1<?php 2/** 3 * Localizations for Kolab Calendar plugin 4 * 5 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG 6 * 7 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ 8 */ 9$labels['default_view'] = 'Visualizzazione predefinita'; 10$labels['time_format'] = 'Formato ora'; 11$labels['timeslots'] = 'Timeslots per ora'; 12$labels['first_day'] = 'Inizio settimana'; 13$labels['first_hour'] = 'Prima ora da mostrare'; 14$labels['workinghours'] = 'Orario lavorativo'; 15$labels['add_category'] = 'Aggiungi categoria'; 16$labels['remove_category'] = 'Rimuovi categoria'; 17$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nuovi eventi in'; 18$labels['eventcoloring'] = 'Colorazione evento'; 19$labels['coloringmode0'] = 'Secondo il calendario'; 20$labels['coloringmode1'] = 'Secondo la categoria'; 21$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content'; 22$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content'; 23$labels['afternothing'] = 'Nessuna azione'; 24$labels['aftertrash'] = 'Sposta nel cestino'; 25$labels['afterdelete'] = 'Cancella il messaggio'; 26$labels['afterflagdeleted'] = 'Segna come cancellato'; 27$labels['aftermoveto'] = 'Sposta in...'; 28$labels['itipoptions'] = 'Inviti all\'evento'; 29$labels['afteraction'] = 'Dopo un invito o un aggiornamento il messaggio è processato'; 30$labels['weeknonone'] = 'una volta'; 31$labels['calendar'] = 'Calendario'; 32$labels['calendars'] = 'Calendari'; 33$labels['category'] = 'Categoria'; 34$labels['categories'] = 'Categorie'; 35$labels['createcalendar'] = 'Crea nuovo calendario'; 36$labels['name'] = 'Nome'; 37$labels['color'] = 'Colore'; 38$labels['day'] = 'Giorno'; 39$labels['week'] = 'Settimana'; 40$labels['month'] = 'Mese'; 41$labels['agenda'] = 'Agenda'; 42$labels['new'] = 'Nuovo'; 43$labels['new_event'] = 'Nuovo evento'; 44$labels['edit_event'] = 'Modifica evento'; 45$labels['edit'] = 'Modifica'; 46$labels['save'] = 'Salva'; 47$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista'; 48$labels['cancel'] = 'Annulla'; 49$labels['select'] = 'Seleziona'; 50$labels['print'] = 'Stampa'; 51$labels['printtitle'] = 'Stampa calendari'; 52$labels['title'] = 'Oggetto'; 53$labels['description'] = 'Descrizione'; 54$labels['all-day'] = 'Tutto il giorno'; 55$labels['export'] = 'Esporta'; 56$labels['exporttitle'] = 'Esporta come iCalendar'; 57$labels['exportrange'] = 'Eventi di'; 58$labels['exportattachments'] = 'Con allegati'; 59$labels['customdate'] = 'Data personalizzata'; 60$labels['location'] = 'Luogo'; 61$labels['url'] = 'URL'; 62$labels['date'] = 'Data'; 63$labels['start'] = 'Inizio'; 64$labels['starttime'] = 'Ora di inizio'; 65$labels['end'] = 'Fine'; 66$labels['endtime'] = 'Ora di fine'; 67$labels['repeat'] = 'Ricorrenza'; 68$labels['selectdate'] = 'Scegliere la data'; 69$labels['freebusy'] = 'Mostrami come'; 70$labels['free'] = 'Libero'; 71$labels['busy'] = 'Occupato'; 72$labels['outofoffice'] = 'Fuori Ufficio'; 73$labels['tentative'] = 'Provvisorio'; 74$labels['mystatus'] = 'Il mio stato'; 75$labels['status'] = 'Stato'; 76$labels['status-confirmed'] = 'Confermato'; 77$labels['status-cancelled'] = 'Cancellato'; 78$labels['status-tentative'] = 'Provvisorio'; 79$labels['priority'] = 'Priorità'; 80$labels['sensitivity'] = 'Privacy'; 81$labels['public'] = 'pubblico'; 82$labels['private'] = 'privato'; 83$labels['confidential'] = 'confidenziale'; 84$labels['links'] = 'Riferimento'; 85$labels['alarms'] = 'Promemoria'; 86$labels['comment'] = 'Commento'; 87$labels['created'] = 'Creato'; 88$labels['changed'] = 'Ultima modifica'; 89$labels['unknown'] = 'Sconosciuto'; 90$labels['eventoptions'] = 'Opzioni'; 91$labels['generated'] = 'generato il'; 92$labels['eventhistory'] = 'Storico'; 93$labels['removelink'] = 'Rimuovi riferimento email'; 94$labels['printdescriptions'] = 'Stampa descrizioni'; 95$labels['parentcalendar'] = 'Inserisci dentro'; 96$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca eventi precedenti'; 97$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca