1<?php
2/**
3 * Localizations for Kolab Calendar plugin
4 *
5 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
6 *
7 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
8 */
9$labels['default_view'] = 'มุมมองเริ่มต้น';
10$labels['time_format'] = 'รูปแบบของการแสดงเวลา';
11$labels['timeslots'] = 'จำนวนช่องเวลาต่อชั่วโมง';
12$labels['first_day'] = 'วันแรกของสัปดาห์';
13$labels['first_hour'] = 'ชั่วโมงแรกที่เริ่มแสดงผล';
14$labels['workinghours'] = 'ชั่วโมงทำงาน';
15$labels['add_category'] = 'เพิ่มหมวดหมู่';
16$labels['remove_category'] = 'ลบหมวดหมู่';
17$labels['defaultcalendar'] = 'เพิ่มนัดหมายใหม่ใน';
18$labels['eventcoloring'] = 'การให้สีเหตุการณ์ต่างๆ';
19$labels['coloringmode0'] = 'ตามปฎิทิน';
20$labels['coloringmode1'] = 'ตามหมวดหมู่';
21$labels['afternothing'] = 'ไม่ต้องทำอะไร';
22$labels['aftertrash'] = 'ย้ายลงถังขยะ';
23$labels['afterdelete'] = 'ลบข้อความ';
24$labels['afterflagdeleted'] = 'ติดธงว่าลบแล้ว';
25$labels['aftermoveto'] = 'ย้ายไปยัง...';
26$labels['itipoptions'] = 'เชิญเข้าร่วมนัดหมาย';
27$labels['afteraction'] = 'ภายหลังการประมวลผลข้อความ คำเชิญ หรือ ปรับปรุงสถานภาพ';
28$labels['weeknonone'] = 'ไม่มีทาง';
29$labels['calendar'] = 'ปฎิทิน';
30$labels['calendars'] = 'ปฎิทิน';
31$labels['category'] = 'หมวดหมู่';
32$labels['categories'] = 'หมวดหมู่';
33$labels['createcalendar'] = 'สร้างปฎิทินฉบับใหม่';
34$labels['name'] = 'ชื่อ';
35$labels['color'] = 'สี';
36$labels['day'] = 'วัน';
37$labels['week'] = 'สัปดาห์';
38$labels['month'] = 'เดือน';
39$labels['new'] = 'เพิ่ม';
40$labels['new_event'] = 'เพิ่มนัดหมาย';
41$labels['edit_event'] = 'แก้ไขนัดหมาย';
42$labels['edit'] = 'แก้ไข';
43$labels['save'] = 'บันทึก';
44$labels['removelist'] = 'นำออกจากรายการ';
45$labels['cancel'] = 'ยกเลิก';
46$labels['select'] = 'เลือก';
47$labels['print'] = 'พิมพ์';
48$labels['printtitle'] = 'พิมพ์ปฎิทิน';
49$labels['title'] = 'สรุป';
50$labels['description'] = 'คำอธิบาย';
51$labels['all-day'] = 'ทั้งวัน';
52$labels['export'] = 'ส่งออก';
53$labels['exporttitle'] = 'ส่งออกไปยัง iCalendar';
54$labels['exportrange'] = 'เหตุการณ์จาก';
55$labels['exportattachments'] = 'พร้อมสิ่งที่แนบมาด้วย';
56$labels['location'] = 'สถานที่';
57$labels['date'] = 'วันที่';
58$labels['start'] = 'เริ่ม';
59$labels['starttime'] = 'เวลาเริ่ม';
60$labels['end'] = 'จบ';
61$labels['endtime'] = 'กำหนดเสร็จ';
62$labels['repeat'] = 'เกิดซ้ำ';
63$labels['selectdate'] = 'เลือกวันที่';
64$labels['free'] = 'ว่าง';
65$labels['busy'] = 'ติดธุระ';
66$labels['outofoffice'] = 'อยู่นอกออฟฟิศ';
67$labels['tentative'] = 'แนวโน้ม';
68$labels['mystatus'] = 'สถานะของฉัน';
69$labels['status'] = 'สถานะ';
70$labels['status-confirmed'] = 'ยืนยัน';
71$labels['status-cancelled'] = 'ยกเลิก';
72$labels['status-tentative'] = 'แนวโน้ม';
73$labels['priority'] = 'ความสำคัญ';
74$labels['sensitivity'] = 'ความเป็นส่วนตัว';
75$labels['public'] = 'สาธารณะ';
76$labels['private'] = 'ส่วนตัว';
77$labels['confidential'] = 'ลับเฉพาะ';
78$labels['links'] = 'อ้างอิง';
79$labels['alarms'] = 'คำแจ้งเตือน';
80$labels['comment'] = 'ความคิดเห็น';
81$labels['created'] = 'สร้างเมื่อ';
82$labels['changed'] = 'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ';
83$labels['unknown'] = 'ไม่ทราบ';
84$labels['eventoptions'] = 'ทางเลือก';
85$labels['eventhistory'] = 'ประวัติ';
86$labels['printdescriptions'] = 'พิมพ์คำอธิบาย';
87$labels['parentcalendar'] = 'เพิ่มเข้าภายใต้';
88$labels['searchearlierdates'] = '« ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดชึ้นก่อนหน้า';
89$labels['searchlaterdates'] = 'ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจาก »';
90$labels['laterevents'] = 'ภายหลัง';
91$labels['andnmore'] = 'มีอีก $nr';
92$labels['togglerole'] = 'กดเพื่อเปลี่ยนสลับบทบาท';
93$labels['createfrommail'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์';
