1# French translation of Libgpg-error 2# Copyright (C) 2005, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. 4# 5# Stephane Roy <sroy@j2n.net>, 2005. 6# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2012, 2014. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: libgpg-error-1.17\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:49+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:26+0100\n" 13"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 15"Language: fr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21 22#: src/err-sources.h:28 23msgid "Unspecified source" 24msgstr "Source non indiquée" 25 26#: src/err-sources.h:29 27msgid "gcrypt" 28msgstr "gcrypt" 29 30#: src/err-sources.h:30 31msgid "GnuPG" 32msgstr "GnuPG" 33 34#: src/err-sources.h:31 35msgid "GpgSM" 36msgstr "GpgSM" 37 38#: src/err-sources.h:32 39msgid "GPG Agent" 40msgstr "Agent GPG" 41 42#: src/err-sources.h:33 43msgid "Pinentry" 44msgstr "Pinentry" 45 46#: src/err-sources.h:34 47msgid "SCD" 48msgstr "SCD" 49 50#: src/err-sources.h:35 51msgid "GPGME" 52msgstr "GPGME" 53 54#: src/err-sources.h:36 55msgid "Keybox" 56msgstr "Keybox" 57 58#: src/err-sources.h:37 59msgid "KSBA" 60msgstr "KSBA" 61 62#: src/err-sources.h:38 63msgid "Dirmngr" 64msgstr "Dirmngr" 65 66#: src/err-sources.h:39 67msgid "GSTI" 68msgstr "GSTI" 69 70#: src/err-sources.h:40 71msgid "GPA" 72msgstr "GPA" 73 74#: src/err-sources.h:41 75msgid "Kleopatra" 76msgstr "Kleopatra" 77 78#: src/err-sources.h:42 79msgid "G13" 80msgstr "G13" 81 82#: src/err-sources.h:43 83msgid "Assuan" 84msgstr "Assuan" 85 86#: src/err-sources.h:44 87msgid "TPM2d" 88msgstr "TPM2d" 89 90#: src/err-sources.h:45 91msgid "TLS" 92msgstr "TLS" 93 94#: src/err-sources.h:46 95msgid "Any source" 96msgstr "N'importe quelle source" 97 98#: src/err-sources.h:47 99msgid "User defined source 1" 100msgstr "Source 1 définie par l'utilisateur" 101 102#: src/err-sources.h:48 103msgid "User defined source 2" 104msgstr "Source 2 définie par l'utilisateur" 105 106#: src/err-sources.h:49 107msgid "User defined source 3" 108msgstr "Source 3 définie par l'utilisateur" 109 110#: src/err-sources.h:50 111msgid "User defined source 4" 112msgstr "Source 4 définie par l'utilisateur" 113 114#: src/err-sources.h:51 115msgid "Unknown source" 116msgstr "Source inconnue" 117 118#: src/err-codes.h:28 119msgid "Success" 120msgstr "Réussite" 121 122#: src/err-codes.h:29 123msgid "General error" 124msgstr "Erreur générale" 125 126#: src/err-codes.h:30 127msgid "Unknown packet" 128msgstr "Paquet inconnu" 129 130#: src/err-codes.h:31 131msgid "Unknown version in packet" 132msgstr "Version inconnue dans le paquet" 133 134#: src/err-codes.h:32 135msgid "Invalid public key algorithm" 136msgstr "Algorithme à clef publique incorrect" 137 138#: src/err-codes.h:33 139msgid "Invalid digest algorithm" 140msgstr "Algorithme de hachage incorrect" 141 142#: src/err-codes.h:34 143msgid "Bad public key" 144msgstr "Mauvaise clef publique" 145 146#: src/err-codes.h:35 147msgid "Bad secret key" 148msgstr "Mauvaise clef secrète" 149 150#: src/err-codes.h:36 151msgid "Bad signature" 152msgstr "Mauvaise signature" 153 154#: src/err-codes.h:37 155msgid "No public key" 156msgstr "Pas de clef publique" 157 158#: src/err-codes.h:38 159msgid "Checksum error" 160msgstr "Erreur de somme de contrôle" 161 162#: src/err-codes.h:39 163msgid "Bad passphrase" 164msgstr "Mauvaise phrase secrète" 165 166#: src/err-codes.h:40 167msgid "Invalid cipher algorithm" 168msgstr "Algorithme de chiffrement incorrect" 169 170#: src/err-codes.h:41 171msgid "Cannot open keyring" 172msgstr "Porte-clefs ouvert" 173 174#: src/err-codes.h:42 175msgid "Invalid packet" 176msgstr "Paquet incorrect" 177 178#: src/err-codes.h:43 179msgid "Invalid armor" 180msgstr "Armure incorrecte" 181 182#: src/err-codes.h:44 183msgid "No user ID" 184msgstr "Pas d'identité" 185 186#: src/err-codes.h:45 187msgid "No secret key" 188msgstr "Pas de clef secrète" 189 190#: src/err-codes.h:46 191msgid "Wrong secret key used" 192msgstr "Mauvaise clef secrète utilisée" 193 194#: src/err-codes.h:47 195msgid "Bad session key" 196msgstr "Mauvaise clef de session" 197 198#: src/err-codes.h:48 199msgid "Unknown compression algorithm" 200msgstr "Algorithme de compression inconnu" 201 202#: src/err-codes.h:49 203msgid "Number is not prime" 204msgstr "Ce nombre n'est pas premier" 205 206#: src/err-codes.h:50 207msgid "Invalid encoding method" 208msgstr "Méthode d'encodage incorrecte" 209 210#: src/err-codes.h:51 211msgid "Invalid encryption scheme" 212msgstr "Schéma de chiffrement incorrect" 213 214#: src/err-codes.h:52 215msgid "Invalid signature scheme" 216msgstr "Schéma de signature incorrect" 217 218#: src/err-codes.h:53 219msgid "Invalid attribute" 220msgstr "Attribut incorrect" 221 222#: src/err-codes.h:54 223msgid "No value" 224msgstr "Pas de valeur" 225 226#: src/err-codes.h:55 227msgid "Not found" 228msgstr "Non trouvé" 229 230#: src/err-codes.h:56 231msgid "Value not found" 232msgstr "Valeur non trouvée" 233 234#: src/err-codes.h:57 235msgid "Syntax error" 236msgstr "Erreur de syntaxe" 237 238#: src/err-codes.h:58 239msgid "Bad MPI value" 240msgstr "Mauvaise valeur MPI" 241 242#: src/err-codes.h:59 243msgid "Invalid passphrase" 244msgstr "Phrase secrète incorrecte" 245 246#: src/err-codes.h:60 247msgid "Invalid signature class" 248msgstr "Classe de signature incorrecte" 249 250#: src/err-codes.h:61 251msgid "Resources exhausted" 252msgstr "Ressources épuisées" 253 254#: src/err-codes.h:62 255msgid "Invalid keyring" 256msgstr "Porte-clefs incorrect" 257 258#: src/err-codes.h:63 259msgid "Trust DB error" 260msgstr "Erreur de la base de confiance" 261 262#: src/err-codes.h:64 263msgid "Bad certificate" 264msgstr "Mauvais certificat" 265 266#: src/err-codes.h:65 267msgid "Invalid user ID" 268msgstr "Identité incorrecte" 269 270#: src/err-codes.h:66 271msgid "Unexpected error" 272msgstr "Erreur inattendue" 273 274#: src/err-codes.h:67 275msgid "Time conflict" 276msgstr "Conflit temporel" 277 278#: src/err-codes.h:68 279msgid "Keyserver error" 280msgstr "Erreur du serveur de clefs" 281 282#: src/err-codes.h:69 283msgid "Wrong public key algorithm" 284msgstr "Mauvais algorithme à clef publique" 285 286#: src/err-codes.h:70 287msgid "Tribute to D. A." 288msgstr "Hommage à D. A." 289 290#: src/err-codes.h:71 291msgid "Weak encryption key" 292msgstr "Clef de chiffrement faible" 293 294#: src/err-codes.h:72 295msgid "Invalid key length" 296msgstr "Longueur de clef incorrecte" 297 298#: src/err-codes.h:73 299msgid "Invalid argument" 300msgstr "Argument incorrect" 301 302#: src/err-codes.h:74 303msgid "Syntax error in URI" 304msgstr "Erreur de syntaxe dans l'URI" 305 306#: