1<?php 2/** 3 * Localizations for Kolab Calendar plugin 4 * 5 * Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG 6 * 7 * For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/ 8 */ 9$labels['default_view'] = 'มุมมองเริ่มต้น'; 10$labels['time_format'] = 'รูปแบบของการแสดงเวลา'; 11$labels['timeslots'] = 'จำนวนช่องเวลาต่อชั่วโมง'; 12$labels['first_day'] = 'วันแรกของสัปดาห์'; 13$labels['first_hour'] = 'ชั่วโมงแรกที่เริ่มแสดงผล'; 14$labels['workinghours'] = 'ชั่วโมงทำงาน'; 15$labels['add_category'] = 'เพิ่มหมวดหมู่'; 16$labels['remove_category'] = 'ลบหมวดหมู่'; 17$labels['defaultcalendar'] = 'เพิ่มนัดหมายใหม่ใน'; 18$labels['eventcoloring'] = 'การให้สีเหตุการณ์ต่างๆ'; 19$labels['coloringmode0'] = 'ตามปฎิทิน'; 20$labels['coloringmode1'] = 'ตามหมวดหมู่'; 21$labels['afternothing'] = 'ไม่ต้องทำอะไร'; 22$labels['aftertrash'] = 'ย้ายลงถังขยะ'; 23$labels['afterdelete'] = 'ลบข้อความ'; 24$labels['afterflagdeleted'] = 'ติดธงว่าลบแล้ว'; 25$labels['aftermoveto'] = 'ย้ายไปยัง...'; 26$labels['itipoptions'] = 'เชิญเข้าร่วมนัดหมาย'; 27$labels['afteraction'] = 'ภายหลังการประมวลผลข้อความ คำเชิญ หรือ ปรับปรุงสถานภาพ'; 28$labels['weeknonone'] = 'ไม่มีทาง'; 29$labels['calendar'] = 'ปฎิทิน'; 30$labels['calendars'] = 'ปฎิทิน'; 31$labels['category'] = 'หมวดหมู่'; 32$labels['categories'] = 'หมวดหมู่'; 33$labels['createcalendar'] = 'สร้างปฎิทินฉบับใหม่'; 34$labels['name'] = 'ชื่อ'; 35$labels['color'] = 'สี'; 36$labels['day'] = 'วัน'; 37$labels['week'] = 'สัปดาห์'; 38$labels['month'] = 'เดือน'; 39$labels['new'] = 'เพิ่ม'; 40$labels['new_event'] = 'เพิ่มนัดหมาย'; 41$labels['edit_event'] = 'แก้ไขนัดหมาย'; 42$labels['edit'] = 'แก้ไข'; 43$labels['save'] = 'บันทึก'; 44$labels['removelist'] = 'นำออกจากรายการ'; 45$labels['cancel'] = 'ยกเลิก'; 46$labels['select'] = 'เลือก'; 47$labels['print'] = 'พิมพ์'; 48$labels['printtitle'] = 'พิมพ์ปฎิทิน'; 49$labels['title'] = 'สรุป'; 50$labels['description'] = 'คำอธิบาย'; 51$labels['all-day'] = 'ทั้งวัน'; 52$labels['export'] = 'ส่งออก'; 53$labels['exporttitle'] = 'ส่งออกไปยัง iCalendar'; 54$labels['exportrange'] = 'เหตุการณ์จาก'; 55$labels['exportattachments'] = 'พร้อมสิ่งที่แนบมาด้วย'; 56$labels['location'] = 'สถานที่'; 57$labels['date'] = 'วันที่'; 58$labels['start'] = 'เริ่ม'; 59$labels['starttime'] = 'เวลาเริ่ม'; 60$labels['end'] = 'จบ'; 61$labels['endtime'] = 'กำหนดเสร็จ'; 62$labels['repeat'] = 'เกิดซ้ำ'; 63$labels['selectdate'] = 'เลือกวันที่'; 64$labels['free'] = 'ว่าง'; 65$labels['busy'] = 'ติดธุระ'; 66$labels['outofoffice'] = 'อยู่นอกออฟฟิศ'; 67$labels['tentative'] = 'แนวโน้ม'; 68$labels['mystatus'] = 'สถานะของฉัน'; 69$labels['status'] = 'สถานะ'; 70$labels['status-confirmed'] = 'ยืนยัน'; 71$labels['status-cancelled'] = 'ยกเลิก'; 72$labels['status-tentative'] = 'แนวโน้ม'; 73$labels['priority'] = 'ความสำคัญ'; 74$labels['sensitivity'] = 'ความเป็นส่วนตัว'; 75$labels['public'] = 'สาธารณะ'; 76$labels['private'] = 'ส่วนตัว'; 77$labels['confidential'] = 'ลับเฉพาะ'; 78$labels['links'] = 'อ้างอิง'; 79$labels['alarms'] = 'คำแจ้งเตือน'; 