1# Finnish translation for xsane
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the xsane package.
4# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2006
5# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2007
6# Antti Kajander <antti.kajander@gmail.com>, 2006
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xsane\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2007-08-13 09:22+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-11-19 10:39+0200\n"
14"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
15"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#. Please translate this to the correct directory name (eg. german=>de)
21#. XSANE_LANGUAGE_DIR
22msgid "language_dir"
23msgstr "fi"
24
25#. XSANE_COPYRIGHT_SIGN
26msgid "(c)"
27msgstr "(c)"
28
29#. can be translated with \251
30#. FILENAME_PREFIX_CLONE_OF
31msgid "clone-of-"
32msgstr ""
33
34#. WINDOW_ABOUT_XSANE
35msgid "About"
36msgstr "Tietoa"
37
38#. WINDOW_ABOUT_TRANSLATION, MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
39#. MENU_ITEM_ABOUT_TRANSLATION
40msgid "About translation"
41msgstr "Tietoa käännöksestä"
42
43#. WINDOW_AUTHORIZE
44msgid "authorization"
45msgstr ""
46
47#. WINDOW_GPL
48msgid "GPL - the license"
49msgstr "GPL-lisenssi"
50
51#. WINDOW_EULA
52msgid "End User License Agreement"
53msgstr ""
54
55#. WINDOW_INFO
56msgid "info"
57msgstr ""
58
59#. WINDOW_LOAD_BATCH_LIST
60msgid "load batch list"
61msgstr ""
62
63#. WINDOW_SAVE_BATCH_LIST
64msgid "save batch list"
65msgstr ""
66
67#. WINDOW_BATCH_SCAN
68msgid "batch scan"
69msgstr ""
70
71#. WINDOW_BATCH_RENAME
72msgid "rename batch area"
73msgstr ""
74
75#. WINDOW_FAX_PROJECT
76msgid "fax project"
77msgstr ""
78
79#. WINDOW_FAX_PROJECT_BROWSE
80#, fuzzy
81msgid "browse for fax project"
82msgstr "Syötä faksiprojektin nimi"
83
84#. WINDOW_FAX_RENAME
85msgid "rename fax page"
86msgstr ""
87
88#. WINDOW_FAX_INSERT
89msgid "insert PS-file into fax"
90msgstr ""
91
92#. WINDOW_EMAIL_PROJECT
93msgid "E-mail project"
94msgstr ""
95
96#. WINDOW_EMAIL_PROJECT_BROWSE
97#, fuzzy
98msgid "browse for email project"
99msgstr "Projektia luettaessa tapahtui virhe"
100
101#. WINDOW_EMAIL_RENAME
102msgid "rename e-mail image"
103msgstr ""
104
105#. WINDOW_EMAIL_INSERT
106msgid "insert file into e-mail"
107msgstr ""
108
109#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT
110msgid "multipage project"
111msgstr ""
112
113#. WINDOW_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
114#, fuzzy
115msgid "browse for multipage project"
116msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja"
117
118#. WINDOW_PRESET_AREA_RENAME
119msgid "rename preset area"
120msgstr ""
121
122#. WINDOW_PRESET_AREA_ADD
123msgid "add preset area"
124msgstr ""
125
126#. WINDOW_MEDIUM_RENAME
127msgid "rename medium"
128msgstr ""
129
130#. WINDOW_MEDIUM_ADD
131msgid "add new medium"
132msgstr ""
133
134#. WINDOW_SETUP
135msgid "setup"
136msgstr ""
137
138#. WINDOW_HISTOGRAM
139msgid "Histogram"
140msgstr "Histogrammi"
141
142#. WINDOW_GAMMA
143msgid "Gamma curve"
144msgstr "Gamma-käyrä"
145
146#. WINDOW_STANDARD_OPTIONS
147msgid "Standard options"
148msgstr "Perusasetukset"
149
150#. WINDOW_ADVANCED_OPTIONS
151msgid "Advanced options"
152msgstr "Lisäasetukset"
153
154#. WINDOW_DEVICE_SELECTION
155msgid "device selection"
156msgstr ""
157
158#. WINDOW_PREVIEW
159msgid "Preview"
160msgstr "Esikatselu"
161
162#. WINDOW_VIEWER
163#. MENU_ITEM_VIEWER
164msgid "Viewer"
165msgstr "Katselin"
166
167#. WINDOW_VIEWER_OUTPUT_FILENAME
168msgid "Viewer: select output filename"
169msgstr "Katselin: valitse ulostulon tiedostonimi"
170
171#. WINDOW_OCR_OUTPUT_FILENAME
172msgid "Select output filename for OCR text file"
173msgstr ""
174
175#. WINDOW_OUTPUT_FILENAME
176msgid "select output filename"
177msgstr ""
178
179#. WINDOW_SAVE_SETTINGS
180msgid "save device settings"
181msgstr "tallenna laitteen asetukset"
182
183#. WINDOW_LOAD_SETTINGS
184msgid "load device settings"
185msgstr "lataa laitteen asetukset"
186
187#. WINDOW_CHANGE_WORKING_DIR
188msgid "change working directory"
189msgstr "vaihda työhakemistoa"
190
191#. WINDOW_TMP_PATH
192msgid "select temporary directory"
193msgstr "valitse väliaikaishakemisto"
194
195#. WINDOW_SCALE
196#. DESC_VIEWER_SCALE
197msgid "Scale image"
198msgstr "Skaalaa kuvaa"
199
200#. WINDOW_DESPECKLE
201#. DESC_VIEWER_DESPECKLE
202msgid "Despeckle image"
203msgstr "Poista laikut kuvasta"
204
205#. WINDOW_BLUR
206#. DESC_VIEWER_BLUR
207msgid "Blur image"
208msgstr "Sumenna kuvaa"
209
210#. WINDOW_STORE_MEDIUM
211msgid "Store medium definition"
212msgstr ""
213
214#. WINDOW_NO_DEVICES
215msgid "No devices available"
216msgstr "Ei laitteita käytettävissä"
217
218#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
219msgid "select scanner default color ICM-profile"
220msgstr ""
221
222#. WINDOW_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
223msgid "select scanner default gray ICM-profile"
224msgstr ""
225
226#. WINDOW_DISPLAY_ICM_PROFILE
227msgid "select display ICM-profile"
228msgstr ""
229
230#. WINDOW_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
231msgid "select custom proofing ICM-profile"
232msgstr ""
233
234#. WINDOW_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
235msgid "select working color space ICM-profile"
236msgstr ""
237
238#. WINDOW_PRINTER_ICM_PROFILE
239#, fuzzy
240msgid "select printer ICM-profile"
241msgstr "Poista tulostin"
242
243#. MENU_FILE
244msgid "File"
245msgstr "Tiedosto"
246
247#. MENU_PREFERENCES
248msgid "Preferences"
249msgstr "Asetukset"
250
251#. MENU_VIEW
252msgid "View"
253msgstr "Näytä"
254
255#. MENU_WINDOW
256msgid "Window"
257msgstr "Ikkuna"
258
259#. MENU_HELP
260#. BUTTON_HELP
261msgid "Help"
262msgstr "Ohje"
263
264#. MENU_EDIT
265msgid "Edit"
266msgstr "Muokkaa"
267
268#. MENU_FILTERS
269msgid "Filters"
270msgstr "Suotimet"
271
272#. MENU_GEOMETRY
273msgid "Geometry"
274msgstr "Geometria"
275
276#. MENU_COLOR_MANAGEMENT
277#. NOTEBOOK_COLOR_MANAGEMENT_OPTIONS
278msgid "Color management"
279msgstr ""
280
281#. MENU_ITEM_ABOUT_XSANE
282msgid "About XSane"
283msgstr "Tietoja XSanesta"
284
285#. MENU_ITEM_INFO
286msgid "Info"
287msgstr "Tietoja"
288
289#. MENU_ITEM_QUIT
290msgid "Quit"
291msgstr "Poistu"
292
293#. MENU_ITEM_SAVE_IMAGE
294#. DESC_VIEWER_SAVE
295msgid "Save image"
296msgstr "Tallenna kuva"
297
298#. MENU_ITEM_OCR
299msgid "OCR - save as text"
300msgstr "OCR - tallenna tekstinä"
301
302#. MENU_ITEM_CLONE
303msgid "Clone"
304msgstr "Kloonaa"
305
306#. MENU_ITEM_SCALE
307msgid "Scale"
308msgstr "Skaalaa"
309
310#. MENU_ITEM_CLOSE
311#. BUTTON_CLOSE
312msgid "Close"
313msgstr "Sulje"
314
315#. MENU_ITEM_UNDO
316msgid "Undo"
317msgstr "Kumoa"
318
319#. MENU_ITEM_DESPECKLE
320msgid "Despeckle"
321msgstr "Poista laikut"
322
323#. MENU_ITEM_BLUR
324msgid "Blur"
325msgstr "Sumenna"
326
327#. MENU_ITEM_ROTATE90
328msgid "Rotate 90"
329msgstr "Kierrä 90"
330
331#. MENU_ITEM_ROTATE180
332msgid "Rotate 180"
333msgstr "Kierrä 180"
334
335#. MENU_ITEM_ROTATE270
336msgid "Rotate 270"
337msgstr "Kierrä 270"
338
339#. MENU_ITEM_MIRROR_X
340msgid "Mirror |"
341msgstr "Peilaa |"
342
343#. MENU_ITEM_MIRROR_Y
344msgid "Mirror -"
345msgstr "Peilaa -"
346
347#. FRAME_RAW_IMAGE
348msgid "Raw image"
349msgstr "Raakakuva"
350
351#. FRAME_ENHANCED_IMAGE
352msgid "Enhanced image"
353msgstr ""
354
355#. BUTTON_SCAN
356msgid "Scan"
357msgstr "Lue kuva"
358
359#. BUTTON_OK
360msgid "Ok"
361msgstr "Ok"
362
363#. BUTTON_ACCEPT
364msgid "Accept"
365msgstr "Hyväksy"
366
367#. BUTTON_NOT_ACCEPT
368msgid "Not accept"
369msgstr "Älä hyväksy"
370
371#. BUTTON_APPLY
372msgid "Apply"
373msgstr "Toteuta"
374
375#. BUTTON_CANCEL
376msgid "Cancel"
377msgstr "Peru"
378
379#. BUTTON_REDUCE
380msgid "Reduce"
381msgstr "Supista"
382
383#. BUTTON_CONT_AT_OWN_RISK
384msgid "Continue at your own risk"
385msgstr ""
386
387#. BUTTON_BROWSE
388msgid "Browse"
389msgstr "Selaa"
390
391#. BUTTON_OVERWRITE
392msgid "Overwrite"
393msgstr "Korvaa"
394
395#. BUTTON_BATCH_LIST_SCAN
396msgid "Scan batch list"
397msgstr ""
398
399#. BUTTON_BATCH_AREA_SCAN
400msgid "Scan selected area"
401msgstr "Lue valittu osa kuvasta"
402
403#. BUTTON_PAGE_DELETE
404msgid "Delete page"
405msgstr "Poista sivu"
406
407#. BUTTON_PAGE_SHOW
408msgid "Show page"
409msgstr "Näytä sivu"
410
411#. BUTTON_PAGE_RENAME
412msgid "Rename page"
413msgstr "Muuta sivun nimeä"
414
415#. BUTTON_IMAGE_DELETE
416msgid "Delete image"
417msgstr "Poista kuva"
418
419#. BUTTON_IMAGE_SHOW
420msgid "Show image"
421msgstr "Näytä kuva"
422
423#. BUTTON_IMAGE_EDIT
424msgid "Edit image"
425msgstr "Muokkaa kuvaa"
426
427#. BUTTON_IMAGE_RENAME
428msgid "Rename image"
429msgstr "Muuta kuvan nimeä"
430
431#. BUTTON_FILE_INSERT
432msgid "Insert file"
433msgstr "Lisää tiedosto"
434
435#. BUTTON_CREATE_PROJECT
436msgid "Create project"
437msgstr "Luo projekti"
438
439#. BUTTON_SEND_PROJECT
440msgid "Send project"
441msgstr "Lähetä projekti"
442
443#. BUTTON_SAVE_MULTIPAGE
444msgid "Save multipage file"
445msgstr ""
446
447#. BUTTON_DELETE_PROJECT
448msgid "Delete project"
449msgstr "Poista projekti"
450
451#. BUTTON_ADD_PRINTER
452msgid "Add printer"
453msgstr "Lisää tulostin"
454
455#. BUTTON_DELETE_PRINTER
456msgid "Delete printer"
457msgstr "Poista tulostin"
458
459#. BUTTON_PREVIEW_ACQUIRE
460msgid "Acquire preview"
461msgstr "Lue esikatselukuva"
462
463#. BUTTON_PREVIEW_CANCEL
464msgid "Cancel preview"
465msgstr "Peru esikatselu"
466
467#. BUTTON_DISCARD_IMAGE
468msgid "Discard image"
469msgstr "Hylkää kuva"
470
471#. BUTTON_DISCARD_ALL_IMAGES
472msgid "Discard all images"
473msgstr "Hylkää kaikki kuvat"
474
475#. BUTTON_DO_NOT_CLOSE
476msgid "Do not close"
477msgstr "Älä sulje"
478
479#. BUTTON_SCALE_BIND
480msgid "Bind scale"
481msgstr "Sido skaalaus"
482
483#. RADIO_BUTTON_FINE_MODE
484msgid "Fine mode"
485msgstr ""
486
487#. RADIO_BUTTON_HTML_EMAIL
488msgid "HTML e-mail"
489msgstr ""
490
491#. RADIO_BUTTON_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
492msgid "Save device preferences at exit"
493msgstr "Tallenna laiteasetukset poistuttaessa"
