1# translation of gnumeric-functions_eu.po to Basque
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008, 2011.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnumeric-functions_eu\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2011-07-29 12:32+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-06-15 19:36+0200\n"
11"Last-Translator: \n"
12"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Language: eu\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
21msgid ""
22"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
23"rite of the Christian Church"
24msgstr ""
25"EASTERSUNDAY: pazko-igandea egutegi gregoriarrean, kristau elizaren erritu "
26"katoliko erromatarraren arabera"
27
28#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
29msgid ""
30"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
31"Sunday"
32msgstr ""
33"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo pazko-igandearen "
34"urtea"
35
36#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:143
37#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:166
38#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:186
39#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:205
40#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:224
41msgid ""
42"Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
43"also be prohibited."
44msgstr ""
45"Bi digituko urteak besteetan bezala egokituko dira Gnumeric-en. Baliteke "
46"1904 baino lehenagoko urteak debekatuta egotea."
47
48#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:146
49msgid ""
50"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
51"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
52msgstr ""
53"EASTERSUNDAYren 1. argumentuaren bertsioa OpenOffice-rekin bateragarria da "
54"1904az geroztiko urteentzat. Funtzio hau ez dago ODF/OpenFormula-n zehaztuta."
55
56#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
57msgid ""
58"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
59"rite of the Christian Church"
60msgstr ""
61"ASHWEDNESDAY: hausterre-eguna egutegi gregoriarrean, kristau elizaren erritu "
62"katoliko erromatarraren arabera"
63
64#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
65msgid ""
66"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
67"Wednesday"
68msgstr ""
69"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo hausterre-egunaren "
70"urtea"
71
72#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:183
73msgid ""
74"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
75"Roman rite of the Christian Church"
76msgstr ""
77"PENTECOSTSUNDAY: Mendekoste igandea egutegi gregoriarrean, kristau elizaren "
78"erritu katoliko erromatarraren arabera"
79
80#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
81msgid ""
82"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
83"Sunday"
84msgstr ""
85"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo Mendekoste "
86"igandearen urtea"
87
88#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:202
89msgid ""
90"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
91"of the Christian Church"
92msgstr ""
93"PENTECOSTSUNDAY: ostiral santua egutegi gregoriarrean, kristau elizaren "
94"erritu katoliko erromatarraren arabera"
95
96#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
97msgid ""
98"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
99msgstr ""
100"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo ostiral santuaren "
101"urtea"
102
103#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221
104msgid ""
105"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
106"the Roman rite of the Christian Church"
107msgstr ""
108"ASCENSIONTHURSDAY: igokunde-eguna egutegi gregoriarrean, kristau elizaren "
109"erritu katoliko erromatarraren arabera"
110
111#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
112msgid ""
113"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
114"Thursday"
115msgstr ""
116"urtea: 1582 eta 9956 arteko urtea, lehenespenez hurrengo igokunde-egunaren "
117"urtea"
118
119#: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
120msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
121msgstr "COMPLEX: @{x} + @{y}@{i} formako zenbaki konplexu bat"
122
123#: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
124msgid "x:real part"
125msgstr "x: parte erreala"
126
127#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
128msgid "y:imaginary part"
129msgstr "y: parte irudikaria"
130
131#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
132msgid ""
133"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
134msgstr "i: zenbaki konplexuaren atzizkia, \"i\" ed \"j\"; lehenespenez \"i\""
135
136#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
137msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
138msgstr ""
139"@{i} ez bada ez \"i\" eta ez \"j\", COMPLEX funtzioak #BALIOA itzultzen du."
140
141#: ../plugins/fn-complex/functions.c:86 ../plugins/fn-complex/functions.c:114
142#: ../plugins/fn-complex/functions.c:141 ../plugins/fn-complex/functions.c:165
143#: ../plugins/fn-complex/functions.c:192 ../plugins/fn-complex/functions.c:263
144#: ../plugins/fn-complex/functions.c:289 ../plugins/fn-complex/functions.c:395
145#: ../plugins/fn-complex/functions.c:423 ../plugins/fn-complex/functions.c:449
146#: ../plugins/fn-complex/functions.c:474 ../plugins/fn-complex/functions.c:501
147#: ../plugins/fn-complex/functions.c:528 ../plugins/fn-complex/functions.c:563
148#: ../plugins/fn-complex/functions.c:595
149#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1078
150#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1105
151#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1135
152#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1204 ../plugins/fn-date/functions.c:84
153#: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
154#: ../plugins/fn-date/functions.c:356 ../plugins/fn-date/functions.c:391
155#: ../plugins/fn-date/functions.c:408 ../plugins/fn-date/functions.c:429
156#: ../plugins/fn-date/functions.c:454 ../plugins/fn-date/functions.c:473
157#: ../plugins/fn-date/functions.c:496 ../plugins/fn-date/functions.c:519
158#: ../plugins/fn-date/functions.c:541 ../plugins/fn-date/functions.c:565
159#: ../plugins/fn-date/functions.c:589 ../plugins/fn-date/functions.c:617
160#: ../plugins/fn-date/functions.c:658 ../plugins/fn-date/functions.c:696
161#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262
162#: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
163#: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364
164#: ../plugins/fn-eng/functions.c:408 ../plugins/fn-eng/functions.c:435
165#: ../plugins/fn-eng/functions.c:458 ../plugins/fn-eng/functions.c:481
166#: ../plugins/fn-eng/functions.c:504 ../plugins/fn-eng/functions.c:524
167#: ../plugins/fn-eng/functions.c:613 ../plugins/fn-eng/functions.c:642
168#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1132 ../plugins/fn-eng/functions.c:1155
169#: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
170#: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
171#: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
172#: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 ../plugins/fn-info/functions.c:1534
173#: ../plugins/fn-info/functions.c:1571 ../plugins/fn-info/functions.c:1587
174#: ../plugins/fn-info/functions.c:1609 ../plugins/fn-info/functions.c:1626
175#: ../plugins/fn-info/functions.c:1644 ../plugins/fn-info/functions.c:1661
176#: ../plugins/fn-info/functions.c:1683 ../plugins/fn-info/functions.c:1703
177#: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
178#: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
179#: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269
180#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:64
181#: ../plugins/fn-math/functions.c:127 ../plugins/fn-math/functions.c:228
182#: ../plugins/fn-math/functions.c:246 ../plugins/fn-math/functions.c:268
183#: ../plugins/fn-math/functions.c:328 ../plugins/fn-math/functions.c:354
184#: ../plugins/fn-math/functions.c:378 ../plugins/fn-math/functions.c:397
185#: ../plugins/fn-math/functions.c:432 ../plugins/fn-math/functions.c:478
186#: ../plugins/fn-math/functions.c:557 ../plugins/fn-math/functions.c:669
187#: ../plugins/fn-math/functions.c:737 ../plugins/fn-math/functions.c:766
188#: ../plugins/fn-math/functions.c:786 ../plugins/fn-math/functions.c:840
189#: ../plugins/fn-math/functions.c:859 ../plugins/fn-math/functions.c:893
190#: ../plugins/fn-math/functions.c:954 ../plugins/fn-math/functions.c:1032
191#: ../plugins/fn-math/functions.c:1089 ../plugins/fn-math/functions.c:1122
192#: ../plugins/fn-math/functions.c:1144 ../plugins/fn-math/functions.c:1172
193#: ../plugins/fn-math/functions.c:1196 ../plugins/fn-math/functions.c:1222
194#: ../plugins/fn-math/functions.c:1296 ../plugins/fn-math/functions.c:1339
195#: ../plugins/fn-math/functions.c:1357 ../plugins/fn-math/functions.c:1454
196#: ../plugins/fn-math/functions.c:1472 ../plugins/fn-math/functions.c:1519
197#: ../plugins/fn-math/functions.c:1543 ../plugins/fn-math/functions.c:1589
198#: ../plugins/fn-math/functions.c:1606 ../plugins/fn-math/functions.c:1643
199#: ../plugins/fn-math/functions.c:1678 ../plugins/fn-math/functions.c:1713
200#: ../plugins/fn-math/functions.c:1750 ../plugins/fn-math/functions.c:1829
201#: ../plugins/fn-math/functions.c:1854 ../plugins/fn-math/functions.c:1881
202#: ../plugins/fn-math/functions.c:1907 ../plugins/fn-math/functions.c:1931
203#: ../plugins/fn-math/functions.c:1972 ../plugins/fn-math/functions.c:2017
204#: ../plugins/fn-math/functions.c:2144 ../plugins/fn-math/functions.c:2392
205#: ../plugins/fn-math/functions.c:2436 ../plugins/fn-math/functions.c:2479
206#: ../plugins/fn-math/functions.c:2522 ../plugins/fn-math/functions.c:2579
207#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836 ../plugins/fn-math/functions.c:2903
208#: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
209#: ../plugins/fn-stat/functions.c:83 ../plugins/fn-stat/functions.c:111
210#: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:166
211#: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:324
212#: ../plugins/fn-stat/functions.c:354 ../plugins/fn-stat/functions.c:387
213#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411 ../plugins/fn-stat/functions.c:436
214#: ../plugins/fn-stat/functions.c:467 ../plugins/fn-stat/functions.c:496
215#: ../plugins/fn-stat/functions.c:525 ../plugins/fn-stat/functions.c:545
216#: ../plugins/fn-stat/functions.c:572 ../plugins/fn-stat/functions.c:599
217#: ../plugins/fn-stat/functions.c:625 ../plugins/fn-stat/functions.c:661
218#: ../plugins/fn-stat/functions.c:695 ../plugins/fn-stat/functions.c:721
219#: ../plugins/fn-stat/functions.c:756 ../plugins/fn-stat/functions.c:796
220#: ../plugins/fn-stat/functions.c:850 ../plugins/fn-stat/functions.c:918
221#: ../plugins/fn-stat/functions.c:950 ../plugins/fn-stat/functions.c:980
222#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1007 ../plugins/fn-stat/functions.c:1037
223#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1125 ../plugins/fn-stat/functions.c:1162
224#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1245 ../plugins/fn-stat/functions.c:1282
225#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1448 ../plugins/fn-stat/functions.c:1480
226#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1576 ../plugins/fn-stat/functions.c:1603
227#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1633 ../plugins/fn-stat/functions.c:1668
228#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1695 ../plugins/fn-stat/functions.c:1727
229#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1759 ../plugins/fn-stat/functions.c:1791
230#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1824 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
231#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1899 ../plugins/fn-stat/functions.c:1924
232#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1956 ../plugins/fn-stat/functions.c:1985
233#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2004 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
234#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2162 ../plugins/fn-stat/functions.c:2205
235#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2254 ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
236#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2392 ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
237#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2476 ../plugins/fn-stat/functions.c:2503
238#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 ../plugins/fn-stat/functions.c:2562
239#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592 ../plugins/fn-stat/functions.c:2619
240#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2743 ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
241#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2827 ../plugins/fn-stat/functions.c:2893
242#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3062 ../plugins/fn-stat/functions.c:3929
243#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3986 ../plugins/fn-stat/functions.c:4034
244#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4099 ../plugins/fn-string/functions.c:68
245#: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:202
246#: ../plugins/fn-string/functions.c:221 ../plugins/fn-string/functions.c:238
247#: ../plugins/fn-string/functions.c:258 ../plugins/fn-string/functions.c:322
248#: ../plugins/fn-string/functions.c:342 ../plugins/fn-string/functions.c:469
249#: ../plugins/fn-string/functions.c:538 ../plugins/fn-string/functions.c:558
250#: ../plugins/fn-string/functions.c:580 ../plugins/fn-string/functions.c:624
251#: ../plugins/fn-string/functions.c:655 ../plugins/fn-string/functions.c:693
252#: ../plugins/fn-string/functions.c:750 ../plugins/fn-string/functions.c:796
253#: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:921
254#: ../plugins/fn-string/functions.c:974 ../plugins/fn-string/functions.c:1021
255#: ../plugins/fn-string/functions.c:1117 ../plugins/fn-string/functions.c:1188
256#: ../plugins/fn-string/functions.c:1271
257msgid "This function is Excel compatible."
258msgstr "Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da."
259
260#: ../plugins/fn-complex/functions.c:111
261msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
262msgstr "IMAGINARY: @{z} zenbaki konplexuaren parte irudikaria"
263
264#: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139
265#: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190
266#: ../plugins/fn-complex/functions.c:215 ../plugins/fn-complex/functions.c:238
267#: ../plugins/fn-complex/functions.c:261 ../plugins/fn-complex/functions.c:287
268#: ../plugins/fn-complex/functions.c:313 ../plugins/fn-complex/functions.c:340
269#: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:393
270#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:444
271#: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499
272#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593 ../plugins/fn-complex/functions.c:618
273#: ../plugins/fn-complex/functions.c:642 ../plugins/fn-complex/functions.c:667
274#: ../plugins/fn-complex/functions.c:692 ../plugins/fn-complex/functions.c:716
275#: ../plugins/fn-complex/functions.c:741 ../plugins/fn-complex/functions.c:765
276#: ../plugins/fn-complex/functions.c:792 ../plugins/fn-complex/functions.c:819
277#: ../plugins/fn-complex/functions.c:846 ../plugins/fn-complex/functions.c:870
278#: ../plugins/fn-complex/functions.c:895 ../plugins/fn-complex/functions.c:919
279#: ../plugins/fn-complex/functions.c:946 ../plugins/fn-complex/functions.c:974
280#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1002
281#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1026
282#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1051
283#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1076
284msgid "z:a complex number"
285msgstr "z: zenbaki konplexu bat"
286
287#: ../plugins/fn-complex/functions.c:113 ../plugins/fn-complex/functions.c:140
288#: ../plugins/fn-complex/functions.c:164 ../plugins/fn-complex/functions.c:191
289#: ../plugins/fn-complex/functions.c:216 ../plugins/fn-complex/functions.c:239
290#: ../plugins/fn-complex/functions.c:262 ../plugins/fn-complex/functions.c:288
291#: ../plugins/fn-complex/functions.c:315 ../plugins/fn-complex/functions.c:342
292#: ../plugins/fn-complex/functions.c:368 ../plugins/fn-complex/functions.c:394
293#: ../plugins/fn-complex/functions.c:422 ../plugins/fn-complex/functions.c:448
294#: ../plugins/fn-complex/functions.c:473 ../plugins/fn-complex/functions.c:500
295#: ../plugins/fn-complex/functions.c:594 ../plugins/fn-complex/functions.c:619
296#: ../plugins/fn-complex/functions.c:643 ../plugins/fn-complex/functions.c:668
297#: ../plugins/fn-complex/functions.c:693 ../plugins/fn-complex/functions.c:717
298#: ../plugins/fn-complex/functions.c:742 ../plugins/fn-complex/functions.c:768
299#: ../plugins/fn-complex/functions.c:795 ../plugins/fn-complex/functions.c:822
300#: ../plugins/fn-complex/functions.c:847 ../plugins/fn-complex/functions.c:871
301#: ../plugins/fn-complex/functions.c:896 ../plugins/fn-complex/functions.c:922
302#: ../plugins/fn-complex/functions.c:950 ../plugins/fn-complex/functions.c:978
303#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1003
304#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1027
305#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1052
306#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1077
307msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
308msgstr ""
309"Baldin eta @{z} baliozko zenbaki konplexu bat ez bada, #BALIOA! itzuliko du."
310
311#: ../plugins/fn-complex/functions.c:138
312msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
313msgstr "IMABS: @{z} zenbaki konplexuaren balio absolutua"
314
315#: ../plugins/fn-complex/functions.c:162
316msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
317msgstr "IMREAL: @{z} zenbaki konplexuaren parte erreala"
318
319#: ../plugins/fn-complex/functions.c:189
320msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
321msgstr "IMCONJUGATE: @{z} zenbaki konplexuaren konplexu konjugatua"
322
323#: ../plugins/fn-complex/functions.c:214
324msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
325msgstr "IMINV: @{z} zenbaki konplexuaren alderantzizkoa"
326
327#: ../plugins/fn-complex/functions.c:237
328msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
329msgstr "IMNEG: @{z} zenbaki konplexuaren negatiboa"
330
331#: ../plugins/fn-complex/functions.c:260
332msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
333msgstr "IMCOS: @{z} zenbaki konplexuaren kosinua"
334
335#: ../plugins/fn-complex/functions.c:286
336msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
337msgstr "IMTAN: @{z} zenbaki konplexuaren tangentea"
338
339#: ../plugins/fn-complex/functions.c:312
340msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
341msgstr "IMSEC: @{z} zenbaki konplexuaren sekantea"
342
343#: ../plugins/fn-complex/functions.c:314
344msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
345msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
346
347#: ../plugins/fn-complex/functions.c:339
348msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
349msgstr "IMCSC: @{z} zenbaki konplexuaren kosekantea"
350
351#: ../plugins/fn-complex/functions.c:341
352msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
353msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
354
355#: ../plugins/fn-complex/functions.c:365
356msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
357msgstr "IMCOT: @{z} zenbaki konplexuaren kotangentea"
358
359#: ../plugins/fn-complex/functions.c:367
360msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
361msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
362
363#: ../plugins/fn-complex/functions.c:392
364msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
365msgstr "IMEXP: @{z} zenbaki konplexuaren esponentziala"
366
367#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419
368msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
369msgstr "IMARGUMENT: @{z} zenbaki konplexuaren teta argumentua"
370
371#: ../plugins/fn-complex/functions.c:421
372msgid ""
373"The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
374"axis."
375msgstr ""
376"Zenbaki konplexu baten teta argumentua da ardatz errealetik duen angelua, "
377"radianetan."
378
379#: ../plugins/fn-complex/functions.c:443
380msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
381msgstr "IMLN: @{z} zenbaki konplexuaren logaritmo nepertarra"
382
383#: ../plugins/fn-complex/functions.c:445
384msgid ""
385"The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
386"The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
387"need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
388msgstr ""
389"Emaitza parte irudikari bat izango du -π eta +π artean.\n"
390"Logaritmo nepertarra ez da zenbaki konplexuetan bakarrik definitzen. "
391"Baliteke π-ren multiplo bikoiti bat gehitu edo kendu behar izatea parte "
392"irudikariari."
393
394#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471
395msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
396msgstr "IMLOG2: @{z} zenbaki konplexuaren 2 oinarriko logaritmoa"
397
398#: ../plugins/fn-complex/functions.c:498
399msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
400msgstr "IMLOG10: @{z} zenbaki konplexuaren 10 oinarriko logaritmoa"
401
402#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524
403msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
404msgstr "IMPOWER: @{z1} zenbaki konplexua @{z2}-z berretua"
405
406#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
407#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1102
408#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1132
409#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1201
410msgid "z1:a complex number"
411msgstr "z1: zenbaki konplexu bat"
412
413#: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561
414#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1103
415#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1133
416#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1202
417msgid "z2:a complex number"
418msgstr "z2: zenbaki konplexu bat"
419
420#: ../plugins/fn-complex/functions.c:527 ../plugins/fn-complex/functions.c:562
421#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1104
422msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
423msgstr ""
424"Baldin eta @{z1} edo @{z2} baliozko zenbaki konplexua ez bada, #BALIOA! "
425"itzultzen du."
426
427#: ../plugins/fn-complex/functions.c:559
428msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
429msgstr "IMDIV: bi zenbaki konplexuen zatidura @{z1}/@{z2}"
430
431#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592
432msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
433msgstr "IMSIN: @{z} zenbaki konplexuaren sinua"
434
435#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617
436msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
437msgstr "IMSINH: @{z} zenbaki konplexuaren sinu hiperbolikoa"
438
439#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641
440msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
441msgstr "IMCOSH: @{z} zenbaki konplexuaren kosinu hiperbolikoa"
442
443#: ../plugins/fn-complex/functions.c:666
444msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
445msgstr "IMTANH: @{z} zenbaki konplexuaren tangente hiperbolikoa"
446
447#: ../plugins/fn-complex/functions.c:691
448msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
449msgstr "IMSECH: @{z} zenbaki konplexuaren sekante hiperbolikoa"
450
451#: ../plugins/fn-complex/functions.c:715
452msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
453msgstr "IMCSCH: @{z} zenbaki konplexuaren kosekante hiperbolikoa"
454
455#: ../plugins/fn-complex/functions.c:740
456msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
457msgstr "IMCOTH: @{z} zenbaki konplexuaren kotangente hiperbolikoa"
458
459#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
460msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
461msgstr "IMARCSIN: @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu konplexua"
462
463#: ../plugins/fn-complex/functions.c:766
464msgid ""
465"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
466"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
467msgstr ""
468"IMARCSIN: @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu konplexua Adarkatze-ebakidurak "
469"ardatz errealekoak dira: -1 baino txikiagoa eta 1 baino handiagoa."
470
471#: ../plugins/fn-complex/functions.c:791
472msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
473msgstr "IMARCCOS: zenbaki konplexuaren arku kosinu konplexua"
474
475#: ../plugins/fn-complex/functions.c:793
476msgid ""
477"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
478"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
479msgstr ""
480"IMARCCOSek @{z} zenbaki konplexuaren arku kosinu konplexua itzultzen du. "
481"Adarkatze-ebakidurak ardatz errealekoak dira: -1 baino txikiagoa eta 1 baino "
482"handiagoa."
483
484#: ../plugins/fn-complex/functions.c:818
485msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
486msgstr "IMARCTAN: zenbaki konplexuaren arku tangente konplexua"
487
488#: ../plugins/fn-complex/functions.c:820
489msgid ""
490"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
491"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
492msgstr ""
493"IMARCTAN funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku tangente konplexua "
494"itzultzen du. Adarkatze-ebakidurak ardatz irudikarikoak dira: -i azpitik eta "
495"i gainetik."
496
497#: ../plugins/fn-complex/functions.c:845
498msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
499msgstr "IMARCSEC: @{z} zenbaki konplexuaren arku sekante konplexua"
500
501#: ../plugins/fn-complex/functions.c:869
502msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
503msgstr "IMARCCSC: @{z} zenbaki konplexuaren arku kosekante konplexua"
504
505#: ../plugins/fn-complex/functions.c:894
506msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
507msgstr "IMARCCOT: @{z} zenbaki konplexuaren arku kotangente konplexua"
508
509#: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
510msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
511msgstr "IMARCSINH: @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu hiperboliko konplexua"
512
513#: ../plugins/fn-complex/functions.c:920
514msgid ""
515"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number @"
516"{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
517msgstr ""
518"IMARCSINH funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku sinu hiperboliko "
519"konplexua itzultzen du. Adarkatze-ebakidurak ardatz irudikarikoak dira: -i "
520"azpitik eta i gainetik."
521
522#: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
523msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
524msgstr "IMARCCOSH: @{z} zenbaki konplexuaren arku kosinu hiperboliko konplexua"
525
526#: ../plugins/fn-complex/functions.c:947
527msgid ""
528"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number @"
529"{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
530msgstr ""
531"IMARCCOSH funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku kosinu hiperboliko "
532"konplexua itzultzen du. Ebakidura ardatz errealekoa da, 1 baino txikiagoa."
533
534#: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
535msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
536msgstr ""
537"IMARCTANH: @{z} zenbaki konplexuaren arku kotangente hiperboliko konplexua"
538
539#: ../plugins/fn-complex/functions.c:975
540msgid ""
541"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number @"
542"{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
543msgstr ""
544"IMARCTANH funtzioak @{z} zenbaki konplexuaren arku kotangente hiperboliko "
545"konplexua itzultzen du. Adarkatze-ebakidurak ardatz errealekoak dira: -1 "
546"baino txikiagoa eta 1 baino handiagoa."
547
548#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001
549msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
550msgstr ""
551"IMARCSECH: @{z} zenbaki konplexuaren arku sekante hiperboliko konplexua"
552
553#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025
554msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
555msgstr ""
556"IMARCCSCH: @{z} zenbaki konplexuaren arku kosekante hiperboliko konplexua"
557
558#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050
559msgid ""
560"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
561msgstr ""
562"IMARCCOTH: @{z} zenbaki konplexuaren arku tangente hiperboliko konplexua"
563
564#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
565msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
566msgstr "IMSQRT: @{z} zenbaki konplexuaren erro karratua"
567
568#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
569msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
570msgstr "IMSUB: bi zenbaki konplexuren arteko diferentzia"
571
572#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131
573msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
574msgstr "IMPRODUCT: emandako zenbaki konplexuen biderkadura"
575
576#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1134
577#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1203
578msgid ""
579"If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
580"returned."
581msgstr ""
582"Baldin eta @{z1}, @{z2}... adierazpenetako bat baliozko zenbaki konplexu bat "
583"ez bada, #BALIOA! itzuliko du."
584
585#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200
586msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
587msgstr "IMSUM: emandako zenbaki konplexuen batura"
588
589#: ../plugins/fn-database/functions.c:45
590msgid ""
591"database:a range in which rows of related information are records and "
592"columns of data are fields"
593msgstr ""
594"datu_basea: barruti bat da, eta barruti horretan erlazionatutako informazioa "
595"duten errenkadak erregistroak dira eta datu-zutabeak, eremuak"
596
597#: ../plugins/fn-database/functions.c:48
598msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
599msgstr "eremua: erabili beharreko eremua zehazten duen kate bat edo osoko bat"
600
601#: ../plugins/fn-database/functions.c:50
602msgid "criteria:a range containing conditions"
603msgstr "irizpideak: baldintzak dituen barruti bat"
604
605#: ../plugins/fn-database/functions.c:52
606msgid ""
607"@{database} is a range in which rows of related information are records and "
608"columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
609"each column."
610msgstr ""
611"Baldin eta @{irizpideak} barruti bat da, eta barruti horretan "
612"erlazionatutako informazioa duten errenkadak erregistroak dira eta datu-"
613"zutabeak, eremuak Datu-base baten lehen errenkadak zutabe bakoitzaren "
614"etiketak ditu."
615
616#: ../plugins/fn-database/functions.c:57
617msgid ""
618"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If @"
619"{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
620"string, then the column with the matching label will be used."
621msgstr ""
622"@{eremua} erabili beharreko eremua zehazten duen kate bat edo osoko bat da. "
623"Baldin eta @{eremua} n osokoa bada, orduan n-garren zutabea erabiliko da. "
624"Baldin @{eremua} kate bat bada, harekin bat datorren etiketa duen zutabea "
625"erabiliko da."
626
627#: ../plugins/fn-database/functions.c:62
628msgid ""
629"@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
630"should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
631"given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
632"such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
633"specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
634"it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
635msgstr ""
636"@{irizpideak} baldintzak dituen barruti bat da. @{irizpideak} bateko lehen "
637"errenkadak etiketak eduki beharko ditu. Etiketa bakoitzak zehazten du zutabe "
638"horretan emandako baldintzak zein eremuri aplikatzen zaizkion. Etiketaren "
639"azpiko gelaxka bakoitzak baldintza bat adierazten du; adibidez, \">3\" edo "
640"\"<9\". Berdintasun-baldintza bat emateko, nahikoa da balio bat zehaztea; "
641"adibide, \"3\" edo \"Jon\". Erregistro bat kontuan hartzeko, gutxienez @"
642"{irizpideak}(e)ko errenkada bateko baldintza guztiak bete behar ditu."
643
644#: ../plugins/fn-database/functions.c:73
645msgid ""
646"Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
647"\n"
648"Name    \tAge     \tSalary\n"
649"John    \t34      \t54342\n"
650"Bill    \t35      \t22343\n"
651"Clark   \t29      \t34323\n"
652"Bob     \t43      \t47242\n"
653"Susan   \t37      \t42932\n"
654"Jill    \t\t45      \t45324\n"
655"\n"
656"In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
657"Age     \tSalary\n"
658"<30\n"
659">40     \t>46000\n"
660msgstr ""
661"Demagun A1:C7 barrutiak balio hauek dituela:\n"
662"\n"
663"Izena    \tAdina     \tLansaria\n"
664"Jon    \t34      \t54342\n"
665"Beñat    \t35      \t22343\n"
666"Maria   \t29      \t34323\n"
667"Iker     \t43      \t47242\n"
668"Susana   \t37      \t42932\n"
669"Jone    \t\t45      \t45324\n"
670"\n"
671"Horrez gain, A9:B11 gelaxkek balio hauek dituzte:\n"
672"Adina     \tSoldata\n"
673"<30\n"
674">40     \t>46000\n"
675
676#: ../plugins/fn-database/functions.c:322
677msgid ""
678"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
679"records that match @{criteria}"
680msgstr ""
681"DAVERAGE: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
682"{eremua}(e)ko balioen batez bestekoa"
683
684#: ../plugins/fn-database/functions.c:331
685msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
686msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Soldata\", A9:A11) berdin 42296,3333."
687
688#: ../plugins/fn-database/functions.c:332
689msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
690msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Adina\", A9:A11) berdin 39."
691
692#: ../plugins/fn-database/functions.c:333
693msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
694msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 40782,5."
695
696#: ../plugins/fn-database/functions.c:334
697msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
698msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 36."
699
700#: ../plugins/fn-database/functions.c:358
701msgid ""
702"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
703"match @{criteria}"
704msgstr ""
705"DCOUNT: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
706"{eremua}(e)ko erregistroen kopurua"
707
708#: ../plugins/fn-database/functions.c:367
709msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
710msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Soldata\", A9:A11) berdin 3."
711
712#: ../plugins/fn-database/functions.c:368
713msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
714msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 2."
715
716#: ../plugins/fn-database/functions.c:369
717msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
718msgstr "DCOUNT (A1:C7), \"Izena\", A9:B11) berdin 0"
719
720#: ../plugins/fn-database/functions.c:393
721msgid ""
722"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
723"records that match @{criteria}"
724msgstr ""
725"DCOUNTA: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
726"{eremua}(r)en datuak dituzten gelaxken kopurua"
727
728#: ../plugins/fn-database/functions.c:402
729msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
730msgstr "DCOUNTA(A1:C7), \"Soldata\", A9:A11) berdin 3"
731
732#: ../plugins/fn-database/functions.c:403
733msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
734msgstr "DCOUNTA(A1:C7), \"Soldata\", A9:B11) berdin 2"
735
736#: ../plugins/fn-database/functions.c:404
737msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
738msgstr "DCOUNTA(A1:C7), \"Izena\", A9:A11) berdin 2"
739
740#: ../plugins/fn-database/functions.c:425
741msgid ""
742"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match @"
743"{criteria}"
744msgstr ""
745"DGET: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
746"{eremua}(e)ko balio bat"
747
748#: ../plugins/fn-database/functions.c:434
749msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
750msgstr ""
751"Erregistroetako bat berak ere ez baditu baldintzak betetzen, DGET funtzioak "
752"#BALIOA! itzultzen du"
753
754#: ../plugins/fn-database/functions.c:435
755msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
756msgstr ""
757"Erregistroetako batek baino gehiagok betetzen baditu baldintzak, DGET "
758"funtzioak #ZK! itzultzen du"
759
760#: ../plugins/fn-database/functions.c:436
761msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
762msgstr "DGET(A1:C7, \"Soldata\", A9:A10) berdin 34323."
763
764#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
765msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
766msgstr "DGET(A1:C7, \"Izena\", A9:A10) berdin \"Maria\"."
767
768#: ../plugins/fn-database/functions.c:466
769msgid ""
770"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
771"match @{criteria}"
772msgstr ""
773"DMAX: @{irizpideak}(r)ekin bat datorren erregistro baten @{datu_basea}(e)ko @"
774"{eremua}(e)ko zenbakirik handiena"
775
776#: ../plugins/fn-database/functions.c:475
777msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
778msgstr "DMAX(A1:C7, \"Soldata\", A9:A11) berdin 47242."
779
780#: ../plugins/fn-database/functions.c:476
781msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
782msgstr "DMAX(A1:C7, \"Adina\", A9:A11) berdin 45."
783
784#: ../plugins/fn-database/functions.c:477
785msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
786msgstr "DMAX(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 43."
787
788#: ../plugins/fn-database/functions.c:502
789msgid ""
790"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
791"match @{criteria}"
792msgstr ""
793"DMIN: @{irizpideak}(r)ekin bat datorren erregistro baten @{datu_basea}(e)ko @"
794"{eremua}(e)ko zenbakirik txikiena"
795
796#: ../plugins/fn-database/functions.c:511
797msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
798msgstr "DMIN(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 34323."
799
800#: ../plugins/fn-database/functions.c:512
801msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
802msgstr "DMIN(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 29."
803
804#: ../plugins/fn-database/functions.c:535
805msgid ""
806"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
807"records that match @{criteria}"
808msgstr ""
809"DPRODUCT: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
810"{eremua}(e)ko balio guztien biderkadura"
811
812#: ../plugins/fn-database/functions.c:544
813msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
814msgstr "DPRODUCT(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 1247."
815
816#: ../plugins/fn-database/functions.c:568
817msgid ""
818"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
819"belonging to records that match @{criteria}"
820msgstr ""
821"DSTDEV: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
822"{eremua}(e)ko balioen laginaren desbideratze estandarra"
823
824#: ../plugins/fn-database/functions.c:577
825msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
826msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 9,89949."
827
828#: ../plugins/fn-database/functions.c:578
829msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
830msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 9135,112506."
831
832#: ../plugins/fn-database/functions.c:601
833msgid ""
834"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in @"
835"{database} belonging to records that match @{criteria}"
836msgstr ""
837"DSTDEVP: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
838"{eremua}(e)ko balioen populazioaren desbideratze estandarra"
839
840#: ../plugins/fn-database/functions.c:611
841msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
842msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 7."
843
844#: ../plugins/fn-database/functions.c:612
845msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
846msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 6459,5."
847
848#: ../plugins/fn-database/functions.c:635
849msgid ""
850"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
851"match @{criteria}"
852msgstr ""
853"DSUM: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
854"{eremua}(e)ko balioen batura"
855
856#: ../plugins/fn-database/functions.c:644
857msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
858msgstr "DSUM(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 72."
859
860#: ../plugins/fn-database/functions.c:645
861msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
862msgstr "DSUM(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 81565."
863
864#: ../plugins/fn-database/functions.c:669
865msgid ""
866"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
867"records that match @{criteria}"
868msgstr ""
869"DVAR: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
870"{eremua}(e)ko balioen laginaren bariantza"
871
872#: ../plugins/fn-database/functions.c:678
873msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
874msgstr "DVAR(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 98."
875
876#: ../plugins/fn-database/functions.c:679
877msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
878msgstr "DVAR(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 83450280,5."
879
880#: ../plugins/fn-database/functions.c:702
881msgid ""
882"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
883"belonging to records that match @{criteria}"
884msgstr ""
885"DVARP: @{irizpideak}(r)ekin bat datozen erregistroen @{datu_basea}(e)ko @"
886"{eremua}(e)ko balioen populazioaren bariantza"
887
888#: ../plugins/fn-database/functions.c:712
889msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
890msgstr "DVARP(A1:C7, \"Adina\", A9:B11) berdin 49."
891
892#: ../plugins/fn-database/functions.c:713
893msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
894msgstr "DVARP(A1:C7, \"Soldata\", A9:B11) berdin 41725140,25."
895
896#: ../plugins/fn-database/functions.c:736
897msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
898msgstr "GETPIVOTDATA: taula dinamiko bateko laburpen-datuak"
899
900#: ../plugins/fn-database/functions.c:737
901msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
902msgstr "taula_dinamikoa: taula dinamikoa duen gelaxka-barrutia"
903
904#: ../plugins/fn-database/functions.c:738
905msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
906msgstr "eremu_izena: laburpen-datuak zer eremutarako eskatu diren"
907
908#: ../plugins/fn-database/functions.c:739
909msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
910msgstr ""
911"Laburpen-datuak eskuragarri ez badaude, GETPIVOTDATA funtzioak #ERREF! "
912"itzultzen du"
913
914#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
915msgid "DATE:create a date serial value"
916msgstr "DATE: sortu dataren serieko balio bat"
917
918#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
919msgid "year:year of date"
920msgstr "urtea: dataren urtea"
921
922#: ../plugins/fn-date/functions.c:76
923msgid "month:month of year"
924msgstr "hila: urteko hilabetea"
925
926#: ../plugins/fn-date/functions.c:77
927msgid "day:day of month"
928msgstr "eguna: hilabeteko eguna"
929
930#: ../plugins/fn-date/functions.c:78
931msgid ""
932"The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
933"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
934"serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
935msgstr ""
936"DATE funtzioak dataren serieko balioak sortzen ditu. 1900-urt-1 1 serieko "
937"balioa da, 1900-urt-2 2 serieko balioa da eta abar. Bateragarritasun-"
938"arrazoiak direla eta, serieko balio bat erreserbatzen da existitzen ez den "
939"1900-ots-29 datarentzat."
940
941#: ../plugins/fn-date/functions.c:79
942msgid ""
943"If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
944"will be adjusted."
945msgstr ""
946"Baldin eta @{hilabetea} edo @{eguna} 1 baino txikiagoa bada edo handiegia, "
947"orduan urtea eta/edo hilabetea doitu egingo dira."
948
949#: ../plugins/fn-date/functions.c:80
950msgid ""
951"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-Jan-"
952"1904."
953msgstr ""
954"Excel-en Mac bertsioarekin sortutako kalkulu-orrien kasuan, 1 serieko balioa "
955"1904-urt-1 da."
956
957#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
958msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
959msgstr "UNIX2DATE: @{t} Unix data-zigiluari dagokion data-balioa"
960
961#: ../plugins/fn-date/functions.c:138
962msgid "t:Unix time stamp"
963msgstr "t: Unix data-zigilua"
964
965#: ../plugins/fn-date/functions.c:139
966msgid ""
967"The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
968"date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
969"January 1st, 1970 GMT."
970msgstr ""
971"UNIX2DATE funtzioak Unix data-zigiluak dagozkien data bihurtzen ditu. Unix "
972"data-zigiluak 1970eko urtarrilaren 1eko gauerdiaz (0:00) geroztik, GMT, "
973"igarotako segundo kopurua adierazten du."
974
975#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
976msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
977msgstr "DATE2UNIX: @{d} data bati dagokion Unix data-zigilua"
978
979#: ../plugins/fn-date/functions.c:168
980msgid "d:date"
981msgstr "d: data"
982
983#: ../plugins/fn-date/functions.c:169
984msgid ""
985"The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
986"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
987"1970 GMT."
988msgstr ""
989"DATE2UNIX funtzioak data bat Unix data-zigilu bihurtzen du. Unix data-"
990"zigiluak 1970eko urtarrilaren 1eko gauerdiaz (0:00) geroztik, GMT, igarotako "
991"segundo kopurua adierazten du."
992
993#: ../plugins/fn-date/functions.c:193
994msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
995msgstr "DATEVALUE: data eta orduaren serieko balioaren dataren zatia"
996
997#: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:451
998msgid "serial:date and time serial value"
999msgstr "serieko: data eta orduaren serieko balioa"
1000
1001#: ../plugins/fn-date/functions.c:195
1002msgid ""
1003"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
1004msgstr ""
1005"DATEVALUE funtzioak data eta orduaren serieko balioaren dataren serieko "
1006"balioaren zatia itzultzen du."
1007
1008#: ../plugins/fn-date/functions.c:211
1009msgid "DATEDIF:difference between dates"
1010msgstr "DATEDIF: daten arteko diferentzia"
1011
1012#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:651
1013#: ../plugins/fn-date/functions.c:956 ../plugins/fn-date/functions.c:1222
1014#: ../plugins/fn-date/functions.c:1251
1015msgid "start_date:starting date serial value"
1016msgstr "hasiera_data: hasierako dataren serieko balioa"
1017
1018#: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:652
1019#: ../plugins/fn-date/functions.c:957 ../plugins/fn-date/functions.c:1223
1020#: ../plugins/fn-date/functions.c:1252
1021msgid "end_date:ending date serial value"
1022msgstr "amaiera_data: amaierako dataren serieko balioa"
1023
1024#: ../plugins/fn-date/functions.c:214
1025msgid "interval:counting unit"
1026msgstr "tartea: kontaketa unitatea"
1027
1028#: ../plugins/fn-date/functions.c:215
1029msgid ""
1030"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
1031"the unit specified by @{interval}."
1032msgstr ""
1033"DATEDIF funtzioak @{hasiera_data}(e)tik @{amaiera_data}(e)rako distantzia "
1034"itzultzen du @{tartea}(e)k zehaztutako unitatearen arabera."
1035
1036#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
1037msgid ""
1038"If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
1039"complete years, months, or days respectively."
1040msgstr ""
1041"Baldin eta @{tartea} \"y\", \"m\" edo \"d\" bada, orduan distantzia urte, "
1042"hilabete edo egun osoetan neurtzen da, hurrenez hurren."
1043
1044#: ../plugins/fn-date/functions.c:217
1045msgid ""
1046"If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
1047"months or days, respectively, but excluding any difference in years."
1048msgstr ""
1049"Baldin eta @{tartea} \"ym\" edo \"yd\" bada, orduan distantzia hilabete edo "
1050"egun osoetan neurtzen da, hurrenez hurren, baina urtetako edozein "
1051"diferentzia kanpoan geratzen da."
1052
1053#: ../plugins/fn-date/functions.c:218
1054msgid ""
1055"If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
1056"excluding any difference in months."
1057msgstr ""
1058"Baldin eta @{tartea} \"md\" bada, orduan distantzia egun osoetan neurtzen "
1059"da, baina hilabetetako edozein diferentzia kanpoan geratzen da."
1060
1061#: ../plugins/fn-date/functions.c:352
1062msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
1063msgstr "EDATE: doitu data bat hilabete kopuru batera"
1064
1065#: ../plugins/fn-date/functions.c:353 ../plugins/fn-date/functions.c:539
1066#: ../plugins/fn-date/functions.c:563 ../plugins/fn-date/functions.c:587
1067#: ../plugins/fn-date/functions.c:611 ../plugins/fn-date/functions.c:693
1068#: ../plugins/fn-date/functions.c:733 ../plugins/fn-date/functions.c:1123
1069#: ../plugins/fn-date/functions.c:1147 ../plugins/fn-date/functions.c:1183
1070msgid "date:date serial value"
1071msgstr "data: dataren serieko balioa."
1072
1073#: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:694
1074msgid "months:signed number of months"
1075msgstr "hilabeteak: sinatutako hilabete kopurua"
1076
1077#: ../plugins/fn-date/functions.c:355
1078msgid ""
1079"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
1080"specified by @{months}."
1081msgstr ""
1082"EDATE funtzioak @{data} itzultzen du @{hilabeteak}(e)k zehaztutako hilabete "
1083"kopurua aurrera edo atzera eginda."
1084
1085#: ../plugins/fn-date/functions.c:389
1086msgid "TODAY:the date serial value of today"
1087msgstr "TODAY: gaurko dataren serieko balioa."
1088
1089#: ../plugins/fn-date/functions.c:390
1090msgid ""
1091"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
1092"Recomputing on a later date will produce a different value."
1093msgstr ""
1094"TODAY funtzioak kalkulatzen den egunaren dataren serieko balioa itzultzen "
1095"du. Geroagoko data baten arabera kalkulatuz gero, beste balio bat sortuko da."
1096
1097#: ../plugins/fn-date/functions.c:406
1098msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
1099msgstr "NOW: une honetako dataren eta orduaren serieko balioa"
1100
1101#: ../plugins/fn-date/functions.c:407
1102msgid ""
1103"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
1104"computed.  Recomputing later will produce a different value."
1105msgstr ""
1106"NOW funtzioak kalkulatzen den unearen dataren eta orduaren serieko balioa "
1107"itzultzen du. Geroago kalkulatuz gero, beste balio bat sortuko da."
1108
1109#: ../plugins/fn-date/functions.c:423
1110msgid "TIME:create a time serial value"
1111msgstr "TIME: sortu orduaren serieko balio bat"
1112
1113#: ../plugins/fn-date/functions.c:424
1114msgid "hour:hour of the day"
1115msgstr "ordua: eguneko ordua"
1116
1117#: ../plugins/fn-date/functions.c:425
1118msgid "minute:minute within the hour"
1119msgstr "minutua: orduko minutua"
1120
1121#: ../plugins/fn-date/functions.c:426
1122msgid "second:second within the minute"
1123msgstr "segundoa: minutuko segundoa"
1124
1125#: ../plugins/fn-date/functions.c:427
1126msgid ""
1127"The TIME function computes the fractional day between midnight at the time "
1128"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
1129msgstr ""
1130"TIME funtzioak gauerdiaren eta emandako orduaren (@{ordua}, @{minutua} eta @"
1131"{segundoa}) arteko egun zatia kalkulatzen du."
1132
1133#: ../plugins/fn-date/functions.c:450
1134msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
1135msgstr "TIMEVALUE: data eta orduaren serieko balioaren orduaren zatia"
1136
1137#: ../plugins/fn-date/functions.c:452
1138msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
1139msgstr ""
1140"TIMEVALUE funtzioak data eta orduaren serieko balio baten eguneko orduaren "
1141"partea itzultzen du."
1142
1143#: ../plugins/fn-date/functions.c:469
1144msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
1145msgstr "HOUR: egun zatiaren orduaren partea kalkulatzen du"
1146
1147#: ../plugins/fn-date/functions.c:470 ../plugins/fn-date/functions.c:493
1148#: ../plugins/fn-date/functions.c:516
1149msgid "time:time of day as fractional day"
1150msgstr "denbora: eguneko ordua egun zati gisa"
1151
1152#: ../plugins/fn-date/functions.c:471
1153msgid ""
1154"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by @"
1155"{time}."
1156msgstr ""
1157"HOUR funtzioak @{denbora}(e)k emandako egun zatiaren orduaren partea "
1158"kalkulatzen du."
1159
1160#: ../plugins/fn-date/functions.c:492
1161msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
1162msgstr "MINUTE: egun zatiaren minutuaren partea kalkulatzen du"
1163
1164#: ../plugins/fn-date/functions.c:494
1165msgid ""
1166"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by @"
1167"{time}."
1168msgstr ""
1169"MINUTE funtzioak @{denbora}(e)k emandako egun zatiaren minutuaren partea "
1170"kalkulatzen du."
1171
1172#: ../plugins/fn-date/functions.c:515
1173msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
1174msgstr "SECOND: egun zatiaren segundoen partea kalkulatzen du"
1175
1176#: ../plugins/fn-date/functions.c:517
1177msgid ""
1178"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
1179"@{time}."
1180msgstr ""
1181"SECOND funtzioak @{denbora}(e)k emandako egun zatiaren segundoen partea "
1182"kalkulatzen du."
1183
1184#: ../plugins/fn-date/functions.c:538
1185msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
1186msgstr "YEAR: dataren serieko balio baten urtearen partea."
1187
1188#: ../plugins/fn-date/functions.c:540
1189msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
1190msgstr "YEAR funtzioak @{data}(r)(e)n urtearen partea itzultzen du."
1191
1192#: ../plugins/fn-date/functions.c:562
1193msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
1194msgstr "MONTH: dataren serieko balioaren hilabetearen partea"
1195
1196#: ../plugins/fn-date/functions.c:564
1197msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
1198msgstr "MONTH funtzioak @{data}(r)(e)n hilabetearen partea itzultzen du."
1199
1200#: ../plugins/fn-date/functions.c:586
1201msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
1202msgstr "DAY: dataren serieko balioaren hilabeteko egunaren partea"
1203
1204#: ../plugins/fn-date/functions.c:588
1205msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
1206msgstr "DAY funtzioak @{data}(r)(e)n hilabeteko egunaren partea itzultzen du."
1207
1208#: ../plugins/fn-date/functions.c:610
1209msgid "WEEKDAY:day-of-week"
1210msgstr "WEEKDAY: asteko eguna"
1211
1212#: ../plugins/fn-date/functions.c:612 ../plugins/fn-date/functions.c:1184
1213msgid "method:numbering system, defaults to 1"
1214msgstr "metodoa: zenbakitze-sistema, lehenespenez 1"
1215
1216#: ../plugins/fn-date/functions.c:613
1217msgid ""
1218"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of @"
1219"{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
1220msgstr ""
1221"WEEKDAY funtzioak @{data}(r)(e)n asteko eguna itzultzen du. @{metodoa}(e)n "
1222"balioak egunak nola zenbakituta dauden zehazten du; lehenespenez 1. "
1223
1224#: ../plugins/fn-date/functions.c:614
1225msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1226msgstr "Baldin eta @{metodoa} 1 bada, orduan igandea 1 da, astelehena 2, etab."
1227
1228#: ../plugins/fn-date/functions.c:615
1229msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1230msgstr ""
1231"Baldin eta @{metodoa} 2 bada, orduan astelehena 1 da, asteartea 2, etab."
1232
1233#: ../plugins/fn-date/functions.c:616
1234msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
1235msgstr ""
1236"Baldin eta @{metodoa} 3 bada, orduan astelehena 0 da, asteartea 1, etab."
1237
1238#: ../plugins/fn-date/functions.c:650
1239msgid "DAYS360:days between dates"
1240msgstr "DAYS360: bi daten arteko egunak"
1241
1242#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
1243msgid "method:counting method"
1244msgstr "metodoa: zenbatze-metodoa"
1245
1246#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
1247msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
1248msgstr ""
1249"DAYS360 funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dagoen egun "
1250"kopurua itzultzen du."
1251
1252#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
1253msgid ""
1254"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
1255"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
1256"of February is considered to be the 30th day of the month, but only for @"
1257"{start_date}."
1258msgstr ""
1259"@{metodoa} 0 bada (balio lehenetsia), MS Excel (tm)(r)en metodo "
1260"estatubatuarra erabiliko da. Industriako metodo estandar hau konplexu "
1261"samarra da, otsaileko azken eguna hilaren 30tzat jotzen baita, baina soilik @"
1262"{hasiera_data}(e)rako."
1263
1264#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
1265msgid ""
1266"If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
1267"day of the month is 31 it will be considered as 30"
1268msgstr ""
1269"Baldin eta @{metodoa} 1 bada, europar metodoa erabiliko da. Horrelakoetan, "
1270"hilaren 31. eguna 30. egun gisa hartuko da"
1271
1272#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
1273msgid ""
1274"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
1275"dates get the same February treatment."
1276msgstr ""
1277"Baldin eta @{metodoa} 2 bada, metodo estatubatuarraren bertsio egokiago bat "
1278"erabiliko da, non bi datak otsailaren kasuan bezala tratatzen diren."
1279
1280#: ../plugins/fn-date/functions.c:692
1281msgid "EOMONTH:end of month"
1282msgstr "EOMONTH: hilaren amaiera"
1283
1284#: ../plugins/fn-date/functions.c:695
1285msgid ""
1286"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by @"
1287"{date} adjusted forward or backward the number of months specified by @"
1288"{months}."
1289msgstr ""
1290"EOMONTH funtzioak @{data}(a)k zehaztutako hilaren amaieraren dataren serieko "
1291"balioa itzultzen du @{hilabeteak}(e)k adierazitako hilabete kopurua aurrera "
1292"edo atzera doituta."
1293
1294#: ../plugins/fn-date/functions.c:732
1295msgid "WORKDAY:add working days"
1296msgstr "WORKDAY: lanegunak gehitzen ditu"
1297
1298#: ../plugins/fn-date/functions.c:734
1299msgid "days:number of days to add"
1300msgstr "egunak: gehitu beharreko egun kopurua"
1301
1302#: ../plugins/fn-date/functions.c:735 ../plugins/fn-date/functions.c:958
1303msgid "holidays:array of holidays"
1304msgstr "oporrak: oporren taula"
1305
1306#: ../plugins/fn-date/functions.c:736 ../plugins/fn-date/functions.c:959
1307msgid ""
1308"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
1309"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
1310msgstr ""
1311"asteburua: 0 eta 1 zenbakiez osaturiko matrizea, astegun bat (Ig., As., Ar., "
1312"Az., Og., Os., Lr., Ig.) asteburuari dagokion ala ez adierazten duena; "
1313"lehenespenez, {1,0,0,0,0,0,1}"
1314
1315#: ../plugins/fn-date/functions.c:738
1316msgid ""
1317"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
1318"the process."
1319msgstr ""
1320"WORKDAY funtzioak @{data} @{egunak}(r)en arabera doitzen du, asteburuak eta @"
1321"{oporrak} saltatuz prozesuan."
1322
1323#: ../plugins/fn-date/functions.c:739
1324msgid "@{days} may be negative."
1325msgstr "Baliteke @{egunak} negatiboa izatea."
1326
1327#: ../plugins/fn-date/functions.c:740 ../plugins/fn-date/functions.c:962
1328msgid ""
1329"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
1330"work day."
1331msgstr ""
1332"Baldin eta @{asteburua}(r)en sarrera bat zero ez bada, hari dagokion "
1333"asteguna ez da lanegun bat."
