1# Finnish translation for xsane 2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 3# This file is distributed under the same license as the xsane package. 4# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2006 5# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2007 6# Antti Kajander <antti.kajander@gmail.com>, 2006 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xsane\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2007-11-19 10:39+0200\n" 14"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" 15"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de) 21#. XSANE_LANGUAGE_DIR 22msgid "language_dir" 23msgstr "fi" 24 25#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN 26msgid "(c)" 27msgstr "(c)" 28 29#. can be translated with \251 30#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF 31msgid "clone-of-" 32msgstr "" 33 34#. WINDOW_ABOUT_XSANE 35msgid "About" 36msgstr "Tietoa" 37 38#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION 39#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION 40msgid "About translation" 41msgstr "Tietoa käännöksestä" 42 43#. WINDOW_AUTHORIZE 44msgid "authorization" 45msgstr "" 46 47#. WINDOW_GPL 48msgid "GPL - the license" 49msgstr "GPL-lisenssi" 50 51#. WINDOW_EULA 52msgid "End User License Agreement" 53msgstr "" 54 55#. WINDOW_INFO 56msgid "info" 57msgstr "" 58 59#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST 60msgid "load batch list" 61msgstr "" 62 63#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST 64msgid "save batch list" 65msgstr "" 66 67#. WINDOW_BATCH_SCAN 68msgid "batch scan" 69msgstr "" 70 71#. WINDOW_BATCH_RENAME 72msgid "rename batch area" 73msgstr "" 74 75#. WINDOW_FAX_PROJECT 76msgid "fax project" 77msgstr "" 78 79#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE 80#, fuzzy 81msgid "browse for fax project" 82msgstr "Syötä faksiprojektin nimi" 83 84#. WINDOW_FAX_RENAME 85msgid "rename fax page" 86msgstr "" 87 88#. WINDOW_FAX_INSERT 89msgid "insert PS-file into fax" 90msgstr "" 91 92#. WINDOW_EMAIL_PROJECT 93msgid "E-mail project" 94msgstr "" 95 96#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE 97#, fuzzy 98msgid "browse for email project" 99msgstr "Projektia luettaessa tapahtui virhe" 100 101#. WINDOW_EMAIL_RENAME 102msgid "rename e-mail image" 103msgstr "" 104 105#. WINDOW_EMAIL_INSERT 106msgid "insert file into e-mail" 107msgstr "" 108 109#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT 110msgid "multipage project" 111msgstr "" 112 113#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE 114#, fuzzy 115msgid "browse for multipage project" 116msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" 117 118#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME 119msgid "rename preset area" 120msgstr "" 121 122#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD 123msgid "add preset area" 124msgstr "" 125 126#. WINDOW_MEDIUM_RENAME 127msgid "rename medium" 128msgstr "" 129 130#. WINDOW_MEDIUM_ADD 131msgid "add new medium" 132msgstr "" 133 134#. WINDOW_SETUP 135msgid "setup" 136msgstr "" 137 138#. WINDOW_HISTOGRAM 139msgid "Histogram" 140msgstr "Histogrammi" 141 142#. WINDOW_GAMMA 143msgid "Gamma curve" 144msgstr "Gamma-käyrä" 145 146#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS 147msgid "Standard options" 148msgstr "Perusasetukset" 149 150#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS 151msgid "Advanced options" 152msgstr "Lisäasetukset" 153 154#. WINDOW_DEVICE_SELECTION 155msgid "device selection" 156msgstr "" 157 158#. WINDOW_PREVIEW 159msgid "Preview" 160msgstr "Esikatselu" 161 162#. WINDOW_VIEWER 163#. MENU_ITEM_VIEWER 164msgid "Viewer" 165msgstr "Katselin" 166 167#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME 168msgid "Viewer: select output filename" 169msgstr "Katselin: valitse ulostulon tiedostonimi" 170 171#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME 172msgid "Select output filename for OCR text file" 173msgstr "" 174 175#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME 176msgid "select output filename" 177msgstr "" 178 179#. WINDOW_SAVE_SETTINGS 180msgid "save device settings" 181msgstr "tallenna laitteen asetukset" 182 183#. WINDOW_LOAD_SETTINGS 184msgid "load device settings" 185msgstr "lataa laitteen asetukset" 186 187#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR 188msgid "change working directory" 189msgstr "vaihda työhakemistoa" 190 191#. WINDOW_TMP_PATH 192msgid "select temporary directory" 193msgstr "valitse väliaikaishakemisto" 194 195#. WINDOW_SCALE 196#. DESC_VIEWER_SCALE 197msgid "Scale image" 198msgstr "Skaalaa kuvaa" 199 200#. WINDOW_DESPECKLE 201#. DESC_VIEWER_DESPECKLE 202msgid "Despeckle image" 203msgstr "Poista laikut kuvasta" 204 205#. WINDOW_BLUR 206#. DESC_VIEWER_BLUR 207msgid "Blur image" 208msgstr "Sumenna kuvaa" 209 210#. WINDOW_STORE_MEDIUM 211msgid "Store medium definition" 212msgstr "" 213 214#. WINDOW_NO_DEVICES 215msgid "No devices available" 216msgstr "Ei laitteita käytettävissä" 217 218#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE 219msgid "select scanner default color ICM-profile" 220msgstr "" 221 222#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE 223msgid "select scanner default gray ICM-profile" 224msgstr "" 225 226#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE 227msgid "select display ICM-profile" 228msgstr "" 229 230#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE 231msgid "select custom proofing ICM-profile" 232msgstr "" 233 234#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE 235msgid "select working color space ICM-profile" 236msgstr "" 237 238#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE 239#, fuzzy 240msgid "select printer ICM-profile" 241msgstr "Poista tulostin" 242 243#. MENU_FILE 244msgid "File" 245msgstr "Tiedosto" 246 247#. MENU_PREFERENCES 248msgid "Preferences" 249msgstr "Asetukset" 250 251#. MENU_VIEW 252msgid "View" 253msgstr "Näytä" 254 255#. MENU_WINDOW 256msgid "Window" 257msgstr "Ikkuna" 258 259#. MENU_HELP 260#. BUTTON_HELP 261msgid "Help" 262msgstr "Ohje" 263 264#. MENU_EDIT 265msgid "Edit" 266msgstr "Muokkaa" 267 268#. MENU_FILTERS 269msgid "Filters" 270msgstr "Suotimet" 271 272#. MENU_GEOMETRY 273msgid "Geometry" 274msgstr "Geometria" 275 276#. MENU_COLOR_MANAGEMENT 277#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS 278msgid "Color management" 279msgstr "" 280 281#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE 282msgid "About XSane" 283msgstr "Tietoja XSanesta" 284 285#. MENU_ITEM_INFO 286msgid "Info" 287msgstr "Tietoja" 288 289#. MENU_ITEM_QUIT 290msgid "Quit" 291msgstr "Poistu" 292 293#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE 294#. DESC_VIEWER_SAVE 295msgid "Save image" 296msgstr "Tallenna kuva" 297 298#. MENU_ITEM_OCR 299msgid "OCR - save as text" 300msgstr "OCR - tallenna tekstinä" 301 302#. MENU_ITEM_CLONE 303msgid "Clone" 304msgstr "Kloonaa" 305 306#. MENU_ITEM_SCALE 307msgid "Scale" 308msgstr "Skaalaa" 309 310#. MENU_ITEM_CLOSE 311#. BUTTON_CLOSE 312msgid "Close" 313msgstr "Sulje" 314 315#. MENU_ITEM_UNDO 316msgid "Undo" 317msgstr "Kumoa" 318 319#. MENU_ITEM_DESPECKLE 320msgid "Despeckle" 321msgstr "Poista laikut" 322 323#. MENU_ITEM_BLUR 324msgid "Blur" 325msgstr "Sumenna" 326 327#. MENU_ITEM_ROTATE90 328msgid "Rotate 90" 329msgstr "Kierrä 90" 330 331#. MENU_ITEM_ROTATE180 332msgid "Rotate 180" 333msgstr "Kierrä 180" 334 335#. MENU_ITEM_ROTATE270 336msgid "Rotate 270" 337msgstr "Kierrä 270" 338 339#. MENU_ITEM_MIRROR_X 340msgid "Mirror |" 341msgstr "Peilaa |" 342 343#. MENU_ITEM_MIRROR_Y 344msgid "Mirror -" 345msgstr "Peilaa -" 346 347#. FRAME_RAW_IMAGE 348msgid "Raw image" 349msgstr "Raakakuva" 350 351#. FRAME_ENHANCED_IMAGE 352msgid "Enhanced image" 353msgstr "" 354 355#. BUTTON_SCAN 356msgid "Scan" 357msgstr "Lue kuva" 358 359#. BUTTON_OK 360msgid "Ok" 361msgstr "Ok" 362 363#. BUTTON_ACCEPT 364msgid "Accept" 365msgstr "Hyväksy" 366 367#. BUTTON_NOT_ACCEPT 368msgid "Not accept" 369msgstr "Älä hyväksy" 370 371#. BUTTON_APPLY 372msgid "Apply" 373msgstr "Toteuta" 374 375#. BUTTON_CANCEL 376msgid "Cancel" 377msgstr "Peru" 378 379#. BUTTON_REDUCE 380msgid "Reduce" 381msgstr "Supista" 382 383#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK 384msgid "Continue at your own risk" 385msgstr "" 386 387#. BUTTON_BROWSE 388msgid "Browse" 389msgstr "Selaa" 390 391#. BUTTON_OVERWRITE 392msgid "Overwrite" 393msgstr "Korvaa" 394 395#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN 396msgid "Scan batch list" 397msgstr "" 398 399#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN 400msgid "Scan selected area" 401msgstr "Lue valittu osa kuvasta" 402 403#. BUTTON_PAGE_DELETE 404msgid "Delete page" 405msgstr "Poista sivu" 406 407#. BUTTON_PAGE_SHOW 408msgid "Show page" 409msgstr "Näytä sivu" 410 411#. BUTTON_PAGE_RENAME 412msgid "Rename page" 413msgstr "Muuta sivun nimeä" 414 415#. BUTTON_IMAGE_DELETE 416msgid "Delete image" 417msgstr "Poista kuva" 418 419#. BUTTON_IMAGE_SHOW 420msgid "Show image" 421msgstr "Näytä kuva" 422 423#. BUTTON_IMAGE_EDIT 424msgid "Edit image" 425msgstr "Muokkaa kuvaa" 426 427#. BUTTON_IMAGE_RENAME 428msgid "Rename image" 429msgstr "Muuta kuvan nimeä" 430 431#. BUTTON_FILE_INSERT 432msgid "Insert file" 433msgstr "Lisää tiedosto" 434 435#. BUTTON_CREATE_PROJECT 436msgid "Create project" 437msgstr "Luo projekti" 438 439#. BUTTON_SEND_PROJECT 440msgid "Send project" 441msgstr "Lähetä projekti" 442 443#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE 444msgid "Save multipage file" 445msgstr "" 446 447#. BUTTON_DELETE_PROJECT 448msgid "Delete project" 449msgstr "Poista projekti" 450 451#. BUTTON_ADD_PRINTER 452msgid "Add printer" 453msgstr "Lisää tulostin" 454 455#. BUTTON_DELETE_PRINTER 456msgid "Delete printer" 457msgstr "Poista tulostin" 458 459#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE 460msgid "Acquire preview" 461msgstr "Lue esikatselukuva" 462 463#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL 464msgid "Cancel preview" 465msgstr "Peru esikatselu" 466 467#. BUTTON_DISCARD_IMAGE 468msgid "Discard image" 469msgstr "Hylkää kuva" 470 471#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES 472msgid "Discard all images" 473msgstr "Hylkää kaikki kuvat" 474 475#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE 476msgid "Do not close" 477msgstr "Älä sulje" 478 479#. BUTTON_SCALE_BIND 480msgid "Bind scale" 481msgstr "Sido skaalaus" 482 483#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE 484msgid "Fine mode" 485msgstr "" 486 487#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL 488msgid "HTML e-mail" 489msgstr "" 490 491#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT 492msgid "Save device preferences at exit" 493msgstr "Tallenna laiteasetukset poistuttaessa" 494 495#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING 496msgid "Overwrite warning" 497msgstr "Korvausvaroitus" 498 499#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS 500msgid "Skip existing filenames" 501msgstr "Ohita olemassaolevat tiedostonimet" 502 503#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED 504msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)" 505msgstr "" 506 507#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED 508msgid "Save PDF zlib compressed" 509msgstr "" 510 