1# Galeon Bahasa Melayu (m encoding="UTF-8"s) 2# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan 3# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001 4# 5#: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124 6#: ../src/sheet-control-gui.c:2132 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: Gnumeric HEAD\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n" 12"PO-Revision-Date: 2003-07-23 23:51+0800\n" 13"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" 14"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" 15"Language: ms\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 20#: ../gnumeric.desktop.in.h:1 21msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" 22msgstr "" 23 24#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440 25msgid "Gnumeric" 26msgstr "Gnumeric" 27 28#. Keep in sync with .desktop file 29#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374 30msgid "Gnumeric Spreadsheet" 31msgstr "Hamparan Gnumeric" 32 33#: ../gnumeric.desktop.in.h:4 34#, fuzzy 35msgid "Spreadsheet" 36msgstr "Hamparan Gnumeric" 37 38#: ../plugins/applix/applix-read.c:123 39msgid "Parse error while reading Applix file." 40msgstr "Ralat berlaku ketika membaca fail Applix." 41 42#: ../plugins/applix/applix-read.c:321 43msgid "Missing characters for character encoding" 44msgstr "" 45 46#: ../plugins/applix/applix-read.c:325 47#, c-format 48msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'" 49msgstr "Aksara tak sah bagi pengenkodan '%c%c'" 50 51#: ../plugins/applix/applix-read.c:1201 52#, c-format 53msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'" 54msgstr "Ungkapan tak boleh bermula dengan '=' ? '%s'" 55 56#: ../plugins/applix/applix-read.c:1212 57#, c-format 58msgid "" 59"%s!%s : unable to parse '%s'\n" 60" %s" 61msgstr "" 62"%s!%s : tak dapat menghantar '%s'\n" 63" %s" 64 65#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1 66msgid "Applix" 67msgstr "Applix" 68 69#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2 70msgid "Applix (*.as)" 71msgstr "Applix (*.as)" 72 73#: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3 74msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets" 75msgstr "Import hamparan versi 4.[234]" 76 77#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1 78msgid "CORBA Interface" 79msgstr "Antaramuka CORBA" 80 81#: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2 82msgid "Provides a CORBA scripting interface" 83msgstr "Membekal antaramuka pengskripan CORBA" 84 85#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854 86#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178 87msgid "Reading file..." 88msgstr "Membaca fail..." 89 90#: ../plugins/dif/dif.c:174 91#, c-format 92msgid "Syntax error at line %d. Ignoring." 93msgstr "Ralat sintaks pada baris %d. Diabaikan." 94 95#: ../plugins/dif/dif.c:196 96#, fuzzy, c-format 97msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring." 98msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan." 99 100#: ../plugins/dif/dif.c:235 101#, c-format 102msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring." 103msgstr "Nilai data tridak diketahui \"%s\" pada baris %d. Diabaikan." 104 105#: ../plugins/dif/dif.c:242 106#, c-format 107msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring." 108msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan." 109 110#: ../plugins/dif/dif.c:251 111#, c-format 112msgid "" 113"DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining " 114"rows." 115msgstr "" 116"Fail DIF mempunyai lebih daripada bilangan maksima baris %d. Abaikan baki " 117"baris" 118 119#: ../plugins/dif/dif.c:255 120#, c-format 121msgid "" 122"DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining " 123"columns." 124msgstr "" 125"Fail DIF mempunyai lebih daripada bilangan maksima kolum %d. Baki baris " 126"diabaikan." 127 128#: ../plugins/dif/dif.c:269 129#, c-format 130msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header." 131msgstr "Akhir fail tidak diduga pada baris %d bila membaca pengepala." 132 133#: ../plugins/dif/dif.c:273 134#, c-format 135msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data." 136msgstr "Akhir fail tidak diduga pada baris %d bila membaca data." 137 138#: ../plugins/dif/dif.c:293 139msgid "Error while reading DIF file." 140msgstr "Ralat bila membaca fail DIF." 141 142#: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311 143#: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234 144msgid "Cannot get default sheet." 145msgstr "Tak dapat helaian default." 146 147#: ../plugins/dif/dif.c:366 148msgid "Error while saving DIF file." 149msgstr "Ralat bila menyimpan fail DIF." 150 151#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1 152msgid "Data Interchange Format (*.dif)" 153msgstr "" 154 155#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2 156msgid "Data Interchange Format (DIF) module" 157msgstr "" 158 159#: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3 160msgid "" 161"Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)" 162msgstr "" 163 164#: ../plugins/excel/boot.c:185 165msgid "No Workbook or Book streams found." 166msgstr "Tiada buku atau aliran bukukerja dijumpai." 167 168#: ../plugins/excel/boot.c:254 169msgid "Preparing to save..." 170msgstr "Bersedia untuk menyimpan..." 171 172#: ../plugins/excel/boot.c:266 173msgid "Saving file..." 174msgstr "Menyimpan fail..." 175 176#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434 177#, c-format 178msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'." 179msgstr "Atribut dijangka %s::%s == '%s'." 180 181#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068 182#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195 183msgid "XML document not well formed!" 184msgstr "Dokumen XML tidak sempurna!" 185 186#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67 187msgid "#UNKNOWN!" 188msgstr "#ENTAH!" 189 190#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491 191#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544 192#, c-format 193msgid "Sheet%d" 194msgstr "Helaian%d" 195 196#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495 197#, c-format 198msgid "Macro%d" 199msgstr "Makro%d" 200 201#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499 202#, c-format 203msgid "Chart%d" 204msgstr "Carta%d" 205 206#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502 207#, c-format 208msgid "Module%d" 209msgstr "Modul%d" 210 211#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402 212#, c-format 213msgid "Failure parsing name '%s'" 214msgstr "Gagal menghantar nama '%s'" 215 216#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546 217#, c-format 218msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n" 219msgstr "" 220 221#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551 222#, fuzzy, c-format 223msgid "" 224"DDE links are not supported yet.\n" 225"Name '%s' will be lost.\n" 226msgstr "" 227"Pautan DDE tak disokong.\n" 228"Nama '%s' akan hilang.\n" 229 230#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555 231#, fuzzy, c-format 232msgid "" 233"OLE links are not supported yet.\n" 234"Name '%s' will be lost.\n" 235msgstr "" 236"Pautan OLE tak disokong.\n" 237"Nama '%s' akan hilang.\n" 238 239#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995 240msgid "external references" 241msgstr "rujukan luaran" 242 243#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034 244msgid "No password supplied" 245msgstr "Tiada katalaluan dibekalkan" 246 247#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219 248#, fuzzy, c-format 249msgid "" 250"Some content will be lost when saving. This format only supports %u column, " 251"and this workbook has %d" 252msgid_plural "" 253"Some content will be lost when saving. This format only supports %u " 254"columns, and this workbook has %d" 255msgstr[0] "" 256"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia " 257"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d" 258msgstr[1] "" 259"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia " 260"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d" 261 262#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231 263#, fuzzy, c-format 264msgid "" 265"Some content will be lost when saving. This format only supports %u row, " 266"and this workbook has %d" 267msgid_plural "" 268"Some content will be lost when saving. This format only supports %u rows, " 269"and this workbook has %d" 270msgstr[0] "" 271"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia " 272"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d" 273msgstr[1] "" 274"Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia " 275"hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d" 276 277#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354 278msgid "" 279"This is somewhat corrupt.\n" 280"We already wrote a length for a string that is being truncated due to " 281"encoding problems." 282msgstr "" 283 284#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298 285msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n" 286msgstr "Tak dapat membuka aliran 'Book' untuk ditulis\n" 287 288#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320 289msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n" 290msgstr "Tak dapat membuka aliran 'Workbook' untuk ditulis\n" 291 292#: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655 293msgid "Broken function" 294msgstr "Fungsi rosak" 295 296#: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563 297#, fuzzy, c-format 298msgid "" 299"Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d" 300msgstr "" 301"Terlalu banyak hujah untuk fungsi, MS Excel menjangka %d tepat dan kita " 302"mempunyai lebih" 303 304#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1 305msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files" 306msgstr "Import/Eksport fail MS Excel (tm)" 307 308#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2 309msgid "MS Excel (tm)" 310msgstr "MS Excel (tm)" 311 312#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3 313msgid "MS Excel (tm) (*.xls)" 314msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)" 315 316#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4 317#, fuzzy 318msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML" 319msgstr "MS Excel (tm) XML" 320 321#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5 322#, fuzzy 323msgid "MS Excel (tm) 2007" 324msgstr "MS Excel (tm)" 325 326#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6 327msgid "MS Excel (tm) 5.0/95" 328msgstr "MS Excel (tm) 5.0/95" 329 330#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7 331msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP" 332msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP" 333 334#: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8 335#, fuzzy 336msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95" 337msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP & 5.0/95" 338 339#: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188 340#, c-format 341msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s" 342msgstr "" 343 344#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256 345#, fuzzy, c-format 346msgid "'%s' is corrupt!" 347msgstr "%s adalah terenkripsi" 348 349#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349 350#, c-format 351msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s" 352msgstr "" 353 354#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421 355#, c-format 356msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s" 357msgstr "" 358 359#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425 360#, c-format 361msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s" 362msgstr "" 363 364#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451 365#, fuzzy, c-format 366msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s" 367msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah" 368 369#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482 370#, fuzzy, c-format 371msgid "Invalid number '%s' for attribute %s" 372msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah" 373 374#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507 375#, c-format 376msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s" 377msgstr "" 378 379#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530 380#, c-format 381msgid "Invalid range '%s' for attribute %s" 382msgstr "" 383 384#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722 385#, fuzzy, c-format 386msgid "Unknown theme color %d" 387msgstr "Fungsi tidak diketahui" 388 389#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868 390#, fuzzy, c-format 391msgid "Undefined number format id '%s'" 392msgstr "Terap Format _Nombor" 393 394#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515 395#, fuzzy, c-format 396msgid "Unknown color '%s'" 397msgstr "Fungsi tidak diketahui" 398 399#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175 400msgid "Dropping missing object" 401msgstr "" 402 403#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193 404#, c-format 405msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x" 406msgstr "" 407 408#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373 409#, c-format 410msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb" 411msgstr "" 412 413#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517 414#, c-format 415msgid "Undefined style record '%d'" 416msgstr "" 417 418#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526 419#, c-format 420msgid "Undefined partial style record '%d'" 421msgstr "" 422 423#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555 424#, fuzzy, c-format 425msgid "Invalid sst ref '%s'" 426msgstr "Fail templat tidak sah: %s" 427 428#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676 429#, fuzzy, c-format 430msgid "Invalid cell %s" 431msgstr "Dengan Mengubah Sel:" 432 433#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789 434msgid "Ignoring column information that does not specify first or last." 435msgstr "" 436 437#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099 438#, c-format 439msgid "Ignoring invalid data validation because : %s" 440msgstr "" 441 442#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524 443#, fuzzy 444msgid "Undefined" 445msgstr "Garisbawah" 446 447#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567 448#, c-format 449msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'" 450msgstr "" 451 452#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948 453#, fuzzy 454msgid "Unknown type of hyperlink" 455msgstr "Plugin tidak diketahui" 456 457#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197 458msgid "Ignoring a sheet without a name" 459msgstr "" 460 461#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545 462#, c-format 463msgid "Missing part-id for sheet '%s'" 464msgstr "" 465 466#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494 467#, fuzzy 468msgid "No workbook stream found." 469msgstr "Tiada buku atau aliran bukukerja dijumpai." 470 471#. We don't attempt to flatten a 3D range to an array. 472#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309 473msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER." 474msgstr "" 475 476#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350 477#, fuzzy, c-format 478msgid "Unsupported GnmValue type (%d)" 479msgstr "Jenis Python tidak disokong: %s" 480 481#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610 482#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757 483#, fuzzy, c-format 484msgid "%s: %s" 485msgstr "%s (%s)" 486 487#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635 488#, c-format 489msgid "" 490"Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same " 491"name from XLL/DLL/SO file %s." 492msgstr "" 493 494#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645 495#, c-format 496msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n" 497msgstr "" 498 499#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695 500#, c-format 501msgid "" 502"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be " 503"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string" 504"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %" 505"s." 506msgstr "" 507 508#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702 509msgid "" 510"Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be " 511"strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])." 512msgstr "" 513 514#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931 515msgid "Dynamic module loading is not supported on this system." 516msgstr "" 517 518#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943 519#, c-format 520msgid "Unable to open module file \"%s\"." 521msgstr "Tak dapat membuka fail modul \"%s\"." 522 523#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948 524#, fuzzy, c-format 525msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)." 526msgstr "Fail tidak mengandungi simbol (\"plugin_file_struct\" )." 527 528#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992 529#, c-format 530msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ." 531msgstr "" 532 533#. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext. 534#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996 535#, c-format 536msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s." 537msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s." 538msgstr[0] "" 539msgstr[1] "" 540 541#. ************************************************************************* 542#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1 543msgid "" 544"Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only " 545"operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER " 546"type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')." 