1# Galeon Bahasa Melayu (m encoding="UTF-8"s)
2# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
3# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001
4#
5#: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
6#: ../src/sheet-control-gui.c:2132
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Gnumeric HEAD\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
12"PO-Revision-Date: 2003-07-23 23:51+0800\n"
13"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
14"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
15"Language: ms\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: ../gnumeric.desktop.in.h:1
21msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
22msgstr ""
23
24#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
25msgid "Gnumeric"
26msgstr "Gnumeric"
27
28#. Keep in sync with .desktop file
29#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
30msgid "Gnumeric Spreadsheet"
31msgstr "Hamparan Gnumeric"
32
33#: ../gnumeric.desktop.in.h:4
34#, fuzzy
35msgid "Spreadsheet"
36msgstr "Hamparan Gnumeric"
37
38#: ../plugins/applix/applix-read.c:123
39msgid "Parse error while reading Applix file."
40msgstr "Ralat berlaku ketika membaca fail Applix."
41
42#: ../plugins/applix/applix-read.c:321
43msgid "Missing characters for character encoding"
44msgstr ""
45
46#: ../plugins/applix/applix-read.c:325
47#, c-format
48msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
49msgstr "Aksara tak sah bagi pengenkodan '%c%c'"
50
51#: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
52#, c-format
53msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
54msgstr "Ungkapan tak boleh bermula dengan '=' ? '%s'"
55
56#: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
57#, c-format
58msgid ""
59"%s!%s : unable to parse '%s'\n"
60"     %s"
61msgstr ""
62"%s!%s : tak dapat menghantar '%s'\n"
63"     %s"
64
65#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
66msgid "Applix"
67msgstr "Applix"
68
69#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
70msgid "Applix (*.as)"
71msgstr "Applix (*.as)"
72
73#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
74msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
75msgstr "Import hamparan versi 4.[234]"
76
77#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
78msgid "CORBA Interface"
79msgstr "Antaramuka CORBA"
80
81#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
82msgid "Provides a CORBA scripting interface"
83msgstr "Membekal antaramuka pengskripan CORBA"
84
85#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
86#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
87msgid "Reading file..."
88msgstr "Membaca fail..."
89
90#: ../plugins/dif/dif.c:174
91#, c-format
92msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
93msgstr "Ralat sintaks pada baris %d. Diabaikan."
94
95#: ../plugins/dif/dif.c:196
96#, fuzzy, c-format
97msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
98msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
99
100#: ../plugins/dif/dif.c:235
101#, c-format
102msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
103msgstr "Nilai data tridak diketahui \"%s\" pada baris %d. Diabaikan."
104
105#: ../plugins/dif/dif.c:242
106#, c-format
107msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
108msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
109
110#: ../plugins/dif/dif.c:251
111#, c-format
112msgid ""
113"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
114"rows."
115msgstr ""
116"Fail DIF mempunyai lebih daripada bilangan maksima baris %d. Abaikan baki "
117"baris"
118
119#: ../plugins/dif/dif.c:255
120#, c-format
121msgid ""
122"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
123"columns."
124msgstr ""
125"Fail DIF mempunyai lebih daripada bilangan maksima kolum %d. Baki baris "
126"diabaikan."
127
128#: ../plugins/dif/dif.c:269
129#, c-format
130msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
131msgstr "Akhir fail tidak diduga pada baris %d bila membaca pengepala."
132
133#: ../plugins/dif/dif.c:273
134#, c-format
135msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
136msgstr "Akhir fail tidak diduga pada baris %d bila membaca data."
137
138#: ../plugins/dif/dif.c:293
139msgid "Error while reading DIF file."
140msgstr "Ralat bila membaca fail DIF."
141
142#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
143#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
144msgid "Cannot get default sheet."
145msgstr "Tak dapat helaian default."
146
147#: ../plugins/dif/dif.c:366
148msgid "Error while saving DIF file."
149msgstr "Ralat bila menyimpan fail DIF."
150
151#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
152msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
153msgstr ""
154
155#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
156msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
157msgstr ""
158
159#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
160msgid ""
161"Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
162msgstr ""
163
164#: ../plugins/excel/boot.c:185
165msgid "No Workbook or Book streams found."
166msgstr "Tiada buku atau aliran bukukerja dijumpai."
167
168#: ../plugins/excel/boot.c:254
169msgid "Preparing to save..."
170msgstr "Bersedia untuk menyimpan..."
171
172#: ../plugins/excel/boot.c:266
173msgid "Saving file..."
174msgstr "Menyimpan fail..."
175
176#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
177#, c-format
178msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
179msgstr "Atribut dijangka %s::%s == '%s'."
180
181#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
182#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
183msgid "XML document not well formed!"
184msgstr "Dokumen XML tidak sempurna!"
185
186#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
187msgid "#UNKNOWN!"
188msgstr "#ENTAH!"
189
190#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
191#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
192#, c-format
193msgid "Sheet%d"
194msgstr "Helaian%d"
195
196#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
197#, c-format
198msgid "Macro%d"
199msgstr "Makro%d"
200
201#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
202#, c-format
203msgid "Chart%d"
204msgstr "Carta%d"
205
206#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
207#, c-format
208msgid "Module%d"
209msgstr "Modul%d"
210
211#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
212#, c-format
213msgid "Failure parsing name '%s'"
214msgstr "Gagal menghantar nama '%s'"
215
216#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
217#, c-format
218msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
219msgstr ""
220
221#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
222#, fuzzy, c-format
223msgid ""
224"DDE links are not supported yet.\n"
225"Name '%s' will be lost.\n"
226msgstr ""
227"Pautan DDE  tak disokong.\n"
228"Nama '%s' akan hilang.\n"
229
230#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
231#, fuzzy, c-format
232msgid ""
233"OLE links are not supported yet.\n"
234"Name '%s' will be lost.\n"
235msgstr ""
236"Pautan OLE  tak disokong.\n"
237"Nama '%s' akan hilang.\n"
238
239#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
240msgid "external references"
241msgstr "rujukan luaran"
242
243#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
244msgid "No password supplied"
245msgstr "Tiada katalaluan dibekalkan"
246
247#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
248#, fuzzy, c-format
249msgid ""
250"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
251"and this workbook has %d"
252msgid_plural ""
253"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
254"columns, and this workbook has %d"
255msgstr[0] ""
256"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia "
257"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d"
258msgstr[1] ""
259"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia "
260"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d"
261
262#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
263#, fuzzy, c-format
264msgid ""
265"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
266"and this workbook has %d"
267msgid_plural ""
268"Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
269"and this workbook has %d"
270msgstr[0] ""
271"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia "
272"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d"
273msgstr[1] ""
274"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia "
275"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d"
276
277#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
278msgid ""
279"This is somewhat corrupt.\n"
280"We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
281"encoding problems."
282msgstr ""
283
284#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
285msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
286msgstr "Tak dapat membuka aliran 'Book' untuk ditulis\n"
287
288#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
289msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
290msgstr "Tak dapat membuka aliran 'Workbook' untuk ditulis\n"
291
292#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
293msgid "Broken function"
294msgstr "Fungsi rosak"
295
296#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
297#, fuzzy, c-format
298msgid ""
299"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
300msgstr ""
301"Terlalu banyak hujah untuk fungsi, MS Excel menjangka %d tepat dan kita "
302"mempunyai lebih"
303
304#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
305msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
306msgstr "Import/Eksport fail MS Excel (tm)"
307
308#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
309msgid "MS Excel (tm)"
310msgstr "MS Excel (tm)"
311
312#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
313msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
314msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
315
316#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
317#, fuzzy
318msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
319msgstr "MS Excel (tm) XML"
320
321#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
322#, fuzzy
323msgid "MS Excel (tm) 2007"
324msgstr "MS Excel (tm)"
325
326#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
327msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
328msgstr "MS Excel (tm) 5.0/95"
329
330#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
331msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
332msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
333
334#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
335#, fuzzy
336msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
337msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95"
338
339#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
340#, c-format
341msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
342msgstr ""
343
344#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
345#, fuzzy, c-format
346msgid "'%s' is corrupt!"
347msgstr "%s adalah terenkripsi"
348
349#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
350#, c-format
351msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
352msgstr ""
353
354#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
355#, c-format
356msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
357msgstr ""
358
359#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
360#, c-format
361msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
362msgstr ""
363
364#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
365#, fuzzy, c-format
366msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
367msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah"
368
369#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
370#, fuzzy, c-format
371msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
372msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah"
373
374#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
375#, c-format
376msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
377msgstr ""
378
379#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
380#, c-format
381msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
382msgstr ""
383
384#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
385#, fuzzy, c-format
386msgid "Unknown theme color %d"
387msgstr "Fungsi tidak diketahui"
388
389#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
390#, fuzzy, c-format
391msgid "Undefined number format id '%s'"
392msgstr "Terap Format _Nombor"
393
394#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
395#, fuzzy, c-format
396msgid "Unknown color '%s'"
397msgstr "Fungsi tidak diketahui"
398
399#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
400msgid "Dropping missing object"
401msgstr ""
402
403#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
404#, c-format
405msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
406msgstr ""
407
408#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
409#, c-format
410msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
411msgstr ""
412
413#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
414#, c-format
415msgid "Undefined style record '%d'"
416msgstr ""
417
418#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
419#, c-format
420msgid "Undefined partial style record '%d'"
421msgstr ""
422
423#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
424#, fuzzy, c-format
425msgid "Invalid sst ref '%s'"
426msgstr "Fail templat tidak sah: %s"
427
428#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
429#, fuzzy, c-format
430msgid "Invalid cell %s"
431msgstr "Dengan Mengubah Sel:"
432
433#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
434msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
435msgstr ""
436
437#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
438#, c-format
439msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
440msgstr ""
441
442#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
443#, fuzzy
444msgid "Undefined"
445msgstr "Garisbawah"
446
447#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
448#, c-format
449msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
450msgstr ""
451
452#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
453#, fuzzy
454msgid "Unknown type of hyperlink"
455msgstr "Plugin tidak diketahui"
456
457#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
458msgid "Ignoring a sheet without a name"
459msgstr ""
460
461#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
462#, c-format
463msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
464msgstr ""
465
466#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
467#, fuzzy
468msgid "No workbook stream found."
469msgstr "Tiada buku atau aliran bukukerja dijumpai."
470
471#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
472#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
473msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
474msgstr ""
475
476#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
477#, fuzzy, c-format
478msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
479msgstr "Jenis Python tidak disokong: %s"
480
481#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
482#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
483#, fuzzy, c-format
484msgid "%s: %s"
485msgstr "%s (%s)"
486
487#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
488#, c-format
489msgid ""
490"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
491"name from XLL/DLL/SO file %s."
492msgstr ""
493
494#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
495#, c-format
496msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
497msgstr ""
498
499#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
500#, c-format
501msgid ""
502"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
503"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
504"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
505"s."
506msgstr ""
507
508#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
509msgid ""
510"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
511"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
512msgstr ""
513
514#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
515msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
516msgstr ""
517
518#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
519#, c-format
520msgid "Unable to open module file \"%s\"."
521msgstr "Tak dapat membuka fail modul \"%s\"."
522
523#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
524#, fuzzy, c-format
525msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
526msgstr "Fail tidak mengandungi simbol (\"plugin_file_struct\" )."
527
528#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
529#, c-format
530msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
531msgstr ""
532
533#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
534#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
535#, c-format
536msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
537msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
538msgstr[0] ""
539msgstr[1] ""
540
541#. *************************************************************************
542#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
543msgid ""
544"Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
545"operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
546"type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
547msgstr ""
548
549#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
550#, fuzzy
551msgid "Excel plugins"
552msgstr "Plugin Guile"
553
554#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
555#, fuzzy
556msgid "Christian Date Functions"
557msgstr "Fungsi PangakalanData"
558
559#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
560#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
561#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
562msgid "Date/Time"
563msgstr "Tarikh/Masa"
564
565#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
566#, fuzzy
567msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
568msgstr "Fungsi memanipulasi tarikh dan masa"
569
570#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
571msgid "Complex"
572msgstr "Kompleks"
573
574#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
575msgid "Complex Functions"
576msgstr "Fungsi Kompleks"
577
578#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
579msgid "Functions for complex numbers"
580msgstr "Fungsi untuk nombor kompleks"
581
582#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
583msgid "Database"
584msgstr "PangakalanData"
585
586#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
587msgid "Database Functions"
588msgstr "Fungsi PangakalanData"
589
590#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
591msgid "Functions looking up values in databases"
592msgstr "Fungsi mencari nilai dalam pangkalan data"
593
594#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
595msgid "Date and Time Functions"
596msgstr "Fungsi Tarikh dan Waktu"
597
598#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
599msgid "Functions manipulating dates and time"
600msgstr "Fungsi memanipulasi tarikh dan masa"
601
602#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
603#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
604#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
605msgid "Finance"
606msgstr "Kewangan"
607
608#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
609msgid "Financial Derivatives"
610msgstr "Terbitan Kewangan"
611
612#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
613msgid "Functions related to financial derivatives"
614msgstr "Fungsi berkait dengan terbitan kewangan"
615
616#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
617msgid "Engineering"
618msgstr "Kejuruteraan"
619
620#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
621msgid "Engineering Functions"
622msgstr "Fungsi Kejuruteraan"
623
624#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
625msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
626msgstr ""
627
628#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
629#, fuzzy
630msgid "Erlang"
631msgstr "julat"
632
633#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
634#, fuzzy
635msgid "Erlang Functions"
636msgstr "Fungsi Rentetan"
637
638#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
639msgid "Functions to help Erlang Analysis"
640msgstr ""
641
642#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
643msgid "Financial Functions"
644msgstr "Fungsi Kewangan"
645
646#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
647msgid "Interest rate calculations"
648msgstr ""
649
650#. We are using the spellings as included in the
651#. Merriam-Webster dictionary
652#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
653#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
654#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
655#, fuzzy
656msgid "Tishri"
657msgstr "Turki"
658
659#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
660msgid "Heshwan"
661msgstr ""
662
663# ui/galeon.glade.h:134
664#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
665#, fuzzy
666msgid "Kislev"
667msgstr "Fail"
668
669#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
670#, fuzzy
671msgid "Tebet"
672msgstr "Teks"
673
674#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
675#, fuzzy
676msgid "Shebat"
677msgstr "Helaian"
678
679#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
680#, fuzzy
681msgid "Adar"
682msgstr "_Lebar Piawai"
683
684#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
685msgid "Nisan"
686msgstr ""
687
688#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
689msgid "Iyar"
690msgstr ""
691
692#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
693#, fuzzy
694msgid "Sivan"
695msgstr "Pautan"
696
697#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
698msgid "Tammuz"
699msgstr ""
700
701#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
702#, fuzzy
703msgid "Ab"
704msgstr "b"
705
706#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
707#, fuzzy
708msgid "Elul"
709msgstr "Sama dengan"
710
711#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
712msgid "Adar I"
713msgstr ""
714
715#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
716msgid "Adar II"
717msgstr ""
718
719#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
720#, fuzzy
721msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
722msgstr "Fungsi memanipulasi tarikh dan masa"
723
724#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
725#, fuzzy
726msgid "Hebrew Date Functions"
727msgstr "Fungsi PangakalanData"
728
729#. Path of the current directory or folder.
730#. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
731#. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
732#. * reference of the top and leftmost cell visible in the
733#. * window, based on the current scrolling position.
734#.
735#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
736msgid "Unimplemented"
737msgstr "Tak diimplementasi"
738
739#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
740msgid "Unknown version"
741msgstr "Versi tidak diketahui"
742
743#: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
744#, c-format
745msgid "%s version %s"
746msgstr "%s versi %s"
747
748#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
749#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
750#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
751#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
752msgid "Automatic"
753msgstr "Automatik"
754
755#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
756#, fuzzy
757msgid "Manual"
758msgstr "_Manual"
759
760#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
761msgid "Unknown system"
762msgstr "Sistem tidak diketahui"
763
764#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
765msgid "Unknown info_type"
766msgstr "jenis_maklumat tak dikenali"
767
768#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
769msgid "Invalid number of arguments"
770msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah"
771
772#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
773msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
774msgstr ""
775
776#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
777msgid "Information"
778msgstr "Maklumat"
779
780#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
781msgid "Information Functions"
782msgstr "Fungsi Maklumat"
783
784#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
785msgid "Type Mismatch"
786msgstr "Jenis tidak padan"
787
788#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
789msgid "Functions for manipulating truth values"
790msgstr "Fungsi untuk memanipulasi nilai kebenaran"
791
792#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
793msgid "Logic"
794msgstr "Logik"
795
796#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
797msgid "Logic Functions"
798msgstr "Fungsi Logik"
799
800#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
801msgid "Functions for looking up values in ranges"
802msgstr ""
803
804#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
805msgid "Lookup"
806msgstr ""
807
808#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
809msgid "Lookup Functions"
810msgstr "Fungsi Carian"
811
812#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
813msgid "Math Functions"
814msgstr "Fungsi Matematik"
815
816#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
817msgid "Mathematical Functions"
818msgstr ""
819
820#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
821msgid "Mathematics"
822msgstr "Matematik"
823
824#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
825msgid "Bitwise Operations"
826msgstr ""
827
828#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
829msgid "Number Theory"
830msgstr ""
831
832#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
833msgid ""
834"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
835"some simple bitwise operations."
836msgstr ""
837
838#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
839msgid "Statistical Functions"
840msgstr "Fungsi Stastik"
841
842#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
843msgid ""
844"Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
845msgstr ""
846
847#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
848#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
849#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
850#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
851msgid "Statistics"
852msgstr "Statistik"
853
854#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
855msgid "Functions for generating random numbers"
856msgstr "Fungsi untuk menjana nombor rawak"
857
858#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
859msgid "Random Number Functions"
860msgstr ""
861
862#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
863#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
864#: ../src/tools/random-generator.c:676
865msgid "Random Numbers"
866msgstr "Nombor Rawak"
867
868#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
869msgid "Functions for manipulating strings"
870msgstr ""
871
872#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
873#: ../src/func.c:1335
874msgid "String"
875msgstr "Rentetan"
876
877#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
878msgid "String Functions"
879msgstr "Fungsi Rentetan"
880
881#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
882#, fuzzy
883msgid "Time Series Analysis"
884msgstr "Analisis _Fourier"
885
886#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
887#, fuzzy
888msgid "Time Series Analysis Functions"
889msgstr "Fungsi Kejuruteraan"
890
891#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
892msgid "Too much data returned"
893msgstr ""
894
895#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
896msgid "Can't obtain data"
897msgstr ""
898
899#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
900msgid "Database Connection"
901msgstr "Sambungan PangakalanData"
902
903#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
904msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
905msgstr "Format: execSQL(dsn,pengguna,katalaluan,sql)"
906
907#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
908#, c-format
909msgid "Error: could not open connection to %s"
910msgstr "Ralat: tak dapat buka sambungan ke %s"
911
912#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
913msgid "More than one statement in SQL string"
914msgstr ""
915
916#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
917msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
918msgstr "Format: readDBTable(dsn,pengguna,katalaluan,jadual)"
919
920#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
921#, fuzzy, c-format
922msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
923msgstr "Tak dapat melaksanakan radas konfigurasi pangkalan data GNOME"
924
925#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
926#, fuzzy
927msgid "Data Bases..."
928msgstr "PangakalanData"
929
930#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
931msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
932msgstr "Fungsi Pangkalandata supaya  menerima data dari pangkalandata."
933
934#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
935#, c-format
936msgid "Target cell did not evaluate to a number."
937msgstr ""
938
939#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
940#, fuzzy
941msgid "Writing glpk file..."
942msgstr "Menyimpan fail..."
943
944#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
945#, fuzzy, c-format
946msgid "The GLPK exporter is not available."
947msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
948
949#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
950#, fuzzy, c-format
951msgid "Failed to create file for solution"
952msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
953
954#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
955#, c-format
956msgid ""
957"The %s program was not found.  You can either install it or use another "
958"solver. For more information see %s"
959msgstr ""
960
961#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
962msgid "GLPK"
963msgstr ""
964
965#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
966msgid "GLPK Linear Program Solver"
967msgstr ""
968
969#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
970msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
971msgstr ""
972
973#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
974msgid "Solver Interface to GLPK"
975msgstr ""
976
977#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
978msgid "Database UI services plugin"
979msgstr ""
980
981#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
982msgid "GNOME-DB"
983msgstr ""
984
985#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
986msgid "Gnome Glossary"
987msgstr "Glosari Gnome"
988
989#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
990msgid "Gnome Glossary PO file format"
991msgstr "Format fail PO Glosari GNOME"
992
993#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
994msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
995msgstr "Ia membekalkan sokongan untuk menyimpan Glosari Gnome pada fail .po ."
996
997#: ../plugins/html/html_read.c:155
998#, fuzzy, c-format
999msgid "[see sheet %s]"
1000msgstr "Tukarnama helaiansheet '%s' '%s'"
1001
1002#: ../plugins/html/html_read.c:156
1003msgid ""
1004"The original html file is\n"
1005"using nested tables."
1006msgstr ""
1007
1008#: ../plugins/html/html_read.c:569
1009msgid "Unable to parse the html."
1010msgstr "Tak dapat menghantar html."
1011
1012#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
1013#, fuzzy
1014msgid "HTML &amp; TeX"
1015msgstr "HTML & TeX"
1016
1017#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
1018msgid "HTML (*.html) fragment"
1019msgstr "Fragmen HTML (*.html) "
1020
1021#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
1022#, fuzzy
1023msgid "HTML (*.html, *.htm)"
1024msgstr "XHTML (*.html)"
1025
1026#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
1027msgid "HTML 3.2 (*.html)"
1028msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
1029
1030#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
1031msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1032msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
1033
1034#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1035msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1036msgstr "Import/Eksport bagi HTML, TeX, DVI, roff"
1037
1038#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1039msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1040msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
1041
1042#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1043#, fuzzy
1044msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1045msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
1046
1047#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1048msgid "TROFF (*.me)"
1049msgstr "TROFF (*.me)"
1050
1051#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1052msgid "XHTML (*.html)"
1053msgstr "XHTML (*.html)"
1054
1055#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1056msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1057msgstr "Julat XHTML - untuk dieksport ke papanklip"
1058
1059#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1060msgid "Error while reading lotus workbook."
1061msgstr "Ralat bila membaca bukukerja lotus."
1062
1063#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1064msgid "Imports Lotus 123 files"
1065msgstr "Import fail Lotus 123"
1066
1067#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1068msgid "Lotus 123"
1069msgstr "Lotus 123"
1070
1071#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1072#, fuzzy
1073msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1074msgstr "Lotus 123 (*.wk1)"
1075
1076#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1077#, fuzzy, c-format
1078msgid "The LPSolve exporter is not available."
1079msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
1080
1081#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1082msgid "Writing lpsolve file..."
1083msgstr ""
1084
1085#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1086#, fuzzy
1087msgid "LPSolve"
1088msgstr "Selsai"
1089
1090#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1091msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1092msgstr ""
1093
1094#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1095msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1096msgstr ""
1097
1098#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1099msgid "Solver Interface to LPSolve"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../plugins/mps/mps.c:193
1103msgid "Program Name"
1104msgstr "Nama Perisian"
1105
1106#: ../plugins/mps/mps.c:222
1107#, fuzzy
1108msgid "Invalid line in ROWS section"
1109msgstr "Seksyen ROWS tidak sah pada fail."
1110
1111#: ../plugins/mps/mps.c:231
1112#, fuzzy, c-format
1113msgid "Duplicate rows name %s"
1114msgstr "Laman Bertindan"
1115
1116#: ../plugins/mps/mps.c:249
1117#, fuzzy
1118msgid "Duplicate objective row"
1119msgstr "Laman Bertindan"
1120
1121#: ../plugins/mps/mps.c:259
1122#, fuzzy, c-format
1123msgid "Invalid row type %s"
1124msgstr "Fail templat tidak sah: %s"
1125
1126#: ../plugins/mps/mps.c:273
1127msgid "Missing objective row"
1128msgstr ""
1129
1130#: ../plugins/mps/mps.c:298
1131#, fuzzy
1132msgid "Invalid marker"
1133msgstr "Ungkapan tidak sah"
1134
1135#: ../plugins/mps/mps.c:348
1136#, c-format
1137msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../plugins/mps/mps.c:415
1141#, fuzzy, c-format
1142msgid "Invalid bounds type %s"
1143msgstr "Fail templat tidak sah: %s"
1144
1145#: ../plugins/mps/mps.c:431
1146#, c-format
1147msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1148msgstr ""
1149
1150#: ../plugins/mps/mps.c:475
1151#, c-format
1152msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1153msgstr ""
1154
1155# src/prefs.c:618
1156# ui/galeon.glade.h:140
1157#. ----------------------------------------
1158#: ../plugins/mps/mps.c:592
1159msgid "Constraint"
1160msgstr "Kekangan"
1161
1162#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1163#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1164#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1165msgid "Value"
1166msgstr "Nilai"
1167
1168#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1169#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1170msgid "Type"
1171msgstr "Jenis"
1172
1173#: ../plugins/mps/mps.c:595
1174msgid "Limit"
1175msgstr "Had"
1176
1177#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1178msgid "Variable"
1179msgstr "Pembolehubah"
1180
1181#: ../plugins/mps/mps.c:675
1182#, fuzzy
1183msgid "Objective function"
1184msgstr "Fungsi Objektif:"
1185
1186#: ../plugins/mps/mps.c:724
1187msgid "Error while reading MPS file."
1188msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail MPS"
1189
1190#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1191msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1192msgstr "Fail format program linear dan integer (*.mps)"
1193
1194#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1195msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1196msgstr "Modul format penyataan progran program linear dan integer (MPS)"
1197
1198#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1199msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1200msgstr "Membaca program LP yang disimpan pada format MPS (*.mps)"
1201
1202#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "This solver does not handle discrete variables."
1205msgstr "Import fail helaian Psion siri 5"
1206
1207#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1208#, c-format
1209msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1210msgstr ""
1211
1212#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1213#, fuzzy
1214msgid "Nlsolve"
1215msgstr "Selsai"
1216
1217#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1218msgid "Non-Linear Program Solver"
1219msgstr ""
1220
1221#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1222msgid "GNU Oleo"
1223msgstr "GNU Oleo"
1224
1225#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1226msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1227msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
1228
1229#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1230msgid "Imports GNU Oleo documents"
1231msgstr "Imports dokumen GNU Oleo"
1232
1233#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1234#, fuzzy
1235msgid "General ODF error"
1236msgstr "Ralat jenis dalaman"
1237
1238#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1239#, fuzzy, c-format
1240msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1241msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah"
1242
1243#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1244#, c-format
1245msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1246msgstr ""
1247
1248#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1249#, c-format
1250msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1254#, c-format
1255msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1256msgstr ""
1257
1258#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1259#, c-format
1260msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1264#, fuzzy, c-format
1265msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1266msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
1267
1268#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1269msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1270msgstr ""
1271
1272#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1273#, fuzzy, c-format
1274msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1275msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
1276
1277#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1278msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1279msgstr ""
1280
1281#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1282#, fuzzy, c-format
1283msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1284msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
1285
1286#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1287#, c-format
1288msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1289msgstr ""
1290
1291#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1292#, fuzzy, c-format
1293msgid "Unable to open '%s'."
1294msgstr "Tak dapat buka '%s'"
1295
1296#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1297#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1298#, fuzzy, c-format
1299msgid "Unable to load the file '%s'."
1300msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'"
1301
1302#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1303msgid "Image fill without image name encountered!"
1304msgstr ""
1305
1306#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1307#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1308#, c-format
1309msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1313#, c-format
1314msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1318#, c-format
1319msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1320msgstr ""
1321
1322#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1323#, c-format
1324msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1325msgstr ""
1326
1327#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1328#, fuzzy, c-format
1329msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1330msgstr "Tak dapat menghantar '%s' kerana '%s'"
1331
1332#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1333#, c-format
1334msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1335msgstr ""
1336
1337#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1338#, c-format
1339msgid ""
1340"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1341"s\"."
1342msgstr ""
1343
1344#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1345msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1346msgstr ""
1347
1348#. We are missing the table name. This is bad!
1349#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1350#, c-format
1351msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1352msgstr ""
1353
1354#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1355#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1356#, c-format
1357msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1358msgstr ""
1359
1360#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1361msgid "Missing expression"
1362msgstr "Ungkapan hilang"
1363
1364#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1365#, c-format
1366msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1367msgstr "Ungkapan '%s' tak bermula dengan aksara yg dikenali"
1368
1369#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1370msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1371msgstr ""
1372
1373#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1374msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1375msgstr ""
1376
1377#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1378#, c-format
1379msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1380msgstr ""
1381
1382#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1383msgid "Unnamed dash style encountered."
1384msgstr ""
1385
1386#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1387msgid "Unnamed image fill style encountered."
1388msgstr ""
1389
1390#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1391#, c-format
1392msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1393msgstr ""
1394
1395#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1396#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1397#, fuzzy, c-format
1398msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1399msgstr "Tak dapat menghantar html."
1400
1401#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1402msgid "Unnamed gradient style encountered."
1403msgstr ""
1404
1405#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1406#, fuzzy, c-format
1407msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1408msgstr "Tak dapat menghantar html."
1409
1410#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1411msgid "Unnamed hatch encountered!"
1412msgstr ""
1413
1414#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1415msgid "Duplicate default column style encountered."
1416msgstr ""
1417
1418#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1419msgid "Duplicate default row style encountered."
1420msgstr ""
1421
1422#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1423msgid "Unnamed date style ignored."
1424msgstr ""
1425
1426#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1427msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1428msgstr ""
1429
1430#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1431#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1432#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1433#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1434#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1435#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1436msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1437msgstr ""
1438
1439#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1440#, c-format
1441msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1442msgstr ""
1443
1444#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1445#, fuzzy, c-format
1446msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1447msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'"
1448
1449#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1450#, fuzzy, c-format
1451msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1452msgstr "Tak dapat mengaktifkan '%s'"
1453
1454#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1457msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
1458
1459#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1460#, fuzzy, c-format
1461msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1462msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan."
1463
1464#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1465#, c-format
1466msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1467msgstr ""
1468
1469#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "Invalid DB range '%s'"
1472msgstr "Dengan Mengubah Sel:"
1473
1474#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1475#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1476#, c-format
1477msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1481#, c-format
1482msgid ""
1483"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1484"range' element."
1485msgstr ""
1486
1487#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1488#, c-format
1489msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1493msgid ""
1494"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1495"automatic equation instead."
1496msgstr ""
1497
1498#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1499msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1500msgstr ""
1501
1502#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1503msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1504msgstr ""
1505
1506#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1507#, c-format
1508msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1509msgstr ""
1510
1511#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1512msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1513msgstr ""
1514
1515#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1516msgid "No stream named content.xml found."
1517msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai."
1518
1519#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1520#, fuzzy
1521msgid "No stream named styles.xml found."
1522msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai."
1523
1524#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1525#, fuzzy, c-format
1526msgid "Invalid metadata '%s'"
1527msgstr "Katalaluan tidak sah"
1528
1529#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1530msgid "settings.xml stream is malformed!"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1534#, fuzzy
1535msgid "Writing Sheets..."
1536msgstr "_Urus Helaian..."
1537
1538#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1539msgid "Writing Sheet Objects..."
1540msgstr ""
1541
1542#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1543msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1544msgstr ""
1545
1546#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1547msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1548msgstr ""
1549
1550#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1551#, fuzzy
1552msgid "Open Document Format"
1553msgstr "Lokasi"
1554
1555#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1556msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1557msgstr ""
1558
1559#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1560msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1561msgstr ""
1562
1563#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1564#, fuzzy
1565msgid "Error while opening Paradox file."
1566msgstr "Ralat bila membuka fail xbase."
1567
1568#: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1569#, fuzzy
1570msgid "Could not allocate memory for record."
1571msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1572
1573#: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1574#, c-format
1575msgid "Field type %d is not supported."
1576msgstr ""
1577
1578#. Read the field specification and build the field array for
1579#. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1580#. * the memory for the field name.
1581#: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1582msgid "Allocate memory for field definitions."
1583msgstr ""
1584
1585#: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1586#, fuzzy
1587msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1588msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1589
1590#: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1591msgid "First line of sheet must contain database specification."
1592msgstr ""
1593
1594#: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1595msgid ""
1596"Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1597msgstr ""
1598
1599#: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1600#, fuzzy
1601msgid "Allocate memory for column name."
1602msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1603
1604#: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1605#, fuzzy, c-format
1606msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1607msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1608
1609#: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1610#, c-format
1611msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1612msgstr ""
1613
1614#: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1615#, c-format
1616msgid "%d. field specification misses type."
1617msgstr ""
1618
1619#: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1620#, c-format
1621msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1622msgstr ""
1623
1624#: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1625msgid "Field specification misses the column size."
1626msgstr ""
1627
1628#: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1629#, c-format
1630msgid ""
1631"The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1632msgstr ""
1633
1634#: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1635#, fuzzy
1636msgid "Could not create output file."
1637msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1638
1639#: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1640#, fuzzy
1641msgid "Allocate memory for record data."
1642msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1643
1644#: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1645#, fuzzy
1646msgid "Could not allocate memory for record data."
1647msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1648
1649#: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1650#, c-format
1651msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1652msgstr ""
1653
1654#: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1655#, c-format
1656msgid "Field %d in row %d could not be written."
1657msgstr ""
1658
1659#: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1660#, fuzzy, c-format
1661msgid "Could not write record number %d."
1662msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
1663
1664#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1665#, fuzzy
1666msgid "Imports Paradox files"
1667msgstr "Import fail SC/XSpread"
1668
1669#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1670#, fuzzy
1671msgid "Paradox"
1672msgstr "Peratus"
1673
1674#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1675msgid "Paradox database (*.db)"
1676msgstr ""
1677
1678#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1679msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1683msgid "Perl"
1684msgstr "Perl"
1685
1686#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1687#, fuzzy
1688msgid "Perl functions"
1689msgstr "Fungsi Kewangan"
1690
1691#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1692#, fuzzy
1693msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1694msgstr "Contoh plugin Python yang membekalkan fungsi(tak berguna)"
1695
1696#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1697#, fuzzy
1698msgid "Perl error: "
1699msgstr "Ralat Guile"
1700
1701#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1702#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1703#, c-format
1704msgid "Perl error: %s\n"
1705msgstr ""
1706
1707#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1708#, fuzzy
1709msgid "Module name not given."
1710msgstr "Nama fail modul tidak diberi"
1711
1712#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1713#, fuzzy
1714msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1715msgstr "Modul \"%s\" tidak wujud."
1716
1717#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1718#, fuzzy
1719msgid "Perl plugin loader"
1720msgstr "Pemuat plugin"
1721
1722#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1723#, fuzzy
1724msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1725msgstr "Plugin ini membekalkan sokongan bagi plugin Python"
1726
1727#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1728msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1729msgstr ""
1730
1731#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1732#, c-format
1733msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1734msgstr ""
1735
1736#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1737#, c-format
1738msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1739msgstr ""
1740
1741#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1742msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1743msgstr "Import dokuman format Plan Perfect"
1744
1745#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1746msgid "Plan Perfect"
1747msgstr "Plan Perfect"
1748
1749#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1750msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1751msgstr "Import format Plan Perfect (PLN)"
1752
1753#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1754msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1755msgstr "Import fail helaian Psion siri 5"
1756
1757#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1758msgid "Psiconv"
1759msgstr "Psiconv"
1760
1761#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1762msgid "Psion (*.psisheet)"
1763msgstr "Psion (*.psisheet)"
1764
1765#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1766msgid "Error while reading psiconv file."
1767msgstr "Ralat bila membaca fail psiconv."
1768
1769#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1770#, fuzzy
1771msgid "Error while parsing Psion file."
1772msgstr "Ralat bila menghantar fail psiconv."
1773
1774#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1775#, fuzzy
1776msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1777msgstr "Import fail helaian Psion siri 5"
1778
1779#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1780msgid "Python"
1781msgstr "Python"
1782
1783#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1784msgid "Python functions"
1785msgstr "Fungsi Python"
1786
1787#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1788msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1789msgstr "Contoh plugin Python yang membekalkan fungsi(tak berguna)"
1790
1791#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1792msgid "Default interpreter"
1793msgstr "Pentafsir default"
1794
1795#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1796#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "Could not import %s."
1799msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s "
1800
1801#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "Could not find %s."
1804msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s "
1805
1806#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1807#, c-format
1808msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1812#, fuzzy, c-format
1813msgid "Could not find %s"
1814msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s "
1815
1816#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1817msgid "Python console"
1818msgstr "Konsol Python"
1819
1820#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1821msgid "Python plugin loader"
1822msgstr "Pemuat plugin Python"
1823
1824#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1825msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1826msgstr "Plugin ini membekalkan sokongan bagi plugin Python"
1827
1828#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1829#, c-format
1830msgid "*** Interpreter: %s\n"
1831msgstr "*** Pentafsir: %s\n"
1832
1833#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1834#, fuzzy
1835msgid "Gnumeric Python console"
1836msgstr "Gnumeric"
1837
1838#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1839#, fuzzy
1840msgid "E_xecute in:"
1841msgstr "Fungsi"
1842
1843#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1844#, fuzzy
1845msgid "C_ommand:"
1846msgstr "Kandungan"
1847
1848#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1849msgid "Python list is not an array"
1850msgstr ""
1851
1852#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1853#, c-format
1854msgid "Unsupported Python type: %s"
1855msgstr "Jenis Python tidak disokong: %s"
1856
1857#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1858msgid "Unknown error"
1859msgstr "Ralat tidak diketahui"
1860
1861#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1862#, c-format
1863msgid "Python exception (%s: %s)"
1864msgstr "Penyecualian Python (%s: %s)"
1865
1866#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1867#, c-format
1868msgid "Python exception (%s)"
1869msgstr "Pengecualian Python (%s)"
1870
1871#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1872msgid "Python module name not given."
1873msgstr "Nama modul Python tidak diberi."
1874
1875#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1876#, c-format
1877msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1878msgstr ""
1879
1880#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1881#, c-format
1882msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1883msgstr ""
1884
1885#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1886msgid "Cannot create new Python interpreter."
1887msgstr ""
1888
1889#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1890#, c-format
1891msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1892msgstr "Modul \"%s\" tidak wujud."
1893
1894#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1895#, c-format
1896msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1897msgstr "Perlaksanaan modul  \"%s\" gagal."
1898
1899#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1900msgid "Some name"
1901msgstr "setengah nama"
1902
1903#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1904#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1905#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1906#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1907#, c-format
1908msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1909msgstr ""
1910
1911#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1912#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1913#, c-format
1914msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1915msgstr "Fail tidak mengandungi fungsi \"%s\". "
1916
1917#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1918#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1919#, c-format
1920msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1921msgstr "Fail tidak mengandungi kamus \"%s\"."
1922
1923#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1924#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1925#, c-format
1926msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1927msgstr "Objek \"%s\" bukanlah satu kamus"
1928
1929#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "Unknown action: %s"
1932msgstr "Fungsi tidak diketahui"
1933
1934#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1935#, c-format
1936msgid "Not a valid function for action: %s"
1937msgstr ""
1938
1939#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1940msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1941msgstr "Import fail Quattro Pro (tm)"
1942
1943#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1944#, fuzzy
1945msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1946msgstr "Lotus 123 (*.wk1)"
1947
1948#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1949#, fuzzy
1950msgid "Quattro Pro(tm)"
1951msgstr "Quattro Pro(tm)"
1952
1953#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1954#, c-format
1955msgid "File is most likely corrupted.\n"
1956msgstr ""
1957
1958#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1959#, c-format
1960msgid "Invalid zoom %hd %%"
1961msgstr ""
1962
1963#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1964#, c-format
1965msgid "Invalid record %d of length %hd"
1966msgstr ""
1967
1968#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1969msgid ""
1970"Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1971"file?"
1972msgstr ""
1973
1974#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1975msgid "A proof of concept external data source"
1976msgstr ""
1977
1978#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1979#, fuzzy
1980msgid "Sample DataSource"
1981msgstr "Sumber Data..."
1982
1983#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1984msgid "Imports SC/XSpread files"
1985msgstr "Import fail SC/XSpread"
1986
1987#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1988msgid "SC/XSpread"
1989msgstr "SC/XSpread"
1990
1991#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1992msgid "SC/xspread"
1993msgstr "SC/xspread"
1994
1995#: ../plugins/sc/sc.c:112
1996#, fuzzy, c-format
1997msgid "On worksheet %s:"
1998msgstr "Bukukerja:"
1999
2000#: ../plugins/sc/sc.c:114
2001#, fuzzy
2002msgid "General SC import error"
2003msgstr "Ralat jenis dalaman"
2004
2005#: ../plugins/sc/sc.c:165
2006#, c-format
2007msgid ""
2008"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
2009msgstr ""
2010
2011#: ../plugins/sc/sc.c:388
2012msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
2013msgstr ""
2014
2015#: ../plugins/sc/sc.c:451
2016msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
2017msgstr ""
2018
2019#: ../plugins/sc/sc.c:472
2020#, c-format
2021msgid "Column format %i is undefined."
2022msgstr ""
2023
2024#: ../plugins/sc/sc.c:798
2025#, c-format
2026msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
2027msgstr ""
2028
2029#: ../plugins/sc/sc.c:933
2030msgid "Error parsing line"
2031msgstr "Ralat menghantar baris"
2032
2033#.
2034#. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
2035#. * format B 20 2
2036#. *
2037#. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
2038#. * format A 15 2 0
2039#. * goto C7
2040#. *
2041#.
2042#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
2043#, fuzzy
2044msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2045msgstr "Import fail MultiPlan (SYLK)"
2046
2047#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
2048msgid "MultiPlan (SYLK)"
2049msgstr "MultiPlan (SYLK)"
2050
2051#: ../plugins/sylk/sylk.c:244
2052msgid "Multiple values in the same cell"
2053msgstr ""
2054
2055#: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
2056msgid "Multiple expressions in the same cell"
2057msgstr ""
2058
2059#: ../plugins/sylk/sylk.c:798
2060msgid "Missing closing 'E'"
2061msgstr ""
2062
2063#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2064msgid "Hello World plugin using ui service"
2065msgstr ""
2066
2067#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2068msgid "UI Hello"
2069msgstr ""
2070
2071#: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2072#, c-format
2073msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2074msgstr ""
2075
2076#: ../plugins/xbase/boot.c:160
2077msgid "Error while opening xbase file."
2078msgstr "Ralat bila membuka fail xbase."
2079
2080#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2081msgid "Imports XBase files"
2082msgstr "Import fail XBase"
2083
2084#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2085msgid "XBase"
2086msgstr "XBase"
2087
2088#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2089msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2090msgstr "Fail format Xbase (*.dbf)"
2091
2092#: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2093msgid "Failed to read DBF header."
2094msgstr ""
2095
2096#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2097msgid ""
2098">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2099"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2100msgstr ""
2101
2102#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2103msgid ""
2104">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2105"is to center pages vertically."
2106msgstr ""
2107
2108#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2109#, fuzzy
2110msgid "Activate New Plugins"
2111msgstr "_Aktifkan semua"
2112
2113#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2114#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2115msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2116msgstr ""
2117
2118#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2119msgid "Apply print-setup to all sheets"
2120msgstr ""
2121
2122# ui/galeon.glade.h:134
2123#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2124#, fuzzy
2125msgid "Autocorrect first letter"
2126msgstr "_Tapis"
2127
2128#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2129#, fuzzy
2130msgid "Autocorrect initial caps"
2131msgstr "Auto Pem_betul..."
2132
2133#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2134#, fuzzy
2135msgid "Autocorrect names of days"
2136msgstr "Auto Pem_betul..."
2137
2138#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2139#, fuzzy
2140msgid "Autocorrect replace"
2141msgstr "Auto Pem_betul..."
2142
2143#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2144msgid "Default Black and White Printing"
2145msgstr ""
2146
2147#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2148#, fuzzy
2149msgid "Default Bottom Margin"
2150msgstr "Nama _Cecikut"
2151
2152#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2153#, fuzzy
2154msgid "Default Bottom Outside Margin"
2155msgstr "Nama _Cecikut"
2156
2157#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2158msgid "Default Grid Line Printing"
2159msgstr ""
2160
2161#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2162#, fuzzy
2163msgid "Default Header/Footer Font Size"
2164msgstr "Saiz Font Default"
2165
2166#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2167#, fuzzy
2168msgid "Default Horizontal Centering"
2169msgstr "Saiz Font Default"
2170
2171#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2172#, fuzzy
2173msgid "Default Left Margin"
2174msgstr "Nama _Cecikut"
2175
2176#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2177msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2178msgstr ""
2179
2180#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2181#, fuzzy
2182msgid "Default Print Direction"
2183msgstr "Pentafsir default"
2184
2185#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2186msgid "Default Repeated Left Region"
2187msgstr ""
2188
2189#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2190msgid "Default Repeated Top Region"
2191msgstr ""
2192
2193#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2194#, fuzzy
2195msgid "Default Scale Percentage"
2196msgstr "Format sebagai Peratus"
2197
2198#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2199#, fuzzy
2200msgid "Default Scale Type"
2201msgstr "Nama font default"
2202
2203#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2204#, fuzzy
2205msgid "Default Scaling Height"
2206msgstr "Saiz Font Default"
2207
2208#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2209#, fuzzy
2210msgid "Default Scaling Width"
2211msgstr "Saiz Font Default"
2212
2213#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2214#, fuzzy
2215msgid "Default Title Printing"
2216msgstr "Pentafsir default"
2217
2218#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2219#, fuzzy
2220msgid "Default Top Margin"
2221msgstr "Nama _Cecikut"
2222
2223#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2224#, fuzzy
2225msgid "Default Top Outside Margin"
2226msgstr "Nama _Cecikut"
2227
2228#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2229#, fuzzy
2230msgid "Default Vertical Centering"
2231msgstr "Saiz Font Default"
2232
2233#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2234#, fuzzy
2235msgid "Default header/footer font name"
2236msgstr "Nama font default"
2237
2238#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2239#, fuzzy
2240msgid "GTKPrintSetting"
2241msgstr "_Rentetan"
2242
2243#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2244msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2245msgstr ""
2246
2247#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2248msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2249msgstr ""
2250
2251#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2252msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2256msgid "List of Active Plugins."
2257msgstr ""
2258
2259#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2260msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2261msgstr ""
2262
2263#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2264msgid "List of Extra Plugin Directories."
2265msgstr ""
2266
2267#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2268msgid "List of First Letter Exceptions"
2269msgstr ""
2270
2271#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2272msgid "List of Init Caps Exceptions"
2273msgstr ""
2274
2275#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2276msgid "List of Known Plugins."
2277msgstr ""
2278
2279#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2280msgid "List of Plugin File States."
2281msgstr ""
2282
2283#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2284msgid "List of recently used functions."
2285msgstr ""
2286
2287#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2288#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2289msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2290msgstr ""
2291
2292#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2293#, fuzzy
2294msgid "Page Footer"
2295msgstr "Turutan halaman"
2296
2297#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2298#, fuzzy
2299msgid "Page Header"
2300msgstr "Turutan halaman"
2301
2302#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2303#, fuzzy
2304msgid "Paper"
2305msgstr "Perl"
2306
2307#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2308msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2309msgstr ""
2310
2311#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2312msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2313msgstr ""
2314
2315#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2316msgid "Preferred Display Unit"
2317msgstr ""
2318
2319#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2320#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2321#, fuzzy
2322msgid "Sans"
2323msgstr "Pautan"
2324
2325#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2326#, fuzzy
2327msgid "Search & Replace Changes Comments"
2328msgstr "Cari dan Ganti"
2329
2330#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2331#, fuzzy
2332msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2333msgstr "_Ungkapan"
2334
2335#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2336#, fuzzy
2337msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2338msgstr "Nilai _lain"
2339
2340#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2341#, fuzzy
2342msgid "Search & Replace Changes Strings"
2343msgstr "Cari dan Ganti"
2344
2345#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2346#, fuzzy
2347msgid "Search & Replace Column Major"
2348msgstr "Cari dan Ganti"
2349
2350#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2351#, fuzzy
2352msgid "Search & Replace Error Behavior"
2353msgstr "Cari dan Ganti"
2354
2355#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2356#, fuzzy
2357msgid "Search & Replace Ignores Case"
2358msgstr "Cari dan Ganti"
2359
2360#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2361msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2362msgstr ""
2363
2364#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2365#, fuzzy
2366msgid "Search & Replace Poses Query"
2367msgstr "Cari dan Ganti"
2368
2369#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2370#, fuzzy
2371msgid "Search & Replace Preserves Case"
2372msgstr "Cari dan Ganti"
2373
2374#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2375#, fuzzy
2376msgid "Search & Replace Scope"
2377msgstr "Cari dan Ganti"
2378
2379#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2380#, fuzzy
2381msgid "Search & Replace Search Type"
2382msgstr "Cari dan Ganti"
2383
2384#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2385#, fuzzy
2386msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2387msgstr "Cari dan Ganti"
2388
2389#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2390msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2391msgstr ""
2392
2393#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2394msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2395msgstr ""
2396
2397#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2398msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2399msgstr ""
2400
2401#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2402msgid "Search & Replace changes comments as default"
2403msgstr ""
2404
2405#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2406msgid "Search & Replace ignores case as default"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2410msgid ""
2411"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2412"default"
2413msgstr ""
2414
2415#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2416msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2417msgstr ""
2418
2419#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2420msgid "Search & Replace preserves case as default"
2421msgstr ""
2422
2423#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2424msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2425msgstr ""
2426
2427#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2428msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2432msgid "Search searches in results"
2433msgstr ""
2434
2435#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2436msgid "Search searches in results as default"
2437msgstr ""
2438
2439#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2440msgid ""
2441"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2442"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2443"entry even if the entry does not have keyboard focus."
2444msgstr ""
2445
2446#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2447msgid "System Directory for Autoformats"
2448msgstr ""
2449
2450#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2451msgid "Text Export Field Separator"
2452msgstr ""
2453
2454#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2455msgid "Text Export Record Terminator"
2456msgstr ""
2457
2458#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2459msgid "Text Export String Indicator"
2460msgstr ""
2461
2462#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2463msgid ""
2464"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2465"list."
2466msgstr ""
2467
2468#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2469msgid ""
2470"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2471"list."
2472msgstr ""
2473
2474#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2475msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2476msgstr ""
2477
2478#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2479msgid "The default font name for headers and footers."
2480msgstr ""
2481
2482#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2483#, fuzzy
2484msgid "The default font size for headers and footers."
2485msgstr "Jadikan font italik"
2486
2487#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2488#, fuzzy
2489msgid "The default header/footer font is bold."
2490msgstr "Jadikan font italik"
2491
2492#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2493#, fuzzy
2494msgid "The default header/footer font is italic."
2495msgstr "Font default adalah italik-"
2496
2497#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2498msgid ""
2499"The default page footer for new documents that can be modified using the "
2500"page setup dialog."
2501msgstr ""
2502
2503#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2504msgid ""
2505"The default page header for new documents that can be modified using the "
2506"page setup dialog."
2507msgstr ""
2508
2509#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2510msgid ""
2511"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2512"list."
2513msgstr ""
2514
2515#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2516msgid ""
2517"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2518"maximum length of that list."
2519msgstr ""
2520
2521#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2522#, fuzzy
2523msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2524msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat"
2525
2526#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2527#, fuzzy
2528msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2529msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat"
2530
2531#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2532msgid ""
2533"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2534"integer from 0 to 4."
2535msgstr ""
2536
2537#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2538msgid ""
2539"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2540"edit this value."
2541msgstr ""
2542
2543#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2544msgid ""
2545"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2546"to edit this value."
2547msgstr ""
2548
2549#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2550msgid ""
2551"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2552"current sheet; 2: range"
2553msgstr ""
2554
2555#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2556#, fuzzy
2557msgid ""
2558"This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2559msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat"
2560
2561#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2562msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2563msgstr ""
2564
2565#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2566msgid "This list contains all known plugins."
2567msgstr ""
2568
2569#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2570#, fuzzy
2571msgid "This list contains all plugin file states."
2572msgstr "Fail tidak mengandungi simbol (\"plugin_file_struct\" )."
2573
2574#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2575msgid ""
2576"This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2577"activated."
2578msgstr ""
2579
2580#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2581msgid ""
2582"This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2583"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2584msgstr ""
2585
2586#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2587msgid ""
2588"This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2589"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2590msgstr ""
2591
2592#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2593msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2594msgstr ""
2595
2596#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2597msgid ""
2598"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2599"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2600"edit this value."
2601msgstr ""
2602
2603#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2604msgid ""
2605"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2606"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2607"this value."
2608msgstr ""
2609
2610#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2611msgid ""
2612"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2613"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2614"this value."
2615msgstr ""
2616
2617#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2618msgid ""
2619"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2620"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2621"this value."
2622msgstr ""
2623
2624#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2625msgid ""
2626"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2627"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2628"edit this value."
2629msgstr ""
2630
2631#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2632msgid ""
2633"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2634"regular expression; 2: number"
2635msgstr ""
2636
2637#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2638msgid ""
2639"This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2640"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2641"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2642msgstr ""
2643
2644#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2645msgid ""
2646"This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2647"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2648"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2649msgstr ""
2650
2651#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2652msgid ""
2653"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2654"all sheets simultaneously."
2655msgstr ""
2656
2657#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2658msgid ""
2659"This value determines whether the default font for headers and footers is "
2660"bold."
2661msgstr ""
2662
2663#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2664msgid ""
2665"This value determines whether the default font for headers and footers is "
2666"italic."
2667msgstr ""
2668
2669#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2670msgid ""
2671"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2672"is to center pages horizontally."
2673msgstr ""
2674
2675#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2676msgid ""
2677"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2678"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2679msgstr ""
2680
2681#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2682msgid ""
2683"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2684"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2685msgstr ""
2686
2687#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2688msgid ""
2689"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2690"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2691msgstr ""
2692
2693#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2694msgid ""
2695"This value gives the default number of points from the right of a page to "
2696"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2697msgstr ""
2698
2699#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2700msgid ""
2701"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2702"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2703msgstr ""
2704
2705#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2706msgid ""
2707"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2708"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2709msgstr ""
2710
2711#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2712msgid ""
2713"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2714"use the Print Setup dialog to edit this value."
2715msgstr ""
2716
2717#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2718msgid ""
2719"This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2720msgstr ""
2721
2722#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2723msgid "User Directory for Autoformats"
2724msgstr ""
2725
2726#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2727msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2728msgstr ""
2729
2730#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2731#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2732#, fuzzy
2733msgid "Autocomplete"
2734msgstr "_Auto ulangmuat..."
2735
2736#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2737msgid "Autosave frequency"
2738msgstr ""
2739
2740#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2741msgid ""
2742"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2743"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2744"dialog the default button."
2745msgstr ""
2746
2747#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2748#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2749msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2750msgstr "Tahap Mampatan Default Bagi Fail Gnumeric"
2751
2752#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2753msgid "Default Font Size"
2754msgstr "Saiz Font Default"
2755
2756#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2757#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2758#, fuzzy
2759msgid "Default Horizontal Window Size"
2760msgstr "Saiz Font Default"
2761
2762#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2763#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2764#, fuzzy
2765msgid "Default Number of Sheets"
2766msgstr "_Bilangan Sampel:"
2767
2768#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2769#, fuzzy
2770msgid "Default Number of columns in a sheet"
2771msgstr "_Bilangan Sampel:"
2772
2773#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2774#, fuzzy
2775msgid "Default Number of rows in a sheet"
2776msgstr "_Bilangan Sampel:"
2777
2778#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2779#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2780msgid "Default To Overwriting Files"
2781msgstr ""
2782
2783#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2784#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2785#, fuzzy
2786msgid "Default Vertical Window Size"
2787msgstr "Saiz Font Default"
2788
2789#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2790#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2791#, fuzzy
2792msgid "Default Zoom Factor"
2793msgstr "Nama _Cecikut"
2794
2795#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2796msgid "Default font name"
2797msgstr "Nama font default"
2798
2799#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2800#, fuzzy
2801msgid "Format toolbar position"
2802msgstr "_Toolbar..."
2803
2804#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2805#, fuzzy
2806msgid "Format toolbar visible"
2807msgstr "_Toolbar..."
2808
2809#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2810#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2811msgid "Horizontal DPI"
2812msgstr "DPI mengufuk"
2813
2814#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2815msgid ""
2816"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2817"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2818"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2819"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2820"more changes appear during that period, they are also processed at that "
2821"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2822"period of |lag| milleseconds."
2823msgstr ""
2824
2825#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2826msgid "Length of the Undo Descriptors"
2827msgstr ""
2828
2829#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2830msgid "List of file savers with disabled extension check."
2831msgstr ""
2832
2833#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2834#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2835msgid "Live Scrolling"
2836msgstr ""
2837
2838#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2839#, fuzzy
2840msgid "Long format toolbar position"
2841msgstr "_Lebar Piawai"
2842
2843#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2844#, fuzzy
2845msgid "Long format toolbar visible"
2846msgstr "_Toolbar..."
2847
2848#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2849#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2850#, fuzzy
2851msgid "Maximal Undo Size"
2852msgstr "Maksima"
2853
2854#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2855#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2856#, fuzzy
2857msgid "Number of Automatic Clauses"
2858msgstr "Pembolehubah _Y:"
2859
2860#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2861#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2862#, fuzzy
2863msgid "Number of Undo Items"
2864msgstr "Nombor"
2865
2866#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2867#, fuzzy
2868msgid "Object toolbar position"
2869msgstr "Pemuat GObject"
2870
2871#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2872#, fuzzy
2873msgid "Object toolbar visible"
2874msgstr "Pemuat GObject"
2875
2876#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2877msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2878msgstr ""
2879
2880#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2881msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2882msgstr ""
2883
2884#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2885msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2886msgstr ""
2887
2888#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2889msgid ""
2890"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2891"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2892"checkbox in the sort dialog."