511#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII 512msgid "Save 16bit PNM in ASCII format" 513msgstr "" 514 515#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT 516msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit" 517msgstr "" 518 519#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED 520msgid "Main window size fixed" 521msgstr "Kiinteä pääikkunan koko" 522 523#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA 524#, fuzzy 525msgid "Disable GIMP preview gamma" 526msgstr "Ota gimp-esikatselugamma pois käytöstä" 527 528#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP 529msgid "Use private colormap" 530msgstr "" 531 532#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA 533msgid "Autoenhance gamma" 534msgstr "Paranna gamma-arvoa automaattisesti" 535 536#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA 537#, fuzzy 538msgid "Preselect scan area" 539msgstr "Esivalitse kuvanlukualue" 540 541#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS 542msgid "Autocorrect colors" 543msgstr "Korjaa värit automaattisesti" 544 545#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE 546msgid "Use GUI progress pipe" 547msgstr "" 548 549#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC 550#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION 551msgid "Black point compensation" 552msgstr "" 553 554#. TEXT_SCANNING_DEVICES 555msgid "scanning for devices" 556msgstr "etsitään laitteita" 557 558#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES 559msgid "Available devices:" 560msgstr "Löydetyt laitteet:" 561 562#. TEXT_FILETYPE 563msgid "Type" 564msgstr "Tyyppi" 565 566#. TEXT_CMS_FUNCTION 567#. DESC_CMS_FUNCTION 568msgid "Color management function" 569msgstr "" 570 571#. TEXT_SCANNER_BACKEND 572msgid "Scanner and backend:" 573msgstr "Kuvanlukija ja taustaohjelma:" 574 575#. TEXT_VENDOR 576msgid "Vendor:" 577msgstr "Valmistaja:" 578 579#. TEXT_MODEL 580msgid "Model:" 581msgstr "Malli:" 582 583#. TEXT_TYPE 584msgid "Type:" 585msgstr "Tyyppi:" 586 587#. TEXT_DEVICE 588msgid "Device:" 589msgstr "Laite:" 590 591#. TEXT_LOADED_BACKEND 592msgid "Loaded backend:" 593msgstr "Ladattu taustaohjelma:" 594 595#. TEXT_SANE_VERSION 596msgid "Sane version:" 597msgstr "Sane-versio:" 598 599#. TEXT_RECENT_VALUES 600msgid "Recent values:" 601msgstr "Viimeaikaiset arvot:" 602 603#. TEXT_GAMMA_CORR_BY 604msgid "Gamma correction by:" 605msgstr "Gamma-korjaus:" 606 607#. TEXT_SCANNER 608msgid "scanner" 609msgstr "kuvanlukija" 610 611#. TEXT_SOFTWARE_XSANE 612msgid "software (XSane)" 613msgstr "ohjelma (XSane)" 614 615#. TEXT_NONE 616msgid "none" 617msgstr "ei mitään" 618 619#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH 620msgid "Gamma input depth:" 621msgstr "" 622 623#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH 624msgid "Gamma output depth:" 625msgstr "" 626 627#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH 628msgid "Scanner output depth:" 629msgstr "" 630 631#. TEXT_OUTPUT_FORMATS 632msgid "XSane output formats:" 633msgstr "" 634 635#. TEXT_8BIT_FORMATS 636msgid "8 bit output formats:" 637msgstr "" 638 639#. TEXT_16BIT_FORMATS 640msgid "16 bit output formats:" 641msgstr "" 642 643#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT 644msgid "" 645"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n" 646"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?" 647msgstr "" 648 649#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ 650msgid "Authorization required for" 651msgstr "" 652 653#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE 654msgid "Password transmission is secure" 655msgstr "" 656 657#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE 658msgid "Backend requests plain-text password" 659msgstr "" 660 661#. TEXT_USERNAME 662msgid "Username :" 663msgstr "" 664 665#. TEXT_PASSWORD 666msgid "Password :" 667msgstr "" 668 669#. TEXT_INVALID_PARAMS 670msgid "Invalid parameters." 671msgstr "" 672 673#. TEXT_VERSION 674msgid "version:" 675msgstr "" 676 677#. TEXT_PACKAGE 678msgid "package" 679msgstr "" 680 681#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION 682msgid "with color management function" 683msgstr "" 684 685#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT 686msgid "with GIMP support" 687msgstr "" 688 689#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT 690msgid "without GIMP support" 691msgstr "" 692 693#. TEXT_GTK_VERSION 694msgid "compiled with GTK-" 695msgstr "" 696 697#. TEXT_GIMP_VERSION 698msgid "compiled with GIMP-" 699msgstr "" 700 701#. TEXT_UNKNOWN 702msgid "unknown" 703msgstr "" 704 705#. TEXT_EULA 706msgid "" 707"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" 708"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" 709"License, or (at your option) any later version.\n" 710"\n" 711"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" 712"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 713"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 714"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n" 715"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n" 716"have to read, understand and accept the following\n" 717"\"NO WARRANTY\" agreement.\n" 718msgstr "" 719 720#. TEXT_GPL 721msgid "" 722"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n" 723"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n" 724"License, or (at your option) any later version.\n" 725"\n" 726"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" 727"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 728"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 729msgstr "" 730 731#. TEXT_EMAIL_ADR 732msgid "E-mail:" 733msgstr "" 734 735#. TEXT_HOMEPAGE 736msgid "Homepage:" 737msgstr "Kotisivu:" 738 739#. TEXT_FILE 740msgid "File:" 741msgstr "Tiedosto:" 742 743#. TEXT_TRANSLATION 744msgid "Translation:" 745msgstr "Käännös:" 746 747#. Please translate this to something like 748#. translation to YOUR LANGUAGE\n 749#. by YOUR NAME\n 750#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n 751#. TEXT_TRANSLATION_INFO 752msgid "" 753"untranslated original english text\n" 754"by Oliver Rauch\n" 755"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n" 756msgstr "" 757 758#. TEXT_INFO_BOX 759msgid "0x0: 0KB" 760msgstr "0x0: 0KB" 761 762#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED 763msgid "Scanned pages: " 764msgstr "Luetut sivut: " 765 766#. TEXT_EMAIL_TEXT 767msgid "E-mail text:" 768msgstr "" 769 770#. TEXT_ATTACHMENTS 771msgid "Attachments:" 772msgstr "Liitteet:" 773 774#. TEXT_EMAIL_STATUS 775msgid "Project status:" 776msgstr "Projektin tila:" 777 778#. TEXT_EMAIL_FILETYPE 779msgid "E-mail image filetype:" 780msgstr "" 781 782#. TEXT_PAGES 783msgid "Pages:" 784msgstr "" 785 786#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE 787msgid "Multipage document filetype:" 788msgstr "" 789 790#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME 791msgid "Medium Name:" 792msgstr "" 793 794#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO 795#, fuzzy, c-format 796msgid "" 797"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" 798"1.1f %s" 799msgstr "" 800"Koko %d x %d pikseliä, %d bittiä/väri, %d väriä, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %" 801"1.1f %s" 802 803#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS 804msgid "Despeckle radius:" 805msgstr "Laikkujen poiston säde:" 806 807#. TEXT_BLUR_RADIUS 808msgid "Blur radius:" 809msgstr "Sumennuksen säde:" 810 811#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME 812msgid "(no name)" 813msgstr "(nimetön)" 814 815#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME 816msgid "Area name:" 817msgstr "" 818 819#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE 820msgid "Scanmode:" 821msgstr "Kuvanlukutapa:" 822 823#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL 824msgid "Top left:" 825msgstr "Vasen yläreuna:" 826 827#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE 828msgid "Size:" 829msgstr "Koko:" 830 831#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION 832msgid "Resolution:" 833msgstr "Tarkkuus:" 834 835#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH 836msgid "Bit depth:" 837msgstr "Värisyvyys:" 838 839#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI 840msgid "as selected" 841msgstr "" 842 843#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL 844msgid "Printer selection:" 845msgstr "Tulostimen valinta:" 846 847#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME 848msgid "Name:" 849msgstr "Nimi:" 850 851#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD 852#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND 853msgid "Command:" 854msgstr "Komento:" 855 856#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT 857msgid "Copy number option:" 858msgstr "" 859 860#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER 861#, fuzzy 862msgid "Scan resolution:" 863msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus" 864 865#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES 866msgid "lineart [dpi]" 867msgstr "" 868 869#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES 870msgid "grayscale [dpi]" 871msgstr "" 872 873#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES 874msgid "color [dpi]" 875msgstr "" 876 877#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE 878msgid "Paper geometrie:" 879msgstr "" 880 881#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH 882#, fuzzy 883msgid "width" 884msgstr "Leveys" 885 886#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT 887#, fuzzy 888msgid "height" 889msgstr "Korkeus" 890 891#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT 892msgid "left offset" 893msgstr "" 894 895#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM 896msgid "bottom offset" 897msgstr "" 898 899#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION 900#, fuzzy 901msgid "Printer gamma:" 902msgstr "Tulostimen punagamma:" 903 904#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA 905#, fuzzy 906msgid "common value" 907msgstr "Viimeaikaiset arvot:" 908 909#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED 910#, fuzzy 911msgid "red" 912msgstr "luku" 913 914#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN 915msgid "green" 916msgstr "" 917 918#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE 919msgid "blue" 920msgstr "" 921 922#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA 923msgid "Embed scanner ICM profile as CSA" 924msgstr "" 925 926#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD 927msgid "Embed printer ICM profile as CRD" 928msgstr "" 929 930#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMS_BPC 931msgid "Apply black point compensation" 932msgstr "" 933 934#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED 935msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing" 936msgstr "" 937 938#. TEXT_SETUP_TMP_PATH 939msgid "Temporary directory" 940msgstr "Väliaikaishakemisto" 941 942#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION 943msgid "Image-file permissions" 944msgstr "Kuvatiedoston oikeudet" 945 946#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION 947msgid "Directory permissions" 948msgstr "Hakemiston oikeudet" 949 950#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY 951msgid "JPEG image quality" 952msgstr "JPEG-kuvanlaatu" 953 954#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION 955msgid "PNG image compression" 956msgstr "PNG-kuvan pakkaus" 957 958#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN 959msgid "Filename counter length" 960msgstr "Tiedostonimen laskurin pituus" 961 962#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION 963msgid "TIFF zip compression rate" 964msgstr "" 965 966#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16 967msgid "TIFF 16 bit image compression" 968msgstr "" 969 970#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8 971msgid "TIFF 8 bit image compression" 972msgstr "" 973 974#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1 975msgid "TIFF lineart image compression" 976msgstr "" 977 978#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE 979msgid "Show range as:" 980msgstr "" 981 982#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING 983msgid "Preview oversampling:" 984msgstr "" 985 986#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA 987msgid "Preview gamma:" 988msgstr "" 989 990#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED 991msgid "Preview gamma red:" 992msgstr "" 993 994#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN 995msgid "Preview gamma green:" 996msgstr "" 997 998#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE 999msgid "Preview gamma blue:" 1000msgstr "" 1001 1002#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE 1003msgid "Threshold option:" 1004msgstr "" 1005 1006#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE 1007msgid "Preview pipette range" 1008msgstr "" 1009 1010#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN 1011msgid "Threshold minimum:" 1012msgstr "" 1013 1014#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX 1015msgid "Threshold maximum:" 1016msgstr "" 1017 1018#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL 1019msgid "Threshold multiplier:" 1020msgstr "" 1021 1022#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF 1023msgid "Threshold offset:" 1024msgstr "" 1025 1026#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE 1027msgid "Name of grayscale scanmode:" 1028msgstr "" 1029 1030#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER 1031msgid "Helpfile viewer (HTML):" 1032msgstr "Ohjekatselin (HTML):" 1033 1034#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION 1035msgid "Receiver option:" 1036msgstr "Vastaanottajavalitsin:" 1037 1038#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT 1039msgid "Postscriptfile option:" 1040msgstr "Postscript-tiedostovalitsin:" 1041 1042#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT 1043msgid "Normal mode option:" 1044msgstr "" 1045 1046#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT 1047msgid "Fine mode option:" 1048msgstr "" 1049 1050#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS 1051msgid "Set program defaults for:" 1052msgstr "" 1053 1054#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER 1055msgid "Viewer (Postscript):" 1056msgstr "Katselin (Postscript):" 1057 1058#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH 1059msgid "Width" 1060msgstr "Leveys" 1061 1062#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT 1063msgid "Height" 1064msgstr "Korkeus" 1065 1066#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT 1067msgid "Left offset" 1068msgstr "" 1069 1070#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM 1071msgid "Bottom offset" 1072msgstr "" 1073 1074#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED 1075msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax" 1076msgstr "" 1077 1078#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER 1079msgid "SMTP server:" 1080msgstr "SMTP-palvelin" 1081 1082#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT 1083msgid "SMTP port:" 1084msgstr "SMTP-portti" 1085 1086#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM 1087msgid "From:" 1088msgstr "Lähettäjä:" 1089 1090#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO 1091msgid "Reply to:" 1092msgstr "Vastausosoite:" 1093 1094#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION 1095msgid "E-mail authentication" 1096msgstr "" 1097 1098#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER 1099msgid "User:" 1100msgstr "" 1101 1102#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS 1103msgid "Password:" 1104msgstr "" 1105 1106#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER 1107msgid "POP3 server:" 1108msgstr "POP3-palvelin:" 1109 1110#. TEXT_SETUP_POP3_PORT 1111msgid "POP3 port:" 1112msgstr "POP3-portti:" 1113 1114#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND 1115msgid "OCR Command:" 1116msgstr "OCR-komento:" 1117 1118#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT 1119msgid "Inputfile option:" 1120msgstr "Syötetiedostovalitsin:" 1121 1122#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT 1123msgid "Outputfile option:" 1124msgstr "Tulostetiedostovalitsin:" 1125 1126#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT 1127msgid "Use GUI progress pipe:" 1128msgstr "" 1129 1130#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT 1131msgid "GUI output-fd option:" 1132msgstr "" 1133 1134#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD 1135msgid "Progress keyword:" 1136msgstr "" 1137 1138#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER 1139msgid "user" 1140msgstr "käyttäjä" 1141 1142#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP 1143msgid "group" 1144msgstr "ryhmä" 1145 1146#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL 1147msgid "all" 1148msgstr "kaikki" 1149 1150#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE 1151#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE 1152msgid "Scanner default color ICM-profile" 1153msgstr "" 1154 1155#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE 1156#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE 1157msgid "Scanner default gray ICM-profile" 1158msgstr "" 1159 1160#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE 1161#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE 1162msgid "Display ICM-profile" 1163msgstr "" 1164 1165#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE 1166#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE 1167msgid "Custom proofing ICM-profile" 1168msgstr "" 1169 1170#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE 1171#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE 1172msgid "Working color space ICM-profile" 1173msgstr "" 1174 1175#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE 1176#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE 1177msgid "Printer ICM-profile" 1178msgstr "" 1179 1180msgid "new media" 1181msgstr "" 1182 1183#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS 1184#. MENU_ITEM_SAVE 1185msgid "Save" 1186msgstr "Tallenna" 1187 1188#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS 1189msgid "Filetype" 1190msgstr "" 1191 1192#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS 1193#. MENU_ITEM_COPY 1194msgid "Copy" 1195msgstr "Kopioi" 1196 1197#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS 1198#. MENU_ITEM_FAX 1199msgid "Fax" 1200msgstr "Faksi" 1201 1202#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS 1203#. MENU_ITEM_EMAIL 1204msgid "E-mail" 1205msgstr "" 1206 1207#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS 1208msgid "OCR" 1209msgstr "OCR" 1210 1211#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS 1212msgid "Display" 1213msgstr "Näyttö" 1214 1215#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS 1216msgid "Enhancement" 1217msgstr "Parannus" 1218 1219#. MENU_ITEM_MULTIPAGE 1220msgid "Multipage" 1221msgstr "" 1222 1223#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS 1224msgid "Show tooltips" 1225msgstr "Näytä työkaluvihjeet" 1226 1227#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW 1228msgid "Show preview" 1229msgstr "Näytä esikatselu" 1230 1231#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM 1232msgid "Show histogram" 1233msgstr "Näytä histogrammi" 1234 1235#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA 1236msgid "Show gamma curve" 1237msgstr "Näytä gammakäyrä" 1238 1239#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN 1240msgid "Show batch scan" 1241msgstr "" 1242 1243#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS 1244msgid "Show standard options" 1245msgstr "Näytä perusasetukset" 1246 1247#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS 1248msgid "Show advanced options" 1249msgstr "Näytä lisäasetukset" 1250 1251#. MENU_ITEM_SETUP 1252msgid "Setup" 1253msgstr "Asetukset" 1254 1255#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT 1256msgid "Length unit" 1257msgstr "Pituusyksikkö" 1258 1259#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS 1260msgid "millimeters" 1261msgstr "millimetrit" 1262 1263#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS 1264msgid "centimeters" 1265msgstr "senttimetrit" 1266 1267#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES 1268msgid "inches" 1269msgstr "tuumat" 1270 1271#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY 1272msgid "Update policy" 1273msgstr "Päivityskäytäntö" 1274 1275#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS 1276msgid "continuous" 1277msgstr "jatkuva" 1278 1279#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU 1280msgid "discontinuous" 1281msgstr "epäjatkuva" 1282 1283#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED 1284msgid "delayed" 1285msgstr "viivästetty" 1286 1287#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST 1288msgid "Show resolution list" 1289msgstr "Näytä tarkkuusluettelo" 1290 1291#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE 1292msgid "Rotate postscript" 1293msgstr "Kierrä postscript" 1294 1295#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT 1296#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT 1297#, fuzzy 1298msgid "Enable color management" 1299msgstr "Täysi värivalikoima" 1300 1301#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF 1302msgid "Edit medium definition" 1303msgstr "" 1304 1305#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS 1306msgid "Save device settings" 1307msgstr "Tallenna laiteasetukset" 1308 1309#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS 1310msgid "Load device settings" 1311msgstr "Lataa laiteasetukest" 1312 1313#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR 1314msgid "Change directory" 1315msgstr "Vaihda hakemistoa" 1316 1317#. MENU_ITEM_XSANE_EULA 1318msgid "Show EULA" 1319msgstr "Näytä EULA" 1320 1321#. MENU_ITEM_XSANE_GPL 1322msgid "Show license (GPL)" 1323msgstr "Näytä lisenssi (GPL)" 1324 1325#. MENU_ITEM_XSANE_DOC 1326msgid "XSane doc" 1327msgstr "XSane-dokumentaatio" 1328 1329#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC 1330msgid "Backend doc" 1331msgstr "Taustaosan dokumentaatio" 1332 1333#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS 1334msgid "Available backends" 1335msgstr "Käytettävissä olevat taustaosat" 1336 1337#. MENU_ITEM_SCANTIPS 1338msgid "Scantips" 1339msgstr "Kuvanlukuvinkkejä" 1340 1341#. MENU_ITEM_PROBLEMS 1342msgid "Problems?" 1343msgstr "Ongelmia?" 