1# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils 2# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the binutils package. 4# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008,2009. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: binutils 2.20\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-11 11:00+0700\n" 12"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" 13"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: addr2line.c:76 19#, c-format 20msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" 21msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n" 22 23#: addr2line.c:77 24#, c-format 25msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" 26msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n" 27 28#: addr2line.c:78 29#, c-format 30msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" 31msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n" 32 33#: addr2line.c:79 34#, c-format 35msgid "" 36" The options are:\n" 37" @<file> Read options from <file>\n" 38" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 39" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" 40" -i --inlines Unwind inlined functions\n" 41" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" 42" -s --basenames Strip directory names\n" 43" -f --functions Show function names\n" 44" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" 45" -h --help Display this information\n" 46" -v --version Display the program's version\n" 47"\n" 48msgstr "" 49" Pilihan adalah:\n" 50" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 51" -b --target=<bfdname> Set format berkas binary\n" 52" -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n" 53" -i --inlines Buka fungsi inline\n" 54" -j --section=<nama> Baca section-relative ofset daripada alamat\n" 55" -s --basenames Strip nama direktori\n" 56" -f --functions Tampilkan nama fungsi\n" 57" -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n" 58" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 59" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 60"\n" 61 62#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510 63#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99 64#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698 65#, c-format 66msgid "Report bugs to %s\n" 67msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" 68 69#: addr2line.c:281 70#, c-format 71msgid "%s: cannot get addresses from archive" 72msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive" 73 74#: addr2line.c:298 75#, c-format 76msgid "%s: cannot find section %s" 77msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s" 78 79#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229 80#, c-format 81msgid "unknown demangling style `%s'" 82msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui" 83 84#: ar.c:218 85#, c-format 86msgid "no entry %s in archive\n" 87msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n" 88 89#: ar.c:236 90#, c-format 91msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 92msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [--plugin <nama>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" 93 94#: ar.c:238 95#, c-format 96msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" 97msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n" 98 99#: ar.c:243 100#, c-format 101msgid " %s -M [<mri-script]\n" 102msgstr " %s -M [<mri-scrip]\n" 103 104#: ar.c:244 105#, c-format 106msgid " commands:\n" 107msgstr " perintah:\n" 108 109#: ar.c:245 110#, c-format 111msgid " d - delete file(s) from the archive\n" 112msgstr " d - hapus berkas dari archive\n" 113 114#: ar.c:246 115#, c-format 116msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" 117msgstr " m[ab] - pindahkan berkas dalam archive\n" 118 119#: ar.c:247 120#, c-format 121msgid " p - print file(s) found in the archive\n" 122msgstr " p - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n" 123 124#: ar.c:248 125#, c-format 126msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" 127msgstr " q[f] - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n" 128 129#: ar.c:249 130#, c-format 131msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" 132msgstr " r[ab][f][u] - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n" 133 134#: ar.c:250 135#, c-format 136msgid " t - display contents of archive\n" 137msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n" 138 139#: ar.c:251 140#, c-format 141msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" 142msgstr " x[o] - ekstrak berkas dari archive\n" 143 144#: ar.c:252 145#, c-format 146msgid " command specific modifiers:\n" 147msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n" 148 149#: ar.c:253 150#, c-format 151msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" 152msgstr " [a] - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n" 153 154#: ar.c:254 155#, c-format 156msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" 157msgstr " [b] - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n" 158 159#: ar.c:255 160#, c-format 161msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" 162msgstr " [D] - gunakan nol untuk penanda waktu dan uids/gids\n" 163 164#: ar.c:256 165#, c-format 166msgid " [N] - use instance [count] of name\n" 167msgstr " [N] - gunakan instance [jumlah] dari nama\n" 168 169#: ar.c:257 170#, c-format 171msgid " [f] - truncate inserted file names\n" 172msgstr " [f] - potong masukan nama berkas\n" 173 174#: ar.c:258 175#, c-format 176msgid " [P] - use full path names when matching\n" 177msgstr " [P] - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n" 178 179#: ar.c:259 180#, c-format 181msgid " [o] - preserve original dates\n" 182msgstr " [o] - jaga tanggal asli\n" 183 184#: ar.c:260 185#, c-format 186msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" 187msgstr " [u] - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n" 188 189#: ar.c:261 190#, c-format 191msgid " generic modifiers:\n" 192msgstr " pemodifikasi umum:\n" 193 194#: ar.c:262 195#, c-format 196msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" 197msgstr " [c] - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n" 198 199#: ar.c:263 200#, c-format 201msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" 202msgstr " [s] - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n" 203 204#: ar.c:264 205#, c-format 206msgid " [S] - do not build a symbol table\n" 207msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n" 208 209#: ar.c:265 210#, c-format 211msgid " [T] - make a thin archive\n" 212msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n" 213 214#: ar.c:266 215#, c-format 216msgid " [v] - be verbose\n" 217msgstr " [v] - verbose\n" 218 219#: ar.c:267 220#, c-format 221msgid " [V] - display the version number\n" 222msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n" 223 224#: ar.c:268 225#, c-format 226msgid " @<file> - read options from <file>\n" 227msgstr " @<berkas> - baca pilihan dari <berkas>\n" 228 229#: ar.c:270 230#, c-format 231msgid " optional:\n" 232msgstr " pilihan adalah:\n" 233 234#: ar.c:271 235#, c-format 236msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" 237msgstr " --plugin <p> - muat plugin yang dispesifikasikan\n" 238 239#: ar.c:278 240#, c-format 241msgid "Usage: %s [options] archive\n" 242msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n" 243 244#: ar.c:279 245#, c-format 246msgid " Generate an index to speed access to archives\n" 247msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n" 248 249#: ar.c:280 250#, c-format 251msgid "" 252" The options are:\n" 253" @<file> Read options from <file>\n" 254msgstr "" 255" Pilihan adalah:\n" 256" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 257 258#: ar.c:283 259#, c-format 260msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" 261msgstr " --plugin <nama> Muat plugin yang dispesifikasikan\n" 262 263#: ar.c:286 264#, c-format 265msgid "" 266" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" 267" -h --help Print this help message\n" 268" -v --version Print version information\n" 269msgstr "" 270" -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n" 271" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" 272" -v --version Tampilkan informasi versi\n" 273 274#: ar.c:512 nm.c:1626 275#, c-format 276msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" 277msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n" 278 279#: ar.c:539 280msgid "two different operation options specified" 281msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan" 282 283#: ar.c:620 284#, c-format 285msgid "illegal option -- %c" 286msgstr "pilihan tidak legal -- %c" 287 288#: ar.c:663 289msgid "no operation specified" 290msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan" 291 292#: ar.c:666 293msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." 294msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'." 295 296#: ar.c:669 297msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." 298msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'." 299 300#: ar.c:677 301msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." 302msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'." 303 304#: ar.c:680 305msgid "Value for `N' must be positive." 306msgstr "Nilai untuk `N' harus positif." 307 308#: ar.c:692 309msgid "`x' cannot be used on thin archives." 310msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis." 311 312#: ar.c:733 313#, c-format 314msgid "internal error -- this option not implemented" 315msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi" 316 317#: ar.c:802 318#, c-format 319msgid "creating %s" 320msgstr "membuat %s" 321 322#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026 323#, c-format 324msgid "internal stat error on %s" 325msgstr "internal stat error di %s" 326 327#: ar.c:855 328#, c-format 329msgid "" 330"\n" 331"<%s>\n" 332"\n" 333msgstr "" 334"\n" 335"<%s>\n" 336"\n" 337 338#: ar.c:871 ar.c:939 339#, c-format 340msgid "%s is not a valid archive" 341msgstr "%s bukan sebuah archive valid" 342 343#: ar.c:1139 344#, c-format 345msgid "No member named `%s'\n" 346msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n" 347 348#: ar.c:1189 349#, c-format 350msgid "no entry %s in archive %s!" 351msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!" 352 353#: ar.c:1328 354#, c-format 355msgid "%s: no archive map to update" 356msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update" 357 358#: arsup.c:89 359#, c-format 360msgid "No entry %s in archive.\n" 361msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n" 362 363#: arsup.c:114 364#, c-format 365msgid "Can't open file %s\n" 366msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n" 367 368#: arsup.c:164 369#, c-format 370msgid "%s: Can't open output archive %s\n" 371msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n" 372 373#: arsup.c:181 374#, c-format 375msgid "%s: Can't open input archive %s\n" 376msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n" 377 378#: arsup.c:190 379#, c-format 380msgid "%s: file %s is not an archive\n" 381msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n" 382 383#: arsup.c:230 384#, c-format 385msgid "%s: no output archive specified yet\n" 386msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n" 387 388#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 389#, c-format 390msgid "%s: no open output archive\n" 391msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n" 392 393#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 394#, c-format 395msgid "%s: can't open file %s\n" 396msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" 397 398#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 399#, c-format 400msgid "%s: can't find module file %s\n" 401msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n" 402 403#: arsup.c:425 404#, c-format 405msgid "Current open archive is %s\n" 406msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n" 407 408#: arsup.c:449 409#, c-format 410msgid "%s: no open archive\n" 411msgstr "%s: tidak ada open archive\n" 412 413#: bin2c.c:59 414#, c-format 415msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" 416msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n" 417 418#: bin2c.c:60 419#, c-format 420msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" 421msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n" 422 423#: binemul.c:38 424#, c-format 425msgid " No emulation specific options\n" 426msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n" 427 428#. Macros for common output. 429#: binemul.h:43 430#, c-format 431msgid " emulation options: \n" 432msgstr " pilihan emulasi: \n" 433 434#: bucomm.c:157 435#, c-format 436msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" 437msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s" 438 439#: bucomm.c:168 440#, c-format 441msgid "%s: Matching formats:" 442msgstr "%s: Format yang cocok:" 443 444#: bucomm.c:183 445#, c-format 446msgid "Supported targets:" 447msgstr "Target yang didukung:" 448 449#: bucomm.c:185 450#, c-format 451msgid "%s: supported targets:" 452msgstr "%s: target yang didukung:" 453 454#: bucomm.c:202 455#, c-format 456msgid "Supported architectures:" 457msgstr "Arsitektur yang didukung:" 458 459#: bucomm.c:204 460#, c-format 461msgid "%s: supported architectures:" 462msgstr "%s: arsitektur yang didukung:" 463 464#: bucomm.c:398 465#, c-format 466msgid "BFD header file version %s\n" 467msgstr "versi berkas header BFD %s\n" 468 469#: bucomm.c:547 470#, c-format 471msgid "%s: bad number: %s" 472msgstr "%s: nomor buruk: %s" 473 474#: bucomm.c:564 strings.c:422 475#, c-format 476msgid "'%s': No such file" 477msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu" 478 479#: bucomm.c:566 strings.c:424 480#, c-format 481msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" 482msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s" 483 484#: bucomm.c:570 485#, c-format 486msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" 487msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa" 488 489#: coffdump.c:106 490#, c-format 491msgid "#lines %d " 492msgstr "#baris %d " 493 494#: coffdump.c:460 sysdump.c:646 495#, c-format 496msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" 497msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n" 498 499#: coffdump.c:461 500#, c-format 501msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 502msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" 503 504#: coffdump.c:462 505#, c-format 506msgid "" 507" The options are:\n" 508" @<file> Read options from <file>\n" 509" -h --help Display this information\n" 510" -v --version Display the program's version\n" 511"\n" 512msgstr "" 513" Pilihan adalah:\n" 514" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 515" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 516" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 517"\n" 518 519#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710 520msgid "no input file specified" 521msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan" 522 523#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251 524#, c-format 525msgid "Report bugs to %s.\n" 526msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n" 527 528#: debug.c:647 529msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" 530msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang" 531 532#: debug.c:726 533msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" 534msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call" 535 536#: debug.c:782 537msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" 538msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call" 539 540#: debug.c:834 541msgid "debug_record_parameter: no current function" 542msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang" 543 544#: debug.c:866 545msgid "debug_end_function: no current function" 546msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang" 547 548#: debug.c:872 549msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" 550msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup" 551 552#: debug.c:900 553msgid "debug_start_block: no current block" 554msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang" 555 556#: debug.c:936 557msgid "debug_end_block: no current block" 558msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang" 559 560#: debug.c:943 561msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" 562msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok" 563 564#: debug.c:966 565msgid "debug_record_line: no current unit" 566msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang" 567 568#. FIXME 569#: debug.c:1019 570msgid "debug_start_common_block: not implemented" 571msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi" 572 573#. FIXME 574#: debug.c:1030 575msgid "debug_end_common_block: not implemented" 576msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi" 577 578#. FIXME. 579#: debug.c:1114 580msgid "debug_record_label: not implemented" 581msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi" 582 583#: debug.c:1136 584msgid "debug_record_variable: no current file" 585msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang" 586 587#: debug.c:1664 588msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" 589msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung" 590 591#: debug.c:1841 592msgid "debug_name_type: no current file" 593msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang" 594 595#: debug.c:1886 596msgid "debug_tag_type: no current file" 597msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang" 598 599#: debug.c:1894 600msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" 601msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba" 602 603#: debug.c:1931 604#, c-format 605msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" 606msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n" 607 608#: debug.c:1953 609msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" 610msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang" 611 612#: debug.c:2056 613#, c-format 614msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" 615msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n" 616 617#: debug.c:2483 618msgid "debug_write_type: illegal type encountered" 619msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui" 620 621#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941 622#, c-format 623msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" 624msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d" 625 626#: dlltool.c:982 627#, c-format 628msgid "Can't open def file: %s" 629msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s" 630 631#: dlltool.c:987 632#, c-format 633msgid "Processing def file: %s" 634msgstr "Memproses berkas def: %s" 635 636#: dlltool.c:991 637msgid "Processed def file" 638msgstr "Berkas def telah diproses" 639 640#: dlltool.c:1015 641#, c-format 642msgid "Syntax error in def file %s:%d" 643msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d" 644 645#: dlltool.c:1050 646#, c-format 647msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." 648msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'." 649 650#: dlltool.c:1068 651#, c-format 652msgid "NAME: %s base: %x" 653msgstr "NAMA: %s dasar: %x" 654 655#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087 656msgid "Can't have LIBRARY and NAME" 657msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA" 658 659#: dlltool.c:1084 660#, c-format 661msgid "LIBRARY: %s base: %x" 662msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x" 663 664#: dlltool.c:1320 resrc.c:293 665#, c-format 666msgid "wait: %s" 667msgstr "tunggu: %s" 668 669#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298 670#, c-format 671msgid "subprocess got fatal signal %d" 672msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d" 673 674#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305 675#, c-format 676msgid "%s exited with status %d" 677msgstr "%s keluar dengan status %d" 678 679#: dlltool.c:1362 680#, c-format 681msgid "Sucking in info from %s section in %s" 682msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s" 683 684#: dlltool.c:1487 685#, c-format 686msgid "Excluding symbol: %s" 687msgstr "Mengabaikan simbol: %s" 688 689#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012 690#, c-format 691msgid "%s: no symbols" 692msgstr "%s: tidak ada simbol" 693 694#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. 695#: dlltool.c:1613 696#, c-format 697msgid "Done reading %s" 698msgstr "Selesai membaca %s" 699 700#: dlltool.c:1623 701#, c-format 702msgid "Unable to open object file: %s" 703msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s" 704 705#: dlltool.c:1626 706#, c-format 707msgid "Scanning object file %s" 708msgstr "Menskan berkas objek %s" 709 710#: dlltool.c:1641 711#, c-format 712msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" 713msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s" 714 715#: dlltool.c:1741 716msgid "Adding exports to output file" 717msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" 718 719#: dlltool.c:1789 720msgid "Added exports to output file" 721msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran" 722 723#: dlltool.c:1930 724#, c-format 725msgid "Generating export file: %s" 726msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s" 727 728#: dlltool.c:1935 729#, c-format 730msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" 731msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s" 732 733#: dlltool.c:1938 734#, c-format 735msgid "Opened temporary file: %s" 736msgstr "Berkas sementara terbuka: %s" 737 738#: dlltool.c:2113 739msgid "failed to read the number of entries from base file" 740msgstr "Gagal untuk membaca jumlah dari masukan dari berkas dasar" 741 742#: dlltool.c:2161 743msgid "Generated exports file" 744msgstr "Menghasilkan berkas ekspor" 745 746#: dlltool.c:2370 747#, c-format 748msgid "bfd_open failed open stub file: %s" 749msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s" 750 751#: dlltool.c:2373 752#, c-format 753msgid "Creating stub file: %s" 754msgstr "Membuat berkas stub: %s" 755 756#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906 757#, c-format 758msgid "failed to open temporary head file: %s" 759msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s" 760 761#: dlltool.c:2979 762#, c-format 763msgid "failed to open temporary tail file: %s" 764msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s" 765 766#: dlltool.c:3052 767#, c-format 768msgid "Can't open .lib file: %s" 769msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s" 770 771#: dlltool.c:3055 772#, c-format 773msgid "Creating library file: %s" 774msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s" 775 776#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152 777#, c-format 778msgid "cannot delete %s: %s" 779msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s" 780 781#: dlltool.c:3157 782msgid "Created lib file" 783msgstr "Membuat berkas lib" 784 785#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391 786#, c-format 787msgid "%s is not a library" 788msgstr "%s bukan sebuah perpustakaan" 789 790#: dlltool.c:3409 791#, c-format 792msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" 793msgstr "Impor perpustakaan `%s' yang dispesifikasikan oleh dua atau lebih dlls" 794 795#: dlltool.c:3420 796#, c-format 797msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" 798msgstr "Tidak dapat menentukan nama dll untuk `%s' (bukan sebuah perpustakaan impor?)" 799 800#: dlltool.c:3641 801#, c-format 802msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" 803msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d" 804 805#: dlltool.c:3647 806#, c-format 807msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" 808msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s" 809 810#: dlltool.c:3752 811msgid "Processing definitions" 812msgstr "Memproses definisi" 813 814#: dlltool.c:3784 815msgid "Processed definitions" 816msgstr "Definisi telah terproses" 817 818#. xgetext:c-format 819#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471 820#, c-format 821msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" 822msgstr "Penggunaan %s <pilihan> <berkas-objek>\n" 823 824#. xgetext:c-format 825#: dlltool.c:3793 826#, c-format 827msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" 828msgstr " -m --machine <mesin> Buat sebagai DLL untuk <mesin>. [baku: %s]\n" 829 830#: dlltool.c:3794 831#, c-format 832msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 833msgstr " <mesin> mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" 834 835#: dlltool.c:3795 836#, c-format 837msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" 838msgstr " -e --output-expt <outname> Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n" 839 840#: dlltool.c:3796 841#, c-format 842msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" 843msgstr " -l --output-lib <outname> Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n" 844 845#: dlltool.c:3797 846#, c-format 847msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" 848msgstr " -y --output-delaylib <outname> Buat perpustakaan impor-tertunda.