1# translation of gnumeric-functions_eu.po to Basque 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008, 2011. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: gnumeric-functions_eu\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9"POT-Creation-Date: 2011-07-29 12:32+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-06-15 19:36+0200\n" 11"Last-Translator: \n" 12"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Language: eu\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.0\n" 19 20#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140 21msgid "" 22"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman " 23"rite of the Christian Church" 24msgstr "" 25"EASTERSUNDAY: pazko-igandea egutegi gregoriarrean, kristau elizaren erritu " 26"katoliko erromatarraren arabera" 27 28#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142 29msgid "" 30"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter " 31"Sunday" 32msgstr "" 33"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo pazko-igandearen " 34"urtea" 35 36#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:143 37#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:166 38#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:186 39#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:205 40#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:224 41msgid "" 42"Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may " 43"also be prohibited." 44msgstr "" 45"Bi digituko urteak besteetan bezala egokituko dira Gnumeric-en. Baliteke " 46"1904 baino lehenagoko urteak debekatuta egotea." 47 48#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:146 49msgid "" 50"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for " 51"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula." 52msgstr "" 53"EASTERSUNDAYren 1. argumentuaren bertsioa OpenOffice-rekin bateragarria da " 54"1904az geroztiko urteentzat. Funtzio hau ez dago ODF/OpenFormula-n zehaztuta." 55 56#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163 57msgid "" 58"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman " 59"rite of the Christian Church" 60msgstr "" 61"ASHWEDNESDAY: hausterre-eguna egutegi gregoriarrean, kristau elizaren erritu " 62"katoliko erromatarraren arabera" 63 64#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165 65msgid "" 66"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash " 67"Wednesday" 68msgstr "" 69"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo hausterre-egunaren " 70"urtea" 71 72#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:183 73msgid "" 74"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the " 75"Roman rite of the Christian Church" 76msgstr "" 77"PENTECOSTSUNDAY: Mendekoste igandea egutegi gregoriarrean, kristau elizaren " 78"erritu katoliko erromatarraren arabera" 79 80#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185 81msgid "" 82"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost " 83"Sunday" 84msgstr "" 85"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo Mendekoste " 86"igandearen urtea" 87 88#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:202 89msgid "" 90"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite " 91"of the Christian Church" 92msgstr "" 93"PENTECOSTSUNDAY: ostiral santua egutegi gregoriarrean, kristau elizaren " 94"erritu katoliko erromatarraren arabera" 95 96#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204 97msgid "" 98"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday" 99msgstr "" 100"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo ostiral santuaren " 101"urtea" 102 103#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221 104msgid "" 105"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to " 106"the Roman rite of the Christian Church" 107msgstr "" 108"ASCENSIONTHURSDAY: igokunde-eguna egutegi gregoriarrean, kristau elizaren " 109"erritu katoliko erromatarraren arabera" 110 111#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223 112msgid "" 113"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension " 114"Thursday" 115msgstr "" 116"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo igokunde-egunaren " 117"urtea" 118 119#: ../plugins/fn-complex/functions.c:81 120msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}" 121msgstr "COMPLEX: @{x} + @{y}@{i} formako zenbaki konplexu bat" 122 123#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82 124msgid "x:real part" 125msgstr "x: parte erreala" 126 127#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83 128msgid "y:imaginary part" 129msgstr "y: parte irudikaria" 130 131#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84 132msgid "" 133"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\"" 134msgstr "i: zenbaki konplexuaren atzizkia, \"i\" ed \"j\"; lehenespenez \"i\"" 135 136#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85 137msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!" 138msgstr "" 139"@{i} ez bada ez \"i\" eta ez \"j\", COMPLEX funtzioak #BALIOA itzultzen du." 140 141#: ../plugins/fn-complex/functions.c:86 ../plugins/fn-complex/functions.c:114 142#: ../plugins/fn-complex/functions.c:141 ../plugins/fn-complex/functions.c:165 143#: ../plugins/fn-complex/functions.c:192 ../plugins/fn-complex/functions.c:263 144#: ../plugins/fn-complex/functions.c:289 ../plugins/fn-complex/functions.c:395 145#: ../plugins/fn-complex/functions.c:423 ../plugins/fn-complex/functions.c:449 146#: ../plugins/fn-complex/functions.c:474 ../plugins/fn-complex/functions.c:501 147#: ../plugins/fn-complex/functions.c:528 ../plugins/fn-complex/functions.c:563 148#: ../plugins/fn-complex/functions.c:595 149#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1078 150#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1105 151#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1135 152#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1204 ../plugins/fn-date/functions.c:84 153#: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219 154#: ../plugins/fn-date/functions.c:356 ../plugins/fn-date/functions.c:391 155#: ../plugins/fn-date/functions.c:408 ../plugins/fn-date/functions.c:429 156#: ../plugins/fn-date/functions.c:454 ../plugins/fn-date/functions.c:473 157#: ../plugins/fn-date/functions.c:496 ../plugins/fn-date/functions.c:519 158#: ../plugins/fn-date/functions.c:541 ../plugins/fn-date/functions.c:565 159#: ../plugins/fn-date/functions.c:589 ../plugins/fn-date/functions.c:617 160#: ../plugins/fn-date/functions.c:658 ../plugins/fn-date/functions.c:696 161#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262 162#: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315 163#: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364 164#: ../plugins/fn-eng/functions.c:408 ../plugins/fn-eng/functions.c:435 165#: ../plugins/fn-eng/functions.c:458 ../plugins/fn-eng/functions.c:481 166#: ../plugins/fn-eng/functions.c:504 ../plugins/fn-eng/functions.c:524 167#: ../plugins/fn-eng/functions.c:613 ../plugins/fn-eng/functions.c:642 168#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1132 ../plugins/fn-eng/functions.c:1155 169#: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285 170#: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440 171#: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480 172#: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 ../plugins/fn-info/functions.c:1534 173#: ../plugins/fn-info/functions.c:1571 ../plugins/fn-info/functions.c:1587 174#: ../plugins/fn-info/functions.c:1609 ../plugins/fn-info/functions.c:1626 175#: ../plugins/fn-info/functions.c:1644 ../plugins/fn-info/functions.c:1661 176#: ../plugins/fn-info/functions.c:1683 ../plugins/fn-info/functions.c:1703 177#: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759 178#: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103 179#: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269 180#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:64 181#: ../plugins/fn-math/functions.c:127 ../plugins/fn-math/functions.c:228 182#: ../plugins/fn-math/functions.c:246 ../plugins/fn-math/functions.c:268 183#: ../plugins/fn-math/functions.c:328 ../plugins/fn-math/functions.c:354 184#: ../plugins/fn-math/functions.c:378 ../plugins/fn-math/functions.c:397 185#: ../plugins/fn-math/functions.c:432 ../plugins/fn-math/functions.c:478 186#: ../plugins/fn-math/functions.c:557 ../plugins/fn-math/functions.c:669 187#: ../plugins/fn-math/functions.c:737 ../plugins/fn-math/functions.c:766 188#: ../plugins/fn-math/functions.c:786 ../plugins/fn-math/functions.c:840 189#: ../plugins/fn-math/functions.c:859 ../plugins/fn-math/functions.c:893 190#: ../plugins/fn-math/functions.c:954 ../plugins/fn-math/functions.c:1032 191#: ../plugins/fn-math/functions.c:1089 ../plugins/fn-math/functions.c:1122 192#: ../plugins/fn-math/functions.c:1144 ../plugins/fn-math/functions.c:1172 193#: ../plugins/fn-math/functions.c:1196 ../plugins/fn-math/functions.c:1222 194#: ../plugins/fn-math/functions.c:1296 ../plugins/fn-math/functions.c:1339 195#: ../plugins/fn-math/functions.c:1357 ../plugins/fn-math/functions.c:1454 196#: ../plugins/fn-math/functions.c:1472 ../plugins/fn-math/functions.c:1519 197#: ../plugins/fn-math/functions.c:1543 ../plugins/fn-math/functions.c:1589 198#: ../plugins/fn-math/functions.c:1606 ../plugins/fn-math/functions.c:1643 199#: ../plugins/fn-math/functions.c:1678 ../plugins/fn-math/functions.c:1713 200#: ../plugins/fn-math/functions.c:1750 ../plugins/fn-math/functions.c:1829 201#: ../plugins/fn-math/functions.c:1854 ../plugins/fn-math/functions.c:1881 202#: ../plugins/fn-math/functions.c:1907 ../plugins/fn-math/functions.c:1931 203#: ../plugins/fn-math/functions.c:1972 ../plugins/fn-math/functions.c:2017 204#: ../plugins/fn-math/functions.c:2144 ../plugins/fn-math/functions.c:2392 205#: ../plugins/fn-math/functions.c:2436 ../plugins/fn-math/functions.c:2479 206#: ../plugins/fn-math/functions.c:2522 ../plugins/fn-math/functions.c:2579 207#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836 ../plugins/fn-math/functions.c:2903 208#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249 209#: ../plugins/fn-stat/functions.c:83 ../plugins/fn-stat/functions.c:111 210#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:166 211#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:324 212#: ../plugins/fn-stat/functions.c:354 ../plugins/fn-stat/functions.c:387 213#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411 ../plugins/fn-stat/functions.c:436 214#: ../plugins/fn-stat/functions.c:467 ../plugins/fn-stat/functions.c:496 215#: ../plugins/fn-stat/functions.c:525 ../plugins/fn-stat/functions.c:545 216#: ../plugins/fn-stat/functions.c:572 ../plugins/fn-stat/functions.c:599 217#: ../plugins/fn-stat/functions.c:625 ../plugins/fn-stat/functions.c:661 218#: ../plugins/fn-stat/functions.c:695 ../plugins/fn-stat/functions.c:721 219#: ../plugins/fn-stat/functions.c:756 ../plugins/fn-stat/functions.c:796 220#: ../plugins/fn-stat/functions.c:850 ../plugins/fn-stat/functions.c:918 221#: ../plugins/fn-stat/functions.c:950 ../plugins/fn-stat/functions.c:980 222#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1007 ../plugins/fn-stat/functions.c:1037 223#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1125 ../plugins/fn-stat/functions.c:1162 224#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1282 225#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1448 ../plugins/fn-stat/functions.c:1480 226#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1576 ../plugins/fn-stat/functions.c:1603 227#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1633 ../plugins/fn-stat/functions.c:1668 228#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1695 ../plugins/fn-stat/functions.c:1727 229#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1759 ../plugins/fn-stat/functions.c:1791 230#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1824 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874 231#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1899 ../plugins/fn-stat/functions.c:1924 232#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1956 ../plugins/fn-stat/functions.c:1985 233#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2004 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030 234#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2162 ../plugins/fn-stat/functions.c:2205 235#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2254 ../plugins/fn-stat/functions.c:2334 236#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2392 ../plugins/fn-stat/functions.c:2451 237#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2476 ../plugins/fn-stat/functions.c:2503 238#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 ../plugins/fn-stat/functions.c:2562 239#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592 ../plugins/fn-stat/functions.c:2619 240#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2743 ../plugins/fn-stat/functions.c:2786 241#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2827 ../plugins/fn-stat/functions.c:2893 242#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3062 ../plugins/fn-stat/functions.c:3929 243#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3986 ../plugins/fn-stat/functions.c:4034 244#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4099 ../plugins/fn-string/functions.c:68 245#: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:202 246#: ../plugins/fn-string/functions.c:221 ../plugins/fn-string/functions.c:238 247#: ../plugins/fn-string/functions.c:258 ../plugins/fn-string/functions.c:322 248#: ../plugins/fn-string/functions.c:342 ../plugins/fn-string/functions.c:469 249#: ../plugins/fn-string/functions.c:538 ../plugins/fn-string/functions.c:558 250#: ../plugins/fn-string/functions.c:580 ../plugins/fn-string/functions.c:624 251#: ../plugins/fn-string/functions.c:655 ../plugins/fn-string/functions.c:693 252#: ../plugins/fn-string/functions.c:750 ../plugins/fn-string/functions.c:796 253#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:921 254#: ../plugins/fn-string/functions.c:974 ../plugins/fn-string/functions.c:1021 255#: ../plugins/fn-string/functions.c:1117 ../plugins/fn-string/functions.c:1188 256#: ../plugins/fn-string/functions.c:1271 257msgid "This function is Excel compatible." 258msgstr "Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da." 259 260#: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 261msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}" 262msgstr "IMAGINARY: @{z} zenbaki konplexuaren parte irudikaria" 263 264#: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139 265#: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190 266#: ../plugins/fn-complex/functions.c:215 ../plugins/fn-complex/functions.c:238 267#: ../plugins/fn-complex/functions.c:261 ../plugins/fn-complex/functions.c:287 268#: ../plugins/fn-complex/functions.c:313 ../plugins/fn-complex/functions.c:340 269#: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:393 270#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:444 271#: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499 272#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593 ../plugins/fn-complex/functions.c:618 273#: ../plugins/fn-complex/functions.c:642 ../plugins/fn-complex/functions.c:667 274#: ../plugins/fn-complex/functions.c:692 ../plugins/fn-complex/functions.c:716 275#: ../plugins/fn-complex/functions.c:741 ../plugins/fn-complex/functions.c:765 276#: ../plugins/fn-complex/functions.c:792 ../plugins/fn-complex/functions.c:819 277#: ../plugins/fn-complex/functions.c:846 ../plugins/fn-complex/functions.c:870 278#: ../plugins/fn-complex/functions.c:895 ../plugins/fn-complex/functions.c:919 279#: ../plugins/fn-complex/functions.c:946 ../plugins/fn-complex/functions.c:974 280#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1002 281#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1026 282#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1051 283#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1076 284msgid "z:a complex number" 285msgstr "z: zenbaki konplexu bat" 286 287#: ../plugins/fn-complex/functions.c:113 ../plugins/fn-complex/functions.c:140 288#: ../plugins/fn-complex/functions.c:164 ../plugins/fn-complex/functions.c:191 289#: ../plugins/fn-complex/functions.c:216 ../plugins/fn-complex/functions.c:239 290#: ../plugins/fn-complex/functions.c:262 ../plugins/fn-complex/functions.c:288 291#: ../plugins/fn-complex/functions.c:315 ../plugins/fn-complex/functions.c:342 292#: ../plugins/fn-complex/functions.c:368 ../plugins/fn-complex/functions.c:394 293#: ../plugins/fn-complex/functions.c:422 ../plugins/fn-complex/functions.c:448 294#: ../plugins/fn-complex/functions.c:473 ../plugins/fn-complex/functions.c:500 295#: ../plugins/fn-complex/functions.c:594 ../plugins/fn-complex/functions.c:619 296#: ../plugins/fn-complex/functions.c:643 ../plugins/fn-complex/functions.c:668 297#: ../plugins/fn-complex/functions.c:693 ../plugins/fn-complex/functions.c:717 298#: ../plugins/fn-complex/functions.c:742 ../plugins/fn-complex/functions.c:768 299#: ../plugins/fn-complex/functions.c:795 ../plugins/fn-complex/functions.c:822 300#: ../plugins/fn-complex/functions.c:847 ../plugins/fn-complex/functions.c:871 301#: ../plugins/fn-complex/functions.c:896 ../plugins/fn-complex/functions.c:922 302#: ../plugins/fn-complex/functions.c:950 ../plugins/fn-complex/functions.c:978 303#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1003 304#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1027 305#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1052 306#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1077 307msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned." 308msgstr "" 309"Baldin eta @{z} baliozko zenbaki konplexu bat ez bada, #BALIOA! itzuliko du." 310 311#: ../plugins/fn-complex/functions.c:138 312msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}" 313msgstr "IMABS: @{z} zenbaki konplexuaren balio absolutua" 314 315#: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 316msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}" 317msgstr "IMREAL: @{z} zenbaki konplexuaren parte erreala" 318 319#: ../plugins/fn-complex/functions.c:189 320msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}" 321msgstr "IMCONJUGATE: @{z} zenbaki konplexuaren konplexu konjugatua" 322 323#: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 324msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}" 325msgstr "IMINV: @{z} zenbaki konplexuaren alderantzizkoa" 326 327#: ../plugins/fn-complex/functions.c:237 328msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}" 329msgstr "IMNEG: @{z} zenbaki konplexuaren negatiboa" 330 331#: ../plugins/fn-complex/functions.c:260 332msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}" 333msgstr "IMCOS: @{z} zenbaki konplexuaren kosinua" 334 335#: ../plugins/fn-complex/functions.c:286 336msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}" 337msgstr "IMTAN: @{z} zenbaki konplexuaren tangentea" 338 339#: ../plugins/fn-complex/functions.c:312 340msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}" 341msgstr "IMSEC: @{z} zenbaki konplexuaren sekantea" 342 343#: ../plugins/fn-complex/functions.c:314 344msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})." 345msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})." 346 347#: ../plugins/fn-complex/functions.c:339 348msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}" 349msgstr "IMCSC: @{z} zenbaki konplexuaren kosekantea" 350 351#: ../plugins/fn-complex/functions.c:341 352msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})." 353msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})." 354 355#: ../plugins/fn-complex/functions.c:365 356msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}" 357msgstr "IMCOT: @{z} zenbaki konplexuaren kotangentea" 358 359#: ../plugins/fn-complex/functions.c:367 360msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})." 361msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})." 362 363#: ../plugins/fn-complex/functions.c:392 364msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}" 365msgstr "IMEXP: @{z} zenbaki konplexuaren esponentziala" 366 367#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419 368msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} " 369msgstr "IMARGUMENT: @{z} zenbaki konplexuaren teta argumentua" 370 371#: ../plugins/fn-complex/functions.c:421 372msgid "" 373"The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real " 374"axis." 375msgstr "" 376"Zenbaki konplexu baten teta argumentua da ardatz errealetik duen angelua, " 377"radianetan." 378 379#: ../plugins/fn-complex/functions.c:443 380msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}" 381msgstr "IMLN: @{z} zenbaki konplexuaren logaritmo nepertarra" 382 383#: ../plugins/fn-complex/functions.c:445 384msgid "" 385"The result will have an imaginary part between -π and +π.\n" 386"The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may " 387"need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part." 388msgstr "" 389"Emaitza parte irudikari bat izango du -π eta +π artean.\n" 390"Logaritmo nepertarra ez da zenbaki konplexuetan bakarrik definitzen. " 391"Baliteke π-ren multiplo bikoiti bat gehitu edo kendu behar izatea parte " 392"irudikariari." 393 394#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 395msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}" 396msgstr "IMLOG2: @{z} zenbaki konplexuaren 2 oinarriko logaritmoa" 397 398#: ../plugins/fn-complex/functions.c:498 399msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}" 400msgstr "IMLOG10: @{z} zenbaki konplexuaren 10 oinarriko logaritmoa" 401 402#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 403msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power" 404msgstr "IMPOWER: @{z1} zenbaki konplexua @{z2}-z berretua" 405 406#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560 407#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1102 408#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1132 409#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1201 410msgid "z1:a complex number" 411msgstr "z1: zenbaki konplexu bat" 412 413#: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561 414#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1103 415#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1133 416#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1202 417msgid "z2:a complex number" 418msgstr "z2: zenbaki konplexu bat" 419 420#: ../plugins/fn-complex/functions.c:527 ../plugins/fn-complex/functions.c:562 421#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1104 422msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned." 423msgstr "" 424"Baldin eta @{z1} edo @{z2} baliozko zenbaki konplexua ez bada, #BALIOA! " 425"itzultzen du." 426 427#: ../plugins/fn-complex/functions.c:559 428msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}" 429msgstr "IMDIV: bi zenbaki konplexuen zatidura @{z1}/@{z2}" 430 431#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592 432msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}" 433msgstr "IMSIN: @{z} zenbaki konplexuaren sinua" 434 435#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617 436msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}" 437msgstr "IMSINH: @{z} zenbaki konplexuaren sinu hiperbolikoa" 438 439#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641 440msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}" 441msgstr "IMCOSH: @{z} zenbaki konplexuaren kosinu hiperbolikoa" 442 443#: ../plugins/fn-complex/functions.c:666 444msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}" 445msgstr "IMTANH: @{z} zenbaki konplexuaren tangente hiperbolikoa" 446 447#: ../plugins/fn-complex/functions.c:691 448msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}" 449msgstr "IMSECH: @{z} zenbaki konplexuaren sekante hiperbolikoa" 450 451#: ../plugins/fn-complex/functions.c:715 452msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}" 453msgstr "IMCSCH: @{z} zenbaki konplexuaren kosekante hiperbolikoa" 454 455#: ../plugins/fn-complex/functions.c:740 456msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}" 457msgstr "IMCOTH: @{z} zenbaki konplexuaren kotangente hiperbolikoa" 458 459#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764 460msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}" 461msgstr "IMARCSIN: @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu konplexua" 462 463#: ../plugins/fn-complex/functions.c:766 464msgid "" 465"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch " 466"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1." 467msgstr "" 468"IMARCSIN: @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu konplexua Adarkatze-ebakidurak " 469"ardatz errealekoak dira: -1 baino txikiagoa eta 1 baino handiagoa." 470 471#: ../plugins/fn-complex/functions.c:791 472msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number " 473msgstr "IMARCCOS: zenbaki konplexuaren arku kosinu konplexua" 474 475#: ../plugins/fn-complex/functions.c:793 476msgid "" 477"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The " 478"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1." 479msgstr "" 480"IMARCCOSek @{z} zenbaki konplexuaren arku kosinu konplexua itzultzen du. " 481"Adarkatze-ebakidurak ardatz errealekoak dira: -1 baino txikiagoa eta 1 baino " 482"handiagoa." 483 484#: ../plugins/fn-complex/functions.c:818 485msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number " 486msgstr "IMARCTAN: zenbaki konplexuaren arku tangente konplexua" 487 488#: ../plugins/fn-complex/functions.c:820 489msgid "" 490"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The " 491"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i." 492msgstr "" 493"IMARCTAN funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku tangente konplexua " 494"itzultzen du. Adarkatze-ebakidurak ardatz irudikarikoak dira: -i azpitik eta " 495"i gainetik." 496 497#: ../plugins/fn-complex/functions.c:845 498msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}" 499msgstr "IMARCSEC: @{z} zenbaki konplexuaren arku sekante konplexua" 500 501#: ../plugins/fn-complex/functions.c:869 502msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}" 503msgstr "IMARCCSC: @{z} zenbaki konplexuaren arku kosekante konplexua" 504 505#: ../plugins/fn-complex/functions.c:894 506msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}" 507msgstr "IMARCCOT: @{z} zenbaki konplexuaren arku kotangente konplexua" 508 509#: ../plugins/fn-complex/functions.c:918 510msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}" 511msgstr "IMARCSINH: @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu hiperboliko konplexua" 512 513#: ../plugins/fn-complex/functions.c:920 514msgid "" 515"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number @" 516"{z}. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i." 517msgstr "" 518"IMARCSINH funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu hiperboliko " 519"konplexua itzultzen du. Adarkatze-ebakidurak ardatz irudikarikoak dira: -i " 520"azpitik eta i gainetik." 521 522#: ../plugins/fn-complex/functions.c:945 523msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}" 524msgstr "IMARCCOSH: @{z} zenbaki konplexuaren arku kosinu hiperboliko konplexua" 525 526#: ../plugins/fn-complex/functions.c:947 527msgid "" 528"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number @" 529"{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1." 530msgstr "" 531"IMARCCOSH funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku kosinu hiperboliko " 532"konplexua itzultzen du. Ebakidura ardatz errealekoa da, 1 baino txikiagoa." 533 534#: ../plugins/fn-complex/functions.c:973 535msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}" 536msgstr "" 537"IMARCTANH: @{z} zenbaki konplexuaren arku kotangente hiperboliko konplexua" 538 539#: ../plugins/fn-complex/functions.c:975 540msgid "" 541"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number @" 542"{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1." 543msgstr "" 544"IMARCTANH funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku kotangente hiperboliko " 545"konplexua itzultzen du. Adarkatze-ebakidurak ardatz errealekoak dira: -1 " 546"baino txikiagoa eta 1 baino handiagoa." 547 548#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001 549msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}" 550msgstr "" 551"IMARCSECH: @{z} zenbaki konplexuaren arku sekante hiperboliko konplexua" 552 553#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025 554msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}" 555msgstr "" 556"IMARCCSCH: @{z} zenbaki konplexuaren arku kosekante hiperboliko konplexua" 557 558#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050 559msgid "" 560"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}" 561msgstr "" 562"IMARCCOTH: @{z} zenbaki konplexuaren arku tangente hiperboliko konplexua" 563 564#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075 565msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}" 566msgstr "IMSQRT: @{z} zenbaki konplexuaren erro karratua" 567 568#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101 569msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers" 570msgstr "IMSUB: bi zenbaki konplexuren arteko diferentzia" 571 572#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131 573msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers" 574msgstr "IMPRODUCT: emandako zenbaki konplexuen biderkadura" 575 576#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1134 577#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1203 578msgid "" 579"If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is " 580"returned." 581msgstr "" 582"Baldin eta @{z1}, @{z2}... adierazpenetako bat baliozko zenbaki konplexu bat " 583"ez bada, #BALIOA! itzuliko du." 584 585#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200 586msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers" 587msgstr "IMSUM: emandako zenbaki konplexuen batura" 588 589#: ../plugins/fn-database/functions.c:45 590msgid "" 591"database:a range in which rows of related information are records and " 592"columns of data are fields" 593msgstr "" 594"datu_basea: barruti bat da, eta barruti horretan erlazionatutako informazioa " 595"duten errenkadak erregistroak dira eta datu-zutabeak, eremuak" 596 597#: ../plugins/fn-database/functions.c:48 598msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used" 599msgstr "eremua: erabili beharreko eremua zehazten duen kate bat edo osoko bat" 600 601#: ../plugins/fn-database/functions.c:50 602msgid "criteria:a range containing conditions" 603msgstr "irizpideak: baldintzak dituen barruti bat" 604 605#: ../plugins/fn-database/functions.c:52 606msgid "" 607"@{database} is a range in which rows of related information are records and " 608"columns of data are fields. The first row of a database contains labels for " 609"each column." 610msgstr "" 611"Baldin eta @{irizpideak} barruti bat da, eta barruti horretan " 612"erlazionatutako informazioa duten errenkadak erregistroak dira eta datu-" 613"zutabeak, eremuak Datu-base baten lehen errenkadak zutabe bakoitzaren " 614"etiketak ditu." 615 616#: ../plugins/fn-database/functions.c:57 617msgid "" 618"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If @" 619"{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a " 620"string, then the column with the matching label will be used." 621msgstr "" 622"@{eremua} erabili beharreko eremua zehazten duen kate bat edo osoko bat da. " 623"Baldin eta @{eremua} n osokoa bada, orduan n-garren zutabea erabiliko da. " 624"Baldin @{eremua} kate bat bada, harekin bat datorren etiketa duen zutabea " 625"erabiliko da." 626 627#: ../plugins/fn-database/functions.c:62 628msgid "" 629"@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} " 630"should contain labels. Each label specifies to which field the conditions " 631"given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition " 632"such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply " 633"specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered " 634"it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}." 635msgstr "" 636"@{irizpideak} baldintzak dituen barruti bat da. @{irizpideak} bateko lehen " 637"errenkadak etiketak eduki beharko ditu. Etiketa bakoitzak zehazten du zutabe " 638"horretan emandako baldintzak zein eremuri aplikatzen zaizkion. Etiketaren " 639"azpiko gelaxka bakoitzak baldintza bat adierazten du; adibidez, \">3\" edo " 640"\"<9\". Berdintasun-baldintza bat emateko, nahikoa da balio bat zehaztea; " 641"adibide, \"3\" edo \"Jon\". Erregistro bat kontuan hartzeko, gutxienez @" 642"{irizpideak}(e)ko errenkada bateko baldintza guztiak bete behar ditu." 643 644#: ../plugins/fn-database/functions.c:73 645msgid "" 646"Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n" 647"\n" 648"Name \tAge \tSalary\n" 649"John \t34 \t54342\n" 650"Bill \t35 \t22343\n" 651"Clark \t29 \t34323\n" 652"Bob \t43 \t47242\n" 653"Susan \t37 \t42932\n" 654"Jill \t\t45 \t45324\n" 655"\n" 656"In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n" 657"Age \tSalary\n" 658"<30\n" 659">40 \t>46000\n" 660msgstr "" 661"Demagun A1:C7 barrutiak balio hauek dituela:\n" 662"\n" 663"Izena \tAdina \tLansaria\n" 664"Jon \t34 \t54342\n" 665"Beñat \t35 \t22343\n" 666"Maria \t29 \t34323\n" 667"Iker \t43 \t47242\n" 668"Susana \t37 \t42932\n" 669"Jone \t\t45 \t45324\n" 670"\n" 671"Horrez gain, A9:B11 gelaxkek balio hauek dituzte:\n" 672"Adina \tSoldata\n" 673"<30\n" 674">40 \t>46000\n" 675 676#: ../plugins/fn-database/functions.c:322 677msgid "" 678"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to " 679"records that match @{criteria}" 680msgstr "" 681"DAVERAGE: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 682"{eremua}(e)ko balioen batez bestekoa" 683 684#: ../plugins/fn-database/functions.c:331 685msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333." 686msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Soldata\", A9:A11) berdin 42296,3333." 687 688#: ../plugins/fn-database/functions.c:332 689msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39." 690msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Adina\", A9:A11) berdin 39." 691 692#: ../plugins/fn-database/functions.c:333 693msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5." 694msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 40782,5." 695 696#: ../plugins/fn-database/functions.c:334 697msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36." 698msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 36." 699 700#: ../plugins/fn-database/functions.c:358 701msgid "" 702"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that " 703"match @{criteria}" 704msgstr "" 705"DCOUNT: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 706"{eremua}(e)ko erregistroen kopurua" 707 708#: ../plugins/fn-database/functions.c:367 709msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3." 710msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Soldata\", A9:A11) berdin 3." 711 712#: ../plugins/fn-database/functions.c:368 713msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2." 714msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 2." 715 716#: ../plugins/fn-database/functions.c:369 717msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0." 718msgstr "DCOUNT (A1:C7), \"Izena\", A9:B11) berdin 0" 719 720#: ../plugins/fn-database/functions.c:393 721msgid "" 722"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to " 723"records that match @{criteria}" 724msgstr "" 725"DCOUNTA: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 726"{eremua}(r)en datuak dituzten gelaxken kopurua" 727 728#: ../plugins/fn-database/functions.c:402 729msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3." 730msgstr "DCOUNTA(A1:C7), \"Soldata\", A9:A11) berdin 3" 731 732#: ../plugins/fn-database/functions.c:403 733msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2." 734msgstr "DCOUNTA(A1:C7), \"Soldata\", A9:B11) berdin 2" 735 736#: ../plugins/fn-database/functions.c:404 737msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2." 738msgstr "DCOUNTA(A1:C7), \"Izena\", A9:A11) berdin 2" 739 740#: ../plugins/fn-database/functions.c:425 741msgid "" 742"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match @" 743"{criteria}" 744msgstr "" 745"DGET: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 746"{eremua}(e)ko balio bat" 747 748#: ../plugins/fn-database/functions.c:434 749msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!" 750msgstr "" 751"Erregistroetako bat berak ere ez baditu baldintzak betetzen, DGET funtzioak " 752"#BALIOA! itzultzen du" 753 754#: ../plugins/fn-database/functions.c:435 755msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!" 756msgstr "" 757"Erregistroetako batek baino gehiagok betetzen baditu baldintzak, DGET " 758"funtzioak #ZK! itzultzen du" 759 760#: ../plugins/fn-database/functions.c:436 761msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323." 762msgstr "DGET(A1:C7, \"Soldata\", A9:A10) berdin 34323." 763 764#: ../plugins/fn-database/functions.c:437 765msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"." 766msgstr "DGET(A1:C7, \"Izena\", A9:A10) berdin \"Maria\"." 767 768#: ../plugins/fn-database/functions.c:466 769msgid "" 770"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that " 771"match @{criteria}" 772msgstr "" 773"DMAX: @{irizpideak}(r)ekin bat datorren erregistro baten @{datu_basea}(e)ko @" 774"{eremua}(e)ko zenbakirik handiena" 775 776#: ../plugins/fn-database/functions.c:475 777msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242." 778msgstr "DMAX(A1:C7, \"Soldata\", A9:A11) berdin 47242." 779 780#: ../plugins/fn-database/functions.c:476 781msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45." 782msgstr "DMAX(A1:C7, \"Adina\", A9:A11) berdin 45." 783 784#: ../plugins/fn-database/functions.c:477 785msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43." 786msgstr "DMAX(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 43." 787 788#: ../plugins/fn-database/functions.c:502 789msgid "" 790"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that " 791"match @{criteria}" 792msgstr "" 793"DMIN: @{irizpideak}(r)ekin bat datorren erregistro baten @{datu_basea}(e)ko @" 794"{eremua}(e)ko zenbakirik txikiena" 795 796#: ../plugins/fn-database/functions.c:511 797msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323." 798msgstr "DMIN(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 34323." 799 800#: ../plugins/fn-database/functions.c:512 801msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29." 802msgstr "DMIN(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 29." 803 804#: ../plugins/fn-database/functions.c:535 805msgid "" 806"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to " 807"records that match @{criteria}" 808msgstr "" 809"DPRODUCT: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 810"{eremua}(e)ko balio guztien biderkadura" 811 812#: ../plugins/fn-database/functions.c:544 813msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247." 814msgstr "DPRODUCT(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 1247." 815 816#: ../plugins/fn-database/functions.c:568 817msgid "" 818"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} " 819"belonging to records that match @{criteria}" 820msgstr "" 821"DSTDEV: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 822"{eremua}(e)ko balioen laginaren desbideratze estandarra" 823 824#: ../plugins/fn-database/functions.c:577 825msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949." 826msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 9,89949." 827 828#: ../plugins/fn-database/functions.c:578 829msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506." 830msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 9135,112506." 831 832#: ../plugins/fn-database/functions.c:601 833msgid "" 834"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in @" 835"{database} belonging to records that match @{criteria}" 836msgstr "" 837"DSTDEVP: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 838"{eremua}(e)ko balioen populazioaren desbideratze estandarra" 839 840#: ../plugins/fn-database/functions.c:611 841msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7." 842msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 7." 843 844#: ../plugins/fn-database/functions.c:612 845msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5." 846msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 6459,5." 847 848#: ../plugins/fn-database/functions.c:635 849msgid "" 850"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that " 851"match @{criteria}" 852msgstr "" 853"DSUM: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 854"{eremua}(e)ko balioen batura" 855 856#: ../plugins/fn-database/functions.c:644 857msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72." 858msgstr "DSUM(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 72." 859 860#: ../plugins/fn-database/functions.c:645 861msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565." 862msgstr "DSUM(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 81565." 863 864#: ../plugins/fn-database/functions.c:669 865msgid "" 866"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to " 867"records that match @{criteria}" 868msgstr "" 869"DVAR: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 870"{eremua}(e)ko balioen laginaren bariantza" 871 872#: ../plugins/fn-database/functions.c:678 873msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98." 874msgstr "DVAR(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 98." 875 876#: ../plugins/fn-database/functions.c:679 877msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5." 878msgstr "DVAR(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 83450280,5." 879 880#: ../plugins/fn-database/functions.c:702 881msgid "" 882"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} " 883"belonging to records that match @{criteria}" 884msgstr "" 885"DVARP: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @" 886"{eremua}(e)ko balioen populazioaren bariantza" 887 888#: ../plugins/fn-database/functions.c:712 889msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49." 890msgstr "DVARP(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 49." 891 892#: ../plugins/fn-database/functions.c:713 893msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25." 894msgstr "DVARP(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 41725140,25." 895 896#: ../plugins/fn-database/functions.c:736 897msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table" 898msgstr "GETPIVOTDATA: taula dinamiko bateko laburpen-datuak" 899 900#: ../plugins/fn-database/functions.c:737 901msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table" 902msgstr "taula_dinamikoa: taula dinamikoa duen gelaxka-barrutia" 903 904#: ../plugins/fn-database/functions.c:738 905msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested" 906msgstr "eremu_izena: laburpen-datuak zer eremutarako eskatu diren" 907 908#: ../plugins/fn-database/functions.c:739 909msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!" 910msgstr "" 911"Laburpen-datuak eskuragarri ez badaude, GETPIVOTDATA funtzioak #ERREF! " 912"itzultzen du" 913 914#: ../plugins/fn-date/functions.c:74 915msgid "DATE:create a date serial value" 916msgstr "DATE: sortu dataren serieko balio bat" 917 918#: ../plugins/fn-date/functions.c:75 919msgid "year:year of date" 920msgstr "urtea: dataren urtea" 921 922#: ../plugins/fn-date/functions.c:76 923msgid "month:month of year" 924msgstr "hila: urteko hilabetea" 925 926#: ../plugins/fn-date/functions.c:77 927msgid "day:day of month" 928msgstr "eguna: hilabeteko eguna" 929 930#: ../plugins/fn-date/functions.c:78 931msgid "" 932"The DATE function creates date serial values. 1-Jan-1900 is serial value 1, " 933"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on. For compatibility reasons, a " 934"serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900." 935msgstr "" 936"DATE funtzioak dataren serieko balioak sortzen ditu. 1900-urt-1 1 serieko " 937"balioa da, 1900-urt-2 2 serieko balioa da eta abar. Bateragarritasun-" 938"arrazoiak direla eta, serieko balio bat erreserbatzen da existitzen ez den " 939"1900-ots-29 datarentzat." 940 941#: ../plugins/fn-date/functions.c:79 942msgid "" 943"If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month " 944"will be adjusted." 945msgstr "" 946"Baldin eta @{hilabetea} edo @{eguna} 1 baino txikiagoa bada edo handiegia, " 947"orduan urtea eta/edo hilabetea doitu egingo dira." 948 949#: ../plugins/fn-date/functions.c:80 950msgid "" 951"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-Jan-" 952"1904." 953msgstr "" 954"Excel-en Mac bertsioarekin sortutako kalkulu-orrien kasuan, 1 serieko balioa " 955"1904-urt-1 da." 956 957#: ../plugins/fn-date/functions.c:137 958msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}" 959msgstr "UNIX2DATE: @{t} Unix data-zigiluari dagokion data-balioa" 960 961#: ../plugins/fn-date/functions.c:138 962msgid "t:Unix time stamp" 963msgstr "t: Unix data-zigilua" 964 965#: ../plugins/fn-date/functions.c:139 966msgid "" 967"The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding " 968"date. A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of " 969"January 1st, 1970 GMT." 970msgstr "" 971"UNIX2DATE funtzioak Unix data-zigiluak dagozkien data bihurtzen ditu. Unix " 972"data-zigiluak 1970eko urtarrilaren 1eko gauerdiaz (0:00) geroztik, GMT, " 973"igarotako segundo kopurua adierazten du." 974 975#: ../plugins/fn-date/functions.c:167 976msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}" 977msgstr "DATE2UNIX: @{d} data bati dagokion Unix data-zigilua" 978 979#: ../plugins/fn-date/functions.c:168 980msgid "d:date" 981msgstr "d: data" 982 983#: ../plugins/fn-date/functions.c:169 984msgid "" 985"The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix " 986"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, " 987"1970 GMT." 988msgstr "" 989"DATE2UNIX funtzioak data bat Unix data-zigilu bihurtzen du. Unix data-" 990"zigiluak 1970eko urtarrilaren 1eko gauerdiaz (0:00) geroztik, GMT, igarotako " 991"segundo kopurua adierazten du." 992 993#: ../plugins/fn-date/functions.c:193 994msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value" 995msgstr "DATEVALUE: data eta orduaren serieko balioaren dataren zatia" 996 997#: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:451 998msgid "serial:date and time serial value" 999msgstr "serieko: data eta orduaren serieko balioa" 1000 1001#: ../plugins/fn-date/functions.c:195 1002msgid "" 1003"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value." 1004msgstr "" 1005"DATEVALUE funtzioak data eta orduaren serieko balioaren dataren serieko " 1006"balioaren zatia itzultzen du." 1007 1008#: ../plugins/fn-date/functions.c:211 1009msgid "DATEDIF:difference between dates" 1010msgstr "DATEDIF: daten arteko diferentzia" 1011 1012#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:651 1013#: ../plugins/fn-date/functions.c:956 ../plugins/fn-date/functions.c:1222 1014#: ../plugins/fn-date/functions.c:1251 1015msgid "start_date:starting date serial value" 1016msgstr "hasiera_data: hasierako dataren serieko balioa" 1017 1018#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:652 1019#: ../plugins/fn-date/functions.c:957 ../plugins/fn-date/functions.c:1223 1020#: ../plugins/fn-date/functions.c:1252 1021msgid "end_date:ending date serial value" 1022msgstr "amaiera_data: amaierako dataren serieko balioa" 1023 1024#: ../plugins/fn-date/functions.c:214 1025msgid "interval:counting unit" 1026msgstr "tartea: kontaketa unitatea" 1027 1028#: ../plugins/fn-date/functions.c:215 1029msgid "" 1030"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to " 1031"the unit specified by @{interval}." 1032msgstr "" 1033"DATEDIF funtzioak @{hasiera_data}(e)tik @{amaiera_data}(e)rako distantzia " 1034"itzultzen du @{tartea}(e)k zehaztutako unitatearen arabera." 1035 1036#: ../plugins/fn-date/functions.c:216 1037msgid "" 1038"If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in " 1039"complete years, months, or days respectively." 1040msgstr "" 1041"Baldin eta @{tartea} \"y\", \"m\" edo \"d\" bada, orduan distantzia urte, " 1042"hilabete edo egun osoetan neurtzen da, hurrenez hurren." 1043 1044#: ../plugins/fn-date/functions.c:217 1045msgid "" 1046"If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete " 1047"months or days, respectively, but excluding any difference in years." 1048msgstr "" 1049"Baldin eta @{tartea} \"ym\" edo \"yd\" bada, orduan distantzia hilabete edo " 1050"egun osoetan neurtzen da, hurrenez hurren, baina urtetako edozein " 1051"diferentzia kanpoan geratzen da." 1052 1053#: ../plugins/fn-date/functions.c:218 1054msgid "" 1055"If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but " 1056"excluding any difference in months." 1057msgstr "" 1058"Baldin eta @{tartea} \"md\" bada, orduan distantzia egun osoetan neurtzen " 1059"da, baina hilabetetako edozein diferentzia kanpoan geratzen da." 1060 1061#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 1062msgid "EDATE:adjust a date by a number of months" 1063msgstr "EDATE: doitu data bat hilabete kopuru batera" 1064 1065#: ../plugins/fn-date/functions.c:353 ../plugins/fn-date/functions.c:539 1066#: ../plugins/fn-date/functions.c:563 ../plugins/fn-date/functions.c:587 1067#: ../plugins/fn-date/functions.c:611 ../plugins/fn-date/functions.c:693 1068#: ../plugins/fn-date/functions.c:733 ../plugins/fn-date/functions.c:1123 1069#: ../plugins/fn-date/functions.c:1147 ../plugins/fn-date/functions.c:1183 1070msgid "date:date serial value" 1071msgstr "data: dataren serieko balioa." 1072 1073#: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:694 1074msgid "months:signed number of months" 1075msgstr "hilabeteak: sinatutako hilabete kopurua" 1076 1077#: ../plugins/fn-date/functions.c:355 1078msgid "" 1079"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months " 1080"specified by @{months}." 1081msgstr "" 1082"EDATE funtzioak @{data} itzultzen du @{hilabeteak}(e)k zehaztutako hilabete " 1083"kopurua aurrera edo atzera eginda." 1084 1085#: ../plugins/fn-date/functions.c:389 1086msgid "TODAY:the date serial value of today" 1087msgstr "TODAY: gaurko dataren serieko balioa." 1088 1089#: ../plugins/fn-date/functions.c:390 1090msgid "" 1091"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed. " 1092"Recomputing on a later date will produce a different value." 1093msgstr "" 1094"TODAY funtzioak kalkulatzen den egunaren dataren serieko balioa itzultzen " 1095"du. Geroagoko data baten arabera kalkulatuz gero, beste balio bat sortuko da." 1096 1097#: ../plugins/fn-date/functions.c:406 1098msgid "NOW:the date and time serial value of the current time" 1099msgstr "NOW: une honetako dataren eta orduaren serieko balioa" 1100 1101#: ../plugins/fn-date/functions.c:407 1102msgid "" 1103"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is " 1104"computed. Recomputing later will produce a different value." 1105msgstr "" 1106"NOW funtzioak kalkulatzen den unearen dataren eta orduaren serieko balioa " 1107"itzultzen du. Geroago kalkulatuz gero, beste balio bat sortuko da." 1108 1109#: ../plugins/fn-date/functions.c:423 1110msgid "TIME:create a time serial value" 1111msgstr "TIME: sortu orduaren serieko balio bat" 1112 1113#: ../plugins/fn-date/functions.c:424 1114msgid "hour:hour of the day" 1115msgstr "ordua: eguneko ordua" 1116 1117#: ../plugins/fn-date/functions.c:425 1118msgid "minute:minute within the hour" 1119msgstr "minutua: orduko minutua" 1120 1121#: ../plugins/fn-date/functions.c:426 1122msgid "second:second within the minute" 1123msgstr "segundoa: minutuko segundoa" 1124 1125#: ../plugins/fn-date/functions.c:427 1126msgid "" 1127"The TIME function computes the fractional day between midnight at the time " 1128"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}." 1129msgstr "" 1130"TIME funtzioak gauerdiaren eta emandako orduaren (@{ordua}, @{minutua} eta @" 1131"{segundoa}) arteko egun zatia kalkulatzen du." 1132 1133#: ../plugins/fn-date/functions.c:450 1134msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value" 1135msgstr "TIMEVALUE: data eta orduaren serieko balioaren orduaren zatia" 1136 1137#: ../plugins/fn-date/functions.c:452 1138msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value." 1139msgstr "" 1140"TIMEVALUE funtzioak data eta orduaren serieko balio baten eguneko orduaren " 1141"partea itzultzen du." 1142 1143#: ../plugins/fn-date/functions.c:469 1144msgid "HOUR:compute hour part of fractional day" 1145msgstr "HOUR: egun zatiaren orduaren partea kalkulatzen du" 1146 1147#: ../plugins/fn-date/functions.c:470 ../plugins/fn-date/functions.c:493 1148#: ../plugins/fn-date/functions.c:516 1149msgid "time:time of day as fractional day" 1150msgstr "denbora: eguneko ordua egun zati gisa" 1151 1152#: ../plugins/fn-date/functions.c:471 1153msgid "" 1154"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by @" 1155"{time}." 1156msgstr "" 1157"HOUR funtzioak @{denbora}(e)k emandako egun zatiaren orduaren partea " 1158"kalkulatzen du." 1159 1160#: ../plugins/fn-date/functions.c:492 1161msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day" 1162msgstr "MINUTE: egun zatiaren minutuaren partea kalkulatzen du" 1163 1164#: ../plugins/fn-date/functions.c:494 1165msgid "" 1166"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by @" 1167"{time}." 1168msgstr "" 1169"MINUTE funtzioak @{denbora}(e)k emandako egun zatiaren minutuaren partea " 1170"kalkulatzen du." 1171 1172#: ../plugins/fn-date/functions.c:515 1173msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day" 1174msgstr "SECOND: egun zatiaren segundoen partea kalkulatzen du" 1175 1176#: ../plugins/fn-date/functions.c:517 1177msgid "" 1178"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by " 1179"@{time}." 1180msgstr "" 1181"SECOND funtzioak @{denbora}(e)k emandako egun zatiaren segundoen partea " 1182"kalkulatzen du." 1183 1184#: ../plugins/fn-date/functions.c:538 1185msgid "YEAR:the year part of a date serial value" 1186msgstr "YEAR: dataren serieko balio baten urtearen partea." 1187 1188#: ../plugins/fn-date/functions.c:540 1189msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}." 1190msgstr "YEAR funtzioak @{data}(r)(e)n urtearen partea itzultzen du." 1191 1192#: ../plugins/fn-date/functions.c:562 1193msgid "MONTH:the month part of a date serial value" 1194msgstr "MONTH: dataren serieko balioaren hilabetearen partea" 1195 1196#: ../plugins/fn-date/functions.c:564 1197msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}." 1198msgstr "MONTH funtzioak @{data}(r)(e)n hilabetearen partea itzultzen du." 1199 1200#: ../plugins/fn-date/functions.c:586 1201msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value" 1202msgstr "DAY: dataren serieko balioaren hilabeteko egunaren partea" 1203 1204#: ../plugins/fn-date/functions.c:588 1205msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}." 1206msgstr "DAY funtzioak @{data}(r)(e)n hilabeteko egunaren partea itzultzen du." 1207 1208#: ../plugins/fn-date/functions.c:610 1209msgid "WEEKDAY:day-of-week" 1210msgstr "WEEKDAY: asteko eguna" 1211 1212#: ../plugins/fn-date/functions.c:612 ../plugins/fn-date/functions.c:1184 1213msgid "method:numbering system, defaults to 1" 1214msgstr "metodoa: zenbakitze-sistema, lehenespenez 1" 1215 1216#: ../plugins/fn-date/functions.c:613 1217msgid "" 1218"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}. The value of @" 1219"{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. " 1220msgstr "" 1221"WEEKDAY funtzioak @{data}(r)(e)n asteko eguna itzultzen du. @{metodoa}(e)n " 1222"balioak egunak nola zenbakituta dauden zehazten du; lehenespenez 1. " 1223 1224#: ../plugins/fn-date/functions.c:614 1225msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc." 1226msgstr "Baldin eta @{metodoa} 1 bada, orduan igandea 1 da, astelehena 2, etab." 1227 1228#: ../plugins/fn-date/functions.c:615 1229msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc." 1230msgstr "" 1231"Baldin eta @{metodoa} 2 bada, orduan astelehena 1 da, asteartea 2, etab." 1232 1233#: ../plugins/fn-date/functions.c:616 1234msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc." 1235msgstr "" 1236"Baldin eta @{metodoa} 3 bada, orduan astelehena 0 da, asteartea 1, etab." 1237 1238#: ../plugins/fn-date/functions.c:650 1239msgid "DAYS360:days between dates" 1240msgstr "DAYS360: bi daten arteko egunak" 1241 1242#: ../plugins/fn-date/functions.c:653 1243msgid "method:counting method" 1244msgstr "metodoa: zenbatze-metodoa" 1245 1246#: ../plugins/fn-date/functions.c:654 1247msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}." 1248msgstr "" 1249"DAYS360 funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dagoen egun " 1250"kopurua itzultzen du." 1251 1252#: ../plugins/fn-date/functions.c:655 1253msgid "" 1254"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. " 1255"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day " 1256"of February is considered to be the 30th day of the month, but only for @" 1257"{start_date}." 1258msgstr "" 1259"@{metodoa} 0 bada (balio lehenetsia), MS Excel (tm)(r)en metodo " 1260"estatubatuarra erabiliko da. Industriako metodo estandar hau konplexu " 1261"samarra da, otsaileko azken eguna hilaren 30tzat jotzen baita, baina soilik @" 1262"{hasiera_data}(e)rako." 1263 1264#: ../plugins/fn-date/functions.c:656 1265msgid "" 1266"If @{method} is 1, the European method will be used. In this case, if the " 1267"day of the month is 31 it will be considered as 30" 1268msgstr "" 1269"Baldin eta @{metodoa} 1 bada, europar metodoa erabiliko da. Horrelakoetan, " 1270"hilaren 31. eguna 30. egun gisa hartuko da" 1271 1272#: ../plugins/fn-date/functions.c:657 1273msgid "" 1274"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both " 1275"dates get the same February treatment." 1276msgstr "" 1277"Baldin eta @{metodoa} 2 bada, metodo estatubatuarraren bertsio egokiago bat " 1278"erabiliko da, non bi datak otsailaren kasuan bezala tratatzen diren." 1279 1280#: ../plugins/fn-date/functions.c:692 1281msgid "EOMONTH:end of month" 1282msgstr "EOMONTH: hilaren amaiera" 1283 1284#: ../plugins/fn-date/functions.c:695 1285msgid "" 1286"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by @" 1287"{date} adjusted forward or backward the number of months specified by @" 1288"{months}." 1289msgstr "" 1290"EOMONTH funtzioak @{data}(a)k zehaztutako hilaren amaieraren dataren serieko " 1291"balioa itzultzen du @{hilabeteak}(e)k adierazitako hilabete kopurua aurrera " 1292"edo atzera doituta." 1293 1294#: ../plugins/fn-date/functions.c:732 1295msgid "WORKDAY:add working days" 1296msgstr "WORKDAY: lanegunak gehitzen ditu" 1297 1298#: ../plugins/fn-date/functions.c:734 1299msgid "days:number of days to add" 1300msgstr "egunak: gehitu beharreko egun kopurua" 1301 1302#: ../plugins/fn-date/functions.c:735 ../plugins/fn-date/functions.c:958 1303msgid "holidays:array of holidays" 1304msgstr "oporrak: oporren taula" 1305 1306#: ../plugins/fn-date/functions.c:736 ../plugins/fn-date/functions.c:959 1307msgid "" 1308"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, " 1309"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}" 1310msgstr "" 1311"asteburua: 0 eta 1 zenbakiez osaturiko matrizea, astegun bat (Ig., As., Ar., " 1312"Az., Og., Os., Lr., Ig.) asteburuari dagokion ala ez adierazten duena; " 1313"lehenespenez, {1,0,0,0,0,0,1}" 1314 1315#: ../plugins/fn-date/functions.c:738 1316msgid "" 1317"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in " 1318"the process." 1319msgstr "" 1320"WORKDAY funtzioak @{data} @{egunak}(r)en arabera doitzen du, asteburuak eta @" 1321"{oporrak} saltatuz prozesuan." 1322 1323#: ../plugins/fn-date/functions.c:739 1324msgid "@{days} may be negative." 1325msgstr "Baliteke @{egunak} negatiboa izatea." 1326 1327#: ../plugins/fn-date/functions.c:740 ../plugins/fn-date/functions.c:962 1328msgid "" 1329"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a " 1330"work day." 1331msgstr "" 1332"Baldin eta @{asteburua}(r)en sarrera bat zero ez bada, hari dagokion " 1333"asteguna ez da lanegun bat." 1334 1335#: ../plugins/fn-date/functions.c:741 ../plugins/fn-date/functions.c:963 1336msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted." 1337msgstr "" 1338"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, baldin eta azken argumentua falta " 1339"bada." 1340 1341#: ../plugins/fn-date/functions.c:742 ../plugins/fn-date/functions.c:964 1342#: ../plugins/fn-date/functions.c:1254 ../plugins/fn-eng/functions.c:212 1343#: ../plugins/fn-eng/functions.c:316 ../plugins/fn-eng/functions.c:385 1344#: ../plugins/fn-eng/functions.c:753 ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 1345#: ../plugins/fn-math/functions.c:433 ../plugins/fn-math/functions.c:1033 1346#: ../plugins/fn-math/functions.c:1060 ../plugins/fn-math/functions.c:1377 1347#: ../plugins/fn-math/functions.c:1397 ../plugins/fn-math/functions.c:2065 1348#: ../plugins/fn-math/functions.c:2798 ../plugins/fn-stat/functions.c:1515 1349#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2393 ../plugins/fn-stat/functions.c:4525 1350#: ../plugins/fn-string/functions.c:259 ../plugins/fn-string/functions.c:343 1351#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1058 1352#: ../plugins/fn-string/functions.c:1400 ../plugins/fn-string/functions.c:1530 1353msgid "This function is OpenFormula compatible." 1354msgstr "Funtzio hau OpenFormula-rekin bateragarria da." 1355 1356#: ../plugins/fn-date/functions.c:955 1357msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range" 1358msgstr "NETWORKDAYS: bitarte bateko lanegun kopurua" 1359 1360#: ../plugins/fn-date/functions.c:961 1361msgid "" 1362"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} " 1363"skipping weekends and @{holidays} in the process." 1364msgstr "" 1365"NETWORKDAYS funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dauden " 1366"egunen kopurua kalkulatzen du asteburuak eta @{oporrak} saltatuz prozesuan." 1367 1368#: ../plugins/fn-date/functions.c:1122 1369msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number" 1370msgstr "ISOWEEKNUM: astearen ISO zenbakia" 1371 1372#: ../plugins/fn-date/functions.c:1124 1373msgid "" 1374"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard. " 1375"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year." 1376msgstr "" 1377"ISOWEEKNUM funtzioak astearen zenbakia kalkulatzen du ISO 8601 estandarraren " 1378"arabera. Astea astelehenean hasten da, eta 1. astean urteko lehen osteguna " 1379"dago." 1380 1381#: ../plugins/fn-date/functions.c:1125 ../plugins/fn-date/functions.c:1149 1382msgid "" 1383"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year. " 1384"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year." 1385msgstr "" 1386"Urte bateko urtarrilaren 1a batzuetan aurreko urteko 52. edo 53. astean " 1387"egoten da. Horren antzera, abenduaren 31 batzuetan hurrengo urteko 1. astean " 1388"egoten da." 1389 1390#: ../plugins/fn-date/functions.c:1146 1391msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number" 1392msgstr "ISOYEAR: ISO aste-zenbakiari dagokion urtea" 1393 1394#: ../plugins/fn-date/functions.c:1148 1395msgid "" 1396"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 " 1397"standard." 