1344 1345#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING 1346msgid "Proofing" 1347msgstr "" 1348 1349#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF 1350msgid "no proofing (Display)" 1351msgstr "" 1352 1353#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER 1354#, fuzzy 1355msgid "Proof printer" 1356msgstr "Lisää tulostin" 1357 1358#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM 1359msgid "Proof custom device" 1360msgstr "" 1361 1362#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT 1363msgid "Rendering intent" 1364msgstr "" 1365 1366#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT 1367msgid "Proofing rendering intent" 1368msgstr "" 1369 1370#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL 1371msgid "Perceptual" 1372msgstr "" 1373 1374#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC 1375msgid "Relative colorimetric" 1376msgstr "" 1377 1378#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC 1379msgid "Absolute colorimentric" 1380msgstr "" 1381 1382#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION 1383msgid "Saturation" 1384msgstr "" 1385 1386#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK 1387msgid "Gamut check" 1388msgstr "" 1389 1390#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR 1391msgid "Gamut alarm color" 1392msgstr "" 1393 1394#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK 1395msgid "Black" 1396msgstr "" 1397 1398#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY 1399msgid "Gray" 1400msgstr "" 1401 1402#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE 1403#, fuzzy 1404msgid "White" 1405msgstr "kirjoitus" 1406 1407#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED 1408#, fuzzy 1409msgid "Red" 1410msgstr "Supista" 1411 1412#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN 1413msgid "Green" 1414msgstr "" 1415 1416#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE 1417#, fuzzy 1418msgid "Blue" 1419msgstr "Sumenna" 1420 1421#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE 1422msgid "inactive" 1423msgstr "" 1424 1425#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE 1426msgid "no compression" 1427msgstr "ei pakkausta" 1428 1429#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE 1430msgid "CCITT 1D Huffman compression" 1431msgstr "CCITT 1D Huffman -pakkaus" 1432 1433#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3 1434#, fuzzy 1435msgid "CCITT Group 3 fax compression" 1436msgstr "CCITT Group 3 Fax -pakkaus" 1437 1438#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4 1439#, fuzzy 1440msgid "CCITT Group 4 fax compression" 1441msgstr "CCITT Group 4 Fax -pakkaus" 1442 1443#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG 1444msgid "JPEG DCT compression" 1445msgstr "JPEG DCT -pakkaus" 1446 1447#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS 1448msgid "pack bits" 1449msgstr "" 1450 1451#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE 1452msgid "deflate" 1453msgstr "" 1454 1455#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE 1456msgid "Slider (Scale)" 1457msgstr "" 1458 1459#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR 1460msgid "Slider (Scrollbar)" 1461msgstr "" 1462 1463#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON 1464msgid "Spinbutton" 1465msgstr "" 1466 1467#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN 1468msgid "Scale and Spinbutton" 1469msgstr "" 1470 1471#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN 1472msgid "Scrollbar and Spinbutton" 1473msgstr "" 1474 1475#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD 1476msgid "Standard options window (lineart)" 1477msgstr "" 1478 1479#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE 1480msgid "XSane main window (lineart)" 1481msgstr "" 1482 1483#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY 1484msgid "XSane main window (grayscale->lineart)" 1485msgstr "" 1486 1487#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE 1488msgid "(none)" 1489msgstr "(ei mitään)" 1490 1491#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT 1492msgid "by ext" 1493msgstr "" 1494 1495#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL 1496msgid "Add selection to list" 1497msgstr "Lisää valinta luetteloon" 1498 1499#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD 1500msgid "Add medium definition" 1501msgstr "" 1502 1503#. MENU_ITEM_RENAME 1504msgid "Rename item" 1505msgstr "Muuta nimeä" 1506 1507#. MENU_ITEM_DELETE 1508msgid "Delete item" 1509msgstr "Poista" 1510 1511#. MENU_ITEM_MOVE_UP 1512msgid "Move item up" 1513msgstr "Siirrä ylös" 1514 1515#. MENU_ITEM_MOVE_DWN 1516msgid "Move item down" 1517msgstr "Siirrä alas" 1518 1519#. MENU_ITEM_AUTH_NONE 1520msgid "no authentication" 1521msgstr "" 1522 1523#. MENU_ITEM_AUTH_POP3 1524msgid "POP3 before SMTP" 1525msgstr "" 1526 1527#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN 1528msgid "ASMTP Plain" 1529msgstr "" 1530 1531#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN 1532msgid "ASMTP Login" 1533msgstr "" 1534 1535#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5 1536msgid "ASMTP CRAM-MD5" 1537msgstr "" 1538 1539#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE 1540msgid "Embed scanner ICM profile" 1541msgstr "" 1542 1543#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB 1544msgid "Convert to sRGB" 1545msgstr "" 1546 1547#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS 1548msgid "Convert to working color space" 1549msgstr "" 1550 1551#. PROGRESS_SCANNING 1552msgid "Scanning" 1553msgstr "Luetaan kuvaa" 1554 1555#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA 1556#, c-format 1557msgid "Receiving %s data" 1558msgstr "Vastaanotetaan dataa %s" 1559 1560#. PROGRESS_PAGE 1561msgid "page" 1562msgstr "" 1563 1564#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA 1565#, fuzzy 1566msgid "Transferring image" 1567msgstr "Siirretään kuvaa" 1568 1569#. PROGRESS_ROTATING_DATA 1570msgid "Rotating image" 1571msgstr "Kierretään kuvaa" 1572 1573#. PROGRESS_MIRRORING_DATA 1574msgid "Mirroring image" 1575msgstr "Peilataan kuvaa" 1576 1577#. PROGRESS_PACKING_DATA 1578msgid "Packing image" 1579msgstr "Pakataan kuvaa" 1580 1581#. PROGRESS_CONVERTING_DATA 1582msgid "Converting image" 1583msgstr "Muunnetaan kuvaa" 1584 1585#. PROGRESS_SAVING_DATA 1586msgid "Saving image" 1587msgstr "Tallennetaan kuvaa" 1588 1589#. PROGRESS_CLONING_DATA 1590msgid "Cloning image" 1591msgstr "Kloonataan kuvaa" 1592 1593#. PROGRESS_SCALING_DATA 1594msgid "Scaling image" 1595msgstr "Skaalataan kuvaa" 1596 1597#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA 1598msgid "Despeckling image" 1599msgstr "Poistetaan laikkuja" 1600 1601#. PROGRESS_BLURING_DATA 1602msgid "Bluring image" 1603msgstr "Sumennetaan kuvaa" 1604 1605#. PROGRESS_OCR 1606msgid "OCR in progress" 1607msgstr "OCR käynnissä" 1608 1609#. PROGRESS_ICM_CONVERSION 1610#, fuzzy 1611msgid "converting colors" 1612msgstr "Korjaa värit automaattisesti" 1613 1614#. DESC_SCAN_START 1615msgid "Start scan <Ctrl-Enter>" 1616msgstr "Aloita kuvanluku <Ctrl-Enter>" 1617 1618#. DESC_SCAN_CANCEL 1619msgid "Cancel scan <ESC>" 1620msgstr "Peru kuvanluku <ESC>" 1621 1622#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE 1623msgid "Acquire preview scan <Alt-p>" 1624msgstr "Lue esikatselukuva <Alt-p>" 1625 1626#. DESC_PREVIEW_CANCEL 1627msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>" 1628msgstr "Peru esikatselukuvanluku <Alt-ESC>" 1629 1630#. DESC_XSANE_MODE 1631msgid "" 1632"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-" 1633"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>" 1634msgstr "" 1635 1636#. DESC_XSANE_MEDIUM 1637msgid "" 1638"Select source medium type.\n" 1639"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse " 1640"button).\n" 1641"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences " 1642"menu." 1643msgstr "" 1644 1645#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP 1646msgid "Value that is added to filenamecounter after scan" 1647msgstr "" 1648 1649#. DESC_BROWSE_FILENAME 1650msgid "Browse for image filename" 1651msgstr "" 1652 1653#. DESC_FILENAME 1654msgid "Filename for scanned image" 1655msgstr "Tiedostonimi skannatulle kuvalle" 1656 1657#. DESC_FILETYPE 1658msgid "" 1659"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added " 1660"to the filename" 1661msgstr "" 1662"Kuvamuodon tyyppi, sopiva tiedostopääte lisätään tiedostonimeen " 1663"automaattisesti" 1664 1665#. DESC_FAXPROJECT 1666msgid "Enter fax project directory name" 1667msgstr "" 1668 1669#. DESC_FAXPAGENAME 1670msgid "Enter new name for faxpage" 1671msgstr "Syötä faksisivun uusi nimi" 1672 1673#. DESC_FAXRECEIVER 1674msgid "Enter receiver phone number or address" 1675msgstr "Syötä vastaanottajan puhelinnumero tai osoite" 1676 1677#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE 1678#, fuzzy 1679msgid "Browse for fax project directory" 1680msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" 1681 1682#. DESC_EMAIL_PROJECT 1683msgid "Enter e-mail project directory name" 1684msgstr "" 1685 1686#. DESC_EMAIL_IMAGENAME 1687msgid "Enter new name for e-mail image" 1688msgstr "" 1689 1690#. DESC_EMAIL_RECEIVER 1691msgid "Enter e-mail address" 1692msgstr "" 1693 1694#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE 1695#, fuzzy 1696msgid "Browse for email project directory" 1697msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" 1698 1699#. DESC_EMAIL_SUBJECT 1700msgid "Enter subject of e-mail" 1701msgstr "" 1702 1703#. DESC_EMAIL_FILETYPE 1704msgid "Select filetype for image attachments" 1705msgstr "Valitse tiedostomuoto kuvaliitteille" 1706 1707#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT 1708msgid "Enter multipage project directory name" 1709msgstr "" 1710 1711#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE 1712#, fuzzy 1713msgid "Browse for multipage project directory" 1714msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" 1715 1716#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE 1717msgid "Select filetype for multipage file" 1718msgstr "" 1719 1720#. DESC_PRESET_AREA_RENAME 1721msgid "Enter new name for preset area" 1722msgstr "Syötä uusi nimi esivalitulle alueelle" 1723 1724#. DESC_PRESET_AREA_ADD 1725msgid "Enter name for new preset area" 1726msgstr "Syötä nimi uudelle esivalitulle alueelle" 1727 1728#. DESC_MEDIUM_RENAME 1729msgid "Enter new name for medium definition" 1730msgstr "" 1731 1732#. DESC_MEDIUM_ADD 1733msgid "Enter name for new medium definition" 1734msgstr "" 1735 1736#. DESC_PRINTER_SELECT 1737msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>" 1738msgstr "" 1739 1740#. DESC_RESOLUTION 1741msgid "Set scan resolution" 1742msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus" 1743 1744#. DESC_RESOLUTION_X 1745msgid "Set scan resolution for x direction" 1746msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus x-akselin suuntaan" 1747 1748#. DESC_RESOLUTION_Y 1749msgid "Set scan resolution for y direction" 1750msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus y-akselin suuntaan" 1751 1752#. DESC_ZOOM 1753msgid "Set zoomfactor" 1754msgstr "Aseta suurennuskerroin" 1755 1756#. DESC_ZOOM_X 1757msgid "Set zoomfactor for x direction" 1758msgstr "Asenna suurennuskerroin x-akselin suuntaan" 1759 1760#. DESC_ZOOM_Y 1761msgid "Set zoomfactor for y