\n" 849 850#: dlltool.c:3798 851#, c-format 852msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 853msgstr " -a --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" 854 855#: dlltool.c:3799 856#, c-format 857msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" 858msgstr " -D --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n" 859 860#: dlltool.c:3800 861#, c-format 862msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" 863msgstr " -d --input-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n" 864 865#: dlltool.c:3801 866#, c-format 867msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" 868msgstr " -z --output-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n" 869 870#: dlltool.c:3802 871#, c-format 872msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 873msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" 874 875#: dlltool.c:3803 876#, c-format 877msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" 878msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n" 879 880#: dlltool.c:3804 881#, c-format 882msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" 883msgstr " --exclude-symbols <list> Jangan ekspor <daftar>\n" 884 885#: dlltool.c:3805 886#, c-format 887msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" 888msgstr " --no-default-excludes Hapus default exclude symbols\n" 889 890#: dlltool.c:3806 891#, c-format 892msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" 893msgstr " -b --base-file <basefile> Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n" 894 895#: dlltool.c:3807 896#, c-format 897msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" 898msgstr " -x --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4.\n" 899 900#: dlltool.c:3808 901#, c-format 902msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" 903msgstr " -c --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$5.\n" 904 905#: dlltool.c:3809 906#, c-format 907msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" 908msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Gunakan awalan nol idata$4 dan idata$5.\n" 909 910#: dlltool.c:3810 911#, c-format 912msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" 913msgstr " -U --add-underscore Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" 914 915#: dlltool.c:3811 916#, c-format 917msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" 918msgstr " --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n" 919 920#: dlltool.c:3812 921#, c-format 922msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" 923msgstr " -k --kill-at Matikan @<n> dari nama terekspor.\n" 924 925#: dlltool.c:3813 926#, c-format 927msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" 928msgstr " -A --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>.\n" 929 930#: dlltool.c:3814 931#, c-format 932msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" 933msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Tambahkan alias dengan <prefix>.\n" 934 935#: dlltool.c:3815 936#, c-format 937msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" 938msgstr " -S --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit.\n" 939 940#: dlltool.c:3816 941#, c-format 942msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" 943msgstr " -f --as-flags <flags> Lewatkan <flags> ke perakit.\n" 944 945#: dlltool.c:3817 946#, c-format 947msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" 948msgstr " -C --compat-implib Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n" 949 950#: dlltool.c:3818 951#, c-format 952msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" 953msgstr " -n --no-delete Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n" 954 955#: dlltool.c:3819 956#, c-format 957msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" 958msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Gunakan <prefix untuk mengkonstruksi nama berkas sementara.\n" 959 960#: dlltool.c:3820 961#, c-format 962msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" 963msgstr " -I --identify <implib> Laporakan nama dari DLL yang berasosiasi dengan <implib>.\n" 964 965#: dlltool.c:3821 966#, c-format 967msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" 968msgstr " --identify-strict Menyebabkan --identify untuk melaporkan kesalahan ketika ada DLL ganda.\n" 969 970#: dlltool.c:3822 971#, c-format 972msgid " -v --verbose Be verbose.\n" 973msgstr " -v --verbose Verbose.\n" 974 975#: dlltool.c:3823 976#, c-format 977msgid " -V --version Display the program version.\n" 978msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n" 979 980#: dlltool.c:3824 981#, c-format 982msgid " -h --help Display this information.\n" 983msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n" 984 985#: dlltool.c:3825 986#, c-format 987msgid " @<file> Read options from <file>.\n" 988msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n" 989 990#: dlltool.c:3827 991#, c-format 992msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" 993msgstr " -M --mcore-elf <outname> Proses mcore-elf berkas objek kedalam <outname>.\n" 994 995#: dlltool.c:3828 996#, c-format 997msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" 998msgstr " -L --linker <nama> Gunakan <nama> sebagai linker.\n" 999 1000#: dlltool.c:3829 1001#, c-format 1002msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" 1003msgstr " -F --linker-flags <flags> Lewatkan <flags> ke linker.\n" 1004 1005#: dlltool.c:3966 1006#, c-format 1007msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." 1008msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'." 1009 1010#: dlltool.c:4014 1011#, c-format 1012msgid "Unable to open base-file: %s" 1013msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s" 1014 1015#: dlltool.c:4049 1016#, c-format 1017msgid "Machine '%s' not supported" 1018msgstr "Mesin '%s' tidak didukung" 1019 1020#: dlltool.c:4118 1021#, c-format 1022msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." 1023msgstr "Peringatan, tipe mesin (%d) tidak didukung untuk delayimport." 1024 1025#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201 1026#, c-format 1027msgid "Tried file: %s" 1028msgstr "Berkas yang dicoba: %s" 1029 1030#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208 1031#, c-format 1032msgid "Using file: %s" 1033msgstr "Menggunakan berkas: %s" 1034 1035#: dllwrap.c:291 1036#, c-format 1037msgid "Keeping temporary base file %s" 1038msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s" 1039 1040#: dllwrap.c:293 1041#, c-format 1042msgid "Deleting temporary base file %s" 1043msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s" 1044 1045#: dllwrap.c:307 1046#, c-format 1047msgid "Keeping temporary exp file %s" 1048msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s" 1049 1050#: dllwrap.c:309 1051#, c-format 1052msgid "Deleting temporary exp file %s" 1053msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s" 1054 1055#: dllwrap.c:322 1056#, c-format 1057msgid "Keeping temporary def file %s" 1058msgstr "Menjaga berkas def sementara %s" 1059 1060#: dllwrap.c:324 1061#, c-format 1062msgid "Deleting temporary def file %s" 1063msgstr "Menghapus berkas de sementara %s" 1064 1065#: dllwrap.c:472 1066#, c-format 1067msgid " Generic options:\n" 1068msgstr " Pilihan umum:\n" 1069 1070#: dllwrap.c:473 1071#, c-format 1072msgid " @<file> Read options from <file>\n" 1073msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 1074 1075#: dllwrap.c:474 1076#, c-format 1077msgid " --quiet, -q Work quietly\n" 1078msgstr " --quiet, -q Kerja secara tenang\n" 1079 1080#: dllwrap.c:475 1081#, c-format 1082msgid " --verbose, -v Verbose\n" 1083msgstr " --verbose, -v Verbose\n" 1084 1085#: dllwrap.c:476 1086#, c-format 1087msgid " --version Print dllwrap version\n" 1088msgstr " --version Tampilkan versi dllwrap\n" 1089 1090#: dllwrap.c:477 1091#, c-format 1092msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" 1093msgstr " --implib <outname> Sinonim untuk --output-lib\n" 1094 1095#: dllwrap.c:478 1096#, c-format 1097msgid " Options for %s:\n" 1098msgstr " Pilihan untuk %s:\n" 1099 1100#: dllwrap.c:479 1101#, c-format 1102msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" 1103msgstr " --driver-name <driver> Baku ke \"gcc\"\n" 1104 1105#: dllwrap.c:480 1106#, c-format 1107msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" 1108msgstr " --driver-flags <flags> Override baku Id flags\n" 1109 1110#: dllwrap.c:481 1111#, c-format 1112msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" 1113msgstr " --dlltool-name <dlltool> Baku ku \"dlltool\"\n" 1114 1115#: dllwrap.c:482 1116#, c-format 1117msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" 1118msgstr " --entry <masukan> Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n" 1119 1120#: dllwrap.c:483 1121#, c-format 1122msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" 1123msgstr " --image-base <base> Spesifikasikan alamat dasar image\n" 1124 1125#: dllwrap.c:484 1126#, c-format 1127msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" 1128msgstr " --target <mesin> i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n" 1129 1130#: dllwrap.c:485 1131#, c-format 1132msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" 1133msgstr " --dry-run Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n" 1134 1135#: dllwrap.c:486 1136#, c-format 1137msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" 1138msgstr " --mno-cygwin Buat Mingw DLL\n" 1139 1140#: dllwrap.c:487 1141#, c-format 1142msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" 1143msgstr " Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n" 1144 1145#: dllwrap.c:488 1146#, c-format 1147msgid " --machine <machine>\n" 1148msgstr " --machine <mesin>\n" 1149 1150#: dllwrap.c:489 1151#, c-format 1152msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" 1153msgstr " --output-exp <outname> Hasilkan berkas ekspor.\n" 1154 1155#: dllwrap.c:490 1156#, c-format 1157msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" 1158msgstr " --output-lib <outname> Hasilkan perpustakaan masukan.\n" 1159 1160#: dllwrap.c:491 1161#, c-format 1162msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" 1163msgstr " --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n" 1164 1165#: dllwrap.c:492 1166#, c-format 1167msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" 1168msgstr " --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n" 1169 1170#: dllwrap.c:493 1171#, c-format 1172msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" 1173msgstr " --def <deffile> Nama berkas masukan .def\n" 1174 1175#: dllwrap.c:494 1176#, c-format 1177msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" 1178msgstr " --output-def <deffile> Nama berkas keluaran .def\n" 1179 1180#: dllwrap.c:495 1181#, c-format 1182msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" 1183msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n" 1184 1185#: dllwrap.c:496 1186#, c-format 1187msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" 1188msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor .drectve simbols\n" 1189 1190#: dllwrap.c:497 1191#, c-format 1192msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" 1193msgstr " --exclude-symbols <list> Exclude <list> dari .def\n" 1194 1195#: dllwrap.c:498 1196#, c-format 1197msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" 1198msgstr " --no-default-excludes Zap default exclude simbol\n" 1199 1200#: dllwrap.c:499 1201#, c-format 1202msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" 1203msgstr " --base-file <basefile> Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n" 1204 1205#: dllwrap.c:500 1206#, c-format 1207msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" 1208msgstr " --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" 1209 1210#: dllwrap.c:501 1211#, c-format 1212msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" 1213msgstr " --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$4\n" 1214 1215#: dllwrap.c:502 1216#, c-format 1217msgid " -U Add underscores to .lib\n" 1218msgstr " -U Tambahkan garis-bawah ke .lib\n" 1219 1220#: dllwrap.c:503 1221#, c-format 1222msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" 1223msgstr " -k Non-aktifkan @<n> dari nama terekspor\n" 1224 1225#: dllwrap.c:504 1226#, c-format 1227msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" 1228msgstr " --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>\n" 1229 1230#: dllwrap.c:505 1231#, c-format 1232msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" 1233msgstr " --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit\n" 1234 1235#: dllwrap.c:506 1236#, c-format 1237msgid " --nodelete Keep temp files.\n" 1238msgstr " --nodelete Simpan berkas sementara.\n" 1239 1240#: dllwrap.c:507 1241#, c-format 1242msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" 1243msgstr " Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n" 1244 1245#: dllwrap.c:781 1246msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" 1247msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname" 1248 1249#: dllwrap.c:810 1250msgid "" 1251"no export definition file provided.\n" 1252"Creating one, but that may not be what you want" 1253msgstr "" 1254"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n" 1255"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan" 1256 1257#: dllwrap.c:969 1258#, c-format 1259msgid "DLLTOOL name : %s\n" 1260msgstr "nama DLLTOOL : %s\n" 1261 1262#: dllwrap.c:970 1263#, c-format 1264msgid "DLLTOOL options : %s\n" 1265msgstr "pilihan DLLTOOL : %s\n" 1266 1267#: dllwrap.c:971 1268#, c-format 1269msgid "DRIVER name : %s\n" 1270msgstr "nama DRIVER : %s\n" 1271 1272#: dllwrap.c:972 1273#, c-format 1274msgid "DRIVER options : %s\n" 1275msgstr "pilihan DRIVER : %s\n" 1276 1277#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520 1278#, c-format 1279msgid "Unhandled data length: %d\n" 1280msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n" 1281 1282#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625 1283msgid "badly formed extended line op encountered!\n" 1284msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n" 1285 1286#: dwarf.c:301 1287#, c-format 1288msgid " Extended opcode %d: " 1289msgstr " Eksten opkode %d: " 1290 1291#: dwarf.c:306 1292#, c-format 1293msgid "" 1294"End of Sequence\n" 1295"\n" 1296msgstr "" 1297"Akhir dari Urutan\n" 1298"\n" 1299 1300#: dwarf.c:312 1301#, c-format 1302msgid "set Address to 0x%lx\n" 1303msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n" 1304 1305#: dwarf.c:317 1306#, c-format 1307msgid " define new File Table entry\n" 1308msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n" 1309 1310#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240 1311#, c-format 1312msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" 1313msgstr " Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n" 1314 1315#: dwarf.c:320 1316#, c-format 1317msgid " %d\t" 1318msgstr " %d\t" 1319 1320#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256 1321#, c-format 1322msgid "%lu\t" 1323msgstr "%lu\t" 1324 1325#: dwarf.c:328 1326#, c-format 1327msgid "" 1328"%s\n" 1329"\n" 1330msgstr "" 1331"%s\n" 1332"\n" 1333 1334#: dwarf.c:332 1335#, c-format 1336msgid "set Discriminator to %lu\n" 1337msgstr "set Pembeda ke %lu\n" 1338 1339#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to 1340#. the limited range of the unsigned char data type used 1341#. for op_code. 1342#. && op_code <= DW_LNE_hi_user 1343#: dwarf.c:374 1344#, c-format 1345msgid "user defined: length %d\n" 1346msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n" 1347 1348#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656 1349#, c-format 1350msgid "UNKNOWN: length %d\n" 1351msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n" 1352 1353#: dwarf.c:389 1354msgid "<no .debug_str section>" 1355msgstr "<tidak ada daerah .debug_str>" 1356 1357#: dwarf.c:395 1358#, c-format 1359msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" 1360msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n" 1361 1362#: dwarf.c:396 1363msgid "<offset is too big>" 1364msgstr "<ofset terlalu besar>" 1365 1366#: dwarf.c:629 1367#, c-format 1368msgid "Unknown TAG value: %lx" 1369msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx" 1370 1371#: dwarf.c:665 1372#, c-format 1373msgid "Unknown FORM value: %lx" 1374msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx" 1375 1376#: dwarf.c:674 1377#, c-format 1378msgid " %lu byte block: " 1379msgstr " %lu byte blok: " 1380 1381#: dwarf.c:1092 1382#, c-format 1383msgid "(User defined location op)" 1384msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)" 1385 1386#: dwarf.c:1094 1387#, c-format 1388msgid "(Unknown location op)" 1389msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)" 1390 1391#: dwarf.c:1142 1392msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" 1393msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n" 1394 1395#: dwarf.c:1241 1396msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" 1397msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n" 1398 1399#: dwarf.c:1290 1400#, c-format 1401msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" 1402msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s" 1403 1404#: dwarf.c:1299 1405#, c-format 1406msgid "Unrecognized form: %lu\n" 1407msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n" 1408 1409#: dwarf.c:1383 1410#, c-format 1411msgid "(not inlined)" 1412msgstr "(tidak inline)" 1413 1414#: dwarf.c:1386 1415#, c-format 1416msgid "(inlined)" 1417msgstr "(inline)" 1418 1419#: dwarf.c:1389 1420#, c-format 1421msgid "(declared as inline but ignored)" 1422msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)" 1423 1424#: dwarf.c:1392 1425#, c-format 1426msgid "(declared as inline and inlined)" 1427msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)" 1428 1429#: dwarf.c:1395 1430#, c-format 1431msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" 1432msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)" 1433 1434#: dwarf.c:1556 1435#, c-format 1436msgid "(location list)" 1437msgstr "(daftar lokasi)" 1438 1439#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257 1440#, c-format 1441msgid " [without DW_AT_frame_base]" 1442msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]" 1443 1444#: dwarf.c:1587 1445#, c-format 1446msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" 1447msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n" 1448 1449#: dwarf.c:1761 1450#, c-format 1451msgid "Unknown AT value: %lx" 1452msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx" 1453 1454#: dwarf.c:1828 1455#, c-format 1456msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" 1457msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n" 1458 1459#: dwarf.c:1839 1460#, c-format 1461msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" 1462msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n" 1463 1464#: dwarf.c:1846 1465#, c-format 1466msgid "No comp units in %s section ?" 1467msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?" 1468 1469#: dwarf.c:1855 1470#, c-format 1471msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" 1472msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u" 1473 1474#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143 1475#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546 1476#, c-format 1477msgid "" 1478"Contents of the %s section:\n" 1479"\n" 1480msgstr "" 1481"Isi dari daerah %s:\n" 1482"\n" 1483 1484#: dwarf.c:1871 1485#, c-format 1486msgid "Unable to locate %s section!\n" 1487msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n" 1488 1489#: dwarf.c:1934 1490#, c-format 1491msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" 1492msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n" 1493 1494#: dwarf.c:1935 1495#, c-format 1496msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" 1497msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n" 1498 1499#: dwarf.c:1937 1500#, c-format 1501msgid " Version: %d\n" 1502msgstr " Versi: %d\n" 1503 1504#: dwarf.c:1938 1505#, c-format 1506msgid " Abbrev Offset: %ld\n" 1507msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n" 1508 1509#: dwarf.c:1939 1510#, c-format 1511msgid " Pointer Size: %d\n" 1512msgstr " Ukuran Pointer: %d\n" 1513 1514#: dwarf.c:1945 1515#, c-format 1516msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" 1517msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n" 1518 1519#: dwarf.c:1954 1520#, c-format 1521msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" 1522msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n" 1523 1524#: dwarf.c:1964 1525#, c-format 1526msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" 1527msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n" 1528 1529#: dwarf.c:1998 1530#, c-format 1531msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" 1532msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n" 1533 1534#: dwarf.c:2002 1535msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" 1536msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n" 1537 1538#: dwarf.c:2009 1539#, c-format 1540msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" 1541msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu" 1542 1543#: dwarf.c:2026 1544#, c-format 1545msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" 1546msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n" 1547 1548#: dwarf.c:2032 1549#, c-format 1550msgid " (%s)\n" 1551msgstr " (%s)\n" 1552 1553#: dwarf.c:2123 1554#, c-format 1555msgid "" 1556"Raw dump of debug contents of section %s:\n" 1557"\n" 1558msgstr "" 1559"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n" 1560"\n" 1561 1562#: dwarf.c:2161 1563#, c-format 1564msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" 1565msgstr "Informasi dalam daerah %s kelihatannya telah terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" 1566 1567#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459 1568msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" 1569msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n" 1570 1571#: dwarf.c:2192 1572#, c-format 1573msgid " Offset: 0x%lx\n" 1574msgstr " Ofset: 0x%lx\n" 1575 1576#: dwarf.c:2193 1577#, c-format 1578msgid " Length: %ld\n" 1579msgstr " Panjang: %ld\n" 1580 1581#: dwarf.c:2194 1582#, c-format 1583msgid " DWARF Version: %d\n" 1584msgstr " Versi DWARF: %d\n" 1585 1586#: dwarf.c:2195 1587#, c-format 1588msgid " Prologue Length: %d\n" 1589msgstr " Panjang Prologue: %d\n" 1590 1591#: dwarf.c:2196 1592#, c-format 1593msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" 1594msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n" 1595 1596#: dwarf.c:2197 1597#, c-format 1598msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" 1599msgstr " Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n" 1600 1601#: dwarf.c:2198 1602#, c-format 1603msgid " Line Base: %d\n" 1604msgstr " Dasar Baris: %d\n" 1605 1606#: dwarf.c:2199 1607#, c-format 1608msgid " Line Range: %d\n" 1609msgstr " Jangkauan Baris: %d\n" 1610 1611#: dwarf.c:2200 1612#, c-format 1613msgid " Opcode Base: %d\n" 1614msgstr " Dasar Opkode: %d\n" 1615 1616#: dwarf.c:2209 1617#, c-format 1618msgid "" 1619"\n" 1620" Opcodes:\n" 1621msgstr "" 1622"\n" 1623" Opkode:\n" 1624 1625#: dwarf.c:2212 1626#, c-format 1627msgid " Opcode %d has %d args\n" 1628msgstr " Opkode %d memiliki %d args\n" 1629 1630#: dwarf.c:2218 1631#, c-format 1632msgid "" 1633"\n" 1634" The Directory Table is empty.\n" 1635msgstr "" 1636"\n" 1637" Tabel Direktori kosong.\n" 1638 1639#: dwarf.c:2221 1640#, c-format 1641msgid "" 1642"\n" 1643" The Directory Table:\n" 1644msgstr "" 1645"\n" 1646" Tabel Direktori:\n" 1647 1648#: dwarf.c:2225 1649#, c-format 1650msgid " %s\n" 1651msgstr " %s\n" 1652 1653#: dwarf.c:2236 1654#, c-format 1655msgid "" 1656"\n" 1657" The File Name Table is empty.\n" 1658msgstr "" 1659"\n" 1660" Tabel Nama Berkas kosong.\n" 1661 1662#: dwarf.c:2239 1663#, c-format 1664msgid "" 1665"\n" 1666" The File Name Table:\n" 1667msgstr "" 1668"\n" 1669" Tabel Nama Berkas:\n" 1670 1671#: dwarf.c:2247 1672#, c-format 1673msgid " %d\t" 1674msgstr " %d\t" 1675 1676#: dwarf.c:2258 1677#, c-format 1678msgid "%s\n" 1679msgstr "%s\n" 1680 1681#. Now display the statements. 