2893msgstr ""
2894
2895#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2896msgid ""
2897"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2898"the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2899"preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2900msgstr ""
2901
2902#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2903#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2904#, fuzzy
2905msgid "Show Function Argument Tooltips"
2906msgstr "Fungsi/Hujah"
2907
2908#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2909#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2910#, fuzzy
2911msgid "Show Function Name Tooltips"
2912msgstr "Fungsi tidak wujud"
2913
2914#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2915#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2916msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2917msgstr ""
2918
2919#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2920msgid ""
2921"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2922"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2923"workbook is being saved."
2924msgstr ""
2925
2926#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2927#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2928msgid "Sort Ascending"
2929msgstr "Isih Menaik"
2930
2931#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2932msgid "Sort is Case-Sensitive"
2933msgstr "Isihan adalah Sensitif huruf kecil/besar"
2934
2935#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2936#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2937msgid "Sorting Preserves Formats"
2938msgstr "Isihan Mengekalkan Format"
2939
2940#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
2941#, fuzzy
2942msgid "Standard toolbar position"
2943msgstr "_Lebar Piawai"
2944
2945#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
2946#, fuzzy
2947msgid "Standard toolbar visible"
2948msgstr "_Lebar Piawai"
2949
2950#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
2951#, fuzzy
2952msgid "The default font is bold."
2953msgstr "Jadikan font italik"
2954
2955#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
2956msgid "The default font is italic."
2957msgstr "Font default adalah italik-"
2958
2959#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
2960msgid "The default font name for new workbooks."
2961msgstr ""
2962
2963#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
2964msgid "The default font size for new workbooks."
2965msgstr ""
2966
2967#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
2968msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
2969msgstr ""
2970
2971#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
2972msgid ""
2973"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2974"gnumeric session."
2975msgstr ""
2976
2977#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
2978msgid ""
2979"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2980"gnumeric session."
2981msgstr ""
2982
2983#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
2984msgid "The number of seconds between autosaves."
2985msgstr ""
2986
2987#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
2988msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
2989msgstr ""
2990
2991#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
2992msgid ""
2993"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
2994"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
2995"compression while 9 is maximal compression."
2996msgstr ""
2997
2998#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
2999msgid ""
3000"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3001"is disabled."
3002msgstr ""
3003
3004#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
3005msgid ""
3006"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3007"screen size covered by the default window."
3008msgstr ""
3009
3010#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
3011msgid ""
3012"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3013"screen size covered by the default window."
3014msgstr ""
3015
3016#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
3017msgid ""
3018"This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3019"sort dialog."
3020msgstr ""
3021
3022#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
3023msgid ""
3024"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3025"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3026"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3027"total size exceeds this configurable value."
3028msgstr ""
3029
3030#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
3031msgid ""
3032"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3033msgstr ""
3034
3035#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
3036msgid ""
3037"This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3038msgstr ""
3039
3040#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
3041msgid ""
3042"This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3043msgstr ""
3044
3045#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
3046msgid ""
3047"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3048"lists."
3049msgstr ""
3050
3051#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
3052msgid ""
3053"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3054"the undo and redo chains."
3055msgstr ""
3056
3057#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
3058msgid ""
3059"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3060"left, 1 is right, 2 is top."
3061msgstr ""
3062
3063#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
3064msgid ""
3065"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3066"left, 1 is right, 2 is top."
3067msgstr ""
3068
3069#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
3070msgid ""
3071"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3072"left, 1 is right, 2 is top."
3073msgstr ""
3074
3075#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
3076msgid ""
3077"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
3078"left, 1 is right, 2 is top."
3079msgstr ""
3080
3081#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
3082msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
3083msgstr ""
3084
3085#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
3086msgid ""
3087"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3088"performed."
3089msgstr ""
3090
3091#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
3092msgid ""
3093"This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3094"initially."
3095msgstr ""
3096
3097#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
3098msgid ""
3099"This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3100"initially."
3101msgstr ""
3102
3103#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
3104msgid ""
3105"This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3106"initially."
3107msgstr ""
3108
3109#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
3110msgid ""
3111"This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3112"initially."
3113msgstr ""
3114
3115#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3116msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3117msgstr ""
3118
3119#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3120msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3121msgstr ""
3122
3123#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3124msgid ""
3125"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3126"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3127"page movement rather than jumping to the start/end of series."
3128msgstr ""
3129
3130#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3131msgid "Toolbar Style"
3132msgstr "Gaya Toolbar"
3133
3134#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3135msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3136msgstr ""
3137
3138#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3139#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3140msgid "Transition Keys"
3141msgstr ""
3142
3143#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3144#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3145msgid "Vertical DPI"
3146msgstr "DPI menegak"
3147
3148#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3149#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3150msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3151msgstr ""
3152
3153#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3154msgid ""
3155"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3156"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3157"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3158msgstr ""
3159
3160#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3161msgid ""
3162"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3163"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3164"be added automatically."
3165msgstr ""
3166
3167#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3168msgid "Full path of glpsol program to use"
3169msgstr ""
3170
3171#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3172msgid "Full path of lp_solve program to use"
3173msgstr ""
3174
3175#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3176msgid ""
3177"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3178"use."
3179msgstr ""
3180
3181#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3182msgid ""
3183"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3184"use."
3185msgstr ""
3186
3187#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3188msgid ""
3189"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3190"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3191"package installed."
3192msgstr ""
3193
3194#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3195#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3196msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3197msgstr ""
3198
3199#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3200#, fuzzy
3201msgid "FormatToolbar"
3202msgstr "_Toolbar..."
3203
3204#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3205#, fuzzy
3206msgid "LongFormatToolbar"
3207msgstr "_Toolbar..."
3208
3209#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3210#, fuzzy
3211msgid "ObjectToolbar"
3212msgstr "Pemuat GObject"
3213
3214#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3215#, fuzzy
3216msgid "StandardToolbar"
3217msgstr "_Lebar Piawai"
3218
3219#: ../src/application.c:277
3220#, fuzzy
3221msgid "Cut Object"
3222msgstr "_Objek..."
3223
3224#: ../src/application.c:685
3225msgid "File History List"
3226msgstr ""
3227
3228#: ../src/application.c:686
3229msgid "A list of filenames that have been read recently"
3230msgstr ""
3231
3232#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3233#: ../src/clipboard.c:467
3234msgid "Unable to paste"
3235msgstr "Tak dapat menepek"
3236
3237#: ../src/clipboard.c:437
3238msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3239msgstr ""
3240
3241#: ../src/clipboard.c:445
3242#, c-format
3243msgid ""
3244"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3245"\n"
3246"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3247msgstr ""
3248
3249#: ../src/clipboard.c:456
3250#, c-format
3251msgid ""
3252"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3253"\n"
3254"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3255msgstr ""
3256
3257#: ../src/clipboard.c:468
3258msgid "result passes the sheet boundary"
3259msgstr ""
3260
3261#: ../src/cmd-edit.c:320
3262#, c-format
3263msgid ""
3264"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3265"\n"
3266"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3267msgstr ""
3268
3269#: ../src/cmd-edit.c:326
3270msgid "Unable to paste into selection"
3271msgstr ""
3272
3273#: ../src/cmd-edit.c:364
3274msgid "Paste"
3275msgstr "Tepek"
3276
3277#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3278msgid ""
3279"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3280"sheet first."
3281msgstr ""
3282
3283#: ../src/cmd-edit.c:420
3284#, c-format
3285msgid "Shift rows %s"
3286msgstr "Anjak baris %s"
3287
3288#: ../src/cmd-edit.c:421
3289#, c-format
3290msgid "Shift row %s"
3291msgstr "Anjak baris %s"
3292
3293#: ../src/cmd-edit.c:469
3294#, c-format
3295msgid "Shift columns %s"
3296msgstr "Anjak kolum %s"
3297
3298#: ../src/cmd-edit.c:470
3299#, c-format
3300msgid "Shift column %s"
3301msgstr "Anjak kolum %s"
3302
3303#: ../src/command-context.c:55
3304#, c-format
3305msgid "Would split array %s"
3306msgstr ""
3307
3308#: ../src/command-context.c:58
3309#, c-format
3310msgid "Would split an array"
3311msgstr ""
3312
3313#: ../src/command-context.c:68
3314#, fuzzy, c-format
3315msgid "Would split merge %s"
3316msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s "
3317
3318#: ../src/commands.c:199
3319#, c-format
3320msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3321msgstr ""
3322
3323#: ../src/commands.c:200
3324#, c-format
3325msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3326msgstr ""
3327
3328#: ../src/commands.c:867
3329#, fuzzy, c-format
3330msgid "Inserting expression in %s"
3331msgstr "Ungkapan hilang"
3332
3333#: ../src/commands.c:963
3334#, fuzzy, c-format
3335msgid "Editing style of %s"
3336msgstr "Mengosongkan %s pada %s"
3337
3338#: ../src/commands.c:966
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "Typing \"%s\" in %s"
3341msgstr "Menaip \"%s%s\" pada %s"
3342
3343#: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3344#: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3345#, fuzzy
3346msgid "Set Text"
3347msgstr "Teks alt"
3348
3349#: ../src/commands.c:1157
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Inserting array expression in %s"
3352msgstr "Ungkapan hilang"
3353
3354#: ../src/commands.c:1228
3355#, fuzzy, c-format
3356msgid "Creating a Data Table in %s"
3357msgstr "Cipta satu penggelungsur"
3358
3359#: ../src/commands.c:1288
3360#, fuzzy
3361msgid "Ins/Del Column/Row"
3362msgstr "Selit Kolum"
3363
3364#: ../src/commands.c:1456
3365#, c-format
3366msgid ""
3367"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3368"enlarge the sheet first."
3369msgid_plural ""
3370"Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3371"enlarge the sheet first."
3372msgstr[0] ""
3373msgstr[1] ""
3374
3375#: ../src/commands.c:1466
3376#, fuzzy, c-format
3377msgid "Inserting %d column before %s"
3378msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3379msgstr[0] "Menyelit %d kolum sebelum %s"
3380msgstr[1] "Menyelit %d kolum sebelum %s"
3381
3382#: ../src/commands.c:1484
3383#, c-format
3384msgid ""
3385"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3386"the sheet first."
3387msgid_plural ""
3388"Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3389"enlarge the sheet first."
3390msgstr[0] ""
3391msgstr[1] ""
3392
3393#: ../src/commands.c:1494
3394#, c-format
3395msgid "Inserting %d row before %s"
3396msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3397msgstr[0] ""
3398msgstr[1] ""
3399
3400#: ../src/commands.c:1506
3401#, c-format
3402msgid "Deleting columns %s"
3403msgstr "Memadam kolum %s"
3404
3405#: ../src/commands.c:1507
3406#, c-format
3407msgid "Deleting column %s"
3408msgstr "Memadam kolum %s"
3409
3410#: ../src/commands.c:1517
3411#, c-format
3412msgid "Deleting rows %s"
3413msgstr "Memadam baris %s"
3414
3415#: ../src/commands.c:1518
3416#, c-format
3417msgid "Deleting row %s"
3418msgstr "Memadam baris %s"
3419
3420#: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3421msgid "Clear"
3422msgstr "Terangkan"
3423
3424#: ../src/commands.c:1591
3425msgid "contents"
3426msgstr "kandungan"
3427
3428#: ../src/commands.c:1593
3429msgid "formats"
3430msgstr "format"
3431
3432#: ../src/commands.c:1595
3433msgid "comments"
3434msgstr "komen"
3435
3436#: ../src/commands.c:1610
3437msgid "all"
3438msgstr "semua"
3439
3440#: ../src/commands.c:1616
3441#, c-format
3442msgid "Clearing %s in %s"
3443msgstr "Mengosongkan %s pada %s"
3444
3445#: ../src/commands.c:1732
3446msgid "Changing Format"
3447msgstr "Menukar Format"
3448
3449#: ../src/commands.c:1869
3450#, c-format
3451msgid "Changing format of %s"
3452msgstr "Menukar format bagi %s"
3453
3454#: ../src/commands.c:1956
3455#, fuzzy, c-format
3456msgid "Setting Font Style of %s"
3457msgstr "menetapkan komen bagi %s"
3458
3459#: ../src/commands.c:2009
3460#, c-format
3461msgid "Autofitting column %s"
3462msgstr "Automuat kolum %s"
3463
3464#: ../src/commands.c:2010
3465#, c-format
3466msgid "Autofitting row %s"
3467msgstr "Automuat baris %s"
3468
3469#: ../src/commands.c:2013
3470#, c-format
3471msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3472msgstr ""
3473
3474#: ../src/commands.c:2015
3475#, c-format
3476msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3477msgstr ""
3478
3479#: ../src/commands.c:2018
3480#, c-format
3481msgid "Setting width of column %s to default"
3482msgstr ""
3483
3484#: ../src/commands.c:2021
3485#, c-format
3486msgid "Setting height of row %s to default"
3487msgstr ""
3488
3489#: ../src/commands.c:2025
3490#, c-format
3491msgid "Autofitting columns %s"
3492msgstr ""
3493
3494#: ../src/commands.c:2026
3495#, fuzzy, c-format
3496msgid "Autofitting rows %s"
3497msgstr "Automuat baris %s"
3498
3499#: ../src/commands.c:2029
3500#, c-format
3501msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3502msgstr ""
3503
3504#: ../src/commands.c:2031
3505#, c-format
3506msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3507msgstr ""
3508
3509#: ../src/commands.c:2035
3510#, c-format
3511msgid "Setting width of columns %s to default"
3512msgstr ""
3513
3514#: ../src/commands.c:2037
3515#, c-format
3516msgid "Setting height of rows %s to default"
3517msgstr ""
3518
3519#: ../src/commands.c:2064
3520#, fuzzy, c-format
3521msgid "Autofitting width of %s"
3522msgstr "Automuat baris %s"
3523
3524#: ../src/commands.c:2064
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "Autofitting height of %s"
3527msgstr "Automuat baris %s"
3528
3529#: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3530msgid "Sorting"
3531msgstr "Mengisih"
3532
3533#: ../src/commands.c:2161
3534#, c-format
3535msgid "Sorting %s"
3536msgstr "Mengisih %s"
3537
3538#: ../src/commands.c:2319
3539msgid ""
3540"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3541"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3542msgstr ""
3543
3544#: ../src/commands.c:2323
3545msgid ""
3546"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3547"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3548msgstr ""
3549
3550#: ../src/commands.c:2343
3551msgid "Unhide columns"
3552msgstr ""
3553
3554#: ../src/commands.c:2343
3555msgid "Hide columns"
3556msgstr "Sembunyi kolum"
3557
3558#: ../src/commands.c:2344
3559msgid "Unhide rows"
3560msgstr "Nyahsorok baris"
3561
3562#: ../src/commands.c:2344
3563msgid "Hide rows"
3564msgstr "Sorok Baris"
3565
3566#: ../src/commands.c:2424
3567msgid "Expand columns"
3568msgstr "Kembangkan Kolum"
3569
3570#: ../src/commands.c:2424
3571msgid "Collapse columns"
3572msgstr "Kuncupkan kolum"
3573
3574#: ../src/commands.c:2425
3575msgid "Expand rows"
3576msgstr "Kembangkan baris"
3577
3578#: ../src/commands.c:2425
3579msgid "Collapse rows"
3580msgstr "Kuncupkan baris"
3581
3582#: ../src/commands.c:2449
3583#, c-format
3584msgid "Show column outline %d"
3585msgstr ""
3586
3587#: ../src/commands.c:2449
3588#, c-format
3589msgid "Show row outline %d"
3590msgstr ""
3591
3592#: ../src/commands.c:2518
3593msgid "Those columns are already grouped"
3594msgstr "Kolum itu telah dikumpulkan"
3595
3596#: ../src/commands.c:2519
3597msgid "Those rows are already grouped"
3598msgstr "Baris itu telah dikumpulkan"
3599
3600#: ../src/commands.c:2542
3601msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3602msgstr "Kolum ini tidak dikumpulkan, anda tak boleh pisahkan"
3603
3604#: ../src/commands.c:2543
3605msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3606msgstr "Baris ini tidak dikumpulkan, anda tak boleh pisahkan"
3607
3608#: ../src/commands.c:2556
3609#, c-format
3610msgid "Group columns %s"
3611msgstr "Kumpulkan kolum %s"
3612
3613#: ../src/commands.c:2556
3614#, c-format
3615msgid "Ungroup columns %s"
3616msgstr "Pisahkan kolum %s"
3617
3618#: ../src/commands.c:2558
3619#, c-format
3620msgid "Group rows %d:%d"
3621msgstr "Kumpulkan baris %d:%d"
3622
3623#: ../src/commands.c:2558
3624#, c-format
3625msgid "Ungroup rows %d:%d"
3626msgstr "Pisahkan baris %d:%d"
3627
3628#: ../src/commands.c:2793
3629#, c-format
3630msgid "Moving %s"
3631msgstr "Memindah %s"
3632
3633#: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3634msgid "is beyond sheet boundaries"
3635msgstr ""
3636
3637#: ../src/commands.c:2861
3638#, c-format
3639msgid ""
3640"Copying between files with different date conventions.\n"
3641"It is possible that some dates could be copied\n"
3642"incorrectly."
3643msgstr ""
3644
3645#: ../src/commands.c:2895
3646#, fuzzy
3647msgid "Paste Copy"
3648msgstr "Tepek jenis"
3649
3650#: ../src/commands.c:3092
3651#, c-format
3652msgid "Pasting into %s"
3653msgstr "Menepek ke %s"
3654
3655#: ../src/commands.c:3186
3656#, c-format
3657msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3658msgstr ""
3659
3660#. Check arrays or merged regions in src or target regions
3661#: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3662#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3663msgid "Autofill"
3664msgstr "Auto-isi"
3665
3666#. Changed in initial redo.
3667#: ../src/commands.c:3422
3668#, c-format
3669msgid "Autofilling %s"
3670msgstr "Mengautoisi %s"
3671
3672#: ../src/commands.c:3722
3673#, c-format
3674msgid "Autoformatting %s"
3675msgstr "Mengautoformat %s"
3676
3677#: ../src/commands.c:3839
3678#, c-format
3679msgid "Unmerging %s"
3680msgstr ""
3681
3682#: ../src/commands.c:4005
3683#, fuzzy, c-format
3684msgid "Merge and Center %s"
3685msgstr "Mencantum %s"
3686
3687#: ../src/commands.c:4005
3688#, c-format
3689msgid "Merging %s"
3690msgstr "Mencantum %s"
3691
3692#. Corrected below.
3693#: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3694msgid "Search and Replace"
3695msgstr "Cari dan Ganti"
3696
3697#: ../src/commands.c:4467
3698#, c-format
3699msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../src/commands.c:4468
3703#, c-format
3704msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3705msgstr ""
3706
3707#: ../src/commands.c:4572
3708#, c-format
3709msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3710msgstr "Zoom %s ke %.0f%%"
3711
3712#: ../src/commands.c:4667
3713#, fuzzy
3714msgid "Delete Object"
3715msgstr "Pa_dam objek"
3716
3717#: ../src/commands.c:4787
3718#, fuzzy
3719msgid "Format Object"
3720msgstr "Selit objek"
3721
3722#: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3723#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3724#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3725#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3726#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3727#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3728#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3729msgid "Name"
3730msgstr "Nama"
3731
3732#: ../src/commands.c:4895
3733msgid "Sheet names must be non-empty."
3734msgstr ""
3735
3736#: ../src/commands.c:4902
3737#, c-format
3738msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3739msgstr ""
3740
3741#: ../src/commands.c:4991
3742#, fuzzy
3743msgid "Resizing sheet"
3744msgstr "Menukarnama Helaian"
3745
3746#: ../src/commands.c:5139
3747#, c-format
3748msgid "Clearing comment of %s"
3749msgstr "Mengosongkan komen bagi %s"
3750
3751#: ../src/commands.c:5140
3752#, c-format
3753msgid "Setting comment of %s"
3754msgstr "menetapkan komen bagi %s"
3755
3756#: ../src/commands.c:5556
3757#, fuzzy, c-format
3758msgid "Merging data into %s"
3759msgstr "Mencantum %s"
3760
3761#: ../src/commands.c:5646
3762#, fuzzy, c-format
3763msgid "Changing workbook properties"
3764msgstr "Ciri-ciri Kekotak Semak"
3765
3766# src/prefs.c:618
3767# ui/galeon.glade.h:140
3768#: ../src/commands.c:5720
3769#, fuzzy
3770msgid "Pull Object to the Front"
3771msgstr "Pengekangan:"
3772
3773#: ../src/commands.c:5723
3774#, fuzzy
3775msgid "Pull Object Forward"
3776msgstr "Pemuat GObject"
3777
3778#: ../src/commands.c:5726
3779msgid "Push Object Backward"
3780msgstr ""
3781
3782# src/prefs.c:618
3783# ui/galeon.glade.h:140
3784#: ../src/commands.c:5729
3785#, fuzzy
3786msgid "Push Object to the Back"
3787msgstr "Pengekangan:"
3788
3789#: ../src/commands.c:5859
3790#, fuzzy, c-format
3791msgid "Page Setup For %s"
3792msgstr "T_etapan cetak"
3793
3794#: ../src/commands.c:5861
3795#, fuzzy
3796msgid "Page Setup For All Sheets"
3797msgstr "T_etapan cetak"
3798
3799#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3800#, fuzzy
3801msgid "Defined Name"
3802msgstr "Takrif Nama"
3803
3804#: ../src/commands.c:5986
3805msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3806msgstr ""
3807
3808#: ../src/commands.c:5994
3809#, fuzzy, c-format
3810msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3811msgstr "'%s' sudah ditakrifkan pada helaian"
3812
3813#: ../src/commands.c:6004
3814msgid "has a circular reference"
3815msgstr ""
3816
3817#: ../src/commands.c:6038
3818#, fuzzy, c-format
3819msgid "Define Name %s"
3820msgstr "Takrif Nama"
3821
3822#: ../src/commands.c:6041
3823#, c-format
3824msgid "Update Name %s"
3825msgstr ""
3826
3827#: ../src/commands.c:6134
3828#, fuzzy, c-format
3829msgid "Remove Name %s"
3830msgstr "Takrif Nama"
3831
3832#: ../src/commands.c:6163
3833msgid "Change Scope of Name"
3834msgstr ""
3835
3836#: ../src/commands.c:6211
3837#, fuzzy, c-format
3838msgid "Change Scope of Name %s"
3839msgstr "Mengosongkan komen bagi %s"
3840
3841#: ../src/commands.c:6269
3842msgid "Add scenario"
3843msgstr ""
3844
3845#: ../src/commands.c:6333
3846msgid "Scenario Show"
3847msgstr ""
3848
3849#: ../src/commands.c:6391
3850msgid "Shuffle Data"
3851msgstr ""
3852
3853#. FIXME?
3854#: ../src/commands.c:6495
3855#, fuzzy, c-format
3856msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3857msgstr "Tels ke Kolum"
3858
3859#: ../src/commands.c:6654
3860#, fuzzy, c-format
3861msgid "Goal Seek (%s)"
3862msgstr "_Siri"
3863
3864#: ../src/commands.c:6820
3865#, fuzzy, c-format
3866msgid "Tabulating Dependencies"
3867msgstr "_Cetak..."
3868
3869#: ../src/commands.c:6894
3870msgid "Reconfigure Graph"
3871msgstr ""
3872
3873# ui/galeon.glade.h:268
3874#: ../src/commands.c:6938
3875#, fuzzy
3876msgid "Left to Right"
3877msgstr "Ka_nan"
3878
3879# ui/galeon.glade.h:268
3880#: ../src/commands.c:6938
3881#, fuzzy
3882msgid "Right to Left"
3883msgstr "Kanan"
3884
3885#: ../src/commands.c:7100
3886#, fuzzy
3887msgid "Changing Hyperlink"
3888msgstr "Edit _Pautan"
3889
3890#: ../src/commands.c:7241
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "Changing hyperlink of %s"
3893msgstr "Menukar format bagi %s"
3894
3895#: ../src/commands.c:7326
3896#, fuzzy
3897msgid "Configure List"
3898msgstr "Kira"
3899
3900#: ../src/commands.c:7397
3901#, fuzzy
3902msgid "Set Frame Label"
3903msgstr "Cipta satu label"
3904
3905#: ../src/commands.c:7468
3906#, fuzzy
3907msgid "Configure Button"
3908msgstr "Cipta satu butang pusing"
3909
3910#: ../src/commands.c:7549
3911#, fuzzy
3912msgid "Configure Radio Button"
3913msgstr "Cipta satu butang pusing"
3914
3915#: ../src/commands.c:7625
3916#, fuzzy
3917msgid "Configure Checkbox"
3918msgstr "Kira"
3919
3920#: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
3921#, fuzzy
3922msgid "Configure Adjustment"
3923msgstr "Kira"
3924
3925#: ../src/commands.c:7763
3926#, fuzzy
3927msgid "Add Filter"
3928msgstr "Tapisan Lanjutan"
3929
3930#: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
3931#, fuzzy, c-format
3932msgid "Auto Filter blocked by %s"
3933msgstr "Tapisan Lanjutan"
3934
3935#: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
3936#, fuzzy
3937msgid "AutoFilter"
3938msgstr "Tapisan Lanjutan"
3939
3940#: ../src/commands.c:7812
3941msgid "Requires more than 1 row"
3942msgstr ""
3943
3944#: ../src/commands.c:7821
3945#, fuzzy
3946msgid "Unable to create Autofilter"
3947msgstr "Gagal mencipta objek jenis '%s'"
3948
3949#: ../src/commands.c:7844
3950#, fuzzy, c-format
3951msgid "Add Autofilter to %s"
3952msgstr "Tapisan Lanjutan"
3953
3954#: ../src/commands.c:7845
3955#, fuzzy, c-format
3956msgid "Extend Autofilter to %s"
3957msgstr "Tapisan Lanjutan"
3958
3959#: ../src/commands.c:7858
3960#, fuzzy, c-format
3961msgid "Remove Autofilter from %s"
3962msgstr "Buang _Auto Tapisan"
3963
3964#: ../src/commands.c:7888
3965#, c-format
3966msgid "Change filter condition for %s"
3967msgstr ""
3968
3969#: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
3970msgid "Clear All Page Breaks"
3971msgstr ""
3972
3973#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
3974msgid "Remove Column Page Break"
3975msgstr ""
3976
3977#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
3978msgid "Remove Row Page Break"
3979msgstr ""
3980
3981#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
3982msgid "Add Column Page Break"
3983msgstr ""
3984
3985#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
3986msgid "Add Row Page Break"
3987msgstr ""
3988
3989#: ../src/consolidate.c:751
3990#, fuzzy, c-format
3991msgid "Consolidating to (%s)"
3992msgstr "Korelasi (%s)"
3993
3994#: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
3995#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
3996#, fuzzy
3997msgid "Data Consolidation"
3998msgstr "Sambungan PangakalanData"
3999
4000#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
4001#, fuzzy
4002msgid "Core"
4003msgstr "Lagi"
4004
4005#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
4006msgid "Features"
4007msgstr ""
4008
4009#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
4010#, fuzzy
4011msgid "Analytics"
4012msgstr "Baltik"
4013
4014#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
4015msgid "Import Export"
4016msgstr ""
4017
4018#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
4019#, fuzzy
4020msgid "Scripting"
4021msgstr "Mengisih"
4022
4023#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
4024msgid "UI"
4025msgstr ""
4026
4027#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
4028msgid "Usability"
4029msgstr ""
4030
4031#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
4032#, fuzzy
4033msgid "Documentation"
4034msgstr "Lokasi"
4035
4036#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
4037#, fuzzy
4038msgid "Translation"
4039msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
4040
4041#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
4042msgid "QA"
4043msgstr ""
4044
4045#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
4046msgid "Art"
4047msgstr ""
4048
4049#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
4050msgid "Packaging"
4051msgstr ""
4052
4053#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
4054msgid "Harald Ashburner"
4055msgstr ""
4056
4057# ui/galeon.glade.h:247
4058#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
4059#, fuzzy
4060msgid "Options pricers"
4061msgstr "Opsyen"
4062
4063#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
4064msgid "Sean Atkinson"
4065msgstr ""
4066
4067#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
4068#, fuzzy
4069msgid "Functions and X-Base importing."
4070msgstr "Sean Atkinson, fungsi dan pengimportan X-Base."
4071
4072#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
4073msgid "Michel Berkelaar"
4074msgstr ""
4075
4076#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
4077msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4078msgstr ""
4079
4080#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
4081msgid "Jean Brefort"
4082msgstr ""
4083
4084#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
4085#, fuzzy
4086msgid "Core charting engine."
4087msgstr "Ralat menghantar baris"
4088
4089#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
4090msgid "Grandma Chema Celorio"
4091msgstr ""
4092
4093#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
4094msgid "Quality Assurance and sheet copy."
4095msgstr ""
4096
4097#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
4098msgid "Frank Chiulli"
4099msgstr ""
4100
4101#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
4102#, fuzzy
4103msgid "OLE2 support."
4104msgstr "Frank Chiulli, sokongan OLE."
4105
4106#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
4107msgid "Kenneth Christiansen"
4108msgstr ""
4109
4110#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
4111#, fuzzy
4112msgid "Localization."
4113msgstr "Lokasi"
4114
4115#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
4116msgid "Zbigniew Chyla"
4117msgstr ""
4118
4119#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
4120msgid "Plugin system, localization."
4121msgstr ""
4122
4123#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
4124msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
4125msgstr ""
4126
4127#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
4128msgid "Debian packaging."
4129msgstr ""
4130
4131#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
4132msgid "Jeroen Dirks"
4133msgstr ""
4134
4135#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4136msgid "Tom Dyas"
4137msgstr ""
4138
4139#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4140msgid "Original plugin engine."
4141msgstr ""
4142
4143#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4144msgid "Kjell Eikland"
4145msgstr ""
4146
4147#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4148#, fuzzy
4149msgid "LP-solve"
4150msgstr "Selsai"
4151
4152#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4153msgid "Gergo Erdi"
4154msgstr ""
4155
4156#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4157#, fuzzy
4158msgid "Custom UI tools"
4159msgstr "Warna Tersendiri:"
4160
4161#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4162msgid "John Gotts"
4163msgstr ""
4164
4165#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4166#, fuzzy
4167msgid "RPM packaging"
4168msgstr "_Mengganti"
4169
4170#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4171msgid "Andreas J. Gülzow"
4172msgstr ""
4173
4174#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4175msgid "Statistics and GUI master"
4176msgstr ""
4177
4178#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4179msgid "Jon Kåre Hellan"
4180msgstr ""
4181
4182#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4183msgid "UI polish and all round bug fixer"
4184msgstr ""
4185
4186#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4187msgid "Ross Ihaka"
4188msgstr ""
4189
4190#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4191#, fuzzy
4192msgid "Special functions"
4193msgstr "Fungsi Kewangan"
4194
4195#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4196msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4197msgstr ""
4198
4199#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4200msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4201msgstr ""
4202
4203#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4204msgid "Jakub Jelínek"
4205msgstr ""
4206
4207#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4208msgid "One of the original core contributors"
4209msgstr ""
4210
4211#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4212msgid "Chris Lahey"
4213msgstr ""
4214
4215#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4216msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4220msgid "Takashi Matsuda"
4221msgstr ""
4222
4223#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4224msgid "The original text plugin"
4225msgstr ""
4226
4227#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4228msgid "Michael Meeks"
4229msgstr ""
4230
4231#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4232msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4233msgstr ""
4234
4235#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4236msgid "Lutz Muller"
4237msgstr ""
4238
4239#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4240msgid "SheetObject improvement"
4241msgstr ""
4242
4243#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4244msgid "Yukihiro Nakai"
4245msgstr ""
4246
4247#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4248msgid "Support for non-Latin languages"
4249msgstr ""
4250
4251#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4252msgid "Peter Notebaert"
4253msgstr ""
4254
4255#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4256msgid "Emmanuel Pacaud"
4257msgstr ""
4258
4259#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4260msgid "Many plot types for charting engine."
4261msgstr ""
4262
4263#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4264msgid "Federico M. Quintero"
4265msgstr ""
4266
4267#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4268msgid "canvas support"
4269msgstr ""
4270
4271#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4272msgid "Mark Probst"
4273msgstr ""
4274
4275#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4276#, fuzzy
4277msgid "Guile support"
4278msgstr "Ralat Guile"
4279
4280#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4281#, fuzzy
4282msgid "Rasca"
4283msgstr "Pautan"
4284
4285#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4286msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4287msgstr ""
4288
4289#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4290msgid "Vincent Renardias"
4291msgstr ""
4292
4293#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4294msgid "original CSV support, French localization"
4295msgstr ""
4296
4297#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4298msgid "Ariel Rios"
4299msgstr ""
4300
4301#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4302msgid "Jakub Steiner"
4303msgstr ""
4304
4305#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4306#, fuzzy
4307msgid "Icons and Images"
4308msgstr "Selit imej"
4309
4310#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4311msgid "Uwe Steinmann"
4312msgstr ""
4313
4314#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4315msgid "Paradox Importer"
4316msgstr ""
4317
4318#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4319msgid "Arturo Tena"
4320msgstr ""
4321
4322#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4323msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4324msgstr ""
4325
4326#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4327msgid "Almer S. Tigelaar"
4328msgstr ""
4329
4330#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4331msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4332msgstr ""
4333
4334#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4335msgid "Bruno Unna"
4336msgstr ""
4337
4338#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4339msgid "Pieces of MS Excel import"
4340msgstr ""
4341
4342#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4343msgid "Arief Mulya Utama"
4344msgstr ""
4345
4346#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4347#, fuzzy
4348msgid "Telecommunications functions"
4349msgstr "Fungsi Maklumat"
4350
4351#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4352msgid "Daniel Veillard"
4353msgstr ""
4354
4355#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4356msgid "Initial XML support"
4357msgstr ""
4358
4359#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4360msgid "Vladimir Vuksan"
4361msgstr ""
4362
4363#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4364#, fuzzy
4365msgid "Some financial functions"
4366msgstr "Fungsi Kewangan"
4367
4368#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4369#, fuzzy
4370msgid "Morten Welinder"
4371msgstr "Cipta satu penggelungsur"
4372
4373#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4374msgid "All round powerhouse"
4375msgstr ""
4376
4377#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4378msgid "Kevin Breit"
4379msgstr ""
4380
4381#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4382msgid "Thomas Canty"
4383msgstr ""
4384
4385#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4386msgid "Adrian Custer"
4387msgstr ""
4388
4389#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4390msgid "Adrian Likins"
4391msgstr ""
4392
4393#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4394msgid "Aaron Weber"
4395msgstr ""
4396
4397#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4398msgid "Alexander Kirillov"
4399msgstr ""
4400
4401#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4402#, fuzzy
4403msgid "Gnumeric is the result of"
4404msgstr "Laman Gnumeric"
4405
4406#. Overlap.
4407#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4408msgid "the efforts of many people."
4409msgstr ""
4410
4411#. Overlap.
4412#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4413msgid "Your help is much appreciated!"
4414msgstr ""
4415
4416#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4417msgid "We apologize if anyone was left out."
4418msgstr ""
4419
4420#. Overlap.
4421#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4422msgid "Please contact us to correct mistakes."
4423msgstr ""
4424
4425#. Overlap.
4426#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4427msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4428msgstr ""
4429
4430#. Overlap.
4431#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4432msgid "We aim to please!"
4433msgstr ""
4434
4435#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4436#, fuzzy
4437msgid "About Gnumeric"
4438msgstr "Gnumeric"
4439
4440#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4441msgid "Visit the Gnumeric website"
4442msgstr ""
4443
4444#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4445msgid "Copyright © 1998-2010"
4446msgstr ""
4447
4448#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4449msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4450msgstr ""
4451
4452#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4453msgid "The list range is invalid."
4454msgstr ""
4455
4456#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4457msgid "The criteria range is invalid."
4458msgstr ""
4459
4460#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4461#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4462msgid "The output range is invalid."
4463msgstr ""
4464
4465#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4466msgid "The given criteria are invalid."
4467msgstr ""
4468
4469#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4470#, fuzzy
4471msgid "No matching records were found."
4472msgstr "Ralat: tiada set rekod dikembalikan"
4473
4474#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4475#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4476#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4477#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4478#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4479#, c-format
4480msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4481msgstr ""
4482
4483#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4484#, fuzzy
4485msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4486msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4487
4488# ui/galeon.glade.h:134
4489#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4490#, fuzzy
4491msgid "Filter _in-place"
4492msgstr "_Tapis"
4493
4494#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4495#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4496#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4497#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4498#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4499#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4500#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4501#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4502#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4503#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4504#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4505#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4506#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4507#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4508#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4509#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4510#, fuzzy
4511msgid "The input range is invalid."
4512msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4513
4514#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4515#, fuzzy
4516msgid "The input range is too small."
4517msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4518
4519#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4520#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4521#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4522#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4523#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4524msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4525msgstr ""
4526
4527#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4528#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4529#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4530#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4531#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4532#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4533#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4534#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4535#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4536#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4537#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4538#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4539#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4540#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4541#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4542#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4543#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4544#, fuzzy
4545msgid "The output specification is invalid."
4546msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4547
4548#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4549#, fuzzy
4550msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4551msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4552
4553#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4554#, fuzzy
4555msgid "The categories range is not valid."
4556msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4557
4558#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4559#, fuzzy
4560msgid "The number of categories is invalid."
4561msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4562
4563#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4564#, fuzzy
4565msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4566msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4567
4568#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4569#, fuzzy
4570msgid "The time column is not valid."
4571msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4572
4573#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4574msgid "The time column should be part of a single column."
4575msgstr ""
4576
4577#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4578#, fuzzy
4579msgid "The censorship column is not valid."
4580msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4581
4582#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4583msgid "The censorship column should be part of a single column."
4584msgstr ""
4585
4586#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4587msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4588msgstr ""
4589
4590#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4591#, fuzzy
4592msgid "The groups column is not valid."
4593msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4594
4595#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4596msgid "The groups column should be part of a single column."
4597msgstr ""
4598
4599#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4600msgid "The groups and time columns should have the same height."
4601msgstr ""
4602
4603#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4604#, fuzzy, c-format
4605msgid "Group %d"
4606msgstr "Kumpul"
4607
4608#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4609#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4610msgid "Group"
4611msgstr "Kumpul"
4612
4613#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4614#, fuzzy
4615msgid "From"
4616msgstr "Bingkai"
4617
4618#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4619#, fuzzy
4620msgid "To"
4621msgstr "Atas"
4622
4623#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4624#, fuzzy
4625msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4626msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4627
4628#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4629#, fuzzy
4630msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4631msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4632
4633#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4634#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4635#, c-format
4636msgid "An unexpected error has occurred."
4637msgstr ""
4638
4639#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4640#, fuzzy
4641msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4642msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4643
4644#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4645msgid "The predicted median should be a number."
4646msgstr ""
4647
4648#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4649#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4650#, fuzzy
4651msgid "The first input range is invalid."
4652msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4653
4654#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4655#, fuzzy
4656msgid "The second input range is invalid."
4657msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4658
4659#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4660#, fuzzy
4661msgid "The input ranges do not have the same shape."
4662msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4663
4664#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4665#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4666#, fuzzy
4667msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4668msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4669
4670#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4671#, fuzzy
4672msgid "The input range should consists of 2 groups."
4673msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4674
4675#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4676#, fuzzy
4677msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4678msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4679
4680#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4681#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4682msgid "The selected input rows must have equal size!"
4683msgstr ""
4684
4685#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4686#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4687msgid "The selected input columns must have equal size!"
4688msgstr ""
4689
4690#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4691#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4692msgid "The selected input areas must have equal size!"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4696#, fuzzy
4697msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4698msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4699
4700#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4701#, fuzzy
4702msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4703msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4704
4705#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4706#, fuzzy
4707msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4708msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4709
4710#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4711#, fuzzy
4712msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4713msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4714
4715#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4716msgid "No statistics are selected."
4717msgstr ""
4718
4719#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4720msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4721msgstr ""
4722
4723#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4724#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4725msgid "K must be a positive integer."
4726msgstr ""
4727
4728#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4729msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4730msgstr ""
4731
4732#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4733msgid ""
4734"Please enter a valid\n"
4735"population variance for variable 1."
4736msgstr ""
4737
4738#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4739msgid ""
4740"Please enter a valid\n"
4741"population variance for variable 2."
4742msgstr ""
4743
4744#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4745#, fuzzy
4746msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4747msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4748
4749#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4750#, fuzzy
4751msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4752msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4753
4754#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4755#, fuzzy
4756msgid "The requested number of samples is invalid."
4757msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4758
4759#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4760#, fuzzy
4761msgid "The requested period is invalid."
4762msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4763
4764#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4765#, fuzzy
4766msgid "The requested offset is invalid."
4767msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4768
4769#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4770#, fuzzy
4771msgid "The requested sample size is invalid."
4772msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4773
4774#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4775#, fuzzy
4776msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4777msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4778
4779#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4780#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4781#, fuzzy
4782msgid "The x variable range is invalid."
4783msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4784
4785#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4786#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4787#, fuzzy
4788msgid "The y variable range is invalid."
4789msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4790
4791#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4792msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4793msgstr ""
4794
4795#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4796msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4797msgstr ""
4798
4799#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4800#, fuzzy
4801msgid "The x variable range is to small"
4802msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4803
4804#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4805msgid "The y variable range is to small"
4806msgstr ""
4807
4808#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4809#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4810#, fuzzy
4811msgid "The y variables range is invalid."
4812msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4813
4814#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4815#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4816#, fuzzy
4817msgid "The x variables range is invalid."
4818msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4819
4820#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4821msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4822msgstr ""
4823
4824#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4825msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4826msgstr ""
4827
4828#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4829#, fuzzy
4830msgid "The confidence level is invalid."
4831msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4832
4833#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4834#, fuzzy
4835msgid "_Y variables:"
4836msgstr "Pembolehubah _Y:"
4837
4838#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4839#, fuzzy
4840msgid "_X variable:"
4841msgstr "Pembolehubah _Y:"
4842
4843#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4844#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4845#, fuzzy
4846msgid "_X variables:"
4847msgstr "Pembolehubah _Y:"
4848
4849#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4850#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4851#, fuzzy
4852msgid "_Y variable:"
4853msgstr "Pembolehubah _Y:"
4854
4855#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4856msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4857msgstr ""
4858
4859#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4860#, fuzzy
4861msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4862msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4863
4864#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4865#, fuzzy
4866msgid "The given seasonal period is invalid."
4867msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4868
4869#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4870#, fuzzy
4871msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4872msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4873
4874#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4875#, fuzzy
4876msgid "The given damping factor is invalid."
4877msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4878
4879#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4880msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4881msgstr ""
4882
4883#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4884#, fuzzy
4885msgid "The given interval is invalid."
4886msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4887
4888#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4889#, fuzzy
4890msgid "The given offset is invalid."
4891msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4892
4893#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4894#, fuzzy
4895msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4896msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4897
4898#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4899#, fuzzy
4900msgid "The cutoff range is not valid."
4901msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
4902
4903#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4904msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4905msgstr ""
4906
4907#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4908#, fuzzy
4909msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4910msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
4911
4912#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4913msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4914msgstr ""
4915
4916#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4917msgid ""
4918"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4919"data and the labels."
4920msgstr ""
4921
4922#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4923msgid ""
4924"The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4925"data."
4926msgstr ""
4927
4928#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
4929msgid ""
4930"The given input range should contain at least two columns of data and the "
4931"labels."
4932msgstr ""
4933
4934#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
4935msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4936msgstr ""
4937
4938#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
4939msgid ""
4940"The given input range should contain at least two rows of data and the "
4941"labels."
4942msgstr ""
4943
4944#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
4945msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4946msgstr ""
4947
4948#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
4949msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4950msgstr ""
4951
4952#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
4953msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4954msgstr ""
4955
4956#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
4957msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4958msgstr ""
4959
4960#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
4961#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
4962#, c-format
4963msgid "Column %s"
4964msgstr "Kolum %s"
4965
4966#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
4967#, fuzzy, c-format
4968msgid "Column %s (\"%s\")"
4969msgstr "Kolum %s"
4970
4971#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4972#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
4973msgid " "
4974msgstr " "
4975
4976#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4977msgid "Jan"
4978msgstr "Jan"
4979
4980#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4981msgid "Feb"
4982msgstr "Feb"
4983
4984#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4985msgid "Mar"
4986msgstr "Mac"
4987
4988#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4989#: ../src/tools/analysis-anova.c:560
4990#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
4991msgid "Total"
4992msgstr "Jumlah"
4993
4994#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4995msgid "North"
4996msgstr "Utara"
4997
4998#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4999msgid "6"
5000msgstr "6"
5001
5002#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5003msgid "13"
5004msgstr "13"
5005
5006#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5007msgid "20"
5008msgstr "20"
5009
5010#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5011msgid "39"
5012msgstr "39"
5013
5014#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5015msgid "South"
5016msgstr "Selatan"
5017
5018#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5019msgid "12"
5020msgstr "12"
5021
5022#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5023msgid "4"
5024msgstr "4"
5025
5026#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5027msgid "17"
5028msgstr "17"
5029
5030#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5031msgid "33"
5032msgstr "33"
5033
5034#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5035msgid "West"
5036msgstr "Barat"
5037
5038#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5039msgid "8"
5040msgstr "8"
5041
5042#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5043msgid "2"
5044msgstr "2"
5045
5046#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
5047#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
5048msgid "0"
5049msgstr "0"
5050
5051# ui/galeon.glade.h:7
5052#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5053msgid "10"
5054msgstr "10"
5055
5056#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5057msgid "26"
5058msgstr "26"
5059
5060#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5061msgid "19"
5062msgstr "19"
5063
5064#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5065msgid "37"
5066msgstr "37"
5067
5068#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5069msgid "81"
5070msgstr "81"
5071
5072#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
5073#, fuzzy
5074msgid "_Settings"
5075msgstr "_Rentetan"
5076
5077#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
5078msgid "_Edges"
5079msgstr "_Pinggir"
5080
5081#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
5082msgid "Apply _Number Formats"
5083msgstr "Terap Format _Nombor"
5084
5085#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
5086msgid "Apply _Borders"
5087msgstr "Terap _Sempadan"
5088
5089#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
5090msgid "Apply _Fonts"
5091msgstr "Terap _Borang"
5092
5093#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
5094#, fuzzy
5095msgid "Apply _Patterns"
5096msgstr "Corak"
5097
5098#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
5099msgid "Apply _Alignment"
5100msgstr "Terapkan _Jajaran"
5101
5102# ui/galeon.glade.h:200
5103#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
5104msgid "_Left"
5105msgstr "Ki_ri"
5106
5107# ui/galeon.glade.h:268
5108#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
5109msgid "_Right"
5110msgstr "Ka_nan"
5111
5112#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
5113msgid "_Top"
5114msgstr "_Atas"
5115
5116#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
5117msgid "_Bottom"
5118msgstr "_Bawah"
5119
5120#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
5121msgid "_Show Gridlines"
5122msgstr ""
5123
5124#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
5125msgid "An error occurred while reading the category list"
5126msgstr ""
5127
5128#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
5129#, c-format
5130msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
5131msgstr ""
5132
5133#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
5134#, fuzzy
5135msgid "Could not create the autosave dialog."
5136msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5137
5138#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
5139#, fuzzy, c-format
5140msgid "Edit Cell Comment (%s)"
5141msgstr "Komen sel"
5142
5143#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
5144#, fuzzy, c-format
5145msgid "New Cell Comment (%s)"
5146msgstr "Komen sel"
5147
5148#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
5149#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
5150msgid "None"
5151msgstr "Tiada"
5152
5153#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
5154msgid "Single"
5155msgstr "Tunggal"
5156
5157#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
5158#, fuzzy
5159msgid "Double"
5160msgstr "Selesai"
5161
5162#. xgettext: This refers to a "single low underline"
5163#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
5164#, fuzzy
5165msgid "Single Low"
5166msgstr "Tunggal"
5167
5168#. xgettext: This refers to a "double low underline"
5169#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
5170#, fuzzy
5171msgid "Double Low"
5172msgstr "Selesai"
5173
5174#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
5175#: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
5176msgid "Number"
5177msgstr "Nombor"
5178
5179#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
5180msgid "Source"
5181msgstr "Sumber"
5182
5183#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
5184msgid "Criteria"
5185msgstr "Kriteria"
5186
5187#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
5188#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
5189msgid "Min:"
5190msgstr "Min:"
5191
5192#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
5193#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
5194msgid "Max:"
5195msgstr "Maks:"
5196
5197#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
5198#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
5199#, fuzzy
5200msgid "Value:"
5201msgstr "Nilai:"
5202
5203#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5204msgid "None          (silently accept invalid input)"
5205msgstr ""
5206
5207#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5208msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5209msgstr ""
5210
5211#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5212msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5213msgstr ""
5214
5215#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5216msgid "Information (allow invalid input)"
5217msgstr ""
5218
5219#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5220msgid ""
5221"If the cell content is between these two values, a special style is used."
5222msgstr ""
5223
5224#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5225msgid ""
5226"If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5227msgstr ""
5228
5229#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5230msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5231msgstr ""
5232
5233#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5234msgid ""
5235"If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5236msgstr ""
5237
5238#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5239msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5240msgstr ""
5241
5242#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5243msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5244msgstr ""
5245
5246#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5247msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5248msgstr ""
5249
5250#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5251msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5252msgstr ""
5253
5254#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5255msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5256msgstr ""
5257
5258#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5259msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5260msgstr ""
5261
5262#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5263msgid ""
5264"If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5265msgstr ""
5266
5267#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5268msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5269msgstr ""
5270
5271#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5272msgid ""
5273"If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5274msgstr ""
5275
5276#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5277msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5278msgstr ""
5279
5280#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5281msgid ""
5282"If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5283msgstr ""
5284
5285#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5286msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5287msgstr ""
5288
5289#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5290msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5291msgstr ""
5292
5293#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5294msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5295msgstr ""
5296
5297#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5298msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5299msgstr ""
5300
5301#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5302msgid "This is an unknown condition type."
5303msgstr ""
5304
5305#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5306msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5307msgstr ""
5308
5309#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5310msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5311msgstr ""
5312
5313#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5314msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5315msgstr ""
5316
5317#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5318msgid "Format Cells"
5319msgstr "Format Sel"
5320
5321#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5322msgid "Border"
5323msgstr "Sempadan"
5324
5325#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5326#: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5327#: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5328msgid "Foreground"
5329msgstr "Latar Depan"
5330
5331#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5332#, fuzzy
5333msgid "Clear Background"
5334msgstr "Latar _Belakang"
5335
5336#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5337#: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5338msgid "Background"
5339msgstr "LatarBelakang"
5340
5341#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5342msgid "Pattern"
5343msgstr "Corak"
5344
5345#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5346#, c-format
5347msgid "Row %s"
5348msgstr "Baris %s"
5349
5350#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5351#, c-format
5352msgid "%s (%s)"
5353msgstr "%s (%s)"
5354
5355#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5356#, fuzzy, c-format
5357msgid "%s to %s"
5358msgstr "%s (%s)"
5359
5360#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5361#, fuzzy
5362msgid "no available row"
5363msgstr "_Cetak..."
5364
5365#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5366#, fuzzy
5367msgid "no available column"
5368msgstr "Pilih Semua"
5369
5370# ui/galeon.glade.h:134
5371#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5372#, fuzzy
5373msgid "Header"
5374msgstr "_Pengepala"
5375
5376#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5377#, fuzzy
5378msgid "Row/Column"
5379msgstr "K_olum"
5380
5381#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5382msgid "Case Sensitive"
5383msgstr ""
5384
5385#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5386#, fuzzy
5387msgid "By Value"
5388msgstr "Nilai"
5389
5390#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5391#, fuzzy
5392msgid "Set standard/default column width"
5393msgstr "Tukar lebar kolum default"
5394
5395#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5396#, c-format
5397msgid ""
5398"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5399msgstr ""
5400
5401#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5402#, c-format
5403msgid "Specification %s does not define a region"
5404msgstr ""
5405
5406#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5407#, c-format
5408msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5409msgstr ""
5410
5411#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5412msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5413msgstr ""
5414
5415#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5416#, fuzzy
5417msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5418msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5419
5420# ui/galeon.glade.h:134
5421#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5422#, fuzzy
5423msgid "Filter"
5424msgstr "_Tapis"
5425
5426#. end sub menu
5427#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5428#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5429#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5430#, fuzzy
5431msgid "Row"
5432msgstr "Ba_ris"
5433
5434#. end sub menu
5435#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5436#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5437#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5438msgid "Column"
5439msgstr "Kolum"
5440
5441#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5442#, fuzzy
5443msgid "Data"
5444msgstr "_Data"
5445
5446#. Must be last
5447#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5448#, fuzzy
5449msgid "Unused"
5450msgstr "_Tak Terkongsi"
5451
5452#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5453msgid "_Format"
5454msgstr "_Format"
5455
5456#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5457#, fuzzy
5458msgid "_Style"
5459msgstr "Gaya:"
5460
5461# ui/galeon.glade.h:247
5462#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5463#, fuzzy
5464msgid "_Aggregation"
5465msgstr "Opsyen"
5466
5467#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5468#, fuzzy
5469msgid "_Layout"
5470msgstr "Perih_al..."
5471
5472#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5473msgid "_Up"
5474msgstr "_Naik"
5475
5476#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5477msgid "_Down"
5478msgstr "_Turun"
5479
5480#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5481msgid "_Remove"
5482msgstr "_Buang"
5483
5484#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5485#, fuzzy
5486msgid "Create Data Table"
5487msgstr "Cipta satu penggelungsur"
5488
5489#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5490#, c-format
5491msgid ""
5492"The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5493msgstr ""
5494
5495#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5496#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5497#, fuzzy
5498msgid "Data Table"
5499msgstr "PangakalanData"
5500
5501#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5502#, fuzzy
5503msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5504msgstr "Tak dapat mencipta dialog Simulasi."
5505
5506#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5507msgid "Workbook"
5508msgstr "Bukukerja"
5509
5510#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5511#, fuzzy
5512msgid "<new name>"
5513msgstr "Nama Baru"
5514
5515#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5516msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5517msgstr ""
5518
5519#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5520msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5521msgstr ""
5522
5523#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5524#, fuzzy
5525msgid "This name is already in use!"
5526msgstr "Baris itu telah dikumpulkan"
5527
5528#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5529#, fuzzy
5530msgid "content"
5531msgstr "kandungan"
5532
5533#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5534#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5535#, fuzzy
5536msgid "Erase the search entry."
5537msgstr "Mula cari"
5538
5539#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5540#, fuzzy
5541msgid "Paste Defined Names"
5542msgstr "Takrif Nama"
5543
5544#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5545#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5546#, fuzzy
5547msgid "Could not create the Name Guru."
5548msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5549
5550#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5551#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5552#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5553msgid "Delete"
5554msgstr "Padam"
5555
5556#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5557#, fuzzy
5558msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5559msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5560
5561#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5562msgid "Unknown"
5563msgstr "Entah"
5564
5565#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5566#, fuzzy
5567msgid "Linked To"
5568msgstr "Pautan ke:"
5569
5570# ui/galeon.glade.h:134
5571#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5572#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5573#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5574#, fuzzy
5575msgid "File"
5576msgstr "Fail"
5577
5578#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5579#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5580#, fuzzy
5581msgid "Properties"
5582msgstr "_Ciri-ciri..."
5583
5584# ui/galeon.glade.h:247
5585#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5586#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5587#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5588#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5589msgid "Description"
5590msgstr "Huraian"
5591
5592#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5593#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5594msgid "Calculation"
5595msgstr "Pengiraan"
5596
5597#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5598#, fuzzy
5599msgid "Could not create the Properties dialog."
5600msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver."
5601
5602#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5603#, fuzzy
5604msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5605msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver."
5606
5607#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5608#, c-format
5609msgid "[%s]"
5610msgstr "[%s]"
5611
5612#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5613msgid "Function/Argument"
5614msgstr "Fungsi/Hujah"
5615
5616#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5617#, fuzzy
5618msgid "Could not create the formula guru."
5619msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5620
5621#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5622#, fuzzy
5623msgid "All Functions"
5624msgstr "Fungsi"
5625
5626#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5627msgid "Recently Used"
5628msgstr "Sering Digunakan"
5629
5630#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5631#, fuzzy
5632msgid "In Use"
5633msgstr "Tak selamat"
5634
5635#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5636#, fuzzy, c-format
5637msgid "%s evaluates to %s."