94$labels['importevents'] = 'นำเข้าเหตุการณ์';
95$labels['importrange'] = 'เหตุการณ์จาก';
96$labels['onemonthback'] = 'ย้อนหลัง 1 เดือน';
97$labels['nmonthsback'] = 'ย้อนหลัง $nr เดือน';
98$labels['showurl'] = 'แสดงลิงค์ปฎิทิน';
99$labels['showurldescription'] = 'ใช้ลิงค์ที่อยู่ต่อไปนี้เพื่อเข้าถึง (อ่านเท่านั้น) ปฎิทินของคุณจากโปรแกรมอื่น  คุณสามารถคัดลอกและนำไปวางไว้ในซอฟท์แวร์ปฎิทินที่รับรองรูปแบบ iCal';
100$labels['caldavurldescription'] = 'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> โปรแกรมในเครื่องลูกข่าย (เช่น Evolution หรือ Mozilla Thunderbird) เพื่อซิงค์ข้อมูลปฎิทินฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของคุณ';
101$labels['findcalendars'] = 'ค้นหาปฎิทิน...';
102$labels['searchterms'] = 'ข้อความที่ต้องการค้นหา';
103$labels['calsearchresults'] = 'ปฎิทินที่มีให้เลือก';
104$labels['calendarsubscribe'] = 'แสดงเป็นรายการถาวร';
105$labels['nocalendarsfound'] = 'ไม่พบปฎิทิน';
106$labels['nrcalendarsfound'] = 'พบปฎิทิน $nr ฉบับ';
107$labels['quickview'] = 'ดูเฉพาะปฎิทินฉบับนี้';
108$labels['invitationspending'] = 'จดหมายเชิญที่ยังค้างอยู่';
109$labels['invitationsdeclined'] = 'ปฎิเสธคำเชิญ';
110$labels['changepartstat'] = 'เปลี่ยนสถานะของผู้เข้าร่วม';
111$labels['rsvpcomment'] = 'คำเชิญ';
112$labels['listrange'] = 'ขอบเขตุที่แสดง';
113$labels['listsections'] = 'แบ่งเป็น:';
114$labels['until'] = 'จนถึง';
115$labels['today'] = 'วันนี้';
116$labels['tomorrow'] = 'พรุ่งนี้';
117$labels['thisweek'] = 'สัปดาห์นี้';
118$labels['nextweek'] = 'สัปดาห์หน้า';
119$labels['prevweek'] = 'สัปดาห์ที่แล้ว';
120$labels['thismonth'] = 'เดือนนี้';
121$labels['nextmonth'] = 'เดือนหน้า';
122$labels['weekofyear'] = 'สัปดาห์';
123$labels['pastevents'] = 'อดีต';
124$labels['futureevents'] = 'อนาคต';
125$labels['showalarms'] = 'แสดงข้อความเตือน';
126$labels['defaultalarmtype'] = 'ค่าการแจ้งเตือนเริ่มต้น';
127$labels['attendee'] = 'ผู้เข้าร่วม';
128$labels['role'] = 'บทบาท';
129$labels['confirmstate'] = 'สถานะ';
130$labels['addattendee'] = 'เพิ่มผู้เข้าร่วม';
131$labels['roleorganizer'] = 'ผู้จัดงาน';
132$labels['rolerequired'] = 'บังคับ';
133$labels['roleoptional'] = 'เลือกได้';
134$labels['rolenonparticipant'] = 'ขาด';
135$labels['cutypeindividual'] = 'บุคคล';
136$labels['cutypegroup'] = 'กลุ่ม';
137$labels['cutyperesource'] = 'ทรัพยากร';
138$labels['cutyperoom'] = 'ห้อง';
139$labels['availfree'] = 'ว่าง';
140$labels['availbusy'] = 'ติดธุระ';
141$labels['availunknown'] = 'ไม่ทราบ';
142$labels['availtentative'] = 'แนวโน้ม';
143$labels['availoutofoffice'] = 'ไม่อยู่ออฟฟิศ';
144$labels['scheduletime'] = 'ค้นหาส่วนที่ว่าง';
145$labels['sendinvitations'] = 'ส่งคำเชิญ';
146$labels['sendnotifications'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมสำหรับการแก้ไข';
147$labels['sendcancellation'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับการยกเลิก';
148$labels['onlyworkinghours'] = 'ค้นหาเวลาว่างในช่วงชั่วโมงการทำงานของฉัน';
149$labels['reqallattendees'] = 'บังคับ/ผู้เข้าร่วมทุกคน';
150$labels['prevslot'] = 'ช่องว่างก่อนหน้านี้';
151$labels['nextslot'] = 'ช่องว่า่งถัดจากนี้';
152$labels['suggestedslot'] = 'แนะนำช่องว่าง';
153$labels['noslotfound'] = 'ไม่สามารถหาช่วงเวลาที่ว่าง';
154$labels['invitationsubject'] = 'คุณได้รับเชิญไปยัง "$title"';
155$labels['invitationattendlinks'] = "ในกรณีที่โปรแกรมอีเมล์ของคุณไม่รองรับ 'การร้องขอ iTip' คุณสามารถใช้ลิงค์ต่อไปนี้ในการตอบรับหรือปฎิเสธจดหมายเชิญฉบับนี้ :\n\$url";
156$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ได้รับการปรับปรุงสถานะ';
157$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'เหตุการณ์ที่คุณเป็นห่วงได้ถูกปรับปรุงสถานะแล้ว';
158$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\n เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิกโดย \$organizer.\n\n ไฟล์ iCalendar ที่แนบมาด้วย ได้รับการปรับปรุงรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว";