1334
1335#: ../plugins/fn-date/functions.c:741 ../plugins/fn-date/functions.c:963
1336msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
1337msgstr ""
1338"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, baldin eta azken argumentua falta "
1339"bada."
1340
1341#: ../plugins/fn-date/functions.c:742 ../plugins/fn-date/functions.c:964
1342#: ../plugins/fn-date/functions.c:1254 ../plugins/fn-eng/functions.c:212
1343#: ../plugins/fn-eng/functions.c:316 ../plugins/fn-eng/functions.c:385
1344#: ../plugins/fn-eng/functions.c:753 ../plugins/fn-financial/functions.c:1312
1345#: ../plugins/fn-math/functions.c:433 ../plugins/fn-math/functions.c:1033
1346#: ../plugins/fn-math/functions.c:1060 ../plugins/fn-math/functions.c:1377
1347#: ../plugins/fn-math/functions.c:1397 ../plugins/fn-math/functions.c:2065
1348#: ../plugins/fn-math/functions.c:2798 ../plugins/fn-stat/functions.c:1515
1349#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2393 ../plugins/fn-stat/functions.c:4525
1350#: ../plugins/fn-string/functions.c:259 ../plugins/fn-string/functions.c:343
1351#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1058
1352#: ../plugins/fn-string/functions.c:1400 ../plugins/fn-string/functions.c:1530
1353msgid "This function is OpenFormula compatible."
1354msgstr "Funtzio hau OpenFormula-rekin bateragarria da."
1355
1356#: ../plugins/fn-date/functions.c:955
1357msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
1358msgstr "NETWORKDAYS: bitarte bateko lanegun kopurua"
1359
1360#: ../plugins/fn-date/functions.c:961
1361msgid ""
1362"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1363"skipping weekends and @{holidays} in the process."
1364msgstr ""
1365"NETWORKDAYS funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dauden "
1366"egunen kopurua kalkulatzen du asteburuak eta @{oporrak} saltatuz prozesuan."
1367
1368#: ../plugins/fn-date/functions.c:1122
1369msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
1370msgstr "ISOWEEKNUM: astearen ISO zenbakia"
1371
1372#: ../plugins/fn-date/functions.c:1124
1373msgid ""
1374"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
1375"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
1376msgstr ""
1377"ISOWEEKNUM funtzioak astearen zenbakia kalkulatzen du ISO 8601 estandarraren "
1378"arabera. Astea astelehenean hasten da, eta 1. astean urteko lehen osteguna "
1379"dago."
1380
1381#: ../plugins/fn-date/functions.c:1125 ../plugins/fn-date/functions.c:1149
1382msgid ""
1383"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
1384"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
1385msgstr ""
1386"Urte bateko urtarrilaren 1a batzuetan aurreko urteko 52. edo 53. astean "
1387"egoten da. Horren antzera, abenduaren 31 batzuetan hurrengo urteko 1. astean "
1388"egoten da."
1389
1390#: ../plugins/fn-date/functions.c:1146
1391msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
1392msgstr "ISOYEAR: ISO aste-zenbakiari dagokion urtea"
1393
1394#: ../plugins/fn-date/functions.c:1148
1395msgid ""
1396"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
1397"standard."
1398msgstr ""
1399"ISOYEAR funtzioak astearen zenbakiarekin joan behar duen urtea kalkulatzen "
1400"du ISO 8601 estandarraren arabera."
1401
1402#: ../plugins/fn-date/functions.c:1182
1403msgid "WEEKNUM:week number"
1404msgstr "WEEKNUM: aste-zenbakia"
1405
1406#: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
1407msgid ""
1408"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
1409"1."
1410msgstr ""
1411"WEEKNUM funtzioak aste-zenbakia kalkulatzen du @{metodoa}(r)en arabera "
1412"(lehenespenez, 1)."
1413
1414#: ../plugins/fn-date/functions.c:1186
1415msgid ""
1416"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
1417msgstr ""
1418"Baldin eta @{metodoa} 1 bada, astea igandean hasten da, eta urtarrilaren 1a "
1419"1. astean dago."
1420
1421#: ../plugins/fn-date/functions.c:1187
1422msgid ""
1423"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
1424msgstr ""
1425"Baldin eta @{metodoa} 2 bada, astea astelehenean hasten da, eta urtarrilaren "
1426"1a 1. astean dago."
1427
1428#: ../plugins/fn-date/functions.c:1188
1429msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
1430msgstr ""
1431"Baldin eta @{metodoa} 150 bada, ISO 8601 zenbakitze-sistema erabiltzen da."
1432
1433#: ../plugins/fn-date/functions.c:1221
1434msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
1435msgstr "YEARFRAC: bi daten arteko urte kopurua (dezimalekin)"
1436
1437#: ../plugins/fn-date/functions.c:1224 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
1438#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
1439#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
1440#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
1441#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
1442#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
1443#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
1444#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
1445#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
1446#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
1447#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
1448#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
1449#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
1450#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
1451#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
1452#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
1453#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
1454#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
1455#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
1456#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
1457#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
1458#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
1459#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
1460#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
1461msgid "basis:calendar basis"
1462msgstr "oinarria: egutegiaren oinarria"
1463
1464#: ../plugins/fn-date/functions.c:1225
1465msgid ""
1466"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1467"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
1468"expresses the result as a fractional number of years."
1469msgstr ""
1470"YEARFRAC funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dagoen egun "
1471"kopurua kalkulatzen du @{oinarria}(e)k adierazitako egutegiaren arabera "
1472"(lehenespenez, 0), eta emaitza urte kopuru bat da, dezimalekin."
1473
1474#: ../plugins/fn-date/functions.c:1250
1475msgid "DAYS:difference between dates in days"
1476msgstr "DAYS: bi daten arteko diferentzia egunetan"
1477
1478#: ../plugins/fn-date/functions.c:1253
1479msgid ""
1480"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to @"
1481"{end_date}."
1482msgstr ""
1483"DAYS funtzioak @{hasiera_data} eta @{amaiera_data} artean dauden egunen "
1484"kopuru positiboa edo negatiboa itzultzen du."
1485
1486#. Some common decriptors
1487#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
1488msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
1489msgstr ""
1490"call_edo_put_marka: 'c' 'call' baterako (erosteko aukera) eta 'p' 'put' "
1491"baterako (saltzeko aukera)"
1492
1493#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
1494msgid "spot:spot price"
1495msgstr "eskurako_prezioa: eskurako prezioa"
1496
1497#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
1498msgid "strike:strike price"
1499msgstr "gauzatze-prezioa: gauzatze-prezioa"
1500
1501#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
1502msgid "time:time to maturity in years"
1503msgstr "denbora: mugaegunerako falta den denbora, urtetan"
1504
1505#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
1506msgid "time:time to maturity in days"
1507msgstr "denbora: mugaegunerako falta den denbora, egunetan"
1508
1509#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
1510msgid "time_payout:time to dividend payout"
1511msgstr "ordaink_epea: dibidenduak ordaintzeko falta den denbora"
1512
1513#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
1514msgid "time_exp:time to expiration"
1515msgstr "iraung_data: iraungitzeko falta den denbora"
1516
1517#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
1518msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1519msgstr ""
1520"tasa: gauzatze-datan arriskurik ez duen interes-tasa, ehunekotan adierazita"
1521
1522#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
1523msgid "rate:annualized interest rate"
1524msgstr "tasa: interes-tasa urtekotua"
1525
1526#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
1527msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
1528msgstr "tasa: arriskurik gabeko interes-tasa urtekotua"
1529
1530#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
1531msgid ""
1532"volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
1533"through to the exercise date"
1534msgstr ""
1535"hegazkortasuna: aktiboen hegazkortasun urtekotua, ehunekotan, gauzatze-"
1536"dataren aldirako"
1537
1538#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
1539msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
1540msgstr "hegazkortasuna: aktiboen hegazkortasun urtekotua"
1541
1542#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
1543msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
1544msgstr "d: ordaindu beharreko dibidendu kantitatea dirutan adierazita"
1545
1546#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
1547msgid ""
1548"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
1549"the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
1550msgstr ""
1551"finantziazio_kostu_garbia: azpiko aktiboak izatearen kostu garbia (akzio "
1552"arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina), "
1553"lehenespenez 0"
1554
1555#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
1556msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
1557msgstr "finantziazio_kostu_garbia: azpiko aktiboak izatearen kostu garbia"
1558
1559#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
1560msgid ""
1561"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and @"
1562"{spot}."
1563msgstr ""
1564"Itzulitako balioa @{gauzatze_prezioa} eta @{eskurako_prezioa} adierazitako "
1565"unitate berdinetan adieraziko da."
1566
1567#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
1568msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
1569msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST: aldagai biko banaketa normal metatua."
1570
1571#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
1572msgid "a:limit for first random variable"
1573msgstr "a: ausazko lehen aldagaiaren muga"
1574
1575#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
1576msgid "b:limit for second random variable"
1577msgstr "b: ausazko bigarren aldagaiaren muga"
1578
1579#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
1580msgid "rho:correlation of the two random variables"
1581msgstr "ro: ausazko bi aldagaien arteko korrelazioa"
1582
1583#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196
1584msgid ""
1585"CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
1586"distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
1587"less than @{a} and @{b}."
1588msgstr ""
1589"CUM_BIV_NORM_DIST funtzioak kalkulatzen du ausazko bi aldagaiek, banaketa "
1590"normala eta @{ro} korrelazioa dutenak, hurrenez hurren @{a} eta @{b} baino "
1591"txikiagoak izateko duten probabilitatea."
1592
1593#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
1594msgid "OPT_BS:price of a European option"
1595msgstr "OPT_BS: aukera europear baten prezioa"
1596
1597#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
1598msgid ""
1599"OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
1600"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1601msgstr ""
1602"OPT_BS funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @{gauzatze_prezioa} "
1603"aukera europar baten prezioa kalkulatzeko, @{eskurako_prezioa} eskurako "
1604"prezioa duen akzio baten gain."
1605
1606#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
1607msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
1608msgstr "OPT_BS_DELTA: aukera europar baten delta"
1609
1610#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
1611msgid ""
1612"OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
1613"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1614msgstr ""
1615"OPT_BS_DELTA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @"
1616"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'delta' kalkulatzeko, @{eskurako "
1617"prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain."
1618
1619#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
1620msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
1621msgstr "OPT_BS_GAMMA: aukera europar baten gamma"
1622
1623#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
1624msgid ""
1625"OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
1626"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1627"gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
1628"price of the underlying asset."
1629msgstr ""
1630"OPT_BS_GAMMA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @"
1631"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'gamma' kalkulatzeko, @"
1632"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten "
1633"gamma bere prezioaren bigarren deribatua da, azpiko aktiboaren prezioarekiko."
1634
1635#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
1636msgid ""
1637"Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
1638msgstr ""
1639"Gamma honela adierazten da: deltaren aldaketa-tasa @{eskurako_prezioa}(e)ko "
1640"aldaketa unitateko."
1641
1642#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358
1643msgid "Gamma is the same for calls and puts."
1644msgstr "Gamma bera da erosteko eta saltzeko aukerentzat."
1645
1646#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
1647msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
1648msgstr "OPT_BS_THETA: aukera europar baten teta"
1649
1650#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
1651msgid ""
1652"OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
1653"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1654"theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
1655"to expiry."
1656msgstr ""
1657"OPT_BS_DELTA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @"
1658"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'teta' kalkulatzeko, @"
1659"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten teta "
1660"bere prezioaren aldaketa-tasa da, epemugari dagokionez."
1661
1662#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
1663msgid ""
1664"Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
1665"value, per 365.25 days."
1666msgstr ""
1667"Teta adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasaren balio negatibo gisa, "
1668"365,25 egunetarako."
1669
1670#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
1671msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
1672msgstr "OPT_BS_VEGA: aukera europar baten vega"
1673
1674#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
1675msgid ""
1676"OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
1677"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1678"vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
1679"volatility."
1680msgstr ""
1681"OPT_BS_VEGA funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @"
1682"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'vega' kalkulatzeko, @"
1683"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten vega "
1684"bere prezioaren aldaketa-tasa da, hegazkortasunari dagokionez."
1685
1686#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
1687msgid "Vega is the same for calls and puts."
1688msgstr "Vega bera da erosteko eta saltzeko aukerentzat."
1689
1690#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459
1691#, no-c-format
1692msgid ""
1693"Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
1694msgstr ""
1695"Vega adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasa gisa, % 100eko "
1696"hegazkortasunerako."
1697
1698#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
1699msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
1700msgstr "OPT_BS_RHO: aukera europar baten ro"
1701
1702#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
1703msgid ""
1704"OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
1705"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
1706"an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
1707"interest rate."
1708msgstr ""
1709"OPT_BS_RHO funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @{gauzatze_prezioa} "
1710"aukera europar baten 'ro' kalkulatzeko, @{eskurako_kanbioa} eskurako prezioa "
1711"duen akzio baten gain. Aukera baten ro bere prezioaren aldaketa-tasa da, "
1712"arriskurik gabeko interes-tasarekiko."
1713
1714#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
1715#, no-c-format
1716msgid ""
1717"Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
1718"in @{rate}."
1719msgstr ""
1720"Ro adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasa gisa, @{tasa} tasaren % "
1721"100eko aldaketarako."
1722
1723#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
1724msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
1725msgstr "OPT_BS_CARRYCOST: aukera europar baten elastikotasuna"
1726
1727#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
1728msgid ""
1729"OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
1730"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price @"
1731"{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
1732"respect to its @{cost_of_carry}."
1733msgstr ""
1734"OPT_BS_CARRYCOST funtzioak Black-Scholes eredua erabiltzen du, @"
1735"{gauzatze_prezioa} aukera europar baten 'elastikotasuna' kalkulatzeko, @"
1736"{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio baten gain. Aukera baten "
1737"elastikotasuna bere prezioaren aldaketa-tasa da, bere @"
1738"{finantziazio_kostu_garbia}(r)ekiko."
1739
1740#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
1741#, no-c-format
1742msgid ""
1743"Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
1744"volatility."
1745msgstr ""
1746"Elastikotasuna adierazten da aukera-balioaren aldaketa-tasa gisa, % 100eko "
1747"hegazkortasunerako."
1748
1749#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
1750msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
1751msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN: Europako dibisa-aukera baten prezio teorikoa"
1752
1753#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
1754msgid "time:number of days to exercise"
1755msgstr "denbora: gauzatze-egun kopurua"
1756
1757#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
1758msgid ""
1759"domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
1760"percent"
1761msgstr ""
1762"barne_tasa: gauzatze-datan arriskurik ez duen barneko interes-tasa, "
1763"ehunekotan adierazita"
1764
1765#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
1766msgid ""
1767"foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1768msgstr ""
1769"kanpo_tasa: gauzatze-datan arriskurik ez duen kanpoko interes-tasa, "
1770"ehunekotan adierazita"
1771
1772#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
1773msgid ""
1774"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
1775"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1776msgstr ""
1777"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN funtzioak @{gauzatze_prezioa} Europako dibisa-aukera "
1778"baten prezio teorikoa ebaluatzen du, @{eskurako_prezioa} eskurako prezioa "
1779"duen akzio baten gain."
1780
1781#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
1782msgid ""
1783"OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
1784"volatility"
1785msgstr ""
1786"OPT_FRENCH: aukera europar baten prezio teorikoa burtsa-egunaren "
1787"hegazkortasunaren arabera doituta"
1788
1789#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
1790msgid ""
1791"time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
1792"calendar days in the year"
1793msgstr ""
1794"denbora: jarduteko egutegiko egunen kopuruaren eta urteko egutegiko egun "
1795"kopuruaren arteko proportzioa"
1796
1797#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683
1798msgid ""
1799"ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
1800"trading days in the year"
1801msgstr ""
1802"denborab: jarduteko burtsa-egunen kopuruaren eta urteko burtsa-egun "
1803"kopuruaren arteko proportzioa"
1804
1805#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
1806msgid ""
1807"OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
1808"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price @"
1809"{spot}."
1810msgstr ""
1811"OPT_FRENCH funtzioak @{gauzatze_prezioa} aukera europar baten prezio "
1812"teorikoa ebaluatzen du, @{eskurako_prezioa} eskurako prezioa duen akzio "
1813"baten gain."
1814
1815#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
1816msgid ""
1817"OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
1818"process"
1819msgstr ""
1820"OPT_JUMP_DIFF: aukera baten prezio teorikoa, Jump Diffusion prozesuaren "
1821"arabera"
1822
1823#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
1824msgid "rate:the annualized rate of interest"
1825msgstr "tasa: interes-tasa urtekotua"
1826
1827#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
1828msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
1829msgstr "lambda: espero den 'salto' kopurua, urteko"
1830
1831#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
1832msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
1833msgstr "gamma: 'saltoek' adierazitako hegazkortasun-proportzioa"
1834
1835#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740
1836msgid ""
1837"OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
1838"Jump Diffusion process (Merton)."
1839msgstr ""
1840"OPT_JUMP_DIFF: aukera baten prezio teorikoa moldatzen du, Jump Diffusion "
1841"prozesuaren arabera (Merton)."
1842
1843#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
1844msgid ""
1845"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
1846"according to Miltersen & Schwartz"
1847msgstr ""
1848"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ: salgaien gerokoen aukeren prezio teorikoa, Miltersen "
1849"& Schwartz ereduaren arabera"
1850
1851#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
1852msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
1853msgstr "p_t: zero kupoiko obligazioa, aukeraren mugaegunean iraungitzen dena"
1854
1855#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
1856msgid "f_t:futures price"
1857msgstr "f_t: gerokoen prezioa"
1858
1859#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
1860msgid "t1:time to maturity of the option"
1861msgstr "t1: aukeraren mugaegunerako falta den denbora"
1862
1863#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
1864msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
1865msgstr ""
1866"t2: azpiko salgaien gerokoen kontratuaren mugaegunerako falta den denbora"
1867
1868#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
1869msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
1870msgstr "v_s: salgaien eskurako prezioaren hegazkortasuna"
1871
1872#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
1873msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
1874msgstr "v_e: gerokoentzat hitzartutako etekinaren hegazkortasuna"
1875
1876#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
1877msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
1878msgstr "v_f: eperako interes-tasaren hegazkortasuna"
1879
1880#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
1881msgid ""
1882"rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
1883msgstr ""
1884"rho_se: salgaien eskurako prezioaren eta hitzartutako etekinaren arteko "
1885"korrelazioa"
1886
1887#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
1888msgid ""
1889"rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
1890"rate"
1891msgstr ""
1892"rho_sf: salgaien eskurako prezioaren eta eperako interes-tasaren arteko "
1893"korrelazioa"
1894
1895#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
1896msgid ""
1897"rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
1898"yield"
1899msgstr ""
1900"rho_ef: eperako interes-tasaren eta hitzartutako etekinaren arteko "
1901"korrelazioa"
1902
1903#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
1904msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
1905msgstr ""
1906"kappa_e: hitzartutako etekinaren batez besteko baliora itzultzeko abiadura"
1907
1908#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832
1909msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
1910msgstr ""
1911"kappa_e: eperako interes-tasa batez besteko baliora itzultzeko abiadura"
1912
1913#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915
1914msgid ""
1915"OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
1916"Whaley approximation"
1917msgstr ""
1918"OPT_RGW: aukera estatubatuar baten prezio teorikoa, Roll-Geske-Whaley "
1919"metodoaren arabera"
1920
1921#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958
1922msgid ""
1923"OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
1924"Whaley approximation"
1925msgstr ""
1926"OPT_BAW_AMER: aukera baten prezio teorikoa, Barone Adesie eta Whaley "
1927"hurbilketa-metodoaren arabera"
1928
1929#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130
1930msgid ""
1931"OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
1932"Bjerksund & Stensland approximation technique"
1933msgstr ""
1934"OPT_BJER_STENS: aukera estatubatuar baten prezio teorikoa, Bjerksund eta "
1935"Stensland-en hurbilketa-teknikaren arabera"
1936
1937#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204
1938msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
1939msgstr "OPT_EXEC: exekutiboentzako akzioen gaineko aukeren prezio teorikoa"
1940
1941#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
1942msgid "lambda:jump rate for executives"
1943msgstr "lambda: exekutiboentzako errotazio-tasa"
1944
1945#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
1946msgid ""
1947"The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
1948msgstr ""
1949"Eredu honen arabera, exekutiboek beren aukerak galtzen dituzte enpresatik "
1950"joaten badira."
1951
1952#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
1953msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
1954msgstr "OPT_FORWARD_START: gerora hasteko aukeren prezio teorikoa"
1955
1956#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
1957msgid ""
1958"alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
1959msgstr ""
1960"alfa: gauzatze-prezioa etorkizuneko datan @{hasiera_data} jartzen duen "
1961"frakzioa"
1962
1963#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246
1964msgid "time_start:time until the option starts in days"
1965msgstr "hasiera_data: aukera hasten den egunera arteko egun kopurua"
1966
1967#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
1968msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
1969msgstr "OPT_TIME_SWITCH: denbora-aldaketako aukeren prezio teorikoa"
1970
1971#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
1972msgid "a:amount received for each time period"
1973msgstr "a: denbora-tarte bakoitzeko jasotako kantitatea"
1974
1975#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
1976msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
1977msgstr "m: aukerak baldintza bete duen denbora unitate kopurua"
1978
1979#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
1980msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
1981msgstr "dt: adostutako denbora-tarte diskretua, urte zati gisa adierazita"
1982
1983#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
1984msgid ""
1985"OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
1986"1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
1987"was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
1988msgstr ""
1989"OPT_TIME_SWITCH funtzioak denbora-aldaketako aukeren prezio teorikoa "
1990"moldatzen du. (Pechtl 1995). Edukitzaileak @{a} * @{dt} jasotzen du "
1991"aktiboaren prezioa @{gauzatze_prezioa} baino handiagoa (erosteko) edo "
1992"txikiagoa (saltzeko) den aldi bakoitzeko."
1993
1994#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
1995msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
1996msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER: hautaketa sinpleko aukeren prezio teorikoa"
1997
1998#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
1999msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2000msgstr ""
2001"denbora1: edukitzaileak saltzeko edo erosteko aukera bat hautatu arteko "
2002"denbora, urtetan"
2003
2004#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
2005msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
2006msgstr "denbora2: hautatutako aukera mugaeguneratu arteko denbora, urtetan"
2007
2008#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
2009msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
2010msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER: hautaketa konplexuko aukeren prezio teorikoa"
2011
2012#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
2013msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
2014msgstr "gauzatzea_erosi: gauzatze-prezioa, erosteko aukera gisa gauzatzen bada"
2015
2016#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
2017msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
2018msgstr "gauzatzea_saldu: gauzatze-prezioa, saltzeko aukera gisa gauzatzen bada"
2019
2020#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
2021msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2022msgstr ""
2023"denbora: edukitzaileak saltzeko edo erosteko aukera bat hautatu arteko "
2024"denbora, urtetan"
2025
2026#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
2027msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
2028msgstr ""
2029"denbora_erosi: erosteko aukeraren mugaegunerako falta den denbora, hala "
2030"hautatuz gero"
2031
2032#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391
2033msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
2034msgstr ""
2035"denbora_saldu: saltzeko aukeraren mugaegunerako falta den denbora, hala "
2036"hautatuz gero"
2037
2038#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
2039msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
2040msgstr "OPT_ON_OPTIONS: aukeren gaineko aukeren prezio teorikoa"
2041
2042#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
2043msgid ""
2044"type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
2045"'pc', and 'pp'"
2046msgstr ""
2047"marka_mota: ' cc' erosketen gaineko erosketentzat (calls on calls), "
2048"'cp' (salmenten gaineko erosketentzat) eta berdin 'pc' eta 'pp'"
2049
2050#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
2051msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
2052msgstr ""
2053"gauzatze_prezioa1: balioztatzen ari den aukerari ezarritako gauzatze-prezioa"
2054
2055#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
2056msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
2057msgstr "gauzatze_prezioa2: azpiko aukerari ezarritako gauzatze-prezioa"
2058
2059#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
2060msgid "time1:time in years to maturity of the option"
2061msgstr "denbora1: aukeraren mugaegunerako falta den denbora, urtetan"
2062
2063#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
2064msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
2065msgstr "denbora2: azpiko aukeraren mugaegunerako falta den denbora, urtetan"
2066
2067#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
2068msgid ""
2069"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
2070"option"
2071msgstr ""
2072"finantziazio_kostu_garbia: azpiko aukeraren azpiko aktiboak izatearen kostu "
2073"garbia"
2074
2075#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
2076msgid ""
2077"volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2078"underlying option"
2079msgstr ""
2080"hegazkortasuna: azpiko aukeraren azpiko aktiboaren prezioaren hegazkortasun "
2081"urtekotua"
2082
2083#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
2084msgid ""
2085"For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
2086"yield."
2087msgstr ""
2088"Akzio arruntetan, @{finantziazio_kostu_garbia} arriskurik gabeko interesa "
2089"ken dibidenduen etekina da."
2090
2091#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
2092msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
2093msgstr "@{denbora2} ≥ @{denbora1}"
2094
2095#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563
2096msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
2097msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER: idazleak luza ditzakeen aukeren prezio teorikoa"
2098
2099#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
2100msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
2101msgstr "gauzatze_prezioa1: aukerari ezarritako gauzatze-prezioa"
2102
2103#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
2104msgid ""
2105"strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
2106"@{time1}"
2107msgstr ""
2108"gauzatze_prezioa2: @{denbora1}(e)n dirurik gabe geratuz gero, aukerari "
2109"berriro ezartzen zaion gauzatze-prezioa"
2110
2111#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
2112msgid "time1:initial maturity of the option in years"
2113msgstr "denbora1: aukeraren hasierako mugaeguna, urtetan"
2114
2115#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569
2116msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
2117msgstr "denbora2: mugaegun luzatua, urtetan, hala aukeratuz gero"
2118
2119#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
2120msgid ""
2121"OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
2122"options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
2123"the option is out of the money at @{time1}."
2124msgstr ""
2125"OPT_EXTENDIBLE_WRITER funtzioak idazleak luza ditzakeen aukeren prezio "
2126"teorikoa moldatzen du. Aukera hauek mugaeguna @{denbora2}(e)ra luzatuta "
2127"dute, aukera dirurik gabe geratzen bada @{denbora1}(e)(a)n."
2128
2129#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
2130msgid ""
2131"OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
2132"correlation @{rho}"
2133msgstr ""
2134"OPT_2_ASSET_CORRELATION: @{ro} korrelazioko bi aktiboen gaineko aukeren "
2135"prezio teorikoa"
2136
2137#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
2138msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
2139msgstr "eskurako_prezioa1: lehen aukeraren azpiko aktiboaren eskurako prezioa"
2140
2141#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
2142msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
2143msgstr ""
2144"eskurako_prezioa2: bigarren aukeraren azpiko aktiboaren eskurako prezioa"
2145
2146#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
2147msgid "strike1:strike prices of the first option"
2148msgstr "gauzatze_prezioa1: lehen aukeraren gauzatze-prezioak"
2149
2150#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
2151msgid "strike2:strike prices of the second option"
2152msgstr "gauzatze_prezioa2: bigarren aukeraren gauzatze-prezioak"
2153
2154#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
2155msgid ""
2156"cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
2157"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2158msgstr ""
2159"finantziazio_kostu_garbia1: lehen aukeraren azpiko aktiboak izatearen kostu "
2160"garbia (akzio arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina)"
2161
2162#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624
2163msgid ""
2164"cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
2165"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2166msgstr ""
2167"finantziazio_kostu_garbia2: bigarren aukeraren azpiko aktiboak izatearen "
2168"kostu garbia (akzio arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen "
2169"etekina)"
2170
2171#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
2172msgid ""
2173"volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2174"first option"
2175msgstr ""
2176"hegazkortasuna1: lehen aukeraren azpiko aktiboaren prezioaren hegazkortasun "
2177"urtekotua"
2178
2179#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
2180msgid ""
2181"volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2182"second option"
2183msgstr ""
2184"hegazkortasuna2: bigarren aukeraren azpiko aktiboaren prezioaren "
2185"hegazkortasun urtekotua"
2186
2187#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
2188msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
2189msgstr "ro: azpiko bi aktiboen arteko korrelazioa"
2190
2191#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
2192msgid ""
2193"OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
2194"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - @"
2195"{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
2196"is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
2197msgstr ""
2198"OPT_2_ASSET_CORRELATION funtzioak @{ro} korrelazioko bi aktiboen gaineko "
2199"aukeren prezio teorikoa moldatzen du. Erosketa baten irabazia gehienez (@"
2200"{eskurako_prezioa2} - @{gauzatze_prezioa2},0) da, baldin eta @"
2201"{eskurako_prezioa1} > @{gauzatze-prezioa1} bada, edo bestela 0. Salmenta "
2202"baten irabazia gehienez (@{gauzatze_prezioa2} - @{eskurako_prezioa2}, 0) da, "
2203"@{eskurako_prezioa1} < @{gauzatze_prezioa1} bada, edo bestela 0."
2204
2205#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
2206msgid ""
2207"OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
2208msgstr ""
2209"OPT_EURO_EXCHANGE: aktibo-trukedun aukera europar baten prezio teorikoa"
2210
2211#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
2212#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
2213msgid "spot1:spot price of asset 1"
2214msgstr "eskurako_prezioa1: 1 aktiboaren eskurako prezioa"
2215
2216#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
2217#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
2218msgid "spot2:spot price of asset 1"
2219msgstr "eskurako_prezioa2: 1 aktiboaren eskurako prezioa"
2220
2221#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
2222#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
2223msgid "qty1:quantity of asset 1"
2224msgstr "kantit1: 1 aktiboaren kantitatea"
2225
2226#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669
2227#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713
2228msgid "qty2:quantity of asset 2"
2229msgstr "kantit2: 2 aktiboaren kantitatea"
2230
2231#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
2232#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
2233msgid ""
2234"cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
2235"rate less the dividend yield)"
2236msgstr ""
2237"finantziazio_kostu_garbia1: 1 aktiboa izatearen kostu garbia (akzio "
2238"arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina)"
2239
2240#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
2241#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
2242msgid ""
2243"cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
2244"rate less the dividend yield)"
2245msgstr ""
2246"finantziazio_kostu_garbia2: 2 aktiboa izatearen kostu garbia (akzio "
2247"arruntetan, arriskurik gabeko interesa ken dibidenduen etekina)"
2248
2249#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
2250#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
2251msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
2252msgstr "hegazkortasuna1: 1 aktiboaren prezioaren hegazkortasun urtekotua"
2253
2254#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
2255#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
2256msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
2257msgstr "hegazkortasuna2: 2 aktiboaren prezioaren hegazkortasun urtekotua"
2258
2259#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
2260#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
2261msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
2262msgstr "ro: bi aktiboen prezioen arteko korrelazioa"
2263
2264#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
2265msgid ""
2266"OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
2267"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2268"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2269msgstr ""
2270"OPT_EURO_EXCHANGE funtzioak aukera europar baten prezio teorikoa moldatzen "
2271"du @{kantit2} kantitateko eta @{eskurako_prezioa2} eskurako prezioko aktibo "
2272"bat @{kantit1} kantitateko eta @{eskurako_prezioa1} eskurako prezioko beste "
2273"batekin trukatzeko."
2274
2275#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
2276msgid ""
2277"OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
2278msgstr ""
2279"OPT_AMER_EXCHANGE: aktibo-trukedun aukera estatubatuar baten prezio teorikoa"
2280
2281#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
2282msgid ""
2283"OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
2284"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2285"with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2286msgstr ""
2287"OPT_AMER_EXCHANGE funtzioak aukera estatubatuar baten prezio teorikoa "
2288"moldatzen du @{kantit2} kantitateko eta @{eskurako_prezioa2} eskurako "
2289"prezioko aktibo bat @{kantit1} kantitateko eta @{eskurako_prezioa1} eskurako "
2290"prezioko beste batekin trukatzeko."
2291
2292#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
2293msgid ""
2294"OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
2295"between two futures contracts"
2296msgstr ""
2297"OPT_SPREAD_APPROX: aukera europar baten prezio teorikoa, gerokoen bi "
2298"kontraturen arteko diferentzialaren gain"
2299
2300#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
2301msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
2302msgstr "gerok_prezioa1: lehen gerokoen kontratuaren prezioa"
2303
2304#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756
2305msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
2306msgstr "gerok_prezioa2: bigarren gerokoen kontratuaren prezioa"
2307
2308#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
2309msgid ""
2310"volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
2311"contract"
2312msgstr ""
2313"hegazkortasuna1: gerokoen azpiko lehen kontratuaren prezioaren hegazkortasun "
2314"urtekotua"
2315
2316#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
2317msgid ""
2318"volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
2319"contract"
2320msgstr ""
2321"hegazkortasuna2: gerokoen azpiko bigarren kontratuaren prezioaren "
2322"hegazkortasun urtekotua"
2323
2324#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
2325msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
2326msgstr "ro: gerokoen bi kontratuen arteko korrelazioa"
2327
2328#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
2329msgid ""
2330"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
2331msgstr ""
2332"OPT_FLOAT_STRK_LKBK: gauzatze-prezio flotatzailea duen \"lookback\" aukera "
2333"baten prezio teorikoa"
2334
2335#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
2336#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
2337msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
2338msgstr ""
2339"gutx_eskurako_prezioa: ordura arte behatutako azpiko aktiboaren gutxieneko "
2340"eskurako prezioa"
2341
2342#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812
2343#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876
2344msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
2345msgstr ""
2346"gehie_eskurako_prezioa: ordura arte behatutako azpiko aktiboaren gehienezko "
2347"eskurako prezioa"
2348
2349#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
2350msgid ""
2351"OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
2352"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2353"most favourable price observed during the options life of the underlying "
2354"asset."
2355msgstr ""
2356"OPT_FLOAT_STRK_LKBK funtzioak gauzatze-prezio flotatzailea duen \"lookback\" "
2357"aukera baten prezio teorikoa zehazten du, eta aukeraren edukitzaileak haren "
2358"mugaegunean azpiko aktiboaren aukeraren bizitzan behatutako preziorik "
2359"onenean gauzatu dezake."
2360
2361#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
2362msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
2363msgstr ""
2364"OPT_FIXED_STRK_LKBK:gauzatze-prezio finkoa duen \"lookback\" aukera baten "
2365"prezio teorikoa"
2366
2367#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
2368msgid ""
2369"OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
2370"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2371"most favourable price observed during the options life of the underlying "
2372"asset."
2373msgstr ""
2374"OPT_FIXED_STRK_LKBK funtzioak gauzatze-prezio finkoa duen \"lookback\" "
2375"aukera baten prezio teorikoa zehazten du, eta aukeraren edukitzaileak haren "
2376"mugaegunean azpiko aktiboaren aukeraren bizitzan behatutako preziorik "
2377"onenean gauzatu dezake."
2378
2379#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
2380msgid ""
2381"OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
2382"option using a binomial tree"
2383msgstr ""
2384"OPT_BINOMIAL: aukera estatubatuar edo europar baten prezio teorikoa zuhaitz "
2385"binomial bat erabiliz"
2386
2387#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
2388msgid ""
2389"amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
2390"option"
2391msgstr ""
2392"estat_euro_marka: 'a' aukera estatubatuarrarentzat eta 'e' aukera "
2393"europarrarentzat"
2394
2395#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959
2396msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
2397msgstr "denbora_urrats_kop: ebaluazioan erabilitako denbora-urrats kopurua"
2398
2399#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966
2400msgid ""
2401"A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
2402"slower to calculate."
2403msgstr ""
2404"@{denbora_urrats_kop} handiago batek zehaztasun handiagoa ematen du, baina "
2405"OPT_BINOMIAL motelagoa da kalkulatzen."
2406
2407#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206
2408msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
2409msgstr "BASE: @{b} oinarriko @{n} zenbakia adierazten duen digitu-katea"
2410
2411#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1293
2412#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
2413#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:608
2414msgid "n:integer"
2415msgstr "n: osokoa"
2416
2417#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
2418msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2419msgstr "b: oinarria (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2420
2421#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
2422msgid "length:minimum length of the resulting string"
2423msgstr "luzera: lortzen den katearen gutxieneko luzera"
2424
2425#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
2426msgid ""
2427"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
2428"will be added to reach the minimum length given by @{length}."
2429msgstr ""
2430"BASE funtzioak @{n} kate bihurtzen du, eta @{b} oinarrian adierazten. "
2431"Hasieran zeroak gehituko dira, @{luzera}k emandako gutxieneko luzerara "
2432"iristeko."
2433
2434#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235
2435msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
2436msgstr "BIN2DEC: @{x} zenbaki bitarraren adierazpen hamartarra"
2437
2438#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258
2439#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
2440msgid ""
2441"x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
2442"digits 0 and 1"
2443msgstr ""
2444"x: zenbaki bitar bat, karaktere-kate gisa edo 0 eta 1 digituak soilik dituen "
2445"zenbaki gisa"
2446
2447#: ../plugins/fn-eng/functions.c:257
2448msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
2449msgstr "BIN2OCT: @{x} zenbaki bitarraren adierazpen zortzitarra"
2450
2451#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283
2452#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338
2453#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:432
2454#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455 ../plugins/fn-eng/functions.c:478
2455#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
2456msgid "places:number of digits"
2457msgstr "neurria: digitu kopurua"
2458
2459#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260
2460msgid ""
2461"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2462"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
2463msgstr ""
2464"Baldin eta @{neurria} ematen bada, BIN2OCT funtzioak emaitza zeroekin "
2465"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, "
2466"BIN2OCT funtzioak #ZK! itzultzen du"
2467
2468#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
2469msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
2470msgstr "BIN2HEX: @{x} zenbaki bitarraren adierazpen hamaseitarra"
2471
2472#: ../plugins/fn-eng/functions.c:284
2473msgid ""
2474"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2475"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
2476msgstr ""
2477"@{neurria} ematen bada, BIN2HEX funtzioak emaitza zeroekin osatzen du "
2478"zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, BIN2HEX "
2479"funtzioak #ZK! itzultzen du"
2480
2481#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
2482msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
2483msgstr "DEC2BIN: @{x} zenbaki hamartarraren adierazpen bitarra"
2484
2485#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
2486msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
2487msgstr "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
2488
2489#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309
2490msgid ""
2491"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
2492"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
2493"returns #NUM!"
2494msgstr ""
2495"Baldin eta @{neurria} ematen bada, eta @{x} ez bada negatiboa, DEC2BIN "
2496"funtzioak emaitza zeroekin osatzen du zehazki @{neurria} digituetara "
2497"iristeko. Hori ezin bada egin, DEC2BIN funtzioak #ZK! itzultzen du"
2498
2499#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
2500msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
2501msgstr ""
2502"Baldin eta @{neurria} ematen bada, eta @{x} ez bada negatiboa, @{neurria}(e)"
2503"ri ez ikusi egingo zaio."
2504
2505#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
2506msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
2507msgstr ""
2508"Baldin eta @{x} < - 512 edo @{x} > 511 bada, DEC2BIN funtzioak #ZK! ematen du"
2509
2510#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336
2511msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
2512msgstr "DEC2OCT: @{x} zenbaki hamartarraren adierazpen zortzitarra"
2513
2514#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360
2515#: ../plugins/fn-math/functions.c:1292
2516msgid "x:integer"
2517msgstr "x: osokoa"
2518
2519#: ../plugins/fn-eng/functions.c:339
2520msgid ""
2521"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2522"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
2523msgstr ""
2524"Baldin eta @{neurria} ematen bada, DEC2OCT funtzioak emaitza zeroekin "
2525"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, "
2526"DEC2OCT funtzioak #ZK! itzultzen du"
2527
2528#: ../plugins/fn-eng/functions.c:359
2529msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
2530msgstr "DEC2HEX: @{x} zenbaki hamartarraren adierazpen hamaseitarra"
2531
2532#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362
2533msgid ""
2534"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2535"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
2536msgstr ""
2537"Baldin eta @{neurria} ematen bada, DEC2HEX funtzioak emaitza zeroekin "
2538"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, "
2539"DEC2HEX funtzioak #ZK! itzultzen du"
2540
2541#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
2542msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
2543msgstr "DECIMAL: @{x}(r)en adierazpen hamartarra"
2544
2545#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
2546msgid "x:number in base @{base}"
2547msgstr "x: @{oinarria} oinarriko zenbakia"
2548
2549#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
2550msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
2551msgstr "oinarria: @{x}(r)en oinarria, (2 ≤ @{oinarria} ≤ 36)"
2552
2553#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406
2554msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
2555msgstr "OCT2DEC: @{x} zenbaki zortzitarraren adierazpen hamartarra"
2556
2557#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407 ../plugins/fn-eng/functions.c:431
2558#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454
2559msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
2560msgstr "x: zenbaki zortzitar bat, karaktere-kate gisa edo zenbaki gisa"
2561
2562#: ../plugins/fn-eng/functions.c:430
2563msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
2564msgstr "OCT2BIN: @{x} zenbaki zortzitarraren adierazpen bitarra"
2565
2566#: ../plugins/fn-eng/functions.c:433
2567msgid ""
2568"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2569"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
2570msgstr ""
2571"Baldin eta @{neurria} ematen bada, OCT2BIN funtzioak emaitza zeroekin "
2572"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, "
2573"OCT2BIN funtzioak #ZK! itzultzen du"
2574
2575#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453
2576msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
2577msgstr "OCT2HEX: @{x} zenbaki zortzitarraren adierazpen hamaseitarra"
2578
2579#: ../plugins/fn-eng/functions.c:456
2580msgid ""
2581"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2582"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
2583msgstr ""
2584"@{neurria} ematen bada, OCT2HEX funtzioak emaitza zeroekin osatzen du "
2585"zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, OCT2HEX "
2586"funtzioak #ZK! itzultzen du"
2587
2588#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476
2589msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
2590msgstr "HEX2BIN: @{x} zenbaki hamaseitarraren adierazpen bitarra"
2591
2592#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477 ../plugins/fn-eng/functions.c:500
2593#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523
2594msgid ""
2595"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
2596"needed"
2597msgstr ""
2598"x: zenbaki hamaseitar bat, karaktere-kate gisa edo zenbaki gisa, A-tik F-ra "
2599"bitarteko letrak behar ez badira"
2600
2601#: ../plugins/fn-eng/functions.c:479
2602msgid ""
2603"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2604"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
2605msgstr ""
2606"Baldin eta @{neurria} ematen bada, HEX2BIN funtzioak emaitza zeroekin "
2607"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, "
2608"HEX2BIN funtzioak #ZK! itzultzen du"
2609
2610#: ../plugins/fn-eng/functions.c:499
2611msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
2612msgstr "HEX2OCT: @{x} zenbaki hamaseitarraren adierazpen zortzitarra"
2613
2614#: ../plugins/fn-eng/functions.c:502
2615msgid ""
2616"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2617"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
2618msgstr ""
2619"Baldin eta @{neurria} ematen bada, HEX2OCT funtzioak emaitza zeroekin "
2620"osatzen du zehazki @{neurria} digituetara iristeko. Hori ezin bada egin, "
2621"HEX2OCT funtzioak #ZK! itzultzen du"
2622
2623#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522
2624msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
2625msgstr "HEX2DEC: @{x} zenbaki hamaseitarraren adierazpen hamartarra"
2626
2627#: ../plugins/fn-eng/functions.c:545
2628msgid ""
2629"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2630msgstr ""
2631"BESSELI: @{α} ordenako lehen motako Bessel-en funtzio aldatua, @{x} baliorako"
2632
2633#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546 ../plugins/fn-eng/functions.c:584
2634#: ../plugins/fn-eng/functions.c:608 ../plugins/fn-eng/functions.c:637
2635msgid "X:number"
2636msgstr "X: zenbakia"
2637
2638#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:585
2639#, fuzzy
2640msgid "α:order (any non-negative number)"
2641msgstr "α: ordena (edozein osoko ez-negatibo)"
2642
2643#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:586
2644msgid ""
2645"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
2646"returned."
2647msgstr ""
2648"@{x} edo @{α} zenbakizko balioak ez badira, #BALIOA! itzultzen du. Baldin "
2649"eta @{α} < 0 bada, #ZK! itzultzen du."
2650
2651#: ../plugins/fn-eng/functions.c:549 ../plugins/fn-eng/functions.c:587
2652msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
2653msgstr ""
2654"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, osoko ordenak @{α} erabiltzen badira "
2655"soilik."
2656
2657#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:590
2658#: ../plugins/fn-eng/functions.c:616
2659msgid "wiki:en:Bessel_function"
2660msgstr "wiki:en:Bessel_function"
2661
2662#: ../plugins/fn-eng/functions.c:583
2663msgid ""
2664"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2665msgstr ""
2666"BESSELK: @{α} ordenako bigarren motako Bessel-en funtzio aldatua, @{x} "
2667"baliorako"
2668
2669#: ../plugins/fn-eng/functions.c:607
2670msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2671msgstr "BESSELJ: @{α} ordenako lehen motako Bessel-en funtzioa, @{x} baliorako"
2672
2673#: ../plugins/fn-eng/functions.c:609 ../plugins/fn-eng/functions.c:638
2674msgid "α:order (any non-negative integer)"
2675msgstr "α: ordena (edozein osoko ez-negatibo)"
2676
2677#: ../plugins/fn-eng/functions.c:610 ../plugins/fn-eng/functions.c:639
2678msgid ""
2679"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
2680"returned. If @{α} is not an integer, it is truncated."
2681msgstr ""
2682"Baldin eta @{x} edo @{α} zenbakizko balioak ez badira, #BALIOA! itzultzen "
2683"du. @{α} < 0 bada, #ZK! itzultzen du. Baldin eta @{α} osokoa ez bada, "
2684"trunkatu egiten da."
2685
2686#: ../plugins/fn-eng/functions.c:636
2687msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2688msgstr ""
2689"BESSELY: @{α} ordenako bigarren motako Bessel-en funtzioa, @{x} baliorako"
2690
2691#: ../plugins/fn-eng/functions.c:663
2692msgid "CONVERT:a converted measurement"
2693msgstr "CONVERT: neurri bihurtu bat"
2694
2695#: ../plugins/fn-eng/functions.c:664 ../plugins/fn-eng/functions.c:1108
2696#: ../plugins/fn-math/functions.c:226 ../plugins/fn-math/functions.c:245
2697#: ../plugins/fn-math/functions.c:267 ../plugins/fn-math/functions.c:308
2698#: ../plugins/fn-math/functions.c:326 ../plugins/fn-math/functions.c:352
2699#: ../plugins/fn-math/functions.c:371 ../plugins/fn-math/functions.c:395
2700#: ../plugins/fn-math/functions.c:456 ../plugins/fn-math/functions.c:732
2701#: ../plugins/fn-math/functions.c:785 ../plugins/fn-math/functions.c:803
2702#: ../plugins/fn-math/functions.c:821 ../plugins/fn-math/functions.c:857
2703#: ../plugins/fn-math/functions.c:875 ../plugins/fn-math/functions.c:892
2704#: ../plugins/fn-math/functions.c:923 ../plugins/fn-math/functions.c:953
2705#: ../plugins/fn-math/functions.c:977 ../plugins/fn-math/functions.c:1001
2706#: ../plugins/fn-math/functions.c:1085 ../plugins/fn-math/functions.c:1121
2707#: ../plugins/fn-math/functions.c:1217 ../plugins/fn-math/functions.c:1395
2708#: ../plugins/fn-math/functions.c:1435 ../plugins/fn-math/functions.c:1453
2709#: ../plugins/fn-math/functions.c:1605 ../plugins/fn-math/functions.c:1640
2710#: ../plugins/fn-math/functions.c:1677 ../plugins/fn-math/functions.c:1712
2711#: ../plugins/fn-math/functions.c:1852 ../plugins/fn-math/functions.c:1902
2712#: ../plugins/fn-math/functions.c:1926 ../plugins/fn-math/functions.c:1967
2713#: ../plugins/fn-math/functions.c:2014 ../plugins/fn-stat/functions.c:410
2714#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462 ../plugins/fn-stat/functions.c:523
2715#: ../plugins/fn-stat/functions.c:843 ../plugins/fn-stat/functions.c:912
2716#: ../plugins/fn-stat/functions.c:975 ../plugins/fn-stat/functions.c:1117
2717#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1189 ../plugins/fn-stat/functions.c:1276
2718#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1306 ../plugins/fn-stat/functions.c:1539
2719#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
2720#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1921 ../plugins/fn-stat/functions.c:4325
2721#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4356 ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
2722#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4425 ../plugins/fn-stat/functions.c:4464
2723#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4497
2724msgid "x:number"
2725msgstr "x: zenbakia"
2726
2727#: ../plugins/fn-eng/functions.c:665
2728msgid "from:unit (string)"
2729msgstr "honetatik: unitatea (katea)"
2730
2731#: ../plugins/fn-eng/functions.c:666
2732msgid "to:unit (string)"
2733msgstr "honetara: unitatea (katea)"
2734
2735#: ../plugins/fn-eng/functions.c:667
2736msgid ""
2737"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
2738"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
2739msgstr ""
2740"CONVERT funtzioak neurri-sistema batetik beste batera aldatzen du. @"
2741"{honetara} unitatetara aldatu nahi den @{x} @{honetatik} unitatetako balioa "
2742"da."
