1# French translation of Libgpg-error
2# Copyright (C) 2005, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
4#
5# Stephane Roy <sroy@j2n.net>, 2005.
6# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012, 2014.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libgpg-error-1.17\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:26+0100\n"
13"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22#: src/err-sources.h:28
23msgid "Unspecified source"
24msgstr "Source non indiquée"
25
26#: src/err-sources.h:29
27msgid "gcrypt"
28msgstr "gcrypt"
29
30#: src/err-sources.h:30
31msgid "GnuPG"
32msgstr "GnuPG"
33
34#: src/err-sources.h:31
35msgid "GpgSM"
36msgstr "GpgSM"
37
38#: src/err-sources.h:32
39msgid "GPG Agent"
40msgstr "Agent GPG"
41
42#: src/err-sources.h:33
43msgid "Pinentry"
44msgstr "Pinentry"
45
46#: src/err-sources.h:34
47msgid "SCD"
48msgstr "SCD"
49
50#: src/err-sources.h:35
51msgid "GPGME"
52msgstr "GPGME"
53
54#: src/err-sources.h:36
55msgid "Keybox"
56msgstr "Keybox"
57
58#: src/err-sources.h:37
59msgid "KSBA"
60msgstr "KSBA"
61
62#: src/err-sources.h:38
63msgid "Dirmngr"
64msgstr "Dirmngr"
65
66#: src/err-sources.h:39
67msgid "GSTI"
68msgstr "GSTI"
69
70#: src/err-sources.h:40
71msgid "GPA"
72msgstr "GPA"
73
74#: src/err-sources.h:41
75msgid "Kleopatra"
76msgstr "Kleopatra"
77
78#: src/err-sources.h:42
79msgid "G13"
80msgstr "G13"
81
82#: src/err-sources.h:43
83msgid "Assuan"
84msgstr "Assuan"
85
86#: src/err-sources.h:44
87msgid "TPM2d"
88msgstr "TPM2d"
89
90#: src/err-sources.h:45
91msgid "TLS"
92msgstr "TLS"
93
94#: src/err-sources.h:46
95msgid "Any source"
96msgstr "N'importe quelle source"
97
98#: src/err-sources.h:47
99msgid "User defined source 1"
100msgstr "Source 1 définie par l'utilisateur"
101
102#: src/err-sources.h:48
103msgid "User defined source 2"
104msgstr "Source 2 définie par l'utilisateur"
105
106#: src/err-sources.h:49
107msgid "User defined source 3"
108msgstr "Source 3 définie par l'utilisateur"
109
110#: src/err-sources.h:50
111msgid "User defined source 4"
112msgstr "Source 4 définie par l'utilisateur"
113
114#: src/err-sources.h:51
115msgid "Unknown source"
116msgstr "Source inconnue"
117
118#: src/err-codes.h:28
119msgid "Success"
120msgstr "Réussite"
121
122#: src/err-codes.h:29
123msgid "General error"
124msgstr "Erreur générale"
125
126#: src/err-codes.h:30
127msgid "Unknown packet"
128msgstr "Paquet inconnu"
129
130#: src/err-codes.h:31
131msgid "Unknown version in packet"
132msgstr "Version inconnue dans le paquet"
133
134#: src/err-codes.h:32
135msgid "Invalid public key algorithm"
136msgstr "Algorithme à clef publique incorrect"
137
138#: src/err-codes.h:33
139msgid "Invalid digest algorithm"
140msgstr "Algorithme de hachage incorrect"
141
142#: src/err-codes.h:34
143msgid "Bad public key"
144msgstr "Mauvaise clef publique"
145
146#: src/err-codes.h:35
147msgid "Bad secret key"
148msgstr "Mauvaise clef secrète"
149
150#: src/err-codes.h:36
151msgid "Bad signature"
152msgstr "Mauvaise signature"
153
154#: src/err-codes.h:37
155msgid "No public key"
156msgstr "Pas de clef publique"
157
158#: src/err-codes.h:38
159msgid "Checksum error"
160msgstr "Erreur de somme de contrôle"
161
162#: src/err-codes.h:39
163msgid "Bad passphrase"
164msgstr "Mauvaise phrase secrète"
165
166#: src/err-codes.h:40
167msgid "Invalid cipher algorithm"
168msgstr "Algorithme de chiffrement incorrect"
169
170#: src/err-codes.h:41
171msgid "Cannot open keyring"
172msgstr "Porte-clefs ouvert"
173
174#: src/err-codes.h:42
175msgid "Invalid packet"
176msgstr "Paquet incorrect"
177
178#: src/err-codes.h:43
179msgid "Invalid armor"
180msgstr "Armure incorrecte"
181
182#: src/err-codes.h:44
183msgid "No user ID"
184msgstr "Pas d'identité"
185
186#: src/err-codes.h:45
187msgid "No secret key"
188msgstr "Pas de clef secrète"
189
190#: src/err-codes.h:46
191msgid "Wrong secret key used"
192msgstr "Mauvaise clef secrète utilisée"
193
194#: src/err-codes.h:47
195msgid "Bad session key"
196msgstr "Mauvaise clef de session"
197
198#: src/err-codes.h:48
199msgid "Unknown compression algorithm"
200msgstr "Algorithme de compression inconnu"
201
202#: src/err-codes.h:49
203msgid "Number is not prime"
204msgstr "Ce nombre n'est pas premier"
205
206#: src/err-codes.h:50
207msgid "Invalid encoding method"
208msgstr "Méthode d'encodage incorrecte"
209
210#: src/err-codes.h:51
211msgid "Invalid encryption scheme"
212msgstr "Schéma de chiffrement incorrect"
213
214#: src/err-codes.h:52
215msgid "Invalid signature scheme"
216msgstr "Schéma de signature incorrect"
217
218#: src/err-codes.h:53
219msgid "Invalid attribute"
220msgstr "Attribut incorrect"
221
222#: src/err-codes.h:54
223msgid "No value"
224msgstr "Pas de valeur"
225
226#: src/err-codes.h:55
227msgid "Not found"
228msgstr "Non trouvé"
229
230#: src/err-codes.h:56
231msgid "Value not found"
232msgstr "Valeur non trouvée"
233
234#: src/err-codes.h:57
235msgid "Syntax error"
236msgstr "Erreur de syntaxe"
237
238#: src/err-codes.h:58
239msgid "Bad MPI value"
240msgstr "Mauvaise valeur MPI"
241
242#: src/err-codes.h:59
243msgid "Invalid passphrase"
244msgstr "Phrase secrète incorrecte"
245
246#: src/err-codes.h:60
247msgid "Invalid signature class"
248msgstr "Classe de signature incorrecte"
249
250#: src/err-codes.h:61
251msgid "Resources exhausted"
252msgstr "Ressources épuisées"
253
254#: src/err-codes.h:62
255msgid "Invalid keyring"
256msgstr "Porte-clefs incorrect"
257
258#: src/err-codes.h:63
259msgid "Trust DB error"
260msgstr "Erreur de la base de confiance"
261
262#: src/err-codes.h:64
263msgid "Bad certificate"
264msgstr "Mauvais certificat"
265
266#: src/err-codes.h:65
267msgid "Invalid user ID"
268msgstr "Identité incorrecte"
269
270#: src/err-codes.h:66
271msgid "Unexpected error"
272msgstr "Erreur inattendue"
273
274#: src/err-codes.h:67
275msgid "Time conflict"
276msgstr "Conflit temporel"
277
278#: src/err-codes.h:68
279msgid "Keyserver error"
280msgstr "Erreur du serveur de clefs"
281
282#: src/err-codes.h:69
283msgid "Wrong public key algorithm"
284msgstr "Mauvais algorithme à clef publique"
285
286#: src/err-codes.h:70
287msgid "Tribute to D. A."
288msgstr "Hommage à D. A."
