнє середовище</translation>
96722    </message>
96723    <message>
96724        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96725        <source>Utilities Communication</source>
96726        <translation>Комунальні комунікації</translation>
96727    </message>
96728    <message>
96729        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96730        <source>Economy</source>
96731        <translation>Економіка</translation>
96732    </message>
96733    <message>
96734        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96735        <source>Society</source>
96736        <translation>Суспільство</translation>
96737    </message>
96738    <message>
96739        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96740        <source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
96741        <translation>Базові  карти зображень земної кулі</translation>
96742    </message>
96743    <message>
96744        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
96745        <source>Constraint</source>
96746        <translation>Обмеження</translation>
96747    </message>
96748    <message>
96749        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96750        <source>URL</source>
96751        <translation>URL-адреса</translation>
96752    </message>
96753    <message>
96754        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96755        <source>Description</source>
96756        <translation>Опис</translation>
96757    </message>
96758    <message>
96759        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96760        <source>Format</source>
96761        <translation>Формат</translation>
96762    </message>
96763    <message>
96764        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96765        <source>MIME</source>
96766        <translation>MIME</translation>
96767    </message>
96768    <message>
96769        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96770        <source>Size</source>
96771        <translation>розмір</translation>
96772    </message>
96773    <message>
96774        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="135"/>
96775        <source>dataset</source>
96776        <translation>набір даних</translation>
96777    </message>
96778    <message>
96779        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
96780        <source>Dataset</source>
96781        <translation>Набір даних</translation>
96782    </message>
96783    <message>
96784        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="143"/>
96785        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96786        <source>project</source>
96787        <translation>проект</translation>
96788    </message>
96789    <message>
96790        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
96791        <source>Project</source>
96792        <translation>Проєкт</translation>
96793    </message>
96794    <message>
96795        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="153"/>
96796        <source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
96797        <translation>На цій сторінці описана основна атрибуція %1. Будь ласка, використовуйте підказки для отримання додаткової інформації.</translation>
96798    </message>
96799    <message>
96800        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
96801        <source>%1 categories.</source>
96802        <translation>%1 категорії.</translation>
96803    </message>
96804    <message>
96805        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
96806        <source>Contacts related to the %1.</source>
96807        <translation>Контакти, повязані з %1.</translation>
96808    </message>
96809    <message>
96810        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
96811        <source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
96812        <translation>Посилання описують допоміжні ресурси та інформацію, пов&apos;язаних з цим %1.</translation>
96813    </message>
96814    <message>
96815        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
96816        <source>History about the %1.</source>
96817        <translation>Історія про %1.</translation>
96818    </message>
96819    <message>
96820        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
96821        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
96822        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ключові слова є необов&apos;язковими і надають можливість надати додаткову описову інформацію про %1. Зміни, зроблені на вкладці категорій, оновлять запис категорії нижче. Для концепції використовуйте стандартний словник, такий як &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
96823    </message>
96824    <message>
96825        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96826        <source>Set from %1</source>
96827        <translation>Встановити від %1</translation>
96828    </message>
96829    <message>
96830        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
96831        <source>layer</source>
96832        <translation>шар</translation>
96833    </message>
96834    <message>
96835        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="222"/>
96836        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="290"/>
96837        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
96838        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="386"/>
96839        <source>undefined %1</source>
96840        <translation>невизначено %1</translation>
96841    </message>
96842    <message>
96843        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="242"/>
96844        <source>New Licence</source>
96845        <translation>Створити ліцензію</translation>
96846    </message>
96847    <message>
96848        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="264"/>
96849        <source>New Right</source>
96850        <translation>Створити права</translation>
96851    </message>
96852    <message>
96853        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="306"/>
96854        <source>CRS: %1</source>
96855        <translation>СК: %1</translation>
96856    </message>
96857    <message>
96858        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="312"/>
96859        <source>Same as layer properties and provider.</source>
96860        <translation>Те саме, що властивості шару та провайдер.</translation>
96861    </message>
96862    <message>
96863        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="316"/>
96864        <source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
96865        <translation>Те ж, що і властивості шару, але відрізняється від провайдера.</translation>
96866    </message>
96867    <message>
96868        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="320"/>
96869        <source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
96870        <translation>Те ж, що і провайдер, але відрізняється від властивостей шару.</translation>
96871    </message>
96872    <message>
96873        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="324"/>
96874        <source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
96875        <translation>Не відповідає ні властивостями шару, ні провайдеру.</translation>
96876    </message>
96877    <message>
96878        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="329"/>
96879        <source>CRS: Not set.</source>
96880        <translation>Система координат: Не встановлено.</translation>
96881    </message>
96882    <message>
96883        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="342"/>
96884        <source>postal</source>
96885        <translation>поштовий</translation>
96886    </message>
96887    <message>
96888        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="406"/>
96889        <source>New History</source>
96890        <translation>Нова історія</translation>
96891    </message>
96892    <message>
96893        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="809"/>
96894        <source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
96895        <translation>Добре, це здається коректним відповідно до схеми QGIS.</translation>
96896    </message>
96897    <message>
96898        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1051"/>
96899        <source>New Category</source>
96900        <translation>Нова категорія</translation>
96901    </message>
96902    <message>
96903        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1052"/>
96904        <source>New Category:</source>
96905        <translation>Нова категорія:</translation>
96906    </message>
96907</context>
96908<context>
96909    <name>QgsMetadataWidgetBase</name>
96910    <message>
96911        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96912        <source>Identification</source>
96913        <translation>Ідентифікація</translation>
96914    </message>
96915    <message>
96916        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96917        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
96918        <translation>Посилання, URI, URL або будь-який інший механізм для визначення батьківського ресурсу, де цей ресурс є частиною (дочірнім).</translation>
96919    </message>
96920    <message>
96921        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96922        <source>Parent identifier</source>
96923        <translation>Батьківський ідентифікатор</translation>
96924    </message>
96925    <message>
96926        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96927        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
96928        <translation>Посилання, URI, URL або будь-який інший механізм для визначення ресурсу.</translation>
96929    </message>
96930    <message>
96931        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96932        <source>Identifier</source>
96933        <translation>Ідентифікатор</translation>
96934    </message>
96935    <message>
96936        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96937        <source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
96938        <translation>Повертає назву ресурсу, що читається користувачем, зазвичай відображаються в результатах пошуку.</translation>
96939    </message>
96940    <message>
96941        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96942        <source>Title</source>
96943        <translation>Заголовок</translation>
96944    </message>
96945    <message>
96946        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96947        <source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
96948        <translation>Хоча формальний словник не накладається, рекомендується використовувати значення ISO_19115 MD_ScopeCode. Наприклад, &apos;набір даних&apos; або серія&apos;. Якщо ви не знаєте, який тип обрати, використовуйте &apos;набір даних&apos;.</translation>
96949    </message>
96950    <message>
96951        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96952        <source>Type</source>
96953        <translation>Тип</translation>
96954    </message>
96955    <message>
96956        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96957        <source>Creation date</source>
96958        <translation>Дата створення</translation>
96959    </message>
96960    <message>
96961        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96962        <source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
96963        <translation>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</translation>
96964    </message>
96965    <message>
96966        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96967        <source>Author</source>
96968        <translation>Автор</translation>
96969    </message>
96970    <message>
96971        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96972        <source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
96973        <translation>Як правило, повернутий рядок буде відповідати специфікаціям ISO 639.2 або ISO 3166, наприклад. &apos;ENG&apos; або &apos;SPA&apos;, але це не є вимогою і виклик повинен відповідати за невідповідні значення.</translation>
96974    </message>
96975    <message>
96976        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96977        <source>Language</source>
96978        <translation>Мова</translation>
96979    </message>
96980    <message>
96981        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96982        <source>Free-form description of the resource</source>
96983        <translation>Опис ресурсу у вільній формі</translation>
96984    </message>
96985    <message>
96986        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96987        <source>Abstract</source>
96988        <translation>Опис</translation>
96989    </message>
96990    <message>
96991        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96992        <source>Encoding</source>
96993        <translation>Кодування</translation>
96994    </message>
96995    <message>
96996        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
96997        <source>Categories</source>
96998        <translation>Категорії</translation>
96999    </message>
97000    <message>
97001        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97002        <source>ISO categories</source>
97003        <translation>Категорії ISO</translation>
97004    </message>
97005    <message>
97006        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97007        <source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
97008        <translation>Вибрані категорії будуть додані як створений запис на вкладці ключових слів.</translation>
97009    </message>
97010    <message>
97011        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97012        <source>Add selected ISO categories to metadata</source>
97013        <translation>Додати вибрані категорії ISO в метадані</translation>
97014    </message>
97015    <message>
97016        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97017        <source>Add a new custom category to the metadata</source>
97018        <translation>Додати створену користувальницьку категорію в метадані</translation>
97019    </message>
97020    <message>
97021        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97022        <source>Remove selected categories from metadata</source>
97023        <translation>Видалити вибрані категорії з метаданих</translation>
97024    </message>
97025    <message>
97026        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97027        <source>Chosen categories</source>
97028        <translation>Вибрані категорії</translation>
97029    </message>
97030    <message>
97031        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97032        <source>Keywords</source>
97033        <translation>Ключові слова</translation>
97034    </message>
97035    <message>
97036        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97037        <source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
97038        <translation>Додає список описових ключових слів для певного словника.</translation>
97039    </message>
97040    <message>
97041        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97042        <source>Removes a specified vocabulary.</source>
97043        <translation>Видаляє певний словник.</translation>
97044    </message>
97045    <message>
97046        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97047        <source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
97048        <translation>Набір описових ключових слів, пов&apos;язаних з ресурсом для певної концепції.</translation>
97049    </message>
97050    <message>
97051        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97052        <source>Concept</source>
97053        <translation>Концепція</translation>
97054    </message>
97055    <message>
97056        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97057        <source>Access</source>
97058        <translation>Доступ</translation>
97059    </message>
97060    <message>
97061        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97062        <source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
97063        <translation>Плата, ліцензії і права на цей набір даних.</translation>
97064    </message>
97065    <message>
97066        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97067        <source>Any fees associated with using the resource</source>
97068        <translation>Будь-які збори, пов&apos;язані з використанням ресурсу</translation>
97069    </message>
97070    <message>
97071        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97072        <source>Fees</source>
97073        <translation>Оплата</translation>
97074    </message>
97075    <message>
97076        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97077        <source>A list of licenses associated with the resource</source>
97078        <translation>Список ліцензій, пов&apos;язаних із ресурсом</translation>
97079    </message>
97080    <message>
97081        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97082        <source>Licenses</source>
97083        <translation>Ліцензії</translation>
97084    </message>
97085    <message>
97086        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97087        <source>Add license</source>
97088        <translation>Додати ліцензію</translation>
97089    </message>
97090    <message>
97091        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97092        <source>Remove license</source>
97093        <translation>Видалити ліцензію</translation>
97094    </message>
97095    <message>
97096        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97097        <source>Label</source>
97098        <translation>Підпис</translation>
97099    </message>
97100    <message>
97101        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97102        <source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
97103        <translation>Список атрибуції або рядків авторських прав, пов&apos;язаних з ресурсом</translation>
97104    </message>
97105    <message>
97106        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97107        <source>Rights (attribution or copyright)</source>
97108        <translation>Права (атрибуція або авторське право)</translation>
97109    </message>
97110    <message>
97111        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97112        <source>Add Right</source>
97113        <translation>Додати право</translation>
97114    </message>
97115    <message>
97116        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97117        <source>Remove Right</source>
97118        <translation>Видалити право</translation>
97119    </message>
97120    <message>
97121        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97122        <source>Constraints</source>
97123        <translation>Обмеження</translation>
97124    </message>
97125    <message>
97126        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97127        <source>Extent</source>
97128        <translation>Екстент</translation>
97129    </message>
97130    <message>
97131        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97132        <source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
97133        <translation>Система координат і просторовий екстент для цього набору даних.</translation>
97134    </message>
97135    <message>
97136        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97137        <source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
97138        <translation>Система координат, що описується метаданими шару</translation>
97139    </message>
97140    <message>
97141        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97142        <source>Coordinate Reference System</source>
97143        <translation>Система координат</translation>
97144    </message>
97145    <message>
97146        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97147        <source>Z maximum</source>
97148        <translation>Z максимум</translation>
97149    </message>
97150    <message>
97151        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97152        <source>Z minimum</source>
97153        <translation>Z мінімум</translation>
97154    </message>
97155    <message>
97156        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97157        <source>Temporal extent for this dataset.</source>
97158        <translation>Тимчасовий екстент для цього набору даних.</translation>
97159    </message>
97160    <message>
97161        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97162        <source>From</source>
97163        <translation>Від</translation>
97164    </message>
97165    <message>
97166        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97167        <source>To</source>
97168        <translation>До</translation>
97169    </message>
97170    <message>
97171        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97172        <source>Contact</source>
97173        <translation>Контакт</translation>
97174    </message>
97175    <message>
97176        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97177        <source>Position/title of contact</source>
97178        <translation>Положення/заголовок контакту</translation>
97179    </message>
97180    <message>
97181        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97182        <source>Name of contact</source>
97183        <translation>Назва контакту</translation>
97184    </message>
97185    <message>
97186        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97187        <source>Role of contact</source>
97188        <translation>Роль контакту</translation>
97189    </message>
97190    <message>
97191        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97192        <source>Role</source>
97193        <translation>Роль</translation>
97194    </message>
97195    <message>
97196        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97197        <source>Position</source>
97198        <translation>Посада</translation>
97199    </message>
97200    <message>
97201        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97202        <source>Organization contact belongs to/represents</source>
97203        <translation>Контакт організації належить/представляє</translation>
97204    </message>
97205    <message>
97206        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97207        <source>Name</source>
97208        <translation>Ім&apos;я</translation>
97209    </message>
97210    <message>
97211        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97212        <source>Phone number</source>
97213        <translation>Номер телефону</translation>
97214    </message>
97215    <message>
97216        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97217        <source>Fax number</source>
97218        <translation>Номер факсу</translation>
97219    </message>
97220    <message>
97221        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97222        <source>Fax</source>
97223        <translation>Факс</translation>
97224    </message>
97225    <message>
97226        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97227        <source>Organization</source>
97228        <translation>Організація</translation>
97229    </message>
97230    <message>
97231        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97232        <source>Electronic mail address</source>
97233        <translation>Адреса електронної пошти</translation>
97234    </message>
97235    <message>
97236        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97237        <source>Voice</source>
97238        <translation>Голос</translation>
97239    </message>
97240    <message>
97241        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97242        <source>Address</source>
97243        <translation>Адреса</translation>
97244    </message>
97245    <message>
97246        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97247        <source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
97248        <translation>Тип адреси, наприклад, &apos;поштова&apos;</translation>
97249    </message>
97250    <message>
97251        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97252        <source>Free-form physical address component</source>
97253        <translation>Компонент фізичної адреси у довільній формі</translation>
97254    </message>
97255    <message>
97256        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97257        <source>Postal Code</source>
97258        <translation>Поштовий індекс</translation>
97259    </message>
97260    <message>
97261        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97262        <source>Postal (or ZIP) code</source>
97263        <translation>Поштовий (або ZIP) код</translation>
97264    </message>
97265    <message>
97266        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97267        <source>City</source>
97268        <translation>Місто</translation>
97269    </message>
97270    <message>
97271        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97272        <source>City or locality name</source>
97273        <translation>Назва міста чи населеного пункту</translation>
97274    </message>
97275    <message>
97276        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97277        <source>Administrative Area</source>
97278        <translation>Адміністративна область</translation>
97279    </message>
97280    <message>
97281        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97282        <source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
97283        <translation>Адміністративна область (штат, провінція/територія, т.д.)</translation>
97284    </message>
97285    <message>
97286        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97287        <source>Country</source>
97288        <translation>Країна</translation>
97289    </message>
97290    <message>
97291        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97292        <source>Free-form country</source>
97293        <translation>Країна довільної форми</translation>
97294    </message>
97295    <message>
97296        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97297        <source>Email</source>
97298        <translation>Електронна пошта</translation>
97299    </message>
97300    <message>
97301        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97302        <source>Add address</source>
97303        <translation>Додати адресу</translation>
97304    </message>
97305    <message>
97306        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97307        <source>Remove Address</source>
97308        <translation>Видалити адресу</translation>
97309    </message>
97310    <message>
97311        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97312        <source>Links</source>
97313        <translation>Посилання</translation>
97314    </message>
97315    <message>
97316        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97317        <source>a list of online resources associated with the resource.</source>
97318        <translation>список онлайн-ресурсів, пов&apos;язаних із ресурсом.</translation>
97319    </message>
97320    <message>
97321        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97322        <source>Add link</source>
97323        <translation>Додати посилання</translation>
97324    </message>
97325    <message>
97326        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97327        <source>Remove link</source>
97328        <translation>Видалити посилання</translation>
97329    </message>
97330    <message>
97331        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97332        <source>History</source>
97333        <translation>Історія</translation>
97334    </message>
97335    <message>
97336        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97337        <source>Validation</source>
97338        <translation>Перевірка</translation>
97339    </message>
97340    <message>
97341        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97342        <source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
97343        <translation>Перевірка не виконується, але рекомендується вирішити будь-які питання перевірки, перелічені тут.</translation>
97344    </message>
97345    <message>
97346        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97347        <source>Set from Layer</source>
97348        <translation>Набір з шару</translation>
97349    </message>
97350    <message>
97351        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97352        <source>Set CRS from Layer</source>
97353        <translation>Встановити систему координат з шару</translation>
97354    </message>
97355    <message>
97356        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97357        <source>Set CRS from Provider</source>
97358        <translation>Встановити систему координат з провайдера</translation>
97359    </message>
97360</context>
97361<context>
97362    <name>QgsModelChildAlgorithmGraphicItem</name>
97363    <message>
97364        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="996"/>
97365        <source>Cannot link output for child: %1</source>
97366        <translation type="unfinished"/>
97367    </message>
97368    <message>
97369        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1022"/>
97370        <source>Cannot link source for child: %1</source>
97371        <translation type="unfinished"/>
97372    </message>
97373    <message>
97374        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97375        <source>Remove %1</source>
97376        <translation type="unfinished"/>
97377    </message>
97378    <message>
97379        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97380        <source>Algorithm</source>
97381        <translation>Алгоритм</translation>
97382    </message>
97383</context>
97384<context>
97385    <name>QgsModelChildDependenciesWidget</name>
97386    <message>
97387        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="999"/>
97388        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1055"/>
97389        <source>%1 dependencies selected</source>
97390        <translation type="unfinished"/>
97391    </message>
97392    <message>
97393        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1026"/>
97394        <source>Algorithm Dependencies</source>
97395        <translation type="unfinished"/>
97396    </message>
97397    <message>
97398        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1036"/>
97399        <source>Condition “%1from algorithm “%2”</source>
97400        <translation type="unfinished"/>
97401    </message>
97402</context>
97403<context>
97404    <name>QgsModelCommentGraphicItem</name>
97405    <message>
97406        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1418"/>
97407        <source>Delete Comment</source>
97408        <translation type="unfinished"/>
97409    </message>
97410</context>
97411<context>
97412    <name>QgsModelComponentGraphicItem</name>
97413    <message>
97414        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="119"/>
97415        <source>Move %1</source>
97416        <translation type="unfinished"/>
97417    </message>
97418    <message>
97419        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="145"/>
97420        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="185"/>
97421        <source>Resize %1</source>
97422        <translation type="unfinished"/>
97423    </message>
97424    <message>
97425        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97426        <source>Expand Item</source>
97427        <translation type="unfinished"/>
97428    </message>
97429    <message>
97430        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97431        <source>Collapse Item</source>
97432        <translation type="unfinished"/>
97433    </message>
97434</context>
97435<context>
97436    <name>QgsModelDesignerDialog</name>
97437    <message>
97438        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="118"/>
97439        <source>Search…</source>
97440        <translation>Пошук…</translation>
97441    </message>
97442    <message>
97443        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="126"/>
97444        <source>Enter model name here</source>
97445        <translation>Введіть назву моделі тут</translation>
97446    </message>
97447    <message>
97448        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="127"/>
97449        <source>Enter group name here</source>
97450        <translation>Введіть назву групи тут</translation>
97451    </message>
97452    <message>
97453        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="192"/>
97454        <source>Zoom To</source>
97455        <translation>Збільшити до</translation>
97456    </message>
97457    <message>
97458        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="198"/>
97459        <source>Cu&amp;t</source>
97460        <translation>Обрізат&amp;и</translation>
97461    </message>
97462    <message>
97463        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="200"/>
97464        <source>Cut</source>
97465        <translation>Обрізати</translation>
97466    </message>
97467    <message>
97468        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="207"/>
97469        <source>&amp;Copy</source>
97470        <translation>&amp;Копіювати</translation>
97471    </message>
97472    <message>
97473        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="209"/>
97474        <source>Copy</source>
97475        <translation>Копіювати</translation>
97476    </message>
97477    <message>
97478        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="216"/>
97479        <source>&amp;Paste</source>
97480        <translation>&amp;Вставити</translation>
97481    </message>
97482    <message>
97483        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="218"/>
97484        <source>Paste</source>
97485        <translation>Вставити</translation>
97486    </message>
97487    <message>
97488        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="262"/>
97489        <source>Undo History</source>
97490        <translation>Скасувати історію</translation>
97491    </message>
97492    <message>
97493        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="279"/>
97494        <source>Change Model Variables</source>
97495        <translation type="unfinished"/>
97496    </message>
97497    <message>
97498        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="288"/>
97499        <source>Change Model Name</source>
97500        <translation type="unfinished"/>
97501    </message>
97502    <message>
97503        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="298"/>
97504        <source>Change Model Group</source>
97505        <translation type="unfinished"/>
97506    </message>
97507    <message>
97508        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="361"/>
97509        <source>New Group</source>
97510        <translation type="unfinished"/>
97511    </message>
97512    <message>
97513        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="363"/>
97514        <source>Add Group Box</source>
97515        <translation type="unfinished"/>
97516    </message>
97517    <message>
97518        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97519        <source>Could not load model %1</source>
97520        <translation type="unfinished"/>
97521    </message>
97522    <message>
97523        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97524        <source>Processing</source>
97525        <translation>Обробка</translation>
97526    </message>
97527    <message>
97528        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97529        <source>Open Model</source>
97530        <translation>Відкрити модель</translation>
97531    </message>
97532    <message>
97533        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97534        <source>The selected model could not be loaded.
97535See the log for more information.</source>
97536        <translation>Вибрану модель неможливо завантажити.
97537Додаткову інформацію дивіться в журналі.</translation>
97538    </message>
97539    <message>
97540        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="513"/>
97541        <source>Model Variables</source>
97542        <translation>Змінні моделі</translation>
97543    </message>
97544    <message>
97545        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="548"/>
97546        <source>Save Model?</source>
97547        <translation>Зберегти модель?</translation>
97548    </message>
97549    <message>
97550        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="549"/>
97551        <source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
97552        <translation>У цій моделі є незбережені зміни. Ви хочете зберегти їх?</translation>
97553    </message>
97554    <message>
97555        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97556        <source>Save Model as Image</source>
97557        <translation type="unfinished"/>
97558    </message>
97559    <message>
97560        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97561        <source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
97562        <translation>PNG файли (*.png *.PNG)</translation>
97563    </message>
97564    <message>
97565        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="644"/>
97566        <source>Successfully exported model as image to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97567        <translation type="unfinished"/>
97568    </message>
97569    <message>
97570        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="672"/>
97571        <source>Successfully exported model as PDF to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97572        <translation type="unfinished"/>
97573    </message>
97574    <message>
97575        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="701"/>
97576        <source>Successfully exported model as SVG to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97577        <translation type="unfinished"/>
97578    </message>
97579    <message>
97580        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="724"/>
97581        <source>Successfully exported model as Python script to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97582        <translation type="unfinished"/>
97583    </message>
97584    <message>
97585        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97586        <source>Save Model as PDF</source>
97587        <translation type="unfinished"/>
97588    </message>
97589    <message>
97590        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="537"/>
97591        <source>Please enter a model name before saving</source>
97592        <translation type="unfinished"/>
97593    </message>
97594    <message>
97595        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97596        <source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
97597        <translation>PDF файли (*.pdf *.PDF)</translation>
97598    </message>
97599    <message>
97600        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97601        <source>Save Model as SVG</source>
97602        <translation type="unfinished"/>
97603    </message>
97604    <message>
97605        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97606        <source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
97607        <translation>SVG файли (*.svg *.SVG)</translation>
97608    </message>
97609    <message>
97610        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97611        <source>Save Model as Python Script</source>
97612        <translation type="unfinished"/>
97613    </message>
97614    <message>
97615        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97616        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
97617        <translation>Скрипти Processing (*.py *.PY)</translation>
97618    </message>
97619    <message>
97620        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="736"/>
97621        <source>Model Designer</source>
97622        <translation type="unfinished"/>
97623    </message>
97624    <message>
97625        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="781"/>
97626        <source>Delete Components</source>
97627        <translation type="unfinished"/>
97628    </message>
97629    <message>
97630        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="903"/>
97631        <source>Model is valid!</source>
97632        <translation type="unfinished"/>
97633    </message>
97634    <message>
97635        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="907"/>
97636        <source>Model is invalid!</source>
97637        <translation type="unfinished"/>
97638    </message>
97639    <message>
97640        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="908"/>
97641        <source>Details</source>
97642        <translation>Деталі</translation>
97643    </message>
97644    <message>
97645        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="912"/>
97646        <source>Model is Invalid</source>
97647        <translation>Модель некоректна</translation>
97648    </message>
97649    <message>
97650        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="914"/>
97651        <source>&lt;p&gt;This model is not valid:&lt;/p&gt;</source>
97652        <translation type="unfinished"/>
97653    </message>
97654    <message>
97655        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="937"/>
97656        <source>Reorder Inputs</source>
97657        <translation type="unfinished"/>
97658    </message>
97659    <message>
97660        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="952"/>
97661        <source>Parameters</source>
97662        <translation>Параметри</translation>
97663    </message>
97664</context>
97665<context>
97666    <name>QgsModelDesignerDialogBase</name>
97667    <message>
97668        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97669        <source>Graphical Modeler</source>
97670        <translation>&amp;Редактор моделей…</translation>
97671    </message>
97672    <message>
97673        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97674        <source>&amp;Model</source>
97675        <translation type="unfinished"/>
97676    </message>
97677    <message>
97678        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97679        <source>Export</source>
97680        <translation>Експорт</translation>
97681    </message>
97682    <message>
97683        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97684        <source>&amp;View</source>
97685        <translation>&amp;Вид</translation>
97686    </message>
97687    <message>
97688        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97689        <source>&amp;Edit</source>
97690        <translation>&amp;Редагувати</translation>
97691    </message>
97692    <message>
97693        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97694        <source>Navigation</source>
97695        <translation>Навігація</translation>
97696    </message>
97697    <message>
97698        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97699        <source>Model Properties</source>
97700        <translation>Властивості моделі</translation>
97701    </message>
97702    <message>
97703        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97704        <source>Enter model name here</source>
97705        <translation>Введіть назву моделі тут</translation>
97706    </message>
97707    <message>
97708        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97709        <source>Name</source>
97710        <translation>Ім&apos;я</translation>
97711    </message>
97712    <message>
97713        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97714        <source>Group</source>
97715        <translation>Група</translation>
97716    </message>
97717    <message>
97718        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97719        <source>Enter group name here</source>
97720        <translation>Введіть назву групи тут</translation>
97721    </message>
97722    <message>
97723        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97724        <source>Inputs</source>
97725        <translation>Вхідні дані</translation>
97726    </message>
97727    <message>
97728        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97729        <source>Reorder Model Inputs…</source>
97730        <translation type="unfinished"/>
97731    </message>
97732    <message>
97733        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97734        <source>Algorithms</source>
97735        <translation>Алгоритми</translation>
97736    </message>
97737    <message>
97738        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97739        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
97740        <translation>Введіть назву алгоритму для фільтрування списку</translation>
97741    </message>
97742    <message>
97743        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97744        <source>Variables</source>
97745        <translation>Змінні</translation>
97746    </message>
97747    <message>
97748        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97749        <source>Open Model…</source>
97750        <translation type="unfinished"/>
97751    </message>
97752    <message>
97753        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97754        <source>Open model (Ctrl+O)</source>
97755        <translation>Відкрити модель (Ctrl+O)</translation>
97756    </message>
97757    <message>
97758        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97759        <source>Ctrl+O</source>
97760        <translation>Ctrl+O</translation>
97761    </message>
97762    <message>
97763        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97764        <source>Save Model</source>
97765        <translation>Зберегти модель</translation>
97766    </message>
97767    <message>
97768        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97769        <source>Save model (Ctrl+S)</source>
97770        <translation>Зберегти модель (Ctrl+S)</translation>
97771    </message>
97772    <message>
97773        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97774        <source>Ctrl+S</source>
97775        <translation>Ctrl+S</translation>
97776    </message>
97777    <message>
97778        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97779        <source>Save Model as…</source>
97780        <translation type="unfinished"/>
97781    </message>
97782    <message>
97783        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97784        <source>Save model as (Ctrl+S)</source>
97785        <translation>Зберегти модель як (Ctrl+S)</translation>
97786    </message>
97787    <message>
97788        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97789        <source>Ctrl+Shift+S</source>
97790        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
97791    </message>
97792    <message>
97793        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97794        <source>Zoom to &amp;100%</source>
97795        <translation>Збільшити до &amp;100%</translation>
97796    </message>
97797    <message>
97798        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97799        <source>Ctrl+1</source>
97800        <translation>Ctrl+1</translation>
97801    </message>
97802    <message>
97803        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97804        <source>Zoom In</source>
97805        <translation>Збільшити</translation>
97806    </message>
97807    <message>
97808        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97809        <source>Zoom in</source>
97810        <translation>Збільшити масштаб</translation>
97811    </message>
97812    <message>
97813        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97814        <source>Ctrl++</source>
97815        <translation>Ctrl++</translation>
97816    </message>
97817    <message>
97818        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97819        <source>Zoom Out</source>
97820        <translation>Зменшити</translation>
97821    </message>
97822    <message>
97823        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97824        <source>Zoom out</source>
97825        <translation>Зменшити масштаб</translation>
97826    </message>
97827    <message>
97828        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97829        <source>Ctrl+-</source>
97830        <translation>Ctrl+-</translation>
97831    </message>
97832    <message>
97833        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97834        <source>Export as Image…</source>
97835        <translation type="unfinished"/>
97836    </message>
97837    <message>
97838        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97839        <source>Export as image</source>
97840        <translation>Експортувати як зображення</translation>
97841    </message>
97842    <message>
97843        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97844        <source>Zoom Full</source>
97845        <translation>Збільшити повністю</translation>
97846    </message>
97847    <message>
97848        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97849        <source>Zoom full</source>
97850        <translation>Збільшити повністю</translation>
97851    </message>
97852    <message>
97853        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97854        <source>Ctrl+0</source>
97855        <translation>Ctrl+0</translation>
97856    </message>
97857    <message>
97858        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97859        <source>Export as PDF…</source>
97860        <translation>Експортувати як PDF...</translation>
97861    </message>
97862    <message>
97863        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97864        <source>Export as PDF</source>
97865        <translation>Експортувати як PDF</translation>
97866    </message>
97867    <message>
97868        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97869        <source>Export as SVG…</source>
97870        <translation>Експортувати як SVG...</translation>
97871    </message>
97872    <message>
97873        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97874        <source>Export as SVG</source>
97875        <translation>Експортувати як SVG</translation>
97876    </message>
97877    <message>
97878        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97879        <source>Export as Python Script…</source>
97880        <translation>Експортувати як Python скрипт...</translation>
97881    </message>
97882    <message>
97883        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97884        <source>Export as Python Script</source>
97885        <translation>Експортувати як Python скрипт</translation>
97886    </message>
97887    <message>
97888        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97889        <source>Edit Model Help…</source>
97890        <translation type="unfinished"/>
97891    </message>
97892    <message>
97893        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97894        <source>Edit model help</source>
97895        <translation>Редагувати довідку моделі</translation>
97896    </message>
97897    <message>
97898        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97899        <source>Run Model…</source>
97900        <translation type="unfinished"/>
97901    </message>
97902    <message>
97903        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97904        <source>Run model (F5)</source>
97905        <translation>Запустити модель (F5)</translation>
97906    </message>
97907    <message>
97908        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97909        <source>F5</source>
97910        <translation>F5</translation>
97911    </message>
97912    <message>
97913        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97914        <source>Save Model in Project</source>
97915        <translation type="unfinished"/>
97916    </message>
97917    <message>
97918        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97919        <source>Save model in project</source>
97920        <translation>Зберегти модель в проекті</translation>
97921    </message>
97922    <message>
97923        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97924        <source>Close</source>
97925        <translation>Закрити</translation>
97926    </message>
97927    <message>
97928        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97929        <source>Show Comments</source>
97930        <translation type="unfinished"/>
97931    </message>
97932    <message>
97933        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97934        <source>Export as Script Algorithm…</source>
97935        <translation>Експортувати як алгоритм скрипта...</translation>
97936    </message>
97937    <message>
97938        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97939        <source>Delete Selected Components</source>
97940        <translation type="unfinished"/>
97941    </message>
97942    <message>
97943        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97944        <source>Delete selected model components</source>
97945        <translation type="unfinished"/>
97946    </message>
97947    <message>
97948        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97949        <source>Del</source>
97950        <translation>Del</translation>
97951    </message>
97952    <message>
97953        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97954        <source>Enable Snapping</source>
97955        <translation type="unfinished"/>
97956    </message>
97957    <message>
97958        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97959        <source>Snap Selected Components to Grid</source>
97960        <translation type="unfinished"/>
97961    </message>
97962    <message>
97963        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97964        <source>Select All</source>
97965        <translation>Вибрати все</translation>
97966    </message>
97967    <message>
97968        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97969        <source>Ctrl+A</source>
97970        <translation>Ctrl+А</translation>
97971    </message>
97972    <message>
97973        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97974        <source>Add Group Box</source>
97975        <translation type="unfinished"/>
97976    </message>
97977    <message>
97978        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97979        <source>Validate Model</source>
97980        <translation type="unfinished"/>
97981    </message>
97982    <message>
97983        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97984        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
97985        <translation>Перемикнути відображення &amp;панелі</translation>
97986    </message>
97987    <message>
97988        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97989        <source>Ctrl+Tab</source>
97990        <translation>Ctrl+Tab</translation>
97991    </message>
97992    <message>
97993        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97994        <source>Pan Layout</source>
97995        <translation>Макет панелі</translation>
97996    </message>
97997    <message>
97998        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97999        <source>P</source>
98000        <translation>P</translation>
98001    </message>
98002    <message>
98003        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98004        <source>Select/Move Item</source>
98005        <translation>Вибрати/Перемістити елемент</translation>
98006    </message>
98007    <message>
98008        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98009        <source>Select/Move item</source>
98010        <translation>Вибрати/Перемістити елемент</translation>
98011    </message>
98012    <message>
98013        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98014        <source>V</source>
98015        <translation>V</translation>
98016    </message>
98017</context>
98018<context>
98019    <name>QgsModelGraphicsScene</name>
98020    <message>
98021        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="417"/>
98022        <source>Check output links for alg: %1</source>
98023        <translation type="unfinished"/>
98024    </message>
98025    <message>
98026        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="418"/>
98027        <source>Cannot link output for alg: %1</source>
98028        <translation type="unfinished"/>
98029    </message>
98030    <message>
98031        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="419"/>
98032        <source>Algorithm link error</source>
98033        <translation type="unfinished"/>
98034    </message>
98035    <message>
98036        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="488"/>
98037        <source>Details</source>
98038        <translation>Деталі</translation>
98039    </message>
98040</context>
98041<context>
98042    <name>QgsModelGraphicsView</name>
98043    <message>
98044        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="360"/>
98045        <source>Move Items</source>
98046        <translation>Перемістити елемент</translation>
98047    </message>
98048    <message>
98049        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="454"/>
98050        <source>Snap Items</source>
98051        <translation type="unfinished"/>
98052    </message>
98053    <message>
98054        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="488"/>
98055        <source>Cut Items</source>
98056        <translation>Вирізати елементи</translation>
98057    </message>
98058    <message>
98059        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="641"/>
98060        <source>Paste Items</source>
98061        <translation>Вставити елементи</translation>
98062    </message>
98063</context>
98064<context>
98065    <name>QgsModelGroupBoxDefinitionDialog</name>
98066    <message>
98067        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="34"/>
98068        <source>Title</source>
98069        <translation>Заголовок</translation>
98070    </message>
98071    <message>
98072        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="42"/>
98073        <source>Color</source>
98074        <translation>Колір</translation>
98075    </message>
98076    <message>
98077        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="45"/>
98078        <source>Comment Color</source>
98079        <translation>Колір коментаря</translation>
98080    </message>
98081    <message>
98082        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="46"/>
98083        <source>Default</source>
98084        <translation> За замовчуванням</translation>
98085    </message>
98086    <message>
98087        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="62"/>
98088        <source>Group Box Properties</source>
98089        <translation type="unfinished"/>
98090    </message>
98091</context>
98092<context>
98093    <name>QgsModelGroupBoxGraphicItem</name>
98094    <message>
98095        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1304"/>
98096        <source>Delete Group Box</source>
98097        <translation type="unfinished"/>
98098    </message>
98099    <message>
98100        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1319"/>
98101        <source>Edit Group Box</source>
98102        <translation type="unfinished"/>
98103    </message>
98104</context>
98105<context>
98106    <name>QgsModelInputReorderDialog</name>
98107    <message>
98108        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelinputreorderwidget.cpp" line="88"/>
98109        <source>Reorder Model Inputs</source>
98110        <translation type="unfinished"/>
98111    </message>
98112</context>
98113<context>
98114    <name>QgsModelInputReorderWidgetBase</name>
98115    <message>
98116        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
98117        <source>Move up</source>
98118        <translation>Перемістити вгору</translation>
98119    </message>
98120    <message>
98121        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
98122        <source>Move down</source>
98123        <translation>Перемістити вниз</translation>
98124    </message>
98125</context>
98126<context>
98127    <name>QgsModelOutputGraphicItem</name>
98128    <message>
98129        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1198"/>
98130        <source>Delete Output %1</source>
98131        <translation type="unfinished"/>
98132    </message>
98133</context>
98134<context>
98135    <name>QgsModelParameterGraphicItem</name>
98136    <message>
98137        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="836"/>
98138        <source>Delete Input %1</source>
98139        <translation type="unfinished"/>
98140    </message>
98141</context>
98142<context>
98143    <name>QgsModelViewToolPan</name>
98144    <message>
98145        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolpan.cpp" line="22"/>
98146        <source>Pan</source>
98147        <translation>Прокрутка</translation>
98148    </message>
98149</context>
98150<context>
98151    <name>QgsModelViewToolSelect</name>
98152    <message>
98153        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolselect.cpp" line="26"/>
98154        <source>Select</source>
98155        <translation>Вибрати</translation>
98156    </message>
98157</context>
98158<context>
98159    <name>QgsModelViewToolTemporaryKeyPan</name>
98160    <message>
98161        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
98162        <source>Pan</source>
98163        <translation>Прокрутка</translation>
98164    </message>
98165</context>
98166<context>
98167    <name>QgsModelViewToolTemporaryMousePan</name>
98168    <message>
98169        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
98170        <source>Pan</source>
98171        <translation>Прокрутка</translation>
98172    </message>
98173</context>
98174<context>
98175    <name>QgsModelViewToolZoom</name>
98176    <message>
98177        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolzoom.cpp" line="25"/>
98178        <source>Pan</source>
98179        <translation>Прокрутка</translation>
98180    </message>
98181</context>
98182<context>
98183    <name>QgsMssqlConnectionItem</name>
98184    <message>
98185        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
98186        <source>%1: Not a valid layer!</source>
98187        <translation>%1: Некоректний шар!</translation>
98188    </message>
98189    <message>
98190        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="405"/>
98191        <source>%1: Not a vector layer!</source>
98192        <translation>%1: Не векторний шар!</translation>
98193    </message>
98194    <message>
98195        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
98196        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="449"/>
98197        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="471"/>
98198        <source>Import to MSSQL database</source>
98199        <translation>Імпортувати дані в MSSQL</translation>
98200    </message>
98201    <message>
98202        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="450"/>
98203        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="472"/>
98204        <source>Failed to import some layers!
98205
98206</source>
98207        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
98208
98209</translation>
98210    </message>
98211    <message>
98212        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
98213        <source>Import was successful.</source>
98214        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
98215    </message>
98216</context>
98217<context>
98218    <name>QgsMssqlDataItemGuiProvider</name>
98219    <message>
98220        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
98221        <source>New Connection…</source>
98222        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
98223    </message>
98224    <message>
98225        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
98226        <source>Save Connections…</source>
98227        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
98228    </message>
98229    <message>
98230        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
98231        <source>Load Connections…</source>
98232        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
98233    </message>
98234    <message>
98235        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
98236        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
98237        <source>Refresh</source>
98238        <translation>Оновити</translation>
98239    </message>
98240    <message>
98241        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
98242        <source>Edit Connection…</source>
98243        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
98244    </message>
98245    <message>
98246        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
98247        <source>Remove Connection</source>
98248        <translation>Видалити підключення</translation>
98249    </message>
98250    <message>
98251        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
98252        <source>Show Non-spatial Tables</source>
98253        <translation>Показати непросторові таблиці</translation>
98254    </message>
98255    <message>
98256        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
98257        <source>New Schema…</source>
98258        <translation type="unfinished"/>
98259    </message>
98260    <message>
98261        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
98262        <source>Table Operations</source>
98263        <translation type="unfinished"/>
98264    </message>
98265    <message>
98266        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
98267        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="228"/>
98268        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
98269        <source>Truncate Table</source>
98270        <translation>Урізати таблицю</translation>
98271    </message>
98272    <message>
98273        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
98274        <source>View</source>
98275        <translation>Вид</translation>
98276    </message>
98277    <message>
98278        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
98279        <source>Table</source>
98280        <translation>Таблиця</translation>
98281    </message>
98282    <message>
98283        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="122"/>
98284        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98285        <source>Delete %1</source>
98286        <translation>Вилучити %1</translation>
98287    </message>
98288    <message>
98289        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98290        <source>%1 deleted successfully.</source>
98291        <translation>%1 видалено успішно.</translation>
98292    </message>
98293    <message>
98294        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98295        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98296        <source>Create Schema</source>
98297        <translation>Створити схему</translation>
98298    </message>
98299    <message>
98300        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98301        <source>Schema name:</source>
98302        <translation>Назва схеми:</translation>
98303    </message>
98304    <message>
98305        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98306        <source>Unable to create schema %1
98307%2</source>
98308        <translation>Не вдається створити схему %1
98309%2</translation>
98310    </message>
98311    <message>
98312        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
98313        <source>Table truncated successfully.</source>
98314        <translation>Таблиця урізана успішно.</translation>
98315    </message>
98316    <message>
98317        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="244"/>
98318        <source>Load Connections</source>
98319        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
98320    </message>
98321    <message>
98322        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="245"/>
98323        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98324        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
98325    </message>
98326</context>
98327<context>
98328    <name>QgsMssqlNewConnection</name>
98329    <message>
98330        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="106"/>
98331        <source>Check All</source>
98332        <translation>Перевірити все</translation>
98333    </message>
98334    <message>
98335        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="111"/>
98336        <source>Uncheck All</source>
98337        <translation type="unfinished"/>
98338    </message>
98339    <message>
98340        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="136"/>
98341        <source>Save Connection</source>
98342        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
98343    </message>
98344    <message>
98345        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="137"/>
98346        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
98347        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
98348    </message>
98349    <message>
98350        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98351        <source>Testing connection</source>
98352        <translation>Тест-з&apos;єднання</translation>
98353    </message>
98354    <message>
98355        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98356        <source>……</source>
98357        <translation>……</translation>
98358    </message>
98359    <message>
98360        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98361        <source>Connection Failed</source>
98362        <translation>Не вдалось з&apos;єднання</translation>
98363    </message>
98364    <message>
98365        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98366        <source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
98367        <translation>Назва хосту не вказана.</translation>
98368    </message>
98369    <message>
98370        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="232"/>
98371        <source>Error opening connection</source>
98372        <translation>Помилка відкриття з&apos;єднання</translation>
98373    </message>
98374    <message>
98375        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98376        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98377        <source>Use extent from geometry_columns table</source>
98378        <translation type="unfinished"/>
98379    </message>
98380    <message>
98381        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98382        <source>Extent columns (qgis_xmin, qgis_ymin, qgis_xmax, qgis_ymax) not found.</source>
98383        <translation type="unfinished"/>
98384    </message>
98385    <message>
98386        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98387        <source>Extent columns found.</source>
98388        <translation type="unfinished"/>
98389    </message>
98390    <message>
98391        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98392        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98393        <source>Use primary key(s) from geometry_columns table</source>
98394        <translation type="unfinished"/>
98395    </message>
98396    <message>
98397        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98398        <source>Primary key column (qgs_pkey) not found.</source>
98399        <translation type="unfinished"/>
98400    </message>
98401    <message>
98402        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98403        <source>Primary key column found.</source>
98404        <translation type="unfinished"/>
98405    </message>
98406</context>
98407<context>
98408    <name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
98409    <message>
98410        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98411        <source>Provider/DSN</source>
98412        <translation>Провайдер/DSN</translation>
98413    </message>
98414    <message>
98415        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98416        <source>Host</source>
98417        <translation>Хост</translation>
98418    </message>
98419    <message>
98420        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98421        <source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
98422
98423Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
98424        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Включено збереження пароля. Пароль буде збережений у відкритому вигляді у файлі проекту і у вашому домашньому каталозі в системах, подібних до Unix, або у вашому профілі користувача у Windows
98425
98426Не активуйте це налаштування, якщо ви не хочете, щоб це було так.</translation>
98427    </message>
98428    <message>
98429        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98430        <source>If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.</source>
98431        <translation>Якщо позначено, таблиці без прикріпленого поля геометрії також будуть відображатися в доступних списках таблиць.</translation>
98432    </message>
98433    <message>
98434        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98435        <source>If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.</source>
98436        <translation>Якщо позначено, будуть використовуватися тільки оціночні метадані таблиці. Це дозволяє уникнути повільного сканування таблиці, але може призвести до некоректних властивостей шару, наприклад до екстенти шару.</translation>
98437    </message>
98438    <message>
98439        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98440        <source>Test Connection</source>
98441        <translation>Перевірити з&apos;єднання</translation>
98442    </message>
98443    <message>
98444        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98445        <source>List Databases</source>
98446        <translation>Список баз даних</translation>
98447    </message>
98448    <message>
98449        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98450        <source>Database</source>
98451        <translation>База даних</translation>
98452    </message>
98453    <message>
98454        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98455        <source>If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.</source>
98456        <translation>Якщо позначено, вся обробка записів з некоректною геометрією буде відключена. Це прискорює роботу провайдера, але, якщо в таблиці присутні будь-які некоректні геометрії, результат буде непередбачуваним і може включати пропущені записи. Відмітьте цю опцію тільки в тому випадку, якщо ви впевнені, що всі геометрії, представлені в базі даних, коректні,і будь-які знову додані геометрії або таблиці також будуть коректні.</translation>
98457    </message>
98458    <message>
98459        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98460        <source>Skip invalid geometry handling</source>
98461        <translation>Пропустити некоректну обробку геометрії</translation>
98462    </message>
98463    <message>
98464        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98465        <source>Username</source>
98466        <translation>Ім&apos;я користувача</translation>
98467    </message>
98468    <message>
98469        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98470        <source>Create a New MSSQL Connection</source>
98471        <translation>Створити MSSQL з&apos;єднання</translation>
98472    </message>
98473    <message>
98474        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98475        <source>Connection Details</source>
98476        <translation>Параметри з&apos;єднання</translation>
98477    </message>
98478    <message>
98479        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98480        <source>Connection name</source>
98481        <translation>Назва з&apos;єднання</translation>
98482    </message>
98483    <message>
98484        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98485        <source>Login</source>
98486        <translation>Вхід у систему</translation>
98487    </message>
98488    <message>
98489        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98490        <source>Trusted connection</source>
98491        <translation>Довірене з&apos;єднання</translation>
98492    </message>
98493    <message>
98494        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98495        <source>Save</source>
98496        <translation>Зберегти</translation>
98497    </message>
98498    <message>
98499        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98500        <source>Password</source>
98501        <translation>Пароль</translation>
98502    </message>
98503    <message>
98504        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98505        <source>Name of the new connection</source>
98506        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
98507    </message>
98508    <message>
98509        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98510        <source>Database Details</source>
98511        <translation>Інформація про базу даних</translation>
98512    </message>
98513    <message>
98514        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98515        <source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
98516        <translation>Пошук тільки в таблиці geometry_columns metadata</translation>
98517    </message>
98518    <message>
98519        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98520        <source>Also list tables with no geometry</source>
98521        <translation>Показати також таблиці без геометрії</translation>
98522    </message>
98523    <message>
98524        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98525        <source>Use estimated table parameters</source>
98526        <translation>Використовувати розрахункові параметри таблиці</translation>
98527    </message>
98528    <message>
98529        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98530        <source>Use layer extent from geometry_columns table</source>
98531        <translation type="unfinished"/>
98532    </message>
98533    <message>
98534        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98535        <source>Use primary key from geometry_columns table</source>
98536        <translation type="unfinished"/>
98537    </message>
98538    <message>
98539        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98540        <source>Use Only a Subset of Schemas</source>
98541        <translation type="unfinished"/>
98542    </message>
98543</context>
98544<context>
98545    <name>QgsMssqlProvider</name>
98546    <message>
98547        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="168"/>
98548        <source>Invalid primary key from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get primary key from the layer.</source>
98549        <translation type="unfinished"/>
98550    </message>
98551    <message>
98552        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
98553        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98554        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98555        <source>MSSQL</source>
98556        <translation>MSSQL</translation>
98557    </message>
98558    <message>
98559        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98560        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
98561        <translation>Поле ключа &apos;%1&apos; для перегляду/запиту не знайдено.</translation>
98562    </message>
98563    <message>
98564        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="627"/>
98565        <source>Could not execute query: %1</source>
98566        <translation type="unfinished"/>
98567    </message>
98568    <message>
98569        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="635"/>
98570        <source>Could not fetch next query value: %1</source>
98571        <translation type="unfinished"/>
98572    </message>
98573    <message>
98574        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98575        <source>Invalid extent from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get extent from the layer.</source>
98576        <translation type="unfinished"/>
98577    </message>
98578    <message>
98579        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1096"/>
98580        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
98581        <translation>Не вдалось додати об&apos;єкт до типу геометрії %1 до шару типу %2</translation>
98582    </message>
98583    <message>
98584        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1730"/>
98585        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1766"/>
98586        <source>Only %1 of %2 features deleted</source>
98587        <translation type="unfinished"/>
98588    </message>
98589    <message>
98590        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2252"/>
98591        <source>Table [%1].[%2] already exists</source>
98592        <translation>Таблиця [%1].[%2] вже існує</translation>
98593    </message>
98594</context>
98595<context>
98596    <name>QgsMssqlSchemaItem</name>
98597    <message>
98598        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="564"/>
98599        <source>%1 as %2 in %3</source>
98600        <translation>%1 як %2 в %3</translation>
98601    </message>
98602    <message>
98603        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="586"/>
98604        <source>as geometryless table</source>
98605        <translation>як таблиця без геометрії</translation>
98606    </message>
98607</context>
98608<context>
98609    <name>QgsMssqlSourceSelect</name>
98610    <message>
98611        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
98612        <source>Add MSSQL Table(s)</source>
98613        <translation>Додати таблиці MSSQL</translation>
98614    </message>
98615    <message>
98616        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="158"/>
98617        <source>&amp;Set Filter</source>
98618        <translation>&amp;Встановити фільтр</translation>
98619    </message>
98620    <message>
98621        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="159"/>
98622        <source>Set Filter</source>
98623        <translation>Встановити фільтр</translation>
98624    </message>
98625    <message>
98626        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
98627        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="334"/>
98628        <source>Wildcard</source>
98629        <translation>Шаблон</translation>
98630    </message>
98631    <message>
98632        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
98633        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="338"/>
98634        <source>RegExp</source>
98635        <translation>Рег. вираз</translation>
98636    </message>
98637    <message>
98638        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="174"/>
98639        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="346"/>
98640        <source>All</source>
98641        <translation>Все</translation>
98642    </message>
98643    <message>
98644        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="175"/>
98645        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="350"/>
98646        <source>Schema</source>
98647        <translation>Схема</translation>
98648    </message>
98649    <message>
98650        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="176"/>
98651        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="354"/>
98652        <source>Table</source>
98653        <translation>Таблиця</translation>
98654    </message>
98655    <message>
98656        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="177"/>
98657        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="358"/>
98658        <source>Type</source>
98659        <translation>Тип</translation>
98660    </message>
98661    <message>
98662        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="178"/>
98663        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="362"/>
98664        <source>Geometry column</source>
98665        <translation>Поле геометрії</translation>
98666    </message>
98667    <message>
98668        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="179"/>
98669        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="366"/>
98670        <source>Primary key column</source>
98671        <translation>Поле первинного ключа</translation>
98672    </message>
98673    <message>
98674        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="180"/>
98675        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="370"/>
98676        <source>SRID</source>
98677        <translation>SRID</translation>
98678    </message>
98679    <message>
98680        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="181"/>
98681        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="374"/>
98682        <source>Sql</source>
98683        <translation>SQL</translation>
98684    </message>
98685    <message>
98686        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="235"/>
98687        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
98688        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
98689    </message>
98690    <message>
98691        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="237"/>
98692        <source>Confirm Delete</source>
98693        <translation>Підтвердити видалення</translation>
98694    </message>
98695    <message>
98696        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="271"/>
98697        <source>Load Connections</source>
98698        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
98699    </message>
98700    <message>
98701        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="272"/>
98702        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98703        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
98704    </message>
98705    <message>
98706        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98707        <source>Select Table</source>
98708        <translation>Вибрати таблицю</translation>
98709    </message>
98710    <message>
98711        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98712        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
98713        <translation>Ви повинні вибрати таблицю, щоб додати шар.</translation>
98714    </message>
98715    <message>
98716        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="518"/>
98717        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="608"/>
98718        <source>MSSQL Provider</source>
98719        <translation>MSSQL провайдер</translation>
98720    </message>
98721    <message>
98722        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="587"/>
98723        <source>Stop</source>
98724        <translation>Зупинити</translation>
98725    </message>
98726    <message>
98727        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="630"/>
98728        <source>Connect</source>
98729        <translation>З&apos;єднання</translation>
98730    </message>
98731</context>
98732<context>
98733    <name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
98734    <message>
98735        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="111"/>
98736        <source>Select…</source>
98737        <translation>Вибрати…</translation>
98738    </message>
98739</context>
98740<context>
98741    <name>QgsMssqlTableModel</name>
98742    <message>
98743        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
98744        <source>Schema</source>
98745        <translation>Схема</translation>
98746    </message>
98747    <message>
98748        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
98749        <source>Table</source>
98750        <translation>Таблиця</translation>
98751    </message>
98752    <message>
98753        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
98754        <source>Type</source>
98755        <translation>Тип</translation>
98756    </message>
98757    <message>
98758        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
98759        <source>Geometry column</source>
98760        <translation>Поле геометрії</translation>
98761    </message>
98762    <message>
98763        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
98764        <source>SRID</source>
98765        <translation>SRID</translation>
98766    </message>
98767    <message>
98768        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
98769        <source>Primary key column</source>
98770        <translation>Поле первинного ключа</translation>
98771    </message>
98772    <message>
98773        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
98774        <source>Select at id</source>
98775        <translation>Вибрати за ідентифікатором</translation>
98776    </message>
98777    <message>
98778        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="35"/>
98779        <source>Sql</source>
98780        <translation>SQL</translation>
98781    </message>
98782    <message>
98783        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="36"/>
98784        <source>View</source>
98785        <translation>Вид</translation>
98786    </message>
98787    <message>
98788        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="84"/>
98789        <source>Detecting…</source>
98790        <translation>Виявлення…</translation>
98791    </message>
98792    <message>
98793        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="105"/>
98794        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="110"/>
98795        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="139"/>
98796        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="264"/>
98797        <source>Select…</source>
98798        <translation>Вибрати…</translation>
98799    </message>
98800    <message>
98801        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
98802        <source>yes</source>
98803        <translation>так</translation>
98804    </message>
98805    <message>
98806        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
98807        <source>no</source>
98808        <translation>ні</translation>
98809    </message>
98810    <message>
98811        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="267"/>
98812        <source>Enter…</source>
98813        <translation>Ввести…</translation>
98814    </message>
98815    <message>
98816        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="119"/>
98817        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
98818        <translation>Вимкнути можливість швидкого доступу до об&apos;єктів по ідентифікатору для постійного зберігання таблиці атрибутів в у пам&apos;яті.</translation>
98819    </message>
98820</context>
98821<context>
98822    <name>QgsMssqlTransaction</name>
98823    <message>
98824        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="60"/>
98825        <source>MSSQL query failed: %1</source>
98826        <translation type="unfinished"/>
98827    </message>
98828    <message>
98829        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="86"/>
98830        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
98831        <translation>Не вдалось створити точку збереження (%1)</translation>
98832    </message>
98833</context>
98834<context>
98835    <name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
98836    <message>
98837        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
98838        <source>Stretch to MinMax</source>
98839        <translation>Розтягнути до мін/макс</translation>
98840    </message>
98841    <message>
98842        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
98843        <source>No Enhancement</source>
98844        <translation type="unfinished"/>
98845    </message>
98846    <message>
98847        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
98848        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
98849        <translation>Розтягнути та вирізати до мін/макс</translation>
98850    </message>
98851    <message>
98852        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="77"/>
98853        <source>Clip to MinMax</source>
98854        <translation>Вирізати до мін/макс</translation>
98855    </message>
98856    <message>
98857        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
98858        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
98859        <source>Red</source>
98860        <translation>Червоний</translation>
98861    </message>
98862    <message>
98863        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
98864        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
98865        <source>Green</source>
98866        <translation>Зелений</translation>
98867    </message>
98868    <message>
98869        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="353"/>
98870        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="357"/>
98871        <source>Blue</source>
98872        <translation>Синій</translation>
98873    </message>
98874</context>
98875<context>
98876    <name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
98877    <message>
98878        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98879        <source>Contrast
98880enhancement</source>
98881        <translation>Посилення
98882контрасту</translation>
98883    </message>
98884    <message>
98885        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98886        <source>Red band</source>
98887        <translation>Червоний канал</translation>
98888    </message>
98889    <message>
98890        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98891        <source>Min</source>
98892        <translation>Мінімальне</translation>
98893    </message>
98894    <message>
98895        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98896        <source>Max</source>
98897        <translation>Макс.</translation>
98898    </message>
98899    <message>
98900        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98901        <source>Green band</source>
98902        <translation>Зелений канал</translation>
98903    </message>
98904    <message>
98905        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
98906        <source>Blue band</source>
98907        <translation>Синій канал</translation>
98908    </message>
98909</context>
98910<context>
98911    <name>QgsMultiEditToolButton</name>
98912    <message>
98913        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="59"/>
98914        <source>Set field for all selected features</source>
98915        <translation>Встановити поле для всіх вибраних об&apos;єктів</translation>
98916    </message>
98917    <message>
98918        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
98919        <source>No Changes to Commit</source>
98920        <translation>Немає змін у фіксації</translation>
98921    </message>
98922    <message>
98923        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="58"/>
98924        <source>Set %1 for All Selected Features</source>
98925        <translation>Встановити %1 для всіх вибраних об&apos;єктів</translation>
98926    </message>
98927    <message>
98928        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="66"/>
98929        <source>Reset to Original Values</source>
98930        <translation>Скинути до початкових значень</translation>
98931    </message>
98932    <message>
98933        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="103"/>
98934        <source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
98935        <translation>Усі функції у вибірці мають рівне значення для &apos;%1&apos;</translation>
98936    </message>
98937    <message>
98938        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="107"/>
98939        <source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
98940        <translation>Деякі об&apos;єкти вибірки мають різні значення для &apos;%1&apos;</translation>
98941    </message>
98942    <message>
98943        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="111"/>
98944        <source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
98945        <translation>Значення для &apos;%1&apos; мають незбережені зміни</translation>
98946    </message>
98947</context>
98948<context>
98949    <name>QgsNativeAlgorithms</name>
98950    <message>
98951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="247"/>
98952        <source>QGIS (native c++)</source>
98953        <translation>QGIS (рідний c++)</translation>
98954    </message>
98955</context>
98956<context>
98957    <name>QgsNetworkAccessManager</name>
98958    <message>
98959        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
98960        <source>Network request %1 timed out</source>
98961        <translation>Запит мережі %1 закінчився</translation>
98962    </message>
98963    <message>
98964        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
98965        <source>Network</source>
98966        <translation>Мережа</translation>
98967    </message>
98968</context>
98969<context>
98970    <name>QgsNetworkContentFetcher</name>
98971    <message>
98972        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="182"/>
98973        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="195"/>
98974        <source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
98975        <translation>HTTP вибірки %1 завершилося з помилкою %2</translation>
98976    </message>
98977</context>
98978<context>
98979    <name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
98980    <message>
98981        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="29"/>
98982        <source>Fetching %1</source>
98983        <translation>Отримання %1</translation>
98984    </message>
98985</context>
98986<context>
98987    <name>QgsNetworkLogger</name>
98988    <message>
98989        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworklogger.cpp" line="285"/>
98990        <source>Requests</source>
98991        <translation type="unfinished"/>
98992    </message>
98993</context>
98994<context>
98995    <name>QgsNetworkLoggerPanelBase</name>
98996    <message>
98997        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
98998        <source>Clear</source>
98999        <translation>Очистити</translation>
99000    </message>
99001    <message>
99002        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99003        <source>Clear Log</source>
99004        <translation>Очистити лог</translation>
99005    </message>
99006    <message>
99007        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99008        <source>Record Log</source>
99009        <translation type="unfinished"/>
99010    </message>
99011    <message>
99012        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99013        <source>Show Successful Requests</source>
99014        <translation type="unfinished"/>
99015    </message>
99016    <message>
99017        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99018        <source>Show Timeouts</source>
99019        <translation type="unfinished"/>
99020    </message>
99021    <message>
99022        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99023        <source>Save Log…</source>
99024        <translation type="unfinished"/>
99025    </message>
99026</context>
99027<context>
99028    <name>QgsNetworkLoggerPanelWidget</name>
99029    <message>
99030        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="170"/>
99031        <source>Filter requests</source>
99032        <translation type="unfinished"/>
99033    </message>
99034    <message>
99035        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="187"/>
99036        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
99037        <source>Save Network Log</source>
99038        <translation type="unfinished"/>
99039    </message>
99040    <message>
99041        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="188"/>
99042        <source>Security warning: network logs may contain sensitive data including usernames or passwords. Treat this log as confidential and be careful who you share it with. Continue?</source>
99043        <translation type="unfinished"/>
99044    </message>
99045    <message>
99046        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
99047        <source>Log files</source>
99048        <translation type="unfinished"/>
99049    </message>
99050    <message>
99051        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="214"/>
99052        <source>Settings</source>
99053        <translation>Налаштування</translation>
99054    </message>
99055    <message>
99056        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="224"/>
99057        <source>Disable cache</source>
99058        <translation type="unfinished"/>
99059    </message>
99060</context>
99061<context>
99062    <name>QgsNetworkReplyParser</name>
99063    <message>
99064        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
99065        <source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
99066        <translation>Складене повідомлення не містить відомостей про роздільник</translation>
99067    </message>
99068</context>
99069<context>
99070    <name>QgsNewArcGisRestConnectionBase</name>
99071    <message>
99072        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99073        <source>Create a New Connection</source>
99074        <translation>Створити з&apos;єднання</translation>
99075    </message>
99076    <message>
99077        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99078        <source>HTTP</source>
99079        <translation>HTTP</translation>
99080    </message>
99081    <message>
99082        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99083        <source>Referer</source>
99084        <translation>Реферер</translation>
99085    </message>
99086    <message>
99087        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99088        <source>Connection Details</source>
99089        <translation>Параметри з&apos;єднання</translation>
99090    </message>
99091    <message>
99092        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99093        <source>URL</source>
99094        <translation>URL-адреса</translation>
99095    </message>
99096    <message>
99097        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99098        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
99099        <translation>HTTP адреса Web Map Server</translation>
99100    </message>
99101    <message>
99102        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99103        <source>Name of the new connection</source>
99104        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
99105    </message>
99106    <message>
99107        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99108        <source>Name</source>
99109        <translation>Ім&apos;я</translation>
99110    </message>
99111    <message>
99112        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99113        <source>Authentication</source>
99114        <translation>Аутентифікація</translation>
99115    </message>
99116    <message>
99117        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99118        <source>ArcGIS Portal Details</source>
99119        <translation type="unfinished"/>
99120    </message>
99121    <message>
99122        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99123        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/community/</source>
99124        <translation type="unfinished"/>
99125    </message>
99126    <message>
99127        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99128        <source>Community endpoint URL</source>
99129        <translation type="unfinished"/>
99130    </message>
99131    <message>
99132        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99133        <source>Content endpoint URL</source>
99134        <translation type="unfinished"/>
99135    </message>
99136    <message>
99137        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99138        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/content/</source>
99139        <translation type="unfinished"/>
99140    </message>
99141</context>
99142<context>
99143    <name>QgsNewArcGisRestConnectionDialog</name>
99144    <message>
99145        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="47"/>
99146        <source>Create a New %1 Connection</source>
99147        <translation>Створити %1 з&apos;єднання</translation>
99148    </message>
99149    <message>
99150        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="129"/>
99151        <source>Save Connection</source>
99152        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
99153    </message>
99154    <message>
99155        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="130"/>
99156        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99157        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
99158    </message>
99159    <message>
99160        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="138"/>
99161        <source>Saving Passwords</source>
99162        <translation>Збереження паролів</translation>
99163    </message>
99164    <message>
99165        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="139"/>
99166        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
99167
99168a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
99169b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
99170        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви ввели пароль. Він буде зберігатися у незахищеному звичайному тексті у файлах проекту та домашньому каталозі (Unix-like ОS) або профілі користувача (Windows).Якщо  хочете уникнути цього, натисніть Cancel та або:
99171
99172a) Не вказуйте пароль у налаштуваннях з&apos;єднання - він буде запитуватися в інтерактивному режимі, коли це необхідно;
99173б) Використовуйте вкладку Конфігурація, щоб додати свої облікові дані в метод базової автентифікації HTTP і зберігати їх у зашифрованій базі даних.</translation>
99174    </message>
99175</context>
99176<context>
99177    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
99178    <message>
99179        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="34"/>
99180        <source>String</source>
99181        <translation>Текст</translation>
99182    </message>
99183    <message>
99184        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="35"/>
99185        <source>Real</source>
99186        <translation>Реальний</translation>
99187    </message>
99188    <message>
99189        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="36"/>
99190        <source>Integer</source>
99191        <translation>Ціле число</translation>
99192    </message>
99193    <message>
99194        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="63"/>
99195        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="69"/>
99196        <source>New Auxiliary Field</source>
99197        <translation>Створити додаткове поле</translation>
99198    </message>
99199    <message>
99200        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="64"/>
99201        <source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
99202        <translation>Некоректна назва. Додаткове поле &apos;%1&apos; вже існує.</translation>
99203    </message>
99204    <message>
99205        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="70"/>
99206        <source>Name is a mandatory parameter.</source>
99207        <translation>Назва є обов&apos;язковим параметром.</translation>
99208    </message>
99209</context>
99210<context>
99211    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
99212    <message>
99213        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99214        <source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
99215        <translation>Додаткове сховище: створити додаткове поле</translation>
99216    </message>
99217    <message>
99218        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99219        <source>New auxiliary field parameters</source>
99220        <translation>Створити параметри додаткового поля</translation>
99221    </message>
99222    <message>
99223        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99224        <source>Type</source>
99225        <translation>Тип</translation>
99226    </message>
99227    <message>
99228        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99229        <source>Name</source>
99230        <translation>Ім&apos;я</translation>
99231    </message>
99232</context>
99233<context>
99234    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialog</name>
99235    <message>
99236        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliarylayerdialog.cpp" line="60"/>
99237        <source>New Auxiliary Layer</source>
99238        <translation type="unfinished"/>
99239    </message>
99240</context>
99241<context>
99242    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
99243    <message>
99244        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
99245        <source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
99246        <translation>Додаткове сховище: вибирати первинний ключ</translation>
99247    </message>
99248    <message>
99249        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
99250        <source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
99251        <translation>Вибрати первинний ключ, який використовуватиметься для з&apos;єднання до внутрішнього сховища даних</translation>
99252    </message>
99253</context>
99254<context>
99255    <name>QgsNewDatabaseTableNameWidget</name>
99256    <message>
99257        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99258        <source>name of the new table</source>
99259        <translation>назва нової таблиці</translation>
99260    </message>
99261    <message>
99262        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99263        <source>Ok</source>
99264        <translation>Так</translation>
99265    </message>
99266    <message>
99267        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99268        <source>New table name</source>
99269        <translation>Назва нової таблиці</translation>
99270    </message>
99271    <message>
99272        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99273        <source>Validation results</source>
99274        <translation type="unfinished"/>
99275    </message>
99276    <message>
99277        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99278        <source>Refresh</source>
99279        <translation>Оновити</translation>
99280    </message>
99281    <message>
99282        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="276"/>
99283        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="299"/>
99284        <source>Select a database schema and enter a unique name for the new table</source>
99285        <translation type="unfinished"/>
99286    </message>
99287    <message>
99288        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="283"/>
99289        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="295"/>
99290        <source>A table named &apos;%1&apos; already exists</source>
99291        <translation type="unfinished"/>
99292    </message>
99293    <message>
99294        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="287"/>
99295        <source>Select a database schema</source>
99296        <translation type="unfinished"/>
99297    </message>
99298    <message>
99299        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="291"/>
99300        <source>Enter a unique name for the new table</source>
99301        <translation type="unfinished"/>
99302    </message>
99303</context>
99304<context>
99305    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
99306    <message>
99307        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="109"/>
99308        <source>Date</source>
99309        <translation>Дата</translation>
99310    </message>
99311    <message>
99312        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="129"/>
99313        <source>GeoPackage</source>
99314        <translation>GeoPackage</translation>
99315    </message>
99316    <message>
99317        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="130"/>
99318        <source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
99319        <translation>Виберіть наявний або створіть новий файл бази даних GeoPackage…</translation>
99320    </message>
99321    <message>
99322        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="349"/>
99323        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
99324        <translation>Не вдалось створити базу даних (помилка OGR: %1)</translation>
99325    </message>
99326    <message>
99327        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
99328        <source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
99329        <translation>Не вдалось відкрити базу даних (помилка OGR: %1)</translation>
99330    </message>
99331    <message>
99332        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="368"/>
99333        <source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
99334        <translation>Відкриття файлу пройшло успішно, але це не база даних GeoPackage.</translation>
99335    </message>
99336    <message>
99337        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="385"/>
99338        <source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
99339        <translation>Таблиця з такою назвою вже існує. Перезаписати?</translation>
99340    </message>
99341    <message>
99342        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="288"/>
99343        <source>Overwrite</source>
99344        <translation>Перезаписати</translation>
99345    </message>
99346    <message>
99347        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="105"/>
99348        <source>Text Data</source>
99349        <translation type="unfinished"/>
99350    </message>
99351    <message>
99352        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="106"/>
99353        <source>Whole Number (integer)</source>
99354        <translation type="unfinished"/>
99355    </message>
99356    <message>
99357        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="107"/>
99358        <source>Whole Number (integer 64 bit)</source>
99359        <translation type="unfinished"/>
99360    </message>
99361    <message>
99362        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="108"/>
99363        <source>Decimal Number (real)</source>
99364        <translation type="unfinished"/>
99365    </message>
99366    <message>
99367        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="110"/>
99368        <source>Date and Time</source>
99369        <translation>Дата і час</translation>
99370    </message>
99371    <message>
99372        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="111"/>
99373        <source>Boolean</source>
99374        <translation>Логічне значення</translation>
99375    </message>
99376    <message>
99377        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="112"/>
99378        <source>Binary (BLOB)</source>
99379        <translation>Бінарний (BLOB)</translation>
99380    </message>
99381    <message>
99382        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99383        <source>Add Field</source>
99384        <translation>Додати поле</translation>
99385    </message>
99386    <message>
99387        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99388        <source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
99389        <translation>Поле не може мати таку саму назву, що й ідентифікатор об&apos;єкта.</translation>
99390    </message>
99391    <message>
99392        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="286"/>
99393        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="338"/>
99394        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="351"/>
99395        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="363"/>
99396        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="370"/>
99397        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="384"/>
99398        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="447"/>
99399        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="492"/>
99400        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="510"/>
99401        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99402        <source>New GeoPackage Layer</source>
99403        <translation>Створити шар GeoPackage</translation>
99404    </message>
99405    <message>
99406        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="287"/>
99407        <source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
99408        <translation>Файл вже існує. Ви хочете перезаписати існуючий файл за допомогою створеної бази даних або додати йому новий шар?</translation>
99409    </message>
99410    <message>
99411        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="289"/>
99412        <source>Add New Layer</source>
99413        <translation>Додати створений шар</translation>
99414    </message>
99415    <message>
99416        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="339"/>
99417        <source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
99418        <translation>Створення шару не вдалося. Драйвер GeoPackage не найден.</translation>
99419    </message>
99420    <message>
99421        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="445"/>
99422        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="508"/>
99423        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
99424        <translation>Не вдалось створити шар (помилка OGR:%1)</translation>
99425    </message>
99426    <message>
99427        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="493"/>
99428        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
99429        <translation>Не вдалось створити поле %1 (помилка OGR: %2)</translation>
99430    </message>
99431    <message>
99432        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99433        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
99434        <translation>Шар %1 не дійсний і не може бути завантаженим.</translation>
99435    </message>
99436</context>
99437<context>
99438    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
99439    <message>
99440        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99441        <source>New GeoPackage Layer</source>
99442        <translation>Створити шар GeoPackage</translation>
99443    </message>
99444    <message>
99445        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99446        <source>Create a spatial index</source>
99447        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
99448    </message>
99449    <message>
99450        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99451        <source>Maximum length</source>
99452        <translation>Максимальна довжина</translation>
99453    </message>
99454    <message>
99455        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99456        <source>Name</source>
99457        <translation>Ім&apos;я</translation>
99458    </message>
99459    <message>
99460        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99461        <source>Add field to list</source>
99462        <translation>Додати поле до списку</translation>
99463    </message>
99464    <message>
99465        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99466        <source>Type</source>
99467        <translation>Тип</translation>
99468    </message>
99469    <message>
99470        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99471        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99472        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Довжина / ширина поля &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99473    </message>
99474    <message>
99475        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99476        <source>Include Z dimension</source>
99477        <translation>Включити Z вимірювання</translation>
99478    </message>
99479    <message>
99480        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99481        <source>Include M values</source>
99482        <translation>Включити M значення</translation>
99483    </message>
99484    <message>
99485        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99486        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99487        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Легко зчитуваний ідентифікатор (наприклад, коротка назва) для вмісту шару&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99488    </message>
99489    <message>
99490        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99491        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99492        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Назва геометричної колонки&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99493    </message>
99494    <message>
99495        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99496        <source>Create a spatial index for this layer</source>
99497        <translation>Створити просторовий індекс для цього шару</translation>
99498    </message>
99499    <message>
99500        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99501        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99502        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Існуюча або створена назва файлу бази даних GeoPackage&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99503    </message>
99504    <message>
99505        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99506        <source>Layer description</source>
99507        <translation>Опис шару</translation>
99508    </message>
99509    <message>
99510        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99511        <source>Geometry type</source>
99512        <translation>Тип геометрії</translation>
99513    </message>
99514    <message>
99515        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99516        <source>Geometry column</source>
99517        <translation>Поле геометрії</translation>
99518    </message>
99519    <message>
99520        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99521        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99522        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Назва таблиці в базі даних&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99523    </message>
99524    <message>
99525        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99526        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99527        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Легко зчитуваний опис для вмісту шару&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99528    </message>
99529    <message>
99530        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99531        <source>Database</source>
99532        <translation>База даних</translation>
99533    </message>
99534    <message>
99535        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99536        <source>New Field</source>
99537        <translation>Створити поле</translation>
99538    </message>
99539    <message>
99540        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99541        <source>Add to Fields List</source>
99542        <translation>Додати до списку полів</translation>
99543    </message>
99544    <message>
99545        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99546        <source>Table name</source>
99547        <translation>Назва таблиці</translation>
99548    </message>
99549    <message>
99550        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99551        <source>Fields List</source>
99552        <translation>Список полів</translation>
99553    </message>
99554    <message>
99555        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99556        <source>Remove Field</source>
99557        <translation>Видалити поле</translation>
99558    </message>
99559    <message>
99560        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99561        <source>Advanced Options</source>
99562        <translation>Додаткові параметри</translation>
99563    </message>
99564    <message>
99565        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99566        <source>Layer identifier</source>
99567        <translation>Ідентифікатор шару</translation>
99568    </message>
99569    <message>
99570        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99571        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99572        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тип геометрії&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99573    </message>
99574    <message>
99575        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99576        <source>Feature id column</source>
99577        <translation>Колонка ідентифікатора об&apos;єкта</translation>
99578    </message>
99579    <message>
99580        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99581        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99582        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Назва колонки ідентифікатора об&apos;єкта&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99583    </message>
99584    <message>
99585        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99586        <source>Delete selected field</source>
99587        <translation>Видалити вибране поле</translation>
99588    </message>
99589    <message>
99590        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99591        <source>Length</source>
99592        <translation>Довжина</translation>
99593    </message>
99594</context>
99595<context>
99596    <name>QgsNewHttpConnection</name>
99597    <message>
99598        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="55"/>
99599        <source>Create a New %1 Connection</source>
99600        <translation>Створити %1 з&apos;єднання</translation>
99601    </message>
99602    <message>
99603        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
99604        <source>all</source>
99605        <translation>все</translation>
99606    </message>
99607    <message>
99608        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="69"/>
99609        <source>off</source>
99610        <translation>вимкнено</translation>
99611    </message>
99612    <message>
99613        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="70"/>
99614        <source>QGIS</source>
99615        <translation>QGIS</translation>
99616    </message>
99617    <message>
99618        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="71"/>
99619        <source>UMN</source>
99620        <translation>UMN</translation>
99621    </message>
99622    <message>
99623        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="72"/>
99624        <source>GeoServer</source>
99625        <translation>GeoServer</translation>
99626    </message>
99627    <message>
99628        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="75"/>
99629        <source>Maximum</source>
99630        <translation>Максимум</translation>
99631    </message>
99632    <message>
99633        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="76"/>
99634        <source>1.0</source>
99635        <translation>1.0</translation>
99636    </message>
99637    <message>
99638        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="77"/>
99639        <source>1.1</source>
99640        <translation>1.1</translation>
99641    </message>
99642    <message>
99643        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="78"/>
99644        <source>2.0</source>
99645        <translation>2.0</translation>
99646    </message>
99647    <message>
99648        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="79"/>
99649        <source>OGC API - Features</source>
99650        <translation type="unfinished"/>
99651    </message>
99652    <message>
99653        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="121"/>
99654        <source>HTTP address of the WFS service, or landing page of a OGC API service&lt;br&gt;(an ending slash might be needed for some OGC API servers)</source>
99655        <translation type="unfinished"/>
99656    </message>
99657    <message>
99658        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="130"/>
99659        <source>WCS Options</source>
99660        <translation>Параметри WCS</translation>
99661    </message>
99662    <message>
99663        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="223"/>
99664        <source>Save Connection</source>
99665        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
99666    </message>
99667    <message>
99668        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="232"/>
99669        <source>Saving Passwords</source>
99670        <translation>Збереження паролів</translation>
99671    </message>
99672    <message>
99673        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="233"/>
99674        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
99675
99676a) Don't provide a password in the connection settingsit will be requested interactively when needed;
99677b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
99678        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ви ввели пароль. Він буде зберігатися у незахищеному звичайному тексті у файлах проекту та домашньому каталозі (Unix-like ОS) або профілі користувача (Windows).Якщо  хочете уникнути цього, натисніть Cancel та або:
99679
99680a) Не вказуйте пароль у налаштуваннях з&apos;єднання - він буде запитуватися в інтерактивному режимі, коли це необхідно;
99681б) Використовуйте вкладку Конфігурація, щоб додати свої облікові дані в метод базової автентифікації HTTP і зберігати їх у зашифрованій базі даних.</translation>
99682    </message>
99683    <message>
99684        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="126"/>
99685        <source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
99686        <translation>Ігнорувати URI GetCoverage, про який повідомляється в характеристиках</translation>
99687    </message>
99688    <message>
99689        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="127"/>
99690        <source>Ignore axis orientation</source>
99691        <translation>Ігнорувати орієнтацію осі</translation>
99692    </message>
99693    <message>
99694        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="224"/>
99695        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99696        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
99697    </message>
99698</context>
99699<context>
99700    <name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
99701    <message>
99702        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99703        <source>Authentication</source>
99704        <translation>Аутентифікація</translation>
99705    </message>
99706    <message>
99707        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99708        <source>URL</source>
99709        <translation>URL-адреса</translation>
99710    </message>
99711    <message>
99712        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99713        <source>Version</source>
99714        <translation>Версія</translation>
99715    </message>
99716    <message>
99717        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99718        <source>Max. number of features</source>
99719        <translation>Максимальне число об&apos;єктів</translation>
99720    </message>
99721    <message>
99722        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99723        <source>Name</source>
99724        <translation>Ім&apos;я</translation>
99725    </message>
99726    <message>
99727        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99728        <source>Name of the new connection</source>
99729        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
99730    </message>
99731    <message>
99732        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99733        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
99734        <translation>HTTP адреса Web Map Server</translation>
99735    </message>
99736    <message>
99737        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99738        <source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
99739        <translation>Ігнорувати URI GetFeatureInfo, який повідомляється в характеристиках</translation>
99740    </message>
99741    <message>
99742        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99743        <source>WFS Options</source>
99744        <translation>Параметри WFS</translation>
99745    </message>
99746    <message>
99747        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99748        <source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
99749        <translation>Ігнорувати орієнтацію осі (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
99750    </message>
99751    <message>
99752        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99753        <source>&amp;Test Connection</source>
99754        <translation>&amp;Перевірити з&apos;єднання</translation>
99755    </message>
99756    <message>
99757        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99758        <source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
99759        <translation>Ігнорувати орієнтацію осі (WMS 1.3/WMTS)</translation>
99760    </message>
99761    <message>
99762        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99763        <source>Invert axis orientation</source>
99764        <translation>Інвертувати орієнтацію осі</translation>
99765    </message>
99766    <message>
99767        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99768        <source>Create a New Connection</source>
99769        <translation>Створити з&apos;єднання</translation>
99770    </message>
99771    <message>
99772        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99773        <source>Connection Details</source>
99774        <translation>Параметри з&apos;єднання</translation>
99775    </message>
99776    <message>
99777        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99778        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99779        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введіть число, щоб обмежити максимальну кількість об&apos;єктів, отриманих на запит об&apos;єкта. Якщо порожньо, обмеження не встановлено.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99780    </message>
99781    <message>
99782        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99783        <source>Detect</source>
99784        <translation>Виявляти</translation>
99785    </message>
99786    <message>
99787        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99788        <source>Enable feature paging</source>
99789        <translation>Увімкнути підкачку об&apos;єкта</translation>
99790    </message>
99791    <message>
99792        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99793        <source>Page size</source>
99794        <translation>Розмір сторінки</translation>
99795    </message>
99796    <message>
99797        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99798        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99799        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Введіть число, щоб обмежити максимальну кількість об&apos;єктів, отриманих в одному запиті GetFeature, коли включена підкачка сторінок. Якщо порожньо, сервер буде застосовуватися за замовчуванням.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99800    </message>
99801    <message>
99802        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99803        <source>WMS/WMTS Options</source>
99804        <translation>Параметри WMS/WMTS</translation>
99805    </message>
99806    <message>
99807        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99808        <source>Smooth pixmap transform</source>
99809        <translation>Плавне перетворення пікселів</translation>
99810    </message>
99811    <message>
99812        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99813        <source>DPI-&amp;Mode</source>
99814        <translation>DPI-&amp;Режим</translation>
99815    </message>
99816    <message>
99817        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99818        <source>Ignore reported layer extents</source>
99819        <translation type="unfinished"/>
99820    </message>
99821    <message>
99822        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99823        <source>HTTP</source>
99824        <translation>HTTP</translation>
99825    </message>
99826    <message>
99827        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99828        <source>Referer</source>
99829        <translation>Реферер</translation>
99830    </message>
99831    <message>
99832        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99833        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This might be necessary on some &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;broken&lt;/span&gt; ESRI map servers when using WFS-T 1.1.0.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99834        <translation type="unfinished"/>
99835    </message>
99836    <message>
99837        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99838        <source>Use GML2 encoding for transactions</source>
99839        <translation type="unfinished"/>
99840    </message>
99841    <message>
99842        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99843        <source>Ignore GetMap/GetTile/GetLegendGraphic URI reported in capabilities</source>
99844        <translation type="unfinished"/>
99845    </message>
99846</context>
99847<context>
99848    <name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
99849    <message>
99850        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="48"/>
99851        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
99852        <source>New scratch layer</source>
99853        <translation>Створити скретч-шар</translation>
99854    </message>
99855    <message>
99856        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="85"/>
99857        <source>Text</source>
99858        <translation>Текст</translation>
99859    </message>
99860    <message>
99861        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="86"/>
99862        <source>Whole Number</source>
99863        <translation type="unfinished"/>
99864    </message>
99865    <message>
99866        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="87"/>
99867        <source>Decimal Number</source>
99868        <translation type="unfinished"/>
99869    </message>
99870    <message>
99871        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="88"/>
99872        <source>Boolean</source>
99873        <translation>Логічне значення</translation>
99874    </message>
99875    <message>
99876        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="89"/>
99877        <source>Date</source>
99878        <translation>Дата</translation>
99879    </message>
99880    <message>
99881        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="90"/>
99882        <source>Time</source>
99883        <translation>Час</translation>
99884    </message>
99885    <message>
99886        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="91"/>
99887        <source>Date and Time</source>
99888        <translation>Дата і час</translation>
99889    </message>
99890    <message>
99891        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="92"/>
99892        <source>Binary (BLOB)</source>
99893        <translation>Бінарний (BLOB)</translation>
99894    </message>
99895</context>
99896<context>
99897    <name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
99898    <message>
99899        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99900        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
99901        <translation>Новий тимчасовий скретч-шар</translation>
99902    </message>
99903    <message>
99904        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99905        <source>Include M values</source>
99906        <translation>Включити M значення</translation>
99907    </message>
99908    <message>
99909        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99910        <source>Geometry type</source>
99911        <translation>Тип геометрії</translation>
99912    </message>
99913    <message>
99914        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99915        <source>Layer name</source>
99916        <translation>Імя шара</translation>
99917    </message>
99918    <message>
99919        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99920        <source>Include Z dimension</source>
99921        <translation>Включити Z вимірювання</translation>
99922    </message>
99923    <message>
99924        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99925        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
99926        <translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt;Тимчасові скретч-шари не зберігаються та будуть відхилені, коли QGIS буде закрито.&lt;/i&gt;</translation>
99927    </message>
99928    <message>
99929        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99930        <source>New Field</source>
99931        <translation>Створити поле</translation>
99932    </message>
99933    <message>
99934        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99935        <source>Name</source>
99936        <translation>Ім&apos;я</translation>
99937    </message>
99938    <message>
99939        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99940        <source>Type</source>
99941        <translation>Тип</translation>
99942    </message>
99943    <message>
99944        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99945        <source>Length</source>
99946        <translation>Довжина</translation>
99947    </message>
99948    <message>
99949        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99950        <source>Precision</source>
99951        <translation>Точність</translation>
99952    </message>
99953    <message>
99954        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99955        <source>Add field to list</source>
99956        <translation>Додати поле до списку</translation>
99957    </message>
99958    <message>
99959        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99960        <source>Add to Fields List</source>
99961        <translation>Додати до списку полів</translation>
99962    </message>
99963    <message>
99964        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99965        <source>Fields List</source>
99966        <translation>Список полів</translation>
99967    </message>
99968    <message>
99969        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99970        <source>Delete selected field</source>
99971        <translation>Видалити вибране поле</translation>
99972    </message>
99973    <message>
99974        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
99975        <source>Remove Field</source>
99976        <translation>Видалити поле</translation>
99977    </message>
99978</context>
99979<context>
99980    <name>QgsNewMeshLayerDialog</name>
99981    <message>
99982        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="38"/>
99983        <source>MDAL not available, unable to create a new mesh layer</source>
99984        <translation type="unfinished"/>
99985    </message>
99986    <message>
99987        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="54"/>
99988        <source>%1</source>
99989        <translation>%1</translation>
99990    </message>
99991    <message>
99992        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="275"/>
99993        <source>Unable to create a new mesh layer with format &quot;%1&quot;</source>
99994        <translation type="unfinished"/>
99995    </message>
99996</context>
99997<context>
99998    <name>QgsNewMeshLayerDialogBase</name>
99999    <message>
100000        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100001        <source>New Mesh Layer</source>
100002        <translation type="unfinished"/>
100003    </message>
100004    <message>
100005        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100006        <source>Layer name</source>
100007        <translation>Імя шара</translation>
100008    </message>
100009    <message>
100010        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100011        <source>File name</source>
100012        <translation>Назва файлу</translation>
100013    </message>
100014    <message>
100015        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100016        <source>File format</source>
100017        <translation>Формат файла</translation>
100018    </message>
100019    <message>
100020        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100021        <source>Initialize Mesh Using</source>
100022        <translation type="unfinished"/>
100023    </message>
100024    <message>
100025        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100026        <source>Mesh from file</source>
100027        <translation type="unfinished"/>
100028    </message>
100029    <message>
100030        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100031        <source>Mesh from the current project</source>
100032        <translation type="unfinished"/>
100033    </message>
100034</context>
100035<context>
100036    <name>QgsNewNameDialog</name>
100037    <message>
100038        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="38"/>
100039        <source>New Name</source>
100040        <translation>Нова назва</translation>
100041    </message>
100042    <message>
100043        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
100044        <source>name</source>
100045        <translation>назва</translation>
100046    </message>
100047    <message>
100048        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
100049        <source>base name</source>
100050        <translation>базова назва</translation>
100051    </message>
100052    <message>
100053        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="47"/>
100054        <source>Enter new %1</source>
100055        <translation>Введіть новий %1</translation>
100056    </message>
100057    <message>
100058        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="51"/>
100059        <source>Enter new %1 for %2</source>
100060        <translation>Введіть новий %1 для %2</translation>
100061    </message>
100062    <message>
100063        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="133"/>
100064        <source>Full names</source>
100065        <translation>Повні назви</translation>
100066    </message>
100067    <message numerus="yes">
100068        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="164"/>
100069        <source>%n Name(s) %1 exists</source>
100070        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
100071    </message>
100072    <message>
100073        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="168"/>
100074        <source>Overwrite</source>
100075        <translation>Перезаписати</translation>
100076    </message>
100077</context>
100078<context>
100079    <name>QgsNewOgrConnection</name>
100080    <message>
100081        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
100082        <source>Connection failed - Check settings and try again.
100083
100084Extended error information:
100085%1</source>
100086        <translation>Не вдалось з&apos;єднання - Перевірте налаштування та спробуйте ще раз.
100087
100088Додаткові відомості про помилку:
100089%1</translation>
100090    </message>
100091    <message>
100092        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
100093        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
100094        <source>Test Connection</source>
100095        <translation>Перевірити з&apos;єднання</translation>
100096    </message>
100097    <message>
100098        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
100099        <source>Connection to %1 was successful.</source>
100100        <translation>Успішне з&apos;єднання з %1.</translation>
100101    </message>
100102    <message>
100103        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="143"/>
100104        <source>Save Connection</source>
100105        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
100106    </message>
100107    <message>
100108        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="144"/>
100109        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
100110        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
100111    </message>
100112</context>
100113<context>
100114    <name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
100115    <message>
100116        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100117        <source>Create a New OGR Database Connection</source>
100118        <translation>Створити OGR з&apos;єднання з базою даних</translation>
100119    </message>
100120    <message>
100121        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100122        <source>Connection Information</source>
100123        <translation>Інформація про з&apos;єднання</translation>
100124    </message>
100125    <message>
100126        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100127        <source>&amp;Test Connection</source>
100128        <translation>&amp;Перевірити з&apos;єднання</translation>
100129    </message>
100130    <message>
100131        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100132        <source>Authentication</source>
100133        <translation>Аутентифікація</translation>
100134    </message>
100135    <message>
100136        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100137        <source>&amp;Type</source>
100138        <translation>&amp;Тип</translation>
100139    </message>
100140    <message>
100141        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100142        <source>&amp;Name</source>
100143        <translation>&amp;Назва</translation>
100144    </message>
100145    <message>
100146        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100147        <source>&amp;Database</source>
100148        <translation>&amp;База даних</translation>
100149    </message>
100150    <message>
100151        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100152        <source>Name of the new connection</source>
100153        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
100154    </message>
100155    <message>
100156        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100157        <source>Host</source>
100158        <translation>Хост</translation>
100159    </message>
100160    <message>
100161        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100162        <source>Port</source>
100163        <translation>Порт</translation>
100164    </message>
100165</context>
100166<context>
100167    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
100168    <message>
100169        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="261"/>
100170        <source>New SpatiaLite Database File</source>
100171        <translation>Створити файл бази даних SpatiaLite</translation>
100172    </message>
100173    <message>
100174        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="263"/>
100175        <source>SpatiaLite</source>
100176        <translation>SpatiaLite</translation>
100177    </message>
100178    <message>
100179        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
100180        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="299"/>
100181        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="369"/>
100182        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
100183        <source>SpatiaLite Database</source>
100184        <translation>База даних SpatiaLite</translation>
100185    </message>
100186    <message>
100187        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
100188        <source>Unable to open the database</source>
100189        <translation>Неможливо відкрити базу даних</translation>
100190    </message>
100191    <message>
100192        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
100193        <source>Error</source>
100194        <translation>Помилка</translation>
100195    </message>
100196    <message>
100197        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
100198        <source>Failed to load SRIDS: %1</source>
100199        <translation>Не вдалось завантажити SRID: %1</translation>
100200    </message>
100201    <message>
100202        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
100203        <source>New SpatiaLite Layer</source>
100204        <translation>Створити шар SpatiaLite</translation>
100205    </message>
100206    <message>
100207        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="276"/>
100208        <source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
100209        <translation>Файл вже існує. Ви хочете перезаписати існуючий файл за допомогою створеної бази даних або додати йому новий шар?</translation>
100210    </message>
100211    <message>
100212        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="277"/>
100213        <source>Overwrite</source>
100214        <translation>Перезаписати</translation>
100215    </message>
100216    <message>
100217        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="278"/>
100218        <source>Add New Layer</source>
100219        <translation>Додати створений шар</translation>
100220    </message>
100221    <message>
100222        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
100223        <source>Text Data</source>
100224        <translation type="unfinished"/>
100225    </message>
100226    <message>
100227        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="77"/>
100228        <source>Whole Number</source>
100229        <translation type="unfinished"/>
100230    </message>
100231    <message>
100232        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="78"/>
100233        <source>Decimal Number</source>
100234        <translation type="unfinished"/>
100235    </message>
100236    <message>
100237        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="79"/>
100238        <source>Date</source>
100239        <translation>Дата</translation>
100240    </message>
100241    <message>
100242        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="80"/>
100243        <source>Date and Time</source>
100244        <translation>Дата і час</translation>
100245    </message>
100246    <message>
100247        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="370"/>
100248        <source>Unable to open the database: %1</source>
100249        <translation>Не вдалося відкрити базу даних: %1</translation>
100250    </message>
100251    <message>
100252        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="381"/>
100253        <source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
100254        <translation>Помилка створення таблиці SpatiaLite</translation>
100255    </message>
100256    <message>
100257        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="382"/>
100258        <source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
100259%2</source>
100260        <translation>Не вдалося створити таблицю SpatiaLite %1. Повернення бази даних:
100261%2</translation>
100262    </message>
100263    <message>
100264        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="402"/>
100265        <source>Error Creating Geometry Column</source>
100266        <translation>Помилка створення поля геометрії</translation>
100267    </message>
100268    <message>
100269        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="403"/>
100270        <source>Failed to create the geometry column. The database returned:
100271%1</source>
100272        <translation>Не вдалося створити поле геометрії. Повернення бази даних:
100273%1</translation>
100274    </message>
100275    <message>
100276        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
100277        <source>Error Creating Spatial Index</source>
100278        <translation>Помилка створення просторового індекса</translation>
100279    </message>
100280    <message>
100281        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="418"/>
100282        <source>Failed to create the spatial index. The database returned:
100283%1</source>
100284        <translation>Не вдалося створити просторовий індекс. Повернення бази даних:
100285%1</translation>
100286    </message>
100287    <message>
100288        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
100289        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
100290        <translation>Шар %1 не дійсний і не може бути завантаженим.</translation>
100291    </message>
100292</context>
100293<context>
100294    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
100295    <message>
100296        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100297        <source>Database</source>
100298        <translation>База даних</translation>
100299    </message>
100300    <message>
100301        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100302        <source>Layer name</source>
100303        <translation>Імя шара</translation>
100304    </message>
100305    <message>
100306        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100307        <source>Name for the new layer</source>
100308        <translation>Назва для створеного шару</translation>
100309    </message>
100310    <message>
100311        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100312        <source>Geometry column</source>
100313        <translation>Поле геометрії</translation>
100314    </message>
100315    <message>
100316        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100317        <source>Type</source>
100318        <translation>Тип</translation>
100319    </message>
100320    <message>
100321        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100322        <source>Spatial Reference Id</source>
100323        <translation>SRID системи координат</translation>
100324    </message>
100325    <message>
100326        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100327        <source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
100328        <translation>Вказати систему координат відліку геометрії шару.</translation>
100329    </message>
100330    <message>
100331        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100332        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
100333        <translation>Додати цілочисельне поле ідентифікатора в якості первинного ключа для даного шару</translation>
100334    </message>
100335    <message>
100336        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100337        <source>Create an autoincrementing primary key</source>
100338        <translation>Створити первинний ключ з автоматичним збільшенням</translation>
100339    </message>
100340    <message>
100341        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100342        <source>New SpatiaLite Layer</source>
100343        <translation>Створити шар SpatiaLite</translation>
100344    </message>
100345    <message>
100346        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100347        <source>Create a new SpatiaLite database</source>
100348        <translation>Створити нову базу даних SpatiaLite</translation>
100349    </message>
100350    <message>
100351        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100352        <source>…</source>
100353        <translation>…</translation>
100354    </message>
100355    <message>
100356        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100357        <source>Geometry type</source>
100358        <translation>Тип геометрії</translation>
100359    </message>
100360    <message>
100361        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100362        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
100363        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Тип геометрії&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
100364    </message>
100365    <message>
100366        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100367        <source>Include Z dimension</source>
100368        <translation>Включити Z вимірювання</translation>
100369    </message>
100370    <message>
100371        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100372        <source>Include M values</source>
100373        <translation>Включити M значення</translation>
100374    </message>
100375    <message>
100376        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100377        <source>New Field</source>
100378        <translation>Створити поле</translation>
100379    </message>
100380    <message>
100381        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100382        <source>A field name</source>
100383        <translation>Назва поля</translation>
100384    </message>
100385    <message>
100386        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100387        <source>Add field to list</source>
100388        <translation>Додати поле до списку</translation>
100389    </message>
100390    <message>
100391        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100392        <source>Add to Fields List</source>
100393        <translation>Додати до списку полів</translation>
100394    </message>
100395    <message>
100396        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100397        <source>Remove Field</source>
100398        <translation>Видалити поле</translation>
100399    </message>
100400    <message>
100401        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100402        <source>Fields List</source>
100403        <translation>Список полів</translation>
100404    </message>
100405    <message>
100406        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100407        <source>Delete selected field</source>
100408        <translation>Видалити вибране поле</translation>
100409    </message>
100410    <message>
100411        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100412        <source>Advanced Options</source>
100413        <translation>Додаткові параметри</translation>
100414    </message>
100415    <message>
100416        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100417        <source>Name of the geometry column</source>
100418        <translation>Назва геометричної колонки</translation>
100419    </message>
100420    <message>
100421        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100422        <source>Name</source>
100423        <translation>Ім&apos;я</translation>
100424    </message>
100425</context>
100426<context>
100427    <name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
100428    <message>
100429        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="56"/>
100430        <source>Date</source>
100431        <translation>Дата</translation>
100432    </message>
100433    <message>
100434        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
100435        <source>Text Data</source>
100436        <translation type="unfinished"/>
100437    </message>
100438    <message>
100439        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
100440        <source>Whole Number</source>
100441        <translation type="unfinished"/>
100442    </message>
100443    <message>
100444        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
100445        <source>Decimal Number</source>
100446        <translation type="unfinished"/>
100447    </message>
100448    <message>
100449        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="77"/>
100450        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="140"/>
100451        <source>ESRI Shapefile</source>
100452        <translation>ESRI Shapefile</translation>
100453    </message>
100454    <message>
100455        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="81"/>
100456        <source>Comma Separated Value</source>
100457        <translation>Значення, розділене комою</translation>
100458    </message>
100459    <message>
100460        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="82"/>
100461        <source>GML</source>
100462        <translation>GML</translation>
100463    </message>
100464    <message>
100465        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="83"/>
100466        <source>Mapinfo File</source>
100467        <translation>Файли Mapinfo</translation>
100468    </message>
100469    <message>
100470        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="125"/>
100471        <source>Save Layer As</source>
100472        <translation>Зберегти шар як</translation>
100473    </message>
100474    <message>
100475        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100476        <source>New ShapeFile Layer</source>
100477        <translation>Створити шар Shapefile</translation>
100478    </message>
100479    <message>
100480        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100481        <source>The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?</source>
100482        <translation>Шар вже існує. Ви впевнені, що хочете перезаписати існуючий файл?</translation>
100483    </message>
100484</context>
100485<context>
100486    <name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
100487    <message>
100488        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100489        <source>File format</source>
100490        <translation>Формат файла</translation>
100491    </message>
100492    <message>
100493        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100494        <source>Type</source>
100495        <translation>Тип</translation>
100496    </message>
100497    <message>
100498        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100499        <source>Length</source>
100500        <translation>Довжина</translation>
100501    </message>
100502    <message>
100503        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100504        <source>Add field to list</source>
100505        <translation>Додати поле до списку</translation>
100506    </message>
100507    <message>
100508        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100509        <source>Delete selected field</source>
100510        <translation>Видалити вибране поле</translation>
100511    </message>
100512    <message>
100513        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100514        <source>File name</source>
100515        <translation>Назва файлу</translation>
100516    </message>
100517    <message>
100518        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100519        <source>Name</source>
100520        <translation>Ім&apos;я</translation>
100521    </message>
100522    <message>
100523        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100524        <source>New Shapefile Layer</source>
100525        <translation>Створити шар Shapefile</translation>
100526    </message>
100527    <message>
100528        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100529        <source>New Field</source>
100530        <translation>Створити поле</translation>
100531    </message>
100532    <message>
100533        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100534        <source>Precision</source>
100535        <translation>Точність</translation>
100536    </message>
100537    <message>
100538        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100539        <source>Add to Fields List</source>
100540        <translation>Додати до списку полів</translation>
100541    </message>
100542    <message>
100543        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100544        <source>Fields List</source>
100545        <translation>Список полів</translation>
100546    </message>
100547    <message>
100548        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100549        <source>Remove Field</source>
100550        <translation>Видалити поле</translation>
100551    </message>
100552    <message>
100553        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100554        <source>Geometry type</source>
100555        <translation>Тип геометрії</translation>
100556    </message>
100557    <message>
100558        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100559        <source>File encoding</source>
100560        <translation>Кодування файлу</translation>
100561    </message>
100562    <message>
100563        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100564        <source>Additional dimensions</source>
100565        <translation>Додаткові розміри</translation>
100566    </message>
100567    <message>
100568        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100569        <source>None</source>
100570        <translation>Відсутня</translation>
100571    </message>
100572    <message>
100573        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100574        <source>Z (+ M values)</source>
100575        <translation>Z (+ M значення)</translation>
100576    </message>
100577    <message>
100578        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100579        <source>M values</source>
100580        <translation>M значення</translation>
100581    </message>
100582</context>
100583<context>
100584    <name>QgsNewVectorTableDialog</name>
100585    <message>
100586        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100587        <source>Cannot Create New Tables</source>
100588        <translation>Неможливо створити нові таблиці</translation>
100589    </message>
100590    <message>
100591        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100592        <source>Error retrieving native types from the data provider: creation of new tables is not possible.
100593Error message: %1</source>
100594        <translation type="unfinished"/>
100595    </message>
100596    <message>
100597        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="49"/>
100598        <source>New Table</source>
100599        <translation>Нова таблиця</translation>
100600    </message>
100601    <message>
100602        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="150"/>
100603        <source>No Geometry</source>
100604        <translation>Без геометрії</translation>
100605    </message>
100606    <message>
100607        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="373"/>
100608        <source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists!</source>
100609        <translation type="unfinished"/>
100610    </message>
100611    <message>
100612        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="378"/>
100613        <source>Geometry column name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be equal to an existing field name!</source>
100614        <translation type="unfinished"/>
100615    </message>
100616    <message>
100617        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="383"/>
100618        <source>The table has no geometry column and no fields!</source>
100619        <translation type="unfinished"/>
100620    </message>
100621    <message>
100622        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="391"/>
100623        <source>Field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: precision cannot be greater than length!</source>
100624        <translation type="unfinished"/>
100625    </message>
100626</context>
100627<context>
100628    <name>QgsNewVectorTableDialogBase</name>
100629    <message>
100630        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100631        <source>Create Table</source>
100632        <translation>Створити таблицю</translation>
100633    </message>
100634    <message>
100635        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100636        <source>Include values (M)</source>
100637        <translation type="unfinished"/>
100638    </message>
100639    <message>
100640        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100641        <source>Geometry column name</source>
100642        <translation>Назва поля геометрії</translation>
100643    </message>
100644    <message>
100645        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100646        <source>Include Z dimension</source>
100647        <translation>Включити Z вимірювання</translation>
100648    </message>
100649    <message>
100650        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100651        <source>Validation results</source>
100652        <translation type="unfinished"/>
100653    </message>
100654    <message>
100655        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100656        <source>Dimensions</source>
100657        <translation>Виміри</translation>
100658    </message>
100659    <message>
100660        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100661        <source>Geometry type</source>
100662        <translation>Тип геометрії</translation>
100663    </message>
100664    <message>
100665        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100666        <source>CRS</source>
100667        <translation>Система координат</translation>
100668    </message>
100669    <message>
100670        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100671        <source>Create spatial index</source>
100672        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
100673    </message>
100674    <message>
100675        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100676        <source>Add Field</source>
100677        <translation>Додати поле</translation>
100678    </message>
100679    <message>
100680        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100681        <source>Remove Field</source>
100682        <translation>Видалити поле</translation>
100683    </message>
100684    <message>
100685        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100686        <source>Up</source>
100687        <translation>Вгору</translation>
100688    </message>
100689    <message>
100690        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100691        <source>Down</source>
100692        <translation>Вниз</translation>
100693    </message>
100694    <message>
100695        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100696        <source>Schema</source>
100697        <translation>Схема</translation>
100698    </message>
100699    <message>
100700        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100701        <source>Name</source>
100702        <translation>Ім&apos;я</translation>
100703    </message>
100704</context>
100705<context>
100706    <name>QgsNewVectorTableFieldModel</name>
100707    <message>
100708        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="621"/>
100709        <source>Name</source>
100710        <translation>Ім&apos;я</translation>
100711    </message>
100712    <message>
100713        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="625"/>
100714        <source>Type</source>
100715        <translation>Тип</translation>
100716    </message>
100717    <message>
100718        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="629"/>
100719        <source>Comment</source>
100720        <translation>Коментар</translation>
100721    </message>
100722    <message>
100723        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="633"/>
100724        <source>Provider type</source>
100725        <translation>Тип провайдера</translation>
100726    </message>
100727    <message>
100728        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="637"/>
100729        <source>Length</source>
100730        <translation>Довжина</translation>
100731    </message>
100732    <message>
100733        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="641"/>
100734        <source>Precision</source>
100735        <translation>Точність</translation>
100736    </message>
100737</context>
100738<context>
100739    <name>QgsNewsFeedParser</name>
100740    <message>
100741        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="147"/>
100742        <source>Fetching News Feed</source>
100743        <translation type="unfinished"/>
100744    </message>
100745    <message>
100746        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="159"/>
100747        <source>News feed request failed [error: %1]</source>
100748        <translation type="unfinished"/>
100749    </message>
100750</context>
100751<context>
100752    <name>QgsNominatimLocatorFilter</name>
100753    <message>
100754        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="29"/>
100755        <source>Nominatim Geocoder</source>
100756        <translation type="unfinished"/>
100757    </message>
100758    <message>
100759        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="43"/>
100760        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors.</source>
100761        <translation type="unfinished"/>
100762    </message>
100763    <message>
100764        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="44"/>
100765        <source>Learn more</source>
100766        <translation type="unfinished"/>
100767    </message>
100768</context>
100769<context>
100770    <name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
100771    <message>
100772        <location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="42"/>
100773        <source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
100774        <translation>Символи для об&apos;єктів цього шару не будуть візуалізовані.</translation>
100775    </message>
100776</context>
100777<context>
100778    <name>QgsNumericFormatSelectorBase</name>
100779    <message>
100780        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100781        <source>This format doesn&apos;t have any editable properties</source>
100782        <translation type="unfinished"/>
100783    </message>
100784    <message>
100785        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100786        <source>Category</source>
100787        <translation>Категорія</translation>
100788    </message>
100789    <message>
100790        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
100791        <source>Sample</source>
100792        <translation>Зразок</translation>
100793    </message>
100794</context>
100795<context>
100796    <name>QgsOWSSourceSelect</name>
100797    <message>
100798        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="81"/>
100799        <source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
100800        <translation>Додати шари з сервера %1</translation>
100801    </message>
100802    <message>
100803        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="89"/>
100804        <source>Always Cache</source>
100805        <translation type="unfinished"/>
100806    </message>
100807    <message>
100808        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
100809        <source>Prefer Cache</source>
100810        <translation type="unfinished"/>
100811    </message>
100812    <message>
100813        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
100814        <source>Prefer Network</source>
100815        <translation type="unfinished"/>
100816    </message>
100817    <message>
100818        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="92"/>
100819        <source>Always Network</source>
100820        <translation type="unfinished"/>
100821    </message>
100822    <message>
100823        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="285"/>
100824        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
100825        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
100826    </message>
100827    <message>
100828        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="306"/>
100829        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
100830        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
100831    </message>
100832    <message>
100833        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
100834        <source>Add WMS Servers</source>
100835        <translation>Додати WMS сервери</translation>
100836    </message>
100837    <message>
100838        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
100839        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
100840        <translation>Декілька WMS-серверів було додано до списку. Якщо ви отримуєте доступ до Інтернету через проксі-сервер, потрібно буде встановити налаштування проксі-сервера у діалоговому вікні параметрів QGIS.</translation>
100841    </message>
100842    <message>
100843        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="305"/>
100844        <source>Load Connections</source>
100845        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
100846    </message>
100847    <message>
100848        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="287"/>
100849        <source>Remove Connection</source>
100850        <translation>Видалити підключення</translation>
100851    </message>
100852    <message numerus="yes">
100853        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="429"/>
100854        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
100855        <comment>crs count</comment>
100856        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
100857    </message>
100858    <message>
100859        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="473"/>
100860        <source>Coordinate Reference System</source>
100861        <translation>Система координат</translation>
100862    </message>
100863    <message>
100864        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="590"/>
100865        <source>Could not understand the response:
100866%1</source>
100867        <translation>Не вдалося розпізнати відповідь сервера
100868%1</translation>
100869    </message>
100870</context>
100871<context>
100872    <name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
100873    <message>
100874        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100875        <source>Add Layer(s) from a Server</source>
100876        <translation>Додати шари з сервера</translation>
100877    </message>
100878    <message>
100879        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100880        <source>Ready</source>
100881        <translation>Готово</translation>
100882    </message>
100883    <message>
100884        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100885        <source>Layers</source>
100886        <translation>Шари</translation>
100887    </message>
100888    <message>
100889        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100890        <source>Connect to selected service</source>
100891        <translation>Підключити до вибраного сервісу</translation>
100892    </message>
100893    <message>
100894        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100895        <source>C&amp;onnect</source>
100896        <translation>Підк&amp;лючитися</translation>
100897    </message>
100898    <message>
100899        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100900        <source>Create a new service connection</source>
100901        <translation>Створити сервісне з&apos;єднання</translation>
100902    </message>
100903    <message>
100904        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100905        <source>&amp;New</source>
100906        <translation>&amp;Новий</translation>
100907    </message>
100908    <message>
100909        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100910        <source>Edit selected service connection</source>
100911        <translation>Редагувати вибраний сервісний зв&apos;язок</translation>
100912    </message>
100913    <message>
100914        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100915        <source>Edit</source>
100916        <translation>Редагувати</translation>
100917    </message>
100918    <message>
100919        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100920        <source>Load connections from file</source>
100921        <translation>Завантажити з&apos;єднання з файлу</translation>
100922    </message>
100923    <message>
100924        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100925        <source>Load</source>
100926        <translation>Завантажити</translation>
100927    </message>
100928    <message>
100929        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100930        <source>Save connections to file</source>
100931        <translation>Зберегти з&apos;єднання до файлу</translation>
100932    </message>
100933    <message>
100934        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100935        <source>Save</source>
100936        <translation>Зберегти</translation>
100937    </message>
100938    <message>
100939        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100940        <source>Adds a few example WMS servers</source>
100941        <translation>Додає кілька прикладів WMS-серверів</translation>
100942    </message>
100943    <message>
100944        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100945        <source>ID</source>
100946        <translation>Ідентифікатор</translation>
100947    </message>
100948    <message>
100949        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100950        <source>Name</source>
100951        <translation>Ім&apos;я</translation>
100952    </message>
100953    <message>
100954        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100955        <source>Title</source>
100956        <translation>Заголовок</translation>
100957    </message>
100958    <message>
100959        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100960        <source>Abstract</source>
100961        <translation>Опис</translation>
100962    </message>
100963    <message>
100964        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100965        <source>Time</source>
100966        <translation>Час</translation>
100967    </message>
100968    <message>
100969        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100970        <source>Remove connection to selected service</source>
100971        <translation>Видалити з&apos;єднання з вибраним сервісом</translation>
100972    </message>
100973    <message>
100974        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100975        <source>Remove</source>
100976        <translation>Видалити</translation>
100977    </message>
100978    <message>
100979        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100980        <source>Add Default Servers</source>
100981        <translation>Додати сервери за замовчуванням</translation>
100982    </message>
100983    <message>
100984        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100985        <source>Coordinate Reference System</source>
100986        <translation>Система координат</translation>
100987    </message>
100988    <message>
100989        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100990        <source>Selected Coordinate Reference System</source>
100991        <translation>Вибрана система координат</translation>
100992    </message>
100993    <message>
100994        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
100995        <source>Format</source>
100996        <translation>Формат</translation>
100997    </message>
100998    <message>
100999        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101000        <source>Options</source>
101001        <translation>Параметри</translation>
101002    </message>
101003    <message>
101004        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101005        <source>Layer name</source>
101006        <translation>Імя шара</translation>
101007    </message>
101008    <message>
101009        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101010        <source>Tile size</source>
101011        <translation>Розмір тайла</translation>
101012    </message>
101013    <message>
101014        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101015        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
101016        <translation>Обмеження об&apos;єкта для GetFeatureInfo</translation>
101017    </message>
101018    <message>
101019        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101020        <source>Cache</source>
101021        <translation>Кеш</translation>
101022    </message>
101023    <message>
101024        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101025        <source>Cache preference
101026
101027Always cache: load from cache, even if it expired
101028
101029Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
101030
101031Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
101032
101033Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
101034</source>
101035        <translation>Режими роботи з кешем
101036
101037Завжди використовувати кеш: завантажувати дані з кешу, навіть якщо вони застаріли
101038
101039Надавати перевагу кеш: завантажувати дані з кешу, якщо вони збережені на диску, інакше завантажувати їх з сервера.
101040
101041Надавати перевагу мережі: значення за замовчуванням; завантажувати з мережі, якщо кешований запис старіший, ніж запис у мережі
101042
101043Завжди використовувати мережу: завжди завантажувати з мережі і не перевіряти, чи містить кеш дійсний запис (аналогічний до функції &quot;Перезавантаження&quot; в браузерах)</translation>
101044    </message>
101045    <message>
101046        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101047        <source>Layer Order</source>
101048        <translation>Порядок шарів</translation>
101049    </message>
101050    <message>
101051        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101052        <source>Move selected layer UP</source>
101053        <translation>Підняти виділений шар</translation>
101054    </message>
101055    <message>
101056        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101057        <source>Up</source>
101058        <translation>Вгору</translation>
101059    </message>
101060    <message>
101061        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101062        <source>Move selected layer DOWN</source>
101063        <translation>Опустити виділений шар</translation>
101064    </message>
101065    <message>
101066        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101067        <source>Down</source>
101068        <translation>Вниз</translation>
101069    </message>
101070    <message>
101071        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101072        <source>Layer</source>
101073        <translation>Шар</translation>
101074    </message>
101075    <message>
101076        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101077        <source>Style</source>
101078        <translation>Стиль</translation>
101079    </message>
101080    <message>
101081        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101082        <source>Tilesets</source>
101083        <translation>Тайли</translation>
101084    </message>
101085    <message>
101086        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101087        <source>Styles</source>
101088        <translation>Стилі</translation>
101089    </message>
101090    <message>
101091        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101092        <source>Size</source>
101093        <translation>розмір</translation>
101094    </message>
101095    <message>
101096        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101097        <source>CRS</source>
101098        <translation>Система координат</translation>
101099    </message>
101100    <message>
101101        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101102        <source>Change…</source>
101103        <translation>Змінити…</translation>
101104    </message>
101105</context>
101106<context>
101107    <name>QgsOapifApiRequest</name>
101108    <message>
101109        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="25"/>
101110        <source>OAPIF</source>
101111        <translation>OAPIF</translation>
101112    </message>
101113    <message>
101114        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="47"/>
101115        <source>Download of API page failed: %1</source>
101116        <translation type="unfinished"/>
101117    </message>
101118    <message>
101119        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="60"/>
101120        <source>empty response</source>
101121        <translation type="unfinished"/>
101122    </message>
101123    <message>
101124        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="77"/>
101125        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101126        <translation>Неправильний UTF-8 вміст</translation>
101127    </message>
101128    <message>
101129        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="161"/>
101130        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101131        <translation type="unfinished"/>
101132    </message>
101133</context>
101134<context>
101135    <name>QgsOapifCollectionRequest</name>
101136    <message>
101137        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="425"/>
101138        <source>OAPIF</source>
101139        <translation>OAPIF</translation>
101140    </message>
101141    <message>
101142        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="447"/>
101143        <source>Download of collection description failed: %1</source>
101144        <translation type="unfinished"/>
101145    </message>
101146    <message>
101147        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="460"/>
101148        <source>empty response</source>
101149        <translation type="unfinished"/>
101150    </message>
101151    <message>
101152        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="477"/>
101153        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101154        <translation>Неправильний UTF-8 вміст</translation>
101155    </message>
101156    <message>
101157        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="491"/>
101158        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101159        <translation type="unfinished"/>
101160    </message>
101161</context>
101162<context>
101163    <name>QgsOapifCollectionsRequest</name>
101164    <message>
101165        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="306"/>
101166        <source>OAPIF</source>
101167        <translation>OAPIF</translation>
101168    </message>
101169    <message>
101170        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="328"/>
101171        <source>Download of collections description failed: %1</source>
101172        <translation type="unfinished"/>
101173    </message>
101174    <message>
101175        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="341"/>
101176        <source>empty response</source>
101177        <translation type="unfinished"/>
101178    </message>
101179    <message>
101180        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="358"/>
101181        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101182        <translation>Неправильний UTF-8 вміст</translation>
101183    </message>
101184    <message>
101185        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="414"/>
101186        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101187        <translation type="unfinished"/>
101188    </message>
101189</context>
101190<context>
101191    <name>QgsOapifItemsRequest</name>
101192    <message>
101193        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="30"/>
101194        <source>OAPIF</source>
101195        <translation>OAPIF</translation>
101196    </message>
101197    <message>
101198        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="52"/>
101199        <source>Download of items failed: %1</source>
101200        <translation type="unfinished"/>
101201    </message>
101202    <message>
101203        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="65"/>
101204        <source>empty response</source>
101205        <translation type="unfinished"/>
101206    </message>
101207    <message>
101208        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="82"/>
101209        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101210        <translation>Неправильний UTF-8 вміст</translation>
101211    </message>
101212    <message>
101213        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="101"/>
101214        <source>Loading of items failed</source>
101215        <translation type="unfinished"/>
101216    </message>
101217    <message>
101218        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="168"/>
101219        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101220        <translation type="unfinished"/>
101221    </message>
101222</context>
101223<context>
101224    <name>QgsOapifLandingPageRequest</name>
101225    <message>
101226        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="49"/>
101227        <source>Download of landing page failed: %1</source>
101228        <translation type="unfinished"/>
101229    </message>
101230    <message>
101231        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="62"/>
101232        <source>empty response</source>
101233        <translation type="unfinished"/>
101234    </message>
101235    <message>
101236        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="79"/>
101237        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101238        <translation>Неправильний UTF-8 вміст</translation>
101239    </message>
101240    <message>
101241        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="132"/>
101242        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101243        <translation type="unfinished"/>
101244    </message>
101245    <message>
101246        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="148"/>
101247        <source>Missing information in response</source>
101248        <translation type="unfinished"/>
101249    </message>
101250</context>
101251<context>
101252    <name>QgsOapifProvider</name>
101253    <message>
101254        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="60"/>
101255        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="295"/>
101256        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="312"/>
101257        <source>OAPIF</source>
101258        <translation>OAPIF</translation>
101259    </message>
101260</context>
101261<context>
101262    <name>QgsOapifSharedData</name>
101263    <message>
101264        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="356"/>
101265        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="597"/>
101266        <source>OAPIF</source>
101267        <translation>OAPIF</translation>
101268    </message>
101269</context>
101270<context>
101271    <name>QgsOfflineEditing</name>
101272    <message>
101273        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="107"/>
101274        <source>Could not open the SpatiaLite database</source>
101275        <translation>Не вдалося відкрити базу даних SpatiaLite</translation>
101276    </message>
101277    <message>
101278        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="408"/>
101279        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
101280</source>
101281        <translation>Неможливо ініціалізувати SpatialMetadata:</translation>
101282    </message>
101283    <message>
101284        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="449"/>
101285        <source>Creation of database failed. GeoPackage driver not found.</source>
101286        <translation>Не вдалось створити базу даних. Драйвер GeoPackage не знайдено.</translation>
101287    </message>
101288    <message>
101289        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="456"/>
101290        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
101291        <translation>Не вдалось створити базу даних (помилка OGR: %1)</translation>
101292    </message>
101293    <message>
101294        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="472"/>
101295        <source>Could not create a new database
101296</source>
101297        <translation>Не вдалося створити нову базу даних
101298</translation>
101299    </message>
101300    <message>
101301        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="481"/>
101302        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
101303        <translation>Неможливо активувати обмеження FOREIGN_KEY</translation>
101304    </message>
101305    <message>
101306        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="577"/>
101307        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a string of comma-separated values.</source>
101308        <translation type="unfinished"/>
101309    </message>
101310    <message>
101311        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="618"/>
101312        <source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
101313        <translation>Шар %1 має непідтримуваний тип геометрії %2.</translation>
101314    </message>
101315    <message>
101316        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="638"/>
101317        <source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
101318        <translation>Шар %1 має непідтримувану систему координат (%2).</translation>
101319    </message>
101320    <message>
101321        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="659"/>
101322        <source>Filling SpatiaLite for layer %1 failed</source>
101323        <translation>Не вдалось заповнити SpatiaLite для шару %1</translation>
101324    </message>
101325    <message>
101326        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="673"/>
101327        <source>No Spatialite support available</source>
101328        <translation type="unfinished"/>
101329    </message>
101330    <message>
101331        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="684"/>
101332        <source>%1 (offline)</source>
101333        <translation>%1 (оффлайн)</translation>
101334    </message>
101335    <message>
101336        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="698"/>
101337        <source>Cannot make FID-name for GPKG </source>
101338        <translation>Неможливо зробити FID-назву для GPKG </translation>
101339    </message>
101340    <message>
101341        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="719"/>
101342        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="777"/>
101343        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
101344        <translation>Не вдалось створити шар (помилка OGR:%1)</translation>
101345    </message>
101346    <message>
101347        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="751"/>
101348        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a JSON-formatted string value.</source>
101349        <translation type="unfinished"/>
101350    </message>
101351    <message>
101352        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="765"/>
101353        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
101354        <translation>Не вдалось створити поле %1 (помилка OGR: %2)</translation>
101355    </message>
101356    <message>
101357        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="874"/>
101358        <source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
101359        <translation>Об&apos;єкт не може бути скопійований на офлайн-шар, будь ласка, перевірте, чи доступний онлайн-шар &apos;%1&apos;.</translation>
101360    </message>
101361    <message>
101362        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1190"/>
101363        <source>Offline Editing Plugin</source>
101364        <translation>Оффлайновий плагін редагування</translation>
101365    </message>
101366    <message>
101367        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1204"/>
101368        <source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
101369        <translation>Не вдалось відкрити базу даних журналів SpatiaLite</translation>
101370    </message>
101371    <message>
101372        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1530"/>
101373        <source>Could not deduce table name from data source %1.</source>
101374        <translation type="unfinished"/>
101375    </message>
101376    <message>
101377        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="581"/>
101378        <source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
101379        <translation>%1: Невідомий тип даних %2. Не використовуйте спорідненість типу для поля.</translation>
101380    </message>
101381</context>
101382<context>
101383    <name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
101384    <message>
101385        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
101386        <source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
101387        <translation>Створити оффлайнові копії вибраних шарів та зберегти проект як оффлайновий</translation>
101388    </message>
101389    <message>
101390        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
101391        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
101392        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
101393        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
101394        <source>&amp;Offline Editing</source>
101395        <translation>&amp;Оффлайнове редагування</translation>
101396    </message>
101397    <message>
101398        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
101399        <source>Synchronize</source>
101400        <translation>Синхронізувати</translation>
101401    </message>
101402    <message>
101403        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
101404        <source>Synchronize offline project with remote layers</source>
101405        <translation>Синхронізувати оффлайновий проект з віддаленими джерелами</translation>
101406    </message>
101407    <message>
101408        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
101409        <source>Convert to Offline Project…</source>
101410        <translation>Перетворити в офлайн-проєкт…</translation>
101411    </message>
101412    <message>
101413        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
101414        <source>Converting to Offline Project</source>
101415        <translation>Перетворення в офлайн-проект</translation>
101416    </message>
101417    <message>
101418        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
101419        <source>Synchronizing to Remote Layers</source>
101420        <translation>Синхронізація з видаленими рівнями</translation>
101421    </message>
101422    <message>
101423        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
101424        <source>%v / %m features copied</source>
101425        <translation>Скопійовано %v / %m об&apos;єктів</translation>
101426    </message>
101427    <message>
101428        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
101429        <source>%v / %m features processed</source>
101430        <translation>Опрацьовано %v / %m об&apos;єктів</translation>
101431    </message>
101432    <message>
101433        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
101434        <source>%v / %m fields added</source>
101435        <translation>Додано %v / %m полів</translation>
101436    </message>
101437    <message>
101438        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
101439        <source>%v / %m features added</source>
101440        <translation>Додано %v / %m об&apos;єктів</translation>
101441    </message>
101442    <message>
101443        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
101444        <source>%v / %m features removed</source>
101445        <translation>Видалено %v / %m об&apos;єктів</translation>
101446    </message>
101447    <message>
101448        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
101449        <source>%v / %m feature updates</source>
101450        <translation>Оновлено %v / %m об&apos;єктів</translation>
101451    </message>
101452    <message>
101453        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
101454        <source>%v / %m feature geometry updates</source>
101455        <translation>Оновлено %v / %m геометрію об&apos;єкта</translation>
101456    </message>
101457</context>
101458<context>
101459    <name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
101460    <message>
101461        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="167"/>
101462        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="189"/>
101463        <source>Select target database for offline data</source>
101464        <translation>Вибрати цільову базу даних для офлайнових даних</translation>
101465    </message>
101466    <message>
101467        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="191"/>
101468        <source>SpatiaLite DB</source>
101469        <translation>База даних SpatiaLite</translation>
101470    </message>
101471    <message>
101472        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="170"/>
101473        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="192"/>
101474        <source>All files</source>
101475        <translation>Всі файли</translation>
101476    </message>
101477    <message>
101478        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="169"/>
101479        <source>GeoPackage</source>
101480        <translation>GeoPackage</translation>
101481    </message>
101482    <message>
101483        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="214"/>
101484        <source>Offline Editing Plugin</source>
101485        <translation>Оффлайновий плагін редагування</translation>
101486    </message>
101487    <message>
101488        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="215"/>
101489        <source>Converting to offline project.</source>
101490        <translation>Перетворення в оффлайновий проект.</translation>
101491    </message>
101492    <message>
101493        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="216"/>
101494        <source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
101495        <translation>Оффлайнова база даних &apos;%1 вже існує. Перезаписати?</translation>
101496    </message>
101497</context>
101498<context>
101499    <name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
101500    <message>
101501        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101502        <source>Create Offline Project</source>
101503        <translation>Створити офлайн-проект</translation>
101504    </message>
101505    <message>
101506        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101507        <source>Storage type</source>
101508        <translation>Тип зберігання</translation>
101509    </message>
101510    <message>
101511        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101512        <source>GeoPackage</source>
101513        <translation>GeoPackage</translation>
101514    </message>
101515    <message>
101516        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101517        <source>SpatiaLite</source>
101518        <translation>SpatiaLite</translation>
101519    </message>
101520    <message>
101521        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101522        <source>Offline data</source>
101523        <translation>Оффлайнові дані</translation>
101524    </message>
101525    <message>
101526        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101527        <source>Select remote layers</source>
101528        <translation>Вибрати видалені шари</translation>
101529    </message>
101530    <message>
101531        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101532        <source>Select all</source>
101533        <translation>Вибрати все</translation>
101534    </message>
101535    <message>
101536        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101537        <source>Deselect all</source>
101538        <translation>Скасувати виділення з усього</translation>
101539    </message>
101540    <message>
101541        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101542        <source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
101543        <translation>Синхронізувати тільки вибрані об&apos;єкти, якщо вибір присутній</translation>
101544    </message>
101545    <message>
101546        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101547        <source>Browse…</source>
101548        <translation>Огляд…</translation>
101549    </message>
101550</context>
101551<context>
101552    <name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
101553    <message>
101554        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
101555        <source>Layer %1 of %2..</source>
101556        <translation>Шар %1 з %2..</translation>
101557    </message>
101558</context>
101559<context>
101560    <name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
101561    <message>
101562        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
101563        <source>TextLabel</source>
101564        <translation>Текстовий підпис</translation>
101565    </message>
101566</context>
101567<context>
101568    <name>QgsOffsetUserInputBase</name>
101569    <message>
101570        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101571        <source>Offset</source>
101572        <translation>Зміщення</translation>
101573    </message>
101574    <message>
101575        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101576        <source>Join style</source>
101577        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
101578    </message>
101579    <message>
101580        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101581        <source>Quadrant segments</source>
101582        <translation>Сегменти квадранту</translation>
101583    </message>
101584    <message>
101585        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101586        <source>Miter limit</source>
101587        <translation>Ліміт об&apos;єднання</translation>
101588    </message>
101589    <message>
101590        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101591        <source>Cap style</source>
101592        <translation>Стиль кінців</translation>
101593    </message>
101594    <message>
101595        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101596        <source>…</source>
101597        <translation>…</translation>
101598    </message>
101599</context>
101600<context>
101601    <name>QgsOffsetUserWidget</name>
101602    <message>
101603        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="675"/>
101604        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="678"/>
101605        <source>Round</source>
101606        <translation>Округлене</translation>
101607    </message>
101608    <message>
101609        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="676"/>
101610        <source>Miter</source>
101611        <translation>Гостре</translation>
101612    </message>
101613    <message>
101614        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="677"/>
101615        <source>Bevel</source>
101616        <translation>Фаска</translation>
101617    </message>
101618    <message>
101619        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="679"/>
101620        <source>Flat</source>
101621        <translation>Плоскі</translation>
101622    </message>
101623    <message>
101624        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="680"/>
101625        <source>Square</source>
101626        <translation>Квадратні</translation>
101627    </message>
101628</context>
101629<context>
101630    <name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
101631    <message>
101632        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="60"/>
101633        <source>Add %1 Layer(s)</source>
101634        <translation>Додати %1 шарів</translation>
101635    </message>
101636    <message>
101637        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="65"/>
101638        <source>&amp;Set Filter</source>
101639        <translation>&amp;Встановити фільтр</translation>
101640    </message>
101641    <message>
101642        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="78"/>
101643        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="158"/>
101644        <source>Wildcard</source>
101645        <translation>Шаблон</translation>
101646    </message>
101647    <message>
101648        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="79"/>
101649        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="162"/>
101650        <source>RegExp</source>
101651        <translation>Рег. вираз</translation>
101652    </message>
101653    <message>
101654        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="81"/>
101655        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="170"/>
101656        <source>All</source>
101657        <translation>Все</translation>
101658    </message>
101659    <message>
101660        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="82"/>
101661        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="174"/>
101662        <source>Table</source>
101663        <translation>Таблиця</translation>
101664    </message>
101665    <message>
101666        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="83"/>
101667        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="178"/>
101668        <source>Type</source>
101669        <translation>Тип</translation>
101670    </message>
101671    <message>
101672        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="84"/>
101673        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="182"/>
101674        <source>Geometry column</source>
101675        <translation>Поле геометрії</translation>
101676    </message>
101677    <message>
101678        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="85"/>
101679        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="186"/>
101680        <source>Sql</source>
101681        <translation>SQL</translation>
101682    </message>
101683    <message>
101684        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="204"/>
101685        <source>@</source>
101686        <translation>@</translation>
101687    </message>
101688    <message>
101689        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="246"/>
101690        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
101691        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
101692    </message>
101693    <message>
101694        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="248"/>
101695        <source>Confirm Delete</source>
101696        <translation>Підтвердити видалення</translation>
101697    </message>
101698    <message>
101699        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101700        <source>Select Table</source>
101701        <translation>Вибрати таблицю</translation>
101702    </message>
101703    <message>
101704        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101705        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
101706        <translation>Для додавання шару необхідно вибрати таблицю.</translation>
101707    </message>
101708</context>
101709<context>
101710    <name>QgsOgrDbTableModel</name>
101711    <message>
101712        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="26"/>
101713        <source>Table</source>
101714        <translation>Таблиця</translation>
101715    </message>
101716    <message>
101717        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
101718        <source>Type</source>
101719        <translation>Тип</translation>
101720    </message>
101721    <message>
101722        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="28"/>
101723        <source>Geometry column</source>
101724        <translation>Поле геометрії</translation>
101725    </message>
101726    <message>
101727        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="29"/>
101728        <source>Sql</source>
101729        <translation>SQL</translation>
101730    </message>
101731</context>
101732<context>
101733    <name>QgsOgrItemGuiProvider</name>
101734    <message>
101735        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101736        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
101737        <source>Folder</source>
101738        <translation>Каталог</translation>
101739    </message>
101740    <message>
101741        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101742        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
101743        <source>File</source>
101744        <translation>Файл</translation>
101745    </message>
101746    <message>
101747        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="130"/>
101748        <source>Layer deleted successfully.</source>
101749        <translation>Шар видалено успішно.</translation>
101750    </message>
101751    <message>
101752        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="48"/>
101753        <source>Manage</source>
101754        <translation type="unfinished"/>
101755    </message>
101756    <message>
101757        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
101758        <source>folder</source>
101759        <translation>каталог</translation>
101760    </message>
101761    <message>
101762        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
101763        <source>file</source>
101764        <translation>файл</translation>
101765    </message>
101766    <message>
101767        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="186"/>
101768        <source>Could not delete %1.</source>
101769        <translation>Не вдалось видалити %1.</translation>
101770    </message>
101771    <message>
101772        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="190"/>
101773        <source>%1 deleted successfully.</source>
101774        <translation>%1 видалено успішно.</translation>
101775    </message>
101776    <message>
101777        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="197"/>
101778        <source>The %1 &apos;%2&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%3&apos;, remove it from the project and retry.</source>
101779        <translation type="unfinished"/>
101780    </message>
101781</context>
101782<context>
101783    <name>QgsOgrProvider</name>
101784    <message>
101785        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
101786        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
101787        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
101788        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
101789        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
101790        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
101791        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
101792        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3580"/>
101793        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
101794        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
101795        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
101796        <source>OGR</source>
101797        <translation>OGR</translation>
101798    </message>
101799    <message>
101800        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="509"/>
101801        <source>Boolean</source>
101802        <translation>Логічне значення</translation>
101803    </message>
101804    <message>
101805        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="800"/>
101806        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1312"/>
101807        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1366"/>
101808        <source>Autogenerate</source>
101809        <translation>Автогенерувати</translation>
101810    </message>
101811    <message>
101812        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2154"/>
101813        <source>OGR error committing transaction: %1</source>
101814        <translation>Помилка OGR при здійсненні транзакції: %1</translation>
101815    </message>
101816    <message>
101817        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
101818        <source>Data source is invalid (%1)</source>
101819        <translation>Джерело даних некоректне (%1)</translation>
101820    </message>
101821    <message>
101822        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="427"/>
101823        <source>Whole number (integer)</source>
101824        <translation>Ціле число (integer)</translation>
101825    </message>
101826    <message>
101827        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="428"/>
101828        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
101829        <translation>Ціле число (integer 64 біт)</translation>
101830    </message>
101831    <message>
101832        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="429"/>
101833        <source>Decimal number (real)</source>
101834        <translation>Десяткове число (real)</translation>
101835    </message>
101836    <message>
101837        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="430"/>
101838        <source>Text (string)</source>
101839        <translation>Текст (string)</translation>
101840    </message>
101841    <message>
101842        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="470"/>
101843        <source>Date</source>
101844        <translation>Дата</translation>
101845    </message>
101846    <message>
101847        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="475"/>
101848        <source>Time</source>
101849        <translation>Час</translation>
101850    </message>
101851    <message>
101852        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="480"/>
101853        <source>Date &amp; Time</source>
101854        <translation>Дата &amp; Час</translation>
101855    </message>
101856    <message>
101857        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="175"/>
101858        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2202"/>
101859        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
101860        <translation>OGR[%1] помилка %2: %3</translation>
101861    </message>
101862    <message>
101863        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="433"/>
101864        <source>JSON (string)</source>
101865        <translation>JSON (string)</translation>
101866    </message>
101867    <message>
101868        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="485"/>
101869        <source>Binary object (BLOB)</source>
101870        <translation>Бінарний об&apos;єкт (BLOB)</translation>
101871    </message>
101872    <message>
101873        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="490"/>
101874        <source>String List</source>
101875        <translation>Список рядків</translation>
101876    </message>
101877    <message>
101878        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
101879        <source>GPKG error searching for unique constraints on fields for table %1. (%2)</source>
101880        <translation type="unfinished"/>
101881    </message>
101882    <message>
101883        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
101884        <source>Error retrieving next sequence value for %1</source>
101885        <translation type="unfinished"/>
101886    </message>
101887    <message>
101888        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
101889        <source>Error retrieving default value for %1</source>
101890        <translation type="unfinished"/>
101891    </message>
101892    <message>
101893        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1516"/>
101894        <source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
101895        <translation>Помилка OGR при створенні wkb для об&apos;єкта %1: %2</translation>
101896    </message>
101897    <message>
101898        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1560"/>
101899        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
101900        <translation>У об&apos;єкта занадто багато атрибутів (очікується %1, отримано %2)</translation>
101901    </message>
101902    <message>
101903        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
101904        <source>type %1 for attribute %2 not found</source>
101905        <translation>тип %1 для атрибута %2 не знайдено</translation>
101906    </message>
101907    <message>
101908        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1747"/>
101909        <source>OGR error creating feature %1: %2</source>
101910        <translation>Помилка OGR при створенні об&apos;єкта %1: %2</translation>
101911    </message>
101912    <message>
101913        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1926"/>
101914        <source>type %1 for field %2 not found</source>
101915        <translation>не знайдено тип %1 для поля %2</translation>
101916    </message>
101917    <message>
101918        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1953"/>
101919        <source>OGR error creating field %1: %2</source>
101920        <translation>Помилка OGR при створенні поля %1: %2</translation>
101921    </message>
101922    <message>
101923        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2058"/>
101924        <source>Cannot delete feature id column</source>
101925        <translation>Неможливо видалити колонку ідентифікатора об&apos;єкта</translation>
101926    </message>
101927    <message>
101928        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2069"/>
101929        <source>OGR error deleting field %1: %2</source>
101930        <translation>Помилка OGR при видаленні поля %1: %2</translation>
101931    </message>
101932    <message>
101933        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2096"/>
101934        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2113"/>
101935        <source>Invalid attribute index</source>
101936        <translation>Некоректний індекс атрибутів</translation>
101937    </message>
101938    <message>
101939        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2103"/>
101940        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
101941        <translation>Помилка перейменування поля %1: назва &apos;%2&apos; вже існує</translation>
101942    </message>
101943    <message>
101944        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2123"/>
101945        <source>OGR error renaming field %1: %2</source>
101946        <translation>Помилка OGR при перейменуванні поля %1: %2</translation>
101947    </message>
101948    <message>
101949        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2165"/>
101950        <source>OGR error rolling back transaction: %1</source>
101951        <translation type="unfinished"/>
101952    </message>
101953    <message>
101954        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2338"/>
101955        <source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
101956        <translation>Об&apos;єкт %1 для оновлення атрибуту не знайдено.</translation>
101957    </message>
101958    <message>
101959        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2358"/>
101960        <source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
101961        <translation>Зміна ідентифікатора об&apos;єкта %1 не допускається.</translation>
101962    </message>
101963    <message>
101964        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2372"/>
101965        <source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
101966        <translation>Поле %1 об&apos;єкта %2 не існує.</translation>
101967    </message>
101968    <message>
101969        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2527"/>
101970        <source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
101971        <translation>Тип %1 атрибуту %2 об&apos;єкта %3 невідомий.</translation>
101972    </message>
101973    <message>
101974        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2535"/>
101975        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2642"/>
101976        <source>OGR error setting feature %1: %2</source>
101977        <translation>Помилка OGR при налаштуванні об&apos;єкта %1: %2</translation>
101978    </message>
101979    <message>
101980        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2553"/>
101981        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2664"/>
101982        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3334"/>
101983        <source>OGR error syncing to disk: %1</source>
101984        <translation>Помилка OGR при синхронізації з диском: %1</translation>
101985    </message>
101986    <message>
101987        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2590"/>
101988        <source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
101989        <translation>Помилка OGR при зміні геометрії: об&apos;єкт %1 не знайдено</translation>
101990    </message>
101991    <message>
101992        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2612"/>
101993        <source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
101994        <translation>Помилка OGR при створенні геометрії для об&apos;єкта %1: %2</translation>
101995    </message>
101996    <message>
101997        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2620"/>
101998        <source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
101999        <translation>Помилка OGR в об&apos;єкті %1: геометрія нульова</translation>
102000    </message>
102001    <message>
102002        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2631"/>
102003        <source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
102004        <translation>Помилка OGR при налаштуванні геометрії об&apos;єкта %1: %2</translation>
102005    </message>
102006    <message>
102007        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3662"/>
102008        <source>Cannot reopen datasource %1</source>
102009        <translation>Неможливо повторно відкрити джерело даних %1</translation>
102010    </message>
102011    <message>
102012        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
102013        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3685"/>
102014        <source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
102015        <translation>Неможливо повторно відкрити джерело даних %1 в режимі оновлення</translation>
102016    </message>
102017    <message>
102018        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
102019        <source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
102020        <translation>Незбалансований виклик, для leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</translation>
102021    </message>
102022    <message>
102023        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
102024        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3755"/>
102025        <source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
102026        <translation>Неможливо повторно відкрити джерело даних %1 в режимі лише читання</translation>
102027    </message>
102028    <message>
102029        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
102030        <source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
102031        <translation>Запит REPACK завершено з помилкою. %1 все ще існує. Доступ до оригінального DBF-файлу може бути заблокований.</translation>
102032    </message>
102033    <message>
102034        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
102035        <source>Original layer could not be reopened.</source>
102036        <translation>Не вдалось повторно відкрити оригінальний шар.</translation>
102037    </message>
102038    <message>
102039        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2828"/>
102040        <source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
102041        <translation>Помилка OGR при видаленні об&apos;єкта %1: %2</translation>
102042    </message>
102043</context>
102044<context>
102045    <name>QgsOgrProviderMetadata</name>
102046    <message>
102047        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="970"/>
102048        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
102049        <translation>ПОМИЛКА: Не вдалось створити файл метаданих за замовчуванням як %1. Перевірте права доступу до файлу і спробуйте ще раз.</translation>
102050    </message>
102051</context>
102052<context>
102053    <name>QgsOgrSourceSelect</name>
102054    <message>
102055        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="71"/>
102056        <source>Automatic</source>
102057        <translation>Автоматично</translation>
102058    </message>
102059    <message>
102060        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="108"/>
102061        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
102062        <translation> Необхідні додаткові параметри облікових даних, як це задокументовано &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;тут&lt;/a&gt;.</translation>
102063    </message>
102064    <message>
102065        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="110"/>
102066        <source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
102067        <translation>Відкрити OGR Підтримувані векторні набори даних</translation>
102068    </message>
102069    <message>
102070        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="193"/>
102071        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
102072        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
102073    </message>
102074    <message>
102075        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="195"/>
102076        <source>Confirm Delete</source>
102077        <translation>Підтвердити видалення</translation>
102078    </message>
102079    <message>
102080        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="350"/>
102081        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="406"/>
102082        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="416"/>
102083        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="450"/>
102084        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="472"/>
102085        <source>Add vector layer</source>
102086        <translation>Додати векторний шар</translation>
102087    </message>
102088    <message>
102089        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="351"/>
102090        <source>No database selected.</source>
102091        <translation>Не вибрана база даних.</translation>
102092    </message>
102093    <message>
102094        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="372"/>
102095        <source>Password for </source>
102096        <translation>Пароль для </translation>
102097    </message>
102098    <message>
102099        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="373"/>
102100        <source>Please enter your password:</source>
102101        <translation>Будь ласка, введіть Ваш пароль:</translation>
102102    </message>
102103    <message>
102104        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="407"/>
102105        <source>No protocol URI entered.</source>
102106        <translation>Не вказаний URI протокола.</translation>
102107    </message>
102108    <message>
102109        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="417"/>
102110        <source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
102111        <translation>Не введено жодного протоколу та/або ключа.</translation>
102112    </message>
102113    <message>
102114        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="451"/>
102115        <source>No layers selected.</source>
102116        <translation>Не вибрані шари.</translation>
102117    </message>
102118    <message>
102119        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="473"/>
102120        <source>No directory selected.</source>
102121        <translation>Не вибраний каталог.</translation>
102122    </message>
102123    <message>
102124        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="518"/>
102125        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
102126        <translation>Відкрити векторний шар OGR</translation>
102127    </message>
102128    <message>
102129        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="540"/>
102130        <source>Open Directory</source>
102131        <translation>Вікрити каталог</translation>
102132    </message>
102133    <message>
102134        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="728"/>
102135        <source>Yes</source>
102136        <translation>Так</translation>
102137    </message>
102138    <message>
102139        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="729"/>
102140        <source>No</source>
102141        <translation>Ні</translation>
102142    </message>
102143    <message>
102144        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="730"/>
102145        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="742"/>
102146        <source>&lt;Default&gt;</source>
102147        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
102148    </message>
102149    <message>
102150        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="770"/>
102151        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
102152        <translation type="unfinished"/>
102153    </message>
102154</context>
102155<context>
102156    <name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
102157    <message>
102158        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102159        <source>Add Vector Layer</source>
102160        <translation>Додати векторний шар</translation>
102161    </message>
102162    <message>
102163        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102164        <source>F&amp;ile</source>
102165        <translation>Ф&amp;айл</translation>
102166    </message>
102167    <message>
102168        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102169        <source>&amp;Directory</source>
102170        <translation>&amp;Каталог</translation>
102171    </message>
102172    <message>
102173        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102174        <source>Da&amp;tabase</source>
102175        <translation>Ба&amp;за даних</translation>
102176    </message>
102177    <message>
102178        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102179        <source>Encoding</source>
102180        <translation>Кодування</translation>
102181    </message>
102182    <message>
102183        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102184        <source>Protocol</source>
102185        <translation>Протокол</translation>
102186    </message>
102187    <message>
102188        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102189        <source>&amp;URI</source>
102190        <translation>&amp;URI</translation>
102191    </message>
102192    <message>
102193        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102194        <source>Type</source>
102195        <translation>Тип</translation>
102196    </message>
102197    <message>
102198        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102199        <source>Source Type</source>
102200        <translation>Тип джерела</translation>
102201    </message>
102202    <message>
102203        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102204        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
102205        <translation>Protoco&amp;l: HTTP(S), хмара, тощо.</translation>
102206    </message>
102207    <message>
102208        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102209        <source>Bucket or container</source>
102210        <translation>Відро або контейнер</translation>
102211    </message>
102212    <message>
102213        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102214        <source>Object key</source>
102215        <translation>Ключ об&apos;єкта</translation>
102216    </message>
102217    <message>
102218        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102219        <source>Authentication</source>
102220        <translation>Аутентифікація</translation>
102221    </message>
102222    <message>
102223        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102224        <source>Source</source>
102225        <translation>Джерело</translation>
102226    </message>
102227    <message>
102228        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102229        <source>Vector Dataset(s)</source>
102230        <translation>Векторні набори даних</translation>
102231    </message>
102232    <message>
102233        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102234        <source>Database</source>
102235        <translation>База даних</translation>
102236    </message>
102237    <message>
102238        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102239        <source>Connections</source>
102240        <translation>Підключення</translation>
102241    </message>
102242    <message>
102243        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102244        <source>New</source>
102245        <translation>Новий</translation>
102246    </message>
102247    <message>
102248        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102249        <source>Edit</source>
102250        <translation>Редагувати</translation>
102251    </message>
102252    <message>
102253        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102254        <source>Delete</source>
102255        <translation>Видалити</translation>
102256    </message>
102257    <message>
102258        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102259        <source>…</source>
102260        <translation>…</translation>
102261    </message>
102262    <message>
102263        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102264        <source>Options</source>
102265        <translation>Параметри</translation>
102266    </message>
102267</context>
102268<context>
102269    <name>QgsOpacityWidget</name>
102270    <message>
102271        <location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="46"/>
102272        <source> %</source>
102273        <translation> %</translation>
102274    </message>
102275</context>
102276<context>
102277    <name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
102278    <message>
102279        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
102280        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
102281        <source>A widget for specifying an opacity value.</source>
102282        <translation>Віджет для визначення значення непрозорості.</translation>
102283    </message>
102284</context>
102285<context>
102286    <name>QgsOptionDialogTemplate</name>
102287    <message>
102288        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
102289        <source>Options Dialog Template</source>
102290        <translation>Шаблон діалогового вікна параметрів</translation>
102291    </message>
102292    <message>
102293        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
102294        <source>GroupBox</source>
102295        <translation>GroupBox</translation>
102296    </message>
102297</context>
102298<context>
102299    <name>QgsOptions</name>
102300    <message>
102301        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="297"/>
102302        <source>not present</source>
102303        <translation>не визначено</translation>
102304    </message>
102305    <message>
102306        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="303"/>
102307        <source>System value: %1</source>
102308        <translation>Системне значення: %1</translation>
102309    </message>
102310    <message>
102311        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="495"/>
102312        <source>All</source>
102313        <translation>Все</translation>
102314    </message>
102315    <message>
102316        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="498"/>
102317        <source>Always</source>
102318        <translation>Завжди</translation>
102319    </message>
102320    <message>
102321        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="208"/>
102322        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="500"/>
102323        <source>Never</source>
102324        <translation>Ніколи</translation>
102325    </message>
102326    <message>
102327        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="209"/>
102328        <source>Ask</source>
102329        <translation>Запитувати</translation>
102330    </message>
102331    <message>
102332        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="514"/>
102333        <source>No</source>
102334        <translation>Ні</translation>
102335    </message>
102336    <message>
102337        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="552"/>
102338        <source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
102339        <translation>Немає проекції (або невідомої/не навколоземній проекції)</translation>
102340    </message>
102341    <message>
102342        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="555"/>
102343        <source>&lt;h1&gt;Default projection for new projects&lt;/h1&gt;Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.</source>
102344        <translation>&lt;h1&gt;Проекція за замовчуванням для створених проектів&lt;/h1&gt;Виберіть проекцію, яка повинна використовуватися для нових проектів, що створюються в QGIS.</translation>
102345    </message>
102346    <message>
102347        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="588"/>
102348        <source>Meters</source>
102349        <translation>Метри</translation>
102350    </message>
102351    <message>
102352        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="589"/>
102353        <source>Kilometers</source>
102354        <translation>Кілометри</translation>
102355    </message>
102356    <message>
102357        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="590"/>
102358        <source>Feet</source>
102359        <translation>Фути</translation>
102360    </message>
102361    <message>
102362        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="591"/>
102363        <source>Yards</source>
102364        <translation>Ярди</translation>
102365    </message>
102366    <message>
102367        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="592"/>
102368        <source>Miles</source>
102369        <translation>Милі</translation>
102370    </message>
102371    <message>
102372        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="594"/>
102373        <source>Centimeters</source>
102374        <translation>Сантиметри</translation>
102375    </message>
102376    <message>
102377        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="595"/>
102378        <source>Millimeters</source>
102379        <translation>Міліметри</translation>
102380    </message>
102381    <message>
102382        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="596"/>
102383        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="623"/>
102384        <source>Degrees</source>
102385        <translation>Градуси</translation>
102386    </message>
102387    <message>
102388        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="610"/>
102389        <source>Hectares</source>
102390        <translation>Гектари</translation>
102391    </message>
102392    <message>
102393        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="611"/>
102394        <source>Acres</source>
102395        <translation>Акри</translation>
102396    </message>
102397    <message>
102398        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="624"/>
102399        <source>Radians</source>
102400        <translation>Радіани</translation>
102401    </message>
102402    <message>
102403        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="625"/>
102404        <source>Gon/gradians</source>
102405        <translation>Гради</translation>
102406    </message>
102407    <message>
102408        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="628"/>
102409        <source>Turns/revolutions</source>
102410        <translation>Обороти</translation>
102411    </message>
102412    <message>
102413        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="750"/>
102414        <source>Distance</source>
102415        <translation>Відстань</translation>
102416    </message>
102417    <message>
102418        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="751"/>
102419        <source>SnapToGrid</source>
102420        <translation>Прив&apos;язка до сітки</translation>
102421    </message>
102422    <message>
102423        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="752"/>
102424        <source>Visvalingam</source>
102425        <translation>Visvalingam</translation>
102426    </message>
102427    <message>
102428        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="768"/>
102429        <source>GeoJSON</source>
102430        <translation>GeoJSON</translation>
102431    </message>
102432    <message>
102433        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="799"/>
102434        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="802"/>
102435        <source>Nearest neighbour</source>
102436        <translation>Найближчий сусід</translation>
102437    </message>
102438    <message>
102439        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="800"/>
102440        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="803"/>
102441        <source>Bilinear</source>
102442        <translation>Білінійний</translation>
102443    </message>
102444    <message>
102445        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="801"/>
102446        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="804"/>
102447        <source>Cubic</source>
102448        <translation>Кубічний</translation>
102449    </message>
102450    <message>
102451        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="839"/>
102452        <source>Set Selection Color</source>
102453        <translation>Встановити колір виділення</translation>
102454    </message>
102455    <message>
102456        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="849"/>
102457        <source>Set Canvas Color</source>
102458        <translation>Встановити колір області карти</translation>
102459    </message>
102460    <message>
102461        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="858"/>
102462        <source>Set Measuring Tool Color</source>
102463        <translation>Встановити колір інструменту вимірювання</translation>
102464    </message>
102465    <message>
102466        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1046"/>
102467        <source>Select Grid Color</source>
102468        <translation>Вибрати колір сітки</translation>
102469    </message>
102470    <message>
102471        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1228"/>
102472        <source>Dialog</source>
102473        <translation>Діалог</translation>
102474    </message>
102475    <message>
102476        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1229"/>
102477        <source>Dock</source>
102478        <translation>Док</translation>
102479    </message>
102480    <message>
102481        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1233"/>
102482        <source>Miter</source>
102483        <translation>Гостре</translation>
102484    </message>
102485    <message>
102486        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102487        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102488        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102489        <source>Save Default Project</source>
102490        <translation>Зберегти проект за замовчуванням</translation>
102491    </message>
102492    <message>
102493        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
102494        <source>Restore UI Defaults</source>
102495        <translation>Відновити налаштування інтерфейсу за замовчуванням</translation>
102496    </message>
102497    <message>
102498        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2611"/>
102499        <source>Drivers Disabled</source>
102500        <translation type="unfinished"/>
102501    </message>
102502    <message>
102503        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2612"/>
102504        <source>One or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.</source>
102505        <translation type="unfinished"/>
102506    </message>
102507    <message>
102508        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2712"/>
102509        <source>Stretch to MinMax</source>
102510        <translation>Розтягнути до мін/макс</translation>
102511    </message>
102512    <message>
102513        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2714"/>
102514        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
102515        <translation>Розтягнути та вирізати до мін/макс</translation>
102516    </message>
102517    <message>
102518        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2716"/>
102519        <source>Clip to MinMax</source>
102520        <translation>Вирізати до мін/макс</translation>
102521    </message>
102522    <message>
102523        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2735"/>
102524        <source>Cumulative Pixel Count Cut</source>
102525        <translation type="unfinished"/>
102526    </message>
102527    <message>
102528        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2737"/>
102529        <source>Minimum / Maximum</source>
102530        <translation type="unfinished"/>
102531    </message>
102532    <message>
102533        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2739"/>
102534        <source>Mean +/- Standard Deviation</source>
102535        <translation type="unfinished"/>
102536    </message>
102537    <message>
102538        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2774"/>
102539        <source>Choose a Directory</source>
102540        <translation type="unfinished"/>
102541    </message>
102542    <message>
102543        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2865"/>
102544        <source>Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4</source>
102545        <translation>Дата вибірки: %1 гроші: %2 int: %3 плаваюча кома: %4</translation>
102546    </message>
102547    <message>
102548        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102549        <source>Set Scale</source>
102550        <translation>Встановити масштаб</translation>
102551    </message>
102552    <message>
102553        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1054"/>
102554        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1939"/>
102555        <source>Solid</source>
102556        <translation>Стійкий</translation>
102557    </message>
102558    <message>
102559        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1055"/>
102560        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1943"/>
102561        <source>Dots</source>
102562        <translation>Крапки</translation>
102563    </message>
102564    <message>
102565        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1056"/>
102566        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1947"/>
102567        <source>Crosses</source>
102568        <translation>Перехрестя</translation>
102569    </message>
102570    <message>
102571        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1083"/>
102572        <source>Detected active locale on your system: %1</source>
102573        <translation>Виявлена системна мова: %1</translation>
102574    </message>
102575    <message>
102576        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1173"/>
102577        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1183"/>
102578        <source>map units</source>
102579        <translation>одиниці карти</translation>
102580    </message>
102581    <message>
102582        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1177"/>
102583        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1187"/>
102584        <source>pixels</source>
102585        <translation>пікселі</translation>
102586    </message>
102587    <message>
102588        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1199"/>
102589        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1214"/>
102590        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1882"/>
102591        <source>Cross</source>
102592        <translation>Перехрестя</translation>
102593    </message>
102594    <message>
102595        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1200"/>
102596        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1218"/>
102597        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1886"/>
102598        <source>None</source>
102599        <translation>Відсутня</translation>
102600    </message>
102601    <message>
102602        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1525"/>
102603        <source>QGIS files</source>
102604        <translation>Файли QGIS</translation>
102605    </message>
102606    <message>
102607        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2755"/>
102608        <source>Select color</source>
102609        <translation>Вибрати колір</translation>
102610    </message>
102611    <message>
102612        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102613        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
102614        <translation>Введений текст не є коректним масштабом.</translation>
102615    </message>
102616    <message>
102617        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1203"/>
102618        <source>Off</source>
102619        <translation>Вимкнено</translation>
102620    </message>
102621    <message>
102622        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="214"/>
102623        <source>Identify Highlight Color</source>
102624        <translation>Визначити колір підсвічування</translation>
102625    </message>
102626    <message>
102627        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1204"/>
102628        <source>QGIS</source>
102629        <translation>QGIS</translation>
102630    </message>
102631    <message>
102632        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1205"/>
102633        <source>GEOS</source>
102634        <translation>GEOS</translation>
102635    </message>
102636    <message>
102637        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1232"/>
102638        <source>Round</source>
102639        <translation>Округлене</translation>
102640    </message>
102641    <message>
102642        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1234"/>
102643        <source>Bevel</source>
102644        <translation>Фаска</translation>
102645    </message>
102646    <message>
102647        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102648        <source>You must set a default project</source>
102649        <translation>Ви повинні встановити проект за замовчуванням</translation>
102650    </message>
102651    <message>
102652        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102653        <source>Current project saved as default</source>
102654        <translation>Поточний проект збережений за замовчуванням</translation>
102655    </message>
102656    <message>
102657        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102658        <source>Error saving current project as default</source>
102659        <translation>Помилка збереження поточного проекту за замовчуванням</translation>
102660    </message>
102661    <message>
102662        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1483"/>
102663        <source>Choose a directory to store project template files</source>
102664        <translation>Вибрати каталог для зберігання файлів шаблону проекту</translation>
102665    </message>
102666    <message>
102667        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="206"/>
102668        <source>QGIS restart required</source>
102669        <translation>Необхідне перезавантаження QGIS</translation>
102670    </message>
102671    <message>
102672        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="113"/>
102673        <source>CRS and Transforms</source>
102674        <translation type="unfinished"/>
102675    </message>
102676    <message>
102677        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="135"/>
102678        <source>GPS</source>
102679        <translation type="unfinished"/>
102680    </message>
102681    <message>
102682        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="144"/>
102683        <source>Development and Scripting Settings</source>
102684        <translation type="unfinished"/>
102685    </message>
102686    <message>
102687        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="210"/>
102688        <source>For This Session Only</source>
102689        <translation type="unfinished"/>
102690    </message>
102691    <message>
102692        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="211"/>
102693        <source>Not During This Session</source>
102694        <translation type="unfinished"/>
102695    </message>
102696    <message>
102697        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="212"/>
102698        <source>Always (Not Recommended)</source>
102699        <translation type="unfinished"/>
102700    </message>
102701    <message>
102702        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="482"/>
102703        <source>Show All Features</source>
102704        <translation>Показати всі об&apos;єкти</translation>
102705    </message>
102706    <message>
102707        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="483"/>
102708        <source>Show Selected Features</source>
102709        <translation>Показати вибрані об&apos;єкти</translation>
102710    </message>
102711    <message>
102712        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="484"/>
102713        <source>Show Features Visible on Map</source>
102714        <translation type="unfinished"/>
102715    </message>
102716    <message>
102717        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="488"/>
102718        <source>Remember Last View</source>
102719        <translation type="unfinished"/>
102720    </message>
102721    <message>
102722        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="489"/>
102723        <source>Table View</source>
102724        <translation>Перегляд таблиці</translation>
102725    </message>
102726    <message>
102727        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="490"/>
102728        <source>Form View</source>
102729        <translation>Перегляд форми</translation>
102730    </message>
102731    <message>
102732        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="499"/>
102733        <source>If Needed</source>
102734        <translation type="unfinished"/>
102735    </message>
102736    <message>
102737        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="501"/>
102738        <source>Load All</source>
102739        <translation type="unfinished"/>
102740    </message>
102741    <message>
102742        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="506"/>
102743        <source>Check File Contents</source>
102744        <translation type="unfinished"/>
102745    </message>
102746    <message>
102747        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="507"/>
102748        <source>Check Extension</source>
102749        <translation type="unfinished"/>
102750    </message>
102751    <message>
102752        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="516"/>
102753        <source>Basic Scan</source>
102754        <translation type="unfinished"/>
102755    </message>
102756    <message>
102757        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="517"/>
102758        <source>Full Scan</source>
102759        <translation type="unfinished"/>
102760    </message>
102761    <message>
102762        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="573"/>
102763        <source>Always show</source>
102764        <translation>Завжди показувати</translation>
102765    </message>
102766    <message>
102767        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="593"/>
102768        <source>Nautical Miles</source>
102769        <translation>Морські милі</translation>
102770    </message>
102771    <message>
102772        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="597"/>
102773        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="616"/>
102774        <source>Map Units</source>
102775        <translation>Одиниці карти</translation>
102776    </message>
102777    <message>
102778        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="605"/>
102779        <source>Square Meters</source>
102780        <translation type="unfinished"/>
102781    </message>
102782    <message>
102783        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="606"/>
102784        <source>Square Kilometers</source>
102785        <translation type="unfinished"/>
102786    </message>
102787    <message>
102788        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="607"/>
102789        <source>Square Feet</source>
102790        <translation type="unfinished"/>
102791    </message>
102792    <message>
102793        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="608"/>
102794        <source>Square Yards</source>
102795        <translation type="unfinished"/>
102796    </message>
102797    <message>
102798        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="609"/>
102799        <source>Square Miles</source>
102800        <translation type="unfinished"/>
102801    </message>
102802    <message>
102803        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="612"/>
102804        <source>Square Nautical Miles</source>
102805        <translation type="unfinished"/>
102806    </message>
102807    <message>
102808        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="613"/>
102809        <source>Square Centimeters</source>
102810        <translation type="unfinished"/>
102811    </message>
102812    <message>
102813        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="614"/>
102814        <source>Square Millimeters</source>
102815        <translation type="unfinished"/>
102816    </message>
102817    <message>
102818        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="615"/>
102819        <source>Square Degrees</source>
102820        <translation type="unfinished"/>
102821    </message>
102822    <message>
102823        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="626"/>
102824        <source>Minutes of Arc</source>
102825        <translation type="unfinished"/>
102826    </message>
102827    <message>
102828        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="627"/>
102829        <source>Seconds of Arc</source>
102830        <translation type="unfinished"/>
102831    </message>
102832    <message>
102833        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="629"/>
102834        <source>Milliradians (SI Definition)</source>
102835        <translation type="unfinished"/>
102836    </message>
102837    <message>
102838        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="630"/>
102839        <source>Mil (NATO/military Definition)</source>
102840        <translation type="unfinished"/>
102841    </message>
102842    <message>
102843        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="716"/>
102844        <source>Maximum Angle</source>
102845        <translation type="unfinished"/>
102846    </message>
102847    <message>
102848        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="717"/>
102849        <source>Maximum Difference</source>
102850        <translation type="unfinished"/>
102851    </message>
102852    <message>
102853        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="766"/>
102854        <source>Plain Text, No Geometry</source>
102855        <translation type="unfinished"/>
102856    </message>
102857    <message>
102858        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="767"/>
102859        <source>Plain Text, WKT Geometry</source>
102860        <translation type="unfinished"/>
102861    </message>
102862    <message>
102863        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="775"/>
102864        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="776"/>
102865        <source>none</source>
102866        <translation>відсутня</translation>
102867    </message>
102868    <message>
102869        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="875"/>
102870        <source>Absolute</source>
102871        <translation>Абсолютний</translation>
102872    </message>
102873    <message>
102874        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="876"/>
102875        <source>Relative</source>
102876        <translation>Відносний</translation>
102877    </message>
102878    <message>
102879        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1198"/>
102880        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1210"/>
102881        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1878"/>
102882        <source>Semi Transparent Circle</source>
102883        <translation type="unfinished"/>
102884    </message>
102885    <message>
102886        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1320"/>
102887        <source>No OpenCL compatible devices were found on your system.&lt;br&gt;You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.&lt;br&gt;Please check your logs for further details.</source>
102888        <translation>У вашій системі не знайдено сумісних з OpenCL пристроїв.&lt;br&gt;Можливо, вам потрібно буде встановити додаткові бібліотеки, щоб увімкнути OpenCL.&lt;br&gt;Будь ласка, перевірте свої журнали, щоб отримати детальнішу інформацію.</translation>
102889    </message>
102890    <message>
102891        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1348"/>
102892        <source>QGIS is compiled without OpenCL support. GPU acceleration is not available.</source>
102893        <translation type="unfinished"/>
102894    </message>
102895    <message>
102896        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1523"/>
102897        <source>Choose project file to open at launch</source>
102898        <translation>Вибрати файл проекту, який відкриється під час запуску</translation>
102899    </message>
102900    <message>
102901        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2086"/>
102902        <source>Create Options - %1 Driver</source>
102903        <translation>Створити параметри - %1 драйвер</translation>
102904    </message>
102905    <message>
102906        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2088"/>
102907        <source>Create Options - pyramids</source>
102908        <translation>Створити параметри - піраміди</translation>
102909    </message>
102910    <message>
102911        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
102912        <source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
102913        <translation>Ви впевнені, що хочете скинути налаштування інтерфейсу (потрібно перезавантажити)?</translation>
102914    </message>
102915    <message>
102916        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2159"/>
102917        <source>Overwrite</source>
102918        <translation>Перезаписати</translation>
102919    </message>
102920    <message>
102921        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2160"/>
102922        <source>If Undefined</source>
102923        <translation>Присвоїти, якщо не задана</translation>
102924    </message>
102925    <message>
102926        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2161"/>
102927        <source>Unset</source>
102928        <translation>Скинути</translation>
102929    </message>
102930    <message>
102931        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2162"/>
102932        <source>Prepend</source>
102933        <translation>Додати в початок</translation>
102934    </message>
102935    <message>
102936        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2163"/>
102937        <source>Append</source>
102938        <translation>Додати в кінець</translation>
102939    </message>
102940    <message>
102941        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2225"/>
102942        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2305"/>
102943        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2332"/>
102944        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2381"/>
102945        <source>Choose a directory</source>
102946        <translation>Виберіть каталог</translation>
102947    </message>
102948    <message>
102949        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
102950        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
102951        <source>Clear Cache</source>
102952        <translation>Очистити кеш</translation>
102953    </message>
102954    <message>
102955        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
102956        <source>Content cache has been cleared.</source>
102957        <translation>Кеш вмісту було очищено.</translation>
102958    </message>
102959    <message>
102960        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
102961        <source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
102962        <translation>Кеш аутентифікації з&apos;єднання було очищено.</translation>
102963    </message>
102964    <message>
102965        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2621"/>
102966        <source>Enter scale</source>
102967        <translation>Введіть масштаб</translation>
102968    </message>
102969    <message>
102970        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2622"/>
102971        <source>Scale denominator</source>
102972        <translation>Знаменник масштабу</translation>
102973    </message>
102974    <message>
102975        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2655"/>
102976        <source>Load scales</source>
102977        <translation>Завантажити масштабний ряд</translation>
102978    </message>
102979    <message>
102980        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2656"/>
102981        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2679"/>
102982        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
102983        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
102984    </message>
102985    <message>
102986        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2678"/>
102987        <source>Save scales</source>
102988        <translation>Зберегти масштабний ряд</translation>
102989    </message>
102990    <message>
102991        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2710"/>
102992        <source>No Stretch</source>
102993        <translation>Без розтягнення</translation>
102994    </message>
102995    <message>
102996        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2981"/>
102997        <source>Bearing Format</source>
102998        <translation type="unfinished"/>
102999    </message>
103000    <message>
103001        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="87"/>
103002        <source>None / Planimetric</source>
103003        <translation>Не визначений</translation>
103004    </message>
103005</context>
103006<context>
103007    <name>QgsOptionsBase</name>
103008    <message>
103009        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103010        <source>Options</source>
103011        <translation>Параметри</translation>
103012    </message>
103013    <message>
103014        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103015        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="109"/>
103016        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12924"/>
103017        <source>General</source>
103018        <translation>Загальне</translation>
103019    </message>
103020    <message>
103021        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="110"/>
103022        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12925"/>
103023        <source>System</source>
103024        <translation>Система</translation>
103025    </message>
103026    <message>
103027        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="112"/>
103028        <source>CRS and Transforms</source>
103029        <translation type="unfinished"/>
103030    </message>
103031    <message>
103032        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
103033        <source>Coordinate transformations and operations</source>
103034        <translation type="unfinished"/>
103035    </message>
103036    <message>
103037        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
103038        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12928"/>
103039        <source>Data Sources</source>
103040        <translation>Джерело даних</translation>
103041    </message>
103042    <message>
103043        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
103044        <source>Data sources</source>
103045        <translation>Джерело даних</translation>
103046    </message>
103047    <message>
103048        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="123"/>
103049        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12930"/>
103050        <source>Rendering</source>
103051        <translation>Візуалізація</translation>
103052    </message>
103053    <message>
103054        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
103055        <source>Canvas and legend</source>
103056        <translation>Карта та легенда</translation>
103057    </message>
103058    <message>
103059        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
103060        <source>Map tools</source>
103061        <translation>Інструменти карти</translation>
103062    </message>
103063    <message>
103064        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="126"/>
103065        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12933"/>
103066        <source>Colors</source>
103067        <translation>Кольори</translation>
103068    </message>
103069    <message>
103070        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="142"/>
103071        <source>IDE</source>
103072        <translation type="unfinished"/>
103073    </message>
103074    <message>
103075        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
103076        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12931"/>
103077        <source>Canvas &amp; Legend</source>
103078        <translation>Карта та легенда</translation>
103079    </message>
103080    <message>
103081        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
103082        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12932"/>
103083        <source>Map Tools</source>
103084        <translation>Інструменти карти</translation>
103085    </message>
103086    <message>
103087        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="127"/>
103088        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12934"/>
103089        <source>Digitizing</source>
103090        <translation>Оцифровка</translation>
103091    </message>
103092    <message>
103093        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="121"/>
103094        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12929"/>
103095        <source>GDAL</source>
103096        <translation>GDAL</translation>
103097    </message>
103098    <message>
103099        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="115"/>
103100        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12926"/>
103101        <source>CRS</source>
103102        <translation>Система координат</translation>
103103    </message>
103104    <message>
103105        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
103106        <source>Print layouts</source>
103107        <translation>Макет друку</translation>
103108    </message>
103109    <message>
103110        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="131"/>
103111        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12938"/>
103112        <source>Network</source>
103113        <translation>Мережа</translation>
103114    </message>
103115    <message>
103116        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103117        <source>Application</source>
103118        <translation>Додаток</translation>
103119    </message>
103120    <message>
103121        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103122        <source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
103123        <translation>Стиль &lt;i&gt;(необхідне перезавантаження QGIS)&lt;/i&gt;</translation>
103124    </message>
103125    <message>
103126        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103127        <source>Icon size</source>
103128        <translation>Розмір значка</translation>
103129    </message>
103130    <message>
103131        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103132        <source>16</source>
103133        <translation>16</translation>
103134    </message>
103135    <message>
103136        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103137        <source>24</source>
103138        <translation>24</translation>
103139    </message>
103140    <message>
103141        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103142        <source>32</source>
103143        <translation>32</translation>
103144    </message>
103145    <message>
103146        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103147        <source>Font</source>
103148        <translation>Шрифт</translation>
103149    </message>
103150    <message>
103151        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103152        <source>Size</source>
103153        <translation>розмір</translation>
103154    </message>
103155    <message>
103156        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103157        <source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
103158        <translation>Час показу діалогів і повідомлень стану</translation>
103159    </message>
103160    <message>
103161        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103162        <source> s</source>
103163        <translation> s</translation>
103164    </message>
103165    <message>
103166        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103167        <source>Hide splash screen at startup</source>
103168        <translation>Не показувати заставку при запуску</translation>
103169    </message>
103170    <message>
103171        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103172        <source>New</source>
103173        <translation>Новий</translation>
103174    </message>
103175    <message>
103176        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103177        <source>Most recent</source>
103178        <translation>Останній</translation>
103179    </message>
103180    <message>
103181        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103182        <source>Specific</source>
103183        <translation>Специфічний</translation>
103184    </message>
103185    <message>
103186        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103187        <source>Open project on launch</source>
103188        <translation>При запуску відкривати проект</translation>
103189    </message>
103190    <message>
103191        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103192        <source>Create new project from default project</source>
103193        <translation>Створити новий проект з шаблону за замовчуванням</translation>
103194    </message>
103195    <message>
103196        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103197        <source>Template folder</source>
103198        <translation>Каталог шаблонів</translation>
103199    </message>
103200    <message>
103201        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103202        <source>Reset</source>
103203        <translation>Скинути</translation>
103204    </message>
103205    <message>
103206        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103207        <source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
103208        <translation>Запитувати збереження змін в проекті і джерелах даних за необхідності</translation>
103209    </message>
103210    <message>
103211        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103212        <source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
103213        <translation>Запитувати підтвердження при видаленні шару</translation>
103214    </message>
103215    <message>
103216        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103217        <source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
103218        <translation>Попереджати при відкритті файла проекта старої версій QGIS</translation>
103219    </message>
103220    <message>
103221        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103222        <source>Enable macros</source>
103223        <translation>Увімкнути макроси</translation>
103224    </message>
103225    <message>
103226        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103227        <source>Environment</source>
103228        <translation>Навколишнє середовище</translation>
103229    </message>
103230    <message>
103231        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103232        <source>Apply</source>
103233        <translation>Застосувати</translation>
103234    </message>
103235    <message>
103236        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103237        <source>Variable</source>
103238        <translation>Змінна</translation>
103239    </message>
103240    <message>
103241        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103242        <source>Value</source>
103243        <translation>Значення</translation>
103244    </message>
103245    <message>
103246        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103247        <source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
103248        <translation>Поточні змінні середовища (тільки для читання - перевизначені виділені жирним)</translation>
103249    </message>
103250    <message>
103251        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103252        <source>Show only QGIS-specific variables</source>
103253        <translation>Показати тільки специфічні для QGIS змінні</translation>
103254    </message>
103255    <message>
103256        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103257        <source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
103258        <translation>Використовувати користувальницькі змінні (необхідне перезавантаження - включити розділювачі)</translation>
103259    </message>
103260    <message>
103261        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103262        <source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
103263        <translation>Шлях для пошуку додаткових бібліотек плагінів C++</translation>
103264    </message>
103265    <message>
103266        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103267        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="130"/>
103268        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12937"/>
103269        <source>Authentication</source>
103270        <translation>Аутентифікація</translation>
103271    </message>
103272    <message>
103273        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="129"/>
103274        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12936"/>
103275        <source>Variables</source>
103276        <translation>Змінні</translation>
103277    </message>
103278    <message>
103279        <location filename="../src/app/options/qgsadvancedoptions.cpp" line="57"/>
103280        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12941"/>
103281        <source>Advanced</source>
103282        <translation>Розширений</translation>
103283    </message>
103284    <message>
103285        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103286        <source>48</source>
103287        <translation>48</translation>
103288    </message>
103289    <message>
103290        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103291        <source>64</source>
103292        <translation>64</translation>
103293    </message>
103294    <message>
103295        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103296        <source>&amp;Qt default</source>
103297        <translation>&amp;Qt за замовчуванням</translation>
103298    </message>
103299    <message>
103300        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103301        <source>Check QGIS version at startup</source>
103302        <translation>Перевіряти версію QGIS під час запуску</translation>
103303    </message>
103304    <message>
103305        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103306        <source>Use native color chooser dialogs</source>
103307        <translation>Використовувати системне  вікно вибору кольору</translation>
103308    </message>
103309    <message>
103310        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103311        <source>Welcome Page</source>
103312        <translation>Початкова сторінка</translation>
103313    </message>
103314    <message>
103315        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103316        <source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
103317        <translation>Шляхи пошуку символів у форматі SVG</translation>
103318    </message>
103319    <message>
103320        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103321        <source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
103322        <translation>Скинути користувальницький інтерфейс до налаштувань за замовчуванням (необхідне перезавантаження)</translation>
103323    </message>
103324    <message>
103325        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103326        <source>Attribute table row cache</source>
103327        <translation>Кеш рядків таблиці атрибутів</translation>
103328    </message>
103329    <message>
103330        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103331        <source>Representation for NULL values</source>
103332        <translation>Представлення для значень NULL</translation>
103333    </message>
103334    <message>
103335        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
103336        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12935"/>
103337        <source>Layouts</source>
103338        <translation>Макети</translation>
103339    </message>
103340    <message>
103341        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="133"/>
103342        <source>GPS</source>
103343        <translation type="unfinished"/>
103344    </message>
103345    <message>
103346        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
103347        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12939"/>
103348        <source>Locator</source>
103349        <translation>Локатор</translation>
103350    </message>
103351    <message>
103352        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103353        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
103354        <translation>&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; Увімкнення / зміна перевизначення в локалі вимагає перезапуску програми</translation>
103355    </message>
103356    <message>
103357        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103358        <source>Detected active locale on your system</source>
103359        <translation>Виявлено активну системну мову</translation>
103360    </message>
103361    <message>
103362        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103363        <source>Modeless data source manager dialog</source>
103364        <translation>Немодальне діалогове вікно керування джерелами даних</translation>
103365    </message>
103366    <message>
103367        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103368        <source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
103369        <translation>Немодальний діалог дозволяє вам взаємодіяти з головним вікном QGIS і діалоговими вікнами.</translation>
103370    </message>
103371    <message>
103372        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
103373        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12940"/>
103374        <source>Acceleration</source>
103375        <translation>Прискорення</translation>
103376    </message>
103377    <message>
103378        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103379        <source>Locale (numbers, date and currency formats)</source>
103380        <translation>Локаль (числа, дата і формати валюти)</translation>
103381    </message>
103382    <message>
103383        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103384        <source>Show group (thousand) separator</source>
103385        <translation>Показати роздільник групи (тисяч)</translation>
103386    </message>
103387    <message>
103388        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103389        <source>This locale is used for number representation.</source>
103390        <translation>Ця локаль використовується для представлення чисел.</translation>
103391    </message>
103392    <message>
103393        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103394        <source>Sample text for locale formatting</source>
103395        <translation>Зразок тексту для форматування локалі</translation>
103396    </message>
103397    <message>
103398        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103399        <source>Select file</source>
103400        <translation>Вибрати файл</translation>
103401    </message>
103402    <message>
103403        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103404        <source>Select folder</source>
103405        <translation>Вибрати каталог</translation>
103406    </message>
103407    <message>
103408        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103409        <source>Add new path</source>
103410        <translation>Додати новий шлях</translation>
103411    </message>
103412    <message>
103413        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103414        <source>Remove path</source>
103415        <translation>Видалити шлях</translation>
103416    </message>
103417    <message>
103418        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103419        <source>Lower selected path priority</source>
103420        <translation>Низький пріоритет вибраного шляху</translation>
103421    </message>
103422    <message>
103423        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103424        <source>…</source>
103425        <translation>…</translation>
103426    </message>
103427    <message>
103428        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103429        <source>Path(s) to search for QGIS help</source>
103430        <translation>Шляхи пошуку довідки QGIS</translation>
103431    </message>
103432    <message>
103433        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103434        <source>Raise selected path priority</source>
103435        <translation>Підвищити пріоритет вибраного шляху</translation>
103436    </message>
103437    <message>
103438        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103439        <source>Settings</source>
103440        <translation>Налаштування</translation>
103441    </message>
103442    <message>
103443        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103444        <source>Remove variable</source>
103445        <translation>Видалити змінну</translation>
103446    </message>
103447    <message>
103448        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103449        <source>Add new variable</source>
103450        <translation>Додати створену змінну</translation>
103451    </message>
103452    <message>
103453        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103454        <source>&amp;Use a default CRS</source>
103455        <translation>&amp;Використовувати систему координат за замовчуванням</translation>
103456    </message>
103457    <message>
103458        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103459        <source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
103460        <translation>Введіть датумні перетворення за замовчуванням, які будуть використовуватися в будь-якому недавно створеному проекті</translation>
103461    </message>
103462    <message>
103463        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103464        <source>Ask for datum transformation if several are available</source>
103465        <translation>Запросити датумні перетворення якщо доступно декілька</translation>
103466    </message>
103467    <message>
103468        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103469        <source>Attribute table behavior</source>
103470        <translation>Параметри таблиці атрибутів</translation>
103471    </message>
103472    <message>
103473        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103474        <source>Default view</source>
103475        <translation>Вид за замовчуванням</translation>
103476    </message>
103477    <message>
103478        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103479        <source>Copy features as</source>
103480        <translation>Копіювати об&apos;єкти як</translation>
103481    </message>
103482    <message>
103483        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103484        <source>Scan for valid items in the browser dock</source>
103485        <translation>Сканування коректних елементів у панелі браузера</translation>
103486    </message>
103487    <message>
103488        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103489        <source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
103490        <translation>Сканування вмісту архівів (.zip) у панелі браузера</translation>
103491    </message>
103492    <message>
103493        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103494        <source>Map Tips</source>
103495        <translation>Підказки карти</translation>
103496    </message>
103497    <message>
103498        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103499        <source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
103500        <translation>Не оновлювати гумку під час редагування вершин</translation>
103501    </message>
103502    <message>
103503        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103504        <source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
103505        <translation>Включити прив&apos;язку до невидимих об&apos;єктів (не відображається на карті)</translation>
103506    </message>
103507    <message>
103508        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103509        <source>Layout Paths</source>
103510        <translation>Шляхи макета</translation>
103511    </message>
103512    <message>
103513        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103514        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103515        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Деякі внутрішні алгоритми обробки ядра C ++ і засоби візуалізації можуть використовувати переваги OpenCL-сумісного пристрою для підвищення продуктивності.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Підтримка QGISOpenGL є дуже експериментальною і може призвести до збою QGIS через помилки в базових бібліотеках, включіть на свій страх і ризик!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
103516    </message>
103517    <message>
103518        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103519        <source>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).</source>
103520        <translation>У цій системі були виявлені наступні пристрої OpenCL (щоб змінити за замовчуванням потрібно перезапуск QGIS).</translation>
103521    </message>
103522    <message>
103523        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103524        <source>Enable OpenCL acceleration</source>
103525        <translation>Увімкнути прискорення OpenCL</translation>
103526    </message>
103527    <message>
103528        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103529        <source>Import palette from file</source>
103530        <translation>Імпортувати палітру з файлу</translation>
103531    </message>
103532    <message>
103533        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103534        <source>Remove Palette</source>
103535        <translation>Видалити палітру</translation>
103536    </message>
103537    <message>
103538        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103539        <source>Remove current palette</source>
103540        <translation>Видалити поточну палітру</translation>
103541    </message>
103542    <message>
103543        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103544        <source>Create a new palette</source>
103545        <translation>Створити палітру</translation>
103546    </message>
103547    <message>
103548        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103549        <source>Show in Color Buttons</source>
103550        <translation>Показати в кольорових кнопках</translation>
103551    </message>
103552    <message>
103553        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103554        <source>Paths hidden from browser panel</source>
103555        <translation>Шляхи, приховані на панелі браузера</translation>
103556    </message>
103557    <message>
103558        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103559        <source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
103560        <translation>Ша&amp;ри, що додаються до карти за замовчуванням, повинні бути відображені</translation>
103561    </message>
103562    <message>
103563        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103564        <source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
103565        <translation>Використовувати кеш для прискорення перемальовування (там де можливо)</translation>
103566    </message>
103567    <message>
103568        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103569        <source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
103570        <translation>Використовувати паралельну візуалізацію шарів</translation>
103571    </message>
103572    <message>
103573        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103574        <source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
103575        <translation>Увімкнути сп&amp;рощення об&apos;єкта за замовчуванням для щойно доданих шарів</translation>
103576    </message>
103577    <message>
103578        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103579        <source>Magnification level</source>
103580        <translation>Рівень наближення</translation>
103581    </message>
103582    <message>
103583        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103584        <source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
103585        <translation>Робити лінії менш зубчастими (зменшує швидкість малювання)</translation>
103586    </message>
103587    <message>
103588        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103589        <source>Segmentation tolerance</source>
103590        <translation>Точність сегментації</translation>
103591    </message>
103592    <message>
103593        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103594        <source>Tolerance type</source>
103595        <translation>Тип допуску</translation>
103596    </message>
103597    <message>
103598        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103599        <source>Rasters</source>
103600        <translation>Растри</translation>
103601    </message>
103602    <message>
103603        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103604        <source>RGB band selection</source>
103605        <translation>Канали відображення в RGB</translation>
103606    </message>
103607    <message>
103608        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103609        <source>Red band</source>
103610        <translation>Червоний канал</translation>
103611    </message>
103612    <message>
103613        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103614        <source>Green band</source>
103615        <translation>Зелений канал</translation>
103616    </message>
103617    <message>
103618        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103619        <source>Blue band</source>
103620        <translation>Синій канал</translation>
103621    </message>
103622    <message>
103623        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103624        <source>Contrast enhancement</source>
103625        <translation>Посилення контрасту</translation>
103626    </message>
103627    <message>
103628        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103629        <source>Single band gray</source>
103630        <translation>Одноканальний сірий</translation>
103631    </message>
103632    <message>
103633        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103634        <source>Multi band color (byte / band) </source>
103635        <translation>Колір мультиканалу(байт / канал) </translation>
103636    </message>
103637    <message>
103638        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103639        <source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
103640        <translation>Колір мультиканалу (&gt; байт / канал) </translation>
103641    </message>
103642    <message>
103643        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103644        <source>Limits (minimum/maximum)</source>
103645        <translation>Граничні значення (мінімум/максимум)</translation>
103646    </message>
103647    <message>
103648        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103649        <source>Max cores to use</source>
103650        <translation>Максимальна кількість ядер для використання</translation>
103651    </message>
103652    <message>
103653        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103654        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
103655        <translation>Поріг спрощення (чим вище значення, тим більше спрощення)</translation>
103656    </message>
103657    <message>
103658        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103659        <source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
103660        <translation>Цей алгоритм застосовується для спрощення тільки локально</translation>
103661    </message>
103662    <message>
103663        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103664        <source>Simplification algorithm</source>
103665        <translation>Алгоритм спрощення</translation>
103666    </message>
103667    <message>
103668        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103669        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
103670        <translation>Максимальний масштаб, при якому шар повинен бути спрощений (1:1 завжди спрощується)</translation>
103671    </message>
103672    <message>
103673        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103674        <source>Algorithm</source>
103675        <translation>Алгоритм</translation>
103676    </message>
103677    <message>
103678        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103679        <source>Cumulative pixel count cut limits</source>
103680        <translation>Зріз з накопиченням</translation>
103681    </message>
103682    <message>
103683        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103684        <source>-</source>
103685        <translation>-</translation>
103686    </message>
103687    <message>
103688        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103689        <source>%</source>
103690        <translation>%</translation>
103691    </message>
103692    <message>
103693        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103694        <source>Standard deviation multiplier</source>
103695        <translation>Множник стандартного відхилення</translation>
103696    </message>
103697    <message>
103698        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103699        <source>Debugging</source>
103700        <translation>Налагодження</translation>
103701    </message>
103702    <message>
103703        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103704        <source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
103705        <translation>Показати ці події в журналі повідомлень (під вкладкою Rendering)</translation>
103706    </message>
103707    <message>
103708        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103709        <source>Map canvas refresh</source>
103710        <translation>Оновлення карти</translation>
103711    </message>
103712    <message>
103713        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103714        <source>Double-click action in legend</source>
103715        <translation>Двічі клацніть дію в легенді</translation>
103716    </message>
103717    <message>
103718        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103719        <source>Display classification attribute in layer titles</source>
103720        <translation>Показати атрибут класифікації в заголовках шарів</translation>
103721    </message>
103722    <message>
103723        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103724        <source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
103725        <translation>Мінімальна ширина лінії / обведення в міліметрах.</translation>
103726    </message>
103727    <message>
103728        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103729        <source>Zooming</source>
103730        <translation>Масштабування</translation>
103731    </message>
103732    <message>
103733        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103734        <source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
103735The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
103736        <translation>Визначає зміну рівня масштабування при кожному переміщенні колеса миші.