494
495#. RADIO_BUTTON_OVERWRITE_WARNING
496msgid "Overwrite warning"
497msgstr "Korvausvaroitus"
498
499#. RADIO_BUTTON_SKIP_EXISTING_NRS
500msgid "Skip existing filenames"
501msgstr "Ohita olemassaolevat tiedostonimet"
502
503#. RADIO_BUTTON_SAVE_PS_FLATEDECODED
504msgid "Save postscript zlib compressed (PS level 3)"
505msgstr ""
506
507#. RADIO_BUTTON_SAVE_PDF_FLATEDECODED
508msgid "Save PDF zlib compressed"
509msgstr ""
510
511#. RADIO_BUTTON_SAVE_PNM16_AS_ASCII
512msgid "Save 16bit PNM in ASCII format"
513msgstr ""
514
515#. RADIO_BUTTON_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
516msgid "Reduce 16 bit image to 8 bit"
517msgstr ""
518
519#. RADIO_BUTTON_WINDOW_FIXED
520msgid "Main window size fixed"
521msgstr "Kiinteä pääikkunan koko"
522
523#. RADIO_BUTTON_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
524#, fuzzy
525msgid "Disable GIMP preview gamma"
526msgstr "Ota gimp-esikatselugamma pois käytöstä"
527
528#. RADIO_BUTTON_PRIVATE_COLORMAP
529msgid "Use private colormap"
530msgstr ""
531
532#. RADIO_BUTTON_AUTOENHANCE_GAMMA
533msgid "Autoenhance gamma"
534msgstr "Paranna gamma-arvoa automaattisesti"
535
536#. RADIO_BUTTON_PRESELECT_SCAN_AREA
537#, fuzzy
538msgid "Preselect scan area"
539msgstr "Esivalitse kuvanlukualue"
540
541#. RADIO_BUTTON_AUTOCORRECT_COLORS
542msgid "Autocorrect colors"
543msgstr "Korjaa värit automaattisesti"
544
545#. RADIO_BUTTON_OCR_USE_GUI_PIPE
546msgid "Use GUI progress pipe"
547msgstr ""
548
549#. RADIO_BUTTON_CMS_BPC
550#. MENU_ITEM_CMS_BLACK_POINT_COMPENSATION
551msgid "Black point compensation"
552msgstr ""
553
554#. TEXT_SCANNING_DEVICES
555msgid "scanning for devices"
556msgstr "etsitään laitteita"
557
558#. TEXT_AVAILABLE_DEVICES
559msgid "Available devices:"
560msgstr "Löydetyt laitteet:"
561
562#. TEXT_FILETYPE
563msgid "Type"
564msgstr "Tyyppi"
565
566#. TEXT_CMS_FUNCTION
567#. DESC_CMS_FUNCTION
568msgid "Color management function"
569msgstr ""
570
571#. TEXT_SCANNER_BACKEND
572msgid "Scanner and backend:"
573msgstr "Kuvanlukija ja taustaohjelma:"
574
575#. TEXT_VENDOR
576msgid "Vendor:"
577msgstr "Valmistaja:"
578
579#. TEXT_MODEL
580msgid "Model:"
581msgstr "Malli:"
582
583#. TEXT_TYPE
584msgid "Type:"
585msgstr "Tyyppi:"
586
587#. TEXT_DEVICE
588msgid "Device:"
589msgstr "Laite:"
590
591#. TEXT_LOADED_BACKEND
592msgid "Loaded backend:"
593msgstr "Ladattu taustaohjelma:"
594
595#. TEXT_SANE_VERSION
596msgid "Sane version:"
597msgstr "Sane-versio:"
598
599#. TEXT_RECENT_VALUES
600msgid "Recent values:"
601msgstr "Viimeaikaiset arvot:"
602
603#. TEXT_GAMMA_CORR_BY
604msgid "Gamma correction by:"
605msgstr "Gamma-korjaus:"
606
607#. TEXT_SCANNER
608msgid "scanner"
609msgstr "kuvanlukija"
610
611#. TEXT_SOFTWARE_XSANE
612msgid "software (XSane)"
613msgstr "ohjelma (XSane)"
614
615#. TEXT_NONE
616msgid "none"
617msgstr "ei mitään"
618
619#. TEXT_GAMMA_INPUT_DEPTH
620msgid "Gamma input depth:"
621msgstr ""
622
623#. TEXT_GAMMA_OUTPUT_DEPTH
624msgid "Gamma output depth:"
625msgstr ""
626
627#. TEXT_SCANNER_OUTPUT_DEPTH
628msgid "Scanner output depth:"
629msgstr ""
630
631#. TEXT_OUTPUT_FORMATS
632msgid "XSane output formats:"
633msgstr ""
634
635#. TEXT_8BIT_FORMATS
636msgid "8 bit output formats:"
637msgstr ""
638
639#. TEXT_16BIT_FORMATS
640msgid "16 bit output formats:"
641msgstr ""
642
643#. TEXT_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
644msgid ""
645"Bit depth 16 bits/channel is not supported for this output format.\n"
646"Do you want to reduce the depth to 8 bits/channel?"
647msgstr ""
648
649#. TEXT_AUTHORIZATION_REQ
650msgid "Authorization required for"
651msgstr ""
652
653#. TEXT_AUTHORIZATION_SECURE
654msgid "Password transmission is secure"
655msgstr ""
656
657#. TEXT_AUTHORIZATION_INSECURE
658msgid "Backend requests plain-text password"
659msgstr ""
660
661#. TEXT_USERNAME
662msgid "Username :"
663msgstr ""
664
665#. TEXT_PASSWORD
666msgid "Password :"
667msgstr ""
668
669#. TEXT_INVALID_PARAMS
670msgid "Invalid parameters."
671msgstr ""
672
673#. TEXT_VERSION
674msgid "version:"
675msgstr ""
676
677#. TEXT_PACKAGE
678msgid "package"
679msgstr ""
680
681#. TEXT_WITH_CMS_FUNCTION
682msgid "with color management function"
683msgstr ""
684
685#. TEXT_WITH_GIMP_SUPPORT
686msgid "with GIMP support"
687msgstr ""
688
689#. TEXT_WITHOUT_GIMP_SUPPORT
690msgid "without GIMP support"
691msgstr ""
692
693#. TEXT_GTK_VERSION
694msgid "compiled with GTK-"
695msgstr ""
696
697#. TEXT_GIMP_VERSION
698msgid "compiled with GIMP-"
699msgstr ""
700
701#. TEXT_UNKNOWN
702msgid "unknown"
703msgstr ""
704
705#. TEXT_EULA
706msgid ""
707"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
708"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
709"License, or (at your option) any later version.\n"
710"\n"
711"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
712"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
713"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
714"Should the program prove defective, you assume the cost of all\n"
715"necessary servicing, repair or correction. To use this program you\n"
716"have to read, understand and accept the following\n"
717"\"NO WARRANTY\" agreement.\n"
718msgstr ""
719
720#. TEXT_GPL
721msgid ""
722"XSane is distributed under the terms of the GNU General Public License\n"
723"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the\n"
724"License, or (at your option) any later version.\n"
725"\n"
726"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
727"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
728"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
729msgstr ""
730
731#. TEXT_EMAIL_ADR
732msgid "E-mail:"
733msgstr ""
734
735#. TEXT_HOMEPAGE
736msgid "Homepage:"
737msgstr "Kotisivu:"
738
739#. TEXT_FILE
740msgid "File:"
741msgstr "Tiedosto:"
742
743#. TEXT_TRANSLATION
744msgid "Translation:"
745msgstr "Käännös:"
746
747#. Please translate this to something like
748#. translation to YOUR LANGUAGE\n
749#. by YOUR NAME\n
750#. E-mail: your.name@yourdomain.com\n
751#. TEXT_TRANSLATION_INFO
752msgid ""
753"untranslated original english text\n"
754"by Oliver Rauch\n"
755"E-mail: Oliver.Rauch@rauch-domain.de\n"
756msgstr ""
757
758#. TEXT_INFO_BOX
759msgid "0x0: 0KB"
760msgstr "0x0: 0KB"
761
762#. TEXT_ADF_PAGES_SCANNED
763msgid "Scanned pages: "
764msgstr "Luetut sivut: "
765
766#. TEXT_EMAIL_TEXT
767msgid "E-mail text:"
768msgstr ""
769
770#. TEXT_ATTACHMENTS
771msgid "Attachments:"
772msgstr "Liitteet:"
773
774#. TEXT_EMAIL_STATUS
775msgid "Project status:"
776msgstr "Projektin tila:"
777
778#. TEXT_EMAIL_FILETYPE
779msgid "E-mail image filetype:"
780msgstr ""
781
782#. TEXT_PAGES
783msgid "Pages:"
784msgstr ""
785
786#. TEXT_MULTIPAGE_FILETYPE
787msgid "Multipage document filetype:"
788msgstr ""
789
790#. TEXT_MEDIUM_DEFINITION_NAME
791msgid "Medium Name:"
792msgstr ""
793
794#. TEXT_VIEWER_IMAGE_INFO
795#, fuzzy, c-format
796msgid ""
797"Size %d x %d pixel, %d bits/channel, %d channels, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
798"1.1f %s"
799msgstr ""
800"Koko %d x %d pikseliä, %d bittiä/väri, %d väriä, %1.0f dpi x %1.0f dpi, %"
801"1.1f %s"
802
803#. TEXT_DESPECKLE_RADIUS
804msgid "Despeckle radius:"
805msgstr "Laikkujen poiston säde:"
806
807#. TEXT_BLUR_RADIUS
808msgid "Blur radius:"
809msgstr "Sumennuksen säde:"
810
811#. TEXT_BATCH_AREA_DEFAULT_NAME
812msgid "(no name)"
813msgstr "(nimetön)"
814
815#. TEXT_BATCH_LIST_AREANAME
816msgid "Area name:"
817msgstr ""
818
819#. TEXT_BATCH_LIST_SCANMODE
820msgid "Scanmode:"
821msgstr "Kuvanlukutapa:"
822
823#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_TL
824msgid "Top left:"
825msgstr "Vasen yläreuna:"
826
827#. TEXT_BATCH_LIST_GEOMETRY_SIZE
828msgid "Size:"
829msgstr "Koko:"
830
831#. TEXT_BATCH_LIST_RESOLUTION
832msgid "Resolution:"
833msgstr "Tarkkuus:"
834
835#. TEXT_BATCH_LIST_BIT_DEPTH
836msgid "Bit depth:"
837msgstr "Värisyvyys:"
838
839#. TEXT_BATCH_LIST_BY_GUI
840msgid "as selected"
841msgstr ""
842
843#. TEXT_SETUP_PRINTER_SEL
844msgid "Printer selection:"
845msgstr "Tulostimen valinta:"
846
847#. TEXT_SETUP_PRINTER_NAME
848msgid "Name:"
849msgstr "Nimi:"
850
851#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMD, TEXT_SETUP_FAX_CMD
852#. TEXT_SETUP_FAX_COMMAND
853msgid "Command:"
854msgstr "Komento:"
855
856#. TEXT_SETUP_COPY_NR_OPT
857msgid "Copy number option:"
858msgstr ""
859
860#. TEXT_SETUP_SCAN_RESOLUTION_PRINTER
861#, fuzzy
862msgid "Scan resolution:"
863msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus"
864
865#. TEXT_SETUP_PRINTER_LINEART_RES
866msgid "lineart [dpi]"
867msgstr ""
868
869#. TEXT_SETUP_PRINTER_GRAYSCALE_RES
870msgid "grayscale [dpi]"
871msgstr ""
872
873#. TEXT_SETUP_PRINTER_COLOR_RES
874msgid "color [dpi]"
875msgstr ""
876
877#. TEXT_SETUP_PRINTER_PAPER_GEOMETRIE
878msgid "Paper geometrie:"
879msgstr ""
880
881#. TEXT_SETUP_PRINTER_WIDTH
882#, fuzzy
883msgid "width"
884msgstr "Leveys"
885
886#. TEXT_SETUP_PRINTER_HEIGHT
887#, fuzzy
888msgid "height"
889msgstr "Korkeus"
890
891#. TEXT_SETUP_PRINTER_LEFT
892msgid "left offset"
893msgstr ""
894
895#. TEXT_SETUP_PRINTER_BOTTOM
896msgid "bottom offset"
897msgstr ""
898
899#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_CORRECTION
900#, fuzzy
901msgid "Printer gamma:"
902msgstr "Tulostimen punagamma:"
903
904#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA
905#, fuzzy
906msgid "common value"
907msgstr "Viimeaikaiset arvot:"
908
909#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_RED
910#, fuzzy
911msgid "red"
912msgstr "luku"
913
914#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_GREEN
915msgid "green"
916msgstr ""
917
918#. TEXT_SETUP_PRINTER_GAMMA_BLUE
919msgid "blue"
920msgstr ""
921
922#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CSA
923msgid "Embed scanner ICM profile as CSA"
924msgstr ""
925
926#. TEXT_SETUP_PRINTER_EMBED_CRD
927msgid "Embed printer ICM profile as CRD"
928msgstr ""
929
930#. TEXT_SETUP_PRINTER_CMS_BPC
931msgid "Apply black point compensation"
932msgstr ""
933