1682#: dwarf.c:2266 1683#, c-format 1684msgid "" 1685"\n" 1686" Line Number Statements:\n" 1687msgstr "" 1688"\n" 1689" Pernyataan Nomor Baris:\n" 1690 1691#: dwarf.c:2282 1692#, c-format 1693msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" 1694msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx" 1695 1696#: dwarf.c:2286 1697#, c-format 1698msgid " and Line by %d to %d\n" 1699msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n" 1700 1701#: dwarf.c:2296 1702#, c-format 1703msgid " Copy\n" 1704msgstr " Salin\n" 1705 1706#: dwarf.c:2304 1707#, c-format 1708msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" 1709msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n" 1710 1711#: dwarf.c:2312 1712#, c-format 1713msgid " Advance Line by %d to %d\n" 1714msgstr " Lanjut Baris dengan %d ke %d\n" 1715 1716#: dwarf.c:2319 1717#, c-format 1718msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" 1719msgstr " Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n" 1720 1721#: dwarf.c:2327 1722#, c-format 1723msgid " Set column to %lu\n" 1724msgstr " Set kolom ke %lu\n" 1725 1726#: dwarf.c:2334 1727#, c-format 1728msgid " Set is_stmt to %d\n" 1729msgstr " Set is_stmt ke %d\n" 1730 1731#: dwarf.c:2339 1732#, c-format 1733msgid " Set basic block\n" 1734msgstr " Set basik blok\n" 1735 1736#: dwarf.c:2347 1737#, c-format 1738msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" 1739msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n" 1740 1741#: dwarf.c:2355 1742#, c-format 1743msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" 1744msgstr " Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n" 1745 1746#: dwarf.c:2360 1747#, c-format 1748msgid " Set prologue_end to true\n" 1749msgstr " Set prologue_end ke true\n" 1750 1751#: dwarf.c:2364 1752#, c-format 1753msgid " Set epilogue_begin to true\n" 1754msgstr " Set epilogue_begin ke true\n" 1755 1756#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734 1757#, c-format 1758msgid " Set ISA to %lu\n" 1759msgstr " Set ISA ke %lu\n" 1760 1761#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738 1762#, c-format 1763msgid " Unknown opcode %d with operands: " 1764msgstr " Opkode %d tidak dikenal dengan operan: " 1765 1766#: dwarf.c:2407 1767#, c-format 1768msgid "" 1769"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" 1770"\n" 1771msgstr "" 1772"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n" 1773"\n" 1774 1775#: dwarf.c:2449 1776msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" 1777msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n" 1778 1779#: dwarf.c:2568 1780#, c-format 1781msgid "CU: %s:\n" 1782msgstr "CU: %s:\n" 1783 1784#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582 1785#, c-format 1786msgid "File name Line number Starting address\n" 1787msgstr "Nama Berkas Nomor Baris Awal alamat\n" 1788 1789#: dwarf.c:2575 1790#, c-format 1791msgid "CU: %s/%s:\n" 1792msgstr "CU: %s/%s:\n" 1793 1794#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652 1795#, c-format 1796msgid "%s:\n" 1797msgstr "%s:\n" 1798 1799#. If directory index is 0, that means current directory. 1800#: dwarf.c:2685 1801#, c-format 1802msgid "" 1803"\n" 1804"./%s:[++]\n" 1805msgstr "" 1806"\n" 1807"./%s:[++]\n" 1808 1809#. The directory index starts counting at 1. 1810#: dwarf.c:2691 1811#, c-format 1812msgid "" 1813"\n" 1814"%s/%s:\n" 1815msgstr "" 1816"\n" 1817"%s/%s:\n" 1818 1819#: dwarf.c:2776 1820#, c-format 1821msgid "%-35s %11d %#18lx\n" 1822msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" 1823 1824#: dwarf.c:2781 1825#, c-format 1826msgid "%s %11d %#18lx\n" 1827msgstr "%s %11d %#18lx\n" 1828 1829#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510 1830#, c-format 1831msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" 1832msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n" 1833 1834#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395 1835#, c-format 1836msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" 1837msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n" 1838 1839#: dwarf.c:2906 1840msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" 1841msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n" 1842 1843#: dwarf.c:2913 1844#, c-format 1845msgid " Length: %ld\n" 1846msgstr " Panjang: %ld\n" 1847 1848#: dwarf.c:2915 1849#, c-format 1850msgid " Version: %d\n" 1851msgstr " Versi: %d\n" 1852 1853#: dwarf.c:2917 1854#, c-format 1855msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" 1856msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n" 1857 1858#: dwarf.c:2919 1859#, c-format 1860msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" 1861msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n" 1862 1863#: dwarf.c:2922 1864#, c-format 1865msgid "" 1866"\n" 1867" Offset\tName\n" 1868msgstr "" 1869"\n" 1870" Ofset\tNama\n" 1871 1872#: dwarf.c:2973 1873#, c-format 1874msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 1875msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" 1876 1877#: dwarf.c:2979 1878#, c-format 1879msgid " DW_MACINFO_end_file\n" 1880msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" 1881 1882#: dwarf.c:2987 1883#, c-format 1884msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" 1885msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n" 1886 1887#: dwarf.c:2996 1888#, c-format 1889msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" 1890msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n" 1891 1892#: dwarf.c:3008 1893#, c-format 1894msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" 1895msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n" 1896 1897#: dwarf.c:3037 1898#, c-format 1899msgid " Number TAG\n" 1900msgstr " Nomor TAG\n" 1901 1902#: dwarf.c:3043 1903#, c-format 1904msgid " %ld %s [%s]\n" 1905msgstr " %ld %s [%s]\n" 1906 1907#: dwarf.c:3046 1908msgid "has children" 1909msgstr "memiliki anak" 1910 1911#: dwarf.c:3046 1912msgid "no children" 1913msgstr "tidak memiliki anak" 1914 1915#: dwarf.c:3049 1916#, c-format 1917msgid " %-18s %s\n" 1918msgstr " %-18s %s\n" 1919 1920#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504 1921#, c-format 1922msgid "" 1923"\n" 1924"The %s section is empty.\n" 1925msgstr "" 1926"\n" 1927"Daerah %s ini kosong.\n" 1928 1929#. FIXME: Should we handle this case? 1930#: dwarf.c:3132 1931msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 1932msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" 1933 1934#: dwarf.c:3135 1935msgid "No location lists in .debug_info section!\n" 1936msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n" 1937 1938#: dwarf.c:3140 1939#, c-format 1940msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" 1941msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n" 1942 1943#: dwarf.c:3144 1944#, c-format 1945msgid " Offset Begin End Expression\n" 1946msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n" 1947 1948#: dwarf.c:3175 1949#, c-format 1950msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1951msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n" 1952 1953#: dwarf.c:3179 1954#, c-format 1955msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" 1956msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n" 1957 1958#: dwarf.c:3187 1959#, c-format 1960msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" 1961msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n" 1962 1963#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241 1964#, c-format 1965msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" 1966msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n" 1967 1968#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597 1969#, c-format 1970msgid "<End of list>\n" 1971msgstr "<Akhir dari daftar>\n" 1972 1973#: dwarf.c:3225 1974#, c-format 1975msgid "(base address)\n" 1976msgstr "(alamat dasar)\n" 1977 1978#: dwarf.c:3260 1979msgid " (start == end)" 1980msgstr " (awal == akhir)" 1981 1982#: dwarf.c:3262 1983msgid " (start > end)" 1984msgstr " (awal > akhir)" 1985 1986#: dwarf.c:3272 1987#, c-format 1988msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" 1989msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n" 1990 1991#: dwarf.c:3406 1992msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" 1993msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n" 1994 1995#: dwarf.c:3410 1996#, c-format 1997msgid " Length: %ld\n" 1998msgstr " Panjang: %ld\n" 1999 2000#: dwarf.c:3411 2001#, c-format 2002msgid " Version: %d\n" 2003msgstr " Versi: %d\n" 2004 2005#: dwarf.c:3412 2006#, c-format 2007msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" 2008msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n" 2009 2010#: dwarf.c:3413 2011#, c-format 2012msgid " Pointer Size: %d\n" 2013msgstr " Ukuran Penunjuk: %d\n" 2014 2015#: dwarf.c:3414 2016#, c-format 2017msgid " Segment Size: %d\n" 2018msgstr " Ukuran Segmen: %d\n" 2019 2020#: dwarf.c:3423 2021msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" 2022msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n" 2023 2024#: dwarf.c:3428 2025#, c-format 2026msgid "" 2027"\n" 2028" Address Length\n" 2029msgstr "" 2030"\n" 2031" Alamat Panjang\n" 2032 2033#: dwarf.c:3430 2034#, c-format 2035msgid "" 2036"\n" 2037" Address Length\n" 2038msgstr "" 2039"\n" 2040" Alamat Panjang\n" 2041 2042#: dwarf.c:3520 2043msgid "No range lists in .debug_info section!\n" 2044msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n" 2045 2046#: dwarf.c:3543 2047#, c-format 2048msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" 2049msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n" 2050 2051#: dwarf.c:3547 2052#, c-format 2053msgid " Offset Begin End\n" 2054msgstr " Ofset Awal Akhir\n" 2055 2056#: dwarf.c:3568 2057#, c-format 2058msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2059msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n" 2060 2061#: dwarf.c:3572 2062#, c-format 2063msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" 2064msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n" 2065 2066#: dwarf.c:3615 2067msgid "(start == end)" 2068msgstr "(awal == akhir)" 2069 2070#: dwarf.c:3617 2071msgid "(start > end)" 2072msgstr "(awal > akhir)" 2073 2074#: dwarf.c:3853 2075msgid "bad register: " 2076msgstr "register buruk: " 2077 2078#: dwarf.c:3855 2079#, c-format 2080msgid "Contents of the %s section:\n" 2081msgstr "Isi dari daerah %s:\n" 2082 2083#: dwarf.c:4619 2084#, c-format 2085msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" 2086msgstr " DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n" 2087 2088#: dwarf.c:4621 2089#, c-format 2090msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" 2091msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n" 2092 2093#: dwarf.c:4645 2094#, c-format 2095msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" 2096msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n" 2097 2098#: dwarf.c:4687 2099#, c-format 2100msgid "%s: Error: " 2101msgstr "%s: Error: " 2102 2103#: dwarf.c:4698 2104#, c-format 2105msgid "%s: Warning: " 2106msgstr "%s: Peringatan: " 2107 2108#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862 2109#, c-format 2110msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" 2111msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n" 2112 2113#: emul_aix.c:43 2114#, c-format 2115msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" 2116msgstr " [-g] - 32 bit archive kecil\n" 2117 2118#: emul_aix.c:44 2119#, c-format 2120msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" 2121msgstr " [-X32] - abaikan objek 64 bit\n" 2122 2123#: emul_aix.c:45 2124#, c-format 2125msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" 2126msgstr " [-X64] - abaikan objek 32 bit\n" 2127 2128#: emul_aix.c:46 2129#, c-format 2130msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" 2131msgstr " [-X32_64] - terima objek 32 dan 64 bit\n" 2132 2133#: ieee.c:309 2134msgid "unexpected end of debugging information" 2135msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug" 2136 2137#: ieee.c:396 2138msgid "invalid number" 2139msgstr "nomor tidak valid" 2140 2141#: ieee.c:449 2142msgid "invalid string length" 2143msgstr "panjang string tidak valid" 2144 2145#: ieee.c:504 ieee.c:545 2146msgid "expression stack overflow" 2147msgstr "ekspresi stack overflow" 2148 2149#: ieee.c:524 2150msgid "unsupported IEEE expression operator" 2151msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung" 2152 2153#: ieee.c:539 2154msgid "unknown section" 2155msgstr "daerah tidak dikenal" 2156 2157#: ieee.c:560 2158msgid "expression stack underflow" 2159msgstr "ekspresi stack underflow" 2160 2161#: ieee.c:574 2162msgid "expression stack mismatch" 2163msgstr "ekspresi stack tidak cocok" 2164 2165#: ieee.c:611 2166msgid "unknown builtin type" 2167msgstr "tipe builtin tidak dikenal" 2168 2169#: ieee.c:756 2170msgid "BCD float type not supported" 2171msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung" 2172 2173#: ieee.c:893 2174msgid "unexpected number" 2175msgstr "nomor tidak terduga" 2176 2177#: ieee.c:900 2178msgid "unexpected record type" 2179msgstr "tipe rekaman tidak terduga" 2180 2181#: ieee.c:933 2182msgid "blocks left on stack at end" 2183msgstr "sisa blok pada stack di akhir" 2184 2185#: ieee.c:1206 2186msgid "unknown BB type" 2187msgstr "tipe BB tidak diketahui" 2188 2189#: ieee.c:1215 2190msgid "stack overflow" 2191msgstr "stack overflow" 2192 2193#: ieee.c:1238 2194msgid "stack underflow" 2195msgstr "stack underflow" 2196 2197#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118 2198msgid "illegal variable index" 2199msgstr "variabel indeks tidak legal" 2200 2201#: ieee.c:1398 2202msgid "illegal type index" 2203msgstr "tipe indeks tidak legal" 2204 2205#: ieee.c:1408 ieee.c:1445 2206msgid "unknown TY code" 2207msgstr "kode TY tidak dikenal" 2208 2209#: ieee.c:1427 2210msgid "undefined variable in TY" 2211msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal" 2212 2213#. Pascal file name. FIXME. 2214#: ieee.c:1839 2215msgid "Pascal file name not supported" 2216msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung" 2217 2218#: ieee.c:1887 2219msgid "unsupported qualifier" 2220msgstr "kualifier tidak didukung" 2221 2222#: ieee.c:2156 2223msgid "undefined variable in ATN" 2224msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi" 2225 2226#: ieee.c:2199 2227msgid "unknown ATN type" 2228msgstr "tipe ATN tidak didukung" 2229 2230#. Reserved for FORTRAN common. 2231#: ieee.c:2321 2232msgid "unsupported ATN11" 2233msgstr "ATN11 tidak didukung" 2234 2235#. We have no way to record this information. FIXME. 2236#: ieee.c:2348 2237msgid "unsupported ATN12" 2238msgstr "ATN12 tidak didukung" 2239 2240#: ieee.c:2408 2241msgid "unexpected string in C++ misc" 2242msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga" 2243 2244#: ieee.c:2421 2245msgid "bad misc record" 2246msgstr "rekaman misc buruk" 2247 2248#: ieee.c:2462 2249msgid "unrecognized C++ misc record" 2250msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal" 2251 2252#: ieee.c:2577 2253msgid "undefined C++ object" 2254msgstr "objek C++ tidak terdefinisi" 2255 2256#: ieee.c:2611 2257msgid "unrecognized C++ object spec" 2258msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal" 2259 2260#: ieee.c:2647 2261msgid "unsupported C++ object type" 2262msgstr "tipe objek C++ tidak didukung" 2263 2264#: ieee.c:2657 2265msgid "C++ base class not defined" 2266msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi" 2267 2268#: ieee.c:2669 ieee.c:2774 2269msgid "C++ object has no fields" 2270msgstr "C++ objek tidak memiliki field" 2271 2272#: ieee.c:2688 2273msgid "C++ base class not found in container" 2274msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer" 2275 2276#: ieee.c:2795 2277msgid "C++ data member not found in container" 2278msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer" 2279 2280#: ieee.c:2836 ieee.c:2986 2281msgid "unknown C++ visibility" 2282msgstr "visibility C++ tidak diketahui" 2283 2284#: ieee.c:2870 2285msgid "bad C++ field bit pos or size" 2286msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk" 2287 2288#: ieee.c:2962 2289msgid "bad type for C++ method function" 2290msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk" 2291 2292#: ieee.c:2972 2293msgid "no type information for C++ method function" 2294msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode" 2295 2296#: ieee.c:3011 2297msgid "C++ static virtual method" 2298msgstr "C++ static virtual metode" 2299 2300#: ieee.c:3106 2301msgid "unrecognized C++ object overhead spec" 2302msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec" 2303 2304#: ieee.c:3145 2305msgid "undefined C++ vtable" 2306msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi" 2307 2308#: ieee.c:3214 2309msgid "C++ default values not in a function" 2310msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi" 2311 2312#: ieee.c:3254 2313msgid "unrecognized C++ default type" 2314msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal" 2315 2316#: ieee.c:3285 2317msgid "reference parameter is not a pointer" 2318msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk" 2319 2320#: ieee.c:3368 2321msgid "unrecognized C++ reference type" 2322msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal" 2323 2324#: ieee.c:3450 2325msgid "C++ reference not found" 2326msgstr "referensi C++ tidak ditemukan" 2327 2328#: ieee.c:3458 2329msgid "C++ reference is not pointer" 2330msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk" 2331 2332#: ieee.c:3484 ieee.c:3492 2333msgid "missing required ASN" 2334msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan" 2335 2336#: ieee.c:3519 ieee.c:3527 2337msgid "missing required ATN65" 2338msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan" 2339 2340#: ieee.c:3541 2341msgid "bad ATN65 record" 2342msgstr "rekaman ATN65 buruk" 2343 2344#: ieee.c:4169 2345#, c-format 2346msgid "IEEE numeric overflow: 0x" 2347msgstr "numerik IEEE overflow; 0x" 2348 2349#: ieee.c:4213 2350#, c-format 2351msgid "IEEE string length overflow: %u\n" 2352msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n" 2353 2354#: ieee.c:5210 2355#, c-format 2356msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" 2357msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n" 2358 2359#: ieee.c:5244 2360#, c-format 2361msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" 2362msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n" 2363 2364#: ieee.c:5278 2365#, c-format 2366msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" 2367msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n" 2368 2369#: mclex.c:241 2370msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." 2371msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword." 2372 2373#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 2374msgid "input and output files must be different" 2375msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda" 2376 2377#: nlmconv.c:320 2378msgid "input file named both on command line and with INPUT" 2379msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT" 2380 2381#: nlmconv.c:329 2382msgid "no input file" 2383msgstr "tidak ada berkas masukan" 2384 2385#: nlmconv.c:359 2386msgid "no name for output file" 2387msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran" 2388 2389#: nlmconv.c:373 2390msgid "warning: input and output formats are not compatible" 2391msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel" 2392 2393#: nlmconv.c:403 2394msgid "make .bss section" 2395msgstr "buat daerah .bss" 2396 2397#: nlmconv.c:413 2398msgid "make .nlmsections section" 2399msgstr "buat daerah .nlmsections" 2400 2401#: nlmconv.c:441 2402msgid "set .bss vma" 2403msgstr "set vma .bss" 2404 2405#: nlmconv.c:448 2406msgid "set .data size" 2407msgstr "set ukuran .data" 2408 2409#: nlmconv.c:628 2410#, c-format 2411msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" 2412msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor" 2413 2414#: nlmconv.c:648 2415msgid "set start address" 2416msgstr "set awal alamat" 2417 2418#: nlmconv.c:697 2419#, c-format 2420msgid "warning: START procedure %s not defined" 2421msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi" 2422 2423#: nlmconv.c:699 2424#, c-format 2425msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" 2426msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi" 2427 2428#: nlmconv.c:701 2429#, c-format 2430msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" 2431msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi" 2432 2433#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 2434msgid "custom section" 2435msgstr "daerah kustom" 2436 2437#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 2438msgid "help section" 2439msgstr "daerah bantuan" 2440 2441#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 2442msgid "message section" 2443msgstr "daerah pesan" 2444 2445#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 2446msgid "module section" 2447msgstr "daerah modul" 2448 2449#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 2450msgid "rpc section" 2451msgstr "daerah rpc" 2452 2453#. There is no place to record this information. 2454#: nlmconv.c:833 2455#, c-format 2456msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" 2457msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi" 2458 2459#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 2460msgid "shared section" 2461msgstr "daerah terbagi" 2462 2463#: nlmconv.c:862 2464msgid "warning: No version number given" 2465msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan" 2466 2467#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 2468#, c-format 2469msgid "%s: read: %s" 2470msgstr "%s: baca: %s" 2471 2472#: nlmconv.c:924 2473msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" 2474msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M" 2475 2476#: nlmconv.c:1100 2477#, c-format 2478msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" 2479msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n" 2480 2481#: nlmconv.c:1101 2482#, c-format 2483msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" 2484msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n" 2485 2486#: nlmconv.c:1102 2487#, c-format 2488msgid "" 2489" The options are:\n" 2490" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" 2491" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" 2492" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" 2493" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" 2494" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" 2495" @<file> Read options from <file>.