547msgstr "" 548 549#: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2 550#, fuzzy 551msgid "Excel plugins" 552msgstr "Plugin Guile" 553 554#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1 555#, fuzzy 556msgid "Christian Date Functions" 557msgstr "Fungsi PangakalanData" 558 559#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2 560#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2 561#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1 562msgid "Date/Time" 563msgstr "Tarikh/Masa" 564 565#: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3 566#, fuzzy 567msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar" 568msgstr "Fungsi memanipulasi tarikh dan masa" 569 570#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1 571msgid "Complex" 572msgstr "Kompleks" 573 574#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2 575msgid "Complex Functions" 576msgstr "Fungsi Kompleks" 577 578#: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3 579msgid "Functions for complex numbers" 580msgstr "Fungsi untuk nombor kompleks" 581 582#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2 583msgid "Database" 584msgstr "PangakalanData" 585 586#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2 587msgid "Database Functions" 588msgstr "Fungsi PangakalanData" 589 590#: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3 591msgid "Functions looking up values in databases" 592msgstr "Fungsi mencari nilai dalam pangkalan data" 593 594#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1 595msgid "Date and Time Functions" 596msgstr "Fungsi Tarikh dan Waktu" 597 598#: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3 599msgid "Functions manipulating dates and time" 600msgstr "Fungsi memanipulasi tarikh dan masa" 601 602#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1 603#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1 604#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2 605msgid "Finance" 606msgstr "Kewangan" 607 608#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2 609msgid "Financial Derivatives" 610msgstr "Terbitan Kewangan" 611 612#: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3 613msgid "Functions related to financial derivatives" 614msgstr "Fungsi berkait dengan terbitan kewangan" 615 616#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1 617msgid "Engineering" 618msgstr "Kejuruteraan" 619 620#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2 621msgid "Engineering Functions" 622msgstr "Fungsi Kejuruteraan" 623 624#: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3 625msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more" 626msgstr "" 627 628#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1 629#, fuzzy 630msgid "Erlang" 631msgstr "julat" 632 633#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2 634#, fuzzy 635msgid "Erlang Functions" 636msgstr "Fungsi Rentetan" 637 638#: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3 639msgid "Functions to help Erlang Analysis" 640msgstr "" 641 642#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2 643msgid "Financial Functions" 644msgstr "Fungsi Kewangan" 645 646#: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3 647msgid "Interest rate calculations" 648msgstr "" 649 650#. We are using the spellings as included in the 651#. Merriam-Webster dictionary 652#. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the 653#. xgettext: hebrew months' names using Latin characters. 654#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114 655#, fuzzy 656msgid "Tishri" 657msgstr "Turki" 658 659#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114 660msgid "Heshwan" 661msgstr "" 662 663# ui/galeon.glade.h:134 664#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114 665#, fuzzy 666msgid "Kislev" 667msgstr "Fail" 668 669#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115 670#, fuzzy 671msgid "Tebet" 672msgstr "Teks" 673 674#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115 675#, fuzzy 676msgid "Shebat" 677msgstr "Helaian" 678 679#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115 680#, fuzzy 681msgid "Adar" 682msgstr "_Lebar Piawai" 683 684#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 685msgid "Nisan" 686msgstr "" 687 688#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 689msgid "Iyar" 690msgstr "" 691 692#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 693#, fuzzy 694msgid "Sivan" 695msgstr "Pautan" 696 697#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116 698msgid "Tammuz" 699msgstr "" 700 701#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 702#, fuzzy 703msgid "Ab" 704msgstr "b" 705 706#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 707#, fuzzy 708msgid "Elul" 709msgstr "Sama dengan" 710 711#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 712msgid "Adar I" 713msgstr "" 714 715#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117 716msgid "Adar II" 717msgstr "" 718 719#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2 720#, fuzzy 721msgid "Functions manipulating Hebrew dates" 722msgstr "Fungsi memanipulasi tarikh dan masa" 723 724#: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3 725#, fuzzy 726msgid "Hebrew Date Functions" 727msgstr "Fungsi PangakalanData" 728 729#. Path of the current directory or folder. 730#. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:" 731#. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell 732#. * reference of the top and leftmost cell visible in the 733#. * window, based on the current scrolling position. 734#. 735#: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381 736msgid "Unimplemented" 737msgstr "Tak diimplementasi" 738 739#: ../plugins/fn-info/functions.c:1389 740msgid "Unknown version" 741msgstr "Versi tidak diketahui" 742 743#: ../plugins/fn-info/functions.c:1391 744#, c-format 745msgid "%s version %s" 746msgstr "%s versi %s" 747 748#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 749#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 750#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 751#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380 752msgid "Automatic" 753msgstr "Automatik" 754 755#: ../plugins/fn-info/functions.c:1406 756#, fuzzy 757msgid "Manual" 758msgstr "_Manual" 759 760#: ../plugins/fn-info/functions.c:1416 761msgid "Unknown system" 762msgstr "Sistem tidak diketahui" 763 764#: ../plugins/fn-info/functions.c:1432 765msgid "Unknown info_type" 766msgstr "jenis_maklumat tak dikenali" 767 768#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693 769msgid "Invalid number of arguments" 770msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah" 771 772#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1 773msgid "Functions for inspecting values, cells, and more" 774msgstr "" 775 776#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2 777msgid "Information" 778msgstr "Maklumat" 779 780#: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3 781msgid "Information Functions" 782msgstr "Fungsi Maklumat" 783 784#: ../plugins/fn-logical/functions.c:116 785msgid "Type Mismatch" 786msgstr "Jenis tidak padan" 787 788#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1 789msgid "Functions for manipulating truth values" 790msgstr "Fungsi untuk memanipulasi nilai kebenaran" 791 792#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448 793msgid "Logic" 794msgstr "Logik" 795 796#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3 797msgid "Logic Functions" 798msgstr "Fungsi Logik" 799 800#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1 801msgid "Functions for looking up values in ranges" 802msgstr "" 803 804#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2 805msgid "Lookup" 806msgstr "" 807 808#: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3 809msgid "Lookup Functions" 810msgstr "Fungsi Carian" 811 812#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1 813msgid "Math Functions" 814msgstr "Fungsi Matematik" 815 816#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2 817msgid "Mathematical Functions" 818msgstr "" 819 820#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435 821msgid "Mathematics" 822msgstr "Matematik" 823 824#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1 825msgid "Bitwise Operations" 826msgstr "" 827 828#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2 829msgid "Number Theory" 830msgstr "" 831 832#: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3 833msgid "" 834"Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds " 835"some simple bitwise operations." 836msgstr "" 837 838#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1 839msgid "Statistical Functions" 840msgstr "Fungsi Stastik" 841 842#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2 843msgid "" 844"Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project" 845msgstr "" 846 847#: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2 848#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598 849#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11 850#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35 851msgid "Statistics" 852msgstr "Statistik" 853 854#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1 855msgid "Functions for generating random numbers" 856msgstr "Fungsi untuk menjana nombor rawak" 857 858#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2 859msgid "Random Number Functions" 860msgstr "" 861 862#: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3 863#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673 864#: ../src/tools/random-generator.c:676 865msgid "Random Numbers" 866msgstr "Nombor Rawak" 867 868#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1 869msgid "Functions for manipulating strings" 870msgstr "" 871 872#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151 873#: ../src/func.c:1335 874msgid "String" 875msgstr "Rentetan" 876 877#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3 878msgid "String Functions" 879msgstr "Fungsi Rentetan" 880 881#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1 882#, fuzzy 883msgid "Time Series Analysis" 884msgstr "Analisis _Fourier" 885 886#: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2 887#, fuzzy 888msgid "Time Series Analysis Functions" 889msgstr "Fungsi Kejuruteraan" 890 891#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155 892msgid "Too much data returned" 893msgstr "" 894 895#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164 896msgid "Can't obtain data" 897msgstr "" 898 899#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258 900msgid "Database Connection" 901msgstr "Sambungan PangakalanData" 902 903#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339 904msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)" 905msgstr "Format: execSQL(dsn,pengguna,katalaluan,sql)" 906 907#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421 908#, c-format 909msgid "Error: could not open connection to %s" 910msgstr "Ralat: tak dapat buka sambungan ke %s" 911 912#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440 913msgid "More than one statement in SQL string" 914msgstr "" 915 916#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417 917msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)" 918msgstr "Format: readDBTable(dsn,pengguna,katalaluan,jadual)" 919 920#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20 921#, fuzzy, c-format 922msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')" 923msgstr "Tak dapat melaksanakan radas konfigurasi pangkalan data GNOME" 924 925#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1 926#, fuzzy 927msgid "Data Bases..." 928msgstr "PangakalanData" 929 930#: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3 931msgid "Database functions for retrieval of data from a database." 932msgstr "Fungsi Pangkalandata supaya menerima data dari pangkalandata." 933 934#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64 935#, c-format 936msgid "Target cell did not evaluate to a number." 937msgstr "" 938 939#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346 940#, fuzzy 941msgid "Writing glpk file..." 942msgstr "Menyimpan fail..." 943 944#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55 945#, fuzzy, c-format 946msgid "The GLPK exporter is not available." 947msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 948 949#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238 950#, fuzzy, c-format 951msgid "Failed to create file for solution" 952msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 953 954#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286 955#, c-format 956msgid "" 957"The %s program was not found. You can either install it or use another " 958"solver. For more information see %s" 959msgstr "" 960 961#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1 962msgid "GLPK" 963msgstr "" 964 965#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2 966msgid "GLPK Linear Program Solver" 967msgstr "" 968 969#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3 970msgid "GLPK Linear Program Solver Interface" 971msgstr "" 972 973#: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4 974msgid "Solver Interface to GLPK" 975msgstr "" 976 977#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2 978msgid "Database UI services plugin" 979msgstr "" 980 981#: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3 982msgid "GNOME-DB" 983msgstr "" 984 985#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1 986msgid "Gnome Glossary" 987msgstr "Glosari Gnome" 988 989#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2 990msgid "Gnome Glossary PO file format" 991msgstr "Format fail PO Glosari GNOME" 992 993#: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3 994msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files." 995msgstr "Ia membekalkan sokongan untuk menyimpan Glosari Gnome pada fail .po ." 996 997#: ../plugins/html/html_read.c:155 998#, fuzzy, c-format 999msgid "[see sheet %s]" 1000msgstr "Tukarnama helaiansheet '%s' '%s'" 1001 1002#: ../plugins/html/html_read.c:156 1003msgid "" 1004"The original html file is\n" 1005"using nested tables." 1006msgstr "" 1007 1008#: ../plugins/html/html_read.c:569 1009msgid "Unable to parse the html." 1010msgstr "Tak dapat menghantar html." 1011 1012#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1 1013#, fuzzy 1014msgid "HTML & TeX" 1015msgstr "HTML & TeX" 1016 1017#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2 1018msgid "HTML (*.html) fragment" 1019msgstr "Fragmen HTML (*.html) " 1020 1021#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3 1022#, fuzzy 1023msgid "HTML (*.html, *.htm)" 1024msgstr "XHTML (*.html)" 1025 1026#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4 1027msgid "HTML 3.2 (*.html)" 1028msgstr "HTML 3.2 (*.html)" 1029 1030#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5 1031msgid "HTML 4.0 (*.html)" 1032msgstr "HTML 4.0 (*.html)" 1033 1034#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6 1035msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff" 1036msgstr "Import/Eksport bagi HTML, TeX, DVI, roff" 1037 1038#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7 1039msgid "LaTeX 2e (*.tex)" 1040msgstr "LaTeX 2e (*.tex)" 1041 1042#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8 1043#, fuzzy 1044msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment" 1045msgstr "LaTeX 2e (*.tex)" 1046 1047#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9 1048msgid "TROFF (*.me)" 1049msgstr "TROFF (*.me)" 1050 1051#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10 1052msgid "XHTML (*.html)" 1053msgstr "XHTML (*.html)" 1054 1055#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11 1056msgid "XHTML range - for export to clipboard" 1057msgstr "Julat XHTML - untuk dieksport ke papanklip" 1058 1059#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83 1060msgid "Error while reading lotus workbook." 1061msgstr "Ralat bila membaca bukukerja lotus." 1062 1063#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1 1064msgid "Imports Lotus 123 files" 1065msgstr "Import fail Lotus 123" 1066 1067#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2 1068msgid "Lotus 123" 1069msgstr "Lotus 123" 1070 1071#: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3 1072#, fuzzy 1073msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)" 1074msgstr "Lotus 123 (*.wk1)" 1075 1076#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51 1077#, fuzzy, c-format 1078msgid "The LPSolve exporter is not available." 1079msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 1080 1081#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329 1082msgid "Writing lpsolve file..." 1083msgstr "" 1084 1085#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1 1086#, fuzzy 1087msgid "LPSolve" 1088msgstr "Selsai" 1089 1090#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2 1091msgid "LPSolve Linear Program Solver" 1092msgstr "" 1093 1094#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3 1095msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface" 1096msgstr "" 1097 1098#: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4 1099msgid "Solver Interface to LPSolve" 1100msgstr "" 1101 1102#: ../plugins/mps/mps.c:193 1103msgid "Program Name" 1104msgstr "Nama Perisian" 1105 1106#: ../plugins/mps/mps.c:222 1107#, fuzzy 1108msgid "Invalid line in ROWS section" 1109msgstr "Seksyen ROWS tidak sah pada fail." 1110 1111#: ../plugins/mps/mps.c:231 1112#, fuzzy, c-format 1113msgid "Duplicate rows name %s" 1114msgstr "Laman Bertindan" 1115 1116#: ../plugins/mps/mps.c:249 1117#, fuzzy 1118msgid "Duplicate objective row" 1119msgstr "Laman Bertindan" 1120 1121#: ../plugins/mps/mps.c:259 1122#, fuzzy, c-format 1123msgid "Invalid row type %s" 1124msgstr "Fail templat tidak sah: %s" 1125 1126#: ../plugins/mps/mps.c:273 1127msgid "Missing objective row" 1128msgstr "" 1129 1130#: ../plugins/mps/mps.c:298 1131#, fuzzy 1132msgid "Invalid marker" 1133msgstr "Ungkapan tidak sah" 1134 1135#: ../plugins/mps/mps.c:348 1136#, c-format 1137msgid "Invalid row name, %s, in columns" 1138msgstr "" 1139 1140#: ../plugins/mps/mps.c:415 1141#, fuzzy, c-format 1142msgid "Invalid bounds type %s" 1143msgstr "Fail templat tidak sah: %s" 1144 1145#: ../plugins/mps/mps.c:431 1146#, c-format 1147msgid "Invalid column name, %s, in bounds" 1148msgstr "" 1149 1150#: ../plugins/mps/mps.c:475 1151#, c-format 1152msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section" 1153msgstr "" 1154 1155# src/prefs.c:618 1156# ui/galeon.glade.h:140 1157#. ---------------------------------------- 1158#: ../plugins/mps/mps.c:592 1159msgid "Constraint" 1160msgstr "Kekangan" 1161 1162#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655 1163#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294 1164#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221 1165msgid "Value" 1166msgstr "Nilai" 1167 1168#: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905 1169#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440 1170msgid "Type" 1171msgstr "Jenis" 1172 1173#: ../plugins/mps/mps.c:595 1174msgid "Limit" 1175msgstr "Had" 1176 1177#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235 1178msgid "Variable" 1179msgstr "Pembolehubah" 1180 1181#: ../plugins/mps/mps.c:675 1182#, fuzzy 1183msgid "Objective function" 1184msgstr "Fungsi Objektif:" 1185 1186#: ../plugins/mps/mps.c:724 1187msgid "Error while reading MPS file." 1188msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail MPS" 1189 1190#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1 1191msgid "Linear and integer program (*.mps) file format" 1192msgstr "Fail format program linear dan integer (*.mps)" 1193 1194#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2 1195msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module" 1196msgstr "Modul format penyataan progran program linear dan integer (MPS)" 1197 1198#: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3 1199msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)" 1200msgstr "Membaca program LP yang disimpan pada format MPS (*.mps)" 1201 1202#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88 1203#, fuzzy, c-format 1204msgid "This solver does not handle discrete variables." 1205msgstr "Import fail helaian Psion siri 5" 1206 1207#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178 1208#, c-format 1209msgid "The initial values do not satisfy the constraints." 