103737Чим більше число, тим швидше буде масштабування за допомогою колеса миші.</translation>
103738    </message>
103739    <message>
103740        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103741        <source>Remove selected scale</source>
103742        <translation>Видалити вибраний масштаб</translation>
103743    </message>
103744    <message>
103745        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103746        <source>Paste colors</source>
103747        <translation>Вставити кольори</translation>
103748    </message>
103749    <message>
103750        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103751        <source>Add color</source>
103752        <translation>Додати колір</translation>
103753    </message>
103754    <message>
103755        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103756        <source>Remove color</source>
103757        <translation>Видалити колір</translation>
103758    </message>
103759    <message>
103760        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103761        <source>Copy colors</source>
103762        <translation>Копіювати кольори</translation>
103763    </message>
103764    <message>
103765        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103766        <source>Selection color</source>
103767        <translation>Колір виділення</translation>
103768    </message>
103769    <message>
103770        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103771        <source>Open layer styling dock</source>
103772        <translation>Відкрита стильова док-станція</translation>
103773    </message>
103774    <message>
103775        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103776        <source>Highlight color</source>
103777        <translation>Колір підсвічування</translation>
103778    </message>
103779    <message>
103780        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103781        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103782        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Колір, який використовується для підсвічування об&apos;єкта, що визначається. Альфа канал застосовується тільки до заливки полігонів, лінії та обведення будуть повністю непрозорими.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
103783    </message>
103784    <message>
103785        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103786        <source>Buffer</source>
103787        <translation>Буфер</translation>
103788    </message>
103789    <message>
103790        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103791        <source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
103792        <translation>Буфер навколо ліній / обведення в міліметрах.</translation>
103793    </message>
103794    <message>
103795        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103796        <source>Minimum width</source>
103797        <translation>Мінімальна ширина</translation>
103798    </message>
103799    <message>
103800        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103801        <source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
103802        <translation>Якщо не відмічено, великі числа будуть конвертовані з метрів в кілометри і з футів в милі</translation>
103803    </message>
103804    <message>
103805        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103806        <source>Reset to default scales</source>
103807        <translation>Скинути до масштабу за замовчуванням</translation>
103808    </message>
103809    <message>
103810        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103811        <source>Default Z value</source>
103812        <translation>Значення Z за замовчуванням</translation>
103813    </message>
103814    <message>
103815        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103816        <source>Enable snapping by default</source>
103817        <translation>Увімкнути прилипання за замовчуванням</translation>
103818    </message>
103819    <message>
103820        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103821        <source>Display main dialog as (restart required)</source>
103822        <translation>Відобразити основне діалогове вікно, як (потрібне перезавантаження)</translation>
103823    </message>
103824    <message>
103825        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103826        <source>Snapping marker color</source>
103827        <translation>Колір прилипання маркера</translation>
103828    </message>
103829    <message>
103830        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103831        <source>Show snapping tooltips</source>
103832        <translation>Показати спливаючі підказки для прилипання</translation>
103833    </message>
103834    <message>
103835        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103836        <source>Marker size (in millimeter)</source>
103837        <translation>Розмір маркера (у міліметрах)</translation>
103838    </message>
103839    <message>
103840        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103841        <source>Grid color</source>
103842        <translation>Колір сітки</translation>
103843    </message>
103844    <message>
103845        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103846        <source>Grid spacing</source>
103847        <translation>Інтервал сітки</translation>
103848    </message>
103849    <message>
103850        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103851        <source> px</source>
103852        <translation> px</translation>
103853    </message>
103854    <message>
103855        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103856        <source>Path(s) to search for extra print templates</source>
103857        <translation>Шляхи пошуку додаткових шаблонів макетів</translation>
103858    </message>
103859    <message>
103860        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103861        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
103862        <translation>Відключити форму введення атрибутів для кожного створюваного об&apos;єкта</translation>
103863    </message>
103864    <message>
103865        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103866        <source>Fill color</source>
103867        <translation>Колір заливки</translation>
103868    </message>
103869    <message>
103870        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103871        <source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
103872        <translation>Запит&amp;увати для системи координат</translation>
103873    </message>
103874    <message>
103875        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103876        <source>Use pro&amp;ject CRS</source>
103877        <translation>Використовувати систему координат про&amp;екту</translation>
103878    </message>
103879    <message>
103880        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103881        <source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
103882        <translation>Термін дії для характеристик WMS за замовчуванням (години)</translation>
103883    </message>
103884    <message>
103885        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103886        <source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
103887        <translation>Максимальна кількість повторення спроб у випадку помилок запиту тайла або об&apos;єкта</translation>
103888    </message>
103889    <message>
103890        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103891        <source>Clear cache</source>
103892        <translation>Очистити кеш</translation>
103893    </message>
103894    <message>
103895        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103896        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103897        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Кеш з&apos;єднання зберігає всі дані підключення аутентифікації, навіть коли з&apos;єднання не працює.&lt;br/&gt;Якщо будуть вноситися будь-які зміни до конфігурацій аутентифікацї або до центру сертифікації, слід очистити кеш аутентифікації або&lt;br/&gt;перезапустити QGIS. &lt;br/&gt;При позначенні цього параметру, кеш аутентифікації кожного разу буде автоматично очищуватись, коли виникає помилка SSL, і ви вирішили перервати з&apos;єднання.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
103898    </message>
103899    <message>
103900        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103901        <source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
103902        <translation>Автоматично очищати кеш підключення аутентифікації  при помилках SSL (рекомендовано)</translation>
103903    </message>
103904    <message>
103905        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103906        <source>Clear authentication connection cache</source>
103907        <translation>Очистити кеш підключення аутентифікації</translation>
103908    </message>
103909    <message>
103910        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103911        <source>Remove selected URL</source>
103912        <translation>Видалити вибраний URL</translation>
103913    </message>
103914    <message>
103915        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103916        <source>Add URL to exclude</source>
103917        <translation>Додати URL для виключення</translation>
103918    </message>
103919    <message>
103920        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103921        <source>Expression Variables</source>
103922        <translation>Змінні виразу</translation>
103923    </message>
103924    <message>
103925        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103926        <source>Locator Filters</source>
103927        <translation>Фільтри локатора</translation>
103928    </message>
103929    <message>
103930        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103931        <source>Background color</source>
103932        <translation>Колір фону</translation>
103933    </message>
103934    <message>
103935        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103936        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
103937        <translation>&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; Спрощення об&apos;єктів може прискорити візуалізацію, але також призводити до зниження якості</translation>
103938    </message>
103939    <message>
103940        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103941        <source>Higher values result in more simplification</source>
103942        <translation>Великі значення призводять до більшого спрощення</translation>
103943    </message>
103944    <message>
103945        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103946        <source>Simplify on provider side if possible</source>
103947        <translation>Використовувати спрощення на стороні провайдера, якщо можливо</translation>
103948    </message>
103949    <message>
103950        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103951        <source>Export colors</source>
103952        <translation>Експортувати кольори</translation>
103953    </message>
103954    <message>
103955        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103956        <source>Import colors from file</source>
103957        <translation>Імпортувати кольори з файлу</translation>
103958    </message>
103959    <message>
103960        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103961        <source>Open layer properties</source>
103962        <translation>Відкрити властивості шару</translation>
103963    </message>
103964    <message>
103965        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103966        <source>Open attribute table</source>
103967        <translation>Відкрити таблицю атрибутів</translation>
103968    </message>
103969    <message>
103970        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103971        <source>Identify</source>
103972        <translation>Визначити</translation>
103973    </message>
103974    <message>
103975        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103976        <source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
103977        <translation>Радіус пошуку для визначення об&apos;єктів і спливаючих описів</translation>
103978    </message>
103979    <message>
103980        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103981        <source>Preferred distance units</source>
103982        <translation>Одиниці виміру відстані</translation>
103983    </message>
103984    <message>
103985        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103986        <source>Rubberband color</source>
103987        <translation>Колір гумки</translation>
103988    </message>
103989    <message>
103990        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103991        <source>Preferred angle units</source>
103992        <translation>Одиниці виміру кутів</translation>
103993    </message>
103994    <message>
103995        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103996        <source>Map update interval</source>
103997        <translation>Інтервал оновлення карти</translation>
103998    </message>
103999    <message>
104000        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104001        <source> ms</source>
104002        <translation> мс</translation>
104003    </message>
104004    <message>
104005        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104006        <source>Decimal places</source>
104007        <translation>Десяткові знаки</translation>
104008    </message>
104009    <message>
104010        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104011        <source>Keep base unit</source>
104012        <translation>Зберегти базові одиниці</translation>
104013    </message>
104014    <message>
104015        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104016        <source>Zoom factor</source>
104017        <translation>Фактор збільшення</translation>
104018    </message>
104019    <message>
104020        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104021        <source>Add predefined scale</source>
104022        <translation>Додати попередньо визначені масштаби</translation>
104023    </message>
104024    <message>
104025        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104026        <source>Import from file</source>
104027        <translation>Імпортувати з файлу</translation>
104028    </message>
104029    <message>
104030        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104031        <source>Export to file</source>
104032        <translation>Експортувати в файл</translation>
104033    </message>
104034    <message>
104035        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104036        <source>Default font</source>
104037        <translation>Шрифт за замовчуванням</translation>
104038    </message>
104039    <message>
104040        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104041        <source>Grid style</source>
104042        <translation>Стиль сітки</translation>
104043    </message>
104044    <message>
104045        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104046        <source> mm</source>
104047        <translation> мм</translation>
104048    </message>
104049    <message>
104050        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104051        <source>Grid offset</source>
104052        <translation>Зміщення сітки</translation>
104053    </message>
104054    <message>
104055        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104056        <source>x: </source>
104057        <translation>x: </translation>
104058    </message>
104059    <message>
104060        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104061        <source>y: </source>
104062        <translation>y: </translation>
104063    </message>
104064    <message>
104065        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104066        <source>Snap tolerance</source>
104067        <translation>Точність прилипання</translation>
104068    </message>
104069    <message>
104070        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104071        <source>Validate geometries</source>
104072        <translation>Перевірити геометрію</translation>
104073    </message>
104074    <message>
104075        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104076        <source>Reuse last entered attribute values</source>
104077        <translation>Повторно використовувати останні введені значення атрибутів</translation>
104078    </message>
104079    <message>
104080        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104081        <source>Rubberband</source>
104082        <translation>Гумка</translation>
104083    </message>
104084    <message>
104085        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104086        <source>Line color</source>
104087        <translation>Колір лінії</translation>
104088    </message>
104089    <message>
104090        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104091        <source>Line width in pixels</source>
104092        <translation>Ширина лінії в пікселях</translation>
104093    </message>
104094    <message>
104095        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104096        <source>Line width</source>
104097        <translation>Ширина лінії</translation>
104098    </message>
104099    <message>
104100        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104101        <source>Snapping</source>
104102        <translation>Прилипання</translation>
104103    </message>
104104    <message>
104105        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104106        <source>Default snap mode</source>
104107        <translation>Режим прилипання за замовчуванням</translation>
104108    </message>
104109    <message>
104110        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104111        <source>Default snapping tolerance</source>
104112        <translation>Точність прилипання за замовчуванням</translation>
104113    </message>
104114    <message>
104115        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104116        <source>Search radius for vertex edits</source>
104117        <translation>Радіус пошуку вершин для редагування</translation>
104118    </message>
104119    <message>
104120        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104121        <source>map units</source>
104122        <translation>одиниці карти</translation>
104123    </message>
104124    <message>
104125        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104126        <source>pixels</source>
104127        <translation>пікселі</translation>
104128    </message>
104129    <message>
104130        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104131        <source>Preferred area units</source>
104132        <translation>Одиниці виміру площі</translation>
104133    </message>
104134    <message>
104135        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104136        <source>Marker style</source>
104137        <translation>Стиль маркера</translation>
104138    </message>
104139    <message>
104140        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104141        <source>Show markers only for selected features</source>
104142        <translation>Показати маркери тільки для вибраних об&apos;єктів</translation>
104143    </message>
104144    <message>
104145        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104146        <source>Miter limit</source>
104147        <translation>Ліміт об&apos;єднання</translation>
104148    </message>
104149    <message>
104150        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104151        <source>Join style</source>
104152        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
104153    </message>
104154    <message>
104155        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104156        <source>Quadrant segments</source>
104157        <translation>Сегменти квадранту</translation>
104158    </message>
104159    <message>
104160        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104161        <source>Edit Pyramids Options</source>
104162        <translation>Редагувати параметри піраміди</translation>
104163    </message>
104164    <message>
104165        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104166        <source>Edit Create Options</source>
104167        <translation>Редагувати параметри створення</translation>
104168    </message>
104169    <message>
104170        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104171        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
104172        <translation>У деяких випадках для завантаження одного і того ж растрового формату може використовуватися більш ніж один драйвер GDAL. Використовуйте наведений нижче список, щоб вказати, який з них використовувати.</translation>
104173    </message>
104174    <message>
104175        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104176        <source>Name</source>
104177        <translation>Ім&apos;я</translation>
104178    </message>
104179    <message>
104180        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104181        <source>Flags</source>
104182        <translation>Прапори</translation>
104183    </message>
104184    <message>
104185        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104186        <source>Description</source>
104187        <translation>Опис</translation>
104188    </message>
104189    <message>
104190        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104191        <source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
104192        <translation>При створенні нового шару або завантаженні шару без системи координат</translation>
104193    </message>
104194    <message>
104195        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104196        <source>Timeout for network requests (ms)</source>
104197        <translation>Таймаут для мережевих запитів (мс)</translation>
104198    </message>
104199    <message>
104200        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104201        <source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
104202        <translation>Термін дії для тайлів WMS-C/WMTS за замовчуванням (години)</translation>
104203    </message>
104204    <message>
104205        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104206        <source>User-Agent</source>
104207        <translation>Агент-користувача</translation>
104208    </message>
104209    <message>
104210        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104211        <source>Content</source>
104212        <translation>Вміст</translation>
104213    </message>
104214    <message>
104215        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104216        <source>Directory</source>
104217        <translation>Каталог</translation>
104218    </message>
104219    <message>
104220        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104221        <source>Size [KiB]</source>
104222        <translation>Розмір [KiB]</translation>
104223    </message>
104224    <message>
104225        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104226        <source>Host</source>
104227        <translation>Хост</translation>
104228    </message>
104229    <message>
104230        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104231        <source>Port</source>
104232        <translation>Порт</translation>
104233    </message>
104234    <message>
104235        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104236        <source>Proxy type</source>
104237        <translation>Тип проксі</translation>
104238    </message>
104239    <message>
104240        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104241        <source>Default uses system&apos;s proxy</source>
104242        <translation>Використовуються системні налаштування проксі за умовчанням</translation>
104243    </message>
104244    <message>
104245        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104246        <source>When a new project is created</source>
104247        <translation>Коли створюється проект</translation>
104248    </message>
104249    <message>
104250        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104251        <source>Use CRS from first layer added</source>
104252        <translation>Використовувати систему координат з першого доданого шару</translation>
104253    </message>
104254    <message>
104255        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104256        <source>Default Datum Transformations</source>
104257        <translation>Параметри переходу між системою координат</translation>
104258    </message>
104259    <message>
104260        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104261        <source>If checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startup</source>
104262        <translation type="unfinished"/>
104263    </message>
104264    <message>
104265        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104266        <source>Show QGIS news feed on welcome page</source>
104267        <translation type="unfinished"/>
104268    </message>
104269    <message>
104270        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104271        <source>Planimetric measurements</source>
104272        <translation type="unfinished"/>
104273    </message>
104274    <message>
104275        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104276        <source>Zoomed in resampling</source>
104277        <translation>Збільшено масштабування передискретизації</translation>
104278    </message>
104279    <message>
104280        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104281        <source>Zoomed out resampling</source>
104282        <translation>Зменшено масштабування передискретизації</translation>
104283    </message>
104284    <message>
104285        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104286        <source>Oversampling</source>
104287        <translation>Оверсемплінг</translation>
104288    </message>
104289    <message>
104290        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104291        <source>Extension</source>
104292        <translation>Розширення</translation>
104293    </message>
104294    <message>
104295        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104296        <source>No proxy for (URLs starting with)</source>
104297        <translation>Відсутнє проксі для (URL-адреси, починаючи з)</translation>
104298    </message>
104299    <message>
104300        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104301        <source>Import Palette…</source>
104302        <translation>Імпортувати палітру…</translation>
104303    </message>
104304    <message>
104305        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104306        <source>New Palette…</source>
104307        <translation>Нова палітра…</translation>
104308    </message>
104309    <message>
104310        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104311        <source>CRS for Projects</source>
104312        <translation>СК для проектів</translation>
104313    </message>
104314    <message>
104315        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104316        <source>CRS for Layers</source>
104317        <translation>СК для шарів</translation>
104318    </message>
104319    <message>
104320        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104321        <source>Default CRS for layers</source>
104322        <translation>Система координат за замовчанням для шарів</translation>
104323    </message>
104324    <message>
104325        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104326        <source>&amp;Use default layer CRS</source>
104327        <translation>&amp;Використовувати систему координат за замовчуванням</translation>
104328    </message>
104329    <message>
104330        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104331        <source>Leave as an unknown CRS (take no action)</source>
104332        <translation>Залишити невідому СК (нічого не змінювати)</translation>
104333    </message>
104334    <message>
104335        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
104336        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12927"/>
104337        <source>Transformations</source>
104338        <translation type="unfinished"/>
104339    </message>
104340    <message>
104341        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104342        <source>Override System &amp;Locale</source>
104343        <translation type="unfinished"/>
104344    </message>
104345    <message>
104346        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104347        <source>User interface translation</source>
104348        <translation type="unfinished"/>
104349    </message>
104350    <message>
104351        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104352        <source>UI theme</source>
104353        <translation type="unfinished"/>
104354    </message>
104355    <message>
104356        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104357        <source>Project Files</source>
104358        <translation type="unfinished"/>
104359    </message>
104360    <message>
104361        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104362        <source>Set Current Project as Default</source>
104363        <translation type="unfinished"/>
104364    </message>
104365    <message>
104366        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104367        <source>Reset Default</source>
104368        <translation type="unfinished"/>
104369    </message>
104370    <message>
104371        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104372        <source>Default project file format</source>
104373        <translation type="unfinished"/>
104374    </message>
104375    <message>
104376        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104377        <source>QGZ Archive file format, embeds auxiliary data</source>
104378        <translation type="unfinished"/>
104379    </message>
104380    <message>
104381        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104382        <source>The auxiliary data will be kept in a separate .qgd data file which must be distributed along with the .qgs project file.</source>
104383        <translation type="unfinished"/>
104384    </message>
104385    <message>
104386        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104387        <source>QGS Project saved in a clear text, does not embed auxiliary data</source>
104388        <translation type="unfinished"/>
104389    </message>
104390    <message>
104391        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104392        <source>SVG Paths</source>
104393        <translation type="unfinished"/>
104394    </message>
104395    <message>
104396        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104397        <source>Plugin Paths</source>
104398        <translation type="unfinished"/>
104399    </message>
104400    <message>
104401        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104402        <source>Documentation Paths</source>
104403        <translation type="unfinished"/>
104404    </message>
104405    <message>
104406        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104407        <source>Feature Attributes and Table</source>
104408        <translation type="unfinished"/>
104409    </message>
104410    <message>
104411        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104412        <source>Data Source Handling</source>
104413        <translation type="unfinished"/>
104414    </message>
104415    <message>
104416        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104417        <source>Prompt for sublayers when opening</source>
104418        <translation type="unfinished"/>
104419    </message>
104420    <message>
104421        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104422        <source>Localized Data Paths</source>
104423        <translation type="unfinished"/>
104424    </message>
104425    <message>
104426        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104427        <source>Localized data paths for basemaps, logos, etc. (in order of preference) </source>
104428        <translation type="unfinished"/>
104429    </message>
104430    <message>
104431        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104432        <source>Add localized data path</source>
104433        <translation type="unfinished"/>
104434    </message>
104435    <message>
104436        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104437        <source>Remove localized data path</source>
104438        <translation type="unfinished"/>
104439    </message>
104440    <message>
104441        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104442        <source>Raise selected localized data path priority</source>
104443        <translation type="unfinished"/>
104444    </message>
104445    <message>
104446        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104447        <source>Lower selected localized data path priority</source>
104448        <translation type="unfinished"/>
104449    </message>
104450    <message>
104451        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104452        <source>Hidden Browser Paths</source>
104453        <translation type="unfinished"/>
104454    </message>
104455    <message>
104456        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104457        <source>Rendering Behavior</source>
104458        <translation type="unfinished"/>
104459    </message>
104460    <message>
104461        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104462        <source>Rendering Quality</source>
104463        <translation type="unfinished"/>
104464    </message>
104465    <message>
104466        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104467        <source>Curve Segmentation</source>
104468        <translation type="unfinished"/>
104469    </message>
104470    <message>
104471        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104472        <source>Early resampling</source>
104473        <translation type="unfinished"/>
104474    </message>
104475    <message>
104476        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104477        <source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
104478        <translation type="unfinished"/>
104479    </message>
104480    <message>
104481        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104482        <source>Layer Legend</source>
104483        <translation>Легенда</translation>
104484    </message>
104485    <message>
104486        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104487        <source>WMS getLegendGraphic resolution</source>
104488        <translation type="unfinished"/>
104489    </message>
104490    <message>
104491        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104492        <source> dpi</source>
104493        <translation> dpi</translation>
104494    </message>
104495    <message>
104496        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104497        <source>Minimum legend symbol size</source>
104498        <translation type="unfinished"/>
104499    </message>
104500    <message>
104501        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104502        <source>Maximum legend symbol size</source>
104503        <translation type="unfinished"/>
104504    </message>
104505    <message>
104506        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104507        <source>Delay (in milliseconds)</source>
104508        <translation type="unfinished"/>
104509    </message>
104510    <message>
104511        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104512        <source>Measure Tool</source>
104513        <translation type="unfinished"/>
104514    </message>
104515    <message>
104516        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104517        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
104518        <translation type="unfinished"/>
104519    </message>
104520    <message>
104521        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104522        <source>Default bearing format for new projects</source>
104523        <translation type="unfinished"/>
104524    </message>
104525    <message>
104526        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104527        <source>Customize…</source>
104528        <translation type="unfinished"/>
104529    </message>
104530    <message>
104531        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104532        <source>Predefined Scales</source>
104533        <translation type="unfinished"/>
104534    </message>
104535    <message>
104536        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104537        <source>Color Schemes</source>
104538        <translation type="unfinished"/>
104539    </message>
104540    <message>
104541        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104542        <source>Feature Creation</source>
104543        <translation type="unfinished"/>
104544    </message>
104545    <message>
104546        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104547        <source>Vertex Markers</source>
104548        <translation type="unfinished"/>
104549    </message>
104550    <message>
104551        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104552        <source>Curve Offset Tool</source>
104553        <translation type="unfinished"/>
104554    </message>
104555    <message>
104556        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104557        <source>Tracing</source>
104558        <translation>Трасування</translation>
104559    </message>
104560    <message>
104561        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104562        <source>Convert tracing to curve (this feature is experimental)</source>
104563        <translation type="unfinished"/>
104564    </message>
104565    <message>
104566        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104567        <source>Angle tolerance when tracing curves</source>
104568        <translation type="unfinished"/>
104569    </message>
104570    <message>
104571        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104572        <source>Distance tolerance when tracing curves</source>
104573        <translation type="unfinished"/>
104574    </message>
104575    <message>
104576        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104577        <source>This specifies the maximum angular deviation (in radians) allowed for a series of points to be converted to a curve.</source>
104578        <translation type="unfinished"/>
104579    </message>
104580    <message>
104581        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104582        <source>This specifies the maximum deviation allowed between the original location of vertices and where they would fall on the candidate curved geometry for a series of points to be converted to a curve.</source>
104583        <translation type="unfinished"/>
104584    </message>
104585    <message>
104586        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104587        <source>Layout Defaults</source>
104588        <translation type="unfinished"/>
104589    </message>
104590    <message>
104591        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104592        <source>Grid Appearance</source>
104593        <translation type="unfinished"/>
104594    </message>
104595    <message>
104596        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104597        <source>Grid and Guide Defaults</source>
104598        <translation type="unfinished"/>
104599    </message>
104600    <message>
104601        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104602        <source>Raster Drivers</source>
104603        <translation type="unfinished"/>
104604    </message>
104605    <message>
104606        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104607        <source>Raster Driver Options</source>
104608        <translation type="unfinished"/>
104609    </message>
104610    <message>
104611        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104612        <source>Vector Drivers</source>
104613        <translation type="unfinished"/>
104614    </message>
104615    <message>
104616        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104617        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same vector format. Use the list below to specify which to use.</source>
104618        <translation type="unfinished"/>
104619    </message>
104620    <message>
104621        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104622        <source>Cache Settings</source>
104623        <translation type="unfinished"/>
104624    </message>
104625    <message>
104626        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104627        <source>Use Pro&amp;xy for Web Access</source>
104628        <translation type="unfinished"/>
104629    </message>
104630    <message>
104631        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104632        <source>Default paths</source>
104633        <translation type="unfinished"/>
104634    </message>
104635    <message>
104636        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104637        <source>Accuracy Warnings</source>
104638        <translation type="unfinished"/>
104639    </message>
104640    <message>
104641        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104642        <source>If the inherent inaccuracy in a selected CRS exceeds this threshold a warning message will be shown</source>
104643        <translation type="unfinished"/>
104644    </message>
104645    <message>
104646        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104647        <source> meters</source>
104648        <translation type="unfinished"/>
104649    </message>
104650    <message>
104651        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104652        <source>Only show CRS accuracy warnings for inaccuracies which exceed</source>
104653        <translation type="unfinished"/>
104654    </message>
104655    <message>
104656        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104657        <source>If checked, a warning icon will show next to any map layers with CRS accuracy warnings</source>
104658        <translation type="unfinished"/>
104659    </message>
104660    <message>
104661        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104662        <source>Show CRS accuracy warnings for layers in project legend</source>
104663        <translation type="unfinished"/>
104664    </message>
104665    <message>
104666        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104667        <source>Open attribute table as docked window</source>
104668        <translation type="unfinished"/>
104669    </message>
104670    <message>
104671        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104672        <source>Automatically refresh directories in browser dock when their contents change</source>
104673        <translation type="unfinished"/>
104674    </message>
104675    <message>
104676        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104677        <source>DPI</source>
104678        <translation>DPI</translation>
104679    </message>
104680    <message>
104681        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104682        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If respect screen DPI is activated, symbology on the map canvas will be rendered with appropriate screen DPI. This means that a symbol with 1mm size will be rendered with 1mm size on every screen (provided it is configured correctly at the system).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only possible since QGIS 3.20.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any earlier version of QGIS will render symbology on the map canvas smaller on HiDPI screens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Requires a restart&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104683        <translation type="unfinished"/>
104684    </message>
104685    <message>
104686        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104687        <source>Respect screen DPI</source>
104688        <translation type="unfinished"/>
104689    </message>
104690    <message>
104691        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104692        <source>Default M value</source>
104693        <translation type="unfinished"/>
104694    </message>
104695    <message>
104696        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104697        <source>Default Z Value</source>
104698        <translation type="unfinished"/>
104699    </message>
104700    <message>
104701        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104702        <source>Default Measure Value</source>
104703        <translation type="unfinished"/>
104704    </message>
104705    <message>
104706        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104707        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
104708&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
104709p, li { white-space: pre-wrap; }
104710&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
104711&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104712        <translation type="unfinished"/>
104713    </message>
104714</context>
104715<context>
104716    <name>QgsOptionsDialogBase</name>
104717    <message>
104718        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="825"/>
104719        <source>Missing Objects</source>
104720        <translation>Відсутні об&apos;єкти</translation>
104721    </message>
104722    <message>
104723        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="826"/>
104724        <source>Base options dialog could not be initialized.
104725
104726Missing some of the .ui template objects:
104727</source>
104728        <translation>Не вдалось ініціалізувати діалог базових параметрів.
104729
104730Відсутні наступні шаблони інтерфейсу:
104731</translation>
104732    </message>
104733</context>
104734<context>
104735    <name>QgsOracleColumnTypeTask</name>
104736    <message>
104737        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="25"/>
104738        <source>Scanning tables for %1</source>
104739        <translation>Сканування таблиць для %1</translation>
104740    </message>
104741    <message>
104742        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="44"/>
104743        <source>Retrieving tables of %1…</source>
104744        <translation>Отримання таблиць %1…</translation>
104745    </message>
104746    <message>
104747        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="65"/>
104748        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
104749        <translation>Сканувати колонку %1.%2.%3…</translation>
104750    </message>
104751    <message>
104752        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="87"/>
104753        <source>Table retrieval finished.</source>
104754        <translation>Вилучення таблиці завершено.</translation>
104755    </message>
104756</context>
104757<context>
104758    <name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
104759    <message>
104760        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
104761        <source>Retrieving tables of %1…</source>
104762        <translation>Отримання таблиць %1…</translation>
104763    </message>
104764    <message>
104765        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
104766        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
104767        <translation>Сканувати колонку %1.%2.%3…</translation>
104768    </message>
104769    <message>
104770        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
104771        <source>Table retrieval finished.</source>
104772        <translation>Вилучення таблиці завершено.</translation>
104773    </message>
104774</context>
104775<context>
104776    <name>QgsOracleConn</name>
104777    <message>
104778        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
104779        <source>Connection to database failed</source>
104780        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних</translation>
104781    </message>
104782    <message>
104783        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
104784        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
104785        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
104786        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
104787        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
104788        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
104789        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
104790        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="426"/>
104791        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="526"/>
104792        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="591"/>
104793        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="609"/>
104794        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="946"/>
104795        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1011"/>
104796        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1032"/>
104797        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1060"/>
104798        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1081"/>
104799        <source>Oracle</source>
104800        <translation>Oracle</translation>
104801    </message>
104802    <message>
104803        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
104804        <source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
104805        <translation>Не вдалось перейти до робочої області %1 [%2]</translation>
104806    </message>
104807    <message>
104808        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
104809        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
104810        <translation>З&apos;єднання з базою даних встановлено, але доступні таблиці не були знайдені.</translation>
104811    </message>
104812    <message>
104813        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
104814        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
104815        <translation>Не вдалось отримати список таблиць, що містять просторові дані</translation>
104816    </message>
104817    <message>
104818        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="606"/>
104819        <source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
104820        <translation>Непідтримуваний тип геометрії %1 в %2.%3.%4 проігнорований</translation>
104821    </message>
104822    <message>
104823        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="524"/>
104824        <source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
104825        <translation>Вид %1.%2 не має цілочисельних полів для використання в якості ключів.</translation>
104826    </message>
104827    <message>
104828        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
104829        <source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
104830        <translation>Не вдалось з&apos;єднання:%1s назад - пропустити повторну спробу</translation>
104831    </message>
104832    <message>
104833        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
104834        <source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
104835error: %4
104836</source>
104837        <translation>SQL: %1 [власник: %2 назва_таблиці: %3]
104838помилка: %4
104839</translation>
104840    </message>
104841    <message>
104842        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
104843        <source>Querying available tables failed.
104844SQL: %1
104845error: %2
104846</source>
104847        <translation>Не вдалось отримати список доступних таблиць.
104848SQL: %1
104849помилка: %2
104850</translation>
104851    </message>
104852    <message>
104853        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="424"/>
104854        <source>Connection error: %1 returned %2</source>
104855        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1 повернено %2</translation>
104856    </message>
104857    <message>
104858        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="588"/>
104859        <source>SQL: %1
104860error: %2
104861</source>
104862        <translation>SQL: %1
104863помилка: %2
104864</translation>
104865    </message>
104866    <message>
104867        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="971"/>
104868        <source>Whole number</source>
104869        <translation>Ціле число</translation>
104870    </message>
104871    <message>
104872        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="972"/>
104873        <source>Whole big number</source>
104874        <translation>Ціле велике число</translation>
104875    </message>
104876    <message>
104877        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="973"/>
104878        <source>Decimal number (numeric)</source>
104879        <translation>Десяткове число (numeric)</translation>
104880    </message>
104881    <message>
104882        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="974"/>
104883        <source>Decimal number (decimal)</source>
104884        <translation>Десяткове число (decimal)</translation>
104885    </message>
104886    <message>
104887        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="977"/>
104888        <source>Decimal number (real)</source>
104889        <translation>Десяткове число (real)</translation>
104890    </message>
104891    <message>
104892        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="978"/>
104893        <source>Decimal number (double)</source>
104894        <translation>Десяткове число (double)</translation>
104895    </message>
104896    <message>
104897        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="981"/>
104898        <source>Text, fixed length (char)</source>
104899        <translation>Текст фіксованої довжини (char)</translation>
104900    </message>
104901    <message>
104902        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="982"/>
104903        <source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
104904        <translation>Текст обмеженої змінної довжини (varchar2)</translation>
104905    </message>
104906    <message>
104907        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="983"/>
104908        <source>Text, unlimited length (long)</source>
104909        <translation>Текст необмеженої довжини (long)</translation>
104910    </message>
104911    <message>
104912        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="986"/>
104913        <source>Date</source>
104914        <translation>Дата</translation>
104915    </message>
104916    <message>
104917        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="987"/>
104918        <source>Date &amp; Time</source>
104919        <translation>Дата &amp; Час</translation>
104920    </message>
104921    <message>
104922        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1006"/>
104923        <source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
104924        <translation>Некоректний просторовий індекс %1 для поля %2.%3.%4 - можлива низька продуктивність.</translation>
104925    </message>
104926    <message>
104927        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1027"/>
104928        <source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
104929        <translation>Помилка запиту просторового індексу для поля %1.%2.%3 [%4]</translation>
104930    </message>
104931    <message>
104932        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1057"/>
104933        <source>Creation spatial index failed.
104934SQL: %1
104935Error: %2</source>
104936        <translation>Не вдалось створити просторовий індекс.
104937SQL: %1
104938Помилка: %2</translation>
104939    </message>
104940    <message>
104941        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="944"/>
104942        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1079"/>
104943        <source>Unable to execute the query.
104944The error message from the database was:
104945%1.
104946SQL: %2</source>
104947        <translation>Не вдалося виконати запит.
104948Повідомлення про помилку бази даних:
104949%1
104950SQL: %2</translation>
104951    </message>
104952</context>
104953<context>
104954    <name>QgsOracleConnectionItem</name>
104955    <message>
104956        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="276"/>
104957        <source>Refresh</source>
104958        <translation>Оновити</translation>
104959    </message>
104960    <message>
104961        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="284"/>
104962        <source>Edit Connection…</source>
104963        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
104964    </message>
104965    <message>
104966        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="395"/>
104967        <source>%1: Not a valid layer!</source>
104968        <translation>%1: Некоректний шар!</translation>
104969    </message>
104970    <message>
104971        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="343"/>
104972        <source>%1: Not a vector layer!</source>
104973        <translation>%1: Не векторний шар!</translation>
104974    </message>
104975    <message>
104976        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="288"/>
104977        <source>Remove Connection</source>
104978        <translation>Видалити підключення</translation>
104979    </message>
104980    <message>
104981        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
104982        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="381"/>
104983        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="403"/>
104984        <source>Import to Oracle database</source>
104985        <translation>Імпортувати дані в Oracle</translation>
104986    </message>
104987    <message>
104988        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="382"/>
104989        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="404"/>
104990        <source>Failed to import some layers!
104991
104992</source>
104993        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
104994
104995</translation>
104996    </message>
104997    <message>
104998        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
104999        <source>Import was successful.</source>
105000        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
105001    </message>
105002</context>
105003<context>
105004    <name>QgsOracleLayerItem</name>
105005    <message>
105006        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="424"/>
105007        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="442"/>
105008        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
105009        <source>Delete Table</source>
105010        <translation>Видалити таблицю</translation>
105011    </message>
105012    <message>
105013        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
105014        <source>Table deleted successfully.</source>
105015        <translation>Таблицю видалено успішно.</translation>
105016    </message>
105017</context>
105018<context>
105019    <name>QgsOracleNewConnection</name>
105020    <message>
105021        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="117"/>
105022        <source>Saving Passwords</source>
105023        <translation>Збереження паролів</translation>
105024    </message>
105025    <message>
105026        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="118"/>
105027        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
105028</source>
105029        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Включено збереження пароля. Пароль буде збережений у відкритому вигляді у файлі проекту. Для скасування збереження пароля натисніть &quot;Скасувати&quot;.
105030</translation>
105031    </message>
105032    <message>
105033        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="129"/>
105034        <source>Save Connection</source>
105035        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
105036    </message>
105037    <message>
105038        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="195"/>
105039        <source>Connection to %1 was successful.</source>
105040        <translation>Успішне з&apos;єднання з %1.</translation>
105041    </message>
105042    <message>
105043        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="202"/>
105044        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
105045        <translation>Не вдалось з&apos;єднання - перегляньте журнал повідомлень для уточненнь.</translation>
105046    </message>
105047    <message>
105048        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="130"/>
105049        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
105050        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
105051    </message>
105052</context>
105053<context>
105054    <name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
105055    <message>
105056        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105057        <source>Connection Information</source>
105058        <translation>Інформація про з&apos;єднання</translation>
105059    </message>
105060    <message>
105061        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105062        <source>Name of the new connection</source>
105063        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
105064    </message>
105065    <message>
105066        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105067        <source>Only look in metadata table</source>
105068        <translation>Пошук тільки в таблиці метаданих</translation>
105069    </message>
105070    <message>
105071        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105072        <source>Database</source>
105073        <translation>База даних</translation>
105074    </message>
105075    <message>
105076        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105077        <source>Schema</source>
105078        <translation>Схема</translation>
105079    </message>
105080    <message>
105081        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105082        <source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
105083        <translation>Якщо вказано, тільки таблиці з відповідної схеми будуть вибрані і перелічені для провайдера</translation>
105084    </message>
105085    <message>
105086        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105087        <source>Create a New Oracle Connection</source>
105088        <translation>Створити Oracle з&apos;єднання</translation>
105089    </message>
105090    <message>
105091        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105092        <source>Name</source>
105093        <translation>Ім&apos;я</translation>
105094    </message>
105095    <message>
105096        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105097        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
105098        <translation>Вивести тільки таблиці, перераховані в таблиці all_sdo_geom_metadata</translation>
105099    </message>
105100    <message>
105101        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105102        <source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
105103        <translation>Обмежити пошук просторових таблиць таблицями, що належать зазначеному користувачеві.</translation>
105104    </message>
105105    <message>
105106        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105107        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105108        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Обмежити пошук просторових таблиць таблицями, що належать зазначеному користувачевіr.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105109    </message>
105110    <message>
105111        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105112        <source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
105113        <translation>Вивести існуючі типи геометрії і не додавати інші.</translation>
105114    </message>
105115    <message>
105116        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105117        <source>Only existing geometry types</source>
105118        <translation>Тільки існуючі типи геометрії</translation>
105119    </message>
105120    <message>
105121        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105122        <source>Workspace</source>
105123        <translation>Робоче середовище</translation>
105124    </message>
105125    <message>
105126        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105127        <source>Include additional geometry attributes</source>
105128        <translation>Включити додаткові атрибути геометрії</translation>
105129    </message>
105130    <message>
105131        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105132        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105133        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Обмежити пошук просторових таблиць таблицями, що входять в вид all_sdo_geom_metadata. Це може прискорити початкове відображення просторових таблиць.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105134    </message>
105135    <message>
105136        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105137        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
105138        <translation>Пошук тільки в таблицях користувача</translation>
105139    </message>
105140    <message>
105141        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105142        <source>Also list tables with no geometry</source>
105143        <translation>Показати також таблиці без геометрії</translation>
105144    </message>
105145    <message>
105146        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105147        <source>Port</source>
105148        <translation>Порт</translation>
105149    </message>
105150    <message>
105151        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105152        <source>1521</source>
105153        <translation>1521</translation>
105154    </message>
105155    <message>
105156        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105157        <source>&amp;Test Connect</source>
105158        <translation>&amp;Перевірити з&apos;єднання</translation>
105159    </message>
105160    <message>
105161        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105162        <source>Host</source>
105163        <translation>Хост</translation>
105164    </message>
105165    <message>
105166        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105167        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
105168        <translation>Використовувати розрахункову статистику таблиці для метаданих шару.</translation>
105169    </message>
105170    <message>
105171        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105172        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105173        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Для роботи з шаром потрібні його метадані з таблиці Oracle. Це включає таку інформацію, як кількість рядків таблиці, тип геометрії та просторові масштаби даних у колонці геометрії. Якщо в таблиці великий обсяг даних, завантаження метаданих може займати деякий час.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При активації цього параметра виконуються такі швидкі операції з метаданими:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Кількість записів береться з таблиці all_tables.num_rows..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Екстенти таблиці завжди визначаються функцією SDO_TUNE.EXTENTS_OF, навіть якщо застосовується фільтр шару.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) Якщо тип гометріі невідомий і не отриман з таблиці geometry_columns, він визначається шляхом перебору перших 100 записів у таблиці з ненульовою геометрією.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105174    </message>
105175    <message>
105176        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105177        <source>Use estimated table metadata</source>
105178        <translation>Використовувати розрахункові метадані таблиці</translation>
105179    </message>
105180    <message>
105181        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105182        <source>Options</source>
105183        <translation>Параметри</translation>
105184    </message>
105185    <message>
105186        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105187        <source>Authentication</source>
105188        <translation>Аутентифікація</translation>
105189    </message>
105190    <message>
105191        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105192        <source>Database name, or service name (described in tnsnames.ora) if no host and port has been set</source>
105193        <translation type="unfinished"/>
105194    </message>
105195</context>
105196<context>
105197    <name>QgsOracleOwnerItem</name>
105198    <message>
105199        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="495"/>
105200        <source>%1 as %2 in %3</source>
105201        <translation>%1 як %2 в %3</translation>
105202    </message>
105203    <message>
105204        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="522"/>
105205        <source>as geometryless table</source>
105206        <translation>як таблиця без геометрії</translation>
105207    </message>
105208</context>
105209<context>
105210    <name>QgsOracleProvider</name>
105211    <message>
105212        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
105213        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
105214        <translation>ПОМИЛКА: Поле %1 не знайдено.</translation>
105215    </message>
105216    <message>
105217        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
105218        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
105219        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="572"/>
105220        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
105221        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="674"/>
105222        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="699"/>
105223        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
105224        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="808"/>
105225        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="818"/>
105226        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
105227        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="834"/>
105228        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
105229        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="890"/>
105230        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
105231        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
105232        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
105233        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
105234        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="989"/>
105235        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1020"/>
105236        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1070"/>
105237        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1112"/>
105238        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
105239        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
105240        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
105241        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
105242        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
105243        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
105244        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
105245        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
105246        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
105247        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
105248        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
105249        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
105250        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2526"/>
105251        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2559"/>
105252        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2567"/>
105253        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2587"/>
105254        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2595"/>
105255        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2706"/>
105256        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2725"/>
105257        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2750"/>
105258        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
105259        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
105260        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2991"/>
105261        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
105262        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3229"/>
105263        <source>Oracle</source>
105264        <translation>Oracle</translation>
105265    </message>
105266    <message>
105267        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
105268        <source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
105269        <translation>Спроба читання некоректного джерела даних Oracle</translation>
105270    </message>
105271    <message>
105272        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="568"/>
105273        <source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
105274        <translation>Не вдалось завантажити коментар для таблиці %1.%2 [%3]</translation>
105275    </message>
105276    <message>
105277        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
105278        <source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
105279        <translation>Не вдалось завантажити коментар для полів таблиці %1.%2 [%3]</translation>
105280    </message>
105281    <message>
105282        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="670"/>
105283        <source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
105284        <translation>Не вдалось завантажити типи полів для таблиці %1.%2 [%3]</translation>
105285    </message>
105286    <message>
105287        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
105288        <source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
105289        <translation>Не вдалось отримати поля з таблиці &apos;%1&apos; [%2]</translation>
105290    </message>
105291    <message>
105292        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="803"/>
105293        <source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
105294The error message from the database was:
105295%3.
105296SQL: %4</source>
105297        <translation>Не вдалось визначити права доступу до поля геометрії для поля %1.%2.
105298Повідомлення про помилку з бази даних:
105299%3.
105300SQL: %4</translation>
105301    </message>
105302    <message>
105303        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="814"/>
105304        <source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
105305The error message from the database was:
105306%2.
105307SQL: %3</source>
105308        <translation>Не вдалось визначити права доступу до таблиці %1.
105309Повідомлення про помилку з бази даних:
105310%2.
105311SQL: %3</translation>
105312    </message>
105313    <message>
105314        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
105315        <source>The custom query is not a select query.</source>
105316        <translation>Користувальницький запит не є запитом SELECT.</translation>
105317    </message>
105318    <message>
105319        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="832"/>
105320        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="888"/>
105321        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="988"/>
105322        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1019"/>
105323        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1069"/>
105324        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1111"/>
105325        <source>Unable to execute the query.
105326The error message from the database was:
105327%1.
105328SQL: %2</source>
105329        <translation>Не вдалося виконати запит.
105330Повідомлення про помилку бази даних:
105331%1
105332SQL: %2</translation>
105333    </message>
105334    <message>
105335        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
105336        <source>Primary key field %1 not found in %2</source>
105337        <translation>Поле первинного ключа %1 не знайдено у %2</translation>
105338    </message>
105339    <message>
105340        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
105341        <source>No primary key found, using ROWID.</source>
105342        <translation>Первинний ключ не знайдено за допомогою ROWID.</translation>
105343    </message>
105344    <message>
105345        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1192"/>
105346        <source>Evaluation of default value failed</source>
105347        <translation>Не вдалась оцінка значення за замовчуванням</translation>
105348    </message>
105349    <message>
105350        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
105351        <source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
105352        <translation>Не підтримуються оновлені первинні ключі, отримані з версійованих таблиць</translation>
105353    </message>
105354    <message>
105355        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
105356        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1445"/>
105357        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1500"/>
105358        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1581"/>
105359        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1666"/>
105360        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1733"/>
105361        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2273"/>
105362        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2913"/>
105363        <source>Could not start transaction</source>
105364        <translation>Не вдалось розпочати транзакцію</translation>
105365    </message>
105366    <message>
105367        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1269"/>
105368        <source>Could not prepare get feature id statement</source>
105369        <translation>Не вдалось підготувати запит ідентифікатора об&apos;єкта</translation>
105370    </message>
105371    <message>
105372        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1308"/>
105373        <source>Could not prepare insert statement</source>
105374        <translation>Не вдалось підготувати оператор INSERT</translation>
105375    </message>
105376    <message>
105377        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1339"/>
105378        <source>Could not insert feature %1</source>
105379        <translation>Не вдалось вставити об&apos;єкт %1</translation>
105380    </message>
105381    <message>
105382        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1354"/>
105383        <source>Could not retrieve feature id %1</source>
105384        <translation>Не вдалось отримати ідентифікатор об&apos;єкта %1</translation>
105385    </message>
105386    <message>
105387        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1376"/>
105388        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1465"/>
105389        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1543"/>
105390        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1609"/>
105391        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1689"/>
105392        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1843"/>
105393        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2301"/>
105394        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
105395        <source>Could not commit transaction</source>
105396        <translation>Не вдалось завершити транзакцію</translation>
105397    </message>
105398    <message>
105399        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1418"/>
105400        <source>Oracle error while adding features: %1</source>
105401        <translation>Помилка Oracle при додаванні об&apos;єктів: %1</translation>
105402    </message>
105403    <message>
105404        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
105405        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
105406        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
105407        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
105408        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
105409        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
105410        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
105411        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
105412        <source>Could not rollback transaction</source>
105413        <translation>Не вдалось відкотити транзакцію</translation>
105414    </message>
105415    <message>
105416        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1456"/>
105417        <source>Deletion of feature %1 failed</source>
105418        <translation>Не вдалось видалити об&apos;єкт %1</translation>
105419    </message>
105420    <message>
105421        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1475"/>
105422        <source>Oracle error while deleting features: %1</source>
105423        <translation>Помилка Oracle при видаленні об&apos;єктів: %1</translation>
105424    </message>
105425    <message>
105426        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1527"/>
105427        <source>Adding attribute %1 failed</source>
105428        <translation>Не вдалось додати атрибут %1</translation>
105429    </message>
105430    <message>
105431        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1534"/>
105432        <source>Setting comment on %1 failed</source>
105433        <translation>Не вдалось записати коментар для поля %1</translation>
105434    </message>
105435    <message>
105436        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1551"/>
105437        <source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
105438        <translation>Помилка Oracle при додаванні атрибутів: %1</translation>
105439    </message>
105440    <message>
105441        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
105442        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
105443        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
105444        <source>Could not reload fields.</source>
105445        <translation>Не вдалось оновити список полів.</translation>
105446    </message>
105447    <message>
105448        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1599"/>
105449        <source>Dropping column %1 failed</source>
105450        <translation>Не вдалось видалити поле %1</translation>
105451    </message>
105452    <message>
105453        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1617"/>
105454        <source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
105455        <translation>Помилка Oracle при видаленні атрибутів: %1</translation>
105456    </message>
105457    <message>
105458        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1645"/>
105459        <source>Invalid attribute index: %1</source>
105460        <translation>Некоректний індекс атрибутів: %1</translation>
105461    </message>
105462    <message>
105463        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1651"/>
105464        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
105465        <translation>Помилка перейменування поля %1: назва &apos;%2&apos; вже існує</translation>
105466    </message>
105467    <message>
105468        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1680"/>
105469        <source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
105470        <translation>Не вдалось перейменувати поле з %1 до %2</translation>
105471    </message>
105472    <message>
105473        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1697"/>
105474        <source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
105475        <translation>Помилка Oracle при перейменуванні атрибутів: %1</translation>
105476    </message>
105477    <message>
105478        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1764"/>
105479        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
105480        <translation type="unfinished"/>
105481    </message>
105482    <message>
105483        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1817"/>
105484        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2294"/>
105485        <source>Update of feature %1 failed</source>
105486        <translation>Не вдалось оновити об&apos;єкт %1</translation>
105487    </message>
105488    <message>
105489        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1851"/>
105490        <source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
105491        <translation>Помилка Oracle при зміні атрибутів: %1</translation>
105492    </message>
105493    <message>
105494        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2701"/>
105495        <source>Could not update metadata for %1.%2.
105496SQL: %3
105497Error: %4</source>
105498        <translation>Не вдалось оновити метадані для %1.%2.
105499SQL: %3
105500Помилка: %4</translation>
105501    </message>
105502    <message>
105503        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2720"/>
105504        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
105505SQL: %3
105506Error: %4</source>
105507        <translation>Не вдалось вставити метадані для %1.%2.
105508SQL: %3
105509Помилка: %4</translation>
105510    </message>
105511    <message>
105512        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2747"/>
105513        <source>Rebuild of spatial index failed.
105514SQL: %1
105515Error: %2</source>
105516        <translation>Не вдалось перебудувати просторовий індекс.
105517SQL: %1
105518Помилка: %2</translation>
105519    </message>
105520    <message>
105521        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2989"/>
105522        <source>Drop created table %1 failed.
105523SQL: %2
105524Error: %3</source>
105525        <translation>Не вдалось вилучити створену таблицю %1.
105526SQL: %2
105527Помилка: %3</translation>
105528    </message>
105529    <message>
105530        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3188"/>
105531        <source>Cannot insert geometry metadata for table &apos;%1&apos; and geometry column &apos;%2&apos;. Both needs to be uppercase</source>
105532        <translation type="unfinished"/>
105533    </message>
105534    <message>
105535        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3225"/>
105536        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
105537SQL: %2
105538Error: %3</source>
105539        <translation>Не вдалось знайти Oracle SRID %1.
105540SQL: %2
105541Помилка: %3</translation>
105542    </message>
105543    <message>
105544        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1790"/>
105545        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2283"/>
105546        <source>Could not prepare update statement.</source>
105547        <translation>Не вдалось підготувати оператор UPDATE.</translation>
105548    </message>
105549    <message>
105550        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="695"/>
105551        <source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
105552        <translation>Не знайдено просторового індексу в полі %1.%2.%3 - можлива низька продуктивність.</translation>
105553    </message>
105554    <message>
105555        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
105556        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
105557        <translation>Поле первинного ключа &apos;%1&apos; для перегляду/запиту не унікальне.</translation>
105558    </message>
105559    <message>
105560        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
105561        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
105562        <translation>Поле ключа &apos;%1&apos; для перегляду/запиту не знайдено.</translation>
105563    </message>
105564    <message>
105565        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
105566        <source>No key field for view/query given.</source>
105567        <translation>Не задано поле ключа для перегляду/запиту.</translation>
105568    </message>
105569    <message>
105570        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2309"/>
105571        <source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
105572        <translation>Помилка Oracle при зміні значень геометрії: %1</translation>
105573    </message>
105574    <message>
105575        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
105576        <source>Could not retrieve extents: %1
105577SQL: %2</source>
105578        <translation>Не вдалось отримати екстенти: %1
105579SQL: %2</translation>
105580    </message>
105581    <message>
105582        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2524"/>
105583        <source>Could not execute query.
105584The error message from the database was:
105585%1.
105586SQL: %2</source>
105587        <translation>Не вдалося виконати запит.
105588Повідомлення про помилку з бази даних:
105589%1.
105590SQL: %2</translation>
105591    </message>
105592    <message>
105593        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2556"/>
105594        <source>Could not retrieve SRID of %1.
105595The error message from the database was:
105596%2.
105597SQL: %3</source>
105598        <translation>Не вдалось отримати SRID запиту %1.
105599Повідомлення про помилку з бази даних:
105600%2.
105601SQL: %3</translation>
105602    </message>
105603    <message>
105604        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2564"/>
105605        <source>Could not determine SRID of %1.
105606The error message from the database was:
105607%2.
105608SQL: %3</source>
105609        <translation>Не вдалось визначити SRID запиту %1.
105610Повідомлення про помилку з бази даних:
105611%2.
105612SQL: %3</translation>
105613    </message>
105614    <message>
105615        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2585"/>
105616        <source>%1 has no valid geometry types.
105617SQL: %2</source>
105618        <translation>%1 не містить коректних типів геометрії.
105619SQL: %2</translation>
105620    </message>
105621    <message>
105622        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2592"/>
105623        <source>Could not determine geometry type of %1.
105624The error message from the database was:
105625%2.
105626SQL: %3</source>
105627        <translation>Не вдалось визначити тип геометрії %1.
105628Повідомлення про помилку з бази даних:
105629%2.
105630SQL: %3
105631</translation>
105632    </message>
105633    <message>
105634        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2629"/>
105635        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
105636        <translation>Не визначений тип геометрії та SRID для порожнього поля %1 в запиті%2.</translation>
105637    </message>
105638    <message>
105639        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2654"/>
105640        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
105641        <translation>Не вдалось визначити або запросити тип об&apos;єкта та SRID для поля %1 в запиті %2.</translation>
105642    </message>
105643    <message>
105644        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2920"/>
105645        <source>Could not determine table existence.</source>
105646        <translation>Не вдалось встановити існування таблиці.</translation>
105647    </message>
105648    <message>
105649        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2932"/>
105650        <source>Table %1 could not be dropped.</source>
105651        <translation>Таблиця %1 не може бути вилучена.</translation>
105652    </message>
105653    <message>
105654        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2937"/>
105655        <source>Table %1 already exists.</source>
105656        <translation>Таблиця %1 вже існує.</translation>
105657    </message>
105658    <message>
105659        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2961"/>
105660        <source>Table creation failed.</source>
105661        <translation>Не вдалось створити таблицю.</translation>
105662    </message>
105663    <message>
105664        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3161"/>
105665        <source>Could not lookup WKT.</source>
105666        <translation>Не вдалось знайти WKT.</translation>
105667    </message>
105668    <message>
105669        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3172"/>
105670        <source>Could not determine new srid.</source>
105671        <translation>Не вдалось визначити новий srid.</translation>
105672    </message>
105673    <message>
105674        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3182"/>
105675        <source>CRS not found and could not be created.</source>
105676        <translation>Система координат не знайдена і не може бути створена.</translation>
105677    </message>
105678    <message>
105679        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3194"/>
105680        <source>Could not insert metadata.</source>
105681        <translation>Не вдалось вставити метадані.</translation>
105682    </message>
105683    <message>
105684        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
105685        <source>Oracle SRID %1 not found.</source>
105686        <translation>Не вдалося знайти Oracle SRID %1.</translation>
105687    </message>
105688    <message>
105689        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="307"/>
105690        <source>Oracle error: %1
105691SQL: %2
105692Error: %3</source>
105693        <translation>Помилка Oracle: %1
105694SQL: %2
105695Помилка: %3</translation>
105696    </message>
105697    <message>
105698        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="315"/>
105699        <source>Oracle error: %1
105700Error: %2</source>
105701        <translation>Помилка Oracle: %1
105702Помилка: %2</translation>
105703    </message>
105704</context>
105705<context>
105706    <name>QgsOracleRootItem</name>
105707    <message>
105708        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="558"/>
105709        <source>New Connection…</source>
105710        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
105711    </message>
105712</context>
105713<context>
105714    <name>QgsOracleSourceSelect</name>
105715    <message>
105716        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="186"/>
105717        <source>Add Oracle Table(s)</source>
105718        <translation>Додати таблиці Oracle</translation>
105719    </message>
105720    <message>
105721        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="189"/>
105722        <source>&amp;Set Filter</source>
105723        <translation>&amp;Встановити фільтр</translation>
105724    </message>
105725    <message>
105726        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="190"/>
105727        <source>Set Filter</source>
105728        <translation>Встановити фільтр</translation>
105729    </message>
105730    <message>
105731        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="199"/>
105732        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="366"/>
105733        <source>Wildcard</source>
105734        <translation>Шаблон</translation>
105735    </message>
105736    <message>
105737        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
105738        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="370"/>
105739        <source>RegExp</source>
105740        <translation>Рег. вираз</translation>
105741    </message>
105742    <message>
105743        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
105744        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="378"/>
105745        <source>All</source>
105746        <translation>Все</translation>
105747    </message>
105748    <message>
105749        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
105750        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="382"/>
105751        <source>Owner</source>
105752        <translation>Власник</translation>
105753    </message>
105754    <message>
105755        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
105756        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="386"/>
105757        <source>Table</source>
105758        <translation>Таблиця</translation>
105759    </message>
105760    <message>
105761        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
105762        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="390"/>
105763        <source>Type</source>
105764        <translation>Тип</translation>
105765    </message>
105766    <message>
105767        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
105768        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="394"/>
105769        <source>Geometry column</source>
105770        <translation>Поле геометрії</translation>
105771    </message>
105772    <message>
105773        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
105774        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="398"/>
105775        <source>Primary key column</source>
105776        <translation>Поле первинного ключа</translation>
105777    </message>
105778    <message>
105779        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="208"/>
105780        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="402"/>
105781        <source>SRID</source>
105782        <translation>SRID</translation>
105783    </message>
105784    <message>
105785        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="209"/>
105786        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="406"/>
105787        <source>Sql</source>
105788        <translation>SQL</translation>
105789    </message>
105790    <message>
105791        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="266"/>
105792        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
105793        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
105794    </message>
105795    <message>
105796        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="268"/>
105797        <source>Confirm Delete</source>
105798        <translation>Підтвердити видалення</translation>
105799    </message>
105800    <message>
105801        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="288"/>
105802        <source>Load Connections</source>
105803        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
105804    </message>
105805    <message>
105806        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="289"/>
105807        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
105808        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
105809    </message>
105810    <message>
105811        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
105812        <source>Select Table</source>
105813        <translation>Вибрати таблицю</translation>
105814    </message>
105815    <message>
105816        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
105817        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
105818        <translation>Ви повинні вибрати таблицю, щоб додати шар.</translation>
105819    </message>
105820    <message>
105821        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="523"/>
105822        <source>Stop</source>
105823        <translation>Зупинити</translation>
105824    </message>
105825    <message>
105826        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="564"/>
105827        <source>Connect</source>
105828        <translation>З&apos;єднання</translation>
105829    </message>
105830</context>
105831<context>
105832    <name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
105833    <message>
105834        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="147"/>
105835        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="153"/>
105836        <source>Select…</source>
105837        <translation>Вибрати…</translation>
105838    </message>
105839    <message>
105840        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="165"/>
105841        <source>Enter…</source>
105842        <translation>Ввести…</translation>
105843    </message>
105844</context>
105845<context>
105846    <name>QgsOracleTableModel</name>
105847    <message>
105848        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
105849        <source>Owner</source>
105850        <translation>Власник</translation>
105851    </message>
105852    <message>
105853        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
105854        <source>Table</source>
105855        <translation>Таблиця</translation>
105856    </message>
105857    <message>
105858        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
105859        <source>Type</source>
105860        <translation>Тип</translation>
105861    </message>
105862    <message>
105863        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
105864        <source>Geometry column</source>
105865        <translation>Поле геометрії</translation>
105866    </message>
105867    <message>
105868        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
105869        <source>SRID</source>
105870        <translation>SRID</translation>
105871    </message>
105872    <message>
105873        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
105874        <source>Primary key column</source>
105875        <translation>Поле первинного ключа</translation>
105876    </message>
105877    <message>
105878        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
105879        <source>Select at id</source>
105880        <translation>Вибрати за ідентифікатором</translation>
105881    </message>
105882    <message>
105883        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
105884        <source>Sql</source>
105885        <translation>SQL</translation>
105886    </message>
105887    <message>
105888        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
105889        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="237"/>
105890        <source>Specify a geometry type</source>
105891        <translation>Вказати тип геометрії</translation>
105892    </message>
105893    <message>
105894        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
105895        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="245"/>
105896        <source>Enter a SRID</source>
105897        <translation>Ввести SRID</translation>
105898    </message>
105899    <message>
105900        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
105901        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="251"/>
105902        <source>Select a primary key</source>
105903        <translation>Вибрати первинний ключ</translation>
105904    </message>
105905    <message>
105906        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="74"/>
105907        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="93"/>
105908        <source>Select…</source>
105909        <translation>Вибрати…</translation>
105910    </message>
105911    <message>
105912        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="86"/>
105913        <source>Enter…</source>
105914        <translation>Ввести…</translation>
105915    </message>
105916    <message>
105917        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="105"/>
105918        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
105919        <translation>Вимкнути можливість швидкого доступу до об&apos;єктів по ідентифікатору для постійного зберігання таблиці атрибутів в у пам&apos;яті.</translation>
105920    </message>
105921</context>
105922<context>
105923    <name>QgsOrderByDialog</name>
105924    <message>
105925        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
105926        <source>Ascending</source>
105927        <translation>За зростанням</translation>
105928    </message>
105929    <message>
105930        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
105931        <source>Descending</source>
105932        <translation>За спаданням</translation>
105933    </message>
105934    <message>
105935        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
105936        <source>NULLs Last</source>
105937        <translation type="unfinished"/>
105938    </message>
105939    <message>
105940        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="128"/>
105941        <source>NULLs First</source>
105942        <translation type="unfinished"/>
105943    </message>
105944</context>
105945<context>
105946    <name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
105947    <message>
105948        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="67"/>
105949        <source>[Action Widget]</source>
105950        <translation>[Віджет дій]</translation>
105951    </message>
105952    <message>
105953        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
105954        <source>Organize Table columns</source>
105955        <translation>Упорядкувати колонки таблиці</translation>
105956    </message>
105957    <message>
105958        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
105959        <source>Select All</source>
105960        <translation>Вибрати все</translation>
105961    </message>
105962    <message>
105963        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
105964        <source>Deselect All</source>
105965        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
105966    </message>
105967</context>
105968<context>
105969    <name>QgsPGConnectionItem</name>
105970    <message>
105971        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="257"/>
105972        <source>%1: %2</source>
105973        <translation>%1: %2</translation>
105974    </message>
105975    <message>
105976        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="299"/>
105977        <source>%1: Not a valid layer!</source>
105978        <translation>%1: Некоректний шар!</translation>
105979    </message>
105980    <message>
105981        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
105982        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="288"/>
105983        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="307"/>
105984        <source>Import to PostGIS database</source>
105985        <translation>Імпортувати до бази даних PostGIS</translation>
105986    </message>
105987    <message>
105988        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="289"/>
105989        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="308"/>
105990        <source>Failed to import some layers!
105991
105992</source>
105993        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
105994
105995</translation>
105996    </message>
105997    <message>
105998        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
105999        <source>Import was successful.</source>
106000        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
106001    </message>
106002    <message>
106003        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="183"/>
106004        <source>Connection failed</source>
106005        <translation>Не вдалось з&apos;єднання</translation>
106006    </message>
106007    <message>
106008        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="194"/>
106009        <source>Failed to get schemas</source>
106010        <translation>Не вдалось отримати схеми</translation>
106011    </message>
106012</context>
106013<context>
106014    <name>QgsPGSchemaItem</name>
106015    <message>
106016        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="528"/>
106017        <source>as geometryless table</source>
106018        <translation>як таблиця без геометрії</translation>
106019    </message>
106020    <message>
106021        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="389"/>
106022        <source>Connection failed</source>
106023        <translation>Не вдалось з&apos;єднання</translation>
106024    </message>
106025    <message>
106026        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="402"/>
106027        <source>Failed to get layers</source>
106028        <translation>Не вдалось отримати шари</translation>
106029    </message>
106030    <message>
106031        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="471"/>
106032        <source>View</source>
106033        <translation>Вид</translation>
106034    </message>
106035    <message>
106036        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="475"/>
106037        <source>Materialized view</source>
106038        <translation>Матеріалізований вид</translation>
106039    </message>
106040    <message>
106041        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="479"/>
106042        <source>Raster</source>
106043        <translation>Растр</translation>
106044    </message>
106045    <message>
106046        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="483"/>
106047        <source>Foreign table</source>
106048        <translation type="unfinished"/>
106049    </message>
106050    <message>
106051        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="487"/>
106052        <source>Table</source>
106053        <translation>Таблиця</translation>
106054    </message>
106055    <message>
106056        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="493"/>
106057        <source>
106058%1 as %2</source>
106059        <translation>
106060%1 як %2</translation>
106061    </message>
106062    <message>
106063        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="497"/>
106064        <source> (srid %1)</source>
106065        <translation> (srid %1)</translation>
106066    </message>
106067    <message>
106068        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="499"/>
106069        <source> (unknown srid)</source>
106070        <translation> (невідомий srid)</translation>
106071    </message>
106072</context>
106073<context>
106074    <name>QgsPalettedRendererModel</name>
106075    <message>
106076        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="638"/>
106077        <source>Value</source>
106078        <translation>Значення</translation>
106079    </message>
106080    <message>
106081        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="641"/>
106082        <source>Color</source>
106083        <translation>Колір</translation>
106084    </message>
106085    <message>
106086        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="644"/>
106087        <source>Label</source>
106088        <translation>Підпис</translation>
106089    </message>
106090</context>
106091<context>
106092    <name>QgsPalettedRendererWidget</name>
106093    <message>
106094        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
106095        <source>Options</source>
106096        <translation>Параметри</translation>
106097    </message>
106098    <message>
106099        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
106100        <source>Change label</source>
106101        <translation>Змінити підпис</translation>
106102    </message>
106103    <message>
106104        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
106105        <source>Change Color…</source>
106106        <translation>Змінити колір…</translation>
106107    </message>
106108    <message>
106109        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="50"/>
106110        <source>Change Opacity…</source>
106111        <translation>Змінити непрозорість…</translation>
106112    </message>
106113    <message>
106114        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
106115        <source>Change Label…</source>
106116        <translation>Змінити підпис…</translation>
106117    </message>
106118    <message>
106119        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
106120        <source>Advanced Options</source>
106121        <translation>Додаткові параметри</translation>
106122    </message>
106123    <message>
106124        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="54"/>
106125        <source>Load Classes from Layer</source>
106126        <translation>Завантажити класи з шару</translation>
106127    </message>
106128    <message>
106129        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="56"/>
106130        <source>Load Color Map from File…</source>
106131        <translation>Завантажити колірну карту з файлу…</translation>
106132    </message>
106133    <message>
106134        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="58"/>
106135        <source>Export Color Map to File…</source>
106136        <translation>Експортувати колірну карту до файлу…</translation>
106137    </message>
106138    <message>
106139        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="374"/>
106140        <source>Load Color Table from File</source>
106141        <translation>Завантажити таблицю кольорів з файлу</translation>
106142    </message>
106143    <message>
106144        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
106145        <source>Load Color Table</source>
106146        <translation>Завантажити таблицю кольорів</translation>
106147    </message>
106148    <message>
106149        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
106150        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
106151        <source>Save Color Table as File</source>
106152        <translation>Зберегти таблицю кольорів як файл</translation>
106153    </message>
106154    <message>
106155        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="487"/>
106156        <source>Delete Classification</source>
106157        <translation>Видалити класифікацію</translation>
106158    </message>
106159    <message>
106160        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="253"/>
106161        <source>Select Color</source>
106162        <translation>Вибрати колір</translation>
106163    </message>
106164    <message>
106165        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
106166        <source>Opacity</source>
106167        <translation>Непрозорість</translation>
106168    </message>
106169    <message>
106170        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
106171        <source>Change color opacity [%]</source>
106172        <translation>Змінити непрозорість кольорів [%]</translation>
106173    </message>
106174    <message>
106175        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
106176        <source>Label</source>
106177        <translation>Підпис</translation>
106178    </message>
106179    <message>
106180        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
106181        <source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
106182        <translation>Не вдалось інтерпретувати файл як растрову таблицю кольорів.</translation>
106183    </message>
106184    <message>
106185        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
106186        <source>Text (*.clr)</source>
106187        <translation>Текст (*.clr)</translation>
106188    </message>
106189    <message>
106190        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
106191        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
106192
106193</source>
106194        <translation>Закритий доступ на запис. Виправте права доступа до файлу і спробуйте ще раз.
106195
106196</translation>
106197    </message>
106198    <message>
106199        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="451"/>
106200        <source>Calculating…</source>
106201        <translation>Обчислення…</translation>
106202    </message>
106203    <message>
106204        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="488"/>
106205        <source>The classification band was changed from %1 to %2.
106206Should the existing classes be deleted?</source>
106207        <translation>Канали класифікації були змінені з %1 на %2.
106208Видалити існуючі класи?</translation>
106209    </message>
106210    <message>
106211        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="517"/>
106212        <source>Classify</source>
106213        <translation>Класифікувати</translation>
106214    </message>
106215</context>
106216<context>
106217    <name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
106218    <message>
106219        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106220        <source>Adds all missing unique values from the raster</source>
106221        <translation>Додає всі відсутні унікальні значення з растру</translation>
106222    </message>
106223    <message>
106224        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106225        <source>Classify</source>
106226        <translation>Класифікувати</translation>
106227    </message>
106228    <message>
106229        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106230        <source>Add values manually</source>
106231        <translation>Додати значення вручну</translation>
106232    </message>
106233    <message>
106234        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106235        <source>Remove selected row(s)</source>
106236        <translation>Видалити вибрані рядки</translation>
106237    </message>
106238    <message>
106239        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106240        <source>Delete All</source>
106241        <translation>Видалити все</translation>
106242    </message>
106243    <message>
106244        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106245        <source>Advanced options</source>
106246        <translation>Додаткові параметри</translation>
106247    </message>
106248    <message>
106249        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106250        <source>…</source>
106251        <translation>…</translation>
106252    </message>
106253    <message>
106254        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106255        <source>Cancel</source>
106256        <translation>Скасувати</translation>
106257    </message>
106258    <message>
106259        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106260        <source>Band</source>
106261        <translation>Канал</translation>
106262    </message>
106263    <message>
106264        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106265        <source>Color ramp</source>
106266        <translation>Градієнт</translation>
106267    </message>
106268</context>
106269<context>
106270    <name>QgsPasswordLineEdit</name>
106271    <message>
106272        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
106273        <source>Hide text</source>
106274        <translation>Сховати текст</translation>
106275    </message>
106276    <message>
106277        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
106278        <source>Show text</source>
106279        <translation>Показати текст</translation>
106280    </message>
106281</context>
106282<context>
106283    <name>QgsPasteTransformationsBase</name>
106284    <message>
106285        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106286        <source>Paste Transformations</source>
106287        <translation>Вставити перетворення</translation>
106288    </message>
106289    <message>
106290        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106291        <source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
106292        <translation>&lt;b&gt;Увага: Ця функція поки безкорисна!&lt;/b&gt;</translation>
106293    </message>
106294    <message>
106295        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106296        <source>Source</source>
106297        <translation>Джерело</translation>
106298    </message>
106299    <message>
106300        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106301        <source>Destination</source>
106302        <translation>Приймач</translation>
106303    </message>
106304</context>
106305<context>
106306    <name>QgsPdalEptGenerationTask</name>
106307    <message>
106308        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="32"/>
106309        <source>Indexing Point Cloud (%1)</source>
106310        <translation type="unfinished"/>
106311    </message>
106312    <message>
106313        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
106314        <source>Removing temporary files in %1</source>
106315        <translation type="unfinished"/>
106316    </message>
106317    <message>
106318        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
106319        <source>Untwine executable not found %1</source>
106320        <translation type="unfinished"/>
106321    </message>
106322    <message>
106323        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
106324        <source>Using executable %1</source>
106325        <translation type="unfinished"/>
106326    </message>
106327    <message>
106328        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
106329        <source>File %1 is already indexed</source>
106330        <translation type="unfinished"/>
106331    </message>
106332    <message>
106333        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
106334        <source>Another indexing process is running (or finished with crash) in directory %1</source>
106335        <translation type="unfinished"/>
106336    </message>
106337    <message>
106338        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
106339        <source>Folder %1 is non-empty, but there isn&apos;t ept.json present.</source>
106340        <translation type="unfinished"/>
106341    </message>
106342    <message>
106343        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
106344        <source>Created output directory %1</source>
106345        <translation type="unfinished"/>
106346    </message>
106347    <message>
106348        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
106349        <source>Unable to create output directory %1</source>
106350        <translation type="unfinished"/>
106351    </message>
106352</context>
106353<context>
106354    <name>QgsPdalProvider</name>
106355    <message>
106356        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="53"/>
106357        <source>Open data source</source>
106358        <translation type="unfinished"/>
106359    </message>
106360    <message>
106361        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="270"/>
106362        <source>Data source is invalid (%1)</source>
106363        <translation>Джерело даних некоректне (%1)</translation>
106364    </message>
106365</context>
106366<context>
106367    <name>QgsPdfExportOptionsDialog</name>
106368    <message>
106369        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106370        <source>PDF Export Options</source>
106371        <translation>Параметри PDF експорту</translation>
106372    </message>
106373    <message>
106374        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106375        <source>Export Options</source>
106376        <translation>Параметри експорту</translation>
106377    </message>
106378    <message>
106379        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106380        <source>Text export</source>
106381        <translation>Експорт тексту</translation>
106382    </message>
106383    <message>
106384        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106385        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
106386        <translation>Якщо позначено, макет завжди зберігатиметься як векторні об&apos;єкти при експорті у сумісний формат, навіть якщо зовнішній вигляд отриманого файлу не відповідає налаштуванням макетів. Якщо непозначено, деякі елементи макета можуть бути растровані, щоб зберегти їхній зовнішній вигляд.</translation>
106387    </message>
106388    <message>
106389        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106390        <source>Always export as vectors</source>
106391        <translation>Завжди експортувати як вектори</translation>
106392    </message>
106393    <message>
106394        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106395        <source>Append georeference information</source>
106396        <translation>Додати інформацію про прив&apos;язку</translation>
106397    </message>
106398    <message>
106399        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106400        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
106401        <translation>Експорт метаданих RDF (назва, автор тощо)</translation>
106402    </message>
106403    <message>
106404        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106405        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
106406        <translation type="unfinished"/>
106407    </message>
106408    <message>
106409        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106410        <source>Include multiple map themes</source>
106411        <translation type="unfinished"/>
106412    </message>
106413    <message>
106414        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106415        <source>Format</source>
106416        <translation>Формат</translation>
106417    </message>
106418    <message>
106419        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106420        <source>Advanced Options</source>
106421        <translation>Додаткові параметри</translation>
106422    </message>
106423    <message>
106424        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106425        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
106426        <translation>Відключає плиткове відображення растрових шарів. Цей параметр може поліпшити якість експорту в деяких випадках за рахунок значно більшого використання пам&apos;яті під час експорту.</translation>
106427    </message>
106428    <message>
106429        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106430        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
106431        <translation>Вимкнути експорт тайлового растрового шару</translation>
106432    </message>
106433    <message>
106434        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106435        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
106436        <translation>Спрощення геометрій для зменшення розміру файла</translation>
106437    </message>
106438    <message>
106439        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106440        <source>Image compression</source>
106441        <translation type="unfinished"/>
106442    </message>
106443    <message>
106444        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106445        <source>Layer Structure</source>
106446        <translation type="unfinished"/>
106447    </message>
106448    <message>
106449        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106450        <source>Uncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF group. Layers can be dragged and dropped to rearrange their order in the generated GeoPDF table of contents.</source>
106451        <translation type="unfinished"/>
106452    </message>
106453</context>
106454<context>
106455    <name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
106456    <message>
106457        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
106458        <source>Square</source>
106459        <translation>Квадратні</translation>
106460    </message>
106461    <message>
106462        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="110"/>
106463        <source>Flat</source>
106464        <translation>Плоскі</translation>
106465    </message>
106466    <message>
106467        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="111"/>
106468        <source>Round</source>
106469        <translation>Округлене</translation>
106470    </message>
106471</context>
106472<context>
106473    <name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
106474    <message>
106475        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
106476        <source>Bevel</source>
106477        <translation>Фаска</translation>
106478    </message>
106479    <message>
106480        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="86"/>
106481        <source>Miter</source>
106482        <translation>Гостре</translation>
106483    </message>
106484    <message>
106485        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="87"/>
106486        <source>Round</source>
106487        <translation>Округлене</translation>
106488    </message>
106489</context>
106490<context>
106491    <name>QgsPenStyleComboBox</name>
106492    <message>
106493        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
106494        <source>Solid Line</source>
106495        <translation>Суцільна</translation>
106496    </message>
106497    <message>
106498        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
106499        <source>No Pen</source>
106500        <translation>Без обведення</translation>
106501    </message>
106502    <message>
106503        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
106504        <source>Dash Line</source>
106505        <translation>Шрихова</translation>
106506    </message>
106507    <message>
106508        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
106509        <source>Dot Line</source>
106510        <translation>Пунктирна</translation>
106511    </message>
106512    <message>
106513        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
106514        <source>Dash Dot Line</source>
106515        <translation>Шрихпунктирна</translation>
106516    </message>
106517    <message>
106518        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="36"/>
106519        <source>Dash Dot Dot Line</source>
106520        <translation>штрихпунктирна з двома точками</translation>
106521    </message>
106522</context>
106523<context>
106524    <name>QgsPercentageNumericFormatWidgetBase</name>
106525    <message>
106526        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106527        <source>Show plus sign</source>
106528        <translation>Відзначати позитивні числа знаком &apos;+&apos;</translation>
106529    </message>
106530    <message>
106531        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106532        <source>Show thousands separator</source>
106533        <translation type="unfinished"/>
106534    </message>
106535    <message>
106536        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106537        <source>Decimal places</source>
106538        <translation>Десяткові знаки</translation>
106539    </message>
106540    <message>
106541        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106542        <source>Show trailing zeros</source>
106543        <translation>Показати кінцеві нулі</translation>
106544    </message>
106545    <message>
106546        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106547        <source>Scaling</source>
106548        <translation type="unfinished"/>
106549    </message>
106550</context>
106551<context>
106552    <name>QgsPgNewConnection</name>
106553    <message>
106554        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="52"/>
106555        <source>disable</source>
106556        <translation>вимкнути</translation>
106557    </message>
106558    <message>
106559        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="53"/>
106560        <source>allow</source>
106561        <translation>дозволити</translation>
106562    </message>
106563    <message>
106564        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="54"/>
106565        <source>prefer</source>
106566        <translation>віддавати перевагу</translation>
106567    </message>
106568    <message>
106569        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="55"/>
106570        <source>require</source>
106571        <translation>вимагати</translation>
106572    </message>
106573    <message>
106574        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="56"/>
106575        <source>verify-ca</source>
106576        <translation>перевірити-ca</translation>
106577    </message>
106578    <message>
106579        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="57"/>
106580        <source>verify-full</source>
106581        <translation>перевірити-повний</translation>
106582    </message>
106583    <message>
106584        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="133"/>
106585        <source>Saving Passwords</source>
106586        <translation>Збереження паролів</translation>
106587    </message>
106588    <message>
106589        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="134"/>
106590        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
106591
106592a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
106593b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
106594        <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Включено збереження пароля. Пароль буде збережений у відкритому вигляді у файлі проекту та у домашньому каталозі (Unix-подібна ОС) або користувацькому профілі (Windows).Для скасування збереження пароля натисніть Скасувати та або:
106595
106596а) Не зберігати пароль у налаштуваннях з&apos;єднання - його буде запитано інтерактивно, коли це буде потрібно;
106597б) Використовувати вкладку Конфігурація, щоб додати свої облікові дані в метод базової автентифікації HTTP і зберігати їх у зашифрованій базі даних.</translation>
106598    </message>
106599    <message>
106600        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="145"/>
106601        <source>Save Connection</source>
106602        <translation>Зберегти з&apos;єднання</translation>
106603    </message>
106604    <message>
106605        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="243"/>
106606        <source>Saving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5</source>
106607        <translation>Збереження проектів у базах даних  не доступне для баз даних PostgreSQL, версій раніших ніж 9.5</translation>
106608    </message>
106609    <message>
106610        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="252"/>
106611        <source>Connection to %1 was successful.</source>
106612        <translation>Успішне з&apos;єднання з %1.</translation>
106613    </message>
106614    <message>
106615        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="260"/>
106616        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
106617        <translation>Не вдалось з&apos;єднання - перегляньте журнал повідомлень для уточненнь.</translation>
106618    </message>
106619    <message>
106620        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="146"/>
106621        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
106622        <translation>Перезаписати існуюче з&apos;єднання %1?</translation>
106623    </message>
106624</context>
106625<context>
106626    <name>QgsPgNewConnectionBase</name>
106627    <message>
106628        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106629        <source>Connection Information</source>
106630        <translation>Інформація про з&apos;єднання</translation>
106631    </message>
106632    <message>
106633        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106634        <source>Authentication</source>
106635        <translation>Аутентифікація</translation>
106636    </message>
106637    <message>
106638        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106639        <source>Service</source>
106640        <translation>Сервер</translation>
106641    </message>
106642    <message>
106643        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106644        <source>Port</source>
106645        <translation>Порт</translation>
106646    </message>
106647    <message>
106648        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106649        <source>Name of the new connection</source>
106650        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
106651    </message>
106652    <message>
106653        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106654        <source>5432</source>
106655        <translation>5432</translation>
106656    </message>
106657    <message>
106658        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106659        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
106660        <translation>Обмежити відображені таблиці на ті, що знаходяться в реєстрі шарів.</translation>
106661    </message>
106662    <message>
106663        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106664        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
106665        <translation>Обмежити відображені таблиці на ті, що знаходяться в реєстрі шарів (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). Це може прискорити початкове відображення просторових таблиць.</translation>
106666    </message>
106667    <message>
106668        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106669        <source>Only show layers in the layer registries</source>
106670        <translation>Показувати тільки шари з реєстру шарів</translation>
106671    </message>
106672    <message>
106673        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106674        <source>&amp;Test Connection</source>
106675        <translation>&amp;Перевірити з&apos;єднання</translation>
106676    </message>
106677    <message>
106678        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106679        <source>Create a New PostGIS Connection</source>
106680        <translation>Cтворити PostGIS з&apos;єднання</translation>
106681    </message>
106682    <message>
106683        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106684        <source>&amp;Name</source>
106685        <translation>&amp;Назва</translation>
106686    </message>
106687    <message>
106688        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106689        <source>Hos&amp;t</source>
106690        <translation>Хос&amp;т</translation>
106691    </message>
106692    <message>
106693        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106694        <source>&amp;Database</source>
106695        <translation>&amp;База даних</translation>
106696    </message>
106697    <message>
106698        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106699        <source>SSL &amp;mode</source>
106700        <translation>&amp;Режим SSL</translation>
106701    </message>
106702    <message>
106703        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106704        <source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
106705        <translation>Обмежити пошук просторових таблиць, які не включені до geometry_columns, схемою &apos;public&apos;</translation>
106706    </message>
106707    <message>
106708        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106709        <source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
106710        <translation>При пошуку просторових таблиць, які не включені в таблицю geometry_columns, скоротити пошук до таблиць, що містяться в схемі «public» (дозволяє істотно скоротити час пошуку в деяких БД)</translation>
106711    </message>
106712    <message>
106713        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106714        <source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
106715        <translation>Шукати тільки в схемі &apos;public&apos;</translation>
106716    </message>
106717    <message>
106718        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106719        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
106720        <translation>Використовувати розрахункову статистику таблиці для метаданих шару.</translation>
106721    </message>
106722    <message>
106723        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106724        <source>&lt;html&gt;
106725&lt;body&gt;
106726&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
106727&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
106728&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
106729&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
106730&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
106731&lt;/body&gt;
106732&lt;/html&gt;</source>
106733        <translation>&lt;html&gt;
106734&lt;body&gt;
106735&lt;p&gt;Для роботи з шаром потрібні його метадані з таблиці PostGIS. Метадані включають кількість записів, тип геометрії і просторове охоплення даних у полі геометрії. Якщо в таблиці великий обсяг даних, завантаження метаданих може займати значний час.&lt;/p&gt;
106736&lt;p&gt;При активації цього параметра такі операції з метаданими виконуються швидше:&lt;/p&gt;
106737&lt;p&gt;1) Кількість рядків визначається за результатами запуску функції PostgreSQL Analyze для таблиці.&lt;/p&gt;
106738&lt;p&gt;2) Просторові межі визначаються функцією PostGIS estimated_extent, навіть якщо використовується фільтр шару.&lt;/p&gt;
106739&lt;p&gt;3) Якщо тип гометріі невідомий і не отриманий з таблиці geometry_columns, він визначається шляхом перебору перших 100 записів в таблиці з ненульовою геометрією.&lt;/p&gt;
106740&lt;/body&gt;
106741&lt;/html&gt;</translation>
106742    </message>
106743    <message>
106744        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106745        <source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
106746        <translation>Дозволити збереження/завантаження QGIS-проектів у базі даних</translation>
106747    </message>
106748    <message>
106749        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106750        <source>Use estimated table metadata</source>
106751        <translation>Використовувати розрахункові метадані таблиці</translation>
106752    </message>
106753    <message>
106754        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106755        <source>Also list tables with no geometry</source>
106756        <translation>Показати також таблиці без геометрії</translation>
106757    </message>
106758    <message>
106759        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106760        <source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
106761        <translation>Не розпізнавати типи полів без обмежень (GEOMETRY)</translation>
106762    </message>
106763</context>
106764<context>
106765    <name>QgsPgSourceSelect</name>
106766    <message>
106767        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
106768        <source>Add PostGIS Table(s)</source>
106769        <translation>Додати таблиці PostGIS</translation>
106770    </message>
106771    <message>
106772        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
106773        <source>&amp;Set Filter</source>
106774        <translation>&amp;Встановити фільтр</translation>
106775    </message>
106776    <message>
106777        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
106778        <source>Set Filter</source>
106779        <translation>Встановити фільтр</translation>
106780    </message>
106781    <message>
106782        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="259"/>
106783        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="417"/>
106784        <source>Wildcard</source>
106785        <translation>Шаблон</translation>
106786    </message>
106787    <message>
106788        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="260"/>
106789        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
106790        <source>RegExp</source>
106791        <translation>Рег. вираз</translation>
106792    </message>
106793    <message>
106794        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="262"/>
106795        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="429"/>
106796        <source>All</source>
106797        <translation>Все</translation>
106798    </message>
106799    <message>
106800        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="263"/>
106801        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="433"/>
106802        <source>Schema</source>
106803        <translation>Схема</translation>
106804    </message>
106805    <message>
106806        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="264"/>
106807        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="437"/>
106808        <source>Table</source>
106809        <translation>Таблиця</translation>
106810    </message>
106811    <message>
106812        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="265"/>
106813        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="441"/>
106814        <source>Comment</source>
106815        <translation>Коментар</translation>
106816    </message>
106817    <message>
106818        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="266"/>
106819        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="445"/>
106820        <source>Type</source>
106821        <translation>Тип</translation>
106822    </message>
106823    <message>
106824        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="267"/>
106825        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="449"/>
106826        <source>Geometry column</source>
106827        <translation>Поле геометрії</translation>
106828    </message>
106829    <message>
106830        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="268"/>
106831        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="453"/>
106832        <source>Feature id</source>
106833        <translation>Ідентифікатор об&apos;єкта</translation>
106834    </message>
106835    <message>
106836        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="269"/>
106837        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="457"/>
106838        <source>SRID</source>
106839        <translation>SRID</translation>
106840    </message>
106841    <message>
106842        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="270"/>
106843        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="461"/>
106844        <source>Sql</source>
106845        <translation>SQL</translation>
106846    </message>
106847    <message>
106848        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="329"/>
106849        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
106850        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
106851    </message>
106852    <message>
106853        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="331"/>
106854        <source>Confirm Delete</source>
106855        <translation>Підтвердити видалення</translation>
106856    </message>
106857    <message>
106858        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="349"/>
106859        <source>Load Connections</source>
106860        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
106861    </message>
106862    <message>
106863        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="350"/>
106864        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
106865        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
106866    </message>
106867    <message>
106868        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="365"/>
106869        <source>Edit PostGIS Connection</source>
106870        <translation type="unfinished"/>
106871    </message>
106872    <message>
106873        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
106874        <source>Select Table</source>
106875        <translation>Вибрати таблицю</translation>
106876    </message>
106877    <message>
106878        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
106879        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
106880        <translation>Ви повинні вибрати таблицю, щоб додати шар.</translation>
106881    </message>
106882    <message>
106883        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="596"/>
106884        <source>Scanning tables for %1</source>
106885        <translation>Сканування таблиць для %1</translation>
106886    </message>
106887    <message>
106888        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="611"/>
106889        <source>Stop</source>
106890        <translation>Зупинити</translation>
106891    </message>
106892    <message>
106893        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="627"/>
106894        <source>Connect</source>
106895        <translation>З&apos;єднання</translation>
106896    </message>
106897</context>
106898<context>
106899    <name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
106900    <message>
106901        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="182"/>
106902        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="196"/>
106903        <source>Select…</source>
106904        <translation>Вибрати…</translation>
106905    </message>
106906    <message>
106907        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="208"/>
106908        <source>Enter…</source>
106909        <translation>Ввести…</translation>
106910    </message>
106911</context>
106912<context>
106913    <name>QgsPgTableModel</name>
106914    <message>
106915        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
106916        <source>Schema</source>
106917        <translation>Схема</translation>
106918    </message>
106919    <message>
106920        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
106921        <source>Table</source>
106922        <translation>Таблиця</translation>
106923    </message>
106924    <message>
106925        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
106926        <source>Comment</source>
106927        <translation>Коментар</translation>
106928    </message>
106929    <message>
106930        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
106931        <source>Column</source>
106932        <translation>Колонка</translation>
106933    </message>
106934    <message>
106935        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
106936        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
106937        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
106938        <source>Data Type</source>
106939        <translation>Тип даних</translation>
106940    </message>
106941    <message>
106942        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
106943        <source>Spatial Type</source>
106944        <translation>Просторовий тип</translation>
106945    </message>
106946    <message>
106947        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
106948        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
106949        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
106950        <source>SRID</source>
106951        <translation>SRID</translation>
106952    </message>
106953    <message>
106954        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
106955        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
106956        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
106957        <source>Feature id</source>
106958        <translation>Ідентифікатор об&apos;єкта</translation>
106959    </message>
106960    <message>
106961        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="39"/>
106962        <source>Check PK unicity</source>
106963        <translation>Перевірте унікальність  PK</translation>
106964    </message>
106965    <message>
106966        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="43"/>
106967        <source>Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.</source>
106968        <translation>Увімкніть перевірку унікальності первинного ключа при завантаженні переглядів і матеріалізованих переглядів. Ця опція може значно уповільнити завантаження великих наборів даних.</translation>
106969    </message>
106970    <message>
106971        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
106972        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
106973        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
106974        <translation>Вказати тип геометрії в колонці &apos;%1&apos;</translation>
106975    </message>
106976    <message>
106977        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
106978        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
106979        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
106980        <translation>Введіть SRID у колонку &apos;%1&apos;</translation>
106981    </message>
106982    <message>
106983        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
106984        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
106985        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
106986        <translation>Виберіть поля в колонці &apos;%1&apos;, які однозначно визначають об&apos;єкти цього шару</translation>
106987    </message>
106988    <message>
106989        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="86"/>
106990        <source>Raster</source>
106991        <translation>Растр</translation>
106992    </message>
106993    <message>
106994        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="165"/>
106995        <source>This option is only available for views and materialized views.</source>
106996        <translation>Ця опція доступна тільки для переглядів і матеріалізованих переглядів.</translation>
106997    </message>
106998    <message>
106999        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
107000        <source>Select at id</source>
107001        <translation>Вибрати за ідентифікатором</translation>
107002    </message>
107003    <message>
107004        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="40"/>
107005        <source>Sql</source>
107006        <translation>SQL</translation>
107007    </message>
107008    <message>
107009        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="90"/>
107010        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="123"/>
107011        <source>Select…</source>
107012        <translation>Вибрати…</translation>
107013    </message>
107014    <message>
107015        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="116"/>
107016        <source>Enter…</source>
107017        <translation>Ввести…</translation>
107018    </message>
107019    <message>
107020        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="42"/>
107021        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
107022        <translation>Вимкнути можливість швидкого доступу до об&apos;єктів по ідентифікатору для постійного зберігання таблиці атрибутів в у пам&apos;яті.</translation>
107023    </message>
107024</context>
107025<context>
107026    <name>QgsPictureSourceLineEditBase</name>
107027    <message>
107028        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="298"/>
107029        <source>SVG files</source>
107030        <translation>SVG файли</translation>
107031    </message>
107032    <message>
107033        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
107034        <source>Images</source>
107035        <translation type="unfinished"/>
107036    </message>
107037    <message>
107038        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
107039        <source>All files</source>
107040        <translation>Всі файли</translation>
107041    </message>
107042    <message>
107043        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="318"/>
107044        <source>Select SVG File</source>
107045        <translation>Оберіть SVG файл</translation>
107046    </message>
107047    <message>
107048        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="320"/>
107049        <source>Select Image File</source>
107050        <translation>Вибрати файл зображення</translation>
107051    </message>
107052    <message>
107053        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="330"/>
107054        <source>SVG From URL</source>
107055        <translation>SVG з URL</translation>
107056    </message>
107057    <message>
107058        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="332"/>
107059        <source>Image From URL</source>
107060        <translation>Зображення з URL-адреси</translation>
107061    </message>
107062    <message>
107063        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="342"/>
107064        <source>Enter SVG URL</source>
107065        <translation>Ввести SVG URL</translation>
107066    </message>
107067    <message>
107068        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="344"/>
107069        <source>Enter image URL</source>
107070        <translation>Ввести URL-адресу зображення</translation>
107071    </message>
107072    <message>
107073        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="354"/>
107074        <source>Embed SVG File</source>
107075        <translation>Вставити  SVG файл</translation>
107076    </message>
107077    <message>
107078        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="356"/>
107079        <source>Embed Image File</source>
107080        <translation>Вставити файл зображення</translation>
107081    </message>
107082    <message>
107083        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="366"/>
107084        <source>Extract SVG File</source>
107085        <translation>Отримати SVG File</translation>
107086    </message>
107087    <message>
107088        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="368"/>
107089        <source>Extract Image File</source>
107090        <translation>Отримати файл зображення</translation>
107091    </message>
107092</context>
107093<context>
107094    <name>QgsPluginDependenciesDialog</name>
107095    <message>
107096        <source>Plugin Dependencies Manager</source>
107097        <translation>Менеджер залежностей плагінів</translation>
107098    </message>
107099    <message>
107100        <source>Plugin dependencies for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</source>
107101        <translation>Залежності плагіна для &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</translation>
107102    </message>
107103    <message>
107104        <source>Name</source>
107105        <translation>Ім&apos;я</translation>
107106    </message>
107107    <message>
107108        <source>Installed</source>
107109        <translation>Встановлено</translation>
107110    </message>
107111    <message>
107112        <source>Required</source>
107113        <translation>Необхідне</translation>
107114    </message>
107115    <message>
107116        <source>Available</source>
107117        <translation>Доступні</translation>
107118    </message>
107119    <message>
107120        <source>Action</source>
107121        <translation>Дія</translation>
107122    </message>
107123    <message>
107124        <source>Install</source>
107125        <translation>Встановити</translation>
107126    </message>
107127    <message>
107128        <source>Upgrade</source>
107129        <translation>Оновити</translation>
107130    </message>
107131    <message>
107132        <source>Fix manually</source>
107133        <translation>Виправити вручну</translation>
107134    </message>
107135</context>
107136<context>
107137    <name>QgsPluginDependenciesDialogBase</name>
107138    <message>
107139        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
107140        <source>Plugin dependencies</source>
107141        <translation>Залежності плагінів</translation>
107142    </message>
107143</context>
107144<context>
107145    <name>QgsPluginInstaller</name>
107146    <message>
107147        <source>There is a new plugin available</source>
107148        <translation>Доступний новий плагін</translation>
107149    </message>
107150    <message>
107151        <source>There is a plugin update available</source>
107152        <translation>Доступна оновлена версія плагіна</translation>
107153    </message>
107154    <message>
107155        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
107156        <translation>Встановлення плагінів QGIS</translation>
107157    </message>
107158    <message>
107159        <source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
107160        <translation>Відповідь сервера - 200 OK, але не містить метадані плагіна. Подібна помилка може виникати при використанні проксі-сервера або в результаті введення неправильної адреси сховища. Ви можете налаштувати параметри проксі у параметрах QGIS.</translation>
107161    </message>
107162    <message>
107163        <source>Status code:</source>
107164        <translation>Код стану:</translation>
107165    </message>
107166    <message>
107167        <source>Missing metadata file</source>
107168        <translation>Відсутній файл метаданих</translation>
107169    </message>
107170    <message>
107171        <source>Error reading metadata</source>
107172        <translation>Помилка читання метаданих</translation>
107173    </message>
107174    <message>
107175        <source>Uninstall (recommended)</source>
107176        <translation>Видалити (рекомендовано)</translation>
107177    </message>
107178    <message>
107179        <source>I will uninstall it later</source>
107180        <translation>Деінсталювати пізніше</translation>
107181    </message>
107182    <message>
107183        <source>Obsolete plugin:</source>
107184        <translation>Застарілий плагін:</translation>
107185    </message>
107186    <message>
107187        <source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
107188        <translation>Виявлено застарілий плагін, який робить неможливим завантаження плагіна, що поставляється з цією версією QGIS. Можливо, цей плагін залишився після попередньої установки QGIS. Видалити цей плагін, щоб завантажити нову версію?</translation>
107189    </message>
107190    <message>
107191        <source>Error reading repository:</source>
107192        <translation>Помилка читання з репозиторія:</translation>
107193    </message>
107194    <message>
107195        <source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
107196        <translation>Ви впевнені, що бажаєте понизити версію плагіна до останньої доступної? Встановлена версія вище!</translation>
107197    </message>
107198    <message>
107199        <source>Plugin installation failed</source>
107200        <translation>Не вдалось встановити плагін</translation>
107201    </message>
107202    <message>
107203        <source>Plugin has disappeared</source>
107204        <translation>Плагін зник</translation>
107205    </message>
107206    <message>
107207        <source>Plugin installed successfully</source>
107208        <translation>Плагін встановлено успішно</translation>
107209    </message>
107210    <message>
107211        <source>Plugin reinstalled successfully</source>
107212        <translation>Плагін перевстановлено успішно</translation>
107213    </message>
107214    <message>
107215        <source>Python plugin reinstalled.
107216You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
107217        <translation>Плагін Python перевстановлений.
107218Для його перезавантаження слід перезапустити QGIS.</translation>
107219    </message>
107220    <message>
107221        <source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
107222        <translation>Плагін несумісний з поточною версією QGIS. Версії QGIS, що підтримуються плагіном:</translation>
107223    </message>
107224    <message>
107225        <source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
107226        <translation>Для роботи плагіна необхідні компоненти, які не знайдені в системі. Щоб включити його, необхідно встановити наступні модулі:</translation>
107227    </message>
107228    <message>
107229        <source>The plugin is broken. Python said:</source>
107230        <translation>Плагін несправний. Повідомлення Python:</translation>
107231    </message>
107232    <message>
107233        <source>Plugin uninstall failed</source>
107234        <translation>Не вдалось видалити плагін</translation>
107235    </message>
107236    <message>
107237        <source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
107238        <translation>Ви впевнені, що бажаєте видалити цей плагін?</translation>
107239    </message>
107240    <message>
107241        <source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
107242        <translation>Попередження: цей плагін не доступний ні в одному активному репозиторії!</translation>
107243    </message>
107244    <message>
107245        <source>Plugin uninstalled successfully</source>
107246        <translation>Плагін видалено успішно</translation>
107247    </message>
107248    <message>
107249        <source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
107250        <translation>Не вдалось дадати інший репозиторій з тим же URL!</translation>
107251    </message>
107252    <message>
107253        <source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
107254        <translation>Репозиторій заблокований через несумісність з вашою версією QGIS</translation>
107255    </message>
107256    <message>
107257        <source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
107258        <translation>Неможливо видалити офіційний репозиторій QGIS. Для його відключення зніміть прапорець Активний у властивостях сховища.</translation>
107259    </message>
107260    <message>
107261        <source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
107262        <translation>Ви впевнені, що бажаєте видалити цей репозиторій?</translation>
107263    </message>
107264    <message>
107265        <source>Aborted by user</source>
107266        <translation>Перервано користувачем</translation>
107267    </message>
107268    <message>
107269        <source>Wrong password. Please enter a correct password to the zip file.</source>
107270        <translation>Неправильний пароль. Введіть правильний пароль до zip-файлу.</translation>
107271    </message>
107272    <message>
107273        <source>The zip file is encrypted. Please enter password.</source>
107274        <translation>Zip-файл зашифрований. Будь ласка, введіть пароль.</translation>
107275    </message>
107276    <message>
107277        <source>Enter password</source>
107278        <translation>Введіть пароль</translation>
107279    </message>
107280    <message>
107281        <source>Failed to unzip the plugin package
107282{}.
107283Probably it is broken</source>
107284        <translation>Не вдалося розпакувати пакет плагінів
107285{}.
107286Можливо, файл пошкоджений</translation>
107287    </message>
107288    <message>
107289        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
107290        <translation>Не вдалось оновлення мережевого запиту з обліковими даними аутентифікації для конфігурації &apos;{0}&apos;</translation>
107291    </message>
107292    <message>
107293        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
107294        <translation>Час очікування відповіді сервера закінчився. Якщо ви не переривали завантаження вручну, спробуйте збільшити таймаут мережевих запитів в діалозі параметрів QGIS.</translation>
107295    </message>
107296    <message>
107297        <source>Too many redirections</source>
107298        <translation>Занадто багато перенаправлень</translation>
107299    </message>
107300    <message>
107301        <source>Missing __init__.py</source>
107302        <translation>Missing __init__.py</translation>
107303    </message>
107304    <message>
107305        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
107306        <translation>Час очікування відповіді сервера закінчився. Якщо ви не переривали завантаження вручну, спробуйте збільшити таймаут мережевих запитів в діалозі параметрів QGIS.</translation>
107307    </message>
107308    <message>
107309        <source>QGIS Official Plugin Repository</source>
107310        <translation>Офіційний репозиторій QGIS</translation>
107311    </message>
107312    <message>
107313        <source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
107314        <translation>Видалення неможливе! Каталог плагінів не існує:</translation>
107315    </message>
107316    <message>
107317        <source>Failed to remove the directory:</source>
107318        <translation>Не вдалось видалити каталог:</translation>
107319    </message>
107320    <message>
107321        <source>Check permissions or remove it manually</source>
107322        <translation>Перевірте права доступу чи видаліть його вручну</translation>
107323    </message>
107324    <message>
107325        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully installed</source>
107326        <translation>Залежність від плагіна &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; успішно встановлена</translation>
107327    </message>
107328    <message>
107329        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully upgraded</source>
107330        <translation>Залежність від плагіна &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; успішно оновлена</translation>
107331    </message>
107332    <message>
107333        <source>Error installing plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107334        <translation>Помилка встановлення залежності плагіна &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</translation>
107335    </message>
107336    <message>
107337        <source>Error upgrading plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107338        <translation>Помилка оновлення залежності плагіна &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</translation>
107339    </message>
107340    <message>
107341        <source>QGIS Python Install from ZIP Plugin Installer</source>
107342        <translation>Встановлення QGIS Python з інсталятора додатка ZIP</translation>
107343    </message>
107344    <message>
107345        <source>The Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.</source>
107346        <translation>Файл Zip - не дійсний плагін QGIS python. Не знайдено кореневої папки всередині.</translation>
107347    </message>
107348    <message>
107349        <source>More Information</source>
107350        <translation>Більше інформації</translation>
107351    </message>
107352    <message>
107353        <source>The plugin seems to have been installed but it's not possible to know where. The directory &quot;{}&quot; has not been found. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
107354Please search the list of installed plugins. You should find the plugin there, but it&apos;s not possible to determine which of them it is and it&apos;s also not possible to inform you about available updates. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
107355        <translation type="unfinished"/>
107356    </message>
107357</context>
107358<context>
107359    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
107360    <message>
107361        <source>Success</source>
107362        <translation>Успішно</translation>
107363    </message>
107364    <message>
107365        <source>Resolving host name…</source>
107366        <translation>Пошук хоста…</translation>
107367    </message>
107368    <message>
107369        <source>Connecting…</source>
107370        <translation>Підключення…</translation>
107371    </message>
107372    <message>
107373        <source>Host connected. Sending request…</source>
107374        <translation>З&apos;єднання встановлено. Надсилання запиту…</translation>
107375    </message>
107376    <message>
107377        <source>Downloading data…</source>
107378        <translation>Завантаження даних…</translation>
107379    </message>
107380    <message>
107381        <source>Closing connection…</source>
107382        <translation>Розірвання з&apos;єднання…</translation>
107383    </message>
107384</context>
107385<context>
107386    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
107387    <message>
107388        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107389        <source>Fetching repositories</source>
107390        <translation>Отримання списку репозиторіїв</translation>
107391    </message>
107392    <message>
107393        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107394        <source>Overall progress</source>
107395        <translation>Загальний прогрес</translation>
107396    </message>
107397    <message>
107398        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107399        <source>Abort Fetching</source>
107400        <translation>Abort Fetching</translation>
107401    </message>
107402    <message>
107403        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107404        <source>Repository</source>
107405        <translation>Репозиторій</translation>
107406    </message>
107407    <message>
107408        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107409        <source>State</source>
107410        <translation>Стан</translation>
107411    </message>
107412</context>
107413<context>
107414    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
107415    <message>
107416        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
107417        <translation>Не вдалось оновлення мережевого запиту з обліковими даними аутентифікації для конфігурації &apos;{0}&apos;</translation>
107418    </message>
107419    <message>
107420        <source>Installing…</source>
107421        <translation>Встановлення…</translation>
107422    </message>
107423    <message>
107424        <source>Resolving host name…</source>
107425        <translation>Пошук хоста…</translation>
107426    </message>
107427    <message>
107428        <source>Connecting…</source>
107429        <translation>Підключення…</translation>
107430    </message>
107431    <message>
107432        <source>Host connected. Sending request…</source>
107433        <translation>З&apos;єднання встановлено. Надсилання запиту…</translation>
107434    </message>
107435    <message>
107436        <source>Downloading data…</source>
107437        <translation>Завантаження даних…</translation>
107438    </message>
107439    <message>
107440        <source>Closing connection…</source>
107441        <translation>Розірвання з&apos;єднання…</translation>
107442    </message>
107443    <message>
107444        <source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
107445        <translation>Не вдалось розпакувати архів плагіна. Можливо, файл пошкоджений або відсутній у репозиторії. Дана помилка також може виникати при відсутності прав на запис у каталог модулів:</translation>
107446    </message>
107447    <message>
107448        <source>Aborted by user</source>
107449        <translation>Перервано користувачем</translation>
107450    </message>
107451</context>
107452<context>
107453    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
107454    <message>
107455        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107456        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
107457        <translation>Встановлення плагінів QGIS</translation>
107458    </message>
107459    <message>
107460        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107461        <source>Installing plugin:</source>
107462        <translation>Встановлюється плагін:</translation>
107463    </message>
107464    <message>
107465        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107466        <source>Connecting…</source>
107467        <translation>Підключення…</translation>
107468    </message>
107469</context>
107470<context>
107471    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
107472    <message>
107473        <source>no error message received</source>
107474        <translation>повідомлення про помилку не отримано</translation>
107475    </message>
107476</context>
107477<context>
107478    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
107479    <message>
107480        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107481        <source>Error loading plugin</source>
107482        <translation>Помилка завантаження модуля</translation>
107483    </message>
107484    <message>
107485        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107486        <source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
107487        <translation>Плагін пошкоджено або відсутні необхідні залежності. Він був інстальований, але не може бути завантажений. Якщо він вам дійсно потрібен, ви можете зв&apos;язатися з автором або написати листа до &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;списку розсилки для користувачів&lt;/a&gt; та спробувати усунути проблему. У протилежному випадку просто деінсталюйте плагін. Нижче наведено повний текс повідомлення про помилку:</translation>
107488    </message>
107489    <message>
107490        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107491        <source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
107492        <translation>Ви хочете видалити цей плагін? Якщо ви сумніваєтесь, краще не робіть цього.</translation>
107493    </message>
107494</context>
107495<context>
107496    <name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
107497    <message>
107498        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107499        <source>Repository details</source>
107500        <translation>Інформація про репозиторій</translation>
107501    </message>
107502    <message>
107503        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107504        <source>Enter a name for the repository</source>
107505        <translation>Введіть назву репозиторія</translation>
107506    </message>
107507    <message>
107508        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107509        <source>Name</source>
107510        <translation>Ім&apos;я</translation>
107511    </message>
107512    <message>
107513        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107514        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
107515        <translation>Ввести URL адресу репозиторію, починаючи з &quot;http://&quot; або &quot;file:///&quot;</translation>
107516    </message>
107517    <message>
107518        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107519        <source>Authentication</source>
107520        <translation>Аутентифікація</translation>
107521    </message>
107522    <message>
107523        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107524        <source>Clear</source>
107525        <translation>Очистити</translation>
107526    </message>
107527    <message>
107528        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107529        <source>Edit</source>
107530        <translation>Редагувати</translation>
107531    </message>
107532    <message>
107533        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107534        <source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
107535        <translation>Увімкнути або вимкнути репозиторій (вимкнений репозиторії не будуть опитуватись)</translation>
107536    </message>
107537    <message>
107538        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107539        <source>Parameters</source>
107540        <translation>Параметри</translation>
107541    </message>
107542    <message>
107543        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107544        <source>?qgis=</source>
107545        <translation>?qgis=</translation>
107546    </message>
107547    <message>
107548        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107549        <source>URL</source>
107550        <translation>URL-адреса</translation>
107551    </message>
107552    <message>
107553        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107554        <source>Enabled</source>
107555        <translation>Активний</translation>
107556    </message>
107557</context>
107558<context>
107559    <name>QgsPluginManager</name>
107560    <message>
107561        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="512"/>
107562        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1788"/>
107563        <source>Plugins</source>
107564        <translation>Плагіни</translation>
107565    </message>
107566    <message>
107567        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="238"/>
107568        <source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
107569        <translation>Пакети плагінів (*.zip *.ZIP)</translation>
107570    </message>
107571    <message>
107572        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107573        <source>No Plugins</source>
107574        <translation>Плагіни відсутні</translation>
107575    </message>
107576    <message>
107577        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107578        <source>No QGIS plugins found in %1</source>
107579        <translation>В %1 не знайдено плагінів QGIS</translation>
107580    </message>
107581    <message>
107582        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="635"/>
107583        <source>Only locally available</source>
107584        <comment>category: plugins that are only locally available</comment>
107585        <translation>Встановлені локально</translation>
107586    </message>
107587    <message>
107588        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="637"/>
107589        <source>Reinstallable</source>
107590        <comment>category: plugins that are installed and available</comment>
107591        <translation>Доступні</translation>
107592    </message>
107593    <message>
107594        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="639"/>
107595        <source>Upgradeable</source>
107596        <comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
107597        <translation>Доступні нові версії</translation>
107598    </message>
107599    <message>
107600        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="641"/>
107601        <source>Downgradeable</source>
107602        <comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
107603        <translation>Доступні старі версії</translation>
107604    </message>
107605    <message>
107606        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="643"/>
107607        <source>Installable</source>
107608        <comment>category: plugins that are available for installation</comment>
107609        <translation>Доступні</translation>
107610    </message>
107611    <message>
107612        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107613        <source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
107614        <translation>Плагін несумісний з поточною версією QGIS</translation>
107615    </message>
107616    <message>
107617        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107618        <source>Plugin designed for QGIS %1</source>
107619        <comment>compatible QGIS version(s)</comment>
107620        <translation>Сумісні версії QGIS: %1</translation>
107621    </message>
107622    <message>
107623        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="826"/>
107624        <source>This plugin requires a missing module</source>
107625        <translation>Плагін вимагає відсутнього модуля</translation>
107626    </message>
107627    <message>
107628        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="830"/>
107629        <source>This plugin is broken</source>
107630        <translation>Плагін несправний</translation>
107631    </message>
107632    <message>
107633        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="841"/>
107634        <source>There is a new version available</source>
107635        <translation>Доступна нова версія</translation>
107636    </message>
107637    <message>
107638        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="848"/>
107639        <source>This is a new plugin</source>
107640        <translation>Новий плагін</translation>
107641    </message>
107642    <message>
107643        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="855"/>
107644        <source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
107645        <translation>Встановлена версія плагіна вище доступної в репозиторії</translation>
107646    </message>
107647    <message>
107648        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="873"/>
107649        <source>This plugin is deprecated</source>
107650        <translation>Застарілий плагін</translation>
107651    </message>
107652    <message>
107653        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="982"/>
107654        <source>bug tracker</source>
107655        <translation>баг трекер</translation>
107656    </message>
107657    <message>
107658        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="986"/>
107659        <source>code repository</source>
107660        <translation>сховище коду</translation>
107661    </message>
107662    <message>
107663        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1017"/>
107664        <source>Installed version</source>
107665        <translation>Встановлена версія</translation>
107666    </message>
107667    <message>
107668        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1076"/>
107669        <source>Changelog</source>
107670        <translation>Зміни</translation>
107671    </message>
107672    <message>
107673        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1083"/>
107674        <source>Plugin dependencies</source>
107675        <translation>Залежності плагінів</translation>
107676    </message>
107677    <message>
107678        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1096"/>
107679        <source>Upgrade Plugin</source>
107680        <translation>Оновити плагін</translation>
107681    </message>
107682    <message>
107683        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1101"/>
107684        <source>Downgrade Plugin</source>
107685        <translation>Понизити плагін</translation>
107686    </message>
107687    <message>
107688        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1105"/>
107689        <source>Install Plugin</source>
107690        <translation>Встановити плагін</translation>
107691    </message>
107692    <message>
107693        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1110"/>
107694        <source>Reinstall Plugin</source>
107695        <translation>Перевстановити плагін</translation>
107696    </message>
107697    <message>
107698        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1221"/>
107699        <source>Reload all Repositories</source>
107700        <translation>Оновити все</translation>
107701    </message>
107702    <message>
107703        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1222"/>
107704        <source>Only Show Plugins from Selected Repository</source>
107705        <translation>Показувати плагіни тільки з виділеного репозитарію</translation>
107706    </message>
107707    <message>
107708        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1226"/>
107709        <source>Clear Filter</source>
107710        <translation>Очистити фільтр</translation>
107711    </message>
107712    <message>
107713        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1536"/>
107714        <source>Don&apos;t show this again.</source>
107715        <translation>Не показувати це знову.</translation>
107716    </message>
107717    <message>
107718        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="928"/>
107719        <source>Average rating %1</source>
107720        <translation>Середній рейтинг %1</translation>
107721    </message>
107722    <message>
107723        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="961"/>
107724        <source>Category</source>
107725        <translation>Категорія</translation>
107726    </message>
107727    <message>
107728        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="970"/>
107729        <source>Tags</source>
107730        <translation>Теги</translation>
107731    </message>
107732    <message>
107733        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="993"/>
107734        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="997"/>
107735        <source>Author</source>
107736        <translation>Автор</translation>
107737    </message>
107738    <message>
107739        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="975"/>
107740        <source>More info</source>
107741        <translation>Детальніше</translation>
107742    </message>
107743    <message>
107744        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="121"/>
107745        <source>Search…</source>
107746        <translation>Пошук…</translation>
107747    </message>
107748    <message>
107749        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="202"/>
107750        <source>Sort by Name</source>
107751        <translation>Сортувати за назвою</translation>
107752    </message>
107753    <message>
107754        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="203"/>
107755        <source>Sort by Downloads</source>
107756        <translation>Сортувати за завантаженнями</translation>
107757    </message>
107758    <message>
107759        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="204"/>
107760        <source>Sort by Vote</source>
107761        <translation>Сортувати за рейтингом</translation>
107762    </message>
107763    <message>
107764        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="205"/>
107765        <source>Sort by Status</source>
107766        <translation>Сортувати за статусом</translation>
107767    </message>
107768    <message>
107769        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="206"/>
107770        <source>Sort by Date Created</source>
107771        <translation type="unfinished"/>
107772    </message>
107773    <message>
107774        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="207"/>
107775        <source>Sort by Date Updated</source>
107776        <translation type="unfinished"/>
107777    </message>
107778    <message>
107779        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="864"/>
107780        <source>This plugin has an experimental version available</source>
107781        <translation type="unfinished"/>
107782    </message>
107783    <message>
107784        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="880"/>
107785        <source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
107786        <translation>Це основний плагін, тому його не можна видалити</translation>
107787    </message>
107788    <message>
107789        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="934"/>
107790        <source>%1 rating vote(s)</source>
107791        <translation>%1 оцінок</translation>
107792    </message>
107793    <message>
107794        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="940"/>
107795        <source>%1 downloads</source>
107796        <translation>%1 завантажень</translation>
107797    </message>
107798    <message>
107799        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="978"/>
107800        <source>homepage</source>
107801        <translation>домашня сторінка</translation>
107802    </message>
107803    <message>
107804        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1038"/>
107805        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1062"/>
107806        <source>updated at</source>
107807        <translation type="unfinished"/>
107808    </message>
107809    <message>
107810        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1042"/>
107811        <source>Available version (stable)</source>
107812        <translation type="unfinished"/>
107813    </message>
107814    <message>
107815        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1066"/>
107816        <source>Available version (experimental)</source>
107817        <translation type="unfinished"/>
107818    </message>
107819    <message>
107820        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1117"/>
107821        <source>Upgrade Experimental Plugin</source>
107822        <translation type="unfinished"/>
107823    </message>
107824    <message>
107825        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1121"/>
107826        <source>Downgrade Experimental Plugin</source>
107827        <translation type="unfinished"/>
107828    </message>
107829    <message>
107830        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1125"/>
107831        <source>Install Experimental Plugin</source>
107832        <translation type="unfinished"/>
107833    </message>
107834    <message>
107835        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1130"/>
107836        <source>Reinstall Experimental Plugin</source>
107837        <translation type="unfinished"/>
107838    </message>
107839    <message>
107840        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1242"/>
107841        <source>connected</source>
107842        <translation>підключено</translation>
107843    </message>
107844    <message>
107845        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1244"/>
107846        <source>The repository is connected</source>
107847        <translation>Репозиторій підключений</translation>
107848    </message>
107849    <message>
107850        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1248"/>
107851        <source>unavailable</source>
107852        <translation>недоступний</translation>
107853    </message>
107854    <message>
107855        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1250"/>
107856        <source>The repository is enabled, but unavailable</source>
107857        <translation>Репозиторій увімкнений, але недоступний</translation>
107858    </message>
107859    <message>
107860        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1255"/>
107861        <source>disabled</source>
107862        <translation>вимкнений</translation>
107863    </message>
107864    <message>
107865        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1259"/>
107866        <source>The repository is disabled</source>
107867        <translation>Репозиторій вимкнено</translation>
107868    </message>
107869    <message>
107870        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1263"/>
107871        <source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
107872        <translation>Репозиторій заблоковано через несумісність з вашою версією QGIS</translation>
107873    </message>
107874    <message>
107875        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1435"/>
107876        <source>Vote sent successfully</source>
107877        <translation>Оцінка відправлена</translation>
107878    </message>
107879    <message>
107880        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1439"/>
107881        <source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
107882        <translation>Не вдалось відправити оцінку в репозиторій плагінів.</translation>
107883    </message>
107884    <message>
107885        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1530"/>
107886        <source>Security warning</source>
107887        <translation>Попередження безпеки</translation>
107888    </message>
107889    <message>
107890        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1531"/>
107891        <source>Installing a plugin from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you received the plugin from a source you trust. Continue?</source>
107892        <translation type="unfinished"/>
107893    </message>
107894    <message>
107895        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
107896        <source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
107897        <translation>&lt;h3&gt;Оновлювані плагіни&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;У цьому списку перераховані модулі, для яких доступна нова версія в репозиторії.&lt;/p&gt;</translation>
107898    </message>
107899    <message>
107900        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
107901        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
107902        <translation>&lt;h3&gt;Усі плагіни&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;У лівій частині показується список встановлених і доступних для завантаження плагінів, сумісних з вашою версією QGIS. Деякі плагіни були встановлені разом з QGIS, але більшість з них знаходиться в репозиторіях.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви можете тимчасово увімкнути або вимкнути плагін. Щоб &lt;i&gt;увімкнути &lt;/i&gt; або &lt;i&gt; вимкнути&lt;/i&gt; плагін, натисніть на його прапорець або двічі клацніть по його назві…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Плагіни виділені &lt;span style=&apos;color: red&apos;&gt;червоним&lt;/span&gt; не були завантажені через помилки. Вони також показуються на вкладці &apos;З помилками&apos;. Клацніть на назву плагіна, щоб отримати більш детальну інформацію або встановити/перевстановити його.&lt;/p&gt;</translation>
107903    </message>
107904    <message>
107905        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
107906        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
107907        <translation>&lt;h3&gt;Встановлені плагіни&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;У цьому списку перераховані плагіни QGIS&lt;b&gt;встановлені у вашій системі&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натискання на назву плагіна виводить детальну інформацію. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Встановіть/зніміть прапорець або двічі клацніть по назві плагіна для його &lt;i&gt;активації&lt;/i&gt; або &lt;i&gt;деактивації&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Змінити порядок сортування плагінів можна в контекстному меню (клацніть в списку правою кнопкою миші).&lt;/p&gt;</translation>
107908    </message>
107909    <message>
107910        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
107911        <source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
107912        <translation>&lt;h3&gt;Не встановлені плагіни&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;В цьому списку перераховані всі плагіни, які доступні в репозиторіях, але &lt;b&gt;поки не встановлені&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натискання на назву плагіна виводить детальну інформацію.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Змінити порядок сортування плагінів можна в контекстному меню (клацніть в списку правою кнопкою миші).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для установки плагіна виберіть його і натисніть кнопку &apos;Встановити плагін&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
107913    </message>
107914    <message>
107915        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
107916        <source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
107917        <translation>&lt;h3&gt;Нові плагіни&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;У цьому списку перераховані&lt;b&gt;нові&lt;/b&gt; плагіни, які можна встановити.&lt;/p&gt;</translation>
107918    </message>
107919    <message>
107920        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
107921        <source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
107922        <translation>&lt;h3&gt;З помилками&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Плагіни в цьому списку містять помилки або несумісні з вашою версією QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для отримання додаткової інформації виберіть плагін в списку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Однією з причин порушення роботи плагіна є несумісність з поточною версією QGIS. Переконайтесь, що у вас встановлена остання версія плагіну (актуальні версії плагінів можна завантажити на сайті &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Інша можлива причина - відсутність залежностей, необхідних для запуску плагінів на Python.
107923Працездатність таких плагінів відновлюється після установки залежностей.&lt;/p&gt;</translation>
107924    </message>
107925</context>
107926<context>
107927    <name>QgsPluginManagerBase</name>
107928    <message>
107929        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107930        <source>Plugin Manager</source>
107931        <translation>Менеджер плагінів</translation>
107932    </message>
107933    <message>
107934        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107935        <source>All</source>
107936        <translation>Все</translation>
107937    </message>
107938    <message>
107939        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107940        <source>Installed</source>
107941        <translation>Встановлено</translation>
107942    </message>
107943    <message>
107944        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107945        <source>Installed plugins</source>
107946        <translation>Встановлені плагіни</translation>
107947    </message>
107948    <message>
107949        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107950        <source>Not installed plugins available for download</source>
107951        <translation>Плагіни доступні для установки</translation>
107952    </message>
107953    <message>
107954        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107955        <source>Upgradeable</source>
107956        <translation>Доступні нові версії</translation>
107957    </message>
107958    <message>
107959        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107960        <source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
107961        <translation>Встановлені плагіни, для яких доступна оновлена версія</translation>
107962    </message>
107963    <message>
107964        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107965        <source>New</source>
107966        <translation>Новий</translation>
107967    </message>
107968    <message>
107969        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107970        <source>Not installed plugins seen for the first time</source>
107971        <translation>Нові модулі в репозиторії</translation>
107972    </message>
107973    <message>
107974        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107975        <source>Invalid</source>
107976        <translation>Некоректні</translation>
107977    </message>
107978    <message>
107979        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107980        <source>Broken and incompatible installed plugins</source>
107981        <translation>Модулі, несумісні з поточною версією QGIS або містять помилки</translation>
107982    </message>
107983    <message>
107984        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107985        <source>Settings</source>
107986        <translation>Налаштування</translation>
107987    </message>
107988    <message>
107989        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107990        <source>Not installed</source>
107991        <translation>Не встановлено</translation>
107992    </message>
107993    <message>
107994        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
107995        <source>Install from ZIP</source>
107996        <translation>Встановити з ZIP</translation>
107997    </message>
107998    <message>
107999        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108000        <source>Vote!</source>
108001        <translation>Оцінка!</translation>
108002    </message>
108003    <message>
108004        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108005        <source>Your Vote</source>
108006        <translation>Ваша оцінка</translation>
108007    </message>
108008    <message>
108009        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108010        <source>Current vote</source>
108011        <translation>Поточна оцінка</translation>
108012    </message>
108013    <message>
108014        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108015        <source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
108016        <translation>Оновити всі плагіни</translation>
108017    </message>
108018    <message>
108019        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108020        <source>Uninstall the selected plugin</source>
108021        <translation>Видалити вибраний плагін</translation>
108022    </message>
108023    <message>
108024        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108025        <source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
108026        <translation>Встановити, перевстановити чи оновити вибраний плагін</translation>
108027    </message>
108028    <message>
108029        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108030        <source>Upgrade All</source>
108031        <translation>Оновити все</translation>
108032    </message>
108033    <message>
108034        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108035        <source>Uninstall Plugin</source>
108036        <translation>Видалити плагін</translation>
108037    </message>
108038    <message>
108039        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108040        <source>Reinstall Plugin</source>
108041        <translation>Перевстановити плагін</translation>
108042    </message>
108043    <message>
108044        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108045        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108046        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Виберіть zip файл, що містить плагін для встановлення, та натисніть &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Встановити плагін&lt;/span&gt; кнопку.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Для більшості користувачів ця функція недоступна, так як найкращим способом є установка плагінів з репозиторію.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108047    </message>
108048    <message>
108049        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108050        <source>ZIP file:</source>
108051        <translation>ZIP файл:</translation>
108052    </message>
108053    <message>
108054        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108055        <source>Install Plugin</source>
108056        <translation>Встановити плагін</translation>
108057    </message>
108058    <message>
108059        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108060        <source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
108061        <translation>Підтримка Python вимкнена. Параметри плагінів недоступні.</translation>
108062    </message>
108063    <message>
108064        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108065        <source>Check for updates on startup</source>
108066        <translation>Перевіряти оновлення при запуску</translation>
108067    </message>
108068    <message>
108069        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108070        <source>every time QGIS starts</source>
108071        <translation>при кожному запуску QGIS</translation>
108072    </message>
108073    <message>
108074        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108075        <source>once a day</source>
108076        <translation>щоденно</translation>
108077    </message>
108078    <message>
108079        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108080        <source>every 3 days</source>
108081        <translation>кожні 3 дня</translation>
108082    </message>
108083    <message>
108084        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108085        <source>every week</source>
108086        <translation>щотижнево</translation>
108087    </message>
108088    <message>
108089        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108090        <source>every 2 weeks</source>
108091        <translation>кожні 2 тижні</translation>
108092    </message>
108093    <message>
108094        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108095        <source>every month</source>
108096        <translation>щомісяця</translation>
108097    </message>
108098    <message>
108099        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108100        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108101&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108102p, li { white-space: pre-wrap; }
108103&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108104&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108105        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108106&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108107p, li { white-space: pre-wrap; }
108108&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108109&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Примітка:&lt;/span&gt;Якщо ця функція ввімкнена, QGIS повідомить вас про наявність нового оновлення модуля або плагіна. В іншому випадку, завантаження репозиторій буде виконуватися під час відкриття вікна диспетчера плагінів.