\n" 2496" -h --help Display this information\n" 2497" -v --version Display the program's version\n" 2498msgstr "" 2499" Pilihan adalah:\n" 2500" -I --input-target=<bfdname> Set format berkas masukan binari\n" 2501" -O --output-target=<bfdname> Set format berkas keluaran binari\n" 2502" -T --header-file=<file> Baca <berkas> untuk informasi header NLM\n" 2503" -l --linker=<linker> Gunakan <linker> untuk linking apapun\n" 2504" -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n" 2505" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n" 2506" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 2507" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 2508 2509#: nlmconv.c:1143 2510#, c-format 2511msgid "support not compiled in for %s" 2512msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s" 2513 2514#: nlmconv.c:1180 2515msgid "make section" 2516msgstr "buat daerah" 2517 2518#: nlmconv.c:1194 2519msgid "set section size" 2520msgstr "set ukuran daerah" 2521 2522#: nlmconv.c:1200 2523msgid "set section alignment" 2524msgstr "set alignmen daerah" 2525 2526#: nlmconv.c:1204 2527msgid "set section flags" 2528msgstr "set tanda daerah" 2529 2530#: nlmconv.c:1215 2531msgid "set .nlmsections size" 2532msgstr "set ukuran .nlmsections" 2533 2534#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 2535msgid "set .nlmsection contents" 2536msgstr "set isi .nlmsection" 2537 2538#: nlmconv.c:1795 2539msgid "stub section sizes" 2540msgstr "ukuran stub daerah" 2541 2542#: nlmconv.c:1842 2543msgid "writing stub" 2544msgstr "menulis stub" 2545 2546#: nlmconv.c:1926 2547#, c-format 2548msgid "unresolved PC relative reloc against %s" 2549msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s" 2550 2551#: nlmconv.c:1990 2552#, c-format 2553msgid "overflow when adjusting relocation against %s" 2554msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s" 2555 2556#: nlmconv.c:2117 2557#, c-format 2558msgid "%s: execution of %s failed: " 2559msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: " 2560 2561#: nlmconv.c:2132 2562#, c-format 2563msgid "Execution of %s failed" 2564msgstr "Eksekusi dari %s gagal" 2565 2566#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659 2567#, c-format 2568msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" 2569msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n" 2570 2571#: nm.c:221 2572#, c-format 2573msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" 2574msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n" 2575 2576#: nm.c:222 2577#, c-format 2578msgid "" 2579" The options are:\n" 2580" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" 2581" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" 2582" -B Same as --format=bsd\n" 2583" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" 2584" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" 2585" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 2586" or `gnat'\n" 2587" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" 2588" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" 2589" --defined-only Display only defined symbols\n" 2590" -e (ignored)\n" 2591" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" 2592" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" 2593" -g, --extern-only Display only external symbols\n" 2594" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" 2595" line number for each symbol\n" 2596" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" 2597" -o Same as -A\n" 2598" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" 2599" -P, --portability Same as --format=posix\n" 2600" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" 2601msgstr "" 2602" Pilihan adalah:\n" 2603" -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n" 2604" -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n" 2605" -B Sama seperti --format=bsd\n" 2606" -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n" 2607" STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n" 2608" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 2609" atau `gnat'\n" 2610" --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n" 2611" -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n" 2612" --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n" 2613" -e (diabaikan)\n" 2614" -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n" 2615" `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n" 2616" -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n" 2617" -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n" 2618" nomor baris untuk setiap simbol\n" 2619" -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n" 2620" -o Sama seperti -A\n" 2621" -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n" 2622" -P, --portability Sama seperti --format=posix\n" 2623" -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n" 2624 2625#: nm.c:245 2626#, c-format 2627msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" 2628msgstr " --plugin NAMA Muat plugin yang dispesifikasikan\n" 2629 2630#: nm.c:248 2631#, c-format 2632msgid "" 2633" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" 2634"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" 2635" --size-sort Sort symbols by size\n" 2636" --special-syms Include special symbols in the output\n" 2637" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" 2638" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" 2639" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 2640" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" 2641" -X 32_64 (ignored)\n" 2642" @FILE Read options from FILE\n" 2643" -h, --help Display this information\n" 2644" -V, --version Display this program's version number\n" 2645"\n" 2646msgstr "" 2647" -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n" 2648"\t\t -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n" 2649" --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n" 2650" --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n" 2651" --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n" 2652" -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n" 2653" --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" 2654" -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n" 2655" -X 32_64 (diabaikan)\n" 2656" @BERKAS Baca pilihan dari BERKAS\n" 2657" -h, --help Tampilkan informasi ini\n" 2658" -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 2659"\n" 2660 2661#: nm.c:292 2662#, c-format 2663msgid "%s: invalid radix" 2664msgstr "%s: radix tidak valid" 2665 2666#: nm.c:316 2667#, c-format 2668msgid "%s: invalid output format" 2669msgstr "%s: format keluaran tidak valid" 2670 2671#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962 2672#, c-format 2673msgid "<processor specific>: %d" 2674msgstr "<prosesor spesifik>: %d" 2675 2676#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980 2677#, c-format 2678msgid "<OS specific>: %d" 2679msgstr "<OS spesifik>: %d" 2680 2681#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983 2682#, c-format 2683msgid "<unknown>: %d" 2684msgstr "<tidak diketahui>: %d" 2685 2686#: nm.c:381 2687#, c-format 2688msgid "" 2689"\n" 2690"Archive index:\n" 2691msgstr "" 2692"\n" 2693"Indeks archive:\n" 2694 2695#: nm.c:1242 2696#, c-format 2697msgid "" 2698"\n" 2699"\n" 2700"Undefined symbols from %s:\n" 2701"\n" 2702msgstr "" 2703"\n" 2704"\n" 2705"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n" 2706"\n" 2707 2708#: nm.c:1244 2709#, c-format 2710msgid "" 2711"\n" 2712"\n" 2713"Symbols from %s:\n" 2714"\n" 2715msgstr "" 2716"\n" 2717"\n" 2718"Simbol dari %s:\n" 2719"\n" 2720 2721#: nm.c:1246 nm.c:1297 2722#, c-format 2723msgid "" 2724"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2725"\n" 2726msgstr "" 2727"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" 2728"\n" 2729 2730#: nm.c:1249 nm.c:1300 2731#, c-format 2732msgid "" 2733"Name Value Class Type Size Line Section\n" 2734"\n" 2735msgstr "" 2736"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n" 2737"\n" 2738 2739#: nm.c:1293 2740#, c-format 2741msgid "" 2742"\n" 2743"\n" 2744"Undefined symbols from %s[%s]:\n" 2745"\n" 2746msgstr "" 2747"\n" 2748"\n" 2749"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n" 2750"\n" 2751 2752#: nm.c:1295 2753#, c-format 2754msgid "" 2755"\n" 2756"\n" 2757"Symbols from %s[%s]:\n" 2758"\n" 2759msgstr "" 2760"\n" 2761"\n" 2762"Simbol dari %s[%s]:\n" 2763"\n" 2764 2765#: nm.c:1387 2766#, c-format 2767msgid "Print width has not been initialized (%d)" 2768msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)" 2769 2770#: nm.c:1615 2771msgid "Only -X 32_64 is supported" 2772msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung" 2773 2774#: nm.c:1643 2775msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" 2776msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan" 2777 2778#: nm.c:1644 2779msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." 2780msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran." 2781 2782#: nm.c:1672 2783#, c-format 2784msgid "data size %ld" 2785msgstr "ukuran data %ld" 2786 2787#: objcopy.c:463 srconv.c:1730 2788#, c-format 2789msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" 2790msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n" 2791 2792#: objcopy.c:464 2793#, c-format 2794msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" 2795msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n" 2796 2797#: objcopy.c:465 objcopy.c:572 2798#, c-format 2799msgid " The options are:\n" 2800msgstr " Pilihan adalah:\n" 2801 2802#: objcopy.c:466 2803#, c-format 2804msgid "" 2805" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 2806" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 2807" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" 2808" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 2809" --debugging Convert debugging information, if possible\n" 2810" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 2811" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" 2812" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n" 2813" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" 2814" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 2815" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 2816" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 2817" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" 2818" --strip-unneeded-symbol <name>\n" 2819" Do not copy symbol <name> unless needed by\n" 2820" relocations\n" 2821" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 2822" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" 2823" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n" 2824" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 2825" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" 2826" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" 2827" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n" 2828" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" 2829" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" 2830" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" 2831" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 2832" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 2833" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 2834" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" 2835" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" 2836" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" 2837" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" 2838" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" 2839" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 2840" Add <incr> to the start address\n" 2841" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 2842" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" 2843" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" 2844" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" 2845" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" 2846" Change the LMA of section <name> by <val>\n" 2847" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" 2848" Change the VMA of section <name> by <val>\n" 2849" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2850" Warn if a named section does not exist\n" 2851" --set-section-flags <name>=<flags>\n" 2852" Set section <name>'s properties to <flags>\n" 2853" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" 2854" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" 2855" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" 2856" Handle long section names in Coff objects.\n" 2857" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" 2858" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" 2859" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n" 2860" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" 2861" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n" 2862" listed in <file>\n" 2863" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" 2864" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" 2865" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" 2866" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 2867" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" 2868" in <file>\n" 2869" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" 2870" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" 2871" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n" 2872" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" 2873" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" 2874" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n" 2875" --writable-text Mark the output text as writable\n" 2876" --readonly-text Make the output text write protected\n" 2877" --pure Mark the output file as demand paged\n" 2878" --impure Mark the output file as impure\n" 2879" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n" 2880" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n" 2881" --prefix-alloc-sections <prefix>\n" 2882" Add <prefix> to start of every allocatable\n" 2883" section name\n" 2884" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n" 2885" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n" 2886" <commit>\n" 2887" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n" 2888" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n" 2889" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n" 2890" <commit>\n" 2891" --subsystem <name>[:<version>]\n" 2892" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 2893"] -v --verbose List all object files modified\n" 2894" @<file> Read options from <file>\n" 2895" -V --version Display this program's version number\n" 2896" -h --help Display this output\n" 2897" --info List object formats & architectures supported\n" 2898msgstr "" 2899" -I --input-target <bfdname> Asumsikan berkas masukan berada dalam format <bfdname>\n" 2900" -O --output-target <bfdname> Buat sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n" 2901" -B --binary-architecture <arch> Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n" 2902" -F --target <bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n" 2903" --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n" 2904" -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n" 2905" -j --only-section <name> Salin hanya bagian <nama> kedalam keluaran\n" 2906" --add-gnu-debuglink=<berkas> Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke <berkas>\n" 2907" -R --remove-section <nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n" 2908" -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" 2909" -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n" 2910" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" 2911" -N --strip-simbol <nama> Jangan menyalin simbol <nama>\n" 2912" --strip-unneeded-symbol <nama>\n" 2913" Jangan menyalin simbol <nama> kecuali dibutuhkan oleh\n" 2914" relokasi\n" 2915" --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n" 2916" --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n" 2917" -K --keep-symbol <nama> Jangan strip simbol <nama>\n" 2918" --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n" 2919" --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n" 2920" -L --localize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lokal\n" 2921" --globalize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai global\n" 2922" -G --keep-global-symbol <nama> Lokalisasi seluruh simbol kecuali <nama>\n" 2923" -W --weaken-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lemah\n" 2924" --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n" 2925" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" 2926" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" 2927" -i --interleave <nomor> Salin hanya satu dari setiap <nomor> bytes\n" 2928" -b --byte <nomor> Pilih byte <nomor> dalam setiap interleaved blok\n" 2929" --gap-fill <nilai> Isi gap diantara bagian dengan <nilai>\n" 2930" --pad-to <alamat> Pad bagian terakhir sampai ke alamat <addr>\n" 2931" --set-start <alamat> Set awal dari alamat ke <alamat>\n" 2932" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" 2933" Tambahkan <incr> ke awal dari alamat\n" 2934" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" 2935" Tambahkan <incr> ke LMA, VMA, dan awal alamat\n" 2936" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nama>{=|+|-}<nilai>\n" 2937" Ubah LMA dan VMA dari bagian <nama> dengan <nilai>\n" 2938" --change-section-lma <nama>{=|+|-}<nilai>\n" 2939" Ubah LMA bagian <nama> dengan <nilai>\n" 2940" --change-section-vma <nama>{=|+|-}<nilai>\n" 2941" Ubah VMA bagian <nama> dengan <nilai>\n" 2942" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" 2943" Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n" 2944" --set-section-flags <nama>=<flags>\n" 2945" Set bagian <nama> properti ke <tanda>\n" 2946" --add-section <nama>=<file> Tambahkan bagian <nama> ditemukan dalam <berkas> ke keluaran\n" 2947" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Ubah nama bagian <lama> ke <baru>\n" 2948" --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n" 2949" --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n" 2950" --reverse-bytes=<num> Balik <nomor> bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n" 2951" --redefine-sym <lama>=<baru> Redefinisikan nama simbol <lama> ke <baru>\n" 2952" --redefine-syms <file> --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n" 2953" terdaftar dalam <berkas>\n" 2954" --srec-len <nomor> Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n" 2955" --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n" 2956" --strip-symbols <berkas> -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2957" --strip-unneeded-symbols <file>\n" 2958" --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n" 2959" dalam <berkas>\n" 2960" --keep-symbols <berkas> -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2961" --localize-symbols <berkas> -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2962" --globalize-symbols <berkas> --globalize-symbol untuk seluruh dalam <berkas>\n" 2963" --keep-global-symbols <berkas>-G untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2964" --weaken-symbols <berkas> -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n" 2965" --alt-machine-code <indeks> Gunakan arsitektur target <indeks> mesin\n" 2966" --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n" 2967" --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n" 2968" --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n" 2969" --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n" 2970" --prefix-symbols <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap simbol nama\n" 2971" --prefix-sections <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap nama bagian\n" 2972" --prefix-alloc-section <prefix>\n" 2973" Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap alokasi\n" 2974" nama bagian\n" 2975" --file-alignment <num> Set PE berkas alignment ke <num>\n" 2976" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap ke <reserve>/\n" 2977" <commit>\n" 2978" --image-base <alamat> Set PE dasar image ke <address>\n" 2979" --section-alignment <num> Set PE daerah alignment ke <num>\n" 2980" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack ke <reserve>/\n" 2981" <commit>\n" 2982" --subsystem <name>[:<version>]\n" 2983" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" 2984" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n" 2985" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 2986" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 2987" -h --help Tampilkan keluaran ini\n" 2988" --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n" 2989 2990#: objcopy.c:570 2991#, c-format 2992msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" 2993msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> berkas-masukan\n" 2994 2995#: objcopy.c:571 2996#, c-format 2997msgid " Removes symbols and sections from files\n" 2998msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n" 2999 3000#: objcopy.c:573 3001#, c-format 3002msgid "" 3003" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" 3004" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" 3005" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" 3006" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" 3007" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" 3008" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" 3009" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" 3010" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" 3011" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" 3012" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" 3013" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n" 3014" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" 3015" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" 3016" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" 3017" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" 3018" -v --verbose List all object files modified\n" 3019" -V --version Display this program's version number\n" 3020" -h --help Display this output\n" 3021" --info List object formats & architectures supported\n" 3022" -o <file> Place stripped output into <file>\n" 3023msgstr "" 3024" -I --input-target=<bfdname> Asumsikan berkas masukan adalah dalam format <bfdname>\n" 3025" -O --output-target=<bfdname> Buah sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n" 3026" -F --target=<bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n" 3027" -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n" 3028" -R --remove-section=<nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n" 3029" -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n" 3030" -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n" 3031" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n" 3032" --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n" 3033" -N --strip-symbol=<nama> Jangan salin simbol <nama>\n" 3034" -K --keep-symbol=<nama> Jangan strip simbol <nama>\n" 3035" --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n" 3036" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n" 3037" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n" 3038" -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n" 3039" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n" 3040" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 3041" -h --help Tampilkan bantuan ini\n" 3042" --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" 3043" -o <berkas> Tempatkan keluaran ter-strip kedalam <berkas>\n" 3044 3045#: objcopy.c:646 3046#, c-format 3047msgid "unrecognized section flag `%s'" 3048msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal" 3049 3050#: objcopy.c:647 3051#, c-format 3052msgid "supported flags: %s" 3053msgstr "tanda yang didukung: %s" 3054 3055#: objcopy.c:748 3056#, c-format 3057msgid "cannot open '%s': %s" 3058msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" 3059 3060#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335 3061#, c-format 3062msgid "%s: fread failed" 3063msgstr "%s: fread gagal" 3064 3065#: objcopy.c:824 3066#, c-format 3067msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" 3068msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini" 3069 3070#: objcopy.c:1120 3071#, c-format 3072msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" 3073msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi" 3074 3075#: objcopy.c:1203 3076#, c-format 3077msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" 3078msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\"" 3079 3080#: objcopy.c:1207 3081#, c-format 3082msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" 3083msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi" 3084 3085#: objcopy.c:1235 3086#, c-format 3087msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" 3088msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)" 3089 3090#: objcopy.c:1313 3091#, c-format 3092msgid "%s:%d: garbage found at end of line" 3093msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris" 3094 3095#: objcopy.c:1316 3096#, c-format 3097msgid "%s:%d: missing new symbol name" 3098msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru" 3099 3100#: objcopy.c:1326 3101#, c-format 3102msgid "%s:%d: premature end of file" 3103msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas" 3104 3105#: objcopy.c:1352 3106#, c-format 3107msgid "stat returns negative size for `%s'" 3108msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'" 3109 3110#: objcopy.c:1364 3111#, c-format 3112msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" 3113msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n" 3114 3115#: objcopy.c:1419 3116msgid "Unable to change endianness of input file(s)" 3117msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan" 3118 3119#: objcopy.c:1428 3120#, c-format 3121msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" 3122msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n" 3123 3124#: objcopy.c:1473 3125#, c-format 3126msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" 3127msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'" 3128 3129#: objcopy.c:1476 3130#, c-format 3131msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" 3132msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'" 3133 3134#: objcopy.c:1539 3135#, c-format 3136msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" 3137msgstr "peringatan: penyelarasan berkas (0x%s) > penyelarasan daerah (0x%s)" 3138 3139#: objcopy.c:1598 3140#, c-format 3141msgid "can't add section '%s'" 3142msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'" 3143 3144#: objcopy.c:1607 3145#, c-format 3146msgid "can't create section `%s'" 3147msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'" 3148 3149#: objcopy.c:1653 3150#, c-format 3151msgid "cannot create debug link section `%s'" 3152msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'" 3153 3154#: objcopy.c:1746 3155msgid "Can't fill gap after section" 3156msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah" 3157 3158#: objcopy.c:1770 3159msgid "can't add padding" 3160msgstr "tidak dapat menambahkan padding" 3161 3162#: objcopy.c:1861 3163#, c-format 3164msgid "cannot fill debug link section `%s'" 3165msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'" 3166 3167#: objcopy.c:1924 3168msgid "error copying private BFD data" 3169msgstr "error menyalin private BFD data" 3170 3171#: objcopy.c:1935 3172#, c-format 3173msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" 3174msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin" 3175 3176#: objcopy.c:1939 3177msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" 3178msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut" 3179 3180#: objcopy.c:1943 3181msgid "ignoring the alternative value" 3182msgstr "mengabaikan nilai