1210msgstr "" 1211 1212#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1 1213#, fuzzy 1214msgid "Nlsolve" 1215msgstr "Selsai" 1216 1217#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2 1218msgid "Non-Linear Program Solver" 1219msgstr "" 1220 1221#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1 1222msgid "GNU Oleo" 1223msgstr "GNU Oleo" 1224 1225#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2 1226msgid "GNU Oleo (*.oleo)" 1227msgstr "GNU Oleo (*.oleo)" 1228 1229#: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3 1230msgid "Imports GNU Oleo documents" 1231msgstr "Imports dokumen GNU Oleo" 1232 1233#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448 1234#, fuzzy 1235msgid "General ODF error" 1236msgstr "Ralat jenis dalaman" 1237 1238#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502 1239#, fuzzy, c-format 1240msgid "Invalid integer '%s', for '%s'" 1241msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah" 1242 1243#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517 1244#, c-format 1245msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'" 1246msgstr "" 1247 1248#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561 1249#, c-format 1250msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'" 1251msgstr "" 1252 1253#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584 1254#, c-format 1255msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'" 1256msgstr "" 1257 1258#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605 1259#, c-format 1260msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'" 1261msgstr "" 1262 1263#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776 1264#, fuzzy, c-format 1265msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!" 1266msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan." 1267 1268#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784 1269msgid "Hatch fill without hatch name encountered!" 1270msgstr "" 1271 1272#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792 1273#, fuzzy, c-format 1274msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!" 1275msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan." 1276 1277#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805 1278msgid "Gradient fill without gradient name encountered!" 1279msgstr "" 1280 1281#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813 1282#, fuzzy, c-format 1283msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!" 1284msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan." 1285 1286#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823 1287#, c-format 1288msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered." 1289msgstr "" 1290 1291#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836 1292#, fuzzy, c-format 1293msgid "Unable to open '%s'." 1294msgstr "Tak dapat buka '%s'" 1295 1296#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864 1297#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102 1298#, fuzzy, c-format 1299msgid "Unable to load the file '%s'." 1300msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'" 1301 1302#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872 1303msgid "Image fill without image name encountered!" 1304msgstr "" 1305 1306#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948 1307#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998 1308#, c-format 1309msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'" 1310msgstr "" 1311 1312#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953 1313#, c-format 1314msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'" 1315msgstr "" 1316 1317#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004 1318#, c-format 1319msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'" 1320msgstr "" 1321 1322#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048 1323#, c-format 1324msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'" 1325msgstr "" 1326 1327#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247 1328#, fuzzy, c-format 1329msgid "Unable to parse '%s' ('%s')" 1330msgstr "Tak dapat menghantar '%s' kerana '%s'" 1331 1332#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310 1333#, c-format 1334msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE" 1335msgstr "" 1336 1337#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315 1338#, c-format 1339msgid "" 1340"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%" 1341"s\"." 1342msgstr "" 1343 1344#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328 1345msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE" 1346msgstr "" 1347 1348#. We are missing the table name. This is bad! 1349#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336 1350#, c-format 1351msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"." 1352msgstr "" 1353 1354#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687 1355#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011 1356#, c-format 1357msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported." 1358msgstr "" 1359 1360#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822 1361msgid "Missing expression" 1362msgstr "Ungkapan hilang" 1363 1364#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833 1365#, c-format 1366msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character" 1367msgstr "Ungkapan '%s' tak bermula dengan aksara yg dikenali" 1368 1369#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984 1370msgid "Invalid array expression does not specify number of columns." 1371msgstr "" 1372 1373#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987 1374msgid "Invalid array expression does not specify number of rows." 1375msgstr "" 1376 1377#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003 1378#, c-format 1379msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported." 1380msgstr "" 1381 1382#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217 1383msgid "Unnamed dash style encountered." 1384msgstr "" 1385 1386#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235 1387msgid "Unnamed image fill style encountered." 1388msgstr "" 1389 1390#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237 1391#, c-format 1392msgid "Image fill style '%s' has no attached image." 1393msgstr "" 1394 1395#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274 1396#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280 1397#, fuzzy, c-format 1398msgid "Unable to parse gradient color: %s" 1399msgstr "Tak dapat menghantar html." 1400 1401#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300 1402msgid "Unnamed gradient style encountered." 1403msgstr "" 1404 1405#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321 1406#, fuzzy, c-format 1407msgid "Unable to parse hatch color: %s" 1408msgstr "Tak dapat menghantar html." 1409 1410#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395 1411msgid "Unnamed hatch encountered!" 1412msgstr "" 1413 1414#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475 1415msgid "Duplicate default column style encountered." 1416msgstr "" 1417 1418#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491 1419msgid "Duplicate default row style encountered." 1420msgstr "" 1421 1422#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892 1423msgid "Unnamed date style ignored." 1424msgstr "" 1425 1426#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187 1427msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored." 1428msgstr "" 1429 1430#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220 1431#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247 1432#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275 1433#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312 1434#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338 1435#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366 1436msgid "This file appears corrupted, required formats are missing." 1437msgstr "" 1438 1439#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682 1440#, c-format 1441msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE" 1442msgstr "" 1443 1444#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750 1445#, fuzzy, c-format 1446msgid "Unable to parse tab color '%s'" 1447msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'" 1448 1449#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762 1450#, fuzzy, c-format 1451msgid "Unable to parse tab text color '%s'" 1452msgstr "Tak dapat mengaktifkan '%s'" 1453 1454#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927 1455#, fuzzy, c-format 1456msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring." 1457msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan." 1458 1459#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269 1460#, fuzzy, c-format 1461msgid "Unknown interpolation type encountered: %s" 1462msgstr "Jenis nilai tidak diketahui %d pada baris %d. Diabaikan." 1463 1464#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522 1465#, c-format 1466msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref" 1467msgstr "" 1468 1469#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563 1470#, fuzzy, c-format 1471msgid "Invalid DB range '%s'" 1472msgstr "Dengan Mengubah Sel:" 1473 1474#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799 1475#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838 1476#, c-format 1477msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'" 1478msgstr "" 1479 1480#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804 1481#, c-format 1482msgid "" 1483"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-" 1484"range' element." 1485msgstr "" 1486 1487#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392 1488#, c-format 1489msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests" 1490msgstr "" 1491 1492#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932 1493msgid "" 1494"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using " 1495"automatic equation instead." 1496msgstr "" 1497 1498#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074 1499msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them." 1500msgstr "" 1501 1502#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144 1503msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot." 1504msgstr "" 1505 1506#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615 1507#, c-format 1508msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'." 1509msgstr "" 1510 1511#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330 1512msgid "Unknown mimetype for openoffice file." 1513msgstr "" 1514 1515#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338 1516msgid "No stream named content.xml found." 1517msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai." 1518 1519#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346 1520#, fuzzy 1521msgid "No stream named styles.xml found." 1522msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai." 1523 1524#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451 1525#, fuzzy, c-format 1526msgid "Invalid metadata '%s'" 1527msgstr "Katalaluan tidak sah" 1528 1529#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512 1530msgid "settings.xml stream is malformed!" 1531msgstr "" 1532 1533#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425 1534#, fuzzy 1535msgid "Writing Sheets..." 1536msgstr "_Urus Helaian..." 1537 1538#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454 1539msgid "Writing Sheet Objects..." 1540msgstr "" 1541 1542#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1 1543msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)" 1544msgstr "" 1545 1546#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2 1547msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)" 1548msgstr "" 1549 1550#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3 1551#, fuzzy 1552msgid "Open Document Format" 1553msgstr "Lokasi" 1554 1555#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4 1556msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)" 1557msgstr "" 1558 1559#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5 1560msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc." 1561msgstr "" 1562 1563#: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117 1564#, fuzzy 1565msgid "Error while opening Paradox file." 1566msgstr "Ralat bila membuka fail xbase." 1567 1568#: ../plugins/paradox/paradox.c:115 1569#, fuzzy 1570msgid "Could not allocate memory for record." 1571msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1572 1573#: ../plugins/paradox/paradox.c:221 1574#, c-format 1575msgid "Field type %d is not supported." 1576msgstr "" 1577 1578#. Read the field specification and build the field array for 1579#. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including 1580#. * the memory for the field name. 1581#: ../plugins/paradox/paradox.c:326 1582msgid "Allocate memory for field definitions." 1583msgstr "" 1584 1585#: ../plugins/paradox/paradox.c:327 1586#, fuzzy 1587msgid "Cannot allocate memory for field definitions." 1588msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1589 1590#: ../plugins/paradox/paradox.c:335 1591msgid "First line of sheet must contain database specification." 1592msgstr "" 1593 1594#: ../plugins/paradox/paradox.c:350 1595msgid "" 1596"Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)." 1597msgstr "" 1598 1599#: ../plugins/paradox/paradox.c:355 1600#, fuzzy 1601msgid "Allocate memory for column name." 1602msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1603 1604#: ../plugins/paradox/paradox.c:356 1605#, fuzzy, c-format 1606msgid "Could not allocate memory for %d. field name." 1607msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1608 1609#: ../plugins/paradox/paradox.c:366 1610#, c-format 1611msgid "%d. field specification ended unexpectetly." 1612msgstr "" 1613 1614#: ../plugins/paradox/paradox.c:371 1615#, c-format 1616msgid "%d. field specification misses type." 1617msgstr "" 1618 1619#: ../plugins/paradox/paradox.c:439 1620#, c-format 1621msgid "%d. field type '%c' is unknown." 1622msgstr "" 1623 1624#: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460 1625msgid "Field specification misses the column size." 1626msgstr "" 1627 1628#: ../plugins/paradox/paradox.c:467 1629#, c-format 1630msgid "" 1631"The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded." 1632msgstr "" 1633 1634#: ../plugins/paradox/paradox.c:476 1635#, fuzzy 1636msgid "Could not create output file." 1637msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1638 1639#: ../plugins/paradox/paradox.c:485 1640#, fuzzy 1641msgid "Allocate memory for record data." 1642msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1643 1644#: ../plugins/paradox/paradox.c:486 1645#, fuzzy 1646msgid "Could not allocate memory for record data." 1647msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1648 1649#: ../plugins/paradox/paradox.c:532 1650#, c-format 1651msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars." 1652msgstr "" 1653 1654#: ../plugins/paradox/paradox.c:541 1655#, c-format 1656msgid "Field %d in row %d could not be written." 1657msgstr "" 1658 1659#: ../plugins/paradox/paradox.c:578 1660#, fuzzy, c-format 1661msgid "Could not write record number %d." 1662msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 1663 1664#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1 1665#, fuzzy 1666msgid "Imports Paradox files" 1667msgstr "Import fail SC/XSpread" 1668 1669#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2 1670#, fuzzy 1671msgid "Paradox" 1672msgstr "Peratus" 1673 1674#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3 1675msgid "Paradox database (*.db)" 1676msgstr "" 1677 1678#: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4 1679msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)" 1680msgstr "" 1681 1682#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1 1683msgid "Perl" 1684msgstr "Perl" 1685 1686#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2 1687#, fuzzy 1688msgid "Perl functions" 1689msgstr "Fungsi Kewangan" 1690 1691#: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3 1692#, fuzzy 1693msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions." 1694msgstr "Contoh plugin Python yang membekalkan fungsi(tak berguna)" 1695 1696#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76 1697#, fuzzy 1698msgid "Perl error: " 1699msgstr "Ralat Guile" 1700 1701#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221 1702#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240 1703#, c-format 1704msgid "Perl error: %s\n" 1705msgstr "" 1706 1707#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281 1708#, fuzzy 1709msgid "Module name not given." 1710msgstr "Nama fail modul tidak diberi" 1711 1712#: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309 1713#, fuzzy 1714msgid "perl_func.pl doesn't exist." 1715msgstr "Modul \"%s\" tidak wujud." 1716 1717#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1 1718#, fuzzy 1719msgid "Perl plugin loader" 1720msgstr "Pemuat plugin" 1721 1722#: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2 1723#, fuzzy 1724msgid "This plugin provides support for Perl plugins" 1725msgstr "Plugin ini membekalkan sokongan bagi plugin Python" 1726 1727#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503 1728msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted" 1729msgstr "" 1730 1731#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572 1732#, c-format 1733msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u" 1734msgstr "" 1735 1736#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576 1737#, c-format 1738msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u" 1739msgstr "" 1740 1741#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1 1742msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents" 1743msgstr "Import dokuman format Plan Perfect" 1744 1745#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2 1746msgid "Plan Perfect" 1747msgstr "Plan Perfect" 1748 1749#: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3 1750msgid "Plan Perfect Format (PLN) import" 1751msgstr "Import format Plan Perfect (PLN)" 1752 1753#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1 1754msgid "Imports Psion 5 series Sheet files" 1755msgstr "Import fail helaian Psion siri 5" 1756 1757#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2 1758msgid "Psiconv" 1759msgstr "Psiconv" 1760 1761#: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3 1762msgid "Psion (*.psisheet)" 1763msgstr "Psion (*.psisheet)" 1764 1765#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652 1766msgid "Error while reading psiconv file." 1767msgstr "Ralat bila membaca fail psiconv." 1768 1769#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663 1770#, fuzzy 1771msgid "Error while parsing Psion file." 1772msgstr "Ralat bila menghantar fail psiconv." 