1398msgstr "" 1399"ISOYEAR funtzioak astearen zenbakiarekin joan behar duen urtea kalkulatzen " 1400"du ISO 8601 estandarraren arabera." 1401 1402#: ../plugins/fn-date/functions.c:1182 1403msgid "WEEKNUM:week number" 1404msgstr "WEEKNUM: aste-zenbakia" 1405 1406#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185 1407msgid "" 1408"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to " 1409"1." 1410msgstr "" 1411"WEEKNUM funtzioak aste-zenbakia kalkulatzen du @{metodoa}(r)en arabera " 1412"(lehenespenez, 1)." 1413 1414#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186 1415msgid "" 1416"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1." 1417msgstr "" 1418"Baldin eta @{metodoa} 1 bada, astea igandean hasten da, eta urtarrilaren 1a " 1419"1. astean dago." 1420 1421#: ../plugins/fn-date/functions.c:1187 1422msgid "" 1423"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1." 1424msgstr "" 1425"Baldin eta @{metodoa} 2 bada, astea astelehenean hasten da, eta urtarrilaren " 1426"1a 1. astean dago." 1427 1428#: ../plugins/fn-date/functions.c:1188 1429msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used." 1430msgstr "" 1431"Baldin eta @{metodoa} 150 bada, ISO 8601 zenbakitze-sistema erabiltzen da." 1432 1433#: ../plugins/fn-date/functions.c:1221 1434msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates" 1435msgstr "YEARFRAC: bi daten arteko urte kopurua (dezimalekin)" 1436 1437#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224 ../plugins/fn-financial/functions.c:454 1438#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492 1439#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530 1440#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571 1441#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608 1442#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652 1443#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895 1444#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258 1445#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308 1446#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415 1447#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461 1448#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503 1449#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653 1450#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748 1451#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826 1452#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903 1453#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959 1454#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002 1455#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026 1456#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050 1457#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074 1458#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100 1459#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126 1460#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240 1461msgid "basis:calendar basis" 1462msgstr "oinarria: egutegiaren oinarria" 1463 1464#: ../plugins/fn-date/functions.c:1225 1465msgid "" 1466"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} " 1467"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and " 1468"expresses the result as a fractional number of years." 1469msgstr "" 1470"YEARFRAC funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dagoen egun " 1471"kopurua kalkulatzen du @{oinarria}(e)k adierazitako egutegiaren arabera " 1472"(lehenespenez, 0), eta emaitza urte kopuru bat da, dezimalekin." 1473 1474#: ../plugins/fn-date/functions.c:1250 1475msgid "DAYS:difference between dates in days" 1476msgstr "DAYS: bi daten arteko diferentzia egunetan" 1477 1478#: ../plugins/fn-date/functions.c:1253 1479msgid "" 1480"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to @" 1481"{end_date}." 1482msgstr "" 1483"DAYS funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dauden egunen " 1484"kopuru positiboa edo negatiboa itzultzen du." 1485 1486#. Some common decriptors 1487#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46 1488msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put" 1489msgstr "" 1490"call_edo_put_marka: 'c' 'call' baterako (erosteko aukera) eta 'p' 'put' " 1491"baterako (saltzeko aukera)" 1492 1493#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47 1494msgid "spot:spot price" 1495msgstr "eskurako_prezioa: eskurako prezioa" 1496 1497#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48 1498msgid "strike:strike price" 1499msgstr "gauzatze-prezioa: gauzatze-prezioa" 1500 1501#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49 1502msgid "time:time to maturity in years" 1503msgstr "denbora: mugaegunerako falta den denbora, urtetan" 1504 1505#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50 1506msgid "time:time to maturity in days" 1507msgstr "denbora: mugaegunerako falta den denbora, egunetan" 1508 1509#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51 1510msgid "time_payout:time to dividend payout" 1511msgstr "ordaink_epea: dibidenduak ordaintzeko falta den denbora" 1512 1513#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52 1514msgid "time_exp:time to expiration" 1515msgstr "iraung_data: iraungitzeko falta den denbora" 1516 1517#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53 1518msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent" 1519msgstr "" 1520"tasa: gauzatze-datan arriskurik ez duen interes-tasa, ehunekotan adierazita" 1521 1522#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54 1523msgid "rate:annualized interest rate" 1524msgstr "tasa: interes-tasa urtekotua" 1525 1526#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55 1527msgid "rate:annualized risk-free interest rate" 1528msgstr "tasa: arriskurik gabeko interes-tasa urtekotua" 1529 1530#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56 1531msgid "" 1532"volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period " 1533"through to the exercise date" 1534msgstr "" 1535"hegazkortasuna: aktiboen hegazkortasun urtekotua, ehunekotan, gauzatze-" 1536"dataren aldirako" 1537 1538#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57 1539msgid "volatility:annualized volatility of the asset" 1540msgstr "hegazkortasuna: aktiboen hegazkortasun urtekotua" 1541 1542#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58 1543msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency" 1544msgstr "d: ordaindu beharreko dibidendu kantitatea dirutan adierazita" 1545 1546#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59 1547msgid "" 1548"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, " 1549"the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0" 1550msgstr "" 1551"finantziazio_kostu_garbia: azpiko aktiboak izatearen kostu garbia (akzio " 1552"arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina), " 1553"lehenespenez 0" 1554 1555#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60 1556msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset" 1557msgstr "finantziazio_kostu_garbia: azpiko aktiboak izatearen kostu garbia" 1558 1559#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62 1560msgid "" 1561"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and @" 1562"{spot}." 1563msgstr "" 1564"Itzulitako balioa @{gauzatze_prezioa} eta @{eskurako_prezioa} adierazitako " 1565"unitate berdinetan adieraziko da." 1566 1567#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192 1568msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution" 1569msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST: aldagai biko banaketa normal metatua." 1570 1571#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193 1572msgid "a:limit for first random variable" 1573msgstr "a: ausazko lehen aldagaiaren muga" 1574 1575#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194 1576msgid "b:limit for second random variable" 1577msgstr "b: ausazko bigarren aldagaiaren muga" 1578 1579#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195 1580msgid "rho:correlation of the two random variables" 1581msgstr "ro: ausazko bi aldagaien arteko korrelazioa" 1582 1583#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196 1584msgid "" 1585"CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal " 1586"distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each " 1587"less than @{a} and @{b}." 1588msgstr "" 1589"CUM_BIV_NORM_DIST funtzioak kalkulatzen du ausazko bi aldagaiek, banaketa " 1590"normala eta @{ro} korrelazioa dutenak, hurrenez hurren @{a} eta @{b} baino " 1591"txikiagoak izateko duten probabilitatea." 1592 1593#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245 1594msgid "OPT_BS:price of a European option" 1595msgstr "OPT_BS: aukera europear baten prezioa" 1596 1597#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253 1598msgid "" 1599"OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European " 1600"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}." 1601msgstr "" 1602"OPT_BS funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @{gauzatze_prezioa} " 1603"aukera europar baten prezioa kalkulatzeko, @{eskurako_prezioa} eskurako " 1604"prezioa duen akzio baten gain." 1605 1606#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302 1607msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option" 1608msgstr "OPT_BS_DELTA: aukera europar baten delta" 1609 1610#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310 1611msgid "" 1612"OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a " 1613"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}." 1614msgstr "" 1615"OPT_BS_DELTA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @" 1616"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'delta' kalkulatzeko, @{eskurako " 1617"prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain." 1618 1619#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344 1620msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option" 1621msgstr "OPT_BS_GAMMA: aukera europar baten gamma" 1622 1623#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351 1624msgid "" 1625"OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a " 1626"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The " 1627"gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the " 1628"price of the underlying asset." 1629msgstr "" 1630"OPT_BS_GAMMA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @" 1631"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'gamma' kalkulatzeko, @" 1632"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten " 1633"gamma bere prezioaren bigarren deribatua da, azpiko aktiboaren prezioarekiko." 1634 1635#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356 1636msgid "" 1637"Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}." 1638msgstr "" 1639"Gamma honela adierazten da: deltaren aldaketa-tasa @{eskurako_prezioa}(e)ko " 1640"aldaketa unitateko." 1641 1642#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358 1643msgid "Gamma is the same for calls and puts." 1644msgstr "Gamma bera da erosteko eta saltzeko aukerentzat." 1645 1646#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401 1647msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option" 1648msgstr "OPT_BS_THETA: aukera europar baten teta" 1649 1650#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409 1651msgid "" 1652"OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a " 1653"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The " 1654"theta of an option is the rate of change of its price with respect to time " 1655"to expiry." 1656msgstr "" 1657"OPT_BS_DELTA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @" 1658"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'teta' kalkulatzeko, @" 1659"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten teta " 1660"bere prezioaren aldaketa-tasa da, epemugari dagokionez." 1661 1662#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414 1663msgid "" 1664"Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option " 1665"value, per 365.25 days." 1666msgstr "" 1667"Teta adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasaren balio negatibo gisa, " 1668"365,25 egunetarako." 1669 1670#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445 1671msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option" 1672msgstr "OPT_BS_VEGA: aukera europar baten vega" 1673 1674#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452 1675msgid "" 1676"OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a " 1677"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The " 1678"vega of an option is the rate of change of its price with respect to " 1679"volatility." 1680msgstr "" 1681"OPT_BS_VEGA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @" 1682"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'vega' kalkulatzeko, @" 1683"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten vega " 1684"bere prezioaren aldaketa-tasa da, hegazkortasunari dagokionez." 1685 1686#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457 1687msgid "Vega is the same for calls and puts." 1688msgstr "Vega bera da erosteko eta saltzeko aukerentzat." 1689 1690#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459 1691#, no-c-format 1692msgid "" 1693"Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility." 1694msgstr "" 1695"Vega adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasa gisa, % 100eko " 1696"hegazkortasunerako." 1697 1698#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510 1699msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option" 1700msgstr "OPT_BS_RHO: aukera europar baten ro" 1701 1702#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518 1703msgid "" 1704"OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European " 1705"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of " 1706"an option is the rate of change of its price with respect to the risk free " 1707"interest rate." 1708msgstr "" 1709"OPT_BS_RHO funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @{gauzatze_prezioa} " 1710"aukera europar baten 'ro' kalkulatzeko, @{eskurako_kanbioa} eskurako prezioa " 1711"duen akzio baten gain. Aukera baten ro bere prezioaren aldaketa-tasa da, " 1712"arriskurik gabeko interes-tasarekiko." 1713 1714#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524 1715#, no-c-format 1716msgid "" 1717"Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change " 1718"in @{rate}." 1719msgstr "" 1720"Ro adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasa gisa, @{tasa} tasaren % " 1721"100eko aldaketarako." 1722 1723#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566 1724msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option" 1725msgstr "OPT_BS_CARRYCOST: aukera europar baten elastikotasuna" 1726 1727#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574 1728msgid "" 1729"OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' " 1730"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price @" 1731"{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with " 1732"respect to its @{cost_of_carry}." 1733msgstr "" 1734"OPT_BS_CARRYCOST funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @" 1735"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'elastikotasuna' kalkulatzeko, @" 1736"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten " 1737"elastikotasuna bere prezioaren aldaketa-tasa da, bere @" 1738"{finantziazio_kostu_garbia}(r)ekiko." 1739 1740#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580 1741#, no-c-format 1742msgid "" 1743"Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% " 1744"volatility." 1745msgstr "" 1746"Elastikotasuna adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasa gisa, % 100eko " 1747"hegazkortasunerako." 1748 1749#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624 1750msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option" 1751msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN: Europako dibisa-aukera baten prezio teorikoa" 1752 1753#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628 1754msgid "time:number of days to exercise" 1755msgstr "denbora: gauzatze-egun kopurua" 1756 1757#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629 1758msgid "" 1759"domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in " 1760"percent" 1761msgstr "" 1762"barne_tasa: gauzatze-datan arriskurik ez duen barneko interes-tasa, " 1763"ehunekotan adierazita" 1764 1765#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630 1766msgid "" 1767"foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent" 1768msgstr "" 1769"kanpo_tasa: gauzatze-datan arriskurik ez duen kanpoko interes-tasa, " 1770"ehunekotan adierazita" 1771 1772#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632 1773msgid "" 1774"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency " 1775"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}." 1776msgstr "" 1777"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN funtzioak @{gauzatze_prezioa} Europako dibisa-aukera " 1778"baten prezio teorikoa ebaluatzen du, @{eskurako_prezioa} eskurako prezioa " 1779"duen akzio baten gain." 1780 1781#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678 1782msgid "" 1783"OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day " 1784"volatility" 1785msgstr "" 1786"OPT_FRENCH: aukera europar baten prezio teorikoa burtsa-egunaren " 1787"hegazkortasunaren arabera doituta" 1788 1789#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682 1790msgid "" 1791"time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of " 1792"calendar days in the year" 1793msgstr "" 1794"denbora: jarduteko egutegiko egunen kopuruaren eta urteko egutegiko egun " 1795"kopuruaren arteko proportzioa" 1796 1797#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683 1798msgid "" 1799"ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of " 1800"trading days in the year" 1801msgstr "" 1802"denborab: jarduteko burtsa-egunen kopuruaren eta urteko burtsa-egun " 1803"kopuruaren arteko proportzioa" 1804 1805#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687 1806msgid "" 1807"OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for " 1808"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price @" 1809"{spot}." 1810msgstr "" 1811"OPT_FRENCH funtzioak @{gauzatze_prezioa} aukera europar baten prezio " 1812"teorikoa ebaluatzen du, @{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio " 1813"baten gain." 1814 1815#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731 1816msgid "" 1817"OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion " 1818"process" 1819msgstr "" 1820"OPT_JUMP_DIFF: aukera baten prezio teorikoa, Jump Diffusion prozesuaren " 1821"arabera" 1822 1823#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736 1824msgid "rate:the annualized rate of interest" 1825msgstr "tasa: interes-tasa urtekotua" 1826 1827#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738 1828msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year" 1829msgstr "lambda: espero den 'salto' kopurua, urteko" 1830 1831#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739 1832msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'" 1833msgstr "gamma: 'saltoek' adierazitako hegazkortasun-proportzioa" 1834 1835#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740 1836msgid "" 1837"OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the " 1838"Jump Diffusion process (Merton)." 1839msgstr "" 1840"OPT_JUMP_DIFF: aukera baten prezio teorikoa moldatzen du, Jump Diffusion " 1841"prozesuaren arabera (Merton)." 1842 1843#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818 1844msgid "" 1845"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures " 1846"according to Miltersen & Schwartz" 1847msgstr "" 1848"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ: salgaien gerokoen aukeren prezio teorikoa, Miltersen " 1849"& Schwartz ereduaren arabera" 1850 1851#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820 1852msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity" 1853msgstr "p_t: zero kupoiko obligazioa, aukeraren mugaegunean iraungitzen dena" 1854 1855#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821 1856msgid "f_t:futures price" 1857msgstr "f_t: gerokoen prezioa" 1858 1859#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823 1860msgid "t1:time to maturity of the option" 1861msgstr "t1: aukeraren mugaegunerako falta den denbora" 1862 1863#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824 1864msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract" 1865msgstr "" 1866"t2: azpiko salgaien gerokoen kontratuaren mugaegunerako falta den denbora" 1867 1868#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825 1869msgid "v_s:volatility of the spot commodity price" 1870msgstr "v_s: salgaien eskurako prezioaren hegazkortasuna" 1871 1872#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826 1873msgid "v_e:volatility of the future convenience yield" 1874msgstr "v_e: gerokoentzat hitzartutako etekinaren hegazkortasuna" 1875 1876#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827 1877msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest" 1878msgstr "v_f: eperako interes-tasaren hegazkortasuna" 1879 1880#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828 1881msgid "" 1882"rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield" 1883msgstr "" 1884"rho_se: salgaien eskurako prezioaren eta hitzartutako etekinaren arteko " 1885"korrelazioa" 1886 1887#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829 1888msgid "" 1889"rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest " 1890"rate" 1891msgstr "" 1892"rho_sf: salgaien eskurako prezioaren eta eperako interes-tasaren arteko " 1893"korrelazioa" 1894 1895#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830 1896msgid "" 1897"rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience " 1898"yield" 1899msgstr "" 1900"rho_ef: eperako interes-tasaren eta hitzartutako etekinaren arteko " 1901"korrelazioa" 1902 1903#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831 1904msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield" 1905msgstr "" 1906"kappa_e: hitzartutako etekinaren batez besteko baliora itzultzeko abiadura" 1907 1908#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832 1909msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate" 1910msgstr "" 1911"kappa_e: eperako interes-tasa batez besteko baliora itzultzeko abiadura" 1912 1913#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915 1914msgid "" 1915"OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-" 1916"Whaley approximation" 1917msgstr "" 1918"OPT_RGW: aukera estatubatuar baten prezio teorikoa, Roll-Geske-Whaley " 1919"metodoaren arabera" 1920 1921#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958 1922msgid "" 1923"OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & " 1924"Whaley approximation" 1925msgstr "" 1926"OPT_BAW_AMER: aukera baten prezio teorikoa, Barone Adesie eta Whaley " 1927"hurbilketa-metodoaren arabera" 1928 1929#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130 1930msgid "" 1931"OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the " 1932"Bjerksund & Stensland approximation technique" 1933msgstr "" 1934"OPT_BJER_STENS: aukera estatubatuar baten prezio teorikoa, Bjerksund eta " 1935"Stensland-en hurbilketa-teknikaren arabera" 1936 1937#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204 1938msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options" 1939msgstr "OPT_EXEC: exekutiboentzako akzioen gaineko aukeren prezio teorikoa" 1940 1941#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212 1942msgid "lambda:jump rate for executives" 1943msgstr "lambda: exekutiboentzako errotazio-tasa" 1944 1945#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213 1946msgid "" 1947"The model assumes executives forfeit their options if they leave the company." 1948msgstr "" 1949"Eredu honen arabera, exekutiboek beren aukerak galtzen dituzte enpresatik " 1950"joaten badira." 1951 1952#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242 1953msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options" 1954msgstr "OPT_FORWARD_START: gerora hasteko aukeren prezio teorikoa" 1955 1956#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245 1957msgid "" 1958"alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}" 1959msgstr "" 1960"alfa: gauzatze-prezioa etorkizuneko datan @{hasiera_data} jartzen duen " 1961"frakzioa" 1962 1963#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246 1964msgid "time_start:time until the option starts in days" 1965msgstr "hasiera_data: aukera hasten den egunera arteko egun kopurua" 1966 1967#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294 1968msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options" 1969msgstr "OPT_TIME_SWITCH: denbora-aldaketako aukeren prezio teorikoa" 1970 1971#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298 1972msgid "a:amount received for each time period" 1973msgstr "a: denbora-tarte bakoitzeko jasotako kantitatea" 1974 1975#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300 1976msgid "m:number of time units the option has already met the condition" 1977msgstr "m: aukerak baldintza bete duen denbora unitate kopurua" 1978 1979#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301 1980msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year" 1981msgstr "dt: adostutako denbora-tarte diskretua, urte zati gisa adierazita" 1982 1983#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306 1984msgid "" 1985"OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl " 1986"1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price " 1987"was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)." 1988msgstr "" 1989"OPT_TIME_SWITCH funtzioak denbora-aldaketako aukeren prezio teorikoa " 1990"moldatzen du. (Pechtl 1995). Edukitzaileak @{a} * @{dt} jasotzen du " 1991"aktiboaren prezioa @{gauzatze_prezioa} baino handiagoa (erosteko) edo " 1992"txikiagoa (saltzeko) den aldi bakoitzeko." 1993 1994#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336 1995msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option" 1996msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER: hautaketa sinpleko aukeren prezio teorikoa" 1997 1998#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340 1999msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option" 2000msgstr "" 2001"denbora1: edukitzaileak saltzeko edo erosteko aukera bat hautatu arteko " 2002"denbora, urtetan" 2003 2004#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341 2005msgid "time2:time in years until the chosen option expires" 2006msgstr "denbora2: hautatutako aukera mugaeguneratu arteko denbora, urtetan" 2007 2008#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385 2009msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option" 2010msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER: hautaketa konplexuko aukeren prezio teorikoa" 2011 2012#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387 2013msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option" 2014msgstr "gauzatzea_erosi: gauzatze-prezioa, erosteko aukera gisa gauzatzen bada" 2015 2016#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388 2017msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option" 2018msgstr "gauzatzea_saldu: gauzatze-prezioa, saltzeko aukera gisa gauzatzen bada" 2019 2020#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389 2021msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option" 2022msgstr "" 2023"denbora: edukitzaileak saltzeko edo erosteko aukera bat hautatu arteko " 2024"denbora, urtetan" 2025 2026#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390 2027msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen" 2028msgstr "" 2029"denbora_erosi: erosteko aukeraren mugaegunerako falta den denbora, hala " 2030"hautatuz gero" 2031 2032#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391 2033msgid "time_put:time in years to maturity of the put option if chosen" 2034msgstr "" 2035"denbora_saldu: saltzeko aukeraren mugaegunerako falta den denbora, hala " 2036"hautatuz gero" 2037 2038#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486 2039msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options" 2040msgstr "OPT_ON_OPTIONS: aukeren gaineko aukeren prezio teorikoa" 2041 2042#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487 2043msgid "" 2044"type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for " 2045"'pc', and 'pp'" 2046msgstr "" 2047"marka_mota: ' cc' erosketen gaineko erosketentzat (calls on calls), " 2048"'cp' (salmenten gaineko erosketentzat) eta berdin 'pc' eta 'pp'" 2049 2050#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489 2051msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck" 2052msgstr "" 2053"gauzatze_prezioa1: balioztatzen ari den aukerari ezarritako gauzatze-prezioa" 2054 2055#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490 2056msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck" 2057msgstr "gauzatze_prezioa2: azpiko aukerari ezarritako gauzatze-prezioa" 2058 2059#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491 2060msgid "time1:time in years to maturity of the option" 2061msgstr "denbora1: aukeraren mugaegunerako falta den denbora, urtetan" 2062 2063#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492 2064msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option" 2065msgstr "denbora2: azpiko aukeraren mugaegunerako falta den denbora, urtetan" 2066 2067#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494 2068msgid "" 2069"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying " 2070"option" 2071msgstr "" 2072"finantziazio_kostu_garbia: azpiko aukeraren azpiko aktiboak izatearen kostu " 2073"garbia" 2074 2075#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495 2076msgid "" 2077"volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the " 2078"underlying option" 2079msgstr "" 2080"hegazkortasuna: azpiko aukeraren azpiko aktiboaren prezioaren hegazkortasun " 2081"urtekotua" 2082 2083#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496 2084msgid "" 2085"For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend " 2086"yield." 2087msgstr "" 2088"Akzio arruntetan, @{finantziazio_kostu_garbia} arriskurik gabeko interesa " 2089"ken dibidenduen etekina da." 2090 2091#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497 2092msgid "@{time2} ≥ @{time1}" 2093msgstr "@{denbora2} ≥ @{denbora1}" 2094 2095#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563 2096msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options" 2097msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER: idazleak luza ditzakeen aukeren prezio teorikoa" 2098 2099#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566 2100msgid "strike1:strike price at which the option is struck" 2101msgstr "gauzatze_prezioa1: aukerari ezarritako gauzatze-prezioa" 2102 2103#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567 2104msgid "" 2105"strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at " 2106"@{time1}" 2107msgstr "" 2108"gauzatze_prezioa2: @{denbora1}(e)n dirurik gabe geratuz gero, aukerari " 2109"berriro ezartzen zaion gauzatze-prezioa" 2110 2111#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568 2112msgid "time1:initial maturity of the option in years" 2113msgstr "denbora1: aukeraren hasierako mugaeguna, urtetan" 2114 2115#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569 2116msgid "time2:extended maturity in years if chosen" 2117msgstr "denbora2: mugaegun luzatua, urtetan, hala aukeratuz gero" 2118 2119#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573 2120msgid "" 2121"OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer " 2122"options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if " 2123"the option is out of the money at @{time1}." 2124msgstr "" 2125"OPT_EXTENDIBLE_WRITER funtzioak idazleak luza ditzakeen aukeren prezio " 2126"teorikoa moldatzen du. Aukera hauek mugaeguna @{denbora2}(e)ra luzatuta " 2127"dute, aukera dirurik gabe geratzen bada @{denbora1}(e)(a)n." 2128 2129#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615 2130msgid "" 2131"OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with " 2132"correlation @{rho}" 2133msgstr "" 2134"OPT_2_ASSET_CORRELATION: @{ro} korrelazioko bi aktiboen gaineko aukeren " 2135"prezio teorikoa" 2136 2137#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617 2138msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option" 2139msgstr "eskurako_prezioa1: lehen aukeraren azpiko aktiboaren eskurako prezioa" 2140 2141#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618 2142msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option" 2143msgstr "" 2144"eskurako_prezioa2: bigarren aukeraren azpiko aktiboaren eskurako prezioa" 2145 2146#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619 2147msgid "strike1:strike prices of the first option" 2148msgstr "gauzatze_prezioa1: lehen aukeraren gauzatze-prezioak" 2149 2150#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620 2151msgid "strike2:strike prices of the second option" 2152msgstr "gauzatze_prezioa2: bigarren aukeraren gauzatze-prezioak" 2153 2154#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622 2155msgid "" 2156"cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option " 2157"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)" 2158msgstr "" 2159"finantziazio_kostu_garbia1: lehen aukeraren azpiko aktiboak izatearen kostu " 2160"garbia (akzio arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina)" 2161 2162#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624 2163msgid "" 2164"cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option " 2165"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)" 2166msgstr "" 2167"finantziazio_kostu_garbia2: bigarren aukeraren azpiko aktiboak izatearen " 2168"kostu garbia (akzio arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen " 2169"etekina)" 2170 2171#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627 2172msgid "" 2173"volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the " 2174"first option" 2175msgstr "" 2176"hegazkortasuna1: lehen aukeraren azpiko aktiboaren prezioaren hegazkortasun " 2177"urtekotua" 2178 2179#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628 2180msgid "" 2181"volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the " 2182"second option" 2183msgstr "" 2184"hegazkortasuna2: bigarren aukeraren azpiko aktiboaren prezioaren " 2185"hegazkortasun urtekotua" 2186 2187#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629 2188msgid "rho:correlation between the two underlying assets" 2189msgstr "ro: azpiko bi aktiboen arteko korrelazioa" 2190 2191#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630 2192msgid "" 2193"OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets " 2194"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - @" 2195"{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put " 2196"is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise." 2197msgstr "" 2198"OPT_2_ASSET_CORRELATION funtzioak @{ro} korrelazioko bi aktiboen gaineko " 2199"aukeren prezio teorikoa moldatzen du. Erosketa baten irabazia gehienez (@" 2200"{eskurako_prezioa2} - @{gauzatze_prezioa2},0) da, baldin eta @" 2201"{eskurako_prezioa1} > @{gauzatze-prezioa1} bada, edo bestela 0. Salmenta " 2202"baten irabazia gehienez (@{gauzatze_prezioa2} - @{eskurako_prezioa2}, 0) da, " 2203"@{eskurako_prezioa1} < @{gauzatze_prezioa1} bada, edo bestela 0." 2204 2205#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665 2206msgid "" 2207"OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets" 2208msgstr "" 2209"OPT_EURO_EXCHANGE: aktibo-trukedun aukera europar baten prezio teorikoa" 2210 2211#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666 2212#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710 2213msgid "spot1:spot price of asset 1" 2214msgstr "eskurako_prezioa1: 1 aktiboaren eskurako prezioa" 2215 2216#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667 2217#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711 2218msgid "spot2:spot price of asset 1" 2219msgstr "eskurako_prezioa2: 1 aktiboaren eskurako prezioa" 2220 2221#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668 2222#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712 2223msgid "qty1:quantity of asset 1" 2224msgstr "kantit1: 1 aktiboaren kantitatea" 2225 2226#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669 2227#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713 2228msgid "qty2:quantity of asset 2" 2229msgstr "kantit2: 2 aktiboaren kantitatea" 2230 2231#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672 2232#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716 2233msgid "" 2234"cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free " 2235"rate less the dividend yield)" 2236msgstr "" 2237"finantziazio_kostu_garbia1: 1 aktiboa izatearen kostu garbia (akzio " 2238"arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina)" 2239 2240#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674 2241#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718 2242msgid "" 2243"cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free " 2244"rate less the dividend yield)" 2245msgstr "" 2246"finantziazio_kostu_garbia2: 2 aktiboa izatearen kostu garbia (akzio " 2247"arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina)" 2248 2249#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676 2250#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720 2251msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1" 2252msgstr "hegazkortasuna1: 1 aktiboaren prezioaren hegazkortasun urtekotua" 2253 2254#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677 2255#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721 2256msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2" 2257msgstr "hegazkortasuna2: 2 aktiboaren prezioaren hegazkortasun urtekotua" 2258 2259#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678 2260#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722 2261msgid "rho:correlation between the prices of the two assets" 2262msgstr "ro: bi aktiboen prezioen arteko korrelazioa" 2263 2264#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679 2265msgid "" 2266"OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to " 2267"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another " 2268"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}." 2269msgstr "" 2270"OPT_EURO_EXCHANGE funtzioak aukera europar baten prezio teorikoa moldatzen " 2271"du @{kantit2} kantitateko eta @{eskurako_prezioa2} eskurako prezioko aktibo " 2272"bat @{kantit1} kantitateko eta @{eskurako_prezioa1} eskurako prezioko beste " 2273"batekin trukatzeko." 2274 2275#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709 2276msgid "" 2277"OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets" 2278msgstr "" 2279"OPT_AMER_EXCHANGE: aktibo-trukedun aukera estatubatuar baten prezio teorikoa" 2280 2281#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723 2282msgid "" 2283"OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to " 2284"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another " 2285"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}." 2286msgstr "" 2287"OPT_AMER_EXCHANGE funtzioak aukera estatubatuar baten prezio teorikoa " 2288"moldatzen du @{kantit2} kantitateko eta @{eskurako_prezioa2} eskurako " 2289"prezioko aktibo bat @{kantit1} kantitateko eta @{eskurako_prezioa1} eskurako " 2290"prezioko beste batekin trukatzeko." 2291 2292#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753 2293msgid "" 2294"OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread " 2295"between two futures contracts" 2296msgstr "" 2297"OPT_SPREAD_APPROX: aukera europar baten prezio teorikoa, gerokoen bi " 2298"kontraturen arteko diferentzialaren gain" 2299 2300#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755 2301msgid "fut_price1:price of the first futures contract" 2302msgstr "gerok_prezioa1: lehen gerokoen kontratuaren prezioa" 2303 2304#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756 2305msgid "fut_price2:price of the second futures contract" 2306msgstr "gerok_prezioa2: bigarren gerokoen kontratuaren prezioa" 2307 2308#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760 2309msgid "" 2310"volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures " 2311"contract" 2312msgstr "" 2313"hegazkortasuna1: gerokoen azpiko lehen kontratuaren prezioaren hegazkortasun " 2314"urtekotua" 2315 2316#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761 2317msgid "" 2318"volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures " 2319"contract" 2320msgstr "" 2321"hegazkortasuna2: gerokoen azpiko bigarren kontratuaren prezioaren " 2322"hegazkortasun urtekotua" 2323 2324#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762 2325msgid "rho:correlation between the two futures contracts" 2326msgstr "ro: gerokoen bi kontratuen arteko korrelazioa" 2327 2328#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808 2329msgid "" 2330"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option" 2331msgstr "" 2332"OPT_FLOAT_STRK_LKBK: gauzatze-prezio flotatzailea duen \"lookback\" aukera " 2333"baten prezio teorikoa" 2334 2335#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811 2336#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875 2337msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed" 2338msgstr "" 2339"gutx_eskurako_prezioa: ordura arte behatutako azpiko aktiboaren gutxieneko " 2340"eskurako prezioa" 2341 2342#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812 2343#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876 2344msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed" 2345msgstr "" 2346"gehie_eskurako_prezioa: ordura arte behatutako azpiko aktiboaren gehienezko " 2347"eskurako prezioa" 2348 2349#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817 2350msgid "" 2351"OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike " 2352"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the " 2353"most favourable price observed during the options life of the underlying " 2354"asset." 2355msgstr "" 2356"OPT_FLOAT_STRK_LKBK funtzioak gauzatze-prezio flotatzailea duen \"lookback\" " 2357"aukera baten prezio teorikoa zehazten du, eta aukeraren edukitzaileak haren " 2358"mugaegunean azpiko aktiboaren aukeraren bizitzan behatutako preziorik " 2359"onenean gauzatu dezake." 2360 2361#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872 2362msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option" 2363msgstr "" 2364"OPT_FIXED_STRK_LKBK:gauzatze-prezio finkoa duen \"lookback\" aukera baten " 2365"prezio teorikoa" 2366 2367#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882 2368msgid "" 2369"OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike " 2370"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the " 2371"most favourable price observed during the options life of the underlying " 2372"asset." 2373msgstr "" 2374"OPT_FIXED_STRK_LKBK funtzioak gauzatze-prezio finkoa duen \"lookback\" " 2375"aukera baten prezio teorikoa zehazten du, eta aukeraren edukitzaileak haren " 2376"mugaegunean azpiko aktiboaren aukeraren bizitzan behatutako preziorik " 2377"onenean gauzatu dezake." 2378 2379#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956 2380msgid "" 2381"OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style " 2382"option using a binomial tree" 2383msgstr "" 2384"OPT_BINOMIAL: aukera estatubatuar edo europar baten prezio teorikoa zuhaitz " 2385"binomial bat erabiliz" 2386 2387#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957 2388msgid "" 2389"amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style " 2390"option" 2391msgstr "" 2392"estat_euro_marka: 'a' aukera estatubatuarrarentzat eta 'e' aukera " 2393"europarrarentzat" 2394 2395#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959 2396msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation" 2397msgstr "denbora_urrats_kop: ebaluazioan erabilitako denbora-urrats kopurua" 2398 2399#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966 2400msgid "" 2401"A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but OPT_BINOMIAL is " 2402"slower to calculate." 2403msgstr "" 2404"@{denbora_urrats_kop} handiago batek zehaztasun handiagoa ematen du, baina " 2405"OPT_BINOMIAL motelagoa da kalkulatzen." 2406 2407#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 2408msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}" 2409msgstr "BASE: @{b} oinarriko @{n} zenbakia adierazten duen digitu-katea" 2410 2411#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1293 2412#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578 2413#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:608 2414msgid "n:integer" 2415msgstr "n: osokoa" 2416 2417#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 2418msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)" 2419msgstr "b: oinarria (2 ≤ @{b} ≤ 36)" 2420 2421#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209 2422msgid "length:minimum length of the resulting string" 2423msgstr "luzera: lortzen den katearen gutxieneko luzera" 2424 2425#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210 2426msgid "" 2427"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes " 2428"will be added to reach the minimum length given by @{length}." 2429msgstr "" 2430"BASE funtzioak @{n} kate bihurtzen du, eta @{b} oinarrian adierazten. " 2431"Hasieran zeroak gehituko dira, @{luzera}k emandako gutxieneko luzerara " 2432"iristeko." 2433 2434#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 2435msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}" 2436msgstr "BIN2DEC: @{x} zenbaki bitarraren adierazpen hamartarra" 2437 2438#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258 2439#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282 2440msgid "" 2441"x:a binary number, either as a string or as a number involving only the " 2442"digits 0 and 1" 2443msgstr "" 2444"x: zenbaki bitar bat, karaktere-kate gisa edo 0 eta 1 digituak soilik dituen " 2445"zenbaki gisa" 2446 2447#: ../plugins/fn-eng/functions.c:257 2448msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}" 2449msgstr "BIN2OCT: @{x} zenbaki bitarraren adierazpen zortzitarra" 2450 2451#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283 2452#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338 2453#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:432 2454#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455 ../plugins/fn-eng/functions.c:478 2455#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501 2456msgid "places:number of digits" 2457msgstr "neurria: digitu kopurua" 2458 2459#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 2460msgid "" 2461"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly " 2462"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!" 2463msgstr "" 2464"Baldin eta @{neurria} ematen bada, BIN2OCT funtzioak emaitza zeroekin " 2465"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, " 2466"BIN2OCT funtzioak #ZK! itzultzen du" 2467 2468#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281 2469msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}" 2470msgstr "BIN2HEX: @{x} zenbaki bitarraren adierazpen hamaseitarra" 2471 2472#: ../plugins/fn-eng/functions.c:284 2473msgid "" 2474"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly " 2475"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!" 2476msgstr "" 2477"@{neurria} ematen bada, BIN2HEX funtzioak emaitza zeroekin osatzen du " 2478"zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, BIN2HEX " 2479"funtzioak #ZK! itzultzen du" 2480 2481#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306 2482msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}" 2483msgstr "DEC2BIN: @{x} zenbaki hamartarraren adierazpen bitarra" 2484 2485#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 2486msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)" 2487msgstr "x:integer (− 513 < @{x} < 512)" 2488 2489#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 2490msgid "" 2491"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with " 2492"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN " 2493"returns #NUM!" 2494msgstr "" 2495"Baldin eta @{neurria} ematen bada, eta @{x} ez bada negatiboa, DEC2BIN " 2496"funtzioak emaitza zeroekin osatzen du zehazki @{neurria} digituetara " 2497"iristeko. Hori ezin bada egin, DEC2BIN funtzioak #ZK! itzultzen du" 2498 2499#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313 2500msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored." 2501msgstr "" 2502"Baldin eta @{neurria} ematen bada, eta @{x} ez bada negatiboa, @{neurria}(e)" 2503"ri ez ikusi egingo zaio." 2504 2505#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314 2506msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!" 2507msgstr "" 2508"Baldin eta @{x} < - 512 edo @{x} > 511 bada, DEC2BIN funtzioak #ZK! ematen du" 2509 2510#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 2511msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}" 2512msgstr "DEC2OCT: @{x} zenbaki hamartarraren adierazpen zortzitarra" 2513 2514#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360 2515#: ../plugins/fn-math/functions.c:1292 2516msgid "x:integer" 2517msgstr "x: osokoa" 2518 2519#: ../plugins/fn-eng/functions.c:339 2520msgid "" 2521"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly " 2522"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!" 2523msgstr "" 2524"Baldin eta @{neurria} ematen bada, DEC2OCT funtzioak emaitza zeroekin " 2525"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, " 2526"DEC2OCT funtzioak #ZK! itzultzen du" 2527 2528#: ../plugins/fn-eng/functions.c:359 2529msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}" 2530msgstr "DEC2HEX: @{x} zenbaki hamartarraren adierazpen hamaseitarra" 2531 2532#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 2533msgid "" 2534"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly " 2535"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!" 2536msgstr "" 2537"Baldin eta @{neurria} ematen bada, DEC2HEX funtzioak emaitza zeroekin " 2538"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, " 2539"DEC2HEX funtzioak #ZK! itzultzen du" 2540 2541#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382 2542msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}" 2543msgstr "DECIMAL: @{x}(r)en adierazpen hamartarra" 2544 2545#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383 2546msgid "x:number in base @{base}" 2547msgstr "x: @{oinarria} oinarriko zenbakia" 2548 2549#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384 2550msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)" 2551msgstr "oinarria: @{x}(r)en oinarria, (2 ≤ @{oinarria} ≤ 36)" 2552 2553#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406 2554msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}" 2555msgstr "OCT2DEC: @{x} zenbaki zortzitarraren adierazpen hamartarra" 2556 2557#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407 ../plugins/fn-eng/functions.c:431 2558#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454 2559msgid "x:a octal number, either as a string or as a number" 2560msgstr "x: zenbaki zortzitar bat, karaktere-kate gisa edo zenbaki gisa" 2561 2562#: ../plugins/fn-eng/functions.c:430 2563msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}" 2564msgstr "OCT2BIN: @{x} zenbaki zortzitarraren adierazpen bitarra" 2565 2566#: ../plugins/fn-eng/functions.c:433 2567msgid "" 2568"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly " 2569"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!" 2570msgstr "" 2571"Baldin eta @{neurria} ematen bada, OCT2BIN funtzioak emaitza zeroekin " 2572"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, " 2573"OCT2BIN funtzioak #ZK! itzultzen du" 2574 2575#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453 2576msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}" 2577msgstr "OCT2HEX: @{x} zenbaki zortzitarraren adierazpen hamaseitarra" 2578 2579#: ../plugins/fn-eng/functions.c:456 2580msgid "" 2581"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly " 2582"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!" 2583msgstr "" 2584"@{neurria} ematen bada, OCT2HEX funtzioak emaitza zeroekin osatzen du " 2585"zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, OCT2HEX " 2586"funtzioak #ZK! itzultzen du" 2587 2588#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476 2589msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}" 2590msgstr "HEX2BIN: @{x} zenbaki hamaseitarraren adierazpen bitarra" 2591 2592#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477 ../plugins/fn-eng/functions.c:500 2593#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523 2594msgid "" 2595"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are " 2596"needed" 2597msgstr "" 2598"x: zenbaki hamaseitar bat, karaktere-kate gisa edo zenbaki gisa, A-tik F-ra " 2599"bitarteko letrak behar ez badira" 2600 2601#: ../plugins/fn-eng/functions.c:479 2602msgid "" 2603"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly " 2604"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!" 2605msgstr "" 2606"Baldin eta @{neurria} ematen bada, HEX2BIN funtzioak emaitza zeroekin " 2607"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, " 2608"HEX2BIN funtzioak #ZK! itzultzen du" 2609 2610#: ../plugins/fn-eng/functions.c:499 2611msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}" 2612msgstr "HEX2OCT: @{x} zenbaki hamaseitarraren adierazpen zortzitarra" 2613 2614#: ../plugins/fn-eng/functions.c:502 2615msgid "" 2616"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly " 2617"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!" 2618msgstr "" 2619"Baldin eta @{neurria} ematen bada, HEX2OCT funtzioak emaitza zeroekin " 2620"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, " 2621"HEX2OCT funtzioak #ZK! itzultzen du" 2622 2623#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522 2624msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}" 2625msgstr "HEX2DEC: @{x} zenbaki hamaseitarraren adierazpen hamartarra" 2626 2627#: ../plugins/fn-eng/functions.c:545 2628msgid "" 2629"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}" 2630msgstr "" 2631"BESSELI: @{α} ordenako lehen motako Bessel-en funtzio aldatua, @{x} baliorako" 2632 2633#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546 ../plugins/fn-eng/functions.c:584 2634#: ../plugins/fn-eng/functions.c:608 ../plugins/fn-eng/functions.c:637 2635msgid "X:number" 2636msgstr "X: zenbakia" 2637 2638#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:585 2639#, fuzzy 2640msgid "α:order (any non-negative number)" 2641msgstr "α: ordena (edozein osoko ez-negatibo)" 2642 2643#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:586 2644msgid "" 2645"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is " 2646"returned." 2647msgstr "" 2648"@{x} edo @{α} zenbakizko balioak ez badira, #BALIOA! itzultzen du. Baldin " 2649"eta @{α} < 0 bada, #ZK! itzultzen du." 2650 2651#: ../plugins/fn-eng/functions.c:549 ../plugins/fn-eng/functions.c:587 2652msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used." 2653msgstr "" 2654"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, osoko ordenak @{α} erabiltzen badira " 2655"soilik." 2656 2657#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:590 2658#: ../plugins/fn-eng/functions.c:616 2659msgid "wiki:en:Bessel_function" 2660msgstr "wiki:en:Bessel_function" 2661 2662#: ../plugins/fn-eng/functions.c:583 2663msgid "" 2664"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}" 2665msgstr "" 2666"BESSELK: @{α} ordenako bigarren motako Bessel-en funtzio aldatua, @{x} " 2667"baliorako" 2668 2669#: ../plugins/fn-eng/functions.c:607 2670msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}" 2671msgstr "BESSELJ: @{α} ordenako lehen motako Bessel-en funtzioa, @{x} baliorako" 2672 2673#: ../plugins/fn-eng/functions.c:609 ../plugins/fn-eng/functions.c:638 2674msgid "α:order (any non-negative integer)" 2675msgstr "α: ordena (edozein osoko ez-negatibo)" 2676 2677#: ../plugins/fn-eng/functions.c:610 ../plugins/fn-eng/functions.c:639 2678msgid "" 2679"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is " 2680"returned. If @{α} is not an integer, it is truncated." 2681msgstr "" 2682"Baldin eta @{x} edo @{α} zenbakizko balioak ez badira, #BALIOA! itzultzen " 2683"du. @{α} < 0 bada, #ZK! itzultzen du. Baldin eta @{α} osokoa ez bada, " 2684"trunkatu egiten da." 2685 2686#: ../plugins/fn-eng/functions.c:636 2687msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}" 2688msgstr "" 2689"BESSELY: @{α} ordenako bigarren motako Bessel-en funtzioa, @{x} baliorako" 2690 2691#: ../plugins/fn-eng/functions.c:663 2692msgid "CONVERT:a converted measurement" 2693msgstr "CONVERT: neurri bihurtu bat" 2694 2695#: ../plugins/fn-eng/functions.c:664 ../plugins/fn-eng/functions.c:1108 2696#: ../plugins/fn-math/functions.c:226 ../plugins/fn-math/functions.c:245 2697#: ../plugins/fn-math/functions.c:267 ../plugins/fn-math/functions.c:308 2698#: ../plugins/fn-math/functions.c:326 ../plugins/fn-math/functions.c:352 2699#: ../plugins/fn-math/functions.c:371 ../plugins/fn-math/functions.c:395 2700#: ../plugins/fn-math/functions.c:456 ../plugins/fn-math/functions.c:732 2701#: ../plugins/fn-math/functions.c:785 ../plugins/fn-math/functions.c:803 2702#: ../plugins/fn-math/functions.c:821 ../plugins/fn-math/functions.c:857 2703#: ../plugins/fn-math/functions.c:875 ../plugins/fn-math/functions.c:892 2704#: ../plugins/fn-math/functions.c:923 ../plugins/fn-math/functions.c:953 2705#: ../plugins/fn-math/functions.c:977 ../plugins/fn-math/functions.c:1001 2706#: ../plugins/fn-math/functions.c:1085 ../plugins/fn-math/functions.c:1121 2707#: ../plugins/fn-math/functions.c:1217 ../plugins/fn-math/functions.c:1395 2708#: ../plugins/fn-math/functions.c:1435 ../plugins/fn-math/functions.c:1453 2709#: ../plugins/fn-math/functions.c:1605 ../plugins/fn-math/functions.c:1640 2710#: ../plugins/fn-math/functions.c:1677 ../plugins/fn-math/functions.c:1712 2711#: ../plugins/fn-math/functions.c:1852 ../plugins/fn-math/functions.c:1902 2712#: ../plugins/fn-math/functions.c:1926 ../plugins/fn-math/functions.c:1967 2713#: ../plugins/fn-math/functions.c:2014 ../plugins/fn-stat/functions.c:410 2714#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462 ../plugins/fn-stat/functions.c:523 2715#: ../plugins/fn-stat/functions.c:843 ../plugins/fn-stat/functions.c:912 2716#: ../plugins/fn-stat/functions.c:975 ../plugins/fn-stat/functions.c:1117 2717#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1189 ../plugins/fn-stat/functions.c:1276 2718#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1306 ../plugins/fn-stat/functions.c:1539 2719#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754 2720#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1921 ../plugins/fn-stat/functions.c:4325 2721#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4356 ../plugins/fn-stat/functions.c:4390 2722#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4425 ../plugins/fn-stat/functions.c:4464 2723#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4497 2724msgid "x:number" 2725msgstr "x: zenbakia" 2726 2727#: ../plugins/fn-eng/functions.c:665 2728msgid "from:unit (string)" 2729msgstr "honetatik: unitatea (katea)" 2730 2731#: ../plugins/fn-eng/functions.c:666 2732msgid "to:unit (string)" 2733msgstr "honetara: unitatea (katea)" 2734 2735#: ../plugins/fn-eng/functions.c:667 2736msgid "" 2737"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is " 2738"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units." 2739msgstr "" 2740"CONVERT funtzioak neurri-sistema batetik beste batera aldatzen du. @" 2741"{honetara} unitatetara aldatu nahi den @{x} @{honetatik} unitatetako balioa " 2742"da." 2743 2744#: ../plugins/fn-eng/functions.c:669 2745msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!" 