80$labels['comment'] = 'ความคิดเห็น'; 81$labels['created'] = 'สร้างเมื่อ'; 82$labels['changed'] = 'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ'; 83$labels['unknown'] = 'ไม่ทราบ'; 84$labels['eventoptions'] = 'ทางเลือก'; 85$labels['eventhistory'] = 'ประวัติ'; 86$labels['printdescriptions'] = 'พิมพ์คำอธิบาย'; 87$labels['parentcalendar'] = 'เพิ่มเข้าภายใต้'; 88$labels['searchearlierdates'] = '« ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดชึ้นก่อนหน้า'; 89$labels['searchlaterdates'] = 'ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจาก »'; 90$labels['laterevents'] = 'ภายหลัง'; 91$labels['andnmore'] = 'มีอีก $nr'; 92$labels['togglerole'] = 'กดเพื่อเปลี่ยนสลับบทบาท'; 93$labels['createfrommail'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์'; 94$labels['importevents'] = 'นำเข้าเหตุการณ์'; 95$labels['importrange'] = 'เหตุการณ์จาก'; 96$labels['onemonthback'] = 'ย้อนหลัง 1 เดือน'; 97$labels['nmonthsback'] = 'ย้อนหลัง $nr เดือน'; 98$labels['showurl'] = 'แสดงลิงค์ปฎิทิน'; 99$labels['showurldescription'] = 'ใช้ลิงค์ที่อยู่ต่อไปนี้เพื่อเข้าถึง (อ่านเท่านั้น) ปฎิทินของคุณจากโปรแกรมอื่น คุณสามารถคัดลอกและนำไปวางไว้ในซอฟท์แวร์ปฎิทินที่รับรองรูปแบบ iCal'; 100$labels['caldavurldescription'] = 'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV" target="_blank">CalDAV</a> โปรแกรมในเครื่องลูกข่าย (เช่น Evolution หรือ Mozilla Thunderbird) เพื่อซิงค์ข้อมูลปฎิทินฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของคุณ'; 101$labels['findcalendars'] = 'ค้นหาปฎิทิน...'; 102$labels['searchterms'] = 'ข้อความที่ต้องการค้นหา'; 103$labels['calsearchresults'] = 'ปฎิทินที่มีให้เลือก'; 104$labels['calendarsubscribe'] = 'แสดงเป็นรายการถาวร'; 105$labels['nocalendarsfound'] = 'ไม่พบปฎิทิน'; 106$labels['nrcalendarsfound'] = 'พบปฎิทิน $nr ฉบับ'; 107$labels['quickview'] = 'ดูเฉพาะปฎิทินฉบับนี้'; 108$labels['invitationspending'] = 'จดหมายเชิญที่ยังค้างอยู่'; 109$labels['invitationsdeclined'] = 'ปฎิเสธคำเชิญ'; 110$labels['changepartstat'] = 'เปลี่ยนสถานะของผู้เข้าร่วม'; 111$labels['rsvpcomment'] = 'คำเชิญ'; 112$labels['listrange'] = 'ขอบเขตุที่แสดง'; 113$labels['listsections'] = 'แบ่งเป็น:'; 114$labels['until'] = 'จนถึง'; 115$labels['today'] = 'วันนี้'; 116$labels['tomorrow'] = 'พรุ่งนี้'; 117$labels['thisweek'] = 'สัปดาห์นี้'; 118$labels['nextweek'] = 'สัปดาห์หน้า'; 119$labels['prevweek'] = 'สัปดาห์ที่แล้ว'; 120$labels['thismonth'] = 'เดือนนี้'; 121$labels['nextmonth'] = 'เดือนหน้า'; 122$labels['weekofyear'] = 'สัปดาห์'; 123$labels['pastevents'] = 'อดีต'; 124$labels['futureevents'] = 'อนาคต'; 125$labels['showalarms'] = 'แสดงข้อความเตือน'; 126$labels['defaultalarmtype'] = 'ค่าการแจ้งเตือนเริ่มต้น'; 127$labels['attendee'] = 'ผู้เข้าร่วม'; 128$labels['role'] = 'บทบาท'; 129$labels['confirmstate'] = 'สถานะ'; 130$labels['addattendee'] = 'เพิ่มผู้เข้าร่วม'; 131$labels['roleorganizer'] = 'ผู้จัดงาน'; 132$labels['rolerequired'] = 'บังคับ'; 133$labels['roleoptional'] = 'เลือกได้'; 134$labels['rolenonparticipant'] = 'ขาด'; 135$labels['cutypeindividual'] = 'บุคคล'; 