5638msgstr "%s versi %s"
5639
5640#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5641#, fuzzy
5642msgid "Arguments:"
5643msgstr "Jajaran"
5644
5645#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5646#, fuzzy
5647msgid "Note: "
5648msgstr "_Nama:"
5649
5650#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5651#, fuzzy
5652msgid "Examples:"
5653msgstr "Sampel"
5654
5655#. Not translated
5656#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5657msgid "See also: "
5658msgstr ""
5659
5660#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5661#, fuzzy
5662msgid ", "
5663msgstr " "
5664
5665#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5666#, fuzzy
5667msgid "Further information: "
5668msgstr "Maklumat Sistem"
5669
5670# ui/galeon.glade.h:247
5671#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5672#, fuzzy
5673msgid "online descriptions"
5674msgstr "Huraian"
5675
5676#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5677msgid "Microsoft Excel: "
5678msgstr ""
5679
5680#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5681msgid "ODF (OpenFormula): "
5682msgstr ""
5683
5684#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5685#, fuzzy
5686msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5687msgstr "Gnumeric: Pengesahan"
5688
5689#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5690msgid "Paste Function Name dialog"
5691msgstr ""
5692
5693#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5694msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5695msgstr ""
5696
5697#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5698msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5699msgstr ""
5700
5701#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5702msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5703msgstr ""
5704
5705#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5706msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5707msgstr ""
5708
5709#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5710msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5711msgstr ""
5712
5713#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5714#, c-format
5715msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5716msgstr ""
5717
5718#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5719#, c-format
5720msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5721msgstr ""
5722
5723#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5724#, fuzzy
5725msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5726msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5727
5728#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5729msgid "Workbook Level"
5730msgstr " Aras Bukukerja"
5731
5732#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5733#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5734#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5735#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5736#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5737msgid "Sheet"
5738msgstr "Helaian"
5739
5740#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5741#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5742#: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5743msgid "Cell"
5744msgstr "Sel"
5745
5746#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5747#, fuzzy
5748msgid "Could not create the goto dialog."
5749msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5750
5751#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5752msgid ""
5753"Left click once to follow this link.\n"
5754"Middle click once to select this cell"
5755msgstr ""
5756
5757#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5758msgid "Not a range or name"
5759msgstr ""
5760
5761#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5762#, fuzzy
5763msgid "Internal Link"
5764msgstr "Pautan _Dalaman"
5765
5766#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5767msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5768msgstr ""
5769
5770#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5771#, fuzzy
5772msgid "External Link"
5773msgstr "Pautan _Luaran"
5774
5775#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5776msgid "Open an external file with the specified name"
5777msgstr ""
5778
5779#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5780#, fuzzy
5781msgid "Email Link"
5782msgstr "Pautan _Luaran"
5783
5784#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5785#, fuzzy
5786msgid "Prepare an email"
5787msgstr "Cipta label"
5788
5789#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5790#, fuzzy
5791msgid "Web Link"
5792msgstr "Tepek Pautan"
5793
5794#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5795msgid "Browse to the specified URL"
5796msgstr ""
5797
5798#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5799#, fuzzy
5800msgid "Add Hyperlink"
5801msgstr "_Pautan"
5802
5803#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5804#, fuzzy
5805msgid "Edit Hyperlink"
5806msgstr "Edit _Pautan"
5807
5808#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5809#, fuzzy
5810msgid "Remove Hyperlink"
5811msgstr "_Buang"
5812
5813#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5814#, fuzzy
5815msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5816msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver."
5817
5818#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5819msgid "Insert"
5820msgstr "Selit"
5821
5822#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5823#, fuzzy
5824msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5825msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
5826
5827#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5828msgid "One field is not part of the merge zone!"
5829msgstr ""
5830
5831#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5832#, c-format
5833msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5834msgstr ""
5835
5836#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5837#, c-format
5838msgid ""
5839"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5840"%i and proceed?"
5841msgstr ""
5842
5843#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5844#, fuzzy
5845msgid "Input Data"
5846msgstr "Julat _Input"
5847
5848#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5849msgid "Merge Field"
5850msgstr "Gabung Medan"
5851
5852#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5853#, c-format
5854msgid "%s is encrypted"
5855msgstr "%s adalah terenkripsi"
5856
5857#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5858msgid ""
5859"Encrypted files require a password\n"
5860"before they can be opened."
5861msgstr ""
5862
5863#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5864msgid "Password :"
5865msgstr "Katalaluan :"
5866
5867#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5868#, fuzzy
5869msgid "Select Directory"
5870msgstr "Direktori"
5871
5872#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5873#, fuzzy
5874msgid "Plugin dependencies"
5875msgstr "_Cetak..."
5876
5877#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5878msgid "Unknown plugin"
5879msgstr "Plugin tidak diketahui"
5880
5881#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5882#, fuzzy
5883msgid "Plugin services"
5884msgstr "_Cetak..."
5885
5886#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5887msgid "Errors while activating plugins"
5888msgstr ""
5889
5890#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5891msgid ""
5892"The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5893"one:\n"
5894"\n"
5895msgstr ""
5896
5897#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5898#, c-format
5899msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5900msgstr ""
5901
5902#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5903msgid ""
5904"\n"
5905"Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5906msgstr ""
5907
5908#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5909#, fuzzy, c-format
5910msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5911msgstr "Ralat bila membaca fail psiconv."
5912
5913#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5914#, fuzzy, c-format
5915msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5916msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ."
5917
5918#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5919msgid "Active"
5920msgstr "Aktif"
5921
5922#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5923msgid "Plugin name"
5924msgstr "Nama plugin"
5925
5926#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5927#: ../src/ssconvert.c:97
5928msgid "ID"
5929msgstr ""
5930
5931#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5932msgid "Directory"
5933msgstr "Direktori"
5934
5935#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5936msgid "Length of Undo Descriptors"
5937msgstr ""
5938
5939#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5940#, fuzzy
5941msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5942msgstr "Isihan adalah Sensitif huruf kecil/besar"
5943
5944#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5945#, fuzzy
5946msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5947msgstr "_Bilangan Sampel:"
5948
5949#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5950#, fuzzy
5951msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5952msgstr "_Bilangan Sampel:"
5953
5954#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5955msgid "Default autosave frequency in seconds"
5956msgstr ""
5957
5958#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
5959msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5960msgstr ""
5961
5962#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
5963#, fuzzy
5964msgid "Enter _Moves Selection"
5965msgstr "CenterAcrossSelection"
5966
5967#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
5968msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5969msgstr ""
5970
5971#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
5972msgid "Capitalize _names of days"
5973msgstr ""
5974
5975#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
5976msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
5977msgstr ""
5978
5979#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
5980msgid "Capitalize _first letter of sentence"
5981msgstr ""
5982
5983#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
5984msgid "Copy and Paste"
5985msgstr ""
5986
5987#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
5988msgid "Auto Correct"
5989msgstr "Auto Pembetul"
5990
5991# src/prefs.c:618
5992# ui/galeon.glade.h:140
5993#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
5994#: ../src/wbc-gtk.c:3484
5995msgid "Font"
5996msgstr "Font"
5997
5998# ui/galeon.glade.h:134
5999#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
6000msgid "Files"
6001msgstr "Fail"
6002
6003#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
6004#, fuzzy
6005msgid "Tools"
6006msgstr "_Radas"
6007
6008#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
6009msgid "Undo"
6010msgstr "Nyahcara"
6011
6012#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
6013msgid "Windows"
6014msgstr "Tetingkap"
6015
6016#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
6017#, fuzzy
6018msgid "Header/Footer"
6019msgstr "Turutan halaman"
6020
6021#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
6022#, fuzzy
6023msgid "Screen"
6024msgstr "Skrin %d"
6025
6026#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
6027msgid "INitial CApitals"
6028msgstr ""
6029
6030# ui/galeon.glade.h:134
6031#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
6032#, fuzzy
6033msgid "First Letter"
6034msgstr "_Tapis"
6035
6036#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
6037#, fuzzy
6038msgid "points"
6039msgstr "Titik"
6040
6041#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
6042#, fuzzy
6043msgid "inches"
6044msgstr "Garisan"
6045
6046#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
6047msgid "mm"
6048msgstr ""
6049
6050#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
6051#, fuzzy
6052msgid "Default date format"
6053msgstr "Pentafsir default"
6054
6055#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
6056#, fuzzy
6057msgid "Custom date format"
6058msgstr "Personalisasi kekaki"
6059
6060#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
6061#, fuzzy
6062msgid "Default time format"
6063msgstr "Pentafsir default"
6064
6065#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
6066#, fuzzy
6067msgid "Custom time format"
6068msgstr "Personalisasi kekaki"
6069
6070#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
6071msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
6072msgstr ""
6073
6074#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
6075#, fuzzy
6076msgid "Custom header configuration"
6077msgstr "Konfigurasi proksi _automatik"
6078
6079#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
6080#, fuzzy
6081msgid "Custom footer configuration"
6082msgstr "Konfigurasi proksi _automatik"
6083
6084#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
6085#, fuzzy
6086msgid "Date format selection"
6087msgstr "_Auto muat pilihan"
6088
6089#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
6090#, fuzzy
6091msgid "Time format selection"
6092msgstr "_Auto muat pilihan"
6093
6094#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
6095#, c-format
6096msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6097msgstr ""
6098
6099#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
6100#, c-format
6101msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
6102msgstr ""
6103
6104#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
6105#, c-format
6106msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
6107msgstr ""
6108
6109#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
6110#, c-format
6111msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6112msgstr ""
6113
6114#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
6115#, c-format
6116msgid "%.1f wide by %.1f tall"
6117msgstr ""
6118
6119#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
6120#, c-format
6121msgid ""
6122"<b>%s</b>\n"
6123"<small>Location: %s</small>"
6124msgstr ""
6125
6126#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
6127msgid "Some Documents have not Been Saved"
6128msgstr ""
6129
6130#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
6131#, fuzzy
6132msgid "_Discard All"
6133msgstr "_Dimatikan"
6134
6135#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
6136#, fuzzy
6137msgid "Discard changes in all files"
6138msgstr "_Dimatikan"
6139
6140#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
6141#, fuzzy
6142msgid "Don't Quit"
6143msgstr "Jangan Keluar"
6144
6145#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
6146msgid "Resume editing"
6147msgstr ""
6148
6149#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
6150#, fuzzy
6151msgid "_Save Selected"
6152msgstr "Padam"
6153
6154#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
6155msgid "Save selected documents and then quit"
6156msgstr ""
6157
6158#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
6159msgid "Save"
6160msgstr "Simpan"
6161
6162#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
6163msgid "Save document"
6164msgstr ""
6165
6166#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
6167#, fuzzy
6168msgid "Select _All"
6169msgstr "Pilih Semua"
6170
6171#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
6172#, fuzzy
6173msgid "Select all documents for saving"
6174msgstr "Pengformatan per kolum"
6175
6176#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
6177#, fuzzy
6178msgid "_Clear Selection"
6179msgstr "Potong pilihan"
6180
6181#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
6182#, fuzzy
6183msgid "Unselect all documents for saving"
6184msgstr "Pengformatan per kolum"
6185
6186#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
6187#, fuzzy
6188msgid "Save?"
6189msgstr "Simpan"
6190
6191#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
6192#, fuzzy
6193msgid "Document"
6194msgstr "Lokasi"
6195
6196#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
6197#, fuzzy
6198msgid "The matrix range is not valid."
6199msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
6200
6201#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
6202msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
6203msgstr ""
6204
6205#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
6206#, fuzzy
6207msgid "The number of random numbers requested is invalid."
6208msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
6209
6210#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
6211#, fuzzy
6212msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
6213msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
6214
6215#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6216msgid "Uniform"
6217msgstr "Seragam"
6218
6219#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6220#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6221msgid "_Lower Bound:"
6222msgstr ""
6223
6224#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6225#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6226msgid "_Upper Bound:"
6227msgstr ""
6228
6229#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6230#, fuzzy
6231msgid "Uniform Integer"
6232msgstr "Integer"
6233
6234#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6235#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
6236#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
6237#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
6238msgid "Normal"
6239msgstr ""
6240
6241#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6242#, fuzzy
6243msgid "_Mean:"
6244msgstr "Man"
6245
6246#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6247msgid "_Standard Deviation:"
6248msgstr ""
6249
6250#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6251msgid "Discrete"
6252msgstr ""
6253
6254#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6255msgid "_Value And Probability Input Range:"
6256msgstr ""
6257
6258#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6259msgid "Bernoulli"
6260msgstr "Bernoulli"
6261
6262#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6263#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6264#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6265#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6266#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6267msgid "_p Value:"
6268msgstr ""
6269
6270#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6271msgid "Beta"
6272msgstr ""
6273
6274#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6275#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6276#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6277#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6278#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6279#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6280#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6281#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6282#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6283#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6284#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6285#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6286#, fuzzy
6287msgid "_a Value:"
6288msgstr "Nilai:"
6289
6290#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6291#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6292#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6293#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6294#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6295#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6296#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6297#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6298msgid "_b Value:"
6299msgstr ""
6300
6301#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6302msgid "Binomial"
6303msgstr "Binomial"
6304
6305#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6306msgid "N_umber of Trials:"
6307msgstr ""
6308
6309#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6310msgid "Cauchy"
6311msgstr ""
6312
6313#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6314msgid "Chisq"
6315msgstr ""
6316
6317#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6318#, fuzzy
6319msgid "_nu Value:"
6320msgstr "Nilai:"
6321
6322#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6323msgid "Exponential"
6324msgstr "Eksponential"
6325
6326#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6327msgid "Exponential Power"
6328msgstr "Kuasa Eksponential"
6329
6330#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6331msgid "F"
6332msgstr ""
6333
6334#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6335#, fuzzy
6336msgid "nu_1 Value:"
6337msgstr "Nilai:"
6338
6339#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6340#, fuzzy
6341msgid "nu_2 Value:"
6342msgstr "Nilai:"
6343
6344#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6345msgid "Gamma"
6346msgstr ""
6347
6348#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6349#, fuzzy
6350msgid "Gaussian Tail"
6351msgstr "Russian (ru)"
6352
6353#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6354#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6355msgid "_Sigma"
6356msgstr ""
6357
6358#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6359msgid "Geometric"
6360msgstr "Geometrik"
6361
6362#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6363msgid "Gumbel (Type I)"
6364msgstr ""
6365
6366#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6367msgid "Gumbel (Type II)"
6368msgstr ""
6369
6370#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6371msgid "Landau"
6372msgstr ""
6373
6374#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6375msgid "Laplace"
6376msgstr "Laplace"
6377
6378#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6379msgid "Levy alpha-Stable"
6380msgstr ""
6381
6382#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6383msgid "_c Value:"
6384msgstr "Nilai _c:"
6385
6386#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6387msgid "_alpha:"
6388msgstr ""
6389
6390#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6391msgid "Logarithmic"
6392msgstr ""
6393
6394#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6395msgid "Logistic"
6396msgstr "Logistik"
6397
6398#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6399msgid "Lognormal"
6400msgstr ""
6401
6402#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6403#, fuzzy
6404msgid "_Zeta Value:"
6405msgstr "Nilai Sel"
6406
6407#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6408msgid "Negative Binomial"
6409msgstr ""
6410
6411#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6412msgid "N_umber of Failures"
6413msgstr ""
6414
6415#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6416#, fuzzy
6417msgid "Pareto"
6418msgstr "Peratus"
6419
6420#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6421msgid "Poisson"
6422msgstr ""
6423
6424#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6425msgid "_Lambda:"
6426msgstr ""
6427
6428# ui/galeon.glade.h:268
6429#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6430msgid "Rayleigh"
6431msgstr "Rayleigh"
6432
6433#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6434#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6435msgid "_Sigma:"
6436msgstr ""
6437
6438#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6439msgid "Rayleigh Tail"
6440msgstr ""
6441
6442#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6443msgid "Student t"
6444msgstr ""
6445
6446#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6447msgid "nu Value:"
6448msgstr "Nilai nu:"
6449
6450#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6451msgid "Weibull"
6452msgstr ""
6453
6454#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6455#, fuzzy
6456msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6457msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
6458
6459#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6460#, fuzzy
6461msgid "Recently Used Files"
6462msgstr "Sering Digunakan"
6463
6464# ui/galeon.glade.h:134
6465#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6466#, fuzzy
6467msgid "All files"
6468msgstr "Fail"
6469
6470#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6471msgid "All files used by Gnumeric"
6472msgstr ""
6473
6474#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6475msgid "Set standard/default row height"
6476msgstr ""
6477
6478#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6479#, c-format
6480msgid ""
6481"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6482msgstr ""
6483
6484#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6485msgid "Scenario Summary"
6486msgstr "Ringkasan Senario"
6487
6488#. Titles.
6489#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6490msgid "Current Values"
6491msgstr "Nilai Semasa"
6492
6493#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6494msgid "Changing Cells:"
6495msgstr "Mengubah Sel:"
6496
6497#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6498#, fuzzy
6499msgid "Invalid changing cells"
6500msgstr "Dengan Mengubah Sel:"
6501
6502#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6503#, fuzzy
6504msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6505msgstr "Ulangmuat laman semasa"
6506
6507#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6508#, fuzzy
6509msgid "Scenario name already used"
6510msgstr "Baris itu telah dikumpulkan"
6511
6512#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6513#, fuzzy
6514msgid "Invalid scenario name"
6515msgstr "Ungkapan tidak sah"
6516
6517#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6518#, fuzzy
6519msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6520msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver."
6521
6522#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6523#, c-format
6524msgid "Created on "
6525msgstr "Cipta pada"
6526
6527#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6528msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6529msgstr ""
6530
6531#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6532#, fuzzy
6533msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6534msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver."
6535
6536#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6537#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6538msgid "You must select some cell types to search."
6539msgstr ""
6540
6541#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6542msgid "Comment"
6543msgstr "Komen"
6544
6545#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6546msgid "Result"
6547msgstr "Keputusan "
6548
6549#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6550#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6551#, fuzzy
6552msgid "Deleted"
6553msgstr "Padam"
6554
6555#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6556msgid "Expression"
6557msgstr "Ungkapan"
6558
6559#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6560msgid "Other value"
6561msgstr "Nilai lain"
6562
6563#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6564msgid "Content"
6565msgstr "Kandungan"
6566
6567#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6568msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6569msgstr ""
6570
6571#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6572msgid "At least one sheet must remain visible!"
6573msgstr ""
6574
6575#. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6576#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6577#, fuzzy
6578msgid "Lock"
6579msgstr "Di_kunci"
6580
6581#. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6582#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6583msgid "Viz"
6584msgstr ""
6585
6586#. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6587#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6588#, fuzzy
6589msgid "Dir"
6590msgstr "_Dimatikan"
6591
6592#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6593#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6594#, fuzzy
6595msgid "Rows"
6596msgstr "Ba_ris"
6597
6598#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6599#, fuzzy
6600msgid "Cols"
6601msgstr "Kos"
6602
6603#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6604#, fuzzy
6605msgid "Current Name"
6606msgstr "Kawalan Semasa"
6607
6608#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6609msgid "New Name"
6610msgstr "Nama Baru"
6611
6612#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6613#, fuzzy, c-format
6614msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6615msgstr "Terdapat helaian bernama"
6616
6617#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6618#, fuzzy
6619msgid "Another view is already managing sheets"
6620msgstr "Terdapat helaian bernama"
6621
6622#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6623#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6624msgid "Default"
6625msgstr ""
6626
6627#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6628#, fuzzy
6629msgid "Move Object"
6630msgstr "Selit objek"
6631
6632#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6633#, fuzzy
6634msgid "Resize Object"
6635msgstr "Ubahsaiz objek"
6636
6637#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6638#, fuzzy
6639msgid "Set Object Name"
6640msgstr "Pa_dam objek"
6641
6642#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6643#, fuzzy
6644msgid "Set Object Print Property"
6645msgstr "Ciri-ciri Kerangka"
6646
6647#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6648#, fuzzy
6649msgid "Set Object Properties"
6650msgstr "Ciri-ciri Kerangka"
6651
6652#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6653#, fuzzy
6654msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6655msgstr "Tak dapat mencipta dialog Simulasi."
6656
6657#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6658msgid "The input variable range is invalid."
6659msgstr ""
6660
6661#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6662msgid "The output variable range is invalid."
6663msgstr ""
6664
6665#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6666#, fuzzy
6667msgid "Simulations"
6668msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
6669
6670# ui/galeon.glade.h:247
6671#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6672#, fuzzy
6673msgid "Iterations"
6674msgstr "Opsyen"
6675
6676#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6677#, fuzzy
6678msgid "# Input variables"
6679msgstr "_Label Input"
6680
6681#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6682msgid "# Output variables"
6683msgstr ""
6684
6685#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6686#, fuzzy
6687msgid "Runtime"
6688msgstr "masa"
6689
6690#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6691msgid "Run on"
6692msgstr ""
6693
6694#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6695#: ../src/wbc-gtk.c:4786
6696#, fuzzy
6697msgid "Min"
6698msgstr "Man"
6699
6700#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6701msgid "Average"
6702msgstr "Purata"
6703
6704#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6705#: ../src/wbc-gtk.c:4787
6706msgid "Max"
6707msgstr "Max"
6708
6709#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6710msgid "Invalid variable range was given"
6711msgstr ""
6712
6713#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6714msgid ""
6715"First round number should be less than or equal to the number of the last "
6716"round."
6717msgstr ""
6718
6719#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6720msgid "Could not create the Simulation dialog."
6721msgstr "Tak dapat mencipta dialog Simulasi."
6722
6723#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6724#, fuzzy
6725msgid "Could not create the List Property dialog."
6726msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver."
6727
6728#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6729msgid ""
6730"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6731"solver for Gnumeric?"
6732msgstr ""
6733
6734#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6735#, fuzzy
6736msgid "Changing solver parameters"
6737msgstr "Menukar Format"
6738
6739#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6740#, fuzzy
6741msgid "Ready"
6742msgstr "Merah"
6743
6744#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6745#, fuzzy
6746msgid "Preparing"
6747msgstr "_Mengganti"
6748
6749#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6750#, fuzzy
6751msgid "Prepared"
6752msgstr "Te_pek"
6753
6754#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6755#, fuzzy
6756msgid "Running"
6757msgstr "Range"
6758
6759#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6760#, fuzzy
6761msgid "Done"
6762msgstr "Tiada"
6763
6764#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6765#, fuzzy
6766msgid "Error"
6767msgstr "Ralat menghantar baris"
6768
6769#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6770#, fuzzy
6771msgid "Cancelled"
6772msgstr "B_atal"
6773
6774#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6775#, fuzzy
6776msgid "Feasible"
6777msgstr "Pembolehubah %i"
6778
6779#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6780#, fuzzy
6781msgid "Optimal"
6782msgstr "April"
6783
6784#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6785#, fuzzy
6786msgid "Infeasible"
6787msgstr "Naikkan"
6788
6789#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6790#, fuzzy
6791msgid "Unbounded"
6792msgstr "_Tak Terkongsi"
6793
6794#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6795#, fuzzy
6796msgid "The chosen solver is not functional."
6797msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
6798
6799#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6800#, fuzzy
6801msgid "Running Solver"
6802msgstr "Simpan Sebagai..."
6803
6804#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6805#, fuzzy
6806msgid "Stop"
6807msgstr "Langkah"
6808
6809#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6810msgid "Stop the running solver"
6811msgstr ""
6812
6813#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6814msgid "OK"
6815msgstr ""
6816
6817#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6818#, fuzzy
6819msgid "Solver Status:"
6820msgstr "Simpan Sebagai..."
6821
6822#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6823msgid "Problem Status:"
6824msgstr ""
6825
6826#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6827#, fuzzy
6828msgid "Objective Value:"
6829msgstr "Nilai Objektif"
6830
6831#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6832#, fuzzy
6833msgid "Elapsed Time:"
6834msgstr "Masa maksima:"
6835
6836#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6837msgid "Running solver"
6838msgstr ""
6839
6840#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6841msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6842msgstr ""
6843
6844#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6845msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6846msgstr ""
6847
6848# src/prefs.c:618
6849# ui/galeon.glade.h:140
6850#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6851#, fuzzy
6852msgid "Subject to the Constraints:"
6853msgstr "Pengekangan:"
6854
6855#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6856msgid "Could not create the Solver dialog."
6857msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver."
6858
6859# src/prefs.c:618
6860# ui/galeon.glade.h:140
6861#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6862#, fuzzy
6863msgid "Export"
6864msgstr "Laporan"
6865
6866#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6867msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6868msgstr ""
6869
6870#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6871msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6872msgstr ""
6873
6874#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6875msgid "Merge with column on _left"
6876msgstr ""
6877
6878#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6879msgid "Merge with column on _right"
6880msgstr ""
6881
6882#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6883#, fuzzy
6884msgid "_Split this column"
6885msgstr "Tetapkan akhiran bagi kolum ini"
6886
6887#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6888#, fuzzy
6889msgid "_Widen this column"
6890msgstr "Sembunyi kolum"
6891
6892#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6893#, fuzzy
6894msgid "_Narrow this column"
6895msgstr "Kuncupkan kolum"
6896
6897#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6898#, c-format
6899msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6900msgstr ""
6901
6902#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6903#, fuzzy, c-format
6904msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6905msgstr "Menyelit %d kolum sebelum %s"
6906
6907#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6908#, c-format
6909msgid "A maximum of %d column can be imported."
6910msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6911msgstr[0] ""
6912msgstr[1] ""
6913
6914#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6915#, fuzzy
6916msgid "Format Selector"
6917msgstr "Pemilih font"
6918
6919#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6920msgid "Ignore all columns on right"
6921msgstr ""
6922
6923#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6924msgid "Ignore all columns on left"
6925msgstr ""
6926
6927#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6928msgid "Import all columns on right"
6929msgstr ""
6930
6931#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6932msgid "Import all columns on left"
6933msgstr ""
6934
6935#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6936#, fuzzy
6937msgid "Copy format to right"
6938msgstr "Mengautoformat %s"
6939
6940#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6941#, c-format
6942msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6943msgstr ""
6944
6945#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6946#, fuzzy
6947msgid "Auto fit"
6948msgstr "Auto-isi"
6949
6950#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6951#, c-format
6952msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6953msgstr ""
6954
6955#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6956msgid ""
6957"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6958"the longest entry."
6959msgstr ""
6960
6961#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6962#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6963#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6964#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6965#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6966#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6967#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6968#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6969#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6970#, c-format
6971msgid "Column %d"
6972msgstr "Kolum %d"
6973
6974#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6975#, c-format
6976msgid "%d of %d line to import"
6977msgid_plural "%d of %d lines to import"
6978msgstr[0] ""
6979msgstr[1] ""
6980
6981#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6982#, c-format
6983msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6984msgstr ""
6985
6986#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6987msgid "Line"
6988msgstr "Garisan"
6989
6990#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6991#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6992msgid "Text"
6993msgstr "Teks"
6994
6995#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
6996#, c-format
6997msgid "Data (from %s)"
6998msgstr ""
6999
7000#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
7001msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
7002msgstr ""
7003
7004#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
7005msgid "The dependency cells should not contain an expression"
7006msgstr ""
7007
7008#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
7009msgid "You should introduce a valid number as minimum"
7010msgstr ""
7011
7012#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
7013msgid "You should introduce a valid number as maximum"
7014msgstr ""
7015
7016#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
7017msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
7018msgstr ""
7019
7020#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
7021msgid "You should introduce a valid number as step size"
7022msgstr ""
7023
7024#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
7025msgid "The step size should be positive"
7026msgstr ""
7027
7028#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
7029msgid "You should introduce one or more dependency cells"
7030msgstr ""
7031
7032#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
7033msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
7034msgstr ""
7035
7036#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
7037msgid "The target cell should contain an expression"
7038msgstr ""
7039
7040#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
7041#, c-format
7042msgid "Display \"%s\" could not be opened."
7043msgstr ""
7044
7045#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
7046msgid "This screen"
7047msgstr ""
7048
7049#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
7050#, c-format
7051msgid "Screen %d [This screen]"
7052msgstr ""
7053
7054#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
7055#, c-format
7056msgid "Screen %d"
7057msgstr "Skrin %d"
7058
7059#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
7060#, fuzzy
7061msgid "Widgets"
7062msgstr "_Pinggir"
7063
7064#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
7065#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
7066#, fuzzy
7067msgid "Protection"
7068msgstr "Fungsi rosak"
7069
7070#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
7071#, fuzzy
7072msgid "Auto Completion"
7073msgstr "_Auto ulangmuat..."
7074
7075#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
7076#, fuzzy
7077msgid "Cell Markers"
7078msgstr "Julat Sel"
7079
7080#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
7081#: ../src/tools/filter.c:290
7082msgid "Advanced Filter"
7083msgstr "Tapisan Lanjutan"
7084
7085#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
7086#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
7087#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
7088#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
7089#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
7090#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
7091#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
7092#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
7093#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
7094#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
7095msgid "Input"
7096msgstr "Input"
7097
7098#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
7099#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
7100#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
7101#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
7102#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
7103#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
7104#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
7105#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
7106#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
7107#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
7108#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
7109#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
7110#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
7111#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
7112msgid "Output"
7113msgstr "Output"
7114
7115#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
7116#, fuzzy
7117msgid "_Criteria range:"
7118msgstr "Julat Kriteria:"
7119
7120#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
7121#, fuzzy
7122msgid "_List range:"
7123msgstr "Julat _Input"
7124
7125#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
7126msgid "_Unique records only"
7127msgstr ""
7128
7129#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
7130msgid "ANOVA - Single Factor"
7131msgstr ""
7132
7133#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
7134#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
7135#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
7136#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
7137#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
7138#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
7139#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
7140#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
7141#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
7142#, fuzzy
7143msgid "Grouped by:"
7144msgstr "Kumpul"
7145
7146# ui/galeon.glade.h:247
7147#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
7148#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
7149#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
7150#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
7151#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
7152#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
7153#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
7154#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
7155msgid "Options"
7156msgstr "Opsyen"
7157
7158#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
7159#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
7160#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
7161#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
7162msgid "_Alpha:"
7163msgstr ""
7164
7165#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
7166#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
7167#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
7168#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
7169#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
7170#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
7171#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
7172msgid "_Areas"
7173msgstr "_Kawasan"
7174
7175#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
7176#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
7177#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
7178#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
7179#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
7180#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
7181#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
7182#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
7183#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
7184#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
7185msgid "_Columns"
7186msgstr "_Kolum"
7187
7188#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
7189#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
7190#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
7191#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
7192#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
7193#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
7194#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
7195#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
7196#, fuzzy
7197msgid "_Input range:"
7198msgstr "Julat _Input"
7199
7200#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
7201#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
7202#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
7203#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
7204#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
7205#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
7206#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
7207#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
7208#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
7209#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
7210#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
7211#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
7212msgid "_Labels"
7213msgstr "_Label"
7214
7215#. Edit -> Delete
7216#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
7217#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
7218#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
7219#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
7220#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
7221#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
7222#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
7223#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
7224#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
7225#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
7226#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
7227#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
7228msgid "_Rows"
7229msgstr "Ba_ris"
7230
7231#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
7232#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
7233msgid "1"
7234msgstr "1"
7235
7236#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
7237msgid "ANOVA - Two-Factor"
7238msgstr ""
7239
7240#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
7241#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
7242#, fuzzy
7243msgid "Input _range:"
7244msgstr "Julat _Input:"
7245
7246#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
7247#, fuzzy
7248msgid "Rows per _sample:"
7249msgstr "Bilangan Baris _Per Sampel:"
7250
7251#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
7252msgid "_Alpha: "
7253msgstr ""
7254
7255#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
7256#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
7257#, fuzzy
7258msgid "Gnumeric : AutoFilter"
7259msgstr "Format fail XML Gnumeric"
7260
7261#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
7262#, fuzzy
7263msgid "Show rows where:"
7264msgstr "Panah"
7265
7266#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
7267msgid "_And"
7268msgstr "_Dan"
7269
7270#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
7271msgid "_Or"
7272msgstr ""
7273
7274#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
7275#, fuzzy
7276msgid "begins with"
7277msgstr "berakhir dengan"
7278
7279#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
7280msgid "contains"
7281msgstr "mengandungi"
7282
7283#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
7284#, fuzzy
7285msgid "does not begin with"
7286msgstr "tak berakhir dgn"
7287
7288#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
7289#, fuzzy
7290msgid "does not contain"
7291msgstr "tak berakhir dgn"
7292
7293#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
7294msgid "does not end with"
7295msgstr "tak berakhir dgn"
7296
7297#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
7298#, fuzzy
7299msgid "does not equal"
7300msgstr "tak berakhir dgn"
7301
7302#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
7303msgid "ends with"
7304msgstr "berakhir dengan"
7305
7306#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
7307msgid "equals"
7308msgstr "sama dgn"
7309
7310#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
7311#, fuzzy
7312msgid "is greater than"
7313msgstr "Cipta pada"
7314
7315#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
7316msgid "is greater than or equal to"
7317msgstr ""
7318
7319#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7320msgid "is less than"
7321msgstr ""
7322
7323#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7324msgid "is less than or equal to"
7325msgstr ""
7326
7327#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7328#: ../src/wbc-gtk.c:3129
7329msgid "Bottom"
7330msgstr "Bawah"
7331
7332#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7333msgid "Items"
7334msgstr ""
7335
7336#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7337msgid "Percentage"
7338msgstr "Peratus"
7339
7340#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7341msgid "Show:"
7342msgstr "Papar:"
7343
7344#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7345msgid "Top"
7346msgstr "Atas"
7347
7348#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7349msgid "A short description of the template"
7350msgstr ""
7351
7352#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7353msgid "Author:"
7354msgstr "Penulis:"
7355
7356#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7357#, fuzzy
7358msgid "Autoformat"
7359msgstr "_Auto ulangmuat..."
7360
7361#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7362#, fuzzy
7363msgid "C_ategory:"
7364msgstr "Kategori:"
7365
7366#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7367#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7368msgid "Category:"
7369msgstr "Kategori:"
7370
7371#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7372msgid "Description:"
7373msgstr "Keterangan:"
7374
7375#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7376msgid "Name of template"
7377msgstr "Nama bagi templat"
7378
7379#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7380msgid "Name:"
7381msgstr "Nama:"
7382
7383#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7384#, fuzzy
7385msgid "Preview"
7386msgstr "Pralihat cetakan"
7387
7388#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7389#, fuzzy
7390msgid "Template Details"
7391msgstr "Perincian _Templat"
7392
7393#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7394msgid "The category this template belongs to"
7395msgstr ""
7396
7397#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7398msgid "The group/individual that made the template"
7399msgstr ""
7400
7401#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7402msgid "Auto Save"
7403msgstr "Auto Simpan"
7404
7405#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7406#, fuzzy
7407msgid "_Automatically save every"
7408msgstr "_Automatik Simpan Setiap"
7409
7410#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7411msgid "_Prompt Before Saving"
7412msgstr ""
7413
7414#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7415msgid "_minutes"
7416msgstr "_minit"
7417
7418#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7419#, fuzzy
7420msgid "<b>New Author:</b>"
7421msgstr "Pralihat cetakan"
7422
7423#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7424#, fuzzy
7425msgid "<b>Old Author:</b>"
7426msgstr "Pralihat cetakan"
7427
7428#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7429#, fuzzy
7430msgid "Cell Comment"
7431msgstr "Komen sel"
7432
7433#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7434msgid "_Wrap in properties window"
7435msgstr ""
7436
7437#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7438msgid "    "
7439msgstr ""
7440
7441#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7442#, no-c-format
7443msgid "12.5% Grey"
7444msgstr "12.5% Kelabu"
7445
7446#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7447#, no-c-format
7448msgid "25% Grey"
7449msgstr ""
7450
7451#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7452#, no-c-format
7453msgid "50% Grey"
7454msgstr ""
7455
7456#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7457#, no-c-format
7458msgid "6.25% Grey"
7459msgstr "6.25% Kelabu"
7460
7461#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7462#, no-c-format
7463msgid "75% Grey"
7464msgstr "75% Kelabu"
7465
7466#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7467#, fuzzy
7468msgid "<b>Background</b>"
7469msgstr "LatarBelakang"
7470
7471#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7472#, fuzzy
7473msgid "<b>Control</b>"
7474msgstr "Kawalan"
7475
7476#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7477msgid "<b>Error alerts</b>"
7478msgstr ""
7479
7480#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7481#, fuzzy
7482msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7483msgstr "Jajaran Menegak"
7484
7485#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7486#, fuzzy
7487msgid "<b>Line</b>"
7488msgstr "Pralihat cetakan"
7489
7490#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7491#, fuzzy
7492msgid "<b>Pattern</b>"
7493msgstr "Corak"
7494
7495#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7496#, fuzzy
7497msgid "<b>Sample</b>"
7498msgstr "Sampel"
7499
7500#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7501#, fuzzy
7502msgid "<b>Style</b>"
7503msgstr "Pralihat cetakan"
7504
7505#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7506#, fuzzy
7507msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7508msgstr "Jajaran Menegak"
7509
7510#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7511msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7512msgstr ""
7513
7514#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7515#, fuzzy
7516msgid "Ac_tion:"
7517msgstr "Ak_si:"
7518
7519#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7520msgid "Alignment"
7521msgstr "Jajaran"
7522
7523#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7524#, fuzzy
7525msgid "Allo_w:"
7526msgstr "_Izin:"
7527
7528#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7529msgid "Any Value     (no validation)"
7530msgstr "Sebarang Nilai     (tiada pengesahan)"
7531
7532#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7533msgid "Bricks"
7534msgstr ""
7535
7536#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7537#, fuzzy
7538msgid "C_enter"
7539msgstr "Tengah"
7540
7541#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7542#, fuzzy
7543msgid "C_olor:"
7544msgstr "Warna:"
7545
7546#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7547#, fuzzy
7548msgid "Ce_nter"
7549msgstr "Tengah"
7550
7551#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7552#, fuzzy
7553msgid "Center across _selection"
7554msgstr "Ketengah me_rentas pilihan"
7555
7556#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7557#, fuzzy
7558msgid "Con_dition:"
7559msgstr "_Keadaan:"
7560
7561#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7562#, fuzzy
7563msgid "Conditions"
7564msgstr "_Keadaan:"
7565
7566#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7567msgid "Custom"
7568msgstr "Tersendiri"
7569
7570#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7571#, fuzzy
7572msgid "D_istributed"
7573msgstr "_Taburan:"
7574
7575#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7576#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7577msgid "Date"
7578msgstr "Tarikh"
7579
7580#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7581#, fuzzy
7582msgid "Diagonal"
7583msgstr "Fail"
7584
7585#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7586msgid "Diagonal Crosshatch"
7587msgstr ""
7588
7589#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7590msgid "Diagonal Stripe"
7591msgstr ""
7592
7593#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7594#, fuzzy
7595msgid "E_xpand"
7596msgstr "Kembangkan baris"
7597
7598#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7599#, fuzzy
7600msgid "Foreground Solid"
7601msgstr "Latar Depan"
7602
7603# ui/galeon.glade.h:134
7604#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7605#, fuzzy
7606msgid "Hi_de"
7607msgstr "_Fail"
7608
7609#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7610msgid "Horizontal Stripe"
7611msgstr ""
7612
7613#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7614msgid "I_n-cell dropdown"
7615msgstr ""
7616
7617#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7618msgid "Ignore _blank cells"
7619msgstr ""
7620
7621#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7622#, fuzzy
7623msgid "In a list"
7624msgstr "Cipta senarai"
7625
7626#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7627#, fuzzy
7628msgid "Input Message"
7629msgstr "Julat _Input"
7630
7631#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7632#, fuzzy
7633msgid "Inside"
7634msgstr "Tak selamat"
7635
7636#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7637msgid "Inside Horizontal"
7638msgstr ""
7639
7640#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7641msgid "Inside Vertical"
7642msgstr ""
7643
7644#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7645msgid "J_ustify"
7646msgstr ""
7647
7648#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7649msgid "Large Circles"
7650msgstr ""
7651
7652# ui/galeon.glade.h:200
7653#. start sub menu
7654#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7655#: ../src/wbc-gtk.c:3121
7656msgid "Left"
7657msgstr "Kiri"
7658
7659#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7660msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7661msgstr ""
7662
7663#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7664msgid "Numbers"
7665msgstr "Nombor"
7666
7667#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7668msgid "Outline"
7669msgstr ""
7670
7671#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7672msgid "Reverse Diagonal"
7673msgstr ""
7674
7675#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7676msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7677msgstr ""
7678
7679# ui/galeon.glade.h:268
7680#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7681#: ../src/wbc-gtk.c:3123
7682msgid "Right"
7683msgstr "Kanan"
7684
7685#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7686msgid "Semi Circles"
7687msgstr ""
7688
7689#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7690msgid "Shrin_k to fit"
7691msgstr ""
7692
7693#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7694msgid "Small Circles"
7695msgstr ""
7696
7697#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7698msgid "Solid"
7699msgstr "Tegar"
7700
7701#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7702msgid "Stri_kethrough"
7703msgstr ""
7704
7705#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7706msgid "Style:"
7707msgstr "Gaya:"
7708
7709#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7710msgid "Su_bscript"
7711msgstr ""
7712
7713#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7714msgid "Sup_erscript"
7715msgstr ""
7716
7717#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7718msgid "Text length"
7719msgstr "Panjang teks"
7720
7721#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7722msgid "Thatch"
7723msgstr ""
7724
7725#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7726msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7727msgstr ""
7728
7729#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7730msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7731msgstr ""
7732
7733#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7734msgid "Thin Diagonal Stripe"
7735msgstr ""
7736
7737#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7738msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7739msgstr ""
7740
7741#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7742msgid "Thin Horizontal Stripe"
7743msgstr ""
7744
7745#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7746msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7747msgstr ""
7748
7749#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7750msgid "Thin Vertical Stripe"
7751msgstr ""
7752
7753#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7754#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7755#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7756#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7757msgid "Time"
7758msgstr "Masa"
7759
7760#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7761#, fuzzy
7762msgid "Titl_e:"
7763msgstr "Tajuk:"
7764
7765#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7766#, fuzzy
7767msgid "Validation"
7768msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
7769
7770#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7771msgid "Vertical Stripe"
7772msgstr ""
7773
7774#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7775#, fuzzy
7776msgid "Whole numbers"
7777msgstr "Bukan satu nombor Guile"
7778
7779#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7780#, fuzzy
7781msgid "_Distributed"
7782msgstr "_Taburan:"
7783
7784# ui/galeon.glade.h:134
7785#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7786msgid "_Fill"
7787msgstr "_Isi"
7788
7789#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7790msgid "_General"
7791msgstr "_Umum"
7792
7793#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7794#, fuzzy
7795msgid "_Indent:"
7796msgstr "_Inden"
7797
7798#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7799msgid "_Justify"
7800msgstr ""
7801
7802#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7803#, fuzzy
7804msgid "_Lock"
7805msgstr "Di_kunci"
7806
7807#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7808msgid "_Message:"
7809msgstr "_Mesej:"
7810
7811#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7812#, fuzzy
7813msgid "_Protect worksheet"
7814msgstr "Helaian _semasa"
7815
7816#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7817msgid "_Show input message when cell is selected"
7818msgstr ""
7819
7820#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7821#, fuzzy
7822msgid "_Underline:"
7823msgstr "_Garisbawah:"
7824
7825#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7826msgid "_Wrap text"
7827msgstr "_Balut teks"
7828
7829#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7830msgid "min <= val <= max         (between)"
7831msgstr ""
7832
7833#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7834msgid "val  <  bound                  (less than)"
7835msgstr ""
7836
7837#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7838msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7839msgstr ""
7840
7841#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7842msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7843msgstr ""
7844
7845#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7846msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7847msgstr ""
7848
7849#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7850msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7851msgstr ""
7852
7853#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7854msgid "val == bound                  (equal to)"
7855msgstr ""
7856
7857#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7858msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7859msgstr ""
7860
7861#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7862msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7863msgstr ""
7864
7865#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7866msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7867msgstr ""
7868
7869#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7870msgid ""
7871"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7872"selection of fields from a menu."
7873msgstr ""
7874
7875#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7876msgid "Clear all fields from the sort specification"
7877msgstr ""
7878
7879#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7880#, fuzzy
7881msgid "Direction:"
7882msgstr "Direktori"
7883
7884#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7885#, fuzzy
7886msgid "Locale:"
7887msgstr "Lokaliti:"
7888
7889#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7890msgid "Move selected field up in the sort order"
7891msgstr ""
7892
7893#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7894msgid "Move the selected field down in the sort order"
7895msgstr ""
7896
7897#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7898#, fuzzy
7899msgid "Range:"
7900msgstr "Range"
7901
7902#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7903msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7904msgstr ""
7905
7906#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7907msgid "Sort columns by the specified rows"
7908msgstr ""
7909
7910#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7911msgid "Sort range has a _header"
7912msgstr ""
7913
7914#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7915#, fuzzy
7916msgid "Sort rows by the specified columns"
7917msgstr "Potong pilihan"
7918
7919#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7920msgid "Sort..."
7921msgstr "Isih..."
7922
7923#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7924#, fuzzy
7925msgid "Sorting _preserves formats"
7926msgstr "Isihan Mengekalkan Format"
7927
7928#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7929msgid ""
7930"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7931"contain column or row headers."
7932msgstr ""
7933
7934#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7935msgid ""
7936"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7937"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7938"this checkbox to have these formats move with the content. "
7939msgstr ""
7940
7941# ui/galeon.glade.h:268
7942#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7943#, fuzzy
7944msgid "_Left-Right"
7945msgstr "Ka_nan"
7946
7947#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7948#, fuzzy
7949msgid "_Top-Bottom"
7950msgstr "Atas dan Bawah"
7951
7952#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7953msgid "Contingency Table Analysis"
7954msgstr ""
7955
7956#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7957msgid "Test of _Homogeneity"
7958msgstr ""
7959
7960#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7961msgid "Test of _Independence"
7962msgstr ""
7963
7964#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7965#, fuzzy
7966msgid "_Contingency Table:"
7967msgstr "_Kandungan"
7968
7969#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7970msgid "Column Width"
7971msgstr "Lebar Kolum"
7972
7973#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7974#, fuzzy
7975msgid "Column width in points:"
7976msgstr "Lebar Kolum"
7977
7978#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7979#, fuzzy
7980msgid "_Column width in pixels:"
7981msgstr "Lebar Kolum"
7982
7983#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7984msgid "_Use Default"
7985msgstr "Guna _Default"
7986
7987#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7988#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7989msgid "x"
7990msgstr ""
7991
7992#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7993msgid "Group/Ungroup"
7994msgstr "Kumpul/Lerai"
7995
7996#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7997msgid "AVERAGE"
7998msgstr ""
7999
8000#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
8001msgid "COUNT"
8002msgstr ""
8003
8004#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
8005msgid "C_opy labels"
8006msgstr "Salin label"
8007
8008#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
8009msgid "Clear the list of source areas"
8010msgstr ""
8011
8012#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
8013#, fuzzy
8014msgid "Delete the currently selected source area"
8015msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
8016
8017#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
8018#, fuzzy
8019msgid "Labels in _left column"
8020msgstr "Pilih Semua"
8021
8022#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
8023#, fuzzy
8024msgid "Labels in _top row"
8025msgstr "Selit baris"
8026
8027#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
8028msgid "MAX"
8029msgstr ""
8030
8031#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
8032msgid "MIN"
8033msgstr ""
8034
8035#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
8036msgid "PRODUCT"
8037msgstr ""
8038
8039#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
8040msgid "STDEV"
8041msgstr ""
8042
8043#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
8044msgid "STDEVP"
8045msgstr ""
8046
8047#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
8048#, fuzzy
8049msgid "SUM"
8050msgstr "RINGKASAN"
8051
8052#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
8053msgid "The function to use when consolidating"
8054msgstr ""
8055
8056#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
8057msgid ""
8058"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
8059"key for comparison"
8060msgstr ""
8061
8062#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
8063msgid ""
8064"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
8065"for comparison"
8066msgstr ""
8067
8068#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
8069msgid "VAR"
8070msgstr ""
8071
8072#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
8073msgid "VARP"
8074msgstr ""
8075
8076#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
8077msgid "_Function:"
8078msgstr "_Fungsi:"
8079
8080#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
8081#, fuzzy
8082msgid "_Source areas:"
8083msgstr "Sumber"
8084
8085#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
8086#: ../src/tools/analysis-tools.c:700
8087#, fuzzy
8088msgid "Correlation"
8089msgstr "_Kaitan"
8090
8091#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
8092#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
8093msgid "Covariance"
8094msgstr ""
8095
8096#: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
8097#, fuzzy
8098msgid "<b>Output Formatting</b>"
8099msgstr "Pralihat cetakan"
8100
8101#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
8102#, fuzzy
8103msgid "<b>Output Placement</b>"
8104msgstr "Pralihat cetakan"
8105
8106#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
8107msgid "A_utofit columns"
8108msgstr "A_utomuat kolum"
8109
8110#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
8111#, fuzzy
8112msgid "C_lear output range"
8113msgstr "Kosongkan Julat Output"
8114
8115#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
8116#, fuzzy
8117msgid "Formulæ"
8118msgstr "Formula"
8119
8120#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
8121#, fuzzy
8122msgid "New _sheet"
8123msgstr "_Helaian Baru"
8124
8125#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
8126#, fuzzy
8127msgid "New _workbook"
8128msgstr "_Bukukerja Baru"
8129
8130#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
8131#, fuzzy
8132msgid "Output _range:"
8133msgstr "Julat _Output:"
8134
8135#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
8136#, fuzzy
8137msgid "Retain output range _formatting"
8138msgstr "Kosongkan Julat Output"
8139
8140#: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
8141#, fuzzy
8142msgid "Retain output range co_mments"
8143msgstr "Kosongkan Julat Output"
8144
8145#: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
8146msgid "Values"
8147msgstr "Nilai"
8148
8149#: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
8150#, fuzzy
8151msgid "_Enter into cells:"
8152msgstr "Selit sel"
8153
8154#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
8155msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
8156msgstr ""
8157
8158#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
8159#: ../src/stf-export.c:576
8160msgid "Format"
8161msgstr "Format"
8162
8163#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
8164#, fuzzy
8165msgid "Co_lumn Input :"
8166msgstr "Kolum %d"
8167
8168#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
8169#, fuzzy
8170msgid "_Row Input :"
8171msgstr "_Input:"
8172
8173#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
8174#, fuzzy
8175msgid "Define Names"
8176msgstr "Takrif Nama"
8177
8178#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
8179msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
8180msgstr ""
8181
8182#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
8183msgid "Delete _column(s)"
8184msgstr "Padam _kolum"
8185
8186#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
8187msgid "Delete _row(s)"
8188msgstr "Padam _baris"
8189
8190#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
8191msgid "Delete cells"
8192msgstr "Padam sel"
8193
8194#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
8195msgid "Shift cells _left"
8196msgstr ""
8197
8198#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
8199msgid "Shift cells _up"
8200msgstr ""
8201
8202#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
8203msgid "(1 - _alpha):"
8204msgstr ""
8205
8206#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
8207msgid "Confidence Interval for the _Mean"
8208msgstr ""
8209
8210#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
8211#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
8212#, fuzzy
8213msgid "Descriptive Statistics"
8214msgstr "Statistik"
8215
8216#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
8217msgid "Kth _Largest"
8218msgstr ""
8219
8220#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
8221#, fuzzy
8222msgid "Kth _Smallest"
8223msgstr "Terkecil (%d)"
8224
8225#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
8226#, fuzzy
8227msgid "S_ummary Statistics"
8228msgstr "Statistik Ringkasan"
8229
8230#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
8231msgid ""
8232"Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8233"median function.  "
8234msgstr ""
8235
8236#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
8237msgid "_K:"
8238msgstr ""
8239
8240#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
8241msgid "_Use ssmedian"
8242msgstr ""
8243
8244#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
8245msgid "Always"
8246msgstr ""
8247
8248#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
8249#, fuzzy
8250msgid "Auto"
8251msgstr "Penulis:"
8252
8253#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
8254msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
8255msgstr ""
8256
8257#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
8258msgid "Bang (!)"
8259msgstr ""
8260
8261#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
8262msgid "Character _encoding:"
8263msgstr ""
8264
8265#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
8266#, fuzzy
8267msgid "Choose export formatting:"
8268msgstr "Pengformatan per kolum"
8269
8270#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
8271msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8272msgstr ""
8273
8274#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
8275#, fuzzy
8276msgid "Colon (:)"
8277msgstr "Korelasi (%s)"
8278
8279#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
8280msgid "Comma (,)"
8281msgstr ""
8282
8283#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
8284msgid "Deselect all sheets for export."
8285msgstr ""
8286
8287#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
8288#, fuzzy
8289msgid "Escape"
8290msgstr "Contoh"
8291
8292#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
8293#, fuzzy
8294msgid "Export as Text"
8295msgstr "Formatkan sebagai Masa"
8296
8297#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
8298msgid "Hyphen (-)"
8299msgstr ""
8300
8301# ui/galeon.glade.h:247
8302#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
8303#, fuzzy
8304msgid "Line _termination:"
8305msgstr "Opsyen"
8306
8307#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
8308msgid ""
8309"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8310"later."
8311msgstr ""
8312
8313#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
8314msgid "Macintosh (carriage return)"
8315msgstr ""
8316
8317#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
8318msgid ""
8319"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8320"be exported last."
8321msgstr ""
8322
8323#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
8324msgid ""
8325"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8326"be exported first."
8327msgstr ""
8328
8329#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
8330msgid "Never"
8331msgstr "Tidak sekali"
8332
8333#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
8334msgid "Pipe (|)"
8335msgstr ""
8336
8337#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
8338#, fuzzy
8339msgid "Preserve"
8340msgstr "Pralihat cetakan"
8341
8342#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
8343#, fuzzy
8344msgid "Qu_oting:"
8345msgstr "Memetik:"
8346
8347#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
8348#, fuzzy
8349msgid "Quote _character:"
8350msgstr "Operator tidak diketahui"
8351
8352#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
8353msgid ""
8354"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8355"earlier."
8356msgstr ""
8357
8358#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
8359#, fuzzy
8360msgid "Raw"
8361msgstr "Ba_ris"
8362
8363#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
8364#, fuzzy
8365msgid "Save as default formatting"
8366msgstr "Pengformatan keseluruhan"
8367
8368#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
8369#, fuzzy
8370msgid "Select N_one"
8371msgstr "Pilih Semua"
8372
8373#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
8374msgid "Select all non-empty sheets for export."
8375msgstr ""
8376
8377#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
8378#, fuzzy
8379msgid "Semicolon (;)"
8380msgstr "Korelasi (%s)"
8381
8382#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
8383msgid "Slash (/)"
8384msgstr ""
8385
8386#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
8387#, fuzzy
8388msgid "Space"
8389msgstr "Ruang"
8390
8391#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8392#, fuzzy
8393msgid "Tab"
8394msgstr "Tab"
8395
8396#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8397#, fuzzy
8398msgid "Transliterate"
8399msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
8400
8401#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8402msgid "Unix (linefeed)"
8403msgstr ""
8404
8405#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8406msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8407msgstr ""
8408
8409#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8410msgid "_Format:"
8411msgstr "_Format:"
8412
8413#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8414#, fuzzy
8415msgid "_Locale"
8416msgstr "Lokaliti:"
8417
8418#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8419#, fuzzy
8420msgid "_Separator:"
8421msgstr "_Cari :"
8422
8423#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8424#, fuzzy
8425msgid "_Unknown characters:"
8426msgstr "Operator tidak diketahui"
8427
8428#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8429msgid "\""
8430msgstr ""
8431
8432# ui/galeon.glade.h:3
8433#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8434msgid "'"
8435msgstr "'"
8436
8437#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8438msgid ""
8439"Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8440"ignored."
8441msgstr ""
8442
8443#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8444msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8445msgstr ""
8446
8447#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8448msgid "Both sides"
8449msgstr ""
8450
8451#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8452msgid "CSV"
8453msgstr ""
8454
8455#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8456#, fuzzy
8457msgid "C_olon (:)"
8458msgstr "Korelasi (%s)"
8459
8460#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8461msgid "C_ustom"
8462msgstr "_Tersendiri"
8463
8464#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8465#, fuzzy
8466msgid "Clear list of columns"
8467msgstr "Kuncupkan kolum"
8468
8469#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8470#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8471msgid "Columns"
8472msgstr "Kolum"
8473
8474#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8475msgid "Custom separator, this can be any character."
8476msgstr ""
8477
8478#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8479msgid "Define the width of each column manually."
8480msgstr ""
8481
8482#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8483msgid ""
8484"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8485"semicolon."
8486msgstr ""
8487
8488#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8489msgid "Encoding:"
8490msgstr "Pengenkodan:"
8491
8492#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8493msgid "F_inish"
8494msgstr "_Tamat"
8495
8496#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8497#, fuzzy
8498msgid "Fi_xed width"
8499msgstr "Lebar _tetap"
8500
8501#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8502msgid "Fixed"
8503msgstr "Tetap"
8504
8505#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8506msgid "Fr_om line:"
8507msgstr ""
8508
8509#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8510msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8511msgstr ""
8512
8513#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8514msgid "Line breaks:"
8515msgstr ""
8516
8517#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8518msgid "Lines to import"
8519msgstr ""
8520
8521#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8522msgid "Main"
8523msgstr "Utama"
8524
8525#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8526#, fuzzy
8527msgid "Neither side"
8528msgstr "Kategori:"
8529
8530#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8531msgid "Number of lines to import"
8532msgstr ""
8533
8534#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8535msgid "On left side only"
8536msgstr ""
8537
8538#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8539msgid "On right side only"
8540msgstr ""
8541
8542#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8543msgid "Original data type:"
8544msgstr ""
8545
8546#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8547msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8548msgstr ""
8549
8550#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8551msgid "S_ee two separators as one"
8552msgstr ""
8553
8554#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8555msgid "See two successive separators as one."