alternatif" 3183 3184#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009 3185#, c-format 3186msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" 3187msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)" 3188 3189#: objcopy.c:2070 3190msgid "Unable to recognise the format of file" 3191msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas" 3192 3193#: objcopy.c:2167 3194#, c-format 3195msgid "error: the input file '%s' is empty" 3196msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong" 3197 3198#: objcopy.c:2299 3199#, c-format 3200msgid "Multiple renames of section %s" 3201msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s" 3202 3203#: objcopy.c:2350 3204msgid "error in private header data" 3205msgstr "error dalam private header data" 3206 3207#: objcopy.c:2428 3208msgid "failed to create output section" 3209msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran" 3210 3211#: objcopy.c:2442 3212msgid "failed to set size" 3213msgstr "gagal untuk menset ukuran" 3214 3215#: objcopy.c:2456 3216msgid "failed to set vma" 3217msgstr "gagal untuk menset vma" 3218 3219#: objcopy.c:2481 3220msgid "failed to set alignment" 3221msgstr "gagal untuk menset alignmen" 3222 3223#: objcopy.c:2515 3224msgid "failed to copy private data" 3225msgstr "gagal untuk menyalin private data" 3226 3227#: objcopy.c:2597 3228msgid "relocation count is negative" 3229msgstr "jumlah relokasi negatif" 3230 3231#. User must pad the section up in order to do this. 3232#: objcopy.c:2658 3233#, c-format 3234msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" 3235msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d" 3236 3237#: objcopy.c:2842 3238msgid "can't create debugging section" 3239msgstr "tidak dapat membuat daerah debug" 3240 3241#: objcopy.c:2855 3242msgid "can't set debugging section contents" 3243msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug" 3244 3245#: objcopy.c:2863 3246#, c-format 3247msgid "don't know how to write debugging information for %s" 3248msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s" 3249 3250#: objcopy.c:3005 3251msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" 3252msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip" 3253 3254#: objcopy.c:3077 3255#, c-format 3256msgid "%s: bad version in PE subsystem" 3257msgstr "%s: versi dalam subsistem PE buruk" 3258 3259#: objcopy.c:3107 3260#, c-format 3261msgid "unknown PE subsystem: %s" 3262msgstr "subsistem PE tidak diketahui: %s" 3263 3264#: objcopy.c:3167 3265msgid "byte number must be non-negative" 3266msgstr "nomor byte harus tidak negatif" 3267 3268#: objcopy.c:3177 3269msgid "interleave must be positive" 3270msgstr "interleave harus positif" 3271 3272#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205 3273#, c-format 3274msgid "%s both copied and removed" 3275msgstr "%s kedua disalin dan dihapus" 3276 3277#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535 3278#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559 3279#, c-format 3280msgid "bad format for %s" 3281msgstr "format buruk untuk %s" 3282 3283#: objcopy.c:3330 3284#, c-format 3285msgid "cannot open: %s: %s" 3286msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" 3287 3288#: objcopy.c:3449 3289#, c-format 3290msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" 3291msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x" 3292 3293#: objcopy.c:3610 3294#, c-format 3295msgid "unknown long section names option '%s'" 3296msgstr "pilihan nama daerah panjang '%s' tidak diketahui" 3297 3298#: objcopy.c:3628 3299msgid "unable to parse alternative machine code" 3300msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif" 3301 3302#: objcopy.c:3673 3303msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" 3304msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap" 3305 3306#: objcopy.c:3676 3307#, c-format 3308msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" 3309msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d" 3310 3311#: objcopy.c:3691 3312#, c-format 3313msgid "%s: invalid reserve value for --heap" 3314msgstr "%s: nilai reservasi untuk --heap tidak valid" 3315 3316#: objcopy.c:3697 3317#, c-format 3318msgid "%s: invalid commit value for --heap" 3319msgstr "%s: nilai komitmen untuk --heap tidak valid" 3320 3321#: objcopy.c:3722 3322#, c-format 3323msgid "%s: invalid reserve value for --stack" 3324msgstr "%s: nilai reservasi untuk --stack tidak valid" 3325 3326#: objcopy.c:3728 3327#, c-format 3328msgid "%s: invalid commit value for --stack" 3329msgstr "%s: nilai komitmen untuk --stack tidak valid" 3330 3331#: objcopy.c:3757 3332msgid "byte number must be less than interleave" 3333msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave" 3334 3335#: objcopy.c:3784 3336#, c-format 3337msgid "unknown input EFI target: %s" 3338msgstr "target masukan EFI tidak diketahui: %s" 3339 3340#: objcopy.c:3815 3341#, c-format 3342msgid "unknown output EFI target: %s" 3343msgstr "target keluaran EFI tidak diketahui: %s" 3344 3345#: objcopy.c:3840 3346#, c-format 3347msgid "architecture %s unknown" 3348msgstr "arsitektur %s tidak dikenal" 3349 3350#: objcopy.c:3844 3351msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." 3352msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari." 3353 3354#: objcopy.c:3845 3355#, c-format 3356msgid " Argument %s ignored" 3357msgstr " Argumen %s diabaikan" 3358 3359#: objcopy.c:3851 3360#, c-format 3361msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" 3362msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s" 3363 3364#: objcopy.c:3862 3365#, c-format 3366msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" 3367msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)" 3368 3369#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904 3370#, c-format 3371msgid "%s %s%c0x%s never used" 3372msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan" 3373 3374#: objdump.c:187 3375#, c-format 3376msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" 3377msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> <berkas>\n" 3378 3379#: objdump.c:188 3380#, c-format 3381msgid " Display information from object <file(s)>.\n" 3382msgstr " Menampilkan informasi dari objek <berkas>.\n" 3383 3384#: objdump.c:189 3385#, c-format 3386msgid " At least one of the following switches must be given:\n" 3387msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n" 3388 3389#: objdump.c:190 3390#, c-format 3391msgid "" 3392" -a, --archive-headers Display archive header information\n" 3393" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" 3394" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" 3395" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" 3396" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" 3397" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" 3398" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" 3399" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" 3400" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" 3401" -g, --debugging Display debug information in object file\n" 3402" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" 3403" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" 3404" -W[lLiaprmfFsoR] or\n" 3405" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3406" Display DWARF info in the file\n" 3407" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" 3408" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" 3409" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" 3410" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" 3411" @<file> Read options from <file>\n" 3412" -v, --version Display this program's version number\n" 3413" -i, --info List object formats and architectures supported\n" 3414" -H, --help Display this information\n" 3415msgstr "" 3416" -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n" 3417" -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n" 3418" -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n" 3419" -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n" 3420" -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n" 3421" -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n" 3422" -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n" 3423" -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n" 3424" -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n" 3425" -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n" 3426" -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n" 3427" -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n" 3428" -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n" 3429" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3430" Tampilkan informasi DWARF yang ada dalam berkas\n" 3431" -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n" 3432" -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n" 3433" -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n" 3434" -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n" 3435" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 3436" -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n" 3437" -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n" 3438" -H, --help Tampilkan informasi ini\n" 3439 3440#: objdump.c:217 3441#, c-format 3442msgid "" 3443"\n" 3444" The following switches are optional:\n" 3445msgstr "" 3446"\n" 3447" Switch berikut adalah opsional:\n" 3448 3449#: objdump.c:218 3450#, c-format 3451msgid "" 3452" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" 3453" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" 3454" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" 3455" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" 3456" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" 3457" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" 3458" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" 3459" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" 3460" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" 3461" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" 3462" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" 3463" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" 3464" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3465" or `gnat'\n" 3466" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" 3467" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" 3468" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" 3469" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" 3470" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" 3471" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" 3472" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n" 3473" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" 3474" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" 3475" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" 3476" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" 3477"\n" 3478msgstr "" 3479" -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n" 3480" -m, --architecture=MESIN Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n" 3481" -j, --section=NAMA Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n" 3482" -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n" 3483" -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n" 3484" -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n" 3485" --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n" 3486" -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n" 3487" -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n" 3488" -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n" 3489" -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n" 3490" GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n" 3491" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" 3492" atau `gnat'\n" 3493" -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n" 3494" -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n" 3495" --start-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya >= ALAMAT\n" 3496" --stop-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya <= ALAMAT\n" 3497" --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n" 3498" --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n" 3499" --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n" 3500" --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n" 3501" --prefix=AWALAN Tambahkan AWALAH ke jalur absolut untuk -S\n" 3502" --prefix-strip=TINGKAT Hapus nama direktori awal untuk -S\n" 3503"\n" 3504 3505#: objdump.c:433 3506#, c-format 3507msgid "Sections:\n" 3508msgstr "Daerah:\n" 3509 3510#: objdump.c:436 objdump.c:440 3511#, c-format 3512msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3513msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" 3514 3515#: objdump.c:442 3516#, c-format 3517msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" 3518msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn" 3519 3520#: objdump.c:446 3521#, c-format 3522msgid " Flags" 3523msgstr " Tanda" 3524 3525#: objdump.c:448 3526#, c-format 3527msgid " Pg" 3528msgstr " Pg" 3529 3530#: objdump.c:491 3531#, c-format 3532msgid "%s: not a dynamic object" 3533msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis" 3534 3535#: objdump.c:916 objdump.c:940 3536#, c-format 3537msgid " (File Offset: 0x%lx)" 3538msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)" 3539 3540#: objdump.c:1885 3541#, c-format 3542msgid "" 3543"\n" 3544"Disassembly of section %s:\n" 3545msgstr "" 3546"\n" 3547"Pembongkaran dari daerah %s:\n" 3548 3549#: objdump.c:2058 3550#, c-format 3551msgid "Can't use supplied machine %s" 3552msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan" 3553 3554#: objdump.c:2077 3555#, c-format 3556msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" 3557msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n" 3558 3559#: objdump.c:2168 3560#, c-format 3561msgid "" 3562"\n" 3563"Can't get contents for section '%s'.\n" 3564msgstr "" 3565"\n" 3566"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n" 3567 3568#: objdump.c:2179 3569#, c-format 3570msgid "" 3571"\n" 3572"Can't uncompress section '%s'.\n" 3573msgstr "" 3574"\n" 3575"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n" 3576 3577#: objdump.c:2307 3578#, c-format 3579msgid "" 3580"No %s section present\n" 3581"\n" 3582msgstr "" 3583"Tidak ada %s daerah ada\n" 3584"\n" 3585 3586#: objdump.c:2316 3587#, c-format 3588msgid "Reading %s section of %s failed: %s" 3589msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s" 3590 3591#: objdump.c:2360 3592#, c-format 3593msgid "" 3594"Contents of %s section:\n" 3595"\n" 3596msgstr "" 3597"Isi dari daerah %s:\n" 3598"\n" 3599 3600#: objdump.c:2491 3601#, c-format 3602msgid "architecture: %s, " 3603msgstr "arsitektur: %s, " 3604 3605#: objdump.c:2494 3606#, c-format 3607msgid "flags 0x%08x:\n" 3608msgstr "tanda 0x%08x:\n" 3609 3610#: objdump.c:2508 3611#, c-format 3612msgid "" 3613"\n" 3614"start address 0x" 3615msgstr "" 3616"\n" 3617"awal alamat 0x" 3618 3619#: objdump.c:2571 3620#, c-format 3621msgid "Contents of section %s:" 3622msgstr "Isi dari daerah %s:" 3623 3624#: objdump.c:2573 3625#, c-format 3626msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" 3627msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)" 3628 3629#: objdump.c:2680 3630#, c-format 3631msgid "no symbols\n" 3632msgstr "tidak ada simbol\n" 3633 3634#: objdump.c:2687 3635#, c-format 3636msgid "no information for symbol number %ld\n" 3637msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n" 3638 3639#: objdump.c:2690 3640#, c-format 3641msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" 3642msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n" 3643 3644#: objdump.c:2970 3645#, c-format 3646msgid "" 3647"\n" 3648"%s: file format %s\n" 3649msgstr "" 3650"\n" 3651"%s: format berkas %s\n" 3652 3653#: objdump.c:3028 3654#, c-format 3655msgid "%s: printing debugging information failed" 3656msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal" 3657 3658#: objdump.c:3128 3659#, c-format 3660msgid "In archive %s:\n" 3661msgstr "Dalam archive %s:\n" 3662 3663#: objdump.c:3244 3664msgid "error: the start address should be before the end address" 3665msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat" 3666 3667#: objdump.c:3249 3668msgid "error: the stop address should be after the start address" 3669msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat" 3670 3671#: objdump.c:3261 3672msgid "error: prefix strip must be non-negative" 3673msgstr "error: awalan strip harus tidak negatif" 3674 3675#: objdump.c:3266 3676msgid "error: instruction width must be positive" 3677msgstr "error: panjang instruksi harus positif" 3678 3679#: objdump.c:3275 3680msgid "unrecognized -E option" 3681msgstr "pilihan -E tidak dikenal" 3682 3683#: objdump.c:3286 3684#, c-format 3685msgid "unrecognized --endian type `%s'" 3686msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal" 3687 3688#: rclex.c:197 3689msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" 3690msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n" 3691 3692#: rdcoff.c:198 3693#, c-format 3694msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" 3695msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk" 3696 3697#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 3698#, c-format 3699msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" 3700msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s" 3701 3702#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 3703#, c-format 3704msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" 3705msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s" 3706 3707#: rdcoff.c:786 3708#, c-format 3709msgid "%ld: .bf without preceding function" 3710msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali" 3711 3712#: rdcoff.c:836 3713#, c-format 3714msgid "%ld: unexpected .ef\n" 3715msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n" 3716 3717#: rddbg.c:88 3718#, c-format 3719msgid "%s: no recognized debugging information" 3720msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug" 3721 3722#: rddbg.c:402 3723#, c-format 3724msgid "Last stabs entries before error:\n" 3725msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n" 3726 3727#: readelf.c:297 3728#, c-format 3729msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" 3730msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n" 3731 3732#: readelf.c:312 3733#, c-format 3734msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" 3735msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n" 3736 3737#: readelf.c:322 3738#, c-format 3739msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" 3740msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n" 3741 3742#: readelf.c:640 3743msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" 3744msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n" 3745 3746#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782 3747msgid "relocs" 3748msgstr "relokasi" 3749 3750#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793 3751msgid "out of memory parsing relocs\n" 3752msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n" 3753 3754#: readelf.c:898 3755#, c-format 3756msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" 3757msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n" 3758 3759#: readelf.c:900 3760#, c-format 3761msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" 3762msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n" 3763 3764#: readelf.c:905 3765#, c-format 3766msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" 3767msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n" 3768 3769#: readelf.c:907 3770#, c-format 3771msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" 3772msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n" 3773 3774#: readelf.c:915 3775#, c-format 3776msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" 3777msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n" 3778 3779#: readelf.c:917 3780#, c-format 3781msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" 3782msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n" 3783 3784#: readelf.c:922 3785#, c-format 3786msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" 3787msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n" 3788 3789#: readelf.c:924 3790#, c-format 3791msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" 3792msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n" 3793 3794#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378 3795#, c-format 3796msgid "unrecognized: %-7lx" 3797msgstr "tidak dikenal: %-7lx" 3798 3799#: readelf.c:1236 3800#, c-format 3801msgid "<unknown addend: %lx>" 3802msgstr "<tidak dikenal addend: %lx>" 3803 3804#: readelf.c:1328 3805#, c-format 3806msgid "<string table index: %3ld>" 3807msgstr "<string tabel indeks: %3ld>" 3808 3809#: readelf.c:1330 3810#, c-format 3811msgid "<corrupt string table index: %3ld>" 3812msgstr "<korup indeks tabel string: %3ld>" 3813 3814#: readelf.c:1703 3815#, c-format 3816msgid "Processor Specific: %lx" 3817msgstr "Prosesor Spesifik: %lx" 3818 3819#: readelf.c:1727 3820#, c-format 3821msgid "Operating System specific: %lx" 3822msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx" 3823 3824#: readelf.c:1731 readelf.c:2613 3825#, c-format 3826msgid "<unknown>: %lx" 3827msgstr "<tidak diketahui>: %lx" 3828 3829#: readelf.c:1744 3830msgid "NONE (None)" 3831msgstr "KOSONG (Kosong)" 3832 3833#: readelf.c:1745 3834msgid "REL (Relocatable file)" 3835msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)" 3836 3837#: readelf.c:1746 3838msgid "EXEC (Executable file)" 3839msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)" 3840 3841#: readelf.c:1747 3842msgid "DYN (Shared object file)" 3843msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)" 3844 3845#: readelf.c:1748 3846msgid "CORE (Core file)" 3847msgstr "CORE (Berkas core)" 3848 3849#: readelf.c:1752 3850#, c-format 3851msgid "Processor Specific: (%x)" 3852msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)" 3853 3854#: readelf.c:1754 3855#, c-format 3856msgid "OS Specific: (%x)" 3857msgstr "OS Spesifik: (%x)" 3858 3859#: readelf.c:1756 readelf.c:2830 3860#, c-format 3861msgid "<unknown>: %x" 3862msgstr "<tidak dikenal>: %x" 3863 3864#: readelf.c:1768 3865msgid "None" 3866msgstr "Kosong" 3867 3868#: readelf.c:1879 3869#, c-format 3870msgid "<unknown>: 0x%x" 3871msgstr "<tidak dikenal>: 0x%x" 3872 3873#: readelf.c:2136 3874msgid "unknown" 3875msgstr "tidak dikenal" 3876 3877#: readelf.c:2137 3878msgid "unknown mac" 3879msgstr "tidak dikenal mac" 3880 3881#: readelf.c:2450 3882msgid "Standalone App" 3883msgstr "Standalone App" 3884 3885#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175 3886#, c-format 3887msgid "<unknown: %x>" 3888msgstr "<tidak dikenal: %x>" 3889 3890#: readelf.c:2878 3891#, c-format 3892msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" 3893msgstr "Penggunaan: readelf <pilihan> berkas-elf\n" 3894 3895#: readelf.c:2879 3896#, c-format 3897msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" 3898msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n" 3899 3900#: readelf.c:2880 3901#, c-format 3902msgid "" 3903" Options are:\n" 3904" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3905" -h --file-header Display the ELF file header\n" 3906" -l --program-headers Display the program headers\n" 3907" --segments An alias for --program-headers\n" 3908" -S --section-headers Display the sections' header\n" 3909" --sections An alias for --section-headers\n" 3910" -g --section-groups Display the section groups\n" 3911" -t --section-details Display the section details\n" 3912" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" 3913" -s --syms Display the symbol table\n" 3914" --symbols An alias for --syms\n" 3915" -n --notes Display the core notes (if present)\n" 3916" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" 3917" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" 3918" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" 3919" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" 3920" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" 3921" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" 3922" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" 3923" -x --hex-dump=<number|name>\n" 3924" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n" 3925" -p --string-dump=<number|name>\n" 3926" Dump the contents of section <number|name> as strings\n" 3927" -R --relocated-dump=<number|name>\n" 3928" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" 3929" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" 3930" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3931" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" 3932msgstr "" 3933" Pilihan adalah:\n" 3934" -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" 3935" -h --file-header Tampilkan ELF file header\n" 3936" -l --program-headers Tampilkan program header\n" 3937" --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n" 3938" -S --section-headers Tampilkan section headers\n" 3939" --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n" 3940" -g --section-groups Tampilkan section groups\n" 3941" -t --section-details Tampilkan detail daerah\n" 3942" -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n" 3943" -s --syms Tampilkan tabel simbol\n" 3944" --symbols Sebuah alias untuk --syms\n" 3945" -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n" 3946" -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n" 3947" -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n" 3948" -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n" 3949" -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n" 3950" -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n" 3951" -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n" 3952" -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n" 3953" -x --hex-dump=<nomor|nama>\n" 3954" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes\n" 3955" -p --string-dump=<nomor|nama>\n" 3956" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai strings\n" 3957" -R --relocated-dump=<nomor|nama>\n" 3958" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes yang direlokasi\n" 3959" -w[lLiaprmfFsoR] atau\n" 3960" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" 3961" Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n" 3962 3963#: readelf.c:2910 3964#, c-format 3965msgid "" 3966" -i --instruction-dump=<number|name>\n" 3967" Disassemble the contents of section <number|name>\n" 3968msgstr "" 3969" -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n" 3970" Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n" 3971 3972#: readelf.c:2914 3973#, c-format 3974msgid "" 3975" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" 3976" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" 3977" @<file> Read options from <file>\n" 3978" -H --help Display this information\n" 3979" -v --version Display the version number of readelf\n" 3980msgstr "" 3981" -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n" 3982" -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n" 3983" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 3984" -H --help Tampilkan informasi ini\n" 3985" -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n" 3986 3987#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443 3988msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" 3989msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n" 3990 3991#: readelf.c:3129 3992#, c-format 3993msgid "Invalid option '-%c'\n" 3994msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n" 3995 3996#: readelf.c:3143 3997msgid "Nothing to do.