1<?php
2/**
3 * Localizations for Kolab Calendar plugin
4 *
5 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
6 *
7 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
8 */
9$labels['default_view'] = 'Visualizzazione predefinita';
10$labels['time_format'] = 'Formato ora';
11$labels['timeslots'] = 'Timeslots per ora';
12$labels['first_day'] = 'Inizio settimana';
13$labels['first_hour'] = 'Prima ora da mostrare';
14$labels['workinghours'] = 'Orario lavorativo';
15$labels['add_category'] = 'Aggiungi categoria';
16$labels['remove_category'] = 'Rimuovi categoria';
17$labels['defaultcalendar'] = 'Crea nuovi eventi in';
18$labels['eventcoloring'] = 'Colorazione evento';
19$labels['coloringmode0'] = 'Secondo il calendario';
20$labels['coloringmode1'] = 'Secondo la categoria';
21$labels['coloringmode2'] = 'Calendar for outline, category for content';
22$labels['coloringmode3'] = 'Category for outline, calendar for content';
23$labels['afternothing'] = 'Nessuna azione';
24$labels['aftertrash'] = 'Sposta nel cestino';
25$labels['afterdelete'] = 'Cancella il messaggio';
26$labels['afterflagdeleted'] = 'Segna come cancellato';
27$labels['aftermoveto'] = 'Sposta in...';
28$labels['itipoptions'] = 'Inviti all\'evento';
29$labels['afteraction'] = 'Dopo un invito o un aggiornamento il messaggio è processato';
30$labels['weeknonone'] = 'una volta';
31$labels['calendar'] = 'Calendario';
32$labels['calendars'] = 'Calendari';
33$labels['category'] = 'Categoria';
34$labels['categories'] = 'Categorie';
35$labels['createcalendar'] = 'Crea nuovo calendario';
36$labels['name'] = 'Nome';
37$labels['color'] = 'Colore';
38$labels['day'] = 'Giorno';
39$labels['week'] = 'Settimana';
40$labels['month'] = 'Mese';
41$labels['agenda'] = 'Agenda';
42$labels['new'] = 'Nuovo';
43$labels['new_event'] = 'Nuovo evento';
44$labels['edit_event'] = 'Modifica evento';
45$labels['edit'] = 'Modifica';
46$labels['save'] = 'Salva';
47$labels['removelist'] = 'Rimuovi dalla lista';
48$labels['cancel'] = 'Annulla';
49$labels['select'] = 'Seleziona';
50$labels['print'] = 'Stampa';
51$labels['printtitle'] = 'Stampa calendari';
52$labels['title'] = 'Oggetto';
53$labels['description'] = 'Descrizione';
54$labels['all-day'] = 'Tutto il giorno';
55$labels['export'] = 'Esporta';
56$labels['exporttitle'] = 'Esporta come iCalendar';
57$labels['exportrange'] = 'Eventi di';
58$labels['exportattachments'] = 'Con allegati';
59$labels['customdate'] = 'Data personalizzata';
60$labels['location'] = 'Luogo';
61$labels['url'] = 'URL';
62$labels['date'] = 'Data';
63$labels['start'] = 'Inizio';
64$labels['starttime'] = 'Ora di inizio';
65$labels['end'] = 'Fine';
66$labels['endtime'] = 'Ora di fine';
67$labels['repeat'] = 'Ricorrenza';
68$labels['selectdate'] = 'Scegliere la data';
69$labels['freebusy'] = 'Mostrami come';
70$labels['free'] = 'Libero';
71$labels['busy'] = 'Occupato';
72$labels['outofoffice'] = 'Fuori Ufficio';
73$labels['tentative'] = 'Provvisorio';
74$labels['mystatus'] = 'Il mio stato';
75$labels['status'] = 'Stato';
76$labels['status-confirmed'] = 'Confermato';
77$labels['status-cancelled'] = 'Cancellato';
78$labels['status-tentative'] = 'Provvisorio';
79$labels['priority'] = 'Priorità';
80$labels['sensitivity'] = 'Privacy';
81$labels['public'] = 'pubblico';
82$labels['private'] = 'privato';
83$labels['confidential'] = 'confidenziale';
84$labels['links'] = 'Riferimento';
85$labels['alarms'] = 'Promemoria';
86$labels['comment'] = 'Commento';
87$labels['created'] = 'Creato';
88$labels['changed'] = 'Ultima modifica';
89$labels['unknown'] = 'Sconosciuto';
90$labels['eventoptions'] = 'Opzioni';
91$labels['generated'] = 'generato il';
92$labels['eventhistory'] = 'Storico';
93$labels['removelink'] = 'Rimuovi riferimento email';
94$labels['printdescriptions'] = 'Stampa descrizioni';
95$labels['parentcalendar'] = 'Inserisci dentro';
96$labels['searchearlierdates'] = '« Cerca eventi precedenti';