108110&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108111    </message>
108112    <message>
108113        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108114        <source>Show also experimental plugins</source>
108115        <translation>Показати також експериментальні плагіни</translation>
108116    </message>
108117    <message>
108118        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108119        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108120&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108121p, li { white-space: pre-wrap; }
108122&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108123&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108124        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108125&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108126p, li { white-space: pre-wrap; }
108127&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108128&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Примітка:&lt;/span&gt; Експериментальні плагіні знаходяться на ранніх стадіях розробки. Ці плагіні можуть працювати нестабільно і випускаються тільки для тестування&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108129    </message>
108130    <message>
108131        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108132        <source>Show also deprecated plugins</source>
108133        <translation>Показати також застарілі плагіни</translation>
108134    </message>
108135    <message>
108136        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108137        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108138&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108139p, li { white-space: pre-wrap; }
108140&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108141&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108142        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108143&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108144p, li { white-space: pre-wrap; }
108145&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108146&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Примітка:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Застарілі плагіни не призначені для використання. Такі плагіни більше не підтримуються авторам. Ми не рекомендуємо встановлювати їх, за винятком випадків коли без цього не можна обійтися (наприклад, не існує інших шляхів вирішення завдання).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108147    </message>
108148    <message>
108149        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108150        <source>Status</source>
108151        <translation>Статус</translation>
108152    </message>
108153    <message>
108154        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108155        <source>Name</source>
108156        <translation>Ім&apos;я</translation>
108157    </message>
108158    <message>
108159        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108160        <source>URL</source>
108161        <translation>URL-адреса</translation>
108162    </message>
108163    <message>
108164        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108165        <source>Reload repository contents
108166(useful when you uploaded a plugin there)</source>
108167        <translation>Оновити список плагінів репозиторія</translation>
108168    </message>
108169    <message>
108170        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108171        <source>Reload Repository</source>
108172        <translation>Перезавантажити сховище</translation>
108173    </message>
108174    <message>
108175        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108176        <source>Configure an additional plugin repository</source>
108177        <translation>Налаштування додаткового репозиторія плагінів</translation>
108178    </message>
108179    <message>
108180        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108181        <source>Add a new plugin repository</source>
108182        <translation>Додати нові репозиторії</translation>
108183    </message>
108184    <message>
108185        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108186        <source>Edit the selected repository</source>
108187        <translation>Змінити вибраний репозиторій</translation>
108188    </message>
108189    <message>
108190        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108191        <source>Remove the selected repository</source>
108192        <translation>Видалити вибраний репозиторій</translation>
108193    </message>
108194    <message>
108195        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108196        <source>Delete</source>
108197        <translation>Видалити</translation>
108198    </message>
108199    <message>
108200        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108201        <source>Add…</source>
108202        <translation>Додати…</translation>
108203    </message>
108204    <message>
108205        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108206        <source>Edit…</source>
108207        <translation>Редагувати…</translation>
108208    </message>
108209    <message>
108210        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108211        <source>Install, reinstall or upgrade the experimental version of selected plugin</source>
108212        <translation type="unfinished"/>
108213    </message>
108214    <message>
108215        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108216        <source>Reinstall Experimental</source>
108217        <translation type="unfinished"/>
108218    </message>
108219    <message>
108220        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108221        <source>Plugin Repositories</source>
108222        <translation type="unfinished"/>
108223    </message>
108224</context>
108225<context>
108226    <name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
108227    <message>
108228        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
108229        <source>Sphere</source>
108230        <translation>Сфера</translation>
108231    </message>
108232    <message>
108233        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
108234        <source>Cylinder</source>
108235        <translation>Циліндр</translation>
108236    </message>
108237    <message>
108238        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
108239        <source>Cube</source>
108240        <translation>Куб</translation>
108241    </message>
108242    <message>
108243        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="56"/>
108244        <source>Cone</source>
108245        <translation>Конус</translation>
108246    </message>
108247    <message>
108248        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="57"/>
108249        <source>Plane</source>
108250        <translation>Площина</translation>
108251    </message>
108252    <message>
108253        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="58"/>
108254        <source>Torus</source>
108255        <translation>Торус</translation>
108256    </message>
108257    <message>
108258        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="59"/>
108259        <source>3D Model</source>
108260        <translation>3D Модель</translation>
108261    </message>
108262    <message>
108263        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="60"/>
108264        <source>Billboard</source>
108265        <translation>Білборд</translation>
108266    </message>
108267    <message>
108268        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="63"/>
108269        <source>Billboard symbol</source>
108270        <translation>Символ білборда</translation>
108271    </message>
108272</context>
108273<context>
108274    <name>QgsPointCloud3DSymbolWidget</name>
108275    <message>
108276        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108277        <source>Point Symbol</source>
108278        <translation>Точковий знак</translation>
108279    </message>
108280    <message>
108281        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108282        <source>Point size</source>
108283        <translation type="unfinished"/>
108284    </message>
108285    <message>
108286        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108287        <source>Maximum screen space error</source>
108288        <translation type="unfinished"/>
108289    </message>
108290    <message>
108291        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108292        <source>Point budget</source>
108293        <translation type="unfinished"/>
108294    </message>
108295    <message>
108296        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108297        <source>Point cloud size</source>
108298        <translation type="unfinished"/>
108299    </message>
108300    <message>
108301        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108302        <source>10000</source>
108303        <translation>10000</translation>
108304    </message>
108305    <message>
108306        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108307        <source>Show bounding boxes</source>
108308        <translation>Показати обмежувальні рамки</translation>
108309    </message>
108310    <message>
108311        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108312        <source>Color</source>
108313        <translation>Колір</translation>
108314    </message>
108315    <message>
108316        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108317        <source>...</source>
108318        <translation>…</translation>
108319    </message>
108320    <message>
108321        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108322        <source>Attribute</source>
108323        <translation>Атрибут</translation>
108324    </message>
108325    <message>
108326        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108327        <source>Min</source>
108328        <translation>Мінімальне</translation>
108329    </message>
108330    <message>
108331        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108332        <source>Max</source>
108333        <translation>Макс.</translation>
108334    </message>
108335    <message>
108336        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108337        <source>Load</source>
108338        <translation>Завантажити</translation>
108339    </message>
108340    <message>
108341        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108342        <source>Contrast
108343enhancement</source>
108344        <translation>Посилення
108345контрасту</translation>
108346    </message>
108347    <message>
108348        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108349        <source>Red band</source>
108350        <translation>Червоний канал</translation>
108351    </message>
108352    <message>
108353        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108354        <source>Blue band</source>
108355        <translation>Синій канал</translation>
108356    </message>
108357    <message>
108358        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108359        <source>Green band</source>
108360        <translation>Зелений канал</translation>
108361    </message>
108362    <message>
108363        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="47"/>
108364        <source>Select Point Color</source>
108365        <translation type="unfinished"/>
108366    </message>
108367    <message>
108368        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="50"/>
108369        <source>No Rendering</source>
108370        <translation type="unfinished"/>
108371    </message>
108372    <message>
108373        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="51"/>
108374        <source>Single Color</source>
108375        <translation type="unfinished"/>
108376    </message>
108377    <message>
108378        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="52"/>
108379        <source>Attribute by Ramp</source>
108380        <translation type="unfinished"/>
108381    </message>
108382    <message>
108383        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
108384        <source>RGB</source>
108385        <translation type="unfinished"/>
108386    </message>
108387    <message>
108388        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
108389        <source>Classification</source>
108390        <translation>Класифікація</translation>
108391    </message>
108392    <message>
108393        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="69"/>
108394        <source>No Enhancement</source>
108395        <translation type="unfinished"/>
108396    </message>
108397    <message>
108398        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="70"/>
108399        <source>Stretch to MinMax</source>
108400        <translation>Розтягнути до мін/макс</translation>
108401    </message>
108402    <message>
108403        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="71"/>
108404        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
108405        <translation>Розтягнути та вирізати до мін/макс</translation>
108406    </message>
108407    <message>
108408        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="72"/>
108409        <source>Clip to MinMax</source>
108410        <translation>Вирізати до мін/макс</translation>
108411    </message>
108412</context>
108413<context>
108414    <name>QgsPointCloudAttributeByRampRendererWidgetBase</name>
108415    <message>
108416        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108417        <source>Min</source>
108418        <translation>Мінімальне</translation>
108419    </message>
108420    <message>
108421        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108422        <source>Max</source>
108423        <translation>Макс.</translation>
108424    </message>
108425    <message>
108426        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108427        <source>Load</source>
108428        <translation>Завантажити</translation>
108429    </message>
108430    <message>
108431        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108432        <source>Attribute</source>
108433        <translation>Атрибут</translation>
108434    </message>
108435</context>
108436<context>
108437    <name>QgsPointCloudAttributeStatisticsModel</name>
108438    <message>
108439        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="538"/>
108440        <source>Attribute</source>
108441        <translation>Атрибут</translation>
108442    </message>
108443    <message>
108444        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="541"/>
108445        <source>Minimum</source>
108446        <translation>Мінімум</translation>
108447    </message>
108448    <message>
108449        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="543"/>
108450        <source>Maximum</source>
108451        <translation>Максимум</translation>
108452    </message>
108453    <message>
108454        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="545"/>
108455        <source>Mean</source>
108456        <translation>Середнє</translation>
108457    </message>
108458    <message>
108459        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="547"/>
108460        <source>Standard Deviation</source>
108461        <translation>Стандартне відхилення</translation>
108462    </message>
108463</context>
108464<context>
108465    <name>QgsPointCloudClassificationStatisticsModel</name>
108466    <message>
108467        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="651"/>
108468        <source>Classification</source>
108469        <translation>Класифікація</translation>
108470    </message>
108471    <message>
108472        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="653"/>
108473        <source>Count</source>
108474        <translation>Кількість</translation>
108475    </message>
108476    <message>
108477        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="655"/>
108478        <source>%</source>
108479        <translation>%</translation>
108480    </message>
108481</context>
108482<context>
108483    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererModel</name>
108484    <message>
108485        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108486        <source>Color</source>
108487        <translation>Колір</translation>
108488    </message>
108489    <message>
108490        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108491        <source>Value</source>
108492        <translation>Значення</translation>
108493    </message>
108494    <message>
108495        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108496        <source>Legend</source>
108497        <translation>Легенда</translation>
108498    </message>
108499</context>
108500<context>
108501    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererWidgetBase</name>
108502    <message>
108503        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108504        <source>Classify</source>
108505        <translation>Класифікувати</translation>
108506    </message>
108507    <message>
108508        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108509        <source>Add</source>
108510        <translation>Додати</translation>
108511    </message>
108512    <message>
108513        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108514        <source>Delete</source>
108515        <translation>Видалити</translation>
108516    </message>
108517    <message>
108518        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108519        <source>Delete All</source>
108520        <translation>Видалити все</translation>
108521    </message>
108522    <message>
108523        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108524        <source>Attribute</source>
108525        <translation>Атрибут</translation>
108526    </message>
108527</context>
108528<context>
108529    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetBase</name>
108530    <message>
108531        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108532        <source>Point Cloud Elevation Properties</source>
108533        <translation type="unfinished"/>
108534    </message>
108535    <message>
108536        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108537        <source>Elevation</source>
108538        <translation>Висота</translation>
108539    </message>
108540    <message>
108541        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108542        <source>Offset</source>
108543        <translation>Зміщення</translation>
108544    </message>
108545    <message>
108546        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108547        <source>Scale</source>
108548        <translation>Масштаб</translation>
108549    </message>
108550    <message>
108551        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108552        <source>Automatically sets the offset so that the lowest point in the cloud sits at an elevation of 0.</source>
108553        <translation type="unfinished"/>
108554    </message>
108555    <message>
108556        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108557        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Elevation scaling and offset can be used to manually correct elevation values in the point cloud at render time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The scale is applied to the point cloud elevation values before adding the offset.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108558        <translation type="unfinished"/>
108559    </message>
108560</context>
108561<context>
108562    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetFactory</name>
108563    <message>
108564        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidget.cpp" line="84"/>
108565        <source>Elevation</source>
108566        <translation>Висота</translation>
108567    </message>
108568</context>
108569<context>
108570    <name>QgsPointCloudExtentRendererWidgetBase</name>
108571    <message>
108572        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108573        <source>Symbol</source>
108574        <translation>Символ</translation>
108575    </message>
108576    <message>
108577        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108578        <source>Change…</source>
108579        <translation>Змінити…</translation>
108580    </message>
108581</context>
108582<context>
108583    <name>QgsPointCloudLayer</name>
108584    <message>
108585        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="362"/>
108586        <source>Load layer style</source>
108587        <translation type="unfinished"/>
108588    </message>
108589    <message>
108590        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="458"/>
108591        <source>Information from provider</source>
108592        <translation>Інформація від провайдера</translation>
108593    </message>
108594    <message>
108595        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="462"/>
108596        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="568"/>
108597        <source>Extent</source>
108598        <translation>Екстент</translation>
108599    </message>
108600    <message>
108601        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="469"/>
108602        <source>Point count</source>
108603        <translation>Хмара точок</translation>
108604    </message>
108605    <message>
108606        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="470"/>
108607        <source>unknown</source>
108608        <translation>невідомий</translation>
108609    </message>
108610    <message>
108611        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="478"/>
108612        <source>Metadata</source>
108613        <translation>Метадані</translation>
108614    </message>
108615    <message>
108616        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="487"/>
108617        <source>Creation date</source>
108618        <translation>Дата створення</translation>
108619    </message>
108620    <message>
108621        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="494"/>
108622        <source>Version</source>
108623        <translation>Версія</translation>
108624    </message>
108625    <message>
108626        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="503"/>
108627        <source>Data format</source>
108628        <translation type="unfinished"/>
108629    </message>
108630    <message>
108631        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="510"/>
108632        <source>Scale X</source>
108633        <translation type="unfinished"/>
108634    </message>
108635    <message>
108636        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="514"/>
108637        <source>Scale Y</source>
108638        <translation type="unfinished"/>
108639    </message>
108640    <message>
108641        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="518"/>
108642        <source>Scale Z</source>
108643        <translation type="unfinished"/>
108644    </message>
108645    <message>
108646        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="523"/>
108647        <source>Offset X</source>
108648        <translation>Зміщення по X</translation>
108649    </message>
108650    <message>
108651        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="527"/>
108652        <source>Offset Y</source>
108653        <translation>Зміщення по Y</translation>
108654    </message>
108655    <message>
108656        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="531"/>
108657        <source>Offset Z</source>
108658        <translation type="unfinished"/>
108659    </message>
108660    <message>
108661        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="538"/>
108662        <source>Project ID</source>
108663        <translation type="unfinished"/>
108664    </message>
108665    <message>
108666        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="546"/>
108667        <source>System ID</source>
108668        <translation type="unfinished"/>
108669    </message>
108670    <message>
108671        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="554"/>
108672        <source>Software ID</source>
108673        <translation type="unfinished"/>
108674    </message>
108675    <message>
108676        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="563"/>
108677        <source>Identification</source>
108678        <translation>Ідентифікація</translation>
108679    </message>
108680    <message>
108681        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="573"/>
108682        <source>Access</source>
108683        <translation>Доступ</translation>
108684    </message>
108685    <message>
108686        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="578"/>
108687        <source>Attributes</source>
108688        <translation>Атрибути</translation>
108689    </message>
108690    <message>
108691        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="583"/>
108692        <source>Count</source>
108693        <translation>Кількість</translation>
108694    </message>
108695    <message>
108696        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108697        <source>Attribute</source>
108698        <translation>Атрибут</translation>
108699    </message>
108700    <message>
108701        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108702        <source>Type</source>
108703        <translation>Тип</translation>
108704    </message>
108705    <message>
108706        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="602"/>
108707        <source>Contacts</source>
108708        <translation>Контакти</translation>
108709    </message>
108710    <message>
108711        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="607"/>
108712        <source>Links</source>
108713        <translation>Посилання</translation>
108714    </message>
108715    <message>
108716        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="612"/>
108717        <source>History</source>
108718        <translation>Історія</translation>
108719    </message>
108720</context>
108721<context>
108722    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidget</name>
108723    <message>
108724        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
108725        <source>3D View</source>
108726        <translation>3D перегляд</translation>
108727    </message>
108728</context>
108729<context>
108730    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidgetFactory</name>
108731    <message>
108732        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="104"/>
108733        <source>3D View</source>
108734        <translation>3D перегляд</translation>
108735    </message>
108736</context>
108737<context>
108738    <name>QgsPointCloudLayerProperties</name>
108739    <message>
108740        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="80"/>
108741        <source>Layer Properties - %1</source>
108742        <translation>Властивості шара - %1</translation>
108743    </message>
108744    <message>
108745        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="82"/>
108746        <source>Style</source>
108747        <translation>Стиль</translation>
108748    </message>
108749    <message>
108750        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="84"/>
108751        <source>Load Style…</source>
108752        <translation>Завантажити стиль…</translation>
108753    </message>
108754    <message>
108755        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="85"/>
108756        <source>Save Style…</source>
108757        <translation>Зберегти стиль…</translation>
108758    </message>
108759    <message>
108760        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="87"/>
108761        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="99"/>
108762        <source>Save as Default</source>
108763        <translation>Зберегти як за замовчуванням</translation>
108764    </message>
108765    <message>
108766        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="88"/>
108767        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="100"/>
108768        <source>Restore Default</source>
108769        <translation>Відновити за замовчуванням</translation>
108770    </message>
108771    <message>
108772        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="94"/>
108773        <source>Metadata</source>
108774        <translation>Метадані</translation>
108775    </message>
108776    <message>
108777        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="96"/>
108778        <source>Load Metadata…</source>
108779        <translation>Завантажити метадані…</translation>
108780    </message>
108781    <message>
108782        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="97"/>
108783        <source>Save Metadata…</source>
108784        <translation>Зберегти метадані…</translation>
108785    </message>
108786    <message>
108787        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="212"/>
108788        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="231"/>
108789        <source>Default Style</source>
108790        <translation>Стиль за замовчуванням</translation>
108791    </message>
108792    <message>
108793        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="244"/>
108794        <source>Load layer properties from style file</source>
108795        <translation>Завантажити властивості шару з файлу стилів</translation>
108796    </message>
108797    <message>
108798        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="246"/>
108799        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="278"/>
108800        <source>QGIS Layer Style File</source>
108801        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
108802    </message>
108803    <message>
108804        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="265"/>
108805        <source>Load Style</source>
108806        <translation>Завантажити Стиль</translation>
108807    </message>
108808    <message>
108809        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="276"/>
108810        <source>Save layer properties as style file</source>
108811        <translation>Зберегти властивості шару в файлі стилю</translation>
108812    </message>
108813    <message>
108814        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="297"/>
108815        <source>Save Style</source>
108816        <translation>Зберегти стиль</translation>
108817    </message>
108818    <message>
108819        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="315"/>
108820        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
108821        <translation>Завантажте метадані шару з файлу метаданих</translation>
108822    </message>
108823    <message>
108824        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="316"/>
108825        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
108826        <translation>Файл метаданих шару QGIS</translation>
108827    </message>
108828    <message>
108829        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="334"/>
108830        <source>Load Metadata</source>
108831        <translation>Завантажити метадані</translation>
108832    </message>
108833    <message>
108834        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="349"/>
108835        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
108836        <translation>Зберегти метадані шару як QMD</translation>
108837    </message>
108838    <message>
108839        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="350"/>
108840        <source>QMD File</source>
108841        <translation>Файл QMD</translation>
108842    </message>
108843    <message>
108844        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="369"/>
108845        <source>Save Metadata</source>
108846        <translation>Зберегти метадані</translation>
108847    </message>
108848    <message>
108849        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="380"/>
108850        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="395"/>
108851        <source>Default Metadata</source>
108852        <translation>Метадані за замовчуванням</translation>
108853    </message>
108854    <message>
108855        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="424"/>
108856        <source>Select transformation for the layer</source>
108857        <translation type="unfinished"/>
108858    </message>
108859</context>
108860<context>
108861    <name>QgsPointCloudLayerPropertiesBase</name>
108862    <message>
108863        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108864        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
108865        <translation type="unfinished"/>
108866    </message>
108867    <message>
108868        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108869        <source>Information</source>
108870        <translation>Інформація</translation>
108871    </message>
108872    <message>
108873        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108874        <source>Source</source>
108875        <translation>Джерело</translation>
108876    </message>
108877    <message>
108878        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108879        <source>Metadata</source>
108880        <translation>Метадані</translation>
108881    </message>
108882    <message>
108883        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108884        <source>Statistics</source>
108885        <translation>Статистика</translation>
108886    </message>
108887    <message>
108888        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108889        <source>Settings</source>
108890        <translation>Налаштування</translation>
108891    </message>
108892    <message>
108893        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108894        <source>Layer name</source>
108895        <translation>Імя шара</translation>
108896    </message>
108897    <message>
108898        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108899        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
108900        <translation> Призначена система відліку координат (СК)</translation>
108901    </message>
108902    <message>
108903        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108904        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108905        <translation type="unfinished"/>
108906    </message>
108907    <message>
108908        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108909        <source>Attribute Statistics</source>
108910        <translation type="unfinished"/>
108911    </message>
108912    <message>
108913        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
108914        <source>Classification Statistics</source>
108915        <translation type="unfinished"/>
108916    </message>
108917</context>
108918<context>
108919    <name>QgsPointCloudRendererPropertiesWidget</name>
108920    <message>
108921        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="88"/>
108922        <source>Square</source>
108923        <translation>Квадратні</translation>
108924    </message>
108925    <message>
108926        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="89"/>
108927        <source>Circle</source>
108928        <translation>Коло</translation>
108929    </message>
108930</context>
108931<context>
108932    <name>QgsPointCloudRendererPropsDialogBase</name>
108933    <message>
108934        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108935        <source>Renderer Settings</source>
108936        <translation>Налаштування візуалізації</translation>
108937    </message>
108938    <message>
108939        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108940        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
108941        <translation>Цей інструмент візуалізації не має графічного інтерфейсу.</translation>
108942    </message>
108943    <message>
108944        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108945        <source>Point Symbol</source>
108946        <translation>Точковий знак</translation>
108947    </message>
108948    <message>
108949        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108950        <source>Point size</source>
108951        <translation type="unfinished"/>
108952    </message>
108953    <message>
108954        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108955        <source>Style</source>
108956        <translation>Стиль</translation>
108957    </message>
108958    <message>
108959        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108960        <source>Layer Rendering</source>
108961        <translation>Візуалізація шарів</translation>
108962    </message>
108963    <message>
108964        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108965        <source>Blending mode</source>
108966        <translation>Режим змішування</translation>
108967    </message>
108968    <message>
108969        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108970        <source>Opacity</source>
108971        <translation>Непрозорість</translation>
108972    </message>
108973    <message>
108974        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
108975        <source>Maximum error</source>
108976        <translation type="unfinished"/>
108977    </message>
108978</context>
108979<context>
108980    <name>QgsPointCloudRendererWidgetFactory</name>
108981    <message>
108982        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerstylewidget.cpp" line="27"/>
108983        <source>Symbology</source>
108984        <translation>Символіка</translation>
108985    </message>
108986</context>
108987<context>
108988    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidget</name>
108989    <message>
108990        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="43"/>
108991        <source>No Enhancement</source>
108992        <translation type="unfinished"/>
108993    </message>
108994    <message>
108995        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="44"/>
108996        <source>Stretch to MinMax</source>
108997        <translation>Розтягнути до мін/макс</translation>
108998    </message>
108999    <message>
109000        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="45"/>
109001        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
109002        <translation>Розтягнути та вирізати до мін/макс</translation>
109003    </message>
109004    <message>
109005        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="46"/>
109006        <source>Clip to MinMax</source>
109007        <translation>Вирізати до мін/макс</translation>
109008    </message>
109009</context>
109010<context>
109011    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidgetBase</name>
109012    <message>
109013        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109014        <source>Contrast
109015enhancement</source>
109016        <translation>Посилення
109017контрасту</translation>
109018    </message>
109019    <message>
109020        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109021        <source>Red band</source>
109022        <translation>Червоний канал</translation>
109023    </message>
109024    <message>
109025        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109026        <source>Min</source>
109027        <translation>Мінімальне</translation>
109028    </message>
109029    <message>
109030        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109031        <source>Max</source>
109032        <translation>Макс.</translation>
109033    </message>
109034    <message>
109035        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109036        <source>Blue band</source>
109037        <translation>Синій канал</translation>
109038    </message>
109039    <message>
109040        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109041        <source>Green band</source>
109042        <translation>Зелений канал</translation>
109043    </message>
109044</context>
109045<context>
109046    <name>QgsPointCloudSourceSelect</name>
109047    <message>
109048        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="39"/>
109049        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="126"/>
109050        <source>Open Point Cloud Dataset</source>
109051        <translation type="unfinished"/>
109052    </message>
109053    <message>
109054        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="71"/>
109055        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="92"/>
109056        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="100"/>
109057        <source>Add Point Cloud Layers</source>
109058        <translation type="unfinished"/>
109059    </message>
109060    <message>
109061        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="72"/>
109062        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="93"/>
109063        <source>No layers selected.</source>
109064        <translation>Не вибрані шари.</translation>
109065    </message>
109066    <message>
109067        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="101"/>
109068        <source>Unvalid point cloud URL &quot;%1&quot;, please make sure your URL ends with /ept.json</source>
109069        <translation type="unfinished"/>
109070    </message>
109071</context>
109072<context>
109073    <name>QgsPointCloudSourceSelectBase</name>
109074    <message>
109075        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109076        <source>Add Point Cloud Layer(s)</source>
109077        <translation type="unfinished"/>
109078    </message>
109079    <message>
109080        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109081        <source>Protocol</source>
109082        <translation>Протокол</translation>
109083    </message>
109084    <message>
109085        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109086        <source>Type</source>
109087        <translation>Тип</translation>
109088    </message>
109089    <message>
109090        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109091        <source>&amp;URI</source>
109092        <translation>&amp;URI</translation>
109093    </message>
109094    <message>
109095        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109096        <source>Bucket or container</source>
109097        <translation>Відро або контейнер</translation>
109098    </message>
109099    <message>
109100        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109101        <source>Object key</source>
109102        <translation>Ключ об&apos;єкта</translation>
109103    </message>
109104    <message>
109105        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109106        <source>…</source>
109107        <translation>…</translation>
109108    </message>
109109    <message>
109110        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109111        <source>Authentication</source>
109112        <translation>Аутентифікація</translation>
109113    </message>
109114    <message>
109115        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109116        <source>Source Type</source>
109117        <translation>Тип джерела</translation>
109118    </message>
109119    <message>
109120        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109121        <source>F&amp;ile</source>
109122        <translation>Ф&amp;айл</translation>
109123    </message>
109124    <message>
109125        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109126        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
109127        <translation>Protoco&amp;l: HTTP(S), хмара, тощо.</translation>
109128    </message>
109129    <message>
109130        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109131        <source>Source</source>
109132        <translation>Джерело</translation>
109133    </message>
109134    <message>
109135        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109136        <source>Point cloud dataset(s)</source>
109137        <translation type="unfinished"/>
109138    </message>
109139</context>
109140<context>
109141    <name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
109142    <message>
109143        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="109"/>
109144        <source>Cluster symbol</source>
109145        <translation>Символ кластера</translation>
109146    </message>
109147    <message>
109148        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="157"/>
109149        <source>Renderer Settings</source>
109150        <translation>Налаштування візуалізації</translation>
109151    </message>
109152    <message>
109153        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="240"/>
109154        <source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
109155&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
109156        <translation>Візуалізатор кластерних точок застосовується лише до (одиночних) точкових шарів.
109157&apos;%1&apos; не є (єдиним) точковим шаром і його не може відображати рендеринг кластерних точок.</translation>
109158    </message>
109159</context>
109160<context>
109161    <name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
109162    <message>
109163        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109164        <source>Distance</source>
109165        <translation>Відстань</translation>
109166    </message>
109167    <message>
109168        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109169        <source>Renderer</source>
109170        <translation>Візуалізація</translation>
109171    </message>
109172    <message>
109173        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109174        <source>Cluster symbol</source>
109175        <translation>Символ кластера</translation>
109176    </message>
109177    <message>
109178        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109179        <source>Renderer Settings…</source>
109180        <translation>Налаштування візуалізації…</translation>
109181    </message>
109182</context>
109183<context>
109184    <name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
109185    <message>
109186        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="85"/>
109187        <source>Ring</source>
109188        <translation>Кільце</translation>
109189    </message>
109190    <message>
109191        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="86"/>
109192        <source>Concentric Rings</source>
109193        <translation type="unfinished"/>
109194    </message>
109195    <message>
109196        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="87"/>
109197        <source>Grid</source>
109198        <translation>Сітка</translation>
109199    </message>
109200    <message>
109201        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="97"/>
109202        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="106"/>
109203        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
109204        <source>None</source>
109205        <translation>Відсутня</translation>
109206    </message>
109207    <message>
109208        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="122"/>
109209        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="128"/>
109210        <source>Select Color</source>
109211        <translation>Вибрати колір</translation>
109212    </message>
109213    <message>
109214        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="126"/>
109215        <source>Transparent Stroke</source>
109216        <translation>Прозоре обведення</translation>
109217    </message>
109218    <message>
109219        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="176"/>
109220        <source>Center symbol</source>
109221        <translation>Символ центру</translation>
109222    </message>
109223    <message>
109224        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="274"/>
109225        <source>Renderer Settings</source>
109226        <translation>Налаштування візуалізації</translation>
109227    </message>
109228    <message>
109229        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="435"/>
109230        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
109231&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
109232        <translation>Візуалізатор кластерних точок застосовується лише до (одиночних) точкових шарів.
109233&apos;%1&apos; не є (єдиним) точковим шаром і його не може відображати рендеринг кластерних точок.</translation>
109234    </message>
109235</context>
109236<context>
109237    <name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
109238    <message>
109239        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109240        <source>Label attribute</source>
109241        <translation>Атрибут підпису</translation>
109242    </message>
109243    <message>
109244        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109245        <source>Label font</source>
109246        <translation>Шрифт підпису</translation>
109247    </message>
109248    <message>
109249        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109250        <source>Label color</source>
109251        <translation>Колір підпису</translation>
109252    </message>
109253    <message>
109254        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109255        <source>Use scale dependent labeling</source>
109256        <translation>Використовувати маркування, що залежить від масштабу</translation>
109257    </message>
109258    <message>
109259        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109260        <source>Minimum map scale</source>
109261        <translation>Мінімальна масштаб карти</translation>
109262    </message>
109263    <message>
109264        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109265        <source>Font</source>
109266        <translation>Шрифт</translation>
109267    </message>
109268    <message>
109269        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109270        <source>Displacement Lines</source>
109271        <translation>Лінії переміщення</translation>
109272    </message>
109273    <message>
109274        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109275        <source>Size adjustment</source>
109276        <translation>Регулювання розміру</translation>
109277    </message>
109278    <message>
109279        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109280        <source>Stroke width</source>
109281        <translation>Ширина обведення</translation>
109282    </message>
109283    <message>
109284        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109285        <source>Stroke color</source>
109286        <translation>Колір обведення</translation>
109287    </message>
109288    <message>
109289        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109290        <source>Center symbol</source>
109291        <translation>Символ центру</translation>
109292    </message>
109293    <message>
109294        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109295        <source> mm</source>
109296        <translation> мм</translation>
109297    </message>
109298    <message>
109299        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109300        <source>Renderer</source>
109301        <translation>Візуалізація</translation>
109302    </message>
109303    <message>
109304        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109305        <source>Point distance tolerance</source>
109306        <translation>Допуск відстані до точки</translation>
109307    </message>
109308    <message>
109309        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109310        <source>Placement method</source>
109311        <translation>Метод розміщення</translation>
109312    </message>
109313    <message>
109314        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109315        <source>Distance</source>
109316        <translation>Відстань</translation>
109317    </message>
109318    <message>
109319        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109320        <source>Labels</source>
109321        <translation>Підписи</translation>
109322    </message>
109323    <message>
109324        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109325        <source>Label distance factor</source>
109326        <translation>Коефіцієнт відстані підпису</translation>
109327    </message>
109328    <message>
109329        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109330        <source>Renderer Settings…</source>
109331        <translation>Налаштування візуалізації…</translation>
109332    </message>
109333</context>
109334<context>
109335    <name>QgsPointLocatorInitTask</name>
109336    <message>
109337        <location filename="../src/core/qgspointlocatorinittask.cpp" line="23"/>
109338        <source>Indexing %1</source>
109339        <translation type="unfinished"/>
109340    </message>
109341</context>
109342<context>
109343    <name>QgsPolymorphicRelation</name>
109344    <message>
109345        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="59"/>
109346        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
109347        <translation>Неможливо створити зв&apos;язок. Неочікуваний тег &apos;%1&apos;</translation>
109348    </message>
109349</context>
109350<context>
109351    <name>QgsPostgresConn</name>
109352    <message>
109353        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109354        <source>Connection to database failed</source>
109355        <translation>Не вдалося підключитися до бази даних</translation>
109356    </message>
109357    <message>
109358        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109359        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109360        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109361        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109362        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109363        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="755"/>
109364        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="867"/>
109365        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109366        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109367        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109368        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109369        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1284"/>
109370        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1300"/>
109371        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109372        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109373        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109374        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109375        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109376        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109377        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1422"/>
109378        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1428"/>
109379        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2598"/>
109380        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109381        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109382        <source>PostGIS</source>
109383        <translation>PostGIS</translation>
109384    </message>
109385    <message>
109386        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109387        <source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
109388        <translation>Ваша версія PostGIS не підтримує GEOS. Вибір і ідентифікація об&apos;єктів не будуть працювати коректно. Будь ласка, встановіть PostGIS з підтримкою GEOS (http://geos.refractions.net)</translation>
109389    </message>
109390    <message>
109391        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109392        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
109393        <translation>З&apos;єднання з базою даних встановлено, але доступні таблиці не були знайдені.</translation>
109394    </message>
109395    <message>
109396        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="753"/>
109397        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
109398%1
109399</source>
109400        <translation>З&apos;єднання з базою даних встановлено, але доступні таблиці не були знайдені. Повідомлення бази даних:
109401%1
109402</translation>
109403    </message>
109404    <message>
109405        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="273"/>
109406        <source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
109407        <translation>Неможливо встановити дозвіл WriteOwner для сертифіката: %0, щоб дозволити його видалення</translation>
109408    </message>
109409    <message>
109410        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109411        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109412        <source>Client security failure</source>
109413        <translation>Помилка безпеки клієнта</translation>
109414    </message>
109415    <message>
109416        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
109417        <source>Cannot remove cert: %0</source>
109418        <translation>Неможливо видалити сертифікат: %0</translation>
109419    </message>
109420    <message>
109421        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109422        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109423        <source>SQL: %1
109424result: %2
109425error: %3
109426</source>
109427        <translation>SQL: %1
109428результат: %2
109429помилка: %3
109430</translation>
109431    </message>
109432    <message>
109433        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="547"/>
109434        <source>Unsupported spatial column type %1</source>
109435        <translation>Тип просторового колонки %1 не підтримується</translation>
109436    </message>
109437    <message>
109438        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="865"/>
109439        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
109440The error message from the database was:
109441%1</source>
109442        <translation>З&apos;єднання з базою даних встановлено, але доступні таблиці не були знайдені:
109443Повідомлення бази даних:
109444%1</translation>
109445    </message>
109446    <message>
109447        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109448        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
109449        <translation>Не вдалось отримати список таблиць, що містять просторові дані</translation>
109450    </message>
109451    <message>
109452        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109453        <source>No PostGIS support in the database.</source>
109454        <translation>Немає підтримки PostGIS в базі даних.</translation>
109455    </message>
109456    <message>
109457        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109458        <source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
109459        <translation>Не вдалось розібрати рядок версії PostGIS &apos;%1&apos;</translation>
109460    </message>
109461    <message>
109462        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1298"/>
109463        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
109464        <translation>Помилка з&apos;єднання: %1 повернено %2 [%3]</translation>
109465    </message>
109466    <message>
109467        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1282"/>
109468        <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
109469        <translation>Помилка запиту: %1 повернено %2 [%3]</translation>
109470    </message>
109471    <message>
109472        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109473        <source>Query failed: %1
109474Error: no result buffer</source>
109475        <translation>Помилка запиту: %1
109476Помилка: немає буфера результата</translation>
109477    </message>
109478    <message>
109479        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1418"/>
109480        <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
109481        <translation>Запит: %1 повернено %2 [%3]</translation>
109482    </message>
109483    <message>
109484        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1426"/>
109485        <source>%1 cursor states lost.
109486SQL: %2
109487Result: %3 (%4)</source>
109488        <translation>Втрачено %1 станів курсора
109489SQL: %2
109490Результат: %3 (%4)</translation>
109491    </message>
109492    <message>
109493        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109494        <source>resetting bad connection.</source>
109495        <translation>скидання поганого з&apos;єднання.</translation>
109496    </message>
109497    <message>
109498        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109499        <source>retry after reset succeeded.</source>
109500        <translation>спробуйте знову після успішного скидання з&apos;єднання.</translation>
109501    </message>
109502    <message>
109503        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109504        <source>retry after reset failed again.</source>
109505        <translation>спробуйте знову після наступної помилки скидання.</translation>
109506    </message>
109507    <message>
109508        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109509        <source>connection still bad after reset.</source>
109510        <translation>з&apos;єднання не покращилося після скидання.</translation>
109511    </message>
109512    <message>
109513        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109514        <source>bad connection, not retrying.</source>
109515        <translation>погане з&apos;єднання, припинення спроб доступу.</translation>
109516    </message>
109517    <message>
109518        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1714"/>
109519        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
109520        <translation>Ціле число (SMALLINT - 16 біт)</translation>
109521    </message>
109522    <message>
109523        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1715"/>
109524        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
109525        <translation>Ціле число (integer32 біт)</translation>
109526    </message>
109527    <message>
109528        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1716"/>
109529        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
109530        <translation>Ціле число (integer64 біт)</translation>
109531    </message>
109532    <message>
109533        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1717"/>
109534        <source>Decimal number (numeric)</source>
109535        <translation>Десяткове число (numeric)</translation>
109536    </message>
109537    <message>
109538        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1718"/>
109539        <source>Decimal number (decimal)</source>
109540        <translation>Десяткове число (decimal)</translation>
109541    </message>
109542    <message>
109543        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1721"/>
109544        <source>Decimal number (real)</source>
109545        <translation>Десяткове число (real)</translation>
109546    </message>
109547    <message>
109548        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1722"/>
109549        <source>Decimal number (double)</source>
109550        <translation>Десяткове число (double)</translation>
109551    </message>
109552    <message>
109553        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1725"/>
109554        <source>Text, fixed length (char)</source>
109555        <translation>Текст фіксованої довжини (char)</translation>
109556    </message>
109557    <message>
109558        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1726"/>
109559        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
109560        <translation>Текст змінної довжини (varchar)</translation>
109561    </message>
109562    <message>
109563        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1727"/>
109564        <source>Text, unlimited length (text)</source>
109565        <translation>Текст необмеженої довжини (text)</translation>
109566    </message>
109567    <message>
109568        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1728"/>
109569        <source>Text, case-insensitive unlimited length (citext)</source>
109570        <translation>Текст необмеженої довжини  нечутливий до регістру (citext)</translation>
109571    </message>
109572    <message>
109573        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1731"/>
109574        <source>Date</source>
109575        <translation>Дата</translation>
109576    </message>
109577    <message>
109578        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1732"/>
109579        <source>Time</source>
109580        <translation>Час</translation>
109581    </message>
109582    <message>
109583        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1733"/>
109584        <source>Date &amp; Time</source>
109585        <translation>Дата &amp; Час</translation>
109586    </message>
109587    <message>
109588        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1736"/>
109589        <source>Map (hstore)</source>
109590        <translation>Карта (магазин)</translation>
109591    </message>
109592    <message>
109593        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1737"/>
109594        <source>Array of number (integer - 32bit)</source>
109595        <translation>Масив числа (integer - 32bit)</translation>
109596    </message>
109597    <message>
109598        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1738"/>
109599        <source>Array of number (integer - 64bit)</source>
109600        <translation>Масив числа (integer - 64bit)</translation>
109601    </message>
109602    <message>
109603        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1739"/>
109604        <source>Array of number (double)</source>
109605        <translation>Масив числа (double)</translation>
109606    </message>
109607    <message>
109608        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1740"/>
109609        <source>Array of text</source>
109610        <translation>Масив тексту</translation>
109611    </message>
109612    <message>
109613        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1743"/>
109614        <source>Boolean</source>
109615        <translation>Логічне значення</translation>
109616    </message>
109617    <message>
109618        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1746"/>
109619        <source>Binary object (bytea)</source>
109620        <translation>Бінарний об&apos;єкт (bytea)</translation>
109621    </message>
109622    <message>
109623        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1751"/>
109624        <source>JSON (json)</source>
109625        <translation>JSON (json)</translation>
109626    </message>
109627    <message>
109628        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1755"/>
109629        <source>JSON (jsonb)</source>
109630        <translation>JSON (jsonb)</translation>
109631    </message>
109632    <message>
109633        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2412"/>
109634        <source>None</source>
109635        <translation>Відсутня</translation>
109636    </message>
109637    <message>
109638        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2414"/>
109639        <source>Geometry</source>
109640        <translation>Геометрія</translation>
109641    </message>
109642    <message>
109643        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2416"/>
109644        <source>Geography</source>
109645        <translation>Географія</translation>
109646    </message>
109647    <message>
109648        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2418"/>
109649        <source>TopoGeometry</source>
109650        <translation>Топогеометрія</translation>
109651    </message>
109652    <message>
109653        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2420"/>
109654        <source>PcPatch</source>
109655        <translation>PcPatch</translation>
109656    </message>
109657    <message>
109658        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2422"/>
109659        <source>Raster</source>
109660        <translation>Растр</translation>
109661    </message>
109662    <message>
109663        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109664        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109665        <source>Query could not be canceled [%1]</source>
109666        <translation>Запит не може бути скасовано [%1]</translation>
109667    </message>
109668    <message>
109669        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109670        <source>PQgetCancel failed</source>
109671        <translation>Не вдалось виконати PQgetCancel</translation>
109672    </message>
109673</context>
109674<context>
109675    <name>QgsPostgresDataItemGuiProvider</name>
109676    <message>
109677        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
109678        <source>New Connection…</source>
109679        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
109680    </message>
109681    <message>
109682        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="49"/>
109683        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
109684        <source>Refresh</source>
109685        <translation>Оновити</translation>
109686    </message>
109687    <message>
109688        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
109689        <source>Edit Connection…</source>
109690        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
109691    </message>
109692    <message>
109693        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="81"/>
109694        <source>Rename Schema…</source>
109695        <translation>Переназвати схему…</translation>
109696    </message>
109697    <message>
109698        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
109699        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109700        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109701        <source>New Schema</source>
109702        <translation type="unfinished"/>
109703    </message>
109704    <message>
109705        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109706        <source>Unable to create schema '%1'
109707%2</source>
109708        <translation type="unfinished"/>
109709    </message>
109710    <message>
109711        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109712        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
109713        <translation type="unfinished"/>
109714    </message>
109715    <message>
109716        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
109717        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
109718        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
109719        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
109720        <source>Delete Schema</source>
109721        <translation>Вилучити схему</translation>
109722    </message>
109723    <message>
109724        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
109725        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
109726        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
109727        <source>View</source>
109728        <translation>Вид</translation>
109729    </message>
109730    <message>
109731        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
109732        <source>Save Connections…</source>
109733        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
109734    </message>
109735    <message>
109736        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
109737        <source>Load Connections…</source>
109738        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
109739    </message>
109740    <message>
109741        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
109742        <source>Remove Connection</source>
109743        <translation>Видалити підключення</translation>
109744    </message>
109745    <message>
109746        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
109747        <source>New Schema…</source>
109748        <translation type="unfinished"/>
109749    </message>
109750    <message>
109751        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
109752        <source>Schema Operations</source>
109753        <translation>Робота зі Схемою</translation>
109754    </message>
109755    <message>
109756        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
109757        <source>Delete Schema…</source>
109758        <translation type="unfinished"/>
109759    </message>
109760    <message>
109761        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
109762        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
109763        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
109764        <source>Table</source>
109765        <translation>Таблиця</translation>
109766    </message>
109767    <message>
109768        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="97"/>
109769        <source>%1 Operations</source>
109770        <translation type="unfinished"/>
109771    </message>
109772    <message>
109773        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="99"/>
109774        <source>Rename %1…</source>
109775        <translation>Переназвати %1…</translation>
109776    </message>
109777    <message>
109778        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
109779        <source>Truncate %1…</source>
109780        <translation type="unfinished"/>
109781    </message>
109782    <message>
109783        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="112"/>
109784        <source>Refresh Materialized View…</source>
109785        <translation type="unfinished"/>
109786    </message>
109787    <message>
109788        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="128"/>
109789        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="137"/>
109790        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
109791        <source>Delete %1</source>
109792        <translation>Вилучити %1</translation>
109793    </message>
109794    <message>
109795        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
109796        <source>%1 &apos;%2&apos; deleted successfully.</source>
109797        <translation type="unfinished"/>
109798    </message>
109799    <message>
109800        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
109801        <source>Edit PostGIS Connection</source>
109802        <translation type="unfinished"/>
109803    </message>
109804    <message>
109805        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
109806        <source>Create Schema</source>
109807        <translation>Створити схему</translation>
109808    </message>
109809    <message>
109810        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
109811        <source>Schema name:</source>
109812        <translation>Назва схеми:</translation>
109813    </message>
109814    <message>
109815        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
109816        <source>Unable to create schema.</source>
109817        <translation>Не вдається створити схему.</translation>
109818    </message>
109819    <message>
109820        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
109821        <source>Unable to delete schema: &apos;%1&apos;.</source>
109822        <translation type="unfinished"/>
109823    </message>
109824    <message>
109825        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
109826        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
109827        <translation type="unfinished"/>
109828    </message>
109829    <message>
109830        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
109831        <source>Unable to rename schema '%1'
109832%2</source>
109833        <translation type="unfinished"/>
109834    </message>
109835    <message>
109836        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
109837        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed correctly to &apos;%2&apos;.</source>
109838        <translation type="unfinished"/>
109839    </message>
109840    <message>
109841        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
109842        <source>Unable to rename &apos;%1&apos;.</source>
109843        <translation type="unfinished"/>
109844    </message>
109845    <message>
109846        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
109847        <source>Unable to rename '%1' %2
109848%3</source>
109849        <translation type="unfinished"/>
109850    </message>
109851    <message>
109852        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
109853        <source>%1 &apos;%2&apos; renamed correctly to &apos;%3&apos;.</source>
109854        <translation type="unfinished"/>
109855    </message>
109856    <message>
109857        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
109858        <source>Unable to truncate '%1'
109859%2</source>
109860        <translation type="unfinished"/>
109861    </message>
109862    <message>
109863        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
109864        <source>Table &apos;%1&apos; truncated successfully.</source>
109865        <translation type="unfinished"/>
109866    </message>
109867    <message>
109868        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
109869        <source>Unable to refresh the view '%1'
109870%2</source>
109871        <translation type="unfinished"/>
109872    </message>
109873    <message>
109874        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
109875        <source>Materialized view &apos;%1&apos; refreshed successfully.</source>
109876        <translation type="unfinished"/>
109877    </message>
109878    <message>
109879        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="527"/>
109880        <source>Load Connections</source>
109881        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
109882    </message>
109883    <message>
109884        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="528"/>
109885        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
109886        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
109887    </message>
109888    <message>
109889        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
109890        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
109891        <source>Unable to delete schema.</source>
109892        <translation>Неможливо видалити схему.</translation>
109893    </message>
109894    <message>
109895        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="345"/>
109896        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
109897        <translation>схема &apos;%1&apos;</translation>
109898    </message>
109899    <message>
109900        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="346"/>
109901        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
109902        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
109903        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
109904        <source>Rename Schema</source>
109905        <translation>Перейменувати схему</translation>
109906    </message>
109907    <message>
109908        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
109909        <source>Unable to rename schema.</source>
109910        <translation>Неможливо перейменувати схему.</translation>
109911    </message>
109912    <message>
109913        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
109914        <source>view</source>
109915        <translation>розріз</translation>
109916    </message>
109917    <message>
109918        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
109919        <source>table</source>
109920        <translation>таблицю</translation>
109921    </message>
109922    <message>
109923        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="386"/>
109924        <source>%1 %2.%3</source>
109925        <translation>%1 %2.%3</translation>
109926    </message>
109927    <message>
109928        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="387"/>
109929        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
109930        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
109931        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
109932        <source>Rename %1</source>
109933        <translation>Перейменувати %1</translation>
109934    </message>
109935    <message>
109936        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
109937        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
109938        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
109939        <source>Truncate Table</source>
109940        <translation>Урізати таблицю</translation>
109941    </message>
109942    <message>
109943        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
109944        <source>Unable to truncate table.</source>
109945        <translation>Неможливо урізати таблицю.</translation>
109946    </message>
109947    <message>
109948        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
109949        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
109950        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
109951        <source>Refresh View</source>
109952        <translation>Оновити вид</translation>
109953    </message>
109954    <message>
109955        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
109956        <source>Unable to refresh the view.</source>
109957        <translation>Неможливо оновити вид.</translation>
109958    </message>
109959</context>
109960<context>
109961    <name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
109962    <message>
109963        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109964        <source>Connection</source>
109965        <translation>Підключення</translation>
109966    </message>
109967    <message>
109968        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109969        <source>Schema</source>
109970        <translation>Схема</translation>
109971    </message>
109972    <message>
109973        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109974        <source>Project</source>
109975        <translation>Проєкт</translation>
109976    </message>
109977    <message>
109978        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
109979        <source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
109980        <translation>Збереження проектів QGIS для цього підключення до бази даних не ввімкнено.</translation>
109981    </message>
109982    <message>
109983        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
109984        <source>Manage Projects</source>
109985        <translation>Управління проєктами</translation>
109986    </message>
109987    <message>
109988        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
109989        <source>Remove Project</source>
109990        <translation>Видалити проєкт</translation>
109991    </message>
109992    <message>
109993        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
109994        <source>Save project to PostgreSQL</source>
109995        <translation>Зберегти проект у PostgreSQL</translation>
109996    </message>
109997    <message>
109998        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
109999        <source>Load project from PostgreSQL</source>
110000        <translation>Завантажити проект з PostgreSQ</translation>
110001    </message>
110002    <message>
110003        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
110004        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
110005        <source>Error</source>
110006        <translation>Помилка</translation>
110007    </message>
110008    <message>
110009        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
110010        <source>Connection failed</source>
110011        <translation>Не вдалось з&apos;єднання</translation>
110012    </message>
110013    <message>
110014        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
110015        <source>Failed to get schemas</source>
110016        <translation>Не вдалось отримати схеми</translation>
110017    </message>
110018    <message>
110019        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
110020        <source>Overwrite project</source>
110021        <translation>Перезаписати проєкт</translation>
110022    </message>
110023    <message>
110024        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
110025        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
110026        <translation>Проєкт з такою назвою вже існує. Хочете перезаписати його?</translation>
110027    </message>
110028    <message>
110029        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
110030        <source>Remove project</source>
110031        <translation>Видалити проєкт</translation>
110032    </message>
110033    <message>
110034        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="170"/>
110035        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
110036        <translation>Ви дійсно хочете видалити проєкт &quot;%1&quot;?</translation>
110037    </message>
110038</context>
110039<context>
110040    <name>QgsPostgresProvider</name>
110041    <message>
110042        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
110043        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
110044        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
110045        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
110046        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
110047        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
110048        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1029"/>
110049        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
110050        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
110051        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
110052        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1314"/>
110053        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1348"/>
110054        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
110055        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1407"/>
110056        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
110057        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1487"/>
110058        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
110059        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
110060        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
110061        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
110062        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
110063        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
110064        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
110065        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
110066        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2230"/>
110067        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
110068        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
110069        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
110070        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
110071        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
110072        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
110073        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
110074        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
110075        <source>PostGIS</source>
110076        <translation>PostGIS</translation>
110077    </message>
110078    <message>
110079        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
110080        <source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
110081        <translation>Шар PostgreSQL не містить первинний ключ.</translation>
110082    </message>
110083    <message>
110084        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
110085        <source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
110086        <translation>Невідомий тип первинного ключа в шарі PostgreSQL.</translation>
110087    </message>
110088    <message>
110089        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
110090        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
110091        <translation>ПОМИЛКА: Поле %1 не знайдено.</translation>
110092    </message>
110093    <message>
110094        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
110095        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
110096        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
110097        <translation>Непідтримуваний тип даних %2 в полі %1 - поле проігноровано</translation>
110098    </message>
110099    <message>
110100        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
110101        <source>Duplicate field %1 found
110102</source>
110103        <translation>Знайдено дублікат поля %1
110104</translation>
110105    </message>
110106    <message>
110107        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1345"/>
110108        <source>Unable to access the %1 relation.
110109The error message from the database was:
110110%2.
110111SQL: %3</source>
110112        <translation>Не вдалося відкрити реляцію %1.
110113Повідомлення про помилку від бази даних:
110114%2.
110115SQL: %3</translation>
110116    </message>
110117    <message>
110118        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1403"/>
110119        <source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
110120The error message from the database was:
110121%2.
110122SQL: %3</source>
110123        <translation>Не вдалося визначити привілегії табличного доступа для реляції %1.
110124Повідомлення про помилку від бази даних:
110125%2.
110126SQL: %3</translation>
110127    </message>
110128    <message>
110129        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
110130        <source>The custom query is not a select query.</source>
110131        <translation>Користувальницький запит не є запитом SELECT.</translation>
110132    </message>
110133    <message>
110134        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1485"/>
110135        <source>Unable to execute the query.
110136The error message from the database was:
110137%1.
110138SQL: %2</source>
110139        <translation>Не вдалося виконати запит.
110140Повідомлення про помилку бази даних:
110141%1
110142SQL: %2</translation>
110143    </message>
110144    <message>
110145        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
110146        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
110147        <translation>У таблиці немає поля, які підходять в якості ключових. Для коректної роботи QGIS потрібно первинний ключ, поле PostgreSQL OID або CTID для таблиць.</translation>
110148    </message>
110149    <message>
110150        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
110151        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
110152        <translation>Унікальний колонка &apos;%1&apos; не має обмеження NULL.</translation>
110153    </message>
110154    <message>
110155        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
110156        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
110157        <translation>Поле ключа &apos;%1&apos; для перегляду/запиту не знайдено.</translation>
110158    </message>
110159    <message>
110160        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
110161        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
110162        <translation>Поле первинного ключа &apos;%1&apos; для перегляду/запиту не унікальне.</translation>
110163    </message>
110164    <message>
110165        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
110166        <source>Keys for view/query undefined.</source>
110167        <translation>Ключі для перегляду/запиту не визначені.</translation>
110168    </message>
110169    <message>
110170        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
110171        <source>No key field for view/query given.</source>
110172        <translation>Не задано поле ключа для перегляду/запиту.</translation>
110173    </message>
110174    <message>
110175        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
110176        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
110177        <translation>Неможливо знайти кінець рядка в подвійних лапках: %1</translation>
110178    </message>
110179    <message>
110180        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
110181        <source>Cannot find separator: %1</source>
110182        <translation>Неможливо знайти роздільник: %1</translation>
110183    </message>
110184    <message>
110185        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
110186        <source>Error parsing hstore: %1</source>
110187        <translation>Помилка розбору hstore: %1</translation>
110188    </message>
110189    <message>
110190        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
110191        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
110192        <source>Error parsing array: %1</source>
110193        <translation>Помилка розбору масиву: %1</translation>
110194    </message>
110195    <message>
110196        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
110197        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
110198        <source>Error parsing array, missing curly braces: %1</source>
110199        <translation>Помилка розбору масиву, відсутні фігурні дужки: %1</translation>
110200    </message>
110201    <message>
110202        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
110203        <source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
110204        <translation>Невідомий тип відносини &apos;%1&apos;.</translation>
110205    </message>
110206    <message>
110207        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
110208        <source>Invalid PostgreSQL layer</source>
110209        <translation>Недійсний  шар PostgreSQL</translation>
110210    </message>
110211    <message>
110212        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
110213        <source>Invalid PostgreSQL topology layer</source>
110214        <translation>Недійсний топологічний шар PostgreSQL</translation>
110215    </message>
110216    <message>
110217        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
110218        <source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
110219        <translation>Спроба читання з неприпустимого джерела даних PostgreSQL</translation>
110220    </message>
110221    <message>
110222        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1026"/>
110223        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1122"/>
110224        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
110225        <translation>Несподівано відформатований тип поля &apos;%1&apos; для поля %2</translation>
110226    </message>
110227    <message>
110228        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1313"/>
110229        <source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
110230</source>
110231        <translation>Неможливо розібрати конфігурацію віджету для поля %1.%2.%3
110232</translation>
110233    </message>
110234    <message>
110235        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
110236        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
110237(or you are connected to a (read-only) standby server).
110238Write accesses will be denied.</source>
110239        <translation type="unfinished"/>
110240    </message>
110241    <message>
110242        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
110243        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
110244        <translation>Ігнорування ключового кандидата через значення NULL або наслідування</translation>
110245    </message>
110246    <message>
110247        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2169"/>
110248        <source>Could not execute query</source>
110249        <translation>Не вдалось виконати запит</translation>
110250    </message>
110251    <message>
110252        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2226"/>
110253        <source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
110254        <translation>Не вдалось знайти топологію шару %1.%2.%3</translation>
110255    </message>
110256    <message>
110257        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2640"/>
110258        <source>PostGIS error while adding features: %1</source>
110259        <translation>Помилка PostGIS при додаванні об&apos;єктів: %1</translation>
110260    </message>
110261    <message>
110262        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2720"/>
110263        <source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
110264        <translation>Помилка PostGIS при видаленні об&apos;єктів: %1</translation>
110265    </message>
110266    <message>
110267        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2779"/>
110268        <source>PostGIS error while truncating: %1</source>
110269        <translation>Помилка PostGIS при обрізанні: %1</translation>
110270    </message>
110271    <message>
110272        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2853"/>
110273        <source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
110274        <translation>Помилка PostGIS при додаванні атрибутів: %1</translation>
110275    </message>
110276    <message>
110277        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2910"/>
110278        <source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
110279        <translation>Помилка PostGIS при видаленні атрибутів: %1</translation>
110280    </message>
110281    <message>
110282        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2935"/>
110283        <source>Invalid attribute index: %1</source>
110284        <translation>Некоректний індекс атрибутів: %1</translation>
110285    </message>
110286    <message>
110287        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2941"/>
110288        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
110289        <translation>Помилка перейменування поля %1: назва &apos;%2&apos; вже існує</translation>
110290    </message>
110291    <message>
110292        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2972"/>
110293        <source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
110294        <translation>Помилка PostGIS при перейменуванні атрибутів: %1</translation>
110295    </message>
110296    <message>
110297        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3032"/>
110298        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3401"/>
110299        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
110300        <translation type="unfinished"/>
110301    </message>
110302    <message>
110303        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3094"/>
110304        <source>No fields were updated on the database.</source>
110305        <translation type="unfinished"/>
110306    </message>
110307    <message>
110308        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3124"/>
110309        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3516"/>
110310        <source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
110311        <translation>Помилка PostGIS при зміни атрибутів: %1</translation>
110312    </message>
110313    <message>
110314        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3327"/>
110315        <source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
110316        <translation>Помилка PostGIS під час зміни значень геометрії: %1</translation>
110317    </message>
110318    <message>
110319        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3460"/>
110320        <source>No fields/geometries were updated on the database.</source>
110321        <translation type="unfinished"/>
110322    </message>
110323    <message>
110324        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
110325        <source>result of extents query invalid: %1</source>
110326        <translation>невірний результат запиту кордонів: %1</translation>
110327    </message>
110328    <message>
110329        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4158"/>
110330        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
110331        <translation>Не визначений тип геометрії та SRID для порожнього поля %1 в запиті%2.</translation>
110332    </message>
110333    <message>
110334        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4186"/>
110335        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
110336        <translation>Не вдалось визначити або запросити тип об&apos;єкта та SRID для поля %1 в запиті %2.</translation>
110337    </message>
110338    <message>
110339        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4746"/>
110340        <source>PostgreSQL version: unknown</source>
110341        <translation>Версія PostgreSQL: невідомо</translation>
110342    </message>
110343    <message>
110344        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4747"/>
110345        <source>unknown</source>
110346        <translation>невідомий</translation>
110347    </message>
110348    <message>
110349        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4767"/>
110350        <source>PostgreSQL not connected</source>
110351        <translation>Не встановлено з&apos;єднання з сервером PostgreSQL</translation>
110352    </message>
110353    <message>
110354        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4770"/>
110355        <source>PostgreSQL/PostGIS provider
110356%1
110357PostGIS %2</source>
110358        <translation>PostgreSQL/PostGIS провайдер
110359%1
110360PostGIS %2</translation>
110361    </message>
110362    <message>
110363        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4992"/>
110364        <source>Error discovering relations of %1: invalid layer</source>
110365        <translation type="unfinished"/>
110366    </message>
110367    <message>
110368        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1605"/>
110369        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110370        <translation>Первинний ключ ctid - зміну існуючих об&apos;єктів відключено (%1; %2)</translation>
110371    </message>
110372</context>
110373<context>
110374    <name>QgsPostgresRasterProvider</name>
110375    <message>
110376        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110377        <source>Invalid PostgreSQL raster layer</source>
110378        <translation type="unfinished"/>
110379    </message>
110380    <message>
110381        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110382        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="182"/>
110383        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110384        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="267"/>
110385        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="415"/>
110386        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="439"/>
110387        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="470"/>
110388        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="492"/>
110389        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="501"/>
110390        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="523"/>
110391        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110392        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1691"/>
110393        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110394        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110395        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110396        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110397        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110398        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110399        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110400        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110401        <source>PostGIS</source>
110402        <translation>PostGIS</translation>
110403    </message>
110404    <message>
110405        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="113"/>
110406        <source>Requested SRID (%1) and detected SRID (%2) differ</source>
110407        <translation type="unfinished"/>
110408    </message>
110409    <message>
110410        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="179"/>
110411        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="264"/>
110412        <source>Unable to access the %1 relation.
110413The error message from the database was:
110414%2.
110415SQL: %3</source>
110416        <translation>Не вдалося відкрити реляцію %1.
110417Повідомлення про помилку від бази даних:
110418%2.
110419SQL: %3</translation>
110420    </message>
110421    <message>
110422        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110423        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
110424(or you are connected to a (read-only) standby server).
110425Write accesses will be denied.</source>
110426        <translation type="unfinished"/>
110427    </message>
110428    <message>
110429        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="227"/>
110430        <source>Invalid band number &apos;%1</source>
110431        <translation type="unfinished"/>
110432    </message>
110433    <message>
110434        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="234"/>
110435        <source>Requested extent is not valid</source>
110436        <translation type="unfinished"/>
110437    </message>
110438    <message>
110439        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="281"/>
110440        <source>Cannot convert identified value to byte</source>
110441        <translation type="unfinished"/>
110442    </message>
110443    <message>
110444        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="292"/>
110445        <source>Cannot convert identified value to unsigned int</source>
110446        <translation type="unfinished"/>
110447    </message>
110448    <message>
110449        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="303"/>
110450        <source>Cannot convert identified value to unsigned long</source>
110451        <translation type="unfinished"/>
110452    </message>
110453    <message>
110454        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="314"/>
110455        <source>Cannot convert identified value to int</source>
110456        <translation type="unfinished"/>
110457    </message>
110458    <message>
110459        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="325"/>
110460        <source>Cannot convert identified value to long</source>
110461        <translation type="unfinished"/>
110462    </message>
110463    <message>
110464        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="336"/>
110465        <source>Cannot convert identified value to float</source>
110466        <translation type="unfinished"/>
110467    </message>
110468    <message>
110469        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="347"/>
110470        <source>Cannot convert identified value to double</source>
110471        <translation type="unfinished"/>
110472    </message>
110473    <message>
110474        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="355"/>
110475        <source>Unknown identified data type</source>
110476        <translation type="unfinished"/>
110477    </message>
110478    <message>
110479        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="414"/>
110480        <source>No tiles available in table %1 for the requested extent: %2</source>
110481        <translation type="unfinished"/>
110482    </message>
110483    <message>
110484        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="438"/>
110485        <source>Unable to create temporary raster for tiles from %1</source>
110486        <translation type="unfinished"/>
110487    </message>
110488    <message>
110489        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="469"/>
110490        <source>Unable to write tile to temporary raster from %1: %2</source>
110491        <translation type="unfinished"/>
110492    </message>
110493    <message>
110494        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="491"/>
110495        <source>Unable to create destination raster for tiles from %1: %2</source>
110496        <translation type="unfinished"/>
110497    </message>
110498    <message>
110499        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="500"/>
110500        <source>Unable to resample and transform destination raster for tiles from %1: %2</source>
110501        <translation type="unfinished"/>
110502    </message>
110503    <message>
110504        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="522"/>
110505        <source>Unable to write raster to block from %1: %2</source>
110506        <translation type="unfinished"/>
110507    </message>
110508    <message>
110509        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="689"/>
110510        <source>Data type size for band %1 could not be found: num bands is: %2 and the type size map for bands contains: %3 items</source>
110511        <translation type="unfinished"/>
110512    </message>
110513    <message>
110514        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="766"/>
110515        <source>Is Tiled</source>
110516        <translation type="unfinished"/>
110517    </message>
110518    <message>
110519        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="767"/>
110520        <source>Where Clause SQL</source>
110521        <translation type="unfinished"/>
110522    </message>
110523    <message>
110524        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="768"/>
110525        <source>Pixel Size</source>
110526        <translation>Розмір пікселя</translation>
110527    </message>
110528    <message>
110529        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="769"/>
110530        <source>Overviews</source>
110531        <translation>Оглядові</translation>
110532    </message>
110533    <message>
110534        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="770"/>
110535        <source>Primary Keys SQL</source>
110536        <translation type="unfinished"/>
110537    </message>
110538    <message>
110539        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="771"/>
110540        <source>Temporal Column</source>
110541        <translation type="unfinished"/>
110542    </message>
110543    <message>
110544        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="773"/>
110545        <source>Additional information</source>
110546        <translation type="unfinished"/>
110547    </message>
110548    <message>
110549        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110550        <source>PostgreSQL raster layer has no primary key.</source>
110551        <translation type="unfinished"/>
110552    </message>
110553    <message>
110554        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1038"/>
110555        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1335"/>
110556        <source>Cannot create CRS from EPSG: &apos;%1&apos;</source>
110557        <translation>Не вдається створити СК з EPSG: &apos;%1&apos;</translation>
110558    </message>
110559    <message>
110560        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1046"/>
110561        <source>Cannot get band count from value: &apos;%1&apos;</source>
110562        <translation type="unfinished"/>
110563    </message>
110564    <message>
110565        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1059"/>
110566        <source>Band count and nodata items count differs</source>
110567        <translation type="unfinished"/>
110568    </message>
110569    <message>
110570        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1068"/>
110571        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1349"/>
110572        <source>Unsupported data type: &apos;%1&apos;</source>
110573        <translation type="unfinished"/>
110574    </message>
110575    <message>
110576        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1077"/>
110577        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double</source>
110578        <translation type="unfinished"/>
110579    </message>
110580    <message>
110581        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1116"/>
110582        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1267"/>
110583        <source>Cannot get extent from raster</source>
110584        <translation type="unfinished"/>
110585    </message>
110586    <message>
110587        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1127"/>
110588        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1286"/>
110589        <source>Cannot convert width &apos;%1&apos; to int</source>
110590        <translation type="unfinished"/>
110591    </message>
110592    <message>
110593        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1134"/>
110594        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1295"/>
110595        <source>Cannot convert height &apos;%1&apos; to int</source>
110596        <translation type="unfinished"/>
110597    </message>
110598    <message>
110599        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1142"/>
110600        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1304"/>
110601        <source>Cannot convert scale X &apos;%1&apos; to double</source>
110602        <translation type="unfinished"/>
110603    </message>
110604    <message>
110605        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1149"/>
110606        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1313"/>
110607        <source>Cannot convert scale Y &apos;%1&apos; to double</source>
110608        <translation type="unfinished"/>
110609    </message>
110610    <message>
110611        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1164"/>
110612        <source>An error occurred while fetching raster metadata for table %1: %2
110613SQL: %3</source>
110614        <translation type="unfinished"/>
110615    </message>
110616    <message>
110617        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1173"/>
110618        <source>An error occurred while fetching raster metadata for %1, proceeding with (possibly very slow) raster data analysis: %2
110619Please consider adding raster constraints with PostGIS function AddRasterConstraints.</source>
110620        <translation type="unfinished"/>
110621    </message>
110622    <message>
110623        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1198"/>
110624        <source>Multiple raster column detected, using the first one</source>
110625        <translation type="unfinished"/>
110626    </message>
110627    <message>
110628        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1206"/>
110629        <source>An error occurred while fetching raster column</source>
110630        <translation type="unfinished"/>
110631    </message>
110632    <message>
110633        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1274"/>
110634        <source>Cannot get metadata from raster</source>
110635        <translation type="unfinished"/>
110636    </message>
110637    <message>
110638        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1360"/>
110639        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double, default to: %2</source>
110640        <translation type="unfinished"/>
110641    </message>
110642    <message>
110643        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1374"/>
110644        <source>An error occurred while fetching raster metadata</source>
110645        <translation type="unfinished"/>
110646    </message>
110647    <message>
110648        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1387"/>
110649        <source>An error occurred while fetching raster fields information</source>
110650        <translation type="unfinished"/>
110651    </message>
110652    <message>
110653        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1436"/>
110654        <source>Invalid default date in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110655        <translation type="unfinished"/>
110656    </message>
110657    <message>
110658        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1460"/>
110659        <source>No temporal ranges detected in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110660        <translation type="unfinished"/>
110661    </message>
110662    <message>
110663        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1466"/>
110664        <source>Invalid temporal range in raster temporal capabilities for field %1: %2 - %3</source>
110665        <translation type="unfinished"/>
110666    </message>
110667    <message>
110668        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1472"/>
110669        <source>An error occurred while fetching raster temporal capabilities for field: %1</source>
110670        <translation type="unfinished"/>
110671    </message>
110672    <message>
110673        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1479"/>
110674        <source>Invalid field index for raster temporal capabilities: %1</source>
110675        <translation type="unfinished"/>
110676    </message>
110677    <message>
110678        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1688"/>
110679        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1780"/>
110680        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
110681        <translation>Несподівано відформатований тип поля &apos;%1&apos; для поля %2</translation>
110682    </message>
110683    <message>
110684        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110685        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110686        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
110687        <translation>Непідтримуваний тип даних %2 в полі %1 - поле проігноровано</translation>
110688    </message>
110689    <message>
110690        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110691        <source>Duplicate field %1 found
110692</source>
110693        <translation>Знайдено дублікат поля %1
110694</translation>
110695    </message>
110696    <message>
110697        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2079"/>
110698        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110699        <translation>Первинний ключ ctid - зміну існуючих об&apos;єктів відключено (%1; %2)</translation>
110700    </message>
110701    <message>
110702        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110703        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
110704        <translation>У таблиці немає поля, які підходять в якості ключових. Для коректної роботи QGIS потрібно первинний ключ, поле PostgreSQL OID або CTID для таблиць.</translation>
110705    </message>
110706    <message>
110707        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110708        <source>Unexpected relation type.</source>
110709        <translation type="unfinished"/>
110710    </message>
110711    <message>
110712        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110713        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
110714        <translation>Унікальний колонка &apos;%1&apos; не має обмеження NULL.</translation>
110715    </message>
110716    <message>
110717        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110718        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inherited table</source>
110719        <translation type="unfinished"/>
110720    </message>
110721    <message>
110722        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110723        <source>Could not find a primary key for PostGIS raster table %1</source>
110724        <translation type="unfinished"/>
110725    </message>
110726    <message>
110727        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2246"/>
110728        <source>Cannot convert overview factor &apos;%1&apos; to int</source>
110729        <translation type="unfinished"/>
110730    </message>
110731    <message>
110732        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2253"/>
110733        <source>Table or schema is empty</source>
110734        <translation type="unfinished"/>
110735    </message>
110736    <message>
110737        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2261"/>
110738        <source>Error fetching overviews information: %1</source>
110739        <translation type="unfinished"/>
110740    </message>
110741    <message>
110742        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2265"/>
110743        <source>No overviews found, performances may be affected for %1</source>
110744        <translation type="unfinished"/>
110745    </message>
110746    <message>
110747        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2287"/>
110748        <source>Data type is unknown</source>
110749        <translation type="unfinished"/>
110750    </message>
110751    <message>
110752        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2387"/>
110753        <source>Error fetching statistics for %1: %2
110754SQL: %3</source>
110755        <translation type="unfinished"/>
110756    </message>
110757</context>
110758<context>
110759    <name>QgsPostgresRasterTemporalSettingsWidgetBase</name>
110760    <message>
110761        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110762        <source>Postgres Raster Temporal Settings</source>
110763        <translation type="unfinished"/>
110764    </message>
110765    <message>
110766        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110767        <source>Temporal capabilities</source>
110768        <translation type="unfinished"/>
110769    </message>
110770    <message>
110771        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110772        <source>If the dataset contains multiple rasters belonging to a time series, specify the field that contains the time information, the type of the field can be any type that can be converted to a timestamp.</source>
110773        <translation type="unfinished"/>
110774    </message>
110775    <message>
110776        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110777        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A default value can be specified and it will be used when the temporal controller is not requesting any particular time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to set a default temporal value here instead of using a provider filter because the provider filter will still be active when using the temporal controller while this default value will be ignored.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
110778        <translation type="unfinished"/>
110779    </message>
110780    <message>
110781        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110782        <source>Temporal field</source>
110783        <translation type="unfinished"/>
110784    </message>
110785    <message>
110786        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
110787        <source>Default time</source>
110788        <translation type="unfinished"/>
110789    </message>
110790</context>
110791<context>
110792    <name>QgsPresetColorRampDialog</name>
110793    <message>
110794        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="123"/>
110795        <source>Color Presets Ramp</source>
110796        <translation>Пресети кольорового градієнту</translation>
110797    </message>
110798</context>
110799<context>
110800    <name>QgsPresetColorRampWidget</name>
110801    <message>
110802        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
110803        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
110804        <source>Select Color</source>
110805        <translation>Вибрати колір</translation>
110806    </message>
110807</context>
110808<context>
110809    <name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
110810    <message>
110811        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110812        <source>Color Presets Ramp</source>
110813        <translation>Пресети кольорового градієнту</translation>
110814    </message>
110815    <message>
110816        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110817        <source>Add color</source>
110818        <translation>Додати колір</translation>
110819    </message>
110820    <message>
110821        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110822        <source>Remove color</source>
110823        <translation>Видалити колір</translation>
110824    </message>
110825    <message>
110826        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110827        <source>Copy colors</source>
110828        <translation>Копіювати кольори</translation>
110829    </message>
110830    <message>
110831        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110832        <source>Paste colors</source>
110833        <translation>Вставити кольори</translation>
110834    </message>
110835    <message>
110836        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110837        <source>Import colors</source>
110838        <translation>Імпортувати кольори</translation>
110839    </message>
110840    <message>
110841        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110842        <source>Export colors</source>
110843        <translation>Експортувати кольори</translation>
110844    </message>
110845    <message>
110846        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
110847        <source>Preview</source>
110848        <translation>Попередній перегляд</translation>
110849    </message>
110850</context>
110851<context>
110852    <name>QgsProcessingAggregateMapPanelBase</name>
110853    <message>
110854        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110855        <source>Fields</source>
110856        <translation>Поля</translation>
110857    </message>
110858    <message>
110859        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110860        <source>Add new field</source>
110861        <translation>Додати нове поле</translation>
110862    </message>
110863    <message>
110864        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110865        <source>add</source>
110866        <translation>додати</translation>
110867    </message>
110868    <message>
110869        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110870        <source>Delete selected field</source>
110871        <translation>Видалити вибране поле</translation>
110872    </message>
110873    <message>
110874        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110875        <source>delete</source>
110876        <translation>видалити</translation>
110877    </message>
110878    <message>
110879        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110880        <source>Move selected field up</source>
110881        <translation>Перемістити обране поле вгору</translation>
110882    </message>
110883    <message>
110884        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110885        <source>up</source>
110886        <translation>вгору</translation>
110887    </message>
110888    <message>
110889        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110890        <source>Move selected field down</source>
110891        <translation>Перемістити обране поле вниз</translation>
110892    </message>
110893    <message>
110894        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110895        <source>down</source>
110896        <translation>вниз</translation>
110897    </message>
110898    <message>
110899        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110900        <source>Reset all fields</source>
110901        <translation>Скинути всі поля</translation>
110902    </message>
110903    <message>
110904        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110905        <source>reset</source>
110906        <translation>скинути</translation>
110907    </message>
110908    <message>
110909        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110910        <source>Load fields from template layer</source>
110911        <translation type="unfinished"/>
110912    </message>
110913    <message>
110914        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110915        <source>Load fields from selected template layer</source>
110916        <translation type="unfinished"/>
110917    </message>
110918    <message>
110919        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
110920        <source>Load Fields</source>
110921        <translation>Завантажити поля</translation>
110922    </message>
110923</context>
110924<context>
110925    <name>QgsProcessingAggregatePanelWidget</name>
110926    <message>
110927        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="83"/>
110928        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
110929        <translation>Ви хочете скинути відображення поля?</translation>
110930    </message>
110931</context>
110932<context>
110933    <name>QgsProcessingAggregateParameterDefinitionWidget</name>
110934    <message>
110935        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="204"/>
110936        <source>Parent layer</source>
110937        <translation>Шар Parent</translation>
110938    </message>
110939    <message>
110940        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="207"/>
110941        <source>None</source>
110942        <translation>Відсутня</translation>
110943    </message>
110944</context>
110945<context>
110946    <name>QgsProcessingAggregateWidgetWrapper</name>
110947    <message>
110948        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="390"/>
110949        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos;, &apos;aggregate&apos; and &apos;input&apos; value (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
110950        <translation type="unfinished"/>
110951    </message>
110952</context>
110953<context>
110954    <name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
110955    <message>
110956        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
110957        <source>Executing “%1”</source>
110958        <translation>Виконання “%1”</translation>
110959    </message>
110960</context>
110961<context>
110962    <name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
110963    <message>
110964        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="118"/>
110965        <source>Run</source>
110966        <translation>Виконати</translation>
110967    </message>
110968    <message>
110969        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="122"/>
110970        <source>Change Parameters</source>
110971        <translation type="unfinished"/>
110972    </message>
110973    <message>
110974        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="485"/>
110975        <source>Text files</source>
110976        <translation>Текстові файли</translation>
110977    </message>
110978    <message>
110979        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="486"/>
110980        <source>HTML files</source>
110981        <translation>HTML-файли</translation>
110982    </message>
110983    <message>
110984        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="488"/>
110985        <source>Save Log to File</source>
110986        <translation>Збережіть лог у файл</translation>
110987    </message>
110988    <message>
110989        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="690"/>
110990        <source>Message log truncated</source>
110991        <translation type="unfinished"/>
110992    </message>
110993</context>
110994<context>
110995    <name>QgsProcessingAnnotationLayerWidgetWrapper</name>
110996    <message>
110997        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7198"/>
110998        <source>name of an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer</source>
110999        <translation type="unfinished"/>
111000    </message>
111001</context>
111002<context>
111003    <name>QgsProcessingBandParameterDefinitionWidget</name>
111004    <message>
111005        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6385"/>
111006        <source>Default value</source>
111007        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111008    </message>
111009    <message>
111010        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6388"/>
111011        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
111012        <translation type="unfinished"/>
111013    </message>
111014    <message>
111015        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6402"/>
111016        <source>Parent layer</source>
111017        <translation>Шар Parent</translation>
111018    </message>
111019    <message>
111020        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6435"/>
111021        <source>Allow multiple</source>
111022        <translation type="unfinished"/>
111023    </message>
111024</context>
111025<context>
111026    <name>QgsProcessingBandWidgetWrapper</name>
111027    <message>
111028        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6701"/>
111029        <source>selected band numbers as an array of numbers, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;1;3&apos;)</source>
111030        <translation type="unfinished"/>
111031    </message>
111032</context>
111033<context>
111034    <name>QgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidget</name>
111035    <message>
111036        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="93"/>
111037        <source>Checked</source>
111038        <translation>Перевірено</translation>
111039    </message>
111040</context>
111041<context>
111042    <name>QgsProcessingBooleanWidgetWrapper</name>
111043    <message>
111044        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="140"/>
111045        <source>Yes</source>
111046        <translation>Так</translation>
111047    </message>
111048    <message>
111049        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="141"/>
111050        <source>No</source>
111051        <translation>Ні</translation>
111052    </message>
111053</context>
111054<context>
111055    <name>QgsProcessingColorParameterDefinitionWidget</name>
111056    <message>
111057        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3581"/>
111058        <source>Default value</source>
111059        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111060    </message>
111061    <message>
111062        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3585"/>
111063        <source>Allow opacity control</source>
111064        <translation>Дозволити контроль непрозорості</translation>
111065    </message>
111066</context>
111067<context>
111068    <name>QgsProcessingColorWidgetWrapper</name>
111069    <message>
111070        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3696"/>
111071        <source>color style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0</source>
111072        <translation>кольоровий стиль рядка, наприклад # ff0000 або 255,0,0</translation>
111073    </message>
111074</context>
111075<context>
111076    <name>QgsProcessingCoordinateOperationParameterDefinitionWidget</name>
111077    <message>
111078        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3725"/>
111079        <source>Default value</source>
111080        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111081    </message>
111082    <message>
111083        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3784"/>
111084        <source>Source CRS parameter</source>
111085        <translation>Вхідний параметр СК</translation>
111086    </message>
111087    <message>
111088        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3786"/>
111089        <source>Destination CRS parameter</source>
111090        <translation>Вихідний параметр СК</translation>
111091    </message>
111092    <message>
111093        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3796"/>
111094        <source>Static source CRS</source>
111095        <translation type="unfinished"/>
111096    </message>
111097    <message>
111098        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3798"/>
111099        <source>Static destination CRS</source>
111100        <translation type="unfinished"/>
111101    </message>
111102</context>
111103<context>
111104    <name>QgsProcessingCoordinateOperationWidgetWrapper</name>
111105    <message>
111106        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3976"/>
111107        <source>Proj coordinate operation string, e.g. &apos;+proj=pipeline +step +inv...&apos;</source>
111108        <translation type="unfinished"/>
111109    </message>
111110</context>
111111<context>
111112    <name>QgsProcessingCrsParameterDefinitionWidget</name>
111113    <message>
111114        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="258"/>
111115        <source>Default value</source>
111116        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111117    </message>
111118</context>
111119<context>
111120    <name>QgsProcessingCrsWidgetWrapper</name>
111121    <message>
111122        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="320"/>
111123        <source>Use project CRS</source>
111124        <translation>Використовувати систему координат проекту</translation>
111125    </message>
111126    <message>
111127        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="321"/>
111128        <source>Always use the current project CRS when running the model</source>
111129        <translation>Завжди використовуйте поточну систему координат проекту під час запуску моделі</translation>
111130    </message>
111131    <message>
111132        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="391"/>
111133        <source>string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer</source>
111134        <translation>рядок як код EPSG, формат WKT або PROJ, або рядок, що ідентифікує шар карти</translation>
111135    </message>
111136</context>
111137<context>
111138    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaParameterDefinitionWidget</name>
111139    <message>
111140        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5140"/>
111141        <source>Provider connection parameter</source>
111142        <translation type="unfinished"/>
111143    </message>
111144    <message>
111145        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5143"/>
111146        <source>Default value</source>
111147        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111148    </message>
111149</context>
111150<context>
111151    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaWidgetWrapper</name>
111152    <message>
111153        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5285"/>
111154        <source>database schema name as a string value</source>
111155        <translation type="unfinished"/>
111156    </message>
111157</context>
111158<context>
111159    <name>QgsProcessingDatabaseTableParameterDefinitionWidget</name>
111160    <message>
111161        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5392"/>
111162        <source>Provider connection parameter</source>
111163        <translation type="unfinished"/>
111164    </message>
111165    <message>
111166        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5395"/>
111167        <source>Database schema parameter</source>
111168        <translation type="unfinished"/>
111169    </message>
111170    <message>
111171        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5398"/>
111172        <source>Default value</source>
111173        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111174    </message>
111175</context>
111176<context>
111177    <name>QgsProcessingDatabaseTableWidgetWrapper</name>
111178    <message>
111179        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5568"/>
111180        <source>database table name as a string value</source>
111181        <translation type="unfinished"/>
111182    </message>
111183</context>
111184<context>
111185    <name>QgsProcessingDateTimeParameterDefinitionWidget</name>
111186    <message>
111187        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4773"/>
111188        <source>Type</source>
111189        <translation>Тип</translation>
111190    </message>
111191    <message>
111192        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4776"/>
111193        <source>Date and Time</source>
111194        <translation>Дата і час</translation>
111195    </message>
111196    <message>
111197        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4777"/>
111198        <source>Date</source>
111199        <translation>Дата</translation>
111200    </message>
111201    <message>
111202        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4778"/>
111203        <source>Time</source>
111204        <translation>Час</translation>
111205    </message>
111206</context>
111207<context>
111208    <name>QgsProcessingDateTimeWidgetWrapper</name>
111209    <message>
111210        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4828"/>
111211        <source>[Not selected]</source>
111212        <translation>[Не вибрано]</translation>
111213    </message>
111214    <message>
111215        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4916"/>
111216        <source>datetime value, or a ISO string representation of a datetime</source>
111217        <translation type="unfinished"/>
111218    </message>
111219    <message>
111220        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4919"/>
111221        <source>date value, or a ISO string representation of a date</source>
111222        <translation type="unfinished"/>
111223    </message>
111224    <message>
111225        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4922"/>
111226        <source>time value, or a ISO string representation of a time</source>
111227        <translation type="unfinished"/>
111228    </message>
111229</context>
111230<context>
111231    <name>QgsProcessingDestinationWidgetBase</name>
111232    <message>
111233        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdestinationwidgetbase.ui"/>
111234        <source>…</source>
111235        <translation>…</translation>
111236    </message>
111237</context>
111238<context>
111239    <name>QgsProcessingDialogBase</name>
111240    <message>
111241        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111242        <source>Parameters</source>
111243        <translation>Параметри</translation>
111244    </message>
111245    <message>
111246        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111247        <source>Log</source>
111248        <translation>Журнал</translation>
111249    </message>
111250    <message>
111251        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111252        <source>Save Log to File</source>
111253        <translation>Збережіть лог у файл</translation>
111254    </message>
111255    <message>
111256        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111257        <source>Copy Log to Clipboard</source>
111258        <translation>Скопіювати лог у буфер обміну</translation>
111259    </message>
111260    <message>
111261        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111262        <source>Clear Log</source>
111263        <translation>Очистити лог</translation>
111264    </message>
111265    <message>
111266        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111267        <source>Cancel</source>
111268        <translation>Скасувати</translation>
111269    </message>
111270    <message>
111271        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111272        <source>…</source>
111273        <translation>…</translation>
111274    </message>
111275</context>
111276<context>
111277    <name>QgsProcessingDistanceParameterDefinitionWidget</name>
111278    <message>
111279        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="975"/>
111280        <source>Linked input</source>
111281        <translation>Пов&apos;язаний вхід</translation>
111282    </message>
111283    <message>
111284        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1033"/>
111285        <source>Minimum value</source>
111286        <translation>Мінімальне значення</translation>
111287    </message>
111288    <message>
111289        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1037"/>
111290        <source>Maximum value</source>
111291        <translation>Максимальне значення</translation>
111292    </message>
111293    <message>
111294        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1041"/>
111295        <source>Default value</source>
111296        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111297    </message>
111298</context>
111299<context>
111300    <name>QgsProcessingDistanceWidgetWrapper</name>
111301    <message>
111302        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1129"/>
111303        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
111304        <translation>Відстань в географічних градусах. Розгляньте можливість перепроєктування до проєкційної локальної системи координат для отримання точних результатів.</translation>
111305    </message>
111306</context>
111307<context>
111308    <name>QgsProcessingDurationParameterDefinitionWidget</name>
111309    <message>
111310        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1253"/>
111311        <source>Minimum value</source>
111312        <translation>Мінімальне значення</translation>
111313    </message>
111314    <message>
111315        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1257"/>
111316        <source>Maximum value</source>
111317        <translation>Максимальне значення</translation>
111318    </message>
111319    <message>
111320        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1261"/>
111321        <source>Default value</source>
111322        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111323    </message>
111324    <message>
111325        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1265"/>
111326        <source>Default unit type</source>
111327        <translation type="unfinished"/>
111328    </message>
111329    <message>
111330        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1274"/>
111331        <source>years (365.25 days)</source>
111332        <translation type="unfinished"/>
111333    </message>
111334</context>
111335<context>
111336    <name>QgsProcessingDurationWidgetWrapper</name>
111337    <message>
111338        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1348"/>
111339        <source>years (365.25 days)</source>
111340        <translation type="unfinished"/>
111341    </message>
111342</context>
111343<context>
111344    <name>QgsProcessingDxfLayerDetailsWidget</name>
111345    <message>
111346        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdxflayerdetailswidgetbase.ui"/>
111347        <source>Attribute</source>
111348        <translation>Атрибут</translation>
111349    </message>
111350</context>
111351<context>
111352    <name>QgsProcessingDxfLayersPanelWidget</name>
111353    <message>
111354        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="77"/>
111355        <source>Configure Layer…</source>
111356        <translation type="unfinished"/>
111357    </message>
111358    <message>
111359        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111360        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="127"/>
111361        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="139"/>
111362        <source>Configure Layer</source>
111363        <translation type="unfinished"/>
111364    </message>
111365    <message>
111366        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111367        <source>Please select a single layer.</source>
111368        <translation type="unfinished"/>
111369    </message>
111370    <message>
111371        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="168"/>
111372        <source> [split attribute: %1]</source>
111373        <translation type="unfinished"/>
111374    </message>
111375</context>
111376<context>
111377    <name>QgsProcessingDxfLayersWidget</name>
111378    <message>
111379        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="221"/>
111380        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="232"/>
111381        <source>Input layers</source>
111382        <translation>Вхідні шари</translation>
111383    </message>
111384    <message>
111385        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="249"/>
111386        <source>%1 vector layers selected</source>
111387        <translation type="unfinished"/>
111388    </message>
111389</context>
111390<context>
111391    <name>QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget</name>
111392    <message>
111393        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2579"/>
111394        <source>Select All</source>
111395        <translation>Вибрати все</translation>
111396    </message>
111397    <message>
111398        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2581"/>
111399        <source>Clear Selection</source>
111400        <translation>Очистити вибір</translation>
111401    </message>
111402</context>
111403<context>
111404    <name>QgsProcessingEnumModelerWidget</name>
111405    <message>
111406        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="39"/>
111407        <source>new item</source>
111408        <translation type="unfinished"/>
111409    </message>
111410    <message>
111411        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="50"/>
111412        <source>Delete items</source>
111413        <translation type="unfinished"/>
111414    </message>
111415    <message>
111416        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="51"/>
111417        <source>Are you sure you want to delete all items</source>
111418        <translation type="unfinished"/>
111419    </message>
111420</context>
111421<context>
111422    <name>QgsProcessingEnumModelerWidgetBase</name>
111423    <message>
111424        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111425        <source>Remove item</source>
111426        <translation>Видалити елемент</translation>
111427    </message>
111428    <message>
111429        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111430        <source>…</source>
111431        <translation>…</translation>
111432    </message>
111433    <message>
111434        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111435        <source>Add item</source>
111436        <translation>Додати елемент</translation>
111437    </message>
111438    <message>
111439        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111440        <source>Clear all</source>
111441        <translation>Очистити все</translation>
111442    </message>
111443    <message>
111444        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111445        <source>Allow multiple selection</source>
111446        <translation>Дозволити множинний вибір</translation>
111447    </message>
111448</context>
111449<context>
111450    <name>QgsProcessingEnumPanelWidget</name>
111451    <message>
111452        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2397"/>
111453        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2479"/>
111454        <source>%1 options selected</source>
111455        <translation>Обрано%1 опцій</translation>
111456    </message>
111457</context>
111458<context>
111459    <name>QgsProcessingEnumWidgetWrapper</name>
111460    <message>
111461        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2681"/>
111462        <source>[Not selected]</source>
111463        <translation>[Не вибрано]</translation>
111464    </message>
111465    <message>
111466        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2781"/>
111467        <source>selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. &apos;1,3&apos;)</source>
111468        <translation>вибраний індекс опцій (починаючи з 0), масив індексів або відокремлений комами рядок опцій (наприклад, &apos;1,3&apos;)</translation>
111469    </message>
111470</context>
111471<context>
111472    <name>QgsProcessingExpressionParameterDefinitionWidget</name>
111473    <message>
111474        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2084"/>
111475        <source>Default value</source>
111476        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111477    </message>
111478    <message>
111479        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2093"/>
111480        <source>Parent layer</source>
111481        <translation>Шар Parent</translation>
111482    </message>
111483    <message>
111484        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2096"/>
111485        <source>None</source>
111486        <translation>Відсутня</translation>
111487    </message>
111488</context>
111489<context>
111490    <name>QgsProcessingExpressionWidgetWrapper</name>
111491    <message>
111492        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2343"/>
111493        <source>string representation of an expression</source>
111494        <translation>строкове представлення  виразу</translation>
111495    </message>
111496</context>
111497<context>
111498    <name>QgsProcessingExtentParameterDefinitionWidget</name>
111499    <message>
111500        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5627"/>
111501        <source>Default value</source>
111502        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111503    </message>
111504    <message>
111505        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5630"/>
111506        <source>Not set</source>
111507        <translation>Не задано</translation>
111508    </message>
111509</context>
111510<context>
111511    <name>QgsProcessingExtentWidgetWrapper</name>
111512    <message>
111513        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5686"/>
111514        <source>Not set</source>
111515        <translation>Не задано</translation>
111516    </message>
111517    <message>
111518        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5790"/>
111519        <source>string of the format &apos;x min,x max,y min,y max&apos; or a geometry value (bounding box is used)</source>
111520        <translation type="unfinished"/>
111521    </message>
111522</context>
111523<context>
111524    <name>QgsProcessingFeatureSinkWidgetWrapper</name>
111525    <message>
111526        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7423"/>
111527        <source>path to layer destination</source>
111528        <translation type="unfinished"/>
111529    </message>
111530</context>
111531<context>
111532    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsBase</name>
111533    <message>
111534        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111535        <source>Invalid feature filtering</source>
111536        <translation type="unfinished"/>
111537    </message>
111538    <message>
111539        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111540        <source>If set, allows the default method for handling features with invalid geometries to be overridden</source>
111541        <translation type="unfinished"/>
111542    </message>
111543    <message>
111544        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111545        <source>If set, limits the maximum number of features which will be processed from this source</source>
111546        <translation type="unfinished"/>
111547    </message>
111548    <message>
111549        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111550        <source>Limit features processed</source>
111551        <translation type="unfinished"/>
111552    </message>
111553</context>
111554<context>
111555    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsWidget</name>
111556    <message>
111557        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="27"/>
111558        <source>Not set</source>
111559        <translation>Не задано</translation>
111560    </message>
111561    <message>
111562        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="30"/>
111563        <source>Use Default</source>
111564        <translation type="unfinished"/>
111565    </message>
111566    <message>
111567        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="31"/>
111568        <source>Do not Filter (Better Performance)</source>
111569        <translation type="unfinished"/>
111570    </message>
111571    <message>
111572        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="32"/>
111573        <source>Skip (Ignore) Features with Invalid Geometries</source>
111574        <translation type="unfinished"/>
111575    </message>
111576    <message>
111577        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="33"/>
111578        <source>Stop Algorithm Execution When a Geometry is Invalid</source>
111579        <translation type="unfinished"/>
111580    </message>
111581</context>
111582<context>
111583    <name>QgsProcessingFeatureSourceParameterDefinitionWidget</name>
111584    <message>
111585        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6126"/>
111586        <source>Geometry type</source>
111587        <translation>Тип геометрії</translation>
111588    </message>
111589    <message>
111590        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6128"/>
111591        <source>Geometry Not Required</source>
111592        <translation>Геометрія не обов&apos;язкова</translation>
111593    </message>
111594    <message>
111595        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6129"/>
111596        <source>Point</source>
111597        <translation>Point</translation>
111598    </message>
111599    <message>
111600        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6130"/>
111601        <source>Line</source>
111602        <translation>Лінія</translation>
111603    </message>
111604    <message>
111605        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6131"/>
111606        <source>Polygon</source>
111607        <translation>Полігон</translation>
111608    </message>
111609    <message>
111610        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6132"/>
111611        <source>Any Geometry Type</source>
111612        <translation>Будь-який тип геометрії</translation>
111613    </message>
111614</context>
111615<context>
111616    <name>QgsProcessingFeatureSourceWidgetWrapper</name>
111617    <message>
111618        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6190"/>
111619        <source>path to a vector layer</source>
111620        <translation type="unfinished"/>
111621    </message>
111622</context>
111623<context>
111624    <name>QgsProcessingFeedback</name>
111625    <message>
111626        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="48"/>
111627        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="49"/>
111628        <source>Message log truncated</source>
111629        <translation type="unfinished"/>
111630    </message>
111631    <message>
111632        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="62"/>
111633        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="71"/>
111634        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="80"/>
111635        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="89"/>
111636        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="98"/>
111637        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="107"/>
111638        <source>Processing</source>
111639        <translation>Обробка</translation>
111640    </message>
111641    <message>
111642        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="115"/>
111643        <source>QGIS version: %1</source>
111644        <translation>Версія QGIS: %1</translation>
111645    </message>
111646    <message>
111647        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="118"/>
111648        <source>QGIS code revision: %1</source>
111649        <translation>Перегляд коду QGIS: %1</translation>
111650    </message>
111651    <message>
111652        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="120"/>
111653        <source>Qt version: %1</source>
111654        <translation>Версія Qt: %1</translation>
111655    </message>
111656    <message>
111657        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="121"/>
111658        <source>Python version: %1</source>
111659        <translation type="unfinished"/>
111660    </message>
111661    <message>
111662        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="122"/>
111663        <source>GDAL version: %1</source>
111664        <translation>Версія GDAL: %1</translation>
111665    </message>
111666    <message>
111667        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="123"/>
111668        <source>GEOS version: %1</source>
111669        <translation>Версія GEOS: %1</translation>
111670    </message>
111671    <message>
111672        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="126"/>
111673        <source>PROJ version: %1</source>
111674        <translation>Версія PROJ: %1</translation>
111675    </message>
111676    <message>
111677        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="130"/>
111678        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="132"/>
111679        <source>PDAL version: %1</source>
111680        <translation type="unfinished"/>
111681    </message>
111682    <message>
111683        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="138"/>
111684        <source>%1 version: %2</source>
111685        <translation>%1 версії: %2</translation>
111686    </message>
111687</context>
111688<context>
111689    <name>QgsProcessingFieldMapPanelBase</name>
111690    <message>
111691        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111692        <source>Fields</source>
111693        <translation>Поля</translation>
111694    </message>
111695    <message>
111696        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111697        <source>Add new field</source>
111698        <translation>Додати нове поле</translation>
111699    </message>
111700    <message>
111701        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111702        <source>add</source>
111703        <translation>додати</translation>
111704    </message>
111705    <message>
111706        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111707        <source>Delete selected field</source>
111708        <translation>Видалити вибране поле</translation>
111709    </message>
111710    <message>
111711        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111712        <source>delete</source>
111713        <translation>видалити</translation>
111714    </message>
111715    <message>
111716        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111717        <source>Move selected field up</source>
111718        <translation>Перемістити обране поле вгору</translation>
111719    </message>
111720    <message>
111721        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111722        <source>up</source>
111723        <translation>вгору</translation>
111724    </message>
111725    <message>
111726        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111727        <source>Move selected field down</source>
111728        <translation>Перемістити обране поле вниз</translation>
111729    </message>
111730    <message>
111731        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111732        <source>down</source>
111733        <translation>вниз</translation>
111734    </message>
111735    <message>
111736        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111737        <source>Reset all fields</source>
111738        <translation>Скинути всі поля</translation>
111739    </message>
111740    <message>
111741        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111742        <source>reset</source>
111743        <translation>скинути</translation>
111744    </message>
111745    <message>
111746        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111747        <source>Load fields from template layer</source>
111748        <translation type="unfinished"/>
111749    </message>
111750    <message>
111751        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111752        <source>Load fields from selected template layer</source>
111753        <translation type="unfinished"/>
111754    </message>
111755    <message>
111756        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111757        <source>Load Fields</source>
111758        <translation>Завантажити поля</translation>
111759    </message>
111760</context>
111761<context>
111762    <name>QgsProcessingFieldMapPanelWidget</name>
111763    <message>
111764        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="81"/>
111765        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
111766        <translation>Ви хочете скинути відображення поля?</translation>
111767    </message>
111768</context>
111769<context>
111770    <name>QgsProcessingFieldMapParameterDefinitionWidget</name>
111771    <message>
111772        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="214"/>
111773        <source>Parent layer</source>
111774        <translation>Шар Parent</translation>
111775    </message>
111776    <message>
111777        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="217"/>
111778        <source>None</source>
111779        <translation>Відсутня</translation>
111780    </message>
111781</context>
111782<context>
111783    <name>QgsProcessingFieldMapWidgetWrapper</name>
111784    <message>
111785        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="400"/>
111786        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos; and &apos;expression&apos; values (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
111787        <translation type="unfinished"/>
111788    </message>
111789</context>
111790<context>
111791    <name>QgsProcessingFieldPanelWidget</name>
111792    <message>
111793        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4061"/>
111794        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4129"/>
111795        <source>%1 options selected</source>
111796        <translation>Обрано%1 опцій</translation>
111797    </message>
111798</context>
111799<context>
111800    <name>QgsProcessingFieldParameterDefinitionWidget</name>
111801    <message>
111802        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4143"/>
111803        <source>Parent layer</source>
111804        <translation>Шар Parent</translation>
111805    </message>
111806    <message>
111807        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4195"/>
111808        <source>Allowed data type</source>
111809        <translation>Допустимий тип даних</translation>
111810    </message>
111811    <message>
111812        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4197"/>
111813        <source>Any</source>
111814        <translation>Будь-який</translation>
111815    </message>
111816    <message>
111817        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4198"/>
111818        <source>Number</source>
111819        <translation>Число</translation>
111820    </message>
111821    <message>
111822        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4199"/>
111823        <source>String</source>
111824        <translation>Текст</translation>
111825    </message>
111826    <message>
111827        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4200"/>
111828        <source>Date/time</source>
111829        <translation>Дата/час</translation>
111830    </message>
111831    <message>
111832        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4206"/>
111833        <source>Accept multiple fields</source>
111834        <translation>Прийняти декілька полів</translation>
111835    </message>
111836    <message>
111837        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4212"/>
111838        <source>Select all fields by default</source>
111839        <translation type="unfinished"/>
111840    </message>
111841    <message>
111842        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4224"/>
111843        <source>Default value</source>
111844        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111845    </message>
111846    <message>
111847        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4227"/>
111848        <source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
111849        <translation>Назва поля за умовчанням, або ;розділений список назв полів для декількох параметрів поля</translation>
111850    </message>
111851</context>
111852<context>
111853    <name>QgsProcessingFieldWidgetWrapper</name>
111854    <message>
111855        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4547"/>
111856        <source>selected field names as an array of names, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;fid;place_name&apos;)</source>
111857        <translation type="unfinished"/>
111858    </message>
111859</context>
111860<context>
111861    <name>QgsProcessingFileDestinationWidgetWrapper</name>
111862    <message>
111863        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7498"/>
111864        <source>path to file destination</source>
111865        <translation type="unfinished"/>
111866    </message>
111867</context>
111868<context>
111869    <name>QgsProcessingFileParameterDefinitionWidget</name>
111870    <message>
111871        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1910"/>
111872        <source>Type</source>
111873        <translation>Тип</translation>
111874    </message>
111875    <message>
111876        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1913"/>
111877        <source>File</source>
111878        <translation>Файл</translation>
111879    </message>
111880    <message>
111881        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1914"/>
111882        <source>Folder</source>
111883        <translation>Каталог</translation>
111884    </message>
111885    <message>
111886        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1921"/>
111887        <source>File filter</source>
111888        <translation>Файловий фільтр</translation>
111889    </message>
111890    <message>
111891        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1926"/>
111892        <source>All Files (*.*)</source>
111893        <translation>Всі файли (*.*)</translation>
111894    </message>
111895    <message>
111896        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1927"/>
111897        <source>CSV Files (*.csv)</source>
111898        <translation>CSV файли (*.csv)</translation>
111899    </message>
111900    <message>
111901        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1928"/>
111902        <source>HTML Files (*.html *.htm)</source>
111903        <translation>HTML-файли (*.html *.htm)</translation>
111904    </message>
111905    <message>
111906        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1929"/>
111907        <source>Text Files (*.txt)</source>
111908        <translation>Текстові файли (*.txt)</translation>
111909    </message>
111910    <message>
111911        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1936"/>
111912        <source>Default value</source>
111913        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111914    </message>
111915</context>
111916<context>
111917    <name>QgsProcessingFileWidgetWrapper</name>
111918    <message>
111919        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2002"/>
111920        <source>%1 files</source>
111921        <translation>%1 файлів</translation>
111922    </message>
111923    <message>
111924        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2055"/>
111925        <source>string representing a path to a file or folder</source>
111926        <translation>рядок, що описує шлях до файлу чи папки</translation>
111927    </message>
111928</context>
111929<context>
111930    <name>QgsProcessingFolderDestinationWidgetWrapper</name>
111931    <message>
111932        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7523"/>
111933        <source>path to folder destination</source>
111934        <translation type="unfinished"/>
111935    </message>
111936</context>
111937<context>
111938    <name>QgsProcessingGeometryParameterDefinitionWidget</name>
111939    <message>
111940        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3465"/>
111941        <source>Default value</source>
111942        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
111943    </message>
111944    <message>
111945        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3468"/>
111946        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3469"/>
111947        <source>Geometry as WKT</source>
111948        <translation type="unfinished"/>
111949    </message>
111950</context>
111951<context>
111952    <name>QgsProcessingGeometryWidgetWrapper</name>
111953    <message>
111954        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3551"/>
111955        <source>string in the Well-Known-Text format or a geometry value</source>
111956        <translation type="unfinished"/>
111957    </message>
111958</context>
111959<context>
111960    <name>QgsProcessingLayerOutputDestinationWidget</name>
111961    <message>
111962        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="213"/>
111963        <source>Open output file after running algorithm</source>
111964        <translation>Відкрити вихідний файл після запуску алгоритму</translation>
111965    </message>
111966    <message>
111967        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="239"/>
111968        <source>Skip Output</source>
111969        <translation>Пропустити результат</translation>
111970    </message>
111971    <message>
111972        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="248"/>
111973        <source>Create Temporary Layer</source>
111974        <translation>Створити тимчасовий шар</translation>
111975    </message>
111976    <message>
111977        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="252"/>
111978        <source>Save to a Temporary Directory</source>
111979        <translation>Зберегти в тимчасовий каталог</translation>
111980    </message>
111981    <message>
111982        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="256"/>
111983        <source>Save to a Temporary File</source>
111984        <translation>Зберегти до тимчасового файлу</translation>
111985    </message>
111986    <message>
111987        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="266"/>
111988        <source>Save to Directory…</source>
111989        <translation>Зберегти в каталог...</translation>
111990    </message>
111991    <message>
111992        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="271"/>
111993        <source>Save to File…</source>
111994        <translation>Зберегти у файл...</translation>
111995    </message>
111996    <message>
111997        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="278"/>
111998        <source>Save to GeoPackage…</source>
111999        <translation>Зберегти у GeoPackage...</translation>
112000    </message>
112001    <message>
112002        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="282"/>
112003        <source>Save to Database Table…</source>
112004        <translation type="unfinished"/>
112005    </message>
112006    <message>
112007        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="289"/>
112008        <source>Append to Layer…</source>
112009        <translation type="unfinished"/>
112010    </message>
112011    <message>
112012        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="294"/>
112013        <source>Edit Field Mapping…</source>
112014        <translation type="unfinished"/>
112015    </message>
112016    <message>
112017        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="307"/>
112018        <source>Change File Encoding (%1)…</source>
112019        <translation type="unfinished"/>
112020    </message>
112021    <message>
112022        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="315"/>
112023        <source>[Skip output]</source>
112024        <translation>[Пропустити результат]</translation>
112025    </message>
112026    <message>
112027        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="330"/>
112028        <source>[Create temporary layer]</source>
112029        <translation>[Створити тимчасовий шар]</translation>
112030    </message>
112031    <message>
112032        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="334"/>
112033        <source>[Save to temporary folder]</source>
112034        <translation>[Зберегти в тимчасову папку]</translation>
112035    </message>
112036    <message>
112037        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="338"/>
112038        <source>[Save to temporary file]</source>
112039        <translation>[Зберегти в тимчасовий файл]</translation>
112040    </message>
112041    <message>
112042        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="359"/>
112043        <source>Select Directory</source>
112044        <translation>Вибрати каталог</translation>
112045    </message>
112046    <message>
112047        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="410"/>
112048        <source>Save file</source>
112049        <translation>Зберегти файл</translation>
112050    </message>
112051    <message>
112052        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
112053        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
112054        <source>Save to GeoPackage</source>
112055        <translation>Зберегти у GeoPackage</translation>
112056    </message>
112057    <message>
112058        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
112059        <source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
112060        <translation>Файли GeoPackage (*.gpkg);;Всі файли (*.*)</translation>
112061    </message>
112062    <message>
112063        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
112064        <source>Layer name</source>
112065        <translation>Імя шара</translation>
112066    </message>
112067    <message>
112068        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="478"/>
112069        <source>Save “%1to Database Table</source>
112070        <translation type="unfinished"/>
112071    </message>
112072    <message>
112073        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="531"/>
112074        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="572"/>
112075        <source>Append &quot;%1&quot; to Layer</source>
112076        <translation type="unfinished"/>
112077    </message>
112078    <message>
112079        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="594"/>
112080        <source>File encoding</source>
112081        <translation>Кодування файлу</translation>
112082    </message>
112083</context>
112084<context>
112085    <name>QgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidget</name>
112086    <message>
112087        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2940"/>
112088        <source>Parent layout</source>
112089        <translation>Батьківський макет</translation>
112090    </message>
112091</context>
112092<context>
112093    <name>QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper</name>
112094    <message>
112095        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3014"/>
112096        <source>UUID or ID of an existing print layout item</source>
112097        <translation> UUID або ID існуючого елементу макету друку</translation>
112098    </message>
112099    <message>
112100        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3126"/>
112101        <source>string representing the UUID or ID of an existing print layout item</source>
112102        <translation>рядок, що описує UUID або ID існуючого елементу макету друку</translation>
112103    </message>
112104</context>
112105<context>
112106    <name>QgsProcessingLayoutWidgetWrapper</name>
112107    <message>
112108        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2835"/>
112109        <source>Name of an existing print layout</source>
112110        <translation>Назва існуючого макету друку</translation>
112111    </message>
112112    <message>
112113        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2913"/>
112114        <source>string representing the name of an existing print layout</source>
112115        <translation>рядок, що описує назву існуючого макету друку</translation>
112116    </message>
112117</context>
112118<context>
112119    <name>QgsProcessingMapLayerComboBox</name>
112120    <message>
112121        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="58"/>
112122        <source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
112123        <translation>Виконати ітерацію над цим шаром, створюючи окремий вихід для кожного об&apos;єкта в шарі</translation>
112124    </message>
112125    <message>
112126        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="74"/>
112127        <source>Advanced options</source>
112128        <translation>Додаткові параметри</translation>
112129    </message>
112130    <message>
112131        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="88"/>
112132        <source>Select input</source>
112133        <translation type="unfinished"/>
112134    </message>
112135    <message>
112136        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="94"/>
112137        <source>Select File…</source>
112138        <translation>Обрати файл…</translation>
112139    </message>
112140    <message>
112141        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="97"/>
112142        <source>Browse for Layer…</source>
112143        <translation type="unfinished"/>
112144    </message>
112145    <message>
112146        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="117"/>
112147        <source>Selected features only</source>
112148        <translation>Тільки вибрані об&apos;єкти</translation>
112149    </message>
112150    <message>
112151        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="613"/>
112152        <source>%1 Options</source>
112153        <translation type="unfinished"/>
112154    </message>
112155    <message>
112156        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="656"/>
112157        <source>Select File</source>
112158        <translation>Обрати файл</translation>
112159    </message>
112160    <message>
112161        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="670"/>
112162        <source>Browse for &quot;%1&quot;</source>
112163        <translation type="unfinished"/>
112164    </message>
112165</context>
112166<context>
112167    <name>QgsProcessingMapLayerParameterDefinitionWidget</name>
112168    <message>
112169        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5820"/>
112170        <source>Layer type</source>
112171        <translation>Тип шару</translation>
112172    </message>
112173    <message>
112174        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5822"/>
112175        <source>Any Map Layer</source>
112176        <translation>Будь-який шар карти</translation>
112177    </message>
112178    <message>
112179        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5823"/>
112180        <source>Vector (Point)</source>
112181        <translation>Векторний (точковий)</translation>
112182    </message>
112183    <message>
112184        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5824"/>
112185        <source>Vector (Line)</source>
112186        <translation>Векторний (лінійний)</translation>
112187    </message>
112188    <message>
112189        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5825"/>
112190        <source>Vector (Polygon)</source>
112191        <translation>Векторний (полігональний)</translation>
112192    </message>
112193    <message>
112194        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5826"/>
112195        <source>Vector (Any Geometry Type)</source>
112196        <translation>Векторний (будь-який тип геометрії)</translation>
112197    </message>
112198    <message>
112199        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5827"/>
112200        <source>Raster</source>
112201        <translation>Растр</translation>
112202    </message>
112203    <message>
112204        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5828"/>
112205        <source>Mesh</source>
112206        <translation>Mesh</translation>
112207    </message>
112208    <message>
112209        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5829"/>
112210        <source>Plugin</source>
112211        <translation>Плагін</translation>
112212    </message>
112213    <message>
112214        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5830"/>
112215        <source>Point Cloud</source>
112216        <translation type="unfinished"/>
112217    </message>
112218    <message>
112219        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5831"/>
112220        <source>Annotation</source>
112221        <translation>Анотація</translation>
112222    </message>
112223</context>
112224<context>
112225    <name>QgsProcessingMapLayerWidgetWrapper</name>
112226    <message>
112227        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5944"/>
112228        <source>path to a map layer</source>
112229        <translation>шлях до шару карти</translation>
112230    </message>
112231</context>
112232<context>
112233    <name>QgsProcessingMapThemeParameterDefinitionWidget</name>
112234    <message>
112235        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4616"/>
112236        <source>Default value</source>
112237        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
112238    </message>
112239</context>
112240<context>
112241    <name>QgsProcessingMapThemeWidgetWrapper</name>
112242    <message>
112243        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4669"/>
112244        <source>[Not selected]</source>
112245        <translation>[Не вибрано]</translation>
112246    </message>
112247    <message>
112248        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4742"/>
112249        <source>map theme as a string value (e.g. &apos;base maps&apos;)</source>
112250        <translation type="unfinished"/>
112251    </message>
112252</context>
112253<context>
112254    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidget</name>
112255    <message>
112256        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="86"/>
112257        <source>Clear table</source>
112258        <translation type="unfinished"/>
112259    </message>
112260    <message>
112261        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="87"/>
112262        <source>Are you sure you want to clear table?</source>
112263        <translation>Ви впевнені, що хочете очистити таблицю?</translation>
112264    </message>
112265    <message>
112266        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="95"/>
112267        <source>Enter column name</source>
112268        <translation>Введіть назву колонки</translation>
112269    </message>
112270    <message>
112271        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="96"/>
112272        <source>Column name</source>
112273        <translation>Назва колонки</translation>
112274    </message>
112275</context>
112276<context>
112277    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidgetBase</name>
112278    <message>
112279        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112280        <source>Remove row</source>
112281        <translation>Видалити рядок</translation>
112282    </message>
112283    <message>
112284        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112285        <source>…</source>
112286        <translation>…</translation>
112287    </message>
112288    <message>
112289        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112290        <source>Clear all</source>
112291        <translation>Очистити все</translation>
112292    </message>
112293    <message>
112294        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112295        <source>Fixed number of rows</source>
112296        <translation>Фіксована кількість рядків</translation>
112297    </message>
112298    <message>
112299        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112300        <source>Add row</source>
112301        <translation>Додати рядок</translation>
112302    </message>
112303    <message>
112304        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112305        <source>Add column</source>
112306        <translation>Додати колонку</translation>
112307    </message>
112308    <message>
112309        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112310        <source>Remove column</source>
112311        <translation>Видалити колонку</translation>
112312    </message>
112313</context>
112314<context>
112315    <name>QgsProcessingMatrixParameterDialogBase</name>
112316    <message>
112317        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialogbase.ui"/>
112318        <source>Fixed table</source>
112319        <translation>Виправлена таблиця</translation>
112320    </message>
112321</context>
112322<context>
112323    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanel</name>
112324    <message>
112325        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="172"/>
112326        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="205"/>
112327        <source>Fixed table (%1x%2)</source>
112328        <translation>Фіксована таблиця (%1x%2)</translation>
112329    </message>
112330</context>
112331<context>
112332    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanelWidget</name>
112333    <message>
112334        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="37"/>
112335        <source>Add Row</source>
112336        <translation>Додати рядок</translation>
112337    </message>
112338    <message>
112339        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="40"/>
112340        <source>Remove Row(s)</source>
112341        <translation>Видалити рядки</translation>
112342    </message>
112343    <message>
112344        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="43"/>
112345        <source>Remove All</source>
112346        <translation>Видалити все</translation>
112347    </message>
112348</context>
112349<context>
112350    <name>QgsProcessingMatrixWidgetWrapper</name>
112351    <message>
112352        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1880"/>
112353        <source>comma delimited string of values, or an array of values</source>
112354        <translation>рядок знаків, розділених комами, або масив значень</translation>
112355    </message>
112356</context>
112357<context>
112358    <name>QgsProcessingMeshDatasetGroupsWidget</name>
112359    <message>
112360        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="51"/>
112361        <source>%1 dataset groups selected</source>
112362        <translation type="unfinished"/>
112363    </message>
112364    <message>
112365        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="55"/>
112366        <source>Current Active Dataset Group</source>
112367        <translation type="unfinished"/>
112368    </message>
112369    <message>
112370        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="59"/>
112371        <source>Select in Available Dataset Groups</source>
112372        <translation type="unfinished"/>
112373    </message>
112374    <message>
112375        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="146"/>
112376        <source>Dataset Groups Available</source>
112377        <translation type="unfinished"/>
112378    </message>
112379    <message>
112380        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="324"/>
112381        <source>%1 options selected</source>
112382        <translation>Обрано%1 опцій</translation>
112383    </message>
112384</context>
112385<context>
112386    <name>QgsProcessingMeshDatasetTimeWidgetBase</name>
112387    <message>
112388        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112389        <source>Current canvas time</source>
112390        <translation type="unfinished"/>
112391    </message>
112392    <message>
112393        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112394        <source>Defined date/time</source>
112395        <translation type="unfinished"/>
112396    </message>
112397    <message>
112398        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112399        <source>Dataset group time step</source>
112400        <translation type="unfinished"/>
112401    </message>
112402</context>
112403<context>
112404    <name>QgsProcessingMeshLayerWidgetWrapper</name>
112405    <message>
112406        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6247"/>
112407        <source>path to a mesh layer</source>
112408        <translation type="unfinished"/>
112409    </message>
112410</context>
112411<context>
112412    <name>QgsProcessingModelAlgorithm</name>
112413    <message>
112414        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="277"/>
112415        <source>Cannot run model, the following algorithms are not available on this system: %1</source>
112416        <translation type="unfinished"/>
112417    </message>
112418</context>
112419<context>
112420    <name>QgsProcessingModelerParameterWidget</name>
112421    <message>
112422        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="95"/>
112423        <source>Using model input</source>
112424        <translation>Використання вхідної моделі</translation>
112425    </message>
112426    <message>
112427        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="104"/>
112428        <source>Using algorithm output</source>
112429        <translation>Використання алгоритму виводу</translation>
112430    </message>
112431    <message>
112432        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="113"/>
112433        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
112434        <translation>[Введіть назву, якщо це кінцевий результат]</translation>
112435    </message>
112436    <message>
112437        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="284"/>
112438        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="363"/>
112439        <source>Model Output</source>
112440        <translation type="unfinished"/>
112441    </message>
112442    <message>
112443        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="292"/>
112444        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="334"/>
112445        <source>Value</source>
112446        <translation>Значення</translation>
112447    </message>
112448    <message>
112449        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="298"/>
112450        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="340"/>
112451        <source>Pre-calculated Value</source>
112452        <translation>Попередньо розраховане значення</translation>
112453    </message>
112454    <message>
112455        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="303"/>
112456        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="347"/>
112457        <source>Model Input</source>
112458        <translation>Вхідна модель</translation>
112459    </message>
112460    <message>
112461        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="308"/>
112462        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="355"/>
112463        <source>Algorithm Output</source>
112464        <translation>Алгоритм виводу</translation>
112465    </message>
112466    <message>
112467        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="414"/>
112468        <source>“%1from algorithm “%2”</source>
112469        <translation>“%1”&apos; з алгоритму “%2”</translation>
112470    </message>
112471</context>
112472<context>
112473    <name>QgsProcessingMultipleInputDialog</name>
112474    <message>
112475        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="520"/>
112476        <source>Multiple Selection</source>
112477        <translation type="unfinished"/>
112478    </message>
112479</context>
112480<context>
112481    <name>QgsProcessingMultipleInputPanelWidget</name>
112482    <message>
112483        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="260"/>
112484        <source>Add File(s)…</source>
112485        <translation>Додати файли…</translation>
112486    </message>
112487    <message>
112488        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="264"/>
112489        <source>Add Directory…</source>
112490        <translation>Додати каталог…</translation>
112491    </message>
112492    <message>
112493        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="291"/>
112494        <source>Select File(s)</source>
112495        <translation>Вибрати файли</translation>
112496    </message>
112497    <message>
112498        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="310"/>
112499        <source>Select Directory</source>
112500        <translation>Вибрати каталог</translation>
112501    </message>
112502</context>
112503<context>
112504    <name>QgsProcessingMultipleLayerPanelWidget</name>
112505    <message>
112506        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6744"/>
112507        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6961"/>
112508        <source>%1 inputs selected</source>
112509        <translation type="unfinished"/>
112510    </message>
112511</context>
112512<context>
112513    <name>QgsProcessingMultipleLayerParameterDefinitionWidget</name>
112514    <message>
112515        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6974"/>
112516        <source>Allowed layer type</source>
112517        <translation type="unfinished"/>
112518    </message>
112519    <message>
112520        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6976"/>
112521        <source>Any Map Layer</source>
112522        <translation>Будь-який шар карти</translation>
112523    </message>
112524    <message>
112525        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6977"/>
112526        <source>Vector (No Geometry Required)</source>
112527        <translation>Вектор (Геометрія не обов&apos;язкова)</translation>
112528    </message>
112529    <message>
112530        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6978"/>
112531        <source>Vector (Point)</source>
112532        <translation>Векторний (точковий)</translation>
112533    </message>
112534    <message>
112535        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6979"/>
112536        <source>Vector (Line)</source>
112537        <translation>Векторний (лінійний)</translation>
112538    </message>
112539    <message>
112540        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6980"/>
112541        <source>Vector (Polygon)</source>
112542        <translation>Векторний (полігональний)</translation>
112543    </message>
112544    <message>
112545        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6981"/>
112546        <source>Any Geometry Type</source>
112547        <translation>Будь-який тип геометрії</translation>
112548    </message>
112549    <message>
112550        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6982"/>
112551        <source>Raster</source>
112552        <translation>Растр</translation>
112553    </message>
112554    <message>
112555        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6983"/>
112556        <source>File</source>
112557        <translation>Файл</translation>
112558    </message>
112559    <message>
112560        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6984"/>
112561        <source>Mesh</source>
112562        <translation>Mesh</translation>
112563    </message>
112564    <message>
112565        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6985"/>
112566        <source>Plugin</source>
112567        <translation>Плагін</translation>
112568    </message>
112569    <message>
112570        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6986"/>
112571        <source>Point Cloud</source>
112572        <translation type="unfinished"/>
112573    </message>
112574    <message>
112575        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6987"/>
112576        <source>Annotation</source>
112577        <translation>Анотація</translation>
112578    </message>
112579</context>
112580<context>
112581    <name>QgsProcessingMultipleLayerWidgetWrapper</name>
112582    <message>
112583        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7096"/>
112584        <source>an array of layer paths, or semicolon separated string of layer paths</source>
112585        <translation type="unfinished"/>
112586    </message>
112587</context>
112588<context>
112589    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialog</name>
112590    <message>
112591        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="229"/>
112592        <source>Multiple Selection</source>
112593        <translation type="unfinished"/>
112594    </message>
112595</context>
112596<context>
112597    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase</name>
112598    <message>
112599        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialogbase.ui"/>
112600        <source>Multiple selection</source>
112601        <translation>Множинний вибір</translation>
112602    </message>
112603</context>
112604<context>
112605    <name>QgsProcessingMultipleSelectionPanelWidget</name>
112606    <message>
112607        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="58"/>
112608        <source>Select All</source>
112609        <translation>Вибрати все</translation>
112610    </message>
112611    <message>
112612        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="61"/>
112613        <source>Clear Selection</source>
112614        <translation>Очистити вибір</translation>
112615    </message>
112616    <message>
112617        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="64"/>
112618        <source>Toggle Selection</source>
112619        <translation>Переключити вибір</translation>
112620    </message>
112621</context>
112622<context>
112623    <name>QgsProcessingNumberParameterDefinitionWidget</name>
112624    <message>
112625        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="681"/>
112626        <source>Number type</source>
112627        <translation>Тип номера</translation>
112628    </message>
112629    <message>
112630        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="684"/>
112631        <source>Float</source>
112632        <translation>З плаваючою комою</translation>
112633    </message>
112634    <message>
112635        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="685"/>
112636        <source>Integer</source>
112637        <translation>Ціле число</translation>
112638    </message>
112639    <message>
112640        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="688"/>
112641        <source>Minimum value</source>
112642        <translation>Мінімальне значення</translation>
112643    </message>
112644    <message>
112645        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="692"/>
112646        <source>Maximum value</source>
112647        <translation>Максимальне значення</translation>
112648    </message>
112649    <message>
112650        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="696"/>
112651        <source>Default value</source>
112652        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
112653    </message>
112654</context>
112655<context>
112656    <name>QgsProcessingNumericWidgetWrapper</name>
112657    <message>
112658        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="819"/>
112659        <source>Not set</source>
112660        <translation>Не задано</translation>
112661    </message>
112662</context>
112663<context>
112664    <name>QgsProcessingParameterDefinitionDialog</name>
112665    <message>
112666        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="173"/>
112667        <source>Properties</source>
112668        <translation>Властивості</translation>
112669    </message>
112670    <message>
112671        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="182"/>
112672        <source>Color</source>
112673        <translation>Колір</translation>
112674    </message>
112675    <message>
112676        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="185"/>
112677        <source>Comment Color</source>
112678        <translation>Колір коментаря</translation>
112679    </message>
112680    <message>
112681        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="186"/>
112682        <source>Default</source>
112683        <translation> За замовчуванням</translation>
112684    </message>
112685    <message>
112686        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="192"/>
112687        <source>Comments</source>
112688        <translation>Коментарі</translation>
112689    </message>
112690    <message>
112691        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="200"/>
112692        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="201"/>
112693        <source>%1 Parameter Definition</source>
112694        <translation>%1 Визначення параметра</translation>
112695    </message>
112696    <message>
112697        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="202"/>
112698        <source>Parameter Definition</source>
112699        <translation>Визначення параметра</translation>
112700    </message>
112701    <message>
112702        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="254"/>
112703        <source>Unable to define parameter</source>
112704        <translation>Неможливо визначити параметр</translation>
112705    </message>
112706    <message>
112707        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="255"/>
112708        <source>Invalid parameter name</source>
112709        <translation>Некоректна назва параметра</translation>
112710    </message>
112711</context>
112712<context>
112713    <name>QgsProcessingParameterDefinitionWidget</name>
112714    <message>
112715        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="82"/>
112716        <source>Description</source>
112717        <translation>Опис</translation>
112718    </message>
112719    <message>
112720        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="96"/>
112721        <source>Mandatory</source>
112722        <translation>Обов&apos;язковий</translation>
112723    </message>
112724    <message>
112725        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="103"/>
112726        <source>Advanced</source>
112727        <translation>Розширений</translation>
112728    </message>
112729</context>
112730<context>
112731    <name>QgsProcessingParametersWidgetBase</name>
112732    <message>
112733        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingparameterswidgetbase.ui"/>
112734        <source>Advanced Parameters</source>
112735        <translation type="unfinished"/>
112736    </message>
112737</context>
112738<context>
112739    <name>QgsProcessingPointCloudLayerWidgetWrapper</name>
112740    <message>
112741        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7146"/>
112742        <source>path to a point cloud layer</source>
112743        <translation type="unfinished"/>
112744    </message>
112745</context>
112746<context>
112747    <name>QgsProcessingPointParameterDefinitionWidget</name>
112748    <message>
112749        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3292"/>
112750        <source>Default value</source>
112751        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
112752    </message>
112753    <message>
112754        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3295"/>
112755        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3296"/>
112756        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
112757        <translation>Позначити як &quot;x, y&quot;</translation>
112758    </message>
112759</context>
112760<context>
112761    <name>QgsProcessingPointWidgetWrapper</name>
112762    <message>
112763        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3350"/>
112764        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
112765        <translation>Позначити як &quot;x, y&quot;</translation>
112766    </message>
112767    <message>
112768        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3435"/>
112769        <source>string of the format &apos;x,y&apos; or a geometry value (centroid is used)</source>
112770        <translation>рядок формату &quot;x,y&quot; або значення геометрії (використовується центроїд)</translation>
112771    </message>
112772</context>
112773<context>
112774    <name>QgsProcessingProvider</name>
112775    <message>
112776        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
112777        <source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
112778        <translation>Дублювати назви алгоритму%1 для провайдера%2</translation>
112779    </message>
112780    <message>
112781        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="133"/>
112782        <source>Missing parameter value %1</source>
112783        <translation>Відсутнє значення параметра %1</translation>
112784    </message>
112785    <message>
112786        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="145"/>
112787        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="164"/>
112788        <source>This algorithm only supports disk-based outputs</source>
112789        <translation>Цей алгоритм підтримує лише дискові вихідні дані</translation>
112790    </message>
112791    <message>
112792        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="172"/>
112793        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="183"/>
112794        <source>“.%1files are not supported as outputs for this algorithm</source>
112795        <translation>«.%1»  файлів не підтримуються як вихідні дані цього алгоритму</translation>
112796    </message>
112797</context>
112798<context>
112799    <name>QgsProcessingProviderConnectionParameterDefinitionWidget</name>
112800    <message>
112801        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4952"/>
112802        <source>Provider</source>
112803        <translation>Провайдер</translation>
112804    </message>
112805    <message>
112806        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4960"/>
112807        <source>Default value</source>
112808        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
112809    </message>
112810</context>
112811<context>
112812    <name>QgsProcessingProviderConnectionWidgetWrapper</name>
112813    <message>
112814        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5078"/>
112815        <source>connection name as a string value</source>
112816        <translation type="unfinished"/>
112817    </message>
112818</context>
112819<context>
112820    <name>QgsProcessingRangeParameterDefinitionWidget</name>
112821    <message>
112822        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1539"/>
112823        <source>Number type</source>
112824        <translation>Тип номера</translation>
112825    </message>
112826    <message>
112827        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1542"/>
112828        <source>Float</source>
112829        <translation>З плаваючою комою</translation>
112830    </message>
112831    <message>
112832        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1543"/>
112833        <source>Integer</source>
112834        <translation>Ціле число</translation>
112835    </message>
112836    <message>
112837        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1546"/>
112838        <source>Minimum value</source>
112839        <translation>Мінімальне значення</translation>
112840    </message>
112841    <message>
112842        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1550"/>
112843        <source>Maximum value</source>
112844        <translation>Максимальне значення</translation>
112845    </message>
112846</context>
112847<context>
112848    <name>QgsProcessingRangeWidgetWrapper</name>
112849    <message>
112850        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1625"/>
112851        <source>Min</source>
112852        <translation>Мінімальне</translation>
112853    </message>
112854    <message>
112855        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1629"/>
112856        <source>Max</source>
112857        <translation>Макс.</translation>
112858    </message>
112859    <message>
112860        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1665"/>
112861        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1666"/>
112862        <source>Not set</source>
112863        <translation>Не задано</translation>
112864    </message>
112865    <message>
112866        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1777"/>
112867        <source>string as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
112868        <translation>рядок як два плаваючих знака з комою, напр. &apos;1,10&apos;</translation>
112869    </message>
112870</context>
112871<context>
112872    <name>QgsProcessingRasterBandPanelWidget</name>
112873    <message>
112874        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6295"/>
112875        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6370"/>
112876        <source>%1 bands selected</source>
112877        <translation type="unfinished"/>
112878    </message>
112879</context>
112880<context>
112881    <name>QgsProcessingRasterDestinationWidgetWrapper</name>
112882    <message>
112883        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7473"/>
112884        <source>path to layer destination</source>
112885        <translation type="unfinished"/>
112886    </message>
112887</context>
112888<context>
112889    <name>QgsProcessingRasterLayerWidgetWrapper</name>
112890    <message>
112891        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5994"/>
112892        <source>path to a raster layer</source>
112893        <translation type="unfinished"/>
112894    </message>
112895</context>
112896<context>
112897    <name>QgsProcessingScaleParameterDefinitionWidget</name>
112898    <message>
112899        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1429"/>
112900        <source>Default value</source>
112901        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
112902    </message>
112903</context>
112904<context>
112905    <name>QgsProcessingStringParameterDefinitionWidget</name>
112906    <message>
112907        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="422"/>
112908        <source>Default value</source>
112909        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
112910    </message>
112911    <message>
112912        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="429"/>
112913        <source>Multiline input</source>
112914        <translation>Множинне введення</translation>
112915    </message>
112916</context>
112917<context>
112918    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidget</name>
112919    <message>
112920        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="181"/>
112921        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="318"/>
112922        <source>Vertices</source>
112923        <translation>Вершини</translation>
112924    </message>
112925    <message>
112926        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="184"/>
112927        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="319"/>
112928        <source>Break Lines</source>
112929        <translation type="unfinished"/>
112930    </message>
112931    <message>
112932        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="194"/>
112933        <source>Z coordinate</source>
112934        <translation type="unfinished"/>
112935    </message>
112936    <message>
112937        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="200"/>
112938        <source>Invalid field</source>
112939        <translation type="unfinished"/>
112940    </message>
112941    <message>
112942        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="265"/>
112943        <source>Vector Layer</source>
112944        <translation>Векторний шар</translation>
112945    </message>
112946    <message>
112947        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="268"/>
112948        <source>Type</source>
112949        <translation>Тип</translation>
112950    </message>
112951    <message>
112952        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="271"/>
112953        <source>Z Value Attribute</source>
112954        <translation type="unfinished"/>
112955    </message>
112956</context>
112957<context>
112958    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidgetBase</name>
112959    <message>
112960        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112961        <source>…</source>
112962        <translation>…</translation>
112963    </message>
112964    <message>
112965        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112966        <source>Vector Layer</source>
112967        <translation>Векторний шар</translation>
112968    </message>
112969    <message>
112970        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112971        <source>Use Z-coordinate for Value on Vertex</source>
112972        <translation type="unfinished"/>
112973    </message>
112974    <message>
112975        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
112976        <source>Value on Vertex</source>
112977        <translation type="unfinished"/>
112978    </message>
112979</context>
112980<context>
112981    <name>QgsProcessingToolboxModel</name>
112982    <message>
112983        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="372"/>
112984        <source>Recently used</source>
112985        <translation>Нещодавно використані</translation>
112986    </message>
112987</context>
112988<context>
112989    <name>QgsProcessingVectorDestinationWidgetWrapper</name>
112990    <message>
112991        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7448"/>
112992        <source>path to layer destination</source>
112993        <translation type="unfinished"/>
112994    </message>
112995</context>
112996<context>
112997    <name>QgsProcessingVectorLayerParameterDefinitionWidget</name>
112998    <message>
112999        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6028"/>
113000        <source>Geometry type</source>
113001        <translation>Тип геометрії</translation>
113002    </message>
113003    <message>
113004        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6030"/>
113005        <source>Geometry Not Required</source>
113006        <translation>Геометрія не обов&apos;язкова</translation>
113007    </message>
113008    <message>
113009        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6031"/>
113010        <source>Point</source>
113011        <translation>Point</translation>
113012    </message>
113013    <message>
113014        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6032"/>
113015        <source>Line</source>
113016        <translation>Лінія</translation>
113017    </message>
113018    <message>
113019        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6033"/>
113020        <source>Polygon</source>
113021        <translation>Полігон</translation>
113022    </message>
113023    <message>
113024        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6034"/>
113025        <source>Any Geometry Type</source>
113026        <translation>Будь-який тип геометрії</translation>
113027    </message>
113028</context>
113029<context>
113030    <name>QgsProcessingVectorLayerWidgetWrapper</name>
113031    <message>
113032        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6088"/>
113033        <source>path to a vector layer</source>
113034        <translation type="unfinished"/>
113035    </message>
113036</context>
113037<context>
113038    <name>QgsProcessingVectorTileWriteLayerDetailsWidget</name>
113039    <message>
113040        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="49"/>
113041        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="50"/>
113042        <source>Not set</source>
113043        <translation>Не задано</translation>
113044    </message>
113045</context>
113046<context>
113047    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayerDetailsWidget</name>
113048    <message>
113049        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113050        <source>Min. zoom level</source>
113051        <translation type="unfinished"/>
113052    </message>
113053    <message>
113054        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113055        <source>Max. zoom level</source>
113056        <translation type="unfinished"/>
113057    </message>
113058    <message>
113059        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113060        <source>Layer name</source>
113061        <translation>Імя шара</translation>
113062    </message>
113063    <message>
113064        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113065        <source>Filter expression</source>
113066        <translation>Вираз фільтра</translation>
113067    </message>
113068</context>
113069<context>
113070    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersPanelWidget</name>
113071    <message>
113072        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="91"/>
113073        <source>Configure Layer…</source>
113074        <translation type="unfinished"/>
113075    </message>
113076    <message>
113077        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="95"/>
113078        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
113079        <source>Copy Layer</source>
113080        <translation>Копіювати шар</translation>
113081    </message>
113082    <message>
113083        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
113084        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="146"/>
113085        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="158"/>
113086        <source>Configure Layer</source>
113087        <translation type="unfinished"/>
113088    </message>
113089    <message>
113090        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
113091        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
113092        <source>Please select a single layer.</source>
113093        <translation type="unfinished"/>
113094    </message>
113095    <message>
113096        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="202"/>
113097        <source> [zoom %1...%2]</source>
113098        <translation type="unfinished"/>
113099    </message>
113100    <message>
113101        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="204"/>
113102        <source> [zoom &gt;= %1]</source>
113103        <translation type="unfinished"/>
113104    </message>
113105    <message>
113106        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="206"/>
113107        <source> [zoom &lt;= %1]</source>
113108        <translation type="unfinished"/>
113109    </message>
113110    <message>
113111        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="209"/>
113112        <source> [name: %1]</source>
113113        <translation type="unfinished"/>
113114    </message>
113115    <message>
113116        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="211"/>
113117        <source> [with filter]</source>
113118        <translation type="unfinished"/>
113119    </message>
113120</context>
113121<context>
113122    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersWidget</name>
113123    <message>
113124        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="265"/>
113125        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="276"/>
113126        <source>Input layers</source>
113127        <translation>Вхідні шари</translation>
113128    </message>
113129    <message>
113130        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="293"/>
113131        <source>%1 vector layers selected</source>
113132        <translation type="unfinished"/>
113133    </message>
113134</context>
113135<context>
113136    <name>QgsProfilerPanelBase</name>
113137    <message>
113138        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113139        <source>Category</source>
113140        <translation>Категорія</translation>
113141    </message>
113142    <message>
113143        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113144        <source>Clear</source>
113145        <translation>Очистити</translation>
113146    </message>
113147    <message>
113148        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113149        <source>Clear Log</source>
113150        <translation>Очистити лог</translation>
113151    </message>
113152    <message>
113153        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113154        <source>Record Log</source>
113155        <translation type="unfinished"/>
113156    </message>
113157    <message>
113158        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113159        <source>Show Successful Requests</source>
113160        <translation type="unfinished"/>
113161    </message>
113162    <message>
113163        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113164        <source>Show Timeouts</source>
113165        <translation type="unfinished"/>
113166    </message>
113167    <message>
113168        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113169        <source>Save Log…</source>
113170        <translation type="unfinished"/>
113171    </message>
113172</context>
113173<context>
113174    <name>QgsProject</name>
113175    <message>
113176        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1133"/>
113177        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1155"/>
113178        <source>Loading layer %1</source>
113179        <translation>Завантаження шару %1</translation>
113180    </message>
113181    <message>
113182        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1171"/>
113183        <source>Create layer</source>
113184        <translation type="unfinished"/>
113185    </message>
113186    <message>
113187        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1247"/>
113188        <source>Load layer source</source>
113189        <translation type="unfinished"/>
113190    </message>
113191    <message>
113192        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1250"/>
113193        <source>Add layer to project</source>
113194        <translation type="unfinished"/>
113195    </message>
113196    <message>
113197        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1296"/>
113198        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1304"/>
113199        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1378"/>
113200        <source>Unable to open %1</source>
113201        <translation>Неможливо відкрити %1</translation>
113202    </message>
113203    <message>
113204        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1361"/>
113205        <source>Setting up translations</source>
113206        <translation type="unfinished"/>
113207    </message>
113208    <message>
113209        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1371"/>
113210        <source>Reading project file</source>
113211        <translation type="unfinished"/>
113212    </message>
113213    <message>
113214        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1396"/>
113215        <source>%1 for file %2</source>
113216        <translation>%1 для файла %2</translation>
113217    </message>
113218    <message>
113219        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1409"/>
113220        <source>Updating project file</source>
113221        <translation type="unfinished"/>
113222    </message>
113223    <message>
113224        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1426"/>
113225        <source>Creating auxiliary storage</source>
113226        <translation type="unfinished"/>
113227    </message>
113228    <message>
113229        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1439"/>
113230        <source>Reading properties</source>
113231        <translation type="unfinished"/>
113232    </message>
113233    <message>
113234        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
113235        <source>Project Variables Invalid</source>
113236        <translation>Некоректні змінні проекту</translation>
113237    </message>
113238    <message>
113239        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
113240        <source>The project contains invalid variable settings.</source>
113241        <translation>Проект містить некоректні налаштування змінних.</translation>
113242    </message>
113243    <message>
113244        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1593"/>
113245        <source>Loading layer tree</source>
113246        <translation type="unfinished"/>
113247    </message>
113248    <message>
113249        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1612"/>
113250        <source>Reading map layers</source>
113251        <translation type="unfinished"/>
113252    </message>
113253    <message>
113254        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1641"/>
113255        <source>Resolving layer references</source>
113256        <translation type="unfinished"/>
113257    </message>
113258    <message>
113259        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1636"/>
113260        <source>Loading embedded layers</source>
113261        <translation type="unfinished"/>
113262    </message>
113263    <message>
113264        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1651"/>
113265        <source>Resolving references</source>
113266        <translation type="unfinished"/>
113267    </message>
113268    <message>
113269        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1692"/>
113270        <source>Storing original layer properties</source>
113271        <translation type="unfinished"/>
113272    </message>
113273    <message>
113274        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1698"/>
113275        <source>Loading map themes</source>
113276        <translation type="unfinished"/>
113277    </message>
113278    <message>
113279        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1703"/>
113280        <source>Loading label settings</source>
113281        <translation type="unfinished"/>
113282    </message>
113283    <message>
113284        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1707"/>
113285        <source>Loading annotations</source>
113286        <translation type="unfinished"/>
113287    </message>
113288    <message>
113289        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1711"/>
113290        <source>Loading layouts</source>
113291        <translation type="unfinished"/>
113292    </message>
113293    <message>
113294        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1714"/>
113295        <source>Loading bookmarks</source>
113296        <translation type="unfinished"/>
113297    </message>
113298    <message>
113299        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1724"/>
113300        <source>Loading snapping settings</source>
113301        <translation type="unfinished"/>
113302    </message>
113303    <message>
113304        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1728"/>
113305        <source>Loading view settings</source>
113306        <translation type="unfinished"/>
113307    </message>
113308    <message>
113309        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1752"/>
113310        <source>Loading temporal settings</source>
113311        <translation type="unfinished"/>
113312    </message>
113313    <message>
113314        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1757"/>
113315        <source>Loading display settings</source>
113316        <translation type="unfinished"/>
113317    </message>
113318    <message>
113319        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1762"/>
113320        <source>Updating variables</source>
113321        <translation type="unfinished"/>
113322    </message>
113323    <message>
113324        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1764"/>
113325        <source>Updating CRS</source>
113326        <translation type="unfinished"/>
113327    </message>
113328    <message>
113329        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1769"/>
113330        <source>Reading external settings</source>
113331        <translation type="unfinished"/>
113332    </message>
113333    <message>
113334        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1773"/>
113335        <source>Updating interface</source>
113336        <translation type="unfinished"/>
113337    </message>
113338    <message>
113339        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
113340        <source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
113341        <translation>Перекладений проект збережено з місцевим префіксом %1</translation>
113342    </message>
113343    <message>
113344        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
113345        <source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
113346        <translation>Помилка збереження перекладеного проекту з локальним префіксом%1</translation>
113347    </message>
113348    <message>
113349        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2169"/>
113350        <source>Unable to read file %1</source>
113351        <translation>Не вдається прочитати файл %1</translation>
113352    </message>
113353    <message>
113354        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2176"/>
113355        <source>Unable to save project to storage %1</source>
113356        <translation>Неможливо зберегти проект у сховищі %1</translation>
113357    </message>
113358    <message>
113359        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2219"/>
113360        <source>Unable to save attachments archive</source>
113361        <translation type="unfinished"/>
113362    </message>
113363    <message>
113364        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2475"/>
113365        <source>Unable to create backup file %1</source>
113366        <translation>Неможливо створити файл резервної копії %1</translation>
113367    </message>
113368    <message>
113369        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2489"/>
113370        <source>Unable to save to file %1</source>
113371        <translation>Неможливо зберегти файл %1</translation>
113372    </message>
113373    <message>
113374        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3341"/>
113375        <source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
113376        <translation>Неможливо розпакувати файл &apos;%1&apos;</translation>
113377    </message>
113378    <message>
113379        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3348"/>
113380        <source>Zip archive does not provide a project file</source>
113381        <translation>Zip-архів не містить файл проекту</translation>
113382    </message>
113383    <message>
113384        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3370"/>
113385        <source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
113386        <translation>Неможливо прочитати розпакований файл проекту qgis</translation>
113387    </message>
113388    <message>
113389        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3400"/>
113390        <source>Unable to write temporary qgs file</source>
113391        <translation>Неможливо записати тимчасовий файл qgs</translation>
113392    </message>
113393    <message>
113394        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3413"/>
113395        <source>Unable to save auxiliary storage file (&apos;%1&apos;). The project has been saved but the latest changes to auxiliary data cannot be recovered. It is recommended to reload the project.</source>
113396        <translation type="unfinished"/>
113397    </message>
113398    <message>
113399        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3458"/>
113400        <source>Unable to perform zip</source>
113401        <translation>Неможливо виконати zip</translation>
113402    </message>
113403    <message>
113404        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2239"/>
113405        <source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
113406        <translation>%1 недоступний для запису. Будь ласка, виправте права доступу (якщо можливо) і спробуйте ще раз.</translation>
113407    </message>
113408    <message>
113409        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1112"/>
113410        <source>Sorting layers</source>
113411        <translation type="unfinished"/>
113412    </message>
113413    <message>
113414        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1389"/>
113415        <source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
113416        <translation>Помилка читання файлу проекту в файлі %1: %2 в рядку %3 колонці %4</translation>
113417    </message>
113418    <message>
113419        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2215"/>
113420        <source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
113421        <translation>Неможливо зберегти допоміжне сховище (&apos;%1&apos;)</translation>
113422    </message>
113423    <message>
113424        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2519"/>
113425        <source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
113426        <translation>Неможливо зберегти файл %1. Проект може бути пошкоджено під час запису на диск. Спробуйти звільнити місце на диску а також перевірте права доступу перед тим, як знову спробувати зберегти.</translation>
113427    </message>
113428</context>
113429<context>
113430    <name>QgsProjectHomeItemGuiProvider</name>
113431    <message>
113432        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="819"/>
113433        <source>Set Project Home…</source>
113434        <translation>Встановити головну сторінку проекту…</translation>
113435    </message>
113436    <message>
113437        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="823"/>
113438        <source>Select Project Home Directory</source>
113439        <translation>Вибрати Домашній каталог проекту</translation>
113440    </message>
113441</context>
113442<context>
113443    <name>QgsProjectItemGuiProvider</name>
113444    <message>
113445        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1112"/>
113446        <source>Open Project</source>
113447        <translation>Відкрити проєкт</translation>
113448    </message>
113449    <message>
113450        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1120"/>
113451        <source>Extract Symbols…</source>
113452        <translation>Вилучити символи…</translation>
113453    </message>
113454    <message>
113455        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113456        <source>Extract Symbols</source>
113457        <translation>Вилучити символи</translation>
113458    </message>
113459    <message>
113460        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113461        <source>Could not read project file</source>
113462        <translation>не вдалося прочитати  файл проекту</translation>
113463    </message>
113464</context>
113465<context>
113466    <name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
113467    <message>
113468        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="60"/>
113469        <source>QGIS files</source>
113470        <translation>Файли QGIS</translation>
113471    </message>
113472    <message>
113473        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="61"/>
113474        <source>Select Project File</source>
113475        <translation>Обрати  файл проекту</translation>
113476    </message>
113477    <message>
113478        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113479        <source>Embed Layers and Groups</source>
113480        <translation>Вставити шари та групи</translation>
113481    </message>
113482    <message>
113483        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113484        <source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
113485        <translation>Рекурсивне вбудовування не підтримується. Неможливо вставити шари / групи з поточного проекту.</translation>
113486    </message>
113487</context>
113488<context>
113489    <name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
113490    <message>
113491        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113492        <source>Select Layers and Groups to Embed</source>
113493        <translation>Виберіть шари та групи для вбудування</translation>
113494    </message>
113495    <message>
113496        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113497        <source>Project file</source>
113498        <translation>Файл проекту</translation>
113499    </message>
113500</context>
113501<context>
113502    <name>QgsProjectProperties</name>
113503    <message>
113504        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113505        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113506        <source>Coordinate System Restriction</source>
113507        <translation>Обмеження системи координат</translation>
113508    </message>
113509    <message>
113510        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113511        <source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
113512        <translation>Не вибрані системи координат. Обмеження по системам координат буде вимкнено.</translation>
113513    </message>
113514    <message>
113515        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
113516        <source>Meters</source>
113517        <translation>Метри</translation>
113518    </message>
113519    <message>
113520        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="149"/>
113521        <source>Feet</source>
113522        <translation>Фути</translation>
113523    </message>
113524    <message>
113525        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="155"/>
113526        <source>Degrees</source>
113527        <translation>Градуси</translation>
113528    </message>
113529    <message>
113530        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
113531        <source>Kilometers</source>
113532        <translation>Кілометри</translation>
113533    </message>
113534    <message>
113535        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="102"/>
113536        <source>Set Project Full Extent</source>
113537        <translation type="unfinished"/>
113538    </message>
113539    <message>
113540        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="150"/>
113541        <source>Yards</source>
113542        <translation>Ярди</translation>
113543    </message>
113544    <message>
113545        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="151"/>
113546        <source>Miles</source>
113547        <translation>Милі</translation>
113548    </message>
113549    <message>
113550        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="153"/>
113551        <source>Centimeters</source>
113552        <translation>Сантиметри</translation>
113553    </message>
113554    <message>
113555        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="154"/>
113556        <source>Millimeters</source>
113557        <translation>Міліметри</translation>
113558    </message>
113559    <message>
113560        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="163"/>
113561        <source>Hectares</source>
113562        <translation>Гектари</translation>
113563    </message>
113564    <message>
113565        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="164"/>
113566        <source>Acres</source>
113567        <translation>Акри</translation>
113568    </message>
113569    <message>
113570        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="245"/>
113571        <source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
113572        <translation>Шари знаходяться в режимі редагування. Зупиніть режим редагування на всіх рівнях, щоб змінити транзактне редагування.</translation>
113573    </message>
113574    <message>
113575        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="292"/>
113576        <source>Select Project Home Path</source>
113577        <translation>Вибрати шлях домашнього проекту</translation>
113578    </message>
113579    <message>
113580        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="334"/>
113581        <source>Absolute</source>
113582        <translation>Абсолютний</translation>
113583    </message>
113584    <message>
113585        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="335"/>
113586        <source>Relative</source>
113587        <translation>Відносний</translation>
113588    </message>
113589    <message>
113590        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="386"/>
113591        <source>Selection Color</source>
113592        <translation>Колір виділення</translation>
113593    </message>
113594    <message>
113595        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="439"/>
113596        <source>Filter layers…</source>
113597        <translation>Шари фільтрів…</translation>
113598    </message>
113599    <message>
113600        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="481"/>
113601        <source>Custodian</source>
113602        <translation>Зберігач</translation>
113603    </message>
113604    <message>
113605        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="482"/>
113606        <source>Owner</source>
113607        <translation>Власник</translation>
113608    </message>
113609    <message>
113610        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="483"/>
113611        <source>User</source>
113612        <translation>Користувач</translation>
113613    </message>
113614    <message>
113615        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="484"/>
113616        <source>Distributor</source>
113617        <translation>Дистриб&apos;ютор</translation>
113618    </message>
113619    <message>
113620        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="485"/>
113621        <source>Originator</source>
113622        <translation>Автор</translation>
113623    </message>
113624    <message>
113625        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="488"/>
113626        <source>Processor</source>
113627        <translation>Процесор</translation>
113628    </message>
113629    <message>
113630        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="489"/>
113631        <source>Publisher</source>
113632        <translation>Видавник</translation>
113633    </message>
113634    <message>
113635        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="490"/>
113636        <source>Author</source>
113637        <translation>Автор</translation>
113638    </message>
113639    <message>
113640        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="517"/>
113641        <source>None</source>
113642        <translation>Відсутня</translation>
113643    </message>
113644    <message>
113645        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="518"/>
113646        <source>Copyright</source>
113647        <translation>Авторське право</translation>
113648    </message>
113649    <message>
113650        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="519"/>
113651        <source>Patent</source>
113652        <translation>Патент</translation>
113653    </message>
113654    <message>
113655        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="521"/>
113656        <source>Trademark</source>
113657        <translation>Товарний знак</translation>
113658    </message>
113659    <message>
113660        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="522"/>
113661        <source>License</source>
113662        <translation>Ліцензія</translation>
113663    </message>
113664    <message>
113665        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="524"/>
113666        <source>Restricted</source>
113667        <translation>Обмежений</translation>
113668    </message>
113669    <message>
113670        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="714"/>
113671        <source>In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).</source>
113672        <translation>У разі відсутності іншої інформації для визначення одиниць виміру символів карти, використовується масштаб за замовчуванням (у проектній СК) або одиниці вимірів карти за замовчуванням у мм (у географічній СК).</translation>
113673    </message>
113674    <message>
113675        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="730"/>
113676        <source>Default scale for legend</source>
113677        <translation>Масштаб легенди за замовчуванням</translation>
113678    </message>
113679    <message>
113680        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1754"/>
113681        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1760"/>
113682        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1766"/>
113683        <source>Unknown units</source>
113684        <translation>Невідомі одиниці</translation>
113685    </message>
113686    <message>
113687        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1783"/>
113688        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1790"/>
113689        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1796"/>
113690        <source>Map units (%1)</source>
113691        <translation>Одиниці карти (%1)</translation>
113692    </message>
113693    <message>
113694        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113695        <source>CRS %1 was already selected</source>
113696        <translation>Система координат %1 вже була вибрана</translation>
113697    </message>
113698    <message>
113699        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1876"/>
113700        <source>Coordinate System Restrictions</source>
113701        <translation>Обмеження системи координат</translation>
113702    </message>
113703    <message>
113704        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1877"/>
113705        <source>The current selection of coordinate systems will be lost.
113706Proceed?</source>
113707        <translation>Поточний список доступних систем координат буде очищений.
113708Продовжити?</translation>
113709    </message>
113710    <message>
113711        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113712        <source>Select layout</source>
113713        <translation>Виберіть шар</translation>
113714    </message>
113715    <message>
113716        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113717        <source>Layout Title</source>
113718        <translation>Заголовок макету</translation>
113719    </message>
113720    <message>
113721        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
113722        <source>Set Scale</source>
113723        <translation>Встановити масштаб</translation>
113724    </message>
113725    <message>
113726        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113727        <source>General TS file generated</source>
113728        <translation>Загальний TS файл сформовано</translation>
113729    </message>
113730    <message>
113731        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113732        <source>TS file generated with source language %1.
113733- open it with Qt Linguist
113734- translate strings
113735- save the TS file with the suffix of the target language (e.g. _de.ts)
113736- release to get the QM file including the suffix (e.g. aproject_de.qm)
113737- open the original QGIS file (e.g. aproject.qgs)
113738- if your QGIS is set to use a specific language and the QM file for that language is found, the translated QGIS project will be generated on the fly.