2743
2744#: ../plugins/fn-eng/functions.c:669
2745msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
2746msgstr ""
2747"Baldin eta @{honetatik} eta @{honetara} mota desberdinetakoak badira, "
2748"CONVERT funtzioak #E/E! itzultzen du"
2749
2750#: ../plugins/fn-eng/functions.c:670
2751msgid ""
2752"@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
2753"\n"
2754"Weight and mass:\n"
2755"\t'g'  \t\t\tGram\n"
2756"\t'sg' \t\t\tSlug\n"
2757"\t'lbm'\t\tPound\n"
2758"\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
2759"\t'ozm'\t\tOunce\n"
2760"\n"
2761"Distance:\n"
2762"\t'm'   \t\tMeter\n"
2763"\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
2764"\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
2765"\t'in'  \t\t\tInch\n"
2766"\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
2767"\t'yd'  \t\tYard\n"
2768"\t'ang' \t\tAngstrom\n"
2769"\t'Pica'\t\tPica Points\n"
2770"\t'picapt'\t\tPica Points\n"
2771"\t'pica'\t\tPica\n"
2772"\n"
2773"Time:\n"
2774"\t'yr'  \t\t\tYear\n"
2775"\t'day' \t\tDay\n"
2776"\t'hr'  \t\t\tHour\n"
2777"\t'mn'  \t\tMinute\n"
2778"\t'sec' \t\tSecond\n"
2779"\n"
2780"Pressure:\n"
2781"\t'Pa'  \t\tPascal\n"
2782"\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
2783"\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
2784"\n"
2785"Force:\n"
2786"\t'N'   \t\t\tNewton\n"
2787"\t'dyn' \t\tDyne\n"
2788"\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
2789"\n"
2790"Energy:\n"
2791"\t'J'    \t\t\tJoule\n"
2792"\t'e'    \t\tErg\n"
2793"\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
2794"\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
2795"\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
2796"\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
2797"\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
2798"\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
2799"\t'BTU'  \t\tBTU\n"
2800"\n"
2801"Power:\n"
2802"\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
2803"\t'W'    \t\tWatt\n"
2804"\n"
2805"Magnetism:\n"
2806"\t'T'    \t\tTesla\n"
2807"\t'ga'   \t\tGauss\n"
2808"\n"
2809"Temperature:\n"
2810"\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
2811"\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
2812"\t'K'    \t\tDegree Kelvin\n"
2813"\n"
2814"Liquid measure:\n"
2815"\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
2816"\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
2817"\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
2818"\t'cup'  \t\tCup\n"
2819"\t'pt'   \t\tPint\n"
2820"\t'qt'   \t\tQuart\n"
2821"\t'gal'  \t\tGallon\n"
2822"\t'l'    \t\t\tLiter\n"
2823"\n"
2824"For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
2825"\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
2826"\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
2827"\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
2828"\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
2829"\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
2830"\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
2831"\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
2832"\t'k'  \tkilo  \t\t1E+03\n"
2833"\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
2834"\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
2835"\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
2836"\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
2837"\t'm'  \tmilli \t\t1E-03\n"
2838"\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
2839"\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
2840"\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
2841"\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
2842"\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
2843"\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
2844"\t'y'  \tyocto \t\t1E-24"
2845msgstr ""
2846"@{honetatik} eta @{honetara} honako hauek izan daitezke:\n"
2847"\n"
2848"Pisua eta masa:\n"
2849"\t'g'  \t\tGramo\n"
2850"\t'sg' \t\tSlug\n"
2851"\t'lbm'\t\tLibra\n"
2852"\t'u'  \t\tU (masa atomikoa)\n"
2853"\t'ozm'\t\tOntza\n"
2854"\n"
2855"Distantzia:\n"
2856"\t'm'   \t\tMetro\n"
2857"\t'mi'  \t\tMilia\n"
2858"\t'Nmi' \t\tItsas milia\n"
2859"\t'in'  \t\tHazbete\n"
2860"\t'ft'  \t\tOin\n"
2861"\t'yd'  \t\tYarda\n"
2862"\t'ang' \t\tAngström\n"
2863"\t'Pica'\t\tPica-puntuak\t\n"
2864"\t'picapt'\tPica-puntuak\n"
2865"\t'pica'\t\tPica\n"
2866"\n"
2867"Denbora:\n"
2868"\t'yr'  \t\tUrte\n"
2869"\t'day' \t\tEgun\n"
2870"\t'hr'  \t\tOrdu\n"
2871"\t'mn'  \t\tMinutu\n"
2872"\t'sec' \t\tSegundo\n"
2873"\n"
2874"Presioa:\n"
2875"\t'Pa'  \t\tPascal\n"
2876"\t'atm' \t\tAtmosfera\n"
2877"\t'mmHg'\tmerkurio-milimetroak\n"
2878"\n"
2879"Indarra:\n"
2880"\t'N'   \t\tNewton\n"
2881"\t'dyn' \t\tDyne\n"
2882"\t'lbf' \t\tLibra (indarra)\n"
2883"\n"
2884"Energia:\n"
2885"\t'J'    \t\tJoule\n"
2886"\t'e'    \t\tErg\n"
2887"\t'c'    \t\tKaloria termodinamiko\n"
2888"\t'cal'  \t\tIT kaloria\n"
2889"\t'eV'   \t\tElektronvolt \n"
2890"\t'HPh'  \t\tZaldi-potentzia ordu\n"
2891"\t'Wh'   \t\tWatt ordu\n"
2892"\t'flb'  \t\tOin-libra\n"
2893"\t'BTU'  \t\tBtu\n"
2894"\n"
2895"Potentzia:\n"
2896"\t'HP'   \tZaldi-potentzia\n"
2897"\t'W'    \tWatt\n"
2898"\n"
2899"Magnetismoa:\n"
2900"\t'T'    \t\tTesla\n"
2901"\t'ga'   \t\tGauss\n"
2902"\n"
2903"Tenperatura:\n"
2904"\t'C'    \t\tCelsius gradu\n"
2905"\t'F'    \t\tFahrenheit gradu \n"
2906"\t'K'    \t\tKelvin gradu \n"
2907"\n"
2908"Likido unitateak:\n"
2909"\t'tsp'  \t\tTe-koilarakada\n"
2910"\t'tbs'  \t\tZopa-koilarakada\n"
2911"\t'oz'   \t\tOntza likido\n"
2912"\t'cup'  \t\tKatilukada\n"
2913"\t'pt'   \t\tPinta\n"
2914"\t'qt'   \t\tGaloi-laurdena\n"
2915"\t'gal'  \t\tGaloi\n"
2916"\t'l'    \t\tLitro\n"
2917"\n"
2918"Unitate metrikoekin aurrizki hauek erabili daitezke:\n"
2919"\t'Y'  \tyotta \t1E+24\n"
2920"\t'Z'  \tzetta \t1E+21\n"
2921"\t'E'  \texa   \t1E+18\n"
2922"\t'P'  \tpeta  \t1E+15\n"
2923"\t'T'  \ttera  \t1E+12\n"
2924"\t'G'  \tgiga  \t1E+09\n"
2925"\t'M'  \tmega  1E+06\n"
2926"\t'k'  \tkilo  \t1E+03\n"
2927"\t'h'  \thekto \t1E+02\n"
2928"\t'e'  \tdeka  \t1E+01\n"
2929"\t'd'  \tdezi  \t1E-01\n"
2930"\t'c'  \tzenti \t1E-02\n"
2931"\t'm'  \tmilli \t1E-03\n"
2932"\t'u'  \tmikro \t1E-06\n"
2933"\t'n'  \tnano  \t1E-09\n"
2934"\t'p'  \tpico  \t1E-12\n"
2935"\t'f'  \t\tfemto\t1E-15\n"
2936"\t'a'  \tatto  \t1E-18\n"
2937"\t'z'  \t\tzepto \t1E-21\n"
2938"\t'y'  \tyocto \t1E-24"
2939
2940#: ../plugins/fn-eng/functions.c:752
2941msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
2942msgstr "Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da (\"picapt\" izan ezik). "
2943
2944#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1075
2945msgid "ERF:Gauss error function"
2946msgstr "ERF: Gauss-en errore-funtzioa"
2947
2948#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1076
2949msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
2950msgstr "behekoa: integralaren beheko muga, lehenespenez 0"
2951
2952#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1077
2953msgid "upper:upper limit of the integral"
2954msgstr "goikoa: integralaren goiko muga"
2955
2956#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078
2957msgid ""
2958"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
2959msgstr ""
2960"ERF funtzioak hau kalkulatzen du: 2/sqrt(π) * @{behekoa}tik @{goikoa}(e)rako "
2961"integrala exp(-t*t) dt"
2962
2963#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1079
2964msgid ""
2965"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
2966"is negative."
2967msgstr ""
2968"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, bi argumentuak ematen badira eta bat "
2969"ere ez bada negatiboa."
2970
2971#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1083 ../plugins/fn-eng/functions.c:1112
2972msgid "wiki:en:Error_function"
2973msgstr "wiki:en:Error_function"
2974
2975#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1107
2976msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
2977msgstr "ERFC: Gauss-en errore-funtzio osagarria"
2978
2979#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1109
2980msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
2981msgstr ""
2982"ERFC funtzioak hau kalkulatzen du: 2/sqrt(π) * @{x}tik ∞-rako integrala exp(-"
2983"t*t) dt"
2984
2985#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1127
2986msgid "DELTA:Kronecker delta function"
2987msgstr "DELTA: Kronecker-en delta funtzioa"
2988
2989#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1128 ../plugins/fn-eng/functions.c:1151
2990msgid "x0:number"
2991msgstr "x0: zenbakia"
2992
2993#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1129 ../plugins/fn-eng/functions.c:1152
2994msgid "x1:number, defaults to 0"
2995msgstr "x1: zenbakia, lehenespenez 0"
2996
2997#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1130
2998msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
2999msgstr ""
3000"DELTA funtzioak 1 itzultzen du, baldin @{x1} = @{x0} bada, edo bestela 0."
3001
3002#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1131 ../plugins/fn-eng/functions.c:1154
3003msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
3004msgstr "Argumentuetako bat zenbakizkoa ez bada, #BALIOA! itzultzen du."
3005
3006#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1150
3007msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
3008msgstr "GESTEP: @{x1}(e)n urratsa duen maila funtzioa, @{x0}(e)n ebaluatuta"
3009
3010#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1153
3011msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
3012msgstr ""
3013"GESTEP funtzioak 1 itzultzen du, baldin @{x1} ≤ @{x0} bada, edo bestela 0."
3014
3015#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1173
3016msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
3017msgstr "INVSUMINV: argumentuen alderantzikoen baturaren alderantzizkoa"
3018
3019#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1174
3020msgid "x0:non-negative number"
3021msgstr "x0: zenbaki ez-negatiboa"
3022
3023#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1175
3024msgid "x1:non-negative number"
3025msgstr "x1: zenbaki ez-negatiboa"
3026
3027#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1176
3028msgid ""
3029"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
3030"If any argument is zero, the result is zero."
3031msgstr ""
3032"Argumentuetako bat negatiboa bada, #BALIOA! itzultzen du.\n"
3033"Argumentuetako bat zero bada, emaitza zero da."
3034
3035#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
3036msgid ""
3037"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
3038"reciprocals (inverses) of all its arguments."
3039msgstr ""
3040"INVSUMINV funtzioak bere argumentu guztien alderantzizkoen baturaren "
3041"alderantzizkoa kalkulatzen du."
3042
3043#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105
3044msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
3045msgstr "PROBBLOCK: blokeatzeko probabilitatea"
3046
3047#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
3048msgid "traffic:number of calls"
3049msgstr "trafikoa:  dei kopurua"
3050
3051#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
3052#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
3053msgid "circuits:number of circuits"
3054msgstr "zirkuituak:  zirkuitu kopurua"
3055
3056#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
3057msgid ""
3058"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into @"
3059"{circuits} circuits."
3060msgstr ""
3061"PROBBLOCK funtzioak @{trafikoa} deik @{zirkuituak} zirkuitutan kargatzen "
3062"direnean blokeatzeko dagoen probabilitatea kalkulatzen du."
3063
3064#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:110 ../plugins/fn-erlang/functions.c:134
3065msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
3066msgstr "@{trafikoa}(e)k ezin du @{zirkuituak} baino handiagoa izan."
3067
3068#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
3069msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
3070msgstr "OFFTRAF:  eskainitako deien kopuru aurreikusia"
3071
3072#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
3073msgid "traffic:number of carried calls"
3074msgstr "trafikoa:  transmititutako deien kopurua"
3075
3076#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
3077msgid ""
3078"OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
3079"carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
3080msgstr ""
3081"OFFTRAF funtzioak eskainitako deien kopuru aurreikusia kalkulatzen du, "
3082"(neurrietatik abiatuta) @{zirkuituak} zirkuitutan transmititutako @"
3083"{trafikoa} deien arabera."
3084
3085#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
3086msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
3087msgstr "DIMCIRC: behar den zirkuitu kopurua"
3088
3089#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
3090msgid "gos:grade of service"
3091msgstr "zerbitzu_maila: zerbitzuaren maila"
3092
3093#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:193
3094msgid ""
3095"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
3096"grade of service @{gos}."
3097msgstr ""
3098"DIMCIRC funtzioak behar den zirkuitu kopurua kalkulatzen du @"
3099"{zerbitzu_maila} zerbitzu mailako @{trafikoa} dei kopuru jakin baten arabera."
3100
3101#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
3102msgid "OFFCAP:traffic capacity"
3103msgstr "OFFCAP: trafiko-edukiera"
3104
3105#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
3106msgid ""
3107"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
3108"service @{gos}."
3109msgstr ""
3110"OFFCAP funtzioak trafiko-edukiera kalkulatzen du @{zerbitzu_maila} zerbitzu "
3111"mailako @{zirkuituak} zirkuitu jakin baten arabera."
3112
3113#. *************************************************************************
3114#: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
3115msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
3116msgstr ""
3117"@{maiztasuna} 1 (urtero), 2 (sei_hilean_behin) edo 4 (hiru_hilean_behin) "
3118"izan daiteke."
3119
3120#: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
3121msgid ""
3122"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If @"
3123"{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
3124msgstr ""
3125"Baldin eta @{mota} 0 bada (balio lehenetsia), ordainketa aldi bakoitzaren "
3126"amaieran egingo da.  @{mota} 1 bada, ordainketa aldi bakoitzaren hasieran "
3127"egingo da."
3128
3129#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
3130msgid "ACCRINT:accrued interest"
3131msgstr "ACCRINT: interes metatua"
3132
3133#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
3134#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
3135#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
3136#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
3137#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
3138#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
3139msgid "issue:date of issue"
3140msgstr "jaulkipena: jaulkipen-data"
3141
3142#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
3143msgid "first_interest:date of first interest payment"
3144msgstr "lehen_interesa: interesak ordaintzeko lehen data"
3145
3146#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
3147#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
3148#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
3149#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
3150#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
3151#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
3152#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
3153#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
3154#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
3155#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
3156#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2252
3157#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2302
3158#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2411
3159#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2456
3160#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2495
3161#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2645
3162#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2741
3163#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2819
3164#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2999
3165#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3023
3166#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3047
3167#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3071
3168#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3097
3169#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3123
3170#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3235
3171msgid "settlement:settlement date"
3172msgstr "likidazioa: likidazio-data"
3173
3174#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
3175#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
3176#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
3177#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
3178#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
3179#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
3180#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
3181#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
3182#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
3183#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
3184#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
3185msgid "rate:nominal annual interest rate"
3186msgstr "tasa: urteko interes-tasa nominala"
3187
3188#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
3189msgid "par:par value, defaults to $1000"
3190msgstr "nominala: balio nominala, lehenespenez 1.000 $"
3191
3192#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
3193#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
3194#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
3195#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
3196#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
3197#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
3198#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
3199#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
3200#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
3201#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
3202#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
3203#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
3204#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
3205#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
3206#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
3207msgid "frequency:number of interest payments per year"
3208msgstr "maiztasuna: urteko interes-ordainketen kopurua"
3209
3210#: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
3211msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
3212msgstr "oinarria: egutegiaren oinarria, lehenespenez 0"
3213
3214#: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
3215msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
3216msgstr "kalk_metodoa: kalkulatzeko metodoa, lehenespenez EGIAZKOA"
3217
3218#: ../plugins/fn-financial/functions.c:372
3219msgid ""
3220"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
3221"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from @"
3222"{issue}  date until @{settlement} date."
3223msgstr ""
3224"Baldin eta @{lehen_interesa} < @{likidazioa} eta @{kalk_medodoa} EGIAZKOA "
3225"bada, orduan ACCRINT funtzioak @{jaulkipena} egunetik @{likidazio} egunera "
3226"arteko interes-denboraldi guztietan metatutako interesen batura kalkulatzen "
3227"du."
3228
3229#: ../plugins/fn-financial/functions.c:377
3230msgid ""
3231"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
3232"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from @"
3233"{first_interest}  date until @{settlement} date."
3234msgstr ""
3235"Baldin eta @{lehen_interesa} < @{likidazioa} eta @{kalk_medodoa} FALTSUA "
3236"bada, orduan ACCRINT funtzioak @{lehen_interesa} egunetik @{likidazio} "
3237"egunera arteko interes-denboraldi guztietan metatutako interesen batura "
3238"kalkulatzen du."
3239
3240#: ../plugins/fn-financial/functions.c:382
3241msgid ""
3242"Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
3243"periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
3244msgstr ""
3245"Bestela, ACCRINT funtzioak @{jaulkipena} egunetik @{likidazioa} egunera "
3246"arteko interes-denboraldi guztietan metatutako interesen batura kalkulatzen "
3247"du."
3248
3249#: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
3250msgid ""
3251"@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
3252"the result."
3253msgstr ""
3254"@{maiztasuna}(e)k 1, 2 edo 4 izan behar du, baina balio zehatzak ez dio "
3255"emaitzari eragiten."
3256
3257#: ../plugins/fn-financial/functions.c:387
3258msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
3259msgstr ""
3260"@{jaulkipena}(e)k @{lehen_interesa} eta @{likidazioa}(r)en aurrekoa izan "
3261"behar du."
3262
3263#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
3264msgid "ACCRINTM:accrued interest"
3265msgstr "ACCRINTM: interes metatua"
3266
3267#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
3268#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
3269#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
3270#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
3271#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
3272#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
3273#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
3274#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
3275#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
3276#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
3277#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2253
3278#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2303
3279#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2412
3280#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2457
3281#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2496
3282#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2646
3283#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2742
3284#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2820
3285#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3000
3286#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3024
3287#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3048
3288#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3072
3289#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3098
3290#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3124
3291#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3236
3292msgid "maturity:maturity date"
3293msgstr "mugaeguna: mugaeguna"
3294
3295#: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
3296msgid "par:par value"
3297msgstr "nominala:  balio nominala"
3298
3299#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
3300msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
3301msgstr ""
3302
3303#: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
3304msgid "@{par} defaults to $1000."
3305msgstr "@{nominala} lehenespenez 1.000 $."
3306
3307#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
3308msgid "INTRATE:interest rate"
3309msgstr "INTRATE: interes-tasa"
3310
3311#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
3312#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
3313msgid "investment:amount paid on settlement"
3314msgstr "inbertsioa: likidazioan ordaindutako zenbatekoa"
3315
3316#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
3317#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
3318#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
3319#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
3320#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
3321#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
3322#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
3323#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
3324#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
3325#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
3326msgid "redemption:amount received at maturity"
3327msgstr "amortizazioa: mugaegunean jasotako zenbatekoa"
3328
3329#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
3330msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
3331msgstr ""
3332"INTRATE funtzioak erabat inbertitutako titulu baten interesa kalkulatzen du."
3333
3334#: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
3335msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
3336msgstr "RECEIVED: mugaegunean jaso beharreko zenbatekoa"
3337
3338#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
3339msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
3340msgstr ""
3341"RECEIVED funtzioak titulu baten mugaegunean jaso beharreko zenbatekoa "
3342"kalkulatzen du."
3343
3344#: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
3345msgid "PRICEDISC:discounted price"
3346msgstr "PRICEDISC: deskontatutako prezioa"
3347
3348#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
3349#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
3350#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
3351#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
3352msgid "discount:annual rate at which to discount"
3353msgstr "deskontua: deskonturako urteko tasa"
3354
3355#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
3356msgid ""
3357"PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
3358"pay interest at maturity."
3359msgstr ""
3360"PRICEDISC funtzioak mugaegunean interesik ordaintzen ez duen titulu baten "
3361"prezioa kalkulatzen du, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta."
3362
3363#: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
3364msgid "PRICEMAT:price at maturity"
3365msgstr "PRICEMAT: mugaegunean duen prezioa"
3366
3367#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
3368#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
3369#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
3370#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
3371#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
3372#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
3373msgid "yield:annual yield of security"
3374msgstr "etekina: tituluaren urteko etekina"
3375
3376#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
3377msgid ""
3378"PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
3379"interest at maturity."
3380msgstr ""
3381"PRICEMAT funtzioak interesak mugaegunean ordaintzen dituen titulu baten "
3382"prezioa kalkulatzen du, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta."
3383
3384#: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
3385msgid "DISC:discount rate"
3386msgstr "DISC: deskontu-tasa"
3387
3388#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
3389msgid "par:price per $100 face value"
3390msgstr "nominala: prezioa, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta"
3391
3392#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
3393msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
3394msgstr "DISC funtzioak titulu baten deskontu-tasa kalkulatzen du."
3395
3396#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
3397msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
3398msgstr ""
3399"@{amortizazioa} amortizazio-balioa da, 100 euroko balio nominala oinarri "
3400"hartuta."
3401
3402#: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
3403msgid "EFFECT:effective interest rate"
3404msgstr "EFFECT: interes-tasa efektiboa"
3405
3406#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
3407#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
3408msgid "nper:number of periods used for compounding"
3409msgstr ""
3410"dkop: interes konposiziodunak kalkulatzeko erabilitako denboraldi kopurua"
3411
3412#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
3413msgid ""
3414"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/@"
3415"{nper})^@{nper}-1."
3416msgstr ""
3417"EFFECT funtzioak interes-tasa efektiboa kalkulatzen du formula hau erabiliz "
3418"(1+@{tasa}/@{dkop})^@{dkop}-1."
3419
3420#: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
3421msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
3422msgstr "NOMINAL: interes-tasa nominala"
3423
3424#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
3425#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
3426#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
3427#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
3428#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
3429#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
3430#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
3431#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1934
3432msgid "rate:effective annual interest rate"
3433msgstr "tasa: urteko interes-tasa efektiboa"
3434
3435#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
3436msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
3437msgstr ""
3438"NOMINAL funtzioak interes-tasa nominala kalkulatzen du tasa efektibotik."
3439
3440#: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
3441msgid "ISPMT:interest payment for period"
3442msgstr "ISPMT: denboraldiko interes-ordainketa"
3443
3444#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
3445#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
3446#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
3447msgid "per:period number"
3448msgstr "denb: denboraldi-zenbakia"
3449
3450#: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
3451#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
3452#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
3453#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
3454#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
3455#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
3456#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
3457#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3148
3458#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3192
3459msgid "nper:number of periods"
3460msgstr "dkop: denboraldi kopurua"
3461
3462#: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
3463#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
3464#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
3465#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
3466#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
3467#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
3468#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
3469#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
3470#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
3471#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
3472#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
3473msgid "pv:present value"
3474msgstr "ub: uneko balioa"
3475
3476#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
3477msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
3478msgstr ""
3479"ISPMT funtzioak @{denb} denboraldi-zenbakirako interes-ordainketa "
3480"kalkulatzen du."
3481
3482#: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
3483msgid "DB:depreciation of an asset"
3484msgstr "DB: aktibo baten amortizazioa"
3485
3486#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
3487#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
3488#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
3489#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
3490#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2897
3491#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2953
3492#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3280
3493msgid "cost:initial cost of asset"
3494msgstr "kostua: aktiboaren hasierako kostua"
3495
3496#: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
3497#: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
3498#: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
3499#: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
3500#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
3501#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
3502#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3281
3503msgid "salvage:value after depreciation"
3504msgstr "hondar_balioa: amortizazioaren ondoren aktiboak izango duen balioa"
3505
3506#: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
3507#: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
3508#: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
3509#: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
3510#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3282
3511msgid "life:number of periods"
3512msgstr "bizitza: denboraldi kopurua"
3513
3514#: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
3515#: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
3516#: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
3517#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
3518#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
3519msgid "period:subject period"
3520msgstr "denboraldia: dagokion denboraldia"
3521
3522#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
3523msgid "month:number of months in first year of depreciation"
3524msgstr "hila: lehen amortizazio-urteko hilabete kopurua"
3525
3526#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
3527msgid ""
3528"DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3529"fixed-declining balance method."
3530msgstr ""
3531"DB funtzioak aktibo baten denboraldi jakin bateko amortizazioa kalkulatzen "
3532"du saldo finkoaren amortizazio-metodoa erabiliz."
3533
3534#: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
3535msgid "DDB:depreciation of an asset"
3536msgstr "DDB: aktibo baten amortizazioa"
3537
3538#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
3539#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
3540msgid "factor:factor at which the balance declines"
3541msgstr "faktorea: amortizazio beherakorraren faktorea"
3542
3543#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
3544msgid ""
3545"DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3546"double-declining balance method."
3547msgstr ""
3548"DDB funtzioak aktibo baten denboraldi jakin bateko amortizazioa kalkulatzen "
3549"du amortizazio beherakor bikoitzaren metodoa erabiliz."
3550
3551#: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
3552msgid "SLN:depreciation of an asset"
3553msgstr "SLN: aktibo baten amortizazioa"
3554
3555#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
3556msgid ""
3557"SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
3558msgstr ""
3559"SLN funtzioak aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du zuzeneko metodoaren "
3560"bidez."
3561
3562#: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
3563msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
3564msgstr "SYD: amortizazio beherakorra"
3565
3566#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
3567msgid ""
3568"SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
3569msgstr ""
3570"SYD funtzioak aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du amortizazio "
3571"beherakorraren metodoaren bidez."
3572
3573#: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
3574msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
3575msgstr "DOLLARDE: zenbaki hamartar gisa adierazten du dolar kopurua"
3576
3577#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
3578msgid "fractional_dollar:amount to convert"
3579msgstr "dolar_zatikia: bihurtu beharreko zenbatekoa"
3580
3581#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
3582#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
3583msgid "fraction:denominator"
3584msgstr "zatikia: izendatzailea"
3585
3586#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
3587msgid ""
3588"DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
3589"the inverse of the DOLLARFR function."
3590msgstr ""
3591"DOLLARDE funtzioak zatikizko dolar kopurua hamartarretan adierazten du. "
3592"DOLLARFR funtzioaren alderantzizkoa da."
3593
3594#: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
3595msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
3596msgstr "DOLLARFR: dolar kopurua zatiki gisa adierazten du"
3597
3598#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
3599msgid "decimal_dollar:amount to convert"
3600msgstr "dolar_hamartarra: bihurtu beharreko zenbatekoa"
3601
3602#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
3603msgid ""
3604"DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
3605"represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
3606"be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
3607"inverse of the DOLLARDE function."
3608msgstr ""
3609"DOLLARFR funtzioak zatikizko dolar kopurua zatiki bihurtzen du, eta "
3610"dezimalen komaren ondorengo digitu gisa adierazten du.  Adibidez, 2/8 honela "
3611"adieraziko litzateke: ,2; eta 3/16 honela: ,03. Hau DOLLARDE funtzioaren "
3612"alderantzizkoa da."
3613
3614#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
3615msgid "MIRR:modified internal rate of return"
3616msgstr "MIRR: barne-errendimenduaren tasa aldatua"
3617
3618#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
3619#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
3620#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
3621#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
3622msgid "values:cash flow"
3623msgstr "balioak: kutxa-mugimendua"
3624
3625#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
3626msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
3627msgstr "finantzatze_tasa: finantzatze-kostuaren interes-tasa"
3628
3629#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
3630msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
3631msgstr "berrinber_tasa: berrinbertsioen interes-tasa"
3632
3633#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
3634msgid ""
3635"MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
3636msgstr ""
3637"MIRR funtzioak aldizkako kutxa-mugimendu baten barne-errendimenduaren tasa "
3638"aldatua kalkulatzen du."
3639
3640#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
3641msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
3642msgstr "TBILLEQ: altxor-letra baten urteko etekina"
3643
3644#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
3645msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
3646msgstr "TBILLEQ funtzioak altxor-letra baten urteko etekina kalkulatzen du."
3647
3648#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
3649msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
3650msgstr "TBILLPRICE: altxor-letra baten prezioa"
3651
3652#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
3653msgid ""
3654"TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
3655msgstr ""
3656"TBILLPRICE funtzioak altxor letra baten prezioa kalkulatzen du, 100 euroko "
3657"balio nominalean oinarrituta."
3658
3659#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
3660msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
3661msgstr "TBILLYIELD: altxor-letra baten etekina"
3662
3663#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
3664msgid "price:price"
3665msgstr "prezioa: prezioa"
3666
3667#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
3668msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
3669msgstr "TBILLYIELD funtzioak altxor-letra baten etekina kalkulatzen du."
3670
3671#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
3672msgid "RATE:rate of investment"
3673msgstr "TASA: inbertsio-tasa"
3674
3675#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
3676#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
3677#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
3678#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
3679msgid "pmt:payment at each period"
3680msgstr "ord: denboraldi bakoitzeko ordainketa"
3681
3682#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
3683#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
3684#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
3685#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
3686#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
3687#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
3688#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
3689#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
3690msgid "fv:future value"
3691msgstr "eb: etorkizuneko balioa"
3692
3693#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
3694#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
3695#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
3696#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
3697#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
3698#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
3699#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
3700#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
3701#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
3702msgid "type:payment type"
3703msgstr "modua: ordaintzeko modua"
3704
3705#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
3706#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
3707#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
3708msgid "guess:an estimate of what the result should be"
3709msgstr "zenbatetsia: emaitzaren zenbatespen bat"
3710
3711#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
3712msgid "RATE calculates the rate of return."
3713msgstr "RATE funtzioak errendimendu-tasa kalkulatzen du."
3714
3715#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
3716#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
3717#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
3718msgid ""
3719"The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
3720"result.  It defaults to 10%."
3721msgstr ""
3722"Hautazko @{zenbatetsia} behar da, baliozko emaitza bat baino gehiago egon "
3723"daitezkeelako.  Balio lehenetsia % 10 da."
3724
3725#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
3726msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
3727msgstr "RRI: balioz handitzen ari den inbertsio baten interes-tasa baliokidea"
3728
3729#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
3730msgid "p:number of periods"
3731msgstr "d: denboraldi kopurua"
3732
3733#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
3734msgid ""
3735"RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
3736"in value. The interest is compounded after each complete period."
3737msgstr ""
3738"RRI funtzioak balioz handitzen ari den inbertsio baten interes-tasa "
3739"baliokide bat zehazten du. Interesa denboraldi oso bakoitzaren amaieran "
3740"konposatzen da."
3741
3742#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
3743msgid ""
3744"Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
3745"calculated rate is only approximate."
3746msgstr ""
3747"Kontuan izan @{d}(e)k ez duela zertan osokoa izan behar, baina zatikizko "
3748"baliorako kalkulatutako tasa gutxi gorabeherakoa dela."
3749
3750#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
3751msgid "IRR:internal rate of return"
3752msgstr "IRR: barne-errendimenduaren tasa"
3753
3754#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
3755msgid ""
3756"IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
3757"payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
3758"(positive values) for each period."
3759msgstr ""
3760"IRR funtzioak kutxa-mugimendu baten barne-errendimenduaren tasa aldizkako "
3761"ordainketekin kalkulatzen du.  @{balioak} parametroak aldi bakoitzeko "
3762"ordainketen (balio negatiboak) eta diru-sarreren (balio positiboak) zerrenda "
3763"egiten du."
3764
3765#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
3766msgid "PV:present value"
3767msgstr "PV: uneko balioa"
3768
3769#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
3770#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
3771#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
3772msgid "rate:effective interest rate per period"
3773msgstr "tasa: denboraldiko interes-tasa efektiboa"
3774
3775#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
3776msgid ""
3777"PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
3778"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of @"
3779"{rate} per period."
3780msgstr ""
3781"PV funtzioak etorkizuneko @{dkop} denboralditako @{eb}(r)en uneko balioa "
3782"kalkulatzen du, @{ord}(e)ko aldizkako ordainketa eta denboraldiko @{tasa}(e)"
3783"ko interes-tasa kontuan hartuta."
3784
3785#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
3786msgid "NPV:net present value"
3787msgstr "NPV: uneko balio garbia"
3788
3789#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
3790msgid "value1:cash flow for period 1"
3791msgstr "balioa1: 1 aldirako kutxa-mugimendua"
3792
3793#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
3794msgid "value2:cash flow for period 2"
3795msgstr "balioa2: 2 aldirako kutxa-mugimendua"
3796
3797#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
3798msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
3799msgstr "NPV funtzioak kutxa-mugimendu baten uneko balio garbia kalkulatzen du."
3800
3801#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
3802msgid "XNPV:net present value"
3803msgstr "XNPV: uneko balio garbia"
3804
3805#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
3806#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
3807msgid "dates:dates of cash flow"
3808msgstr "datak: kutxa-mugimenduaren datak"
3809
3810#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
3811msgid "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times"
3812msgstr ""
3813"XNPV funtzioak kutxa-mugimendu baten uneko balio garbia kalkulatzen du "
3814"denboraldi irregularretan."
3815
3816#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
3817msgid "XIRR:internal rate of return"
3818msgstr "XIRR: barne-errendimenduaren tasa"
3819
3820#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
3821msgid ""
3822"XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
3823"arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
3824"and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
3825msgstr ""
3826"XIRR funtzioak kutxa-mugimendu baten barne-errendimenduaren tasa urtekotua "
3827"kalkulatzen du data arbitrarioetan.  @{balioak} parametroak ordainketen "
3828"(balio negatiboak) eta diru-sarreren (balio positiboak) zerrenda egiten du, "
3829"eta @{datak}(e)ko sarrera bakoitzari balio bat ematen dio."
3830
3831#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
3832msgid "FV:future value"
3833msgstr "FV: etorkizuneko balioa"
3834
3835#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
3836msgid ""
3837"FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
3838"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of @"
3839"{rate} per period."
3840msgstr ""
3841"FV funtzioak etorkizuneko @{dkop} denboralditako @{ub}(r)en etorkizuneko "
3842"balioa kalkulatzen du, @{ord}(e)ko aldizkako ordainketa eta denboraldiko @"
3843"{tasa}(e)ko interes-tasa kontuan hartuta."
3844
3845#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
3846msgid "PMT:payment for annuity"
3847msgstr "PMT: urtesariaren ordainketa"
3848
3849#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
3850msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
3851msgstr "PMT funtzioak urtesari bat ordaintzeko zenbatekoa kalkulatzen du."
3852
3853#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
3854msgid "IPMT:interest payment for period"
3855msgstr "IPMT: denboraldiko interes-ordainketa"
3856
3857#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
3858msgid ""
3859"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number @"
3860"{per}."
3861msgstr ""
3862"IPMT funtzioak @{denb} denboraldi-zenbakirako urtesariaren ordainketa baten "
3863"interesen partea kalkulatzen du."
3864
3865#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
3866msgid "PPMT:interest payment for period"
3867msgstr "PPMT: denboraldiko interes-ordainketa"
3868
3869#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
3870msgid ""
3871"PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
3872"@{per}."
3873msgstr ""
3874"PPMT funtzioak @{denb} denboraldi-zenbakirako urtesariaren ordainketa baten "
3875"zati printzipala kalkulatzen du."
3876
3877#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
3878msgid "NPER:number of periods"
3879msgstr "NPER: denboraldi kopurua"
3880
3881#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
3882msgid ""
3883"NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
3884"constant payments and a constant interest rate."
3885msgstr ""
3886"NPER funtzioak inbertsio baten denboraldi kopurua kalkulatzen du, aldizkako "
3887"ordainketa konstanteetan eta interes-tasa konstantean oinarrituta."
3888
3889#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
3890msgid "DURATION:the duration of a security"
3891msgstr "DURATION: titulu baten iraupena"
3892
3893#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
3894#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
3895msgid "coupon:annual coupon rate"
3896msgstr "interes nominala: urteko interes-tasa nominala"
3897
3898#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
3899msgid "DURATION calculates the duration of a security."
3900msgstr "DURATION funtzioak titulu baten iraupena kalkulatzen du."
3901
3902#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1933
3903msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
3904msgstr "G_DURATION: inbertsio baten iraupena"
3905
3906#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
3907msgid ""
3908"G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
3909"attain a desired value."
3910msgstr ""
3911"G_DURATION funtzioak inbertsio batek nahi den balioa lortzeko behar den "
3912"denboraldi kopurua kalkulatzen du."
3913
3914#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
3915msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
3916msgstr "G_DURATION OpenFormula-ko PDURATION funtzioa da."
3917
3918#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1966
3919msgid "FVSCHEDULE:future value"
3920msgstr "FVSCHEDULE: etorkizuneko balioa"
3921
3922#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1967
3923msgid "principal:initial value"
3924msgstr "printzipala: hasierako balioa"
3925
3926#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1968
3927msgid "schedule:range of interest rates"
3928msgstr "programa: interes-tasen bitartea"
3929
3930#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
3931msgid ""
3932"FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
3933"range of interest rates with compounding."
3934msgstr ""
3935"FVSCHEDULE funtzioak @{printzipala}(r)en etorkizuneko balioa kalkulatzen du, "
3936"konposiziodun interes-tasen bitarte bat aplikatu eta gero."
3937
3938#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2002
3939msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
3940msgstr "EURO: 1 €-ren baliokidea"
3941
3942#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2003
3943msgid "currency:three-letter currency code"
3944msgstr "dibisa: hiru letrako dibisa-kodea"
3945
3946#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2004
3947msgid ""
3948"EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
3949"of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
3950"introduction."
3951msgstr ""
3952"EURO funtzioak 1 €-ri dagokion dibisa nazionalaren zenbatekoa kalkulatzen "
3953"du, euroa sartu zenean euroak ordeztu zituen dibisa nazional guztientzat."
3954
3955#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
3956msgid ""
3957"@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
3958"(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
3959"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
3960"(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
3961"(Slovakia)."
3962msgstr ""
3963"@{dibisa} hauetako bat izan daiteke: ATS (Austria), BEF (Belgika), CYP "
3964"(Txipre), DEM (Alemania), ESP (Espainia), EUR (Euro), FIM (Finlandia), FRF "
3965"(Frantzia), GRD (Grezia), IEP (Irlanda), ITL (Italia), LUF (Luxenburgo), MTL "
3966"(Malta), NLG (Herbehereak), PTE (Portugal), SIT (Eslovenia) edo SKK "
3967"(Eslovakia)."
3968
3969#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2024
3970#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
3971msgid "This function is not likely to be useful anymore."
3972msgstr "Baliteke funtzio hau erabilgarri ez egotea."
3973
3974#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2199
3975msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
3976msgstr ""
3977"EUROCONVERT: euroa indarrean jarri aurretik dibisa batetik besterako "
3978"bihurketa"
3979
3980#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2200
3981msgid "n:amount"
3982msgstr "n: kopurua"
3983
3984#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2201
3985msgid "source:three-letter source currency code"
3986msgstr "sorburua: sorburuko dibisaren hiru letrako kodea"
3987
3988#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
3989msgid "target:three-letter target currency code"
3990msgstr "helburua: helburuko dibisaren hiru letrako kodea"
3991
3992#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
3993msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
3994msgstr "zehaztasun_osoa: zehaztasun osoa eman ala ez; lehenespenez, faltsua"
3995
3996#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
3997msgid ""
3998"triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
3999"conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
4000msgstr ""
4001"triangulaketa_zehaztasuna: sorburuko dibisa eurora aldatu ondoren biribildu "
4002"beharreko digitu kopurua (gutxienez 3); lehenespenez ez da biribiltzen"
4003
4004#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
4005msgid ""
4006"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency @"
4007"{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
4008"the Euro."
4009msgstr ""
4010"EUROCONVERT funtzioak @{sorburua} dibisaren @{kopurua} unitate @{helburua} "
4011"dibisara aldatzen ditu.  Erabiltzen diren tasak euroa indarrean jarri zenean "
4012"erabilitako berak dira."
4013
4014#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
4015msgid ""
4016"If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
4017"result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
4018"defaults to false."
4019msgstr ""
4020"Baldin eta @{zehaztasun_osoa} egiazkoa bada, emaitza ez da biribiltzen; "
4021"faltsua bada, emaitza 0 edo 2 dezimalekin biribiltzen da helburuko dibisaren "
4022"arabera; lehenespenez faltsua da."
4023
4024#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
4025msgid ""
4026"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
4027"function."
4028msgstr ""
4029"@{sorburua}(e)k eta @{helburua}(e)k EURO funtzioaren zerrendako dibisaren "
4030"bat izan behar du."
4031
4032#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2251
4033msgid "PRICE:price of a security"
4034msgstr "PRICE: titulu baten prezioa"
4035
4036#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
4037msgid ""
4038"PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4039"periodic interest."
4040msgstr ""
4041"PRIC funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen titulu baten prezioa "
4042"kalkulatzen du, 100 euroko balio nominala oinarri hartuta."
4043
4044#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2301
4045msgid "YIELD:yield of a security"
4046msgstr "YIELD: titulu baten etekina"
4047
4048#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
4049#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
4050#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
4051#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
4052#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
4053msgid "price:price of security"
4054msgstr "prezioa: titulu baten prezioa"
4055
4056#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
4057msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
4058msgstr ""
4059"YIELD funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen titulu baten etekina "
4060"kalkulatzen du."
4061
4062#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2410
4063msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
4064msgstr "YIELDDISC: deskontu-titulu baten etekina"
4065
4066#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
4067msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
4068msgstr "YIELDDISC funtzioak deskontu-titulu baten etekina kalkulatzen du."
4069
4070#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2455
4071msgid "YIELDMAT:yield of a security"
4072msgstr "YIELDMAT: titulu baten etekina"
4073
4074#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
4075msgid ""
4076"YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
4077"at maturity date."
4078msgstr ""
4079"YIELDMAT funtzioak interesa mugaegunean ordaintzen duen titulu baten etekina "
4080"kalkulatzen du."
4081
4082#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2494
4083msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
4084msgstr "ODDFPRICE: lehen denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa"
4085
4086#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
4087#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
4088msgid "first_interest:first interest date"
4089msgstr "lehen_interesa: lehen interes-data"
4090
4091#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
4092msgid ""
4093"ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4094"periodic interest, but has an odd first period."
4095msgstr ""
4096"ODDFPRICE funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina lehen "
4097"denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa kalkulatzen du, 100 euroko "
4098"balio nominala oinarri hartuta."
4099
4100#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2644
4101msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
4102msgstr "ODDFYIELD: lehen denboraldia irregularra duen titulu baten etekina"
4103
4104#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
4105msgid ""
4106"ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4107"but has an odd first period."
4108msgstr ""
4109"ODDFYIELD funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina lehen "
4110"denboraldia irregularra duen titulu baten etekina kalkulatzen du."
4111
4112#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2740
4113msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
4114msgstr "ODDLPRICE: azken denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa"
4115
4116#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
4117#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
4118msgid "last_interest:last interest date"
4119msgstr "azken_interesa: azken interes-data"
4120
4121#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
4122msgid ""
4123"ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4124"periodic interest, but has an odd last period."
4125msgstr ""
4126"ODDLPRICE funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina azken "
4127"denboraldia irregularra duen titulu baten prezioa kalkulatzen du, 100 euroko "
4128"balio nominala oinarri hartuta."
4129
4130#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2818
4131msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
4132msgstr "ODDLYIELD: azken denboraldia irregularra duen titulu baten etekina"
4133
4134#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
4135msgid ""
4136"ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4137"but has an odd last period."
4138msgstr ""
4139"ODDLYIELD funtzioak aldizkako interesak ordaintzen dituen, baina azken "
4140"denboraldia irregularra duen titulu baten etekina kalkulatzen du."
4141
4142#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2896
4143msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4144msgstr ""
4145"AMORDEGRC: aktibo baten amortizazioa, frantziar kontabilitate-arauak erabiliz"
4146
4147#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2898
4148#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2954
4149msgid "purchase_date:date of purchase"
4150msgstr "eroste_eguna: eroste-eguna"
4151
4152#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
4153#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
4154msgid "first_period:end of first period"
4155msgstr "Lehen_denboraldia: lehen denboraldiaren amaiera"
4156
4157#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
4158#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
4159msgid "rate:depreciation rate"
4160msgstr "tasa: amortizazio-tasa"
4161
4162#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
4163msgid ""
4164"AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4165"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4166"depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
4167"depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
4168"of the assets."
4169msgstr ""
4170"AMORDEGRC: aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du frantziar kontabilitate-"
4171"arauak erabiliz. Aldiaren erdian erositako aktiboei amortizazio hainbanatua "
4172"aplikatzen zaie. Funtzio hau AMORLINC-en antzekoa da, baina kasu honetan "
4173"kalkuluan aplikatzen den amortizazio-koefizientea aktiboen bizitzaren "
4174"araberakoa da."
4175
4176#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2909
4177msgid ""
4178"The depreciation coefficient used is:\n"
4179"1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
4180"1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
4181"2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
4182"2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
4183msgstr ""
4184
4185#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2914
4186msgid ""
4187"Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
4188"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - @"
4189"{salvage}."
4190msgstr ""
4191
4192#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2916
4193msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4194msgstr "Izena hemendik dator: AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4195
4196#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2952
4197msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4198msgstr ""
4199"AMORLINC: aktibo baten amortizazioa, frantziar kontabilitate-arauak erabiliz"
4200
4201#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
4202msgid ""
4203"AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4204"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4205"depreciation into account. "
4206msgstr ""
4207"AMORLINC funtzioak aktibo baten amortizazioa kalkulatzen du frantziar "
4208"kontabilitate-arauak erabiliz. Aldiaren erdian erositako aktiboei "
4209"amortizazio hainbanatua aplikatzen zaie. "
4210
4211#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2963
4212msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4213msgstr "Izena hemendik dator: AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4214
4215#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2998
4216msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
4217msgstr ""
4218"COUPDAYBS: interes-denboraldiaren hasieratik likidazio-eguna arte dagoen "
4219"egun kopurua"
4220
4221#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
4222#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
4223#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
4224#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
4225#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
4226#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
4227msgid "eom:end-of-month flag"
4228msgstr "eom: hilabete-amaieraren marka"
4229
4230#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
4231msgid ""
4232"COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
4233"period to the settlement date."
4234msgstr ""
4235"COUPDAYBS funtzioak interes-denboraldiaren hasieratik likidazio-eguna arte "
4236"dagoen egun kopurua kalkulatzen du."
4237
4238#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3022
4239msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
4240msgstr "COUPDAYS: likidazio-dataren interes-denboraldian dagoen egun kopurua"
4241
4242#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
4243msgid ""
4244"COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
4245"settlement date."
4246msgstr ""
4247"COUPDAYS funtzioak likidazio-dataren interes-denboraldian dagoen egun "
4248"kopurua kalkulatzen du."
4249
4250#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3046
4251msgid ""
4252"COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
4253msgstr ""
4254"COUPDAYSNC: likidazio-egunetik hurrengo interes-denboraldira arteko egun "
4255"kopurua"
4256
4257#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
4258msgid ""
4259"COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
4260"coupon period."
4261msgstr ""
4262"COUPDAYSNC funtzioak likidazio-egunetik hurrengo interes-denboraldira arteko "
4263"egun kopurua kalkulatzen du."
4264
4265#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3070
4266msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
4267msgstr "COUPNCD: likidazioaren ondorengo hurrengo interes-ordainketaren data"
4268
4269#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
4270msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
4271msgstr ""
4272"COUPNCD funtzioak likidazioaren ondorengo hurrengo interes-ordainketaren "
4273"data kalkulatzen du."
4274
4275#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3096
4276msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
4277msgstr "COUPPCD: likidazioaren aurreko azken interes-ordainketaren data"
4278
4279#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
4280msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
4281msgstr ""
4282"COUPPCD funtzioak likidazioaren aurreko interes-ordainketaren data "
4283"kalkulatzen du."
4284
4285#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3122
4286msgid "COUPNUM:number of coupons"
4287msgstr "COUPNUM: interes-ordainketen kopurua."
4288
4289#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
4290msgid ""
4291"COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
4292"and maturity dates, rounded up."
4293msgstr ""
4294"COUPNUM funtzioak likidazio-dataren eta mugaegunaren artean interesak zenbat "
4295"aldiz ordaindu behar diren kalkulatzen du (gorantz biribiltzen du)."
4296
4297#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3146
4298msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
4299msgstr "CUMIPMT: interes metatuaren ordainketa"
4300
4301#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3147
4302#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3191
4303msgid "rate:interest rate per period"
4304msgstr "tasa: denboraldiko interes-tasa"
4305
4306#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
4307#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
4308#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3283
4309msgid "start_period:first period to accumulate for"
4310msgstr "lehen_denboraldia: interes metatuen lehen denboraldia"
4311
4312#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
4313#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
4314#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
4315msgid "end_period:last period to accumulate for"
4316msgstr "azken_denboraldia: interes metatuen azken denboraldia"
4317
4318#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
4319msgid ""
4320"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from @"
4321"{start_period} to @{end_period}."
4322msgstr ""
4323"CUMIPMT funtzioak @{lehen_denboraldia} eta @{azken_denboraldia} bitartean "
4324"mailegu batean ordaindutako interes metatua kalkulatzen du."
4325
4326#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3190
4327msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
4328msgstr "CUMPRINC: printzipal metatua"
4329
4330#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
4331msgid ""
4332"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from @"
4333"{start_period} to @{end_period}."
4334msgstr ""
4335"CUMPRINC funtzioak @{lehen_denboraldia} eta @{azken_denboraldia} bitartean "
4336"mailegu batean ordaindutako printzipal metatua kalkulatzen du."
4337
4338#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3234
4339msgid "MDURATION:the Macaulay duration of a security"
4340msgstr "MDURATION: titulu baten Macauley iraupena"
4341
4342#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
4343msgid "MDURATION calculates the Macaulay duration of a security."
4344msgstr "MDURATION funtzioak titulu baten Macauley iraupena kalkulatzen du."
4345
4346#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3279
4347msgid "VDB:depreciation of an asset"
4348msgstr "VDB: aktibo baten amortizazioa"
4349
4350#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
4351msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
4352msgstr "ez_aldatu: ez aldatu amortizazio linealera"
4353
4354#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
4355msgid ""
4356"VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
4357"the variable-rate declining balance method."
4358msgstr ""
4359"VDB funtzioak aktibo baten denboraldi-tarte jakin bateko amortizazioa "
4360"kalkulatzen du amortizazio beherakor aldakorraren metodoa erabiliz."
4361
4362#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
4363msgid ""
4364"If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
4365"depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
4366"calculation."
4367msgstr ""
4368"Baldin eta@{ez_aldatu} FALTSUA bada, kalkuluak amortizazio linealera "
4369"aldatzen du amortizazioa amortizazio beherakorraren kalkulua baino handiagoa "
4370"bada."
4371
4372#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
4373msgid "HDATE:Hebrew date"
4374msgstr "HDATE: data hebrearra"
4375
4376#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
4377#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
4378#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
4379#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
4380#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
4381#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
4382msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
4383msgstr "urtea: dataren urte gregoriotarra, lehenespenez uneko urtea"
4384
4385#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
4386#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
4387#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
4388#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
4389#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
4390#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
4391msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
4392msgstr "hila: urtearen hilabete gregoriotarra, lehenespenez uneko hilabetea"
4393
4394#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95
4395#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164
4396#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:237
4397#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:264
4398#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291
4399#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318
4400msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
4401msgstr "eguna: hilabetearen egun gregoriotarra, lehenespenez uneko eguna"
4402
4403#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
4404msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
4405msgstr "DATE2HDATE: data hebrearra"
4406
4407#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
4408#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
4409#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342
4410msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
4411msgstr "data: data gregoriotarra, lehenespenez uneko eguna"
4412
4413#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
4414msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4415msgstr "HDATE_HEB: data hebrearra hebreeraz"
4416
4417#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
4418msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4419msgstr "DATE2HDATE_HEB: data hebrearra hebreeraz"
4420
4421#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
4422msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
4423msgstr "HDATE_MONTH: data gregoriotarraren hilabete hebrearra"
4424
4425#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
4426msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
4427msgstr "HDATE_DAY: data gregoriotarraren egun hebrearra"
4428
4429#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
4430msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
4431msgstr "HDATE_YEAR: data gregoriotarraren urte hebrearra"
4432
4433#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
4434msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4435msgstr "HDATE_JULIAN: data gregoriotar jakin baten egun juliotarraren zenbakia"
4436
4437#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
4438msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4439msgstr "DATE2JULIAN: data gregoriotar jakin baten egun juliotarraren zenbakia"
4440
4441#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
4442msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
4443msgstr "CELL: @{gelaxka}(r)i buruzko @{mota}(r)en informazioa "
4444
4445#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
4446msgid "type:string specifying the type of information requested"
4447msgstr "mota: eskatutako informazio mota adierazten duen katea"
4448
4449#: ../plugins/fn-info/functions.c:70
4450msgid "cell:cell reference"
4451msgstr "gelaxka: gelaxka-erreferentzia"
4452
4453#: ../plugins/fn-info/functions.c:71
4454msgid ""
4455"@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
4456"  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
4457"  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4458"  color          \t\tReturns 0.\n"
4459"  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4460"  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4461"  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
4462"  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
4463"  datatype       \tsame as type\n"
4464"  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
4465"  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
4466"  formulatype    \tsame as type\n"
4467"  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4468"  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
4469"                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
4470"  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
4471"                 \t\talignment of @{cell}.\n"
4472"  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
4473"  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4474"  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
4475"  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
4476"  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
4477"                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
4478"                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
4479"  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4480"  width          \t\tReturns the column width."
4481msgstr ""
4482"@{mota}(e)k eskuratu nahi duzun informazio mota adierazten du:\n"
4483"  address        \t\tEmandako gelaxka-erreferentzia testu gisa itzultzen "
4484"du.\n"
4485"  col            \t\t@{gelaxka}(r)en zutabe-zenbakia itzultzen du.\n"
4486"  color          \t\t0 itzultzen du.\n"
4487"  contents       \t\t@{gelaxka} gelaxkako edukia itzultzen du.\n"
4488"  column         \t\t@{gelaxka}(r)en zutabe-zenbakia itzultzen du.\n"
4489"  columnwidth    \tZutabe-zabalera itzultzen du.\n"
4490"  coord          \t\t@{gelaxka}(r)en helbide absolutua itzultzen du.\n"
4491"  datatype       \tmotaren berdina\n"
4492"  filename       \t\t@{gelaxka}(r)en fitxategi-izena itzultzen du.\n"
4493"  format         \t\tGelaxkaren formatuaren kodea itzultzen du.\n"
4494"  formulatype    \tsame as type\n"
4495"  locked         \t\t1 itzultzen du @{gelaxka} blokeatuta badago.\n"
4496"  parentheses    \t1 itzultzen du @{gelaxka}(e)k balio negatiboa badauka\n"
4497"                 \t\teta formatuak parentesi artean bistaratzen badu.\n"
4498"  prefix         \t\t@{gelaxka}(r)n lerrokatze horizontala                 \t"
4499"\tadierazten duen karaktere bat itzultzen du.\n"
4500"\n"
4501"  prefixcharacter  \taurrizkiaren berdina\n"
4502"  protect        \t\t1 itzultzen du @{gelaxka} blokeatuta badago.\n"
4503"  row            \t\t@{gelaxka}(r)en errenkada-zenbakia itzultzen du.\n"
4504"  sheetname      \t@{gelaxka}(r)en orriaren izena itzultzen du.\n"
4505"  type           \t\t\"l\" itzultzen du @{gelaxka}(e)k kate bat badauka, \n"
4506"                 \t\t\"v\" beste balioren bat badauka, eta \n"
4507"                 \t\t\"b\" @{gelaxka} hutsik badago.\n"
4508"  value          \t\t@{gelaxka} gelaxkako edukia itzultzen du.\n"
4509"  width          \t\tZutabe-zabalera itzultzen du."