136$labels['cutypegroup'] = 'กลุ่ม'; 137$labels['cutyperesource'] = 'ทรัพยากร'; 138$labels['cutyperoom'] = 'ห้อง'; 139$labels['availfree'] = 'ว่าง'; 140$labels['availbusy'] = 'ติดธุระ'; 141$labels['availunknown'] = 'ไม่ทราบ'; 142$labels['availtentative'] = 'แนวโน้ม'; 143$labels['availoutofoffice'] = 'ไม่อยู่ออฟฟิศ'; 144$labels['scheduletime'] = 'ค้นหาส่วนที่ว่าง'; 145$labels['sendinvitations'] = 'ส่งคำเชิญ'; 146$labels['sendnotifications'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมสำหรับการแก้ไข'; 147$labels['sendcancellation'] = 'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับการยกเลิก'; 148$labels['onlyworkinghours'] = 'ค้นหาเวลาว่างในช่วงชั่วโมงการทำงานของฉัน'; 149$labels['reqallattendees'] = 'บังคับ/ผู้เข้าร่วมทุกคน'; 150$labels['prevslot'] = 'ช่องว่างก่อนหน้านี้'; 151$labels['nextslot'] = 'ช่องว่า่งถัดจากนี้'; 152$labels['suggestedslot'] = 'แนะนำช่องว่าง'; 153$labels['noslotfound'] = 'ไม่สามารถหาช่วงเวลาที่ว่าง'; 154$labels['invitationsubject'] = 'คุณได้รับเชิญไปยัง "$title"'; 155$labels['invitationattendlinks'] = "ในกรณีที่โปรแกรมอีเมล์ของคุณไม่รองรับ 'การร้องขอ iTip' คุณสามารถใช้ลิงค์ต่อไปนี้ในการตอบรับหรือปฎิเสธจดหมายเชิญฉบับนี้ :\n\$url"; 156$labels['eventupdatesubject'] = '"$title" ได้รับการปรับปรุงสถานะ'; 157$labels['eventupdatesubjectempty'] = 'เหตุการณ์ที่คุณเป็นห่วงได้ถูกปรับปรุงสถานะแล้ว'; 158$labels['eventcancelmailbody'] = "*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\n เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิกโดย \$organizer.\n\n ไฟล์ iCalendar ที่แนบมาด้วย ได้รับการปรับปรุงรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว"; 159$labels['itipobjectnotfound'] = 'เหตุการณ์ที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในปฎิทินของคุณ'; 160$labels['itipmailbodyaccepted'] = "\$sender ได้ตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; 161$labels['itipmailbodytentative'] = "\$sender มีแนวโน้มที่จะตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; 162$labels['itipmailbodydeclined'] = "\$sender ได้ปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"; 163$labels['itipmailbodycancel'] = "\$sender ปฎิเสธการเข้าร่วมของคุณในเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"; 164$labels['itipmailbodydelegated'] = "\$sender ได้มอบหมายการเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"; 165$labels['itipmailbodydelegatedto'] = "\$sender ได้มอบหมายให้คุณเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"; 166$labels['itipdeclineevent'] = 'คุณต้องการปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่'; 167$labels['declinedeleteconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์ที่ปฎิเสธนี้ออกจากปฎิทินของคุณหรือไม่'; 168$labels['itipcomment'] = 'ความคิดเห็น คำเชิญ/คำแจ้งเตือน'; 169$labels['itipcommenttitle'] = 'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปพร้อมกับข้อความ คำเชิญ/คำแจ้งเตือน ไปยังผู้เข้าร่วม'; 170$labels['notanattendee'] = 'คุณไม่อยู่ในรายชื่อผุ้เข้าร่วมสำหรับเหตุการณ์นี้'; 171$labels['eventcancelled'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิก'; 