8556msgstr ""
8557
8558#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8559msgid ""
8560"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8561msgstr ""
8562
8563#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8564msgid "Semicolo_n (;)"
8565msgstr ""
8566
8567#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8568msgid "Separators"
8569msgstr ""
8570
8571#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8572msgid "Source Format"
8573msgstr "Format Sumber"
8574
8575#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8576msgid "Source Locale:"
8577msgstr "Lokaliti Sumber:"
8578
8579#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8580msgid "Te_xt indicator: "
8581msgstr ""
8582
8583#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8584#, fuzzy
8585msgid "Text Import Configuration"
8586msgstr "Konfigurasi proksi _automatik"
8587
8588#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8589msgid "Text indicator"
8590msgstr ""
8591
8592#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8593msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8594msgstr ""
8595
8596#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8597msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8598msgstr ""
8599
8600#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8601msgid ""
8602"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8603"lines"
8604msgstr ""
8605
8606#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8607msgid "Trim:"
8608msgstr ""
8609
8610#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8611msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8612msgstr ""
8613
8614#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8615#, fuzzy
8616msgid "_Auto Column Discovery"
8617msgstr "_Automuat Kolum"
8618
8619#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8620msgid "_Clear"
8621msgstr "_Kosongkan"
8622
8623#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8624msgid "_Comma (,)"
8625msgstr ""
8626
8627#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8628msgid "_Hyphen (-)"
8629msgstr ""
8630
8631#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8632msgid "_Ignore initial separators"
8633msgstr ""
8634
8635#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8636msgid "_Macintosh (CR)"
8637msgstr ""
8638
8639#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8640msgid "_Separated"
8641msgstr ""
8642
8643#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8644#, fuzzy
8645msgid "_Space"
8646msgstr "Ruang"
8647
8648#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8649#, fuzzy
8650msgid "_Tab"
8651msgstr "Tab"
8652
8653#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8654msgid "_To line: "
8655msgstr ""
8656
8657#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8658msgid "_Unix (LF)"
8659msgstr ""
8660
8661#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8662msgid "_Windows (CR+LF)"
8663msgstr ""
8664
8665#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8666msgid "`"
8667msgstr ""
8668
8669#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8670#, no-c-format
8671msgid "20_0 %"
8672msgstr ""
8673
8674#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8675msgid "Magnification"
8676msgstr ""
8677
8678#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8679msgid "Sheets"
8680msgstr "Helaian"
8681
8682#. ----- vertical -----
8683#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8684#: ../src/wbc-gtk.c:3101
8685msgid "Zoom"
8686msgstr "Zum"
8687
8688#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8689#, no-c-format
8690msgid "_100 %"
8691msgstr ""
8692
8693#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8694#, no-c-format
8695msgid "_25 %"
8696msgstr ""
8697
8698#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8699#, no-c-format
8700msgid "_50 %"
8701msgstr ""
8702
8703#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8704#, no-c-format
8705msgid "_75 %"
8706msgstr ""
8707
8708#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8709#, fuzzy
8710msgid "_Custom Percentage"
8711msgstr "_Peratus"
8712
8713#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8714#, fuzzy
8715msgid "_Fit Selection"
8716msgstr "Potong pilihan"
8717
8718#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8719#, fuzzy
8720msgid "<b>Created:</b>"
8721msgstr "Corak"
8722
8723#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8724#, fuzzy
8725msgid "<b>Group:</b>"
8726msgstr "LatarBelakang"
8727
8728#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8729#, fuzzy
8730msgid "<b>Information</b>"
8731msgstr "Pralihat cetakan"
8732
8733#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8734msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8735msgstr ""
8736
8737#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8738#, fuzzy
8739msgid "<b>Last Modified:</b>"
8740msgstr "Pralihat cetakan"
8741
8742#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8743#, fuzzy
8744msgid "<b>Location:</b>"
8745msgstr "Pralihat cetakan"
8746
8747#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8748#, fuzzy
8749msgid "<b>Name:</b>"
8750msgstr "Sampel"
8751
8752#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8753#, fuzzy
8754msgid "<b>Number of cells:</b>"
8755msgstr "Laporan Ringkasan:"
8756
8757#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8758#, fuzzy
8759msgid "<b>Number of pages:</b>"
8760msgstr "Laporan Ringkasan:"
8761
8762#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8763#, fuzzy
8764msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8765msgstr "Laporan Ringkasan:"
8766
8767#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8768#, fuzzy
8769msgid "<b>Other:</b>"
8770msgstr "Pralihat cetakan"
8771
8772#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8773#, fuzzy
8774msgid "<b>Owner:</b>"
8775msgstr "Pralihat cetakan"
8776
8777#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8778#, fuzzy
8779msgid "<b>Permissions</b>"
8780msgstr "Pralihat cetakan"
8781
8782#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8783#, fuzzy
8784msgid "<b>Read</b>"
8785msgstr "Pralihat cetakan"
8786
8787#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8788#, fuzzy
8789msgid "<b>Write</b>"
8790msgstr "Pralihat cetakan"
8791
8792#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8793#, fuzzy
8794msgid "<cells>"
8795msgstr "sel"
8796
8797#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8798#, fuzzy
8799msgid "<pages>"
8800msgstr "laman"
8801
8802#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8803#, fuzzy
8804msgid "<sheets>"
8805msgstr "Helaian"
8806
8807#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8808msgid "A_utomatic"
8809msgstr "A_utomatik"
8810
8811#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8812#, fuzzy
8813msgid "Comments:"
8814msgstr "Ko_men"
8815
8816#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8817#, fuzzy
8818msgid "Company:"
8819msgstr "Sya_rikat:"
8820
8821#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8822msgid "Keywords:"
8823msgstr ""
8824
8825#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8826#, fuzzy
8827msgid "Link:"
8828msgstr "Pautan ke:"
8829
8830#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8831#, fuzzy
8832msgid "Manager:"
8833msgstr "_Pengurus:"
8834
8835#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8836#, fuzzy
8837msgid "Maximum c_hange:"
8838msgstr "Maksima"
8839
8840#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8841msgid "Maximum it_erations:"
8842msgstr ""
8843
8844#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8845#, fuzzy
8846msgid "Name: "
8847msgstr "_Nama:"
8848
8849#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8850#, fuzzy
8851msgid "Recalculation:"
8852msgstr "Nilaikan"
8853
8854#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8855#, fuzzy
8856msgid "Subject:"
8857msgstr "_Tajuk:"
8858
8859#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8860#, fuzzy
8861msgid "Title:"
8862msgstr "Tajuk:"
8863
8864#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8865#, fuzzy
8866msgid "Value: "
8867msgstr "Nilai:"
8868
8869# ui/galeon.glade.h:247
8870#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8871#, fuzzy
8872msgid "_Iteration"
8873msgstr "Opsyen"
8874
8875#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8876msgid "_Manual"
8877msgstr "_Manual"
8878
8879#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8880msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8881msgstr ""
8882
8883#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8884#, fuzzy
8885msgid "C_olumns"
8886msgstr "Kolum"
8887
8888#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8889msgid "Denominator:"
8890msgstr ""
8891
8892#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8893#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8894#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8895#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8896#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8897#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8898#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8899#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8900msgid "Exponential Smoothing"
8901msgstr ""
8902
8903#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8904msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8905msgstr ""
8906
8907#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8908msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8909msgstr ""
8910
8911#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8912msgid "Include chart"
8913msgstr ""
8914
8915#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8916msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8917msgstr ""
8918
8919#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8920msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8921msgstr ""
8922
8923#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8924msgid "Seasonal period:"
8925msgstr ""
8926
8927#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8928msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8929msgstr ""
8930
8931#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8932msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8933msgstr ""
8934
8935#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8936msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8937msgstr ""
8938
8939#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8940#, fuzzy
8941msgid "_Standard errors"
8942msgstr "_Lebar Piawai"
8943
8944#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8945msgid "n"
8946msgstr ""
8947
8948#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8949msgid "n&#x2212;1"
8950msgstr ""
8951
8952#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8953msgid "n&#x2212;2"
8954msgstr ""
8955
8956#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8957msgid "n&#x2212;3"
8958msgstr ""
8959
8960#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8961msgid "D_ay"
8962msgstr ""
8963
8964#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8965msgid "Date unit:"
8966msgstr "Unit tarikh:"
8967
8968#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8969#: ../src/tools/fill-series.c:391
8970#, fuzzy
8971msgid "Fill Series"
8972msgstr "_Siri"
8973
8974#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8975#, fuzzy
8976msgid "S_tep value:"
8977msgstr "Nilai Langkah: "
8978
8979#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8980#, fuzzy
8981msgid "Series"
8982msgstr "_Siri"
8983
8984#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8985msgid "Series in:"
8986msgstr "Siri pada:"
8987
8988#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8989#, fuzzy
8990msgid "St_op value:"
8991msgstr "Nilai Tamat:"
8992
8993#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8994msgid "Type:"
8995msgstr "Jenis:"
8996
8997#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8998msgid "_Column"
8999msgstr "_Kolum"
9000
9001#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
9002msgid "_Date"
9003msgstr "_Tarikh"
9004
9005#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
9006msgid "_Growth"
9007msgstr ""
9008
9009#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
9010msgid "_Linear"
9011msgstr "_Linear"
9012
9013#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
9014msgid "_Month"
9015msgstr "_Bulan"
9016
9017#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
9018#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
9019msgid "_Row"
9020msgstr "Ba_ris"
9021
9022#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
9023#, fuzzy
9024msgid "_Start value:"
9025msgstr "Nilai Mula: "
9026
9027#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
9028#, fuzzy
9029msgid "_Weekday"
9030msgstr "Rabu"
9031
9032#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
9033msgid "_Year"
9034msgstr "_Tahun"
9035
9036#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
9037msgid "Font style:"
9038msgstr "Gaya font:"
9039
9040# src/prefs.c:618
9041# ui/galeon.glade.h:140
9042#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
9043msgid "Font:"
9044msgstr "Font:"
9045
9046#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
9047msgid "Size:"
9048msgstr "Saiz:"
9049
9050#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
9051#, fuzzy
9052msgid "Enter as array function"
9053msgstr "Nyahcara aksi terkhir"
9054
9055#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
9056msgid "Formula Guru"
9057msgstr "Guru Formula"
9058
9059#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
9060#, fuzzy
9061msgid "Quote unknown names"
9062msgstr "nama tidak diketahui"
9063
9064#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
9065msgid "Fourier Analysis"
9066msgstr ""
9067
9068#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
9069#, fuzzy
9070msgid "_Inverse"
9071msgstr "Naikkan"
9072
9073#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
9074#, fuzzy
9075msgid "Automatic Categories"
9076msgstr "Automatik"
9077
9078#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
9079#, fuzzy
9080msgid "Bar chart"
9081msgstr "Sumber"
9082
9083#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
9084#, fuzzy
9085msgid "C_ategories"
9086msgstr "Kategori:"
9087
9088#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
9089#, fuzzy
9090msgid "Category _range:"
9091msgstr "Kategori:"
9092
9093#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
9094#, fuzzy
9095msgid "Column chart"
9096msgstr "_Kolum"
9097
9098#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
9099#, fuzzy
9100msgid "Frequency Tables"
9101msgstr "Kekerapan"
9102
9103#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
9104#, fuzzy
9105msgid "No chart"
9106msgstr "Utara"
9107
9108#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
9109msgid "Use e_xact comparisons"
9110msgstr ""
9111
9112# ui/galeon.glade.h:247
9113#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
9114#, fuzzy
9115msgid "_Graphs & Options"
9116msgstr "_Opsyen"
9117
9118#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
9119#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
9120#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
9121#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
9122msgid "_Input"
9123msgstr "_Input"
9124
9125#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
9126#, fuzzy
9127msgid "_Maximum number of categories:"
9128msgstr "Bilangan Pem_bolehubah:"
9129
9130#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
9131#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
9132#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
9133#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
9134msgid "_Output"
9135msgstr "_Output"
9136
9137#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
9138msgid "_Percentages"
9139msgstr "_Peratus"
9140
9141#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
9142msgid "_Predetermined categories\t"
9143msgstr ""
9144
9145#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
9146#, fuzzy
9147msgid "Function Selector"
9148msgstr "Salin Pilihan"
9149
9150#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
9151msgid "Select a function to insert:"
9152msgstr ""
9153
9154#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
9155msgid "(Ma_ximum):"
9156msgstr ""
9157
9158#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
9159msgid "(_Minimum):"
9160msgstr ""
9161
9162#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
9163msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
9164msgstr ""
9165
9166#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
9167msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
9168msgstr ""
9169
9170#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
9171msgid "Current Value:"
9172msgstr "Nilai Semasa:"
9173
9174#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
9175msgid "GoalSeek"
9176msgstr ""
9177
9178#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
9179msgid "Remaining Error:"
9180msgstr ""
9181
9182#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
9183msgid "Solution:"
9184msgstr ""
9185
9186#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
9187msgid "_By Changing Cell:"
9188msgstr ""
9189
9190#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
9191msgid "_Set Cell:"
9192msgstr ""
9193
9194#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
9195#, fuzzy
9196msgid "_To Value:"
9197msgstr "Nilai:"
9198
9199#: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
9200msgid "Go To..."
9201msgstr "Pergi Ke..."
9202
9203#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
9204#, fuzzy
9205msgid "Delete Field"
9206msgstr "Padam sel"
9207
9208#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
9209#, fuzzy
9210msgid "Delete the selected fields and text"
9211msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
9212
9213#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
9214#, fuzzy
9215msgid "Enter the format string for each section:"
9216msgstr "Tengahkan teks pada setiap pilihan"
9217
9218#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
9219#, fuzzy
9220msgid "Insert a spreadsheet cell"
9221msgstr "selit helaian baru"
9222
9223#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
9224msgid "Insert the date of printing"
9225msgstr ""
9226
9227#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
9228#, fuzzy
9229msgid "Insert the name of the current sheet"
9230msgstr "Tukarnama helaian semasa"
9231
9232#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
9233#, fuzzy
9234msgid "Insert the name of the file"
9235msgstr "Tukarnama helaian semasa"
9236
9237#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
9238msgid "Insert the page number"
9239msgstr ""
9240
9241#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
9242#, fuzzy
9243msgid "Insert the path to the file"
9244msgstr "Import satu fail"
9245
9246#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
9247msgid "Insert the time of printing"
9248msgstr ""
9249
9250#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
9251#, fuzzy
9252msgid "Insert the total number of pages"
9253msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah"
9254
9255#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
9256msgid "Page"
9257msgstr "Halaman"
9258
9259#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
9260#, fuzzy
9261msgid "Pages"
9262msgstr "Halaman"
9263
9264#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
9265#, fuzzy
9266msgid "Path"
9267msgstr "Tepek"
9268
9269#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
9270msgid "_Left section:"
9271msgstr "Seksyen Ki_ri"
9272
9273#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
9274msgid "_Middle section:"
9275msgstr ""
9276
9277#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
9278msgid "_Right section:"
9279msgstr "Seksyen Ka_nan"
9280
9281#: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
9282msgid "<b>Select a date format:</b>"
9283msgstr ""
9284
9285#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
9286msgid ""
9287"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
9288"&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
9289msgstr ""
9290
9291#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
9292msgid ""
9293"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9294"[&#x2219;,&#x2219;)"
9295msgstr ""
9296
9297#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
9298msgid ""
9299"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
9300"&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
9301msgstr ""
9302
9303#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
9304msgid ""
9305"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9306"(&#x2219;,&#x2219;]"
9307msgstr ""
9308
9309#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
9310msgid ""
9311"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9312"(&#x2219;,&#x2219;]"
9313msgstr ""
9314
9315#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
9316msgid ""
9317"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9318"(&#x2219;,&#x221E;)"
9319msgstr ""
9320
9321#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
9322#, fuzzy
9323msgid "C_alculated cutoffs"
9324msgstr "Pengiraan"
9325
9326#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
9327#, fuzzy
9328msgid "C_umulative answers"
9329msgstr "Kumulatif %"
9330
9331#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
9332#, fuzzy
9333msgid "C_utoffs"
9334msgstr "_Tersendiri"
9335
9336#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
9337#, fuzzy
9338msgid "Cutoff _range:"
9339msgstr "Julat _Input:"
9340
9341#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
9342#: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
9343msgid "Histogram"
9344msgstr "Histogram"
9345
9346#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
9347#, fuzzy
9348msgid "Histogram chart"
9349msgstr "Histogram"
9350
9351#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
9352#, fuzzy
9353msgid "M_inimum cutoff:"
9354msgstr "Minima"
9355
9356#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
9357#, fuzzy
9358msgid "Ma_ximum cutoff:"
9359msgstr "Maksima"
9360
9361#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
9362msgid ""
9363"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9364"[&#x2219;,&#x2219;)"
9365msgstr ""
9366
9367#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
9368msgid ""
9369"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9370"[&#x2219;,&#x221E;)"
9371msgstr ""
9372
9373#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
9374#, fuzzy
9375msgid "_Bins"
9376msgstr "_Bin"
9377
9378#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
9379#, fuzzy
9380msgid "_Number of cutoffs:"
9381msgstr "Terap Format _Nombor"
9382
9383#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
9384msgid "_Predetermined cutoffs"
9385msgstr ""
9386
9387#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
9388#, fuzzy
9389msgid "Email _Address:"
9390msgstr "Alamat"
9391
9392#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
9393msgid "HyperLink"
9394msgstr "HiperPautan"
9395
9396#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
9397#, fuzzy
9398msgid "T_ype:"
9399msgstr "Jenis:"
9400
9401#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
9402#, fuzzy
9403msgid "Target _Range:"
9404msgstr "Kriteria"
9405
9406#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
9407#, fuzzy
9408msgid "Tip:"
9409msgstr "_Tip:"
9410
9411#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
9412#, fuzzy
9413msgid "Use default tip"
9414msgstr "Guna _Default"
9415
9416#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
9417msgid "_File:"
9418msgstr "_Fail:"
9419
9420#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
9421msgid "_Subject:"
9422msgstr "_Tajuk:"
9423
9424#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
9425msgid "_Web Address:"
9426msgstr "Alamat _Web:"
9427
9428#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
9429msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9430msgstr ""
9431
9432#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9433msgid "Insert _row(s)"
9434msgstr "Selit _baris"
9435
9436#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9437msgid "Insert cells"
9438msgstr "Selit sel"
9439
9440#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9441msgid "Shift cells _down"
9442msgstr ""
9443
9444#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9445#, fuzzy
9446msgid "_Insert column(s)"
9447msgstr "Sel_it Kolum"
9448
9449#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9450msgid "_Shift cells right"
9451msgstr ""
9452
9453#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9454#, fuzzy
9455msgid "Censor co_lumn:"
9456msgstr "Selit kolum"
9457
9458#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9459msgid "Censored record labels from:"
9460msgstr ""
9461
9462#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9463msgid "Define _multiple groups"
9464msgstr ""
9465
9466#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9467#, fuzzy
9468msgid "Groups column:"
9469msgstr "Kumpulkan kolum %s"
9470
9471#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9472msgid "Include censorship ticks"
9473msgstr ""
9474
9475#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9476#, fuzzy
9477msgid "Kaplan Meier Estimates"
9478msgstr "Pengsampelan (%s)"
9479
9480# ui/galeon.glade.h:247
9481#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9482#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9483msgid "O_ptions"
9484msgstr "O_psyen"
9485
9486#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9487msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9488msgstr ""
9489
9490#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9491msgid "Permit censorship"
9492msgstr ""
9493
9494#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9495msgid "Show graph "
9496msgstr ""
9497
9498#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9499msgid "Show median survival times"
9500msgstr ""
9501
9502#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9503#, fuzzy
9504msgid "Show standard errors"
9505msgstr "_Lebar Piawai"
9506
9507#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9508#, fuzzy
9509msgid "_Groups"
9510msgstr "Kumpul"
9511
9512#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9513#, fuzzy
9514msgid "_Time column:"
9515msgstr "Sembunyi kolum"
9516
9517#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9518#, fuzzy
9519msgid "to:"
9520msgstr "Penulis:"
9521
9522#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9523msgid "0.05"
9524msgstr "0.05"
9525
9526#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9527msgid "E_qual"
9528msgstr ""
9529
9530#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9531msgid "Hypothesized mean _difference:"
9532msgstr ""
9533
9534#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9535#, fuzzy
9536msgid "Population variances are:"
9537msgstr "_Varians Populasi adalah:"
9538
9539#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9540msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9541msgstr ""
9542
9543#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9544#, fuzzy
9545msgid "Variable _1 population variance:"
9546msgstr "Kriteria"
9547
9548#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9549#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9550#, fuzzy
9551msgid "Variable _1 range:"
9552msgstr "Kriteria"
9553
9554#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9555#, fuzzy
9556msgid "Variable _2 population variance:"
9557msgstr "Kriteria"
9558
9559#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9560#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9561#, fuzzy
9562msgid "Variable _2 range:"
9563msgstr "Kriteria"
9564
9565#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9566msgid "Variables are:"
9567msgstr "Pembolehubah adalah:"
9568
9569#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9570msgid "_Known"
9571msgstr "Di_kenali"
9572
9573#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9574#, fuzzy
9575msgid "_Paired"
9576msgstr "Te_pek"
9577
9578#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9579#, fuzzy
9580msgid "_Population variances are:"
9581msgstr "_Varians Populasi adalah:"
9582
9583# ui/galeon.glade.h:247
9584#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9585msgid "_Populations"
9586msgstr "_Populasi"
9587
9588#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9589msgid "_Test"
9590msgstr "_Uji"
9591
9592#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9593msgid "_Unequal"
9594msgstr ""
9595
9596#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9597#, fuzzy
9598msgid "_Unknown"
9599msgstr "Entah"
9600
9601#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9602#, fuzzy
9603msgid "_Unpaired"
9604msgstr "Bar Baru"
9605
9606#: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9607#, fuzzy
9608msgid "Merge _Range:"
9609msgstr "Kriteria"
9610
9611#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9612msgid "Merge..."
9613msgstr "Gabung..."
9614
9615#. start sub menu
9616#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9617#, fuzzy
9618msgid "_Merge"
9619msgstr "Gabung"
9620
9621#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9622msgid "3"
9623msgstr "3"
9624
9625#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9626#, fuzzy
9627msgid "Central moving average"
9628msgstr "Memindah %s"
9629
9630#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9631#, fuzzy
9632msgid "Cumulative moving average"
9633msgstr "Kumulatif %"
9634
9635#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9636#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9637#, fuzzy
9638msgid "Moving Average"
9639msgstr "Memindah %s"
9640
9641#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9642#, fuzzy
9643msgid "Other offset"
9644msgstr "Nilai lain"
9645
9646#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9647#, fuzzy
9648msgid "Prior moving average"
9649msgstr "Memindah %s"
9650
9651#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9652#, fuzzy
9653msgid "Simple moving average"
9654msgstr "Memindah %s"
9655
9656#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9657msgid "Spencer's 15-point moving average"
9658msgstr ""
9659
9660#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9661#, fuzzy
9662msgid "Weighted moving average"
9663msgstr "Memindah %s"
9664
9665#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9666#, fuzzy
9667msgid "_Interval:"
9668msgstr "Dalaman"
9669
9670#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9671msgid "Anderson-Darling Test"
9672msgstr ""
9673
9674#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9675msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9676msgstr ""
9677
9678#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9679msgid "Create Normal Probability Plot"
9680msgstr ""
9681
9682#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9683msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9684msgstr ""
9685
9686#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9687msgid "Normality Tests"
9688msgstr ""
9689
9690#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9691msgid "Shapiro-Francia Test"
9692msgstr ""
9693
9694#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9695#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9696#, fuzzy
9697msgid "Test"
9698msgstr "_Uji"
9699
9700#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9701#, fuzzy
9702msgid "<b>Cell operation</b>"
9703msgstr "Pralihat cetakan"
9704
9705#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9706#, fuzzy
9707msgid "<b>Paste type</b>"
9708msgstr "Corak"
9709
9710#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9711#, fuzzy
9712msgid "<b>Region operation</b>"
9713msgstr "Pralihat cetakan"
9714
9715#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9716#, fuzzy
9717msgid "A_dd"
9718msgstr "Tambah"
9719
9720#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9721#, fuzzy
9722msgid "As _Value"
9723msgstr "Sebagai Nilai"
9724
9725#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9726msgid "Co_mments"
9727msgstr "Ko_men"
9728
9729#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9730#, fuzzy
9731msgid "Cont_ent"
9732msgstr "Kandungan"
9733
9734#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9735#, fuzzy
9736msgid "D_ivide"
9737msgstr "Bahagi"
9738
9739#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9740msgid "D_o not change formulæ"
9741msgstr ""
9742
9743#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9744#, fuzzy
9745msgid "Fli_p Vertically"
9746msgstr "Me_negak"
9747
9748#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9749#, fuzzy
9750msgid "Flip Hori_zontally"
9751msgstr "Meng_ufuk"
9752
9753#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9754#, fuzzy
9755msgid "M_ultiply"
9756msgstr "Darab"
9757
9758#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9759#, fuzzy
9760msgid "Paste Special"
9761msgstr "Tepek Isti_mewa"
9762
9763#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9764#, fuzzy
9765msgid "Paste _Link"
9766msgstr "Tepek Pautan"
9767
9768#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9769msgid "Skip _Blanks"
9770msgstr ""
9771
9772#. Edit -> Clear
9773#. Edit -> Select
9774#. Note : The accelerators involving space are just for display
9775#. *	purposes.  We actually handle this in
9776#. *		gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9777#. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
9778#. *	Otherwise input methods would steal them
9779#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9780#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9781#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9782msgid "_All"
9783msgstr "Semu_a"
9784
9785#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9786msgid "_Formats"
9787msgstr "_Format"
9788
9789#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9790#, fuzzy
9791msgid "_None"
9792msgstr "Tiada"
9793
9794#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9795#, fuzzy
9796msgid "_Subtract"
9797msgstr "Tolak"
9798
9799#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9800#, fuzzy
9801msgid "_Transpose"
9802msgstr "Telus"
9803
9804#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9805msgid "Activate _new plugins by default"
9806msgstr ""
9807
9808#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9809#, fuzzy
9810msgid "Directories"
9811msgstr "_Direktori"
9812
9813#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9814msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9815msgstr ""
9816
9817#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9818#, fuzzy
9819msgid "Plugin Details"
9820msgstr "_Cetak..."
9821
9822#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9823msgid "Plugin List"
9824msgstr "Senarai plugin"
9825
9826#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9827msgid "Plugin Manager"
9828msgstr "Pengurus Plugin"
9829
9830#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9831msgid "Plugin directory:"
9832msgstr "Direktori plugin:"
9833
9834#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9835msgid ""
9836"The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9837"use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9838"Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9839msgstr ""
9840
9841#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9842msgid "_Activate All"
9843msgstr "_Aktifkan Semua"
9844
9845#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9846msgid "Gnumeric Preferences"
9847msgstr "Keutamaan Gnumeric"
9848
9849#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9850#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9851#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9852#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9853msgid "Principal Components Analysis"
9854msgstr ""
9855
9856#: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9857#, fuzzy, no-c-format
9858msgid "% of normal size"
9859msgstr "% drpd saiz _normal"
9860
9861#: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9862msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9863msgstr ""
9864
9865#: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9866#, fuzzy
9867msgid "<b>Center on page:</b>"
9868msgstr "Tengah pada halaman"
9869
9870# ui/galeon.glade.h:247
9871#: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9872#, fuzzy
9873msgid "<b>O_rientation:</b>"
9874msgstr "Opsyen"
9875
9876#: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9877#, fuzzy
9878msgid "<b>Page Order</b>"
9879msgstr "Corak"
9880
9881#: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9882#, fuzzy
9883msgid "<b>Paper:</b>"
9884msgstr "Corak"
9885
9886#: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9887#, fuzzy
9888msgid "<b>Print</b>"
9889msgstr "Pralihat cetakan"
9890
9891#: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9892#, fuzzy
9893msgid "<b>Scale</b>"
9894msgstr "Sampel"
9895
9896#: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9897#, fuzzy
9898msgid "<b>Titles To Print</b>"
9899msgstr "Tajuk untuk dicetak"
9900
9901#: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9902msgid "Apply _to:"
9903msgstr "_Terapkan ke:"
9904
9905#: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9906#, fuzzy
9907msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9908msgstr "Urus helaian pada bukukerja ini"
9909
9910#: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9911#, fuzzy
9912msgid "Bottom margin:"
9913msgstr "Nama _Cecikut"
9914
9915#: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9916msgid "Change Paper Type"
9917msgstr ""
9918
9919#: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9920#, fuzzy
9921msgid "Co_mments:"
9922msgstr "Ko_men"
9923
9924#: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9925#, fuzzy
9926msgid "Configure"
9927msgstr "Kira"
9928
9929#: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9930msgid "Do not print with all sheets"
9931msgstr ""
9932
9933#: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9934msgid "Fi_rst page number:"
9935msgstr ""
9936
9937# ui/galeon.glade.h:134
9938#: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9939#, fuzzy
9940msgid "Footer:"
9941msgstr "Penga_ki"
9942
9943#: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9944#, fuzzy
9945msgid "Header:"
9946msgstr "_Pengepala:"
9947
9948#: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9949#, fuzzy
9950msgid "Headers and Footers"
9951msgstr "Turutan halaman"
9952
9953#: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9954#, fuzzy
9955msgid "Landscape"
9956msgstr "Contoh"
9957
9958#: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9959#, fuzzy
9960msgid "Left margin:"
9961msgstr "Jajaran kiri"
9962
9963#: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9964#, fuzzy
9965msgid "Page Setup"
9966msgstr "T_etapan Halaman..."
9967
9968# src/prefs.c:618
9969# ui/galeon.glade.h:140
9970#: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9971#, fuzzy
9972msgid "Portrait"
9973msgstr "Kekangan"
9974
9975#: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9976msgid "Print _area:"
9977msgstr "_Kawasan cetakan:"
9978
9979#: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9980msgid "R_ight, then down"
9981msgstr "Ka_nan, kemudian bawah"
9982
9983#: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9984msgid "Reverse landscape"
9985msgstr ""
9986
9987#: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9988#, fuzzy
9989msgid "Reverse portrait"
9990msgstr "Buang Sempadan"
9991
9992# ui/galeon.glade.h:268
9993#: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9994#, fuzzy
9995msgid "Right margin:"
9996msgstr "Jajaran kanan"
9997
9998#: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9999msgid "Row and co_lumn headings"
10000msgstr "Pengepala baris dan ko_lum"
10001
10002#: ../src/dialogs/print.ui.h:33
10003msgid "Save as default settings"
10004msgstr ""
10005
10006#: ../src/dialogs/print.ui.h:34
10007msgid "Scale"
10008msgstr "Skalakan"
10009
10010#: ../src/dialogs/print.ui.h:35
10011#, fuzzy
10012msgid "Scale to fit _horizontally on"
10013msgstr "Meng_ufuk"
10014
10015#: ../src/dialogs/print.ui.h:36
10016msgid "Scale to fit _vertically on"
10017msgstr ""
10018
10019#: ../src/dialogs/print.ui.h:38
10020msgid "Styles with no content"
10021msgstr "Gaya dengan tiada kandungan"
10022
10023#: ../src/dialogs/print.ui.h:39
10024#, fuzzy
10025msgid "Top margin:"
10026msgstr "Nama _Cecikut"
10027
10028#: ../src/dialogs/print.ui.h:40
10029#, fuzzy
10030msgid "Unit:"
10031msgstr "_Unit:"
10032
10033#: ../src/dialogs/print.ui.h:41
10034#, fuzzy
10035msgid "_Automatic scaling:"
10036msgstr "Automatik Pen_skalaan"
10037
10038#: ../src/dialogs/print.ui.h:42
10039msgid "_Black and white"
10040msgstr "_Hitam dan putih"
10041
10042#: ../src/dialogs/print.ui.h:43
10043msgid "_Columns to repeat on the left side:"
10044msgstr "_Kolum berulang pada sebelah kiri:"
10045
10046#: ../src/dialogs/print.ui.h:44
10047msgid "_Down, then right"
10048msgstr "_Bawah, kemudian kanan"
10049
10050#: ../src/dialogs/print.ui.h:45
10051msgid "_Fixed scaling:"
10052msgstr ""
10053
10054# ui/galeon.glade.h:134
10055#: ../src/dialogs/print.ui.h:46
10056msgid "_Footer:"
10057msgstr "Penga_ki"
10058
10059#: ../src/dialogs/print.ui.h:47
10060msgid "_Grid lines"
10061msgstr "_Garisan grid"
10062
10063# ui/galeon.glade.h:134
10064#: ../src/dialogs/print.ui.h:48
10065msgid "_Header:"
10066msgstr "_Pengepala"
10067
10068#: ../src/dialogs/print.ui.h:49
10069msgid "_Horizontally"
10070msgstr "Meng_ufuk"
10071
10072#: ../src/dialogs/print.ui.h:50
10073#, fuzzy
10074msgid "_No scaling"
10075msgstr "Autoskala:"
10076
10077#: ../src/dialogs/print.ui.h:51
10078msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
10079msgstr ""
10080
10081#: ../src/dialogs/print.ui.h:52
10082msgid "_Vertically"
10083msgstr "Me_negak"
10084
10085#: ../src/dialogs/print.ui.h:53
10086#, fuzzy
10087msgid "letter"
10088msgstr "Padam"
10089
10090#: ../src/dialogs/print.ui.h:54
10091#, fuzzy
10092msgid "page(s)"
10093msgstr "laman"
10094
10095#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
10096msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
10097msgstr ""
10098
10099#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
10100#, fuzzy
10101msgid "Co_variance Matrix"
10102msgstr "Pen_ampilan"
10103
10104#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
10105#, fuzzy
10106msgid "Correlated Random Number Generator"
10107msgstr "Penjana Nombor Rawak"
10108
10109#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
10110#, fuzzy
10111msgid "Number of _random numbers:"
10112msgstr "Nombor"
10113
10114#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
10115#, fuzzy
10116msgid "_Matrix:"
10117msgstr "Matriks"
10118
10119#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
10120msgid "Random Number Generation"
10121msgstr "Penjana Nombor Rawak"
10122
10123#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
10124msgid "_Distribution:"
10125msgstr "_Taburan:"
10126
10127#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
10128#, fuzzy
10129msgid "_Number of variables:"
10130msgstr "Bilangan Pem_bolehubah:"
10131
10132#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
10133#, fuzzy
10134msgid "_Size of sample:"
10135msgstr "Saiz Sampel:"
10136
10137#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
10138msgid "Rank and Percentile"
10139msgstr ""
10140
10141#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
10142msgid "Ties:"
10143msgstr ""
10144
10145#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
10146#, fuzzy
10147msgid "_Average rank"
10148msgstr "Purata"
10149
10150#: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
10151#, fuzzy
10152msgid "_Top rank"
10153msgstr "_Atas"
10154
10155#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
10156msgid "0.95"
10157msgstr "0.95"
10158
10159#: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
10160#, fuzzy
10161msgid "Calculate residuals"
10162msgstr "Pengiraan"
10163
10164#: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
10165#, fuzzy
10166msgid "Confidence level:"
10167msgstr "Tahap Keyakinan:"
10168
10169#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
10170msgid "Multiple 2-_variable regressions"
10171msgstr ""
10172
10173#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
10174msgid "Multiple dependent (y) variables"
10175msgstr ""
10176
10177#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
10178#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
10179#, fuzzy
10180msgid "Regression"
10181msgstr "Ikon Refresh"
10182
10183#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
10184msgid "_Force intercept to be zero"
10185msgstr ""
10186
10187#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
10188#, fuzzy
10189msgid "_Multiple linear regression"
10190msgstr "Banyak ralat\n"
10191
10192#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
10193msgid "Row Height"
10194msgstr "_Tinggi Baris"
10195
10196#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
10197#, fuzzy
10198msgid "Row height in points:"
10199msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10200
10201#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
10202#, fuzzy
10203msgid "_Row height in pixels:"
10204msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10205
10206#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
10207#, fuzzy
10208msgid "Column major"
10209msgstr "_Kolum"
10210
10211#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
10212#, fuzzy
10213msgid "N_umber of samples:"
10214msgstr "_Bilangan Sampel:"
10215
10216#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
10217msgid "Offset:"
10218msgstr ""
10219
10220#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
10221msgid "Per_iod:"
10222msgstr "_Tempoh:"
10223
10224#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
10225#, fuzzy
10226msgid "Primary direction:"
10227msgstr "Direktori"
10228
10229#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
10230#, fuzzy
10231msgid "Row major"
10232msgstr "_Kolum"
10233
10234#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
10235msgid "Sampling"
10236msgstr "Pengsampelan"
10237
10238#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
10239#, fuzzy
10240msgid "Sampling method:"
10241msgstr "Kaedah Pengsampelan:"
10242
10243#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
10244#, fuzzy
10245msgid "Size of sample:"
10246msgstr "Saiz Sampel:"
10247
10248#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
10249#, fuzzy
10250msgid "_Input range: "
10251msgstr "Julat _Input: "
10252
10253#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
10254msgid "_Periodic"
10255msgstr "_Berkala"
10256
10257#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
10258msgid "_Random"
10259msgstr "_Rawak"
10260
10261#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
10262msgid "Add Scenario"
10263msgstr ""
10264
10265#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
10266#, fuzzy
10267msgid "Comment:"
10268msgstr "Komen"
10269
10270#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
10271#, fuzzy
10272msgid "Scenario name:"
10273msgstr "Nama siri"
10274
10275#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
10276#, fuzzy
10277msgid "_Changing cells:"
10278msgstr "Dengan Mengubah Sel:"
10279
10280#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
10281msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
10282msgstr ""
10283
10284#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
10285msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10286msgstr ""
10287
10288#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
10289msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
10290msgstr ""
10291
10292#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
10293msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
10294msgstr ""
10295
10296#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
10297msgid "Create _Report"
10298msgstr "Cipta _Laporan"
10299
10300#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
10301msgid "Result Cells:"
10302msgstr "Sel Hasil:"
10303
10304#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
10305#, fuzzy
10306msgid "Scenario Manager"
10307msgstr "Pengurus Plugin"
10308
10309#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
10310msgid "Show"
10311msgstr "Papar"
10312
10313#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
10314#: ../src/workbook-control.c:434
10315msgid "View"
10316msgstr "Lihat"
10317
10318#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
10319msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
10320msgstr ""
10321
10322#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
10323msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
10324msgstr ""
10325
10326#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
10327msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
10328msgstr ""
10329
10330#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
10331#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
10332msgid "Advanced"
10333msgstr "Lanjutan"
10334
10335#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
10336msgid "Ask before each change"
10337msgstr "Tanya sebelum setiap perubahan"
10338
10339#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
10340msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
10341msgstr ""
10342
10343#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
10344#, fuzzy
10345msgid "By"
10346msgstr "Meng_ikut"
10347
10348#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
10349msgid "Create =ERROR(\"...\")"
10350msgstr "Cipta =ERROR(\"...\")"
10351
10352#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
10353msgid "Do not consider matches in the middle of words"
10354msgstr ""
10355
10356#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
10357msgid "Do not perform this replacement"
10358msgstr ""
10359
10360#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
10361#, fuzzy
10362msgid "Error Behaviour"
10363msgstr "Ke_lakuan Ralat"
10364
10365#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
10366msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
10367msgstr ""
10368
10369#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
10370#, fuzzy
10371msgid "Location"
10372msgstr "_Lokasi"
10373
10374#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
10375msgid "Ma_tch whole words only"
10376msgstr "Pa_dankan seluruh perkataan sahaja"
10377
10378#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
10379#, fuzzy
10380msgid "Make _error expression"
10381msgstr "Abaikan sessi terdahulu"
10382
10383#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
10384#, fuzzy
10385msgid "Make _string value"
10386msgstr "_Jadikan rentetan sebagai nilai"
10387
10388#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
10389msgid "Perform changes within cell comments"
10390msgstr "Lakukan perubahan di dalam komen sel"
10391
10392#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
10393msgid "Perform changes within expressions"
10394msgstr "Lakukan perubahan di dalam ungkapan"
10395
10396#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
10397msgid "Perform changes within non-string values"
10398msgstr "Lakukan perubahan di dalam nilai bukan-rentetan"
10399
10400#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
10401msgid "Perform changes within string values"
10402msgstr "Lakukan perubahan di dalam nilai rentetan"
10403
10404#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
10405msgid "Perform no more replacements"
10406msgstr ""
10407
10408#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
10409msgid "Perform this replacement"
10410msgstr ""
10411
10412#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
10413msgid "Query for replacement"
10414msgstr "Kueri untuk gantian"
10415
10416#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
10417msgid "Ra_nge"
10418msgstr "_Julat"
10419
10420#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
10421msgid "Re_gular expression"
10422msgstr "Un_gkapan regular (regepx)"
10423
10424#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
10425#, fuzzy
10426msgid "Replacing"
10427msgstr "_Mengganti"
10428
10429#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
10430#, fuzzy
10431msgid "Save the current settings as default settings"
10432msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
10433
10434#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
10435msgid "Scope"
10436msgstr "Skop"
10437
10438#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
10439msgid "Search"
10440msgstr "Cari"
10441
10442#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
10443#, fuzzy
10444msgid "Search & Replace"
10445msgstr "Cari dan Ganti"
10446
10447#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
10448#, fuzzy
10449msgid "Search and Replace Query"
10450msgstr "Cari dan Ganti"
10451
10452#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
10453msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
10454msgstr ""
10455
10456#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
10457msgid "Search and replace in current sheet only"
10458msgstr ""
10459
10460#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
10461msgid "Search and replace in specified range only"
10462msgstr ""
10463
10464#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
10465msgid "Search column by column"
10466msgstr "Car kolum demi kolum"
10467
10468#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
10469msgid "Search line by line"
10470msgstr "Cari baris demi baris"
10471
10472#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
10473msgid "Skip cells that that would result in errors"
10474msgstr ""
10475
10476#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
10477msgid "The search text is a regular expression"
10478msgstr ""
10479
10480#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
10481msgid "The search text is taken literally."
10482msgstr ""
10483
10484#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
10485msgid "Turn unparsable entries into string values"
10486msgstr ""
10487
10488#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
10489msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10490msgstr ""
10491
10492#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
10493msgid ""
10494"When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10495"look like numbers or expressions"
10496msgstr ""
10497
10498#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
10499msgid ""
10500"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10501"future invocations of this and the Search dialog."
10502msgstr ""
10503
10504#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10505#, fuzzy
10506msgid "_Column major"
10507msgstr "_Kolum"
10508
10509#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10510msgid "_Comments"
10511msgstr "_Komen"
10512
10513#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10514msgid "_Current sheet"
10515msgstr "Helaian _semasa"
10516
10517#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10518#, fuzzy
10519msgid "_Don't change"
10520msgstr "Julat _Input"
10521
10522#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10523msgid "_Entire workbook"
10524msgstr "_Seluruh bukukerja"
10525
10526#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10527msgid "_Expressions"
10528msgstr "_Ungkapan"
10529
10530#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10531msgid "_Fail"
10532msgstr "_Gagal"
10533
10534#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10535msgid "_Ignore case"
10536msgstr "_Abaikan huruf kecil/besar"
10537
10538#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10539msgid "_Keep strings as strings"
10540msgstr ""
10541
10542#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10543msgid "_Other values"
10544msgstr "Nilai _lain"
10545
10546#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10547#, fuzzy
10548msgid "_Plain text"
10549msgstr "Plan Perfect"
10550
10551#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10552msgid "_Preserve case"
10553msgstr ""
10554
10555#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10556msgid "_Query"
10557msgstr "_Kueri"
10558
10559#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10560msgid "_Replace by"
10561msgstr "_Ganti dengan"
10562
10563#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10564msgid "_Row major"
10565msgstr ""
10566
10567#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10568msgid "_Search for"
10569msgstr "_Cari "
10570
10571#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10572msgid "_Strings"
10573msgstr "_Rentetan"
10574
10575#: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10576#, fuzzy
10577msgid "C_olumn major"
10578msgstr "K_olum"
10579
10580#: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10581msgid "Dismiss search center"
10582msgstr ""
10583
10584#: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10585msgid "Find text within cell comments"
10586msgstr ""
10587
10588#: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10589msgid "Find text within expressions"
10590msgstr "Cari teks dalam ungkapan"
10591
10592#: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10593msgid "Find text within non-string values"
10594msgstr ""
10595
10596#: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10597msgid "Find text within string values"
10598msgstr ""
10599
10600#: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10601msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10602msgstr "Cari teks dalam nilau dikira bagi ungkapan"
10603
10604#: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10605msgid "Match _whole words only"
10606msgstr ""
10607
10608#: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10609msgid "Matches"
10610msgstr "Padanan"
10611
10612#: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10613msgid "Miscellaneous"
10614msgstr "Lain-lain"
10615
10616#: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10617msgid "Save settings as _default"
10618msgstr ""
10619
10620#: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10621msgid "Search cells containing"
10622msgstr ""
10623
10624#: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10625msgid "Search in all cells in the workbook"
10626msgstr "Cari dalam semua sel pada bukukerja"
10627
10628#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10629msgid "Search in current sheet only"
10630msgstr "Cari pada helaian semasa sahaja"
10631
10632#: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10633msgid "Search in specified range only"
10634msgstr ""
10635
10636#: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10637msgid "Search text is"
10638msgstr "Teks carian adalah"
10639
10640#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10641msgid "Show next match"
10642msgstr ""
10643
10644#: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10645msgid "Show previous match"
10646msgstr ""
10647
10648#: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10649msgid "Start search"
10650msgstr "Mula cari"
10651
10652#: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10653msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10654msgstr ""
10655
10656#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10657#, fuzzy
10658msgid "_Number"
10659msgstr "Nombor"
10660
10661#: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10662msgid "_Range"
10663msgstr "_Julat"
10664
10665#: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10666msgid "_Results"
10667msgstr "_Hasil"
10668
10669#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10670msgid "_Search for:"
10671msgstr "_Cari :"
10672
10673#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10674#, fuzzy
10675msgid "A_ppend"
10676msgstr "Kirim"
10677
10678#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10679#, fuzzy
10680msgid "Du_plicate"
10681msgstr "Laman Bertindan"
10682
10683#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10684#, fuzzy
10685msgid "Manage Sheets"
10686msgstr "Urus Helaian..."
10687
10688#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10689#, fuzzy
10690msgid "_Show advanced sheet properties"
10691msgstr "Menukar Format"
10692
10693#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10694msgid "Apply change to all sheets"
10695msgstr ""
10696
10697#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10698#, fuzzy
10699msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10700msgstr "Urus helaian pada bukukerja ini"
10701
10702#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10703#, fuzzy
10704msgid "Resize Sheet"
10705msgstr "Ubahsaiz objek"
10706
10707#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10708msgid "xxxxx"
10709msgstr ""
10710
10711#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10712msgid "yyyyy"
10713msgstr ""
10714
10715# src/prefs.c:618
10716# ui/galeon.glade.h:140
10717#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10718#, fuzzy
10719msgid "Do not print"
10720msgstr "Kekangan"
10721
10722#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10723#, fuzzy
10724msgid "Height in points:"
10725msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10726
10727#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10728msgid "Object position relative to its current position:"
10729msgstr ""
10730
10731#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10732msgid ""
10733"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10734"sheet."
10735msgstr ""
10736
10737#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10738msgid "Size & Position"
10739msgstr ""
10740
10741#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10742msgid ""
10743"This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10744"this object. Most users will not need to set this name. "
10745msgstr ""
10746
10747#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10748#, fuzzy
10749msgid "Width in points:"
10750msgstr "Lebar Kolum"
10751
10752#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10753#, fuzzy
10754msgid "_Height in pixels:"
10755msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10756
10757#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10758#, fuzzy
10759msgid "_Name:"
10760msgstr "_Nama:"
10761
10762#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10763#, fuzzy
10764msgid "_Width in pixels:"
10765msgstr "Lebar Kolum"
10766
10767#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10768#, fuzzy
10769msgid "_x-Offset in pixels:"
10770msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10771
10772#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10773#, fuzzy
10774msgid "_y-Offset in pixels:"
10775msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10776
10777#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10778#, fuzzy
10779msgid "x-Offset in points:"
10780msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10781
10782#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10783#, fuzzy
10784msgid "y-Offset in points:"
10785msgstr "_Tinggi Baris (ttk):"
10786
10787#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10788msgid "Data Shuffling"
10789msgstr ""
10790
10791#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10792msgid "Input Range: "
10793msgstr "Julat Input: "
10794
10795#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10796msgid "Shuffle Method: "
10797msgstr "Kaedah Pengocokan: "
10798
10799#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10800msgid "_Area"
10801msgstr "_Kawasan"
10802
10803#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10804msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10805msgstr ""
10806
10807#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10808msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10809msgstr ""
10810
10811#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10812#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10813#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10814#, fuzzy
10815msgid "Sign Test"
10816msgstr "Jajaran"
10817
10818#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10819#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10820#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10821#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10822#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10823msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10824msgstr ""
10825
10826#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10827msgid "Testing 1 Median"
10828msgstr ""
10829
10830#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10831#, fuzzy
10832msgid "_Predicted Median:"
10833msgstr "Fungsi"
10834
10835#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10836msgid ""
10837"   \n"
10838"   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10839msgstr ""
10840
10841#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10842msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10843msgstr ""
10844
10845#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10846#, fuzzy
10847msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10848msgstr "Simulasi: "
10849
10850#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10851#, fuzzy
10852msgid "<b>Summary of results:</b>"
10853msgstr "Laporan Ringkasan:"
10854
10855#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10856msgid "Find Max."
10857msgstr ""
10858
10859#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10860#, fuzzy
10861msgid "Find Min."
10862msgstr "Ikatan"
10863
10864#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10865#, fuzzy
10866msgid "First round #:"
10867msgstr "Latar Depan"
10868
10869#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10870#, fuzzy
10871msgid "Input variables:"
10872msgstr "_Label Input"
10873
10874# ui/galeon.glade.h:247
10875#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10876#, fuzzy
10877msgid "Iterations:"
10878msgstr "Opsyen"
10879
10880#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10881msgid "Last round #:"
10882msgstr ""
10883
10884#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10885#, fuzzy
10886msgid "Max time:"
10887msgstr "Masa maksima:"
10888
10889#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10890msgid "Next Sim."
10891msgstr ""
10892
10893#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10894#, fuzzy
10895msgid "Output variables:"
10896msgstr "_Label Input"
10897
10898#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10899msgid "Prev. Sim."
10900msgstr ""
10901
10902#. Fill in the header titles.
10903#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10904msgid "Risk Simulation"
10905msgstr ""
10906
10907#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10908msgid "Summary"
10909msgstr "Ringkasan"
10910
10911#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10912msgid "Variables"
10913msgstr "Pembolehubah"
10914
10915#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10916#, fuzzy
10917msgid "Button Properties"
10918msgstr "_Ciri-ciri..."
10919
10920#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10921#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10922msgid "Label:"
10923msgstr "Label:"
10924
10925#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10926#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10927msgid "Link to:"
10928msgstr "Pautan ke:"
10929
10930#: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10931msgid "Checkbox Properties"
10932msgstr "Ciri-ciri Kekotak Semak"
10933
10934#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10935msgid "Frame Properties"
10936msgstr "Ciri-ciri Kerangka"
10937
10938#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10939msgid "As index"
10940msgstr ""
10941
10942#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10943#, fuzzy
10944msgid "As value"
10945msgstr "Sebagai Nilai"
10946
10947#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10948#, fuzzy
10949msgid "List Properties"
10950msgstr "_Ciri-ciri..."
10951
10952#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10953#, fuzzy
10954msgid "_Content :"
10955msgstr "_Kandungan"
10956
10957#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10958#, fuzzy
10959msgid "_Link :"
10960msgstr "Pautan ke:"
10961
10962#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10963#, fuzzy
10964msgid "Radiobutton Properties"
10965msgstr "_Ciri-ciri..."
10966
10967#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10968msgid "Increment:"
10969msgstr "Kenaikkan:"
10970
10971#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10972msgid "Page:"
10973msgstr "Halaman:"
10974
10975#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10976msgid "Scrollbar Properties"
10977msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol"
10978
10979#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10980#, fuzzy
10981msgid "_Horizontal"
10982msgstr "Meng_ufuk"
10983
10984#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10985#, fuzzy
10986msgid "_Vertical"
10987msgstr "Me_negak"
10988
10989#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10990msgid "&#x2264;"
10991msgstr ""
10992
10993#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10994msgid "&#x2265;"
10995msgstr ""
10996
10997#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10998msgid "="
10999msgstr "="
11000
11001#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
11002msgid "Assume _Integer (Discrete)"
11003msgstr ""
11004
11005#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
11006msgid "Automatic _Scaling"
11007msgstr "Automatik Pen_skalaan"
11008
11009#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
11010msgid "B_y Changing Cells: "
11011msgstr "Dengan Mengubah Sel:"
11012
11013#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
11014#, fuzzy
11015msgid "Bool"
11016msgstr "Bold"
11017
11018# src/prefs.c:618
11019# ui/galeon.glade.h:140
11020#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
11021msgid "Constraints"
11022msgstr "Pengekangan"
11023
11024#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
11025msgid "Int"
11026msgstr "Int"
11027
11028#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
11029msgid "M_in"
11030msgstr "M_in"
11031
11032# ui/galeon.glade.h:247
11033#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
11034#, fuzzy
11035msgid "Max _Iterations:"
11036msgstr "Opsyen"
11037
11038#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
11039#, fuzzy
11040msgid "Max _Time (sec.):"
11041msgstr "Max:"
11042
11043#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
11044#, fuzzy
11045msgid "Model"
11046msgstr "Mod"
11047
11048#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
11049msgid "P_rogram"
11050msgstr "_Program"
11051
11052#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
11053msgid "Parameters"
11054msgstr ""
11055
11056#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
11057#, fuzzy
11058msgid "Re_place"
11059msgstr "_Ganti:"
11060
11061# src/prefs.c:618
11062# ui/galeon.glade.h:140
11063#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
11064#, fuzzy
11065msgid "Reports"
11066msgstr "Laporan"
11067
11068#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
11069#, fuzzy
11070msgid "Scenarios"
11071msgstr "Nama siri"
11072
11073#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
11074msgid "Solve"
11075msgstr "Selsai"
11076
11077#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
11078#, fuzzy
11079msgid "Solver"
11080msgstr "Simpan Sebagai..."
11081
11082#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
11083#, fuzzy
11084msgid "_Algorithm:"
11085msgstr "Alkhwarizmi:"
11086
11087#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
11088msgid "_Assume Non-Negative"
11089msgstr ""
11090
11091#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
11092msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
11093msgstr "_Cipta satu senario jika penyelesaian optima dijumpai"
11094
11095#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
11096msgid "_Do not create scenarios"
11097msgstr ""
11098
11099#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
11100#, fuzzy
11101msgid "_Equal To:"
11102msgstr "Sama Dengan:"
11103
11104#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
11105msgid "_Left Hand Side:"
11106msgstr ""
11107
11108#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
11109msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
11110msgstr ""
11111
11112#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
11113msgid "_Max"
11114msgstr "_Maks"
11115
11116#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
11117msgid "_Name: "
11118msgstr "_Nama:"
11119
11120#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
11121msgid "_Non-Linear Model"
11122msgstr ""
11123
11124#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
11125msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
11126msgstr ""
11127
11128#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
11129msgid "_Right Hand Side:"
11130msgstr ""
11131
11132#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
11133msgid "_Set Target Cell:       "
11134msgstr ""
11135
11136#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
11137msgid "_Type:"
11138msgstr "_Jenis:"
11139
11140#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
11141#, fuzzy
11142msgid "Dependency cells"
11143msgstr "Padam sel"
11144
11145#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
11146msgid "Make one long list of coordinates and values"
11147msgstr ""
11148
11149#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
11150msgid "Maximum"
11151msgstr "Maksima"
11152
11153#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
11154msgid "Minimum"
11155msgstr "Minima"
11156
11157#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
11158msgid "Result cell"
11159msgstr "Sel hasil"
11160
11161#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
11162msgid "Step"
11163msgstr "Langkah"
11164
11165#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
11166msgid "Tabulate Dependency"
11167msgstr ""
11168
11169#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
11170#, fuzzy
11171msgid "Tabulation Mode"
11172msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
11173
11174#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
11175msgid ""
11176"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
11177msgstr ""
11178
11179#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
11180msgid "_Coordinate"
11181msgstr "_Kordinat"
11182
11183#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
11184msgid "_Visual"
11185msgstr "Ke_tampakan"
11186
11187#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
11188msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
11189msgstr ""
11190
11191#: ../src/dialogs/view.ui.h:2
11192#, fuzzy
11193msgid "<b>Location</b>"
11194msgstr "Pralihat cetakan"
11195
11196#: ../src/dialogs/view.ui.h:3
11197msgid "Create New View"
11198msgstr "Cipta Paparan Baru"
11199
11200#: ../src/dialogs/view.ui.h:4
11201msgid "New view will be opened on specified screen"
11202msgstr ""
11203
11204#: ../src/dialogs/view.ui.h:5
11205msgid "Specified screen:"
11206msgstr ""
11207
11208#: ../src/dialogs/view.ui.h:6
11209msgid "_Share cursor position"
11210msgstr ""
11211
11212#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
11213#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
11214#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
11215#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
11216msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
11217msgstr ""
11218
11219#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
11220msgid "A_uto Complete Text in Cells"
11221msgstr ""
11222
11223#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
11224msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
11225msgstr ""
11226
11227#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
11228#, fuzzy
11229msgid "Pa_ssword:"
11230msgstr "Katalaluan :"
11231
11232#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
11233msgid "Show _Formula Cell Markers"
11234msgstr ""
11235
11236#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
11237msgid "Unimplementented"
11238msgstr ""
11239
11240#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
11241#, fuzzy
11242msgid "View Properties"
11243msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol"
11244
11245#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
11246#, fuzzy
11247msgid "_Horizontal Scrollbar"
11248msgstr "Cipta pemisah baru"
11249
11250#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
11251msgid "_Protect Workbook"
11252msgstr "_Lindung Bukukerja"
11253
11254#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
11255msgid "_Vertical Scrollbar"
11256msgstr "Bar Skrol Me_negak"
11257
11258#: ../src/expr-name.c:570
11259#, c-format
11260msgid "'%s' has a circular reference"
11261msgstr ""
11262
11263#: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
11264#, c-format
11265msgid "'%s' is already defined in sheet"
11266msgstr "'%s' sudah ditakrifkan pada helaian"
11267
11268#: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
11269#, c-format
11270msgid "'%s' is already defined in workbook"
11271msgstr "'%s' sudah ditakrifkan pada bukukerja"
11272
11273#: ../src/expr.c:844
11274msgid "Internal type error"
11275msgstr "Ralat jenis dalaman"
11276
11277#: ../src/expr.c:1558
11278msgid "Unknown evaluation error"
11279msgstr ""
11280
11281#: ../src/file-autoft.c:88
11282#, c-format
11283msgid "Invalid template file: %s"
11284msgstr "Fail templat tidak sah: %s"
11285
11286#: ../src/format-template.c:496
11287#, fuzzy
11288msgid "Error while opening autoformat template"
11289msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat"
11290
11291#: ../src/format-template.c:696
11292#, c-format
11293msgid ""
11294"The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
11295msgstr ""
11296
11297#: ../src/format-template.c:700
11298#, c-format
11299msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
11300msgstr ""
11301
11302#: ../src/format-template.c:704
11303#, c-format
11304msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
11305msgstr ""
11306
11307#. xgettext : see po-functions/README.translators
11308#: ../src/func-builtin.c:44
11309msgid "SUM:sum of the given values"
11310msgstr ""
11311
11312#. xgettext : see po-functions/README.translators
11313#: ../src/func-builtin.c:46
11314msgid "values:a list of values to add"
11315msgstr ""
11316
11317#: ../src/func-builtin.c:47
11318msgid ""
11319"SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
11320"list."