289
290#: src/err-codes.h:71
291msgid "Weak encryption key"
292msgstr "Clef de chiffrement faible"
293
294#: src/err-codes.h:72
295msgid "Invalid key length"
296msgstr "Longueur de clef incorrecte"
297
298#: src/err-codes.h:73
299msgid "Invalid argument"
300msgstr "Argument incorrect"
301
302#: src/err-codes.h:74
303msgid "Syntax error in URI"
304msgstr "Erreur de syntaxe dans l'URI"
305
306#: src/err-codes.h:75
307msgid "Invalid URI"
308msgstr "URI incorrecte"
309
310#: src/err-codes.h:76
311msgid "Network error"
312msgstr "Erreur réseau"
313
314#: src/err-codes.h:77
315msgid "Unknown host"
316msgstr "Hôte inconnu"
317
318#: src/err-codes.h:78
319msgid "Selftest failed"
320msgstr "Échec de l'autotest"
321
322#: src/err-codes.h:79
323msgid "Data not encrypted"
324msgstr "Données non chiffrées"
325
326#: src/err-codes.h:80
327msgid "Data not processed"
328msgstr "Données non traitées"
329
330#: src/err-codes.h:81
331msgid "Unusable public key"
332msgstr "Clef publique inutilisable"
333
334#: src/err-codes.h:82
335msgid "Unusable secret key"
336msgstr "Clef privée inutilisable"
337
338#: src/err-codes.h:83
339msgid "Invalid value"
340msgstr "Valeur incorrecte"
341
342#: src/err-codes.h:84
343msgid "Bad certificate chain"
344msgstr "Mauvaise chaîne de certificat"
345
346#: src/err-codes.h:85
347msgid "Missing certificate"
348msgstr "Certificat manquant"
349
350#: src/err-codes.h:86
351msgid "No data"
352msgstr "Pas de données"
353
354#: src/err-codes.h:87
355msgid "Bug"
356msgstr "Bogue"
357
358#: src/err-codes.h:88
359msgid "Not supported"
360msgstr "Non pris en charge"
361
362#: src/err-codes.h:89
363msgid "Invalid operation code"
364msgstr "Code d'opération incorrect"
365
366#: src/err-codes.h:90
367msgid "Timeout"
368msgstr "Délai d'attente dépassé"
369
370#: src/err-codes.h:91
371msgid "Internal error"
372msgstr "Erreur interne"
373
374#: src/err-codes.h:92
375msgid "EOF (gcrypt)"
376msgstr "EOF (gcrypt)"
377
378#: src/err-codes.h:93
379msgid "Invalid object"
380msgstr "Objet incorrect"
381
382#: src/err-codes.h:94
383msgid "Provided object is too short"
384msgstr "L'objet fourni est trop petit"
385
386#: src/err-codes.h:95
387msgid "Provided object is too large"
388msgstr "L'objet fourni est trop grand"
389
390#: src/err-codes.h:96
391msgid "Missing item in object"
392msgstr "Élément manquant dans l'objet"
393
394#: src/err-codes.h:97
395msgid "Not implemented"
396msgstr "Non implémenté"
397
398#: src/err-codes.h:98
399msgid "Conflicting use"
400msgstr "Utilisation conflictuelle"
401
402#: src/err-codes.h:99
403msgid "Invalid cipher mode"
404msgstr "Mode de chiffrement incorrect"
405
406#: src/err-codes.h:100
407msgid "Invalid flag"
408msgstr "Option incorrecte"
409
410#: src/err-codes.h:101
411msgid "Invalid handle"
412msgstr "Gestion incorrecte"
413
414#: src/err-codes.h:102
415msgid "Result truncated"
416msgstr "Résultat tronqué"
417
418#: src/err-codes.h:103
419msgid "Incomplete line"
420msgstr "Ligne incomplète"
421
422#: src/err-codes.h:104
423msgid "Invalid response"
424msgstr "Réponse incorrecte"
425
426#: src/err-codes.h:105
427msgid "No agent running"
428msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution"
429
430#: src/err-codes.h:106
431msgid "Agent error"
432msgstr "Erreur d'agent"
433
434#: src/err-codes.h:107
435msgid "Invalid data"
436msgstr "Données incorrectes"
437
438#: src/err-codes.h:108
439msgid "Unspecific Assuan server fault"
440msgstr "Erreur générale du serveur Assuan"
441
442#: src/err-codes.h:109
443msgid "General Assuan error"
444msgstr "Erreur générale Assuan"
445
446#: src/err-codes.h:110
447msgid "Invalid session key"
448msgstr "Clef de session incorrecte"
449
450#: src/err-codes.h:111
451msgid "Invalid S-expression"
452msgstr "Expression symbolique incorrecte"
453
454#: src/err-codes.h:112
455msgid "Unsupported algorithm"
456msgstr "Algorithme non pris en charge"
457
458#: src/err-codes.h:113
459msgid "No pinentry"
460msgstr "Pas de pinentry"
461
462#: src/err-codes.h:114
463msgid "pinentry error"
464msgstr "Erreur de pinentry"
465
466#: src/err-codes.h:115
467msgid "Bad PIN"
468msgstr "Mauvais code personnel"
469
470#: src/err-codes.h:116
471msgid "Invalid name"
472msgstr "Nom incorrect"
473
474#: src/err-codes.h:117
475msgid "Bad data"
476msgstr "Mauvaises données"
477
478#: src/err-codes.h:118
479msgid "Invalid parameter"
480msgstr "Paramètre incorrect"
481
482#: src/err-codes.h:119
483msgid "Wrong card"
484msgstr "Mauvaise carte"
485
486#: src/err-codes.h:120
487msgid "No dirmngr"
488msgstr "Pas de dirmngr"
489
490#: src/err-codes.h:121
491msgid "dirmngr error"
492msgstr "Erreur de dirmngr"
493
494#: src/err-codes.h:122
495msgid "Certificate revoked"
496msgstr "Certificat révoqué"
497
498#: src/err-codes.h:123
499msgid "No CRL known"
500msgstr "Pas de CRL connu"
501
502#: src/err-codes.h:124
503msgid "CRL too old"
504msgstr "CRL trop ancien"
505
506#: src/err-codes.h:125
507msgid "Line too long"
508msgstr "Ligne trop longue"
509
510#: src/err-codes.h:126
511msgid "Not trusted"
512msgstr "Pas de confiance"
513
514#: src/err-codes.h:127
515msgid "Operation cancelled"
516msgstr "Opération annulée"
517
518#: src/err-codes.h:128
519msgid "Bad CA certificate"
520msgstr "Mauvais certificat de l'autorité de certification"
521
522#: src/err-codes.h:129
523msgid "Certificate expired"
524msgstr "Certificat expiré"
525
526#: src/err-codes.h:130
527msgid "Certificate too young"
528msgstr "Certificat trop récent"
529
530#: src/err-codes.h:131
531msgid "Unsupported certificate"
532msgstr "Certificat non pris en charge"
533
534#: src/err-codes.h:132
535msgid "Unknown S-expression"
536msgstr "Expression symbolique inconnue"
537
538#: src/err-codes.h:133
539msgid "Unsupported protection"
540msgstr "Protection non prise en charge"
541
542#: src/err-codes.h:134
543msgid "Corrupted protection"
544msgstr "Protection corrompue"
545
546#: src/err-codes.h:135
547msgid "Ambiguous name"
548msgstr "Nom ambigu"
549
550#: src/err-codes.h:136
551msgid "Card error"
552msgstr "Erreur de carte"
553
554#: src/err-codes.h:137
555msgid "Card reset required"
556msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire"
557
558#: src/err-codes.h:138
559msgid "Card removed"
560msgstr "Carte enlevée"
561
562#: src/err-codes.h:139
563msgid "Invalid card"
564msgstr "Carte incorrecte"
565
566#: src/err-codes.h:140
567msgid "Card not present"
568msgstr "Carte absente"
569
570#: src/err-codes.h:141
571msgid "No PKCS15 application"
572msgstr "Application non PKCS15"
573
574#: src/err-codes.h:142
575msgid "Not confirmed"
576msgstr "Non confirmé"
577
578#: src/err-codes.h:143
579msgid "Configuration error"
580msgstr "Erreur de configuration"
581
582#: src/err-codes.h:144
583msgid "No policy match"
584msgstr "Aucune correspondance de politique"
585
586#: src/err-codes.h:145