113739- you will be redirected to this new project (e.g. aproject_de.qgs).</source>
113740        <translation type="unfinished"/>
113741    </message>
113742    <message>
113743        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1927"/>
113744        <source>Select Restricted Layers and Groups</source>
113745        <translation>Вибрати шари та групи для виключення</translation>
113746    </message>
113747    <message>
113748        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2411"/>
113749        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
113750        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
113751        <source>Custom</source>
113752        <translation>Користувальницький</translation>
113753    </message>
113754    <message>
113755        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2041"/>
113756        <source>Enter scale</source>
113757        <translation>Введіть масштаб</translation>
113758    </message>
113759    <message>
113760        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
113761        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="156"/>
113762        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="169"/>
113763        <source>Map Units</source>
113764        <translation>Одиниці карти</translation>
113765    </message>
113766    <message>
113767        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
113768        <source>Decimal Degrees</source>
113769        <translation type="unfinished"/>
113770    </message>
113771    <message>
113772        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="144"/>
113773        <source>Degrees, Minutes</source>
113774        <translation type="unfinished"/>
113775    </message>
113776    <message>
113777        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="145"/>
113778        <source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
113779        <translation>Градуси, минути, секунди</translation>
113780    </message>
113781    <message>
113782        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="152"/>
113783        <source>Nautical Miles</source>
113784        <translation>Морські милі</translation>
113785    </message>
113786    <message>
113787        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="158"/>
113788        <source>Square Meters</source>
113789        <translation type="unfinished"/>
113790    </message>
113791    <message>
113792        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="159"/>
113793        <source>Square Kilometers</source>
113794        <translation type="unfinished"/>
113795    </message>
113796    <message>
113797        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="160"/>
113798        <source>Square Feet</source>
113799        <translation type="unfinished"/>
113800    </message>
113801    <message>
113802        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="161"/>
113803        <source>Square Yards</source>
113804        <translation type="unfinished"/>
113805    </message>
113806    <message>
113807        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="162"/>
113808        <source>Square Miles</source>
113809        <translation type="unfinished"/>
113810    </message>
113811    <message>
113812        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="165"/>
113813        <source>Square Nautical Miles</source>
113814        <translation type="unfinished"/>
113815    </message>
113816    <message>
113817        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="166"/>
113818        <source>Square Centimeters</source>
113819        <translation type="unfinished"/>
113820    </message>
113821    <message>
113822        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="167"/>
113823        <source>Square Millimeters</source>
113824        <translation type="unfinished"/>
113825    </message>
113826    <message>
113827        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="168"/>
113828        <source>Square Degrees</source>
113829        <translation type="unfinished"/>
113830    </message>
113831    <message>
113832        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="486"/>
113833        <source>Point of Contact</source>
113834        <translation type="unfinished"/>
113835    </message>
113836    <message>
113837        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="487"/>
113838        <source>Principal Investigator</source>
113839        <translation type="unfinished"/>
113840    </message>
113841    <message>
113842        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="503"/>
113843        <source>Conditions Unknown</source>
113844        <translation type="unfinished"/>
113845    </message>
113846    <message>
113847        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="504"/>
113848        <source>No Conditions Apply</source>
113849        <translation type="unfinished"/>
113850    </message>
113851    <message>
113852        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="520"/>
113853        <source>Patent Pending</source>
113854        <translation type="unfinished"/>
113855    </message>
113856    <message>
113857        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="523"/>
113858        <source>Intellectual Property Rights</source>
113859        <translation type="unfinished"/>
113860    </message>
113861    <message>
113862        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="525"/>
113863        <source>Other Restrictions</source>
113864        <translation type="unfinished"/>
113865    </message>
113866    <message>
113867        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2027"/>
113868        <source>Project is valid.</source>
113869        <translation type="unfinished"/>
113870    </message>
113871    <message>
113872        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2042"/>
113873        <source>Scale denominator</source>
113874        <translation>Знаменник масштабу</translation>
113875    </message>
113876    <message>
113877        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2063"/>
113878        <source>Load scales</source>
113879        <translation>Завантажити масштабний ряд</translation>
113880    </message>
113881    <message>
113882        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2064"/>
113883        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2087"/>
113884        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
113885        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
113886    </message>
113887    <message>
113888        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2086"/>
113889        <source>Save scales</source>
113890        <translation>Зберегти масштабний ряд</translation>
113891    </message>
113892    <message>
113893        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2233"/>
113894        <source>Select a valid symbol</source>
113895        <translation>Вибрати коректний символ</translation>
113896    </message>
113897    <message>
113898        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2239"/>
113899        <source>Invalid symbol : </source>
113900        <translation>Некоректний символ : </translation>
113901    </message>
113902    <message>
113903        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
113904        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
113905        <source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
113906        <translation>Для ручного введення радіусів виберіть %1 в випадаючому списку</translation>
113907    </message>
113908    <message>
113909        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2521"/>
113910        <source>Select Color</source>
113911        <translation>Вибрати колір</translation>
113912    </message>
113913    <message>
113914        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
113915        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
113916        <translation>Введений текст не є коректним масштабом.</translation>
113917    </message>
113918    <message>
113919        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2671"/>
113920        <source>Bearing Format</source>
113921        <translation type="unfinished"/>
113922    </message>
113923</context>
113924<context>
113925    <name>QgsProjectPropertiesBase</name>
113926    <message>
113927        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113928        <source>Project Properties</source>
113929        <translation>Властивості проєкту</translation>
113930    </message>
113931    <message>
113932        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113933        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12852"/>
113934        <source>General</source>
113935        <translation>Загальне</translation>
113936    </message>
113937    <message>
113938        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113939        <source>Project title</source>
113940        <translation>Заголовок проекта</translation>
113941    </message>
113942    <message>
113943        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113944        <source>Descriptive project name</source>
113945        <translation>Описовий заголовок проекту</translation>
113946    </message>
113947    <message>
113948        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113949        <source>Default project title</source>
113950        <translation>Заголовок проекту за замовчуванням</translation>
113951    </message>
113952    <message>
113953        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113954        <source>Selection color</source>
113955        <translation>Колір виділення</translation>
113956    </message>
113957    <message>
113958        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113959        <source>Semi-minor</source>
113960        <translation>Мала піввісь</translation>
113961    </message>
113962    <message>
113963        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113964        <source>Semi-major</source>
113965        <translation>Велика піввісь</translation>
113966    </message>
113967    <message>
113968        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113969        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12855"/>
113970        <source>CRS</source>
113971        <translation>Система координат</translation>
113972    </message>
113973    <message>
113974        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113975        <source>Coordinate Reference System</source>
113976        <translation>Система координат</translation>
113977    </message>
113978    <message>
113979        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113980        <source>Default styles</source>
113981        <translation>Стилі за замовчуванням</translation>
113982    </message>
113983    <message>
113984        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113985        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12860"/>
113986        <source>Variables</source>
113987        <translation>Змінні</translation>
113988    </message>
113989    <message>
113990        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113991        <source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
113992        <translation>Перевірка цього параметра дозволяє уникнути видимих артефактів краю при візуалізації цього проекту як окремих тайлів карти. Продуктивність візуалізації буде погіршуватись.</translation>
113993    </message>
113994    <message>
113995        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
113996        <source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
113997        <translation>Уникайте артефактів, коли проект перетворюється на тайли карти (знижує продуктивність)</translation>
113998    </message>
113999    <message>
114000        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114001        <source>Project Predefined Scales</source>
114002        <translation>Попередньо визначені масштаби проекту</translation>
114003    </message>
114004    <message>
114005        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114006        <source>Source language</source>
114007        <translation>Вихідна мова</translation>
114008    </message>
114009    <message>
114010        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114011        <source>Datum Transformations</source>
114012        <translation>Перетворення даних</translation>
114013    </message>
114014    <message>
114015        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114016        <source>Default Symbols</source>
114017        <translation>Символи за замовчуванням</translation>
114018    </message>
114019    <message>
114020        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114021        <source>Project Colors</source>
114022        <translation>Кольори проекту</translation>
114023    </message>
114024    <message>
114025        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114026        <source>Layers Capabilities</source>
114027        <translation>Характеристики шарів</translation>
114028    </message>
114029    <message>
114030        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114031        <source>Toggle Selection</source>
114032        <translation>Переключити вибір</translation>
114033    </message>
114034    <message>
114035        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114036        <source>Show spatial layers only</source>
114037        <translation>Показати лише просторові шари</translation>
114038    </message>
114039    <message>
114040        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114041        <source>Service Capabilities</source>
114042        <translation>Характеристики сервісу</translation>
114043    </message>
114044    <message>
114045        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114046        <source>Position</source>
114047        <translation>Посада</translation>
114048    </message>
114049    <message>
114050        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114051        <source>Short name</source>
114052        <translation>Коротка назва</translation>
114053    </message>
114054    <message>
114055        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114056        <source>Add layout to exclude</source>
114057        <translation>Додати макет до виключення</translation>
114058    </message>
114059    <message>
114060        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114061        <source>Remove selected layout</source>
114062        <translation>Видалити обраний макет</translation>
114063    </message>
114064    <message>
114065        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114066        <source>Deselect All</source>
114067        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
114068    </message>
114069    <message>
114070        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114071        <source>Select All</source>
114072        <translation>Вибрати все</translation>
114073    </message>
114074    <message>
114075        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114076        <source>Test Configuration</source>
114077        <translation>Тестова конфігурація</translation>
114078    </message>
114079    <message>
114080        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114081        <source>Launch</source>
114082        <translation>Запуск</translation>
114083    </message>
114084    <message>
114085        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114086        <source>Automatically create transaction groups where possible</source>
114087        <translation>Автоматично створювати групи транзакцій, де це можливо</translation>
114088    </message>
114089    <message>
114090        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114091        <source>Evaluate default values on provider side</source>
114092        <translation>Оцінка значення за замовчуванням на стороні провайдера</translation>
114093    </message>
114094    <message>
114095        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114096        <source>Expression Variables</source>
114097        <translation>Змінні виразу</translation>
114098    </message>
114099    <message>
114100        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114101        <source>Manual</source>
114102        <translation>Вручну</translation>
114103    </message>
114104    <message>
114105        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114106        <source>The number of decimal places for the manual option</source>
114107        <translation>Кількість десяткових знаків для параметра &quot;Вручну&quot;</translation>
114108    </message>
114109    <message>
114110        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114111        <source>decimal places</source>
114112        <translation>десяткові знаки</translation>
114113    </message>
114114    <message>
114115        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114116        <source>Layer</source>
114117        <translation>Шар</translation>
114118    </message>
114119    <message>
114120        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114121        <source>Marker</source>
114122        <translation>Маркер</translation>
114123    </message>
114124    <message>
114125        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114126        <source>Line</source>
114127        <translation>Лінія</translation>
114128    </message>
114129    <message>
114130        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114131        <source>Fill</source>
114132        <translation>Заливка</translation>
114133    </message>
114134    <message>
114135        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114136        <source>Color Ramp</source>
114137        <translation>Градієнт</translation>
114138    </message>
114139    <message>
114140        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114141        <source>Style Manager</source>
114142        <translation>Управління стилями</translation>
114143    </message>
114144    <message>
114145        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114146        <source>Options</source>
114147        <translation>Параметри</translation>
114148    </message>
114149    <message>
114150        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114151        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12859"/>
114152        <source>Relations</source>
114153        <translation>Зв&apos;язки</translation>
114154    </message>
114155    <message>
114156        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114157        <source>Assign random colors to symbols</source>
114158        <translation>Присвоювати новим символам випадкові кольори</translation>
114159    </message>
114160    <message>
114161        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114162        <source>Copy colors</source>
114163        <translation>Копіювати кольори</translation>
114164    </message>
114165    <message>
114166        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114167        <source>Add color</source>
114168        <translation>Додати колір</translation>
114169    </message>
114170    <message>
114171        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114172        <source>Paste colors</source>
114173        <translation>Вставити кольори</translation>
114174    </message>
114175    <message>
114176        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114177        <source>Remove color</source>
114178        <translation>Видалити колір</translation>
114179    </message>
114180    <message>
114181        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114182        <source>The web site URL of the service provider.</source>
114183        <translation>URL веб-сайту провайдера послуг.</translation>
114184    </message>
114185    <message>
114186        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114187        <source>Title</source>
114188        <translation>Заголовок</translation>
114189    </message>
114190    <message>
114191        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114192        <source>Online resource</source>
114193        <translation>Онлайн-ресурс</translation>
114194    </message>
114195    <message>
114196        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114197        <source>E-Mail</source>
114198        <translation>Електронна пошта</translation>
114199    </message>
114200    <message>
114201        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114202        <source>Phone</source>
114203        <translation>Телефон</translation>
114204    </message>
114205    <message>
114206        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114207        <source>Abstract</source>
114208        <translation>Опис</translation>
114209    </message>
114210    <message>
114211        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114212        <source>Fees</source>
114213        <translation>Оплата</translation>
114214    </message>
114215    <message>
114216        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114217        <source>Access constraints</source>
114218        <translation>Обмеження доступу</translation>
114219    </message>
114220    <message>
114221        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114222        <source>Keyword list</source>
114223        <translation>Список ключових слів</translation>
114224    </message>
114225    <message>
114226        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114227        <source>WMS capabilities</source>
114228        <translation>Характеристики WMS</translation>
114229    </message>
114230    <message>
114231        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114232        <source>Add geometry to feature response</source>
114233        <translation>Додати геометрію для відповідності об&apos;єкта</translation>
114234    </message>
114235    <message>
114236        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114237        <source>Max. X</source>
114238        <translation>Макс. X</translation>
114239    </message>
114240    <message>
114241        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114242        <source>Max. Y</source>
114243        <translation>Макс. Y</translation>
114244    </message>
114245    <message>
114246        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114247        <source>Use Current Canvas Extent</source>
114248        <translation>Використовувати поточну область карти</translation>
114249    </message>
114250    <message>
114251        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114252        <source>Used</source>
114253        <translation>Використаний</translation>
114254    </message>
114255    <message>
114256        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114257        <source>WCS capabilities</source>
114258        <translation>Характеристики WCS</translation>
114259    </message>
114260    <message>
114261        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114262        <source>Exclude layers</source>
114263        <translation>Виключити шари</translation>
114264    </message>
114265    <message>
114266        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114267        <source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
114268        <translation>Якість зображення у форматі JPEG ( 10: мінімальний розмір - 100 : найкраща якість )</translation>
114269    </message>
114270    <message>
114271        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114272        <source>Use layer ids as names</source>
114273        <translation>Використовувати ідентифікатори шару як назви</translation>
114274    </message>
114275    <message>
114276        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114277        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12858"/>
114278        <source>Data Sources</source>
114279        <translation>Джерело даних</translation>
114280    </message>
114281    <message>
114282        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114283        <source>Measurements</source>
114284        <translation>Вимірювання</translation>
114285    </message>
114286    <message>
114287        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114288        <source>Units for distance measurement</source>
114289        <translation>Одиниці вимірювання відстані</translation>
114290    </message>
114291    <message>
114292        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114293        <source>Units for area measurement</source>
114294        <translation>Одиниці виміру площі</translation>
114295    </message>
114296    <message>
114297        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114298        <source>Display coordinates using</source>
114299        <translation>Відображення координат з використанням</translation>
114300    </message>
114301    <message>
114302        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114303        <source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
114304        <translation>Автоматично задає кількість десяткових знаків після коми для відображення координат</translation>
114305    </message>
114306    <message>
114307        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114308        <source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
114309        <translation>Вручну встановити кількість десяткових знаків після коми, які будуть використовуватися при відображенні координат</translation>
114310    </message>
114311    <message>
114312        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114313        <source>Import colors</source>
114314        <translation>Імпортувати кольори</translation>
114315    </message>
114316    <message>
114317        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114318        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12853"/>
114319        <source>Metadata</source>
114320        <translation>Метадані</translation>
114321    </message>
114322    <message>
114323        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114324        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12857"/>
114325        <source>Default Styles</source>
114326        <translation>Стилі за замовчуванням</translation>
114327    </message>
114328    <message>
114329        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114330        <source>Data sources</source>
114331        <translation>Джерело даних</translation>
114332    </message>
114333    <message>
114334        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114335        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12862"/>
114336        <source>QGIS Server</source>
114337        <translation>Сервер QGIS</translation>
114338    </message>
114339    <message>
114340        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114341        <source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
114342        <translation>Конфігурація сервера WMS/WFS/WCS</translation>
114343    </message>
114344    <message>
114345        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114346        <source>General Settings</source>
114347        <translation>Загальні налаштування</translation>
114348    </message>
114349    <message>
114350        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114351        <source>Open folder containing the project</source>
114352        <translation>Відкрити папку, що містить проект</translation>
114353    </message>
114354    <message>
114355        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114356        <source>…</source>
114357        <translation>…</translation>
114358    </message>
114359    <message>
114360        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114361        <source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
114362        <translation>Домашній шлях проекту. Залиште прогалини, щоб використовувати поточне місцезнаходження файлу проекту.</translation>
114363    </message>
114364    <message>
114365        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114366        <source>Set the project home path</source>
114367        <translation>Встановити шлях домашнього проекту</translation>
114368    </message>
114369    <message>
114370        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114371        <source>Ellipsoid
114372(for distance and area calculations)</source>
114373        <translation>Еліпсоїд
114374(для розрахунку відстані та площі)</translation>
114375    </message>
114376    <message>
114377        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114378        <source>Add predefined scale</source>
114379        <translation>Додати попередньо визначені масштаби</translation>
114380    </message>
114381    <message>
114382        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114383        <source>Remove selected scale</source>
114384        <translation>Видалити вибраний масштаб</translation>
114385    </message>
114386    <message>
114387        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114388        <source>Import from file</source>
114389        <translation>Імпортувати з файлу</translation>
114390    </message>
114391    <message>
114392        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114393        <source>Save to file</source>
114394        <translation>Зберегти у файл</translation>
114395    </message>
114396    <message>
114397        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114398        <source>Generate Project Translation File</source>
114399        <translation>Створити файл перекладу проекту</translation>
114400    </message>
114401    <message>
114402        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114403        <source>Generate TS File</source>
114404        <translation>Створити файл TS</translation>
114405    </message>
114406    <message>
114407        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114408        <source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
114409        <translation>Система координат (CRS) проекту</translation>
114410    </message>
114411    <message>
114412        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114413        <source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
114414        <translation>Запитайте про перетворення даних, якщо доступно декілька (визначено в глобальних налаштуваннях)</translation>
114415    </message>
114416    <message>
114417        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114418        <source>Edit symbol</source>
114419        <translation>Редагувати символ</translation>
114420    </message>
114421    <message>
114422        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114423        <source>Opacity</source>
114424        <translation>Непрозорість</translation>
114425    </message>
114426    <message>
114427        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114428        <source>Export colors</source>
114429        <translation>Експортувати кольори</translation>
114430    </message>
114431    <message>
114432        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114433        <source>Trust project when data source has no metadata</source>
114434        <translation>Довіряти проекту, коли джерело даних не має метаданих</translation>
114435    </message>
114436    <message>
114437        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114438        <source>The contact person e-mail for the service.</source>
114439        <translation>Електронна пошта контактної особи для обслуговування.</translation>
114440    </message>
114441    <message>
114442        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114443        <source>The contact person name for the service.</source>
114444        <translation>Ім&apos;я контактної особи для обслуговування.</translation>
114445    </message>
114446    <message>
114447        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114448        <source>The name of the service provider.</source>
114449        <translation>Назва провайдера обслуговування.</translation>
114450    </message>
114451    <message>
114452        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114453        <source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
114454        <translation>Заголовок має бути коротким, але досить описовим, щоб визначити це обслуговування.</translation>
114455    </message>
114456    <message>
114457        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114458        <source>The contact person phone for the service.</source>
114459        <translation>Телефон контактної особи для обслуговування.</translation>
114460    </message>
114461    <message>
114462        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114463        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
114464        <translation>Опис являє собою інформацію про обслуговування.</translation>
114465    </message>
114466    <message>
114467        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114468        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
114469        <translation>Список ключових слів, розділених комою, для пошуку каталогу.</translation>
114470    </message>
114471    <message>
114472        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114473        <source>Fees applied to the service.</source>
114474        <translation>Плата, що застосовується до обслуговування.</translation>
114475    </message>
114476    <message>
114477        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114478        <source>Access constraints applied to the service.</source>
114479        <translation>Обмеження доступу до обслуговування.</translation>
114480    </message>
114481    <message>
114482        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114483        <source>The contact person position for the service.</source>
114484        <translation>Позиція контактної особи для обслуговування.</translation>
114485    </message>
114486    <message>
114487        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114488        <source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
114489        <translation>Назва, що використовується для визначення основного шару. Коротка назва є текстовим рядком, що використовується для міжкомпьютерних зв&apos;язків.</translation>
114490    </message>
114491    <message>
114492        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114493        <source>Add layer to exclude</source>
114494        <translation>Додати шар до виключення</translation>
114495    </message>
114496    <message>
114497        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114498        <source>Remove selected layer</source>
114499        <translation>Видалити обраний шар</translation>
114500    </message>
114501    <message>
114502        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114503        <source>Add new CRS</source>
114504        <translation>Додати нову систему координат</translation>
114505    </message>
114506    <message>
114507        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114508        <source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
114509        <translation>Отримати всі СК з шарів</translation>
114510    </message>
114511    <message>
114512        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114513        <source>Remove selected CRS</source>
114514        <translation>Видалити обрані СК</translation>
114515    </message>
114516    <message>
114517        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114518        <source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
114519        <translation>Точність геометрії GetFeatureInfo (десяткові знаки)</translation>
114520    </message>
114521    <message>
114522        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114523        <source>INSPIRE (European directive)</source>
114524        <translation>INSPIRE (Європейська директива)</translation>
114525    </message>
114526    <message>
114527        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114528        <source>Service language</source>
114529        <translation>Мова обслуговування</translation>
114530    </message>
114531    <message>
114532        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114533        <source>Metadata date</source>
114534        <translation>Дата метаданих</translation>
114535    </message>
114536    <message>
114537        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114538        <source>Last revision date</source>
114539        <translation>Дата останнього перегляду</translation>
114540    </message>
114541    <message>
114542        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114543        <source>Metadata URL</source>
114544        <translation>URL метаданих</translation>
114545    </message>
114546    <message>
114547        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114548        <source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
114549        <translation>додаток/vnd.iso.19139+xml</translation>
114550    </message>
114551    <message>
114552        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114553        <source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
114554        <translation>додаток/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</translation>
114555    </message>
114556    <message>
114557        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114558        <source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
114559        <translation>додаток/vnd.ogc.csw_xml</translation>
114560    </message>
114561    <message>
114562        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114563        <source>URL mime/type</source>
114564        <translation>URL mime/тип</translation>
114565    </message>
114566    <message>
114567        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114568        <source>Segmentize feature info geometry</source>
114569        <translation>Сегментувати інформацію про геометрію об&apos;єктів</translation>
114570    </message>
114571    <message>
114572        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114573        <source>WMTS capabilities</source>
114574        <translation>Характеристики WMTS</translation>
114575    </message>
114576    <message>
114577        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114578        <source>PNG</source>
114579        <translation>PNG</translation>
114580    </message>
114581    <message>
114582        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114583        <source>JPEG</source>
114584        <translation>JPEG</translation>
114585    </message>
114586    <message>
114587        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114588        <source>Minimum scale</source>
114589        <translation>Мінімальний масштаб</translation>
114590    </message>
114591    <message>
114592        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114593        <source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
114594        <translation>Характеристики WMS (також впливає на експорт DXF)</translation>
114595    </message>
114596    <message>
114597        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114598        <source>Published</source>
114599        <translation>Опубліковано</translation>
114600    </message>
114601    <message>
114602        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114603        <source>Geometry precision (decimal places)</source>
114604        <translation>Точність геометрії (десяткові знаки)</translation>
114605    </message>
114606    <message>
114607        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114608        <source>Update</source>
114609        <translation>Оновити</translation>
114610    </message>
114611    <message>
114612        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114613        <source>Insert</source>
114614        <translation>Вставити</translation>
114615    </message>
114616    <message>
114617        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114618        <source>Delete</source>
114619        <translation>Видалити</translation>
114620    </message>
114621    <message>
114622        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114623        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12861"/>
114624        <source>Macros</source>
114625        <translation>Макрос</translation>
114626    </message>
114627    <message>
114628        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114629        <source>Advertised URL</source>
114630        <translation>Публікований URL</translation>
114631    </message>
114632    <message>
114633        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114634        <source>Width</source>
114635        <translation>Ширина</translation>
114636    </message>
114637    <message>
114638        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114639        <source>Height</source>
114640        <translation>Висота</translation>
114641    </message>
114642    <message>
114643        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114644        <source>CRS restrictions</source>
114645        <translation>Обмеження системи координат</translation>
114646    </message>
114647    <message>
114648        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114649        <source>Default map units per mm in legend</source>
114650        <translation>Одиниці вимірювання в мм у легенді за замовчуванням</translation>
114651    </message>
114652    <message>
114653        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114654        <source>Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.</source>
114655        <translation>Прискорити завантаження проекту, пропускаючи перевірки даних у шарах PostgreSQL. Корисно в контексті або проекті сервера QGIS з величезними переглядами баз даних або матеріалізованими поданнями.</translation>
114656    </message>
114657    <message>
114658        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114659        <source>&amp;Project home</source>
114660        <translation>&amp;Каталог проекту</translation>
114661    </message>
114662    <message>
114663        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114664        <source>Sa&amp;ve paths</source>
114665        <translation>Збе&amp;регти шлях</translation>
114666    </message>
114667    <message>
114668        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114669        <source>Pro&amp;ject file</source>
114670        <translation>Файл прое&amp;кту</translation>
114671    </message>
114672    <message>
114673        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114674        <source>Back&amp;ground color</source>
114675        <translation>Кол&amp;ір тла</translation>
114676    </message>
114677    <message>
114678        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114679        <source>A&amp;utomatic</source>
114680        <translation>А&amp;втоматично</translation>
114681    </message>
114682    <message>
114683        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114684        <source>&amp;Python Macros</source>
114685        <translation>&amp;Python Macros</translation>
114686    </message>
114687    <message>
114688        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114689        <source>&amp;Person</source>
114690        <translation>&amp;Особа</translation>
114691    </message>
114692    <message>
114693        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114694        <source>Or&amp;ganization</source>
114695        <translation>Орг&amp;анізація</translation>
114696    </message>
114697    <message>
114698        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114699        <source>Maximum features for Atlas print requests</source>
114700        <translation>Максимум об&apos;єктів для запитів друку Atlas</translation>
114701    </message>
114702    <message>
114703        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114704        <source>Ad&amp;vertised extent</source>
114705        <translation>Роз&amp;міщений екстент</translation>
114706    </message>
114707    <message>
114708        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114709        <source>Min. &amp;X</source>
114710        <translation>Мін. &amp;X</translation>
114711    </message>
114712    <message>
114713        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114714        <source>Min. &amp;Y</source>
114715        <translation>Мін. &amp;Y</translation>
114716    </message>
114717    <message>
114718        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114719        <source>Scenario &amp;2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
114720        <translation>Сценарій &amp;2 - пов&apos;язані з INSPIRE поля з використанням вбудованих метаданих сервісу</translation>
114721    </message>
114722    <message>
114723        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114724        <source>Scenario &amp;1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
114725        <translation>Сценарій &amp;1 - пов&apos;язані з INSPIRE поля з використанням посилань на зовнішні метадані сервісу</translation>
114726    </message>
114727    <message>
114728        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114729        <source>Excl&amp;ude layouts</source>
114730        <translation>Вик&amp;лючити шари</translation>
114731    </message>
114732    <message>
114733        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114734        <source>When using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.</source>
114735        <translation>При використанні тайлів встановіть це на розмір більших символів, щоб уникнути вирізаних символів на межах тайлів. Це працює шляхом малювання об&apos;єктів, які знаходяться за межами області тайлу.</translation>
114736    </message>
114737    <message>
114738        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114739        <source>Tile buffer in pixels</source>
114740        <translation>Буфер тайлу в пікселях</translation>
114741    </message>
114742    <message>
114743        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114744        <source>Published layers</source>
114745        <translation>Опубліковані шари</translation>
114746    </message>
114747    <message>
114748        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114749        <source>Grids</source>
114750        <translation>Сітки</translation>
114751    </message>
114752    <message>
114753        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114754        <source>Top</source>
114755        <translation>Вгорі</translation>
114756    </message>
114757    <message>
114758        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114759        <source>Left</source>
114760        <translation>Ліворуч</translation>
114761    </message>
114762    <message>
114763        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114764        <source>Min. scale</source>
114765        <translation>Мін масштаб</translation>
114766    </message>
114767    <message>
114768        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114769        <source>Last level</source>
114770        <translation>Останній рівень</translation>
114771    </message>
114772    <message>
114773        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114774        <source>Max. scale</source>
114775        <translation>Макс. масштаб</translation>
114776    </message>
114777    <message>
114778        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114779        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12856"/>
114780        <source>Transformations</source>
114781        <translation type="unfinished"/>
114782    </message>
114783    <message>
114784        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114785        <source>Coordinate transformations and operations</source>
114786        <translation type="unfinished"/>
114787    </message>
114788    <message>
114789        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114790        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12863"/>
114791        <source>Temporal</source>
114792        <translation>Тимчасовий</translation>
114793    </message>
114794    <message>
114795        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114796        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
114797        <translation type="unfinished"/>
114798    </message>
114799    <message>
114800        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114801        <source>Coordinate precision</source>
114802        <translation>Точність координат</translation>
114803    </message>
114804    <message>
114805        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114806        <source>Bearing format</source>
114807        <translation type="unfinished"/>
114808    </message>
114809    <message>
114810        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114811        <source>Customize…</source>
114812        <translation type="unfinished"/>
114813    </message>
114814    <message>
114815        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114816        <source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
114817        <translation type="unfinished"/>
114818    </message>
114819    <message>
114820        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114821        <source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
114822        <translation type="unfinished"/>
114823    </message>
114824    <message>
114825        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114826        <source>...</source>
114827        <translation>…</translation>
114828    </message>
114829    <message>
114830        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114831        <source>These parameters are used to generate the GetCapabilities document and shall be chosen carefully to avoid interoperability and security issues.</source>
114832        <translation type="unfinished"/>
114833    </message>
114834    <message>
114835        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114836        <source>Temporal Options</source>
114837        <translation type="unfinished"/>
114838    </message>
114839    <message>
114840        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114841        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
114842        <translation type="unfinished"/>
114843    </message>
114844    <message>
114845        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114846        <source>Start date</source>
114847        <translation type="unfinished"/>
114848    </message>
114849    <message>
114850        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114851        <source>Calculate from Layers</source>
114852        <translation type="unfinished"/>
114853    </message>
114854    <message>
114855        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114856        <source>End date</source>
114857        <translation type="unfinished"/>
114858    </message>
114859    <message>
114860        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114861        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12854"/>
114862        <source>View Settings</source>
114863        <translation>Налаштування перегляду</translation>
114864    </message>
114865    <message>
114866        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114867        <source>If checked the preset extent will be used as the full extent of the project. If unchecked, the project&apos;s full extent will be calculated using the full extent of all layers in the project.</source>
114868        <translation type="unfinished"/>
114869    </message>
114870    <message>
114871        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114872        <source>Set Project Full Extent</source>
114873        <translation type="unfinished"/>
114874    </message>
114875    <message>
114876        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114877        <source>Use attribute form settings for GetFeatureInfo response</source>
114878        <translation type="unfinished"/>
114879    </message>
114880    <message>
114881        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114882        <source>Maximum image size for GetMap and GetLegendGraphic requests</source>
114883        <translation type="unfinished"/>
114884    </message>
114885    <message>
114886        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114887        <source>Inverts the state of the selected checkboxes</source>
114888        <translation type="unfinished"/>
114889    </message>
114890</context>
114891<context>
114892    <name>QgsProjectPropertyKey</name>
114893    <message>
114894        <location filename="../src/core/project/qgsprojectproperty.cpp" line="417"/>
114895        <source>Failed to save project property %1</source>
114896        <translation>Не вдалося зберегти властивість проекту %1</translation>
114897    </message>
114898</context>
114899<context>
114900    <name>QgsProjectSnappingSettings</name>
114901    <message>
114902        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="538"/>
114903        <source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
114904        <translation>Неможливо прочитати окремі налаштування. Неочікуваний тег &apos;%1&apos;</translation>
114905    </message>
114906</context>
114907<context>
114908    <name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
114909    <message>
114910        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="60"/>
114911        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
114912        <translation>Цей шар не містить відомостей про проекцію.</translation>
114913    </message>
114914    <message>
114915        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="62"/>
114916        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
114917        <translation>За умовчанням, цей шар має проекцію установлену в проекті, але ви можете змінити її, вибравши іншу проекцію нижче.</translation>
114918    </message>
114919</context>
114920<context>
114921    <name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
114922    <message>
114923        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
114924        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1050"/>
114925        <source>Resource Location Error</source>
114926        <translation>Помилка розташування ресурсу</translation>
114927    </message>
114928    <message>
114929        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
114930        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1051"/>
114931        <source>Error reading database file from:
114932 %1
114933Because of this the projection selector will not work…</source>
114934        <translation>Помилка читання файлу бази даних з:
114935 %1
114936Через це селектор проєкції не буде працювати…</translation>
114937    </message>
114938    <message>
114939        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="481"/>
114940        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
114941        <translation>Користувальницькі системи координат</translation>
114942    </message>
114943    <message>
114944        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="517"/>
114945        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
114946        <translation>Географічні системи кординат</translation>
114947    </message>
114948    <message>
114949        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="527"/>
114950        <source>Projected Coordinate Systems</source>
114951        <translation>Прямокутні системи кординат</translation>
114952    </message>
114953    <message>
114954        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="598"/>
114955        <source>Other</source>
114956        <translation>Інше</translation>
114957    </message>
114958    <message>
114959        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="658"/>
114960        <source>Custom Coordinate Systems</source>
114961        <translation type="unfinished"/>
114962    </message>
114963    <message>
114964        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="926"/>
114965        <source>Extent not known</source>
114966        <translation>Невідомий екстент</translation>
114967    </message>
114968    <message>
114969        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="939"/>
114970        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
114971        <translation type="unfinished"/>
114972    </message>
114973    <message>
114974        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="942"/>
114975        <source>Units: %1</source>
114976        <translation type="unfinished"/>
114977    </message>
114978    <message>
114979        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
114980        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
114981        <translation type="unfinished"/>
114982    </message>
114983    <message>
114984        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
114985        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
114986        <translation type="unfinished"/>
114987    </message>
114988    <message>
114989        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="951"/>
114990        <source>Celestial body: %1</source>
114991        <translation type="unfinished"/>
114992    </message>
114993    <message>
114994        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="971"/>
114995        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
114996        <translation type="unfinished"/>
114997    </message>
114998    <message>
114999        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="975"/>
115000        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
115001        <translation type="unfinished"/>
115002    </message>
115003    <message>
115004        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="985"/>
115005        <source>Method: %1</source>
115006        <translation type="unfinished"/>
115007    </message>
115008    <message>
115009        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="987"/>
115010        <source>Properties</source>
115011        <translation>Властивості</translation>
115012    </message>
115013    <message>
115014        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="990"/>
115015        <source>Extent</source>
115016        <translation>Екстент</translation>
115017    </message>
115018    <message>
115019        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="991"/>
115020        <source>WKT</source>
115021        <translation>WKT</translation>
115022    </message>
115023    <message>
115024        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="992"/>
115025        <source>Proj4</source>
115026        <translation>Proj4</translation>
115027    </message>
115028</context>
115029<context>
115030    <name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
115031    <message>
115032        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="31"/>
115033        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="508"/>
115034        <source>invalid projection</source>
115035        <translation>некоректна проекція</translation>
115036    </message>
115037    <message>
115038        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="76"/>
115039        <source>Select CRS</source>
115040        <translation>Виберіть систему координат</translation>
115041    </message>
115042    <message>
115043        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="390"/>
115044        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
115045        <translation type="unfinished"/>
115046    </message>
115047    <message>
115048        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="394"/>
115049        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy.</source>
115050        <translation type="unfinished"/>
115051    </message>
115052    <message>
115053        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="396"/>
115054        <source>Use an alternative CRS if accurate positioning is required.</source>
115055        <translation type="unfinished"/>
115056    </message>
115057    <message>
115058        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="401"/>
115059        <source>%1 consists of the datums:</source>
115060        <translation type="unfinished"/>
115061    </message>
115062    <message>
115063        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="466"/>
115064        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="470"/>
115065        <source>Layer CRS: %1</source>
115066        <translation>Шар СК: %1</translation>
115067    </message>
115068    <message>
115069        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="487"/>
115070        <source>Project CRS: %1</source>
115071        <translation>Проект СЕК: %1</translation>
115072    </message>
115073    <message>
115074        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="493"/>
115075        <source>Default CRS: %1</source>
115076        <translation>За замовчуванням СК: %1</translation>
115077    </message>
115078</context>
115079<context>
115080    <name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
115081    <message>
115082        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
115083        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
115084        <source>A widget to select a generic projection system.</source>
115085        <translation>Віджет для вибору загальної проекційної системи.</translation>
115086    </message>
115087</context>
115088<context>
115089    <name>QgsProjectionSelectorBase</name>
115090    <message>
115091        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115092        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
115093        <translation>Вибір системи координат</translation>
115094    </message>
115095    <message>
115096        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115097        <source>Filter</source>
115098        <translation>Фільтр</translation>
115099    </message>
115100    <message>
115101        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115102        <source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
115103        <translation>Використовувати цей параметр для обробки всіх координат в невідомій системі відліку.</translation>
115104    </message>
115105    <message>
115106        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115107        <source>Coordinate Reference System</source>
115108        <translation>Система координат</translation>
115109    </message>
115110    <message>
115111        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115112        <source>Authority ID</source>
115113        <translation>Ідентифікатор джерела</translation>
115114    </message>
115115    <message>
115116        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115117        <source>ID</source>
115118        <translation>Ідентифікатор</translation>
115119    </message>
115120    <message>
115121        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115122        <source>Hide deprecated CRSs</source>
115123        <translation>Сховати застарілі системи координат</translation>
115124    </message>
115125    <message>
115126        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115127        <source>Recently Used Coordinate Reference Systems</source>
115128        <translation>Нещодавно використовувані координатні системи відліку</translation>
115129    </message>
115130    <message>
115131        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115132        <source>Predefined Coordinate Reference Systems</source>
115133        <translation>Передустановлені системи координат</translation>
115134    </message>
115135    <message>
115136        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115137        <source>No CRS (or unknown/non-Earth projection)</source>
115138        <translation>Немає СК (або невідома/неземна проекція)</translation>
115139    </message>
115140</context>
115141<context>
115142    <name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
115143    <message>
115144        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="464"/>
115145        <source>Color For Null Values</source>
115146        <translation>Колір для нульових значень</translation>
115147    </message>
115148    <message>
115149        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="466"/>
115150        <source>Transparent</source>
115151        <translation>Прозорий</translation>
115152    </message>
115153</context>
115154<context>
115155    <name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
115156    <message>
115157        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="547"/>
115158        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="552"/>
115159        <source> °</source>
115160        <translation> °</translation>
115161    </message>
115162    <message>
115163        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="555"/>
115164        <source>Angle from</source>
115165        <translation>Кут від</translation>
115166    </message>
115167    <message>
115168        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="556"/>
115169        <source>Angle when NULL</source>
115170        <translation>Кут, коли значення NULL</translation>
115171    </message>
115172    <message>
115173        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="567"/>
115174        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="572"/>
115175        <source> %</source>
115176        <translation> %</translation>
115177    </message>
115178    <message>
115179        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="573"/>
115180        <source>Opacity from</source>
115181        <translation type="unfinished"/>
115182    </message>
115183    <message>
115184        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="574"/>
115185        <source>Opacity when NULL</source>
115186        <translation type="unfinished"/>
115187    </message>
115188</context>
115189<context>
115190    <name>QgsPropertyOverrideButton</name>
115191    <message>
115192        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="65"/>
115193        <source>Variable</source>
115194        <translation>Змінна</translation>
115195    </message>
115196    <message>
115197        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
115198        <source>Paste</source>
115199        <translation>Вставити</translation>
115200    </message>
115201    <message>
115202        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
115203        <source>Copy</source>
115204        <translation>Копіювати</translation>
115205    </message>
115206    <message>
115207        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
115208        <source>Clear</source>
115209        <translation>Очистити</translation>
115210    </message>
115211    <message>
115212        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="78"/>
115213        <source>Description…</source>
115214        <translation>Коментар…</translation>
115215    </message>
115216    <message>
115217        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="69"/>
115218        <source>Color</source>
115219        <translation>Колір</translation>
115220    </message>
115221    <message>
115222        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
115223        <source>Store Data in the Project</source>
115224        <translation>Зберігати дані в проекті</translation>
115225    </message>
115226    <message>
115227        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="83"/>
115228        <source>Edit…</source>
115229        <translation>Редагувати…</translation>
115230    </message>
115231    <message>
115232        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="88"/>
115233        <source>Assistant…</source>
115234        <translation>Допомога…</translation>
115235    </message>
115236    <message>
115237        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="122"/>
115238        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="198"/>
115239        <source>boolean</source>
115240        <translation>логічне значення</translation>
115241    </message>
115242    <message>
115243        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
115244        <source>int</source>
115245        <translation>ціле</translation>
115246    </message>
115247    <message>
115248        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="127"/>
115249        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="195"/>
115250        <source>double</source>
115251        <translation>подвійний</translation>
115252    </message>
115253    <message>
115254        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="131"/>
115255        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="186"/>
115256        <source>string</source>
115257        <translation>рядок</translation>
115258    </message>
115259    <message>
115260        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="138"/>
115261        <source>Field type: </source>
115262        <translation>Тип поля: </translation>
115263    </message>
115264    <message>
115265        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="189"/>
115266        <source>integer</source>
115267        <translation>ціле</translation>
115268    </message>
115269    <message>
115270        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="192"/>
115271        <source>integer64</source>
115272        <translation>ціле64</translation>
115273    </message>
115274    <message>
115275        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="201"/>
115276        <source>unknown type</source>
115277        <translation>невідомий тип</translation>
115278    </message>
115279    <message>
115280        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="330"/>
115281        <source>Data defined override</source>
115282        <translation>Перевизначення з даних</translation>
115283    </message>
115284    <message>
115285        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
115286        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
115287        <source>expression</source>
115288        <translation>вираз</translation>
115289    </message>
115290    <message>
115291        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
115292        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
115293        <source>field</source>
115294        <translation>поле</translation>
115295    </message>
115296    <message>
115297        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
115298        <source>Deactivate</source>
115299        <translation>Деактивувати</translation>
115300    </message>
115301    <message>
115302        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
115303        <source>Activate</source>
115304        <translation>Активувати</translation>
115305    </message>
115306    <message>
115307        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="388"/>
115308        <source>Attribute Field</source>
115309        <translation>Поле атрибута</translation>
115310    </message>
115311    <message>
115312        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="415"/>
115313        <source>No matching field types found</source>
115314        <translation>Не знайдено полів відповідного типу</translation>
115315    </message>
115316    <message>
115317        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="431"/>
115318        <source>Project Color</source>
115319        <translation>Колір Проекту</translation>
115320    </message>
115321    <message>
115322        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="460"/>
115323        <source>No colors set</source>
115324        <translation>Колір не встановлено</translation>
115325    </message>
115326    <message>
115327        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="846"/>
115328        <source>&lt;b&gt;Current definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
115329        <translation>&lt;b&gt; Поточне визначення (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</translation>
115330    </message>
115331    <message>
115332        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="471"/>
115333        <source>Expression</source>
115334        <translation>Вираз</translation>
115335    </message>
115336    <message>
115337        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="503"/>
115338        <source>No variables set</source>
115339        <translation>Змінні не задані</translation>
115340    </message>
115341    <message>
115342        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="520"/>
115343        <source>Current: </source>
115344        <translation>Поточний: </translation>
115345    </message>
115346    <message>
115347        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="669"/>
115348        <source>Data Definition Description</source>
115349        <translation>Перевизначення властивості з даних</translation>
115350    </message>
115351    <message>
115352        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="769"/>
115353        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="834"/>
115354        <source>undefined</source>
115355        <translation>невизначено</translation>
115356    </message>
115357    <message>
115358        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="781"/>
115359        <source>project color</source>
115360        <translation>Колір проекту</translation>
115361    </message>
115362    <message>
115363        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="789"/>
115364        <source>Parse error: %1</source>
115365        <translation>Помилка розбору: %1</translation>
115366    </message>
115367    <message>
115368        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="804"/>
115369        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
115370        <translation>Не знайдено поле &apos;%1&apos;</translation>
115371    </message>
115372    <message>
115373        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="815"/>
115374        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
115375        <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Перевизначення з даних&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
115376    </message>
115377    <message>
115378        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115379        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
115380        <translation>&lt;b&gt;Активно: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(для перемикання використовуйте ctrl+ права кнопка миші)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
115381    </message>
115382    <message>
115383        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115384        <source>yes</source>
115385        <translation>так</translation>
115386    </message>
115387    <message>
115388        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115389        <source>no</source>
115390        <translation>ні</translation>
115391    </message>
115392    <message>
115393        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
115394        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115395        <translation>&lt;b&gt;Використання:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115396    </message>
115397    <message>
115398        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
115399        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115400        <translation>&lt;b&gt;Очікувані значення:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115401    </message>
115402    <message>
115403        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="831"/>
115404        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115405        <translation>&lt;b&gt;Коректні типи значень:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115406    </message>
115407</context>
115408<context>
115409    <name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
115410    <message>
115411        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
115412        <source>A widget to define override for a corresponding property</source>
115413        <translation>Віджет перевизначення відповідної властивості</translation>
115414    </message>
115415    <message>
115416        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
115417        <source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
115418        <translation>Віджет перевизначення відповідної властивості.</translation>
115419    </message>
115420</context>
115421<context>
115422    <name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
115423    <message>
115424        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="347"/>
115425        <source>Flannery</source>
115426        <translation>Фланер</translation>
115427    </message>
115428    <message>
115429        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="348"/>
115430        <source>Surface</source>
115431        <translation>Поверхня</translation>
115432    </message>
115433    <message>
115434        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="349"/>
115435        <source>Radius</source>
115436        <translation>Радіус</translation>
115437    </message>
115438    <message>
115439        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="350"/>
115440        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="354"/>
115441        <source>Exponential</source>
115442        <translation>Експоненціальний</translation>
115443    </message>
115444    <message>
115445        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="355"/>
115446        <source>Linear</source>
115447        <translation>Лінійна</translation>
115448    </message>
115449</context>
115450<context>
115451    <name>QgsProviderSublayerDialogModel</name>
115452    <message>
115453        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="58"/>
115454        <source>Scanning…</source>
115455        <translation type="unfinished"/>
115456    </message>
115457</context>
115458<context>
115459    <name>QgsProviderSublayerModel</name>
115460    <message>
115461        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="162"/>
115462        <source>Uncounted</source>
115463        <translation type="unfinished"/>
115464    </message>
115465    <message>
115466        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="307"/>
115467        <source>Item</source>
115468        <translation>Елемент</translation>
115469    </message>
115470    <message>
115471        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="309"/>
115472        <source>Description</source>
115473        <translation>Опис</translation>
115474    </message>
115475</context>
115476<context>
115477    <name>QgsProviderSublayerTask</name>
115478    <message>
115479        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayertask.cpp" line="25"/>
115480        <source>Retrieving layers</source>
115481        <translation type="unfinished"/>
115482    </message>
115483</context>
115484<context>
115485    <name>QgsProviderSublayersDialog</name>
115486    <message>
115487        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="123"/>
115488        <source>Select Items to Add</source>
115489        <translation type="unfinished"/>
115490    </message>
115491    <message>
115492        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="203"/>
115493        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115494        <source>Add Layers</source>
115495        <translation>Додати шари</translation>
115496    </message>
115497    <message>
115498        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115499        <source>Open</source>
115500        <translation>Відкрити</translation>
115501    </message>
115502</context>
115503<context>
115504    <name>QgsProviderSublayersDialogBase</name>
115505    <message>
115506        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115507        <source>Select Layers to Load</source>
115508        <translation>Вибрати шари для завантаження</translation>
115509    </message>
115510    <message>
115511        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115512        <source>Current file source</source>
115513        <translation type="unfinished"/>
115514    </message>
115515    <message>
115516        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115517        <source>Select All</source>
115518        <translation>Вибрати все</translation>
115519    </message>
115520    <message>
115521        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115522        <source>Deselect All</source>
115523        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
115524    </message>
115525    <message>
115526        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115527        <source>Add layers to a group</source>
115528        <translation>Додати шари до групи</translation>
115529    </message>
115530    <message>
115531        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115532        <source>Search…</source>
115533        <translation>Пошук…</translation>
115534    </message>
115535    <message>
115536        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115537        <source>Show system and internal tables</source>
115538        <translation type="unfinished"/>
115539    </message>
115540</context>
115541<context>
115542    <name>QgsPuzzleWidget</name>
115543    <message>
115544        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115545        <source>QGIS</source>
115546        <translation>QGIS</translation>
115547    </message>
115548    <message>
115549        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115550        <source>Well done!
115551
115552Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
115553        <translation>Чудово!
115554
115555Час  повернутися до роботи, згодні?</translation>
115556    </message>
115557</context>
115558<context>
115559    <name>QgsPyDataItem</name>
115560    <message>
115561        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="283"/>
115562        <source>&amp;Run Script</source>
115563        <translation>&amp;Запустити скрипт</translation>
115564    </message>
115565    <message>
115566        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="288"/>
115567        <source>Open in External &amp;Editor</source>
115568        <translation>Відкрити в зовнішньому &amp;редакторі</translation>
115569    </message>
115570</context>
115571<context>
115572    <name>QgsQmlWidgetWrapper</name>
115573    <message>
115574        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="52"/>
115575        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
115576        <source>Failed to open temporary QML file</source>
115577        <translation>Не вдалося відкрити тимчасовий файл QML</translation>
115578    </message>
115579</context>
115580<context>
115581    <name>QgsQptDataItem</name>
115582    <message>
115583        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="238"/>
115584        <source>New Layout from Template</source>
115585        <translation>Cтворити макет з шаблону</translation>
115586    </message>
115587</context>
115588<context>
115589    <name>QgsQueryBuilder</name>
115590    <message>
115591        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="67"/>
115592        <source>&amp;Test</source>
115593        <translation>&amp;Перевірка</translation>
115594    </message>
115595    <message>
115596        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="71"/>
115597        <source>&amp;Clear</source>
115598        <translation>&amp;Очистити</translation>
115599    </message>
115600    <message>
115601        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="75"/>
115602        <source>&amp;Save…</source>
115603        <translation>&amp;Зберегти…</translation>
115604    </message>
115605    <message>
115606        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="77"/>
115607        <source>Save query to QQF file</source>
115608        <translation type="unfinished"/>
115609    </message>
115610    <message>
115611        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="80"/>
115612        <source>&amp;Load…</source>
115613        <translation>&amp;Завантажити…</translation>
115614    </message>
115615    <message>
115616        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="82"/>
115617        <source>Load query from QQF file</source>
115618        <translation type="unfinished"/>
115619    </message>
115620    <message>
115621        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="91"/>
115622        <source>Set provider filter on %1</source>
115623        <translation>Встановити фільтр провайдера на %1</translation>
115624    </message>
115625    <message>
115626        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="95"/>
115627        <source>Search…</source>
115628        <translation>Пошук…</translation>
115629    </message>
115630    <message>
115631        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="255"/>
115632        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="261"/>
115633        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="268"/>
115634        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="276"/>
115635        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="291"/>
115636        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115637        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="540"/>
115638        <source>Query Result</source>
115639        <translation>Результат запиту</translation>
115640    </message>
115641    <message>
115642        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="256"/>
115643        <source>An error occurred when executing the query, please check the expression syntax.</source>
115644        <translation>Під час виконання запиту сталася помилка. Перевірте синтаксис виразів.</translation>
115645    </message>
115646    <message>
115647        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115648        <source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
115649        <translation>Помилка запиту. Неможливо встановити рядок підмножини.</translation>
115650    </message>
115651    <message>
115652        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115653        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115654        <source>Save Query to File</source>
115655        <translation>Зберегти запит у файл</translation>
115656    </message>
115657    <message>
115658        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115659        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
115660        <translation type="unfinished"/>
115661    </message>
115662    <message>
115663        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115664        <source>Could not open file for writing.</source>
115665        <translation>Не вдалось відкрити файл для запису.</translation>
115666    </message>
115667    <message>
115668        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115669        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115670        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115671        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115672        <source>Load Query from File</source>
115673        <translation>Завантажити запит з файла</translation>
115674    </message>
115675    <message>
115676        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115677        <source>Query files</source>
115678        <translation>Файли запитів</translation>
115679    </message>
115680    <message>
115681        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115682        <source>All files</source>
115683        <translation>Всі файли</translation>
115684    </message>
115685    <message>
115686        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115687        <source>Could not open file for reading.</source>
115688        <translation>Не вдалось відкрити файл для читання.</translation>
115689    </message>
115690    <message>
115691        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115692        <source>File is not a valid xml document.</source>
115693        <translation>Файл не є коректним xml-документом.</translation>
115694    </message>
115695    <message>
115696        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115697        <source>File is not a valid query document.</source>
115698        <translation>Файл не є коректним документом запиту.</translation>
115699    </message>
115700    <message>
115701        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="269"/>
115702        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="277"/>
115703        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="292"/>
115704        <source>An error occurred when executing the query.</source>
115705        <translation>Виникла помилка при виконанні запиту.</translation>
115706    </message>
115707    <message>
115708        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="262"/>
115709        <source>The where clause returned %1 row(s).</source>
115710        <comment>returned test rows</comment>
115711        <translation type="unfinished"/>
115712    </message>
115713    <message>
115714        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="270"/>
115715        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="293"/>
115716        <source>
115717The data provider said:
115718%1</source>
115719        <translation>
115720Провайдер даних повідомив:
115721%1</translation>
115722    </message>
115723</context>
115724<context>
115725    <name>QgsQueryBuilderBase</name>
115726    <message>
115727        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115728        <source>Query Builder</source>
115729        <translation>Конструктор запитів</translation>
115730    </message>
115731    <message>
115732        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115733        <source>Datasource</source>
115734        <translation>Джерела даних</translation>
115735    </message>
115736    <message>
115737        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115738        <source>Fields</source>
115739        <translation>Поля</translation>
115740    </message>
115741    <message>
115742        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115743        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115744p, li { white-space: pre-wrap; }
115745&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115746&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115747        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115748p, li { white-space: pre-wrap; }
115749&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115750&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Список полів в поточному векторному шарі&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115751    </message>
115752    <message>
115753        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115754        <source>Values</source>
115755        <translation>Значення</translation>
115756    </message>
115757    <message>
115758        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115759        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115760p, li { white-space: pre-wrap; }
115761&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115762&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115763        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115764p, li { white-space: pre-wrap; }
115765&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115766&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Список значень для поточного поля.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115767    </message>
115768    <message>
115769        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115770        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115771p, li { white-space: pre-wrap; }
115772&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115773&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115774        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115775p, li { white-space: pre-wrap; }
115776&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115777&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Взяти &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;зразки&lt;/span&gt; записів в векторному шарі&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115778    </message>
115779    <message>
115780        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115781        <source>Sample</source>
115782        <translation>Зразок</translation>
115783    </message>
115784    <message>
115785        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115786        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115787p, li { white-space: pre-wrap; }
115788&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115789&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
115790        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115791p, li { white-space: pre-wrap; }
115792&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
115793&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Отримати &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;всі&lt;/span&gt;записи векторного шара (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;якщо таблиця велика, операція може займати багато часу&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
115794    </message>
115795    <message>
115796        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115797        <source>All</source>
115798        <translation>Все</translation>
115799    </message>
115800    <message>
115801        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115802        <source>Use unfiltered layer</source>
115803        <translation>Використовувати шар без фільтрів</translation>
115804    </message>
115805    <message>
115806        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115807        <source>Operators</source>
115808        <translation>Оператори</translation>
115809    </message>
115810    <message>
115811        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115812        <source>=</source>
115813        <translation>=</translation>
115814    </message>
115815    <message>
115816        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115817        <source>&lt;</source>
115818        <translation>&lt;</translation>
115819    </message>
115820    <message>
115821        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115822        <source>NOT</source>
115823        <translation>NOT</translation>
115824    </message>
115825    <message>
115826        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115827        <source>OR</source>
115828        <translation>АБО</translation>
115829    </message>
115830    <message>
115831        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115832        <source>AND</source>
115833        <translation>І</translation>
115834    </message>
115835    <message>
115836        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115837        <source>%</source>
115838        <translation>%</translation>
115839    </message>
115840    <message>
115841        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115842        <source>IN</source>
115843        <translation>В</translation>
115844    </message>
115845    <message>
115846        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115847        <source>NOT IN</source>
115848        <translation>НЕ В</translation>
115849    </message>
115850    <message>
115851        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115852        <source>!=</source>
115853        <translation>!=</translation>
115854    </message>
115855    <message>
115856        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115857        <source>&gt;</source>
115858        <translation>&gt;</translation>
115859    </message>
115860    <message>
115861        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115862        <source>LIKE</source>
115863        <translation>LIKE</translation>
115864    </message>
115865    <message>
115866        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115867        <source>ILIKE</source>
115868        <translation>ILIKE</translation>
115869    </message>
115870    <message>
115871        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115872        <source>&gt;=</source>
115873        <translation>&gt;=</translation>
115874    </message>
115875    <message>
115876        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115877        <source>&lt;=</source>
115878        <translation>&lt;=</translation>
115879    </message>
115880    <message>
115881        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115882        <source>Provider Specific Filter Expression</source>
115883        <translation type="unfinished"/>
115884    </message>
115885</context>
115886<context>
115887    <name>QgsQueryResultWidget</name>
115888    <message>
115889        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
115890        <source>Error opening filter dialog</source>
115891        <translation type="unfinished"/>
115892    </message>
115893    <message>
115894        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
115895        <source>There was an error while preparing SQL filter dialog: %1.</source>
115896        <translation type="unfinished"/>
115897    </message>
115898    <message>
115899        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="139"/>
115900        <source>Load as New Layer</source>
115901        <translation type="unfinished"/>
115902    </message>
115903    <message>
115904        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="140"/>
115905        <source>Load Layer</source>
115906        <translation>Завантажити шар</translation>
115907    </message>
115908    <message>
115909        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="144"/>
115910        <source>Update Query Layer</source>
115911        <translation type="unfinished"/>
115912    </message>
115913    <message>
115914        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="145"/>
115915        <source>Update Layer</source>
115916        <translation type="unfinished"/>
115917    </message>
115918    <message>
115919        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="167"/>
115920        <source>Executing query…</source>
115921        <translation type="unfinished"/>
115922    </message>
115923    <message>
115924        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="174"/>
115925        <source>Stopped</source>
115926        <translation type="unfinished"/>
115927    </message>
115928    <message>
115929        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
115930        <source>Connection error</source>
115931        <translation>Помилка з&apos;єднання</translation>
115932    </message>
115933    <message>
115934        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
115935        <source>Cannot execute query: connection to the database is not available.</source>
115936        <translation type="unfinished"/>
115937    </message>
115938    <message>
115939        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="278"/>
115940        <source>SQL error</source>
115941        <translation type="unfinished"/>
115942    </message>
115943    <message>
115944        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="318"/>
115945        <source>Fetched rows: %1/%2 %3 %4 ms</source>
115946        <translation type="unfinished"/>
115947    </message>
115948    <message>
115949        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="320"/>
115950        <source>unknown</source>
115951        <translation>невідомий</translation>
115952    </message>
115953    <message>
115954        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="321"/>
115955        <source>(stopped)</source>
115956        <translation type="unfinished"/>
115957    </message>
115958    <message>
115959        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="339"/>
115960        <source>SQL command aborted</source>
115961        <translation type="unfinished"/>
115962    </message>
115963    <message>
115964        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="347"/>
115965        <source>An error occurred while executing the query</source>
115966        <translation type="unfinished"/>
115967    </message>
115968</context>
115969<context>
115970    <name>QgsQueryResultWidgetBase</name>
115971    <message>
115972        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115973        <source>Clear</source>
115974        <translation>Очистити</translation>
115975    </message>
115976    <message>
115977        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115978        <source>Status and errors goes here.</source>
115979        <translation type="unfinished"/>
115980    </message>
115981    <message>
115982        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115983        <source>Execute</source>
115984        <translation>Виконати</translation>
115985    </message>
115986    <message>
115987        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115988        <source>Stop</source>
115989        <translation>Зупинити</translation>
115990    </message>
115991    <message>
115992        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115993        <source>Load as new layer</source>
115994        <translation>Завантажити як новий шар</translation>
115995    </message>
115996    <message>
115997        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
115998        <source>Column(s) that can be used as an index to uniquely identify features, they are usually part of a primary key.</source>
115999        <translation type="unfinished"/>
116000    </message>
116001    <message>
116002        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116003        <source>Column(s) with unique values</source>
116004        <translation>Колонки з унікальними значеннями</translation>
116005    </message>
116006    <message>
116007        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116008        <source>Column that contains the geometry.</source>
116009        <translation type="unfinished"/>
116010    </message>
116011    <message>
116012        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116013        <source>Geometry column</source>
116014        <translation>Поле геометрії</translation>
116015    </message>
116016    <message>
116017        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116018        <source>SQL filter to restrict the features available in the layer</source>
116019        <translation type="unfinished"/>
116020    </message>
116021    <message>
116022        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116023        <source>Subset filter</source>
116024        <translation type="unfinished"/>
116025    </message>
116026    <message>
116027        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116028        <source>Enter the optional SQL filter or click on the button to open the query builder tool</source>
116029        <translation type="unfinished"/>
116030    </message>
116031    <message>
116032        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116033        <source>...</source>
116034        <translation>…</translation>
116035    </message>
116036    <message>
116037        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116038        <source>QueryLayer</source>
116039        <translation>Шар запитів</translation>
116040    </message>
116041    <message>
116042        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116043        <source>Load layer</source>
116044        <translation type="unfinished"/>
116045    </message>
116046    <message>
116047        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116048        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views)</source>
116049        <translation type="unfinished"/>
116050    </message>
116051    <message>
116052        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116053        <source>Avoid selecting by feature ID</source>
116054        <translation type="unfinished"/>
116055    </message>
116056    <message>
116057        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116058        <source>Layer name</source>
116059        <translation>Імя шара</translation>
116060    </message>
116061</context>
116062<context>
116063    <name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
116064    <message>
116065        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="172"/>
116066        <source>Rendering</source>
116067        <translation>Візуалізація</translation>
116068    </message>
116069</context>
116070<context>
116071    <name>QgsQuickMapSettings</name>
116072    <message>
116073        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="244"/>
116074        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="273"/>
116075        <source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
116076        <translation>Обертання полотна карти не підтримується. Перезапуск від%1 до 0.</translation>
116077    </message>
116078</context>
116079<context>
116080    <name>QgsRandomMarkerFillSymbolLayerWidget</name>
116081    <message>
116082        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4351"/>
116083        <source>Absolute Count</source>
116084        <translation type="unfinished"/>
116085    </message>
116086    <message>
116087        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4352"/>
116088        <source>Density-based Count</source>
116089        <translation type="unfinished"/>
116090    </message>
116091</context>
116092<context>
116093    <name>QgsRangeConfigDlg</name>
116094    <message>
116095        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="73"/>
116096        <source>Editable</source>
116097        <translation>Підтримує редагування</translation>
116098    </message>
116099    <message>
116100        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
116101        <source>Slider</source>
116102        <translation>Повзунок</translation>
116103    </message>
116104    <message>
116105        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="75"/>
116106        <source>Dial</source>
116107        <translation>Циферблат</translation>
116108    </message>
116109    <message>
116110        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="81"/>
116111        <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
116112        <translation>Поточний мінімум для цього значення %1 і поточний максимум %2.</translation>
116113    </message>
116114    <message>
116115        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="86"/>
116116        <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
116117        <translation>Тип атрибута не є цілим чи дійсним, тому використання елемента &quot;діапазон&quot; неможливе.</translation>
116118    </message>
116119</context>
116120<context>
116121    <name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
116122    <message>
116123        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116124        <source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
116125        <translation>Дозволяє введення числових значень із заданого діапазону. Віджет редагування може бути повзунком або лічильником.</translation>
116126    </message>
116127    <message>
116128        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116129        <source>Advanced Options</source>
116130        <translation>Додаткові параметри</translation>
116131    </message>
116132    <message>
116133        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116134        <source>Step</source>
116135        <translation>Крок</translation>
116136    </message>
116137    <message>
116138        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116139        <source>Suffix</source>
116140        <translation>Суфікс</translation>
116141    </message>
116142    <message>
116143        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116144        <source>Inactive</source>
116145        <translation>Неактивний</translation>
116146    </message>
116147    <message>
116148        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116149        <source>Precision</source>
116150        <translation>Точність</translation>
116151    </message>
116152    <message>
116153        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116154        <source>Number of decimal places</source>
116155        <translation>Число десяткових знаків</translation>
116156    </message>
116157    <message>
116158        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116159        <source>Maximum</source>
116160        <translation>Максимум</translation>
116161    </message>
116162    <message>
116163        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116164        <source>Allow NULL</source>
116165        <translation>Дозволити значення NULL</translation>
116166    </message>
116167    <message>
116168        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116169        <source>Minimum</source>
116170        <translation>Мінімум</translation>
116171    </message>
116172    <message>
116173        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116174        <source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
116175        <translation>Локальний мінімум/максимум = 0/0</translation>
116176    </message>
116177</context>
116178<context>
116179    <name>QgsRasterBandComboBox</name>
116180    <message>
116181        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
116182        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="160"/>
116183        <source>Not set</source>
116184        <translation>Не задано</translation>
116185    </message>
116186</context>
116187<context>
116188    <name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
116189    <message>
116190        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
116191        <source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
116192        <translation>Комбіноване поле для списку каналів із растрового шару</translation>
116193    </message>
116194    <message>
116195        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
116196        <source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
116197        <translation>Комбіноване поле для списку каналів із растрового шару.</translation>
116198    </message>
116199</context>
116200<context>
116201    <name>QgsRasterCalcDialog</name>
116202    <message>
116203        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="96"/>
116204        <source>Enter Result File</source>
116205        <translation type="unfinished"/>
116206    </message>
116207    <message>
116208        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="326"/>
116209        <source>Expression valid</source>
116210        <translation>Вираз коректний</translation>
116211    </message>
116212    <message>
116213        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="335"/>
116214        <source>Expression invalid</source>
116215        <translation>Вираз некоректний</translation>
116216    </message>
116217</context>
116218<context>
116219    <name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
116220    <message>
116221        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116222        <source>Output layer</source>
116223        <translation>Вихідний шар</translation>
116224    </message>
116225    <message>
116226        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116227        <source>X min</source>
116228        <translation>Мін. X</translation>
116229    </message>
116230    <message>
116231        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116232        <source>Y min</source>
116233        <translation>Мін Y</translation>
116234    </message>
116235    <message>
116236        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116237        <source>Y max</source>
116238        <translation>Макс. Y</translation>
116239    </message>
116240    <message>
116241        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116242        <source>Columns</source>
116243        <translation>Колонки</translation>
116244    </message>
116245    <message>
116246        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116247        <source>Raster Calculator</source>
116248        <translation>Калькулятор растрів</translation>
116249    </message>
116250    <message>
116251        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116252        <source>Raster Bands</source>
116253        <translation>Діапазони растра</translation>
116254    </message>
116255    <message>
116256        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116257        <source>Result Layer</source>
116258        <translation>Шар результату</translation>
116259    </message>
116260    <message>
116261        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116262        <source>Rows</source>
116263        <translation>Рядки</translation>
116264    </message>
116265    <message>
116266        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116267        <source>Output format</source>
116268        <translation>Вихідний формат</translation>
116269    </message>
116270    <message>
116271        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116272        <source>Raster Calculator Expression</source>
116273        <translation>Вираз  калькулятора растру</translation>
116274    </message>
116275    <message>
116276        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116277        <source>Add result to project</source>
116278        <translation>Додати результат в проект</translation>
116279    </message>
116280    <message>
116281        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116282        <source>Output CRS</source>
116283        <translation>Вихідна система координат</translation>
116284    </message>
116285    <message>
116286        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116287        <source>Operators</source>
116288        <translation>Оператори</translation>
116289    </message>
116290    <message>
116291        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116292        <source>X max</source>
116293        <translation>Макс. X</translation>
116294    </message>
116295    <message>
116296        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116297        <source>Create on-the-fly raster instead of writing layer to disk</source>
116298        <translation type="unfinished"/>
116299    </message>
116300    <message>
116301        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116302        <source>Layer name</source>
116303        <translation>Імя шара</translation>
116304    </message>
116305    <message>
116306        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116307        <source>Autogenerated from expression</source>
116308        <translation type="unfinished"/>
116309    </message>
116310    <message>
116311        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116312        <source>Use Selected Layer Extent</source>
116313        <translation type="unfinished"/>
116314    </message>
116315    <message>
116316        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116317        <source>Spatial Extent</source>
116318        <translation>Просторовий екстент</translation>
116319    </message>
116320    <message>
116321        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116322        <source>Resolution</source>
116323        <translation>Роздільна здатність</translation>
116324    </message>
116325</context>
116326<context>
116327    <name>QgsRasterContourRendererWidget</name>
116328    <message>
116329        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116330        <source>Contour Symbol</source>
116331        <translation type="unfinished"/>
116332    </message>
116333    <message>
116334        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116335        <source>Index Contour Symbol</source>
116336        <translation type="unfinished"/>
116337    </message>
116338    <message>
116339        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116340        <source>Input band</source>
116341        <translation type="unfinished"/>
116342    </message>
116343    <message>
116344        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116345        <source>Index Contour Interval</source>
116346        <translation type="unfinished"/>
116347    </message>
116348    <message>
116349        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116350        <source>Contour Interval</source>
116351        <translation type="unfinished"/>
116352    </message>
116353    <message>
116354        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116355        <source>Input Downscaling</source>
116356        <translation type="unfinished"/>
116357    </message>
116358</context>
116359<context>
116360    <name>QgsRasterDataProvider</name>
116361    <message>
116362        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="65"/>
116363        <source>Couldn&apos;t create raster block.</source>
116364        <translation type="unfinished"/>
116365    </message>
116366    <message>
116367        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="76"/>
116368        <source>Extent outside provider extent.</source>
116369        <translation type="unfinished"/>
116370    </message>
116371    <message>
116372        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="126"/>
116373        <source>Row or column limits out of range</source>
116374        <translation type="unfinished"/>
116375    </message>
116376    <message>
116377        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="164"/>
116378        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="221"/>
116379        <source>Error occurred while reading block.</source>
116380        <translation type="unfinished"/>
116381    </message>
116382    <message>
116383        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="191"/>
116384        <source>Source row or column limits out of range.</source>
116385        <translation type="unfinished"/>
116386    </message>
116387    <message>
116388        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="277"/>
116389        <source>Format not supported</source>
116390        <translation>Формат не підтримується</translation>
116391    </message>
116392    <message>
116393        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="468"/>
116394        <source>Value</source>
116395        <translation>Значення</translation>
116396    </message>
116397    <message>
116398        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="470"/>
116399        <source>Text</source>
116400        <translation>Текст</translation>
116401    </message>
116402    <message>
116403        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="472"/>
116404        <source>Html</source>
116405        <translation>Html</translation>
116406    </message>
116407    <message>
116408        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="474"/>
116409        <source>Feature</source>
116410        <translation>Об&apos;єкт</translation>
116411    </message>
116412</context>
116413<context>
116414    <name>QgsRasterFileWriterTask</name>
116415    <message>
116416        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="35"/>
116417        <source>Saving %1</source>
116418        <translation>Збереження %1</translation>
116419    </message>
116420</context>
116421<context>
116422    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
116423    <message>
116424        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="60"/>
116425        <source>Default</source>
116426        <translation> За замовчуванням</translation>
116427    </message>
116428    <message>
116429        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="66"/>
116430        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="82"/>
116431        <source>No Compression</source>
116432        <translation>Відсутня компресія</translation>
116433    </message>
116434    <message>
116435        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="69"/>
116436        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="85"/>
116437        <source>Low Compression</source>
116438        <translation>Низька компресія</translation>
116439    </message>
116440    <message>
116441        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="72"/>
116442        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="88"/>
116443        <source>High Compression</source>
116444        <translation>Висока компресія</translation>
116445    </message>
116446    <message>
116447        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="75"/>
116448        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="91"/>
116449        <source>JPEG Compression</source>
116450        <translation>Компресія JPEG</translation>
116451    </message>
116452    <message>
116453        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="275"/>
116454        <source>Cannot get create options for driver %1</source>
116455        <translation>Неможливо завантажити параметри створення для драйвера %1</translation>
116456    </message>
116457    <message>
116458        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="279"/>
116459        <source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
116460        <translation>Більш детальну інформацію про параметри пірамід можна знайти на наступних сторінках</translation>
116461    </message>
116462    <message>
116463        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="283"/>
116464        <source>No help available</source>
116465        <translation>Довідка недоступна</translation>
116466    </message>
116467    <message>
116468        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="287"/>
116469        <source>Create Options for %1</source>
116470        <translation>Створити параметри для %1</translation>
116471    </message>
116472    <message>
116473        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="328"/>
116474        <source>cannot validate pyramid options</source>
116475        <translation>Неможливо перевірити параметри пірамід</translation>
116476    </message>
116477    <message>
116478        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="347"/>
116479        <source>Cannot validate creation options.</source>
116480        <translation>Неможливо підтвердити параметри створення.</translation>
116481    </message>
116482    <message>
116483        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="358"/>
116484        <source>Valid</source>
116485        <translation>Коректні</translation>
116486    </message>
116487    <message>
116488        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116489        <source>Invalid %1:
116490
116491%2
116492
116493Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
116494        <translation>Некоректний %1:
116495
116496%2
116497Натисніть кнопку «Довідка» для отримання списку дійсних параметрів для цього формату.</translation>
116498    </message>
116499    <message>
116500        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116501        <source>pyramid creation option</source>
116502        <translation>параметр створення пірамід</translation>
116503    </message>
116504    <message>
116505        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116506        <source>creation option</source>
116507        <translation>параметр створення</translation>
116508    </message>
116509    <message>
116510        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="402"/>
116511        <source>Profile name:</source>
116512        <translation>Назва профілю:</translation>
116513    </message>
116514    <message>
116515        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="578"/>
116516        <source>Use simple interface</source>
116517        <translation>Використовувати простий інтерфейс</translation>
116518    </message>
116519    <message>
116520        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="580"/>
116521        <source>Use table interface</source>
116522        <translation>Використовувати інтерфейс таблиці</translation>
116523    </message>
116524</context>
116525<context>
116526    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
116527    <message>
116528        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116529        <source>New</source>
116530        <translation>Новий</translation>
116531    </message>
116532    <message>
116533        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116534        <source>Remove</source>
116535        <translation>Видалити</translation>
116536    </message>
116537    <message>
116538        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116539        <source>Reset</source>
116540        <translation>Скинути</translation>
116541    </message>
116542    <message>
116543        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116544        <source>Profile</source>
116545        <translation>Профіль</translation>
116546    </message>
116547    <message>
116548        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116549        <source>Name</source>
116550        <translation>Ім&apos;я</translation>
116551    </message>
116552    <message>
116553        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116554        <source>Value</source>
116555        <translation>Значення</translation>
116556    </message>
116557    <message>
116558        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116559        <source>Validate</source>
116560        <translation>Перевірити</translation>
116561    </message>
116562    <message>
116563        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116564        <source>Help</source>
116565        <translation>Довідка</translation>
116566    </message>
116567    <message>
116568        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116569        <source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
116570        <translation>Вставте KEY=VALUE, розділені пробілами</translation>
116571    </message>
116572</context>
116573<context>
116574    <name>QgsRasterHistogramWidget</name>
116575    <message>
116576        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="154"/>
116577        <source>Visibility</source>
116578        <translation>Видимість</translation>
116579    </message>
116580    <message>
116581        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="131"/>
116582        <source>Min/Max options</source>
116583        <translation>Параметри Min/Max</translation>
116584    </message>
116585    <message>
116586        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="134"/>
116587        <source>Always show min/max markers</source>
116588        <translation>Завжди показувати маркери min/max</translation>
116589    </message>
116590    <message>
116591        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="139"/>
116592        <source>Zoom to min/max</source>
116593        <translation>Збільшити до мін/макс</translation>
116594    </message>
116595    <message>
116596        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="144"/>
116597        <source>Update style to min/max</source>
116598        <translation>Оновити стиль до мін/макс</translation>
116599    </message>
116600    <message>
116601        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="160"/>
116602        <source>Show all bands</source>
116603        <translation>Показати всі канали</translation>
116604    </message>
116605    <message>
116606        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="165"/>
116607        <source>Show RGB/Gray band(s)</source>
116608        <translation>Показати канал(и) RGB/сірого</translation>
116609    </message>
116610    <message>
116611        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="170"/>
116612        <source>Show selected band</source>
116613        <translation>Показати вибрані канали</translation>
116614    </message>
116615    <message>
116616        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="180"/>
116617        <source>Display</source>
116618        <translation>Відображення</translation>
116619    </message>
116620    <message>
116621        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="188"/>
116622        <source>Draw as lines</source>
116623        <translation>Намалювати лінії</translation>
116624    </message>
116625    <message>
116626        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="194"/>
116627        <source>Draw as lines (only int layers)</source>
116628        <translation>Намалювати лінії (тільки для цілих)</translation>
116629    </message>
116630    <message>
116631        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="200"/>
116632        <source>Actions</source>
116633        <translation>Дії</translation>
116634    </message>
116635    <message>
116636        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="208"/>
116637        <source>Reset</source>
116638        <translation>Скинути</translation>
116639    </message>
116640    <message>
116641        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="216"/>
116642        <source>Load min/max</source>
116643        <translation>Завантажити мін/макс</translation>
116644    </message>
116645    <message>
116646        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="219"/>
116647        <source>Estimate (faster)</source>
116648        <translation>Розрахункові (швидше)</translation>
116649    </message>
116650    <message>
116651        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="222"/>
116652        <source>Actual (slower)</source>
116653        <translation>Фактичні (повільніше)</translation>
116654    </message>
116655    <message>
116656        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="225"/>
116657        <source>Current extent</source>
116658        <translation>Поточна область</translation>
116659    </message>
116660    <message>
116661        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="228"/>
116662        <source>Use stddev (1.0)</source>
116663        <translation>Використовувати стандартне відхилення (1.0)</translation>
116664    </message>
116665    <message>
116666        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="231"/>
116667        <source>Use stddev (custom)</source>
116668        <translation>Використовувати стандартне відхилення (користувальницьке)</translation>
116669    </message>
116670    <message>
116671        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="234"/>
116672        <source>Load for each band</source>
116673        <translation>Завантажити для кожного каналу</translation>
116674    </message>
116675    <message>
116676        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="242"/>
116677        <source>Recompute Histogram</source>
116678        <translation>Перерахувати гістограму</translation>
116679    </message>
116680    <message>
116681        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="555"/>
116682        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="564"/>
116683        <source>Band %1</source>
116684        <translation>Канал %1</translation>
116685    </message>
116686    <message>
116687        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="678"/>
116688        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
116689        <translation>Виберіть ім&apos;я файла для збереження зображення карти як</translation>
116690    </message>
116691</context>
116692<context>
116693    <name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
116694    <message>
116695        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116696        <source>…</source>
116697        <translation>…</translation>
116698    </message>
116699    <message>
116700        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116701        <source>Set min/max style for</source>
116702        <translation>Встановити мін/макс стиль для</translation>
116703    </message>
116704    <message>
116705        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116706        <source>Min</source>
116707        <translation>Мінімальне</translation>
116708    </message>
116709    <message>
116710        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116711        <source>Pick Min value on graph</source>
116712        <translation>Вибрати мінімальне значення на графіку</translation>
116713    </message>
116714    <message>
116715        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116716        <source>Max</source>
116717        <translation>Макс.</translation>
116718    </message>
116719    <message>
116720        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116721        <source>Pick Max value on graph</source>
116722        <translation>Вибрати максимальн значення на графіку</translation>
116723    </message>
116724    <message>
116725        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116726        <source>Prefs/Actions</source>
116727        <translation>Налаштування/Дії</translation>
116728    </message>
116729    <message>
116730        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116731        <source>Save plot</source>
116732        <translation>Зберегти діаграму</translation>
116733    </message>
116734    <message>
116735        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116736        <source>Compute Histogram</source>
116737        <translation>Обчислити гістограму</translation>
116738    </message>
116739    <message>
116740        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116741        <source>Save as image…</source>
116742        <translation>Зберегти як зображення…</translation>
116743    </message>
116744</context>
116745<context>
116746    <name>QgsRasterInterface</name>
116747    <message>
116748        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="597"/>
116749        <source>Identify</source>
116750        <translation>Визначити</translation>
116751    </message>
116752    <message>
116753        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="612"/>
116754        <source>Build Pyramids</source>
116755        <translation>Побудувати піраміди</translation>
116756    </message>
116757    <message>
116758        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="602"/>
116759        <source>Create Datasources</source>
116760        <translation>Створити джерела даних</translation>
116761    </message>
116762    <message>
116763        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="607"/>
116764        <source>Remove Datasources</source>
116765        <translation>Видалити джерела даних</translation>
116766    </message>
116767    <message>
116768        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="625"/>
116769        <source>Band</source>
116770        <translation>Канал</translation>
116771    </message>
116772</context>
116773<context>
116774    <name>QgsRasterLayer</name>
116775    <message>
116776        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="108"/>
116777        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="124"/>
116778        <source>Not Set</source>
116779        <translation>Не задано</translation>
116780    </message>
116781    <message>
116782        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="332"/>
116783        <source>Information from provider</source>
116784        <translation>Інформація від провайдера</translation>
116785    </message>
116786    <message>
116787        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="336"/>
116788        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="412"/>
116789        <source>Extent</source>
116790        <translation>Екстент</translation>
116791    </message>
116792    <message>
116793        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="339"/>
116794        <source>Width</source>
116795        <translation>Ширина</translation>
116796    </message>
116797    <message>
116798        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
116799        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="351"/>
116800        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="444"/>
116801        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="455"/>
116802        <source>n/a</source>
116803        <translation>н/д</translation>
116804    </message>
116805    <message>
116806        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="347"/>
116807        <source>Height</source>
116808        <translation>Висота</translation>
116809    </message>
116810    <message>
116811        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="355"/>
116812        <source>Data type</source>
116813        <translation>Тип даних</translation>
116814    </message>
116815    <message>
116816        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="407"/>
116817        <source>Identification</source>
116818        <translation>Ідентифікація</translation>
116819    </message>
116820    <message>
116821        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="417"/>
116822        <source>Access</source>
116823        <translation>Доступ</translation>
116824    </message>
116825    <message>
116826        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="422"/>
116827        <source>Bands</source>
116828        <translation>Канали</translation>
116829    </message>
116830    <message>
116831        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="425"/>
116832        <source>Band count</source>
116833        <translation>Кількість каналів</translation>
116834    </message>
116835    <message>
116836        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
116837        <source>Number</source>
116838        <translation>Число</translation>
116839    </message>
116840    <message>
116841        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
116842        <source>No-Data</source>
116843        <translation>Немає даних</translation>
116844    </message>
116845    <message>
116846        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
116847        <source>Min</source>
116848        <translation>Мінімальне</translation>
116849    </message>
116850    <message>
116851        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
116852        <source>Max</source>
116853        <translation>Макс.</translation>
116854    </message>
116855    <message>
116856        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="465"/>
116857        <source>Contacts</source>
116858        <translation>Контакти</translation>
116859    </message>
116860    <message>
116861        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="470"/>
116862        <source>References</source>
116863        <translation>Посилання</translation>
116864    </message>
116865    <message>
116866        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="475"/>
116867        <source>History</source>
116868        <translation>Історія</translation>
116869    </message>
116870    <message>
116871        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="619"/>
116872        <source>Create %1 provider</source>
116873        <translation type="unfinished"/>
116874    </message>
116875    <message>
116876        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
116877        <source>Raster</source>
116878        <translation>Растр</translation>
116879    </message>
116880    <message>
116881        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="393"/>
116882        <source>Could not determine raster data type.</source>
116883        <translation>Не вдалось встановити тип растрових даних.</translation>
116884    </message>
116885    <message>
116886        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="360"/>
116887        <source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
116888        <translation>Byte - 8 бітне беззнакове ціле</translation>
116889    </message>
116890    <message>
116891        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="363"/>
116892        <source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
116893        <translation>UInt16 - 16 бітне беззнакове ціле </translation>
116894    </message>
116895    <message>
116896        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="366"/>
116897        <source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
116898        <translation>Int16 - 16 бітне ціле зі знаком </translation>
116899    </message>
116900    <message>
116901        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="369"/>
116902        <source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
116903        <translation>UInt32 - 32 бітне беззнакове ціле </translation>
116904    </message>
116905    <message>
116906        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="372"/>
116907        <source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
116908        <translation>Int32 - 32-бітне ціле зі знаком </translation>
116909    </message>
116910    <message>
116911        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="375"/>
116912        <source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
116913        <translation>Float32 - 32 бітне з плаваючою точкою </translation>
116914    </message>
116915    <message>
116916        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="378"/>
116917        <source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
116918        <translation>Float64 - 64 бітне з плаваючою точкою </translation>
116919    </message>
116920    <message>
116921        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="381"/>
116922        <source>CInt16 - Complex Int16 </source>
116923        <translation>CInt16 - Комплексне Int16 </translation>
116924    </message>
116925    <message>
116926        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="384"/>
116927        <source>CInt32 - Complex Int32 </source>
116928        <translation>CInt32 - Комплексне Int32 </translation>
116929    </message>
116930    <message>
116931        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="387"/>
116932        <source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
116933        <translation>CFloat32 - Комплексне Float32 </translation>
116934    </message>
116935    <message>
116936        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="390"/>
116937        <source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
116938        <translation>CFloat64 - Комплексне Float64 </translation>
116939    </message>
116940    <message>
116941        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
116942        <source>Band</source>
116943        <translation>Канал</translation>
116944    </message>
116945    <message>
116946        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="625"/>
116947        <source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
116948        <translation>Неможливо створити екземпляр &apos;%1&apos; провайдер даних</translation>
116949    </message>
116950    <message>
116951        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="636"/>
116952        <source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
116953        <translation>Некоректний провайдер (провайдер: %1, URI: %2</translation>
116954    </message>
116955    <message>
116956        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
116957        <source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
116958        <translation>&lt;maplayer&gt; не знайдено.</translation>
116959    </message>
116960</context>
116961<context>
116962    <name>QgsRasterLayerProperties</name>
116963    <message>
116964        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="98"/>
116965        <source>Not Set</source>
116966        <translation>Не задано</translation>
116967    </message>
116968    <message>
116969        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="137"/>
116970        <source>Load Style…</source>
116971        <translation>Завантажити стиль…</translation>
116972    </message>
116973    <message>
116974        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="138"/>
116975        <source>Save Style…</source>
116976        <translation>Зберегти стиль…</translation>
116977    </message>
116978    <message>
116979        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="146"/>
116980        <source>Metadata</source>
116981        <translation>Метадані</translation>
116982    </message>
116983    <message>
116984        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="148"/>
116985        <source>Load Metadata…</source>
116986        <translation>Завантажити метадані…</translation>
116987    </message>
116988    <message>
116989        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="149"/>
116990        <source>Save Metadata…</source>
116991        <translation>Зберегти метадані…</translation>
116992    </message>
116993    <message>
116994        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
116995        <source>URL</source>
116996        <translation>URL-адреса</translation>
116997    </message>
116998    <message>
116999        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117000        <source>Type</source>
117001        <translation>Тип</translation>
117002    </message>
117003    <message>
117004        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117005        <source>Format</source>
117006        <translation>Формат</translation>
117007    </message>
117008    <message>
117009        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="345"/>
117010        <source>Description</source>
117011        <translation>Опис</translation>
117012    </message>
117013    <message>
117014        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="346"/>
117015        <source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
117016        <translation>Растри високої роздільної здатності можуть уповільнити навігацію в QGIS.</translation>
117017    </message>
117018    <message>
117019        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="347"/>
117020        <source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
117021        <translation>Створення копій даних низької роздільної здатності (пірамід) дозволяє істотно підвищити швидкість, оскільки QGIS буде автоматично вибирати оптимальну роздільну здатність в залежності від поточного масштабу.</translation>
117022    </message>
117023    <message>
117024        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="348"/>
117025        <source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
117026        <translation>Для збереження пірамід необхідні права на запис у каталог, в якому зберігаються оригінальні дані.</translation>
117027    </message>
117028    <message>
117029        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="349"/>
117030        <source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
117031        <translation>Зверніть увагу, що операція побудови вбудованих пірамід може змінити оригінальний файл даних і їх неможливо буде видалити після створення!</translation>
117032    </message>
117033    <message>
117034        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="350"/>
117035        <source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
117036        <translation>Пам&apos;ятайте, що при побудові пірамід ваші зображення можуть бути пошкоджені - завжди створюйте резервні копії даних перед цією операцією!</translation>
117037    </message>
117038    <message>
117039        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="366"/>
117040        <source>Select Color</source>
117041        <translation>Вибрати колір</translation>
117042    </message>
117043    <message>
117044        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1099"/>
117045        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1104"/>
117046        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1110"/>
117047        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1115"/>
117048        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1120"/>
117049        <source>Building Pyramids</source>
117050        <translation>Будуються піраміди</translation>
117051    </message>
117052    <message>
117053        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1585"/>
117054        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1642"/>
117055        <source>Save Style</source>
117056        <translation>Зберегти стиль</translation>
117057    </message>
117058    <message>
117059        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
117060        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
117061        <translation>Зберегти метадані шару як QMD</translation>
117062    </message>
117063    <message>
117064        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1719"/>
117065        <source>Save Metadata</source>
117066        <translation>Зберегти метадані</translation>
117067    </message>
117068    <message>
117069        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="140"/>
117070        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="151"/>
117071        <source>Save as Default</source>
117072        <translation>Зберегти як за замовчуванням</translation>
117073    </message>
117074    <message>
117075        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="394"/>
117076        <source>None</source>
117077        <translation>Відсутня</translation>
117078    </message>
117079    <message>
117080        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="508"/>
117081        <source>Layer Properties — %1</source>
117082        <translation type="unfinished"/>
117083    </message>
117084    <message>
117085        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1100"/>
117086        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
117087        <translation>Закритий доступ на запис. Виправте права доступа до файлу і спробуйте ще раз.</translation>
117088    </message>
117089    <message>
117090        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1105"/>
117091        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
117092        <translation>Запис у файл неможлива. Деякі формати не підтримують оглядові піраміди. Зверніться до документації GDAL за додатковою інформацією.</translation>
117093    </message>
117094    <message>
117095        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1111"/>
117096        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1121"/>
117097        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
117098        <translation>Побудова пірамід не підтримується для даного типу растра.</translation>
117099    </message>
117100    <message>
117101        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1116"/>
117102        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
117103        <translation>Побудова вбудованих оглядових пірамід не підтримується для растрових шарів з JPEG-стисненням та вашою поточною версією бібліотеки libtiff.</translation>
117104    </message>
117105    <message>
117106        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1181"/>
117107        <source>Select Transformation</source>
117108        <translation type="unfinished"/>
117109    </message>
117110    <message>
117111        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1530"/>
117112        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1550"/>
117113        <source>Default Style</source>
117114        <translation>Стиль за замовчуванням</translation>
117115    </message>
117116    <message>
117117        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1564"/>
117118        <source>Load layer properties from style file</source>
117119        <translation>Завантажити властивості шару з файлу стилів</translation>
117120    </message>
117121    <message>
117122        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1566"/>
117123        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
117124        <source>QGIS Layer Style File</source>
117125        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
117126    </message>
117127    <message>
117128        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1598"/>
117129        <source>Save layer properties as style file</source>
117130        <translation>Зберегти властивості шару в файлі стилю</translation>
117131    </message>
117132    <message>
117133        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
117134        <source>Styled Layer Descriptor</source>
117135        <translation>Дескриптор  шару стилів</translation>
117136    </message>
117137    <message>
117138        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1665"/>
117139        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
117140        <translation>Завантажте метадані шару з файлу метаданих</translation>
117141    </message>
117142    <message>
117143        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1666"/>
117144        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
117145        <translation>Файл метаданих шару QGIS</translation>
117146    </message>
117147    <message>
117148        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1684"/>
117149        <source>Load Metadata</source>
117150        <translation>Завантажити метадані</translation>
117151    </message>
117152    <message>
117153        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1700"/>
117154        <source>QMD File</source>
117155        <translation>Файл QMD</translation>
117156    </message>
117157    <message>
117158        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1730"/>
117159        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1745"/>
117160        <source>Default Metadata</source>
117161        <translation>Метадані за замовчуванням</translation>
117162    </message>
117163    <message>
117164        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="135"/>
117165        <source>Style</source>
117166        <translation>Стиль</translation>
117167    </message>
117168    <message>
117169        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="141"/>
117170        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="152"/>
117171        <source>Restore Default</source>
117172        <translation>Відновити за замовчуванням</translation>
117173    </message>
117174</context>
117175<context>
117176    <name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
117177    <message>
117178        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117179        <source>Raster Layer Properties</source>
117180        <translation>Властивості растрового шара</translation>
117181    </message>
117182    <message>
117183        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117184        <source>Resolutions</source>
117185        <translation>Роздільна здатність</translation>
117186    </message>
117187    <message>
117188        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117189        <source>Render type</source>
117190        <translation>Тип візуалізації</translation>
117191    </message>
117192    <message>
117193        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117194        <source>Resampling</source>
117195        <translation>Ресемплінг</translation>
117196    </message>
117197    <message>
117198        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117199        <source>Oversampling</source>
117200        <translation>Оверсемплінг</translation>
117201    </message>
117202    <message>
117203        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117204        <source>Transparency</source>
117205        <translation>Прозорість</translation>
117206    </message>
117207    <message>
117208        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117209        <source>Description</source>
117210        <translation>Опис</translation>
117211    </message>
117212    <message>
117213        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117214        <source>Keyword list</source>
117215        <translation>Список ключових слів</translation>
117216    </message>
117217    <message>
117218        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117219        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
117220        <translation>Список ключових слів, розділених комою, для пошуку каталогу.</translation>
117221    </message>
117222    <message>
117223        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117224        <source>Format</source>
117225        <translation>Формат</translation>
117226    </message>
117227    <message>
117228        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117229        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
117230        <translation>Оновити шар за інтервалом (секунди)</translation>
117231    </message>
117232    <message>
117233        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117234        <source>Higher values result in more simplification</source>
117235        <translation>Великі значення призводять до більшого спрощення</translation>
117236    </message>
117237    <message>
117238        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117239        <source>Short name</source>
117240        <translation>Коротка назва</translation>
117241    </message>
117242    <message>
117243        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117244        <source>Attribution</source>
117245        <translation>Aтрибуція</translation>
117246    </message>
117247    <message>
117248        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117249        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
117250        <translation>Назва атрибуції вказує на провайдер шара.</translation>
117251    </message>
117252    <message>
117253        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117254        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
117255        <translation>URL атрибуції надає посилання до веб-сторінки провайдера шара даних.</translation>
117256    </message>
117257    <message>
117258        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117259        <source>Saturation</source>
117260        <translation>Насиченість</translation>
117261    </message>
117262    <message>
117263        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117264        <source>Off</source>
117265        <translation>Вимкнено</translation>
117266    </message>
117267    <message>
117268        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117269        <source>By lightness</source>
117270        <translation>За освітленістю</translation>
117271    </message>
117272    <message>
117273        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117274        <source>By luminosity</source>
117275        <translation>За світністю</translation>
117276    </message>
117277    <message>
117278        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117279        <source>By average</source>
117280        <translation>За середнім</translation>
117281    </message>
117282    <message>
117283        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117284        <source>Hue</source>
117285        <translation>Відтінок</translation>
117286    </message>
117287    <message>
117288        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117289        <source>Information</source>
117290        <translation>Інформація</translation>
117291    </message>
117292    <message>
117293        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117294        <source>Source</source>
117295        <translation>Джерело</translation>
117296    </message>
117297    <message>
117298        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117299        <source>Symbology</source>
117300        <translation>Символіка</translation>
117301    </message>
117302    <message>
117303        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117304        <source>Rendering</source>
117305        <translation>Візуалізація</translation>
117306    </message>
117307    <message>
117308        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117309        <source>QGIS Server</source>
117310        <translation>Сервер QGIS</translation>
117311    </message>
117312    <message>
117313        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117314        <source>Edit QGIS Server settings</source>
117315        <translation>Редагувати налаштування сервера QGIS</translation>
117316    </message>
117317    <message>
117318        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117319        <source>Band Rendering</source>
117320        <translation>Візуалізація каналів</translation>
117321    </message>
117322    <message>
117323        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117324        <source>Blending mode</source>
117325        <translation>Режим змішування</translation>
117326    </message>
117327    <message>
117328        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117329        <source>Brightness</source>
117330        <translation>Яскравість</translation>
117331    </message>
117332    <message>
117333        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117334        <source>Contrast</source>
117335        <translation>Контраст</translation>
117336    </message>
117337    <message>
117338        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117339        <source>Grayscale</source>
117340        <translation>Відтінки сірого</translation>
117341    </message>
117342    <message>
117343        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117344        <source>Colorize</source>
117345        <translation>Тонувати</translation>
117346    </message>
117347    <message>
117348        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117349        <source>Strength</source>
117350        <translation>Інтенсивність</translation>
117351    </message>
117352    <message>
117353        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117354        <source>%</source>
117355        <translation>%</translation>
117356    </message>
117357    <message>
117358        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117359        <source>Reset all color rendering options to default</source>
117360        <translation>Скинути всі параметри візуалізації кольорів за замовчуванням</translation>
117361    </message>
117362    <message>
117363        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117364        <source>Reset</source>
117365        <translation>Скинути</translation>
117366    </message>
117367    <message>
117368        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117369        <source>Zoomed: in</source>
117370        <translation>При збільшенні</translation>
117371    </message>
117372    <message>
117373        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117374        <source>out</source>
117375        <translation>При зменшенні</translation>
117376    </message>
117377    <message>
117378        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117379        <source>A URL of the data presentation.</source>
117380        <translation>URL-адреса подання даних.</translation>
117381    </message>
117382    <message>
117383        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117384        <source>A URL of the legend image.</source>
117385        <translation>URL-адреса зображення легенди.</translation>
117386    </message>
117387    <message>
117388        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117389        <source>WMS Print layer</source>
117390        <translation>Шар WMS друку</translation>
117391    </message>
117392    <message>
117393        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117394        <source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
117395        <translation>Опублікувати WMS / WMTS джерело даних uri</translation>
117396    </message>
117397    <message>
117398        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117399        <source>Advertise as background layer</source>
117400        <translation>Публікувати як фоновий шар</translation>
117401    </message>
117402    <message>
117403        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117404        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
117405        <translation>Опис являє собою інформацію про шар.</translation>
117406    </message>
117407    <message>
117408        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117409        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
117410        <translation>Назва, що використовується для визначення шару. Коротка назва є текстовим рядком, що використовується для міжкомпьютерних зв&apos;язків.</translation>
117411    </message>
117412    <message>
117413        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117414        <source>Layer name</source>
117415        <translation>Імя шара</translation>
117416    </message>
117417    <message>
117418        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117419        <source>Legend</source>
117420        <translation>Легенда</translation>
117421    </message>
117422    <message>
117423        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117424        <source>Metadata</source>
117425        <translation>Метадані</translation>
117426    </message>
117427    <message>
117428        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117429        <source>Title</source>
117430        <translation>Заголовок</translation>
117431    </message>
117432    <message>
117433        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117434        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
117435        <translation>Заголовок призначений для користувача, щоб визначити шар.</translation>
117436    </message>
117437    <message>
117438        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117439        <source>Abstract</source>
117440        <translation>Опис</translation>
117441    </message>
117442    <message>
117443        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117444        <source>Pyramids</source>
117445        <translation>Піраміди</translation>
117446    </message>
117447    <message>
117448        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117449        <source>Scale Dependent Visibility</source>
117450        <translation>Видимість залежно від масштабу</translation>
117451    </message>
117452    <message>
117453        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117454        <source>Build Pyramids</source>
117455        <translation>Побудувати піраміди</translation>
117456    </message>
117457    <message>
117458        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117459        <source>Average</source>
117460        <translation>Середнє значення</translation>
117461    </message>
117462    <message>
117463        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117464        <source>Nearest Neighbour</source>
117465        <translation>Найближчий сусід</translation>
117466    </message>
117467    <message>
117468        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117469        <source>Resampling method</source>
117470        <translation>Метод інтерполяції</translation>
117471    </message>
117472    <message>
117473        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117474        <source>Overview format</source>
117475        <translation>Формат огляду</translation>
117476    </message>
117477    <message>
117478        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117479        <source>External</source>
117480        <translation>Зовнішні</translation>
117481    </message>
117482    <message>
117483        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117484        <source>Internal (if possible)</source>
117485        <translation>Внутрішні (якщо підтримується форматом)</translation>
117486    </message>
117487    <message>
117488        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117489        <source>External (Erdas Imagine)</source>
117490        <translation>Зовнішні (Erdas Imagine)</translation>
117491    </message>
117492    <message>
117493        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117494        <source>Histogram</source>
117495        <translation>Гістограма</translation>
117496    </message>
117497    <message>
117498        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117499        <source>Temporal</source>
117500        <translation>Тимчасовий</translation>
117501    </message>
117502    <message>
117503        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117504        <source>Temporal Settings</source>
117505        <translation type="unfinished"/>
117506    </message>
117507    <message>
117508        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117509        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
117510        <translation> Призначена система відліку координат (СК)</translation>
117511    </message>
117512    <message>
117513        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117514        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the raster layer. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Warp (reproject)&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject a raster source and permanently change the data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117515        <translation type="unfinished"/>
117516    </message>
117517    <message>
117518        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117519        <source>Gamma</source>
117520        <translation type="unfinished"/>
117521    </message>
117522    <message>
117523        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117524        <source>Early resampling</source>
117525        <translation type="unfinished"/>
117526    </message>
117527    <message>
117528        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117529        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
117530        <translation>Вбудовані  в легенду віджети</translation>
117531    </message>
117532    <message>
117533        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117534        <source>Layer Source</source>
117535        <translation>Шар</translation>
117536    </message>
117537    <message>
117538        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117539        <source>Invert colors</source>
117540        <translation type="unfinished"/>
117541    </message>
117542    <message>
117543        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117544        <source>Legend placeholder image</source>
117545        <translation type="unfinished"/>
117546    </message>
117547    <message>
117548        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117549        <source>Layer Rendering</source>
117550        <translation>Візуалізація шарів</translation>
117551    </message>
117552    <message>
117553        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117554        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
117555&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
117556p, li { white-space: pre-wrap; }
117557&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
117558&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117559        <translation>&lt;! DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;- // W3C // DTD HTML 4.0 // EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
117560&lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;meta name = &quot;qrichtext&quot; content = &quot;1&quot; /&gt; &lt;style type = &quot;text / css&quot;&gt;
117561p, li {white-space: попередній перенос; }
117562&lt;/style&gt; &lt;/head&gt; &lt;body style = &quot;font-family: &apos;Sans Serif&quot;; розмір шрифту: 9pt; товщина шрифту: 400; стиль шрифту: нормальний; &quot;&gt;
117563&lt;p style = &quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px;&quot;&gt; &lt;span style = &quot;сімейство шрифтів: &apos;Cantarell&quot;; розмір шрифту: 11pt; &quot;&gt; &lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
117564    </message>
117565    <message>
117566        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117567        <source>Data URL</source>
117568        <translation type="unfinished"/>
117569    </message>
117570    <message>
117571        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117572        <source>URL</source>
117573        <translation>URL-адреса</translation>
117574    </message>
117575    <message>
117576        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117577        <source>Metadata URL</source>
117578        <translation>URL метаданих</translation>
117579    </message>
117580    <message>
117581        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117582        <source>Legend URL</source>
117583        <translation type="unfinished"/>
117584    </message>
117585</context>
117586<context>
117587    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
117588    <message>
117589        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="76"/>
117590        <source>From</source>
117591        <translation>Від</translation>
117592    </message>
117593    <message>
117594        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="77"/>
117595        <source>To</source>
117596        <translation>До</translation>
117597    </message>
117598    <message>
117599        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="194"/>
117600        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="807"/>
117601        <source>Select Output Directory</source>
117602        <translation>Вибрати вихідний каталог</translation>
117603    </message>
117604    <message>
117605        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="240"/>
117606        <source>Select output directory</source>
117607        <translation>Виберіть каталог для збереження</translation>
117608    </message>
117609    <message>
117610        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="968"/>
117611        <source>The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?</source>
117612        <translation>Шар %1 вже існує в цільовому файлі, і перезапис шарів у GeoPackage не підтримується. Ви хочете перезаписати весь файл?</translation>
117613    </message>
117614    <message>
117615        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="200"/>
117616        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="813"/>
117617        <source>Save Layer As</source>
117618        <translation>Зберегти шар як</translation>
117619    </message>
117620    <message>
117621        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="235"/>
117622        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="967"/>
117623        <source>Save Raster Layer</source>
117624        <translation>Зберегти растровий шар</translation>
117625    </message>
117626    <message>
117627        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="236"/>
117628        <source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
117629        <translation>Каталог %1 містить файли, які будуть перезаписані: %2</translation>
117630    </message>
117631    <message>
117632        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
117633        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="340"/>
117634        <source>All files (*.*)</source>
117635        <translation>Всі файли (*.*)</translation>
117636    </message>
117637    <message>
117638        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="603"/>
117639        <source>layer</source>
117640        <translation>шар</translation>
117641    </message>
117642    <message>
117643        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="606"/>
117644        <source>user defined</source>
117645        <translation>визначений користувачем</translation>
117646    </message>
117647    <message>
117648        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="611"/>
117649        <source>Resolution (current: %1)</source>
117650        <translation>Роздільна здатність (поточна: %1)</translation>
117651    </message>
117652</context>
117653<context>
117654    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
117655    <message>
117656        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117657        <source>Output mode</source>
117658        <translation>Режим виведення</translation>
117659    </message>
117660    <message>
117661        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117662        <source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
117663        <translation>Записувати необроблені растрові дані шару. За бажанням можна використовувати значення &quot;немає даних&quot;, визначені користувачем.</translation>
117664    </message>
117665    <message>
117666        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117667        <source>Raw data</source>
117668        <translation>Необроблені дані</translation>
117669    </message>
117670    <message>
117671        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117672        <source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
117673        <translation>Перетворити дані в RGB-зображення з трьома каналами, використовуючи поточні властивості шару.</translation>
117674    </message>
117675    <message>
117676        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117677        <source>Rendered image</source>
117678        <translation>Візуалізоване зображення</translation>
117679    </message>
117680    <message>
117681        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117682        <source>Format</source>
117683        <translation>Формат</translation>
117684    </message>
117685    <message>
117686        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117687        <source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
117688datasets with maximum width and height specified below.</source>
117689        <translation>Створити віртуальний растр GDAL з декількох наборів даних
117690з максимальними шириною і висотою, зазначеними нижче.</translation>
117691    </message>
117692    <message>
117693        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117694        <source>Create VRT</source>
117695        <translation>Створити VRT</translation>
117696    </message>
117697    <message>
117698        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117699        <source>CRS</source>
117700        <translation>Система координат</translation>
117701    </message>
117702    <message>
117703        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117704        <source>File name</source>
117705        <translation>Назва файлу</translation>
117706    </message>
117707    <message>
117708        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117709        <source>Add saved file to map</source>
117710        <translation>Додати збережений файл у карту</translation>
117711    </message>
117712    <message>
117713        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117714        <source>Layer name</source>
117715        <translation>Імя шара</translation>
117716    </message>
117717    <message>
117718        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117719        <source>Extent</source>
117720        <translation>Екстент</translation>
117721    </message>
117722    <message>
117723        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117724        <source>Resolution</source>
117725        <translation>Роздільна здатність</translation>
117726    </message>
117727    <message>
117728        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117729        <source>Horizontal</source>
117730        <translation>Горизонтально</translation>
117731    </message>
117732    <message>
117733        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117734        <source>Columns</source>
117735        <translation>Колонки</translation>
117736    </message>
117737    <message>
117738        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117739        <source>Rows</source>
117740        <translation>Рядки</translation>
117741    </message>
117742    <message>
117743        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117744        <source>Vertical</source>
117745        <translation>Вертикально</translation>
117746    </message>
117747    <message>
117748        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117749        <source>VRT Tiles</source>
117750        <translation>Тайли VRT</translation>
117751    </message>
117752    <message>
117753        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117754        <source>Maximum number of columns in one tile.</source>
117755        <translation>Максимальне число колонок у тайлі.</translation>
117756    </message>
117757    <message>
117758        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117759        <source>Max columns</source>
117760        <translation>Максимальна ширина</translation>
117761    </message>
117762    <message>
117763        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117764        <source>Maximum number of rows in one tile.</source>
117765        <translation>Максимальне число рядків у тайлі.</translation>
117766    </message>
117767    <message>
117768        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117769        <source>Max rows</source>
117770        <translation>Максимальна. висота</translation>
117771    </message>
117772    <message>
117773        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117774        <source>Create Options</source>
117775        <translation>Параметри створення</translation>
117776    </message>
117777    <message>
117778        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117779        <source>Pyramids</source>
117780        <translation>Піраміди</translation>
117781    </message>
117782    <message>
117783        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117784        <source>Resolutions</source>
117785        <translation>Роздільна здатність</translation>
117786    </message>
117787    <message>
117788        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117789        <source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
117790        <translation>Роздільна здатність пірамід, що відповідають заданим рівням</translation>
117791    </message>
117792    <message>
117793        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117794        <source>Use existing</source>
117795        <translation>Використовувати існуючі</translation>
117796    </message>
117797    <message>
117798        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117799        <source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
117800        <translation>Додаткові значення, які будуть перетворені в «немає даних» у вихідному растрі.</translation>
117801    </message>
117802    <message>
117803        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117804        <source>No data values</source>
117805        <translation>Значення «немає даних»</translation>
117806    </message>
117807    <message>
117808        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117809        <source>Add values manually</source>
117810        <translation>Додати значення вручну</translation>
117811    </message>
117812    <message>
117813        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117814        <source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
117815        <translation>Завантажити прозорі значення (100% прозорість) </translation>
117816    </message>
117817    <message>
117818        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117819        <source>Remove selected row</source>
117820        <translation>Видалити вибраний рядок</translation>
117821    </message>
117822    <message>
117823        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117824        <source>Layer Resolution</source>
117825        <translation>Роздільна здатність шару</translation>
117826    </message>
117827    <message>
117828        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117829        <source>Layer Size</source>
117830        <translation>Розмір шару</translation>
117831    </message>
117832    <message>
117833        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117834        <source>Clear all</source>
117835        <translation>Очистити все</translation>
117836    </message>
117837    <message>
117838        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117839        <source>Save Raster Layer as…</source>
117840        <translation>Зберегти растровий шар як…</translation>
117841    </message>
117842</context>
117843<context>
117844    <name>QgsRasterLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
117845    <message>
117846        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117847        <source>Fixed time range (only show this layer if animation time is within this range)</source>
117848        <translation type="unfinished"/>
117849    </message>
117850    <message>
117851        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117852        <source>Start date</source>
117853        <translation type="unfinished"/>
117854    </message>
117855    <message>
117856        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117857        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
117858        <translation type="unfinished"/>
117859    </message>
117860    <message>
117861        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117862        <source>End date</source>
117863        <translation type="unfinished"/>
117864    </message>
117865    <message>
117866        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117867        <source>Delegates temporal handling to the data provider</source>
117868        <translation type="unfinished"/>
117869    </message>
117870    <message>
117871        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117872        <source>Automatic</source>
117873        <translation>Автоматично</translation>
117874    </message>
117875    <message>
117876        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117877        <source>Dynamic Temporal Control</source>
117878        <translation type="unfinished"/>
117879    </message>
117880    <message>
117881        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117882        <source>Redraw layer only</source>
117883        <translation type="unfinished"/>
117884    </message>
117885    <message>
117886        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
117887        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has renderer settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent data-defined renderer expressions.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117888        <translation type="unfinished"/>
117889    </message>
117890</context>
117891<context>
117892    <name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
117893    <message>
117894        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117895        <source>Min / Max Value Settings</source>
117896        <translation>Налаштування мінімального / максимального значення</translation>
117897    </message>
117898    <message>
117899        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117900        <source>Use&amp;r defined</source>
117901        <translation>Визначений користуваче&amp;м</translation>
117902    </message>
117903    <message>
117904        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117905        <source>Cumula&amp;tive
117906count cut</source>
117907        <translation>Зріз
117908з накопиче&amp;нням</translation>
117909    </message>
117910    <message>
117911        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117912        <source>-</source>
117913        <translation>-</translation>
117914    </message>
117915    <message>
117916        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117917        <source>%</source>
117918        <translation>%</translation>
117919    </message>
117920    <message>
117921        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117922        <source>Mean +/-
117923standard de&amp;viation ×</source>
117924        <translation>Cереднє +/-
117925стандартне ві&amp;дхилення ×</translation>
117926    </message>
117927    <message>
117928        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117929        <source>&amp;Min / max</source>
117930        <translation>&amp;Мін / макс</translation>
117931    </message>
117932    <message>
117933        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117934        <source>Whole raster</source>
117935        <translation>Увесь растр</translation>
117936    </message>
117937    <message>
117938        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117939        <source>Current canvas</source>
117940        <translation>Поточна карта</translation>
117941    </message>
117942    <message>
117943        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117944        <source>Updated canvas</source>
117945        <translation>Оновлена карта</translation>
117946    </message>
117947    <message>
117948        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117949        <source>Statistics extent</source>
117950        <translation>Область статистичних даних</translation>
117951    </message>
117952    <message>
117953        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117954        <source>Accuracy</source>
117955        <translation>Точність</translation>
117956    </message>
117957    <message>
117958        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117959        <source>Actual (slower)</source>
117960        <translation>Фактичні (повільніше)</translation>
117961    </message>
117962    <message>
117963        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
117964        <source>Estimate (faster)</source>
117965        <translation>Розрахункові (швидше)</translation>
117966    </message>
117967</context>
117968<context>
117969    <name>QgsRasterProjector</name>
117970    <message>
117971        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="769"/>
117972        <source>Approximate</source>
117973        <translation>Приблизний</translation>
117974    </message>
117975    <message>
117976        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="771"/>
117977        <source>Exact</source>
117978        <translation>Точний</translation>
117979    </message>
117980</context>
117981<context>
117982    <name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
117983    <message>
117984        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117985        <source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
117986        <translation>Вставити цілі позитивні значення, розділені пробілами</translation>
117987    </message>
117988    <message>
117989        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117990        <source>External (GTiff .ovr)</source>
117991        <translation>Зовнішні (GTiff .ovr)</translation>
117992    </message>
117993    <message>
117994        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
117995        <source>Internal (if possible)</source>
117996        <translation>Внутрішні (якщо підтримується форматом)</translation>
117997    </message>
117998    <message>
117999        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118000        <source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
118001        <translation>Зовнішні (Erdas Imagine .aux)</translation>
118002    </message>
118003    <message>
118004        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118005        <source>Levels</source>
118006        <translation>Рівні</translation>
118007    </message>
118008    <message>
118009        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118010        <source>Create Options</source>
118011        <translation>Параметри створення</translation>
118012    </message>
118013    <message>
118014        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118015        <source>Resampling method</source>
118016        <translation>Метод інтерполяції</translation>
118017    </message>
118018    <message>
118019        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118020        <source>Average</source>
118021        <translation>Середнє значення</translation>
118022    </message>
118023    <message>
118024        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118025        <source>Nearest Neighbour</source>
118026        <translation>Найближчий сусід</translation>
118027    </message>
118028    <message>
118029        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118030        <source>Custom levels</source>
118031        <translation>Користувальницькі рівні</translation>
118032    </message>
118033    <message>
118034        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118035        <source>Overview format</source>
118036        <translation>Формат огляду</translation>
118037    </message>
118038</context>
118039<context>
118040    <name>QgsRasterRenderer</name>
118041    <message>
118042        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="129"/>
118043        <source>following %1 items
118044not displayed</source>
118045        <translation>наступні %1 елементи
118046не відображаються</translation>
118047    </message>
118048</context>
118049<context>
118050    <name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
118051    <message>
118052        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118053        <source>No data value</source>
118054        <translation>Значення «немає даних»</translation>
118055    </message>
118056    <message>
118057        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118058        <source>Use original source no data value.</source>
118059        <translation>Використовувати оригінальне значення «немає даних».</translation>
118060    </message>
118061    <message>
118062        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118063        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
118064        <translation>Оригінальне значення «немає даних», якщо існує.</translation>
118065    </message>
118066    <message>
118067        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118068        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
118069        <translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
118070    </message>
118071    <message>
118072        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118073        <source>Additional user defined no data value.</source>
118074        <translation>Додаткове значення «немає даних», яке визначається користувачем.</translation>
118075    </message>
118076    <message>
118077        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118078        <source>Additional no data value</source>
118079        <translation>Додаткове значення «немає даних»</translation>
118080    </message>
118081    <message>
118082        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="131"/>
118083        <source>None</source>
118084        <translation>Відсутня</translation>
118085    </message>
118086    <message>
118087        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118088        <source>Transparency band</source>
118089        <translation>Канал прозорості</translation>
118090    </message>
118091    <message>
118092        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118093        <source>Export to file</source>
118094        <translation>Експортувати в файл</translation>
118095    </message>
118096    <message>
118097        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118098        <source>Global Opacity</source>
118099        <translation>Повна непрозорість</translation>
118100    </message>
118101    <message>
118102        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118103        <source>No Data Value</source>
118104        <translation>Значення «немає даних»</translation>
118105    </message>
118106    <message>
118107        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118108        <source>Custom Transparency Options</source>
118109        <translation>Користувальницькі параметри прозорості</translation>
118110    </message>
118111    <message>
118112        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118113        <source>Transparent Pixel List</source>
118114        <translation>Список прозорих пікселів</translation>
118115    </message>
118116    <message>
118117        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118118        <source>…</source>
118119        <translation>…</translation>
118120    </message>
118121    <message>
118122        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118123        <source>Import from file</source>
118124        <translation>Імпортувати з файлу</translation>
118125    </message>
118126    <message>
118127        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118128        <source>Default values</source>
118129        <translation>Значення за замовчуванням</translation>
118130    </message>
118131    <message>
118132        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118133        <source>Remove selected row</source>
118134        <translation>Видалити вибраний рядок</translation>
118135    </message>
118136    <message>
118137        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118138        <source>Add values from display</source>
118139        <translation>Додати значення з екрану</translation>
118140    </message>
118141    <message>
118142        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118143        <source>Add values manually</source>
118144        <translation>Додати значення вручну</translation>
118145    </message>
118146    <message>
118147        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="42"/>
118148        <source>Not Set</source>
118149        <translation>Не задано</translation>
118150    </message>
118151    <message>
118152        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="55"/>
118153        <source>Select No Data Color</source>
118154        <translation type="unfinished"/>
118155    </message>
118156    <message>
118157        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="141"/>
118158        <source>not defined</source>
118159        <translation>не визначено</translation>
118160    </message>
118161    <message>
118162        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
118163        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
118164        <source>Textfile</source>
118165        <translation>Текстові файли</translation>
118166    </message>
118167    <message>
118168        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
118169        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
118170        <source>Save Pixel Values as File</source>
118171        <translation>Зберегти піксельні значення з файлу</translation>
118172    </message>
118173    <message>
118174        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="296"/>
118175        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
118176        <translation>Файл експорта значень прозорості пікселів, створений QGIS</translation>
118177    </message>
118178    <message>
118179        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118180        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="676"/>
118181        <source>Red</source>
118182        <translation>Червоний</translation>
118183    </message>
118184    <message>
118185        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118186        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="677"/>
118187        <source>Green</source>
118188        <translation>Зелений</translation>
118189    </message>
118190    <message>
118191        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118192        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="678"/>
118193        <source>Blue</source>
118194        <translation>Синій</translation>
118195    </message>
118196    <message>
118197        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118198        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
118199        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="679"/>
118200        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="700"/>
118201        <source>Percent Transparent</source>
118202        <translation>Відсоток прозорості</translation>
118203    </message>
118204    <message>
118205        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
118206        <source>Value</source>
118207        <translation>Значення</translation>
118208    </message>
118209    <message>
118210        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
118211        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
118212        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
118213        <source>Load Pixel Values from File</source>
118214        <translation>Завантажити піксельні значення з файлу</translation>
118215    </message>
118216    <message>
118217        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
118218        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
118219
118220</source>
118221        <translation>Закритий доступ на запис. Виправте права доступа до файлу і спробуйте ще раз.
118222
118223</translation>
118224    </message>
118225    <message>
118226        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
118227        <source>The following lines contained errors
118228
118229%1</source>
118230        <translation>Наступні рядки містять помилки
118231
118232%1</translation>
118233    </message>
118234    <message>
118235        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
118236        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
118237
118238</source>
118239        <translation>Закритий доступ на зчитування. Виправте права доступа до файлу і спробуйте ще раз.
118240
118241</translation>
118242    </message>
118243    <message>
118244        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="691"/>
118245        <source>Gray</source>
118246        <translation>Сірий</translation>
118247    </message>
118248    <message>
118249        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="695"/>
118250        <source>Indexed Value</source>
118251        <translation>Індексоване значення</translation>
118252    </message>
118253    <message>
118254        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="698"/>
118255        <source>From</source>
118256        <translation>Від</translation>
118257    </message>
118258    <message>
118259        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="699"/>
118260        <source>To</source>
118261        <translation>До</translation>
118262    </message>
118263    <message>
118264        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118265        <source>Display no data as</source>
118266        <translation type="unfinished"/>
118267    </message>
118268</context>
118269<context>
118270    <name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
118271    <message>
118272        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118273        <source>On map identification (for geometric layers only)</source>
118274        <translation>Ідентифікація на карті (тільки для геометричних шарів)</translation>
118275    </message>
118276    <message>
118277        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118278        <source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
118279        <translation>Використовувати текстове редагування замість списку</translation>
118280    </message>
118281    <message>
118282        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118283        <source>Filters</source>
118284        <translation>Фільтри</translation>
118285    </message>
118286    <message>
118287        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118288        <source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
118289        <translation>При активації фільтри обмежують вибір полів параметрами, які </translation>
118290    </message>
118291    <message>
118292        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118293        <source>Chain filters</source>
118294        <translation>Ланцюгові фільтри</translation>
118295    </message>
118296    <message>
118297        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118298        <source>Allow adding new features</source>
118299        <translation>Дозволити додавати створені функції</translation>
118300    </message>
118301    <message>
118302        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118303        <source>Allow NULL value</source>
118304        <translation>Дозволити значення NULL</translation>
118305    </message>
118306    <message>
118307        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118308        <source>Show embedded form</source>
118309        <translation>Показати вбудовану форму</translation>
118310    </message>
118311    <message>
118312        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118313        <source>Show open form button</source>
118314        <translation>Показати відкриту форму</translation>
118315    </message>
118316    <message>
118317        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118318        <source>Relation</source>
118319        <translation>Зв&apos;язок</translation>
118320    </message>
118321    <message>
118322        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118323        <source>Order by value</source>
118324        <translation>Впорядкувати за значенням</translation>
118325    </message>
118326    <message>
118327        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118328        <source>…</source>
118329        <translation>…</translation>
118330    </message>
118331    <message>
118332        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118333        <source>Display expression Ⓘ</source>
118334        <translation>Відображення виразу Ⓘ</translation>
118335    </message>
118336    <message>
118337        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118338        <source>This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.</source>
118339        <translation>Цей параметр не зберігається в стилі. Це змінює відображення назви прив&apos;язаного шару.</translation>
118340    </message>
118341    <message>
118342        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118343        <source>Filter expression</source>
118344        <translation>Вираз фільтра</translation>
118345    </message>
118346    <message>
118347        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118348        <source>The generated relations for a polymorphic relation cannot be used.</source>
118349        <translation type="unfinished"/>
118350    </message>
118351</context>
118352<context>
118353    <name>QgsRelation</name>
118354    <message>
118355        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="59"/>
118356        <location filename="../src/core/qgsweakrelation.cpp" line="86"/>
118357        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
118358        <translation>Неможливо створити зв&apos;язок. Неочікуваний тег &apos;%1&apos;</translation>
118359    </message>
118360    <message>
118361        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="77"/>
118362        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="86"/>
118363        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
118364        <translation>Зв&apos;язок задано для неіснуючого шару &apos;%1&apos;.</translation>
118365    </message>
118366    <message>
118367        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="81"/>
118368        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="90"/>
118369        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
118370        <translation>Зв&apos;язок задано для шару &apos;%1&apos;, який не є векторним.</translation>
118371    </message>
118372</context>
118373<context>
118374    <name>QgsRelationAddDlg</name>
118375    <message>
118376        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="52"/>
118377        <source>Association</source>
118378        <translation type="unfinished"/>
118379    </message>
118380    <message>
118381        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="53"/>
118382        <source>Composition</source>
118383        <translation>Композиція</translation>
118384    </message>
118385    <message>
118386        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="54"/>
118387        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118388Duplications are made by the feature duplication action.
118389The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118390        <translation type="unfinished"/>
118391    </message>
118392    <message>
118393        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="136"/>
118394        <source>Layer</source>
118395        <translation>Шар</translation>
118396    </message>
118397    <message>
118398        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="139"/>
118399        <source>Field %1</source>
118400        <translation type="unfinished"/>
118401    </message>
118402</context>
118403<context>
118404    <name>QgsRelationAddPolymorphicDialog</name>
118405    <message>
118406        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="40"/>
118407        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
118408        <translation type="unfinished"/>
118409    </message>
118410    <message>
118411        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="41"/>
118412        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118413        <translation type="unfinished"/>
118414    </message>
118415    <message>
118416        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="60"/>
118417        <source>Association</source>
118418        <translation type="unfinished"/>
118419    </message>
118420    <message>
118421        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="61"/>
118422        <source>Composition</source>
118423        <translation>Композиція</translation>
118424    </message>
118425    <message>
118426        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="62"/>
118427        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118428Duplications are made by the feature duplication action.
118429The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118430        <translation type="unfinished"/>
118431    </message>
118432    <message>
118433        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="168"/>
118434        <source>Field %1</source>
118435        <translation type="unfinished"/>
118436    </message>
118437    <message>
118438        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="217"/>
118439        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
118440        <translation type="unfinished"/>
118441    </message>
118442    <message>
118443        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="327"/>
118444        <source>None</source>
118445        <translation>Відсутня</translation>
118446    </message>
118447    <message>
118448        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="328"/>
118449        <source>the referenced layers have no common fields.</source>
118450        <translation type="unfinished"/>
118451    </message>
118452</context>
118453<context>
118454    <name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
118455    <message>
118456        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
118457        <source>Relation not valid</source>
118458        <translation>Зв&apos;язок некоректний</translation>
118459    </message>
118460</context>
118461<context>
118462    <name>QgsRelationEditorConfigWidgetBase</name>
118463    <message>
118464        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118465        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
118466        <translation type="unfinished"/>
118467    </message>
118468    <message>
118469        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118470        <source>Show link button</source>
118471        <translation>Показати кнопку зв&apos;язування</translation>
118472    </message>
118473    <message>
118474        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118475        <source>Show unlink button</source>
118476        <translation>Показати кнопку відміни зв&apos;язку</translation>
118477    </message>
118478    <message>
118479        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118480        <source>Show save child layer edits button</source>
118481        <translation type="unfinished"/>
118482    </message>
118483    <message>
118484        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118485        <source>Automatically select first child feature and show attribute form</source>
118486        <translation type="unfinished"/>
118487    </message>
118488    <message>
118489        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118490        <source>Unchecking this can lead to faster loading time of attribute forms and avoid unnecessary queries.</source>
118491        <translation type="unfinished"/>
118492    </message>
118493    <message>
118494        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118495        <source>Toolbar settings</source>
118496        <translation type="unfinished"/>
118497    </message>
118498    <message>
118499        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118500        <source>Add child feature button</source>
118501        <translation type="unfinished"/>
118502    </message>
118503    <message>
118504        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118505        <source>Duplicate child feature button</source>
118506        <translation type="unfinished"/>
118507    </message>
118508    <message>
118509        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118510        <source>Delete child feature button</source>
118511        <translation type="unfinished"/>
118512    </message>
118513    <message>
118514        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118515        <source>Zoom to child feature button</source>
118516        <translation type="unfinished"/>
118517    </message>
118518</context>
118519<context>
118520    <name>QgsRelationEditorWidget</name>
118521    <message>
118522        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="115"/>
118523        <source>Toggle editing mode for child layer</source>
118524        <translation>Переключити режим редагування для дочірнього шару</translation>
118525    </message>
118526    <message>
118527        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="121"/>
118528        <source>Save child layer edits</source>
118529        <translation>Зберегти редагування дочірнього шару</translation>
118530    </message>
118531    <message>
118532        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="132"/>
118533        <source>Add child feature</source>
118534        <translation>Додати дочірній об&apos;єкт</translation>
118535    </message>
118536    <message>
118537        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="153"/>
118538        <source>Link existing child features</source>
118539        <translation>З&apos;єднати існуючі дочірні об&apos;єкти</translation>
118540    </message>
118541    <message>
118542        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="166"/>
118543        <source>Zoom To Feature</source>
118544        <translation>Збільшити Об&apos;єкту</translation>
118545    </message>
118546    <message>
118547        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="175"/>
118548        <source>Switch to form view</source>
118549        <translation>Переключитися в режим перегляду форми</translation>
118550    </message>
118551    <message>
118552        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="112"/>
118553        <source>Toggle Editing</source>
118554        <translation>Вмикнути редагування</translation>
118555    </message>
118556    <message>
118557        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="120"/>
118558        <source>Save Child Layer Edits</source>
118559        <translation>Зберегти Редагування Дочірнього Шару</translation>
118560    </message>
118561    <message>
118562        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="131"/>
118563        <source>Add Child Feature</source>
118564        <translation>Додати Дочірній об&apos;єкт</translation>
118565    </message>
118566    <message>
118567        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="138"/>
118568        <source>Duplicate Child Feature</source>
118569        <translation>Дублювати Дочірній об&apos;єкт</translation>
118570    </message>
118571    <message>
118572        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="139"/>
118573        <source>Duplicate selected child feature</source>
118574        <translation type="unfinished"/>
118575    </message>
118576    <message>
118577        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="145"/>
118578        <source>Delete Child Feature</source>
118579        <translation>Видалити Дочірній об&apos;єкт</translation>
118580    </message>
118581    <message>
118582        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="146"/>
118583        <source>Delete selected child feature</source>
118584        <translation type="unfinished"/>
118585    </message>
118586    <message>
118587        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="152"/>
118588        <source>Link Existing Features</source>
118589        <translation>З&apos;єднати існуючі  об&apos;єкти</translation>
118590    </message>
118591    <message>
118592        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="160"/>
118593        <source>Unlink selected child feature</source>
118594        <translation type="unfinished"/>
118595    </message>
118596    <message>
118597        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="167"/>
118598        <source>Zoom to selected child feature</source>
118599        <translation>Збільшити до обраного додочірнього об&apos;єкту</translation>
118600    </message>
118601    <message>
118602        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="174"/>
118603        <source>Form View</source>
118604        <translation>Перегляд форми</translation>
118605    </message>
118606    <message>
118607        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="182"/>
118608        <source>Table View</source>
118609        <translation>Перегляд таблиці</translation>
118610    </message>
118611    <message>
118612        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="183"/>
118613        <source>Switch to table view</source>
118614        <translation>Переключитися в режим перегляду таблиці</translation>
118615    </message>
118616    <message>
118617        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="241"/>
118618        <source>Add Point Child Feature</source>
118619        <translation type="unfinished"/>
118620    </message>
118621    <message>
118622        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="246"/>
118623        <source>Add Line Child Feature</source>
118624        <translation type="unfinished"/>
118625    </message>
118626    <message>
118627        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="251"/>
118628        <source>Add Polygon Child Feature</source>
118629        <translation type="unfinished"/>
118630    </message>
118631    <message>
118632        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
118633        <source>Create child feature for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
118634        <translation type="unfinished"/>
118635    </message>
118636    <message>
118637        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="348"/>
118638        <source>Digitize the geometry for the new feature on layer %1. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118639        <translation type="unfinished"/>
118640    </message>
118641    <message>
118642        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="440"/>
118643        <source>Delete Feature</source>
118644        <translation>Видалити об&apos;єкт</translation>
118645    </message>
118646    <message>
118647        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="159"/>
118648        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="443"/>
118649        <source>Unlink Feature</source>
118650        <translation>Відєднати об&apos;єкт</translation>
118651    </message>
118652</context>
118653<context>
118654    <name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
118655    <message>
118656        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
118657        <source>Relation editor</source>
118658        <translation>Редактор зв&apos;язку</translation>
118659    </message>
118660</context>
118661<context>
118662    <name>QgsRelationManagerAddDialogBase</name>
118663    <message>
118664        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118665        <source>Add Relation</source>
118666        <translation>Додати зв&apos;язок</translation>
118667    </message>
118668    <message>
118669        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118670        <source>Relationship strength</source>
118671        <translation>Потужність зв&apos;язку</translation>
118672    </message>
118673    <message>
118674        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118675        <source>Layer</source>
118676        <translation>Шар</translation>
118677    </message>
118678    <message>
118679        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118680        <source>Referenced (parent)</source>
118681        <comment>static relations</comment>
118682        <translation type="unfinished"/>
118683    </message>
118684    <message>
118685        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118686        <source>Referencing (child)</source>
118687        <translation type="unfinished"/>
118688    </message>
118689    <message>
118690        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118691        <source>Id</source>
118692        <translation>Ідентифікатор</translation>
118693    </message>
118694    <message>
118695        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118696        <source>Name</source>
118697        <translation>Ім&apos;я</translation>
118698    </message>
118699    <message>
118700        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118701        <source>[Generated automatically]</source>
118702        <translation>[Згенеровано автоматично]</translation>
118703    </message>
118704    <message>
118705        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118706        <source>Layer and fields mapping</source>
118707        <translation type="unfinished"/>
118708    </message>
118709    <message>
118710        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118711        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
118712        <translation type="unfinished"/>
118713    </message>
118714    <message>
118715        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118716        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
118717        <translation type="unfinished"/>
118718    </message>
118719</context>
118720<context>
118721    <name>QgsRelationManagerAddPolymorphicDialogBase</name>
118722    <message>
118723        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118724        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118725        <translation type="unfinished"/>
118726    </message>
118727    <message>
118728        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118729        <source>Referenced layers</source>
118730        <translation type="unfinished"/>
118731    </message>
118732    <message>
118733        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118734        <source>[Generated automatically]</source>
118735        <translation>[Згенеровано автоматично]</translation>
118736    </message>
118737    <message>
118738        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118739        <source>Relationship strength</source>
118740        <translation>Потужність зв&apos;язку</translation>
118741    </message>
118742    <message>
118743        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118744        <source>Referencing layer</source>
118745        <translation type="unfinished"/>
118746    </message>
118747    <message>
118748        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118749        <source>Layer field</source>
118750        <translation type="unfinished"/>
118751    </message>
118752    <message>
118753        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118754        <source>Id</source>
118755        <translation>Ідентифікатор</translation>
118756    </message>
118757    <message>
118758        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118759        <source>Layer field expression</source>
118760        <translation type="unfinished"/>
118761    </message>
118762    <message>
118763        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118764        <source>Referenced (parent)</source>
118765        <comment>polymorphic relations</comment>
118766        <translation type="unfinished"/>
118767    </message>
118768    <message>
118769        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118770        <source>Referencing (child)</source>
118771        <translation type="unfinished"/>
118772    </message>
118773    <message>
118774        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118775        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
118776        <translation type="unfinished"/>
118777    </message>
118778    <message>
118779        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118780        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
118781        <translation type="unfinished"/>
118782    </message>
118783    <message>
118784        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118785        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
118786        <translation type="unfinished"/>
118787    </message>
118788    <message>
118789        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118790        <source>Fields mapping</source>
118791        <translation>Відображення полів</translation>
118792    </message>
118793</context>
118794<context>
118795    <name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
118796    <message>
118797        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118798        <source>Name</source>
118799        <translation>Ім&apos;я</translation>
118800    </message>
118801    <message>
118802        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118803        <source>Referencing Layer</source>
118804        <translation>Прив&apos;язаний шар</translation>
118805    </message>
118806    <message>
118807        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118808        <source>Referenced Layer</source>
118809        <translation>Прив&apos;язаний шар</translation>
118810    </message>
118811    <message>
118812        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118813        <source>Id</source>
118814        <translation>Ідентифікатор</translation>
118815    </message>
118816    <message>
118817        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118818        <source>Strength</source>
118819        <translation>Інтенсивність</translation>
118820    </message>
118821    <message>
118822        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118823        <source>Add Relation</source>
118824        <translation>Додати зв&apos;язок</translation>
118825    </message>
118826    <message>
118827        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118828        <source>Discover Relations</source>
118829        <translation>Виявити зв&apos;язки</translation>
118830    </message>
118831    <message>
118832        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118833        <source>Remove Relation</source>
118834        <translation>Видалити зв&apos;язок</translation>
118835    </message>
118836    <message>
118837        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118838        <source>Referenced Field(s)</source>
118839        <translation type="unfinished"/>
118840    </message>
118841    <message>
118842        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118843        <source>Referencing Field(s)</source>
118844        <translation type="unfinished"/>
118845    </message>
118846    <message>
118847        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118848        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118849        <translation type="unfinished"/>
118850    </message>
118851    <message>
118852        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118853        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
118854        <translation type="unfinished"/>
118855    </message>
118856    <message>
118857        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
118858        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
118859        <translation type="unfinished"/>
118860    </message>
118861</context>
118862<context>
118863    <name>QgsRelationReferenceConfigDlg</name>
118864    <message>
118865        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlg.cpp" line="92"/>
118866        <source>Edit Filter Expression</source>
118867        <translation>Редагувати вираз фільтра</translation>
118868    </message>
118869</context>
118870<context>
118871    <name>QgsRelationReferenceWidget</name>
118872    <message>
118873        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="107"/>
118874        <source>Highlight feature</source>
118875        <translation>Підсвітити об&apos;єкт</translation>
118876    </message>
118877    <message>
118878        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="108"/>
118879        <source>Scale and highlight feature</source>
118880        <translation>Масштабувати та підсвітити об&apos;єкт</translation>
118881    </message>
118882    <message>
118883        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="109"/>
118884        <source>Pan and highlight feature</source>
118885        <translation>Панорамувати та підсвітити об&apos;єкт</translation>
118886    </message>
118887    <message>
118888        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="96"/>
118889        <source>Open Related Feature Form</source>
118890        <translation>Відкрийте повязану форму об&apos;єктів</translation>
118891    </message>
118892    <message>
118893        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="101"/>
118894        <source>Add New Entry</source>
118895        <translation>Додати новий запис</translation>
118896    </message>
118897    <message>
118898        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="119"/>
118899        <source>Select on Map</source>
118900        <translation>Обрати на карті</translation>
118901    </message>
118902    <message>
118903        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="126"/>
118904        <source>No Selection</source>
118905        <translation>Без вибору</translation>
118906    </message>
118907    <message>
118908        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="140"/>
118909        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
118910        <translation>Зв&apos;язок некоректний. Будь ласка, переконайтесь, що визначення зв&apos;язка є правильними.</translation>
118911    </message>
118912    <message>
118913        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="624"/>
118914        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="884"/>
118915        <source>Relation %1 for %2.</source>
118916        <translation>Зв&apos;язок %1 для %2.</translation>
118917    </message>
118918    <message>
118919        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="625"/>
118920        <source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118921        <translation>Визначити об&apos;єкт %1 для асоціювання. Натиснути &amp;lt;ESC&amp;gt; відмінити.</translation>
118922    </message>
118923    <message>
118924        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="887"/>
118925        <source>Link feature to %1 &quot;%2&quot; : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118926        <translation>Пов&apos;язати об&apos;єкт з  %1 &quot;%2&quot; :Оцифрувати геометрію для нового об&apos;єкту шарів %3. Натисніть &amp;lt;ESC&amp;gt; щоб відмінити.</translation>
118927    </message>
118928</context>
118929<context>
118930    <name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
118931    <message>
118932        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
118933        <source>Relation reference</source>
118934        <translation>Посилання на зв&apos;язок</translation>
118935    </message>
118936</context>
118937<context>
118938    <name>QgsRendererMeshPropsWidgetBase</name>
118939    <message>
118940        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118941        <source>Layer Rendering</source>
118942        <translation>Візуалізація шарів</translation>
118943    </message>
118944    <message>
118945        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118946        <source>Blending mode</source>
118947        <translation>Режим змішування</translation>
118948    </message>
118949    <message>
118950        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118951        <source>Show Contours</source>
118952        <translation>Показати ізолінії</translation>
118953    </message>
118954    <message>
118955        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118956        <source>Native Mesh Rendering</source>
118957        <translation>Візуалізація оригінальної сітки</translation>
118958    </message>
118959    <message>
118960        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118961        <source>Show Vectors</source>
118962        <translation>Показати вектори</translation>
118963    </message>
118964    <message>
118965        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118966        <source>Triangular Mesh Rendering</source>
118967        <translation>Візуалізація сітки триангуляції</translation>
118968    </message>
118969    <message>
118970        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118971        <source>1D Mesh</source>
118972        <translation type="unfinished"/>
118973    </message>
118974    <message>
118975        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118976        <source>Edge Mesh Rendering</source>
118977        <translation type="unfinished"/>
118978    </message>
118979    <message>
118980        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118981        <source>2D Mesh</source>
118982        <translation type="unfinished"/>
118983    </message>
118984    <message>
118985        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118986        <source>Average 3D Stacked Mesh Results to 2D Dataset Values</source>
118987        <translation type="unfinished"/>
118988    </message>
118989    <message>
118990        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118991        <source>Datasets</source>
118992        <translation>Набори даних</translation>
118993    </message>
118994    <message>
118995        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
118996        <source>Contours</source>
118997        <translation>Ізолінії</translation>
118998    </message>
118999    <message>
119000        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119001        <source>Vectors</source>
119002        <translation type="unfinished"/>
119003    </message>
119004    <message>
119005        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119006        <source>Rendering</source>
119007        <translation>Візуалізація</translation>
119008    </message>
119009    <message>
119010        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119011        <source>Stacked mesh averaging method</source>
119012        <translation type="unfinished"/>
119013    </message>
119014</context>
119015<context>
119016    <name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
119017    <message>
119018        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119019        <source>Renderer Settings</source>
119020        <translation>Налаштування візуалізації</translation>
119021    </message>
119022    <message>
119023        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119024        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
119025        <translation>Цей інструмент візуалізації не має графічного інтерфейсу.</translation>
119026    </message>
119027    <message>
119028        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119029        <source>Layer Rendering</source>
119030        <translation>Візуалізація шарів</translation>
119031    </message>
119032    <message>
119033        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119034        <source>Layer</source>
119035        <translation>Шар</translation>
119036    </message>
119037    <message>
119038        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119039        <source>Feature</source>
119040        <translation>Об&apos;єкт</translation>
119041    </message>
119042    <message>
119043        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119044        <source>Opacity</source>
119045        <translation>Непрозорість</translation>
119046    </message>
119047    <message>
119048        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119049        <source>Control feature rendering order</source>
119050        <translation>Визначити порядок візуалізації об&apos;єкта</translation>
119051    </message>
119052    <message>
119053        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119054        <source>…</source>
119055        <translation>…</translation>
119056    </message>
119057    <message>
119058        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119059        <source>Blending mode</source>
119060        <translation>Режим змішування</translation>
119061    </message>
119062</context>
119063<context>
119064    <name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
119065    <message>
119066        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="206"/>
119067        <source>Select Color</source>
119068        <translation>Вибрати колір</translation>
119069    </message>
119070</context>
119071<context>
119072    <name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
119073    <message>
119074        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119075        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
119076        <translation>Цей інструмент візуалізації не має графічного інтерфейсу.</translation>
119077    </message>
119078    <message>
119079        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119080        <source>Layer Rendering</source>
119081        <translation>Візуалізація шарів</translation>
119082    </message>
119083    <message>
119084        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119085        <source>Blending mode</source>
119086        <translation>Режим змішування</translation>
119087    </message>
119088    <message>
119089        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119090        <source>Brightness</source>
119091        <translation>Яскравість</translation>
119092    </message>
119093    <message>
119094        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119095        <source>Saturation</source>
119096        <translation>Насиченість</translation>
119097    </message>
119098    <message>
119099        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119100        <source>Contrast</source>
119101        <translation>Контраст</translation>
119102    </message>
119103    <message>
119104        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119105        <source>Grayscale</source>
119106        <translation>Відтінки сірого</translation>
119107    </message>
119108    <message>
119109        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119110        <source>Off</source>
119111        <translation>Вимкнено</translation>
119112    </message>
119113    <message>
119114        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119115        <source>By lightness</source>
119116        <translation>За освітленістю</translation>
119117    </message>
119118    <message>
119119        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119120        <source>By luminosity</source>
119121        <translation>За світністю</translation>
119122    </message>
119123    <message>
119124        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119125        <source>By average</source>
119126        <translation>За середнім</translation>
119127    </message>
119128    <message>
119129        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119130        <source>Hue</source>
119131        <translation>Відтінок</translation>
119132    </message>
119133    <message>
119134        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119135        <source>Colorize</source>
119136        <translation>Тонувати</translation>
119137    </message>
119138    <message>
119139        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119140        <source>Strength</source>
119141        <translation>Інтенсивність</translation>
119142    </message>
119143    <message>
119144        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119145        <source>%</source>
119146        <translation>%</translation>
119147    </message>
119148    <message>
119149        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119150        <source>Reset all color rendering options to default</source>
119151        <translation>Скинути всі параметри візуалізації кольорів за замовчуванням</translation>
119152    </message>
119153    <message>
119154        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119155        <source>Reset</source>
119156        <translation>Скинути</translation>
119157    </message>
119158    <message>
119159        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119160        <source>Resampling</source>
119161        <translation>Ресемплінг</translation>
119162    </message>
119163    <message>
119164        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119165        <source>Zoomed in</source>
119166        <translation>Збільшити</translation>
119167    </message>
119168    <message>
119169        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119170        <source>Zoomed out</source>
119171        <translation>Зменшити</translation>
119172    </message>
119173    <message>
119174        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119175        <source>Oversampling</source>
119176        <translation>Оверсемплінг</translation>
119177    </message>
119178    <message>
119179        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119180        <source>Gamma</source>
119181        <translation type="unfinished"/>
119182    </message>
119183    <message>
119184        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119185        <source>Early resampling</source>
119186        <translation type="unfinished"/>
119187    </message>
119188    <message>
119189        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119190        <source>Invert colors</source>
119191        <translation type="unfinished"/>
119192    </message>
119193</context>
119194<context>
119195    <name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
119196    <message>
119197        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119198        <source>Else</source>
119199        <translation>Ще</translation>
119200    </message>
119201    <message>
119202        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119203        <source>Label</source>
119204        <translation>Підпис</translation>
119205    </message>
119206    <message>
119207        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119208        <source>Filter</source>
119209        <translation>Фільтр</translation>
119210    </message>
119211    <message>
119212        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119213        <source>Catch-all for other features</source>
119214        <translation>Функція Catch-all для інших об&apos;єктів</translation>
119215    </message>
119216    <message>
119217        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119218        <source>Test</source>
119219        <translation>Перевірка</translation>
119220    </message>
119221    <message>
119222        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119223        <source>Description</source>
119224        <translation>Опис</translation>
119225    </message>
119226    <message>
119227        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119228        <source>Scale range</source>
119229        <translation>В межах масштаба</translation>
119230    </message>
119231    <message>
119232        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119233        <source>Symbol</source>
119234        <translation>Символ</translation>
119235    </message>
119236    <message>
119237        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
119238        <source>Filter expression parsing error:
119239</source>
119240        <translation>Помилка розбору виразу фільтра:
119241</translation>
119242    </message>
119243    <message>
119244        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
119245        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="863"/>
119246        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
119247        <source>Test Filter</source>
119248        <translation>Тестовий фільтр</translation>
119249    </message>
119250    <message numerus="yes">
119251        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
119252        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
119253        <comment>number of filtered features</comment>
119254        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
119255    </message>
119256</context>
119257<context>
119258    <name>QgsRendererWidget</name>
119259    <message>
119260        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="42"/>
119261        <source>Renderer Options</source>
119262        <translation>Параметри візуалізації</translation>
119263    </message>
119264    <message>
119265        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
119266        <source>Copy</source>
119267        <translation>Копіювати</translation>
119268    </message>
119269    <message>
119270        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="47"/>
119271        <source>Paste</source>
119272        <translation>Вставити</translation>
119273    </message>
119274    <message>
119275        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="51"/>
119276        <source>Copy Symbol</source>
119277        <translation>Копіювати символ</translation>
119278    </message>
119279    <message>
119280        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="54"/>
119281        <source>Paste Symbol</source>
119282        <translation>Вставити символ</translation>
119283    </message>
119284    <message>
119285        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="59"/>
119286        <source>Change Color…</source>
119287        <translation>Змінити колір…</translation>
119288    </message>
119289    <message>
119290        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="60"/>
119291        <source>Change Opacity…</source>
119292        <translation>Змінити непрозорість…</translation>
119293    </message>
119294    <message>
119295        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="61"/>
119296        <source>Change Output Unit…</source>
119297        <translation>Змінити вихідну одиницю…</translation>
119298    </message>
119299    <message>
119300        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="65"/>
119301        <source>Change Width…</source>
119302        <translation>Змінити ширину…</translation>
119303    </message>
119304    <message>
119305        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="69"/>
119306        <source>Change Size…</source>
119307        <translation>Змінити розмір…</translation>
119308    </message>
119309    <message>
119310        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="70"/>
119311        <source>Change Angle…</source>
119312        <translation>Змінити кут…</translation>
119313    </message>
119314    <message>
119315        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="111"/>
119316        <source>Change Symbol Color</source>
119317        <translation>Змінити колір символу</translation>
119318    </message>
119319    <message>
119320        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
119321        <source>Opacity</source>
119322        <translation>Непрозорість</translation>
119323    </message>
119324    <message>
119325        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
119326        <source>Change symbol opacity [%]</source>
119327        <translation>Змінити непрозорість символів [%]</translation>
119328    </message>
119329    <message>
119330        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119331        <source>Symbol unit</source>
119332        <translation>Одиниця символу</translation>
119333    </message>
119334    <message>
119335        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119336        <source>Select symbol unit</source>
119337        <translation>Вибрати одиницю символу</translation>
119338    </message>
119339    <message>
119340        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119341        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="202"/>
119342        <source>Millimeter</source>
119343        <translation>Міліметр</translation>
119344    </message>
119345    <message>
119346        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119347        <source>Map unit</source>
119348        <translation>Одиниця карти</translation>
119349    </message>
119350    <message>
119351        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="324"/>
119352        <source>Symbol Levels</source>
119353        <translation>Рівні знака</translation>
119354    </message>
119355    <message>
119356        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
119357        <source>Data-defined Size Legend</source>
119358        <translation>Розмір легенди, визначений даними</translation>
119359    </message>
119360    <message>
119361        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
119362        <source>Data-defined size is not enabled!</source>
119363        <translation>Позначення розміру даних не ввімкнено!</translation>
119364    </message>
119365</context>
119366<context>
119367    <name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
119368    <message>
119369        <location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
119370        <source>Go back</source>
119371        <translation>Повернутися</translation>
119372    </message>
119373</context>
119374<context>
119375    <name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
119376    <message>
119377        <location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
119378        <source>Body: %1</source>
119379        <translation>Тіло: %1</translation>
119380    </message>
119381</context>
119382<context>
119383    <name>QgsReportOrganizerBase</name>
119384    <message>
119385        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119386        <source>Layout Manager</source>
119387        <translation>Менеджер макета</translation>
119388    </message>
119389    <message>
119390        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119391        <source>Add section</source>
119392        <translation>Додати розділ</translation>
119393    </message>
119394    <message>
119395        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119396        <source>Remove selected section</source>
119397        <translation>Видалити вибраний розділ</translation>
119398    </message>
119399</context>
119400<context>
119401    <name>QgsReportOrganizerWidget</name>
119402    <message>
119403        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
119404        <source>Report</source>
119405        <translation>Звіт</translation>
119406    </message>
119407    <message>
119408        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
119409        <source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
119410        <translation>Розділ звіту  статичного макету, який складається з єдиного макета, доданого у звіт</translation>
119411    </message>
119412    <message>
119413        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
119414        <source>Static Layout Section</source>
119415        <translation>Розділ статичного макета</translation>
119416    </message>
119417    <message>
119418        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
119419        <source>Field Group Section</source>
119420        <translation>Розділ групи поля</translation>
119421    </message>
119422    <message>
119423        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
119424        <source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
119425        <translation>Розділ звіту, який повторюється для кожного об&apos;єкту, який відповідає шару</translation>
119426    </message>
119427    <message>
119428        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
119429        <source>Remove Section</source>
119430        <translation>Видалити розділ</translation>
119431    </message>
119432    <message>
119433        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
119434        <source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
119435        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити розділ звіту?</translation>
119436    </message>
119437</context>
119438<context>
119439    <name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
119440    <message>
119441        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
119442        <source>Header: %1</source>
119443        <translation>Заголовок: %1</translation>
119444    </message>
119445    <message>
119446        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
119447        <source>Footer: %1</source>
119448        <translation>Колонтитул: %1</translation>
119449    </message>
119450    <message>
119451        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
119452        <source>Body: %1</source>
119453        <translation>Тіло: %1</translation>
119454    </message>
119455</context>
119456<context>
119457    <name>QgsReportSectionModel</name>
119458    <message>
119459        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="123"/>
119460        <source>Section</source>
119461        <translation>Розділ</translation>
119462    </message>
119463</context>
119464<context>
119465    <name>QgsReportSectionWidget</name>
119466    <message>
119467        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
119468        <source>Report Header</source>
119469        <translation>Заголовок звіту</translation>
119470    </message>
119471    <message>
119472        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
119473        <source>Report Footer</source>
119474        <translation>Колонтитул звіту</translation>
119475    </message>
119476</context>
119477<context>
119478    <name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
119479    <message>
119480        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119481        <source>Layout Manager</source>
119482        <translation>Менеджер макета</translation>
119483    </message>
119484    <message>
119485        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119486        <source>Edit</source>
119487        <translation>Редагувати</translation>
119488    </message>
119489    <message>
119490        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119491        <source>Field</source>
119492        <translation>Поле</translation>
119493    </message>
119494    <message>
119495        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119496        <source>Sort ascending</source>
119497        <translation>Сортувати за зростанням</translation>
119498    </message>
119499    <message>
119500        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119501        <source>Edit the field group header layout</source>
119502        <translation>Редагувати макет  заголовку  групи полів</translation>
119503    </message>
119504    <message>
119505        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119506        <source>Sort features ascendingly by field value</source>
119507        <translation>Сортувати об&apos;єкти за зростанням за значенням поля</translation>
119508    </message>
119509    <message>
119510        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119511        <source>Layer</source>
119512        <translation>Шар</translation>
119513    </message>
119514    <message>
119515        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119516        <source>Edit the field group footer layout</source>
119517        <translation>Редагувати макет  колонтитулу групи полів</translation>
119518    </message>
119519    <message>
119520        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119521        <source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
119522        <translation>Містить макет колонтитулу після останнього відповідного об&apos;єкту</translation>
119523    </message>
119524    <message>
119525        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119526        <source>Include footer</source>
119527        <translation>Містить нижній колонтитул</translation>
119528    </message>
119529    <message>
119530        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119531        <source>Source field to iterate over</source>
119532        <translation>Вихідне поле для повтору</translation>
119533    </message>
119534    <message>
119535        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119536        <source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119537        <translation>Якщо не встановлено прапорець, заголовок відображатиметься лише тоді, коли буде знайдено щонайменше один відповідний об&apos;єкт</translation>
119538    </message>
119539    <message>
119540        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119541        <source>Source layer to iterate over</source>
119542        <translation>Вихідний шар для повтору</translation>
119543    </message>
119544    <message>
119545        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119546        <source>Include a header layout before the first matching feature</source>
119547        <translation>Містить макет заголовку перед першим відповідним об&apos;єктом</translation>
119548    </message>
119549    <message>
119550        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119551        <source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
119552        <translation>Містить окремий макет для кожного знайденого відповідного об&apos;єкту</translation>
119553    </message>
119554    <message>
119555        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119556        <source>Edit the field group body layout</source>
119557        <translation>Редагувати макет тіла групи полів</translation>
119558    </message>
119559    <message>
119560        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119561        <source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119562        <translation>Якщо не встановлено прапорець, колонтитул відображатиметься лише тоді, коли буде знайдено щонайменше один відповідний об&apos;єкт</translation>
119563    </message>
119564    <message>
119565        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119566        <source>Show footer when no matching
119567features are found</source>
119568        <translation>Показати нижній колонтитул, коли немає відповідності знайдених об&apos;єктів</translation>
119569    </message>
119570    <message>
119571        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119572        <source>Include header</source>
119573        <translation>Містить заголовок</translation>
119574    </message>
119575    <message>
119576        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119577        <source>Show header when no matching
119578features are found</source>
119579        <translation>Показати заголовок, коли немає відповідності знайдених об&apos;єктів</translation>
119580    </message>
119581    <message>
119582        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119583        <source>Include body</source>
119584        <translation>Містить тіло</translation>
119585    </message>
119586</context>
119587<context>
119588    <name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
119589    <message>
119590        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119591        <source>Layout Manager</source>
119592        <translation>Менеджер макета</translation>
119593    </message>
119594    <message>
119595        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119596        <source>Edit the static layout</source>
119597        <translation>Редагувати статичний макет</translation>
119598    </message>
119599    <message>
119600        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119601        <source>Edit</source>
119602        <translation>Редагувати</translation>
119603    </message>
119604    <message>
119605        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119606        <source>Include a static layout inserted into the report</source>
119607        <translation>Включити статичний макет, доданий у звіт</translation>
119608    </message>
119609    <message>
119610        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119611        <source>Include section</source>
119612        <translation>Включити розділ</translation>
119613    </message>
119614</context>
119615<context>
119616    <name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
119617    <message>
119618        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119619        <source>Layout Manager</source>
119620        <translation>Менеджер макета</translation>
119621    </message>
119622    <message>
119623        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119624        <source>Edit the report header layout</source>
119625        <translation>Редагувати макет заголовку звіту</translation>
119626    </message>
119627    <message>
119628        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119629        <source>Edit</source>
119630        <translation>Редагувати</translation>
119631    </message>
119632    <message>
119633        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119634        <source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
119635        <translation>Включити  макет на самому початку звіту</translation>
119636    </message>
119637    <message>
119638        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119639        <source>Include report header</source>
119640        <translation>Включити заголовок звіту</translation>
119641    </message>
119642    <message>
119643        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119644        <source>Include a layout at the very end of the report</source>
119645        <translation>Включити  макет на самому кінці звіту</translation>
119646    </message>
119647    <message>
119648        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119649        <source>Include report footer</source>
119650        <translation>Включити нижній колонтитул звіту</translation>
119651    </message>
119652    <message>
119653        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119654        <source>Edit the report footer layout</source>
119655        <translation>Редагувати макет нижнього колонтитулу звіту</translation>
119656    </message>
119657</context>
119658<context>
119659    <name>QgsRichTextEditor</name>
119660    <message>
119661        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="72"/>
119662        <source>Standard</source>
119663        <translation type="unfinished"/>
119664    </message>
119665    <message>
119666        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="73"/>
119667        <source>Heading 1</source>
119668        <translation type="unfinished"/>
119669    </message>
119670    <message>
119671        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="74"/>
119672        <source>Heading 2</source>
119673        <translation type="unfinished"/>
119674    </message>
119675    <message>
119676        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="75"/>
119677        <source>Heading 3</source>
119678        <translation type="unfinished"/>
119679    </message>
119680    <message>
119681        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="76"/>
119682        <source>Heading 4</source>
119683        <translation type="unfinished"/>
119684    </message>
119685    <message>
119686        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="77"/>
119687        <source>Monospace</source>
119688        <translation type="unfinished"/>
119689    </message>
119690    <message>
119691        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="132"/>
119692        <source>Remove Character Formatting</source>
119693        <translation type="unfinished"/>
119694    </message>
119695    <message>
119696        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="137"/>
119697        <source>Remove all Formatting</source>
119698        <translation type="unfinished"/>
119699    </message>
119700    <message>
119701        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="141"/>
119702        <source>Clear all Content</source>
119703        <translation type="unfinished"/>
119704    </message>
119705    <message>
119706        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="153"/>
119707        <source>Advanced Options</source>
119708        <translation>Додаткові параметри</translation>
119709    </message>
119710    <message>
119711        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="183"/>
119712        <source>Foreground Color</source>
119713        <translation type="unfinished"/>
119714    </message>
119715    <message>
119716        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="186"/>
119717        <source>Foreground color</source>
119718        <translation type="unfinished"/>
119719    </message>
119720    <message>
119721        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="198"/>
119722        <source>Background Color</source>
119723        <translation type="unfinished"/>
119724    </message>
119725    <message>
119726        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="199"/>
119727        <source>Background color</source>
119728        <translation>Колір фону</translation>
119729    </message>
119730    <message>
119731        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="200"/>
119732        <source>No Background Color</source>
119733        <translation type="unfinished"/>
119734    </message>
119735    <message>
119736        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="372"/>
119737        <source>Create a Link</source>
119738        <translation type="unfinished"/>
119739    </message>
119740    <message>
119741        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="373"/>
119742        <source>Link URL:</source>
119743        <translation type="unfinished"/>
119744    </message>
119745    <message>
119746        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="706"/>
119747        <source>Select an image</source>
119748        <translation type="unfinished"/>
119749    </message>
119750    <message>
119751        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="708"/>
119752        <source>JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)</source>
119753        <translation type="unfinished"/>
119754    </message>
119755</context>
119756<context>
119757    <name>QgsRichTextEditorBase</name>
119758    <message>
119759        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119760        <source>Undo</source>
119761        <translation>Відмінити</translation>
119762    </message>
119763    <message>
119764        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119765        <source>Redo</source>
119766        <translation>Повторити</translation>
119767    </message>
119768    <message>
119769        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119770        <source>Cut</source>
119771        <translation>Обрізати</translation>
119772    </message>
119773    <message>
119774        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119775        <source>Copy</source>
119776        <translation>Копіювати</translation>
119777    </message>
119778    <message>
119779        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119780        <source>Past</source>
119781        <translation type="unfinished"/>
119782    </message>
119783    <message>
119784        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119785        <source>Paste</source>
119786        <translation>Вставити</translation>
119787    </message>
119788    <message>
119789        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119790        <source>Insert Link</source>
119791        <translation type="unfinished"/>
119792    </message>
119793    <message>
119794        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119795        <source>Insert link</source>
119796        <translation type="unfinished"/>
119797    </message>
119798    <message>
119799        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119800        <source>Bold</source>
119801        <translation>Напівжирний</translation>
119802    </message>
119803    <message>
119804        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119805        <source>Italic</source>
119806        <translation>Курсив</translation>
119807    </message>
119808    <message>
119809        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119810        <source>Underline</source>
119811        <translation>Підкреслення</translation>
119812    </message>
119813    <message>
119814        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119815        <source>Strike Out</source>
119816        <translation type="unfinished"/>
119817    </message>
119818    <message>
119819        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119820        <source>Bullet List</source>
119821        <translation type="unfinished"/>
119822    </message>
119823    <message>
119824        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119825        <source>Create a bullet list</source>
119826        <translation type="unfinished"/>
119827    </message>
119828    <message>
119829        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119830        <source>Ordered List</source>
119831        <translation type="unfinished"/>
119832    </message>
119833    <message>
119834        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119835        <source>Create an ordered list</source>
119836        <translation type="unfinished"/>
119837    </message>
119838    <message>
119839        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119840        <source>Decrease Indentation</source>
119841        <translation type="unfinished"/>
119842    </message>
119843    <message>
119844        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119845        <source>Decrease indentation</source>
119846        <translation type="unfinished"/>
119847    </message>
119848    <message>
119849        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119850        <source>Increase Indentation</source>
119851        <translation type="unfinished"/>
119852    </message>
119853    <message>
119854        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119855        <source>Increase indentation</source>
119856        <translation type="unfinished"/>
119857    </message>
119858    <message>
119859        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119860        <source>Insert Image</source>
119861        <translation type="unfinished"/>
119862    </message>
119863    <message>
119864        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119865        <source>Insert image</source>
119866        <translation type="unfinished"/>
119867    </message>
119868    <message>
119869        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
119870        <source>Edit HTML Source</source>
119871        <translation type="unfinished"/>
119872    </message>
119873</context>
119874<context>
119875    <name>QgsRuleBased3DRendererModel</name>
119876    <message>
119877        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="255"/>
119878        <source>(no filter)</source>
119879        <translation>(без фільтру)</translation>
119880    </message>
119881    <message>
119882        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
119883        <source>Label</source>
119884        <translation>Підпис</translation>
119885    </message>
119886    <message>
119887        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
119888        <source>Rule</source>
119889        <translation>Правило</translation>
119890    </message>
119891</context>
119892<context>
119893    <name>QgsRuleBased3DRendererWidget</name>
119894    <message>
119895        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
119896        <source>Add rule</source>
119897        <translation>Додати правило</translation>
119898    </message>
119899    <message>
119900        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
119901        <source>Edit rule</source>
119902        <translation>Редагувати правило</translation>
119903    </message>
119904    <message>
119905        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
119906        <source>Remove rule</source>
119907        <translation>Видалити правило</translation>
119908    </message>
119909    <message>
119910        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="41"/>
119911        <source>Copy</source>
119912        <translation>Копіювати</translation>
119913    </message>
119914    <message>
119915        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="43"/>
119916        <source>Paste</source>
119917        <translation>Вставити</translation>
119918    </message>
119919    <message>
119920        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="45"/>
119921        <source>Remove Rule</source>
119922        <translation>Видалити правило</translation>
119923    </message>
119924    <message>
119925        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="160"/>
119926        <source>Edit Rule</source>
119927        <translation>Редагувати правило</translation>
119928    </message>
119929</context>
119930<context>
119931    <name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
119932    <message>
119933        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="280"/>
119934        <source>(no filter)</source>
119935        <translation>(без фільтру)</translation>
119936    </message>
119937    <message>
119938        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119939        <source>Label</source>
119940        <translation>Підпис</translation>
119941    </message>
119942    <message>
119943        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119944        <source>Rule</source>
119945        <translation>Правило</translation>
119946    </message>
119947    <message>
119948        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119949        <source>Min. Scale</source>
119950        <translation type="unfinished"/>
119951    </message>
119952    <message>
119953        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119954        <source>Max. Scale</source>
119955        <translation type="unfinished"/>
119956    </message>
119957    <message>
119958        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
119959        <source>Text</source>
119960        <translation>Текст</translation>
119961    </message>
119962</context>
119963<context>
119964    <name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
119965    <message>
119966        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
119967        <source>Add rule</source>
119968        <translation>Додати правило</translation>
119969    </message>
119970    <message>
119971        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
119972        <source>Edit rule</source>
119973        <translation>Редагувати правило</translation>
119974    </message>
119975    <message>
119976        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
119977        <source>Remove rule</source>
119978        <translation>Видалити правило</translation>
119979    </message>
119980    <message>
119981        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="68"/>
119982        <source>Copy</source>
119983        <translation>Копіювати</translation>
119984    </message>
119985    <message>
119986        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="70"/>
119987        <source>Paste</source>
119988        <translation>Вставити</translation>
119989    </message>
119990    <message>
119991        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="72"/>
119992        <source>Remove Rule</source>
119993        <translation>Видалити правило</translation>
119994    </message>
119995    <message>
119996        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="186"/>
119997        <source>Edit Rule</source>
119998        <translation>Редагувати правило</translation>
119999    </message>
120000</context>
120001<context>
120002    <name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
120003    <message>
120004        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="958"/>
120005        <source>(no filter)</source>
120006        <translation>(без фільтру)</translation>
120007    </message>
120008    <message>
120009        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="986"/>
120010        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
120011        <translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 об&apos;єктів також входять у правило %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
120012    </message>
120013    <message>
120014        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120015        <source>Label</source>
120016        <translation>Підпис</translation>
120017    </message>
120018    <message>
120019        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120020        <source>Rule</source>
120021        <translation>Правило</translation>
120022    </message>
120023    <message>
120024        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120025        <source>Count</source>
120026        <translation>Кількість</translation>
120027    </message>
120028    <message>
120029        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120030        <source>Min. Scale</source>
120031        <translation type="unfinished"/>
120032    </message>
120033    <message>
120034        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120035        <source>Max. Scale</source>
120036        <translation type="unfinished"/>
120037    </message>
120038    <message>
120039        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120040        <source>Duplicate Count</source>
120041        <translation type="unfinished"/>
120042    </message>
120043    <message>
120044        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1059"/>
120045        <source>Number of features in this rule.</source>
120046        <translation>Кількість об&apos;єктів у цьому правилі.</translation>
120047    </message>
120048    <message>
120049        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1063"/>
120050        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
120051        <translation>Кількість об&apos;єктів у цьому правилі, які також присутні в інших правилах.</translation>
120052    </message>
120053</context>
120054<context>
120055    <name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
120056    <message>
120057        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120058        <source>Add rule</source>
120059        <translation>Додати правило</translation>
120060    </message>
120061    <message>
120062        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120063        <source>Remove selected rules</source>
120064        <translation>Видалити вибрані правила</translation>
120065    </message>
120066    <message>
120067        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120068        <source>Edit current rule</source>
120069        <translation>Редагувати поточне правило</translation>
120070    </message>
120071    <message>
120072        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120073        <source>Count features</source>
120074        <translation>Підрахувати об&apos;єкти</translation>
120075    </message>
120076    <message>
120077        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120078        <source>Refine Selected Rules</source>
120079        <translation>Уточнити вибрані Правила</translation>
120080    </message>
120081    <message>
120082        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="85"/>
120083        <source>Remove Rule</source>
120084        <translation>Видалити правило</translation>
120085    </message>
120086    <message>
120087        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="92"/>
120088        <source>Refine Current Rule</source>
120089        <translation>Уточнити поточне Правило</translation>
120090    </message>
120091    <message>
120092        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="93"/>
120093        <source>Add Scales to Rule</source>
120094        <translation>Додати масштаби до Правила</translation>
120095    </message>
120096    <message>
120097        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="94"/>
120098        <source>Add Categories to Rule</source>
120099        <translation>Додати категорії до Правила</translation>
120100    </message>
120101    <message>
120102        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="95"/>
120103        <source>Add Ranges to Rule</source>
120104        <translation>Додати діапазони до Правила</translation>
120105    </message>
120106    <message>
120107        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="208"/>
120108        <source>Edit Rule</source>
120109        <translation>Редагувати правило</translation>
120110    </message>
120111    <message>
120112        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="297"/>
120113        <source>Add Categories to Rules</source>
120114        <translation>Додати категорії до Правил</translation>
120115    </message>
120116    <message>
120117        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="306"/>
120118        <source>Add Ranges to Rules</source>
120119        <translation>Додати діапазони до Правил</translation>
120120    </message>
120121    <message>
120122        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
120123        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
120124        <translation>Правило верхнього рівня %1 повинно мати символ для цієї операції.</translation>
120125    </message>
120126    <message>
120127        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
120128        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="327"/>
120129        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
120130        <source>Scale Refinement</source>
120131        <translation>Уточнення масштабу</translation>
120132    </message>
120133    <message>
120134        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="328"/>
120135        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
120136        <translation>Будь ласка, введіть знаменники масштабу, які будуть розбивати правило, розділяючи їх комами (наприклад 1000,5000):</translation>
120137    </message>
120138    <message>
120139        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
120140        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
120141        <translation>&quot;%1&quot; не є коректним знаменником масштабу. Значення буде проігноровано.</translation>
120142    </message>
120143    <message>
120144        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="458"/>
120145        <source>Symbol Levels</source>
120146        <translation>Рівні знака</translation>
120147    </message>
120148    <message>
120149        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
120150        <source>Calculating feature count.</source>
120151        <translation>Підрахунок кількості об&apos;єктів.</translation>
120152    </message>
120153    <message>
120154        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
120155        <source>Abort</source>
120156        <translation>Перервати</translation>
120157    </message>
120158    <message>
120159        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120160        <source>Symbol Levels…</source>
120161        <translation>Рівні символу…</translation>
120162    </message>
120163</context>
120164<context>
120165    <name>QgsRunProcess</name>
120166    <message>
120167        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="66"/>
120168        <source>&lt;b&gt;Starting %1…&lt;/b&gt;</source>
120169        <translation>&lt;b&gt; Починаючи з %1… &lt;/b&gt;</translation>
120170    </message>
120171    <message>
120172        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="91"/>
120173        <source>Action</source>
120174        <translation>Дія</translation>
120175    </message>
120176    <message>
120177        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="92"/>
120178        <source>Unable to run command
120179%1</source>
120180        <translation>Неможливо виконати команду
120181%1</translation>
120182    </message>
120183    <message>
120184        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="143"/>
120185        <source>Done</source>
120186        <translation>Виконано</translation>
120187    </message>
120188    <message>
120189        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="176"/>
120190        <source>Unable to run command %1</source>
120191        <translation>Неможливо виконати команду %1</translation>
120192    </message>
120193</context>
120194<context>
120195    <name>QgsRuntimeProfiler</name>
120196    <message>
120197        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="302"/>
120198        <source>Startup</source>
120199        <translation type="unfinished"/>
120200    </message>
120201    <message>
120202        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="304"/>
120203        <source>Project Load</source>
120204        <translation type="unfinished"/>
120205    </message>
120206    <message>
120207        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="306"/>
120208        <source>Map Render</source>
120209        <translation type="unfinished"/>
120210    </message>
120211    <message>
120212        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="396"/>
120213        <source>Task</source>
120214        <translation type="unfinished"/>
120215    </message>
120216    <message>
120217        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="398"/>
120218        <source>Time (seconds)</source>
120219        <translation type="unfinished"/>
120220    </message>
120221</context>
120222<context>
120223    <name>QgsSLConnectionItem</name>
120224    <message>
120225        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="120"/>
120226        <source>Database does not exist</source>
120227        <translation>База даних не існує</translation>
120228    </message>
120229    <message>
120230        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="123"/>
120231        <source>Failed to open database</source>
120232        <translation>Не вдалось відкрити базу даних</translation>
120233    </message>
120234    <message>
120235        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="126"/>
120236        <source>Failed to check metadata</source>
120237        <translation>Не вдалось перевірити метадані</translation>
120238    </message>
120239    <message>
120240        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="129"/>
120241        <source>Failed to get list of tables</source>
120242        <translation>Не вдалось завантажити список таблиць</translation>
120243    </message>
120244    <message>
120245        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="132"/>
120246        <source>Unknown error</source>
120247        <translation>Невідома помилка</translation>
120248    </message>
120249</context>
120250<context>
120251    <name>QgsSQLComposerDialog</name>
120252    <message>
120253        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
120254        <source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
120255        <translation>Сталася помилка під час оцінки оператора SQL.</translation>
120256    </message>
120257    <message>
120258        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="222"/>
120259        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="227"/>
120260        <source>SQL Evaluation</source>
120261        <translation>Аналіз SQL</translation>
120262    </message>
120263    <message>
120264        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="800"/>
120265        <source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
120266but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
120267and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
120268        <translation>Це редактор запиту SQL. Оператор SQL може вибирати дані з декількох таблиць,
120269але обов&apos;язково повинен включати основну назву типу %1 до обраних таблиць,
120270і тільки поле геометрії основної назви типу може використовуватися як поле геометрії отриманого шару.</translation>
120271    </message>
120272</context>
120273<context>
120274    <name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
120275    <message>
120276        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120277        <source>SQL Query Composer</source>
120278        <translation>Макет запиту SQL</translation>
120279    </message>
120280    <message>
120281        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120282        <source>SQL Statement</source>
120283        <translation>Декларація SQL</translation>
120284    </message>
120285    <message>
120286        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120287        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
120288        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Це редактор запиту SQL.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
120289    </message>
120290    <message>
120291        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120292        <source>Columns</source>
120293        <translation>Колонки</translation>
120294    </message>
120295    <message>
120296        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120297        <source>Table(s)</source>
120298        <translation>Таблиці</translation>
120299    </message>
120300    <message>
120301        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120302        <source>Joins</source>
120303        <translation>Об&apos;єднує</translation>
120304    </message>
120305    <message>
120306        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120307        <source>Joint layer</source>
120308        <translation>Приєднати шар</translation>
120309    </message>
120310    <message>
120311        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120312        <source>ON condition</source>
120313        <translation>За умови</translation>
120314    </message>
120315    <message>
120316        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120317        <source>Where    </source>
120318        <translation>Де    </translation>
120319    </message>
120320    <message>
120321        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120322        <source>Order by</source>
120323        <translation>Сортувати за</translation>
120324    </message>
120325    <message>
120326        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120327        <source>Data</source>
120328        <translation>Дані</translation>
120329    </message>
120330    <message>
120331        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120332        <source>Tables</source>
120333        <translation>Таблиці</translation>
120334    </message>
120335    <message>
120336        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120337        <source>Aggregates</source>
120338        <translation>Агрегати</translation>
120339    </message>
120340    <message>
120341        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120342        <source>Functions</source>
120343        <translation>Функції</translation>
120344    </message>
120345    <message>
120346        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120347        <source>Spatial predicates</source>
120348        <translation>Просторові предикати</translation>
120349    </message>
120350    <message>
120351        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120352        <source>Strings functions</source>
120353        <translation>Текстові</translation>
120354    </message>
120355    <message>
120356        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120357        <source>Operators</source>
120358        <translation>Оператори</translation>
120359    </message>
120360    <message>
120361        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120362        <source>Columns&apos; values</source>
120363        <translation>Значення колонок</translation>
120364    </message>
120365    <message>
120366        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120367        <source>Only 10 first values</source>
120368        <translation>Тільки 10 перших значень</translation>
120369    </message>
120370</context>
120371<context>
120372    <name>QgsSQLStatement</name>
120373    <message>
120374        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="66"/>
120375        <source>(no root)</source>
120376        <translation>(без кореневого)</translation>
120377    </message>
120378    <message>
120379        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="255"/>
120380        <source>No root node</source>
120381        <translation>Без кореневого вузла</translation>
120382    </message>
120383    <message>
120384        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="267"/>
120385        <source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
120386        <translation>Таблиця %1 посилається на колонку %2, але не вибрано в FROM / JOIN.</translation>
120387    </message>
120388    <message>
120389        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="498"/>
120390        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
120391        <translation>[непідтримуваний тип: %1; значення: %2]</translation>
120392    </message>
120393</context>
120394<context>
120395    <name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
120396    <message>
120397        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2850"/>
120398        <source>Select Fill Color</source>
120399        <translation>Вибрати колір заливки</translation>
120400    </message>
120401    <message>
120402        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2852"/>
120403        <source>Select Stroke Color</source>
120404        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
120405    </message>
120406</context>
120407<context>
120408    <name>QgsScaleRangeWidget</name>
120409    <message>
120410        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="30"/>
120411        <source>Minimum (exclusive)</source>
120412        <translation>Мінімум (не включно)</translation>
120413    </message>
120414    <message>
120415        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
120416        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
120417        <translation>Мінімальний масштаб. Мінімальний масштаб не є включним, тому шар не буде показаний при цьому масштабі.</translation>
120418    </message>
120419    <message>
120420        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="38"/>
120421        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
120422        <translation>Максимальний масштаб. Максимальний масштаб є включним, тому шар буде показаний при цьому масштабі.</translation>
120423    </message>
120424    <message>
120425        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="35"/>
120426        <source>Maximum (inclusive)</source>
120427        <translation>Максимум (включно)</translation>
120428    </message>
120429</context>
120430<context>
120431    <name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
120432    <message>
120433        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120434        <source>A widget to define the scale range</source>
120435        <translation>Віджет для визначення діапазону масштабу</translation>
120436    </message>
120437    <message>
120438        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120439        <source>A widget to define the scale range.</source>
120440        <translation>Віджет для визначення діапазону масштабу.</translation>
120441    </message>
120442</context>
120443<context>
120444    <name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
120445    <message>
120446        <location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
120447        <source>Scale visibility </source>
120448        <translation>Видимість в межах масштабу </translation>
120449    </message>
120450</context>
120451<context>
120452    <name>QgsScaleWidget</name>
120453    <message>
120454        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="39"/>
120455        <source>Set to current canvas scale</source>
120456        <translation>До поточного масштабу карти</translation>
120457    </message>
120458    <message>
120459        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="105"/>
120460        <source>Current Canvas Scale (1:%1)</source>
120461        <translation type="unfinished"/>
120462    </message>
120463    <message>
120464        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="129"/>
120465        <source>%1 (1:%2)</source>
120466        <translation type="unfinished"/>
120467    </message>
120468</context>
120469<context>
120470    <name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
120471    <message>
120472        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120473        <source>A widget to define the scale</source>
120474        <translation>Віджет для визначення масштабу</translation>
120475    </message>
120476    <message>
120477        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120478        <source>A widget to define the scale.</source>
120479        <translation>Віджет для визначення масштабу.</translation>
120480    </message>
120481</context>
120482<context>
120483    <name>QgsScientificNumericFormatWidgetBase</name>
120484    <message>
120485        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120486        <source>Show trailing zeros</source>
120487        <translation>Показати кінцеві нулі</translation>
120488    </message>
120489    <message>
120490        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120491        <source>Decimal places</source>
120492        <translation>Десяткові знаки</translation>
120493    </message>
120494    <message>
120495        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120496        <source>Show plus sign</source>
120497        <translation>Відзначати позитивні числа знаком &apos;+&apos;</translation>
120498    </message>
120499</context>
120500<context>
120501    <name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
120502    <message>
120503        <location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
120504        <source>Scroll area</source>
120505        <translation>Область прокрутки</translation>
120506    </message>
120507</context>
120508<context>
120509    <name>QgsSearchQueryBuilder</name>
120510    <message>
120511        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
120512        <source>Search Query Builder</source>
120513        <translation>Конструктор пошукових запитів</translation>
120514    </message>
120515    <message>
120516        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="67"/>
120517        <source>&amp;Test</source>
120518        <translation>&amp;Перевірка</translation>
120519    </message>
120520    <message>
120521        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="71"/>
120522        <source>&amp;Clear</source>
120523        <translation>&amp;Очистити</translation>
120524    </message>
120525    <message>
120526        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120527        <source>Test Query</source>
120528        <translation>Тестовий запит</translation>
120529    </message>
120530    <message>
120531        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
120532        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="225"/>
120533        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="251"/>
120534        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120535        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="453"/>
120536        <source>Query Result</source>
120537        <translation>Результат запиту</translation>
120538    </message>
120539    <message>
120540        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120541        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120542        <source>Save Query to File</source>
120543        <translation>Зберегти запит у файл</translation>
120544    </message>
120545    <message>
120546        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120547        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
120548        <translation type="unfinished"/>
120549    </message>
120550    <message>
120551        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120552        <source>Could not open file for writing.</source>
120553        <translation>Не вдалось відкрити файл для запису.</translation>
120554    </message>
120555    <message>
120556        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120557        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120558        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120559        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120560        <source>Load Query from File</source>
120561        <translation>Завантажити запит з файла</translation>
120562    </message>
120563    <message>
120564        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120565        <source>Could not open file for reading.</source>
120566        <translation>Не вдалось відкрити файл для читання.</translation>
120567    </message>
120568    <message>
120569        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120570        <source>File is not a valid xml document.</source>
120571        <translation>Файл не є коректним xml-документом.</translation>
120572    </message>
120573    <message>
120574        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120575        <source>File is not a valid query document.</source>
120576        <translation>Файл не є коректним документом запиту.</translation>
120577    </message>
120578    <message>
120579        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120580        <source>Select Attribute</source>
120581        <translation>Вибрати атрибут</translation>
120582    </message>
120583    <message>
120584        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120585        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
120586        <translation>Атрибут &apos;%1&apos; не знайдений в поточному векторному шарі. Будь ласка, виберіть існуючий атрибут.</translation>
120587    </message>
120588    <message>
120589        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="77"/>
120590        <source>Save query to an xml file</source>
120591        <translation>Зберегти запит в XML-файл</translation>
120592    </message>
120593    <message>
120594        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
120595        <source>&amp;Save…</source>
120596        <translation>&amp;Зберегти…</translation>
120597    </message>
120598    <message>
120599        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
120600        <source>&amp;Load…</source>
120601        <translation>&amp;Завантажити…</translation>
120602    </message>
120603    <message>
120604        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="82"/>
120605        <source>Load query from xml file</source>
120606        <translation>Завантажити запит з XML-файла</translation>
120607    </message>
120608    <message numerus="yes">
120609        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120610        <source>Found %n matching feature(s).</source>
120611        <comment>test result</comment>
120612        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120613    </message>
120614    <message>
120615        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120616        <source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
120617        <translation>За вашим запитом не знайдено жодного запису.</translation>
120618    </message>
120619    <message>
120620        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120621        <source>Query files</source>
120622        <translation>Файли запитів</translation>
120623    </message>
120624    <message>
120625        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120626        <source>All files</source>
120627        <translation>Всі файли</translation>
120628    </message>
120629</context>
120630<context>
120631    <name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
120632    <message>
120633        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="151"/>
120634        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="257"/>
120635        <source>Exclude Field</source>
120636        <translation>Виключити поле</translation>
120637    </message>
120638</context>
120639<context>
120640    <name>QgsSelectByFormDialog</name>
120641    <message>
120642        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="49"/>
120643        <source>%1Select Features</source>
120644        <translation type="unfinished"/>
120645    </message>
120646    <message numerus="yes">
120647        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="75"/>
120648        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
120649        <comment>number of matching features</comment>
120650        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120651    </message>
120652    <message>
120653        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="82"/>
120654        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="93"/>
120655        <source>No matching features found</source>
120656        <translation>Не знайдено відповідних об&apos;єктів</translation>
120657    </message>
120658</context>
120659<context>
120660    <name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
120661    <message>
120662        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="81"/>
120663        <source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
120664        <translation>Джерелом цього шару є &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; сервер.&lt;br&gt;Деякі шари WFS не підходять для автономного режиму&lt;br&gt;редагування через нестабільні первинні ключі&lt;br&gt;будь ласка, зверніться до свого системного адміністратора&lt;br&gt;чи цей WFS-шар можна використовувати для автономного режиму&lt;br&gt;редагування.</translation>
120665    </message>
120666</context>
120667<context>
120668    <name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
120669    <message>
120670        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="39"/>
120671        <source>Options</source>
120672        <translation>Параметри</translation>
120673    </message>
120674    <message>
120675        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="46"/>
120676        <source>Project Properties</source>
120677        <translation>Властивості проєкту</translation>
120678    </message>
120679    <message>
120680        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.h" line="34"/>
120681        <source>Settings</source>
120682        <translation>Налаштування</translation>
120683    </message>
120684</context>
120685<context>
120686    <name>QgsSettingsTree</name>
120687    <message>
120688        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120689        <source>Setting</source>
120690        <translation>Налаштування</translation>
120691    </message>
120692    <message>
120693        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120694        <source>Type</source>
120695        <translation>Тип</translation>
120696    </message>
120697    <message>
120698        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120699        <source>Value</source>
120700        <translation>Значення</translation>
120701    </message>
120702    <message>
120703        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120704        <source>Description</source>
120705        <translation>Опис</translation>
120706    </message>
120707    <message>
120708        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="198"/>
120709        <source>Delete Group…</source>
120710        <translation>Видалити групу…</translation>
120711    </message>
120712    <message>
120713        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="201"/>
120714        <source>Delete Group</source>
120715        <translation>Видалити групу</translation>
120716    </message>
120717    <message>
120718        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="202"/>
120719        <source>Are you sure you want to delete the %1 group?</source>
120720        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити групу %1?</translation>
120721    </message>
120722    <message>
120723        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="217"/>
120724        <source>Delete Setting…</source>
120725        <translation>Видалити налаштування…</translation>
120726    </message>
120727    <message>
120728        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="220"/>
120729        <source>Delete Setting</source>
120730        <translation>Видалити налаштування</translation>
120731    </message>
120732    <message>
120733        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="221"/>
120734        <source>Are you sure you want to delete the %1 setting?</source>
120735        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити налаштування %1?</translation>
120736    </message>
120737</context>
120738<context>
120739    <name>QgsShadowEffectWidget</name>
120740    <message>
120741        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="270"/>
120742        <source>Select Shadow Color</source>
120743        <translation>Вибрати колір тіні</translation>
120744    </message>
120745</context>
120746<context>
120747    <name>QgsShadowRenderingSettingsWidget</name>
120748    <message>
120749        <location filename="../src/app/3d/qgsshadowrenderingsettingswidget.cpp" line="55"/>
120750        <source>Directional light %1</source>
120751        <translation type="unfinished"/>
120752    </message>
120753</context>
120754<context>
120755    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
120756    <message>
120757        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1647"/>
120758        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1652"/>
120759        <source>Select Gradient Color</source>
120760        <translation>Вибрати колір градієнта</translation>
120761    </message>
120762    <message>
120763        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1650"/>
120764        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1655"/>
120765        <source>Transparent</source>
120766        <translation>Прозорий</translation>
120767    </message>
120768</context>
120769<context>
120770    <name>QgsSimpleCopyExternalStorageFetchedContent</name>
120771    <message>
120772        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="85"/>
120773        <source>File &apos;%1&apos; does not exist</source>
120774        <translation type="unfinished"/>
120775    </message>
120776</context>
120777<context>
120778    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
120779    <message>
120780        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="961"/>
120781        <source>Select Fill Color</source>
120782        <translation>Вибрати колір заливки</translation>
120783    </message>
120784    <message>
120785        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="964"/>
120786        <source>Transparent Fill</source>
120787        <translation>Прозора заливка</translation>
120788    </message>
120789    <message>
120790        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="969"/>
120791        <source>Transparent Stroke</source>
120792        <translation>Прозоре обведення</translation>
120793    </message>
120794    <message>
120795        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="966"/>
120796        <source>Select Stroke Color</source>
120797        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
120798    </message>
120799</context>
120800<context>
120801    <name>QgsSimpleLineCalloutWidget</name>
120802    <message>
120803        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="138"/>
120804        <source>Callout Symbol</source>
120805        <translation>Символ виноски</translation>
120806    </message>
120807    <message>
120808        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="160"/>
120809        <source>Pole of Inaccessibility</source>
120810        <translation>Полюс недоступності</translation>
120811    </message>
120812    <message>
120813        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="161"/>
120814        <source>Point on Exterior</source>
120815        <translation>Точка на екстерєрі</translation>
120816    </message>
120817    <message>
120818        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="162"/>
120819        <source>Point on Surface</source>
120820        <translation>Точка на поверхні</translation>
120821    </message>
120822    <message>
120823        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="163"/>
120824        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="167"/>
120825        <source>Centroid</source>
120826        <translation>Центроїд</translation>
120827    </message>
120828    <message>
120829        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="166"/>
120830        <source>Closest Point</source>
120831        <translation type="unfinished"/>
120832    </message>
120833    <message>
120834        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="168"/>
120835        <source>Top Left</source>
120836        <translation>Вгорі ліворуч</translation>
120837    </message>
120838    <message>
120839        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="169"/>
120840        <source>Top Center</source>
120841        <translation>Зверху в центрі</translation>
120842    </message>
120843    <message>
120844        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="170"/>
120845        <source>Top Right</source>
120846        <translation>Вгорі праворуч</translation>
120847    </message>
120848    <message>
120849        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="171"/>
120850        <source>Left Middle</source>
120851        <translation type="unfinished"/>
120852    </message>
120853    <message>
120854        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="172"/>
120855        <source>Right Middle</source>
120856        <translation type="unfinished"/>
120857    </message>
120858    <message>
120859        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="173"/>
120860        <source>Bottom Left</source>
120861        <translation>Внизу ліворуч</translation>
120862    </message>
120863    <message>
120864        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="174"/>
120865        <source>Bottom Center</source>
120866        <translation>Знизу в центрі</translation>
120867    </message>
120868    <message>
120869        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="175"/>
120870        <source>Bottom Right</source>
120871        <translation>Внизу праворуч</translation>
120872    </message>
120873</context>
120874<context>
120875    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
120876    <message>
120877        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="245"/>
120878        <source>Select Line Color</source>
120879        <translation>Вибрати колір лінії</translation>
120880    </message>
120881    <message>
120882        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="250"/>
120883        <source>All Rings</source>
120884        <translation>Всі кільця</translation>
120885    </message>
120886    <message>
120887        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="251"/>
120888        <source>Exterior Ring Only</source>
120889        <translation>Тільки зовнішнє кільце</translation>
120890    </message>
120891    <message>
120892        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="252"/>
120893        <source>Interior Rings Only</source>
120894        <translation>Тільки внутрішні кільця</translation>
120895    </message>
120896    <message>
120897        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="508"/>
120898        <source>Custom Dash Pattern</source>
120899        <translation>Користувальницький пунктир</translation>
120900    </message>
120901</context>
120902<context>
120903    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
120904    <message>
120905        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="660"/>
120906        <source>Select Fill Color</source>
120907        <translation>Вибрати колір заливки</translation>
120908    </message>
120909    <message>
120910        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="663"/>
120911        <source>Transparent Fill</source>
120912        <translation>Прозора заливка</translation>
120913    </message>
120914    <message>
120915        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="665"/>
120916        <source>Select Stroke Color</source>
120917        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
120918    </message>
120919    <message>
120920        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="668"/>
120921        <source>Transparent Stroke</source>
120922        <translation>Прозоре обведення</translation>
120923    </message>
120924</context>
120925<context>
120926    <name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
120927    <message>
120928        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
120929        <source>Simplify by Distance</source>
120930        <translation type="unfinished"/>
120931    </message>
120932    <message>
120933        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
120934        <source>Simplify by Snapping to Grid</source>
120935        <translation type="unfinished"/>
120936    </message>
120937    <message>
120938        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
120939        <source>Simplify by Area (Visvalingam)</source>
120940        <translation type="unfinished"/>
120941    </message>
120942    <message>
120943        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
120944        <source>Smooth</source>
120945        <translation>Згладжування</translation>
120946    </message>
120947    <message>
120948        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
120949        <source>Layer Units</source>
120950        <translation type="unfinished"/>
120951    </message>
120952    <message>
120953        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
120954        <source>Map Units</source>
120955        <translation>Одиниці карти</translation>
120956    </message>
120957    <message>
120958        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
120959        <source>Pixels</source>
120960        <translation>Пікселі</translation>
120961    </message>
120962</context>
120963<context>
120964    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
120965    <message>
120966        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="36"/>
120967        <source>Black to White</source>
120968        <translation type="unfinished"/>
120969    </message>
120970    <message>
120971        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="37"/>
120972        <source>White to Black</source>
120973        <translation type="unfinished"/>
120974    </message>
120975    <message>
120976        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="68"/>
120977        <source>No Enhancement</source>
120978        <translation type="unfinished"/>
120979    </message>
120980    <message>
120981        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="69"/>
120982        <source>Stretch to MinMax</source>
120983        <translation>Розтягнути до мін/макс</translation>
120984    </message>
120985    <message>
120986        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="70"/>
120987        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
120988        <translation>Розтягнути та вирізати до мін/макс</translation>
120989    </message>
120990    <message>
120991        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="71"/>
120992        <source>Clip to MinMax</source>
120993        <translation>Вирізати до мін/макс</translation>
120994    </message>
120995    <message>
120996        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="233"/>
120997        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="246"/>
120998        <source>Legend Settings</source>
120999        <translation>Налаштування легенди</translation>
121000    </message>
121001</context>
121002<context>
121003    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
121004    <message>
121005        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121006        <source>Contrast
121007enhancement</source>
121008        <translation>Посилення
121009контрасту</translation>
121010    </message>
121011    <message>
121012        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121013        <source>Gray band</source>
121014        <translation>Сірий канал</translation>
121015    </message>
121016    <message>
121017        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121018        <source>Min</source>
121019        <translation>Мінімальне</translation>
121020    </message>
121021    <message>
121022        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121023        <source>Max</source>
121024        <translation>Макс.</translation>
121025    </message>
121026    <message>
121027        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121028        <source>Color gradient</source>
121029        <translation>Градієнт кольору</translation>
121030    </message>
121031    <message>
121032        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121033        <source>Legend Settings…</source>
121034        <translation type="unfinished"/>
121035    </message>
121036</context>
121037<context>
121038    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
121039    <message>
121040        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121041        <source>Band</source>
121042        <translation>Канал</translation>
121043    </message>
121044    <message>
121045        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121046        <source>Min</source>
121047        <translation>Мінімальне</translation>
121048    </message>
121049    <message>
121050        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121051        <source>Max</source>
121052        <translation>Макс.</translation>
121053    </message>
121054</context>
121055<context>
121056    <name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
121057    <message>
121058        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="73"/>
121059        <source>Symbol Levels…</source>
121060        <translation>Рівні символу…</translation>
121061    </message>
121062    <message>
121063        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="77"/>
121064        <source>Data-defined Size Legend…</source>
121065        <translation>Легенда розміру, визначена даними…</translation>
121066    </message>
121067</context>
121068<context>
121069    <name>QgsSkyboxRenderingSettingsWidget</name>
121070    <message>
121071        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="29"/>
121072        <source>Panoramic Texture</source>
121073        <translation type="unfinished"/>
121074    </message>
121075    <message>
121076        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="30"/>
121077        <source>Distinct Faces</source>
121078        <translation type="unfinished"/>
121079    </message>
121080</context>
121081<context>
121082    <name>QgsSmartGroupCondition</name>
121083    <message>
121084        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
121085        <source>has the tag</source>
121086        <translation>відмічений тегом</translation>
121087    </message>
121088    <message>
121089        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
121090        <source>has a part of name matching</source>
121091        <translation>містить в назві рядок</translation>
121092    </message>
121093    <message>
121094        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
121095        <source>does NOT have the tag</source>
121096        <translation>не відмічений тегом</translation>
121097    </message>
121098    <message>
121099        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
121100        <source>has NO part of name matching</source>
121101        <translation>не містить в назві рядок</translation>
121102    </message>
121103</context>
121104<context>
121105    <name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
121106    <message>
121107        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
121108        <source>The symbol</source>
121109        <translation>Символ</translation>
121110    </message>
121111</context>
121112<context>
121113    <name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
121114    <message>
121115        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="89"/>
121116        <source>ALL the constraints</source>
121117        <translation>Всі умови</translation>
121118    </message>
121119    <message>
121120        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="90"/>
121121        <source>any ONE of the constraints</source>
121122        <translation>Одна з умов</translation>
121123    </message>
121124    <message>
121125        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
121126        <source>Edit Smart Group</source>
121127        <translation>Редагувати smart-групи</translation>
121128    </message>
121129    <message>
121130        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
121131        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
121132        <translation>Не допускається створення груп без назви. Введіть назву групи.</translation>
121133    </message>
121134</context>
121135<context>
121136    <name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
121137    <message>
121138        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121139        <source>Smart Group Editor</source>
121140        <translation>Редактор smart-групи</translation>
121141    </message>
121142    <message>
121143        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121144        <source>Smart group name</source>
121145        <translation>Назва smart-групи</translation>
121146    </message>
121147    <message>
121148        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121149        <source>Condition matches</source>
121150        <translation>Критерії пошуку</translation>
121151    </message>
121152    <message>
121153        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121154        <source>Add Condition</source>
121155        <translation>Додати умову</translation>
121156    </message>
121157    <message>
121158        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121159        <source>Conditions</source>
121160        <translation>Умови</translation>
121161    </message>
121162</context>
121163<context>
121164    <name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
121165    <message>
121166        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="71"/>
121167        <source>Snapping Type</source>
121168        <translation>Тип прив&apos;язки</translation>
121169    </message>
121170    <message>
121171        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="73"/>
121172        <source>Set Snapping Mode</source>
121173        <translation>Налаштувати режим прилипання</translation>
121174    </message>
121175    <message>
121176        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="124"/>
121177        <source>px</source>
121178        <translation>px</translation>
121179    </message>
121180    <message>
121181        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="132"/>
121182        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
121183        <translation type="unfinished"/>
121184    </message>
121185    <message>
121186        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="140"/>
121187        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
121188        <translation type="unfinished"/>
121189    </message>
121190</context>
121191<context>
121192    <name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
121193    <message>
121194        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="483"/>
121195        <source>Layer</source>
121196        <translation>Шар</translation>
121197    </message>
121198    <message>
121199        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="485"/>
121200        <source>Type</source>
121201        <translation>Тип</translation>
121202    </message>
121203    <message>
121204        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="487"/>
121205        <source>Tolerance</source>
121206        <translation>Поріг</translation>
121207    </message>
121208    <message>
121209        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="489"/>
121210        <source>Units</source>
121211        <translation>Одиниці</translation>
121212    </message>
121213    <message>
121214        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="491"/>
121215        <source>Avoid Overlap</source>
121216        <translation type="unfinished"/>
121217    </message>
121218    <message>
121219        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="493"/>
121220        <source>Min Scale</source>
121221        <translation type="unfinished"/>
121222    </message>
121223    <message>
121224        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="495"/>
121225        <source>Max Scale</source>
121226        <translation type="unfinished"/>
121227    </message>
121228    <message>
121229        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="606"/>
121230        <source>, …</source>
121231        <translation type="unfinished"/>
121232    </message>
121233    <message>
121234        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="610"/>
121235        <source>, </source>
121236        <translation type="unfinished"/>
121237    </message>
121238    <message>
121239        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="682"/>
121240        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="702"/>
121241        <source>not set</source>
121242        <translation>не задано</translation>
121243    </message>
121244    <message>
121245        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="646"/>
121246        <source>pixels</source>
121247        <translation>пікселі</translation>
121248    </message>
121249</context>
121250<context>
121251    <name>QgsSnappingWidget</name>
121252    <message>
121253        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="124"/>
121254        <source>Filter layers…</source>
121255        <translation>Шари фільтрів…</translation>
121256    </message>
121257    <message>
121258        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="133"/>
121259        <source>Toggle Snapping</source>
121260        <translation>Переключити Прилипання</translation>
121261    </message>
121262    <message>
121263        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="136"/>
121264        <source>Enable Snapping (S)</source>
121265        <translation>Увімкнути прилипання (S)</translation>
121266    </message>
121267    <message>
121268        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="137"/>
121269        <source>S</source>
121270        <comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
121271        <translation>S</translation>
121272    </message>
121273    <message>
121274        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="143"/>
121275        <source>When avoid overlap is enabled, digitized features will be clipped to not overlapped existing ones.</source>
121276        <translation type="unfinished"/>
121277    </message>
121278    <message>
121279        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="145"/>
121280        <source>Set Avoid Overlap Mode</source>
121281        <translation type="unfinished"/>
121282    </message>
121283    <message>
121284        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="146"/>
121285        <source>Allow Overlap</source>
121286        <translation type="unfinished"/>
121287    </message>
121288    <message>
121289        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="147"/>
121290        <source>Avoid Overlap on Active Layer</source>
121291        <translation type="unfinished"/>
121292    </message>
121293    <message>
121294        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="148"/>
121295        <source>Avoid Overlap on Active Layer.