direction" 1762msgstr "Aseta suurennuskerroin y-akselin suuntaan" 1763 1764#. DESC_COPY_NUMBER 1765msgid "Set number of copies" 1766msgstr "Aseta kopioiden määrä" 1767 1768#. DESC_NEGATIVE 1769msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>" 1770msgstr "Negatiivi: Käänteiset värit negatiivien skannausta varten <Ctrl-n>" 1771 1772#. DESC_GAMMA 1773msgid "Set gamma value" 1774msgstr "Aseta gamma-arvo" 1775 1776#. DESC_GAMMA_R 1777msgid "Set gamma value for red component" 1778msgstr "" 1779 1780#. DESC_GAMMA_G 1781msgid "Set gamma value for green component" 1782msgstr "" 1783 1784#. DESC_GAMMA_B 1785msgid "Set gamma value for blue component" 1786msgstr "" 1787 1788#. DESC_BRIGHTNESS 1789msgid "Set brightness" 1790msgstr "Aseta kirkkaus" 1791 1792#. DESC_BRIGHTNESS_R 1793msgid "Set brightness for red component" 1794msgstr "" 1795 1796#. DESC_BRIGHTNESS_G 1797msgid "Set brightness for green component" 1798msgstr "" 1799 1800#. DESC_BRIGHTNESS_B 1801msgid "Set brightness for blue component" 1802msgstr "" 1803 1804#. DESC_CONTRAST 1805msgid "Set contrast" 1806msgstr "Aseta kontrasti" 1807 1808#. DESC_CONTRAST_R 1809msgid "Set contrast for red component" 1810msgstr "" 1811 1812#. DESC_CONTRAST_G 1813msgid "Set contrast for green component" 1814msgstr "" 1815 1816#. DESC_CONTRAST_B 1817msgid "Set contrast for blue component" 1818msgstr "" 1819 1820#. DESC_THRESHOLD 1821msgid "Set threshold" 1822msgstr "Aseta kynnysarvo" 1823 1824#. DESC_RGB_DEFAULT 1825msgid "" 1826"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default " 1827"values <Ctrl-b>:\n" 1828" gamma = 1.0\n" 1829" brightness = 0\n" 1830" contrast = 0" 1831msgstr "" 1832 1833#. DESC_ENH_AUTO 1834#, fuzzy 1835msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>" 1836msgstr "Säädä gamma, kirkkaus ja kontrasti automaattisesti <Ctrl-e>" 1837 1838#. DESC_ENH_DEFAULT 1839msgid "" 1840"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n" 1841"gamma = 1.0\n" 1842"brightness = 0\n" 1843"contrast = 0" 1844msgstr "" 1845 1846#. DESC_ENH_RESTORE 1847msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>" 1848msgstr "" 1849 1850#. DESC_ENH_STORE 1851msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>" 1852msgstr "" 1853 1854#. DESC_HIST_INTENSITY 1855msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>" 1856msgstr "" 1857 1858#. DESC_HIST_RED 1859msgid "Show histogram of red component <Alt-r>" 1860msgstr "" 1861 1862#. DESC_HIST_GREEN 1863msgid "Show histogram of green component <Alt-g>" 1864msgstr "" 1865 1866#. DESC_HIST_BLUE 1867msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>" 1868msgstr "" 1869 1870#. DESC_HIST_PIXEL 1871msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>" 1872msgstr "" 1873 1874#. DESC_HIST_LOG 1875msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>" 1876msgstr "" 1877 1878#. DESC_PRINTER_SETUP 1879msgid "Select definition to change" 1880msgstr "" 1881 1882#. DESC_PRINTER_NAME 1883msgid "Define a name for the selection of this definition" 1884msgstr "" 1885 1886#. DESC_PRINTER_COMMAND 1887msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")" 1888msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan kopiointitilassa (esim. \"lpr\")" 1889 1890#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION 1891msgid "Enter option for copy numbers" 1892msgstr "Syötä valitsin kopioiden määrän määrittämiseksi" 1893 1894#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION 1895msgid "" 1896"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript" 1897msgstr "" 1898 1899#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION 1900msgid "" 1901"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript" 1902msgstr "" 1903"Resoluutio, jolla mustavalkokuvat tulostetaan ja tallennetaan postscriptinä" 1904 1905#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION 1906msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript" 1907msgstr "Resoluutio, jolla värikuvat tulostetaan ja tallennetaan postscriptinä" 1908 1909#. DESC_PRINTER_WIDTH 1910#. DESC_FAX_WIDTH 1911msgid "Width of printable area" 1912msgstr "Tulostusalueen leveys" 1913 1914#. DESC_PRINTER_HEIGHT 1915#. DESC_FAX_HEIGHT 1916msgid "Height of printable area" 1917msgstr "Tulostusalueen korkeus" 1918 1919#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET 1920#. DESC_FAX_LEFTOFFSET 1921msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area" 1922msgstr "Vasen marginaali paperin reunasta tulostusalueeseen" 1923 1924#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET 1925#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET 1926msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area" 1927msgstr "Alamarginaali paperin reunasta tulostusalueeseen" 1928 1929#. DESC_PRINTER_GAMMA 1930msgid "Additional gamma value for photocopy" 1931msgstr "" 1932 1933#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED 1934msgid "Additional gamma value for red component for photocopy" 1935msgstr "" 1936 1937#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN 1938msgid "Additional gamma value for green component for photocopy" 1939msgstr "" 1940 1941#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE 1942msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy" 1943msgstr "" 1944 1945#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA 1946msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner" 1947msgstr "" 1948 1949#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD 1950msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer" 1951msgstr "" 1952 1953#. DESC_PRINTER_CMS_BPC 1954msgid "Applies black point compensation" 1955msgstr "" 1956 1957#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED 1958msgid "" 1959"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n" 1960"The printer has to understand postscript level 3!" 1961msgstr "" 1962 1963#. DESC_TMP_PATH 1964msgid "Path to temp directory" 1965msgstr "Polku väliaikaistiedostojen hakemistoon" 1966 1967#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE 1968msgid "Browse for temporary directory" 1969msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja" 1970 1971#. DESC_JPEG_QUALITY 1972#, fuzzy 1973msgid "" 1974"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression" 1975msgstr "" 1976"Laatu prosentteina kun kuva tallennetaan JPEG-muodossa tai TIFF-muodossa " 1977"JPEG-pakkauksella" 1978 1979#. DESC_PNG_COMPRESSION 1980#, fuzzy 1981msgid "Compression if image is saved as PNG" 1982msgstr "Pakkaus tallennettaessa PNG:nä" 1983 1984#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN 1985msgid "Minimum length of counter in filename" 1986msgstr "" 1987 1988#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION 1989msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)" 1990msgstr "" 1991 1992#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16 1993#, fuzzy 1994msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF" 1995msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 16-bittistä kuvaa TIFFinä" 1996 1997#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8 1998#, fuzzy 1999msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF" 2000msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 8-bittistä kuvaa TIFFinä" 2001 2002#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1 2003#, fuzzy 2004msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF" 2005msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 8-bittistä kuvaa TIFFinä" 2006 2007#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT 2008msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane" 2009msgstr "" 2010"Tallenna laiteriippuvaiset asetukset oletustiedostoon poistuttaessa xsanesta" 2011 2012#. DESC_OVERWRITE_WARNING 2013msgid "Warn before overwriting an existing file" 2014msgstr "Varoita ennen tiedostojen korvaamista" 2015 2016#. DESC_SKIP_EXISTING 2017msgid "" 2018"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped" 2019msgstr "" 2020 2021#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED 2022msgid "" 2023"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want " 2024"to print such a file your printer has to understand postscript level 3" 2025msgstr "" 2026 2027#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED 2028msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)." 2029msgstr "" 2030 2031#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII 2032#, fuzzy 2033msgid "" 2034"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format " 2035"instead of binary format. The binary format is a new format that is not " 2036"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs " 2037"but it produces really huge files!!!" 2038msgstr "" 2039"Kun 16-bittinen kuva tallennetaan PNM-muodossa, käytä ASCII-muotoa " 2040"binäärimuodon sijasta. Binäärimuoto on uusi, eikä kaikki ohjelmat tue sitä. " 2041"ASCII-muoto on tuetumpi, mutta se tuottaa todella suuria tiedostoja!!!" 2042 2043#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT 2044#, fuzzy 2045msgid "" 2046"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel" 2047msgstr "" 2048"Jos skanneri lähettää kuvaa muodossa 16 bittiä/väri, tallenna kuva muodossa " 2049"8 bittiä/väri" 2050 2051#. DESC_PSFILE_WIDTH 2052msgid "Width of paper for postscript files" 2053msgstr "Paperin leveys postscript-tiedostoille" 2054 2055#. DESC_PSFILE_HEIGHT 2056msgid "Height of paper for postscript files" 2057msgstr "Paperin korkeus postscript-tiedostoille" 2058 2059#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET 2060msgid "" 2061"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " 2062"files" 2063msgstr "" 2064"Vasen marginaali postscript-tiedostoille paperin reunasta tulostusalueelle" 2065 2066#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET 2067msgid "" 2068"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript " 2069"files" 2070msgstr "" 2071"Alamarginaali postscript-tiedostoille paperin reunasta tulostusalueelle" 2072 2073#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED 2074msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window" 2075msgstr "" 2076 2077#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA 2078#, fuzzy 2079msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin" 2080msgstr "" 2081"Poista esikatselun gammakorjaus käytöstä, kun XSane on käytössä GIMP-" 2082"liitännäisenä" 2083 2084#. DESC_PREVIEW_COLORMAP 2085msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp" 2086msgstr "" 2087"Käytä omaa värikarttaa esikatselussa jos väritarkkuus on 8 bittiä pikselille" 2088 2089#. DESC_SHOW_RANGE_MODE 2090msgid "Select how a range is displayed" 2091msgstr "" 2092 2093#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING 2094#, fuzzy 2095msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied" 2096msgstr "Esikatselukuvan resoluution kerroin" 2097 2098#. DESC_PREVIEW_GAMMA 2099msgid "Set gamma correction value for preview image" 2100msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvalle" 2101 2102#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED 2103msgid "Set gamma correction value for red component of preview image" 2104msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan punaiselle komponentille" 2105 2106#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN 2107msgid "Set gamma correction value for green component of preview image" 2108msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan vihreälle komponentille" 2109 2110#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE 2111msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image" 2112msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan siniselle komponentille" 2113 2114#. DESC_LINEART_MODE 2115msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option" 2116msgstr "" 2117 2118#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE 2119msgid "" 2120"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan " 2121"when transformation from grayscale to lineart is enabled" 2122msgstr "" 2123 2124#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN 2125#, no-c-format 2126msgid "The scanner's minimum threshold level in %" 2127msgstr "" 2128 2129#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX 2130#, no-c-format 2131msgid "The scanner's maximum threshold level in %" 2132msgstr "" 2133 2134#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL 2135msgid "" 2136"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" 2137msgstr "" 2138 2139#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF 2140msgid "" 2141"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same" 2142msgstr "" 2143 2144#. DESC_ADF_PAGES_MAX 2145msgid "Number of pages to scan" 2146msgstr "" 2147 2148#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE 2149msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function" 2150msgstr "" 2151 2152#. DESC_DOC_VIEWER 2153#, fuzzy 2154msgid "" 2155"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!" 