587msgid "Invalid index"
588msgstr "Indice incorrect"
589
590#: src/err-codes.h:146
591msgid "Invalid ID"
592msgstr "Identifiant incorrect"
593
594#: src/err-codes.h:147
595msgid "No SmartCard daemon"
596msgstr "Pas de démon SmartCard"
597
598#: src/err-codes.h:148
599msgid "SmartCard daemon error"
600msgstr "Erreur de démon SmartCard"
601
602#: src/err-codes.h:149
603msgid "Unsupported protocol"
604msgstr "Protocole non pris en charge"
605
606#: src/err-codes.h:150
607msgid "Bad PIN method"
608msgstr "Mauvaise méthode de code personnel"
609
610#: src/err-codes.h:151
611msgid "Card not initialized"
612msgstr "Carte non initialisée"
613
614#: src/err-codes.h:152
615msgid "Unsupported operation"
616msgstr "Opération non prise en charge"
617
618#: src/err-codes.h:153
619msgid "Wrong key usage"
620msgstr "Mauvaise utilisation de la clef"
621
622#: src/err-codes.h:154
623msgid "Nothing found"
624msgstr "Rien de trouvé"
625
626#: src/err-codes.h:155
627msgid "Wrong blob type"
628msgstr "Mauvais type de blob"
629
630#: src/err-codes.h:156
631msgid "Missing value"
632msgstr "Valeur manquante"
633
634#: src/err-codes.h:157
635msgid "Hardware problem"
636msgstr "Problème matériel"
637
638#: src/err-codes.h:158
639msgid "PIN blocked"
640msgstr "Code personnel bloqué"
641
642#: src/err-codes.h:159
643msgid "Conditions of use not satisfied"
644msgstr "Conditions d'utilisation non satisfaites"
645
646#: src/err-codes.h:160
647msgid "PINs are not synced"
648msgstr "Les codes personnels ne sont pas synchrones"
649
650#: src/err-codes.h:161
651msgid "Invalid CRL"
652msgstr "CRL incorrect"
653
654#: src/err-codes.h:162
655msgid "BER error"
656msgstr "Erreur de BER"
657
658#: src/err-codes.h:163
659msgid "Invalid BER"
660msgstr "BER incorrect"
661
662#: src/err-codes.h:164
663msgid "Element not found"
664msgstr "Élément non trouvé"
665
666#: src/err-codes.h:165
667msgid "Identifier not found"
668msgstr "Identifiant non trouvé"
669
670#: src/err-codes.h:166
671msgid "Invalid tag"
672msgstr "Balise incorrecte"
673
674#: src/err-codes.h:167
675msgid "Invalid length"
676msgstr "Longueur incorrecte"
677
678#: src/err-codes.h:168
679msgid "Invalid key info"
680msgstr "Informations de clef incorrectes"
681
682#: src/err-codes.h:169
683msgid "Unexpected tag"
684msgstr "Balise inattendue"
685
686#: src/err-codes.h:170
687msgid "Not DER encoded"
688msgstr "Non encodé DER"
689
690#: src/err-codes.h:171
691msgid "No CMS object"
692msgstr "Pas d'objet CMS"
693
694#: src/err-codes.h:172
695msgid "Invalid CMS object"
696msgstr "Objet CMS incorrect"
697
698#: src/err-codes.h:173
699msgid "Unknown CMS object"
700msgstr "Objet CMS inconnu"
701
702#: src/err-codes.h:174
703msgid "Unsupported CMS object"
704msgstr "Objet CMS non pris en charge"
705
706#: src/err-codes.h:175
707msgid "Unsupported encoding"
708msgstr "Codage non pris en charge"
709
710#: src/err-codes.h:176
711msgid "Unsupported CMS version"
712msgstr "Version de CMS non prise en charge"
713
714#: src/err-codes.h:177
715msgid "Unknown algorithm"
716msgstr "Algorithme inconnu"
717
718#: src/err-codes.h:178
719msgid "Invalid crypto engine"
720msgstr "Moteur de chiffrement incorrect"
721
722#: src/err-codes.h:179
723msgid "Public key not trusted"
724msgstr "Pas de confiance dans la clef publique"
725
726#: src/err-codes.h:180
727msgid "Decryption failed"
728msgstr "Échec de déchiffrement"
729
730#: src/err-codes.h:181
731msgid "Key expired"
732msgstr "Clef expirée"
733
734#: src/err-codes.h:182
735msgid "Signature expired"
736msgstr "Signature expirée"
737
738#: src/err-codes.h:183
739msgid "Encoding problem"
740msgstr "Problème d'encodage"
741
742#: src/err-codes.h:184
743msgid "Invalid state"
744msgstr "État incorrect"
745
746#: src/err-codes.h:185
747msgid "Duplicated value"
748msgstr "Valeur dupliquée"
749
750#: src/err-codes.h:186
751msgid "Missing action"
752msgstr "Action manquante"
753
754#: src/err-codes.h:187
755msgid "ASN.1 module not found"
756msgstr "Module ASN.1 non trouvé"
757
758#: src/err-codes.h:188
759msgid "Invalid OID string"
760msgstr "Chaîne OID incorrecte"
761
762#: src/err-codes.h:189
763msgid "Invalid time"
764msgstr "Date incorrecte"
765
766#: src/err-codes.h:190
767msgid "Invalid CRL object"
768msgstr "Objet CRL incorrect"
769
770#: src/err-codes.h:191
771msgid "Unsupported CRL version"
772msgstr "Version de CRL non prise en charge"
773
774#: src/err-codes.h:192
775msgid "Invalid certificate object"
776msgstr "Objet de certificat incorrect"
777
778#: src/err-codes.h:193
779msgid "Unknown name"
780msgstr "Nom inconnu"
781
782#: src/err-codes.h:194
783msgid "A locale function failed"
784msgstr "Échec d'une fonction de paramètres régionaux (locale)"
785
786#: src/err-codes.h:195
787msgid "Not locked"
788msgstr "Non verrouillé"
789
790#: src/err-codes.h:196
791msgid "Protocol violation"
792msgstr "Violation de protocole"
793
794#: src/err-codes.h:197
795msgid "Invalid MAC"
796msgstr "MAC incorrect"
797
798#: src/err-codes.h:198
799msgid "Invalid request"
800msgstr "Requête incorrecte"
801
802#: src/err-codes.h:199
803msgid "Unknown extension"
804msgstr "Extension inconnue"
805
806#: src/err-codes.h:200
807msgid "Unknown critical extension"
808msgstr "Extension critique inconnue"
809
810#: src/err-codes.h:201
811msgid "Locked"
812msgstr "Verrouillé"
813
814#: src/err-codes.h:202
815msgid "Unknown option"
816msgstr "Option inconnue"
817
818#: src/err-codes.h:203
819msgid "Unknown command"
820msgstr "Commande inconnue"
821
822#: src/err-codes.h:204
823msgid "Not operational"
824msgstr "Non opérationnel"
825
826#: src/err-codes.h:205
827msgid "No passphrase given"
828msgstr "Aucune phrase secrète fournie"
829
830#: src/err-codes.h:206
831msgid "No PIN given"
832msgstr "Aucun code personnel fourni"
833
834#: src/err-codes.h:207
835msgid "Not enabled"
836msgstr "Non activé"
837
838#: src/err-codes.h:208
839msgid "No crypto engine"
840msgstr "Aucun moteur de chiffrement"
841
842#: src/err-codes.h:209
843msgid "Missing key"
844msgstr "Clef manquante"
845
846#: src/err-codes.h:210
847msgid "Too many objects"
848msgstr "Trop d'objets"
849
850#: src/err-codes.h:211
851msgid "Limit reached"
852msgstr "Limite atteinte"
853
854#: src/err-codes.h:212
855msgid "Not initialized"
856msgstr "Non initialisé"
857
858#: src/err-codes.h:213
859msgid "Missing issuer certificate"
860msgstr "Certificat de l'émetteur manquant"
861
862#: src/err-codes.h:214
863msgid "No keyserver available"
864msgstr "Aucun serveur de clefs disponible"
865
866#: src/err-codes.h:215
867msgid "Invalid elliptic curve"
868msgstr "Courbe elliptique incorrecte"
869
870#: src/err-codes.h:216
871msgid "Unknown elliptic curve"
872msgstr "Courbe elliptique inconnue"
873
874#: src/err-codes.h:217
875msgid "Duplicated key"
876msgstr "Clef dupliquée"
877