4510
4511#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
4512msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
4513msgstr "EXPRESSION: @{gelaxka}(e)ko adierazpena, kate gisa"
4514
4515#: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
4516msgid "cell:a cell reference"
4517msgstr "gelaxka: gelaxka-erreferentzia"
4518
4519#: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
4520msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
4521msgstr ""
4522"@{gelaxka}(e)k adierazpenik ez badu, EXPRESSION funtzioak kate huts bat "
4523"itzuliko du."
4524
4525#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
4526msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
4527msgstr "GET.FORMULA: @{gelaxka}(e)ko formula, kate gisa"
4528
4529#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
4530#: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
4531msgid "cell:the referenced cell"
4532msgstr "gelaxka: erreferentzia egindako gelaxka"
4533
4534#: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
4535msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
4536msgstr "GET.FORMULA OpenFormula-ko FORMULA funtzioa da."
4537
4538#: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
4539msgid ""
4540"If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
4541"GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
4542"GET.FORMULA(A1) yields ''."
4543msgstr ""
4544"A1 hutsik badago eta A2-k =B1+B2 hau badauka, orduan\n"
4545"GET.FORMULA(A2) funtzioaren emaitza '=B1+B2' da eta\n"
4546"GET.FORMULA(A1) funtzioarena, ''."
4547
4548#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
4549msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
4550msgstr "ISFORMULA: EGIAZKOA baldin eta @{gelaxka}(e)n formula bat badago"
4551
4552#: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
4553msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
4554msgstr "ISFORMULA OpenFormula-rekin bateragarria da."
4555
4556#: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
4557msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
4558msgstr "COUNTBLANK: @{barrutia}(e)ko gelaxka hutsen kopurua"
4559
4560#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
4561msgid "range:a cell range"
4562msgstr "barrutia: gelaxka-barruti bat"
4563
4564#: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
4565msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
4566msgstr ""
4567"COUNTBLANK(A1:A20) funtzioak A1:A20 barrutiko gelaxka hutsen kopurua "
4568"itzultzen du."
4569
4570#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
4571msgid ""
4572"INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
4573msgstr ""
4574"INFO: uneko ingurune eragileari buruzko informazioa @{mota}(r)en arabera"
4575
4576#: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
4577msgid "type:string giving the type of information requested"
4578msgstr "mota: eskatutako informazio mota ematen duen katea"
4579
4580#: ../plugins/fn-info/functions.c:1341
4581msgid ""
4582"INFO returns information about the current operating environment according "
4583"to @{type}:\n"
4584"  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
4585"  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
4586"  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
4587"  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
4588"  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
4589"  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
4590"  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
4591"  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
4592msgstr ""
4593"INFO funtzioak uneko ingurune eragileari buruzko informazioa itzultzen du @"
4594"{mota}(r)en arabera\n"
4595"  memavail \tErabilgarri dagoen memoriaren kantitatea ematen du, bytetan.\n"
4596"  memused  \tErabilitako memoria kantitatea ematen du (bytetan).\n"
4597"  numfile  \t\tLan-orri aktiboen kopurua ematen du.\n"
4598"  osversion\t\tSistema eragilearen bertsioa ematen du.\n"
4599"  recalc   \t\tBirkalkulatzeko modua ematen du (automatikoa).\n"
4600"  release  \t\tGnumeric-en bertsioa ematen du testu gisa.\n"
4601"  system   \t\tIngurunearen izena ematen du.\n"
4602"  totmem   \t\tGuztira erabilgarri dagoen memoria kantitatea ematen du."
4603
4604#: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
4605msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
4606msgstr "ISERROR: EGIAZKOA @{balioa} errore-balioren bat bada"
4607
4608#: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
4609#: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
4610#: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1625
4611#: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1681
4612#: ../plugins/fn-info/functions.c:1702 ../plugins/fn-info/functions.c:1752
4613msgid "value:a value"
4614msgstr "balioa: balio bat"
4615
4616#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
4617msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
4618msgstr "ISNA: EGAIZKOA @{balioa} #E/E errore-balioa bada"
4619
4620#: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
4621msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
4622msgstr "ISERR: EGIAZKOA @{balioa} #E/E ez den beste errore-balioren bat bada"
4623
4624#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
4625msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
4626msgstr "ERROR.TYPE: @{errorea} mota."
4627
4628#: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
4629msgid "error:an error"
4630msgstr "errorea: errore bat"
4631
4632#: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
4633msgid ""
4634"ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
4635"The error numbers for error values are:\n"
4636"\n"
4637"\t#DIV/0!  \t\t2\n"
4638"\t#VALUE!  \t3\n"
4639"\t#REF!    \t\t4\n"
4640"\t#NAME?   \t5\n"
4641"\t#NUM!    \t6\n"
4642"\t#N/A     \t\t7"
4643msgstr ""
4644"ERROR.TYPE funtzioak emandako errore-balioari dagokion errore-zenbakia "
4645"itzultzen du. Hona hemen errore-balioen errore-zenbakiak:\n"
4646"\n"
4647"\t#??DIV/0!    \t\t2\n"
4648"\t#BALIOA!   \t3\n"
4649"\t#ERREF!    \t\t4\n"
4650"\t#IZENA?    \t5\n"
4651"\t#ZK!       \t\t6\n"
4652"\t#E/E       \t\t7"
4653
4654#: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
4655msgid "NA:the error value #N/A"
4656msgstr "NA: #E/E errore-balioa"
4657
4658#: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
4659msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
4660msgstr "ERROR: @{izena} duen errorea"
4661
4662#: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
4663msgid "name:string"
4664msgstr "izena: katea"
4665
4666#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
4667msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
4668msgstr "ISBLANK: EGIAZKOA @{balioa} hutsik badago"
4669
4670#: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
4671msgid ""
4672"This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
4673"strings are not."
4674msgstr ""
4675"Funtzio honek balio bat hutsik dagoen begiratzen du.  Gelaxka hutsak zuri "
4676"agertzen dira, baina kate hutsak, ez."
4677
4678#: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
4679msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
4680msgstr "ISEVEN: EGIAZKOA @{n} bikoitia bada"
4681
4682#: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
4683msgid "n:number"
4684msgstr "n: zenbakia"
4685
4686#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
4687msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
4688msgstr "ISLOGICAL: EGIAZKOA @{balioa} balio logikoren bat bada"
4689
4690#: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
4691msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
4692msgstr "Funtzio honek balio bat EGIAZKOA edo FALTSUA den begiratzen du."
4693
4694#: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
4695msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
4696msgstr "ISNONTEXT: EGIAZKOA @{balioa} testua ez bada"
4697
4698#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
4699msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
4700msgstr "ISNUMBER: EGIAZKOA @{balioa} zenbaki bat ez bada"
4701
4702#: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
4703msgid ""
4704"This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
4705"numbers for this purpose."
4706msgstr ""
4707"Funtzio honek balio bat zenbakia den begiratzen du.  Ez EGIAZKOA ez FALTSUA "
4708"ez dira zenbakiak kasu honetan."
4709
4710#: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
4711msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
4712msgstr "ISODD: EGIAZKOA @{n} bakoitia bada"
4713
4714#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
4715msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
4716msgstr "ISREF: EGIAZKOA @{balioa} erreferentzia bat bada"
4717
4718#: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
4719msgid "This function checks if a value is a cell reference."
4720msgstr "Funtzio honek balio bat gelaxka-erreferentzia den begiratzen du."
4721
4722#: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
4723msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
4724msgstr "ISTEXT: EGIAZKOA @{balioa} testua bada"
4725
4726#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
4727msgid "N:@{text} converted to a number"
4728msgstr "N: @{testua} zenbaki bihurtuta"
4729
4730#: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:321
4731#: ../plugins/fn-string/functions.c:537 ../plugins/fn-string/functions.c:578
4732#: ../plugins/fn-string/functions.c:622 ../plugins/fn-string/functions.c:749
4733#: ../plugins/fn-string/functions.c:973 ../plugins/fn-string/functions.c:1020
4734#: ../plugins/fn-string/functions.c:1053 ../plugins/fn-string/functions.c:1395
4735msgid "text:string"
4736msgstr "testua: katea"
4737
4738#: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
4739msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
4740msgstr "Baldin eta @{testua}(e)k ez-zenbakizko testua badauka, 0 itzultzen da."
4741
4742#: ../plugins/fn-info/functions.c:1724
4743msgid "=N(\"eleven\")"
4744msgstr "=N(\"hamaika\")"
4745
4746#: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
4747msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
4748msgstr "TYPE: @{balioa}(r)en data mota adierazten duen zenbaki bat"
4749
4750#: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
4751msgid ""
4752"TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
4753"1  \t= number\n"
4754"2  \t= text\n"
4755"4  \t= boolean\n"
4756"16 \t= error\n"
4757"64 \t= array"
4758msgstr ""
4759"TYPE funtzioak @{balioa}(r)en data mota adierazten duen zenbaki bat "
4760"itzultzen du:\n"
4761"1  \t= zenbakia\n"
4762"2  \t= testua\n"
4763"4  \t= boolearra\n"
4764"16 \t= errorea\n"
4765"64 \t= matrizea"
4766
4767#: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
4768msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
4769msgstr "GETENV: @{izena} ingurune aldagaiaren exekuzio-balioa"
4770
4771#: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
4772msgid "name:the name of the environment variable"
4773msgstr "izena: ingurune-aldagaiaren izena"
4774
4775#: ../plugins/fn-info/functions.c:1794
4776msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
4777msgstr "@{izena} izeneko aldagairik ez badago, #E/A! itzuliko da."
4778
4779#: ../plugins/fn-info/functions.c:1795
4780msgid "Variable names are case sensitive."
4781msgstr "Aldagai-izenetan maiuskulak eta minuskulak kontuan hartzen dira."
4782
4783#: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
4784msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
4785msgstr ""
4786"GET.LINK: @{gelaxka}(r)i erantsitako hiperestekaren helburua, kate gisa"
4787
4788#: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
4789msgid ""
4790"The value return is not updated automatically when the link attached to @"
4791"{cell} changes but requires a recalculation."
4792msgstr ""
4793"Itzulitako balioa ez da automatikoki eguneratzen @{gelaxka}(r)i erantsitako "
4794"esteka aldatzen denean, baina birkalkulatu egin behar da."
4795
4796#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
4797msgid "AND:logical conjunction"
4798msgstr "AND: juntagailu logikoa"
4799
4800#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
4801#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
4802msgid "b0:logical value"
4803msgstr "b0: balio logikoa"
4804
4805#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
4806#: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
4807msgid "b1:logical value"
4808msgstr "b1: balio logikoa"
4809
4810#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
4811msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
4812msgstr ""
4813"AND funtzioak bere @{b0},@{b1}... argumentuen juntagailu logikoa kalkulatzen "
4814"du"
4815
4816#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
4817#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
4818msgid ""
4819"If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
4820msgstr ""
4821"Argumentu bat zenbakizkoa bada, zero FALSE?? gisa hartzen da, eta "
4822"gainerakoak, TRUE."
4823
4824#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102
4825#: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182
4826msgid "Strings and empty values are ignored."
4827msgstr "Kateei eta balio hutsei ez ikusi egiten zaie."
4828
4829#: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129
4830#: ../plugins/fn-logical/functions.c:183
4831msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
4832msgstr "Balio logikorik ematen ez bada, orduan #BALIOA! errorea itzuliko du."
4833
4834#: ../plugins/fn-logical/functions.c:51 ../plugins/fn-logical/functions.c:130
4835#: ../plugins/fn-logical/functions.c:184
4836msgid ""
4837"This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
4838"first such error."
4839msgstr ""
4840"Funtzio hau hertsia da: argumenturen bat errorea bada, emaitza lehen errore "
4841"hori izango da."
4842
4843#: ../plugins/fn-logical/functions.c:57
4844msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
4845msgstr "wiki:en:Logical_conjunction"
4846
4847#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
4848msgid "NOT:logical negation"
4849msgstr "NOT: ezeztapen logikoa"
4850
4851#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
4852msgid "b:logical value"
4853msgstr "b: balio logikoa"
4854
4855#: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
4856msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
4857msgstr "NOT funtzioak bere argumentuaren ezeztapen logikoa kalkulatzen du."
4858
4859#: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
4860msgid ""
4861"If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
4862"TRUE."
4863msgstr ""
4864"Argumentua zenbakizkoa bada, zero FALTSUA gisa hartzen da, eta gainerakoak, "
4865"EGIAZKOA gisa."
4866
4867#: ../plugins/fn-logical/functions.c:107
4868msgid "wiki:en:Negation"
4869msgstr "wiki:en:Negation"
4870
4871#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
4872msgid "OR:logical disjunction"
4873msgstr "OR: disjuntzio logikoa"
4874
4875#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
4876msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
4877msgstr ""
4878"OR funtzioak bere @{b0},@{b1}... argumentuen disjuntzio logikoa kalkulatzen "
4879"du"
4880
4881#: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
4882msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
4883msgstr "wiki:en:Logical_disjunction"
4884
4885#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
4886msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
4887msgstr "XOR: disjuntzio esklusibo logikoa"
4888
4889#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
4890msgid ""
4891"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},@"
4892"{b1},..."
4893msgstr ""
4894"XOR funtzioak bere @{b0},@{b1}... argumentuen disjuntzio esklusibo logikoa "
4895"kalkulatzen du"
4896
4897#: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
4898msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
4899msgstr "wiki:en:Exclusive_disjunction"
4900
4901#  msgid "IFERROR:Test for error."
4902#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
4903msgid "IFERROR:test for error"
4904msgstr "IFERROR: errore-proba."
4905
4906#  msgid "x:value to test for error."
4907#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
4908msgid "x:value to test for error"
4909msgstr "x: errorea probatzeko balioa."
4910
4911#  msgid "y:alternate value."
4912#: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250
4913msgid "y:alternate value"
4914msgstr "y: bestelako balioa."
4915
4916#: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
4917msgid ""
4918"This function returns the first value, unless that is an error, in which "
4919"case it returns the second."
4920msgstr ""
4921"Funtzio honek aurreneko balioa itzultzen du, errorea ez bada bederen (kasu "
4922"horretan bigarrena itzultzen du)."
4923
4924#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
4925msgid "IFNA:test for #NA! error"
4926msgstr "IFNA: #E/E! errorearen proba."
4927
4928#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
4929msgid "x:value to test for #NA! error"
4930msgstr "x: #E/E! errorea probatzeko balioa"
4931
4932#: ../plugins/fn-logical/functions.c:251
4933msgid ""
4934"This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it "
4935"returns the second."
4936msgstr ""
4937"Funtzio honek aurreneko balioa itzultzen du, #NA! ez bada bederen (kasu "
4938"horretan bigarrena itzultzen du)."
4939
4940#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
4941msgid "TRUE:the value TRUE"
4942msgstr "TRUE: TRUE balioa"
4943
4944#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
4945msgid "TRUE returns the value TRUE."
4946msgstr "TRUE funtzioak TRUE balioa itzultzen du."
4947
4948#: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290
4949msgid "wiki:en:Logical_value"
4950msgstr "wiki:en:Logical_value"
4951
4952#: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
4953msgid "FALSE:the value FALSE"
4954msgstr "FALSE: FALSE balioa"
4955
4956#: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
4957msgid "FALSE returns the value FALSE."
4958msgstr "FALSE funtzioak FALSE balioa itzultzen du."
4959
4960#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:714
4961msgid "ADDRESS:cell address as text"
4962msgstr "ADDRESS: gelaxkaren helbidea testu gisa"
4963
4964#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:715
4965msgid "row_num:row number"
4966msgstr "errenkada_zk: errenkada-zenbakia"
4967
4968#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:716
4969msgid "col_num:column number"
4970msgstr "zut_zk: zutabe zenbakia"
4971
4972#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:717
4973msgid ""
4974"abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
4975"row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
4976"to 1"
4977msgstr ""
4978"zk_abs: 1, erreferentzia absolutua bada; 2, errenkada absolutua eta zutabea "
4979"erlatiboa bada; 3, errenkada erlatiboa eta zutabea absolutua bada; "
4980"lehenespenez, 1"
4981
4982#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:720
4983msgid ""
4984"a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
4985"reference; defaults to TRUE"
4986msgstr ""
4987"a1: TRUE bada, A1 estilo-erreferentzia ematen da; bestela, R1C1 estilo-"
4988"erreferentzia bat; lehenespenez TRUE da"
4989
4990#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:722
4991msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
4992msgstr "testua: lan-orriaren izena, lehenespenez ez dago orririk"
4993
4994#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:723
4995msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
4996msgstr ""
4997"Baldin eta @{errenkada_zk} edo @{zut_zk} bat baino txikiagoa bada, ADDRESS "
4998"funtzioak #BALIOA! itzuliko du"
4999
5000#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:725
5001msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
5002msgstr ""
5003"Baldin eta @{zk_abs} 4 baino handiagoa bada, ADDRESS funtzioak #BALIOA! "
5004"itzultzen du"
5005
5006#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:812
5007msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
5008msgstr "AREAS: @{erreferentzia}(e)ko area kopurua"
5009
5010#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:813
5011msgid "reference:range"
5012msgstr "erreferentzia: barrutia"
5013
5014#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:880
5015msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
5016msgstr "CHOOSE: (@{indizea}+1). argumentua"
5017
5018#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:881
5019msgid "index:positive number"
5020msgstr "indizea: zenbaki positiboa"
5021
5022#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:882
5023msgid "value1:first value"
5024msgstr "balioa1: lehen balioa"
5025
5026#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:883
5027msgid "value2:second value"
5028msgstr "balioa2: bigarren balioa"
5029
5030#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:884
5031msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
5032msgstr "CHOOSE funtzioak bere (@{indizea}+1). argumentua itzultzen du."
5033
5034#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:885
5035msgid ""
5036"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated @"
5037"{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
5038msgstr ""
5039"@{indizea} osoko bihurtzen du. Baldin eta @{indizea} < 1 bada edo "
5040"trunkatutako @{indizea} > balioen kopurua, CHOOSE funtzioak #BALIOA! "
5041"itzultzen du"
5042
5043#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:927
5044msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
5045msgstr "VLOOKUP: bilatu @{balioa} @{barrutia}(e)ko lehen zutabean"
5046
5047#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:928 ../plugins/fn-lookup/functions.c:989
5048msgid "value:search value"
5049msgstr "balioa: bilaketa-balioa"
5050
5051#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:929 ../plugins/fn-lookup/functions.c:990
5052msgid "range:range to search"
5053msgstr "barrutia: bilaketa-barrutia"
5054
5055#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:930
5056msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
5057msgstr ""
5058"zutabea: itzulera-balioak dauzkan zutabearen desplazamendua, 1 oinarri "
5059"hartuta"
5060
5061#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:931 ../plugins/fn-lookup/functions.c:992
5062msgid ""
5063"approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
5064"TRUE"
5065msgstr ""
5066"gutxi_gorabeherakoa: faltsua bada, @{balioa}(r)ekin zehatz-mehatz bat "
5067"datorrena aurkitu behar da; lehenespenez TRUE da"
5068
5069#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:933
5070msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
5071msgstr ""
5072"indizean_bezala: egia bada, 0n oinarritutako zutabearen desplazamendua "
5073"itzultzen du; lehenespenez FALSE da"
5074
5075#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:935
5076msgid ""
5077"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
5078"{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
5079"equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
5080"less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
5081"offset is returned."
5082msgstr ""
5083"VLOOKUP funtzioak lehen gelaxka @{balioa}(r)en antzekoa duen errenkada "
5084"bilatzen du @{barrutia}(a)n.  Baldin eta @{gutxi_gorabeherakoa} ez bada "
5085"egiazkoa, haren berdin-berdina den errenkada bilatzen du. @"
5086"{gutxi_gorabeherakoa} egiazkoa bada, lehen balioa @{balioa}(r)en berdina edo "
5087"txikiagoa duen azken errenkada bilatzen du. Baldin eta @{indizean_bezala} "
5088"egiazkoa bada, 0n oinarritutako desplazamendua itzultzen du."
5089
5090#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:942 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1003
5091msgid ""
5092"If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
5093"ascending value."
5094msgstr ""
5095"Baldin eta @{gutxi_gorabeherakoa} egiazkoa bada, orduan balioak gorantz "
5096"ordenatu behar dira."
5097
5098#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944
5099msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
5100msgstr ""
5101"VLOOKUP funtzioak #ERREF! itzultzen du, baldin eta @{errenkada} @{barrutia}"
5102"(e)tik kanpo geratzen bada."
5103
5104#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:988
5105msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
5106msgstr "HLOOKUP: bilatu @{balioa} @{barrutia}(e)ko lehen errenkadan"
5107
5108#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:991
5109msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
5110msgstr ""
5111"errenkada: itzulera-balioak dauzkan zutabearen desplazamendua, 1 oinarri "
5112"hartuta"
5113
5114#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:994
5115msgid ""
5116"as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
5117msgstr ""
5118"indizean_bezala: egia bada, 0n oinarritutako zutabearen desplazamendua "
5119"itzultzen du; lehenespenez FALSE da"
5120
5121#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:996
5122msgid ""
5123"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
5124"{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
5125"equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
5126"value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
5127"column offset is returned."
5128msgstr ""
5129"HLOOKUP funtzioak lehen gelaxka @{balioa}(r)en antzekoa duen errenkada "
5130"bilatzen du @{barrutia}(a)n.  Baldin eta @{gutxi_gorabeherakoa} ez bada "
5131"egiazkoa, haren berdin-berdina den errenkada bilatzen du. @"
5132"{gutxi_gorabeherakoa} egiazkoa bada, lehen balioa @{balioa}(r)en berdina edo "
5133"txikiagoa duen azken errenkada bilatzen du. Baldin eta @{indizean_bezala} "
5134"egiazkoa bada, 0n oinarritutako desplazamendua itzultzen du."
5135
5136#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1005
5137msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
5138msgstr ""
5139"HLOOKUP funtzioak #ERREF! itzultzen du, baldin eta @{errenkada} @{barrutia}"
5140"(e)tik kanpo geratzen bada."
5141
5142#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1049
5143msgid ""
5144"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in @"
5145"{vector1}"
5146msgstr ""
5147"LOOKUP: @{bektorea2}(r)en edukia, @{bektorea1}(e)n @{balioa}(r)i dagokion "
5148"kokalekuan"
5149
5150#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1051
5151msgid "value:value to look up"
5152msgstr "balioa: bilatu beharreko balioa"
5153
5154#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1052
5155msgid "vector1:range to search:"
5156msgstr "bektorea1: bilaketa-barrutia:"
5157
5158#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1053
5159msgid "vector2:range of return values"
5160msgstr "bektorea2: itzulera-balioen barrutia"
5161
5162#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1054
5163msgid ""
5164"If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of @"
5165"{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
5166"value is taken from the last row or column of @{vector1}."
5167msgstr ""
5168"Baldin eta @{bektorea1}(e)k errenkada gehiago baditu zutabeak baino, LOOKUP "
5169"funtzioak @{bektorea1}(e)n lehen errenkadan bilatzen du; bestela, lehen "
5170"zutabean. Baldin eta @{bektorea2} adierazten ez bada, itzulera-balioa @"
5171"{bektorea1}(r)en azken errenkadatik edo zutabetik hartzen da."
5172
5173#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1058
5174msgid ""
5175"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
5176msgstr ""
5177"LOOKUP funtzioak @{balioa} aurkitzen ez badu, @{balioa} baino txikiagoa den "
5178"baliorik handiena erabiltzen du."
5179
5180#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1060
5181msgid "The data must be sorted."
5182msgstr "Datuek ordenatuta egon behar dute."
5183
5184#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1061
5185msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
5186msgstr ""
5187"Baldin eta @{balioa} lehen balioa baino txikiagoa bada, #E/E itzuliko du."
5188
5189#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1062
5190msgid ""
5191"If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
5192msgstr "Dagokion kokalekua @{bektorea2}(e)n ez badago, #E/E itzuliko du."
5193
5194#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1149
5195msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
5196msgstr "MATCH: @{bilaketa}(r)en indizea @{bektorea}(e)n"
5197
5198#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1150
5199msgid "seek:value to find"
5200msgstr "bilaketa: bilatu beharreko balioa"
5201
5202#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1151
5203msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
5204msgstr ""
5205"bektorea: bilaketa egin beharreko errenkada-matrizea edo zutabe-matrizea"
5206
5207#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1152
5208msgid ""
5209"type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
5210"first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
5211msgstr ""
5212"mota: +1 (lehenetsia), baliorik handiena bilatzeko ≤ @{bilaketa}; 0, "
5213"lehenbiziko balioa bilatzeko = @{bilaketa}; edo -1, baliorik txikiena "
5214"bilatzeko ≥ @{bilaketa}"
5215
5216#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1155
5217msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
5218msgstr ""
5219"MATCH funtzioak @{bilaketa} @{bektorea}(e)n bilatzen du, eta 1ean "
5220"oinarritutako indizea itzultzen du."
5221
5222#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1156
5223msgid ""
5224" For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
5225"+1 the data must be sorted in ascending order."
5226msgstr ""
5227" @{mota} = -1erako, datuek beherantz ordenatuta egon behar dute; @{mota} = "
5228"+1erako, datuek gorantz ordenatuta egon behar dute."
5229
5230#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
5231msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
5232msgstr "Baldin eta @{bilaketa} ezin izan bada aurkitu, #E/E itzuliko du."
5233
5234#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
5235msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
5236msgstr ""
5237"Baldin eta @{bektorea} ez badago ez errenkada batean ez zutabe batean, #E/E "
5238"itzuliko du."
5239
5240#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1210
5241msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
5242msgstr "INDIRECT: @{erref} kateak seinalatutako gelaxkaren edukia"
5243
5244#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1211
5245msgid "ref_text:textual reference"
5246msgstr "erref: testu-erreferentzia"
5247
5248#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1212
5249msgid ""
5250"format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
5251"R1C1 style; defaults to true"
5252msgstr ""
5253"formatua: egiazkoa bada, @{erref} A1 estiloan ematen da; bestela, R1C1 "
5254"estiloan ematen da. Lehenespenez egiazkoa da"
5255
5256#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1214
5257msgid ""
5258"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by @"
5259"{format}, INDIRECT returns #REF!"
5260msgstr ""
5261"Baldin eta @{erref} baliozko erreferentzia ez bada @{formatua}(e)k "
5262"zehaztutako estiloan, INDIRECT funtzioak #ERREF! itzultzen du"
5263
5264#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1248
5265msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
5266msgstr "INDEX: @{matrizea} bateko gelaxka baten erreferentzia"
5267
5268#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1249
5269msgid "array:cell or inline array"
5270msgstr "matrizea: gelaxka edo barneko matrizea"
5271
5272#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1250
5273msgid "row:desired row, defaults to 1"
5274msgstr "errenkada: nahi duzun errenkada, lehenespenez 1"
5275
5276#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1251
5277msgid "col:desired column, defaults to 1"
5278msgstr "zut: nahi duzun zutabea, lehenespenez 1"
5279
5280#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1252
5281msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
5282msgstr "area: gelaxka bat hautatzeko area, lehenespenez 1"
5283
5284#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1253
5285msgid ""
5286"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
5287"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
5288msgstr ""
5289"INDEX: zehaztutako @{matrizea}(e)ko gelaxka bati erreferentzia egiten dio "
5290"Gelaxka @{errenkada} eta @{zut} bidez hautatzen da, eta matrizeko errenkadak "
5291"eta zutabeak kontatzen ditu."
5292
5293#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
5294msgid ""
5295"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
5296msgstr ""
5297"Erreferentzia @{matrizea}(r)en barrutitik kanpo geratzen bada, INDEX "
5298"funtzioak #ERREF! itzuliko du"
5299
5300#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260
5301msgid ""
5302"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
5303"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
5304msgstr ""
5305"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11.4, 17.3, 21.3, 25.9 eta 40.1 zenbakiak "
5306"dituztela. Orduan, INDEX(A1:A5,4,1,1)ren emaitza 25,9 da"
5307
5308#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
5309msgid "COLUMN:vector of column numbers"
5310msgstr "COLUMN: zutabe-zenbakien bektorea."
5311
5312#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1502
5313msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
5314msgstr "x: erreferentzia, lehenespenez uneko adierazpenaren posizioa da"
5315
5316#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
5317msgid ""
5318"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
5319"the first column to the last column of @{x}."
5320msgstr ""
5321"COLUMN funtzioak @{x}(r)en lehen zutabetik azken zutaberako osokoen segida "
5322"duen Nx1 matrizea itzultzen du."
5323
5324#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1506
5325msgid ""
5326"If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
5327msgstr ""
5328"@{x} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta ez barruti bat, "
5329"#BALIOA itzultzen du."
5330
5331#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1358
5332msgid "column() in G13 equals 7."
5333msgstr "G13ko zutabea() berdin 7."
5334
5335#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1398
5336msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
5337msgstr "COLUMNNUMBER: @{izena} izeneko zutabearen zutabe-zenbakia"
5338
5339#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1399
5340msgid "name:column name such as \"IV\""
5341msgstr "izena: zutabe-izena, hala nola \"IV\""
5342
5343#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1400
5344msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
5345msgstr ""
5346"Baldin eta @{izena} baliogabea bada, COLUMNNUMBER funtzioak #BALIOA! "
5347"itzultzen du"
5348
5349#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1425
5350msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
5351msgstr "COLUMNS: @{erreferentzia}(e)ko zutabe kopurua."
5352
5353#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1426
5354msgid "reference:array or area"
5355msgstr "erreferentzia: matrizea edo area"
5356
5357#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1427
5358msgid ""
5359"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
5360"returns #VALUE!"
5361msgstr ""
5362"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta "
5363"ez barruti bat, COLUMNS funtzioak #BALIOA!\t itzultzen du"
5364
5365#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1443
5366msgid "OFFSET:an offset cell range"
5367msgstr "OFFSET: gelaxka-barruti baten desplazamendua"
5368
5369#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1444
5370msgid "range:reference or range"
5371msgstr "barrutia: erreferentzia edo barrutia"
5372
5373#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1445
5374msgid "row:number of rows to offset @{range}"
5375msgstr "errenkada: @{barrutia}(e)n desplazatu beharreko errenkada kopurua"
5376
5377#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1446
5378msgid "col:number of columns to offset @{range}"
5379msgstr "zut: @{barrutia}(e)n desplazatu beharreko zutabe kopurua"
5380
5381#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1447
5382msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
5383msgstr ""
5384"altuera: desplazatutako barrutiaren altuera, lehenespenez @{barrutia}(r)en "
5385"altuera"
5386
5387#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
5388msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
5389msgstr ""
5390"zabalera: desplazatutako barrutiaren xabalera, lehenespenez @{barrutia}(r)en "
5391"zabalera"
5392
5393#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
5394msgid ""
5395"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from @"
5396"{range} of height @{height} and width @{width}."
5397msgstr ""
5398"OFFSET funtzioak @{altuera} altuerako eta @{zabalera} zabalerako @{barrutia}"
5399"(e)tik (@{errenkada},@{zut}) desplazamenduarekin hasten den gelaxka-barrutia "
5400"itzultzen du "
5401
5402#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452
5403msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
5404msgstr ""
5405"Baldin eta @{barrutia} ez bada ez erreferentzia bat ez barruti bat, OFFSET "
5406"funtzioak #BALIOA! itzultzen du"
5407
5408#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501
5409msgid "ROW:vector of row numbers"
5410msgstr "ROW: errenkada-zenbakien bektorea."
5411
5412#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1503
5413msgid ""
5414"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
5415"the first row to the last row of @{x}."
5416msgstr ""
5417"ROW funtzioak @{x}(r)en lehen errenkadatik azken errenkadarako osokoen "
5418"segida duen 1xN matrizea itzultzen du."
5419
5420#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
5421msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
5422msgstr "ROWS: @{erreferentzia}(e)ko errenkada kopurua"
5423
5424#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
5425msgid "reference:array, reference, or range"
5426msgstr "erreferentzia: matrizea, erreferentzia edo barrutia"
5427
5428#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1551
5429msgid ""
5430"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
5431"returns #VALUE!"
5432msgstr ""
5433"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta "
5434"ez barruti bat, ROWS funtzioak #BALIOA! itzultzen du"
5435
5436#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1567
5437msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
5438msgstr "SHEETS: @{erreferentzia}(e)ko orri kopurua."
5439
5440#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1568
5441msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
5442msgstr ""
5443"erreferentzia: matrizea, erreferentzia edo barrutia, lehenespenez barrutirik "
5444"handiena"
5445
5446#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1569
5447msgid ""
5448"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
5449"returns #VALUE!"
5450msgstr ""
5451"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez matrize bat, ez erreferentzia bat eta "
5452"ez barruti bat, SHEETS funtzioak #BALIOA! itzultzen du"
5453
5454#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1605
5455msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
5456msgstr "SHEET: @{erreferentzia}(r)en orri-zenbakia."
5457
5458#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1606
5459msgid ""
5460"reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
5461msgstr ""
5462"erreferentzia: erreferentzia edo orri-izen literala, lehenespenez uneko "
5463"orria da"
5464
5465#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607
5466msgid ""
5467"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
5468"returns #VALUE!"
5469msgstr ""
5470"Baldin eta @{erreferentzia} ez bada ez erreferentzia bat, ez orri-izen "
5471"literal bat, SHEET funtzioak #BALIOA! itzultzen du"
5472
5473#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1653
5474msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
5475msgstr "HYPERLINK: bigarren edo lehen argumentua"
5476
5477#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654
5478msgid "link_location:string"
5479msgstr "esteka_kokalekua: katea"
5480
5481#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1655
5482msgid "label:string, optional"
5483msgstr "etiketa: katea, aukerakoa"
5484
5485#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1656
5486msgid ""
5487"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
5488"the 1st argument."
5489msgstr ""
5490"HYPERLINK funtzioak une honetan bere bigarren argumentua itzultzen du, eta "
5491"hura ez badago, lehen argumentua."
5492
5493#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675
5494msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
5495msgstr "TRANSPOSE: @{matrizea}(r)en iraulia"
5496
5497#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
5498msgid "matrix:range"
5499msgstr "matrizea: barrutia"
5500
5501#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1712
5502msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
5503msgstr "ARRAY: argumentuen matrize bertikala"
5504
5505#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1713
5506msgid "v:value"
5507msgstr "v: balioa"
5508
5509#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1769
5510msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
5511msgstr "SORT: zenbaki-zerrendak matrize bertikal gisa ordenatuta"
5512
5513#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1770 ../plugins/fn-stat/functions.c:163
5514#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
5515msgid "ref:list of numbers"
5516msgstr "erref: zenbaki-zerrenda"
5517
5518#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1771
5519msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
5520msgstr "ordena: 0 (beheranzko ordena) edo 1 (goranzko ordena); lehenespenez, 0"
5521
5522#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1772
5523msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
5524msgstr "Kateei, boolearrei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie."
5525
5526#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1773
5527msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
5528msgstr "SORT({4,3,5}) funtzioak {5,4,3} ebaluatzen du"
5529
5530#: ../plugins/fn-math/functions.c:51
5531msgid ""
5532"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
5533"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
5534"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
5535msgstr ""
5536"Zenbakiak, testua eta balio logikoak ere sartzen dira kalkuluan.  Gelaxkak "
5537"testua badauka edo argumentuak FALTSUA ematen badu, zero (0) balio gisa "
5538"kontatuko da. Argumentuak TRUE balioa ematen badu, (1) balio gisa kontatuko "
5539"da."
5540
5541#: ../plugins/fn-math/functions.c:59
5542msgid "GCD:the greatest common divisor"
5543msgstr "GCD: zatitzaile komunetako handiena"
5544
5545#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123
5546msgid "n0:positive integer"
5547msgstr "n0: osoko zenbaki positiboa"
5548
5549#: ../plugins/fn-math/functions.c:61 ../plugins/fn-math/functions.c:124
5550msgid "n1:positive integer"
5551msgstr "n1: osoko zenbaki positiboa"
5552
5553#: ../plugins/fn-math/functions.c:62
5554msgid ""
5555"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},@"
5556"{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
5557msgstr ""
5558"GCD funtzioak zenbaki jakin batzuen, @{n0},@{n1},..., zatitzaile komunetako "
5559"handiena kalkulatzen du, argumentu bakoitzaren zatitzailea den osokorik "
5560"handiena."
5561
5562#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
5563msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
5564msgstr "Argumentuetakoren bat osokoa ez bada, trunkatu egiten da."
5565
5566#: ../plugins/fn-math/functions.c:122
5567msgid "LCM:the least common multiple"
5568msgstr "LCM: multiplo komunetako txikiena"
5569
5570#: ../plugins/fn-math/functions.c:125
5571msgid ""
5572"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},@"
5573"{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
5574msgstr ""
5575"LCM funtzioak zenbaki jakin batzuen, @{n0},@{n1},..., multiplo komunetako "
5576"txikiena kalkulatzen du, argumentu bakoitzaren zatitzailea den osokorik "
5577"txikiena."
5578
5579#: ../plugins/fn-math/functions.c:178
5580msgid "GD:Gudermannian function"
5581msgstr "GD: Gudermann-en funtzioa"
5582
5583#: ../plugins/fn-math/functions.c:179 ../plugins/fn-math/functions.c:290
5584#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
5585msgid "x:value"
5586msgstr "x: balioa"
5587
5588#: ../plugins/fn-math/functions.c:182
5589msgid "wolfram:Gudermannian.html"
5590msgstr "wolfram:Gudermannian.html"
5591
5592#: ../plugins/fn-math/functions.c:183
5593msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
5594msgstr "wiki:en:Gudermannian_function"
5595
5596#: ../plugins/fn-math/functions.c:202
5597msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
5598msgstr "HYPOT: argumentuen karratuen baturaren erro karratua"
5599
5600#: ../plugins/fn-math/functions.c:203
5601msgid "n0:number"
5602msgstr "n0: zenbakia"
5603
5604#: ../plugins/fn-math/functions.c:204
5605msgid "n1:number"
5606msgstr "n1: zenbakia"
5607
5608#: ../plugins/fn-math/functions.c:225
5609msgid "ABS:absolute value"
5610msgstr "ABS: balio absolutua"
5611
5612#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
5613msgid ""
5614"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
5615"same magnitude as @{x}."
5616msgstr ""
5617"ABS funtzioak @{x}(r)en balio absolutua ematen du; adibidez, @{x}(r)en "
5618"magnitude bereko zenbaki ez-negatiboa."
5619
5620#: ../plugins/fn-math/functions.c:244
5621msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
5622msgstr "ACOS: @{x}(r)en arku kosinua"
5623
5624#: ../plugins/fn-math/functions.c:266
5625msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
5626msgstr "ACOSH: @{x}(r)en arku kosinu hiperbolikoa"
5627
5628#: ../plugins/fn-math/functions.c:289
5629msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
5630msgstr "ACOT: @{x}(r)en arku kotangentea"
5631
5632#: ../plugins/fn-math/functions.c:293
5633msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
5634msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
5635
5636#: ../plugins/fn-math/functions.c:294 ../plugins/fn-math/functions.c:768
5637#: ../plugins/fn-math/functions.c:807 ../plugins/fn-math/functions.c:1361
5638#: ../plugins/fn-math/functions.c:1381 ../plugins/fn-math/functions.c:1421
5639msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
5640msgstr "wiki:en:Trigonometric_functions"
5641
5642#: ../plugins/fn-math/functions.c:307
5643msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
5644msgstr "ACOTH: @{x}(r)en arku kotangente hiperbolikoa"
5645
5646#: ../plugins/fn-math/functions.c:311
5647msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5648msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5649
5650#: ../plugins/fn-math/functions.c:312
5651msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
5652msgstr "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
5653
5654#: ../plugins/fn-math/functions.c:325
5655msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
5656msgstr "ASIN: @{x}(r)en arku sinua"
5657
5658#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
5659msgid ""
5660"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
5661msgstr ""
5662"ASIN funtzioak @{x}(r)en arku sinua kalkulatzen du; hau da, sinua @{x} duen "
5663"balioa."
5664
5665#: ../plugins/fn-math/functions.c:329
5666msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
5667msgstr ""
5668"Baldin eta @{x} -1etik 1era bitarteko barrutitik kanpo geratzen bada, ASIN "
5669"funtzioak #ZK! itzultzen du"
5670
5671#: ../plugins/fn-math/functions.c:351
5672msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
5673msgstr "ASINH: @{x}(r)en arku sinu hiperbolikoa"
5674
5675#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
5676msgid ""
5677"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
5678"whose hyperbolic sine is @{x}."
5679msgstr ""
5680"ASINH funtzioak @{x}(r)en arku sinu hiperbolikoa kalkulatzen du; hau da, "
5681"sinu hiperbolikoa @{x} duen balioa."
5682
5683#: ../plugins/fn-math/functions.c:370
5684msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
5685msgstr "ATAN: @{x}(r)en arku tangentea"
5686
5687#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
5688msgid ""
5689"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is @"
5690"{x}."
5691msgstr ""
5692"ATAN funtzioak @{x}(r)en arku tangentea kalkulatzen du; hau da, tangentea @"
5693"{x} duen balioa."
5694
5695#: ../plugins/fn-math/functions.c:375
5696msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
5697msgstr "Emaitza -π/2 eta +π/2 artean egongo da."
5698
5699#: ../plugins/fn-math/functions.c:394
5700msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
5701msgstr "ATANH: @{x}(r)en arku tangente hiperbolikoa"
5702
5703#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
5704msgid ""
5705"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
5706"whose hyperbolic tangent is @{x}."
5707msgstr ""
5708"ATANH funtzioak @{x}(r)en arku tangente hiperbolikoa kalkulatzen du; hau da, "
5709"tangente hiperbolikoa @{x} duen balioa."
5710
5711#: ../plugins/fn-math/functions.c:398
5712msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
5713msgstr ""
5714"Baldin eta @{x}(r)en balio absolutua 1,0 baino handiagoa bada, ATANH "
5715"funtzioak #ZK! itzultzen du"
5716
5717#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
5718msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
5719msgstr "ATAN2: @{y}(r)en eta @{x}(r)en arteko arrazoiaren arku tangentea"
5720
5721#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
5722msgid "x:x-coordinate"
5723msgstr "x: x koordenatua"
5724
5725#: ../plugins/fn-math/functions.c:422
5726msgid "y:y-coordinate"
5727msgstr "y: y koordenatua"
5728
5729#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
5730msgid ""
5731"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
5732"an angle from the x-axis in radians."
5733msgstr ""
5734"ATAN2 funtzioak jatorritik (@{x},@{y}) punturako norabidea kalkulatzen du, "
5735"angelu gisa, radianetan."
5736
5737#: ../plugins/fn-math/functions.c:427
5738msgid "The result will be between −π and +π."
5739msgstr "Emaitza -π eta +π artean egongo da."
5740
5741#: ../plugins/fn-math/functions.c:430
5742msgid "The order of the arguments may be unexpected."
5743msgstr "Baliteke argumentuen egoera espero gabekoa izatea."
5744
5745#: ../plugins/fn-math/functions.c:455
5746msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
5747msgstr "CEIL: osokorik txikiena @{x}(r)en berdina edo handiagoa da"
5748
5749#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
5750msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
5751msgstr "CEIL(@{x}) osokorik txikiena da eta gutxienez @{x} bezain handia dena."
5752
5753#: ../plugins/fn-math/functions.c:458
5754msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
5755msgstr "Funtzio hau OpenFormula-ko CEILING(@{x}) funtzioaren berdina da."
5756
5757#: ../plugins/fn-math/functions.c:475
5758msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
5759msgstr "COUNTIF: emandako @{irizpideak} betetzen dituzten gelaxken kopurua"
5760
5761#: ../plugins/fn-math/functions.c:476 ../plugins/fn-math/functions.c:549
5762#: ../plugins/fn-math/functions.c:666
5763msgid "range:cell area"
5764msgstr "barrutia: gelaxka-area"
5765
5766#: ../plugins/fn-math/functions.c:477
5767msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
5768msgstr "irizpideak: gelaxka kontuan hartzeko bete beharreko baldintza"
5769
5770#: ../plugins/fn-math/functions.c:548
5771msgid ""
5772"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
5773"in the range meet the given @{criteria}"
5774msgstr ""
5775"SUMIF: @{uneko_barrutia} barrutiko gelaxken batura, barrutiko gelaxkek "
5776"emandako @{irizpideak} betetzen badituzte"
5777
5778#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
5779msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
5780msgstr ""
5781"irizpideak: batuketan kontuan hartzeko gelaxka batek bete beharreko baldintza"
5782
5783#: ../plugins/fn-math/functions.c:551 ../plugins/fn-math/functions.c:668
5784msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
5785msgstr "uneko_barrutia: gelaxka-area, lehenespenez @{barrutia}"
5786
5787#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
5788msgid ""
5789"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, @"
5790"{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
5791"of @{range}."
5792msgstr ""
5793
5794#: ../plugins/fn-math/functions.c:665
5795msgid ""
5796"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
5797"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
5798msgstr ""
5799"AVERAGEIF: @{uneko_barrutia} barrutiko gelaxken batezbestekoa, barrutiko "
5800"gelaxkek emandako @{irizpideak} betetzen badituzte"
5801
5802#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
5803msgid "criteria:condition for a cell to be included"
5804msgstr "irizpideak: hartzeko gelaxka batek bete beharreko baldintza"
5805
5806#: ../plugins/fn-math/functions.c:731
5807msgid ""
5808"CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
5809"ABS(@{x})"
5810msgstr ""
5811"CEILING: @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena, zeinen balio "
5812"absolutua gutxienez ABS(@{x}) baita"
5813
5814#: ../plugins/fn-math/functions.c:733 ../plugins/fn-math/functions.c:1086
5815msgid ""
5816"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
5817msgstr ""
5818"zk_esanguratsua: oinarriaren multiploa (lehenespenez 1 izango da @x > 0 "
5819"denean, eta @x <0 denean, aldiz, -1)"
5820
5821#: ../plugins/fn-math/functions.c:734
5822msgid ""
5823"CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
5824"whose absolute value is at least ABS(@{x})."
5825msgstr ""
5826"CEILING(@{x},@{zk_esanguratsua}) funtzioak balio absolutua gutxienez ABS(@"
5827"{x}) duen @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena ematen du "
5828
5829#: ../plugins/fn-math/functions.c:735
5830msgid ""
5831"If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
5832msgstr ""
5833"Baldin eta @{x} edo @{zk_esanguratsua} zenbakizkoak ez badira, CEILING "
5834"funtzioak #BALIOA errore bat itzultzen du."
5835
5836#: ../plugins/fn-math/functions.c:736
5837msgid ""
5838"If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
5839"error."
5840msgstr ""
5841"Baldin eta @{x}-k eta @{zk_esanguratsua}(e)k zeinu desberdinak badituzte, "
5842"CEILING funtzioak #ZK! errore bat ematen du."
5843
5844#: ../plugins/fn-math/functions.c:738
5845msgid ""
5846"CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
5847"@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
5848msgstr ""
5849"CEILING(@{x}) ODFra CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1) gisa esportatzen da. CEILING(@"
5850"{x},@{zk_esanguratsua}) OpenFormula-ko CEILING(@{x},@{zk_esanguratsua},1) "
5851"funtzioaren berdina da."
5852
5853#: ../plugins/fn-math/functions.c:764
5854msgid "COS:the cosine of @{x}"
5855msgstr "COS: @{x}(r)en kosinua"
5856
5857#: ../plugins/fn-math/functions.c:765 ../plugins/fn-math/functions.c:839
5858#: ../plugins/fn-math/functions.c:1356 ../plugins/fn-math/functions.c:1375
5859#: ../plugins/fn-math/functions.c:1415 ../plugins/fn-math/functions.c:1588
5860msgid "x:angle in radians"
5861msgstr "x: angelua radianetan"
5862
5863#: ../plugins/fn-math/functions.c:767
5864msgid "wolfram:Cosine.html"
5865msgstr "wolfram:Cosine.html"
5866
5867#: ../plugins/fn-math/functions.c:784
5868msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
5869msgstr "COSH: @{x}(r)en kosinu hiperbolikoa"
5870
5871#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
5872msgid "COT:the cotangent of @{x}"
5873msgstr "COT: @{x}(r)en kotangentea"
5874
5875#: ../plugins/fn-math/functions.c:806
5876msgid "wolfram:Cotangent.html"
5877msgstr "wolfram:Cotangent.html"
5878
5879#: ../plugins/fn-math/functions.c:820
5880msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
5881msgstr "COTH: @{x}(r)en kotangente hiperbolikoa"
5882
5883#: ../plugins/fn-math/functions.c:824
5884msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
5885msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
5886
5887#: ../plugins/fn-math/functions.c:825 ../plugins/fn-math/functions.c:1401
5888#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
5889msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
5890msgstr "wiki:en:Hyperbolic_function"
5891
5892#: ../plugins/fn-math/functions.c:838
5893msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
5894msgstr "DEGREES: @{x} radianen baliokidea gradutan"
5895
5896#: ../plugins/fn-math/functions.c:856
5897msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
5898msgstr "EXP: e @{x}z berretua"
5899
5900#: ../plugins/fn-math/functions.c:858
5901msgid "e is the base of the natural logarithm."
5902msgstr "e logaritmo nepertarraren oinarria da."
5903
5904#: ../plugins/fn-math/functions.c:874
5905msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
5906msgstr "EXPM1: EXP(@{x})-1"
5907
5908#: ../plugins/fn-math/functions.c:876
5909msgid ""
5910"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
5911msgstr ""
5912"Funtzio honen emaitzaren doitasuna handiagoa da EXP(@{x})-1 ebaluatzean "
5913"lortzen dena baino"
5914
5915#: ../plugins/fn-math/functions.c:891
5916msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
5917msgstr "FACT: @{x}(r)en faktoriala; adibidez, @{x}!"
5918
5919#: ../plugins/fn-math/functions.c:894
5920msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
5921msgstr "Funtzio honen domeinua GAMMA funtzioa erabiliz hedatu da."
5922
5923#: ../plugins/fn-math/functions.c:922
5924msgid "GAMMA:the Gamma function"
5925msgstr "GAMMA: Gamma funtzioa"
5926
5927#: ../plugins/fn-math/functions.c:952
5928msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
5929msgstr "GAMMALN: Gamma funtzioaren logaritmo nepertarra"
5930
5931#: ../plugins/fn-math/functions.c:976
5932msgid "BETA:Euler beta function"
5933msgstr "BETA: Eulerren beta funtzioa"
5934
5935#: ../plugins/fn-math/functions.c:978 ../plugins/fn-math/functions.c:1002
5936#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218
5937msgid "y:number"
5938msgstr "y: zenbakia"
5939
5940#: ../plugins/fn-math/functions.c:979
5941msgid ""
5942"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
5943"real numbers except 0 and negative integers."
5944msgstr ""
5945"BETA funtzioak Eulerren beta funtzioaren balioa kalkulatzen du zenbaki "
5946"erreal guztietarako, 0 eta osoko zenbaki negatiboetarako izan ezik."
5947
5948#: ../plugins/fn-math/functions.c:980
5949msgid ""
5950"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
5951msgstr ""
5952"Baldin eta @{x}, @{y}, edo (@{x} + @{y}) osoko zenbaki ez-positiboak badira, "
5953"BETA funtzioak #ZK! itzultzen du"
5954
5955#: ../plugins/fn-math/functions.c:984 ../plugins/fn-math/functions.c:1008
5956msgid "wiki:en:Beta_function"
5957msgstr "wiki:en:Beta_function"
5958
5959#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000
5960msgid ""
5961"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
5962msgstr ""
5963"BETALN: Eulerren beta funtzioaren balio absolutuaren logaritmo nepertarra"
5964
5965#: ../plugins/fn-math/functions.c:1003
5966msgid ""
5967"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
5968"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
5969"integers."
5970msgstr ""
5971"BETALN funtzioak Eulerren beta funtzioaren balio absolutuaren logaritmo "
5972"nepertarra kalkulatzen du zenbaki erreal guztietarako, 0 eta osoko zenbaki "
5973"negatiboetarako izan ezik."
5974
5975#: ../plugins/fn-math/functions.c:1004
5976msgid ""
5977"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
5978"#NUM!"