97$labels['searchlaterdates'] = 'Cerca eventi successivi »';
98$labels['laterevents'] = 'Dopo';
99$labels['andnmore'] = 'Altri $nr...';
100$labels['togglerole'] = 'Fare clic per cambiare il ruolo';
101$labels['createfrommail'] = 'Salva come evento';
102$labels['importevents'] = 'Importa eventi';
103$labels['importrange'] = 'Eventi di';
104$labels['onemonthback'] = '1 mese prima';
105$labels['nmonthsback'] = '$nr mesi prima';
106$labels['showurl'] = 'Mostra URL calendario';
107$labels['showurldescription'] = 'Usare il seguente indirizzo per accedere (in sola lettura) al calendario da altre applicazioni. È possibile copiarlo e incollarlo in qualsiasi software che supporta il formato iCal.';
108$labels['caldavurldescription'] = 'Copiare questo indirizzo in un\'applicazione client <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> (es. Evolution o Mozilla Thunderbird) per sincronizzare completamente questo specifico calendario con il proprio computer o dispositivo mobile.';
109$labels['findcalendars'] = 'Trova calendari...';
110$labels['searchterms'] = 'Cerca elemento';
111$labels['calsearchresults'] = 'Calendari disponibili';
112$labels['calendarsubscribe'] = 'Elenca sempre';
113$labels['nocalendarsfound'] = 'Nessun calendario trovato';
114$labels['nrcalendarsfound'] = '$nr calendari trovati';
115$labels['quickview'] = 'Visualizza solo questo calendario';
116$labels['invitationspending'] = 'Inviti in sospeso';
117$labels['invitationsdeclined'] = 'Inviti scartati';
118$labels['changepartstat'] = 'Cambia lo stato del partecipante';
119$labels['rsvpcomment'] = 'Testo dell\'invito';
120$labels['listrange'] = 'Intervallo da visualizzare:';
121$labels['listsections'] = 'Dividi in:';
122$labels['smartsections'] = 'Sezioni intelligenti';
123$labels['until'] = 'fino a';
124$labels['today'] = 'Oggi';
125$labels['tomorrow'] = 'Domani';
126$labels['thisweek'] = 'Questa settimana';
127$labels['nextweek'] = 'Prossima settimana';
128$labels['prevweek'] = 'Settimana precedente';
129$labels['thismonth'] = 'Questo mese';
130$labels['nextmonth'] = 'Prossimo mese';
131$labels['weekofyear'] = 'Settimana';
132$labels['pastevents'] = 'Passato';
133$labels['futureevents'] = 'Futuro';
134$labels['showalarms'] = 'Mostra promemoria';
135$labels['defaultalarmtype'] = 'Impostazioni predefinite dei promemoria';
136$labels['defaultalarmoffset'] = 'Tempo predefinito per i promemoria';
137$labels['attendee'] = 'Partecipante';
138$labels['role'] = 'Ruolo';
139$labels['availability'] = 'Dispon.';
140$labels['confirmstate'] = 'Stato';
141$labels['addattendee'] = 'Aggiungi partecipante';
142$labels['roleorganizer'] = 'Organizzatore';
143$labels['rolerequired'] = 'Necessario';
144$labels['roleoptional'] = 'Facoltativo';
145$labels['rolechair'] = 'Presidente';
146$labels['rolenonparticipant'] = 'Assente';
147$labels['cutypeindividual'] = 'Individual';
148$labels['cutypegroup'] = 'Gruppo';
149$labels['cutyperesource'] = 'Risorsa';
150$labels['cutyperoom'] = 'Stanza';
151$labels['availfree'] = 'Libero';
152$labels['availbusy'] = 'Occupato';
153$labels['availunknown'] = 'Sconosciuto';
154$labels['availtentative'] = 'Provvisorio';
155$labels['availoutofoffice'] = 'Fuori sede';
156$labels['scheduletime'] = 'Trova disponibilità';
157$labels['sendinvitations'] = 'Manda inviti';
158$labels['sendnotifications'] = 'Notifica le modifiche ai partecipanti';
159$labels['sendcancellation'] = 'Notifica ai partecipanti la cancellazione dell\'evento';
160$labels['onlyworkinghours'] = 'Trova disponibilità durante le ore lavorative';
161$labels['reqallattendees'] = 'Necessario/tutti i partecipanti';
162$labels['prevslot'] = 'Spazio precedente';
163$labels['nextslot'] = 'Spazio successivo';
164$labels['suggestedslot'] = 'Spazio suggerito';
165$labels['noslotfound'] = 'Impossibile trovare uno spazio di tempo libero';
166$labels['invitationsubject'] = 'Sei stato invitato a "$title"';