878#: src/err-codes.h:218
879msgid "Ambiguous result"
880msgstr "Résultat ambigu"
881
882#: src/err-codes.h:219
883msgid "No crypto context"
884msgstr "Aucun contexte de chiffrement"
885
886#: src/err-codes.h:220
887msgid "Wrong crypto context"
888msgstr "Contexte de chiffrement incorrect"
889
890#: src/err-codes.h:221
891msgid "Bad crypto context"
892msgstr "Mauvais contexte de chiffrement"
893
894#: src/err-codes.h:222
895msgid "Conflict in the crypto context"
896msgstr "Conflit dans le contexte de chiffrement"
897
898#: src/err-codes.h:223
899msgid "Broken public key"
900msgstr "Clef publique cassée"
901
902#: src/err-codes.h:224
903msgid "Broken secret key"
904msgstr "Clef secrète cassée"
905
906#: src/err-codes.h:225
907msgid "Invalid MAC algorithm"
908msgstr "Algorithme MAC incorrect"
909
910#: src/err-codes.h:226
911msgid "Operation fully cancelled"
912msgstr "Opération complètement annulée"
913
914#: src/err-codes.h:227
915msgid "Operation not yet finished"
916msgstr "L'opération n'est pas encore terminée"
917
918#: src/err-codes.h:228
919msgid "Buffer too short"
920msgstr "Tampon trop court"
921
922#: src/err-codes.h:229
923msgid "Invalid length specifier in S-expression"
924msgstr "Longueur de spécificateur incorrecte dans l'expression symbolique"
925
926#: src/err-codes.h:230
927msgid "String too long in S-expression"
928msgstr "Chaîne trop longue dans l'expression symbolique"
929
930#: src/err-codes.h:231
931msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
932msgstr "Parenthèses non correspondantes dans l'expression symbolique"
933
934#: src/err-codes.h:232
935msgid "S-expression not canonical"
936msgstr "Expression symbolique non canonique"
937
938#: src/err-codes.h:233
939msgid "Bad character in S-expression"
940msgstr "Mauvais caractère dans l'expression symbolique"
941
942#: src/err-codes.h:234
943msgid "Bad quotation in S-expression"
944msgstr "Erreur de guillemets dans l'expression symbolique"
945
946#: src/err-codes.h:235
947msgid "Zero prefix in S-expression"
948msgstr "Préfixe nul dans l'expression symbolique"
949
950#: src/err-codes.h:236
951msgid "Nested display hints in S-expression"
952msgstr "Affichage imbriqué d'indications dans l'expression symbolique"
953
954#: src/err-codes.h:237
955msgid "Unmatched display hints"
956msgstr "Affichage d'indications non correspondantes"
957
958#: src/err-codes.h:238
959msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
960msgstr "Ponctuation réservée inattendue dans l'expression symbolique"
961
962#: src/err-codes.h:239
963msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
964msgstr "Mauvais caractère hexadécimal dans l'expression symbolique"
965
966#: src/err-codes.h:240
967msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
968msgstr "Nombre hexadécimal impair dans l'expression symbolique"
969
970#: src/err-codes.h:241
971msgid "Bad octal character in S-expression"
972msgstr "Mauvais caractère octal dans l'expression symbolique"
973
974#: src/err-codes.h:242
975msgid "All subkeys are expired or revoked"
976msgstr ""
977
978#: src/err-codes.h:243
979#, fuzzy
980#| msgid "Data not encrypted"
981msgid "Database is corrupted"
982msgstr "Données non chiffrées"
983
984#: src/err-codes.h:244
985msgid "Server indicated a failure"
986msgstr ""
987
988#: src/err-codes.h:245
989#, fuzzy
990#| msgid "Unknown name"
991msgid "No name"
992msgstr "Nom inconnu"
993
994#: src/err-codes.h:246
995#, fuzzy
996#| msgid "No public key"
997msgid "No key"
998msgstr "Pas de clef publique"
999
1000#: src/err-codes.h:247
1001msgid "Legacy key"
1002msgstr ""
1003
1004#: src/err-codes.h:248
1005#, fuzzy
1006#| msgid "Buffer too short"
1007msgid "Request too short"
1008msgstr "Tampon trop court"
1009
1010#: src/err-codes.h:249
1011#, fuzzy
1012#| msgid "Line too long"
1013msgid "Request too long"
1014msgstr "Ligne trop longue"
1015
1016#: src/err-codes.h:250
1017msgid "Object is in termination state"
1018msgstr ""
1019
1020#: src/err-codes.h:251
1021msgid "No certificate chain"
1022msgstr "Aucune chaîne de certificat"
1023
1024#: src/err-codes.h:252
1025msgid "Certificate is too large"
1026msgstr "Le certificat est trop grand"
1027
1028#: src/err-codes.h:253
1029msgid "Invalid record"
1030msgstr "Enregistrement incorrect"
1031
1032#: src/err-codes.h:254
1033msgid "The MAC does not verify"
1034msgstr "Le MAC ne peut pas être vérifié"
1035
1036#: src/err-codes.h:255
1037msgid "Unexpected message"
1038msgstr "Message inattendu"
1039
1040#: src/err-codes.h:256
1041msgid "Compression or decompression failed"
1042msgstr "Échec de compression ou décompression"
1043
1044#: src/err-codes.h:257
1045msgid "A counter would wrap"
1046msgstr "Un compteur devrait envelopper"
1047
1048#: src/err-codes.h:258
1049msgid "Fatal alert message received"
1050msgstr "Message d’alerte fatale reçu"
1051
1052#: src/err-codes.h:259
1053msgid "No cipher algorithm"
1054msgstr "Aucun algorithme de chiffrement"
1055
1056#: src/err-codes.h:260
1057msgid "Missing client certificate"
1058msgstr "Certificat de client manquant"
1059
1060#: src/err-codes.h:261
1061msgid "Close notification received"
1062msgstr "Notification de fermeture reçue"
1063
1064#: src/err-codes.h:262
1065msgid "Ticket expired"
1066msgstr "Ticket expiré"
1067
1068#: src/err-codes.h:263
1069msgid "Bad ticket"
1070msgstr "Mauvais ticket"
1071
1072#: src/err-codes.h:264
1073msgid "Unknown identity"
1074msgstr "Identité inconnue"
1075
1076#: src/err-codes.h:265
1077msgid "Bad certificate message in handshake"
1078msgstr "Mauvais message de certificat dans l’initialisation"
1079
1080#: src/err-codes.h:266
1081msgid "Bad certificate request message in handshake"
1082msgstr "Mauvais message de demande de certificat dans l’initialisation"
1083
1084#: src/err-codes.h:267
1085msgid "Bad certificate verify message in handshake"
1086msgstr "Mauvais message de vérification de certificat dans l’initialisation"
1087
1088#: src/err-codes.h:268
1089msgid "Bad change cipher message in handshake"
1090msgstr "Mauvais message de modification d’algorithme dans l’initialisation"
1091
1092#: src/err-codes.h:269
1093msgid "Bad client hello message in handshake"
1094msgstr "Mauvais message de salut du client dans l’initialisation"
1095
1096#: src/err-codes.h:270
1097msgid "Bad server hello message in handshake"
1098msgstr "Mauvais message de salut du serveur dans l’initialisation"
1099
1100#: src/err-codes.h:271
1101msgid "Bad server hello done message in handshake"
1102msgstr "Mauvais message de fin de salut du serveur dans l’initialisation"
1103
1104#: src/err-codes.h:272
1105msgid "Bad finished message in handshake"
1106msgstr "Mauvais message fini dans l’initialisation"
1107
1108#: src/err-codes.h:273
1109msgid "Bad server key exchange message in handshake"
1110msgstr "Mauvais message d’échange de clef du serveur dans l’initialisation"