\n" 3998msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n" 3999 4000#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440 4001msgid "none" 4002msgstr "kosong" 4003 4004#: readelf.c:3172 4005msgid "2's complement, little endian" 4006msgstr "2's komplemen, little endian" 4007 4008#: readelf.c:3173 4009msgid "2's complement, big endian" 4010msgstr "2's komplemen, big endian" 4011 4012#: readelf.c:3191 4013msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" 4014msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n" 4015 4016#: readelf.c:3201 4017#, c-format 4018msgid "ELF Header:\n" 4019msgstr "ELF Header:\n" 4020 4021#: readelf.c:3202 4022#, c-format 4023msgid " Magic: " 4024msgstr " Magik: " 4025 4026#: readelf.c:3206 4027#, c-format 4028msgid " Class: %s\n" 4029msgstr " Kelas: %s\n" 4030 4031#: readelf.c:3208 4032#, c-format 4033msgid " Data: %s\n" 4034msgstr " Data: %s\n" 4035 4036#: readelf.c:3210 4037#, c-format 4038msgid " Version: %d %s\n" 4039msgstr " Versi: %d %s\n" 4040 4041#: readelf.c:3217 4042#, c-format 4043msgid " OS/ABI: %s\n" 4044msgstr " OS/ABI: %s\n" 4045 4046#: readelf.c:3219 4047#, c-format 4048msgid " ABI Version: %d\n" 4049msgstr " Versi ABI: %d\n" 4050 4051#: readelf.c:3221 4052#, c-format 4053msgid " Type: %s\n" 4054msgstr " Tipe: %s\n" 4055 4056#: readelf.c:3223 4057#, c-format 4058msgid " Machine: %s\n" 4059msgstr " Mesin: %s\n" 4060 4061#: readelf.c:3225 4062#, c-format 4063msgid " Version: 0x%lx\n" 4064msgstr " Versi: 0x%lx\n" 4065 4066#: readelf.c:3228 4067#, c-format 4068msgid " Entry point address: " 4069msgstr " Alamat titik masuk: " 4070 4071#: readelf.c:3230 4072#, c-format 4073msgid "" 4074"\n" 4075" Start of program headers: " 4076msgstr "" 4077"\n" 4078" Awal dari aplikasi headers: " 4079 4080#: readelf.c:3232 4081#, c-format 4082msgid "" 4083" (bytes into file)\n" 4084" Start of section headers: " 4085msgstr "" 4086" (bytes kedalam berkas)\n" 4087" Awal dari header bagian: " 4088 4089#: readelf.c:3234 4090#, c-format 4091msgid " (bytes into file)\n" 4092msgstr " (bytes kedalam berkas)\n" 4093 4094#: readelf.c:3236 4095#, c-format 4096msgid " Flags: 0x%lx%s\n" 4097msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n" 4098 4099#: readelf.c:3239 4100#, c-format 4101msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" 4102msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n" 4103 4104#: readelf.c:3241 4105#, c-format 4106msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" 4107msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n" 4108 4109#: readelf.c:3243 4110#, c-format 4111msgid " Number of program headers: %ld\n" 4112msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n" 4113 4114#: readelf.c:3245 4115#, c-format 4116msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" 4117msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n" 4118 4119#: readelf.c:3247 4120#, c-format 4121msgid " Number of section headers: %ld" 4122msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld" 4123 4124#: readelf.c:3252 4125#, c-format 4126msgid " Section header string table index: %ld" 4127msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld" 4128 4129#: readelf.c:3289 readelf.c:3322 4130msgid "program headers" 4131msgstr "aplikasi header" 4132 4133#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823 4134#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014 4135#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670 4136#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362 4137#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109 4138msgid "Out of memory\n" 4139msgstr "Kehabisan memori\n" 4140 4141#: readelf.c:3387 4142#, c-format 4143msgid "" 4144"\n" 4145"There are no program headers in this file.\n" 4146msgstr "" 4147"\n" 4148"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n" 4149 4150#: readelf.c:3393 4151#, c-format 4152msgid "" 4153"\n" 4154"Elf file type is %s\n" 4155msgstr "" 4156"\n" 4157"Tipe berkas ELF adalah %s\n" 4158 4159#: readelf.c:3394 4160#, c-format 4161msgid "Entry point " 4162msgstr "Titik masukan " 4163 4164#: readelf.c:3396 4165#, c-format 4166msgid "" 4167"\n" 4168"There are %d program headers, starting at offset " 4169msgstr "" 4170"\n" 4171"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset " 4172 4173#: readelf.c:3408 readelf.c:3410 4174#, c-format 4175msgid "" 4176"\n" 4177"Program Headers:\n" 4178msgstr "" 4179"\n" 4180"Aplikasi header:\n" 4181 4182#: readelf.c:3414 4183#, c-format 4184msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4185msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" 4186 4187#: readelf.c:3417 4188#, c-format 4189msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" 4190msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n" 4191 4192#: readelf.c:3421 4193#, c-format 4194msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" 4195msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n" 4196 4197#: readelf.c:3423 4198#, c-format 4199msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" 4200msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n" 4201 4202#: readelf.c:3516 4203msgid "more than one dynamic segment\n" 4204msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n" 4205 4206#: readelf.c:3532 4207msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" 4208msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n" 4209 4210#: readelf.c:3547 4211msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" 4212msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n" 4213 4214#: readelf.c:3550 4215msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" 4216msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n" 4217 4218#: readelf.c:3558 4219msgid "Unable to find program interpreter name\n" 4220msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n" 4221 4222#: readelf.c:3565 4223msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" 4224msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n" 4225 4226#: readelf.c:3569 4227msgid "Unable to read program interpreter name\n" 4228msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n" 4229 4230#: readelf.c:3572 4231#, c-format 4232msgid "" 4233"\n" 4234" [Requesting program interpreter: %s]" 4235msgstr "" 4236"\n" 4237" [Meminta aplikasi interpretasi: %s]" 4238 4239#: readelf.c:3584 4240#, c-format 4241msgid "" 4242"\n" 4243" Section to Segment mapping:\n" 4244msgstr "" 4245"\n" 4246" Pemetaan daerah ke segmen:\n" 4247 4248#: readelf.c:3585 4249#, c-format 4250msgid " Segment Sections...\n" 4251msgstr " Daerah Segmen...\n" 4252 4253#: readelf.c:3620 4254msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" 4255msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n" 4256 4257#: readelf.c:3636 4258#, c-format 4259msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" 4260msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n" 4261 4262#: readelf.c:3650 readelf.c:3691 4263msgid "section headers" 4264msgstr "header daerah" 4265 4266#: readelf.c:3735 readelf.c:3800 4267msgid "symbols" 4268msgstr "simbol" 4269 4270#: readelf.c:3745 readelf.c:3810 4271msgid "symtab shndx" 4272msgstr "simtab shndx" 4273 4274#: readelf.c:4070 readelf.c:4478 4275#, c-format 4276msgid "" 4277"\n" 4278"There are no sections in this file.\n" 4279msgstr "" 4280"\n" 4281"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n" 4282 4283#: readelf.c:4076 4284#, c-format 4285msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" 4286msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n" 4287 4288#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524 4289#: readelf.c:7421 4290msgid "string table" 4291msgstr "tabel string" 4292 4293#: readelf.c:4163 4294#, c-format 4295msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" 4296msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n" 4297 4298#: readelf.c:4183 4299msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" 4300msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n" 4301 4302#: readelf.c:4196 4303msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" 4304msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n" 4305 4306#: readelf.c:4201 4307msgid "dynamic strings" 4308msgstr "string dinamis" 4309 4310#: readelf.c:4208 4311msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" 4312msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n" 4313 4314#: readelf.c:4259 4315#, c-format 4316msgid "" 4317"\n" 4318"Section Headers:\n" 4319msgstr "" 4320"\n" 4321"Header Daerah:\n" 4322 4323#: readelf.c:4261 4324#, c-format 4325msgid "" 4326"\n" 4327"Section Header:\n" 4328msgstr "" 4329"\n" 4330"Header Daerah:\n" 4331 4332#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289 4333#, c-format 4334msgid " [Nr] Name\n" 4335msgstr " [Nr] Nama\n" 4336 4337#: readelf.c:4268 4338#, c-format 4339msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" 4340msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" 4341 4342#: readelf.c:4272 4343#, c-format 4344msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4345msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" 4346 4347#: readelf.c:4279 4348#, c-format 4349msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" 4350msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n" 4351 4352#: readelf.c:4283 4353#, c-format 4354msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" 4355msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n" 4356 4357#: readelf.c:4290 4358#, c-format 4359msgid " Type Address Offset Link\n" 4360msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n" 4361 4362#: readelf.c:4291 4363#, c-format 4364msgid " Size EntSize Info Align\n" 4365msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n" 4366 4367#: readelf.c:4295 4368#, c-format 4369msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" 4370msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n" 4371 4372#: readelf.c:4296 4373#, c-format 4374msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" 4375msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n" 4376 4377#: readelf.c:4301 4378#, c-format 4379msgid " Flags\n" 4380msgstr " Tanda\n" 4381 4382#: readelf.c:4435 4383#, c-format 4384msgid "" 4385"Key to Flags:\n" 4386" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" 4387" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" 4388" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" 4389msgstr "" 4390"Kunci ke Tanda:\n" 4391" W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n" 4392" I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n" 4393" O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n" 4394 4395#: readelf.c:4453 4396#, c-format 4397msgid "[<unknown>: 0x%x]" 4398msgstr "[<tidak diketahui>: 0x%x]" 4399 4400#: readelf.c:4485 4401msgid "Section headers are not available!\n" 4402msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n" 4403 4404#: readelf.c:4509 4405#, c-format 4406msgid "" 4407"\n" 4408"There are no section groups in this file.\n" 4409msgstr "" 4410"\n" 4411"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n" 4412 4413#: readelf.c:4546 4414#, c-format 4415msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" 4416msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n" 4417 4418#: readelf.c:4565 4419#, c-format 4420msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" 4421msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n" 4422 4423#: readelf.c:4603 4424msgid "section data" 4425msgstr "daerah data" 4426 4427#: readelf.c:4615 4428#, c-format 4429msgid " [Index] Name\n" 4430msgstr " [Indeks] Nama\n" 4431 4432#: readelf.c:4629 4433#, c-format 4434msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" 4435msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n" 4436 4437#: readelf.c:4638 4438#, c-format 4439msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" 4440msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n" 4441 4442#: readelf.c:4651 4443#, c-format 4444msgid "section 0 in group section [%5u]\n" 4445msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n" 4446 4447#: readelf.c:4746 4448#, c-format 4449msgid "" 4450"\n" 4451"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" 4452msgstr "" 4453"\n" 4454"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n" 4455 4456#: readelf.c:4758 4457#, c-format 4458msgid "" 4459"\n" 4460"There are no dynamic relocations in this file.\n" 4461msgstr "" 4462"\n" 4463"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n" 4464 4465#: readelf.c:4782 4466#, c-format 4467msgid "" 4468"\n" 4469"Relocation section " 4470msgstr "" 4471"\n" 4472"Daerah relokasi " 4473 4474#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539 4475#, c-format 4476msgid "'%s'" 4477msgstr "'%s'" 4478 4479#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541 4480#, c-format 4481msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" 4482msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n" 4483 4484#: readelf.c:4840 4485#, c-format 4486msgid "" 4487"\n" 4488"There are no relocations in this file.\n" 4489msgstr "" 4490"\n" 4491"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n" 4492 4493#: readelf.c:5022 readelf.c:5390 4494msgid "unwind table" 4495msgstr "tabel unwind" 4496 4497#: readelf.c:5063 readelf.c:5471 4498#, c-format 4499msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" 4500msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n" 4501 4502#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585 4503#, c-format 4504msgid "" 4505"\n" 4506"There are no unwind sections in this file.\n" 4507msgstr "" 4508"\n" 4509"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n" 4510 4511#: readelf.c:5187 4512#, c-format 4513msgid "" 4514"\n" 4515"Could not find unwind info section for " 4516msgstr "" 4517"\n" 4518"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk " 4519 4520#: readelf.c:5199 4521msgid "unwind info" 4522msgstr "informasi unwind" 4523 4524#: readelf.c:5201 readelf.c:5538 4525#, c-format 4526msgid "" 4527"\n" 4528"Unwind section " 4529msgstr "" 4530"\n" 4531"Daerah unwind " 4532 4533#: readelf.c:5751 readelf.c:5796 4534msgid "dynamic section" 4535msgstr "daerah dinamis" 4536 4537#: readelf.c:5873 4538#, c-format 4539msgid "" 4540"\n" 4541"There is no dynamic section in this file.\n" 4542msgstr "" 4543"\n" 4544"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n" 4545 4546#: readelf.c:5911 4547msgid "Unable to seek to end of file!\n" 4548msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n" 4549 4550#: readelf.c:5924 4551msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" 4552msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n" 4553 4554#: readelf.c:5959 4555msgid "Unable to seek to end of file\n" 4556msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n" 4557 4558#: readelf.c:5966 4559msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" 4560msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n" 4561 4562#: readelf.c:5971 4563msgid "dynamic string table" 4564msgstr "tabel string dinamis" 4565 4566#: readelf.c:6007 4567msgid "symbol information" 4568msgstr "informasi simbol" 4569 4570#: readelf.c:6032 4571#, c-format 4572msgid "" 4573"\n" 4574"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" 4575msgstr "" 4576"\n" 4577"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n" 4578 4579#: readelf.c:6035 4580#, c-format 4581msgid " Tag Type Name/Value\n" 4582msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n" 4583 4584#: readelf.c:6071 4585#, c-format 4586msgid "Auxiliary library" 4587msgstr "Auxiliary library" 4588 4589#: readelf.c:6075 4590#, c-format 4591msgid "Filter library" 4592msgstr "Filter library" 4593 4594#: readelf.c:6079 4595#, c-format 4596msgid "Configuration file" 4597msgstr "Berkas konfigurasi" 4598 4599#: readelf.c:6083 4600#, c-format 4601msgid "Dependency audit library" 4602msgstr "Dependensi audit perpustakaan" 4603 4604#: readelf.c:6087 4605#, c-format 4606msgid "Audit library" 4607msgstr "Perpustakaan audit" 4608 4609#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161 4610#, c-format 4611msgid "Flags:" 4612msgstr "Tanda:" 4613 4614#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163 4615#, c-format 4616msgid " None\n" 4617msgstr " Kosong\n" 4618 4619#: readelf.c:6284 4620#, c-format 4621msgid "Shared library: [%s]" 4622msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]" 4623 4624#: readelf.c:6287 4625#, c-format 4626msgid " program interpreter" 4627msgstr " aplikasi interpretasi" 4628 4629#: readelf.c:6291 4630#, c-format 4631msgid "Library soname: [%s]" 4632msgstr "Perpustakaan soname: [%s]" 4633 4634#: readelf.c:6295 4635#, c-format 4636msgid "Library rpath: [%s]" 4637msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]" 4638 4639#: readelf.c:6299 4640#, c-format 4641msgid "Library runpath: [%s]" 4642msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]" 4643 4644#: readelf.c:6362 4645#, c-format 4646msgid "Not needed object: [%s]\n" 4647msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n" 4648 4649#: readelf.c:6487 4650#, c-format 4651msgid "" 4652"\n" 4653"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" 4654msgstr "" 4655"\n" 4656"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n" 4657 4658#: readelf.c:6490 4659#, c-format 4660msgid " Addr: 0x" 4661msgstr " Alamat: 0x" 4662 4663#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715 4664#, c-format 4665msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 4666msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n" 4667 4668#: readelf.c:6500 4669msgid "version definition section" 4670msgstr "daerah definisi versi" 4671 4672#: readelf.c:6529 4673#, c-format 4674msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" 4675msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s" 4676 4677#: readelf.c:6532 4678#, c-format 4679msgid " Index: %d Cnt: %d " 4680msgstr " Indeks: %d Cnt: %d " 4681 4682#: readelf.c:6543 4683#, c-format 4684msgid "Name: %s\n" 4685msgstr "Nama: %s\n" 4686 4687#: readelf.c:6545 4688#, c-format 4689msgid "Name index: %ld\n" 4690msgstr "Nama indeks: %ld\n" 4691 4692#: readelf.c:6562 4693#, c-format 4694msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" 4695msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" 4696 4697#: readelf.c:6565 4698#, c-format 4699msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" 4700msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n" 4701 4702#: readelf.c:6569 4703#, c-format 4704msgid " Version def aux past end of section\n" 4705msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n" 4706 4707#: readelf.c:6574 4708#, c-format 4709msgid " Version definition past end of section\n" 4710msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n" 4711 4712#: readelf.c:6589 4713#, c-format 4714msgid "" 4715"\n" 4716"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" 4717msgstr "" 4718"\n" 4719"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n" 4720 4721#: readelf.c:6592 4722#, c-format 4723msgid " Addr: 0x" 4724msgstr " Alamat: 0x" 4725 4726#: readelf.c:6602 4727msgid "version need section" 4728msgstr "versi membutuhkan daerah" 4729 4730#: readelf.c:6627 4731#, c-format 4732msgid " %#06x: Version: %d" 4733msgstr " %#06x: Versi: %d" 4734 4735#: readelf.c:6630 4736#, c-format 4737msgid " File: %s" 4738msgstr " Berkas: %s" 4739 4740#: readelf.c:6632 4741#, c-format 4742msgid " File: %lx" 4743msgstr " Berkas: %lx" 4744 4745#: readelf.c:6634 4746#, c-format 4747msgid " Cnt: %d\n" 4748msgstr " Cnt: %d\n" 4749 4750#: readelf.c:6654 4751#, c-format 4752msgid " %#06x: Name: %s" 4753msgstr " %#06x: Nama: %s" 4754 4755#: readelf.c:6657 4756#, c-format 4757msgid " %#06x: Name index: %lx" 4758msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx" 4759 4760#: readelf.c:6660 4761#, c-format 4762msgid " Flags: %s Version: %d\n" 4763msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n" 4764 4765#: readelf.c:6667 4766#, c-format 4767msgid " Version need aux past end of section\n" 4768msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n" 4769 4770#: readelf.c:6672 4771#, c-format 4772msgid " Version need past end of section\n" 4773msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n" 4774 4775#: readelf.c:6706 4776msgid "version string table" 4777msgstr "tabel versi tring" 4778 4779#: readelf.c:6710 4780#, c-format 4781msgid "" 4782"\n" 4783"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" 4784msgstr "" 4785"\n" 4786"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n" 4787 4788#: readelf.c:6713 4789#, c-format 4790msgid " Addr: " 4791msgstr " Alamat: " 4792 4793#: readelf.c:6723 4794msgid "version symbol data" 4795msgstr "versi simbol data" 4796 4797#: readelf.c:6750 4798msgid " 0 (*local*) " 4799msgstr " 0 (*local*) " 4800 4801#: readelf.c:6754 4802msgid " 1 (*global*) " 4803msgstr " 1 (*global*) " 4804 4805#: readelf.c:6791 readelf.c:7488 4806msgid "version need" 4807msgstr "versi membutuhkan" 4808 4809#: readelf.c:6801 4810msgid "version need aux (2)" 4811msgstr "versi membutuhkan aux (2)" 4812 4813#: readelf.c:6816 readelf.c:6871 4814msgid "*invalid*" 4815msgstr "*tidak valid*" 4816 4817#: readelf.c:6846 readelf.c:7553 4818msgid "version def" 4819msgstr "versi def" 4820 4821#: readelf.c:6866 readelf.c:7568 4822msgid "version def aux" 4823msgstr "versi def aux" 4824 4825#: readelf.c:6900 4826#, c-format 4827msgid "" 4828"\n" 4829"No version information found in this file.