src/err-codes.h:75 307msgid "Invalid URI" 308msgstr "URI incorrecte" 309 310#: src/err-codes.h:76 311msgid "Network error" 312msgstr "Erreur réseau" 313 314#: src/err-codes.h:77 315msgid "Unknown host" 316msgstr "Hôte inconnu" 317 318#: src/err-codes.h:78 319msgid "Selftest failed" 320msgstr "Échec de l'autotest" 321 322#: src/err-codes.h:79 323msgid "Data not encrypted" 324msgstr "Données non chiffrées" 325 326#: src/err-codes.h:80 327msgid "Data not processed" 328msgstr "Données non traitées" 329 330#: src/err-codes.h:81 331msgid "Unusable public key" 332msgstr "Clef publique inutilisable" 333 334#: src/err-codes.h:82 335msgid "Unusable secret key" 336msgstr "Clef privée inutilisable" 337 338#: src/err-codes.h:83 339msgid "Invalid value" 340msgstr "Valeur incorrecte" 341 342#: src/err-codes.h:84 343msgid "Bad certificate chain" 344msgstr "Mauvaise chaîne de certificat" 345 346#: src/err-codes.h:85 347msgid "Missing certificate" 348msgstr "Certificat manquant" 349 350#: src/err-codes.h:86 351msgid "No data" 352msgstr "Pas de données" 353 354#: src/err-codes.h:87 355msgid "Bug" 356msgstr "Bogue" 357 358#: src/err-codes.h:88 359msgid "Not supported" 360msgstr "Non pris en charge" 361 362#: src/err-codes.h:89 363msgid "Invalid operation code" 364msgstr "Code d'opération incorrect" 365 366#: src/err-codes.h:90 367msgid "Timeout" 368msgstr "Délai d'attente dépassé" 369 370#: src/err-codes.h:91 371msgid "Internal error" 372msgstr "Erreur interne" 373 374#: src/err-codes.h:92 375msgid "EOF (gcrypt)" 376msgstr "EOF (gcrypt)" 377 378#: src/err-codes.h:93 379msgid "Invalid object" 380msgstr "Objet incorrect" 381 382#: src/err-codes.h:94 383msgid "Provided object is too short" 384msgstr "L'objet fourni est trop petit" 385 386#: src/err-codes.h:95 387msgid "Provided object is too large" 388msgstr "L'objet fourni est trop grand" 389 390#: src/err-codes.h:96 391msgid "Missing item in object" 392msgstr "Élément manquant dans l'objet" 393 394#: src/err-codes.h:97 395msgid "Not implemented" 396msgstr "Non implémenté" 397 398#: src/err-codes.h:98 399msgid "Conflicting use" 400msgstr "Utilisation conflictuelle" 401 402#: src/err-codes.h:99 403msgid "Invalid cipher mode" 404msgstr "Mode de chiffrement incorrect" 405 406#: src/err-codes.h:100 407msgid "Invalid flag" 408msgstr "Option incorrecte" 409 410#: src/err-codes.h:101 411msgid "Invalid handle" 412msgstr "Gestion incorrecte" 413 414#: src/err-codes.h:102 415msgid "Result truncated" 416msgstr "Résultat tronqué" 417 418#: src/err-codes.h:103 419msgid "Incomplete line" 420msgstr "Ligne incomplète" 421 422#: src/err-codes.h:104 423msgid "Invalid response" 424msgstr "Réponse incorrecte" 425 426#: src/err-codes.h:105 427msgid "No agent running" 428msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution" 429 430#: src/err-codes.h:106 431msgid "Agent error" 432msgstr "Erreur d'agent" 433 434#: src/err-codes.h:107 435msgid "Invalid data" 436msgstr "Données incorrectes" 437 438#: src/err-codes.h:108 439msgid "Unspecific Assuan server fault" 440msgstr "Erreur générale du serveur Assuan" 441 442#: src/err-codes.h:109 443msgid "General Assuan error" 444msgstr "Erreur générale Assuan" 445 446#: src/err-codes.h:110 447msgid "Invalid session key" 448msgstr "Clef de session incorrecte" 449 450#: src/err-codes.h:111 451msgid "Invalid S-expression" 452msgstr "Expression symbolique incorrecte" 453 454#: src/err-codes.h:112 455msgid "Unsupported algorithm" 456msgstr "Algorithme non pris en charge" 457 458#: src/err-codes.h:113 459msgid "No pinentry" 460msgstr "Pas de pinentry" 461 462#: src/err-codes.h:114 463msgid "pinentry error" 464msgstr "Erreur de pinentry" 465 466#: src/err-codes.h:115 467msgid "Bad PIN" 468msgstr "Mauvais code personnel" 469 470#: src/err-codes.h:116 471msgid "Invalid name" 472msgstr "Nom incorrect" 473 474#: src/err-codes.h:117 475msgid "Bad data" 476msgstr "Mauvaises données" 477 478#: src/err-codes.h:118 479msgid "Invalid parameter" 480msgstr "Paramètre incorrect" 481 482#: src/err-codes.h:119 483msgid "Wrong card" 484msgstr "Mauvaise carte" 485 486#: src/err-codes.h:120 487msgid "No dirmngr" 488msgstr "Pas de dirmngr" 489 490#: src/err-codes.h:121 491msgid "dirmngr error" 492msgstr "Erreur de dirmngr" 493 494#: src/err-codes.h:122 495msgid "Certificate revoked" 496msgstr "Certificat révoqué" 497 498#: src/err-codes.h:123 499msgid "No CRL known" 500msgstr "Pas de CRL connu" 501 502#: src/err-codes.h:124 503msgid "CRL too old" 504msgstr "CRL trop ancien" 505 506#: src/err-codes.h:125 507msgid "Line too long" 508msgstr "Ligne trop longue" 509 510#: src/err-codes.h:126 511msgid "Not trusted" 512msgstr "Pas de confiance" 513 514#: src/err-codes.h:127 515msgid "Operation cancelled" 516msgstr "Opération annulée" 517 518#: src/err-codes.h:128 519msgid "Bad CA certificate" 520msgstr "Mauvais certificat de l'autorité de certification" 521 522#: src/err-codes.h:129 523msgid "Certificate expired" 524msgstr "Certificat expiré" 525 526#: src/err-codes.h:130 527msgid "Certificate too young" 528msgstr "Certificat trop récent" 529 530#: src/err-codes.h:131 531msgid "Unsupported certificate" 532msgstr "Certificat non pris en charge" 533 534#: src/err-codes.h:132 535msgid "Unknown S-expression" 536msgstr "Expression symbolique inconnue" 537 538#: src/err-codes.h:133 539msgid "Unsupported protection" 540msgstr "Protection non prise en charge" 541 542#: src/err-codes.h:134 543msgid "Corrupted protection" 544msgstr "Protection corrompue" 545 546#: src/err-codes.h:135 547msgid "Ambiguous name" 548msgstr "Nom ambigu" 549 550#: src/err-codes.h:136 551msgid "Card error" 552msgstr "Erreur de carte" 553 554#: src/err-codes.h:137 555msgid "Card reset required" 556msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire" 557 558#: src/err-codes.h:138 559msgid "Card removed" 560msgstr "Carte enlevée" 561 562#: src/err-codes.h:139 563msgid "Invalid card" 564msgstr "Carte incorrecte" 565 566#: src/err-codes.h:140 567msgid "Card not present" 568msgstr "Carte absente" 569 570#: src/err-codes.h:141 571msgid "No PKCS15 application" 572msgstr "Application non PKCS15" 573 574#: src/err-codes.h:142 575msgid "Not confirmed" 576msgstr "Non confirmé" 577 578#: src/err-codes.h:143 579msgid "Configuration error" 580msgstr "Erreur de configuration" 581 582#: src/err-codes.h:144 583msgid "No policy match" 584msgstr "Aucune correspondance de politique" 585 586#: src/err-codes.h:145 587msgid "Invalid index" 588msgstr "Indice incorrect" 589 590#: src/err-codes.h:146 591msgid "Invalid ID" 592msgstr "Identifiant incorrect" 593 594#: src/err-codes.h:147 595msgid "No SmartCard daemon" 596msgstr "Pas de démon SmartCard" 597 598#: src/err-codes.h:148 599msgid "SmartCard daemon