5979msgstr ""
5980"Baldin eta @{x}, @{y}, edo (@{x} + @{y}) osoko zenbaki ez-positiboak badira, "
5981"BETALN funtzioak #ZK! itzultzen du"
5982
5983#: ../plugins/fn-math/functions.c:1025
5984msgid "COMBIN:binomial coefficient"
5985msgstr "COMBIN: koefiziente binomiala"
5986
5987#: ../plugins/fn-math/functions.c:1026 ../plugins/fn-math/functions.c:1058
5988#: ../plugins/fn-math/functions.c:2138
5989msgid "n:non-negative integer"
5990msgstr "n: osoko zenbaki ez-negatiboa"
5991
5992#: ../plugins/fn-math/functions.c:1027 ../plugins/fn-math/functions.c:1059
5993msgid "k:non-negative integer"
5994msgstr "k: osoko zenbaki ez-negatiboa"
5995
5996#: ../plugins/fn-math/functions.c:1028
5997msgid ""
5998"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of @"
5999"{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
6000msgstr ""
6001"COMBIN funtzioak \"@{n} aukeratu @{k}\" koefiziente binomiala ematen du, "
6002"errepikapenik gabe ezarritako @{n} elementuko multzoaren @{k} konbinazioen "
6003"kopurua."
6004
6005#: ../plugins/fn-math/functions.c:1031
6006msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
6007msgstr ""
6008"Baldin eta @{n} @{k} baino txikiagoa bada, COMBIN funtzioak #ZK! ematen du"
6009
6010#: ../plugins/fn-math/functions.c:1036
6011msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
6012msgstr "wiki:en:Binomial_coefficient"
6013
6014#: ../plugins/fn-math/functions.c:1056
6015msgid ""
6016"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
6017"repetition"
6018msgstr "COMBINA: errepikapenekin ezarritako @{n} elementuren @{k} konbinazio"
6019
6020#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
6021msgid "wiki:en:Multiset"
6022msgstr "wiki:en:Multiset"
6023
6024#: ../plugins/fn-math/functions.c:1084
6025msgid ""
6026"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most ABS"
6027"(@{x})"
6028msgstr ""
6029"FLOOR: @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena, zeinen balio absolutua "
6030"gehienez ABS(@{x}) baita"
6031
6032#: ../plugins/fn-math/functions.c:1088
6033msgid ""
6034"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
6035"absolute value is at most ABS(@{x})"
6036msgstr ""
6037"FLOOR(@{x},@{zk_esanguratsua}) funtzioak balio absolutua gehienez ABS(@{x}) "
6038"duen @{zk_esanguratsua}(r)en multiplorik hurbilena ematen du"
6039
6040#: ../plugins/fn-math/functions.c:1090
6041msgid ""
6042"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},@"
6043"{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
6044msgstr ""
6045"FLOOR(@{x}) ODFra FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1) gisa esportatzen da. FLOOR(@{x},@"
6046"{zk_esanguratsua}) OpenFormula-ko CEILING(@{x},@{zk_esanguratsua},1) "
6047"funtzioaren berdina da."
6048
6049#: ../plugins/fn-math/functions.c:1120
6050msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
6051msgstr "INT: @{x} baino handiagoa ez den osokorik handiena"
6052
6053#: ../plugins/fn-math/functions.c:1139
6054msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
6055msgstr "LOG: @{oinarria} oinarriko @{x}(r)en logaritmoa"
6056
6057#: ../plugins/fn-math/functions.c:1140 ../plugins/fn-math/functions.c:1170
6058#: ../plugins/fn-math/functions.c:1193 ../plugins/fn-math/functions.c:1248
6059#: ../plugins/fn-math/functions.c:1270
6060msgid "x:positive number"
6061msgstr "x: zenbaki positiboa"
6062
6063#: ../plugins/fn-math/functions.c:1141
6064msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
6065msgstr "oinarria: logaritmoaren oinarria, lehenespenez 10"
6066
6067#: ../plugins/fn-math/functions.c:1142
6068msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
6069msgstr "@{oinarria}(e)k 1 ez den zenbaki positibo bat izan behar du."
6070
6071#: ../plugins/fn-math/functions.c:1143
6072msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
6073msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LOG funtzioak #ZK! errorea ematen du."
6074
6075#: ../plugins/fn-math/functions.c:1169
6076msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
6077msgstr "LN: @{x}-ren logaritmo nepertarra"
6078
6079#: ../plugins/fn-math/functions.c:1171
6080msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
6081msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LN funtzioak #ZK! errorea ematen du."
6082
6083#: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
6084msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
6085msgstr "LN1P: LN(1+@{x})"
6086
6087#: ../plugins/fn-math/functions.c:1194
6088msgid ""
6089"LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating LN"
6090"(1+@{x})."
6091msgstr ""
6092"LN1P funtzioak LN(1+@{x}) kalkulatzen du, baina LN(1+@{x}) ebaluatutakoan "
6093"baino doitasun handiagoarekin."
6094
6095#: ../plugins/fn-math/functions.c:1195
6096msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
6097msgstr "Baldin eta @{x} ≤ -1, LN funtzioak #ZK! errorea ematen du."
6098
6099#: ../plugins/fn-math/functions.c:1216
6100msgid "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y}"
6101msgstr "POWER: @{x}-ren balioa @{y}-z berretuta"
6102
6103#: ../plugins/fn-math/functions.c:1219
6104msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
6105msgstr "Baldin eta @{x} eta @{y} 0 badira, POWER funtzioak #NUM! ematen du"
6106
6107#: ../plugins/fn-math/functions.c:1220
6108msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
6109msgstr ""
6110"Baldin eta @{x} = 0 bada, eta @{y} < 0, POWER funtzioak #ZATI/0! ematen du"
6111
6112#: ../plugins/fn-math/functions.c:1221
6113msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
6114msgstr ""
6115"Baldin eta @{x} < 0 bada eta @{y} osoko zenbakia ez bada, POWER funtzioak "
6116"#ZK! ematen du"
6117
6118#: ../plugins/fn-math/functions.c:1247
6119msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
6120msgstr "LOG2: @{x}-ren 2 oinarriko logaritmoa"
6121
6122#: ../plugins/fn-math/functions.c:1249
6123msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
6124msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LOG2 funtzioak #ZK! ematen du"
6125
6126#: ../plugins/fn-math/functions.c:1269
6127msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
6128msgstr "LOG10: @{x}-ren 10 oinarriko logaritmoa"
6129
6130#: ../plugins/fn-math/functions.c:1271
6131msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
6132msgstr "Baldin eta @{x} ≤ 0, LOG10 funtzioak #ZK! ematen du"
6133
6134#: ../plugins/fn-math/functions.c:1291
6135msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
6136msgstr "MOD: @{x} eta @{n}-ren arteko zatiketaren hondarra"
6137
6138#: ../plugins/fn-math/functions.c:1294
6139msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
6140msgstr "MOD funtzioak hondarra kalkulatzen du @{x} @{n}-z zatitzen denean."
6141
6142#: ../plugins/fn-math/functions.c:1295
6143msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
6144msgstr "Baldin eta @{n} 0 bada, MOD funtzioak #ZATI/0! itzultzen du"
6145
6146#: ../plugins/fn-math/functions.c:1337
6147msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
6148msgstr "RADIANS: @{x} graduren baliokidea radianetan"
6149
6150#: ../plugins/fn-math/functions.c:1338
6151msgid "x:angle in degrees"
6152msgstr "x: angelua gradutan"
6153
6154#: ../plugins/fn-math/functions.c:1355
6155msgid "SIN:the sine of @{x}"
6156msgstr "SIN: @{x}-ren sinua"
6157
6158#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
6159msgid "wolfram:Sine.html"
6160msgstr "wolfram:Sine.html"
6161
6162#: ../plugins/fn-math/functions.c:1374
6163msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
6164msgstr "CSC: @{x}-ren kosekantea"
6165
6166#: ../plugins/fn-math/functions.c:1376 ../plugins/fn-math/functions.c:1396
6167#: ../plugins/fn-math/functions.c:1416 ../plugins/fn-math/functions.c:1436
6168msgid "This function is not Excel compatible."
6169msgstr "Funtzio hau ez da Excel-ekin bateragarria."
6170
6171#: ../plugins/fn-math/functions.c:1380
6172msgid "wolfram:Cosecant.html"
6173msgstr "wolfram:Cosecant.html"
6174
6175#: ../plugins/fn-math/functions.c:1394
6176msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
6177msgstr "CSCH: @{x}-ren kosekante hiperbolikoa"
6178
6179#: ../plugins/fn-math/functions.c:1400
6180msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6181msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6182
6183#: ../plugins/fn-math/functions.c:1414
6184msgid "SEC:Secant"
6185msgstr "SEC: Sekantea"
6186
6187#: ../plugins/fn-math/functions.c:1417
6188msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
6189msgstr "SEC(@{x}) 1/COS(@{x}) gisa esportatzen da OpenFormula-ra."
6190
6191#: ../plugins/fn-math/functions.c:1420
6192msgid "wolfram:Secant.html"
6193msgstr "wolfram:Secant.html"
6194
6195#: ../plugins/fn-math/functions.c:1434
6196msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
6197msgstr "SECH: @{x}-ren sekante hiperbolikoa"
6198
6199#: ../plugins/fn-math/functions.c:1437
6200msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
6201msgstr "SECH(@{x}) 1/COSH(@{x}) gisa esportatzen da OpenFormula-ra."
6202
6203#: ../plugins/fn-math/functions.c:1440
6204msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6205msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6206
6207#: ../plugins/fn-math/functions.c:1452
6208msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
6209msgstr "SINH: @{x}-ren sinu hiperbolikoa"
6210
6211#: ../plugins/fn-math/functions.c:1470
6212msgid "SQRT:square root of @{x}"
6213msgstr "SQRT: @{x}-ren erro karratua"
6214
6215#: ../plugins/fn-math/functions.c:1471 ../plugins/fn-math/functions.c:1880
6216msgid "x:non-negative number"
6217msgstr "x: zenbaki ez-negatiboa"
6218
6219#: ../plugins/fn-math/functions.c:1473
6220msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
6221msgstr "Baldin eta @{x} negatiboa bada, SQRT funtzioak #ZK! ematen du"
6222
6223#: ../plugins/fn-math/functions.c:1492
6224msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
6225msgstr "SUMA: erreferentzia egindako balio eta gelaxka guztien batura"
6226
6227#: ../plugins/fn-math/functions.c:1493 ../plugins/fn-math/functions.c:1517
6228msgid "area0:first cell area"
6229msgstr "area0: lehen gelaxka-area"
6230
6231#: ../plugins/fn-math/functions.c:1494 ../plugins/fn-math/functions.c:1518
6232msgid "area1:second cell area"
6233msgstr "area1: bigarren gelaxka-area"
6234
6235#: ../plugins/fn-math/functions.c:1516
6236msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
6237msgstr ""
6238"SUMSQ: erreferentzia egindako balio eta gelaxka guztien erro karratuen batura"
6239
6240#: ../plugins/fn-math/functions.c:1539
6241msgid ""
6242"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
6243msgstr ""
6244"MULTINOMIAL: (@{x1}+⋯+@{xn}) aukeratu (@{x1},…,@{xn}) koefiziente "
6245"multinomiala"
6246
6247#: ../plugins/fn-math/functions.c:1540
6248msgid "x1:first number"
6249msgstr "x1: lehen zenbakia"
6250
6251#: ../plugins/fn-math/functions.c:1541
6252msgid "x2:second number"
6253msgstr "x2: bigarren zenbakia"
6254
6255#: ../plugins/fn-math/functions.c:1542
6256msgid "xn:nth number"
6257msgstr "xn: n-garren zenbakia"
6258
6259#: ../plugins/fn-math/functions.c:1546
6260msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
6261msgstr "wiki:en:Multinomial_theorem"
6262
6263#: ../plugins/fn-math/functions.c:1564
6264msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
6265msgstr ""
6266"G_PRODUCT: erreferentzia egindako balio eta gelaxka guztien biderkadura"
6267
6268#: ../plugins/fn-math/functions.c:1565
6269msgid "x1:number"
6270msgstr "x1: zenbakia"
6271
6272#: ../plugins/fn-math/functions.c:1566
6273msgid "x2:number"
6274msgstr "x2: zenbakia"
6275
6276#: ../plugins/fn-math/functions.c:1567
6277msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
6278msgstr "Gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie eta haien biderkadura 1 da."
6279
6280#: ../plugins/fn-math/functions.c:1587
6281msgid "TAN:the tangent of @{x}"
6282msgstr "TAN: @{x}-ren tangentea"
6283
6284#: ../plugins/fn-math/functions.c:1604
6285msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
6286msgstr "TANH: @{x}-ren tangente hiberbolikoa"
6287
6288#: ../plugins/fn-math/functions.c:1621
6289msgid "PI:the constant π"
6290msgstr "PI: π konstantea"
6291
6292#: ../plugins/fn-math/functions.c:1622
6293msgid ""
6294"This function is Excel compatible, but it returns π with a better precision."
6295msgstr ""
6296"Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da, baina π doitasun hobeagoarekin "
6297"ematen du."
6298
6299#: ../plugins/fn-math/functions.c:1639
6300msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
6301msgstr "TRUNC: @{x} @{d} digitutara trunkatuta"
6302
6303#: ../plugins/fn-math/functions.c:1641
6304msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
6305msgstr "d: osoko zenbaki ez-negatiboa, lehenespenez 0"
6306
6307#: ../plugins/fn-math/functions.c:1642
6308msgid ""
6309"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
6310"integer then it is truncated to an integer."
6311msgstr ""
6312"Baldin eta @{d} adierazten ez bada edo negatiboa bada, lehenespenez zero da. "
6313"Osoko zenbaki bat ez bada, osoko zenbaki batera trunkatuko da."
6314
6315#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
6316msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
6317msgstr ""
6318"EVEN: @{x} 0-ren aurkako noranzkoan hurrengo osoko bikoitira biribilduta"
6319
6320#: ../plugins/fn-math/functions.c:1711
6321msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
6322msgstr ""
6323"ODD: @{x} 0-ren aurkako noranzkoan hurrengo osoko bakoitira biribilduta"
6324
6325#: ../plugins/fn-math/functions.c:1746
6326msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
6327msgstr "FACTDOUBLE: faktorial bikoitza"
6328
6329#: ../plugins/fn-math/functions.c:1747
6330msgid "x:non-negative integer"
6331msgstr "x: osoko zenbaki ez-negatiboa"
6332
6333#: ../plugins/fn-math/functions.c:1748
6334msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
6335msgstr "FACTDOUBLE funtzioak @{x}!! faktoriak bikoitza kalkulatzen du"
6336
6337#: ../plugins/fn-math/functions.c:1749
6338msgid ""
6339"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
6340"returns #NUM!"
6341msgstr ""
6342"Baldin eta @{x} osokoa ez bada, trunkatu egiten da. Baldin eta @{x} "
6343"negatiboa bada, FACTDOUBLE funtzioak #ZK! ematen du"
6344
6345#: ../plugins/fn-math/functions.c:1783
6346msgid "FIB:Fibonacci numbers"
6347msgstr "FIB: Fibonacci zenbakiak"
6348
6349#: ../plugins/fn-math/functions.c:1784 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
6350#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
6351#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:294
6352#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:326
6353#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:386
6354#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:442
6355#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:473
6356msgid "n:positive integer"
6357msgstr "n: osoko zenbaki positiboa"
6358
6359#: ../plugins/fn-math/functions.c:1785
6360msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
6361msgstr "FIB(@{n}) @{n}. Fibonacci zenbakia da."
6362
6363#: ../plugins/fn-math/functions.c:1786
6364msgid ""
6365"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
6366"returns #NUM!"
6367msgstr ""
6368"Baldin eta @{n} osokoa ez bada, trunkatu egiten da. Negatiboa edo zero bada, "
6369"FIB funtzioak #ZK! ematen du"
6370
6371#: ../plugins/fn-math/functions.c:1824
6372msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
6373msgstr "QUOTIENT: zatiketa baten zati osoa"
6374
6375#: ../plugins/fn-math/functions.c:1825
6376msgid "numerator:integer"
6377msgstr "zenbakitzailea: osokoa"
6378
6379#: ../plugins/fn-math/functions.c:1826
6380msgid "denominator:non-zero integer"
6381msgstr "zenbakitzailea: zero ez den osoko zenbakia"
6382
6383#: ../plugins/fn-math/functions.c:1827
6384msgid ""
6385"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/@"
6386"{denominator}.\n"
6387"QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},@"
6388"{denominator})=@{numerator}"
6389msgstr ""
6390"QUOTIENT funtzioak @{zenbakitzailea}/@{izendatzailea} zatiketaren zati osoa "
6391"ematen du.\n"
6392"QUOTIENT (@{zenbakitzailea},@{izendatzailea})⨉@{izendatzailea}+MOD(@"
6393"{zenbakitzailea},@{izendatzailea})=@{zenbakitzailea}"
6394
6395#: ../plugins/fn-math/functions.c:1851
6396msgid "SIGN:sign of @{x}"
6397msgstr "SIGN: @{x}-ren zeinua"
6398
6399#: ../plugins/fn-math/functions.c:1853
6400msgid ""
6401"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
6402msgstr ""
6403"SIGN funtzioak 1 ematen du @{x} positiboa bada, eta -1, @{x} negatiboa bada."
6404
6405#: ../plugins/fn-math/functions.c:1878
6406msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times π"
6407msgstr "SQRTPI: @{x} bider π-ren erro karratua"
6408
6409#: ../plugins/fn-math/functions.c:1901
6410msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
6411msgstr "ROUNDDOWN: @{x} 0-rantz biribilduta"
6412
6413#: ../plugins/fn-math/functions.c:1903 ../plugins/fn-math/functions.c:1927
6414#: ../plugins/fn-math/functions.c:1968
6415msgid "d:integer, defaults to 0"
6416msgstr "d: osoko zenbakia, lehenespenez 0"
6417
6418#: ../plugins/fn-math/functions.c:1904
6419msgid ""
6420"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
6421"of digits.\n"
6422"If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
6423"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
6424"decimal point"
6425msgstr ""
6426"Baldin eta @{d} zero baino handiagoa bada, @{x} 0-rantz biribiltzen da "
6427"digitu kopuru jakin batera arte.\n"
6428"Baldin eta @{d} zero bada, @{x} 0-rantz biribiltzen da hurrengo osoko "
6429"zenbakira.\n"
6430"Baldin eta @{d} zero baino txikiagoa bada, @{x} 0-rantz biribiltzen da "
6431"dezimal-komaren ezkerrera."
6432
6433#: ../plugins/fn-math/functions.c:1925
6434msgid "ROUND:rounded @{x}"
6435msgstr "ROUND: @{x} biribildua"
6436
6437#: ../plugins/fn-math/functions.c:1928
6438msgid ""
6439"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
6440"digits.\n"
6441"If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
6442"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
6443msgstr ""
6444"Baldin eta @{d} zero baino handiagoa bada, @{x} digitu kopuru jakin batera "
6445"biribiltzen da.\n"
6446"Baldin eta @{d} zero bada, @{x} hurrengo osoko zenbakira biribiltzen da.\n"
6447"Baldin eta @{d} zero baino txikiagoa bada, @{x} dezimal-komaren ezkerrera "
6448"biribiltzen da."
6449
6450#: ../plugins/fn-math/functions.c:1966
6451msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
6452msgstr "ROUNDUP: @{x} 0-ren aurkako noranzkoan biribilduta"
6453
6454#: ../plugins/fn-math/functions.c:1969
6455msgid ""
6456"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
6457"number of digits.\n"
6458"If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
6459"If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
6460"decimal point"
6461msgstr ""
6462"Baldin eta @{d} zero baino handiagoa bada, @{x} 0-ren aurkako noranzkoan "
6463"digitu kopuru jakin batera biribiltzen da.\n"
6464"Baldin eta @{d} zero bada, @{x} 0-ren aurkako noranzkoan hurrengo osoko "
6465"zenbakira biribiltzen da.\n"
6466"Baldin eta @{d} zero baino txikiagoa bada, @{x} 0-ren aurkako noranzkoan "
6467"dezimal-komaren ezkerrera biribiltzen da."
6468
6469#: ../plugins/fn-math/functions.c:2013
6470msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
6471msgstr "MROUND: @{x} @{m}-ren multiplo batera biribilduta"
6472
6473#: ../plugins/fn-math/functions.c:2015
6474msgid "m:number"
6475msgstr "m: zenbakia"
6476
6477#: ../plugins/fn-math/functions.c:2016
6478msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
6479msgstr ""
6480"Baldin eta @{x}-k eta @{m}-k zeinu desberdinak badituzte, MROUND funtzioak "
6481"#ZK! errorea ematen du."
6482
6483#: ../plugins/fn-math/functions.c:2059
6484msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
6485msgstr "ARABIC: @{erromatarra} zenbaki erromatarra zenbaki gisa"
6486
6487#: ../plugins/fn-math/functions.c:2060
6488msgid "roman:Roman numeral"
6489msgstr "erromatarra: zenbaki erromatarra"
6490
6491#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061
6492msgid ""
6493"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
6494"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
6495"final amount by the symbol's amount."
6496msgstr ""
6497"Ikur handiago baten ezkerrean dauden ikur erromatarrek (zuzenean edo "
6498"zeharka) azken balioa ikurraren balioaz murrizten dute; eskuinean daudenek, "
6499"berriz, azken zenbatekoa ikurraren zenbatekoaz handitzen dute."
6500
6501#: ../plugins/fn-math/functions.c:2137
6502msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
6503msgstr "ROMAN: @{n} zenbaki erromatar gisa adierazten duen testua"
6504
6505#: ../plugins/fn-math/functions.c:2139
6506msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
6507msgstr "mota: 0,1,2,3 edo 4, lehenespenez 0"
6508
6509#: ../plugins/fn-math/functions.c:2140
6510msgid ""
6511"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
6512"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
6513"Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
6514"1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
6515msgstr ""
6516"ROMAN: @{n} zenbaki arabiarra zenbaki erromatar gisa ematen du.\n"
6517"Baldin eta @{mota} 0 bada edo adierazten ez bada, ROMAN funtzioak zenbaki "
6518"erromatar klasikoak ematen ditu.\n"
6519"1. mota mota klasikoa baino laburragoa da, 2. mota 1. mota baino laburragoa "
6520"da, eta 3. mota 2. mota baino zehatzagoa da. 4. mota mota sinplifikatua da."
6521
6522#: ../plugins/fn-math/functions.c:2387
6523msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
6524msgstr "SUMX2MY2: karratuen arteko kenduren batuketa"
6525
6526#: ../plugins/fn-math/functions.c:2388 ../plugins/fn-math/functions.c:2430
6527#: ../plugins/fn-math/functions.c:2473
6528msgid "array0:first cell area"
6529msgstr "matrizea0: lehen gelaxka-area"
6530
6531#: ../plugins/fn-math/functions.c:2389 ../plugins/fn-math/functions.c:2431
6532#: ../plugins/fn-math/functions.c:2474
6533msgid "array1:second cell area"
6534msgstr "matrizea1: bigarren gelaxka-area"
6535
6536#: ../plugins/fn-math/functions.c:2390
6537msgid ""
6538"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
6539"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
6540msgstr ""
6541"SUMX2MY2 funtzioak bi matrizeren karratuen arteko kenduren batuketa egiten "
6542"du. SUMX2MY2-ren ekuazioa hau da: SUM(x^2-y^2)."
6543
6544#: ../plugins/fn-math/functions.c:2429
6545msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
6546msgstr "SUMX2PY2: karratuen arteko baturaren batuketa"
6547
6548#: ../plugins/fn-math/functions.c:2432
6549msgid ""
6550"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
6551"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
6552msgstr ""
6553"SUMX2PY2 funtzioak bi matrizeren karratuen arteko baturaren batuketa egiten "
6554"du. SUMX2PY2-ren ekuazioa hau da: SUM(x^2+y^2)."
6555
6556#: ../plugins/fn-math/functions.c:2434
6557msgid ""
6558"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
6559"returns #N/A.\n"
6560"Strings and empty cells are simply ignored."
6561msgstr ""
6562"Baldin eta @{matrizea0}(e)k eta @{matrizea1}(e)k datu-puntu kopuru "
6563"desberdinak badituzte, SUMX2PY2 funtzioak #E/A ematen du.\n"
6564"Kateei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie."
6565
6566#: ../plugins/fn-math/functions.c:2472
6567msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
6568msgstr "SUMXMY2: kenduren karratuen batuketa"
6569
6570#: ../plugins/fn-math/functions.c:2475
6571msgid ""
6572"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
6573"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
6574msgstr ""
6575"SUMXMY2 funtzioak bi matrizeren kenduren karratuen batuketa egiten du. "
6576"SUMXMY2-ren ekuazioa hau da: SUM((x-y)^2)."
6577
6578#: ../plugins/fn-math/functions.c:2477
6579msgid ""
6580"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
6581"returns #N/A.\n"
6582"Strings and empty cells are simply ignored."
6583msgstr ""
6584"Baldin eta @{matrizea0}(e)k eta @{matrizea1}(e)k datu-puntu kopuru "
6585"desberdinak badituzte, SUMXMY2 funtzioak #E/A ematen du.\n"
6586"Kateei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie."
6587
6588#: ../plugins/fn-math/functions.c:2517
6589msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
6590msgstr "SERIESSUM: @{x}-ren berretura-serie baten batura"
6591
6592#: ../plugins/fn-math/functions.c:2518
6593msgid "x:number where to evaluate the power series"
6594msgstr "x: berretura-seriea ebaluatzeko zenbakia"
6595
6596#: ../plugins/fn-math/functions.c:2519
6597msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
6598msgstr "n: osoko zenbaki ez-negatiboa, serieko gai txikienaren berretzailea"
6599
6600#: ../plugins/fn-math/functions.c:2520
6601msgid "m:increment to each exponent"
6602msgstr "m: berretzaile bakoitzaren gehikuntza"
6603
6604#: ../plugins/fn-math/functions.c:2521
6605msgid "coeff:coefficients of the power series"
6606msgstr "koef: berretura-serieen koefizienteak"
6607
6608#: ../plugins/fn-math/functions.c:2575
6609msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
6610msgstr "MINVERSE: @{matrizea}(r)en alderantzizko matrizea"
6611
6612#: ../plugins/fn-math/functions.c:2576 ../plugins/fn-math/functions.c:2901
6613msgid "matrix:a square matrix"
6614msgstr "matrizea: matrize karratu bat"
6615
6616#: ../plugins/fn-math/functions.c:2577
6617msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
6618msgstr ""
6619"Baldin eta @{matrizea} simetrikoa ez bada, MINVERSE funtzioak #ZK! ematen du."
6620
6621#: ../plugins/fn-math/functions.c:2578
6622msgid ""
6623"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
6624"returns #VALUE!"
6625msgstr ""
6626"Baldin eta @{matrizea}(e)k zutabe eta errenkada kopuru bera ez badu, "
6627"MINVERSE funtzioak #BALIOA! ematen du."
6628
6629#: ../plugins/fn-math/functions.c:2709
6630msgid ""
6631"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite @"
6632"{matrix}"
6633msgstr ""
6634"CHOLESKY: @{matrizea} simetriko positibo definituaren Cholesky deskonposizioa"
6635
6636#: ../plugins/fn-math/functions.c:2710
6637msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
6638msgstr "matrizea: matrize simetriko positibo definitu bat"
6639
6640#: ../plugins/fn-math/functions.c:2711
6641msgid ""
6642"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
6643"returns #NUM!"
6644msgstr ""
6645"Cholesky-Banachiewicz algoritmoa @{matrizea}(r)i aplikatutakoan huts egiten "
6646"badu, CHOLESKY funtzioak #ZK! ematen du."
6647
6648#: ../plugins/fn-math/functions.c:2712
6649msgid ""
6650"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
6651"returns #VALUE!"
6652msgstr ""
6653"Baldin eta @{matrizea}(e)k zutabe eta errenkada kopuru bera ez badu, "
6654"CHOLESKY funtzioak #BALIOA! ematen du."
6655
6656#: ../plugins/fn-math/functions.c:2796
6657msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
6658msgstr "MUNIT: @{n} bider @{n}-ko unitate matrizea"
6659
6660#: ../plugins/fn-math/functions.c:2797
6661msgid "n:size of the matrix"
6662msgstr "n: matrizearen tamaina"
6663
6664#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
6665msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
6666msgstr "MMULT: @{mat1} eta @{mat2} matrizeen arteko biderketa"
6667
6668#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834
6669msgid "mat1:a matrix"
6670msgstr "mat1: matrize bat"
6671
6672#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
6673msgid "mat2:a matrix"
6674msgstr "mat2: matrize bat"
6675
6676#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900
6677msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
6678msgstr "MDETERM: @{matrizea} matrizearen determinantea"
6679
6680#  msgid "SUMPRODUCT:Multiplies components and adds the results."
6681#: ../plugins/fn-math/functions.c:2936
6682msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
6683msgstr "SUMPRODUCT: osagaiak biderkatu eta emaitzak batzen ditu."
6684
6685#: ../plugins/fn-math/functions.c:2938
6686msgid ""
6687"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
6688"then returns the sum of those products."
6689msgstr ""
6690"Zehaztutako array edo areetako datu-sarrerak biderkatzen ditu, eta ondoren "
6691"biderkadura horien batura ematen du."
6692
6693#: ../plugins/fn-math/functions.c:2941
6694msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
6695msgstr "Sarrera bat zenbakizkoa ez bada, zero balioa erabiliko da."
6696
6697#: ../plugins/fn-math/functions.c:2942
6698msgid ""
6699"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
6700"error."
6701msgstr ""
6702"Array edo barruti-argumentuek ez badituzte neurri berak, #BALIOA! errorea "
6703"emango du."
6704
6705#: ../plugins/fn-math/functions.c:2944
6706msgid ""
6707"SUMPRODUCTs arguments are arrays or ranges. Attempting to use A1:A5>0 will "
6708"not work, implicit intersection will kick in. Instead use --(A1:A5>0)"
6709msgstr ""
6710"SUMPRODUCT argumentuak array-ak edo barrutiak izaten dira. A1:A5>0 "
6711"erabiltzen saiatzen bagara, ez da ondo ibiliko, ebakidura inplizituak huts "
6712"egingo du. Horren ordez erabili --(A1:A5>0)"
6713
6714#: ../plugins/fn-math/functions.c:3058
6715msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
6716msgstr "EIGEN: @{matrizea} simetrikoaren balio propioak eta bektore propioak"
6717
6718#: ../plugins/fn-math/functions.c:3059
6719msgid "matrix:a symmetric matrix"
6720msgstr "matrizea: matrize simetriko bat"
6721
6722#: ../plugins/fn-math/functions.c:3060
6723msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
6724msgstr ""
6725"Baldin eta @{matrizea} simetrikoa ez bada, EIGEN funtzioak #ZK! ematen du."
6726
6727#: ../plugins/fn-math/functions.c:3061
6728msgid ""
6729"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
6730"returns #VALUE!"
6731msgstr ""
6732"Baldin eta @{matrizea}(e)k zutabe eta errenkada kopuru bera ez badu, EIGEN "
6733"funtzioak #BALIOA! ematen du."
6734
6735#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:218
6736msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
6737msgstr "NT_PHI: Eulerren phi funtzioa"
6738
6739#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
6740msgid ""
6741"Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to @"
6742"{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
6743msgstr ""
6744"Eulerren phi funtzioak @{n}-ren berdinak edo txikiagoak diren eta @{n}-"
6745"rekiko lehenak diren osoko zenbakien kopurua kalkulatzen du."
6746
6747#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:223
6748msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
6749msgstr "wiki:en:Euler's_totient_function"
6750
6751#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:252
6752msgid "NT_MU:Möbius mu function"
6753msgstr "NT_MU: Möbius-en mu funtzioa"
6754
6755#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:255
6756msgid ""
6757"NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
6758"square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
6759"factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
6760"factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
6761msgstr ""
6762"NT_MU funtzioak (Möbius mu function) 0 ematen du, baldin eta @n zenbaki "
6763"lehen baten karratuarekin zatitu badaiteke. Bestela hau emango du: -1 baldin "
6764"@n-k faktore lehen desberdinen kopuru bakoitia badu; 1  baldin @n-k faktore "
6765"lehen desberdinen kopuru bikoitia badu; @n = 1 bada,  NT_MU berdin 1."
6766
6767#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:262
6768msgid "wiki:en:Möbius_function"
6769msgstr "wiki:en:Möbius_function"
6770
6771#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:263
6772msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
6773msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html"
6774
6775#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:293
6776msgid "NT_D:number of divisors"
6777msgstr "NT_D: zatitzaile kopurua"
6778
6779#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:295
6780msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
6781msgstr "NT_D funtzioak @{n}-ren zatitzaile kopurua kalkulatzen du."
6782
6783#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:325
6784msgid "NT_SIGMA:sigma function"
6785msgstr "NT_SIGMA: sigma funtzioa"
6786
6787#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
6788msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
6789msgstr "NT_SIGMA funtzioak @{n}-ren zatitzaileen batura kalkulatzen du."
6790
6791#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:330
6792msgid "wiki:en:Divisor_function"
6793msgstr "wiki:en:Divisor_function"
6794
6795#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359
6796msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
6797msgstr "ITHPRIME: @{i}. zenbaki lehena"
6798
6799#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
6800msgid "i:positive integer"
6801msgstr "i: osoko zenbaki positiboa"
6802
6803#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
6804msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
6805msgstr "ITHPRIME funtzioak @{i}. zenbaki lehena bilatzen du"
6806
6807#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:385
6808msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
6809msgstr "ISPRIME: @{n} zenbaki lehena den begiratzen du"
6810
6811#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:387
6812msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
6813msgstr ""
6814"ISPRIME funtzioak EGIAZKOA ematen du @{n} zenbaki lehena bada, eta FALTSUA, "
6815"lehena ez bada."
6816
6817#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:390
6818msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
6819msgstr "wolfram:PrimeNumber.html"
6820
6821#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:441
6822msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
6823msgstr "PFACTOR: lehen faktorerik txikiena"
6824
6825#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:443
6826msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
6827msgstr ""
6828"PFACTOR funtzioak bere argumentuko lehen faktorerik txikiena aurkitzen du."
6829
6830#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:444
6831msgid ""
6832"The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
6833msgstr ""
6834"@{n} argumentuak 2 izan behar du gutxienez. Bestela, #BALIOA! errorea ematen "
6835"du."
6836
6837#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:472
6838msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
6839msgstr "NT_PI: @{n} bitarteko zenbaki lehenen kopurua"
6840
6841#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:474
6842msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
6843msgstr ""
6844"NT_PI funtzioak @{n}-ren berdinak edo txikiagoak diren zenbaki lehenen "
6845"kopurua ematen du."
6846
6847#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
6848msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
6849msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
6850
6851#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:503
6852msgid "BITOR:bitwise or"
6853msgstr "BITOR: bit mailako edo"
6854
6855#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:504
6856#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:528
6857#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:552
6858#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577
6859#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:607
6860msgid "a:non-negative integer"
6861msgstr "a: osoko zenbaki ez-negatiboa"
6862
6863#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:505
6864#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:529
6865#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:553
6866msgid "b:non-negative integer"
6867msgstr "b: osoko zenbaki ez-negatiboa"
6868
6869#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506
6870msgid ""
6871"BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
6872msgstr ""
6873"BITOR funtzioak bere parametroen adierazpide bitarren bit mailako EDO ematen "
6874"du."
6875
6876#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:527
6877msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
6878msgstr "BITXOR: bit mailako edo esklusiboa"
6879
6880#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:530
6881msgid ""
6882"BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
6883"arguments."
6884msgstr ""
6885"BITXOR funtzioak bere parametroen adierazpide bitarren bit mailako EDO "
6886"esklusiboa ematen du."
6887
6888#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:551
6889msgid "BITAND:bitwise and"
6890msgstr "BITAND: bit mailako eta"
6891
6892#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:554
6893msgid ""
6894"BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
6895"arguments."
6896msgstr ""
6897"BITAND funtzioak bere parametroen adierazpide bitarren bit mailako ETA "
6898"ematen du."
6899
6900#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:576
6901msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
6902msgstr "BITLSHIFT: bitak ezkerrera eramatea"
6903
6904#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:579
6905msgid ""
6906"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
6907"to the left."
6908msgstr ""
6909"BITLSHIFT funtzioak @{a}-ren adierazpide bitarra ematen du @{n} leku "
6910"ezkerrera eraman eta gero."
6911
6912#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:580
6913msgid ""
6914"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
6915"positions."
6916msgstr ""
6917"Baldin eta @{n} negatiboa bada, BITLSHIFT funtzioak bitak ABS(@{n}) leku "
6918"eskuinera eramaten ditu."
6919
6920#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:606
6921msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
6922msgstr "BITRSHIFT: bitak eskuinera eramatea"
6923
6924#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:609
6925msgid ""
6926"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
6927"to the right."
6928msgstr ""
6929"BITRSHIFT funtzioak @{a}-ren adierazpide bitarra ematen du @{n} leku "
6930"eskuinera eraman eta gero."
6931
6932#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
6933msgid ""
6934"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
6935"positions."
6936msgstr ""
6937"Baldin eta @{n} negatiboa bada, BITRSHIFT funtzioak bitak ABS(@{n}) leku "
6938"ezkerrera eramaten ditu."
6939
6940#: ../plugins/fn-r/functions.c:19
6941msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
6942msgstr "R.DNORM: banaketa normalaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
6943
6944#: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:45
6945#: ../plugins/fn-r/functions.c:99 ../plugins/fn-r/functions.c:124
6946#: ../plugins/fn-r/functions.c:151 ../plugins/fn-r/functions.c:178
6947#: ../plugins/fn-r/functions.c:203 ../plugins/fn-r/functions.c:257
6948#: ../plugins/fn-r/functions.c:282 ../plugins/fn-r/functions.c:336
6949#: ../plugins/fn-r/functions.c:359 ../plugins/fn-r/functions.c:409
6950#: ../plugins/fn-r/functions.c:434 ../plugins/fn-r/functions.c:461
6951#: ../plugins/fn-r/functions.c:488 ../plugins/fn-r/functions.c:512
6952#: ../plugins/fn-r/functions.c:564 ../plugins/fn-r/functions.c:589
6953#: ../plugins/fn-r/functions.c:643 ../plugins/fn-r/functions.c:666
6954#: ../plugins/fn-r/functions.c:716 ../plugins/fn-r/functions.c:739
6955#: ../plugins/fn-r/functions.c:789 ../plugins/fn-r/functions.c:814
6956#: ../plugins/fn-r/functions.c:841 ../plugins/fn-r/functions.c:868
6957#: ../plugins/fn-r/functions.c:893 ../plugins/fn-r/functions.c:947
6958#: ../plugins/fn-r/functions.c:974 ../plugins/fn-r/functions.c:1032
6959#: ../plugins/fn-r/functions.c:1055 ../plugins/fn-r/functions.c:1105
6960#: ../plugins/fn-r/functions.c:1130 ../plugins/fn-r/functions.c:1184
6961#: ../plugins/fn-r/functions.c:1211 ../plugins/fn-r/functions.c:1240
6962msgid "x:observation"
6963msgstr "x: behaketa."
6964
6965#: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:46
6966#: ../plugins/fn-r/functions.c:73
6967msgid "mu:mean of the distribution"
6968msgstr "mu: banaketaren batezbestekoa."
6969
6970#: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:47
6971#: ../plugins/fn-r/functions.c:74
6972msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
6973msgstr "sigma: banaketaren desbideratze estandarra."
6974
6975#: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:102
6976#: ../plugins/fn-r/functions.c:181 ../plugins/fn-r/functions.c:260
6977#: ../plugins/fn-r/functions.c:338 ../plugins/fn-r/functions.c:412
6978#: ../plugins/fn-r/functions.c:490 ../plugins/fn-r/functions.c:567
6979#: ../plugins/fn-r/functions.c:645 ../plugins/fn-r/functions.c:718
6980#: ../plugins/fn-r/functions.c:792 ../plugins/fn-r/functions.c:871
6981#: ../plugins/fn-r/functions.c:951 ../plugins/fn-r/functions.c:1034
6982#: ../plugins/fn-r/functions.c:1108 ../plugins/fn-r/functions.c:1188
6983#: ../plugins/fn-r/functions.c:1243
6984msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
6985msgstr "eman_log: egiazkoa bada, emaitzaren logaritmoa emango du"
6986
6987#: ../plugins/fn-r/functions.c:24
6988msgid ""
6989"This function returns the probability density function of the normal "
6990"distribution."
6991msgstr ""
6992"Funtzio honek banaketa normalaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
6993"ematen du."
6994
6995#: ../plugins/fn-r/functions.c:44
6996msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
6997msgstr "R.PNORM: banaketa normalaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
6998
6999#: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:75
7000#: ../plugins/fn-r/functions.c:127 ../plugins/fn-r/functions.c:154
7001#: ../plugins/fn-r/functions.c:206 ../plugins/fn-r/functions.c:233
7002#: ../plugins/fn-r/functions.c:285 ../plugins/fn-r/functions.c:312
7003#: ../plugins/fn-r/functions.c:361 ../plugins/fn-r/functions.c:386
7004#: ../plugins/fn-r/functions.c:437 ../plugins/fn-r/functions.c:464
7005#: ../plugins/fn-r/functions.c:514 ../plugins/fn-r/functions.c:540
7006#: ../plugins/fn-r/functions.c:592 ../plugins/fn-r/functions.c:619
7007#: ../plugins/fn-r/functions.c:668 ../plugins/fn-r/functions.c:693
7008#: ../plugins/fn-r/functions.c:741 ../plugins/fn-r/functions.c:766
7009#: ../plugins/fn-r/functions.c:817 ../plugins/fn-r/functions.c:844
7010#: ../plugins/fn-r/functions.c:896 ../plugins/fn-r/functions.c:923
7011#: ../plugins/fn-r/functions.c:978 ../plugins/fn-r/functions.c:1007
7012#: ../plugins/fn-r/functions.c:1057 ../plugins/fn-r/functions.c:1082
7013#: ../plugins/fn-r/functions.c:1133 ../plugins/fn-r/functions.c:1160
7014#: ../plugins/fn-r/functions.c:1215
7015msgid ""
7016"lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
7017"considered"
7018msgstr ""
7019"ilara_baxuena: egiazkoa bada (lehenetsia), banaketaren ilara baxuena hartuko "
7020"da."
7021
7022#: ../plugins/fn-r/functions.c:49 ../plugins/fn-r/functions.c:76
7023#: ../plugins/fn-r/functions.c:128 ../plugins/fn-r/functions.c:155
7024#: ../plugins/fn-r/functions.c:207 ../plugins/fn-r/functions.c:234
7025#: ../plugins/fn-r/functions.c:286 ../plugins/fn-r/functions.c:313
7026#: ../plugins/fn-r/functions.c:362 ../plugins/fn-r/functions.c:387
7027#: ../plugins/fn-r/functions.c:438 ../plugins/fn-r/functions.c:465
7028#: ../plugins/fn-r/functions.c:515 ../plugins/fn-r/functions.c:541
7029#: ../plugins/fn-r/functions.c:593 ../plugins/fn-r/functions.c:620
7030#: ../plugins/fn-r/functions.c:669 ../plugins/fn-r/functions.c:694
7031#: ../plugins/fn-r/functions.c:742 ../plugins/fn-r/functions.c:767
7032#: ../plugins/fn-r/functions.c:818 ../plugins/fn-r/functions.c:845
7033#: ../plugins/fn-r/functions.c:897 ../plugins/fn-r/functions.c:924
7034#: ../plugins/fn-r/functions.c:979 ../plugins/fn-r/functions.c:1008
7035#: ../plugins/fn-r/functions.c:1058 ../plugins/fn-r/functions.c:1083
7036#: ../plugins/fn-r/functions.c:1134 ../plugins/fn-r/functions.c:1161
7037#: ../plugins/fn-r/functions.c:1216
7038msgid "log_p:if true, log of the probability is used"
7039msgstr "log_p: egiazkoa bada, probabilitatearen logaritmoa emango du"
7040
7041#: ../plugins/fn-r/functions.c:50
7042msgid ""
7043"This function returns the cumulative distribution function of the normal "
7044"distribution."
7045msgstr ""
7046"Funtzio honek banaketa normalaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7047
7048#: ../plugins/fn-r/functions.c:71
7049msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
7050msgstr ""
7051"R.QNORM: banaketa normalaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du."
7052
7053#: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:230
7054#: ../plugins/fn-r/functions.c:309 ../plugins/fn-r/functions.c:384
7055#: ../plugins/fn-r/functions.c:538 ../plugins/fn-r/functions.c:616
7056#: ../plugins/fn-r/functions.c:691 ../plugins/fn-r/functions.c:764
7057#: ../plugins/fn-r/functions.c:920 ../plugins/fn-r/functions.c:1003
7058#: ../plugins/fn-r/functions.c:1080 ../plugins/fn-r/functions.c:1157
7059#: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:492
7060#: ../plugins/fn-stat/functions.c:945 ../plugins/fn-stat/functions.c:1003
7061#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1154 ../plugins/fn-stat/functions.c:1241
7062#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1442 ../plugins/fn-stat/functions.c:1787
7063msgid "p:probability"
7064msgstr "p: probabilitatea."
7065
7066#: ../plugins/fn-r/functions.c:77
7067msgid ""
7068"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7069"of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
7070msgstr ""
7071"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7072"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa normalarena."
7073
7074#: ../plugins/fn-r/functions.c:98
7075msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
7076msgstr ""
7077"R.DLNORM: banaketa logaritmiko normalaren probabilitate-dentsitatearen "
7078"funtzioa."
7079
7080#: ../plugins/fn-r/functions.c:100 ../plugins/fn-r/functions.c:125
7081#: ../plugins/fn-r/functions.c:152
7082msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
7083msgstr "log_batezb: mendeko banaketa normalaren batezbestekoa."
7084
7085#: ../plugins/fn-r/functions.c:101 ../plugins/fn-r/functions.c:126
7086#: ../plugins/fn-r/functions.c:153
7087msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
7088msgstr "logsd: mendeko banaketa normalaren desbideratze estandarra."
7089
7090#: ../plugins/fn-r/functions.c:103
7091msgid ""
7092"This function returns the probability density function of the log-normal "
7093"distribution."
7094msgstr ""
7095"Funtzio honek banaketa logaritmiko normalaren probabilitate-dentsitatearen "
7096"funtzioa ematen du."
7097
7098#: ../plugins/fn-r/functions.c:123
7099msgid ""
7100"R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
7101msgstr ""
7102"R.PLNORM: banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioa "
7103"ematen du."
7104
7105#: ../plugins/fn-r/functions.c:129
7106msgid ""
7107"This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
7108"distribution."
7109msgstr ""
7110"Funtzio honek banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioa "
7111"ematen du."
7112
7113#: ../plugins/fn-r/functions.c:150
7114msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
7115msgstr ""
7116"R.QLNORM: banaketa logaritmiko normalaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7117
7118#: ../plugins/fn-r/functions.c:156
7119msgid ""
7120"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7121"of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
7122msgstr ""
7123"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7124"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa logaritmiko normalarena."
7125
7126#: ../plugins/fn-r/functions.c:177
7127msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
7128msgstr ""
7129"R.DGAMMA: gamma banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen du."
7130
7131#: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204
7132#: ../plugins/fn-r/functions.c:231 ../plugins/fn-r/functions.c:565
7133#: ../plugins/fn-r/functions.c:590 ../plugins/fn-r/functions.c:617
7134#: ../plugins/fn-r/functions.c:1185 ../plugins/fn-r/functions.c:1212
7135#: ../plugins/fn-r/functions.c:1242
7136msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
7137msgstr "forma: banaketaren formaren parametroa"
7138
7139#: ../plugins/fn-r/functions.c:180 ../plugins/fn-r/functions.c:205
7140#: ../plugins/fn-r/functions.c:232 ../plugins/fn-r/functions.c:566
7141#: ../plugins/fn-r/functions.c:591 ../plugins/fn-r/functions.c:618
7142#: ../plugins/fn-r/functions.c:717 ../plugins/fn-r/functions.c:740
7143#: ../plugins/fn-r/functions.c:765 ../plugins/fn-r/functions.c:1107
7144#: ../plugins/fn-r/functions.c:1132 ../plugins/fn-r/functions.c:1159
7145#: ../plugins/fn-r/functions.c:1187 ../plugins/fn-r/functions.c:1214
7146msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
7147msgstr "eskala: banaketaren eskalaren parametroa"
7148
7149#: ../plugins/fn-r/functions.c:182
7150msgid ""
7151"This function returns the probability density function of the gamma "
7152"distribution."
7153msgstr ""
7154"Funtzio honek gamma banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen "
7155"du."
7156
7157#: ../plugins/fn-r/functions.c:202
7158msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
7159msgstr ""
7160"R.PGAMMA: gamma banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du."
7161
7162#: ../plugins/fn-r/functions.c:208
7163msgid ""
7164"This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
7165"distribution."
7166msgstr ""
7167"Funtzio honek gamma banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7168
7169#: ../plugins/fn-r/functions.c:229
7170msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
7171msgstr ""
7172"R.QGAMMA: gamma banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du."
7173
7174#: ../plugins/fn-r/functions.c:235
7175msgid ""
7176"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7177"of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
7178msgstr ""
7179"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7180"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, gamma banaketarena."
7181
7182#: ../plugins/fn-r/functions.c:256
7183msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
7184msgstr ""
7185"R.DBETA: beta banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen du."
7186
7187#: ../plugins/fn-r/functions.c:258 ../plugins/fn-r/functions.c:283
7188#: ../plugins/fn-r/functions.c:310
7189msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
7190msgstr "a: banaketaren lehen forma-parametroa"
7191
7192#: ../plugins/fn-r/functions.c:259 ../plugins/fn-r/functions.c:284
7193#: ../plugins/fn-r/functions.c:311
7194msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
7195msgstr "b: banaketaren bigarren eskala-parametroa"
7196
7197#: ../plugins/fn-r/functions.c:261
7198msgid ""
7199"This function returns the probability density function of the beta "
7200"distribution."
7201msgstr ""
7202"Funtzio honek beta banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen "
7203"du."
7204
7205#: ../plugins/fn-r/functions.c:281
7206msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
7207msgstr "R.PBETA: beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7208
7209#: ../plugins/fn-r/functions.c:287
7210msgid ""
7211"This function returns the cumulative distribution function of the beta "
7212"distribution."
7213msgstr "Funtzio honek beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7214
7215#: ../plugins/fn-r/functions.c:308
7216msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
7217msgstr ""
7218"R.QBETA: beta banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du."
7219
7220#: ../plugins/fn-r/functions.c:314
7221msgid ""
7222"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7223"of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
7224msgstr ""
7225"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7226"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, beta banaketarena."
7227
7228#: ../plugins/fn-r/functions.c:335
7229msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
7230msgstr ""
7231"R.DT: Student-en t banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen "
7232"du."
7233
7234#: ../plugins/fn-r/functions.c:337 ../plugins/fn-r/functions.c:360
7235#: ../plugins/fn-r/functions.c:385 ../plugins/fn-r/functions.c:1241
7236msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
7237msgstr "n: banaketaren askatasun-graduen kopurua"
7238
7239#: ../plugins/fn-r/functions.c:339
7240msgid ""
7241"This function returns the probability density function of the Student t "
7242"distribution."
7243msgstr ""
7244"Funtzio honek Student-en t banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7245"ematen du."
7246
7247#: ../plugins/fn-r/functions.c:358
7248msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
7249msgstr "R.PT: Student-en t banaketaren banaketa metatuaren funtzioa."
7250
7251#: ../plugins/fn-r/functions.c:363
7252msgid ""
7253"This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
7254"distribution."
7255msgstr ""
7256"Funtzio honek Student-en t banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen "
7257"du."
7258
7259#: ../plugins/fn-r/functions.c:383
7260msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
7261msgstr ""
7262"R.QT: Student-en t banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du."
7263
7264#: ../plugins/fn-r/functions.c:388
7265msgid ""
7266"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7267"of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
7268msgstr ""
7269"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7270"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Student-en t banaketarena."
7271
7272#: ../plugins/fn-r/functions.c:408
7273msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
7274msgstr "R.DF: F banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7275
7276#: ../plugins/fn-r/functions.c:410 ../plugins/fn-r/functions.c:435
7277#: ../plugins/fn-r/functions.c:462
7278msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
7279msgstr "n1: banaketaren askatasun-graduen lehen kopurua"
7280
7281#: ../plugins/fn-r/functions.c:411 ../plugins/fn-r/functions.c:436
7282#: ../plugins/fn-r/functions.c:463
7283msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
7284msgstr "n2: banaketaren askatasun-graduen bigarren kopurua"
7285
7286#: ../plugins/fn-r/functions.c:413
7287msgid ""
7288"This function returns the probability density function of the F distribution."