1111
1112#: src/err-codes.h:274
1113msgid "Bad client key exchange message in handshake"
1114msgstr "Mauvais message d’échange de clef du client dans l’initialisation"
1115
1116#: src/err-codes.h:275
1117msgid "Bogus string"
1118msgstr "Chaîne erronée"
1119
1120#: src/err-codes.h:276
1121msgid "Forbidden"
1122msgstr ""
1123
1124#: src/err-codes.h:277
1125msgid "Key disabled"
1126msgstr "Clef désactivée"
1127
1128#: src/err-codes.h:278
1129msgid "Not possible with a card based key"
1130msgstr "Impossible avec une clef basée sur carte"
1131
1132#: src/err-codes.h:279
1133msgid "Invalid lock object"
1134msgstr "Objet de verrouillage incorrect"
1135
1136#: src/err-codes.h:280
1137msgid "True"
1138msgstr ""
1139
1140#: src/err-codes.h:281
1141msgid "False"
1142msgstr ""
1143
1144#: src/err-codes.h:282
1145msgid "General IPC error"
1146msgstr "Erreur générale IPC"
1147
1148#: src/err-codes.h:283
1149msgid "IPC accept call failed"
1150msgstr "Échec de l'appel IPC accept"
1151
1152#: src/err-codes.h:284
1153msgid "IPC connect call failed"
1154msgstr "Échec de l'appel IPC connect"
1155
1156#: src/err-codes.h:285
1157msgid "Invalid IPC response"
1158msgstr "Réponse IPC incorrecte"
1159
1160#: src/err-codes.h:286
1161msgid "Invalid value passed to IPC"
1162msgstr "Valeur incorrecte passée à IPC"
1163
1164#: src/err-codes.h:287
1165msgid "Incomplete line passed to IPC"
1166msgstr "Ligne incomplète transmise à IPC"
1167
1168#: src/err-codes.h:288
1169msgid "Line passed to IPC too long"
1170msgstr "Ligne trop longue transmise à IPC"
1171
1172#: src/err-codes.h:289
1173msgid "Nested IPC commands"
1174msgstr "Commandes IPC imbriquées"
1175
1176#: src/err-codes.h:290
1177msgid "No data callback in IPC"
1178msgstr "Aucune donnée de rappel dans IPC"
1179
1180#: src/err-codes.h:291
1181msgid "No inquire callback in IPC"
1182msgstr "Aucune requête de rappel dans IPC"
1183
1184#: src/err-codes.h:292
1185msgid "Not an IPC server"
1186msgstr "Pas un serveur IPC"
1187
1188#: src/err-codes.h:293
1189msgid "Not an IPC client"
1190msgstr "Pas un client IPC"
1191
1192#: src/err-codes.h:294
1193msgid "Problem starting IPC server"
1194msgstr "Problème au démarrage du serveur IPC"
1195
1196#: src/err-codes.h:295
1197msgid "IPC read error"
1198msgstr "Erreur de lecture IPC"
1199
1200#: src/err-codes.h:296
1201msgid "IPC write error"
1202msgstr "Erreur d'écriture IPC"
1203
1204#: src/err-codes.h:297
1205msgid "Too much data for IPC layer"
1206msgstr "Trop de données pour la couche IPC"
1207
1208#: src/err-codes.h:298
1209msgid "Unexpected IPC command"
1210msgstr "Commande IPC inattendue"
1211
1212#: src/err-codes.h:299
1213msgid "Unknown IPC command"
1214msgstr "Commande IPC inconnue"
1215
1216#: src/err-codes.h:300
1217msgid "IPC syntax error"
1218msgstr "Erreur de syntaxe IPC"
1219
1220#: src/err-codes.h:301
1221msgid "IPC call has been cancelled"
1222msgstr "L'appel IPC a été annulé"
1223
1224#: src/err-codes.h:302
1225msgid "No input source for IPC"
1226msgstr "Aucune source d'entrée pour IPC"
1227
1228#: src/err-codes.h:303
1229msgid "No output source for IPC"
1230msgstr "Aucune source de sortie pour IPC"
1231
1232#: src/err-codes.h:304
1233msgid "IPC parameter error"
1234msgstr "Erreur de paramètre IPC"
1235
1236#: src/err-codes.h:305
1237msgid "Unknown IPC inquire"
1238msgstr "Requête IPC inconnue"
1239
1240#: src/err-codes.h:306
1241#, fuzzy
1242#| msgid "No crypto engine"
1243msgid "Crypto engine too old"
1244msgstr "Aucun moteur de chiffrement"
1245
1246#: src/err-codes.h:307
1247msgid "Screen or window too small"
1248msgstr ""
1249
1250#: src/err-codes.h:308
1251msgid "Screen or window too large"
1252msgstr ""
1253
1254#: src/err-codes.h:309
1255msgid "Required environment variable not set"
1256msgstr ""
1257
1258#: src/err-codes.h:310
1259msgid "User ID already exists"
1260msgstr ""
1261
1262#: src/err-codes.h:311
1263msgid "Name already exists"
1264msgstr ""
1265
1266#: src/err-codes.h:312
1267#, fuzzy
1268#| msgid "Duplicated value"
1269msgid "Duplicated name"
1270msgstr "Valeur dupliquée"
1271
1272#: src/err-codes.h:313
1273#, fuzzy
1274#| msgid "Certificate too young"
1275msgid "Object is too young"
1276msgstr "Certificat trop récent"
1277
1278#: src/err-codes.h:314
1279#, fuzzy
1280#| msgid "Provided object is too short"
1281msgid "Object is too old"
1282msgstr "L'objet fourni est trop petit"
1283
1284#: src/err-codes.h:315
1285#, fuzzy
1286#| msgid "Unknown name"
1287msgid "Unknown flag"
1288msgstr "Nom inconnu"
1289
1290#: src/err-codes.h:316
1291#, fuzzy
1292#| msgid "Invalid operation code"
1293msgid "Invalid execution order"
1294msgstr "Code d'opération incorrect"
1295
1296#: src/err-codes.h:317
1297msgid "Already fetched"
1298msgstr ""
1299
1300#: src/err-codes.h:318
1301msgid "Try again later"
1302msgstr ""
1303
1304#: src/err-codes.h:319
1305#, fuzzy
1306#| msgid "Unknown name"
1307msgid "Wrong name"
1308msgstr "Nom inconnu"
1309
1310#: src/err-codes.h:320
1311#, fuzzy
1312#| msgid "Not enabled"
1313msgid "Not authenticated"
1314msgstr "Non activé"
1315
1316#: src/err-codes.h:321
1317#, fuzzy
1318#| msgid "Unsupported protection"
1319msgid "Bad authentication"
1320msgstr "Protection non prise en charge"
1321
1322#: src/err-codes.h:322
1323#, fuzzy
1324#| msgid "No agent running"
1325msgid "No Keybox daemon running"
1326msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution"
1327
1328#: src/err-codes.h:323
1329#, fuzzy
1330#| msgid "SmartCard daemon error"
1331msgid "Keybox daemon error"
1332msgstr "Erreur de démon SmartCard"
1333
1334#: src/err-codes.h:324
1335msgid "Service is not running"
1336msgstr ""
1337
1338#: src/err-codes.h:325
1339#, fuzzy
1340#| msgid "Keyserver error"
1341msgid "Service error"
1342msgstr "Erreur du serveur de clefs"
1343
1344#: src/err-codes.h:326
1345msgid "System bug detected"
1346msgstr ""
1347
1348#: src/err-codes.h:327
1349#, fuzzy
1350#| msgid "Unknown system error"
1351msgid "Unknown DNS error"
1352msgstr "Erreur système inconnue"
1353
1354#: src/err-codes.h:328
1355#, fuzzy
1356#| msgid "Invalid OID string"
1357msgid "Invalid DNS section"
1358msgstr "Chaîne OID incorrecte"
1359
1360#: src/err-codes.h:329
1361#, fuzzy
1362#| msgid "Invalid S-expression"
1363msgid "Invalid textual address form"
1364msgstr "Expression symbolique incorrecte"
1365
1366#: src/err-codes.h:330
1367#, fuzzy
1368#| msgid "Missing issuer certificate"
1369msgid "Missing DNS query packet"
1370msgstr "Certificat de l'émetteur manquant"
1371
1372#: src/err-codes.h:331
1373msgid "Missing DNS answer packet"
1374msgstr ""
1375
1376#: src/err-codes.h:332
1377msgid "Connection closed in DNS"
1378msgstr ""
1379
1380#: src/err-codes.h:333
1381#, fuzzy
1382#| msgid "Decryption failed"
1383msgid "Verification failed in DNS"
1384msgstr "Échec de déchiffrement"