1773 1774#: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671 1775#, fuzzy 1776msgid "This Psion file is not a Sheet file." 1777msgstr "Import fail helaian Psion siri 5" 1778 1779#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1 1780msgid "Python" 1781msgstr "Python" 1782 1783#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2 1784msgid "Python functions" 1785msgstr "Fungsi Python" 1786 1787#: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3 1788msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions." 1789msgstr "Contoh plugin Python yang membekalkan fungsi(tak berguna)" 1790 1791#: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255 1792msgid "Default interpreter" 1793msgstr "Pentafsir default" 1794 1795#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128 1796#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150 1797#, fuzzy, c-format 1798msgid "Could not import %s." 1799msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s " 1800 1801#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135 1802#, fuzzy, c-format 1803msgid "Could not find %s." 1804msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s " 1805 1806#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143 1807#, c-format 1808msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s" 1809msgstr "" 1810 1811#: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157 1812#, fuzzy, c-format 1813msgid "Could not find %s" 1814msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s " 1815 1816#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1 1817msgid "Python console" 1818msgstr "Konsol Python" 1819 1820#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2 1821msgid "Python plugin loader" 1822msgstr "Pemuat plugin Python" 1823 1824#: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3 1825msgid "This plugin provides support for Python plugins" 1826msgstr "Plugin ini membekalkan sokongan bagi plugin Python" 1827 1828#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91 1829#, c-format 1830msgid "*** Interpreter: %s\n" 1831msgstr "*** Pentafsir: %s\n" 1832 1833#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160 1834#, fuzzy 1835msgid "Gnumeric Python console" 1836msgstr "Gnumeric" 1837 1838#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169 1839#, fuzzy 1840msgid "E_xecute in:" 1841msgstr "Fungsi" 1842 1843#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214 1844#, fuzzy 1845msgid "C_ommand:" 1846msgstr "Kandungan" 1847 1848#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252 1849msgid "Python list is not an array" 1850msgstr "" 1851 1852#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259 1853#, c-format 1854msgid "Unsupported Python type: %s" 1855msgstr "Jenis Python tidak disokong: %s" 1856 1857#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286 1858msgid "Unknown error" 1859msgstr "Ralat tidak diketahui" 1860 1861#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292 1862#, c-format 1863msgid "Python exception (%s: %s)" 1864msgstr "Penyecualian Python (%s: %s)" 1865 1866#: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296 1867#, c-format 1868msgid "Python exception (%s)" 1869msgstr "Pengecualian Python (%s)" 1870 1871#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71 1872msgid "Python module name not given." 1873msgstr "Nama modul Python tidak diberi." 1874 1875#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89 1876#, c-format 1877msgid "Error while opening file \"%s\" for writing." 1878msgstr "" 1879 1880#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93 1881#, c-format 1882msgid "Error while opening file \"%s\" for reading." 1883msgstr "" 1884 1885#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124 1886msgid "Cannot create new Python interpreter." 1887msgstr "" 1888 1889#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145 1890#, c-format 1891msgid "Module \"%s\" doesn't exist." 1892msgstr "Modul \"%s\" tidak wujud." 1893 1894#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163 1895#, c-format 1896msgid "Execution of module \"%s\" failed." 1897msgstr "Perlaksanaan modul \"%s\" gagal." 1898 1899#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273 1900msgid "Some name" 1901msgstr "setengah nama" 1902 1903#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338 1904#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431 1905#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662 1906#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774 1907#, c-format 1908msgid "Python file \"%s\" has invalid format." 1909msgstr "" 1910 1911#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342 1912#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436 1913#, c-format 1914msgid "File doesn't contain \"%s\" function." 1915msgstr "Fail tidak mengandungi fungsi \"%s\". " 1916 1917#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667 1918#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779 1919#, c-format 1920msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary." 1921msgstr "Fail tidak mengandungi kamus \"%s\"." 1922 1923#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672 1924#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784 1925#, c-format 1926msgid "Object \"%s\" is not a dictionary." 1927msgstr "Objek \"%s\" bukanlah satu kamus" 1928 1929#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780 1930#, fuzzy, c-format 1931msgid "Unknown action: %s" 1932msgstr "Fungsi tidak diketahui" 1933 1934#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727 1935#, c-format 1936msgid "Not a valid function for action: %s" 1937msgstr "" 1938 1939#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1 1940msgid "Imports Quattro Pro (tm) files" 1941msgstr "Import fail Quattro Pro (tm)" 1942 1943#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2 1944#, fuzzy 1945msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)" 1946msgstr "Lotus 123 (*.wk1)" 1947 1948#: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3 1949#, fuzzy 1950msgid "Quattro Pro(tm)" 1951msgstr "Quattro Pro(tm)" 1952 1953#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118 1954#, c-format 1955msgid "File is most likely corrupted.\n" 1956msgstr "" 1957 1958#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868 1959#, c-format 1960msgid "Invalid zoom %hd %%" 1961msgstr "" 1962 1963#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909 1964#, c-format 1965msgid "Invalid record %d of length %hd" 1966msgstr "" 1967 1968#: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942 1969msgid "" 1970"Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream. Is this really a Quattro Pro " 1971"file?" 1972msgstr "" 1973 1974#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1 1975msgid "A proof of concept external data source" 1976msgstr "" 1977 1978#: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3 1979#, fuzzy 1980msgid "Sample DataSource" 1981msgstr "Sumber Data..." 1982 1983#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1 1984msgid "Imports SC/XSpread files" 1985msgstr "Import fail SC/XSpread" 1986 1987#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2 1988msgid "SC/XSpread" 1989msgstr "SC/XSpread" 1990 1991#: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3 1992msgid "SC/xspread" 1993msgstr "SC/xspread" 1994 1995#: ../plugins/sc/sc.c:112 1996#, fuzzy, c-format 1997msgid "On worksheet %s:" 1998msgstr "Bukukerja:" 1999 2000#: ../plugins/sc/sc.c:114 2001#, fuzzy 2002msgid "General SC import error" 2003msgstr "Ralat jenis dalaman" 2004 2005#: ../plugins/sc/sc.c:165 2006#, c-format 2007msgid "" 2008"The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size." 2009msgstr "" 2010 2011#: ../plugins/sc/sc.c:388 2012msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle." 2013msgstr "" 2014 2015#: ../plugins/sc/sc.c:451 2016msgid "Encountered precision dependent format without set precision." 2017msgstr "" 2018 2019#: ../plugins/sc/sc.c:472 2020#, c-format 2021msgid "Column format %i is undefined." 2022msgstr "" 2023 2024#: ../plugins/sc/sc.c:798 2025#, c-format 2026msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d." 2027msgstr "" 2028 2029#: ../plugins/sc/sc.c:933 2030msgid "Error parsing line" 2031msgstr "Ralat menghantar baris" 2032 2033#. 2034#. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt: 2035#. * format B 20 2 2036#. * 2037#. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func 2038#. * format A 15 2 0 2039#. * goto C7 2040#. * 2041#. 2042#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1 2043#, fuzzy 2044msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files" 2045msgstr "Import fail MultiPlan (SYLK)" 2046 2047#: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2 2048msgid "MultiPlan (SYLK)" 2049msgstr "MultiPlan (SYLK)" 2050 2051#: ../plugins/sylk/sylk.c:244 2052msgid "Multiple values in the same cell" 2053msgstr "" 2054 2055#: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262 2056msgid "Multiple expressions in the same cell" 2057msgstr "" 2058 2059#: ../plugins/sylk/sylk.c:798 2060msgid "Missing closing 'E'" 2061msgstr "" 2062 2063#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1 2064msgid "Hello World plugin using ui service" 2065msgstr "" 2066 2067#: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2 2068msgid "UI Hello" 2069msgstr "" 2070 2071#: ../plugins/uihello/uihello.c:32 2072#, c-format 2073msgid "This is message from the \"%s\" plugin." 2074msgstr "" 2075 2076#: ../plugins/xbase/boot.c:160 2077msgid "Error while opening xbase file." 2078msgstr "Ralat bila membuka fail xbase." 2079 2080#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1 2081msgid "Imports XBase files" 2082msgstr "Import fail XBase" 2083 2084#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2 2085msgid "XBase" 2086msgstr "XBase" 2087 2088#: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3 2089msgid "Xbase (*.dbf) file format" 2090msgstr "Fail format Xbase (*.dbf)" 2091 2092#: ../plugins/xbase/xbase.c:149 2093msgid "Failed to read DBF header." 2094msgstr "" 2095 2096#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1 2097msgid "" 2098">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2099"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2100msgstr "" 2101 2102#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2 2103msgid "" 2104">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog " 2105"is to center pages vertically." 2106msgstr "" 2107 2108#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3 2109#, fuzzy 2110msgid "Activate New Plugins" 2111msgstr "_Aktifkan semua" 2112 2113#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4 2114#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044 2115msgid "Allow Unfocused Range Selections" 2116msgstr "" 2117 2118#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5 2119msgid "Apply print-setup to all sheets" 2120msgstr "" 2121 2122# ui/galeon.glade.h:134 2123#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6 2124#, fuzzy 2125msgid "Autocorrect first letter" 2126msgstr "_Tapis" 2127 2128#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7 2129#, fuzzy 2130msgid "Autocorrect initial caps" 2131msgstr "Auto Pem_betul..." 2132 2133#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8 2134#, fuzzy 2135msgid "Autocorrect names of days" 2136msgstr "Auto Pem_betul..." 2137 2138#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9 2139#, fuzzy 2140msgid "Autocorrect replace" 2141msgstr "Auto Pem_betul..." 2142 2143#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10 2144msgid "Default Black and White Printing" 2145msgstr "" 2146 2147#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11 2148#, fuzzy 2149msgid "Default Bottom Margin" 2150msgstr "Nama _Cecikut" 2151 2152#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12 2153#, fuzzy 2154msgid "Default Bottom Outside Margin" 2155msgstr "Nama _Cecikut" 2156 2157#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13 2158msgid "Default Grid Line Printing" 2159msgstr "" 2160 2161#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14 2162#, fuzzy 2163msgid "Default Header/Footer Font Size" 2164msgstr "Saiz Font Default" 2165 2166#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15 2167#, fuzzy 2168msgid "Default Horizontal Centering" 2169msgstr "Saiz Font Default" 2170 2171#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16 2172#, fuzzy 2173msgid "Default Left Margin" 2174msgstr "Nama _Cecikut" 2175 2176#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17 2177msgid "Default Print Cells with Only Styles" 2178msgstr "" 2179 2180#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18 2181#, fuzzy 2182msgid "Default Print Direction" 2183msgstr "Pentafsir default" 2184 2185#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19 2186msgid "Default Repeated Left Region" 2187msgstr "" 2188 2189#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20 2190msgid "Default Repeated Top Region" 2191msgstr "" 2192 2193#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21 2194#, fuzzy 2195msgid "Default Scale Percentage" 2196msgstr "Format sebagai Peratus" 2197 2198#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22 2199#, fuzzy 2200msgid "Default Scale Type" 2201msgstr "Nama font default" 2202 2203#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23 2204#, fuzzy 2205msgid "Default Scaling Height" 2206msgstr "Saiz Font Default" 2207 2208#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24 2209#, fuzzy 2210msgid "Default Scaling Width" 2211msgstr "Saiz Font Default" 2212 2213#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25 2214#, fuzzy 2215msgid "Default Title Printing" 2216msgstr "Pentafsir default" 2217 2218#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26 2219#, fuzzy 2220msgid "Default Top Margin" 2221msgstr "Nama _Cecikut" 2222 2223#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27 2224#, fuzzy 2225msgid "Default Top Outside Margin" 2226msgstr "Nama _Cecikut" 2227 2228#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28 2229#, fuzzy 2230msgid "Default Vertical Centering" 2231msgstr "Saiz Font Default" 2232 2233#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29 2234#, fuzzy 2235msgid "Default header/footer font name" 2236msgstr "Nama font default" 2237 2238#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30 2239#, fuzzy 2240msgid "GTKPrintSetting" 2241msgstr "_Rentetan" 2242 2243#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31 2244msgid "Header/Footer Format (Left Portion)" 2245msgstr "" 2246 2247#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32 2248msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)" 2249msgstr "" 2250 2251#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33 2252msgid "Header/Footer Format (Right Portion)" 2253msgstr "" 2254 2255#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34 2256msgid "List of Active Plugins." 2257msgstr "" 2258 2259#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35 2260msgid "List of Extra Autoformat Directories." 2261msgstr "" 2262 2263#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36 2264msgid "List of Extra Plugin Directories." 2265msgstr "" 2266 2267#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37 2268msgid "List of First Letter Exceptions" 2269msgstr "" 2270 2271#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38 2272msgid "List of Init Caps Exceptions" 2273msgstr "" 2274 2275#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39 2276msgid "List of Known Plugins." 2277msgstr "" 2278 2279#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40 2280msgid "List of Plugin File States." 2281msgstr "" 2282 2283#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41 2284msgid "List of recently used functions." 2285msgstr "" 2286 2287#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42 2288#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049 2289msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List" 2290msgstr "" 2291 2292#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43 2293#, fuzzy 2294msgid "Page Footer" 2295msgstr "Turutan halaman" 2296 2297#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44 2298#, fuzzy 2299msgid "Page Header" 2300msgstr "Turutan halaman" 2301 2302#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45 2303#, fuzzy 2304msgid "Paper" 2305msgstr "Perl" 2306 2307#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46 2308msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2309msgstr "" 2310 2311#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47 2312msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value." 2313msgstr "" 2314 2315#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48 2316msgid "Preferred Display Unit" 2317msgstr "" 2318 2319#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49 2320#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30 2321#, fuzzy 2322msgid "Sans" 2323msgstr "Pautan" 2324 2325#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50 2326#, fuzzy 2327msgid "Search & Replace Changes Comments" 2328msgstr "Cari dan Ganti" 2329 2330#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51 2331#, fuzzy 2332msgid "Search & Replace Changes Expressions" 2333msgstr "_Ungkapan" 2334 2335#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52 2336#, fuzzy 2337msgid "Search & Replace Changes Other Values" 2338msgstr "Nilai _lain" 2339 2340#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53 2341#, fuzzy 2342msgid "Search & Replace Changes Strings" 2343msgstr "Cari dan Ganti" 2344 2345#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54 2346#, fuzzy 2347msgid "Search & Replace Column Major" 2348msgstr "Cari dan Ganti" 2349 2350#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55 2351#, fuzzy 2352msgid "Search & Replace Error Behavior" 2353msgstr "Cari dan Ganti" 2354 2355#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56 2356#, fuzzy 2357msgid "Search & Replace Ignores Case" 2358msgstr "Cari dan Ganti" 2359 2360#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57 2361msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings" 2362msgstr "" 2363 2364#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58 2365#, fuzzy 2366msgid "Search & Replace Poses Query" 2367msgstr "Cari dan Ganti" 2368 2369#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59 2370#, fuzzy 2371msgid "Search & Replace Preserves Case" 2372msgstr "Cari dan Ganti" 2373 2374#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60 2375#, fuzzy 2376msgid "Search & Replace Scope" 2377msgstr "Cari dan Ganti" 2378 2379#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61 2380#, fuzzy 2381msgid "Search & Replace Search Type" 2382msgstr "Cari dan Ganti" 2383 2384#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62 2385#, fuzzy 2386msgid "Search & Replace Whole Words Only" 2387msgstr "Cari dan Ganti" 2388 2389#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63 2390msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default" 2391msgstr "" 2392 2393#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64 2394msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default" 2395msgstr "" 2396 2397#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65 2398msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default" 2399msgstr "" 2400 2401#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66 2402msgid "Search & Replace changes comments as default" 2403msgstr "" 2404 2405#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67 2406msgid "Search & Replace ignores case as default" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68 2410msgid "" 2411"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as " 2412"default" 2413msgstr "" 2414 2415#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69 2416msgid "Search & Replace poses query before each change as default" 2417msgstr "" 2418 2419#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70 2420msgid "Search & Replace preserves case as default" 2421msgstr "" 2422 2423#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71 2424msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default" 2425msgstr "" 2426 2427#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72 2428msgid "Search & Replace replaces whole words only as default" 2429msgstr "" 2430 2431#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73 2432msgid "Search searches in results" 2433msgstr "" 2434 2435#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74 2436msgid "Search searches in results as default" 2437msgstr "" 2438 2439#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75 2440msgid "" 2441"Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections " 2442"in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this " 2443"entry even if the entry does not have keyboard focus." 