11321msgstr ""
11322
11323#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
11324msgid "This function is Excel compatible."
11325msgstr ""
11326
11327#: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
11328msgid "This function is OpenFormula compatible."
11329msgstr ""
11330
11331#. xgettext : see po-functions/README.translators
11332#: ../src/func-builtin.c:70
11333msgid "PRODUCT:product of the given values"
11334msgstr ""
11335
11336#. xgettext : see po-functions/README.translators
11337#: ../src/func-builtin.c:72
11338msgid "values:a list of values to multiply"
11339msgstr ""
11340
11341#: ../src/func-builtin.c:73
11342msgid ""
11343"Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
11344"argument list."
11345msgstr ""
11346
11347#: ../src/func-builtin.c:74
11348msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
11349msgstr ""
11350
11351#. xgettext : see po-functions/README.translators
11352#: ../src/func-builtin.c:107
11353msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
11354msgstr ""
11355
11356#: ../src/func-builtin.c:108
11357msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
11358msgstr ""
11359
11360#. xgettext : see po-functions/README.translators
11361#: ../src/func-builtin.c:270
11362#, fuzzy
11363msgid "IF:conditional expression"
11364msgstr "Ungkapan tidak sah"
11365
11366#. xgettext : see po-functions/README.translators
11367#: ../src/func-builtin.c:272
11368#, fuzzy
11369msgid "cond:condition"
11370msgstr "_Keadaan:"
11371
11372#. xgettext : see po-functions/README.translators
11373#: ../src/func-builtin.c:274
11374msgid "trueval:value to use if condition is true"
11375msgstr ""
11376
11377#. xgettext : see po-functions/README.translators
11378#: ../src/func-builtin.c:276
11379msgid "falseval:value to use if condition is false"
11380msgstr ""
11381
11382#: ../src/func-builtin.c:277
11383msgid ""
11384"This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
11385"then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
11386"and return the last argument."
11387msgstr ""
11388
11389#: ../src/func.c:237
11390#, c-format
11391msgid "Cannot create file %s\n"
11392msgstr "Tidak boleh cipta fail %s\n"
11393
11394#: ../src/func.c:860
11395msgid "Function implementation not available."
11396msgstr ""
11397
11398#: ../src/func.c:1127
11399msgid "Unknown Function"
11400msgstr "Fungsi tidak diketahui"
11401
11402#: ../src/func.c:1337
11403msgid "Boolean"
11404msgstr "Boolean"
11405
11406#: ../src/func.c:1339
11407msgid "Cell Range"
11408msgstr "Julat Sel"
11409
11410#: ../src/func.c:1341
11411msgid "Area"
11412msgstr "Kawasan"
11413
11414#: ../src/func.c:1343
11415#, fuzzy
11416msgid "Scalar, Blank, or Error"
11417msgstr "_Lebar Piawai"
11418
11419#: ../src/func.c:1345
11420msgid "Scalar"
11421msgstr ""
11422
11423#. Missing values will be NULL.
11424#: ../src/func.c:1348
11425msgid "Any"
11426msgstr "Sebarang"
11427
11428#: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
11429#, fuzzy, c-format
11430msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
11431msgstr "Cipta satu penggelungsur"
11432
11433#: ../src/gnm-graph-window.c:182
11434#, fuzzy
11435msgid "Fit"
11436msgstr "_Muatkan ke:"
11437
11438#: ../src/gnm-graph-window.c:183
11439#, fuzzy
11440msgid "Fit Width"
11441msgstr "_Dengan:"
11442
11443# ui/galeon.glade.h:268
11444#: ../src/gnm-graph-window.c:184
11445#, fuzzy
11446msgid "Fit Height"
11447msgstr "_Tinggi..."
11448
11449# ui/galeon.glade.h:7
11450#: ../src/gnm-graph-window.c:186
11451#, fuzzy
11452msgid "100%"
11453msgstr "10"
11454
11455#: ../src/gnm-graph-window.c:187
11456#, fuzzy
11457msgid "125%"
11458msgstr "12"
11459
11460# ui/galeon.glade.h:7
11461#: ../src/gnm-graph-window.c:188
11462#, fuzzy
11463msgid "150%"
11464msgstr "10"
11465
11466#: ../src/gnm-graph-window.c:189
11467#, fuzzy
11468msgid "200%"
11469msgstr "20"
11470
11471#: ../src/gnm-graph-window.c:190
11472msgid "300%"
11473msgstr ""
11474
11475#: ../src/gnm-graph-window.c:191
11476msgid "500%"
11477msgstr ""
11478
11479#: ../src/gnm-pane.c:1992
11480#, fuzzy, c-format
11481msgid ""
11482"%.1f x %.1f pts\n"
11483"%d x %d pixels"
11484msgstr "Lebar: %.2f ttk (%d piksel)"
11485
11486#: ../src/gnm-plugin.c:128
11487msgid "Missing function category name."
11488msgstr ""
11489
11490#: ../src/gnm-plugin.c:132
11491msgid "Function group is empty."
11492msgstr ""
11493
11494#: ../src/gnm-plugin.c:162
11495msgid "No func_desc_load method.\n"
11496msgstr ""
11497
11498#: ../src/gnm-plugin.c:232
11499#, c-format
11500msgid "%d function in category \"%s\""
11501msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
11502msgstr[0] ""
11503msgstr[1] ""
11504
11505#: ../src/gnm-plugin.c:341
11506msgid "Missing file name."
11507msgstr "Kehilangan nama fail."
11508
11509#: ../src/gnm-plugin.c:408
11510#, c-format
11511msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
11512msgstr ""
11513
11514#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
11515#: ../src/gnm-plugin.c:449
11516#, c-format
11517msgid "User interface with %d action"
11518msgid_plural "User interface with %d actions"
11519msgstr[0] ""
11520msgstr[1] ""
11521
11522#: ../src/gnm-plugin.c:573
11523#, fuzzy
11524msgid "Invalid solver model type."
11525msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah"
11526
11527#: ../src/gnm-plugin.c:592
11528msgid "Missing fields in plugin file"
11529msgstr ""
11530
11531#: ../src/gnm-plugin.c:638
11532#, fuzzy, c-format
11533msgid "Solver Algorithm %s"
11534msgstr "Alkhwarizmi:"
11535
11536#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
11537#, c-format
11538msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
11539msgstr "Fail module \"%s\" mempunyai format tidak sah."
11540
11541#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
11542#, fuzzy, c-format
11543msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
11544msgstr "tidak mengandungi"
11545
11546#: ../src/gnm-so-filled.c:175
11547#, fuzzy
11548msgid "Filled Object Properties"
11549msgstr "Ciri-ciri Kerangka"
11550
11551#: ../src/gnm-so-line.c:122
11552#, fuzzy
11553msgid "Line/Arrow Properties"
11554msgstr "Ciri-ciri Panah/Garisan"
11555
11556#: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11557#, fuzzy
11558msgid "Polygon Properties"
11559msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol"
11560
11561#: ../src/gui-clipboard.c:165
11562msgid "clipboard"
11563msgstr "papanklip"
11564
11565#: ../src/gui-file.c:76
11566msgid "Automatically detected"
11567msgstr "Dikesan secara automatik"
11568
11569#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11570#. * Advanced and Simple
11571#: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11572#, fuzzy
11573msgid "Advanc_ed"
11574msgstr "Lanjutan"
11575
11576#: ../src/gui-file.c:212
11577#, fuzzy
11578msgid "Simpl_e"
11579msgstr "Sampel"
11580
11581#: ../src/gui-file.c:243
11582msgid "Load file"
11583msgstr "Muat fail"
11584
11585#: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11586#, fuzzy
11587msgid "Select a file"
11588msgstr "Pilih satu fail imej"
11589
11590# ui/galeon.glade.h:134
11591#: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11592#, fuzzy
11593msgid "All Files"
11594msgstr "Fail"
11595
11596#: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11597#, fuzzy
11598msgid "Spreadsheets"
11599msgstr "Hamparan Gnumeric"
11600
11601#: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11602msgid "File _type:"
11603msgstr "_Jenis fail:"
11604
11605#: ../src/gui-file.c:387
11606msgid ""
11607"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11608"If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11609"different file format.\n"
11610"Do you want to save only current sheet?"
11611msgstr ""
11612
11613#: ../src/gui-file.c:544
11614msgid ""
11615"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11616"use this name anyway?"
11617msgstr ""
11618
11619#: ../src/gui-util.c:49
11620msgid "Multiple errors\n"
11621msgstr "Banyak ralat\n"
11622
11623#: ../src/gui-util.c:1489
11624#, c-format
11625msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11626msgstr ""
11627
11628#: ../src/gui-util.c:1497
11629#, c-format
11630msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11631msgstr ""
11632
11633#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11634msgid "Link target"
11635msgstr "Sasaran pautan"
11636
11637#: ../src/hlink.c:162
11638#, fuzzy
11639msgid "(none)"
11640msgstr "Tiada"
11641
11642#: ../src/hlink.c:228
11643#, c-format
11644msgid "Unable to activate the url '%s'"
11645msgstr "Tak dapat mengaktifkan '%s'"
11646
11647#: ../src/hlink.c:285
11648#, c-format
11649msgid "Unable to open '%s'"
11650msgstr "Tak dapat buka '%s'"
11651
11652#: ../src/item-bar.c:786
11653#, c-format
11654msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11655msgstr "Lebar: %.2f ttk (%d piksel)"
11656
11657#: ../src/item-bar.c:789
11658#, c-format
11659msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11660msgstr "Tinggi: %.2f ttk (%d piksel)"
11661
11662#: ../src/item-cursor.c:776
11663msgid "_Move"
11664msgstr "_Pindah"
11665
11666#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11667msgid "_Copy"
11668msgstr "_Salin"
11669
11670#: ../src/item-cursor.c:782
11671msgid "Copy _Formats"
11672msgstr "Salin _Format"
11673
11674#: ../src/item-cursor.c:784
11675msgid "Copy _Values"
11676msgstr "Salin _Nilai"
11677
11678#: ../src/item-cursor.c:789
11679msgid "Shift _Down and Copy"
11680msgstr "Shif _Bawah dan Salin"
11681
11682#: ../src/item-cursor.c:791
11683msgid "Shift _Right and Copy"
11684msgstr "Shif Ka_nan dan Salin"
11685
11686#: ../src/item-cursor.c:793
11687msgid "Shift Dow_n and Move"
11688msgstr "Shif _Bawah dan Pindah"
11689
11690#: ../src/item-cursor.c:795
11691msgid "Shift Righ_t and Move"
11692msgstr "Shif Ka_nan dan Pindah"
11693
11694#: ../src/item-cursor.c:800
11695msgid "C_ancel"
11696msgstr "B_atal"
11697
11698#: ../src/item-cursor.c:1067
11699msgid "Drag to autofill"
11700msgstr ""
11701
11702#: ../src/item-cursor.c:1070
11703msgid "Drag to move"
11704msgstr ""
11705
11706#: ../src/libgnumeric.c:78
11707msgid "Display Gnumeric's version"
11708msgstr "Papar versi Gnumeric"
11709
11710#: ../src/libgnumeric.c:87
11711msgid "Set the root library directory"
11712msgstr ""
11713
11714#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11715msgid "DIR"
11716msgstr ""
11717
11718#: ../src/libgnumeric.c:93
11719msgid "Adjust the root data directory"
11720msgstr ""
11721
11722#: ../src/libgnumeric.c:102
11723msgid "Enables some print debugging behavior"
11724msgstr ""
11725
11726#: ../src/libgnumeric.c:103
11727msgid "LEVEL"
11728msgstr ""
11729
11730#: ../src/libgnumeric.c:116
11731#, c-format
11732msgid ""
11733"gnumeric version '%s'\n"
11734"datadir := '%s'\n"
11735"libdir := '%s'\n"
11736msgstr ""
11737
11738#: ../src/libgnumeric.c:140
11739#, fuzzy
11740msgid "Gnumeric Options"
11741msgstr "Gnumeric: Pengesahan"
11742
11743#: ../src/libgnumeric.c:140
11744#, fuzzy
11745msgid "Show Gnumeric Options"
11746msgstr "Gnumeric: Pengesahan"
11747
11748#: ../src/main-application.c:75
11749msgid "Specify the size and location of the initial window"
11750msgstr ""
11751
11752#: ../src/main-application.c:76
11753msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11754msgstr ""
11755
11756#: ../src/main-application.c:79
11757msgid "Don't show splash screen"
11758msgstr ""
11759
11760#: ../src/main-application.c:81
11761msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11762msgstr ""
11763
11764#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11765msgid "Dumps the function definitions"
11766msgstr ""
11767
11768#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11769#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11770msgid "FILE"
11771msgstr "FILE"
11772
11773#: ../src/main-application.c:102
11774msgid "Dumps web page for function help"
11775msgstr ""
11776
11777#: ../src/main-application.c:108
11778msgid "Generate new help and po files"
11779msgstr ""
11780
11781#: ../src/main-application.c:114
11782msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11783msgstr ""
11784
11785#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11786#: ../src/ssindex.c:255
11787#, c-format
11788msgid ""
11789"%s\n"
11790"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11791msgstr ""
11792
11793#: ../src/mathfunc.c:3895
11794msgid "bessel_i allocation error"
11795msgstr ""
11796
11797#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11798msgid "bessel_i(%"
11799msgstr ""
11800
11801#: ../src/mathfunc.c:4366
11802msgid "bessel_k allocation error"
11803msgstr ""
11804
11805#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11806msgid "bessel_k(%"
11807msgstr ""
11808
11809#: ../src/mathfunc.c:6633
11810msgid ""
11811"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11812"gnm_yn."
11813msgstr ""
11814
11815#: ../src/parser.y:363
11816#, fuzzy, c-format
11817msgid "An array must have at least 1 element"
11818msgstr "mesti sekurang-kurangnya 1 huruf"
11819
11820#: ../src/parser.y:389
11821#, c-format
11822msgid "Arrays must be rectangular"
11823msgstr ""
11824
11825#: ../src/parser.y:415
11826#, c-format
11827msgid "Constructed ranges use simple references"
11828msgstr ""
11829
11830#: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11831#, c-format
11832msgid "All entries in the set must be references"
11833msgstr ""
11834
11835#: ../src/parser.y:508
11836#, fuzzy, c-format
11837msgid "Name '%s' does not exist"
11838msgstr "Nama '%s' tidak wujud pada helaian '%s'."
11839
11840#: ../src/parser.y:522
11841#, c-format
11842msgid "'%s' cannot be used as a name"
11843msgstr ""
11844
11845#: ../src/parser.y:559
11846#, c-format
11847msgid "Unknown sheet '%s'"
11848msgstr "Helaian tidak diketahui '%s'"
11849
11850#: ../src/parser.y:663
11851#, c-format
11852msgid "() is an invalid expression"
11853msgstr "() adalah ungkapan tidak sah"
11854
11855#: ../src/parser.y:695
11856#, c-format
11857msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11858msgstr "Nama '%s' tidak wujud pada helaian '%s'."
11859
11860#: ../src/parser.y:717
11861#, fuzzy, c-format
11862msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11863msgstr "Nama '%s' tidak wujud pada helaian '%s'."
11864
11865#: ../src/parser.y:772
11866#, c-format
11867msgid "Unknown workbook '%s'"
11868msgstr ""
11869
11870#: ../src/parser.y:789
11871#, fuzzy, c-format
11872msgid "Unknown workbook"
11873msgstr "Ralat tidak diketahui"
11874
11875#: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11876#, c-format
11877msgid "Could not find matching closing quote"
11878msgstr ""
11879
11880#: ../src/parser.y:1225
11881#, c-format
11882msgid "Sheet name is required"
11883msgstr "Nama helaian diperlukan"
11884
11885#: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11886#, c-format
11887msgid "The number is out of range"
11888msgstr ""
11889
11890#: ../src/parser.y:1346
11891#, c-format
11892msgid "Improperly formatted error token"
11893msgstr ""
11894
11895#: ../src/parser.y:1556
11896#, c-format
11897msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11898msgstr ""
11899
11900#: ../src/parser.y:1579
11901#, c-format
11902msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11903msgstr "Tak menjumpai membuka kurungan yang sepadan"
11904
11905#: ../src/parser.y:1583
11906#, c-format
11907msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11908msgstr "Tak menjumpai penutup kurungan yang sepadan"
11909
11910#: ../src/parser.y:1587
11911#, c-format
11912msgid "Invalid expression"
11913msgstr "Ungkapan tidak sah"
11914
11915#: ../src/parser.y:1591
11916#, c-format
11917msgid "Unexpected token %c"
11918msgstr "Token tanpa diduga %c"
11919
11920#: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11921#: ../src/print-info.c:273
11922msgid "Page &[PAGE]"
11923msgstr "Halaman &[HALAMAN]"
11924
11925#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11926msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11927msgstr ""
11928
11929#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11930#: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11931msgid "&[TAB]"
11932msgstr ""
11933
11934#: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11935msgid "&[DATE]"
11936msgstr "&[TARIKH]"
11937
11938#: ../src/print-info.c:553
11939#, fuzzy
11940msgid "File Name"
11941msgstr "Nama Baru"
11942
11943#: ../src/print-info.c:565
11944#, fuzzy
11945msgid "Path "
11946msgstr "Tepek"
11947
11948#: ../src/print-info.c:573
11949msgid "tab"
11950msgstr "tab"
11951
11952#: ../src/print-info.c:574
11953msgid "page"
11954msgstr "halaman"
11955
11956#: ../src/print-info.c:575
11957msgid "pages"
11958msgstr "laman"
11959
11960#: ../src/print-info.c:576
11961msgid "date"
11962msgstr "tarikh"
11963
11964#: ../src/print-info.c:577
11965msgid "time"
11966msgstr "masa"
11967
11968#: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11969msgid "file"
11970msgstr "fail"
11971
11972#: ../src/print-info.c:579
11973msgid "path"
11974msgstr ""
11975
11976#: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11977msgid "cell"
11978msgstr "sel"
11979
11980#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11981#, fuzzy, c-format
11982msgid "There is no such sheet"
11983msgstr "Tukarnama helaian semasa"
11984
11985#: ../src/print-info.c:767
11986#, fuzzy, c-format
11987msgid "Unknown paper size"
11988msgstr "Versi tidak diketahui"
11989
11990#: ../src/print-info.c:777
11991#, c-format
11992msgid "Invalid option for pdf exporter"
11993msgstr ""
11994
11995# src/prefs.c:618
11996# ui/galeon.glade.h:140
11997#: ../src/print-info.c:798
11998#, fuzzy
11999msgid "PDF export"
12000msgstr "Laporan"
12001
12002#: ../src/print.c:616
12003msgid "Even one cell is too large for this page."
12004msgstr ""
12005
12006#: ../src/print.c:953
12007#, fuzzy
12008msgid "Print Selection"
12009msgstr "Potong pilihan"
12010
12011#: ../src/print.c:1361
12012#, fuzzy
12013msgid "_All workbook sheets"
12014msgstr "Simpan bukukerja sebagai"
12015
12016#: ../src/print.c:1366
12017msgid "Also print _hidden sheets"
12018msgstr ""
12019
12020#: ../src/print.c:1371
12021#, fuzzy
12022msgid "A_ctive workbook sheet"
12023msgstr "Helaian aktif"
12024
12025#: ../src/print.c:1376
12026#, fuzzy
12027msgid "_Workbook sheets:"
12028msgstr "Bukukerja:"
12029
12030#: ../src/print.c:1381
12031#, fuzzy
12032msgid "Current _selection only"
12033msgstr "Potong pilihan"
12034
12035#: ../src/print.c:1386
12036msgid "_Ignore defined print area"
12037msgstr ""
12038
12039#: ../src/print.c:1390
12040msgid "from:"
12041msgstr ""
12042
12043#: ../src/print.c:1628
12044#, fuzzy
12045msgid "Gnumeric Print Range"
12046msgstr "Gnumeric"
12047
12048#: ../src/search.c:103
12049msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
12050msgstr ""
12051
12052#: ../src/search.c:107
12053msgid "The search text must be a number."
12054msgstr ""
12055
12056#: ../src/search.c:114
12057msgid "You must specify a range to search."
12058msgstr "Anda mesti nyatakan julat untuk dicari."
12059
12060#: ../src/search.c:118
12061msgid "The search range is invalid."
12062msgstr ""
12063
12064#: ../src/search.c:668
12065#, fuzzy
12066msgid "Is Number"
12067msgstr "Nombor"
12068
12069#: ../src/search.c:669
12070msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
12071msgstr ""
12072
12073#: ../src/search.c:677
12074#, fuzzy
12075msgid "Search Strings"
12076msgstr "Teks carian adalah"
12077
12078#: ../src/search.c:678
12079msgid "Should strings be searched?"
12080msgstr ""
12081
12082#: ../src/search.c:686
12083#, fuzzy
12084msgid "Search Other Values"
12085msgstr "Nilai _lain"
12086
12087#: ../src/search.c:687
12088msgid "Should non-strings be searched?"
12089msgstr ""
12090
12091#: ../src/search.c:695
12092#, fuzzy
12093msgid "Search Expressions"
12094msgstr "_Ungkapan"
12095
12096#: ../src/search.c:696
12097msgid "Should expressions be searched?"
12098msgstr ""
12099
12100#: ../src/search.c:704
12101msgid "Search Expression Results"
12102msgstr ""
12103
12104#: ../src/search.c:705
12105msgid "Should the results of expressions be searched?"
12106msgstr ""
12107
12108#: ../src/search.c:713
12109#, fuzzy
12110msgid "Search Comments"
12111msgstr "Pusat Carian"
12112
12113#: ../src/search.c:714
12114msgid "Should cell comments be searched?"
12115msgstr ""
12116
12117#: ../src/search.c:722
12118#, fuzzy
12119msgid "Search Scripts"
12120msgstr "Teks carian adalah"
12121
12122#: ../src/search.c:723
12123msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
12124msgstr ""
12125
12126#: ../src/search.c:731
12127#, fuzzy
12128msgid "Invert"
12129msgstr "Selit"
12130
12131#: ../src/search.c:732
12132msgid "Collect non-matching items"
12133msgstr ""
12134
12135#: ../src/search.c:740
12136#, fuzzy
12137msgid "By Row"
12138msgstr "Ba_ris"
12139
12140#: ../src/search.c:741
12141msgid "Is the search order by row?"
12142msgstr ""
12143
12144#: ../src/search.c:749
12145#, fuzzy
12146msgid "Query"
12147msgstr "_Kueri"
12148
12149#: ../src/search.c:750
12150#, fuzzy
12151msgid "Should we query for each replacement?"
12152msgstr "Kueri untuk gantian"
12153
12154#: ../src/search.c:758
12155#, fuzzy
12156msgid "Keep Strings"
12157msgstr "_Rentetan"
12158
12159#: ../src/search.c:759
12160msgid "Should replacement keep strings as strings?"
12161msgstr ""
12162
12163#: ../src/search.c:768
12164msgid "The sheet in which to search."
12165msgstr ""
12166
12167#: ../src/search.c:777
12168#, fuzzy
12169msgid "Where to search."
12170msgstr "Mula cari"
12171
12172#: ../src/search.c:786
12173msgid "Range as Text"
12174msgstr ""
12175
12176#: ../src/search.c:787
12177msgid "The range in which to search."
12178msgstr ""
12179
12180#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
12181#, c-format
12182msgid "%s does not support multiple ranges"
12183msgstr ""
12184
12185#: ../src/session.c:114
12186#, c-format
12187msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
12188msgstr ""
12189
12190#: ../src/session.c:118
12191msgid "Save changes to workbook before logging out?"
12192msgstr ""
12193
12194#: ../src/session.c:124
12195msgid "If you do not save, changes may be discarded."
12196msgstr ""
12197
12198#: ../src/session.c:126
12199msgid "Do not save any"
12200msgstr ""
12201
12202#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
12203#, fuzzy
12204msgid "Do not save"
12205msgstr "Jangan tutup"
12206
12207#: ../src/session.c:133
12208msgid "Do not log out"
12209msgstr ""
12210
12211#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
12212#. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
12213#. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
12214#. translate to the empty string.
12215#: ../src/sheet-autofill.c:62
12216#, c-format
12217msgid "%dQ"
12218msgstr ""
12219
12220#: ../src/sheet-autofill.c:914
12221msgid "(empty)"
12222msgstr ""
12223
12224#: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
12225#, fuzzy, c-format
12226msgid "Remove %d Link"
12227msgid_plural "Remove %d Links"
12228msgstr[0] "_Buang"
12229msgstr[1] "_Buang"
12230
12231#: ../src/sheet-control-gui.c:2022
12232msgid "Cu_t"
12233msgstr "Po_tong"
12234
12235#: ../src/sheet-control-gui.c:2026
12236msgid "_Paste"
12237msgstr "Te_pek"
12238
12239#: ../src/sheet-control-gui.c:2028
12240msgid "Paste _Special"
12241msgstr "Tepek Isti_mewa"
12242
12243#: ../src/sheet-control-gui.c:2033
12244#, fuzzy
12245msgid "_Insert Cells..."
12246msgstr "Selit sel"
12247
12248#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
12249#, fuzzy
12250msgid "_Delete Cells..."
12251msgstr "Padam sel"
12252
12253#: ../src/sheet-control-gui.c:2039
12254msgid "_Insert Column(s)"
12255msgstr "Sel_it Kolum"
12256
12257#: ../src/sheet-control-gui.c:2043
12258msgid "_Delete Column(s)"
12259msgstr "Pa_dam Kolum"
12260
12261#: ../src/sheet-control-gui.c:2047
12262msgid "_Insert Row(s)"
12263msgstr "Sel_it Baris"
12264
12265#: ../src/sheet-control-gui.c:2051
12266msgid "_Delete Row(s)"
12267msgstr "Pa_dam Baris"
12268
12269#: ../src/sheet-control-gui.c:2056
12270msgid "Clear Co_ntents"
12271msgstr "Ko_songkan Kandungan"
12272
12273#: ../src/sheet-control-gui.c:2061
12274#, fuzzy
12275msgid "Add _Comment"
12276msgstr "Ko_men"
12277
12278#: ../src/sheet-control-gui.c:2063
12279#, fuzzy
12280msgid "Edit Co_mment..."
12281msgstr "Ko_men"
12282
12283#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
12284#, fuzzy
12285msgid "_Remove Comments"
12286msgstr "_Komen"
12287
12288#: ../src/sheet-control-gui.c:2068
12289#, fuzzy
12290msgid "Add _Hyperlink"
12291msgstr "_Pautan"
12292
12293#: ../src/sheet-control-gui.c:2071
12294msgid "Edit _Hyperlink"
12295msgstr "Edit _Pautan"
12296
12297#: ../src/sheet-control-gui.c:2074
12298msgid "_Remove Hyperlink"
12299msgstr "_Buang Hiperpautan"
12300
12301#: ../src/sheet-control-gui.c:2080
12302#, fuzzy
12303msgid "_Edit DataSlicer"
12304msgstr "Sumber Data..."
12305
12306#: ../src/sheet-control-gui.c:2083
12307#, fuzzy
12308msgid "_Refresh DataSlicer"
12309msgstr "Cipta satu penggelungsur"
12310
12311#: ../src/sheet-control-gui.c:2087
12312msgid "DataSlicer Field _Order "
12313msgstr ""
12314
12315#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
12316#, fuzzy
12317msgid "Up"
12318msgstr "_Naik"
12319
12320#: ../src/sheet-control-gui.c:2099
12321#, fuzzy
12322msgid "Down"
12323msgstr "_Turun"
12324
12325#. end sub menu
12326#: ../src/sheet-control-gui.c:2106
12327#, fuzzy
12328msgid "_Format All Cells..."
12329msgstr "_Format Sel..."
12330
12331#: ../src/sheet-control-gui.c:2111
12332#, fuzzy
12333msgid "_Unmerge"
12334msgstr "Gabung"
12335
12336#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
12337#, fuzzy
12338msgid "Auto Fit _Width"
12339msgstr "_Dengan:"
12340
12341# ui/galeon.glade.h:268
12342#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
12343#, fuzzy
12344msgid "Auto Fit _Height"
12345msgstr "_Tinggi..."
12346
12347#. start sub menu
12348#. Format -> Col
12349#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
12350msgid "_Width..."
12351msgstr "_Lebar..."
12352
12353#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
12354#, fuzzy
12355msgid "_Auto Fit Width"
12356msgstr "_Dengan:"
12357
12358# ui/galeon.glade.h:134
12359#: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
12360#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
12361#, fuzzy
12362msgid "_Hide"
12363msgstr "_Fail"
12364
12365#: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
12366#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
12367msgid "_Unhide"
12368msgstr "_Nyahsorok"
12369
12370# ui/galeon.glade.h:268
12371#. start sub menu
12372#: ../src/sheet-control-gui.c:2128
12373#, fuzzy
12374msgid "Hei_ght..."
12375msgstr "_Tinggi..."
12376
12377# ui/galeon.glade.h:268
12378#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
12379#, fuzzy
12380msgid "_Auto Fit Height"
12381msgstr "_Tinggi..."
12382
12383#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
12384#: ../src/sheet-control-gui.c:2264
12385#, fuzzy, c-format
12386msgid "_Remove %d Link"
12387msgid_plural "_Remove %d Links"
12388msgstr[0] "_Buang Hiperpautan"
12389msgstr[1] "_Buang Hiperpautan"
12390
12391#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
12392#: ../src/sheet-control-gui.c:2269
12393#, fuzzy, c-format
12394msgid "_Remove %d Comment"
12395msgid_plural "_Remove %d Comments"
12396msgstr[0] "Buang Sempadan"
12397msgstr[1] "Buang Sempadan"
12398
12399#: ../src/sheet-control-gui.c:2272
12400#, fuzzy, c-format
12401msgid "_Insert %d Cell..."
12402msgid_plural "_Insert %d Cells..."
12403msgstr[0] "Selit sel"
12404msgstr[1] "Selit sel"
12405
12406#: ../src/sheet-control-gui.c:2274
12407#, fuzzy, c-format
12408msgid "_Delete %d Cell..."
12409msgid_plural "_Delete %d Cells..."
12410msgstr[0] "Padam sel"
12411msgstr[1] "Padam sel"
12412
12413#: ../src/sheet-control-gui.c:2280
12414#, fuzzy, c-format
12415msgid "_Insert %d Column"
12416msgid_plural "_Insert %d Columns"
12417msgstr[0] "Selit Kolum"
12418msgstr[1] "Selit Kolum"
12419
12420#: ../src/sheet-control-gui.c:2282
12421#, fuzzy, c-format
12422msgid "_Delete %d Column"
12423msgid_plural "_Delete %d Columns"
12424msgstr[0] "Padam Kolum"
12425msgstr[1] "Padam Kolum"
12426
12427#: ../src/sheet-control-gui.c:2285
12428#, fuzzy, c-format
12429msgid "_Format %d Column"
12430msgid_plural "_Format %d Columns"
12431msgstr[0] "Format sebagai Matawang"
12432msgstr[1] "Format sebagai Matawang"
12433
12434#: ../src/sheet-control-gui.c:2292
12435#, fuzzy, c-format
12436msgid "_Insert %d Row"
12437msgid_plural "_Insert %d Rows"
12438msgstr[0] "Selit Baris"
12439msgstr[1] "Selit Baris"
12440
12441#: ../src/sheet-control-gui.c:2294
12442#, fuzzy, c-format
12443msgid "_Delete %d Row"
12444msgid_plural "_Delete %d Rows"
12445msgstr[0] "Pa_dam"
12446msgstr[1] "Pa_dam"
12447
12448#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
12449#, fuzzy, c-format
12450msgid "_Format %d Row"
12451msgid_plural "_Format %d Rows"
12452msgstr[0] "_Format"
12453msgstr[1] "_Format"
12454
12455#: ../src/sheet-control-gui.c:2305
12456#, fuzzy, c-format
12457msgid "_Format %d Cell..."
12458msgid_plural "_Format %d Cells"
12459msgstr[0] "_Format Sel..."
12460msgstr[1] "_Format Sel..."
12461
12462#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12463#: ../src/sheet-control-gui.c:2741
12464#, fuzzy, c-format
12465msgid "Duplicate %d Object"
12466msgid_plural "Duplicate %d Objects"
12467msgstr[0] "Laman Bertindan"
12468msgstr[1] "Laman Bertindan"
12469
12470#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12471#: ../src/sheet-control-gui.c:2744
12472#, fuzzy, c-format
12473msgid "Insert %d Object"
12474msgid_plural "Insert %d Objects"
12475msgstr[0] "Selit objek"
12476msgstr[1] "Selit objek"
12477
12478#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12479#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
12480#, fuzzy, c-format
12481msgid "Move %d Object"
12482msgid_plural "Move %d Objects"
12483msgstr[0] "Selit objek"
12484msgstr[1] "Selit objek"
12485
12486#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12487#: ../src/sheet-control-gui.c:2751
12488#, fuzzy, c-format
12489msgid "Resize %d Object"
12490msgid_plural "Resize %d Objects"
12491msgstr[0] "Ubahsaiz objek"
12492msgstr[1] "Ubahsaiz objek"
12493
12494#. Format toolbar
12495#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
12496msgid "Merge"
12497msgstr "Gabung"
12498
12499#: ../src/sheet-merge.c:81
12500#, c-format
12501msgid ""
12502"There is already a merged region that intersects\n"
12503"%s!%s"
12504msgstr ""
12505
12506#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
12507#, fuzzy, c-format
12508msgid "Unknown failure while saving image"
12509msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ."
12510
12511#: ../src/sheet-object-graph.c:395
12512#, fuzzy
12513msgid "_Save as Image"
12514msgstr "Pilih satu fail imej"
12515
12516#: ../src/sheet-object-graph.c:396
12517msgid "Open in _New Window"
12518msgstr ""
12519
12520#: ../src/sheet-object-graph.c:397
12521#, fuzzy
12522msgid "Copy to New Graph S_heet"
12523msgstr "_Helaian Baru"
12524
12525#: ../src/sheet-object-graph.c:743
12526#, fuzzy
12527msgid "Series as:"
12528msgstr "Siri pada:"
12529
12530#: ../src/sheet-object-graph.c:753
12531msgid "Use first series as shared abscissa"
12532msgstr ""
12533
12534#: ../src/sheet-object-graph.c:756
12535#, fuzzy
12536msgid "New graph sheet"
12537msgstr "_Helaian Baru"
12538
12539#: ../src/sheet-object-image.c:453
12540#, fuzzy
12541msgid "_Save as image"
12542msgstr "Pilih satu fail imej"
12543
12544#. Object Toolbar
12545#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
12546msgid "Frame"
12547msgstr "Bingkai"
12548
12549#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
12550#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
12551msgid "Button"
12552msgstr "Butang"
12553
12554#: ../src/sheet-object-widget.c:790
12555#, fuzzy
12556msgid "Pressed Button"
12557msgstr "Cipta satu butang"
12558
12559#: ../src/sheet-object-widget.c:805
12560#, fuzzy
12561msgid "Released Button"
12562msgstr "Butang Radio"
12563
12564#. FIXME: This text sucks:
12565#: ../src/sheet-object-widget.c:1298
12566#, fuzzy
12567msgid "Change widget"
12568msgstr "_Tukar"
12569
12570#: ../src/sheet-object-widget.c:1638
12571#, fuzzy
12572msgid "Adjustment Properties"
12573msgstr "_Ciri-ciri..."
12574
12575#: ../src/sheet-object-widget.c:1799
12576#, fuzzy
12577msgid "Configure Scrollbar"
12578msgstr "Cipta satu bar skrol"
12579
12580#: ../src/sheet-object-widget.c:1904
12581#, fuzzy
12582msgid "Configure Spinbutton"
12583msgstr "Cipta satu butang pusing"
12584
12585#: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12586#, fuzzy
12587msgid "Spinbutton Properties"
12588msgstr "_Ciri-ciri..."
12589
12590#: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12591#, fuzzy
12592msgid "Configure Slider"
12593msgstr "Kira"
12594
12595#: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12596#, fuzzy
12597msgid "Slider Properties"
12598msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol"
12599
12600#: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12601#, c-format
12602msgid "CheckBox %d"
12603msgstr ""
12604
12605#. FIXME: This text sucks:
12606#: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12607msgid "Clicking checkbox"
12608msgstr ""
12609
12610#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12611msgid "RadioButton"
12612msgstr "ButangRadio"
12613
12614#. FIXME: This text sucks:
12615#: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12616#, fuzzy
12617msgid "Clicking radiobutton"
12618msgstr "Cipta satu butang radio"
12619
12620#: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12621#, fuzzy
12622msgid "Clicking in list"
12623msgstr "Mengosongkan %s pada %s"
12624
12625#: ../src/sheet-object.c:104
12626#, fuzzy
12627msgid "Snap object to grid"
12628msgstr "Pilih satu objek untuk ditambah"
12629
12630#: ../src/sheet-object.c:182
12631msgid "Size _& Position"
12632msgstr ""
12633
12634#: ../src/sheet-object.c:183
12635msgid "_Snap to Grid"
12636msgstr ""
12637
12638#: ../src/sheet-object.c:184
12639#, fuzzy
12640msgid "_Order"
12641msgstr "Sempadan"
12642
12643#: ../src/sheet-object.c:185
12644msgid "Pul_l to Front"
12645msgstr ""
12646
12647#: ../src/sheet-object.c:186
12648msgid "Pull _Forward"
12649msgstr ""
12650
12651#: ../src/sheet-object.c:187
12652msgid "Push _Backward"
12653msgstr ""
12654
12655#: ../src/sheet-object.c:188
12656msgid "Pus_h to Back"
12657msgstr ""
12658
12659#: ../src/sheet-view.c:384
12660msgid "Copy"
12661msgstr "Salin"
12662
12663#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12664msgid "Cut"
12665msgstr "Potong"
12666
12667#. Oh, yeah?
12668#: ../src/sheet.c:659
12669msgid ""
12670"This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12671"with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12672"column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12673"name.  Expect weirdness."
12674msgstr ""
12675
12676#: ../src/sheet.c:822
12677#, fuzzy
12678msgid "Sheet Type"
12679msgstr "Helaian 1"
12680
12681#: ../src/sheet.c:823
12682msgid "Which type of sheet this is."
12683msgstr ""
12684
12685#: ../src/sheet.c:831
12686#, fuzzy
12687msgid "Parent workbook"
12688msgstr "Cetak bukukerja"
12689
12690#: ../src/sheet.c:832
12691msgid "The workbook in which this sheet lives"
12692msgstr ""
12693
12694#: ../src/sheet.c:839
12695#, fuzzy
12696msgid "The name of the sheet."
12697msgstr "Tukarnama helaian semasa"
12698
12699#: ../src/sheet.c:844
12700msgid "text-is-rtl"
12701msgstr ""
12702
12703#: ../src/sheet.c:845
12704msgid "Text goes from right to left."
12705msgstr ""
12706
12707#: ../src/sheet.c:850
12708msgid "Visibility"
12709msgstr ""
12710
12711#: ../src/sheet.c:851
12712msgid "How visible the sheet is."
12713msgstr ""
12714
12715#: ../src/sheet.c:857
12716#, fuzzy
12717msgid "Display Formulæ"
12718msgstr "Papar _Formula"
12719
12720#: ../src/sheet.c:858
12721msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12722msgstr ""
12723
12724#: ../src/sheet.c:863
12725#, fuzzy
12726msgid "Display Zeros"
12727msgstr "Papar _Formula"
12728
12729#: ../src/sheet.c:864
12730msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12731msgstr ""
12732
12733#: ../src/sheet.c:869
12734#, fuzzy
12735msgid "Display Grid"
12736msgstr "_Dimatikan"
12737
12738#: ../src/sheet.c:870
12739msgid "Control whether the grid is shown."
12740msgstr ""
12741
12742#: ../src/sheet.c:875
12743#, fuzzy
12744msgid "Display Column Headers"
12745msgstr "Papar _Formula"
12746
12747#: ../src/sheet.c:876
12748msgid "Control whether column headers are shown."
12749msgstr ""
12750
12751#: ../src/sheet.c:881
12752#, fuzzy
12753msgid "Display Row Headers"
12754msgstr "Sembunyi Pengepala _Baris"
12755
12756#: ../src/sheet.c:882
12757msgid "Control whether row headers are shown."
12758msgstr ""
12759
12760#: ../src/sheet.c:887
12761#, fuzzy
12762msgid "Display Outlines"
12763msgstr "Papar _Formula"
12764
12765#: ../src/sheet.c:888
12766msgid "Control whether outlines are shown."
12767msgstr ""
12768
12769#: ../src/sheet.c:893
12770msgid "Display Outlines Below"
12771msgstr ""
12772
12773#: ../src/sheet.c:894
12774msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12775msgstr ""
12776
12777#: ../src/sheet.c:899
12778msgid "Display Outlines Right"
12779msgstr ""
12780
12781#: ../src/sheet.c:900
12782msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12783msgstr ""
12784
12785#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12786#, fuzzy
12787msgid "Protected"
12788msgstr "Fungsi rosak"
12789
12790#: ../src/sheet.c:907
12791#, fuzzy
12792msgid "Sheet is protected."
12793msgstr "Nama helaian diperlukan"
12794
12795#: ../src/sheet.c:910
12796msgid "Protected Allow Edit objects"
12797msgstr ""
12798
12799#: ../src/sheet.c:911
12800msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12801msgstr ""
12802
12803#: ../src/sheet.c:914
12804msgid "Protected allow edit scenarios"
12805msgstr ""
12806
12807#: ../src/sheet.c:915
12808msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12809msgstr ""
12810
12811#: ../src/sheet.c:918
12812#, fuzzy
12813msgid "Protected allow cell formatting"
12814msgstr "Pengformatan per kolum"
12815
12816#: ../src/sheet.c:919
12817msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12818msgstr ""
12819
12820#: ../src/sheet.c:922
12821#, fuzzy
12822msgid "Protected allow column formatting"
12823msgstr "Pengformatan per kolum"
12824
12825#: ../src/sheet.c:923
12826msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12827msgstr ""
12828
12829#: ../src/sheet.c:926
12830#, fuzzy
12831msgid "Protected allow row formatting"
12832msgstr "Pengformatan keseluruhan"
12833
12834#: ../src/sheet.c:927
12835msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12836msgstr ""
12837
12838#: ../src/sheet.c:930
12839msgid "Protected allow insert columns"
12840msgstr ""
12841
12842#: ../src/sheet.c:931
12843msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12844msgstr ""
12845
12846#: ../src/sheet.c:934
12847msgid "Protected allow insert rows"
12848msgstr ""
12849
12850#: ../src/sheet.c:935
12851msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12852msgstr ""
12853
12854#: ../src/sheet.c:938
12855msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12856msgstr ""
12857
12858#: ../src/sheet.c:939
12859msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12860msgstr ""
12861
12862#: ../src/sheet.c:942
12863#, fuzzy
12864msgid "Protected allow delete columns"
12865msgstr "Potong pilihan"
12866
12867#: ../src/sheet.c:943
12868msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12869msgstr ""
12870
12871#: ../src/sheet.c:946
12872msgid "Protected allow delete rows"
12873msgstr ""
12874
12875#: ../src/sheet.c:947
12876msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12877msgstr ""
12878
12879#: ../src/sheet.c:950
12880#, fuzzy
12881msgid "Protected allow select locked cells"
12882msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih"
12883
12884#: ../src/sheet.c:951
12885msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12886msgstr ""
12887
12888#: ../src/sheet.c:954
12889msgid "Protected allow sort ranges"
12890msgstr ""
12891
12892#: ../src/sheet.c:955
12893msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12894msgstr ""
12895
12896#: ../src/sheet.c:958
12897msgid "Protected allow edit auto filters"
12898msgstr ""
12899
12900#: ../src/sheet.c:959
12901msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12902msgstr ""
12903
12904#: ../src/sheet.c:962
12905#, fuzzy
12906msgid "Protected allow edit pivottable"
12907msgstr "Cipta jadual pivot"
12908
12909#: ../src/sheet.c:963
12910msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12911msgstr ""
12912
12913#: ../src/sheet.c:966
12914#, fuzzy
12915msgid "Protected allow select unlocked cells"
12916msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih"
12917
12918#: ../src/sheet.c:967
12919msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12920msgstr ""
12921
12922#: ../src/sheet.c:971
12923msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12924msgstr ""
12925
12926#: ../src/sheet.c:972
12927msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12928msgstr ""
12929
12930#. convenience wrapper to CONVENTIONS
12931#: ../src/sheet.c:976
12932msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12933msgstr ""
12934
12935#: ../src/sheet.c:977
12936msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12937msgstr ""
12938
12939#: ../src/sheet.c:983
12940#, fuzzy
12941msgid "Tab Foreground"
12942msgstr "Latar Depan"
12943
12944#: ../src/sheet.c:984
12945msgid "The foreground color of the tab."
12946msgstr ""
12947
12948#: ../src/sheet.c:989
12949#, fuzzy
12950msgid "Tab Background"
12951msgstr "LatarBelakang"
12952
12953#: ../src/sheet.c:990
12954#, fuzzy
12955msgid "The background color of the tab."
12956msgstr "Tetapkan warna latar"
12957
12958#: ../src/sheet.c:997
12959#, fuzzy
12960msgid "Zoom Factor"
12961msgstr "Nama _Cecikut"
12962
12963#: ../src/sheet.c:998
12964msgid "The level of zoom used for this sheet."
12965msgstr ""
12966
12967#: ../src/sheet.c:1008
12968#, fuzzy
12969msgid "Columns number in the sheet"
12970msgstr "Tukarnama helaian semasa"
12971
12972#: ../src/sheet.c:1015
12973#, fuzzy
12974msgid "Rows number in the sheet"
12975msgstr "Tukarnama helaian semasa"
12976
12977#: ../src/sheet.c:3312
12978msgid "Target region contains merged cells"
12979msgstr ""
12980
12981#: ../src/sheet.c:3373
12982msgid "cannot operate on merged cells"
12983msgstr ""
12984
12985#: ../src/sheet.c:3383
12986msgid "cannot operate on array formulæ"
12987msgstr ""
12988
12989#: ../src/sheet.c:4630
12990msgid "Insert Columns"
12991msgstr "Selit Kolum"
12992
12993#: ../src/sheet.c:4721
12994msgid "Delete Columns"
12995msgstr "Padam Kolum"
12996
12997#: ../src/sheet.c:4802
12998msgid "Insert Rows"
12999msgstr "Selit Baris"
13000
13001#: ../src/sheet.c:4893
13002#, fuzzy
13003msgid "Delete Rows"
13004msgstr "Pa_dam"
13005
13006#: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
13007#, fuzzy
13008msgid "Display program version"
13009msgstr "Papar versi Gnumeric"
13010
13011#: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
13012msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
13013msgstr ""
13014
13015#: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
13016msgid "ENCODING"
13017msgstr ""
13018
13019#: ../src/ssconvert.c:73
13020msgid "Optionally specify which importer to use"
13021msgstr ""
13022
13023#: ../src/ssconvert.c:80
13024msgid "List the available importers"
13025msgstr ""
13026
13027#: ../src/ssconvert.c:89
13028msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
13029msgstr ""
13030
13031#: ../src/ssconvert.c:96
13032msgid "Optionally specify which exporter to use"
13033msgstr ""
13034
13035#: ../src/ssconvert.c:103
13036msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
13037msgstr ""
13038
13039#: ../src/ssconvert.c:104
13040msgid "string"
13041msgstr "rentetan"
13042
13043#: ../src/ssconvert.c:110
13044msgid "List the available exporters"
13045msgstr ""
13046
13047#: ../src/ssconvert.c:117
13048msgid ""
13049"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
13050"time"
13051msgstr ""
13052
13053#: ../src/ssconvert.c:124
13054#, fuzzy
13055msgid "Recalculate all cells before writing the result"
13056msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa"
13057
13058#: ../src/ssconvert.c:135
13059msgid "The range to export"
13060msgstr ""
13061
13062#: ../src/ssconvert.c:142
13063#, fuzzy
13064msgid "Goal seek areas"
13065msgstr "_Siri"
13066
13067#: ../src/ssconvert.c:149
13068msgid "Run the solver"
13069msgstr ""
13070
13071#: ../src/ssconvert.c:202
13072#, fuzzy
13073msgid "Cannot parse export options."
13074msgstr "Pengformatan per kolum"
13075
13076#: ../src/ssconvert.c:208
13077#, c-format
13078msgid "The file saver does not take options"
13079msgstr ""
13080
13081#: ../src/ssconvert.c:343
13082#, c-format
13083msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
13084msgstr ""
13085
13086#: ../src/ssconvert.c:458
13087#, fuzzy, c-format
13088msgid "Failed to create solver"
13089msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
13090
13091#: ../src/ssconvert.c:471
13092#, c-format
13093msgid "Solver ran, but failed"
13094msgstr ""
13095
13096#: ../src/ssconvert.c:481
13097#, fuzzy, c-format
13098msgid "Solver: %s\n"
13099msgstr "Simpan Sebagai..."
13100
13101#: ../src/ssconvert.c:501
13102#, c-format
13103msgid ""
13104"Unknown exporter '%s'.\n"
13105"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13106msgstr ""
13107
13108#: ../src/ssconvert.c:520
13109#, c-format
13110msgid ""
13111"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
13112"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13113msgstr ""
13114
13115#: ../src/ssconvert.c:531
13116#, c-format
13117msgid ""
13118"An output file name or an explicit export type is required.\n"
13119"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
13120msgstr ""
13121
13122#: ../src/ssconvert.c:541
13123#, c-format
13124msgid ""
13125"Unknown importer '%s'.\n"
13126"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
13127msgstr ""
13128
13129#: ../src/ssconvert.c:621
13130#, c-format
13131msgid ""
13132"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
13133"Only the current sheet will be saved.\n"
13134msgstr ""
13135
13136#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
13137msgid "INFILE [OUTFILE]"
13138msgstr ""
13139
13140#: ../src/ssconvert.c:665
13141#, c-format
13142msgid ""
13143"ssconvert version '%s'\n"
13144"datadir := '%s'\n"
13145"libdir := '%s'\n"
13146msgstr ""
13147
13148#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
13149#, c-format
13150msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
13151msgstr ""
13152
13153#: ../src/ssgrep.c:60
13154msgid "Only print a count of matches per file"
13155msgstr ""
13156
13157#: ../src/ssgrep.c:66
13158msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
13159msgstr ""
13160
13161#: ../src/ssgrep.c:73
13162msgid "Get patterns from a file, one per line"
13163msgstr ""
13164
13165#: ../src/ssgrep.c:80
13166msgid "Pattern is a set of fixed strings"
13167msgstr ""
13168
13169#: ../src/ssgrep.c:87
13170msgid "Print the filename for each match"
13171msgstr ""
13172
13173#: ../src/ssgrep.c:94
13174msgid "Do not print the filename for each match"
13175msgstr ""
13176
13177#: ../src/ssgrep.c:101
13178msgid "Ignore differences in letter case"
13179msgstr ""
13180
13181#: ../src/ssgrep.c:108
13182msgid "Print filenames with matches"
13183msgstr ""
13184
13185#: ../src/ssgrep.c:115
13186msgid "Print filenames without matches"
13187msgstr ""
13188
13189#: ../src/ssgrep.c:122
13190#, fuzzy
13191msgid "Print the location of each match"
13192msgstr "Potong pilihan"
13193
13194#: ../src/ssgrep.c:129
13195msgid "Suppress all normal output"
13196msgstr ""
13197
13198#: ../src/ssgrep.c:136
13199#, fuzzy
13200msgid "Search results of expressions too"
13201msgstr "_Ungkapan"
13202
13203#: ../src/ssgrep.c:143
13204msgid "Print the location type of each match"
13205msgstr ""
13206
13207#: ../src/ssgrep.c:150
13208msgid "Search for cells that do not match"
13209msgstr ""
13210
13211#: ../src/ssgrep.c:164
13212#, fuzzy
13213msgid "Match only whole words"
13214msgstr "Pa_dankan seluruh perkataan sahaja"
13215
13216#: ../src/ssgrep.c:171
13217#, fuzzy
13218msgid "Recalculate all cells"
13219msgstr "Nilaikan"
13220
13221#: ../src/ssgrep.c:363
13222#, fuzzy
13223msgid "result"
13224msgstr "Keputusan "
13225
13226#: ../src/ssgrep.c:370
13227#, fuzzy
13228msgid "comment"
13229msgstr "komen"
13230
13231#: ../src/ssgrep.c:427
13232#, fuzzy
13233msgid "PATTERN INFILE..."
13234msgstr "FILE"
13235
13236#: ../src/ssgrep.c:441
13237#, c-format
13238msgid ""
13239"version '%s'\n"
13240"datadir := '%s'\n"
13241"libdir := '%s'\n"
13242msgstr ""
13243
13244#: ../src/ssgrep.c:461
13245#, fuzzy, c-format
13246msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
13247msgstr "Tidak boleh cipta fail %s\n"
13248
13249#: ../src/ssgrep.c:491
13250#, fuzzy, c-format
13251msgid "%s: Missing pattern\n"
13252msgstr "Kehilangan nama fail."
13253
13254#: ../src/ssindex.c:51
13255msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
13256msgstr ""
13257
13258#: ../src/ssindex.c:58
13259#, fuzzy
13260msgid "Index the given files"
13261msgstr "Cetak fail semasa"
13262
13263#: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
13264#, fuzzy
13265msgid "INFILE..."
13266msgstr "FILE"
13267
13268#: ../src/ssindex.c:262
13269#, c-format
13270msgid ""
13271"ssindex version '%s'\n"
13272"datadir := '%s'\n"
13273"libdir := '%s'\n"
13274msgstr ""
13275
13276#: ../src/stf-export.c:548
13277#, fuzzy
13278msgid "Character set"
13279msgstr "Cipta satu senarai"
13280
13281#: ../src/stf-export.c:549
13282msgid "The character encoding of the output."
13283msgstr ""
13284
13285#: ../src/stf-export.c:557
13286#, fuzzy
13287msgid "Locale"
13288msgstr "Lokaliti:"
13289
13290#: ../src/stf-export.c:558
13291msgid "The locale to use for number and date formatting."
13292msgstr ""
13293
13294#: ../src/stf-export.c:566
13295#, fuzzy
13296msgid "Transliterate mode"
13297msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
13298
13299#: ../src/stf-export.c:567
13300msgid "What to do with unrepresentable characters."
13301msgstr ""
13302
13303#: ../src/stf-export.c:577
13304msgid "How should cells be formatted?"
13305msgstr ""
13306
13307#: ../src/stf-export.c:654
13308#, fuzzy
13309msgid "Error while trying to export file as text"
13310msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
13311
13312#: ../src/stf-export.c:691
13313msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
13314msgstr ""
13315
13316#: ../src/stf-export.c:711
13317#, c-format
13318msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
13319msgstr ""
13320
13321#: ../src/stf-export.c:713
13322msgid "Invalid option for stf exporter"
13323msgstr ""
13324
13325#: ../src/stf-export.c:738
13326msgid "Text (configurable)"
13327msgstr ""
13328
13329#. FIXME: What locale?
13330#: ../src/stf-parse.c:1277
13331msgid ""
13332"There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
13333"will be ignored."
13334msgstr ""
13335
13336#. FIXME: What locale?
13337#: ../src/stf-parse.c:1299
13338msgid ""
13339"There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
13340"columns will be ignored."
13341msgstr ""
13342
13343#: ../src/stf.c:113
13344msgid "Error while trying to read file"
13345msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
13346
13347#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
13348msgid "Text to Columns"
13349msgstr "Tels ke Kolum"
13350
13351#: ../src/stf.c:291
13352#, c-format
13353msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
13354msgstr ""
13355
13356#: ../src/stf.c:316
13357msgid "There is no data to convert"
13358msgstr ""
13359
13360#: ../src/stf.c:336
13361#, fuzzy
13362msgid "Error while trying to parse data into sheet"
13363msgstr "Ralat penghantaran bila cuba menghantar dara ke kawasansel"
13364
13365#: ../src/stf.c:385
13366msgid "That file is not in the given encoding."