1385
1386#: src/err-codes.h:334
1387#, fuzzy
1388#| msgid "Timeout"
1389msgid "DNS Timeout"
1390msgstr "Délai d'attente dépassé"
1391
1392#: src/err-codes.h:335
1393#, fuzzy
1394#| msgid "General IPC error"
1395msgid "General LDAP error"
1396msgstr "Erreur générale IPC"
1397
1398#: src/err-codes.h:336
1399#, fuzzy
1400#| msgid "General error"
1401msgid "General LDAP attribute error"
1402msgstr "Erreur générale"
1403
1404#: src/err-codes.h:337
1405#, fuzzy
1406#| msgid "General error"
1407msgid "General LDAP name error"
1408msgstr "Erreur générale"
1409
1410#: src/err-codes.h:338
1411#, fuzzy
1412#| msgid "General Assuan error"
1413msgid "General LDAP security error"
1414msgstr "Erreur générale Assuan"
1415
1416#: src/err-codes.h:339
1417#, fuzzy
1418#| msgid "General error"
1419msgid "General LDAP service error"
1420msgstr "Erreur générale"
1421
1422#: src/err-codes.h:340
1423#, fuzzy
1424#| msgid "General Assuan error"
1425msgid "General LDAP update error"
1426msgstr "Erreur générale Assuan"
1427
1428#: src/err-codes.h:341
1429msgid "Experimental LDAP error code"
1430msgstr ""
1431
1432#: src/err-codes.h:342
1433#, fuzzy
1434#| msgid "IPC write error"
1435msgid "Private LDAP error code"
1436msgstr "Erreur d'écriture IPC"
1437
1438#: src/err-codes.h:343
1439#, fuzzy
1440#| msgid "General IPC error"
1441msgid "Other general LDAP error"
1442msgstr "Erreur générale IPC"
1443
1444#: src/err-codes.h:344
1445#, fuzzy
1446#| msgid "IPC connect call failed"
1447msgid "LDAP connecting failed (X)"
1448msgstr "Échec de l'appel IPC connect"
1449
1450#: src/err-codes.h:345
1451#, fuzzy
1452#| msgid "General error"
1453msgid "LDAP referral limit exceeded"
1454msgstr "Erreur générale"
1455
1456#: src/err-codes.h:346
1457msgid "LDAP client loop"
1458msgstr ""
1459
1460#: src/err-codes.h:347
1461#, fuzzy
1462#| msgid "Card reset required"
1463msgid "No LDAP results returned"
1464msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire"
1465
1466#: src/err-codes.h:348
1467#, fuzzy
1468#| msgid "Element not found"
1469msgid "LDAP control not found"
1470msgstr "Élément non trouvé"
1471
1472#: src/err-codes.h:349
1473#, fuzzy
1474#| msgid "Not supported"
1475msgid "Not supported by LDAP"
1476msgstr "Non pris en charge"
1477
1478#: src/err-codes.h:350
1479#, fuzzy
1480#| msgid "Unexpected error"
1481msgid "LDAP connect error"
1482msgstr "Erreur inattendue"
1483
1484#: src/err-codes.h:351
1485msgid "Out of memory in LDAP"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/err-codes.h:352
1489msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
1490msgstr ""
1491
1492#: src/err-codes.h:353
1493#, fuzzy
1494#| msgid "Unsupported operation"
1495msgid "User cancelled LDAP operation"
1496msgstr "Opération non prise en charge"
1497
1498#: src/err-codes.h:354
1499#, fuzzy
1500#| msgid "Bad certificate"
1501msgid "Bad LDAP search filter"
1502msgstr "Mauvais certificat"
1503
1504#: src/err-codes.h:355
1505#, fuzzy
1506#| msgid "Unknown extension"
1507msgid "Unknown LDAP authentication method"
1508msgstr "Extension inconnue"
1509
1510#: src/err-codes.h:356
1511#, fuzzy
1512#| msgid "Timeout"
1513msgid "Timeout in LDAP"
1514msgstr "Délai d'attente dépassé"
1515
1516#: src/err-codes.h:357
1517#, fuzzy
1518#| msgid "dirmngr error"
1519msgid "LDAP decoding error"
1520msgstr "Erreur de dirmngr"
1521
1522#: src/err-codes.h:358
1523#, fuzzy
1524#| msgid "dirmngr error"
1525msgid "LDAP encoding error"
1526msgstr "Erreur de dirmngr"
1527
1528#: src/err-codes.h:359
1529#, fuzzy
1530#| msgid "IPC read error"
1531msgid "LDAP local error"
1532msgstr "Erreur de lecture IPC"
1533
1534#: src/err-codes.h:360
1535#, fuzzy
1536#| msgid "Not an IPC server"
1537msgid "Cannot contact LDAP server"
1538msgstr "Pas un serveur IPC"
1539
1540#: src/err-codes.h:361
1541#, fuzzy
1542#| msgid "Success"
1543msgid "LDAP success"
1544msgstr "Réussite"
1545
1546#: src/err-codes.h:362
1547#, fuzzy
1548#| msgid "Configuration error"
1549msgid "LDAP operations error"
1550msgstr "Erreur de configuration"
1551
1552#: src/err-codes.h:363
1553#, fuzzy
1554#| msgid "Protocol violation"
1555msgid "LDAP protocol error"
1556msgstr "Violation de protocole"
1557
1558#: src/err-codes.h:364
1559msgid "Time limit exceeded in LDAP"
1560msgstr ""
1561
1562#: src/err-codes.h:365
1563msgid "Size limit exceeded in LDAP"
1564msgstr ""
1565
1566#: src/err-codes.h:366
1567msgid "LDAP compare false"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/err-codes.h:367
1571msgid "LDAP compare true"
1572msgstr ""
1573
1574#: src/err-codes.h:368
1575#, fuzzy
1576#| msgid "Unknown extension"
1577msgid "LDAP authentication method not supported"
1578msgstr "Extension inconnue"
1579
1580#: src/err-codes.h:369
1581msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
1582msgstr ""
1583
1584#: src/err-codes.h:370
1585#, fuzzy
1586#| msgid "Fatal alert message received"
1587msgid "Partial LDAP results+referral received"
1588msgstr "Message d’alerte fatale reçu"
1589
1590#: src/err-codes.h:371
1591#, fuzzy
1592#| msgid "General error"
1593msgid "LDAP referral"
1594msgstr "Erreur générale"
1595
1596#: src/err-codes.h:372
1597msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
1598msgstr ""
1599
1600#: src/err-codes.h:373
1601msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
1602msgstr ""
1603
1604#: src/err-codes.h:374
1605#, fuzzy
1606#| msgid "Card reset required"
1607msgid "Confidentiality required by LDAP"
1608msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire"
1609
1610#: src/err-codes.h:375
1611msgid "LDAP SASL bind in progress"
1612msgstr ""
1613
1614#: src/err-codes.h:376
1615msgid "No such LDAP attribute"
1616msgstr ""
1617
1618#: src/err-codes.h:377
1619#, fuzzy
1620#| msgid "Invalid attribute"
1621msgid "Undefined LDAP attribute type"
1622msgstr "Attribut incorrect"
1623
1624#: src/err-codes.h:378
1625#, fuzzy
1626#| msgid "Unsupported protection"
1627msgid "Inappropriate matching in LDAP"
1628msgstr "Protection non prise en charge"
1629
1630#: src/err-codes.h:379
1631#, fuzzy
1632#| msgid "Protocol violation"
1633msgid "Constraint violation in LDAP"
1634msgstr "Violation de protocole"
1635
1636#: src/err-codes.h:380
1637msgid "LDAP type or value exists"
1638msgstr ""
1639
1640#: src/err-codes.h:381
1641#, fuzzy
1642#| msgid "Invalid state"
1643msgid "Invalid syntax in LDAP"
1644msgstr "État incorrect"
1645
1646#: src/err-codes.h:382
1647#, fuzzy
1648#| msgid "No CMS object"
1649msgid "No such LDAP object"
1650msgstr "Pas d'objet CMS"
1651
1652#: src/err-codes.h:383
1653#, fuzzy
1654#| msgid "Hardware problem"
1655msgid "LDAP alias problem"
1656msgstr "Problème matériel"
1657
1658#: src/err-codes.h:384
1659#, fuzzy
1660#| msgid "Invalid state"
1661msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