121296Beware that this option will be applied on all vertices of the edited geometries, even if outside the current view extent</source>
121297        <translation type="unfinished"/>
121298    </message>
121299    <message>
121300        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="149"/>
121301        <source>Follow Advanced Configuration</source>
121302        <translation type="unfinished"/>
121303    </message>
121304    <message>
121305        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="163"/>
121306        <source>Snapping Mode</source>
121307        <translation>Режим прив&apos;язки</translation>
121308    </message>
121309    <message>
121310        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="165"/>
121311        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="191"/>
121312        <source>Set Snapping Mode</source>
121313        <translation>Налаштувати режим прилипання</translation>
121314    </message>
121315    <message>
121316        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="166"/>
121317        <source>All Layers</source>
121318        <translation>Усі шари</translation>
121319    </message>
121320    <message>
121321        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="167"/>
121322        <source>Active Layer</source>
121323        <translation>Активний шар</translation>
121324    </message>
121325    <message>
121326        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="168"/>
121327        <source>Advanced Configuration</source>
121328        <translation>Додаткові налаштування</translation>
121329    </message>
121330    <message>
121331        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="175"/>
121332        <source>Open Snapping Options…</source>
121333        <translation>Відкрити налаштування прилипання…</translation>
121334    </message>
121335    <message>
121336        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="232"/>
121337        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)</source>
121338        <translation>Тип одиниці прив&apos;язки: пікселі (px) або одиниці проекту/карти (%1)</translation>
121339    </message>
121340    <message>
121341        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="242"/>
121342        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)</source>
121343        <translation>Тип одиниці прив&apos;язки: пікселі (px) або одиниці карти (%1)</translation>
121344    </message>
121345    <message>
121346        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="247"/>
121347        <source>Topological Editing</source>
121348        <translation>Топологічне редагування</translation>
121349    </message>
121350    <message>
121351        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="255"/>
121352        <source>Snapping on Intersection</source>
121353        <translation>Прилипання на перетині</translation>
121354    </message>
121355    <message>
121356        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="263"/>
121357        <source>Enable Tracing</source>
121358        <translation>Увімкнути трасування</translation>
121359    </message>
121360    <message>
121361        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="332"/>
121362        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
121363        <translation type="unfinished"/>
121364    </message>
121365    <message>
121366        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="337"/>
121367        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
121368        <translation type="unfinished"/>
121369    </message>
121370    <message>
121371        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="342"/>
121372        <source>Snapping scale mode</source>
121373        <translation type="unfinished"/>
121374    </message>
121375    <message>
121376        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="344"/>
121377        <source>Set snapping scale mode</source>
121378        <translation type="unfinished"/>
121379    </message>
121380    <message>
121381        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="345"/>
121382        <source>Disabled</source>
121383        <translation>Вимкнено</translation>
121384    </message>
121385    <message>
121386        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="346"/>
121387        <source>Scale dependency disabled</source>
121388        <translation type="unfinished"/>
121389    </message>
121390    <message>
121391        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="347"/>
121392        <source>Global</source>
121393        <translation type="unfinished"/>
121394    </message>
121395    <message>
121396        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="348"/>
121397        <source>Scale dependency global</source>
121398        <translation type="unfinished"/>
121399    </message>
121400    <message>
121401        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="349"/>
121402        <source>Per layer</source>
121403        <translation type="unfinished"/>
121404    </message>
121405    <message>
121406        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="350"/>
121407        <source>Scale dependency per layer</source>
121408        <translation type="unfinished"/>
121409    </message>
121410    <message>
121411        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="189"/>
121412        <source>Snapping Type</source>
121413        <translation>Тип прив&apos;язки</translation>
121414    </message>
121415    <message>
121416        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="222"/>
121417        <source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
121418        <translation>Поріг прив&apos;язки в визначених одиницях</translation>
121419    </message>
121420    <message>
121421        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="228"/>
121422        <source>px</source>
121423        <translation>px</translation>
121424    </message>
121425    <message>
121426        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="291"/>
121427        <source>Self-snapping</source>
121428        <translation type="unfinished"/>
121429    </message>
121430    <message>
121431        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="294"/>
121432        <source>If self snapping is enabled, snapping will also take the current state of the digitized feature into consideration.</source>
121433        <translation type="unfinished"/>
121434    </message>
121435    <message>
121436        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="313"/>
121437        <source>Edit advanced configuration</source>
121438        <translation>Редагувати додаткову конфігурацію</translation>
121439    </message>
121440    <message>
121441        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="250"/>
121442        <source>Enable Topological Editing</source>
121443        <translation>Увімкнути топологічне редагування</translation>
121444    </message>
121445    <message>
121446        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="258"/>
121447        <source>Enable Snapping on Intersection</source>
121448        <translation>Увімкнути прив&apos;язку до перетину</translation>
121449    </message>
121450    <message>
121451        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="266"/>
121452        <source>Enable Tracing (T)</source>
121453        <translation>Увімкнути трасування (T)</translation>
121454    </message>
121455    <message>
121456        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="267"/>
121457        <source>T</source>
121458        <comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
121459        <translation>T</translation>
121460    </message>
121461</context>
121462<context>
121463    <name>QgsSourceFieldsProperties</name>
121464    <message>
121465        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121466        <source>Toggle editing mode</source>
121467        <translation>Переключити режим редагування</translation>
121468    </message>
121469    <message>
121470        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121471        <source>Click to toggle table editing</source>
121472        <translation>Натисніть, щоб переключити редагування таблиці</translation>
121473    </message>
121474    <message>
121475        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121476        <source>New field</source>
121477        <translation>Нове поле</translation>
121478    </message>
121479    <message>
121480        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121481        <source>Ctrl+N</source>
121482        <translation>Ctrl+N</translation>
121483    </message>
121484    <message>
121485        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121486        <source>Delete field</source>
121487        <translation>Видалити поле</translation>
121488    </message>
121489    <message>
121490        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121491        <source>Ctrl+X</source>
121492        <translation>Ctrl+X</translation>
121493    </message>
121494    <message>
121495        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121496        <source>Field calculator</source>
121497        <translation>Калькулятор полів</translation>
121498    </message>
121499    <message>
121500        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="60"/>
121501        <source>Id</source>
121502        <translation>Ідентифікатор</translation>
121503    </message>
121504    <message>
121505        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
121506        <source>Name</source>
121507        <translation>Ім&apos;я</translation>
121508    </message>
121509    <message>
121510        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="62"/>
121511        <source>Type</source>
121512        <translation>Тип</translation>
121513    </message>
121514    <message>
121515        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="63"/>
121516        <source>Type name</source>
121517        <translation>Назва типу</translation>
121518    </message>
121519    <message>
121520        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="64"/>
121521        <source>Length</source>
121522        <translation>Довжина</translation>
121523    </message>
121524    <message>
121525        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="65"/>
121526        <source>Precision</source>
121527        <translation>Точність</translation>
121528    </message>
121529    <message>
121530        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="66"/>
121531        <source>Comment</source>
121532        <translation>Коментар</translation>
121533    </message>
121534    <message>
121535        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="67"/>
121536        <source>Configuration</source>
121537        <translation>Конфігурація</translation>
121538    </message>
121539    <message>
121540        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="68"/>
121541        <source>Configures the field</source>
121542        <translation type="unfinished"/>
121543    </message>
121544    <message>
121545        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="70"/>
121546        <source>Alias</source>
121547        <translation>Псевдонім</translation>
121548    </message>
121549    <message>
121550        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="251"/>
121551        <source>Edit alias in the Form config tab</source>
121552        <translation>Редагувати псевдонім на вкладці Конфігурація форми</translation>
121553    </message>
121554    <message>
121555        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
121556        <source>Added attribute</source>
121557        <translation>Доданий атрибут</translation>
121558    </message>
121559    <message>
121560        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121561        <source>Rename Field</source>
121562        <translation>Перейменувати поле</translation>
121563    </message>
121564    <message>
121565        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121566        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
121567        <translation>Не вдалось додати поле &apos;%1&apos; типу &apos;%2&apos;. Назва поля унікальна?</translation>
121568    </message>
121569    <message>
121570        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121571        <source>Add Field</source>
121572        <translation>Додати поле</translation>
121573    </message>
121574    <message>
121575        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="362"/>
121576        <source>Deleted attributes</source>
121577        <translation>Видалено атрибути</translation>
121578    </message>
121579    <message>
121580        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="399"/>
121581        <source>Rename attribute</source>
121582        <translation>Переназвати атрибут</translation>
121583    </message>
121584    <message>
121585        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121586        <source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
121587        <translation>Не вдалось переназвати поле в &apos;%1&apos;. Назва поля унікальна?</translation>
121588    </message>
121589</context>
121590<context>
121591    <name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
121592    <message>
121593        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="343"/>
121594        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="446"/>
121595        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="641"/>
121596        <source>unknown error cause</source>
121597        <translation>причину помилки не виявлено</translation>
121598    </message>
121599    <message>
121600        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="249"/>
121601        <source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
121602        <translation>застаріла версія libspatialite: AbstractInterface не підтримується</translation>
121603    </message>
121604    <message>
121605        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="104"/>
121606        <source>Binary object (BLOB)</source>
121607        <translation>Бінарний об&apos;єкт (BLOB)</translation>
121608    </message>
121609    <message>
121610        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="105"/>
121611        <source>Text</source>
121612        <translation>Текст</translation>
121613    </message>
121614    <message>
121615        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="106"/>
121616        <source>Decimal number (double)</source>
121617        <translation>Десяткове число (double)</translation>
121618    </message>
121619    <message>
121620        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="107"/>
121621        <source>Whole number (integer)</source>
121622        <translation>Ціле число (integer)</translation>
121623    </message>
121624    <message>
121625        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="108"/>
121626        <source>Date</source>
121627        <translation>Дата</translation>
121628    </message>
121629    <message>
121630        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="109"/>
121631        <source>Date &amp; Time</source>
121632        <translation>Дата &amp; Час</translation>
121633    </message>
121634    <message>
121635        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="111"/>
121636        <source>Array of text</source>
121637        <translation>Масив тексту</translation>
121638    </message>
121639    <message>
121640        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="112"/>
121641        <source>Array of decimal numbers (double)</source>
121642        <translation>Масив десяткових чисел (double)</translation>
121643    </message>
121644    <message>
121645        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="113"/>
121646        <source>Array of whole numbers (integer)</source>
121647        <translation>Масив цілих чисел (integer)</translation>
121648    </message>
121649    <message>
121650        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="147"/>
121651        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="183"/>
121652        <source>table info on %1 failed</source>
121653        <translation>не вдалось отримати інформацію про таблицю %1</translation>
121654    </message>
121655    <message>
121656        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="281"/>
121657        <source>UNKNOWN</source>
121658        <translation>Невідомо</translation>
121659    </message>
121660    <message>
121661        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="285"/>
121662        <source>GEOMETRY</source>
121663        <translation>Геометрія</translation>
121664    </message>
121665    <message>
121666        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="288"/>
121667        <source>POINT</source>
121668        <translation>Точка</translation>
121669    </message>
121670    <message>
121671        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="291"/>
121672        <source>LINESTRING</source>
121673        <translation>Лінія</translation>
121674    </message>
121675    <message>
121676        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="294"/>
121677        <source>POLYGON</source>
121678        <translation>Полігон</translation>
121679    </message>
121680    <message>
121681        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="297"/>
121682        <source>MULTIPOINT</source>
121683        <translation>Мультиточка</translation>
121684    </message>
121685    <message>
121686        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="300"/>
121687        <source>MULTILINESTRING</source>
121688        <translation>Мультилінія</translation>
121689    </message>
121690    <message>
121691        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="303"/>
121692        <source>MULTIPOLYGON</source>
121693        <translation>Мультиполігон</translation>
121694    </message>
121695    <message>
121696        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="306"/>
121697        <source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
121698        <translation>Колекція геометрії</translation>
121699    </message>
121700</context>
121701<context>
121702    <name>QgsSpatiaLiteDataItemGuiProvider</name>
121703    <message>
121704        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
121705        <source>New Connection…</source>
121706        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
121707    </message>
121708    <message>
121709        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
121710        <source>Create Database…</source>
121711        <translation>Створити базу даних…</translation>
121712    </message>
121713    <message>
121714        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
121715        <source>Remove Connection</source>
121716        <translation>Видалити підключення</translation>
121717    </message>
121718    <message>
121719        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="70"/>
121720        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121721        <source>Delete Layer</source>
121722        <translation>Видалити шар</translation>
121723    </message>
121724    <message>
121725        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121726        <source>Layer deleted successfully.</source>
121727        <translation>Шар видалено успішно.</translation>
121728    </message>
121729    <message>
121730        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
121731        <source>New SpatiaLite Database File</source>
121732        <translation>Створити файл бази даних SpatiaLite</translation>
121733    </message>
121734    <message>
121735        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="116"/>
121736        <source>SpatiaLite</source>
121737        <translation>SpatiaLite</translation>
121738    </message>
121739    <message>
121740        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
121741        <source>Create SpatiaLite database</source>
121742        <translation>Створити базу даних SpatiaLite</translation>
121743    </message>
121744    <message>
121745        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
121746        <source>Failed to create the database:
121747</source>
121748        <translation>Не вдалось створити базу даних:
121749</translation>
121750    </message>
121751    <message>
121752        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
121753        <source>%1: %2</source>
121754        <translation>%1: %2</translation>
121755    </message>
121756    <message>
121757        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
121758        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="205"/>
121759        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="224"/>
121760        <source>Import to SpatiaLite database</source>
121761        <translation>Імпорт в базу даних SpatiaLite</translation>
121762    </message>
121763    <message>
121764        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
121765        <source>Import was successful.</source>
121766        <translation>Імпорт був успішним.</translation>
121767    </message>
121768    <message>
121769        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
121770        <source>Failed to import layer!
121771
121772</source>
121773        <translation>Не вдалось імпортувати шари!
121774
121775</translation>
121776    </message>
121777    <message>
121778        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="216"/>
121779        <source>%1: Not a valid layer!</source>
121780        <translation>%1: Некоректний шар!</translation>
121781    </message>
121782    <message>
121783        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="225"/>
121784        <source>Failed to import some layers!
121785
121786</source>
121787        <translation>Не вдалося іпортувати деякі шари!
121788
121789</translation>
121790    </message>
121791</context>
121792<context>
121793    <name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
121794    <message>
121795        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
121796        <source>Retrieval of spatialite version failed</source>
121797        <translation>Не вдалось визначити версію SpatiaLite</translation>
121798    </message>
121799    <message>
121800        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
121801        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
121802        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
121803        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1105"/>
121804        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
121805        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
121806        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1341"/>
121807        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
121808        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
121809        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
121810        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
121811        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
121812        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
121813        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
121814        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
121815        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5071"/>
121816        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
121817        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
121818        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
121819        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
121820        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
121821        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
121822        <source>SpatiaLite</source>
121823        <translation>SpatiaLite</translation>
121824    </message>
121825    <message>
121826        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
121827        <source>Error closing transaction for %1</source>
121828        <translation type="unfinished"/>
121829    </message>
121830    <message>
121831        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
121832        <source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
121833        <translation>Не вдалось розібрати рядок версії SpatiaLite &apos;%1&apos;</translation>
121834    </message>
121835    <message>
121836        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
121837        <source>Error searching for unique constraints on fields for table %1</source>
121838        <translation type="unfinished"/>
121839    </message>
121840    <message>
121841        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
121842        <source>spatialite</source>
121843        <translation type="unfinished"/>
121844    </message>
121845    <message>
121846        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1014"/>
121847        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1094"/>
121848        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1129"/>
121849        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4263"/>
121850        <source>Autogenerate</source>
121851        <translation>Автогенерувати</translation>
121852    </message>
121853    <message>
121854        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
121855        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
121856        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1340"/>
121857        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
121858        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
121859        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
121860        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
121861        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
121862        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
121863        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
121864        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4469"/>
121865        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
121866        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
121867        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
121868        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
121869        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
121870        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
121871        <source>SQLite error: %2
121872SQL: %1</source>
121873        <translation>Помилка SQLiter: %2
121874SQL: %1</translation>
121875    </message>
121876    <message>
121877        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
121878        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
121879        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
121880        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
121881        <source>unknown cause</source>
121882        <translation>невідома причина</translation>
121883    </message>
121884    <message>
121885        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4679"/>
121886        <source>JSON value must be an array</source>
121887        <translation>Значення JSON має бути масивом</translation>
121888    </message>
121889    <message>
121890        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4686"/>
121891        <source>Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1</source>
121892        <translation>Тип поля - JSON, але значення не можна перетворити на масив JSON: %1</translation>
121893    </message>
121894    <message>
121895        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5070"/>
121896        <source>SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1</source>
121897        <translation>Композиційні ключі SQLite не підтримуються в  запиті шару, використовуйте лише перший компонент. %1</translation>
121898    </message>
121899    <message>
121900        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
121901        <source>SQLite error while trying to inject ROWID: %2
121902SQL: %1</source>
121903        <translation>Помилка SQLite під час спроби ввести ROWID: %2
121904SQL: %1</translation>
121905    </message>
121906    <message>
121907        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
121908        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
121909        <translation>ПОМИЛКА: Поле %1 не знайдено.</translation>
121910    </message>
121911</context>
121912<context>
121913    <name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
121914    <message>
121915        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
121916        <source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
121917        <translation>Додати шар(и) SpatiaLite</translation>
121918    </message>
121919    <message>
121920        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="74"/>
121921        <source>&amp;Update Statistics</source>
121922        <translation>&amp;Оновити статистику</translation>
121923    </message>
121924    <message>
121925        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="79"/>
121926        <source>&amp;Set Filter</source>
121927        <translation>&amp;Встановити фільтр</translation>
121928    </message>
121929    <message>
121930        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="93"/>
121931        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="201"/>
121932        <source>Wildcard</source>
121933        <translation>Шаблон</translation>
121934    </message>
121935    <message>
121936        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
121937        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="205"/>
121938        <source>RegExp</source>
121939        <translation>Рег. вираз</translation>
121940    </message>
121941    <message>
121942        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="96"/>
121943        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="213"/>
121944        <source>All</source>
121945        <translation>Все</translation>
121946    </message>
121947    <message>
121948        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="97"/>
121949        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="217"/>
121950        <source>Table</source>
121951        <translation>Таблиця</translation>
121952    </message>
121953    <message>
121954        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="98"/>
121955        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="221"/>
121956        <source>Type</source>
121957        <translation>Тип</translation>
121958    </message>
121959    <message>
121960        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="99"/>
121961        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="225"/>
121962        <source>Geometry column</source>
121963        <translation>Поле геометрії</translation>
121964    </message>
121965    <message>
121966        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="100"/>
121967        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="229"/>
121968        <source>Sql</source>
121969        <translation>SQL</translation>
121970    </message>
121971    <message>
121972        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="154"/>
121973        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
121974
121975This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
121976        <translation>Оновити внутрішню статистику для бази даних %1?
121977
121978Оновлення статистики підвищує швидкість роботи з базою даних, але ця операція може зайняти деякий час.</translation>
121979    </message>
121980    <message>
121981        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="158"/>
121982        <source>Confirm Update Statistics</source>
121983        <translation>Підтвердити оновлення статистики</translation>
121984    </message>
121985    <message>
121986        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="166"/>
121987        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="171"/>
121988        <source>Update Statistics</source>
121989        <translation>Оновити статистику</translation>
121990    </message>
121991    <message>
121992        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
121993        <source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
121994        <translation>Внутрішню статистику успішно оновлено для: %1</translation>
121995    </message>
121996    <message>
121997        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="172"/>
121998        <source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
121999        <translation>Помилка при оновленні внутрішньої статистики для: %1</translation>
122000    </message>
122001    <message>
122002        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="255"/>
122003        <source>@</source>
122004        <translation>@</translation>
122005    </message>
122006    <message>
122007        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="281"/>
122008        <source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
122009        <translation>Вибрати базу даних SpatiaLite/SQLite для відкриття</translation>
122010    </message>
122011    <message>
122012        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
122013        <source>SpatiaLite DB</source>
122014        <translation>База даних SpatiaLite</translation>
122015    </message>
122016    <message>
122017        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
122018        <source>All files</source>
122019        <translation>Всі файли</translation>
122020    </message>
122021    <message>
122022        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
122023        <source>Add Connection</source>
122024        <translation>Додати підключення</translation>
122025    </message>
122026    <message>
122027        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="304"/>
122028        <source>A connection with the same name already exists,
122029please provide a new name:</source>
122030        <translation>З&apos;єднання з такою назвою вже існує,
122031будь ласка, введіть нову назву:</translation>
122032    </message>
122033    <message>
122034        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="375"/>
122035        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
122036        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
122037    </message>
122038    <message>
122039        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="377"/>
122040        <source>Confirm Delete</source>
122041        <translation>Підтвердити видалення</translation>
122042    </message>
122043    <message>
122044        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
122045        <source>Select Table</source>
122046        <translation>Вибрати таблицю</translation>
122047    </message>
122048    <message>
122049        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
122050        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
122051        <translation>Для додавання шару необхідно вибрати таблицю.</translation>
122052    </message>
122053    <message>
122054        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="463"/>
122055        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="467"/>
122056        <source>SpatiaLite DB Open Error</source>
122057        <translation>Помилка при завантаженні бази даних SpatiaLite</translation>
122058    </message>
122059    <message>
122060        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="464"/>
122061        <source>Database does not exist: %1</source>
122062        <translation>Базу даних не знайдено: %1</translation>
122063    </message>
122064    <message>
122065        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="468"/>
122066        <source>Failure while connecting to: %1
122067
122068%2</source>
122069        <translation>Помилка при підключенні до: %1
122070
122071%2</translation>
122072    </message>
122073    <message>
122074        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="471"/>
122075        <source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
122076        <translation>Помилка SpatiaLite getTableInfo</translation>
122077    </message>
122078    <message>
122079        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="472"/>
122080        <source>Failure exploring tables from: %1
122081
122082%2</source>
122083        <translation>Неможливо переглянути таблиці з: %1
122084
122085%2</translation>
122086    </message>
122087    <message>
122088        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="475"/>
122089        <source>SpatiaLite metadata check failed</source>
122090        <translation>Не вдалось перевірити метадані SpatiaLite</translation>
122091    </message>
122092    <message>
122093        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="476"/>
122094        <source>Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
122095
122096%2</source>
122097        <translation>Не вдалося отримати метадані таблиці. Чи справді %1 - це база даних SpatiaLite
122098
122099%2</translation>
122100    </message>
122101    <message>
122102        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="479"/>
122103        <source>SpatiaLite Error</source>
122104        <translation>Помилка SpatiaLite</translation>
122105    </message>
122106    <message>
122107        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="480"/>
122108        <source>Unexpected error when working with %1
122109
122110%2</source>
122111        <translation>Неочікувана помилка під час роботи з %1
122112
122113%2</translation>
122114    </message>
122115</context>
122116<context>
122117    <name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
122118    <message>
122119        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
122120        <source>Table</source>
122121        <translation>Таблиця</translation>
122122    </message>
122123    <message>
122124        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
122125        <source>Type</source>
122126        <translation>Тип</translation>
122127    </message>
122128    <message>
122129        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
122130        <source>Geometry column</source>
122131        <translation>Поле геометрії</translation>
122132    </message>
122133    <message>
122134        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
122135        <source>Sql</source>
122136        <translation>SQL</translation>
122137    </message>
122138    <message>
122139        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
122140        <source>Point</source>
122141        <translation>Point</translation>
122142    </message>
122143    <message>
122144        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
122145        <source>Multipoint</source>
122146        <translation>Мультиточка</translation>
122147    </message>
122148    <message>
122149        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
122150        <source>Line</source>
122151        <translation>Лінія</translation>
122152    </message>
122153    <message>
122154        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
122155        <source>Multiline</source>
122156        <translation>Мультилінія</translation>
122157    </message>
122158    <message>
122159        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
122160        <source>Polygon</source>
122161        <translation>Полігон</translation>
122162    </message>
122163    <message>
122164        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
122165        <source>Multipolygon</source>
122166        <translation>Мультиполігон</translation>
122167    </message>
122168</context>
122169<context>
122170    <name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
122171    <message>
122172        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122173        <source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
122174        <translation>Вибрати систему координат шару SpatiaLite</translation>
122175    </message>
122176    <message>
122177        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122178        <source>SRID</source>
122179        <translation>SRID</translation>
122180    </message>
122181    <message>
122182        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122183        <source>Authority</source>
122184        <translation>Джерело</translation>
122185    </message>
122186    <message>
122187        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122188        <source>Reference Name</source>
122189        <translation>Назва посилання</translation>
122190    </message>
122191    <message>
122192        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122193        <source>Search</source>
122194        <translation>Пошук</translation>
122195    </message>
122196    <message>
122197        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122198        <source>Filter</source>
122199        <translation>Фільтр</translation>
122200    </message>
122201    <message>
122202        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122203        <source>Name</source>
122204        <translation>Ім&apos;я</translation>
122205    </message>
122206</context>
122207<context>
122208    <name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
122209    <message>
122210        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="314"/>
122211        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="541"/>
122212        <source>Missing (null) values</source>
122213        <translation>Відсутні (null) значення</translation>
122214    </message>
122215    <message>
122216        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="485"/>
122217        <source>%1 seconds</source>
122218        <translation>%1 секунд</translation>
122219    </message>
122220</context>
122221<context>
122222    <name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
122223    <message>
122224        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122225        <source>Statistics</source>
122226        <translation>Статистика</translation>
122227    </message>
122228    <message>
122229        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122230        <source>Cancel</source>
122231        <translation>Скасувати</translation>
122232    </message>
122233    <message>
122234        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122235        <source>Statistic</source>
122236        <translation>Cтатистичний</translation>
122237    </message>
122238    <message>
122239        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122240        <source>Value</source>
122241        <translation>Значення</translation>
122242    </message>
122243    <message>
122244        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122245        <source>Selected features only</source>
122246        <translation>Тільки вибрані об&apos;єкти</translation>
122247    </message>
122248    <message>
122249        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122250        <source>Copy Statistics to Clipboard</source>
122251        <translation>Скопіювати статистику у буфер обміну</translation>
122252    </message>
122253    <message>
122254        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122255        <source>Recalculate Statistics</source>
122256        <translation>Перерахувати статистику</translation>
122257    </message>
122258    <message>
122259        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122260        <source>…</source>
122261        <translation>…</translation>
122262    </message>
122263</context>
122264<context>
122265    <name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
122266    <message>
122267        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="610"/>
122268        <source>Fetching statistic values</source>
122269        <translation>Отримання статистичних значень</translation>
122270    </message>
122271</context>
122272<context>
122273    <name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
122274    <message>
122275        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="52"/>
122276        <source>Current map coordinate</source>
122277        <translation>Поточна координата карти</translation>
122278    </message>
122279    <message>
122280        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="51"/>
122281        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="313"/>
122282        <source>Coordinate</source>
122283        <translation>Координата</translation>
122284    </message>
122285    <message>
122286        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="63"/>
122287        <source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
122288        <translation>Поточна координата карти (довгота, широта або схід, північ)</translation>
122289    </message>
122290    <message>
122291        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="68"/>
122292        <source>Toggle extents and mouse position display</source>
122293        <translation>Переключити вивід екстенду або позиції курсору</translation>
122294    </message>
122295    <message>
122296        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="222"/>
122297        <source>QGIS Contributors</source>
122298        <translation>Соавтори QGIS</translation>
122299    </message>
122300    <message>
122301        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="239"/>
122302        <source>World Map</source>
122303        <translation>Карта світу</translation>
122304    </message>
122305    <message>
122306        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="254"/>
122307        <source>QGIS Hackfests</source>
122308        <translation>Хакатон QGIS</translation>
122309    </message>
122310    <message>
122311        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="271"/>
122312        <source>User Groups</source>
122313        <translation>Групи користувачів</translation>
122314    </message>
122315    <message>
122316        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="276"/>
122317        <source>user_groups_data</source>
122318        <translation type="unfinished"/>
122319    </message>
122320    <message>
122321        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="303"/>
122322        <source>Map coordinates for the current view extents</source>
122323        <translation>Координати карти для поточного виду меж</translation>
122324    </message>
122325    <message>
122326        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="311"/>
122327        <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
122328        <translation>Координати карти в позиції курсору</translation>
122329    </message>
122330    <message>
122331        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="348"/>
122332        <source>Extents</source>
122333        <translation>Екстенти</translation>
122334    </message>
122335</context>
122336<context>
122337    <name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
122338    <message>
122339        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
122340        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="43"/>
122341        <source>Magnifier</source>
122342        <translation>Наближення</translation>
122343    </message>
122344    <message>
122345        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="53"/>
122346        <source>Magnifier level</source>
122347        <translation>Рівень наближення</translation>
122348    </message>
122349    <message>
122350        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="61"/>
122351        <source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
122352        <translation>Зафіксувати шкалу, щоб збільшити або зменшити масштаб.</translation>
122353    </message>
122354</context>
122355<context>
122356    <name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
122357    <message>
122358        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
122359        <source>Scale</source>
122360        <translation>Масштаб</translation>
122361    </message>
122362    <message>
122363        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="42"/>
122364        <source>Current map scale</source>
122365        <translation>Поточний масштаб карти</translation>
122366    </message>
122367    <message>
122368        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="50"/>
122369        <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
122370        <translation>Поточний масштаб карти (у форматі x:y)</translation>
122371    </message>
122372</context>
122373<context>
122374    <name>QgsStreamDigitizingSettingsAction</name>
122375    <message>
122376        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="89"/>
122377        <source>px</source>
122378        <translation>px</translation>
122379    </message>
122380    <message>
122381        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="97"/>
122382        <source>Streaming Tolerance</source>
122383        <translation type="unfinished"/>
122384    </message>
122385</context>
122386<context>
122387    <name>QgsStyle</name>
122388    <message>
122389        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="135"/>
122390        <source>Load default style database</source>
122391        <translation type="unfinished"/>
122392    </message>
122393    <message>
122394        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="676"/>
122395        <source>Load symbols</source>
122396        <translation type="unfinished"/>
122397    </message>
122398    <message>
122399        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="701"/>
122400        <source>Load color ramps</source>
122401        <translation type="unfinished"/>
122402    </message>
122403    <message>
122404        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="723"/>
122405        <source>Load text formats</source>
122406        <translation type="unfinished"/>
122407    </message>
122408    <message>
122409        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="745"/>
122410        <source>Load label settings</source>
122411        <translation type="unfinished"/>
122412    </message>
122413    <message>
122414        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="767"/>
122415        <source>Load legend patch shapes</source>
122416        <translation type="unfinished"/>
122417    </message>
122418    <message>
122419        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="789"/>
122420        <source>Load 3D symbols shapes</source>
122421        <translation type="unfinished"/>
122422    </message>
122423</context>
122424<context>
122425    <name>QgsStyleExportImportDialog</name>
122426    <message>
122427        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="94"/>
122428        <source>Import</source>
122429        <translation>Імпорт</translation>
122430    </message>
122431    <message>
122432        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="117"/>
122433        <source>Export</source>
122434        <translation>Експорт</translation>
122435    </message>
122436    <message>
122437        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
122438        <source>Import Item(s)</source>
122439        <translation>Імпортувати елементи</translation>
122440    </message>
122441    <message>
122442        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="75"/>
122443        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="392"/>
122444        <source>File</source>
122445        <translation>Файл</translation>
122446    </message>
122447    <message>
122448        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="77"/>
122449        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="406"/>
122450        <source>URL</source>
122451        <translation>URL-адреса</translation>
122452    </message>
122453    <message>
122454        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="93"/>
122455        <source>Select items to import</source>
122456        <translation>Обрати елементи для імпорту</translation>
122457    </message>
122458    <message>
122459        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="100"/>
122460        <source>Export Item(s)</source>
122461        <translation>Експортувати елементи</translation>
122462    </message>
122463    <message>
122464        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="150"/>
122465        <source>Export/import Item(s)</source>
122466        <translation>Експортувати/імпортувати елементи</translation>
122467    </message>
122468    <message>
122469        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="159"/>
122470        <source>Save Styles</source>
122471        <translation>Зберегти стилі</translation>
122472    </message>
122473    <message>
122474        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="216"/>
122475        <source>Import Symbols or Color Ramps</source>
122476        <translation>Імпортувати символи та кольори градієнту</translation>
122477    </message>
122478    <message>
122479        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="368"/>
122480        <source>Select Item(s) by Group</source>
122481        <translation>Обрати елементи з групи</translation>
122482    </message>
122483    <message>
122484        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="86"/>
122485        <source>Load Styles</source>
122486        <translation>Завантажити стилі</translation>
122487    </message>
122488    <message>
122489        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="55"/>
122490        <source>Select All</source>
122491        <translation>Вибрати все</translation>
122492    </message>
122493    <message>
122494        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="59"/>
122495        <source>Clear Selection</source>
122496        <translation>Очистити вибір</translation>
122497    </message>
122498    <message>
122499        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="449"/>
122500        <source>Downloading style</source>
122501        <translation>Завантаження стилю</translation>
122502    </message>
122503    <message>
122504        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="460"/>
122505        <source>Import from URL</source>
122506        <translation>Імпортувати з URL</translation>
122507    </message>
122508    <message>
122509        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="461"/>
122510        <source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
122511        <translation>Помилка HTTP! Помилка завантаження: %1.</translation>
122512    </message>
122513    <message>
122514        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="151"/>
122515        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
122516        <translation>Не вибрано ні одного символу/градієнта.</translation>
122517    </message>
122518    <message>
122519        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="87"/>
122520        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="160"/>
122521        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
122522        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
122523    </message>
122524    <message>
122525        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="110"/>
122526        <source>Select by Group…</source>
122527        <translation>Обрати з групи…</translation>
122528    </message>
122529    <message>
122530        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="180"/>
122531        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="188"/>
122532        <source>Export Symbols</source>
122533        <translation>Експортувати символи</translation>
122534    </message>
122535    <message>
122536        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="181"/>
122537        <source>Error when saving selected symbols to file:
122538%1</source>
122539        <translation>Помилка при збереженні вибраних символів у файлі:
122540%1</translation>
122541    </message>
122542    <message>
122543        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="189"/>
122544        <source>The selected symbols were successfully exported to file:
122545%1</source>
122546        <translation>Вибранні символи були успішно експортовані у файл:
122547%1</translation>
122548    </message>
122549    <message>
122550        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="217"/>
122551        <source>An error occurred during import:
122552%1</source>
122553        <translation>Під час імпорту сталася помилка:
122554%1</translation>
122555    </message>
122556    <message>
122557        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="444"/>
122558        <source>Downloading style…</source>
122559        <translation>Завантаження стилю…</translation>
122560    </message>
122561</context>
122562<context>
122563    <name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
122564    <message>
122565        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122566        <source>Styles Import/Export</source>
122567        <translation>Імпорт/експорт стилів</translation>
122568    </message>
122569    <message>
122570        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122571        <source>Import from</source>
122572        <translation>Імпорт з</translation>
122573    </message>
122574    <message>
122575        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122576        <source>Location</source>
122577        <translation>Розташування</translation>
122578    </message>
122579    <message>
122580        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122581        <source>Additional tag(s)</source>
122582        <translation>Додаткові теги</translation>
122583    </message>
122584    <message>
122585        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122586        <source>Add to favorites</source>
122587        <translation>Додати в обране</translation>
122588    </message>
122589    <message>
122590        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122591        <source>Do not import embedded tags</source>
122592        <translation>Не імпортувати вбудовані теги</translation>
122593    </message>
122594    <message>
122595        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122596        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
122597        <translation>Порада: відокремте кілька тегів комами</translation>
122598    </message>
122599    <message>
122600        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122601        <source>Fetch Items</source>
122602        <translation>Отримати елементи</translation>
122603    </message>
122604    <message>
122605        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122606        <source>Select items to export</source>
122607        <translation>Обрати елементи для експорту</translation>
122608    </message>
122609</context>
122610<context>
122611    <name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
122612    <message>
122613        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="37"/>
122614        <source>Favorites</source>
122615        <translation>Вибрані</translation>
122616    </message>
122617    <message>
122618        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="43"/>
122619        <source>All</source>
122620        <translation>Все</translation>
122621    </message>
122622    <message>
122623        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="54"/>
122624        <source>Tags</source>
122625        <translation>Теги</translation>
122626    </message>
122627    <message>
122628        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="58"/>
122629        <source>Smart Groups</source>
122630        <translation>Smart-групи</translation>
122631    </message>
122632</context>
122633<context>
122634    <name>QgsStyleItemsListWidget</name>
122635    <message>
122636        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="125"/>
122637        <source>Filter symbols…</source>
122638        <translation>Фільтрувати символи…</translation>
122639    </message>
122640    <message>
122641        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="169"/>
122642        <source>Save Symbol…</source>
122643        <translation>Зберегти символ…</translation>
122644    </message>
122645    <message>
122646        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="170"/>
122647        <source>Save symbol to styles</source>
122648        <translation>Зберегти символи до стилів</translation>
122649    </message>
122650    <message>
122651        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="172"/>
122652        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="311"/>
122653        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="317"/>
122654        <source>All Symbols</source>
122655        <translation>Всі символи</translation>
122656    </message>
122657    <message>
122658        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="176"/>
122659        <source>Save Color Ramp…</source>
122660        <translation>Зберегти градієнт…</translation>
122661    </message>
122662    <message>
122663        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="177"/>
122664        <source>Save color ramp to styles</source>
122665        <translation>Зберегти градієнт до стилів</translation>
122666    </message>
122667    <message>
122668        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="179"/>
122669        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="321"/>
122670        <source>All Color Ramps</source>
122671        <translation>Весь градієнт</translation>
122672    </message>
122673    <message>
122674        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="183"/>
122675        <source>Save Format…</source>
122676        <translation>Зберегти формат…</translation>
122677    </message>
122678    <message>
122679        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="184"/>
122680        <source>Save text format to styles</source>
122681        <translation>Зберегти текстовий формат до стилів</translation>
122682    </message>
122683    <message>
122684        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="186"/>
122685        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="325"/>
122686        <source>All Text Formats</source>
122687        <translation>Усі текстові формати</translation>
122688    </message>
122689    <message>
122690        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="190"/>
122691        <source>Save Label Settings…</source>
122692        <translation>Зберегти налаштування підпису…</translation>
122693    </message>
122694    <message>
122695        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="191"/>
122696        <source>Save label settings to styles</source>
122697        <translation>Зберегти налаштування підпису до стилів</translation>
122698    </message>
122699    <message>
122700        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="193"/>
122701        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="329"/>
122702        <source>All Label Settings</source>
122703        <translation>Усі налаштування підписів</translation>
122704    </message>
122705    <message>
122706        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="197"/>
122707        <source>Save Legend Patch Shape…</source>
122708        <translation type="unfinished"/>
122709    </message>
122710    <message>
122711        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="198"/>
122712        <source>Save legend patch shape to styles</source>
122713        <translation type="unfinished"/>
122714    </message>
122715    <message>
122716        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="200"/>
122717        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="333"/>
122718        <source>All Legend Patch Shapes</source>
122719        <translation type="unfinished"/>
122720    </message>
122721    <message>
122722        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="204"/>
122723        <source>Save 3D Symbol…</source>
122724        <translation type="unfinished"/>
122725    </message>
122726    <message>
122727        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="205"/>
122728        <source>Save 3D symbol to styles</source>
122729        <translation type="unfinished"/>
122730    </message>
122731    <message>
122732        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="207"/>
122733        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="337"/>
122734        <source>All 3D Symbols</source>
122735        <translation type="unfinished"/>
122736    </message>
122737    <message>
122738        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="225"/>
122739        <source>Save Settings…</source>
122740        <translation>Зберегти налаштування…</translation>
122741    </message>
122742    <message>
122743        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="226"/>
122744        <source>Save label settings or text format to styles</source>
122745        <translation>Зберегти параметри підпису чи формат тексту до стилів</translation>
122746    </message>
122747    <message>
122748        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="228"/>
122749        <source>All Settings</source>
122750        <translation>Усі налаштування</translation>
122751    </message>
122752    <message>
122753        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="309"/>
122754        <source>Favorites</source>
122755        <translation>Вибрані</translation>
122756    </message>
122757</context>
122758<context>
122759    <name>QgsStyleItemsListWidgetBase</name>
122760    <message>
122761        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122762        <source>Filter Symbols</source>
122763        <translation>Фільтрувати символи</translation>
122764    </message>
122765    <message>
122766        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122767        <source>Style Manager</source>
122768        <translation>Управління стилями</translation>
122769    </message>
122770    <message>
122771        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122772        <source>Open Library…</source>
122773        <translation>Відкрити бібліотеку…</translation>
122774    </message>
122775    <message>
122776        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122777        <source>Icon View</source>
122778        <translation>Перегляд піктограми</translation>
122779    </message>
122780    <message>
122781        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122782        <source>PushButton</source>
122783        <translation>Натиснути кнопку</translation>
122784    </message>
122785    <message>
122786        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122787        <source>List View</source>
122788        <translation>Перегляд списку</translation>
122789    </message>
122790    <message>
122791        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122792        <source>Symbol Name</source>
122793        <translation>Назва символу</translation>
122794    </message>
122795    <message>
122796        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122797        <source>Save symbol</source>
122798        <translation>Зберегти символ</translation>
122799    </message>
122800    <message>
122801        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122802        <source>Save Symbol</source>
122803        <translation>Зберегти символ</translation>
122804    </message>
122805    <message>
122806        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
122807        <source>Advanced</source>
122808        <translation>Розширений</translation>
122809    </message>
122810</context>
122811<context>
122812    <name>QgsStyleManagerDialog</name>
122813    <message>
122814        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="205"/>
122815        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="546"/>
122816        <source>Filter symbols…</source>
122817        <translation>Фільтрувати символи…</translation>
122818    </message>
122819    <message>
122820        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="248"/>
122821        <source>Copy Selection to Default Style…</source>
122822        <translation>Скопіювати вибірку у стиль за замовчуванням…</translation>
122823    </message>
122824    <message>
122825        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="258"/>
122826        <source>Copy Item</source>
122827        <translation>Копіювати елемент</translation>
122828    </message>
122829    <message>
122830        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="260"/>
122831        <source>Paste Item…</source>
122832        <translation>Вставити елемент…</translation>
122833    </message>
122834    <message>
122835        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="359"/>
122836        <source>Marker…</source>
122837        <translation>Маркер…</translation>
122838    </message>
122839    <message>
122840        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="362"/>
122841        <source>Line…</source>
122842        <translation>Лінія…</translation>
122843    </message>
122844    <message>
122845        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="365"/>
122846        <source>Fill…</source>
122847        <translation>Заливка…</translation>
122848    </message>
122849    <message>
122850        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="373"/>
122851        <source>%1…</source>
122852        <translation>%1…</translation>
122853    </message>
122854    <message>
122855        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="379"/>
122856        <source>Text Format…</source>
122857        <translation>Формат тексту…</translation>
122858    </message>
122859    <message>
122860        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="383"/>
122861        <source>Point Label Settings…</source>
122862        <translation>Налаштування підпису точок…</translation>
122863    </message>
122864    <message>
122865        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="387"/>
122866        <source>Line Label Settings…</source>
122867        <translation>Налаштування підпису ліній…</translation>
122868    </message>
122869    <message>
122870        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="391"/>
122871        <source>Polygon Label Settings…</source>
122872        <translation>Налаштування підпису полігонів…</translation>
122873    </message>
122874    <message>
122875        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="397"/>
122876        <source>Marker Legend Patch Shape…</source>
122877        <translation type="unfinished"/>
122878    </message>
122879    <message>
122880        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="401"/>
122881        <source>Line Legend Patch Shape…</source>
122882        <translation type="unfinished"/>
122883    </message>
122884    <message>
122885        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="405"/>
122886        <source>Fill Legend Patch Shape…</source>
122887        <translation type="unfinished"/>
122888    </message>
122889    <message>
122890        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="411"/>
122891        <source>3D Point Symbol…</source>
122892        <translation type="unfinished"/>
122893    </message>
122894    <message>
122895        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="415"/>
122896        <source>3D Line Symbol…</source>
122897        <translation type="unfinished"/>
122898    </message>
122899    <message>
122900        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="419"/>
122901        <source>3D Polygon Symbol…</source>
122902        <translation type="unfinished"/>
122903    </message>
122904    <message>
122905        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
122906        <source>Filter text symbols…</source>
122907        <translation>Фільтрувати текстові символи…</translation>
122908    </message>
122909    <message>
122910        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="549"/>
122911        <source>Filter label settings…</source>
122912        <translation>Фільтрувати налаштування підписів…</translation>
122913    </message>
122914    <message>
122915        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
122916        <source>Filter legend patch shapes…</source>
122917        <translation type="unfinished"/>
122918    </message>
122919    <message>
122920        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
122921        <source>Filter 3D symbols…</source>
122922        <translation type="unfinished"/>
122923    </message>
122924    <message>
122925        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="606"/>
122926        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
122927        <source>Import Items</source>
122928        <translation>Імпорт елементів</translation>
122929    </message>
122930    <message>
122931        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="607"/>
122932        <source>Additional tags to add (comma separated)</source>
122933        <translation>Додаткові теги для додавання (розділені комами)</translation>
122934    </message>
122935    <message>
122936        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
122937        <source>Successfully imported %1 items.</source>
122938        <translation>Імпортовано %1 елементів.</translation>
122939    </message>
122940    <message>
122941        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
122942        <source>Successfully imported item.</source>
122943        <translation>Імпортовано елемент.</translation>
122944    </message>
122945    <message>
122946        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="680"/>
122947        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="687"/>
122948        <source>Paste Symbol</source>
122949        <translation>Вставити символ</translation>
122950    </message>
122951    <message>
122952        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="688"/>
122953        <source>A symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
122954        <translation>Символ з назвою &apos;%1&apos; вже існує. Переписати?</translation>
122955    </message>
122956    <message>
122957        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="712"/>
122958        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="718"/>
122959        <source>Paste Text Format</source>
122960        <translation>Вставити формат тексту</translation>
122961    </message>
122962    <message>
122963        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="719"/>
122964        <source>A format with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
122965        <translation>Формат із назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
122966    </message>
122967    <message>
122968        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
122969        <source>Import Symbol</source>
122970        <translation>Імпортувати символ</translation>
122971    </message>
122972    <message>
122973        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
122974        <source>Export Symbol</source>
122975        <translation>Експортувати символ</translation>
122976    </message>
122977    <message>
122978        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="829"/>
122979        <source>A symbol with the name “%1already exists.
122980Overwrite?</source>
122981        <translation>Символ з назвою &apos;%1&apos; вже існує.
122982Перезаписати?</translation>
122983    </message>
122984    <message>
122985        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
122986        <source>Import Color Ramp</source>
122987        <translation>Імпорт градієнта</translation>
122988    </message>
122989    <message>
122990        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
122991        <source>Export Color Ramp</source>
122992        <translation>Експорт градієнта</translation>
122993    </message>
122994    <message>
122995        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="882"/>
122996        <source>A color ramp with the name “%1already exists.
122997Overwrite?</source>
122998        <translation>Градієнт з іменем «%1» вже існує.
122999Перезаписати?</translation>
123000    </message>
123001    <message>
123002        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
123003        <source>Import Text Format</source>
123004        <translation>Імпортувати текстовий файл</translation>
123005    </message>
123006    <message>
123007        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
123008        <source>Export Text Format</source>
123009        <translation>Експортувати текстовий формат</translation>
123010    </message>
123011    <message>
123012        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="933"/>
123013        <source>A text format with the name “%1already exists.
123014Overwrite?</source>
123015        <translation>Формат із назвою &apos;%1&apos; вже існує.
123016Перезаписати?</translation>
123017    </message>
123018    <message>
123019        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
123020        <source>Import Label Settings</source>
123021        <translation>Імпортувати налаштування підписів</translation>
123022    </message>
123023    <message>
123024        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
123025        <source>Export Label Settings</source>
123026        <translation>Експртувати налаштування підписів</translation>
123027    </message>
123028    <message>
123029        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="983"/>
123030        <source>Label settings with the name “%1already exist.
123031Overwrite?</source>
123032        <translation>Налаштування підписів з назвою &quot;%1&quot; вже існують.
123033Перезаписати?</translation>
123034    </message>
123035    <message>
123036        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
123037        <source>Import Legend Patch Shape</source>
123038        <translation type="unfinished"/>
123039    </message>
123040    <message>
123041        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
123042        <source>Export Legend Patch Shape</source>
123043        <translation type="unfinished"/>
123044    </message>
123045    <message>
123046        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1033"/>
123047        <source>Legend patch shape with the name “%1already exist.
123048Overwrite?</source>
123049        <translation type="unfinished"/>
123050    </message>
123051    <message>
123052        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
123053        <source>Import 3D Symbol</source>
123054        <translation type="unfinished"/>
123055    </message>
123056    <message>
123057        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
123058        <source>Export 3D Symbol</source>
123059        <translation type="unfinished"/>
123060    </message>
123061    <message>
123062        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1085"/>
123063        <source>A 3D symbol with the name “%1already exists.
123064Overwrite?</source>
123065        <translation type="unfinished"/>
123066    </message>
123067    <message>
123068        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1136"/>
123069        <source>New Text Format</source>
123070        <translation type="unfinished"/>
123071    </message>
123072    <message>
123073        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1155"/>
123074        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1160"/>
123075        <source>Save Text Format</source>
123076        <translation>Зберегти формат тексту</translation>
123077    </message>
123078    <message>
123079        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1156"/>
123080        <source>Cannot save text format without name. Enter a name.</source>
123081        <translation>Неможливо зберегти текст без назви. Введіть назву.</translation>
123082    </message>
123083    <message>
123084        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1161"/>
123085        <source>Text format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123086        <translation>Текстовий формат із назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
123087    </message>
123088    <message>
123089        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1178"/>
123090        <source>Text Format Name</source>
123091        <translation>Назва текстового формату</translation>
123092    </message>
123093    <message>
123094        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1179"/>
123095        <source>Please enter a name for new text format:</source>
123096        <translation>Введіть назву для нового текстового формату:</translation>
123097    </message>
123098    <message>
123099        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1297"/>
123100        <source>New Marker Symbol</source>
123101        <translation type="unfinished"/>
123102    </message>
123103    <message>
123104        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1302"/>
123105        <source>New Line Symbol</source>
123106        <translation type="unfinished"/>
123107    </message>
123108    <message>
123109        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1307"/>
123110        <source>New Fill Symbol</source>
123111        <translation type="unfinished"/>
123112    </message>
123113    <message>
123114        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1417"/>
123115        <source>New Gradient Color Ramp</source>
123116        <translation type="unfinished"/>
123117    </message>
123118    <message>
123119        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1428"/>
123120        <source>New Random Color Ramp</source>
123121        <translation type="unfinished"/>
123122    </message>
123123    <message>
123124        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1439"/>
123125        <source>New ColorBrewer Ramp</source>
123126        <translation type="unfinished"/>
123127    </message>
123128    <message>
123129        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1450"/>
123130        <source>New Preset Color Ramp</source>
123131        <translation type="unfinished"/>
123132    </message>
123133    <message>
123134        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1461"/>
123135        <source>New cpt-city Color Ramp</source>
123136        <translation type="unfinished"/>
123137    </message>
123138    <message>
123139        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1757"/>
123140        <source>New Label Settings</source>
123141        <translation type="unfinished"/>
123142    </message>
123143    <message>
123144        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1852"/>
123145        <source>New Legend Patch Shape</source>
123146        <translation type="unfinished"/>
123147    </message>
123148    <message>
123149        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1875"/>
123150        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1880"/>
123151        <source>Save Legend Patch Shape</source>
123152        <translation type="unfinished"/>
123153    </message>
123154    <message>
123155        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1876"/>
123156        <source>Cannot save legend patch shapes without a name. Enter a name.</source>
123157        <translation type="unfinished"/>
123158    </message>
123159    <message>
123160        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1881"/>
123161        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123162        <translation type="unfinished"/>
123163    </message>
123164    <message>
123165        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1898"/>
123166        <source>Legend Patch Shape Name</source>
123167        <translation type="unfinished"/>
123168    </message>
123169    <message>
123170        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1899"/>
123171        <source>Please enter a name for the new legend patch shape:</source>
123172        <translation type="unfinished"/>
123173    </message>
123174    <message>
123175        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1949"/>
123176        <source>New 3D Symbol</source>
123177        <translation type="unfinished"/>
123178    </message>
123179    <message>
123180        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1974"/>
123181        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1979"/>
123182        <source>Save 3D Symbol</source>
123183        <translation type="unfinished"/>
123184    </message>
123185    <message>
123186        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1975"/>
123187        <source>Cannot save 3D symbols without a name. Enter a name.</source>
123188        <translation type="unfinished"/>
123189    </message>
123190    <message>
123191        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1980"/>
123192        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123193        <translation type="unfinished"/>
123194    </message>
123195    <message>
123196        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1997"/>
123197        <source>3D Symbol Name</source>
123198        <translation type="unfinished"/>
123199    </message>
123200    <message>
123201        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1998"/>
123202        <source>Please enter a name for the new 3D symbol:</source>
123203        <translation type="unfinished"/>
123204    </message>
123205    <message>
123206        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2092"/>
123207        <source>Remove Legend Patch Shapes</source>
123208        <translation type="unfinished"/>
123209    </message>
123210    <message numerus="yes">
123211        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2093"/>
123212        <source>Do you really want to remove %n legend patch shapes?</source>
123213        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123214    </message>
123215    <message>
123216        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2100"/>
123217        <source>Remove 3D Symbols</source>
123218        <translation type="unfinished"/>
123219    </message>
123220    <message numerus="yes">
123221        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2101"/>
123222        <source>Do you really want to remove %n 3D symbols?</source>
123223        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123224    </message>
123225    <message>
123226        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
123227        <source>There was an error while editing the smart group.</source>
123228        <translation>Під час редагування смарт-групи виникла помилка.</translation>
123229    </message>
123230    <message>
123231        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="235"/>
123232        <source>Share Menu</source>
123233        <translation>Меню спільного доступу</translation>
123234    </message>
123235    <message>
123236        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="182"/>
123237        <source>Browse Online Styles</source>
123238        <translation type="unfinished"/>
123239    </message>
123240    <message>
123241        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="183"/>
123242        <source>Download new styles from the online QGIS style repository</source>
123243        <translation type="unfinished"/>
123244    </message>
123245    <message>
123246        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="236"/>
123247        <source>Export Item(s)…</source>
123248        <translation>Експорт елементів…</translation>
123249    </message>
123250    <message>
123251        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="241"/>
123252        <source>Import Item(s)…</source>
123253        <translation>Імпорт елементів…</translation>
123254    </message>
123255    <message>
123256        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="322"/>
123257        <source>Group Actions</source>
123258        <translation>Групові дії</translation>
123259    </message>
123260    <message>
123261        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="428"/>
123262        <source>Add to Tag</source>
123263        <translation>Додати до тегу</translation>
123264    </message>
123265    <message>
123266        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="547"/>
123267        <source>Filter color ramps…</source>
123268        <translation>Фільтрувати градієнти…</translation>
123269    </message>
123270    <message>
123271        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1290"/>
123272        <source>new symbol</source>
123273        <translation>новий символ</translation>
123274    </message>
123275    <message>
123276        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1296"/>
123277        <source>new marker</source>
123278        <translation>новий маркер</translation>
123279    </message>
123280    <message>
123281        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1301"/>
123282        <source>new line</source>
123283        <translation>нова лінія</translation>
123284    </message>
123285    <message>
123286        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1306"/>
123287        <source>new fill symbol</source>
123288        <translation>новий символ заливки</translation>
123289    </message>
123290    <message>
123291        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1345"/>
123292        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1350"/>
123293        <source>Save Symbol</source>
123294        <translation>Зберегти символ</translation>
123295    </message>
123296    <message>
123297        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1403"/>
123298        <source>Color Ramp Type</source>
123299        <translation>Тип градієнта</translation>
123300    </message>
123301    <message>
123302        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1781"/>
123303        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1786"/>
123304        <source>Save Label Settings</source>
123305        <translation>Зберегти налаштування підпису</translation>
123306    </message>
123307    <message>
123308        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1782"/>
123309        <source>Cannot save label settings without a name. Enter a name.</source>
123310        <translation>Неможливо зберегти налаштування підпису без назви. Введіть назву.</translation>
123311    </message>
123312    <message>
123313        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1787"/>
123314        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
123315        <translation>Налаштування підписів з назвою &quot;%1&quot; вже існують. Перезаписати?</translation>
123316    </message>
123317    <message>
123318        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1804"/>
123319        <source>Label Settings Name</source>
123320        <translation>Назва налаштування підпису</translation>
123321    </message>
123322    <message>
123323        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1805"/>
123324        <source>Please enter a name for the new label settings:</source>
123325        <translation>Будь ласка, введіть назву нового налаштування підписів:</translation>
123326    </message>
123327    <message>
123328        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2050"/>
123329        <source>Remove Items</source>
123330        <translation>Вилучити елементи</translation>
123331    </message>
123332    <message numerus="yes">
123333        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2051"/>
123334        <source>Do you really want to remove %n item(s)?</source>
123335        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123336    </message>
123337    <message>
123338        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2060"/>
123339        <source>Remove Symbol</source>
123340        <translation>Видалити Символ</translation>
123341    </message>
123342    <message>
123343        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2076"/>
123344        <source>Remove Text Formats</source>
123345        <translation>Видалити текстові формати</translation>
123346    </message>
123347    <message numerus="yes">
123348        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2077"/>
123349        <source>Do you really want to remove %n text format(s)?</source>
123350        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123351    </message>
123352    <message>
123353        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2084"/>
123354        <source>Remove Label Settings</source>
123355        <translation>Видалити налаштування підписів</translation>
123356    </message>
123357    <message numerus="yes">
123358        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2085"/>
123359        <source>Do you really want to remove %n label settings?</source>
123360        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123361    </message>
123362    <message>
123363        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2137"/>
123364        <source>Export Selected Symbols as PNG</source>
123365        <translation>Експортувати обрані символи як PNG</translation>
123366    </message>
123367    <message>
123368        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2146"/>
123369        <source>Export Selected Symbols as SVG</source>
123370        <translation>Експортувати обрані символи як SVG</translation>
123371    </message>
123372    <message>
123373        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2210"/>
123374        <source>All</source>
123375        <translation>Все</translation>
123376    </message>
123377    <message>
123378        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2363"/>
123379        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
123380        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
123381        <source>Add Tag</source>
123382        <translation>Додати тег</translation>
123383    </message>
123384    <message>
123385        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
123386        <source>The tag “%1already exists.</source>
123387        <translation>Тег “%1вже існує.</translation>
123388    </message>
123389    <message>
123390        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
123391        <source>New tag could not be createdThere was a problem with the symbol database.</source>
123392        <translation>Не вдалося створити новий тег - виникла проблема з базою даних символів.</translation>
123393    </message>
123394    <message>
123395        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2444"/>
123396        <source>Remove Group</source>
123397        <translation>Вилучити групу</translation>
123398    </message>
123399    <message>
123400        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2445"/>
123401        <source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
123402Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
123403        <translation>Недійсний вибір. Неможливо видалити визначені системою категорії.
123404Будь ласка, виберіть групу або смарт групу, яку ви хочете видалити.</translation>
123405    </message>
123406    <message>
123407        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2679"/>
123408        <source>Create New Tag…</source>
123409        <translation>Створити новий тег…</translation>
123410    </message>
123411    <message>
123412        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2771"/>
123413        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
123414        <source>Edit Smart Group</source>
123415        <translation>Редагувати smart-групи</translation>
123416    </message>
123417    <message>
123418        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1346"/>
123419        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
123420        <translation>Неможливо зберегти символ без назви. Введіть назву символу.</translation>
123421    </message>
123422    <message>
123423        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1351"/>
123424        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123425        <translation>Символ з назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
123426    </message>
123427    <message>
123428        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1368"/>
123429        <source>Symbol Name</source>
123430        <translation>Назва символу</translation>
123431    </message>
123432    <message>
123433        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1369"/>
123434        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
123435        <translation>Будь ласка, введіть назву для нового символу:</translation>
123436    </message>
123437    <message>
123438        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1404"/>
123439        <source>Please select color ramp type:</source>
123440        <translation>Будь-ласка, виберіть тип градієнта:</translation>
123441    </message>
123442    <message>
123443        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1411"/>
123444        <source>new ramp</source>
123445        <translation>новий градієнт</translation>
123446    </message>
123447    <message>
123448        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1423"/>
123449        <source>new gradient ramp</source>
123450        <translation>новий градієнт</translation>
123451    </message>
123452    <message>
123453        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1434"/>
123454        <source>new random ramp</source>
123455        <translation>новий випадковий градієнт</translation>
123456    </message>
123457    <message>
123458        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1456"/>
123459        <source>new preset ramp</source>
123460        <translation>новий пресетний градієнт</translation>
123461    </message>
123462    <message>
123463        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1500"/>
123464        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1505"/>
123465        <source>Save Color Ramp</source>
123466        <translation>Зберегти градіент</translation>
123467    </message>
123468    <message>
123469        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1501"/>
123470        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
123471        <translation>Неможливо зберегти градієнт без назви. Введіть назву градієнта.</translation>
123472    </message>
123473    <message>
123474        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1506"/>
123475        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123476        <translation>Градієнт з назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
123477    </message>
123478    <message>
123479        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1522"/>
123480        <source>Color Ramp Name</source>
123481        <translation>Назва градієнта</translation>
123482    </message>
123483    <message>
123484        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1523"/>
123485        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
123486        <translation>Будь ласка, введіть назву для нового градієнта:</translation>
123487    </message>
123488    <message numerus="yes">
123489        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2061"/>
123490        <source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
123491        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123492    </message>
123493    <message>
123494        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2068"/>
123495        <source>Remove Color Ramp</source>
123496        <translation>Вилучити градієнт</translation>
123497    </message>
123498    <message numerus="yes">
123499        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2069"/>
123500        <source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
123501        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123502    </message>
123503    <message>
123504        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2203"/>
123505        <source>Favorites</source>
123506        <translation>Вибрані</translation>
123507    </message>
123508    <message>
123509        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2229"/>
123510        <source>Tags</source>
123511        <translation>Теги</translation>
123512    </message>
123513    <message>
123514        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2235"/>
123515        <source>Smart Groups</source>
123516        <translation>Smart-групи</translation>
123517    </message>
123518    <message>
123519        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123520        <source>Please enter name for the new tag:</source>
123521        <translation>Будь ласка, введіть назву нового тегу:</translation>
123522    </message>
123523    <message>
123524        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123525        <source>New tag</source>
123526        <translation>Новий тег</translation>
123527    </message>
123528    <message>
123529        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2772"/>
123530        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
123531        <translation>Не вибрана Smart-група. Будь ласка, виберіть Smart-групу для редагування.</translation>
123532    </message>
123533</context>
123534<context>
123535    <name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
123536    <message>
123537        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123538        <source>Style Manager</source>
123539        <translation>Управління стилями</translation>
123540    </message>
123541    <message>
123542        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123543        <source>Modify selected tag or smart group</source>
123544        <translation>Змінити вибраний тег або smart-групу</translation>
123545    </message>
123546    <message>
123547        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123548        <source>Marker</source>
123549        <translation>Маркер</translation>
123550    </message>
123551    <message>
123552        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123553        <source>Line</source>
123554        <translation>Лінія</translation>
123555    </message>
123556    <message>
123557        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123558        <source>Fill</source>
123559        <translation>Заливка</translation>
123560    </message>
123561    <message>
123562        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123563        <source>Add item</source>
123564        <translation>Додати елемент</translation>
123565    </message>
123566    <message>
123567        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123568        <source>Remove item</source>
123569        <translation>Видалити елемент</translation>
123570    </message>
123571    <message>
123572        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123573        <source>Edit item</source>
123574        <translation>Редагувати елемент</translation>
123575    </message>
123576    <message>
123577        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123578        <source>Remove Item(s)…</source>
123579        <translation>Видалити елемент(и)…</translation>
123580    </message>
123581    <message>
123582        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123583        <source>Remove Item(s)</source>
123584        <translation>Видалити елементи</translation>
123585    </message>
123586    <message>
123587        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123588        <source>Edit Item…</source>
123589        <translation>Редагувати елемент…</translation>
123590    </message>
123591    <message>
123592        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123593        <source>Edit Item</source>
123594        <translation>Редагувати елемент</translation>
123595    </message>
123596    <message>
123597        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123598        <source>Add to Favorites</source>
123599        <translation>Додати в обрані</translation>
123600    </message>
123601    <message>
123602        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123603        <source>Remove from Favorites</source>
123604        <translation>Видалити з вибраного</translation>
123605    </message>
123606    <message>
123607        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123608        <source>Clear Tags</source>
123609        <translation>Очистити теги</translation>
123610    </message>
123611    <message>
123612        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123613        <source>Edit Smart Group…</source>
123614        <translation>Редагувати smart-групи…</translation>
123615    </message>
123616    <message>
123617        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123618        <source>Edit Smart Group</source>
123619        <translation>Редагувати smart-групи</translation>
123620    </message>
123621    <message>
123622        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123623        <source>Add Tag…</source>
123624        <translation>Додати тег…</translation>
123625    </message>
123626    <message>
123627        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123628        <source>Add Tag</source>
123629        <translation>Додати тег</translation>
123630    </message>
123631    <message>
123632        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123633        <source>Add Smart Group…</source>
123634        <translation>Додати Smart Group…</translation>
123635    </message>
123636    <message>
123637        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123638        <source>Modify Group</source>
123639        <translation>Змінити групу</translation>
123640    </message>
123641    <message>
123642        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123643        <source>Import / Export</source>
123644        <translation>Імпортувати / Експортувати</translation>
123645    </message>
123646    <message>
123647        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123648        <source>Add Smart Group</source>
123649        <translation>Додати Smart Group</translation>
123650    </message>
123651    <message>
123652        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123653        <source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
123654        <translation>Додати вибрані теги до символів</translation>
123655    </message>
123656    <message>
123657        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123658        <source>Finish Tagging</source>
123659        <translation>Завершити навішування ярликів</translation>
123660    </message>
123661    <message>
123662        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123663        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
123664        <translation>Експортувати обрані символи як PNG…</translation>
123665    </message>
123666    <message>
123667        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123668        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
123669        <translation>Експортувати обрані символи як PNG</translation>
123670    </message>
123671    <message>
123672        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123673        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
123674        <translation>Експортувати обрані символи як SVG…</translation>
123675    </message>
123676    <message>
123677        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123678        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
123679        <translation>Експортувати обрані символи як SVG</translation>
123680    </message>
123681    <message>
123682        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123683        <source>Remove</source>
123684        <translation>Видалити</translation>
123685    </message>
123686    <message>
123687        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123688        <source>Copies the selected items to the default style library</source>
123689        <translation>Копіює вибрані елементи в бібліотеку стилів за замовчуванням</translation>
123690    </message>
123691    <message>
123692        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123693        <source>Copy to Default Style…</source>
123694        <translation>Скопіювати у стиль за замовчуванням…</translation>
123695    </message>
123696    <message>
123697        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123698        <source>Icon View</source>
123699        <translation>Перегляд піктограми</translation>
123700    </message>
123701    <message>
123702        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123703        <source>PushButton</source>
123704        <translation>Натиснути кнопку</translation>
123705    </message>
123706    <message>
123707        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123708        <source>List View</source>
123709        <translation>Перегляд списку</translation>
123710    </message>
123711    <message>
123712        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123713        <source>All</source>
123714        <translation>Все</translation>
123715    </message>
123716    <message>
123717        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123718        <source>Color Ramp</source>
123719        <translation>Градієнт</translation>
123720    </message>
123721    <message>
123722        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123723        <source>Text Format</source>
123724        <translation>Формат тексту</translation>
123725    </message>
123726    <message>
123727        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123728        <source>Label Settings</source>
123729        <translation>Налаштування міток</translation>
123730    </message>
123731    <message>
123732        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123733        <source>Legend Patch Shapes</source>
123734        <translation type="unfinished"/>
123735    </message>
123736    <message>
123737        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123738        <source>3D Symbols</source>
123739        <translation type="unfinished"/>
123740    </message>
123741</context>
123742<context>
123743    <name>QgsStyleModel</name>
123744    <message>
123745        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="126"/>
123746        <source>Not tagged</source>
123747        <translation>Не позначено</translation>
123748    </message>
123749    <message>
123750        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="520"/>
123751        <source>Name</source>
123752        <translation>Ім&apos;я</translation>
123753    </message>
123754    <message>
123755        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="523"/>
123756        <source>Tags</source>
123757        <translation>Теги</translation>
123758    </message>
123759</context>
123760<context>
123761    <name>QgsStyleSaveDialog</name>
123762    <message>
123763        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123764        <source>Save New Style</source>
123765        <translation>Зберегти новий стиль</translation>
123766    </message>
123767    <message>
123768        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123769        <source>Name</source>
123770        <translation>Ім&apos;я</translation>
123771    </message>
123772    <message>
123773        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123774        <source>Add to favorites</source>
123775        <translation>Додати в обране</translation>
123776    </message>
123777    <message>
123778        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123779        <source>Tag(s)</source>
123780        <translation>Тег(и)</translation>
123781    </message>
123782    <message>
123783        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123784        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
123785        <translation>Порада: відокремте кілька тегів комами</translation>
123786    </message>
123787    <message>
123788        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="44"/>
123789        <source>Save New Symbol</source>
123790        <translation>Зберегти новий стиль</translation>
123791    </message>
123792    <message>
123793        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="49"/>
123794        <source>Save New Color Ramp</source>
123795        <translation>Зберегти створений градієнт</translation>
123796    </message>
123797    <message>
123798        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="54"/>
123799        <source>Save New Text Format</source>
123800        <translation>Зберегти новий формат тексту</translation>
123801    </message>
123802    <message>
123803        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="59"/>
123804        <source>Save New Label Settings</source>
123805        <translation>Зберегти нові налаштування підписів</translation>
123806    </message>
123807    <message>
123808        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="64"/>
123809        <source>Save New Legend Patch Shape</source>
123810        <translation type="unfinished"/>
123811    </message>
123812    <message>
123813        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="69"/>
123814        <source>Save New 3D Symbol</source>
123815        <translation type="unfinished"/>
123816    </message>
123817    <message>
123818        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="90"/>
123819        <source>Symbol</source>
123820        <translation>Символ</translation>
123821    </message>
123822    <message>
123823        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="94"/>
123824        <source>Color Ramp</source>
123825        <translation>Градієнт</translation>
123826    </message>
123827    <message>
123828        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="98"/>
123829        <source>Text Format</source>
123830        <translation>Формат тексту</translation>
123831    </message>
123832    <message>
123833        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="102"/>
123834        <source>Label Settings</source>
123835        <translation>Налаштування міток</translation>
123836    </message>
123837    <message>
123838        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="106"/>
123839        <source>Legend Patch Shape</source>
123840        <translation type="unfinished"/>
123841    </message>
123842    <message>
123843        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="110"/>
123844        <source>3D Symbol</source>
123845        <translation type="unfinished"/>
123846    </message>
123847    <message>
123848        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
123849        <source>Save as</source>
123850        <translation>Зберегти як</translation>
123851    </message>
123852</context>
123853<context>
123854    <name>QgsStyleXmlDataItem</name>
123855    <message>
123856        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="359"/>
123857        <source>QGIS style library</source>
123858        <translation>Бібліотека стилів QGIS</translation>
123859    </message>
123860    <message>
123861        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="387"/>
123862        <source>&amp;Open Style…</source>
123863        <translation>&amp;Відкрити стиль…</translation>
123864    </message>
123865    <message>
123866        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="394"/>
123867        <source>&amp;Import Style…</source>
123868        <translation>&amp;Імпортувати стиль…</translation>
123869    </message>
123870</context>
123871<context>
123872    <name>QgsSublayersDialog</name>
123873    <message>
123874        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="61"/>
123875        <source>Select Vector Layers to Add…</source>
123876        <translation>Вибрати векторні шари для додавання…</translation>
123877    </message>
123878    <message>
123879        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
123880        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
123881        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
123882        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
123883        <source>Layer ID</source>
123884        <translation>Ідентифікатор шару</translation>
123885    </message>
123886    <message>
123887        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
123888        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
123889        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
123890        <source>Layer name</source>
123891        <translation>Імя шара</translation>
123892    </message>
123893    <message>
123894        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
123895        <source>Number of features</source>
123896        <translation>Кількість об&apos;єктів</translation>
123897    </message>
123898    <message>
123899        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
123900        <source>Geometry type</source>
123901        <translation>Тип геометрії</translation>
123902    </message>
123903    <message>
123904        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
123905        <source>Description</source>
123906        <translation>Опис</translation>
123907    </message>
123908    <message>
123909        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
123910        <source>Select Raster Layers to Add…</source>
123911        <translation>Вибрати растрові шари для додавання…</translation>
123912    </message>
123913    <message>
123914        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="73"/>
123915        <source>Select Mesh Layers to Add…</source>
123916        <translation type="unfinished"/>
123917    </message>
123918    <message>
123919        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
123920        <source>Mesh name</source>
123921        <translation type="unfinished"/>
123922    </message>
123923    <message>
123924        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="77"/>
123925        <source>Select Layers to Add…</source>
123926        <translation>Вибрати шари для додавання…</translation>
123927    </message>
123928    <message>
123929        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="156"/>
123930        <source>Unknown</source>
123931        <translation>Невідоме</translation>
123932    </message>
123933    <message>
123934        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="79"/>
123935        <source>Type</source>
123936        <translation>Тип</translation>
123937    </message>
123938</context>
123939<context>
123940    <name>QgsSublayersDialogBase</name>
123941    <message>
123942        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123943        <source>Select Layers to Load</source>
123944        <translation>Вибрати шари для завантаження</translation>
123945    </message>
123946    <message>
123947        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123948        <source>1</source>
123949        <translation>1</translation>
123950    </message>
123951    <message>
123952        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123953        <source>Select All</source>
123954        <translation>Вибрати все</translation>
123955    </message>
123956    <message>
123957        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123958        <source>Deselect All</source>
123959        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
123960    </message>
123961    <message>
123962        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123963        <source>Add layers to a group</source>
123964        <translation>Додати шари до групи</translation>
123965    </message>
123966    <message>
123967        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
123968        <source>Current file source</source>
123969        <translation type="unfinished"/>
123970    </message>
123971</context>
123972<context>
123973    <name>QgsSubstitutionListDialog</name>
123974    <message>
123975        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="220"/>
123976        <source>Substitutions</source>
123977        <translation>Підстановки</translation>
123978    </message>
123979</context>
123980<context>
123981    <name>QgsSubstitutionListWidget</name>
123982    <message>
123983        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="99"/>
123984        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="135"/>
123985        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
123986        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
123987    </message>
123988    <message>
123989        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="158"/>
123990        <source>Import substitutions</source>
123991        <translation>Заміщення імпорту</translation>
123992    </message>
123993    <message>
123994        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="98"/>
123995        <source>Save Substitutions</source>
123996        <translation>Зберегти заміщення</translation>
123997    </message>
123998    <message>
123999        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="121"/>
124000        <source>Export Substitutions</source>
124001        <translation>Заміщення експорту</translation>
124002    </message>
124003    <message>
124004        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="122"/>
124005        <source>Cannot write file %1:
124006%2</source>
124007        <translation>Неможливо записати файл %1:
124008%2</translation>
124009    </message>
124010    <message>
124011        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="134"/>
124012        <source>Load Substitutions</source>
124013        <translation>Завантаження заміщення</translation>
124014    </message>
124015    <message>
124016        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="144"/>
124017        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="171"/>
124018        <source>Import Substitutions</source>
124019        <translation>Заміщення імпорту</translation>
124020    </message>
124021    <message>
124022        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="145"/>
124023        <source>Cannot read file %1:
124024%2</source>
124025        <translation>Неможливо прочитати файл %1:
124026%2</translation>
124027    </message>
124028    <message>
124029        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="159"/>
124030        <source>Parse error at line %1, column %2:
124031%3</source>
124032        <translation>Помилка розбору в рядку %1, колонці %2:
124033%3</translation>
124034    </message>
124035    <message>
124036        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="172"/>
124037        <source>The selected file is not a substitution list.</source>
124038        <translation>Вибраний файл не є списком заміщення.</translation>
124039    </message>
124040</context>
124041<context>
124042    <name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
124043    <message>
124044        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124045        <source>Text</source>
124046        <translation>Текст</translation>
124047    </message>
124048    <message>
124049        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124050        <source>Substitution</source>
124051        <translation>Заміщення</translation>
124052    </message>
124053    <message>
124054        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124055        <source>Case Sensitive</source>
124056        <translation>Враховувати регістр</translation>
124057    </message>
124058    <message>
124059        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124060        <source>Whole Word</source>
124061        <translation>Ціле слово</translation>
124062    </message>
124063    <message>
124064        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124065        <source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
124066        <translation>Якщо позначено, замінюються тільки цілі слова</translation>
124067    </message>
124068    <message>
124069        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124070        <source>…</source>
124071        <translation>…</translation>
124072    </message>
124073</context>
124074<context>
124075    <name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
124076    <message>
124077        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="39"/>
124078        <source>SVG Annotation</source>
124079        <translation>SVG-анотація</translation>
124080    </message>
124081    <message>
124082        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="52"/>
124083        <source>Delete</source>
124084        <translation>Видалити</translation>
124085    </message>
124086    <message>
124087        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
124088        <source>Select SVG file</source>
124089        <translation>Виберіть SVG файл</translation>
124090    </message>
124091    <message>
124092        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
124093        <source>SVG files</source>
124094        <translation>SVG файли</translation>
124095    </message>
124096</context>
124097<context>
124098    <name>QgsSvgCache</name>
124099    <message>
124100        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
124101        <source>SVG</source>
124102        <translation>SVG</translation>
124103    </message>
124104    <message>
124105        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
124106        <source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
124107        <translation>Несподіваний тип MIME %1 отримано для%2</translation>
124108    </message>
124109</context>
124110<context>
124111    <name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
124112    <message>
124113        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124114        <source>SVG Export Options</source>
124115        <translation>Параметри експорту SVG</translation>
124116    </message>
124117    <message>
124118        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124119        <source>Export Options</source>
124120        <translation>Параметри експорту</translation>
124121    </message>
124122    <message>
124123        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124124        <source>Text export</source>
124125        <translation>Експорт тексту</translation>
124126    </message>
124127    <message>
124128        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124129        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
124130        <translation>Якщо позначено, макет завжди зберігатиметься як векторні об&apos;єкти при експорті у сумісний формат, навіть якщо зовнішній вигляд отриманого файлу не відповідає налаштуванням макетів. Якщо непозначено, деякі елементи макета можуть бути растровані, щоб зберегти їхній зовнішній вигляд.</translation>
124131    </message>
124132    <message>
124133        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124134        <source>Always export as vectors</source>
124135        <translation>Завжди експортувати як вектори</translation>
124136    </message>
124137    <message>
124138        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124139        <source>Crop to Content</source>
124140        <translation>Обрізати до змісту</translation>
124141    </message>
124142    <message>
124143        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124144        <source>Left</source>
124145        <translation>Ліворуч</translation>
124146    </message>
124147    <message>
124148        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124149        <source>Right</source>
124150        <translation>Праворуч</translation>
124151    </message>
124152    <message>
124153        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124154        <source>Bottom</source>
124155        <translation>Внизу</translation>
124156    </message>
124157    <message>
124158        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124159        <source>Top margin (mm)</source>
124160        <translation>Верхнє поле (мм)</translation>
124161    </message>
124162    <message>
124163        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124164        <source>Export map layers as SVG groups</source>
124165        <translation>Експортувати шари карти у вигляді SVG-груп</translation>
124166    </message>
124167    <message>
124168        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124169        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
124170        <translation>Експорт метаданих RDF (назва, автор тощо)</translation>
124171    </message>
124172    <message>
124173        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124174        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
124175        <translation>Спрощення геометрій для зменшення розміру файла</translation>
124176    </message>
124177    <message>
124178        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124179        <source>Advanced Options</source>
124180        <translation>Додаткові параметри</translation>
124181    </message>
124182    <message>
124183        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124184        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
124185        <translation>Відключає плиткове відображення растрових шарів. Цей параметр може поліпшити якість експорту в деяких випадках за рахунок значно більшого використання пам&apos;яті під час експорту.</translation>
124186    </message>
124187    <message>
124188        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124189        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
124190        <translation>Вимкнути експорт тайлового растрового шару</translation>
124191    </message>
124192</context>
124193<context>
124194    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
124195    <message>
124196        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2438"/>
124197        <source>Select Fill color</source>
124198        <translation>Вибрати колір заливки</translation>
124199    </message>
124200    <message>
124201        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2441"/>
124202        <source>Select Stroke Color</source>
124203        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
124204    </message>
124205</context>
124206<context>
124207    <name>QgsSvgParametersModel</name>
124208    <message>
124209        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="710"/>
124210        <source>Name</source>
124211        <translation>Ім&apos;я</translation>
124212    </message>
124213    <message>
124214        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="712"/>
124215        <source>Expression</source>
124216        <translation>Вираз</translation>
124217    </message>
124218</context>
124219<context>
124220    <name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
124221    <message>
124222        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="340"/>
124223        <source>App Symbols</source>
124224        <translation>Символи програми</translation>
124225    </message>
124226    <message>
124227        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="344"/>
124228        <source>User Symbols</source>
124229        <translation>Користувальницькі символи</translation>
124230    </message>
124231</context>
124232<context>
124233    <name>QgsSymbol3DWidget</name>
124234    <message>
124235        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="33"/>
124236        <source>Sorry, this symbol is not supported.</source>
124237        <translation>На жаль, цей символ не підтримується.</translation>
124238    </message>
124239    <message>
124240        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="105"/>
124241        <source>Save 3D Symbol</source>
124242        <translation type="unfinished"/>
124243    </message>
124244    <message>
124245        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="106"/>
124246        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
124247        <translation type="unfinished"/>
124248    </message>
124249</context>
124250<context>
124251    <name>QgsSymbolButton</name>
124252    <message>
124253        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="43"/>
124254        <source>Symbol Settings</source>
124255        <translation>Налаштування символу</translation>
124256    </message>
124257    <message>
124258        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="374"/>
124259        <source>Configure Symbol…</source>
124260        <translation>Налаштувати символ…</translation>
124261    </message>
124262    <message>
124263        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="378"/>
124264        <source>Copy Symbol</source>
124265        <translation>Копіювати символ</translation>
124266    </message>
124267    <message>
124268        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="381"/>
124269        <source>Paste Symbol</source>
124270        <translation>Вставити символ</translation>
124271    </message>
124272    <message>
124273        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="437"/>
124274        <source>Copy Color</source>
124275        <translation>Копіювати колір</translation>
124276    </message>
124277    <message>
124278        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="441"/>
124279        <source>Paste Color</source>
124280        <translation>Вставити колір</translation>
124281    </message>
124282    <message>
124283        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="457"/>
124284        <source>Pick Color</source>
124285        <translation>Брати колір</translation>
124286    </message>
124287    <message>
124288        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="461"/>
124289        <source>Choose Color…</source>
124290        <translation>Вибрати колір…</translation>
124291    </message>
124292    <message>
124293        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="633"/>
124294        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="653"/>
124295        <source>Symbol Color</source>
124296        <translation>Колір символу</translation>
124297    </message>
124298</context>
124299<context>
124300    <name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
124301    <message>
124302        <location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
124303        <source>Select symbol</source>
124304        <translation>Вибрати символ</translation>
124305    </message>
124306</context>
124307<context>
124308    <name>QgsSymbolLegendNode</name>
124309    <message>
124310        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="844"/>
124311        <source>N/A</source>
124312        <translation>Н/Д</translation>
124313    </message>
124314    <message>
124315        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="892"/>
124316        <source>Symbol scope</source>
124317        <translation>ОБсяг символу</translation>
124318    </message>
124319</context>
124320<context>
124321    <name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
124322    <message>
124323        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="210"/>
124324        <source>Symbol Levels</source>
124325        <translation>Рівні знака</translation>
124326    </message>
124327</context>
124328<context>
124329    <name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
124330    <message>
124331        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124332        <source>Symbol Levels</source>
124333        <translation>Рівні знака</translation>
124334    </message>
124335    <message>
124336        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124337        <source>Enable symbol levels</source>
124338        <translation>Включити рівні знака</translation>
124339    </message>
124340    <message>
124341        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124342        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
124343        <translation>Вкажіть порядок показу шарів для цього умовного знаку. Номери в таблиці визначають послідовність показу для кожного шару.</translation>
124344    </message>
124345</context>
124346<context>
124347    <name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
124348    <message>
124349        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="77"/>
124350        <source>Layer %1</source>
124351        <translation>Шар %1</translation>
124352    </message>
124353</context>
124354<context>
124355    <name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
124356    <message>
124357        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="798"/>
124358        <source>Symbol Selector</source>
124359        <translation>Вибір символу</translation>
124360    </message>
124361</context>
124362<context>
124363    <name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
124364    <message>
124365        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124366        <source>Add symbol layer</source>
124367        <translation>Додати шар символу</translation>
124368    </message>
124369    <message>
124370        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124371        <source>Remove symbol layer</source>
124372        <translation>Видалити шар символу</translation>
124373    </message>
124374    <message>
124375        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124376        <source>Move up</source>
124377        <translation>Перемістити вгору</translation>
124378    </message>
124379    <message>
124380        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124381        <source>Move down</source>
124382        <translation>Перемістити вниз</translation>
124383    </message>
124384    <message>
124385        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124386        <source>Duplicate symbol layer</source>
124387        <translation type="unfinished"/>
124388    </message>
124389    <message>
124390        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124391        <source>Lock symbol layer&apos;s color</source>
124392        <translation type="unfinished"/>
124393    </message>
124394</context>
124395<context>
124396    <name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
124397    <message>
124398        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="316"/>
124399        <source>Symbol Selector</source>
124400        <translation>Вибір символу</translation>
124401    </message>
124402</context>
124403<context>
124404    <name>QgsSymbolsListWidget</name>
124405    <message>
124406        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="47"/>
124407        <source>Clip Features to Canvas Extent</source>
124408        <translation>Вирізати об&apos;єкти до області полотна</translation>
124409    </message>
124410    <message>
124411        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="50"/>
124412        <source>Force Right-Hand-Rule Orientation</source>
124413        <translation>Застосувати правоорієнтовану орієнтацію</translation>
124414    </message>
124415    <message>
124416        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="124"/>
124417        <source>Select Color</source>
124418        <translation>Вибрати колір</translation>
124419    </message>
124420    <message>
124421        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="279"/>
124422        <source>Save Symbol</source>
124423        <translation>Зберегти символ</translation>
124424    </message>
124425    <message>
124426        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="280"/>
124427        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
124428        <translation>Символ з назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
124429    </message>
124430</context>
124431<context>
124432    <name>QgsTableEditorBase</name>
124433    <message>
124434        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124435        <source>Main Window</source>
124436        <translation>Головне вікно</translation>
124437    </message>
124438    <message>
124439        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124440        <source>&amp;Table</source>
124441        <translation>&amp;Таблиця</translation>
124442    </message>
124443    <message>
124444        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124445        <source>Insert Rows</source>
124446        <translation type="unfinished"/>
124447    </message>
124448    <message>
124449        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124450        <source>Insert Columns</source>
124451        <translation type="unfinished"/>
124452    </message>
124453    <message>
124454        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124455        <source>&amp;Edit</source>
124456        <translation>&amp;Редагувати</translation>
124457    </message>
124458    <message>
124459        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124460        <source>File</source>
124461        <translation>Файл</translation>
124462    </message>
124463    <message>
124464        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124465        <source>Set Foreground Color…</source>
124466        <translation type="unfinished"/>
124467    </message>
124468    <message>
124469        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124470        <source>Set Background Color…</source>
124471        <translation type="unfinished"/>
124472    </message>
124473    <message>
124474        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124475        <source>Rows Above</source>
124476        <translation type="unfinished"/>
124477    </message>
124478    <message>
124479        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124480        <source>Rows Below</source>
124481        <translation type="unfinished"/>
124482    </message>
124483    <message>
124484        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124485        <source>Columns Before</source>
124486        <translation type="unfinished"/>
124487    </message>
124488    <message>
124489        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124490        <source>Columns After</source>
124491        <translation type="unfinished"/>
124492    </message>
124493    <message>
124494        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124495        <source>Delete Rows</source>
124496        <translation type="unfinished"/>
124497    </message>
124498    <message>
124499        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124500        <source>Delete Columns</source>
124501        <translation type="unfinished"/>
124502    </message>
124503    <message>
124504        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124505        <source>Select All</source>
124506        <translation>Вибрати все</translation>
124507    </message>
124508    <message>
124509        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124510        <source>Select Row</source>
124511        <translation type="unfinished"/>
124512    </message>
124513    <message>
124514        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124515        <source>Select Column</source>
124516        <translation type="unfinished"/>
124517    </message>
124518    <message>
124519        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124520        <source>Import Content from Clipboard</source>
124521        <translation type="unfinished"/>
124522    </message>
124523    <message>
124524        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124525        <source>Close Editor</source>
124526        <translation type="unfinished"/>
124527    </message>
124528    <message>
124529        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124530        <source>Set Row Height…</source>
124531        <translation type="unfinished"/>
124532    </message>
124533    <message>
124534        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124535        <source>Set Column Width…</source>
124536        <translation type="unfinished"/>
124537    </message>
124538    <message>
124539        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124540        <source>Clear Cell(s)</source>
124541        <translation type="unfinished"/>
124542    </message>
124543    <message>
124544        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124545        <source>Include Header Row</source>
124546        <translation type="unfinished"/>
124547    </message>
124548</context>
124549<context>
124550    <name>QgsTableEditorDialog</name>
124551    <message>
124552        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="32"/>
124553        <source>Table Designer</source>
124554        <translation type="unfinished"/>
124555    </message>
124556    <message>
124557        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="66"/>
124558        <source>Cell Contents</source>
124559        <translation type="unfinished"/>
124560    </message>
124561    <message>
124562        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="158"/>
124563        <source>Import Content From Clipboard</source>
124564        <translation type="unfinished"/>
124565    </message>
124566    <message>
124567        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="159"/>
124568        <source>Importing content from clipboard will overwrite current table content. Are you sure?</source>
124569        <translation type="unfinished"/>
124570    </message>
124571    <message>
124572        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="259"/>
124573        <source>Rows Above</source>
124574        <translation type="unfinished"/>
124575    </message>
124576    <message>
124577        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="260"/>
124578        <source>Rows Below</source>
124579        <translation type="unfinished"/>
124580    </message>
124581    <message>
124582        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="261"/>
124583        <source>Delete Rows</source>
124584        <translation type="unfinished"/>
124585    </message>
124586    <message>
124587        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="262"/>
124588        <source>Select Rows</source>
124589        <translation type="unfinished"/>
124590    </message>
124591    <message>
124592        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="266"/>
124593        <source>Row Above</source>
124594        <translation type="unfinished"/>
124595    </message>
124596    <message>
124597        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="267"/>
124598        <source>Row Below</source>
124599        <translation type="unfinished"/>
124600    </message>
124601    <message>
124602        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="268"/>
124603        <source>Delete Row</source>
124604        <translation type="unfinished"/>
124605    </message>
124606    <message>
124607        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="269"/>
124608        <source>Select Row</source>
124609        <translation type="unfinished"/>
124610    </message>
124611    <message>
124612        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="273"/>
124613        <source>%1 Rows Above</source>
124614        <translation type="unfinished"/>
124615    </message>
124616    <message>
124617        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="274"/>
124618        <source>%1 Rows Below</source>
124619        <translation type="unfinished"/>
124620    </message>
124621    <message>
124622        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="275"/>
124623        <source>Delete %1 Rows</source>
124624        <translation type="unfinished"/>
124625    </message>
124626    <message>
124627        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="276"/>
124628        <source>Select %1 Rows</source>
124629        <translation type="unfinished"/>
124630    </message>
124631    <message>
124632        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="285"/>
124633        <source>Columns Before</source>
124634        <translation type="unfinished"/>
124635    </message>
124636    <message>
124637        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="286"/>
124638        <source>Columns After</source>
124639        <translation type="unfinished"/>
124640    </message>
124641    <message>
124642        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="287"/>
124643        <source>Delete Columns</source>
124644        <translation type="unfinished"/>
124645    </message>
124646    <message>
124647        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="288"/>
124648        <source>Select Columns</source>
124649        <translation type="unfinished"/>
124650    </message>
124651    <message>
124652        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="292"/>
124653        <source>Column Before</source>
124654        <translation type="unfinished"/>
124655    </message>
124656    <message>
124657        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="293"/>
124658        <source>Column After</source>
124659        <translation type="unfinished"/>
124660    </message>
124661    <message>
124662        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="294"/>
124663        <source>Delete Column</source>
124664        <translation>Видалити колонку</translation>
124665    </message>
124666    <message>
124667        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="295"/>
124668        <source>Select Column</source>
124669        <translation type="unfinished"/>
124670    </message>
124671    <message>
124672        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="299"/>
124673        <source>%1 Columns Before</source>
124674        <translation type="unfinished"/>
124675    </message>
124676    <message>
124677        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="300"/>
124678        <source>%1 Columns After</source>
124679        <translation type="unfinished"/>
124680    </message>
124681    <message>
124682        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="301"/>
124683        <source>Delete %1 Columns</source>
124684        <translation type="unfinished"/>
124685    </message>
124686    <message>
124687        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="302"/>
124688        <source>Select %1 Columns</source>
124689        <translation type="unfinished"/>
124690    </message>
124691</context>
124692<context>
124693    <name>QgsTableEditorFormattingWidget</name>
124694    <message>
124695        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="27"/>
124696        <source>Cell Contents</source>
124697        <translation type="unfinished"/>
124698    </message>
124699    <message>
124700        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="32"/>
124701        <source>Clear Formatting</source>
124702        <translation type="unfinished"/>
124703    </message>
124704    <message>
124705        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="35"/>
124706        <source>Background Color</source>
124707        <translation type="unfinished"/>
124708    </message>
124709    <message>
124710        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="42"/>
124711        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="43"/>
124712        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="92"/>
124713        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="103"/>
124714        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="180"/>
124715        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="191"/>
124716        <source>Automatic</source>
124717        <translation>Автоматично</translation>
124718    </message>
124719    <message>
124720        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="76"/>
124721        <source>Number Format</source>
124722        <translation type="unfinished"/>
124723    </message>
124724    <message>
124725        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="178"/>
124726        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="189"/>
124727        <source>Mixed</source>
124728        <translation type="unfinished"/>
124729    </message>
124730</context>
124731<context>
124732    <name>QgsTableEditorFormattingWidgetBase</name>
124733    <message>
124734        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124735        <source>Attribute Table</source>
124736        <translation>Таблиця атрибуту</translation>
124737    </message>
124738    <message>
124739        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124740        <source>Formatting</source>
124741        <translation>Форматування</translation>
124742    </message>
124743    <message>
124744        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124745        <source>Text format</source>
124746        <translation type="unfinished"/>
124747    </message>
124748    <message>
124749        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124750        <source>Horizontal alignment</source>
124751        <translation>Горизонтальне вирівнювання</translation>
124752    </message>
124753    <message>
124754        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124755        <source>Vertical alignment</source>
124756        <translation>Вертикальне вирівнювання</translation>
124757    </message>
124758    <message>
124759        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124760        <source>Customize…</source>
124761        <translation type="unfinished"/>
124762    </message>
124763    <message>
124764        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124765        <source>Format as number</source>
124766        <translation type="unfinished"/>
124767    </message>
124768    <message>
124769        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124770        <source>Font</source>
124771        <translation>Шрифт</translation>
124772    </message>
124773    <message>
124774        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124775        <source>Background color</source>
124776        <translation>Колір фону</translation>
124777    </message>
124778    <message>
124779        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124780        <source>Cell Size</source>
124781        <translation>Розмір клітинки</translation>
124782    </message>
124783    <message>
124784        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124785        <source> mm</source>
124786        <translation> мм</translation>
124787    </message>
124788    <message>
124789        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124790        <source>Row height</source>
124791        <translation type="unfinished"/>
124792    </message>
124793    <message>
124794        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124795        <source>Column width</source>
124796        <translation type="unfinished"/>
124797    </message>
124798    <message>
124799        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124800        <source>Expression</source>
124801        <translation>Вираз</translation>
124802    </message>
124803</context>
124804<context>
124805    <name>QgsTableEditorWidget</name>
124806    <message>
124807        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
124808        <source>Insert %1 Columns Before</source>
124809        <translation type="unfinished"/>
124810    </message>
124811    <message>
124812        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
124813        <source>Insert Column Before</source>
124814        <translation type="unfinished"/>
124815    </message>
124816    <message>
124817        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
124818        <source>Insert %1 Columns After</source>
124819        <translation type="unfinished"/>
124820    </message>
124821    <message>
124822        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
124823        <source>Insert Column After</source>
124824        <translation type="unfinished"/>
124825    </message>
124826    <message>
124827        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
124828        <source>Delete %1 Columns</source>
124829        <translation type="unfinished"/>
124830    </message>
124831    <message>
124832        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
124833        <source>Delete Column</source>
124834        <translation>Видалити колонку</translation>
124835    </message>
124836    <message>
124837        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
124838        <source>Insert %1 Rows Above</source>
124839        <translation type="unfinished"/>
124840    </message>
124841    <message>
124842        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
124843        <source>Insert Row Above</source>
124844        <translation type="unfinished"/>
124845    </message>
124846    <message>
124847        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
124848        <source>Insert %1 Rows Below</source>
124849        <translation type="unfinished"/>
124850    </message>
124851    <message>
124852        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
124853        <source>Insert Row Below</source>
124854        <translation type="unfinished"/>
124855    </message>
124856    <message>
124857        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
124858        <source>Delete %1 Rows</source>
124859        <translation type="unfinished"/>
124860    </message>
124861    <message>
124862        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
124863        <source>Delete Row</source>
124864        <translation type="unfinished"/>
124865    </message>
124866    <message>
124867        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="199"/>
124868        <source>Header</source>
124869        <translation>Заголовок</translation>
124870    </message>
124871</context>
124872<context>
124873    <name>QgsTableWidgetUiBase</name>
124874    <message>
124875        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
124876        <source>Add entry</source>
124877        <translation>Додати запис</translation>
124878    </message>
124879    <message>
124880        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
124881        <source>…</source>
124882        <translation>…</translation>
124883    </message>
124884    <message>
124885        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
124886        <source>Remove entry</source>
124887        <translation>Видалити запис</translation>
124888    </message>
124889</context>
124890<context>
124891    <name>QgsTaskManagerModel</name>
124892    <message>
124893        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="378"/>
124894        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="444"/>
124895        <source>Queued</source>
124896        <translation>В черзі</translation>
124897    </message>
124898    <message>
124899        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="380"/>
124900        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="446"/>
124901        <source>On hold</source>
124902        <translation>На утриманні</translation>
124903    </message>
124904    <message>
124905        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="384"/>
124906        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="451"/>
124907        <source>Running (cannot cancel)</source>
124908        <translation>Запуск (неможливо скасувати)</translation>
124909    </message>
124910    <message>
124911        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="386"/>
124912        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="453"/>
124913        <source>Running</source>
124914        <translation>Запуск</translation>
124915    </message>
124916    <message>
124917        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="389"/>
124918        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="457"/>
124919        <source>Complete</source>
124920        <translation>Завершити</translation>
124921    </message>
124922    <message>
124923        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="391"/>
124924        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="459"/>
124925        <source>Terminated</source>
124926        <translation>Припинено</translation>
124927    </message>
124928    <message>
124929        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="409"/>
124930        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="425"/>
124931        <source>%1:%2 minutes</source>
124932        <translation>%1:%2 хвилин</translation>
124933    </message>
124934    <message>
124935        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="412"/>
124936        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="428"/>
124937        <source>%1 seconds</source>
124938        <translation>%1 секунд</translation>
124939    </message>
124940    <message>
124941        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="414"/>
124942        <source>Estimated time remaining: %1</source>
124943        <translation>Розрахунковий час, що залишився:%1</translation>
124944    </message>
124945    <message>
124946        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="417"/>
124947        <source> (%1)</source>
124948        <translation> (%1)</translation>
124949    </message>
124950    <message>
124951        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="430"/>
124952        <source>Time elapsed: %1</source>
124953        <translation>Минув час:%1</translation>
124954    </message>
124955    <message>
124956        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="436"/>
124957        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="454"/>
124958        <source>%1&lt;br&gt;%2</source>
124959        <translation>%1&lt;br&gt;%2</translation>
124960    </message>
124961</context>
124962<context>
124963    <name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
124964    <message>
124965        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="660"/>
124966        <source>%1 active tasks running</source>
124967        <translation>%1 Активних запущених завдань</translation>
124968    </message>
124969</context>
124970<context>
124971    <name>QgsTemplateProjectsModel</name>
124972    <message>
124973        <location filename="../src/app/qgstemplateprojectsmodel.cpp" line="53"/>
124974        <source>New Empty Project</source>
124975        <translation>Створити порожній проект</translation>
124976    </message>
124977</context>
124978<context>
124979    <name>QgsTemporalControllerDockWidget</name>
124980    <message>
124981        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="92"/>
124982        <source>Exporting animation</source>
124983        <translation type="unfinished"/>
124984    </message>
124985    <message>
124986        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
124987        <source>Exporting animation…</source>
124988        <translation type="unfinished"/>
124989    </message>
124990    <message>
124991        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
124992        <source>Abort</source>
124993        <translation>Перервати</translation>
124994    </message>
124995    <message>
124996        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="95"/>
124997        <source>Exporting Animation</source>
124998        <translation type="unfinished"/>
124999    </message>
125000    <message>
125001        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="125"/>
125002        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="129"/>
125003        <source>Export Animation</source>
125004        <translation>Експортувати анімацію</translation>
125005    </message>
125006    <message>
125007        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="130"/>
125008        <source>Successfully exported animation to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
125009        <translation type="unfinished"/>
125010    </message>
125011</context>
125012<context>
125013    <name>QgsTemporalControllerWidget</name>
125014    <message>
125015        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="96"/>
125016        <source>Set to Full Range</source>
125017        <translation type="unfinished"/>
125018    </message>
125019    <message>
125020        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="101"/>
125021        <source>Set to Preset Project Range</source>
125022        <translation type="unfinished"/>
125023    </message>
125024    <message>
125025        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="107"/>
125026        <source>Set to Single Layer&apos;s Range</source>
125027        <translation type="unfinished"/>
125028    </message>
125029    <message>
125030        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="149"/>
125031        <source>source timestamps</source>
125032        <translation type="unfinished"/>
125033    </message>
125034    <message>
125035        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="163"/>
125036        <source>Play</source>
125037        <translation type="unfinished"/>
125038    </message>
125039    <message>
125040        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="164"/>
125041        <source>Reverse</source>
125042        <translation type="unfinished"/>
125043    </message>
125044    <message>
125045        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="165"/>
125046        <source>Go to next frame</source>
125047        <translation type="unfinished"/>
125048    </message>
125049    <message>
125050        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="166"/>
125051        <source>Go to previous frame</source>
125052        <translation type="unfinished"/>
125053    </message>
125054    <message>
125055        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="167"/>
125056        <source>Pause</source>
125057        <translation type="unfinished"/>
125058    </message>
125059    <message>
125060        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="168"/>
125061        <source>Rewind to start</source>
125062        <translation type="unfinished"/>
125063    </message>
125064    <message>
125065        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="169"/>
125066        <source>Fast forward to end</source>
125067        <translation type="unfinished"/>
125068    </message>
125069    <message>
125070        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="515"/>
125071        <source>Current frame: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
125072        <translation type="unfinished"/>
125073    </message>
125074    <message>
125075        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="520"/>
125076        <source>Range: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
125077        <translation type="unfinished"/>
125078    </message>
125079    <message>
125080        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="525"/>
125081        <source>Temporal navigation disabled</source>
125082        <translation type="unfinished"/>
125083    </message>
125084</context>
125085<context>
125086    <name>QgsTemporalControllerWidgetBase</name>
125087    <message>
125088        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125089        <source>QgsDockWidget</source>
125090        <translation type="unfinished"/>
125091    </message>
125092    <message>
125093        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125094        <source>Turn off temporal navigation</source>
125095        <translation type="unfinished"/>
125096    </message>
125097    <message>
125098        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125099        <source>Fixed range temporal navigation</source>
125100        <translation type="unfinished"/>
125101    </message>
125102    <message>
125103        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125104        <source>Animated temporal navigation</source>
125105        <translation type="unfinished"/>
125106    </message>
125107    <message>
125108        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125109        <source>Temporal navigation disabled</source>
125110        <translation type="unfinished"/>
125111    </message>
125112    <message>
125113        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125114        <source>Range</source>
125115        <translation>Діапазон</translation>
125116    </message>
125117    <message>
125118        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125119        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
125120        <translation type="unfinished"/>
125121    </message>
125122    <message>
125123        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125124        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
125125        <translation>Автоматично перезапустити і повторювати нескінченно</translation>
125126    </message>
125127    <message>
125128        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125129        <source>Loop</source>
125130        <translation>Цикл</translation>
125131    </message>
125132    <message>
125133        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125134        <source>Step</source>
125135        <translation>Крок</translation>
125136    </message>
125137    <message>
125138        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125139        <source>Export Animation</source>
125140        <translation>Експортувати анімацію</translation>
125141    </message>
125142    <message>
125143        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125144        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;≤ &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;t&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
125145        <translation type="unfinished"/>
125146    </message>
125147    <message>
125148        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125149        <source>Animation range</source>
125150        <translation type="unfinished"/>
125151    </message>
125152    <message>
125153        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125154        <source>to</source>
125155        <translation>до</translation>
125156    </message>
125157</context>
125158<context>
125159    <name>QgsTemporalMapSettingsWidget</name>
125160    <message>
125161        <location filename="../src/gui/qgstemporalmapsettingswidget.cpp" line="27"/>
125162        <source>Temporal Settings</source>
125163        <translation type="unfinished"/>
125164    </message>
125165</context>
125166<context>
125167    <name>QgsTemporalMapSettingsWidgetBase</name>
125168    <message>
125169        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
125170        <source>Frame rate (frames per second)</source>
125171        <translation type="unfinished"/>
125172    </message>
125173    <message>
125174        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
125175        <source>Cumulative range</source>
125176        <translation type="unfinished"/>
125177    </message>
125178</context>
125179<context>
125180    <name>QgsTextAnnotationDialog</name>
125181    <message>
125182        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="53"/>
125183        <source>Select Font Color</source>
125184        <translation>Вибрати колір шрифта</translation>
125185    </message>
125186    <message>
125187        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="68"/>
125188        <source>Delete</source>
125189        <translation>Видалити</translation>
125190    </message>
125191</context>
125192<context>
125193    <name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
125194    <message>
125195        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125196        <source>Annotation Text</source>
125197        <translation>Текст аннотації</translation>
125198    </message>
125199    <message>
125200        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125201        <source>B</source>
125202        <translation>Ж</translation>
125203    </message>
125204    <message>
125205        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125206        <source>I</source>
125207        <translation>К</translation>
125208    </message>
125209</context>
125210<context>
125211    <name>QgsTextEditConfigDlg</name>
125212    <message>
125213        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
125214        <source>Multiline</source>
125215        <translation>Мультилінія</translation>
125216    </message>
125217    <message>
125218        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
125219        <source>HTML</source>
125220        <translation>HTML</translation>
125221    </message>
125222</context>
125223<context>
125224    <name>QgsTextEditWrapper</name>
125225    <message>
125226        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgstexteditwrapper.cpp" line="225"/>
125227        <source>Your JSON was invalid and has been reverted back to the last valid edit or the original data</source>
125228        <translation type="unfinished"/>
125229    </message>
125230</context>
125231<context>
125232    <name>QgsTextFormatDialog</name>
125233    <message>
125234        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="2063"/>
125235        <source>Text Settings</source>
125236        <translation>Налаштування тексту</translation>
125237    </message>
125238</context>
125239<context>
125240    <name>QgsTextFormatWidget</name>
125241    <message>
125242        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="181"/>
125243        <source>From Point</source>
125244        <translation type="unfinished"/>
125245    </message>
125246    <message>
125247        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="182"/>
125248        <source>From Symbol Bounds</source>
125249        <translation type="unfinished"/>
125250    </message>
125251    <message>
125252        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="184"/>
125253        <source>Rectangle</source>
125254        <translation>Прямокутник</translation>
125255    </message>
125256    <message>
125257        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="185"/>
125258        <source>Square</source>
125259        <translation>Квадратні</translation>
125260    </message>
125261    <message>
125262        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="186"/>
125263        <source>Ellipse</source>
125264        <translation>Еліпс</translation>
125265    </message>
125266    <message>
125267        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="187"/>
125268        <source>Circle</source>
125269        <translation>Коло</translation>
125270    </message>
125271    <message>
125272        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="188"/>
125273        <source>SVG</source>
125274        <translation>SVG</translation>
125275    </message>
125276    <message>
125277        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="189"/>
125278        <source>Marker Symbol</source>
125279        <translation>Символ маркера</translation>
125280    </message>
125281    <message>
125282        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="194"/>
125283        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="198"/>
125284        <source>Background Symbol</source>
125285        <translation>Символ тла</translation>
125286    </message>
125287    <message>
125288        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="217"/>
125289        <source>Horizontal</source>
125290        <translation>Горизонтально</translation>
125291    </message>
125292    <message>
125293        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="218"/>
125294        <source>Vertical</source>
125295        <translation>Вертикально</translation>
125296    </message>
125297    <message>
125298        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="223"/>
125299        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="234"/>
125300        <source>Select Fill Color</source>
125301        <translation>Вибрати колір заливки</translation>
125302    </message>
125303    <message>
125304        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="226"/>
125305        <source>Select Text Color</source>
125306        <translation>Вибрати колір тексту</translation>
125307    </message>
125308    <message>
125309        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="229"/>
125310        <source>Select Buffer Color</source>
125311        <translation>Вибрати колір буфера</translation>
125312    </message>
125313    <message>
125314        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="232"/>
125315        <source>Select Stroke Color</source>
125316        <translation>Вибрати колір обведення</translation>
125317    </message>
125318    <message>
125319        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="236"/>
125320        <source>Select Shadow Color</source>
125321        <translation>Вибрати колір тіні</translation>
125322    </message>
125323    <message>
125324        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="485"/>
125325        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
125326        <translation>Полігон / Мультиполігон</translation>
125327    </message>
125328    <message>
125329        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="486"/>
125330        <source>LineString / MultiLineString</source>
125331        <translation>Лінія / Мультилінія</translation>
125332    </message>
125333    <message>
125334        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="487"/>
125335        <source>Point / MultiPoint</source>
125336        <translation>Точка / Мультиточка</translation>
125337    </message>
125338    <message>
125339        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="514"/>
125340        <source>Rotation-based</source>
125341        <translation>На основі обертання</translation>
125342    </message>
125343    <message>
125344        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="591"/>
125345        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1749"/>
125346        <source>Text</source>
125347        <translation>Текст</translation>
125348    </message>
125349    <message>
125350        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="592"/>
125351        <source>Formatting</source>
125352        <translation>Форматування</translation>
125353    </message>
125354    <message>
125355        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="593"/>
125356        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1750"/>
125357        <source>Buffer</source>
125358        <translation>Буфер</translation>
125359    </message>
125360    <message>
125361        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="594"/>
125362        <source>Mask</source>
125363        <translation>Маска</translation>
125364    </message>
125365    <message>
125366        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="595"/>
125367        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1752"/>
125368        <source>Background</source>
125369        <translation>Фон</translation>
125370    </message>
125371    <message>
125372        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="596"/>
125373        <source>Shadow</source>
125374        <translation>Тінь</translation>
125375    </message>
125376    <message>
125377        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="597"/>
125378        <source>Callouts</source>
125379        <translation>Виноски</translation>
125380    </message>
125381    <message>
125382        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="598"/>
125383        <source>Placement</source>
125384        <translation>Розміщення</translation>
125385    </message>
125386    <message>
125387        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="599"/>
125388        <source>Rendering</source>
125389        <translation>Візуалізація</translation>
125390    </message>
125391    <message>
125392        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="797"/>
125393        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
125394        <translation>Значення &amp;lt; 0 представляє масштаб, близький до 1:1, наприклад. -10 = 10:1&lt;br&gt;Значення 0 вимикає певне обмеження.</translation>
125395    </message>
125396    <message>
125397        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="906"/>
125398        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
125399        <translation>%1 не знайдено. Замінено за замовчуванням.</translation>
125400    </message>
125401    <message>
125402        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="907"/>
125403        <source>Chosen font</source>
125404        <translation>Вибраний шрифт</translation>
125405    </message>
125406    <message>
125407        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1377"/>
125408        <source>Arranges label candidates in a clockwise circle around the feature, preferring placements to the top-right of the feature.</source>
125409        <translation type="unfinished"/>
125410    </message>
125411    <message>
125412        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1379"/>
125413        <source>Arranges label candidates in a cluster around the feature&apos;s centroid, preferring placements directly over the centroid.</source>
125414        <translation type="unfinished"/>
125415    </message>
125416    <message>
125417        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1383"/>
125418        <source>Arranges label candidates directly over the feature or at a preset offset from the feature.</source>
125419        <translation type="unfinished"/>
125420    </message>
125421    <message>
125422        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1385"/>
125423        <source>Arranges label candidates directly over the feature&apos;s centroid, or at a preset offset from the centroid.</source>
125424        <translation type="unfinished"/>
125425    </message>
125426    <message>
125427        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1389"/>
125428        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125429        <translation type="unfinished"/>
125430    </message>
125431    <message>
125432        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1391"/>
125433        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the polygon&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125434        <translation type="unfinished"/>
125435    </message>
125436    <message>
125437        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1395"/>
125438        <source>Arranges candidates following the curvature of a line feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125439        <translation type="unfinished"/>
125440    </message>
125441    <message>
125442        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1399"/>
125443        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels will always be placed horizontally, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125444        <translation type="unfinished"/>
125445    </message>
125446    <message>
125447        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1401"/>
125448        <source>Label candidates are arranged horizontally along the length of the feature.</source>
125449        <translation type="unfinished"/>
125450    </message>
125451    <message>
125452        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1405"/>
125453        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels are rotated to respect the polygon&apos;s orientation, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125454        <translation type="unfinished"/>
125455    </message>
125456    <message>
125457        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1409"/>
125458        <source>Label candidates are placed in predefined positions around the features. Preference is given to positions with greatest cartographic appeal, e.g., top right and bottom right of the feature.</source>
125459        <translation type="unfinished"/>
125460    </message>
125461    <message>
125462        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1413"/>
125463        <source>Arranges candidates following the curvature of the feature&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125464        <translation type="unfinished"/>
125465    </message>
125466    <message>
125467        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1417"/>
125468        <source>Label candidates are placed outside of the features, preferring placements which give greatest visual association between the label and the feature.</source>
125469        <translation type="unfinished"/>
125470    </message>
125471    <message>
125472        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1425"/>
125473        <source>No Change</source>
125474        <translation type="unfinished"/>
125475    </message>
125476    <message>
125477        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1426"/>
125478        <source>All Uppercase</source>
125479        <translation type="unfinished"/>
125480    </message>
125481    <message>
125482        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1427"/>
125483        <source>All Lowercase</source>
125484        <translation type="unfinished"/>
125485    </message>
125486    <message>
125487        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1431"/>
125488        <source>Title Case</source>
125489        <translation type="unfinished"/>
125490    </message>
125491    <message>
125492        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1432"/>
125493        <source>Force First Letter to Capital</source>
125494        <translation type="unfinished"/>
125495    </message>
125496    <message>
125497        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125498        <source>Size%1</source>
125499        <translation>Розмір%1</translation>
125500    </message>
125501    <message>
125502        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125503        <source> X</source>
125504        <translation> X</translation>
125505    </message>
125506    <message>
125507        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1701"/>
125508        <source>File not found</source>
125509        <translation>Файл не знайдено</translation>
125510    </message>
125511    <message>
125512        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1748"/>
125513        <source>Lowest Label Component</source>
125514        <translation type="unfinished"/>
125515    </message>
125516    <message>
125517        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1875"/>
125518        <source>Save Text Format</source>
125519        <translation>Зберегти формат тексту</translation>
125520    </message>
125521    <message>
125522        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1876"/>
125523        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
125524        <translation>Формат із назвою &apos;%1&apos; вже існує. Перезаписати?</translation>
125525    </message>
125526    <message>
125527        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1896"/>
125528        <source>Select SVG file</source>
125529        <translation>Виберіть SVG файл</translation>
125530    </message>
125531    <message>
125532        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1972"/>
125533        <source>Left of line</source>
125534        <translation>Ліворуч від рядка</translation>
125535    </message>
125536    <message>
125537        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1973"/>
125538        <source>Right of line</source>
125539        <translation>Праворуч від рядка</translation>
125540    </message>
125541    <message>
125542        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1977"/>
125543        <source>Above line</source>
125544        <translation>Над рядком</translation>
125545    </message>
125546    <message>
125547        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1978"/>
125548        <source>Below line</source>
125549        <translation>Під рядком</translation>
125550    </message>
125551    <message>
125552        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1989"/>
125553        <source>Substitutions</source>
125554        <translation>Підстановки</translation>
125555    </message>
125556</context>
125557<context>
125558    <name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
125559    <message>
125560        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125561        <source>Layer Labeling Settings</source>
125562        <translation>Налаштування підпису шару</translation>
125563    </message>
125564    <message>
125565        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125566        <source>Text Sample</source>
125567        <translation>Зразок тексту</translation>
125568    </message>
125569    <message>
125570        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125571        <source>Lorem Ipsum</source>
125572        <translation>Lorem Ipsum</translation>
125573    </message>
125574    <message>
125575        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125576        <source>Sample text</source>
125577        <translation>Текст зразка</translation>
125578    </message>
125579    <message>
125580        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125581        <source>Reset sample text</source>
125582        <translation>Скинути текст зразка</translation>
125583    </message>
125584    <message>
125585        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125586        <source>…</source>
125587        <translation>…</translation>
125588    </message>
125589    <message>
125590        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125591        <source>Preview text at specific map scale</source>
125592        <translation>Попередній перегляд тексту в певному масштабі карти</translation>
125593    </message>
125594    <message>
125595        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125596        <source>Sample background color</source>
125597        <translation>Зразок кольору тла</translation>
125598    </message>
125599    <message>
125600        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125601        <source>Text</source>
125602        <translation>Текст</translation>
125603    </message>
125604    <message>
125605        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125606        <source>Text style</source>
125607        <translation>Стиль текста</translation>
125608    </message>
125609    <message>
125610        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125611        <source>Formatting</source>
125612        <translation>Форматування</translation>
125613    </message>
125614    <message>
125615        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125616        <source>Buffer</source>
125617        <translation>Буфер</translation>
125618    </message>
125619    <message>
125620        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125621        <source>Background</source>
125622        <translation>Фон</translation>
125623    </message>
125624    <message>
125625        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125626        <source>Shadow</source>
125627        <translation>Тінь</translation>
125628    </message>
125629    <message>
125630        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125631        <source>Placement</source>
125632        <translation>Розміщення</translation>
125633    </message>
125634    <message>
125635        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125636        <source>Rendering</source>
125637        <translation>Візуалізація</translation>
125638    </message>
125639    <message>
125640        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125641        <source>Spacing</source>
125642        <translation>Інтервал</translation>
125643    </message>
125644    <message>
125645        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125646        <source>Underlined text</source>
125647        <translation>Підкреслений текст</translation>
125648    </message>
125649    <message>
125650        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125651        <source>U</source>
125652        <translation>П</translation>
125653    </message>
125654    <message>
125655        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125656        <source>Strikeout text</source>
125657        <translation>Закреслений текст</translation>
125658    </message>
125659    <message>
125660        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125661        <source>S</source>
125662        <translation>S</translation>
125663    </message>
125664    <message>
125665        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125666        <source>Bold text
125667(data defined only, overrides Style)</source>
125668        <translation>Жирний текст
125669(визначені тільки дані, змінюється стиль)</translation>
125670    </message>
125671    <message>
125672        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125673        <source>B</source>
125674        <translation>Ж</translation>
125675    </message>
125676    <message>
125677        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125678        <source>Italic text
125679(data defined only, overrides Style)</source>
125680        <translation>Курсивний текст
125681(визначені тільки дані, змінюється стиль)</translation>
125682    </message>
125683    <message>
125684        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125685        <source>I</source>
125686        <translation>К</translation>
125687    </message>
125688    <message>
125689        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125690        <source>letter</source>
125691        <translation>буква</translation>
125692    </message>
125693    <message>
125694        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125695        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
125696        <translation>Інтервал в пікселях або одиницях карти, пов&apos;язаний з вибором одиниці розміру</translation>
125697    </message>
125698    <message>
125699        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125700        <source>word</source>
125701        <translation>слово</translation>
125702    </message>
125703    <message>
125704        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125705        <source>Style</source>
125706        <translation>Стиль</translation>
125707    </message>
125708    <message>
125709        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125710        <source>Available typeface styles</source>
125711        <translation>Доступні стилі шрифту</translation>
125712    </message>
125713    <message>
125714        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125715        <source>Size</source>
125716        <translation>розмір</translation>
125717    </message>
125718    <message>
125719        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125720        <source>Type case</source>
125721        <translation>Регістр</translation>
125722    </message>
125723    <message>
125724        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125725        <source>Capitalization style of text</source>
125726        <translation>Перетворювати текст підписів в зазначений реєстр</translation>
125727    </message>
125728    <message>
125729        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125730        <source>Color</source>
125731        <translation>Колір</translation>
125732    </message>
125733    <message>
125734        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125735        <source>Blend mode</source>
125736        <translation>Режим змішування</translation>
125737    </message>
125738    <message>
125739        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125740        <source>Font is missing.</source>
125741        <translation>Шрифт відсутній.</translation>
125742    </message>
125743    <message>
125744        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125745        <source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
125746        <translation>Якщо цей параметр увімкнено, текст підпису буде автоматично змінений за допомогою попередньо встановленого списку замінників</translation>
125747    </message>
125748    <message>
125749        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125750        <source>Apply label text substitutes</source>
125751        <translation>Застосувати замінники підпису</translation>
125752    </message>
125753    <message>
125754        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125755        <source>Configure substitutes</source>
125756        <translation>Налаштувати замінники</translation>
125757    </message>
125758    <message>
125759        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125760        <source>Font</source>
125761        <translation>Шрифт</translation>
125762    </message>
125763    <message>
125764        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125765        <source>Opacity</source>
125766        <translation>Непрозорість</translation>
125767    </message>
125768    <message>
125769        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125770        <source>Multiple lines</source>
125771        <translation>Багаторядкові підписи</translation>
125772    </message>
125773    <message>
125774        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125775        <source>Wrap on character</source>
125776        <translation>Символ переносу рядка</translation>
125777    </message>
125778    <message>
125779        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125780        <source>Line height</source>
125781        <translation>Висота рядка</translation>
125782    </message>
125783    <message>
125784        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125785        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
125786        <translation>Міжрядковий інтервал для багаторядкового тексту</translation>
125787    </message>
125788    <message>
125789        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125790        <source> line</source>
125791        <translation> рядок</translation>
125792    </message>
125793    <message>
125794        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125795        <source>Alignment</source>
125796        <translation>Вирівнювання</translation>
125797    </message>
125798    <message>
125799        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125800        <source>Wrap lines to</source>
125801        <translation>Перенести рядки до</translation>
125802    </message>
125803    <message>
125804        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125805        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
125806        <translation>Вирівнювання рядків в багаторядковому тексті</translation>
125807    </message>
125808    <message>
125809        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125810        <source>Left</source>
125811        <translation>Ліворуч</translation>
125812    </message>
125813    <message>
125814        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125815        <source>Right</source>
125816        <translation>Праворуч</translation>
125817    </message>
125818    <message>
125819        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125820        <source>If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)</source>
125821        <translation>Якщо встановлено, текст підпису автоматично буде переноситися відповідно до вказаної кількості символів у рядку (якщо можливо)</translation>
125822    </message>
125823    <message>
125824        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125825        <source>No automatic wrapping</source>
125826        <translation>Без автоматичного переносу</translation>
125827    </message>
125828    <message>
125829        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125830        <source> characters</source>
125831        <translation>символи</translation>
125832    </message>
125833    <message>
125834        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125835        <source>Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum</source>
125836        <translation>Контролює, чи рядки автоматично переносяться, використовуючи максимальну кількість символів в лінії або мінімальну</translation>
125837    </message>
125838    <message>
125839        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125840        <source>Maximum line length</source>
125841        <translation>Максимальна довжина лінії</translation>
125842    </message>
125843    <message>
125844        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125845        <source>Minimum line length</source>
125846        <translation>Мінімальна довжина лінії</translation>
125847    </message>
125848    <message>
125849        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125850        <source>Line direction symbol</source>
125851        <translation>Символ напрямку лінії</translation>
125852    </message>
125853    <message>
125854        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125855        <source>&gt;</source>
125856        <translation>&gt;</translation>
125857    </message>
125858    <message>
125859        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125860        <source>Reverse direction</source>
125861        <translation>Інвертувати напрямок</translation>
125862    </message>
125863    <message>
125864        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125865        <source>&lt;</source>
125866        <translation>&lt;</translation>
125867    </message>
125868    <message>
125869        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125870        <source>left/right</source>
125871        <translation>ліворуч/праворуч</translation>
125872    </message>
125873    <message>
125874        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125875        <source>above</source>
125876        <translation>над</translation>
125877    </message>
125878    <message>
125879        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125880        <source>below</source>
125881        <translation>під</translation>
125882    </message>
125883    <message>
125884        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125885        <source>Formatted numbers</source>
125886        <translation>Відформатовані номера</translation>
125887    </message>
125888    <message>
125889        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125890        <source>Decimal places </source>
125891        <translation>Десяткові знаки </translation>
125892    </message>
125893    <message>
125894        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125895        <source>Show plus sign</source>
125896        <translation>Відзначати позитивні числа знаком &apos;+&apos;</translation>
125897    </message>
125898    <message>
125899        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125900        <source>Draw text buffer</source>
125901        <translation>Буфер навколо тексту</translation>
125902    </message>
125903    <message>
125904        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125905        <source>Pen join style</source>
125906        <translation>Стиль з&apos;єднання пера</translation>
125907    </message>
125908    <message>
125909        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125910        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
125911        <translation>Колір заливки буфера</translation>
125912    </message>
125913    <message>
125914        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125915        <source>Draw background</source>
125916        <translation>Намалювати тло</translation>
125917    </message>
125918    <message>
125919        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125920        <source>Radius X,Y</source>
125921        <translation>Радіус X,Y</translation>
125922    </message>
125923    <message>
125924        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125925        <source>symbol units</source>
125926        <translation>одиниці символу</translation>
125927    </message>
125928    <message>
125929        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125930        <source>Stroke width</source>
125931        <translation>Ширина обведення</translation>
125932    </message>
125933    <message>
125934        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125935        <source>Fixed</source>
125936        <translation>Фіксований</translation>
125937    </message>
125938    <message>
125939        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125940        <source>Size Y</source>
125941        <translation>Розмір по Y</translation>
125942    </message>
125943    <message>
125944        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125945        <source>Load symbol parameters</source>
125946        <translation>Завантажити параметри символу</translation>
125947    </message>
125948    <message>
125949        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125950        <source>Shape</source>
125951        <translation>Фігура</translation>
125952    </message>
125953    <message>
125954        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125955        <source>Size X</source>
125956        <translation>Розмір по X</translation>
125957    </message>
125958    <message>
125959        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125960        <source>Offset X,Y</source>
125961        <translation>Зміщення по X,Y</translation>
125962    </message>
125963    <message>
125964        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125965        <source>Sync with label</source>
125966        <translation>Синхронізувати з підписом</translation>
125967    </message>
125968    <message>
125969        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125970        <source>Offset of label</source>
125971        <translation>Зміщення підпису</translation>
125972    </message>
125973    <message>
125974        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125975        <source>Size type</source>
125976        <translation>Тип розміру</translation>
125977    </message>
125978    <message>
125979        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125980        <source>Stroke color</source>
125981        <translation>Колір обведення</translation>
125982    </message>
125983    <message>
125984        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125985        <source>Fill color</source>
125986        <translation>Колір заливки</translation>
125987    </message>
125988    <message>
125989        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125990        <source>Rotation</source>
125991        <translation>Обертання</translation>
125992    </message>
125993    <message>
125994        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125995        <source>Draw drop shadow</source>
125996        <translation>Намалювати тінь</translation>
125997    </message>
125998    <message>
125999        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126000        <source>Scale</source>
126001        <translation>Масштаб</translation>
126002    </message>
126003    <message>
126004        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126005        <source>Blur radius</source>
126006        <translation>Радіус розмиття</translation>
126007    </message>
126008    <message>
126009        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126010        <source>Blur only alpha pixels</source>
126011        <translation>Розмити тільки альфа-пікселі</translation>
126012    </message>
126013    <message>
126014        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126015        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
126016        <translation>Ігнорувати обертання підпису</translation>
126017    </message>
126018    <message>
126019        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126020        <source>Use global shadow</source>
126021        <translation>Використовувати глобальну тінь</translation>
126022    </message>
126023    <message>
126024        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126025        <source>˚</source>
126026        <translation>°</translation>
126027    </message>
126028    <message>
126029        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126030        <source>Draw under</source>
126031        <translation>Намалювати під</translation>
126032    </message>
126033    <message>
126034        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126035        <source> %</source>
126036        <translation> %</translation>
126037    </message>
126038    <message>
126039        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126040        <source>Offset</source>
126041        <translation>Зміщення</translation>
126042    </message>
126043    <message>
126044        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126045        <source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
126046        <translation>Дозволені позиції розміщення підпису для ліній. Необхідно вибрати хоча б одну позицію.</translation>
126047    </message>
126048    <message>
126049        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126050        <source>Allowed positions</source>
126051        <translation>Дозволені позиції</translation>
126052    </message>
126053    <message>
126054        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126055        <source>Above line</source>
126056        <translation>Над рядком</translation>
126057    </message>
126058    <message>
126059        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126060        <source>On line</source>
126061        <translation>На лінії</translation>
126062    </message>
126063    <message>
126064        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126065        <source>Below line</source>
126066        <translation>Під рядком</translation>
126067    </message>
126068    <message>
126069        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126070        <source>Line orientation dependent position</source>
126071        <translation>Положення, що залежить від орієнтації лінії</translation>
126072    </message>
126073    <message>
126074        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126075        <source>Centroid</source>
126076        <translation>Центроїд</translation>
126077    </message>
126078    <message>
126079        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126080        <source>visible polygon</source>
126081        <translation>видимий полігон</translation>
126082    </message>
126083    <message>
126084        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126085        <source>whole polygon</source>
126086        <translation>всього полігону</translation>
126087    </message>
126088    <message>
126089        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126090        <source>Force point inside polygon</source>
126091        <translation>Розташовувати точки всередині полігонів</translation>
126092    </message>
126093    <message>
126094        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126095        <source>Distance</source>
126096        <translation>Відстань</translation>
126097    </message>
126098    <message>
126099        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126100        <source>Distance offset from</source>
126101        <translation>Відстань, зміщена від</translation>
126102    </message>
126103    <message>
126104        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126105        <source>abc</source>
126106        <translation>abc</translation>
126107    </message>
126108    <message>
126109        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126110        <source>Quadrant</source>
126111        <translation>Квадрант</translation>
126112    </message>
126113    <message>
126114        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126115        <source>Position priority</source>
126116        <translation>Пріоритет позиції</translation>
126117    </message>
126118    <message>
126119        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126120        <source>No repeat</source>
126121        <translation>Не повторювати</translation>
126122    </message>
126123    <message>
126124        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126125        <source>inside</source>
126126        <translation>всередині</translation>
126127    </message>
126128    <message>
126129        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126130        <source>outside</source>
126131        <translation>зовні</translation>
126132    </message>
126133    <message>
126134        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126135        <source>Maximum angle between curved characters</source>
126136        <translation>Мінімальний кут між вигнутими елементами</translation>
126137    </message>
126138    <message>
126139        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126140        <source>Data defined</source>
126141        <translation>Визначений даними</translation>
126142    </message>
126143    <message>
126144        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126145        <source>X</source>
126146        <translation>X</translation>
126147    </message>
126148    <message>
126149        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126150        <source>Y</source>
126151        <translation>Y</translation>
126152    </message>
126153    <message>
126154        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126155        <source>Coordinate</source>
126156        <translation>Координата</translation>
126157    </message>
126158    <message>
126159        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126160        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
126161        <translation>Зніміть прапорець для запису розрахункового повороту при прикріпленні і NULL при відкріпленні підписів</translation>
126162    </message>
126163    <message>
126164        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126165        <source>Preserve data rotation values</source>
126166        <translation>Зберегти значення обертання даних</translation>
126167    </message>
126168    <message>
126169        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126170        <source>horizontal</source>
126171        <translation>горизонтальний</translation>
126172    </message>
126173    <message>
126174        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126175        <source>vertical</source>
126176        <translation>вертикальний</translation>
126177    </message>
126178    <message>
126179        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126180        <source>Priority</source>
126181        <translation>Приоритет</translation>
126182    </message>
126183    <message>
126184        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126185        <source>Low</source>
126186        <translation>Низький</translation>
126187    </message>
126188    <message>
126189        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126190        <source>High</source>
126191        <translation>Високий</translation>
126192    </message>
126193    <message>
126194        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126195        <source>Label options</source>
126196        <translation>Параметри підпису</translation>
126197    </message>
126198    <message>
126199        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126200        <source>Scale dependent visibility</source>
126201        <translation>Видимість залежно від масштабу</translation>
126202    </message>
126203    <message>
126204        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126205        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
126206        <translation>Максимальний масштаб.</translation>
126207    </message>
126208    <message>
126209        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126210        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
126211        <translation>Мінімальний масштаб.</translation>
126212    </message>
126213    <message>
126214        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126215        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
126216        <translation>Підписи не відображатимуться, якщо вони менше зазначеного розміру</translation>
126217    </message>
126218    <message>
126219        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126220        <source> px</source>
126221        <translation> px</translation>
126222    </message>
126223    <message>
126224        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126225        <source>Minimum </source>
126226        <translation>Мінімум </translation>
126227    </message>
126228    <message>
126229        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126230        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
126231        <translation>Підписи не відображатимуться, якщо вони більше зазначеного розміру</translation>
126232    </message>
126233    <message>
126234        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126235        <source>Maximum </source>
126236        <translation>Максимум </translation>
126237    </message>
126238    <message>
126239        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126240        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
126241        <translation>Видимість в межах розміру пікселя (підписи в одиницях карти)</translation>
126242    </message>
126243    <message>
126244        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126245        <source>Label z-index</source>
126246        <translation>z-index підпис</translation>
126247    </message>
126248    <message>
126249        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126250        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
126251        <translation>Контролює, як підписи розміщені один над одним. Підписи з більш високим z-індексом розміщуються над підписами та діаграмами з більш низьким z-індексом.</translation>
126252    </message>
126253    <message>
126254        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126255        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
126256        <translation>Показати всі мітки для цього шару (включаючи, що накладаються)</translation>
126257    </message>
126258    <message>
126259        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126260        <source>Always show</source>
126261        <translation>Завжди показувати</translation>
126262    </message>
126263    <message>
126264        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126265        <source>Show label</source>
126266        <translation>Показати підпис</translation>
126267    </message>
126268    <message>
126269        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126270        <source>always</source>
126271        <translation>завжди</translation>
126272    </message>
126273    <message>
126274        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126275        <source>never</source>
126276        <translation>ніколи</translation>
126277    </message>
126278    <message>
126279        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126280        <source>when rotation defined</source>
126281        <translation>коли обертання визначено</translation>
126282    </message>
126283    <message>
126284        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126285        <source>Show upside-down labels</source>
126286        <translation>Показувати перевернуті підписи</translation>
126287    </message>
126288    <message>
126289        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126290        <source>Feature options</source>
126291        <translation>Параметри об&apos;єкта</translation>
126292    </message>
126293    <message>
126294        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126295        <source>Label every part of multi-part features</source>
126296        <translation>Позначати кожну частину багаточастинних об&apos;єктів</translation>
126297    </message>
126298    <message>
126299        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126300        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
126301        <translation>Об&apos;єднати зв&apos;язані лінії для усунення дубльованих підписів</translation>
126302    </message>
126303    <message>
126304        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126305        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
126306        <translation>Кількість об&apos;єктів для завантаження в підсистему відтворення підписів</translation>
126307    </message>
126308    <message>
126309        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126310        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
126311        <translation>Обмежити кількість об&apos;єктів, які потрібно підписати, до</translation>
126312    </message>
126313    <message>
126314        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126315        <source> mm</source>
126316        <translation> мм</translation>
126317    </message>
126318    <message>
126319        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126320        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
126321        <translation>Припиняти підпис об&apos;єктів менших ніж</translation>
126322    </message>
126323    <message>
126324        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126325        <source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
126326        <translation>Поміщати тільки ті підписи, які повністю поміщаються в об&apos;єкт</translation>
126327    </message>
126328    <message>
126329        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126330        <source>Obstacles</source>
126331        <translation>Перешкоди</translation>
126332    </message>
126333    <message>
126334        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126335        <source>Callouts</source>
126336        <translation>Виноски</translation>
126337    </message>
126338    <message>
126339        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126340        <source>Text orientation</source>
126341        <translation>Напрямок тексту</translation>
126342    </message>
126343    <message>
126344        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126345        <source>Background Symbol…</source>
126346        <translation>Символ тла…</translation>
126347    </message>
126348    <message>
126349        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126350        <source>This callout type doesn&apos;t have any editable properties</source>
126351        <translation>Цей тип виноски не має властивостей для редагування</translation>
126352    </message>
126353    <message>
126354        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126355        <source>Draw callouts</source>
126356        <translation>Малювати виноски</translation>
126357    </message>
126358    <message>
126359        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126360        <source>No overrun</source>
126361        <translation>Без перевиконання</translation>
126362    </message>
126363    <message>
126364        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126365        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Generates or transforms the geometry to be used for labeling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126366        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style = &quot;font-weight: 600;&quot;&gt; Створює або перетворює геометрію, яка буде використана для маркування &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;br / &gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Вираз буде застосовано до кожної функції під час візуалізації, а мітка буде розміщена на основі результату вираження. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
126367    </message>
126368    <message>
126369        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126370        <source>...</source>
126371        <translation>…</translation>
126372    </message>
126373    <message>
126374        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126375        <source>Enable kerning</source>
126376        <translation>Увімкнути кернінг</translation>
126377    </message>
126378    <message>
126379        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126380        <source>Value</source>
126381        <translation>Значення</translation>
126382    </message>
126383    <message>
126384        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126385        <source>Mask</source>
126386        <translation>Маска</translation>
126387    </message>
126388    <message>
126389        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126390        <source>If enabled, a subset of HTML formatting tags can be used to style text</source>
126391        <translation type="unfinished"/>
126392    </message>
126393    <message>
126394        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126395        <source>Allow HTML formatting</source>
126396        <translation type="unfinished"/>
126397    </message>
126398    <message>
126399        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126400        <source>Enable mask</source>
126401        <translation type="unfinished"/>
126402    </message>
126403    <message>
126404        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126405        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This mask shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126406        <translation type="unfinished"/>
126407    </message>
126408    <message>
126409        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126410        <source>General Settings</source>
126411        <translation>Загальні налаштування</translation>
126412    </message>
126413    <message>
126414        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126415        <source>Allow placing labels outside of polygons</source>
126416        <translation type="unfinished"/>
126417    </message>
126418    <message>
126419        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126420        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The Placement Mode option controls the overall placement of labels relative to their corresponding features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126421        <translation type="unfinished"/>
126422    </message>
126423    <message>
126424        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126425        <source>Mode</source>
126426        <translation>Режим</translation>
126427    </message>
126428    <message>
126429        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126430        <source>TextLabel</source>
126431        <translation>Текстовий підпис</translation>
126432    </message>
126433    <message>
126434        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126435        <source>Repeating Labels</source>
126436        <translation type="unfinished"/>
126437    </message>
126438    <message>
126439        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126440        <source>Setting a repeat distance allows labels to be repeated multiple times over the length of the feature. This distance is treated as a hint for label placement only, and the exact distance between repeating labels may vary depending on the shape of the feature and arrangement of nearby labels.</source>