13367msgstr ""
13368
13369#: ../src/stf.c:427
13370msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
13371msgstr ""
13372
13373#: ../src/stf.c:450
13374msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
13375msgstr ""
13376
13377#: ../src/stf.c:484
13378#, fuzzy
13379msgid "Error while trying to write CSV file"
13380msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail"
13381
13382#: ../src/stf.c:583
13383msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
13384msgstr ""
13385
13386#: ../src/stf.c:591
13387msgid "Text import (configurable)"
13388msgstr ""
13389
13390#: ../src/stf.c:603
13391msgid "Comma separated values (CSV)"
13392msgstr ""
13393
13394#: ../src/tools/analysis-anova.c:122
13395msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
13396msgstr ""
13397
13398#: ../src/tools/analysis-anova.c:124
13399msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
13400msgstr ""
13401
13402#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
13403#, c-format
13404msgid "Row %i"
13405msgstr "Baris %i"
13406
13407#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
13408#, c-format
13409msgid "Column %i"
13410msgstr "Kolum %i"
13411
13412#: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
13413msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
13414msgstr ""
13415
13416#: ../src/tools/analysis-anova.c:240
13417msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13418msgstr ""
13419
13420#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
13421#: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
13422msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13423msgstr ""
13424
13425#: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
13426msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
13427msgstr ""
13428
13429#: ../src/tools/analysis-anova.c:460
13430msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
13431msgstr ""
13432
13433#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
13434#: ../src/tools/analysis-anova.c:475
13435#, c-format
13436msgid "B, Level %i"
13437msgstr ""
13438
13439#: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
13440#, fuzzy
13441msgid "Subtotal"
13442msgstr "Jumlah"
13443
13444#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
13445#: ../src/tools/analysis-anova.c:494
13446#, c-format
13447msgid "A, Level %i"
13448msgstr ""
13449
13450#: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
13451msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
13452msgstr ""
13453
13454#: ../src/tools/analysis-anova.c:598
13455msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
13456msgstr ""
13457
13458#: ../src/tools/analysis-anova.c:836
13459#, c-format
13460msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13461msgstr ""
13462
13463#: ../src/tools/analysis-anova.c:837
13464#, c-format
13465msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
13466msgstr ""
13467
13468#: ../src/tools/analysis-anova.c:852
13469#, fuzzy
13470msgid "ANOVA"
13471msgstr "_ANOVA"
13472
13473#: ../src/tools/analysis-anova.c:855
13474msgid "Two Factor ANOVA"
13475msgstr ""
13476
13477#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
13478#, fuzzy, c-format
13479msgid "Auto Expression (%s)"
13480msgstr "_Ungkapan"
13481
13482#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
13483#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
13484#, fuzzy
13485msgid "Auto Expression"
13486msgstr "Ungkapan"
13487
13488#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
13489msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
13490msgstr ""
13491
13492#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
13493msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
13494msgstr ""
13495
13496#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
13497msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
13498msgstr ""
13499
13500#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
13501#, c-format
13502msgid "Test of Independence (%s)"
13503msgstr ""
13504
13505#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
13506#, c-format
13507msgid "Test of Homogeneity (%s)"
13508msgstr ""
13509
13510#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
13511#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
13512msgid "Test of Independence"
13513msgstr ""
13514
13515#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
13516#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
13517msgid "Test of Homogeneity"
13518msgstr ""
13519
13520#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
13521#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
13522#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
13523#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
13524#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
13525msgid "\"α =\" * 0.000"
13526msgstr ""
13527
13528#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
13529#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
13530#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
13531#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
13532#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
13533#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
13534#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
13535#, fuzzy, c-format
13536msgid "Row %d"
13537msgstr "Baris %s"
13538
13539#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
13540#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
13541#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
13542#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
13543#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
13544#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
13545msgid "Standard Error"
13546msgstr ""
13547
13548#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
13549#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
13550#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
13551msgid "\"γ =\" * 0.000"
13552msgstr ""
13553
13554#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
13555#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
13556msgid ""
13557"Holt's trend corrected exponential\n"
13558"smoothing requires at least 2\n"
13559"output columns for each data set."
13560msgstr ""
13561
13562#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
13563#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
13564msgid "\"δ =\" * 0.000"
13565msgstr ""
13566
13567#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
13568#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
13569msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13570msgstr ""
13571
13572#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
13573#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
13574msgid ""
13575"The additive Holt-Winters exponential\n"
13576"smoothing method requires at least 4\n"
13577"output columns for each data set."
13578msgstr ""
13579
13580#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
13581#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
13582msgid ""
13583"The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13584"smoothing method requires at least 4\n"
13585"output columns for each data set."
13586msgstr ""
13587
13588#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
13589#, c-format
13590msgid "Exponential Smoothing (%s)"
13591msgstr ""
13592
13593#: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
13594msgid "/Frequency Table/Category"
13595msgstr ""
13596
13597#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
13598#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
13599#, fuzzy, c-format
13600msgid "Area %d"
13601msgstr "Kawasan %i"
13602
13603#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
13604#, fuzzy, c-format
13605msgid "Frequency Table (%s)"
13606msgstr "Kekerapan"
13607
13608#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
13609#, fuzzy
13610msgid "Frequency Table"
13611msgstr "Kekerapan"
13612
13613#. translator note: do not translate the "General"
13614#. part of the following strings.
13615#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13616msgid "\"to below\" * General"
13617msgstr ""
13618
13619#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13620msgid "\"up to\" * General"
13621msgstr ""
13622
13623#: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13624msgid "\"to\" * \"∞\""
13625msgstr ""
13626
13627#. translator note: do not translate the "General" part
13628#. of the following strings.
13629#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13630#, fuzzy
13631msgid "\"from\" * General"
13632msgstr "Format sebagai Matawang"
13633
13634#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13635msgid "\"above\" * General"
13636msgstr ""
13637
13638#: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13639msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13640msgstr ""
13641
13642#: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13643#, c-format
13644msgid "Histogram (%s)"
13645msgstr "Histogram (%s)"
13646
13647#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13648#, fuzzy
13649msgid "Kaplan-Meier"
13650msgstr "Jepun"
13651
13652#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13653msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13654msgstr ""
13655
13656#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13657msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13658msgstr ""
13659
13660#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13661#, fuzzy
13662msgid "Median:"
13663msgstr "Median"
13664
13665#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13666msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13667msgstr ""
13668
13669#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13670#, fuzzy, c-format
13671msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13672msgstr "Pengsampelan (%s)"
13673
13674#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13675#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13676msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13677msgstr ""
13678
13679#: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13680msgid ""
13681"For the Anderson-Darling Test\n"
13682"the sample size must be at\n"
13683"least 8."
13684msgstr ""
13685
13686#: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13687msgid "Cramér-von Mises Test"
13688msgstr ""
13689
13690#: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13691msgid ""
13692"For the Cramér-von Mises Test\n"
13693"the sample size must be at\n"
13694"least 8."
13695msgstr ""
13696
13697#: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13698msgid ""
13699"For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13700"the sample size must be at least 5."
13701msgstr ""
13702
13703#: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13704msgid ""
13705"For the Shapiro-Francia Test\n"
13706"the sample size must be at\n"
13707"least 5 and at most 5000."
13708msgstr ""
13709
13710#. xgettext:
13711#. * Note to translators: in the following string and others like it,
13712#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13713#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13714#. *
13715#. * The items are bundled like this to increase translation context.
13716#.
13717#: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13718msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13719msgstr ""
13720
13721#: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13722#, fuzzy
13723msgid "Not normal"
13724msgstr "% drpd saiz _normal"
13725
13726#: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13727msgid "Possibly normal"
13728msgstr ""
13729
13730#: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13731#, fuzzy, c-format
13732msgid "Normality Test (%s)"
13733msgstr "darxget %s"
13734
13735#: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13736#, fuzzy
13737msgid "Normality Test"
13738msgstr "Format Sel"
13739
13740#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13741msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13742msgstr ""
13743
13744#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13745msgid ""
13746"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13747"invalid.\""
13748msgstr ""
13749
13750#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13751#, fuzzy
13752msgid "Covariances:"
13753msgstr "Pen_ampilan"
13754
13755#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13756msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13757msgstr ""
13758
13759#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13760#, fuzzy
13761msgid "Percent of Trace"
13762msgstr "Peratus"
13763
13764#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13765#, c-format
13766msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13767msgstr ""
13768
13769#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13770msgid ""
13771"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13772"tailed/P(T≤t) two-tailed"
13773msgstr ""
13774
13775#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13776msgid ""
13777"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13778"tailed/P(T≤t) two-tailed"
13779msgstr ""
13780
13781#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13782#, fuzzy, c-format
13783msgid "Sign Test (%s)"
13784msgstr "darxget %s"
13785
13786#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13787msgid ""
13788"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13789"Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13790msgstr ""
13791
13792#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13793#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13794msgid ""
13795"This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13796"It is only valid if the sample size is at least 12."
13797msgstr ""
13798
13799#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13800msgid ""
13801"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13802"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13803"two-tailed"
13804msgstr ""
13805
13806#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13807#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13808#, fuzzy, c-format
13809msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13810msgstr "darxget %s"
13811
13812#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13813#, c-format
13814msgid "Bin %i"
13815msgstr ""
13816
13817#: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13818#, c-format
13819msgid "Area %i"
13820msgstr "Kawasan %i"
13821
13822#: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13823#, c-format
13824msgid "Variable %i"
13825msgstr "Pembolehubah %i"
13826
13827#: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13828msgid "Correlations"
13829msgstr "Korelasi"
13830
13831#: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13832#, c-format
13833msgid "Correlation (%s)"
13834msgstr "Korelasi (%s)"
13835
13836#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13837msgid "Covariances"
13838msgstr ""
13839
13840#: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13841#, fuzzy, c-format
13842msgid "Covariance (%s)"
13843msgstr "Pen_ampilan"
13844
13845#.
13846#. * Note to translators: in the following string and others like it,
13847#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13848#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13849#. *
13850#. * The items are bundled like this to increase translation context.
13851#.
13852#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13853msgid ""
13854"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13855"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13856msgstr ""
13857
13858#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13859#, c-format
13860msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13861msgstr ""
13862
13863#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13864#, c-format
13865msgid "Largest (%d)"
13866msgstr "Terbesar (%d)"
13867
13868#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13869#, c-format
13870msgid "Smallest (%d)"
13871msgstr "Terkecil (%d)"
13872
13873#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13874#, c-format
13875msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13876msgstr ""
13877
13878#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13879#, c-format
13880msgid "Sampling (%s)"
13881msgstr "Pengsampelan (%s)"
13882
13883#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13884msgid "Sample"
13885msgstr "Sampel"
13886
13887#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13888msgid ""
13889"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13890"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13891"Critical two-tail"
13892msgstr ""
13893
13894#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13895#, c-format
13896msgid "z-Test (%s)"
13897msgstr ""
13898
13899#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13900msgid "z-Test"
13901msgstr ""
13902
13903#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13904msgid ""
13905"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13906"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13907"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13908msgstr ""
13909
13910#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13911#, c-format
13912msgid "t-Test, paired (%s)"
13913msgstr ""
13914
13915#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13916#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13917#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13918msgid "t-Test"
13919msgstr ""
13920
13921#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13922msgid ""
13923"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13924"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13925"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13926msgstr ""
13927
13928#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13929#, fuzzy, c-format
13930msgid "t-Test (%s)"
13931msgstr "darxget %s"
13932
13933#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13934msgid ""
13935"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13936"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13937"t Critical two-tail"
13938msgstr ""
13939
13940#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13941#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13942msgid "F-Test"
13943msgstr "F-Test"
13944
13945#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13946msgid ""
13947"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13948"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13949msgstr ""
13950
13951#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13952#, fuzzy, c-format
13953msgid "F-Test (%s)"
13954msgstr "F-Test"
13955
13956#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13957msgid ""
13958"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13959"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13960msgstr ""
13961
13962#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13963#, fuzzy
13964msgid "Response Variable"
13965msgstr "Pembolehubah Y"
13966
13967#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13968msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13969msgstr ""
13970
13971#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13972msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13973msgstr ""
13974
13975#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13976#, fuzzy
13977msgid "\"Lower\" 0%"
13978msgstr "Bawah"
13979
13980#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13981msgid "\"Upper\" 0%"
13982msgstr ""
13983
13984#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13985msgid ""
13986"Probability of observing a t-statistic\n"
13987"whose absolute value is at least as large\n"
13988"as the absolute value of the actually\n"
13989"observed t-statistic, assuming the null\n"
13990"hypothesis is in fact true."
13991msgstr ""
13992
13993#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13994msgid ""
13995"This value is not the square of R\n"
13996"but the uncentered version of the\n"
13997"coefficient of determination; that\n"
13998"is, the proportion of the sum of\n"
13999"squares explained by the model."
14000msgstr ""
14001
14002# src/prefs.c:618
14003# ui/galeon.glade.h:140
14004#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
14005#, fuzzy
14006msgid "Constant"
14007msgstr "Kekangan"
14008
14009#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
14010msgid ""
14011"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
14012"studentized/p-Value"
14013msgstr ""
14014
14015#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
14016msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
14017msgstr ""
14018
14019#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
14020msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
14021msgstr ""
14022
14023#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
14024msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
14025msgstr ""
14026
14027#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
14028msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
14029msgstr ""
14030
14031#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
14032#, fuzzy, c-format
14033msgid "Regression (%s)"
14034msgstr "Ikon Refresh"
14035
14036#: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
14037#, fuzzy, c-format
14038msgid "Moving Average (%s)"
14039msgstr "Memindah %s"
14040
14041#: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
14042#, fuzzy
14043msgid "Ranks & Percentiles"
14044msgstr "Peratus"
14045
14046#: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
14047msgid "Point"
14048msgstr "Titik"
14049
14050#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
14051msgid "Rank"
14052msgstr "Pangkat"
14053
14054#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
14055#, fuzzy
14056msgid "Percentile Rank"
14057msgstr "Peratus"
14058
14059#: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
14060#, fuzzy, c-format
14061msgid "Ranks (%s)"
14062msgstr "Pautan"
14063
14064#: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
14065#, fuzzy
14066msgid "Ranks"
14067msgstr "Pautan"
14068
14069#: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
14070msgid "Anova: Single Factor"
14071msgstr ""
14072
14073#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
14074msgid "SUMMARY"
14075msgstr "RINGKASAN"
14076
14077#: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
14078msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
14079msgstr ""
14080
14081#: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
14082msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
14083msgstr ""
14084
14085#: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
14086#, c-format
14087msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
14088msgstr ""
14089
14090#: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
14091msgid "Anova"
14092msgstr ""
14093
14094#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
14095msgid "Single Factor ANOVA"
14096msgstr ""
14097
14098#: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
14099msgid "Inverse Fourier Transform"
14100msgstr ""
14101
14102#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
14103msgid "Fourier Transform"
14104msgstr ""
14105
14106#: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
14107#, fuzzy
14108msgid "/Real/Imaginary"
14109msgstr "Khayalan"
14110
14111#: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
14112#, c-format
14113msgid "Fourier Series (%s)"
14114msgstr ""
14115
14116#: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
14117msgid "Fourier Series"
14118msgstr ""
14119
14120#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
14121msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
14122msgstr ""
14123
14124#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
14125msgid ""
14126"This p-value is calculated using a\n"
14127"normal approximation, so it is\n"
14128"only valid for large samples of\n"
14129"at least 15 observations in each\n"
14130"population, and few if any ties."
14131msgstr ""
14132
14133#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
14134#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
14135#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
14136msgid ""
14137"Since there is insufficient space\n"
14138"for the third column of output,\n"
14139"this value is not calculated."
14140msgstr ""
14141
14142#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
14143#, fuzzy, c-format
14144msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
14145msgstr "darxget %s"
14146
14147#: ../src/tools/dao.c:171
14148msgid "New Sheet"
14149msgstr "Helaian Baru"
14150
14151#: ../src/tools/dao.c:174
14152msgid "New Workbook"
14153msgstr "Bukukerja Baru"
14154
14155#: ../src/tools/dao.c:1006
14156msgid "Gnumeric "
14157msgstr "Gnumeric "
14158
14159#: ../src/tools/dao.c:1012
14160msgid "Worksheet:"
14161msgstr "Bukukerja:"
14162
14163#: ../src/tools/dao.c:1019
14164msgid "Report Created: "
14165msgstr "Laporan Dicipta:"
14166
14167#: ../src/tools/data-shuffling.c:291
14168#, fuzzy
14169msgid "Shuffled"
14170msgstr "Kaedah Pengocokan: "
14171
14172#: ../src/tools/fill-series.c:378
14173#, fuzzy, c-format
14174msgid "Fill Series (%s)"
14175msgstr "_Siri"
14176
14177# ui/galeon.glade.h:134
14178#: ../src/tools/filter.c:137
14179#, fuzzy
14180msgid "Filtered"
14181msgstr "_Tapis"
14182
14183#: ../src/tools/filter.c:199
14184msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
14185msgstr ""
14186
14187#: ../src/tools/filter.c:269
14188#, fuzzy, c-format
14189msgid "Advanced Filter (%s)"
14190msgstr "Tapisan Lanjutan"
14191
14192#: ../src/tools/gnm-solver.c:569
14193#, fuzzy, c-format
14194msgid "Invalid solver target"
14195msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah"
14196
14197#: ../src/tools/gnm-solver.c:579
14198#, c-format
14199msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
14200msgstr ""
14201
14202#: ../src/tools/gnm-solver.c:588
14203#, fuzzy, c-format
14204msgid "Invalid solver input range"
14205msgstr "Ungkapan tidak sah"
14206
14207#: ../src/tools/gnm-solver.c:598
14208#, c-format
14209msgid "Input cell %s contains a formula"
14210msgstr ""
14211
14212#: ../src/tools/gnm-solver.c:612
14213#, fuzzy, c-format
14214msgid "Solver constraint #%d is invalid"
14215msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
14216
14217#: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
14218#, fuzzy
14219msgid "Problem Type"
14220msgstr "Saiz Masalah"
14221
14222#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
14223#, fuzzy, c-format
14224msgid "Failed to create file for linear program"
14225msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
14226
14227#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
14228#, fuzzy, c-format
14229msgid "Failed to create linear program file"
14230msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
14231
14232#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
14233#, c-format
14234msgid "Failed to save linear program"
14235msgstr ""
14236
14237#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
14238#, fuzzy
14239msgid "status"
14240msgstr "Status"
14241
14242#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
14243msgid "The solver's current status"
14244msgstr ""
14245
14246#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
14247msgid "Solver parameters"
14248msgstr ""
14249
14250#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
14251msgid "Current best feasible result"
14252msgstr ""
14253
14254#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
14255#, fuzzy
14256msgid "Start Time"
14257msgstr "Mula cari"
14258
14259#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
14260msgid "Time the solver was started"
14261msgstr ""
14262
14263#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
14264#, fuzzy
14265msgid "End Time"
14266msgstr "Masa"
14267
14268#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
14269msgid "Time the solver finished"
14270msgstr ""
14271
14272#: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
14273msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
14274msgstr ""
14275
14276#: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
14277msgid "Uncorrelated Random Variables"
14278msgstr ""
14279
14280#: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
14281msgid "Correlated Random Variables"
14282msgstr ""
14283
14284#: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
14285#, fuzzy, c-format
14286msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
14287msgstr "Nombor Rawak"
14288
14289#: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
14290#: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
14291#, fuzzy
14292msgid "Correlated Random Numbers"
14293msgstr "Nombor Rawak"
14294
14295#: ../src/tools/random-generator.c:106
14296msgid ""
14297"The probability input range contains a non-numeric value.\n"
14298"All probabilities must be non-negative numbers."
14299msgstr ""
14300
14301#: ../src/tools/random-generator.c:114
14302msgid ""
14303"The probability input range contains a negative number.\n"
14304"All probabilities must be non-negative!"
14305msgstr ""
14306
14307#: ../src/tools/random-generator.c:129
14308msgid "None of the values in the value range may be empty!"
14309msgstr ""
14310
14311#: ../src/tools/random-generator.c:145
14312msgid "The probabilities may not all be 0!"
14313msgstr ""
14314
14315#: ../src/tools/random-generator.c:655
14316#, c-format
14317msgid "Random Numbers (%s)"
14318msgstr ""
14319
14320#: ../src/tools/simulation.c:93
14321msgid ""
14322"Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
14323"last round # is too high)."
14324msgstr ""
14325
14326#: ../src/tools/simulation.c:118
14327msgid ""
14328"Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
14329"in your model (maybe your last round # is too high)."
14330msgstr ""
14331
14332#: ../src/tools/simulation.c:235
14333msgid "Simulation Report"
14334msgstr ""
14335
14336#: ../src/tools/simulation.c:248
14337#, fuzzy
14338msgid "Mean"
14339msgstr "Man"
14340
14341#: ../src/tools/simulation.c:250
14342msgid "Median"
14343msgstr "Median"
14344
14345#: ../src/tools/simulation.c:251
14346msgid "Mode"
14347msgstr "Mod"
14348
14349#: ../src/tools/simulation.c:252
14350msgid "Std. Dev."
14351msgstr ""
14352
14353#: ../src/tools/simulation.c:253
14354msgid "Variance"
14355msgstr "Varians"
14356
14357#: ../src/tools/simulation.c:254
14358msgid "Skewness"
14359msgstr ""
14360
14361#: ../src/tools/simulation.c:255
14362msgid "Kurtosis"
14363msgstr ""
14364
14365#: ../src/tools/simulation.c:256
14366msgid "Range"
14367msgstr "Range"
14368
14369#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
14370msgid "Count"
14371msgstr "Kira"
14372
14373#: ../src/tools/simulation.c:258
14374#, fuzzy
14375msgid "Confidence (95%)"
14376msgstr "Yakin (95 %)"
14377
14378#: ../src/tools/simulation.c:259
14379msgid "Lower Limit (95%)"
14380msgstr ""
14381
14382#: ../src/tools/simulation.c:260
14383msgid "Upper Limit (95%)"
14384msgstr ""
14385
14386#: ../src/tools/simulation.c:328
14387msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
14388msgstr ""
14389
14390# src/prefs.c:618
14391# ui/galeon.glade.h:140
14392#: ../src/tools/simulation.c:342
14393msgid "Report"
14394msgstr "Laporan"
14395
14396#: ../src/tools/simulation.c:389
14397msgid "(Input) "
14398msgstr "(Input) "
14399
14400#: ../src/tools/simulation.c:404
14401msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
14402msgstr ""
14403
14404#: ../src/tools/tabulate.c:146
14405#, fuzzy
14406msgid "Tabulation"
14407msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
14408
14409#: ../src/undo.c:231
14410#, c-format
14411msgid "%d row of %d match"
14412msgid_plural "%d rows of %d match"
14413msgstr[0] ""
14414msgstr[1] ""
14415
14416#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
14417#: ../src/validation.c:73
14418msgid "Between"
14419msgstr ""
14420
14421#: ../src/validation.c:74
14422msgid "Not_Between"
14423msgstr ""
14424
14425#: ../src/validation.c:75
14426#, fuzzy
14427msgid "Equal"
14428msgstr "Sama dengan"
14429
14430#: ../src/validation.c:76
14431msgid "Not Equal"
14432msgstr ""
14433
14434#: ../src/validation.c:77
14435#, fuzzy
14436msgid "Greater Than"
14437msgstr "Cipta pada"
14438
14439#: ../src/validation.c:78
14440msgid "Less Than"
14441msgstr ""
14442
14443#: ../src/validation.c:79
14444msgid "Greater than or Equal"
14445msgstr ""
14446
14447#: ../src/validation.c:80
14448msgid "Less than or Equal"
14449msgstr ""
14450
14451#: ../src/validation.c:287
14452msgid "Missing formula for validation"
14453msgstr ""
14454
14455#: ../src/validation.c:290
14456msgid "Extra formula for validation"
14457msgstr ""
14458
14459#: ../src/validation.c:301
14460msgid "Gnumeric: Validation"
14461msgstr "Gnumeric: Pengesahan"
14462
14463#: ../src/validation.c:364
14464#, c-format
14465msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
14466msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
14467
14468#: ../src/validation.c:372
14469#, fuzzy, c-format
14470msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
14471msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
14472
14473#: ../src/validation.c:383
14474#, fuzzy, c-format
14475msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
14476msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
14477
14478#: ../src/validation.c:399
14479#, c-format
14480msgid "'%s' is not an integer"
14481msgstr "'%s' adalah bukan integer"
14482
14483#: ../src/validation.c:409
14484#, c-format
14485msgid "'%s' is not a valid date"
14486msgstr "%s adalah bukan tarikh yang sah"
14487
14488#: ../src/validation.c:431
14489#, c-format
14490msgid "%s does not contain the new value."
14491msgstr ""
14492
14493#: ../src/validation.c:465
14494#, c-format
14495msgid "%s is not true."
14496msgstr "%s adalah palsu."
14497
14498#: ../src/validation.c:504
14499#, fuzzy, c-format
14500msgid "%s is out of permitted range"
14501msgstr "Sel %s tidak diizinkan  kosong"
14502
14503#: ../src/value.c:60
14504msgid "#NULL!"
14505msgstr "#NULL!"
14506
14507#: ../src/value.c:61
14508msgid "#DIV/0!"
14509msgstr "#DIV/0!"
14510
14511#: ../src/value.c:62
14512msgid "#VALUE!"
14513msgstr "#NILAI!"
14514
14515#: ../src/value.c:63
14516msgid "#REF!"
14517msgstr "#RUJ!"
14518
14519#: ../src/value.c:64
14520msgid "#NAME?"
14521msgstr "#NAMA?"
14522
14523#: ../src/value.c:65
14524msgid "#NUM!"
14525msgstr "#NOM!"
14526
14527#: ../src/value.c:66
14528msgid "#N/A"
14529msgstr "#N/A"
14530
14531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
14532#, fuzzy
14533msgid "Failed to create temporary file for sending."
14534msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
14535
14536#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
14537msgid "Default file saver is not available."
14538msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
14539
14540#. File->PrintArea
14541#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
14542#, fuzzy
14543msgid "Set Print Area"
14544msgstr "_Kawasan cetakan:"
14545
14546#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
14547#, fuzzy, c-format
14548msgid "Set Print Area to %s"
14549msgstr "Pentafsir default"
14550
14551#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
14552#, fuzzy
14553msgid "Clear Print Area"
14554msgstr "_Kawasan cetakan:"
14555
14556#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
14557#, c-format
14558msgid ""
14559"In cell %s, the current contents\n"
14560"        %s\n"
14561"would have been replaced by\n"
14562"        %s\n"
14563"which is invalid.\n"
14564"\n"
14565"The replace has been aborted and nothing has been changed."
14566msgstr ""
14567
14568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
14569#, c-format
14570msgid "Comment in cell %s!%s"
14571msgstr "KOmen pada sel %s!%s"
14572
14573#. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
14574#. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
14575#. * are permitted.
14576#.
14577#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
14578msgid "Insert rows"
14579msgstr "Selit baris"
14580
14581#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
14582msgid "Insert columns"
14583msgstr "Selit kolum"
14584
14585#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14586msgid "Show Detail"
14587msgstr "Papar Perincian"
14588
14589#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14590msgid "Hide Detail"
14591msgstr "Sorok Perincian"
14592
14593#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
14594msgid "can only be performed on an existing group"
14595msgstr ""
14596
14597#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
14598msgid "Ungroup"
14599msgstr "Lerai"
14600
14601#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
14602#, c-format
14603msgid ""
14604"Unable to start the help browser (%s).\n"
14605"The system error message is: \n"
14606"\n"
14607"%s"
14608msgstr ""
14609
14610#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
14611msgid "Sort"
14612msgstr "Isih"
14613
14614#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
14615msgid "Set Horizontal Alignment"
14616msgstr ""
14617
14618#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
14619#, fuzzy
14620msgid "Set Vertical Alignment"
14621msgstr "Jajaran Menegak"
14622
14623#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
14624#, fuzzy
14625msgid "Format as General"
14626msgstr "Format sebagai Matawang"
14627
14628#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
14629msgid "Format as Number"
14630msgstr "Format sebagai Nombor"
14631
14632#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
14633msgid "Format as Currency"
14634msgstr "Format sebagai Matawang"
14635
14636#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
14637#, fuzzy
14638msgid "Format as Accounting"
14639msgstr "Format sebagai Saintifik"
14640
14641#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14642msgid "Format as Percentage"
14643msgstr "Format sebagai Peratus"
14644
14645#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14646msgid "Format as Time"
14647msgstr "Formatkan sebagai Masa"
14648
14649#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14650msgid "Format as Date"
14651msgstr "Format sebagai Tarikh"
14652
14653#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14654msgid "Add Borders"
14655msgstr "Tambah Sempadan"
14656
14657#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14658msgid "Remove borders"
14659msgstr "Buang Sempadan"
14660
14661#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14662msgid "Increase precision"
14663msgstr "Naikkan ketepatan"
14664
14665#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14666msgid "Decrease precision"
14667msgstr "Kurangkan ketepatan"
14668
14669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14670#, fuzzy
14671msgid "Toggle thousands separator"
14672msgstr "Pemisah _baru"
14673
14674#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14675#, fuzzy
14676msgid "Copy down"
14677msgstr "Salin"
14678
14679#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14680#, fuzzy
14681msgid "Copy right"
14682msgstr "Mengautoformat %s"
14683
14684# ui/galeon.glade.h:134
14685#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14686msgid "_File"
14687msgstr "_Fail"
14688
14689#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14690#, fuzzy
14691msgid "New From Template"
14692msgstr "Nama bagi templat"
14693
14694#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14695msgid "_Edit"
14696msgstr "_Edit"
14697
14698#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14699msgid "C_lear"
14700msgstr "_Kosongkan"
14701
14702#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14703msgid "_Delete"
14704msgstr "Pa_dam"
14705
14706#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14707#, fuzzy
14708msgid "_Modify"
14709msgstr "Isnin"
14710
14711#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14712msgid "S_heet"
14713msgstr "_Helaian"
14714
14715#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14716msgid "_Select"
14717msgstr "_Pilih"
14718
14719# ui/galeon.glade.h:134
14720#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14721msgid "_View"
14722msgstr "_Lihat"
14723
14724#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14725#, fuzzy
14726msgid "_Windows"
14727msgstr "Tetingkap"
14728
14729#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14730#, fuzzy
14731msgid "_Toolbars"
14732msgstr "_Toolbar..."
14733
14734#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14735msgid "_Insert"
14736msgstr "Sel_it"
14737
14738#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14739msgid "S_pecial"
14740msgstr ""
14741
14742#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14743#, fuzzy
14744msgid "Func_tion Wrapper"
14745msgstr "Salin Pilihan"
14746
14747#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14748msgid "F_ormat"
14749msgstr "F_ormat"
14750
14751#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14752#, fuzzy
14753msgid "_Cells"
14754msgstr "Sel"
14755
14756#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14757msgid "C_olumn"
14758msgstr "K_olum"
14759
14760#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14761#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14762msgid "_Sheet"
14763msgstr "_Helaian"
14764
14765#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14766msgid "_Tools"
14767msgstr "_Radas"
14768
14769#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14770msgid "Sce_narios"
14771msgstr ""
14772
14773#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14774#, fuzzy
14775msgid "_Statistics"
14776msgstr "Statistik"
14777
14778#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14779#, fuzzy
14780msgid "_Descriptive Statistics"
14781msgstr "Statistik"
14782
14783#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14784#, fuzzy
14785msgid "Fre_quency Tables"
14786msgstr "Kekerapan"
14787
14788#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14789msgid "De_pendent Observations"
14790msgstr ""
14791
14792#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14793#, fuzzy
14794msgid "F_orecast"
14795msgstr "L_okasi"
14796
14797#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14798msgid "_One Sample Tests"
14799msgstr ""
14800
14801#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14802#, fuzzy
14803msgid "_One Median"
14804msgstr "Median"
14805
14806#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14807msgid "_Two Sample Tests"
14808msgstr ""
14809
14810#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14811#, fuzzy
14812msgid "Two Me_dians"
14813msgstr "Dua _Min"
14814
14815#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14816msgid "Two _Means"
14817msgstr "Dua _Min"
14818
14819#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14820#, fuzzy
14821msgid "_Multiple Sample Tests"
14822msgstr "Banyak ralat\n"
14823
14824#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14825msgid "_ANOVA"
14826msgstr "_ANOVA"
14827
14828#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14829msgid "Contin_gency Table"
14830msgstr ""
14831
14832#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14833msgid "_Data"
14834msgstr "_Data"
14835
14836# ui/galeon.glade.h:134
14837#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14838msgid "_Filter"
14839msgstr "_Tapis"
14840
14841# ui/galeon.glade.h:134
14842#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14843#, fuzzy
14844msgid "F_ill"
14845msgstr "_Isi"
14846
14847#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14848#, fuzzy
14849msgid "_Random Generators"
14850msgstr "Penjana _Rawak..."
14851
14852#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14853msgid "_Group and Outline"
14854msgstr ""
14855
14856#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14857#, fuzzy
14858msgid "Get External _Data"
14859msgstr "RALAT dalaman"
14860
14861#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14862#, fuzzy
14863msgid "Data S_licer"
14864msgstr "Sumber Data..."
14865
14866#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14867msgid "_Help"
14868msgstr "_Bantuan"
14869
14870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14871msgid "Create a new workbook"
14872msgstr "Cipta bukukerja baru"
14873
14874#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14875msgid "Open a file"
14876msgstr "Buka fail"
14877
14878#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14879msgid "Save the current workbook"
14880msgstr "Simpan bukukerja semasa"
14881
14882#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14883#, fuzzy
14884msgid "Save the current workbook with a different name"
14885msgstr "Simpan fail semasa dengan nama lain"
14886
14887#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14888#, fuzzy
14889msgid "Sen_d To..."
14890msgstr "Pergi Ke..."
14891
14892#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14893#, fuzzy
14894msgid "Send the current file via email"
14895msgstr "Kirim laman semasa dengan emel"
14896
14897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14898#, fuzzy
14899msgid "Print Area & Breaks"
14900msgstr "_Kawasan cetakan:"
14901
14902#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14903#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14904#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14905msgid "Page Set_up..."
14906msgstr "T_etapan Halaman..."
14907
14908#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14909#, fuzzy
14910msgid "Setup the page settings for your current printer"
14911msgstr "Nyatakan tetapan stylesheet untuk laman ini"
14912
14913#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14914msgid "Print preview"
14915msgstr "Pralihat cetakan"
14916
14917#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14918msgid "Print the current file"
14919msgstr "Cetak fail semasa"
14920
14921#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14922#, fuzzy
14923msgid "Full _History..."
14924msgstr "Sejarah"
14925
14926#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14927msgid "Access previously used file"
14928msgstr ""
14929
14930#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14931msgid "Close the current file"
14932msgstr "Tutup fail semasa"
14933
14934#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14935#, fuzzy
14936msgid "Quit the application"
14937msgstr "Perihal aplikasi ini"
14938
14939#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14940msgid "Cut the selection"
14941msgstr "Potong pilihan"
14942
14943#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14944msgid "Copy the selection"
14945msgstr "Salin Pilihan"
14946
14947#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14948msgid "Paste the clipboard"
14949msgstr "Tepek clipboard"
14950
14951#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14952msgid "_Undo"
14953msgstr "_Nyahcara"
14954
14955#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14956msgid "Undo the last action"
14957msgstr "Nyahcara aksi terkhir"
14958
14959#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14960msgid "_Redo"
14961msgstr "_Ulangcara"
14962
14963#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14964#, fuzzy
14965msgid "Redo the undone action"
14966msgstr "Salin Pilihan"
14967
14968#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14969#, fuzzy
14970msgid "_Name..."
14971msgstr "_Nama:"
14972
14973#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14974#, fuzzy
14975msgid "Insert a defined name"
14976msgstr "selit helaian baru"
14977
14978#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14979msgid "_Contents"
14980msgstr "_Kandungan"
14981
14982#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14983msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14984msgstr ""
14985
14986#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14987#, fuzzy
14988msgid "_Functions"
14989msgstr "_Fungsi:"
14990
14991#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14992#, fuzzy
14993msgid "Functions help"
14994msgstr "Fungsi"
14995
14996#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14997#, fuzzy
14998msgid "Gnumeric on the _Web"
14999msgstr "Laman Gnumeric"
15000
15001#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
15002msgid "Browse to Gnumeric's website"
15003msgstr ""
15004
15005#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
15006msgid "_Live Assistance"
15007msgstr ""
15008
15009#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
15010msgid "See if anyone is available to answer questions"
15011msgstr ""
15012
15013#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
15014msgid "Report a _Problem"
15015msgstr ""
15016
15017#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
15018#, fuzzy
15019msgid "Report problem"
15020msgstr "Laporan Dicipta:"
15021
15022#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
15023#, fuzzy
15024msgid "_About"
15025msgstr "Perih_al..."
15026
15027#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
15028msgid "About this application"
15029msgstr "Perihal aplikasi ini"
15030
15031#. File
15032#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
15033#, fuzzy
15034msgid "Document Proper_ties..."
15035msgstr "_Ciri-ciri..."
15036
15037#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
15038#, fuzzy
15039msgid "Edit document properties"
15040msgstr "_Ciri-ciri..."
15041
15042#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
15043#, fuzzy
15044msgid "Use the current selection as print area"
15045msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
15046
15047#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
15048msgid "Undefine the print area"
15049msgstr ""
15050
15051#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
15052#, fuzzy
15053msgid "Show Print Area"
15054msgstr "_Kawasan cetakan:"
15055
15056#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
15057#, fuzzy
15058msgid "Select the print area"
15059msgstr "Pilih satu fail imej"
15060
15061#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
15062msgid "Set Column Page Break"
15063msgstr ""
15064
15065#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
15066msgid "Split the page to the left of this column"
15067msgstr ""
15068
15069#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
15070msgid "Set Row Page Break"
15071msgstr ""
15072
15073#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
15074msgid "Split the page above this row"
15075msgstr ""
15076
15077#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
15078msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
15079msgstr ""
15080
15081#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
15082msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
15083msgstr ""
15084
15085#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
15086#, fuzzy
15087msgid "_Formats & Hyperlinks"
15088msgstr "Edit _Pautan"
15089
15090#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
15091#, fuzzy
15092msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
15093msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
15094
15095#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
15096#, fuzzy
15097msgid "Delete the selected cells' comments"
15098msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
15099
15100#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
15101msgid "Clear the selected cells' contents"
15102msgstr ""
15103
15104# ui/galeon.glade.h:134
15105#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
15106#, fuzzy
15107msgid "A_ll Filtered Rows"
15108msgstr "Fail"
15109
15110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
15111msgid ""
15112"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
15113"rows"
15114msgstr ""
15115
15116#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
15117msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
15118msgstr ""
15119
15120#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
15121msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
15122msgstr ""
15123
15124#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
15125msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
15126msgstr ""
15127
15128#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
15129#, fuzzy
15130msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
15131msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
15132
15133#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
15134msgid "Content_s of Filtered Rows"
15135msgstr ""
15136
15137#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
15138msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
15139msgstr ""
15140
15141#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
15142#, fuzzy
15143msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
15144msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih"
15145
15146#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
15147#, fuzzy
15148msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
15149msgstr "Selit fungsi ke sel dipilih"
15150
15151#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15152#. Insert
15153#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15154#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
15155#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
15156msgid "C_ells..."
15157msgstr "S_el..."
15158
15159#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
15160msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
15161msgstr ""
15162
15163#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
15164#, fuzzy
15165msgid "_Hyperlinks"
15166msgstr "_Pautan"
15167
15168#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
15169#, fuzzy
15170msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
15171msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
15172
15173#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
15174#, fuzzy
15175msgid "Select all cells in the spreadsheet"
15176msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa"
15177
15178#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
15179msgid "Select an entire column"
15180msgstr "Pilih seluruh kolum"
15181
15182#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
15183msgid "Select an entire row"
15184msgstr "Pilih seluruh baris"
15185
15186#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
15187#, fuzzy
15188msgid "Arra_y"
15189msgstr "Sabtu"
15190
15191#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
15192msgid "Select an array of cells"
15193msgstr ""
15194
15195#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
15196#, fuzzy
15197msgid "_Depends"
15198msgstr "_Tambah"
15199
15200#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
15201#, fuzzy
15202msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
15203msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa"
15204
15205#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
15206#, fuzzy
15207msgid "_Inputs"
15208msgstr "_Input"
15209
15210#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
15211#, fuzzy
15212msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
15213msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa"
15214
15215#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
15216#, fuzzy
15217msgid "Next _Object"
15218msgstr "_Objek..."
15219
15220#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
15221#, fuzzy
15222msgid "Select the next sheet object"
15223msgstr "Pilih satu fail imej"
15224
15225#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
15226msgid "Go to Top"
15227msgstr ""
15228
15229#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
15230msgid "Go to the top of the data"
15231msgstr ""
15232
15233#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
15234#, fuzzy
15235msgid "Go to Bottom"
15236msgstr "Atas dan Bawah"
15237
15238#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
15239msgid "Go to the bottom of the data"
15240msgstr ""
15241
15242#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
15243msgid "Go to the First"
15244msgstr ""
15245
15246#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
15247#, fuzzy
15248msgid "Go to the first data cell"
15249msgstr "Cetak laman semasa"
15250
15251#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
15252msgid "Go to the Last"
15253msgstr ""
15254
15255#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
15256msgid "Go to the last data cell"
15257msgstr ""
15258
15259#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
15260msgid "_Goto cell..."
15261msgstr "Per_gi ke sel..."
15262
15263#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
15264msgid "Jump to a specified cell"
15265msgstr "Lompat ke sel dinyatakan"
15266
15267#. Edit -> Sheet
15268#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
15269msgid "_Manage Sheets..."
15270msgstr "_Urus Helaian..."
15271
15272#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
15273msgid "Manage the sheets in this workbook"
15274msgstr "Urus helaian pada bukukerja ini"
15275
15276#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
15277msgid "Insert a new sheet"
15278msgstr "selit helaian baru"
15279
15280#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
15281#, fuzzy
15282msgid "_Append"
15283msgstr "_Tambah"
15284
15285#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
15286#, fuzzy
15287msgid "Append a new sheet"
15288msgstr "selit helaian baru"
15289
15290#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
15291#, fuzzy
15292msgid "_Duplicate"
15293msgstr "Laman Bertindan"
15294
15295#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
15296msgid "Make a copy of the current sheet"
15297msgstr "Buat salinan bagi helaian semasa"
15298
15299#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
15300msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
15301msgstr ""
15302
15303#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
15304#, fuzzy
15305msgid "Re_name"
15306msgstr "Tukar_nama..."
15307
15308#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
15309msgid "Rename the current sheet"
15310msgstr "Tukarnama helaian semasa"
15311
15312#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
15313#, fuzzy
15314msgid "Resize..."
15315msgstr "_Siri"
15316
15317#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
15318#, fuzzy
15319msgid "Change the size of the current sheet"
15320msgstr "Tukarnama helaian semasa"
15321
15322# src/prefs.c:618
15323# ui/galeon.glade.h:140
15324#. Edit
15325#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
15326#, fuzzy
15327msgid "Repeat"
15328msgstr "Laporan"
15329
15330#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
15331#, fuzzy
15332msgid "Repeat the previous action"
15333msgstr "Ulangcara operasi"
15334
15335#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
15336msgid "P_aste special..."
15337msgstr "Tepek i_stimewa"
15338
15339#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
15340msgid "Paste with optional filters and transformations"
15341msgstr ""
15342
15343#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
15344#, fuzzy
15345msgid "Co_mment..."
15346msgstr "Ko_men"
15347
15348#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
15349msgid "Edit the selected cell's comment"
15350msgstr ""
15351
15352#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
15353#, fuzzy
15354msgid "Hyper_link..."
15355msgstr "_Pautan"
15356
15357#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
15358#, fuzzy
15359msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
15360msgstr "Isih kawasan dipilih"
15361
15362#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
15363msgid "_Auto generate names..."
15364msgstr "_Auto jana nama..."
15365
15366#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
15367#, fuzzy
15368msgid "Use the current selection to create names"
15369msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
15370
15371#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
15372#, fuzzy
15373msgid "S_earch..."
15374msgstr "Cari..."
15375
15376#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
15377#, fuzzy
15378msgid "Search for something"
15379msgstr "Cari rentetan"
15380
15381#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
15382#, fuzzy
15383msgid "Search _& Replace..."
15384msgstr "Cari dan Ganti..."
15385
15386#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
15387msgid "Search for something and replace it with something else"
15388msgstr ""
15389
15390#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
15391#, fuzzy
15392msgid "Recalculate"
15393msgstr "Nilaikan"
15394
15395#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
15396msgid "Recalculate the spreadsheet"
15397msgstr ""
15398
15399#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
15400#, fuzzy
15401msgid "Preferences..."
15402msgstr "Ke_utamaan..."
15403
15404#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
15405msgid "Change Gnumeric Preferences"
15406msgstr "Ubah Keutamaan Gnumeric"
15407
15408# ui/galeon.glade.h:134
15409#. View
15410#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
15411#, fuzzy
15412msgid "_New View..."
15413msgstr "_Lihat"
15414
15415#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
15416msgid "Create a new view of the workbook"
15417msgstr "Cipta paparan baru bagi bukukerja"
15418
15419#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
15420msgid "_Freeze Panes"
15421msgstr "_Bekukan Jendela"
15422
15423#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
15424msgid "Freeze the top left of the sheet"
15425msgstr ""
15426
15427#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
15428msgid "_Zoom..."
15429msgstr "_Zoom..."
15430
15431#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
15432msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
15433msgstr ""
15434
15435#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
15436#, fuzzy
15437msgid "Zoom _In"
15438msgstr "Zum"
15439
15440#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
15441#, fuzzy
15442msgid "Increase the zoom to make things larger"
15443msgstr "Naikkan bilangan desimal yg dipaparkan"
15444
15445#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
15446#, fuzzy
15447msgid "Zoom _Out"
15448msgstr "Zum"
15449
15450#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
15451msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
15452msgstr ""
15453
15454#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
15455msgid "Insert new cells"
15456msgstr "Selit sel baru"
15457
15458#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
15459msgid "Insert new columns"
15460msgstr "Selit kolum baru"
15461
15462#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
15463msgid "Insert new rows"
15464msgstr "Selit baris baru"
15465
15466#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
15467#, fuzzy
15468msgid "C_hart..."
15469msgstr "I_sih..."
15470
15471#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
15472#, fuzzy
15473msgid "Insert a Chart"
15474msgstr "Selit imej"
15475
15476#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
15477msgid "_Image..."
15478msgstr "_Imej..."
15479
15480#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
15481msgid "Insert an image"
15482msgstr "Selit imej"
15483
15484#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
15485#, fuzzy
15486msgid "Insert a comment"
15487msgstr "Selit Komponen"
15488
15489#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
15490#, fuzzy
15491msgid "Insert a Hyperlink"
15492msgstr "Edit _Pautan"
15493
15494#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
15495#, fuzzy
15496msgid "Sort (_Descending)"
15497msgstr "Isih Menurun"
15498
15499#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
15500msgid "Wrap with SORT (descending)"
15501msgstr ""
15502
15503#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
15504#, fuzzy
15505msgid "Sort (_Ascending)"
15506msgstr "Isih Menaik"
15507
15508#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
15509msgid "Wrap with SORT (ascending)"
15510msgstr ""
15511
15512#. Insert -> Special
15513#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
15514msgid "Current _date"
15515msgstr "_Tarikh semasa"
15516
15517#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
15518msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
15519msgstr ""
15520
15521#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
15522msgid "Current _time"
15523msgstr "_Masa semasa"
15524
15525#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
15526msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
15527msgstr ""
15528
15529#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
15530#, fuzzy
15531msgid "Current d_ate and time"
15532msgstr "_Masa semasa"
15533
15534#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
15535#, fuzzy
15536msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15537msgstr "Selit fungsi ke sel dipilih"
15538
15539#. Insert -> Name
15540#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
15541#, fuzzy
15542msgid "_Names..."
15543msgstr "_Nama"
15544
15545#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
15546msgid "Edit defined names for expressions"
15547msgstr ""
15548
15549#. Format
15550#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
15551#, fuzzy
15552msgid "View _Properties..."
15553msgstr "_Ciri-ciri..."
15554
15555#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
15556#, fuzzy
15557msgid "Modify the view properties"
15558msgstr "Menukar Format"
15559
15560#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
15561msgid "_Autoformat..."
15562msgstr "_Autoformat..."
15563
15564#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
15565msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
15566msgstr ""
15567
15568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
15569#, fuzzy
15570msgid "Direction"
15571msgstr "Direktori"
15572
15573#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
15574msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
15575msgstr ""
15576
15577#. Format -> Cells
15578#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
15579#, fuzzy
15580msgid "_Format..."
15581msgstr "_Format"
15582
15583#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
15584msgid "Modify the formatting of the selected cells"
15585msgstr ""
15586
15587#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
15588msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
15589msgstr ""
15590
15591#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
15592msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
15593msgstr ""
15594
15595#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
15596msgid "Change width of the selected columns"
15597msgstr ""
15598
15599#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
15600msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
15601msgstr ""
15602
15603#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
15604#, fuzzy
15605msgid "Hide the selected columns"
15606msgstr "Potong pilihan"
15607
15608#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
15609msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
15610msgstr ""
15611
15612#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
15613msgid "_Standard Width"
15614msgstr "_Lebar Piawai"
15615
15616#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
15617msgid "Change the default column width"
15618msgstr "Tukar lebar kolum default"
15619
15620# ui/galeon.glade.h:268
15621#. Format -> Row
15622#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
15623msgid "H_eight..."
15624msgstr "_Tinggi..."
15625
15626#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
15627msgid "Change height of the selected rows"
15628msgstr "Tukar tinggi baris dipilih"
15629
15630#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
15631msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
15632msgstr ""
15633
15634#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
15635#, fuzzy
15636msgid "Hide the selected rows"
15637msgstr "Potong pilihan"
15638
15639#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
15640msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
15641msgstr ""
15642
15643#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
15644#, fuzzy
15645msgid "_Standard Height"
15646msgstr "_Tinggi"
15647
15648#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
15649msgid "Change the default row height"
15650msgstr ""
15651
15652#. Tools
15653#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
15654msgid "_Plug-ins..."
15655msgstr "_Plug-in"
15656
15657#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
15658msgid "Manage available plugin modules"
15659msgstr ""
15660
15661#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
15662msgid "Auto _Correct..."
15663msgstr "Auto Pem_betul..."
15664
15665#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
15666msgid "Automatically perform simple spell checking"
15667msgstr "Automatik lakukan penyemakan ejaan mudah"
15668
15669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
15670msgid "_Auto Save..."
15671msgstr "_Auto Simpan..."
15672
15673#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
15674msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
15675msgstr "Automatik simpan dokumen semasa pada selangmasa biasa"
15676
15677#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
15678msgid "_Goal Seek..."
15679msgstr ""
15680
15681#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
15682msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
15683msgstr ""
15684
15685#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
15686msgid "_Solver..."
15687msgstr "_Penyelesai..."
15688
15689#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
15690msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15691msgstr ""
15692
15693#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
15694#, fuzzy
15695msgid "Si_mulation..."
15696msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>"
15697
15698#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
15699msgid ""
15700"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15701"probable outputs and risks related to them"
15702msgstr ""
15703
15704# ui/galeon.glade.h:134
15705#. Tools -> Scenarios
15706#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
15707#, fuzzy
15708msgid "_View..."
15709msgstr "_Lihat"
15710
15711#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
15712msgid "View, delete and report different scenarios"
15713msgstr ""
15714
15715#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15716#, fuzzy
15717msgid "_Add..."
15718msgstr "_Tambah"
15719
15720#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15721#, fuzzy
15722msgid "Add a new scenario"
15723msgstr "Tambah kolum baru"
15724
15725#. Statistics
15726#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15727#, fuzzy
15728msgid "_Sampling..."
15729msgstr "Peng_sampelan"
15730
15731#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15732msgid "Periodic and random samples"
15733msgstr ""
15734
15735#. Statistics -> Descriptive
15736#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15737#, fuzzy
15738msgid "_Correlation..."
15739msgstr "_Kaitan"
15740
15741#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15742#, fuzzy
15743msgid "Pearson Correlation"
15744msgstr "Kaitan _songsang"
15745
15746#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15747#, fuzzy
15748msgid "Co_variance..."
15749msgstr "Pen_ampilan"
15750
15751#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15752#, fuzzy
15753msgid "_Descriptive Statistics..."
15754msgstr "Statistik"
15755
15756#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15757msgid "Various summary statistics"
15758msgstr ""
15759
15760#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15761#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15762#, fuzzy
15763msgid "Fre_quency Tables..."
15764msgstr "Ke_utamaan..."
15765
15766#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15767msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15768msgstr ""
15769
15770#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15771#, fuzzy
15772msgid "_Histogram..."
15773msgstr "Sejarah"
15774
15775#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15776msgid "Various frequency tables for numeric data"
15777msgstr ""
15778
15779#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15780msgid "Ranks And _Percentiles..."
15781msgstr ""
15782
15783#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15784msgid "Ranks, placements and percentiles"
15785msgstr ""
15786
15787#. Statistics -> DependentObservations
15788#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15789#, fuzzy
15790msgid "_Fourier Analysis..."
15791msgstr "Analisis _Fourier"
15792
15793#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15794msgid "Principal Components Analysis..."
15795msgstr ""
15796
15797#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15798#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15799#, fuzzy
15800msgid "_Exponential Smoothing..."
15801msgstr "Eksponential"
15802
15803#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15804#, fuzzy
15805msgid "Exponential smoothing..."
15806msgstr "Eksponential"
15807
15808#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15809#, fuzzy
15810msgid "_Moving Average..."
15811msgstr "Purata _Bergerak"
15812
15813#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15814#, fuzzy
15815msgid "Moving average..."
15816msgstr "Memindah %s"
15817
15818#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15819#, fuzzy
15820msgid "_Regression..."
15821msgstr "Ikon Refresh"
15822
15823#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15824msgid "Regression Analysis"
15825msgstr ""
15826
15827#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15828msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15829msgstr ""
15830
15831#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15832msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15833msgstr ""
15834
15835#. Statistics -> OneSample
15836#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15837#, fuzzy
15838msgid "_Normality Tests..."
15839msgstr "_Format Sel..."
15840
15841#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15842msgid "Testing a sample for normality"
15843msgstr ""
15844
15845#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15846#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15847#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15848#, fuzzy
15849msgid "_Sign Test..."
15850msgstr "Jajaran"
15851
15852#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15853msgid "Testing the value of a median"
15854msgstr ""
15855
15856#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15857msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15858msgstr ""
15859
15860#. Statistics -> TwoSamples
15861#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15862msgid "_Two Variances: FTest..."
15863msgstr ""
15864
15865#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15866msgid "Comparing two population variances"
15867msgstr ""
15868
15869#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15871msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15872msgstr ""
15873
15874#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15875msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15876msgstr ""
15877
15878#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15879msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15880msgstr ""
15881
15882#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15883msgid ""
15884"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15885"with equal variances: t-test..."
15886msgstr ""
15887
15888#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15889msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15890msgstr ""
15891
15892#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15893msgid ""
15894"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15895"with unequal variances: t-test..."
15896msgstr ""
15897
15898#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15899msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15900msgstr ""
15901
15902#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15903msgid ""
15904"Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15905"test..."
15906msgstr ""
15907
15908#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15909msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15910msgstr ""
15911
15912#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15913msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15914msgstr ""
15915
15916#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15917msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15918msgstr ""
15919
15920#. Statistics -> MultipleSamples
15921#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15922#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15923#, fuzzy
15924msgid "_One Factor..."
15925msgstr "_Satu Faktof"
15926
15927#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15928msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15929msgstr ""
15930
15931#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15932#, fuzzy
15933msgid "_Two Factor..."
15934msgstr "_Satu Faktof"
15935
15936#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15937msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15938msgstr ""
15939
15940#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15941#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15942msgid "Test of _Homogeneity..."
15943msgstr ""
15944
15945#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15946msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15947msgstr ""
15948
15949#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15950msgid "Test of _Independence..."
15951msgstr ""
15952
15953#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15954msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15955msgstr ""
15956
15957#. Data
15958#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15959msgid "_Sort..."
15960msgstr "I_sih..."
15961
15962#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15963msgid "Sort the selected region"
15964msgstr "Isih kawasan dipilih"
15965
15966#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15967msgid "Sh_uffle..."
15968msgstr ""
15969
15970#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15971msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15972msgstr ""
15973
15974#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15975msgid "_Validate..."
15976msgstr "_Tentusah..."
15977
15978#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15979msgid "Validate input with preset criteria"
15980msgstr ""
15981
15982#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15983#, fuzzy
15984msgid "T_ext to Columns..."
15985msgstr "A_utomuat Kolum"
15986
15987#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15988#, fuzzy
15989msgid "Parse the text in the selection into data"
15990msgstr "Tengahkan teks pada setiap pilihan"
15991
15992#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15993#, fuzzy
15994msgid "_Consolidate..."
15995msgstr "Konsol _Java..."
15996
15997#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15998msgid "Consolidate regions using a function"
15999msgstr ""
16000
16001#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
16002#, fuzzy
16003msgid "_Table..."
16004msgstr "_Cetak..."
16005
16006#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
16007msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
16008msgstr ""
16009
16010#. Data -> Fill
16011#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
16012msgid "Auto_fill"
16013msgstr "Auto_isi"
16014
16015#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
16016msgid "Automatically fill the current selection"
16017msgstr "Automatik isi pilihan semasa"
16018
16019#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
16020#, fuzzy
16021msgid "_Merge..."
16022msgstr "Gabung..."
16023
16024#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
16025msgid ""
16026"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
16027msgstr ""
16028
16029#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
16030msgid "_Tabulate Dependency..."
16031msgstr ""
16032
16033#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
16034msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
16035msgstr ""
16036
16037#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
16038#, fuzzy
16039msgid "_Series..."
16040msgstr "_Siri"
16041
16042#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
16043msgid "Fill according to a linear or exponential series"
16044msgstr ""
16045
16046#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
16047#, fuzzy
16048msgid "_Uncorrelated..."
16049msgstr "_Kaitan"
16050
16051#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
16052msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
16053msgstr ""
16054
16055#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
16056#, fuzzy
16057msgid "_Correlated..."