error" 600msgstr "Erreur de démon SmartCard" 601 602#: src/err-codes.h:149 603msgid "Unsupported protocol" 604msgstr "Protocole non pris en charge" 605 606#: src/err-codes.h:150 607msgid "Bad PIN method" 608msgstr "Mauvaise méthode de code personnel" 609 610#: src/err-codes.h:151 611msgid "Card not initialized" 612msgstr "Carte non initialisée" 613 614#: src/err-codes.h:152 615msgid "Unsupported operation" 616msgstr "Opération non prise en charge" 617 618#: src/err-codes.h:153 619msgid "Wrong key usage" 620msgstr "Mauvaise utilisation de la clef" 621 622#: src/err-codes.h:154 623msgid "Nothing found" 624msgstr "Rien de trouvé" 625 626#: src/err-codes.h:155 627msgid "Wrong blob type" 628msgstr "Mauvais type de blob" 629 630#: src/err-codes.h:156 631msgid "Missing value" 632msgstr "Valeur manquante" 633 634#: src/err-codes.h:157 635msgid "Hardware problem" 636msgstr "Problème matériel" 637 638#: src/err-codes.h:158 639msgid "PIN blocked" 640msgstr "Code personnel bloqué" 641 642#: src/err-codes.h:159 643msgid "Conditions of use not satisfied" 644msgstr "Conditions d'utilisation non satisfaites" 645 646#: src/err-codes.h:160 647msgid "PINs are not synced" 648msgstr "Les codes personnels ne sont pas synchrones" 649 650#: src/err-codes.h:161 651msgid "Invalid CRL" 652msgstr "CRL incorrect" 653 654#: src/err-codes.h:162 655msgid "BER error" 656msgstr "Erreur de BER" 657 658#: src/err-codes.h:163 659msgid "Invalid BER" 660msgstr "BER incorrect" 661 662#: src/err-codes.h:164 663msgid "Element not found" 664msgstr "Élément non trouvé" 665 666#: src/err-codes.h:165 667msgid "Identifier not found" 668msgstr "Identifiant non trouvé" 669 670#: src/err-codes.h:166 671msgid "Invalid tag" 672msgstr "Balise incorrecte" 673 674#: src/err-codes.h:167 675msgid "Invalid length" 676msgstr "Longueur incorrecte" 677 678#: src/err-codes.h:168 679msgid "Invalid key info" 680msgstr "Informations de clef incorrectes" 681 682#: src/err-codes.h:169 683msgid "Unexpected tag" 684msgstr "Balise inattendue" 685 686#: src/err-codes.h:170 687msgid "Not DER encoded" 688msgstr "Non encodé DER" 689 690#: src/err-codes.h:171 691msgid "No CMS object" 692msgstr "Pas d'objet CMS" 693 694#: src/err-codes.h:172 695msgid "Invalid CMS object" 696msgstr "Objet CMS incorrect" 697 698#: src/err-codes.h:173 699msgid "Unknown CMS object" 700msgstr "Objet CMS inconnu" 701 702#: src/err-codes.h:174 703msgid "Unsupported CMS object" 704msgstr "Objet CMS non pris en charge" 705 706#: src/err-codes.h:175 707msgid "Unsupported encoding" 708msgstr "Codage non pris en charge" 709 710#: src/err-codes.h:176 711msgid "Unsupported CMS version" 712msgstr "Version de CMS non prise en charge" 713 714#: src/err-codes.h:177 715msgid "Unknown algorithm" 716msgstr "Algorithme inconnu" 717 718#: src/err-codes.h:178 719msgid "Invalid crypto engine" 720msgstr "Moteur de chiffrement incorrect" 721 722#: src/err-codes.h:179 723msgid "Public key not trusted" 724msgstr "Pas de confiance dans la clef publique" 725 726#: src/err-codes.h:180 727msgid "Decryption failed" 728msgstr "Échec de déchiffrement" 729 730#: src/err-codes.h:181 731msgid "Key expired" 732msgstr "Clef expirée" 733 734#: src/err-codes.h:182 735msgid "Signature expired" 736msgstr "Signature expirée" 737 738#: src/err-codes.h:183 739msgid "Encoding problem" 740msgstr "Problème d'encodage" 741 742#: src/err-codes.h:184 743msgid "Invalid state" 744msgstr "État incorrect" 745 746#: src/err-codes.h:185 747msgid "Duplicated value" 748msgstr "Valeur dupliquée" 749 750#: src/err-codes.h:186 751msgid "Missing action" 752msgstr "Action manquante" 753 754#: src/err-codes.h:187 755msgid "ASN.1 module not found" 756msgstr "Module ASN.1 non trouvé" 757 758#: src/err-codes.h:188 759msgid "Invalid OID string" 760msgstr "Chaîne OID incorrecte" 761 762#: src/err-codes.h:189 763msgid "Invalid time" 764msgstr "Date incorrecte" 765 766#: src/err-codes.h:190 767msgid "Invalid CRL object" 768msgstr "Objet CRL incorrect" 769 770#: src/err-codes.h:191 771msgid "Unsupported CRL version" 772msgstr "Version de CRL non prise en charge" 773 774#: src/err-codes.h:192 775msgid "Invalid certificate object" 776msgstr "Objet de certificat incorrect" 777 778#: src/err-codes.h:193 779msgid "Unknown name" 780msgstr "Nom inconnu" 781 782#: src/err-codes.h:194 783msgid "A locale function failed" 784msgstr "Échec d'une fonction de paramètres régionaux (locale)" 785 786#: src/err-codes.h:195 787msgid "Not locked" 788msgstr "Non verrouillé" 789 790#: src/err-codes.h:196 791msgid "Protocol violation" 792msgstr "Violation de protocole" 793 794#: src/err-codes.h:197 795msgid "Invalid MAC" 796msgstr "MAC incorrect" 797 798#: src/err-codes.h:198 799msgid "Invalid request" 800msgstr "Requête incorrecte" 801 802#: src/err-codes.h:199 803msgid "Unknown extension" 804msgstr "Extension inconnue" 805 806#: src/err-codes.h:200 807msgid "Unknown critical extension" 808msgstr "Extension critique inconnue" 809 810#: src/err-codes.h:201 811msgid "Locked" 812msgstr "Verrouillé" 813 814#: src/err-codes.h:202 815msgid "Unknown option" 816msgstr "Option inconnue" 817 818#: src/err-codes.h:203 819msgid "Unknown command" 820msgstr "Commande inconnue" 821 822#: src/err-codes.h:204 823msgid "Not operational" 824msgstr "Non opérationnel" 825 826#: src/err-codes.h:205 827msgid "No passphrase given" 828msgstr "Aucune phrase secrète fournie" 829 830#: src/err-codes.h:206 831msgid "No PIN given" 832msgstr "Aucun code personnel fourni" 833 834#: src/err-codes.h:207 835msgid "Not enabled" 836msgstr "Non activé" 837 838#: src/err-codes.h:208 839msgid "No crypto engine" 840msgstr "Aucun moteur de chiffrement" 841 842#: src/err-codes.h:209 843msgid "Missing key" 844msgstr "Clef manquante" 845 846#: src/err-codes.h:210 847msgid "Too many objects" 848msgstr "Trop d'objets" 849 850#: src/err-codes.h:211 851msgid "Limit reached" 852msgstr "Limite atteinte" 853 854#: src/err-codes.h:212 855msgid "Not initialized" 856msgstr "Non initialisé" 857 858#: src/err-codes.h:213 859msgid "Missing issuer certificate" 860msgstr "Certificat de l'émetteur manquant" 861 862#: src/err-codes.h:214 863msgid "No keyserver available" 864msgstr "Aucun serveur de clefs disponible" 865 866#: src/err-codes.h:215 867msgid "Invalid elliptic curve" 868msgstr "Courbe elliptique incorrecte" 869 870#: src/err-codes.h:216 871msgid "Unknown elliptic curve" 872msgstr "Courbe elliptique inconnue" 873 874#: src/err-codes.h:217 875msgid "Duplicated key" 876msgstr "Clef dupliquée" 877 878#: src/err-codes.h:218 879msgid "Ambiguous result" 880msgstr "Résultat ambigu" 881 882#: src/err-codes.h:219 883msgid "No crypto context" 884msgstr "Aucun contexte de chiffrement" 885 886#: src/err-codes.h:220 