2746msgstr "" 2747"Baldin eta @{honetatik} eta @{honetara} mota desberdinetakoak badira, " 2748"CONVERT funtzioak #E/E! itzultzen du" 2749 2750#: ../plugins/fn-eng/functions.c:670 2751msgid "" 2752"@{from} and @{to} can be any of the following:\n" 2753"\n" 2754"Weight and mass:\n" 2755"\t'g' \t\t\tGram\n" 2756"\t'sg' \t\t\tSlug\n" 2757"\t'lbm'\t\tPound\n" 2758"\t'u' \t\t\tU (atomic mass)\n" 2759"\t'ozm'\t\tOunce\n" 2760"\n" 2761"Distance:\n" 2762"\t'm' \t\tMeter\n" 2763"\t'mi' \t\tStatute mile\n" 2764"\t'Nmi' \t\tNautical mile\n" 2765"\t'in' \t\t\tInch\n" 2766"\t'ft' \t\t\tFoot\n" 2767"\t'yd' \t\tYard\n" 2768"\t'ang' \t\tAngstrom\n" 2769"\t'Pica'\t\tPica Points\n" 2770"\t'picapt'\t\tPica Points\n" 2771"\t'pica'\t\tPica\n" 2772"\n" 2773"Time:\n" 2774"\t'yr' \t\t\tYear\n" 2775"\t'day' \t\tDay\n" 2776"\t'hr' \t\t\tHour\n" 2777"\t'mn' \t\tMinute\n" 2778"\t'sec' \t\tSecond\n" 2779"\n" 2780"Pressure:\n" 2781"\t'Pa' \t\tPascal\n" 2782"\t'atm' \t\tAtmosphere\n" 2783"\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n" 2784"\n" 2785"Force:\n" 2786"\t'N' \t\t\tNewton\n" 2787"\t'dyn' \t\tDyne\n" 2788"\t'lbf' \t\t\tPound force\n" 2789"\n" 2790"Energy:\n" 2791"\t'J' \t\t\tJoule\n" 2792"\t'e' \t\tErg\n" 2793"\t'c' \t\tThermodynamic calorie\n" 2794"\t'cal' \t\tIT calorie\n" 2795"\t'eV' \t\tElectron volt\n" 2796"\t'HPh' \t\tHorsepower-hour\n" 2797"\t'Wh' \t\tWatt-hour\n" 2798"\t'flb' \t\tFoot-pound\n" 2799"\t'BTU' \t\tBTU\n" 2800"\n" 2801"Power:\n" 2802"\t'HP' \t\tHorsepower\n" 2803"\t'W' \t\tWatt\n" 2804"\n" 2805"Magnetism:\n" 2806"\t'T' \t\tTesla\n" 2807"\t'ga' \t\tGauss\n" 2808"\n" 2809"Temperature:\n" 2810"\t'C' \t\tDegree Celsius\n" 2811"\t'F' \t\tDegree Fahrenheit\n" 2812"\t'K' \t\tDegree Kelvin\n" 2813"\n" 2814"Liquid measure:\n" 2815"\t'tsp' \t\tTeaspoon\n" 2816"\t'tbs' \t\tTablespoon\n" 2817"\t'oz' \t\tFluid ounce\n" 2818"\t'cup' \t\tCup\n" 2819"\t'pt' \t\tPint\n" 2820"\t'qt' \t\tQuart\n" 2821"\t'gal' \t\tGallon\n" 2822"\t'l' \t\t\tLiter\n" 2823"\n" 2824"For metric units any of the following prefixes can be used:\n" 2825"\t'Y' \tyotta \t\t1E+24\n" 2826"\t'Z' \tzetta \t\t1E+21\n" 2827"\t'E' \texa \t\t1E+18\n" 2828"\t'P' \tpeta \t\t1E+15\n" 2829"\t'T' \ttera \t\t1E+12\n" 2830"\t'G' \tgiga \t\t1E+09\n" 2831"\t'M' \tmega \t\t1E+06\n" 2832"\t'k' \tkilo \t\t1E+03\n" 2833"\t'h' \thecto \t\t1E+02\n" 2834"\t'e' \tdeca (deka)\t1E+01\n" 2835"\t'd' \tdeci \t\t1E-01\n" 2836"\t'c' \tcenti \t\t1E-02\n" 2837"\t'm' \tmilli \t\t1E-03\n" 2838"\t'u' \tmicro \t\t1E-06\n" 2839"\t'n' \tnano \t\t1E-09\n" 2840"\t'p' \tpico \t\t1E-12\n" 2841"\t'f' \tfemto \t\t1E-15\n" 2842"\t'a' \tatto \t\t1E-18\n" 2843"\t'z' \tzepto \t\t1E-21\n" 2844"\t'y' \tyocto \t\t1E-24" 2845msgstr "" 2846"@{honetatik} eta @{honetara} honako hauek izan daitezke:\n" 2847"\n" 2848"Pisua eta masa:\n" 2849"\t'g' \t\tGramo\n" 2850"\t'sg' \t\tSlug\n" 2851"\t'lbm'\t\tLibra\n" 2852"\t'u' \t\tU (masa atomikoa)\n" 2853"\t'ozm'\t\tOntza\n" 2854"\n" 2855"Distantzia:\n" 2856"\t'm' \t\tMetro\n" 2857"\t'mi' \t\tMilia\n" 2858"\t'Nmi' \t\tItsas milia\n" 2859"\t'in' \t\tHazbete\n" 2860"\t'ft' \t\tOin\n" 2861"\t'yd' \t\tYarda\n" 2862"\t'ang' \t\tAngström\n" 2863"\t'Pica'\t\tPica-puntuak\t\n" 2864"\t'picapt'\tPica-puntuak\n" 2865"\t'pica'\t\tPica\n" 2866"\n" 2867"Denbora:\n" 2868"\t'yr' \t\tUrte\n" 2869"\t'day' \t\tEgun\n" 2870"\t'hr' \t\tOrdu\n" 2871"\t'mn' \t\tMinutu\n" 2872"\t'sec' \t\tSegundo\n" 2873"\n" 2874"Presioa:\n" 2875"\t'Pa' \t\tPascal\n" 2876"\t'atm' \t\tAtmosfera\n" 2877"\t'mmHg'\tmerkurio-milimetroak\n" 2878"\n" 2879"Indarra:\n" 2880"\t'N' \t\tNewton\n" 2881"\t'dyn' \t\tDyne\n" 2882"\t'lbf' \t\tLibra (indarra)\n" 2883"\n" 2884"Energia:\n" 2885"\t'J' \t\tJoule\n" 2886"\t'e' \t\tErg\n" 2887"\t'c' \t\tKaloria termodinamiko\n" 2888"\t'cal' \t\tIT kaloria\n" 2889"\t'eV' \t\tElektronvolt \n" 2890"\t'HPh' \t\tZaldi-potentzia ordu\n" 2891"\t'Wh' \t\tWatt ordu\n" 2892"\t'flb' \t\tOin-libra\n" 2893"\t'BTU' \t\tBtu\n" 2894"\n" 2895"Potentzia:\n" 2896"\t'HP' \tZaldi-potentzia\n" 2897"\t'W' \tWatt\n" 2898"\n" 2899"Magnetismoa:\n" 2900"\t'T' \t\tTesla\n" 2901"\t'ga' \t\tGauss\n" 2902"\n" 2903"Tenperatura:\n" 2904"\t'C' \t\tCelsius gradu\n" 2905"\t'F' \t\tFahrenheit gradu \n" 2906"\t'K' \t\tKelvin gradu \n" 2907"\n" 2908"Likido unitateak:\n" 2909"\t'tsp' \t\tTe-koilarakada\n" 2910"\t'tbs' \t\tZopa-koilarakada\n" 2911"\t'oz' \t\tOntza likido\n" 2912"\t'cup' \t\tKatilukada\n" 2913"\t'pt' \t\tPinta\n" 2914"\t'qt' \t\tGaloi-laurdena\n" 2915"\t'gal' \t\tGaloi\n" 2916"\t'l' \t\tLitro\n" 2917"\n" 2918"Unitate metrikoekin aurrizki hauek erabili daitezke:\n" 2919"\t'Y' \tyotta \t1E+24\n" 2920"\t'Z' \tzetta \t1E+21\n" 2921"\t'E' \texa \t1E+18\n" 2922"\t'P' \tpeta \t1E+15\n" 2923"\t'T' \ttera \t1E+12\n" 2924"\t'G' \tgiga \t1E+09\n" 2925"\t'M' \tmega 1E+06\n" 2926"\t'k' \tkilo \t1E+03\n" 2927"\t'h' \thekto \t1E+02\n" 2928"\t'e' \tdeka \t1E+01\n" 2929"\t'd' \tdezi \t1E-01\n" 2930"\t'c' \tzenti \t1E-02\n" 2931"\t'm' \tmilli \t1E-03\n" 2932"\t'u' \tmikro \t1E-06\n" 2933"\t'n' \tnano \t1E-09\n" 2934"\t'p' \tpico \t1E-12\n" 2935"\t'f' \t\tfemto\t1E-15\n" 2936"\t'a' \tatto \t1E-18\n" 2937"\t'z' \t\tzepto \t1E-21\n" 2938"\t'y' \tyocto \t1E-24" 2939 2940#: ../plugins/fn-eng/functions.c:752 2941msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")." 2942msgstr "Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da (\"picapt\" izan ezik). " 2943 2944#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1075 2945msgid "ERF:Gauss error function" 2946msgstr "ERF: Gauss-en errore-funtzioa" 2947 2948#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1076 2949msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0" 2950msgstr "behekoa: integralaren beheko muga, lehenespenez 0" 2951 2952#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1077 2953msgid "upper:upper limit of the integral" 2954msgstr "goikoa: integralaren goiko muga" 2955 2956#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078 2957msgid "" 2958"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt" 2959msgstr "" 2960"ERF funtzioak hau kalkulatzen du: 2/sqrt(π) * @{behekoa}tik @{goikoa}(e)rako " 2961"integrala exp(-t*t) dt" 2962 2963#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1079 2964msgid "" 2965"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither " 2966"is negative." 2967msgstr "" 2968"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, bi argumentuak ematen badira eta bat " 2969"ere ez bada negatiboa." 2970 2971#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1083 ../plugins/fn-eng/functions.c:1112 2972msgid "wiki:en:Error_function" 2973msgstr "wiki:en:Error_function" 2974 2975#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1107 2976msgid "ERFC:Complementary Gauss error function" 2977msgstr "ERFC: Gauss-en errore-funtzio osagarria" 2978 2979#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1109 2980msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt" 2981msgstr "" 2982"ERFC funtzioak hau kalkulatzen du: 2/sqrt(π) * @{x}tik ∞-rako integrala exp(-" 2983"t*t) dt" 2984 2985#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1127 2986msgid "DELTA:Kronecker delta function" 2987msgstr "DELTA: Kronecker-en delta funtzioa" 2988 2989#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1128 ../plugins/fn-eng/functions.c:1151 2990msgid "x0:number" 2991msgstr "x0: zenbakia" 2992 2993#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1129 ../plugins/fn-eng/functions.c:1152 2994msgid "x1:number, defaults to 0" 2995msgstr "x1: zenbakia, lehenespenez 0" 2996 2997#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1130 2998msgid "DELTA returns 1 if @{x1} = @{x0} and 0 otherwise." 2999msgstr "" 3000"DELTA funtzioak 1 itzultzen du, baldin @{x1} = @{x0} bada, edo bestela 0." 3001 3002#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1131 ../plugins/fn-eng/functions.c:1154 3003msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned." 3004msgstr "Argumentuetako bat zenbakizkoa ez bada, #BALIOA! itzultzen du." 3005 3006#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1150 3007msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}" 3008msgstr "GESTEP: @{x1}(e)n urratsa duen maila funtzioa, @{x0}(e)n ebaluatuta" 3009 3010#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1153 3011msgid "GESTEP returns 1 if @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise." 3012msgstr "" 3013"GESTEP funtzioak 1 itzultzen du, baldin @{x1} ≤ @{x0} bada, edo bestela 0." 3014 3015#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1173 3016msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments" 3017msgstr "INVSUMINV: argumentuen alderantzikoen baturaren alderantzizkoa" 3018 3019#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1174 3020msgid "x0:non-negative number" 3021msgstr "x0: zenbaki ez-negatiboa" 3022 3023#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1175 3024msgid "x1:non-negative number" 3025msgstr "x1: zenbaki ez-negatiboa" 3026 3027#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1176 3028msgid "" 3029"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n" 3030"If any argument is zero, the result is zero." 3031msgstr "" 3032"Argumentuetako bat negatiboa bada, #BALIOA! itzultzen du.\n" 3033"Argumentuetako bat zero bada, emaitza zero da." 3034 3035#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178 3036msgid "" 3037"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of " 3038"reciprocals (inverses) of all its arguments." 3039msgstr "" 3040"INVSUMINV funtzioak bere argumentu guztien alderantzizkoen baturaren " 3041"alderantzizkoa kalkulatzen du." 3042 3043#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 3044msgid "PROBBLOCK:probability of blocking" 3045msgstr "PROBBLOCK: blokeatzeko probabilitatea" 3046 3047#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191 3048msgid "traffic:number of calls" 3049msgstr "trafikoa: dei kopurua" 3050 3051#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132 3052#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229 3053msgid "circuits:number of circuits" 3054msgstr "zirkuituak: zirkuitu kopurua" 3055 3056#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108 3057msgid "" 3058"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into @" 3059"{circuits} circuits." 3060msgstr "" 3061"PROBBLOCK funtzioak @{trafikoa} deik @{zirkuituak} zirkuitutan kargatzen " 3062"direnean blokeatzeko dagoen probabilitatea kalkulatzen du." 3063 3064#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:110 ../plugins/fn-erlang/functions.c:134 3065msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}." 3066msgstr "@{trafikoa}(e)k ezin du @{zirkuituak} baino handiagoa izan." 3067 3068#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130 3069msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls" 3070msgstr "OFFTRAF: eskainitako deien kopuru aurreikusia" 3071 3072#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131 3073msgid "traffic:number of carried calls" 3074msgstr "trafikoa: transmititutako deien kopurua" 3075 3076#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133 3077msgid "" 3078"OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} " 3079"carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits." 3080msgstr "" 3081"OFFTRAF funtzioak eskainitako deien kopuru aurreikusia kalkulatzen du, " 3082"(neurrietatik abiatuta) @{zirkuituak} zirkuitutan transmititutako @" 3083"{trafikoa} deien arabera." 3084 3085#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190 3086msgid "DIMCIRC:number of circuits required" 3087msgstr "DIMCIRC: behar den zirkuitu kopurua" 3088 3089#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230 3090msgid "gos:grade of service" 3091msgstr "zerbitzu_maila: zerbitzuaren maila" 3092 3093#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:193 3094msgid "" 3095"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with " 3096"grade of service @{gos}." 3097msgstr "" 3098"DIMCIRC funtzioak behar den zirkuitu kopurua kalkulatzen du @" 3099"{zerbitzu_maila} zerbitzu mailako @{trafikoa} dei kopuru jakin baten arabera." 3100 3101#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228 3102msgid "OFFCAP:traffic capacity" 3103msgstr "OFFCAP: trafiko-edukiera" 3104 3105#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231 3106msgid "" 3107"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of " 3108"service @{gos}." 3109msgstr "" 3110"OFFCAP funtzioak trafiko-edukiera kalkulatzen du @{zerbitzu_maila} zerbitzu " 3111"mailako @{zirkuituak} zirkuitu jakin baten arabera." 3112 3113#. ************************************************************************* 3114#: ../plugins/fn-financial/functions.c:53 3115msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)." 3116msgstr "" 3117"@{maiztasuna} 1 (urtero), 2 (sei_hilean_behin) edo 4 (hiru_hilean_behin) " 3118"izan daiteke." 3119 3120#: ../plugins/fn-financial/functions.c:56 3121msgid "" 3122"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period. If @" 3123"{type} is 1, payment is at the beginning of each period." 3124msgstr "" 3125"Baldin eta @{mota} 0 bada (balio lehenetsia), ordainketa aldi bakoitzaren " 3126"amaieran egingo da. @{mota} 1 bada, ordainketa aldi bakoitzaren hasieran " 3127"egingo da." 3128 3129#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362 3130msgid "ACCRINT:accrued interest" 3131msgstr "ACCRINT: interes metatua" 3132 3133#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363 3134#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450 3135#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605 3136#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458 3137#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497 3138#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647 3139msgid "issue:date of issue" 3140msgstr "jaulkipena: jaulkipen-data" 3141 3142#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364 3143msgid "first_interest:date of first interest payment" 3144msgstr "lehen_interesa: interesak ordaintzeko lehen data" 3145 3146#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365 3147#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488 3148#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526 3149#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567 3150#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603 3151#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648 3152#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086 3153#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124 3154#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158 3155#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890 3156#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2252 3157#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2302 3158#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2411 3159#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2456 3160#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2495 3161#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2645 3162#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2741 3163#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2819 3164#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2999 3165#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3023 3166#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3047 3167#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3071 3168#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3097 3169#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3123 3170#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3235 3171msgid "settlement:settlement date" 3172msgstr "likidazioa: likidazio-data" 3173 3174#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366 3175#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452 3176#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529 3177#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686 3178#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254 3179#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304 3180#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459 3181#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499 3182#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649 3183#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744 3184#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822 3185msgid "rate:nominal annual interest rate" 3186msgstr "tasa: urteko interes-tasa nominala" 3187 3188#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367 3189msgid "par:par value, defaults to $1000" 3190msgstr "nominala: balio nominala, lehenespenez 1.000 $" 3191 3192#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368 3193#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894 3194#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257 3195#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307 3196#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502 3197#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652 3198#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747 3199#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825 3200#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001 3201#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025 3202#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049 3203#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073 3204#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099 3205#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125 3206#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239 3207msgid "frequency:number of interest payments per year" 3208msgstr "maiztasuna: urteko interes-ordainketen kopurua" 3209 3210#: ../plugins/fn-financial/functions.c:369 3211msgid "basis:calendar basis, defaults to 0" 3212msgstr "oinarria: egutegiaren oinarria, lehenespenez 0" 3213 3214#: ../plugins/fn-financial/functions.c:370 3215msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE" 3216msgstr "kalk_metodoa: kalkulatzeko metodoa, lehenespenez EGIAZKOA" 3217 3218#: ../plugins/fn-financial/functions.c:372 3219msgid "" 3220"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then " 3221"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from @" 3222"{issue} date until @{settlement} date." 3223msgstr "" 3224"Baldin eta @{lehen_interesa} < @{likidazioa} eta @{kalk_medodoa} EGIAZKOA " 3225"bada, orduan ACCRINT funtzioak @{jaulkipena} egunetik @{likidazio} egunera " 3226"arteko interes-denboraldi guztietan metatutako interesen batura kalkulatzen " 3227"du." 3228 3229#: ../plugins/fn-financial/functions.c:377 3230msgid "" 3231"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then " 3232"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from @" 3233"{first_interest} date until @{settlement} date." 3234msgstr "" 3235"Baldin eta @{lehen_interesa} < @{likidazioa} eta @{kalk_medodoa} FALTSUA " 3236"bada, orduan ACCRINT funtzioak @{lehen_interesa} egunetik @{likidazio} " 3237"egunera arteko interes-denboraldi guztietan metatutako interesen batura " 3238"kalkulatzen du." 3239 3240#: ../plugins/fn-financial/functions.c:382 3241msgid "" 3242"Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon " 3243"periods from @{issue} date until @{settlement} date." 3244msgstr "" 3245"Bestela, ACCRINT funtzioak @{jaulkipena} egunetik @{likidazioa} egunera " 3246"arteko interes-denboraldi guztietan metatutako interesen batura kalkulatzen " 3247"du." 3248 3249#: ../plugins/fn-financial/functions.c:385 3250msgid "" 3251"@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect " 3252"the result." 3253msgstr "" 3254"@{maiztasuna}(e)k 1, 2 edo 4 izan behar du, baina balio zehatzak ez dio " 3255"emaitzari eragiten." 3256 3257#: ../plugins/fn-financial/functions.c:387 3258msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}." 3259msgstr "" 3260"@{jaulkipena}(e)k @{lehen_interesa} eta @{likidazioa}(r)en aurrekoa izan " 3261"behar du." 3262 3263#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449 3264msgid "ACCRINTM:accrued interest" 3265msgstr "ACCRINTM: interes metatua" 3266 3267#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451 3268#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489 3269#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527 3270#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568 3271#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604 3272#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649 3273#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087 3274#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125 3275#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159 3276#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891 3277#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2253 3278#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2303 3279#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2412 3280#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2457 3281#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2496 3282#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2646 3283#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2742 3284#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2820 3285#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3000 3286#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3024 3287#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3048 3288#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3072 3289#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3098 3290#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3124 3291#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3236 3292msgid "maturity:maturity date" 3293msgstr "mugaeguna: mugaeguna" 3294 3295#: ../plugins/fn-financial/functions.c:453 3296msgid "par:par value" 3297msgstr "nominala: balio nominala" 3298 3299#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455 3300msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}." 3301msgstr "" 3302 3303#: ../plugins/fn-financial/functions.c:456 3304msgid "@{par} defaults to $1000." 3305msgstr "@{nominala} lehenespenez 1.000 $." 3306 3307#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487 3308msgid "INTRATE:interest rate" 3309msgstr "INTRATE: interes-tasa" 3310 3311#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490 3312#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528 3313msgid "investment:amount paid on settlement" 3314msgstr "inbertsioa: likidazioan ordaindutako zenbatekoa" 3315 3316#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491 3317#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570 3318#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651 3319#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256 3320#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306 3321#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414 3322#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501 3323#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651 3324#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746 3325#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824 3326msgid "redemption:amount received at maturity" 3327msgstr "amortizazioa: mugaegunean jasotako zenbatekoa" 3328 3329#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493 3330msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security." 3331msgstr "" 3332"INTRATE funtzioak erabat inbertitutako titulu baten interesa kalkulatzen du." 3333 3334#: ../plugins/fn-financial/functions.c:525 3335msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity" 3336msgstr "RECEIVED: mugaegunean jaso beharreko zenbatekoa" 3337 3338#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531 3339msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures." 3340msgstr "" 3341"RECEIVED funtzioak titulu baten mugaegunean jaso beharreko zenbatekoa " 3342"kalkulatzen du." 3343 3344#: ../plugins/fn-financial/functions.c:566 3345msgid "PRICEDISC:discounted price" 3346msgstr "PRICEDISC: deskontatutako prezioa" 3347 3348#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569 3349#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606 3350#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088 3351#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126 3352msgid "discount:annual rate at which to discount" 3353msgstr "deskontua: deskonturako urteko tasa" 3354 3355#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572 3356msgid "" 3357"PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not " 3358"pay interest at maturity." 3359msgstr "" 3360"PRICEDISC funtzioak mugaegunean interesik ordaintzen ez duen titulu baten " 3361"prezioa kalkulatzen du, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta." 3362 3363#: ../plugins/fn-financial/functions.c:602 3364msgid "PRICEMAT:price at maturity" 3365msgstr "PRICEMAT: mugaegunean duen prezioa" 3366 3367#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607 3368#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893 3369#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255 3370#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500 3371#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745 3372#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238 3373msgid "yield:annual yield of security" 3374msgstr "etekina: tituluaren urteko etekina" 3375 3376#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609 3377msgid "" 3378"PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays " 3379"interest at maturity." 3380msgstr "" 3381"PRICEMAT funtzioak interesak mugaegunean ordaintzen dituen titulu baten " 3382"prezioa kalkulatzen du, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta." 3383 3384#: ../plugins/fn-financial/functions.c:647 3385msgid "DISC:discount rate" 3386msgstr "DISC: deskontu-tasa" 3387 3388#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650 3389msgid "par:price per $100 face value" 3390msgstr "nominala: prezioa, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta" 3391 3392#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653 3393msgid "DISC calculates the discount rate for a security." 3394msgstr "DISC funtzioak titulu baten deskontu-tasa kalkulatzen du." 3395 3396#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654 3397msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value." 3398msgstr "" 3399"@{amortizazioa} amortizazio-balioa da, 100 euroko balio nominala oinarri " 3400"hartuta." 3401 3402#: ../plugins/fn-financial/functions.c:685 3403msgid "EFFECT:effective interest rate" 3404msgstr "EFFECT: interes-tasa efektiboa" 3405 3406#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687 3407#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712 3408msgid "nper:number of periods used for compounding" 3409msgstr "" 3410"dkop: interes konposiziodunak kalkulatzeko erabilitako denboraldi kopurua" 3411 3412#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688 3413msgid "" 3414"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/@" 3415"{nper})^@{nper}-1." 3416msgstr "" 3417"EFFECT funtzioak interes-tasa efektiboa kalkulatzen du formula hau erabiliz " 3418"(1+@{tasa}/@{dkop})^@{dkop}-1." 3419 3420#: ../plugins/fn-financial/functions.c:710 3421msgid "NOMINAL:nominal interest rate" 3422msgstr "NOMINAL: interes-tasa nominala" 3423 3424#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711 3425#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736 3426#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542 3427#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728 3428#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758 3429#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798 3430#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842 3431#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1934 3432msgid "rate:effective annual interest rate" 3433msgstr "tasa: urteko interes-tasa efektiboa" 3434 3435#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713 3436msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate." 3437msgstr "" 3438"NOMINAL funtzioak interes-tasa nominala kalkulatzen du tasa efektibotik." 3439 3440#: ../plugins/fn-financial/functions.c:735 3441msgid "ISPMT:interest payment for period" 3442msgstr "ISPMT: denboraldiko interes-ordainketa" 3443 3444#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737 3445#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759 3446#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799 3447msgid "per:period number" 3448msgstr "denb: denboraldi-zenbakia" 3449 3450#: ../plugins/fn-financial/functions.c:738 3451#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192 3452#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459 3453#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693 3454#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729 3455#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760 3456#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800 3457#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3148 3458#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3192 3459msgid "nper:number of periods" 3460msgstr "dkop: denboraldi kopurua" 3461 3462#: ../plugins/fn-financial/functions.c:739 3463#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194 3464#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307 3465#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695 3466#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730 3467#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761 3468#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801 3469#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844 3470#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935 3471#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149 3472#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193 3473msgid "pv:present value" 3474msgstr "ub: uneko balioa" 3475 3476#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740 3477msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}." 3478msgstr "" 3479"ISPMT funtzioak @{denb} denboraldi-zenbakirako interes-ordainketa " 3480"kalkulatzen du." 3481 3482#: ../plugins/fn-financial/functions.c:771 3483msgid "DB:depreciation of an asset" 3484msgstr "DB: aktibo baten amortizazioa" 3485 3486#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772 3487#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822 3488#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871 3489#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901 3490#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2897 3491#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2953 3492#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3280 3493msgid "cost:initial cost of asset" 3494msgstr "kostua: aktiboaren hasierako kostua" 3495 3496#: ../plugins/fn-financial/functions.c:773 3497#: ../plugins/fn-financial/functions.c:823 3498#: ../plugins/fn-financial/functions.c:872 3499#: ../plugins/fn-financial/functions.c:902 3500#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900 3501#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956 3502#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3281 3503msgid "salvage:value after depreciation" 3504msgstr "hondar_balioa: amortizazioaren ondoren aktiboak izango duen balioa" 3505 3506#: ../plugins/fn-financial/functions.c:774 3507#: ../plugins/fn-financial/functions.c:824 3508#: ../plugins/fn-financial/functions.c:873 3509#: ../plugins/fn-financial/functions.c:903 3510#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3282 3511msgid "life:number of periods" 3512msgstr "bizitza: denboraldi kopurua" 3513 3514#: ../plugins/fn-financial/functions.c:775 3515#: ../plugins/fn-financial/functions.c:825 3516#: ../plugins/fn-financial/functions.c:904 3517#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901 3518#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957 3519msgid "period:subject period" 3520msgstr "denboraldia: dagokion denboraldia" 3521 3522#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776 3523msgid "month:number of months in first year of depreciation" 3524msgstr "hila: lehen amortizazio-urteko hilabete kopurua" 3525 3526#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777 3527msgid "" 3528"DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the " 3529"fixed-declining balance method." 3530msgstr "" 3531"DB funtzioak aktibo baten denboraldi jakin bateko amortizazioa kalkulatzen " 3532"du saldo finkoaren amortizazio-metodoa erabiliz." 3533 3534#: ../plugins/fn-financial/functions.c:821 3535msgid "DDB:depreciation of an asset" 3536msgstr "DDB: aktibo baten amortizazioa" 3537 3538#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826 3539#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285 3540msgid "factor:factor at which the balance declines" 3541msgstr "faktorea: amortizazio beherakorraren faktorea" 3542 3543#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827 3544msgid "" 3545"DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the " 3546"double-declining balance method." 3547msgstr "" 3548"DDB funtzioak aktibo baten denboraldi jakin bateko amortizazioa kalkulatzen " 3549"du amortizazio beherakor bikoitzaren metodoa erabiliz." 3550 3551#: ../plugins/fn-financial/functions.c:870 3552msgid "SLN:depreciation of an asset" 3553msgstr "SLN: aktibo baten amortizazioa" 3554 3555#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874 3556msgid "" 3557"SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method." 3558msgstr "" 3559"SLN funtzioak aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du zuzeneko metodoaren " 3560"bidez." 3561 3562#: ../plugins/fn-financial/functions.c:900 3563msgid "SYD:sum-of-years depreciation" 3564msgstr "SYD: amortizazio beherakorra" 3565 3566#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905 3567msgid "" 3568"SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method." 3569msgstr "" 3570"SYD funtzioak aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du amortizazio " 3571"beherakorraren metodoaren bidez." 3572 3573#: ../plugins/fn-financial/functions.c:933 3574msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount" 3575msgstr "DOLLARDE: zenbaki hamartar gisa adierazten du dolar kopurua" 3576 3577#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934 3578msgid "fractional_dollar:amount to convert" 3579msgstr "dolar_zatikia: bihurtu beharreko zenbatekoa" 3580 3581#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935 3582#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983 3583msgid "fraction:denominator" 3584msgstr "zatikia: izendatzailea" 3585 3586#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936 3587msgid "" 3588"DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount. This is " 3589"the inverse of the DOLLARFR function." 3590msgstr "" 3591"DOLLARDE funtzioak zatikizko dolar kopurua hamartarretan adierazten du. " 3592"DOLLARFR funtzioaren alderantzizkoa da." 3593 3594#: ../plugins/fn-financial/functions.c:981 3595msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction" 3596msgstr "DOLLARFR: dolar kopurua zatiki gisa adierazten du" 3597 3598#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982 3599msgid "decimal_dollar:amount to convert" 3600msgstr "dolar_hamartarra: bihurtu beharreko zenbatekoa" 3601 3602#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984 3603msgid "" 3604"DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is " 3605"represented as the digits after the decimal point. For example, 2/8 would " 3606"be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the " 3607"inverse of the DOLLARDE function." 3608msgstr "" 3609"DOLLARFR funtzioak zatikizko dolar kopurua zatiki bihurtzen du, eta " 3610"dezimalen komaren ondorengo digitu gisa adierazten du. Adibidez, 2/8 honela " 3611"adieraziko litzateke: ,2; eta 3/16 honela: ,03. Hau DOLLARDE funtzioaren " 3612"alderantzizkoa da." 3613 3614#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027 3615msgid "MIRR:modified internal rate of return" 3616msgstr "MIRR: barne-errendimenduaren tasa aldatua" 3617 3618#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028 3619#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341 3620#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543 3621#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598 3622msgid "values:cash flow" 3623msgstr "balioak: kutxa-mugimendua" 3624 3625#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029 3626msgid "finance_rate:interest rate for financing cost" 3627msgstr "finantzatze_tasa: finantzatze-kostuaren interes-tasa" 3628 3629#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030 3630msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments" 3631msgstr "berrinber_tasa: berrinbertsioen interes-tasa" 3632 3633#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031 3634msgid "" 3635"MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow." 3636msgstr "" 3637"MIRR funtzioak aldizkako kutxa-mugimendu baten barne-errendimenduaren tasa " 3638"aldatua kalkulatzen du." 3639 3640#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085 3641msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill" 3642msgstr "TBILLEQ: altxor-letra baten urteko etekina" 3643 3644#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089 3645msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill." 3646msgstr "TBILLEQ funtzioak altxor-letra baten urteko etekina kalkulatzen du." 3647 3648#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123 3649msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill" 3650msgstr "TBILLPRICE: altxor-letra baten prezioa" 3651 3652#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127 3653msgid "" 3654"TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill." 3655msgstr "" 3656"TBILLPRICE funtzioak altxor letra baten prezioa kalkulatzen du, 100 euroko " 3657"balio nominalean oinarrituta." 3658 3659#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157 3660msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill" 3661msgstr "TBILLYIELD: altxor-letra baten etekina" 3662 3663#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160 3664msgid "price:price" 3665msgstr "prezioa: prezioa" 3666 3667#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161 3668msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill." 3669msgstr "TBILLYIELD funtzioak altxor-letra baten etekina kalkulatzen du." 3670 3671#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191 3672msgid "RATE:rate of investment" 3673msgstr "TASA: inbertsio-tasa" 3674 3675#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193 3676#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460 3677#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694 3678#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843 3679msgid "pmt:payment at each period" 3680msgstr "ord: denboraldi bakoitzeko ordainketa" 3681 3682#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195 3683#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308 3684#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461 3685#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731 3686#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762 3687#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802 3688#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845 3689#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936 3690msgid "fv:future value" 3691msgstr "eb: etorkizuneko balioa" 3692 3693#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196 3694#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462 3695#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696 3696#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732 3697#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763 3698#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803 3699#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846 3700#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152 3701#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196 3702msgid "type:payment type" 3703msgstr "modua: ordaintzeko modua" 3704 3705#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197 3706#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342 3707#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600 3708msgid "guess:an estimate of what the result should be" 3709msgstr "zenbatetsia: emaitzaren zenbatespen bat" 3710 3711#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198 3712msgid "RATE calculates the rate of return." 3713msgstr "RATE funtzioak errendimendu-tasa kalkulatzen du." 3714 3715#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200 3716#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345 3717#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602 3718msgid "" 3719"The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid " 3720"result. It defaults to 10%." 3721msgstr "" 3722"Hautazko @{zenbatetsia} behar da, baliozko emaitza bat baino gehiago egon " 3723"daitezkeelako. Balio lehenetsia % 10 da." 3724 3725#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305 3726msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value" 3727msgstr "RRI: balioz handitzen ari den inbertsio baten interes-tasa baliokidea" 3728 3729#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306 3730msgid "p:number of periods" 3731msgstr "d: denboraldi kopurua" 3732 3733#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309 3734msgid "" 3735"RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases " 3736"in value. The interest is compounded after each complete period." 3737msgstr "" 3738"RRI funtzioak balioz handitzen ari den inbertsio baten interes-tasa " 3739"baliokide bat zehazten du. Interesa denboraldi oso bakoitzaren amaieran " 3740"konposatzen da." 3741 3742#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311 3743msgid "" 3744"Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the " 3745"calculated rate is only approximate." 3746msgstr "" 3747"Kontuan izan @{d}(e)k ez duela zertan osokoa izan behar, baina zatikizko " 3748"baliorako kalkulatutako tasa gutxi gorabeherakoa dela." 3749 3750#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340 3751msgid "IRR:internal rate of return" 3752msgstr "IRR: barne-errendimenduaren tasa" 3753 3754#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343 3755msgid "" 3756"IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic " 3757"payments. @{values} lists the payments (negative values) and receipts " 3758"(positive values) for each period." 3759msgstr "" 3760"IRR funtzioak kutxa-mugimendu baten barne-errendimenduaren tasa aldizkako " 3761"ordainketekin kalkulatzen du. @{balioak} parametroak aldi bakoitzeko " 3762"ordainketen (balio negatiboak) eta diru-sarreren (balio positiboak) zerrenda " 3763"egiten du." 3764 3765#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457 3766msgid "PV:present value" 3767msgstr "PV: uneko balioa" 3768 3769#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458 3770#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498 3771#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692 3772msgid "rate:effective interest rate per period" 3773msgstr "tasa: denboraldiko interes-tasa efektiboa" 3774 3775#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463 3776msgid "" 3777"PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the " 3778"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of @" 3779"{rate} per period." 3780msgstr "" 3781"PV funtzioak etorkizuneko @{dkop} denboralditako @{eb}(r)en uneko balioa " 3782"kalkulatzen du, @{ord}(e)ko aldizkako ordainketa eta denboraldiko @{tasa}(e)" 3783"ko interes-tasa kontuan hartuta." 3784 3785#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497 3786msgid "NPV:net present value" 3787msgstr "NPV: uneko balio garbia" 3788 3789#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499 3790msgid "value1:cash flow for period 1" 3791msgstr "balioa1: 1 aldirako kutxa-mugimendua" 3792 3793#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500 3794msgid "value2:cash flow for period 2" 3795msgstr "balioa2: 2 aldirako kutxa-mugimendua" 3796 3797#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501 3798msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow." 3799msgstr "NPV funtzioak kutxa-mugimendu baten uneko balio garbia kalkulatzen du." 3800 3801#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541 3802msgid "XNPV:net present value" 3803msgstr "XNPV: uneko balio garbia" 3804 3805#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544 3806#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599 3807msgid "dates:dates of cash flow" 3808msgstr "datak: kutxa-mugimenduaren datak" 3809 3810#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545 3811msgid "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times" 3812msgstr "" 3813"XNPV funtzioak kutxa-mugimendu baten uneko balio garbia kalkulatzen du " 3814"denboraldi irregularretan." 3815 3816#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597 3817msgid "XIRR:internal rate of return" 3818msgstr "XIRR: barne-errendimenduaren tasa" 3819 3820#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601 3821msgid "" 3822"XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at " 3823"arbitrary points in time. @{values} lists the payments (negative values) " 3824"and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}." 3825msgstr "" 3826"XIRR funtzioak kutxa-mugimendu baten barne-errendimenduaren tasa urtekotua " 3827"kalkulatzen du data arbitrarioetan. @{balioak} parametroak ordainketen " 3828"(balio negatiboak) eta diru-sarreren (balio positiboak) zerrenda egiten du, " 3829"eta @{datak}(e)ko sarrera bakoitzari balio bat ematen dio." 3830 3831#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691 3832msgid "FV:future value" 3833msgstr "FV: etorkizuneko balioa" 3834 3835#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697 3836msgid "" 3837"FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the " 3838"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of @" 3839"{rate} per period." 3840msgstr "" 3841"FV funtzioak etorkizuneko @{dkop} denboralditako @{ub}(r)en etorkizuneko " 3842"balioa kalkulatzen du, @{ord}(e)ko aldizkako ordainketa eta denboraldiko @" 3843"{tasa}(e)ko interes-tasa kontuan hartuta." 3844 3845#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727 3846msgid "PMT:payment for annuity" 3847msgstr "PMT: urtesariaren ordainketa" 3848 3849#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733 3850msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity." 3851msgstr "PMT funtzioak urtesari bat ordaintzeko zenbatekoa kalkulatzen du." 3852 3853#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757 3854msgid "IPMT:interest payment for period" 3855msgstr "IPMT: denboraldiko interes-ordainketa" 3856 3857#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764 3858msgid "" 3859"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number @" 3860"{per}." 3861msgstr "" 3862"IPMT funtzioak @{denb} denboraldi-zenbakirako urtesariaren ordainketa baten " 3863"interesen partea kalkulatzen du." 3864 3865#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797 3866msgid "PPMT:interest payment for period" 3867msgstr "PPMT: denboraldiko interes-ordainketa" 3868 3869#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804 3870msgid "" 3871"PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number " 3872"@{per}." 3873msgstr "" 3874"PPMT funtzioak @{denb} denboraldi-zenbakirako urtesariaren ordainketa baten " 3875"zati printzipala kalkulatzen du." 3876 3877#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841 3878msgid "NPER:number of periods" 3879msgstr "NPER: denboraldi kopurua" 3880 3881#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847 3882msgid "" 3883"NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic " 3884"constant payments and a constant interest rate." 3885msgstr "" 3886"NPER funtzioak inbertsio baten denboraldi kopurua kalkulatzen du, aldizkako " 3887"ordainketa konstanteetan eta interes-tasa konstantean oinarrituta." 3888 3889#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889 3890msgid "DURATION:the duration of a security" 3891msgstr "DURATION: titulu baten iraupena" 3892 3893#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892 3894#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237 3895msgid "coupon:annual coupon rate" 3896msgstr "interes nominala: urteko interes-tasa nominala" 3897 3898#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896 3899msgid "DURATION calculates the duration of a security." 3900msgstr "DURATION funtzioak titulu baten iraupena kalkulatzen du." 3901 3902#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1933 3903msgid "G_DURATION:the duration of a investment" 3904msgstr "G_DURATION: inbertsio baten iraupena" 3905 3906#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937 3907msgid "" 3908"G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to " 3909"attain a desired value." 3910msgstr "" 3911"G_DURATION funtzioak inbertsio batek nahi den balioa lortzeko behar den " 3912"denboraldi kopurua kalkulatzen du." 3913 3914#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938 3915msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION." 3916msgstr "G_DURATION OpenFormula-ko PDURATION funtzioa da." 3917 3918#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1966 3919msgid "FVSCHEDULE:future value" 3920msgstr "FVSCHEDULE: etorkizuneko balioa" 3921 3922#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1967 3923msgid "principal:initial value" 3924msgstr "printzipala: hasierako balioa" 3925 3926#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1968 3927msgid "schedule:range of interest rates" 3928msgstr "programa: interes-tasen bitartea" 3929 3930#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969 3931msgid "" 3932"FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a " 3933"range of interest rates with compounding." 3934msgstr "" 3935"FVSCHEDULE funtzioak @{printzipala}(r)en etorkizuneko balioa kalkulatzen du, " 3936"konposiziodun interes-tasen bitarte bat aplikatu eta gero." 3937 3938#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2002 3939msgid "EURO:equivalent of 1 EUR" 3940msgstr "EURO: 1 €-ren baliokidea" 3941 3942#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2003 3943msgid "currency:three-letter currency code" 3944msgstr "dibisa: hiru letrako dibisa-kodea" 3945 3946#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2004 3947msgid "" 3948"EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any " 3949"of the national currencies that were replaced by the Euro on its " 3950"introduction." 3951msgstr "" 3952"EURO funtzioak 1 €-ri dagokion dibisa nazionalaren zenbatekoa kalkulatzen " 3953"du, euroa sartu zenean euroak ordeztu zituen dibisa nazional guztientzat." 3954 3955#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005 3956msgid "" 3957"@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM " 3958"(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF " 3959"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL " 3960"(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK " 3961"(Slovakia)." 3962msgstr "" 3963"@{dibisa} hauetako bat izan daiteke: ATS (Austria), BEF (Belgika), CYP " 3964"(Txipre), DEM (Alemania), ESP (Espainia), EUR (Euro), FIM (Finlandia), FRF " 3965"(Frantzia), GRD (Grezia), IEP (Irlanda), ITL (Italia), LUF (Luxenburgo), MTL " 3966"(Malta), NLG (Herbehereak), PTE (Portugal), SIT (Eslovenia) edo SKK " 3967"(Eslovakia)." 3968 3969#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2024 3970#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208 3971msgid "This function is not likely to be useful anymore." 3972msgstr "Baliteke funtzio hau erabilgarri ez egotea." 3973 3974#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2199 3975msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another" 3976msgstr "" 3977"EUROCONVERT: euroa indarrean jarri aurretik dibisa batetik besterako " 3978"bihurketa" 3979 3980#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2200 3981msgid "n:amount" 3982msgstr "n: kopurua" 3983 3984#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2201 3985msgid "source:three-letter source currency code" 3986msgstr "sorburua: sorburuko dibisaren hiru letrako kodea" 3987 3988#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202 3989msgid "target:three-letter target currency code" 3990msgstr "helburua: helburuko dibisaren hiru letrako kodea" 3991 3992#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203 3993msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false" 3994msgstr "zehaztasun_osoa: zehaztasun osoa eman ala ez; lehenespenez, faltsua" 3995 3996#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204 3997msgid "" 3998"triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after " 3999"conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding" 4000msgstr "" 4001"triangulaketa_zehaztasuna: sorburuko dibisa eurora aldatu ondoren biribildu " 4002"beharreko digitu kopurua (gutxienez 3); lehenespenez ez da biribiltzen" 4003 4004#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205 4005msgid "" 4006"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency @" 4007"{target}. The rates used are the official ones used on the introduction of " 4008"the Euro." 4009msgstr "" 4010"EUROCONVERT funtzioak @{sorburua} dibisaren @{kopurua} unitate @{helburua} " 4011"dibisara aldatzen ditu. Erabiltzen diren tasak euroa indarrean jarri zenean " 4012"erabilitako berak dira." 4013 4014#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206 4015msgid "" 4016"If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the " 4017"result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; " 4018"defaults to false." 4019msgstr "" 4020"Baldin eta @{zehaztasun_osoa} egiazkoa bada, emaitza ez da biribiltzen; " 4021"faltsua bada, emaitza 0 edo 2 dezimalekin biribiltzen da helburuko dibisaren " 4022"arabera; lehenespenez faltsua da." 4023 4024#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207 4025msgid "" 4026"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO " 4027"function." 4028msgstr "" 4029"@{sorburua}(e)k eta @{helburua}(e)k EURO funtzioaren zerrendako dibisaren " 4030"bat izan behar du." 4031 4032#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2251 4033msgid "PRICE:price of a security" 4034msgstr "PRICE: titulu baten prezioa" 4035 4036#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259 4037msgid "" 4038"PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays " 4039"periodic interest." 4040msgstr "" 4041"PRIC funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen titulu baten prezioa " 4042"kalkulatzen du, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta." 4043 4044#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2301 4045msgid "YIELD:yield of a security" 4046msgstr "YIELD: titulu baten etekina" 4047 4048#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305 4049#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413 4050#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460 4051#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650 4052#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823 4053msgid "price:price of security" 4054msgstr "prezioa: titulu baten prezioa" 4055 4056#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309 4057msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest." 4058msgstr "" 4059"YIELD funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen titulu baten etekina " 4060"kalkulatzen du." 4061 4062#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2410 4063msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security" 4064msgstr "YIELDDISC: deskontu-titulu baten etekina" 4065 4066#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416 4067msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security." 4068msgstr "YIELDDISC funtzioak deskontu-titulu baten etekina kalkulatzen du." 4069 4070#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2455 4071msgid "YIELDMAT:yield of a security" 4072msgstr "YIELDMAT: titulu baten etekina" 4073 4074#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462 4075msgid "" 4076"YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid " 4077"at maturity date." 4078msgstr "" 4079"YIELDMAT funtzioak interesa mugaegunean ordaintzen duen titulu baten etekina " 4080"kalkulatzen du." 4081 4082#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2494 4083msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period" 4084msgstr "ODDFPRICE: lehen denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa" 4085 4086#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498 4087#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648 4088msgid "first_interest:first interest date" 4089msgstr "lehen_interesa: lehen interes-data" 4090 4091#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504 4092msgid "" 4093"ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays " 4094"periodic interest, but has an odd first period." 4095msgstr "" 4096"ODDFPRICE funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina lehen " 4097"denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa kalkulatzen du, 100 euroko " 4098"balio nominala oinarri hartuta." 4099 4100#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2644 4101msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period" 4102msgstr "ODDFYIELD: lehen denboraldia irregularra duen titulu baten etekina" 4103 4104#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654 4105msgid "" 4106"ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, " 4107"but has an odd first period." 4108msgstr "" 4109"ODDFYIELD funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina lehen " 4110"denboraldia irregularra duen titulu baten etekina kalkulatzen du." 4111 4112#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2740 4113msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period" 4114msgstr "ODDLPRICE: azken denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa" 4115 4116#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743 4117#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821 4118msgid "last_interest:last interest date" 4119msgstr "azken_interesa: azken interes-data" 4120 4121#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749 4122msgid "" 4123"ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays " 4124"periodic interest, but has an odd last period." 4125msgstr "" 4126"ODDLPRICE funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina azken " 4127"denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa kalkulatzen du, 100 euroko " 4128"balio nominala oinarri hartuta." 4129 4130#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2818 4131msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period" 4132msgstr "ODDLYIELD: azken denboraldia irregularra duen titulu baten etekina" 4133 4134#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827 4135msgid "" 4136"ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, " 4137"but has an odd last period." 4138msgstr "" 4139"ODDLYIELD funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina azken " 4140"denboraldia irregularra duen titulu baten etekina kalkulatzen du." 4141 4142#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2896 4143msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions" 4144msgstr "" 4145"AMORDEGRC: aktibo baten amortizazioa, frantziar kontabilitate-arauak erabiliz" 4146 4147#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2898 4148#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2954 4149msgid "purchase_date:date of purchase" 4150msgstr "eroste_eguna: eroste-eguna" 4151 4152#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899 4153#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955 4154msgid "first_period:end of first period" 4155msgstr "Lehen_denboraldia: lehen denboraldiaren amaiera" 4156 4157#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902 4158#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958 4159msgid "rate:depreciation rate" 4160msgstr "tasa: amortizazio-tasa" 4161 4162#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905 4163msgid "" 4164"AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting " 4165"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated " 4166"depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a " 4167"depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life " 4168"of the assets." 4169msgstr "" 4170"AMORDEGRC: aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du frantziar kontabilitate-" 4171"arauak erabiliz. Aldiaren erdian erositako aktiboei amortizazio hainbanatua " 4172"aplikatzen zaie. Funtzio hau AMORLINC-en antzekoa da, baina kasu honetan " 4173"kalkuluan aplikatzen den amortizazio-koefizientea aktiboen bizitzaren " 4174"araberakoa da." 4175 4176#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2909 4177msgid "" 4178"The depreciation coefficient used is:\n" 4179"1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n" 4180"1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n" 4181"2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n" 4182"2.5 for an expected lifetime of more than 6 years." 4183msgstr "" 4184 4185#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2914 4186msgid "" 4187"Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in " 4188"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - @" 4189"{salvage}." 4190msgstr "" 4191 4192#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2916 4193msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite." 4194msgstr "Izena hemendik dator: AMORtissement DEGRessif Comptabilite." 4195 4196#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2952 4197msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions" 4198msgstr "" 4199"AMORLINC: aktibo baten amortizazioa, frantziar kontabilitate-arauak erabiliz" 4200 4201#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961 4202msgid "" 4203"AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting " 4204"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated " 4205"depreciation into account. " 4206msgstr "" 4207"AMORLINC funtzioak aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du frantziar " 4208"kontabilitate-arauak erabiliz. Aldiaren erdian erositako aktiboei " 4209"amortizazio hainbanatua aplikatzen zaie. " 4210 4211#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2963 4212msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite." 4213msgstr "Izena hemendik dator: AMORtissement LINeaire Comptabilite." 4214 4215#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2998 4216msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement" 4217msgstr "" 4218"COUPDAYBS: interes-denboraldiaren hasieratik likidazio-eguna arte dagoen " 4219"egun kopurua" 4220 4221#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003 4222#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027 4223#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051 4224#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075 4225#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101 4226#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127 4227msgid "eom:end-of-month flag" 4228msgstr "eom: hilabete-amaieraren marka" 4229 4230#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004 4231msgid "" 4232"COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon " 4233"period to the settlement date." 4234msgstr "" 4235"COUPDAYBS funtzioak interes-denboraldiaren hasieratik likidazio-eguna arte " 4236"dagoen egun kopurua kalkulatzen du." 4237 4238#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3022 4239msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date" 4240msgstr "COUPDAYS: likidazio-dataren interes-denboraldian dagoen egun kopurua" 4241 4242#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028 4243msgid "" 4244"COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the " 4245"settlement date." 4246msgstr "" 4247"COUPDAYS funtzioak likidazio-dataren interes-denboraldian dagoen egun " 4248"kopurua kalkulatzen du." 4249 4250#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3046 4251msgid "" 4252"COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period" 4253msgstr "" 4254"COUPDAYSNC: likidazio-egunetik hurrengo interes-denboraldira arteko egun " 4255"kopurua" 4256 4257#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052 4258msgid "" 4259"COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next " 4260"coupon period." 4261msgstr "" 4262"COUPDAYSNC funtzioak likidazio-egunetik hurrengo interes-denboraldira arteko " 4263"egun kopurua kalkulatzen du." 4264 4265#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3070 4266msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement" 4267msgstr "COUPNCD: likidazioaren ondorengo hurrengo interes-ordainketaren data" 4268 4269#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076 4270msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement." 4271msgstr "" 4272"COUPNCD funtzioak likidazioaren ondorengo hurrengo interes-ordainketaren " 4273"data kalkulatzen du." 4274 4275#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3096 4276msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement" 4277msgstr "COUPPCD: likidazioaren aurreko azken interes-ordainketaren data" 4278 4279#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102 4280msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement." 