\n" 4830msgstr "" 4831"\n" 4832"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n" 4833 4834#: readelf.c:7034 4835#, c-format 4836msgid "<other>: %x" 4837msgstr "<yang lain>: %x" 4838 4839#: readelf.c:7093 4840msgid "Unable to read in dynamic data\n" 4841msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n" 4842 4843#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312 4844msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" 4845msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n" 4846 4847#: readelf.c:7190 readelf.c:7240 4848msgid "Failed to read in number of buckets\n" 4849msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n" 4850 4851#: readelf.c:7196 4852msgid "Failed to read in number of chains\n" 4853msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n" 4854 4855#: readelf.c:7296 4856msgid "Failed to determine last chain length\n" 4857msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n" 4858 4859#: readelf.c:7340 4860#, c-format 4861msgid "" 4862"\n" 4863"Symbol table for image:\n" 4864msgstr "" 4865"\n" 4866"Tabel simbol untuk gambar:\n" 4867 4868#: readelf.c:7342 readelf.c:7360 4869#, c-format 4870msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4871msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" 4872 4873#: readelf.c:7344 readelf.c:7362 4874#, c-format 4875msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4876msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" 4877 4878#: readelf.c:7358 4879#, c-format 4880msgid "" 4881"\n" 4882"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" 4883msgstr "" 4884"\n" 4885"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n" 4886 4887#: readelf.c:7397 4888#, c-format 4889msgid "" 4890"\n" 4891"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" 4892msgstr "" 4893"\n" 4894"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n" 4895 4896#: readelf.c:7401 4897#, c-format 4898msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4899msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n" 4900 4901#: readelf.c:7403 4902#, c-format 4903msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" 4904msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n" 4905 4906#: readelf.c:7459 4907msgid "version data" 4908msgstr "versi data" 4909 4910#: readelf.c:7501 4911msgid "version need aux (3)" 4912msgstr "versi membutuhkan aux (3)" 4913 4914#: readelf.c:7528 4915msgid "bad dynamic symbol\n" 4916msgstr "simbol dinamis buruk\n" 4917 4918#: readelf.c:7592 4919#, c-format 4920msgid "" 4921"\n" 4922"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" 4923msgstr "" 4924"\n" 4925"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n" 4926 4927#: readelf.c:7604 4928#, c-format 4929msgid "" 4930"\n" 4931"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4932msgstr "" 4933"\n" 4934"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n" 4935 4936#: readelf.c:7606 readelf.c:7676 4937#, c-format 4938msgid " Length Number %% of total Coverage\n" 4939msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n" 4940 4941#: readelf.c:7674 4942#, c-format 4943msgid "" 4944"\n" 4945"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" 4946msgstr "" 4947"\n" 4948"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n" 4949 4950#: readelf.c:7740 4951#, c-format 4952msgid "" 4953"\n" 4954"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" 4955msgstr "" 4956"\n" 4957"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n" 4958 4959#: readelf.c:7743 4960#, c-format 4961msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" 4962msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n" 4963 4964#: readelf.c:7834 4965msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" 4966msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF" 4967 4968#: readelf.c:7982 4969#, c-format 4970msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" 4971msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n" 4972 4973#: readelf.c:8251 4974#, c-format 4975msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" 4976msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n" 4977 4978#: readelf.c:8259 4979#, c-format 4980msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" 4981msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n" 4982 4983#: readelf.c:8283 4984#, c-format 4985msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" 4986msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n" 4987 4988#: readelf.c:8315 4989#, c-format 4990msgid "" 4991"\n" 4992"Assembly dump of section %s\n" 4993msgstr "" 4994"\n" 4995"Daerah perakitan dump dari %s\n" 4996 4997#: readelf.c:8336 4998#, c-format 4999msgid "" 5000"\n" 5001"Section '%s' has no data to dump.\n" 5002msgstr "" 5003"\n" 5004"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n" 5005 5006#: readelf.c:8342 5007msgid "section contents" 5008msgstr "daerah isi" 5009 5010#: readelf.c:8362 5011#, c-format 5012msgid "" 5013"\n" 5014"String dump of section '%s':\n" 5015msgstr "" 5016"\n" 5017"String dump dari daerah '%s':\n" 5018 5019#: readelf.c:8380 5020#, c-format 5021msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 5022msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n" 5023 5024#: readelf.c:8409 5025#, c-format 5026msgid " No strings found in this section." 5027msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini." 5028 5029#: readelf.c:8431 5030#, c-format 5031msgid "" 5032"\n" 5033"Hex dump of section '%s':\n" 5034msgstr "" 5035"\n" 5036"Hex dump dari daerah '%s':\n" 5037 5038#: readelf.c:8455 5039#, c-format 5040msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" 5041msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n" 5042 5043#: readelf.c:8593 5044#, c-format 5045msgid "%s section data" 5046msgstr "daerah data %s" 5047 5048#: readelf.c:8658 5049#, c-format 5050msgid "" 5051"\n" 5052"Section '%s' has no debugging data.\n" 5053msgstr "" 5054"\n" 5055"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n" 5056 5057#. There is no point in dumping the contents of a debugging section 5058#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. 5059#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is 5060#. stripped with the --only-keep-debug command line option. 5061#: readelf.c:8667 5062#, c-format 5063msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" 5064msgstr "daerah '%s' memiliki tipe NOBITS - isinya tidak dapat diharapkan.\n" 5065 5066#: readelf.c:8702 5067#, c-format 5068msgid "Unrecognized debug section: %s\n" 5069msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n" 5070 5071#: readelf.c:8730 5072#, c-format 5073msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" 5074msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n" 5075 5076#: readelf.c:8771 5077#, c-format 5078msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" 5079msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n" 5080 5081#: readelf.c:9285 5082msgid "attributes" 5083msgstr "atribut" 5084 5085#: readelf.c:9306 5086#, c-format 5087msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" 5088msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n" 5089 5090#: readelf.c:9337 5091#, c-format 5092msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" 5093msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n" 5094 5095#: readelf.c:9396 5096#, c-format 5097msgid "Unknown format '%c'\n" 5098msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n" 5099 5100#: readelf.c:9549 readelf.c:10065 5101msgid "liblist" 5102msgstr "liblist" 5103 5104#: readelf.c:9636 5105msgid "options" 5106msgstr "pilihan" 5107 5108#: readelf.c:9666 5109#, c-format 5110msgid "" 5111"\n" 5112"Section '%s' contains %d entries:\n" 5113msgstr "" 5114"\n" 5115"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n" 5116 5117#: readelf.c:9827 5118msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" 5119msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n" 5120 5121#: readelf.c:9843 readelf.c:9857 5122msgid "conflict" 5123msgstr "konflik" 5124 5125#: readelf.c:9867 5126#, c-format 5127msgid "" 5128"\n" 5129"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" 5130msgstr "" 5131"\n" 5132"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n" 5133 5134#: readelf.c:9869 5135msgid " Num: Index Value Name" 5136msgstr " Num: Indeks Nilai Nama" 5137 5138#: readelf.c:9901 5139msgid "GOT" 5140msgstr "GOT" 5141 5142#: readelf.c:9902 5143#, c-format 5144msgid "" 5145"\n" 5146"Primary GOT:\n" 5147msgstr "" 5148"\n" 5149"GOT Utama:\n" 5150 5151#: readelf.c:9903 5152#, c-format 5153msgid " Canonical gp value: " 5154msgstr " Kanonikal nilai gp: " 5155 5156#: readelf.c:9907 readelf.c:9998 5157#, c-format 5158msgid " Reserved entries:\n" 5159msgstr " Masukan terpesan:\n" 5160 5161#: readelf.c:9908 5162#, c-format 5163msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" 5164msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n" 5165 5166#: readelf.c:9924 5167#, c-format 5168msgid " Local entries:\n" 5169msgstr " Masukan lokal:\n" 5170 5171#: readelf.c:9925 5172#, c-format 5173msgid " %*s %10s %*s\n" 5174msgstr " %*s %10s %*s\n" 5175 5176#: readelf.c:9940 5177#, c-format 5178msgid " Global entries:\n" 5179msgstr " Masukan global:\n" 5180 5181#: readelf.c:9941 5182#, c-format 5183msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5184msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5185 5186#: readelf.c:9996 5187msgid "PLT GOT" 5188msgstr "PLT GOT" 5189 5190#: readelf.c:9997 5191#, c-format 5192msgid "" 5193"\n" 5194"PLT GOT:\n" 5195"\n" 5196msgstr "" 5197"\n" 5198"PLT GOT:\n" 5199"\n" 5200 5201#: readelf.c:9999 5202#, c-format 5203msgid " %*s %*s Purpose\n" 5204msgstr " %*s %*s Tujuan\n" 5205 5206#: readelf.c:10007 5207#, c-format 5208msgid " Entries:\n" 5209msgstr " Masukan:\n" 5210 5211#: readelf.c:10008 5212#, c-format 5213msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5214msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" 5215 5216#: readelf.c:10072 5217msgid "liblist string table" 5218msgstr "liblist tabel string" 5219 5220#: readelf.c:10082 5221#, c-format 5222msgid "" 5223"\n" 5224"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" 5225msgstr "" 5226"\n" 5227"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n" 5228 5229#: readelf.c:10135 5230msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" 5231msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)" 5232 5233#: readelf.c:10137 5234msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" 5235msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)" 5236 5237#: readelf.c:10139 5238msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" 5239msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)" 5240 5241#: readelf.c:10141 5242msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" 5243msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)" 5244 5245#: readelf.c:10143 5246msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" 5247msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)" 5248 5249#: readelf.c:10145 5250msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" 5251msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)" 5252 5253#: readelf.c:10147 5254msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" 5255msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)" 5256 5257#: readelf.c:10149 5258msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" 5259msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)" 5260 5261#: readelf.c:10151 5262msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" 5263msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)" 5264 5265#: readelf.c:10153 5266msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" 5267msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)" 5268 5269#: readelf.c:10155 5270msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" 5271msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)" 5272 5273#: readelf.c:10157 5274msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" 5275msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)" 5276 5277#: readelf.c:10159 5278msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" 5279msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)" 5280 5281#: readelf.c:10161 5282msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" 5283msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)" 5284 5285#: readelf.c:10169 5286msgid "NT_VERSION (version)" 5287msgstr "NT_VERSION (versi)" 5288 5289#: readelf.c:10171 5290msgid "NT_ARCH (architecture)" 5291msgstr "NT_ARCH (arsitektur)" 5292 5293#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221 5294#, c-format 5295msgid "Unknown note type: (0x%08x)" 5296msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)" 5297 5298#: readelf.c:10188 5299msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" 5300msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)" 5301 5302#: readelf.c:10190 5303msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 5304msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" 5305 5306#: readelf.c:10192 5307msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" 5308msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)" 5309 5310#: readelf.c:10194 5311msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" 5312msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)" 5313 5314#. NetBSD core "procinfo" structure. 5315#: readelf.c:10211 5316msgid "NetBSD procinfo structure" 5317msgstr "NetBSD struktur procinfo" 5318 5319#: readelf.c:10238 readelf.c:10252 5320msgid "PT_GETREGS (reg structure)" 5321msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)" 5322 5323#: readelf.c:10240 readelf.c:10254 5324msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" 5325msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)" 5326 5327#: readelf.c:10260 5328#, c-format 5329msgid "PT_FIRSTMACH+%d" 5330msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" 5331 5332#: readelf.c:10316 5333msgid "notes" 5334msgstr "catatan" 5335 5336#: readelf.c:10322 5337#, c-format 5338msgid "" 5339"\n" 5340"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" 5341msgstr "" 5342"\n" 5343"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n" 5344 5345#: readelf.c:10324 5346#, c-format 5347msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" 5348msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n" 5349 5350#: readelf.c:10343 5351#, c-format 5352msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" 5353msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n" 5354 5355#: readelf.c:10345 5356#, c-format 5357msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 5358msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" 5359 5360#: readelf.c:10443 5361#, c-format 5362msgid "No note segments present in the core file.\n" 5363msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n" 5364 5365#: readelf.c:10527 5366msgid "" 5367"This instance of readelf has been built without support for a\n" 5368"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" 5369msgstr "" 5370"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n" 5371"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n" 5372 5373#: readelf.c:10574 5374#, c-format 5375msgid "%s: Failed to read file header\n" 5376msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n" 5377 5378#: readelf.c:10587 5379#, c-format 5380msgid "" 5381"\n" 5382"File: %s\n" 5383msgstr "" 5384"\n" 5385"Berkas: %s\n" 5386 5387#: readelf.c:10802 5388#, c-format 5389msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" 5390msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive pertama\n" 5391 5392#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246 5393#, c-format 5394msgid "%s: failed to read archive header\n" 5395msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n" 5396 5397#: readelf.c:10836 5398#, c-format 5399msgid "%s: the archive index is empty\n" 5400msgstr "%s: indeks archive kosong\n" 5401 5402#: readelf.c:10844 readelf.c:10867 5403#, c-format 5404msgid "%s: failed to read archive index\n" 5405msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n" 5406 5407#: readelf.c:10853 5408#, c-format 5409msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" 5410msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n" 5411 5412#: readelf.c:10860 5413msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" 5414msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n" 5415 5416#: readelf.c:10877 5417msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" 5418msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n" 5419 5420#: readelf.c:10889 5421#, c-format 5422msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" 5423msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n" 5424 5425#: readelf.c:10896 5426msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" 5427msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n" 5428 5429#: readelf.c:10902 5430#, c-format 5431msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" 5432msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n" 5433 5434#: readelf.c:10910 5435#, c-format 5436msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" 5437msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n" 5438 5439#: readelf.c:10921 5440#, c-format 5441msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" 5442msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n" 5443 5444#: readelf.c:10926 5445#, c-format 5446msgid "%s has no archive index\n" 5447msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n" 5448 5449#: readelf.c:10937 5450msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" 5451msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n" 5452 5453#: readelf.c:10945 5454#, c-format 5455msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" 5456msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n" 5457 5458#: readelf.c:11070 5459#, c-format 5460msgid "%s: failed to seek to next file name\n" 5461msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n" 5462 5463#: readelf.c:11081 readelf.c:11252 5464#, c-format 5465msgid "%s: did not find a valid archive header\n" 5466msgstr "%s tidak menemukan header archive yang valid\n" 5467 5468#: readelf.c:11162 5469#, c-format 5470msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" 5471msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n" 5472 5473#: readelf.c:11168 5474#, c-format 5475msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" 5476msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n" 5477 5478#: readelf.c:11186 5479#, c-format 5480msgid "Binary %s contains:\n" 5481msgstr "Binari %s berisi:\n" 5482 5483#: readelf.c:11194 5484#, c-format 5485msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" 5486msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n" 5487 5488#: readelf.c:11205 5489#, c-format 5490msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" 5491msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n" 5492 5493#: readelf.c:11210 5494#, c-format 5495msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" 5496msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n" 5497 5498#: readelf.c:11238 5499#, c-format 5500msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" 5501msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive selanjutnya\n" 5502 5503#: readelf.c:11266 readelf.c:11275 5504#, c-format 5505msgid "%s: bad archive file name\n" 5506msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n" 5507 5508#: readelf.c:11294 readelf.c:11370 5509#, c-format 5510msgid "Input file '%s' is not readable.\n" 5511msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n" 5512 5513#: readelf.c:11316 5514#, c-format 5515msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" 5516msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n" 5517 5518#: readelf.c:11354 5519#, c-format 5520msgid "'%s': No such file\n" 5521msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n" 5522 5523#: readelf.c:11356 5524#, c-format 5525msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" 5526msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n" 5527 5528#: readelf.c:11363 5529#, c-format 5530msgid "'%s' is not an ordinary file\n" 5531msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n" 5532 5533#: readelf.c:11376 5534#, c-format 5535msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" 5536msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n" 5537 5538#: readelf.c:11388 5539#, c-format 5540msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" 5541msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n" 5542 5543#: rename.c:124 5544#, c-format 5545msgid "%s: cannot set time: %s" 5546msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s" 5547 5548#. We have to clean up here. 5549#: rename.c:159 rename.c:197 5550#, c-format 5551msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" 5552msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s" 5553 5554#: rename.c:205 5555#, c-format 5556msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" 5557msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s" 5558 5559#: resbin.c:120 5560#, c-format 5561msgid "%s: not enough binary data" 5562msgstr "%s: tidak cukup data binari" 5563 5564#: resbin.c:136 5565msgid "null terminated unicode string" 5566msgstr "kosong diakhir string unicode" 5567 5568#: resbin.c:163 resbin.c:169 5569msgid "resource ID" 5570msgstr "ID sumber daya" 5571 5572#: resbin.c:208 5573msgid "cursor" 5574msgstr "kursor" 5575 5576#: resbin.c:239 resbin.c:246 5577msgid "menu header" 5578msgstr "menu header" 5579 5580#: resbin.c:255 5581msgid "menuex header" 5582msgstr "menuex header" 5583 5584#: resbin.c:259 5585msgid "menuex offset" 5586msgstr "menuex ofset" 5587 5588#: resbin.c:264 5589#, c-format 5590msgid "unsupported menu version %d" 5591msgstr "versi menu %d tidak didukung" 5592 5593#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 5594msgid "menuitem header" 5595msgstr "menuitem header" 5596 5597#: resbin.c:396 5598msgid "menuitem" 5599msgstr "menuitem" 5600 5601#: resbin.c:433 resbin.c:461 5602msgid "dialog header" 5603msgstr "header dialog" 5604 5605#: resbin.c:451 5606#, c-format 5607msgid "unexpected DIALOGEX version %d" 5608msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga" 5609 5610#: resbin.c:496 5611msgid "dialog font point size" 5612msgstr "dialog ukuran titik font" 5613 5614#: resbin.c:504 5615msgid "dialogex font information" 5616msgstr "informasi font dialogex" 5617 5618#: resbin.c:530 resbin.c:548 5619msgid "dialog control" 5620msgstr "kontrol dialog" 5621 5622#: resbin.c:540 5623msgid "dialogex control" 5624msgstr "kontrol dialogex" 5625 5626#: resbin.c:569 5627msgid "dialog control end" 5628msgstr "akhir kontrol dialog" 5629 5630#: resbin.c:581 5631msgid "dialog control data" 5632msgstr "kontrol data dialog" 5633 5634#: resbin.c:621 5635msgid "stringtable string length" 5636msgstr "panjang string stringtabel" 5637 5638#: resbin.c:631 5639msgid "stringtable string" 5640msgstr "stringtabel string" 5641 5642#: resbin.c:661 5643msgid "fontdir header" 5644msgstr "fontdir header" 5645 5646#: resbin.c:675 5647msgid "fontdir" 5648msgstr "fontdir" 5649 5650#: resbin.c:692 5651msgid "fontdir device name" 5652msgstr "fontdir nama perangkat" 5653 5654#: resbin.c:698 5655msgid "fontdir face name" 5656msgstr "fontdir nama muka" 5657 5658#: resbin.c:738 5659msgid "accelerator" 5660msgstr "akselerator" 5661 5662#: resbin.c:797 5663msgid "group cursor header" 5664msgstr "grup kursor header" 5665 5666#: resbin.c:801 resrc.c:1355 5667#, c-format 5668msgid "unexpected group cursor type %d" 5669msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga" 5670 5671#: resbin.c:816 5672msgid "group cursor" 5673msgstr "grup kursor" 5674 5675#: resbin.c:852 5676msgid "group icon header" 5677msgstr "grup ikon header" 5678 5679#: resbin.c:856 resrc.c:1302 5680#, c-format 5681msgid "unexpected group icon type %d" 5682msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga" 5683 5684#: resbin.c:871 5685msgid "group icon" 5686msgstr "grup ikon" 5687 5688#: resbin.c:935 resbin.c:1151 5689msgid "unexpected version string" 5690msgstr "string versi tidak terduga" 5691 5692#: resbin.c:966 5693#, c-format 5694msgid "version length %d does not match resource length %lu" 5695msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu" 5696 5697#: resbin.c:970 5698#, c-format 5699msgid "unexpected version type %d" 5700msgstr "tipe versi %d tidak terduga" 5701 5702#: resbin.c:982 5703#, c-format 5704msgid "unexpected fixed version information length %ld" 5705msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga" 5706 5707#: resbin.c:985 5708msgid "fixed version info" 5709msgstr "info versi tetap" 5710 5711#: resbin.c:989 5712#, c-format 5713msgid "unexpected fixed version signature %lu" 5714msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga" 5715 5716#: resbin.c:993 5717#, c-format 5718msgid "unexpected fixed version info version %lu" 5719msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga" 5720 5721#: resbin.c:1022 5722msgid "version var info" 5723msgstr "info var versi" 5724 5725#: resbin.c:1039 5726#, c-format 5727msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" 5728msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga" 5729 5730#: resbin.c:1049 5731#, c-format 5732msgid "unexpected version stringtable value length %ld" 5733msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga" 5734 5735#: resbin.c:1083 5736#, c-format 5737msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" 5738msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga" 5739 5740#: resbin.c:1094 5741#, c-format 5742msgid "unexpected version string length %ld < %ld" 5743msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga" 5744 5745#: resbin.c:1111 5746#, c-format 5747msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" 5748msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga" 5749 5750#: resbin.c:1130 5751msgid "version varfileinfo" 5752msgstr "versi varfileinfo" 5753 5754#: resbin.c:1145 5755#, c-format 5756msgid "unexpected version value length %ld" 5757msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga" 5758 5759#: rescoff.c:124 5760msgid "filename required for COFF input" 5761msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF" 5762 5763#: rescoff.c:141 5764#, c-format 5765msgid "%s: no resource section" 5766msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya" 5767 5768#: rescoff.c:173 5769#, c-format 5770msgid "%s: %s: address out of bounds" 5771msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan" 5772 5773#: rescoff.c:190 5774msgid "directory" 5775msgstr "direktori" 5776 5777#: rescoff.c:218 5778msgid "named directory entry" 5779msgstr "nama dari masukan direktori" 5780 5781#: rescoff.c:227 5782msgid "directory entry name" 5783msgstr "nama masukan direktori" 5784 5785#: rescoff.c:247 5786msgid "named subdirectory" 5787msgstr "nama subdirektori" 5788 5789#: rescoff.c:255 5790msgid "named resource" 5791msgstr "nama sumber daya" 5792 5793#: rescoff.c:270 5794msgid "ID directory entry" 5795msgstr "ID masukan direktori" 5796 5797#: rescoff.c:287 5798msgid "ID subdirectory" 5799msgstr "ID subdirektori" 5800 5801#: rescoff.c:295 5802msgid "ID resource" 5803msgstr "ID sumber daya" 5804 5805#: rescoff.c:320 5806msgid "resource type unknown" 5807msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal" 5808 5809#: rescoff.c:323 5810msgid "data entry" 5811msgstr "masukan data" 5812 5813#: rescoff.c:331 5814msgid "resource data" 5815msgstr "sumber daya data" 5816 5817#: rescoff.c:336 5818msgid "resource data size" 5819msgstr "ukuran data sumber daya" 5820 5821#: rescoff.c:431 5822msgid "filename required for COFF output" 5823msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF" 5824 5825#: rescoff.c:715 5826msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" 5827msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA" 5828 5829#: resrc.c:262 resrc.c:333 5830#, c-format 5831msgid "can't open temporary file `%s': %s" 5832msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s" 5833 5834#: resrc.c:268 5835#, c-format 5836msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" 5837msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s" 5838 5839#: resrc.c:284 5840#, c-format 5841msgid "%s %s: %s" 5842msgstr "%s %s: %s" 5843 5844#: resrc.c:329 5845#, c-format 5846msgid "can't execute `%s': %s" 5847msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s" 5848 5849#: resrc.c:338 5850#, c-format 5851msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" 5852msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n" 5853 5854#: resrc.c:345 5855#, c-format 5856msgid "can't popen `%s': %s" 5857msgstr "tidak dapat popen `%s': %s" 5858 5859#: resrc.c:347 5860#, c-format 5861msgid "Using popen to read preprocessor output\n" 5862msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n" 5863 5864#: resrc.c:413 5865#, c-format 5866msgid "Tried `%s'\n" 5867msgstr "Mencoba `%s'\n" 5868 5869#: resrc.c:424 5870#, c-format 5871msgid "Using `%s'\n" 5872msgstr "Menggunakan `%s'\n" 5873 5874#: resrc.c:608 5875msgid "preprocessing failed." 