887msgid "Wrong crypto context" 888msgstr "Contexte de chiffrement incorrect" 889 890#: src/err-codes.h:221 891msgid "Bad crypto context" 892msgstr "Mauvais contexte de chiffrement" 893 894#: src/err-codes.h:222 895msgid "Conflict in the crypto context" 896msgstr "Conflit dans le contexte de chiffrement" 897 898#: src/err-codes.h:223 899msgid "Broken public key" 900msgstr "Clef publique cassée" 901 902#: src/err-codes.h:224 903msgid "Broken secret key" 904msgstr "Clef secrète cassée" 905 906#: src/err-codes.h:225 907msgid "Invalid MAC algorithm" 908msgstr "Algorithme MAC incorrect" 909 910#: src/err-codes.h:226 911msgid "Operation fully cancelled" 912msgstr "Opération complètement annulée" 913 914#: src/err-codes.h:227 915msgid "Operation not yet finished" 916msgstr "L'opération n'est pas encore terminée" 917 918#: src/err-codes.h:228 919msgid "Buffer too short" 920msgstr "Tampon trop court" 921 922#: src/err-codes.h:229 923msgid "Invalid length specifier in S-expression" 924msgstr "Longueur de spécificateur incorrecte dans l'expression symbolique" 925 926#: src/err-codes.h:230 927msgid "String too long in S-expression" 928msgstr "Chaîne trop longue dans l'expression symbolique" 929 930#: src/err-codes.h:231 931msgid "Unmatched parentheses in S-expression" 932msgstr "Parenthèses non correspondantes dans l'expression symbolique" 933 934#: src/err-codes.h:232 935msgid "S-expression not canonical" 936msgstr "Expression symbolique non canonique" 937 938#: src/err-codes.h:233 939msgid "Bad character in S-expression" 940msgstr "Mauvais caractère dans l'expression symbolique" 941 942#: src/err-codes.h:234 943msgid "Bad quotation in S-expression" 944msgstr "Erreur de guillemets dans l'expression symbolique" 945 946#: src/err-codes.h:235 947msgid "Zero prefix in S-expression" 948msgstr "Préfixe nul dans l'expression symbolique" 949 950#: src/err-codes.h:236 951msgid "Nested display hints in S-expression" 952msgstr "Affichage imbriqué d'indications dans l'expression symbolique" 953 954#: src/err-codes.h:237 955msgid "Unmatched display hints" 956msgstr "Affichage d'indications non correspondantes" 957 958#: src/err-codes.h:238 959msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" 960msgstr "Ponctuation réservée inattendue dans l'expression symbolique" 961 962#: src/err-codes.h:239 963msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" 964msgstr "Mauvais caractère hexadécimal dans l'expression symbolique" 965 966#: src/err-codes.h:240 967msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" 968msgstr "Nombre hexadécimal impair dans l'expression symbolique" 969 970#: src/err-codes.h:241 971msgid "Bad octal character in S-expression" 972msgstr "Mauvais caractère octal dans l'expression symbolique" 973 974#: src/err-codes.h:242 975msgid "All subkeys are expired or revoked" 976msgstr "" 977 978#: src/err-codes.h:243 979#, fuzzy 980#| msgid "Data not encrypted" 981msgid "Database is corrupted" 982msgstr "Données non chiffrées" 983 984#: src/err-codes.h:244 985msgid "Server indicated a failure" 986msgstr "" 987 988#: src/err-codes.h:245 989#, fuzzy 990#| msgid "Unknown name" 991msgid "No name" 992msgstr "Nom inconnu" 993 994#: src/err-codes.h:246 995#, fuzzy 996#| msgid "No public key" 997msgid "No key" 998msgstr "Pas de clef publique" 999 1000#: src/err-codes.h:247 1001msgid "Legacy key" 1002msgstr "" 1003 1004#: src/err-codes.h:248 1005#, fuzzy 1006#| msgid "Buffer too short" 1007msgid "Request too short" 1008msgstr "Tampon trop court" 1009 1010#: src/err-codes.h:249 1011#, fuzzy 1012#| msgid "Line too long" 1013msgid "Request too long" 1014msgstr "Ligne trop longue" 1015 1016#: src/err-codes.h:250 1017msgid "Object is in termination state" 1018msgstr "" 1019 1020#: src/err-codes.h:251 1021msgid "No certificate chain" 1022msgstr "Aucune chaîne de certificat" 1023 1024#: src/err-codes.h:252 1025msgid "Certificate is too large" 1026msgstr "Le certificat est trop grand" 1027 1028#: src/err-codes.h:253 1029msgid "Invalid record" 1030msgstr "Enregistrement incorrect" 1031 1032#: src/err-codes.h:254 1033msgid "The MAC does not verify" 1034msgstr "Le MAC ne peut pas être vérifié" 1035 1036#: src/err-codes.h:255 1037msgid "Unexpected message" 1038msgstr "Message inattendu" 1039 1040#: src/err-codes.h:256 1041msgid "Compression or decompression failed" 1042msgstr "Échec de compression ou décompression" 1043 1044#: src/err-codes.h:257 1045msgid "A counter would wrap" 1046msgstr "Un compteur devrait envelopper" 1047 1048#: src/err-codes.h:258 1049msgid "Fatal alert message received" 1050msgstr "Message d’alerte fatale reçu" 1051 1052#: src/err-codes.h:259 1053msgid "No cipher algorithm" 1054msgstr "Aucun algorithme de chiffrement" 1055 1056#: src/err-codes.h:260 1057msgid "Missing client certificate" 1058msgstr "Certificat de client manquant" 1059 1060#: src/err-codes.h:261 1061msgid "Close notification received" 1062msgstr "Notification de fermeture reçue" 1063 1064#: src/err-codes.h:262 1065msgid "Ticket expired" 1066msgstr "Ticket expiré" 1067 1068#: src/err-codes.h:263 1069msgid "Bad ticket" 1070msgstr "Mauvais ticket" 1071 1072#: src/err-codes.h:264 1073msgid "Unknown identity" 1074msgstr "Identité inconnue" 1075 1076#: src/err-codes.h:265 1077msgid "Bad certificate message in handshake" 1078msgstr "Mauvais message de certificat dans l’initialisation" 1079 1080#: src/err-codes.h:266 1081msgid "Bad certificate request message in handshake" 1082msgstr "Mauvais message de demande de certificat dans l’initialisation" 1083 1084#: src/err-codes.h:267 1085msgid "Bad certificate verify message in handshake" 1086msgstr "Mauvais message de vérification de certificat dans l’initialisation" 1087 1088#: src/err-codes.h:268 1089msgid "Bad change cipher message in handshake" 1090msgstr "Mauvais message de modification d’algorithme dans l’initialisation" 1091 1092#: src/err-codes.h:269 1093msgid "Bad client hello message in handshake" 1094msgstr "Mauvais message de salut du client dans l’initialisation" 1095 1096#: src/err-codes.h:270 1097msgid "Bad server hello message in handshake" 1098msgstr "Mauvais message de salut du serveur dans l’initialisation" 1099 1100#: src/err-codes.h:271 1101msgid "Bad server hello done message in handshake" 1102msgstr "Mauvais message de fin de salut du serveur dans l’initialisation" 1103 1104#: src/err-codes.h:272 1105msgid "Bad finished message in handshake" 1106msgstr "Mauvais message fini dans l’initialisation" 1107 1108#: src/err-codes.h:273 1109msgid "Bad server key exchange message in handshake" 1110msgstr "Mauvais message d’échange de clef du serveur dans l’initialisation" 1111 1112#: src/err-codes.h:274 1113msgid "Bad client key exchange message in handshake" 