934#. TEXT_SETUP_PRINTER_PS_FLATEDECODED
935msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for printing"
936msgstr ""
937
938#. TEXT_SETUP_TMP_PATH
939msgid "Temporary directory"
940msgstr "Väliaikaishakemisto"
941
942#. TEXT_SETUP_IMAGE_PERMISSION
943msgid "Image-file permissions"
944msgstr "Kuvatiedoston oikeudet"
945
946#. TEXT_SETUP_DIR_PERMISSION
947msgid "Directory permissions"
948msgstr "Hakemiston oikeudet"
949
950#. TEXT_SETUP_JPEG_QUALITY
951msgid "JPEG image quality"
952msgstr "JPEG-kuvanlaatu"
953
954#. TEXT_SETUP_PNG_COMPRESSION
955msgid "PNG image compression"
956msgstr "PNG-kuvan pakkaus"
957
958#. TEXT_SETUP_FILENAME_COUNTER_LEN
959msgid "Filename counter length"
960msgstr "Tiedostonimen laskurin pituus"
961
962#. TEXT_SETUP_TIFF_ZIP_COMPRESSION
963msgid "TIFF zip compression rate"
964msgstr ""
965
966#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_16
967msgid "TIFF 16 bit image compression"
968msgstr ""
969
970#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_8
971msgid "TIFF 8 bit image compression"
972msgstr ""
973
974#. TEXT_SETUP_TIFF_COMPRESSION_1
975msgid "TIFF lineart image compression"
976msgstr ""
977
978#. TEXT_SETUP_SHOW_RANGE_MODE
979msgid "Show range as:"
980msgstr ""
981
982#. TEXT_SETUP_PREVIEW_OVERSAMPLING
983msgid "Preview oversampling:"
984msgstr ""
985
986#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA
987msgid "Preview gamma:"
988msgstr ""
989
990#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_RED
991msgid "Preview gamma red:"
992msgstr ""
993
994#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_GREEN
995msgid "Preview gamma green:"
996msgstr ""
997
998#. TEXT_SETUP_PREVIEW_GAMMA_BLUE
999msgid "Preview gamma blue:"
1000msgstr ""
1001
1002#. TEXT_SETUP_LINEART_MODE
1003msgid "Threshold option:"
1004msgstr ""
1005
1006#. TEXT_SETUP_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
1007msgid "Preview pipette range"
1008msgstr ""
1009
1010#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MIN
1011msgid "Threshold minimum:"
1012msgstr ""
1013
1014#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MAX
1015msgid "Threshold maximum:"
1016msgstr ""
1017
1018#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_MUL
1019msgid "Threshold multiplier:"
1020msgstr ""
1021
1022#. TEXT_SETUP_THRESHOLD_OFF
1023msgid "Threshold offset:"
1024msgstr ""
1025
1026#. TEXT_SETUP_GRAYSCALE_SCANMODE
1027msgid "Name of grayscale scanmode:"
1028msgstr ""
1029
1030#. TEXT_SETUP_HELPFILE_VIEWER
1031msgid "Helpfile viewer (HTML):"
1032msgstr "Ohjekatselin (HTML):"
1033
1034#. TEXT_SETUP_FAX_RECEIVER_OPTION
1035msgid "Receiver option:"
1036msgstr "Vastaanottajavalitsin:"
1037
1038#. TEXT_SETUP_FAX_POSTSCRIPT_OPT
1039msgid "Postscriptfile option:"
1040msgstr "Postscript-tiedostovalitsin:"
1041
1042#. TEXT_SETUP_FAX_NORMAL_MODE_OPT
1043msgid "Normal mode option:"
1044msgstr ""
1045
1046#. TEXT_SETUP_FAX_FINE_MODE_OPT
1047msgid "Fine mode option:"
1048msgstr ""
1049
1050#. TEXT_SETUP_FAX_PROGRAM_DEFAULTS
1051msgid "Set program defaults for:"
1052msgstr ""
1053
1054#. TEXT_SETUP_FAX_VIEWER
1055msgid "Viewer (Postscript):"
1056msgstr "Katselin (Postscript):"
1057
1058#. TEXT_SETUP_FAX_WIDTH
1059msgid "Width"
1060msgstr "Leveys"
1061
1062#. TEXT_SETUP_FAX_HEIGHT
1063msgid "Height"
1064msgstr "Korkeus"
1065
1066#. TEXT_SETUP_FAX_LEFT
1067msgid "Left offset"
1068msgstr ""
1069
1070#. TEXT_SETUP_FAX_BOTTOM
1071msgid "Bottom offset"
1072msgstr ""
1073
1074#. TEXT_SETUP_FAX_PS_FLATEDECODED
1075msgid "Create zlib compressed postscript image (PS level 3) for fax"
1076msgstr ""
1077
1078#. TEXT_SETUP_SMTP_SERVER
1079msgid "SMTP server:"
1080msgstr "SMTP-palvelin"
1081
1082#. TEXT_SETUP_SMTP_PORT
1083msgid "SMTP port:"
1084msgstr "SMTP-portti"
1085
1086#. TEXT_SETUP_EMAIL_FROM
1087msgid "From:"
1088msgstr "Lähettäjä:"
1089
1090#. TEXT_SETUP_EMAIL_REPLY_TO
1091msgid "Reply to:"
1092msgstr "Vastausosoite:"
1093
1094#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTHENTICATION
1095msgid "E-mail authentication"
1096msgstr ""
1097
1098#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_USER
1099msgid "User:"
1100msgstr ""
1101
1102#. TEXT_SETUP_EMAIL_AUTH_PASS
1103msgid "Password:"
1104msgstr ""
1105
1106#. TEXT_SETUP_POP3_SERVER
1107msgid "POP3 server:"
1108msgstr "POP3-palvelin:"
1109
1110#. TEXT_SETUP_POP3_PORT
1111msgid "POP3 port:"
1112msgstr "POP3-portti:"
1113
1114#. TEXT_SETUP_OCR_COMMAND
1115msgid "OCR Command:"
1116msgstr "OCR-komento:"
1117
1118#. TEXT_SETUP_OCR_INPUTFILE_OPT
1119msgid "Inputfile option:"
1120msgstr "Syötetiedostovalitsin:"
1121
1122#. TEXT_SETUP_OCR_OUTPUTFILE_OPT
1123msgid "Outputfile option:"
1124msgstr "Tulostetiedostovalitsin:"
1125
1126#. TEXT_SETUP_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
1127msgid "Use GUI progress pipe:"
1128msgstr ""
1129
1130#. TEXT_SETUP_OCR_OUTFD_OPT
1131msgid "GUI output-fd option:"
1132msgstr ""
1133
1134#. TEXT_SETUP_OCR_PROGRESS_KEYWORD
1135msgid "Progress keyword:"
1136msgstr ""
1137
1138#. TEXT_SETUP_PERMISSION_USER
1139msgid "user"
1140msgstr "käyttäjä"
1141
1142#. TEXT_SETUP_PERMISSION_GROUP
1143msgid "group"
1144msgstr "ryhmä"
1145
1146#. TEXT_SETUP_PERMISSION_ALL
1147msgid "all"
1148msgstr "kaikki"
1149
1150#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
1151#. DESC_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE
1152msgid "Scanner default color ICM-profile"
1153msgstr ""
1154
1155#. TEXT_SETUP_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
1156#. DESC_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE
1157msgid "Scanner default gray ICM-profile"
1158msgstr ""
1159
1160#. TEXT_SETUP_DISPLAY_ICM_PROFILE
1161#. DESC_DISPLAY_ICM_PROFILE
1162msgid "Display ICM-profile"
1163msgstr ""
1164
1165#. TEXT_SETUP_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
1166#. DESC_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE
1167msgid "Custom proofing ICM-profile"
1168msgstr ""
1169
1170#. TEXT_SETUP_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
1171#. DESC_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE
1172msgid "Working color space ICM-profile"
1173msgstr ""
1174
1175#. TEXT_SETUP_PRINTER_ICM_PROFILE
1176#. DESC_PRINTER_ICM_PROFILE
1177msgid "Printer ICM-profile"
1178msgstr ""
1179
1180msgid "new media"
1181msgstr ""
1182
1183#. NOTEBOOK_SAVING_OPTIONS
1184#. MENU_ITEM_SAVE
1185msgid "Save"
1186msgstr "Tallenna"
1187
1188#. NOTEBOOK_FILETYPE_OPTIONS
1189msgid "Filetype"
1190msgstr ""
1191
1192#. NOTEBOOK_COPY_OPTIONS
1193#. MENU_ITEM_COPY
1194msgid "Copy"
1195msgstr "Kopioi"
1196
1197#. NOTEBOOK_FAX_OPTIONS
1198#. MENU_ITEM_FAX
1199msgid "Fax"
1200msgstr "Faksi"
1201
1202#. NOTEBOOK_EMAIL_OPTIONS
1203#. MENU_ITEM_EMAIL
1204msgid "E-mail"
1205msgstr ""
1206
1207#. NOTEBOOK_OCR_OPTIONS
1208msgid "OCR"
1209msgstr "OCR"
1210
1211#. NOTEBOOK_DISPLAY_OPTIONS
1212msgid "Display"
1213msgstr "Näyttö"
1214
1215#. NOTEBOOK_ENHANCE_OPTIONS
1216msgid "Enhancement"
1217msgstr "Parannus"
1218
1219#. MENU_ITEM_MULTIPAGE
1220msgid "Multipage"
1221msgstr ""
1222
1223#. MENU_ITEM_SHOW_TOOLTIPS
1224msgid "Show tooltips"
1225msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
1226
1227#. MENU_ITEM_SHOW_PREVIEW
1228msgid "Show preview"
1229msgstr "Näytä esikatselu"
1230
1231#. MENU_ITEM_SHOW_HISTOGRAM
1232msgid "Show histogram"
1233msgstr "Näytä histogrammi"
1234
1235#. MENU_ITEM_SHOW_GAMMA
1236msgid "Show gamma curve"
1237msgstr "Näytä gammakäyrä"
1238
1239#. MENU_ITEM_SHOW_BATCH_SCAN
1240msgid "Show batch scan"
1241msgstr ""
1242
1243#. MENU_ITEM_SHOW_STANDARDOPTIONS
1244msgid "Show standard options"
1245msgstr "Näytä perusasetukset"
1246
1247#. MENU_ITEM_SHOW_ADVANCEDOPTIONS
1248msgid "Show advanced options"
1249msgstr "Näytä lisäasetukset"
1250
1251#. MENU_ITEM_SETUP
1252msgid "Setup"
1253msgstr "Asetukset"
1254
1255#. MENU_ITEM_LENGTH_UNIT
1256msgid "Length unit"
1257msgstr "Pituusyksikkö"
1258
1259#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_MILLIMETERS
1260msgid "millimeters"
1261msgstr "millimetrit"
1262
1263#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_CENTIMETERS
1264msgid "centimeters"
1265msgstr "senttimetrit"
1266
1267#. SUBMENU_ITEM_LENGTH_INCHES
1268msgid "inches"
1269msgstr "tuumat"
1270
1271#. MENU_ITEM_UPDATE_POLICY
1272msgid "Update policy"
1273msgstr "Päivityskäytäntö"
1274
1275#. SUBMENU_ITEM_POLICY_CONTINUOUS
1276msgid "continuous"
1277msgstr "jatkuva"
1278
1279#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DISCONTINU
1280msgid "discontinuous"
1281msgstr "epäjatkuva"
1282
1283#. SUBMENU_ITEM_POLICY_DELAYED
1284msgid "delayed"
1285msgstr "viivästetty"
1286
1287#. MENU_ITEM_SHOW_RESOLUTIONLIST
1288msgid "Show resolution list"
1289msgstr "Näytä tarkkuusluettelo"
1290
1291#. MENU_ITEM_PAGE_ROTATE
1292msgid "Rotate postscript"
1293msgstr "Kierrä postscript"
1294
1295#. MENU_ITEM_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
1296#. MENU_ITEM_CMS_ENABLE_COLOR_MANAGEMENT
1297#, fuzzy
1298msgid "Enable color management"
1299msgstr "Täysi värivalikoima"
1300
1301#. MENU_ITEM_EDIT_MEDIUM_DEF
1302msgid "Edit medium definition"
1303msgstr ""
1304
1305#. MENU_ITEM_SAVE_DEVICE_SETTINGS
1306msgid "Save device settings"
1307msgstr "Tallenna laiteasetukset"
1308
1309#. MENU_ITEM_LOAD_DEVICE_SETTINGS
1310msgid "Load device settings"
1311msgstr "Lataa laiteasetukest"
1312
1313#. MENU_ITEM_CHANGE_WORKING_DIR
1314msgid "Change directory"
1315msgstr "Vaihda hakemistoa"
1316
1317#. MENU_ITEM_XSANE_EULA
1318msgid "Show EULA"
1319msgstr "Näytä EULA"
1320
1321#. MENU_ITEM_XSANE_GPL
1322msgid "Show license (GPL)"
1323msgstr "Näytä lisenssi (GPL)"
1324
1325#. MENU_ITEM_XSANE_DOC
1326msgid "XSane doc"
1327msgstr "XSane-dokumentaatio"
1328
1329#. MENU_ITEM_BACKEND_DOC
1330msgid "Backend doc"
1331msgstr "Taustaosan dokumentaatio"
1332
1333#. MENU_ITEM_AVAILABLE_BACKENDS
1334msgid "Available backends"
1335msgstr "Käytettävissä olevat taustaosat"
1336
1337#. MENU_ITEM_SCANTIPS
1338msgid "Scantips"
1339msgstr "Kuvanlukuvinkkejä"
1340
1341#. MENU_ITEM_PROBLEMS
1342msgid "Problems?"
1343msgstr "Ongelmia?"