2156msgstr "" 2157"Syötä komento, joka suoritetaan ohjetiedostojen katselemiseksi (täytyy tukea " 2158"HTML:ää)." 2159 2160#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA 2161msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed" 2162msgstr "" 2163 2164#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA 2165#, fuzzy 2166msgid "Select scan area after preview scan has finished" 2167msgstr "Valitse skannausalue esikatseluskannauksen valmistuttua" 2168 2169#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS 2170msgid "Do color correction after preview scan has finished" 2171msgstr "Tee värinkorjaus esikatseluskannauksen valmistuttua" 2172 2173#. DESC_RENDERING_INTENT 2174#, fuzzy 2175msgid "Select rendering intent for preview and saving" 2176msgstr "Valitse skannausalue esikatseluskannauksen valmistuttua" 2177 2178#. DESC_CMS_BPC 2179msgid "Apply black point compensation when color transformation is done" 2180msgstr "" 2181 2182#. DESC_FAX_COMMAND 2183msgid "Enter command to be executed in fax mode" 2184msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan faksitilassa" 2185 2186#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT 2187msgid "Enter option to specify receiver" 2188msgstr "Syötä valitsin vastaanottajan määrittämiseksi" 2189 2190#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT 2191msgid "Enter option to specify postscript files following" 2192msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään postscript-tiedostot" 2193 2194#. DESC_FAX_NORMAL_OPT 2195msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)" 2196msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään matalaresoluutiotila (tavallinen)" 2197 2198#. DESC_FAX_FINE_OPT 2199msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)" 2200msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään korkearesoluutiotila" 2201 2202#. DESC_FAX_VIEWER 2203msgid "Enter command to be executed to view a fax" 2204msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan faksin katselemiseksi" 2205 2206#. DESC_FAX_FINE_MODE 2207msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)" 2208msgstr "Lähetä faksi korkealla vaakaresoluutiolla (196 lpi 98 lpi:n sijasta)" 2209 2210#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED 2211msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)" 2212msgstr "" 2213 2214#. DESC_SMTP_SERVER 2215msgid "IP Address or Domain name of SMTP server" 2216msgstr "SMTP-palvelimen osoite" 2217 2218#. DESC_SMTP_PORT 2219msgid "port to connect to SMTP server" 2220msgstr "SMTP-palvelimen portti" 2221 2222#. DESC_EMAIL_FROM 2223msgid "enter your e-mail address" 2224msgstr "" 2225 2226#. DESC_EMAIL_REPLY_TO 2227msgid "enter e-mail address for replied e-mails" 2228msgstr "" 2229 2230#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION 2231msgid "Type of authentication before sending e-mail" 2232msgstr "" 2233 2234#. DESC_EMAIL_AUTH_USER 2235msgid "user name for e-mail server" 2236msgstr "" 2237 2238#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS 2239msgid "password for e-mail server" 2240msgstr "" 2241 2242#. DESC_POP3_SERVER 2243msgid "IP Address or Domain name of POP3 server" 2244msgstr "POP3-palvelimen osoite" 2245 2246#. DESC_POP3_PORT 2247msgid "port to connect to POP3 server" 2248msgstr "POP3-palvelimen portti" 2249 2250#. DESC_HTML_EMAIL 2251msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>" 2252msgstr "" 2253 2254#. DESC_OCR_COMMAND 2255#, fuzzy 2256msgid "Enter command to start OCR program" 2257msgstr "Syötä komento OCR-ohjelman käynnistämiseksi" 2258 2259#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT 2260#, fuzzy 2261msgid "Enter option of the OCR program to define input file" 2262msgstr "Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään syötetiedosto" 2263 2264#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT 2265#, fuzzy 2266msgid "Enter option of the OCR program to define output file" 2267msgstr "Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään tulostetiedosto" 2268 2269#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT 2270#, fuzzy 2271msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe" 2272msgstr "Määrittele, tukeeko OCR-ohjelma GUI-edistymisputkea" 2273 2274#. DESC_OCR_OUTFD_OPT 2275#, fuzzy 2276msgid "" 2277"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode" 2278msgstr "" 2279"Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään tiedostokahva GUI-tilassa" 2280 2281#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD 2282msgid "Define Keyword that is used to mark progress information" 2283msgstr "Määritä avainsana jota käytetään merkittäessä edistymistietoja" 2284 2285#. DESC_PERMISSION_READ 2286msgid "read" 2287msgstr "luku" 2288 2289#. DESC_PERMISSION_WRITE 2290msgid "write" 2291msgstr "kirjoitus" 2292 2293#. DESC_PERMISSION_SEARCH 2294#, fuzzy 2295msgid "search" 2296msgstr "käyttäjä" 2297 2298#. DESC_ADD_BATCH 2299msgid "Add selection for batch scan" 2300msgstr "" 2301 2302#. DESC_PIPETTE_WHITE 2303msgid "Pick white point" 2304msgstr "Valitse valkoinen piste" 2305 2306#. DESC_PIPETTE_GRAY 2307msgid "Pick gray point" 2308msgstr "Valitse harmaa piste" 2309 2310#. DESC_PIPETTE_BLACK 2311msgid "Pick black point" 2312msgstr "Valitse musta piste" 2313 2314#. DESC_ZOOM_FULL 2315#, fuzzy 2316msgid "Use full scan area" 2317msgstr "Käytä koko skannausaluetta" 2318 2319#. DESC_ZOOM_OUT 2320#, no-c-format 2321msgid "Zoom 20% out" 2322msgstr "Loitonna 20%" 2323 2324#. DESC_ZOOM_IN 2325msgid "Click at position to zoom to" 2326msgstr "Napsauta suurennettavaa kohtaa" 2327 2328#. DESC_ZOOM_AREA 2329msgid "Zoom into selected area" 2330msgstr "Suurenna valittu alue" 2331 2332#. DESC_ZOOM_UNDO 2333msgid "Undo last zoom" 2334msgstr "Kumoa edellinen suurennos" 2335 2336#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA 2337msgid "Select visible area" 2338msgstr "Valitse näkyvä alue" 2339 2340#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA 2341#, fuzzy 2342msgid "Autoselect scan area" 2343msgstr "Valitse skannausalue automaattisesti" 2344 2345#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA 2346#, fuzzy 2347msgid "Autoraise scan area" 2348msgstr "Valitse skannausalue automaattisesti" 2349 2350#. DESC_DELETE_IMAGES 2351msgid "Delete preview image cache" 2352msgstr "Poista esikatseluvälimuisti" 2353 2354#. DESC_PRESET_AREA 2355msgid "" 2356"Preset area:\n" 2357"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse " 2358"button)." 2359msgstr "" 2360 2361#. DESC_ROTATION 2362msgid "Rotate preview and scan" 2363msgstr "Käännä esikatselua ja skannaa" 2364 2365#. DESC_RATIO 2366msgid "Aspect ratio of selection" 2367msgstr "Valinnan kuvasuhde" 2368 2369#. DESC_PAPER_ORIENTATION 2370msgid "Define image position for printing" 2371msgstr "Määritä kuvan sijainti tulostusta varten" 2372 2373#. DESC_VIEWER_OCR 2374msgid "Optical Character Recognition" 2375msgstr "Optinen merkkientunnistus (OCR)" 2376 2377#. DESC_VIEWER_UNDO 2378msgid "Undo last change" 2379msgstr "Kumoa edellinen muutos" 2380 2381#. DESC_VIEWER_CLONE 2382msgid "Clone image" 2383msgstr "Kloonaa kuva" 2384 2385#. DESC_ROTATE90 2386#, fuzzy 2387msgid "Rotate image 90 degrees" 2388msgstr "Kierrä kuvaa 90 astetta" 2389 2390#. DESC_ROTATE180 2391#, fuzzy 2392msgid "Rotate image 180 degrees" 2393msgstr "Kierrä kuvaa 180 astetta" 2394 2395#. DESC_ROTATE270 2396#, fuzzy 2397msgid "Rotate image 270 degrees" 2398msgstr "Kierrä kuvaa 270 astetta" 2399 2400#. DESC_MIRROR_X 2401msgid "Mirror image at vertical axis" 2402msgstr "Peilaa kuva pystyakselin suhteen" 2403 2404#. DESC_MIRROR_Y 2405msgid "Mirror image at horizontal axis" 2406msgstr "Peilaa kuva vaaka-akselin suhteen" 2407 2408#. DESC_VIEWER_ZOOM 2409msgid "Zoom image" 2410msgstr "Suurenna kuvaa" 2411 2412#. DESC_STORE_MEDIUM 2413msgid "Store medium" 2414msgstr "Tallennusmedia" 2415 2416#. DESC_DELETE_MEDIUM 2417msgid "Delete active medium" 2418msgstr "Poista aktiivinen media" 2419 2420#. DESC_SCALE_FACTOR 2421msgid "Scale factor" 2422msgstr "Skaalauskerroin" 2423 2424#. DESC_X_SCALE_FACTOR 2425msgid "X-Scale factor" 2426msgstr "Vaakaskaalauskerroin" 2427 2428#. DESC_Y_SCALE_FACTOR 2429msgid "Y-Scale factor" 2430msgstr "Pystyskaalauskerroin" 2431 2432#. DESC_SCALE_WIDTH 2433#, fuzzy 2434msgid "Scale image to width [pixels]" 2435msgstr "Skaalaa kuva leveyteen [pikseleissä]" 2436 2437#. DESC_SCALE_HEIGHT 2438#, fuzzy 2439msgid "Scale image to height [pixels]" 2440msgstr "Skaalaa kuva korkeuteen [pikseleissä]" 2441 2442#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY 2443msgid "Empty batch list" 2444msgstr "Tyhjennä työjonolista" 2445 2446#. DESC_BATCH_LIST_SAVE 2447msgid "Save batch list" 2448msgstr "Tallenna työjonolista" 2449 2450#. DESC_BATCH_LIST_LOAD 2451msgid "Load batch list" 2452msgstr "Avaa työjonolista" 2453 2454#. DESC_BATCH_RENAME 2455msgid "Rename area" 2456msgstr "Nimeä alue uudelleen" 2457 2458#. DESC_BATCH_ADD 2459msgid "Add selected preview area to batch list" 2460msgstr "" 2461 2462#. DESC_BATCH_DEL 2463msgid "Delete selected area from batch list" 2464msgstr "" 2465 2466#. DESC_AUTOMATIC 2467msgid "Turns on automatic mode" 2468msgstr "Asettaa automaattisen tilan päälle" 2469 2470#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE 2471msgid "Browse for scanner default color ICM-profile" 2472msgstr "" 2473 2474#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE 2475msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile" 2476msgstr "" 2477 2478#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE 2479msgid "Browse for display ICM-profile" 2480msgstr "" 2481 2482#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE 2483msgid "Browse for printer ICM-profile" 2484msgstr "" 2485 2486#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE 2487msgid "Browse for custom proofing ICM-profile" 2488msgstr "" 2489 2490#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE 2491msgid "Browse for working color space ICM-profile" 2492msgstr "" 2493 2494#. ERR_HOME_DIR 2495msgid "Failed to determine home directory:" 2496msgstr "Kotihakemiston määritys epäonnistui:" 2497 2498#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR 2499msgid "Failed to change working directory to" 2500msgstr "Ei onnistuttu vaihtamaan työhakemistoksi" 2501 2502#. ERR_FILENAME_TOO_LONG 2503msgid "Filename too long" 2504msgstr "Liian pitkä tiedostonimi" 2505 2506#. ERR_CREATE_TEMP_FILE 2507msgid "" 2508"Could not create temporary file.