1114msgstr "Mauvais message d’échange de clef du client dans l’initialisation" 1115 1116#: src/err-codes.h:275 1117msgid "Bogus string" 1118msgstr "Chaîne erronée" 1119 1120#: src/err-codes.h:276 1121msgid "Forbidden" 1122msgstr "" 1123 1124#: src/err-codes.h:277 1125msgid "Key disabled" 1126msgstr "Clef désactivée" 1127 1128#: src/err-codes.h:278 1129msgid "Not possible with a card based key" 1130msgstr "Impossible avec une clef basée sur carte" 1131 1132#: src/err-codes.h:279 1133msgid "Invalid lock object" 1134msgstr "Objet de verrouillage incorrect" 1135 1136#: src/err-codes.h:280 1137msgid "True" 1138msgstr "" 1139 1140#: src/err-codes.h:281 1141msgid "False" 1142msgstr "" 1143 1144#: src/err-codes.h:282 1145msgid "General IPC error" 1146msgstr "Erreur générale IPC" 1147 1148#: src/err-codes.h:283 1149msgid "IPC accept call failed" 1150msgstr "Échec de l'appel IPC accept" 1151 1152#: src/err-codes.h:284 1153msgid "IPC connect call failed" 1154msgstr "Échec de l'appel IPC connect" 1155 1156#: src/err-codes.h:285 1157msgid "Invalid IPC response" 1158msgstr "Réponse IPC incorrecte" 1159 1160#: src/err-codes.h:286 1161msgid "Invalid value passed to IPC" 1162msgstr "Valeur incorrecte passée à IPC" 1163 1164#: src/err-codes.h:287 1165msgid "Incomplete line passed to IPC" 1166msgstr "Ligne incomplète transmise à IPC" 1167 1168#: src/err-codes.h:288 1169msgid "Line passed to IPC too long" 1170msgstr "Ligne trop longue transmise à IPC" 1171 1172#: src/err-codes.h:289 1173msgid "Nested IPC commands" 1174msgstr "Commandes IPC imbriquées" 1175 1176#: src/err-codes.h:290 1177msgid "No data callback in IPC" 1178msgstr "Aucune donnée de rappel dans IPC" 1179 1180#: src/err-codes.h:291 1181msgid "No inquire callback in IPC" 1182msgstr "Aucune requête de rappel dans IPC" 1183 1184#: src/err-codes.h:292 1185msgid "Not an IPC server" 1186msgstr "Pas un serveur IPC" 1187 1188#: src/err-codes.h:293 1189msgid "Not an IPC client" 1190msgstr "Pas un client IPC" 1191 1192#: src/err-codes.h:294 1193msgid "Problem starting IPC server" 1194msgstr "Problème au démarrage du serveur IPC" 1195 1196#: src/err-codes.h:295 1197msgid "IPC read error" 1198msgstr "Erreur de lecture IPC" 1199 1200#: src/err-codes.h:296 1201msgid "IPC write error" 1202msgstr "Erreur d'écriture IPC" 1203 1204#: src/err-codes.h:297 1205msgid "Too much data for IPC layer" 1206msgstr "Trop de données pour la couche IPC" 1207 1208#: src/err-codes.h:298 1209msgid "Unexpected IPC command" 1210msgstr "Commande IPC inattendue" 1211 1212#: src/err-codes.h:299 1213msgid "Unknown IPC command" 1214msgstr "Commande IPC inconnue" 1215 1216#: src/err-codes.h:300 1217msgid "IPC syntax error" 1218msgstr "Erreur de syntaxe IPC" 1219 1220#: src/err-codes.h:301 1221msgid "IPC call has been cancelled" 1222msgstr "L'appel IPC a été annulé" 1223 1224#: src/err-codes.h:302 1225msgid "No input source for IPC" 1226msgstr "Aucune source d'entrée pour IPC" 1227 1228#: src/err-codes.h:303 1229msgid "No output source for IPC" 1230msgstr "Aucune source de sortie pour IPC" 1231 1232#: src/err-codes.h:304 1233msgid "IPC parameter error" 1234msgstr "Erreur de paramètre IPC" 1235 1236#: src/err-codes.h:305 1237msgid "Unknown IPC inquire" 1238msgstr "Requête IPC inconnue" 1239 1240#: src/err-codes.h:306 1241#, fuzzy 1242#| msgid "No crypto engine" 1243msgid "Crypto engine too old" 1244msgstr "Aucun moteur de chiffrement" 1245 1246#: src/err-codes.h:307 1247msgid "Screen or window too small" 1248msgstr "" 1249 1250#: src/err-codes.h:308 1251msgid "Screen or window too large" 1252msgstr "" 1253 1254#: src/err-codes.h:309 1255msgid "Required environment variable not set" 1256msgstr "" 1257 1258#: src/err-codes.h:310 1259msgid "User ID already exists" 1260msgstr "" 1261 1262#: src/err-codes.h:311 1263msgid "Name already exists" 1264msgstr "" 1265 1266#: src/err-codes.h:312 1267#, fuzzy 1268#| msgid "Duplicated value" 1269msgid "Duplicated name" 1270msgstr "Valeur dupliquée" 1271 1272#: src/err-codes.h:313 1273#, fuzzy 1274#| msgid "Certificate too young" 1275msgid "Object is too young" 1276msgstr "Certificat trop récent" 1277 1278#: src/err-codes.h:314 1279#, fuzzy 1280#| msgid "Provided object is too short" 1281msgid "Object is too old" 1282msgstr "L'objet fourni est trop petit" 1283 1284#: src/err-codes.h:315 1285#, fuzzy 1286#| msgid "Unknown name" 1287msgid "Unknown flag" 1288msgstr "Nom inconnu" 1289 1290#: src/err-codes.h:316 1291#, fuzzy 1292#| msgid "Invalid operation code" 1293msgid "Invalid execution order" 1294msgstr "Code d'opération incorrect" 1295 1296#: src/err-codes.h:317 1297msgid "Already fetched" 1298msgstr "" 1299 1300#: src/err-codes.h:318 1301msgid "Try again later" 1302msgstr "" 1303 1304#: src/err-codes.h:319 1305#, fuzzy 1306#| msgid "Unknown name" 1307msgid "Wrong name" 1308msgstr "Nom inconnu" 1309 1310#: src/err-codes.h:320 1311#, fuzzy 1312#| msgid "Not enabled" 1313msgid "Not authenticated" 1314msgstr "Non activé" 1315 1316#: src/err-codes.h:321 1317#, fuzzy 1318#| msgid "Unsupported protection" 1319msgid "Bad authentication" 1320msgstr "Protection non prise en charge" 1321 1322#: src/err-codes.h:322 1323#, fuzzy 1324#| msgid "No agent running" 1325msgid "No Keybox daemon running" 1326msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution" 1327 1328#: src/err-codes.h:323 1329#, fuzzy 1330#| msgid "SmartCard daemon error" 1331msgid "Keybox daemon error" 1332msgstr "Erreur de démon SmartCard" 1333 1334#: src/err-codes.h:324 1335msgid "Service is not running" 1336msgstr "" 1337 1338#: src/err-codes.h:325 1339#, fuzzy 1340#| msgid "Keyserver error" 1341msgid "Service error" 1342msgstr "Erreur du serveur de clefs" 1343 1344#: src/err-codes.h:326 1345msgid "System bug detected" 1346msgstr "" 1347 1348#: src/err-codes.h:327 1349#, fuzzy 1350#| msgid "Unknown system error" 1351msgid "Unknown DNS error" 1352msgstr "Erreur système inconnue" 1353 1354#: src/err-codes.h:328 1355#, fuzzy 1356#| msgid "Invalid OID string" 1357msgid "Invalid DNS section" 1358msgstr "Chaîne OID incorrecte" 1359 1360#: src/err-codes.h:329 1361#, fuzzy 1362#| msgid "Invalid S-expression" 1363msgid "Invalid textual address form" 1364msgstr "Expression symbolique incorrecte" 1365 1366#: src/err-codes.h:330 1367#, fuzzy 1368#| msgid "Missing issuer certificate" 1369msgid "Missing DNS query packet" 1370msgstr "Certificat de l'émetteur manquant" 1371 1372#: src/err-codes.h:331 1373msgid "Missing DNS answer packet" 1374msgstr "" 1375 1376#: src/err-codes.h:332 1377msgid "Connection closed in DNS" 1378msgstr "" 1379 1380#: src/err-codes.h:333 1381#, fuzzy 1382#| msgid "Decryption failed" 1383msgid "Verification failed in DNS" 1384msgstr "Échec de déchiffrement" 1385 