1662msgstr "État incorrect"
1663
1664#: src/err-codes.h:385
1665msgid "LDAP entry is a leaf"
1666msgstr ""
1667
1668#: src/err-codes.h:386
1669#, fuzzy
1670#| msgid "Encoding problem"
1671msgid "LDAP alias dereferencing problem"
1672msgstr "Problème d'encodage"
1673
1674#: src/err-codes.h:387
1675msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
1676msgstr ""
1677
1678#: src/err-codes.h:388
1679#, fuzzy
1680#| msgid "Unsupported protection"
1681msgid "Inappropriate LDAP authentication"
1682msgstr "Protection non prise en charge"
1683
1684#: src/err-codes.h:389
1685#, fuzzy
1686#| msgid "Invalid card"
1687msgid "Invalid LDAP credentials"
1688msgstr "Carte incorrecte"
1689
1690#: src/err-codes.h:390
1691msgid "Insufficient access for LDAP"
1692msgstr ""
1693
1694#: src/err-codes.h:391
1695msgid "LDAP server is busy"
1696msgstr ""
1697
1698#: src/err-codes.h:392
1699#, fuzzy
1700#| msgid "No keyserver available"
1701msgid "LDAP server is unavailable"
1702msgstr "Aucun serveur de clefs disponible"
1703
1704#: src/err-codes.h:393
1705msgid "LDAP server is unwilling to perform"
1706msgstr ""
1707
1708#: src/err-codes.h:394
1709msgid "Loop detected by LDAP"
1710msgstr ""
1711
1712#: src/err-codes.h:395
1713#, fuzzy
1714#| msgid "Missing action"
1715msgid "LDAP naming violation"
1716msgstr "Action manquante"
1717
1718#: src/err-codes.h:396
1719#, fuzzy
1720#| msgid "Protocol violation"
1721msgid "LDAP object class violation"
1722msgstr "Violation de protocole"
1723
1724#: src/err-codes.h:397
1725#, fuzzy
1726#| msgid "Operation not yet finished"
1727msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
1728msgstr "L'opération n'est pas encore terminée"
1729
1730#: src/err-codes.h:398
1731#, fuzzy
1732#| msgid "Operation cancelled"
1733msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
1734msgstr "Opération annulée"
1735
1736#: src/err-codes.h:399
1737msgid "Already exists (LDAP)"
1738msgstr ""
1739
1740#: src/err-codes.h:400
1741msgid "Cannot modify LDAP object class"
1742msgstr ""
1743
1744#: src/err-codes.h:401
1745#, fuzzy
1746#| msgid "Line too long"
1747msgid "LDAP results too large"
1748msgstr "Ligne trop longue"
1749
1750#: src/err-codes.h:402
1751#, fuzzy
1752#| msgid "Operation cancelled"
1753msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
1754msgstr "Opération annulée"
1755
1756#: src/err-codes.h:403
1757msgid "Virtual LDAP list view error"
1758msgstr ""
1759
1760#: src/err-codes.h:404
1761#, fuzzy
1762#| msgid "General IPC error"
1763msgid "Other LDAP error"
1764msgstr "Erreur générale IPC"
1765
1766#: src/err-codes.h:405
1767#, fuzzy
1768#| msgid "Resources exhausted"
1769msgid "Resources exhausted in LCUP"
1770msgstr "Ressources épuisées"
1771
1772#: src/err-codes.h:406
1773#, fuzzy
1774#| msgid "Protocol violation"
1775msgid "Security violation in LCUP"
1776msgstr "Violation de protocole"
1777
1778#: src/err-codes.h:407
1779#, fuzzy
1780#| msgid "Invalid state"
1781msgid "Invalid data in LCUP"
1782msgstr "État incorrect"
1783
1784#: src/err-codes.h:408
1785#, fuzzy
1786#| msgid "Unsupported certificate"
1787msgid "Unsupported scheme in LCUP"
1788msgstr "Certificat non pris en charge"
1789
1790#: src/err-codes.h:409
1791#, fuzzy
1792#| msgid "Card reset required"
1793msgid "Reload required in LCUP"
1794msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire"
1795
1796#: src/err-codes.h:410
1797#, fuzzy
1798#| msgid "Success"
1799msgid "LDAP cancelled"
1800msgstr "Réussite"
1801
1802#: src/err-codes.h:411
1803#, fuzzy
1804#| msgid "Not operational"
1805msgid "No LDAP operation to cancel"
1806msgstr "Non opérationnel"
1807
1808#: src/err-codes.h:412
1809#, fuzzy
1810#| msgid "Not operational"
1811msgid "Too late to cancel LDAP"
1812msgstr "Non opérationnel"
1813
1814#: src/err-codes.h:413
1815#, fuzzy
1816#| msgid "Not an IPC server"
1817msgid "Cannot cancel LDAP"
1818msgstr "Pas un serveur IPC"
1819
1820#: src/err-codes.h:414
1821#, fuzzy
1822#| msgid "Decryption failed"
1823msgid "LDAP assertion failed"
1824msgstr "Échec de déchiffrement"
1825
1826#: src/err-codes.h:415
1827msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
1828msgstr ""
1829
1830#: src/err-codes.h:416
1831msgid "User defined error code 1"
1832msgstr "Code d'erreur 1 défini par l'utilisateur"
1833
1834#: src/err-codes.h:417
1835msgid "User defined error code 2"
1836msgstr "Code d'erreur 2 défini par l'utilisateur"
1837
1838#: src/err-codes.h:418
1839msgid "User defined error code 3"
1840msgstr "Code d'erreur 3 défini par l'utilisateur"
1841
1842#: src/err-codes.h:419
1843msgid "User defined error code 4"
1844msgstr "Code d'erreur 4 défini par l'utilisateur"
1845
1846#: src/err-codes.h:420
1847msgid "User defined error code 5"
1848msgstr "Code d'erreur 5 défini par l'utilisateur"
1849
1850#: src/err-codes.h:421
1851msgid "User defined error code 6"
1852msgstr "Code d'erreur 6 défini par l'utilisateur"
1853
1854#: src/err-codes.h:422
1855msgid "User defined error code 7"
1856msgstr "Code d'erreur 7 défini par l'utilisateur"
1857
1858#: src/err-codes.h:423
1859msgid "User defined error code 8"
1860msgstr "Code d'erreur 8 défini par l'utilisateur"
1861
1862#: src/err-codes.h:424
1863msgid "User defined error code 9"
1864msgstr "Code d'erreur 9 défini par l'utilisateur"
1865
1866#: src/err-codes.h:425
1867msgid "User defined error code 10"
1868msgstr "Code d'erreur 10 défini par l'utilisateur"
1869
1870#: src/err-codes.h:426
1871msgid "User defined error code 11"
1872msgstr "Code d'erreur 11 défini par l'utilisateur"
1873
1874#: src/err-codes.h:427
1875msgid "User defined error code 12"
1876msgstr "Code d'erreur 12 défini par l'utilisateur"
1877
1878#: src/err-codes.h:428
1879msgid "User defined error code 13"
1880msgstr "Code d'erreur 13 défini par l'utilisateur"
1881
1882#: src/err-codes.h:429
1883msgid "User defined error code 14"
1884msgstr "Code d'erreur 14 défini par l'utilisateur"
1885
1886#: src/err-codes.h:430
1887msgid "User defined error code 15"
1888msgstr "Code d'erreur 15 défini par l'utilisateur"
1889
1890#: src/err-codes.h:431
1891msgid "User defined error code 16"
1892msgstr "Code d'erreur 16 défini par l'utilisateur"
1893
1894#: src/err-codes.h:432
1895#, fuzzy
1896#| msgid "Success"
1897msgid "SQL success"
1898msgstr "Réussite"
1899
1900#: src/err-codes.h:433
1901#, fuzzy
1902#| msgid "Syntax error"
1903msgid "SQL error"
1904msgstr "Erreur de syntaxe"
1905
1906#: src/err-codes.h:434
1907msgid "Internal logic error in SQL library"
1908msgstr ""
1909
1910#: src/err-codes.h:435
1911msgid "Access permission denied (SQL)"
1912msgstr ""
1913
1914#: src/err-codes.h:436
1915msgid "SQL abort was requested"
1916msgstr ""
1917
1918#: src/err-codes.h:437
1919msgid "SQL database file is locked"
1920msgstr ""
1921
1922#: src/err-codes.h:438
1923msgid "An SQL table in the database is locked"