1344
1345#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING
1346msgid "Proofing"
1347msgstr ""
1348
1349#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_OFF
1350msgid "no proofing (Display)"
1351msgstr ""
1352
1353#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_PRINTER
1354#, fuzzy
1355msgid "Proof printer"
1356msgstr "Lisää tulostin"
1357
1358#. SUBMENU_ITEM_CMS_PROOF_CUSTOM
1359msgid "Proof custom device"
1360msgstr ""
1361
1362#. MENU_ITEM_CMS_RENDERING_INTENT
1363msgid "Rendering intent"
1364msgstr ""
1365
1366#. MENU_ITEM_CMS_PROOFING_INTENT
1367msgid "Proofing rendering intent"
1368msgstr ""
1369
1370#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_PERCEPTUAL
1371msgid "Perceptual"
1372msgstr ""
1373
1374#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_RELATIVE_COLORIMETRIC
1375msgid "Relative colorimetric"
1376msgstr ""
1377
1378#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_ABSOLUTE_COLORIMETRIC
1379msgid "Absolute colorimentric"
1380msgstr ""
1381
1382#. SUBMENU_ITEM_CMS_INTENT_SATURATION
1383msgid "Saturation"
1384msgstr ""
1385
1386#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_CHECK
1387msgid "Gamut check"
1388msgstr ""
1389
1390#. MENU_ITEM_CMS_GAMUT_ALARM_COLOR
1391msgid "Gamut alarm color"
1392msgstr ""
1393
1394#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLACK
1395msgid "Black"
1396msgstr ""
1397
1398#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GRAY
1399msgid "Gray"
1400msgstr ""
1401
1402#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_WHITE
1403#, fuzzy
1404msgid "White"
1405msgstr "kirjoitus"
1406
1407#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_RED
1408#, fuzzy
1409msgid "Red"
1410msgstr "Supista"
1411
1412#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_GREEN
1413msgid "Green"
1414msgstr ""
1415
1416#. SUBMENU_ITEM_CMS_COLOR_BLUE
1417#, fuzzy
1418msgid "Blue"
1419msgstr "Sumenna"
1420
1421#. MENU_ITEM_COUNTER_LEN_INACTIVE
1422msgid "inactive"
1423msgstr ""
1424
1425#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_NONE
1426msgid "no compression"
1427msgstr "ei pakkausta"
1428
1429#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITTRLE
1430msgid "CCITT 1D Huffman compression"
1431msgstr "CCITT 1D Huffman -pakkaus"
1432
1433#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX3
1434#, fuzzy
1435msgid "CCITT Group 3 fax compression"
1436msgstr "CCITT Group 3 Fax -pakkaus"
1437
1438#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_CCITFAX4
1439#, fuzzy
1440msgid "CCITT Group 4 fax compression"
1441msgstr "CCITT Group 4 Fax -pakkaus"
1442
1443#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_JPEG
1444msgid "JPEG DCT compression"
1445msgstr "JPEG DCT -pakkaus"
1446
1447#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_PACKBITS
1448msgid "pack bits"
1449msgstr ""
1450
1451#. MENU_ITEM_TIFF_COMP_DEFLATE
1452msgid "deflate"
1453msgstr ""
1454
1455#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE
1456msgid "Slider (Scale)"
1457msgstr ""
1458
1459#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLLBAR
1460msgid "Slider (Scrollbar)"
1461msgstr ""
1462
1463#. MENU_ITEM_RANGE_SPINBUTTON
1464msgid "Spinbutton"
1465msgstr ""
1466
1467#. MENU_ITEM_RANGE_SCALE_SPIN
1468msgid "Scale and Spinbutton"
1469msgstr ""
1470
1471#. MENU_ITEM_RANGE_SCROLL_SPIN
1472msgid "Scrollbar and Spinbutton"
1473msgstr ""
1474
1475#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_STANDARD
1476msgid "Standard options window (lineart)"
1477msgstr ""
1478
1479#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_XSANE
1480msgid "XSane main window (lineart)"
1481msgstr ""
1482
1483#. MENU_ITEM_LINEART_MODE_GRAY
1484msgid "XSane main window (grayscale->lineart)"
1485msgstr ""
1486
1487#. MENU_ITEM_SELECTION_NONE
1488msgid "(none)"
1489msgstr "(ei mitään)"
1490
1491#. MENU_ITEM_FILETYPE_BY_EXT
1492msgid "by ext"
1493msgstr ""
1494
1495#. MENU_ITEM_PRESET_AREA_ADD_SEL
1496msgid "Add selection to list"
1497msgstr "Lisää valinta luetteloon"
1498
1499#. MENU_ITEM_MEDIUM_ADD
1500msgid "Add medium definition"
1501msgstr ""
1502
1503#. MENU_ITEM_RENAME
1504msgid "Rename item"
1505msgstr "Muuta nimeä"
1506
1507#. MENU_ITEM_DELETE
1508msgid "Delete item"
1509msgstr "Poista"
1510
1511#. MENU_ITEM_MOVE_UP
1512msgid "Move item up"
1513msgstr "Siirrä ylös"
1514
1515#. MENU_ITEM_MOVE_DWN
1516msgid "Move item down"
1517msgstr "Siirrä alas"
1518
1519#. MENU_ITEM_AUTH_NONE
1520msgid "no authentication"
1521msgstr ""
1522
1523#. MENU_ITEM_AUTH_POP3
1524msgid "POP3 before SMTP"
1525msgstr ""
1526
1527#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_PLAIN
1528msgid "ASMTP Plain"
1529msgstr ""
1530
1531#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_LOGIN
1532msgid "ASMTP Login"
1533msgstr ""
1534
1535#. MENU_ITEM_AUTH_ASMTP_CRAM_MD5
1536msgid "ASMTP CRAM-MD5"
1537msgstr ""
1538
1539#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_EMBED_SCANNER_ICM_PROFILE
1540msgid "Embed scanner ICM profile"
1541msgstr ""
1542
1543#. MENU_ITEM_CMS_FUNCTION_CONVERT_TO_SRGB
1544msgid "Convert to sRGB"
1545msgstr ""
1546
1547#. MENU_ITEM_FUNCTION_CONVERT_TO_WORKING_CS
1548msgid "Convert to working color space"
1549msgstr ""
1550
1551#. PROGRESS_SCANNING
1552msgid "Scanning"
1553msgstr "Luetaan kuvaa"
1554
1555#. PROGRESS_RECEIVING_FRAME_DATA
1556#, c-format
1557msgid "Receiving %s data"
1558msgstr "Vastaanotetaan dataa %s"
1559
1560#. PROGRESS_PAGE
1561msgid "page"
1562msgstr ""
1563
1564#. PROGRESS_TRANSFERRING_DATA
1565#, fuzzy
1566msgid "Transferring image"
1567msgstr "Siirretään kuvaa"
1568
1569#. PROGRESS_ROTATING_DATA
1570msgid "Rotating image"
1571msgstr "Kierretään kuvaa"
1572
1573#. PROGRESS_MIRRORING_DATA
1574msgid "Mirroring image"
1575msgstr "Peilataan kuvaa"
1576
1577#. PROGRESS_PACKING_DATA
1578msgid "Packing image"
1579msgstr "Pakataan kuvaa"
1580
1581#. PROGRESS_CONVERTING_DATA
1582msgid "Converting image"
1583msgstr "Muunnetaan kuvaa"
1584
1585#. PROGRESS_SAVING_DATA
1586msgid "Saving image"
1587msgstr "Tallennetaan kuvaa"
1588
1589#. PROGRESS_CLONING_DATA
1590msgid "Cloning image"
1591msgstr "Kloonataan kuvaa"
1592
1593#. PROGRESS_SCALING_DATA
1594msgid "Scaling image"
1595msgstr "Skaalataan kuvaa"
1596
1597#. PROGRESS_DESPECKLING_DATA
1598msgid "Despeckling image"
1599msgstr "Poistetaan laikkuja"
1600
1601#. PROGRESS_BLURING_DATA
1602msgid "Bluring image"
1603msgstr "Sumennetaan kuvaa"
1604
1605#. PROGRESS_OCR
1606msgid "OCR in progress"
1607msgstr "OCR käynnissä"
1608
1609#. PROGRESS_ICM_CONVERSION
1610#, fuzzy
1611msgid "converting colors"
1612msgstr "Korjaa värit automaattisesti"
1613
1614#. DESC_SCAN_START
1615msgid "Start scan <Ctrl-Enter>"
1616msgstr "Aloita kuvanluku <Ctrl-Enter>"
1617
1618#. DESC_SCAN_CANCEL
1619msgid "Cancel scan <ESC>"
1620msgstr "Peru kuvanluku <ESC>"
1621
1622#. DESC_PREVIEW_ACQUIRE
1623msgid "Acquire preview scan <Alt-p>"
1624msgstr "Lue esikatselukuva <Alt-p>"
1625
1626#. DESC_PREVIEW_CANCEL
1627msgid "Cancel preview scan <Alt-ESC>"
1628msgstr "Peru esikatselukuvanluku <Alt-ESC>"
1629
1630#. DESC_XSANE_MODE
1631msgid ""
1632"viewer-<Ctrl-v>, save-<Ctrl-s>, photocopy-<Ctrl-c>, multipage-<Ctrl-m>, fax-"
1633"<Ctrl-f> or e-mail-<Ctrl-e>"
1634msgstr ""
1635
1636#. DESC_XSANE_MEDIUM
1637msgid ""
1638"Select source medium type.\n"
1639"To rename, reorder or delete an entry use context menu (alternate mouse "
1640"button).\n"
1641"To create a medium enable the option edit medium definition in preferences "
1642"menu."
1643msgstr ""
1644
1645#. DESC_FILENAME_COUNTER_STEP
1646msgid "Value that is added to filenamecounter after scan"
1647msgstr ""
1648
1649#. DESC_BROWSE_FILENAME
1650msgid "Browse for image filename"
1651msgstr ""
1652
1653#. DESC_FILENAME
1654msgid "Filename for scanned image"
1655msgstr "Tiedostonimi skannatulle kuvalle"
1656
1657#. DESC_FILETYPE
1658msgid ""
1659"Type of image format, the suitable filename extension is automatically added "
1660"to the filename"
1661msgstr ""
1662"Kuvamuodon tyyppi, sopiva tiedostopääte lisätään tiedostonimeen "
1663"automaattisesti"
1664
1665#. DESC_FAXPROJECT
1666msgid "Enter fax project directory name"
1667msgstr ""
1668
1669#. DESC_FAXPAGENAME
1670msgid "Enter new name for faxpage"
1671msgstr "Syötä faksisivun uusi nimi"
1672
1673#. DESC_FAXRECEIVER
1674msgid "Enter receiver phone number or address"
1675msgstr "Syötä vastaanottajan puhelinnumero tai osoite"
1676
1677#. DESC_FAX_PROJECT_BROWSE
1678#, fuzzy
1679msgid "Browse for fax project directory"
1680msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja"
1681
1682#. DESC_EMAIL_PROJECT
1683msgid "Enter e-mail project directory name"
1684msgstr ""
1685
1686#. DESC_EMAIL_IMAGENAME
1687msgid "Enter new name for e-mail image"
1688msgstr ""
1689
1690#. DESC_EMAIL_RECEIVER
1691msgid "Enter e-mail address"
1692msgstr ""
1693
1694#. DESC_EMAIL_PROJECT_BROWSE
1695#, fuzzy
1696msgid "Browse for email project directory"
1697msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja"
1698
1699#. DESC_EMAIL_SUBJECT
1700msgid "Enter subject of e-mail"
1701msgstr ""
1702
1703#. DESC_EMAIL_FILETYPE
1704msgid "Select filetype for image attachments"
1705msgstr "Valitse tiedostomuoto kuvaliitteille"
1706
1707#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT
1708msgid "Enter multipage project directory name"
1709msgstr ""
1710
1711#. DESC_MULTIPAGE_PROJECT_BROWSE
1712#, fuzzy
1713msgid "Browse for multipage project directory"
1714msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja"
1715
1716#. DESC_MULTIPAGE_FILETYPE
1717msgid "Select filetype for multipage file"
1718msgstr ""
1719
1720#. DESC_PRESET_AREA_RENAME
1721msgid "Enter new name for preset area"
1722msgstr "Syötä uusi nimi esivalitulle alueelle"
1723
1724#. DESC_PRESET_AREA_ADD
1725msgid "Enter name for new preset area"
1726msgstr "Syötä nimi uudelle esivalitulle alueelle"
1727
1728#. DESC_MEDIUM_RENAME
1729msgid "Enter new name for medium definition"
1730msgstr ""
1731
1732#. DESC_MEDIUM_ADD
1733msgid "Enter name for new medium definition"
1734msgstr ""
1735
1736#. DESC_PRINTER_SELECT
1737msgid "Select printerdefinition <Shift-F1/F2/...>"
1738msgstr ""
1739
1740#. DESC_RESOLUTION
1741msgid "Set scan resolution"
1742msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus"
1743
1744#. DESC_RESOLUTION_X
1745msgid "Set scan resolution for x direction"
1746msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus x-akselin suuntaan"
1747
1748#. DESC_RESOLUTION_Y
1749msgid "Set scan resolution for y direction"
1750msgstr "Aseta kuvanluvun tarkkuus y-akselin suuntaan"
1751
1752#. DESC_ZOOM
1753msgid "Set zoomfactor"
1754msgstr "Aseta suurennuskerroin"
1755
1756#. DESC_ZOOM_X
1757msgid "Set zoomfactor for x direction"
1758msgstr "Asenna suurennuskerroin x-akselin suuntaan"
1759
1760#. DESC_ZOOM_Y
1761msgid "Set zoomfactor for y direction"
1762msgstr "Aseta suurennuskerroin y-akselin suuntaan"
1763
1764#. DESC_COPY_NUMBER
1765msgid "Set number of copies"
1766msgstr "Aseta kopioiden määrä"
1767
1768#. DESC_NEGATIVE
1769msgid "Negative: Invert colors for scanning negatives <Ctrl-n>"
1770msgstr "Negatiivi: Käänteiset värit negatiivien skannausta varten <Ctrl-n>"
1771
1772#. DESC_GAMMA
1773msgid "Set gamma value"
1774msgstr "Aseta gamma-arvo"
1775
1776#. DESC_GAMMA_R
1777msgid "Set gamma value for red component"
1778msgstr ""
1779
1780#. DESC_GAMMA_G
1781msgid "Set gamma value for green component"
1782msgstr ""
1783
1784#. DESC_GAMMA_B
1785msgid "Set gamma value for blue component"
1786msgstr ""
1787
1788#. DESC_BRIGHTNESS
1789msgid "Set brightness"