2444msgstr "" 2445 2446#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76 2447msgid "System Directory for Autoformats" 2448msgstr "" 2449 2450#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77 2451msgid "Text Export Field Separator" 2452msgstr "" 2453 2454#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78 2455msgid "Text Export Record Terminator" 2456msgstr "" 2457 2458#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79 2459msgid "Text Export String Indicator" 2460msgstr "" 2461 2462#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80 2463msgid "" 2464"The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this " 2465"list." 2466msgstr "" 2467 2468#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81 2469msgid "" 2470"The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this " 2471"list." 2472msgstr "" 2473 2474#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82 2475msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable." 2476msgstr "" 2477 2478#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83 2479msgid "The default font name for headers and footers." 2480msgstr "" 2481 2482#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84 2483#, fuzzy 2484msgid "The default font size for headers and footers." 2485msgstr "Jadikan font italik" 2486 2487#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85 2488#, fuzzy 2489msgid "The default header/footer font is bold." 2490msgstr "Jadikan font italik" 2491 2492#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86 2493#, fuzzy 2494msgid "The default header/footer font is italic." 2495msgstr "Font default adalah italik-" 2496 2497#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87 2498msgid "" 2499"The default page footer for new documents that can be modified using the " 2500"page setup dialog." 2501msgstr "" 2502 2503#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88 2504msgid "" 2505"The default page header for new documents that can be modified using the " 2506"page setup dialog." 2507msgstr "" 2508 2509#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89 2510msgid "" 2511"The function selector keeps a list of recently used functions. This is that " 2512"list." 2513msgstr "" 2514 2515#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90 2516msgid "" 2517"The function selector keeps a list of recently used functions. This is the " 2518"maximum length of that list." 2519msgstr "" 2520 2521#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91 2522#, fuzzy 2523msgid "The main directory for user specific autoformat templates." 2524msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat" 2525 2526#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92 2527#, fuzzy 2528msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates." 2529msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat" 2530 2531#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93 2532msgid "" 2533"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an " 2534"integer from 0 to 4." 2535msgstr "" 2536 2537#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94 2538msgid "" 2539"This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to " 2540"edit this value." 2541msgstr "" 2542 2543#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95 2544msgid "" 2545"This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog " 2546"to edit this value." 2547msgstr "" 2548 2549#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96 2550msgid "" 2551"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: " 2552"current sheet; 2: range" 2553msgstr "" 2554 2555#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97 2556#, fuzzy 2557msgid "" 2558"This list contains all extra directories containing autoformat templates." 2559msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat" 2560 2561#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98 2562msgid "This list contains all extra directories containing plugins." 2563msgstr "" 2564 2565#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99 2566msgid "This list contains all known plugins." 2567msgstr "" 2568 2569#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100 2570#, fuzzy 2571msgid "This list contains all plugin file states." 2572msgstr "Fail tidak mengandungi simbol (\"plugin_file_struct\" )." 2573 2574#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101 2575msgid "" 2576"This list contains all plugins that are supposed to be automatically " 2577"activated." 2578msgstr "" 2579 2580#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102 2581msgid "" 2582"This string gives the default region to be repeated at the left of each " 2583"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2584msgstr "" 2585 2586#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103 2587msgid "" 2588"This string gives the default region to be repeated at the top of each " 2589"printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2590msgstr "" 2591 2592#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104 2593msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog." 2594msgstr "" 2595 2596#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105 2597msgid "" 2598"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2599"to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to " 2600"edit this value." 2601msgstr "" 2602 2603#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106 2604msgid "" 2605"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2606"to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit " 2607"this value." 2608msgstr "" 2609 2610#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107 2611msgid "" 2612"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2613"to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit " 2614"this value." 2615msgstr "" 2616 2617#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108 2618msgid "" 2619"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2620"to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit " 2621"this value." 2622msgstr "" 2623 2624#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109 2625msgid "" 2626"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether " 2627"to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to " 2628"edit this value." 2629msgstr "" 2630 2631#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110 2632msgid "" 2633"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: " 2634"regular expression; 2: number" 2635msgstr "" 2636 2637#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111 2638msgid "" 2639"This value determines the maximum number of pages that make up the height of " 2640"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within " 2641"this height. This value can be changed in the Page Setup dialog." 2642msgstr "" 2643 2644#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112 2645msgid "" 2646"This value determines the maximum number of pages that make up the width of " 2647"a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within " 2648"this width. This value can be changed in the Page Setup dialog." 2649msgstr "" 2650 2651#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113 2652msgid "" 2653"This value determines whether by default the print set-up dialog applies to " 2654"all sheets simultaneously." 2655msgstr "" 2656 2657#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114 2658msgid "" 2659"This value determines whether the default font for headers and footers is " 2660"bold." 2661msgstr "" 2662 2663#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115 2664msgid "" 2665"This value determines whether the default font for headers and footers is " 2666"italic." 2667msgstr "" 2668 2669#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116 2670msgid "" 2671"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog " 2672"is to center pages horizontally." 2673msgstr "" 2674 2675#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117 2676msgid "" 2677"This value gives the default number of points from the bottom of a page to " 2678"the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2679msgstr "" 2680 2681#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118 2682msgid "" 2683"This value gives the default number of points from the bottom of a page to " 2684"the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2685msgstr "" 2686 2687#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119 2688msgid "" 2689"This value gives the default number of points from the left of a page to the " 2690"left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2691msgstr "" 2692 2693#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120 2694msgid "" 2695"This value gives the default number of points from the right of a page to " 2696"the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2697msgstr "" 2698 2699#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121 2700msgid "" 2701"This value gives the default number of points from the top of a page to the " 2702"start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2703msgstr "" 2704 2705#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122 2706msgid "" 2707"This value gives the default number of points from the top of a page to the " 2708"top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value." 2709msgstr "" 2710 2711#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123 2712msgid "" 2713"This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please " 2714"use the Print Setup dialog to edit this value." 2715msgstr "" 2716 2717#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124 2718msgid "" 2719"This variable determines whether to activate every new encountered plugin." 2720msgstr "" 2721 2722#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125 2723msgid "User Directory for Autoformats" 2724msgstr "" 2725 2726#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1 2727msgid "Auto Expression Recalculation Lag" 2728msgstr "" 2729 2730#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2 2731#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029 2732#, fuzzy 2733msgid "Autocomplete" 2734msgstr "_Auto ulangmuat..." 2735 2736#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3 2737msgid "Autosave frequency" 2738msgstr "" 2739 2740#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4 2741msgid "" 2742"Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a " 2743"warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that " 2744"dialog the default button." 2745msgstr "" 2746 2747#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5 2748#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940 2749msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files" 2750msgstr "Tahap Mampatan Default Bagi Fail Gnumeric" 2751 2752#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6 2753msgid "Default Font Size" 2754msgstr "Saiz Font Default" 2755 2756#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7 2757#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828 2758#, fuzzy 2759msgid "Default Horizontal Window Size" 2760msgstr "Saiz Font Default" 2761 2762#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8 2763#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838 2764#, fuzzy 2765msgid "Default Number of Sheets" 2766msgstr "_Bilangan Sampel:" 2767 2768#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9 2769#, fuzzy 2770msgid "Default Number of columns in a sheet" 2771msgstr "_Bilangan Sampel:" 2772 2773#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10 2774#, fuzzy 2775msgid "Default Number of rows in a sheet" 2776msgstr "_Bilangan Sampel:" 2777 2778#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11 2779#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951 2780msgid "Default To Overwriting Files" 2781msgstr "" 2782 2783#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12 2784#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823 2785#, fuzzy 2786msgid "Default Vertical Window Size" 2787msgstr "Saiz Font Default" 2788 2789#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13 2790#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833 2791#, fuzzy 2792msgid "Default Zoom Factor" 2793msgstr "Nama _Cecikut" 2794 2795#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14 2796msgid "Default font name" 2797msgstr "Nama font default" 2798 2799#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15 2800#, fuzzy 2801msgid "Format toolbar position" 2802msgstr "_Toolbar..." 2803 2804#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16 2805#, fuzzy 2806msgid "Format toolbar visible" 2807msgstr "_Toolbar..." 2808 2809#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17 2810#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990 2811msgid "Horizontal DPI" 2812msgstr "DPI mengufuk" 2813 2814#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18 2815msgid "" 2816"If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after " 2817"every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more " 2818"changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a " 2819"change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if " 2820"more changes appear during that period, they are also processed at that " 2821"time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet " 2822"period of |lag| milleseconds." 2823msgstr "" 2824 2825#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19 2826msgid "Length of the Undo Descriptors" 2827msgstr "" 2828 2829#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20 2830msgid "List of file savers with disabled extension check." 2831msgstr "" 2832 2833#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21 2834#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860 2835msgid "Live Scrolling" 2836msgstr "" 2837 2838#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22 2839#, fuzzy 2840msgid "Long format toolbar position" 2841msgstr "_Lebar Piawai" 2842 2843#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23 2844#, fuzzy 2845msgid "Long format toolbar visible" 2846msgstr "_Toolbar..." 2847 2848#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24 2849#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751 2850#, fuzzy 2851msgid "Maximal Undo Size" 2852msgstr "Maksima" 2853 2854#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25 2855#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784 2856#, fuzzy 2857msgid "Number of Automatic Clauses" 2858msgstr "Pembolehubah _Y:" 2859 2860#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26 2861#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756 2862#, fuzzy 2863msgid "Number of Undo Items" 2864msgstr "Nombor" 2865 2866#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27 2867#, fuzzy 2868msgid "Object toolbar position" 2869msgstr "Pemuat GObject" 2870 2871#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28 2872#, fuzzy 2873msgid "Object toolbar visible" 2874msgstr "Pemuat GObject" 2875 2876#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29 2877msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection" 2878msgstr "" 2879 2880#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31 2881msgid "Screen resolution in the horizontal direction." 2882msgstr "" 2883 2884#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32 2885msgid "Screen resolution in the vertical direction." 2886msgstr "" 2887 2888#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33 2889msgid "" 2890"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a " 2891"case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive " 2892"checkbox in the sort dialog." 2893msgstr "" 2894 2895#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34 2896msgid "" 2897"Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve " 2898"the cell formats while sorting and determines the initial state of the " 2899"preserve-formats checkbox in the sort dialog." 2900msgstr "" 2901 2902#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35 2903#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039 2904#, fuzzy 2905msgid "Show Function Argument Tooltips" 2906msgstr "Fungsi/Hujah" 2907 2908#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36 2909#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034 2910#, fuzzy 2911msgid "Show Function Name Tooltips" 2912msgstr "Fungsi tidak wujud" 2913 2914#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37 2915#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761 2916msgid "Show Sheet Name in Undo List" 2917msgstr "" 2918 2919#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38 2920msgid "" 2921"Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines " 2922"whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet " 2923"workbook is being saved." 2924msgstr "" 2925 2926#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39 2927#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588 2928msgid "Sort Ascending" 2929msgstr "Isih Menaik" 2930 2931#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40 2932msgid "Sort is Case-Sensitive" 2933msgstr "Isihan adalah Sensitif huruf kecil/besar" 2934 2935#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41 2936#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789 2937msgid "Sorting Preserves Formats" 2938msgstr "Isihan Mengekalkan Format" 2939 2940#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42 2941#, fuzzy 2942msgid "Standard toolbar position" 2943msgstr "_Lebar Piawai" 2944 2945#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43 2946#, fuzzy 2947msgid "Standard toolbar visible" 2948msgstr "_Lebar Piawai" 2949 2950#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44 2951#, fuzzy 2952msgid "The default font is bold." 2953msgstr "Jadikan font italik" 2954 2955#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45 2956msgid "The default font is italic." 2957msgstr "Font default adalah italik-" 2958 2959#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46 2960msgid "The default font name for new workbooks." 2961msgstr "" 2962 2963#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47 2964msgid "The default font size for new workbooks." 2965msgstr "" 2966 2967#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48 2968msgid "The initial zoom factor for new workbooks." 2969msgstr "" 2970 2971#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49 2972msgid "" 2973"The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new " 2974"gnumeric session." 2975msgstr "" 2976 2977#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50 2978msgid "" 2979"The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new " 2980"gnumeric session." 