\n" 2509"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n" 2510"select a temporary directory where you have\n" 2511"write permissions." 2512msgstr "" 2513 2514#. ERR_SET_OPTION 2515msgid "Failed to set value of option" 2516msgstr "Valitsimen arvon asettaminen epäonnistui" 2517 2518#. ERR_GET_OPTION 2519msgid "Failed to obtain value of option" 2520msgstr "Valitsimen arvon selvittäminen epäonnistui" 2521 2522#. ERR_OPTION_COUNT 2523msgid "Error obtaining option count" 2524msgstr "Valitsinten määrän selvittäminen epäonnistui" 2525 2526#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED 2527msgid "Failed to open device" 2528msgstr "Laitteen avaaminen epäonnistui" 2529 2530#. ERR_NO_DEVICES 2531msgid "no devices available" 2532msgstr "ei laitteita saatavilla" 2533 2534#. ERR_DURING_READ 2535msgid "Error during read:" 2536msgstr "Virhe luettaessa:" 2537 2538#. ERR_DURING_SAVE 2539msgid "Error during save:" 2540msgstr "Virhe tallennettaessa:" 2541 2542#. ERR_BAD_DEPTH 2543msgid "Can't handle depth" 2544msgstr "Epäkelpo värisyvyys" 2545 2546#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT 2547msgid "Unknown file format for saving" 2548msgstr "Tuntematon tallennusmuoto" 2549 2550#. ERR_OPEN_FAILED 2551msgid "Failed to open" 2552msgstr "Avaaminen epäonnistui" 2553 2554#. ERR_CREATE_SECURE_FILE 2555#, fuzzy 2556msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):" 2557msgstr "Ei onnistuttu luomaan turvallista tiedostoa (ehkä linkkiä ei ole):" 2558 2559#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE 2560msgid "Failed to open pipe for executing printercommand" 2561msgstr "Putken avaaminen tulostinkomennon suorittamista varten epäonnistui" 2562 2563#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD 2564msgid "Failed to execute printercommand:" 2565msgstr "Tulostinkomennon suorittaminen epäonnistui:" 2566 2567#. ERR_FAILED_START_SCANNER 2568msgid "Failed to start scanner:" 2569msgstr "Skannerin käynnistäminen epäonnistui:" 2570 2571#. ERR_FAILED_GET_PARAMS 2572msgid "Failed to get parameters:" 2573msgstr "Ei onnistuttu hakemaan parametreja:" 2574 2575#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT 2576msgid "No output format given" 2577msgstr "Tulostemuotoa ei annettu" 2578 2579#. ERR_NO_MEM 2580msgid "out of memory" 2581msgstr "muisti loppui" 2582 2583#. ERR_TOO_MUCH_DATA 2584msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters" 2585msgstr "Taustaosa lähettää enemmän kuvadataa kuin se määritteli parametreissa" 2586 2587#. ERR_LIBTIFF 2588msgid "LIBTIFF reports error" 2589msgstr "LIBTIFF ilmoittaa virheestä" 2590 2591#. ERR_LIBPNG 2592msgid "LIBPNG reports error" 2593msgstr "LIBPNG ilmoittaa virheestä" 2594 2595#. ERR_LIBJPEG 2596msgid "LIBJPEG reports error" 2597msgstr "LIBJPEG ilmoittaa virheestä" 2598 2599#. ERR_ZLIB 2600msgid "ZLIB error or memory allocation problem" 2601msgstr "" 2602 2603#. ERR_UNKNOWN_TYPE 2604msgid "unknown type" 2605msgstr "tuntematon tyyppi" 2606 2607#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE 2608msgid "unknown constraint type" 2609msgstr "tuntematon rajoitustyyppi" 2610 2611#. ERR_OPTION_NAME_NULL 2612msgid "Option has empty name (NULL)." 2613msgstr "Asetuksella on tyhjä nimi (NULL)." 2614 2615#. ERR_BACKEND_BUG 2616msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!" 2617msgstr "Tämä on taustaosan virhe. Ilmoita siitä taustaosan tekijälle!" 2618 2619#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER 2620msgid "Failed to execute documentation viewer:" 2621msgstr "Dokumentaatiokatselimen käynnistäminen epäonnistui:" 2622 2623#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER 2624msgid "Failed to execute fax viewer:" 2625msgstr "Faksikatselimen käynnistäminen epäonnistui:" 2626 2627#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD 2628msgid "Failed to execute fax command:" 2629msgstr "Faksikomennon suorittaminen epäonnistui:" 2630 2631#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD 2632#, fuzzy 2633msgid "Failed to execute OCR command:" 2634msgstr "Faksikomennon suorittaminen epäonnistui:" 2635 2636#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT 2637msgid "bad frame format" 2638msgstr "epäkelpo kehysmuoto" 2639 2640#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION 2641msgid "unable to set resolution" 2642msgstr "tarkkuuden asetus epäonnistui" 2643 2644#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE 2645#, c-format 2646msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n" 2647msgstr "Salasanatiedosto (%s) ei ole turvattu, käytä oikeuksia x00\n" 2648 2649#. ERR_ERROR 2650msgid "error" 2651msgstr "virhe" 2652 2653#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT 2654msgid "Sane major version number mismatch!" 2655msgstr "Sanen versionumero ei täsmää!" 2656 2657#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION 2658msgid "XSane major version =" 2659msgstr "XSane-versio =" 2660 2661#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION 2662msgid "backend major version =" 2663msgstr "taustaosan versio =" 2664 2665#. ERR_PROGRAM_ABORTED 2666msgid "*** PROGRAM ABORTED ***" 2667msgstr "*** OHJELMA KESKEYTETTIIN ***" 2668 2669#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE 2670msgid "Failed to allocate image memory:" 2671msgstr "Virhe varattaessa muistia kuville:" 2672 2673#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH 2674msgid "Preview cannot handle bit depth" 2675msgstr "Esikatselu ei pysty käsittelemään tätä värisyvyyttä" 2676 2677#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING 2678msgid "GIMP support missing" 2679msgstr "GIMP-tuki puuttuu" 2680 2681#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT 2682msgid "Could not create faxproject" 2683msgstr "Ei voitu luoda faksiprojektia" 2684 2685#. WARN_COUNTER_UNDERRUN 2686msgid "Filename counter underrun" 2687msgstr "Virhe tiedostonimilaskurissa" 2688 2689#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT 2690msgid "warning: option has no value constraint" 2691msgstr "varoitus: valitsimella ei ole arvorajoitusta" 2692 2693#. WARN_XSANE_AS_ROOT 2694#, fuzzy 2695msgid "" 2696"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n" 2697"\n" 2698"Do not send any bug reports when you\n" 2699"have any problems while running XSane as root:\n" 2700"YOU ARE ALONE!" 2701msgstr "" 2702"Olet ajamassa XSanea PÄÄKÄYTTÄJÄNÄ, se on erittäin VAARALLISTA!\n" 2703"\n" 2704"Älä lähetä virheilmoituksia kun sinulla\n" 2705"on ongelmia ajaessa XSanea pääkäyttäjänä:\n" 2706"OLET YKSIN!" 2707 2708#. ERR_HEADER_ERROR 2709msgid "Error" 2710msgstr "Virhe" 2711 2712#. ERR_HEADER_WARNING 2713msgid "Warning" 2714msgstr "Varoitus" 2715 2716#. ERR_HEADER_INFO 2717msgid "Information" 2718msgstr "Tietoja" 2719 2720#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR 2721msgid "Child process error" 2722msgstr "Virhe lapsiprosessissa" 2723 2724#. ERR_FAILED_CREATE_FILE 2725msgid "Failed to create file:" 2726msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui:" 2727 2728#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS 2729msgid "Error while loading device settings:" 2730msgstr "Virhe ladattaessa laitteen asetuksia:" 2731 2732#. ERR_NO_DRC_FILE 2733msgid "is not a device-rc-file !!!" 2734msgstr "ei ole DRC-tiedosto!" 2735 2736#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL 2737msgid "Failed to execute netscape!" 2738msgstr "Netscapen suorittaminen epäonnistui!" 2739 2740#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING 2741msgid "Send fax: no receiver defined" 2742msgstr "Lähetä faksi: vastaanottajaa ei määritelty" 2743 2744#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE 2745msgid "has been created for device" 2746msgstr "on luotu laitteelle" 2747 2748#. ERR_USED_FOR_DEVICE 2749msgid "you want to use it for device" 2750msgstr "haluat käyttää sitä laitteelle" 2751 2752#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS 2753msgid "this may cause problems!" 2754msgstr "tämä saattaa aiheuttaa ongelmia!" 2755 2756#. WARN_UNSAVED_IMAGES 2757#, c-format 2758msgid "There are %d unsaved images" 2759msgstr "%d tallentamatonta kuvaa" 2760 2761#. WARN_FILE_EXISTS 2762#, c-format 2763msgid "File %s already exists" 2764msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa" 2765 2766#. ERR_FILE_NOT_EXISTS 2767#, c-format 2768msgid "File %s does not exist" 2769msgstr "Tiedostoa %s ei ole" 2770 2771#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT 2772#, c-format 2773msgid "File %s is not a postscript file" 2774msgstr "Tiedosto %s ei ole postscript-tiedosto" 2775 2776#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT 2777#, c-format 2778msgid "Unsupported %d-bit output format: %s" 2779msgstr "Ei-tuettu %d-bittinen tulostemuoto: %s" 2780 2781#. ERR_CMS_CONVERSION 2782#, fuzzy 2783msgid "Error during CMS conversion:" 2784msgstr "Virhe tallennettaessa:" 2785 2786#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE 2787#, fuzzy 2788msgid "Could not open" 2789msgstr "Avaaminen epäonnistui" 2790 2791#. CMS_SCANNER_ICM 2792msgid "scanner ICM profile" 2793msgstr "" 2794 2795#. CMS_DISPLAY_ICM 2796msgid "display ICM profile" 2797msgstr "" 2798 2799#. CMS_PROOF_ICM 2800msgid "proofing ICM profile" 2801msgstr "" 2802 2803#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM 2804#, fuzzy 2805msgid "Could not create transform" 2806msgstr "Ei voitu luoda faksiprojektia" 2807 2808#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED 2809msgid "viewer image is not saved" 2810msgstr "katselimen kuvaa ei tallennettu" 2811 2812#. FILE_FILTER_ALL_FILES 2813msgid "All files" 2814msgstr "" 2815 2816#. FILE_FILTER_IMAGES 2817msgid "Images" 2818msgstr "" 2819 2820#. FILE_FILTER_XBL 2821#, fuzzy 2822msgid "XSane batch list" 2823msgstr "Tallenna työjonolista" 2824 2825#. FILE_FILTER_ICM 2826msgid "ICC/ICM Profiles" 2827msgstr "" 2828 2829#. FILE_FILTER_DRC 2830#, fuzzy 2831msgid "XSane device preferences" 2832msgstr "Tallenna laiteasetukset poistuttaessa" 2833 2834#. FILE_FILTER_RC 2835#, fuzzy 2836msgid "XSane preferences" 2837msgstr "Asetukset" 2838 2839#. TEXT_USAGE 2840msgid "Usage:" 2841msgstr "Käyttö:" 2842 2843#. TEXT_USAGE_OPTIONS 2844msgid "[OPTION]... [DEVICE]" 2845msgstr "[VALITSIN]... [LAITE]" 2846 2847#. TEXT_HELP 2848msgid "" 2849"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) " 2850"devices.