167$labels['invitationattendlinks'] = "Se il tuo client di posta elettronica non supporta le richieste iTip, puoi seguire il seguente collegamento per accettare o rifiutare l'invito:\n\$url";
168$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" è stato aggiornato';
169$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'Un evento che ti riguarda è stato aggiornato';
170$labels['eventupdatemailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento che puoi importare nella tua applicazione calendario.";
171$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees\n\nL'evento è stato cancellato da \$organizer.\n\nIn allegato un file iCalendar con i dettagli aggiornati dell'evento .";
172$labels['itipobjectnotfound'] = 'L\'evento al quale questo messaggio fa riferimento non è stato trovato nel tuo calendario.';
173$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ha accettato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
174$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender ha accettato con riserva l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
175$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ha rifiutato l'invito al seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date\n\nInvitati: \$attendees";
176$labels['itipmailbodycancel'] = "\$Il mittente ha rifiutato la tua partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
177$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$Il mittente ha delegato la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando: \$date";
178$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$Il mittente ha delegato a te la partecipazione nel seguente evento:\n\n*\$title*\n\nQuando:\$date";
179$labels['itipdeclineevent'] = 'Vuoi rifiutare l\'invito a questo evento?';
180$labels['declinedeleteconfirm'] = 'Vuoi anche cancellare dal calendario l\'evento rifiutato?';
181$labels['itipcomment'] = 'Commento all\'invito/notifica';
182$labels['itipcommenttitle'] = 'Questo commento verrà allegato al messaggio di invito/notifica spedito ai partecipanti';
183$labels['notanattendee'] = 'Non sei elencato tra i partecipanti a questo evento';
184$labels['eventcancelled'] = 'L\'evento è stato annullato';
185$labels['saveincalendar'] = 'salva in';
186$labels['updatemycopy'] = 'Aggiorna nel mio calendario';
187$labels['savetocalendar'] = 'Salva sul calendario';
188$labels['openpreview'] = 'Controlla calendario';
189$labels['noearlierevents'] = 'Non ci sono eventi precedenti';
190$labels['nolaterevents'] = 'Non ci sono eventi successivi';
191$labels['resource'] = 'Risorsa';
192$labels['addresource'] = 'Prenota risorsa';
193$labels['findresources'] = 'Trova risorse';
194$labels['resourcedetails'] = 'Dettagli';
195$labels['resourceavailability'] = 'Disponibilità';
196$labels['resourceowner'] = 'Proprietario';
197$labels['resourceadded'] = 'La risorsa è stata aggiunta al tuo evento';
198$labels['tabsummary'] = 'Riepilogo';
199$labels['tabrecurrence'] = 'Ricorrenza';
200$labels['tabattendees'] = 'Partecipanti';
201$labels['tabresources'] = 'Risorse';
202$labels['tabattachments'] = 'Allegati';
203$labels['tabsharing'] = 'Condivisione';
204$labels['deleteobjectconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
205$labels['deleteventconfirm'] = 'Cancellare davvero questo evento?';
206$labels['deletecalendarconfirm'] = 'Cancellare davvero questo calendario con tutti i suoi eventi?';
207$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'Vuoi veramente eliminare questo calendario con tutti i suoi eventi e i suoi sotto-calendari?';
208$labels['savingdata'] = 'Salvataggio dati...';
209$labels['errorsaving'] = 'Impossibile salvare le modifiche.';
210$labels['operationfailed'] = 'L\'operazione richiesta è fallita.';
211$labels['invalideventdates'] = 'Le date inserite non sono valide. Controllare l\'inserimento.';
212$labels['invalidcalendarproperties'] = 'Proprietà del calendario non valide. Impostare un nome valido.';
213$labels['searchnoresults'] = 'Nessun evento trovato nel calendario selezionato.';