172$labels['saveincalendar'] = 'บันทึกใน'; 173$labels['updatemycopy'] = 'ปรับปรุงปฎิทินของฉัน'; 174$labels['savetocalendar'] = 'บันทึกไปยังปฎิทินของฉัน'; 175$labels['openpreview'] = 'ตรวจสอบปฎิทิน'; 176$labels['noearlierevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์ก่อนหน้า'; 177$labels['nolaterevents'] = 'ไม่มีเหตุการณ์หลังจากนั้น'; 178$labels['resource'] = 'ทรัพยากร'; 179$labels['addresource'] = 'จองทรัพยากร'; 180$labels['findresources'] = 'ค้นหาทรัพยากร'; 181$labels['resourcedetails'] = 'รายละเอียด'; 182$labels['resourceavailability'] = 'ยังว่างอยู่'; 183$labels['resourceowner'] = 'เจ้าของ'; 184$labels['resourceadded'] = 'ทรัพยากรได้ถูกเพิ่มไปยังเหตุการณ์ของคุณ'; 185$labels['tabsummary'] = 'สรุป'; 186$labels['tabrecurrence'] = 'การเกิดซ้ำ'; 187$labels['tabattendees'] = 'ผู้เข้าร่วม'; 188$labels['tabresources'] = 'ทรัพยากร'; 189$labels['tabattachments'] = 'สิ่งที่แนบมาด้วย'; 190$labels['tabsharing'] = 'แบ่งปัน'; 191$labels['deleteobjectconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'; 192$labels['deleteventconfirm'] = 'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'; 193$labels['deletecalendarconfirm'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมกับเหตุการณ์ทั้งหมดหรือไม่'; 194$labels['deletecalendarconfirmrecursive'] = 'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมเหตุการณ์และปฎิทินย่อยทั้งหมดหรือไม่'; 195$labels['savingdata'] = 'บันทึกข้อมูล'; 196$labels['errorsaving'] = 'การบันทึกการเปลี่ยนแปลงล้มเหลว'; 197$labels['operationfailed'] = 'การทำตามคำร้องล้มเหลว'; 198$labels['invalideventdates'] = 'วันที่ที่ป้อนเข้ามาไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบการป้อนข้อมูลของท่าน'; 199$labels['invalidcalendarproperties'] = 'การตั้งค่าคุณสมบัติปฎิทินไม่ถูกต้อง โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง'; 200$labels['searchnoresults'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ในปฎิทินฉบับที่เลือก'; 201$labels['successremoval'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว'; 202$labels['successrestore'] = 'การกู้เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'; 203$labels['errornotifying'] = 'เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความเตือนไปยังผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'; 204$labels['errorimportingevent'] = 'การนำเข้าเหตุการณ์เกิดข้อผิดพลาด'; 205$labels['importwarningexists'] = 'มีเหตุการณ์นี้อยู่ในปฎิทินของคุณอยู่แล้ว'; 206$labels['newerversionexists'] = 'มีเหตุการณ์ที่มีรุ่นควบคุมที่ใหม่กว่าอยู่แล้ว ยกเลิกการนำเข้า'; 207$labels['nowritecalendarfound'] = 'ไม่พบปฎิทินที่จะบันทึกเหตุการณ์นี้'; 208$labels['importedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกเพิ่มไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว'; 209$labels['updatedsuccessfully'] = 'เหตุการณ์ได้ถูกปรับปรุงไปยัง \'$calendar\' เรียบร้อยแล้ว'; 210$labels['attendeupdateesuccess'] = 'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว'; 211$labels['itipsendsuccess'] = 'คำเชิญถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมแล้ว'; 