4281msgstr "" 4282"COUPPCD funtzioak likidazioaren aurreko interes-ordainketaren data " 4283"kalkulatzen du." 4284 4285#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3122 4286msgid "COUPNUM:number of coupons" 4287msgstr "COUPNUM: interes-ordainketen kopurua." 4288 4289#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128 4290msgid "" 4291"COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement " 4292"and maturity dates, rounded up." 4293msgstr "" 4294"COUPNUM funtzioak likidazio-dataren eta mugaegunaren artean interesak zenbat " 4295"aldiz ordaindu behar diren kalkulatzen du (gorantz biribiltzen du)." 4296 4297#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3146 4298msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment" 4299msgstr "CUMIPMT: interes metatuaren ordainketa" 4300 4301#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3147 4302#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3191 4303msgid "rate:interest rate per period" 4304msgstr "tasa: denboraldiko interes-tasa" 4305 4306#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150 4307#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194 4308#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3283 4309msgid "start_period:first period to accumulate for" 4310msgstr "lehen_denboraldia: interes metatuen lehen denboraldia" 4311 4312#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151 4313#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195 4314#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284 4315msgid "end_period:last period to accumulate for" 4316msgstr "azken_denboraldia: interes metatuen azken denboraldia" 4317 4318#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153 4319msgid "" 4320"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from @" 4321"{start_period} to @{end_period}." 4322msgstr "" 4323"CUMIPMT funtzioak @{lehen_denboraldia} eta @{azken_denboraldia} bitartean " 4324"mailegu batean ordaindutako interes metatua kalkulatzen du." 4325 4326#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3190 4327msgid "CUMPRINC:cumulative principal" 4328msgstr "CUMPRINC: printzipal metatua" 4329 4330#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197 4331msgid "" 4332"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from @" 4333"{start_period} to @{end_period}." 4334msgstr "" 4335"CUMPRINC funtzioak @{lehen_denboraldia} eta @{azken_denboraldia} bitartean " 4336"mailegu batean ordaindutako printzipal metatua kalkulatzen du." 4337 4338#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3234 4339msgid "MDURATION:the Macaulay duration of a security" 4340msgstr "MDURATION: titulu baten Macauley iraupena" 4341 4342#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241 4343msgid "MDURATION calculates the Macaulay duration of a security." 4344msgstr "MDURATION funtzioak titulu baten Macauley iraupena kalkulatzen du." 4345 4346#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3279 4347msgid "VDB:depreciation of an asset" 4348msgstr "VDB: aktibo baten amortizazioa" 4349 4350#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286 4351msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation" 4352msgstr "ez_aldatu: ez aldatu amortizazio linealera" 4353 4354#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287 4355msgid "" 4356"VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using " 4357"the variable-rate declining balance method." 4358msgstr "" 4359"VDB funtzioak aktibo baten denboraldi-tarte jakin bateko amortizazioa " 4360"kalkulatzen du amortizazio beherakor aldakorraren metodoa erabiliz." 4361 4362#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288 4363msgid "" 4364"If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line " 4365"depreciation when depreciation is greater than the declining balance " 4366"calculation." 4367msgstr "" 4368"Baldin eta@{ez_aldatu} FALTSUA bada, kalkuluak amortizazio linealera " 4369"aldatzen du amortizazioa amortizazio beherakorraren kalkulua baino handiagoa " 4370"bada." 4371 4372#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92 4373msgid "HDATE:Hebrew date" 4374msgstr "HDATE: data hebrearra" 4375 4376#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93 4377#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162 4378#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235 4379#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262 4380#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289 4381#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316 4382msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year" 4383msgstr "urtea: dataren urte gregoriotarra, lehenespenez uneko urtea" 4384 4385#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94 4386#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163 4387#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236 4388#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263 4389#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290 4390#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317 4391msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month" 4392msgstr "hila: urtearen hilabete gregoriotarra, lehenespenez uneko hilabetea" 4393 4394#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95 4395#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164 4396#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:237 4397#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:264 4398#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291 4399#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318 4400msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day" 4401msgstr "eguna: hilabetearen egun gregoriotarra, lehenespenez uneko eguna" 4402 4403#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127 4404msgid "DATE2HDATE:Hebrew date" 4405msgstr "DATE2HDATE: data hebrearra" 4406 4407#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128 4408#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203 4409#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342 4410msgid "date:Gregorian date, defaults to today" 4411msgstr "data: data gregoriotarra, lehenespenez uneko eguna" 4412 4413#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161 4414msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew" 4415msgstr "HDATE_HEB: data hebrearra hebreeraz" 4416 4417#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202 4418msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew" 4419msgstr "DATE2HDATE_HEB: data hebrearra hebreeraz" 4420 4421#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234 4422msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date" 4423msgstr "HDATE_MONTH: data gregoriotarraren hilabete hebrearra" 4424 4425#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261 4426msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date" 4427msgstr "HDATE_DAY: data gregoriotarraren egun hebrearra" 4428 4429#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288 4430msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date" 4431msgstr "HDATE_YEAR: data gregoriotarraren urte hebrearra" 4432 4433#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315 4434msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date" 4435msgstr "HDATE_JULIAN: data gregoriotar jakin baten egun juliotarraren zenbakia" 4436 4437#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341 4438msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date" 4439msgstr "DATE2JULIAN: data gregoriotar jakin baten egun juliotarraren zenbakia" 4440 4441#: ../plugins/fn-info/functions.c:68 4442msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}" 4443msgstr "CELL: @{gelaxka}(r)i buruzko @{mota}(r)en informazioa " 4444 4445#: ../plugins/fn-info/functions.c:69 4446msgid "type:string specifying the type of information requested" 4447msgstr "mota: eskatutako informazio mota adierazten duen katea" 4448 4449#: ../plugins/fn-info/functions.c:70 4450msgid "cell:cell reference" 4451msgstr "gelaxka: gelaxka-erreferentzia" 4452 4453#: ../plugins/fn-info/functions.c:71 4454msgid "" 4455"@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n" 4456" address \t\tReturns the given cell reference as text.\n" 4457" col \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n" 4458" color \t\tReturns 0.\n" 4459" contents \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n" 4460" column \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n" 4461" columnwidth \tReturns the column width.\n" 4462" coord \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n" 4463" datatype \tsame as type\n" 4464" filename \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n" 4465" format \t\tReturns the code of the format of the cell.\n" 4466" formulatype \tsame as type\n" 4467" locked \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n" 4468" parentheses \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n" 4469" \t\tand its format displays it with parentheses.\n" 4470" prefix \t\tReturns a character indicating the horizontal\n" 4471" \t\talignment of @{cell}.\n" 4472" prefixcharacter \tsame as prefix\n" 4473" protect \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n" 4474" row \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n" 4475" sheetname \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n" 4476" type \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n" 4477" \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n" 4478" \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n" 4479" value \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n" 4480" width \t\tReturns the column width." 4481msgstr "" 4482"@{mota}(e)k eskuratu nahi duzun informazio mota adierazten du:\n" 4483" address \t\tEmandako gelaxka-erreferentzia testu gisa itzultzen " 4484"du.\n" 4485" col \t\t@{gelaxka}(r)en zutabe-zenbakia itzultzen du.\n" 4486" color \t\t0 itzultzen du.\n" 4487" contents \t\t@{gelaxka} gelaxkako edukia itzultzen du.\n" 4488" column \t\t@{gelaxka}(r)en zutabe-zenbakia itzultzen du.\n" 4489" columnwidth \tZutabe-zabalera itzultzen du.\n" 4490" coord \t\t@{gelaxka}(r)en helbide absolutua itzultzen du.\n" 4491" datatype \tmotaren berdina\n" 4492" filename \t\t@{gelaxka}(r)en fitxategi-izena itzultzen du.\n" 4493" format \t\tGelaxkaren formatuaren kodea itzultzen du.\n" 4494" formulatype \tsame as type\n" 4495" locked \t\t1 itzultzen du @{gelaxka} blokeatuta badago.\n" 4496" parentheses \t1 itzultzen du @{gelaxka}(e)k balio negatiboa badauka\n" 4497" \t\teta formatuak parentesi artean bistaratzen badu.\n" 4498" prefix \t\t@{gelaxka}(r)n lerrokatze horizontala \t" 4499"\tadierazten duen karaktere bat itzultzen du.\n" 4500"\n" 4501" prefixcharacter \taurrizkiaren berdina\n" 4502" protect \t\t1 itzultzen du @{gelaxka} blokeatuta badago.\n" 4503" row \t\t@{gelaxka}(r)en errenkada-zenbakia itzultzen du.\n" 4504" sheetname \t@{gelaxka}(r)en orriaren izena itzultzen du.\n" 4505" type \t\t\"l\" itzultzen du @{gelaxka}(e)k kate bat badauka, \n" 4506" \t\t\"v\" beste balioren bat badauka, eta \n" 4507" \t\t\"b\" @{gelaxka} hutsik badago.\n" 4508" value \t\t@{gelaxka} gelaxkako edukia itzultzen du.\n" 4509" width \t\tZutabe-zabalera itzultzen du." 4510 4511#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173 4512msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string" 4513msgstr "EXPRESSION: @{gelaxka}(e)ko adierazpena, kate gisa" 4514 4515#: ../plugins/fn-info/functions.c:1174 4516msgid "cell:a cell reference" 4517msgstr "gelaxka: gelaxka-erreferentzia" 4518 4519#: ../plugins/fn-info/functions.c:1175 4520msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty." 4521msgstr "" 4522"@{gelaxka}(e)k adierazpenik ez badu, EXPRESSION funtzioak kate huts bat " 4523"itzuliko du." 4524 4525#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210 4526msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string" 4527msgstr "GET.FORMULA: @{gelaxka}(e)ko formula, kate gisa" 4528 4529#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253 4530#: ../plugins/fn-info/functions.c:1816 4531msgid "cell:the referenced cell" 4532msgstr "gelaxka: erreferentzia egindako gelaxka" 4533 4534#: ../plugins/fn-info/functions.c:1212 4535msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA." 4536msgstr "GET.FORMULA OpenFormula-ko FORMULA funtzioa da." 4537 4538#: ../plugins/fn-info/functions.c:1213 4539msgid "" 4540"If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n" 4541"GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n" 4542"GET.FORMULA(A1) yields ''." 4543msgstr "" 4544"A1 hutsik badago eta A2-k =B1+B2 hau badauka, orduan\n" 4545"GET.FORMULA(A2) funtzioaren emaitza '=B1+B2' da eta\n" 4546"GET.FORMULA(A1) funtzioarena, ''." 4547 4548#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252 4549msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula" 4550msgstr "ISFORMULA: EGIAZKOA baldin eta @{gelaxka}(e)n formula bat badago" 4551 4552#: ../plugins/fn-info/functions.c:1254 4553msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible." 4554msgstr "ISFORMULA OpenFormula-rekin bateragarria da." 4555 4556#: ../plugins/fn-info/functions.c:1283 4557msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}" 4558msgstr "COUNTBLANK: @{barrutia}(e)ko gelaxka hutsen kopurua" 4559 4560#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284 4561msgid "range:a cell range" 4562msgstr "barrutia: gelaxka-barruti bat" 4563 4564#: ../plugins/fn-info/functions.c:1286 4565msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20." 4566msgstr "" 4567"COUNTBLANK(A1:A20) funtzioak A1:A20 barrutiko gelaxka hutsen kopurua " 4568"itzultzen du." 4569 4570#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338 4571msgid "" 4572"INFO:information about the current operating environment according to @{type}" 4573msgstr "" 4574"INFO: uneko ingurune eragileari buruzko informazioa @{mota}(r)en arabera" 4575 4576#: ../plugins/fn-info/functions.c:1340 4577msgid "type:string giving the type of information requested" 4578msgstr "mota: eskatutako informazio mota ematen duen katea" 4579 4580#: ../plugins/fn-info/functions.c:1341 4581msgid "" 4582"INFO returns information about the current operating environment according " 4583"to @{type}:\n" 4584" memavail \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n" 4585" memused \tReturns the amount of memory used (bytes).\n" 4586" numfile \t\tReturns the number of active worksheets.\n" 4587" osversion \t\tReturns the operating system version.\n" 4588" recalc \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n" 4589" release \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n" 4590" system \t\tReturns the name of the environment.\n" 4591" totmem \t\tReturns the amount of total memory available." 4592msgstr "" 4593"INFO funtzioak uneko ingurune eragileari buruzko informazioa itzultzen du @" 4594"{mota}(r)en arabera\n" 4595" memavail \tErabilgarri dagoen memoriaren kantitatea ematen du, bytetan.\n" 4596" memused \tErabilitako memoria kantitatea ematen du (bytetan).\n" 4597" numfile \t\tLan-orri aktiboen kopurua ematen du.\n" 4598" osversion\t\tSistema eragilearen bertsioa ematen du.\n" 4599" recalc \t\tBirkalkulatzeko modua ematen du (automatikoa).\n" 4600" release \t\tGnumeric-en bertsioa ematen du testu gisa.\n" 4601" system \t\tIngurunearen izena ematen du.\n" 4602" totmem \t\tGuztira erabilgarri dagoen memoria kantitatea ematen du." 4603 4604#: ../plugins/fn-info/functions.c:1438 4605msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value" 4606msgstr "ISERROR: EGIAZKOA @{balioa} errore-balioren bat bada" 4607 4608#: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457 4609#: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569 4610#: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1625 4611#: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1681 4612#: ../plugins/fn-info/functions.c:1702 ../plugins/fn-info/functions.c:1752 4613msgid "value:a value" 4614msgstr "balioa: balio bat" 4615 4616#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456 4617msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value" 4618msgstr "ISNA: EGAIZKOA @{balioa} #E/E errore-balioa bada" 4619 4620#: ../plugins/fn-info/functions.c:1478 4621msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A" 4622msgstr "ISERR: EGIAZKOA @{balioa} #E/E ez den beste errore-balioren bat bada" 4623 4624#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497 4625msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}" 4626msgstr "ERROR.TYPE: @{errorea} mota." 4627 4628#: ../plugins/fn-info/functions.c:1498 4629msgid "error:an error" 4630msgstr "errorea: errore bat" 4631 4632#: ../plugins/fn-info/functions.c:1499 4633msgid "" 4634"ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value. " 4635"The error numbers for error values are:\n" 4636"\n" 4637"\t#DIV/0! \t\t2\n" 4638"\t#VALUE! \t3\n" 4639"\t#REF! \t\t4\n" 4640"\t#NAME? \t5\n" 4641"\t#NUM! \t6\n" 4642"\t#N/A \t\t7" 4643msgstr "" 4644"ERROR.TYPE funtzioak emandako errore-balioari dagokion errore-zenbakia " 4645"itzultzen du. Hona hemen errore-balioen errore-zenbakiak:\n" 4646"\n" 4647"\t#??DIV/0! \t\t2\n" 4648"\t#BALIOA! \t3\n" 4649"\t#ERREF! \t\t4\n" 4650"\t#IZENA? \t5\n" 4651"\t#ZK! \t\t6\n" 4652"\t#E/E \t\t7" 4653 4654#: ../plugins/fn-info/functions.c:1533 4655msgid "NA:the error value #N/A" 4656msgstr "NA: #E/E errore-balioa" 4657 4658#: ../plugins/fn-info/functions.c:1551 4659msgid "ERROR:the error with the given @{name}" 4660msgstr "ERROR: @{izena} duen errorea" 4661 4662#: ../plugins/fn-info/functions.c:1552 4663msgid "name:string" 4664msgstr "izena: katea" 4665 4666#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568 4667msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank" 4668msgstr "ISBLANK: EGIAZKOA @{balioa} hutsik badago" 4669 4670#: ../plugins/fn-info/functions.c:1570 4671msgid "" 4672"This function checks if a value is blank. Empty cells are blank, but empty " 4673"strings are not." 4674msgstr "" 4675"Funtzio honek balio bat hutsik dagoen begiratzen du. Gelaxka hutsak zuri " 4676"agertzen dira, baina kate hutsak, ez." 4677 4678#: ../plugins/fn-info/functions.c:1585 4679msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even" 4680msgstr "ISEVEN: EGIAZKOA @{n} bikoitia bada" 4681 4682#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660 4683msgid "n:number" 4684msgstr "n: zenbakia" 4685 4686#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606 4687msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value" 4688msgstr "ISLOGICAL: EGIAZKOA @{balioa} balio logikoren bat bada" 4689 4690#: ../plugins/fn-info/functions.c:1608 4691msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE." 4692msgstr "Funtzio honek balio bat EGIAZKOA edo FALTSUA den begiratzen du." 4693 4694#: ../plugins/fn-info/functions.c:1624 4695msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text" 4696msgstr "ISNONTEXT: EGIAZKOA @{balioa} testua ez bada" 4697 4698#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641 4699msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number" 4700msgstr "ISNUMBER: EGIAZKOA @{balioa} zenbaki bat ez bada" 4701 4702#: ../plugins/fn-info/functions.c:1643 4703msgid "" 4704"This function checks if a value is a number. Neither TRUE nor FALSE are " 4705"numbers for this purpose." 4706msgstr "" 4707"Funtzio honek balio bat zenbakia den begiratzen du. Ez EGIAZKOA ez FALTSUA " 4708"ez dira zenbakiak kasu honetan." 4709 4710#: ../plugins/fn-info/functions.c:1659 4711msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd" 4712msgstr "ISODD: EGIAZKOA @{n} bakoitia bada" 4713 4714#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680 4715msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference" 4716msgstr "ISREF: EGIAZKOA @{balioa} erreferentzia bat bada" 4717 4718#: ../plugins/fn-info/functions.c:1682 4719msgid "This function checks if a value is a cell reference." 4720msgstr "Funtzio honek balio bat gelaxka-erreferentzia den begiratzen du." 4721 4722#: ../plugins/fn-info/functions.c:1701 4723msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text" 4724msgstr "ISTEXT: EGIAZKOA @{balioa} testua bada" 4725 4726#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719 4727msgid "N:@{text} converted to a number" 4728msgstr "N: @{testua} zenbaki bihurtuta" 4729 4730#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:321 4731#: ../plugins/fn-string/functions.c:537 ../plugins/fn-string/functions.c:578 4732#: ../plugins/fn-string/functions.c:622 ../plugins/fn-string/functions.c:749 4733#: ../plugins/fn-string/functions.c:973 ../plugins/fn-string/functions.c:1020 4734#: ../plugins/fn-string/functions.c:1053 ../plugins/fn-string/functions.c:1395 4735msgid "text:string" 4736msgstr "testua: katea" 4737 4738#: ../plugins/fn-info/functions.c:1721 4739msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned." 4740msgstr "Baldin eta @{testua}(e)k ez-zenbakizko testua badauka, 0 itzultzen da." 4741 4742#: ../plugins/fn-info/functions.c:1724 4743msgid "=N(\"eleven\")" 4744msgstr "=N(\"hamaika\")" 4745 4746#: ../plugins/fn-info/functions.c:1751 4747msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}" 4748msgstr "TYPE: @{balioa}(r)en data mota adierazten duen zenbaki bat" 4749 4750#: ../plugins/fn-info/functions.c:1753 4751msgid "" 4752"TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n" 4753"1 \t= number\n" 4754"2 \t= text\n" 4755"4 \t= boolean\n" 4756"16 \t= error\n" 4757"64 \t= array" 4758msgstr "" 4759"TYPE funtzioak @{balioa}(r)en data mota adierazten duen zenbaki bat " 4760"itzultzen du:\n" 4761"1 \t= zenbakia\n" 4762"2 \t= testua\n" 4763"4 \t= boolearra\n" 4764"16 \t= errorea\n" 4765"64 \t= matrizea" 4766 4767#: ../plugins/fn-info/functions.c:1792 4768msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}" 4769msgstr "GETENV: @{izena} ingurune aldagaiaren exekuzio-balioa" 4770 4771#: ../plugins/fn-info/functions.c:1793 4772msgid "name:the name of the environment variable" 4773msgstr "izena: ingurune-aldagaiaren izena" 4774 4775#: ../plugins/fn-info/functions.c:1794 4776msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned." 4777msgstr "@{izena} izeneko aldagairik ez badago, #E/A! itzuliko da." 4778 4779#: ../plugins/fn-info/functions.c:1795 4780msgid "Variable names are case sensitive." 4781msgstr "Aldagai-izenetan maiuskulak eta minuskulak kontuan hartzen dira." 4782 4783#: ../plugins/fn-info/functions.c:1815 4784msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string" 4785msgstr "" 4786"GET.LINK: @{gelaxka}(r)i erantsitako hiperestekaren helburua, kate gisa" 4787 4788#: ../plugins/fn-info/functions.c:1817 4789msgid "" 4790"The value return is not updated automatically when the link attached to @" 4791"{cell} changes but requires a recalculation." 4792msgstr "" 4793"Itzulitako balioa ez da automatikoki eguneratzen @{gelaxka}(r)i erantsitako " 4794"esteka aldatzen denean, baina birkalkulatu egin behar da." 4795 4796#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44 4797msgid "AND:logical conjunction" 4798msgstr "AND: juntagailu logikoa" 4799 4800#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124 4801#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178 4802msgid "b0:logical value" 4803msgstr "b0: balio logikoa" 4804 4805#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125 4806#: ../plugins/fn-logical/functions.c:179 4807msgid "b1:logical value" 4808msgstr "b1: balio logikoa" 4809 4810#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 4811msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..." 4812msgstr "" 4813"AND funtzioak bere @{b0},@{b1}... argumentuen juntagailu logikoa kalkulatzen " 4814"du" 4815 4816#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127 4817#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181 4818msgid "" 4819"If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE." 4820msgstr "" 4821"Argumentu bat zenbakizkoa bada, zero FALSE?? gisa hartzen da, eta " 4822"gainerakoak, TRUE." 4823 4824#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102 4825#: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182 4826msgid "Strings and empty values are ignored." 4827msgstr "Kateei eta balio hutsei ez ikusi egiten zaie." 4828 4829#: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129 4830#: ../plugins/fn-logical/functions.c:183 4831msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned." 4832msgstr "Balio logikorik ematen ez bada, orduan #BALIOA! errorea itzuliko du." 4833 4834#: ../plugins/fn-logical/functions.c:51 ../plugins/fn-logical/functions.c:130 4835#: ../plugins/fn-logical/functions.c:184 4836msgid "" 4837"This function is strict: if any argument is an error, the result will be the " 4838"first such error." 4839msgstr "" 4840"Funtzio hau hertsia da: argumenturen bat errorea bada, emaitza lehen errore " 4841"hori izango da." 4842 4843#: ../plugins/fn-logical/functions.c:57 4844msgid "wiki:en:Logical_conjunction" 4845msgstr "wiki:en:Logical_conjunction" 4846 4847#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98 4848msgid "NOT:logical negation" 4849msgstr "NOT: ezeztapen logikoa" 4850 4851#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99 4852msgid "b:logical value" 4853msgstr "b: balio logikoa" 4854 4855#: ../plugins/fn-logical/functions.c:100 4856msgid "NOT calculates the logical negation of its argument." 4857msgstr "NOT funtzioak bere argumentuaren ezeztapen logikoa kalkulatzen du." 4858 4859#: ../plugins/fn-logical/functions.c:101 4860msgid "" 4861"If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else " 4862"TRUE." 4863msgstr "" 4864"Argumentua zenbakizkoa bada, zero FALTSUA gisa hartzen da, eta gainerakoak, " 4865"EGIAZKOA gisa." 4866 4867#: ../plugins/fn-logical/functions.c:107 4868msgid "wiki:en:Negation" 4869msgstr "wiki:en:Negation" 4870 4871#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123 4872msgid "OR:logical disjunction" 4873msgstr "OR: disjuntzio logikoa" 4874 4875#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126 4876msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..." 4877msgstr "" 4878"OR funtzioak bere @{b0},@{b1}... argumentuen disjuntzio logikoa kalkulatzen " 4879"du" 4880 4881#: ../plugins/fn-logical/functions.c:136 4882msgid "wiki:en:Logical_disjunction" 4883msgstr "wiki:en:Logical_disjunction" 4884 4885#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177 4886msgid "XOR:logical exclusive disjunction" 4887msgstr "XOR: disjuntzio esklusibo logikoa" 4888 4889#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180 4890msgid "" 4891"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},@" 4892"{b1},..." 4893msgstr "" 4894"XOR funtzioak bere @{b0},@{b1}... argumentuen disjuntzio esklusibo logikoa " 4895"kalkulatzen du" 4896 4897#: ../plugins/fn-logical/functions.c:189 4898msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction" 4899msgstr "wiki:en:Exclusive_disjunction" 4900 4901# msgid "IFERROR:Test for error." 4902#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230 4903msgid "IFERROR:test for error" 4904msgstr "IFERROR: errore-proba." 4905 4906# msgid "x:value to test for error." 4907#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231 4908msgid "x:value to test for error" 4909msgstr "x: errorea probatzeko balioa." 4910 4911# msgid "y:alternate value." 4912#: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250 4913msgid "y:alternate value" 4914msgstr "y: bestelako balioa." 4915 4916#: ../plugins/fn-logical/functions.c:233 4917msgid "" 4918"This function returns the first value, unless that is an error, in which " 4919"case it returns the second." 4920msgstr "" 4921"Funtzio honek aurreneko balioa itzultzen du, errorea ez bada bederen (kasu " 4922"horretan bigarrena itzultzen du)." 4923 4924#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248 4925msgid "IFNA:test for #NA! error" 4926msgstr "IFNA: #E/E! errorearen proba." 4927 4928#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249 4929msgid "x:value to test for #NA! error" 4930msgstr "x: #E/E! errorea probatzeko balioa" 4931 4932#: ../plugins/fn-logical/functions.c:251 4933msgid "" 4934"This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it " 4935"returns the second." 4936msgstr "" 4937"Funtzio honek aurreneko balioa itzultzen du, #NA! ez bada bederen (kasu " 4938"horretan bigarrena itzultzen du)." 4939 4940#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267 4941msgid "TRUE:the value TRUE" 4942msgstr "TRUE: TRUE balioa" 4943 4944#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268 4945msgid "TRUE returns the value TRUE." 4946msgstr "TRUE funtzioak TRUE balioa itzultzen du." 4947 4948#: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290 4949msgid "wiki:en:Logical_value" 4950msgstr "wiki:en:Logical_value" 4951 4952#: ../plugins/fn-logical/functions.c:285 4953msgid "FALSE:the value FALSE" 4954msgstr "FALSE: FALSE balioa" 4955 4956#: ../plugins/fn-logical/functions.c:286 4957msgid "FALSE returns the value FALSE." 4958msgstr "FALSE funtzioak FALSE balioa itzultzen du." 4959 4960#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:714 4961msgid "ADDRESS:cell address as text" 4962msgstr "ADDRESS: gelaxkaren helbidea testu gisa" 4963 4964#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:715 4965msgid "row_num:row number" 4966msgstr "errenkada_zk: errenkada-zenbakia" 4967 4968#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:716 4969msgid "col_num:column number" 4970msgstr "zut_zk: zutabe zenbakia" 4971 4972#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:717 4973msgid "" 4974"abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a " 4975"row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults " 4976"to 1" 4977msgstr "" 4978"zk_abs: 1, erreferentzia absolutua bada; 2, errenkada absolutua eta zutabea " 4979"erlatiboa bada; 3, errenkada erlatiboa eta zutabea absolutua bada; " 4980"lehenespenez, 1" 4981 4982#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:720 4983msgid "" 4984"a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style " 4985"reference; defaults to TRUE" 4986msgstr "" 4987"a1: TRUE bada, A1 estilo-erreferentzia ematen da; bestela, R1C1 estilo-" 4988"erreferentzia bat; lehenespenez TRUE da" 4989 4990#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:722 4991msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet" 4992msgstr "testua: lan-orriaren izena, lehenespenez ez dago orririk" 4993 4994#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:723 4995msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!" 4996msgstr "" 4997"Baldin eta @{errenkada_zk} edo @{zut_zk} bat baino txikiagoa bada, ADDRESS " 4998"funtzioak #BALIOA! itzuliko du" 4999 5000#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:725 5001msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!" 5002msgstr "" 5003"Baldin eta @{zk_abs} 4 baino handiagoa bada, ADDRESS funtzioak #BALIOA! " 5004"itzultzen du" 5005 5006#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:812 5007msgid "AREAS:number of areas in @{reference}" 5008msgstr "AREAS: @{erreferentzia}(e)ko area kopurua" 5009 5010#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:813 5011msgid "reference:range" 5012msgstr "erreferentzia: barrutia" 5013 5014#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:880 5015msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument" 5016msgstr "CHOOSE: (@{indizea}+1). argumentua" 5017 5018#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:881 5019msgid "index:positive number" 5020msgstr "indizea: zenbaki positiboa" 5021 5022#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:882 5023msgid "value1:first value" 5024msgstr "balioa1: lehen balioa" 5025 5026#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:883 5027msgid "value2:second value" 5028msgstr "balioa2: bigarren balioa" 5029 5030#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:884 5031msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument." 5032msgstr "CHOOSE funtzioak bere (@{indizea}+1). argumentua itzultzen du." 5033 5034#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:885 5035msgid "" 5036"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated @" 5037"{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!" 5038msgstr "" 5039"@{indizea} osoko bihurtzen du. Baldin eta @{indizea} < 1 bada edo " 5040"trunkatutako @{indizea} > balioen kopurua, CHOOSE funtzioak #BALIOA! " 5041"itzultzen du" 5042 5043#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:927 5044msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}" 5045msgstr "VLOOKUP: bilatu @{balioa} @{barrutia}(e)ko lehen zutabean" 5046 5047#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:928 ../plugins/fn-lookup/functions.c:989 5048msgid "value:search value" 5049msgstr "balioa: bilaketa-balioa" 5050 5051#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:929 ../plugins/fn-lookup/functions.c:990 5052msgid "range:range to search" 5053msgstr "barrutia: bilaketa-barrutia" 5054 5055#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:930 5056msgid "column:1-based column offset indicating the return values" 5057msgstr "" 5058"zutabea: itzulera-balioak dauzkan zutabearen desplazamendua, 1 oinarri " 5059"hartuta" 5060 5061#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:931 ../plugins/fn-lookup/functions.c:992 5062msgid "" 5063"approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to " 5064"TRUE" 5065msgstr "" 5066"gutxi_gorabeherakoa: faltsua bada, @{balioa}(r)ekin zehatz-mehatz bat " 5067"datorrena aurkitu behar da; lehenespenez TRUE da" 5068 5069#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:933 5070msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE" 5071msgstr "" 5072"indizean_bezala: egia bada, 0n oinarritutako zutabearen desplazamendua " 5073"itzultzen du; lehenespenez FALSE da" 5074 5075#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:935 5076msgid "" 5077"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @" 5078"{value}. If @{approximate} is not true it finds the row with an exact " 5079"equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value " 5080"less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row " 5081"offset is returned." 5082msgstr "" 5083"VLOOKUP funtzioak lehen gelaxka @{balioa}(r)en antzekoa duen errenkada " 5084"bilatzen du @{barrutia}(a)n. Baldin eta @{gutxi_gorabeherakoa} ez bada " 5085"egiazkoa, haren berdin-berdina den errenkada bilatzen du. @" 5086"{gutxi_gorabeherakoa} egiazkoa bada, lehen balioa @{balioa}(r)en berdina edo " 5087"txikiagoa duen azken errenkada bilatzen du. Baldin eta @{indizean_bezala} " 5088"egiazkoa bada, 0n oinarritutako desplazamendua itzultzen du." 5089 5090#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:942 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1003 5091msgid "" 5092"If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of " 5093"ascending value." 5094msgstr "" 5095"Baldin eta @{gutxi_gorabeherakoa} egiazkoa bada, orduan balioak gorantz " 5096"ordenatu behar dira." 5097 5098#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944 5099msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}." 5100msgstr "" 5101"VLOOKUP funtzioak #ERREF! itzultzen du, baldin eta @{errenkada} @{barrutia}" 5102"(e)tik kanpo geratzen bada." 5103 5104#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:988 5105msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}" 5106msgstr "HLOOKUP: bilatu @{balioa} @{barrutia}(e)ko lehen errenkadan" 5107 5108#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:991 5109msgid "row:1-based row offset indicating the return values " 5110msgstr "" 5111"errenkada: itzulera-balioak dauzkan zutabearen desplazamendua, 1 oinarri " 5112"hartuta" 5113 5114#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:994 5115msgid "" 5116"as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE" 5117msgstr "" 5118"indizean_bezala: egia bada, 0n oinarritutako zutabearen desplazamendua " 5119"itzultzen du; lehenespenez FALSE da" 5120 5121#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:996 5122msgid "" 5123"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @" 5124"{value}. If @{approximate} is not true it finds the column with an exact " 5125"equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first " 5126"value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based " 5127"column offset is returned." 5128msgstr "" 5129"HLOOKUP funtzioak lehen gelaxka @{balioa}(r)en antzekoa duen errenkada " 5130"bilatzen du @{barrutia}(a)n. Baldin eta @{gutxi_gorabeherakoa} ez bada " 5131"egiazkoa, haren berdin-berdina den errenkada bilatzen du. @" 5132"{gutxi_gorabeherakoa} egiazkoa bada, lehen balioa @{balioa}(r)en berdina edo " 5133"txikiagoa duen azken errenkada bilatzen du. Baldin eta @{indizean_bezala} " 5134"egiazkoa bada, 0n oinarritutako desplazamendua itzultzen du." 5135 5136#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1005 5137msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}." 5138msgstr "" 5139"HLOOKUP funtzioak #ERREF! itzultzen du, baldin eta @{errenkada} @{barrutia}" 5140"(e)tik kanpo geratzen bada." 5141 5142#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1049 5143msgid "" 5144"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in @" 5145"{vector1}" 5146msgstr "" 5147"LOOKUP: @{bektorea2}(r)en edukia, @{bektorea1}(e)n @{balioa}(r)i dagokion " 5148"kokalekuan" 5149 5150#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1051 5151msgid "value:value to look up" 5152msgstr "balioa: bilatu beharreko balioa" 5153 5154#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1052 5155msgid "vector1:range to search:" 5156msgstr "bektorea1: bilaketa-barrutia:" 5157 5158#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1053 5159msgid "vector2:range of return values" 5160msgstr "bektorea2: itzulera-balioen barrutia" 5161 5162#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1054 5163msgid "" 5164"If @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of @" 5165"{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return " 5166"value is taken from the last row or column of @{vector1}." 5167msgstr "" 5168"Baldin eta @{bektorea1}(e)k errenkada gehiago baditu zutabeak baino, LOOKUP " 5169"funtzioak @{bektorea1}(e)n lehen errenkadan bilatzen du; bestela, lehen " 5170"zutabean. Baldin eta @{bektorea2} adierazten ez bada, itzulera-balioa @" 5171"{bektorea1}(r)en azken errenkadatik edo zutabetik hartzen da." 5172 5173#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1058 5174msgid "" 5175"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}." 5176msgstr "" 5177"LOOKUP funtzioak @{balioa} aurkitzen ez badu, @{balioa} baino txikiagoa den " 5178"baliorik handiena erabiltzen du." 5179 5180#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1060 5181msgid "The data must be sorted." 5182msgstr "Datuek ordenatuta egon behar dute." 5183 5184#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1061 5185msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A." 5186msgstr "" 5187"Baldin eta @{balioa} lehen balioa baino txikiagoa bada, #E/E itzuliko du." 5188 5189#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1062 5190msgid "" 5191"If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A." 5192msgstr "Dagokion kokalekua @{bektorea2}(e)n ez badago, #E/E itzuliko du." 5193 5194#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1149 5195msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}" 5196msgstr "MATCH: @{bilaketa}(r)en indizea @{bektorea}(e)n" 5197 5198#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1150 5199msgid "seek:value to find" 5200msgstr "bilaketa: bilatu beharreko balioa" 5201 5202#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1151 5203msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched" 5204msgstr "" 5205"bektorea: bilaketa egin beharreko errenkada-matrizea edo zutabe-matrizea" 5206 5207#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1152 5208msgid "" 5209"type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the " 5210"first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}" 5211msgstr "" 5212"mota: +1 (lehenetsia), baliorik handiena bilatzeko ≤ @{bilaketa}; 0, " 5213"lehenbiziko balioa bilatzeko = @{bilaketa}; edo -1, baliorik txikiena " 5214"bilatzeko ≥ @{bilaketa}" 5215 5216#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1155 5217msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index." 5218msgstr "" 5219"MATCH funtzioak @{bilaketa} @{bektorea}(e)n bilatzen du, eta 1ean " 5220"oinarritutako indizea itzultzen du." 5221 5222#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1156 5223msgid "" 5224" For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = " 5225"+1 the data must be sorted in ascending order." 5226msgstr "" 5227" @{mota} = -1erako, datuek beherantz ordenatuta egon behar dute; @{mota} = " 5228"+1erako, datuek gorantz ordenatuta egon behar dute." 5229 5230#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158 5231msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned." 5232msgstr "Baldin eta @{bilaketa} ezin izan bada aurkitu, #E/E itzuliko du." 5233 5234#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159 5235msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned." 5236msgstr "" 5237"Baldin eta @{bektorea} ez badago ez errenkada batean ez zutabe batean, #E/E " 5238"itzuliko du." 5239 5240#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1210 5241msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string" 5242msgstr "INDIRECT: @{erref} kateak seinalatutako gelaxkaren edukia" 5243 5244#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1211 5245msgid "ref_text:textual reference" 5246msgstr "erref: testu-erreferentzia" 5247 5248#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1212 5249msgid "" 5250"format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in " 5251"R1C1 style; defaults to true" 5252msgstr "" 5253"formatua: egiazkoa bada, @{erref} A1 estiloan ematen da; bestela, R1C1 " 5254"estiloan ematen da. Lehenespenez egiazkoa da" 5255 5256#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1214 5257msgid "" 5258"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by @" 5259"{format}, INDIRECT returns #REF!" 5260msgstr "" 5261"Baldin eta @{erref} baliozko erreferentzia ez bada @{formatua}(e)k " 5262"zehaztutako estiloan, INDIRECT funtzioak #ERREF! itzultzen du" 5263 5264#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1248 5265msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}" 5266msgstr "INDEX: @{matrizea} bateko gelaxka baten erreferentzia" 5267 5268#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1249 5269msgid "array:cell or inline array" 5270msgstr "matrizea: gelaxka edo barneko matrizea" 5271 5272#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1250 5273msgid "row:desired row, defaults to 1" 5274msgstr "errenkada: nahi duzun errenkada, lehenespenez 1" 5275 5276#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1251 5277msgid "col:desired column, defaults to 1" 5278msgstr "zut: nahi duzun zutabea, lehenespenez 1" 5279 5280#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1252 5281msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1" 5282msgstr "area: gelaxka bat hautatzeko area, lehenespenez 1" 5283 5284#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1253 5285msgid "" 5286"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is " 5287"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array." 5288msgstr "" 5289"INDEX: zehaztutako @{matrizea}(e)ko gelaxka bati erreferentzia egiten dio " 5290"Gelaxka @{errenkada} eta @{zut} bidez hautatzen da, eta matrizeko errenkadak " 5291"eta zutabeak kontatzen ditu." 5292 5293#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258 5294msgid "" 5295"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!" 5296msgstr "" 5297"Erreferentzia @{matrizea}(r)en barrutitik kanpo geratzen bada, INDEX " 5298"funtzioak #ERREF! itzuliko du" 5299 5300#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260 5301msgid "" 5302"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 5303"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9" 5304msgstr "" 5305"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11.4, 17.3, 21.3, 25.9 eta 40.1 zenbakiak " 5306"dituztela. Orduan, INDEX(A1:A5,4,1,1)ren emaitza 25,9 da" 5307 5308#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349 5309msgid "COLUMN:vector of column numbers" 5310msgstr "COLUMN: zutabe-zenbakien bektorea." 5311 5312#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1502 5313msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression" 5314msgstr "x: erreferentzia, lehenespenez uneko adierazpenaren posizioa da" 5315 5316#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351 5317msgid "" 5318"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from " 5319"the first column to the last column of @{x}." 5320msgstr "" 5321"COLUMN funtzioak @{x}(r)en lehen zutabetik azken zutaberako osokoen segida " 5322"duen Nx1 matrizea itzultzen du." 5323 5324#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1506 5325msgid "" 5326"If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!" 5327msgstr "" 5328"@{x} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta ez barruti bat, " 5329"#BALIOA itzultzen du." 5330 5331#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1358 5332msgid "column() in G13 equals 7." 5333msgstr "G13ko zutabea() berdin 7." 5334 5335#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1398 5336msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}" 5337msgstr "COLUMNNUMBER: @{izena} izeneko zutabearen zutabe-zenbakia" 5338 5339#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1399 5340msgid "name:column name such as \"IV\"" 5341msgstr "izena: zutabe-izena, hala nola \"IV\"" 5342 5343#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1400 5344msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!" 5345msgstr "" 5346"Baldin eta @{izena} baliogabea bada, COLUMNNUMBER funtzioak #BALIOA! " 5347"itzultzen du" 5348 5349#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1425 5350msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}" 5351msgstr "COLUMNS: @{erreferentzia}(e)ko zutabe kopurua." 5352 5353#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1426 5354msgid "reference:array or area" 5355msgstr "erreferentzia: matrizea edo area" 5356 5357#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1427 5358msgid "" 5359"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS " 5360"returns #VALUE!" 5361msgstr "" 5362"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta " 5363"ez barruti bat, COLUMNS funtzioak #BALIOA!\t itzultzen du" 5364 5365#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1443 5366msgid "OFFSET:an offset cell range" 5367msgstr "OFFSET: gelaxka-barruti baten desplazamendua" 5368 5369#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1444 5370msgid "range:reference or range" 5371msgstr "barrutia: erreferentzia edo barrutia" 5372 5373#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1445 5374msgid "row:number of rows to offset @{range}" 5375msgstr "errenkada: @{barrutia}(e)n desplazatu beharreko errenkada kopurua" 5376 5377#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1446 5378msgid "col:number of columns to offset @{range}" 5379msgstr "zut: @{barrutia}(e)n desplazatu beharreko zutabe kopurua" 5380 5381#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1447 5382msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}" 5383msgstr "" 5384"altuera: desplazatutako barrutiaren altuera, lehenespenez @{barrutia}(r)en " 5385"altuera" 5386 5387#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448 5388msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}" 5389msgstr "" 5390"zabalera: desplazatutako barrutiaren xabalera, lehenespenez @{barrutia}(r)en " 5391"zabalera" 5392 5393#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449 5394msgid "" 5395"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from @" 5396"{range} of height @{height} and width @{width}." 5397msgstr "" 5398"OFFSET funtzioak @{altuera} altuerako eta @{zabalera} zabalerako @{barrutia}" 5399"(e)tik (@{errenkada},@{zut}) desplazamenduarekin hasten den gelaxka-barrutia " 5400"itzultzen du " 5401 5402#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452 5403msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!" 5404msgstr "" 5405"Baldin eta @{barrutia} ez bada ez erreferentzia bat ez barruti bat, OFFSET " 5406"funtzioak #BALIOA! itzultzen du" 5407 5408#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501 5409msgid "ROW:vector of row numbers" 5410msgstr "ROW: errenkada-zenbakien bektorea." 5411 5412#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1503 5413msgid "" 5414"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from " 5415"the first row to the last row of @{x}." 5416msgstr "" 5417"ROW funtzioak @{x}(r)en lehen errenkadatik azken errenkadarako osokoen " 5418"segida duen 1xN matrizea itzultzen du." 5419 5420#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549 5421msgid "ROWS:number of rows in @{reference}" 5422msgstr "ROWS: @{erreferentzia}(e)ko errenkada kopurua" 5423 5424#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550 5425msgid "reference:array, reference, or range" 5426msgstr "erreferentzia: matrizea, erreferentzia edo barrutia" 5427 5428#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1551 5429msgid "" 5430"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS " 5431"returns #VALUE!" 5432msgstr "" 5433"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta " 5434"ez barruti bat, ROWS funtzioak #BALIOA! itzultzen du" 5435 5436#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1567 5437msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}" 5438msgstr "SHEETS: @{erreferentzia}(e)ko orri kopurua." 5439 5440#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1568 5441msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range" 5442msgstr "" 5443"erreferentzia: matrizea, erreferentzia edo barrutia, lehenespenez barrutirik " 5444"handiena" 5445 5446#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1569 5447msgid "" 5448"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS " 5449"returns #VALUE!" 5450msgstr "" 5451"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta " 5452"ez barruti bat, SHEETS funtzioak #BALIOA! itzultzen du" 5453 5454#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1605 5455msgid "SHEET:sheet number of @{reference}" 5456msgstr "SHEET: @{erreferentzia}(r)en orri-zenbakia." 5457 5458#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1606 5459msgid "" 5460"reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet" 5461msgstr "" 5462"erreferentzia: erreferentzia edo orri-izen literala, lehenespenez uneko " 5463"orria da" 5464 5465#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607 5466msgid "" 5467"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET " 5468"returns #VALUE!" 5469msgstr "" 5470"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez erreferentzia bat, ez orri-izen " 5471"literal bat, SHEET funtzioak #BALIOA! itzultzen du" 5472 5473#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1653 5474msgid "HYPERLINK:second or first arguments" 5475msgstr "HYPERLINK: bigarren edo lehen argumentua" 5476 5477#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654 5478msgid "link_location:string" 5479msgstr "esteka_kokalekua: katea" 5480 5481#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1655 5482msgid "label:string, optional" 5483msgstr "etiketa: katea, aukerakoa" 5484 5485#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1656 5486msgid "" 5487"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted " 5488"the 1st argument." 5489msgstr "" 5490"HYPERLINK funtzioak une honetan bere bigarren argumentua itzultzen du, eta " 5491"hura ez badago, lehen argumentua." 5492 5493#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675 5494msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}" 5495msgstr "TRANSPOSE: @{matrizea}(r)en iraulia" 5496 5497#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676 5498msgid "matrix:range" 5499msgstr "matrizea: barrutia" 5500 5501#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1712 5502msgid "ARRAY:vertical array of the arguments" 5503msgstr "ARRAY: argumentuen matrize bertikala" 5504 5505#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1713 5506msgid "v:value" 5507msgstr "v: balioa" 5508 5509#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1769 5510msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array" 5511msgstr "SORT: zenbaki-zerrendak matrize bertikal gisa ordenatuta" 5512 5513#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1770 ../plugins/fn-stat/functions.c:163 5514#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215 5515msgid "ref:list of numbers" 5516msgstr "erref: zenbaki-zerrenda" 5517 5518#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1771 5519msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0" 5520msgstr "ordena: 0 (beheranzko ordena) edo 1 (goranzko ordena); lehenespenez, 0" 5521 5522#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1772 5523msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored." 5524msgstr "Kateei, boolearrei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie." 5525 5526#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1773 5527msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}" 5528msgstr "SORT({4,3,5}) funtzioak {5,4,3} ebaluatzen du" 5529 5530#: ../plugins/fn-math/functions.c:51 5531msgid "" 5532"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the " 5533"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " 5534"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)." 5535msgstr "" 5536"Zenbakiak, testua eta balio logikoak ere sartzen dira kalkuluan. Gelaxkak " 5537"testua badauka edo argumentuak FALTSUA ematen badu, zero (0) balio gisa " 5538"kontatuko da. Argumentuak TRUE balioa ematen badu, (1) balio gisa kontatuko " 5539"da." 5540 5541#: ../plugins/fn-math/functions.c:59 5542msgid "GCD:the greatest common divisor" 5543msgstr "GCD: zatitzaile komunetako handiena" 5544 5545#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123 5546msgid "n0:positive integer" 5547msgstr "n0: osoko zenbaki positiboa" 5548 5549#: ../plugins/fn-math/functions.c:61 ../plugins/fn-math/functions.c:124 5550msgid "n1:positive integer" 5551msgstr "n1: osoko zenbaki positiboa" 5552 5553#: ../plugins/fn-math/functions.c:62 5554msgid "" 5555"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},@" 5556"{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument." 5557msgstr "" 5558"GCD funtzioak zenbaki jakin batzuen, @{n0},@{n1},..., zatitzaile komunetako " 5559"handiena kalkulatzen du, argumentu bakoitzaren zatitzailea den osokorik " 5560"handiena." 5561 5562#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126 5563msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated." 5564msgstr "Argumentuetakoren bat osokoa ez bada, trunkatu egiten da." 5565 5566#: ../plugins/fn-math/functions.c:122 5567msgid "LCM:the least common multiple" 5568msgstr "LCM: multiplo komunetako txikiena" 5569 5570#: ../plugins/fn-math/functions.c:125 5571msgid "" 5572"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},@" 5573"{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument." 5574msgstr "" 5575"LCM funtzioak zenbaki jakin batzuen, @{n0},@{n1},..., multiplo komunetako " 5576"txikiena kalkulatzen du, argumentu bakoitzaren zatitzailea den osokorik " 5577"txikiena." 5578 5579#: ../plugins/fn-math/functions.c:178 5580msgid "GD:Gudermannian function" 5581msgstr "GD: Gudermann-en funtzioa" 5582 5583#: ../plugins/fn-math/functions.c:179 ../plugins/fn-math/functions.c:290 5584#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691 5585msgid "x:value" 5586msgstr "x: balioa" 5587 5588#: ../plugins/fn-math/functions.c:182 5589msgid "wolfram:Gudermannian.html" 5590msgstr "wolfram:Gudermannian.html" 5591 5592#: ../plugins/fn-math/functions.c:183 5593msgid "wiki:en:Gudermannian_function" 5594msgstr "wiki:en:Gudermannian_function" 5595 5596#: ../plugins/fn-math/functions.c:202 5597msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments" 5598msgstr "HYPOT: argumentuen karratuen baturaren erro karratua" 5599 5600#: ../plugins/fn-math/functions.c:203 5601msgid "n0:number" 5602msgstr "n0: zenbakia" 5603 5604#: ../plugins/fn-math/functions.c:204 5605msgid "n1:number" 5606msgstr "n1: zenbakia" 5607 5608#: ../plugins/fn-math/functions.c:225 5609msgid "ABS:absolute value" 5610msgstr "ABS: balio absolutua" 5611 5612#: ../plugins/fn-math/functions.c:227 5613msgid "" 5614"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the " 5615"same magnitude as @{x}." 5616msgstr "" 5617"ABS funtzioak @{x}(r)en balio absolutua ematen du; adibidez, @{x}(r)en " 5618"magnitude bereko zenbaki ez-negatiboa." 5619 5620#: ../plugins/fn-math/functions.c:244 5621msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}" 5622msgstr "ACOS: @{x}(r)en arku kosinua" 5623 5624#: ../plugins/fn-math/functions.c:266 5625msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}" 5626msgstr "ACOSH: @{x}(r)en arku kosinu hiperbolikoa" 5627 5628#: ../plugins/fn-math/functions.c:289 5629msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}" 5630msgstr "ACOT: @{x}(r)en arku kotangentea" 5631 5632#: ../plugins/fn-math/functions.c:293 5633msgid "wolfram:InverseCotangent.html" 5634msgstr "wolfram:InverseCotangent.html" 5635 5636#: ../plugins/fn-math/functions.c:294 ../plugins/fn-math/functions.c:768 5637#: ../plugins/fn-math/functions.c:807 ../plugins/fn-math/functions.c:1361 5638#: ../plugins/fn-math/functions.c:1381 ../plugins/fn-math/functions.c:1421 5639msgid "wiki:en:Trigonometric_functions" 5640msgstr "wiki:en:Trigonometric_functions" 5641 5642#: ../plugins/fn-math/functions.c:307 5643msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}" 5644msgstr "ACOTH: @{x}(r)en arku kotangente hiperbolikoa" 5645 5646#: ../plugins/fn-math/functions.c:311 5647msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html" 5648msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html" 5649 5650#: ../plugins/fn-math/functions.c:312 5651msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function" 5652msgstr "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function" 5653 5654#: ../plugins/fn-math/functions.c:325 5655msgid "ASIN:the arc sine of @{x}" 5656msgstr "ASIN: @{x}(r)en arku sinua" 5657 5658#: ../plugins/fn-math/functions.c:327 5659msgid "" 5660"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}." 5661msgstr "" 5662"ASIN funtzioak @{x}(r)en arku sinua kalkulatzen du; hau da, sinua @{x} duen " 5663"balioa." 5664 5665#: ../plugins/fn-math/functions.c:329 5666msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!" 5667msgstr "" 5668"Baldin eta @{x} -1etik 1era bitarteko barrutitik kanpo geratzen bada, ASIN " 5669"funtzioak #ZK! itzultzen du" 5670 5671#: ../plugins/fn-math/functions.c:351 5672msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}" 5673msgstr "ASINH: @{x}(r)en arku sinu hiperbolikoa" 5674 5675#: ../plugins/fn-math/functions.c:353 5676msgid "" 5677"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value " 5678"whose hyperbolic sine is @{x}." 5679msgstr "" 5680"ASINH funtzioak @{x}(r)en arku sinu hiperbolikoa kalkulatzen du; hau da, " 5681"sinu hiperbolikoa @{x} duen balioa." 5682 5683#: ../plugins/fn-math/functions.c:370 5684msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}" 5685msgstr "ATAN: @{x}(r)en arku tangentea" 5686 5687#: ../plugins/fn-math/functions.c:372 5688msgid "" 5689"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is @" 5690"{x}." 5691msgstr "" 5692"ATAN funtzioak @{x}(r)en arku tangentea kalkulatzen du; hau da, tangentea @" 5693"{x} duen balioa." 5694 5695#: ../plugins/fn-math/functions.c:375 5696msgid "The result will be between −π/2 and +π/2." 5697msgstr "Emaitza -π/2 eta +π/2 artean egongo da." 5698 5699#: ../plugins/fn-math/functions.c:394 5700msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}" 5701msgstr "ATANH: @{x}(r)en arku tangente hiperbolikoa" 5702 5703#: ../plugins/fn-math/functions.c:396 5704msgid "" 5705"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value " 5706"whose hyperbolic tangent is @{x}." 5707msgstr "" 5708"ATANH funtzioak @{x}(r)en arku tangente hiperbolikoa kalkulatzen du; hau da, " 5709"tangente hiperbolikoa @{x} duen balioa." 5710 5711#: ../plugins/fn-math/functions.c:398 5712msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!" 5713msgstr "" 5714"Baldin eta @{x}(r)en balio absolutua 1,0 baino handiagoa bada, ATANH " 5715"funtzioak #ZK! itzultzen du" 5716 5717#: ../plugins/fn-math/functions.c:419 5718msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}" 5719msgstr "ATAN2: @{y}(r)en eta @{x}(r)en arteko arrazoiaren arku tangentea" 5720 5721#: ../plugins/fn-math/functions.c:421 5722msgid "x:x-coordinate" 5723msgstr "x: x koordenatua" 5724 5725#: ../plugins/fn-math/functions.c:422 5726msgid "y:y-coordinate" 5727msgstr "y: y koordenatua" 5728 5729#: ../plugins/fn-math/functions.c:423 5730msgid "" 5731"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as " 5732"an angle from the x-axis in radians." 5733msgstr "" 5734"ATAN2 funtzioak jatorritik (@{x},@{y}) punturako norabidea kalkulatzen du, " 5735"angelu gisa, radianetan." 5736 5737#: ../plugins/fn-math/functions.c:427 5738msgid "The result will be between −π and +π." 5739msgstr "Emaitza -π eta +π artean egongo da." 5740 5741#: ../plugins/fn-math/functions.c:430 5742msgid "The order of the arguments may be unexpected." 5743msgstr "Baliteke argumentuen egoera espero gabekoa izatea." 5744 5745#: ../plugins/fn-math/functions.c:455 5746msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}" 5747msgstr "CEIL: osokorik txikiena @{x}(r)en berdina edo handiagoa da" 5748 5749#: ../plugins/fn-math/functions.c:457 5750msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}." 5751msgstr "CEIL(@{x}) osokorik txikiena da eta gutxienez @{x} bezain handia dena." 5752 5753#: ../plugins/fn-math/functions.c:458 5754msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})." 