159$labels['itipobjectnotfound'] = 'เหตุการณ์ที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในปฎิทินของคุณ';
160$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ได้ตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
161$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender มีแนวโน้มที่จะตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
162$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ได้ปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees";
163$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ปฎิเสธการเข้าร่วมของคุณในเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
164$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender ได้มอบหมายการเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
165$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender ได้มอบหมายให้คุณเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date";
166$labels['itipdeclineevent'] = 'คุณต้องการปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่';
167$labels['declinedeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์ที่ปฎิเสธนี้ออกจากปฎิทินของคุณหรือไม่';
168$labels['itipcomment'] = 'ความคิดเห็น คำเชิญ/คำแจ้งเตือน';
169$labels['itipcommenttitle'] = 'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปพร้อมกับข้อความ คำเชิญ/คำแจ้งเตือน ไปยังผู้เข้าร่วม';
170$labels['notanattendee'] = 'คุณไม่อยู่ในรายชื่อผุ้เข้าร่วมสำหรับเหตุการณ์นี้';
171$labels['eventcancelled'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิก';
172$labels['saveincalendar'] = 'บันทึกใน';
173$labels['updatemycopy'] = 'ปรับปรุงปฎิทินของฉัน';
174$labels['savetocalendar'] = 'บันทึกไปยังปฎิทินของฉัน';
175$labels['openpreview'] = 'ตรวจสอบปฎิทิน';
176$labels['noearlierevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์ก่อนหน้า';
177$labels['nolaterevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์หลังจากนั้น';
178$labels['resource'] = 'ทรัพยากร';
179$labels['addresource'] = 'จองทรัพยากร';
180$labels['findresources'] = 'ค้นหาทรัพยากร';
181$labels['resourcedetails'] = 'รายละเอียด';
182$labels['resourceavailability'] = 'ยังว่างอยู่';
183$labels['resourceowner'] = 'เจ้าของ';
184$labels['resourceadded'] = 'ทรัพยากรได้ถูกเพิ่มไปยังเหตุการณ์ของคุณ';
185$labels['tabsummary'] = 'สรุป';
186$labels['tabrecurrence'] = 'การเกิดซ้ำ';
187$labels['tabattendees'] = 'ผู้เข้าร่วม';
188$labels['tabresources'] = 'ทรัพยากร';
189$labels['tabattachments'] = 'สิ่งที่แนบมาด้วย';
190$labels['tabsharing'] = 'แบ่งปัน';
191$labels['deleteobjectconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่';
192$labels['deleteventconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่';
193$labels['deletecalendarconfirm'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมกับเหตุการณ์ทั้งหมดหรือไม่';
194$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมเหตุการณ์และปฎิทินย่อยทั้งหมดหรือไม่';
195$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล';
196$labels['errorsaving'] = 'การบันทึกการเปลี่ยนแปลงล้มเหลว';
197$labels['operationfailed'] = 'การทำตามคำร้องล้มเหลว';
198$labels['invalideventdates'] = 'วันที่ที่ป้อนเข้ามาไม่ถูกต้อง  โปรดตรวจสอบการป้อนข้อมูลของท่าน';
199$labels['invalidcalendarproperties'] = 'การตั้งค่าคุณสมบัติปฎิทินไม่ถูกต้อง โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง';
200$labels['searchnoresults'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ในปฎิทินฉบับที่เลือก';
201$labels['successremoval'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว';
202$labels['successrestore'] = 'การกู้เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว';
203$labels['errornotifying'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความเตือนไปยังผู้เข้าร่วมเหตุการณ์';
204$labels['errorimportingevent'] = 'การนำเข้าเหตุการณ์เกิดข้อผิดพลาด';
205$labels['importwarningexists'] = 'มีเหตุการณ์นี้อยู่ในปฎิทินของคุณอยู่แล้ว';