126441        <translation type="unfinished"/>
126442    </message>
126443    <message>
126444        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126445        <source>Label Overrun</source>
126446        <translation type="unfinished"/>
126447    </message>
126448    <message>
126449        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126450        <source>Overrun distance</source>
126451        <translation type="unfinished"/>
126452    </message>
126453    <message>
126454        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126455        <source>The overrun distance allows labels which extend past the start or end of line features. Increasing this distance can allow for labels to be shown for shorter line features.</source>
126456        <translation type="unfinished"/>
126457    </message>
126458    <message>
126459        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126460        <source>Label Anchoring</source>
126461        <translation type="unfinished"/>
126462    </message>
126463    <message>
126464        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126465        <source>Controls the placement of labels along line features</source>
126466        <translation type="unfinished"/>
126467    </message>
126468    <message>
126469        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126470        <source>Settings…</source>
126471        <translation type="unfinished"/>
126472    </message>
126473    <message>
126474        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126475        <source>Geometry Generator</source>
126476        <translation type="unfinished"/>
126477    </message>
126478    <message>
126479        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126480        <source>When activated, features acting as obstacles discourage labels and diagrams from covering them.</source>
126481        <translation type="unfinished"/>
126482    </message>
126483    <message>
126484        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126485        <source>Features act as obstacles</source>
126486        <translation type="unfinished"/>
126487    </message>
126488</context>
126489<context>
126490    <name>QgsTileScaleWidget</name>
126491    <message>
126492        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126493        <source>Zoom level: %1</source>
126494        <translation>РІвень зумуl: %1</translation>
126495    </message>
126496    <message>
126497        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126498        <source>Resolution: %1</source>
126499        <translation>Роздільна здатність: %1</translation>
126500    </message>
126501    <message>
126502        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="156"/>
126503        <source>Tile Scale</source>
126504        <translation>Масштаб тайла</translation>
126505    </message>
126506</context>
126507<context>
126508    <name>QgsTileSourceSelectBase</name>
126509    <message>
126510        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126511        <source>Connections</source>
126512        <translation>Підключення</translation>
126513    </message>
126514    <message>
126515        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126516        <source>Edit selected service connection</source>
126517        <translation>Редагувати вибраний сервісний зв&apos;язок</translation>
126518    </message>
126519    <message>
126520        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126521        <source>Edit</source>
126522        <translation>Редагувати</translation>
126523    </message>
126524    <message>
126525        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126526        <source>Remove connection to selected service</source>
126527        <translation>Видалити з&apos;єднання з вибраним сервісом</translation>
126528    </message>
126529    <message>
126530        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126531        <source>Remove</source>
126532        <translation>Видалити</translation>
126533    </message>
126534    <message>
126535        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126536        <source>Load connections from file</source>
126537        <translation>Завантажити з&apos;єднання з файлу</translation>
126538    </message>
126539    <message>
126540        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126541        <source>Load</source>
126542        <translation>Завантажити</translation>
126543    </message>
126544    <message>
126545        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126546        <source>Save connections to file</source>
126547        <translation>Зберегти з&apos;єднання до файлу</translation>
126548    </message>
126549    <message>
126550        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126551        <source>Save</source>
126552        <translation>Зберегти</translation>
126553    </message>
126554    <message>
126555        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126556        <source>Create a new service connection</source>
126557        <translation>Створити сервісне з&apos;єднання</translation>
126558    </message>
126559    <message>
126560        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126561        <source>&amp;New</source>
126562        <translation>&amp;Новий</translation>
126563    </message>
126564</context>
126565<context>
126566    <name>QgsTipGuiBase</name>
126567    <message>
126568        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126569        <source>QGIS Tips!</source>
126570        <translation>Поради QGIS!</translation>
126571    </message>
126572    <message>
126573        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126574        <source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
126575        <translation>Не показувати поради при наступному запуску!</translation>
126576    </message>
126577    <message>
126578        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126579        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
126580&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
126581p, li { white-space: pre-wrap; }
126582&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
126583&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126584        <translation type="unfinished"/>
126585    </message>
126586</context>
126587<context>
126588    <name>QgsTransaction</name>
126589    <message>
126590        <location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="236"/>
126591        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
126592        <translation>Не вдалось створити точку збереження (%1)</translation>
126593    </message>
126594</context>
126595<context>
126596    <name>QgsTransformOptionsDialog</name>
126597    <message>
126598        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126599        <source>Transformation type</source>
126600        <translation>Тип перетворення</translation>
126601    </message>
126602    <message>
126603        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126604        <source>Linear</source>
126605        <translation>Лінійна</translation>
126606    </message>
126607    <message>
126608        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126609        <source>Polynomial 1</source>
126610        <translation>Поліноміальна 1</translation>
126611    </message>
126612    <message>
126613        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126614        <source>Polynomial 2</source>
126615        <translation>Поліноміальна 2</translation>
126616    </message>
126617    <message>
126618        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126619        <source>Polynomial 3</source>
126620        <translation>Поліноміальна 3</translation>
126621    </message>
126622    <message>
126623        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126624        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
126625        <translation>Тонкостінний сплайн (TPS)</translation>
126626    </message>
126627    <message>
126628        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126629        <source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
126630        <translation>Створити файл прив&apos;язки ESRI (.tfw)</translation>
126631    </message>
126632</context>
126633<context>
126634    <name>QgsTransformSettingsDialog</name>
126635    <message>
126636        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126637        <source>Transformation Settings</source>
126638        <translation>Налаштування перетворення</translation>
126639    </message>
126640    <message>
126641        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126642        <source>Transformation type</source>
126643        <translation>Тип перетворення</translation>
126644    </message>
126645    <message>
126646        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126647        <source>Nearest neighbour</source>
126648        <translation>Найближчий сусід</translation>
126649    </message>
126650    <message>
126651        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126652        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
126653        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="242"/>
126654        <source>Linear</source>
126655        <translation>Лінійна</translation>
126656    </message>
126657    <message>
126658        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126659        <source>Cubic</source>
126660        <translation>Кубічний</translation>
126661    </message>
126662    <message>
126663        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126664        <source>Cubic Spline</source>
126665        <translation>Кубічний сплайн</translation>
126666    </message>
126667    <message>
126668        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126669        <source>Lanczos</source>
126670        <translation>Ланцоша</translation>
126671    </message>
126672    <message>
126673        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126674        <source>Resampling method</source>
126675        <translation>Метод інтерполяції</translation>
126676    </message>
126677    <message>
126678        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126679        <source>Target SRS</source>
126680        <translation>Цільова система координат</translation>
126681    </message>
126682    <message>
126683        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126684        <source>Output raster</source>
126685        <translation>Вихідний растр</translation>
126686    </message>
126687    <message>
126688        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126689        <source>Set target resolution</source>
126690        <translation>Встановити цільову роздільну здатність</translation>
126691    </message>
126692    <message>
126693        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126694        <source>Create world file only (linear transforms)</source>
126695        <translation>Створити тільки world-файл (лінійні перетворення)</translation>
126696    </message>
126697    <message>
126698        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126699        <source>Reports</source>
126700        <translation>Звіти</translation>
126701    </message>
126702    <message>
126703        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126704        <source>Generate PDF map</source>
126705        <translation>Створити PDF-карту</translation>
126706    </message>
126707    <message>
126708        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126709        <source>Generate PDF report</source>
126710        <translation>Створити PDF-звіт</translation>
126711    </message>
126712    <message>
126713        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126714        <source>Horizontal</source>
126715        <translation>Горизонтально</translation>
126716    </message>
126717    <message>
126718        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126719        <source>Vertical</source>
126720        <translation>Вертикально</translation>
126721    </message>
126722    <message>
126723        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126724        <source>Compression</source>
126725        <translation>Компресія</translation>
126726    </message>
126727    <message>
126728        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126729        <source>Use 0 for transparency when needed</source>
126730        <translation>Використовувати 0 для прозорості при необхідності</translation>
126731    </message>
126732    <message>
126733        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126734        <source>Load in QGIS when done</source>
126735        <translation>Відкрити результат в QGIS</translation>
126736    </message>
126737    <message>
126738        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
126739        <source>Helmert</source>
126740        <translation>Гельмерта</translation>
126741    </message>
126742    <message>
126743        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
126744        <source>Polynomial 1</source>
126745        <translation>Поліноміальна 1</translation>
126746    </message>
126747    <message>
126748        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
126749        <source>Polynomial 2</source>
126750        <translation>Поліноміальна 2</translation>
126751    </message>
126752    <message>
126753        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
126754        <source>Polynomial 3</source>
126755        <translation>Поліноміальна 3</translation>
126756    </message>
126757    <message>
126758        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="90"/>
126759        <source>Thin Plate Spline</source>
126760        <translation>Сплайн (TPS)</translation>
126761    </message>
126762    <message>
126763        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="91"/>
126764        <source>Projective</source>
126765        <translation>Проєктований</translation>
126766    </message>
126767    <message>
126768        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="51"/>
126769        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
126770        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
126771        <source>Destination Raster</source>
126772        <translation>Цільовий растр</translation>
126773    </message>
126774    <message>
126775        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="50"/>
126776        <source>TIF files</source>
126777        <translation>Файли TIF</translation>
126778    </message>
126779    <message>
126780        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="61"/>
126781        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="72"/>
126782        <source>PDF files</source>
126783        <translation>Файли PDF</translation>
126784    </message>
126785    <message>
126786        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="62"/>
126787        <source>Save Map File As</source>
126788        <translation>Зберегти файл карти як</translation>
126789    </message>
126790    <message>
126791        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="73"/>
126792        <source>Save Report File As</source>
126793        <translation>Зберегти файл звіту як</translation>
126794    </message>
126795    <message>
126796        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
126797        <source>Invalid output file name.</source>
126798        <translation>Некоректна назва вихідного файлу.</translation>
126799    </message>
126800    <message>
126801        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
126802        <source>Input raster can not be overwritten.</source>
126803        <translation>Не вдалось перезаписати вхідний растр.</translation>
126804    </message>
126805    <message>
126806        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="281"/>
126807        <source>_modified</source>
126808        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
126809        <translation>_modified</translation>
126810    </message>
126811    <message>
126812        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126813        <source>Output Settings</source>
126814        <translation>Налаштування вихідних даних</translation>
126815    </message>
126816    <message>
126817        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126818        <source>Save GCP points</source>
126819        <translation>Зберегти  точки GCP</translation>
126820    </message>
126821    <message>
126822        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126823        <source>Transformation Parameters</source>
126824        <translation>Параметри перетворення</translation>
126825    </message>
126826</context>
126827<context>
126828    <name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
126829    <message>
126830        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
126831        <source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
126832        <translation>Користувач може вибрати одне з значень, вже використовуваних у полі. Якщо редагується, редагування рядка відображається з підтримкою автозаповнення, в іншому випадку використовується поле зі списком.</translation>
126833    </message>
126834    <message>
126835        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
126836        <source>Editable</source>
126837        <translation>Підтримує редагування</translation>
126838    </message>
126839</context>
126840<context>
126841    <name>QgsUnitSelectionWidget</name>
126842    <message>
126843        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="134"/>
126844        <source>Adjust scaling range</source>
126845        <translation>Налаштувати діапазон масштабування</translation>
126846    </message>
126847    <message>
126848        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="167"/>
126849        <source>Points</source>
126850        <translation>Точки</translation>
126851    </message>
126852    <message>
126853        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="171"/>
126854        <source>Pixels</source>
126855        <translation>Пікселі</translation>
126856    </message>
126857    <message>
126858        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="175"/>
126859        <source>Meters at Scale</source>
126860        <translation>Метри в масштабі</translation>
126861    </message>
126862    <message>
126863        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="230"/>
126864        <source>Adjust Scaling Range</source>
126865        <translation>Налаштувати діапазон масштабування</translation>
126866    </message>
126867    <message>
126868        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="179"/>
126869        <source>Map Units</source>
126870        <translation>Одиниці карти</translation>
126871    </message>
126872    <message>
126873        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="163"/>
126874        <source>Millimeters</source>
126875        <translation>Міліметри</translation>
126876    </message>
126877    <message>
126878        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="187"/>
126879        <source>Inches</source>
126880        <translation>Дюйми</translation>
126881    </message>
126882    <message>
126883        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="183"/>
126884        <source>Percentage</source>
126885        <translation>Відсоток</translation>
126886    </message>
126887</context>
126888<context>
126889    <name>QgsUserProfileManager</name>
126890    <message>
126891        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="167"/>
126892        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
126893        <translation>Неможливо зробити &apos;%1&apos; доступним для запису користувачем</translation>
126894    </message>
126895    <message>
126896        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="189"/>
126897        <source>Unable to fully delete user profile folder</source>
126898        <translation>Не вдалось повністю видалити папку профілю користувача</translation>
126899    </message>
126900</context>
126901<context>
126902    <name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
126903    <message>
126904        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126905        <source>Add</source>
126906        <translation>Додати</translation>
126907    </message>
126908    <message>
126909        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126910        <source>Remove</source>
126911        <translation>Видалити</translation>
126912    </message>
126913    <message>
126914        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126915        <source>Profiles Folder</source>
126916        <translation>Папка профілів</translation>
126917    </message>
126918    <message>
126919        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
126920        <source>Profiles</source>
126921        <translation>Профілі</translation>
126922    </message>
126923</context>
126924<context>
126925    <name>QgsValidityCheckResultsBase</name>
126926    <message>
126927        <location filename="../src/ui/qgsvaliditycheckresultsbase.ui"/>
126928        <source>TextLabel</source>
126929        <translation>Текстовий підпис</translation>
126930    </message>
126931</context>
126932<context>
126933    <name>QgsValidityCheckResultsWidget</name>
126934    <message>
126935        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
126936        <source>Running Checks…</source>
126937        <translation>Запуск перевірок...</translation>
126938    </message>
126939    <message>
126940        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
126941        <source>Abort</source>
126942        <translation>Перервати</translation>
126943    </message>
126944    <message>
126945        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="136"/>
126946        <source>Running Checks</source>
126947        <translation>Запуск перевірок</translation>
126948    </message>
126949    <message>
126950        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="199"/>
126951        <source>Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.</source>
126952        <translation>Критичні помилки заважають виконувати це завдання. Будь ласка, вирішіть ці проблеми та повторіть спробу.</translation>
126953    </message>
126954</context>
126955<context>
126956    <name>QgsValueMapConfigDlg</name>
126957    <message>
126958        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="301"/>
126959        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="310"/>
126960        <source>Load Value Map from File</source>
126961        <translation>Завантажити карту співставлення з файлу</translation>
126962    </message>
126963    <message>
126964        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="311"/>
126965        <source>Could not open file %1
126966Error was: %2</source>
126967        <translation>Не вдалось відкрити файл %1
126968Помилка: %2</translation>
126969    </message>
126970</context>
126971<context>
126972    <name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
126973    <message>
126974        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
126975        <source>Please select</source>
126976        <translation>Виберіть, будь ласка</translation>
126977    </message>
126978</context>
126979<context>
126980    <name>QgsValueMapWidget</name>
126981    <message>
126982        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126983        <source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
126984        <translation>Випадаючий список з наперед визначеними елементами. Значення зберігається в атрибуті, опис виводиться в списку.</translation>
126985    </message>
126986    <message>
126987        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126988        <source>Load Data from Layer</source>
126989        <translation>Завантаження даних з шару</translation>
126990    </message>
126991    <message>
126992        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126993        <source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
126994        <translation>Додати значення &quot;NULL&quot;</translation>
126995    </message>
126996    <message>
126997        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
126998        <source>Load Data from CSV File</source>
126999        <translation>Завантажте дані з файлу CSV</translation>
127000    </message>
127001    <message>
127002        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127003        <source>Value</source>
127004        <translation>Значення</translation>
127005    </message>
127006    <message>
127007        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127008        <source>Description</source>
127009        <translation>Опис</translation>
127010    </message>
127011    <message>
127012        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127013        <source>Remove Selected</source>
127014        <translation>Видалити вибране</translation>
127015    </message>
127016</context>
127017<context>
127018    <name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
127019    <message>
127020        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="129"/>
127021        <source>Edit Filter Expression</source>
127022        <translation>Редагувати вираз фільтра</translation>
127023    </message>
127024</context>
127025<context>
127026    <name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
127027    <message>
127028        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127029        <source>Select layer, key column and value column</source>
127030        <translation>Вибрати шар, ключове поле та поле значення</translation>
127031    </message>
127032    <message>
127033        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127034        <source>Layer</source>
127035        <translation>Шар</translation>
127036    </message>
127037    <message>
127038        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127039        <source>Key column</source>
127040        <translation>Ключове поле</translation>
127041    </message>
127042    <message>
127043        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127044        <source>Value column</source>
127045        <translation>Поле значення</translation>
127046    </message>
127047    <message>
127048        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127049        <source>Order by value</source>
127050        <translation>Впорядкувати за значенням</translation>
127051    </message>
127052    <message>
127053        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127054        <source>Allow NULL value</source>
127055        <translation>Дозволити значення NULL</translation>
127056    </message>
127057    <message>
127058        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127059        <source>Number of columns</source>
127060        <translation>Кількість колонок</translation>
127061    </message>
127062    <message>
127063        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127064        <source>Allow multiple selections</source>
127065        <translation>Дозволити множинний вибір</translation>
127066    </message>
127067    <message>
127068        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127069        <source>Use completer</source>
127070        <translation>Використовувати доповнення</translation>
127071    </message>
127072    <message>
127073        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127074        <source>Filter expression</source>
127075        <translation>Вираз фільтра</translation>
127076    </message>
127077    <message>
127078        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127079        <source>Description column</source>
127080        <translation type="unfinished"/>
127081    </message>
127082</context>
127083<context>
127084    <name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
127085    <message>
127086        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="218"/>
127087        <source>Please Select</source>
127088        <translation type="unfinished"/>
127089    </message>
127090    <message>
127091        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="221"/>
127092        <source>(no selection)</source>
127093        <translation>(без вибору)</translation>
127094    </message>
127095</context>
127096<context>
127097    <name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
127098    <message>
127099        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="268"/>
127100        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="387"/>
127101        <source>(no selection)</source>
127102        <translation>(без вибору)</translation>
127103    </message>
127104</context>
127105<context>
127106    <name>QgsVariableEditorTree</name>
127107    <message>
127108        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
127109        <source>Variable</source>
127110        <translation>Змінна</translation>
127111    </message>
127112    <message>
127113        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
127114        <source>Value</source>
127115        <translation>Значення</translation>
127116    </message>
127117    <message>
127118        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="385"/>
127119        <source>Overridden by value from %1</source>
127120        <translation>Перевизначено значенням з %1</translation>
127121    </message>
127122</context>
127123<context>
127124    <name>QgsVariableEditorWidget</name>
127125    <message>
127126        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="54"/>
127127        <source>Add variable</source>
127128        <translation>Додати змінну</translation>
127129    </message>
127130    <message>
127131        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="59"/>
127132        <source>Remove variable</source>
127133        <translation>Видалити змінну</translation>
127134    </message>
127135</context>
127136<context>
127137    <name>QgsVectorDataProvider</name>
127138    <message>
127139        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="220"/>
127140        <source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
127141        <translation>Кодування %1 не знайдено. Буде використано системне кодування</translation>
127142    </message>
127143    <message>
127144        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="250"/>
127145        <source>Add Features</source>
127146        <translation>Додати об&apos;єкти</translation>
127147    </message>
127148    <message>
127149        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="255"/>
127150        <source>Delete Features</source>
127151        <translation>Видалити об&apos;єктів</translation>
127152    </message>
127153    <message>
127154        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="260"/>
127155        <source>Change Attribute Values</source>
127156        <translation>Змінити значення атрибутів</translation>
127157    </message>
127158    <message>
127159        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="265"/>
127160        <source>Add Attributes</source>
127161        <translation>Додати атрибути</translation>
127162    </message>
127163    <message>
127164        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="270"/>
127165        <source>Delete Attributes</source>
127166        <translation>Видалити атрибути</translation>
127167    </message>
127168    <message>
127169        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="275"/>
127170        <source>Rename Attributes</source>
127171        <translation>Переназвати атрибути</translation>
127172    </message>
127173    <message>
127174        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="281"/>
127175        <source>Create Spatial Index</source>
127176        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
127177    </message>
127178    <message>
127179        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="286"/>
127180        <source>Create Attribute Indexes</source>
127181        <translation>Створити індекси атрибуту</translation>
127182    </message>
127183    <message>
127184        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="291"/>
127185        <source>Fast Access to Features at ID</source>
127186        <translation>Швидкий доступ до об&apos;єктів за ідентифікатором</translation>
127187    </message>
127188    <message>
127189        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="296"/>
127190        <source>Change Geometries</source>
127191        <translation>Змінити геометрію</translation>
127192    </message>
127193    <message>
127194        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="301"/>
127195        <source>Presimplify Geometries</source>
127196        <translation>Попередньо спрощувати геометрії</translation>
127197    </message>
127198    <message>
127199        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="306"/>
127200        <source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
127201        <translation>Попередньо спрощувати геометрії з перевіркою дійсності</translation>
127202    </message>
127203    <message>
127204        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="311"/>
127205        <source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
127206        <translation>Одночасна геометрія та оновлення атрибутів</translation>
127207    </message>
127208    <message>
127209        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="316"/>
127210        <source>Transactions</source>
127211        <translation>Транзакції</translation>
127212    </message>
127213    <message>
127214        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="321"/>
127215        <source>Curved Geometries</source>
127216        <translation>Вигнуті геометрії</translation>
127217    </message>
127218    <message>
127219        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="326"/>
127220        <source>Feature Symbology</source>
127221        <translation type="unfinished"/>
127222    </message>
127223</context>
127224<context>
127225    <name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
127226    <message>
127227        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
127228        <source>X attribute</source>
127229        <translation>Атрибут X</translation>
127230    </message>
127231    <message>
127232        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="151"/>
127233        <source>Y attribute</source>
127234        <translation>Атрибут Y</translation>
127235    </message>
127236    <message>
127237        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
127238        <source>Length attribute</source>
127239        <translation>Атрибут довжини</translation>
127240    </message>
127241    <message>
127242        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="164"/>
127243        <source>Angle attribute</source>
127244        <translation>Атрибут кута</translation>
127245    </message>
127246    <message>
127247        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="176"/>
127248        <source>Height attribute</source>
127249        <translation>Атрибут висоти</translation>
127250    </message>
127251</context>
127252<context>
127253    <name>QgsVectorFileWriterTask</name>
127254    <message>
127255        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
127256        <source>Saving %1</source>
127257        <translation>Збереження %1</translation>
127258    </message>
127259</context>
127260<context>
127261    <name>QgsVectorLayer</name>
127262    <message>
127263        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3463"/>
127264        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3529"/>
127265        <source>ERROR: no provider</source>
127266        <translation>ПОМИЛКА: провайдер відсутній</translation>
127267    </message>
127268    <message>
127269        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3469"/>
127270        <source>ERROR: layer not editable</source>
127271        <translation>ПОМИЛКА: шар не редагується</translation>
127272    </message>
127273    <message>
127274        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3494"/>
127275        <source>Commit errors:
127276  %1</source>
127277        <translation>Помилки фіксації:
127278  %1</translation>
127279    </message>
127280    <message>
127281        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5220"/>
127282        <source>Primary key attributes</source>
127283        <translation>Атрибути первинного ключа</translation>
127284    </message>
127285    <message>
127286        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2479"/>
127287        <source>Symbology</source>
127288        <translation>Символіка</translation>
127289    </message>
127290    <message>
127291        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1680"/>
127292        <source>Load layer style</source>
127293        <translation type="unfinished"/>
127294    </message>
127295    <message>
127296        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1776"/>
127297        <source>Create %1 provider</source>
127298        <translation type="unfinished"/>
127299    </message>
127300    <message>
127301        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1799"/>
127302        <source>Read layer metadata</source>
127303        <translation type="unfinished"/>
127304    </message>
127305    <message>
127306        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1835"/>
127307        <source>Read layer fields</source>
127308        <translation type="unfinished"/>
127309    </message>
127310    <message>
127311        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2180"/>
127312        <source>Relations</source>
127313        <translation>Зв&apos;язки</translation>
127314    </message>
127315    <message>
127316        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2363"/>
127317        <source>Forms</source>
127318        <translation>Форми</translation>
127319    </message>
127320    <message>
127321        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2446"/>
127322        <source>Legend</source>
127323        <translation>Легенда</translation>
127324    </message>
127325    <message>
127326        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2504"/>
127327        <source>Labeling</source>
127328        <translation>Підписи</translation>
127329    </message>
127330    <message>
127331        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2596"/>
127332        <source>Diagrams</source>
127333        <translation>Діаграми</translation>
127334    </message>
127335    <message>
127336        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="4467"/>
127337        <source>Layer is invalid</source>
127338        <translation type="unfinished"/>
127339    </message>
127340    <message>
127341        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5140"/>
127342        <source>Information from provider</source>
127343        <translation>Інформація від провайдера</translation>
127344    </message>
127345    <message>
127346        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5146"/>
127347        <source>Storage</source>
127348        <translation>Сховище</translation>
127349    </message>
127350    <message>
127351        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5159"/>
127352        <source>Encoding</source>
127353        <translation>Кодування</translation>
127354    </message>
127355    <message>
127356        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5174"/>
127357        <source>Geometry</source>
127358        <translation>Геометрія</translation>
127359    </message>
127360    <message>
127361        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5178"/>
127362        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5204"/>
127363        <source>Extent</source>
127364        <translation>Екстент</translation>
127365    </message>
127366    <message>
127367        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5185"/>
127368        <source>Feature count</source>
127369        <translation>Кількість об&apos;єктів</translation>
127370    </message>
127371    <message>
127372        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5186"/>
127373        <source>unknown</source>
127374        <translation>невідомий</translation>
127375    </message>
127376    <message>
127377        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5199"/>
127378        <source>Identification</source>
127379        <translation>Ідентифікація</translation>
127380    </message>
127381    <message>
127382        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5209"/>
127383        <source>Access</source>
127384        <translation>Доступ</translation>
127385    </message>
127386    <message>
127387        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5214"/>
127388        <source>Fields</source>
127389        <translation>Поля</translation>
127390    </message>
127391    <message>
127392        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5232"/>
127393        <source>Count</source>
127394        <translation>Кількість</translation>
127395    </message>
127396    <message>
127397        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127398        <source>Field</source>
127399        <translation>Поле</translation>
127400    </message>
127401    <message>
127402        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127403        <source>Type</source>
127404        <translation>Тип</translation>
127405    </message>
127406    <message>
127407        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127408        <source>Length</source>
127409        <translation>Довжина</translation>
127410    </message>
127411    <message>
127412        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127413        <source>Precision</source>
127414        <translation>Точність</translation>
127415    </message>
127416    <message>
127417        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5250"/>
127418        <source>Contacts</source>
127419        <translation>Контакти</translation>
127420    </message>
127421    <message>
127422        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5255"/>
127423        <source>Links</source>
127424        <translation>Посилання</translation>
127425    </message>
127426    <message>
127427        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5260"/>
127428        <source>History</source>
127429        <translation>Історія</translation>
127430    </message>
127431    <message>
127432        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5152"/>
127433        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127434        <source>Comment</source>
127435        <translation>Коментар</translation>
127436    </message>
127437</context>
127438<context>
127439    <name>QgsVectorLayer3DPropertiesWidget</name>
127440    <message>
127441        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127442        <source>Layer Rendering</source>
127443        <translation>Візуалізація шарів</translation>
127444    </message>
127445    <message>
127446        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127447        <source>Zoom levels count</source>
127448        <translation type="unfinished"/>
127449    </message>
127450    <message>
127451        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127452        <source>Show bounding boxes of tiles</source>
127453        <translation>Показати обмежувальні рамки тайлів</translation>
127454    </message>
127455</context>
127456<context>
127457    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
127458    <message>
127459        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="85"/>
127460        <source>3D View</source>
127461        <translation>3D перегляд</translation>
127462    </message>
127463    <message>
127464        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="91"/>
127465        <source>No Symbols</source>
127466        <translation type="unfinished"/>
127467    </message>
127468    <message>
127469        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="92"/>
127470        <source>Single Symbol</source>
127471        <translation>Звичайний знак</translation>
127472    </message>
127473    <message>
127474        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="93"/>
127475        <source>Rule-based</source>
127476        <translation>На основі правил</translation>
127477    </message>
127478</context>
127479<context>
127480    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidgetFactory</name>
127481    <message>
127482        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="215"/>
127483        <source>3D View</source>
127484        <translation>3D перегляд</translation>
127485    </message>
127486</context>
127487<context>
127488    <name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
127489    <message>
127490        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="152"/>
127491        <source>Layer</source>
127492        <translation>Шар</translation>
127493    </message>
127494    <message>
127495        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="154"/>
127496        <source>Output Layer Attribute</source>
127497        <translation type="unfinished"/>
127498    </message>
127499    <message>
127500        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="159"/>
127501        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="236"/>
127502        <source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
127503        <translation>Атрибут, що містить назву цільового шару у виводі DXF.</translation>
127504    </message>
127505</context>
127506<context>
127507    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesFactory</name>
127508    <message>
127509        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="172"/>
127510        <source>Digitizing</source>
127511        <translation>Оцифровка</translation>
127512    </message>
127513</context>
127514<context>
127515    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesPage</name>
127516    <message>
127517        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127518        <source>Automatic Fixes</source>
127519        <translation>Автоматичні виправлення</translation>
127520    </message>
127521    <message>
127522        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127523        <source>Remove duplicate nodes</source>
127524        <translation>Видалити дублікати вузлів</translation>
127525    </message>
127526    <message>
127527        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127528        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer&apos;s coordinate reference system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
127529        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt; &lt;p&gt; Точність геометрії визначає максимальну точність до координат геометрії, які слід зберігати у цьому шарі. Алгоритм прив&apos;язки до сітки буде застосовано до кожної геометрії, що входить до цього шару, в результаті чого координати будуть округлені до кратних до цього значення. Операція застосовується в системі координат цього шару. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
127530    </message>
127531    <message>
127532        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127533        <source>Geometry precision</source>
127534        <translation>Точність геометрії</translation>
127535    </message>
127536    <message>
127537        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127538        <source>[Units]</source>
127539        <translation>[Одиниці]</translation>
127540    </message>
127541    <message>
127542        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127543        <source>[No precision restriction]</source>
127544        <translation>[Без обмеження точності]</translation>
127545    </message>
127546    <message>
127547        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127548        <source>Geometry checks</source>
127549        <translation>Перевірки геометрії</translation>
127550    </message>
127551    <message>
127552        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127553        <source>Topology checks</source>
127554        <translation>Перевірки топології</translation>
127555    </message>
127556    <message>
127557        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="98"/>
127558        <source>Allowed Gaps</source>
127559        <translation>Допустимі прогалини</translation>
127560    </message>
127561    <message>
127562        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="108"/>
127563        <source>Layer</source>
127564        <translation>Шар</translation>
127565    </message>
127566    <message>
127567        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="114"/>
127568        <source>Buffer</source>
127569        <translation>Буфер</translation>
127570    </message>
127571</context>
127572<context>
127573    <name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
127574    <message numerus="yes">
127575        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="399"/>
127576        <source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
127577        <comment>deleted attributes count</comment>
127578        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127579    </message>
127580    <message numerus="yes">
127581        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="408"/>
127582        <source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
127583        <comment>not deleted attributes count</comment>
127584        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127585    </message>
127586    <message numerus="yes">
127587        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="448"/>
127588        <source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
127589        <comment>added attributes count</comment>
127590        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127591    </message>
127592    <message numerus="yes">
127593        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="457"/>
127594        <source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
127595        <comment>not added attributes count</comment>
127596        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127597    </message>
127598    <message numerus="yes">
127599        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="427"/>
127600        <source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
127601        <comment>renamed attributes count</comment>
127602        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127603    </message>
127604    <message>
127605        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="125"/>
127606        <source>cannot add feature, wrong field count: layer: %1 feature: %2:</source>
127607        <translation>неможливо додати об&apos;єкт, не вірна кількість полів: шар: %1 об&apos;єкт: %2:</translation>
127608    </message>
127609    <message numerus="yes">
127610        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="436"/>
127611        <source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
127612        <comment>not renamed attributes count</comment>
127613        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127614    </message>
127615    <message>
127616        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="482"/>
127617        <source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
127618        <translation>ПОМИЛКА: кількість полів не відповідає очікуваному після додавання/видалення поля!</translation>
127619    </message>
127620    <message>
127621        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="493"/>
127622        <source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
127623        <translation>ПОМИЛКА: поле з індексом %1 не співпадає!</translation>
127624    </message>
127625    <message>
127626        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="494"/>
127627        <source>Provider: %1</source>
127628        <translation>Провайдер: %1</translation>
127629    </message>
127630    <message>
127631        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="495"/>
127632        <source>Storage: %1</source>
127633        <translation>Сховище: %1</translation>
127634    </message>
127635    <message>
127636        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="497"/>
127637        <source>expected field</source>
127638        <translation>очікуване поле</translation>
127639    </message>
127640    <message>
127641        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="504"/>
127642        <source>retrieved field</source>
127643        <translation>отримане поле</translation>
127644    </message>
127645    <message>
127646        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="523"/>
127647        <source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
127648        <translation>УСПІХ: змінено %1 значень атрибутів та %2 геометрій.</translation>
127649    </message>
127650    <message numerus="yes">
127651        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="544"/>
127652        <source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
127653        <comment>changed attribute values count</comment>
127654        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127655    </message>
127656    <message numerus="yes">
127657        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="551"/>
127658        <source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
127659        <comment>not changed attribute values count</comment>
127660        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127661    </message>
127662    <message numerus="yes">
127663        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="579"/>
127664        <source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
127665        <comment>deleted features count</comment>
127666        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127667    </message>
127668    <message numerus="yes">
127669        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="593"/>
127670        <source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
127671        <comment>not deleted features count</comment>
127672        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127673    </message>
127674    <message numerus="yes">
127675        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="629"/>
127676        <source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
127677        <comment>added features count</comment>
127678        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127679    </message>
127680    <message numerus="yes">
127681        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="653"/>
127682        <source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
127683        <comment>not added features count</comment>
127684        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127685    </message>
127686    <message numerus="yes">
127687        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="365"/>
127688        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="673"/>
127689        <source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
127690        <comment>not added features count</comment>
127691        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127692    </message>
127693    <message numerus="yes">
127694        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="356"/>
127695        <source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
127696        <comment>not added features count</comment>
127697        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127698    </message>
127699    <message numerus="yes">
127700        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="377"/>
127701        <source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
127702        <comment>changed geometries count</comment>
127703        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127704    </message>
127705    <message numerus="yes">
127706        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="384"/>
127707        <source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
127708        <comment>not changed geometries count</comment>
127709        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127710    </message>
127711    <message>
127712        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="685"/>
127713        <source>
127714  Provider errors:</source>
127715        <translation>
127716  Помилки провайдера:</translation>
127717    </message>
127718</context>
127719<context>
127720    <name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
127721    <message>
127722        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="530"/>
127723        <source>Exporting %1</source>
127724        <translation>Eкспортування %1</translation>
127725    </message>
127726</context>
127727<context>
127728    <name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
127729    <message>
127730        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="23"/>
127731        <source>Counting features in %1</source>
127732        <translation>Підраховування об&apos;єктів в %1</translation>
127733    </message>
127734</context>
127735<context>
127736    <name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
127737    <message>
127738        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="40"/>
127739        <source>Legend Text Format</source>
127740        <translation>Текстовий формат легенди</translation>
127741    </message>
127742    <message>
127743        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
127744        <source>Text Format</source>
127745        <translation>Формат тексту</translation>
127746    </message>
127747    <message>
127748        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="44"/>
127749        <source>Set Labels from Expression…</source>
127750        <translation>Встановити підписи з виразу…</translation>
127751    </message>
127752    <message>
127753        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="58"/>
127754        <source>Text on Symbols</source>
127755        <translation>Текст символів</translation>
127756    </message>
127757    <message>
127758        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="65"/>
127759        <source>Show Label Legend</source>
127760        <translation type="unfinished"/>
127761    </message>
127762    <message>
127763        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
127764        <source>Legend Text</source>
127765        <translation type="unfinished"/>
127766    </message>
127767    <message>
127768        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="73"/>
127769        <source>Legend placeholder image</source>
127770        <translation type="unfinished"/>
127771    </message>
127772    <message>
127773        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
127774        <source>Description</source>
127775        <translation>Опис</translation>
127776    </message>
127777    <message>
127778        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
127779        <source>Symbol</source>
127780        <translation>Символ</translation>
127781    </message>
127782    <message>
127783        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
127784        <source>Text</source>
127785        <translation>Текст</translation>
127786    </message>
127787</context>
127788<context>
127789    <name>QgsVectorLayerLoadStyleDialog</name>
127790    <message>
127791        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127792        <source>Load Layer Style</source>
127793        <translation>Завантажити стиль шару</translation>
127794    </message>
127795    <message>
127796        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127797        <source>Styles related to the layer</source>
127798        <translation>Стилі, що пов&apos;язані з шаром</translation>
127799    </message>
127800    <message>
127801        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127802        <source>Other styles on the database</source>
127803        <translation>Інші стилі в базі даних</translation>
127804    </message>
127805    <message>
127806        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127807        <source>Categories</source>
127808        <translation>Категорії</translation>
127809    </message>
127810    <message>
127811        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127812        <source>Load style</source>
127813        <translation>Завантажити стиль</translation>
127814    </message>
127815    <message>
127816        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
127817        <source>File</source>
127818        <translation>Файл</translation>
127819    </message>
127820</context>
127821<context>
127822    <name>QgsVectorLayerProperties</name>
127823    <message>
127824        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1097"/>
127825        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
127826        <translation>Файл метаданих шару QGIS</translation>
127827    </message>
127828    <message>
127829        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1115"/>
127830        <source>Load Metadata</source>
127831        <translation>Завантажити метадані</translation>
127832    </message>
127833    <message>
127834        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1131"/>
127835        <source>QMD File</source>
127836        <translation>Файл QMD</translation>
127837    </message>
127838    <message>
127839        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1174"/>
127840        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1189"/>
127841        <source>Default Metadata</source>
127842        <translation>Метадані за замовчуванням</translation>
127843    </message>
127844    <message>
127845        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1890"/>
127846        <source>Stop editing mode to enable this.</source>
127847        <translation>Відключіть режим редагування для використання цієї функції.</translation>
127848    </message>
127849    <message>
127850        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="161"/>
127851        <source>Metadata</source>
127852        <translation>Метадані</translation>
127853    </message>
127854    <message>
127855        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="163"/>
127856        <source>Load Metadata…</source>
127857        <translation>Завантажити метадані…</translation>
127858    </message>
127859    <message>
127860        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="164"/>
127861        <source>Save Metadata…</source>
127862        <translation>Зберегти метадані…</translation>
127863    </message>
127864    <message>
127865        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="274"/>
127866        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="968"/>
127867        <source>Spatial Index Exists</source>
127868        <translation type="unfinished"/>
127869    </message>
127870    <message>
127871        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="430"/>
127872        <source>Create</source>
127873        <translation>Створити</translation>
127874    </message>
127875    <message>
127876        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="434"/>
127877        <source>Clear</source>
127878        <translation>Очистити</translation>
127879    </message>
127880    <message>
127881        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="438"/>
127882        <source>Delete</source>
127883        <translation>Видалити</translation>
127884    </message>
127885    <message>
127886        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="442"/>
127887        <source>Export</source>
127888        <translation>Експорт</translation>
127889    </message>
127890    <message>
127891        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="596"/>
127892        <source>Not supported</source>
127893        <translation>Не підтримується</translation>
127894    </message>
127895    <message>
127896        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="625"/>
127897        <source>Distance</source>
127898        <translation>Відстань</translation>
127899    </message>
127900    <message>
127901        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="626"/>
127902        <source>SnapToGrid</source>
127903        <translation>Прив&apos;язка до сітки</translation>
127904    </message>
127905    <message>
127906        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="627"/>
127907        <source>Visvalingam</source>
127908        <translation>Visvalingam</translation>
127909    </message>
127910    <message>
127911        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
127912        <source>Save Dependency</source>
127913        <translation>Зберегти залежність</translation>
127914    </message>
127915    <message>
127916        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
127917        <source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
127918        <translation>Ця конфігурація вводить цикл залежностей даних і буде ігнорована.</translation>
127919    </message>
127920    <message>
127921        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1006"/>
127922        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1064"/>
127923        <source>Local Database</source>
127924        <translation>Локальна база даних</translation>
127925    </message>
127926    <message>
127927        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1007"/>
127928        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1065"/>
127929        <source>Datasource Database</source>
127930        <translation>База даних джерела даних</translation>
127931    </message>
127932    <message>
127933        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1023"/>
127934        <source>No default style was found for this layer.</source>
127935        <translation>Для цього шару не знайдено стиль за умовчанням.</translation>
127936    </message>
127937    <message>
127938        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1096"/>
127939        <source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
127940        <translation>Завантажити метадані шару з файлу Metadata</translation>
127941    </message>
127942    <message>
127943        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1130"/>
127944        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
127945        <translation>Зберегти метадані шару як QMD</translation>
127946    </message>
127947    <message>
127948        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1157"/>
127949        <source>Save Metadata</source>
127950        <translation>Зберегти метадані</translation>
127951    </message>
127952    <message>
127953        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1438"/>
127954        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1451"/>
127955        <source>Load Styles from Database</source>
127956        <translation>Завантажити стилі з бази даних</translation>
127957    </message>
127958    <message>
127959        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
127960        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
127961        <source>Spatial Index</source>
127962        <translation>Просторовий індекс</translation>
127963    </message>
127964    <message>
127965        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="142"/>
127966        <source>Save Current Style…</source>
127967        <translation type="unfinished"/>
127968    </message>
127969    <message>
127970        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
127971        <source>Save All Styles…</source>
127972        <translation type="unfinished"/>
127973    </message>
127974    <message>
127975        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
127976        <source>URL</source>
127977        <translation>URL-адреса</translation>
127978    </message>
127979    <message>
127980        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
127981        <source>Type</source>
127982        <translation>Тип</translation>
127983    </message>
127984    <message>
127985        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
127986        <source>Format</source>
127987        <translation>Формат</translation>
127988    </message>
127989    <message>
127990        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="405"/>
127991        <source>Layer Properties — %1</source>
127992        <translation type="unfinished"/>
127993    </message>
127994    <message>
127995        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
127996        <source>Creation of spatial index successful</source>
127997        <translation>Успішне створення просторового індексу</translation>
127998    </message>
127999    <message>
128000        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
128001        <source>Creation of spatial index failed</source>
128002        <translation>Не вдалось створити просторовий індекс</translation>
128003    </message>
128004    <message>
128005        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="986"/>
128006        <source>Select Transformation for the vector layer</source>
128007        <translation type="unfinished"/>
128008    </message>
128009    <message>
128010        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
128011        <source>Load default style from: </source>
128012        <translation>Завантажити стиль за умовчанням з: </translation>
128013    </message>
128014    <message>
128015        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
128016        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1063"/>
128017        <source>Cancel</source>
128018        <translation>Скасувати</translation>
128019    </message>
128020    <message>
128021        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1018"/>
128022        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1022"/>
128023        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1047"/>
128024        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1087"/>
128025        <source>Default Style</source>
128026        <translation>Стиль за замовчуванням</translation>
128027    </message>
128028    <message>
128029        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
128030        <source>Loaded from Provider</source>
128031        <translation>Завантажено із провайдера</translation>
128032    </message>
128033    <message>
128034        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1061"/>
128035        <source>Save default style to: </source>
128036        <translation>Зберегти стиль за умовчанням: </translation>
128037    </message>
128038    <message>
128039        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1361"/>
128040        <source>Style &apos;%1&apos; saved</source>
128041        <translation type="unfinished"/>
128042    </message>
128043    <message>
128044        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1535"/>
128045        <source>Edit Vector Join</source>
128046        <translation>Редагувати векторне приєднання</translation>
128047    </message>
128048    <message>
128049        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1578"/>
128050        <source>Join layer</source>
128051        <translation>Приєднати шар</translation>
128052    </message>
128053    <message>
128054        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1594"/>
128055        <source>Join field</source>
128056        <translation>Приєднати поле</translation>
128057    </message>
128058    <message>
128059        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1600"/>
128060        <source>Target field</source>
128061        <translation>Цільове поле</translation>
128062    </message>
128063    <message>
128064        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1605"/>
128065        <source>Cache join layer in virtual memory</source>
128066        <translation>Зберегти шар з&apos;єднання у віртуальній пам&apos;яті</translation>
128067    </message>
128068    <message>
128069        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1611"/>
128070        <source>Dynamic form</source>
128071        <translation>Динамічна форма</translation>
128072    </message>
128073    <message>
128074        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1617"/>
128075        <source>Editable join layer</source>
128076        <translation type="unfinished"/>
128077    </message>
128078    <message>
128079        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1623"/>
128080        <source>Upsert on edit</source>
128081        <translation>Впорядкувати по редагуванню</translation>
128082    </message>
128083    <message>
128084        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1629"/>
128085        <source>Delete cascade</source>
128086        <translation>Видалити каскад</translation>
128087    </message>
128088    <message>
128089        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1635"/>
128090        <source>Custom field name prefix</source>
128091        <translation type="unfinished"/>
128092    </message>
128093    <message>
128094        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1640"/>
128095        <source>Joined fields</source>
128096        <translation type="unfinished"/>
128097    </message>
128098    <message>
128099        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1755"/>
128100        <source>Edit WMS Dimension</source>
128101        <translation>Редагувати виміри WMS</translation>
128102    </message>
128103    <message>
128104        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1779"/>
128105        <source>Dimension</source>
128106        <translation>Вимір</translation>
128107    </message>
128108    <message>
128109        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1790"/>
128110        <source>Field</source>
128111        <translation>Поле</translation>
128112    </message>
128113    <message>
128114        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1796"/>
128115        <source>End field</source>
128116        <translation>Кінцеве поле</translation>
128117    </message>
128118    <message>
128119        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1802"/>
128120        <source>Units</source>
128121        <translation>Одиниці</translation>
128122    </message>
128123    <message>
128124        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1808"/>
128125        <source>Unit symbol</source>
128126        <translation>Символ одиниці</translation>
128127    </message>
128128    <message>
128129        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1814"/>
128130        <source>Default display</source>
128131        <translation>Дисплей за замовчуванням</translation>
128132    </message>
128133    <message>
128134        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1820"/>
128135        <source>Reference value</source>
128136        <translation>Довідкове значення</translation>
128137    </message>
128138    <message>
128139        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2042"/>
128140        <source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
128141        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити додаткові дані для %1?</translation>
128142    </message>
128143    <message>
128144        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2062"/>
128145        <source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
128146        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити додаткове сховище для %1?</translation>
128147    </message>
128148    <message>
128149        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2111"/>
128150        <source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
128151        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити додаткове поле %1 для %2?</translation>
128152    </message>
128153    <message>
128154        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1427"/>
128155        <source>Load Style</source>
128156        <translation>Завантажити Стиль</translation>
128157    </message>
128158    <message>
128159        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="155"/>
128160        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="166"/>
128161        <source>Save as Default</source>
128162        <translation>Зберегти як за замовчуванням</translation>
128163    </message>
128164    <message>
128165        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1248"/>
128166        <source>Style saved</source>
128167        <translation>Стиль збережений</translation>
128168    </message>
128169    <message>
128170        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1452"/>
128171        <source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
128172        <translation>Завантажений стиль містить помилки. Повідомлення про помилку: %1</translation>
128173    </message>
128174    <message>
128175        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1228"/>
128176        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1322"/>
128177        <source>Save Style</source>
128178        <translation>Зберегти стиль</translation>
128179    </message>
128180    <message>
128181        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="134"/>
128182        <source>Style</source>
128183        <translation>Стиль</translation>
128184    </message>
128185    <message>
128186        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="136"/>
128187        <source>Load Style…</source>
128188        <translation>Завантажити стиль…</translation>
128189    </message>
128190    <message>
128191        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="148"/>
128192        <source>Save Style…</source>
128193        <translation>Зберегти стиль…</translation>
128194    </message>
128195    <message>
128196        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="156"/>
128197        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="167"/>
128198        <source>Restore Default</source>
128199        <translation>Відновити за замовчуванням</translation>
128200    </message>
128201    <message>
128202        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1645"/>
128203        <source>all</source>
128204        <translation>все</translation>
128205    </message>
128206</context>
128207<context>
128208    <name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
128209    <message>
128210        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128211        <source>Layer Properties</source>
128212        <translation>Властивості шару</translation>
128213    </message>
128214    <message>
128215        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128216        <source>Legend</source>
128217        <translation>Легенда</translation>
128218    </message>
128219    <message>
128220        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128221        <source>Description</source>
128222        <translation>Опис</translation>
128223    </message>
128224    <message>
128225        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128226        <source>Keyword list</source>
128227        <translation>Список ключових слів</translation>
128228    </message>
128229    <message>
128230        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128231        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
128232        <translation>Список ключових слів, розділених комою, для пошуку каталогу.</translation>
128233    </message>
128234    <message>
128235        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128236        <source>Information</source>
128237        <translation>Інформація</translation>
128238    </message>
128239    <message>
128240        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128241        <source>Source</source>
128242        <translation>Джерело</translation>
128243    </message>
128244    <message>
128245        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128246        <source>Symbology</source>
128247        <translation>Символіка</translation>
128248    </message>
128249    <message>
128250        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128251        <source>Attributes Form</source>
128252        <translation>Форма атрибутів</translation>
128253    </message>
128254    <message>
128255        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128256        <source>Auxiliary Storage</source>
128257        <translation>Додаткове сховище</translation>
128258    </message>
128259    <message>
128260        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128261        <source>Dependencies</source>
128262        <translation>Залежності</translation>
128263    </message>
128264    <message>
128265        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128266        <source>QGIS Server</source>
128267        <translation>Сервер QGIS</translation>
128268    </message>
128269    <message>
128270        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128271        <source>Edit QGIS Server settings</source>
128272        <translation>Редагувати налаштування сервера QGIS</translation>
128273    </message>
128274    <message>
128275        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128276        <source>Settings</source>
128277        <translation>Налаштування</translation>
128278    </message>
128279    <message>
128280        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128281        <source>Create Spatial Index</source>
128282        <translation>Створити просторовий індекс</translation>
128283    </message>
128284    <message>
128285        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128286        <source>Update Extents</source>
128287        <translation>Оновити екстент</translation>
128288    </message>
128289    <message>
128290        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128291        <source>Provider Feature Filter</source>
128292        <translation>Фільтр об&apos;єкту провайдера</translation>
128293    </message>
128294    <message>
128295        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128296        <source>Setting</source>
128297        <translation>Налаштування</translation>
128298    </message>
128299    <message>
128300        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128301        <source>Value</source>
128302        <translation>Значення</translation>
128303    </message>
128304    <message>
128305        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128306        <source>Add new join</source>
128307        <translation>Додати новий зв&apos;язок</translation>
128308    </message>
128309    <message>
128310        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128311        <source>Remove selected join</source>
128312        <translation>Видалити вибране з&apos;єднання</translation>
128313    </message>
128314    <message>
128315        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128316        <source>Edit selected join</source>
128317        <translation>Редагувати вибраний зв&apos;язок</translation>
128318    </message>
128319    <message>
128320        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128321        <source>Features</source>
128322        <translation>Об&apos;єкти</translation>
128323    </message>
128324    <message>
128325        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128326        <source>Key</source>
128327        <translation>Ключ</translation>
128328    </message>
128329    <message>
128330        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128331        <source>Auxiliary Layer</source>
128332        <translation>Додатковий шар</translation>
128333    </message>
128334    <message>
128335        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128336        <source>Add new field</source>
128337        <translation>Додати нове поле</translation>
128338    </message>
128339    <message>
128340        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128341        <source>Remove selected field</source>
128342        <translation>Видалити вибране поле</translation>
128343    </message>
128344    <message>
128345        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128346        <source>Target</source>
128347        <translation>Цільовий</translation>
128348    </message>
128349    <message>
128350        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128351        <source>Property</source>
128352        <translation>Властивість</translation>
128353    </message>
128354    <message>
128355        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128356        <source>Name</source>
128357        <translation>Ім&apos;я</translation>
128358    </message>
128359    <message>
128360        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128361        <source>Full Name</source>
128362        <translation>Повна назва</translation>
128363    </message>
128364    <message>
128365        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128366        <source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
128367        <translation>Додаткові таблиці зберігання можуть містити додаткові дані, які повинні належати тільки файлу проекту. Наприклад, конкретне місце розташування або обертання для міток. Допоміжні дані зберігаються у файлах qgd. Нові поля можуть бути додані з будь-якого віджета, визначеного даними, коли це необхідно. Майте на увазі, що ця інформація НЕ буде зберігатися в джерелі даних, а тільки в файлі проекту.</translation>
128368    </message>
128369    <message>
128370        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128371        <source>The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table&apos;s dual view list.</source>
128372        <translation>Відображуване ім&apos;я функції використовується для ідентифікації результатів, пошуку локатора та подвійного списку перегляду таблиці атрибутів.</translation>
128373    </message>
128374    <message>
128375        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128376        <source>Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.</source>
128377        <translation>Нижчі значення призводять до більшого оновлення даних. Оновлення полотна відкладається, щоб уникнути багатьох оновлень, якщо для більш ніж одного шару встановлено інтервал автоматичного оновлення.</translation>
128378    </message>
128379    <message>
128380        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128381        <source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
128382        <translation>Вставляє вибране поле або вираз у cпливаючі описи</translation>
128383    </message>
128384    <message>
128385        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128386        <source>Insert</source>
128387        <translation>Вставити</translation>
128388    </message>
128389    <message>
128390        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128391        <source>The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the &apos;Show Map Tips&apos; action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.</source>
128392        <translation>HTML підказки карти відображаються під час переміщення курсором миші над функціями поточно вибраного шару, коли вмикається дія &quot;Показати підказки карти&quot;. Якщо код HTML не встановлений, використовується відображення назв об&apos;єктів.</translation>
128393    </message>
128394    <message>
128395        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128396        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
128397        <translation>Поріг спрощення (чим вище значення, тим більше спрощення)</translation>
128398    </message>
128399    <message>
128400        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128401        <source>Simplification algorithm</source>
128402        <translation>Алгоритм спрощення</translation>
128403    </message>
128404    <message>
128405        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128406        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
128407        <translation>Максимальний масштаб, при якому шар повинен бути спрощений (1:1 завжди спрощується)</translation>
128408    </message>
128409    <message>
128410        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128411        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
128412        <translation>Оновити шар за інтервалом (секунди)</translation>
128413    </message>
128414    <message>
128415        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128416        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128417        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Деякі провайдери даних можуть сповіщати QGIS (наприклад, PostgreSQL). Якщо це стосується провайдера даних цього шару, сповіщення оновить шар. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128418    </message>
128419    <message>
128420        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128421        <source>Refresh layer on notification</source>
128422        <translation>Оновити шар при сповіщенні</translation>
128423    </message>
128424    <message>
128425        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128426        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128427        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Перевірте, чи потрібно лише оновити шар певним сповіщенням про джерела даних&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128428    </message>
128429    <message>
128430        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128431        <source>Only if message is</source>
128432        <translation>Тільки якщо повідомлення є</translation>
128433    </message>
128434    <message>
128435        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128436        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128437        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Сповіщення, яке оновить шар.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128438    </message>
128439    <message>
128440        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128441        <source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
128442        <translation>Об&apos;єкти в цьому шарі можуть оновлюватися при зміні вибраних нижче шарів</translation>
128443    </message>
128444    <message>
128445        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128446        <source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
128447        <translation>Вибрані залежні шари повинні включати в себе будь-які шари, які можуть змінювати дані в цьому шарі. Наприклад, повинні бути вибрані шари з тригерами бази даних або користувальницькі PyQGIS-скрипти, які змінюють цей шар. Правильно вказавши залежні шари, QGIS може анулювати кеши для цього шару при зміні залежних шарів.</translation>
128448    </message>
128449    <message>
128450        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128451        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
128452        <translation>Вбудовані  в легенду віджети</translation>
128453    </message>
128454    <message>
128455        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128456        <source>A URL of the data presentation.</source>
128457        <translation>URL-адреса подання даних.</translation>
128458    </message>
128459    <message>
128460        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128461        <source>Format</source>
128462        <translation>Формат</translation>
128463    </message>
128464    <message>
128465        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128466        <source>Short name</source>
128467        <translation>Коротка назва</translation>
128468    </message>
128469    <message>
128470        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128471        <source>Attribution</source>
128472        <translation>Aтрибуція</translation>
128473    </message>
128474    <message>
128475        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128476        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
128477        <translation>Назва атрибуції вказує на провайдер шара.</translation>
128478    </message>
128479    <message>
128480        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128481        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
128482        <translation>Назва атрибуції вказує на провайдер шара даних.</translation>
128483    </message>
128484    <message>
128485        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128486        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
128487        <translation>URL атрибуції надає посилання до веб-сторінки провайдера шара даних.</translation>
128488    </message>
128489    <message>
128490        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128491        <source>A URL of the legend image.</source>
128492        <translation>URL-адреса зображення легенди.</translation>
128493    </message>
128494    <message>
128495        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128496        <source>Type</source>
128497        <translation>Тип</translation>
128498    </message>
128499    <message>
128500        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128501        <source>image/png</source>
128502        <translation>image/png</translation>
128503    </message>
128504    <message>
128505        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128506        <source>image/jpeg</source>
128507        <translation>image/jpeg</translation>
128508    </message>
128509    <message>
128510        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128511        <source>Labels</source>
128512        <translation>Підписи</translation>
128513    </message>
128514    <message>
128515        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128516        <source>Fields</source>
128517        <translation>Поля</translation>
128518    </message>
128519    <message>
128520        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128521        <source>Query Builder</source>
128522        <translation>Конструктор запитів</translation>
128523    </message>
128524    <message>
128525        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128526        <source>Display</source>
128527        <translation>Відображення</translation>
128528    </message>
128529    <message>
128530        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128531        <source>Rendering</source>
128532        <translation>Візуалізація</translation>
128533    </message>
128534    <message>
128535        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128536        <source>Variables</source>
128537        <translation>Змінні</translation>
128538    </message>
128539    <message>
128540        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128541        <source>Data source encoding</source>
128542        <translation>Кодування джерела даних</translation>
128543    </message>
128544    <message>
128545        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128546        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
128547        <translation>&lt;b&gt;Примітка:&lt;/b&gt; Спрощення об&apos;єктів може прискорити візуалізацію, але також призводити до зниження якості</translation>
128548    </message>
128549    <message>
128550        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128551        <source>Higher values result in more simplification</source>
128552        <translation>Великі значення призводять до більшого спрощення</translation>
128553    </message>
128554    <message>
128555        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128556        <source>pixels</source>
128557        <translation>пікселі</translation>
128558    </message>
128559    <message>
128560        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128561        <source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
128562        <translation>Цей алгоритм застосовується для спрощення тільки локально</translation>
128563    </message>
128564    <message>
128565        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128566        <source>Simplify on provider side if possible</source>
128567        <translation>Використовувати спрощення на стороні провайдера, якщо можливо</translation>
128568    </message>
128569    <message>
128570        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128571        <source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
128572        <translation>Візуалізувати шар як растр (може привести до меншого розміру файлу експорту)</translation>
128573    </message>
128574    <message>
128575        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128576        <source>The valid attribute names for this layer</source>
128577        <translation>Коректні назви атрибутів для цього шару</translation>
128578    </message>
128579    <message>
128580        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128581        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
128582        <translation>Опис являє собою інформацію про шар.</translation>
128583    </message>
128584    <message>
128585        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128586        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
128587        <translation>Назва, що використовується для визначення шару. Коротка назва є текстовим рядком, що використовується для міжкомпьютерних зв&apos;язків.</translation>
128588    </message>
128589    <message>
128590        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128591        <source>Layer name</source>
128592        <translation>Імя шара</translation>
128593    </message>
128594    <message>
128595        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128596        <source>Metadata</source>
128597        <translation>Метадані</translation>
128598    </message>
128599    <message>
128600        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128601        <source>Display Name</source>
128602        <translation>Відображуване ім&apos;я</translation>
128603    </message>
128604    <message>
128605        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128606        <source>HTML Map Tip</source>
128607        <translation>HTML Підказки карти</translation>
128608    </message>
128609    <message>
128610        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128611        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
128612        <translation>Видимість залежн&amp;о від масштабу</translation>
128613    </message>
128614    <message>
128615        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128616        <source>Simplify &amp;Geometry</source>
128617        <translation>Спрощення &amp;Геометрії</translation>
128618    </message>
128619    <message>
128620        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128621        <source>Data Dependencies</source>
128622        <translation>Залежності даних</translation>
128623    </message>
128624    <message>
128625        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128626        <source>Title</source>
128627        <translation>Заголовок</translation>
128628    </message>
128629    <message>
128630        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128631        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
128632        <translation>Заголовок призначений для користувача, щоб визначити шар.</translation>
128633    </message>
128634    <message>
128635        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128636        <source>Abstract</source>
128637        <translation>Опис</translation>
128638    </message>
128639    <message>
128640        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128641        <source>Actions</source>
128642        <translation>Дії</translation>
128643    </message>
128644    <message>
128645        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128646        <source>Joins</source>
128647        <translation>Об&apos;єднує</translation>
128648    </message>
128649    <message>
128650        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128651        <source>Diagrams</source>
128652        <translation>Діаграми</translation>
128653    </message>
128654    <message>
128655        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128656        <source>General information</source>
128657        <translation>Загальна інформація</translation>
128658    </message>
128659    <message>
128660        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128661        <source>Control feature symbology</source>
128662        <translation>Символіка елементу управління</translation>
128663    </message>
128664    <message>
128665        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128666        <source>Control feature labeling</source>
128667        <translation>Підпис елементів управління</translation>
128668    </message>
128669    <message>
128670        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128671        <source>Manage fields</source>
128672        <translation>Управління полями</translation>
128673    </message>
128674    <message>
128675        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128676        <source>Manage custom forms and field editor configuration</source>
128677        <translation>Керування спеціальними формами та конфігурацією редактора поля</translation>
128678    </message>
128679    <message>
128680        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128681        <source>Manage joins to other layers</source>
128682        <translation>Управління приєднанням до інших шарів</translation>
128683    </message>
128684    <message>
128685        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128686        <source>Manage additional per-project fields associated with the layer</source>
128687        <translation>Управління додатковими полями проекту, пов&apos;язаними з шаром</translation>
128688    </message>
128689    <message>
128690        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128691        <source>Manage automated actions</source>
128692        <translation>Керування автоматичними діями</translation>
128693    </message>
128694    <message>
128695        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128696        <source>Layer metadata</source>
128697        <translation>Метадані шару</translation>
128698    </message>
128699    <message>
128700        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128701        <source>Set dependent layers for automatic update</source>
128702        <translation>Встановити залежні шари для автоматичного оновлення</translation>
128703    </message>
128704    <message>
128705        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128706        <source>Manage the layer&apos;s legend</source>
128707        <translation>Керуйвання легендою про шар</translation>
128708    </message>
128709    <message>
128710        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128711        <source>Dimensions</source>
128712        <translation>Виміри</translation>
128713    </message>
128714    <message>
128715        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128716        <source>Masks</source>
128717        <translation type="unfinished"/>
128718    </message>
128719    <message>
128720        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128721        <source>Control selective masking of symbols and labels</source>
128722        <translation type="unfinished"/>
128723    </message>
128724    <message>
128725        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128726        <source>Temporal</source>
128727        <translation>Тимчасовий</translation>
128728    </message>
128729    <message>
128730        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128731        <source>Temporal Settings</source>
128732        <translation type="unfinished"/>
128733    </message>
128734    <message>
128735        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128736        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
128737        <translation> Призначена система відліку координат (СК)</translation>
128738    </message>
128739    <message>
128740        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128741        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of features. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Reproject Layer&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject features and permanently change a data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128742        <translation type="unfinished"/>
128743    </message>
128744    <message>
128745        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128746        <source>Geometry </source>
128747        <translation type="unfinished"/>
128748    </message>
128749    <message>
128750        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128751        <source>Layer Source</source>
128752        <translation>Шар</translation>
128753    </message>
128754    <message>
128755        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128756        <source>Fixed Reference Scale</source>
128757        <translation type="unfinished"/>
128758    </message>
128759    <message>
128760        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128761        <source>Reference scale</source>
128762        <translation type="unfinished"/>
128763    </message>
128764    <message>
128765        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128766        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If set, the reference scale indicates the map scale at which symbology and labeling sizes which uses paper-based units (such as millimeters or points) relate to. The sizes will be scaled accordingly whenever the map is viewed at a different scale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For instance, a line layer using a 2mm wide line with a 1:2000 reference scale set will be rendered using 4mm wide lines when the map is viewed at 1:1000.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128767        <translation type="unfinished"/>
128768    </message>
128769    <message>
128770        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128771        <source>Metadata URL</source>
128772        <translation>URL метаданих</translation>
128773    </message>
128774    <message>
128775        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128776        <source>Data URL</source>
128777        <translation type="unfinished"/>
128778    </message>
128779    <message>
128780        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128781        <source>URL</source>
128782        <translation>URL-адреса</translation>
128783    </message>
128784    <message>
128785        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128786        <source>Legend URL</source>
128787        <translation type="unfinished"/>
128788    </message>
128789</context>
128790<context>
128791    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
128792    <message>
128793        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="149"/>
128794        <source>Automatic</source>
128795        <translation>Автоматично</translation>
128796    </message>
128797    <message>
128798        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="1045"/>
128799        <source>No symbology</source>
128800        <translation>Символіка відсутня</translation>
128801    </message>
128802    <message>
128803        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="190"/>
128804        <source>Save Layer As</source>
128805        <translation>Зберегти шар як</translation>
128806    </message>
128807    <message>
128808        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="308"/>
128809        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="367"/>
128810        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="382"/>
128811        <source>Save Vector Layer As</source>
128812        <translation>Зберегти векторний шар як</translation>
128813    </message>
128814    <message>
128815        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="323"/>
128816        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
128817        <translation>Шар вже існує. Ви хочете перезаписати весь файл чи перезаписати шар?</translation>
128818    </message>
128819    <message>
128820        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="309"/>
128821        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="403"/>
128822        <source>Overwrite File</source>
128823        <translation>Перезаписати файл</translation>
128824    </message>
128825    <message>
128826        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="310"/>
128827        <source>Overwrite Layer</source>
128828        <translation>Перезаписати шар</translation>
128829    </message>
128830    <message>
128831        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="329"/>
128832        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="368"/>
128833        <source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
128834        <translation>Файл вже існує. Ви хочете його перезаписати?</translation>
128835    </message>
128836    <message>
128837        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
128838        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
128839        <translation>Шар вже існує. Ви хочете перезаписати весь файл, перезаписати шар або додати об&apos;єкти до шару?</translation>
128840    </message>
128841    <message>
128842        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="311"/>
128843        <source>Append to Layer</source>
128844        <translation>Додайте до шару</translation>
128845    </message>
128846    <message>
128847        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="342"/>
128848        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
128849        <translation>Шар вже існує. Ви хочете перезаписати весь файл або додати об&apos;єкти до шару?</translation>
128850    </message>
128851    <message>
128852        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="258"/>
128853        <source>&lt;Default&gt;</source>
128854        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
128855    </message>
128856    <message>
128857        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="176"/>
128858        <source>No Symbology</source>
128859        <translation type="unfinished"/>
128860    </message>
128861    <message>
128862        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="177"/>
128863        <source>Feature Symbology</source>
128864        <translation type="unfinished"/>
128865    </message>
128866    <message>
128867        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="178"/>
128868        <source>Symbol Layer Symbology</source>
128869        <translation type="unfinished"/>
128870    </message>
128871    <message>
128872        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="383"/>
128873        <source>The existing layer has additional fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
128874        <translation type="unfinished"/>
128875    </message>
128876    <message>
128877        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="404"/>
128878        <source>This file contains %1 layers that will be lost!
128879</source>
128880        <translation type="unfinished"/>
128881    </message>
128882    <message>
128883        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="405"/>
128884        <source>The following layers will be permanently lost:
128885
128886%1</source>
128887        <translation type="unfinished"/>
128888    </message>
128889    <message>
128890        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
128891        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
128892        <source>Name</source>
128893        <translation>Ім&apos;я</translation>
128894    </message>
128895    <message>
128896        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
128897        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
128898        <source>Type</source>
128899        <translation>Тип</translation>
128900    </message>
128901    <message>
128902        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
128903        <source>Replace with displayed values</source>
128904        <translation>Замінити відображуваними значеннями</translation>
128905    </message>
128906    <message>
128907        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="555"/>
128908        <source>Use %1</source>
128909        <translation>Використовувати %1</translation>
128910    </message>
128911    <message>
128912        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="169"/>
128913        <source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
128914        <translation>Вибрати систему координат для векторного файлу. Точки даних будуть перетворені з ситеми координат шару.</translation>
128915    </message>
128916</context>
128917<context>
128918    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
128919    <message>
128920        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128921        <source>Encoding</source>
128922        <translation>Кодування</translation>
128923    </message>
128924    <message>
128925        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128926        <source>CRS</source>
128927        <translation>Система координат</translation>
128928    </message>
128929    <message>
128930        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128931        <source>File name</source>
128932        <translation>Назва файлу</translation>
128933    </message>
128934    <message>
128935        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128936        <source>Layer name</source>
128937        <translation>Імя шара</translation>
128938    </message>
128939    <message>
128940        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128941        <source>Select fields to export and their export options</source>
128942        <translation>Вибрати поля для експорту та їх параметри експорту</translation>
128943    </message>
128944    <message>
128945        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128946        <source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
128947        <translation>Замініть всі вибрані значення вихідного поля відображуваними значеннями</translation>
128948    </message>
128949    <message>
128950        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128951        <source>Symbology export</source>
128952        <translation>Експорт символіки</translation>
128953    </message>
128954    <message>
128955        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128956        <source>Geometry</source>
128957        <translation>Геометрія</translation>
128958    </message>
128959    <message>
128960        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128961        <source>Geometry type</source>
128962        <translation>Тип геометрії</translation>
128963    </message>
128964    <message>
128965        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128966        <source>Force multi-type</source>
128967        <translation>Напруга багатотипова</translation>
128968    </message>
128969    <message>
128970        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128971        <source>Include z-dimension</source>
128972        <translation>Включити z-вимірювання</translation>
128973    </message>
128974    <message>
128975        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128976        <source>Extent</source>
128977        <translation>Екстент</translation>
128978    </message>
128979    <message>
128980        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128981        <source>Datasource Options</source>
128982        <translation>Параметри джерела даних</translation>
128983    </message>
128984    <message>
128985        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128986        <source>Custom Options</source>
128987        <translation>Користувальницькі параметри</translation>
128988    </message>
128989    <message>
128990        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128991        <source>Layer Options</source>
128992        <translation>Параметри шару</translation>
128993    </message>
128994    <message>
128995        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
128996        <source>Format</source>
128997        <translation>Формат</translation>
128998    </message>
128999    <message>
129000        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129001        <source>Save only selected features</source>
129002        <translation>Зберегти тільки вибрані об&apos;єкти</translation>
129003    </message>
129004    <message>
129005        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129006        <source>Select All</source>
129007        <translation>Вибрати все</translation>
129008    </message>
129009    <message>
129010        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129011        <source>Deselect All</source>
129012        <translation>Скасувати усі виділення</translation>
129013    </message>
129014    <message>
129015        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129016        <source>Data source</source>
129017        <translation>Джерело даних</translation>
129018    </message>
129019    <message>
129020        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129021        <source>Layer</source>
129022        <translation>Шар</translation>
129023    </message>
129024    <message>
129025        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129026        <source>Add saved file to map</source>
129027        <translation>Додати збережений файл у карту</translation>
129028    </message>
129029    <message>
129030        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129031        <source>Scale</source>
129032        <translation>Масштаб</translation>
129033    </message>
129034    <message>
129035        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129036        <source>Save Vector Layer as…</source>
129037        <translation>Зберегти векторний шар як…</translation>
129038    </message>
129039    <message>
129040        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129041        <source>If checked, any metadata present in the source layer will be copied to the output layer.</source>
129042        <translation type="unfinished"/>
129043    </message>
129044    <message>
129045        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129046        <source>Persist layer metadata</source>
129047        <translation type="unfinished"/>
129048    </message>
129049</context>
129050<context>
129051    <name>QgsVectorLayerSaveStyleDialog</name>
129052    <message>
129053        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129054        <source>Style name</source>
129055        <translation>Назва стилю</translation>
129056    </message>
129057    <message>
129058        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129059        <source>Description</source>
129060        <translation>Опис</translation>
129061    </message>
129062    <message>
129063        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129064        <source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
129065        <translation>Вибрати форму введення (необов&apos;язково) для редагування атрибутів (UI-файл Qt Designer), вона буде збережена в базі даних</translation>
129066    </message>
129067    <message>
129068        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129069        <source>UI</source>
129070        <translation>Користувальницький інтерфейс</translation>
129071    </message>
129072    <message>
129073        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129074        <source>Save Layer Style</source>
129075        <translation>Зберегти стиль шару</translation>
129076    </message>
129077    <message>
129078        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129079        <source>Use as default style for this layer</source>
129080        <translation>Використовувати як стиль за замовчуванням для цього шару</translation>
129081    </message>
129082    <message>
129083        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129084        <source>File</source>
129085        <translation>Файл</translation>
129086    </message>
129087    <message>
129088        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129089        <source>Categories</source>
129090        <translation>Категорії</translation>
129091    </message>
129092    <message>
129093        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129094        <source>Save style</source>
129095        <translation>Зберегти стиль</translation>
129096    </message>
129097    <message>
129098        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
129099        <source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
129100        <translation>Файл стилю шару QGIS (*.qml *.QML)</translation>
129101    </message>
129102    <message>
129103        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
129104        <source>SLD File (*.sld)</source>
129105        <translation>Файл  SLD (*.sld)</translation>
129106    </message>
129107    <message>
129108        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="55"/>
129109        <source>As QGIS QML Style File</source>
129110        <translation type="unfinished"/>
129111    </message>
129112    <message>
129113        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="56"/>
129114        <source>As SLD Style File</source>
129115        <translation type="unfinished"/>
129116    </message>
129117    <message>
129118        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="58"/>
129119        <source>In Database (%1)</source>
129120        <translation type="unfinished"/>
129121    </message>
129122    <message>
129123        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="66"/>
129124        <source>Qt Designer UI file (*.ui)</source>
129125        <translation>Файл Qt designer UI (*.ui)</translation>
129126    </message>
129127    <message>
129128        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="171"/>
129129        <source>Attach UI File</source>
129130        <translation>Додати файл UI</translation>
129131    </message>
129132    <message>
129133        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="172"/>
129134        <source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
129135        <translation>Вибраний файл не є коректним UI-файлом Qt Designer.</translation>
129136    </message>
129137    <message>
129138        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="193"/>
129139        <source>Current style</source>
129140        <translation type="unfinished"/>
129141    </message>
129142    <message>
129143        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="200"/>
129144        <source>Leave blank to use style names or set the base name (an incremental number will be automatically appended)</source>
129145        <translation type="unfinished"/>
129146    </message>
129147    <message>
129148        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129149        <source>Styles</source>
129150        <translation>Стилі</translation>
129151    </message>
129152</context>
129153<context>
129154    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidget</name>
129155    <message>
129156        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="35"/>
129157        <source>Fixed Time Range</source>
129158        <translation type="unfinished"/>
129159    </message>
129160    <message>
129161        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="36"/>
129162        <source>Single Field with Date/Time</source>
129163        <translation type="unfinished"/>
129164    </message>
129165    <message>
129166        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="37"/>
129167        <source>Separate Fields for Start and End Date/Time</source>
129168        <translation type="unfinished"/>
129169    </message>
129170    <message>
129171        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="38"/>
129172        <source>Separate Fields for Start and Event Duration</source>
129173        <translation type="unfinished"/>
129174    </message>
129175    <message>
129176        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="39"/>
129177        <source>Start and End Date/Time from Expressions</source>
129178        <translation type="unfinished"/>
129179    </message>
129180    <message>
129181        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="40"/>
129182        <source>Redraw Layer Only</source>
129183        <translation type="unfinished"/>
129184    </message>
129185    <message>
129186        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="62"/>
129187        <source>Include Start, Exclude End (default)</source>
129188        <translation type="unfinished"/>
129189    </message>
129190    <message>
129191        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="63"/>
129192        <source>Include Start, Include End</source>
129193        <translation type="unfinished"/>
129194    </message>
129195</context>
129196<context>
129197    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
129198    <message>
129199        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129200        <source>Configuration</source>
129201        <translation>Конфігурація</translation>
129202    </message>
129203    <message>
129204        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129205        <source>Start date</source>
129206        <translation type="unfinished"/>
129207    </message>
129208    <message>
129209        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129210        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
129211        <translation type="unfinished"/>
129212    </message>
129213    <message>
129214        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129215        <source>End date</source>
129216        <translation type="unfinished"/>
129217    </message>
129218    <message>
129219        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129220        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;All&lt;/i&gt; features from the layer will be rendered whenever the map&apos;s temporal range overlaps the range defined below.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
129221        <translation type="unfinished"/>
129222    </message>
129223    <message>
129224        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129225        <source>Event duration</source>
129226        <translation type="unfinished"/>
129227    </message>
129228    <message>
129229        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129230        <source>Field</source>
129231        <translation>Поле</translation>
129232    </message>
129233    <message>
129234        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129235        <source>&lt;p&gt;Event durations in &lt;i&gt;Months&lt;/i&gt; assume a fixed 30-day month length, and durations in &lt;i&gt;Years&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Decades&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Centuries&lt;/i&gt; assume a 365.25-day year length.&lt;/p&gt;</source>
129236        <translation type="unfinished"/>
129237    </message>
129238    <message>
129239        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129240        <source>If checked, then features will be shown whenever their defined temporal value falls within or before the map&apos;s temporal range</source>
129241        <translation type="unfinished"/>
129242    </message>
129243    <message>
129244        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129245        <source>Accumulate features over time</source>
129246        <translation type="unfinished"/>
129247    </message>
129248    <message>
129249        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129250        <source>Start field</source>
129251        <translation type="unfinished"/>
129252    </message>
129253    <message>
129254        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129255        <source>End field</source>
129256        <translation>Кінцеве поле</translation>
129257    </message>
129258    <message>
129259        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129260        <source>Event duration field</source>
129261        <translation type="unfinished"/>
129262    </message>
129263    <message>
129264        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129265        <source>Event duration units</source>
129266        <translation type="unfinished"/>
129267    </message>
129268    <message>
129269        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129270        <source>End expression</source>
129271        <translation type="unfinished"/>
129272    </message>
129273    <message>
129274        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129275        <source>Start expression</source>
129276        <translation type="unfinished"/>
129277    </message>
129278    <message>
129279        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129280        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the features.&lt;b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has symbology settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent rule-based renderer expressions or data-defined symbology expressions.&lt;/p&gt;</source>
129281        <translation type="unfinished"/>
129282    </message>
129283    <message>
129284        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129285        <source>Dynamic Temporal Control</source>
129286        <translation type="unfinished"/>
129287    </message>
129288    <message>
129289        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129290        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the field&apos;s value falls within the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If a duration is set for the events then the event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fieldt &amp;lt; Field + duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129291        <translation type="unfinished"/>
129292    </message>
129293    <message>
129294        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129295        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start fieldt &amp;lt; End field&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129296        <translation type="unfinished"/>
129297    </message>
129298    <message>
129299        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129300        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the temporal range defined by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Event Duration&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart fieldt &amp;lt; Start field + Event duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129301        <translation type="unfinished"/>
129302    </message>
129303    <message>
129304        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129305        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; expressions overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart expressiont &amp;lt; End expression&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expressions must return date or datetime values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129306        <translation type="unfinished"/>
129307    </message>
129308    <message>
129309        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129310        <source>Limits</source>
129311        <translation type="unfinished"/>
129312    </message>
129313</context>
129314<context>
129315    <name>QgsVectorLayerTools</name>
129316    <message>
129317        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="94"/>
129318        <source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
129319        <translation>Тільки %1 з %2 об&apos;єктів були скопійовані.</translation>
129320    </message>
129321    <message>
129322        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="99"/>
129323        <source>Some features have no geometry.</source>
129324        <translation>Деякі об&apos;єкти не мають геометрії.</translation>
129325    </message>
129326    <message>
129327        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="104"/>
129328        <source>Some could not be created on the layer.</source>
129329        <translation>Деякі об&apos;єкти не можуть бути створені на шарі.</translation>
129330    </message>
129331</context>
129332<context>
129333    <name>QgsVectorTileBasicLabelingListModel</name>
129334    <message>
129335        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="66"/>
129336        <source>(all layers)</source>
129337        <translation type="unfinished"/>
129338    </message>
129339    <message>
129340        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="72"/>
129341        <source>(no filter)</source>
129342        <translation>(без фільтру)</translation>
129343    </message>
129344    <message>
129345        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129346        <source>Label</source>
129347        <translation>Підпис</translation>
129348    </message>
129349    <message>
129350        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129351        <source>Layer</source>
129352        <translation>Шар</translation>
129353    </message>
129354    <message>
129355        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129356        <source>Min. Zoom</source>
129357        <translation type="unfinished"/>
129358    </message>
129359    <message>
129360        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129361        <source>Max. Zoom</source>
129362        <translation type="unfinished"/>
129363    </message>
129364    <message>
129365        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129366        <source>Filter</source>
129367        <translation>Фільтр</translation>
129368    </message>
129369</context>
129370<context>
129371    <name>QgsVectorTileBasicLabelingWidget</name>
129372    <message>
129373        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129374        <source>Add rule</source>
129375        <translation>Додати правило</translation>
129376    </message>
129377    <message>
129378        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129379        <source>Remove selected rules</source>
129380        <translation>Видалити вибрані правила</translation>
129381    </message>
129382    <message>
129383        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129384        <source>Edit current rule</source>
129385        <translation>Редагувати поточне правило</translation>
129386    </message>
129387    <message>
129388        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129389        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129390        <translation type="unfinished"/>
129391    </message>
129392    <message>
129393        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129394        <source>Visible rules only</source>
129395        <translation type="unfinished"/>
129396    </message>
129397    <message>
129398        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="313"/>
129399        <source>Marker</source>
129400        <translation>Маркер</translation>
129401    </message>
129402    <message>
129403        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="314"/>
129404        <source>Line</source>
129405        <translation>Лінія</translation>
129406    </message>
129407    <message>
129408        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="315"/>
129409        <source>Fill</source>
129410        <translation>Заливка</translation>
129411    </message>
129412    <message>
129413        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="329"/>
129414        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="333"/>
129415        <source>Current zoom: %1</source>
129416        <translation type="unfinished"/>
129417    </message>
129418</context>
129419<context>
129420    <name>QgsVectorTileBasicRendererListModel</name>
129421    <message>
129422        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="70"/>
129423        <source>(all layers)</source>
129424        <translation type="unfinished"/>
129425    </message>
129426    <message>
129427        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="76"/>
129428        <source>(no filter)</source>
129429        <translation>(без фільтру)</translation>
129430    </message>
129431    <message>
129432        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129433        <source>Label</source>
129434        <translation>Підпис</translation>
129435    </message>
129436    <message>
129437        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129438        <source>Layer</source>
129439        <translation>Шар</translation>
129440    </message>
129441    <message>
129442        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129443        <source>Min. Zoom</source>
129444        <translation type="unfinished"/>
129445    </message>
129446    <message>
129447        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129448        <source>Max. Zoom</source>
129449        <translation type="unfinished"/>
129450    </message>
129451    <message>
129452        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129453        <source>Filter</source>
129454        <translation>Фільтр</translation>
129455    </message>
129456</context>
129457<context>
129458    <name>QgsVectorTileBasicRendererWidget</name>
129459    <message>
129460        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129461        <source>Add rule</source>
129462        <translation>Додати правило</translation>
129463    </message>
129464    <message>
129465        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129466        <source>Remove selected rules</source>
129467        <translation>Видалити вибрані правила</translation>
129468    </message>
129469    <message>
129470        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129471        <source>Edit current rule</source>
129472        <translation>Редагувати поточне правило</translation>
129473    </message>
129474    <message>
129475        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129476        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129477        <translation type="unfinished"/>
129478    </message>
129479    <message>
129480        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129481        <source>Visible rules only</source>
129482        <translation type="unfinished"/>
129483    </message>
129484    <message>
129485        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="316"/>
129486        <source>Marker</source>
129487        <translation>Маркер</translation>
129488    </message>
129489    <message>
129490        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="317"/>
129491        <source>Line</source>
129492        <translation>Лінія</translation>
129493    </message>
129494    <message>
129495        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="318"/>
129496        <source>Fill</source>
129497        <translation>Заливка</translation>
129498    </message>
129499    <message>
129500        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="331"/>
129501        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="335"/>
129502        <source>Current zoom: %1</source>
129503        <translation type="unfinished"/>
129504    </message>
129505</context>
129506<context>
129507    <name>QgsVectorTileConnectionDialog</name>
129508    <message>
129509        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129510        <source>Vector Tiles Connection</source>
129511        <translation type="unfinished"/>
129512    </message>
129513    <message>
129514        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129515        <source>Connection Details</source>
129516        <translation>Параметри з&apos;єднання</translation>
129517    </message>
129518    <message>
129519        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129520        <source>Name of the new connection</source>
129521        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
129522    </message>
129523    <message>
129524        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129525        <source>Name</source>
129526        <translation>Ім&apos;я</translation>
129527    </message>
129528    <message>
129529        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129530        <source>Authentication</source>
129531        <translation>Аутентифікація</translation>
129532    </message>
129533    <message>
129534        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129535        <source>URL</source>
129536        <translation>URL-адреса</translation>
129537    </message>
129538    <message>
129539        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129540        <source>Referer</source>
129541        <translation>Реферер</translation>
129542    </message>
129543    <message>
129544        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129545        <source>Max. Zoom Level</source>
129546        <translation>Максимальний рівень масштабування</translation>
129547    </message>
129548    <message>
129549        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129550        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
129551        <translation>URL-адреса підключення {x}, {y} і {z} буде замінена фактичними значеннями. Використовуйте {-y} для перевернутої осі y.</translation>
129552    </message>
129553    <message>
129554        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129555        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.pbf</source>
129556        <translation type="unfinished"/>
129557    </message>
129558    <message>
129559        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129560        <source>Min. Zoom Level</source>
129561        <translation>Мінімальний рівень масштабування</translation>
129562    </message>
129563    <message>
129564        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129565        <source>Optional custom referer</source>
129566        <translation>Додатковий користувальницький реферер</translation>
129567    </message>
129568    <message>
129569        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129570        <source>Style URL</source>
129571        <translation type="unfinished"/>
129572    </message>
129573    <message>
129574        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129575        <source>If specified, the layer will be automatically styled using styling JSON from the entered URL.</source>
129576        <translation type="unfinished"/>
129577    </message>
129578    <message>
129579        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129580        <source>Optional</source>
129581        <translation>Додатковий</translation>
129582    </message>
129583    <message>
129584        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129585        <source>Connection Properties</source>
129586        <translation>Властивості підключення</translation>
129587    </message>
129588    <message>
129589        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129590        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
129591        <translation>Максимальний рівень збільшення (%1) не може бути нижчим за мінімальний рівень збільшення (%2).</translation>
129592    </message>
129593</context>
129594<context>
129595    <name>QgsVectorTileDataItemGuiProvider</name>
129596    <message>
129597        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
129598        <source>Edit Connection…</source>
129599        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
129600    </message>
129601    <message>
129602        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
129603        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129604        <source>Remove Connection</source>
129605        <translation>Видалити підключення</translation>
129606    </message>
129607    <message>
129608        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
129609        <source>New Generic Connection…</source>
129610        <translation type="unfinished"/>
129611    </message>
129612    <message>
129613        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
129614        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
129615        <translation type="unfinished"/>
129616    </message>
129617    <message>
129618        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="54"/>
129619        <source>Save Connections…</source>
129620        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
129621    </message>
129622    <message>
129623        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
129624        <source>Load Connections…</source>
129625        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
129626    </message>
129627    <message>
129628        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129629        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
129630        <translation type="unfinished"/>
129631    </message>
129632    <message>
129633        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="146"/>
129634        <source>Load Connections</source>
129635        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
129636    </message>
129637    <message>
129638        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="147"/>
129639        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
129640        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
129641    </message>
129642</context>
129643<context>
129644    <name>QgsVectorTileLayer</name>
129645    <message>
129646        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="273"/>
129647        <source>Missing &lt;renderer&gt; tag</source>
129648        <translation type="unfinished"/>
129649    </message>
129650    <message>
129651        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="285"/>
129652        <source>Unknown renderer type: </source>
129653        <translation type="unfinished"/>
129654    </message>
129655    <message>
129656        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="305"/>
129657        <source>Unknown labeling type: </source>
129658        <translation type="unfinished"/>
129659    </message>
129660    <message>
129661        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="554"/>
129662        <source>Source</source>
129663        <translation>Джерело</translation>
129664    </message>
129665    <message>
129666        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="638"/>
129667        <source>Information from provider</source>
129668        <translation>Інформація від провайдера</translation>
129669    </message>
129670    <message>
129671        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="641"/>
129672        <source>Source type</source>
129673        <translation>Тип джерела</translation>
129674    </message>
129675    <message>
129676        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="643"/>
129677        <source>Zoom levels</source>
129678        <translation>Збільшити рівень</translation>
129679    </message>
129680    <message>
129681        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="651"/>
129682        <source>Identification</source>
129683        <translation>Ідентифікація</translation>
129684    </message>
129685    <message>
129686        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="656"/>
129687        <source>Extent</source>
129688        <translation>Екстент</translation>
129689    </message>
129690    <message>
129691        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="661"/>
129692        <source>Access</source>
129693        <translation>Доступ</translation>
129694    </message>
129695    <message>
129696        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="667"/>
129697        <source>Contacts</source>
129698        <translation>Контакти</translation>
129699    </message>
129700    <message>
129701        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="672"/>
129702        <source>References</source>
129703        <translation>Посилання</translation>
129704    </message>
129705    <message>
129706        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="677"/>
129707        <source>History</source>
129708        <translation>Історія</translation>
129709    </message>
129710</context>
129711<context>
129712    <name>QgsVectorTileLayerProperties</name>
129713    <message>
129714        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="102"/>
129715        <source>Layer Properties - %1</source>
129716        <translation>Властивості шара - %1</translation>
129717    </message>
129718    <message>
129719        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="104"/>
129720        <source>Style</source>
129721        <translation>Стиль</translation>
129722    </message>
129723    <message>
129724        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="106"/>
129725        <source>Load Style…</source>
129726        <translation>Завантажити стиль…</translation>
129727    </message>
129728    <message>
129729        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="107"/>
129730        <source>Save Style…</source>
129731        <translation>Зберегти стиль…</translation>
129732    </message>
129733    <message>
129734        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="109"/>
129735        <source>Save as Default</source>
129736        <translation>Зберегти як за замовчуванням</translation>
129737    </message>
129738    <message>
129739        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="110"/>
129740        <source>Restore Default</source>
129741        <translation>Відновити за замовчуванням</translation>
129742    </message>
129743    <message>
129744        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="116"/>
129745        <source>Metadata</source>
129746        <translation>Метадані</translation>
129747    </message>
129748    <message>
129749        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="118"/>
129750        <source>Load Metadata…</source>
129751        <translation>Завантажити метадані…</translation>
129752    </message>
129753    <message>
129754        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="119"/>
129755        <source>Save Metadata…</source>
129756        <translation>Зберегти метадані…</translation>
129757    </message>
129758    <message>
129759        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="184"/>
129760        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="203"/>
129761        <source>Default Style</source>
129762        <translation>Стиль за замовчуванням</translation>
129763    </message>
129764    <message>
129765        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="238"/>
129766        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
129767        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="264"/>
129768        <source>Load Style</source>
129769        <translation>Завантажити Стиль</translation>
129770    </message>
129771    <message>
129772        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
129773        <source>Could not read %1</source>
129774        <translation type="unfinished"/>
129775    </message>
129776    <message>
129777        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="291"/>
129778        <source>Save layer properties as style file</source>
129779        <translation>Зберегти властивості шару в файлі стилю</translation>
129780    </message>
129781    <message>
129782        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="293"/>
129783        <source>QGIS Layer Style File</source>
129784        <translation>Файл стилю шару QGIS</translation>
129785    </message>
129786    <message>
129787        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="312"/>
129788        <source>Save Style</source>
129789        <translation>Зберегти стиль</translation>
129790    </message>
129791    <message>
129792        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="330"/>
129793        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
129794        <translation>Завантажте метадані шару з файлу метаданих</translation>
129795    </message>
129796    <message>
129797        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="331"/>
129798        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
129799        <translation>Файл метаданих шару QGIS</translation>
129800    </message>
129801    <message>
129802        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="349"/>
129803        <source>Load Metadata</source>
129804        <translation>Завантажити метадані</translation>
129805    </message>
129806    <message>
129807        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="364"/>
129808        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
129809        <translation>Зберегти метадані шару як QMD</translation>
129810    </message>
129811    <message>
129812        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="365"/>
129813        <source>QMD File</source>
129814        <translation>Файл QMD</translation>
129815    </message>
129816    <message>
129817        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="384"/>
129818        <source>Save Metadata</source>
129819        <translation>Зберегти метадані</translation>
129820    </message>
129821</context>
129822<context>
129823    <name>QgsVectorTileLayerPropertiesBase</name>
129824    <message>
129825        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129826        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
129827        <translation type="unfinished"/>
129828    </message>
129829    <message>
129830        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129831        <source>Information</source>
129832        <translation>Інформація</translation>
129833    </message>
129834    <message>
129835        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129836        <source>Symbology</source>
129837        <translation>Символіка</translation>
129838    </message>
129839    <message>
129840        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129841        <source>Labels</source>
129842        <translation>Підписи</translation>
129843    </message>
129844    <message>
129845        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
129846        <source>Metadata</source>
129847        <translation>Метадані</translation>
129848    </message>
129849</context>
129850<context>
129851    <name>QgsVectorTileLoader</name>
129852    <message>
129853        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
129854        <source>network request update failed for authentication config</source>
129855        <translation>не вдалось оновити мережевий запит для для конфігурації аутентифікації</translation>
129856    </message>
129857    <message>
129858        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
129859        <source>Network</source>
129860        <translation>Мережа</translation>
129861    </message>
129862</context>
129863<context>
129864    <name>QgsVectorTileSourceSelect</name>
129865    <message>
129866        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="39"/>
129867        <source>Add Vector Tile Layer</source>
129868        <translation type="unfinished"/>
129869    </message>
129870    <message>
129871        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="40"/>
129872        <source>Vector Tile Connections</source>
129873        <translation type="unfinished"/>
129874    </message>
129875    <message>
129876        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="47"/>
129877        <source>New Generic Connection…</source>
129878        <translation type="unfinished"/>
129879    </message>
129880    <message>
129881        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="51"/>
129882        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
129883        <translation type="unfinished"/>
129884    </message>
129885    <message>
129886        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="128"/>
129887        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
129888        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
129889    </message>
129890    <message>
129891        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="130"/>
129892        <source>Confirm Delete</source>
129893        <translation>Підтвердити видалення</translation>
129894    </message>
129895    <message>
129896        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="147"/>
129897        <source>Load Connections</source>
129898        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
129899    </message>
129900    <message>
129901        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="148"/>
129902        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
129903        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
129904    </message>
129905</context>
129906<context>
129907    <name>QgsVectorTileWriter</name>
129908    <message>
129909        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="57"/>
129910        <source>Invalid min. zoom level</source>
129911        <translation type="unfinished"/>
129912    </message>
129913    <message>
129914        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="62"/>
129915        <source>Invalid max. zoom level</source>
129916        <translation type="unfinished"/>
129917    </message>
129918    <message>
129919        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="80"/>
129920        <source>Invalid template for XYZ: </source>
129921        <translation type="unfinished"/>
129922    </message>
129923    <message>
129924        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="90"/>
129925        <source>Unsupported source type for writing: </source>
129926        <translation type="unfinished"/>
129927    </message>
129928    <message>
129929        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="100"/>
129930        <source>Failed to calculate output extent</source>
129931        <translation type="unfinished"/>
129932    </message>
129933    <message>
129934        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="118"/>
129935        <source>No tiles to generate</source>
129936        <translation type="unfinished"/>
129937    </message>
129938    <message>
129939        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="126"/>
129940        <source>Failed to create MBTiles file: </source>
129941        <translation type="unfinished"/>
129942    </message>
129943    <message>
129944        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="193"/>
129945        <source>Operation has been canceled</source>
129946        <translation type="unfinished"/>
129947    </message>
129948    <message>
129949        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="262"/>
129950        <source>Cannot create directory </source>
129951        <translation type="unfinished"/>
129952    </message>
129953    <message>
129954        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="270"/>
129955        <source>Cannot open file for writing </source>
129956        <translation type="unfinished"/>
129957    </message>
129958</context>
129959<context>
129960    <name>QgsVersionInfo</name>
129961    <message>
129962        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="81"/>
129963        <source>Connection refused - server may be down</source>
129964        <translation>З&apos;єднання відхилено - сервер може бути недоступний</translation>
129965    </message>
129966    <message>
129967        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="84"/>
129968        <source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
129969        <translation>Назву хоста %1 не вдалось визначити. Перевірте налаштування DNS або зверніться до системного адміністратора.</translation>
129970    </message>
129971</context>
129972<context>
129973    <name>QgsVertexEditor</name>
129974    <message>
129975        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="322"/>
129976        <source>Vertex Editor</source>
129977        <translation>Редактор вершин</translation>
129978    </message>
129979    <message>
129980        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="331"/>
129981        <source>Right click on an editable feature to show its table of vertices.</source>
129982        <translation>Правий клік миші по редагованому об&apos;єкту показує таблицю вершин.</translation>
129983    </message>
129984    <message>
129985        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="332"/>
129986        <source>When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.</source>
129987        <translation>Коли об&apos;єкт привязаний до цієї панелі, перетягування прямокутника для вибору вершин на полотні вибере лише ті, що пов&apos;язані.</translation>
129988    </message>
129989</context>
129990<context>
129991    <name>QgsVertexEditorModel</name>
129992    <message>
129993        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
129994        <source>x</source>
129995        <translation>x</translation>
129996    </message>
129997    <message>
129998        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
129999        <source>y</source>
130000        <translation>Y</translation>
130001    </message>
130002    <message>
130003        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="194"/>
130004        <source>z</source>
130005        <translation>z</translation>
130006    </message>
130007    <message>
130008        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="196"/>
130009        <source>m</source>
130010        <translation>m</translation>
130011    </message>
130012    <message>
130013        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="198"/>
130014        <source>r</source>
130015        <translation>r</translation>
130016    </message>
130017    <message>
130018        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="207"/>
130019        <source>Vertex %1</source>
130020        <translation>Вершина %1</translation>
130021    </message>
130022    <message>
130023        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="212"/>
130024        <source>X Coordinate</source>
130025        <translation>X-координата</translation>
130026    </message>
130027    <message>
130028        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="214"/>
130029        <source>Y Coordinate</source>
130030        <translation>Y-координата</translation>
130031    </message>
130032    <message>
130033        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="216"/>
130034        <source>Z Coordinate</source>
130035        <translation>Координата Z</translation>
130036    </message>
130037    <message>
130038        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="218"/>
130039        <source>M Value</source>
130040        <translation>Значення M</translation>
130041    </message>
130042    <message>
130043        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="220"/>
130044        <source>Radius Value</source>
130045        <translation>Значення радіусу</translation>
130046    </message>
130047</context>
130048<context>
130049    <name>QgsVertexTool</name>
130050    <message>
130051        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="637"/>
130052        <source>Invisible vertices were not selected</source>
130053        <translation type="unfinished"/>
130054    </message>
130055    <message>
130056        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="638"/>
130057        <source>Vertices belonging to features that are not displayed on the map canvas were not selected.</source>
130058        <translation type="unfinished"/>
130059    </message>
130060    <message>
130061        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2360"/>
130062        <source>Moved vertex</source>
130063        <translation>Перенесена вершина</translation>
130064    </message>
130065    <message>
130066        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2406"/>
130067        <source>The operation would change the geometry type.</source>
130068        <translation type="unfinished"/>
130069    </message>
130070    <message>
130071        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2410"/>
130072        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
130073        <translation type="unfinished"/>
130074    </message>
130075    <message>
130076        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2538"/>
130077        <source>Deleted vertex</source>
130078        <translation>Видалена вершина</translation>
130079    </message>
130080    <message>
130081        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2562"/>
130082        <source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
130083        <translation>Геометрія була очищена. Використовуйте інструмент &quot;Додати частину&quot;, щоб задати геометрію для цього об&apos;єкта.</translation>
130084    </message>
130085    <message>
130086        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2618"/>
130087        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2629"/>
130088        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2642"/>
130089        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2664"/>
130090        <source>Could not convert vertex</source>
130091        <translation type="unfinished"/>
130092    </message>
130093    <message>
130094        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2619"/>
130095        <source>Conversion can only be done on exactly one vertex.</source>
130096        <translation type="unfinished"/>
130097    </message>
130098    <message>
130099        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2630"/>
130100        <source>Cannot convert vertex before it is added.</source>
130101        <translation type="unfinished"/>
130102    </message>
130103    <message>
130104        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2643"/>
130105        <source>Layer of type %1 does not support curved geometries.</source>
130106        <translation type="unfinished"/>
130107    </message>
130108    <message>
130109        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2648"/>
130110        <source>Toggled vertex to/from curve</source>
130111        <translation type="unfinished"/>
130112    </message>
130113    <message>
130114        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2665"/>
130115        <source>Start/end of vertices of features and arcs can not be converted.</source>
130116        <translation type="unfinished"/>
130117    </message>
130118    <message numerus="yes">
130119        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2906"/>
130120        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
130121        <comment>number of geometry errors</comment>
130122        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
130123    </message>
130124</context>
130125<context>
130126    <name>QgsVirtualLayerProvider</name>
130127    <message>
130128        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="587"/>
130129        <source>Error while executing feature count request : %1</source>
130130        <translation>Помилка при виконанні підрахунку об&apos;єктів: %1</translation>
130131    </message>
130132</context>
130133<context>
130134    <name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
130135    <message>
130136        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
130137        <source>No error</source>
130138        <translation>Без помилок</translation>
130139    </message>
130140    <message>
130141        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
130142        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
130143        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
130144        <source>Test Virtual Layer </source>
130145        <translation type="unfinished"/>
130146    </message>
130147    <message>
130148        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
130149        <source>Checkbox &apos;Unique identifier column&apos; is checked, but no field given</source>
130150        <translation type="unfinished"/>
130151    </message>
130152    <message>
130153        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
130154        <source>The unique identifier field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was not found in list of fields:&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;</source>
130155        <translation type="unfinished"/>
130156    </message>
130157    <message>
130158        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
130159        <source>No CRS defined, are you sure you want to create a layer without a crs?</source>
130160        <translation type="unfinished"/>
130161    </message>
130162    <message>
130163        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="256"/>
130164        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
130165        <source>Test Virtual Layer</source>
130166        <translation type="unfinished"/>
130167    </message>
130168    <message>
130169        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
130170        <source>Warning</source>
130171        <translation>Попередження</translation>
130172    </message>
130173    <message>
130174        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
130175        <source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
130176        <translation>Віртуальний шар цієї назви вже існує, перезаписати?</translation>
130177    </message>
130178</context>
130179<context>
130180    <name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
130181    <message>
130182        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130183        <source>Create a Virtual Layer</source>
130184        <translation>Створити віртуальне поле</translation>
130185    </message>
130186    <message>
130187        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130188        <source>Layer name</source>
130189        <translation>Імя шара</translation>
130190    </message>
130191    <message>
130192        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130193        <source>Embedded layers</source>
130194        <translation>Вбудовані шари</translation>
130195    </message>
130196    <message>
130197        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130198        <source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
130199In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
130200        <translation>Вбудовані шари можна додати для отримання SQL-запитів з шарами, незалежними від шарів, завантажених поточним проектом QGIS.
130201Зокрема, можна зберегти віртуальний шар із вбудованими шарами до файлу QLR для повторного використання його визначення в іншому проекті.</translation>
130202    </message>
130203    <message>
130204        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130205        <source>Local name</source>
130206        <translation>Локальна назва</translation>
130207    </message>
130208    <message>
130209        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130210        <source>Provider</source>
130211        <translation>Провайдер</translation>
130212    </message>
130213    <message>
130214        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130215        <source>Encoding</source>
130216        <translation>Кодування</translation>
130217    </message>
130218    <message>
130219        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130220        <source>Source</source>
130221        <translation>Джерело</translation>
130222    </message>
130223    <message>
130224        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130225        <source>Add a new embedded layer</source>
130226        <translation>Додати створений вбудований шар</translation>
130227    </message>
130228    <message>
130229        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130230        <source>Add</source>
130231        <translation>Додати</translation>
130232    </message>
130233    <message>
130234        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130235        <source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
130236        <translation>Імпортувати визначення шару з завантажених шарів поточного проекту</translation>
130237    </message>
130238    <message>
130239        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130240        <source>Import</source>
130241        <translation>Імпорт</translation>
130242    </message>
130243    <message>
130244        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130245        <source>Remove the selected embedded layer</source>
130246        <translation>Видалити вибраний вбудований шар</translation>
130247    </message>
130248    <message>
130249        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130250        <source>Remove</source>
130251        <translation>Видалити</translation>
130252    </message>
130253    <message>
130254        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130255        <source>Query</source>
130256        <translation>Запит</translation>
130257    </message>
130258    <message>
130259        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130260        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
130261        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Це редактор запиту SQL. Тут можна редагувати SQL-запит, що відноситься до будь-яких існуючих векторних шарів або вбудованих шарів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Віртуальні шари покладаються на SQLite та SpatiaLite. Будь-які функції з SQLite або SpatiaLite можуть бути використані в запиті. Щоб додати або отримати доступ до геометрій таблиці, використовуйте &quot;tablename.geometry, незалежно від назви колонки вихідної геометрії.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Спеціальні коментарі:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Автоматичне визначення типу даних кожної колонки в запиті не завжди можливо, в запиті можуть використовуватися спеціальні коментарі для примусового створення певного типу.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Спеціальні коментарі повинні бути розміщені праворуч від назви колонки та мати форму &lt;tt&gt;/*:тип*/&lt;/tt&gt; де тип може бути будь-яким з &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;реальний&lt;/span&gt; або &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;текст&lt;/span&gt;. Вони також можуть бути використані для визначення типу та SRID поля геометрії з наступним синтаксисом: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; де &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; може бути &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;точка&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;лінія&lt;/span&gt; або &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;полігон&lt;/span&gt; (з додатковим &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;мульти&lt;/span&gt; prefix) та &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; є цілим ідентифікатором.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Приклад:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
130262    </message>
130263    <message>
130264        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130265        <source>…</source>
130266        <translation>…</translation>
130267    </message>
130268    <message>
130269        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130270        <source>Unique identifier column</source>
130271        <translation>Поле унікального ідентифікатора</translation>
130272    </message>
130273    <message>
130274        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130275        <source>Geometry</source>
130276        <translation>Геометрія</translation>
130277    </message>
130278    <message>
130279        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130280        <source>Autodetect</source>
130281        <translation>Автовизначення</translation>
130282    </message>
130283    <message>
130284        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130285        <source>No geometry</source>
130286        <translation>Без геометрії</translation>
130287    </message>
130288    <message>
130289        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130290        <source>Geometry column</source>
130291        <translation>Поле геометрії</translation>
130292    </message>
130293    <message>
130294        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130295        <source>geometry</source>
130296        <translation>геометрія</translation>
130297    </message>
130298    <message>
130299        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130300        <source>Type</source>
130301        <translation>Тип</translation>
130302    </message>
130303    <message>
130304        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130305        <source>Point</source>
130306        <translation>Point</translation>
130307    </message>
130308    <message>
130309        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130310        <source>LineString</source>
130311        <translation>Лінія</translation>
130312    </message>
130313    <message>
130314        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130315        <source>Polygon</source>
130316        <translation>Полігон</translation>
130317    </message>
130318    <message>
130319        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130320        <source>MultiPoint</source>
130321        <translation>Мультиточка</translation>
130322    </message>
130323    <message>
130324        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130325        <source>MultiLineString</source>
130326        <translation>Мультилінія</translation>
130327    </message>
130328    <message>
130329        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130330        <source>MultiPolygon</source>
130331        <translation>Мультиполігон</translation>
130332    </message>
130333    <message>
130334        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130335        <source>CRS</source>
130336        <translation>Система координат</translation>
130337    </message>
130338    <message>
130339        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130340        <source>Test</source>
130341        <translation>Перевірка</translation>
130342    </message>
130343</context>
130344<context>
130345    <name>QgsWCSSourceSelect</name>
130346    <message>
130347        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="177"/>
130348        <source>Select a layer</source>
130349        <translation>Виберіть шар</translation>
130350    </message>
130351    <message>
130352        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="183"/>
130353        <source>No CRS selected</source>
130354        <translation>Не вибрано систему координат</translation>
130355    </message>
130356</context>
130357<context>
130358    <name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
130359    <message>
130360        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="57"/>
130361        <source>Download of feature type failed: %1</source>
130362        <translation>Не вдалось завантажити тип об&apos;єкта: %1</translation>
130363    </message>
130364</context>
130365<context>
130366    <name>QgsWFSFeatureDownloaderImpl</name>
130367    <message>
130368        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="502"/>
130369        <source>Error when parsing GetFeature response</source>
130370        <translation>Помилка при розборі відповіді GetFeature</translation>
130371    </message>
130372    <message>
130373        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="503"/>
130374        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="534"/>
130375        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
130376        <source>WFS</source>
130377        <translation>WFS</translation>
130378    </message>
130379    <message>
130380        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="533"/>
130381        <source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
130382        <translation>Сервер згенерував виключення у відповіді GetFeature</translation>
130383    </message>
130384    <message>
130385        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
130386        <source>Retrying request %1: %2/%3</source>
130387        <translation>Повторний запит %1: %2/%3</translation>
130388    </message>
130389    <message>
130390        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="779"/>
130391        <source>Download of features failed: %1</source>
130392        <translation>Не вдалося завантажити об&apos;єкти: %1</translation>
130393    </message>
130394</context>
130395<context>
130396    <name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
130397    <message>
130398        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="70"/>
130399        <source>WFS</source>
130400        <translation>WFS</translation>
130401    </message>
130402    <message>
130403        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="78"/>
130404        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130405        <translation>Завантаження кількості об&apos;єктів не вдалось: %1</translation>
130406    </message>
130407</context>
130408<context>
130409    <name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
130410    <message>
130411        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="334"/>
130412        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130413        <translation>Завантаження кількості об&apos;єктів не вдалось: %1</translation>
130414    </message>
130415</context>
130416<context>
130417    <name>QgsWFSNewConnection</name>
130418    <message>
130419        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130420        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130421        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130422        <source>Error</source>
130423        <translation>Помилка</translation>
130424    </message>
130425    <message>
130426        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130427        <source>Could not get capabilities</source>
130428        <translation>Не вдалося отримати характеристики</translation>
130429    </message>
130430    <message>
130431        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130432        <source>Could not get landing page</source>
130433        <translation type="unfinished"/>
130434    </message>
130435    <message>
130436        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="147"/>
130437        <source>WFS</source>
130438        <translation>WFS</translation>
130439    </message>
130440    <message>
130441        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130442        <source>Could not get API</source>
130443        <translation type="unfinished"/>
130444    </message>
130445</context>
130446<context>
130447    <name>QgsWFSProvider</name>
130448    <message>
130449        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="95"/>
130450        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="118"/>
130451        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="777"/>
130452        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="792"/>
130453        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1327"/>
130454        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1341"/>
130455        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1351"/>
130456        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1461"/>
130457        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1841"/>
130458        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1950"/>
130459        <source>WFS</source>
130460        <translation>WFS</translation>
130461    </message>
130462    <message>
130463        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="320"/>
130464        <source>Syntax error.</source>
130465        <translation>Синтаксична помилка.</translation>
130466    </message>
130467    <message>
130468        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="322"/>
130469        <source>Missing content at end of string.</source>
130470        <translation>Відсутній вміст у кінці рядка.</translation>
130471    </message>
130472    <message>
130473        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="324"/>
130474        <source>%1 is unexpected.</source>
130475        <translation>%1 є несподіваним.</translation>
130476    </message>
130477    <message>
130478        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="326"/>
130479        <source>%1 is expected instead.</source>
130480        <translation>Замість цього очікується %1.</translation>
130481    </message>
130482    <message>
130483        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="331"/>
130484        <source>%1 or %2</source>
130485        <translation>%1 або %2</translation>
130486    </message>
130487    <message>
130488        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="332"/>
130489        <source>comma</source>
130490        <translation>кома</translation>
130491    </message>
130492    <message>
130493        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="333"/>
130494        <source>an identifier</source>
130495        <translation>ідентифікатор</translation>
130496    </message>
130497    <message>
130498        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="334"/>
130499        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="339"/>
130500        <source>SQL query is invalid: %1</source>
130501        <translation>SQL-запит некоректний: %1</translation>
130502    </message>
130503    <message>
130504        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="371"/>
130505        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="407"/>
130506        <source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
130507        <translation>Типова назва &apos;%1&apos; неоднозначна без префіксу</translation>
130508    </message>
130509    <message>
130510        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="375"/>
130511        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="411"/>
130512        <source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
130513        <translation>Типова назва &apos;%1&apos; невідома</translation>
130514    </message>
130515    <message>
130516        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="435"/>
130517        <source>JOINs are not supported by this server</source>
130518        <translation>JOINs не підтримуються цим сервером</translation>
130519    </message>
130520    <message>
130521        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="441"/>
130522        <source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
130523        <translation>FROM або JOIN повинно містити назву таблиці &apos;%1&apos;</translation>
130524    </message>
130525    <message>
130526        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="457"/>
130527        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="470"/>
130528        <source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
130529        <translation>Не вдалось описати FeatureType для url %1: %2</translation>
130530    </message>
130531    <message>
130532        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="487"/>
130533        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
130534        <translation>Аналіз відповіді DescribeFeatureType не вдався для URL %1, typeName %2: %3</translation>
130535    </message>
130536    <message>
130537        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="551"/>
130538        <source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
130539        <translation>Колонка &apos;%1&apos; не є прямим посиланням на колонку таблиці.</translation>
130540    </message>
130541    <message>
130542        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="590"/>
130543        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="661"/>
130544        <source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
130545        <translation>Поле &apos;%1&apos;: поле з такою назвою вже існує.</translation>
130546    </message>
130547    <message>
130548        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="632"/>
130549        <source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
130550        <translation>Поле геометрії типової назви, яке не є основною типовою назвою, ігнорується у вибраних полях.</translation>
130551    </message>
130552    <message>
130553        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1267"/>
130554        <source>Max Features</source>
130555        <translation>Максимально об&apos;єктів</translation>
130556    </message>
130557    <message>
130558        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1271"/>
130559        <source>Supports Paging</source>
130560        <translation>Підтримує підкачки</translation>
130561    </message>
130562    <message>
130563        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1275"/>
130564        <source>Supports Joins</source>
130565        <translation>Підтримує об&apos;єднання</translation>
130566    </message>
130567    <message>
130568        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1287"/>
130569        <source>not provided</source>
130570        <translation>не надано</translation>
130571    </message>
130572    <message>
130573        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130574        <source>supported</source>
130575        <translation>підтримується</translation>
130576    </message>
130577    <message>
130578        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130579        <source>unsupported</source>
130580        <translation>непідтримуваний</translation>
130581    </message>
130582    <message>
130583        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1326"/>
130584        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1460"/>
130585        <source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
130586        <translation>Отримати мережевий запит DescribeFeatureType для URL %1: %2</translation>
130587    </message>
130588    <message>
130589        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1340"/>
130590        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1470"/>
130591        <source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
130592        <translation>DescribeFeatureType XML розбір не вдався для URL %1: %2</translation>
130593    </message>
130594    <message>
130595        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1445"/>
130596        <source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
130597        <translation>Ймовірно, ця схема для складних об&apos;єктів.</translation>
130598    </message>
130599    <message>
130600        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1459"/>
130601        <source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
130602        <translation>Не вдається знайти схему, вказану у відповіді DescribeFeatureType.</translation>
130603    </message>
130604    <message>
130605        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1984"/>
130606        <source>Empty response</source>
130607        <translation>Порожня відповідь</translation>
130608    </message>
130609    <message>
130610        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1990"/>
130611        <source>WFS service exception: %1</source>
130612        <translation>Виключення служби WFS: %1</translation>
130613    </message>
130614    <message>
130615        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1996"/>
130616        <source>Unsuccessful service response: %1</source>
130617        <translation>Невдала відповідь служби: %1</translation>
130618    </message>
130619    <message>
130620        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2003"/>
130621        <source>Unsuccessful service response: no features were added, deleted or changed.</source>
130622        <translation type="unfinished"/>
130623    </message>
130624    <message>
130625        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2022"/>
130626        <source>Unhandled response: %1</source>
130627        <translation>Необроблена відповідь: %1</translation>
130628    </message>
130629    <message>
130630        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1350"/>
130631        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
130632        <translation>Аналіз відповіді DescribeFeatureType не вдався для URL %1: %2</translation>
130633    </message>
130634    <message>
130635        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1369"/>
130636        <source>Cannot find schema root element</source>
130637        <translation>Неможливо знайти основний елемент схеми</translation>
130638    </message>
130639    <message>
130640        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1484"/>
130641        <source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
130642        <translation>Неможливо знайти елемент &apos;%1&apos;</translation>
130643    </message>
130644    <message>
130645        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1510"/>
130646        <source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
130647        <translation>Неможливо знайти елемент складного типу &apos;%1&apos;</translation>
130648    </message>
130649    <message>
130650        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1519"/>
130651        <source>Cannot find attribute elements</source>
130652        <translation>Неможливо знайти елементи атрибута</translation>
130653    </message>
130654    <message>
130655        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1840"/>
130656        <source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
130657        <translation>Не вдалось отримати GetCapabilities для URL %1: %2</translation>
130658    </message>
130659    <message>
130660        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1949"/>
130661        <source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
130662        <translation>Не вдалось знайти типову назву %1 у характеристиках для URL %2</translation>
130663    </message>
130664    <message>
130665        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2014"/>
130666        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
130667        <translation>Звіт про виключення WFS (код=%1 текст=%2)</translation>
130668    </message>
130669    <message>
130670        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2016"/>
130671        <source>missing</source>
130672        <translation>відсутній</translation>
130673    </message>
130674</context>
130675<context>
130676    <name>QgsWFSSharedData</name>
130677    <message>
130678        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="138"/>
130679        <source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
130680        <translation>Оператор SQL для помилки фільтра OGC: </translation>
130681    </message>
130682    <message>
130683        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="170"/>
130684        <source>Expression to OGC Filter error: </source>
130685        <translation>Вираз для помилки фільтра OGC: </translation>
130686    </message>
130687    <message>
130688        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="26"/>
130689        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="187"/>
130690        <source>WFS</source>
130691        <translation>WFS</translation>
130692    </message>
130693</context>
130694<context>
130695    <name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
130696    <message>
130697        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="404"/>
130698        <source>Download of feature failed: %1</source>
130699        <translation>Не вдалось завантажити об&apos;єкт: %1</translation>
130700    </message>
130701</context>
130702<context>
130703    <name>QgsWFSSourceSelect</name>
130704    <message>
130705        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="73"/>
130706        <source>&amp;Build query</source>
130707        <translation>&amp;Побудувати запит</translation>
130708    </message>
130709    <message>
130710        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="74"/>
130711        <source>Build query</source>
130712        <translation>Побудувати запит</translation>
130713    </message>
130714    <message>
130715        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="322"/>
130716        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="362"/>
130717        <source>Error</source>
130718        <translation>Помилка</translation>
130719    </message>
130720    <message>
130721        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
130722        <source>No Layers</source>
130723        <translation>Немає шарів</translation>
130724    </message>
130725    <message>
130726        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="102"/>
130727        <source>Title</source>
130728        <translation>Заголовок</translation>
130729    </message>
130730    <message>
130731        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="103"/>
130732        <source>Name</source>
130733        <translation>Ім&apos;я</translation>
130734    </message>
130735    <message>
130736        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="104"/>
130737        <source>Abstract</source>
130738        <translation>Опис</translation>
130739    </message>
130740    <message>
130741        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="105"/>
130742        <source>Sql</source>
130743        <translation>SQL</translation>
130744    </message>
130745    <message>
130746        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
130747        <source>capabilities document contained no layers.</source>
130748        <translation>Документ можливостей не має шарів.</translation>
130749    </message>
130750    <message>
130751        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="403"/>
130752        <source>Create a New WFS Connection</source>
130753        <translation>Створити нове WFS з&apos;єднання</translation>
130754    </message>
130755    <message>
130756        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="416"/>
130757        <source>Modify WFS Connection</source>
130758        <translation>Змінити параметри WFS з&apos;єднання</translation>
130759    </message>
130760    <message>
130761        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
130762        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="579"/>
130763        <source>Filter</source>
130764        <translation>Фільтр</translation>
130765    </message>
130766    <message>
130767        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
130768        <source>Whole filter will be evaluated on client side.</source>
130769        <translation type="unfinished"/>
130770    </message>
130771    <message>
130772        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="580"/>
130773        <source>The following part of the filter will be evaluated on client side : %1</source>
130774        <translation type="unfinished"/>
130775    </message>
130776    <message>
130777        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="718"/>
130778        <source>Load Connections</source>
130779        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
130780    </message>
130781    <message>
130782        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="719"/>
130783        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
130784        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
130785    </message>
130786    <message>
130787        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="427"/>
130788        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
130789        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
130790    </message>
130791    <message>
130792        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="429"/>
130793        <source>Confirm Delete</source>
130794        <translation>Підтвердити видалення</translation>
130795    </message>
130796    <message>
130797        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
130798        <source>Server exception</source>
130799        <translation>Виключення сервера</translation>
130800    </message>
130801    <message>
130802        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
130803        <source>DescribeFeatureType failed</source>
130804        <translation>Не вдалось описати FeatureType</translation>
130805    </message>
130806</context>
130807<context>
130808    <name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
130809    <message>
130810        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130811        <source>Add WFS Layer from a Server</source>
130812        <translation>Додати шар WFS з сервера</translation>
130813    </message>
130814    <message>
130815        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130816        <source>Remove connection to selected service</source>
130817        <translation>Видалити з&apos;єднання з вибраним сервісом</translation>
130818    </message>
130819    <message>
130820        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130821        <source>Remove</source>
130822        <translation>Видалити</translation>
130823    </message>
130824    <message>
130825        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130826        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
130827        <translation>Відображати WFS FeatureTypes, що містять це слово в заголовку, назві або описі</translation>
130828    </message>
130829    <message>
130830        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130831        <source>Only request features overlapping the view extent</source>
130832        <translation>Тільки об&apos;єкти запиту, що накладаються на екстент перегляду</translation>
130833    </message>
130834    <message>
130835        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130836        <source>Server Connections</source>
130837        <translation>З&apos;єднання з сервером</translation>
130838    </message>
130839    <message>
130840        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130841        <source>Connect to selected service</source>
130842        <translation>Підключити до вибраного сервісу</translation>
130843    </message>
130844    <message>
130845        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130846        <source>C&amp;onnect</source>
130847        <translation>Підк&amp;лючитися</translation>
130848    </message>
130849    <message>
130850        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130851        <source>Create a new service connection</source>
130852        <translation>Створити сервісне з&apos;єднання</translation>
130853    </message>
130854    <message>
130855        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130856        <source>&amp;New</source>
130857        <translation>&amp;Новий</translation>
130858    </message>
130859    <message>
130860        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130861        <source>Edit selected service connection</source>
130862        <translation>Редагувати вибраний сервісний зв&apos;язок</translation>
130863    </message>
130864    <message>
130865        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130866        <source>Edit</source>
130867        <translation>Редагувати</translation>
130868    </message>
130869    <message>
130870        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130871        <source>Load connections from file</source>
130872        <translation>Завантажити з&apos;єднання з файлу</translation>
130873    </message>
130874    <message>
130875        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130876        <source>Load</source>
130877        <translation>Завантажити</translation>
130878    </message>
130879    <message>
130880        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130881        <source>Save connections to file</source>
130882        <translation>Зберегти з&apos;єднання до файлу</translation>
130883    </message>
130884    <message>
130885        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130886        <source>Save</source>
130887        <translation>Зберегти</translation>
130888    </message>
130889    <message>
130890        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130891        <source>Filter</source>
130892        <translation>Фільтр</translation>
130893    </message>
130894    <message>
130895        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130896        <source>Coordinate Reference System</source>
130897        <translation>Система координат</translation>
130898    </message>
130899    <message>
130900        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130901        <source>Use title for layer name</source>
130902        <translation>Використовуйте заголовок для назви шару</translation>
130903    </message>
130904    <message>
130905        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130906        <source>Keep dialog open</source>
130907        <translation>Тримати діалог відкритим</translation>
130908    </message>
130909    <message>
130910        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
130911        <source>Change…</source>
130912        <translation>Змінити…</translation>
130913    </message>
130914</context>
130915<context>
130916    <name>QgsWFSTransactionRequest</name>
130917    <message>
130918        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
130919        <source>Sending of transaction failed: %1</source>
130920        <translation>Не вдалось надіслати транзакцію: %1</translation>
130921    </message>
130922</context>
130923<context>
130924    <name>QgsWMSConnectionItem</name>
130925    <message>
130926        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="73"/>
130927        <source>Failed to parse WMS URI</source>
130928        <translation>Не вдалось розібрати URI WMS</translation>
130929    </message>
130930    <message>
130931        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="81"/>
130932        <source>Failed to download capabilities</source>
130933        <translation>Не вдалось завантажити характеристики</translation>
130934    </message>
130935    <message>
130936        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="88"/>
130937        <source>Failed to parse capabilities</source>
130938        <translation>Не вдалось розібрати характеристики</translation>
130939    </message>
130940</context>
130941<context>
130942    <name>QgsWMSSourceSelect</name>
130943    <message>
130944        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="205"/>
130945        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
130946        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
130947    </message>
130948    <message>
130949        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="207"/>
130950        <source>Confirm Delete</source>
130951        <translation>Підтвердити видалення</translation>
130952    </message>
130953    <message>
130954        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="225"/>
130955        <source>Load Connections</source>
130956        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
130957    </message>
130958    <message>
130959        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="226"/>
130960        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
130961        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
130962    </message>
130963    <message>
130964        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="422"/>
130965        <source>Encoding %1 not supported.</source>
130966        <translation>Кодування %1 не підтримується.</translation>
130967    </message>
130968    <message>
130969        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="467"/>
130970        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="484"/>
130971        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="493"/>
130972        <source>WMS Provider</source>
130973        <translation>WMS провайдер</translation>
130974    </message>
130975    <message>
130976        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="468"/>
130977        <source>Failed to parse WMS URI</source>
130978        <translation>Не вдалось розібрати URI WMS</translation>
130979    </message>
130980    <message>
130981        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="485"/>
130982        <source>Failed to download capabilities:
130983</source>
130984        <translation>Не вдалось завантажити характеристики:
130985</translation>
130986    </message>
130987    <message>
130988        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="494"/>
130989        <source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
130990        <translation>Сервер, до якого ви намагаєтеся підключитися, ймовірно, не є сервером WMS. Перевірте правильність URL.</translation>
130991    </message>
130992    <message>
130993        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="496"/>
130994        <source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
130995
130996%1</source>
130997        <translation>Замість опису характеристик сервера, отримано наступну відповідь:
130998
130999%1</translation>
131000    </message>
131001    <message>
131002        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
131003        <source>Select layer(s)</source>
131004        <translation>Вибрати шар(и)</translation>
131005    </message>
131006    <message>
131007        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="936"/>
131008        <source>Select layer(s) or a tileset</source>
131009        <translation>Вибрати шар(и) або тайл</translation>
131010    </message>
131011    <message>
131012        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="941"/>
131013        <source>Select either layer(s) or a tileset</source>
131014        <translation>Вибрати будь-які шар(и) або тайл</translation>
131015    </message>
131016    <message numerus="yes">
131017        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="842"/>
131018        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="946"/>
131019        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
131020        <comment>crs count</comment>
131021        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131022    </message>
131023    <message>
131024        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="878"/>
131025        <source>Coordinate Reference System</source>
131026        <translation>Система координат</translation>
131027    </message>
131028    <message>
131029        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="954"/>
131030        <source>No common CRS for selected layers.</source>
131031        <translation>Виділені шари не мають спільних систем координат.</translation>
131032    </message>
131033    <message>
131034        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="959"/>
131035        <source>No CRS selected</source>
131036        <translation>Не вибрано систему координат</translation>
131037    </message>
131038    <message>
131039        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="964"/>
131040        <source>No image encoding selected</source>
131041        <translation>Кодування зображення не вибрано</translation>
131042    </message>
131043    <message numerus="yes">
131044        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="969"/>
131045        <source>%n Layer(s) selected</source>
131046        <comment>selected layer count</comment>
131047        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131048    </message>
131049    <message>
131050        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="975"/>
131051        <source>Tileset selected</source>
131052        <translation>Тайли вибрано</translation>
131053    </message>
131054    <message>
131055        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1109"/>
131056        <source>Could not understand the response. The %1 provider said:
131057%2</source>
131058        <translation>Неможливо зрозуміти відповідь. %1 провайдер повідомив:
131059%2</translation>
131060    </message>
131061</context>
131062<context>
131063    <name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
131064    <message>
131065        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131066        <source>Ready</source>
131067        <translation>Готово</translation>
131068    </message>
131069    <message>
131070        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131071        <source>Layers</source>
131072        <translation>Шари</translation>
131073    </message>
131074    <message>
131075        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131076        <source>C&amp;onnect</source>
131077        <translation>Підк&amp;лючитися</translation>
131078    </message>
131079    <message>
131080        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131081        <source>&amp;New</source>
131082        <translation>&amp;Новий</translation>
131083    </message>
131084    <message>
131085        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131086        <source>Edit</source>
131087        <translation>Редагувати</translation>
131088    </message>
131089    <message>
131090        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131091        <source>ID</source>
131092        <translation>Ідентифікатор</translation>
131093    </message>
131094    <message>
131095        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131096        <source>Name</source>
131097        <translation>Ім&apos;я</translation>
131098    </message>
131099    <message>
131100        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131101        <source>Title</source>
131102        <translation>Заголовок</translation>
131103    </message>
131104    <message>
131105        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131106        <source>Abstract</source>
131107        <translation>Опис</translation>
131108    </message>
131109    <message>
131110        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131111        <source>Save connections to file</source>
131112        <translation>Зберегти з&apos;єднання до файлу</translation>
131113    </message>
131114    <message>
131115        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131116        <source>Save</source>
131117        <translation>Зберегти</translation>
131118    </message>
131119    <message>
131120        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131121        <source>Load connections from file</source>
131122        <translation>Завантажити з&apos;єднання з файлу</translation>
131123    </message>
131124    <message>
131125        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131126        <source>Load</source>
131127        <translation>Завантажити</translation>
131128    </message>
131129    <message>
131130        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131131        <source>Options</source>
131132        <translation>Параметри</translation>
131133    </message>
131134    <message>
131135        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131136        <source>Layer name</source>
131137        <translation>Імя шара</translation>
131138    </message>
131139    <message>
131140        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131141        <source>Coordinate Reference System</source>
131142        <translation>Система координат</translation>
131143    </message>
131144    <message>
131145        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131146        <source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
131147        <translation>Додати шари з WM(T)S сервера</translation>
131148    </message>
131149    <message>
131150        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131151        <source>Connect to selected service</source>
131152        <translation>Підключити до вибраного сервісу</translation>
131153    </message>
131154    <message>
131155        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131156        <source>Create a new service connection</source>
131157        <translation>Створити сервісне з&apos;єднання</translation>
131158    </message>
131159    <message>
131160        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131161        <source>Edit selected service connection</source>
131162        <translation>Редагувати вибраний сервісний зв&apos;язок</translation>
131163    </message>
131164    <message>
131165        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131166        <source>Remove connection to selected service</source>
131167        <translation>Видалити з&apos;єднання з вибраним сервісом</translation>
131168    </message>
131169    <message>
131170        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131171        <source>Remove</source>
131172        <translation>Видалити</translation>
131173    </message>
131174    <message>
131175        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131176        <source>Image Encoding</source>
131177        <translation>Кодування зображення</translation>
131178    </message>
131179    <message>
131180        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131181        <source>Tile size</source>
131182        <translation>Розмір тайла</translation>
131183    </message>
131184    <message>
131185        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131186        <source>10</source>
131187        <translation>10</translation>
131188    </message>
131189    <message>
131190        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131191        <source>Request step size</source>
131192        <translation>Розмір кроку запиту</translation>
131193    </message>
131194    <message>
131195        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131196        <source>Layer Order</source>
131197        <translation>Порядок шарів</translation>
131198    </message>
131199    <message>
131200        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131201        <source>Move selected layer UP</source>
131202        <translation>Підняти виділений шар</translation>
131203    </message>
131204    <message>
131205        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131206        <source>Up</source>
131207        <translation>Вгору</translation>
131208    </message>
131209    <message>
131210        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131211        <source>Move selected layer DOWN</source>
131212        <translation>Опустити виділений шар</translation>
131213    </message>
131214    <message>
131215        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131216        <source>Down</source>
131217        <translation>Вниз</translation>
131218    </message>
131219    <message>
131220        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131221        <source>Layer</source>
131222        <translation>Шар</translation>
131223    </message>
131224    <message>
131225        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131226        <source>Style</source>
131227        <translation>Стиль</translation>
131228    </message>
131229    <message>
131230        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131231        <source>Tilesets</source>
131232        <translation>Тайли</translation>
131233    </message>
131234    <message>
131235        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131236        <source>Format</source>
131237        <translation>Формат</translation>
131238    </message>
131239    <message>
131240        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131241        <source>Tileset</source>
131242        <translation>Тайли</translation>
131243    </message>
131244    <message>
131245        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131246        <source>CRS</source>
131247        <translation>Система координат</translation>
131248    </message>
131249    <message>
131250        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131251        <source>Use contextual WMS Legend</source>
131252        <translation>Використовувати контекстуальную легенду WMS</translation>
131253    </message>
131254    <message>
131255        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131256        <source>Maximum number of GetFeatureInfo results</source>
131257        <translation type="unfinished"/>
131258    </message>
131259    <message>
131260        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131261        <source>Tile width</source>
131262        <translation>Ширина тайла</translation>
131263    </message>
131264    <message>
131265        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131266        <source>Tile height</source>
131267        <translation>Висота тайла</translation>
131268    </message>
131269    <message>
131270        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131271        <source>Step width</source>
131272        <translation type="unfinished"/>
131273    </message>
131274    <message>
131275        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131276        <source>Step height</source>
131277        <translation type="unfinished"/>
131278    </message>
131279</context>
131280<context>
131281    <name>QgsWcsCapabilities</name>
131282    <message>
131283        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="190"/>
131284        <source>empty capabilities document</source>
131285        <translation>порожній документ характеристик</translation>
131286    </message>
131287    <message>
131288        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="291"/>
131289        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="355"/>
131290        <source>
131291Tried URL: %1</source>
131292        <translation>
131293URL, що використовується: %1</translation>
131294    </message>
131295    <message>
131296        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="372"/>
131297        <source>Capabilities request redirected.</source>
131298        <translation>Перенаправлення запиту характеристик сервера.</translation>
131299    </message>
131300    <message>
131301        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="409"/>
131302        <source>empty of capabilities: %1</source>
131303        <translation>порожня відповідь на запит характеристик: %1</translation>
131304    </message>
131305    <message>
131306        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="440"/>
131307        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
131308        <translation>Не вдалось завантажити характеристики сервера: %1</translation>
131309    </message>
131310    <message>
131311        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="160"/>
131312        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
131313        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="380"/>
131314        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="395"/>
131315        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="431"/>
131316        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="441"/>
131317        <source>WCS</source>
131318        <translation>WCS</translation>
131319    </message>
131320    <message>
131321        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="159"/>
131322        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="379"/>
131323        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
131324        <translation>Не вдалось завантажити характеристики сервера: не вдалось оновити мережевий запит для налаштування аутентифікації</translation>
131325    </message>
131326    <message>
131327        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="173"/>
131328        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="394"/>
131329        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="430"/>
131330        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
131331        <translation>Не вдалось завантажити характеристики сервера: не вдалось оновити мережеву відповідь для налаштування аутентифікації</translation>
131332    </message>
131333    <message>
131334        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="453"/>
131335        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
131336        <translation>Завантажено характеристик сервера: %1 з %2 байтів.</translation>
131337    </message>
131338    <message>
131339        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="491"/>
131340        <source>Exception</source>
131341        <translation>Виключення</translation>
131342    </message>
131343    <message>
131344        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="493"/>
131345        <source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
131346        <translation>Не вдалось отримати WCS-характеристики: %1</translation>
131347    </message>
131348    <message>
131349        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="497"/>
131350        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="804"/>
131351        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="831"/>
131352        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1011"/>
131353        <source>Dom Exception</source>
131354        <translation>Виняткова ситуація DOM</translation>
131355    </message>
131356    <message>
131357        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="499"/>
131358        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="833"/>
131359        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1013"/>
131360        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
131361This might be due to an incorrect WCS Server URL.
131362Tag: %3
131363Response was:
131364%4</source>
131365        <translation>Не вдалось отримати WCS-характеристики в очікуваному форматі (DTD): не знайдено елемент %1.
131366Ймовірно, невірно вказано URL WCS-сервера.
131367Тег: %3
131368Відповідь сервера:
131369%4</translation>
131370    </message>
131371    <message>
131372        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="515"/>
131373        <source>Version not supported</source>
131374        <translation>Версія не підтримується</translation>
131375    </message>
131376    <message>
131377        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="517"/>
131378        <source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
131379        <translation>Версія %1 WCS-сервера не підтримується QGIS (підтримувані версії: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
131380    </message>
131381    <message>
131382        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="806"/>
131383        <source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
131384This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
131385Response was:
131386
131387%4</source>
131388        <translation>Не вдалось отримати WCS-характеристики: %1 в рядку %2, колонка %3
131389Ймовірно, невірно вказано URL WMS-сервера.