7289msgstr ""
7290"Funtzio honek F banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa ematen du."
7291
7292#: ../plugins/fn-r/functions.c:433
7293msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
7294msgstr "R.PF: F banaketaren banaketa metatuaren funtzioa."
7295
7296#: ../plugins/fn-r/functions.c:439
7297msgid ""
7298"This function returns the cumulative distribution function of the F "
7299"distribution."
7300msgstr "Funtzio honek F banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7301
7302#: ../plugins/fn-r/functions.c:460
7303msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
7304msgstr "R.QF: F banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7305
7306#: ../plugins/fn-r/functions.c:466
7307msgid ""
7308"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7309"of the cumulative distribution function, of the F distribution."
7310msgstr ""
7311"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7312"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, F banaketarena."
7313
7314#: ../plugins/fn-r/functions.c:487
7315msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
7316msgstr ""
7317"R.DCHISQ: khi karratuaren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7318
7319#: ../plugins/fn-r/functions.c:489 ../plugins/fn-r/functions.c:513
7320#: ../plugins/fn-r/functions.c:539
7321msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
7322msgstr "df: banaketaren askatasun-graduen kopurua"
7323
7324#: ../plugins/fn-r/functions.c:491
7325msgid ""
7326"This function returns the probability density function of the chi-square "
7327"distribution."
7328msgstr ""
7329"Funtzio honek khi karratuaren banaketaren probabilitate-dentsitatearen "
7330"funtzioa ematen du."
7331
7332#: ../plugins/fn-r/functions.c:492
7333msgid ""
7334"A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7335"CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7336msgstr ""
7337"Bi argumentuko R.DCHISQ(@{x},@{df}) deia CHISQDIST(@{x},@{df},FALTSUA()) "
7338"gisa esportatzen da OpenFormula-ra."
7339
7340#: ../plugins/fn-r/functions.c:511
7341msgid ""
7342"R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
7343msgstr "R.PCHISQ: khi karratuaren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa."
7344
7345#: ../plugins/fn-r/functions.c:516
7346msgid ""
7347"This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
7348"distribution."
7349msgstr ""
7350"Funtzio honek khi karratuaren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa "
7351"ematen du."
7352
7353#: ../plugins/fn-r/functions.c:517
7354msgid ""
7355"A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7356"CHISQDIST(@{x},@{df})."
7357msgstr ""
7358"Bi argumentuko R.PCHISQ(@{x},@{df}) deia CHISQDIST(@{x},@{df}) gisa "
7359"esportatzen da OpenFormula-ra."
7360
7361#: ../plugins/fn-r/functions.c:537
7362msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
7363msgstr ""
7364"R.QCHISQ: khi karratuaren banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7365
7366#: ../plugins/fn-r/functions.c:542
7367msgid ""
7368"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7369"of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
7370msgstr ""
7371"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7372"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, khi karratuaren banaketarena."
7373
7374#: ../plugins/fn-r/functions.c:543
7375msgid ""
7376"A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7377"CHISQINV(@{p},@{df})."
7378msgstr ""
7379"Bi argumentuko R.QCHISQ(@{p},@{df}) deia CHISQINV(@{p},@{df}) gisa "
7380"esportatzen da OpenFormula-ra."
7381
7382#: ../plugins/fn-r/functions.c:563
7383msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
7384msgstr "R.DWEIBULL: beta banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7385
7386#: ../plugins/fn-r/functions.c:568
7387msgid ""
7388"This function returns the probability density function of the Weibull "
7389"distribution."
7390msgstr ""
7391"Funtzio honek Weibull banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7392"ematen du."
7393
7394#: ../plugins/fn-r/functions.c:588
7395msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
7396msgstr "R.PWEIBULL: Weibull banaketaren banaketa metatuaren funtzioa."
7397
7398#: ../plugins/fn-r/functions.c:594
7399msgid ""
7400"This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
7401"distribution."
7402msgstr ""
7403"Funtzio honek Weibull banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7404
7405#: ../plugins/fn-r/functions.c:615
7406msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
7407msgstr "R.QWEIBULL: Weibull banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7408
7409#: ../plugins/fn-r/functions.c:621
7410msgid ""
7411"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7412"of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
7413msgstr ""
7414"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7415"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Weibull banaketarena."
7416
7417#: ../plugins/fn-r/functions.c:642
7418msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
7419msgstr "R.DPOIS: Poisson-en banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7420
7421#: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:667
7422#: ../plugins/fn-r/functions.c:692
7423msgid "lambda:the mean of the distribution"
7424msgstr "lambda: banaketaren batezbestekoa"
7425
7426#: ../plugins/fn-r/functions.c:646
7427msgid ""
7428"This function returns the probability density function of the Poisson "
7429"distribution."
7430msgstr ""
7431"Funtzio honek Poisson-en banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7432"ematen du."
7433
7434#: ../plugins/fn-r/functions.c:665
7435msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
7436msgstr "R.PPOIS: Poisson-en banaketaren banaketa metatuaren funtzioa."
7437
7438#: ../plugins/fn-r/functions.c:670
7439msgid ""
7440"This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
7441"distribution."
7442msgstr ""
7443"Funtzio honek Poisson-en banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7444
7445#: ../plugins/fn-r/functions.c:690
7446msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
7447msgstr "R.QPOIS: Poisson-en banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7448
7449#: ../plugins/fn-r/functions.c:695
7450msgid ""
7451"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7452"of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
7453msgstr ""
7454"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7455"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Poisson-en banaketarena."
7456
7457#: ../plugins/fn-r/functions.c:715
7458msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
7459msgstr ""
7460"R.DEXP: banaketa esponentzialaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7461
7462#: ../plugins/fn-r/functions.c:719
7463msgid ""
7464"This function returns the probability density function of the exponential "
7465"distribution."
7466msgstr ""
7467"Funtzio honek banaketa esponentzialaren probabilitate-dentsitatearen "
7468"funtzioa ematen du."
7469
7470#: ../plugins/fn-r/functions.c:738
7471msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
7472msgstr "R.PEXP: banaketa esponentzialaren banaketa metatuaren funtzioa."
7473
7474#: ../plugins/fn-r/functions.c:743
7475msgid ""
7476"This function returns the cumulative distribution function of the "
7477"exponential distribution."
7478msgstr ""
7479"Funtzio honek banaketa esponentzialaren banaketa metatuaren funtzioa ematen "
7480"du."
7481
7482#: ../plugins/fn-r/functions.c:763
7483msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
7484msgstr "R.QEXP: banaketa esponentzialaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7485
7486#: ../plugins/fn-r/functions.c:768
7487msgid ""
7488"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7489"of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
7490msgstr ""
7491"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7492"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa esponentzialarena."
7493
7494#: ../plugins/fn-r/functions.c:788
7495msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
7496msgstr "R.DBINOM: banaketa binomialaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7497
7498#: ../plugins/fn-r/functions.c:790 ../plugins/fn-r/functions.c:815
7499#: ../plugins/fn-r/functions.c:842 ../plugins/fn-r/functions.c:869
7500#: ../plugins/fn-r/functions.c:894 ../plugins/fn-r/functions.c:921
7501msgid "n:the number of trials"
7502msgstr "n: saiakera kopurua"
7503
7504#: ../plugins/fn-r/functions.c:791 ../plugins/fn-r/functions.c:816
7505#: ../plugins/fn-r/functions.c:843 ../plugins/fn-r/functions.c:870
7506#: ../plugins/fn-r/functions.c:895 ../plugins/fn-r/functions.c:922
7507#: ../plugins/fn-r/functions.c:1033 ../plugins/fn-r/functions.c:1056
7508#: ../plugins/fn-r/functions.c:1081
7509msgid "psuc:the probability of success in each trial"
7510msgstr "psuc: saiakera bakoitzean arrakasta izateko probabilitatea"
7511
7512#: ../plugins/fn-r/functions.c:793
7513msgid ""
7514"This function returns the probability density function of the binomial "
7515"distribution."
7516msgstr ""
7517"Funtzio honek banaketa binomialaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7518"ematen du."
7519
7520#: ../plugins/fn-r/functions.c:813
7521msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
7522msgstr "R.PBINOM: banaketa binomialaren banaketa metatuaren funtzioa."
7523
7524#: ../plugins/fn-r/functions.c:819
7525msgid ""
7526"This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
7527"distribution."
7528msgstr ""
7529"Funtzio honek banaketa binomialaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7530
7531#: ../plugins/fn-r/functions.c:840
7532msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
7533msgstr "R.QBINOM: banaketa binomialaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7534
7535#: ../plugins/fn-r/functions.c:846
7536msgid ""
7537"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7538"of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
7539msgstr ""
7540"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7541"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa binomialarena."
7542
7543#: ../plugins/fn-r/functions.c:867
7544msgid ""
7545"R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
7546msgstr ""
7547"R.DNBINOM: banaketa binomial negatiboaren probabilitate-dentsitatearen "
7548"funtzioa."
7549
7550#: ../plugins/fn-r/functions.c:872
7551msgid ""
7552"This function returns the probability density function of the negative "
7553"binomial distribution."
7554msgstr ""
7555"Funtzio honek banaketa binomial negatiboaren probabilitate-dentsitatearen "
7556"funtzioa ematen du."
7557
7558#: ../plugins/fn-r/functions.c:892
7559msgid ""
7560"R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
7561"distribution"
7562msgstr ""
7563"R.PNBINOM: banaketa binomial negatiboaren banaketa metatuaren funtzioa."
7564
7565#: ../plugins/fn-r/functions.c:898
7566msgid ""
7567"This function returns the cumulative distribution function of the negative "
7568"binomial distribution."
7569msgstr ""
7570"Funtzio honek banaketa binomial negatiboaren banaketa metatuaren funtzioa "
7571"ematen du."
7572
7573#: ../plugins/fn-r/functions.c:919
7574msgid ""
7575"R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
7576msgstr ""
7577"R.QNBINOM: banaketa binomial negatiboaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7578
7579#: ../plugins/fn-r/functions.c:925
7580msgid ""
7581"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7582"of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
7583"distribution."
7584msgstr ""
7585"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7586"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa binomial negatiboarena."
7587
7588#: ../plugins/fn-r/functions.c:946
7589msgid ""
7590"R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
7591msgstr ""
7592"R.DHYPER: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7593
7594#: ../plugins/fn-r/functions.c:948 ../plugins/fn-r/functions.c:975
7595#: ../plugins/fn-r/functions.c:1004
7596msgid "r:the number of red balls"
7597msgstr "r: bola gorrien kopurua"
7598
7599#: ../plugins/fn-r/functions.c:949 ../plugins/fn-r/functions.c:976
7600#: ../plugins/fn-r/functions.c:1005
7601msgid "b:the number of black balls"
7602msgstr "b: bola beltzen kopurua"
7603
7604#: ../plugins/fn-r/functions.c:950 ../plugins/fn-r/functions.c:977
7605#: ../plugins/fn-r/functions.c:1006
7606msgid "n:the number of balls drawn"
7607msgstr "n: marraztutako bolen kopurua"
7608
7609#: ../plugins/fn-r/functions.c:952
7610msgid ""
7611"This function returns the probability density function of the hypergeometric "
7612"distribution."
7613msgstr ""
7614"Funtzio honek banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-dentsitatearen "
7615"funtzioa ematen du."
7616
7617#: ../plugins/fn-r/functions.c:973
7618msgid ""
7619"R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
7620msgstr "R.PHYPER: banaketa hipergeometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa."
7621
7622#: ../plugins/fn-r/functions.c:980
7623msgid ""
7624"This function returns the cumulative distribution function of the "
7625"hypergeometric distribution."
7626msgstr ""
7627"Funtzio honek banaketa hipergeometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa "
7628"ematen du."
7629
7630#: ../plugins/fn-r/functions.c:1002
7631msgid ""
7632"R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
7633msgstr ""
7634"R.QHYPER: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7635
7636#: ../plugins/fn-r/functions.c:1009
7637msgid ""
7638"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7639"of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
7640msgstr ""
7641"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7642"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa hipergeometrikoarena."
7643
7644#: ../plugins/fn-r/functions.c:1031
7645msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
7646msgstr ""
7647"R.DGEOM: banaketa geometrikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7648"ematen du."
7649
7650#: ../plugins/fn-r/functions.c:1035
7651msgid ""
7652"This function returns the probability density function of the geometric "
7653"distribution."
7654msgstr ""
7655"Funtzio honek banaketa geometrikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7656"ematen du."
7657
7658#: ../plugins/fn-r/functions.c:1054
7659msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
7660msgstr "R.PGEOM: banaketa geometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa."
7661
7662#: ../plugins/fn-r/functions.c:1059
7663msgid ""
7664"This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
7665"distribution."
7666msgstr ""
7667"Funtzio honek banaketa geometrikoaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7668
7669#: ../plugins/fn-r/functions.c:1079
7670msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
7671msgstr "R.QGEOM: banaketa geometrikoaren probabilitate-koantilaren funtzioa."
7672
7673#: ../plugins/fn-r/functions.c:1084
7674msgid ""
7675"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7676"of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
7677msgstr ""
7678"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7679"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, banaketa geometrikoarena."
7680
7681#: ../plugins/fn-r/functions.c:1104
7682msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
7683msgstr ""
7684"R.DCAUCHY: Cauchy-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7685
7686#: ../plugins/fn-r/functions.c:1106 ../plugins/fn-r/functions.c:1131
7687#: ../plugins/fn-r/functions.c:1158
7688msgid "location:the center of the distribution"
7689msgstr "kokalekua: banaketaren zentroa"
7690
7691#: ../plugins/fn-r/functions.c:1109
7692msgid ""
7693"This function returns the probability density function of the Cauchy "
7694"distribution."
7695msgstr ""
7696"Funtzio honek Cauchy-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7697"ematen du."
7698
7699#: ../plugins/fn-r/functions.c:1129
7700msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
7701msgstr "R.PPCAUCHY: Cauchy-ren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa."
7702
7703#: ../plugins/fn-r/functions.c:1135
7704msgid ""
7705"This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
7706"distribution."
7707msgstr ""
7708"Funtzio honek Cauchy-ren banaketaren banaketa metatuaren funtzioa ematen du."
7709
7710#: ../plugins/fn-r/functions.c:1156
7711msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
7712msgstr ""
7713"R.QCAUCHY: Cauchy-ren banaketaren probabilitate-koantilaren funtzioa ematen "
7714"du."
7715
7716#: ../plugins/fn-r/functions.c:1162
7717msgid ""
7718"This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7719"of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
7720msgstr ""
7721"Funtzio honek probabilitate-koantilaren funtzioa ematen du, hau da, banaketa "
7722"metatuaren funtzioaren alderantzizkoa, Cauchy-ren banaketarena."
7723
7724#: ../plugins/fn-r/functions.c:1183
7725msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
7726msgstr "R.DNORM: banaketa normalaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7727
7728#: ../plugins/fn-r/functions.c:1186 ../plugins/fn-r/functions.c:1213
7729msgid "location:the location parameter of the distribution"
7730msgstr "kokalekua: banaketaren parametroaren kokalekua"
7731
7732#: ../plugins/fn-r/functions.c:1189
7733msgid ""
7734"This function returns the probability density function of the skew-normal "
7735"distribution."
7736msgstr ""
7737"Funtzio honek banaketa normal zeiharraren probabilitate-dentsitatearen "
7738"funtzioa ematen du."
7739
7740#: ../plugins/fn-r/functions.c:1210
7741msgid ""
7742"R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
7743msgstr "R.PSNORM: banaketa normal zeiharraren banaketa metatuaren funtzioa."
7744
7745#: ../plugins/fn-r/functions.c:1217
7746msgid ""
7747"This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
7748"normal distribution."
7749msgstr ""
7750"Funtzio honek banaketa normal zeiharraren banaketa metatuaren funtzioa "
7751"ematen du."
7752
7753#: ../plugins/fn-r/functions.c:1239
7754msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
7755msgstr "R.DST: T banaketa zeiharraren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
7756
7757#: ../plugins/fn-r/functions.c:1244
7758msgid ""
7759"This function returns the probability density function of the skew-t "
7760"distribution."
7761msgstr ""
7762"Funtzio honek t banaketa zeiharraren probabilitate-dentsitatearen funtzioa "
7763"ematen du."
7764
7765#: ../plugins/fn-random/functions.c:47
7766msgid "RAND:a random number between zero and one"
7767msgstr "RAND: zero eta bat arteko ausazko zenbaki bat"
7768
7769#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
7770msgid ""
7771"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
7772msgstr ""
7773"RANDUNIFORM: @{a} eta @{b} arteko banaketa uniformeko ausazko balio bat"
7774
7775#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
7776msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
7777msgstr "a: banaketa uniformearen beheko muga"
7778
7779#: ../plugins/fn-random/functions.c:66
7780msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
7781msgstr "b: banaketa uniformearen goiko muga"
7782
7783#: ../plugins/fn-random/functions.c:67
7784msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
7785msgstr "Baldin eta @{a} > @{b} bada, RANDUNIFORM funtzioak #ZK! itzultzen du"
7786
7787#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
7788msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
7789msgstr "RANDDISCRETE: banaketa diskretu finitu bateko ausazko balio bat"
7790
7791#: ../plugins/fn-random/functions.c:90
7792msgid "val_range:possible values of the random variable"
7793msgstr "bal_barrutia: ausazko aldagaiek izan ditzaketen balioak"
7794
7795#: ../plugins/fn-random/functions.c:91
7796msgid ""
7797"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
7798"defaults to equal probabilities"
7799msgstr ""
7800"prob_barrutia: @{bal_barrutia}(e)ko balioei dagozkien probabilitateak; "
7801"lehenespenez, probabilitate berdinak"
7802
7803#: ../plugins/fn-random/functions.c:93
7804msgid ""
7805"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
7806"probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
7807msgstr ""
7808"RANDDISCRETE funtzioak @{bal_barrutia}(e)ko balioetako bat ematen du. Balio "
7809"bakoitzaren probabilitateak @{prob_barrutia}(e)n ematen dira."
7810
7811#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
7812msgid ""
7813"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
7814"#NUM!"
7815msgstr ""
7816"Baldin eta @{prob_barrutia}(e)ko balio guztien batura bat ez bada, "
7817"RANDDISCRETE funtzioak #ZK! ematen du"
7818
7819#: ../plugins/fn-random/functions.c:96
7820msgid ""
7821"If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
7822"returns #NUM!"
7823msgstr ""
7824"Baldin eta @{bal_barrutia} eta @{prob_barrutia} tamaina berdinekoak ez "
7825"badira, RANDDISCRETE funtzioak #ZK! ematen du."
7826
7827#: ../plugins/fn-random/functions.c:97
7828msgid ""
7829"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
7830msgstr ""
7831"Baldin eta @{bal_barrutia} edo @{prob_barrutia} barrutia ez bada, "
7832"RANDDISCRETE funtzioak #BALIOA! ematen du."
7833
7834#: ../plugins/fn-random/functions.c:175
7835msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
7836msgstr "R.DEXP: banaketa esponentzial bateko ausazko balioa."
7837
7838#: ../plugins/fn-random/functions.c:176
7839msgid "b:parameter of the exponential distribution"
7840msgstr "b: banaketa esponentzialaren parametroa"
7841
7842#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
7843msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
7844msgstr "RANDPOISSON: Poisson-en banaketa bateko ausazko aldagaia"
7845
7846#: ../plugins/fn-random/functions.c:195
7847msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
7848msgstr "λ: Poisson-en banaketaren parametroa"
7849
7850#: ../plugins/fn-random/functions.c:196
7851msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
7852msgstr "Baldin eta @{λ} < 0 bada, RANDPOISSON funtzioak #ZK! ematen du"
7853
7854#: ../plugins/fn-random/functions.c:218
7855msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
7856msgstr "RANDBINOM: banaketa binomial bateko ausazko balioa"
7857
7858#: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
7859#: ../plugins/fn-random/functions.c:582
7860msgid "p:probability of success in a single trial"
7861msgstr "p: saiakera bakar batean arrakasta izateko probabilitatea"
7862
7863#: ../plugins/fn-random/functions.c:220
7864msgid "n:number of trials"
7865msgstr "n: saiakera kopurua"
7866
7867#: ../plugins/fn-random/functions.c:221
7868msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
7869msgstr ""
7870"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDBINOM funtzioak #ZK! ematen du"
7871
7872#: ../plugins/fn-random/functions.c:222
7873msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
7874msgstr "Baldin eta @{n} < 0 bada, RANDBINOM funtzioak #ZK! ematen du"
7875
7876#: ../plugins/fn-random/functions.c:244
7877msgid ""
7878"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and @"
7879"{top}"
7880msgstr ""
7881"RANDBETWEEN: @{beheko_muga} eta @{goiko_muga} bitarteko, biak barne, ausazko "
7882"osoko zenbaki bat"
7883
7884#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
7885msgid "bottom:lower limit"
7886msgstr "behea: beheko muga"
7887
7888#: ../plugins/fn-random/functions.c:247
7889msgid "top:upper limit"
7890msgstr "goia: goiko muga"
7891
7892#: ../plugins/fn-random/functions.c:248
7893msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
7894msgstr ""
7895"Baldin eta @{behea} > @{goia} bada, RANDBETWEEN funtzioak #ZK! ematen du"
7896
7897#: ../plugins/fn-random/functions.c:275
7898msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
7899msgstr "RANDNEGBINOM: banaketa binomial negatibo bateko ausazko balioa."
7900
7901#: ../plugins/fn-random/functions.c:277
7902msgid "n:number of failures"
7903msgstr "n: hutsegite kopurua"
7904
7905#: ../plugins/fn-random/functions.c:278
7906msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
7907msgstr ""
7908"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDNEGBINOM funtzioak #ZK! ematen du"
7909
7910#: ../plugins/fn-random/functions.c:279
7911msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
7912msgstr "Baldin eta @{n} < 1 bada, RANDNEGBINOM funtzioak #ZK! ematen du"
7913
7914#: ../plugins/fn-random/functions.c:300
7915msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
7916msgstr "RANDBERNOULLI: Bernoulli-ren banaketa bateko ausazko balioa."
7917
7918#: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:877
7919msgid "p:probability of success"
7920msgstr "p: arrakasta baten probabilitatea"
7921
7922#: ../plugins/fn-random/functions.c:302
7923msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
7924msgstr ""
7925"Baldin eta @{p} < 0 bada edo @{p} > 1 bada, RANDBERNOULLI funtzioak #ZK! "
7926"ematen du"
7927
7928#: ../plugins/fn-random/functions.c:324
7929msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
7930msgstr "RANDNORM: banaketa normal bateko ausazko aldagaia"
7931
7932#: ../plugins/fn-random/functions.c:325
7933msgid "μ:mean of the distribution"
7934msgstr "μ: banaketaren batezbestekoa"
7935
7936#: ../plugins/fn-random/functions.c:326 ../plugins/fn-random/functions.c:374
7937msgid "σ:standard deviation of the distribution"
7938msgstr "σ: banaketaren desbideratze estandarra"
7939
7940#: ../plugins/fn-random/functions.c:327
7941msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
7942msgstr "Baldin eta @{σ} < 0 bada, RANDNORM funtzioak #ZK! ematen du"
7943
7944#: ../plugins/fn-random/functions.c:349
7945msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
7946msgstr "RANDCAUCHY: Cauchy-ren edo Lorentz-en banaketa bateko ausazko balioa"
7947
7948#: ../plugins/fn-random/functions.c:350
7949msgid "a:scale parameter of the distribution"
7950msgstr "a: banaketaren eskalaren parametroa"
7951
7952#: ../plugins/fn-random/functions.c:351
7953msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
7954msgstr "Baldin eta @{a} < 0 bada, RANDCAUCHY funtzioak #ZK! ematen du"
7955
7956#: ../plugins/fn-random/functions.c:372
7957msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
7958msgstr "RANDLOGNORM: banaketa logaritmiko normal bateko ausazko balioa."
7959
7960#: ../plugins/fn-random/functions.c:373
7961msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
7962msgstr "ζ: banaketa logaritmiko normalaren parametroa"
7963
7964#: ../plugins/fn-random/functions.c:375
7965msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
7966msgstr "Baldin eta @{σ} < 0 bada, RANDLOGNORM funtzioak #ZK! ematen du"
7967
7968#: ../plugins/fn-random/functions.c:394
7969msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
7970msgstr "RANDWEIBULL: Weibull banaketa bateko ausazko balioa"
7971
7972#: ../plugins/fn-random/functions.c:395
7973msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
7974msgstr "a: Weibull banaketaren parametroa"
7975
7976#: ../plugins/fn-random/functions.c:396
7977msgid "b:parameter of the Weibull distribution"
7978msgstr "b: Weibull banaketaren parametroa"
7979
7980#: ../plugins/fn-random/functions.c:415
7981msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
7982msgstr "RANDLAPLACE: banaketa normal bateko ausazko balioa"
7983
7984#: ../plugins/fn-random/functions.c:416
7985msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
7986msgstr "a: banaketa normalaren parametroa"
7987
7988#: ../plugins/fn-random/functions.c:434
7989msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
7990msgstr "RANDRAYLEIGH: Rayleigh-en banaketa bateko ausazko balioa."
7991
7992#: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455
7993msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
7994msgstr "σ: Rayleigh-en banaketaren eskalaren parametroa"
7995
7996#: ../plugins/fn-random/functions.c:453
7997msgid ""
7998"RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
7999msgstr "RANDRAYLEIGHTAIL: Rayleigh-en banaketa baten isatseko ausazko balioa."
8000
8001#: ../plugins/fn-random/functions.c:454 ../plugins/fn-random/functions.c:793
8002msgid "a:lower limit of the tail"
8003msgstr "a: isatsaren beheko muga"
8004
8005#: ../plugins/fn-random/functions.c:474
8006msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
8007msgstr "RANDGAMMA: Gamma banaketa bateko ausazko balioa"
8008
8009#: ../plugins/fn-random/functions.c:475
8010msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
8011msgstr "a: Gamma banaketaren parametroa"
8012
8013#: ../plugins/fn-random/functions.c:476
8014msgid "b:parameter of the Gamma distribution"
8015msgstr "b: Gamma banaketaren parametroa"
8016
8017#: ../plugins/fn-random/functions.c:477
8018msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
8019msgstr "Baldin eta @{a} ≤ 0 bada, RANDGAMMA funtzioak #ZK! ematen du"
8020
8021#: ../plugins/fn-random/functions.c:499
8022msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
8023msgstr "RANDPARETO: Pareto-ren banaketako ausazko balioa"
8024
8025#: ../plugins/fn-random/functions.c:500
8026msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
8027msgstr "a: Pareto-ren banaketaren parametroa"
8028
8029#: ../plugins/fn-random/functions.c:501
8030msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
8031msgstr "b: Pareto-ren banaketaren parametroa"
8032
8033#: ../plugins/fn-random/functions.c:520
8034msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
8035msgstr "RANDFDIST: F banaketa bateko ausazko balioa"
8036
8037#: ../plugins/fn-random/functions.c:521
8038msgid "df1:numerator degrees of freedom"
8039msgstr "df1: zenbakitzailearen askatasun-graduak"
8040
8041#: ../plugins/fn-random/functions.c:522
8042msgid "df2:denominator degrees of freedom"
8043msgstr "df2: izendatzailearen askatasun-graduak"
8044
8045#: ../plugins/fn-random/functions.c:541
8046msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
8047msgstr "RANDBETA: Beta banaketa bateko ausazko balioa"
8048
8049#: ../plugins/fn-random/functions.c:542
8050msgid "a:parameter of the Beta distribution"
8051msgstr "a: Beta banaketaren parametroa"
8052
8053#: ../plugins/fn-random/functions.c:543
8054msgid "b:parameter of the Beta distribution"
8055msgstr "b: Beta banaketaren parametroa"
8056
8057#: ../plugins/fn-random/functions.c:562
8058msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
8059msgstr "RANDLOGISTIC: Banaketa logistiko bateko ausazko balioa"
8060
8061#: ../plugins/fn-random/functions.c:563
8062msgid "a:parameter of the logistic distribution"
8063msgstr "a: banaketa logistikoaren parametroa"
8064
8065#: ../plugins/fn-random/functions.c:581
8066msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
8067msgstr "RANDGEOM: banaketa geometriko bateko ausazko balioa"
8068
8069#: ../plugins/fn-random/functions.c:583
8070msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
8071msgstr ""
8072"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDGEOM funtzioak #ZK! ematen du"
8073
8074#: ../plugins/fn-random/functions.c:604
8075msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
8076msgstr "RANDHYPERG: banaketa hipergeometriko bateko ausazko balioa."
8077
8078#: ../plugins/fn-random/functions.c:605
8079msgid "n1:number of objects of type 1"
8080msgstr "n1: 1. motako objektuen kopurua"
8081
8082#: ../plugins/fn-random/functions.c:606
8083msgid "n2:number of objects of type 2"
8084msgstr "n2: 2. motako objektuen kopurua"
8085
8086#: ../plugins/fn-random/functions.c:607
8087msgid "t:total number of objects selected"
8088msgstr "t: hautatutako objektuen kopurua, guztira"
8089
8090#: ../plugins/fn-random/functions.c:629
8091msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
8092msgstr "RANDLOG: banaketa logaritmiko bateko ausazko balioa"
8093
8094#: ../plugins/fn-random/functions.c:631
8095msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
8096msgstr ""
8097"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, RANDLOG funtzioak #ZK! ematen du"
8098
8099#: ../plugins/fn-random/functions.c:652
8100msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
8101msgstr "RANDCHISQ: khi karratuaren banaketako ausazko balioa"
8102
8103#: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
8104#: ../plugins/fn-random/functions.c:923
8105msgid "df:degrees of freedom"
8106msgstr "df: askatasun-graduak"
8107
8108#: ../plugins/fn-random/functions.c:671
8109msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
8110msgstr "RANDTDIST: Student-en t banaketa bateko ausazko balioa"
8111
8112#: ../plugins/fn-random/functions.c:690
8113msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
8114msgstr "RANDGUMBEL: Gumbel-en banaketa bateko ausazko balioa"
8115
8116#: ../plugins/fn-random/functions.c:691
8117msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
8118msgstr "a: Gumbel-en banaketaren parametroa"
8119
8120#: ../plugins/fn-random/functions.c:692
8121msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
8122msgstr "b: Gumbel-en banaketaren parametroa"
8123
8124#: ../plugins/fn-random/functions.c:693
8125msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
8126msgstr "mota: Gumbel-en banaketa mota, lehenespenez 1"
8127
8128#: ../plugins/fn-random/functions.c:694
8129msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
8130msgstr ""
8131"Baldin eta @{mota} ez bada ez 1 ez 2, RANDGUMBEL funtzioak #ZK! ematen du"
8132
8133#: ../plugins/fn-random/functions.c:719
8134msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
8135msgstr "RANDLEVY: Lévy-ren banaketa bateko ausazko balioa"
8136
8137#: ../plugins/fn-random/functions.c:720
8138msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
8139msgstr "a: banaketa normal orokorraren eskala-parametroa"
8140
8141#: ../plugins/fn-random/functions.c:721
8142msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
8143msgstr "β: Lévy-ren banaketaren parametroa"
8144
8145#: ../plugins/fn-random/functions.c:722
8146msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
8147msgstr "β: Lévy-ren banaketaren parametroa"
8148
8149#: ../plugins/fn-random/functions.c:723
8150msgid ""
8151"For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
8152"Lorentzian) distribution."
8153msgstr ""
8154"@{α} = 1, @{β}=0-erako, Lévy-ren banaketa Cauchy-ren (edo Lorentz-en) "
8155"banaketara murrizten da."
8156
8157#: ../plugins/fn-random/functions.c:725
8158msgid ""
8159"For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
8160"distribution."
8161msgstr ""
8162"@{α} = 2, @{β}=0-rako, Lévy-ren banaketa banaketa normalera murrizten da."
8163
8164#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
8165msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
8166msgstr ""
8167"Baldin eta @{α} ≤ 0 edo @{α} > 2 bada, RANDLEVY funtzioak #ZK! ematen du"
8168
8169#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
8170msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
8171msgstr ""
8172"Baldin eta @{β} < -1 edo @{β} > 1 bada, RANDLEVY funtzioak #ZK! ematen du"
8173
8174#: ../plugins/fn-random/functions.c:751
8175msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
8176msgstr "RANDEXPPOW: banaketa normal orokor bateko ausazko balioa"
8177
8178#: ../plugins/fn-random/functions.c:752
8179msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
8180msgstr "a: banaketa normal orokorraren eskala-parametroa"
8181
8182#: ../plugins/fn-random/functions.c:753
8183msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
8184msgstr "b: banaketa normal orokorraren berretzailea"
8185
8186#: ../plugins/fn-random/functions.c:754
8187msgid ""
8188"For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
8189"distribution."
8190msgstr ""
8191"@{b} = 1-erako, banaketa normal orokorra Laplace-ren banaketara murrizten da."
8192
8193#: ../plugins/fn-random/functions.c:756
8194msgid ""
8195"For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
8196"distribution with σ = a/sqrt(2)"
8197msgstr ""
8198"@{b} = 2-rako, banaketa normal orokorra σ = a/sqrt(2) duen banaketa "
8199"normalera murrizten da"
8200
8201#: ../plugins/fn-random/functions.c:776
8202msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
8203msgstr "RANDLANDAU: Landau-ren banaketako ausazko balioa"
8204
8205#: ../plugins/fn-random/functions.c:792
8206msgid ""
8207"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
8208"with mean 0"
8209msgstr ""
8210"RANDNORMTAIL: 0 batezbestekoa duen banaketa normal baten goiko isatseko "
8211"ausazko balioa"
8212
8213#: ../plugins/fn-random/functions.c:794
8214msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
8215msgstr "σ: banaketa normalaren desbideratze estandarra"
8216
8217#: ../plugins/fn-random/functions.c:795
8218msgid ""
8219"The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
8220"(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
8221"3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
8222msgstr ""
8223"Metodoa Marsaglia-ren mailakako isatseko algoritmoan oinarrituta dago (Ann "
8224"Math Stat 32, 894-899 (1961)); hemen dago horren azalpena: Knuth, 2. "
8225"liburukia, 3. edizioa, 139, 586 or. (11. ariketa)."
8226
8227#: ../plugins/fn-random/functions.c:816
8228msgid ""
8229"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
8230"number of the simulation tool"
8231msgstr ""
8232"SIMTABLE: adierazitako argumentu-zerrendako balioetako bat, simulazio-"
8233"tresnaren biribiltze-zenbakiaren arabera"
8234
8235#: ../plugins/fn-random/functions.c:818
8236msgid "d1:first value"
8237msgstr "d1: lehen balioa"
8238
8239#: ../plugins/fn-random/functions.c:819
8240msgid "d2:second value"
8241msgstr "d2: bigarren balioa"
8242
8243#: ../plugins/fn-random/functions.c:820
8244msgid ""
8245"SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
8246"the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
8247"activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
8248"With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
8249"decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
8250"simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
8251"same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
8252"is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! "
8253"error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
8254"#N/A! error on the second round).\n"
8255"The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
8256"tool at least one input variable having RAND() or any other "
8257"RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
8258"iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
8259"reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
8260"stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
8261"is created according to the values."
8262msgstr ""
8263"SIMTABLE funtzioak adierazitako argumentu-zerrendako balioetako bat ematen "
8264"du, simulazio-tresnaren biribiltze-zenbakiaren arabera. Simulazio-tresna "
8265"aktibatu gabe badago, SIMTABLE funtzioak @{d1} emango du.\n"
8266"Simulazio-tresnarekin eta SIMTABLE funtzioarekin erabaki-aldagaiak probatu "
8267"ditzakezu. SIMTABLE funtzio bakoitzak simulazio-aldagai baten balio "
8268"posibleak ditu. Simulazio-eredu gehienetan @{dN} balio kopuru bera eduki "
8269"behar zenuke erabaki-aldagai guztientzat. Simulazioa exekutatzen den aldi "
8270"kopurua handiagoa bada definitutako balio kopurua baino, SIMTABLE funtzioak "
8271"#E/E! errorea emango du (adib. A1 gelaxkak `=SIMTABLE(1)' eta A2 gelaxkak "
8272"`=SIMTABLE(1,2)' badute, A1 gelaxkak #E/E!errorea emango du bigarren "
8273"exekuzioan).\n"
8274"Bestalde, simulazio-tresna behin eta berriro erabiltzeko, RAND() edo beste "
8275"edozein RAND<banaketaren izena>() funtzio daukan aldagai bat eman behar "
8276"diozu tresnari. Exekuzio bakoitzean, simulazio-tresna zehaztutako exekuzio "
8277"kopuruaren aldi berdinetan iteratzen da sarrerako aldagai guztien gain, "
8278"berriro ebaluatzeko. Iterazio bakoitzean, irteerako aldagaien balioak gorde "
8279"egiten dira, eta exekuzioa amaitutakoan, informazio deskriptibo estatistikoa "
8280"sortzen da balioen arabera."
8281
8282#: ../plugins/fn-random/functions.c:883
8283msgid "RANDSNORM:random variate from a skew normal distribution"
8284msgstr "RANDSNORM: banaketa normal zeihar bateko ausazko aldagaia"
8285
8286#: ../plugins/fn-random/functions.c:884 ../plugins/fn-random/functions.c:924
8287msgid "a:amount of skew, defaults to 0"
8288msgstr "a: asimetria, lehenespenez 0"
8289
8290#: ../plugins/fn-random/functions.c:885
8291msgid "μ:mean of the underlying normal distribution, defaults to 0"
8292msgstr "μ: mendeko banaketa normalaren batezbestekoa, lehenespenez 0"
8293
8294#: ../plugins/fn-random/functions.c:886
8295msgid ""
8296"σ:standard deviation of the underlying normal distribution, defaults to 1"
8297msgstr "σ: mendeko banaketa normalaren desbideratze estandarra, lehenespenez 1"
8298
8299#: ../plugins/fn-random/functions.c:887
8300msgid "If @{σ} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
8301msgstr "Baldin eta @{σ} < 0 bada, RANDSNORM funtzioak #ZK! ematen du"
8302
8303#: ../plugins/fn-random/functions.c:922
8304msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew t distribution"
8305msgstr "RANDSTDIST: T banaketa zeihar bateko ausazko balioa"
8306
8307#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45
8308msgid ""
8309"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
8310"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
8311"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
8312"Note that empty cells are not counted."
8313msgstr ""
8314"Zenbakiak, testua eta balio logikoak ere sartzen dira kalkuluan.  Gelaxkak "
8315"testua badauka edo argumentuak FALTSUA ematen badu, zero (0) balio gisa "
8316"kontatuko da. Argumentuak TRUE ematen badu, bat (1) balio gisa kontatuko da. "
8317"Kontuan izan gelaxka hutsak ez direla kontatzen."
8318
8319#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
8320msgid "VARP:variance of an entire population"
8321msgstr "VARP: populazio osoaren bariantza"
8322
8323#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
8324#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
8325#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2527 ../plugins/fn-stat/functions.c:2558
8326#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2586 ../plugins/fn-stat/functions.c:2615
8327msgid "area1:first cell area"
8328msgstr "area1: lehen gelaxka-area"
8329
8330#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
8331#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
8332#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2528 ../plugins/fn-stat/functions.c:2559
8333#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587 ../plugins/fn-stat/functions.c:2616
8334msgid "area2:second cell area"
8335msgstr "area2: bigarren gelaxka-area"
8336
8337#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
8338msgid "VARP is also known as the N-variance."
8339msgstr "N-bariantza gisa ere ezagutzen da VARP."
8340
8341#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
8342msgid ""
8343"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
8344"21.3, 25.9, and 40.1."
8345msgstr ""
8346"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak "
8347"dituztela."
8348
8349#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
8350msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
8351msgstr "Orduan, VARP(A1:A5)en emaitza 94,112 da"
8352
8353#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
8354msgid "wiki:en:Variance"
8355msgstr "wiki:en:Variance"
8356
8357#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
8358msgid "wolfram:Variance.html"
8359msgstr "wolfram:Variance.html"
8360
8361#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
8362msgid "VAR:sample variance of the given sample"
8363msgstr "VAR: emandako laginaren bariantza"
8364
8365#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
8366msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
8367msgstr "N-1-bariantza gisa ere ezagutzen da VAR."
8368
8369#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2532
8370msgid ""
8371"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
8372"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
8373"variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
8374"which the sample is drawn."
8375msgstr ""
8376"N-1-bariantzan Bessel-en zuzenketa sartzen denez, VARPA edo VARPek "
8377"kalkulatutako N-bariantzan ez bezala, baldintza egokietan, N-1-bariantza "
8378"lagina atera den populazioaren bariantzaren estimatzaile alboragabea da."
8379
8380#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
8381#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:277
8382#: ../plugins/fn-stat/functions.c:573 ../plugins/fn-stat/functions.c:600
8383#: ../plugins/fn-stat/functions.c:626 ../plugins/fn-stat/functions.c:696
8384#: ../plugins/fn-stat/functions.c:722 ../plugins/fn-stat/functions.c:757
8385#: ../plugins/fn-stat/functions.c:797 ../plugins/fn-stat/functions.c:822
8386#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1825 ../plugins/fn-stat/functions.c:1851
8387#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875 ../plugins/fn-stat/functions.c:1900
8388#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2031 ../plugins/fn-stat/functions.c:2163
8389#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206 ../plugins/fn-stat/functions.c:2394
8390#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2744 ../plugins/fn-stat/functions.c:2787
8391msgid ""
8392"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
8393"21.3, 25.9, and 40.1."
8394msgstr ""
8395"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak "
8396"dituztela."
8397
8398#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85
8399msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
8400msgstr "Orduan, VAR(A1:A5)en emaitza 117,64 da."
8401
8402#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
8403msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
8404msgstr "STDEV: emandako laginaren desbideratze estandarra."
8405
8406#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
8407msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
8408msgstr "N-1-desbideratze estandar gisa ere ezagutzen da STDEV."
8409
8410#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
8411msgid ""
8412"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
8413msgstr "Populazio osoaren desbideratze estandarra lortzeko, erabili STDEVP."
8414
8415#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113
8416msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
8417msgstr "Orduan, STDEV(A1:A5)en emaitza 10,84619749 da."
8418
8419#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
8420msgid "wiki:en:Standard_deviation"
8421msgstr "wiki:en:Standard_deviation"
8422
8423#: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:143
8424msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
8425msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
8426
8427#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
8428msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
8429msgstr "STDEVP: emandako populazioaren desbideratze estandarra"
8430
8431#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2617
8432msgid "This is also known as the N-standard deviation"
8433msgstr "N-desbideratze estandar gisa ere ezagutzen da"
8434
8435#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140
8436msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
8437msgstr "Orduan, STDEVP(A1:A5)en emaitza 9,701133954 da."
8438
8439#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
8440msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
8441msgstr "RANK: zenbaki-zerrenda bateko zenbaki baten heina"
8442
8443#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214
8444msgid "x:number whose rank you want to find"
8445msgstr "x: heina bilatu nahi diozun zenbakia"
8446
8447#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216
8448msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
8449msgstr ""
8450"ordena: 0 (beheranzko ordena) edo zero ez dena (goranzko ordena); "
8451"lehenespenez, 0"
8452
8453#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
8454msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
8455msgstr ""
8456"Berdinketa egonez gero, RANK funtzioak ahal den heinik handiena ematen du."
8457
8458#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
8459msgid ""
8460"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
8461"25.9, and 25.9."
8462msgstr ""
8463"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 25,9 zenbakiak "
8464"dituztela."
8465
8466#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
8467msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
8468msgstr "Orduan, RANK(17.3,A1:A5)en emaitza 4 da."
8469
8470#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
8471msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
8472msgstr "Orduan RANK(25,9,A1:A5)en emaitza 1 da."
8473
8474#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
8475msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
8476msgstr "RANK.AVG: zenbaki-zerrenda bateko zenbaki baten heina"
8477
8478#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
8479msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
8480msgstr "Berdinketa egonez gero, RANK funtzioak batez besteko heina ematen du."
8481
8482#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
8483msgid "This function is Excel 2010 compatible."
8484msgstr "Funtzio hau Excel 2010-ekin bateragarria da."
8485
8486#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
8487msgid ""
8488"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
8489"21.3, 25.9, and 25.9."
8490msgstr ""
8491"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 25,9 zenbakiak "
8492"dituztela."
8493
8494#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
8495msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
8496msgstr "Orduan RANK.AVG(17,3,A1:A5)en emaitza 4 da."
8497
8498#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
8499msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
8500msgstr "Orduan RANK.AVG(25,9,A1:A5)en emaitza 1,5 da."
8501
8502#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
8503msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
8504msgstr "TRIMMEAN: datu multzo baten barrukoaren batezbestekoa"
8505
8506#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
8507msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
8508msgstr "erref: batezbestekoa kalkulatu nahi duzun zenbakien zerrenda"
8509
8510#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
8511msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
8512msgstr "frakzioa: batezbestekotik kanpo geratze den datu multzoaren frakzioa"
8513
8514#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
8515msgid ""
8516"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
8517"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
8518"avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
8519"the nearest even number."
8520msgstr ""
8521"@{frakzioa}=0.2 bada eta datu multzoak 40 zenbaki baditu, 8 zenbaki moztuko "
8522"dira datu multzotik (40 x 0.2): 4 handienak eta 4 txikienak. Alborapena "
8523"saihesteko, kanpoan utzi beharreko puntu kopurua beti beherantz biribiltzen "
8524"da zenbaki bikoiti hurbilenera."
8525
8526#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278
8527msgid ""
8528"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
8529msgstr ""
8530"Orduan TRIMMEAN(A1:A5,0.2)ren emaitza 23,2 da eta TRIMMEAN(A1:A5,0.4)rena, "
8531"21,5."
8532
8533#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320
8534msgid "COVAR:covariance of two data sets"
8535msgstr "COVAR: bi datu multzoren kobariantza"
8536
8537#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
8538msgid "array1:first data set"
8539msgstr "matrizea1: lehen datu multzoa"
8540
8541#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322
8542msgid "array2:set data set"
8543msgstr "matrizea2: bigarren datu multzoa"
8544
8545#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
8546#: ../plugins/fn-stat/functions.c:543 ../plugins/fn-stat/functions.c:791
8547#: ../plugins/fn-stat/functions.c:820 ../plugins/fn-stat/functions.c:1817
8548#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1898
8549#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1984 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
8550#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2027
8551msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
8552msgstr "Kateei eta gelaxka hutsei ez ikusi egiten zaie."
8553
8554#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
8555#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2335 ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
8556#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2894 ../plugins/fn-stat/functions.c:3930
8557#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3987 ../plugins/fn-stat/functions.c:4039
8558msgid ""
8559"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
8560"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
8561"and 42.7."
8562msgstr ""
8563"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak "
8564"dituztela eta B1, B2, ... B5 gelaxkek 23,2, 25,8, 29,9, 33,5 eta 42,7 "
8565"dituztela."
8566
8567#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328
8568msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
8569msgstr "Orduan, COVAR(A1:A5,B1:B5)en emaitza 65,858 da."
8570
8571#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330
8572msgid "wiki:en:Covariance"
8573msgstr "wiki:en:Covariance"
8574
8575#: ../plugins/fn-stat/functions.c:331 ../plugins/fn-stat/functions.c:361
8576msgid "wolfram:Covariance.html"
8577msgstr "wolfram:Covariance.html"
8578
8579#: ../plugins/fn-stat/functions.c:350
8580msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
8581msgstr "CORREL: bi datu multzoren Pearson-en korrelazio-koefizientea"
8582
8583#: ../plugins/fn-stat/functions.c:352
8584msgid "array2:second data set"
8585msgstr "matrizea2: bigarren datu multzoa"
8586
8587#: ../plugins/fn-stat/functions.c:358
8588msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
8589msgstr "Orduan, CORREL(A1:A5,B1:B5)en emaitza 0,996124788 da."
8590
8591#: ../plugins/fn-stat/functions.c:360
8592msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
8593msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
8594
8595#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
8596msgid ""
8597"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
8598msgstr ""
8599"NEGBINOMDIST: banaketa binomial negatiboaren probabilitate-masaren funtzioa."
8600
8601#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
8602msgid "f:number of failures"
8603msgstr "f: hutsegite kopurua"
8604
8605#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
8606msgid "t:threshold number of successes"
8607msgstr "t: arrakasta kopurua"
8608
8609#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383
8610msgid "p:probability of a success"
8611msgstr "p: arrakasta baten probabilitatea"
8612
8613#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384
8614msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
8615msgstr "Baldin eta @{f} edo @{t} osokoa ez bada, trukatu egiten da."
8616
8617#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385
8618msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
8619msgstr "Baldin eta (@{f} + @{t} -1) <= 0 bada, funtzio honek #ZK! ematen du."
8620
8621#: ../plugins/fn-stat/functions.c:386
8622msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this functions returns a #NUM! error."
8623msgstr "Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, funtzio honek #ZK! ematen du."
8624
8625#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
8626msgid ""
8627"NORMSDIST:cumulative density function of the standard normal distribution"
8628msgstr "NORMSDIST: banaketa normal estandarraren banaketa metatuaren funtzioa."
8629
8630#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
8631msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
8632msgstr "NORMSDIST OpenFormula-ko LEGACY.NORMSDIST funtzioa da."
8633
8634#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415 ../plugins/fn-stat/functions.c:440
8635msgid "wiki:en:Normal_distribution"
8636msgstr "wiki:en:Nomal_distribution"
8637
8638#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416 ../plugins/fn-stat/functions.c:441
8639msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
8640msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
8641
8642#: ../plugins/fn-stat/functions.c:433
8643msgid ""
8644"NORMSINV:inverse of the cumulative density function of the standard normal "
8645"distribution"
8646msgstr ""
8647"NORMSINV: banaketa normal estandarraren banaketa metatuaren funtzioaren "
8648"alderantzizkoa."
8649
8650#: ../plugins/fn-stat/functions.c:434
8651msgid "p:given probability"
8652msgstr "p: emandako probabilitatea."
8653
8654#: ../plugins/fn-stat/functions.c:435
8655msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
8656msgstr "Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, funtzio honek #ZK! ematen du."
8657
8658#: ../plugins/fn-stat/functions.c:437
8659msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
8660msgstr "NORMSINV OpenFormula-ko LEGACY.NORMSINV funtzioa da."
8661
8662#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
8663msgid ""
8664"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
8665msgstr ""
8666"LOGNORMDIST: banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioa."
8667
8668#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463 ../plugins/fn-stat/functions.c:493
8669msgid "mean:mean"
8670msgstr "batezbestekoa: batezbestekoa"
8671
8672#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464 ../plugins/fn-stat/functions.c:494
8673msgid "stddev:standard deviation"
8674msgstr "desbest: desbideratze estandarra"
8675
8676#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
8677msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
8678msgstr ""
8679"Baldin eta @{desbest} = 0 bada, LOGNORMDIST funtzioak #ZATI/0! errorea "
8680"ematen du."
8681
8682#: ../plugins/fn-stat/functions.c:466
8683msgid ""
8684"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
8685"error."
8686msgstr ""
8687"Baldin eta @{x} <= 0, @{batezbestekoa} < 0 edo @{desbest} <= 0 bada, funtzio "
8688"honek #ZK! errorea ematen du."
8689
8690#: ../plugins/fn-stat/functions.c:470 ../plugins/fn-stat/functions.c:499
8691msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
8692msgstr "wiki:en:Log-normal_distribution"
8693
8694#: ../plugins/fn-stat/functions.c:471 ../plugins/fn-stat/functions.c:500
8695msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
8696msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
8697
8698#: ../plugins/fn-stat/functions.c:491
8699msgid ""
8700"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
8701"distribution"
8702msgstr ""
8703"LOGINV: banaketa logaritmiko normalaren banaketa metatuaren funtzioaren "
8704"alderantzizkoa."
8705
8706#: ../plugins/fn-stat/functions.c:495
8707msgid ""
8708"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
8709msgstr ""
8710"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 edo @{desbest} <= 0 bada, funtzio honek "
8711"#ZK! errorea ematen du."