2981msgstr "" 2982 2983#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51 2984msgid "The number of seconds between autosaves." 2985msgstr "" 2986 2987#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52 2988msgid "The number of sheets initially created in a new workbook." 2989msgstr "" 2990 2991#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53 2992msgid "" 2993"This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed " 2994"by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal " 2995"compression while 9 is maximal compression." 2996msgstr "" 2997 2998#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54 2999msgid "" 3000"This list contains the ids of the file savers for which the extension check " 3001"is disabled." 3002msgstr "" 3003 3004#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55 3005msgid "" 3006"This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the " 3007"screen size covered by the default window." 3008msgstr "" 3009 3010#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56 3011msgid "" 3012"This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the " 3013"screen size covered by the default window." 3014msgstr "" 3015 3016#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57 3017msgid "" 3018"This option determines the initial state of the sort-order button in the " 3019"sort dialog." 3020msgstr "" 3021 3022#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58 3023msgid "" 3024"This value determines the length of the undo chain. Each editing action has " 3025"a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a " 3026"simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its " 3027"total size exceeds this configurable value." 3028msgstr "" 3029 3030#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59 3031msgid "" 3032"This value determines the maximum number of items in the undo/redo list." 3033msgstr "" 3034 3035#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60 3036msgid "" 3037"This value determines whether the default font for a new workbook is bold." 3038msgstr "" 3039 3040#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61 3041msgid "" 3042"This value determines whether the default font for a new workbook is italic." 3043msgstr "" 3044 3045#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62 3046msgid "" 3047"This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo " 3048"lists." 3049msgstr "" 3050 3051#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63 3052msgid "" 3053"This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in " 3054"the undo and redo chains." 3055msgstr "" 3056 3057#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64 3058msgid "" 3059"This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is " 3060"left, 1 is right, 2 is top." 3061msgstr "" 3062 3063#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65 3064msgid "" 3065"This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is " 3066"left, 1 is right, 2 is top." 3067msgstr "" 3068 3069#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66 3070msgid "" 3071"This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is " 3072"left, 1 is right, 2 is top." 3073msgstr "" 3074 3075#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67 3076msgid "" 3077"This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is " 3078"left, 1 is right, 2 is top." 3079msgstr "" 3080 3081#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68 3082msgid "This variable determines whether autocompletion is set on." 3083msgstr "" 3084 3085#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69 3086msgid "" 3087"This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is " 3088"performed." 3089msgstr "" 3090 3091#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70 3092msgid "" 3093"This variable determines whether the format toolbar should be visible " 3094"initially." 3095msgstr "" 3096 3097#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71 3098msgid "" 3099"This variable determines whether the long format toolbar should be visible " 3100"initially." 3101msgstr "" 3102 3103#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72 3104msgid "" 3105"This variable determines whether the object toolbar should be visible " 3106"initially." 3107msgstr "" 3108 3109#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73 3110msgid "" 3111"This variable determines whether the standard toolbar should be visible " 3112"initially." 3113msgstr "" 3114 3115#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74 3116msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips." 3117msgstr "" 3118 3119#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75 3120msgid "This variable determines whether to show function name tooltips." 3121msgstr "" 3122 3123#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76 3124msgid "" 3125"This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys " 3126"are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into " 3127"page movement rather than jumping to the start/end of series." 3128msgstr "" 3129 3130#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77 3131msgid "Toolbar Style" 3132msgstr "Gaya Toolbar" 3133 3134#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78 3135msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text" 3136msgstr "" 3137 3138#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79 3139#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024 3140msgid "Transition Keys" 3141msgstr "" 3142 3143#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80 3144#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995 3145msgid "Vertical DPI" 3146msgstr "DPI menegak" 3147 3148#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81 3149#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956 3150msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format" 3151msgstr "" 3152 3153#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82 3154msgid "" 3155"When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the " 3156"legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older " 3157"applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection." 3158msgstr "" 3159 3160#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83 3161msgid "" 3162"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are " 3163"automatically added. This number determines the maximum number of clauses to " 3164"be added automatically." 3165msgstr "" 3166 3167#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1 3168msgid "Full path of glpsol program to use" 3169msgstr "" 3170 3171#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2 3172msgid "Full path of lp_solve program to use" 3173msgstr "" 3174 3175#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3 3176msgid "" 3177"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should " 3178"use." 3179msgstr "" 3180 3181#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4 3182msgid "" 3183"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should " 3184"use." 3185msgstr "" 3186 3187#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5 3188msgid "" 3189"This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or " 3190"ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX " 3191"package installed." 3192msgstr "" 3193 3194#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6 3195#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962 3196msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export" 3197msgstr "" 3198 3199#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 3200#, fuzzy 3201msgid "FormatToolbar" 3202msgstr "_Toolbar..." 3203 3204#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2 3205#, fuzzy 3206msgid "LongFormatToolbar" 3207msgstr "_Toolbar..." 3208 3209#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2 3210#, fuzzy 3211msgid "ObjectToolbar" 3212msgstr "Pemuat GObject" 3213 3214#: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 3215#, fuzzy 3216msgid "StandardToolbar" 3217msgstr "_Lebar Piawai" 3218 3219#: ../src/application.c:277 3220#, fuzzy 3221msgid "Cut Object" 3222msgstr "_Objek..." 3223 3224#: ../src/application.c:685 3225msgid "File History List" 3226msgstr "" 3227 3228#: ../src/application.c:686 3229msgid "A list of filenames that have been read recently" 3230msgstr "" 3231 3232#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459 3233#: ../src/clipboard.c:467 3234msgid "Unable to paste" 3235msgstr "Tak dapat menepek" 3236 3237#: ../src/clipboard.c:437 3238msgid "Contents can only be pasted by value or by link." 3239msgstr "" 3240 3241#: ../src/clipboard.c:445 3242#, c-format 3243msgid "" 3244"destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n" 3245"\n" 3246"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size." 3247msgstr "" 3248 3249#: ../src/clipboard.c:456 3250#, c-format 3251msgid "" 3252"destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n" 3253"\n" 3254"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size." 3255msgstr "" 3256 3257#: ../src/clipboard.c:468 3258msgid "result passes the sheet boundary" 3259msgstr "" 3260 3261#: ../src/cmd-edit.c:320 3262#, c-format 3263msgid "" 3264"destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n" 3265"\n" 3266"Try selecting a single cell or an area of the same shape and size." 3267msgstr "" 3268 3269#: ../src/cmd-edit.c:326 3270msgid "Unable to paste into selection" 3271msgstr "" 3272 3273#: ../src/cmd-edit.c:364 3274msgid "Paste" 3275msgstr "Tepek" 3276 3277#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461 3278msgid "" 3279"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the " 3280"sheet first." 3281msgstr "" 3282 3283#: ../src/cmd-edit.c:420 3284#, c-format 3285msgid "Shift rows %s" 3286msgstr "Anjak baris %s" 3287 3288#: ../src/cmd-edit.c:421 3289#, c-format 3290msgid "Shift row %s" 3291msgstr "Anjak baris %s" 3292 3293#: ../src/cmd-edit.c:469 3294#, c-format 3295msgid "Shift columns %s" 3296msgstr "Anjak kolum %s" 3297 3298#: ../src/cmd-edit.c:470 3299#, c-format 3300msgid "Shift column %s" 3301msgstr "Anjak kolum %s" 3302 3303#: ../src/command-context.c:55 3304#, c-format 3305msgid "Would split array %s" 3306msgstr "" 3307 3308#: ../src/command-context.c:58 3309#, c-format 3310msgid "Would split an array" 3311msgstr "" 3312 3313#: ../src/command-context.c:68 3314#, fuzzy, c-format 3315msgid "Would split merge %s" 3316msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s " 3317 3318#: ../src/commands.c:199 3319#, c-format 3320msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing." 3321msgstr "" 3322 3323#: ../src/commands.c:200 3324#, c-format 3325msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing." 3326msgstr "" 3327 3328#: ../src/commands.c:867 3329#, fuzzy, c-format 3330msgid "Inserting expression in %s" 3331msgstr "Ungkapan hilang" 3332 3333#: ../src/commands.c:963 3334#, fuzzy, c-format 3335msgid "Editing style of %s" 3336msgstr "Mengosongkan %s pada %s" 3337 3338#: ../src/commands.c:966 3339#, fuzzy, c-format 3340msgid "Typing \"%s\" in %s" 3341msgstr "Menaip \"%s%s\" pada %s" 3342 3343#: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171 3344#: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206 3345#, fuzzy 3346msgid "Set Text" 3347msgstr "Teks alt" 3348 3349#: ../src/commands.c:1157 3350#, fuzzy, c-format 3351msgid "Inserting array expression in %s" 3352msgstr "Ungkapan hilang" 3353 3354#: ../src/commands.c:1228 3355#, fuzzy, c-format 3356msgid "Creating a Data Table in %s" 3357msgstr "Cipta satu penggelungsur" 3358 3359#: ../src/commands.c:1288 3360#, fuzzy 3361msgid "Ins/Del Column/Row" 3362msgstr "Selit Kolum" 3363 3364#: ../src/commands.c:1456 3365#, c-format 3366msgid "" 3367"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please " 3368"enlarge the sheet first." 3369msgid_plural "" 3370"Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please " 3371"enlarge the sheet first." 3372msgstr[0] "" 3373msgstr[1] "" 3374 3375#: ../src/commands.c:1466 3376#, fuzzy, c-format 3377msgid "Inserting %d column before %s" 3378msgid_plural "Inserting %d columns before %s" 3379msgstr[0] "Menyelit %d kolum sebelum %s" 3380msgstr[1] "Menyelit %d kolum sebelum %s" 3381 3382#: ../src/commands.c:1484 3383#, c-format 3384msgid "" 3385"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge " 3386"the sheet first." 3387msgid_plural "" 3388"Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please " 3389"enlarge the sheet first." 3390msgstr[0] "" 3391msgstr[1] "" 3392 3393#: ../src/commands.c:1494 3394#, c-format 3395msgid "Inserting %d row before %s" 3396msgid_plural "Inserting %d rows before %s" 3397msgstr[0] "" 3398msgstr[1] "" 3399 3400#: ../src/commands.c:1506 3401#, c-format 3402msgid "Deleting columns %s" 3403msgstr "Memadam kolum %s" 3404 3405#: ../src/commands.c:1507 3406#, c-format 3407msgid "Deleting column %s" 3408msgstr "Memadam kolum %s" 3409 3410#: ../src/commands.c:1517 3411#, c-format 3412msgid "Deleting rows %s" 3413msgstr "Memadam baris %s" 3414 3415#: ../src/commands.c:1518 3416#, c-format 3417msgid "Deleting row %s" 3418msgstr "Memadam baris %s" 3419 3420#: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251 3421msgid "Clear" 3422msgstr "Terangkan" 3423 3424#: ../src/commands.c:1591 3425msgid "contents" 3426msgstr "kandungan" 3427 3428#: ../src/commands.c:1593 3429msgid "formats" 3430msgstr "format" 3431 3432#: ../src/commands.c:1595 3433msgid "comments" 3434msgstr "komen" 3435 3436#: ../src/commands.c:1610 3437msgid "all" 3438msgstr "semua" 3439 3440#: ../src/commands.c:1616 3441#, c-format 3442msgid "Clearing %s in %s" 3443msgstr "Mengosongkan %s pada %s" 3444 3445#: ../src/commands.c:1732 3446msgid "Changing Format" 3447msgstr "Menukar Format" 3448 3449#: ../src/commands.c:1869 3450#, c-format 3451msgid "Changing format of %s" 3452msgstr "Menukar format bagi %s" 3453 3454#: ../src/commands.c:1956 3455#, fuzzy, c-format 3456msgid "Setting Font Style of %s" 3457msgstr "menetapkan komen bagi %s" 3458 3459#: ../src/commands.c:2009 3460#, c-format 3461msgid "Autofitting column %s" 3462msgstr "Automuat kolum %s" 3463 3464#: ../src/commands.c:2010 3465#, c-format 3466msgid "Autofitting row %s" 3467msgstr "Automuat baris %s" 3468 3469#: ../src/commands.c:2013 3470#, c-format 3471msgid "Setting width of column %s to %d pixels" 3472msgstr "" 3473 3474#: ../src/commands.c:2015 3475#, c-format 3476msgid "Setting height of row %s to %d pixels" 3477msgstr "" 3478 3479#: ../src/commands.c:2018 3480#, c-format 3481msgid "Setting width of column %s to default" 3482msgstr "" 3483 3484#: ../src/commands.c:2021 3485#, c-format 3486msgid "Setting height of row %s to default" 3487msgstr "" 3488 3489#: ../src/commands.c:2025 3490#, c-format 3491msgid "Autofitting columns %s" 3492msgstr "" 3493 3494#: ../src/commands.c:2026 3495#, fuzzy, c-format 3496msgid "Autofitting rows %s" 3497msgstr "Automuat baris %s" 3498 3499#: ../src/commands.c:2029 3500#, c-format 3501msgid "Setting width of columns %s to %d pixels" 3502msgstr "" 3503 3504#: ../src/commands.c:2031 3505#, c-format 3506msgid "Setting height of rows %s to %d pixels" 3507msgstr "" 3508 3509#: ../src/commands.c:2035 3510#, c-format 3511msgid "Setting width of columns %s to default" 3512msgstr "" 3513 3514#: ../src/commands.c:2037 3515#, c-format 3516msgid "Setting height of rows %s to default" 3517msgstr "" 3518 3519#: ../src/commands.c:2064 3520#, fuzzy, c-format 3521msgid "Autofitting width of %s" 3522msgstr "Automuat baris %s" 3523 3524#: ../src/commands.c:2064 3525#, fuzzy, c-format 3526msgid "Autofitting height of %s" 3527msgstr "Automuat baris %s" 3528 3529#: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180 3530msgid "Sorting" 3531msgstr "Mengisih" 3532 3533#: ../src/commands.c:2161 3534#, c-format 3535msgid "Sorting %s" 3536msgstr "Mengisih %s" 3537 3538#: ../src/commands.c:2319 3539msgid "" 3540"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide " 3541"them with the 'Format→Column→Unhide' menu item." 3542msgstr "" 3543 3544#: ../src/commands.c:2323 3545msgid "" 3546"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide " 3547"them with the 'Format→Row→Unhide' menu item." 3548msgstr "" 3549 3550#: ../src/commands.c:2343 3551msgid "Unhide columns" 3552msgstr "" 3553 3554#: ../src/commands.c:2343 3555msgid "Hide columns" 3556msgstr "Sembunyi kolum" 3557 3558#: ../src/commands.c:2344 3559msgid "Unhide rows" 3560msgstr "Nyahsorok baris" 3561 3562#: ../src/commands.c:2344 3563msgid "Hide rows" 3564msgstr "Sorok Baris" 3565 3566#: ../src/commands.c:2424 3567msgid "Expand columns" 3568msgstr "Kembangkan Kolum" 3569 3570#: ../src/commands.c:2424 3571msgid "Collapse columns" 3572msgstr "Kuncupkan kolum" 3573 3574#: ../src/commands.c:2425 3575msgid "Expand rows" 3576msgstr "Kembangkan baris" 3577 3578#: ../src/commands.c:2425 3579msgid "Collapse rows" 3580msgstr "Kuncupkan baris" 3581 3582#: ../src/commands.c:2449 3583#, c-format 3584msgid "Show column outline %d" 3585msgstr "" 3586 3587#: ../src/commands.c:2449 3588#, c-format 3589msgid "Show row outline %d" 3590msgstr "" 3591 3592#: ../src/commands.c:2518 3593msgid "Those columns are already grouped" 3594msgstr "Kolum itu telah dikumpulkan" 3595 3596#: ../src/commands.c:2519 3597msgid "Those rows are already grouped" 3598msgstr "Baris itu telah dikumpulkan" 3599 3600#: ../src/commands.c:2542 3601msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them" 3602msgstr "Kolum ini tidak dikumpulkan, anda tak boleh pisahkan" 3603 3604#: ../src/commands.c:2543 3605msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them" 3606msgstr "Baris ini tidak dikumpulkan, anda tak boleh pisahkan" 3607 3608#: ../src/commands.c:2556 3609#, c-format 3610msgid "Group columns %s" 3611msgstr "Kumpulkan kolum %s" 3612 3613#: ../src/commands.c:2556 3614#, c-format 3615msgid "Ungroup columns %s" 3616msgstr "Pisahkan kolum %s" 3617 3618#: ../src/commands.c:2558 3619#, c-format 3620msgid "Group rows %d:%d" 3621msgstr "Kumpulkan baris %d:%d" 3622 3623#: ../src/commands.c:2558 3624#, c-format 3625msgid "Ungroup rows %d:%d" 3626msgstr "Pisahkan baris %d:%d" 3627 3628#: ../src/commands.c:2793 3629#, c-format 3630msgid "Moving %s" 3631msgstr "Memindah %s" 3632 3633#: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200 3634msgid "is beyond sheet boundaries" 3635msgstr "" 3636 3637#: ../src/commands.c:2861 3638#, c-format 3639msgid "" 3640"Copying between files with different date conventions.\n" 3641"It is possible that some dates could be copied\n" 3642"incorrectly." 3643msgstr "" 3644 3645#: ../src/commands.c:2895 3646#, fuzzy 3647msgid "Paste Copy" 3648msgstr "Tepek jenis" 3649 3650#: ../src/commands.c:3092 3651#, c-format 3652msgid "Pasting into %s" 3653msgstr "Menepek ke %s" 3654 3655#: ../src/commands.c:3186 3656#, c-format 3657msgid "Do you really want to paste %s copies?" 3658msgstr "" 3659 3660#. Check arrays or merged regions in src or target regions 3661#: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400 3662#: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613 3663msgid "Autofill" 3664msgstr "Auto-isi" 3665 3666#. Changed in initial redo. 3667#: ../src/commands.c:3422 3668#, c-format 3669msgid "Autofilling %s" 3670msgstr "Mengautoisi %s" 3671 3672#: ../src/commands.c:3722 3673#, c-format 3674msgid "Autoformatting %s" 3675msgstr "Mengautoformat %s" 3676 3677#: ../src/commands.c:3839 3678#, c-format 3679msgid "Unmerging %s" 3680msgstr "" 3681 3682#: ../src/commands.c:4005 3683#, fuzzy, c-format 3684msgid "Merge and Center %s" 3685msgstr "Mencantum %s" 3686 3687#: ../src/commands.c:4005 3688#, c-format 3689msgid "Merging %s" 3690msgstr "Mencantum %s" 3691 3692#. Corrected below. 