131390Відповідь сервера:
131391
131392%4</translation>
131393    </message>
131394</context>
131395<context>
131396    <name>QgsWcsDataItemGuiProvider</name>
131397    <message>
131398        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
131399        <source>New Connection…</source>
131400        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
131401    </message>
131402    <message>
131403        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
131404        <source>Save Connections…</source>
131405        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
131406    </message>
131407    <message>
131408        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
131409        <source>Load Connections…</source>
131410        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
131411    </message>
131412    <message>
131413        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
131414        <source>Refresh</source>
131415        <translation>Оновити</translation>
131416    </message>
131417    <message>
131418        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
131419        <source>Edit Connection…</source>
131420        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
131421    </message>
131422    <message>
131423        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="56"/>
131424        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131425        <source>Remove Connection</source>
131426        <translation>Видалити підключення</translation>
131427    </message>
131428    <message>
131429        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131430        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
131431        <translation type="unfinished"/>
131432    </message>
131433    <message>
131434        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
131435        <source>Load Connections</source>
131436        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
131437    </message>
131438    <message>
131439        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="111"/>
131440        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131441        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
131442    </message>
131443</context>
131444<context>
131445    <name>QgsWcsDownloadHandler</name>
131446    <message>
131447        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1694"/>
131448        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1706"/>
131449        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1745"/>
131450        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1754"/>
131451        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1773"/>
131452        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1811"/>
131453        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131454        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131455        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131456        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1866"/>
131457        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1872"/>
131458        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131459        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1931"/>
131460        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131461        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131462        <source>WCS</source>
131463        <translation>WCS</translation>
131464    </message>
131465    <message>
131466        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1693"/>
131467        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1744"/>
131468        <source>Network request update failed for authentication config</source>
131469        <translation>Не вдалось оновити мережевий запит для налаштування аутентифікації</translation>
131470    </message>
131471    <message>
131472        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1705"/>
131473        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1753"/>
131474        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1930"/>
131475        <source>Network reply update failed for authentication config</source>
131476        <translation>Не вдалось оновити мережеву відповідь для налаштування аутентифікації</translation>
131477    </message>
131478    <message>
131479        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1770"/>
131480        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
131481        <translation>Помилка запиту карти (Код стану: %1; повідомлення: %2; URL: %3)</translation>
131482    </message>
131483    <message>
131484        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1802"/>
131485        <source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
131486        <translation>Помилка запиту карти:&lt;br&gt;Заголовок: %1&lt;br&gt;Помилка: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
131487    </message>
131488    <message>
131489        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1808"/>
131490        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
131491        <translation>Помилка запиту карти (Код стану: %1; повідомлення: %2; URL: %3)</translation>
131492    </message>
131493    <message>
131494        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1864"/>
131495        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
131496        <translation>Помилка запиту карти (Заголовок: %1; помилка: %2; URL: %3)</translation>
131497    </message>
131498    <message>
131499        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
131500        <source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
131501        <translation>Помилка запиту карти (Повідомлення: %1; URL: %2)</translation>
131502    </message>
131503    <message>
131504        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131505        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
131506        <translation>Помилка запиту карти [помилка: %1 url: %2]</translation>
131507    </message>
131508    <message>
131509        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131510        <source>Cannot parse multipart response: %1</source>
131511        <translation>Неможливо розібрати складову відповідь сервера: %1</translation>
131512    </message>
131513    <message>
131514        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131515        <source>Expected 2 parts, %1 received</source>
131516        <translation>Очікуються 2 частини, %1 отримано</translation>
131517    </message>
131518    <message>
131519        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131520        <source>More than 2 parts (%1) received</source>
131521        <translation>Більше ніж 2 частини (%1) отримано</translation>
131522    </message>
131523    <message>
131524        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131525        <source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
131526        <translation>Транспортне кодування %1 не підтримується</translation>
131527    </message>
131528    <message>
131529        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131530        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
131531        <translation>Не записуються більше ніж 100 запитів про помилки.</translation>
131532    </message>
131533</context>
131534<context>
131535    <name>QgsWcsProvider</name>
131536    <message>
131537        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="93"/>
131538        <source>Cannot describe coverage</source>
131539        <translation>Неможливо описати покриття</translation>
131540    </message>
131541    <message>
131542        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="101"/>
131543        <source>Coverage not found</source>
131544        <translation>Покриття не знайдено</translation>
131545    </message>
131546    <message>
131547        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="158"/>
131548        <source>Cannot calculate extent</source>
131549        <translation>Неможливо розрахувати екстент</translation>
131550    </message>
131551    <message>
131552        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="216"/>
131553        <source>Cannot get test dataset.</source>
131554        <translation>Неможливо отримати тестовий набір даних.</translation>
131555    </message>
131556    <message>
131557        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131558        <source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
131559        <translation>Отримане покриття має невірний екстент %1 (очікуваний: %2)</translation>
131560    </message>
131561    <message>
131562        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131563        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131564        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131565        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131566        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="846"/>
131567        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131568        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131569        <source>WCS</source>
131570        <translation>WCS</translation>
131571    </message>
131572    <message>
131573        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131574        <source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
131575        <translation>Отримане покриття має невірний розмір %1 x %2 (очікуваний: %3 x %4)</translation>
131576    </message>
131577    <message>
131578        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131579        <source>No data received</source>
131580        <translation>Дані не отримані</translation>
131581    </message>
131582    <message>
131583        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131584        <source>Cannot create memory file</source>
131585        <translation>Неможливо створити файл пам&apos;яті</translation>
131586    </message>
131587    <message>
131588        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="972"/>
131589        <source>Dom Exception</source>
131590        <translation>Виняткова ситуація DOM</translation>
131591    </message>
131592    <message>
131593        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="973"/>
131594        <source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
131595
131596Response was:
131597
131598%4</source>
131599        <translation>Неможливо отримати виключення WCS-сервера в %1 в рядку %2 колонка %3
131600
131601Відповідь сервера:
131602
131603%4</translation>
131604    </message>
131605    <message>
131606        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1011"/>
131607        <source>Service Exception</source>
131608        <translation>Виключення сервера</translation>
131609    </message>
131610    <message>
131611        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1020"/>
131612        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
131613        <translation>Запит містить формат, який не підтримує сервер.</translation>
131614    </message>
131615    <message>
131616        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1021"/>
131617        <source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
131618        <translation>У запиті зазначено покриття, яке недоступно на цьому сервері.</translation>
131619    </message>
131620    <message>
131621        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
131622        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
131623        <translation>Значення необов&apos;язкового параметра UpdateSequence у запиті GetCapabilities дорівнює поточному номеру послідовності оновлення в метаданих служби.</translation>
131624    </message>
131625    <message>
131626        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1023"/>
131627        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
131628        <translation>Значення необов&apos;язкового параметра UpdateSequence у запиті GetCapabilities більше, ніж поточний номер послідовності оновлення в метаданих служби.</translation>
131629    </message>
131630    <message>
131631        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1025"/>
131632        <source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
131633        <translation>Запит не включає значення параметра, і значення цього параметра за замовчуванням не надається сервером.</translation>
131634    </message>
131635    <message>
131636        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1026"/>
131637        <source>Request contains an invalid parameter value.</source>
131638        <translation>Запит містить некоректне значення параметра.</translation>
131639    </message>
131640    <message>
131641        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1028"/>
131642        <source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
131643        <translation>Для цього винятку не застосовується ніякий інший виняток, який вказано цією службою та сервером.</translation>
131644    </message>
131645    <message>
131646        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1029"/>
131647        <source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
131648        <translation>Запит на операцію містить вихідну систему координат, яку неможливо використовувати у вихідному форматі.</translation>
131649    </message>
131650    <message>
131651        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1030"/>
131652        <source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
131653        <translation>На сервері недостатньо місця для виконання запиту на збереження даних.</translation>
131654    </message>
131655    <message>
131656        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1057"/>
131657        <source>(No error code was reported)</source>
131658        <translation>(Код помилки не було отримано)</translation>
131659    </message>
131660    <message>
131661        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1065"/>
131662        <source>(Unknown error code)</source>
131663        <translation>(Невідомий код помилки)</translation>
131664    </message>
131665    <message>
131666        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
131667        <source>The WCS vendor also reported: </source>
131668        <translation>Додаткове повідомлення провайдера WСS: </translation>
131669    </message>
131670    <message>
131671        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131672        <source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
131673        <translation>повідомлення про помилку &apos;%1&apos;.</translation>
131674    </message>
131675    <message>
131676        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131677        <source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
131678        <translation>Неможливо перевірити повний екстент покриття: %1</translation>
131679    </message>
131680    <message>
131681        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1242"/>
131682        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1330"/>
131683        <source>Property</source>
131684        <translation>Властивість</translation>
131685    </message>
131686    <message>
131687        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1245"/>
131688        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1333"/>
131689        <source>Value</source>
131690        <translation>Значення</translation>
131691    </message>
131692    <message>
131693        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1248"/>
131694        <source>Name (identifier)</source>
131695        <translation>Назва (ідентифікатор)</translation>
131696    </message>
131697    <message>
131698        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1249"/>
131699        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1337"/>
131700        <source>Title</source>
131701        <translation>Заголовок</translation>
131702    </message>
131703    <message>
131704        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1250"/>
131705        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1338"/>
131706        <source>Abstract</source>
131707        <translation>Опис</translation>
131708    </message>
131709    <message>
131710        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
131711        <source>Metadata Type</source>
131712        <translation type="unfinished"/>
131713    </message>
131714    <message>
131715        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1256"/>
131716        <source>Metadata Link</source>
131717        <translation type="unfinished"/>
131718    </message>
131719    <message>
131720        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1261"/>
131721        <source>Fixed Width</source>
131722        <translation>Фіксована ширина</translation>
131723    </message>
131724    <message>
131725        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1262"/>
131726        <source>Fixed Height</source>
131727        <translation>Фіксована висота</translation>
131728    </message>
131729    <message>
131730        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1263"/>
131731        <source>Native CRS</source>
131732        <translation>Оригінальна система координат</translation>
131733    </message>
131734    <message>
131735        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1264"/>
131736        <source>Native Bounding Box</source>
131737        <translation>Оригінальна обмежувальна рамка</translation>
131738    </message>
131739    <message>
131740        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1267"/>
131741        <source>WGS 84 Bounding Box</source>
131742        <translation>Обмежувальна рамка WGS 84</translation>
131743    </message>
131744    <message>
131745        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1275"/>
131746        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
131747        <source>Available in CRS</source>
131748        <translation>Доступно в системі координат</translation>
131749    </message>
131750    <message numerus="yes">
131751        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
131752        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
131753        <source>(and %n more)</source>
131754        <comment>crs</comment>
131755        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131756    </message>
131757    <message>
131758        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1285"/>
131759        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
131760        <source>Available in format</source>
131761        <translation>Доступно в форматі</translation>
131762    </message>
131763    <message>
131764        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1304"/>
131765        <source>WCS Info</source>
131766        <translation>Дані WCS</translation>
131767    </message>
131768    <message>
131769        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1307"/>
131770        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1360"/>
131771        <source>Coverages</source>
131772        <translation>Покриття</translation>
131773    </message>
131774    <message>
131775        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1313"/>
131776        <source>Cache Stats</source>
131777        <translation>Статистика кешування</translation>
131778    </message>
131779    <message>
131780        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1321"/>
131781        <source>Server Properties</source>
131782        <translation>Властивості сервера</translation>
131783    </message>
131784    <message>
131785        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1341"/>
131786        <source>Keywords</source>
131787        <translation>Ключові слова</translation>
131788    </message>
131789    <message>
131790        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1342"/>
131791        <source>Online Resource</source>
131792        <translation>Онлайн-ресурс</translation>
131793    </message>
131794    <message>
131795        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1343"/>
131796        <source>Contact Person</source>
131797        <translation>Контактна особа</translation>
131798    </message>
131799    <message>
131800        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1347"/>
131801        <source>Fees</source>
131802        <translation>Оплата</translation>
131803    </message>
131804    <message>
131805        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1348"/>
131806        <source>Access Constraints</source>
131807        <translation>Обмеження доступу</translation>
131808    </message>
131809    <message>
131810        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1349"/>
131811        <source>Image Formats</source>
131812        <translation>Формати зображення</translation>
131813    </message>
131814    <message>
131815        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1350"/>
131816        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
131817        <translation>URL запиту GetCapabilities</translation>
131818    </message>
131819    <message>
131820        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
131821        <source>Get Coverage Url</source>
131822        <translation>URL запиту Get Coverage</translation>
131823    </message>
131824    <message>
131825        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
131826        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
131827        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(публікована але ігнорована)&lt;/font&gt;</translation>
131828    </message>
131829    <message>
131830        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1375"/>
131831        <source>And %1 more coverages</source>
131832        <translation>Кількість додаткових покриттів: %1</translation>
131833    </message>
131834    <message>
131835        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1401"/>
131836        <source>Format not supported</source>
131837        <translation>Формат не підтримується</translation>
131838    </message>
131839    <message>
131840        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1522"/>
131841        <source>Read data error</source>
131842        <translation>Помилка читання даних</translation>
131843    </message>
131844    <message>
131845        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1549"/>
131846        <source>RasterIO error: </source>
131847        <translation>Помилка RasterIO: </translation>
131848    </message>
131849</context>
131850<context>
131851    <name>QgsWebDAVExternalStorageStoreTask</name>
131852    <message>
131853        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="31"/>
131854        <source>Storing %1</source>
131855        <translation type="unfinished"/>
131856    </message>
131857</context>
131858<context>
131859    <name>QgsWebPage</name>
131860    <message>
131861        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
131862        <source>Line %1: %2</source>
131863        <translation>Лінія %1: %2</translation>
131864    </message>
131865    <message>
131866        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
131867        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
131868        <source>JavaScript</source>
131869        <translation>JavaScript</translation>
131870    </message>
131871    <message>
131872        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
131873        <source>%1 (line %2): %3</source>
131874        <translation>%1 (лінія %2): %3</translation>
131875    </message>
131876</context>
131877<context>
131878    <name>QgsWelcomePage</name>
131879    <message>
131880        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="66"/>
131881        <source>Recent Projects</source>
131882        <translation>Останні проекти</translation>
131883    </message>
131884    <message>
131885        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="96"/>
131886        <source>News</source>
131887        <translation>Новини</translation>
131888    </message>
131889    <message>
131890        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="123"/>
131891        <source>Project Templates</source>
131892        <translation>Шаблони проекту</translation>
131893    </message>
131894    <message>
131895        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="234"/>
131896        <source>New QGIS version available</source>
131897        <translation>Доступна нова версія QGIS</translation>
131898    </message>
131899    <message>
131900        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="259"/>
131901        <source>Pin to List</source>
131902        <translation>Закріпити в списку</translation>
131903    </message>
131904    <message>
131905        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="269"/>
131906        <source>Unpin from List</source>
131907        <translation>Відкріпити зі списку</translation>
131908    </message>
131909    <message>
131910        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="285"/>
131911        <source>Open Directory…</source>
131912        <translation>Вікрити каталог…</translation>
131913    </message>
131914    <message>
131915        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="296"/>
131916        <source>Refresh</source>
131917        <translation>Оновити</translation>
131918    </message>
131919    <message>
131920        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="320"/>
131921        <source>Open “%1”…</source>
131922        <translation>Відкрити  “%1”…</translation>
131923    </message>
131924    <message>
131925        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="328"/>
131926        <source>Remove from List</source>
131927        <translation>Видалити зі списку</translation>
131928    </message>
131929    <message>
131930        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="352"/>
131931        <source>Delete Template…</source>
131932        <translation>Видалити шаблон…</translation>
131933    </message>
131934    <message>
131935        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="356"/>
131936        <source>Delete Template</source>
131937        <translation>Видалити шаблон</translation>
131938    </message>
131939    <message>
131940        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="357"/>
131941        <source>Do you want to delete the template %1? This action can not be undone.</source>
131942        <translation>Ви хочете видалити шаблон%1? Цю дію не можна скасувати.</translation>
131943    </message>
131944    <message>
131945        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="358"/>
131946        <source>Delete</source>
131947        <translation>Видалити</translation>
131948    </message>
131949    <message>
131950        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="384"/>
131951        <source>Dismiss</source>
131952        <translation>Відхилити</translation>
131953    </message>
131954    <message>
131955        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="390"/>
131956        <source>Dismiss All</source>
131957        <translation>Відхилити усе</translation>
131958    </message>
131959    <message>
131960        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="397"/>
131961        <source>Hide QGIS News…</source>
131962        <translation>Приховати новини QGIS…</translation>
131963    </message>
131964    <message>
131965        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
131966        <source>QGIS News</source>
131967        <translation>Новини QGIS</translation>
131968    </message>
131969    <message>
131970        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
131971        <source>Are you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)</source>
131972        <translation>Ви впевнені, що хочете приховати новини QGIS? (Стрічку новин можна знову ввімкнути в діалоговому вікні налаштувань QGIS.)</translation>
131973    </message>
131974</context>
131975<context>
131976    <name>QgsWfsCapabilities</name>
131977    <message>
131978        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="215"/>
131979        <source>WFS version %1 not supported</source>
131980        <translation>WFS версія %1 не підтримується</translation>
131981    </message>
131982    <message>
131983        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="874"/>
131984        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
131985        <translation>Не вдалось завантажити характеристики сервера: %1</translation>
131986    </message>
131987</context>
131988<context>
131989    <name>QgsWfsDataItemGuiProvider</name>
131990    <message>
131991        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
131992        <source>New Connection…</source>
131993        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
131994    </message>
131995    <message>
131996        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
131997        <source>Save Connections…</source>
131998        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
131999    </message>
132000    <message>
132001        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
132002        <source>Load Connections…</source>
132003        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
132004    </message>
132005    <message>
132006        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
132007        <source>Refresh</source>
132008        <translation>Оновити</translation>
132009    </message>
132010    <message>
132011        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="53"/>
132012        <source>Edit Connection…</source>
132013        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
132014    </message>
132015    <message>
132016        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
132017        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
132018        <source>Remove Connection</source>
132019        <translation>Видалити підключення</translation>
132020    </message>
132021    <message>
132022        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
132023        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
132024        <translation type="unfinished"/>
132025    </message>
132026    <message>
132027        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="66"/>
132028        <source>Create a New WFS Connection</source>
132029        <translation>Створити нове WFS з&apos;єднання</translation>
132030    </message>
132031    <message>
132032        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
132033        <source>Modify WFS Connection</source>
132034        <translation>Змінити параметри WFS з&apos;єднання</translation>
132035    </message>
132036    <message>
132037        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="113"/>
132038        <source>Load Connections</source>
132039        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
132040    </message>
132041    <message>
132042        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
132043        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
132044        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
132045    </message>
132046</context>
132047<context>
132048    <name>QgsWfsLayerItem</name>
132049    <message>
132050        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="64"/>
132051        <source>Styles</source>
132052        <translation>Стилі</translation>
132053    </message>
132054    <message>
132055        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="66"/>
132056        <source>Copy Style</source>
132057        <translation>Копіювати стиль</translation>
132058    </message>
132059    <message>
132060        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="97"/>
132061        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="115"/>
132062        <source>Cannot copy style</source>
132063        <translation>Неможливо скопіювати стиль</translation>
132064    </message>
132065</context>
132066<context>
132067    <name>QgsWfsRequest</name>
132068    <message>
132069        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="23"/>
132070        <source>WFS</source>
132071        <translation>WFS</translation>
132072    </message>
132073</context>
132074<context>
132075    <name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
132076    <message>
132077        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2379"/>
132078        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
132079        <translation>Завантажено характеристик сервера: %1 з %2 байтів.</translation>
132080    </message>
132081    <message>
132082        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2394"/>
132083        <source>Capabilities request redirected.</source>
132084        <translation>Перенаправлення запиту характеристик сервера.</translation>
132085    </message>
132086    <message>
132087        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2400"/>
132088        <source>Redirect loop detected: %1</source>
132089        <translation>Перенаправлення запиту на одну і ту ж саму адресу: %1</translation>
132090    </message>
132091    <message>
132092        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2342"/>
132093        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2354"/>
132094        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2401"/>
132095        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2412"/>
132096        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2431"/>
132097        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2488"/>
132098        <source>WMS</source>
132099        <translation>WMS</translation>
132100    </message>
132101    <message>
132102        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2341"/>
132103        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2411"/>
132104        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
132105        <translation>Не вдалось завантажити характеристики сервера: не вдалось оновити мережевий запит для налаштування аутентифікації</translation>
132106    </message>
132107    <message>
132108        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2353"/>
132109        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2430"/>
132110        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
132111        <translation>Не вдалось завантажити характеристики сервера: не вдалось оновити мережеву відповідь для налаштування аутентифікації</translation>
132112    </message>
132113    <message>
132114        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2481"/>
132115        <source>empty of capabilities: %1</source>
132116        <translation>порожня відповідь на запит характеристик: %1</translation>
132117    </message>
132118    <message>
132119        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2487"/>
132120        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
132121        <translation>Не вдалось завантажити характеристики сервера: %1</translation>
132122    </message>
132123</context>
132124<context>
132125    <name>QgsWmsDataItemGuiProvider</name>
132126    <message>
132127        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="46"/>
132128        <source>Refresh</source>
132129        <translation>Оновити</translation>
132130    </message>
132131    <message>
132132        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="52"/>
132133        <source>Edit Connection…</source>
132134        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
132135    </message>
132136    <message>
132137        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="56"/>
132138        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
132139        <source>Remove Connection</source>
132140        <translation>Видалити підключення</translation>
132141    </message>
132142    <message>
132143        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="63"/>
132144        <source>New Connection…</source>
132145        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
132146    </message>
132147    <message>
132148        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="67"/>
132149        <source>Save Connections…</source>
132150        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
132151    </message>
132152    <message>
132153        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="71"/>
132154        <source>Load Connections…</source>
132155        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
132156    </message>
132157    <message>
132158        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
132159        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
132160        <translation type="unfinished"/>
132161    </message>
132162    <message>
132163        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="128"/>
132164        <source>Load Connections</source>
132165        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
132166    </message>
132167    <message>
132168        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="129"/>
132169        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
132170        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
132171    </message>
132172</context>
132173<context>
132174    <name>QgsWmsDimensionDialogBase</name>
132175    <message>
132176        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132177        <source>Add WMS Dimension</source>
132178        <translation> Додати розмір WMS</translation>
132179    </message>
132180    <message>
132181        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132182        <source>Attribute</source>
132183        <translation>Атрибут</translation>
132184    </message>
132185    <message>
132186        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132187        <source>Name</source>
132188        <translation>Ім&apos;я</translation>
132189    </message>
132190    <message>
132191        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132192        <source>End attribute (optional)</source>
132193        <translation>Кінцевий атрибут (необовязково)</translation>
132194    </message>
132195    <message>
132196        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132197        <source>Unit symbol</source>
132198        <translation>Символ одиниці</translation>
132199    </message>
132200    <message>
132201        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132202        <source>Units</source>
132203        <translation>Одиниці</translation>
132204    </message>
132205    <message>
132206        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132207        <source>Default display</source>
132208        <translation>Дисплей за замовчуванням</translation>
132209    </message>
132210    <message>
132211        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132212        <source>Reference value</source>
132213        <translation>Довідкове значення</translation>
132214    </message>
132215    <message>
132216        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132217        <source>All values</source>
132218        <translation>Усі значення</translation>
132219    </message>
132220    <message>
132221        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132222        <source>Min value</source>
132223        <translation>Мінімальне значення</translation>
132224    </message>
132225    <message>
132226        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132227        <source>Max value</source>
132228        <translation>Максимальне значення</translation>
132229    </message>
132230    <message>
132231        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132232        <source>OAPIF supports &quot;Name&quot; and &quot;Date&quot; only, &quot;WMS&quot; does not support &quot;Date&quot;</source>
132233        <translation type="unfinished"/>
132234    </message>
132235</context>
132236<context>
132237    <name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
132238    <message>
132239        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4091"/>
132240        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4113"/>
132241        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4122"/>
132242        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4130"/>
132243        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
132244        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
132245        <source>WMS</source>
132246        <translation>WMS</translation>
132247    </message>
132248    <message>
132249        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4088"/>
132250        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
132251        <translation>Помилка запиту карти (Код стану: %1; повідомлення: %2; URL: %3)</translation>
132252    </message>
132253    <message>
132254        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4112"/>
132255        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
132256        <translation>Повернене зображення зіпсовано [Тип вмісту: %1; URL: %2]</translation>
132257    </message>
132258    <message>
132259        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4120"/>
132260        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132261        <translation>Помилка запиту карти (Заголовок: %1; помилка: %2; URL: %3)</translation>
132262    </message>
132263    <message>
132264        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4126"/>
132265        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
132266        <translation>Помилка запиту карти (Код стану: %1; повідомлення: %2; Тип вмісту: %3; URL: %4)</translation>
132267    </message>
132268    <message>
132269        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
132270        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
132271        <translation>Помилка запиту карти [помилка: %1 url: %2]</translation>
132272    </message>
132273    <message>
132274        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
132275        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
132276        <translation>Не записуються більше ніж 100 запитів про помилки.</translation>
132277    </message>
132278</context>
132279<context>
132280    <name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
132281    <message>
132282        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4606"/>
132283        <source>Redirect loop detected: %1</source>
132284        <translation>Перенаправлення запиту на одну і ту ж саму адресу: %1</translation>
132285    </message>
132286    <message>
132287        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4607"/>
132288        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4636"/>
132289        <source>WMS</source>
132290        <translation>WMS</translation>
132291    </message>
132292    <message>
132293        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4682"/>
132294        <source>GetLegendGraphic request error</source>
132295        <translation>Помилка запиту GetLegendGraphic</translation>
132296    </message>
132297    <message>
132298        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4684"/>
132299        <source>Status: %1
132300Reason phrase: %2</source>
132301        <translation>Код стану: %1
132302Повідомлення: %2</translation>
132303    </message>
132304    <message>
132305        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4692"/>
132306        <source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
132307        <translation>Повернене зображення легенди зіпсовано [URL: %1]</translation>
132308    </message>
132309</context>
132310<context>
132311    <name>QgsWmsLegendNode</name>
132312    <message>
132313        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1223"/>
132314        <source>Failed to download legend graphics: layer is not valid.</source>
132315        <translation type="unfinished"/>
132316    </message>
132317    <message>
132318        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1314"/>
132319        <source>Downloading: %1% (%2)</source>
132320        <translation type="unfinished"/>
132321    </message>
132322    <message>
132323        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1315"/>
132324        <source>Downloading: %1</source>
132325        <translation type="unfinished"/>
132326    </message>
132327</context>
132328<context>
132329    <name>QgsWmsProvider</name>
132330    <message>
132331        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="123"/>
132332        <source>Cannot parse URI</source>
132333        <translation>Не вдалось розібрати URI</translation>
132334    </message>
132335    <message>
132336        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="215"/>
132337        <source>Cannot calculate extent</source>
132338        <translation>Неможливо розрахувати екстент</translation>
132339    </message>
132340    <message>
132341        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="205"/>
132342        <source>Cannot set CRS</source>
132343        <translation>Неможливо встановити систему координат</translation>
132344    </message>
132345    <message>
132346        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="135"/>
132347        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="147"/>
132348        <source>Setup tile capabilities</source>
132349        <translation type="unfinished"/>
132350    </message>
132351    <message>
132352        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="140"/>
132353        <source>Cannot open MBTiles database</source>
132354        <translation type="unfinished"/>
132355    </message>
132356    <message>
132357        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="163"/>
132358        <source>Retrieve server capabilities</source>
132359        <translation type="unfinished"/>
132360    </message>
132361    <message>
132362        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="211"/>
132363        <source>Calculate extent</source>
132364        <translation type="unfinished"/>
132365    </message>
132366    <message>
132367        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
132368        <source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
132369        <translation>Кількість шарів не відповідає кількості стилів</translation>
132370    </message>
132371    <message>
132372        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
132373        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
132374        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
132375        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3203"/>
132376        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3606"/>
132377        <source>WMS</source>
132378        <translation>WMS</translation>
132379    </message>
132380    <message>
132381        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="483"/>
132382        <source>Number of tile layers must be one</source>
132383        <translation>Кількість шарів тайла не дорівнює 1</translation>
132384    </message>
132385    <message>
132386        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="490"/>
132387        <source>Tile layer not found</source>
132388        <translation>Шар тайла не знайдено</translation>
132389    </message>
132390    <message>
132391        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="550"/>
132392        <source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
132393        <translation>Шар тайла або множина тайлових матриць не знайдено</translation>
132394    </message>
132395    <message numerus="yes">
132396        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="986"/>
132397        <source>%n tile requests in background</source>
132398        <comment>tile request count</comment>
132399        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132400    </message>
132401    <message numerus="yes">
132402        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="987"/>
132403        <source>, %n cache hits</source>
132404        <comment>tile cache hits</comment>
132405        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132406    </message>
132407    <message numerus="yes">
132408        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="988"/>
132409        <source>, %n cache misses.</source>
132410        <comment>tile cache missed</comment>
132411        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132412    </message>
132413    <message numerus="yes">
132414        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="989"/>
132415        <source>, %n errors.</source>
132416        <comment>errors</comment>
132417        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132418    </message>
132419    <message>
132420        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
132421        <source>image is NULL</source>
132422        <translation>зображення є NULL</translation>
132423    </message>
132424    <message>
132425        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
132426        <source>unexpected image size</source>
132427        <translation>несподіваний розмір зображення</translation>
132428    </message>
132429    <message>
132430        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1454"/>
132431        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1455"/>
132432        <source>OpenStreetMap tiles</source>
132433        <translation type="unfinished"/>
132434    </message>
132435    <message>
132436        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1456"/>
132437        <source>OpenStreetMap is built by a community of mappers that contribute and maintain data about roads, trails, cafés, railway stations, and much more, all over the world.</source>
132438        <translation type="unfinished"/>
132439    </message>
132440    <message>
132441        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1459"/>
132442        <source>Open Data Commons Open Database License (ODbL)</source>
132443        <translation type="unfinished"/>
132444    </message>
132445    <message>
132446        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1463"/>
132447        <source>Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation (CC-BY-SA). © https://www.openstreetmap.org and contributors.</source>
132448        <translation type="unfinished"/>
132449    </message>
132450    <message>
132451        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1464"/>
132452        <source>Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)</source>
132453        <translation type="unfinished"/>
132454    </message>
132455    <message>
132456        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1467"/>
132457        <sourceOpenStreetMap and contributors (https://www.openstreetmap.org/copyright).</source>
132458        <translation type="unfinished"/>
132459    </message>
132460    <message>
132461        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1478"/>
132462        <source>Source</source>
132463        <translation>Джерело</translation>
132464    </message>
132465    <message>
132466        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1719"/>
132467        <source>Dom Exception</source>
132468        <translation>Виняткова ситуація DOM</translation>
132469    </message>
132470    <message>
132471        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1772"/>
132472        <source>Service Exception</source>
132473        <translation>Виключення сервера</translation>
132474    </message>
132475    <message>
132476        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1777"/>
132477        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
132478        <translation>Запит містить формат, який не підтримує сервер.</translation>
132479    </message>
132480    <message>
132481        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1781"/>
132482        <source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132483        <translation>Запит містить систему координат, яка не підтримується сервером для одного або більше шарів.</translation>
132484    </message>
132485    <message>
132486        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1785"/>
132487        <source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132488        <translation>Запит містить SRS, яка не підтримується сервером для одного або більше шарів.</translation>
132489    </message>
132490    <message>
132491        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1789"/>
132492        <source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
132493        <translation>У запиті GetMap вказано шар, що не пропонований сервером, або в запиті GetFeatureInfo вказано шар, що не показаний на карті.</translation>
132494    </message>
132495    <message>
132496        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1794"/>
132497        <source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
132498        <translation>Запит вимагає шар у стилі, який недоступний на сервері.</translation>
132499    </message>
132500    <message>
132501        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1798"/>
132502        <source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
132503        <translation>Спроба запиту GetFeatureInfo для шару, який не підтримує запитів.</translation>
132504    </message>
132505    <message>
132506        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1802"/>
132507        <source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
132508        <translation>Запит GetFeatureInfo містить некоректні значення X або Y.</translation>
132509    </message>
132510    <message>
132511        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1806"/>
132512        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
132513        <translation>Значення необов&apos;язкового параметра UpdateSequence у запиті GetCapabilities дорівнює поточному номеру послідовності оновлення в метаданих служби.</translation>
132514    </message>
132515    <message>
132516        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1811"/>
132517        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
132518        <translation>Значення необов&apos;язкового параметра UpdateSequence у запиті GetCapabilities більше, ніж поточний номер послідовності оновлення в метаданих служби.</translation>
132519    </message>
132520    <message>
132521        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1816"/>
132522        <source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
132523        <translation>Запит не включає зразок величини, і значення цієї величини за замовчуванням не надається сервером.</translation>
132524    </message>
132525    <message>
132526        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1821"/>
132527        <source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
132528        <translation>Запит містить неприпустимий зразок величини.</translation>
132529    </message>
132530    <message>
132531        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1825"/>
132532        <source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
132533        <translation>Запит необов&apos;язкової операції, яка не підтримується сервером.</translation>
132534    </message>
132535    <message>
132536        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1831"/>
132537        <source>Request contains a time value that does not match any available layer in the server.</source>
132538        <translation type="unfinished"/>
132539    </message>
132540    <message>
132541        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1833"/>
132542        <source>Request contains some parameter values that do not match any available layer in the server</source>
132543        <translation type="unfinished"/>
132544    </message>
132545    <message>
132546        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1837"/>
132547        <source>(No error code was reported)</source>
132548        <translation>(Код помилки не було отримано)</translation>
132549    </message>
132550    <message>
132551        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1841"/>
132552        <source>(Unknown error code)</source>
132553        <translation>(Невідомий код помилки)</translation>
132554    </message>
132555    <message>
132556        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1844"/>
132557        <source>The WMS vendor also reported: </source>
132558        <translation>Додаткове повідомлення провайдера WMS: </translation>
132559    </message>
132560    <message>
132561        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
132562        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
132563        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2567"/>
132564        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2770"/>
132565        <source>Property</source>
132566        <translation>Властивість</translation>
132567    </message>
132568    <message>
132569        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2058"/>
132570        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2308"/>
132571        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2570"/>
132572        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2773"/>
132573        <source>Value</source>
132574        <translation>Значення</translation>
132575    </message>
132576    <message>
132577        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
132578        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2149"/>
132579        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2220"/>
132580        <source>Name</source>
132581        <translation>Ім&apos;я</translation>
132582    </message>
132583    <message>
132584        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2071"/>
132585        <source>Visibility</source>
132586        <translation>Видимість</translation>
132587    </message>
132588    <message>
132589        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132590        <source>Visible</source>
132591        <translation>Видимий</translation>
132592    </message>
132593    <message>
132594        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132595        <source>Hidden</source>
132596        <translation>Прихований</translation>
132597    </message>
132598    <message>
132599        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2079"/>
132600        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2228"/>
132601        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2321"/>
132602        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2574"/>
132603        <source>Title</source>
132604        <translation>Заголовок</translation>
132605    </message>
132606    <message>
132607        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2087"/>
132608        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2236"/>
132609        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2329"/>
132610        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2581"/>
132611        <source>Abstract</source>
132612        <translation>Опис</translation>
132613    </message>
132614    <message>
132615        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2095"/>
132616        <source>Can Identify</source>
132617        <translation>Можна визначити</translation>
132618    </message>
132619    <message>
132620        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132621        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132622        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132623        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132624        <source>Yes</source>
132625        <translation>Так</translation>
132626    </message>
132627    <message>
132628        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132629        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132630        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132631        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132632        <source>No</source>
132633        <translation>Ні</translation>
132634    </message>
132635    <message>
132636        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
132637        <source>Can be Transparent</source>
132638        <translation>Може бути прозорим</translation>
132639    </message>
132640    <message>
132641        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2111"/>
132642        <source>Can Zoom In</source>
132643        <translation>Можна збільшити</translation>
132644    </message>
132645    <message>
132646        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2119"/>
132647        <source>Cascade Count</source>
132648        <translation>Кількість каскадів</translation>
132649    </message>
132650    <message>
132651        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2127"/>
132652        <source>Fixed Width</source>
132653        <translation>Фіксована ширина</translation>
132654    </message>
132655    <message>
132656        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2135"/>
132657        <source>Fixed Height</source>
132658        <translation>Фіксована висота</translation>
132659    </message>
132660    <message>
132661        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2145"/>
132662        <source>Dimensions</source>
132663        <translation>Виміри</translation>
132664    </message>
132665    <message>
132666        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2151"/>
132667        <source>Unit</source>
132668        <translation>Одиниця</translation>
132669    </message>
132670    <message>
132671        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2153"/>
132672        <source>Extent</source>
132673        <translation>Екстент</translation>
132674    </message>
132675    <message>
132676        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2167"/>
132677        <source>Metadata URLs</source>
132678        <translation type="unfinished"/>
132679    </message>
132680    <message>
132681        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2171"/>
132682        <source>Format</source>
132683        <translation>Формат</translation>
132684    </message>
132685    <message>
132686        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2173"/>
132687        <source>URL</source>
132688        <translation>URL-адреса</translation>
132689    </message>
132690    <message>
132691        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2188"/>
132692        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2198"/>
132693        <source>Available in CRS</source>
132694        <translation>Доступно в системі координат</translation>
132695    </message>
132696    <message numerus="yes">
132697        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2201"/>
132698        <source>(and %n more)</source>
132699        <comment>crs</comment>
132700        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132701    </message>
132702    <message>
132703        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
132704        <source>Available in style</source>
132705        <translation>Доступно в стилі</translation>
132706    </message>
132707    <message>
132708        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2246"/>
132709        <source>LegendURLs</source>
132710        <translation>URL легенди</translation>
132711    </message>
132712    <message>
132713        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2273"/>
132714        <source>WMS Info</source>
132715        <translation>Дані WMS</translation>
132716    </message>
132717    <message>
132718        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2296"/>
132719        <source>Server Properties</source>
132720        <translation>Властивості сервера</translation>
132721    </message>
132722    <message>
132723        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3201"/>
132724        <source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132725        <translation>Помилка запиту GetFeatureInfo (Заголовок: %1; помилка: %2; URL: %3)</translation>
132726    </message>
132727    <message>
132728        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2278"/>
132729        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2493"/>
132730        <source>Selected Layers</source>
132731        <translation>Вибрані шари</translation>
132732    </message>
132733    <message>
132734        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2280"/>
132735        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2510"/>
132736        <source>Other Layers</source>
132737        <translation>Інші шари</translation>
132738    </message>
132739    <message>
132740        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2286"/>
132741        <source>Tile Layer Properties</source>
132742        <translation>Властивості шару тайлів</translation>
132743    </message>
132744    <message>
132745        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2289"/>
132746        <source>Cache Stats</source>
132747        <translation>Статистика кешування</translation>
132748    </message>
132749    <message>
132750        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2313"/>
132751        <source>WMS Version</source>
132752        <translation>Версія WMS</translation>
132753    </message>
132754    <message>
132755        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2337"/>
132756        <source>Keywords</source>
132757        <translation>Ключові слова</translation>
132758    </message>
132759    <message>
132760        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2345"/>
132761        <source>Online Resource</source>
132762        <translation>Онлайн-ресурс</translation>
132763    </message>
132764    <message>
132765        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2353"/>
132766        <source>Contact Person</source>
132767        <translation>Контактна особа</translation>
132768    </message>
132769    <message>
132770        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2365"/>
132771        <source>Fees</source>
132772        <translation>Оплата</translation>
132773    </message>
132774    <message>
132775        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2373"/>
132776        <source>Access Constraints</source>
132777        <translation>Обмеження доступу</translation>
132778    </message>
132779    <message>
132780        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2462"/>
132781        <source>Image Formats</source>
132782        <translation>Формати зображення</translation>
132783    </message>
132784    <message>
132785        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2451"/>
132786        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2470"/>
132787        <source>Identify Formats</source>
132788        <translation>Визначити формати</translation>
132789    </message>
132790    <message>
132791        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2478"/>
132792        <source>Layer Count</source>
132793        <translation>Кількість шарів</translation>
132794    </message>
132795    <message>
132796        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2411"/>
132797        <source>Tile Layer Count</source>
132798        <translation>Кількість шарів тайла</translation>
132799    </message>
132800    <message>
132801        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1720"/>
132802        <source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
132803
132804Response was:
132805
132806%4</source>
132807        <translation>Не вдалось отримати помилку WMS: %1 в рядку %2, колонка %3
132808
132809Відповідь сервера:
132810
132811%4</translation>
132812    </message>
132813    <message>
132814        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2381"/>
132815        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
132816        <translation>URL запиту GetCapabilities</translation>
132817    </message>
132818    <message>
132819        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2388"/>
132820        <source>GetMapUrl</source>
132821        <translation>Url запиту GetMap</translation>
132822    </message>
132823    <message>
132824        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2391"/>
132825        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2398"/>
132826        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2405"/>
132827        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
132828        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(публікована але ігнорована)&lt;/font&gt;</translation>
132829    </message>
132830    <message>
132831        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2395"/>
132832        <source>GetFeatureInfoUrl</source>
132833        <translation>Url запиту GetFeatureInfo</translation>
132834    </message>
132835    <message>
132836        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2402"/>
132837        <source>GetLegendGraphic</source>
132838        <translation>GetLegendGraphic</translation>
132839    </message>
132840    <message>
132841        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2417"/>
132842        <source>GetTileUrl</source>
132843        <translation>Url запиту GetTile</translation>
132844    </message>
132845    <message>
132846        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2426"/>
132847        <source>Tile templates</source>
132848        <translation>Шаблони тайлів</translation>
132849    </message>
132850    <message>
132851        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2438"/>
132852        <source>FeatureInfo templates</source>
132853        <translation>Шаблони FeatureInfo</translation>
132854    </message>
132855    <message>
132856        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2526"/>
132857        <source>Tileset Properties</source>
132858        <translation>Властивості тайлів</translation>
132859    </message>
132860    <message>
132861        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2537"/>
132862        <source>Identifier</source>
132863        <translation>Ідентифікатор</translation>
132864    </message>
132865    <message>
132866        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2539"/>
132867        <source>Tile mode</source>
132868        <translation>Режим тайлів</translation>
132869    </message>
132870    <message>
132871        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2548"/>
132872        <source>WMTS</source>
132873        <translation>WMTS</translation>
132874    </message>
132875    <message>
132876        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2552"/>
132877        <source>WMS-C</source>
132878        <translation>WMS-C</translation>
132879    </message>
132880    <message>
132881        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2556"/>
132882        <source>XYZ</source>
132883        <translation>XYZ</translation>
132884    </message>
132885    <message>
132886        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2560"/>
132887        <source>Invalid tile mode</source>
132888        <translation>Некоректний режим тайлів</translation>
132889    </message>
132890    <message>
132891        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2588"/>
132892        <source>Selected</source>
132893        <translation>Вибрано</translation>
132894    </message>
132895    <message>
132896        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2597"/>
132897        <source>Available Styles</source>
132898        <translation>Доступні стилі</translation>
132899    </message>
132900    <message>
132901        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2610"/>
132902        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2615"/>
132903        <source>CRS</source>
132904        <translation>Система координат</translation>
132905    </message>
132906    <message>
132907        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2618"/>
132908        <source>Bounding Box</source>
132909        <translation>Обмежувальна рамка</translation>
132910    </message>
132911    <message>
132912        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2630"/>
132913        <source>Available Tilesets</source>
132914        <translation>Доступні тайли</translation>
132915    </message>
132916    <message>
132917        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2666"/>
132918        <source>Selected tile matrix set </source>
132919        <translation>Вибраний набір матриць тайлів </translation>
132920    </message>
132921    <message>
132922        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2668"/>
132923        <source>Scale</source>
132924        <translation>Масштаб</translation>
132925    </message>
132926    <message>
132927        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2669"/>
132928        <source>Tile size [px]</source>
132929        <translation>Розмір тайла [px]</translation>
132930    </message>
132931    <message>
132932        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2670"/>
132933        <source>Tile size [mu]</source>
132934        <translation>Розмір тайла [mu]</translation>
132935    </message>
132936    <message>
132937        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2671"/>
132938        <source>Matrix size</source>
132939        <translation>Розмір матриці</translation>
132940    </message>
132941    <message>
132942        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2672"/>
132943        <source>Matrix extent [mu]</source>
132944        <translation>Екстент матриці [mu]</translation>
132945    </message>
132946    <message>
132947        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2673"/>
132948        <source>Bounds</source>
132949        <translation>Межі</translation>
132950    </message>
132951    <message>
132952        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2674"/>
132953        <source>Width</source>
132954        <translation>Ширина</translation>
132955    </message>
132956    <message>
132957        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2675"/>
132958        <source>Height</source>
132959        <translation>Висота</translation>
132960    </message>
132961    <message>
132962        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2676"/>
132963        <source>Top</source>
132964        <translation>Вгорі</translation>
132965    </message>
132966    <message>
132967        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2677"/>
132968        <source>Left</source>
132969        <translation>Ліворуч</translation>
132970    </message>
132971    <message>
132972        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2678"/>
132973        <source>Bottom</source>
132974        <translation>Внизу</translation>
132975    </message>
132976    <message>
132977        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2679"/>
132978        <source>Right</source>
132979        <translation>Праворуч</translation>
132980    </message>
132981    <message numerus="yes">
132982        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2707"/>
132983        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2733"/>
132984        <source>%n missing row(s)</source>
132985        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132986    </message>
132987    <message>
132988        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2708"/>
132989        <source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
132990        <translation>Верхня межа шару: %1</translation>
132991    </message>
132992    <message numerus="yes">
132993        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2720"/>
132994        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2746"/>
132995        <source>%n missing column(s)</source>
132996        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132997    </message>
132998    <message>
132999        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2721"/>
133000        <source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
133001        <translation>Ліва межа шару: %1</translation>
133002    </message>
133003    <message>
133004        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2734"/>
133005        <source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
133006        <translation>Нижня межа шару: %1</translation>
133007    </message>
133008    <message>
133009        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2747"/>
133010        <source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
133011        <translation>Права межа шару: %1</translation>
133012    </message>
133013    <message>
133014        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2764"/>
133015        <source>Cache stats</source>
133016        <translation>Статистика кешування</translation>
133017    </message>
133018    <message>
133019        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2777"/>
133020        <source>Hits</source>
133021        <translation>Співпадіння</translation>
133022    </message>
133023    <message>
133024        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2783"/>
133025        <source>Misses</source>
133026        <translation>Неспівпадіння</translation>
133027    </message>
133028    <message>
133029        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2789"/>
133030        <source>Errors</source>
133031        <translation>Помилки</translation>
133032    </message>
133033    <message>
133034        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2811"/>
133035        <source>Format not supported</source>
133036        <translation>Формат не підтримується</translation>
133037    </message>
133038    <message>
133039        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2831"/>
133040        <source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
133041        <translation>Контекст заданий не повністю (екстент вказано, а висота і/або ширина - ні).</translation>
133042    </message>
133043    <message>
133044        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3315"/>
133045        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3393"/>
133046        <source>Cannot identify</source>
133047        <translation>Неможливо визначити</translation>
133048    </message>
133049    <message>
133050        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3394"/>
133051        <source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
133052        <translation>Не вдалось розібрати результат: %1 типів об&apos;єктів було ідентифіковано з GML (%2), але самі об&apos;єкти не аналізувалися.</translation>
133053    </message>
133054    <message>
133055        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3580"/>
133056        <source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
133057        <translation>Помилка getfeatureinfo %1: %2</translation>
133058    </message>
133059    <message>
133060        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3589"/>
133061        <source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
133062        <translation>Неможливо розібрати getfeatureinfo: %1</translation>
133063    </message>
133064    <message>
133065        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3604"/>
133066        <source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
133067        <translation>Помилка getfeatureinfo: %1 [%2]</translation>
133068    </message>
133069    <message>
133070        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4005"/>
133071        <source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
133072        <translation>Завантажено %1 з %2 байтів GetLegendGraphic.</translation>
133073    </message>
133074</context>
133075<context>
133076    <name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
133077    <message>
133078        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
133079        <source>Tile request error</source>
133080        <translation>Помилка запиту тайла</translation>
133081    </message>
133082    <message>
133083        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
133084        <source>Status: %1
133085Reason phrase: %2</source>
133086        <translation>Код стану: %1
133087Повідомлення: %2</translation>
133088    </message>
133089    <message>
133090        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4365"/>
133091        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4373"/>
133092        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4434"/>
133093        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
133094        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4519"/>
133095        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4528"/>
133096        <source>WMS</source>
133097        <translation>WMS</translation>
133098    </message>
133099    <message>
133100        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4363"/>
133101        <source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
133102        <translation>Помилка запиту тайла (Заголовок: %1; помилка: %2; URL: %3)</translation>
133103    </message>
133104    <message>
133105        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4369"/>
133106        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
133107        <translation>Помилка запиту плитки (Код стану: %1; Тип вмісту: %2; Довжина: %3; URL: %4)</translation>
133108    </message>
133109    <message>
133110        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4433"/>
133111        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
133112        <translation>Повернене зображення зіпсовано [Тип вмісту: %1; URL: %2]</translation>
133113    </message>
133114    <message numerus="yes">
133115        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4474"/>
133116        <source>%n tile requests in background</source>
133117        <comment>tile request count</comment>
133118        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133119    </message>
133120    <message numerus="yes">
133121        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4475"/>
133122        <source>, %n cache hits</source>
133123        <comment>tile cache hits</comment>
133124        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133125    </message>
133126    <message numerus="yes">
133127        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4476"/>
133128        <source>, %n cache misses.</source>
133129        <comment>tile cache missed</comment>
133130        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133131    </message>
133132    <message numerus="yes">
133133        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4477"/>
133134        <source>, %n errors.</source>
133135        <comment>errors</comment>
133136        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133137    </message>
133138    <message>
133139        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
133140        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
133141        <translation>Не записуються більше ніж 100 запитів про помилки.</translation>
133142    </message>
133143    <message>
133144        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4518"/>
133145        <source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
133146        <translation>Перевищено максимальну кількість запитів тайлів. %1 запитів тайлів %2 з допустимих %3 (url: %4) завершилося помилкою</translation>
133147    </message>
133148    <message>
133149        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4527"/>
133150        <source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
133151        <translation>повтор запиту %1 тайлів %2 (спроба %3)</translation>
133152    </message>
133153</context>
133154<context>
133155    <name>QgsWmstSettingsWidget</name>
133156    <message>
133157        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="60"/>
133158        <source>Project temporal range is set from %1 to %2</source>
133159        <translation type="unfinished"/>
133160    </message>
133161    <message>
133162        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="67"/>
133163        <source>The project does not have a temporal range set. Update the project temporal range via the Project Properties with valid values in order to use it here.</source>
133164        <translation type="unfinished"/>
133165    </message>
133166    <message>
133167        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="111"/>
133168        <source>Predefined date</source>
133169        <translation type="unfinished"/>
133170    </message>
133171    <message>
133172        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="117"/>
133173        <source>Predefined range</source>
133174        <translation type="unfinished"/>
133175    </message>
133176    <message>
133177        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="170"/>
133178        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
133179        <translation type="unfinished"/>
133180    </message>
133181    <message>
133182        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="176"/>
133183        <source>Reported reference time extent: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
133184        <translation type="unfinished"/>
133185    </message>
133186    <message>
133187        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="210"/>
133188        <source>Use Whole Temporal Range</source>
133189        <translation type="unfinished"/>
133190    </message>
133191    <message>
133192        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="211"/>
133193        <source>Match to Start of Range</source>
133194        <translation type="unfinished"/>
133195    </message>
133196    <message>
133197        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="212"/>
133198        <source>Match to End of Range</source>
133199        <translation type="unfinished"/>
133200    </message>
133201    <message>
133202        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="213"/>
133203        <source>Closest Match to Start of Range</source>
133204        <translation type="unfinished"/>
133205    </message>
133206    <message>
133207        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="214"/>
133208        <source>Closest Match to End of Range</source>
133209        <translation type="unfinished"/>
133210    </message>
133211</context>
133212<context>
133213    <name>QgsWmstSettingsWidgetBase</name>
133214    <message>
133215        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133216        <source>WMS-T Settings</source>
133217        <translation type="unfinished"/>
133218    </message>
133219    <message>
133220        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133221        <source>Static WMS-T Temporal Range</source>
133222        <translation type="unfinished"/>
133223    </message>
133224    <message>
133225        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133226        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The static WMS-T options are disabled because the layer is set to &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;. To enable them first disable &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
133227        <translation type="unfinished"/>
133228    </message>
133229    <message>
133230        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133231        <source>Server default</source>
133232        <translation type="unfinished"/>
133233    </message>
133234    <message>
133235        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133236        <source>Predefined range</source>
133237        <translation type="unfinished"/>
133238    </message>
133239    <message>
133240        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133241        <source>Follow project&apos;s temporal range</source>
133242        <translation type="unfinished"/>
133243    </message>
133244    <message>
133245        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133246        <source>Start date</source>
133247        <translation type="unfinished"/>
133248    </message>
133249    <message>
133250        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133251        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;If the capabilities of this layer move out of this time range the range will be reset to layer&apos;s advertised default layer time range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
133252        <translation type="unfinished"/>
133253    </message>
133254    <message>
133255        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133256        <source>M/d/yyyy H:mm:ss AP</source>
133257        <translation type="unfinished"/>
133258    </message>
133259    <message>
133260        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133261        <source>Set end same as start</source>
133262        <translation type="unfinished"/>
133263    </message>
133264    <message>
133265        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133266        <source>End date</source>
133267        <translation type="unfinished"/>
133268    </message>
133269    <message>
133270        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133271        <source>If checked the time component of temporal queries will be discarded and only the data component will be used in server requests</source>
133272        <translation type="unfinished"/>
133273    </message>
133274    <message>
133275        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133276        <source>Ignore time components (use dates only)</source>
133277        <translation type="unfinished"/>
133278    </message>
133279    <message>
133280        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133281        <source>Time slice mode</source>
133282        <translation type="unfinished"/>
133283    </message>
133284    <message>
133285        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133286        <source>Use Specific WMS-T Reference Time</source>
133287        <translation type="unfinished"/>
133288    </message>
133289    <message>
133290        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133291        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
133292        <translation type="unfinished"/>
133293    </message>
133294</context>
133295<context>
133296    <name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
133297    <message>
133298        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133299        <source>Select Dimensions</source>
133300        <translation>Вибрати виміри</translation>
133301    </message>
133302    <message>
133303        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133304        <source>Dimension</source>
133305        <translation>Вимір</translation>
133306    </message>
133307    <message>
133308        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133309        <source>Value</source>
133310        <translation>Значення</translation>
133311    </message>
133312    <message>
133313        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133314        <source>Abstract</source>
133315        <translation>Опис</translation>
133316    </message>
133317    <message>
133318        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133319        <source>Default</source>
133320        <translation> За замовчуванням</translation>
133321    </message>
133322</context>
133323<context>
133324    <name>QgsXyzConnectionDialog</name>
133325    <message>
133326        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133327        <source>XYZ Connection</source>
133328        <translation>XYZ з&apos;єднання</translation>
133329    </message>
133330    <message>
133331        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133332        <source>Connection Details</source>
133333        <translation>Параметри з&apos;єднання</translation>
133334    </message>
133335    <message>
133336        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133337        <source>Name</source>
133338        <translation>Ім&apos;я</translation>
133339    </message>
133340    <message>
133341        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133342        <source>Name of the new connection</source>
133343        <translation>Назва нового з&apos;єднання</translation>
133344    </message>
133345    <message>
133346        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
133347        <source>Connection Properties</source>
133348        <translation>Властивості підключення</translation>
133349    </message>
133350    <message>
133351        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
133352        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
133353        <translation>Максимальний рівень збільшення (%1) не може бути нижчим за мінімальний рівень збільшення (%2).</translation>
133354    </message>
133355</context>
133356<context>
133357    <name>QgsXyzDataItemGuiProvider</name>
133358    <message>
133359        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="147"/>
133360        <source>Edit Connection…</source>
133361        <translation>Редагувати з&apos;єднання…</translation>
133362    </message>
133363    <message>
133364        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="151"/>
133365        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
133366        <source>Remove Connection</source>
133367        <translation>Видалити підключення</translation>
133368    </message>
133369    <message>
133370        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="158"/>
133371        <source>New Connection…</source>
133372        <translation>Створити з&apos;єднання…</translation>
133373    </message>
133374    <message>
133375        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="162"/>
133376        <source>Save Connections…</source>
133377        <translation>Зберегти з&apos;єднання…</translation>
133378    </message>
133379    <message>
133380        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="166"/>
133381        <source>Load Connections…</source>
133382        <translation>Завантажити з&apos;єднання…</translation>
133383    </message>
133384    <message>
133385        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
133386        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
133387        <translation type="unfinished"/>
133388    </message>
133389    <message>
133390        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="219"/>
133391        <source>Load Connections</source>
133392        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
133393    </message>
133394    <message>
133395        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="220"/>
133396        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133397        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
133398    </message>
133399</context>
133400<context>
133401    <name>QgsXyzSourceSelect</name>
133402    <message>
133403        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="34"/>
133404        <source>Add XYZ Layer</source>
133405        <translation>Додати XYZ шар</translation>
133406    </message>
133407    <message>
133408        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="35"/>
133409        <source>XYZ Connections</source>
133410        <translation type="unfinished"/>
133411    </message>
133412    <message>
133413        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="75"/>
133414        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
133415        <translation>Ви впевнені, що хочете видалити з&apos;єднання %1 і всі пов&apos;язані з ним налаштуваня?</translation>
133416    </message>
133417    <message>
133418        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="77"/>
133419        <source>Confirm Delete</source>
133420        <translation>Підтвердити видалення</translation>
133421    </message>
133422    <message>
133423        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="94"/>
133424        <source>Load Connections</source>
133425        <translation>Завантажити з&apos;єднання</translation>
133426    </message>
133427    <message>
133428        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="95"/>
133429        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133430        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
133431    </message>
133432</context>
133433<context>
133434    <name>QgsXyzSourceWidgetBase</name>
133435    <message>
133436        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133437        <source>XYZ Connection</source>
133438        <translation>XYZ з&apos;єднання</translation>
133439    </message>
133440    <message>
133441        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133442        <source>Max. Zoom Level</source>
133443        <translation>Максимальний рівень масштабування</translation>
133444    </message>
133445    <message>
133446        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133447        <source>Referer</source>
133448        <translation>Реферер</translation>
133449    </message>
133450    <message>
133451        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133452        <source>Optional custom referer</source>
133453        <translation>Додатковий користувальницький реферер</translation>
133454    </message>
133455    <message>
133456        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133457        <source>Tile Resolution</source>
133458        <translation>Роздільна здатність тайлу</translation>
133459    </message>
133460    <message>
133461        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133462        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
133463        <translation>URL-адреса підключення {x}, {y} і {z} буде замінена фактичними значеннями. Використовуйте {-y} для перевернутої осі y.</translation>
133464    </message>
133465    <message>
133466        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133467        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
133468        <translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</translation>
133469    </message>
133470    <message>
133471        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133472        <source>Unknown (not scaled)</source>
133473        <translation>Невідомо (не масштабується)</translation>
133474    </message>
133475    <message>
133476        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133477        <source>Standard (256x256 / 96 DPI)</source>
133478        <translation>Стандартний (256x256 / 96 DPI)</translation>
133479    </message>
133480    <message>
133481        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133482        <source>High (512x512 / 192 DPI)</source>
133483        <translation>Високий (512x512 / 192 DPI)</translation>
133484    </message>
133485    <message>
133486        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133487        <source>Authentication</source>
133488        <translation>Аутентифікація</translation>
133489    </message>
133490    <message>
133491        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133492        <source>Min. Zoom Level</source>
133493        <translation>Мінімальний рівень масштабування</translation>
133494    </message>
133495    <message>
133496        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133497        <source>URL</source>
133498        <translation>URL-адреса</translation>
133499    </message>
133500</context>
133501<context>
133502    <name>RandomExtractWithinSubsets</name>
133503    <message>
133504        <source>Vector selection</source>
133505        <translation>Векторна вибірка</translation>
133506    </message>
133507    <message>
133508        <source>Number of selected features</source>
133509        <translation>Кількість вибраних об&apos;єктів</translation>
133510    </message>
133511    <message>
133512        <source>Percentage of selected features</source>
133513        <translation>Відсоток вибраних об&apos;єктів</translation>
133514    </message>
133515    <message>
133516        <source>Input layer</source>
133517        <translation>Вхідний шар</translation>
133518    </message>
133519    <message>
133520        <source>ID field</source>
133521        <translation>Поле ідентифікатора</translation>
133522    </message>
133523    <message>
133524        <source>Method</source>
133525        <translation>Метод</translation>
133526    </message>
133527    <message>
133528        <source>Number/percentage of selected features</source>
133529        <translation>Кількість/відсоток вибраних об&apos;єктів</translation>
133530    </message>
133531    <message>
133532        <source>Extracted (random stratified)</source>
133533        <translation>Отриманий (випадковий стратифікований)</translation>
133534    </message>
133535    <message>
133536        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
133537        <translation>Вказане число більше кількості об&apos;єктів. Виберіть менше значення і спробуйте знову.</translation>
133538    </message>
133539    <message>
133540        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
133541        <translation>Процентів не може бути більше 100. Встановіть коректне значення і спробуйте знову.</translation>
133542    </message>
133543    <message>
133544        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133545        <translation>Підмножина &quot;{}&quot; менше потрібної кількості об&apos;єктів.</translation>
133546    </message>
133547    <message>
133548        <source>Random extract within subsets</source>
133549        <translation>Випадкове отримання у підмножинах</translation>
133550    </message>
133551</context>
133552<context>
133553    <name>RandomPointsAlongLines</name>
133554    <message>
133555        <source>Vector creation</source>
133556        <translation>Оцифровування</translation>
133557    </message>
133558    <message>
133559        <source>Input layer</source>
133560        <translation>Вхідний шар</translation>
133561    </message>
133562    <message>
133563        <source>Number of points</source>
133564        <translation>Кількість точок</translation>
133565    </message>
133566    <message>
133567        <source>Minimum distance between points</source>
133568        <translation>Мінімальна відстань між точками</translation>
133569    </message>
133570    <message>
133571        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133572        <translation>Не вдалось створити запитану кількість випадкових точок. Максимальна кількість спроб перевищено.</translation>
133573    </message>
133574    <message>
133575        <source>Random points</source>
133576        <translation>Випадкові точки</translation>
133577    </message>
133578    <message>
133579        <source>Random points along line</source>
133580        <translation>Випадкові точки вздовж лінії</translation>
133581    </message>
133582</context>
133583<context>
133584    <name>RandomPointsLayer</name>
133585    <message>
133586        <source>Vector creation</source>
133587        <translation>Оцифровування</translation>
133588    </message>
133589    <message>
133590        <source>Input layer</source>
133591        <translation>Вхідний шар</translation>
133592    </message>
133593    <message>
133594        <source>Number of points</source>
133595        <translation>Кількість точок</translation>
133596    </message>
133597    <message>
133598        <source>Minimum distance between points</source>
133599        <translation>Мінімальна відстань між точками</translation>
133600    </message>
133601    <message>
133602        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133603        <translation>Не вдалось створити запитану кількість випадкових точок. Максимальна кількість спроб перевищено.</translation>
133604    </message>
133605    <message>
133606        <source>Random points</source>
133607        <translation>Випадкові точки</translation>
133608    </message>
133609    <message>
133610        <source>Random points in layer bounds</source>
133611        <translation>Випадкові точки в межах шару</translation>
133612    </message>
133613</context>
133614<context>
133615    <name>RandomPointsPolygons</name>
133616    <message>
133617        <source>Vector creation</source>
133618        <translation>Оцифровування</translation>
133619    </message>
133620    <message>
133621        <source>Points count</source>
133622        <translation>Кількість точок</translation>
133623    </message>
133624    <message>
133625        <source>Points density</source>
133626        <translation>Щільність точок</translation>
133627    </message>
133628    <message>
133629        <source>Input layer</source>
133630        <translation>Вхідний шар</translation>
133631    </message>
133632    <message>
133633        <source>Sampling strategy</source>
133634        <translation>Стратегія вибірки</translation>
133635    </message>
133636    <message>
133637        <source>Expression</source>
133638        <translation>Вираз</translation>
133639    </message>
133640    <message>
133641        <source>Minimum distance between points</source>
133642        <translation>Мінімальна відстань між точками</translation>
133643    </message>
133644    <message>
133645        <source>Random points</source>
133646        <translation>Випадкові точки</translation>
133647    </message>
133648    <message>
133649        <source>Random points inside polygons</source>
133650        <translation>Випадкові точки всередині полігонів</translation>
133651    </message>
133652    <message>
133653        <source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
133654        <translation>Помилка обчислення для ідентифікатора об&apos;єкта {}: {}</translation>
133655    </message>
133656    <message>
133657        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133658        <translation>Не вдалось створити запитану кількість випадкових точок. Максимальна кількість спроб перевищено.</translation>
133659    </message>
133660    <message>
133661        <source>Point count or density</source>
133662        <translation>Кількість точок або щільність</translation>
133663    </message>
133664</context>
133665<context>
133666    <name>RandomSelection</name>
133667    <message>
133668        <source>Vector selection</source>
133669        <translation>Векторна вибірка</translation>
133670    </message>
133671    <message>
133672        <source>Number of selected features</source>
133673        <translation>Кількість вибраних об&apos;єктів</translation>
133674    </message>
133675    <message>
133676        <source>Percentage of selected features</source>
133677        <translation>Відсоток вибраних об&apos;єктів</translation>
133678    </message>
133679    <message>
133680        <source>Input layer</source>
133681        <translation>Вхідний шар</translation>
133682    </message>
133683    <message>
133684        <source>Method</source>
133685        <translation>Метод</translation>
133686    </message>
133687    <message>
133688        <source>Number/percentage of selected features</source>
133689        <translation>Кількість/відсоток вибраних об&apos;єктів</translation>
133690    </message>
133691    <message>
133692        <source>Selected (random)</source>
133693        <translation>Вибрано (випадково)</translation>
133694    </message>
133695    <message>
133696        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
133697        <translation>Вказане число більше кількості об&apos;єктів. Виберіть менше значення і спробуйте знову.</translation>
133698    </message>
133699    <message>
133700        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
133701        <translation>Процентів не може бути більше 100. Встановіть інше значення і спробуйте знову.</translation>
133702    </message>
133703    <message>
133704        <source>Random selection</source>
133705        <translation>Випадкова вибірка</translation>
133706    </message>
133707</context>
133708<context>
133709    <name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
133710    <message>
133711        <source>Vector selection</source>
133712        <translation>Векторна вибірка</translation>
133713    </message>
133714    <message>
133715        <source>Number of selected features</source>
133716        <translation>Кількість вибраних об&apos;єктів</translation>
133717    </message>
133718    <message>
133719        <source>Percentage of selected features</source>
133720        <translation>Відсоток вибраних об&apos;єктів</translation>
133721    </message>
133722    <message>
133723        <source>Input layer</source>
133724        <translation>Вхідний шар</translation>
133725    </message>
133726    <message>
133727        <source>ID field</source>
133728        <translation>Поле ідентифікатора</translation>
133729    </message>
133730    <message>
133731        <source>Selected (stratified random)</source>
133732        <translation>Вибраний (стратифікований випадковий)</translation>
133733    </message>
133734    <message>
133735        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133736        <translation>Підмножина &quot;{}&quot; менше потрібної кількості об&apos;єктів.</translation>
133737    </message>
133738    <message>
133739        <source>Method</source>
133740        <translation>Метод</translation>
133741    </message>
133742    <message>
133743        <source>Number/percentage of selected features</source>
133744        <translation>Кількість/відсоток вибраних об&apos;єктів</translation>
133745    </message>
133746    <message>
133747        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
133748        <translation>Вказане число більше кількості об&apos;єктів. Виберіть менше значення і спробуйте знову.</translation>
133749    </message>
133750    <message>
133751        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
133752        <translation>Процентів не може бути більше 100. Встановіть інше значення і спробуйте знову.</translation>
133753    </message>
133754    <message>
133755        <source>Random selection within subsets</source>
133756        <translation>Випадкова вибірка в підмножині</translation>
133757    </message>
133758</context>
133759<context>
133760    <name>RasterCalculator</name>
133761    <message>
133762        <source>Raster analysis</source>
133763        <translation>Растровий аналіз</translation>
133764    </message>
133765</context>
133766<context>
133767    <name>RasterLayerHistogram</name>
133768    <message>
133769        <source>Input layer</source>
133770        <translation>Вхідний шар</translation>
133771    </message>
133772    <message>
133773        <source>Band number</source>
133774        <translation>Кількість каналів</translation>
133775    </message>
133776    <message>
133777        <source>number of bins</source>
133778        <translation>число резервуарів</translation>
133779    </message>
133780    <message>
133781        <source>HTML files (*.html)</source>
133782        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
133783    </message>
133784    <message>
133785        <source>Histogram</source>
133786        <translation>Гістограма</translation>
133787    </message>
133788    <message>
133789        <source>Raster layer histogram</source>
133790        <translation>Гістограма растрового шару</translation>
133791    </message>
133792    <message>
133793        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
133794        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
133795    </message>
133796    <message>
133797        <source>Plots</source>
133798        <translation type="unfinished"/>
133799    </message>
133800</context>
133801<context>
133802    <name>RecordDialog</name>
133803    <message>
133804        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui"/>
133805        <source>Record Metadata</source>
133806        <translation>Метадані запису</translation>
133807    </message>
133808</context>
133809<context>
133810    <name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
133811    <message>
133812        <source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
133813        <translation>Прямокутники, овали, ромби (змінні)</translation>
133814    </message>
133815    <message>
133816        <source>Vector geometry</source>
133817        <translation>Векторна геометрія</translation>
133818    </message>
133819    <message>
133820        <source>Rectangles</source>
133821        <translation>Прямокутники</translation>
133822    </message>
133823    <message>
133824        <source>Diamonds</source>
133825        <translation>Ромби</translation>
133826    </message>
133827    <message>
133828        <source>Ovals</source>
133829        <translation>Овали</translation>
133830    </message>
133831    <message>
133832        <source>Input layer</source>
133833        <translation>Вхідний шар</translation>
133834    </message>
133835    <message>
133836        <source>Buffer shape</source>
133837        <translation>Форма буфера</translation>
133838    </message>
133839    <message>
133840        <source>Width field</source>
133841        <translation>Ширина</translation>
133842    </message>
133843    <message>
133844        <source>Height field</source>
133845        <translation>Висота</translation>
133846    </message>
133847    <message>
133848        <source>Rotation field</source>
133849        <translation>Поле обертання</translation>
133850    </message>
133851    <message>
133852        <source>Number of segments</source>
133853        <translation>Кількість сегментів</translation>
133854    </message>
133855    <message>
133856        <source>Output</source>
133857        <translation>Вихідні дані</translation>
133858    </message>
133859    <message>
133860        <source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
133861        <translation>Об&apos;єкт {} має порожній кут. Пропускаємо…</translation>
133862    </message>
133863    <message>
133864        <source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
133865        <translation>Об&apos;єкт {} має порожню ширину або висоту. Пропускаємо…</translation>
133866    </message>
133867</context>
133868<context>
133869    <name>RegularPoints</name>
133870    <message>
133871        <source>Vector creation</source>
133872        <translation>Оцифровування</translation>
133873    </message>
133874    <message>
133875        <source>Input extent</source>
133876        <translation>Вхідний екстент</translation>
133877    </message>
133878    <message>
133879        <source>Point spacing/count</source>
133880        <translation>Відстань між точкою/кількість</translation>
133881    </message>
133882    <message>
133883        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
133884        <translation>Зміщення відносно нижнього лівого кута</translation>
133885    </message>
133886    <message>
133887        <source>Apply random offset to point spacing</source>
133888        <translation>Застосувати випадкове зміщення до відстані між точками</translation>
133889    </message>
133890    <message>
133891        <source>Use point spacing</source>
133892        <translation>Використовувати відстань між точкою</translation>
133893    </message>
133894    <message>
133895        <source>Output layer CRS</source>
133896        <translation>Вихідна система координат шару</translation>
133897    </message>
133898    <message>
133899        <source>Regular points</source>
133900        <translation>Регулярні точки</translation>
133901    </message>
133902</context>
133903<context>
133904    <name>Relief</name>
133905    <message>
133906        <source>Raster terrain analysis</source>
133907        <translation>Растровий аналіз території</translation>
133908    </message>
133909    <message>
133910        <source>Elevation layer</source>
133911        <translation>Шар висот</translation>
133912    </message>
133913    <message>
133914        <source>Z factor</source>
133915        <translation>Z-фактор</translation>
133916    </message>
133917    <message>
133918        <source>Generate relief classes automatically</source>
133919        <translation>Свторити автоматично класи рельєфа</translation>
133920    </message>
133921    <message>
133922        <source>Relief colors</source>
133923        <translation>Кольори рельєфу</translation>
133924    </message>
133925    <message>
133926        <source>Relief</source>
133927        <translation>Рельєф</translation>
133928    </message>
133929    <message>
133930        <source>Frequency distribution</source>
133931        <translation>Розподіл частоти</translation>
133932    </message>
133933    <message>
133934        <source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
133935        <translation>Вкажіть кольори рельєфу або активуйте параметр &quot;Згенерувати автоматично класи рельєфу&quot;.</translation>
133936    </message>
133937    <message>
133938        <source>Can not open input file.</source>
133939        <translation type="unfinished"/>
133940    </message>
133941    <message>
133942        <source>Can not get GDAL driver for output file.</source>
133943        <translation type="unfinished"/>
133944    </message>
133945    <message>
133946        <source>Can not create output file.</source>
133947        <translation type="unfinished"/>
133948    </message>
133949    <message>
133950        <source>Can not get input band.</source>
133951        <translation type="unfinished"/>
133952    </message>
133953    <message>
133954        <source>Can not create output bands.</source>
133955        <translation type="unfinished"/>
133956    </message>
133957    <message>
133958        <source>Output raster size is too small (at least 3 rows needed).</source>
133959        <translation type="unfinished"/>
133960    </message>
133961    <message>
133962        <source>Canceled.</source>
133963        <translation type="unfinished"/>
133964    </message>
133965</context>
133966<context>
133967    <name>ReliefColorsWidget</name>
133968    <message>
133969        <source>Import Colors and elevations from XML</source>
133970        <translation>Імпортувати кольори та висоти з XML</translation>
133971    </message>
133972    <message>
133973        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133974        <translation>Файли XML (*.xml *.XML)</translation>
133975    </message>
133976    <message>
133977        <source>Error parsing XML</source>
133978        <translation>Помилка розбору XML</translation>
133979    </message>
133980    <message>
133981        <source>The XML file could not be loaded</source>
133982        <translation>Не вдалось завантажити файл XML</translation>
133983    </message>
133984    <message>
133985        <source>Export Colors and elevations as XML</source>
133986        <translation>Експортувати кольори та висоти як XML</translation>
133987    </message>
133988    <message>
133989        <source>Enter lower elevation class bound</source>
133990        <translation>Ввести межі класу нижньої висотної відмітки</translation>
133991    </message>
133992    <message>
133993        <source>Elevation</source>
133994        <translation>Висота</translation>
133995    </message>
133996    <message>
133997        <source>Enter upper elevation class bound</source>
133998        <translation>Ввести межі класу верхньої висотної відмітки</translation>
133999    </message>
134000    <message>
134001        <source>Select color for relief class</source>
134002        <translation>Вибрати колір для класа рельєфу</translation>
134003    </message>
134004</context>
134005<context>
134006    <name>RenderingStyleFilePanel</name>
134007    <message>
134008        <source>Select Style File</source>
134009        <translation>Виберіть файл стилю</translation>
134010    </message>
134011    <message>
134012        <source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
134013        <translation>Файл стилю шару QGIS (*.qml *.QML)</translation>
134014    </message>
134015</context>
134016<context>
134017    <name>SAGAAlgorithm</name>
134018    <message>
134019        <source>TIF files</source>
134020        <translation>Файли TIF</translation>
134021    </message>
134022    <message>
134023        <source>Output filename must use a .tif extension</source>
134024        <translation type="unfinished"/>
134025    </message>
134026</context>
134027<context>
134028    <name>SLDatabase</name>
134029    <message>
134030        <source>Run &amp;Vacuum</source>
134031        <translation>Виконати &amp;Вакуум</translation>
134032    </message>
134033    <message>
134034        <source>&amp;Database</source>
134035        <translation>&amp;База даних</translation>
134036    </message>
134037    <message>
134038        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
134039        <translation>Не обрано базу даних або ви не під&apos;єднані до неї.</translation>
134040    </message>
134041</context>
134042<context>
134043    <name>SagaAlgorithm</name>
134044    <message>
134045        <source>Unsupported file format</source>
134046        <translation>Непідтримуваний формат файлу</translation>
134047    </message>
134048    <message>
134049        <source>SAGA execution commands</source>
134050        <translation>Команди виконання SAGA</translation>
134051    </message>
134052    <message>
134053        <source>Processing</source>
134054        <translation>Обробка</translation>
134055    </message>
134056    <message>
134057        <source>Input layer {0} has more than one band.
134058Multiband layers are not supported by SAGA</source>
134059        <translation>Вхідний шар {0} має більше одного каналу.
134060SAGA не підтримує багатоканальні шари</translation>
134061    </message>
134062    <message>
134063        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
134064        <translation>Вихідні шари мають різний екстент сітки.</translation>
134065    </message>
134066</context>
134067<context>
134068    <name>SagaAlgorithmProvider</name>
134069    <message>
134070        <source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
134071        <translation>Увімкнути оптимізацію імпорту/експорту SAGA</translation>
134072    </message>
134073    <message>
134074        <source>Log execution commands</source>
134075        <translation>Лог виконання команд</translation>
134076    </message>
134077    <message>
134078        <source>Log console output</source>
134079        <translation>Лог виведення консолі</translation>
134080    </message>
134081    <message>
134082        <source>Processing</source>
134083        <translation>Обробка</translation>
134084    </message>
134085    <message>
134086        <source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
134087        <translation>Проблема з установкою SAGA: непідтримувана версія SAGA (знайдено: {}, потрібно: {}).</translation>
134088    </message>
134089    <message>
134090        <source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
134091        <translation>Не вдалось відкрити алгоритм SAGA: {}</translation>
134092    </message>
134093    <message>
134094        <source>Could not open SAGA algorithm: {}
134095{}</source>
134096        <translation>Could not open SAGA algorithm: {}
134097{}</translation>
134098    </message>
134099    <message>
134100        <source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
134101        <translation>Проблема з установкою SAGA: SAGA не була знайдена або не коректно встановлена</translation>
134102    </message>
134103    <message>
134104        <source>SAGA version {} is not officially supported - algorithms may encounter issues</source>
134105        <translation>Версія SAGA {} офіційно не підтримується - алгоритми можуть зіткнутися з проблемами</translation>
134106    </message>
134107</context>
134108<context>
134109    <name>SagaUtils</name>
134110    <message>
134111        <source>SAGA execution console output</source>
134112        <translation>Консольне виведення виконання алгоритму SAGA</translation>
134113    </message>
134114</context>
134115<context>
134116    <name>ScriptAlgorithmProvider</name>
134117    <message>
134118        <source>Scripts folder(s)</source>
134119        <translation>Папка(и) скриптів</translation>
134120    </message>
134121    <message>
134122        <source>Scripts</source>
134123        <translation>Скрипти</translation>
134124    </message>
134125</context>
134126<context>
134127    <name>ScriptEditorDialog</name>
134128    <message>
134129        <source>Untitled Script</source>
134130        <translation>Скрипт без назви</translation>
134131    </message>
134132    <message>
134133        <source>{} - Processing Script Editor</source>
134134        <translation>{} - Обробка редактора сценаріїв</translation>
134135    </message>
134136    <message>
134137        <source>Save Script?</source>
134138        <translation>Зберегти Скрипт?</translation>
134139    </message>
134140    <message>
134141        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
134142        <translation>У цьому скрипті є незбережені зміни. Ви хочете зберегти їх?</translation>
134143    </message>
134144    <message>
134145        <source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
134146        <translation>У цьому скрипті є незбережені зміни. Продовжити?</translation>
134147    </message>
134148    <message>
134149        <source>Open script</source>
134150        <translation>Відкрити скрипт</translation>
134151    </message>
134152    <message>
134153        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
134154        <translation>Скрипти Processing (*.py *.PY)</translation>
134155    </message>
134156    <message>
134157        <source>Save script</source>
134158        <translation>Зберегти скрипт</translation>
134159    </message>
134160    <message>
134161        <source>I/O error</source>
134162        <translation>Помилка введення/виводу</translation>
134163    </message>
134164    <message>
134165        <source>Unable to save edits:
134166{}</source>
134167        <translation>Неможливо зберегти зміни:
134168 {0}</translation>
134169    </message>
134170    <message>
134171        <source>Execution error</source>
134172        <translation>Помилка виконання</translation>
134173    </message>
134174    <message>
134175        <source>No script found</source>
134176        <translation>Скриптів не знайдено</translation>
134177    </message>
134178    <message>
134179        <source>Seems there is no valid script in the file.</source>
134180        <translation>Схоже, у файлі немає дійсного скрипта.</translation>
134181    </message>
134182    <message>
134183        <source>Unsaved changes</source>
134184        <translation>Незбережені зміни</translation>
134185    </message>
134186</context>
134187<context>
134188    <name>ScriptUtils</name>
134189    <message>
134190        <source>Could not import script algorithm '{}' from '{}'
134191{}</source>
134192        <translation>Не вдалося імпортувати алгоритм сценарію &apos;{}&apos; з &apos;{}&apos;
134193{}</translation>
134194    </message>
134195    <message>
134196        <source>Processing</source>
134197        <translation>Обробка</translation>
134198    </message>
134199</context>
134200<context>
134201    <name>SearchBar</name>
134202    <message>
134203        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134204        <source>Search Bar</source>
134205        <translation>Рядок пошуку</translation>
134206    </message>
134207    <message>
134208        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134209        <source>X</source>
134210        <translation>X</translation>
134211    </message>
134212    <message>
134213        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134214        <source>Find:</source>
134215        <translation>Знайти:</translation>
134216    </message>
134217    <message>
134218        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134219        <source>&lt;</source>
134220        <translation>&lt;</translation>
134221    </message>
134222    <message>
134223        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134224        <source>&gt;</source>
134225        <translation>&gt;</translation>
134226    </message>
134227    <message>
134228        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134229        <source>…</source>
134230        <translation>…</translation>
134231    </message>
134232    <message>
134233        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
134234        <source>Match case</source>
134235        <translation>Враховувати регістр</translation>
134236    </message>
134237    <message>
134238        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
134239        <source>Regular expression</source>
134240        <translation>Регулярний вираз</translation>
134241    </message>
134242    <message>
134243        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
134244        <source>Highlight all matches</source>
134245        <translation>Виділити всі співпадіння</translation>
134246    </message>
134247</context>
134248<context>
134249    <name>SelectByAttribute</name>
134250    <message>
134251        <source>contains</source>
134252        <translation>містить</translation>
134253    </message>
134254    <message>
134255        <source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
134256        <translation>вибір,атрибут,значення,містить,null,поле</translation>
134257    </message>
134258    <message>
134259        <source>Vector selection</source>
134260        <translation>Векторна вибірка</translation>
134261    </message>
134262    <message>
134263        <source>begins with</source>
134264        <translation>починається з</translation>
134265    </message>
134266    <message>
134267        <source>is null</source>
134268        <translation>є нульовим</translation>
134269    </message>
134270    <message>
134271        <source>is not null</source>
134272        <translation>не є нульовим</translation>
134273    </message>
134274    <message>
134275        <source>does not contain</source>
134276        <translation>не містить</translation>
134277    </message>
134278    <message>
134279        <source>creating new selection</source>
134280        <translation>створити нову вибірку</translation>
134281    </message>
134282    <message>
134283        <source>adding to current selection</source>
134284        <translation>додати до поточної вибірки</translation>
134285    </message>
134286    <message>
134287        <source>removing from current selection</source>
134288        <translation>видалити з поточної вибірки</translation>
134289    </message>
134290    <message>
134291        <source>selecting within current selection</source>
134292        <translation>вибір в межах поточної вибірки</translation>
134293    </message>
134294    <message>
134295        <source>Input layer</source>
134296        <translation>Вхідний шар</translation>
134297    </message>
134298    <message>
134299        <source>Selection attribute</source>
134300        <translation>Атрибут вибірки</translation>
134301    </message>
134302    <message>
134303        <source>Operator</source>
134304        <translation>Оператор</translation>
134305    </message>
134306    <message>
134307        <source>Value</source>
134308        <translation>Значення</translation>
134309    </message>
134310    <message>
134311        <source>Modify current selection by</source>
134312        <translation>Змінити поточну вибірку за</translation>
134313    </message>
134314    <message>
134315        <source>Selected (attribute)</source>
134316        <translation>Вибраний (атрибут)</translation>
134317    </message>
134318    <message>
134319        <source>Field &apos;{}&apos; was not found in layer</source>
134320        <translation>Поле &apos;{}&apos; не знайдено в шарі</translation>
134321    </message>
134322    <message>
134323        <source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
134324        <translation>Оператори {0} можуть бути використані тільки із строковими полями.</translation>
134325    </message>
134326    <message>
134327        <source>Select by attribute</source>
134328        <translation>Вибір за атрибутом</translation>
134329    </message>
134330</context>
134331<context>
134332    <name>SelectByExpression</name>
134333    <message>
134334        <source>Vector selection</source>
134335        <translation>Векторна вибірка</translation>
134336    </message>
134337    <message>
134338        <source>creating new selection</source>
134339        <translation>створити нову вибірку</translation>
134340    </message>
134341    <message>
134342        <source>adding to current selection</source>
134343        <translation>додати до поточної вибірки</translation>
134344    </message>
134345    <message>
134346        <source>removing from current selection</source>
134347        <translation>видалити з поточної вибірки</translation>
134348    </message>
134349    <message>
134350        <source>selecting within current selection</source>
134351        <translation>вибір в межах поточної вибірки</translation>
134352    </message>
134353    <message>
134354        <source>Input layer</source>
134355        <translation>Вхідний шар</translation>
134356    </message>
134357    <message>
134358        <source>Selected (attribute)</source>
134359        <translation>Вибраний (атрибут)</translation>
134360    </message>
134361    <message>
134362        <source>Expression</source>
134363        <translation>Вираз</translation>
134364    </message>
134365    <message>
134366        <source>Modify current selection by</source>
134367        <translation>Змінити поточну вибірку за</translation>
134368    </message>
134369    <message>
134370        <source>Select by expression</source>
134371        <translation>Вибрати за виразом</translation>
134372    </message>
134373</context>
134374<context>
134375    <name>SetRasterStyle</name>
134376    <message>
134377        <source>Raster tools</source>
134378        <translation>Растрові інструменти</translation>
134379    </message>
134380    <message>
134381        <source>Raster layer</source>
134382        <translation>Растровий шар</translation>
134383    </message>
134384    <message>
134385        <source>Style file</source>
134386        <translation>Файл стилю</translation>
134387    </message>
134388    <message>
134389        <source>Styled</source>
134390        <translation>Стилізований</translation>
134391    </message>
134392    <message>
134393        <source>Set style for raster layer</source>
134394        <translation>Встановити стиль для растрового шару</translation>
134395    </message>
134396</context>
134397<context>
134398    <name>SetVectorStyle</name>
134399    <message>
134400        <source>Vector general</source>
134401        <translation>Загальний вектор</translation>
134402    </message>
134403    <message>
134404        <source>Vector layer</source>
134405        <translation>Векторний шар</translation>
134406    </message>
134407    <message>
134408        <source>Style file</source>
134409        <translation>Файл стилю</translation>
134410    </message>
134411    <message>
134412        <source>Styled</source>
134413        <translation>Стилізований</translation>
134414    </message>
134415    <message>
134416        <source>Set style for vector layer</source>
134417        <translation>Встановити стиль для векторного шару</translation>
134418    </message>
134419</context>
134420<context>
134421    <name>Setting</name>
134422    <message>
134423        <source>Wrong parameter value:
134424{0}</source>
134425        <translation>Невірне значення параметра:
134426{0}</translation>
134427    </message>
134428    <message>
134429        <source>Specified path does not exist:
134430{0}</source>
134431        <translation>Указаний шлях не існує:
134432{0}</translation>
134433    </message>
134434</context>
134435<context>
134436    <name>SettingsDialogPythonConsole</name>
134437    <message>
134438        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134439        <source>Auto-save script before running</source>
134440        <translation>Автоматично зберігати скрипт перед запуском</translation>
134441    </message>
134442    <message>
134443        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134444        <source>Typing</source>
134445        <translation>Набір</translation>
134446    </message>
134447    <message>
134448        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134449        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
134450        <translation>Автоматично вставляти &apos;import&apos; після рядка &apos;from xxx&apos;</translation>
134451    </message>
134452    <message>
134453        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134454        <source>Autocompletion</source>
134455        <translation>Автодоповнення</translation>
134456    </message>
134457    <message>
134458        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134459        <source>Get autocompletion from current document</source>
134460        <translation>Отримати автодоповнення з поточного документа</translation>
134461    </message>
134462    <message>
134463        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134464        <source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
134465        <translation>Отримати автодоповнення з поточного документа та встановлених файлів API</translation>
134466    </message>
134467    <message>
134468        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134469        <source>Get autocompletion from installed APIs</source>
134470        <translation>Отримати автодоповнення з встановлених файлів API</translation>
134471    </message>
134472    <message>
134473        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134474        <source>Autocompletion threshold</source>
134475        <translation>Кількість символів для активації автодоповнення</translation>
134476    </message>
134477    <message>
134478        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134479        <source>Automatic parentheses insertion</source>
134480        <translation>Автоматично додавати парні дужки</translation>
134481    </message>
134482    <message>
134483        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134484        <source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
134485        <translation>Увімкнути інспектор об&apos;єктів (може уповільнити перемикання вкладок)</translation>
134486    </message>
134487    <message>
134488        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134489        <source>APIs</source>
134490        <translation>API</translation>
134491    </message>
134492    <message>
134493        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134494        <source>characters</source>
134495        <translation>символи</translation>
134496    </message>
134497    <message>
134498        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134499        <source>From doc and APIs</source>
134500        <translation>З  doc та API</translation>
134501    </message>
134502    <message>
134503        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134504        <source>From API files</source>
134505        <translation>З файлів API</translation>
134506    </message>
134507    <message>
134508        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134509        <source>From document</source>
134510        <translation>З документу</translation>
134511    </message>
134512    <message>
134513        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134514        <source>Run and Debug</source>
134515        <translation>Запустити та полагодити</translation>
134516    </message>
134517    <message>
134518        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134519        <source>Using preloaded APIs file</source>
134520        <translation>Використання попередньо завантаженого API-файлу</translation>
134521    </message>
134522    <message>
134523        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134524        <source>Path</source>
134525        <translation>Шлях</translation>
134526    </message>
134527    <message>
134528        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134529        <source>Using prepared APIs file</source>
134530        <translation>Використання підготовленого API-файлу</translation>
134531    </message>
134532    <message>
134533        <source>Python Console Settings</source>
134534        <translation>Налаштування консолі Python</translation>
134535    </message>
134536    <message>
134537        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134538        <source>Compile APIs…</source>
134539        <translation>Компілювати API...</translation>
134540    </message>
134541    <message>
134542        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134543        <source>GitHub Access Token</source>
134544        <translation type="unfinished"/>
134545    </message>
134546    <message>
134547        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134548        <source>&lt;PERSONAL_ACCESS_TOKEN&gt;</source>
134549        <translation type="unfinished"/>
134550    </message>
134551    <message>
134552        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134553        <source>Generate</source>
134554        <translation type="unfinished"/>
134555    </message>
134556</context>
134557<context>
134558    <name>ShadowRenderingSettingsWidget</name>
134559    <message>
134560        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134561        <source>Directional light</source>
134562        <translation type="unfinished"/>
134563    </message>
134564    <message>
134565        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134566        <source>Shadow rendering maximum distance</source>
134567        <translation type="unfinished"/>
134568    </message>
134569    <message>
134570        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134571        <source> map units</source>
134572        <translation>одиниці карти</translation>
134573    </message>
134574    <message>
134575        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134576        <source>Shadow bias</source>
134577        <translation type="unfinished"/>
134578    </message>
134579    <message>
134580        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134581        <source>Shadow map resolution</source>
134582        <translation type="unfinished"/>
134583    </message>
134584    <message>
134585        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134586        <source> px</source>
134587        <translation> px</translation>
134588    </message>
134589</context>
134590<context>
134591    <name>ShowTestDialog</name>
134592    <message>
134593        <source>Unit Test</source>
134594        <translation>Юніт Тест</translation>
134595    </message>
134596</context>
134597<context>
134598    <name>SimpleLineMaterialWidgetBase</name>
134599    <message>
134600        <location filename="../src/ui/3d/simplelinematerialwidgetbase.ui"/>
134601        <source>Color</source>
134602        <translation>Колір</translation>
134603    </message>
134604</context>
134605<context>
134606    <name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
134607    <message>
134608        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134609        <source>Simplification Tool</source>
134610        <translation>Інструмент спрощення</translation>
134611    </message>
134612    <message>
134613        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134614        <source>Method</source>
134615        <translation>Метод</translation>
134616    </message>
134617    <message>
134618        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134619        <source>Tolerance</source>
134620        <translation>Поріг</translation>
134621    </message>
134622    <message>
134623        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134624        <source>Iterations</source>
134625        <translation>Ітерації</translation>
134626    </message>
134627    <message>
134628        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134629        <source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
134630        <translation>Кількість плавних ітерацій. Більше ітерацій призводить до плавніших геометрій за рахунок значного збільшення кількості вершин у цих геометріях.</translation>
134631    </message>
134632    <message>
134633        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134634        <source>Offset</source>
134635        <translation>Зміщення</translation>
134636    </message>
134637    <message>
134638        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134639        <source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
134640        <translation>Зсув від існуючих вершин, в які потрібно вставити згладжені вершини. Більші значення призводять до «більш слабкого» згладжування, менші значення призводять до «щільного» згладжування.</translation>
134641    </message>
134642    <message>
134643        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134644        <source> %</source>
134645        <translation> %</translation>
134646    </message>
134647</context>
134648<context>
134649    <name>SkyboxRenderingSettingsWidget</name>
134650    <message>
134651        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134652        <source>Left (-X)</source>
134653        <translation type="unfinished"/>
134654    </message>
134655    <message>
134656        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134657        <source>Right (+X)</source>
134658        <translation type="unfinished"/>
134659    </message>
134660    <message>
134661        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134662        <source>Front (+Y)</source>
134663        <translation type="unfinished"/>
134664    </message>
134665    <message>
134666        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134667        <source>Top (+Z)</source>
134668        <translation type="unfinished"/>
134669    </message>
134670    <message>
134671        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134672        <source>Skybox type</source>
134673        <translation type="unfinished"/>
134674    </message>
134675    <message>
134676        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134677        <source>Panoramic texture file</source>
134678        <translation type="unfinished"/>
134679    </message>
134680    <message>
134681        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134682        <source>Back (-Y)</source>
134683        <translation type="unfinished"/>
134684    </message>
134685    <message>
134686        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134687        <source>Down (-Z)</source>
134688        <translation type="unfinished"/>
134689    </message>
134690</context>
134691<context>
134692    <name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
134693    <message>
134694        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
134695        <translation>Немає встановленого з&apos;єднання з базою даних &quot;{0}&quot;.</translation>
134696    </message>
134697</context>
134698<context>
134699    <name>SpatialJoinSummary</name>
134700    <message>
134701        <source>Vector general</source>
134702        <translation>Загальний вектор</translation>
134703    </message>
134704    <message>
134705        <source>intersects</source>
134706        <translation>перетинає</translation>
134707    </message>
134708    <message>
134709        <source>contains</source>
134710        <translation>містить</translation>
134711    </message>
134712    <message>
134713        <source>equals</source>
134714        <translation>тотожній</translation>
134715    </message>
134716    <message>
134717        <source>touches</source>
134718        <translation>стикається</translation>
134719    </message>
134720    <message>
134721        <source>overlaps</source>
134722        <translation>накладається</translation>
134723    </message>
134724    <message>
134725        <source>within</source>
134726        <translation>в межах</translation>
134727    </message>
134728    <message>
134729        <source>crosses</source>
134730        <translation>перехрестя</translation>
134731    </message>
134732    <message>
134733        <source>count</source>
134734        <translation>кількість</translation>
134735    </message>
134736    <message>
134737        <source>unique</source>
134738        <translation>унікальний</translation>
134739    </message>
134740    <message>
134741        <source>min</source>
134742        <translation>мінімум</translation>
134743    </message>
134744    <message>
134745        <source>max</source>
134746        <translation>максимальне</translation>
134747    </message>
134748    <message>
134749        <source>range</source>
134750        <translation>діапазон</translation>
134751    </message>
134752    <message>
134753        <source>sum</source>
134754        <translation>сума</translation>
134755    </message>
134756    <message>
134757        <source>mean</source>
134758        <translation>середнє</translation>
134759    </message>
134760    <message>
134761        <source>median</source>
134762        <translation>медіана</translation>
134763    </message>
134764    <message>
134765        <source>stddev</source>
134766        <translation>стандартне відхилення</translation>
134767    </message>
134768    <message>
134769        <source>minority</source>
134770        <translation>меншість</translation>
134771    </message>
134772    <message>
134773        <source>majority</source>
134774        <translation>majority</translation>
134775    </message>
134776    <message>
134777        <source>q1</source>
134778        <translation>q1</translation>
134779    </message>
134780    <message>
134781        <source>q3</source>
134782        <translation>q3</translation>
134783    </message>
134784    <message>
134785        <source>iqr</source>
134786        <translation>iqr</translation>
134787    </message>
134788    <message>
134789        <source>empty</source>
134790        <translation>порожній</translation>
134791    </message>
134792    <message>
134793        <source>filled</source>
134794        <translation>заповнений</translation>
134795    </message>
134796    <message>
134797        <source>min_length</source>
134798        <translation>мінімальна_довжина</translation>
134799    </message>
134800    <message>
134801        <source>max_length</source>
134802        <translation>максимальна_довжина</translation>
134803    </message>
134804    <message>
134805        <source>mean_length</source>
134806        <translation>середня_довжина</translation>
134807    </message>
134808    <message>
134809        <source>Join layer</source>
134810        <translation>Приєднати шар</translation>
134811    </message>
134812    <message>
134813        <source>Geometric predicate</source>
134814        <translation>Геометричний предикат</translation>
134815    </message>
134816    <message>
134817        <source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
134818        <translation>Поля для підсумовування (залишити порожнім, щоб використовувати всі поля)</translation>
134819    </message>
134820    <message>
134821        <source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
134822        <translation>Підсумки для розрахунку (залиште порожнім, щоб використовувати всі доступні)</translation>
134823    </message>
134824    <message>
134825        <source>Discard records which could not be joined</source>
134826        <translation>Відхилити записи, які не можуть бути приєднані</translation>
134827    </message>
134828    <message>
134829        <source>Joined layer</source>
134830        <translation>Приєднаний шар</translation>
134831    </message>
134832    <message>
134833        <source>Join attributes by location (summary)</source>
134834        <translation>Приєднати атрибути за розташуванням (сумарний)</translation>
134835    </message>
134836    <message>
134837        <source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
134838        <translation>підсумок, сукупність, приєднатися, перетинається, перетинається, торкаючись, всередині, містить, перекриття, відношення, просторовий, статистика, статистика, сума, максимум, мінімум, середній, середнє значення, стандартне, відхилення, підрахунок, роздільний, унікальний, розбіжність, медіана, чверть, діапазон, більшість, меншість, гістограма, роздільний</translation>
134839    </message>
134840    <message>
134841        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
134842        <translation type="unfinished"/>
134843    </message>
134844    <message>
134845        <source>Base layer</source>
134846        <translation type="unfinished"/>
134847    </message>
134848</context>
134849<context>
134850    <name>SplitRGBBands</name>
134851    <message>
134852        <source>Split RGB bands</source>
134853        <translation>Розділити канали RGB</translation>
134854    </message>
134855    <message>
134856        <source>Input layer</source>
134857        <translation>Вхідний шар</translation>
134858    </message>
134859    <message>
134860        <source>Output R band layer</source>
134861        <translation>Вихідний шар канала R</translation>
134862    </message>
134863    <message>
134864        <source>Output G band layer</source>
134865        <translation>Вихідний шар канала G</translation>
134866    </message>
134867    <message>
134868        <source>Output B band layer</source>
134869        <translation>Вихідний шар канала B</translation>
134870    </message>
134871    <message>
134872        <source>Raster tools</source>
134873        <translation>Растрові інструменти</translation>
134874    </message>
134875</context>
134876<context>
134877    <name>SslErrors</name>
134878    <message>
134879        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134880        <source>Unable to Validate the Connection</source>
134881        <translation>Не вдалось перевірити з&apos;єднання</translation>
134882    </message>
134883    <message>
134884        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134885        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
134886        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Попередження&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; Відбулася одна або кілька помилок SSL, перевіряючих хост, до якого ви підключаєтесь.Перегляньте наступний список помилок і натисніть Ігнорувати, щоб продовжити, або Скасувати, щоб перервати з&apos;єднання.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
134887    </message>
134888    <message>
134889        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134890        <source>View Certificate Chain</source>
134891        <translation>Переглянути ланцюжок сертифікатів</translation>
134892    </message>
134893    <message>
134894        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134895        <source>Ignore</source>
134896        <translation>Ігнорувати</translation>
134897    </message>
134898    <message>
134899        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
134900        <source>Cancel</source>
134901        <translation>Скасувати</translation>
134902    </message>
134903</context>
134904<context>
134905    <name>StatisticsByCategories</name>
134906    <message>
134907        <source>Input vector layer</source>
134908        <translation>Вхідний векторний шар</translation>
134909    </message>
134910    <message>
134911        <source>Vector analysis</source>
134912        <translation>Векторний аналіз</translation>
134913    </message>
134914    <message>
134915        <source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
134916        <translation>групи, статистика, статистика, таблиця, шар, сума, максимальний, мінімальний, середній, середнє значення, стандартний, відхилення, підрахунок, виразний, унікальний, дисперсія, медіана, квартиль, діапазон, більшість, меншість, гістограма, роздільний, підсумок</translation>
134917    </message>
134918    <message>
134919        <source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
134920        <translation>Поле для розрахунку статистики (якщо порожнє, то розраховується тільки кількість)</translation>
134921    </message>
134922    <message>
134923        <source>Field(s) with categories</source>
134924        <translation>Поля з категоріями</translation>
134925    </message>
134926    <message>
134927        <source>Statistics by category</source>
134928        <translation>Статистика за категорією</translation>
134929    </message>
134930    <message>
134931        <source>Statistics by categories</source>
134932        <translation>Статистика за категоріями</translation>
134933    </message>
134934    <message>
134935        <source>Field &quot;{field_name}&quot; does not exist.</source>
134936        <translation type="unfinished"/>
134937    </message>
134938</context>
134939<context>
134940    <name>StringWidgetWrapper</name>
134941    <message>
134942        <source>Expression based input</source>
134943        <translation>Вираз на основі вхідних даних</translation>
134944    </message>
134945</context>
134946<context>
134947    <name>SymbolLayerItem</name>
134948    <message>
134949        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="204"/>
134950        <source>Marker</source>
134951        <translation>Маркер</translation>
134952    </message>
134953    <message>
134954        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="206"/>
134955        <source>Fill</source>
134956        <translation>Заливка</translation>
134957    </message>
134958    <message>
134959        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="208"/>
134960        <source>Line</source>
134961        <translation>Лінія</translation>
134962    </message>
134963</context>
134964<context>
134965    <name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
134966    <message>
134967        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
134968        <source>Group Selection Dialog</source>
134969        <translation>Діалог вибору групи</translation>
134970    </message>
134971    <message>
134972        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
134973        <source>Close</source>
134974        <translation>Закрити</translation>
134975    </message>
134976</context>
134977<context>
134978    <name>SymbolsListWidget</name>
134979    <message>
134980        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134981        <source>Unit</source>
134982        <translation>Одиниця</translation>
134983    </message>
134984    <message>
134985        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134986        <source>Opacity</source>
134987        <translation>Непрозорість</translation>
134988    </message>
134989    <message>
134990        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134991        <source>Color</source>
134992        <translation>Колір</translation>
134993    </message>
134994    <message>
134995        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
134996        <source>Size</source>
134997        <translation>розмір</translation>
134998    </message>
134999    <message>
135000        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135001        <source>Rotation</source>
135002        <translation>Обертання</translation>
135003    </message>
135004    <message>
135005        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135006        <source>Width</source>
135007        <translation>Ширина</translation>
135008    </message>
135009    <message>
135010        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135011        <source>…</source>
135012        <translation>…</translation>
135013    </message>
135014    <message>
135015        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135016        <source> °</source>
135017        <translation> °</translation>
135018    </message>
135019</context>
135020<context>
135021    <name>T</name>
135022    <message>
135023        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="390"/>
135024        <source>%3 request failed [error: %1 - url: %2]</source>
135025        <translation>Помилка запиту%3 [помилка:%1 - URL:%2]</translation>
135026    </message>
135027    <message>
135028        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="400"/>
135029        <source>%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
135030        <translation>%4 помилка запиту [статус:%1 - фраза причини:%2] для %3</translation>
135031    </message>
135032</context>
135033<context>
135034    <name>TableFieldWidgetWrapper</name>
135035    <message>
135036        <source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
135037        <translation>Вхідний параметр або назва поля (окремі назви полів з ; для декількох параметрів поля)</translation>
135038    </message>
135039    <message>
135040        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
135041        <translation>Не вдалося завантажити вибраний шар/таблицю. Неможливо заповнити залежне поле</translation>
135042    </message>
135043</context>
135044<context>
135045    <name>TcpServerWorker</name>
135046    <message>
135047        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="143"/>
135048        <source>Unable to start the server: %1.</source>
135049        <translation type="unfinished"/>
135050    </message>
135051    <message>
135052        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="150"/>
135053        <source>QGIS Development Server listening on http://%1:%2</source>
135054        <translation type="unfinished"/>
135055    </message>
135056    <message>
135057        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="152"/>
135058        <source>CTRL+C to exit</source>
135059        <translation type="unfinished"/>
135060    </message>
135061</context>
135062<context>
135063    <name>TextToFloat</name>
135064    <message>
135065        <source>Vector table</source>
135066        <translation>Векторна таблиця</translation>
135067    </message>
135068    <message>
135069        <source>Text attribute to convert to float</source>
135070        <translation>Текстовий атрибут для перетворення в число</translation>
135071    </message>
135072    <message>
135073        <source>Float from text</source>
135074        <translation>Число з тексту</translation>
135075    </message>
135076    <message>
135077        <source>Text to float</source>
135078        <translation>Текст в число з плаваючою точкою</translation>
135079    </message>
135080</context>
135081<context>
135082    <name>TilesXYZAlgorithmBase</name>
135083    <message>
135084        <source>Extent</source>
135085        <translation>Екстент</translation>
135086    </message>
135087    <message>
135088        <source>Minimum zoom</source>
135089        <translation>Мінімальне наближення</translation>
135090    </message>
135091    <message>
135092        <source>Maximum zoom</source>
135093        <translation>Максимальне наближення</translation>
135094    </message>
135095    <message>
135096        <source>DPI</source>
135097        <translation>DPI</translation>
135098    </message>
135099    <message>
135100        <source>Background color</source>
135101        <translation>Колір фону</translation>
135102    </message>
135103    <message>
135104        <source>Tile format</source>
135105        <translation>Формат тайлу</translation>
135106    </message>
135107    <message>
135108        <source>Quality (JPG only)</source>
135109        <translation>Якість (лише JPG)</translation>
135110    </message>
135111    <message>
135112        <source>Metatile size</source>
135113        <translation>Розмір метатайлу</translation>
135114    </message>
135115    <message>
135116        <source>Using {max_threads} CPU Threads:</source>
135117        <translation>Використовується {max_threads} CPU потоків:</translation>
135118    </message>
135119    <message>
135120        <source>Using 1 CPU Thread:</source>
135121        <translation>Використання 1 нитки процесора:</translation>
135122    </message>
135123    <message>
135124        <source>Generating tiles for zoom level: {zoom}</source>
135125        <translation>Генерування тайлів для рівня збільшення: {zoom}</translation>
135126    </message>
135127    <message>
135128        <source>Invalid zoom levels range.</source>
135129        <translation>Недійсний діапазон масштабів.</translation>
135130    </message>
135131</context>
135132<context>
135133    <name>TilesXYZAlgorithmDirectory</name>
135134    <message>
135135        <source>Tile width</source>
135136        <translation>Ширина тайла</translation>
135137    </message>
135138    <message>
135139        <source>Tile height</source>
135140        <translation>Висота тайла</translation>
135141    </message>
135142    <message>
135143        <source>Use inverted tile Y axis (TMS convention)</source>
135144        <translation>Використовувати інвертований тайл  вісі Y(умова TMS)</translation>
135145    </message>
135146    <message>
135147        <source>Output directory</source>
135148        <translation>Вихідний каталог</translation>
135149    </message>
135150    <message>
135151        <source>Output html (Leaflet)</source>
135152        <translation>Виведення html (Анотація)</translation>
135153    </message>
135154    <message>
135155        <source>HTML files (*.html)</source>
135156        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
135157    </message>
135158    <message>
135159        <source>Generate XYZ tiles (Directory)</source>
135160        <translation>Створити тайли XYZ (Каталог)</translation>
135161    </message>
135162    <message>
135163        <source>Raster tools</source>
135164        <translation>Растрові інструменти</translation>
135165    </message>
135166    <message>
135167        <source>You need to specify output directory.</source>
135168        <translation>Потрібно вказати назву вихідного каталогу.</translation>
135169    </message>
135170</context>
135171<context>
135172    <name>TilesXYZAlgorithmMBTiles</name>
135173    <message>
135174        <source>Output file (for MBTiles)</source>
135175        <translation>Вихідний файл (для MBТайлів)</translation>
135176    </message>
135177    <message>
135178        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
135179        <translation>Файли MBТайлів (* .mbtiles)</translation>
135180    </message>
135181    <message>
135182        <source>Generate XYZ tiles (MBTiles)</source>
135183        <translation>Створити тайли XYZ (MBTiles)</translation>
135184    </message>
135185    <message>
135186        <source>Raster tools</source>
135187        <translation>Растрові інструменти</translation>
135188    </message>
135189    <message>
135190        <source>You need to specify output filename.</source>
135191        <translation>Потрібно вказати назву вихідного файлу.</translation>
135192    </message>
135193</context>
135194<context>
135195    <name>TinInterpolation</name>
135196    <message>
135197        <source>Interpolation</source>
135198        <translation>Інтерполяція</translation>
135199    </message>
135200    <message>
135201        <source>Linear</source>
135202        <translation>Лінійна</translation>
135203    </message>
135204    <message>
135205        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
135206        <translation>Клафа-Точера (кубічна)</translation>
135207    </message>
135208    <message>
135209        <source>Input layer(s)</source>
135210        <translation>Вхідний шар (s)</translation>
135211    </message>
135212    <message>
135213        <source>Interpolation method</source>
135214        <translation>Метод інтерполяції</translation>
135215    </message>
135216    <message>
135217        <source>Output raster size</source>
135218        <translation>Розмір вихідного растру</translation>
135219    </message>
135220    <message>
135221        <source>Number of columns</source>
135222        <translation>Кількість колонок</translation>
135223    </message>
135224    <message>
135225        <source>Number of rows</source>
135226        <translation>Кількість рядків</translation>
135227    </message>
135228    <message>
135229        <source>Extent</source>
135230        <translation>Екстент</translation>
135231    </message>
135232    <message>
135233        <source>Interpolated</source>
135234        <translation>Інтерпольовано</translation>
135235    </message>
135236    <message>
135237        <source>Triangulation</source>
135238        <translation>Триангуляція</translation>
135239    </message>
135240    <message>
135241        <source>TIN interpolation</source>
135242        <translation>Інтерполяція TIN</translation>
135243    </message>
135244    <message>
135245        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
135246        <translation>Вам потрібно вказати принаймні один вхідний рівень.</translation>
135247    </message>
135248    <message>
135249        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
135250        <translation>Шар {} встановлений для використання атрибута значення, але атрибут не встановлено</translation>
135251    </message>
135252</context>
135253<context>
135254    <name>TopoColor</name>
135255    <message>
135256        <source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
135257        <translation>топо колір,кольори,графік,суміжний,задати</translation>
135258    </message>
135259    <message>
135260        <source>Cartography</source>
135261        <translation>Картографія</translation>
135262    </message>
135263    <message>
135264        <source>Input layer</source>
135265        <translation>Вхідний шар</translation>
135266    </message>
135267    <message>
135268        <source>Minimum number of colors</source>
135269        <translation>Мінімальна кількість кольорів</translation>
135270    </message>
135271    <message>
135272        <source>Minimum distance between features</source>
135273        <translation>Мінімальна відстань між об&apos;єктами</translation>
135274    </message>
135275    <message>
135276        <source>By feature count</source>
135277        <translation>За кількістю об&apos;єктів</translation>
135278    </message>
135279    <message>
135280        <source>By assigned area</source>
135281        <translation>За заданою областю</translation>
135282    </message>
135283    <message>
135284        <source>By distance between colors</source>
135285        <translation>За відстанню між кольорами</translation>
135286    </message>
135287    <message>
135288        <source>Balance color assignment</source>
135289        <translation>Призначення колірного балансу</translation>
135290    </message>
135291    <message>
135292        <source>Colored</source>
135293        <translation>Кольоровий</translation>
135294    </message>
135295    <message>
135296        <source>Topological coloring</source>
135297        <translation>Топологічне забарвлення</translation>
135298    </message>
135299    <message>
135300        <source>{} colors required</source>
135301        <translation>{} необхідні кольори</translation>
135302    </message>
135303</context>
135304<context>
135305    <name>Topol</name>
135306    <message>
135307        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
135308        <source>Topology Checker for vector layer</source>
135309        <translation>Перевірка топології для векторного шару</translation>
135310    </message>
135311</context>
135312<context>
135313    <name>UndoWidget</name>
135314    <message>
135315        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="56"/>
135316        <source>Undo/Redo</source>
135317        <translation>Повернути/Повторити</translation>
135318    </message>
135319    <message>
135320        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="57"/>
135321        <source>Undo</source>
135322        <translation>Відмінити</translation>
135323    </message>
135324    <message>
135325        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="58"/>
135326        <source>Redo</source>
135327        <translation>Повторити</translation>
135328    </message>
135329</context>
135330<context>
135331    <name>UniqueValues</name>
135332    <message>
135333        <source>Input layer</source>
135334        <translation>Вхідний шар</translation>
135335    </message>
135336    <message>
135337        <source>Vector analysis</source>
135338        <translation>Векторний аналіз</translation>
135339    </message>
135340    <message>
135341        <source>Target field(s)</source>
135342        <translation>Цільові поля</translation>
135343    </message>
135344    <message>
135345        <source>Unique values</source>
135346        <translation>Унікальні значення</translation>
135347    </message>
135348    <message>
135349        <source>HTML report</source>
135350        <translation>HTML-звіт</translation>
135351    </message>
135352    <message>
135353        <source>HTML files (*.html)</source>
135354        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
135355    </message>
135356    <message>
135357        <source>Total unique values</source>
135358        <translation>Усього унікальних значень</translation>
135359    </message>
135360    <message>
135361        <source>Invalid field name {}</source>
135362        <translation>Некоректна назва поля {}</translation>
135363    </message>
135364    <message>
135365        <source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
135366        <translation>&lt;p&gt;Усього унікальних значень: </translation>
135367    </message>
135368    <message>
135369        <source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
135370        <translation>&lt;p&gt;Унікальні значення:&lt;/p&gt;</translation>
135371    </message>
135372    <message>
135373        <source>List unique values</source>
135374        <translation>Список унікальних значень</translation>
135375    </message>
135376</context>
135377<context>
135378    <name>UserExpressions</name>
135379    <message>
135380        <source>User expressions</source>
135381        <translation>Користувальницькі вирази</translation>
135382    </message>
135383    <message>
135384        <source>The user expression {0} is not valid</source>
135385        <translation>Користувальницькі вирази {0} не є коректними</translation>
135386    </message>
135387</context>
135388<context>
135389    <name>VariableDistanceBuffer</name>
135390    <message>
135391        <source>Vector geometry</source>
135392        <translation>Векторна геометрія</translation>
135393    </message>
135394    <message>
135395        <source>Input layer</source>
135396        <translation>Вхідний шар</translation>
135397    </message>
135398    <message>
135399        <source>Distance field</source>
135400        <translation>Поле відстані</translation>
135401    </message>
135402    <message>
135403        <source>Segments</source>
135404        <translation>Сегменти</translation>
135405    </message>
135406    <message>
135407        <source>Dissolve result</source>
135408        <translation>Ліквідувати результат</translation>
135409    </message>
135410    <message>
135411        <source>Round</source>
135412        <translation>Округлене</translation>
135413    </message>
135414    <message>
135415        <source>End cap style</source>
135416        <translation>Закінчення</translation>
135417    </message>
135418    <message>
135419        <source>Join style</source>
135420        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
135421    </message>
135422    <message>
135423        <source>Miter limit</source>
135424        <translation>Ліміт об&apos;єднання</translation>
135425    </message>
135426    <message>
135427        <source>Buffer</source>
135428        <translation>Буфер</translation>
135429    </message>
135430    <message>
135431        <source>Variable distance buffer</source>
135432        <translation>Буфер змінної відстані</translation>
135433    </message>
135434</context>
135435<context>
135436    <name>VariableEditorDelegate</name>
135437    <message>
135438        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135439        <source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
135440        <translation>Назва змінної &quot;%1&quot; вже використовується в цьому контексті.</translation>
135441    </message>
135442    <message>
135443        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135444        <source>Rename Variable</source>
135445        <translation>Перейменувати змінну</translation>
135446    </message>
135447</context>
135448<context>
135449    <name>VectorLayerHistogram</name>
135450    <message>
135451        <source>Input layer</source>
135452        <translation>Вхідний шар</translation>
135453    </message>
135454    <message>
135455        <source>Attribute</source>
135456        <translation>Атрибут</translation>
135457    </message>
135458    <message>
135459        <source>number of bins</source>
135460        <translation>число резервуарів</translation>
135461    </message>
135462    <message>
135463        <source>Histogram</source>
135464        <translation>Гістограма</translation>
135465    </message>
135466    <message>
135467        <source>HTML files (*.html)</source>
135468        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
135469    </message>
135470    <message>
135471        <source>Vector layer histogram</source>
135472        <translation>Гістограма векторного шару</translation>
135473    </message>
135474    <message>
135475        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135476        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
135477    </message>
135478    <message>
135479        <source>Plots</source>
135480        <translation type="unfinished"/>
135481    </message>
135482</context>
135483<context>
135484    <name>VectorLayerScatterplot</name>
135485    <message>
135486        <source>Input layer</source>
135487        <translation>Вхідний шар</translation>
135488    </message>
135489    <message>
135490        <source>X attribute</source>
135491        <translation>Атрибут X</translation>
135492    </message>
135493    <message>
135494        <source>Y attribute</source>
135495        <translation>Атрибут Y</translation>
135496    </message>
135497    <message>
135498        <source>Scatterplot</source>
135499        <translation>Точкова діаграмма</translation>
135500    </message>
135501    <message>
135502        <source>HTML files (*.html)</source>
135503        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
135504    </message>
135505    <message>
135506        <source>Vector layer scatterplot</source>
135507        <translation>Точкова діаграмма векторного шару</translation>
135508    </message>
135509    <message>
135510        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135511        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
135512    </message>
135513    <message>
135514        <source>Plots</source>
135515        <translation type="unfinished"/>
135516    </message>
135517</context>
135518<context>
135519    <name>VectorLayerScatterplot3D</name>
135520    <message>
135521        <source>Input layer</source>
135522        <translation>Вхідний шар</translation>
135523    </message>
135524    <message>
135525        <source>X attribute</source>
135526        <translation>Атрибут X</translation>
135527    </message>
135528    <message>
135529        <source>Y attribute</source>
135530        <translation>Атрибут Y</translation>
135531    </message>
135532    <message>
135533        <source>Z attribute</source>
135534        <translation>Атрибут Z</translation>
135535    </message>
135536    <message>
135537        <source>Histogram</source>
135538        <translation>Гістограма</translation>
135539    </message>
135540    <message>
135541        <source>HTML files (*.html)</source>
135542        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
135543    </message>
135544    <message>
135545        <source>Vector layer scatterplot 3D</source>
135546        <translation>Точкова 3D діаграмма векторного шару</translation>
135547    </message>
135548    <message>
135549        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135550        <translation>Цей алгоритм вимагає бібліотеку Python &quot;plotly&quot;. Встановіть бібліотеку та спробуйте знову.</translation>
135551    </message>
135552    <message>
135553        <source>Plots</source>
135554        <translation type="unfinished"/>
135555    </message>
135556</context>
135557<context>
135558    <name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
135559    <message>
135560        <source>Select file</source>
135561        <translation>Вибрати файл</translation>
135562    </message>
135563</context>
135564<context>
135565    <name>VectorTable</name>
135566    <message>
135567        <source>{layer} is an invalid layer - not loaded</source>
135568        <translation>{layer} некоректний і не може бути завантажений</translation>
135569    </message>
135570    <message>
135571        <source>{layer} is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
135572        <translation>{layer} є некоректним шаром та не може бути завантаженим. Будь ласка, перевірте &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;журнал повідомлень&lt;/a&gt; для додаткової інформації.</translation>
135573    </message>
135574    <message>
135575        <source>Add Layer {}</source>
135576        <translation>Додати шар {}</translation>
135577    </message>
135578    <message>
135579        <source>Point</source>
135580        <translation>Point</translation>
135581    </message>
135582    <message>
135583        <source>Line</source>
135584        <translation>Лінія</translation>
135585    </message>
135586    <message>
135587        <source>Polygon</source>
135588        <translation>Полігон</translation>
135589    </message>
135590    <message>
135591        <source>Geometry Type</source>
135592        <translation>Тип геометрії</translation>
135593    </message>
135594    <message>
135595        <source>With Z</source>
135596        <translation>Із Z</translation>
135597    </message>
135598    <message>
135599        <source>With M</source>
135600        <translation>Із M</translation>
135601    </message>
135602    <message>
135603        <source>CRS</source>
135604        <translation>Система координат</translation>
135605    </message>
135606    <message>
135607        <source>Load Layer</source>
135608        <translation>Завантажити шар</translation>
135609    </message>
135610</context>
135611<context>
135612    <name>VoronoiPolygons</name>
135613    <message>
135614        <source>Vector geometry</source>
135615        <translation>Векторна геометрія</translation>
135616    </message>
135617    <message>
135618        <source>Input layer</source>
135619        <translation>Вхідний шар</translation>
135620    </message>
135621    <message>
135622        <source>Buffer region (% of extent)</source>
135623        <translation>Buffer region (% of extent)</translation>
135624    </message>
135625    <message>
135626        <source>Voronoi polygons</source>
135627        <translation>Полігони Вороного</translation>
135628    </message>
135629    <message>
135630        <source>There were no polygons created.</source>
135631        <translation>Не було створено полігонів.</translation>
135632    </message>
135633    <message>
135634        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
135635        <translation>Вхідний файл повинен містити не менше 3 точок. Виберіть інший файл і повторіть спробу.</translation>
135636    </message>
135637    <message>
135638        <source>thiessen</source>
135639        <translation type="unfinished"/>
135640    </message>
135641</context>
135642<context>
135643    <name>WidgetBalloonCallout</name>
135644    <message>
135645        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135646        <source>…</source>
135647        <translation>…</translation>
135648    </message>
135649    <message>
135650        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135651        <source>Blend mode</source>
135652        <translation>Режим змішування</translation>
135653    </message>
135654    <message>
135655        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135656        <source>Wedge width</source>
135657        <translation type="unfinished"/>
135658    </message>
135659    <message>
135660        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135661        <source>Symbol…</source>
135662        <translation>Символ…</translation>
135663    </message>
135664    <message>
135665        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135666        <source>Fill style</source>
135667        <translation>Стиль заливки</translation>
135668    </message>
135669    <message>
135670        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135671        <source>Offset from feature</source>
135672        <translation>Зміщення від об&apos;єкта</translation>
135673    </message>
135674    <message>
135675        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135676        <source>Corner radius</source>
135677        <translation>Радіус кута</translation>
135678    </message>
135679    <message>
135680        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135681        <source> Margins</source>
135682        <translation type="unfinished"/>
135683    </message>
135684    <message>
135685        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135686        <source>Units</source>
135687        <translation>Одиниці</translation>
135688    </message>
135689    <message>
135690        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135691        <source>Data defined</source>
135692        <translation>Визначений даними</translation>
135693    </message>
135694    <message>
135695        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135696        <source>Bottom</source>
135697        <translation>Внизу</translation>
135698    </message>
135699    <message>
135700        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135701        <source>Left</source>
135702        <translation>Ліворуч</translation>
135703    </message>
135704    <message>
135705        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135706        <source>Top</source>
135707        <translation>Вгорі</translation>
135708    </message>
135709    <message>
135710        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135711        <source>Right</source>
135712        <translation>Праворуч</translation>
135713    </message>
135714    <message>
135715        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135716        <source>Data Defined Placement</source>
135717        <translation type="unfinished"/>
135718    </message>
135719    <message>
135720        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135721        <source>X</source>
135722        <translation>X</translation>
135723    </message>
135724    <message>
135725        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135726        <source>Y</source>
135727        <translation>Y</translation>
135728    </message>
135729    <message>
135730        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135731        <source>Destination</source>
135732        <translation>Приймач</translation>
135733    </message>
135734    <message>
135735        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135736        <source>Feature anchor point</source>
135737        <translation type="unfinished"/>
135738    </message>
135739</context>
135740<context>
135741    <name>WidgetBlur</name>
135742    <message>
135743        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135744        <source>Opacity</source>
135745        <translation>Непрозорість</translation>
135746    </message>
135747    <message>
135748        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135749        <source>Blend mode</source>
135750        <translation>Режим змішування</translation>
135751    </message>
135752    <message>
135753        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135754        <source>Blur type</source>
135755        <translation>Тип розмиття</translation>
135756    </message>
135757    <message>
135758        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135759        <source>Blur strength</source>
135760        <translation>Ступінь розмиття</translation>
135761    </message>
135762    <message>
135763        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
135764        <source>Draw mode</source>
135765        <translation>Режим відтворення</translation>
135766    </message>
135767</context>
135768<context>
135769    <name>WidgetCentroidFill</name>
135770    <message>
135771        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135772        <source>Force placement of markers inside polygons</source>
135773        <translation type="unfinished"/>
135774    </message>
135775    <message>
135776        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135777        <source>When unchecked, a single marker will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
135778        <translation type="unfinished"/>
135779    </message>
135780    <message>
135781        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135782        <source>Draw markers on every part of multi-part features</source>
135783        <translation type="unfinished"/>
135784    </message>
135785    <message>
135786        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135787        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
135788        <translation>Обрізати маркири по межах полігону</translation>
135789    </message>
135790    <message>
135791        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
135792        <source>Clip markers to current part boundary only</source>
135793        <translation type="unfinished"/>
135794    </message>
135795</context>
135796<context>
135797    <name>WidgetColorEffect</name>
135798    <message>
135799        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135800        <source>Colorize</source>
135801        <translation>Тонувати</translation>
135802    </message>
135803    <message>
135804        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135805        <source>Contrast</source>
135806        <translation>Контраст</translation>
135807    </message>
135808    <message>
135809        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135810        <source>Brightness</source>
135811        <translation>Яскравість</translation>
135812    </message>
135813    <message>
135814        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135815        <source>Saturation</source>
135816        <translation>Насиченість</translation>
135817    </message>
135818    <message>
135819        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135820        <source>%</source>
135821        <translation>%</translation>
135822    </message>
135823    <message>
135824        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135825        <source>Opacity</source>
135826        <translation>Непрозорість</translation>
135827    </message>
135828    <message>
135829        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135830        <source>Blend mode</source>
135831        <translation>Режим змішування</translation>
135832    </message>
135833    <message>
135834        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135835        <source>Draw mode</source>
135836        <translation>Режим відтворення</translation>
135837    </message>
135838    <message>
135839        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
135840        <source>Grayscale</source>
135841        <translation>Відтінки сірого</translation>
135842    </message>
135843</context>
135844<context>
135845    <name>WidgetCurvedLineCallout</name>
135846    <message>
135847        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135848        <source>…</source>
135849        <translation>…</translation>
135850    </message>
135851    <message>
135852        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135853        <source>Offset from feature</source>
135854        <translation>Зміщення від об&apos;єкта</translation>
135855    </message>
135856    <message>
135857        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135858        <source>Blend mode</source>
135859        <translation>Режим змішування</translation>
135860    </message>
135861    <message>
135862        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135863        <source>Label anchor point</source>
135864        <translation type="unfinished"/>
135865    </message>
135866    <message>
135867        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135868        <source>Line style</source>
135869        <translation>Стиль лінії</translation>
135870    </message>
135871    <message>
135872        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135873        <source>Draw lines to all feature parts</source>
135874        <translation>Намалювати лінії до всіх деталей об&apos;єкту</translation>
135875    </message>
135876    <message>
135877        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135878        <source>Offset from label area</source>
135879        <translation>Зміщення від області мітки</translation>
135880    </message>
135881    <message>
135882        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135883        <source> %</source>
135884        <translation> %</translation>
135885    </message>
135886    <message>
135887        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135888        <source>Minimum length</source>
135889        <translation>Мінімальна довжина</translation>
135890    </message>
135891    <message>
135892        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135893        <source>Curvature</source>
135894        <translation type="unfinished"/>
135895    </message>
135896    <message>
135897        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135898        <source>Symbol…</source>
135899        <translation>Символ…</translation>
135900    </message>
135901    <message>
135902        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135903        <source>Orientation</source>
135904        <translation>Орієнтація</translation>
135905    </message>
135906    <message>
135907        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135908        <source>Data Defined Placement</source>
135909        <translation type="unfinished"/>
135910    </message>
135911    <message>
135912        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135913        <source>X</source>
135914        <translation>X</translation>
135915    </message>
135916    <message>
135917        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135918        <source>Y</source>
135919        <translation>Y</translation>
135920    </message>
135921    <message>
135922        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135923        <source>Origin</source>
135924        <translation>Походження</translation>
135925    </message>
135926    <message>
135927        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135928        <source>Destination</source>
135929        <translation>Приймач</translation>
135930    </message>
135931    <message>
135932        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
135933        <source>Feature anchor point</source>
135934        <translation type="unfinished"/>
135935    </message>
135936</context>
135937<context>
135938    <name>WidgetDrawSource</name>
135939    <message>
135940        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
135941        <source>Blend mode</source>
135942        <translation>Режим змішування</translation>
135943    </message>
135944    <message>
135945        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
135946        <source>Opacity</source>
135947        <translation>Непрозорість</translation>
135948    </message>
135949    <message>
135950        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
135951        <source>Draw mode</source>
135952        <translation>Режим відтворення</translation>
135953    </message>
135954</context>
135955<context>
135956    <name>WidgetEllipseBase</name>
135957    <message>
135958        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135959        <source>Left</source>
135960        <translation>Ліворуч</translation>
135961    </message>
135962    <message>
135963        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135964        <source>HCenter</source>
135965        <translation>HЦентр</translation>
135966    </message>
135967    <message>
135968        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135969        <source>Right</source>
135970        <translation>Праворуч</translation>
135971    </message>
135972    <message>
135973        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135974        <source>x</source>
135975        <translation>x</translation>
135976    </message>
135977    <message>
135978        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135979        <source>y</source>
135980        <translation>Y</translation>
135981    </message>
135982    <message>
135983        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135984        <source>Top</source>
135985        <translation>Вгорі</translation>
135986    </message>
135987    <message>
135988        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135989        <source>VCenter</source>
135990        <translation>VЦентр</translation>
135991    </message>
135992    <message>
135993        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135994        <source>Bottom</source>
135995        <translation>Внизу</translation>
135996    </message>
135997    <message>
135998        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
135999        <source>…</source>
136000        <translation>…</translation>
136001    </message>
136002    <message>
136003        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136004        <source>Fill color</source>
136005        <translation>Колір заливки</translation>
136006    </message>
136007    <message>
136008        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136009        <source>Stroke style</source>
136010        <translation>Cтиль обведення</translation>
136011    </message>
136012    <message>
136013        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136014        <source>Stroke color</source>
136015        <translation>Колір обведення</translation>
136016    </message>
136017    <message>
136018        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136019        <source>Stroke width</source>
136020        <translation>Ширина обведення</translation>
136021    </message>
136022    <message>
136023        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136024        <source>Hairline</source>
136025        <translation>Тонка лінія</translation>
136026    </message>
136027    <message>
136028        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136029        <source>Join style</source>
136030        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
136031    </message>
136032    <message>
136033        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136034        <source>Rotation</source>
136035        <translation>Обертання</translation>
136036    </message>
136037    <message>
136038        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136039        <source>Anchor point</source>
136040        <translation>Якір</translation>
136041    </message>
136042    <message>
136043        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136044        <source>Symbol width</source>
136045        <translation>Ширина символу</translation>
136046    </message>
136047    <message>
136048        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136049        <source>Symbol height</source>
136050        <translation>Висота символу</translation>
136051    </message>
136052    <message>
136053        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136054        <source>Offset</source>
136055        <translation>Зміщення</translation>
136056    </message>
136057    <message>
136058        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136059        <source> °</source>
136060        <translation> °</translation>
136061    </message>
136062    <message>
136063        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136064        <source>Cap style</source>
136065        <translation>Стиль кінців</translation>
136066    </message>
136067</context>
136068<context>
136069    <name>WidgetFilledMarker</name>
136070    <message>
136071        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136072        <source>Size</source>
136073        <translation>розмір</translation>
136074    </message>
136075    <message>
136076        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136077        <source>Rotation</source>
136078        <translation>Обертання</translation>
136079    </message>
136080    <message>
136081        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136082        <source> °</source>
136083        <translation> °</translation>
136084    </message>
136085    <message>
136086        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136087        <source>…</source>
136088        <translation>…</translation>
136089    </message>
136090    <message>
136091        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136092        <source>Offset</source>
136093        <translation>Зміщення</translation>
136094    </message>
136095    <message>
136096        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136097        <source>y</source>
136098        <translation>Y</translation>
136099    </message>
136100    <message>
136101        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136102        <source>x</source>
136103        <translation>x</translation>
136104    </message>
136105    <message>
136106        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136107        <source>Anchor point</source>
136108        <translation>Якір</translation>
136109    </message>
136110    <message>
136111        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136112        <source>Left</source>
136113        <translation>Ліворуч</translation>
136114    </message>
136115    <message>
136116        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136117        <source>HCenter</source>
136118        <translation>HЦентр</translation>
136119    </message>
136120    <message>
136121        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136122        <source>Right</source>
136123        <translation>Праворуч</translation>
136124    </message>
136125    <message>
136126        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136127        <source>Top</source>
136128        <translation>Вгорі</translation>
136129    </message>
136130    <message>
136131        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136132        <source>VCenter</source>
136133        <translation>VЦентр</translation>
136134    </message>
136135    <message>
136136        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136137        <source>Bottom</source>
136138        <translation>Внизу</translation>
136139    </message>
136140</context>
136141<context>
136142    <name>WidgetFontMarker</name>
136143    <message>
136144        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136145        <source>Join style</source>
136146        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
136147    </message>
136148    <message>
136149        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136150        <source>Rotation</source>
136151        <translation>Обертання</translation>
136152    </message>
136153    <message>
136154        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136155        <source>Anchor point</source>
136156        <translation>Якір</translation>
136157    </message>
136158    <message>
136159        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136160        <source>…</source>
136161        <translation>…</translation>
136162    </message>
136163    <message>
136164        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136165        <source>Offset</source>
136166        <translation>Зміщення</translation>
136167    </message>
136168    <message>
136169        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136170        <source>x</source>
136171        <translation>x</translation>
136172    </message>
136173    <message>
136174        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136175        <source>y</source>
136176        <translation>Y</translation>
136177    </message>
136178    <message>
136179        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136180        <source>Fill color</source>
136181        <translation>Колір заливки</translation>
136182    </message>
136183    <message>
136184        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136185        <source>Stroke color</source>
136186        <translation>Колір обведення</translation>
136187    </message>
136188    <message>
136189        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136190        <source>Left</source>
136191        <translation>Ліворуч</translation>
136192    </message>
136193    <message>
136194        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136195        <source>HCenter</source>
136196        <translation>HЦентр</translation>
136197    </message>
136198    <message>
136199        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136200        <source>Right</source>
136201        <translation>Праворуч</translation>
136202    </message>
136203    <message>
136204        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136205        <source>Top</source>
136206        <translation>Вгорі</translation>
136207    </message>
136208    <message>
136209        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136210        <source>VCenter</source>
136211        <translation>VЦентр</translation>
136212    </message>
136213    <message>
136214        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136215        <source>Bottom</source>
136216        <translation>Внизу</translation>
136217    </message>
136218    <message>
136219        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136220        <source>Stroke width</source>
136221        <translation>Ширина обведення</translation>
136222    </message>
136223    <message>
136224        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136225        <source>No stroke</source>
136226        <translation>Без обведення</translation>
136227    </message>
136228    <message>
136229        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136230        <source>Size</source>
136231        <translation>розмір</translation>
136232    </message>
136233    <message>
136234        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136235        <source>Font family</source>
136236        <translation>Сімейство шрифтів</translation>
136237    </message>
136238    <message>
136239        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136240        <source> °</source>
136241        <translation> °</translation>
136242    </message>
136243    <message>
136244        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136245        <source>Character(s)</source>
136246        <translation>Символи</translation>
136247    </message>
136248    <message>
136249        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136250        <source>Type in characters directly, or enter a character&apos;s hexadecimal value.</source>
136251        <translation>Введіть символи безпосередньо або введіть шістнадцяткове значення символу.</translation>
136252    </message>
136253    <message>
136254        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136255        <source>Preview</source>
136256        <translation>Попередній перегляд</translation>
136257    </message>
136258    <message>
136259        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136260        <source>Font style</source>
136261        <translation type="unfinished"/>
136262    </message>
136263    <message>
136264        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136265        <source>Available typeface styles</source>
136266        <translation>Доступні стилі шрифту</translation>
136267    </message>
136268</context>
136269<context>
136270    <name>WidgetGlow</name>
136271    <message>
136272        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136273        <source>Color ramp</source>
136274        <translation>Градієнт</translation>
136275    </message>
136276    <message>
136277        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136278        <source>Spread</source>
136279        <translation>Розкид</translation>
136280    </message>
136281    <message>
136282        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136283        <source>Blur radius</source>
136284        <translation>Радіус розмиття</translation>
136285    </message>
136286    <message>
136287        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136288        <source>Opacity</source>
136289        <translation>Непрозорість</translation>
136290    </message>
136291    <message>
136292        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136293        <source>Single color</source>
136294        <translation>Один колір</translation>
136295    </message>
136296    <message>
136297        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136298        <source>Blend mode</source>
136299        <translation>Режим змішування</translation>
136300    </message>
136301    <message>
136302        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136303        <source>Draw mode</source>
136304        <translation>Режим відтворення</translation>
136305    </message>
136306</context>
136307<context>
136308    <name>WidgetGradientFill</name>
136309    <message>
136310        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136311        <source>Two color</source>
136312        <translation>Два кольори</translation>
136313    </message>
136314    <message>
136315        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136316        <source>Color ramp</source>
136317        <translation>Градієнт</translation>
136318    </message>
136319    <message>
136320        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136321        <source>Gradient type</source>
136322        <translation>Тип градієнта</translation>
136323    </message>
136324    <message>
136325        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136326        <source>Linear</source>
136327        <translation>Лінійна</translation>
136328    </message>
136329    <message>
136330        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136331        <source>Radial</source>
136332        <translation>Радіальний</translation>
136333    </message>
136334    <message>
136335        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136336        <source>Conical</source>
136337        <translation>Конічний</translation>
136338    </message>
136339    <message>
136340        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136341        <source>Coord mode</source>
136342        <translation>Режим координат</translation>
136343    </message>
136344    <message>
136345        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136346        <source>Object</source>
136347        <translation>Об&apos;єкт</translation>
136348    </message>
136349    <message>
136350        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136351        <source>…</source>
136352        <translation>…</translation>
136353    </message>
136354    <message>
136355        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136356        <source>Offset</source>
136357        <translation>Зміщення</translation>
136358    </message>
136359    <message>
136360        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136361        <source>Viewport</source>
136362        <translation>Видима область</translation>
136363    </message>
136364    <message>
136365        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136366        <source>Reference point 2</source>
136367        <translation>Точка прив&apos;язки 2</translation>
136368    </message>
136369    <message>
136370        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136371        <source>Spread</source>
136372        <translation>Розкид</translation>
136373    </message>
136374    <message>
136375        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136376        <source>Reference point 1</source>
136377        <translation>Точка прив&apos;язки 1</translation>
136378    </message>
136379    <message>
136380        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136381        <source>Rotation</source>
136382        <translation>Обертання</translation>
136383    </message>
136384    <message>
136385        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136386        <source>Pad</source>
136387        <translation>Заповнювати</translation>
136388    </message>
136389    <message>
136390        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136391        <source>Repeat</source>
136392        <translation>Повторювати</translation>
136393    </message>
136394    <message>
136395        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136396        <source>Reflect</source>
136397        <translation>Відобразити</translation>
136398    </message>
136399    <message>
136400        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136401        <source>x</source>
136402        <translation>x</translation>
136403    </message>
136404    <message>
136405        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136406        <source>y</source>
136407        <translation>Y</translation>
136408    </message>
136409    <message>
136410        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136411        <source> °</source>
136412        <translation> °</translation>
136413    </message>
136414    <message>
136415        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136416        <source>Centroid</source>
136417        <translation>Центроїд</translation>
136418    </message>
136419</context>
136420<context>
136421    <name>WidgetHashedLine</name>
136422    <message>
136423        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136424        <source>Hash placement</source>
136425        <translation>Розміщення сітки</translation>
136426    </message>
136427    <message>
136428        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136429        <source>with interval</source>
136430        <translation>з інтервалом</translation>
136431    </message>
136432    <message>
136433        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136434        <source>on every vertex</source>
136435        <translation>на кожній вершині</translation>
136436    </message>
136437    <message>
136438        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136439        <source>on last vertex only</source>
136440        <translation>тільки на останній вершині</translation>
136441    </message>
136442    <message>
136443        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136444        <source>on first vertex only</source>
136445        <translation>тільки на першій вершині</translation>
136446    </message>
136447    <message>
136448        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136449        <source>on every curve point</source>
136450        <translation>на кожній точці кривої</translation>
136451    </message>
136452    <message>
136453        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136454        <source>…</source>
136455        <translation>…</translation>
136456    </message>
136457    <message>
136458        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136459        <source>on central point</source>
136460        <translation>на центральній точці</translation>
136461    </message>
136462    <message>
136463        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136464        <source>on central point of segments</source>
136465        <translation>на центральній точці сегменту</translation>
136466    </message>
136467    <message>
136468        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136469        <source>Line offset</source>
136470        <translation>Зміщення лінії</translation>
136471    </message>
136472    <message>
136473        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136474        <source> °</source>
136475        <translation> °</translation>
136476    </message>
136477    <message>
136478        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136479        <source>Hash rotation</source>
136480        <translation>Повернення сітки</translation>
136481    </message>
136482    <message>
136483        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136484        <source>Offset along line</source>
136485        <translation>Зміщення вздовж лінії</translation>
136486    </message>
136487    <message>
136488        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136489        <source>Hash length</source>
136490        <translation>Довжина сітки</translation>
136491    </message>
136492    <message>
136493        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136494        <source>Rings</source>
136495        <translation>Кільця</translation>
136496    </message>
136497    <message>
136498        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136499        <source>Average angle over</source>
136500        <translation>Середній кут понад</translation>
136501    </message>
136502    <message>
136503        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136504        <source>Rotate hash to follow line direction</source>
136505        <translation>Обернути сітку щоб слідувати напрямку лінії </translation>
136506    </message>
136507</context>
136508<context>
136509    <name>WidgetLinePatternFill</name>
136510    <message>
136511        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136512        <source>…</source>
136513        <translation>…</translation>
136514    </message>
136515    <message>
136516        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136517        <source>Spacing</source>
136518        <translation>Інтервал</translation>
136519    </message>
136520    <message>
136521        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136522        <source>Offset</source>
136523        <translation>Зміщення</translation>
136524    </message>
136525    <message>
136526        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136527        <source> °</source>
136528        <translation> °</translation>
136529    </message>
136530    <message>
136531        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136532        <source>Rotation</source>
136533        <translation>Обертання</translation>
136534    </message>
136535</context>
136536<context>
136537    <name>WidgetMarkerLine</name>
136538    <message>
136539        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136540        <source>…</source>
136541        <translation>…</translation>
136542    </message>
136543    <message>
136544        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136545        <source>Marker placement</source>
136546        <translation>Розміщення маркера</translation>
136547    </message>
136548    <message>
136549        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136550        <source>with interval</source>
136551        <translation>з інтервалом</translation>
136552    </message>
136553    <message>
136554        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136555        <source>on every vertex</source>
136556        <translation>на кожній вершині</translation>
136557    </message>
136558    <message>
136559        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136560        <source>Rings</source>
136561        <translation>Кільця</translation>
136562    </message>
136563    <message>
136564        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136565        <source>on last vertex only</source>
136566        <translation>тільки на останній вершині</translation>
136567    </message>
136568    <message>
136569        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136570        <source>on first vertex only</source>
136571        <translation>тільки на першій вершині</translation>
136572    </message>
136573    <message>
136574        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136575        <source>Offset along line</source>
136576        <translation>Зміщення вздовж лінії</translation>
136577    </message>
136578    <message>
136579        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136580        <source>on every curve point</source>
136581        <translation>на кожній точці кривої</translation>
136582    </message>
136583    <message>
136584        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136585        <source>Line offset</source>
136586        <translation>Зміщення лінії</translation>
136587    </message>
136588    <message>
136589        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136590        <source>on central point</source>
136591        <translation>на центральній точці</translation>
136592    </message>
136593    <message>
136594        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136595        <source>on central point of segments</source>
136596        <translation>на центральній точці сегменту</translation>
136597    </message>
136598    <message>
136599        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136600        <source>Average angle over</source>
136601        <translation>Середній кут понад</translation>
136602    </message>
136603    <message>
136604        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136605        <source>Rotate marker to follow line direction</source>
136606        <translation>Обернути маркер для прямування за напрямком лінії </translation>
136607    </message>
136608</context>
136609<context>
136610    <name>WidgetPointPatternFill</name>
136611    <message>
136612        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136613        <source>Distance</source>
136614        <translation>Відстань</translation>
136615    </message>
136616    <message>
136617        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136618        <source>Displacement</source>
136619        <translation>Переміщення</translation>
136620    </message>
136621    <message>
136622        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136623        <source>Horizontal</source>
136624        <translation>Горизонтально</translation>
136625    </message>
136626    <message>
136627        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136628        <source>…</source>
136629        <translation>…</translation>
136630    </message>
136631    <message>
136632        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136633        <source>Vertical</source>
136634        <translation>Вертикально</translation>
136635    </message>
136636    <message>
136637        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136638        <source>Offset</source>
136639        <translation>Зміщення</translation>
136640    </message>
136641</context>
136642<context>
136643    <name>WidgetRandomMarkerFill</name>
136644    <message>
136645        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136646        <source>Count method</source>
136647        <translation>Метод підрахунку</translation>
136648    </message>
136649    <message>
136650        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136651        <source>…</source>
136652        <translation>…</translation>
136653    </message>
136654    <message>
136655        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136656        <source>Seed</source>
136657        <translation type="unfinished"/>
136658    </message>
136659    <message>
136660        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136661        <source>Point count</source>
136662        <translation>Хмара точок</translation>
136663    </message>
136664    <message>
136665        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136666        <source>Density area</source>
136667        <translation>Щільність точок</translation>
136668    </message>
136669    <message>
136670        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136671        <source>randomised</source>
136672        <translation>рандомізовано</translation>
136673    </message>
136674    <message>
136675        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136676        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
136677        <translation>Обрізати маркири по межах полігону</translation>
136678    </message>
136679</context>
136680<context>
136681    <name>WidgetRasterFill</name>
136682    <message>
136683        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136684        <source>…</source>
136685        <translation>…</translation>
136686    </message>
136687    <message>
136688        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136689        <source>x</source>
136690        <translation>x</translation>
136691    </message>
136692    <message>
136693        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136694        <source>y</source>
136695        <translation>Y</translation>
136696    </message>
136697    <message>
136698        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136699        <source>Image width</source>
136700        <translation>Ширина зображення</translation>
136701    </message>
136702    <message>
136703        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136704        <source>Coord mode</source>
136705        <translation>Режим координат</translation>
136706    </message>
136707    <message>
136708        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136709        <source>Object</source>
136710        <translation>Об&apos;єкт</translation>
136711    </message>
136712    <message>
136713        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136714        <source>Viewport</source>
136715        <translation>Видима область</translation>
136716    </message>
136717    <message>
136718        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136719        <source>Offset</source>
136720        <translation>Зміщення</translation>
136721    </message>
136722    <message>
136723        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136724        <source>Rotation</source>
136725        <translation>Обертання</translation>
136726    </message>
136727    <message>
136728        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136729        <source>Original</source>
136730        <translation>Оригінал</translation>
136731    </message>
136732    <message>
136733        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136734        <source>Opacity</source>
136735        <translation>Непрозорість</translation>
136736    </message>
136737    <message>
136738        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136739        <source> °</source>
136740        <translation> °</translation>
136741    </message>
136742</context>
136743<context>
136744    <name>WidgetRasterMarker</name>
136745    <message>
136746        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136747        <source>Anchor point</source>
136748        <translation>Якір</translation>
136749    </message>
136750    <message>
136751        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136752        <source>x</source>
136753        <translation>x</translation>
136754    </message>
136755    <message>
136756        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136757        <source>y</source>
136758        <translation>Y</translation>
136759    </message>
136760    <message>
136761        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136762        <source>Lock aspect ratio</source>
136763        <translation>Блокувати співвідношення сторін</translation>
136764    </message>
136765    <message>
136766        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136767        <source>…</source>
136768        <translation>…</translation>
136769    </message>
136770    <message>
136771        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136772        <source>Width</source>
136773        <translation>Ширина</translation>
136774    </message>
136775    <message>
136776        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136777        <source>Height</source>
136778        <translation>Висота</translation>
136779    </message>
136780    <message>
136781        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136782        <source>Unit</source>
136783        <translation>Одиниця</translation>
136784    </message>
136785    <message>
136786        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136787        <source>Left</source>
136788        <translation>Ліворуч</translation>
136789    </message>
136790    <message>
136791        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136792        <source>HCenter</source>
136793        <translation>HЦентр</translation>
136794    </message>
136795    <message>
136796        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136797        <source>Right</source>
136798        <translation>Праворуч</translation>
136799    </message>
136800    <message>
136801        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136802        <source>Rotation</source>
136803        <translation>Обертання</translation>
136804    </message>
136805    <message>
136806        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136807        <source>Size</source>
136808        <translation>розмір</translation>
136809    </message>
136810    <message>
136811        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136812        <source>Opacity</source>
136813        <translation>Непрозорість</translation>
136814    </message>
136815    <message>
136816        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136817        <source>Top</source>
136818        <translation>Вгорі</translation>
136819    </message>
136820    <message>
136821        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136822        <source>VCenter</source>
136823        <translation>VЦентр</translation>
136824    </message>
136825    <message>
136826        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136827        <source>Bottom</source>
136828        <translation>Внизу</translation>
136829    </message>
136830    <message>
136831        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136832        <source>Offset</source>
136833        <translation>Зміщення</translation>
136834    </message>
136835    <message>
136836        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
136837        <source> °</source>
136838        <translation> °</translation>
136839    </message>
136840</context>
136841<context>
136842    <name>WidgetSVGFill</name>
136843    <message>
136844        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136845        <source>…</source>
136846        <translation>…</translation>
136847    </message>
136848    <message>
136849        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136850        <source>Stroke color</source>
136851        <translation>Колір обведення</translation>
136852    </message>
136853    <message>
136854        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136855        <source>No stroke</source>
136856        <translation>Без обведення</translation>
136857    </message>
136858    <message>
136859        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136860        <source>Stroke width</source>
136861        <translation>Ширина обведення</translation>
136862    </message>
136863    <message>
136864        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136865        <source>Fill color</source>
136866        <translation>Колір заливки</translation>
136867    </message>
136868    <message>
136869        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136870        <source>Rotation</source>
136871        <translation>Обертання</translation>
136872    </message>
136873    <message>
136874        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136875        <source>Texture width</source>
136876        <translation>Ширина текстури</translation>
136877    </message>
136878    <message>
136879        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
136880        <source> °</source>
136881        <translation> °</translation>
136882    </message>
136883</context>
136884<context>
136885    <name>WidgetShadowEffect</name>
136886    <message>
136887        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136888        <source>Color</source>
136889        <translation>Колір</translation>
136890    </message>
136891    <message>
136892        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136893        <source>Opacity</source>
136894        <translation>Непрозорість</translation>
136895    </message>
136896    <message>
136897        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136898        <source>Offset</source>
136899        <translation>Зміщення</translation>
136900    </message>
136901    <message>
136902        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136903        <source>Blend mode</source>
136904        <translation>Режим змішування</translation>
136905    </message>
136906    <message>
136907        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136908        <source>Blur radius</source>
136909        <translation>Радіус розмиття</translation>
136910    </message>
136911    <message>
136912        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136913        <source>˚</source>
136914        <translation>°</translation>
136915    </message>
136916    <message>
136917        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
136918        <source>Draw mode</source>
136919        <translation>Режим відтворення</translation>
136920    </message>
136921</context>
136922<context>
136923    <name>WidgetShapeburstFill</name>
136924    <message>
136925        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136926        <source>…</source>
136927        <translation>…</translation>
136928    </message>
136929    <message>
136930        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136931        <source>Two color</source>
136932        <translation>Два кольори</translation>
136933    </message>
136934    <message>
136935        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136936        <source>Gradient Colors</source>
136937        <translation>Кольори градієнту</translation>
136938    </message>
136939    <message>
136940        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136941        <source>Set distance</source>
136942        <translation>Встановити відстань</translation>
136943    </message>
136944    <message>
136945        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136946        <source>Offset</source>
136947        <translation>Зміщення</translation>
136948    </message>
136949    <message>
136950        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136951        <source>Color ramp</source>
136952        <translation>Градієнт</translation>
136953    </message>
136954    <message>
136955        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136956        <source>x</source>
136957        <translation>x</translation>
136958    </message>
136959    <message>
136960        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136961        <source>y</source>
136962        <translation>Y</translation>
136963    </message>
136964    <message>
136965        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136966        <source>Whole shape</source>
136967        <translation>Ціла форма</translation>
136968    </message>
136969    <message>
136970        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136971        <source>Shading Style</source>
136972        <translation>Стиль затінення</translation>
136973    </message>
136974    <message>
136975        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136976        <source>Ignore rings in polygons while shading</source>
136977        <translation>Ігнорувати кільця у полігонах при затіненні</translation>
136978    </message>
136979    <message>
136980        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
136981        <source>Blur strength</source>
136982        <translation>Ступінь розмиття</translation>
136983    </message>
136984</context>
136985<context>
136986    <name>WidgetSimpleFill</name>
136987    <message>
136988        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136989        <source>Hairline</source>
136990        <translation>Тонка лінія</translation>
136991    </message>
136992    <message>
136993        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136994        <source>Fill style</source>
136995        <translation>Стиль заливки</translation>
136996    </message>
136997    <message>
136998        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
136999        <source>Offset</source>
137000        <translation>Зміщення</translation>
137001    </message>
137002    <message>
137003        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137004        <source>…</source>
137005        <translation>…</translation>
137006    </message>
137007    <message>
137008        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137009        <source>Stroke color</source>
137010        <translation>Колір обведення</translation>
137011    </message>
137012    <message>
137013        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137014        <source>x</source>
137015        <translation>x</translation>
137016    </message>
137017    <message>
137018        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137019        <source>y</source>
137020        <translation>Y</translation>
137021    </message>
137022    <message>
137023        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137024        <source>Join style</source>
137025        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
137026    </message>
137027    <message>
137028        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137029        <source>Stroke style</source>
137030        <translation>Cтиль обведення</translation>
137031    </message>
137032    <message>
137033        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137034        <source>Fill color</source>
137035        <translation>Колір заливки</translation>
137036    </message>
137037    <message>
137038        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137039        <source>Stroke width</source>
137040        <translation>Ширина обведення</translation>
137041    </message>
137042</context>
137043<context>
137044    <name>WidgetSimpleLine</name>
137045    <message>
137046        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137047        <source>…</source>
137048        <translation>…</translation>
137049    </message>
137050    <message>
137051        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137052        <source>Color</source>
137053        <translation>Колір</translation>
137054    </message>
137055    <message>
137056        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137057        <source>Hairline</source>
137058        <translation>Тонка лінія</translation>
137059    </message>
137060    <message>
137061        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137062        <source>Offset</source>
137063        <translation>Зміщення</translation>
137064    </message>
137065    <message>
137066        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137067        <source>Join style</source>
137068        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
137069    </message>
137070    <message>
137071        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137072        <source>Rings</source>
137073        <translation>Кільця</translation>
137074    </message>
137075    <message>
137076        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137077        <source>Cap style</source>
137078        <translation>Стиль кінців</translation>
137079    </message>
137080    <message>
137081        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137082        <source>Stroke width</source>
137083        <translation>Ширина обведення</translation>
137084    </message>
137085    <message>
137086        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137087        <source>Stroke style</source>
137088        <translation>Cтиль обведення</translation>
137089    </message>
137090    <message>
137091        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137092        <source>Use custom dash pattern</source>
137093        <translation>Користувальницький пунктир</translation>
137094    </message>
137095    <message>
137096        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137097        <source>Draw line only inside polygon</source>
137098        <translation>Намалювати лінію тільки всередині полігону</translation>
137099    </message>
137100    <message>
137101        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137102        <source>Pattern offset</source>
137103        <translation type="unfinished"/>
137104    </message>
137105    <message>
137106        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137107        <source>If enabled, the dash pattern sizes will be dynamically tweaked to ensure that the end of the line is represented by a complete dash element</source>
137108        <translation type="unfinished"/>
137109    </message>
137110    <message>
137111        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137112        <source>Align dash pattern to line length</source>
137113        <translation type="unfinished"/>
137114    </message>
137115    <message>
137116        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137117        <source>If enabled, the dash pattern for the line will be dynamically refined over sharp corners</source>
137118        <translation type="unfinished"/>
137119    </message>
137120    <message>
137121        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137122        <source>Tweak dash pattern at sharp corners</source>
137123        <translation type="unfinished"/>
137124    </message>
137125    <message>
137126        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137127        <source>Trim Lines</source>
137128        <translation type="unfinished"/>
137129    </message>
137130    <message>
137131        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137132        <source>Start</source>
137133        <translation type="unfinished"/>
137134    </message>
137135    <message>
137136        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137137        <source>End</source>
137138        <translation type="unfinished"/>
137139    </message>
137140</context>
137141<context>
137142    <name>WidgetSimpleLineCallout</name>
137143    <message>
137144        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137145        <source>…</source>
137146        <translation>…</translation>
137147    </message>
137148    <message>
137149        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137150        <source>Symbol…</source>
137151        <translation>Символ…</translation>
137152    </message>
137153    <message>
137154        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137155        <source>Offset from feature</source>
137156        <translation>Зміщення від об&apos;єкта</translation>
137157    </message>
137158    <message>
137159        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137160        <source>Offset from label area</source>
137161        <translation>Зміщення від області мітки</translation>
137162    </message>
137163    <message>
137164        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137165        <source>Minimum length</source>
137166        <translation>Мінімальна довжина</translation>
137167    </message>
137168    <message>
137169        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137170        <source>Line style</source>
137171        <translation>Стиль лінії</translation>
137172    </message>
137173    <message>
137174        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137175        <source>Draw lines to all feature parts</source>
137176        <translation>Намалювати лінії до всіх деталей об&apos;єкту</translation>
137177    </message>
137178    <message>
137179        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137180        <source>Label anchor point</source>
137181        <translation type="unfinished"/>
137182    </message>
137183    <message>
137184        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137185        <source>Blend mode</source>
137186        <translation>Режим змішування</translation>
137187    </message>
137188    <message>
137189        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137190        <source>Data Defined Placement</source>
137191        <translation type="unfinished"/>
137192    </message>
137193    <message>
137194        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137195        <source>X</source>
137196        <translation>X</translation>
137197    </message>
137198    <message>
137199        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137200        <source>Y</source>
137201        <translation>Y</translation>
137202    </message>
137203    <message>
137204        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137205        <source>Origin</source>
137206        <translation>Походження</translation>
137207    </message>
137208    <message>
137209        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137210        <source>Destination</source>
137211        <translation>Приймач</translation>
137212    </message>
137213    <message>
137214        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137215        <source>Feature anchor point</source>
137216        <translation type="unfinished"/>
137217    </message>
137218</context>
137219<context>
137220    <name>WidgetSimpleMarker</name>
137221    <message>
137222        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137223        <source>Rotation</source>
137224        <translation>Обертання</translation>
137225    </message>
137226    <message>
137227        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137228        <source>Size</source>
137229        <translation>розмір</translation>
137230    </message>
137231    <message>
137232        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137233        <source>Anchor point</source>
137234        <translation>Якір</translation>
137235    </message>
137236    <message>
137237        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137238        <source>Hairline</source>
137239        <translation>Тонка лінія</translation>
137240    </message>
137241    <message>
137242        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137243        <source>Left</source>
137244        <translation>Ліворуч</translation>
137245    </message>
137246    <message>
137247        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137248        <source>…</source>
137249        <translation>…</translation>
137250    </message>
137251    <message>
137252        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137253        <source>Stroke width</source>
137254        <translation>Ширина обведення</translation>
137255    </message>
137256    <message>
137257        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137258        <source>Stroke color</source>
137259        <translation>Колір обведення</translation>
137260    </message>
137261    <message>
137262        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137263        <source>Stroke style</source>
137264        <translation>Cтиль обведення</translation>
137265    </message>
137266    <message>
137267        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137268        <source>Fill color</source>
137269        <translation>Колір заливки</translation>
137270    </message>
137271    <message>
137272        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137273        <source>Offset</source>
137274        <translation>Зміщення</translation>
137275    </message>
137276    <message>
137277        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137278        <source>x</source>
137279        <translation>x</translation>
137280    </message>
137281    <message>
137282        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137283        <source>y</source>
137284        <translation>Y</translation>
137285    </message>
137286    <message>
137287        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137288        <source>HCenter</source>
137289        <translation>HЦентр</translation>
137290    </message>
137291    <message>
137292        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137293        <source>Right</source>
137294        <translation>Праворуч</translation>
137295    </message>
137296    <message>
137297        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137298        <source>Top</source>
137299        <translation>Вгорі</translation>
137300    </message>
137301    <message>
137302        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137303        <source>VCenter</source>
137304        <translation>VЦентр</translation>
137305    </message>
137306    <message>
137307        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137308        <source>Bottom</source>
137309        <translation>Внизу</translation>
137310    </message>
137311    <message>
137312        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137313        <source>Join style</source>
137314        <translation>Стиль з&apos;єднання</translation>
137315    </message>
137316    <message>
137317        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137318        <source> °</source>
137319        <translation> °</translation>
137320    </message>
137321    <message>
137322        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137323        <source>Cap style</source>
137324        <translation>Стиль кінців</translation>
137325    </message>
137326</context>
137327<context>
137328    <name>WidgetSvgMarker</name>
137329    <message>
137330        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137331        <source>Anchor point</source>
137332        <translation>Якір</translation>
137333    </message>
137334    <message>
137335        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137336        <source>Left</source>
137337        <translation>Ліворуч</translation>
137338    </message>
137339    <message>
137340        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137341        <source>HCenter</source>
137342        <translation>HЦентр</translation>
137343    </message>
137344    <message>
137345        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137346        <source>Right</source>
137347        <translation>Праворуч</translation>
137348    </message>
137349    <message>
137350        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137351        <source>Top</source>
137352        <translation>Вгорі</translation>
137353    </message>
137354    <message>
137355        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137356        <source>VCenter</source>
137357        <translation>VЦентр</translation>
137358    </message>
137359    <message>
137360        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137361        <source>Bottom</source>
137362        <translation>Внизу</translation>
137363    </message>
137364    <message>
137365        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137366        <source>Size</source>
137367        <translation>розмір</translation>
137368    </message>
137369    <message>
137370        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137371        <source>…</source>
137372        <translation>…</translation>
137373    </message>
137374    <message>
137375        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137376        <source>Rotation</source>
137377        <translation>Обертання</translation>
137378    </message>
137379    <message>
137380        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137381        <source>Offset</source>
137382        <translation>Зміщення</translation>
137383    </message>
137384    <message>
137385        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137386        <source>Stroke width</source>
137387        <translation>Ширина обведення</translation>
137388    </message>
137389    <message>
137390        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137391        <source>Width</source>
137392        <translation>Ширина</translation>
137393    </message>
137394    <message>
137395        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137396        <source>Height</source>
137397        <translation>Висота</translation>
137398    </message>
137399    <message>
137400        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137401        <source>Lock aspect ratio</source>
137402        <translation>Блокувати співвідношення сторін</translation>
137403    </message>
137404    <message>
137405        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137406        <source>x</source>
137407        <translation>x</translation>
137408    </message>
137409    <message>
137410        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137411        <source>y</source>
137412        <translation>Y</translation>
137413    </message>
137414    <message>
137415        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137416        <source>Stroke color</source>
137417        <translation>Колір обведення</translation>
137418    </message>
137419    <message>
137420        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137421        <source>No stroke</source>
137422        <translation>Без обведення</translation>
137423    </message>
137424    <message>
137425        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137426        <source>Fill color</source>
137427        <translation>Колір заливки</translation>
137428    </message>
137429    <message>
137430        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137431        <source> °</source>
137432        <translation> °</translation>
137433    </message>
137434    <message>
137435        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137436        <source>Unit</source>
137437        <translation>Одиниця</translation>
137438    </message>
137439</context>
137440<context>
137441    <name>WidgetSvgSelector</name>
137442    <message>
137443        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137444        <source>SVG Images</source>
137445        <translation>SVG-зображення</translation>
137446    </message>
137447    <message>
137448        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137449        <source>SVG Groups</source>
137450        <translation>Групи SVG</translation>
137451    </message>
137452    <message>
137453        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137454        <source>SVG browser</source>
137455        <translation type="unfinished"/>
137456    </message>
137457    <message>
137458        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137459        <source>Dynamic SVG parameters</source>
137460        <translation type="unfinished"/>
137461    </message>
137462    <message>
137463        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137464        <source>...</source>
137465        <translation>…</translation>
137466    </message>
137467</context>
137468<context>
137469    <name>WidgetTransform</name>
137470    <message>
137471        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137472        <source>Shear X,Y</source>
137473        <translation>Обрізати X,Y</translation>
137474    </message>
137475    <message>
137476        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137477        <source>Rotation</source>
137478        <translation>Обертання</translation>
137479    </message>
137480    <message>
137481        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137482        <source> °</source>
137483        <translation> °</translation>
137484    </message>
137485    <message>
137486        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137487        <source>Reflect horizontal</source>
137488        <translation>Відобразити по горизонталі</translation>
137489    </message>
137490    <message>
137491        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137492        <source>Reflect vertical</source>
137493        <translation>Відобразити по вертикалі</translation>
137494    </message>
137495    <message>
137496        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137497        <source>Translate X,Y</source>
137498        <translation>Змістити X,Y</translation>
137499    </message>
137500    <message>
137501        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137502        <source>%</source>
137503        <translation>%</translation>
137504    </message>
137505    <message>
137506        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137507        <source>Scale X,Y</source>
137508        <translation>Масштабувати X,Y</translation>
137509    </message>
137510    <message>
137511        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137512        <source>Draw mode</source>
137513        <translation>Режим відтворення</translation>
137514    </message>
137515</context>
137516<context>
137517    <name>WidgetVectorFieldBase</name>
137518    <message>
137519        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137520        <source>Y attribute</source>
137521        <translation>Атрибут Y</translation>
137522    </message>
137523    <message>
137524        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137525        <source>Scale</source>
137526        <translation>Масштаб</translation>
137527    </message>
137528    <message>
137529        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137530        <source>X attribute</source>
137531        <translation>Атрибут X</translation>
137532    </message>
137533    <message>
137534        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137535        <source>Height only</source>
137536        <translation>Тільки висота</translation>
137537    </message>
137538    <message>
137539        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137540        <source>Polar</source>
137541        <translation>Полярний</translation>
137542    </message>
137543    <message>
137544        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137545        <source>Cartesian</source>
137546        <translation>Декартовий</translation>
137547    </message>
137548    <message>
137549        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137550        <source>Degrees</source>
137551        <translation>Градуси</translation>
137552    </message>
137553    <message>
137554        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137555        <source>Radians</source>
137556        <translation>Радіани</translation>
137557    </message>
137558    <message>
137559        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137560        <source>Counterclockwise from east</source>
137561        <translation>Проти годинникової стрілки відносно сходу</translation>
137562    </message>
137563    <message>
137564        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137565        <source>Clockwise from north</source>
137566        <translation>За годинниковою стрілкою відносно півночі</translation>
137567    </message>
137568    <message>
137569        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137570        <source>Distance unit</source>
137571        <translation>Одиниця відстані</translation>
137572    </message>
137573    <message>
137574        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137575        <source>Vector Field Type</source>
137576        <translation type="unfinished"/>
137577    </message>
137578    <message>
137579        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137580        <source>Angle Units</source>
137581        <translation type="unfinished"/>
137582    </message>
137583    <message>
137584        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137585        <source>Angle Orientation</source>
137586        <translation type="unfinished"/>
137587    </message>
137588</context>
137589<context>
137590    <name>WidgetWrapper</name>
137591    <message>
137592        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
137593        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
137594    </message>
137595    <message>
137596        <source> (x, y)</source>
137597        <translation> (x, y)</translation>
137598    </message>
137599    <message>
137600        <source> [optional]</source>
137601        <translation> [додатковий]</translation>
137602    </message>
137603    <message>
137604        <source>Select File</source>
137605        <translation>Обрати файл</translation>
137606    </message>
137607</context>
137608<context>
137609    <name>XMLDialog</name>
137610    <message>
137611        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137612        <source>XML Request / Response</source>
137613        <translation>XML запит / відповідь</translation>
137614    </message>
137615    <message>
137616        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137617        <source>Request</source>
137618        <translation>Запит</translation>
137619    </message>
137620    <message>
137621        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137622        <source>Response</source>
137623        <translation>Відповідь</translation>
137624    </message>
137625</context>
137626<context>
137627    <name>alg</name>
137628    <message>
137629        <source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
137630        <translation>Потрібно встановити вбудовані позиції даних або файл позицій вхідних даних!</translation>
137631    </message>
137632    <message>
137633        <source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
137634        <translation>Потрібно встановити позиції даних вибірки або файл позиції вихідних даних вибірки!</translation>
137635    </message>
137636    <message>
137637        <source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
137638        <translation>Потрібно встановити параметри позицій введення та виведення даних!</translation>
137639    </message>
137640    <message>
137641        <source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
137642        <translation>Потрібно встановити параметри least source/sink_wher або source/sink_cats для кожного набору!</translation>
137643    </message>
137644    <message>
137645        <source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
137646        <translation>Потрібно встановити вбудовану конфігурацію або файл конфігурації!</translation>
137647    </message>
137648    <message>
137649        <source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137650        <translation>Конфігурація повинна бути конфігурацією &quot;рухомого вікна&quot;!</translation>
137651    </message>
137652    <message>
137653        <source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137654        <translation>Конфігурація повинна бути не &quot;рухомим вікном&quot; конфігурацією!</translation>
137655    </message>
137656    <message>
137657        <source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
137658        <translation>Потрібно встановити початкові координати або векторний шар початкових точок!</translation>
137659    </message>
137660    <message>
137661        <source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
137662        <translation>-c, -a, -n параметри є взаємовиключними!</translation>
137663    </message>
137664    <message>
137665        <source>The step must be greater than zero!</source>
137666        <translation>Крок повинен бути більшим за нуль!</translation>
137667    </message>
137668    <message>
137669        <source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
137670        <translation>GRASS GIS 7 v.net вимагає шару ліній!</translation>
137671    </message>
137672    <message>
137673        <source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
137674        <translation>Не можна використовувати оригінальний Hargreaves flag та параметри опадів разом!</translation>
137675    </message>
137676    <message>
137677        <source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
137678        <translation>Якщо не використовується оригінальний Hargreaves flag, потрібно встановити параметр растра опадів!</translation>
137679    </message>
137680    <message>
137681        <source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
137682        <translation>Число колонок та число параметрів завантаження має бути рівним!</translation>
137683    </message>
137684    <message>
137685        <source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
137686        <translation>Для цього алгоритму потрібно встановити параметри &apos;setnull&apos; або &apos;null&apos;!</translation>
137687    </message>
137688    <message>
137689        <source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
137690        <translation>Потрібно встановити файл правил або написати правила!</translation>
137691    </message>
137692    <message>
137693        <source>The start position must be inferior to the end position!</source>
137694        <translation>Початкова позиція повинна поступатися кінцевій позиції!</translation>
137695    </message>
137696    <message>
137697        <source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
137698        <translation>Потрібно встановити радіус, або x_radius та y_radius!</translation>
137699    </message>
137700    <message>
137701        <source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
137702        <translation>Потрібно встановити x_radius та y_radius!</translation>
137703    </message>
137704    <message>
137705        <source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
137706        <translation>Потрібно встановити правила або растрові копії для копіювання категорій!</translation>
137707    </message>
137708    <message>
137709        <source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
137710        <translation>Потрібно встановити вбудовані правила або файл правил!</translation>
137711    </message>
137712    <message>
137713        <source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
137714        <translation>Потрібно встановити файл контрольної точки входу або вбудовані контрольні точки!</translation>
137715    </message>
137716    <message>
137717        <source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
137718        <translation>Потрібно встановити фіксоване значення висоти або колонку висоти!</translation>
137719    </message>
137720    <message>
137721        <source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
137722        <translation>Потрібно встановити вхідний файл ASCII або вбудовані дані!</translation>
137723    </message>
137724    <message>
137725        <source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
137726        <translation>Потрібно встановити параметри setX_where або setX_cats для кожного набору!</translation>
137727    </message>
137728    <message>
137729        <source>The neighborhood size must be odd!</source>
137730        <translation type="unfinished"/>
137731    </message>
137732</context>
137733<context>
137734    <name>algorithm_id</name>
137735    <message>
137736        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="866"/>
137737        <source>Unique ID for algorithm.</source>
137738        <translation>Унікальний ідентифікатор для алгоритму.</translation>
137739    </message>
137740</context>
137741<context>
137742    <name>appinfo</name>
137743    <message>
137744        <source>QGIS Desktop</source>
137745        <translation>Настільний додаток QGIS</translation>
137746    </message>
137747    <message>
137748        <source>&lt;p&gt;QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.&lt;/p&gt;</source>
137749        <translation>&lt;p&gt; QGIS - зручна для користувачів географічна інформаційна система з відкритим кодом (GIS), ліцензована за загальною публічною ліцензією GNU. QGIS - це офіційний проект геопросторового фонду з відкритим кодом (OSGeo). Він працює на Linux, Unix, Mac OSX, Windows та Android і підтримує численні формати та функції векторних, растрових та баз даних. &lt;/p&gt;</translation>
137750    </message>
137751    <message>
137752        <source>Geographic Information System</source>
137753        <translation>Географічна інформаційна система</translation>
137754    </message>
137755    <message>
137756        <source>A Free and Open Source Geographic Information System</source>
137757        <translation>Вільна та відкрита географічна інформаційна система</translation>
137758    </message>
137759</context>
137760<context>
137761    <name>aspect</name>
137762    <message>
137763        <source>Input layer</source>
137764        <translation>Вхідний шар</translation>
137765    </message>
137766    <message>
137767        <source>Band number</source>
137768        <translation>Кількість каналів</translation>
137769    </message>
137770    <message>
137771        <source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
137772        <translation>Повернути тригонометричний кут замість азимуту</translation>
137773    </message>
137774    <message>
137775        <source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
137776        <translation>Повернути 0 для плоскості замість -9999</translation>
137777    </message>
137778    <message>
137779        <source>Compute edges</source>
137780        <translation>Обчислювати на межах</translation>
137781    </message>
137782    <message>
137783        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
137784        <translation>Використовувати формулу Зевенберген&amp;Торна</translation>
137785    </message>
137786    <message>
137787        <source>Additional creation options</source>
137788        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
137789    </message>
137790    <message>
137791        <source>Aspect</source>
137792        <translation>Експозиція</translation>
137793    </message>
137794    <message>
137795        <source>Raster analysis</source>
137796        <translation>Растровий аналіз</translation>
137797    </message>
137798    <message>
137799        <source>Additional command-line parameters</source>
137800        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
137801    </message>
137802</context>
137803<context>
137804    <name>buildvrt</name>
137805    <message>
137806        <source>Build virtual raster</source>
137807        <translation>Побудувати віртуальний растр</translation>
137808    </message>
137809    <message>
137810        <source>Raster miscellaneous</source>
137811        <translation>Растрові розбіжності</translation>
137812    </message>
137813</context>
137814<context>
137815    <name>checkDock</name>
137816    <message>
137817        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137818        <source>Validate All</source>
137819        <translation>Перевірити все</translation>
137820    </message>
137821    <message>
137822        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137823        <source>Validate Extent</source>
137824        <translation>Перевірити екстент</translation>
137825    </message>
137826    <message>
137827        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137828        <source>Topology not checked yet</source>
137829        <translation>Топологія ще не перевірена</translation>
137830    </message>
137831    <message>
137832        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137833        <source>Configure</source>
137834        <translation>Налаштувати</translation>
137835    </message>
137836    <message>
137837        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137838        <source>Show topology errors</source>
137839        <translation>Показати помилки топології</translation>
137840    </message>
137841    <message>
137842        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137843        <source>Topology Checker Panel</source>
137844        <translation>Панель перевірки топології</translation>
137845    </message>
137846    <message>
137847        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137848        <source>Show errors</source>
137849        <translation>Показати помилки</translation>
137850    </message>
137851    <message>
137852        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137853        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="213"/>
137854        <source>Select automatic fix</source>
137855        <translation>Вибрати автоматичне виправлення</translation>
137856    </message>
137857    <message>
137858        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
137859        <source>Fix!</source>
137860        <translation>Виправити!</translation>
137861    </message>
137862    <message>
137863        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="173"/>
137864        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="192"/>
137865        <source>No errors were found</source>
137866        <translation>Помилок не знайдено</translation>
137867    </message>
137868    <message>
137869        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
137870        <source>Invalid first layer</source>
137871        <translation>Некоректний перший шар</translation>
137872    </message>
137873    <message>
137874        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
137875        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
137876        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
137877        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
137878        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
137879        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
137880        <source>Topology plugin</source>
137881        <translation>Перевірка топології</translation>
137882    </message>
137883    <message>
137884        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
137885        <source>Invalid first geometry</source>
137886        <translation>Некоректна перша геометрія</translation>
137887    </message>
137888    <message>
137889        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
137890        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
137891        <source>Topology test</source>
137892        <translation>Перевірка топології</translation>
137893    </message>
137894    <message>
137895        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
137896        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
137897        <source>Feature not found in the layer.
137898The layer has probably changed.
137899Run topology check again.</source>
137900        <translation>Об&apos;єкт в шарі не знайдено.
137901Шар, ймовірно, змінився.