1924msgstr ""
1925
1926#: src/err-codes.h:439
1927msgid "SQL library ran out of core"
1928msgstr ""
1929
1930#: src/err-codes.h:440
1931msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
1932msgstr ""
1933
1934#: src/err-codes.h:441
1935msgid "SQL operation terminated by interrupt"
1936msgstr ""
1937
1938#: src/err-codes.h:442
1939msgid "I/O error during SQL operation"
1940msgstr ""
1941
1942#: src/err-codes.h:443
1943msgid "SQL database disk image is malformed"
1944msgstr ""
1945
1946#: src/err-codes.h:444
1947msgid "Unknown opcode in SQL file control"
1948msgstr ""
1949
1950#: src/err-codes.h:445
1951msgid "Insertion failed because SQL database is full"
1952msgstr ""
1953
1954#: src/err-codes.h:446
1955msgid "Unable to open the SQL database file"
1956msgstr ""
1957
1958#: src/err-codes.h:447
1959#, fuzzy
1960#| msgid "Protocol violation"
1961msgid "SQL database lock protocol error"
1962msgstr "Violation de protocole"
1963
1964#: src/err-codes.h:448
1965msgid "(internal SQL code: empty)"
1966msgstr ""
1967
1968#: src/err-codes.h:449
1969msgid "SQL database schema changed"
1970msgstr ""
1971
1972#: src/err-codes.h:450
1973msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
1974msgstr ""
1975
1976#: src/err-codes.h:451
1977msgid "SQL abort due to constraint violation"
1978msgstr ""
1979
1980#: src/err-codes.h:452
1981msgid "Data type mismatch (SQL)"
1982msgstr ""
1983
1984#: src/err-codes.h:453
1985msgid "SQL library used incorrectly"
1986msgstr ""
1987
1988#: src/err-codes.h:454
1989msgid "SQL library uses unsupported OS features"
1990msgstr ""
1991
1992#: src/err-codes.h:455
1993msgid "Authorization denied (SQL)"
1994msgstr ""
1995
1996#: src/err-codes.h:456
1997msgid "(unused SQL code: format)"
1998msgstr ""
1999
2000#: src/err-codes.h:457
2001msgid "SQL bind parameter out of range"
2002msgstr ""
2003
2004#: src/err-codes.h:458
2005msgid "File opened that is not an SQL database file"
2006msgstr ""
2007
2008#: src/err-codes.h:459
2009msgid "Notifications from SQL logger"
2010msgstr ""
2011
2012#: src/err-codes.h:460
2013msgid "Warnings from SQL logger"
2014msgstr ""
2015
2016#: src/err-codes.h:461
2017msgid "SQL has another row ready"
2018msgstr ""
2019
2020#: src/err-codes.h:462
2021msgid "SQL has finished executing"
2022msgstr ""
2023
2024#: src/err-codes.h:463
2025msgid "System error w/o errno"
2026msgstr "Erreur système sans numéro"
2027
2028#: src/err-codes.h:464
2029msgid "Unknown system error"
2030msgstr "Erreur système inconnue"
2031
2032#: src/err-codes.h:465
2033msgid "End of file"
2034msgstr "Fin de fichier"
2035
2036#: src/err-codes.h:466
2037msgid "Unknown error code"
2038msgstr "Code d'erreur inconnu"
2039
2040#: src/argparse.c:468
2041msgid "argument not expected"
2042msgstr "argument inattendu"
2043
2044#: src/argparse.c:470
2045msgid "read error"
2046msgstr "erreur de lecture"
2047
2048#: src/argparse.c:472
2049msgid "keyword too long"
2050msgstr "mot-clef trop long"
2051
2052#: src/argparse.c:474
2053msgid "missing argument"
2054msgstr "argument manquant"
2055
2056#: src/argparse.c:476
2057msgid "invalid argument"
2058msgstr "argument incorrect"
2059
2060#: src/argparse.c:478
2061msgid "invalid command"
2062msgstr "commande incorrecte"
2063
2064#: src/argparse.c:480
2065msgid "invalid alias definition"
2066msgstr "définition d'alias incorrecte"
2067
2068#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519
2069#, fuzzy
2070#| msgid "Configuration error"
2071msgid "permission error"
2072msgstr "Erreur de configuration"
2073
2074#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517
2075msgid "out of core"
2076msgstr "hors limite"
2077
2078#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523
2079#, fuzzy
2080#| msgid "invalid command"
2081msgid "invalid meta command"
2082msgstr "commande incorrecte"
2083
2084#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525
2085#, fuzzy
2086#| msgid "Unknown command"
2087msgid "unknown meta command"
2088msgstr "Commande inconnue"
2089
2090#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527
2091#, fuzzy
2092#| msgid "Unexpected IPC command"
2093msgid "unexpected meta command"
2094msgstr "Commande IPC inattendue"
2095
2096#: src/argparse.c:494
2097msgid "invalid option"
2098msgstr "option incorrecte"
2099
2100#: src/argparse.c:504
2101#, c-format
2102msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
2103msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n"
2104
2105#: src/argparse.c:506
2106#, c-format
2107msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
2108msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
2109
2110#: src/argparse.c:508
2111#, c-format
2112msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
2113msgstr "l'option « %.50s » n'attend pas d'argument\n"
2114
2115#: src/argparse.c:511
2116#, c-format
2117msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
2118msgstr "commande « %.50s » incorrecte\n"
2119
2120#: src/argparse.c:513
2121#, c-format
2122msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
2123msgstr "l'option « %.50s » est ambiguë\n"
2124
2125#: src/argparse.c:515
2126#, c-format
2127msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
2128msgstr "la commande « %.50s » est ambiguë\n"
2129
2130#: src/argparse.c:529
2131#, c-format
2132msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
2133msgstr "option « %.50s » incorrecte\n"
2134
2135#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789
2136#, c-format
2137msgid "Note: no default option file '%s'\n"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796
2141#, c-format
2142msgid "reading options from '%s'\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/argparse.c:1781
2146#, c-format
2147msgid "option file '%s': %s\n"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/argparse.c:2218
2151#, c-format
2152msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
2153msgstr ""
2154
2155#: src/gpg-error.c:522
2156msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/gpg-error.c:762
2160#, c-format
2161msgid "warning: could not recognize %s\n"
2162msgstr "attention : impossible de reconnaître %s\n"
2163
2164#~ msgid "out of core\n"
2165#~ msgstr "hors limite\n"
2166
2167#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
2168#~ msgstr "Utilisation : %s GPG-ERROR [...]\n"
2169
2170#, fuzzy
2171#~| msgid "Resources exhausted"
2172#~ msgid "LCUP Resources exhausted"
2173#~ msgstr "Ressources épuisées"
2174
2175#, fuzzy
2176#~| msgid "Invalid data"
2177#~ msgid "LCUP Invalid data"
2178#~ msgstr "Données incorrectes"
2179
2180#, fuzzy
2181#~| msgid "General error"
2182#~ msgid "LDAP Other general error"
2183#~ msgstr "Erreur générale"
2184
2185#, fuzzy
2186#~| msgid "dirmngr error"
2187#~ msgid "Encoding error"
2188#~ msgstr "Erreur de dirmngr"
2189