8712
8713#: ../plugins/fn-stat/functions.c:522
8714msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
8715msgstr "FISHERINV: Fisher-en transformazioaren alderantzizkoa"
8716
8717#: ../plugins/fn-stat/functions.c:524
8718msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
8719msgstr ""
8720"Baldin eta @{x} zenbakizkoa ez bada, funtzio honek #BALIOA! errorea ematen "
8721"du."
8722
8723#: ../plugins/fn-stat/functions.c:540
8724msgid "MODE:first most common number in the dataset"
8725msgstr "MODE: datu-baseko lehenengo zenbakirik ohikoena"
8726
8727#: ../plugins/fn-stat/functions.c:541 ../plugins/fn-stat/functions.c:569
8728#: ../plugins/fn-stat/functions.c:596 ../plugins/fn-stat/functions.c:623
8729#: ../plugins/fn-stat/functions.c:659 ../plugins/fn-stat/functions.c:693
8730#: ../plugins/fn-stat/functions.c:719 ../plugins/fn-stat/functions.c:754
8731#: ../plugins/fn-stat/functions.c:789 ../plugins/fn-stat/functions.c:818
8732#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1815 ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
8733#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872 ../plugins/fn-stat/functions.c:1896
8734#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2025 ../plugins/fn-stat/functions.c:2448
8735#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473 ../plugins/fn-stat/functions.c:2500
8736msgid "number1:first value"
8737msgstr "zenbakia1: lehen balioa"
8738
8739#: ../plugins/fn-stat/functions.c:542 ../plugins/fn-stat/functions.c:570
8740#: ../plugins/fn-stat/functions.c:597 ../plugins/fn-stat/functions.c:624
8741#: ../plugins/fn-stat/functions.c:660 ../plugins/fn-stat/functions.c:694
8742#: ../plugins/fn-stat/functions.c:720 ../plugins/fn-stat/functions.c:755
8743#: ../plugins/fn-stat/functions.c:790 ../plugins/fn-stat/functions.c:819
8744#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1816 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
8745#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1873 ../plugins/fn-stat/functions.c:1897
8746#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2026 ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
8747#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2474 ../plugins/fn-stat/functions.c:2501
8748msgid "number2:second value"
8749msgstr "zenbakia2: bigarren balioa"
8750
8751#: ../plugins/fn-stat/functions.c:544
8752msgid ""
8753"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
8754"error."
8755msgstr ""
8756"Datu multzoak bikoizturik ez badauka, funtzio honek #E/A errorea ematen du."
8757
8758#: ../plugins/fn-stat/functions.c:546
8759msgid ""
8760"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
8761"11.4, 25.9, and 40.1."
8762msgstr ""
8763"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 11,4, 25,9 eta 40,1 zenbakiak "
8764"dituztela."
8765
8766#: ../plugins/fn-stat/functions.c:547
8767msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
8768msgstr "Orduan, MODE(A1:A5)en emaitza 11,4 da."
8769
8770#: ../plugins/fn-stat/functions.c:549
8771msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
8772msgstr "wiki:en:Mode_(statistics)"
8773
8774#: ../plugins/fn-stat/functions.c:550
8775msgid "wolfram:Mode.html"
8776msgstr "wolfram:Mode.html"
8777
8778#: ../plugins/fn-stat/functions.c:568
8779msgid "HARMEAN:harmonic mean"
8780msgstr "HARMEAN: batezbesteko armonikoa"
8781
8782#: ../plugins/fn-stat/functions.c:571
8783msgid ""
8784"The harmonic mean of N data points is  N divided by the sum of the "
8785"reciprocals of the data points)."
8786msgstr ""
8787"N datu-puntuen batezbesteko harmonikoa datu-puntuen elkarrekikoen baturaz N "
8788"zatituta lortzen da)."
8789
8790#: ../plugins/fn-stat/functions.c:574
8791msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
8792msgstr "Then HARMEAN(A1:A5)en emaitza 19,529814427 da."
8793
8794#: ../plugins/fn-stat/functions.c:576
8795msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
8796msgstr "wiki:en:Harmonic_mean"
8797
8798#: ../plugins/fn-stat/functions.c:577
8799msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
8800msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
8801
8802#: ../plugins/fn-stat/functions.c:595
8803msgid "GEOMEAN:geometric mean"
8804msgstr "GEOMEAN:batezbesteko geometrikoa"
8805
8806#: ../plugins/fn-stat/functions.c:598
8807msgid ""
8808"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
8809msgstr ""
8810"Batezbesteko geometrikoa N balioen biderkaduraren N-garren erroaren berdina "
8811"da."
8812
8813#: ../plugins/fn-stat/functions.c:601
8814msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
8815msgstr "Orduan, GEOMEAN(A1:A5)en emaitza 21,279182482 da."
8816
8817#: ../plugins/fn-stat/functions.c:603
8818msgid "wiki:en:Geometric_mean"
8819msgstr "wiki:en:Geometric_mean"
8820
8821#: ../plugins/fn-stat/functions.c:604
8822msgid "wolfram:GeometricMean.html"
8823msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
8824
8825#: ../plugins/fn-stat/functions.c:622
8826msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
8827msgstr "COUNT: pasa diren osokokoen edo koma mugikorreko argumentuen kopurua"
8828
8829#: ../plugins/fn-stat/functions.c:627
8830msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
8831msgstr "Orduan COUNT(A1:A5)en emaitza 5 da."
8832
8833#: ../plugins/fn-stat/functions.c:658
8834msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
8835msgstr "COUNTA: pasatako argumentu kopurua, gelaxka hutsak kontuan hartu gabe"
8836
8837#: ../plugins/fn-stat/functions.c:662
8838msgid ""
8839"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
8840"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
8841msgstr ""
8842"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, \"falta da\", \"falta da\", 25,9 eta "
8843"40,1 zenbakiak eta kateak dituztela."
8844
8845#: ../plugins/fn-stat/functions.c:663
8846msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
8847msgstr "Orduan, COUNTA(A1:A5)en emaitza 5 da."
8848
8849#: ../plugins/fn-stat/functions.c:692
8850msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
8851msgstr "AVERAGE: zenbakizko balio eta gelaxka guztien batezbestekoa"
8852
8853#: ../plugins/fn-stat/functions.c:697
8854msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
8855msgstr "Orduan, AVERAGE(A1:A5)en emaitza 23,2 da."
8856
8857#: ../plugins/fn-stat/functions.c:699
8858msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
8859msgstr "wiki:en:Arithmetic_mean"
8860
8861#: ../plugins/fn-stat/functions.c:700
8862msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
8863msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
8864
8865#: ../plugins/fn-stat/functions.c:718
8866msgid ""
8867"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
8868"numbers"
8869msgstr ""
8870"MIN: baliorik txikiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino "
8871"txikiagotzat jotzen dira"
8872
8873#: ../plugins/fn-stat/functions.c:723
8874msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
8875msgstr "Orduan, MIN(A1:A5)en emaitza 11,4 da."
8876
8877#: ../plugins/fn-stat/functions.c:753
8878msgid ""
8879"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
8880"numbers"
8881msgstr ""
8882"MAX: baliorik handiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino "
8883"txikiagotzat jotzen dira"
8884
8885#: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
8886msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
8887msgstr "Orduan, MAX(A1:A5)en emaitza 40,1 da."
8888
8889#: ../plugins/fn-stat/functions.c:788
8890msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
8891msgstr "SKEW: banaketa baten asimetriaren estimazio alboragabea"
8892
8893#: ../plugins/fn-stat/functions.c:792
8894msgid ""
8895"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
8896"moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
8897msgstr ""
8898"Hau adirazgarria da, baldin eta mendeko banaketak benetan hirugarren momentu "
8899"bat badu.  Banaketa simetriko baten (adib., normal) asimetria zero da."
8900
8901#: ../plugins/fn-stat/functions.c:795
8902msgid ""
8903"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
8904msgstr ""
8905"Hiru zenbaki baino gutxiago ematen badira, funtzio honek #ZATI/0! errorea "
8906"ematen du."
8907
8908#: ../plugins/fn-stat/functions.c:798
8909msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
8910msgstr "Orduan, SKEW(A1:A5)en emaitza 0,976798268 da."
8911
8912#: ../plugins/fn-stat/functions.c:817
8913msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
8914msgstr "SKEWP: datu multzo baten populazioaren asimetria"
8915
8916#: ../plugins/fn-stat/functions.c:821
8917msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
8918msgstr ""
8919"Bi zenbaki baino gutxiago ematen badira, SKEWP funtzioak #ZATI/0! errorea "
8920"ematen du."
8921
8922#: ../plugins/fn-stat/functions.c:823
8923msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
8924msgstr "Orduan, SKEWP(A1:A5)en emaitza 0,655256198 da."
8925
8926#: ../plugins/fn-stat/functions.c:842
8927msgid ""
8928"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
8929"exponential distribution"
8930msgstr ""
8931"EXPONDIST: banaketa esponentzialaren probabilitate-dentsitatearen edo "
8932"banaketa metatuaren funtzioa"
8933
8934#: ../plugins/fn-stat/functions.c:844
8935msgid "y:scale parameter"
8936msgstr "y: eskala-parametroa"
8937
8938#: ../plugins/fn-stat/functions.c:845 ../plugins/fn-stat/functions.c:915
8939#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1541 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
8940#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1757
8941msgid ""
8942"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
8943"distribution function"
8944msgstr ""
8945"metatua: dentsitate-funtzioa edo banaketa metatuaren funtzioa ebaluatu behar "
8946"diren adierazten du"
8947
8948#: ../plugins/fn-stat/functions.c:846
8949msgid ""
8950"If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),otherwise "
8951"it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
8952msgstr ""
8953"Baldin eta @{metatua} faltsua bada, hau ematen du:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}). "
8954"Bestela hau ematen du:\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
8955
8956#: ../plugins/fn-stat/functions.c:849
8957msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
8958msgstr ""
8959"Baldin eta @{x} < 0 edo @{y} <= 0 bada, funtzio honek errorea emango du."
8960
8961#: ../plugins/fn-stat/functions.c:875
8962msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
8963msgstr "BERNOULLI: Bernoulli banaketa baten probabilitate-masaren funtzioa"
8964
8965#: ../plugins/fn-stat/functions.c:876
8966msgid "k:integer"
8967msgstr "k: osokoa"
8968
8969#: ../plugins/fn-stat/functions.c:878
8970msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
8971msgstr ""
8972"Baldin eta @{k} != 0 eta @{k} != 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen "
8973"du."
8974
8975#: ../plugins/fn-stat/functions.c:879 ../plugins/fn-stat/functions.c:948
8976#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1159 ../plugins/fn-stat/functions.c:1446
8977#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1479 ../plugins/fn-stat/functions.c:1513
8978#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1574 ../plugins/fn-stat/functions.c:4298
8979msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
8980msgstr "Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 bada, funtzio honek #ZK! ematen du."
8981
8982#: ../plugins/fn-stat/functions.c:911
8983msgid ""
8984"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
8985"gamma distribution"
8986msgstr ""
8987"GAMMADIST: gamma banaketaren probabilitate-dentsitatearen edo banaketa "
8988"metatuaren funtzioa."
8989
8990#: ../plugins/fn-stat/functions.c:913 ../plugins/fn-stat/functions.c:946
8991#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118 ../plugins/fn-stat/functions.c:1155
8992#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
8993msgid "alpha:scale parameter"
8994msgstr "alfa: eskala-parametroa"
8995
8996#: ../plugins/fn-stat/functions.c:914 ../plugins/fn-stat/functions.c:947
8997#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1119 ../plugins/fn-stat/functions.c:1156
8998#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
8999msgid "beta:scale parameter"
9000msgstr "beta: eskala-parametroa"
9001
9002#: ../plugins/fn-stat/functions.c:916 ../plugins/fn-stat/functions.c:1280
9003#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1725 ../plugins/fn-stat/functions.c:1954
9004msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
9005msgstr "Baldin eta @{x} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9006
9007#: ../plugins/fn-stat/functions.c:917 ../plugins/fn-stat/functions.c:1123
9008#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1160
9009msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
9010msgstr ""
9011"Baldin eta @{alfa} <= 0 edo @{beta} <= 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea "
9012"ematen du."
9013
9014#: ../plugins/fn-stat/functions.c:944
9015msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
9016msgstr "GAMMAINV: gamma banaketa metatuaren alderantzizkoa"
9017
9018#: ../plugins/fn-stat/functions.c:949 ../plugins/fn-stat/functions.c:1726
9019msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
9020msgstr ""
9021"Baldin eta @{alfa} <= 0 edo @{beta} <= 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea "
9022"ematen du."
9023
9024#: ../plugins/fn-stat/functions.c:974
9025msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
9026msgstr "CHIDIST: khi karratuaren banaketaren biziraupen-funtzioa."
9027
9028#: ../plugins/fn-stat/functions.c:976 ../plugins/fn-stat/functions.c:1004
9029#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1190 ../plugins/fn-stat/functions.c:1242
9030msgid "dof:number of degrees of freedom"
9031msgstr "dof: askatasun-graduen kopurua"
9032
9033#: ../plugins/fn-stat/functions.c:977 ../plugins/fn-stat/functions.c:1005
9034#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1192 ../plugins/fn-stat/functions.c:1243
9035#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1279 ../plugins/fn-stat/functions.c:1445
9036msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
9037msgstr "Biziraupen-funtzioa bat ken banaketa metatuaren funtzioa da."
9038
9039#: ../plugins/fn-stat/functions.c:978
9040msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
9041msgstr "Baldin eta @{dof} osokoa ez bada, trunkatu egiten da."
9042
9043#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979 ../plugins/fn-stat/functions.c:1193
9044msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9045msgstr "Baldin eta @{dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9046
9047#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
9048msgid ""
9049"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
9050msgstr ""
9051"CHIDIST(@{x},@{dof}) OpenFormula-ko LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof}) funtzioa da."
9052
9053#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1002
9054msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
9055msgstr ""
9056"CHIINV: khi karratuaren banaketaren biziraupen-funtzioaren alderantzizkoa."
9057
9058#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1006 ../plugins/fn-stat/functions.c:1244
9059msgid ""
9060"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9061msgstr ""
9062"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 edo @{dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! "
9063"errorea ematen du."
9064
9065#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1008
9066msgid ""
9067"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9068msgstr ""
9069"CHIINV(@{p},@{dof}) OpenFormula-ko LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof}) funtzioa da."
9070
9071#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1029
9072msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
9073msgstr "CHITEST: doikuntzaren egokitasun-probako p balioa"
9074
9075#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1030
9076msgid "actual_range:observed data"
9077msgstr "uneko_barrutia: behatutako datuak"
9078
9079#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1031
9080msgid "theoretical_range:expected values"
9081msgstr "barruti_teorikoa: esperotako balioak"
9082
9083#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1032
9084msgid ""
9085"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
9086"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
9087"the expected values were calculated from the observed value in a test of "
9088"independence or test of homogeneity."
9089msgstr ""
9090"Uneko barrutia ez bada ez errenkada-matrize bat ez zutabe-matrize bat, n "
9091"bider m barruti bat baizik, orduan CHITEST funtzioak (n-1) bider (m-1) "
9092"erabiltzen du askatasun-gradu gisa. Hau erabilgarria da, baldin eta "
9093"esperotako balioak independentzia-test bateko edo homogeneotasun-test bateko "
9094"balioetatik kalkulatu badira."
9095
9096#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1038
9097msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
9098msgstr "CHITEST OpenFormula-ko LEGACY.CHITEST funtzioa da."
9099
9100#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116
9101msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9102msgstr "BETADIST: beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioa."
9103
9104#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1120 ../plugins/fn-stat/functions.c:1157
9105msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
9106msgstr "a: aukerako beheko muga, lehenespenez 0"
9107
9108#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1121 ../plugins/fn-stat/functions.c:1158
9109msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
9110msgstr "b: aukerako goiko muga, lehenespenez 1"
9111
9112#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1122
9113msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
9114msgstr ""
9115"Baldin eta @{x} < @{a} edo @{x} > @{b} bada, funtzio honek #ZK! errorea "
9116"ematen du."
9117
9118#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1124 ../plugins/fn-stat/functions.c:1161
9119msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
9120msgstr "Baldin eta @{a} >= @{b} bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9121
9122#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1153
9123msgid ""
9124"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
9125"distribution"
9126msgstr ""
9127"BETAINV: beta banaketaren banaketa metatuaren funtzioaren alderantzizkoa"
9128
9129#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1188
9130msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
9131msgstr "TDIST: Student-en t banaketaren birizaupen-funtzioa"
9132
9133#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1191
9134msgid "tails:1 or 2"
9135msgstr "ilarak: 1 edo 2"
9136
9137#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1194
9138msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
9139msgstr ""
9140"Baldin eta @{ilarak} ez bada ez 1 ez 2, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9141
9142#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1195
9143msgid ""
9144"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9145"g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9146"compatibility."
9147msgstr ""
9148"Funtzio honen parametrizazioa eta, adibidez, NORMSDIST funtziorako "
9149"erabiltzen dena desberdinak dira.  Horrek okerrak eragiten ditu, baina "
9150"beharrezkoa da bateragarria izateko."
9151
9152#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1198
9153msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
9154msgstr "Funtzio hau Excel-ekin bateragarria da @{x} ez-negatiboentzat."
9155
9156#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1240
9157msgid "TINV:inverse of the survival function of the Student t-distribution"
9158msgstr "TINV: Student-en t banaketaren biziraupen-funtzioaren alderantzizkoa"
9159
9160#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246
9161msgid ""
9162"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9163"g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9164"compatibility."
9165msgstr ""
9166"Funtzio honen parametrizazioa eta, adibidez, NORMSINV funtziorako erabiltzen "
9167"zena desberdinak dira.  Horrek erroreak sortzen ditu, baina beharrezkoa da "
9168"bateragarria izateko."
9169
9170#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1275
9171msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
9172msgstr "FDIST: F banaketaren biziraupen-funtzioa"
9173
9174#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1277 ../plugins/fn-stat/functions.c:1443
9175msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
9176msgstr "zenbk_dof: zenbakitzailearen askatasun-graduak"
9177
9178#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1278 ../plugins/fn-stat/functions.c:1444
9179msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
9180msgstr "izend_dof: izendatzailearen askatasun-graduak"
9181
9182#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1281
9183msgid ""
9184"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
9185"error."
9186msgstr ""
9187"Baldin eta @{zenbk_dof} < 1 edo @{izend_dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! "
9188"errorea ematen du."
9189
9190#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1283
9191msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
9192msgstr "FDIST OpenFormula-ko LEGACY.FDIST funtzioa da."
9193
9194#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1305
9195msgid ""
9196"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
9197msgstr ""
9198"LANDAU: Landau-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen gutxi "
9199"gorabeherako funtzioa"
9200
9201#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1441
9202msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
9203msgstr "FINV: F banaketaren biziraupen-funtzioaren alderantzizkoa"
9204
9205#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1447
9206msgid ""
9207"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
9208"error."
9209msgstr ""
9210"Baldin eta @{zenbk_dof} < 1 edo @{izend_dof} < 1 bada, funtzio honek #ZK! "
9211"errorea ematen du."
9212
9213#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1449
9214msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
9215msgstr "FINV OpenFormula-ko LEGACY.FINV funtzioa da."
9216
9217#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1471
9218msgid ""
9219"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
9220"binomial distribution"
9221msgstr ""
9222"BINOMDIST: banaketa binomialaren banaketa metatuaren funtzioaren "
9223"probabilitate-masa"
9224
9225#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1472
9226msgid "n:number of successes"
9227msgstr "n: arrakasta kopurua"
9228
9229#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1473 ../plugins/fn-stat/functions.c:1507
9230#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
9231msgid "trials:number of trials"
9232msgstr "saiakerak: saiakera kopurua"
9233
9234#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1474 ../plugins/fn-stat/functions.c:1508
9235#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
9236msgid "p:probability of success in each trial"
9237msgstr "p: saiakera bakoitzeko arrakasta baten probabilitatea"
9238
9239#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1475 ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
9240#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1952 ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
9241msgid ""
9242"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
9243"distribution function"
9244msgstr ""
9245"metatua: masa-funtzioa edo banaketa metatuaren funtzioa ebaluatu behar diren "
9246"adierazten du"
9247
9248#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1476
9249msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9250msgstr ""
9251"Baldin eta @{n} edo @{saiakerak} osokoak ez badira, trunkatu egiten dira."
9252
9253#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1477
9254msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9255msgstr ""
9256"Baldin eta @{n} < 0 edo @{saiakerak} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea "
9257"ematen du."
9258
9259#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1478
9260msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
9261msgstr ""
9262"Baldin eta @{n} > @{saiakerak} bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9263
9264#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1506
9265msgid ""
9266"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
9267msgstr "BINOM.DIST.RANGE: banaketa binomialaren probabilitatea tarte batean."
9268
9269#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1509
9270msgid "start:start of the interval"
9271msgstr "hasiera: tarte-hasiera"
9272
9273#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1510
9274msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
9275msgstr "amaiera: tarte-amaiera, lehenespenez @{hasiera}"
9276
9277#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1511
9278msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9279msgstr ""
9280"Baldin eta @{hasiera}, @{amaiera} edo @{saiakerak} osokoak ez badira, "
9281"trunkatu egiten dira."
9282
9283#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1512 ../plugins/fn-stat/functions.c:1573
9284msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9285msgstr ""
9286"Baldin eta @{saiakerak} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9287
9288#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1514
9289msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
9290msgstr "Baldin eta @{hasiera} > @{amaiera} bada, funtzio honek 0 ematen du."
9291
9292#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1537
9293msgid ""
9294"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
9295"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
9296msgstr ""
9297"CAUCHY: Cauchy-ren, Lorentz-en edo Breit-Wigner-en banaketaren banaketa "
9298"metatuaren funtzioa edo probabilitate-dentsitatea"
9299
9300#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540 ../plugins/fn-stat/functions.c:4326
9301#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4465
9302msgid "a:scale parameter"
9303msgstr "a: eskala-parametroa"
9304
9305#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1542
9306msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
9307msgstr "Baldin eta @{a} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9308
9309#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1543 ../plugins/fn-stat/functions.c:4299
9310msgid ""
9311"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
9312"error."
9313msgstr ""
9314"Baldin eta @{metatua} ez bada EGIAZKOA ez FALTSUA, funtzio honek #BALIOA! "
9315"errorea ematen du."
9316
9317#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568
9318msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
9319msgstr "CRITBINOM: banaketa binomialaren eskuin-ilarako balio kritikoa"
9320
9321#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
9322msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
9323msgstr "alfa: esangura-maila (ilara-area)"
9324
9325#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1572
9326msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
9327msgstr "Baldin eta @{saiakerak} osokoa ez bada, trunkatu egiten da."
9328
9329#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1575
9330msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
9331msgstr ""
9332"Baldin eta @{alfa} < 0 edo @{alfa} > 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea "
9333"ematen du."
9334
9335#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1598
9336msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
9337msgstr "PERMUT: @{n} multzo bateko @{k}-ren permutazio kopurua "
9338
9339#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1599
9340msgid "n:size of the base set"
9341msgstr "n: oinarriko multzoaren tamaina"
9342
9343#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1600
9344msgid "k:number of elements in each permutation"
9345msgstr "k: permutazio bakoitzeko elementu kopurua"
9346
9347#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1601
9348msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
9349msgstr "Baldin eta @{n} = 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9350
9351#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1602
9352msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
9353msgstr "Baldin eta @{n} < @{k} bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9354
9355#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
9356msgid ""
9357"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
9358"hypergeometric distribution"
9359msgstr ""
9360"HYPGEOMDIST: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-masa edo banaketa "
9361"metatuaren funtzioa"
9362
9363#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
9364msgid "x:number of successes"
9365msgstr "x: arrakasta kopurua"
9366
9367#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626
9368msgid "n:sample size"
9369msgstr "n: laginaren tamaina"
9370
9371#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
9372msgid "M:number of possible successes in the population"
9373msgstr "M: populazioan izan daitezkeen arrakasten kopurua"
9374
9375#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
9376msgid "N:population size"
9377msgstr "N: populazioaren tamaina"
9378
9379#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1630
9380msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
9381msgstr "Baldin eta @{x},@{n},@{M} edo @{N} osokoa ez bada, trunkatu egiten da."
9382
9383#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1631
9384msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
9385msgstr ""
9386"Baldin eta @{x},@{n},@{M} edo @{N} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea "
9387"ematen du."
9388
9389#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1632
9390msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
9391msgstr ""
9392"Baldin eta @{x} > @{M} edo @{n} > @{N} bada, funtzio honek #ZK! errorea "
9393"ematen du."
9394
9395#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
9396msgid ""
9397"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
9398msgstr ""
9399"CONFIDENCE: populazioaren batezbestekoaren konfiantza-tartearen errore-"
9400"marjina"
9401
9402#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1661
9403msgid "alpha:significance level"
9404msgstr "alfa: esangura-maila"
9405
9406#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1662
9407msgid "stddev:population standard deviation"
9408msgstr "desbest: populazioaren desbideratze estandarra"
9409
9410#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1663
9411msgid "size:sample size"
9412msgstr "tamaina: laginaren tamaina"
9413
9414#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
9415msgid ""
9416"This function requires the usually unknown population standard deviation."
9417msgstr ""
9418"Funtzio honek normalean ezezaguna den populazioaren desbideratze estandarra "
9419"eskatzen du."
9420
9421#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
9422msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
9423msgstr "Baldin eta @{tamaina} osokoa ez bada, trunkatu egiten da."
9424
9425#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1666
9426msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
9427msgstr "Baldin eta @{tamaina} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9428
9429#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1667
9430msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
9431msgstr ""
9432"Baldin eta @{tamaina} 0 bada, funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du."
9433
9434#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
9435msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
9436msgstr "STANDARDIZE: balio baten puntuazio estandarra"
9437
9438#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
9439msgid "mean:mean of the original distribution"
9440msgstr "batezbestekoa: jatorrizko banaketaren batezbestekoa"
9441
9442#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
9443msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
9444msgstr "desbest: jatorrizko banaketaren desbideratze estandarra"
9445
9446#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694 ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
9447msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
9448msgstr ""
9449"Baldin eta @{desbest} 0 bada, funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du."
9450
9451#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
9452msgid ""
9453"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
9454"Weibull distribution"
9455msgstr ""
9456"WEIBULL: Weibull banaketaren probabilitate-dentsitatea edo banaketa "
9457"metatuaren funtzioa."
9458
9459#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
9460msgid ""
9461"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/@{beta})"
9462"^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * @{x}^(@"
9463"{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
9464msgstr ""
9465"Baldin eta boolear @{metatua} egiazkoa bada, hau ematen du: 1 - exp (-(@{x}/@"
9466"{beta})^@{alfa}); bestela, hau ematen du: (@{alfa}/@{beta}^@{alfa}) * @{x}^(@"
9467"{alfa}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alfa}))."
9468
9469#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
9470msgid ""
9471"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
9472"distribution"
9473msgstr ""
9474"NORMDIST: banaketa normal baten probabilitate-dentsitatea edo banaketa "
9475"metatuaren funtzioa"
9476
9477#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755 ../plugins/fn-stat/functions.c:1788
9478#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1951
9479msgid "mean:mean of the distribution"
9480msgstr "batezbestekoa: banaketaren batezbestekoa"
9481
9482#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1789
9483msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
9484msgstr "desbest: banaketaren desbideratze estandarra"
9485
9486#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786
9487msgid ""
9488"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
9489"distribution"
9490msgstr ""
9491"NORMINV: banaketa normal baten banaketa metatuaren funtzioaren alderantzizkoa"
9492
9493#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1790
9494msgid ""
9495"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
9496"error."
9497msgstr ""
9498"Baldin eta @{p} < 0 edo @{p} > 1 edo @{desbest} <= 0 bada, funtzio honek "
9499"#ZK! errorea ematen du."
9500
9501#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1814
9502msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
9503msgstr "KURT: datu multzo baten kurtosiaren estimazio alboragabea"
9504
9505#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1818
9506msgid ""
9507"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
9508"moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
9509"will have zero kurtosis."
9510msgstr ""
9511"Hau adirazgarria da, baldin eta mendeko banaketak benetan laugarren momentu "
9512"bat badu.  Kurtosiari hiru kentzen zaio, hala, banaketa normal baten "
9513"kurtosia izango da."
9514
9515#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1822
9516msgid ""
9517"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
9518"returns a #DIV/0! error."
9519msgstr ""
9520"Lau zenbaki baino gutxiago ematen badira edo zenbaki guztiak berdinak "
9521"badira, funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du."
9522
9523#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1826
9524msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
9525msgstr "Orduan, KURT(A1:A5)en emaitza 1,234546305 da."
9526
9527#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845
9528msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
9529msgstr "KURTP: datu multzo baten populazioaren kurtosia"
9530
9531#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1849
9532msgid ""
9533"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
9534"returns a #DIV/0! error."
9535msgstr ""
9536"Bi zenbaki baino gutxiago ematen badira edo zenbaki guztiak berdinak badira, "
9537"funtzio honek #ZATI/0! errorea ematen du."
9538
9539#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1852
9540msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
9541msgstr "Orduan, KURTP(A1:A5)en emaitza -0,691363424 da."
9542
9543#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1871
9544msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
9545msgstr "AVEDEV: datu multzo baten desbideratze absolutuen batezbestekoa"
9546
9547#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
9548msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
9549msgstr "Orduan, AVEDEV(A1:A5)en emaitza 7,84 da."
9550
9551#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1895
9552msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
9553msgstr "DEVSQ: datu multzo baten desbideratze karratuen batura"
9554
9555#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1901
9556msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
9557msgstr "Orduan, DEVSQ(A1:A5)en emaitza 470,56 da."
9558
9559#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1920
9560msgid "FISHER:Fisher transformation"
9561msgstr "FISHER: Fisher-en transformazioa"
9562
9563#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1922
9564msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
9565msgstr ""
9566"Baldin eta @{x} zenbakizkoa ez bada, funtzio honek #BALIOA! errorea ematen "
9567"du."
9568
9569#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1923
9570msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
9571msgstr ""
9572"Baldin eta @{x} <= -1 edo @{x} <= 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen "
9573"du."
9574
9575#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1949
9576msgid ""
9577"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
9578"distribution"
9579msgstr ""
9580"POISSON: Poisson-en banaketaren probabilitate-masa edo banaketa metatuaren "
9581"funtzioa"
9582
9583#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1950
9584msgid "x:number of events"
9585msgstr "x: gertaera kopurua"
9586
9587#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1953
9588msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
9589msgstr "Baldin eta @{x} osokoa ez bada, trunkatu egiten da."
9590
9591#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1955
9592msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
9593msgstr ""
9594"Baldin eta @{batezbestekoa} <= 0 bada, POISSON funtzioak #ZK! errorea ematen "
9595"du."
9596
9597#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1981
9598msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
9599msgstr "PEARSON: Datu multzo binakatuen Pearson-en korrelazio-koefizientea"
9600
9601#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1982 ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
9602msgid "array1:first component values"
9603msgstr "matrizea1: lehen osagaiaren balioak"
9604
9605#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1983 ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
9606msgid "array2:second component values"
9607msgstr "matrizea2: bigarren osagaiaren balioak"
9608
9609#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2000
9610msgid ""
9611"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
9612msgstr ""
9613"RSQ: Datu multzo binakatuen Pearson-en korrelazio-koefizientearen karratua"
9614
9615#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2024
9616msgid "MEDIAN:median of a data set"
9617msgstr "MEDIAN: datu multzo baten mediana"
9618
9619#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2028
9620msgid ""
9621"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
9622"the center."
9623msgstr ""
9624"Zenbaki bikoitiak emanez gero, MEDIAN funtzioak erdiko bi zenbakien "
9625"batezbestekoa ematen du."
9626
9627#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
9628msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
9629msgstr "Orduan, MEDIAN(A1:A5)en emaitza 21,3 da."
9630
9631#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2034
9632msgid "wiki:en:Median"
9633msgstr "wiki:en:Median"
9634
9635#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2035
9636msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
9637msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
9638
9639#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2054
9640msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
9641msgstr "SSMEDIAN: datu multzo baten mediana"
9642
9643#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2055
9644msgid "array:data set"
9645msgstr "matrizea: datu multzoa"
9646
9647#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2056
9648msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
9649msgstr "tartea: taldekatze-tarte bakoitzaren luzera, lehenespenez 1"
9650
9651#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2057
9652msgid ""
9653"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
9654"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
9655"value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
9656"(the interval containing the median value), assuming that the true values "
9657"within that interval are distributed uniformly:\n"
9658"median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
9659"where:\n"
9660"L = the lower limit of the median interval\n"
9661"N = the total number of data points\n"
9662"CF = the number of data points below the median interval\n"
9663"F = the number of data points in the median interval"
9664msgstr ""
9665
9666#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2068 ../plugins/fn-stat/functions.c:2741
9667#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783
9668msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
9669msgstr ""
9670"Baldin eta @{matrizea} hutsik badago, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9671
9672#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069
9673msgid ""
9674"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
9675"check whether the data points are at least @{interval} apart."
9676msgstr ""
9677"Baldin eta @{tartea} <= 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du. "
9678"SSMEDIAN funtzioak ez du egiaztatzen datu-puntuek gutxienez @{tartea}(e)ko "
9679"tartea dutenik."
9680
9681#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
9682msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
9683msgstr "LARGE: datu multzo bateko @{k}. baliorik handiena"
9684
9685#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157 ../plugins/fn-stat/functions.c:2200
9686msgid "data:data set"
9687msgstr "datuak: datu multzoa"
9688
9689#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:2201
9690msgid "k:which value to find"
9691msgstr "k: bilatu beharreko balioa"
9692
9693#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159 ../plugins/fn-stat/functions.c:2202
9694msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
9695msgstr "Datu multzoa hutsik badago, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9696
9697#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2160 ../plugins/fn-stat/functions.c:2203
9698msgid ""
9699"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
9700"function returns a #NUM! error."
9701msgstr ""
9702"Baldin eta @{k} <= 0 edo @{k} emandako datu kopurua baino handiagoa bada, "
9703"funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9704
9705#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2165
9706msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
9707msgstr ""
9708"Orduan, LARGE(A1:A5,2)ren emaitza 25,9 da eta LARGE(A1:A5,4)rena, 17,3."
9709
9710#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2199
9711msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
9712msgstr "SMALL: datu multzo bateko @{k}. baliorik txikiena"
9713
9714#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
9715msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
9716msgstr ""
9717"Orduan, SMALL(A1:A5,2)ren emaitza 17,3 da eta SMALL(A1:A5,4)rena, 25,9."
9718
9719#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2243
9720msgid ""
9721"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
9722"distribution"
9723msgstr ""
9724"PROB: probabilitate-banaketa diskretu (eta finitu)baten tarte baten "
9725"probabilitatea."
9726
9727#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244
9728msgid "x_range:possible values"
9729msgstr "x_tartea: balio posibleak"
9730
9731#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245
9732msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
9733msgstr "prob_barrutia: dagozkien balioen probabilitateak"
9734
9735#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246
9736msgid "lower_limit:lower interval limit"
9737msgstr "beheko_muga: tartearen beheko muga"
9738
9739#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2247
9740msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
9741msgstr "goiko_muga: tartearen goiko muga, lehenespenez @{beheko_muga}"
9742
9743#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248
9744msgid ""
9745"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
9746"function returns a #NUM! error."
9747msgstr ""
9748"Baldin eta @{prob_barrutia}(e)ko probabilitateen batura 1 ez bada, funtzio "
9749"honek #ZK! errorea ematen du."
9750
9751#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2250
9752msgid ""
9753"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
9754"error."
9755msgstr ""
9756"Baldin eta @{prob_barrutia}(e)ko balioren bat <=0 edo > 1 bada, funtzio "
9757"honek #ZK! errorea ematen du."
9758
9759#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2252
9760msgid ""
9761"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
9762"this function returns a #N/A error."
9763msgstr ""
9764"Baldin eta @{x_tartea} eta @{prob_barrutia}(e)k datu-sarreren kopuru "
9765"desberdina badute, funtzio honek #E/E errorea ematen du."
9766
9767#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2329
9768msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
9769msgstr "STEYX: erregresioan aurreikusitako y balioaren errore estandarra"
9770
9771#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2330 ../plugins/fn-stat/functions.c:3375
9772#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3491 ../plugins/fn-stat/functions.c:3733
9773#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3831 ../plugins/fn-stat/functions.c:3921
9774#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3980 ../plugins/fn-stat/functions.c:4032
9775msgid "known_ys:known y-values"
9776msgstr "y_datuak: y-ren balio ezagunak"
9777
9778#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331 ../plugins/fn-stat/functions.c:3492
9779#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3922 ../plugins/fn-stat/functions.c:3981
9780#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4033
9781msgid "known_xs:known x-values"
9782msgstr "x_datuak: x-ren balio ezagunak"
9783
9784#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
9785msgid ""
9786"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
9787"arguments then this function returns a #N/A error."
9788msgstr ""
9789"Baldin eta @{y_datuak} eta @{x_datuak} hutsik badaude edo argumentu kopuru "
9790"desberdina badute, funtzio honek #E/E errorea ematen du."
9791
9792#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338
9793msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
9794msgstr "Orduan, STEYX(A1:A5,B1:B5)en emaitza 1,101509979 da."
9795
9796#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2382
9797msgid ""
9798"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
9799"the mean of the given sample"
9800msgstr ""
9801"ZTEST: lagin baten batezbestekoa emandako laginaren batezbestekoa bezain "
9802"handia edo hura baino handiagoa dela behatzeko probabilitatea"
9803
9804#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2384
9805msgid "ref:data set (sample)"
9806msgstr "erref: datu multzoa (lagina)"
9807
9808#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2385
9809msgid "x:population mean"
9810msgstr "x: populazioaren batezbestekoa"
9811
9812#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2386
9813msgid ""
9814"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
9815"deviation"
9816msgstr ""
9817"desbest: populazioaren desbideratze estandarra, lehenespenez laginaren "
9818"desbideratze estandarra"
9819
9820#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2387
9821msgid ""
9822"ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or "
9823"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
9824"distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
9825msgstr ""
9826"ZTEST funtzioak batezbestekoa eta @{desbest} desbideratze estandarra duen "
9827"banaketa normal batetik ateratako laginentzako emandako laginaren "
9828"batezbestekoa bezain handia edo hura baino handiagoa den lagin baten "
9829"batezbestekoa @{x} behatzeko probabilitatea kalkulatzen du."
9830
9831#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2390
9832msgid ""
9833"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
9834msgstr ""
9835"Baldin eta @{erref}(e)k bi datu baino gutxiago baditu, ZTEST funtzioak "
9836"#ZATI/0! errorea ematen du."
9837
9838#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2396
9839msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
9840msgstr "Orduan, ZTEST(A1:A5,20)ren emaitza 0,254717826 da."
9841
9842#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2447
9843msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
9844msgstr "AVERAGEA: balio eta gelaxka guztien batezbestekoa"
9845
9846#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452 ../plugins/fn-stat/functions.c:2477
9847#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2504 ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
9848#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2563 ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
9849#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2620
9850msgid ""
9851"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
9852"11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
9853msgstr ""
9854"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3 \"falta da\", 25,9 eta 40,1 "
9855"zenbakiak eta kateak dituztela."
9856
9857#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
9858msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
9859msgstr "Orduan, AVERAGEA(A1:A5)en emaitza 18,94 da."
9860
9861#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
9862msgid ""
9863"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9864"numbers"
9865msgstr ""
9866"MAXA: baliorik handiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino "
9867"txikiagotzat jotzen dira"
9868
9869#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2479
9870msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
9871msgstr "Orduan, MAXA(A1:A5)en emaitza 40,1 da."
9872
9873#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2499
9874msgid ""
9875"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9876"numbers"
9877msgstr ""
9878"MINA: baliorik txikiena; zenbaki negatiboak zenbaki positiboak baino "
9879"txikiagotzat jotzen dira"
9880
9881#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2506
9882msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
9883msgstr "Orduan, MINA(A1:A5)en emaitza 0 da."
9884
9885#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2526
9886msgid "VARA:sample variance of the given sample"
9887msgstr "VARA: emandako laginaren bariantza"
9888
9889#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2529
9890msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
9891msgstr "N-1-bariantza gisa ere ezagutzen da VARA."
9892
9893#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2530
9894msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
9895msgstr "Populazio oso batean benetako bariantza lortzeko, erabili VARPA."
9896
9897#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538
9898msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
9899msgstr "Orduan, VARA(A1:A5)en emaitza 228,613 da."
9900
9901#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2557
9902msgid "VARPA:variance of an entire population"
9903msgstr "VARPA: populazio osoaren bariantza"
9904
9905#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560
9906msgid "VARPA is also known as the N-variance."
9907msgstr "N-bariantza gisa ere ezagutzen da VARPA."
9908
9909#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2565
9910msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
9911msgstr "Orduan, VARPA(A1:A5)en emaitza 182,8904 da."
9912
9913#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2584
9914msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
9915msgstr "STDEVA: emandako laginaren desbideratze estandarra"
9916
9917#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
9918msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
9919msgstr "N-1-desbideratze estandar gisa ere ezagutzen da STDEVA."
9920
9921#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
9922msgid ""
9923"To obtain the population standard deviation of a whole population use "
9924"STDEVPA."
9925msgstr "Populazio osoaren desbideratze estandarra lortzeko, erabili STDEVPA."
9926
9927#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
9928msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
9929msgstr "Orduan, STDEVA(A1:A5)en emaitza 15,119953704 da."
9930
9931#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614
9932msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
9933msgstr "STDEVPA: populazio osoaren desbideratze estandarra"
9934
9935#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2622
9936msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
9937msgstr "Orduan, STDEVPA(A1:A5)en emaitza 13,523697719 da."
9938
9939#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2641
9940msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
9941msgstr "PERCENTRANK: datu multzo bateko datu-puntu baten heina"
9942
9943#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2642
9944msgid "array:range of numeric values"
9945msgstr "matrizea: zenbakizko balioen barrutia"
9946
9947#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2643
9948msgid "x:data point to be ranked"
9949msgstr "x: heina zehaztu beharreko datu-puntua"
9950
9951#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2644
9952msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
9953msgstr "zk_esanguratsua: dezimal kopurua, lehenespenez 3"
9954
9955#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
9956msgid ""
9957"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
9958msgstr ""
9959"Baldin eta @{matrizea}(e)k datu-punturik ez badu, funtzio honek #ZK! errorea "
9960"ematen du."
9961
9962#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
9963msgid ""
9964"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
9965msgstr ""
9966"Baldin eta @{zk_esanguratsua} bat baino txikiagoa bada, funtzio honek #ZK! "
9967"errorea ematen du."
9968
9969#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2649
9970msgid ""
9971"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in @"
9972"{array}, this function returns a #NUM! error."
9973msgstr ""
9974"Baldin eta @{x} @{matrizea}(e)ko baliorik handiena baino handiagoa bada edo "
9975"baliorik txikiena baino txikiagoa, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
9976
9977#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651
9978msgid ""
9979"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
9980"than once, this function interpolates the returned value."
9981msgstr ""
9982"Baldin eta @{x} ez badator bat @{matrizea}(e)ko balio batekin ere edo "
9983"batekin baino gehiagorekin badator bat, funtzio honek balio itzulia "
9984"interpolatzen du."
9985
9986#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2738
9987msgid ""
9988"PERCENTILE:determines the  100*@{k}-th percentile of the given data points"
9989msgstr ""
9990"PERCENTILE: emandako datu-puntuen 100*@{k}-garren pertzentila zehazten du"
9991
9992#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2739 ../plugins/fn-stat/functions.c:2781
9993msgid "array:data points"
9994msgstr "matrizea: datu-puntuak"
9995
9996#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2740
9997msgid "k:which percentile to calculate"
9998msgstr "k: kalkulatu beharreko pertzentila"
9999
10000#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2742
10001msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
10002msgstr ""
10003"Baldin eta @{k} < 0 edo @{k} > 1 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
10004
10005#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2745
10006msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10007msgstr "Orduan, PERCENTILE(A1:A5,0,42)ren emaitza 20,02 da."
10008
10009#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2780
10010msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
10011msgstr "QUARTILE: datu-puntuen @{k}-garren kuartila"
10012
10013#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782
10014msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
10015msgstr ""
10016"kuart: 0 eta 4 bitarteko zenbaki bat, kalkulatu beharreko kuartila "
10017"adierazten duena"
10018
10019#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784
10020msgid ""
10021"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If @"
10022"{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
10023msgstr ""
10024"Baldin eta @{kuart} < 0 edo @{kuart} > 4 bada, funtzio honek #ZK! errorea "
10025"ematen du. Baldin eta @{kuart} = 0 bada, @{matrize}(e)ko baliorik txikiena "
10026"itzuliko da."
10027
10028#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
10029msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
10030msgstr "Baldin eta @{kuart} osokoa ez bada, trunkatu egiten da."
10031
10032#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2788
10033msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
10034msgstr "Orduan, QUARTILE(A1:A5,1)en emaitza 17,3 da."
10035
10036#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2823
10037msgid ""
10038"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
10039"two populations"
10040msgstr ""
10041"FTEST: bi populazioaren bariantzak konparatzen dituen bi ilarako hipotesi-"
10042"testerako p balioa"
10043
10044#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2825 ../plugins/fn-stat/functions.c:2882
10045msgid "array1:sample from the first population"
10046msgstr "matrizea1: lehen populazioko lagina"
10047
10048#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826 ../plugins/fn-stat/functions.c:2883
10049msgid "array2:sample from the second population"
10050msgstr "matrizea2: bigarren populazioko lagina"
10051
10052#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831
10053msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
10054msgstr "Orduan, FTEST(A1:A5,B1:B5)en emaitza 0,510815017 da."
10055
10056#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2880
10057msgid ""
10058"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
10059"using the Student t-distribution"
10060msgstr ""
10061"TTEST: Student-en t banaketa erabiliz bi populazioren batezbestekoak "
10062"konparatzen dituen hipotesi-testerako p balioa"
10063
10064#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2884
10065msgid "tails:number of tails to consider"
10066msgstr "ilarak: kontuan hartu beharreko ilara kopurua"
10067
10068#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2885
10069msgid ""
10070"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
10071"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
10072"variables with unequal variances"
10073msgstr ""
10074"mota: egin beharreko test mota. 1-ak aldagai binakatuen testa esan nahi du; "
10075"2-ak, bariantza berdinak dituzten binakatu gabeko aldagaien testa; eta 3-ak, "
10076"berriz, bariantza desberdinak dituzten binakatu gabeko aldagaien testa"
10077
10078#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2888
10079msgid ""
10080"If the data sets contain a different number of data points and the test is "
10081"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
10082msgstr ""
10083"Datu multzoek datu-puntuen kopuru desberdina badute eta testa binakatuta (@"
10084"{mota} bat) badago, TTEST guntzioak #E/E errorea ematen du."
10085
10086#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2890
10087msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
10088msgstr "@{ilarak} eta @{mota} osokotara trunkatuko dira."
10089
10090#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2891
10091msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
10092msgstr ""
10093"Baldin eta @{ilarak} ez bada ez bat ez bi, funtzio honek #ZK! errorea ematen "
10094"du."
10095
10096#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2892
10097msgid ""
10098"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
10099"#NUM! error."
10100msgstr ""
10101"Baldin eta @{mota} ez bada ez bat, ez bi edo ez hiru, funtzio honek #ZK! "
10102"errorea ematen du."
10103
10104#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2897
10105msgid ""
10106"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
10107"0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
10108"equals 0.113821797."
10109msgstr ""
10110"Orduan, TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1)en emaitza 0,003127619 da; TTEST(A1:A5,B1:"
10111"B5,2,1)ena, 0,006255239; TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)rena, 0,111804322, eta TTEST"
10112"(A1:A5,B1:B5,1,3)rena, berriz, 0,113821797."
10113
10114#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3055
10115msgid "FREQUENCY:frequency table"
10116msgstr "FREQUENCY: maiztasun-taula"
10117
10118#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3056
10119msgid "data_array:data values"
10120msgstr "datu_matrizea: datu-balioak"
10121
10122#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3057
10123msgid "bins_array:array of cutoff values"
10124msgstr "tarte_matrizea: balio-tarteen matrizea"
10125
10126#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3058
10127msgid "The results are given as an array."
10128msgstr "Emaitza matrize gisa ematen da."
10129
10130#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3059
10131msgid ""
10132"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
10133"points in @{data_array}."
10134msgstr ""
10135"Baldin eta @{tarte_matrizea} hutsik badago, funtzio honek @{datu_matrizea}(e)"
10136"ko datu-puntuen kopurua ematen du."
10137
10138#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
10139msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
10140msgstr "LINEST: erregresio lineal anizkoitzaren koefizienteak eta estatistikak"
10141
10142#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3278 ../plugins/fn-stat/functions.c:3586
10143msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
10144msgstr "y_datuak: mendeko aldagaiaren balioen bektorea"
10145
10146#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3279 ../plugins/fn-stat/functions.c:3587
10147msgid ""
10148"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
10149"vector {1,…,n}"
10150msgstr ""
10151"x_datuak: aldagai independenteen balioen matrizea, lehenespenez bektore "
10152"bakarra {1,…,n}"
10153
10154#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3280 ../plugins/fn-stat/functions.c:3377
10155#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3589 ../plugins/fn-stat/functions.c:3735
10156#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834
10157msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
10158msgstr ""
10159"afina: egiazkoa bada, ereduak termino konstante bat du, lehenespenez egiazkoa"
10160
10161#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281
10162msgid ""
10163"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
10164msgstr ""
10165"estat: egiazkoa bada, beste estatistika batzuk ematen dira, lehenespenez "
10166"faltsua"
10167
10168#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282
10169msgid ""
10170"This function returns an array with the first row giving the regression "
10171"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
10172"by the y-intercept if @{affine} is true."
10173msgstr ""
10174"Funtzio honek matrize bat ematen du, non lehen errenkadan x_m, x_(m-1),…,"
10175"x_2, x_1 aldagai independenteen erregresio-koefizienteak baitaude eta, "
10176"horren atzetik, y -ren ebakidura, baldin eta @{afina} egiazkoa bada."
10177
10178#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285
10179msgid ""
10180"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
10181"errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
10182"the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
10183"contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
10184"row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
10185msgstr ""
10186"Baldin eta @{estat} egiazkoa bada, bigarren errenkadan erregresio-"
10187"koefizienteen errore estandarrak egongo dira. Kasu horretan, hirugarren "
10188"errenkadan R^2 balioa eta aurreikusitako balioaren errore estandarra egongo "
10189"dira. Laugarren errenkadan, behatutako F balioa dago eta haren askatasun-"
10190"graduak. Azkenik, bosgarren errenkadan, erregresioaren karratuen batura eta "
10191"hondarren karratuen batura daude."
10192
10193#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3292
10194msgid ""
10195"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
10196"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
10197"model."
10198msgstr ""
10199"Baldin eta @{afina} faltsua bada, R^2 mugatze-koefizientearen bertsio "
10200"zentratu gabea da; hau da, ereduan azaldutako karratuen baturaren "
10201"proportzioa."
10202
10203#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3295 ../plugins/fn-stat/functions.c:3590
10204msgid ""
10205"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of @"
10206"{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
10207msgstr ""
10208"Baldin eta @{y_datuak}(r)en luzera ez badator bat dagokion @{x_datuak}(r)en "
10209"luzerarekin, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
10210
10211#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3374
10212msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
10213msgstr "LOGREG: erregresio logaritmikoa"
10214
10215#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3376 ../plugins/fn-stat/functions.c:3832
10216msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
10217msgstr "x_datuak: x-ren balio ezagunak; lehenespenez {1, 2, 3…} matrizea"
10218
10219#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3378 ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
10220msgid ""
10221"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
10222"FALSE"
10223msgstr ""
10224"estat: egiazkoa bada, informazio estatistiko gehigarria emango da; "
10225"lehenespenez FALTSUA"
10226
10227#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3379
10228msgid ""
10229"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
10230"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
10231"--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
10232"LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
10233"first column and b in the second. "
10234msgstr ""
10235"LOGREG funtzioak x-k z=ln(x) bihurtzen ditu eta karratu txikienen metodoa "
10236"aplikatzen du y = m * z + b ekuazio lineala y-ra eta z-ra egokitzeko (y = m "
10237"* ln(x) + b ekuazioa y-ra eta x-ra doitzearen baliokidea). LOGREG funtzioak "
10238"bi zutabe eta errenkada bateko matrize bat ematen du. m lehen zutabean "
10239"ematen da eta b, bigarrenean. "
10240
10241#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3387
10242msgid ""
10243"Any extra statistical information is written below m and b in the result "
10244"array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
10245"In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
10246"given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
10247"the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
10248"of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
10249"residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
10250msgstr ""
10251"Informazio estatistiko gehigarri guztia m eta b-ren azpian idazten da "
10252"emaitzaren matrizean.  Informazio estatistiko gehigarri hori lau datu-"
10253"errenkadatan dago: Lehenengo errenkadan, m eta b koefizienteen errore "
10254"estandarren balioak ematen dira.  Bigarren errenkadan, R-ren karratua eta y-"
10255"ren balio estimatuaren errore estandarra ematen dira. Hirugarren errenkadan, "
10256"behatutako F balioa dago eta askatasun-graduak.  Azken errenkadan, "
10257"erregresioaren karratuen batura eta hondarren karratuen batura daude. @"
10258"{estat}(r)en balio lehenetsia FALTSUA da."