137902Запустити перевірку топології знову.</translation>
137903    </message>
137904    <message>
137905        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
137906        <source>Invalid second layer</source>
137907        <translation>Некоректний другий шар</translation>
137908    </message>
137909    <message>
137910        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
137911        <source>Invalid second geometry</source>
137912        <translation>Некоректна друга геометрія</translation>
137913    </message>
137914    <message>
137915        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
137916        <source>Invalid conflict</source>
137917        <translation>Невідома помилка топології</translation>
137918    </message>
137919    <message>
137920        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
137921        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="397"/>
137922        <source>%1 errors were found</source>
137923        <translation>Знайдено %1 помилок</translation>
137924    </message>
137925    <message>
137926        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
137927        <source>Topology fix error</source>
137928        <translation>Помилка виправлення топології</translation>
137929    </message>
137930    <message>
137931        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
137932        <source>Fixing failed!</source>
137933        <translation>Виправлення не вдалось!</translation>
137934    </message>
137935    <message>
137936        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
137937        <source>Layer %1 not found in registry.</source>
137938        <translation>Шар %1 не знайдено в реєстрі.</translation>
137939    </message>
137940    <message>
137941        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="351"/>
137942        <source>Abort</source>
137943        <translation>Перервати</translation>
137944    </message>
137945</context>
137946<context>
137947    <name>cluster_color</name>
137948    <message>
137949        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="862"/>
137950        <source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
137951        <translation>Колір символів в кластері або NULL, якщо символи мають змішані кольори.</translation>
137952    </message>
137953</context>
137954<context>
137955    <name>cluster_size</name>
137956    <message>
137957        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="863"/>
137958        <source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
137959        <translation>Кількість символів, що містяться в кластері.</translation>
137960    </message>
137961</context>
137962<context>
137963    <name>contour</name>
137964    <message>
137965        <source>Contour</source>
137966        <translation>Ізолінія</translation>
137967    </message>
137968    <message>
137969        <source>Input layer</source>
137970        <translation>Вхідний шар</translation>
137971    </message>
137972    <message>
137973        <source>Band number</source>
137974        <translation>Кількість каналів</translation>
137975    </message>
137976    <message>
137977        <source>Interval between contour lines</source>
137978        <translation>Інтервал між ізолініями</translation>
137979    </message>
137980    <message>
137981        <source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
137982        <translation>Назва атрибута (якщо не задано, атрибут висоти не буде приєднано)</translation>
137983    </message>
137984    <message>
137985        <source>Produce 3D vector</source>
137986        <translation>Створити 3D-вектор</translation>
137987    </message>
137988    <message>
137989        <source>Treat all raster values as valid</source>
137990        <translation>Розглядати всі значення растра як коректні</translation>
137991    </message>
137992    <message>
137993        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
137994        <translation>Значення вхідного пікселя розглядати як &quot;nodata&quot;</translation>
137995    </message>
137996    <message>
137997        <source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
137998        <translation>Зміщення від нуля, відносно якого інтерпретувати інтервали</translation>
137999    </message>
138000    <message>
138001        <source>Additional creation options</source>
138002        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
138003    </message>
138004    <message>
138005        <source>Raster extraction</source>
138006        <translation>Вирізання растру</translation>
138007    </message>
138008    <message>
138009        <source>Contours</source>
138010        <translation>Ізолінії</translation>
138011    </message>
138012    <message>
138013        <source>Additional command-line parameters</source>
138014        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
138015    </message>
138016</context>
138017<context>
138018    <name>contour_polygon</name>
138019    <message>
138020        <source>Attribute name for minimum elevation of contour polygon</source>
138021        <translation type="unfinished"/>
138022    </message>
138023    <message>
138024        <source>Attribute name for maximum elevation of contour polygon</source>
138025        <translation type="unfinished"/>
138026    </message>
138027    <message>
138028        <source>Contours</source>
138029        <translation>Ізолінії</translation>
138030    </message>
138031    <message>
138032        <source>Contour Polygons</source>
138033        <translation type="unfinished"/>
138034    </message>
138035</context>
138036<context>
138037    <name>current_feature</name>
138038    <message>
138039        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="881"/>
138040        <source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
138041        <translation>Відображає об&apos;єкт, який зараз редагується у формі або рядку таблиці. Можна використовувати в контексті форми/рядку для фільтрування пов&apos;язаних об&apos;єктів.</translation>
138042    </message>
138043</context>
138044<context>
138045    <name>current_geometry</name>
138046    <message>
138047        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="880"/>
138048        <source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
138049        <translation>Відображає геометрію об&apos;єкту, який зараз редагується у формі або рядку таблиці. Можна використовувати в контексті форми/рядку для фільтрування пов&apos;язаних об&apos;єктів.</translation>
138050    </message>
138051</context>
138052<context>
138053    <name>current_parent_feature</name>
138054    <message>
138055        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="891"/>
138056        <source>Only usable in an embedded form context, represents the feature currently being edited in the parent form.
138057Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
138058        <translation type="unfinished"/>
138059    </message>
138060</context>
138061<context>
138062    <name>current_parent_geometry</name>
138063    <message>
138064        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="884"/>
138065        <source>Only usable in an embedded form context, represents the geometry of the feature currently being edited in the parent form.
138066Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
138067        <translation type="unfinished"/>
138068    </message>
138069</context>
138070<context>
138071    <name>dataobject</name>
138072    <message>
138073        <source>Could not load layer: {0}
138074Check the processing framework log to look for errors.</source>
138075        <translation>Не вдалось завантажити шар: {0}
138076Перевірити журнал обробки для виявлення помилок.</translation>
138077    </message>
138078</context>
138079<context>
138080    <name>db_manager</name>
138081    <message>
138082        <source>PostGIS</source>
138083        <translation>PostGIS</translation>
138084    </message>
138085    <message>
138086        <source>SpatiaLite</source>
138087        <translation>SpatiaLite</translation>
138088    </message>
138089    <message>
138090        <source>GeoPackage</source>
138091        <translation>GeoPackage</translation>
138092    </message>
138093    <message>
138094        <source>Virtual Layers</source>
138095        <translation>Віртуальні шари</translation>
138096    </message>
138097    <message>
138098        <source>Project layers</source>
138099        <translation>Шари проекту</translation>
138100    </message>
138101    <message>
138102        <source>Oracle Spatial</source>
138103        <translation>Oracle Spatial</translation>
138104    </message>
138105</context>
138106<context>
138107    <name>expression</name>
138108    <message>
138109        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5246"/>
138110        <source>%1: Field not found %2</source>
138111        <translation>%1: Поле не знайдено %2</translation>
138112    </message>
138113    <message>
138114        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5279"/>
138115        <source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
138116        <translation>%1: функцію неможливо оцінити без контексту.</translation>
138117    </message>
138118</context>
138119<context>
138120    <name>expressions</name>
138121    <message>
138122        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5356"/>
138123        <source>Vector</source>
138124        <translation>Вектор</translation>
138125    </message>
138126    <message>
138127        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5358"/>
138128        <source>Raster</source>
138129        <translation>Растр</translation>
138130    </message>
138131    <message>
138132        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5360"/>
138133        <source>Mesh</source>
138134        <translation>Mesh</translation>
138135    </message>
138136    <message>
138137        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5362"/>
138138        <source>Vector Tile</source>
138139        <translation type="unfinished"/>
138140    </message>
138141    <message>
138142        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5364"/>
138143        <source>Plugin</source>
138144        <translation>Плагін</translation>
138145    </message>
138146    <message>
138147        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5366"/>
138148        <source>Annotation</source>
138149        <translation>Анотація</translation>
138150    </message>
138151    <message>
138152        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5368"/>
138153        <source>Point Cloud</source>
138154        <translation type="unfinished"/>
138155    </message>
138156</context>
138157<context>
138158    <name>fillnodata</name>
138159    <message>
138160        <source>Input layer</source>
138161        <translation>Вхідний шар</translation>
138162    </message>
138163    <message>
138164        <source>Validity mask</source>
138165        <translation>Маска валідності</translation>
138166    </message>
138167    <message>
138168        <source>Band number</source>
138169        <translation>Кількість каналів</translation>
138170    </message>
138171    <message>
138172        <source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
138173        <translation>Максимальна відстань (у пікселях) для пошуку інтерполяції значень</translation>
138174    </message>
138175    <message>
138176        <source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
138177        <translation>Кількість згладжуючих ітерацій для запуску після інтерполяції</translation>
138178    </message>
138179    <message>
138180        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
138181        <translation>Не використовувати маску валідності за замовчуванням для вхідного каналу</translation>
138182    </message>
138183    <message>
138184        <source>Filled</source>
138185        <translation>Заповнений</translation>
138186    </message>
138187    <message>
138188        <source>Fill nodata</source>
138189        <translation>Заповнити пустоти</translation>
138190    </message>
138191    <message>
138192        <source>Raster analysis</source>
138193        <translation>Растровий аналіз</translation>
138194    </message>
138195    <message>
138196        <source>Additional creation options</source>
138197        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
138198    </message>
138199    <message>
138200        <source>Additional command-line parameters</source>
138201        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
138202    </message>
138203</context>
138204<context>
138205    <name>form_mode</name>
138206    <message>
138207        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="900"/>
138208        <source>What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.</source>
138209        <translation>Для чого використовується така форма, як AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode або IdentifyMode як рядок.</translation>
138210    </message>
138211</context>
138212<context>
138213    <name>fullextent_maxx</name>
138214    <message>
138215        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="873"/>
138216        <source>Maximum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138217        <translation>Максимальне значення X з повного діапазону полотна (усі шари включно).</translation>
138218    </message>
138219</context>
138220<context>
138221    <name>fullextent_maxy</name>
138222    <message>
138223        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="874"/>
138224        <source>Maximum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138225        <translation>Максимальне  значення Y з повного діапазону полотна (усі шари включно).</translation>
138226    </message>
138227</context>
138228<context>
138229    <name>fullextent_minx</name>
138230    <message>
138231        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="871"/>
138232        <source>Minimum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138233        <translation>Мінімальне значення X з повного діапазону полотна (усі шари включно).</translation>
138234    </message>
138235</context>
138236<context>
138237    <name>fullextent_miny</name>
138238    <message>
138239        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="872"/>
138240        <source>Minimum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138241        <translation>Мінімальне значення Y з повного діапазону полотна (усі шари включно).</translation>
138242    </message>
138243</context>
138244<context>
138245    <name>gdal2tiles</name>
138246    <message>
138247        <source>gdal2tiles</source>
138248        <translation>gdal2tiles</translation>
138249    </message>
138250    <message>
138251        <source>Input layer</source>
138252        <translation>Вхідний шар</translation>
138253    </message>
138254    <message>
138255        <source>Tile cutting profile</source>
138256        <translation>Профіль ріжучого тайла</translation>
138257    </message>
138258    <message>
138259        <source>Copyright of the map</source>
138260        <translation>Авторське право на карту</translation>
138261    </message>
138262    <message>
138263        <source>Resampling method</source>
138264        <translation>Метод інтерполяції</translation>
138265    </message>
138266    <message>
138267        <source>The spatial reference system used for the source input data</source>
138268        <translation>Система просторової прив&apos;язки використовується для вхідних даних джерела</translation>
138269    </message>
138270    <message>
138271        <source>Zoom levels to render</source>
138272        <translation>Рівні масштабування для візуалізації</translation>
138273    </message>
138274    <message>
138275        <source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
138276        <translation>Уникати автоматичної генерації файлів KML для EPSG:4326</translation>
138277    </message>
138278    <message>
138279        <source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
138280        <translation>URL адреса, де згенеровані тайли будуть опубліковані</translation>
138281    </message>
138282    <message>
138283        <source>Mercator</source>
138284        <translation>Меркатор</translation>
138285    </message>
138286    <message>
138287        <source>Geodetic</source>
138288        <translation>Геодезичний</translation>
138289    </message>
138290    <message>
138291        <source>Raster</source>
138292        <translation>Растр</translation>
138293    </message>
138294    <message>
138295        <source>Average</source>
138296        <translation>Середнє значення</translation>
138297    </message>
138298    <message>
138299        <source>Nearest neighbour</source>
138300        <translation>Найближчий сусід</translation>
138301    </message>
138302    <message>
138303        <source>Bilinear</source>
138304        <translation>Білінійний</translation>
138305    </message>
138306    <message>
138307        <source>Cubic</source>
138308        <translation>Кубічний</translation>
138309    </message>
138310    <message>
138311        <source>Cubic spline</source>
138312        <translation>Кубічний сплайн</translation>
138313    </message>
138314    <message>
138315        <source>Lanczos windowed sinc</source>
138316        <translation>Фильтр Lanczos</translation>
138317    </message>
138318    <message>
138319        <source>Antialias</source>
138320        <translation>Згладжувати</translation>
138321    </message>
138322    <message>
138323        <source>All</source>
138324        <translation>Все</translation>
138325    </message>
138326    <message>
138327        <source>GoogleMaps</source>
138328        <translation>GoogleMaps</translation>
138329    </message>
138330    <message>
138331        <source>OpenLayers</source>
138332        <translation>Відкриті шари</translation>
138333    </message>
138334    <message>
138335        <source>Leaflet</source>
138336        <translation>Брошура</translation>
138337    </message>
138338    <message>
138339        <source>None</source>
138340        <translation>Відсутня</translation>
138341    </message>
138342    <message>
138343        <source>Web viewer to generate</source>
138344        <translation>Веб-переглядач для створення</translation>
138345    </message>
138346    <message>
138347        <source>Title of the map</source>
138348        <translation>Назва карти</translation>
138349    </message>
138350    <message>
138351        <source>Transparency value to assign to the input data</source>
138352        <translation>Значення прозорості для призначення вхідних даних</translation>
138353    </message>
138354    <message>
138355        <source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
138356        <translation>Ключ API Google Maps (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</translation>
138357    </message>
138358    <message>
138359        <source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
138360        <translation>Ключ API Bing Maps (https://www.bingmapsportal.com/)</translation>
138361    </message>
138362    <message>
138363        <source>Generate only missing files</source>
138364        <translation>Генерувати тільки відсутні файли</translation>
138365    </message>
138366    <message>
138367        <source>Generate KML for Google Earth</source>
138368        <translation>Генерувати KML для Google Earth</translation>
138369    </message>
138370    <message>
138371        <source>Output directory</source>
138372        <translation>Вихідний каталог</translation>
138373    </message>
138374    <message>
138375        <source>Raster miscellaneous</source>
138376        <translation>Растрові розбіжності</translation>
138377    </message>
138378</context>
138379<context>
138380    <name>gdal2xyz</name>
138381    <message>
138382        <source>Input layer</source>
138383        <translation>Вхідний шар</translation>
138384    </message>
138385    <message>
138386        <source>Band number</source>
138387        <translation>Кількість каналів</translation>
138388    </message>
138389    <message>
138390        <source>Output comma-separated values</source>
138391        <translation>Вихідні значення, розділені комами</translation>
138392    </message>
138393    <message>
138394        <source>XYZ ASCII file</source>
138395        <translation>XYZ ASCII файл</translation>
138396    </message>
138397    <message>
138398        <source>CSV files (*.csv)</source>
138399        <translation>CSV файли (*.csv)</translation>
138400    </message>
138401    <message>
138402        <source>Raster conversion</source>
138403        <translation>Растрове конвертування</translation>
138404    </message>
138405    <message>
138406        <source>gdal2xyz</source>
138407        <translation>gdal2xyz</translation>
138408    </message>
138409</context>
138410<context>
138411    <name>gdaladdo</name>
138412    <message>
138413        <source>Average</source>
138414        <translation>Середнє значення</translation>
138415    </message>
138416    <message>
138417        <source>Gaussian</source>
138418        <translation>Гауська</translation>
138419    </message>
138420    <message>
138421        <source>Average MP</source>
138422        <translation>Середнє значення MP</translation>
138423    </message>
138424    <message>
138425        <source>Mode</source>
138426        <translation>Режим</translation>
138427    </message>
138428    <message>
138429        <source>Internal (if possible)</source>
138430        <translation>Внутрішні (якщо підтримується форматом)</translation>
138431    </message>
138432    <message>
138433        <source>External (GTiff .ovr)</source>
138434        <translation>Зовнішні (GTiff .ovr)</translation>
138435    </message>
138436    <message>
138437        <source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
138438        <translation>Зовнішні (ERDAS Imagine .aux)</translation>
138439    </message>
138440    <message>
138441        <source>Input layer</source>
138442        <translation>Вхідний шар</translation>
138443    </message>
138444    <message>
138445        <source>Overview levels</source>
138446        <translation>Рівні пірамід</translation>
138447    </message>
138448    <message>
138449        <source>Remove all existing overviews</source>
138450        <translation>Видалити всі існуючі піраміди</translation>
138451    </message>
138452    <message>
138453        <source>Resampling method</source>
138454        <translation>Метод інтерполяції</translation>
138455    </message>
138456    <message>
138457        <source>Overviews format</source>
138458        <translation>Формат пірамід</translation>
138459    </message>
138460    <message>
138461        <source>Raster miscellaneous</source>
138462        <translation>Растрові розбіжності</translation>
138463    </message>
138464    <message>
138465        <source>Pyramidized</source>
138466        <translation>Пірамідований</translation>
138467    </message>
138468    <message>
138469        <source>Build overviews (pyramids)</source>
138470        <translation>Побудувати піраміди</translation>
138471    </message>
138472    <message>
138473        <source>Cubic Convolution</source>
138474        <translation>Кубічна згортка</translation>
138475    </message>
138476    <message>
138477        <source>B-Spline Convolution</source>
138478        <translation>B-сплайн-згортка</translation>
138479    </message>
138480    <message>
138481        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
138482        <translation>Фільтр Ланцоша Windowed Sinc</translation>
138483    </message>
138484    <message>
138485        <source>Average in Mag/Phase Space</source>
138486        <translation>Середнє значення в Mag/Phase Space</translation>
138487    </message>
138488    <message>
138489        <source>Additional command-line parameters</source>
138490        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
138491    </message>
138492    <message>
138493        <source>Nearest Neighbour (default)</source>
138494        <translation type="unfinished"/>
138495    </message>
138496    <message>
138497        <source>Overview levels (e.g. 2 4 8 16)</source>
138498        <translation type="unfinished"/>
138499    </message>
138500</context>
138501<context>
138502    <name>gdalcalc</name>
138503    <message>
138504        <source>Input layer A</source>
138505        <translation>Вхідний шар A</translation>
138506    </message>
138507    <message>
138508        <source>Input layer B</source>
138509        <translation>Вхідний шар B</translation>
138510    </message>
138511    <message>
138512        <source>Input layer C</source>
138513        <translation>Вхідний шар C</translation>
138514    </message>
138515    <message>
138516        <source>Input layer D</source>
138517        <translation>Вхідний шар D</translation>
138518    </message>
138519    <message>
138520        <source>Input layer E</source>
138521        <translation>Вхідний шар E</translation>
138522    </message>
138523    <message>
138524        <source>Input layer F</source>
138525        <translation>Вхідний шар F</translation>
138526    </message>
138527    <message>
138528        <source>Number of raster band for A</source>
138529        <translation>Кількість растрових каналів для A</translation>
138530    </message>
138531    <message>
138532        <source>Number of raster band for B</source>
138533        <translation>Кількість растрових каналів для B</translation>
138534    </message>
138535    <message>
138536        <source>Number of raster band for C</source>
138537        <translation>Кількість растрових каналів для C</translation>
138538    </message>
138539    <message>
138540        <source>Number of raster band for D</source>
138541        <translation>Кількість растрових каналів для D</translation>
138542    </message>
138543    <message>
138544        <source>Number of raster band for E</source>
138545        <translation>Кількість растрових каналів для E</translation>
138546    </message>
138547    <message>
138548        <source>Number of raster band for F</source>
138549        <translation>Кількість растрових каналів для F</translation>
138550    </message>
138551    <message>
138552        <source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
138553        <translation>Розрахунок в gdalnumeric синтаксисі з використанням +-/* або будь-яких функцій для масивів numpy (в т.ч. logical_and())</translation>
138554    </message>
138555    <message>
138556        <source>Set output nodata value</source>
138557        <translation>Встановити значення nodata для вихідного шару</translation>
138558    </message>
138559    <message>
138560        <source>Output raster type</source>
138561        <translation>Тип вихідного растру</translation>
138562    </message>
138563    <message>
138564        <source>Additional creation options</source>
138565        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
138566    </message>
138567    <message>
138568        <source>Calculated</source>
138569        <translation>Обчислено</translation>
138570    </message>
138571    <message>
138572        <source>Raster calculator</source>
138573        <translation>Калькулятор растрів</translation>
138574    </message>
138575    <message>
138576        <source>Raster miscellaneous</source>
138577        <translation>Растрові розбіжності</translation>
138578    </message>
138579    <message>
138580        <source>Additional command-line parameters</source>
138581        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
138582    </message>
138583</context>
138584<context>
138585    <name>gdalinfo</name>
138586    <message>
138587        <source>Input layer</source>
138588        <translation>Вхідний шар</translation>
138589    </message>
138590    <message>
138591        <source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
138592        <translation>Зробити примусовий розрахунок фактичних значень min/max для кожного каналу</translation>
138593    </message>
138594    <message>
138595        <source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
138596        <translation>Читання та відображення статистики зображення (при необхідності, зробити примусове обчислення)</translation>
138597    </message>
138598    <message>
138599        <source>Suppress GCP info</source>
138600        <translation>Приховувати інформацію про GCP</translation>
138601    </message>
138602    <message>
138603        <source>Suppress metadata info</source>
138604        <translation>Приховувати інформація про метадані</translation>
138605    </message>
138606    <message>
138607        <source>Layer information</source>
138608        <translation>Інформація про шар</translation>
138609    </message>
138610    <message>
138611        <source>HTML files (*.html)</source>
138612        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
138613    </message>
138614    <message>
138615        <source>Raster information</source>
138616        <translation>Растрова інформація</translation>
138617    </message>
138618    <message>
138619        <source>Raster miscellaneous</source>
138620        <translation>Растрові розбіжності</translation>
138621    </message>
138622    <message>
138623        <source>Additional command-line parameters</source>
138624        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
138625    </message>
138626</context>
138627<context>
138628    <name>gdaltindex</name>
138629    <message>
138630        <source>Auto</source>
138631        <translation>Автоматично</translation>
138632    </message>
138633    <message>
138634        <source>Well-known text (WKT)</source>
138635        <translation>Відомий текст (WKT)</translation>
138636    </message>
138637    <message>
138638        <source>EPSG</source>
138639        <translation>EPSG</translation>
138640    </message>
138641    <message>
138642        <source>Proj.4</source>
138643        <translation>Proj.4</translation>
138644    </message>
138645    <message>
138646        <source>Input files</source>
138647        <translation>Вхідний файл</translation>
138648    </message>
138649    <message>
138650        <source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
138651        <translation>Назва поля, для отримання шляху до індексованих растрових файлів</translation>
138652    </message>
138653    <message>
138654        <source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
138655        <translation>Зберегти абсолютний шлях до індексованих растрів</translation>
138656    </message>
138657    <message>
138658        <source>Skip files with different projection reference</source>
138659        <translation>Тільки файли з однаковою проекцією</translation>
138660    </message>
138661    <message>
138662        <source>Transform geometries to the given CRS</source>
138663        <translation>Перетворити геометрії в дану систему координат</translation>
138664    </message>
138665    <message>
138666        <source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
138667        <translation>Назва поля для зберігання SRS кожного тайла</translation>
138668    </message>
138669    <message>
138670        <source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
138671        <translation>Формат, в якому повинна бути записана система координат кожного тайла</translation>
138672    </message>
138673    <message>
138674        <source>Tile index</source>
138675        <translation>Індекс тайла</translation>
138676    </message>
138677    <message>
138678        <source>Raster miscellaneous</source>
138679        <translation>Растрові розбіжності</translation>
138680    </message>
138681</context>
138682<context>
138683    <name>grasslabels</name>
138684    <message>
138685        <source>(1-256)</source>
138686        <translation>(1-256)</translation>
138687    </message>
138688    <message>
138689        <source>(Optional) column to read labels</source>
138690        <translation>(Необов&apos;язково) поле для читання підписів</translation>
138691    </message>
138692    <message>
138693        <source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
138694        <translation>3D-візуалізація (NVIZ)</translation>
138695    </message>
138696    <message>
138697        <source>3d Visualization</source>
138698        <translation>3d візуалізація</translation>
138699    </message>
138700    <message>
138701        <source>Add a value to the current category values</source>
138702        <translation>Додати значення до поточних значень категорій</translation>
138703    </message>
138704    <message>
138705        <source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
138706        <translation>Додати елементи до шару (ВСІ елементи вибраного типу шара!)</translation>
138707    </message>
138708    <message>
138709        <source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
138710        <translation>Додати відсутні центроїди до замкнутих кордонів</translation>
138711    </message>
138712    <message>
138713        <source>Add one or more columns to attribute table</source>
138714        <translation>Додати одне або більше полів в таблицю атрибутів</translation>
138715    </message>
138716    <message>
138717        <source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
138718        <translation>Агрегує дані існуючого растрового набору даних простору-часу з використанням інтервалів часу другого набору даних простору-часу</translation>
138719    </message>
138720    <message>
138721        <source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
138722        <translation>Агрегує тимчасово карти растрового набору даних простору-часу за заданою користувачем деталізацією</translation>
138723    </message>
138724    <message>
138725        <source>Aggregation</source>
138726        <translation>Агрегація</translation>
138727    </message>
138728    <message>
138729        <source>Allocate network</source>
138730        <translation>Виділити мережу</translation>
138731    </message>
138732    <message>
138733        <source>Assign constant value to column</source>
138734        <translation>Призначити константне значення для поля</translation>
138735    </message>
138736    <message>
138737        <source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
138738        <translation>Призначити нове постійне значення поля, тільки якщо результат запиту - TRUE</translation>
138739    </message>
138740    <message>
138741        <source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
138742        <translation>Призначити нове значення в поле таблиці атрибутів як результат операції над полями</translation>
138743    </message>
138744    <message>
138745        <source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
138746        <translation>Призначити нове значення в поле таблиці атрибутів як результат операції над полями, тільки якщо результат запиту - TRUE</translation>
138747    </message>
138748    <message>
138749        <source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
138750        <translation>Призначає таблицю кольорів з існуючої растрової або растрової 3d-карти на кожну растрову карту набору даних простору-часу</translation>
138751    </message>
138752    <message>
138753        <source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
138754        <translation>Призначає попередньо визначену таблицю кольорів для кожної растрової карти растрового набору даних простору-часу</translation>
138755    </message>
138756    <message>
138757        <source>Attribute field</source>
138758        <translation>Поле атрибута</translation>
138759    </message>
138760    <message>
138761        <source>Attribute field (interpolated values)</source>
138762        <translation>Поле атрибута (інтерпольовані значення)</translation>
138763    </message>
138764    <message>
138765        <source>Attribute field to (over)write</source>
138766        <translation>Поле атрибута для (пере)запису</translation>
138767    </message>
138768    <message>
138769        <source>Attribute field to join</source>
138770        <translation>Поле атрибута для з&apos;єднання</translation>
138771    </message>
138772    <message>
138773        <source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
138774        <translation>Автобалансування кольорів для растра LANDSAT-TM</translation>
138775    </message>
138776    <message>
138777        <source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
138778        <translation>Автобалансування кольорів для зображень RGB</translation>
138779    </message>
138780    <message>
138781        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
138782        <translation>Бікубічна або білінійна сплайн-інтерполяція з регуляризацією Тихонова</translation>
138783    </message>
138784    <message>
138785        <source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
138786        <translation>Білінійна інтерполяції утиліта для растрових карт</translation>
138787    </message>
138788    <message>
138789        <source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
138790        <translation>Змішати компоненти кольору растрових шарів в заданому співвідношенні</translation>
138791    </message>
138792    <message>
138793        <source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
138794        <translation>Змішати червоний, зелений та синій шари для отримання композитного растру</translation>
138795    </message>
138796    <message>
138797        <source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
138798        <translation>Розбити (топологічно правильні) полігони, імпортовані з нетопологічного формату (shape-файлу). Межі розбиваються в кожній точці, загальною для двох або більше полігонів, де розрізняються кути сегментів</translation>
138799    </message>
138800    <message>
138801        <source>Break lines at each intersection of vector</source>
138802        <translation>Розбити лінії в кожній точці перетину векторів</translation>
138803    </message>
138804    <message>
138805        <source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
138806        <translation>Перетворення за Бруві для подальшого об&apos;єднання мультиспектральних і панхроматичних каналів високої роздільної здатності</translation>
138807    </message>
138808    <message>
138809        <source>Buffer</source>
138810        <translation>Буфер</translation>
138811    </message>
138812    <message>
138813        <source>Build polylines from lines</source>
138814        <translation>Побудувати полілінії з ліній</translation>
138815    </message>
138816    <message>
138817        <source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
138818        <translation>Обчислити середнє значення растра у межах областей з однаковою категорією у визначеній користувачем базовій карті</translation>
138819    </message>
138820    <message>
138821        <source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
138822        <translation>Обчислити матрицю коваріації/кореляції для визначених користувачем растрів</translation>
138823    </message>
138824    <message>
138825        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
138826        <translation>Обчислити матрицю помилок і параметр каппа для оцінки точності результату класифікації</translation>
138827    </message>
138828    <message>
138829        <source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
138830        <translation>Обчислити статистику геометрії для вектора даних</translation>
138831    </message>
138832    <message>
138833        <source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
138834        <translation>Обчислити лінійну регресію для двох растрових шарів: y = a + b*x</translation>
138835    </message>
138836    <message>
138837        <source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
138838        <translation>Обчислити медіану растру в межах областей з однаковою категорією у визначеній користувачем базовій карті</translation>
138839    </message>
138840    <message>
138841        <source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
138842        <translation>Обчислити режим растра в межах областей з однаковою категорією у визначеній користувачем базовій карті</translation>
138843    </message>
138844    <message>
138845        <source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
138846        <translation>Обчислити таблицю Optimum-Index-Factor для растра LANDSAT-TM</translation>
138847    </message>
138848    <message>
138849        <source>Calculate raster surface area</source>
138850        <translation>Розрахувати площу поверхні растра</translation>
138851    </message>
138852    <message>
138853        <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
138854        <translation>Обчислити карти тіней з точної позиції сонця</translation>
138855    </message>
138856    <message>
138857        <source>Calculate statistics for raster</source>
138858        <translation>Обчислити статистику для растра</translation>
138859    </message>
138860    <message>
138861        <source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
138862        <translation>Обчислити одномірну статистику для числових атрибутів у таблиці даних</translation>
138863    </message>
138864    <message>
138865        <source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
138866        <translation>Обчислити одномірну статистику з растру на основі векторних об&apos;єктів</translation>
138867    </message>
138868    <message>
138869        <source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
138870        <translation>Обчислити одномірну статистику з не нульових клітинок растру</translation>
138871    </message>
138872    <message>
138873        <source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
138874        <translation>Розрахувати одномірну статистику об&apos;єктів векторної карти</translation>
138875    </message>
138876    <message>
138877        <source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
138878        <translation>Обчислити об&apos;єм груп даних і створити векторний шар з центроїдами груп</translation>
138879    </message>
138880    <message>
138881        <source>Calculates category or object oriented statistics</source>
138882        <translation>Обчислює статистику за категоріями або об&apos;єктами</translation>
138883    </message>
138884    <message>
138885        <source>Calculates different types of vegetation indices</source>
138886        <translation>Обчислює різні типи індексів рослинності</translation>
138887    </message>
138888    <message>
138889        <source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach</source>
138890        <translation>Обчислює геоморфони (форми місцевості) та пов&apos;язану з ними геометрію, використовуючи підхід машинного зору</translation>
138891    </message>
138892    <message>
138893        <source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
138894        <translation>Обчислює множинну лінійну регресію з растрових карт</translation>
138895    </message>
138896    <message>
138897        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
138898        <translation>Обчислює одномірну статистику з не нульових клітинок для кожної відміченої растрової 3D-карти тривимірного растрового набору даних простору-часу</translation>
138899    </message>
138900    <message>
138901        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
138902        <translation>Обчислює одномірну статистику з не нульових клітинок для кожної відміченої растрової карти растрового набору даних простору-часу</translation>
138903    </message>
138904    <message>
138905        <source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
138906        <translation>Обчислює одномірну статистику атрибутів для кожної відміченої векторної карти векторного набору даних простору-часу</translation>
138907    </message>
138908    <message>
138909        <source>Category or object oriented statistics</source>
138910        <translation>Статистика за категоріями або об&apos;єктами</translation>
138911    </message>
138912    <message>
138913        <source>Cats</source>
138914        <translation>Категорії</translation>
138915    </message>
138916    <message>
138917        <source>Cats (select from the map or using their id)</source>
138918        <translation>Категорії (вибрати з карти або використовувати їх ідентифікатор)</translation>
138919    </message>
138920    <message>
138921        <source>Change category values and labels</source>
138922        <translation>Змінити значення категорій і підписів</translation>
138923    </message>
138924    <message>
138925        <source>Change field</source>
138926        <translation>Змінити поле</translation>
138927    </message>
138928    <message>
138929        <source>Change layer number</source>
138930        <translation>Змінити кількість шарів</translation>
138931    </message>
138932    <message>
138933        <source>Change resolution</source>
138934        <translation>Змінити роздільну здатність</translation>
138935    </message>
138936    <message>
138937        <source>Change the type of boundary dangle to line</source>
138938        <translation>Замінити тип висячих меж  на лінії</translation>
138939    </message>
138940    <message>
138941        <source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
138942        <translation>Змінити тип мостів, що з&apos;єднують площу та острів або пари островів, з меж на лінії</translation>
138943    </message>
138944    <message>
138945        <source>Change the type of geometry elements</source>
138946        <translation>Змінити тип елементів геометрії</translation>
138947    </message>
138948    <message>
138949        <source>Choose appropriate format</source>
138950        <translation>Вибрати відповідний формат</translation>
138951    </message>
138952    <message>
138953        <source>Column to store height values</source>
138954        <translation>Поле для зберігання значень висоти</translation>
138955    </message>
138956    <message>
138957        <source>Column with height values</source>
138958        <translation>Поле зі значеннями висоти</translation>
138959    </message>
138960    <message>
138961        <source>Columns management</source>
138962        <translation>Управління полями</translation>
138963    </message>
138964    <message>
138965        <source>Compares bit patterns with raster</source>
138966        <translation>Порівняти бітові шаблони з растровими</translation>
138967    </message>
138968    <message>
138969        <source>Compress and decompress raster</source>
138970        <translation>Стиснути та розпакувати растр</translation>
138971    </message>
138972    <message>
138973        <source>Compress raster</source>
138974        <translation>Стиснути растр</translation>
138975    </message>
138976    <message>
138977        <source>Compute category quantiles using two passes.</source>
138978        <translation>Обчислити квантиль категорії з використанням двох пропусків.</translation>
138979    </message>
138980    <message>
138981        <source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
138982        <translation>Розрахувати перетворення координат на основі контрольних точок</translation>
138983    </message>
138984    <message>
138985        <source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
138986        <translation>Обчислює зростання біомаси, прекурсор розрахунку врожаю</translation>
138987    </message>
138988    <message>
138989        <source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
138990        <translation>Обчислює альбедо широкої смуги від поверхневого відображення</translation>
138991    </message>
138992    <message>
138993        <source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
138994        <translation>Обчислює циклічні накопичення растрового набору даних простору-часу</translation>
138995    </message>
138996    <message>
138997        <source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
138998        <translation>Обчислює випромінювання від NDVI, загальний метод для рідкісних земель</translation>
138999    </message>
139000    <message>
139001        <source>Concentric circles</source>
139002        <translation>Концентричні окружності</translation>
139003    </message>
139004    <message>
139005        <source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
139006        <translation>З&apos;єднати вузли за найкоротшим маршрутом (задача комівояжера)</translation>
139007    </message>
139008    <message>
139009        <source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
139010        <translation>З&apos;єднати вибрані вузли за найкоротшим деревом (дерево Штейнера)</translation>
139011    </message>
139012    <message>
139013        <source>Connect vector to database</source>
139014        <translation>З&apos;єднати вектор із базою даних</translation>
139015    </message>
139016    <message>
139017        <source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
139018        <translation>Конвертувати 2D вектор у 3D на основі растрових даних</translation>
139019    </message>
139020    <message>
139021        <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
139022        <translation>Конвертувати 2D вектор у 3D на основі растра висоти. За замовчуванням на основі найближчого сусіда</translation>
139023    </message>
139024    <message>
139025        <source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
139026        <translation>Конвертувати бінарний векторний шар GRASS у векторний шар GRASS ASCII</translation>
139027    </message>
139028    <message>
139029        <source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
139030        <translation>Конвертувати растрові дані у векторні в межах GRASS</translation>
139031    </message>
139032    <message>
139033        <source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
139034        <translation>Конвертувати векторні дані у растрові  в межах GRASS</translation>
139035    </message>
139036    <message>
139037        <source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
139038        <translation>Конвертувати значення напрямку та відстань у координати та навпаки</translation>
139039    </message>
139040    <message>
139041        <source>Convert boundaries to lines</source>
139042        <translation>Конвертувати межі полігонів у лінії</translation>
139043    </message>
139044    <message>
139045        <source>Convert centroids to points</source>
139046        <translation>Конвертувати центроїди у точки</translation>
139047    </message>
139048    <message>
139049        <source>Convert coordinates</source>
139050        <translation>Конвертувати координати</translation>
139051    </message>
139052    <message>
139053        <source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
139054        <translation>Конвертувати координати з однієї проекції в іншу (інтерфейс cs2cs)</translation>
139055    </message>
139056    <message>
139057        <source>Convert lines to boundaries</source>
139058        <translation>Конвертувати лінії у межі полігонів</translation>
139059    </message>
139060    <message>
139061        <source>Convert points to centroids</source>
139062        <translation>Конвертувати точки у центроїди</translation>
139063    </message>
139064    <message>
139065        <source>Convert raster to vector areas</source>
139066        <translation>Конвертувати растровий шар у векторні площі</translation>
139067    </message>
139068    <message>
139069        <source>Convert raster to vector lines</source>
139070        <translation>Конвертувати растровий шар у векторні лінії</translation>
139071    </message>
139072    <message>
139073        <source>Convert raster to vector points</source>
139074        <translation>Конвертувати растровий шар у векторні точки</translation>
139075    </message>
139076    <message>
139077        <source>Convert vector to raster using attribute values</source>
139078        <translation>Конвертувати векторний шар у растровий з використанням значень атрибутів</translation>
139079    </message>
139080    <message>
139081        <source>Convert vector to raster using constant</source>
139082        <translation>Конвертувати векторний шар у растровий з використанням константи</translation>
139083    </message>
139084    <message>
139085        <source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
139086        <translation>Конвертує хмари точки LAS LiDAR в векторну карту GRASS за допомогою libLAS.</translation>
139087    </message>
139088    <message>
139089        <source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
139090        <translation>Конвертувати растровий набір даних простору-часу у растрову 3D-карту</translation>
139091    </message>
139092    <message>
139093        <source>Convex hull</source>
139094        <translation>Опукла оболонка</translation>
139095    </message>
139096    <message>
139097        <source>Copy a table</source>
139098        <translation>Скопіювати таблицю</translation>
139099    </message>
139100    <message>
139101        <source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
139102        <translation>Скопіювати також таблицю атрибутів (підтримується тільки таблиця шару 1)</translation>
139103    </message>
139104    <message>
139105        <source>Count of neighbouring points</source>
139106        <translation>Кількість сусідніх точок</translation>
139107    </message>
139108    <message>
139109        <source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
139110        <translation>Створити 3D карту об&apos;ємів на основ 2D висоти та растрів значень</translation>
139111    </message>
139112    <message>
139113        <source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
139114        <translation>Створити MASK для обмеження растрових операцій</translation>
139115    </message>
139116    <message>
139117        <source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
139118        <translation>Створити MASK з растрової карти для обмеження растрових операцій</translation>
139119    </message>
139120    <message>
139121        <source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
139122        <translation>Створити MASK з векторної карти для обмеження растрових операцій</translation>
139123    </message>
139124    <message>
139125        <source>Create a map containing concentric rings</source>
139126        <translation>Створити карту з концентричними кільцями</translation>
139127    </message>
139128    <message>
139129        <source>Create a raster plane</source>
139130        <translation>Створити растрову площину</translation>
139131    </message>
139132    <message>
139133        <source>Create and add new table to vector</source>
139134        <translation>Створити та додати нову таблицю до векторного шару</translation>
139135    </message>
139136    <message>
139137        <source>Create and/or modify raster support files</source>
139138        <translation>Створити та/або змінити файли підтримки растрового шару</translation>
139139    </message>
139140    <message>
139141        <source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
139142        <translation>Створити растровий шар експозиції з ЦМР (цифрова модель рельєфу)</translation>
139143    </message>
139144    <message>
139145        <source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
139146        <translation>Створити перехресний продукт значень категорій з декількох растрових шарів</translation>
139147    </message>
139148    <message>
139149        <source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
139150        <translation>Створити фрактальну поверхню заданої фрактальної розмірності</translation>
139151    </message>
139152    <message>
139153        <source>Create grid in current region</source>
139154        <translation>Створити сітку в поточному регіоні</translation>
139155    </message>
139156    <message>
139157        <source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
139158        <translation>Створити нове місце розташування GRASS та перенести у нього дані</translation>
139159    </message>
139160    <message>
139161        <source>Create new GRASS location from metadata file</source>
139162        <translation>Створити нове місце розташування GRASS з файлу метаданих</translation>
139163    </message>
139164    <message>
139165        <source>Create new GRASS location from raster data</source>
139166        <translation>Створити нове місце розташування GRASS з растрових даних</translation>
139167    </message>
139168    <message>
139169        <source>Create new GRASS location from vector data</source>
139170        <translation>Створити нове місце розташування GRASS з векторних даних</translation>
139171    </message>
139172    <message>
139173        <source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
139174        <translation>Створити новий шар, значення категорій якого будуть засновані на перекваліфікації категорій існуючого растра</translation>
139175    </message>
139176    <message>
139177        <source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
139178        <translation>Створити нове місце розташування з файлу .prj (WKT)</translation>
139179    </message>
139180    <message>
139181        <source>Create new raster by combining other rasters</source>
139182        <translation>Створити новий растровий шар із комбінації існуючих растрів</translation>
139183    </message>
139184    <message>
139185        <source>Create new vector by combining other vectors</source>
139186        <translation>Створити новий векторний шар з комбінації існуючих векторів</translation>
139187    </message>
139188    <message>
139189        <source>Create new vector with current region extent</source>
139190        <translation>Створити новий векторний шар з екстента поточного регіону</translation>
139191    </message>
139192    <message>
139193        <source>Create nodes on network</source>
139194        <translation>Створити вузли у мережі</translation>
139195    </message>
139196    <message>
139197        <source>Create parallel line to input lines</source>
139198        <translation>Створити лінії, які паралельні вхідним</translation>
139199    </message>
139200    <message>
139201        <source>Create points</source>
139202        <translation>Створити точки</translation>
139203    </message>
139204    <message>
139205        <source>Create points along input lines</source>
139206        <translation>Створити точки вздовж вхідних ліній</translation>
139207    </message>
139208    <message>
139209        <source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
139210        <translation>Створити точки/сегменти з вхідних векторних ліній та позицій</translation>
139211    </message>
139212    <message>
139213        <source>Create quantization file for floating-point raster</source>
139214        <translation>Створити файл квантування для растрового шару з плаваючою точкою</translation>
139215    </message>
139216    <message>
139217        <source>Create random 2D vector points</source>
139218        <translation>Створити випадкові 2D векторні точки</translation>
139219    </message>
139220    <message>
139221        <source>Create random 3D vector points</source>
139222        <translation>Створити випадкові 3D векторні точки</translation>
139223    </message>
139224    <message>
139225        <source>Create random cell values with spatial dependence</source>
139226        <translation>Створити випадкові значення клітинок з просторовою залежністю</translation>
139227    </message>
139228    <message>
139229        <source>Create random points</source>
139230        <translation>Створити випадкові точки</translation>
139231    </message>
139232    <message>
139233        <source>Create random raster</source>
139234        <translation>Створити випадковий растр</translation>
139235    </message>
139236    <message>
139237        <source>Create random vector point contained in raster</source>
139238        <translation>Створити випадкові векторні точки у растрі</translation>
139239    </message>
139240    <message>
139241        <source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
139242        <translation>Створити растрові зображення з текстурними об&apos;єктами растра (перша серія індексів)</translation>
139243    </message>
139244    <message>
139245        <source>Create raster of distance to features in input layer</source>
139246        <translation>Створити растр відстані до об&apos;єктів у вихідному шарі</translation>
139247    </message>
139248    <message>
139249        <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
139250        <translation>Створити растровий шар гауссових відхилень, середнє та стандартне відхилення якого визначаються користувачем</translation>
139251    </message>
139252    <message>
139253        <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
139254        <translation>Створити растровий шар рівномірних випадкових відхилень, діапазон якого визначається користувачем</translation>
139255    </message>
139256    <message>
139257        <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
139258        <translation>Створити растр із суміжними областями, вирощеними однією клітинкою</translation>
139259    </message>
139260    <message>
139261        <source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
139262        <translation>Створити растри з текстурними об&apos;єктами растра (друга серія індексів)</translation>
139263    </message>
139264    <message>
139265        <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
139266        <translation>Створити червоний, зелений та синій растри із значень тону, інтенсивності і насиченості (модель HIS) з інших растрів</translation>
139267    </message>
139268    <message>
139269        <source>Create shaded map</source>
139270        <translation>Створити шар тіньового рельєфу</translation>
139271    </message>
139272    <message>
139273        <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
139274        <translation>Створити шар ухилів з ЦМР (цифрова модель рельєфу)</translation>
139275    </message>
139276    <message>
139277        <source>Create standard vectors</source>
139278        <translation>Створити стандартні вектори</translation>
139279    </message>
139280    <message>
139281        <source>Create surface from rasterized contours</source>
139282        <translation>Створити поверхню з растеризованих контурів</translation>
139283    </message>
139284    <message>
139285        <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
139286        <translation>Створити векторний контур з растру в зазначених рівнях</translation>
139287    </message>
139288    <message>
139289        <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
139290        <translation>Створити векторний контур з растру із зазначеним кроком</translation>
139291    </message>
139292    <message>
139293        <source>Create watershed basin</source>
139294        <translation>Створити водозбірний басейн</translation>
139295    </message>
139296    <message>
139297        <source>Create watershed subbasins raster</source>
139298        <translation>Створити растровий шар водозбірних суббасейнів</translation>
139299    </message>
139300    <message>
139301        <source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
139302        <translation>Створює/змінює таблицю кольорів для кожної растрової карти просторового растрового набору даних відповідно до визначених користувачем правил</translation>
139303    </message>
139304    <message>
139305        <source>Creates a latitude raster map</source>
139306        <translation>Створює растрову карту широти</translation>
139307    </message>
139308    <message>
139309        <source>Creates a longitude raster map</source>
139310        <translation>Створює растрову карту довготи</translation>
139311    </message>
139312    <message>
139313        <source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
139314        <translation>Створює растрову карту з точок LAS LiDAR з використанням одномірної статистики.</translation>
139315    </message>
139316    <message>
139317        <source>Creates a space time dataset</source>
139318        <translation>Створює набір даних простору-часу</translation>
139319    </message>
139320    <message>
139321        <source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
139322        <translation>Створює, редагує та перераховує групи даних зображень.</translation>
139323    </message>
139324    <message>
139325        <source>Cut network by cost isolines</source>
139326        <translation>Розбити мережу по ізолініях вартості</translation>
139327    </message>
139328    <message>
139329        <source>DXF vector layer</source>
139330        <translation>Векторний шар DXF</translation>
139331    </message>
139332    <message>
139333        <source>Database</source>
139334        <translation>База даних</translation>
139335    </message>
139336    <message>
139337        <source>Database connection</source>
139338        <translation>З&apos;єднання з базою даних</translation>
139339    </message>
139340    <message>
139341        <source>Database file</source>
139342        <translation>Файл бази даних</translation>
139343    </message>
139344    <message>
139345        <source>Database management</source>
139346        <translation>Управління базою даних</translation>
139347    </message>
139348    <message>
139349        <source>Delaunay triangulation (areas)</source>
139350        <translation>Тріангуляція Делоне (площі)</translation>
139351    </message>
139352    <message>
139353        <source>Delaunay triangulation (lines)</source>
139354        <translation>Тріангуляція Делоне (лінії)</translation>
139355    </message>
139356    <message>
139357        <source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
139358        <translation>Тріангуляція Делоне, діаграми Вороного та опукла оболонка</translation>
139359    </message>
139360    <message>
139361        <source>Delete category values</source>
139362        <translation>Видалити значення категорій</translation>
139363    </message>
139364    <message>
139365        <source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
139366        <translation>Виявляє шаблони накопичення в тимчасово накопичених растрових наборах даних простору-часу, створених t.rast.accumulate</translation>
139367    </message>
139368    <message>
139369        <source>Develop images and group</source>
139370        <translation>Розробити зображення та групи</translation>
139371    </message>
139372    <message>
139373        <source>Develop map</source>
139374        <translation>Розробити карту</translation>
139375    </message>
139376    <message>
139377        <source>Directory of rasters to be linked</source>
139378        <translation>Каталог растрів для зв&apos;язку</translation>
139379    </message>
139380    <message>
139381        <source>Disconnect vector from database</source>
139382        <translation>Від&apos;єднати векторний шар від бази даних</translation>
139383    </message>
139384    <message>
139385        <source>Display general DB connection</source>
139386        <translation>Відображати загальне з&apos;єднання з базою даних</translation>
139387    </message>
139388    <message>
139389        <source>Display list of category values found in raster</source>
139390        <translation>Відображати список значень категорії в растрі</translation>
139391    </message>
139392    <message>
139393        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
139394        <translation>Відображати інформацію про проекцію з файлу опису PROJ.4</translation>
139395    </message>
139396    <message>
139397        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
139398        <translation>Відображати інформацію про проекцію з файлу опису PROJ.4 та створити на її основі нове місце розташування</translation>
139399    </message>
139400    <message>
139401        <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
139402        <translation>Відображати інформацію про проекцію з файлу прив&apos;язки (растра, вектора або зображення) та створити на її основі нове місце розташування</translation>
139403    </message>
139404    <message>
139405        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
139406        <translation>Відображати інформацію про проекцію з ASCII-файлу опису проекції в форматі WKT</translation>
139407    </message>
139408    <message>
139409        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
139410        <translation>Відображати інформацію про проекцію з ASCII-файлу опису проекції в форматі WKT і створити на її основі нове місце розташування</translation>
139411    </message>
139412    <message>
139413        <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
139414        <translation>Відображати інформацію про проекцію з файлу прив&apos;язки (растра, вектора або зображення)</translation>
139415    </message>
139416    <message>
139417        <source>Display projection information of the current location</source>
139418        <translation>Відображати інформацію про проекцію поточного місця розташування</translation>
139419    </message>
139420    <message>
139421        <source>Display raster category values and labels</source>
139422        <translation>Відображати значення категорій і підписи растра</translation>
139423    </message>
139424    <message>
139425        <source>Display results of SQL selection from database</source>
139426        <translation>Відображати результат SQL-вибірки з бази даних</translation>
139427    </message>
139428    <message>
139429        <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
139430        <translation>Відображати HTML-документацію GRASS</translation>
139431    </message>
139432    <message>
139433        <source>Display vector attributes</source>
139434        <translation>Відображати векторні атрибути</translation>
139435    </message>
139436    <message>
139437        <source>Display vector map attributes with SQL</source>
139438        <translation>Відображати атрибути векторної карти використовуючи SQL</translation>
139439    </message>
139440    <message>
139441        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
139442        <translation>Прибрати межі між прилеглими областями які мають однакове значення категорії або атрибута</translation>
139443    </message>
139444    <message>
139445        <source>Download and import data from WMS server</source>
139446        <translation>Завантажити та імпортувати дані з WMS-сервера</translation>
139447    </message>
139448    <message>
139449        <source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
139450        <translation>Зафарбує композитний растр над затіненим рельєфом або картою аспекта</translation>
139451    </message>
139452    <message>
139453        <source>Drop column from attribute table</source>
139454        <translation>Вилучити поле з таблиці атрибута</translation>
139455    </message>
139456    <message>
139457        <source>E00 vector layer</source>
139458        <translation>Векторний шар E00</translation>
139459    </message>
139460    <message>
139461        <source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
139462        <translation>Модель рельєфу для визначення висоти (необов&apos;язково)</translation>
139463    </message>
139464    <message>
139465        <source>Execute any SQL statement</source>
139466        <translation>Виконати довільний SQL-запит</translation>
139467    </message>
139468    <message>
139469        <source>Export</source>
139470        <translation>Експорт</translation>
139471    </message>
139472    <message>
139473        <source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
139474        <translation>Експортувати три растри GRASS (R, G, B) у зображення PPM за роздільною здатністю поточного регіону</translation>
139475    </message>
139476    <message>
139477        <source>Export from GRASS</source>
139478        <translation>Експортувати з GRASS</translation>
139479    </message>
139480    <message>
139481        <source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
139482        <translation>Експортувати растр як формат зображень PNG без прив&apos;язки</translation>
139483    </message>
139484    <message>
139485        <source>Export raster from GRASS</source>
139486        <translation>Експортувати растр з GRASS</translation>
139487    </message>
139488    <message>
139489        <source>Export raster series to MPEG movie</source>
139490        <translation>Експортувати серії растра у відео MPEG</translation>
139491    </message>
139492    <message>
139493        <source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
139494        <translation>Експортувати растр у 8/24-бітове зображення TIFF з роздільною здатністю поточного регіону</translation>
139495    </message>
139496    <message>
139497        <source>Export raster to ASCII text file</source>
139498        <translation>Експортувати растр у текстовий формат ASCII</translation>
139499    </message>
139500    <message>
139501        <source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
139502        <translation>Експортувати растр у файл ESRI ARCGRID</translation>
139503    </message>
139504    <message>
139505        <source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
139506        <translation>Експортувати растр у файл карти GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
139507    </message>
139508    <message>
139509        <source>Export raster to Geo TIFF</source>
139510        <translation>Експортувати растр у файл Geo TIFF</translation>
139511    </message>
139512    <message>
139513        <source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
139514        <translation>Експортувати растр у файл висот POVRAY</translation>
139515    </message>
139516    <message>
139517        <source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
139518        <translation>Експортувати растр у PPM-зображення за роздільною здатністю поточного регіону</translation>
139519    </message>
139520    <message>
139521        <source>Export raster to VTK-ASCII</source>
139522        <translation>Експортувати растр у файл VTK-ASCII</translation>
139523    </message>
139524    <message>
139525        <source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
139526        <translation>Експортувати растр у файл VRML (Virtual Reality Modeling Language)</translation>
139527    </message>
139528    <message>
139529        <source>Export raster to binary MAT-File</source>
139530        <translation>Експортувати растр у бінарний MAT-файл</translation>
139531    </message>
139532    <message>
139533        <source>Export raster to binary array</source>
139534        <translation>Експортувати растр у бінарний масив</translation>
139535    </message>
139536    <message>
139537        <source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
139538        <translation>Експортувати растр у текстовий файл як значення x, y, z на основі клітинних центрів</translation>
139539    </message>
139540    <message>
139541        <source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
139542        <translation>Експортувати растр у різні формати (GDAL)</translation>
139543    </message>
139544    <message>
139545        <source>Export vector from GRASS</source>
139546        <translation>Експортувати вектор з GRASS</translation>
139547    </message>
139548    <message>
139549        <source>Export vector table from GRASS to database format</source>
139550        <translation>Експортувати векторну таблицю з GRASS у формат бази даних</translation>
139551    </message>
139552    <message>
139553        <source>Export vector to DXF</source>
139554        <translation>Експортувати вектор шару у файл DXF</translation>
139555    </message>
139556    <message>
139557        <source>Export vector to GML</source>
139558        <translation>Експортувати вектор у файл GML</translation>
139559    </message>
139560    <message>
139561        <source>Export vector to Mapinfo</source>
139562        <translation>Експортувати вектор у файл Mapinfo</translation>
139563    </message>
139564    <message>
139565        <source>Export vector to POV-Ray</source>
139566        <translation>Експортувати вектор у файл POV-Ray</translation>
139567    </message>
139568    <message>
139569        <source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
139570        <translation>Експортувати вектор у таблицю бази даних PostGIS (PostgreSQL)</translation>
139571    </message>
139572    <message>
139573        <source>Export vector to SVG</source>
139574        <translation>Експортувати вектор у файл SVG</translation>
139575    </message>
139576    <message>
139577        <source>Export vector to Shapefile</source>
139578        <translation>Експортувати вектор у Shape-файл</translation>
139579    </message>
139580    <message>
139581        <source>Export vector to VTK-ASCII</source>
139582        <translation>Експортувати вектор у файл VTK-ASCII</translation>
139583    </message>
139584    <message>
139585        <source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
139586        <translation>Експортувати вектор у різні формати (OGR)</translation>
139587    </message>
139588    <message>
139589        <source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
139590        <translation>Експортує растрову карту як специфічний архівний файл GRASS GIS</translation>
139591    </message>
139592    <message>
139593        <source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
139594        <translation>Експортує векторний набір даних простору-часу як специфічний архівний файл GRASS GIS</translation>
139595    </message>
139596    <message>
139597        <source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
139598        <translation>Експортує векторну карту як специфічний архівний файл GRASS GIS</translation>
139599    </message>
139600    <message>
139601        <source>Exports attribute tables into various format</source>
139602        <translation>Експортує таблиці атрибутів у різних форматах</translation>
139603    </message>
139604    <message>
139605        <source>Exports space time raster dataset</source>
139606        <translation>Експортує растровий набір даних простору-часу</translation>
139607    </message>
139608    <message>
139609        <source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
139610        <translation>Експортує растровий набір даних простору-часу як часовий ряд VTK</translation>
139611    </message>
139612    <message>
139613        <source>Extract features from vector</source>
139614        <translation>Вилучити об&apos;єкти з вектора</translation>
139615    </message>
139616    <message>
139617        <source>Extract selected features</source>
139618        <translation>Вилучити вибрані об&apos;єкти</translation>
139619    </message>
139620    <message>
139621        <source>Extraction</source>
139622        <translation>Вилучення</translation>
139623    </message>
139624    <message>
139625        <source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
139626        <translation>Вилучає підмножину тривимірного растрового набору даних простору-часу</translation>
139627    </message>
139628    <message>
139629        <source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
139630        <translation>Вилучає підмножину растрового набору даних простору-часу</translation>
139631    </message>
139632    <message>
139633        <source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
139634        <translation>Вилучає підмножину векторного набору даних простору-часу</translation>
139635    </message>
139636    <message>
139637        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
139638        <translation>Вилучає параметри контролю якості з шарів QIS MODIS</translation>
139639    </message>
139640    <message>
139641        <source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
139642        <translation>Вилучає параметри ландшафту з DEM</translation>
139643    </message>
139644    <message>
139645        <source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
139646        <translation>Перетворити двовимірні вектори в тривимірні з фіксованою висотою</translation>
139647    </message>
139648    <message>
139649        <source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
139650        <translation>Перетворити двовимірні вектори в тривимірні з висотою з атрибута</translation>
139651    </message>
139652    <message>
139653        <source>Fast fourier transform for image processing</source>
139654        <translation>Швидке перетворення Фур&apos;є для обробки зображення</translation>
139655    </message>
139656    <message>
139657        <source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
139658        <translation>Тип об&apos;єктів (виберіть Кордон для обробки полігонів)</translation>
139659    </message>
139660    <message>
139661        <source>File management</source>
139662        <translation>Управління файлами</translation>
139663    </message>
139664    <message>
139665        <source>Fill lake from seed at given level</source>
139666        <translation>Заповнити озеро з затравки на заданому рівні</translation>
139667    </message>
139668    <message>
139669        <source>Fill lake from seed point at given level</source>
139670        <translation>Заповнити озеро з точки затравки на заданому рівні</translation>
139671    </message>
139672    <message>
139673        <source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
139674        <translation>Заповнити порожні ділянки у растровому шарі, використовуючи модуль v.surf.rst</translation>
139675    </message>
139676    <message>
139677        <source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
139678        <translation>Відфільтрувати та створити карту висот без депресій та карту напрямків потоків з висоти растру</translation>
139679    </message>
139680    <message>
139681        <source>Filter image</source>
139682        <translation>Фільтрувати зображення</translation>
139683    </message>
139684    <message>
139685        <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
139686        <translation>Знайти найближчий елемент у векторі &apos;в&apos; для елементів у векторі &apos;із&apos;. Інформація про це співвідношення може бути завантажена в таблицю атрибутів вхідного вектора &apos;із&apos;</translation>
139687    </message>
139688    <message>
139689        <source>Find shortest path on vector network</source>
139690        <translation>Знайти найкоротший шлях у векторній мережі</translation>
139691    </message>
139692    <message>
139693        <source>GRASS MODULES</source>
139694        <translation>Модулі GRASS</translation>
139695    </message>
139696    <message>
139697        <source>GRASS shell</source>
139698        <translation>Оболонка GRASS</translation>
139699    </message>
139700    <message>
139701        <source>Gaussian kernel density</source>
139702        <translation>Поверхня щільності функції Гаусса</translation>
139703    </message>
139704    <message>
139705        <source>Generalization</source>
139706        <translation>Генералізація</translation>
139707    </message>
139708    <message>
139709        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
139710        <translation>Створити растровий шар сумарного переміщення між точками на основі растра значень витрат і координат початкових точок</translation>
139711    </message>
139712    <message>
139713        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
139714        <translation>Створити растровий шар сумарного переміщення між точками на основі растра значень витрат і растра початкових точок</translation>
139715    </message>
139716    <message>
139717        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
139718        <translation>Створити растровий шар сумарного переміщення між точками на основі растра значень витрат і вектора початкових точок</translation>
139719    </message>
139720    <message>
139721        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
139722        <translation>Створити растровий шар сумарного переміщення між точками на основі растрової моделі рельєфу, растрового шару перешкод і координат початкових точок</translation>
139723    </message>
139724    <message>
139725        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
139726        <translation>Створити растровий шар сумарного переміщення  між точками на основі растрової моделі рельєфу, растрового шару перешкод і вектора початкових точок</translation>
139727    </message>
139728    <message>
139729        <source>Generate surface</source>
139730        <translation>Створити поверхню</translation>
139731    </message>
139732    <message>
139733        <source>Generate vector contour lines</source>
139734        <translation>Створити векторні контурні лінії</translation>
139735    </message>
139736    <message>
139737        <source>Generates area statistics for rasters</source>
139738        <translation>Створити статистику областей для растрів</translation>
139739    </message>
139740    <message>
139741        <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
139742        <translation>Прив&apos;язка, обробка та імпорт зображень / ЦМР Terra-ASTER (gdalwarp)</translation>
139743    </message>
139744    <message>
139745        <source>Graphical raster map calculator</source>
139746        <translation>Графічний калькулятор растрових карт</translation>
139747    </message>
139748    <message>
139749        <source>Help</source>
139750        <translation>Довідка</translation>
139751    </message>
139752    <message>
139753        <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
139754        <translation>Перетворення кольорів з моделі Hue Intensity Saturation (HIS) в Red Green Blue (RGB)</translation>
139755    </message>
139756    <message>
139757        <source>Hydrologic modelling</source>
139758        <translation>Гідрологічне моделювання</translation>
139759    </message>
139760    <message>
139761        <source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
139762        <translation>Ідентифікує сегменти (об&apos;єктів) з даних зображення.</translation>
139763    </message>
139764    <message>
139765        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
139766        <translation>Алгоритми злиття зображень для збільшення різкості багатоспектральних з використанням панхроматичних каналів високої чіткості</translation>
139767    </message>
139768    <message>
139769        <source>Imagery</source>
139770        <translation>Зображення</translation>
139771    </message>
139772    <message>
139773        <source>Import</source>
139774        <translation>Імпорт</translation>
139775    </message>
139776    <message>
139777        <source>Import ASCII raster</source>
139778        <translation>Імпортувати растр ASCII</translation>
139779    </message>
139780    <message>
139781        <source>Import DXF vector</source>
139782        <translation>Імпортувати вектор DXF</translation>
139783    </message>
139784    <message>
139785        <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
139786        <translation>Імпортувати ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
139787    </message>
139788    <message>
139789        <source>Import ESRI E00 vector</source>
139790        <translation>Імпортувати вектор ESRI E00</translation>
139791    </message>
139792    <message>
139793        <source>Import GDAL supported raster</source>
139794        <translation>Імпортувати растр, що підтримується GDAL</translation>
139795    </message>
139796    <message>
139797        <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
139798        <translation>Імпортувати растр, що підтримується GDAL та створити відповідне місце розташування</translation>
139799    </message>
139800    <message>
139801        <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
139802        <translation>Імпортувати файл GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
139803    </message>
139804    <message>
139805        <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
139806        <translation>Імпортувати вектор MapGen або MatLab</translation>
139807    </message>
139808    <message>
139809        <source>Import OGR vector</source>
139810        <translation>Імпортувати вектор OGR</translation>
139811    </message>
139812    <message>
139813        <source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
139814        <translation>Імпортувати вектор OGR та створити відповідне місце розташування</translation>
139815    </message>
139816    <message>
139817        <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
139818        <translation>Імпортувати вектори OGR у заданому джерелі даних і їх комбінування у векторі GRASS</translation>
139819    </message>
139820    <message>
139821        <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
139822        <translation>Імпортувати SPOT VGT NDVI</translation>
139823    </message>
139824    <message>
139825        <source>Import SRTM HGT</source>
139826        <translation>Імпортувати SRTM HGT</translation>
139827    </message>
139828    <message>
139829        <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
139830        <translation>Імпортувати файл країни US-NGA GEOnet Names Server (GNS)</translation>
139831    </message>
139832    <message>
139833        <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
139834        <translation>Імпортувати всі вектори OGR/PostGIS у заданому джерелі даних та створити відповідне місце розташування</translation>
139835    </message>
139836    <message>
139837        <source>Import attribute tables in various formats</source>
139838        <translation>Імпортувати таблиці атрибутів у різних форматах</translation>
139839    </message>
139840    <message>
139841        <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
139842        <translation>Імпортувати бінарний MAT-файл(v4)</translation>
139843    </message>
139844    <message>
139845        <source>Import binary raster</source>
139846        <translation>Імпортувати бінарний растр</translation>
139847    </message>
139848    <message>
139849        <source>Import from database into GRASS</source>
139850        <translation>Імпортувати з бази даних у GRASS</translation>
139851    </message>
139852    <message>
139853        <source>Import geonames.org country files</source>
139854        <translation>Імпортувати файл країни geonames.org</translation>
139855    </message>
139856    <message>
139857        <source>Import into GRASS</source>
139858        <translation>Імпортувати в GRASS</translation>
139859    </message>
139860    <message>
139861        <source>Import loaded raster</source>
139862        <translation>Імпортувати завантажений растр</translation>
139863    </message>
139864    <message>
139865        <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
139866        <translation>Імпортувати завантажений растр та створити відповідне місце розташування</translation>
139867    </message>
139868    <message>
139869        <source>Import loaded vector</source>
139870        <translation>Імпортувати завантажений вектор</translation>
139871    </message>
139872    <message>
139873        <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
139874        <translation>Імпортувати завантажений вектор та створити відповідне місце розташування</translation>
139875    </message>
139876    <message>
139877        <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
139878        <translation>Імпортувати тільки деякі шари вектора DXF</translation>
139879    </message>
139880    <message>
139881        <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
139882        <translation>Імпортувати растр із полігону/лінії ASCII</translation>
139883    </message>
139884    <message>
139885        <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
139886        <translation>Імпортувати растр з координат з використанням одновимірної статистики</translation>
139887    </message>
139888    <message>
139889        <source>Import raster into GRASS</source>
139890        <translation>Импортувати растр у GRASS</translation>
139891    </message>
139892    <message>
139893        <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
139894        <translation>Импортувати растр у GRASS з перегляду QGIS</translation>
139895    </message>
139896    <message>
139897        <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
139898        <translation>Импортувати растр у GRASS із зовнішніх джерел даних в GRASS</translation>
139899    </message>
139900    <message>
139901        <source>Import text file</source>
139902        <translation>Імпортувати текстовий файл</translation>
139903    </message>
139904    <message>
139905        <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
139906        <translation>Імпортувати вектор з gps з використанням gpsbabel</translation>
139907    </message>
139908    <message>
139909        <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
139910        <translation>Імпортувати вектор з gps з використанням gpstrans</translation>
139911    </message>
139912    <message>
139913        <source>Import vector into GRASS</source>
139914        <translation>Імпортувати вектор у GRASS</translation>
139915    </message>
139916    <message>
139917        <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
139918        <translation>Імпортувати векторні точки з таблиці бази даних, що містить координати</translation>
139919    </message>
139920    <message>
139921        <source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
139922        <translation>Імпортує растрову карту як спеціальний архівний файл GRASS GIS (упакований з r.pack).</translation>
139923    </message>
139924    <message>
139925        <source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
139926        <translation>Імпортує векторний набір даних простору-часу як специфічний архівний файл GRASS GIS</translation>
139927    </message>
139928    <message>
139929        <source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
139930        <translation>Імпортує векторну карту як спеціальний архівний файл GRASS GIS (упакований з v.pack).</translation>
139931    </message>
139932    <message>
139933        <source>Imports space time raster dataset</source>
139934        <translation>Імпортує растровий набір даних простору-часу</translation>
139935    </message>
139936    <message>
139937        <source>Input nodes</source>
139938        <translation>Вхідні вузли</translation>
139939    </message>
139940    <message>
139941        <source>Input table</source>
139942        <translation>Вхідна таблиця</translation>
139943    </message>
139944    <message>
139945        <source>Interpolate surface</source>
139946        <translation>Інтерполювати поверхню</translation>
139947    </message>
139948    <message>
139949        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
139950        <translation>Інтерполяція методом зворотного квадратичного зважування відстаней</translation>
139951    </message>
139952    <message>
139953        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
139954        <translation>Інтерполяція методом зворотнього квадратичного зважування відстаней на основі векторних точок</translation>
139955    </message>
139956    <message>
139957        <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
139958        <translation>Зворотнє швидке перетворення Фур&apos;є (FFT) для обробки зображень</translation>
139959    </message>
139960    <message>
139961        <source>Join table to existing vector table</source>
139962        <translation>Об&apos;єднати таблицю з існуючою векторною таблицею</translation>
139963    </message>
139964    <message>
139965        <source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
139966        <translation>Канали Landsat 4: 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
139967    </message>
139968    <message>
139969        <source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
139970        <translation>Канали Landsat 5: 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
139971    </message>
139972    <message>
139973        <source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
139974        <translation>Канали Landsat 7: 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
139975    </message>
139976    <message>
139977        <source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
139978        <translation>Канали Landsat 8: 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
139979    </message>
139980    <message>
139981        <source>Layers categories management</source>
139982        <translation>Управління категоріями шарів</translation>
139983    </message>
139984    <message>
139985        <source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
139986        <translation>Вхідні файли LiDAR у форматі LAS (*.las або *.laz)</translation>
139987    </message>
139988    <message>
139989        <source>Line-of-sight raster analysis</source>
139990        <translation>Растровий аналіз лінії видимості</translation>
139991    </message>
139992    <message>
139993        <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
139994        <translation>Прив&apos;язати GDAL-сумісний растр як растр GRASS</translation>
139995    </message>
139996    <message>
139997        <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
139998        <translation>Прив&apos;язати GDAL-сумісний растр з проєкту QGIS як растр GRASS</translation>
139999    </message>
140000    <message>
140001        <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
140002        <translation>Прив&apos;язати всі GDAL-сумісні растри в каталозі як растри GRASS</translation>
140003    </message>
140004    <message>
140005        <source>Lists information about space time datasets and maps</source>
140006        <translation>Міститься інформація про набір даних простору-часу та карти</translation>
140007    </message>
140008    <message>
140009        <source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
140010        <translation>Містяться зареєстровані карти растрового набору даних простору-часу</translation>
140011    </message>
140012    <message>
140013        <source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
140014        <translation>Містяться зареєстровані карти растрового 3d набору даних простору-часу</translation>
140015    </message>
140016    <message>
140017        <source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
140018        <translation>Містяться набори даних простору-часу та карти, зареєстровані в тимчасовій базі даних</translation>
140019    </message>
140020    <message>
140021        <source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
140022        <translation>Міститься тимчасова топологія набору даних простору-часу</translation>
140023    </message>
140024    <message>
140025        <source>Loaded layer</source>
140026        <translation>Завантажений шар</translation>
140027    </message>
140028    <message>
140029        <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
140030        <translation>Знайти найближчі точки між двома об&apos;єктами в растрових картах</translation>
140031    </message>
140032    <message>
140033        <source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
140034        <translation>Канали MODIS 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
140035    </message>
140036    <message>
140037        <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
140038        <translation>Призначає кожній клітинці функції значень вихідного шару значення відповідної клітинки вхідного растру</translation>
140039    </message>
140040    <message>
140041        <source>Manage datasets</source>
140042        <translation>Управляти наборами даних</translation>
140043    </message>
140044    <message>
140045        <source>Manage features</source>
140046        <translation>Управляти об&apos;єктами</translation>
140047    </message>
140048    <message>
140049        <source>Manage image colors</source>
140050        <translation>Управляти кольорами зображення</translation>
140051    </message>
140052    <message>
140053        <source>Manage map colors</source>
140054        <translation>Управляти кольорами карти</translation>
140055    </message>
140056    <message>
140057        <source>Manage maps in datasets</source>
140058        <translation>Управляти картами у наборі даних</translation>
140059    </message>
140060    <message>
140061        <source>Manage raster cells value</source>
140062        <translation>Управляти значеннями клітинок растра</translation>
140063    </message>
140064    <message>
140065        <source>Manage training dataset</source>
140066        <translation>Управляти тренувальними наборами</translation>
140067    </message>
140068    <message>
140069        <source>Map algebra</source>
140070        <translation>Растрова алгебра</translation>
140071    </message>
140072    <message>
140073        <source>Map type conversion</source>
140074        <translation>Перетворення типу карти</translation>
140075    </message>
140076    <message>
140077        <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
140078        <translation>Векторний шар MapGen або MatLab</translation>
140079    </message>
140080    <message>
140081        <source>Mask</source>
140082        <translation>Маска</translation>
140083    </message>
140084    <message>
140085        <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
140086        <translation>Максимальне значення порогу (великі значення призводять до більшої генералізації)</translation>
140087    </message>
140088    <message>
140089        <source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
140090        <translation>Об&apos;єднує кілька наборів даних простору-часу в єдиний набір даних простору-часу.</translation>
140091    </message>
140092    <message>
140093        <source>Metadata support</source>
140094        <translation>Підтримка метаданих</translation>
140095    </message>
140096    <message>
140097        <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
140098        <translation>Мінімальний розмір басейну (кількість клітинок)</translation>
140099    </message>
140100    <message>
140101        <source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
140102        <translation>Змінює метадані наборів даних простору-часу.</translation>
140103    </message>
140104    <message>
140105        <source>Mosaic up to 4 images</source>
140106        <translation>Створити мозаїку, використовуючи до 4 зображень</translation>
140107    </message>
140108    <message>
140109        <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
140110        <translation>Назва нового растрового файлу (вкажіть розширення)</translation>
140111    </message>
140112    <message>
140113        <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
140114        <translation>Назва нового векторного файлу (вкажіть розширення)</translation>
140115    </message>
140116    <message>
140117        <source>Name for output vector map (optional)</source>
140118        <translation>Назва  вихідної векторної карти (необов&apos;язково)</translation>
140119    </message>
140120    <message>
140121        <source>Name for the output file</source>
140122        <translation>Назва  вихідного файла</translation>
140123    </message>
140124    <message>
140125        <source>Name for the output raster map (optional)</source>
140126        <translation>Назва  вихідної растрової карти (необов&apos;язково)</translation>
140127    </message>
140128    <message>
140129        <source>Name of the output latitude raster map</source>
140130        <translation>Назва растрової карти вихідної широти</translation>
140131    </message>
140132    <message>
140133        <source>Name of the output longitude raster map</source>
140134        <translation>Назва растрової карти вихідної довготи</translation>
140135    </message>
140136    <message>
140137        <source>Neighborhood analysis</source>
140138        <translation>Аналіз близькості</translation>
140139    </message>
140140    <message>
140141        <source>Network analysis</source>
140142        <translation>Аналіз мереж</translation>
140143    </message>
140144    <message>
140145        <source>Network maintenance</source>
140146        <translation>Обслуговування мережі</translation>
140147    </message>
140148    <message>
140149        <source>Number of rows to be skipped</source>
140150        <translation>Кількість пропущених рядків</translation>
140151    </message>
140152    <message>
140153        <source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
140154        <translation>Вказує на конкретні місця розташування в растровому наборі даних простору-часу за певний період часу з використанням векторних точок</translation>
140155    </message>
140156    <message>
140157        <source>Others</source>
140158        <translation>Інші</translation>
140159    </message>
140160    <message>
140161        <source>Output GML file</source>
140162        <translation>Вихідний GML-файл</translation>
140163    </message>
140164    <message>
140165        <source>Output Shapefile</source>
140166        <translation>Вихідний шейп-файл</translation>
140167    </message>
140168    <message>
140169        <source>Output file for regression coefficients</source>
140170        <translation>Вихідний файл коефіцієнтів регресії</translation>
140171    </message>
140172    <message>
140173        <source>Output layer name (used in GML file)</source>
140174        <translation>Назва вихідного шару (у GML-файлі)</translation>
140175    </message>
140176    <message>
140177        <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
140178        <translation>Вихідні значення растрового шару, що лежать уздовж лінії розрізів, заданих користувачем</translation>
140179    </message>
140180    <message>
140181        <source>Outputs basic information about a raster map</source>
140182        <translation>Вихідна основна інформація про растрову карту</translation>
140183    </message>
140184    <message>
140185        <source>Outputs basic information about a vector map</source>
140186        <translation>Вихідна основна інформація про векторну карту</translation>
140187    </message>
140188    <message>
140189        <source>Overlay</source>
140190        <translation>Накладення</translation>
140191    </message>
140192    <message>
140193        <source>Overlay maps</source>
140194        <translation>Карти накладення</translation>
140195    </message>
140196    <message>
140197        <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
140198        <translation>Шлях до бази даних GRASS вхідного місця розташування (необов&apos;язково)</translation>
140199    </message>
140200    <message>
140201        <source>Path to the OGR data source</source>
140202        <translation>Шлях до джерела даних OGR</translation>
140203    </message>
140204    <message>
140205        <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
140206        <translation>Зміст першого шару в процентах (0-99)</translation>
140207    </message>
140208    <message>
140209        <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
140210        <translation>Афінне перетворення векторних даних (перенесення, масштабування, поворот або контрольні точки)</translation>
140211    </message>
140212    <message>
140213        <source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
140214        <translation>Виконує аналіз близькості для кожної карти в растровому наборі даних простору-часу</translation>
140215    </message>
140216    <message>
140217        <source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
140218        <translation>Виконує різні алгоритми агрегації з r.series на всій або підмножині растрової карти в растровому наборі даних простору-часу</translation>
140219    </message>
140220    <message>
140221        <source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
140222        <translation>Виконує просторово-часові вирази картографічних обчислень на тимчасово відібраних картах растрового набору даних простору-часу</translation>
140223    </message>
140224    <message>
140225        <source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
140226        <translation>Виконує просторово-часові вирази r3.картографічних обчислень на тимчасово відібраних картах 3D растрового набору даних простору-часу</translation>
140227    </message>
140228    <message>
140229        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
140230        <translation>Виконує перетворення 2D векторних об&apos;єктів у 3D з фіксованою висотою</translation>
140231    </message>
140232    <message>
140233        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
140234        <translation>Виконує перетворення 2D векторних об&apos;єктів у3D з висотою на основі атрибута</translation>
140235    </message>
140236    <message>
140237        <source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
140238        <translation>Виконує перетворення 3D векторних об&apos;єктів у2D</translation>
140239    </message>
140240    <message>
140241        <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
140242        <translation>Роздрукувати інформацію про проекцію з файлу прив&apos;язки</translation>
140243    </message>
140244    <message>
140245        <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
140246        <translation>Роздрукувати інформацію про проекцію з файлу прив&apos;язки та створити на її основі нове місце розташування</translation>
140247    </message>
140248    <message>
140249        <source>Print projection information of the current location</source>
140250        <translation>Роздрукувати інформацію про проекцію для поточного місця розташування</translation>
140251    </message>
140252    <message>
140253        <source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
140254        <translation>Виводить атрибути векторних карт зареєстрованих у векторному наборі даних простору-часу</translation>
140255    </message>
140256    <message>
140257        <source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
140258        <translation>Виводить/встановлює загальне тимчасове з&apos;єднання бази даних ГІС для поточного набору карт</translation>
140259    </message>
140260    <message>
140261        <source>Projection conversion of vector</source>
140262        <translation>Перетворення проекції векторних даних</translation>
140263    </message>
140264    <message>
140265        <source>Projection management</source>
140266        <translation>Управління проекцією</translation>
140267    </message>
140268    <message>
140269        <source>Put geometry variables in database</source>
140270        <translation>Помістити значення геометрії в базу даних</translation>
140271    </message>
140272    <message>
140273        <source>Query raster maps</source>
140274        <translation>Запит растрових карт</translation>
140275    </message>
140276    <message>
140277        <source>Query rasters on their category values and labels</source>
140278        <translation>Запит значень категорій та підписів растрів</translation>
140279    </message>
140280    <message>
140281        <source>Random location perturbations of vector points</source>
140282        <translation>Випадковий зсув місця розташування векторних точок</translation>
140283    </message>
140284    <message>
140285        <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
140286        <translation>Випадкова розбивка точок на тестові/тренувальні набори</translation>
140287    </message>
140288    <message>
140289        <source>Raster</source>
140290        <translation>Растр</translation>
140291    </message>
140292    <message>
140293        <source>Raster buffer</source>
140294        <translation>Буферизація растрових даних</translation>
140295    </message>
140296    <message>
140297        <source>Raster file matrix filter</source>
140298        <translation>Матричний фільтр растрового файлу</translation>
140299    </message>
140300    <message>
140301        <source>Raster neighbours analysis</source>
140302        <translation>Аналіз близькості растрів</translation>
140303    </message>
140304    <message>
140305        <source>Raster support</source>
140306        <translation>Підтримка растра</translation>
140307    </message>
140308    <message>
140309        <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
140310        <translation>Перепроекціонувати растр до поточного місця розташування</translation>
140311    </message>
140312    <message>
140313        <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
140314        <translation>Перебудувати топологію вектора в набір карт</translation>
140315    </message>
140316    <message>
140317        <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
140318        <translation>Перебудувати топологію всіх векторів у наборі карт</translation>
140319    </message>
140320    <message>
140321        <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
140322        <translation>Перекласифікувати суміжні клітинки в унікальні категорії</translation>
140323    </message>
140324    <message>
140325        <source>Reclass category values</source>
140326        <translation>Перекласифікувати значення категорій</translation>
140327    </message>
140328    <message>
140329        <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
140330        <translation>Перекласифікувати значення категорій, використовуючи атрибутивні дані (позитивне ціле)</translation>
140331    </message>
140332    <message>
140333        <source>Reclass category values using a rules file</source>
140334        <translation>Перекласифікувати значення категорій, використовуючи файл правил</translation>
140335    </message>
140336    <message>
140337        <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
140338        <translation>Перекласифікувати растр, використовуючи правила перекласифікації</translation>
140339    </message>
140340    <message>
140341        <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
140342        <translation>Перекласифікувати растр з областями, які займають більшу площу, ніж задано користувачем (в гектарах)</translation>
140343    </message>
140344    <message>
140345        <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
140346        <translation>Перекласифікувати растр з областями, які займають меншу площу, ніж задано користувачем (в гектарах)</translation>
140347    </message>
140348    <message>
140349        <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
140350        <translation>Перекласифікувати растр з областями, які займають більшу чи меншу площу, ніж задано користувачем (в гектарах)</translation>
140351    </message>
140352    <message>
140353        <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
140354        <translation>Перекодувати категоріальний растр з використанням правил рекласифікації</translation>
140355    </message>
140356    <message>
140357        <source>Recode raster</source>
140358        <translation>Перекодувати растр</translation>
140359    </message>
140360    <message>
140361        <source>Reconnect vector to a new database</source>
140362        <translation>Повторно зв&apos;язати вектор з базою даних</translation>
140363    </message>
140364    <message>
140365        <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
140366        <translation>Перетворення кольорів з моделі Red Green Blue (RGB) в Hue Intensity Saturation (HIS)</translation>
140367    </message>
140368    <message>
140369        <source>Region settings</source>
140370        <translation>Налаштування регіону</translation>
140371    </message>
140372    <message>
140373        <source>Register external data sources in GRASS</source>
140374        <translation>Реєстрація зовнішніх джерел даних у GRASS</translation>
140375    </message>
140376    <message>
140377        <source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
140378        <translation>Реєструє растрові, векторні та 3d растрові карти в наборі даних простору-часу</translation>
140379    </message>
140380    <message>
140381        <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
140382        <translation>Інтерполяція векторних точок методом регуляризованого сплайна з натягом</translation>
140383    </message>
140384    <message>
140385        <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
140386        <translation>Повторна інтерполяція методом регуляризованого сплайна з натягом і топографічний аналіз</translation>
140387    </message>
140388    <message>
140389        <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
140390        <translation>Видалити всі лінії або межі нульової довжини</translation>
140391    </message>
140392    <message>
140393        <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
140394        <translation>Видалити мости, що з&apos;єднують площу та острів або пари островів</translation>
140395    </message>
140396    <message>
140397        <source>Remove dangles</source>
140398        <translation>Видалити висячі дуги</translation>
140399    </message>
140400    <message>
140401        <source>Remove duplicate area centroids</source>
140402        <translation>Видалити дубльовані центроїди областей</translation>
140403    </message>
140404    <message>
140405        <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
140406        <translation>Видалити дубльовані лінії (зверніть увагу на категорії!)</translation>
140407    </message>
140408    <message>
140409        <source>Remove existing attribute table of vector</source>
140410        <translation>Видалити існуючу таблицю атрибутів вектора</translation>
140411    </message>
140412    <message>
140413        <source>Remove outliers from vector point data</source>
140414        <translation>Видалити відособлені точки з векторних точкових даних</translation>
140415    </message>
140416    <message>
140417        <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
140418        <translation>Видалити незначні кути в вузлах між лініями</translation>
140419    </message>
140420    <message>
140421        <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
140422        <translation>Видалити незначні площі (по найдовшій межі з прилеглою площею)</translation>
140423    </message>
140424    <message>
140425        <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
140426        <translation>Видалити вершини в порозі з ліній і меж, межа обрізається тільки в разі, якщо топологія не ушкоджена (новий перетин, зміна прив&apos;язки центроїда), перший і останній сегмент кордону ніколи не змінюються</translation>
140427    </message>
140428    <message>
140429        <source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
140430        <translation>Видаляє набір даних простору-часу з тимчасової бази даних.</translation>
140431    </message>
140432    <message>
140433        <source>Rename column in attribute table</source>
140434        <translation>Переназвати поле в таблиці атрибутів</translation>
140435    </message>
140436    <message>
140437        <source>Renames a space time dataset</source>
140438        <translation>Переназвати набір даних простору-часу</translation>
140439    </message>
140440    <message>
140441        <source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
140442        <translation>Замінює прогалини в растровому наборі даних простору-часу з інтерпольованими растровими картами</translation>
140443    </message>
140444    <message>
140445        <source>Report and statistics</source>
140446        <translation>Звіт та статистика</translation>
140447    </message>
140448    <message>
140449        <source>Reports</source>
140450        <translation>Звіти</translation>
140451    </message>
140452    <message>
140453        <source>Reports and statistics</source>
140454        <translation>Звіти та статистика</translation>
140455    </message>
140456    <message>
140457        <source>Reproject raster from another Location</source>
140458        <translation>Перепроекціонувати растр з іншого місця розташування</translation>
140459    </message>
140460    <message>
140461        <source>Resample raster using aggregation</source>
140462        <translation>Перерахунок растра методом агрегації</translation>
140463    </message>
140464    <message>
140465        <source>Resample raster using interpolation</source>
140466        <translation>Перерахунок растра методом інтерполяції</translation>
140467    </message>
140468    <message>
140469        <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
140470        <translation>Перерахунок растра. Встановити спочатку нову роздільну здатність</translation>
140471    </message>
140472    <message>
140473        <source>Rescale the range of category values in raster</source>
140474        <translation>Змінити масштаб діапазону значень категорій в растрі</translation>
140475    </message>
140476    <message>
140477        <source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
140478        <translation>Вибрати растровий набір даних простору-часу в певних координатах і записати вихідний файл у файл за допомогою різних макетів</translation>
140479    </message>
140480    <message>
140481        <source>Sample raster at site locations</source>
140482        <translation>Вибрати растр в місцях розташування</translation>
140483    </message>
140484    <message>
140485        <source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
140486        <translation>Збирає растровий набір даних простору-часу зі зразком набором даних простору часу та виводить результат до stdout</translation>
140487    </message>
140488    <message>
140489        <source>Sampling</source>
140490        <translation>Зразки</translation>
140491    </message>
140492    <message>
140493        <source>Save the current region as a named region</source>
140494        <translation>Зберегти поточний регіон із заданою назваю</translation>
140495    </message>
140496    <message>
140497        <source>Select features by attributes</source>
140498        <translation>Вибрати об&apos;єкти за атрибутами</translation>
140499    </message>
140500    <message>
140501        <source>Select features overlapped by features in another map</source>
140502        <translation>Вибрати об&apos;єкти, які накладаються на об&apos;єкти в іншій карті</translation>
140503    </message>
140504    <message>
140505        <source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
140506        <translation>Вибрати карти з набору даних простору-часу за топологічними зв&apos;язками</translation>
140507    </message>
140508    <message>
140509        <source>Separator (| , \t etc.)</source>
140510        <translation>Роздільник (| , \t etc.)</translation>
140511    </message>
140512    <message>
140513        <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
140514        <translation>Встановити з&apos;єднання з базою даних PostgreSQL</translation>
140515    </message>
140516    <message>
140517        <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
140518        <translation>Встановити визначення меж по краю (п п с з)</translation>
140519    </message>
140520    <message>
140521        <source>Set boundary definitions for raster</source>
140522        <translation>Встановити визначення меж для растра</translation>
140523    </message>
140524    <message>
140525        <source>Set boundary definitions from raster</source>
140526        <translation>Встановити визначення меж з растра</translation>
140527    </message>
140528    <message>
140529        <source>Set boundary definitions from vector</source>
140530        <translation>Встановити визначення меж з вектора</translation>
140531    </message>
140532    <message>
140533        <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
140534        <translation>Встановити визначення меж як в поточному регіоні або регіоні за замовчуванням</translation>
140535    </message>
140536    <message>
140537        <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
140538        <translation>Встановити колірні правила на основі стандартного відхилення від середнього значення карти</translation>
140539    </message>
140540    <message>
140541        <source>Set general DB connection</source>
140542        <translation>Встановити загальне з&apos;єднання з базою даних</translation>
140543    </message>
140544    <message>
140545        <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
140546        <translation>Встановити загальне з&apos;єднання з базою даних зі схемою (тільки PostgreSQL)</translation>
140547    </message>
140548    <message>
140549        <source>Set raster color table</source>
140550        <translation>Встановити растрову таблицю кольорів</translation>
140551    </message>
140552    <message>
140553        <source>Set raster color table from existing raster</source>
140554        <translation>Встановити растрову таблицю кольорів з існуючого растру</translation>
140555    </message>
140556    <message>
140557        <source>Set raster color table from set tables</source>
140558        <translation>Встановити таблицю растрового кольору із заданих таблиць</translation>
140559    </message>
140560    <message>
140561        <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
140562        <translation>Встановити растрову таблицю кольорів з користувальних правил</translation>
140563    </message>
140564    <message>
140565        <source>Set region to align to raster</source>
140566        <translation>Встановити регіон відповідно до растра</translation>
140567    </message>
140568    <message>
140569        <source>Set the region to match multiple rasters</source>
140570        <translation>Встановити регіон, який відповідатиме кільком растрам</translation>
140571    </message>
140572    <message>
140573        <source>Set the region to match multiple vectors</source>
140574        <translation>Встановити регіон, який відповідатиме кільком векторам</translation>
140575    </message>
140576    <message>
140577        <source>Set user/password for driver/database</source>
140578        <translation>Встановити користувача/ пароль для драйвера/ бази даних</translation>
140579    </message>
140580    <message>
140581        <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
140582        <translation>Встановлює визначення кордонів для растрової карти</translation>
140583    </message>
140584    <message>
140585        <source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
140586        <translation>Тимчасово зсуває карти набору даних простору-часу</translation>
140587    </message>
140588    <message>
140589        <source>Show database connection for vector</source>
140590        <translation>Показати з&apos;єднання бази даних для вектора</translation>
140591    </message>
140592    <message>
140593        <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
140594        <translation>Автоскорочення поточного регіону до  значень растра не null</translation>
140595    </message>
140596    <message>
140597        <source>Simple map algebra</source>
140598        <translation>Проста алгебра карт</translation>
140599    </message>
140600    <message>
140601        <source>Simplify vector</source>
140602        <translation>Спростити вектор</translation>
140603    </message>
140604    <message>
140605        <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
140606        <translation>Приліпити лінії до вершин в межах порогу</translation>
140607    </message>
140608    <message>
140609        <source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
140610        <translation>Приліпити тимчасово карти набору даних простору-часу</translation>
140611    </message>
140612    <message>
140613        <source>Solar and irradiation model</source>
140614        <translation>Модель сонячної освітленості та іррадіації</translation>
140615    </message>
140616    <message>
140617        <source>Spatial analysis</source>
140618        <translation>Просторовий аналіз</translation>
140619    </message>
140620    <message>
140621        <source>Spatial models</source>
140622        <translation>Просторові моделі</translation>
140623    </message>
140624    <message>
140625        <source>Split lines to shorter segments</source>
140626        <translation>Розділити лінії на більш короткі сегменти</translation>
140627    </message>
140628    <message>
140629        <source>Statistics</source>
140630        <translation>Статистика</translation>
140631    </message>
140632    <message>
140633        <source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
140634        <translation>Зберігає значення растрової карти в просторових та тимчасових положеннях векторних точок як векторних атрибутів</translation>
140635    </message>
140636    <message>
140637        <source>Sum raster cell values</source>
140638        <translation>Сума значень клітинок растра</translation>
140639    </message>
140640    <message>
140641        <source>Surface management</source>
140642        <translation>Управління поверхнею</translation>
140643    </message>
140644    <message>
140645        <source>Tables management</source>
140646        <translation>Управління таблицями</translation>
140647    </message>
140648    <message>
140649        <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
140650        <translation>Створити таблицю взаємних збігів категорій для двох растрів</translation>
140651    </message>
140652    <message>
140653        <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
140654        <translation>Вибрати векторні водотоки, трансформувати їх в растр і відняти глибину з ЦМР</translation>
140655    </message>
140656    <message>
140657        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
140658        <translation>Трансформація Tasseled Cap (Kauth Thomas) для растру LANDSAT-ETM 7</translation>
140659    </message>
140660    <message>
140661        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
140662        <translation>Трансформація Tasseled Cap (Kauth Thomas) для растру LANDSAT-OLI 8</translation>
140663    </message>
140664    <message>
140665        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
140666        <translation>Трансформація Tasseled Cap (Kauth Thomas) для растру LANDSAT-TM 4</translation>
140667    </message>
140668    <message>
140669        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
140670        <translation>Трансформація Tasseled Cap (Kauth Thomas) для растру LANDSAT-TM 5</translation>
140671    </message>
140672    <message>
140673        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
140674        <translation>Трансформація Tasseled Cap (Kauth Thomas) для раструа MODIS</translation>
140675    </message>
140676    <message>
140677        <source>Temporal</source>
140678        <translation>Тимчасовий</translation>
140679    </message>
140680    <message>
140681        <source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
140682        <translation>Тимчасові умови ДЕ не містить ключового слова &apos;де&apos;</translation>
140683    </message>
140684    <message>
140685        <source>Terrain analysis</source>
140686        <translation>Аналіз рельєфу</translation>
140687    </message>
140688    <message>
140689        <source>Tests of normality on vector points</source>
140690        <translation>Перевірка нормальності векторних точок</translation>
140691    </message>
140692    <message>
140693        <source>Text file</source>
140694        <translation>Текстові файли</translation>
140695    </message>
140696    <message>
140697        <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
140698        <translation>Прорідити ненульові клітинки, що позначають лінійні об&apos;єкти</translation>
140699    </message>
140700    <message>
140701        <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
140702        <translation>Набір інструментів для очищення топології векторної карти</translation>
140703    </message>
140704    <message>
140705        <source>Topology management</source>
140706        <translation>Управління топологією</translation>
140707    </message>
140708    <message>
140709        <source>Trace a flow through an elevation model</source>
140710        <translation>Побудувати потік по моделі рельєфу</translation>
140711    </message>
140712    <message>
140713        <source>Transform cells with value in null cells</source>
140714        <translation>Перетворити клітинки з значенням в клітинки null</translation>
140715    </message>
140716    <message>
140717        <source>Transform features</source>
140718        <translation>Перетворити об&apos;єкти</translation>
140719    </message>
140720    <message>
140721        <source>Transform image</source>
140722        <translation>Перетворити зображення</translation>
140723    </message>
140724    <message>
140725        <source>Transform null cells in value cells</source>
140726        <translation>Перетворити  клітинки null в клітинки значень</translation>
140727    </message>
140728    <message>
140729        <source>Transform or reproject vector from another Location</source>
140730        <translation>Перетворити або перепроекціонувати вектор з іншого місця розташування</translation>
140731    </message>
140732    <message>
140733        <source>Transform value cells in null cells</source>
140734        <translation>Перетворити клітинки значень у  клітинки null</translation>
140735    </message>
140736    <message>
140737        <source>Type in map names separated by a comma</source>
140738        <translation>Ввести назви карт, розділених комою</translation>
140739    </message>
140740    <message>
140741        <source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
140742        <translation>Незареєстровані растр, вектор та растрові 3D-карти з тимчасової бази даних або певного набору даних простору-часу</translation>
140743    </message>
140744    <message>
140745        <source>Update raster statistics</source>
140746        <translation>Оновити статистику растра</translation>
140747    </message>
140748    <message>
140749        <source>Update vector map metadata</source>
140750        <translation>Оновити метадані векторної карти</translation>
140751    </message>
140752    <message>
140753        <source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
140754        <translation>Оновити всі вектори з GRASS 6 на GRASS 7</translation>
140755    </message>
140756    <message>
140757        <source>Upgrade from GRASS 6</source>
140758        <translation>Оновити з GRASS 6</translation>
140759    </message>
140760    <message>
140761        <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
140762        <translation>Завантажити в таблицю значення растра в точках векторного шару</translation>
140763    </message>
140764    <message>
140765        <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
140766        <translation>Завантажити в таблицю значення вектора в точках векторного шару</translation>
140767    </message>
140768    <message>
140769        <source>Vector</source>
140770        <translation>Вектор</translation>
140771    </message>
140772    <message>
140773        <source>Vector buffer</source>
140774        <translation>Буферизація векторних даних</translation>
140775    </message>
140776    <message>
140777        <source>Vector geometry analysis</source>
140778        <translation>Аналіз векторної геометрії</translation>
140779    </message>
140780    <message>
140781        <source>Vector intersection</source>
140782        <translation>Перетин вектора</translation>
140783    </message>
140784    <message>
140785        <source>Vector non-intersection</source>
140786        <translation>Вектор без перетину</translation>
140787    </message>
140788    <message>
140789        <source>Vector subtraction</source>
140790        <translation>Віднімання вектора</translation>
140791    </message>
140792    <message>
140793        <source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
140794        <translation>Векторний контрольований інструмент класифікації, який використовує атрибути як параметри класифікації</translation>
140795    </message>
140796    <message>
140797        <source>Vector union</source>
140798        <translation>Об&apos;єднання векторних шарів</translation>
140799    </message>
140800    <message>
140801        <source>Vector update by other maps</source>
140802        <translation>Оновлення вектора на основі інших карт</translation>
140803    </message>
140804    <message>
140805        <source>Vegetation indices</source>
140806        <translation>Індекси рослинності</translation>
140807    </message>
140808    <message>
140809        <source>Visibility graph construction</source>
140810        <translation>Побудова графу видимості</translation>
140811    </message>
140812    <message>
140813        <source>Voronoi diagram (area)</source>
140814        <translation>Діаграма Вороного (площа)</translation>
140815    </message>
140816    <message>
140817        <source>Voronoi diagram (lines)</source>
140818        <translation>Діаграма Вороного (лінії)</translation>
140819    </message>
140820    <message>
140821        <source>Watershed Analysis</source>
140822        <translation>Аналіз водозборів</translation>
140823    </message>
140824    <message>
140825        <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
140826        <translation>Яке поле для X-координати? Нумерація починається з 1</translation>
140827    </message>
140828    <message>
140829        <source>Which column for the Y coordinate?</source>
140830        <translation>Яке поле для Y-координати?</translation>
140831    </message>
140832    <message>
140833        <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
140834        <translation>Яке поле для Z-координати (0 - не використовувати)</translation>
140835    </message>
140836    <message>
140837        <source>Work with vector points</source>
140838        <translation>Робота з векторними точками</translation>
140839    </message>
140840    <message>
140841        <source>Write only features link to a record</source>
140842        <translation>Включити в запис тільки зв&apos;язок з об&apos;єктами</translation>
140843    </message>
140844    <message>
140845        <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
140846        <translation>Растрова функція визначення меж з перетином нульового значення для обробки зображення</translation>
140847    </message>
140848    <message>
140849        <source>Calculate shadow maps from sun position determined by date/time</source>
140850        <translation type="unfinished"/>
140851    </message>
140852</context>
140853<context>
140854    <name>hillshade</name>
140855    <message>
140856        <source>Input layer</source>
140857        <translation>Вхідний шар</translation>
140858    </message>
140859    <message>
140860        <source>Band number</source>
140861        <translation>Кількість каналів</translation>
140862    </message>
140863    <message>
140864        <source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
140865        <translation>Масштаб (співвідношення вертикальних одиниць до горизонталі)</translation>
140866    </message>
140867    <message>
140868        <source>Compute edges</source>
140869        <translation>Обчислювати на межах</translation>
140870    </message>
140871    <message>
140872        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
140873        <translation>Z-фактор (вертикальне перебільшення)</translation>
140874    </message>
140875    <message>
140876        <source>Azimuth of the light</source>
140877        <translation>Азимут джерела світла</translation>
140878    </message>
140879    <message>
140880        <source>Altitude of the light</source>
140881        <translation>Висота джерела світла</translation>
140882    </message>
140883    <message>
140884        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
140885        <translation>Використовувати формулу Зевенберген&amp;Торна</translation>
140886    </message>
140887    <message>
140888        <source>Combined shading</source>
140889        <translation>Комбіноване затінення</translation>
140890    </message>
140891    <message>
140892        <source>Multidirectional shading</source>
140893        <translation>Багатонаправлене затінення</translation>
140894    </message>
140895    <message>
140896        <source>Additional creation options</source>
140897        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
140898    </message>
140899    <message>
140900        <source>Hillshade</source>
140901        <translation>Відмивка</translation>
140902    </message>
140903    <message>
140904        <source>Raster analysis</source>
140905        <translation>Растровий аналіз</translation>
140906    </message>
140907    <message>
140908        <source>Additional command-line parameters</source>
140909        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
140910    </message>
140911    <message>
140912        <source>Options -multirectional and -combined are mutually exclusive.</source>
140913        <translation type="unfinished"/>
140914    </message>
140915</context>
140916<context>
140917    <name>layer_help</name>
140918    <message>
140919        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="49"/>
140920        <source>map layer %1</source>
140921        <translation type="unfinished"/>
140922    </message>
140923</context>
140924<context>
140925    <name>loadAlgorithms</name>
140926    <message>
140927        <source>Script folder {} does not exist</source>
140928        <translation>Папки скриптів {} не існує</translation>
140929    </message>
140930    <message>
140931        <source>Processing</source>
140932        <translation>Обробка</translation>
140933    </message>
140934    <message>
140935        <source>Script folder changed into {}</source>
140936        <translation>Папку скриптів змінено на {}</translation>
140937    </message>
140938</context>
140939<context>
140940    <name>merge</name>
140941    <message>
140942        <source>Merge</source>
140943        <translation>Об&apos;єднати</translation>
140944    </message>
140945    <message>
140946        <source>Input layers</source>
140947        <translation>Вхідні шари</translation>
140948    </message>
140949    <message>
140950        <source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
140951        <translation>Взяти таблицю кольорів від першого шару</translation>
140952    </message>
140953    <message>
140954        <source>Place each input file into a separate band</source>
140955        <translation>Помістити кожен вхідний файл в окрему групу</translation>
140956    </message>
140957    <message>
140958        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
140959        <translation>Значення вхідного пікселя розглядати як &quot;nodata&quot;</translation>
140960    </message>
140961    <message>
140962        <source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
140963        <translation>Задати значення &quot;nodata&quot; для  вихідних даних</translation>
140964    </message>
140965    <message>
140966        <source>Additional creation options</source>
140967        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
140968    </message>
140969    <message>
140970        <source>Output data type</source>
140971        <translation>Тип вихідних даних</translation>
140972    </message>
140973    <message>
140974        <source>Raster miscellaneous</source>
140975        <translation>Растрові розбіжності</translation>
140976    </message>
140977    <message>
140978        <source>Merged</source>
140979        <translation>З&apos;єднаний</translation>
140980    </message>
140981    <message>
140982        <source>Additional command-line parameters</source>
140983        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
140984    </message>
140985</context>
140986<context>
140987    <name>nearblack</name>
140988    <message>
140989        <source>Input layer</source>
140990        <translation>Вхідний шар</translation>
140991    </message>
140992    <message>
140993        <source>How far from black (white)</source>
140994        <translation>Як далеко від чорного (білого)</translation>
140995    </message>
140996    <message>
140997        <source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
140998        <translation>Шукати для майже білих пікселіы, а не майже чорних</translation>
140999    </message>
141000    <message>
141001        <source>Additional creation options</source>
141002        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141003    </message>
141004    <message>
141005        <source>Nearblack</source>
141006        <translation>Біля чорного</translation>
141007    </message>
141008    <message>
141009        <source>Near black</source>
141010        <translation>Біля чорного</translation>
141011    </message>
141012    <message>
141013        <source>Raster analysis</source>
141014        <translation>Растровий аналіз</translation>
141015    </message>
141016    <message>
141017        <source>Additional command-line parameters</source>
141018        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141019    </message>
141020</context>
141021<context>
141022    <name>notification_message</name>
141023    <message>
141024        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="877"/>
141025        <source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
141026        <translation>Вміст повідомлення, надісланого провайдером (доступний тільки для дій, викликаних сповіщенням провайдера).</translation>
141027    </message>
141028</context>
141029<context>
141030    <name>ogr2ogr</name>
141031    <message>
141032        <source>Input layer</source>
141033        <translation>Вхідний шар</translation>
141034    </message>
141035    <message>
141036        <source>Additional creation options</source>
141037        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141038    </message>
141039    <message>
141040        <source>Converted</source>
141041        <translation>Конвертований</translation>
141042    </message>
141043    <message>
141044        <source>Convert format</source>
141045        <translation>Конвертувати формат</translation>
141046    </message>
141047    <message>
141048        <source>Vector conversion</source>
141049        <translation>Векторне ковертування</translation>
141050    </message>
141051    <message>
141052        <source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
141053        <translation>Вихідний файл &quot;{}&quot; вже існує.</translation>
141054    </message>
141055</context>
141056<context>
141057    <name>ogrinfo</name>
141058    <message>
141059        <source>Input layer</source>
141060        <translation>Вхідний шар</translation>
141061    </message>
141062    <message>
141063        <source>Summary output only</source>
141064        <translation>Тільки сумарний результат</translation>
141065    </message>
141066    <message>
141067        <source>Suppress metadata info</source>
141068        <translation>Приховувати інформація про метадані</translation>
141069    </message>
141070    <message>
141071        <source>Layer information</source>
141072        <translation>Інформація про шар</translation>
141073    </message>
141074    <message>
141075        <source>HTML files (*.html)</source>
141076        <translation>HTML-файли (*.html)</translation>
141077    </message>
141078    <message>
141079        <source>Vector information</source>
141080        <translation>Векторна інформація</translation>
141081    </message>
141082    <message>
141083        <source>Vector miscellaneous</source>
141084        <translation>Векторні розбіжності</translation>
141085    </message>
141086</context>
141087<context>
141088    <name>optionsDialog</name>
141089    <message>
141090        <source>The APIs file was not compiled, click on &amp;quot;Compile APIs…&amp;quot;</source>
141091        <translation type="unfinished"/>
141092    </message>
141093</context>
141094<context>
141095    <name>pansharp</name>
141096    <message>
141097        <source>Nearest Neighbour</source>
141098        <translation>Найближчий сусід</translation>
141099    </message>
141100    <message>
141101        <source>Bilinear</source>
141102        <translation>Білінійний</translation>
141103    </message>
141104    <message>
141105        <source>Cubic</source>
141106        <translation>Кубічний</translation>
141107    </message>
141108    <message>
141109        <source>Cubic Spline</source>
141110        <translation>Кубічний сплайн</translation>
141111    </message>
141112    <message>
141113        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
141114        <translation>Фільтр Ланцоша Windowed Sinc</translation>
141115    </message>
141116    <message>
141117        <source>Average</source>
141118        <translation>Середнє значення</translation>
141119    </message>
141120    <message>
141121        <source>Spectral dataset</source>
141122        <translation>Спектральний набір даних</translation>
141123    </message>
141124    <message>
141125        <source>Panchromatic dataset</source>
141126        <translation>Панхроматичний набір даних</translation>
141127    </message>
141128    <message>
141129        <source>Resampling algorithm</source>
141130        <translation>Алгоритми передискретизації</translation>
141131    </message>
141132    <message>
141133        <source>Additional creation options</source>
141134        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141135    </message>
141136    <message>
141137        <source>Additional command-line parameters</source>
141138        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141139    </message>
141140    <message>
141141        <source>Output</source>
141142        <translation>Вихідні дані</translation>
141143    </message>
141144    <message>
141145        <source>Pansharpening</source>
141146        <translation>Пансарпінг</translation>
141147    </message>
141148    <message>
141149        <source>Raster miscellaneous</source>
141150        <translation>Растрові розбіжності</translation>
141151    </message>
141152</context>
141153<context>
141154    <name>parent</name>
141155    <message>
141156        <source>Invalid CSW connections XML.</source>
141157        <translation>Некоректний файл XML з&apos;єднань CSW.</translation>
141158    </message>
141159    <message>
141160        <source>Cannot parse XML file: {0}</source>
141161        <translation>Неможливо розібрати XML-файл: {0}</translation>
141162    </message>
141163    <message>
141164        <source>Cannot open file: {0}</source>
141165        <translation>Неможливо відкрити файл: {0}</translation>
141166    </message>
141167    <message>
141168        <source>Loading Connections</source>
141169        <translation>Завантаження з&apos;єднаннь</translation>
141170    </message>
141171    <message>
141172        <source>Choose GeoPackage file</source>
141173        <translation>Вибрати файл GeoPackage</translation>
141174    </message>
141175</context>
141176<context>
141177    <name>pct2rgb</name>
141178    <message>
141179        <source>Input layer</source>
141180        <translation>Вхідний шар</translation>
141181    </message>
141182    <message>
141183        <source>Band number</source>
141184        <translation>Кількість каналів</translation>
141185    </message>
141186    <message>
141187        <source>Generate a RGBA file</source>
141188        <translation>Генерувати файл RGBA</translation>
141189    </message>
141190    <message>
141191        <source>Raster conversion</source>
141192        <translation>Растрове конвертування</translation>
141193    </message>
141194    <message>
141195        <source>PCT to RGB</source>
141196        <translation>PCT в RGB</translation>
141197    </message>
141198</context>
141199<context>
141200    <name>polygonize</name>
141201    <message>
141202        <source>Input layer</source>
141203        <translation>Вхідний шар</translation>
141204    </message>
141205    <message>
141206        <source>Band number</source>
141207        <translation>Кількість каналів</translation>
141208    </message>
141209    <message>
141210        <source>Name of the field to create</source>
141211        <translation>Назва поля для створення</translation>
141212    </message>
141213    <message>
141214        <source>Use 8-connectedness</source>
141215        <translation>Використовувати 8-зв&apos;язність</translation>
141216    </message>
141217    <message>
141218        <source>Vectorized</source>
141219        <translation>Векторизовано</translation>
141220    </message>
141221    <message>
141222        <source>Polygonize (raster to vector)</source>
141223        <translation>Полігонізувати (растр у вектор)</translation>
141224    </message>
141225    <message>
141226        <source>Raster conversion</source>
141227        <translation>Растрове конвертування</translation>
141228    </message>
141229    <message>
141230        <source>Additional command-line parameters</source>
141231        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141232    </message>
141233</context>
141234<context>
141235    <name>proximity</name>
141236    <message>
141237        <source>Georeferenced coordinates</source>
141238        <translation>Координати географічної прив&apos;язки</translation>
141239    </message>
141240    <message>
141241        <source>Pixel coordinates</source>
141242        <translation>Координати пікселів</translation>
141243    </message>
141244    <message>
141245        <source>Input layer</source>
141246        <translation>Вхідний шар</translation>
141247    </message>
141248    <message>
141249        <source>Band number</source>
141250        <translation>Кількість каналів</translation>
141251    </message>
141252    <message>
141253        <source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
141254        <translation>Cписок значень пікселів у вихідному зображенні, який вважатиметься цільовими пікселями</translation>
141255    </message>
141256    <message>
141257        <source>The maximum distance to be generated</source>
141258        <translation>Максимальна відстань, яка повинна бути згенерована</translation>
141259    </message>
141260    <message>
141261        <source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
141262        <translation>Значення, яке буде застосовано до всіх пікселів, що знаходяться в межах максимальної відстані цільових пікселів</translation>
141263    </message>
141264    <message>
141265        <source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
141266        <translation>Значення Nodata для використання в радіусі близькості</translation>
141267    </message>
141268    <message>
141269        <source>Additional creation options</source>
141270        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141271    </message>
141272    <message>
141273        <source>Output data type</source>
141274        <translation>Тип вихідних даних</translation>
141275    </message>
141276    <message>
141277        <source>Proximity map</source>
141278        <translation>Карта близькості</translation>
141279    </message>
141280    <message>
141281        <source>Raster analysis</source>
141282        <translation>Растровий аналіз</translation>
141283    </message>
141284    <message>
141285        <source>Distance units</source>
141286        <translation>Одиниці відстані</translation>
141287    </message>
141288    <message>
141289        <source>Proximity (raster distance)</source>
141290        <translation>Близькість (растрова відстань)</translation>
141291    </message>
141292    <message>
141293        <source>Additional command-line parameters</source>
141294        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141295    </message>
141296</context>
141297<context>
141298    <name>rasterize</name>
141299    <message>
141300        <source>Input layer</source>
141301        <translation>Вхідний шар</translation>
141302    </message>
141303    <message>
141304        <source>Additional creation options</source>
141305        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141306    </message>
141307    <message>
141308        <source>Vector conversion</source>
141309        <translation>Векторне ковертування</translation>
141310    </message>
141311    <message>
141312        <source>Pixels</source>
141313        <translation>Пікселі</translation>
141314    </message>
141315    <message>
141316        <source>Georeferenced units</source>
141317        <translation>Прив&apos;язані одиниці</translation>
141318    </message>
141319    <message>
141320        <source>Field to use for a burn-in value</source>
141321        <translation>Поле для використання експонованого значення</translation>
141322    </message>
141323    <message>
141324        <source>A fixed value to burn</source>
141325        <translation>Фіксоване значення для затемнення</translation>
141326    </message>
141327    <message>
141328        <source>Output raster size units</source>
141329        <translation>Одиниця розміру вихідного растру</translation>
141330    </message>
141331    <message>
141332        <source>Width/Horizontal resolution</source>
141333        <translation>Ширина/Горизонтальна роздільна здатність</translation>
141334    </message>
141335    <message>
141336        <source>Height/Vertical resolution</source>
141337        <translation>Висота/Вертикальна роздільна здатність</translation>
141338    </message>
141339    <message>
141340        <source>Output extent</source>
141341        <translation>Вихідна область</translation>
141342    </message>
141343    <message>
141344        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
141345        <translation>Задати значення nodata для  вихідних каналів</translation>
141346    </message>
141347    <message>
141348        <source>Output data type</source>
141349        <translation>Тип вихідних даних</translation>
141350    </message>
141351    <message>
141352        <source>Pre-initialize the output image with value</source>
141353        <translation>Попередньо ініціалізувати вихідне зображення зі значенням</translation>
141354    </message>
141355    <message>
141356        <source>Invert rasterization</source>
141357        <translation>Інверсія растеризації</translation>
141358    </message>
141359    <message>
141360        <source>Rasterized</source>
141361        <translation>Растеризований</translation>
141362    </message>
141363    <message>
141364        <source>Rasterize (vector to raster)</source>
141365        <translation>Растеризація (вектор в растр)</translation>
141366    </message>
141367    <message>
141368        <source>Additional command-line parameters</source>
141369        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141370    </message>
141371    <message>
141372        <source>Burn value extracted from the &quot;Z&quot; values of the feature</source>
141373        <translation type="unfinished"/>
141374    </message>
141375</context>
141376<context>
141377    <name>rasterize_over</name>
141378    <message>
141379        <source>Vector conversion</source>
141380        <translation>Векторне ковертування</translation>
141381    </message>
141382    <message>
141383        <source>Input vector layer</source>
141384        <translation>Вхідний векторний шар</translation>
141385    </message>
141386    <message>
141387        <source>Input raster layer</source>
141388        <translation>Вхідний растровий шар</translation>
141389    </message>
141390    <message>
141391        <source>Field to use for burn in value</source>
141392        <translation>Поле для використання значення для затемнення</translation>
141393    </message>
141394    <message>
141395        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141396        <translation>Додайте значення затемненя до існуючих растрових значень</translation>
141397    </message>
141398    <message>
141399        <source>Additional command-line parameters</source>
141400        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141401    </message>
141402    <message>
141403        <source>Rasterized</source>
141404        <translation>Растеризований</translation>
141405    </message>
141406    <message>
141407        <source>Rasterize (overwrite with attribute)</source>
141408        <translation>Растеризація (перезапис значенням з атрибуту)</translation>
141409    </message>
141410</context>
141411<context>
141412    <name>rasterize_over_fixed_value</name>
141413    <message>
141414        <source>Input vector layer</source>
141415        <translation>Вхідний векторний шар</translation>
141416    </message>
141417    <message>
141418        <source>Input raster layer</source>
141419        <translation>Вхідний растровий шар</translation>
141420    </message>
141421    <message>
141422        <source>A fixed value to burn</source>
141423        <translation>Фіксоване значення для затемнення</translation>
141424    </message>
141425    <message>
141426        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141427        <translation>Додайте значення затемненя до існуючих растрових значень</translation>
141428    </message>
141429    <message>
141430        <source>Additional command-line parameters</source>
141431        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141432    </message>
141433    <message>
141434        <source>Rasterized</source>
141435        <translation>Растеризований</translation>
141436    </message>
141437    <message>
141438        <source>Rasterize (overwrite with fixed value)</source>
141439        <translation>Растеризація (перезапис з фіксованим значенням)</translation>
141440    </message>
141441    <message>
141442        <source>Vector conversion</source>
141443        <translation>Векторне ковертування</translation>
141444    </message>
141445</context>
141446<context>
141447    <name>rearrange_bands</name>
141448    <message>
141449        <source>Input layer</source>
141450        <translation>Вхідний шар</translation>
141451    </message>
141452    <message>
141453        <source>Selected band(s)</source>
141454        <translation>Вибрані канали</translation>
141455    </message>
141456    <message>
141457        <source>Additional creation options</source>
141458        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141459    </message>
141460    <message>
141461        <source>Output data type</source>
141462        <translation>Тип вихідних даних</translation>
141463    </message>
141464    <message>
141465        <source>Converted</source>
141466        <translation>Конвертований</translation>
141467    </message>
141468    <message>
141469        <source>Rearrange bands</source>
141470        <translation>Переставлені канали</translation>
141471    </message>
141472    <message>
141473        <source>Raster conversion</source>
141474        <translation>Растрове конвертування</translation>
141475    </message>
141476    <message>
141477        <source>This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
141478
141479The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.</source>
141480        <translation>Цей алгоритм створює новий растр, використовуючи вибрані діапазони з заданого шару растру.
141481
141482Алгоритм також дозволяє переупорядкувати канали новоствореного растру.</translation>
141483    </message>
141484    <message>
141485        <source>Use Input Layer Data Type</source>
141486        <translation>Використовувати тип даних вхідного шару</translation>
141487    </message>
141488</context>
141489<context>
141490    <name>recent_expression_help</name>
141491    <message>
141492        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="62"/>
141493        <source>expression %1</source>
141494        <translation type="unfinished"/>
141495    </message>
141496    <message>
141497        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="63"/>
141498        <source>Recently used expression.</source>
141499        <translation type="unfinished"/>
141500    </message>
141501</context>
141502<context>
141503    <name>relation_help</name>
141504    <message>
141505        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="35"/>
141506        <source>relation %1</source>
141507        <translation type="unfinished"/>
141508    </message>
141509</context>
141510<context>
141511    <name>retile</name>
141512    <message>
141513        <source>Retile</source>
141514        <translation>Ретайл</translation>
141515    </message>
141516    <message>
141517        <source>Bilinear</source>
141518        <translation>Білінійний</translation>
141519    </message>
141520    <message>
141521        <source>Cubic</source>
141522        <translation>Кубічний</translation>
141523    </message>
141524    <message>
141525        <source>Input files</source>
141526        <translation>Вхідний файл</translation>
141527    </message>
141528    <message>
141529        <source>Tile width</source>
141530        <translation>Ширина тайла</translation>
141531    </message>
141532    <message>
141533        <source>Tile height</source>
141534        <translation>Висота тайла</translation>
141535    </message>
141536    <message>
141537        <source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
141538        <translation>Накладання в пікселях між послідовними плитками</translation>
141539    </message>
141540    <message>
141541        <source>Number of pyramids levels to build</source>
141542        <translation>Кількість рівнів пірамід для побудови</translation>
141543    </message>
141544    <message>
141545        <source>Source coordinate reference system</source>
141546        <translation>Система координат джерела</translation>
141547    </message>
141548    <message>
141549        <source>Resampling method</source>
141550        <translation>Метод інтерполяції</translation>
141551    </message>
141552    <message>
141553        <source>Additional creation options</source>
141554        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141555    </message>
141556    <message>
141557        <source>Output data type</source>
141558        <translation>Тип вихідних даних</translation>
141559    </message>
141560    <message>
141561        <source>Build only the pyramids</source>
141562        <translation>Побудувати тільки піраміди</translation>
141563    </message>
141564    <message>
141565        <source>Use separate directory for each tiles row</source>
141566        <translation>Використовувати окремий каталог для кожного рядка плитки</translation>
141567    </message>
141568    <message>
141569        <source>Output directory</source>
141570        <translation>Вихідний каталог</translation>
141571    </message>
141572    <message>
141573        <source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
141574        <translation>CSV-файл, що містить інформацію про географічну прив&apos;язку плитки</translation>
141575    </message>
141576    <message>
141577        <source>Raster miscellaneous</source>
141578        <translation>Растрові розбіжності</translation>
141579    </message>
141580    <message>
141581        <source>Column delimiter used in the CSV file</source>
141582        <translation>Роздільник колонки, який використовується у файлі CSV</translation>
141583    </message>
141584    <message>
141585        <source>Nearest Neighbour</source>
141586        <translation>Найближчий сусід</translation>
141587    </message>
141588    <message>
141589        <source>Cubic Spline</source>
141590        <translation>Кубічний сплайн</translation>
141591    </message>
141592    <message>
141593        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
141594        <translation>Фільтр Ланцоша Windowed Sinc</translation>
141595    </message>
141596    <message>
141597        <source>Additional command-line parameters</source>
141598        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141599    </message>
141600</context>
141601<context>
141602    <name>rgb2pct</name>
141603    <message>
141604        <source>Input layer</source>
141605        <translation>Вхідний шар</translation>
141606    </message>
141607    <message>
141608        <source>Number of colors</source>
141609        <translation>Кількість кольорів</translation>
141610    </message>
141611    <message>
141612        <source>RGB to PCT</source>
141613        <translation>RGB в PCT</translation>
141614    </message>
141615    <message>
141616        <source>Raster conversion</source>
141617        <translation>Растрове конвертування</translation>
141618    </message>
141619</context>
141620<context>
141621    <name>roughness</name>
141622    <message>
141623        <source>Input layer</source>
141624        <translation>Вхідний шар</translation>
141625    </message>
141626    <message>
141627        <source>Band number</source>
141628        <translation>Кількість каналів</translation>
141629    </message>
141630    <message>
141631        <source>Compute edges</source>
141632        <translation>Обчислювати на межах</translation>
141633    </message>
141634    <message>
141635        <source>Additional creation options</source>
141636        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141637    </message>
141638    <message>
141639        <source>Roughness</source>
141640        <translation>Пересіченість</translation>
141641    </message>
141642    <message>
141643        <source>Raster analysis</source>
141644        <translation>Растровий аналіз</translation>
141645    </message>
141646</context>
141647<context>
141648    <name>rulesDialog</name>
141649    <message>
141650        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141651        <source>Topology Rule Settings</source>
141652        <translation>Налаштування правила топології</translation>
141653    </message>
141654    <message>
141655        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141656        <source>Current Rules</source>
141657        <translation>Поточні правила</translation>
141658    </message>
141659    <message>
141660        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141661        <source>Add Rule</source>
141662        <translation>Додати правило</translation>
141663    </message>
141664    <message>
141665        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141666        <source>Rule</source>
141667        <translation>Правило</translation>
141668    </message>
141669    <message>
141670        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141671        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141672        <source>Layer #1</source>
141673        <translation>Шар #1</translation>
141674    </message>
141675    <message>
141676        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141677        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141678        <source>Layer #2</source>
141679        <translation>Шар #2</translation>
141680    </message>
141681    <message>
141682        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141683        <source>Layer1ID</source>
141684        <translation>Ідентифікатор шару1</translation>
141685    </message>
141686    <message>
141687        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141688        <source>Layer2ID</source>
141689        <translation>Ідентифікатор шару2</translation>
141690    </message>
141691    <message>
141692        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141693        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
141694        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
141695        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
141696        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
141697        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
141698        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
141699        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
141700        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
141701        <source>No layer</source>
141702        <translation>Шар відсутній</translation>
141703    </message>
141704    <message>
141705        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141706        <source>Delete Rule</source>
141707        <translation>Видалити правило</translation>
141708    </message>
141709    <message>
141710        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141711        <source>Test</source>
141712        <translation>Перевірка</translation>
141713    </message>
141714</context>
141715<context>
141716    <name>sieve</name>
141717    <message>
141718        <source>Sieve</source>
141719        <translation>Відсіювання</translation>
141720    </message>
141721    <message>
141722        <source>Input layer</source>
141723        <translation>Вхідний шар</translation>
141724    </message>
141725    <message>
141726        <source>Threshold</source>
141727        <translation>Поріг</translation>
141728    </message>
141729    <message>
141730        <source>Use 8-connectedness</source>
141731        <translation>Використовувати 8-зв&apos;язність</translation>
141732    </message>
141733    <message>
141734        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
141735        <translation>Не використовувати маску валідності за замовчуванням для вхідного каналу</translation>
141736    </message>
141737    <message>
141738        <source>Validity mask</source>
141739        <translation>Маска валідності</translation>
141740    </message>
141741    <message>
141742        <source>Raster analysis</source>
141743        <translation>Растровий аналіз</translation>
141744    </message>
141745    <message>
141746        <source>Sieved</source>
141747        <translation>Відсіяний</translation>
141748    </message>
141749    <message>
141750        <source>Additional command-line parameters</source>
141751        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141752    </message>
141753</context>
141754<context>
141755    <name>slope</name>
141756    <message>
141757        <source>Input layer</source>
141758        <translation>Вхідний шар</translation>
141759    </message>
141760    <message>
141761        <source>Band number</source>
141762        <translation>Кількість каналів</translation>
141763    </message>
141764    <message>
141765        <source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
141766        <translation>Співвідношення вертикальних одиниць до горизонтальних</translation>
141767    </message>
141768    <message>
141769        <source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
141770        <translation>Схил, виражений у відсотках замість градусів</translation>
141771    </message>
141772    <message>
141773        <source>Compute edges</source>
141774        <translation>Обчислювати на межах</translation>
141775    </message>
141776    <message>
141777        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
141778        <translation>Використовувати формулу Зевенберген&amp;Торна</translation>
141779    </message>
141780    <message>
141781        <source>Additional creation options</source>
141782        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
141783    </message>
141784    <message>
141785        <source>Slope</source>
141786        <translation>Схил</translation>
141787    </message>
141788    <message>
141789        <source>Raster analysis</source>
141790        <translation>Растровий аналіз</translation>
141791    </message>
141792    <message>
141793        <source>Additional command-line parameters</source>
141794        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
141795    </message>
141796</context>
141797<context>
141798    <name>symbol_angle</name>
141799    <message>
141800        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="851"/>
141801        <source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
141802        <translation>Кут символу, який використовується для візуалізації об&apos;єкта (коректний тільки для символів маркерів).</translation>
141803    </message>
141804</context>
141805<context>
141806    <name>symbol_color</name>
141807    <message>
141808        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="850"/>
141809        <source>Color of symbol used to render the feature.</source>
141810        <translation>Колір символу, який використовується для відтворення об&apos;єкта.</translation>
141811    </message>
141812</context>
141813<context>
141814    <name>symbol_count</name>
141815    <message>
141816        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="859"/>
141817        <source>Total number of features represented by the symbol.</source>
141818        <translation>Загальна кількість елементів, представлених символом.</translation>
141819    </message>
141820</context>
141821<context>
141822    <name>symbol_id</name>
141823    <message>
141824        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="858"/>
141825        <source>Internal ID of the symbol.</source>
141826        <translation>Внутрішній ідентифікатор символу.</translation>
141827    </message>
141828</context>
141829<context>
141830    <name>symbol_label</name>
141831    <message>
141832        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="857"/>
141833        <source>Label for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).</source>
141834        <translation>Мітка для символу (або визначена користувачем мітка, або мітка автогенерації за замовчуванням).</translation>
141835    </message>
141836</context>
141837<context>
141838    <name>symbol_layer_count</name>
141839    <message>
141840        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
141841        <source>Total number of symbol layers in the symbol.</source>
141842        <translation type="unfinished"/>
141843    </message>
141844</context>
141845<context>
141846    <name>symbol_layer_index</name>
141847    <message>
141848        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="853"/>
141849        <source>Current symbol layer index.</source>
141850        <translation type="unfinished"/>
141851    </message>
141852</context>
141853<context>
141854    <name>symbol_marker_column</name>
141855    <message>
141856        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="855"/>
141857        <source>Column number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
141858        <translation type="unfinished"/>
141859    </message>
141860</context>
141861<context>
141862    <name>symbol_marker_row</name>
141863    <message>
141864        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="854"/>
141865        <source>Row number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
141866        <translation type="unfinished"/>
141867    </message>
141868</context>
141869<context>
141870    <name>topolTest</name>
141871    <message>
141872        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
141873        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
141874        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
141875        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
141876        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
141877        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
141878        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
141879        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
141880        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
141881        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
141882        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
141883        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
141884        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
141885        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
141886        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
141887        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
141888        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
141889        <source>Topology plugin</source>
141890        <translation>Перевірка топології</translation>
141891    </message>
141892    <message>
141893        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
141894        <source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
141895        <translation>Некоректна перша геометрія, виявлена при перевірці висячих ліній.</translation>
141896    </message>
141897    <message>
141898        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
141899        <source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
141900        <translation>Не вдалось імпортувати першу геометрію в GEOS при перевірці висячих ліній.</translation>
141901    </message>
141902    <message>
141903        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
141904        <source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
141905        <translation>Некоректна друга геометрія, виявлена при перевірці дубльованої геометрій.</translation>
141906    </message>
141907    <message>
141908        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
141909        <source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
141910        <translation>Некоректна друга геометрія, виявлена при перевірці накладань.</translation>
141911    </message>
141912    <message>
141913        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
141914        <source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
141915        <translation>Пропущена некоректна друга геометрія об&apos;єкта %1 при перевірці накладань.</translation>
141916    </message>
141917    <message>
141918        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
141919        <source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
141920        <translation>Пропущена некоректна перша геометрія при перевірці псевдоліній.</translation>
141921    </message>
141922    <message>
141923        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
141924        <source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
141925        <translation>Не вдалось імпортувати першу геометрію в GEOS при перевірці псевдоліній.</translation>
141926    </message>
141927    <message>
141928        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
141929        <source>Invalid geometry in validity test.</source>
141930        <translation>Некоректна геометрія виявлена при перевірці коректності.</translation>
141931    </message>
141932    <message>
141933        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
141934        <source>Invalid geometry in covering test.</source>
141935        <translation>Некоректна геометрія виявлена при перевірці закриття.</translation>
141936    </message>
141937    <message>
141938        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
141939        <source>Second geometry missing.</source>
141940        <translation>Друга геометрія відсутня.</translation>
141941    </message>
141942    <message>
141943        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
141944        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
141945        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
141946        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
141947        <source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
141948        <translation>Друга геометрія відсутня або не вдалось імпортувати геометрію засобами GEOS.</translation>
141949    </message>
141950    <message>
141951        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
141952        <source>Missing geometry in multipart check.</source>
141953        <translation>Не виявлена геометрія при перевірці складових об&apos;єктів.</translation>
141954    </message>
141955    <message>
141956        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
141957        <source>First layer not found in registry.</source>
141958        <translation>Перший шар не знайдено в реєстрі.</translation>
141959    </message>
141960    <message>
141961        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
141962        <source>Second layer not found in registry.</source>
141963        <translation>Другий шар не знайдено в реєстрі.</translation>
141964    </message>
141965    <message>
141966        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="50"/>
141967        <source>must not have invalid geometries</source>
141968        <translation>не повинен мати некоректну геометрію</translation>
141969    </message>
141970    <message>
141971        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="55"/>
141972        <source>must not have dangles</source>
141973        <translation>не повинен мати висячі дуги</translation>
141974    </message>
141975    <message>
141976        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="60"/>
141977        <source>must not have duplicates</source>
141978        <translation>не повинен мати дублікати</translation>
141979    </message>
141980    <message>
141981        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="65"/>
141982        <source>must not have pseudos</source>
141983        <translation>не повинен мати псевдовузли</translation>
141984    </message>
141985    <message>
141986        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="70"/>
141987        <source>must not overlap</source>
141988        <translation>не повинен накладатися</translation>
141989    </message>
141990    <message>
141991        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="75"/>
141992        <source>must not have gaps</source>
141993        <translation>не повинен мати прогалин</translation>
141994    </message>
141995    <message>
141996        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="80"/>
141997        <source>must not have multi-part geometries</source>
141998        <translation>не повинен мати мультигеометрії</translation>
141999    </message>
142000    <message>
142001        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="86"/>
142002        <source>must not overlap with</source>
142003        <translation>не повинен накладатися з</translation>
142004    </message>
142005    <message>
142006        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="92"/>
142007        <source>must be covered by</source>
142008        <translation>повинен бути покритий</translation>
142009    </message>
142010    <message>
142011        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="98"/>
142012        <source>must be covered by endpoints of</source>
142013        <translation>повинен бути покритий кінцевими точками</translation>
142014    </message>
142015    <message>
142016        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="104"/>
142017        <source>end points must be covered by</source>
142018        <translation>кінцеві точки повинні бути покриті</translation>
142019    </message>
142020    <message>
142021        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="110"/>
142022        <source>must be inside</source>
142023        <translation>повинен бути всередині</translation>
142024    </message>
142025    <message>
142026        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="116"/>
142027        <source>must contain</source>
142028        <translation>повинен містити</translation>
142029    </message>
142030</context>
142031<context>
142032    <name>tpi</name>
142033    <message>
142034        <source>Input layer</source>
142035        <translation>Вхідний шар</translation>
142036    </message>
142037    <message>
142038        <source>Band number</source>
142039        <translation>Кількість каналів</translation>
142040    </message>
142041    <message>
142042        <source>Compute edges</source>
142043        <translation>Обчислювати на межах</translation>
142044    </message>
142045    <message>
142046        <source>Additional creation options</source>
142047        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
142048    </message>
142049    <message>
142050        <source>Topographic Position Index (TPI)</source>
142051        <translation>Індекс топографічної позиції (TPI)</translation>
142052    </message>
142053    <message>
142054        <source>Raster analysis</source>
142055        <translation>Растровий аналіз</translation>
142056    </message>
142057    <message>
142058        <source>Topographic Position Index</source>
142059        <translation>Індекс топографічної позиції</translation>
142060    </message>
142061</context>
142062<context>
142063    <name>translate</name>
142064    <message>
142065        <source>Input layer</source>
142066        <translation>Вхідний шар</translation>
142067    </message>
142068    <message>
142069        <source>Override the projection for the output file</source>
142070        <translation>Перевизначити проекцію для вихідного файлу</translation>
142071    </message>
142072    <message>
142073        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
142074        <translation>Задати значення nodata для  вихідних каналів</translation>
142075    </message>
142076    <message>
142077        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
142078        <translation>Копіювати всі піднабори цього файлу в окремі вихідні файли</translation>
142079    </message>
142080    <message>
142081        <source>Additional creation options</source>
142082        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
142083    </message>
142084    <message>
142085        <source>Output data type</source>
142086        <translation>Тип вихідних даних</translation>
142087    </message>
142088    <message>
142089        <source>Converted</source>
142090        <translation>Конвертований</translation>
142091    </message>
142092    <message>
142093        <source>Raster conversion</source>
142094        <translation>Растрове конвертування</translation>
142095    </message>
142096    <message>
142097        <source>Translate (convert format)</source>
142098        <translation>Перетворити (конвертувати формат)</translation>
142099    </message>
142100    <message>
142101        <source>Use Input Layer Data Type</source>
142102        <translation>Використовувати тип даних вхідного шару</translation>
142103    </message>
142104    <message>
142105        <source>Additional command-line parameters</source>
142106        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
142107    </message>
142108</context>
142109<context>
142110    <name>tri</name>
142111    <message>
142112        <source>Input layer</source>
142113        <translation>Вхідний шар</translation>
142114    </message>
142115    <message>
142116        <source>Band number</source>
142117        <translation>Кількість каналів</translation>
142118    </message>
142119    <message>
142120        <source>Compute edges</source>
142121        <translation>Обчислювати на межах</translation>
142122    </message>
142123    <message>
142124        <source>Additional creation options</source>
142125        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
142126    </message>
142127    <message>
142128        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
142129        <translation>Індекс пересіченості (TRI)</translation>
142130    </message>
142131    <message>
142132        <source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
142133        <translation>Індекс пересіченості</translation>
142134    </message>
142135    <message>
142136        <source>Raster analysis</source>
142137        <translation>Растровий аналіз</translation>
142138    </message>
142139</context>
142140<context>
142141    <name>user_expression_help</name>
142142    <message>
142143        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="75"/>
142144        <source>expression %1</source>
142145        <translation type="unfinished"/>
142146    </message>
142147</context>
142148<context>
142149    <name>variable_help</name>
142150    <message>
142151        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="705"/>
142152        <source>Current QGIS version string.</source>
142153        <translation>Рядок поточної версії QGIS.</translation>
142154    </message>
142155    <message>
142156        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="706"/>
142157        <source>Current QGIS version number.</source>
142158        <translation>Номер поточної версії QGIS.</translation>
142159    </message>
142160    <message>
142161        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="707"/>
142162        <source>Current QGIS release name.</source>
142163        <translation>Назва поточної версії QGIS.</translation>
142164    </message>
142165    <message>
142166        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="708"/>
142167        <source>Short QGIS version string.</source>
142168        <translation>Рядок короткої версії QGIS.</translation>
142169    </message>
142170    <message>
142171        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="709"/>
142172        <source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
142173        <translation>Назва операційної системи, наприклад, &quot;windows&quot;, &quot;linux&quot; або &quot;osx&quot;.</translation>
142174    </message>
142175    <message>
142176        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="710"/>
142177        <source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
142178        <translation>Платформа QGIS, наприклад, &quot;робочий стіл&quot; або &quot;сервер&quot;.</translation>
142179    </message>
142180    <message>
142181        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="711"/>
142182        <source>Two letter identifier for current QGIS locale.</source>
142183        <translation>Ідентифікатор двох літер для поточної локалі QGIS.</translation>
142184    </message>
142185    <message>
142186        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="712"/>
142187        <source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
142188        <translation>Назва облікового запису операційної системи поточного користувача.</translation>
142189    </message>
142190    <message>
142191        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="713"/>
142192        <source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
142193        <translation>Назва користувача операційної системи поточного користувача (якщо доступно).</translation>
142194    </message>
142195    <message>
142196        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="716"/>
142197        <source>Title of current project.</source>
142198        <translation>Назва поточного проєкту.</translation>
142199    </message>
142200    <message>
142201        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
142202        <source>Full path (including file name) of current project.</source>
142203        <translation>Повний шлях до поточного проєкту (включаючи назву файла).</translation>
142204    </message>
142205    <message>
142206        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
142207        <source>Folder for current project.</source>
142208        <translation>Каталог поточного проєкту.</translation>
142209    </message>
142210    <message>
142211        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
142212        <source>Filename of current project.</source>
142213        <translation>Назва файла поточного проєкту.</translation>
142214    </message>
142215    <message>
142216        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
142217        <source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
142218        <translation>Базове ім&apos;я файлу поточного проєкту (без шляху та розширення).</translation>
142219    </message>
142220    <message>
142221        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
142222        <source>Home path of current project.</source>
142223        <translation>Адреса поточного проєкту.</translation>
142224    </message>
142225    <message>
142226        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
142227        <source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
142228        <translation>Система координат проєкту (наприклад, &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
142229    </message>
142230    <message>
142231        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
142232        <source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
142233        <translation>Система координат проєкту (повне визначення).</translation>
142234    </message>
142235    <message>
142236        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
142237        <source>Unit of the project&apos;s CRS.</source>
142238        <translation type="unfinished"/>
142239    </message>
142240    <message>
142241        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="725"/>
142242        <source>Name of the coordinate reference system of the project.</source>
142243        <translation type="unfinished"/>
142244    </message>
142245    <message>
142246        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="726"/>
142247        <source>Acronym of the coordinate reference system of the project.</source>
142248        <translation type="unfinished"/>
142249    </message>
142250    <message>
142251        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="727"/>
142252        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the project.</source>
142253        <translation type="unfinished"/>
142254    </message>
142255    <message>
142256        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
142257        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the project.</source>
142258        <translation type="unfinished"/>
142259    </message>
142260    <message>
142261        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
142262        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the project.</source>
142263        <translation type="unfinished"/>
142264    </message>
142265    <message>
142266        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
142267        <source>Project author, taken from project metadata.</source>
142268        <translation>Автор проєкту на основі метаданих проєкту.</translation>
142269    </message>
142270    <message>
142271        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
142272        <source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
142273        <translation>Анотація проєкту на основі метаданих проєкту.</translation>
142274    </message>
142275    <message>
142276        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
142277        <source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
142278        <translation>Дата створення проєкту на основі метаданих проєкту.</translation>
142279    </message>
142280    <message>
142281        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
142282        <source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
142283        <translation>Ідентифікатор проєкту на основі метаданих проєкту.</translation>
142284    </message>
142285    <message>
142286        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="734"/>
142287        <source>Date/time when project was last saved.</source>
142288        <translation type="unfinished"/>
142289    </message>
142290    <message>
142291        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="735"/>
142292        <source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
142293        <translation>Ключові слова проєкту на основі метаданих проєкту.</translation>
142294    </message>
142295    <message>
142296        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
142297        <source>Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.</source>
142298        <translation>Площа одиниці для поточного проєкту, що використовується при обчисленні областей геометрії.</translation>
142299    </message>
142300    <message>
142301        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
142302        <source>Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.</source>
142303        <translation>Одиниця відстані для поточного проєкту, що використовується при обчисленні довжин геометрії.</translation>
142304    </message>
142305    <message>
142306        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
142307        <source>Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.</source>
142308        <translation>Назва еліпсоїда поточного проєкту, що використовується при обчисленні геодезичних областей і довжин геометрії.</translation>
142309    </message>
142310    <message>
142311        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
142312        <source>List of all map layer IDs from the current project.</source>
142313        <translation type="unfinished"/>
142314    </message>
142315    <message>
142316        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
142317        <source>List of all map layers from the current project.</source>
142318        <translation type="unfinished"/>
142319    </message>
142320    <message>
142321        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="743"/>
142322        <source>Name of current layer.</source>
142323        <translation>Назва поточного шару.</translation>
142324    </message>
142325    <message>
142326        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="744"/>
142327        <source>ID of current layer.</source>
142328        <translation>Ідентифікатор поточного шару.</translation>
142329    </message>
142330    <message>
142331        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
142332        <source>CRS Authority ID of current layer.</source>
142333        <translation>CRS Authority ID поточного шару.</translation>
142334    </message>
142335    <message>
142336        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="746"/>
142337        <source>The current layer.</source>
142338        <translation>Поточний шар.</translation>
142339    </message>
142340    <message>
142341        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="749"/>
142342        <source>Name of composition.</source>
142343        <translation>Назва макету.</translation>
142344    </message>
142345    <message>
142346        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="750"/>
142347        <source>Number of pages in composition.</source>
142348        <translation>Кількість сторінок макету.</translation>
142349    </message>
142350    <message>
142351        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="751"/>
142352        <source>Current page number in composition.</source>
142353        <translation>Поточна кількість сторінок макету.</translation>
142354    </message>
142355    <message>
142356        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
142357        <source>Composition page height in mm (or specified custom units).</source>
142358        <translation type="unfinished"/>
142359    </message>
142360    <message>
142361        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="753"/>
142362        <source>Composition page width in mm (or specified custom units).</source>
142363        <translation type="unfinished"/>
142364    </message>
142365    <message>
142366        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="754"/>
142367        <source>Array of Y coordinate of the top of each page.</source>
142368        <translation type="unfinished"/>
142369    </message>
142370    <message>
142371        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
142372        <source>Composition resolution (DPI).</source>
142373        <translation>Роздільна здатність макету (DPI).</translation>
142374    </message>
142375    <message>
142376        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
142377        <source>Current atlas coverage layer ID.</source>
142378        <translation>Ідентифікатор поточного шару покриття атласа.</translation>
142379    </message>
142380    <message>
142381        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
142382        <source>Current atlas coverage layer name.</source>
142383        <translation>Назва поточного шару покриття атласа.</translation>
142384    </message>
142385    <message>
142386        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
142387        <source>Total number of features in atlas.</source>
142388        <translation>Загальна кількість об&apos;єктів в атласі.</translation>
142389    </message>
142390    <message>
142391        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
142392        <source>Current atlas feature number.</source>
142393        <translation>Поточний номер об&apos;єкта атласа.</translation>
142394    </message>
142395    <message>
142396        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
142397        <source>Current atlas file name.</source>
142398        <translation>Поточна назва файлу атласа.</translation>
142399    </message>
142400    <message>
142401        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
142402        <source>Current atlas page name.</source>
142403        <translation>Поточна назва сторінки атласа.</translation>
142404    </message>
142405    <message>
142406        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
142407        <source>Current atlas feature (as feature object).</source>
142408        <translation>Поточний об&apos;єкт атласа.</translation>
142409    </message>
142410    <message>
142411        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
142412        <source>Current atlas feature ID.</source>
142413        <translation>Ідентифікатор поточного об&apos;єкта атласа.</translation>
142414    </message>
142415    <message>
142416        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
142417        <source>Current atlas feature geometry.</source>
142418        <translation>Поточна геометрія об&apos;єкта атласа.</translation>
142419    </message>
142420    <message>
142421        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="769"/>
142422        <source>Layout item user-assigned ID (not necessarily unique).</source>
142423        <translation type="unfinished"/>
142424    </message>
142425    <message>
142426        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
142427        <source>layout item unique ID.</source>
142428        <translation>унікальний ідентифікатор елементу макету.</translation>
142429    </message>
142430    <message>
142431        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
142432        <source>Left position of layout item (in mm).</source>
142433        <translation>Ліве положення елементу макета (в мм).</translation>
142434    </message>
142435    <message>
142436        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="772"/>
142437        <source>Top position of layout item (in mm).</source>
142438        <translation>Верхнє положення елементу макета (в мм).</translation>
142439    </message>
142440    <message>
142441        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="773"/>
142442        <source>Width of layout item (in mm).</source>
142443        <translation>Ширина елементу макета (в мм).</translation>
142444    </message>
142445    <message>
142446        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
142447        <source>Height of layout item (in mm).</source>
142448        <translation>Висота елементу макета (в мм).</translation>
142449    </message>
142450    <message>
142451        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="777"/>
142452        <source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
142453        <translation>Ідентифікатор поточного призначення карти. Це буде &quot;полотно&quot; для візуалізацій фрагменту, і ідентифікатор елементу для візуалізації макета мапи.</translation>
142454    </message>
142455    <message>
142456        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
142457        <source>Current rotation of map.</source>
142458        <translation>Поточне обертання карти.</translation>
142459    </message>
142460    <message>
142461        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="779"/>
142462        <source>Current scale of map.</source>
142463        <translation>Поточний масштаб карти.</translation>
142464    </message>
142465    <message>
142466        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="780"/>
142467        <source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
142468        <translation>Геометрія, що відображає поточну протяжність карти.</translation>
142469    </message>
142470    <message>
142471        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
142472        <source>Center of map.</source>
142473        <translation>Центр карти.</translation>
142474    </message>
142475    <message>
142476        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="782"/>
142477        <source>Width of map.</source>
142478        <translation>Ширина карти.</translation>
142479    </message>
142480    <message>
142481        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="783"/>
142482        <source>Height of map.</source>
142483        <translation>Висота карти.</translation>
142484    </message>
142485    <message>
142486        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
142487        <source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
142488        <translation>Система координат карти (наприклад, &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
142489    </message>
142490    <message>
142491        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
142492        <source>Name of the coordinate reference system of the map.</source>
142493        <translation>Назва системи координат карти.</translation>
142494    </message>
142495    <message>
142496        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
142497        <source>Units for map measurements.</source>
142498        <translation>Одиниці виміру карти.</translation>
142499    </message>
142500    <message>
142501        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="787"/>
142502        <source>Coordinate reference system of the map (full definition).</source>
142503        <translation type="unfinished"/>
142504    </message>
142505    <message>
142506        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
142507        <source>Acronym of the coordinate reference system of the map.</source>
142508        <translation>Абревіатура системи координат карти.</translation>
142509    </message>
142510    <message>
142511        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="789"/>
142512        <source>Projection method used by the coordinate reference system of the map.</source>
142513        <translation type="unfinished"/>
142514    </message>
142515    <message>
142516        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="790"/>
142517        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.</source>
142518        <translation>Абревіатура еліпсоїда  системи координат карти.</translation>
142519    </message>
142520    <message>
142521        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="791"/>
142522        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142523        <translation type="unfinished"/>
142524    </message>
142525    <message>
142526        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
142527        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142528        <translation type="unfinished"/>
142529    </message>
142530    <message>
142531        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="793"/>
142532        <source>List of map layer IDs visible in the map.</source>
142533        <translation>Список ідентифікаторів шарів карти, видимих на карті.</translation>
142534    </message>
142535    <message>
142536        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="794"/>
142537        <source>List of map layers visible in the map.</source>
142538        <translation>Список шарів карти, видимих на карті.</translation>
142539    </message>
142540    <message>
142541        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="796"/>
142542        <source>Start of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142543        <translation type="unfinished"/>
142544    </message>
142545    <message>
142546        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="797"/>
142547        <source>End of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142548        <translation type="unfinished"/>
142549    </message>
142550    <message>
142551        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="798"/>
142552        <source>Duration of the map&apos;s temporal time range (as an interval value)</source>
142553        <translation type="unfinished"/>
142554    </message>
142555    <message>
142556        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="800"/>
142557        <source>Number of frames per second during animation playback</source>
142558        <translation type="unfinished"/>
142559    </message>
142560    <message>
142561        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="801"/>
142562        <source>Current frame number during animation playback</source>
142563        <translation type="unfinished"/>
142564    </message>
142565    <message>
142566        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="802"/>
142567        <source>Temporal duration of each animation frame (as an interval value)</source>
142568        <translation type="unfinished"/>
142569    </message>
142570    <message>
142571        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="803"/>
142572        <source>Start of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142573        <translation type="unfinished"/>
142574    </message>
142575    <message>
142576        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
142577        <source>End of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142578        <translation type="unfinished"/>
142579    </message>
142580    <message>
142581        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="805"/>
142582        <source>Duration of the animation&apos;s overall temporal time range (as an interval value)</source>
142583        <translation type="unfinished"/>
142584    </message>
142585    <message>
142586        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
142587        <source>Zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20].</source>
142588        <translation type="unfinished"/>
142589    </message>
142590    <message>
142591        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="809"/>
142592        <source>Exact zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20]. Unlike @zoom_level, this variable is a floating point value which can be used to interpolated values between two integer zoom levels.</source>
142593        <translation type="unfinished"/>
142594    </message>
142595    <message>
142596        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="811"/>
142597        <source>Stores the number of the current row.</source>
142598        <translation>Зберігає номер поточного рядка.</translation>
142599    </message>
142600    <message>
142601        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="812"/>
142602        <source>Current grid annotation value.</source>
142603        <translation>Значення поточної анотації сітки.</translation>
142604    </message>
142605    <message>
142606        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="813"/>
142607        <source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
142608        <translation>Поточна анотація сітки вісі (наприклад, &apos;x&apos; для довготи, &apos;y&apos; для широти).</translation>
142609    </message>
142610    <message>
142611        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="814"/>
142612        <source>Stores the number of the current column.</source>
142613        <translation>Зберігає номер поточного стовпчика.</translation>
142614    </message>
142615    <message>
142616        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="817"/>
142617        <source>Last cursor position on the canvas in the project&apos;s geographical coordinates.</source>
142618        <translation>Остання позиція курсору на полотні в географічних координатах проєкту.</translation>
142619    </message>
142620    <message>
142621        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="820"/>
142622        <source>Title of the legend.</source>
142623        <translation>Назва легенди.</translation>
142624    </message>
142625    <message>
142626        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="821"/>
142627        <source>Number of column in the legend.</source>
142628        <translation>Номер стовпця в легенді.</translation>
142629    </message>
142630    <message>
142631        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="822"/>
142632        <source>Boolean indicating if layers can be split in the legend.</source>
142633        <translation>Логічне значення, яке вказує, чи шари можуть бути розділені в легенді.</translation>
142634    </message>
142635    <message>
142636        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="823"/>
142637        <source>Characters used to wrap the legend text.</source>
142638        <translation>Символи, які використовуються для перенесення тексту легенди.</translation>
142639    </message>
142640    <message>
142641        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="824"/>
142642        <source>Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.</source>
142643        <translation>Логічне значення, яке вказує зміст, чи легендиа фільтрується картою.</translation>
142644    </message>
142645    <message>
142646        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="825"/>
142647        <source>Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.</source>
142648        <translation>Логічне значення, яке вказує, чи Атлас фільтрується з легенди.</translation>
142649    </message>
142650    <message>
142651        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
142652        <source>Current scale bar distance value.</source>
142653        <translation>Поточне значення відстані шкали.</translation>
142654    </message>
142655    <message>
142656        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="831"/>
142657        <source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
142658        <translation>&lt;p&gt;Масив з елементом для кожної прив&apos;язаної точки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Кожен елемен - це карта з наступними ключами:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;коректний&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Булевий тип, який вказує, чи коректний результат прив&apos;язки&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;шар&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Шар, на якому об&apos;єкт прив&apos;язки&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;ідентифікатор об&apos;єкта&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Ідентифікатор об&apos;єкта прив&apos;язки&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;індекс вершини&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Індекс вершини прив&apos;язки&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;відстань&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Відстань між курсором миші і точкою прив&apos;язки під час прив&apos;язки&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</translation>
142659    </message>
142660    <message>
142661        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="844"/>
142662        <source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
142663        <translation>Кількість частин у візуалізованій геометрії об&apos;єкта.</translation>
142664    </message>
142665    <message>
142666        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="845"/>
142667        <source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
142668        <translation>Поточний номер частин геометрії для візуалізованого об&apos;єкта.</translation>
142669    </message>
142670    <message>
142671        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="846"/>
142672        <source>Current geometry ring number for feature being rendered (for polygon features only). The exterior ring has a value of 0.</source>
142673        <translation type="unfinished"/>
142674    </message>
142675    <message>
142676        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="847"/>
142677        <source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142678        <translation>Кількість точок у частині візуалізованої геометрії. Це має значення тільки для лінійних геометрій та для шару символів, які встановлюють цю змінну.</translation>
142679    </message>
142680    <message>
142681        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="848"/>
142682        <source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142683        <translation>Поточна кількість точок у частині відображеної геометрії. Це має значення тільки для лінійних геометрій та для шару символів, які встановлюють цю змінну.</translation>
142684    </message>
142685    <message>
142686        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="867"/>
142687        <source>Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).</source>
142688        <translation>Повний шлях (включаючи ім&apos;я файлу) поточної моделі (або шляху проєкту, якщо модель вбудована в проєкт).</translation>
142689    </message>
142690    <message>
142691        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="868"/>
142692        <source>Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).</source>
142693        <translation>Папка, що містить поточну модель (або папку проєкту, якщо модель вбудована в проєкт).</translation>
142694    </message>
142695    <message>
142696        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="869"/>
142697        <source>Name of current model.</source>
142698        <translation>Назва поточної моделі.</translation>
142699    </message>
142700    <message>
142701        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="870"/>
142702        <source>Group for current model.</source>
142703        <translation>Група для поточної моделі.</translation>
142704    </message>
142705    <message>
142706        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="928"/>
142707        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="92"/>
142708        <source>not set</source>
142709        <translation>не задано</translation>
142710    </message>
142711    <message>
142712        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="934"/>
142713        <source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
142714        <translation>&lt;p&gt;Поточне значення: %1&lt;/p&gt;</translation>
142715    </message>
142716    <message>
142717        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="87"/>
142718        <source>variable %1</source>
142719        <translation>змінна %1</translation>
142720    </message>
142721</context>
142722<context>
142723    <name>viewshed</name>
142724    <message>
142725        <source>Input layer</source>
142726        <translation>Вхідний шар</translation>
142727    </message>
142728    <message>
142729        <source>Band number</source>
142730        <translation>Кількість каналів</translation>
142731    </message>
142732    <message>
142733        <source>Observer location</source>
142734        <translation>Спостережна локація</translation>
142735    </message>
142736    <message>
142737        <source>Observer height, DEM units</source>
142738        <translation>Спостережна висота, одиниці DEM</translation>
142739    </message>
142740    <message>
142741        <source>Target height, DEM units</source>
142742        <translation>Цільова висота, одиниці DEM</translation>
142743    </message>
142744    <message>
142745        <source>Maximum distance from observer to compute visibility</source>
142746        <translation>Максимальна відстань між кластеризованими точками</translation>
142747    </message>
142748    <message>
142749        <source>Additional creation options</source>
142750        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
142751    </message>
142752    <message>
142753        <source>Additional command-line parameters</source>
142754        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
142755    </message>
142756    <message>
142757        <source>Output</source>
142758        <translation>Вихідні дані</translation>
142759    </message>
142760    <message>
142761        <source>Viewshed</source>
142762        <translation>Зона огляду</translation>
142763    </message>
142764    <message>
142765        <source>Raster miscellaneous</source>
142766        <translation>Растрові розбіжності</translation>
142767    </message>
142768</context>
142769<context>
142770    <name>warp</name>
142771    <message>
142772        <source>Bilinear</source>
142773        <translation>Білінійний</translation>
142774    </message>
142775    <message>
142776        <source>Cubic</source>
142777        <translation>Кубічний</translation>
142778    </message>
142779    <message>
142780        <source>Average</source>
142781        <translation>Середнє значення</translation>
142782    </message>
142783    <message>
142784        <source>Mode</source>
142785        <translation>Режим</translation>
142786    </message>
142787    <message>
142788        <source>Maximum</source>
142789        <translation>Максимум</translation>
142790    </message>
142791    <message>
142792        <source>Minimum</source>
142793        <translation>Мінімум</translation>
142794    </message>
142795    <message>
142796        <source>Median</source>
142797        <translation>Медіана</translation>
142798    </message>
142799    <message>
142800        <source>Input layer</source>
142801        <translation>Вхідний шар</translation>
142802    </message>
142803    <message>
142804        <source>Source CRS</source>
142805        <translation>Вихідна система координат</translation>
142806    </message>
142807    <message>
142808        <source>Target CRS</source>
142809        <translation>Цільова система координат</translation>
142810    </message>
142811    <message>
142812        <source>Nodata value for output bands</source>
142813        <translation>Значення nodata для вихідних каналів</translation>
142814    </message>
142815    <message>
142816        <source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
142817        <translation>Роздільна здатність вихідного файлу в одиницях цільової географічної привязки</translation>
142818    </message>
142819    <message>
142820        <source>Resampling method to use</source>
142821        <translation>Метод інтерполяції для використання</translation>
142822    </message>
142823    <message>
142824        <source>Additional creation options</source>
142825        <translation>Додаткові параметри створення</translation>
142826    </message>
142827    <message>
142828        <source>Output data type</source>
142829        <translation>Тип вихідних даних</translation>
142830    </message>
142831    <message>
142832        <source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
142833        <translation>Екстенти географічної привязки вихідного файлу, який буде створено</translation>
142834    </message>
142835    <message>
142836        <source>CRS of the target raster extent</source>
142837        <translation>Система координат цільового растрового екстенту</translation>
142838    </message>
142839    <message>
142840        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
142841        <translation>Використовувати мультипотокову реалізацію</translation>
142842    </message>
142843    <message>
142844        <source>Additional command-line parameters</source>
142845        <translation>Додаткові параметри командного рядка</translation>
142846    </message>
142847    <message>
142848        <source>Raster projections</source>
142849        <translation>Растр — система координат</translation>
142850    </message>
142851    <message>
142852        <source>transform,reproject,crs,srs</source>
142853        <translation>перетворення,перепроекціювання,система координат,система координат растра</translation>
142854    </message>
142855    <message>
142856        <source>Warp (reproject)</source>
142857        <translation>Перепроекціювання</translation>
142858    </message>
142859    <message>
142860        <source>Reprojected</source>
142861        <translation>Перепроекційований</translation>
142862    </message>
142863    <message>
142864        <source>Nearest Neighbour</source>
142865        <translation>Найближчий сусід</translation>
142866    </message>
142867    <message>
142868        <source>Cubic Spline</source>
142869        <translation>Кубічний сплайн</translation>
142870    </message>
142871    <message>
142872        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
142873        <translation>Фільтр Ланцоша Windowed Sinc</translation>
142874    </message>
142875    <message>
142876        <source>First Quartile</source>
142877        <translation>Перший квартиль</translation>
142878    </message>
142879    <message>
142880        <source>Third Quartile</source>
142881        <translation>Третій квартиль</translation>
142882    </message>
142883    <message>
142884        <source>Use Input Layer Data Type</source>
142885        <translation>Використовувати тип даних вхідного шару</translation>
142886    </message>
142887</context>
142888</TS>