1386#: src/err-codes.h:334 1387#, fuzzy 1388#| msgid "Timeout" 1389msgid "DNS Timeout" 1390msgstr "Délai d'attente dépassé" 1391 1392#: src/err-codes.h:335 1393#, fuzzy 1394#| msgid "General IPC error" 1395msgid "General LDAP error" 1396msgstr "Erreur générale IPC" 1397 1398#: src/err-codes.h:336 1399#, fuzzy 1400#| msgid "General error" 1401msgid "General LDAP attribute error" 1402msgstr "Erreur générale" 1403 1404#: src/err-codes.h:337 1405#, fuzzy 1406#| msgid "General error" 1407msgid "General LDAP name error" 1408msgstr "Erreur générale" 1409 1410#: src/err-codes.h:338 1411#, fuzzy 1412#| msgid "General Assuan error" 1413msgid "General LDAP security error" 1414msgstr "Erreur générale Assuan" 1415 1416#: src/err-codes.h:339 1417#, fuzzy 1418#| msgid "General error" 1419msgid "General LDAP service error" 1420msgstr "Erreur générale" 1421 1422#: src/err-codes.h:340 1423#, fuzzy 1424#| msgid "General Assuan error" 1425msgid "General LDAP update error" 1426msgstr "Erreur générale Assuan" 1427 1428#: src/err-codes.h:341 1429msgid "Experimental LDAP error code" 1430msgstr "" 1431 1432#: src/err-codes.h:342 1433#, fuzzy 1434#| msgid "IPC write error" 1435msgid "Private LDAP error code" 1436msgstr "Erreur d'écriture IPC" 1437 1438#: src/err-codes.h:343 1439#, fuzzy 1440#| msgid "General IPC error" 1441msgid "Other general LDAP error" 1442msgstr "Erreur générale IPC" 1443 1444#: src/err-codes.h:344 1445#, fuzzy 1446#| msgid "IPC connect call failed" 1447msgid "LDAP connecting failed (X)" 1448msgstr "Échec de l'appel IPC connect" 1449 1450#: src/err-codes.h:345 1451#, fuzzy 1452#| msgid "General error" 1453msgid "LDAP referral limit exceeded" 1454msgstr "Erreur générale" 1455 1456#: src/err-codes.h:346 1457msgid "LDAP client loop" 1458msgstr "" 1459 1460#: src/err-codes.h:347 1461#, fuzzy 1462#| msgid "Card reset required" 1463msgid "No LDAP results returned" 1464msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire" 1465 1466#: src/err-codes.h:348 1467#, fuzzy 1468#| msgid "Element not found" 1469msgid "LDAP control not found" 1470msgstr "Élément non trouvé" 1471 1472#: src/err-codes.h:349 1473#, fuzzy 1474#| msgid "Not supported" 1475msgid "Not supported by LDAP" 1476msgstr "Non pris en charge" 1477 1478#: src/err-codes.h:350 1479#, fuzzy 1480#| msgid "Unexpected error" 1481msgid "LDAP connect error" 1482msgstr "Erreur inattendue" 1483 1484#: src/err-codes.h:351 1485msgid "Out of memory in LDAP" 1486msgstr "" 1487 1488#: src/err-codes.h:352 1489msgid "Bad parameter to an LDAP routine" 1490msgstr "" 1491 1492#: src/err-codes.h:353 1493#, fuzzy 1494#| msgid "Unsupported operation" 1495msgid "User cancelled LDAP operation" 1496msgstr "Opération non prise en charge" 1497 1498#: src/err-codes.h:354 1499#, fuzzy 1500#| msgid "Bad certificate" 1501msgid "Bad LDAP search filter" 1502msgstr "Mauvais certificat" 1503 1504#: src/err-codes.h:355 1505#, fuzzy 1506#| msgid "Unknown extension" 1507msgid "Unknown LDAP authentication method" 1508msgstr "Extension inconnue" 1509 1510#: src/err-codes.h:356 1511#, fuzzy 1512#| msgid "Timeout" 1513msgid "Timeout in LDAP" 1514msgstr "Délai d'attente dépassé" 1515 1516#: src/err-codes.h:357 1517#, fuzzy 1518#| msgid "dirmngr error" 1519msgid "LDAP decoding error" 1520msgstr "Erreur de dirmngr" 1521 1522#: src/err-codes.h:358 1523#, fuzzy 1524#| msgid "dirmngr error" 1525msgid "LDAP encoding error" 1526msgstr "Erreur de dirmngr" 1527 1528#: src/err-codes.h:359 1529#, fuzzy 1530#| msgid "IPC read error" 1531msgid "LDAP local error" 1532msgstr "Erreur de lecture IPC" 1533 1534#: src/err-codes.h:360 1535#, fuzzy 1536#| msgid "Not an IPC server" 1537msgid "Cannot contact LDAP server" 1538msgstr "Pas un serveur IPC" 1539 1540#: src/err-codes.h:361 1541#, fuzzy 1542#| msgid "Success" 1543msgid "LDAP success" 1544msgstr "Réussite" 1545 1546#: src/err-codes.h:362 1547#, fuzzy 1548#| msgid "Configuration error" 1549msgid "LDAP operations error" 1550msgstr "Erreur de configuration" 1551 1552#: src/err-codes.h:363 1553#, fuzzy 1554#| msgid "Protocol violation" 1555msgid "LDAP protocol error" 1556msgstr "Violation de protocole" 1557 1558#: src/err-codes.h:364 1559msgid "Time limit exceeded in LDAP" 1560msgstr "" 1561 1562#: src/err-codes.h:365 1563msgid "Size limit exceeded in LDAP" 1564msgstr "" 1565 1566#: src/err-codes.h:366 1567msgid "LDAP compare false" 1568msgstr "" 1569 1570#: src/err-codes.h:367 1571msgid "LDAP compare true" 1572msgstr "" 1573 1574#: src/err-codes.h:368 1575#, fuzzy 1576#| msgid "Unknown extension" 1577msgid "LDAP authentication method not supported" 1578msgstr "Extension inconnue" 1579 1580#: src/err-codes.h:369 1581msgid "Strong(er) LDAP authentication required" 1582msgstr "" 1583 1584#: src/err-codes.h:370 1585#, fuzzy 1586#| msgid "Fatal alert message received" 1587msgid "Partial LDAP results+referral received" 1588msgstr "Message d’alerte fatale reçu" 1589 1590#: src/err-codes.h:371 1591#, fuzzy 1592#| msgid "General error" 1593msgid "LDAP referral" 1594msgstr "Erreur générale" 1595 1596#: src/err-codes.h:372 1597msgid "Administrative LDAP limit exceeded" 1598msgstr "" 1599 1600#: src/err-codes.h:373 1601msgid "Critical LDAP extension is unavailable" 1602msgstr "" 1603 1604#: src/err-codes.h:374 1605#, fuzzy 1606#| msgid "Card reset required" 1607msgid "Confidentiality required by LDAP" 1608msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire" 1609 1610#: src/err-codes.h:375 1611msgid "LDAP SASL bind in progress" 1612msgstr "" 1613 1614#: src/err-codes.h:376 1615msgid "No such LDAP attribute" 1616msgstr "" 1617 1618#: src/err-codes.h:377 1619#, fuzzy 1620#| msgid "Invalid attribute" 1621msgid "Undefined LDAP attribute type" 1622msgstr "Attribut incorrect" 1623 1624#: src/err-codes.h:378 1625#, fuzzy 1626#| msgid "Unsupported protection" 1627msgid "Inappropriate matching in LDAP" 1628msgstr "Protection non prise en charge" 1629 1630#: src/err-codes.h:379 1631#, fuzzy 1632#| msgid "Protocol violation" 1633msgid "Constraint violation in LDAP" 1634msgstr "Violation de protocole" 1635 1636#: src/err-codes.h:380 1637msgid "LDAP type or value exists" 1638msgstr "" 1639 1640#: src/err-codes.h:381 1641#, fuzzy 1642#| msgid "Invalid state" 1643msgid "Invalid syntax in LDAP" 1644msgstr "État incorrect" 1645 1646#: src/err-codes.h:382 1647#, fuzzy 1648#| msgid "No CMS object" 1649msgid "No such LDAP object" 1650msgstr "Pas d'objet CMS" 1651 1652#: src/err-codes.h:383 1653#, fuzzy 1654#| msgid "Hardware problem" 1655msgid "LDAP alias problem" 1656msgstr "Problème matériel" 1657 1658#: src/err-codes.h:384 1659#, fuzzy 1660#| msgid "Invalid state" 1661msgid "Invalid DN syntax in LDAP" 1662msgstr "État incorrect" 1663 1664#: src/err-codes.h:385 