3693#: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32 3694msgid "Search and Replace" 3695msgstr "Cari dan Ganti" 3696 3697#: ../src/commands.c:4467 3698#, c-format 3699msgid "Setting default width of columns to %.2fpts" 3700msgstr "" 3701 3702#: ../src/commands.c:4468 3703#, c-format 3704msgid "Setting default height of rows to %.2fpts" 3705msgstr "" 3706 3707#: ../src/commands.c:4572 3708#, c-format 3709msgid "Zoom %s to %.0f%%" 3710msgstr "Zoom %s ke %.0f%%" 3711 3712#: ../src/commands.c:4667 3713#, fuzzy 3714msgid "Delete Object" 3715msgstr "Pa_dam objek" 3716 3717#: ../src/commands.c:4787 3718#, fuzzy 3719msgid "Format Object" 3720msgstr "Selit objek" 3721 3722#: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923 3723#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288 3724#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901 3725#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207 3726#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516 3727#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189 3728#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838 3729msgid "Name" 3730msgstr "Nama" 3731 3732#: ../src/commands.c:4895 3733msgid "Sheet names must be non-empty." 3734msgstr "" 3735 3736#: ../src/commands.c:4902 3737#, c-format 3738msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name." 3739msgstr "" 3740 3741#: ../src/commands.c:4991 3742#, fuzzy 3743msgid "Resizing sheet" 3744msgstr "Menukarnama Helaian" 3745 3746#: ../src/commands.c:5139 3747#, c-format 3748msgid "Clearing comment of %s" 3749msgstr "Mengosongkan komen bagi %s" 3750 3751#: ../src/commands.c:5140 3752#, c-format 3753msgid "Setting comment of %s" 3754msgstr "menetapkan komen bagi %s" 3755 3756#: ../src/commands.c:5556 3757#, fuzzy, c-format 3758msgid "Merging data into %s" 3759msgstr "Mencantum %s" 3760 3761#: ../src/commands.c:5646 3762#, fuzzy, c-format 3763msgid "Changing workbook properties" 3764msgstr "Ciri-ciri Kekotak Semak" 3765 3766# src/prefs.c:618 3767# ui/galeon.glade.h:140 3768#: ../src/commands.c:5720 3769#, fuzzy 3770msgid "Pull Object to the Front" 3771msgstr "Pengekangan:" 3772 3773#: ../src/commands.c:5723 3774#, fuzzy 3775msgid "Pull Object Forward" 3776msgstr "Pemuat GObject" 3777 3778#: ../src/commands.c:5726 3779msgid "Push Object Backward" 3780msgstr "" 3781 3782# src/prefs.c:618 3783# ui/galeon.glade.h:140 3784#: ../src/commands.c:5729 3785#, fuzzy 3786msgid "Push Object to the Back" 3787msgstr "Pengekangan:" 3788 3789#: ../src/commands.c:5859 3790#, fuzzy, c-format 3791msgid "Page Setup For %s" 3792msgstr "T_etapan cetak" 3793 3794#: ../src/commands.c:5861 3795#, fuzzy 3796msgid "Page Setup For All Sheets" 3797msgstr "T_etapan cetak" 3798 3799#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996 3800#, fuzzy 3801msgid "Defined Name" 3802msgstr "Takrif Nama" 3803 3804#: ../src/commands.c:5986 3805msgid "An empty string is not allowed as defined name." 3806msgstr "" 3807 3808#: ../src/commands.c:5994 3809#, fuzzy, c-format 3810msgid "'%s' is not allowed as defined name." 3811msgstr "'%s' sudah ditakrifkan pada helaian" 3812 3813#: ../src/commands.c:6004 3814msgid "has a circular reference" 3815msgstr "" 3816 3817#: ../src/commands.c:6038 3818#, fuzzy, c-format 3819msgid "Define Name %s" 3820msgstr "Takrif Nama" 3821 3822#: ../src/commands.c:6041 3823#, c-format 3824msgid "Update Name %s" 3825msgstr "" 3826 3827#: ../src/commands.c:6134 3828#, fuzzy, c-format 3829msgid "Remove Name %s" 3830msgstr "Takrif Nama" 3831 3832#: ../src/commands.c:6163 3833msgid "Change Scope of Name" 3834msgstr "" 3835 3836#: ../src/commands.c:6211 3837#, fuzzy, c-format 3838msgid "Change Scope of Name %s" 3839msgstr "Mengosongkan komen bagi %s" 3840 3841#: ../src/commands.c:6269 3842msgid "Add scenario" 3843msgstr "" 3844 3845#: ../src/commands.c:6333 3846msgid "Scenario Show" 3847msgstr "" 3848 3849#: ../src/commands.c:6391 3850msgid "Shuffle Data" 3851msgstr "" 3852 3853#. FIXME? 3854#: ../src/commands.c:6495 3855#, fuzzy, c-format 3856msgid "Text (%s) to Columns (%s)" 3857msgstr "Tels ke Kolum" 3858 3859#: ../src/commands.c:6654 3860#, fuzzy, c-format 3861msgid "Goal Seek (%s)" 3862msgstr "_Siri" 3863 3864#: ../src/commands.c:6820 3865#, fuzzy, c-format 3866msgid "Tabulating Dependencies" 3867msgstr "_Cetak..." 3868 3869#: ../src/commands.c:6894 3870msgid "Reconfigure Graph" 3871msgstr "" 3872 3873# ui/galeon.glade.h:268 3874#: ../src/commands.c:6938 3875#, fuzzy 3876msgid "Left to Right" 3877msgstr "Ka_nan" 3878 3879# ui/galeon.glade.h:268 3880#: ../src/commands.c:6938 3881#, fuzzy 3882msgid "Right to Left" 3883msgstr "Kanan" 3884 3885#: ../src/commands.c:7100 3886#, fuzzy 3887msgid "Changing Hyperlink" 3888msgstr "Edit _Pautan" 3889 3890#: ../src/commands.c:7241 3891#, fuzzy, c-format 3892msgid "Changing hyperlink of %s" 3893msgstr "Menukar format bagi %s" 3894 3895#: ../src/commands.c:7326 3896#, fuzzy 3897msgid "Configure List" 3898msgstr "Kira" 3899 3900#: ../src/commands.c:7397 3901#, fuzzy 3902msgid "Set Frame Label" 3903msgstr "Cipta satu label" 3904 3905#: ../src/commands.c:7468 3906#, fuzzy 3907msgid "Configure Button" 3908msgstr "Cipta satu butang pusing" 3909 3910#: ../src/commands.c:7549 3911#, fuzzy 3912msgid "Configure Radio Button" 3913msgstr "Cipta satu butang pusing" 3914 3915#: ../src/commands.c:7625 3916#, fuzzy 3917msgid "Configure Checkbox" 3918msgstr "Kira" 3919 3920#: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637 3921#, fuzzy 3922msgid "Configure Adjustment" 3923msgstr "Kira" 3924 3925#: ../src/commands.c:7763 3926#, fuzzy 3927msgid "Add Filter" 3928msgstr "Tapisan Lanjutan" 3929 3930#: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639 3931#, fuzzy, c-format 3932msgid "Auto Filter blocked by %s" 3933msgstr "Tapisan Lanjutan" 3934 3935#: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820 3936#, fuzzy 3937msgid "AutoFilter" 3938msgstr "Tapisan Lanjutan" 3939 3940#: ../src/commands.c:7812 3941msgid "Requires more than 1 row" 3942msgstr "" 3943 3944#: ../src/commands.c:7821 3945#, fuzzy 3946msgid "Unable to create Autofilter" 3947msgstr "Gagal mencipta objek jenis '%s'" 3948 3949#: ../src/commands.c:7844 3950#, fuzzy, c-format 3951msgid "Add Autofilter to %s" 3952msgstr "Tapisan Lanjutan" 3953 3954#: ../src/commands.c:7845 3955#, fuzzy, c-format 3956msgid "Extend Autofilter to %s" 3957msgstr "Tapisan Lanjutan" 3958 3959#: ../src/commands.c:7858 3960#, fuzzy, c-format 3961msgid "Remove Autofilter from %s" 3962msgstr "Buang _Auto Tapisan" 3963 3964#: ../src/commands.c:7888 3965#, c-format 3966msgid "Change filter condition for %s" 3967msgstr "" 3968 3969#: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052 3970msgid "Clear All Page Breaks" 3971msgstr "" 3972 3973#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574 3974msgid "Remove Column Page Break" 3975msgstr "" 3976 3977#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584 3978msgid "Remove Row Page Break" 3979msgstr "" 3980 3981#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577 3982msgid "Add Column Page Break" 3983msgstr "" 3984 3985#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587 3986msgid "Add Row Page Break" 3987msgstr "" 3988 3989#: ../src/consolidate.c:751 3990#, fuzzy, c-format 3991msgid "Consolidating to (%s)" 3992msgstr "Korelasi (%s)" 3993 3994#: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793 3995#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5 3996#, fuzzy 3997msgid "Data Consolidation" 3998msgstr "Sambungan PangakalanData" 3999 4000#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55 4001#, fuzzy 4002msgid "Core" 4003msgstr "Lagi" 4004 4005#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56 4006msgid "Features" 4007msgstr "" 4008 4009#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57 4010#, fuzzy 4011msgid "Analytics" 4012msgstr "Baltik" 4013 4014#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58 4015msgid "Import Export" 4016msgstr "" 4017 4018#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59 4019#, fuzzy 4020msgid "Scripting" 4021msgstr "Mengisih" 4022 4023#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60 4024msgid "UI" 4025msgstr "" 4026 4027#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61 4028msgid "Usability" 4029msgstr "" 4030 4031#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62 4032#, fuzzy 4033msgid "Documentation" 4034msgstr "Lokasi" 4035 4036#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63 4037#, fuzzy 4038msgid "Translation" 4039msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 4040 4041#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64 4042msgid "QA" 4043msgstr "" 4044 4045#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65 4046msgid "Art" 4047msgstr "" 4048 4049#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66 4050msgid "Packaging" 4051msgstr "" 4052 4053#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74 4054msgid "Harald Ashburner" 4055msgstr "" 4056 4057# ui/galeon.glade.h:247 4058#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75 4059#, fuzzy 4060msgid "Options pricers" 4061msgstr "Opsyen" 4062 4063#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76 4064msgid "Sean Atkinson" 4065msgstr "" 4066 4067#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77 4068#, fuzzy 4069msgid "Functions and X-Base importing." 4070msgstr "Sean Atkinson, fungsi dan pengimportan X-Base." 4071 4072#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 4073msgid "Michel Berkelaar" 4074msgstr "" 4075 4076#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93 4077msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)." 4078msgstr "" 4079 4080#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80 4081msgid "Jean Brefort" 4082msgstr "" 4083 4084#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81 4085#, fuzzy 4086msgid "Core charting engine." 4087msgstr "Ralat menghantar baris" 4088 4089#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82 4090msgid "Grandma Chema Celorio" 4091msgstr "" 4092 4093#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83 4094msgid "Quality Assurance and sheet copy." 4095msgstr "" 4096 4097#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84 4098msgid "Frank Chiulli" 4099msgstr "" 4100 4101#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85 4102#, fuzzy 4103msgid "OLE2 support." 4104msgstr "Frank Chiulli, sokongan OLE." 4105 4106#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86 4107msgid "Kenneth Christiansen" 4108msgstr "" 4109 4110#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87 4111#, fuzzy 4112msgid "Localization." 4113msgstr "Lokasi" 4114 4115#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88 4116msgid "Zbigniew Chyla" 4117msgstr "" 4118 4119#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89 4120msgid "Plugin system, localization." 4121msgstr "" 4122 4123#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90 4124msgid "J.H.M. Dassen (Ray)" 4125msgstr "" 4126 4127#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91 4128msgid "Debian packaging." 4129msgstr "" 4130 4131#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92 4132msgid "Jeroen Dirks" 4133msgstr "" 4134 4135#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94 4136msgid "Tom Dyas" 4137msgstr "" 4138 4139#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95 4140msgid "Original plugin engine." 4141msgstr "" 4142 4143#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 4144msgid "Kjell Eikland" 4145msgstr "" 4146 4147#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123 4148#, fuzzy 4149msgid "LP-solve" 4150msgstr "Selsai" 4151 4152#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98 4153msgid "Gergo Erdi" 4154msgstr "" 4155 4156#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99 4157#, fuzzy 4158msgid "Custom UI tools" 4159msgstr "Warna Tersendiri:" 4160 4161#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100 4162msgid "John Gotts" 4163msgstr "" 4164 4165#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101 4166#, fuzzy 4167msgid "RPM packaging" 4168msgstr "_Mengganti" 4169 4170#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102 4171msgid "Andreas J. Gülzow" 4172msgstr "" 4173 4174#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103 4175msgid "Statistics and GUI master" 4176msgstr "" 4177 4178#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104 4179msgid "Jon Kåre Hellan" 4180msgstr "" 4181 4182#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105 4183msgid "UI polish and all round bug fixer" 4184msgstr "" 4185 4186#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106 4187msgid "Ross Ihaka" 4188msgstr "" 4189 4190#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107 4191#, fuzzy 4192msgid "Special functions" 4193msgstr "Fungsi Kewangan" 4194 4195#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108 4196msgid "Jukka-Pekka Iivonen" 4197msgstr "" 4198 4199#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109 4200msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer" 4201msgstr "" 4202 4203#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110 4204msgid "Jakub Jelínek" 4205msgstr "" 4206 4207#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111 4208msgid "One of the original core contributors" 4209msgstr "" 4210 4211#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112 4212msgid "Chris Lahey" 4213msgstr "" 4214 4215#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113 4216msgid "The original value format engine and libgoffice work" 4217msgstr "" 4218 4219#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114 4220msgid "Takashi Matsuda" 4221msgstr "" 4222 4223#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115 4224msgid "The original text plugin" 4225msgstr "" 4226 4227#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116 4228msgid "Michael Meeks" 4229msgstr "" 4230 4231#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117 4232msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'" 4233msgstr "" 4234 4235#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118 4236msgid "Lutz Muller" 4237msgstr "" 4238 4239#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119 4240msgid "SheetObject improvement" 4241msgstr "" 4242 4243#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120 4244msgid "Yukihiro Nakai" 4245msgstr "" 4246 4247#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121 4248msgid "Support for non-Latin languages" 4249msgstr "" 4250 4251#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122 4252msgid "Peter Notebaert" 4253msgstr "" 4254 4255#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124 4256msgid "Emmanuel Pacaud" 4257msgstr "" 4258 4259#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125 4260msgid "Many plot types for charting engine." 4261msgstr "" 4262 4263#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126 4264msgid "Federico M. Quintero" 4265msgstr "" 4266 4267#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127 4268msgid "canvas support" 4269msgstr "" 4270 4271#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 4272msgid "Mark Probst" 4273msgstr "" 4274 4275#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135 4276#, fuzzy 4277msgid "Guile support" 4278msgstr "Ralat Guile" 4279 4280#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130 4281#, fuzzy 4282msgid "Rasca" 4283msgstr "Pautan" 4284 4285#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131 4286msgid "HTML, troff, LaTeX exporters" 4287msgstr "" 4288 4289#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132 4290msgid "Vincent Renardias" 4291msgstr "" 4292 4293#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133 4294msgid "original CSV support, French localization" 4295msgstr "" 4296 4297#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134 4298msgid "Ariel Rios" 4299msgstr "" 4300 4301#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136 4302msgid "Jakub Steiner" 4303msgstr "" 4304 4305#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137 4306#, fuzzy 4307msgid "Icons and Images" 4308msgstr "Selit imej" 4309 4310#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138 4311msgid "Uwe Steinmann" 4312msgstr "" 4313 4314#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139 4315msgid "Paradox Importer" 4316msgstr "" 4317 4318#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140 4319msgid "Arturo Tena" 4320msgstr "" 4321 4322#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141 4323msgid "Initial work on OLE2 for libgsf" 4324msgstr "" 4325 4326#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142 4327msgid "Almer S. Tigelaar" 4328msgstr "" 4329 4330#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143 4331msgid "Consolidation and Structured Text importer" 4332msgstr "" 4333 4334#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144 4335msgid "Bruno Unna" 4336msgstr "" 4337 4338#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145 4339msgid "Pieces of MS Excel import" 4340msgstr "" 4341 4342#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146 4343msgid "Arief Mulya Utama" 4344msgstr "" 4345 4346#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147 4347#, fuzzy 4348msgid "Telecommunications functions" 4349msgstr "Fungsi Maklumat" 4350 4351#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148 4352msgid "Daniel Veillard" 4353msgstr "" 4354 4355#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149 4356msgid "Initial XML support" 4357msgstr "" 4358 4359#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150 4360msgid "Vladimir Vuksan" 4361msgstr "" 4362 4363#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151 4364#, fuzzy 4365msgid "Some financial functions" 4366msgstr "Fungsi Kewangan" 4367 4368#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152 4369#, fuzzy 4370msgid "Morten Welinder" 4371msgstr "Cipta satu penggelungsur" 4372 4373#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153 4374msgid "All round powerhouse" 4375msgstr "" 4376 4377#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154 4378msgid "Kevin Breit" 4379msgstr "" 4380 4381#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155 4382msgid "Thomas Canty" 4383msgstr "" 4384 4385#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156 4386msgid "Adrian Custer" 4387msgstr "" 4388 4389#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157 4390msgid "Adrian Likins" 4391msgstr "" 4392 4393#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158 4394msgid "Aaron Weber" 4395msgstr "" 4396 4397#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159 4398msgid "Alexander Kirillov" 4399msgstr "" 4400 4401#: ../src/dialogs/dialog-about.c:447 4402#, fuzzy 4403msgid "Gnumeric is the result of" 4404msgstr "Laman Gnumeric" 4405 4406#. Overlap. 4407#: ../src/dialogs/dialog-about.c:453 4408msgid "the efforts of many people." 4409msgstr "" 4410 4411#. Overlap. 