16058msgstr "_Kaitan"
16059
16060#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
16061msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
16062msgstr ""
16063
16064#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
16065msgid "Fill downwards"
16066msgstr ""
16067
16068#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
16069msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
16070msgstr ""
16071
16072# ui/galeon.glade.h:268
16073#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
16074#, fuzzy
16075msgid "Fill to right"
16076msgstr "_Tinggi..."
16077
16078#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
16079#, fuzzy
16080msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
16081msgstr "Jajar kandungan ke kiri dan kurangkan inden"
16082
16083#. Data -> Outline
16084#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
16085#, fuzzy
16086msgid "_Hide Detail"
16087msgstr "Terperinci"
16088
16089#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
16090#, fuzzy
16091msgid "Collapse an outline group"
16092msgstr "_Kuncupkan semua kategori"
16093
16094#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
16095msgid "_Show Detail"
16096msgstr "_Papar Terperinci"
16097
16098#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
16099msgid "Uncollapse an outline group"
16100msgstr ""
16101
16102#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
16103msgid "_Group..."
16104msgstr "_Kumpulan..."
16105
16106#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
16107msgid "Add an outline group"
16108msgstr ""
16109
16110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
16111msgid "_Ungroup..."
16112msgstr "_Lerai..."
16113
16114#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
16115msgid "Remove an outline group"
16116msgstr ""
16117
16118#. Data -> Filter
16119#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
16120#, fuzzy
16121msgid "Add _Auto Filter"
16122msgstr "Tapisan Lanjutan"
16123
16124#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
16125msgid "Add or remove a filter"
16126msgstr "Tambah atau buang tapisan"
16127
16128#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
16129#, fuzzy
16130msgid "_Clear Advanced Filter"
16131msgstr "Tapisan Lanjutan"
16132
16133#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
16134msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
16135msgstr ""
16136
16137#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
16138msgid "Advanced _Filter..."
16139msgstr "_Tapisan Lanjutan..."
16140
16141#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
16142msgid "Filter data with given criteria"
16143msgstr ""
16144
16145#. Data -> External
16146#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
16147#, fuzzy
16148msgid "Import _Text File..."
16149msgstr "Import satu fail"
16150
16151#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
16152#, fuzzy
16153msgid "Import the text from a file"
16154msgstr "Import satu fail"
16155
16156#. Data -> Data Slicer
16157#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
16158#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
16159#, fuzzy
16160msgid "Add _Data Slicer"
16161msgstr "Sumber Data..."
16162
16163#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
16164#, fuzzy
16165msgid "Create a data slicer"
16166msgstr "Cipta satu penggelungsur"
16167
16168#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
16169#, fuzzy
16170msgid "_Refresh"
16171msgstr "_Siri"
16172
16173#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
16174msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
16175msgstr ""
16176
16177#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
16178#, fuzzy
16179msgid "_Edit Data Slicer..."
16180msgstr "Sumber Data..."
16181
16182#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
16183#, fuzzy
16184msgid "Adjust a data slicer"
16185msgstr "Cipta satu penggelungsur"
16186
16187#. Standard Toolbar
16188#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
16189#: ../src/workbook-view.c:1016
16190msgid "Sum"
16191msgstr "Jumlahkan"
16192
16193#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
16194#, fuzzy
16195msgid "Sum into the current cell"
16196msgstr "Cetak laman semasa"
16197
16198#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
16199#, fuzzy
16200msgid "_Function"
16201msgstr "_Fungsi:"
16202
16203#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
16204#, fuzzy
16205msgid "Edit a function in the current cell"
16206msgstr "Edit fungsi pada sel semasa."
16207
16208#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
16209msgid ""
16210"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
16211"selected"
16212msgstr ""
16213
16214#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
16215msgid "Sort Descending"
16216msgstr "Isih Menurun"
16217
16218#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
16219msgid ""
16220"Sort the selected region in descending order based on the first column "
16221"selected"
16222msgstr ""
16223
16224#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
16225msgid "Create a frame"
16226msgstr "Cipta satu kerangka"
16227
16228#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
16229msgid "Checkbox"
16230msgstr ""
16231
16232#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
16233msgid "Create a checkbox"
16234msgstr "Cipta satu kekotak semak"
16235
16236#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
16237msgid "Scrollbar"
16238msgstr "Bar skrol"
16239
16240#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
16241msgid "Create a scrollbar"
16242msgstr "Cipta satu bar skrol"
16243
16244#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
16245#, fuzzy
16246msgid "Slider"
16247msgstr "Tegar"
16248
16249#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
16250msgid "Create a slider"
16251msgstr "Cipta satu penggelungsur"
16252
16253#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
16254#, fuzzy
16255msgid "SpinButton"
16256msgstr "Butang"
16257
16258#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
16259msgid "Create a spin button"
16260msgstr "Cipta satu butang pusing"
16261
16262#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
16263#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
16264msgid "List"
16265msgstr "Senarai"
16266
16267#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
16268msgid "Create a list"
16269msgstr "Cipta satu senarai"
16270
16271#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
16272msgid "Combo Box"
16273msgstr "Kekotak Combo"
16274
16275#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
16276msgid "Create a combo box"
16277msgstr "Cipta satu kekotak kombo"
16278
16279#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
16280msgid "Create a line object"
16281msgstr "Cipta satu objek garisan"
16282
16283#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
16284msgid "Arrow"
16285msgstr "Panah"
16286
16287#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
16288msgid "Create an arrow object"
16289msgstr "Cipta satu objek panah"
16290
16291#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
16292msgid "Rectangle"
16293msgstr "Segi empat"
16294
16295#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
16296msgid "Create a rectangle object"
16297msgstr "Cipta satu objek segiempat"
16298
16299#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
16300msgid "Ellipse"
16301msgstr ""
16302
16303#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
16304msgid "Create an ellipse object"
16305msgstr "Cipta satu objek elips"
16306
16307#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
16308msgid "Create a button"
16309msgstr "Cipta satu butang"
16310
16311#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
16312msgid "Create a radio button"
16313msgstr "Cipta satu butang radio"
16314
16315#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
16316msgid "Merge a range of cells"
16317msgstr ""
16318
16319#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
16320#, fuzzy
16321msgid "Unmerge"
16322msgstr "Gabung"
16323
16324#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
16325msgid "Split merged ranges of cells"
16326msgstr ""
16327
16328#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
16329msgid "General"
16330msgstr "Umum"
16331
16332#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
16333#, fuzzy
16334msgid "Format the selection as General"
16335msgstr "Format sebagai Nombor"
16336
16337#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
16338#, fuzzy
16339msgid "Format the selection as numbers"
16340msgstr "Format sebagai Nombor"
16341
16342#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
16343msgid "Currency"
16344msgstr "Matawang"
16345
16346#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
16347#, fuzzy
16348msgid "Format the selection as currency"
16349msgstr "Format sebagai Matawang"
16350
16351#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
16352msgid "Accounting"
16353msgstr "Perakaunan"
16354
16355#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
16356msgid "Format the selection as accounting"
16357msgstr ""
16358
16359#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
16360#, fuzzy
16361msgid "Format the selection as percentage"
16362msgstr "Format sebagai Peratus"
16363
16364#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
16365msgid "Scientific"
16366msgstr "Saintifik"
16367
16368#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
16369#, fuzzy
16370msgid "Format the selection as scientific"
16371msgstr "Format sebagai Saintifik"
16372
16373#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
16374#, fuzzy
16375msgid "Format the selection as date"
16376msgstr "Potong pilihan"
16377
16378#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
16379#, fuzzy
16380msgid "Format the selection as time"
16381msgstr "Potong pilihan"
16382
16383#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
16384#, fuzzy
16385msgid "AddBorders"
16386msgstr "Tambah Sempadan"
16387
16388#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
16389#, fuzzy
16390msgid "Add a border around the selection"
16391msgstr "Potong pilihan"
16392
16393#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
16394#, fuzzy
16395msgid "ClearBorders"
16396msgstr "Terangkan Sempadan"
16397
16398#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
16399#, fuzzy
16400msgid "Clear the border around the selection"
16401msgstr "Ketengah me_rentas pilihan"
16402
16403#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
16404#, fuzzy
16405msgid "Thousands Separator"
16406msgstr "Pemisah _baru"
16407
16408#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
16409msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
16410msgstr ""
16411
16412#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
16413msgid "Increase Precision"
16414msgstr "Naikkan ketepatan"
16415
16416#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
16417msgid "Increase the number of decimals displayed"
16418msgstr "Naikkan bilangan desimal yg dipaparkan"
16419
16420#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
16421msgid "Decrease Precision"
16422msgstr "Kurangkan Ketepatan"
16423
16424#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
16425msgid "Decrease the number of decimals displayed"
16426msgstr ""
16427
16428#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
16429msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
16430msgstr ""
16431
16432#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
16433msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
16434msgstr ""
16435
16436#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
16437msgid "Display _Outlines"
16438msgstr ""
16439
16440#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
16441msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
16442msgstr ""
16443
16444#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
16445msgid "Outlines _Below"
16446msgstr ""
16447
16448#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
16449msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
16450msgstr ""
16451
16452#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
16453msgid "Outlines _Right"
16454msgstr ""
16455
16456#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
16457msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
16458msgstr ""
16459
16460#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
16461msgid "Display _Formulæ"
16462msgstr "Papar _Formula"
16463
16464#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
16465msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
16466msgstr ""
16467
16468#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
16469#, fuzzy
16470msgid "_Hide Zeros"
16471msgstr "Sembunyi _Sifar"
16472
16473#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
16474msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
16475msgstr ""
16476
16477#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
16478msgid "Hide _Gridlines"
16479msgstr ""
16480
16481#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
16482msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
16483msgstr ""
16484
16485#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
16486msgid "Hide _Column Headers"
16487msgstr ""
16488
16489#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
16490msgid "Toggle whether or not to display column headers"
16491msgstr ""
16492
16493#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
16494msgid "Hide _Row Headers"
16495msgstr "Sembunyi Pengepala _Baris"
16496
16497#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
16498msgid "Toggle whether or not to display row headers"
16499msgstr ""
16500
16501#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
16502#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
16503msgid "Use R1C1 N_otation "
16504msgstr ""
16505
16506#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
16507msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
16508msgstr ""
16509
16510#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
16511#, fuzzy
16512msgid "_Left Align"
16513msgstr "Jajaran Kiri"
16514
16515#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
16516#, fuzzy
16517msgid "Align left"
16518msgstr "Jajaran"
16519
16520#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
16521#, fuzzy
16522msgid "_Center"
16523msgstr "Tengah"
16524
16525#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
16526#, fuzzy
16527msgid "Center horizontally"
16528msgstr "Meng_ufuk"
16529
16530# ui/galeon.glade.h:268
16531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
16532#, fuzzy
16533msgid "_Right Align"
16534msgstr "Jajaran kanan"
16535
16536# ui/galeon.glade.h:268
16537#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
16538#, fuzzy
16539msgid "Align right"
16540msgstr "Kanan"
16541
16542#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
16543#, fuzzy
16544msgid "_Center Across Selection"
16545msgstr "CenterAcrossSelection"
16546
16547#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
16548#, fuzzy
16549msgid "Center horizontally across the selection"
16550msgstr "Ketengah me_rentas pilihan"
16551
16552#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
16553#, fuzzy
16554msgid "_Merge and Center"
16555msgstr "Me_negak"
16556
16557#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
16558msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
16559msgstr ""
16560
16561#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
16562msgid "Align _Top"
16563msgstr ""
16564
16565#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
16566msgid "Align Top"
16567msgstr ""
16568
16569#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
16570#, fuzzy
16571msgid "_Vertically Center"
16572msgstr "Me_negak"
16573
16574#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
16575#, fuzzy
16576msgid "Vertically Center"
16577msgstr "Me_negak"
16578
16579#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
16580#, fuzzy
16581msgid "Align _Bottom"
16582msgstr "_Bawah"
16583
16584#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
16585#, fuzzy
16586msgid "Align Bottom"
16587msgstr "Tebal Bawah"
16588
16589#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
16590msgid "View _Statusbar"
16591msgstr ""
16592
16593#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
16594msgid "Toggle visibility of statusbar"
16595msgstr ""
16596
16597#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
16598#, fuzzy
16599msgid "F_ull Screen"
16600msgstr "Skrin %d"
16601
16602#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
16603msgid "Switch to or from full screen mode"
16604msgstr ""
16605
16606#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
16607#, fuzzy
16608msgid "_Bold"
16609msgstr "Bold"
16610
16611#. ALSO "<control>2"
16612#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
16613#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
16614msgid "Bold"
16615msgstr "Bold"
16616
16617#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
16618#, fuzzy
16619msgid "_Italic"
16620msgstr "Italik"
16621
16622#. ALSO "<control>3"
16623#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
16624msgid "Italic"
16625msgstr "Italik"
16626
16627#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
16628#, fuzzy
16629msgid "_Underline"
16630msgstr "Garisbawah"
16631
16632#. ALSO "<control>4"
16633#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
16634msgid "Underline"
16635msgstr "Garisbawah"
16636
16637#. from icon theme
16638#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
16639#, fuzzy
16640msgid "_Double Underline"
16641msgstr "Garisbawah"
16642
16643#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
16644#, fuzzy
16645msgid "Double Underline"
16646msgstr "Garisbawah"
16647
16648#. from icon theme
16649#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
16650#, fuzzy
16651msgid "_Single Low Underline"
16652msgstr "Garisbawah"
16653
16654#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
16655#, fuzzy
16656msgid "Single Low Underline"
16657msgstr "Garisbawah"
16658
16659#. from icon theme
16660#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
16661#, fuzzy
16662msgid "_Double Low Underline"
16663msgstr "Garisbawah"
16664
16665#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
16666#, fuzzy
16667msgid "Double Low Underline"
16668msgstr "Garisbawah"
16669
16670#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
16671msgid "_Strike Through"
16672msgstr ""
16673
16674#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
16675msgid "Strike Through"
16676msgstr ""
16677
16678# ui/galeon.glade.h:247
16679#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
16680#, fuzzy
16681msgid "Su_perscript"
16682msgstr "Huraian"
16683
16684# ui/galeon.glade.h:247
16685#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
16686#, fuzzy
16687msgid "Superscript"
16688msgstr "Huraian"
16689
16690#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
16691#, fuzzy
16692msgid "Subscrip_t"
16693msgstr "Mengisih"
16694
16695#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
16696#, fuzzy
16697msgid "Subscript"
16698msgstr "Mengisih"
16699
16700#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
16701#, fuzzy
16702msgid "Fill Horizontally"
16703msgstr "Meng_ufuk"
16704
16705#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
16706#, fuzzy
16707msgid "Justify Horizontally"
16708msgstr "Meng_ufuk"
16709
16710#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
16711msgid "Align numbers right, and text left"
16712msgstr ""
16713
16714#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
16715#, fuzzy
16716msgid "Center Vertically"
16717msgstr "Me_negak"
16718
16719#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
16720#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
16721#, fuzzy
16722msgid "Horizontal Alignment"
16723msgstr "Jajaran Menegak"
16724
16725#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
16726#, fuzzy
16727msgid "Vertical Alignment"
16728msgstr "Jajaran Menegak"
16729
16730#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
16731#, c-format
16732msgid "%s!%s is locked"
16733msgstr "%s!%s dikunci"
16734
16735#: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
16736msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
16737msgstr ""
16738
16739#: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
16740msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
16741msgstr ""
16742
16743#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
16744msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
16745msgstr ""
16746
16747#: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
16748msgid ""
16749"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
16750"then the contents will be turned into text."
16751msgstr ""
16752
16753#: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
16754#, fuzzy
16755msgid "Remove format"
16756msgstr "Buang Sempadan"
16757
16758#: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
16759msgid "Show this dialog next time."
16760msgstr ""
16761
16762#: ../src/wbc-gtk.c:511
16763msgid "Manage sheets..."
16764msgstr "Urus helaian..."
16765
16766#: ../src/wbc-gtk.c:514
16767#, fuzzy
16768msgid "Append"
16769msgstr "Kirim"
16770
16771#: ../src/wbc-gtk.c:515
16772#, fuzzy
16773msgid "Duplicate"
16774msgstr "Laman Bertindan"
16775
16776#: ../src/wbc-gtk.c:516
16777msgid "Remove"
16778msgstr "Buang"
16779
16780#: ../src/wbc-gtk.c:517
16781msgid "Rename"
16782msgstr "Tukarnama"
16783
16784#: ../src/wbc-gtk.c:519
16785#, fuzzy
16786msgid "Select"
16787msgstr "_Pilih"
16788
16789#: ../src/wbc-gtk.c:520
16790#, fuzzy
16791msgid "Select (sorted)"
16792msgstr "Pilih Semua"
16793
16794#: ../src/wbc-gtk.c:1438
16795#, fuzzy
16796msgid " - Gnumeric"
16797msgstr " : Gnumeric"
16798
16799#: ../src/wbc-gtk.c:1575
16800msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16801msgstr ""
16802
16803#: ../src/wbc-gtk.c:1578
16804msgid "Add a page break to the left of the current column"
16805msgstr ""
16806
16807#: ../src/wbc-gtk.c:1585
16808msgid "Remove the page break above the current row"
16809msgstr ""
16810
16811#: ../src/wbc-gtk.c:1588
16812msgid "Add a page break above current row"
16813msgstr ""
16814
16815#: ../src/wbc-gtk.c:1608
16816msgid "Un_freeze Panes"
16817msgstr ""
16818
16819#: ../src/wbc-gtk.c:1611
16820msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16821msgstr ""
16822
16823#: ../src/wbc-gtk.c:1629
16824#, fuzzy, c-format
16825msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16826msgstr "Tapisan Lanjutan"
16827
16828#: ../src/wbc-gtk.c:1631
16829msgid "Extend the existing filter."
16830msgstr ""
16831
16832#: ../src/wbc-gtk.c:1641
16833msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16834msgstr ""
16835
16836#: ../src/wbc-gtk.c:1650
16837msgid "Remove _Auto Filter"
16838msgstr "Buang _Auto Tapisan"
16839
16840#: ../src/wbc-gtk.c:1653
16841msgid "Remove a filter"
16842msgstr "Buang tapisan"
16843
16844#: ../src/wbc-gtk.c:1654
16845msgid "Add a filter"
16846msgstr "Tambah tapisan"
16847
16848#: ../src/wbc-gtk.c:1718
16849#, fuzzy
16850msgid "Remove _Data Slicer"
16851msgstr "Buang tapisan"
16852
16853#: ../src/wbc-gtk.c:1719
16854#, fuzzy
16855msgid "Create _Data Slicer"
16856msgstr "Cipta satu penggelungsur"
16857
16858#: ../src/wbc-gtk.c:1721
16859#, fuzzy
16860msgid "Remove a Data Slicer"
16861msgstr "Cipta satu penggelungsur"
16862
16863#: ../src/wbc-gtk.c:1722
16864#, fuzzy
16865msgid "Create a Data Slicer"
16866msgstr "Cipta satu penggelungsur"
16867
16868#: ../src/wbc-gtk.c:1765
16869#, c-format
16870msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16871msgstr ""
16872
16873#: ../src/wbc-gtk.c:1770
16874msgid "Save changes to workbook before closing?"
16875msgstr ""
16876
16877#: ../src/wbc-gtk.c:1777
16878msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16879msgstr ""
16880
16881#: ../src/wbc-gtk.c:1783
16882#, fuzzy
16883msgid "Discard all"
16884msgstr "_Dimatikan"
16885
16886#: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16887#, fuzzy
16888msgid "Discard"
16889msgstr "_Dimatikan"
16890
16891#: ../src/wbc-gtk.c:1787
16892#, fuzzy
16893msgid "Save all"
16894msgstr "Simpan Semua"
16895
16896#: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16897#, fuzzy
16898msgid "Don't quit"
16899msgstr "Jangan Keluar"
16900
16901#: ../src/wbc-gtk.c:1800
16902#, fuzzy
16903msgid "Don't close"
16904msgstr "Jangan tutup"
16905
16906#: ../src/wbc-gtk.c:2100
16907#, fuzzy
16908msgid "Enter in current cell"
16909msgstr "Selit sel"
16910
16911#: ../src/wbc-gtk.c:2102
16912msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16913msgstr ""
16914
16915#: ../src/wbc-gtk.c:2109
16916msgid "Enter in current range merged"
16917msgstr ""
16918
16919#: ../src/wbc-gtk.c:2112
16920#, fuzzy
16921msgid "Enter in selected ranges"
16922msgstr "Potong pilihan"
16923
16924#: ../src/wbc-gtk.c:2114
16925msgid "Enter in selected ranges as array"
16926msgstr ""
16927
16928#: ../src/wbc-gtk.c:2446
16929msgid "END"
16930msgstr ""
16931
16932#: ../src/wbc-gtk.c:2708
16933msgid "Go to First"
16934msgstr ""
16935
16936#: ../src/wbc-gtk.c:2709
16937msgid "Go to Last"
16938msgstr ""
16939
16940#: ../src/wbc-gtk.c:2711
16941#, fuzzy
16942msgid "Go to Cell..."
16943msgstr "Per_gi ke sel..."
16944
16945#: ../src/wbc-gtk.c:2782
16946#, fuzzy
16947msgid "Cancel change"
16948msgstr "Julat Sel"
16949
16950#: ../src/wbc-gtk.c:2787
16951#, fuzzy
16952msgid "Accept change"
16953msgstr "Julat _Input"
16954
16955#: ../src/wbc-gtk.c:2787
16956msgid "Accept change in multiple cells"
16957msgstr ""
16958
16959#: ../src/wbc-gtk.c:2791
16960#, fuzzy
16961msgid "Enter formula..."
16962msgstr "_Autoformat..."
16963
16964#: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16965#, fuzzy
16966msgid "_Re-Edit"
16967msgstr "Ulang-Edit"
16968
16969#: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16970#, fuzzy
16971msgid "_Discard"
16972msgstr "_Dimatikan"
16973
16974#: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16975#, fuzzy
16976msgid "_Accept"
16977msgstr "Terima"
16978
16979#: ../src/wbc-gtk.c:3077
16980#, fuzzy
16981msgid "_Zoom"
16982msgstr "Zum"
16983
16984#: ../src/wbc-gtk.c:3122
16985msgid "Clear Borders"
16986msgstr "Terangkan Sempadan"
16987
16988#: ../src/wbc-gtk.c:3125
16989msgid "All Borders"
16990msgstr "Semua Sempadan"
16991
16992#: ../src/wbc-gtk.c:3126
16993msgid "Outside Borders"
16994msgstr "Sempadan Luaran"
16995
16996#: ../src/wbc-gtk.c:3127
16997msgid "Thick Outside Borders"
16998msgstr ""
16999
17000#: ../src/wbc-gtk.c:3130
17001#, fuzzy
17002msgid "Double Bottom"
17003msgstr "bawah"
17004
17005#: ../src/wbc-gtk.c:3131
17006msgid "Thick Bottom"
17007msgstr "Tebal Bawah"
17008
17009#: ../src/wbc-gtk.c:3133
17010msgid "Top and Bottom"
17011msgstr "Atas dan Bawah"
17012
17013#: ../src/wbc-gtk.c:3134
17014msgid "Top and Double Bottom"
17015msgstr "Atas dan Dua Bawah"
17016
17017#: ../src/wbc-gtk.c:3135
17018msgid "Top and Thick Bottom"
17019msgstr "Atas dan Tebal Bawah"
17020
17021#: ../src/wbc-gtk.c:3220
17022msgid "Set Borders"
17023msgstr "Tetapkan Sempadan"
17024
17025#: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
17026msgid "Borders"
17027msgstr "Sempadan"
17028
17029#: ../src/wbc-gtk.c:3369
17030msgid "Set Foreground Color"
17031msgstr ""
17032
17033#. Set background to NONE
17034#: ../src/wbc-gtk.c:3424
17035msgid "Set Background Color"
17036msgstr "Tetapkan warna latar"
17037
17038#: ../src/wbc-gtk.c:3463
17039#, fuzzy, c-format
17040msgid "Font Name %s"
17041msgstr "Takrif Nama"
17042
17043#: ../src/wbc-gtk.c:3523
17044#, fuzzy, c-format
17045msgid "Font Size %f"
17046msgstr "Saiz Font"
17047
17048#: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
17049#, fuzzy
17050msgid "Font Size"
17051msgstr "Saiz Font"
17052
17053#. xgettext: Translators: if this warning shows up when
17054#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
17055#. * to be moved in strings representing menu entries.
17056#. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
17057#. * the same menu entry shows up in more than one menu.
17058#.
17059#: ../src/wbc-gtk.c:3754
17060#, c-format
17061msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
17062msgstr ""
17063
17064#: ../src/wbc-gtk.c:4075
17065#, fuzzy
17066msgid "Display above sheets"
17067msgstr "Helaian yang ada"
17068
17069#: ../src/wbc-gtk.c:4076
17070msgid "Display to the left of sheets"
17071msgstr ""
17072
17073#: ../src/wbc-gtk.c:4077
17074msgid "Display to the right of sheets"
17075msgstr ""
17076
17077#: ../src/wbc-gtk.c:4088
17078msgid "Reattach to main window"
17079msgstr ""
17080
17081# ui/galeon.glade.h:134
17082#: ../src/wbc-gtk.c:4122
17083#, fuzzy
17084msgid "Hide"
17085msgstr "_Fail"
17086
17087#: ../src/wbc-gtk.c:4186
17088#, fuzzy
17089msgid "Standard Toolbar"
17090msgstr "_Lebar Piawai"
17091
17092#: ../src/wbc-gtk.c:4187
17093#, fuzzy
17094msgid "Format Toolbar"
17095msgstr "_Toolbar..."
17096
17097#: ../src/wbc-gtk.c:4188
17098#, fuzzy
17099msgid "Long Format Toolbar"
17100msgstr "_Toolbar..."
17101
17102#: ../src/wbc-gtk.c:4189
17103#, fuzzy
17104msgid "Object Toolbar"
17105msgstr "Pemuat GObject"
17106
17107#: ../src/wbc-gtk.c:4203
17108#, fuzzy, c-format
17109msgid "Show/Hide toolbar %s"
17110msgstr "Sembunyi toolbar"
17111
17112#: ../src/wbc-gtk.c:4841
17113#, fuzzy
17114msgid "Use Maximum Precision"
17115msgstr "Naikkan ketepatan"
17116
17117#: ../src/wbc-gtk.c:4853
17118#, fuzzy
17119msgid "Insert Formula Below"
17120msgstr "_Autoformat..."
17121
17122#: ../src/wbc-gtk.c:4859
17123#, fuzzy
17124msgid "Insert Formula to Side"
17125msgstr "_Autoformat..."
17126
17127#: ../src/wbc-gtk.c:4975
17128#, fuzzy, c-format
17129msgid "Open %s"
17130msgstr "Buka"
17131
17132#: ../src/wbc-gtk.c:5681
17133msgid "Autosave prompt"
17134msgstr ""
17135
17136#: ../src/wbc-gtk.c:5682
17137msgid "Ask about autosave?"
17138msgstr ""
17139
17140#: ../src/wbc-gtk.c:5688
17141msgid "Autosave time in seconds"
17142msgstr ""
17143
17144#: ../src/wbc-gtk.c:5689
17145msgid "Seconds before autosave"
17146msgstr ""
17147
17148#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
17149msgid "(All)"
17150msgstr "(Semua)"
17151
17152#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
17153msgid "(Top 10...)"
17154msgstr ""
17155
17156#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
17157msgid "(Custom...)"
17158msgstr "(Tersendiri...)"
17159
17160#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
17161msgid "(Blanks...)"
17162msgstr ""
17163
17164#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
17165msgid "(Non Blanks...)"
17166msgstr ""
17167
17168#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
17169#, fuzzy
17170msgid "<Blank>"
17171msgstr "Hitam"
17172
17173#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
17174#, fuzzy, c-format
17175msgid "%s takes no arguments"
17176msgstr "%s adalah palsu."
17177
17178#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
17179#, c-format
17180msgid "Too many arguments for %s"
17181msgstr ""
17182
17183#. xgettext: the first %s is a function name and
17184#. the second %s the function description
17185#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
17186#, fuzzy, c-format
17187msgid "%s : \t%s\n"
17188msgstr "%s (%s)"
17189
17190#. xgettext: the first %s is a function name and
17191#. the second %s the function description
17192#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
17193#, fuzzy, c-format
17194msgid "[%s : \t%s]\n"
17195msgstr "%s (%s)"
17196
17197#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
17198#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
17199#, fuzzy
17200msgid ""
17201"\n"
17202"<i>F4 to complete</i>"
17203msgstr "_Auto ulangmuat..."
17204
17205#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
17206#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
17207msgid ""
17208"\n"
17209"<i>⇧F4 to select</i>"
17210msgstr ""
17211
17212#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
17213#, fuzzy
17214msgid "Update policy"
17215msgstr "tarikh"
17216
17217#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
17218msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
17219msgstr ""
17220
17221#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
17222msgid "With icon"
17223msgstr ""
17224
17225#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
17226msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
17227msgstr ""
17228
17229#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
17230#, fuzzy
17231msgid "The contents of the entry"
17232msgstr "Tukarnama helaian semasa"
17233
17234#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
17235msgid "SheetControlGUI"
17236msgstr ""
17237
17238#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
17239msgid "The GUI container associated with the entry."
17240msgstr ""
17241
17242#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
17243msgid "WBCGtk"
17244msgstr ""
17245
17246#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
17247msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
17248msgstr ""
17249
17250#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
17251#, fuzzy
17252msgid "Constant Format"
17253msgstr "Menukar Format"
17254
17255#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
17256#, fuzzy
17257msgid "Format for constants"
17258msgstr "Format sebagai Saintifik"
17259
17260#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
17261#, c-format
17262msgid "Expecting a single range"
17263msgstr "Menjangka julat tunggal"
17264
17265#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
17266msgid "Thin"
17267msgstr ""
17268
17269#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
17270msgid "Ultralight"
17271msgstr ""
17272
17273# ui/galeon.glade.h:268
17274#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
17275#, fuzzy
17276msgid "Light"
17277msgstr "Kanan"
17278
17279#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
17280#, fuzzy
17281msgid "Medium"
17282msgstr "Median"
17283
17284#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
17285#, fuzzy
17286msgid "Semibold"
17287msgstr "S_imbol:"
17288
17289#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
17290msgid "Ultrabold"
17291msgstr ""
17292
17293#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
17294#, fuzzy
17295msgid "Heavy"
17296msgstr "Isnin"
17297
17298#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
17299msgid "Ultraheavy"
17300msgstr ""
17301
17302#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
17303msgid "Bold italic"
17304msgstr ""
17305
17306#: ../src/workbook-cmd-format.c:97
17307msgid "Increase Indent"
17308msgstr "Naikkan Inden"
17309
17310#: ../src/workbook-cmd-format.c:114
17311msgid "Decrease Indent"
17312msgstr "Kurangkan Inden"
17313
17314#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
17315#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
17316#: ../src/workbook-cmd-format.c:194
17317msgid "Wrap SORT"
17318msgstr ""
17319
17320#: ../src/workbook-cmd-format.c:173
17321#, fuzzy
17322msgid "A single selection is required."
17323msgstr "Nama helaian diperlukan"
17324
17325#: ../src/workbook-cmd-format.c:180
17326msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
17327msgstr ""
17328
17329#: ../src/workbook-cmd-format.c:187
17330msgid "There is no point in sorting a single cell."
17331msgstr ""
17332
17333#: ../src/workbook-cmd-format.c:195
17334msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
17335msgstr ""
17336
17337#: ../src/workbook-control.c:208
17338msgid "Define Name"
17339msgstr "Takrif Nama"
17340
17341#: ../src/workbook-control.c:241
17342msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
17343msgstr ""
17344
17345#: ../src/workbook-control.c:296
17346msgid "Address"
17347msgstr "Alamat"
17348
17349#: ../src/workbook-control.c:435
17350msgid "The workbook view being controlled."
17351msgstr ""
17352
17353#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
17354#: ../src/workbook-view.c:383
17355#, c-format
17356msgid "%dC"
17357msgstr ""
17358
17359#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
17360#: ../src/workbook-view.c:386
17361#, c-format
17362msgid "%dR"
17363msgstr ""
17364
17365#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
17366#: ../src/workbook-view.c:389
17367#, c-format
17368msgid "%dR x %dC"
17369msgstr "%dR x %dC"
17370
17371#: ../src/workbook-view.c:867
17372#, fuzzy
17373msgid "Auto-expression function"
17374msgstr "Fungsi rosak"
17375
17376#: ../src/workbook-view.c:868
17377#, fuzzy
17378msgid "The automatically computed sheet function."
17379msgstr "Automatik isi pilihan semasa"
17380
17381#: ../src/workbook-view.c:875
17382msgid "Auto-expression description"
17383msgstr ""
17384
17385#: ../src/workbook-view.c:876
17386msgid "Description of the automatically computed sheet function."
17387msgstr ""
17388
17389#: ../src/workbook-view.c:884
17390msgid "Auto-expression maximum precision"
17391msgstr ""
17392
17393#: ../src/workbook-view.c:885
17394msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
17395msgstr ""
17396
17397#: ../src/workbook-view.c:893
17398#, fuzzy
17399msgid "Auto-expression text"
17400msgstr "_Ungkapan"
17401
17402#: ../src/workbook-view.c:894
17403msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
17404msgstr ""
17405
17406#: ../src/workbook-view.c:902
17407#, fuzzy
17408msgid "Auto-expression Attributes"
17409msgstr "_Ungkapan"
17410
17411#: ../src/workbook-view.c:903
17412#, fuzzy
17413msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
17414msgstr "Automatik isi pilihan semasa"
17415
17416#: ../src/workbook-view.c:910
17417#, fuzzy
17418msgid "Show horizontal scrollbar"
17419msgstr "Cipta pemisah baru"
17420
17421#: ../src/workbook-view.c:911
17422#, fuzzy
17423msgid "Show the horizontal scrollbar"
17424msgstr "Cipta pemisah baru"
17425
17426#: ../src/workbook-view.c:919
17427#, fuzzy
17428msgid "Show vertical scrollbar"
17429msgstr "Bar Skrol Me_negak"
17430
17431#: ../src/workbook-view.c:920
17432#, fuzzy
17433msgid "Show the vertical scrollbar"
17434msgstr "Bar Skrol Me_negak"
17435
17436#: ../src/workbook-view.c:928
17437msgid "Show notebook tabs"
17438msgstr ""
17439
17440#: ../src/workbook-view.c:929
17441msgid "Show the notebook tabs for sheets"
17442msgstr ""
17443
17444#: ../src/workbook-view.c:937
17445msgid "Show formula cell markers"
17446msgstr ""
17447
17448#: ../src/workbook-view.c:938
17449msgid "Mark each cell containing a formula"
17450msgstr ""
17451
17452#: ../src/workbook-view.c:946
17453#, fuzzy
17454msgid "Do auto completion"
17455msgstr "_Auto ulangmuat..."
17456
17457#: ../src/workbook-view.c:947
17458#, fuzzy
17459msgid "Auto-complete text"
17460msgstr "_Auto ulangmuat..."
17461
17462#: ../src/workbook-view.c:956
17463#, fuzzy
17464msgid "Is view protected?"
17465msgstr "Nama helaian diperlukan"
17466
17467#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
17468msgid "Preferred width"
17469msgstr ""
17470
17471#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
17472msgid "Preferred height"
17473msgstr ""
17474
17475#: ../src/workbook-view.c:1059
17476msgid "An unexplained error happened while saving."
17477msgstr ""
17478
17479#: ../src/workbook-view.c:1075
17480#, fuzzy, c-format
17481msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
17482msgstr "Tak dapat buka '%s' : %s"
17483
17484#: ../src/workbook-view.c:1079
17485#, fuzzy, c-format
17486msgid "Can't open '%s' for writing"
17487msgstr "Tak dapat buka '%s' : %s"
17488
17489#: ../src/workbook-view.c:1276
17490msgid "Unsupported file format."
17491msgstr "Format fail tidak disokong."
17492
17493#: ../src/workbook-view.c:1326
17494#, c-format
17495msgid "An unexplained error happened while opening %s"
17496msgstr ""
17497
17498#: ../src/workbook.c:242
17499msgid "Enable automatic recalculation."
17500msgstr ""
17501
17502#: ../src/workbook.c:302
17503#, c-format
17504msgid "Book%d.%s"
17505msgstr "Buku%d.%s"
17506
17507#: ../src/workbook.c:922
17508#, fuzzy
17509msgid "Graph"
17510msgstr "_Graf..."
17511
17512#: ../src/workbook.c:1408
17513#, fuzzy
17514msgid "Renaming sheet"
17515msgstr "Menukarnama Helaian"
17516
17517#: ../src/workbook.c:1409
17518#, fuzzy, c-format
17519msgid "Renaming %d sheets"
17520msgstr "Menukarnama Helaian"
17521
17522#: ../src/workbook.c:1412
17523#, fuzzy
17524msgid "Adding sheet"
17525msgstr "Menukarnama Helaian"
17526
17527#: ../src/workbook.c:1413
17528#, fuzzy, c-format
17529msgid "Adding %d sheets"
17530msgstr "Menukarnama Helaian"
17531
17532#: ../src/workbook.c:1420
17533#, fuzzy
17534msgid "Inserting sheet"
17535msgstr "selit helaian baru"
17536
17537#: ../src/workbook.c:1421
17538#, fuzzy, c-format
17539msgid "Inserting %d sheets"
17540msgstr "selit helaian baru"
17541
17542#: ../src/workbook.c:1423
17543#, fuzzy
17544msgid "Changing sheet tab colors"
17545msgstr "Menukar Warna Tab"
17546
17547#: ../src/workbook.c:1425
17548#, fuzzy
17549msgid "Changing sheet properties"
17550msgstr "Menukar Format"
17551
17552#: ../src/workbook.c:1433
17553#, fuzzy
17554msgid "Deleting sheet"
17555msgstr "Padam sel"
17556
17557#: ../src/workbook.c:1434
17558#, fuzzy, c-format
17559msgid "Deleting %d sheets"
17560msgstr "Padam sel"
17561
17562#: ../src/workbook.c:1436
17563#, fuzzy
17564msgid "Changing sheet order"
17565msgstr "Menukar Format"
17566
17567#: ../src/workbook.c:1438
17568msgid "Reorganizing Sheets"
17569msgstr ""
17570
17571#: ../src/xml-sax-read.c:470
17572#, c-format
17573msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
17574msgstr ""
17575
17576#: ../src/xml-sax-read.c:783
17577msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17578msgstr ""
17579
17580#: ../src/xml-sax-read.c:2152
17581#, fuzzy, c-format
17582msgid "Unknown filter operator \"%s\""
17583msgstr "Operator tidak diketahui"
17584
17585#: ../src/xml-sax-read.c:2192
17586#, fuzzy
17587msgid "Missing filter type"
17588msgstr "Kehilangan nama fail."
17589
17590#: ../src/xml-sax-read.c:2214
17591#, fuzzy, c-format
17592msgid "Unknown filter type \"%s\""
17593msgstr "Verb tidak diketahui: %s"
17594
17595#: ../src/xml-sax-read.c:2235
17596#, fuzzy
17597msgid "Invalid filter, missing Area"
17598msgstr "Ungkapan tidak sah"
17599
17600#: ../src/xml-sax-read.c:2295
17601#, fuzzy, c-format
17602msgid "Unsupported object type '%s'"
17603msgstr "Jenis Python tidak disokong: %s"
17604
17605#: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
17606#, fuzzy
17607msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
17608msgstr "Format fail XML Gnumeric"
17609
17610#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
17611msgid "A button like template"
17612msgstr ""
17613
17614#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
17615#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
17616#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
17617#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
17618#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
17619#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
17620#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
17621#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
17622#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
17623#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
17624#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
17625#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
17626#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
17627#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
17628#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
17629#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
17630#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
17631#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
17632#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
17633#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
17634#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
17635#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
17636#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
17637#, fuzzy
17638msgid "Gnumeric Team"
17639msgstr "Gnumeric "
17640
17641#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
17642msgid "A 3D list template"
17643msgstr ""
17644
17645#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
17646#, fuzzy
17647msgid "Cool"
17648msgstr "Bool"
17649
17650#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
17651msgid "Template with a 'cool' look"
17652msgstr ""
17653
17654#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
17655msgid "A simple template with classical look and feel"
17656msgstr ""
17657
17658#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
17659#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
17660#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
17661#, fuzzy
17662msgid "Simple"
17663msgstr "Sampel"
17664
17665#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
17666msgid "A classical yet colorful template"
17667msgstr ""
17668
17669#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
17670#, fuzzy
17671msgid "Trendy"
17672msgstr "merah"
17673
17674#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
17675msgid "A banana coloured template"
17676msgstr ""
17677
17678#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
17679msgid "Banana"
17680msgstr ""
17681
17682#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
17683msgid "Black"
17684msgstr "Hitam"
17685
17686#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
17687msgid "Template with a black background"
17688msgstr ""
17689
17690#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
17691msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
17692msgstr ""
17693
17694#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
17695msgid "Blue"
17696msgstr "Biru"
17697
17698#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
17699#, fuzzy
17700msgid "Orange"
17701msgstr "julat"
17702
17703#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
17704#, fuzzy
17705msgid "Orange template"
17706msgstr "Nama bagi templat"
17707
17708#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
17709msgid "Template with vanilla colour"
17710msgstr ""
17711
17712#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
17713#, fuzzy
17714msgid "Vanilla"
17715msgstr "semua"
17716
17717#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
17718#, fuzzy
17719msgid "Simple financial template"
17720msgstr "Nama bagi templat"
17721
17722#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
17723#, fuzzy
17724msgid "Desert"
17725msgstr "Selit"
17726
17727#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
17728msgid "Desert colored financial template"
17729msgstr ""
17730
17731#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
17732msgid "Financial style with cold border color"
17733msgstr ""
17734
17735#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
17736msgid "Ice"
17737msgstr ""
17738
17739#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
17740#, fuzzy
17741msgid "Modern"
17742msgstr "Mod"
17743
17744#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
17745msgid "Modern style with financial formatting"
17746msgstr ""
17747
17748#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
17749msgid "Financial template with purple borders"
17750msgstr ""
17751
17752#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
17753#, fuzzy
17754msgid "Purple"
17755msgstr "Perl"
17756
17757#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
17758msgid "An advanced colorless template"
17759msgstr ""
17760
17761#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
17762msgid "A basic formal style"
17763msgstr ""
17764
17765#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
17766#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
17767#, fuzzy
17768msgid "Basic"
17769msgstr "Baltik"
17770
17771#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
17772msgid "A fully empty template"
17773msgstr ""
17774
17775#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
17776msgid "Empty"
17777msgstr ""
17778
17779#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
17780#, fuzzy
17781msgid "Table"
17782msgstr "Tab"
17783
17784#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
17785msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
17786msgstr ""
17787
17788#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
17789#, fuzzy
17790msgid "A basic list"
17791msgstr "Cipta senarai"
17792
17793#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
17794msgid "A green list template"
17795msgstr ""
17796
17797#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
17798msgid "Green"
17799msgstr "Hijau"
17800
17801#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
17802#, fuzzy
17803msgid "Lila"
17804msgstr "_Linear"
17805
17806#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
17807#, fuzzy
17808msgid "Lila list template"
17809msgstr "Nama bagi templat"
17810
17811#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
17812#, fuzzy
17813msgid "A simple list template"
17814msgstr "Nama bagi templat"
17815
17816#, fuzzy
17817#~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
17818#~ msgstr "Ungkapan hilang"
17819
17820#~ msgid "Typing \"%s%s\""
17821#~ msgstr "Menaip \"%s%s\""
17822
17823#~ msgid "*"
17824#~ msgstr "*"
17825
17826#, fuzzy
17827#~ msgid ""
17828#~ "Items\n"
17829#~ "Percentage"
17830#~ msgstr "Peratus"
17831
17832#, fuzzy
17833#~ msgid ""
17834#~ "Top\n"
17835#~ "Bottom"
17836#~ msgstr "Atas dan Bawah"
17837
17838#, fuzzy
17839#~ msgid ""
17840#~ "Values\n"
17841#~ "Formulæ"
17842#~ msgstr "Formula"
17843
17844#, fuzzy
17845#~ msgid "<b>Available Names</b>"
17846#~ msgstr "Nama yang ada"
17847
17848# ui/galeon.glade.h:247
17849#, fuzzy
17850#~ msgid "<b>Definition</b>"
17851#~ msgstr "Opsyen"
17852
17853#~ msgid "_Expression: "
17854#~ msgstr "_Ungkapan"
17855
17856#, fuzzy
17857#~ msgid "_Update"
17858#~ msgstr "tarikh"
17859
17860#, fuzzy
17861#~ msgid "Invalid name"
17862#~ msgstr "Ungkapan tidak sah"
17863
17864#, fuzzy
17865#~ msgid "All Functions (long list)"
17866#~ msgstr "Fungsi tidak wujud"
17867
17868#, fuzzy
17869#~ msgid "Select _all"
17870#~ msgstr "Pilih Semua"
17871
17872#, fuzzy
17873#~ msgid "No suitable solver available."
17874#~ msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
17875
17876#, fuzzy
17877#~ msgid "Column selection"
17878#~ msgstr "Potong pilihan"
17879
17880#~ msgid "Overall formatting"
17881#~ msgstr "Pengformatan keseluruhan"
17882
17883#~ msgid "Per column formatting"
17884#~ msgstr "Pengformatan per kolum"
17885
17886#~ msgid "Category"
17887#~ msgstr "Kategori"
17888
17889#, fuzzy
17890#~ msgid "Paste Name Definitions"
17891#~ msgstr "Takrifan"
17892
17893#, fuzzy
17894#~ msgid "page 3"
17895#~ msgstr "halaman"
17896
17897#~ msgid "..."
17898#~ msgstr "..."
17899
17900#~ msgid "Column _Width..."
17901#~ msgstr "_Lebar Kolum..."
17902
17903#~ msgid "_Row Height..."
17904#~ msgstr "Tinggi _Baris..."
17905
17906#~ msgid "Set Font Style"
17907#~ msgstr "Tetapkan gaya Font"
17908
17909#~ msgid "Statistical Anal_ysis"
17910#~ msgstr "Anal_isis Stastikal"
17911
17912#~ msgid "_Define..."
17913#~ msgstr "_Takrif..."
17914
17915#, fuzzy
17916#~ msgid "Paste the definition of a name or names"
17917#~ msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail"
17918
17919#~ msgid "_Cells..."
17920#~ msgstr "_Sel..."
17921
17922#, fuzzy
17923#~ msgid "_Auto fit selection"
17924#~ msgstr "_Auto muat pilihan"
17925
17926#~ msgid "_Show All"
17927#~ msgstr "Papar _Semua"
17928
17929#~ msgid "Split"
17930#~ msgstr "Pisah"
17931
17932# src/prefs.c:618
17933# ui/galeon.glade.h:140
17934#~ msgid "Constraints:"
17935#~ msgstr "Pengekangan:"
17936
17937#~ msgid "RHS"
17938#~ msgstr "RHS"
17939
17940#~ msgid "Problem name was not defined in the file."
17941#~ msgstr "Nama masalah tidak ditakrifkan pada fail."
17942
17943#~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file."
17944#~ msgstr "Seksyen COLUMNS tidak sah pada fail."
17945
17946#~ msgid "Invalid RHS section in the file."
17947#~ msgstr "Seksyen RHS tidak sah pada fail."
17948
17949#~ msgid "Invalid RANGES section in the file."
17950#~ msgstr "Seksyen RANGE tidak sah pada fail."
17951
17952#~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file."
17953#~ msgstr "Seksyen BOUNDS tidak sah pada fail."
17954
17955#~ msgid "Re_place:"
17956#~ msgstr "_Ganti:"
17957
17958#~ msgid "_With:"
17959#~ msgstr "_Dengan:"
17960
17961#, fuzzy
17962#~ msgid "Could not create the AutoCorrect dialog."
17963#~ msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
17964
17965#~ msgid "Paste type"
17966#~ msgstr "Tepek jenis"
17967
17968# ui/galeon.glade.h:247
17969#~ msgid "Operation"
17970#~ msgstr "Operasi"
17971
17972#~ msgid "Unknown error."
17973#~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
17974
17975#~ msgid "_Answer"
17976#~ msgstr "_Jawapan"
17977
17978#~ msgid "_Limits"
17979#~ msgstr "_Had"
17980
17981#~ msgid "_Sensitivity"
17982#~ msgstr "_Sensitiviti"
17983
17984#, fuzzy
17985#~ msgid "Format Workbook"
17986#~ msgstr "_Bukukerja..."
17987
17988#~ msgid "Error while trying to build tree from autoformat template file"
17989#~ msgstr "Ralat bila cuba membina pepohon dari fail templat autoformat"
17990
17991#~ msgid "Is not an autoformat template file"
17992#~ msgstr "Adalah bukan fail templat autoformat"
17993
17994#~ msgid "Final Value"
17995#~ msgstr "Nilai Mutakhir"
17996
17997#~ msgid "Cell Value"
17998#~ msgstr "Nilai Sel"
17999
18000#~ msgid "Binding"
18001#~ msgstr "Ikatan"
18002
18003#~ msgid "Final"
18004#~ msgstr "Akhir"
18005
18006#~ msgid "Reduced"
18007#~ msgstr "Berkurang"
18008
18009#~ msgid "Allowable"
18010#~ msgstr "Diizinkan"
18011
18012#~ msgid "Cost"
18013#~ msgstr "Kos"
18014
18015#~ msgid "Shadow"
18016#~ msgstr "Bayang"
18017
18018#~ msgid "Price"
18019#~ msgstr "Harga"
18020
18021#~ msgid "Target"
18022#~ msgstr "Sasaran"
18023
18024#~ msgid "Lower"
18025#~ msgstr "Bawah"
18026
18027#, fuzzy
18028#~ msgid "Number of Iterations"
18029#~ msgstr "Terap Format _Nombor"
18030
18031#, fuzzy
18032#~ msgid "Minimization"
18033#~ msgstr "Maklumat"
18034
18035#, fuzzy
18036#~ msgid "Target value search"
18037#~ msgstr "Nilai semasa"
18038
18039# src/prefs.c:618
18040# ui/galeon.glade.h:140
18041#, fuzzy
18042#~ msgid "Integer Constraints"
18043#~ msgstr "mengandungi"
18044
18045# src/prefs.c:618
18046# ui/galeon.glade.h:140
18047#, fuzzy
18048#~ msgid "Boolean Constraints"
18049#~ msgstr "mengandungi"
18050
18051#~ msgid "Number of"
18052#~ msgstr "Bilangan"
18053
18054#~ msgid "Elements"
18055#~ msgstr "Unsur"
18056
18057#~ msgid "Non-zeros in"
18058#~ msgstr "Bukan-sifar pada"
18059
18060#~ msgid "Ratio"
18061#~ msgstr "Nisbah"
18062
18063#~ msgid "User"
18064#~ msgstr "Pengguna"
18065
18066#~ msgid "System"
18067#~ msgstr "Sistem"
18068
18069#~ msgid "Real"
18070#~ msgstr "Nyata"
18071
18072#~ msgid "Time (sec.)"
18073#~ msgstr "masa (saat)"
18074
18075#~ msgid "CPU Model"
18076#~ msgstr "Model CPU"
18077
18078#~ msgid "CPU MHz"
18079#~ msgstr "CPU MHz"
18080
18081#~ msgid "OS"
18082#~ msgstr "OS"
18083
18084#~ msgid "Autoscaling:"
18085#~ msgstr "Autoskala:"
18086
18087#~ msgid "Yes"
18088#~ msgstr "Ya"
18089
18090#~ msgid "No"
18091#~ msgstr "Tidak"
18092
18093#~ msgid "General Information"
18094#~ msgstr "Maklumat Umum"
18095
18096#~ msgid "System Information"
18097#~ msgstr "Maklumat Sistem"
18098
18099#~ msgid "Program Report"
18100#~ msgstr "Laporan Program"
18101
18102#~ msgid "Minimize"
18103#~ msgstr "Minima"
18104
18105#~ msgid "Maximize"
18106#~ msgstr "Maksima"
18107
18108#~ msgid "Equal to"
18109#~ msgstr "Sama dengan"
18110
18111#~ msgid "_Workbook..."
18112#~ msgstr "_Bukukerja..."
18113
18114#~ msgid "_Gnumeric..."
18115#~ msgstr "_Gnumeric..."
18116
18117#~ msgid "Label"
18118#~ msgstr "Label"
18119
18120#~ msgid "Create a label"
18121#~ msgstr "Cipta satu label"
18122
18123#~ msgid "Unparsable xml in clipboard"
18124#~ msgstr "Xml tak boleh dihantar pada papanklip"
18125
18126#~ msgid "Clipboard is in unknown format"
18127#~ msgstr "Format Papanklip tidak diketahui"
18128
18129#~ msgid "Processing file..."
18130#~ msgstr "Memproses fail..."
18131
18132#, fuzzy
18133#~ msgid "The file is not a Gnumeric Workbook file"
18134#~ msgstr "Adalah bukan fail Bukukerja Gnumeric"
18135
18136#, fuzzy
18137#~ msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer"
18138#~ msgstr "Format fail XML Gnumeric"
18139
18140#, fuzzy
18141#~ msgid "inumber"
18142#~ msgstr "nombor"
18143
18144#, fuzzy
18145#~ msgid "inumber,inumber"
18146#~ msgstr "nombor,nombor,"
18147
18148#~ msgid "database,field,criteria"
18149#~ msgstr "pangkalandata,medan,kriteria"
18150
18151#~ msgid "year,month,day"
18152#~ msgstr "tahun,bulan,hari"
18153
18154#, fuzzy
18155#~ msgid "date_str"
18156#~ msgstr "tarikh"
18157
18158#~ msgid "date1,date2,interval"
18159#~ msgstr "tarikh1,tarikh2,selangmasa"
18160
18161#~ msgid "date1,date2,method"
18162#~ msgstr "tarikh1,tarikh2,kaedah"
18163
18164#~ msgid "date,months"
18165#~ msgstr "tarikh,bulan"
18166
18167#~ msgid "start_date,months"
18168#~ msgstr "tarikh_mula,bulan"
18169
18170#~ msgid "start_date,end_date,holidays"
18171#~ msgstr "tarikh_mula,tarikh_akhir,cuti"
18172
18173#~ msgid "hours,minutes,seconds"
18174#~ msgstr "jam,minit,saat"
18175
18176#, fuzzy
18177#~ msgid "timetext"
18178#~ msgstr "masa"
18179
18180#~ msgid "date,days,holidays"
18181#~ msgstr "tarikh,hari,cuti"
18182
18183#, fuzzy
18184#~ msgid "unixtime"
18185#~ msgstr "masa"
18186
18187#~ msgid "serial"
18188#~ msgstr "bersiri"
18189
18190#, fuzzy
18191#~ msgid "rate,values"
18192#~ msgstr "Nilai _lain"
18193
18194#~ msgid "info_type, cell"
18195#~ msgstr "jenis_maklumat,sel"
18196
18197#~ msgid "value"
18198#~ msgstr "nilai"
18199
18200#~ msgid "info_type"
18201#~ msgstr "jenis_maklumat"
18202
18203#~ msgid "range"
18204#~ msgstr "julat"
18205
18206#~ msgid "text"
18207#~ msgstr "teks"
18208
18209#~ msgid "number,number,"
18210#~ msgstr "nombor,nombor,"
18211
18212#~ msgid "number"
18213#~ msgstr "nombor"
18214
18215#, fuzzy
18216#~ msgid "value,value"
18217#~ msgstr "nilai"
18218
18219#~ msgid "reference"
18220#~ msgstr "rujukan"
18221
18222#~ msgid "index,value,"
18223#~ msgstr "indeks, nilai,"
18224
18225#~ msgid "ref"
18226#~ msgstr "ruj"
18227
18228#, fuzzy
18229#~ msgid "colname"
18230#~ msgstr "setengah nama"
18231
18232#, fuzzy
18233#~ msgid "array"
18234#~ msgstr "Sabtu"
18235
18236#~ msgid "a,b"
18237#~ msgstr "a,b"
18238
18239#~ msgid "range,criteria"
18240#~ msgstr "julat,kriteria"
18241
18242#~ msgid "n,k"
18243#~ msgstr "n,k"
18244
18245#~ msgid "number,number"
18246#~ msgstr "nombor,nombor"
18247
18248#~ msgid "number,base"
18249#~ msgstr "nombor,asas"
18250
18251#~ msgid "number,multiple"
18252#~ msgstr "nombor,gandaan"
18253
18254#~ msgid "number,type"
18255#~ msgstr "nombor,jenis"
18256
18257#~ msgid "number,digits"
18258#~ msgstr "nombor,digit"
18259
18260#~ msgid "range,range,"
18261#~ msgstr "julat,julat,"
18262
18263#~ msgid "bottom,top"
18264#~ msgstr "bawah,atas"
18265
18266#~ msgid "lambda"
18267#~ msgstr "lambda"
18268
18269#~ msgid "sigma"
18270#~ msgstr "sigma"
18271
18272#~ msgid "d1,d2,...,dN"
18273#~ msgstr "d1,d2,...,dN"
18274
18275#, fuzzy
18276#~ msgid "number1,number2,"
18277#~ msgstr "nombor,nombor,"
18278
18279#, fuzzy
18280#~ msgid "n,trials,p,cumulative"
18281#~ msgstr "x,y,kumulatif"
18282
18283#, fuzzy
18284#~ msgid "x,a,cumulative"
18285#~ msgstr "x,y,kumulatif"
18286
18287#~ msgid "x,y,cumulative"
18288#~ msgstr "x,y,kumulatif"
18289
18290#, fuzzy
18291#~ msgid "x,alpha,beta,cumulative"
18292#~ msgstr "Kumulatif %"
18293
18294#, fuzzy
18295#~ msgid "x,n,M,N,cumulative"
18296#~ msgstr "x,y,kumulatif"
18297
18298#, fuzzy
18299#~ msgid "x,mean,stddev,cumulative"
18300#~ msgstr "Kumulatif %"
18301
18302#, fuzzy
18303#~ msgid "x,mean,cumulative"
18304#~ msgstr "Kumulatif %"
18305
18306# ui/galeon.glade.h:247
18307#~ msgid "ref,fraction"
18308#~ msgstr "ruj,pecahan"
18309
18310#, fuzzy
18311#~ msgid "k,p,cumulative"
18312#~ msgstr "x,y,kumulatif"
18313
18314#~ msgid "num,decimals"
18315#~ msgstr "nom,desimal"
18316
18317#~ msgid "Search Center"
18318#~ msgstr "Pusat Carian"
18319
18320#, fuzzy
18321#~ msgid "_Find..."