\n" 2851"\n" 2852"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n" 2853"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n" 2854" -h, --help display this help message and exit\n" 2855" -v, --version print version information\n" 2856" -l, --license print license information\n" 2857"\n" 2858" -d, --device-settings file load device settings from file (without \".drc" 2859"\")\n" 2860"\n" 2861" -V, --viewer start with viewer-mode active (default)\n" 2862" -s, --save start with save-mode active\n" 2863" -c, --copy start with copy-mode active\n" 2864" -m, --multipage start with multipage-mode active\n" 2865" -f, --fax start with fax-mode active\n" 2866" -e, --email start with e-mail-mode active\n" 2867" -n, --no-mode-selection disable menu for XSane mode selection\n" 2868"\n" 2869" -F, --Fixed fixed main window size (overwrite preferences " 2870"value)\n" 2871" -R, --Resizeable resizable, scrolled main window (overwrite " 2872"preferences value)\n" 2873"\n" 2874" -p, --print-filenames print image filenames created by XSane\n" 2875" -N, --force-filename name force filename and disable user filename " 2876"selection\n" 2877"\n" 2878" --display X11-display redirect output to X11-display\n" 2879" --no-xshm do not use shared memory images\n" 2880" --sync request a synchronous connection with the X11 " 2881"server" 2882msgstr "" 2883 2884#. strings for gimp plugin 2885#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB 2886msgid "Front-end to the SANE interface" 2887msgstr "Edustaosa SANE-rajapinnalle" 2888 2889#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP 2890msgid "" 2891"This function provides access to scanners and other image acquisition " 2892"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface." 2893msgstr "" 2894"Tämä toiminto tarjoaa pääsyn kuvanlukijoihin ja muihin kuvalaitteisiin SANE-" 2895"rajapinnan (Scanner Access Now Easy) avulla." 2896 2897#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/" 2898#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG 2899msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..." 2900msgstr "<Toolbox>/Tiedosto/Kuvan syöttö/XSane: Laiteikkuna..." 2901 2902#. XSANE_GIMP_MENU 2903msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: " 2904msgstr "<Toolbox>/Tiedosto/Kuvan syöttö/Xsane: " 2905 2906#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD 2907msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..." 2908msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/XSane/Laiteikkuna..." 2909 2910#. XSANE_GIMP_MENU_OLD 2911msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/" 2912msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/XSane/" 2913 2914#. HELP_NO_DEVICES 2915#, fuzzy 2916msgid "" 2917"Possible reasons:\n" 2918"1) There really is no device that is supported by SANE\n" 2919"2) Supported devices are busy\n" 2920"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as " 2921"root\n" 2922"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n" 2923"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n" 2924"6) Possibly there is more than one SANE version installed" 2925msgstr "" 2926"Mahdolliset syyt:\n" 2927"1) Järjestelmässä ei ole SANEn tukemaa laitetta\n" 2928"2) Tuetut laitteet ovat varattuja\n" 2929"3) Laitteen oikeudet eivät salli sinun käyttää sitä - kokeile pääkäyttäjänä\n" 2930"4) SANE ei ole ladannut taustaosaa (man sane-dll)\n" 2931"5) Taustaosan asetukset eivät ole kunnossa (man sane-\"taustaosannimi\")\n" 2932"6) SANEsta on mahdollisesti asennettuna useampia versioita" 2933 2934#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here 2935#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string 2936#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE 2937msgid "full size" 2938msgstr "täysi koko" 2939 2940#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P 2941msgid "DIN A3 port." 2942msgstr "DIN A3 pysty" 2943 2944#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L 2945msgid "DIN A3 land." 2946msgstr "DIN A3 vaaka" 2947 2948#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P 2949msgid "DIN A4 port." 2950msgstr "DIN A4 pysty" 2951 2952#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L 2953msgid "DIN A4 land." 2954msgstr "DIN A4 vaaka" 2955 2956#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P 2957msgid "DIN A5 port." 2958msgstr "DIN A5 pysty" 2959 2960#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L 2961msgid "DIN A5 land." 2962msgstr "DIN A5 vaaka" 2963 2964#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm 2965msgid "13cm x 18cm" 2966msgstr "13 cm x 18 cm" 2967 2968#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm 2969msgid "18cm x 13cm" 2970msgstr "18 cm x 13 cm" 2971 2972#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm 2973msgid "10cm x 15cm" 2974msgstr "10 cm x 15 cm" 2975 2976#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm 2977msgid "15cm x 10cm" 2978msgstr "15 cm x 10 cm" 2979 2980#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm 2981msgid "9cm x 13cm" 2982msgstr "9 cm x 13 cm" 2983 2984#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm 2985msgid "13cm x 9cm" 2986msgstr "13 cm x 9 cm" 2987 2988#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P 2989msgid "legal port." 2990msgstr "legal pysty" 2991 2992#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L 2993msgid "legal land." 2994msgstr "legal vaaka" 2995 2996#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P 2997msgid "letter port." 2998msgstr "letter pysty" 2999 3000#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L 3001msgid "letter land." 3002msgstr "letter vaaka" 3003 3004#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE 3005msgid "Full color range" 3006msgstr "Täysi värivalikoima" 3007 3008#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE 3009msgid "Slide" 3010msgstr "Dia" 3011 3012#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG 3013msgid "Standard negative" 3014msgstr "Tavallinen negatiivi" 3015 3016#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG 3017msgid "Agfa negative" 3018msgstr "Agfa-negatiivi" 3019 3020#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4 3021msgid "Agfa negative XRG 200-4" 3022msgstr "Agfa-negatiivi XRG 200-4" 3023 3024#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100 3025msgid "Agfa negative HDC 100" 3026msgstr "Agfa-negatiivi HDC 100" 3027 3028#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG 3029msgid "Fuji negative" 3030msgstr "Fuji-negatiivi" 3031 3032#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG 3033msgid "Kodak negative" 3034msgstr "Kodak-negatiivi" 3035 3036#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG 3037msgid "Konica negative" 3038msgstr "Konica-negatiivi" 3039 3040#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100 3041msgid "Konica negative VX 100" 3042msgstr "Konica-negatiivi VX 100" 3043 3044#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100 3045msgid "Rossmann negative HR 100" 3046msgstr "Rossmann-negatiivi HR 100" 3047 3048#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED 3049msgid "Project not created" 3050msgstr "Projektia ei luotu" 3051 3052#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED 3053msgid "Project created" 3054msgstr "Projekti luotiin" 3055 3056#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED 3057msgid "Project changed" 3058msgstr "Projektia muutettiin" 3059 3060#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT 3061msgid "Error reading project" 3062msgstr "Projektia luettaessa tapahtui virhe" 3063 3064#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR 3065msgid "Error saving file" 3066msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa" 3067 3068#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING 3069msgid "Saving file" 3070msgstr "Tallennetaan tiedostoa" 3071 3072#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED 3073msgid "Aborted saving file" 3074msgstr "Tiedoston tallentaminen keskeytettiin" 3075 3076#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED 3077msgid "File has been saved" 3078msgstr "Tiedosto tallennettiin" 3079 3080#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED 3081msgid "POP3 connection failed" 3082msgstr "POP3-yhteys epäonnistui" 3083 3084#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED 3085msgid "POP3 login failed" 3086msgstr "POP3-kirjautuminen epäonnistui" 3087 3088#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED 3089msgid "ASMTP authentication failed" 3090msgstr "" 3091 3092#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED 3093msgid "SMTP connection failed" 3094msgstr "SMTP-yhteys epäonnistui" 3095 3096#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM 3097msgid "From entry not accepted" 3098msgstr "Lähettäjää ei hyväksytty" 3099 3100#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT 3101msgid "Receiver entry not accepted" 3102msgstr "Vastaanottajaa ei hyväksytty" 3103 3104#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA 3105msgid "E-mail data not accepted" 3106msgstr "" 3107 3108#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING 3109msgid "Sending e-mail" 3110msgstr "" 3111 3112#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT 3113msgid "E-mail has been sent" 3114msgstr "" 3115 3116#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX 3117#, fuzzy 3118msgid "Queueing fax" 3119msgstr "Laitetaan faksi jonoon" 3120 3121#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED 3122msgid "Fax is queued" 3123msgstr "Faksi on jonossa" 3124 3125#. Sane backend messages 3126msgid "flatbed scanner" 3127msgstr "tasokuvanlukija" 3128 3129msgid "frame grabber" 3130msgstr "" 3131 3132msgid "handheld scanner" 3133msgstr "käsikuvanlukija" 3134 3135msgid "still camera" 3136msgstr "kamera" 3137 3138msgid "video camera" 3139msgstr "videokamera" 3140 3141msgid "virtual device" 3142msgstr "näennäislaite" 3143 3144msgid "Success" 3145msgstr "Onnistui" 3146 3147msgid "Operation not supported" 3148msgstr "Toimintoa ei tueta" 3149 3150msgid "Operation was cancelled" 3151msgstr "Toiminto peruttiin" 3152 3153msgid "Device busy" 3154msgstr "Laite varattu" 3155 3156msgid "Invalid argument" 3157msgstr "Epäkelpo argumentti" 3158 3159msgid "End of file reached" 3160msgstr "Saavutettiin tiedoston loppu" 3161 3162msgid "Document feeder jammed" 3163msgstr "" 3164 3165msgid "Document feeder out of documents" 3166msgstr "" 3167 3168msgid "Scanner cover is open" 3169msgstr "Kuvanlukijan kansi on auki" 3170 3171msgid "Error during device I/O" 3172msgstr "" 3173 3174msgid "Out of memory" 3175msgstr "Muisti loppui" 3176 3177msgid "Access to resource has been denied" 3178msgstr "Pääsy resurssiin on estetty" 3179 3180#~ msgid "XSane options" 3181#~ msgstr "XSane-valinnat" 3182 3183#~ msgid "Printer gamma value:" 3184#~ msgstr "Tulostimen gamma-arvo:" 3185 3186#~ msgid "Printer gamma green:" 3187#~ msgstr "Tulostimen vihergamma:" 3188 3189#~ msgid "Printer gamma blue:" 3190#~ msgstr "Tulostimen sinigamma:" 3191 3192#~ msgid "execute" 3193#~ msgstr "suoritus" 3194 3195#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color" 3196#~ msgstr "GIMP ei pysty käsittelemään %d bittiä värille" 3197 3198#~ msgid "Failed to execute ocr command:" 3199#~ msgstr "OCR-komennon suorittaminen epäonnistui:" 3200 3201#~ msgid "XSane Image Scanner" 3202#~ msgstr "XSane-kuvanlukuohjelma" 3203 3204#~ msgid "Scan, copy and fax images" 3205#~ msgstr "Skannaa, kopioi ja faksaa kuvia" 3206