5755msgstr "Funtzio hau OpenFormula-ko CEILING(@{x}) funtzioaren berdina da." 5756 5757#: ../plugins/fn-math/functions.c:475 5758msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}" 5759msgstr "COUNTIF: emandako @{irizpideak} betetzen dituzten gelaxken kopurua" 5760 5761#: ../plugins/fn-math/functions.c:476 ../plugins/fn-math/functions.c:549 5762#: ../plugins/fn-math/functions.c:666 5763msgid "range:cell area" 5764msgstr "barrutia: gelaxka-area" 5765 5766#: ../plugins/fn-math/functions.c:477 5767msgid "criteria:condition for a cell to be counted" 5768msgstr "irizpideak: gelaxka kontuan hartzeko bete beharreko baldintza" 5769 5770#: ../plugins/fn-math/functions.c:548 5771msgid "" 5772"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells " 5773"in the range meet the given @{criteria}" 5774msgstr "" 5775"SUMIF: @{uneko_barrutia} barrutiko gelaxken batura, barrutiko gelaxkek " 5776"emandako @{irizpideak} betetzen badituzte" 5777 5778#: ../plugins/fn-math/functions.c:550 5779msgid "criteria:condition for a cell to be summed" 5780msgstr "" 5781"irizpideak: batuketan kontuan hartzeko gelaxka batek bete beharreko baldintza" 5782 5783#: ../plugins/fn-math/functions.c:551 ../plugins/fn-math/functions.c:668 5784msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}" 5785msgstr "uneko_barrutia: gelaxka-area, lehenespenez @{barrutia}" 5786 5787#: ../plugins/fn-math/functions.c:552 5788msgid "" 5789"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, @" 5790"{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size " 5791"of @{range}." 5792msgstr "" 5793 5794#: ../plugins/fn-math/functions.c:665 5795msgid "" 5796"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the " 5797"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}" 5798msgstr "" 5799"AVERAGEIF: @{uneko_barrutia} barrutiko gelaxken batezbestekoa, barrutiko " 5800"gelaxkek emandako @{irizpideak} betetzen badituzte" 5801 5802#: ../plugins/fn-math/functions.c:667 5803msgid "criteria:condition for a cell to be included" 5804msgstr "irizpideak: hartzeko gelaxka batek bete beharreko baldintza" 5805 5806#: ../plugins/fn-math/functions.c:731 5807msgid "" 5808"CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least " 5809"ABS(@{x})" 5810msgstr "" 5811"CEILING: @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena, zeinen balio " 5812"absolutua gutxienez ABS(@{x}) baita" 5813 5814#: ../plugins/fn-math/functions.c:733 ../plugins/fn-math/functions.c:1086 5815msgid "" 5816"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)" 5817msgstr "" 5818"zk_esanguratsua: oinarriaren multiploa (lehenespenez 1 izango da @x > 0 " 5819"denean, eta @x <0 denean, aldiz, -1)" 5820 5821#: ../plugins/fn-math/functions.c:734 5822msgid "" 5823"CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} " 5824"whose absolute value is at least ABS(@{x})." 5825msgstr "" 5826"CEILING(@{x},@{zk_esanguratsua}) funtzioak balio absolutua gutxienez ABS(@" 5827"{x}) duen @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena ematen du " 5828 5829#: ../plugins/fn-math/functions.c:735 5830msgid "" 5831"If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error." 5832msgstr "" 5833"Baldin eta @{x} edo @{zk_esanguratsua} zenbakizkoak ez badira, CEILING " 5834"funtzioak #BALIOA errore bat itzultzen du." 5835 5836#: ../plugins/fn-math/functions.c:736 5837msgid "" 5838"If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! " 5839"error." 5840msgstr "" 5841"Baldin eta @{x}-k eta @{zk_esanguratsua}(e)k zeinu desberdinak badituzte, " 5842"CEILING funtzioak #ZK! errore bat ematen du." 5843 5844#: ../plugins/fn-math/functions.c:738 5845msgid "" 5846"CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x}," 5847"@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)." 5848msgstr "" 5849"CEILING(@{x}) ODFra CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1) gisa esportatzen da. CEILING(@" 5850"{x},@{zk_esanguratsua}) OpenFormula-ko CEILING(@{x},@{zk_esanguratsua},1) " 5851"funtzioaren berdina da." 5852 5853#: ../plugins/fn-math/functions.c:764 5854msgid "COS:the cosine of @{x}" 5855msgstr "COS: @{x}(r)en kosinua" 5856 5857#: ../plugins/fn-math/functions.c:765 ../plugins/fn-math/functions.c:839 5858#: ../plugins/fn-math/functions.c:1356 ../plugins/fn-math/functions.c:1375 5859#: ../plugins/fn-math/functions.c:1415 ../plugins/fn-math/functions.c:1588 5860msgid "x:angle in radians" 5861msgstr "x: angelua radianetan" 5862 5863#: ../plugins/fn-math/functions.c:767 5864msgid "wolfram:Cosine.html" 5865msgstr "wolfram:Cosine.html" 5866 5867#: ../plugins/fn-math/functions.c:784 5868msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}" 5869msgstr "COSH: @{x}(r)en kosinu hiperbolikoa" 5870 5871#: ../plugins/fn-math/functions.c:802 5872msgid "COT:the cotangent of @{x}" 5873msgstr "COT: @{x}(r)en kotangentea" 5874 5875#: ../plugins/fn-math/functions.c:806 5876msgid "wolfram:Cotangent.html" 5877msgstr "wolfram:Cotangent.html" 5878 5879#: ../plugins/fn-math/functions.c:820 5880msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}" 5881msgstr "COTH: @{x}(r)en kotangente hiperbolikoa" 5882 5883#: ../plugins/fn-math/functions.c:824 5884msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html" 5885msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html" 5886 5887#: ../plugins/fn-math/functions.c:825 ../plugins/fn-math/functions.c:1401 5888#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441 5889msgid "wiki:en:Hyperbolic_function" 5890msgstr "wiki:en:Hyperbolic_function" 5891 5892#: ../plugins/fn-math/functions.c:838 5893msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians" 5894msgstr "DEGREES: @{x} radianen baliokidea gradutan" 5895 5896#: ../plugins/fn-math/functions.c:856 5897msgid "EXP:e raised to the power of @{x}" 5898msgstr "EXP: e @{x}z berretua" 5899 5900#: ../plugins/fn-math/functions.c:858 5901msgid "e is the base of the natural logarithm." 5902msgstr "e logaritmo nepertarraren oinarria da." 5903 5904#: ../plugins/fn-math/functions.c:874 5905msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1" 5906msgstr "EXPM1: EXP(@{x})-1" 5907 5908#: ../plugins/fn-math/functions.c:876 5909msgid "" 5910"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1." 5911msgstr "" 5912"Funtzio honen emaitzaren doitasuna handiagoa da EXP(@{x})-1 ebaluatzean " 5913"lortzen dena baino" 5914 5915#: ../plugins/fn-math/functions.c:891 5916msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!" 5917msgstr "FACT: @{x}(r)en faktoriala; adibidez, @{x}!" 5918 5919#: ../plugins/fn-math/functions.c:894 5920msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function." 5921msgstr "Funtzio honen domeinua GAMMA funtzioa erabiliz hedatu da." 5922 5923#: ../plugins/fn-math/functions.c:922 5924msgid "GAMMA:the Gamma function" 5925msgstr "GAMMA: Gamma funtzioa" 5926 5927#: ../plugins/fn-math/functions.c:952 5928msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function" 5929msgstr "GAMMALN: Gamma funtzioaren logaritmo nepertarra" 5930 5931#: ../plugins/fn-math/functions.c:976 5932msgid "BETA:Euler beta function" 5933msgstr "BETA: Eulerren beta funtzioa" 5934 5935#: ../plugins/fn-math/functions.c:978 ../plugins/fn-math/functions.c:1002 5936#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218 5937msgid "y:number" 5938msgstr "y: zenbakia" 5939 5940#: ../plugins/fn-math/functions.c:979 5941msgid "" 5942"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all " 5943"real numbers except 0 and negative integers." 5944msgstr "" 5945"BETA funtzioak Eulerren beta funtzioaren balioa kalkulatzen du zenbaki " 5946"erreal guztietarako, 0 eta osoko zenbaki negatiboetarako izan ezik." 5947 5948#: ../plugins/fn-math/functions.c:980 5949msgid "" 5950"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!" 5951msgstr "" 5952"Baldin eta @{x}, @{y}, edo (@{x} + @{y}) osoko zenbaki ez-positiboak badira, " 5953"BETA funtzioak #ZK! itzultzen du" 5954 5955#: ../plugins/fn-math/functions.c:984 ../plugins/fn-math/functions.c:1008 5956msgid "wiki:en:Beta_function" 5957msgstr "wiki:en:Beta_function" 5958 5959#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000 5960msgid "" 5961"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function" 5962msgstr "" 5963"BETALN: Eulerren beta funtzioaren balio absolutuaren logaritmo nepertarra" 5964 5965#: ../plugins/fn-math/functions.c:1003 5966msgid "" 5967"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the " 5968"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative " 5969"integers." 5970msgstr "" 5971"BETALN funtzioak Eulerren beta funtzioaren balio absolutuaren logaritmo " 5972"nepertarra kalkulatzen du zenbaki erreal guztietarako, 0 eta osoko zenbaki " 5973"negatiboetarako izan ezik." 5974 5975#: ../plugins/fn-math/functions.c:1004 5976msgid "" 5977"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns " 5978"#NUM!" 5979msgstr "" 5980"Baldin eta @{x}, @{y}, edo (@{x} + @{y}) osoko zenbaki ez-positiboak badira, " 5981"BETALN funtzioak #ZK! itzultzen du" 5982 5983#: ../plugins/fn-math/functions.c:1025 5984msgid "COMBIN:binomial coefficient" 5985msgstr "COMBIN: koefiziente binomiala" 5986 5987#: ../plugins/fn-math/functions.c:1026 ../plugins/fn-math/functions.c:1058 5988#: ../plugins/fn-math/functions.c:2138 5989msgid "n:non-negative integer" 5990msgstr "n: osoko zenbaki ez-negatiboa" 5991 5992#: ../plugins/fn-math/functions.c:1027 ../plugins/fn-math/functions.c:1059 5993msgid "k:non-negative integer" 5994msgstr "k: osoko zenbaki ez-negatiboa" 5995 5996#: ../plugins/fn-math/functions.c:1028 5997msgid "" 5998"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of @" 5999"{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition." 6000msgstr "" 6001"COMBIN funtzioak \"@{n} aukeratu @{k}\" koefiziente binomiala ematen du, " 6002"errepikapenik gabe ezarritako @{n} elementuko multzoaren @{k} konbinazioen " 6003"kopurua." 6004 6005#: ../plugins/fn-math/functions.c:1031 6006msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!" 6007msgstr "" 6008"Baldin eta @{n} @{k} baino txikiagoa bada, COMBIN funtzioak #ZK! ematen du" 6009 6010#: ../plugins/fn-math/functions.c:1036 6011msgid "wiki:en:Binomial_coefficient" 6012msgstr "wiki:en:Binomial_coefficient" 6013 6014#: ../plugins/fn-math/functions.c:1056 6015msgid "" 6016"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with " 6017"repetition" 6018msgstr "COMBINA: errepikapenekin ezarritako @{n} elementuren @{k} konbinazio" 6019 6020#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064 6021msgid "wiki:en:Multiset" 6022msgstr "wiki:en:Multiset" 6023 6024#: ../plugins/fn-math/functions.c:1084 6025msgid "" 6026"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most ABS" 6027"(@{x})" 6028msgstr "" 6029"FLOOR: @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena, zeinen balio absolutua " 6030"gehienez ABS(@{x}) baita" 6031 6032#: ../plugins/fn-math/functions.c:1088 6033msgid "" 6034"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose " 6035"absolute value is at most ABS(@{x})" 6036msgstr "" 6037"FLOOR(@{x},@{zk_esanguratsua}) funtzioak balio absolutua gehienez ABS(@{x}) " 6038"duen @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena ematen du" 6039 6040#: ../plugins/fn-math/functions.c:1090 6041msgid "" 6042"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},@" 6043"{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)." 6044msgstr "" 6045"FLOOR(@{x}) ODFra FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1) gisa esportatzen da. FLOOR(@{x},@" 6046"{zk_esanguratsua}) OpenFormula-ko CEILING(@{x},@{zk_esanguratsua},1) " 6047"funtzioaren berdina da." 6048 6049#: ../plugins/fn-math/functions.c:1120 6050msgid "INT:largest integer not larger than @{x}" 6051msgstr "INT: @{x} baino handiagoa ez den osokorik handiena" 6052 6053#: ../plugins/fn-math/functions.c:1139 6054msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}" 6055msgstr "LOG: @{oinarria} oinarriko @{x}(r)en logaritmoa" 6056 6057#: ../plugins/fn-math/functions.c:1140 ../plugins/fn-math/functions.c:1170 6058#: ../plugins/fn-math/functions.c:1193 ../plugins/fn-math/functions.c:1248 6059#: ../plugins/fn-math/functions.c:1270 6060msgid "x:positive number" 6061msgstr "x: zenbaki positiboa" 6062 6063#: ../plugins/fn-math/functions.c:1141 6064msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10" 6065msgstr "oinarria: logaritmoaren oinarria, lehenespenez 10" 6066 6067#: ../plugins/fn-math/functions.c:1142 6068msgid "@{base} must be positive and not equal to 1." 6069msgstr "@{oinarria}(e)k 1 ez den zenbaki positibo bat izan behar du." 6070 6071#: ../plugins/fn-math/functions.c:1143 6072msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error." 6073msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LOG funtzioak #ZK! errorea ematen du." 6074 6075#: ../plugins/fn-math/functions.c:1169 6076msgid "LN:the natural logarithm of @{x}" 6077msgstr "LN: @{x}-ren logaritmo nepertarra" 6078 6079#: ../plugins/fn-math/functions.c:1171 6080msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error." 6081msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LN funtzioak #ZK! errorea ematen du." 6082 6083#: ../plugins/fn-math/functions.c:1192 6084msgid "LN1P:LN(1+@{x})" 6085msgstr "LN1P: LN(1+@{x})" 6086 6087#: ../plugins/fn-math/functions.c:1194 6088msgid "" 6089"LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating LN" 6090"(1+@{x})." 6091msgstr "" 6092"LN1P funtzioak LN(1+@{x}) kalkulatzen du, baina LN(1+@{x}) ebaluatutakoan " 6093"baino doitasun handiagoarekin." 6094 6095#: ../plugins/fn-math/functions.c:1195 6096msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error." 6097msgstr "Baldin eta @{x} ≤ -1, LN funtzioak #ZK! errorea ematen du." 6098 6099#: ../plugins/fn-math/functions.c:1216 6100msgid "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y}" 6101msgstr "POWER: @{x}-ren balioa @{y}-z berretuta" 6102 6103#: ../plugins/fn-math/functions.c:1219 6104msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!" 6105msgstr "Baldin eta @{x} eta @{y} 0 badira, POWER funtzioak #NUM! ematen du" 6106 6107#: ../plugins/fn-math/functions.c:1220 6108msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!" 6109msgstr "" 6110"Baldin eta @{x} = 0 bada, eta @{y} < 0, POWER funtzioak #ZATI/0! ematen du" 6111 6112#: ../plugins/fn-math/functions.c:1221 6113msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!" 6114msgstr "" 6115"Baldin eta @{x} < 0 bada eta @{y} osoko zenbakia ez bada, POWER funtzioak " 6116"#ZK! ematen du" 6117 6118#: ../plugins/fn-math/functions.c:1247 6119msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}" 6120msgstr "LOG2: @{x}-ren 2 oinarriko logaritmoa" 6121 6122#: ../plugins/fn-math/functions.c:1249 6123msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!" 6124msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LOG2 funtzioak #ZK! ematen du" 6125 6126#: ../plugins/fn-math/functions.c:1269 6127msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}" 6128msgstr "LOG10: @{x}-ren 10 oinarriko logaritmoa" 6129 6130#: ../plugins/fn-math/functions.c:1271 6131msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!" 6132msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LOG10 funtzioak #ZK! ematen du" 6133 6134#: ../plugins/fn-math/functions.c:1291 6135msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}" 6136msgstr "MOD: @{x} eta @{n}-ren arteko zatiketaren hondarra" 6137 6138#: ../plugins/fn-math/functions.c:1294 6139msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}." 6140msgstr "MOD funtzioak hondarra kalkulatzen du @{x} @{n}-z zatitzen denean." 6141 6142#: ../plugins/fn-math/functions.c:1295 6143msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!" 6144msgstr "Baldin eta @{n} 0 bada, MOD funtzioak #ZATI/0! itzultzen du" 6145 6146#: ../plugins/fn-math/functions.c:1337 6147msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees" 6148msgstr "RADIANS: @{x} graduren baliokidea radianetan" 6149 6150#: ../plugins/fn-math/functions.c:1338 6151msgid "x:angle in degrees" 6152msgstr "x: angelua gradutan" 6153 6154#: ../plugins/fn-math/functions.c:1355 6155msgid "SIN:the sine of @{x}" 6156msgstr "SIN: @{x}-ren sinua" 6157 6158#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360 6159msgid "wolfram:Sine.html" 6160msgstr "wolfram:Sine.html" 6161 6162#: ../plugins/fn-math/functions.c:1374 6163msgid "CSC:the cosecant of @{x}" 6164msgstr "CSC: @{x}-ren kosekantea" 6165 6166#: ../plugins/fn-math/functions.c:1376 ../plugins/fn-math/functions.c:1396 6167#: ../plugins/fn-math/functions.c:1416 ../plugins/fn-math/functions.c:1436 6168msgid "This function is not Excel compatible." 6169msgstr "Funtzio hau ez da Excel-ekin bateragarria." 6170 6171#: ../plugins/fn-math/functions.c:1380 6172msgid "wolfram:Cosecant.html" 6173msgstr "wolfram:Cosecant.html" 6174 6175#: ../plugins/fn-math/functions.c:1394 6176msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}" 6177msgstr "CSCH: @{x}-ren kosekante hiperbolikoa" 6178 6179#: ../plugins/fn-math/functions.c:1400 6180msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html" 6181msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html" 6182 6183#: ../plugins/fn-math/functions.c:1414 6184msgid "SEC:Secant" 6185msgstr "SEC: Sekantea" 6186 6187#: ../plugins/fn-math/functions.c:1417 6188msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})." 6189msgstr "SEC(@{x}) 1/COS(@{x}) gisa esportatzen da OpenFormula-ra." 6190 6191#: ../plugins/fn-math/functions.c:1420 6192msgid "wolfram:Secant.html" 6193msgstr "wolfram:Secant.html" 6194 6195#: ../plugins/fn-math/functions.c:1434 6196msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}" 6197msgstr "SECH: @{x}-ren sekante hiperbolikoa" 6198 6199#: ../plugins/fn-math/functions.c:1437 6200msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})." 6201msgstr "SECH(@{x}) 1/COSH(@{x}) gisa esportatzen da OpenFormula-ra." 6202 6203#: ../plugins/fn-math/functions.c:1440 6204msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html" 6205msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html" 6206 6207#: ../plugins/fn-math/functions.c:1452 6208msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}" 6209msgstr "SINH: @{x}-ren sinu hiperbolikoa" 6210 6211#: ../plugins/fn-math/functions.c:1470 6212msgid "SQRT:square root of @{x}" 6213msgstr "SQRT: @{x}-ren erro karratua" 6214 6215#: ../plugins/fn-math/functions.c:1471 ../plugins/fn-math/functions.c:1880 6216msgid "x:non-negative number" 6217msgstr "x: zenbaki ez-negatiboa" 6218 6219#: ../plugins/fn-math/functions.c:1473 6220msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!" 6221msgstr "Baldin eta @{x} negatiboa bada, SQRT funtzioak #ZK! ematen du" 6222 6223#: ../plugins/fn-math/functions.c:1492 6224msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced" 6225msgstr "SUMA: erreferentzia egindako balio eta gelaxka guztien batura" 6226 6227#: ../plugins/fn-math/functions.c:1493 ../plugins/fn-math/functions.c:1517 6228msgid "area0:first cell area" 6229msgstr "area0: lehen gelaxka-area" 6230 6231#: ../plugins/fn-math/functions.c:1494 ../plugins/fn-math/functions.c:1518 6232msgid "area1:second cell area" 6233msgstr "area1: bigarren gelaxka-area" 6234 6235#: ../plugins/fn-math/functions.c:1516 6236msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced" 6237msgstr "" 6238"SUMSQ: erreferentzia egindako balio eta gelaxka guztien erro karratuen batura" 6239 6240#: ../plugins/fn-math/functions.c:1539 6241msgid "" 6242"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})" 6243msgstr "" 6244"MULTINOMIAL: (@{x1}+⋯+@{xn}) aukeratu (@{x1},…,@{xn}) koefiziente " 6245"multinomiala" 6246 6247#: ../plugins/fn-math/functions.c:1540 6248msgid "x1:first number" 6249msgstr "x1: lehen zenbakia" 6250 6251#: ../plugins/fn-math/functions.c:1541 6252msgid "x2:second number" 6253msgstr "x2: bigarren zenbakia" 6254 6255#: ../plugins/fn-math/functions.c:1542 6256msgid "xn:nth number" 6257msgstr "xn: n-garren zenbakia" 6258 6259#: ../plugins/fn-math/functions.c:1546 6260msgid "wiki:en:Multinomial_theorem" 6261msgstr "wiki:en:Multinomial_theorem" 6262 6263#: ../plugins/fn-math/functions.c:1564 6264msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced" 6265msgstr "" 6266"G_PRODUCT: erreferentzia egindako balio eta gelaxka guztien biderkadura" 6267 6268#: ../plugins/fn-math/functions.c:1565 6269msgid "x1:number" 6270msgstr "x1: zenbakia" 6271 6272#: ../plugins/fn-math/functions.c:1566 6273msgid "x2:number" 6274msgstr "x2: zenbakia" 6275 6276#: ../plugins/fn-math/functions.c:1567 6277msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1." 6278msgstr "Gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie eta haien biderkadura 1 da." 6279 6280#: ../plugins/fn-math/functions.c:1587 6281msgid "TAN:the tangent of @{x}" 6282msgstr "TAN: @{x}-ren tangentea" 6283 6284#: ../plugins/fn-math/functions.c:1604 6285msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}" 6286msgstr "TANH: @{x}-ren tangente hiberbolikoa" 6287 6288#: ../plugins/fn-math/functions.c:1621 6289msgid "PI:the constant π" 6290msgstr "PI: π konstantea" 6291 6292#: ../plugins/fn-math/functions.c:1622 6293msgid "" 6294"This function is Excel compatible, but it returns π with a better precision." 6295msgstr "" 6296"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, baina π doitasun hobeagoarekin " 6297"ematen du." 6298 6299#: ../plugins/fn-math/functions.c:1639 6300msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits" 6301msgstr "TRUNC: @{x} @{d} digitutara trunkatuta" 6302 6303#: ../plugins/fn-math/functions.c:1641 6304msgid "d:non-negative integer, defaults to 0" 6305msgstr "d: osoko zenbaki ez-negatiboa, lehenespenez 0" 6306 6307#: ../plugins/fn-math/functions.c:1642 6308msgid "" 6309"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an " 6310"integer then it is truncated to an integer." 6311msgstr "" 6312"Baldin eta @{d} adierazten ez bada edo negatiboa bada, lehenespenez zero da. " 6313"Osoko zenbaki bat ez bada, osoko zenbaki batera trunkatuko da." 6314 6315#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676 6316msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer" 6317msgstr "" 6318"EVEN: @{x} 0-ren aurkako noranzkoan hurrengo osoko bikoitira biribilduta" 6319 6320#: ../plugins/fn-math/functions.c:1711 6321msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer" 6322msgstr "" 6323"ODD: @{x} 0-ren aurkako noranzkoan hurrengo osoko bakoitira biribilduta" 6324 6325#: ../plugins/fn-math/functions.c:1746 6326msgid "FACTDOUBLE:double factorial" 6327msgstr "FACTDOUBLE: faktorial bikoitza" 6328 6329#: ../plugins/fn-math/functions.c:1747 6330msgid "x:non-negative integer" 6331msgstr "x: osoko zenbaki ez-negatiboa" 6332 6333#: ../plugins/fn-math/functions.c:1748 6334msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!" 6335msgstr "FACTDOUBLE funtzioak @{x}!! faktoriak bikoitza kalkulatzen du" 6336 6337#: ../plugins/fn-math/functions.c:1749 6338msgid "" 6339"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE " 6340"returns #NUM!" 6341msgstr "" 6342"Baldin eta @{x} osokoa ez bada, trunkatu egiten da. Baldin eta @{x} " 6343"negatiboa bada, FACTDOUBLE funtzioak #ZK! ematen du" 6344 6345#: ../plugins/fn-math/functions.c:1783 6346msgid "FIB:Fibonacci numbers" 6347msgstr "FIB: Fibonacci zenbakiak" 6348 6349#: ../plugins/fn-math/functions.c:1784 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219 6350#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253 6351#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:294 6352#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:326 6353#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:386 6354#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:442 6355#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:473 6356msgid "n:positive integer" 6357msgstr "n: osoko zenbaki positiboa" 6358 6359#: ../plugins/fn-math/functions.c:1785 6360msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number." 6361msgstr "FIB(@{n}) @{n}. Fibonacci zenbakia da." 6362 6363#: ../plugins/fn-math/functions.c:1786 6364msgid "" 6365"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB " 6366"returns #NUM!" 6367msgstr "" 6368"Baldin eta @{n} osokoa ez bada, trunkatu egiten da. Negatiboa edo zero bada, " 6369"FIB funtzioak #ZK! ematen du" 6370 6371#: ../plugins/fn-math/functions.c:1824 6372msgid "QUOTIENT:integer portion of a division" 6373msgstr "QUOTIENT: zatiketa baten zati osoa" 6374 6375#: ../plugins/fn-math/functions.c:1825 6376msgid "numerator:integer" 6377msgstr "zenbakitzailea: osokoa" 6378 6379#: ../plugins/fn-math/functions.c:1826 6380msgid "denominator:non-zero integer" 6381msgstr "zenbakitzailea: zero ez den osoko zenbakia" 6382 6383#: ../plugins/fn-math/functions.c:1827 6384msgid "" 6385"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/@" 6386"{denominator}.\n" 6387"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},@" 6388"{denominator})=@{numerator}" 6389msgstr "" 6390"QUOTIENT funtzioak @{zenbakitzailea}/@{izendatzailea} zatiketaren zati osoa " 6391"ematen du.\n" 6392"QUOTIENT (@{zenbakitzailea},@{izendatzailea})⨉@{izendatzailea}+MOD(@" 6393"{zenbakitzailea},@{izendatzailea})=@{zenbakitzailea}" 6394 6395#: ../plugins/fn-math/functions.c:1851 6396msgid "SIGN:sign of @{x}" 6397msgstr "SIGN: @{x}-ren zeinua" 6398 6399#: ../plugins/fn-math/functions.c:1853 6400msgid "" 6401"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative." 6402msgstr "" 6403"SIGN funtzioak 1 ematen du @{x} positiboa bada, eta -1, @{x} negatiboa bada." 6404 6405#: ../plugins/fn-math/functions.c:1878 6406msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times π" 6407msgstr "SQRTPI: @{x} bider π-ren erro karratua" 6408 6409#: ../plugins/fn-math/functions.c:1901 6410msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0" 6411msgstr "ROUNDDOWN: @{x} 0-rantz biribilduta" 6412 6413#: ../plugins/fn-math/functions.c:1903 ../plugins/fn-math/functions.c:1927 6414#: ../plugins/fn-math/functions.c:1968 6415msgid "d:integer, defaults to 0" 6416msgstr "d: osoko zenbakia, lehenespenez 0" 6417 6418#: ../plugins/fn-math/functions.c:1904 6419msgid "" 6420"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number " 6421"of digits.\n" 6422"If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n" 6423"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the " 6424"decimal point" 6425msgstr "" 6426"Baldin eta @{d} zero baino handiagoa bada, @{x} 0-rantz biribiltzen da " 6427"digitu kopuru jakin batera arte.\n" 6428"Baldin eta @{d} zero bada, @{x} 0-rantz biribiltzen da hurrengo osoko " 6429"zenbakira.\n" 6430"Baldin eta @{d} zero baino txikiagoa bada, @{x} 0-rantz biribiltzen da " 6431"dezimal-komaren ezkerrera." 6432 6433#: ../plugins/fn-math/functions.c:1925 6434msgid "ROUND:rounded @{x}" 6435msgstr "ROUND: @{x} biribildua" 6436 6437#: ../plugins/fn-math/functions.c:1928 6438msgid "" 6439"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of " 6440"digits.\n" 6441"If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n" 6442"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point" 6443msgstr "" 6444"Baldin eta @{d} zero baino handiagoa bada, @{x} digitu kopuru jakin batera " 6445"biribiltzen da.\n" 6446"Baldin eta @{d} zero bada, @{x} hurrengo osoko zenbakira biribiltzen da.\n" 6447"Baldin eta @{d} zero baino txikiagoa bada, @{x} dezimal-komaren ezkerrera " 6448"biribiltzen da." 6449 6450#: ../plugins/fn-math/functions.c:1966 6451msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0" 6452msgstr "ROUNDUP: @{x} 0-ren aurkako noranzkoan biribilduta" 6453 6454#: ../plugins/fn-math/functions.c:1969 6455msgid "" 6456"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given " 6457"number of digits.\n" 6458"If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n" 6459"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the " 6460"decimal point" 6461msgstr "" 6462"Baldin eta @{d} zero baino handiagoa bada, @{x} 0-ren aurkako noranzkoan " 6463"digitu kopuru jakin batera biribiltzen da.\n" 6464"Baldin eta @{d} zero bada, @{x} 0-ren aurkako noranzkoan hurrengo osoko " 6465"zenbakira biribiltzen da.\n" 6466"Baldin eta @{d} zero baino txikiagoa bada, @{x} 0-ren aurkako noranzkoan " 6467"dezimal-komaren ezkerrera biribiltzen da." 6468 6469#: ../plugins/fn-math/functions.c:2013 6470msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}" 6471msgstr "MROUND: @{x} @{m}-ren multiplo batera biribilduta" 6472 6473#: ../plugins/fn-math/functions.c:2015 6474msgid "m:number" 6475msgstr "m: zenbakia" 6476 6477#: ../plugins/fn-math/functions.c:2016 6478msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!" 6479msgstr "" 6480"Baldin eta @{x}-k eta @{m}-k zeinu desberdinak badituzte, MROUND funtzioak " 6481"#ZK! errorea ematen du." 6482 6483#: ../plugins/fn-math/functions.c:2059 6484msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number" 6485msgstr "ARABIC: @{erromatarra} zenbaki erromatarra zenbaki gisa" 6486 6487#: ../plugins/fn-math/functions.c:2060 6488msgid "roman:Roman numeral" 6489msgstr "erromatarra: zenbaki erromatarra" 6490 6491#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061 6492msgid "" 6493"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) " 6494"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the " 6495"final amount by the symbol's amount." 6496msgstr "" 6497"Ikur handiago baten ezkerrean dauden ikur erromatarrek (zuzenean edo " 6498"zeharka) azken balioa ikurraren balioaz murrizten dute; eskuinean daudenek, " 6499"berriz, azken zenbatekoa ikurraren zenbatekoaz handitzen dute." 6500 6501#: ../plugins/fn-math/functions.c:2137 6502msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text" 6503msgstr "ROMAN: @{n} zenbaki erromatar gisa adierazten duen testua" 6504 6505#: ../plugins/fn-math/functions.c:2139 6506msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0" 6507msgstr "mota: 0,1,2,3 edo 4, lehenespenez 0" 6508 6509#: ../plugins/fn-math/functions.c:2140 6510msgid "" 6511"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n" 6512"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n" 6513"Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type " 6514"1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type." 6515msgstr "" 6516"ROMAN: @{n} zenbaki arabiarra zenbaki erromatar gisa ematen du.\n" 6517"Baldin eta @{mota} 0 bada edo adierazten ez bada, ROMAN funtzioak zenbaki " 6518"erromatar klasikoak ematen ditu.\n" 6519"1. mota mota klasikoa baino laburragoa da, 2. mota 1. mota baino laburragoa " 6520"da, eta 3. mota 2. mota baino zehatzagoa da. 4. mota mota sinplifikatua da." 6521 6522#: ../plugins/fn-math/functions.c:2387 6523msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares" 6524msgstr "SUMX2MY2: karratuen arteko kenduren batuketa" 6525 6526#: ../plugins/fn-math/functions.c:2388 ../plugins/fn-math/functions.c:2430 6527#: ../plugins/fn-math/functions.c:2473 6528msgid "array0:first cell area" 6529msgstr "matrizea0: lehen gelaxka-area" 6530 6531#: ../plugins/fn-math/functions.c:2389 ../plugins/fn-math/functions.c:2431 6532#: ../plugins/fn-math/functions.c:2474 6533msgid "array1:second cell area" 6534msgstr "matrizea1: bigarren gelaxka-area" 6535 6536#: ../plugins/fn-math/functions.c:2390 6537msgid "" 6538"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of " 6539"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)." 6540msgstr "" 6541"SUMX2MY2 funtzioak bi matrizeren karratuen arteko kenduren batuketa egiten " 6542"du. SUMX2MY2-ren ekuazioa hau da: SUM(x^2-y^2)." 6543 6544#: ../plugins/fn-math/functions.c:2429 6545msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares" 6546msgstr "SUMX2PY2: karratuen arteko baturaren batuketa" 6547 6548#: ../plugins/fn-math/functions.c:2432 6549msgid "" 6550"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding " 6551"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)." 6552msgstr "" 6553"SUMX2PY2 funtzioak bi matrizeren karratuen arteko baturaren batuketa egiten " 6554"du. SUMX2PY2-ren ekuazioa hau da: SUM(x^2+y^2)." 6555 6556#: ../plugins/fn-math/functions.c:2434 6557msgid "" 6558"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 " 6559"returns #N/A.\n" 6560"Strings and empty cells are simply ignored." 6561msgstr "" 6562"Baldin eta @{matrizea0}(e)k eta @{matrizea1}(e)k datu-puntu kopuru " 6563"desberdinak badituzte, SUMX2PY2 funtzioak #E/A ematen du.\n" 6564"Kateei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie." 6565 6566#: ../plugins/fn-math/functions.c:2472 6567msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences" 6568msgstr "SUMXMY2: kenduren karratuen batuketa" 6569 6570#: ../plugins/fn-math/functions.c:2475 6571msgid "" 6572"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of " 6573"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)." 6574msgstr "" 6575"SUMXMY2 funtzioak bi matrizeren kenduren karratuen batuketa egiten du. " 6576"SUMXMY2-ren ekuazioa hau da: SUM((x-y)^2)." 6577 6578#: ../plugins/fn-math/functions.c:2477 6579msgid "" 6580"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 " 6581"returns #N/A.\n" 6582"Strings and empty cells are simply ignored." 6583msgstr "" 6584"Baldin eta @{matrizea0}(e)k eta @{matrizea1}(e)k datu-puntu kopuru " 6585"desberdinak badituzte, SUMXMY2 funtzioak #E/A ematen du.\n" 6586"Kateei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie." 6587 6588#: ../plugins/fn-math/functions.c:2517 6589msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}" 6590msgstr "SERIESSUM: @{x}-ren berretura-serie baten batura" 6591 6592#: ../plugins/fn-math/functions.c:2518 6593msgid "x:number where to evaluate the power series" 6594msgstr "x: berretura-seriea ebaluatzeko zenbakia" 6595 6596#: ../plugins/fn-math/functions.c:2519 6597msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series" 6598msgstr "n: osoko zenbaki ez-negatiboa, serieko gai txikienaren berretzailea" 6599 6600#: ../plugins/fn-math/functions.c:2520 6601msgid "m:increment to each exponent" 6602msgstr "m: berretzaile bakoitzaren gehikuntza" 6603 6604#: ../plugins/fn-math/functions.c:2521 6605msgid "coeff:coefficients of the power series" 6606msgstr "koef: berretura-serieen koefizienteak" 6607 6608#: ../plugins/fn-math/functions.c:2575 6609msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}" 6610msgstr "MINVERSE: @{matrizea}(r)en alderantzizko matrizea" 6611 6612#: ../plugins/fn-math/functions.c:2576 ../plugins/fn-math/functions.c:2901 6613msgid "matrix:a square matrix" 6614msgstr "matrizea: matrize karratu bat" 6615 6616#: ../plugins/fn-math/functions.c:2577 6617msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!" 6618msgstr "" 6619"Baldin eta @{matrizea} simetrikoa ez bada, MINVERSE funtzioak #ZK! ematen du." 6620 6621#: ../plugins/fn-math/functions.c:2578 6622msgid "" 6623"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE " 6624"returns #VALUE!" 6625msgstr "" 6626"Baldin eta @{matrizea}(e)k zutabe eta errenkada kopuru bera ez badu, " 6627"MINVERSE funtzioak #BALIOA! ematen du." 6628 6629#: ../plugins/fn-math/functions.c:2709 6630msgid "" 6631"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite @" 6632"{matrix}" 6633msgstr "" 6634"CHOLESKY: @{matrizea} simetriko positibo definituaren Cholesky deskonposizioa" 6635 6636#: ../plugins/fn-math/functions.c:2710 6637msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix" 6638msgstr "matrizea: matrize simetriko positibo definitu bat" 6639 6640#: ../plugins/fn-math/functions.c:2711 6641msgid "" 6642"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky " 6643"returns #NUM!" 6644msgstr "" 6645"Cholesky-Banachiewicz algoritmoa @{matrizea}(r)i aplikatutakoan huts egiten " 6646"badu, CHOLESKY funtzioak #ZK! ematen du." 6647 6648#: ../plugins/fn-math/functions.c:2712 6649msgid "" 6650"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY " 6651"returns #VALUE!" 6652msgstr "" 6653"Baldin eta @{matrizea}(e)k zutabe eta errenkada kopuru bera ez badu, " 6654"CHOLESKY funtzioak #BALIOA! ematen du." 6655 6656#: ../plugins/fn-math/functions.c:2796 6657msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix" 6658msgstr "MUNIT: @{n} bider @{n}-ko unitate matrizea" 6659 6660#: ../plugins/fn-math/functions.c:2797 6661msgid "n:size of the matrix" 6662msgstr "n: matrizearen tamaina" 6663 6664#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833 6665msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}" 6666msgstr "MMULT: @{mat1} eta @{mat2} matrizeen arteko biderketa" 6667 6668#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834 6669msgid "mat1:a matrix" 6670msgstr "mat1: matrize bat" 6671 6672#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835 6673msgid "mat2:a matrix" 6674msgstr "mat2: matrize bat" 6675 6676#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900 6677msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}" 6678msgstr "MDETERM: @{matrizea} matrizearen determinantea" 6679 6680# msgid "SUMPRODUCT:Multiplies components and adds the results." 6681#: ../plugins/fn-math/functions.c:2936 6682msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results" 6683msgstr "SUMPRODUCT: osagaiak biderkatu eta emaitzak batzen ditu." 6684 6685#: ../plugins/fn-math/functions.c:2938 6686msgid "" 6687"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and " 6688"then returns the sum of those products." 6689msgstr "" 6690"Zehaztutako array edo areetako datu-sarrerak biderkatzen ditu, eta ondoren " 6691"biderkadura horien batura ematen du." 6692 6693#: ../plugins/fn-math/functions.c:2941 6694msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead." 6695msgstr "Sarrera bat zenbakizkoa ez bada, zero balioa erabiliko da." 6696 6697#: ../plugins/fn-math/functions.c:2942 6698msgid "" 6699"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! " 6700"error." 6701msgstr "" 6702"Array edo barruti-argumentuek ez badituzte neurri berak, #BALIOA! errorea " 6703"emango du." 6704 6705#: ../plugins/fn-math/functions.c:2944 6706msgid "" 6707"SUMPRODUCTs arguments are arrays or ranges. Attempting to use A1:A5>0 will " 6708"not work, implicit intersection will kick in. Instead use --(A1:A5>0)" 6709msgstr "" 6710"SUMPRODUCT argumentuak array-ak edo barrutiak izaten dira. A1:A5>0 " 6711"erabiltzen saiatzen bagara, ez da ondo ibiliko, ebakidura inplizituak huts " 6712"egingo du. Horren ordez erabili --(A1:A5>0)" 6713 6714#: ../plugins/fn-math/functions.c:3058 6715msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}" 6716msgstr "EIGEN: @{matrizea} simetrikoaren balio propioak eta bektore propioak" 6717 6718#: ../plugins/fn-math/functions.c:3059 6719msgid "matrix:a symmetric matrix" 6720msgstr "matrizea: matrize simetriko bat" 6721 6722#: ../plugins/fn-math/functions.c:3060 6723msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!" 6724msgstr "" 6725"Baldin eta @{matrizea} simetrikoa ez bada, EIGEN funtzioak #ZK! ematen du." 6726 6727#: ../plugins/fn-math/functions.c:3061 6728msgid "" 6729"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN " 6730"returns #VALUE!" 6731msgstr "" 6732"Baldin eta @{matrizea}(e)k zutabe eta errenkada kopuru bera ez badu, EIGEN " 6733"funtzioak #BALIOA! ematen du." 6734 6735#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:218 6736msgid "NT_PHI:Euler's totient function" 6737msgstr "NT_PHI: Eulerren phi funtzioa" 6738 6739#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220 6740msgid "" 6741"Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to @" 6742"{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}." 6743msgstr "" 6744"Eulerren phi funtzioak @{n}-ren berdinak edo txikiagoak diren eta @{n}-" 6745"rekiko lehenak diren osoko zenbakien kopurua kalkulatzen du." 6746 6747#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:223 6748msgid "wiki:en:Euler's_totient_function" 6749msgstr "wiki:en:Euler's_totient_function" 6750 6751#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:252 6752msgid "NT_MU:Möbius mu function" 6753msgstr "NT_MU: Möbius-en mu funtzioa" 6754 6755#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:255 6756msgid "" 6757"NT_MU function (Möbius mu function) returns 0 if @{n} is divisible by the " 6758"square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd number of different prime " 6759"factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime " 6760"factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1." 6761msgstr "" 6762"NT_MU funtzioak (Möbius mu function) 0 ematen du, baldin eta @n zenbaki " 6763"lehen baten karratuarekin zatitu badaiteke. Bestela hau emango du: -1 baldin " 6764"@n-k faktore lehen desberdinen kopuru bakoitia badu; 1 baldin @n-k faktore " 6765"lehen desberdinen kopuru bikoitia badu; @n = 1 bada, NT_MU berdin 1." 6766 6767#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:262 6768msgid "wiki:en:Möbius_function" 6769msgstr "wiki:en:Möbius_function" 6770 6771#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:263 6772msgid "wolfram:MoebiusFunction.html" 6773msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html" 6774 6775#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:293 6776msgid "NT_D:number of divisors" 6777msgstr "NT_D: zatitzaile kopurua" 6778 6779#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:295 6780msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}." 6781msgstr "NT_D funtzioak @{n}-ren zatitzaile kopurua kalkulatzen du." 6782 6783#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:325 6784msgid "NT_SIGMA:sigma function" 6785msgstr "NT_SIGMA: sigma funtzioa" 6786 6787#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327 6788msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}." 6789msgstr "NT_SIGMA funtzioak @{n}-ren zatitzaileen batura kalkulatzen du." 6790 6791#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:330 6792msgid "wiki:en:Divisor_function" 6793msgstr "wiki:en:Divisor_function" 6794 6795#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359 6796msgid "ITHPRIME:@{i}th prime" 6797msgstr "ITHPRIME: @{i}. zenbaki lehena" 6798 6799#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360 6800msgid "i:positive integer" 6801msgstr "i: osoko zenbaki positiboa" 6802 6803#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361 6804msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime." 6805msgstr "ITHPRIME funtzioak @{i}. zenbaki lehena bilatzen du" 6806 6807#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:385 6808msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime" 6809msgstr "ISPRIME: @{n} zenbaki lehena den begiratzen du" 6810 6811#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:387 6812msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise." 6813msgstr "" 6814"ISPRIME funtzioak EGIAZKOA ematen du @{n} zenbaki lehena bada, eta FALTSUA, " 6815"lehena ez bada." 6816 6817#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:390 6818msgid "wolfram:PrimeNumber.html" 6819msgstr "wolfram:PrimeNumber.html" 6820 6821#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:441 6822msgid "PFACTOR:smallest prime factor" 6823msgstr "PFACTOR: lehen faktorerik txikiena" 6824 6825#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:443 6826msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument." 6827msgstr "" 6828"PFACTOR funtzioak bere argumentuko lehen faktorerik txikiena aurkitzen du." 6829 6830#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:444 6831msgid "" 6832"The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned." 6833msgstr "" 6834"@{n} argumentuak 2 izan behar du gutxienez. Bestela, #BALIOA! errorea ematen " 6835"du." 6836 6837#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:472 6838msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}" 6839msgstr "NT_PI: @{n} bitarteko zenbaki lehenen kopurua" 6840 6841#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:474 6842msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}." 6843msgstr "" 6844"NT_PI funtzioak @{n}-ren berdinak edo txikiagoak diren zenbaki lehenen " 6845"kopurua ematen du." 6846 6847#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477 6848msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html" 6849msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html" 6850 6851#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:503 6852msgid "BITOR:bitwise or" 6853msgstr "BITOR: bit mailako edo" 6854 6855#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:504 6856#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:528 6857#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:552 6858#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577 6859#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:607 6860msgid "a:non-negative integer" 6861msgstr "a: osoko zenbaki ez-negatiboa" 6862 6863#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:505 6864#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:529 6865#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:553 6866msgid "b:non-negative integer" 6867msgstr "b: osoko zenbaki ez-negatiboa" 6868 6869#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506 6870msgid "" 6871"BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments." 6872msgstr "" 6873"BITOR funtzioak bere parametroen adierazpide bitarren bit mailako EDO ematen " 6874"du." 6875 6876#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:527 6877msgid "BITXOR:bitwise exclusive or" 6878msgstr "BITXOR: bit mailako edo esklusiboa" 6879 6880#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:530 6881msgid "" 6882"BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its " 6883"arguments." 6884msgstr "" 6885"BITXOR funtzioak bere parametroen adierazpide bitarren bit mailako EDO " 6886"esklusiboa ematen du." 6887 6888#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:551 6889msgid "BITAND:bitwise and" 6890msgstr "BITAND: bit mailako eta" 6891 6892#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:554 6893msgid "" 6894"BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its " 6895"arguments." 6896msgstr "" 6897"BITAND funtzioak bere parametroen adierazpide bitarren bit mailako ETA " 6898"ematen du." 6899 6900#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:576 6901msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left" 6902msgstr "BITLSHIFT: bitak ezkerrera eramatea" 6903 6904#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:579 6905msgid "" 6906"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions " 6907"to the left." 6908msgstr "" 6909"BITLSHIFT funtzioak @{a}-ren adierazpide bitarra ematen du @{n} leku " 6910"ezkerrera eraman eta gero." 6911 6912#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:580 6913msgid "" 6914"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) " 6915"positions." 6916msgstr "" 6917"Baldin eta @{n} negatiboa bada, BITLSHIFT funtzioak bitak ABS(@{n}) leku " 6918"eskuinera eramaten ditu." 6919 6920#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:606 6921msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right" 6922msgstr "BITRSHIFT: bitak eskuinera eramatea" 6923 6924#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:609 6925msgid "" 6926"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions " 6927"to the right." 6928msgstr "" 6929"BITRSHIFT funtzioak @{a}-ren adierazpide bitarra ematen du @{n} leku " 6930"eskuinera eraman eta gero." 6931 6932#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610 6933msgid "" 6934"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) " 6935"positions." 6936msgstr "" 6937"Baldin eta @{n} negatiboa bada, BITRSHIFT funtzioak bitak ABS(@{n}) leku " 6938"ezkerrera eramaten ditu." 6939 6940#: ../plugins/fn-r/functions.c:19 6941msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution" 6942msgstr "R.DNORM: banaketa normalaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 6943 6944#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:45 6945#: ../plugins/fn-r/functions.c:99 ../plugins/fn-r/functions.c:124 6946#: ../plugins/fn-r/functions.c:151 ../plugins/fn-r/functions.c:178 6947#: ../plugins/fn-r/functions.c:203 ../plugins/fn-r/functions.c:257 6948#: ../plugins/fn-r/functions.c:282 ../plugins/fn-r/functions.c:336 6949#: ../plugins/fn-r/functions.c:359 ../plugins/fn-r/functions.c:409 6950#: ../plugins/fn-r/functions.c:434 ../plugins/fn-r/functions.c:461 6951#: ../plugins/fn-r/functions.c:488 ../plugins/fn-r/functions.c:512 6952#: ../plugins/fn-r/functions.c:564 ../plugins/fn-r/functions.c:589 6953#: ../plugins/fn-r/functions.c:643 ../plugins/fn-r/functions.c:666 6954#: ../plugins/fn-r/functions.c:716 ../plugins/fn-r/functions.c:739 6955#: ../plugins/fn-r/functions.c:789 ../plugins/fn-r/functions.c:814 6956#: ../plugins/fn-r/functions.c:841 ../plugins/fn-r/functions.c:868 6957#: ../plugins/fn-r/functions.c:893 ../plugins/fn-r/functions.c:947 6958#: ../plugins/fn-r/functions.c:974 ../plugins/fn-r/functions.c:1032 6959#: ../plugins/fn-r/functions.c:1055 ../plugins/fn-r/functions.c:1105 6960#: ../plugins/fn-r/functions.c:1130 ../plugins/fn-r/functions.c:1184 6961#: ../plugins/fn-r/functions.c:1211 ../plugins/fn-r/functions.c:1240 6962msgid "x:observation" 6963msgstr "x: behaketa." 6964 6965#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:46 6966#: ../plugins/fn-r/functions.c:73 6967msgid "mu:mean of the distribution" 6968msgstr "mu: banaketaren batezbestekoa." 6969 6970#: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:47 6971#: ../plugins/fn-r/functions.c:74 6972msgid "sigma:standard deviation of the distribution" 6973msgstr "sigma: banaketaren desbideratze estandarra." 6974 6975#: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:102 6976#: ../plugins/fn-r/functions.c:181 ../plugins/fn-r/functions.c:260 6977#: ../plugins/fn-r/functions.c:338 ../plugins/fn-r/functions.c:412 6978#: ../plugins/fn-r/functions.c:490 ../plugins/fn-r/functions.c:567 6979#: ../plugins/fn-r/functions.c:645 ../plugins/fn-r/functions.c:718 6980#: ../plugins/fn-r/functions.c:792 ../plugins/fn-r/functions.c:871 6981#: ../plugins/fn-r/functions.c:951 ../plugins/fn-r/functions.c:1034 6982#: ../plugins/fn-r/functions.c:1108 ../plugins/fn-r/functions.c:1188 6983#: ../plugins/fn-r/functions.c:1243 6984msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead" 6985msgstr "eman_log: egiazkoa bada, emaitzaren logaritmoa emango du" 6986 6987#: ../plugins/fn-r/functions.c:24 6988msgid "" 6989"This function returns the probability density function of the normal " 6990"distribution." 6991msgstr "" 6992"Funtzio honek banaketa normalaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 6993"ematen du." 6994 6995#: ../plugins/fn-r/functions.c:44 6996msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution" 6997msgstr "R.PNORM: banaketa normalaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 6998 6999#: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:75 7000#: ../plugins/fn-r/functions.c:127 ../plugins/fn-r/functions.c:154 7001#: ../plugins/fn-r/functions.c:206 ../plugins/fn-r/functions.c:233 7002#: ../plugins/fn-r/functions.c:285 ../plugins/fn-r/functions.c:312 7003#: ../plugins/fn-r/functions.c:361 ../plugins/fn-r/functions.c:386 7004#: ../plugins/fn-r/functions.c:437 ../plugins/fn-r/functions.c:464 7005#: ../plugins/fn-r/functions.c:514 ../plugins/fn-r/functions.c:540 7006#: ../plugins/fn-r/functions.c:592 ../plugins/fn-r/functions.c:619 7007#: ../plugins/fn-r/functions.c:668 ../plugins/fn-r/functions.c:693 7008#: ../plugins/fn-r/functions.c:741 ../plugins/fn-r/functions.c:766 7009#: ../plugins/fn-r/functions.c:817 ../plugins/fn-r/functions.c:844 7010#: ../plugins/fn-r/functions.c:896 ../plugins/fn-r/functions.c:923 7011#: ../plugins/fn-r/functions.c:978 ../plugins/fn-r/functions.c:1007 7012#: ../plugins/fn-r/functions.c:1057 ../plugins/fn-r/functions.c:1082 7013#: ../plugins/fn-r/functions.c:1133 ../plugins/fn-r/functions.c:1160 7014#: ../plugins/fn-r/functions.c:1215 7015msgid "" 7016"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is " 7017"considered" 7018msgstr "" 7019"ilara_baxuena: egiazkoa bada (lehenetsia), banaketaren ilara baxuena hartuko " 7020"da." 7021 7022#: ../plugins/fn-r/functions.c:49 ../plugins/fn-r/functions.c:76 7023#: ../plugins/fn-r/functions.c:128 ../plugins/fn-r/functions.c:155 7024#: ../plugins/fn-r/functions.c:207 ../plugins/fn-r/functions.c:234 7025#: ../plugins/fn-r/functions.c:286 ../plugins/fn-r/functions.c:313 7026#: ../plugins/fn-r/functions.c:362 ../plugins/fn-r/functions.c:387 7027#: ../plugins/fn-r/functions.c:438 ../plugins/fn-r/functions.c:465 7028#: ../plugins/fn-r/functions.c:515 ../plugins/fn-r/functions.c:541 7029#: ../plugins/fn-r/functions.c:593 ../plugins/fn-r/functions.c:620 7030#: ../plugins/fn-r/functions.c:669 ../plugins/fn-r/functions.c:694 7031#: ../plugins/fn-r/functions.c:742 ../plugins/fn-r/functions.c:767 7032#: ../plugins/fn-r/functions.c:818 ../plugins/fn-r/functions.c:845 7033#: ../plugins/fn-r/functions.c:897 ../plugins/fn-r/functions.c:924 7034#: ../plugins/fn-r/functions.c:979 ../plugins/fn-r/functions.c:1008 7035#: ../plugins/fn-r/functions.c:1058 ../plugins/fn-r/functions.c:1083 7036#: ../plugins/fn-r/functions.c:1134 ../plugins/fn-r/functions.c:1161 7037#: ../plugins/fn-r/functions.c:1216 7038msgid "log_p:if true, log of the probability is used" 7039msgstr "log_p: egiazkoa bada, probabilitatearen logaritmoa emango du" 7040 7041#: ../plugins/fn-r/functions.c:50 7042msgid "" 7043"This function returns the cumulative distribution function of the normal " 7044"distribution." 7045msgstr "" 7046"Funtzio honek banaketa normalaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7047 7048#: ../plugins/fn-r/functions.c:71 7049msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution" 7050msgstr "" 7051"R.QNORM: banaketa normalaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du." 7052 7053#: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:230 7054#: ../plugins/fn-r/functions.c:309 ../plugins/fn-r/functions.c:384 7055#: ../plugins/fn-r/functions.c:538 ../plugins/fn-r/functions.c:616 7056#: ../plugins/fn-r/functions.c:691 ../plugins/fn-r/functions.c:764 7057#: ../plugins/fn-r/functions.c:920 ../plugins/fn-r/functions.c:1003 7058#: ../plugins/fn-r/functions.c:1080 ../plugins/fn-r/functions.c:1157 7059#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:492 7060#: ../plugins/fn-stat/functions.c:945 ../plugins/fn-stat/functions.c:1003 7061#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1154 ../plugins/fn-stat/functions.c:1241 7062#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1442 ../plugins/fn-stat/functions.c:1787 7063msgid "p:probability" 7064msgstr "p: probabilitatea." 7065 7066#: ../plugins/fn-r/functions.c:77 7067msgid "" 7068"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7069"of the cumulative distribution function, of the normal distribution." 7070msgstr "" 7071"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7072"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa normalarena." 7073 7074#: ../plugins/fn-r/functions.c:98 7075msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution" 7076msgstr "" 7077"R.DLNORM: banaketa logaritmiko normalaren probabilitate-dentsitatearen " 7078"funtzioa." 7079 7080#: ../plugins/fn-r/functions.c:100 ../plugins/fn-r/functions.c:125 7081#: ../plugins/fn-r/functions.c:152 7082msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution" 7083msgstr "log_batezb: mendeko banaketa normalaren batezbestekoa." 7084 7085#: ../plugins/fn-r/functions.c:101 ../plugins/fn-r/functions.c:126 7086#: ../plugins/fn-r/functions.c:153 7087msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution" 7088msgstr "logsd: mendeko banaketa normalaren desbideratze estandarra." 7089 7090#: ../plugins/fn-r/functions.c:103 7091msgid "" 7092"This function returns the probability density function of the log-normal " 7093"distribution." 7094msgstr "" 7095"Funtzio honek banaketa logaritmiko normalaren probabilitate-dentsitatearen " 7096"funtzioa ematen du." 7097 7098#: ../plugins/fn-r/functions.c:123 7099msgid "" 7100"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution" 7101msgstr "" 7102"R.PLNORM: banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioa " 7103"ematen du." 7104 7105#: ../plugins/fn-r/functions.c:129 7106msgid "" 7107"This function returns the cumulative distribution function of the log-normal " 7108"distribution." 7109msgstr "" 7110"Funtzio honek banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioa " 7111"ematen du." 7112 7113#: ../plugins/fn-r/functions.c:150 7114msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution" 7115msgstr "" 7116"R.QLNORM: banaketa logaritmiko normalaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7117 7118#: ../plugins/fn-r/functions.c:156 7119msgid "" 7120"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7121"of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution." 7122msgstr "" 7123"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7124"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa logaritmiko normalarena." 7125 7126#: ../plugins/fn-r/functions.c:177 7127msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution" 7128msgstr "" 7129"R.DGAMMA: gamma banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen du." 7130 7131#: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204 7132#: ../plugins/fn-r/functions.c:231 ../plugins/fn-r/functions.c:565 7133#: ../plugins/fn-r/functions.c:590 ../plugins/fn-r/functions.c:617 7134#: ../plugins/fn-r/functions.c:1185 ../plugins/fn-r/functions.c:1212 7135#: ../plugins/fn-r/functions.c:1242 7136msgid "shape:the shape parameter of the distribution" 7137msgstr "forma: banaketaren formaren parametroa" 7138 7139#: ../plugins/fn-r/functions.c:180 ../plugins/fn-r/functions.c:205 7140#: ../plugins/fn-r/functions.c:232 ../plugins/fn-r/functions.c:566 7141#: ../plugins/fn-r/functions.c:591 ../plugins/fn-r/functions.c:618 7142#: ../plugins/fn-r/functions.c:717 ../plugins/fn-r/functions.c:740 7143#: ../plugins/fn-r/functions.c:765 ../plugins/fn-r/functions.c:1107 7144#: ../plugins/fn-r/functions.c:1132 ../plugins/fn-r/functions.c:1159 7145#: ../plugins/fn-r/functions.c:1187 ../plugins/fn-r/functions.c:1214 7146msgid "scale:the scale parameter of the distribution" 7147msgstr "eskala: banaketaren eskalaren parametroa" 7148 7149#: ../plugins/fn-r/functions.c:182 7150msgid "" 7151"This function returns the probability density function of the gamma " 7152"distribution." 7153msgstr "" 7154"Funtzio honek gamma banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen " 7155"du." 7156 7157#: ../plugins/fn-r/functions.c:202 7158msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution" 7159msgstr "" 7160"R.PGAMMA: gamma banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du." 7161 7162#: ../plugins/fn-r/functions.c:208 7163msgid "" 7164"This function returns the cumulative distribution function of the gamma " 7165"distribution." 7166msgstr "" 7167"Funtzio honek gamma banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7168 7169#: ../plugins/fn-r/functions.c:229 7170msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution" 7171msgstr "" 7172"R.QGAMMA: gamma banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du." 7173 7174#: ../plugins/fn-r/functions.c:235 7175msgid "" 7176"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7177"of the cumulative distribution function, of the gamma distribution." 7178msgstr "" 7179"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7180"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, gamma banaketarena." 7181 7182#: ../plugins/fn-r/functions.c:256 7183msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution" 7184msgstr "" 7185"R.DBETA: beta banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen du." 7186 7187#: ../plugins/fn-r/functions.c:258 ../plugins/fn-r/functions.c:283 7188#: ../plugins/fn-r/functions.c:310 7189msgid "a:the first shape parameter of the distribution" 7190msgstr "a: banaketaren lehen forma-parametroa" 7191 7192#: ../plugins/fn-r/functions.c:259 ../plugins/fn-r/functions.c:284 7193#: ../plugins/fn-r/functions.c:311 7194msgid "b:the second scale parameter of the distribution" 7195msgstr "b: banaketaren bigarren eskala-parametroa" 7196 7197#: ../plugins/fn-r/functions.c:261 7198msgid "" 7199"This function returns the probability density function of the beta " 7200"distribution." 7201msgstr "" 7202"Funtzio honek beta banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen " 7203"du." 7204 7205#: ../plugins/fn-r/functions.c:281 7206msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution" 7207msgstr "R.PBETA: beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7208 7209#: ../plugins/fn-r/functions.c:287 7210msgid "" 7211"This function returns the cumulative distribution function of the beta " 7212"distribution." 7213msgstr "Funtzio honek beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7214 7215#: ../plugins/fn-r/functions.c:308 7216msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution" 7217msgstr "" 7218"R.QBETA: beta banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du." 7219 7220#: ../plugins/fn-r/functions.c:314 7221msgid "" 7222"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7223"of the cumulative distribution function, of the beta distribution." 7224msgstr "" 7225"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7226"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, beta banaketarena." 7227 7228#: ../plugins/fn-r/functions.c:335 7229msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution" 7230msgstr "" 7231"R.DT: Student-en t banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen " 7232"du." 7233 7234#: ../plugins/fn-r/functions.c:337 ../plugins/fn-r/functions.c:360 7235#: ../plugins/fn-r/functions.c:385 ../plugins/fn-r/functions.c:1241 7236msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution" 7237msgstr "n: banaketaren askatasun-graduen kopurua" 7238 7239#: ../plugins/fn-r/functions.c:339 7240msgid "" 7241"This function returns the probability density function of the Student t " 7242"distribution." 7243msgstr "" 7244"Funtzio honek Student-en t banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7245"ematen du." 7246 7247#: ../plugins/fn-r/functions.c:358 7248msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution" 7249msgstr "R.PT: Student-en t banaketaren banaketa metatuaren funtzioa." 7250 7251#: ../plugins/fn-r/functions.c:363 7252msgid "" 7253"This function returns the cumulative distribution function of the Student t " 7254"distribution." 7255msgstr "" 7256"Funtzio honek Student-en t banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen " 7257"du." 7258 7259#: ../plugins/fn-r/functions.c:383 7260msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution" 7261msgstr "" 7262"R.QT: Student-en t banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du." 7263 7264#: ../plugins/fn-r/functions.c:388 7265msgid "" 7266"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7267"of the cumulative distribution function, of the Student t distribution." 7268msgstr "" 7269"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7270"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Student-en t banaketarena." 7271 7272#: ../plugins/fn-r/functions.c:408 7273msgid "R.DF:probability density function of the F distribution" 7274msgstr "R.DF: F banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7275 7276#: ../plugins/fn-r/functions.c:410 ../plugins/fn-r/functions.c:435 7277#: ../plugins/fn-r/functions.c:462 7278msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution" 7279msgstr "n1: banaketaren askatasun-graduen lehen kopurua" 7280 7281#: ../plugins/fn-r/functions.c:411 ../plugins/fn-r/functions.c:436 7282#: ../plugins/fn-r/functions.c:463 7283msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution" 7284msgstr "n2: banaketaren askatasun-graduen bigarren kopurua" 7285 7286#: ../plugins/fn-r/functions.c:413 7287msgid "" 7288"This function returns the probability density function of the F distribution." 