1790msgstr "Aseta kirkkaus"
1791
1792#. DESC_BRIGHTNESS_R
1793msgid "Set brightness for red component"
1794msgstr ""
1795
1796#. DESC_BRIGHTNESS_G
1797msgid "Set brightness for green component"
1798msgstr ""
1799
1800#. DESC_BRIGHTNESS_B
1801msgid "Set brightness for blue component"
1802msgstr ""
1803
1804#. DESC_CONTRAST
1805msgid "Set contrast"
1806msgstr "Aseta kontrasti"
1807
1808#. DESC_CONTRAST_R
1809msgid "Set contrast for red component"
1810msgstr ""
1811
1812#. DESC_CONTRAST_G
1813msgid "Set contrast for green component"
1814msgstr ""
1815
1816#. DESC_CONTRAST_B
1817msgid "Set contrast for blue component"
1818msgstr ""
1819
1820#. DESC_THRESHOLD
1821msgid "Set threshold"
1822msgstr "Aseta kynnysarvo"
1823
1824#. DESC_RGB_DEFAULT
1825msgid ""
1826"RGB default: Set enhancement values for red, green and blue to default "
1827"values <Ctrl-b>:\n"
1828" gamma = 1.0\n"
1829" brightness = 0\n"
1830" contrast = 0"
1831msgstr ""
1832
1833#. DESC_ENH_AUTO
1834#, fuzzy
1835msgid "Autoadjust gamma, brightness and contrast <Ctrl-a>"
1836msgstr "Säädä gamma, kirkkaus ja kontrasti automaattisesti <Ctrl-e>"
1837
1838#. DESC_ENH_DEFAULT
1839msgid ""
1840"Set default enhancement values <Ctrl-0>:\n"
1841"gamma = 1.0\n"
1842"brightness = 0\n"
1843"contrast = 0"
1844msgstr ""
1845
1846#. DESC_ENH_RESTORE
1847msgid "Restore enhancement values from preferences <Ctrl-r>"
1848msgstr ""
1849
1850#. DESC_ENH_STORE
1851msgid "Store active enhancement values to preferences <Ctrl-+>"
1852msgstr ""
1853
1854#. DESC_HIST_INTENSITY
1855msgid "Show histogram of intensity/gray <Alt-i>"
1856msgstr ""
1857
1858#. DESC_HIST_RED
1859msgid "Show histogram of red component <Alt-r>"
1860msgstr ""
1861
1862#. DESC_HIST_GREEN
1863msgid "Show histogram of green component <Alt-g>"
1864msgstr ""
1865
1866#. DESC_HIST_BLUE
1867msgid "Show histogram of blue component <Alt-b>"
1868msgstr ""
1869
1870#. DESC_HIST_PIXEL
1871msgid "Display mode: show histogram with lines instead of pixels <Alt-m>"
1872msgstr ""
1873
1874#. DESC_HIST_LOG
1875msgid "Show logarithm of pixelcount <Alt-l>"
1876msgstr ""
1877
1878#. DESC_PRINTER_SETUP
1879msgid "Select definition to change"
1880msgstr ""
1881
1882#. DESC_PRINTER_NAME
1883msgid "Define a name for the selection of this definition"
1884msgstr ""
1885
1886#. DESC_PRINTER_COMMAND
1887msgid "Enter command to be executed in copy mode (e.g. \"lpr\")"
1888msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan kopiointitilassa (esim. \"lpr\")"
1889
1890#. DESC_COPY_NUMBER_OPTION
1891msgid "Enter option for copy numbers"
1892msgstr "Syötä valitsin kopioiden määrän määrittämiseksi"
1893
1894#. DESC_PRINTER_LINEART_RESOLUTION
1895msgid ""
1896"Resolution with which lineart images are printed and saved in postscript"
1897msgstr ""
1898
1899#. DESC_PRINTER_GRAYSCALE_RESOLUTION
1900msgid ""
1901"Resolution with which grayscale images are printed and saved in postscript"
1902msgstr ""
1903"Resoluutio, jolla mustavalkokuvat tulostetaan ja tallennetaan postscriptinä"
1904
1905#. DESC_PRINTER_COLOR_RESOLUTION
1906msgid "Resolution with which color images are printed and saved in postscript"
1907msgstr "Resoluutio, jolla värikuvat tulostetaan ja tallennetaan postscriptinä"
1908
1909#. DESC_PRINTER_WIDTH
1910#. DESC_FAX_WIDTH
1911msgid "Width of printable area"
1912msgstr "Tulostusalueen leveys"
1913
1914#. DESC_PRINTER_HEIGHT
1915#. DESC_FAX_HEIGHT
1916msgid "Height of printable area"
1917msgstr "Tulostusalueen korkeus"
1918
1919#. DESC_PRINTER_LEFTOFFSET
1920#. DESC_FAX_LEFTOFFSET
1921msgid "Left offset from the edge of the paper to the printable area"
1922msgstr "Vasen marginaali paperin reunasta tulostusalueeseen"
1923
1924#. DESC_PRINTER_BOTTOMOFFSET
1925#. DESC_FAX_BOTTOMOFFSET
1926msgid "Bottom offset from the edge of the paper to the printable area"
1927msgstr "Alamarginaali paperin reunasta tulostusalueeseen"
1928
1929#. DESC_PRINTER_GAMMA
1930msgid "Additional gamma value for photocopy"
1931msgstr ""
1932
1933#. DESC_PRINTER_GAMMA_RED
1934msgid "Additional gamma value for red component for photocopy"
1935msgstr ""
1936
1937#. DESC_PRINTER_GAMMA_GREEN
1938msgid "Additional gamma value for green component for photocopy"
1939msgstr ""
1940
1941#. DESC_PRINTER_GAMMA_BLUE
1942msgid "Additional gamma value for blue component for photocopy"
1943msgstr ""
1944
1945#. DESC_PRINTER_EMBED_CSA
1946msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the scanner"
1947msgstr ""
1948
1949#. DESC_PRINTER_EMBED_CRD
1950msgid "Creates a postsciptfile that contains the ICM profile of the printer"
1951msgstr ""
1952
1953#. DESC_PRINTER_CMS_BPC
1954msgid "Applies black point compensation"
1955msgstr ""
1956
1957#. DESC_PRINTER_PS_FLATEDECODED
1958msgid ""
1959"Create zlib compressed postscript image for printer (flatedecode).\n"
1960"The printer has to understand postscript level 3!"
1961msgstr ""
1962
1963#. DESC_TMP_PATH
1964msgid "Path to temp directory"
1965msgstr "Polku väliaikaistiedostojen hakemistoon"
1966
1967#. DESC_BUTTON_TMP_PATH_BROWSE
1968msgid "Browse for temporary directory"
1969msgstr "Selaa väliaikaistiedostoja"
1970
1971#. DESC_JPEG_QUALITY
1972#, fuzzy
1973msgid ""
1974"Quality in percent if image is saved as JPEG or TIFF with JPEG compression"
1975msgstr ""
1976"Laatu prosentteina kun kuva tallennetaan JPEG-muodossa tai TIFF-muodossa "
1977"JPEG-pakkauksella"
1978
1979#. DESC_PNG_COMPRESSION
1980#, fuzzy
1981msgid "Compression if image is saved as PNG"
1982msgstr "Pakkaus tallennettaessa PNG:nä"
1983
1984#. DESC_FILENAME_COUNTER_LEN
1985msgid "Minimum length of counter in filename"
1986msgstr ""
1987
1988#. DESC_TIFF_ZIP_COMPRESSION
1989msgid "Compression rate for zip compressed TIFF (deflate)"
1990msgstr ""
1991
1992#. DESC_TIFF_COMPRESSION_16
1993#, fuzzy
1994msgid "Compression type if 16 bit image is saved as TIFF"
1995msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 16-bittistä kuvaa TIFFinä"
1996
1997#. DESC_TIFF_COMPRESSION_8
1998#, fuzzy
1999msgid "Compression type if 8 bit image is saved as TIFF"
2000msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 8-bittistä kuvaa TIFFinä"
2001
2002#. DESC_TIFF_COMPRESSION_1
2003#, fuzzy
2004msgid "Compression type if lineart image is saved as TIFF"
2005msgstr "Pakkaustapa tallennettaessa 8-bittistä kuvaa TIFFinä"
2006
2007#. DESC_SAVE_DEVPREFS_AT_EXIT
2008msgid "Save device dependant preferences in default file at exit of xsane"
2009msgstr ""
2010"Tallenna laiteriippuvaiset asetukset oletustiedostoon poistuttaessa xsanesta"
2011
2012#. DESC_OVERWRITE_WARNING
2013msgid "Warn before overwriting an existing file"
2014msgstr "Varoita ennen tiedostojen korvaamista"
2015
2016#. DESC_SKIP_EXISTING
2017msgid ""
2018"If filename counter is automatically increased, used numbers are skipped"
2019msgstr ""
2020
2021#. DESC_SAVE_PS_FLATEDECODED
2022msgid ""
2023"compress postscript image with zlib algorithm (flatedecode). When you want "
2024"to print such a file your printer has to understand postscript level 3"
2025msgstr ""
2026
2027#. DESC_SAVE_PDF_FLATEDECODED
2028msgid "compress PDF image with zlib algorithm (flatedecode)."
2029msgstr ""
2030
2031#. DESC_SAVE_PNM16_AS_ASCII
2032#, fuzzy
2033msgid ""
2034"When a 16 bit image shall be saved in PNM format then use ASCII format "
2035"instead of binary format. The binary format is a new format that is not "
2036"supported by all programs. The ASCII format is supported by more programs "
2037"but it produces really huge files!!!"
2038msgstr ""
2039"Kun 16-bittinen kuva tallennetaan PNM-muodossa, käytä ASCII-muotoa "
2040"binäärimuodon sijasta. Binäärimuoto on uusi, eikä kaikki ohjelmat tue sitä. "
2041"ASCII-muoto on tuetumpi, mutta se tuottaa todella suuria tiedostoja!!!"
2042
2043#. DESC_REDUCE_16BIT_TO_8BIT
2044#, fuzzy
2045msgid ""
2046"If scanner sends image with 16 bits/channel save image with 8 bits/channel"
2047msgstr ""
2048"Jos skanneri lähettää kuvaa muodossa 16 bittiä/väri, tallenna kuva muodossa "
2049"8 bittiä/väri"
2050
2051#. DESC_PSFILE_WIDTH
2052msgid "Width of paper for postscript files"
2053msgstr "Paperin leveys postscript-tiedostoille"
2054
2055#. DESC_PSFILE_HEIGHT
2056msgid "Height of paper for postscript files"
2057msgstr "Paperin korkeus postscript-tiedostoille"
2058
2059#. DESC_PSFILE_LEFTOFFSET
2060msgid ""
2061"Left offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
2062"files"
2063msgstr ""
2064"Vasen marginaali postscript-tiedostoille paperin reunasta tulostusalueelle"
2065
2066#. DESC_PSFILE_BOTTOMOFFSET
2067msgid ""
2068"Bottom offset from the edge of the paper to the usable area for postscript "
2069"files"
2070msgstr ""
2071"Alamarginaali postscript-tiedostoille paperin reunasta tulostusalueelle"
2072
2073#. DESC_MAIN_WINDOW_FIXED
2074msgid "Use fixed main window size or scrolled, resizable main window"
2075msgstr ""
2076
2077#. DESC_DISABLE_GIMP_PREVIEW_GAMMA
2078#, fuzzy
2079msgid "Disable preview gamma when XSane runs as GIMP plugin"
2080msgstr ""
2081"Poista esikatselun gammakorjaus käytöstä, kun XSane on käytössä GIMP-"
2082"liitännäisenä"
2083
2084#. DESC_PREVIEW_COLORMAP
2085msgid "Use an own colormap for preview if display depth is 8 bpp"
2086msgstr ""
2087"Käytä omaa värikarttaa esikatselussa jos väritarkkuus on 8 bittiä pikselille"
2088
2089#. DESC_SHOW_RANGE_MODE
2090msgid "Select how a range is displayed"
2091msgstr ""
2092
2093#. DESC_PREVIEW_OVERSAMPLING
2094#, fuzzy
2095msgid "Value with which the calculated preview resolution is multiplied"
2096msgstr "Esikatselukuvan resoluution kerroin"
2097
2098#. DESC_PREVIEW_GAMMA
2099msgid "Set gamma correction value for preview image"
2100msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvalle"
2101
2102#. DESC_PREVIEW_GAMMA_RED
2103msgid "Set gamma correction value for red component of preview image"
2104msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan punaiselle komponentille"
2105
2106#. DESC_PREVIEW_GAMMA_GREEN
2107msgid "Set gamma correction value for green component of preview image"
2108msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan vihreälle komponentille"
2109
2110#. DESC_PREVIEW_GAMMA_BLUE
2111msgid "Set gamma correction value for blue component of preview image"
2112msgstr "Aseta gammakorjaus esikatselukuvan siniselle komponentille"
2113
2114#. DESC_LINEART_MODE
2115msgid "Define the way XSane shall handle the threshold option"
2116msgstr ""
2117
2118#. DESC_GRAYSCALE_SCANMODE
2119msgid ""
2120"Select grayscale scanmode. This scanmode is used for lineart preview scan "
2121"when transformation from grayscale to lineart is enabled"
2122msgstr ""
2123
2124#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MIN
2125#, no-c-format
2126msgid "The scanner's minimum threshold level in %"
2127msgstr ""
2128
2129#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MAX
2130#, no-c-format
2131msgid "The scanner's maximum threshold level in %"
2132msgstr ""
2133
2134#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_MUL
2135msgid ""
2136"Multiplier to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
2137msgstr ""
2138
2139#. DESC_PREVIEW_THRESHOLD_OFF
2140msgid ""
2141"Offset to make XSane threshold range and scanner threshold range the same"
2142msgstr ""
2143
2144#. DESC_ADF_PAGES_MAX
2145msgid "Number of pages to scan"
2146msgstr ""
2147
2148#. DESC_PREVIEW_PIPETTE_RANGE
2149msgid "dimension of square that is used to average color for pipette function"
2150msgstr ""
2151
2152#. DESC_DOC_VIEWER
2153#, fuzzy
2154msgid ""
2155"Enter command to be executed to display helpfiles, must be a HTML-viewer!"