212$labels['itipresponseerror'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญเหตุการณ์นี้ล้มเหลว'; 213$labels['itipinvalidrequest'] = 'คำเชิญนี้ไม่มีผลแล้ว'; 214$labels['sentresponseto'] = 'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญไปยัง $mailto เรียบร้อยแล้ว'; 215$labels['localchangeswarning'] = 'คุณกำลังปรับเปลี่ยนรายละเอียดซึ่งมีผลกับปฎิทินของคุณเท่านั้น และ การปรับเปลี่ยนจะไม่ถูกส่งไปยังผู้จัดของเหตุการณ์นี้'; 216$labels['importsuccess'] = 'นำเข้า $nr เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'; 217$labels['importnone'] = 'ไม่พบเหตุการณ์ที่จะนำเข้า'; 218$labels['importerror'] = 'พบข้อผิดพลาดในระหว่างนำเข้า'; 219$labels['aclnorights'] = 'คุณไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบของปฎิทินฉบับนี้'; 220$labels['changeeventconfirm'] = 'เปลี่ยนเหตุการณ์'; 221$labels['removeeventconfirm'] = 'ลบเหตุการณ์'; 222$labels['changerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการแก้ไขเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด หรือ บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'; 223$labels['removerecurringeventwarning'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ คุณต้องการลบเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต หรือ เหตุการณ์ทั้งหมด'; 224$labels['removerecurringallonly'] = 'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ ในฐานะผู้เข้าร่วม คุณสามารถทำการลบได้เฉพาะแบบเหตุการณ์ทั้งหมด พร้อม กำหนดการที่จะเกิดขึ้นทั้งหมดเท่านั้น'; 225$labels['currentevent'] = 'ปัจจุบัน'; 226$labels['futurevents'] = 'อนาคต'; 227$labels['allevents'] = 'ทั้งหมด'; 228$labels['saveasnew'] = 'บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'; 229$labels['birthdays'] = 'วันเกิด'; 230$labels['birthdayscalendar'] = 'ปฎิทินวันเกิด'; 231$labels['displaybirthdayscalendar'] = 'แสดงปฎิทินวันเกิด'; 232$labels['birthdayscalendarsources'] = 'จากสมุดที่อยู่เหล่านี้'; 233$labels['birthdayeventtitle'] = 'วันเกิดของ $name'; 234$labels['birthdayage'] = 'อายุ $age ปี'; 235$labels['objectchangelog'] = 'ประวัติการปรับเปลี่ยน'; 236$labels['objectnotfound'] = 'การโหลดข้อมูลของเหตุการณ์ล้มเหลว'; 237$labels['objectchangelognotavailable'] = 'ไม่มีประวัติการปรับเปลี่ยนสำหรับเหตุการณ์นี้'; 238$labels['objectdiffnotavailable'] = 'ไม่สามารถเปรียบเทียบรุ่นการปรับปรุงที่เลือกได้'; 239$labels['revisionrestoreconfirm'] = 'คุณต้องการกู้คืนรุ่นการปรับปรุง $rev ของเหตุการณ์นี้หรือ นี่จะเป็นการเขียนทับข้อมูลปัจจุบันด้วยข้อมูลที่เก่ากว่า'; 240$labels['arialabelcalendarview'] = 'มุมมองปฎิทิน'; 241$labels['arialabelquicksearchbox'] = 'ป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาเหตุการณ์'; 242$labels['arialabelcalsearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาปฎิทิน'; 243$labels['arialabeleventattendees'] = 'รายชื่อผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'; 244$labels['arialabeleventresources'] = 'รายการทรัพยากรที่ใช้ในเหตุการณ์'; 245$labels['arialabelresourcesearchform'] = 'ฟอร์มค้นหาทรัพยากร'; 246$labels['arialabelresourceselection'] = 'ทรัพยากรที่ยังว่าง'; 247?> 248