7289msgstr "" 7290"Funtzio honek F banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen du." 7291 7292#: ../plugins/fn-r/functions.c:433 7293msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution" 7294msgstr "R.PF: F banaketaren banaketa metatuaren funtzioa." 7295 7296#: ../plugins/fn-r/functions.c:439 7297msgid "" 7298"This function returns the cumulative distribution function of the F " 7299"distribution." 7300msgstr "Funtzio honek F banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7301 7302#: ../plugins/fn-r/functions.c:460 7303msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution" 7304msgstr "R.QF: F banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7305 7306#: ../plugins/fn-r/functions.c:466 7307msgid "" 7308"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7309"of the cumulative distribution function, of the F distribution." 7310msgstr "" 7311"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7312"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, F banaketarena." 7313 7314#: ../plugins/fn-r/functions.c:487 7315msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution" 7316msgstr "" 7317"R.DCHISQ: khi karratuaren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7318 7319#: ../plugins/fn-r/functions.c:489 ../plugins/fn-r/functions.c:513 7320#: ../plugins/fn-r/functions.c:539 7321msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution" 7322msgstr "df: banaketaren askatasun-graduen kopurua" 7323 7324#: ../plugins/fn-r/functions.c:491 7325msgid "" 7326"This function returns the probability density function of the chi-square " 7327"distribution." 7328msgstr "" 7329"Funtzio honek khi karratuaren banaketaren probabilitate-dentsitatearen " 7330"funtzioa ematen du." 7331 7332#: ../plugins/fn-r/functions.c:492 7333msgid "" 7334"A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as " 7335"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())." 7336msgstr "" 7337"Bi argumentuko R.DCHISQ(@{x},@{df}) deia CHISQDIST(@{x},@{df},FALTSUA()) " 7338"gisa esportatzen da OpenFormula-ra." 7339 7340#: ../plugins/fn-r/functions.c:511 7341msgid "" 7342"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution" 7343msgstr "R.PCHISQ: khi karratuaren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa." 7344 7345#: ../plugins/fn-r/functions.c:516 7346msgid "" 7347"This function returns the cumulative distribution function of the chi-square " 7348"distribution." 7349msgstr "" 7350"Funtzio honek khi karratuaren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa " 7351"ematen du." 7352 7353#: ../plugins/fn-r/functions.c:517 7354msgid "" 7355"A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as " 7356"CHISQDIST(@{x},@{df})." 7357msgstr "" 7358"Bi argumentuko R.PCHISQ(@{x},@{df}) deia CHISQDIST(@{x},@{df}) gisa " 7359"esportatzen da OpenFormula-ra." 7360 7361#: ../plugins/fn-r/functions.c:537 7362msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution" 7363msgstr "" 7364"R.QCHISQ: khi karratuaren banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7365 7366#: ../plugins/fn-r/functions.c:542 7367msgid "" 7368"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7369"of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution." 7370msgstr "" 7371"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7372"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, khi karratuaren banaketarena." 7373 7374#: ../plugins/fn-r/functions.c:543 7375msgid "" 7376"A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as " 7377"CHISQINV(@{p},@{df})." 7378msgstr "" 7379"Bi argumentuko R.QCHISQ(@{p},@{df}) deia CHISQINV(@{p},@{df}) gisa " 7380"esportatzen da OpenFormula-ra." 7381 7382#: ../plugins/fn-r/functions.c:563 7383msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution" 7384msgstr "R.DWEIBULL: beta banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7385 7386#: ../plugins/fn-r/functions.c:568 7387msgid "" 7388"This function returns the probability density function of the Weibull " 7389"distribution." 7390msgstr "" 7391"Funtzio honek Weibull banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7392"ematen du." 7393 7394#: ../plugins/fn-r/functions.c:588 7395msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution" 7396msgstr "R.PWEIBULL: Weibull banaketaren banaketa metatuaren funtzioa." 7397 7398#: ../plugins/fn-r/functions.c:594 7399msgid "" 7400"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull " 7401"distribution." 7402msgstr "" 7403"Funtzio honek Weibull banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7404 7405#: ../plugins/fn-r/functions.c:615 7406msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution" 7407msgstr "R.QWEIBULL: Weibull banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7408 7409#: ../plugins/fn-r/functions.c:621 7410msgid "" 7411"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7412"of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution." 7413msgstr "" 7414"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7415"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Weibull banaketarena." 7416 7417#: ../plugins/fn-r/functions.c:642 7418msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution" 7419msgstr "R.DPOIS: Poisson-en banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7420 7421#: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:667 7422#: ../plugins/fn-r/functions.c:692 7423msgid "lambda:the mean of the distribution" 7424msgstr "lambda: banaketaren batezbestekoa" 7425 7426#: ../plugins/fn-r/functions.c:646 7427msgid "" 7428"This function returns the probability density function of the Poisson " 7429"distribution." 7430msgstr "" 7431"Funtzio honek Poisson-en banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7432"ematen du." 7433 7434#: ../plugins/fn-r/functions.c:665 7435msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution" 7436msgstr "R.PPOIS: Poisson-en banaketaren banaketa metatuaren funtzioa." 7437 7438#: ../plugins/fn-r/functions.c:670 7439msgid "" 7440"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson " 7441"distribution." 7442msgstr "" 7443"Funtzio honek Poisson-en banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7444 7445#: ../plugins/fn-r/functions.c:690 7446msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution" 7447msgstr "R.QPOIS: Poisson-en banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7448 7449#: ../plugins/fn-r/functions.c:695 7450msgid "" 7451"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7452"of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution." 7453msgstr "" 7454"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7455"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Poisson-en banaketarena." 7456 7457#: ../plugins/fn-r/functions.c:715 7458msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution" 7459msgstr "" 7460"R.DEXP: banaketa esponentzialaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7461 7462#: ../plugins/fn-r/functions.c:719 7463msgid "" 7464"This function returns the probability density function of the exponential " 7465"distribution." 7466msgstr "" 7467"Funtzio honek banaketa esponentzialaren probabilitate-dentsitatearen " 7468"funtzioa ematen du." 7469 7470#: ../plugins/fn-r/functions.c:738 7471msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution" 7472msgstr "R.PEXP: banaketa esponentzialaren banaketa metatuaren funtzioa." 7473 7474#: ../plugins/fn-r/functions.c:743 7475msgid "" 7476"This function returns the cumulative distribution function of the " 7477"exponential distribution." 7478msgstr "" 7479"Funtzio honek banaketa esponentzialaren banaketa metatuaren funtzioa ematen " 7480"du." 7481 7482#: ../plugins/fn-r/functions.c:763 7483msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution" 7484msgstr "R.QEXP: banaketa esponentzialaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7485 7486#: ../plugins/fn-r/functions.c:768 7487msgid "" 7488"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7489"of the cumulative distribution function, of the exponential distribution." 7490msgstr "" 7491"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7492"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa esponentzialarena." 7493 7494#: ../plugins/fn-r/functions.c:788 7495msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution" 7496msgstr "R.DBINOM: banaketa binomialaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7497 7498#: ../plugins/fn-r/functions.c:790 ../plugins/fn-r/functions.c:815 7499#: ../plugins/fn-r/functions.c:842 ../plugins/fn-r/functions.c:869 7500#: ../plugins/fn-r/functions.c:894 ../plugins/fn-r/functions.c:921 7501msgid "n:the number of trials" 7502msgstr "n: saiakera kopurua" 7503 7504#: ../plugins/fn-r/functions.c:791 ../plugins/fn-r/functions.c:816 7505#: ../plugins/fn-r/functions.c:843 ../plugins/fn-r/functions.c:870 7506#: ../plugins/fn-r/functions.c:895 ../plugins/fn-r/functions.c:922 7507#: ../plugins/fn-r/functions.c:1033 ../plugins/fn-r/functions.c:1056 7508#: ../plugins/fn-r/functions.c:1081 7509msgid "psuc:the probability of success in each trial" 7510msgstr "psuc: saiakera bakoitzean arrakasta izateko probabilitatea" 7511 7512#: ../plugins/fn-r/functions.c:793 7513msgid "" 7514"This function returns the probability density function of the binomial " 7515"distribution." 7516msgstr "" 7517"Funtzio honek banaketa binomialaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7518"ematen du." 7519 7520#: ../plugins/fn-r/functions.c:813 7521msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution" 7522msgstr "R.PBINOM: banaketa binomialaren banaketa metatuaren funtzioa." 7523 7524#: ../plugins/fn-r/functions.c:819 7525msgid "" 7526"This function returns the cumulative distribution function of the binomial " 7527"distribution." 7528msgstr "" 7529"Funtzio honek banaketa binomialaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7530 7531#: ../plugins/fn-r/functions.c:840 7532msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution" 7533msgstr "R.QBINOM: banaketa binomialaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7534 7535#: ../plugins/fn-r/functions.c:846 7536msgid "" 7537"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7538"of the cumulative distribution function, of the binomial distribution." 7539msgstr "" 7540"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7541"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa binomialarena." 7542 7543#: ../plugins/fn-r/functions.c:867 7544msgid "" 7545"R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution" 7546msgstr "" 7547"R.DNBINOM: banaketa binomial negatiboaren probabilitate-dentsitatearen " 7548"funtzioa." 7549 7550#: ../plugins/fn-r/functions.c:872 7551msgid "" 7552"This function returns the probability density function of the negative " 7553"binomial distribution." 7554msgstr "" 7555"Funtzio honek banaketa binomial negatiboaren probabilitate-dentsitatearen " 7556"funtzioa ematen du." 7557 7558#: ../plugins/fn-r/functions.c:892 7559msgid "" 7560"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial " 7561"distribution" 7562msgstr "" 7563"R.PNBINOM: banaketa binomial negatiboaren banaketa metatuaren funtzioa." 7564 7565#: ../plugins/fn-r/functions.c:898 7566msgid "" 7567"This function returns the cumulative distribution function of the negative " 7568"binomial distribution." 7569msgstr "" 7570"Funtzio honek banaketa binomial negatiboaren banaketa metatuaren funtzioa " 7571"ematen du." 7572 7573#: ../plugins/fn-r/functions.c:919 7574msgid "" 7575"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution" 7576msgstr "" 7577"R.QNBINOM: banaketa binomial negatiboaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7578 7579#: ../plugins/fn-r/functions.c:925 7580msgid "" 7581"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7582"of the cumulative distribution function, of the negative binomial " 7583"distribution." 7584msgstr "" 7585"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7586"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa binomial negatiboarena." 7587 7588#: ../plugins/fn-r/functions.c:946 7589msgid "" 7590"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution" 7591msgstr "" 7592"R.DHYPER: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7593 7594#: ../plugins/fn-r/functions.c:948 ../plugins/fn-r/functions.c:975 7595#: ../plugins/fn-r/functions.c:1004 7596msgid "r:the number of red balls" 7597msgstr "r: bola gorrien kopurua" 7598 7599#: ../plugins/fn-r/functions.c:949 ../plugins/fn-r/functions.c:976 7600#: ../plugins/fn-r/functions.c:1005 7601msgid "b:the number of black balls" 7602msgstr "b: bola beltzen kopurua" 7603 7604#: ../plugins/fn-r/functions.c:950 ../plugins/fn-r/functions.c:977 7605#: ../plugins/fn-r/functions.c:1006 7606msgid "n:the number of balls drawn" 7607msgstr "n: marraztutako bolen kopurua" 7608 7609#: ../plugins/fn-r/functions.c:952 7610msgid "" 7611"This function returns the probability density function of the hypergeometric " 7612"distribution." 7613msgstr "" 7614"Funtzio honek banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-dentsitatearen " 7615"funtzioa ematen du." 7616 7617#: ../plugins/fn-r/functions.c:973 7618msgid "" 7619"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution" 7620msgstr "R.PHYPER: banaketa hipergeometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa." 7621 7622#: ../plugins/fn-r/functions.c:980 7623msgid "" 7624"This function returns the cumulative distribution function of the " 7625"hypergeometric distribution." 7626msgstr "" 7627"Funtzio honek banaketa hipergeometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa " 7628"ematen du." 7629 7630#: ../plugins/fn-r/functions.c:1002 7631msgid "" 7632"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution" 7633msgstr "" 7634"R.QHYPER: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7635 7636#: ../plugins/fn-r/functions.c:1009 7637msgid "" 7638"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7639"of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution." 7640msgstr "" 7641"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7642"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa hipergeometrikoarena." 7643 7644#: ../plugins/fn-r/functions.c:1031 7645msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution" 7646msgstr "" 7647"R.DGEOM: banaketa geometrikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7648"ematen du." 7649 7650#: ../plugins/fn-r/functions.c:1035 7651msgid "" 7652"This function returns the probability density function of the geometric " 7653"distribution." 7654msgstr "" 7655"Funtzio honek banaketa geometrikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7656"ematen du." 7657 7658#: ../plugins/fn-r/functions.c:1054 7659msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution" 7660msgstr "R.PGEOM: banaketa geometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa." 7661 7662#: ../plugins/fn-r/functions.c:1059 7663msgid "" 7664"This function returns the cumulative distribution function of the geometric " 7665"distribution." 7666msgstr "" 7667"Funtzio honek banaketa geometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7668 7669#: ../plugins/fn-r/functions.c:1079 7670msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution" 7671msgstr "R.QGEOM: banaketa geometrikoaren probabilitate-koantilaren funtzioa." 7672 7673#: ../plugins/fn-r/functions.c:1084 7674msgid "" 7675"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7676"of the cumulative distribution function, of the geometric distribution." 7677msgstr "" 7678"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7679"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa geometrikoarena." 7680 7681#: ../plugins/fn-r/functions.c:1104 7682msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution" 7683msgstr "" 7684"R.DCAUCHY: Cauchy-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7685 7686#: ../plugins/fn-r/functions.c:1106 ../plugins/fn-r/functions.c:1131 7687#: ../plugins/fn-r/functions.c:1158 7688msgid "location:the center of the distribution" 7689msgstr "kokalekua: banaketaren zentroa" 7690 7691#: ../plugins/fn-r/functions.c:1109 7692msgid "" 7693"This function returns the probability density function of the Cauchy " 7694"distribution." 7695msgstr "" 7696"Funtzio honek Cauchy-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7697"ematen du." 7698 7699#: ../plugins/fn-r/functions.c:1129 7700msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution" 7701msgstr "R.PPCAUCHY: Cauchy-ren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa." 7702 7703#: ../plugins/fn-r/functions.c:1135 7704msgid "" 7705"This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy " 7706"distribution." 7707msgstr "" 7708"Funtzio honek Cauchy-ren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du." 7709 7710#: ../plugins/fn-r/functions.c:1156 7711msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution" 7712msgstr "" 7713"R.QCAUCHY: Cauchy-ren banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen " 7714"du." 7715 7716#: ../plugins/fn-r/functions.c:1162 7717msgid "" 7718"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse " 7719"of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution." 7720msgstr "" 7721"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa " 7722"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Cauchy-ren banaketarena." 7723 7724#: ../plugins/fn-r/functions.c:1183 7725msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution" 7726msgstr "R.DNORM: banaketa normalaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7727 7728#: ../plugins/fn-r/functions.c:1186 ../plugins/fn-r/functions.c:1213 7729msgid "location:the location parameter of the distribution" 7730msgstr "kokalekua: banaketaren parametroaren kokalekua" 7731 7732#: ../plugins/fn-r/functions.c:1189 7733msgid "" 7734"This function returns the probability density function of the skew-normal " 7735"distribution." 7736msgstr "" 7737"Funtzio honek banaketa normal zeiharraren probabilitate-dentsitatearen " 7738"funtzioa ematen du." 7739 7740#: ../plugins/fn-r/functions.c:1210 7741msgid "" 7742"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution" 7743msgstr "R.PSNORM: banaketa normal zeiharraren banaketa metatuaren funtzioa." 7744 7745#: ../plugins/fn-r/functions.c:1217 7746msgid "" 7747"This function returns the cumulative distribution function of the skew-" 7748"normal distribution." 7749msgstr "" 7750"Funtzio honek banaketa normal zeiharraren banaketa metatuaren funtzioa " 7751"ematen du." 7752 7753#: ../plugins/fn-r/functions.c:1239 7754msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution" 7755msgstr "R.DST: T banaketa zeiharraren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 7756 7757#: ../plugins/fn-r/functions.c:1244 7758msgid "" 7759"This function returns the probability density function of the skew-t " 7760"distribution." 7761msgstr "" 7762"Funtzio honek t banaketa zeiharraren probabilitate-dentsitatearen funtzioa " 7763"ematen du." 7764 7765#: ../plugins/fn-random/functions.c:47 7766msgid "RAND:a random number between zero and one" 7767msgstr "RAND: zero eta bat arteko ausazko zenbaki bat" 7768 7769#: ../plugins/fn-random/functions.c:64 7770msgid "" 7771"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}" 7772msgstr "" 7773"RANDUNIFORM: @{a} eta @{b} arteko banaketa uniformeko ausazko balio bat" 7774 7775#: ../plugins/fn-random/functions.c:65 7776msgid "a:lower limit of the uniform distribution" 7777msgstr "a: banaketa uniformearen beheko muga" 7778 7779#: ../plugins/fn-random/functions.c:66 7780msgid "b:upper limit of the uniform distribution" 7781msgstr "b: banaketa uniformearen goiko muga" 7782 7783#: ../plugins/fn-random/functions.c:67 7784msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!" 7785msgstr "Baldin eta @{a} > @{b} bada, RANDUNIFORM funtzioak #ZK! itzultzen du" 7786 7787#: ../plugins/fn-random/functions.c:89 7788msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution" 7789msgstr "RANDDISCRETE: banaketa diskretu finitu bateko ausazko balio bat" 7790 7791#: ../plugins/fn-random/functions.c:90 7792msgid "val_range:possible values of the random variable" 7793msgstr "bal_barrutia: ausazko aldagaiek izan ditzaketen balioak" 7794 7795#: ../plugins/fn-random/functions.c:91 7796msgid "" 7797"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, " 7798"defaults to equal probabilities" 7799msgstr "" 7800"prob_barrutia: @{bal_barrutia}(e)ko balioei dagozkien probabilitateak; " 7801"lehenespenez, probabilitate berdinak" 7802 7803#: ../plugins/fn-random/functions.c:93 7804msgid "" 7805"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The " 7806"probabilities for each value are given in the @{prob_range}." 7807msgstr "" 7808"RANDDISCRETE funtzioak @{bal_barrutia}(e)ko balioetako bat ematen du. Balio " 7809"bakoitzaren probabilitateak @{prob_barrutia}(e)n ematen dira." 7810 7811#: ../plugins/fn-random/functions.c:95 7812msgid "" 7813"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns " 7814"#NUM!" 7815msgstr "" 7816"Baldin eta @{prob_barrutia}(e)ko balio guztien batura bat ez bada, " 7817"RANDDISCRETE funtzioak #ZK! ematen du" 7818 7819#: ../plugins/fn-random/functions.c:96 7820msgid "" 7821"If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE " 7822"returns #NUM!" 7823msgstr "" 7824"Baldin eta @{bal_barrutia} eta @{prob_barrutia} tamaina berdinekoak ez " 7825"badira, RANDDISCRETE funtzioak #ZK! ematen du." 7826 7827#: ../plugins/fn-random/functions.c:97 7828msgid "" 7829"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!" 7830msgstr "" 7831"Baldin eta @{bal_barrutia} edo @{prob_barrutia} barrutia ez bada, " 7832"RANDDISCRETE funtzioak #BALIOA! ematen du." 7833 7834#: ../plugins/fn-random/functions.c:175 7835msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution" 7836msgstr "R.DEXP: banaketa esponentzial bateko ausazko balioa." 7837 7838#: ../plugins/fn-random/functions.c:176 7839msgid "b:parameter of the exponential distribution" 7840msgstr "b: banaketa esponentzialaren parametroa" 7841 7842#: ../plugins/fn-random/functions.c:194 7843msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution" 7844msgstr "RANDPOISSON: Poisson-en banaketa bateko ausazko aldagaia" 7845 7846#: ../plugins/fn-random/functions.c:195 7847msgid "λ:parameter of the Poisson distribution" 7848msgstr "λ: Poisson-en banaketaren parametroa" 7849 7850#: ../plugins/fn-random/functions.c:196 7851msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!" 7852msgstr "Baldin eta @{λ} < 0 bada, RANDPOISSON funtzioak #ZK! ematen du" 7853 7854#: ../plugins/fn-random/functions.c:218 7855msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution" 7856msgstr "RANDBINOM: banaketa binomial bateko ausazko balioa" 7857 7858#: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276 7859#: ../plugins/fn-random/functions.c:582 7860msgid "p:probability of success in a single trial" 7861msgstr "p: saiakera bakar batean arrakasta izateko probabilitatea" 7862 7863#: ../plugins/fn-random/functions.c:220 7864msgid "n:number of trials" 7865msgstr "n: saiakera kopurua" 7866 7867#: ../plugins/fn-random/functions.c:221 7868msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!" 7869msgstr "" 7870"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDBINOM funtzioak #ZK! ematen du" 7871 7872#: ../plugins/fn-random/functions.c:222 7873msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!" 7874msgstr "Baldin eta @{n} < 0 bada, RANDBINOM funtzioak #ZK! ematen du" 7875 7876#: ../plugins/fn-random/functions.c:244 7877msgid "" 7878"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and @" 7879"{top}" 7880msgstr "" 7881"RANDBETWEEN: @{beheko_muga} eta @{goiko_muga} bitarteko, biak barne, ausazko " 7882"osoko zenbaki bat" 7883 7884#: ../plugins/fn-random/functions.c:246 7885msgid "bottom:lower limit" 7886msgstr "behea: beheko muga" 7887 7888#: ../plugins/fn-random/functions.c:247 7889msgid "top:upper limit" 7890msgstr "goia: goiko muga" 7891 7892#: ../plugins/fn-random/functions.c:248 7893msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!" 7894msgstr "" 7895"Baldin eta @{behea} > @{goia} bada, RANDBETWEEN funtzioak #ZK! ematen du" 7896 7897#: ../plugins/fn-random/functions.c:275 7898msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution" 7899msgstr "RANDNEGBINOM: banaketa binomial negatibo bateko ausazko balioa." 7900 7901#: ../plugins/fn-random/functions.c:277 7902msgid "n:number of failures" 7903msgstr "n: hutsegite kopurua" 7904 7905#: ../plugins/fn-random/functions.c:278 7906msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!" 7907msgstr "" 7908"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDNEGBINOM funtzioak #ZK! ematen du" 7909 7910#: ../plugins/fn-random/functions.c:279 7911msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!" 7912msgstr "Baldin eta @{n} < 1 bada, RANDNEGBINOM funtzioak #ZK! ematen du" 7913 7914#: ../plugins/fn-random/functions.c:300 7915msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution" 7916msgstr "RANDBERNOULLI: Bernoulli-ren banaketa bateko ausazko balioa." 7917 7918#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:877 7919msgid "p:probability of success" 7920msgstr "p: arrakasta baten probabilitatea" 7921 7922#: ../plugins/fn-random/functions.c:302 7923msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!" 7924msgstr "" 7925"Baldin eta @{p} < 0 bada edo @{p} > 1 bada, RANDBERNOULLI funtzioak #ZK! " 7926"ematen du" 7927 7928#: ../plugins/fn-random/functions.c:324 7929msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution" 7930msgstr "RANDNORM: banaketa normal bateko ausazko aldagaia" 7931 7932#: ../plugins/fn-random/functions.c:325 7933msgid "μ:mean of the distribution" 7934msgstr "μ: banaketaren batezbestekoa" 7935 7936#: ../plugins/fn-random/functions.c:326 ../plugins/fn-random/functions.c:374 7937msgid "σ:standard deviation of the distribution" 7938msgstr "σ: banaketaren desbideratze estandarra" 7939 7940#: ../plugins/fn-random/functions.c:327 7941msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!" 7942msgstr "Baldin eta @{σ} < 0 bada, RANDNORM funtzioak #ZK! ematen du" 7943 7944#: ../plugins/fn-random/functions.c:349 7945msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution" 7946msgstr "RANDCAUCHY: Cauchy-ren edo Lorentz-en banaketa bateko ausazko balioa" 7947 7948#: ../plugins/fn-random/functions.c:350 7949msgid "a:scale parameter of the distribution" 7950msgstr "a: banaketaren eskalaren parametroa" 7951 7952#: ../plugins/fn-random/functions.c:351 7953msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!" 7954msgstr "Baldin eta @{a} < 0 bada, RANDCAUCHY funtzioak #ZK! ematen du" 7955 7956#: ../plugins/fn-random/functions.c:372 7957msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution" 7958msgstr "RANDLOGNORM: banaketa logaritmiko normal bateko ausazko balioa." 7959 7960#: ../plugins/fn-random/functions.c:373 7961msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution" 7962msgstr "ζ: banaketa logaritmiko normalaren parametroa" 7963 7964#: ../plugins/fn-random/functions.c:375 7965msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!" 7966msgstr "Baldin eta @{σ} < 0 bada, RANDLOGNORM funtzioak #ZK! ematen du" 7967 7968#: ../plugins/fn-random/functions.c:394 7969msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution" 7970msgstr "RANDWEIBULL: Weibull banaketa bateko ausazko balioa" 7971 7972#: ../plugins/fn-random/functions.c:395 7973msgid "a:parameter of the Weibull distribution" 7974msgstr "a: Weibull banaketaren parametroa" 7975 7976#: ../plugins/fn-random/functions.c:396 7977msgid "b:parameter of the Weibull distribution" 7978msgstr "b: Weibull banaketaren parametroa" 7979 7980#: ../plugins/fn-random/functions.c:415 7981msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution" 7982msgstr "RANDLAPLACE: banaketa normal bateko ausazko balioa" 7983 7984#: ../plugins/fn-random/functions.c:416 7985msgid "a:parameter of the Laplace distribution" 7986msgstr "a: banaketa normalaren parametroa" 7987 7988#: ../plugins/fn-random/functions.c:434 7989msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution" 7990msgstr "RANDRAYLEIGH: Rayleigh-en banaketa bateko ausazko balioa." 7991 7992#: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455 7993msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution" 7994msgstr "σ: Rayleigh-en banaketaren eskalaren parametroa" 7995 7996#: ../plugins/fn-random/functions.c:453 7997msgid "" 7998"RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution" 7999msgstr "RANDRAYLEIGHTAIL: Rayleigh-en banaketa baten isatseko ausazko balioa." 8000 8001#: ../plugins/fn-random/functions.c:454 ../plugins/fn-random/functions.c:793 8002msgid "a:lower limit of the tail" 8003msgstr "a: isatsaren beheko muga" 8004 8005#: ../plugins/fn-random/functions.c:474 8006msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution" 8007msgstr "RANDGAMMA: Gamma banaketa bateko ausazko balioa" 8008 8009#: ../plugins/fn-random/functions.c:475 8010msgid "a:parameter of the Gamma distribution" 8011msgstr "a: Gamma banaketaren parametroa" 8012 8013#: ../plugins/fn-random/functions.c:476 8014msgid "b:parameter of the Gamma distribution" 8015msgstr "b: Gamma banaketaren parametroa" 8016 8017#: ../plugins/fn-random/functions.c:477 8018msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!" 8019msgstr "Baldin eta @{a} ≤ 0 bada, RANDGAMMA funtzioak #ZK! ematen du" 8020 8021#: ../plugins/fn-random/functions.c:499 8022msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution" 8023msgstr "RANDPARETO: Pareto-ren banaketako ausazko balioa" 8024 8025#: ../plugins/fn-random/functions.c:500 8026msgid "a:parameter of the Pareto distribution" 8027msgstr "a: Pareto-ren banaketaren parametroa" 8028 8029#: ../plugins/fn-random/functions.c:501 8030msgid "b:parameter of the Pareto distribution" 8031msgstr "b: Pareto-ren banaketaren parametroa" 8032 8033#: ../plugins/fn-random/functions.c:520 8034msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution" 8035msgstr "RANDFDIST: F banaketa bateko ausazko balioa" 8036 8037#: ../plugins/fn-random/functions.c:521 8038msgid "df1:numerator degrees of freedom" 8039msgstr "df1: zenbakitzailearen askatasun-graduak" 8040 8041#: ../plugins/fn-random/functions.c:522 8042msgid "df2:denominator degrees of freedom" 8043msgstr "df2: izendatzailearen askatasun-graduak" 8044 8045#: ../plugins/fn-random/functions.c:541 8046msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution" 8047msgstr "RANDBETA: Beta banaketa bateko ausazko balioa" 8048 8049#: ../plugins/fn-random/functions.c:542 8050msgid "a:parameter of the Beta distribution" 8051msgstr "a: Beta banaketaren parametroa" 8052 8053#: ../plugins/fn-random/functions.c:543 8054msgid "b:parameter of the Beta distribution" 8055msgstr "b: Beta banaketaren parametroa" 8056 8057#: ../plugins/fn-random/functions.c:562 8058msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution" 8059msgstr "RANDLOGISTIC: Banaketa logistiko bateko ausazko balioa" 8060 8061#: ../plugins/fn-random/functions.c:563 8062msgid "a:parameter of the logistic distribution" 8063msgstr "a: banaketa logistikoaren parametroa" 8064 8065#: ../plugins/fn-random/functions.c:581 8066msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution" 8067msgstr "RANDGEOM: banaketa geometriko bateko ausazko balioa" 8068 8069#: ../plugins/fn-random/functions.c:583 8070msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!" 8071msgstr "" 8072"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDGEOM funtzioak #ZK! ematen du" 8073 8074#: ../plugins/fn-random/functions.c:604 8075msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution" 8076msgstr "RANDHYPERG: banaketa hipergeometriko bateko ausazko balioa." 8077 8078#: ../plugins/fn-random/functions.c:605 8079msgid "n1:number of objects of type 1" 8080msgstr "n1: 1. motako objektuen kopurua" 8081 8082#: ../plugins/fn-random/functions.c:606 8083msgid "n2:number of objects of type 2" 8084msgstr "n2: 2. motako objektuen kopurua" 8085 8086#: ../plugins/fn-random/functions.c:607 8087msgid "t:total number of objects selected" 8088msgstr "t: hautatutako objektuen kopurua, guztira" 8089 8090#: ../plugins/fn-random/functions.c:629 8091msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution" 8092msgstr "RANDLOG: banaketa logaritmiko bateko ausazko balioa" 8093 8094#: ../plugins/fn-random/functions.c:631 8095msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!" 8096msgstr "" 8097"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDLOG funtzioak #ZK! ematen du" 8098 8099#: ../plugins/fn-random/functions.c:652 8100msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution" 8101msgstr "RANDCHISQ: khi karratuaren banaketako ausazko balioa" 8102 8103#: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672 8104#: ../plugins/fn-random/functions.c:923 8105msgid "df:degrees of freedom" 8106msgstr "df: askatasun-graduak" 8107 8108#: ../plugins/fn-random/functions.c:671 8109msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution" 8110msgstr "RANDTDIST: Student-en t banaketa bateko ausazko balioa" 8111 8112#: ../plugins/fn-random/functions.c:690 8113msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution" 8114msgstr "RANDGUMBEL: Gumbel-en banaketa bateko ausazko balioa" 8115 8116#: ../plugins/fn-random/functions.c:691 8117msgid "a:parameter of the Gumbel distribution" 8118msgstr "a: Gumbel-en banaketaren parametroa" 8119 8120#: ../plugins/fn-random/functions.c:692 8121msgid "b:parameter of the Gumbel distribution" 8122msgstr "b: Gumbel-en banaketaren parametroa" 8123 8124#: ../plugins/fn-random/functions.c:693 8125msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1" 8126msgstr "mota: Gumbel-en banaketa mota, lehenespenez 1" 8127 8128#: ../plugins/fn-random/functions.c:694 8129msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!" 8130msgstr "" 8131"Baldin eta @{mota} ez bada ez 1 ez 2, RANDGUMBEL funtzioak #ZK! ematen du" 8132 8133#: ../plugins/fn-random/functions.c:719 8134msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution" 8135msgstr "RANDLEVY: Lévy-ren banaketa bateko ausazko balioa" 8136 8137#: ../plugins/fn-random/functions.c:720 8138msgid "c:parameter of the Lévy distribution" 8139msgstr "a: banaketa normal orokorraren eskala-parametroa" 8140 8141#: ../plugins/fn-random/functions.c:721 8142msgid "α:parameter of the Lévy distribution" 8143msgstr "β: Lévy-ren banaketaren parametroa" 8144 8145#: ../plugins/fn-random/functions.c:722 8146msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0" 8147msgstr "β: Lévy-ren banaketaren parametroa" 8148 8149#: ../plugins/fn-random/functions.c:723 8150msgid "" 8151"For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or " 8152"Lorentzian) distribution." 8153msgstr "" 8154"@{α} = 1, @{β}=0-erako, Lévy-ren banaketa Cauchy-ren (edo Lorentz-en) " 8155"banaketara murrizten da." 8156 8157#: ../plugins/fn-random/functions.c:725 8158msgid "" 8159"For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal " 8160"distribution." 8161msgstr "" 8162"@{α} = 2, @{β}=0-rako, Lévy-ren banaketa banaketa normalera murrizten da." 8163 8164#: ../plugins/fn-random/functions.c:727 8165msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!" 8166msgstr "" 8167"Baldin eta @{α} ≤ 0 edo @{α} > 2 bada, RANDLEVY funtzioak #ZK! ematen du" 8168 8169#: ../plugins/fn-random/functions.c:728 8170msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!" 8171msgstr "" 8172"Baldin eta @{β} < -1 edo @{β} > 1 bada, RANDLEVY funtzioak #ZK! ematen du" 8173 8174#: ../plugins/fn-random/functions.c:751 8175msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution" 8176msgstr "RANDEXPPOW: banaketa normal orokor bateko ausazko balioa" 8177 8178#: ../plugins/fn-random/functions.c:752 8179msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution" 8180msgstr "a: banaketa normal orokorraren eskala-parametroa" 8181 8182#: ../plugins/fn-random/functions.c:753 8183msgid "b:exponent of the exponential power distribution" 8184msgstr "b: banaketa normal orokorraren berretzailea" 8185 8186#: ../plugins/fn-random/functions.c:754 8187msgid "" 8188"For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace " 8189"distribution." 8190msgstr "" 8191"@{b} = 1-erako, banaketa normal orokorra Laplace-ren banaketara murrizten da." 8192 8193#: ../plugins/fn-random/functions.c:756 8194msgid "" 8195"For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal " 8196"distribution with σ = a/sqrt(2)" 8197msgstr "" 8198"@{b} = 2-rako, banaketa normal orokorra σ = a/sqrt(2) duen banaketa " 8199"normalera murrizten da" 8200 8201#: ../plugins/fn-random/functions.c:776 8202msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution" 8203msgstr "RANDLANDAU: Landau-ren banaketako ausazko balioa" 8204 8205#: ../plugins/fn-random/functions.c:792 8206msgid "" 8207"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution " 8208"with mean 0" 8209msgstr "" 8210"RANDNORMTAIL: 0 batezbestekoa duen banaketa normal baten goiko isatseko " 8211"ausazko balioa" 8212 8213#: ../plugins/fn-random/functions.c:794 8214msgid "σ:standard deviation of the normal distribution" 8215msgstr "σ: banaketa normalaren desbideratze estandarra" 8216 8217#: ../plugins/fn-random/functions.c:795 8218msgid "" 8219"The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm " 8220"(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, " 8221"3rd ed, p139, 586 (exercise 11)." 8222msgstr "" 8223"Metodoa Marsaglia-ren mailakako isatseko algoritmoan oinarrituta dago (Ann " 8224"Math Stat 32, 894-899 (1961)); hemen dago horren azalpena: Knuth, 2. " 8225"liburukia, 3. edizioa, 139, 586 or. (11. ariketa)." 8226 8227#: ../plugins/fn-random/functions.c:816 8228msgid "" 8229"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round " 8230"number of the simulation tool" 8231msgstr "" 8232"SIMTABLE: adierazitako argumentu-zerrendako balioetako bat, simulazio-" 8233"tresnaren biribiltze-zenbakiaren arabera" 8234 8235#: ../plugins/fn-random/functions.c:818 8236msgid "d1:first value" 8237msgstr "d1: lehen balioa" 8238 8239#: ../plugins/fn-random/functions.c:819 8240msgid "d2:second value" 8241msgstr "d2: bigarren balioa" 8242 8243#: ../plugins/fn-random/functions.c:820 8244msgid "" 8245"SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on " 8246"the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not " 8247"activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n" 8248"With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given " 8249"decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a " 8250"simulation variable. In most valid simulation models you should have the " 8251"same number of values @{dN} for all decision variables. If the simulation " 8252"is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! " 8253"error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields " 8254"#N/A! error on the second round).\n" 8255"The successive use of the simulation tool also requires that you give to the " 8256"tool at least one input variable having RAND() or any other " 8257"RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool " 8258"iterates for the given number of rounds over all the input variables to " 8259"reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are " 8260"stored, and when the round is completed, descriptive statistical information " 8261"is created according to the values." 8262msgstr "" 8263"SIMTABLE funtzioak adierazitako argumentu-zerrendako balioetako bat ematen " 8264"du, simulazio-tresnaren biribiltze-zenbakiaren arabera. Simulazio-tresna " 8265"aktibatu gabe badago, SIMTABLE funtzioak @{d1} emango du.\n" 8266"Simulazio-tresnarekin eta SIMTABLE funtzioarekin erabaki-aldagaiak probatu " 8267"ditzakezu. SIMTABLE funtzio bakoitzak simulazio-aldagai baten balio " 8268"posibleak ditu. Simulazio-eredu gehienetan @{dN} balio kopuru bera eduki " 8269"behar zenuke erabaki-aldagai guztientzat. Simulazioa exekutatzen den aldi " 8270"kopurua handiagoa bada definitutako balio kopurua baino, SIMTABLE funtzioak " 8271"#E/E! errorea emango du (adib. A1 gelaxkak `=SIMTABLE(1)' eta A2 gelaxkak " 8272"`=SIMTABLE(1,2)' badute, A1 gelaxkak #E/E!errorea emango du bigarren " 8273"exekuzioan).\n" 8274"Bestalde, simulazio-tresna behin eta berriro erabiltzeko, RAND() edo beste " 8275"edozein RAND<banaketaren izena>() funtzio daukan aldagai bat eman behar " 8276"diozu tresnari. Exekuzio bakoitzean, simulazio-tresna zehaztutako exekuzio " 8277"kopuruaren aldi berdinetan iteratzen da sarrerako aldagai guztien gain, " 8278"berriro ebaluatzeko. Iterazio bakoitzean, irteerako aldagaien balioak gorde " 8279"egiten dira, eta exekuzioa amaitutakoan, informazio deskriptibo estatistikoa " 8280"sortzen da balioen arabera." 8281 8282#: ../plugins/fn-random/functions.c:883 8283msgid "RANDSNORM:random variate from a skew normal distribution" 8284msgstr "RANDSNORM: banaketa normal zeihar bateko ausazko aldagaia" 8285 8286#: ../plugins/fn-random/functions.c:884 ../plugins/fn-random/functions.c:924 8287msgid "a:amount of skew, defaults to 0" 8288msgstr "a: asimetria, lehenespenez 0" 8289 8290#: ../plugins/fn-random/functions.c:885 8291msgid "μ:mean of the underlying normal distribution, defaults to 0" 8292msgstr "μ: mendeko banaketa normalaren batezbestekoa, lehenespenez 0" 8293 8294#: ../plugins/fn-random/functions.c:886 8295msgid "" 8296"σ:standard deviation of the underlying normal distribution, defaults to 1" 8297msgstr "σ: mendeko banaketa normalaren desbideratze estandarra, lehenespenez 1" 8298 8299#: ../plugins/fn-random/functions.c:887 8300msgid "If @{σ} < 0, RANDSNORM returns #NUM!" 8301msgstr "Baldin eta @{σ} < 0 bada, RANDSNORM funtzioak #ZK! ematen du" 8302 8303#: ../plugins/fn-random/functions.c:922 8304msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew t distribution" 8305msgstr "RANDSTDIST: T banaketa zeihar bateko ausazko balioa" 8306 8307#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45 8308msgid "" 8309"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the " 8310"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as " 8311"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). " 8312"Note that empty cells are not counted." 8313msgstr "" 8314"Zenbakiak, testua eta balio logikoak ere sartzen dira kalkuluan. Gelaxkak " 8315"testua badauka edo argumentuak FALTSUA ematen badu, zero (0) balio gisa " 8316"kontatuko da. Argumentuak TRUE ematen badu, bat (1) balio gisa kontatuko da. " 8317"Kontuan izan gelaxka hutsak ez direla kontatzen." 8318 8319#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50 8320msgid "VARP:variance of an entire population" 8321msgstr "VARP: populazio osoaren bariantza" 8322 8323#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:77 8324#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:135 8325#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2527 ../plugins/fn-stat/functions.c:2558 8326#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2586 ../plugins/fn-stat/functions.c:2615 8327msgid "area1:first cell area" 8328msgstr "area1: lehen gelaxka-area" 8329 8330#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:78 8331#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:136 8332#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2528 ../plugins/fn-stat/functions.c:2559 8333#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587 ../plugins/fn-stat/functions.c:2616 8334msgid "area2:second cell area" 8335msgstr "area2: bigarren gelaxka-area" 8336 8337#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 8338msgid "VARP is also known as the N-variance." 8339msgstr "N-bariantza gisa ere ezagutzen da VARP." 8340 8341#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 8342msgid "" 8343"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, " 8344"21.3, 25.9, and 40.1." 8345msgstr "" 8346"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak " 8347"dituztela." 8348 8349#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55 8350msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112" 8351msgstr "Orduan, VARP(A1:A5)en emaitza 94,112 da" 8352 8353#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:87 8354msgid "wiki:en:Variance" 8355msgstr "wiki:en:Variance" 8356 8357#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:88 8358msgid "wolfram:Variance.html" 8359msgstr "wolfram:Variance.html" 8360 8361#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76 8362msgid "VAR:sample variance of the given sample" 8363msgstr "VAR: emandako laginaren bariantza" 8364 8365#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79 8366msgid "VAR is also known as the N-1-variance." 8367msgstr "N-1-bariantza gisa ere ezagutzen da VAR." 8368 8369#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2532 8370msgid "" 8371"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance " 8372"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-" 8373"variance is an unbiased estimator of the variance of the population from " 8374"which the sample is drawn." 8375msgstr "" 8376"N-1-bariantzan Bessel-en zuzenketa sartzen denez, VARPA edo VARPek " 8377"kalkulatutako N-bariantzan ez bezala, baldintza egokietan, N-1-bariantza " 8378"lagina atera den populazioaren bariantzaren estimatzaile alboragabea da." 8379 8380#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:112 8381#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:277 8382#: ../plugins/fn-stat/functions.c:573 ../plugins/fn-stat/functions.c:600 8383#: ../plugins/fn-stat/functions.c:626 ../plugins/fn-stat/functions.c:696 8384#: ../plugins/fn-stat/functions.c:722 ../plugins/fn-stat/functions.c:757 8385#: ../plugins/fn-stat/functions.c:797 ../plugins/fn-stat/functions.c:822 8386#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1825 ../plugins/fn-stat/functions.c:1851 8387#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875 ../plugins/fn-stat/functions.c:1900 8388#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2031 ../plugins/fn-stat/functions.c:2163 8389#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206 ../plugins/fn-stat/functions.c:2394 8390#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2744 ../plugins/fn-stat/functions.c:2787 8391msgid "" 8392"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 8393"21.3, 25.9, and 40.1." 8394msgstr "" 8395"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak " 8396"dituztela." 8397 8398#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 8399msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64." 8400msgstr "Orduan, VAR(A1:A5)en emaitza 117,64 da." 8401 8402#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106 8403msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample" 8404msgstr "STDEV: emandako laginaren desbideratze estandarra." 8405 8406#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 8407msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation." 8408msgstr "N-1-desbideratze estandar gisa ere ezagutzen da STDEV." 8409 8410#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 8411msgid "" 8412"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP." 8413msgstr "Populazio osoaren desbideratze estandarra lortzeko, erabili STDEVP." 8414 8415#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 8416msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749." 8417msgstr "Orduan, STDEV(A1:A5)en emaitza 10,84619749 da." 8418 8419#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:142 8420msgid "wiki:en:Standard_deviation" 8421msgstr "wiki:en:Standard_deviation" 8422 8423#: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:143 8424msgid "wolfram:StandardDeviation.html" 8425msgstr "wolfram:StandardDeviation.html" 8426 8427#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134 8428msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population" 8429msgstr "STDEVP: emandako populazioaren desbideratze estandarra" 8430 8431#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2617 8432msgid "This is also known as the N-standard deviation" 8433msgstr "N-desbideratze estandar gisa ere ezagutzen da" 8434 8435#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140 8436msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954." 8437msgstr "Orduan, STDEVP(A1:A5)en emaitza 9,701133954 da." 8438 8439#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 8440msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers" 8441msgstr "RANK: zenbaki-zerrenda bateko zenbaki baten heina" 8442 8443#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214 8444msgid "x:number whose rank you want to find" 8445msgstr "x: heina bilatu nahi diozun zenbakia" 8446 8447#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216 8448msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0" 8449msgstr "" 8450"ordena: 0 (beheranzko ordena) edo zero ez dena (goranzko ordena); " 8451"lehenespenez, 0" 8452 8453#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165 8454msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank." 8455msgstr "" 8456"Berdinketa egonez gero, RANK funtzioak ahal den heinik handiena ematen du." 8457 8458#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167 8459msgid "" 8460"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, " 8461"25.9, and 25.9." 8462msgstr "" 8463"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 25,9 zenbakiak " 8464"dituztela." 8465 8466#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168 8467msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4." 8468msgstr "Orduan, RANK(17.3,A1:A5)en emaitza 4 da." 8469 8470#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169 8471msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1." 8472msgstr "Orduan RANK(25,9,A1:A5)en emaitza 1 da." 8473 8474#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213 8475msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers" 8476msgstr "RANK.AVG: zenbaki-zerrenda bateko zenbaki baten heina" 8477 8478#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217 8479msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank." 8480msgstr "Berdinketa egonez gero, RANK funtzioak batez besteko heina ematen du." 8481 8482#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218 8483msgid "This function is Excel 2010 compatible." 8484msgstr "Funtzio hau Excel 2010-ekin bateragarria da." 8485 8486#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219 8487msgid "" 8488"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 8489"21.3, 25.9, and 25.9." 8490msgstr "" 8491"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 25,9 zenbakiak " 8492"dituztela." 8493 8494#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220 8495msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4." 8496msgstr "Orduan RANK.AVG(17,3,A1:A5)en emaitza 4 da." 8497 8498#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221 8499msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5." 8500msgstr "Orduan RANK.AVG(25,9,A1:A5)en emaitza 1,5 da." 8501 8502#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271 8503msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set" 8504msgstr "TRIMMEAN: datu multzo baten barrukoaren batezbestekoa" 8505 8506#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272 8507msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate" 8508msgstr "erref: batezbestekoa kalkulatu nahi duzun zenbakien zerrenda" 8509 8510#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273 8511msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean" 8512msgstr "frakzioa: batezbestekotik kanpo geratze den datu multzoaren frakzioa" 8513 8514#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274 8515msgid "" 8516"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are " 8517"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To " 8518"avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to " 8519"the nearest even number." 8520msgstr "" 8521"@{frakzioa}=0.2 bada eta datu multzoak 40 zenbaki baditu, 8 zenbaki moztuko " 8522"dira datu multzotik (40 x 0.2): 4 handienak eta 4 txikienak. Alborapena " 8523"saihesteko, kanpoan utzi beharreko puntu kopurua beti beherantz biribiltzen " 8524"da zenbaki bikoiti hurbilenera." 8525 8526#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278 8527msgid "" 8528"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5." 8529msgstr "" 8530"Orduan TRIMMEAN(A1:A5,0.2)ren emaitza 23,2 da eta TRIMMEAN(A1:A5,0.4)rena, " 8531"21,5." 8532 8533#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 8534msgid "COVAR:covariance of two data sets" 8535msgstr "COVAR: bi datu multzoren kobariantza" 8536 8537#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351 8538msgid "array1:first data set" 8539msgstr "matrizea1: lehen datu multzoa" 8540 8541#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 8542msgid "array2:set data set" 8543msgstr "matrizea2: bigarren datu multzoa" 8544 8545#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353 8546#: ../plugins/fn-stat/functions.c:543 ../plugins/fn-stat/functions.c:791 8547#: ../plugins/fn-stat/functions.c:820 ../plugins/fn-stat/functions.c:1817 8548#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1898 8549#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1984 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003 8550#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2027 8551msgid "Strings and empty cells are simply ignored." 8552msgstr "Kateei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie." 8553 8554#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355 8555#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2335 ../plugins/fn-stat/functions.c:2828 8556#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2894 ../plugins/fn-stat/functions.c:3930 8557#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3987 ../plugins/fn-stat/functions.c:4039 8558msgid "" 8559"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 8560"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, " 8561"and 42.7." 8562msgstr "" 8563"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak " 8564"dituztela eta B1, B2, ... B5 gelaxkek 23,2, 25,8, 29,9, 33,5 eta 42,7 " 8565"dituztela." 8566 8567#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 8568msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858." 8569msgstr "Orduan, COVAR(A1:A5,B1:B5)en emaitza 65,858 da." 8570 8571#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 8572msgid "wiki:en:Covariance" 8573msgstr "wiki:en:Covariance" 8574 8575#: ../plugins/fn-stat/functions.c:331 ../plugins/fn-stat/functions.c:361 8576msgid "wolfram:Covariance.html" 8577msgstr "wolfram:Covariance.html" 8578 8579#: ../plugins/fn-stat/functions.c:350 8580msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets" 8581msgstr "CORREL: bi datu multzoren Pearson-en korrelazio-koefizientea" 8582 8583#: ../plugins/fn-stat/functions.c:352 8584msgid "array2:second data set" 8585msgstr "matrizea2: bigarren datu multzoa" 8586 8587#: ../plugins/fn-stat/functions.c:358 8588msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788." 8589msgstr "Orduan, CORREL(A1:A5,B1:B5)en emaitza 0,996124788 da." 8590 8591#: ../plugins/fn-stat/functions.c:360 8592msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html" 8593msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html" 8594 8595#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 8596msgid "" 8597"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution" 8598msgstr "" 8599"NEGBINOMDIST: banaketa binomial negatiboaren probabilitate-masaren funtzioa." 8600 8601#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 8602msgid "f:number of failures" 8603msgstr "f: hutsegite kopurua" 8604 8605#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 8606msgid "t:threshold number of successes" 8607msgstr "t: arrakasta kopurua" 8608 8609#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383 8610msgid "p:probability of a success" 8611msgstr "p: arrakasta baten probabilitatea" 8612 8613#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384 8614msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated." 8615msgstr "Baldin eta @{f} edo @{t} osokoa ez bada, trukatu egiten da." 8616 8617#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385 8618msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error." 8619msgstr "Baldin eta (@{f} + @{t} -1) <= 0 bada, funtzio honek #ZK! ematen du." 8620 8621#: ../plugins/fn-stat/functions.c:386 8622msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this functions returns a #NUM! error." 8623msgstr "Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, funtzio honek #ZK! ematen du." 8624 8625#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409 8626msgid "" 8627"NORMSDIST:cumulative density function of the standard normal distribution" 8628msgstr "NORMSDIST: banaketa normal estandarraren banaketa metatuaren funtzioa." 8629 8630#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412 8631msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST." 8632msgstr "NORMSDIST OpenFormula-ko LEGACY.NORMSDIST funtzioa da." 8633 8634#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415 ../plugins/fn-stat/functions.c:440 8635msgid "wiki:en:Normal_distribution" 8636msgstr "wiki:en:Nomal_distribution" 8637 8638#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416 ../plugins/fn-stat/functions.c:441 8639msgid "wolfram:NormalDistribution.html" 8640msgstr "wolfram:NormalDistribution.html" 8641 8642#: ../plugins/fn-stat/functions.c:433 8643msgid "" 8644"NORMSINV:inverse of the cumulative density function of the standard normal " 8645"distribution" 8646msgstr "" 8647"NORMSINV: banaketa normal estandarraren banaketa metatuaren funtzioaren " 8648"alderantzizkoa." 8649 8650#: ../plugins/fn-stat/functions.c:434 8651msgid "p:given probability" 8652msgstr "p: emandako probabilitatea." 8653 8654#: ../plugins/fn-stat/functions.c:435 8655msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error." 8656msgstr "Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, funtzio honek #ZK! ematen du." 8657 8658#: ../plugins/fn-stat/functions.c:437 8659msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV." 8660msgstr "NORMSINV OpenFormula-ko LEGACY.NORMSINV funtzioa da." 8661 8662#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461 8663msgid "" 8664"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution" 8665msgstr "" 8666"LOGNORMDIST: banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioa." 8667 8668#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463 ../plugins/fn-stat/functions.c:493 8669msgid "mean:mean" 8670msgstr "batezbestekoa: batezbestekoa" 8671 8672#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464 ../plugins/fn-stat/functions.c:494 8673msgid "stddev:standard deviation" 8674msgstr "desbest: desbideratze estandarra" 8675 8676#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465 8677msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error." 8678msgstr "" 8679"Baldin eta @{desbest} = 0 bada, LOGNORMDIST funtzioak #ZATI/0! errorea " 8680"ematen du." 8681 8682#: ../plugins/fn-stat/functions.c:466 8683msgid "" 8684"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! " 8685"error." 8686msgstr "" 8687"Baldin eta @{x} <= 0, @{batezbestekoa} < 0 edo @{desbest} <= 0 bada, funtzio " 8688"honek #ZK! errorea ematen du." 8689 8690#: ../plugins/fn-stat/functions.c:470 ../plugins/fn-stat/functions.c:499 8691msgid "wiki:en:Log-normal_distribution" 8692msgstr "wiki:en:Log-normal_distribution" 8693 8694#: ../plugins/fn-stat/functions.c:471 ../plugins/fn-stat/functions.c:500 8695msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html" 8696msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html" 8697 8698#: ../plugins/fn-stat/functions.c:491 8699msgid "" 8700"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal " 8701"distribution" 8702msgstr "" 8703"LOGINV: banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioaren " 8704"alderantzizkoa." 8705 8706#: ../plugins/fn-stat/functions.c:495 8707msgid "" 8708"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error." 8709msgstr "" 8710"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 edo @{desbest} <= 0 bada, funtzio honek " 8711"#ZK! errorea ematen du." 8712 8713#: ../plugins/fn-stat/functions.c:522 8714msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation" 8715msgstr "FISHERINV: Fisher-en transformazioaren alderantzizkoa" 8716 8717#: ../plugins/fn-stat/functions.c:524 8718msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error." 8719msgstr "" 8720"Baldin eta @{x} zenbakizkoa ez bada, funtzio honek #BALIOA! errorea ematen " 8721"du." 8722 8723#: ../plugins/fn-stat/functions.c:540 8724msgid "MODE:first most common number in the dataset" 8725msgstr "MODE: datu-baseko lehenengo zenbakirik ohikoena" 8726 8727#: ../plugins/fn-stat/functions.c:541 ../plugins/fn-stat/functions.c:569 8728#: ../plugins/fn-stat/functions.c:596 ../plugins/fn-stat/functions.c:623 8729#: ../plugins/fn-stat/functions.c:659 ../plugins/fn-stat/functions.c:693 8730#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719 ../plugins/fn-stat/functions.c:754 8731#: ../plugins/fn-stat/functions.c:789 ../plugins/fn-stat/functions.c:818 8732#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1815 ../plugins/fn-stat/functions.c:1846 8733#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872 ../plugins/fn-stat/functions.c:1896 8734#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2025 ../plugins/fn-stat/functions.c:2448 8735#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473 ../plugins/fn-stat/functions.c:2500 8736msgid "number1:first value" 8737msgstr "zenbakia1: lehen balioa" 8738 8739#: ../plugins/fn-stat/functions.c:542 ../plugins/fn-stat/functions.c:570 8740#: ../plugins/fn-stat/functions.c:597 ../plugins/fn-stat/functions.c:624 8741#: ../plugins/fn-stat/functions.c:660 ../plugins/fn-stat/functions.c:694 8742#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720 ../plugins/fn-stat/functions.c:755 8743#: ../plugins/fn-stat/functions.c:790 ../plugins/fn-stat/functions.c:819 8744#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1816 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847 8745#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1873 ../plugins/fn-stat/functions.c:1897 8746#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2026 ../plugins/fn-stat/functions.c:2449 8747#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2474 ../plugins/fn-stat/functions.c:2501 8748msgid "number2:second value" 8749msgstr "zenbakia2: bigarren balioa" 8750 8751#: ../plugins/fn-stat/functions.c:544 8752msgid "" 8753"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A " 8754"error." 8755msgstr "" 8756"Datu multzoak bikoizturik ez badauka, funtzio honek #E/A errorea ematen du." 8757 8758#: ../plugins/fn-stat/functions.c:546 8759msgid "" 8760"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, " 8761"11.4, 25.9, and 40.1." 8762msgstr "" 8763"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 11,4, 25,9 eta 40,1 zenbakiak " 8764"dituztela." 