2156msgstr ""
2157"Syötä komento, joka suoritetaan ohjetiedostojen katselemiseksi (täytyy tukea "
2158"HTML:ää)."
2159
2160#. DESC_AUTOENHANCE_GAMMA
2161msgid "Change gamma value when autoenhancement button is pressed"
2162msgstr ""
2163
2164#. DESC_PRESELECT_SCAN_AREA
2165#, fuzzy
2166msgid "Select scan area after preview scan has finished"
2167msgstr "Valitse skannausalue esikatseluskannauksen valmistuttua"
2168
2169#. DESC_AUTOCORRECT_COLORS
2170msgid "Do color correction after preview scan has finished"
2171msgstr "Tee värinkorjaus esikatseluskannauksen valmistuttua"
2172
2173#. DESC_RENDERING_INTENT
2174#, fuzzy
2175msgid "Select rendering intent for preview and saving"
2176msgstr "Valitse skannausalue esikatseluskannauksen valmistuttua"
2177
2178#. DESC_CMS_BPC
2179msgid "Apply black point compensation when color transformation is done"
2180msgstr ""
2181
2182#. DESC_FAX_COMMAND
2183msgid "Enter command to be executed in fax mode"
2184msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan faksitilassa"
2185
2186#. DESC_FAX_RECEIVER_OPT
2187msgid "Enter option to specify receiver"
2188msgstr "Syötä valitsin vastaanottajan määrittämiseksi"
2189
2190#. DESC_FAX_POSTSCRIPT_OPT
2191msgid "Enter option to specify postscript files following"
2192msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään postscript-tiedostot"
2193
2194#. DESC_FAX_NORMAL_OPT
2195msgid "Enter option to specify normal mode (low resolution)"
2196msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään matalaresoluutiotila (tavallinen)"
2197
2198#. DESC_FAX_FINE_OPT
2199msgid "Enter option to specify fine mode (high resolution)"
2200msgstr "Syötä valitsin, jolla määritetään korkearesoluutiotila"
2201
2202#. DESC_FAX_VIEWER
2203msgid "Enter command to be executed to view a fax"
2204msgstr "Syötä komento, joka suoritetaan faksin katselemiseksi"
2205
2206#. DESC_FAX_FINE_MODE
2207msgid "Send fax with high vertical resolution (196 lpi instead of 98 lpi)"
2208msgstr "Lähetä faksi korkealla vaakaresoluutiolla (196 lpi 98 lpi:n sijasta)"
2209
2210#. DESC_FAX_PS_FLATEDECODED
2211msgid "Create zlib compressed postscript image for fax (flatedecode)"
2212msgstr ""
2213
2214#. DESC_SMTP_SERVER
2215msgid "IP Address or Domain name of SMTP server"
2216msgstr "SMTP-palvelimen osoite"
2217
2218#. DESC_SMTP_PORT
2219msgid "port to connect to SMTP server"
2220msgstr "SMTP-palvelimen portti"
2221
2222#. DESC_EMAIL_FROM
2223msgid "enter your e-mail address"
2224msgstr ""
2225
2226#. DESC_EMAIL_REPLY_TO
2227msgid "enter e-mail address for replied e-mails"
2228msgstr ""
2229
2230#. DESC_EMAIL_AUTHENTICATION
2231msgid "Type of authentication before sending e-mail"
2232msgstr ""
2233
2234#. DESC_EMAIL_AUTH_USER
2235msgid "user name for e-mail server"
2236msgstr ""
2237
2238#. DESC_EMAIL_AUTH_PASS
2239msgid "password for e-mail server"
2240msgstr ""
2241
2242#. DESC_POP3_SERVER
2243msgid "IP Address or Domain name of POP3 server"
2244msgstr "POP3-palvelimen osoite"
2245
2246#. DESC_POP3_PORT
2247msgid "port to connect to POP3 server"
2248msgstr "POP3-palvelimen portti"
2249
2250#. DESC_HTML_EMAIL
2251msgid "E-mail is sent in HTML mode, place image with: <IMAGE>"
2252msgstr ""
2253
2254#. DESC_OCR_COMMAND
2255#, fuzzy
2256msgid "Enter command to start OCR program"
2257msgstr "Syötä komento OCR-ohjelman käynnistämiseksi"
2258
2259#. DESC_OCR_INPUTFILE_OPT
2260#, fuzzy
2261msgid "Enter option of the OCR program to define input file"
2262msgstr "Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään syötetiedosto"
2263
2264#. DESC_OCR_OUTPUTFILE_OPT
2265#, fuzzy
2266msgid "Enter option of the OCR program to define output file"
2267msgstr "Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään tulostetiedosto"
2268
2269#. DESC_OCR_USE_GUI_PIPE_OPT
2270#, fuzzy
2271msgid "Define if the OCR program supports gui progress pipe"
2272msgstr "Määrittele, tukeeko OCR-ohjelma GUI-edistymisputkea"
2273
2274#. DESC_OCR_OUTFD_OPT
2275#, fuzzy
2276msgid ""
2277"Enter option of the OCR program to define output filedescripor in GUI mode"
2278msgstr ""
2279"Syötä valitsin, jolla OCR-ohjelmalle määritetään tiedostokahva GUI-tilassa"
2280
2281#. DESC_OCR_PROGRESS_KEYWORD
2282msgid "Define Keyword that is used to mark progress information"
2283msgstr "Määritä avainsana jota käytetään merkittäessä edistymistietoja"
2284
2285#. DESC_PERMISSION_READ
2286msgid "read"
2287msgstr "luku"
2288
2289#. DESC_PERMISSION_WRITE
2290msgid "write"
2291msgstr "kirjoitus"
2292
2293#. DESC_PERMISSION_SEARCH
2294#, fuzzy
2295msgid "search"
2296msgstr "käyttäjä"
2297
2298#. DESC_ADD_BATCH
2299msgid "Add selection for batch scan"
2300msgstr ""
2301
2302#. DESC_PIPETTE_WHITE
2303msgid "Pick white point"
2304msgstr "Valitse valkoinen piste"
2305
2306#. DESC_PIPETTE_GRAY
2307msgid "Pick gray point"
2308msgstr "Valitse harmaa piste"
2309
2310#. DESC_PIPETTE_BLACK
2311msgid "Pick black point"
2312msgstr "Valitse musta piste"
2313
2314#. DESC_ZOOM_FULL
2315#, fuzzy
2316msgid "Use full scan area"
2317msgstr "Käytä koko skannausaluetta"
2318
2319#. DESC_ZOOM_OUT
2320#, no-c-format
2321msgid "Zoom 20% out"
2322msgstr "Loitonna 20%"
2323
2324#. DESC_ZOOM_IN
2325msgid "Click at position to zoom to"
2326msgstr "Napsauta suurennettavaa kohtaa"
2327
2328#. DESC_ZOOM_AREA
2329msgid "Zoom into selected area"
2330msgstr "Suurenna valittu alue"
2331
2332#. DESC_ZOOM_UNDO
2333msgid "Undo last zoom"
2334msgstr "Kumoa edellinen suurennos"
2335
2336#. DESC_FULL_PREVIEW_AREA
2337msgid "Select visible area"
2338msgstr "Valitse näkyvä alue"
2339
2340#. DESC_AUTOSELECT_SCAN_AREA
2341#, fuzzy
2342msgid "Autoselect scan area"
2343msgstr "Valitse skannausalue automaattisesti"
2344
2345#. DESC_AUTORAISE_SCAN_AREA
2346#, fuzzy
2347msgid "Autoraise scan area"
2348msgstr "Valitse skannausalue automaattisesti"
2349
2350#. DESC_DELETE_IMAGES
2351msgid "Delete preview image cache"
2352msgstr "Poista esikatseluvälimuisti"
2353
2354#. DESC_PRESET_AREA
2355msgid ""
2356"Preset area:\n"
2357"To add new area or edit an existing area use context menu (alternate mouse "
2358"button)."
2359msgstr ""
2360
2361#. DESC_ROTATION
2362msgid "Rotate preview and scan"
2363msgstr "Käännä esikatselua ja skannaa"
2364
2365#. DESC_RATIO
2366msgid "Aspect ratio of selection"
2367msgstr "Valinnan kuvasuhde"
2368
2369#. DESC_PAPER_ORIENTATION
2370msgid "Define image position for printing"
2371msgstr "Määritä kuvan sijainti tulostusta varten"
2372
2373#. DESC_VIEWER_OCR
2374msgid "Optical Character Recognition"
2375msgstr "Optinen merkkientunnistus (OCR)"
2376
2377#. DESC_VIEWER_UNDO
2378msgid "Undo last change"
2379msgstr "Kumoa edellinen muutos"
2380
2381#. DESC_VIEWER_CLONE
2382msgid "Clone image"
2383msgstr "Kloonaa kuva"
2384
2385#. DESC_ROTATE90
2386#, fuzzy
2387msgid "Rotate image 90 degrees"
2388msgstr "Kierrä kuvaa 90 astetta"
2389
2390#. DESC_ROTATE180
2391#, fuzzy
2392msgid "Rotate image 180 degrees"
2393msgstr "Kierrä kuvaa 180 astetta"
2394
2395#. DESC_ROTATE270
2396#, fuzzy
2397msgid "Rotate image 270 degrees"
2398msgstr "Kierrä kuvaa 270 astetta"
2399
2400#. DESC_MIRROR_X
2401msgid "Mirror image at vertical axis"
2402msgstr "Peilaa kuva pystyakselin suhteen"
2403
2404#. DESC_MIRROR_Y
2405msgid "Mirror image at horizontal axis"
2406msgstr "Peilaa kuva vaaka-akselin suhteen"
2407
2408#. DESC_VIEWER_ZOOM
2409msgid "Zoom image"
2410msgstr "Suurenna kuvaa"
2411
2412#. DESC_STORE_MEDIUM
2413msgid "Store medium"
2414msgstr "Tallennusmedia"
2415
2416#. DESC_DELETE_MEDIUM
2417msgid "Delete active medium"
2418msgstr "Poista aktiivinen media"
2419
2420#. DESC_SCALE_FACTOR
2421msgid "Scale factor"
2422msgstr "Skaalauskerroin"
2423
2424#. DESC_X_SCALE_FACTOR
2425msgid "X-Scale factor"
2426msgstr "Vaakaskaalauskerroin"
2427
2428#. DESC_Y_SCALE_FACTOR
2429msgid "Y-Scale factor"
2430msgstr "Pystyskaalauskerroin"
2431
2432#. DESC_SCALE_WIDTH
2433#, fuzzy
2434msgid "Scale image to width [pixels]"
2435msgstr "Skaalaa kuva leveyteen [pikseleissä]"
2436
2437#. DESC_SCALE_HEIGHT
2438#, fuzzy
2439msgid "Scale image to height [pixels]"
2440msgstr "Skaalaa kuva korkeuteen [pikseleissä]"
2441
2442#. DESC_BATCH_LIST_EMPTY
2443msgid "Empty batch list"
2444msgstr "Tyhjennä työjonolista"
2445
2446#. DESC_BATCH_LIST_SAVE
2447msgid "Save batch list"
2448msgstr "Tallenna työjonolista"
2449
2450#. DESC_BATCH_LIST_LOAD
2451msgid "Load batch list"
2452msgstr "Avaa työjonolista"
2453
2454#. DESC_BATCH_RENAME
2455msgid "Rename area"
2456msgstr "Nimeä alue uudelleen"
2457
2458#. DESC_BATCH_ADD
2459msgid "Add selected preview area to batch list"
2460msgstr ""
2461
2462#. DESC_BATCH_DEL
2463msgid "Delete selected area from batch list"
2464msgstr ""
2465
2466#. DESC_AUTOMATIC
2467msgid "Turns on automatic mode"
2468msgstr "Asettaa automaattisen tilan päälle"
2469
2470#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_COLOR_ICM_PROFILE_BROWSE
2471msgid "Browse for scanner default color ICM-profile"
2472msgstr ""
2473
2474#. DESC_BUTTON_SCANNER_DEFAULT_GRAY_ICM_PROFILE_BROWSE
2475msgid "Browse for scanner default gray ICM-profile"
2476msgstr ""
2477
2478#. DESC_BUTTON_DISPLAY_ICM_PROFILE_BROWSE
2479msgid "Browse for display ICM-profile"
2480msgstr ""
2481
2482#. DESC_BUTTON_PRINTER_ICM_PROFILE_BROWSE
2483msgid "Browse for printer ICM-profile"
2484msgstr ""
2485
2486#. DESC_BUTTON_CUSTOM_PROOFING_ICM_PROFILE_BROWSE
2487msgid "Browse for custom proofing ICM-profile"
2488msgstr ""
2489
2490#. DESC_BUTTON_WORKING_COLOR_SPACE_ICM_PROFILE_BROWSE
2491msgid "Browse for working color space ICM-profile"
2492msgstr ""
2493
2494#. ERR_HOME_DIR
2495msgid "Failed to determine home directory:"
2496msgstr "Kotihakemiston määritys epäonnistui:"
2497
2498#. ERR_CHANGE_WORKING_DIR
2499msgid "Failed to change working directory to"
2500msgstr "Ei onnistuttu vaihtamaan työhakemistoksi"
2501
2502#. ERR_FILENAME_TOO_LONG
2503msgid "Filename too long"
2504msgstr "Liian pitkä tiedostonimi"
2505
2506#. ERR_CREATE_TEMP_FILE
2507msgid ""
2508"Could not create temporary file.\n"
2509"Open Menue Preferences->Setup Tab Save and\n"
2510"select a temporary directory where you have\n"
2511"write permissions."