18322#~ msgstr "_Lebar..."
18323
18324#, fuzzy
18325#~ msgid "R_eplace..."
18326#~ msgstr "_Ganti:"
18327
18328#, fuzzy
18329#~ msgid "Missing theme"
18330#~ msgstr "Kehilangan nama fail."
18331
18332#, fuzzy
18333#~ msgid "values,k,"
18334#~ msgstr "nilai"
18335
18336#~ msgid "Error: no recordsets were returned"
18337#~ msgstr "Ralat: tiada set rekod dikembalikan"
18338
18339#, fuzzy
18340#~ msgid "Open/Star Office spreadsheet"
18341#~ msgstr "Buka Hamparan"
18342
18343#~ msgid "Inserting %d columns before %s"
18344#~ msgstr "Menyelit %d kolum sebelum %s"
18345
18346#, fuzzy
18347#~ msgid "<created>"
18348#~ msgstr "Cipta pada"
18349
18350#, fuzzy
18351#~ msgid "<group>"
18352#~ msgstr "Lerai"
18353
18354#, fuzzy
18355#~ msgid "<location>"
18356#~ msgstr "_Lokasi"
18357
18358#, fuzzy
18359#~ msgid "<owner>"
18360#~ msgstr "Bawah"
18361
18362#, fuzzy
18363#~ msgid "Bin _labels"
18364#~ msgstr "Label"
18365
18366#, fuzzy
18367#~ msgid "Bin _range:"
18368#~ msgstr "Julat _Input"
18369
18370#, fuzzy
18371#~ msgid "M_in:"
18372#~ msgstr "Min :"
18373
18374#~ msgid "Ma_x:"
18375#~ msgstr "Ma_ks:"
18376
18377#, fuzzy
18378#~ msgid "_Chart output"
18379#~ msgstr "Output _Carta"
18380
18381#~ msgid "_Change"
18382#~ msgstr "_Tukar"
18383
18384#, fuzzy
18385#~ msgid "Label Properties"
18386#~ msgstr "Ciri-ciri Kerangka"
18387
18388#~ msgid "<%s"
18389#~ msgstr "<%s"
18390
18391#~ msgid "Too Small"
18392#~ msgstr "Terlalu Kecil"
18393
18394#~ msgid "More"
18395#~ msgstr "Lagi"
18396
18397#~ msgid ">%s"
18398#~ msgstr ">%s"
18399
18400#~ msgid "Too Large"
18401#~ msgstr "Terlalu Besar"
18402
18403#~ msgid "Bin"
18404#~ msgstr "Bin"
18405
18406# ui/galeon.glade.h:3
18407#~ msgid "%"
18408#~ msgstr "%"
18409
18410#~ msgid "Cumulative %"
18411#~ msgstr "Kumulatif %"
18412
18413#, fuzzy
18414#~ msgid "Select _Column"
18415#~ msgstr "Pilih Semua"
18416
18417#, fuzzy
18418#~ msgid "Select _Row"
18419#~ msgstr "Pilih Semua"
18420
18421#, fuzzy
18422#~ msgid "Select Arra_y"
18423#~ msgstr "Pilih Semua"
18424
18425#, fuzzy
18426#~ msgid "Select _Inputs"
18427#~ msgstr "Pilih Semua"
18428
18429#, fuzzy
18430#~ msgid "No stream named mimetype found."
18431#~ msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai."
18432
18433#, fuzzy
18434#~ msgid "Could not create the Cell-Sort dialog."
18435#~ msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara"
18436
18437#~ msgid "Customize header"
18438#~ msgstr "Personalisasi pengepala"
18439
18440#, fuzzy
18441#~ msgid "Style"
18442#~ msgstr "_Gaya"
18443
18444#~ msgid "_Add:"
18445#~ msgstr "_Tambah:"
18446
18447#~ msgid "_Page"
18448#~ msgstr "_Halaman"
18449
18450#, fuzzy
18451#~ msgid "<b>Content</b>"
18452#~ msgstr "Kawalan"
18453
18454#, fuzzy
18455#~ msgid "Save the embedded workbook"
18456#~ msgstr "Simpan bukukerja semasa"
18457
18458#, fuzzy
18459#~ msgid "Component : Gnumeric"
18460#~ msgstr " : Gnumeric"
18461
18462#~ msgid "Gnumeric Workbook"
18463#~ msgstr "Bukukerja Gnumeric"
18464
18465#~ msgid "Gnumeric Workbook Viewer"
18466#~ msgstr "Pelihat Bukukerja Gnumeric"
18467
18468#~ msgid "Gnumeric Workbook viewer factory"
18469#~ msgstr "Kilang pelihat Bukukerja Gnumeric"
18470
18471#~ msgid "The GNOME Spreadsheet"
18472#~ msgstr "Hamparan GNOME"
18473
18474#~ msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
18475#~ msgstr "Tak dapat menjumpai bukukerja MS Excel yang sah"
18476
18477#~ msgid ""
18478#~ "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm) 95. It only "
18479#~ "supports %d rows, and this workbook has %d"
18480#~ msgstr ""
18481#~ "Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm) 95. "
18482#~ "ia hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d"
18483
18484#, fuzzy
18485#~ msgid ""
18486#~ "Too many arguments for function '%s', MS Excel expects exactly %d and we "
18487#~ "have %d"
18488#~ msgstr ""
18489#~ "Terlalu banyak hujah untuk fungsi, MS Excel menjangka %d tepat dan kita "
18490#~ "mempunyai lebih"
18491
18492#~ msgid "Impossible"
18493#~ msgstr "Mustahil"
18494
18495#~ msgid "Unknown GB error"
18496#~ msgstr "Rakat GB tidak diketahui"
18497
18498#~ msgid "Error initializing gb '%s'"
18499#~ msgstr "Ralat menginitialisasikan gb '%s'"
18500
18501#~ msgid "Error in project '%s'"
18502#~ msgstr "Ralat pada projek '%s'"
18503
18504#~ msgid "Enables Gnome Basic support"
18505#~ msgstr "Hidupkan sokongan Gnome Basic"
18506
18507#~ msgid "Gnome Basic"
18508#~ msgstr "Gnome Basic"
18509
18510#~ msgid "Guile error"
18511#~ msgstr "Ralat Guile"
18512
18513#~ msgid "Guile Plugin"
18514#~ msgstr "Plugin Guile"
18515
18516#~ msgid "This plugin enables Guile(scheme) support in Gnumeric"
18517#~ msgstr "Plugin ini menghidupkan sokongan Guyile(skema) pada Gnumeric"
18518
18519#~ msgid "Unable to convert value from Guile"
18520#~ msgstr "Tak boleh menukar nilai drpd Guile"
18521
18522#~ msgid "Not a Guile boolean"
18523#~ msgstr "Bukan satu boolean Guile"
18524
18525#~ msgid "Not a Guile string"
18526#~ msgstr "Bukan satu rentetan Guile"
18527
18528#, fuzzy
18529#~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
18530#~ msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'"
18531
18532#, fuzzy
18533#~ msgid ""
18534#~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
18535#~ msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'"
18536
18537#, fuzzy
18538#~ msgid ""
18539#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
18540#~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
18541#~ msgstr ""
18542#~ "Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia "
18543#~ "hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d"
18544
18545#, fuzzy
18546#~ msgid ""
18547#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
18548#~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
18549#~ msgstr ""
18550#~ "Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia "
18551#~ "hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d"
18552
18553#~ msgid "Not SYLK file"
18554#~ msgstr "Bukan fail SYLK"
18555
18556#~ msgid "error parsing line\n"
18557#~ msgstr "ralat menghantar baris\n"
18558
18559#~ msgid "Error while reading sheet."
18560#~ msgstr "Ralat bila membaca helaian."
18561
18562#, fuzzy
18563#~ msgid "Print Config"
18564#~ msgstr "Arahan Cetakan"
18565
18566#~ msgid "Unknown plugin name."
18567#~ msgstr "nama plugin tidak diketahui."
18568
18569#~ msgid "Plugin has no id."
18570#~ msgstr "Plugin tidak mempunyai no id."
18571
18572#~ msgid "Error while activating plugin dependencies."
18573#~ msgstr "Ralat bila mengaktifkan kebergantungan plugin."
18574
18575#~ msgid "Module file name not given."
18576#~ msgstr "Nama fail modul tidak diberi"
18577
18578#~ msgid "Unable to close module file \"%s\"."
18579#~ msgstr "Tak dapat menutup fail modul \"%s\"."
18580
18581#~ msgid "File opener - %s"
18582#~ msgstr "Pembuka fail - %s"
18583
18584#~ msgid "Error while reading file."
18585#~ msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail."
18586
18587#~ msgid "Error while saving file."
18588#~ msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ."
18589
18590#~ msgid "Plugin loader"
18591#~ msgstr "Pemuat plugin"
18592
18593#~ msgid "GObject loader"
18594#~ msgstr "Pemuat GObject"
18595
18596#~ msgid "Error reading service information."
18597#~ msgstr "Ralat membaca maklumat servis."
18598
18599#, fuzzy
18600#~ msgid "Linear"
18601#~ msgstr "_Linear"
18602
18603#, fuzzy
18604#~ msgid "Log"
18605#~ msgstr "Logik"
18606
18607#, fuzzy
18608#~ msgid "Details"
18609#~ msgstr "Sorok Perincian"
18610
18611#, fuzzy
18612#~ msgid "_Cross at category #"
18613#~ msgstr "_Kategori:"
18614
18615#, fuzzy
18616#~ msgid "Bounds"
18617#~ msgstr "LatarBelakang"
18618
18619#, fuzzy
18620#~ msgid "M_ax"
18621#~ msgstr "Max"
18622
18623#, fuzzy
18624#~ msgid "_Cross"
18625#~ msgstr "_Tutup"
18626
18627#, fuzzy
18628#~ msgid "MinorGrid"
18629#~ msgstr "Jumaat"
18630
18631#, fuzzy
18632#~ msgid "MajorGrid"
18633#~ msgstr "Jumaat"
18634
18635#, fuzzy
18636#~ msgid "<b>Major ticks</b>"
18637#~ msgstr "Corak"
18638
18639#, fuzzy
18640#~ msgid "<b>Mapping</b>"
18641#~ msgstr "Pralihat cetakan"
18642
18643#, fuzzy
18644#~ msgid "<b>Minor ticks</b>"
18645#~ msgstr "Corak"
18646
18647#, fuzzy
18648#~ msgid "<b>Position</b>"
18649#~ msgstr "Pralihat cetakan"
18650
18651#, fuzzy
18652#~ msgid "I_nside"
18653#~ msgstr "Tak selamat"
18654
18655# ui/galeon.glade.h:134
18656#, fuzzy
18657#~ msgid "O_utside"
18658#~ msgstr "_Fail"
18659
18660# ui/galeon.glade.h:268
18661#, fuzzy
18662#~ msgid "_High"
18663#~ msgstr "_Tinggi..."
18664
18665#, fuzzy
18666#~ msgid "_Inside"
18667#~ msgstr "Tak selamat"
18668
18669#, fuzzy
18670#~ msgid "_Invert axis"
18671#~ msgstr "Sel_it"
18672
18673#, fuzzy
18674#~ msgid "_Low"
18675#~ msgstr "Ba_ris"
18676
18677# ui/galeon.glade.h:134
18678#, fuzzy
18679#~ msgid "_Outside"
18680#~ msgstr "_Fail"
18681
18682#, fuzzy
18683#~ msgid "_Show Labels"
18684#~ msgstr "_Label"
18685
18686#, fuzzy
18687#~ msgid "Legend"
18688#~ msgstr "Kirim"
18689
18690#, fuzzy
18691#~ msgid "Title"
18692#~ msgstr "Tajuk:"
18693
18694#, fuzzy
18695#~ msgid "Grid"
18696#~ msgstr "Jumaat"
18697
18698#, fuzzy
18699#~ msgid "Plot"
18700#~ msgstr "_Plot"
18701
18702#, fuzzy
18703#~ msgid "<b>Error category</b>"
18704#~ msgstr "Pralihat cetakan"
18705
18706#, fuzzy
18707#~ msgid "<b>Values</b>"
18708#~ msgstr "Sampel"
18709
18710#, fuzzy
18711#~ msgid "Colo_r:"
18712#~ msgstr "Warna:"
18713
18714#, fuzzy
18715#~ msgid "_Line width:"
18716#~ msgstr "Lebar Garisan"
18717
18718#, fuzzy
18719#~ msgid "_Width:"
18720#~ msgstr "_Dengan:"
18721
18722#, fuzzy
18723#~ msgid "Chart"
18724#~ msgstr "Carta%d"
18725
18726#, fuzzy
18727#~ msgid "Customize Chart"
18728#~ msgstr "Personalisasi pengepala"
18729
18730#, fuzzy
18731#~ msgid "_Plot Type"
18732#~ msgstr "Jenis Plot"
18733
18734#, fuzzy
18735#~ msgid "_Text:"
18736#~ msgstr "Teks alt"
18737
18738#, fuzzy
18739#~ msgid "Plot Engine"
18740#~ msgstr "Nama plot"
18741
18742#~ msgid "Plot Type"
18743#~ msgstr "Jenis Plot"
18744
18745#, fuzzy
18746#~ msgid "Index:"
18747#~ msgstr "_Inden"
18748
18749#, fuzzy
18750#~ msgid "%d x %d"
18751#~ msgstr "%dR x %dC"
18752
18753#, fuzzy
18754#~ msgid "<b>Fill</b>"
18755#~ msgstr "Pralihat cetakan"
18756
18757#, fuzzy
18758#~ msgid "<b>Marker</b>"
18759#~ msgstr "Corak"
18760
18761#, fuzzy
18762#~ msgid "Co_lor:"
18763#~ msgstr "Warna:"
18764
18765#, fuzzy
18766#~ msgid "O_utline color:"
18767#~ msgstr "_Warna:"
18768
18769#, fuzzy
18770#~ msgid "Sha_pe:"
18771#~ msgstr "Ter_kongsi"
18772
18773#, fuzzy
18774#~ msgid "Si_ze:"
18775#~ msgstr "Saiz:"
18776
18777#, fuzzy
18778#~ msgid "St_yle:"
18779#~ msgstr "Gaya:"
18780
18781#, fuzzy
18782#~ msgid "_Background:"
18783#~ msgstr "LatarBelakang"
18784
18785#, fuzzy
18786#~ msgid "_Direction:"
18787#~ msgstr "Direktori"
18788
18789#, fuzzy
18790#~ msgid "_End:"
18791#~ msgstr "_Dan"
18792
18793#, fuzzy
18794#~ msgid "_Fill color:"
18795#~ msgstr "Warna _Isian:"
18796
18797#, fuzzy
18798#~ msgid "_Foreground:"
18799#~ msgstr "Latar Depan"
18800
18801#, fuzzy
18802#~ msgid "_Pattern:"
18803#~ msgstr "Corak"
18804
18805#, fuzzy
18806#~ msgid "_Select..."
18807#~ msgstr "_Pilih"
18808
18809#, fuzzy
18810#~ msgid "_Size:"
18811#~ msgstr "Saiz:"
18812
18813#, fuzzy
18814#~ msgid "_Start:"
18815#~ msgstr "Status"
18816
18817# ui/galeon.glade.h:268
18818#, fuzzy
18819#~ msgid "_brighter"
18820#~ msgstr "Ka_nan"
18821
18822#, fuzzy
18823#~ msgid "_darker"
18824#~ msgstr "kelabu gelap"
18825
18826# src/prefs.c:618
18827# ui/galeon.glade.h:140
18828#, fuzzy
18829#~ msgid "pts"
18830#~ msgstr "Laporan"
18831
18832#~ msgid "Guppi"
18833#~ msgstr "Guppi"
18834
18835#~ msgid "Labels"
18836#~ msgstr "Label"
18837
18838#, fuzzy
18839#~ msgid "_Gap:"
18840#~ msgstr "Jumlah"
18841
18842#, fuzzy
18843#~ msgid "PlotLine"
18844#~ msgstr "_Plot"
18845
18846#, fuzzy
18847#~ msgid "PlotArea"
18848#~ msgstr "_Plot"
18849
18850#, fuzzy
18851#~ msgid "3D Adjacent Bars"
18852#~ msgstr "Peratus"
18853
18854#, fuzzy
18855#~ msgid "3D Adjacent Columns"
18856#~ msgstr "Sembunyi kolum"
18857
18858#, fuzzy
18859#~ msgid "3D Percentage Bars"
18860#~ msgstr "Peratus"
18861
18862#, fuzzy
18863#~ msgid "3D Percentage Columns"
18864#~ msgstr "Peratus"
18865
18866#, fuzzy
18867#~ msgid "3D Stacked Bars"
18868#~ msgstr "Peratus"
18869
18870#, fuzzy
18871#~ msgid "3D Stacked Columns"
18872#~ msgstr "_Kolum"
18873
18874#, fuzzy
18875#~ msgid "Adjacent Bars"
18876#~ msgstr "Sembunyi kolum"
18877
18878#, fuzzy
18879#~ msgid "Adjacent Columns"
18880#~ msgstr "Sembunyi kolum"
18881
18882#, fuzzy
18883#~ msgid "Areas"
18884#~ msgstr "_Kawasan"
18885
18886#, fuzzy
18887#~ msgid "Percentage Areas"
18888#~ msgstr "Bar Peratus"
18889
18890#~ msgid "Percentage Bars"
18891#~ msgstr "Bar Peratus"
18892
18893#~ msgid "Percentage Columns"
18894#~ msgstr "Kolum Peratusan"
18895
18896#, fuzzy
18897#~ msgid "Percentage Lines"
18898#~ msgstr "_Peratus"
18899
18900#, fuzzy
18901#~ msgid "Percentage area plot."
18902#~ msgstr "Bar Peratus"
18903
18904#, fuzzy
18905#~ msgid "Percentage line plot."
18906#~ msgstr "Kolum Peratusan"
18907
18908#, fuzzy
18909#~ msgid "Stacked Areas"
18910#~ msgstr "Bar Bertindan"
18911
18912#~ msgid "Stacked Bars"
18913#~ msgstr "Bar Bertindan"
18914
18915#, fuzzy
18916#~ msgid "Stacked Columns"
18917#~ msgstr "_Kolum"
18918
18919#, fuzzy
18920#~ msgid "Stacked Lines"
18921#~ msgstr "Bar Bertindan"
18922
18923#, fuzzy
18924#~ msgid "Stacked area plot."
18925#~ msgstr "Bar Bertindan"
18926
18927#, fuzzy
18928#~ msgid "Stacked line plot."
18929#~ msgstr "_Kolum"
18930
18931#, fuzzy
18932#~ msgid "Unmarked Lines"
18933#~ msgstr "Bar Bertindan"
18934
18935#, fuzzy
18936#~ msgid "Unmarked Percentage Lines"
18937#~ msgstr "_Peratus"
18938
18939#, fuzzy
18940#~ msgid "Unmarked Stacked Lines"
18941#~ msgstr "Bar Bertindan"
18942
18943#, fuzzy
18944#~ msgid "Default 1.5d plot types"
18945#~ msgstr "Nama font default"
18946
18947#, fuzzy
18948#~ msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
18949#~ msgstr "Pengepala baris dan ko_lum"
18950
18951#, fuzzy
18952#~ msgid "Box-Plot"
18953#~ msgstr "_Plot"
18954
18955#, fuzzy
18956#~ msgid "BoxPlot"
18957#~ msgstr "_Plot"
18958
18959#, fuzzy
18960#~ msgid "BoxPlots"
18961#~ msgstr "_Plot"
18962
18963#, fuzzy
18964#~ msgid "Box-Plots"
18965#~ msgstr "_Plot"
18966
18967#, fuzzy
18968#~ msgid "Box-plot plotting engine"
18969#~ msgstr "Ralat menghantar baris"
18970
18971#, fuzzy
18972#~ msgid "Charting : Box-Plots"
18973#~ msgstr "Menukar Warna Tab"
18974
18975#, fuzzy
18976#~ msgid "Default surface plot types"
18977#~ msgstr "Nama font default"
18978
18979#, fuzzy
18980#~ msgid "PlotPie"
18981#~ msgstr "_Plot"
18982
18983#, fuzzy
18984#~ msgid "PlotRing"
18985#~ msgstr "Tiada"
18986
18987#~ msgid "degrees"
18988#~ msgstr "darjah"
18989
18990#, fuzzy
18991#~ msgid "_Separation:"
18992#~ msgstr "_Cari :"
18993
18994#~ msgid "3D Pie"
18995#~ msgstr "Pai 3D"
18996
18997#, fuzzy
18998#~ msgid "3D Split Pie"
18999#~ msgstr "Tapak"
19000
19001#, fuzzy
19002#~ msgid "Multi-Pie"
19003#~ msgstr "Banyak ralat"
19004
19005#, fuzzy
19006#~ msgid "Multi-pie-bars"
19007#~ msgstr "Banyak ralat"
19008
19009#~ msgid "Pie"
19010#~ msgstr "Pai"
19011
19012#, fuzzy
19013#~ msgid "Split Pie"
19014#~ msgstr "Tapak"
19015
19016#, fuzzy
19017#~ msgid "Split Ring"
19018#~ msgstr "Tapak"
19019
19020#, fuzzy
19021#~ msgid "PlotRadar"
19022#~ msgstr "_Plot"
19023
19024#, fuzzy
19025#~ msgid "PlotRadarArea"
19026#~ msgstr "_Plot"
19027
19028#, fuzzy
19029#~ msgid "Area radar plot."
19030#~ msgstr "Bar Peratus"
19031
19032#, fuzzy
19033#~ msgid "Radar plot."
19034#~ msgstr "Bar Bertindan"
19035
19036#, fuzzy
19037#~ msgid "Default radar plot types"
19038#~ msgstr "Nama font default"
19039
19040#, fuzzy
19041#~ msgid "Radar plotting engine"
19042#~ msgstr "Ralat menghantar baris"
19043
19044#, fuzzy
19045#~ msgid "_Slices number:"
19046#~ msgstr "nombor"
19047
19048#, fuzzy
19049#~ msgid "Surface"
19050#~ msgstr "Sumber"
19051
19052#, fuzzy
19053#~ msgid "Contour plotting engine"
19054#~ msgstr "Ralat menghantar baris"
19055
19056#, fuzzy
19057#~ msgid "Surface Charts"
19058#~ msgstr "Sumber"
19059
19060#, fuzzy
19061#~ msgid "% of default size"
19062#~ msgstr "% drpd saiz _normal"
19063
19064#, fuzzy
19065#~ msgid "Dia_meter"
19066#~ msgstr "Tarikh"
19067
19068#, fuzzy
19069#~ msgid "Sur_face"
19070#~ msgstr "Sumber"
19071
19072#, fuzzy
19073#~ msgid "PlotXY"
19074#~ msgstr "_Plot"
19075
19076#, fuzzy
19077#~ msgid "PlotBubble"
19078#~ msgstr "Selesai"
19079
19080#, fuzzy
19081#~ msgid "Bubble"
19082#~ msgstr "Selesai"
19083
19084#, fuzzy
19085#~ msgid "Y Error bars"
19086#~ msgstr "Ralat menghantar baris"
19087
19088#, fuzzy
19089#~ msgid "X Error bars"
19090#~ msgstr "Ralat menghantar baris"
19091
19092#, fuzzy
19093#~ msgid "Markers at each point."
19094#~ msgstr "Bar Bertindan"
19095
19096#, fuzzy
19097#~ msgid "XY Lines"
19098#~ msgstr "Garisan"
19099
19100#, fuzzy
19101#~ msgid "XY Points"
19102#~ msgstr "Titik"
19103
19104#, fuzzy
19105#~ msgid "XY Splines"
19106#~ msgstr "Garisan"
19107
19108#~ msgid "black"
19109#~ msgstr "hitam"
19110
19111#~ msgid "red-orange"
19112#~ msgstr "jingga kemerahan"
19113
19114#~ msgid "gold"
19115#~ msgstr "emas"
19116
19117#, fuzzy
19118#~ msgid "dull blue"
19119#~ msgstr "Nilai Sel"
19120
19121#~ msgid "blue"
19122#~ msgstr "biru"
19123
19124#~ msgid "dark gray"
19125#~ msgstr "kelabu gelap"
19126
19127#~ msgid "red"
19128#~ msgstr "merah"
19129
19130#~ msgid "orange"
19131#~ msgstr "jingga"
19132
19133#, fuzzy
19134#~ msgid "lime"
19135#~ msgstr "masa"
19136
19137#~ msgid "gray"
19138#~ msgstr "kelabu"
19139
19140#~ msgid "magenta"
19141#~ msgstr "magenta"
19142
19143#~ msgid "yellow"
19144#~ msgstr "kuning"
19145
19146#~ msgid "green"
19147#~ msgstr "hijau"
19148
19149#, fuzzy
19150#~ msgid "cyan"
19151#~ msgstr "cyan"
19152
19153#~ msgid "pink"
19154#~ msgstr "merahjambu"
19155
19156#~ msgid "light orange"
19157#~ msgstr "jingga cair"
19158
19159#~ msgid "light green"
19160#~ msgstr "hijau cair"
19161
19162# ui/galeon.glade.h:268
19163#~ msgid "light cyan"
19164#~ msgstr "cyan cair"
19165
19166#~ msgid "white"
19167#~ msgstr "putih"
19168
19169#, fuzzy
19170#~ msgid "sky blue"
19171#~ msgstr "Nilai"
19172
19173#~ msgid "custom"
19174#~ msgstr "tersendiri"
19175
19176#, fuzzy
19177#~ msgid "Custom Color..."
19178#~ msgstr "Warna Tersendiri:"
19179
19180#, fuzzy
19181#~ msgid "Shadow type"
19182#~ msgstr "Bayang"
19183
19184# ui/galeon.glade.h:247
19185#, fuzzy
19186#~ msgid "Orientation"
19187#~ msgstr "Opsyen"
19188
19189#~ msgid "Fraction"
19190#~ msgstr "Pecahan"
19191
19192#~ msgid "Special"
19193#~ msgstr "Istimewa"
19194
19195#~ msgid "Negative Number Format"
19196#~ msgstr "Format Nombor Negatif"
19197
19198#~ msgid "Number Formats"
19199#~ msgstr "Format Nombor"
19200
19201#~ msgid "Deci_mal places:"
19202#~ msgstr "Te_mpat perpuluhan:"
19203
19204#, fuzzy
19205#~ msgid "Format c_ode:"
19206#~ msgstr "_Borang"
19207
19208#~ msgid "Preview:"
19209#~ msgstr "Prebiu:"
19210
19211#, fuzzy
19212#~ msgid "Images"
19213#~ msgstr "_Imej..."
19214
19215#~ msgid "*Sun"
19216#~ msgstr "*Ahd"
19217
19218#~ msgid "*Mon"
19219#~ msgstr "*Isn"
19220
19221#~ msgid "*Tue"
19222#~ msgstr "*Sel"
19223
19224#~ msgid "*Wed"
19225#~ msgstr "*Rab"
19226
19227#~ msgid "*Thu"
19228#~ msgstr "*Kha"
19229
19230#~ msgid "*Fri"
19231#~ msgstr "*Jum"
19232
19233#~ msgid "*Sat"
19234#~ msgstr "*Sab"
19235
19236#~ msgid "Sunday"
19237#~ msgstr "Ahad"
19238
19239#~ msgid "Tuesday"
19240#~ msgstr "Selasa"
19241
19242#~ msgid "Wednesday"
19243#~ msgstr "Rabu"
19244
19245#~ msgid "Thursday"
19246#~ msgstr "Khamis"
19247
19248#~ msgid "Friday"
19249#~ msgstr "Jumaat"
19250
19251#~ msgid "Saturday"
19252#~ msgstr "Sabtu"
19253
19254#~ msgid "*Jan"
19255#~ msgstr "*Jan"
19256
19257#~ msgid "*Feb"
19258#~ msgstr "*Feb"
19259
19260#~ msgid "*Mar"
19261#~ msgstr "*Mac"
19262
19263#~ msgid "*Apr"
19264#~ msgstr "*Apr"
19265
19266#~ msgid "*May"
19267#~ msgstr "*Mei"
19268
19269#~ msgid "*Jun"
19270#~ msgstr "*Jun"
19271
19272#~ msgid "*Jul"
19273#~ msgstr "*Jul"
19274
19275#~ msgid "*Aug"
19276#~ msgstr "*Ogo"
19277
19278#~ msgid "*Sep"
19279#~ msgstr "*Sep"
19280
19281#~ msgid "*Oct"
19282#~ msgstr "*Okt"
19283
19284#~ msgid "*Nov"
19285#~ msgstr "*Nov"
19286
19287#~ msgid "*Dec"
19288#~ msgstr "*Dis"
19289
19290#~ msgid "January"
19291#~ msgstr "Januari"
19292
19293#~ msgid "February"
19294#~ msgstr "Febuari"
19295
19296#~ msgid "March"
19297#~ msgstr "Mac"
19298
19299#~ msgid "April"
19300#~ msgstr "April"
19301
19302#~ msgid "May"
19303#~ msgstr "Mei"
19304
19305#~ msgid "June"
19306#~ msgstr "Jun"
19307
19308#~ msgid "July"
19309#~ msgstr "Julai"
19310
19311#~ msgid "August"
19312#~ msgstr "Ogos"
19313
19314#~ msgid "September"
19315#~ msgstr "September"
19316
19317#~ msgid "October"
19318#~ msgstr "Oktober"
19319
19320#~ msgid "November"
19321#~ msgstr "November"
19322
19323#~ msgid "December"
19324#~ msgstr "Disember"
19325
19326#~ msgid "TRUE"
19327#~ msgstr "BENAR"
19328
19329#~ msgid "FALSE"
19330#~ msgstr "PALSU"
19331
19332#, fuzzy
19333#~ msgid "Cyan"
19334#~ msgstr "cyan"
19335
19336# ui/galeon.glade.h:176
19337#, fuzzy
19338#~ msgid "Magenta"
19339#~ msgstr "magenta"
19340
19341#~ msgid "White"
19342#~ msgstr "Putih"
19343
19344#~ msgid "Yellow"
19345#~ msgstr "Kuning"
19346
19347#~ msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
19348#~ msgstr "Emeriah Arab Bersatu, Dirham"
19349
19350#~ msgid "Albania, Leke"
19351#~ msgstr "Albania, Leke"
19352
19353#~ msgid "Bulgaria, Leva"
19354#~ msgstr "Bulgaria, Leva"
19355
19356#~ msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
19357#~ msgstr "Brunei Darussalam, Dollar"
19358
19359#~ msgid "Belarus, Rubles"
19360#~ msgstr "Belarus, Ruble"
19361
19362#~ msgid "Chile, Pesos"
19363#~ msgstr "Chile, Peso"
19364
19365#~ msgid "Croatia, Kuna"
19366#~ msgstr "Croatia, Kuna"
19367
19368#~ msgid "Hungary, Forint"
19369#~ msgstr "Hungary, Forint"
19370
19371#~ msgid "Indonesia, Rupiahs"
19372#~ msgstr "Indonesia, Rupiah"
19373
19374#~ msgid "India, Rupees"
19375#~ msgstr "India, Rupee"
19376
19377#~ msgid "Iran, Rials"
19378#~ msgstr "Iran, Rial"
19379
19380#~ msgid "Japan, Yen"
19381#~ msgstr "Japan, Yen"
19382
19383#~ msgid "Korea (North), Won"
19384#~ msgstr "Korea (Utara), Won"
19385
19386#~ msgid "Korea (South), Won"
19387#~ msgstr "Korea (Selatan), Won"
19388
19389#~ msgid "Mauritius, Rupees"
19390#~ msgstr "Mauritius, Rupee"
19391
19392#~ msgid "Malaysia, Ringgits"
19393#~ msgstr "Malaysia, Ringgit"
19394
19395#~ msgid "Namibia, Dollars"
19396#~ msgstr "Namibia, Dollar"
19397
19398#~ msgid "Norway, Krone"
19399#~ msgstr "Norway, Krone"
19400
19401#~ msgid "New Zealand, Dollars"
19402#~ msgstr "New Zealand, Dollar"
19403
19404#~ msgid "Oman, Rials"
19405#~ msgstr "Oman, Rial"
19406
19407#~ msgid "Papua New Guinea, Kina"
19408#~ msgstr "Papua New Guinea, Kina"
19409
19410#~ msgid "Philippines, Pesos"
19411#~ msgstr "Philippines, Peso"
19412
19413#~ msgid "Qatar, Rials"
19414#~ msgstr "Qatar, Rial"
19415
19416# ui/galeon.glade.h:272
19417#~ msgid "Romania, Lei"
19418#~ msgstr "Romania, Lei"
19419
19420#~ msgid "Russia, Rubles"
19421#~ msgstr "Russia, Ruble"
19422
19423#~ msgid "Seychelles, Rupees"
19424#~ msgstr "Seychelles, Rupee"
19425
19426#~ msgid "Sudan, Dinars"
19427#~ msgstr "Sudan, Dinar"
19428
19429#~ msgid "Saint Helena, Pounds"
19430#~ msgstr "Saint Helena, Pound"
19431
19432#~ msgid "Slovenia, Tolars"
19433#~ msgstr "Slovenia, Tolar"
19434
19435#~ msgid "Slovakia, Koruny"
19436#~ msgstr "Slovakia, Koruny"
19437
19438#~ msgid "Somalia, Shillings"
19439#~ msgstr "Somalia, Shilling"
19440
19441#~ msgid "Syria, Pounds"
19442#~ msgstr "Syria, Pound"
19443
19444#~ msgid "Swaziland, Emalangeni"
19445#~ msgstr "Swaziland, Emalangeni"
19446
19447#~ msgid "Thailand, Baht"
19448#~ msgstr "Thailand, Baht"
19449
19450#~ msgid "Turkey, Liras"
19451#~ msgstr "Turkey, Liras"
19452
19453#~ msgid "Ukraine, Hryvnia"
19454#~ msgstr "Ukraine, Hryvnia"
19455
19456#~ msgid "Viet Nam, Dong"
19457#~ msgstr "Viet Nam, Dong"
19458
19459#, fuzzy
19460#~ msgid "Palladium, Ounces"
19461#~ msgstr "Palladium Ounces"
19462
19463#~ msgid "Platinum, Ounces"
19464#~ msgstr "Platinum, Ounce"
19465
19466#~ msgid "Yemen, Rials"
19467#~ msgstr "Yemen, Rial"
19468
19469#~ msgid "South Africa, Rand"
19470#~ msgstr "South Africa, Rand"
19471
19472#~ msgid "Zambia, Kwacha"
19473#~ msgstr "Zambia, Kwacha"
19474
19475#, fuzzy
19476#~ msgid "diamond"
19477#~ msgstr "Median"
19478
19479#, fuzzy
19480#~ msgid "triangle up"
19481#~ msgstr "julat"
19482
19483#, fuzzy
19484#~ msgid "circle"
19485#~ msgstr "fail"
19486
19487#, fuzzy
19488#~ msgid "asterisk"
19489#~ msgstr "Tepek Pautan"
19490
19491#, fuzzy
19492#~ msgid "bar"
19493#~ msgstr "Mac"
19494
19495#~ msgid "_Add"
19496#~ msgstr "_Tambah"
19497
19498#, fuzzy
19499#~ msgid "A_ngle:"
19500#~ msgstr "_Pengurus:"
19501
19502#, fuzzy
19503#~ msgid "Cen_ter"
19504#~ msgstr "Tengah"
19505
19506#, fuzzy
19507#~ msgid "T_op"
19508#~ msgstr "Atas"
19509
19510#~ msgid "Min :"
19511#~ msgstr "Min :"
19512
19513#~ msgid "Max :"
19514#~ msgstr "Max:"
19515
19516#~ msgid "Integer"
19517#~ msgstr "Integer"
19518
19519#, fuzzy
19520#~ msgid "_Next"
19521#~ msgstr "Teks alt"
19522
19523#, fuzzy
19524#~ msgid "_Finish"
19525#~ msgstr "_Tamat"
19526
19527#, fuzzy
19528#~ msgid "_Preserves Formats"
19529#~ msgstr "_Borang"
19530
19531#~ msgid "S_pace"
19532#~ msgstr "_Ruang"
19533
19534#~ msgid "_Custom"
19535#~ msgstr "_Tersendiri"
19536
19537#~ msgid "_Deactivate All"
19538#~ msgstr "_Nyahaktifkan Semua"
19539
19540#~ msgid "_Adjust to:"
19541#~ msgstr "_Sesuaikan ke:"
19542
19543#~ msgid "_Fit to:"
19544#~ msgstr "_Muatkan ke:"
19545
19546#~ msgid "_tall"
19547#~ msgstr "_tinggi"
19548
19549#~ msgid "C_omments:"
19550#~ msgstr "K_omen:"
19551
19552#~ msgid "File:"
19553#~ msgstr "Fail:"
19554
19555#~ msgid "_Author:"
19556#~ msgstr "_Penulis:"
19557
19558#~ msgid "_Category:"
19559#~ msgstr "_Kategori:"
19560
19561# ui/galeon.glade.h:134
19562#~ msgid "_Title:"
19563#~ msgstr "_Tajuk:"
19564
19565#~ msgid "Menu"
19566#~ msgstr "Menu"
19567
19568#~ msgid "Indicator Spacing"
19569#~ msgstr "Jarak Ruang Penunjuk"
19570
19571#~ msgid "Arabic"
19572#~ msgstr "Arab"
19573
19574#~ msgid "Baltic"
19575#~ msgstr "Baltik"
19576
19577#~ msgid "Central European"
19578#~ msgstr "Eropah Tengah"
19579
19580#~ msgid "Greek"
19581#~ msgstr "Greek"
19582
19583#~ msgid "Indian"
19584#~ msgstr "India"
19585
19586#~ msgid "Korean"
19587#~ msgstr "Korea"
19588
19589#~ msgid "Unicode"
19590#~ msgstr "Unicode"
19591
19592#~ msgid "Vietnamese"
19593#~ msgstr "Vietnam"
19594
19595#~ msgid "Western"
19596#~ msgstr "Barat"
19597
19598#~ msgid "Other"
19599#~ msgstr "Lain-lain"
19600
19601#~ msgid "User Defined"
19602#~ msgstr "Ditakrif Pengguna"
19603
19604#~ msgid "Conversion Direction"
19605#~ msgstr "Hala Pertukaran"
19606
19607#~ msgid "Western Europe"
19608#~ msgstr "Eropah Barat"
19609
19610#~ msgid "Eastern Europe"
19611#~ msgstr "Eropah Timur"
19612
19613#~ msgid "Asia"
19614#~ msgstr "Asia"
19615
19616#~ msgid "Africa"
19617#~ msgstr "Afrika"
19618
19619#~ msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
19620#~ msgstr "Afrikaan Afrika Selatan (af_ZA)"
19621
19622#~ msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
19623#~ msgstr "Emeriah Arab Bersatu (ar_AE)"
19624
19625#~ msgid "Sudan (ar_SD)"
19626#~ msgstr "Sudan (ar_SD)"
19627
19628#~ msgid "Belarus (be_BY)"
19629#~ msgstr "Belarus (be_BY)"
19630
19631#~ msgid "Bulgaria (bg_BG)"
19632#~ msgstr "Bulgaria (bg_BG)"
19633
19634#~ msgid "New Zealand (en_NZ)"
19635#~ msgstr "New Zealand (en_NZ)"
19636
19637#~ msgid "Philippines (en_PH)"
19638#~ msgstr "Filifina (en_PH)"
19639
19640#~ msgid "South Africa/English (en_ZA)"
19641#~ msgstr "Inggeris Afrika Selatan (en_ZA)"
19642
19643#~ msgid "Chile (es_CL)"
19644#~ msgstr "Chile (es_CL)"
19645
19646#~ msgid "Spain (es_ES)"
19647#~ msgstr "Sepanyol (es_ES)"
19648
19649#~ msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
19650#~ msgstr "Sepanyol/Basque (eu_ES)"
19651
19652#~ msgid "Indonesia (id_ID)"
19653#~ msgstr "Indonesia (id_ID)"
19654
19655#~ msgid "Slovakia (sk_SK)"
19656#~ msgstr "Slovakia (sk_SK)"
19657
19658#~ msgid "Slovenia (sl_SI)"
19659#~ msgstr "Slovenia (sl_SI)"
19660
19661#~ msgid "Albania (sq_AL)"
19662#~ msgstr "Albania (sq_AL)"
19663
19664#~ msgid "Thailand (th_TH)"
19665#~ msgstr "Thailand (th_TH)"
19666
19667#~ msgid "Current Locale: "
19668#~ msgstr "Lokaliti Semasa:"
19669
19670#, fuzzy
19671#~ msgid "Delete a sheet"
19672#~ msgstr "Pa_dam objek"
19673
19674#, fuzzy
19675#~ msgid "Scalar or Blank"
19676#~ msgstr "_Lebar Piawai"
19677
19678#~ msgid ""
19679#~ "%s\n"
19680#~ "is a directory name"
19681#~ msgstr ""
19682#~ "%s\n"
19683#~ "adalah nama direktori"
19684
19685#~ msgid ""
19686#~ "You do not have permission to save to\n"
19687#~ "%s"
19688#~ msgstr ""
19689#~ "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menyimpan ke\n"
19690#~ "%s."
19691
19692#, fuzzy
19693#~ msgid ""
19694#~ "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
19695#~ "\n"
19696#~ "Do you want to save over it?"
19697#~ msgstr ""
19698#~ "Bukukerja %s sudah ada.\n"
19699#~ "Adakah anda ingin menyimpan ke atasnya?"
19700
19701#, fuzzy
19702#~ msgid "Save as"
19703#~ msgstr "Simpan Semua"
19704
19705#, fuzzy
19706#~ msgid "FLAGS"
19707#~ msgstr "PALSU"
19708
19709#, fuzzy
19710#~ msgid "X display to use"
19711#~ msgstr "Papar _Formula"
19712
19713#, fuzzy
19714#~ msgid "NAME"
19715#~ msgstr "#NAMA?"
19716
19717# ui/galeon.glade.h:247
19718#, fuzzy
19719#~ msgid "GTK+ options"
19720#~ msgstr "Opsyen"
19721
19722#~ msgid "Printing failed"
19723#~ msgstr "Cetakan gagal"
19724
19725#~ msgid "S_heets"
19726#~ msgstr "_Helaian"
19727
19728#~ msgid "Could not load file: %s"
19729#~ msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s "
19730
19731#~ msgid "'%s' is an error"
19732#~ msgstr "'%s' dalah ralat"
19733
19734#~ msgid "'%s' is not a valid time"
19735#~ msgstr "%s adalah bukan masa yang sah"
19736
19737#~ msgid "'%s' is not a number"
19738#~ msgstr "'%s' adalah bukan nombor"
19739
19740#~ msgid "Format as Scientific"
19741#~ msgstr "Format sebagai Saintifik"
19742
19743#~ msgid "Redo"
19744#~ msgstr "Ulangcara"
19745
19746#~ msgid "Nothing"
19747#~ msgstr "Tiada"
19748
19749#, fuzzy
19750#~ msgid "Sheet name is NULL"
19751#~ msgstr "Nama helaian diperlukan"
19752
19753#, fuzzy
19754#~ msgid "Sheet name is not valid utf-8"
19755#~ msgstr "Nama helaian diperlukan"
19756
19757#, fuzzy
19758#~ msgid "Sheet name must have at least 1 letter"
19759#~ msgstr "mesti sekurang-kurangnya 1 huruf"
19760
19761#~ msgid "Internal ERROR"
19762#~ msgstr "RALAT dalaman"
19763
19764#, fuzzy
19765#~ msgid "Failure saving file"
19766#~ msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ."
19767
19768#~ msgid "Various"
19769#~ msgstr "Pelbagai"
19770
19771#~ msgid "Open the Python console"
19772#~ msgstr "Buka konsol Python"
19773
19774#~ msgid "Internal"
19775#~ msgstr "Dalaman"
19776
19777#, fuzzy
19778#~ msgid "How to handle unknown characters"
19779#~ msgstr "Operator tidak diketahui"
19780
19781#, fuzzy
19782#~ msgid "_Split"
19783#~ msgstr "Pisah"
19784
19785# ui/galeon.glade.h:134
19786#, fuzzy
19787#~ msgid "_Widen"
19788#~ msgstr "_Fail"
19789
19790#, fuzzy
19791#~ msgid "_Narrow"
19792#~ msgstr "Panah"
19793
19794#~ msgid "_Insert..."
19795#~ msgstr "Sel_it..."
19796
19797#~ msgid "_Delete..."
19798#~ msgstr "Pa_dam..."
19799
19800#~ msgid "Raise object"
19801#~ msgstr "Angkat objek"
19802
19803#, fuzzy
19804#~ msgid "Raise object to top"
19805#~ msgstr "Ubahsaiz objek"
19806
19807#~ msgid ""
19808#~ "Show\n"
19809#~ "Sample"
19810#~ msgstr ""
19811#~ "Papar\n"
19812#~ "Samel"
19813
19814#, fuzzy
19815#~ msgid "_Decrease"
19816#~ msgstr "Pa_dam..."
19817
19818#, fuzzy
19819#~ msgid "_Increase"
19820#~ msgstr "Naikkan"
19821
19822#~ msgid "Send _Email"
19823#~ msgstr "Kirim _Emel"
19824
19825#~ msgid "All"
19826#~ msgstr "Semua"
19827
19828#~ msgid "Formats"
19829#~ msgstr "Format"
19830
19831#~ msgid "Paste special"
19832#~ msgstr "Tepek istimewa"
19833
19834#~ msgid "Print setup"
19835#~ msgstr "Tetapan cetakan"
19836
19837#~ msgid "Arrow Tip:"
19838#~ msgstr "Tip Panah"
19839
19840#, fuzzy
19841#~ msgid "Border _Width:"
19842#~ msgstr "Sempadan"
19843
19844#~ msgid "F_ill Color:"
19845#~ msgstr "Warna _Isian:"
19846
19847#, fuzzy
19848#~ msgid "O_utline Color:"
19849#~ msgstr "_Warna:"
19850
19851#~ msgid "Open..."
19852#~ msgstr "Buka ..."
19853
19854#~ msgid "HTML"
19855#~ msgstr "HTML"
19856
19857#~ msgid "Quattro Pro"
19858#~ msgstr "Quattro Pro"
19859
19860#, fuzzy
19861#~ msgid "_Map:"
19862#~ msgstr "Jumlah"
19863
19864#~ msgid "Format as alternative Number"
19865#~ msgstr "Format sebagai nombor alternatif"
19866
19867#, fuzzy
19868#~ msgid "(Filename in invalid encoding)"
19869#~ msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
19870
19871#~ msgid "Money"
19872#~ msgstr "Wang"
19873
19874#, fuzzy
19875#~ msgid "Set the format of the selected cells to monetary"
19876#~ msgstr "Potong pilihan"
19877
19878#~ msgid "Percent"
19879#~ msgstr "Peratus"
19880
19881#, fuzzy
19882#~ msgid "Set the format of the selected cells to percentage"
19883#~ msgstr "Potong pilihan"
19884
19885#, fuzzy
19886#~ msgid "2 Color"
19887#~ msgstr "Warna:"
19888
19889#, fuzzy
19890#~ msgid "Gradient"
19891#~ msgstr "Cetak"
19892
19893#, fuzzy
19894#~ msgid "Image"
19895#~ msgstr "_Imej..."
19896
19897#, fuzzy
19898#~ msgid "1.5d Charts"
19899#~ msgstr "Carta%d"
19900
19901#, fuzzy
19902#~ msgid "XY Charts"
19903#~ msgstr "Carta%d"
19904
19905#~ msgid "Define names"
19906#~ msgstr "Takrif nama"
19907
19908#, fuzzy
19909#~ msgid "Size of _sample:"
19910#~ msgstr "Saiz _Sampel:"
19911
19912#, fuzzy
19913#~ msgid "_Random Numbers"
19914#~ msgstr "Nombor Rawak"
19915
19916#~ msgid ""
19917#~ "Please enter a file name,\n"
19918#~ "not a directory"
19919#~ msgstr ""
19920#~ "Sila masukkan nama fail,\n"
19921#~ "bukan direktori"
19922
19923#, fuzzy
19924#~ msgid "Formatting"
19925#~ msgstr "Format"
19926
19927#, fuzzy
19928#~ msgid "The filename given is not valid in the current encoding."
19929#~ msgstr "Penyimpan fail default tidak ada."
19930
19931#~ msgid "Type mismatch"
19932#~ msgstr "Jenis tidak padan"
19933
19934#, fuzzy
19935#~ msgid "Add a scenario"
19936#~ msgstr "Tambah tapisan"
19937
19938#, fuzzy
19939#~ msgid "Align the contents to the left and increase the indent"
19940#~ msgstr "Jajar kandungan ke kiri dan naikkan inden"
19941
19942#~ msgid "Chart Guru"
19943#~ msgstr "Guru Carta"
19944
19945#~ msgid "Copy the selection to the clipboard"
19946#~ msgstr "Salin pilihan ke papanklip"
19947
19948#~ msgid "Create a new shared view of the workbook"
19949#~ msgstr "Cipta satu paparan terkongsi baru bagi bukukerja"
19950
19951#~ msgid "Cut the selection to the clipboard"
19952#~ msgstr "Salin pilihan ke papanklip"
19953
19954#, fuzzy
19955#~ msgid "Hyperlink"
19956#~ msgstr "_Pautan"
19957
19958#~ msgid "New"
19959#~ msgstr "Baru"
19960
19961#~ msgid "P_aste Special..."
19962#~ msgstr "Tepek I_stimewa"
19963
19964#, fuzzy
19965#~ msgid "Paste the contents of the clipboard"
19966#~ msgstr "Tepek papanklip"
19967
19968#~ msgid "Print"
19969#~ msgstr "Cetak"
19970
19971#~ msgid "Print Pre_view..."
19972#~ msgstr "Pra_lihat Cetakan"
19973
19974#~ msgid "Print Preview"
19975#~ msgstr "Pralihat Cetakan"
19976
19977#~ msgid "Save _As..."
19978#~ msgstr "Simpan Seb_agai..."
19979
19980#, fuzzy
19981#~ msgid "Spin Button"
19982#~ msgstr "Butang"
19983
19984#~ msgid "_Close"
19985#~ msgstr "_Tutup"
19986
19987#~ msgid "_Function..."
19988#~ msgstr "_Fungsi..."
19989
19990#~ msgid "_New"
19991#~ msgstr "_Baru"
19992
19993#~ msgid "_Open..."
19994#~ msgstr "_Buka..."
19995
19996#~ msgid "_Print..."
19997#~ msgstr "_Cetak..."
19998
19999#, fuzzy
20000#~ msgid "_Quit"
20001#~ msgstr "_Edit"
20002
20003#~ msgid "_Save"
20004#~ msgstr "_Simpan"
20005
20006#~ msgid "_Shaped Object"
20007#~ msgstr "Objek _Berbentuk"
20008
20009#, fuzzy
20010#~ msgid "About the Gnumeric spreadsheet program"
20011#~ msgstr "Hamparan Gnumeric"
20012
20013#, fuzzy
20014#~ msgid "C_lear Cells"
20015#~ msgstr "Kandungan Toolbar"
20016
20017#, fuzzy
20018#~ msgid "Cu_t Cells"
20019#~ msgstr "Format Sel"
20020
20021#, fuzzy
20022#~ msgid "Print Previe_w..."
20023#~ msgstr "Pra_lihat Cetakan"
20024
20025#~ msgid "Search Workbook"
20026#~ msgstr "Cari Bukukerja"
20027
20028#~ msgid "_Copy Cells"
20029#~ msgstr "_Salin Sel"
20030
20031#~ msgid "_Paste Cells"
20032#~ msgstr "_Tepek Sel"
20033
20034#~ msgid "A_utofit Columns"
20035#~ msgstr "A_utomuat Kolum"
20036
20037#~ msgid "N_ew Workbook"
20038#~ msgstr "Bukukerja Ba_ru"
20039
20040#~ msgid "_New Sheet"
20041#~ msgstr "_Helaian Baru"
20042
20043#~ msgid "_Output Range:"
20044#~ msgstr "Julat _Output:"
20045
20046#~ msgid "Miguel de Icaza, creator."
20047#~ msgstr "Miguel de Icaza, pencipta."
20048
20049#~ msgid "Jody Goldberg, maintainer."
20050#~ msgstr "Jody Goldberg, penyenggara."
20051
20052#~ msgid "_Outputs:"
20053#~ msgstr "_Output:"
20054
20055#~ msgid "<- Remove"
20056#~ msgstr "<- Buang"
20057
20058#~ msgid "<- Remove all"
20059#~ msgstr "<- Buang semua"
20060
20061#~ msgid "Add ->"
20062#~ msgstr "Tambah->"
20063
20064#, fuzzy
20065#~ msgid "a _Column"
20066#~ msgstr "_Kolum"
20067
20068#~ msgid "Input _Labels"
20069#~ msgstr "_Label Input"
20070
20071#~ msgid "_Autofit Columns"
20072#~ msgstr "_Automuat Kolum"
20073
20074#, fuzzy
20075#~ msgid "_Clear Output Range"
20076#~ msgstr "Kosongkan Julat Output"
20077
20078#~ msgid "Page order"
20079#~ msgstr "Turutan halaman"
20080
20081#, fuzzy
20082#~ msgid "Inputs:"
20083#~ msgstr "_Input:"
20084
20085#, fuzzy
20086#~ msgid "Outputs:"
20087#~ msgstr "Output: "
20088
20089#, fuzzy
20090#~ msgid "_Variables"
20091#~ msgstr "Pembolehubah"
20092
20093#~ msgid "<="
20094#~ msgstr "<="
20095
20096#~ msgid ">="
20097#~ msgstr ">="
20098
20099#~ msgid "Sharing"
20100#~ msgstr "Perkongsian"
20101
20102#~ msgid "_Shared"
20103#~ msgstr "Ter_kongsi"
20104
20105#~ msgid "Error while closing file, error : %s"
20106#~ msgstr "Ralat menutup fail '%s'"
20107
20108#~ msgid "_File/Preferen_ces..."
20109#~ msgstr "_Fail/Ke_utamaan..."
20110
20111#~ msgid "File/"
20112#~ msgstr "Fail/"
20113
20114#~ msgid "Undo the operation"
20115#~ msgstr "Nyahcara operasi"
20116
20117#~ msgid "Send"
20118#~ msgstr "Kirim"
20119
20120#, fuzzy
20121#~ msgid "Send the current file in email"
20122#~ msgstr "Kirim laman semasa dengan emel"
20123
20124#, fuzzy
20125#~ msgid "Set Font"
20126#~ msgstr "Seksyen"
20127
20128#~ msgid "Set Font Size"
20129#~ msgstr "Tetapkan saiz font"
20130
20131#~ msgid "Failure parsing AutoFilter."
20132#~ msgstr "Gagal menghantar AutoTapis."
20133
20134#~ msgid "Imported %s"
20135#~ msgstr "Diimport %s"
20136
20137# ui/galeon.glade.h:247
20138#, fuzzy
20139#~ msgid "Interpolated points"
20140#~ msgstr "Opsyen"
20141
20142#, fuzzy
20143#~ msgid "Results:"
20144#~ msgstr "_Hasil"
20145
20146#, fuzzy
20147#~ msgid "Changing cells:"
20148#~ msgstr "Dengan Mengubah Sel:"
20149
20150#~ msgid "Inputs: "
20151#~ msgstr "Input: "
20152
20153#~ msgid "Max Time:       "
20154#~ msgstr "Masa Maks:       "
20155
20156#~ msgid "Output: "
20157#~ msgstr "Output: "
20158
20159#~ msgid "Reporting: "
20160#~ msgstr "Melaporkan: "
20161
20162#~ msgid "Summary: "
20163#~ msgstr "Ringkasan: "
20164
20165#~ msgid "Variables: "
20166#~ msgstr "Pembolehubah: "
20167
20168#~ msgid "_Output Range: "
20169#~ msgstr "Julat _Output: "
20170
20171#~ msgid "_Summary"
20172#~ msgstr "_Ringkasan"
20173
20174#, fuzzy
20175#~ msgid "S_ize:"
20176#~ msgstr "Saiz:"
20177
20178#, fuzzy
20179#~ msgid "Fill _Color:"
20180#~ msgstr "_Warna:"
20181
20182#, fuzzy
20183#~ msgid "S_tart Color:"
20184#~ msgstr "_Warna:"
20185
20186#, fuzzy
20187#~ msgid "Select an _image file:"
20188#~ msgstr "Pilih seluruh kolum"
20189
20190#, fuzzy
20191#~ msgid "_End Color:"
20192#~ msgstr "_Warna:"
20193
20194# ui/galeon.glade.h:134
20195#, fuzzy
20196#~ msgid "_Fill type:"
20197#~ msgstr "_Fail"
20198
20199#~ msgid "Add a new column"
20200#~ msgstr "Tambah kolum baru"
20201
20202#~ msgid "Remove selected column"
20203#~ msgstr "Buang kolum dipilih"
20204
20205# ui/galeon.glade.h:247
20206#~ msgid "Options:"
20207#~ msgstr "Opsyen:"
20208
20209#~ msgid "Parse error while trying to parse data into cellregion"
20210#~ msgstr "Ralat penghantaran bila cuba menghantar dara ke kawasansel"
20211