206$labels['newerversionexists'] = 'มีเหตุการณ์ที่มีรุ่นควบคุมที่ใหม่กว่าอยู่แล้ว ยกเลิกการนำเข้า';
207$labels['nowritecalendarfound'] = 'ไม่พบปฎิทินที่จะบันทึกเหตุการณ์นี้';
208$labels['importedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกเพิ่มไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว';
209$labels['updatedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกปรับปรุงไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว';
210$labels['attendeupdateesuccess'] = 'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว';
211$labels['itipsendsuccess'] = 'คำเชิญถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมแล้ว';
212$labels['itipresponseerror'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญเหตุการณ์นี้ล้มเหลว';
213$labels['itipinvalidrequest'] = 'คำเชิญนี้ไม่มีผลแล้ว';
214$labels['sentresponseto'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญไปยัง $mailto เรียบร้อยแล้ว';
215$labels['localchangeswarning'] = 'คุณกำลังปรับเปลี่ยนรายละเอียดซึ่งมีผลกับปฎิทินของคุณเท่านั้น และ การปรับเปลี่ยนจะไม่ถูกส่งไปยังผู้จัดของเหตุการณ์นี้';
216$labels['importsuccess'] = 'นำเข้า $nr เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว';
217$labels['importnone'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ที่จะนำเข้า';
218$labels['importerror'] = 'พบข้อผิดพลาดในระหว่างนำเข้า';
219$labels['aclnorights'] = 'คุณไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบของปฎิทินฉบับนี้';
220$labels['changeeventconfirm'] = 'เปลี่ยนเหตุการณ์';
221$labels['removeeventconfirm'] = 'ลบเหตุการณ์';
222$labels['changerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ  คุณต้องการแก้ไขเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น  เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด หรือ บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่';
223$labels['removerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ  คุณต้องการลบเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น  เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด';
224$labels['removerecurringallonly'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ ในฐานะผู้เข้าร่วม คุณสามารถทำการลบได้เฉพาะแบบเหตุการณ์ทั้งหมด พร้อม กำหนดการที่จะเกิดขึ้นทั้งหมดเท่านั้น';
225$labels['currentevent'] = 'ปัจจุบัน';
226$labels['futurevents'] = 'อนาคต';
227$labels['allevents'] = 'ทั้งหมด';
228$labels['saveasnew'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่';
229$labels['birthdays'] = 'วันเกิด';
230$labels['birthdayscalendar'] = 'ปฎิทินวันเกิด';
231$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'แสดงปฎิทินวันเกิด';
232$labels['birthdayscalendarsources'] = 'จากสมุดที่อยู่เหล่านี้';
233$labels['birthdayeventtitle'] = 'วันเกิดของ $name';
234$labels['birthdayage'] = 'อายุ $age ปี';
235$labels['objectchangelog'] = 'ประวัติการปรับเปลี่ยน';
236$labels['objectnotfound'] = 'การโหลดข้อมูลของเหตุการณ์ล้มเหลว';
237$labels['objectchangelognotavailable'] = 'ไม่มีประวัติการปรับเปลี่ยนสำหรับเหตุการณ์นี้';
238$labels['objectdiffnotavailable'] = 'ไม่สามารถเปรียบเทียบรุ่นการปรับปรุงที่เลือกได้';
239$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'คุณต้องการกู้คืนรุ่นการปรับปรุง $rev ของเหตุการณ์นี้หรือ  นี่จะเป็นการเขียนทับข้อมูลปัจจุบันด้วยข้อมูลที่เก่ากว่า';
240$labels['arialabelcalendarview'] = 'มุมมองปฎิทิน';
241$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'ป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาเหตุการณ์';
242$labels['arialabelcalsearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาปฎิทิน';
243$labels['arialabeleventattendees'] = 'รายชื่อผู้เข้าร่วมเหตุการณ์';
244$labels['arialabeleventresources'] = 'รายการทรัพยากรที่ใช้ในเหตุการณ์';
245$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาทรัพยากร';
246$labels['arialabelresourceselection'] = 'ทรัพยากรที่ยังว่าง';
247?>
248