2512msgstr ""
2513
2514#. ERR_SET_OPTION
2515msgid "Failed to set value of option"
2516msgstr "Valitsimen arvon asettaminen epäonnistui"
2517
2518#. ERR_GET_OPTION
2519msgid "Failed to obtain value of option"
2520msgstr "Valitsimen arvon selvittäminen epäonnistui"
2521
2522#. ERR_OPTION_COUNT
2523msgid "Error obtaining option count"
2524msgstr "Valitsinten määrän selvittäminen epäonnistui"
2525
2526#. ERR_DEVICE_OPEN_FAILED
2527msgid "Failed to open device"
2528msgstr "Laitteen avaaminen epäonnistui"
2529
2530#. ERR_NO_DEVICES
2531msgid "no devices available"
2532msgstr "ei laitteita saatavilla"
2533
2534#. ERR_DURING_READ
2535msgid "Error during read:"
2536msgstr "Virhe luettaessa:"
2537
2538#. ERR_DURING_SAVE
2539msgid "Error during save:"
2540msgstr "Virhe tallennettaessa:"
2541
2542#. ERR_BAD_DEPTH
2543msgid "Can't handle depth"
2544msgstr "Epäkelpo värisyvyys"
2545
2546#. ERR_UNKNOWN_SAVING_FORMAT
2547msgid "Unknown file format for saving"
2548msgstr "Tuntematon tallennusmuoto"
2549
2550#. ERR_OPEN_FAILED
2551msgid "Failed to open"
2552msgstr "Avaaminen epäonnistui"
2553
2554#. ERR_CREATE_SECURE_FILE
2555#, fuzzy
2556msgid "Could not create secure file (maybe a link does exist):"
2557msgstr "Ei onnistuttu luomaan turvallista tiedostoa (ehkä linkkiä ei ole):"
2558
2559#. ERR_FAILED_PRINTER_PIPE
2560msgid "Failed to open pipe for executing printercommand"
2561msgstr "Putken avaaminen tulostinkomennon suorittamista varten epäonnistui"
2562
2563#. ERR_FAILED_EXEC_PRINTER_CMD
2564msgid "Failed to execute printercommand:"
2565msgstr "Tulostinkomennon suorittaminen epäonnistui:"
2566
2567#. ERR_FAILED_START_SCANNER
2568msgid "Failed to start scanner:"
2569msgstr "Skannerin käynnistäminen epäonnistui:"
2570
2571#. ERR_FAILED_GET_PARAMS
2572msgid "Failed to get parameters:"
2573msgstr "Ei onnistuttu hakemaan parametreja:"
2574
2575#. ERR_NO_OUTPUT_FORMAT
2576msgid "No output format given"
2577msgstr "Tulostemuotoa ei annettu"
2578
2579#. ERR_NO_MEM
2580msgid "out of memory"
2581msgstr "muisti loppui"
2582
2583#. ERR_TOO_MUCH_DATA
2584msgid "Backend sends more image data than it defined in parameters"
2585msgstr "Taustaosa lähettää enemmän kuvadataa kuin se määritteli parametreissa"
2586
2587#. ERR_LIBTIFF
2588msgid "LIBTIFF reports error"
2589msgstr "LIBTIFF ilmoittaa virheestä"
2590
2591#. ERR_LIBPNG
2592msgid "LIBPNG reports error"
2593msgstr "LIBPNG ilmoittaa virheestä"
2594
2595#. ERR_LIBJPEG
2596msgid "LIBJPEG reports error"
2597msgstr "LIBJPEG ilmoittaa virheestä"
2598
2599#. ERR_ZLIB
2600msgid "ZLIB error or memory allocation problem"
2601msgstr ""
2602
2603#. ERR_UNKNOWN_TYPE
2604msgid "unknown type"
2605msgstr "tuntematon tyyppi"
2606
2607#. ERR_UNKNOWN_CONSTRAINT_TYPE
2608msgid "unknown constraint type"
2609msgstr "tuntematon rajoitustyyppi"
2610
2611#. ERR_OPTION_NAME_NULL
2612msgid "Option has empty name (NULL)."
2613msgstr "Asetuksella on tyhjä nimi (NULL)."
2614
2615#. ERR_BACKEND_BUG
2616msgid "This is a backend bug. Please inform the author of the backend!"
2617msgstr "Tämä on taustaosan virhe. Ilmoita siitä taustaosan tekijälle!"
2618
2619#. ERR_FAILED_EXEC_DOC_VIEWER
2620msgid "Failed to execute documentation viewer:"
2621msgstr "Dokumentaatiokatselimen käynnistäminen epäonnistui:"
2622
2623#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_VIEWER
2624msgid "Failed to execute fax viewer:"
2625msgstr "Faksikatselimen käynnistäminen epäonnistui:"
2626
2627#. ERR_FAILED_EXEC_FAX_CMD
2628msgid "Failed to execute fax command:"
2629msgstr "Faksikomennon suorittaminen epäonnistui:"
2630
2631#. ERR_FAILED_EXEC_OCR_CMD
2632#, fuzzy
2633msgid "Failed to execute OCR command:"
2634msgstr "Faksikomennon suorittaminen epäonnistui:"
2635
2636#. ERR_BAD_FRAME_FORMAT
2637msgid "bad frame format"
2638msgstr "epäkelpo kehysmuoto"
2639
2640#. ERR_FAILED_SET_RESOLUTION
2641msgid "unable to set resolution"
2642msgstr "tarkkuuden asetus epäonnistui"
2643
2644#. ERR_PASSWORD_FILE_INSECURE
2645#, c-format
2646msgid "Password file (%s) is insecure, use permission x00\n"
2647msgstr "Salasanatiedosto (%s) ei ole turvattu, käytä oikeuksia x00\n"
2648
2649#. ERR_ERROR
2650msgid "error"
2651msgstr "virhe"
2652
2653#. ERR_MAJOR_VERSION_NR_CONFLICT
2654msgid "Sane major version number mismatch!"
2655msgstr "Sanen versionumero ei täsmää!"
2656
2657#. ERR_XSANE_MAJOR_VERSION
2658msgid "XSane major version ="
2659msgstr "XSane-versio ="
2660
2661#. ERR_BACKEND_MAJOR_VERSION
2662msgid "backend major version ="
2663msgstr "taustaosan versio ="
2664
2665#. ERR_PROGRAM_ABORTED
2666msgid "*** PROGRAM ABORTED ***"
2667msgstr "*** OHJELMA KESKEYTETTIIN ***"
2668
2669#. ERR_FAILED_ALLOCATE_IMAGE
2670msgid "Failed to allocate image memory:"
2671msgstr "Virhe varattaessa muistia kuville:"
2672
2673#. ERR_PREVIEW_BAD_DEPTH
2674msgid "Preview cannot handle bit depth"
2675msgstr "Esikatselu ei pysty käsittelemään tätä värisyvyyttä"
2676
2677#. ERR_GIMP_SUPPORT_MISSING
2678msgid "GIMP support missing"
2679msgstr "GIMP-tuki puuttuu"
2680
2681#. ERR_CREATE_FAX_PROJECT
2682msgid "Could not create faxproject"
2683msgstr "Ei voitu luoda faksiprojektia"
2684
2685#. WARN_COUNTER_UNDERRUN
2686msgid "Filename counter underrun"
2687msgstr "Virhe tiedostonimilaskurissa"
2688
2689#. WARN_NO_VALUE_CONSTRAINT
2690msgid "warning: option has no value constraint"
2691msgstr "varoitus: valitsimella ei ole arvorajoitusta"
2692
2693#. WARN_XSANE_AS_ROOT
2694#, fuzzy
2695msgid ""
2696"You try to run XSane as ROOT, that really is DANGEROUS!\n"
2697"\n"
2698"Do not send any bug reports when you\n"
2699"have any problems while running XSane as root:\n"
2700"YOU ARE ALONE!"
2701msgstr ""
2702"Olet ajamassa XSanea PÄÄKÄYTTÄJÄNÄ, se on erittäin VAARALLISTA!\n"
2703"\n"
2704"Älä lähetä virheilmoituksia kun sinulla\n"
2705"on ongelmia ajaessa XSanea pääkäyttäjänä:\n"
2706"OLET YKSIN!"
2707
2708#. ERR_HEADER_ERROR
2709msgid "Error"
2710msgstr "Virhe"
2711
2712#. ERR_HEADER_WARNING
2713msgid "Warning"
2714msgstr "Varoitus"
2715
2716#. ERR_HEADER_INFO
2717msgid "Information"
2718msgstr "Tietoja"
2719
2720#. ERR_HEADER_CHILD_PROCESS_ERROR
2721msgid "Child process error"
2722msgstr "Virhe lapsiprosessissa"
2723
2724#. ERR_FAILED_CREATE_FILE
2725msgid "Failed to create file:"
2726msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui:"
2727
2728#. ERR_LOAD_DEVICE_SETTINGS
2729msgid "Error while loading device settings:"
2730msgstr "Virhe ladattaessa laitteen asetuksia:"
2731
2732#. ERR_NO_DRC_FILE
2733msgid "is not a device-rc-file !!!"
2734msgstr "ei ole DRC-tiedosto!"
2735
2736#. ERR_NETSCAPE_EXECUTE_FAIL
2737msgid "Failed to execute netscape!"
2738msgstr "Netscapen suorittaminen epäonnistui!"
2739
2740#. ERR_SENDFAX_RECEIVER_MISSING
2741msgid "Send fax: no receiver defined"
2742msgstr "Lähetä faksi: vastaanottajaa ei määritelty"
2743
2744#. ERR_CREATED_FOR_DEVICE
2745msgid "has been created for device"
2746msgstr "on luotu laitteelle"
2747
2748#. ERR_USED_FOR_DEVICE
2749msgid "you want to use it for device"
2750msgstr "haluat käyttää sitä laitteelle"
2751
2752#. ERR_MAY_CAUSE_PROBLEMS
2753msgid "this may cause problems!"
2754msgstr "tämä saattaa aiheuttaa ongelmia!"
2755
2756#. WARN_UNSAVED_IMAGES
2757#, c-format
2758msgid "There are %d unsaved images"
2759msgstr "%d tallentamatonta kuvaa"
2760
2761#. WARN_FILE_EXISTS
2762#, c-format
2763msgid "File %s already exists"
2764msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa"
2765
2766#. ERR_FILE_NOT_EXISTS
2767#, c-format
2768msgid "File %s does not exist"
2769msgstr "Tiedostoa %s ei ole"
2770
2771#. ERR_FILE_NOT_POSTSCRIPT
2772#, c-format
2773msgid "File %s is not a postscript file"
2774msgstr "Tiedosto %s ei ole postscript-tiedosto"
2775
2776#. ERR_UNSUPPORTED_OUTPUT_FORMAT
2777#, c-format
2778msgid "Unsupported %d-bit output format: %s"
2779msgstr "Ei-tuettu %d-bittinen tulostemuoto: %s"
2780
2781#. ERR_CMS_CONVERSION
2782#, fuzzy
2783msgid "Error during CMS conversion:"
2784msgstr "Virhe tallennettaessa:"
2785
2786#. ERR_CMS_OPEN_ICM_FILE
2787#, fuzzy
2788msgid "Could not open"
2789msgstr "Avaaminen epäonnistui"
2790
2791#. CMS_SCANNER_ICM
2792msgid "scanner ICM profile"
2793msgstr ""
2794
2795#. CMS_DISPLAY_ICM
2796msgid "display ICM profile"
2797msgstr ""
2798
2799#. CMS_PROOF_ICM
2800msgid "proofing ICM profile"
2801msgstr ""
2802
2803#. ERR_CMS_CREATE_TRANSFORM
2804#, fuzzy
2805msgid "Could not create transform"
2806msgstr "Ei voitu luoda faksiprojektia"
2807
2808#. WARN_VIEWER_IMAGE_NOT_SAVED
2809msgid "viewer image is not saved"
2810msgstr "katselimen kuvaa ei tallennettu"
2811
2812#. FILE_FILTER_ALL_FILES
2813msgid "All files"
2814msgstr ""
2815
2816#. FILE_FILTER_IMAGES
2817msgid "Images"
2818msgstr ""
2819
2820#. FILE_FILTER_XBL
2821#, fuzzy
2822msgid "XSane batch list"
2823msgstr "Tallenna työjonolista"
2824
2825#. FILE_FILTER_ICM
2826msgid "ICC/ICM Profiles"
2827msgstr ""
2828
2829#. FILE_FILTER_DRC
2830#, fuzzy
2831msgid "XSane device preferences"
2832msgstr "Tallenna laiteasetukset poistuttaessa"
2833
2834#. FILE_FILTER_RC
2835#, fuzzy
2836msgid "XSane preferences"
2837msgstr "Asetukset"
2838
2839#. TEXT_USAGE
2840msgid "Usage:"
2841msgstr "Käyttö:"
2842
2843#. TEXT_USAGE_OPTIONS
2844msgid "[OPTION]... [DEVICE]"
2845msgstr "[VALITSIN]... [LAITE]"
2846
2847#. TEXT_HELP
2848msgid ""
2849"Start up graphical user interface to access SANE (Scanner Access Now Easy) "
2850"devices.\n"
2851"\n"
2852"The format of [DEVICE] is backendname:devicefile (e.g. umax:/dev/scanner).\n"
2853"[OPTION]... can be a combination of the following items:\n"
2854" -h, --help                   display this help message and exit\n"
2855" -v, --version                print version information\n"
2856" -l, --license                print license information\n"
2857"\n"
2858" -d, --device-settings file   load device settings from file (without \".drc"
2859"\")\n"
2860"\n"
2861" -V, --viewer                 start with viewer-mode active (default)\n"
2862" -s, --save                   start with save-mode active\n"
2863" -c, --copy                   start with copy-mode active\n"
2864" -m, --multipage              start with multipage-mode active\n"
2865" -f, --fax                    start with fax-mode active\n"
2866" -e, --email                  start with e-mail-mode active\n"
2867" -n, --no-mode-selection      disable menu for XSane mode selection\n"
2868"\n"
2869" -F, --Fixed                  fixed main window size (overwrite preferences "
2870"value)\n"
2871" -R, --Resizeable             resizable, scrolled main window (overwrite "
2872"preferences value)\n"
2873"\n"
2874" -p, --print-filenames        print image filenames created by XSane\n"
2875" -N, --force-filename name    force filename and disable user filename "
2876"selection\n"
2877"\n"
2878" --display X11-display        redirect output to X11-display\n"
2879" --no-xshm                    do not use shared memory images\n"
2880" --sync                       request a synchronous connection with the X11 "
2881"server"
2882msgstr ""
2883
2884#. strings for gimp plugin
2885#. XSANE_GIMP_INSTALL_BLURB
2886msgid "Front-end to the SANE interface"
2887msgstr "Edustaosa SANE-rajapinnalle"
2888
2889#. XSANE_GIMP_INSTALL_HELP
2890msgid ""
2891"This function provides access to scanners and other image acquisition "
2892"devices through the SANE (Scanner Access Now Easy) interface."