1665msgid "LDAP entry is a leaf" 1666msgstr "" 1667 1668#: src/err-codes.h:386 1669#, fuzzy 1670#| msgid "Encoding problem" 1671msgid "LDAP alias dereferencing problem" 1672msgstr "Problème d'encodage" 1673 1674#: src/err-codes.h:387 1675msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" 1676msgstr "" 1677 1678#: src/err-codes.h:388 1679#, fuzzy 1680#| msgid "Unsupported protection" 1681msgid "Inappropriate LDAP authentication" 1682msgstr "Protection non prise en charge" 1683 1684#: src/err-codes.h:389 1685#, fuzzy 1686#| msgid "Invalid card" 1687msgid "Invalid LDAP credentials" 1688msgstr "Carte incorrecte" 1689 1690#: src/err-codes.h:390 1691msgid "Insufficient access for LDAP" 1692msgstr "" 1693 1694#: src/err-codes.h:391 1695msgid "LDAP server is busy" 1696msgstr "" 1697 1698#: src/err-codes.h:392 1699#, fuzzy 1700#| msgid "No keyserver available" 1701msgid "LDAP server is unavailable" 1702msgstr "Aucun serveur de clefs disponible" 1703 1704#: src/err-codes.h:393 1705msgid "LDAP server is unwilling to perform" 1706msgstr "" 1707 1708#: src/err-codes.h:394 1709msgid "Loop detected by LDAP" 1710msgstr "" 1711 1712#: src/err-codes.h:395 1713#, fuzzy 1714#| msgid "Missing action" 1715msgid "LDAP naming violation" 1716msgstr "Action manquante" 1717 1718#: src/err-codes.h:396 1719#, fuzzy 1720#| msgid "Protocol violation" 1721msgid "LDAP object class violation" 1722msgstr "Violation de protocole" 1723 1724#: src/err-codes.h:397 1725#, fuzzy 1726#| msgid "Operation not yet finished" 1727msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" 1728msgstr "L'opération n'est pas encore terminée" 1729 1730#: src/err-codes.h:398 1731#, fuzzy 1732#| msgid "Operation cancelled" 1733msgid "LDAP operation not allowed on RDN" 1734msgstr "Opération annulée" 1735 1736#: src/err-codes.h:399 1737msgid "Already exists (LDAP)" 1738msgstr "" 1739 1740#: src/err-codes.h:400 1741msgid "Cannot modify LDAP object class" 1742msgstr "" 1743 1744#: src/err-codes.h:401 1745#, fuzzy 1746#| msgid "Line too long" 1747msgid "LDAP results too large" 1748msgstr "Ligne trop longue" 1749 1750#: src/err-codes.h:402 1751#, fuzzy 1752#| msgid "Operation cancelled" 1753msgid "LDAP operation affects multiple DSAs" 1754msgstr "Opération annulée" 1755 1756#: src/err-codes.h:403 1757msgid "Virtual LDAP list view error" 1758msgstr "" 1759 1760#: src/err-codes.h:404 1761#, fuzzy 1762#| msgid "General IPC error" 1763msgid "Other LDAP error" 1764msgstr "Erreur générale IPC" 1765 1766#: src/err-codes.h:405 1767#, fuzzy 1768#| msgid "Resources exhausted" 1769msgid "Resources exhausted in LCUP" 1770msgstr "Ressources épuisées" 1771 1772#: src/err-codes.h:406 1773#, fuzzy 1774#| msgid "Protocol violation" 1775msgid "Security violation in LCUP" 1776msgstr "Violation de protocole" 1777 1778#: src/err-codes.h:407 1779#, fuzzy 1780#| msgid "Invalid state" 1781msgid "Invalid data in LCUP" 1782msgstr "État incorrect" 1783 1784#: src/err-codes.h:408 1785#, fuzzy 1786#| msgid "Unsupported certificate" 1787msgid "Unsupported scheme in LCUP" 1788msgstr "Certificat non pris en charge" 1789 1790#: src/err-codes.h:409 1791#, fuzzy 1792#| msgid "Card reset required" 1793msgid "Reload required in LCUP" 1794msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire" 1795 1796#: src/err-codes.h:410 1797#, fuzzy 1798#| msgid "Success" 1799msgid "LDAP cancelled" 1800msgstr "Réussite" 1801 1802#: src/err-codes.h:411 1803#, fuzzy 1804#| msgid "Not operational" 1805msgid "No LDAP operation to cancel" 1806msgstr "Non opérationnel" 1807 1808#: src/err-codes.h:412 1809#, fuzzy 1810#| msgid "Not operational" 1811msgid "Too late to cancel LDAP" 1812msgstr "Non opérationnel" 1813 1814#: src/err-codes.h:413 1815#, fuzzy 1816#| msgid "Not an IPC server" 1817msgid "Cannot cancel LDAP" 1818msgstr "Pas un serveur IPC" 1819 1820#: src/err-codes.h:414 1821#, fuzzy 1822#| msgid "Decryption failed" 1823msgid "LDAP assertion failed" 1824msgstr "Échec de déchiffrement" 1825 1826#: src/err-codes.h:415 1827msgid "Proxied authorization denied by LDAP" 1828msgstr "" 1829 1830#: src/err-codes.h:416 1831msgid "User defined error code 1" 1832msgstr "Code d'erreur 1 défini par l'utilisateur" 1833 1834#: src/err-codes.h:417 1835msgid "User defined error code 2" 1836msgstr "Code d'erreur 2 défini par l'utilisateur" 1837 1838#: src/err-codes.h:418 1839msgid "User defined error code 3" 1840msgstr "Code d'erreur 3 défini par l'utilisateur" 1841 1842#: src/err-codes.h:419 1843msgid "User defined error code 4" 1844msgstr "Code d'erreur 4 défini par l'utilisateur" 1845 1846#: src/err-codes.h:420 1847msgid "User defined error code 5" 1848msgstr "Code d'erreur 5 défini par l'utilisateur" 1849 1850#: src/err-codes.h:421 1851msgid "User defined error code 6" 1852msgstr "Code d'erreur 6 défini par l'utilisateur" 1853 1854#: src/err-codes.h:422 1855msgid "User defined error code 7" 1856msgstr "Code d'erreur 7 défini par l'utilisateur" 1857 1858#: src/err-codes.h:423 1859msgid "User defined error code 8" 1860msgstr "Code d'erreur 8 défini par l'utilisateur" 1861 1862#: src/err-codes.h:424 1863msgid "User defined error code 9" 1864msgstr "Code d'erreur 9 défini par l'utilisateur" 1865 1866#: src/err-codes.h:425 1867msgid "User defined error code 10" 1868msgstr "Code d'erreur 10 défini par l'utilisateur" 1869 1870#: src/err-codes.h:426 1871msgid "User defined error code 11" 1872msgstr "Code d'erreur 11 défini par l'utilisateur" 1873 1874#: src/err-codes.h:427 1875msgid "User defined error code 12" 1876msgstr "Code d'erreur 12 défini par l'utilisateur" 1877 1878#: src/err-codes.h:428 1879msgid "User defined error code 13" 1880msgstr "Code d'erreur 13 défini par l'utilisateur" 1881 1882#: src/err-codes.h:429 1883msgid "User defined error code 14" 1884msgstr "Code d'erreur 14 défini par l'utilisateur" 1885 1886#: src/err-codes.h:430 1887msgid "User defined error code 15" 1888msgstr "Code d'erreur 15 défini par l'utilisateur" 1889 1890#: src/err-codes.h:431 1891msgid "User defined error code 16" 1892msgstr "Code d'erreur 16 défini par l'utilisateur" 1893 1894#: src/err-codes.h:432 1895#, fuzzy 1896#| msgid "Success" 1897msgid "SQL success" 1898msgstr "Réussite" 1899 1900#: src/err-codes.h:433 1901#, fuzzy 1902#| msgid "Syntax error" 1903msgid "SQL error" 1904msgstr "Erreur de syntaxe" 1905 1906#: src/err-codes.h:434 1907msgid "Internal logic error in SQL library" 1908msgstr "" 1909 1910#: src/err-codes.h:435 1911msgid "Access permission denied (SQL)" 1912msgstr "" 1913 1914#: src/err-codes.h:436 1915msgid "SQL abort was requested" 1916msgstr "" 1917 1918#: src/err-codes.h:437 1919msgid "SQL database file is locked" 1920msgstr "" 1921 1922#: src/err-codes.h:438 1923msgid "An SQL