5876msgstr "preprosesing gagal." 5877 5878#: resrc.c:631 5879#, c-format 5880msgid "%s:%d: %s\n" 5881msgstr "%s:%d: %s\n" 5882 5883#: resrc.c:639 5884#, c-format 5885msgid "%s: unexpected EOF" 5886msgstr "%s: tidak terduga EOF" 5887 5888#: resrc.c:688 5889#, c-format 5890msgid "%s: read of %lu returned %lu" 5891msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu" 5892 5893#: resrc.c:727 resrc.c:1502 5894#, c-format 5895msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" 5896msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s" 5897 5898#: resrc.c:778 5899#, c-format 5900msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" 5901msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor" 5902 5903#: resrc.c:810 resrc.c:1210 5904#, c-format 5905msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" 5906msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s" 5907 5908#: resrc.c:936 5909msgid "help ID requires DIALOGEX" 5910msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX" 5911 5912#: resrc.c:938 5913msgid "control data requires DIALOGEX" 5914msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX" 5915 5916#: resrc.c:966 5917#, c-format 5918msgid "stat failed on font file `%s': %s" 5919msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s" 5920 5921#: resrc.c:1179 5922#, c-format 5923msgid "icon file `%s' does not contain icon data" 5924msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon" 5925 5926#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 5927#, c-format 5928msgid "stat failed on file `%s': %s" 5929msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s" 5930 5931#: resrc.c:1940 5932#, c-format 5933msgid "can't open `%s' for output: %s" 5934msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s" 5935 5936#: size.c:79 5937#, c-format 5938msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" 5939msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n" 5940 5941#: size.c:80 5942#, c-format 5943msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" 5944msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n" 5945 5946#: size.c:81 5947#, c-format 5948msgid "" 5949" The options are:\n" 5950" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" 5951" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" 5952" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" 5953" --common Display total size for *COM* syms\n" 5954" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" 5955" @<file> Read options from <file>\n" 5956" -h --help Display this information\n" 5957" -v --version Display the program's version\n" 5958"\n" 5959msgstr "" 5960" Pilihan adalah:\n" 5961" -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n" 5962" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n" 5963" -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n" 5964" --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n" 5965" --target=<bfdname> Set format berkas binari\n" 5966" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 5967" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 5968" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n" 5969"\n" 5970 5971#: size.c:160 5972#, c-format 5973msgid "invalid argument to --format: %s" 5974msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s" 5975 5976#: size.c:187 5977#, c-format 5978msgid "Invalid radix: %s\n" 5979msgstr "Radix tidak valid: %s\n" 5980 5981#: srconv.c:1731 5982#, c-format 5983msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" 5984msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n" 5985 5986#: srconv.c:1732 5987#, c-format 5988msgid "" 5989" The options are:\n" 5990" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" 5991" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" 5992" -d --debug Display information about what is being done\n" 5993" @<file> Read options from <file>\n" 5994" -h --help Display this information\n" 5995" -v --version Print the program's version number\n" 5996msgstr "" 5997" Pilihan adalah:\n" 5998" -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n" 5999" -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n" 6000" -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n" 6001" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 6002" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 6003" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" 6004 6005#: srconv.c:1878 6006#, c-format 6007msgid "unable to open output file %s" 6008msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s" 6009 6010#: stabs.c:328 stabs.c:1726 6011msgid "numeric overflow" 6012msgstr "numerik overflow" 6013 6014#: stabs.c:338 6015#, c-format 6016msgid "Bad stab: %s\n" 6017msgstr "Bad stab: %s\n" 6018 6019#: stabs.c:346 6020#, c-format 6021msgid "Warning: %s: %s\n" 6022msgstr "Peringatan: %s: %s\n" 6023 6024#: stabs.c:456 6025#, c-format 6026msgid "N_LBRAC not within function\n" 6027msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n" 6028 6029#: stabs.c:495 6030#, c-format 6031msgid "Too many N_RBRACs\n" 6032msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n" 6033 6034#: stabs.c:736 6035msgid "unknown C++ encoded name" 6036msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal" 6037 6038#. Complain and keep going, so compilers can invent new 6039#. cross-reference types. 6040#: stabs.c:1271 6041msgid "unrecognized cross reference type" 6042msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal" 6043 6044#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying 6045#. about dealing with it rather than just calling error_type? 6046#: stabs.c:1818 6047msgid "missing index type" 6048msgstr "hilang tipe indeks" 6049 6050#: stabs.c:2134 6051msgid "unknown virtual character for baseclass" 6052msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal" 6053 6054#: stabs.c:2152 6055msgid "unknown visibility character for baseclass" 6056msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal" 6057 6058#: stabs.c:2338 6059msgid "unnamed $vb type" 6060msgstr "unnamed tipe $vb" 6061 6062#: stabs.c:2344 6063msgid "unrecognized C++ abbreviation" 6064msgstr "kependekan C++ tidak dikenal" 6065 6066#: stabs.c:2420 6067msgid "unknown visibility character for field" 6068msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal" 6069 6070#: stabs.c:2672 6071msgid "const/volatile indicator missing" 6072msgstr "const/volatile indikator hilang" 6073 6074#: stabs.c:2908 6075#, c-format 6076msgid "No mangling for \"%s\"\n" 6077msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n" 6078 6079#: stabs.c:3208 6080msgid "Undefined N_EXCL" 6081msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL" 6082 6083#: stabs.c:3288 6084#, c-format 6085msgid "Type file number %d out of range\n" 6086msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n" 6087 6088#: stabs.c:3293 6089#, c-format 6090msgid "Type index number %d out of range\n" 6091msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n" 6092 6093#: stabs.c:3372 6094#, c-format 6095msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" 6096msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n" 6097 6098#: stabs.c:3664 6099#, c-format 6100msgid "bad mangled name `%s'\n" 6101msgstr "nama mangled `%s' buruk\n" 6102 6103#: stabs.c:3759 6104#, c-format 6105msgid "no argument types in mangled string\n" 6106msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n" 6107 6108#: stabs.c:5113 6109#, c-format 6110msgid "Demangled name is not a function\n" 6111msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n" 6112 6113#: stabs.c:5155 6114#, c-format 6115msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" 6116msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n" 6117 6118#: stabs.c:5222 6119#, c-format 6120msgid "Unrecognized demangle component %d\n" 6121msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n" 6122 6123#: stabs.c:5274 6124#, c-format 6125msgid "Failed to print demangled template\n" 6126msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n" 6127 6128#: stabs.c:5354 6129#, c-format 6130msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" 6131msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n" 6132 6133#: stabs.c:5403 6134#, c-format 6135msgid "Unexpected demangled varargs\n" 6136msgstr "varags demangled tidak terduga\n" 6137 6138#: stabs.c:5410 6139#, c-format 6140msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" 6141msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n" 6142 6143#: strings.c:201 strings.c:260 6144#, c-format 6145msgid "invalid integer argument %s" 6146msgstr "argumen integer tidak valid %s" 6147 6148#: strings.c:263 6149#, c-format 6150msgid "invalid minimum string length %d" 6151msgstr "panjang string minimal %d tidak valid" 6152 6153#: strings.c:660 6154#, c-format 6155msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" 6156msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n" 6157 6158#: strings.c:661 6159#, c-format 6160msgid "" 6161" The options are:\n" 6162" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" 6163" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" 6164" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" 6165" -<number> least [number] characters (default 4).\n" 6166" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" 6167" -o An alias for --radix=o\n" 6168" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" 6169" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" 6170" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 6171" @<file> Read options from <file>\n" 6172" -h --help Display this information\n" 6173" -v -V --version Print the program's version number\n" 6174msgstr "" 6175" Pilihan adalah:\n" 6176" -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n" 6177" -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n" 6178" -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n" 6179" -<nomor> akhir [nomor] karakter (baku 4).\n" 6180" -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n" 6181" -o Sebuah alias untuk --radix=o\n" 6182" -T --target=<BFDNAME> Spesifikasikan format berkas binari\n" 6183" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n" 6184" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" 6185" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 6186" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 6187" -v -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" 6188 6189#: sysdump.c:647 6190#, c-format 6191msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" 6192msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n" 6193 6194#: sysdump.c:648 6195#, c-format 6196msgid "" 6197" The options are:\n" 6198" -h --help Display this information\n" 6199" -v --version Print the program's version number\n" 6200msgstr "" 6201" Pilihan adalah:\n" 6202" -h --help Tampilkan informasi ini\n" 6203" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n" 6204 6205#: sysdump.c:715 6206#, c-format 6207msgid "cannot open input file %s" 6208msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s" 6209 6210#: version.c:35 6211#, c-format 6212msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 6213msgstr "Hak Cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" 6214 6215#: version.c:36 6216#, c-format 6217msgid "" 6218"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 6219"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" 6220"This program has absolutely no warranty.\n" 6221msgstr "" 6222"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n" 6223"Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n" 6224"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n" 6225 6226#: windmc.c:195 6227#, c-format 6228msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" 6229msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n" 6230 6231#: windmc.c:203 6232#, c-format 6233msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" 6234msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n" 6235 6236#: windmc.c:205 6237#, c-format 6238msgid "" 6239" The options are:\n" 6240" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" 6241" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" 6242" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" 6243" -c --customflag Set custom flags for messages\n" 6244" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n" 6245" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" 6246" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n" 6247" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n" 6248" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n" 6249" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" 6250" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" 6251" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n" 6252" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" 6253" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" 6254" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n" 6255" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n" 6256" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n" 6257" that maps message ID's to their symbolic name.\n" 6258msgstr "" 6259" Pilihan adalah:\n" 6260" -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n" 6261" -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n" 6262" -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n" 6263" -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n" 6264" -C --codepage_in=<val> Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n" 6265" -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n" 6266" -e --extension=<extension> Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n" 6267" -F --target <target> Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n" 6268" -h --headerdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk header\n" 6269" -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n" 6270" -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n" 6271" -m --maxlength=<nilai> Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n" 6272" -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n" 6273" -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n" 6274" -O --codepage_out=<nilai> Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n" 6275" -r --rcdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk berkas rc\n" 6276" -x --xdbg=<direktori> Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n" 6277" yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n" 6278 6279#: windmc.c:225 6280#, c-format 6281msgid "" 6282" -H --help Print this help message\n" 6283" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6284" -V --version Print version information\n" 6285msgstr "" 6286" -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" 6287" -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" 6288" -V --version Tampilkan informasi versi\n" 6289 6290#: windmc.c:296 windres.c:415 6291#, c-format 6292msgid "%s: warning: " 6293msgstr "%s: peringatan: " 6294 6295#: windmc.c:297 6296#, c-format 6297msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" 6298msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n" 6299 6300#: windmc.c:298 6301#, c-format 6302msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" 6303msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n" 6304 6305#: windmc.c:342 6306msgid "try to add a ill language." 6307msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit." 6308 6309#: windmc.c:1151 6310#, c-format 6311msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" 6312msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n" 6313 6314#: windmc.c:1159 6315#, c-format 6316msgid "unable to read contents of %s" 6317msgstr "tidak dapat membaca isi dari %s" 6318 6319#: windmc.c:1171 6320msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" 6321msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n" 6322 6323#: windres.c:220 6324#, c-format 6325msgid "can't open %s `%s': %s" 6326msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s" 6327 6328#: windres.c:394 6329#, c-format 6330msgid ": expected to be a directory\n" 6331msgstr ": diduga sebuah direktori\n" 6332 6333#: windres.c:406 6334#, c-format 6335msgid ": expected to be a leaf\n" 6336msgstr ": diduga sebuah daun\n" 6337 6338#: windres.c:417 6339#, c-format 6340msgid ": duplicate value\n" 6341msgstr ": nilai terduplikasi\n" 6342 6343#: windres.c:567 6344#, c-format 6345msgid "unknown format type `%s'" 6346msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui" 6347 6348#: windres.c:568 6349#, c-format 6350msgid "%s: supported formats:" 6351msgstr "%s: format yang didukung:" 6352 6353#. Otherwise, we give up. 6354#: windres.c:651 6355#, c-format 6356msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" 6357msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J" 6358 6359#: windres.c:663 6360#, c-format 6361msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" 6362msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n" 6363 6364#: windres.c:665 6365#, c-format 6366msgid "" 6367" The options are:\n" 6368" -i --input=<file> Name input file\n" 6369" -o --output=<file> Name output file\n" 6370" -J --input-format=<format> Specify input format\n" 6371" -O --output-format=<format> Specify output format\n" 6372" -F --target=<target> Specify COFF target\n" 6373" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" 6374" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" 6375" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" 6376" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n" 6377" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" 6378" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n" 6379" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n" 6380" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" 6381" the preprocessor output\n" 6382" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" 6383msgstr "" 6384" Pilihan adalah:\n" 6385" -i --input=<berkas> Nama berkas masukan\n" 6386" -o --output=<berkas> Nama berkas keluaran\n" 6387" -J --input-format=<format> Spesifikasikan format masukan\n" 6388" -O --output-format=<format> Spesifikasikan format keluaran\n" 6389" -F --target=<target> Spesifikasikan target COFF\n" 6390" --preprocessor=<program> Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n" 6391" -I --include-dir=<dir> Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n" 6392" -D --define <sym>[=<val>] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n" 6393" -U --undefine <sym> Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n" 6394" -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n" 6395" -c --codepage=<codepage> Spesifikasikan kode halaman baku\n" 6396" -l --language=<val> Set bahasa ketika membaca berkas rc\n" 6397" --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n" 6398" keluaran preprosesor\n" 6399" --no-use-temp-file Use popen (baku)\n" 6400 6401#: windres.c:682 6402#, c-format 6403msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" 6404msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n" 6405 6406#: windres.c:685 6407#, c-format 6408msgid "" 6409" -r Ignored for compatibility with rc\n" 6410" @<file> Read options from <file>\n" 6411" -h --help Print this help message\n" 6412" -V --version Print version information\n" 6413msgstr "" 6414" -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n" 6415" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n" 6416" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n" 6417" -V --version Tampilkan informasi versi\n" 6418 6419#: windres.c:690 6420#, c-format 6421msgid "" 6422"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" 6423"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" 6424"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" 6425msgstr "" 6426"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n" 6427"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n" 6428"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n" 6429 6430#: windres.c:848 6431msgid "invalid codepage specified.\n" 6432msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n" 6433 6434#: windres.c:863 6435msgid "invalid option -f\n" 6436msgstr "pilihan -f tidak valid\n" 6437 6438#: windres.c:868 6439msgid "No filename following the -fo option.\n" 6440msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n" 6441 6442#: windres.c:927 6443#, c-format 6444msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" 6445msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n" 6446 6447#: windres.c:1037 6448msgid "no resources" 6449msgstr "tidak ada sumber daya" 6450 6451#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 6452#, c-format 6453msgid "string_hash_lookup failed: %s" 6454msgstr "string_hash_lookup gagal: %s" 6455 6456#: wrstabs.c:636 6457#, c-format 6458msgid "stab_int_type: bad size %u" 6459msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk" 6460 6461#: wrstabs.c:1394 6462#, c-format 6463msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" 6464msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur" 6465 6466#~ msgid "" 6467#~ "The section %s contains:\n" 6468#~ "\n" 6469#~ msgstr "" 6470#~ "Daerah %s berisi:\n" 6471#~ "\n" 6472 6473#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" 6474#~ msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n" 6475 6476#~ msgid "The section %s contains:\n" 6477#~ msgstr "Daerah %s berisi:\n" 6478 6479#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n" 6480#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n" 6481 6482#~ msgid "%s: failed to read file name\n" 6483#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n" 6484 6485#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" 6486#~ msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n" 6487