2893msgstr ""
2894"Tämä toiminto tarjoaa pääsyn kuvanlukijoihin ja muihin kuvalaitteisiin SANE-"
2895"rajapinnan (Scanner Access Now Easy) avulla."
2896
2897#. Menu path must not be translated, this is done by the gimp. Only translate the text behind the last "/"
2898#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG
2899msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: Device dialog..."
2900msgstr "<Toolbox>/Tiedosto/Kuvan syöttö/XSane: Laiteikkuna..."
2901
2902#. XSANE_GIMP_MENU
2903msgid "<Toolbox>/File/Acquire/XSane: "
2904msgstr "<Toolbox>/Tiedosto/Kuvan syöttö/Xsane: "
2905
2906#. XSANE_GIMP_MENU_DIALOG_OLD
2907msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/Device dialog..."
2908msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/XSane/Laiteikkuna..."
2909
2910#. XSANE_GIMP_MENU_OLD
2911msgid "<Toolbox>/Xtns/XSane/"
2912msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/XSane/"
2913
2914#. HELP_NO_DEVICES
2915#, fuzzy
2916msgid ""
2917"Possible reasons:\n"
2918"1) There really is no device that is supported by SANE\n"
2919"2) Supported devices are busy\n"
2920"3) The permissions for the device file do not allow you to use it - try as "
2921"root\n"
2922"4) The backend is not loaded by SANE (man sane-dll)\n"
2923"5) The backend is not configured correctly (man sane-\"backendname\")\n"
2924"6) Possibly there is more than one SANE version installed"
2925msgstr ""
2926"Mahdolliset syyt:\n"
2927"1) Järjestelmässä ei ole SANEn tukemaa laitetta\n"
2928"2) Tuetut laitteet ovat varattuja\n"
2929"3) Laitteen oikeudet eivät salli sinun käyttää sitä - kokeile pääkäyttäjänä\n"
2930"4) SANE ei ole ladannut taustaosaa (man sane-dll)\n"
2931"5) Taustaosan asetukset eivät ole kunnossa (man sane-\"taustaosannimi\")\n"
2932"6) SANEsta on mahdollisesti asennettuna useampia versioita"
2933
2934#. strings that are used in structures, so it is not allowed to use _()/gettext() here
2935#. gettext_noop does mark these texts but does not change the string
2936#. MENU_ITEM_SURFACE_FULL_SIZE
2937msgid "full size"
2938msgstr "täysi koko"
2939
2940#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3P
2941msgid "DIN A3 port."
2942msgstr "DIN A3 pysty"
2943
2944#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A3L
2945msgid "DIN A3 land."
2946msgstr "DIN A3 vaaka"
2947
2948#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4P
2949msgid "DIN A4 port."
2950msgstr "DIN A4 pysty"
2951
2952#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A4L
2953msgid "DIN A4 land."
2954msgstr "DIN A4 vaaka"
2955
2956#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5P
2957msgid "DIN A5 port."
2958msgstr "DIN A5 pysty"
2959
2960#. MENU_ITEM_SURFACE_DIN_A5L
2961msgid "DIN A5 land."
2962msgstr "DIN A5 vaaka"
2963
2964#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx18cm
2965msgid "13cm x 18cm"
2966msgstr "13 cm x 18 cm"
2967
2968#. MENU_ITEM_SURFACE_18cmx13cm
2969msgid "18cm x 13cm"
2970msgstr "18 cm x 13 cm"
2971
2972#. MENU_ITEM_SURFACE_10cmx15cm
2973msgid "10cm x 15cm"
2974msgstr "10 cm x 15 cm"
2975
2976#. MENU_ITEM_SURFACE_15cmx10cm
2977msgid "15cm x 10cm"
2978msgstr "15 cm x 10 cm"
2979
2980#. MENU_ITEM_SURFACE_9cmx13cm
2981msgid "9cm x 13cm"
2982msgstr "9 cm x 13 cm"
2983
2984#. MENU_ITEM_SURFACE_13cmx9cm
2985msgid "13cm x 9cm"
2986msgstr "13 cm x 9 cm"
2987
2988#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_P
2989msgid "legal port."
2990msgstr "legal pysty"
2991
2992#. MENU_ITEM_SURFACE_legal_L
2993msgid "legal land."
2994msgstr "legal vaaka"
2995
2996#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_P
2997msgid "letter port."
2998msgstr "letter pysty"
2999
3000#. MENU_ITEM_SURFACE_letter_L
3001msgid "letter land."
3002msgstr "letter vaaka"
3003
3004#. MENU_ITEM_MEDIUM_FULL_COLOR_RANGE
3005msgid "Full color range"
3006msgstr "Täysi värivalikoima"
3007
3008#. MENU_ITEM_MEDIUM_SLIDE
3009msgid "Slide"
3010msgstr "Dia"
3011
3012#. MENU_ITEM_MEDIUM_STANDARD_NEG
3013msgid "Standard negative"
3014msgstr "Tavallinen negatiivi"
3015
3016#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG
3017msgid "Agfa negative"
3018msgstr "Agfa-negatiivi"
3019
3020#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_XRG200_4
3021msgid "Agfa negative XRG 200-4"
3022msgstr "Agfa-negatiivi XRG 200-4"
3023
3024#. MENU_ITEM_MEDIUM_AGFA_NEG_HDC_100
3025msgid "Agfa negative HDC 100"
3026msgstr "Agfa-negatiivi HDC 100"
3027
3028#. MENU_ITEM_MEDIUM_FUJI_NEG
3029msgid "Fuji negative"
3030msgstr "Fuji-negatiivi"
3031
3032#. MENU_ITEM_MEDIUM_KODAK_NEG
3033msgid "Kodak negative"
3034msgstr "Kodak-negatiivi"
3035
3036#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG
3037msgid "Konica negative"
3038msgstr "Konica-negatiivi"
3039
3040#. MENU_ITEM_MEDIUM_KONICA_NEG_VX_100
3041msgid "Konica negative VX 100"
3042msgstr "Konica-negatiivi VX 100"
3043
3044#. MENU_ITEM_MEDIUM_ROSSMANN_NEG_HR_100
3045msgid "Rossmann negative HR 100"
3046msgstr "Rossmann-negatiivi HR 100"
3047
3048#. TEXT_PROJECT_STATUS_NOT_CREATED
3049msgid "Project not created"
3050msgstr "Projektia ei luotu"
3051
3052#. TEXT_PROJECT_STATUS_CREATED
3053msgid "Project created"
3054msgstr "Projekti luotiin"
3055
3056#. TEXT_PROJECT_STATUS_CHANGED
3057msgid "Project changed"
3058msgstr "Projektia muutettiin"
3059
3060#. TEXT_PROJECT_STATUS_ERR_READ_PROJECT
3061msgid "Error reading project"
3062msgstr "Projektia luettaessa tapahtui virhe"
3063
3064#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ERROR
3065msgid "Error saving file"
3066msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa"
3067
3068#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING
3069msgid "Saving file"
3070msgstr "Tallennetaan tiedostoa"
3071
3072#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVING_ABORTED
3073msgid "Aborted saving file"
3074msgstr "Tiedoston tallentaminen keskeytettiin"
3075
3076#. TEXT_PROJECT_STATUS_FILE_SAVED
3077msgid "File has been saved"
3078msgstr "Tiedosto tallennettiin"
3079
3080#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_CONNECTION_FAILED
3081msgid "POP3 connection failed"
3082msgstr "POP3-yhteys epäonnistui"
3083
3084#. TEXT_EMAIL_STATUS_POP3_LOGIN_FAILED
3085msgid "POP3 login failed"
3086msgstr "POP3-kirjautuminen epäonnistui"
3087
3088#. TEXT_EMAIL_STATUS_ASMTP_AUTH_FAILED
3089msgid "ASMTP authentication failed"
3090msgstr ""
3091
3092#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_CONNECTION_FAILED
3093msgid "SMTP connection failed"
3094msgstr "SMTP-yhteys epäonnistui"
3095
3096#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_FROM
3097msgid "From entry not accepted"
3098msgstr "Lähettäjää ei hyväksytty"
3099
3100#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_RCPT
3101msgid "Receiver entry not accepted"
3102msgstr "Vastaanottajaa ei hyväksytty"
3103
3104#. TEXT_EMAIL_STATUS_SMTP_ERR_DATA
3105msgid "E-mail data not accepted"
3106msgstr ""
3107
3108#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENDING
3109msgid "Sending e-mail"
3110msgstr ""
3111
3112#. TEXT_EMAIL_STATUS_SENT
3113msgid "E-mail has been sent"
3114msgstr ""
3115
3116#. TEXT_FAX_STATUS_QUEUEING_FAX
3117#, fuzzy
3118msgid "Queueing fax"
3119msgstr "Laitetaan faksi jonoon"
3120
3121#. TEXT_FAX_STATUS_FAX_QUEUED
3122msgid "Fax is queued"
3123msgstr "Faksi on jonossa"
3124
3125#. Sane backend messages
3126msgid "flatbed scanner"
3127msgstr "tasokuvanlukija"
3128
3129msgid "frame grabber"
3130msgstr ""
3131
3132msgid "handheld scanner"
3133msgstr "käsikuvanlukija"
3134
3135msgid "still camera"
3136msgstr "kamera"
3137
3138msgid "video camera"
3139msgstr "videokamera"
3140
3141msgid "virtual device"
3142msgstr "näennäislaite"
3143
3144msgid "Success"
3145msgstr "Onnistui"
3146
3147msgid "Operation not supported"
3148msgstr "Toimintoa ei tueta"
3149
3150msgid "Operation was cancelled"
3151msgstr "Toiminto peruttiin"
3152
3153msgid "Device busy"
3154msgstr "Laite varattu"
3155
3156msgid "Invalid argument"
3157msgstr "Epäkelpo argumentti"
3158
3159msgid "End of file reached"
3160msgstr "Saavutettiin tiedoston loppu"
3161
3162msgid "Document feeder jammed"
3163msgstr ""
3164
3165msgid "Document feeder out of documents"
3166msgstr ""
3167
3168msgid "Scanner cover is open"
3169msgstr "Kuvanlukijan kansi on auki"
3170
3171msgid "Error during device I/O"
3172msgstr ""
3173
3174msgid "Out of memory"
3175msgstr "Muisti loppui"
3176
3177msgid "Access to resource has been denied"
3178msgstr "Pääsy resurssiin on estetty"
3179
3180#~ msgid "XSane options"
3181#~ msgstr "XSane-valinnat"
3182
3183#~ msgid "Printer gamma value:"
3184#~ msgstr "Tulostimen gamma-arvo:"
3185
3186#~ msgid "Printer gamma green:"
3187#~ msgstr "Tulostimen vihergamma:"
3188
3189#~ msgid "Printer gamma blue:"
3190#~ msgstr "Tulostimen sinigamma:"
3191
3192#~ msgid "execute"
3193#~ msgstr "suoritus"
3194
3195#~ msgid "GIMP can't handle depth %d bits/color"
3196#~ msgstr "GIMP ei pysty käsittelemään %d bittiä värille"
3197
3198#~ msgid "Failed to execute ocr command:"
3199#~ msgstr "OCR-komennon suorittaminen epäonnistui:"
3200
3201#~ msgid "XSane Image Scanner"
3202#~ msgstr "XSane-kuvanlukuohjelma"
3203
3204#~ msgid "Scan, copy and fax images"
3205#~ msgstr "Skannaa, kopioi ja faksaa kuvia"
3206