8765 8766#: ../plugins/fn-stat/functions.c:547 8767msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4." 8768msgstr "Orduan, MODE(A1:A5)en emaitza 11,4 da." 8769 8770#: ../plugins/fn-stat/functions.c:549 8771msgid "wiki:en:Mode_(statistics)" 8772msgstr "wiki:en:Mode_(statistics)" 8773 8774#: ../plugins/fn-stat/functions.c:550 8775msgid "wolfram:Mode.html" 8776msgstr "wolfram:Mode.html" 8777 8778#: ../plugins/fn-stat/functions.c:568 8779msgid "HARMEAN:harmonic mean" 8780msgstr "HARMEAN: batezbesteko armonikoa" 8781 8782#: ../plugins/fn-stat/functions.c:571 8783msgid "" 8784"The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the " 8785"reciprocals of the data points)." 8786msgstr "" 8787"N datu-puntuen batezbesteko harmonikoa datu-puntuen elkarrekikoen baturaz N " 8788"zatituta lortzen da)." 8789 8790#: ../plugins/fn-stat/functions.c:574 8791msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427." 8792msgstr "Then HARMEAN(A1:A5)en emaitza 19,529814427 da." 8793 8794#: ../plugins/fn-stat/functions.c:576 8795msgid "wiki:en:Harmonic_mean" 8796msgstr "wiki:en:Harmonic_mean" 8797 8798#: ../plugins/fn-stat/functions.c:577 8799msgid "wolfram:HarmonicMean.html" 8800msgstr "wolfram:HarmonicMean.html" 8801 8802#: ../plugins/fn-stat/functions.c:595 8803msgid "GEOMEAN:geometric mean" 8804msgstr "GEOMEAN:batezbesteko geometrikoa" 8805 8806#: ../plugins/fn-stat/functions.c:598 8807msgid "" 8808"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values." 8809msgstr "" 8810"Batezbesteko geometrikoa N balioen biderkaduraren N-garren erroaren berdina " 8811"da." 8812 8813#: ../plugins/fn-stat/functions.c:601 8814msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482." 8815msgstr "Orduan, GEOMEAN(A1:A5)en emaitza 21,279182482 da." 8816 8817#: ../plugins/fn-stat/functions.c:603 8818msgid "wiki:en:Geometric_mean" 8819msgstr "wiki:en:Geometric_mean" 8820 8821#: ../plugins/fn-stat/functions.c:604 8822msgid "wolfram:GeometricMean.html" 8823msgstr "wolfram:GeometricMean.html" 8824 8825#: ../plugins/fn-stat/functions.c:622 8826msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed" 8827msgstr "COUNT: pasa diren osokokoen edo koma mugikorreko argumentuen kopurua" 8828 8829#: ../plugins/fn-stat/functions.c:627 8830msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5." 8831msgstr "Orduan COUNT(A1:A5)en emaitza 5 da." 8832 8833#: ../plugins/fn-stat/functions.c:658 8834msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells" 8835msgstr "COUNTA: pasatako argumentu kopurua, gelaxka hutsak kontuan hartu gabe" 8836 8837#: ../plugins/fn-stat/functions.c:662 8838msgid "" 8839"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings " 8840"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1." 8841msgstr "" 8842"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, \"falta da\", \"falta da\", 25,9 eta " 8843"40,1 zenbakiak eta kateak dituztela." 8844 8845#: ../plugins/fn-stat/functions.c:663 8846msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5." 8847msgstr "Orduan, COUNTA(A1:A5)en emaitza 5 da." 8848 8849#: ../plugins/fn-stat/functions.c:692 8850msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells" 8851msgstr "AVERAGE: zenbakizko balio eta gelaxka guztien batezbestekoa" 8852 8853#: ../plugins/fn-stat/functions.c:697 8854msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2." 8855msgstr "Orduan, AVERAGE(A1:A5)en emaitza 23,2 da." 8856 8857#: ../plugins/fn-stat/functions.c:699 8858msgid "wiki:en:Arithmetic_mean" 8859msgstr "wiki:en:Arithmetic_mean" 8860 8861#: ../plugins/fn-stat/functions.c:700 8862msgid "wolfram:ArithmeticMean.html" 8863msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html" 8864 8865#: ../plugins/fn-stat/functions.c:718 8866msgid "" 8867"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive " 8868"numbers" 8869msgstr "" 8870"MIN: baliorik txikiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino " 8871"txikiagotzat jotzen dira" 8872 8873#: ../plugins/fn-stat/functions.c:723 8874msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4." 8875msgstr "Orduan, MIN(A1:A5)en emaitza 11,4 da." 8876 8877#: ../plugins/fn-stat/functions.c:753 8878msgid "" 8879"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive " 8880"numbers" 8881msgstr "" 8882"MAX: baliorik handiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino " 8883"txikiagotzat jotzen dira" 8884 8885#: ../plugins/fn-stat/functions.c:758 8886msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1." 8887msgstr "Orduan, MAX(A1:A5)en emaitza 40,1 da." 8888 8889#: ../plugins/fn-stat/functions.c:788 8890msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution" 8891msgstr "SKEW: banaketa baten asimetriaren estimazio alboragabea" 8892 8893#: ../plugins/fn-stat/functions.c:792 8894msgid "" 8895"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third " 8896"moment. The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero." 8897msgstr "" 8898"Hau adirazgarria da, baldin eta mendeko banaketak benetan hirugarren momentu " 8899"bat badu. Banaketa simetriko baten (adib., normal) asimetria zero da." 8900 8901#: ../plugins/fn-stat/functions.c:795 8902msgid "" 8903"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error." 8904msgstr "" 8905"Hiru zenbaki baino gutxiago ematen badira, funtzio honek #ZATI/0! errorea " 8906"ematen du." 8907 8908#: ../plugins/fn-stat/functions.c:798 8909msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268." 8910msgstr "Orduan, SKEW(A1:A5)en emaitza 0,976798268 da." 8911 8912#: ../plugins/fn-stat/functions.c:817 8913msgid "SKEWP:population skewness of a data set" 8914msgstr "SKEWP: datu multzo baten populazioaren asimetria" 8915 8916#: ../plugins/fn-stat/functions.c:821 8917msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error." 8918msgstr "" 8919"Bi zenbaki baino gutxiago ematen badira, SKEWP funtzioak #ZATI/0! errorea " 8920"ematen du." 8921 8922#: ../plugins/fn-stat/functions.c:823 8923msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198." 8924msgstr "Orduan, SKEWP(A1:A5)en emaitza 0,655256198 da." 8925 8926#: ../plugins/fn-stat/functions.c:842 8927msgid "" 8928"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the " 8929"exponential distribution" 8930msgstr "" 8931"EXPONDIST: banaketa esponentzialaren probabilitate-dentsitatearen edo " 8932"banaketa metatuaren funtzioa" 8933 8934#: ../plugins/fn-stat/functions.c:844 8935msgid "y:scale parameter" 8936msgstr "y: eskala-parametroa" 8937 8938#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845 ../plugins/fn-stat/functions.c:915 8939#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1541 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721 8940#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757 8941msgid "" 8942"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative " 8943"distribution function" 8944msgstr "" 8945"metatua: dentsitate-funtzioa edo banaketa metatuaren funtzioa ebaluatu behar " 8946"diren adierazten du" 8947 8948#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846 8949msgid "" 8950"If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),otherwise " 8951"it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})." 8952msgstr "" 8953"Baldin eta @{metatua} faltsua bada, hau ematen du:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}). " 8954"Bestela hau ematen du:\t1 - exp (-@{y}*@{x})." 8955 8956#: ../plugins/fn-stat/functions.c:849 8957msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error." 8958msgstr "" 8959"Baldin eta @{x} < 0 edo @{y} <= 0 bada, funtzio honek errorea emango du." 8960 8961#: ../plugins/fn-stat/functions.c:875 8962msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution" 8963msgstr "BERNOULLI: Bernoulli banaketa baten probabilitate-masaren funtzioa" 8964 8965#: ../plugins/fn-stat/functions.c:876 8966msgid "k:integer" 8967msgstr "k: osokoa" 8968 8969#: ../plugins/fn-stat/functions.c:878 8970msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error." 8971msgstr "" 8972"Baldin eta @{k} != 0 eta @{k} != 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen " 8973"du." 8974 8975#: ../plugins/fn-stat/functions.c:879 ../plugins/fn-stat/functions.c:948 8976#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1159 ../plugins/fn-stat/functions.c:1446 8977#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1479 ../plugins/fn-stat/functions.c:1513 8978#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1574 ../plugins/fn-stat/functions.c:4298 8979msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error." 8980msgstr "Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, funtzio honek #ZK! ematen du." 8981 8982#: ../plugins/fn-stat/functions.c:911 8983msgid "" 8984"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the " 8985"gamma distribution" 8986msgstr "" 8987"GAMMADIST: gamma banaketaren probabilitate-dentsitatearen edo banaketa " 8988"metatuaren funtzioa." 8989 8990#: ../plugins/fn-stat/functions.c:913 ../plugins/fn-stat/functions.c:946 8991#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118 ../plugins/fn-stat/functions.c:1155 8992#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 8993msgid "alpha:scale parameter" 8994msgstr "alfa: eskala-parametroa" 8995 8996#: ../plugins/fn-stat/functions.c:914 ../plugins/fn-stat/functions.c:947 8997#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1119 ../plugins/fn-stat/functions.c:1156 8998#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 8999msgid "beta:scale parameter" 9000msgstr "beta: eskala-parametroa" 9001 9002#: ../plugins/fn-stat/functions.c:916 ../plugins/fn-stat/functions.c:1280 9003#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1725 ../plugins/fn-stat/functions.c:1954 9004msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error." 9005msgstr "Baldin eta @{x} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9006 9007#: ../plugins/fn-stat/functions.c:917 ../plugins/fn-stat/functions.c:1123 9008#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1160 9009msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error." 9010msgstr "" 9011"Baldin eta @{alfa} <= 0 edo @{beta} <= 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea " 9012"ematen du." 9013 9014#: ../plugins/fn-stat/functions.c:944 9015msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution" 9016msgstr "GAMMAINV: gamma banaketa metatuaren alderantzizkoa" 9017 9018#: ../plugins/fn-stat/functions.c:949 ../plugins/fn-stat/functions.c:1726 9019msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error." 9020msgstr "" 9021"Baldin eta @{alfa} <= 0 edo @{beta} <= 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea " 9022"ematen du." 9023 9024#: ../plugins/fn-stat/functions.c:974 9025msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution" 9026msgstr "CHIDIST: khi karratuaren banaketaren biziraupen-funtzioa." 9027 9028#: ../plugins/fn-stat/functions.c:976 ../plugins/fn-stat/functions.c:1004 9029#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1190 ../plugins/fn-stat/functions.c:1242 9030msgid "dof:number of degrees of freedom" 9031msgstr "dof: askatasun-graduen kopurua" 9032 9033#: ../plugins/fn-stat/functions.c:977 ../plugins/fn-stat/functions.c:1005 9034#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1192 ../plugins/fn-stat/functions.c:1243 9035#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279 ../plugins/fn-stat/functions.c:1445 9036msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function." 9037msgstr "Biziraupen-funtzioa bat ken banaketa metatuaren funtzioa da." 9038 9039#: ../plugins/fn-stat/functions.c:978 9040msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated." 9041msgstr "Baldin eta @{dof} osokoa ez bada, trunkatu egiten da." 9042 9043#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979 ../plugins/fn-stat/functions.c:1193 9044msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error." 9045msgstr "Baldin eta @{dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9046 9047#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981 9048msgid "" 9049"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})." 9050msgstr "" 9051"CHIDIST(@{x},@{dof}) OpenFormula-ko LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof}) funtzioa da." 9052 9053#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1002 9054msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution" 9055msgstr "" 9056"CHIINV: khi karratuaren banaketaren biziraupen-funtzioaren alderantzizkoa." 9057 9058#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1006 ../plugins/fn-stat/functions.c:1244 9059msgid "" 9060"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error." 9061msgstr "" 9062"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 edo @{dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! " 9063"errorea ematen du." 9064 9065#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1008 9066msgid "" 9067"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})." 9068msgstr "" 9069"CHIINV(@{p},@{dof}) OpenFormula-ko LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof}) funtzioa da." 9070 9071#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029 9072msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test" 9073msgstr "CHITEST: doikuntzaren egokitasun-probako p balioa" 9074 9075#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1030 9076msgid "actual_range:observed data" 9077msgstr "uneko_barrutia: behatutako datuak" 9078 9079#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1031 9080msgid "theoretical_range:expected values" 9081msgstr "barruti_teorikoa: esperotako balioak" 9082 9083#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1032 9084msgid "" 9085"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, " 9086"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if " 9087"the expected values were calculated from the observed value in a test of " 9088"independence or test of homogeneity." 9089msgstr "" 9090"Uneko barrutia ez bada ez errenkada-matrize bat ez zutabe-matrize bat, n " 9091"bider m barruti bat baizik, orduan CHITEST funtzioak (n-1) bider (m-1) " 9092"erabiltzen du askatasun-gradu gisa. Hau erabilgarria da, baldin eta " 9093"esperotako balioak independentzia-test bateko edo homogeneotasun-test bateko " 9094"balioetatik kalkulatu badira." 9095 9096#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1038 9097msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST." 9098msgstr "CHITEST OpenFormula-ko LEGACY.CHITEST funtzioa da." 9099 9100#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 9101msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution" 9102msgstr "BETADIST: beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioa." 9103 9104#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1120 ../plugins/fn-stat/functions.c:1157 9105msgid "a:optional lower bound, defaults to 0" 9106msgstr "a: aukerako beheko muga, lehenespenez 0" 9107 9108#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1121 ../plugins/fn-stat/functions.c:1158 9109msgid "b:optional upper bound, defaults to 1" 9110msgstr "b: aukerako goiko muga, lehenespenez 1" 9111 9112#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1122 9113msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error." 9114msgstr "" 9115"Baldin eta @{x} < @{a} edo @{x} > @{b} bada, funtzio honek #ZK! errorea " 9116"ematen du." 9117 9118#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1124 ../plugins/fn-stat/functions.c:1161 9119msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error." 9120msgstr "Baldin eta @{a} >= @{b} bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9121 9122#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1153 9123msgid "" 9124"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta " 9125"distribution" 9126msgstr "" 9127"BETAINV: beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioaren alderantzizkoa" 9128 9129#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1188 9130msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution" 9131msgstr "TDIST: Student-en t banaketaren birizaupen-funtzioa" 9132 9133#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1191 9134msgid "tails:1 or 2" 9135msgstr "ilarak: 1 edo 2" 9136 9137#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1194 9138msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error." 9139msgstr "" 9140"Baldin eta @{ilarak} ez bada ez 1 ez 2, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9141 9142#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1195 9143msgid "" 9144"The parameterization of this function is different from what is used for, e." 9145"g., NORMSDIST. This is a common source of mistakes, but necessary for " 9146"compatibility." 9147msgstr "" 9148"Funtzio honen parametrizazioa eta, adibidez, NORMSDIST funtziorako " 9149"erabiltzen dena desberdinak dira. Horrek okerrak eragiten ditu, baina " 9150"beharrezkoa da bateragarria izateko." 9151 9152#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1198 9153msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}." 9154msgstr "Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da @{x} ez-negatiboentzat." 9155 9156#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1240 9157msgid "TINV:inverse of the survival function of the Student t-distribution" 9158msgstr "TINV: Student-en t banaketaren biziraupen-funtzioaren alderantzizkoa" 9159 9160#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246 9161msgid "" 9162"The parameterization of this function is different from what is used for, e." 9163"g., NORMSINV. This is a common source of mistakes, but necessary for " 9164"compatibility." 9165msgstr "" 9166"Funtzio honen parametrizazioa eta, adibidez, NORMSINV funtziorako erabiltzen " 9167"zena desberdinak dira. Horrek erroreak sortzen ditu, baina beharrezkoa da " 9168"bateragarria izateko." 9169 9170#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1275 9171msgid "FDIST:survival function of the F distribution" 9172msgstr "FDIST: F banaketaren biziraupen-funtzioa" 9173 9174#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1277 ../plugins/fn-stat/functions.c:1443 9175msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom" 9176msgstr "zenbk_dof: zenbakitzailearen askatasun-graduak" 9177 9178#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1278 ../plugins/fn-stat/functions.c:1444 9179msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom" 9180msgstr "izend_dof: izendatzailearen askatasun-graduak" 9181 9182#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281 9183msgid "" 9184"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! " 9185"error." 9186msgstr "" 9187"Baldin eta @{zenbk_dof} < 1 edo @{izend_dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! " 9188"errorea ematen du." 9189 9190#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1283 9191msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST." 9192msgstr "FDIST OpenFormula-ko LEGACY.FDIST funtzioa da." 9193 9194#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1305 9195msgid "" 9196"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution" 9197msgstr "" 9198"LANDAU: Landau-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen gutxi " 9199"gorabeherako funtzioa" 9200 9201#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1441 9202msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution" 9203msgstr "FINV: F banaketaren biziraupen-funtzioaren alderantzizkoa" 9204 9205#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1447 9206msgid "" 9207"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! " 9208"error." 9209msgstr "" 9210"Baldin eta @{zenbk_dof} < 1 edo @{izend_dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! " 9211"errorea ematen du." 9212 9213#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1449 9214msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV." 9215msgstr "FINV OpenFormula-ko LEGACY.FINV funtzioa da." 9216 9217#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1471 9218msgid "" 9219"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the " 9220"binomial distribution" 9221msgstr "" 9222"BINOMDIST: banaketa binomialaren banaketa metatuaren funtzioaren " 9223"probabilitate-masa" 9224 9225#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1472 9226msgid "n:number of successes" 9227msgstr "n: arrakasta kopurua" 9228 9229#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1473 ../plugins/fn-stat/functions.c:1507 9230#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569 9231msgid "trials:number of trials" 9232msgstr "saiakerak: saiakera kopurua" 9233 9234#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1474 ../plugins/fn-stat/functions.c:1508 9235#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1570 9236msgid "p:probability of success in each trial" 9237msgstr "p: saiakera bakoitzeko arrakasta baten probabilitatea" 9238 9239#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1475 ../plugins/fn-stat/functions.c:1629 9240#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1952 ../plugins/fn-stat/functions.c:4296 9241msgid "" 9242"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative " 9243"distribution function" 9244msgstr "" 9245"metatua: masa-funtzioa edo banaketa metatuaren funtzioa ebaluatu behar diren " 9246"adierazten du" 9247 9248#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1476 9249msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated." 9250msgstr "" 9251"Baldin eta @{n} edo @{saiakerak} osokoak ez badira, trunkatu egiten dira." 9252 9253#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1477 9254msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error." 9255msgstr "" 9256"Baldin eta @{n} < 0 edo @{saiakerak} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea " 9257"ematen du." 9258 9259#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1478 9260msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error." 9261msgstr "" 9262"Baldin eta @{n} > @{saiakerak} bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9263 9264#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1506 9265msgid "" 9266"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval" 9267msgstr "BINOM.DIST.RANGE: banaketa binomialaren probabilitatea tarte batean." 9268 9269#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1509 9270msgid "start:start of the interval" 9271msgstr "hasiera: tarte-hasiera" 9272 9273#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1510 9274msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}" 9275msgstr "amaiera: tarte-amaiera, lehenespenez @{hasiera}" 9276 9277#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1511 9278msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated." 9279msgstr "" 9280"Baldin eta @{hasiera}, @{amaiera} edo @{saiakerak} osokoak ez badira, " 9281"trunkatu egiten dira." 9282 9283#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1512 ../plugins/fn-stat/functions.c:1573 9284msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error." 9285msgstr "" 9286"Baldin eta @{saiakerak} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9287 9288#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1514 9289msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0." 9290msgstr "Baldin eta @{hasiera} > @{amaiera} bada, funtzio honek 0 ematen du." 9291 9292#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1537 9293msgid "" 9294"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the " 9295"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution" 9296msgstr "" 9297"CAUCHY: Cauchy-ren, Lorentz-en edo Breit-Wigner-en banaketaren banaketa " 9298"metatuaren funtzioa edo probabilitate-dentsitatea" 9299 9300#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540 ../plugins/fn-stat/functions.c:4326 9301#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4465 9302msgid "a:scale parameter" 9303msgstr "a: eskala-parametroa" 9304 9305#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1542 9306msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error." 9307msgstr "Baldin eta @{a} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9308 9309#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1543 ../plugins/fn-stat/functions.c:4299 9310msgid "" 9311"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! " 9312"error." 9313msgstr "" 9314"Baldin eta @{metatua} ez bada EGIAZKOA ez FALTSUA, funtzio honek #BALIOA! " 9315"errorea ematen du." 9316 9317#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568 9318msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution" 9319msgstr "CRITBINOM: banaketa binomialaren eskuin-ilarako balio kritikoa" 9320 9321#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1571 9322msgid "alpha:significance level (area of the tail)" 9323msgstr "alfa: esangura-maila (ilara-area)" 9324 9325#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1572 9326msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated." 9327msgstr "Baldin eta @{saiakerak} osokoa ez bada, trunkatu egiten da." 9328 9329#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1575 9330msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error." 9331msgstr "" 9332"Baldin eta @{alfa} < 0 edo @{alfa} > 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea " 9333"ematen du." 9334 9335#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1598 9336msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set" 9337msgstr "PERMUT: @{n} multzo bateko @{k}-ren permutazio kopurua " 9338 9339#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1599 9340msgid "n:size of the base set" 9341msgstr "n: oinarriko multzoaren tamaina" 9342 9343#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1600 9344msgid "k:number of elements in each permutation" 9345msgstr "k: permutazio bakoitzeko elementu kopurua" 9346 9347#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1601 9348msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error." 9349msgstr "Baldin eta @{n} = 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9350 9351#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602 9352msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error." 9353msgstr "Baldin eta @{n} < @{k} bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9354 9355#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1624 9356msgid "" 9357"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the " 9358"hypergeometric distribution" 9359msgstr "" 9360"HYPGEOMDIST: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-masa edo banaketa " 9361"metatuaren funtzioa" 9362 9363#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625 9364msgid "x:number of successes" 9365msgstr "x: arrakasta kopurua" 9366 9367#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 9368msgid "n:sample size" 9369msgstr "n: laginaren tamaina" 9370 9371#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627 9372msgid "M:number of possible successes in the population" 9373msgstr "M: populazioan izan daitezkeen arrakasten kopurua" 9374 9375#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628 9376msgid "N:population size" 9377msgstr "N: populazioaren tamaina" 9378 9379#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1630 9380msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated." 9381msgstr "Baldin eta @{x},@{n},@{M} edo @{N} osokoa ez bada, trunkatu egiten da." 9382 9383#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1631 9384msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error." 9385msgstr "" 9386"Baldin eta @{x},@{n},@{M} edo @{N} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea " 9387"ematen du." 9388 9389#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1632 9390msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error." 9391msgstr "" 9392"Baldin eta @{x} > @{M} edo @{n} > @{N} bada, funtzio honek #ZK! errorea " 9393"ematen du." 9394 9395#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660 9396msgid "" 9397"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean" 9398msgstr "" 9399"CONFIDENCE: populazioaren batezbestekoaren konfiantza-tartearen errore-" 9400"marjina" 9401 9402#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661 9403msgid "alpha:significance level" 9404msgstr "alfa: esangura-maila" 9405 9406#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662 9407msgid "stddev:population standard deviation" 9408msgstr "desbest: populazioaren desbideratze estandarra" 9409 9410#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663 9411msgid "size:sample size" 9412msgstr "tamaina: laginaren tamaina" 9413 9414#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1664 9415msgid "" 9416"This function requires the usually unknown population standard deviation." 9417msgstr "" 9418"Funtzio honek normalean ezezaguna den populazioaren desbideratze estandarra " 9419"eskatzen du." 9420 9421#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1665 9422msgid "If @{size} is non-integer it is truncated." 9423msgstr "Baldin eta @{tamaina} osokoa ez bada, trunkatu egiten da." 9424 9425#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1666 9426msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error." 9427msgstr "Baldin eta @{tamaina} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9428 9429#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1667 9430msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error." 9431msgstr "" 9432"Baldin eta @{tamaina} 0 bada, funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du." 9433 9434#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690 9435msgid "STANDARDIZE:z-score of a value" 9436msgstr "STANDARDIZE: balio baten puntuazio estandarra" 9437 9438#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 9439msgid "mean:mean of the original distribution" 9440msgstr "batezbestekoa: jatorrizko banaketaren batezbestekoa" 9441 9442#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 9443msgid "stddev:standard deviation of the original distribution" 9444msgstr "desbest: jatorrizko banaketaren desbideratze estandarra" 9445 9446#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694 ../plugins/fn-stat/functions.c:1758 9447msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error." 9448msgstr "" 9449"Baldin eta @{desbest} 0 bada, funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du." 9450 9451#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717 9452msgid "" 9453"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the " 9454"Weibull distribution" 9455msgstr "" 9456"WEIBULL: Weibull banaketaren probabilitate-dentsitatea edo banaketa " 9457"metatuaren funtzioa." 9458 9459#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722 9460msgid "" 9461"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/@{beta})" 9462"^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * @{x}^(@" 9463"{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))." 9464msgstr "" 9465"Baldin eta boolear @{metatua} egiazkoa bada, hau ematen du: 1 - exp (-(@{x}/@" 9466"{beta})^@{alfa}); bestela, hau ematen du: (@{alfa}/@{beta}^@{alfa}) * @{x}^(@" 9467"{alfa}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alfa}))." 9468 9469#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753 9470msgid "" 9471"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal " 9472"distribution" 9473msgstr "" 9474"NORMDIST: banaketa normal baten probabilitate-dentsitatea edo banaketa " 9475"metatuaren funtzioa" 9476 9477#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755 ../plugins/fn-stat/functions.c:1788 9478#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1951 9479msgid "mean:mean of the distribution" 9480msgstr "batezbestekoa: banaketaren batezbestekoa" 9481 9482#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1789 9483msgid "stddev:standard deviation of the distribution" 9484msgstr "desbest: banaketaren desbideratze estandarra" 9485 9486#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786 9487msgid "" 9488"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal " 9489"distribution" 9490msgstr "" 9491"NORMINV: banaketa normal baten banaketa metatuaren funtzioaren alderantzizkoa" 9492 9493#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1790 9494msgid "" 9495"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! " 9496"error." 9497msgstr "" 9498"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 edo @{desbest} <= 0 bada, funtzio honek " 9499"#ZK! errorea ematen du." 9500 9501#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1814 9502msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set" 9503msgstr "KURT: datu multzo baten kurtosiaren estimazio alboragabea" 9504 9505#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1818 9506msgid "" 9507"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth " 9508"moment. The kurtosis is offset by three such that a normal distribution " 9509"will have zero kurtosis." 9510msgstr "" 9511"Hau adirazgarria da, baldin eta mendeko banaketak benetan laugarren momentu " 9512"bat badu. Kurtosiari hiru kentzen zaio, hala, banaketa normal baten " 9513"kurtosia izango da." 9514 9515#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1822 9516msgid "" 9517"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function " 9518"returns a #DIV/0! error." 9519msgstr "" 9520"Lau zenbaki baino gutxiago ematen badira edo zenbaki guztiak berdinak " 9521"badira, funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du." 9522 9523#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1826 9524msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305." 9525msgstr "Orduan, KURT(A1:A5)en emaitza 1,234546305 da." 9526 9527#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 9528msgid "KURTP:population kurtosis of a data set" 9529msgstr "KURTP: datu multzo baten populazioaren kurtosia" 9530 9531#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1849 9532msgid "" 9533"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function " 9534"returns a #DIV/0! error." 9535msgstr "" 9536"Bi zenbaki baino gutxiago ematen badira edo zenbaki guztiak berdinak badira, " 9537"funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du." 9538 9539#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1852 9540msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424." 9541msgstr "Orduan, KURTP(A1:A5)en emaitza -0,691363424 da." 9542 9543#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1871 9544msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set" 9545msgstr "AVEDEV: datu multzo baten desbideratze absolutuen batezbestekoa" 9546 9547#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1876 9548msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84." 9549msgstr "Orduan, AVEDEV(A1:A5)en emaitza 7,84 da." 9550 9551#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1895 9552msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set" 9553msgstr "DEVSQ: datu multzo baten desbideratze karratuen batura" 9554 9555#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1901 9556msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56." 9557msgstr "Orduan, DEVSQ(A1:A5)en emaitza 470,56 da." 9558 9559#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1920 9560msgid "FISHER:Fisher transformation" 9561msgstr "FISHER: Fisher-en transformazioa" 9562 9563#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1922 9564msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error." 9565msgstr "" 9566"Baldin eta @{x} zenbakizkoa ez bada, funtzio honek #BALIOA! errorea ematen " 9567"du." 9568 9569#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1923 9570msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error." 9571msgstr "" 9572"Baldin eta @{x} <= -1 edo @{x} <= 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen " 9573"du." 9574 9575#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1949 9576msgid "" 9577"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson " 9578"distribution" 9579msgstr "" 9580"POISSON: Poisson-en banaketaren probabilitate-masa edo banaketa metatuaren " 9581"funtzioa" 9582 9583#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1950 9584msgid "x:number of events" 9585msgstr "x: gertaera kopurua" 9586 9587#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1953 9588msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated." 9589msgstr "Baldin eta @{x} osokoa ez bada, trunkatu egiten da." 9590 9591#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1955 9592msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error." 9593msgstr "" 9594"Baldin eta @{batezbestekoa} <= 0 bada, POISSON funtzioak #ZK! errorea ematen " 9595"du." 9596 9597#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1981 9598msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data" 9599msgstr "PEARSON: Datu multzo binakatuen Pearson-en korrelazio-koefizientea" 9600 9601#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1982 ../plugins/fn-stat/functions.c:2001 9602msgid "array1:first component values" 9603msgstr "matrizea1: lehen osagaiaren balioak" 9604 9605#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1983 ../plugins/fn-stat/functions.c:2002 9606msgid "array2:second component values" 9607msgstr "matrizea2: bigarren osagaiaren balioak" 9608 9609#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2000 9610msgid "" 9611"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data" 9612msgstr "" 9613"RSQ: Datu multzo binakatuen Pearson-en korrelazio-koefizientearen karratua" 9614 9615#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2024 9616msgid "MEDIAN:median of a data set" 9617msgstr "MEDIAN: datu multzo baten mediana" 9618 9619#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2028 9620msgid "" 9621"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in " 9622"the center." 9623msgstr "" 9624"Zenbaki bikoitiak emanez gero, MEDIAN funtzioak erdiko bi zenbakien " 9625"batezbestekoa ematen du." 9626 9627#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2032 9628msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3." 9629msgstr "Orduan, MEDIAN(A1:A5)en emaitza 21,3 da." 9630 9631#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2034 9632msgid "wiki:en:Median" 9633msgstr "wiki:en:Median" 9634 9635#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2035 9636msgid "wolfram:StatisticalMedian.html" 9637msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html" 9638 9639#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2054 9640msgid "SSMEDIAN:median for grouped data" 9641msgstr "SSMEDIAN: datu multzo baten mediana" 9642 9643#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2055 9644msgid "array:data set" 9645msgstr "matrizea: datu multzoa" 9646 9647#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2056 9648msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1" 9649msgstr "tartea: taldekatze-tarte bakoitzaren luzera, lehenespenez 1" 9650 9651#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2057 9652msgid "" 9653"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each " 9654"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true " 9655"value. The median is calculated by interpolation within the median interval " 9656"(the interval containing the median value), assuming that the true values " 9657"within that interval are distributed uniformly:\n" 9658"median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n" 9659"where:\n" 9660"L = the lower limit of the median interval\n" 9661"N = the total number of data points\n" 9662"CF = the number of data points below the median interval\n" 9663"F = the number of data points in the median interval" 9664msgstr "" 9665 9666#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2068 ../plugins/fn-stat/functions.c:2741 9667#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 9668msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error." 9669msgstr "" 9670"Baldin eta @{matrizea} hutsik badago, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9671 9672#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069 9673msgid "" 9674"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not " 9675"check whether the data points are at least @{interval} apart." 9676msgstr "" 9677"Baldin eta @{tartea} <= 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du. " 9678"SSMEDIAN funtzioak ez du egiaztatzen datu-puntuek gutxienez @{tartea}(e)ko " 9679"tartea dutenik." 9680 9681#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156 9682msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set" 9683msgstr "LARGE: datu multzo bateko @{k}. baliorik handiena" 9684 9685#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157 ../plugins/fn-stat/functions.c:2200 9686msgid "data:data set" 9687msgstr "datuak: datu multzoa" 9688 9689#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:2201 9690msgid "k:which value to find" 9691msgstr "k: bilatu beharreko balioa" 9692 9693#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159 ../plugins/fn-stat/functions.c:2202 9694msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error." 9695msgstr "Datu multzoa hutsik badago, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9696 9697#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2160 ../plugins/fn-stat/functions.c:2203 9698msgid "" 9699"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this " 9700"function returns a #NUM! error." 9701msgstr "" 9702"Baldin eta @{k} <= 0 edo @{k} emandako datu kopurua baino handiagoa bada, " 9703"funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9704 9705#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2165 9706msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3." 9707msgstr "" 9708"Orduan, LARGE(A1:A5,2)ren emaitza 25,9 da eta LARGE(A1:A5,4)rena, 17,3." 9709 9710#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2199 9711msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set" 9712msgstr "SMALL: datu multzo bateko @{k}. baliorik txikiena" 9713 9714#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2208 9715msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9." 9716msgstr "" 9717"Orduan, SMALL(A1:A5,2)ren emaitza 17,3 da eta SMALL(A1:A5,4)rena, 25,9." 9718 9719#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2243 9720msgid "" 9721"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability " 9722"distribution" 9723msgstr "" 9724"PROB: probabilitate-banaketa diskretu (eta finitu)baten tarte baten " 9725"probabilitatea." 9726 9727#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244 9728msgid "x_range:possible values" 9729msgstr "x_tartea: balio posibleak" 9730 9731#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245 9732msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values" 9733msgstr "prob_barrutia: dagozkien balioen probabilitateak" 9734 9735#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246 9736msgid "lower_limit:lower interval limit" 9737msgstr "beheko_muga: tartearen beheko muga" 9738 9739#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2247 9740msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}" 9741msgstr "goiko_muga: tartearen goiko muga, lehenespenez @{beheko_muga}" 9742 9743#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248 9744msgid "" 9745"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this " 9746"function returns a #NUM! error." 9747msgstr "" 9748"Baldin eta @{prob_barrutia}(e)ko probabilitateen batura 1 ez bada, funtzio " 9749"honek #ZK! errorea ematen du." 9750 9751#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2250 9752msgid "" 9753"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! " 9754"error." 9755msgstr "" 9756"Baldin eta @{prob_barrutia}(e)ko balioren bat <=0 edo > 1 bada, funtzio " 9757"honek #ZK! errorea ematen du." 9758 9759#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2252 9760msgid "" 9761"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, " 9762"this function returns a #N/A error." 9763msgstr "" 9764"Baldin eta @{x_tartea} eta @{prob_barrutia}(e)k datu-sarreren kopuru " 9765"desberdina badute, funtzio honek #E/E errorea ematen du." 9766 9767#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2329 9768msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression" 9769msgstr "STEYX: erregresioan aurreikusitako y balioaren errore estandarra" 9770 9771#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2330 ../plugins/fn-stat/functions.c:3375 9772#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3491 ../plugins/fn-stat/functions.c:3733 9773#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3831 ../plugins/fn-stat/functions.c:3921 9774#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3980 ../plugins/fn-stat/functions.c:4032 9775msgid "known_ys:known y-values" 9776msgstr "y_datuak: y-ren balio ezagunak" 9777 9778#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331 ../plugins/fn-stat/functions.c:3492 9779#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3922 ../plugins/fn-stat/functions.c:3981 9780#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4033 9781msgid "known_xs:known x-values" 9782msgstr "x_datuak: x-ren balio ezagunak" 9783 9784#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332 9785msgid "" 9786"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of " 9787"arguments then this function returns a #N/A error." 9788msgstr "" 9789"Baldin eta @{y_datuak} eta @{x_datuak} hutsik badaude edo argumentu kopuru " 9790"desberdina badute, funtzio honek #E/E errorea ematen du." 9791 9792#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338 9793msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979." 9794msgstr "Orduan, STEYX(A1:A5,B1:B5)en emaitza 1,101509979 da." 9795 9796#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2382 9797msgid "" 9798"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than " 9799"the mean of the given sample" 9800msgstr "" 9801"ZTEST: lagin baten batezbestekoa emandako laginaren batezbestekoa bezain " 9802"handia edo hura baino handiagoa dela behatzeko probabilitatea" 9803 9804#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2384 9805msgid "ref:data set (sample)" 9806msgstr "erref: datu multzoa (lagina)" 9807 9808#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2385 9809msgid "x:population mean" 9810msgstr "x: populazioaren batezbestekoa" 9811 9812#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2386 9813msgid "" 9814"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard " 9815"deviation" 9816msgstr "" 9817"desbest: populazioaren desbideratze estandarra, lehenespenez laginaren " 9818"desbideratze estandarra" 9819 9820#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2387 9821msgid "" 9822"ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or " 9823"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal " 9824"distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}." 9825msgstr "" 9826"ZTEST funtzioak batezbestekoa eta @{desbest} desbideratze estandarra duen " 9827"banaketa normal batetik ateratako laginentzako emandako laginaren " 9828"batezbestekoa bezain handia edo hura baino handiagoa den lagin baten " 9829"batezbestekoa @{x} behatzeko probabilitatea kalkulatzen du." 9830 9831#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2390 9832msgid "" 9833"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error." 9834msgstr "" 9835"Baldin eta @{erref}(e)k bi datu baino gutxiago baditu, ZTEST funtzioak " 9836"#ZATI/0! errorea ematen du." 9837 9838#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2396 9839msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826." 9840msgstr "Orduan, ZTEST(A1:A5,20)ren emaitza 0,254717826 da." 9841 9842#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2447 9843msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells" 9844msgstr "AVERAGEA: balio eta gelaxka guztien batezbestekoa" 9845 9846#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452 ../plugins/fn-stat/functions.c:2477 9847#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2504 ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 9848#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2563 ../plugins/fn-stat/functions.c:2593 9849#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2620 9850msgid "" 9851"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings " 9852"11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1." 9853msgstr "" 9854"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3 \"falta da\", 25,9 eta 40,1 " 9855"zenbakiak eta kateak dituztela." 9856 9857#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453 9858msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94." 9859msgstr "Orduan, AVERAGEA(A1:A5)en emaitza 18,94 da." 9860 9861#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472 9862msgid "" 9863"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive " 9864"numbers" 9865msgstr "" 9866"MAXA: baliorik handiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino " 9867"txikiagotzat jotzen dira" 9868 9869#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2479 9870msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1." 9871msgstr "Orduan, MAXA(A1:A5)en emaitza 40,1 da." 9872 9873#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2499 9874msgid "" 9875"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive " 9876"numbers" 9877msgstr "" 9878"MINA: baliorik txikiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino " 9879"txikiagotzat jotzen dira" 9880 9881#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2506 9882msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0." 9883msgstr "Orduan, MINA(A1:A5)en emaitza 0 da." 9884 9885#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2526 9886msgid "VARA:sample variance of the given sample" 9887msgstr "VARA: emandako laginaren bariantza" 9888 9889#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2529 9890msgid "VARA is also known as the N-1-variance." 9891msgstr "N-1-bariantza gisa ere ezagutzen da VARA." 9892 9893#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2530 9894msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA." 9895msgstr "Populazio oso batean benetako bariantza lortzeko, erabili VARPA." 9896 9897#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 9898msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613." 9899msgstr "Orduan, VARA(A1:A5)en emaitza 228,613 da." 9900 9901#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2557 9902msgid "VARPA:variance of an entire population" 9903msgstr "VARPA: populazio osoaren bariantza" 9904 9905#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560 9906msgid "VARPA is also known as the N-variance." 9907msgstr "N-bariantza gisa ere ezagutzen da VARPA." 9908 9909#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2565 9910msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904." 9911msgstr "Orduan, VARPA(A1:A5)en emaitza 182,8904 da." 9912 9913#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2584 9914msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample" 9915msgstr "STDEVA: emandako laginaren desbideratze estandarra" 9916 9917#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2588 9918msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation." 9919msgstr "N-1-desbideratze estandar gisa ere ezagutzen da STDEVA." 9920 9921#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589 9922msgid "" 9923"To obtain the population standard deviation of a whole population use " 9924"STDEVPA." 9925msgstr "Populazio osoaren desbideratze estandarra lortzeko, erabili STDEVPA." 9926 9927#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595 9928msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704." 9929msgstr "Orduan, STDEVA(A1:A5)en emaitza 15,119953704 da." 9930 9931#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614 9932msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population" 9933msgstr "STDEVPA: populazio osoaren desbideratze estandarra" 9934 9935#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2622 9936msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719." 9937msgstr "Orduan, STDEVPA(A1:A5)en emaitza 13,523697719 da." 9938 9939#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2641 9940msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set" 9941msgstr "PERCENTRANK: datu multzo bateko datu-puntu baten heina" 9942 9943#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2642 9944msgid "array:range of numeric values" 9945msgstr "matrizea: zenbakizko balioen barrutia" 9946 9947#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2643 9948msgid "x:data point to be ranked" 9949msgstr "x: heina zehaztu beharreko datu-puntua" 9950 9951#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2644 9952msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3" 9953msgstr "zk_esanguratsua: dezimal kopurua, lehenespenez 3" 9954 9955#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2645 9956msgid "" 9957"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error." 9958msgstr "" 9959"Baldin eta @{matrizea}(e)k datu-punturik ez badu, funtzio honek #ZK! errorea " 9960"ematen du." 9961 9962#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2647 9963msgid "" 9964"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error." 9965msgstr "" 9966"Baldin eta @{zk_esanguratsua} bat baino txikiagoa bada, funtzio honek #ZK! " 9967"errorea ematen du." 9968 9969#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2649 9970msgid "" 9971"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in @" 9972"{array}, this function returns a #NUM! error." 9973msgstr "" 9974"Baldin eta @{x} @{matrizea}(e)ko baliorik handiena baino handiagoa bada edo " 9975"baliorik txikiena baino txikiagoa, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 9976 9977#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651 9978msgid "" 9979"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more " 9980"than once, this function interpolates the returned value." 9981msgstr "" 9982"Baldin eta @{x} ez badator bat @{matrizea}(e)ko balio batekin ere edo " 9983"batekin baino gehiagorekin badator bat, funtzio honek balio itzulia " 9984"interpolatzen du." 9985 9986#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2738 9987msgid "" 9988"PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points" 9989msgstr "" 9990"PERCENTILE: emandako datu-puntuen 100*@{k}-garren pertzentila zehazten du" 9991 9992#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2739 ../plugins/fn-stat/functions.c:2781 9993msgid "array:data points" 9994msgstr "matrizea: datu-puntuak" 9995 9996#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2740 9997msgid "k:which percentile to calculate" 9998msgstr "k: kalkulatu beharreko pertzentila" 9999 10000#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2742 10001msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error." 10002msgstr "" 10003"Baldin eta @{k} < 0 edo @{k} > 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 10004 10005#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2745 10006msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02." 10007msgstr "Orduan, PERCENTILE(A1:A5,0,42)ren emaitza 20,02 da." 10008 10009#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2780 10010msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points" 10011msgstr "QUARTILE: datu-puntuen @{k}-garren kuartila" 10012 10013#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782 10014msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate" 10015msgstr "" 10016"kuart: 0 eta 4 bitarteko zenbaki bat, kalkulatu beharreko kuartila " 10017"adierazten duena" 10018 10019#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784 10020msgid "" 10021"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If @" 10022"{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned." 10023msgstr "" 10024"Baldin eta @{kuart} < 0 edo @{kuart} > 4 bada, funtzio honek #ZK! errorea " 10025"ematen du. Baldin eta @{kuart} = 0 bada, @{matrize}(e)ko baliorik txikiena " 10026"itzuliko da." 10027 10028#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785 10029msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated." 10030msgstr "Baldin eta @{kuart} osokoa ez bada, trunkatu egiten da." 10031 10032#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2788 10033msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3." 10034msgstr "Orduan, QUARTILE(A1:A5,1)en emaitza 17,3 da." 10035 10036#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2823 10037msgid "" 10038"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of " 10039"two populations" 10040msgstr "" 10041"FTEST: bi populazioaren bariantzak konparatzen dituen bi ilarako hipotesi-" 10042"testerako p balioa" 10043 10044#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2825 ../plugins/fn-stat/functions.c:2882 10045msgid "array1:sample from the first population" 10046msgstr "matrizea1: lehen populazioko lagina" 10047 10048#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826 ../plugins/fn-stat/functions.c:2883 10049msgid "array2:sample from the second population" 10050msgstr "matrizea2: bigarren populazioko lagina" 10051 10052#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831 10053msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017." 10054msgstr "Orduan, FTEST(A1:A5,B1:B5)en emaitza 0,510815017 da." 10055 10056#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2880 10057msgid "" 10058"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations " 10059"using the Student t-distribution" 10060msgstr "" 10061"TTEST: Student-en t banaketa erabiliz bi populazioren batezbestekoak " 10062"konparatzen dituen hipotesi-testerako p balioa" 10063 10064#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2884 10065msgid "tails:number of tails to consider" 10066msgstr "ilarak: kontuan hartu beharreko ilara kopurua" 10067 10068#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2885 10069msgid "" 10070"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a " 10071"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired " 10072"variables with unequal variances" 10073msgstr "" 10074"mota: egin beharreko test mota. 1-ak aldagai binakatuen testa esan nahi du; " 10075"2-ak, bariantza berdinak dituzten binakatu gabeko aldagaien testa; eta 3-ak, " 10076"berriz, bariantza desberdinak dituzten binakatu gabeko aldagaien testa" 10077 10078#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2888 10079msgid "" 10080"If the data sets contain a different number of data points and the test is " 10081"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error." 10082msgstr "" 10083"Datu multzoek datu-puntuen kopuru desberdina badute eta testa binakatuta (@" 10084"{mota} bat) badago, TTEST guntzioak #E/E errorea ematen du." 10085 10086#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2890 10087msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers." 10088msgstr "@{ilarak} eta @{mota} osokotara trunkatuko dira." 10089 10090#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2891 10091msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error." 10092msgstr "" 10093"Baldin eta @{ilarak} ez bada ez bat ez bi, funtzio honek #ZK! errorea ematen " 10094"du." 10095 10096#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2892 10097msgid "" 10098"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a " 10099"#NUM! error." 10100msgstr "" 10101"Baldin eta @{mota} ez bada ez bat, ez bi edo ez hiru, funtzio honek #ZK! " 10102"errorea ematen du." 10103 10104#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2897 10105msgid "" 10106"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals " 10107"0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) " 10108"equals 0.113821797." 10109msgstr "" 10110"Orduan, TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1)en emaitza 0,003127619 da; TTEST(A1:A5,B1:" 10111"B5,2,1)ena, 0,006255239; TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)rena, 0,111804322, eta TTEST" 10112"(A1:A5,B1:B5,1,3)rena, berriz, 0,113821797." 10113 10114#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3055 10115msgid "FREQUENCY:frequency table" 10116msgstr "FREQUENCY: maiztasun-taula" 10117 10118#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3056 10119msgid "data_array:data values" 10120msgstr "datu_matrizea: datu-balioak" 10121 10122#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3057 10123msgid "bins_array:array of cutoff values" 10124msgstr "tarte_matrizea: balio-tarteen matrizea" 10125 10126#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3058 10127msgid "The results are given as an array." 10128msgstr "Emaitza matrize gisa ematen da." 10129 10130#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3059 10131msgid "" 10132"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data " 10133"points in @{data_array}." 10134msgstr "" 10135"Baldin eta @{tarte_matrizea} hutsik badago, funtzio honek @{datu_matrizea}(e)" 10136"ko datu-puntuen kopurua ematen du." 10137 10138#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277 10139msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics" 10140msgstr "LINEST: erregresio lineal anizkoitzaren koefizienteak eta estatistikak" 10141 10142#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3278 ../plugins/fn-stat/functions.c:3586 10143msgid "known_ys:vector of values of dependent variable" 10144msgstr "y_datuak: mendeko aldagaiaren balioen bektorea" 10145 10146#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3279 ../plugins/fn-stat/functions.c:3587 10147msgid "" 10148"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single " 10149"vector {1,…,n}" 10150msgstr "" 10151"x_datuak: aldagai independenteen balioen matrizea, lehenespenez bektore " 10152"bakarra {1,…,n}" 10153 10154#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3280 ../plugins/fn-stat/functions.c:3377 10155#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3589 ../plugins/fn-stat/functions.c:3735 10156#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834 10157msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true" 10158msgstr "" 10159"afina: egiazkoa bada, ereduak termino konstante bat du, lehenespenez egiazkoa" 10160 10161#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281 10162msgid "" 10163"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false" 10164msgstr "" 10165"estat: egiazkoa bada, beste estatistika batzuk ematen dira, lehenespenez " 10166"faltsua" 10167 10168#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282 10169msgid "" 10170"This function returns an array with the first row giving the regression " 10171"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed " 10172"by the y-intercept if @{affine} is true." 10173msgstr "" 10174"Funtzio honek matrize bat ematen du, non lehen errenkadan x_m, x_(m-1),…," 10175"x_2, x_1 aldagai independenteen erregresio-koefizienteak baitaude eta, " 10176"horren atzetik, y -ren ebakidura, baldin eta @{afina} egiazkoa bada." 10177 10178#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285 10179msgid "" 10180"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard " 10181"errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains " 10182"the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row " 10183"contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth " 10184"row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares." 10185msgstr "" 10186"Baldin eta @{estat} egiazkoa bada, bigarren errenkadan erregresio-" 10187"koefizienteen errore estandarrak egongo dira. Kasu horretan, hirugarren " 10188"errenkadan R^2 balioa eta aurreikusitako balioaren errore estandarra egongo " 10189"dira. Laugarren errenkadan, behatutako F balioa dago eta haren askatasun-" 10190"graduak. Azkenik, bosgarren errenkadan, erregresioaren karratuen batura eta " 10191"hondarren karratuen batura daude." 