eventi successivi »'; 98$labels['laterevents'] = 'Dopo'; 99$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...'; 100$labels['togglerole'] = 'Fare clic per cambiare il ruolo'; 101$labels['createfrommail'] = 'Salva come evento'; 102$labels['importevents'] = 'Importa eventi'; 103$labels['importrange'] = 'Eventi di'; 104$labels['onemonthback'] = '1 mese prima'; 105$labels['nmonthsback'] = '$nr mesi prima'; 106$labels['showurl'] = 'Mostra URL calendario'; 107$labels['showurldescription'] = 'Usare il seguente indirizzo per accedere (in sola lettura) al calendario da altre applicazioni. È possibile copiarlo e incollarlo in qualsiasi software che supporta il formato iCal.'; 108$labels['caldavurldescription'] = 'Copiare questo indirizzo in un\'applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (es. Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronizzare completamente questo specifico calendario con il proprio computer o dispositivo mobile.'; 109$labels['findcalendars'] = 'Trova calendari...'; 110$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento'; 111$labels['calsearchresults'] = 'Calendari disponibili'; 112$labels['calendarsubscribe'] = 'Elenca sempre'; 113$labels['nocalendarsfound'] = 'Nessun calendario trovato'; 114$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendari trovati'; 115$labels['quickview'] = 'Visualizza solo questo calendario'; 116$labels['invitationspending'] = 'Inviti in sospeso'; 117$labels['invitationsdeclined'] = 'Inviti scartati'; 118$labels['changepartstat'] = 'Cambia lo stato del partecipante'; 119$labels['rsvpcomment'] = 'Testo dell\'invito'; 120$labels['listrange'] = 'Intervallo da visualizzare:'; 121$labels['listsections'] = 'Dividi in:'; 122$labels['smartsections'] = 'Sezioni intelligenti'; 123$labels['until'] = 'fino a'; 124$labels['today'] = 'Oggi'; 125$labels['tomorrow'] = 'Domani'; 126$labels['thisweek'] = 'Questa settimana'; 127$labels['nextweek'] = 'Prossima settimana'; 128$labels['prevweek'] = 'Settimana precedente'; 129$labels['thismonth'] = 'Questo mese'; 130$labels['nextmonth'] = 'Prossimo mese'; 131$labels['weekofyear'] = 'Settimana'; 132$labels['pastevents'] = 'Passato'; 133$labels['futureevents'] = 'Futuro'; 134$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria'; 135$labels['defaultalarmtype'] = 'Impostazioni predefinite dei promemoria'; 136$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tempo predefinito per i promemoria'; 137$labels['attendee'] = 'Partecipante'; 138$labels['role'] = 'Ruolo'; 139$labels['availability'] = 'Dispon.'; 140$labels['confirmstate'] = 'Stato'; 141$labels['addattendee'] = 'Aggiungi partecipante'; 142$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore'; 143$labels['rolerequired'] = 'Necessario'; 144$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo'; 145$labels['rolechair'] = 'Presidente'; 146$labels['rolenonparticipant'] = 'Assente'; 147$labels['cutypeindividual'] = 'Individual'; 148$labels['cutypegroup'] = 'Gruppo'; 149$labels['cutyperesource'] = 'Risorsa'; 150$labels['cutyperoom'] = 'Stanza'; 151$labels['availfree'] = 'Libero'; 152$labels['availbusy'] = 'Occupato'; 153$labels['availunknown'] = 'Sconosciuto'; 154$labels['availtentative'] = 'Provvisorio'; 155$labels['availoutofoffice'] = 'Fuori sede'; 156$labels['scheduletime'] = 'Trova disponibilità'; 157$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti'; 158$labels['sendnotifications'] = 'Notifica le modifiche ai partecipanti'; 159$labels['sendcancellation'] = 'Notifica ai partecipanti la cancellazione dell\'evento'; 160$labels['onlyworkinghours'] = 'Trova disponibilità durante le ore lavorative'; 161$labels['reqallattendees'] = 'Necessario/tutti i partecipanti'; 162$labels['prevslot'] = 'Spazio precedente'; 163$labels['nextslot'] = 'Spazio successivo'; 164$labels['suggestedslot'] = 'Spazio suggerito'; 165$labels['noslotfound'] = 'Impossibile trovare uno spazio di tempo libero'; 166$labels['invitationsubject'] = 'Sei