10259
10260#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3396 ../plugins/fn-stat/functions.c:3751
10261#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3842
10262msgid ""
10263"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
10264"function returns a #NUM! error."
10265msgstr ""
10266"Baldin eta @{y_datuak} eta @{x_datuak}(e)k datu-puntu kopuru desberdinak "
10267"badituzte, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
10268
10269#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3490
10270msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
10271msgstr ""
10272"LOGFIT: karratu txikienen doikuntza logaritmikoa (saiakuntza- eta errore-"
10273"metodo bat erabiliz)"
10274
10275#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3494
10276msgid ""
10277"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
10278"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
10279"The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
10280"possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
10281msgstr ""
10282"LOGFIT funtzioak karratu txikienen metodoa aplikatzen du y = a + b * ln(sign "
10283"* (x - c)), ekuazio logaritmikoa, non sign = +1 edo -1 baita, zure datuetara "
10284"egokitzeko. Ekuazioaren grafikoa kurba logaritmiko bat da, horizontalki c "
10285"distantzia desplazatua, eta sign = -1 bada, y ardatzarekiko islatua."
10286
10287#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3500
10288msgid ""
10289"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
10290"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
10291"holds the sum of squared residuals."
10292msgstr ""
10293"LOGFIT funtzioak bost zutabeko eta errenkada bateko matrize bat ematen du. "
10294"`Sign' lehen zutabean ematen da, eta `a', `b' eta `c', 2. eta 4. zutabe "
10295"bitartean. 5. zutabean hondarren karratuen batura jasotzen da."
10296
10297#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3504
10298msgid ""
10299"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
10300"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
10301"one."
10302msgstr ""
10303"Errore bat ematen du 'x' edo 'y'rentzat hiru balio desberdin baino gutxiago "
10304"badaude edo puntu-lainoaren forma forma 'logaritmikoaren' bestelakoa bada."
10305
10306#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3507
10307msgid ""
10308"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
10309"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
10310"respectively. "
10311msgstr ""
10312"Goiko formula —= a + b * ln(sign * (x - c))— erabil dezakezu edo = (exp((y - "
10313"a) / b)) / sign + c bihurtu, y eta x-ren balio ezezagunak hurrenez hurren "
10314"kalkulatzeko. "
10315
10316#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3512
10317msgid ""
10318"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
10319"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
10320"There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
10321msgstr ""
10322"Hau saiakuntza- eta errore-metodo bidezko doikuntza ez-lineala da. 'c'ren "
10323"zehaztasuna da x-ren tartearen zabalera, hurrengo txikienera biribildua "
10324"(10^osokoa), bider 0,000001. Baliteke emandako doikuntza beti aukerarik "
10325"onena ez izatea."
10326
10327#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3585
10328msgid ""
10329"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
10330"approximation"
10331msgstr ""
10332"TREND: datu multzo jakin baten etorkizuneko balioak kalkulatzen ditu karratu "
10333"txikienen hurbilketa erabiliz"
10334
10335#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3588
10336msgid ""
10337"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to @"
10338"{known_xs}"
10339msgstr ""
10340"xs_berriak: y-ren balioak kalkulatzeko x-ren balioak; lehenespenez, @"
10341"{xs_datuak}"
10342
10343#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3592
10344msgid ""
10345"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
10346"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
10347"42.7."
10348msgstr ""
10349"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 11,4, 17,3, 21,3, 25,9 eta 40,1 zenbakiak "
10350"dituztela eta B1, B2, ... B5 gelaxkek 23,2, 25,8, 29,9, 33,5 eta 42,7 "
10351"dituztela."
10352
10353#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3595
10354msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
10355msgstr ""
10356"Orduan, TREND(A1:A5,B1:B5)en emaitza {12,1, 15,7, 21,6, 26,7, 39,7} da."
10357
10358#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732
10359msgid "LOGEST:exponential least square fit"
10360msgstr "LOGEST: karratu txikienen doikuntza esponentziala"
10361
10362#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3734
10363msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
10364msgstr "x_datuak: x-ren balio ezagunak; lehenespenez {1, 2, 3…} matrizea"
10365
10366#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
10367msgid ""
10368"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
10369"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
10370msgstr ""
10371"LOGEST funtzioak karratu txikienen metodoa aplikatzen du y = b * m{1}^x{1} * "
10372"m{2}^x{2}... formako kurba esponentzial bat zure datuetara egokitzeko."
10373
10374#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
10375msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
10376msgstr "LOGEST funtzioak { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b } matrizea ematen du."
10377
10378#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742
10379msgid ""
10380"Extra statistical information is written below the regression line "
10381"coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
10382"four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
10383"coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
10384"square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
10385"contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
10386"contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
10387msgstr ""
10388"Informazio estatistiko gehigarria erregresio-lerroaren koefizienteen azpian "
10389"idazten da emaitzaren matrizean.  Informazio estatistiko gehigarria lau datu-"
10390"errenkadatan dago.  Lehenengo errenkadan, m1, (m2, ...), b koefizienteen "
10391"errore estandarren balioak irudikatzen dira.  Bigarren errenkadan, R-ren "
10392"karratua eta y-ren balio estimatuaren errore estandarra ematen dira.  "
10393"Hirugarren errenkadan, behatutako F balioa dago eta askatasun-graduak.  "
10394"Azken errenkadan, erregresioaren karratuen batura eta hondarren karratuen "
10395"batura daude."
10396
10397#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
10398msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
10399msgstr "GROWTH: hazkuntza esponentzialaren iragarpena"
10400
10401#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3833
10402msgid ""
10403"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
10404msgstr ""
10405"x_berriak: y-ren balioak kalkulatzeko x-ren balioak; lehenespenez, @"
10406"{x_datuak}"
10407
10408#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835
10409msgid ""
10410"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
10411"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
10412msgstr ""
10413"GROWTH funtzioak karratu txikienen metodoa aplikatzen du kurba esponentzial "
10414"bat zure datuetara egokitzeko, eta hazkuntza esponentziala aurresaten du "
10415"kurba hori erabiliz."
10416
10417#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3840
10418msgid ""
10419"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in @"
10420"{new_xs}."
10421msgstr ""
10422"GROWTH funtzioak @{x_berriak}(e)ko datu-puntu bakoitzeko zutabe eta "
10423"errenkada bateko matrize bat ematen du."
10424
10425#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3918
10426msgid ""
10427"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
10428"linear regression"
10429msgstr ""
10430"FORECAST: etorkizuneko balio bat kalkulatzen du lehendik dauden balioen "
10431"arabera, erregresio lineal sinplearen bitartez"
10432
10433#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3920
10434msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
10435msgstr "x: dagokion y balioa aurresan beharko litzaiokeen x balioa"
10436
10437#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3923
10438msgid ""
10439"This function estimates a future value according to existing values using "
10440"simple linear regression."
10441msgstr ""
10442"Funtzio honek etorkizuneko balio bat kalkulatzen du lehendik dauden balioen "
10443"arabera, erregresio lineal sinplearen bitartez."
10444
10445#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3925 ../plugins/fn-stat/functions.c:3982
10446#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4035
10447msgid ""
10448"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
10449"of data entries, this function returns a #N/A error."
10450msgstr ""
10451"Baldin eta @{x_datuak} edo @{y_datuak}(e)k datu-sarrerarik ez badute edo "
10452"datu-sarreren kopuru desberdina badute, funtzio honek #E/E errorea ematen du."
10453
10454#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3927
10455msgid ""
10456"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
10457"error."
10458msgstr ""
10459"Baldin eta @{x_datuak}(r)en bariantza zero bada, funtzio honek #ZATI/0 "
10460"errorea ematen du."
10461
10462#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3933
10463msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
10464msgstr "Orduan, FORECAST(7,A1:A5,B1:B5)en emaitza -10,859397661 da."
10465
10466#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3979
10467msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
10468msgstr "INTERCEPT: erregresio lineal baten ebakidura"
10469
10470#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984 ../plugins/fn-stat/functions.c:4037
10471msgid ""
10472"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
10473"error."
10474msgstr ""
10475"Baldin eta @{x_datuak}(r)en bariantza zero bada, funtzio honek #ZATI/0 "
10476"errorea ematen du."
10477
10478#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3990
10479msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
10480msgstr "Orduan, INTERCEPT(A1:A5,B1:B5)en emaitza -20,785117212 da."
10481
10482#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4031
10483msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
10484msgstr "SLOPE: erregresio linealaren lerro baten malda"
10485
10486#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
10487msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
10488msgstr "Orduan, SLOPE(A1:A5,B1:B5)en emaitza 1,417959936 da."
10489
10490#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4083
10491msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
10492msgstr "SUBTOTAL: emandako argumentu-zerrendaren subtotala"
10493
10494#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4084
10495msgid ""
10496"function_nbr:determines which function to use according to the following "
10497"table:\n"
10498"\t1   AVERAGE\n"
10499"\t2   COUNT\n"
10500"\t3   COUNTA\n"
10501"\t4   MAX\n"
10502"\t5   MIN\n"
10503"\t6   PRODUCT\n"
10504"\t7   STDEV\n"
10505"\t8   STDEVP\n"
10506"\t9   SUM\n"
10507"\t10   VAR\n"
10508"\t11   VARP"
10509msgstr ""
10510"funtzio_zenb: taula honen arabera zer funtzio erabili zehazten du:\n"
10511"\t1   AVERAGE\n"
10512"\t2   COUNT\n"
10513"\t3   COUNTA\n"
10514"\t4   MAX\n"
10515"\t5   MIN\n"
10516"\t6   PRODUCT\n"
10517"\t7   STDEV\n"
10518"\t8   STDEVP\n"
10519"\t9   SUM\n"
10520"\t10   VAR\n"
10521"\t11   VARP"
10522
10523#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4097
10524msgid "ref1:first value"
10525msgstr "erref1: lehen balioa"
10526
10527#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4098
10528msgid "ref2:second value"
10529msgstr "erref2: bigarren balioa"
10530
10531#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4100
10532msgid ""
10533"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
10534"and 39."
10535msgstr ""
10536"Demagun A1, A2, ..., A5 gelaxkek 23, 27, 28, 33 eta 39 zenbakiak dituztela."
10537
10538#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4101
10539msgid ""
10540"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356.SUBTOTAL"
10541"(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150.SUBTOTAL(11,A1:A5) "
10542"equals 30.4."
10543msgstr ""
10544"Orduan, SUBTOTAL(1,A1:A5)en emaitza 30 da; SUBTOTAL(6,A1:A5)en emaitza, "
10545"22378356; SUBTOTAL(7,A1:A5)ena, 6,164414003; SUBTOTAL(9,A1:A5)ena, 150; eta "
10546"SUBTOTAL(11,A1:A5)ena, 30,4."
10547
10548#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4180
10549msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
10550msgstr "CRONBACH: Cronbach-en alfa"
10551
10552#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4181
10553msgid "ref1:first data set"
10554msgstr "erref1: lehen data multzoa"
10555
10556#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4182
10557msgid "ref2:second data set"
10558msgstr "erref2: bigarren data multzoa"
10559
10560#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4293
10561msgid ""
10562"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
10563"geometric distribution"
10564msgstr ""
10565"GEOMDIST: banaketa hipergeometrikoaren probabilitate-masa edo banaketa "
10566"metatuaren funtzioa"
10567
10568#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4294
10569msgid "k:number of trials"
10570msgstr "k: saiakera kopurua"
10571
10572#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4295
10573msgid "p:probability of success in any trial"
10574msgstr "p: saiakera bakoitzeko arrakasta baten probabilitatea"
10575
10576#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4297
10577msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
10578msgstr "Baldin eta @{k} < 0 bada, funtzio honek #ZK! errorea ematen du."
10579
10580#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4324
10581msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
10582msgstr ""
10583"LOGISTIC: Banaketa logistikoaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
10584
10585#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4355
10586msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
10587msgstr "PARETO: Pareto-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
10588
10589#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4357
10590msgid "a:exponent"
10591msgstr "a: berretzailea"
10592
10593#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4358 ../plugins/fn-stat/functions.c:4466
10594msgid "b:scale parameter"
10595msgstr "b: eskala-parametroa"
10596
10597#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4389
10598msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
10599msgstr ""
10600"RAYLEIGH: Rayleigh-en banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
10601
10602#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4391 ../plugins/fn-stat/functions.c:4427
10603msgid "sigma:scale parameter"
10604msgstr "sigma:eskala-parametroa"
10605
10606#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4424
10607msgid ""
10608"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
10609msgstr ""
10610"RAYLEIGHTAIL: Rayleigh-en ilara-banaketaren probabilitate-dentsitatearen "
10611"funtzioa"
10612
10613#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4426
10614msgid "a:lower limit"
10615msgstr "a: beheko muga"
10616
10617#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4462
10618msgid ""
10619"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
10620"distribution"
10621msgstr ""
10622"EXPPOWDIST: banaketa normal orokorraren probabilitate-dentsitatearen funtzioa"
10623
10624#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4468
10625msgid ""
10626"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
10627"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
10628"product starts to wear out after a period of steady or even improving "
10629"reliability."
10630msgstr ""
10631"Banaketa hau bizitza-analisirako gomendatzen da, U formako arrisku-funtzioa "
10632"erabili nahi denean. Hau produktua asko erabilitakoan azkar hondatzeari "
10633"dagokio, fidagarritasun egonkorreko aldi baten edo hobetze-denboraldi baten "
10634"ondoren."
10635
10636#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4496
10637msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
10638msgstr ""
10639"LAPLACE: Laplace-ren banaketaren probabilitate-dentsitatearen funtzioa."
10640
10641#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4498
10642msgid "a:mean"
10643msgstr "a: batezbestekoa"
10644
10645#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4519
10646msgid ""
10647"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
10648"objects with repetition allowed"
10649msgstr ""
10650"PERMUTATIONA: @{x} objektuetatik errepikapena baimenduta aukeratutako @{y} "
10651"objekturen permutazio kopurua"
10652
10653#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4520
10654msgid "x:total number of objects"
10655msgstr "x: objektuen kopuru totala"
10656
10657#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4521
10658msgid "y:number of selected objects"
10659msgstr "y: hautatutako objektu kopurua"
10660
10661#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4522
10662msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
10663msgstr "Baldin eta @{x} eta @{y} 0 badira, PERMUTATIONA funtzioak 1 ematen du."
10664
10665#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4523
10666msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
10667msgstr ""
10668"Baldin eta @{x} < 0 edo @{y} < 0 bada, PERMUTATIONA funtzioak #ZK! ematen du"
10669
10670#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4524
10671msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
10672msgstr "Baldin eta @{x} edo @{y} osokoak ez badira, trunkatu egiten dira"
10673
10674#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4552
10675msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
10676msgstr "LKSTEST: Lilliefors-en normaltasun-testa (Kolmogorov-Smirnov)"
10677
10678#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553 ../plugins/fn-stat/functions.c:4670
10679#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4754 ../plugins/fn-stat/functions.c:4839
10680msgid "x:array of sample values"
10681msgstr "x: lagineko balioen matrizea"
10682
10683#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4554
10684msgid ""
10685"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
10686"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
10687"the test, and the third the number of observations in the sample."
10688msgstr ""
10689"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Lilliefors-en "
10690"testaren p balioa jasotzen da (Kolmogorov-Smirnov), bigarren errenkadan, "
10691"testaren estatistika, eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua."
10692
10693#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4556
10694msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
10695msgstr ""
10696"Bost lagin-balio baino gutxiago badaude, LKSTEST funtzioak #BALIOA! ematen du"
10697
10698#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4558
10699msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
10700msgstr "wiki:en:Lilliefors_test"
10701
10702#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4669
10703msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
10704msgstr "SFTEST: Shapiro-Francia-ren normaltasun-testa"
10705
10706#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4671
10707msgid ""
10708"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
10709"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
10710"third the number of observations in the sample."
10711msgstr ""
10712"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Shapiro-Francia-ren "
10713"testaren p balioa jasotzen da, bigarren errenkadan, testaren estatistika, "
10714"eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua."
10715
10716#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4673
10717msgid ""
10718"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
10719"#VALUE!"
10720msgstr ""
10721"Bost lagin-balio baino gutxiago edo 5.000 baino gehiago badaude, SFTEST "
10722"funtzioak #BALIOA! ematen du"
10723
10724#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4753
10725msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
10726msgstr "CVMTEST: Cramér-von Mises-en normaltasun-testa"
10727
10728#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4755
10729msgid ""
10730"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
10731"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
10732"the third the number of observations in the sample."
10733msgstr ""
10734"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Cramér-von Mises-en "
10735"testaren p balioa jasotzen da, bigarren errenkadan, testaren estatistika, "
10736"eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua."
10737
10738#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4757
10739msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
10740msgstr ""
10741"Zortzi lagin-balio baino gutxiago badaude, CVMTEST funtzioak #BALIOA! ematen "
10742"du"
10743
10744#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4759
10745msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
10746msgstr "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
10747
10748#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838
10749msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
10750msgstr "ADTEST: Anderson-Darling-en normaltasun-testa"
10751
10752#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840
10753msgid ""
10754"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
10755"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
10756"the third the number of observations in the sample."
10757msgstr ""
10758"Funtzio honek itzultzen duen matrizean, lehen errenkadan Anderson-Darling-en "
10759"testaren p balioa jasotzen da, bigarren errenkadan, testaren estatistika, "
10760"eta, hirugarrenean, lagineko behaketa kopurua."
10761
10762#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4842
10763msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
10764msgstr ""
10765"Zortzi lagin-balio baino gutxiago badaude, ADTEST funtzioak #BALIOA! ematen "
10766"du"
10767
10768#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4844
10769msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
10770msgstr "wiki:en:Anderson–Darling_test"
10771
10772#: ../plugins/fn-string/functions.c:56
10773msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
10774msgstr ""
10775"CHAR: @{x} kode-puntuaren CP1252 (Windows-1252) kode-orriaren karakterea"
10776
10777#: ../plugins/fn-string/functions.c:57
10778msgid "x:code point"
10779msgstr "x: kode-puntua"
10780
10781#: ../plugins/fn-string/functions.c:58
10782msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
10783msgstr ""
10784"CHAR(@{x}) funtzioak @{x} kodeari dagokion CP1252 (Windows-1252) karakterea "
10785"ematen du."
10786
10787#: ../plugins/fn-string/functions.c:59
10788msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
10789msgstr "@{x}k 1 eta 255 bitartekoa izan behar du."
10790
10791#: ../plugins/fn-string/functions.c:60 ../plugins/fn-string/functions.c:136
10792msgid ""
10793"CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
10794"an ANSI standard."
10795msgstr ""
10796"CP1252 (Windows-1252) \"ANSI kode-orri\" gisa ere ezagutzen da, baina ez da "
10797"ANSI estandar bat."
10798
10799#: ../plugins/fn-string/functions.c:62
10800msgid ""
10801"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
10802"all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
10803"printable characters (but partially at different positions.)"
10804msgstr ""
10805"CP1252 (Windows-1252) ISO-8859-1 arauaren hasierako zirriborro batean "
10806"oinarrituta dago, eta karaktere inprimagarri guztiak ditu. ISO-8859-15eko "
10807"karaktere inprimagarri guztiak ere baditu (baina batzuk beste posizio batean "
10808"daude)."
10809
10810#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
10811msgid ""
10812"In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
10813"characters."
10814msgstr ""
10815"CP1252 (Windows-1252) karaktere-kodeketan, 129, 141, 143, 144 eta 157 kodeek "
10816"ez dute haiekin bat datorren karaktererik."
10817
10818#: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
10819msgid ""
10820"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have CODE(CHAR(@"
10821"{x}))=@{x}."
10822msgstr ""
10823"@{x}rako 1etik 255era, 129, 141, 143, 144 eta 157entzat izan ezik, CODE(CHAR"
10824"(@{x}))=@{x} dugu."
10825
10826#: ../plugins/fn-string/functions.c:105
10827msgid ""
10828"UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
10829msgstr "UNICHAR: @{x} Unicode kode-puntuaz adierazitako Unicode karakterea"
10830
10831#: ../plugins/fn-string/functions.c:106
10832msgid "x:Unicode code point"
10833msgstr "x: Unicode kode-puntua"
10834
10835#: ../plugins/fn-string/functions.c:133
10836msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
10837msgstr ""
10838"CODE: @{c} karakterearen CP1252 (Windows-1252) kode-orriaren kode-puntua"
10839
10840#: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179
10841msgid "c:character"
10842msgstr "c: karakterea"
10843
10844#: ../plugins/fn-string/functions.c:135
10845msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
10846msgstr "@{c}(e)k baliozko CP1252 (Windows-1252) karakterea izan behar du."
10847
10848#: ../plugins/fn-string/functions.c:137
10849msgid ""
10850"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
10851"all of its printable characters (but partially at different positions.)"
10852msgstr ""
10853"CP1252 (Windows-1252) ISO-8859-1en aurretiko zirriborro batean oinarrituta "
10854"dago, eta karaktere inprimagarri guztiak ditu (baina batzuk beste kokaleku "
10855"batean daude)."
10856
10857#: ../plugins/fn-string/functions.c:178
10858msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
10859msgstr "UNICODE: @{c} karakterearen Unicode kode-puntua"
10860
10861#: ../plugins/fn-string/functions.c:199
10862msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
10863msgstr "EXACT: TRUE baldin eta @{katea1} @{katea2}(r)en berdina bada"
10864
10865#: ../plugins/fn-string/functions.c:200
10866msgid "string1:first string"
10867msgstr "katea1: lehen katea"
10868
10869#: ../plugins/fn-string/functions.c:201
10870msgid "string2:second string"
10871msgstr "katea2: bigarren katea"
10872
10873#: ../plugins/fn-string/functions.c:219
10874msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
10875msgstr "LEN: @{s} kateko karaktere kopurua"
10876
10877#: ../plugins/fn-string/functions.c:220 ../plugins/fn-string/functions.c:237
10878#: ../plugins/fn-string/functions.c:255 ../plugins/fn-string/functions.c:287
10879#: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:379
10880#: ../plugins/fn-string/functions.c:466 ../plugins/fn-string/functions.c:502
10881msgid "s:the string"
10882msgstr "s: katea"
10883
10884#: ../plugins/fn-string/functions.c:236
10885msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
10886msgstr "LENB: @{s} kateko byte kopurua"
10887
10888#: ../plugins/fn-string/functions.c:254
10889msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
10890msgstr "LEFT: @{s} kateko lehen @{kar_kop} karaktereak"
10891
10892#: ../plugins/fn-string/functions.c:256 ../plugins/fn-string/functions.c:467
10893msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
10894msgstr "kar_kop: itzuli beharreko karaktere kopurua (lehenespenez 1)"
10895
10896#: ../plugins/fn-string/functions.c:257
10897msgid ""
10898"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
10899"characters are from the right of the string."
10900msgstr ""
10901"Baldin eta @{s} katea eskuinetik ezkerrerako script batean badago, lehen "
10902"karaktereak katearen eskuinetik emango dira."
10903
10904#: ../plugins/fn-string/functions.c:286
10905msgid ""
10906"LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most @"
10907"{num_bytes} bytes"
10908msgstr ""
10909"LEFTB: gehienez @{byte_kop} byte dituen @{s} katearen lehen karaktereak"
10910
10911#: ../plugins/fn-string/functions.c:288 ../plugins/fn-string/functions.c:381
10912#: ../plugins/fn-string/functions.c:503
10913msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
10914msgstr "byte_kop: gehienez itzul daitekeen byte kopurua (lehenespenez 1)"
10915
10916#: ../plugins/fn-string/functions.c:289 ../plugins/fn-string/functions.c:382
10917#: ../plugins/fn-string/functions.c:504 ../plugins/fn-string/functions.c:849
10918#: ../plugins/fn-string/functions.c:1340
10919msgid ""
10920"The semantics of this function is subject to change as various applications "
10921"implement it."
10922msgstr ""
10923"Litekeena da funtzio honen semantika aldatzea, aplikazio ugarik "
10924"inplementatzen baitute."
10925
10926#: ../plugins/fn-string/functions.c:290
10927msgid ""
10928"If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
10929"are from the right of the string."
10930msgstr ""
10931"Katea eskuinetik ezkerrerako script batean badago, lehen karaktereak "
10932"katearen eskuinetik emango dira."
10933
10934#: ../plugins/fn-string/functions.c:291 ../plugins/fn-string/functions.c:383
10935#: ../plugins/fn-string/functions.c:427 ../plugins/fn-string/functions.c:506
10936#: ../plugins/fn-string/functions.c:850 ../plugins/fn-string/functions.c:1341
10937msgid ""
10938"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
10939"the underlying text encoding will usually yield different results."
10940msgstr ""
10941"Funtzio hau sintaktikoki Excel-ekin bateragarria bada ere, azpiko testu-"
10942"kodeketako diferentziek normalean emaitza desberdinak emango dituzte."
10943
10944#: ../plugins/fn-string/functions.c:292 ../plugins/fn-string/functions.c:385
10945#: ../plugins/fn-string/functions.c:429 ../plugins/fn-string/functions.c:507
10946#: ../plugins/fn-string/functions.c:852 ../plugins/fn-string/functions.c:1343
10947msgid ""
10948"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
10949"this time, implementation specific."
10950msgstr ""
10951"Funtzio hau OpenFormula-rekin bateragarria bada ere, portaera gehienak, une "
10952"honetan, inplementazioaren araberakoak dira."
10953
10954#: ../plugins/fn-string/functions.c:320
10955msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
10956msgstr "LOWER: @{s} katearen minuskulako bertsioa"
10957
10958#: ../plugins/fn-string/functions.c:338
10959msgid ""
10960"MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
10961"consisting of @{length} characters"
10962msgstr ""
10963"MID: @{luzera} karaktere dituen eta @{kokalekua}(a)n hasten den @{s} "
10964"katearen azpikatea"
10965
10966#: ../plugins/fn-string/functions.c:340
10967msgid "position:the starting position"
10968msgstr "kokalekua: hasierako kokalekua"
10969
10970#: ../plugins/fn-string/functions.c:341
10971msgid "length:the number of characters to return"
10972msgstr "luzera: itzuli beharreko karaktere kopurua"
10973
10974#: ../plugins/fn-string/functions.c:378
10975msgid ""
10976"MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
10977"most @{num_bytes} bytes"
10978msgstr ""
10979"MIDB: gehienez @{byte_kop} byte dituzten lehen @{hasierako_kok} byteren "
10980"ondorengo karaktereak"
10981
10982#: ../plugins/fn-string/functions.c:380
10983msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
10984msgstr "hasierako_kok: hasteko bytearen zenbakia (lehenespenez 1)"
10985
10986#: ../plugins/fn-string/functions.c:422
10987msgid ""
10988"FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
10989"position @{start}"
10990msgstr ""
10991"FINDB: @{katea1}(e)ko lehen byteak @{katea2}(e)n duen posizioa, @{hasiera}(e)"
10992"ko bytearen posizioaren ondoren"
10993
10994#: ../plugins/fn-string/functions.c:423 ../plugins/fn-string/functions.c:651
10995msgid "string1:search string"
10996msgstr "katea1: bilatzeko katea"
10997
10998#: ../plugins/fn-string/functions.c:424 ../plugins/fn-string/functions.c:652
10999msgid "string2:search field"
11000msgstr "katea2: bilaketa-eremua"
11001
11002#: ../plugins/fn-string/functions.c:425 ../plugins/fn-string/functions.c:1330
11003msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
11004msgstr "hasiera: hasierako bytearen kokalekua, lehenespenez 1"
11005
11006#: ../plugins/fn-string/functions.c:426 ../plugins/fn-string/functions.c:654
11007msgid "This search is case-sensitive."
11008msgstr "Bilaketa honetan maiuskulak eta minuskulak bereizten dira."
11009
11010#: ../plugins/fn-string/functions.c:465
11011msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
11012msgstr "RIGHT: @{s} katearen azken @{kar_kop} karaktereak"
11013
11014#: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:505
11015msgid ""
11016"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
11017"characters are from the left of the string."
11018msgstr ""
11019"Baldin eta @{s} katea eskuinetik ezkerrerako script batean badago, azken "
11020"karaktereak katearen ezkerretik emango dira."
11021
11022#: ../plugins/fn-string/functions.c:501
11023msgid ""
11024"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most @"
11025"{num_bytes} bytes"
11026msgstr ""
11027"RIGHTB: gehienez @{byte_kop} byte dituen @{s} katearen azken karaktereak"
11028
11029#: ../plugins/fn-string/functions.c:536
11030msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
11031msgstr "UPPER: @{s} testuaren maiuskulako bertsioa"
11032
11033#: ../plugins/fn-string/functions.c:555
11034msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11035msgstr "CONCATENATE: @{s1}, @{s2}… kateen konkatenatzea"
11036
11037#: ../plugins/fn-string/functions.c:556
11038msgid "s1:first string"
11039msgstr "s1: lehen katea"
11040
11041#: ../plugins/fn-string/functions.c:557
11042msgid "s2:second string"
11043msgstr "s2: bigarren katea"
11044
11045#: ../plugins/fn-string/functions.c:577
11046msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
11047msgstr "REPT: @{testua} katearen @{zk} errepikapen"
11048
11049#: ../plugins/fn-string/functions.c:579
11050msgid "num:non-negative integer"
11051msgstr "num: osoko zenbaki ez-negatiboa"
11052
11053#: ../plugins/fn-string/functions.c:621
11054msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
11055msgstr "CLEAN: inprimatu ezin diren karaktereak kenduak dituen @{testua}"
11056
11057#: ../plugins/fn-string/functions.c:623
11058msgid ""
11059"CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
11060"regular characters and white-space."
11061msgstr ""
11062"CLEAN funtzioak inprimatu ezin diren karaktereak kentzen ditu bere "
11063"argumentutik, eta ohiko karaktereak eta zuriuneak baino ez ditu uzten."
11064
11065#: ../plugins/fn-string/functions.c:650
11066msgid ""
11067"FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
11068msgstr ""
11069"FIND: @{hasiera}(e)ko kokalekuaren ondoren, @{katea2}(e)ko @{katea1}(e)ko "
11070"lehen kokalekua"
11071
11072#: ../plugins/fn-string/functions.c:653 ../plugins/fn-string/functions.c:1261
11073msgid "start:starting position, defaults to 1"
11074msgstr "hasiera: hasierako kokalekua, lehenespenez 1"
11075
11076#: ../plugins/fn-string/functions.c:688
11077msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
11078msgstr "FIXED: @{zk}(r)en kate-adierazpen formatuduna"
11079
11080#: ../plugins/fn-string/functions.c:689 ../plugins/fn-string/functions.c:1186
11081msgid "num:number"
11082msgstr "zk: zenbakia"
11083
11084#: ../plugins/fn-string/functions.c:690
11085msgid "decimals:number of decimals"
11086msgstr "dezimalak: dezimal kopurua"
11087
11088#: ../plugins/fn-string/functions.c:691
11089msgid ""
11090"no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
11091msgstr ""
11092"komarik_ez: EGIAZKOA milaka bereizle erabili nahi ez badira, lehenespenez "
11093"FALTSUA"
11094
11095#: ../plugins/fn-string/functions.c:748
11096msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
11097msgstr "PROPER: hitz bakoitzaren hasiera maiuskulaz duen @{testua}"
11098
11099#: ../plugins/fn-string/functions.c:790
11100msgid ""
11101"REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
11102"by @{new}"
11103msgstr ""
11104"REPLACE: @{zk} karaktere dituen eta @{hasiera}(e)n hasten den @{zaharra} "
11105"katea @{berria}(r)ekin ordeztua"
11106
11107#: ../plugins/fn-string/functions.c:792 ../plugins/fn-string/functions.c:843
11108msgid "old:original text"
11109msgstr "zaharra: jatorrizko testua"
11110
11111#: ../plugins/fn-string/functions.c:793
11112msgid "start:starting position"
11113msgstr "hasiera: hasierako kokalekua"
11114
11115#: ../plugins/fn-string/functions.c:794
11116msgid "num:number of characters to be replaced"
11117msgstr "zk: ordeztu beharreko karaktere kopurua"
11118
11119#: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:846
11120#: ../plugins/fn-string/functions.c:1114
11121msgid "new:replacement string"
11122msgstr "berria: ordezko katea"
11123
11124#: ../plugins/fn-string/functions.c:841
11125msgid ""
11126"REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
11127"by @{new}"
11128msgstr ""
11129"REPLACEB: gehienez @{zk} byte dituen eta @{hasiera}(e)n hasten den @{zaharra}"
11130"(r)en katea @{berria}(r)ekin ordeztua"
11131
11132#: ../plugins/fn-string/functions.c:844
11133msgid "start:starting byte position"
11134msgstr "hasiera: hasierako bytearen kokalekua"
11135
11136#: ../plugins/fn-string/functions.c:845
11137msgid "num:number of bytes to be replaced"
11138msgstr "zk: ordeztu beharreko byte kopurua"
11139
11140#: ../plugins/fn-string/functions.c:847
11141msgid ""
11142"REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
11143"byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
11144msgstr ""
11145"REPLACEB funtzioak @{hasiera} bytean hasten eta @{hasiera}+@{zk}-1ean "
11146"amaitzen den baliozko unicode karaktereen katea @{berria} katearekin "
11147"ordezten du."
11148
11149#: ../plugins/fn-string/functions.c:895
11150msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
11151msgstr "T: @{balioa} soilik baldin eta @{balioa} testua bada, bestela hutsik"
11152
11153#: ../plugins/fn-string/functions.c:896
11154msgid "value:original value"
11155msgstr "balio: jatorrizko balioa"
11156
11157#: ../plugins/fn-string/functions.c:918
11158msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
11159msgstr "TEXT: @{balioa} @{formatua} formatuko kate gisa"
11160
11161#: ../plugins/fn-string/functions.c:919
11162msgid "value:value to be formatted"
11163msgstr "balioa: formatua eman beharreko balioa"
11164
11165#: ../plugins/fn-string/functions.c:920
11166msgid "format:desired format"
11167msgstr "formatua: nahi duzun formatua"
11168
11169#: ../plugins/fn-string/functions.c:972
11170msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
11171msgstr "TRIM: hitz artean zuriune bakunak baino ez dituen @{testua}"
11172
11173#: ../plugins/fn-string/functions.c:1019
11174msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
11175msgstr "VALUE: @{testua}(r)en zenbakizko balioa"
11176
11177#: ../plugins/fn-string/functions.c:1052
11178msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
11179msgstr "NUMBERVALUE: @{testua}(r)en zenbakizko balioa"
11180
11181#: ../plugins/fn-string/functions.c:1054
11182msgid "separator:decimal separator"
11183msgstr "bereizlea: dezimalen bereizlea"
11184
11185#: ../plugins/fn-string/functions.c:1055
11186msgid ""
11187"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
11188"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
11189msgstr ""
11190"Baldin eta @{testua}(e)k zenbaki hamartarren itxurarik ez badu, NUMBERVALUE "
11191"funtzioak VALUE funtzioak emango lukeen balioa ematen du (zehaztutako @"
11192"{bereizlea}(r)i ez ikusi eginda)."
11193
11194#: ../plugins/fn-string/functions.c:1111
11195msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
11196msgstr ""
11197"SUBSTITUTE: @{zaharra}(r)en agerraldi guztiak dituen @{testua} @{berria}(r)"
11198"ekin ordeztua"
11199
11200#: ../plugins/fn-string/functions.c:1112 ../plugins/fn-string/functions.c:1522
11201msgid "text:original text"
11202msgstr "testua: jatorrizko testua"
11203
11204#: ../plugins/fn-string/functions.c:1113
11205msgid "old:string to be replaced"
11206msgstr "zaharra: ordeztu beharreko katea"
11207
11208#: ../plugins/fn-string/functions.c:1115
11209msgid ""
11210"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of @"
11211"{old} is replaced"
11212msgstr ""
11213"zk: baldin eta @{zk} zehazten bada,@{zaharra}(r)en @{zk}. agerraldia baino "
11214"ez da ordezten"
11215
11216#: ../plugins/fn-string/functions.c:1185
11217msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
11218msgstr "DOLLAR: @{zk} dibisaren formatuarekin"
11219
11220#: ../plugins/fn-string/functions.c:1187
11221msgid "decimals:decimals"
11222msgstr "dezimalak: dezimalak"
11223
11224#: ../plugins/fn-string/functions.c:1257
11225msgid ""
11226"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position @"
11227"{start}"
11228msgstr ""
11229"SEARCH: @{testua}(r)en barruan, @{hasiera} kokalekuaren ondoren, @{bilaketa} "
11230"kateak duen kokalekua "
11231
11232#: ../plugins/fn-string/functions.c:1259 ../plugins/fn-string/functions.c:1328
11233msgid "search:search string"
11234msgstr "bilaketa: bilatzeko katea"
11235
11236#: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 ../plugins/fn-string/functions.c:1329
11237msgid "text:search field"
11238msgstr "testua: bilaketa-eremua"
11239
11240#: ../plugins/fn-string/functions.c:1262 ../plugins/fn-string/functions.c:1331
11241msgid ""
11242"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
11243"question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
11244"string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
11245"with ~."
11246msgstr ""
11247"@{bilaketa}(e)k karaktere komodinak (*) eta galdera-markak (?) eduki "
11248"ditzake. Galdera-marka edozein karaktere soilekin bat dator, eta komodina "
11249"edozein karaktererekin, kate hutsak barne. * edo ? bilatzeko, aurretik jarri "
11250"~ ikurrarekin."
11251
11252#: ../plugins/fn-string/functions.c:1267 ../plugins/fn-string/functions.c:1336
11253msgid "This search is not case sensitive."
11254msgstr "Bilaketa honetan ez dira maiuskulak eta minuskulak bereizten."
11255
11256#: ../plugins/fn-string/functions.c:1268
11257msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
11258msgstr ""
11259"Baldin eta @{bilaketa} aurkitu ez bada, SEARCH funtzioak #BALIOA! ematen du"
11260
11261#: ../plugins/fn-string/functions.c:1269
11262msgid ""
11263"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
11264"SEARCH returns #VALUE!"
11265msgstr ""
11266"Baldin eta @{hasiera} bat baino txikiagoa bada edo @{testua}(r)en luzera "
11267"baino handiagoa, SEARCH funtzioak #BALIOA! ematen du."
11268
11269#: ../plugins/fn-string/functions.c:1326
11270msgid ""
11271"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
11272"position @{start}"
11273msgstr ""
11274"SEARCHB: @{testua}(r)en barruan, @{hasiera} kokalekuaren ondoren, @"
11275"{bilaketa} kateak duen kokalekua  "
11276
11277#: ../plugins/fn-string/functions.c:1337
11278msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
11279msgstr ""
11280"Baldin eta @{bilaketa} aurkitzen ez bada, SEARCHB funtzioak #BALIOA ematen "
11281"du."
11282
11283#: ../plugins/fn-string/functions.c:1338
11284msgid ""
11285"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of @"
11286"{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
11287msgstr ""
11288"Baldin eta @{hasiera} bat baino txikiagoa bada edo @{testua}(r)en byte-"
11289"luzera baino handiagoa, SEARCHB funtzioak #BALIOA! ematen du."
11290
11291#: ../plugins/fn-string/functions.c:1394
11292msgid ""
11293"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
11294"width"
11295msgstr ""
11296"ASC: zabalera osoko katakanako eta ASCII karaktereko testua zabalera erdira "
11297"bihurtuta"
11298
11299#: ../plugins/fn-string/functions.c:1396
11300msgid ""
11301"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
11302"equivalent characters, copying all others. "
11303msgstr ""
11304"ASC funtzioak zabalera osoko katakana eta ASCII karaktereak dagozkien "
11305"zabalera erdiko karakteretara bihurtzen ditu, eta gainerako guztiak kopiatu "
11306"egiten ditu. "
11307
11308#: ../plugins/fn-string/functions.c:1397 ../plugins/fn-string/functions.c:1525
11309msgid ""
11310"The distinction between half-width and full-width characters is described in "
11311"http://www.unicode.org/reports/tr11/."
11312msgstr ""
11313"Zabalera erdiko eta zabalera osoko karaktereen arteko desberdintasuna hemen "
11314"azaltzen da: http://www.unicode.org/reports/tr11/."
11315
11316#: ../plugins/fn-string/functions.c:1398 ../plugins/fn-string/functions.c:1527
11317msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
11318msgstr "Kate gehienentzat, funtzio honek Excel-en duen eragin bera du."
11319
11320#: ../plugins/fn-string/functions.c:1399
11321msgid ""
11322"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
11323"characters, this is not the case in UTF-8."
11324msgstr ""
11325"Kodeketa zaharkituetan, ASCk 2 byteko karaktereen eta 1 byteko karaktereen "
11326"arteko bihurketak egiten zituen, baina UTF-8-k ez du hori egiten."
11327
11328#: ../plugins/fn-string/functions.c:1521
11329msgid ""
11330"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
11331"width"
11332msgstr ""
11333"JIS: zabalera erdiko katakanako eta ASCII karaktereko testua zabalera osora "
11334"bihurtuta"
11335
11336#: ../plugins/fn-string/functions.c:1523
11337msgid ""
11338"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
11339"equivalent characters, copying all others. "
11340msgstr ""
11341"JIS funtzioak zabalera erdiko katakana eta ASCII karaktereak dagozkien "
11342"zabalera osoko karakteretara bihurtzen ditu, eta gainerako guztiak kopiatu "
11343"egiten ditu. "
11344
11345#: ../plugins/fn-string/functions.c:1528
11346msgid ""
11347"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
11348"characters, this is not the case in UTF-8."
11349msgstr ""
11350"Kodeketa zaharkituetan, JISek 1 byte eta 2 byte bitarteko karaktereak "
11351"itzultzen zituen, baina UTF-8-k ez du hori egiten."
11352
11353#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:94
11354msgid ""
11355"Possible interpolation methods are:\n"
11356"0: linear;\n"
11357"1: linear with averaging;\n"
11358"2: staircase;\n"
11359"3: staircase with averaging;\n"
11360"4: natural cubic spline;\n"
11361"5: natural cubic spline with averaging."
11362msgstr ""
11363"Hona hemen erabil daitezkeen interpolazio-metodoak:\n"
11364"0: lineala;\n"
11365"1: lineala batezbestekoarekin;\n"
11366"2: mailakatua;\n"
11367"3: mailakatua batezbestekoarekin;\n"
11368"4: spline kubiko naturala;\n"
11369"5: spline kubiko naturala batezbestekoarekin."
11370
11371#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:371
11372msgid ""
11373"INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
11374msgstr "INTERPOLATION: emandako abzisa-helburuei dagozkien balio interpolatuak"
11375
11376#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:372
11377msgid "abscissae:ordered abscissae of the given data points"
11378msgstr "abzisak: emandako datu-puntuen abzisak"
11379
11380#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:373
11381msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
11382msgstr "ordenatuak: emandako datu-puntuen ordenatuak"
11383
11384#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:374
11385msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
11386msgstr "helburuak: datu interpolatuen abzisa"
11387
11388#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375
11389msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
11390msgstr "interpolazioa: interpolazio-metodoa, lehenespenez 0 ('lineala')"
11391
11392#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376 ../plugins/fn-tsa/functions.c:531
11393msgid "The output consists always of one column of numbers."
11394msgstr "Emaitza beti zenbaki-zutabe bat izango da."
11395
11396#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
11397msgid "The @{abscissae} must be given in increasing order."
11398msgstr "@{abzisak} goranzko ordenan eman behar da."
11399
11400#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379
11401msgid ""
11402"If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
11403"with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
11404"number of returned values is one less than the number of targets and the "
11405"targets values must be given in increasing order."
11406msgstr ""
11407"1. ('linearra batezbestekoarekin'), 3. ('mailakatua batezbestekoarekin') edo "
11408"5. ('spline kubiko naturala batezbestekoarekin') interpolazio-metodoetako "
11409"bat erabiliz gero, itzulitako balioen kopurua helburu kopurua baino bat "
11410"gutxiago da, eta helburu-balioak goranzko ordenan eman behar dira."
11411
11412#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384 ../plugins/fn-tsa/functions.c:538
11413msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
11414msgstr ""
11415"@{abzisa}(e)ko eta @{ordenatuak}(e)ko kate eta gelaxka hutsei ez ikusi "
11416"egiten zaie."
11417
11418#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385 ../plugins/fn-tsa/functions.c:539
11419msgid ""
11420"If several target data are provided they must be in the same column in "
11421"consecutive cells."
11422msgstr ""
11423"Helburu-datu bat baino gehiago ematen bada, zutabe berean egon behar dute "
11424"ondoz ondoko gelaxketan."
11425
11426#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:524
11427msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
11428msgstr "PERIODOGRAM: emandako datuen periodograma"
11429
11430#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:525
11431msgid "ordinates:ordinates of the given data"
11432msgstr "ordenatuak: emandako datuen ordenatuak"
11433
11434#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:526
11435msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
11436msgstr ""
11437"iragazkia: erabili beharreko leiho-funtzioa, lehenespenez ez du iragazkirik"
11438
11439#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:527
11440msgid ""
11441"abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
11442msgstr ""
11443"abzisak: emandako datuen abzisak, lehenespenez tarteak modu erregularrean "
11444"ezarriak dituzten abzisak"
11445
11446#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:528
11447msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
11448msgstr "interpolazioa: interpolazio-metodoa, lehenespenez bat ere ez"
11449
11450#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:529
11451msgid "number:number of interpolated data points"
11452msgstr "zenbakia: interpolatutako datu-puntuen kopurua"
11453
11454#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:530
11455msgid ""
11456"If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
11457"less than the number of targets and the targets values must be given in "
11458"increasing order."
11459msgstr ""
11460"Interpolazio-metodo bat erabiliz gero, itzulitako balioen kopurua helburu "
11461"kopurua baino bat gutxiago da, eta helburu-balioak goranzko ordenan eman "
11462"behar dira."
11463
11464#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:533
11465msgid ""
11466"Possible window functions are:\n"
11467"0: no filter (rectangular window)\n"
11468"1: Bartlett (triangular window)\n"
11469"2: Hahn (cosine window)\n"
11470"3: Welch (parabolic window)"
11471msgstr ""
11472"Hona hemen erabil daitezkeen leihoen funtzioak:\n"
11473"0: iragazkirik gabe (leiho laukizuzena)\n"
11474"1: Bartlett (leiho triangeluarra)\n"
11475"2: Hahn (kosinu leihoa)\n"
11476"3: Welch (leiho parabolikoa)"
11477
11478#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:783
11479msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
11480msgstr ""
11481"FOURIER: Fourier-en transformatua edo Fourier-en transformatuaren "
11482"alderantzizkoa"
11483
11484#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:784
11485msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
11486msgstr "Sekuentzia: transformatu beharreko datu-sekuentzia"
11487
11488#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:785
11489msgid ""
11490"Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
11491"false"
11492msgstr ""
11493"Alderantzizkoa: egiazkoa bada, Fourier-en transformatuaren alderantzizkoa "
11494"kalkulatzen da, lehenespenez faltsua da"
11495
11496#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:786
11497#, fuzzy
11498msgid ""
11499"Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
11500"defaults to false"
11501msgstr ""
11502"estat: egiazkoa bada, beste estatistika batzuk ematen dira, lehenespenez "
11503"faltsua"
11504
11505#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:787
11506msgid ""
11507"This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
11508"given data sequence."
11509msgstr ""
11510"Emandako datu-sekuentziaren Fourier-en transformatua edo Fourier-en "
11511"transformatuaren alderantzizkoa ematen du matrize-funtzio honek."
11512
11513#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:788
11514msgid ""
11515"The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
11516"and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
11517msgstr ""
11518
11519#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:789
11520msgid ""
11521"If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
11522"the second column the imaginary parts."
11523msgstr ""
11524
11525#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:790
11526msgid ""
11527"If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
11528"#NUM!"
11529msgstr ""
11530"Baldin eta @{sekuentzia} ez bada ez errenkada-matrize bat ez zutabe-matrize "
11531"bat, funtzio honek #ZK! ematen du"
11532
11533#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:305
11534msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
11535msgstr ""
11536"EXECSQL: @{sql} komandoa libgda @{dsn} datu-iturburuan exekutatzearen emaitza"
11537
11538#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:307 ../plugins/gda/plugin-gda.c:384
11539msgid "dsn:libgda data source"
11540msgstr "dsn: libgda datu-iturburua"
11541
11542#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:308 ../plugins/gda/plugin-gda.c:385
11543msgid "username:user name to access @{dsn}"
11544msgstr "erabiltzaile_izena: @{dsn} atzitzeko erabiltzaile-izena"
11545
11546#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:309 ../plugins/gda/plugin-gda.c:386
11547msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
11548msgstr "pasahitza: @{dsn} @{erabiltzaile_izena} gisa atzitzeko pasahitza"
11549
11550#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:310
11551msgid "sql:SQL command"
11552msgstr "sql: SQL komandoa"
11553
11554#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:311 ../plugins/gda/plugin-gda.c:388
11555msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
11556msgstr ""
11557"EXECSQL erabili aurretik, libgda datu-iturburu bat konfiguratu behar duzu."
11558
11559#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:383
11560msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
11561msgstr "READDBTABLE: @{dsn}(e)ko @{taula} taulako errenkada guztiak"
11562
11563#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:387
11564msgid "table:SQL table to retrieve"
11565msgstr "taula: eskuratu beharreko SQL taula"
11566
11567#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:278
11568msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
11569msgstr "ATL_LAST: denbora errealeko datu-iturburu baten adibidea"
11570
11571#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:279
11572msgid "tag:tag to watch"
11573msgstr "etiketa: behatu beharreko etiketa"
11574
11575#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:280
11576msgid ""
11577"ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
11578"string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
11579"that tag."
11580msgstr ""
11581"ATL_LAST: denbora errealeko datu-iturburu baten adibide gisako "
11582"inplementazioa da. Kate baten etiketa hartu eta ~/atl kanalizazioa "
11583"monitorizatzen du, etiketaren balio-aldaketak kontrolatzeko."
11584
11585#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:281
11586msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
11587msgstr ""
11588"Normalean hori ez da gaituta egoten; lehenespenez, desgaituta egoten da."
11589
11590#~ msgid "α:order (any number)"
11591#~ msgstr "α: ordena (edozein zenbaki)"
11592
11593#~ msgid "secz = 1/cosz."
11594#~ msgstr "secz = 1/cosz."
11595
11596#~ msgid "cscz = 1/sinz."
11597#~ msgstr "cscz = 1/sinz."
11598
11599#~ msgid "cotz = cosz/sinz."
11600#~ msgstr "cotz = cosz/sinz."
11601
11602#~ msgid ""
11603#~ "SSMEDIAN:median for grouped data as commonly determined in the social "
11604#~ "sciences"
11605#~ msgstr ""
11606#~ "SSMEDIAN: multzokatutako datuen mediana, gizarte-zientzietan zehazten den "
11607#~ "bezala"
11608
11609#~ msgid ""
11610#~ "The data points given in @{array} are assumed to be the result of "
11611#~ "grouping data into intervals of length @{interval}"
11612#~ msgstr ""
11613#~ "@{matrizea}n emandako datu-puntuak datuak @{tartea}(e)ko luzerako "
11614#~ "tartetan multzokatzearen emaitzatzat jotzen dira"
11615
11616#~ msgid "Let us assume that the cells A1, A2, A3 contain numbers 7, 8, 8."
11617#~ msgstr "Demagun A1, A2, A3 gelaxkek 7, 8, 8 zenbakiak dituztela."
11618
11619#~ msgid "Then SSMEDIAN(A1:A3, 1) equals 7.75."
11620#~ msgstr "Orduan, SSMEDIAN(A1:A3, 1)en emaitza 7,75 da."
11621
11622#~ msgid "The output consists always of one column of complex numbers."
11623#~ msgstr "Emaitza beti zenbaki konplexuen zutabe bat izango da."
11624