10192 10193#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3292 10194msgid "" 10195"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of " 10196"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the " 10197"model." 10198msgstr "" 10199"Baldin eta @{afina} faltsua bada, R^2 mugatze-koefizientearen bertsio " 10200"zentratu gabea da; hau da, ereduan azaldutako karratuen baturaren " 10201"proportzioa." 10202 10203#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3295 ../plugins/fn-stat/functions.c:3590 10204msgid "" 10205"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of @" 10206"{known_xs}, this function returns a #NUM! error." 10207msgstr "" 10208"Baldin eta @{y_datuak}(r)en luzera ez badator bat dagokion @{x_datuak}(r)en " 10209"luzerarekin, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 10210 10211#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3374 10212msgid "LOGREG:the logarithmic regression" 10213msgstr "LOGREG: erregresio logaritmikoa" 10214 10215#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3376 ../plugins/fn-stat/functions.c:3832 10216msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}" 10217msgstr "x_datuak: x-ren balio ezagunak; lehenespenez {1, 2, 3…} matrizea" 10218 10219#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3378 ../plugins/fn-stat/functions.c:3736 10220msgid "" 10221"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to " 10222"FALSE" 10223msgstr "" 10224"estat: egiazkoa bada, informazio estatistiko gehigarria emango da; " 10225"lehenespenez FALTSUA" 10226 10227#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3379 10228msgid "" 10229"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least " 10230"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's " 10231"--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. " 10232"LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the " 10233"first column and b in the second. " 10234msgstr "" 10235"LOGREG funtzioak x-k z=ln(x) bihurtzen ditu eta karratu txikienen metodoa " 10236"aplikatzen du y = m * z + b ekuazio lineala y-ra eta z-ra egokitzeko (y = m " 10237"* ln(x) + b ekuazioa y-ra eta x-ra doitzearen baliokidea). LOGREG funtzioak " 10238"bi zutabe eta errenkada bateko matrize bat ematen du. m lehen zutabean " 10239"ematen da eta b, bigarrenean. " 10240 10241#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3387 10242msgid "" 10243"Any extra statistical information is written below m and b in the result " 10244"array. This extra statistical information consists of four rows of data: " 10245"In the first row the standard error values for the coefficients m, b are " 10246"given. The second row contains the square of R and the standard error for " 10247"the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees " 10248"of freedom. The last row contains the regression sum of squares and the " 10249"residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE." 10250msgstr "" 10251"Informazio estatistiko gehigarri guztia m eta b-ren azpian idazten da " 10252"emaitzaren matrizean. Informazio estatistiko gehigarri hori lau datu-" 10253"errenkadatan dago: Lehenengo errenkadan, m eta b koefizienteen errore " 10254"estandarren balioak ematen dira. Bigarren errenkadan, R-ren karratua eta y-" 10255"ren balio estimatuaren errore estandarra ematen dira. Hirugarren errenkadan, " 10256"behatutako F balioa dago eta askatasun-graduak. Azken errenkadan, " 10257"erregresioaren karratuen batura eta hondarren karratuen batura daude. @" 10258"{estat}(r)en balio lehenetsia FALTSUA da." 10259 10260#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3396 ../plugins/fn-stat/functions.c:3751 10261#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3842 10262msgid "" 10263"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this " 10264"function returns a #NUM! error." 10265msgstr "" 10266"Baldin eta @{y_datuak} eta @{x_datuak}(e)k datu-puntu kopuru desberdinak " 10267"badituzte, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 10268 10269#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3490 10270msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)" 10271msgstr "" 10272"LOGFIT: karratu txikienen doikuntza logaritmikoa (saiakuntza- eta errore-" 10273"metodo bat erabiliz)" 10274 10275#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3494 10276msgid "" 10277"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic " 10278"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) , sign = +1 or -1 to your data. " 10279"The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and " 10280"possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)." 10281msgstr "" 10282"LOGFIT funtzioak karratu txikienen metodoa aplikatzen du y = a + b * ln(sign " 10283"* (x - c)), ekuazio logaritmikoa, non sign = +1 edo -1 baita, zure datuetara " 10284"egokitzeko. Ekuazioaren grafikoa kurba logaritmiko bat da, horizontalki c " 10285"distantzia desplazatua, eta sign = -1 bada, y ardatzarekiko islatua." 10286 10287#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3500 10288msgid "" 10289"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in " 10290"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 " 10291"holds the sum of squared residuals." 10292msgstr "" 10293"LOGFIT funtzioak bost zutabeko eta errenkada bateko matrize bat ematen du. " 10294"`Sign' lehen zutabean ematen da, eta `a', `b' eta `c', 2. eta 4. zutabe " 10295"bitartean. 5. zutabean hondarren karratuen batura jasotzen da." 10296 10297#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3504 10298msgid "" 10299"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or " 10300"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' " 10301"one." 10302msgstr "" 10303"Errore bat ematen du 'x' edo 'y'rentzat hiru balio desberdin baino gutxiago " 10304"badaude edo puntu-lainoaren forma forma 'logaritmikoaren' bestelakoa bada." 10305 10306#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3507 10307msgid "" 10308"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it " 10309"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, " 10310"respectively. " 10311msgstr "" 10312"Goiko formula —= a + b * ln(sign * (x - c))— erabil dezakezu edo = (exp((y - " 10313"a) / b)) / sign + c bihurtu, y eta x-ren balio ezezagunak hurrenez hurren " 10314"kalkulatzeko. " 10315 10316#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3512 10317msgid "" 10318"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width " 10319"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. " 10320"There might be cases in which the returned fit is not the best possible." 10321msgstr "" 10322"Hau saiakuntza- eta errore-metodo bidezko doikuntza ez-lineala da. 'c'ren " 10323"zehaztasuna da x-ren tartearen zabalera, hurrengo txikienera biribildua " 10324"(10^osokoa), bider 0,000001. Baliteke emandako doikuntza beti aukerarik " 10325"onena ez izatea." 10326 10327#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3585 10328msgid "" 10329"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares " 10330"approximation" 10331msgstr "" 10332"TREND: datu multzo jakin baten etorkizuneko balioak kalkulatzen ditu karratu " 10333"txikienen hurbilketa erabiliz" 10334 10335#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3588 10336msgid "" 10337"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to @" 10338"{known_xs}" 10339msgstr "" 10340"xs_berriak: y-ren balioak kalkulatzeko x-ren balioak; lehenespenez, @" 10341"{xs_datuak}" 10342 10343#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3592 10344msgid "" 10345"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, " 10346"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and " 10347"42.7." 10348msgstr "" 10349"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak " 10350"dituztela eta B1, B2, ... B5 gelaxkek 23,2, 25,8, 29,9, 33,5 eta 42,7 " 10351"dituztela." 10352 10353#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3595 10354msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}." 10355msgstr "" 10356"Orduan, TREND(A1:A5,B1:B5)en emaitza {12,1, 15,7, 21,6, 26,7, 39,7} da." 10357 10358#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732 10359msgid "LOGEST:exponential least square fit" 10360msgstr "LOGEST: karratu txikienen doikuntza esponentziala" 10361 10362#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3734 10363msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}" 10364msgstr "x_datuak: x-ren balio ezagunak; lehenespenez {1, 2, 3…} matrizea" 10365 10366#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3737 10367msgid "" 10368"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential " 10369"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data." 10370msgstr "" 10371"LOGEST funtzioak karratu txikienen metodoa aplikatzen du y = b * m{1}^x{1} * " 10372"m{2}^x{2}... formako kurba esponentzial bat zure datuetara egokitzeko." 10373 10374#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741 10375msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }." 10376msgstr "LOGEST funtzioak { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b } matrizea ematen du." 10377 10378#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742 10379msgid "" 10380"Extra statistical information is written below the regression line " 10381"coefficients in the result array. Extra statistical information consists of " 10382"four rows of data. In the first row the standard error values for the " 10383"coefficients m1, (m2, ...), b are represented. The second row contains the " 10384"square of R and the standard error for the y estimate. The third row " 10385"contains the F-observed value and the degrees of freedom. The last row " 10386"contains the regression sum of squares and the residual sum of squares." 10387msgstr "" 10388"Informazio estatistiko gehigarria erregresio-lerroaren koefizienteen azpian " 10389"idazten da emaitzaren matrizean. Informazio estatistiko gehigarria lau datu-" 10390"errenkadatan dago. Lehenengo errenkadan, m1, (m2, ...), b koefizienteen " 10391"errore estandarren balioak irudikatzen dira. Bigarren errenkadan, R-ren " 10392"karratua eta y-ren balio estimatuaren errore estandarra ematen dira. " 10393"Hirugarren errenkadan, behatutako F balioa dago eta askatasun-graduak. " 10394"Azken errenkadan, erregresioaren karratuen batura eta hondarren karratuen " 10395"batura daude." 10396 10397#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830 10398msgid "GROWTH:exponential growth prediction" 10399msgstr "GROWTH: hazkuntza esponentzialaren iragarpena" 10400 10401#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3833 10402msgid "" 10403"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}" 10404msgstr "" 10405"x_berriak: y-ren balioak kalkulatzeko x-ren balioak; lehenespenez, @" 10406"{x_datuak}" 10407 10408#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835 10409msgid "" 10410"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential " 10411"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve." 10412msgstr "" 10413"GROWTH funtzioak karratu txikienen metodoa aplikatzen du kurba esponentzial " 10414"bat zure datuetara egokitzeko, eta hazkuntza esponentziala aurresaten du " 10415"kurba hori erabiliz." 10416 10417#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3840 10418msgid "" 10419"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in @" 10420"{new_xs}." 10421msgstr "" 10422"GROWTH funtzioak @{x_berriak}(e)ko datu-puntu bakoitzeko zutabe eta " 10423"errenkada bateko matrize bat ematen du." 10424 10425#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3918 10426msgid "" 10427"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple " 10428"linear regression" 10429msgstr "" 10430"FORECAST: etorkizuneko balio bat kalkulatzen du lehendik dauden balioen " 10431"arabera, erregresio lineal sinplearen bitartez" 10432 10433#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3920 10434msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast" 10435msgstr "x: dagokion y balioa aurresan beharko litzaiokeen x balioa" 10436 10437#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3923 10438msgid "" 10439"This function estimates a future value according to existing values using " 10440"simple linear regression." 10441msgstr "" 10442"Funtzio honek etorkizuneko balio bat kalkulatzen du lehendik dauden balioen " 10443"arabera, erregresio lineal sinplearen bitartez." 10444 10445#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3925 ../plugins/fn-stat/functions.c:3982 10446#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4035 10447msgid "" 10448"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number " 10449"of data entries, this function returns a #N/A error." 10450msgstr "" 10451"Baldin eta @{x_datuak} edo @{y_datuak}(e)k datu-sarrerarik ez badute edo " 10452"datu-sarreren kopuru desberdina badute, funtzio honek #E/E errorea ematen du." 10453 10454#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3927 10455msgid "" 10456"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 " 10457"error." 10458msgstr "" 10459"Baldin eta @{x_datuak}(r)en bariantza zero bada, funtzio honek #ZATI/0 " 10460"errorea ematen du." 10461 10462#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3933 10463msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661." 10464msgstr "Orduan, FORECAST(7,A1:A5,B1:B5)en emaitza -10,859397661 da." 10465 10466#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3979 10467msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line" 10468msgstr "INTERCEPT: erregresio lineal baten ebakidura" 10469 10470#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984 ../plugins/fn-stat/functions.c:4037 10471msgid "" 10472"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 " 10473"error." 10474msgstr "" 10475"Baldin eta @{x_datuak}(r)en bariantza zero bada, funtzio honek #ZATI/0 " 10476"errorea ematen du." 10477 10478#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3990 10479msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212." 10480msgstr "Orduan, INTERCEPT(A1:A5,B1:B5)en emaitza -20,785117212 da." 10481 10482#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4031 10483msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line" 10484msgstr "SLOPE: erregresio linealaren lerro baten malda" 10485 10486#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4042 10487msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936." 10488msgstr "Orduan, SLOPE(A1:A5,B1:B5)en emaitza 1,417959936 da." 10489 10490#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4083 10491msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments" 10492msgstr "SUBTOTAL: emandako argumentu-zerrendaren subtotala" 10493 10494#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4084 10495msgid "" 10496"function_nbr:determines which function to use according to the following " 10497"table:\n" 10498"\t1 AVERAGE\n" 10499"\t2 COUNT\n" 10500"\t3 COUNTA\n" 10501"\t4 MAX\n" 10502"\t5 MIN\n" 10503"\t6 PRODUCT\n" 10504"\t7 STDEV\n" 10505"\t8 STDEVP\n" 10506"\t9 SUM\n" 10507"\t10 VAR\n" 10508"\t11 VARP" 10509msgstr "" 10510"funtzio_zenb: taula honen arabera zer funtzio erabili zehazten du:\n" 10511"\t1 AVERAGE\n" 10512"\t2 COUNT\n" 10513"\t3 COUNTA\n" 10514"\t4 MAX\n" 10515"\t5 MIN\n" 10516"\t6 PRODUCT\n" 10517"\t7 STDEV\n" 10518"\t8 STDEVP\n" 10519"\t9 SUM\n" 10520"\t10 VAR\n" 10521"\t11 VARP" 10522 10523#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4097 10524msgid "ref1:first value" 10525msgstr "erref1: lehen balioa" 10526 10527#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4098 10528msgid "ref2:second value" 10529msgstr "erref2: bigarren balioa" 10530 10531#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4100 10532msgid "" 10533"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, " 10534"and 39." 10535msgstr "" 10536"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 23, 27, 28, 33 eta 39 zenbakiak dituztela." 10537 10538#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4101 10539msgid "" 10540"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356.SUBTOTAL" 10541"(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150.SUBTOTAL(11,A1:A5) " 10542"equals 30.4." 10543msgstr "" 10544"Orduan, SUBTOTAL(1,A1:A5)en emaitza 30 da; SUBTOTAL(6,A1:A5)en emaitza, " 10545"22378356; SUBTOTAL(7,A1:A5)ena, 6,164414003; SUBTOTAL(9,A1:A5)ena, 150; eta " 10546"SUBTOTAL(11,A1:A5)ena, 30,4." 10547 10548#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4180 10549msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha" 10550msgstr "CRONBACH: Cronbach-en alfa" 10551 10552#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4181 10553msgid "ref1:first data set" 10554msgstr "erref1: lehen data multzoa" 10555 10556#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182 10557msgid "ref2:second data set" 10558msgstr "erref2: bigarren data multzoa" 10559 10560#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4293 10561msgid "" 10562"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the " 10563"geometric distribution" 10564msgstr "" 10565"GEOMDIST: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-masa edo banaketa " 10566"metatuaren funtzioa" 10567 10568#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4294 10569msgid "k:number of trials" 10570msgstr "k: saiakera kopurua" 10571 10572#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4295 10573msgid "p:probability of success in any trial" 10574msgstr "p: saiakera bakoitzeko arrakasta baten probabilitatea" 10575 10576#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4297 10577msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error." 10578msgstr "Baldin eta @{k} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du." 10579 10580#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324 10581msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution" 10582msgstr "" 10583"LOGISTIC: Banaketa logistikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 10584 10585#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4355 10586msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution" 10587msgstr "PARETO: Pareto-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 10588 10589#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4357 10590msgid "a:exponent" 10591msgstr "a: berretzailea" 10592 10593#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4358 ../plugins/fn-stat/functions.c:4466 10594msgid "b:scale parameter" 10595msgstr "b: eskala-parametroa" 10596 10597#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4389 10598msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution" 10599msgstr "" 10600"RAYLEIGH: Rayleigh-en banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 10601 10602#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4391 ../plugins/fn-stat/functions.c:4427 10603msgid "sigma:scale parameter" 10604msgstr "sigma:eskala-parametroa" 10605 10606#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4424 10607msgid "" 10608"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution" 10609msgstr "" 10610"RAYLEIGHTAIL: Rayleigh-en ilara-banaketaren probabilitate-dentsitatearen " 10611"funtzioa" 10612 10613#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4426 10614msgid "a:lower limit" 10615msgstr "a: beheko muga" 10616 10617#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4462 10618msgid "" 10619"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power " 10620"distribution" 10621msgstr "" 10622"EXPPOWDIST: banaketa normal orokorraren probabilitate-dentsitatearen funtzioa" 10623 10624#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4468 10625msgid "" 10626"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped " 10627"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the " 10628"product starts to wear out after a period of steady or even improving " 10629"reliability." 10630msgstr "" 10631"Banaketa hau bizitza-analisirako gomendatzen da, U formako arrisku-funtzioa " 10632"erabili nahi denean. Hau produktua asko erabilitakoan azkar hondatzeari " 10633"dagokio, fidagarritasun egonkorreko aldi baten edo hobetze-denboraldi baten " 10634"ondoren." 10635 10636#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4496 10637msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution" 10638msgstr "" 10639"LAPLACE: Laplace-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa." 10640 10641#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4498 10642msgid "a:mean" 10643msgstr "a: batezbestekoa" 10644 10645#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4519 10646msgid "" 10647"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} " 10648"objects with repetition allowed" 10649msgstr "" 10650"PERMUTATIONA: @{x} objektuetatik errepikapena baimenduta aukeratutako @{y} " 10651"objekturen permutazio kopurua" 10652 10653#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4520 10654msgid "x:total number of objects" 10655msgstr "x: objektuen kopuru totala" 10656 10657#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4521 10658msgid "y:number of selected objects" 10659msgstr "y: hautatutako objektu kopurua" 10660 10661#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4522 10662msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1." 10663msgstr "Baldin eta @{x} eta @{y} 0 badira, PERMUTATIONA funtzioak 1 ematen du." 10664 10665#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4523 10666msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!" 10667msgstr "" 10668"Baldin eta @{x} < 0 edo @{y} < 0 bada, PERMUTATIONA funtzioak #ZK! ematen du" 10669 10670#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4524 10671msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated" 10672msgstr "Baldin eta @{x} edo @{y} osokoak ez badira, trunkatu egiten dira" 10673 10674#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4552 10675msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality" 10676msgstr "LKSTEST: Lilliefors-en normaltasun-testa (Kolmogorov-Smirnov)" 10677 10678#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553 ../plugins/fn-stat/functions.c:4670 10679#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4754 ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 10680msgid "x:array of sample values" 10681msgstr "x: lagineko balioen matrizea" 10682 10683#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4554 10684msgid "" 10685"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 10686"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of " 10687"the test, and the third the number of observations in the sample." 10688msgstr "" 10689"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Lilliefors-en " 10690"testaren p balioa jasotzen da (Kolmogorov-Smirnov), bigarren errenkadan, " 10691"testaren estatistika, eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua." 10692 10693#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4556 10694msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!" 10695msgstr "" 10696"Bost lagin-balio baino gutxiago badaude, LKSTEST funtzioak #BALIOA! ematen du" 10697 10698#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4558 10699msgid "wiki:en:Lilliefors_test" 10700msgstr "wiki:en:Lilliefors_test" 10701 10702#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4669 10703msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality" 10704msgstr "SFTEST: Shapiro-Francia-ren normaltasun-testa" 10705 10706#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4671 10707msgid "" 10708"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 10709"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the " 10710"third the number of observations in the sample." 10711msgstr "" 10712"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Shapiro-Francia-ren " 10713"testaren p balioa jasotzen da, bigarren errenkadan, testaren estatistika, " 10714"eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua." 10715 10716#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4673 10717msgid "" 10718"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns " 10719"#VALUE!" 10720msgstr "" 10721"Bost lagin-balio baino gutxiago edo 5.000 baino gehiago badaude, SFTEST " 10722"funtzioak #BALIOA! ematen du" 10723 10724#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4753 10725msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality" 10726msgstr "CVMTEST: Cramér-von Mises-en normaltasun-testa" 10727 10728#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4755 10729msgid "" 10730"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 10731"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and " 10732"the third the number of observations in the sample." 10733msgstr "" 10734"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Cramér-von Mises-en " 10735"testaren p balioa jasotzen da, bigarren errenkadan, testaren estatistika, " 10736"eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua." 10737 10738#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4757 10739msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!" 10740msgstr "" 10741"Zortzi lagin-balio baino gutxiago badaude, CVMTEST funtzioak #BALIOA! ematen " 10742"du" 10743 10744#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4759 10745msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion" 10746msgstr "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion" 10747 10748#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838 10749msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality" 10750msgstr "ADTEST: Anderson-Darling-en normaltasun-testa" 10751 10752#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840 10753msgid "" 10754"This function returns an array with the first row giving the p-value of the " 10755"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and " 10756"the third the number of observations in the sample." 10757msgstr "" 10758"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Anderson-Darling-en " 10759"testaren p balioa jasotzen da, bigarren errenkadan, testaren estatistika, " 10760"eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua." 10761 10762#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4842 10763msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!" 10764msgstr "" 10765"Zortzi lagin-balio baino gutxiago badaude, ADTEST funtzioak #BALIOA! ematen " 10766"du" 10767 10768#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4844 10769msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test" 10770msgstr "wiki:en:Anderson–Darling_test" 10771 10772#: ../plugins/fn-string/functions.c:56 10773msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}" 10774msgstr "" 10775"CHAR: @{x} kode-puntuaren CP1252 (Windows-1252) kode-orriaren karakterea" 10776 10777#: ../plugins/fn-string/functions.c:57 10778msgid "x:code point" 10779msgstr "x: kode-puntua" 10780 10781#: ../plugins/fn-string/functions.c:58 10782msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}." 10783msgstr "" 10784"CHAR(@{x}) funtzioak @{x} kodeari dagokion CP1252 (Windows-1252) karakterea " 10785"ematen du." 10786 10787#: ../plugins/fn-string/functions.c:59 10788msgid "@{x} must be in the range 1 to 255." 10789msgstr "@{x}k 1 eta 255 bitartekoa izan behar du." 10790 10791#: ../plugins/fn-string/functions.c:60 ../plugins/fn-string/functions.c:136 10792msgid "" 10793"CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not " 10794"an ANSI standard." 10795msgstr "" 10796"CP1252 (Windows-1252) \"ANSI kode-orri\" gisa ere ezagutzen da, baina ez da " 10797"ANSI estandar bat." 10798 10799#: ../plugins/fn-string/functions.c:62 10800msgid "" 10801"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains " 10802"all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's " 10803"printable characters (but partially at different positions.)" 10804msgstr "" 10805"CP1252 (Windows-1252) ISO-8859-1 arauaren hasierako zirriborro batean " 10806"oinarrituta dago, eta karaktere inprimagarri guztiak ditu. ISO-8859-15eko " 10807"karaktere inprimagarri guztiak ere baditu (baina batzuk beste posizio batean " 10808"daude)." 10809 10810#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138 10811msgid "" 10812"In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching " 10813"characters." 10814msgstr "" 10815"CP1252 (Windows-1252) karaktere-kodeketan, 129, 141, 143, 144 eta 157 kodeek " 10816"ez dute haiekin bat datorren karaktererik." 10817 10818#: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139 10819msgid "" 10820"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have CODE(CHAR(@" 10821"{x}))=@{x}." 10822msgstr "" 10823"@{x}rako 1etik 255era, 129, 141, 143, 144 eta 157entzat izan ezik, CODE(CHAR" 10824"(@{x}))=@{x} dugu." 10825 10826#: ../plugins/fn-string/functions.c:105 10827msgid "" 10828"UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}" 10829msgstr "UNICHAR: @{x} Unicode kode-puntuaz adierazitako Unicode karakterea" 10830 10831#: ../plugins/fn-string/functions.c:106 10832msgid "x:Unicode code point" 10833msgstr "x: Unicode kode-puntua" 10834 10835#: ../plugins/fn-string/functions.c:133 10836msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}" 10837msgstr "" 10838"CODE: @{c} karakterearen CP1252 (Windows-1252) kode-orriaren kode-puntua" 10839 10840#: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179 10841msgid "c:character" 10842msgstr "c: karakterea" 10843 10844#: ../plugins/fn-string/functions.c:135 10845msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character." 10846msgstr "@{c}(e)k baliozko CP1252 (Windows-1252) karakterea izan behar du." 10847 10848#: ../plugins/fn-string/functions.c:137 10849msgid "" 10850"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains " 10851"all of its printable characters (but partially at different positions.)" 10852msgstr "" 10853"CP1252 (Windows-1252) ISO-8859-1en aurretiko zirriborro batean oinarrituta " 10854"dago, eta karaktere inprimagarri guztiak ditu (baina batzuk beste kokaleku " 10855"batean daude)." 10856 10857#: ../plugins/fn-string/functions.c:178 10858msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}" 10859msgstr "UNICODE: @{c} karakterearen Unicode kode-puntua" 10860 10861#: ../plugins/fn-string/functions.c:199 10862msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}" 10863msgstr "EXACT: TRUE baldin eta @{katea1} @{katea2}(r)en berdina bada" 10864 10865#: ../plugins/fn-string/functions.c:200 10866msgid "string1:first string" 10867msgstr "katea1: lehen katea" 10868 10869#: ../plugins/fn-string/functions.c:201 10870msgid "string2:second string" 10871msgstr "katea2: bigarren katea" 10872 10873#: ../plugins/fn-string/functions.c:219 10874msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}" 10875msgstr "LEN: @{s} kateko karaktere kopurua" 10876 10877#: ../plugins/fn-string/functions.c:220 ../plugins/fn-string/functions.c:237 10878#: ../plugins/fn-string/functions.c:255 ../plugins/fn-string/functions.c:287 10879#: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:379 10880#: ../plugins/fn-string/functions.c:466 ../plugins/fn-string/functions.c:502 10881msgid "s:the string" 10882msgstr "s: katea" 10883 10884#: ../plugins/fn-string/functions.c:236 10885msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}" 10886msgstr "LENB: @{s} kateko byte kopurua" 10887 10888#: ../plugins/fn-string/functions.c:254 10889msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}" 10890msgstr "LEFT: @{s} kateko lehen @{kar_kop} karaktereak" 10891 10892#: ../plugins/fn-string/functions.c:256 ../plugins/fn-string/functions.c:467 10893msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)" 10894msgstr "kar_kop: itzuli beharreko karaktere kopurua (lehenespenez 1)" 10895 10896#: ../plugins/fn-string/functions.c:257 10897msgid "" 10898"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first " 10899"characters are from the right of the string." 10900msgstr "" 10901"Baldin eta @{s} katea eskuinetik ezkerrerako script batean badago, lehen " 10902"karaktereak katearen eskuinetik emango dira." 10903 10904#: ../plugins/fn-string/functions.c:286 10905msgid "" 10906"LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most @" 10907"{num_bytes} bytes" 10908msgstr "" 10909"LEFTB: gehienez @{byte_kop} byte dituen @{s} katearen lehen karaktereak" 10910 10911#: ../plugins/fn-string/functions.c:288 ../plugins/fn-string/functions.c:381 10912#: ../plugins/fn-string/functions.c:503 10913msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)" 10914msgstr "byte_kop: gehienez itzul daitekeen byte kopurua (lehenespenez 1)" 10915 10916#: ../plugins/fn-string/functions.c:289 ../plugins/fn-string/functions.c:382 10917#: ../plugins/fn-string/functions.c:504 ../plugins/fn-string/functions.c:849 10918#: ../plugins/fn-string/functions.c:1340 10919msgid "" 10920"The semantics of this function is subject to change as various applications " 10921"implement it." 10922msgstr "" 10923"Litekeena da funtzio honen semantika aldatzea, aplikazio ugarik " 10924"inplementatzen baitute." 10925 10926#: ../plugins/fn-string/functions.c:290 10927msgid "" 10928"If the string is in a right-to-left script, the returned first characters " 10929"are from the right of the string." 10930msgstr "" 10931"Katea eskuinetik ezkerrerako script batean badago, lehen karaktereak " 10932"katearen eskuinetik emango dira." 10933 10934#: ../plugins/fn-string/functions.c:291 ../plugins/fn-string/functions.c:383 10935#: ../plugins/fn-string/functions.c:427 ../plugins/fn-string/functions.c:506 10936#: ../plugins/fn-string/functions.c:850 ../plugins/fn-string/functions.c:1341 10937msgid "" 10938"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in " 10939"the underlying text encoding will usually yield different results." 10940msgstr "" 10941"Funtzio hau sintaktikoki Excel-ekin bateragarria bada ere, azpiko testu-" 10942"kodeketako diferentziek normalean emaitza desberdinak emango dituzte." 10943 10944#: ../plugins/fn-string/functions.c:292 ../plugins/fn-string/functions.c:385 10945#: ../plugins/fn-string/functions.c:429 ../plugins/fn-string/functions.c:507 10946#: ../plugins/fn-string/functions.c:852 ../plugins/fn-string/functions.c:1343 10947msgid "" 10948"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at " 10949"this time, implementation specific." 10950msgstr "" 10951"Funtzio hau OpenFormula-rekin bateragarria bada ere, portaera gehienak, une " 10952"honetan, inplementazioaren araberakoak dira." 10953 10954#: ../plugins/fn-string/functions.c:320 10955msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}" 10956msgstr "LOWER: @{s} katearen minuskulako bertsioa" 10957 10958#: ../plugins/fn-string/functions.c:338 10959msgid "" 10960"MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} " 10961"consisting of @{length} characters" 10962msgstr "" 10963"MID: @{luzera} karaktere dituen eta @{kokalekua}(a)n hasten den @{s} " 10964"katearen azpikatea" 10965 10966#: ../plugins/fn-string/functions.c:340 10967msgid "position:the starting position" 10968msgstr "kokalekua: hasierako kokalekua" 10969 10970#: ../plugins/fn-string/functions.c:341 10971msgid "length:the number of characters to return" 10972msgstr "luzera: itzuli beharreko karaktere kopurua" 10973 10974#: ../plugins/fn-string/functions.c:378 10975msgid "" 10976"MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at " 10977"most @{num_bytes} bytes" 10978msgstr "" 10979"MIDB: gehienez @{byte_kop} byte dituzten lehen @{hasierako_kok} byteren " 10980"ondorengo karaktereak" 10981 10982#: ../plugins/fn-string/functions.c:380 10983msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)" 10984msgstr "hasierako_kok: hasteko bytearen zenbakia (lehenespenez 1)" 10985 10986#: ../plugins/fn-string/functions.c:422 10987msgid "" 10988"FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte " 10989"position @{start}" 10990msgstr "" 10991"FINDB: @{katea1}(e)ko lehen byteak @{katea2}(e)n duen posizioa, @{hasiera}(e)" 10992"ko bytearen posizioaren ondoren" 10993 10994#: ../plugins/fn-string/functions.c:423 ../plugins/fn-string/functions.c:651 10995msgid "string1:search string" 10996msgstr "katea1: bilatzeko katea" 10997 10998#: ../plugins/fn-string/functions.c:424 ../plugins/fn-string/functions.c:652 10999msgid "string2:search field" 11000msgstr "katea2: bilaketa-eremua" 11001 11002#: ../plugins/fn-string/functions.c:425 ../plugins/fn-string/functions.c:1330 11003msgid "start:starting byte position, defaults to 1" 11004msgstr "hasiera: hasierako bytearen kokalekua, lehenespenez 1" 11005 11006#: ../plugins/fn-string/functions.c:426 ../plugins/fn-string/functions.c:654 11007msgid "This search is case-sensitive." 11008msgstr "Bilaketa honetan maiuskulak eta minuskulak bereizten dira." 11009 11010#: ../plugins/fn-string/functions.c:465 11011msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}" 11012msgstr "RIGHT: @{s} katearen azken @{kar_kop} karaktereak" 11013 11014#: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:505 11015msgid "" 11016"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last " 11017"characters are from the left of the string." 11018msgstr "" 11019"Baldin eta @{s} katea eskuinetik ezkerrerako script batean badago, azken " 11020"karaktereak katearen ezkerretik emango dira." 11021 11022#: ../plugins/fn-string/functions.c:501 11023msgid "" 11024"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most @" 11025"{num_bytes} bytes" 11026msgstr "" 11027"RIGHTB: gehienez @{byte_kop} byte dituen @{s} katearen azken karaktereak" 11028 11029#: ../plugins/fn-string/functions.c:536 11030msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}" 11031msgstr "UPPER: @{s} testuaren maiuskulako bertsioa" 11032 11033#: ../plugins/fn-string/functions.c:555 11034msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…" 11035msgstr "CONCATENATE: @{s1}, @{s2}… kateen konkatenatzea" 11036 11037#: ../plugins/fn-string/functions.c:556 11038msgid "s1:first string" 11039msgstr "s1: lehen katea" 11040 11041#: ../plugins/fn-string/functions.c:557 11042msgid "s2:second string" 11043msgstr "s2: bigarren katea" 11044 11045#: ../plugins/fn-string/functions.c:577 11046msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}" 11047msgstr "REPT: @{testua} katearen @{zk} errepikapen" 11048 11049#: ../plugins/fn-string/functions.c:579 11050msgid "num:non-negative integer" 11051msgstr "num: osoko zenbaki ez-negatiboa" 11052 11053#: ../plugins/fn-string/functions.c:621 11054msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed" 11055msgstr "CLEAN: inprimatu ezin diren karaktereak kenduak dituen @{testua}" 11056 11057#: ../plugins/fn-string/functions.c:623 11058msgid "" 11059"CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only " 11060"regular characters and white-space." 11061msgstr "" 11062"CLEAN funtzioak inprimatu ezin diren karaktereak kentzen ditu bere " 11063"argumentutik, eta ohiko karaktereak eta zuriuneak baino ez ditu uzten." 11064 11065#: ../plugins/fn-string/functions.c:650 11066msgid "" 11067"FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}" 11068msgstr "" 11069"FIND: @{hasiera}(e)ko kokalekuaren ondoren, @{katea2}(e)ko @{katea1}(e)ko " 11070"lehen kokalekua" 11071 11072#: ../plugins/fn-string/functions.c:653 ../plugins/fn-string/functions.c:1261 11073msgid "start:starting position, defaults to 1" 11074msgstr "hasiera: hasierako kokalekua, lehenespenez 1" 11075 11076#: ../plugins/fn-string/functions.c:688 11077msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}" 11078msgstr "FIXED: @{zk}(r)en kate-adierazpen formatuduna" 11079 11080#: ../plugins/fn-string/functions.c:689 ../plugins/fn-string/functions.c:1186 11081msgid "num:number" 11082msgstr "zk: zenbakia" 11083 11084#: ../plugins/fn-string/functions.c:690 11085msgid "decimals:number of decimals" 11086msgstr "dezimalak: dezimal kopurua" 11087 11088#: ../plugins/fn-string/functions.c:691 11089msgid "" 11090"no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE" 11091msgstr "" 11092"komarik_ez: EGIAZKOA milaka bereizle erabili nahi ez badira, lehenespenez " 11093"FALTSUA" 11094 11095#: ../plugins/fn-string/functions.c:748 11096msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised" 11097msgstr "PROPER: hitz bakoitzaren hasiera maiuskulaz duen @{testua}" 11098 11099#: ../plugins/fn-string/functions.c:790 11100msgid "" 11101"REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced " 11102"by @{new}" 11103msgstr "" 11104"REPLACE: @{zk} karaktere dituen eta @{hasiera}(e)n hasten den @{zaharra} " 11105"katea @{berria}(r)ekin ordeztua" 11106 11107#: ../plugins/fn-string/functions.c:792 ../plugins/fn-string/functions.c:843 11108msgid "old:original text" 11109msgstr "zaharra: jatorrizko testua" 11110 11111#: ../plugins/fn-string/functions.c:793 11112msgid "start:starting position" 11113msgstr "hasiera: hasierako kokalekua" 11114 11115#: ../plugins/fn-string/functions.c:794 11116msgid "num:number of characters to be replaced" 11117msgstr "zk: ordeztu beharreko karaktere kopurua" 11118 11119#: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:846 11120#: ../plugins/fn-string/functions.c:1114 11121msgid "new:replacement string" 11122msgstr "berria: ordezko katea" 11123 11124#: ../plugins/fn-string/functions.c:841 11125msgid "" 11126"REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced " 11127"by @{new}" 11128msgstr "" 11129"REPLACEB: gehienez @{zk} byte dituen eta @{hasiera}(e)n hasten den @{zaharra}" 11130"(r)en katea @{berria}(r)ekin ordeztua" 11131 11132#: ../plugins/fn-string/functions.c:844 11133msgid "start:starting byte position" 11134msgstr "hasiera: hasierako bytearen kokalekua" 11135 11136#: ../plugins/fn-string/functions.c:845 11137msgid "num:number of bytes to be replaced" 11138msgstr "zk: ordeztu beharreko byte kopurua" 11139 11140#: ../plugins/fn-string/functions.c:847 11141msgid "" 11142"REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the " 11143"byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}." 11144msgstr "" 11145"REPLACEB funtzioak @{hasiera} bytean hasten eta @{hasiera}+@{zk}-1ean " 11146"amaitzen den baliozko unicode karaktereen katea @{berria} katearekin " 11147"ordezten du." 11148 11149#: ../plugins/fn-string/functions.c:895 11150msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty" 11151msgstr "T: @{balioa} soilik baldin eta @{balioa} testua bada, bestela hutsik" 11152 11153#: ../plugins/fn-string/functions.c:896 11154msgid "value:original value" 11155msgstr "balio: jatorrizko balioa" 11156 11157#: ../plugins/fn-string/functions.c:918 11158msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}" 11159msgstr "TEXT: @{balioa} @{formatua} formatuko kate gisa" 11160 11161#: ../plugins/fn-string/functions.c:919 11162msgid "value:value to be formatted" 11163msgstr "balioa: formatua eman beharreko balioa" 11164 11165#: ../plugins/fn-string/functions.c:920 11166msgid "format:desired format" 11167msgstr "formatua: nahi duzun formatua" 11168 11169#: ../plugins/fn-string/functions.c:972 11170msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words" 11171msgstr "TRIM: hitz artean zuriune bakunak baino ez dituen @{testua}" 11172 11173#: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 11174msgid "VALUE:numeric value of @{text}" 11175msgstr "VALUE: @{testua}(r)en zenbakizko balioa" 11176 11177#: ../plugins/fn-string/functions.c:1052 11178msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}" 11179msgstr "NUMBERVALUE: @{testua}(r)en zenbakizko balioa" 11180 11181#: ../plugins/fn-string/functions.c:1054 11182msgid "separator:decimal separator" 11183msgstr "bereizlea: dezimalen bereizlea" 11184 11185#: ../plugins/fn-string/functions.c:1055 11186msgid "" 11187"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the " 11188"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})." 11189msgstr "" 11190"Baldin eta @{testua}(e)k zenbaki hamartarren itxurarik ez badu, NUMBERVALUE " 11191"funtzioak VALUE funtzioak emango lukeen balioa ematen du (zehaztutako @" 11192"{bereizlea}(r)i ez ikusi eginda)." 11193 11194#: ../plugins/fn-string/functions.c:1111 11195msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}" 11196msgstr "" 11197"SUBSTITUTE: @{zaharra}(r)en agerraldi guztiak dituen @{testua} @{berria}(r)" 11198"ekin ordeztua" 11199 11200#: ../plugins/fn-string/functions.c:1112 ../plugins/fn-string/functions.c:1522 11201msgid "text:original text" 11202msgstr "testua: jatorrizko testua" 11203 11204#: ../plugins/fn-string/functions.c:1113 11205msgid "old:string to be replaced" 11206msgstr "zaharra: ordeztu beharreko katea" 11207 11208#: ../plugins/fn-string/functions.c:1115 11209msgid "" 11210"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of @" 11211"{old} is replaced" 11212msgstr "" 11213"zk: baldin eta @{zk} zehazten bada,@{zaharra}(r)en @{zk}. agerraldia baino " 11214"ez da ordezten" 11215 11216#: ../plugins/fn-string/functions.c:1185 11217msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency" 11218msgstr "DOLLAR: @{zk} dibisaren formatuarekin" 11219 11220#: ../plugins/fn-string/functions.c:1187 11221msgid "decimals:decimals" 11222msgstr "dezimalak: dezimalak" 11223 11224#: ../plugins/fn-string/functions.c:1257 11225msgid "" 11226"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position @" 11227"{start}" 11228msgstr "" 11229"SEARCH: @{testua}(r)en barruan, @{hasiera} kokalekuaren ondoren, @{bilaketa} " 11230"kateak duen kokalekua " 11231 11232#: ../plugins/fn-string/functions.c:1259 ../plugins/fn-string/functions.c:1328 11233msgid "search:search string" 11234msgstr "bilaketa: bilatzeko katea" 11235 11236#: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 ../plugins/fn-string/functions.c:1329 11237msgid "text:search field" 11238msgstr "testua: bilaketa-eremua" 11239 11240#: ../plugins/fn-string/functions.c:1262 ../plugins/fn-string/functions.c:1331 11241msgid "" 11242"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A " 11243"question mark matches any single character, and a wildcard matches any " 11244"string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol " 11245"with ~." 11246msgstr "" 11247"@{bilaketa}(e)k karaktere komodinak (*) eta galdera-markak (?) eduki " 11248"ditzake. Galdera-marka edozein karaktere soilekin bat dator, eta komodina " 11249"edozein karaktererekin, kate hutsak barne. * edo ? bilatzeko, aurretik jarri " 11250"~ ikurrarekin." 11251 11252#: ../plugins/fn-string/functions.c:1267 ../plugins/fn-string/functions.c:1336 11253msgid "This search is not case sensitive." 11254msgstr "Bilaketa honetan ez dira maiuskulak eta minuskulak bereizten." 11255 11256#: ../plugins/fn-string/functions.c:1268 11257msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!" 11258msgstr "" 11259"Baldin eta @{bilaketa} aurkitu ez bada, SEARCH funtzioak #BALIOA! ematen du" 11260 11261#: ../plugins/fn-string/functions.c:1269 11262msgid "" 11263"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, " 11264"SEARCH returns #VALUE!" 11265msgstr "" 11266"Baldin eta @{hasiera} bat baino txikiagoa bada edo @{testua}(r)en luzera " 11267"baino handiagoa, SEARCH funtzioak #BALIOA! ematen du." 11268 11269#: ../plugins/fn-string/functions.c:1326 11270msgid "" 11271"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte " 11272"position @{start}" 11273msgstr "" 11274"SEARCHB: @{testua}(r)en barruan, @{hasiera} kokalekuaren ondoren, @" 11275"{bilaketa} kateak duen kokalekua " 11276 11277#: ../plugins/fn-string/functions.c:1337 11278msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!" 11279msgstr "" 11280"Baldin eta @{bilaketa} aurkitzen ez bada, SEARCHB funtzioak #BALIOA ematen " 11281"du." 11282 11283#: ../plugins/fn-string/functions.c:1338 11284msgid "" 11285"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of @" 11286"{text}, SEARCHB returns #VALUE!" 11287msgstr "" 11288"Baldin eta @{hasiera} bat baino txikiagoa bada edo @{testua}(r)en byte-" 11289"luzera baino handiagoa, SEARCHB funtzioak #BALIOA! ematen du." 11290 11291#: ../plugins/fn-string/functions.c:1394 11292msgid "" 11293"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-" 11294"width" 11295msgstr "" 11296"ASC: zabalera osoko katakanako eta ASCII karaktereko testua zabalera erdira " 11297"bihurtuta" 11298 11299#: ../plugins/fn-string/functions.c:1396 11300msgid "" 11301"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width " 11302"equivalent characters, copying all others. " 11303msgstr "" 11304"ASC funtzioak zabalera osoko katakana eta ASCII karaktereak dagozkien " 11305"zabalera erdiko karakteretara bihurtzen ditu, eta gainerako guztiak kopiatu " 11306"egiten ditu. " 11307 11308#: ../plugins/fn-string/functions.c:1397 ../plugins/fn-string/functions.c:1525 11309msgid "" 11310"The distinction between half-width and full-width characters is described in " 11311"http://www.unicode.org/reports/tr11/." 11312msgstr "" 11313"Zabalera erdiko eta zabalera osoko karaktereen arteko desberdintasuna hemen " 11314"azaltzen da: http://www.unicode.org/reports/tr11/." 11315 11316#: ../plugins/fn-string/functions.c:1398 ../plugins/fn-string/functions.c:1527 11317msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel." 11318msgstr "Kate gehienentzat, funtzio honek Excel-en duen eragin bera du." 11319 11320#: ../plugins/fn-string/functions.c:1399 11321msgid "" 11322"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte " 11323"characters, this is not the case in UTF-8." 11324msgstr "" 11325"Kodeketa zaharkituetan, ASCk 2 byteko karaktereen eta 1 byteko karaktereen " 11326"arteko bihurketak egiten zituen, baina UTF-8-k ez du hori egiten." 11327 11328#: ../plugins/fn-string/functions.c:1521 11329msgid "" 11330"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-" 11331"width" 11332msgstr "" 11333"JIS: zabalera erdiko katakanako eta ASCII karaktereko testua zabalera osora " 11334"bihurtuta" 11335 11336#: ../plugins/fn-string/functions.c:1523 11337msgid "" 11338"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width " 11339"equivalent characters, copying all others. " 11340msgstr "" 11341"JIS funtzioak zabalera erdiko katakana eta ASCII karaktereak dagozkien " 11342"zabalera osoko karakteretara bihurtzen ditu, eta gainerako guztiak kopiatu " 11343"egiten ditu. " 11344 11345#: ../plugins/fn-string/functions.c:1528 11346msgid "" 11347"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte " 11348"characters, this is not the case in UTF-8." 11349msgstr "" 11350"Kodeketa zaharkituetan, JISek 1 byte eta 2 byte bitarteko karaktereak " 11351"itzultzen zituen, baina UTF-8-k ez du hori egiten." 11352 11353#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:94 11354msgid "" 11355"Possible interpolation methods are:\n" 11356"0: linear;\n" 11357"1: linear with averaging;\n" 11358"2: staircase;\n" 11359"3: staircase with averaging;\n" 11360"4: natural cubic spline;\n" 11361"5: natural cubic spline with averaging." 11362msgstr "" 11363"Hona hemen erabil daitezkeen interpolazio-metodoak:\n" 11364"0: lineala;\n" 11365"1: lineala batezbestekoarekin;\n" 11366"2: mailakatua;\n" 11367"3: mailakatua batezbestekoarekin;\n" 11368"4: spline kubiko naturala;\n" 11369"5: spline kubiko naturala batezbestekoarekin." 11370 11371#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:371 11372msgid "" 11373"INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets" 11374msgstr "INTERPOLATION: emandako abzisa-helburuei dagozkien balio interpolatuak" 11375 11376#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:372 11377msgid "abscissae:ordered abscissae of the given data points" 11378msgstr "abzisak: emandako datu-puntuen abzisak" 11379 11380#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:373 11381msgid "ordinates:ordinates of the given data points" 11382msgstr "ordenatuak: emandako datu-puntuen ordenatuak" 11383 11384#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:374 11385msgid "targets:abscissae of the interpolated data" 11386msgstr "helburuak: datu interpolatuen abzisa" 11387 11388#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375 11389msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')" 11390msgstr "interpolazioa: interpolazio-metodoa, lehenespenez 0 ('lineala')" 11391 11392#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376 ../plugins/fn-tsa/functions.c:531 11393msgid "The output consists always of one column of numbers." 11394msgstr "Emaitza beti zenbaki-zutabe bat izango da." 11395 11396#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378 11397msgid "The @{abscissae} must be given in increasing order." 11398msgstr "@{abzisak} goranzko ordenan eman behar da." 11399 11400#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379 11401msgid "" 11402"If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase " 11403"with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the " 11404"number of returned values is one less than the number of targets and the " 11405"targets values must be given in increasing order." 11406msgstr "" 11407"1. ('linearra batezbestekoarekin'), 3. ('mailakatua batezbestekoarekin') edo " 11408"5. ('spline kubiko naturala batezbestekoarekin') interpolazio-metodoetako " 11409"bat erabiliz gero, itzulitako balioen kopurua helburu kopurua baino bat " 11410"gutxiago da, eta helburu-balioak goranzko ordenan eman behar dira." 11411 11412#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384 ../plugins/fn-tsa/functions.c:538 11413msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored." 11414msgstr "" 11415"@{abzisa}(e)ko eta @{ordenatuak}(e)ko kate eta gelaxka hutsei ez ikusi " 11416"egiten zaie." 11417 11418#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385 ../plugins/fn-tsa/functions.c:539 11419msgid "" 11420"If several target data are provided they must be in the same column in " 11421"consecutive cells." 11422msgstr "" 11423"Helburu-datu bat baino gehiago ematen bada, zutabe berean egon behar dute " 11424"ondoz ondoko gelaxketan." 11425 11426#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:524 11427msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data" 11428msgstr "PERIODOGRAM: emandako datuen periodograma" 11429 11430#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:525 11431msgid "ordinates:ordinates of the given data" 11432msgstr "ordenatuak: emandako datuen ordenatuak" 11433 11434#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:526 11435msgid "filter:windowing function to be used, defaults to no filter" 11436msgstr "" 11437"iragazkia: erabili beharreko leiho-funtzioa, lehenespenez ez du iragazkirik" 11438 11439#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:527 11440msgid "" 11441"abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae" 11442msgstr "" 11443"abzisak: emandako datuen abzisak, lehenespenez tarteak modu erregularrean " 11444"ezarriak dituzten abzisak" 11445 11446#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:528 11447msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none" 11448msgstr "interpolazioa: interpolazio-metodoa, lehenespenez bat ere ez" 11449 11450#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:529 11451msgid "number:number of interpolated data points" 11452msgstr "zenbakia: interpolatutako datu-puntuen kopurua" 11453 11454#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:530 11455msgid "" 11456"If an interpolation method is used, the number of returned values is one " 11457"less than the number of targets and the targets values must be given in " 11458"increasing order." 11459msgstr "" 11460"Interpolazio-metodo bat erabiliz gero, itzulitako balioen kopurua helburu " 11461"kopurua baino bat gutxiago da, eta helburu-balioak goranzko ordenan eman " 11462"behar dira." 11463 11464#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:533 11465msgid "" 11466"Possible window functions are:\n" 11467"0: no filter (rectangular window)\n" 11468"1: Bartlett (triangular window)\n" 11469"2: Hahn (cosine window)\n" 11470"3: Welch (parabolic window)" 11471msgstr "" 11472"Hona hemen erabil daitezkeen leihoen funtzioak:\n" 11473"0: iragazkirik gabe (leiho laukizuzena)\n" 11474"1: Bartlett (leiho triangeluarra)\n" 11475"2: Hahn (kosinu leihoa)\n" 11476"3: Welch (leiho parabolikoa)" 11477 11478#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:783 11479msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform" 11480msgstr "" 11481"FOURIER: Fourier-en transformatua edo Fourier-en transformatuaren " 11482"alderantzizkoa" 11483 11484#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:784 11485msgid "Sequence:the data sequence to be transformed" 11486msgstr "Sekuentzia: transformatu beharreko datu-sekuentzia" 11487 11488#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:785 11489msgid "" 11490"Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to " 11491"false" 11492msgstr "" 11493"Alderantzizkoa: egiazkoa bada, Fourier-en transformatuaren alderantzizkoa " 11494"kalkulatzen da, lehenespenez faltsua da" 11495 11496#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:786 11497#, fuzzy 11498msgid "" 11499"Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, " 11500"defaults to false" 11501msgstr "" 11502"estat: egiazkoa bada, beste estatistika batzuk ematen dira, lehenespenez " 11503"faltsua" 11504 11505#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:787 11506msgid "" 11507"This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the " 11508"given data sequence." 11509msgstr "" 11510"Emandako datu-sekuentziaren Fourier-en transformatua edo Fourier-en " 11511"transformatuaren alderantzizkoa ematen du matrize-funtzio honek." 11512 11513#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:788 11514msgid "" 11515"The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false " 11516"and of two columns of real numbers if @{Separate} is true." 11517msgstr "" 11518 11519#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:789 11520msgid "" 11521"If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and " 11522"the second column the imaginary parts." 11523msgstr "" 11524 11525#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:790 11526msgid "" 11527"If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns " 11528"#NUM!" 11529msgstr "" 11530"Baldin eta @{sekuentzia} ez bada ez errenkada-matrize bat ez zutabe-matrize " 11531"bat, funtzio honek #ZK! ematen du" 11532 11533#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:305 11534msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}" 11535msgstr "" 11536"EXECSQL: @{sql} komandoa libgda @{dsn} datu-iturburuan exekutatzearen emaitza" 11537 11538#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:307 ../plugins/gda/plugin-gda.c:384 11539msgid "dsn:libgda data source" 11540msgstr "dsn: libgda datu-iturburua" 11541 11542#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:308 ../plugins/gda/plugin-gda.c:385 11543msgid "username:user name to access @{dsn}" 11544msgstr "erabiltzaile_izena: @{dsn} atzitzeko erabiltzaile-izena" 11545 11546#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:309 ../plugins/gda/plugin-gda.c:386 11547msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}" 11548msgstr "pasahitza: @{dsn} @{erabiltzaile_izena} gisa atzitzeko pasahitza" 11549 11550#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:310 11551msgid "sql:SQL command" 11552msgstr "sql: SQL komandoa" 11553 11554#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:311 ../plugins/gda/plugin-gda.c:388 11555msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source." 11556msgstr "" 11557"EXECSQL erabili aurretik, libgda datu-iturburu bat konfiguratu behar duzu." 11558 11559#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:383 11560msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}" 11561msgstr "READDBTABLE: @{dsn}(e)ko @{taula} taulako errenkada guztiak" 11562 11563#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:387 11564msgid "table:SQL table to retrieve" 11565msgstr "taula: eskuratu beharreko SQL taula" 11566 11567#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:278 11568msgid "ATL_LAST:sample real-time data source" 11569msgstr "ATL_LAST: denbora errealeko datu-iturburu baten adibidea" 11570 11571#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:279 11572msgid "tag:tag to watch" 11573msgstr "etiketa: behatu beharreko etiketa" 11574 11575#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:280 11576msgid "" 11577"ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source. It takes a " 11578"string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of " 11579"that tag." 11580msgstr "" 11581"ATL_LAST: denbora errealeko datu-iturburu baten adibide gisako " 11582"inplementazioa da. Kate baten etiketa hartu eta ~/atl kanalizazioa " 11583"monitorizatzen du, etiketaren balio-aldaketak kontrolatzeko." 11584 11585#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:281 11586msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default." 11587msgstr "" 11588"Normalean hori ez da gaituta egoten; lehenespenez, desgaituta egoten da." 11589 11590#~ msgid "α:order (any number)" 11591#~ msgstr "α: ordena (edozein zenbaki)" 11592 11593#~ msgid "secz = 1/cosz." 11594#~ msgstr "secz = 1/cosz." 11595 11596#~ msgid "cscz = 1/sinz." 11597#~ msgstr "cscz = 1/sinz." 11598 11599#~ msgid "cotz = cosz/sinz." 11600#~ msgstr "cotz = cosz/sinz." 11601 11602#~ msgid "" 11603#~ "SSMEDIAN:median for grouped data as commonly determined in the social " 11604#~ "sciences" 11605#~ msgstr "" 11606#~ "SSMEDIAN: multzokatutako datuen mediana, gizarte-zientzietan zehazten den " 11607#~ "bezala" 11608 11609#~ msgid "" 11610#~ "The data points given in @{array} are assumed to be the result of " 11611#~ "grouping data into intervals of length @{interval}" 11612#~ msgstr "" 11613#~ "@{matrizea}n emandako datu-puntuak datuak @{tartea}(e)ko luzerako " 11614#~ "tartetan multzokatzearen emaitzatzat jotzen dira" 11615 11616#~ msgid "Let us assume that the cells A1, A2, A3 contain numbers 7, 8, 8." 11617#~ msgstr "Demagun A1, A2, A3 gelaxkek 7, 8, 8 zenbakiak dituztela." 11618 11619#~ msgid "Then SSMEDIAN(A1:A3, 1) equals 7.75." 11620#~ msgstr "Orduan, SSMEDIAN(A1:A3, 1)en emaitza 7,75 da." 11621 11622#~ msgid "The output consists always of one column of complex numbers." 11623#~ msgstr "Emaitza beti zenbaki konplexuen zutabe bat izango da." 11624