stato invitato a "$title"'; 167$labels['invitationattendlinks'] = "Se il tuo client di posta elettronica non supporta le richieste iTip, puoi seguire il seguente collegamento per accettare o rifiutare l'invito:\n\$url"; 168$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato'; 169$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento che ti riguarda è stato aggiornato'; 170$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento che puoi importare nella tua applicazione calendario."; 171$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nL'evento è stato cancellato da \$organizer.\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento ."; 172$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'evento al quale questo messaggio fa riferimento non è stato trovato nel tuo calendario.'; 173$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha accettato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees"; 174$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha accettato con riserva l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees"; 175$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rifiutato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees"; 176$labels['itipmailbodycancel'] = "\$Il mittente ha rifiutato la tua partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date"; 177$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$Il mittente ha delegato la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date"; 178$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$Il mittente ha delegato a te la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando:\$date"; 179$labels['itipdeclineevent'] = 'Vuoi rifiutare l\'invito a questo evento?'; 180$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vuoi anche cancellare dal calendario l\'evento rifiutato?'; 181$labels['itipcomment'] = 'Commento all\'invito/notifica'; 182$labels['itipcommenttitle'] = 'Questo commento verrà allegato al messaggio di invito/notifica spedito ai partecipanti'; 183$labels['notanattendee'] = 'Non sei elencato tra i partecipanti a questo evento'; 184$labels['eventcancelled'] = 'L\'evento è stato annullato'; 185$labels['saveincalendar'] = 'salva in'; 186$labels['updatemycopy'] = 'Aggiorna nel mio calendario'; 187$labels['savetocalendar'] = 'Salva sul calendario'; 188$labels['openpreview'] = 'Controlla calendario'; 189$labels['noearlierevents'] = 'Non ci sono eventi precedenti'; 190$labels['nolaterevents'] = 'Non ci sono eventi successivi'; 191$labels['resource'] = 'Risorsa'; 192$labels['addresource'] = 'Prenota risorsa'; 193$labels['findresources'] = 'Trova risorse'; 194$labels['resourcedetails'] = 'Dettagli'; 195$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilità'; 196$labels['resourceowner'] = 'Proprietario'; 197$labels['resourceadded'] = 'La risorsa è stata aggiunta al tuo evento'; 198$labels['tabsummary'] = 'Riepilogo'; 199$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza'; 200$labels['tabattendees'] = 'Partecipanti'; 201$labels['tabresources'] = 'Risorse'; 202$labels['tabattachments'] = 'Allegati'; 203$labels['tabsharing'] = 'Condivisione'; 204$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?'; 205$labels['deleteventconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?'; 206$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Cancellare davvero questo calendario con tutti i suoi eventi?'; 207$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vuoi veramente eliminare questo calendario con tutti i suoi eventi e i suoi sotto-calendari?'; 208$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...'; 209$labels['errorsaving'] = 'Impossibile salvare le modifiche.'; 210$labels['operationfailed'] = 'L\'operazione richiesta è fallita.'; 211$labels['invalideventdates'] = 'Le date inserite non sono valide. Controllare l\'inserimento.'; 212$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Proprietà del calendario non valide. Impostare un nome valido.'; 