table in the database is locked" 1924msgstr "" 1925 1926#: src/err-codes.h:439 1927msgid "SQL library ran out of core" 1928msgstr "" 1929 1930#: src/err-codes.h:440 1931msgid "Attempt to write a readonly SQL database" 1932msgstr "" 1933 1934#: src/err-codes.h:441 1935msgid "SQL operation terminated by interrupt" 1936msgstr "" 1937 1938#: src/err-codes.h:442 1939msgid "I/O error during SQL operation" 1940msgstr "" 1941 1942#: src/err-codes.h:443 1943msgid "SQL database disk image is malformed" 1944msgstr "" 1945 1946#: src/err-codes.h:444 1947msgid "Unknown opcode in SQL file control" 1948msgstr "" 1949 1950#: src/err-codes.h:445 1951msgid "Insertion failed because SQL database is full" 1952msgstr "" 1953 1954#: src/err-codes.h:446 1955msgid "Unable to open the SQL database file" 1956msgstr "" 1957 1958#: src/err-codes.h:447 1959#, fuzzy 1960#| msgid "Protocol violation" 1961msgid "SQL database lock protocol error" 1962msgstr "Violation de protocole" 1963 1964#: src/err-codes.h:448 1965msgid "(internal SQL code: empty)" 1966msgstr "" 1967 1968#: src/err-codes.h:449 1969msgid "SQL database schema changed" 1970msgstr "" 1971 1972#: src/err-codes.h:450 1973msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)" 1974msgstr "" 1975 1976#: src/err-codes.h:451 1977msgid "SQL abort due to constraint violation" 1978msgstr "" 1979 1980#: src/err-codes.h:452 1981msgid "Data type mismatch (SQL)" 1982msgstr "" 1983 1984#: src/err-codes.h:453 1985msgid "SQL library used incorrectly" 1986msgstr "" 1987 1988#: src/err-codes.h:454 1989msgid "SQL library uses unsupported OS features" 1990msgstr "" 1991 1992#: src/err-codes.h:455 1993msgid "Authorization denied (SQL)" 1994msgstr "" 1995 1996#: src/err-codes.h:456 1997msgid "(unused SQL code: format)" 1998msgstr "" 1999 2000#: src/err-codes.h:457 2001msgid "SQL bind parameter out of range" 2002msgstr "" 2003 2004#: src/err-codes.h:458 2005msgid "File opened that is not an SQL database file" 2006msgstr "" 2007 2008#: src/err-codes.h:459 2009msgid "Notifications from SQL logger" 2010msgstr "" 2011 2012#: src/err-codes.h:460 2013msgid "Warnings from SQL logger" 2014msgstr "" 2015 2016#: src/err-codes.h:461 2017msgid "SQL has another row ready" 2018msgstr "" 2019 2020#: src/err-codes.h:462 2021msgid "SQL has finished executing" 2022msgstr "" 2023 2024#: src/err-codes.h:463 2025msgid "System error w/o errno" 2026msgstr "Erreur système sans numéro" 2027 2028#: src/err-codes.h:464 2029msgid "Unknown system error" 2030msgstr "Erreur système inconnue" 2031 2032#: src/err-codes.h:465 2033msgid "End of file" 2034msgstr "Fin de fichier" 2035 2036#: src/err-codes.h:466 2037msgid "Unknown error code" 2038msgstr "Code d'erreur inconnu" 2039 2040#: src/argparse.c:468 2041msgid "argument not expected" 2042msgstr "argument inattendu" 2043 2044#: src/argparse.c:470 2045msgid "read error" 2046msgstr "erreur de lecture" 2047 2048#: src/argparse.c:472 2049msgid "keyword too long" 2050msgstr "mot-clef trop long" 2051 2052#: src/argparse.c:474 2053msgid "missing argument" 2054msgstr "argument manquant" 2055 2056#: src/argparse.c:476 2057msgid "invalid argument" 2058msgstr "argument incorrect" 2059 2060#: src/argparse.c:478 2061msgid "invalid command" 2062msgstr "commande incorrecte" 2063 2064#: src/argparse.c:480 2065msgid "invalid alias definition" 2066msgstr "définition d'alias incorrecte" 2067 2068#: src/argparse.c:482 src/argparse.c:519 2069#, fuzzy 2070#| msgid "Configuration error" 2071msgid "permission error" 2072msgstr "Erreur de configuration" 2073 2074#: src/argparse.c:484 src/argparse.c:517 2075msgid "out of core" 2076msgstr "hors limite" 2077 2078#: src/argparse.c:488 src/argparse.c:523 2079#, fuzzy 2080#| msgid "invalid command" 2081msgid "invalid meta command" 2082msgstr "commande incorrecte" 2083 2084#: src/argparse.c:490 src/argparse.c:525 2085#, fuzzy 2086#| msgid "Unknown command" 2087msgid "unknown meta command" 2088msgstr "Commande inconnue" 2089 2090#: src/argparse.c:492 src/argparse.c:527 2091#, fuzzy 2092#| msgid "Unexpected IPC command" 2093msgid "unexpected meta command" 2094msgstr "Commande IPC inattendue" 2095 2096#: src/argparse.c:494 2097msgid "invalid option" 2098msgstr "option incorrecte" 2099 2100#: src/argparse.c:504 2101#, c-format 2102msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" 2103msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n" 2104 2105#: src/argparse.c:506 2106#, c-format 2107msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" 2108msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n" 2109 2110#: src/argparse.c:508 2111#, c-format 2112msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" 2113msgstr "l'option « %.50s » n'attend pas d'argument\n" 2114 2115#: src/argparse.c:511 2116#, c-format 2117msgid "invalid command \"%.50s\"\n" 2118msgstr "commande « %.50s » incorrecte\n" 2119 2120#: src/argparse.c:513 2121#, c-format 2122msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" 2123msgstr "l'option « %.50s » est ambiguë\n" 2124 2125#: src/argparse.c:515 2126#, c-format 2127msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" 2128msgstr "la commande « %.50s » est ambiguë\n" 2129 2130#: src/argparse.c:529 2131#, c-format 2132msgid "invalid option \"%.50s\"\n" 2133msgstr "option « %.50s » incorrecte\n" 2134 2135#: src/argparse.c:1694 src/argparse.c:1789 2136#, c-format 2137msgid "Note: no default option file '%s'\n" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/argparse.c:1704 src/argparse.c:1796 2141#, c-format 2142msgid "reading options from '%s'\n" 2143msgstr "" 2144 2145#: src/argparse.c:1781 2146#, c-format 2147msgid "option file '%s': %s\n" 2148msgstr "" 2149 2150#: src/argparse.c:2218 2151#, c-format 2152msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" 2153msgstr "" 2154 2155#: src/gpg-error.c:522 2156msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" 2157msgstr "" 2158 2159#: src/gpg-error.c:762 2160#, c-format 2161msgid "warning: could not recognize %s\n" 2162msgstr "attention : impossible de reconnaître %s\n" 2163 2164#~ msgid "out of core\n" 2165#~ msgstr "hors limite\n" 2166 2167#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" 2168#~ msgstr "Utilisation : %s GPG-ERROR [...]\n" 2169 2170#, fuzzy 2171#~| msgid "Resources exhausted" 2172#~ msgid "LCUP Resources exhausted" 2173#~ msgstr "Ressources épuisées" 2174 2175#, fuzzy 2176#~| msgid "Invalid data" 2177#~ msgid "LCUP Invalid data" 2178#~ msgstr "Données incorrectes" 2179 2180#, fuzzy 2181#~| msgid "General error" 2182#~ msgid "LDAP Other general error" 2183#~ msgstr "Erreur générale" 2184 2185#, fuzzy 2186#~| msgid "dirmngr error" 2187#~ msgid "Encoding error" 2188#~ msgstr "Erreur de dirmngr" 2189