214$labels['successremoval'] = 'L\'evento è stato cancellato correttamente.';
215$labels['successrestore'] = 'L\'evento è stato ripristinato correttamente.';
216$labels['errornotifying'] = 'Spedizione delle notifiche ai partecipanti dell\'evento fallita';
217$labels['errorimportingevent'] = 'Importazione evento fallita';
218$labels['importwarningexists'] = 'Una copia di questo evento esiste già nel tuo calendario';
219$labels['newerversionexists'] = 'Esiste già una versione più recente di questo evento. Abortito.';
220$labels['nowritecalendarfound'] = 'Non c\'è nessun calendario dove salvare l\'evento';
221$labels['importedsuccessfully'] = 'Evento aggiunto correttamente a \'$calendar\'';
222$labels['updatedsuccessfully'] = 'L\'evento è stato aggiornato con successo su \'$calendar\'';
223$labels['attendeupdateesuccess'] = 'Stato dei partecipanti aggiornato correttamente';
224$labels['itipsendsuccess'] = 'Invito spedito ai partecipanti.';
225$labels['itipresponseerror'] = 'Spedizione della risposta all\'invito fallita';
226$labels['itipinvalidrequest'] = 'Questo invito non è più valido';
227$labels['sentresponseto'] = 'Risposta all\'invito inviata correttamente a $mailto';
228$labels['localchangeswarning'] = 'Stai per fare dei cambiamenti che compariranno solo nel tuo calendario e non saranno spediti all\'organizzatore dell\'evento.';
229$labels['importsuccess'] = '$nr eventi importati correttamente';
230$labels['importnone'] = 'Nessun evento trovato da importare';
231$labels['importerror'] = 'Si è verificato un errore durante l\'importazione';
232$labels['aclnorights'] = 'Non hai i diritti di amministratore per questo calendario.';
233$labels['changeeventconfirm'] = 'Cambia evento';
234$labels['removeeventconfirm'] = 'Cancella evento';
235$labels['changerecurringeventwarning'] = 'This is a recurring event. Would you like to edit the current event only, this and all future occurences, all occurences or save it as a new event?';
236$labels['removerecurringeventwarning'] = 'Questo è un evento ricorrente. Vuoi cancellare solamente l\'evento corrente, quest\'ultimo e tutte le future ricorrenze oppure tutte le ricorrenze di questo evento?';
237$labels['currentevent'] = 'Current';
238$labels['futurevents'] = 'Futuro';
239$labels['allevents'] = 'Tutto';
240$labels['saveasnew'] = 'Salva come nuovo';
241$labels['birthdays'] = 'Compleanni';
242$labels['birthdayscalendar'] = 'Calendario compleanni';
243$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'Mostra il calendario compleanni';
244$labels['birthdayscalendarsources'] = 'Da queste rubriche';
245$labels['birthdayeventtitle'] = 'Compleanno di $name';
246$labels['birthdayage'] = 'Età: $age anni';
247$labels['objectchangelog'] = 'Storico modifiche';
248$labels['objectnotfound'] = 'Caricamento dati dell\'evento fallito';
249$labels['objectchangelognotavailable'] = 'Lo storico modifiche non è disponibile per questo evento';
250$labels['objectdiffnotavailable'] = 'Nessun confronto possibile tra le revisioni selezionate';
251$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'Vuoi veramente ripristinare la revisione $rev di questo evento? L\'evento corrente verrà sostituito dalla vecchia versione.';
252$labels['arialabelminical'] = 'Selezione della data del calendario';
253$labels['arialabelcalendarview'] = 'Vista calendario';
254$labels['arialabelsearchform'] = 'Modulo ricerca evento';
255$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'Inserimento ricerca evento';
256$labels['arialabelcalsearchform'] = 'Modulo ricerca calendari';
257$labels['calendaractions'] = 'Azione calendari';
258$labels['arialabeleventattendees'] = 'Lista partecipanti all\'evento';
259$labels['arialabeleventresources'] = 'Lista risorse dell\'evento';
260$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'Modulo ricerca risorse';
261$labels['arialabelresourceselection'] = 'Risorse disponibili';
262?>
263