213$labels['searchnoresults'] = 'Nessun evento trovato nel calendario selezionato.'; 214$labels['successremoval'] = 'L\'evento è stato cancellato correttamente.'; 215$labels['successrestore'] = 'L\'evento è stato ripristinato correttamente.'; 216$labels['errornotifying'] = 'Spedizione delle notifiche ai partecipanti dell\'evento fallita'; 217$labels['errorimportingevent'] = 'Importazione evento fallita'; 218$labels['importwarningexists'] = 'Una copia di questo evento esiste già nel tuo calendario'; 219$labels['newerversionexists'] = 'Esiste già una versione più recente di questo evento. Abortito.'; 220$labels['nowritecalendarfound'] = 'Non c\'è nessun calendario dove salvare l\'evento'; 221$labels['importedsuccessfully'] = 'Evento aggiunto correttamente a \'$calendar\''; 222$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'evento è stato aggiornato con successo su \'$calendar\''; 223$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente'; 224$labels['itipsendsuccess'] = 'Invito spedito ai partecipanti.'; 225$labels['itipresponseerror'] = 'Spedizione della risposta all\'invito fallita'; 226$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido'; 227$labels['sentresponseto'] = 'Risposta all\'invito inviata correttamente a $mailto'; 228$labels['localchangeswarning'] = 'Stai per fare dei cambiamenti che compariranno solo nel tuo calendario e non saranno spediti all\'organizzatore dell\'evento.'; 229$labels['importsuccess'] = '$nr eventi importati correttamente'; 230$labels['importnone'] = 'Nessun evento trovato da importare'; 231$labels['importerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'importazione'; 232$labels['aclnorights'] = 'Non hai i diritti di amministratore per questo calendario.'; 233$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambia evento'; 234$labels['removeeventconfirm'] = 'Cancella evento'; 235$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?'; 236$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Questo è un evento ricorrente. Vuoi cancellare solamente l\'evento corrente, quest\'ultimo e tutte le future ricorrenze oppure tutte le ricorrenze di questo evento?'; 237$labels['currentevent'] = 'Current'; 238$labels['futurevents'] = 'Futuro'; 239$labels['allevents'] = 'Tutto'; 240$labels['saveasnew'] = 'Salva come nuovo'; 241$labels['birthdays'] = 'Compleanni'; 242$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario compleanni'; 243$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra il calendario compleanni'; 244$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Da queste rubriche'; 245$labels['birthdayeventtitle'] = 'Compleanno di $name'; 246$labels['birthdayage'] = 'Età: $age anni'; 247$labels['objectchangelog'] = 'Storico modifiche'; 248$labels['objectnotfound'] = 'Caricamento dati dell\'evento fallito'; 249$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Lo storico modifiche non è disponibile per questo evento'; 250$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nessun confronto possibile tra le revisioni selezionate'; 251$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Vuoi veramente ripristinare la revisione $rev di questo evento? L\'evento corrente verrà sostituito dalla vecchia versione.'; 252$labels['arialabelminical'] = 'Selezione della data del calendario'; 253$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista calendario'; 254$labels['arialabelsearchform'] = 'Modulo ricerca evento'; 255$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Inserimento ricerca evento'; 256$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Modulo ricerca calendari'; 257$labels['calendaractions'] = 'Azione calendari'; 258$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista partecipanti all\'evento'; 259$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista risorse dell\'evento'; 260$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Modulo ricerca risorse'; 261$labels['arialabelresourceselection'] = 'Risorse disponibili'; 262?> 263