4412#: ../src/dialogs/dialog-about.c:460 4413msgid "Your help is much appreciated!" 4414msgstr "" 4415 4416#: ../src/dialogs/dialog-about.c:510 4417msgid "We apologize if anyone was left out." 4418msgstr "" 4419 4420#. Overlap. 4421#: ../src/dialogs/dialog-about.c:518 4422msgid "Please contact us to correct mistakes." 4423msgstr "" 4424 4425#. Overlap. 4426#: ../src/dialogs/dialog-about.c:526 4427msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org" 4428msgstr "" 4429 4430#. Overlap. 4431#: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538 4432msgid "We aim to please!" 4433msgstr "" 4434 4435#: ../src/dialogs/dialog-about.c:560 4436#, fuzzy 4437msgid "About Gnumeric" 4438msgstr "Gnumeric" 4439 4440#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563 4441msgid "Visit the Gnumeric website" 4442msgstr "" 4443 4444#: ../src/dialogs/dialog-about.c:565 4445msgid "Copyright © 1998-2010" 4446msgstr "" 4447 4448#: ../src/dialogs/dialog-about.c:566 4449msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!" 4450msgstr "" 4451 4452#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71 4453msgid "The list range is invalid." 4454msgstr "" 4455 4456#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81 4457msgid "The criteria range is invalid." 4458msgstr "" 4459 4460#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89 4461#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88 4462msgid "The output range is invalid." 4463msgstr "" 4464 4465#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249 4466msgid "The given criteria are invalid." 4467msgstr "" 4468 4469#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247 4470#, fuzzy 4471msgid "No matching records were found." 4472msgstr "Ralat: tiada set rekod dikembalikan" 4473 4474#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173 4475#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666 4476#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786 4477#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203 4478#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252 4479#, c-format 4480msgid "An unexpected error has occurred: %d." 4481msgstr "" 4482 4483#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210 4484#, fuzzy 4485msgid "Could not create the Advanced Filter dialog." 4486msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4487 4488# ui/galeon.glade.h:134 4489#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5 4490#, fuzzy 4491msgid "Filter _in-place" 4492msgstr "_Tapis" 4493 4494#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144 4495#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99 4496#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98 4497#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76 4498#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142 4499#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363 4500#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76 4501#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587 4502#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135 4503#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849 4504#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549 4505#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908 4506#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196 4507#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475 4508#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689 4509#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74 4510#, fuzzy 4511msgid "The input range is invalid." 4512msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4513 4514#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154 4515#, fuzzy 4516msgid "The input range is too small." 4517msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4518 4519#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165 4520#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109 4521#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102 4522#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486 4523#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700 4524msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1." 4525msgstr "" 4526 4527#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174 4528#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127 4529#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190 4530#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118 4531#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85 4532#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111 4533#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105 4534#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596 4535#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186 4536#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897 4537#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326 4538#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603 4539#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939 4540#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224 4541#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495 4542#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721 4543#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116 4544#, fuzzy 4545msgid "The output specification is invalid." 4546msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4547 4548#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218 4549#, fuzzy 4550msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog." 4551msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4552 4553#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113 4554#, fuzzy 4555msgid "The categories range is not valid." 4556msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4557 4558#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120 4559#, fuzzy 4560msgid "The number of categories is invalid." 4561msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4562 4563#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259 4564#, fuzzy 4565msgid "Could not create the Frequency Tool dialog." 4566msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4567 4568#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115 4569#, fuzzy 4570msgid "The time column is not valid." 4571msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4572 4573#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127 4574msgid "The time column should be part of a single column." 4575msgstr "" 4576 4577#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137 4578#, fuzzy 4579msgid "The censorship column is not valid." 4580msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4581 4582#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144 4583msgid "The censorship column should be part of a single column." 4584msgstr "" 4585 4586#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151 4587msgid "The censorship and time columns should have the same height." 4588msgstr "" 4589 4590#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166 4591#, fuzzy 4592msgid "The groups column is not valid." 4593msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4594 4595#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172 4596msgid "The groups column should be part of a single column." 4597msgstr "" 4598 4599#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179 4600msgid "The groups and time columns should have the same height." 4601msgstr "" 4602 4603#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480 4604#, fuzzy, c-format 4605msgid "Group %d" 4606msgstr "Kumpul" 4607 4608#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524 4609#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044 4610msgid "Group" 4611msgstr "Kumpul" 4612 4613#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538 4614#, fuzzy 4615msgid "From" 4616msgstr "Bingkai" 4617 4618#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550 4619#, fuzzy 4620msgid "To" 4621msgstr "Atas" 4622 4623#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621 4624#, fuzzy 4625msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog." 4626msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4627 4628#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202 4629#, fuzzy 4630msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog." 4631msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4632 4633#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131 4634#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150 4635#, c-format 4636msgid "An unexpected error has occurred." 4637msgstr "" 4638 4639#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172 4640#, fuzzy 4641msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog." 4642msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4643 4644#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92 4645msgid "The predicted median should be a number." 4646msgstr "" 4647 4648#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143 4649#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364 4650#, fuzzy 4651msgid "The first input range is invalid." 4652msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4653 4654#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162 4655#, fuzzy 4656msgid "The second input range is invalid." 4657msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4658 4659#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174 4660#, fuzzy 4661msgid "The input ranges do not have the same shape." 4662msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4663 4664#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259 4665#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405 4666#, fuzzy 4667msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog." 4668msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4669 4670#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96 4671#, fuzzy 4672msgid "The input range should consists of 2 groups." 4673msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4674 4675#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191 4676#, fuzzy 4677msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog." 4678msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4679 4680#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652 4681#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772 4682msgid "The selected input rows must have equal size!" 4683msgstr "" 4684 4685#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657 4686#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777 4687msgid "The selected input columns must have equal size!" 4688msgstr "" 4689 4690#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662 4691#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782 4692msgid "The selected input areas must have equal size!" 4693msgstr "" 4694 4695#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710 4696#, fuzzy 4697msgid "Could not create the Correlation Tool dialog." 4698msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4699 4700#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830 4701#, fuzzy 4702msgid "Could not create the Covariance Tool dialog." 4703msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4704 4705#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922 4706#, fuzzy 4707msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog." 4708msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4709 4710#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015 4711#, fuzzy 4712msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog." 4713msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4714 4715#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144 4716msgid "No statistics are selected." 4717msgstr "" 4718 4719#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154 4720msgid "The confidence level should be between 0 and 1." 4721msgstr "" 4722 4723#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166 4724#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177 4725msgid "K must be a positive integer." 4726msgstr "" 4727 4728#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228 4729msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog." 4730msgstr "" 4731 4732#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375 4733msgid "" 4734"Please enter a valid\n" 4735"population variance for variable 1." 4736msgstr "" 4737 4738#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384 4739msgid "" 4740"Please enter a valid\n" 4741"population variance for variable 2." 4742msgstr "" 4743 4744#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611 4745#, fuzzy 4746msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog." 4747msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4748 4749#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799 4750#, fuzzy 4751msgid "Could not create the FTest Tool dialog." 4752msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4753 4754#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859 4755#, fuzzy 4756msgid "The requested number of samples is invalid." 4757msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4758 4759#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872 4760#, fuzzy 4761msgid "The requested period is invalid." 4762msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4763 4764#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880 4765#, fuzzy 4766msgid "The requested offset is invalid." 4767msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4768 4769#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889 4770#, fuzzy 4771msgid "The requested sample size is invalid." 4772msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4773 4774#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055 4775#, fuzzy 4776msgid "Could not create the Sampling Tool dialog." 4777msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4778 4779#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247 4780#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260 4781#, fuzzy 4782msgid "The x variable range is invalid." 4783msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4784 4785#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248 4786#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261 4787#, fuzzy 4788msgid "The y variable range is invalid." 4789msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4790 4791#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268 4792msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)." 4793msgstr "" 4794 4795#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269 4796msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)." 4797msgstr "" 4798 4799#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276 4800#, fuzzy 4801msgid "The x variable range is to small" 4802msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4803 4804#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277 4805msgid "The y variable range is to small" 4806msgstr "" 4807 4808#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287 4809#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300 4810#, fuzzy 4811msgid "The y variables range is invalid." 4812msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4813 4814#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288 4815#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301 4816#, fuzzy 4817msgid "The x variables range is invalid." 4818msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4819 4820#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309 4821msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match." 4822msgstr "" 4823 4824#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310 4825msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match." 4826msgstr "" 4827 4828#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319 4829#, fuzzy 4830msgid "The confidence level is invalid." 4831msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4832 4833#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371 4834#, fuzzy 4835msgid "_Y variables:" 4836msgstr "Pembolehubah _Y:" 4837 4838#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373 4839#, fuzzy 4840msgid "_X variable:" 4841msgstr "Pembolehubah _Y:" 4842 4843#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376 4844#: ../src/dialogs/regression.ui.h:13 4845#, fuzzy 4846msgid "_X variables:" 4847msgstr "Pembolehubah _Y:" 4848 4849#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378 4850#: ../src/dialogs/regression.ui.h:14 4851#, fuzzy 4852msgid "_Y variable:" 4853msgstr "Pembolehubah _Y:" 4854 4855#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416 4856msgid "Could not create the Regression Tool dialog." 4857msgstr "" 4858 4859#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562 4860#, fuzzy 4861msgid "The given seasonal damping factor is invalid." 4862msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4863 4864#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571 4865#, fuzzy 4866msgid "The given seasonal period is invalid." 4867msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4868 4869#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582 4870#, fuzzy 4871msgid "The given growthdamping factor is invalid." 4872msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4873 4874#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594 4875#, fuzzy 4876msgid "The given damping factor is invalid." 4877msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4878 4879#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724 4880msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog." 4881msgstr "" 4882 4883#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921 4884#, fuzzy 4885msgid "The given interval is invalid." 4886msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4887 4888#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931 4889#, fuzzy 4890msgid "The given offset is invalid." 4891msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4892 4893#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092 4894#, fuzzy 4895msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog." 4896msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4897 4898#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210 4899#, fuzzy 4900msgid "The cutoff range is not valid." 4901msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 4902 4903#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217 4904msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid." 4905msgstr "" 4906 4907#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358 4908#, fuzzy 4909msgid "Could not create the Histogram Tool dialog." 4910msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 4911 4912#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535 4913msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog." 4914msgstr "" 4915 4916#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615 4917msgid "" 4918"The given input range should contain at least two columns and two rows of " 4919"data and the labels." 4920msgstr "" 4921 4922#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618 4923msgid "" 4924"The given input range should contain at least two columns and two rows of " 4925"data." 4926msgstr "" 4927 4928#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624 4929msgid "" 4930"The given input range should contain at least two columns of data and the " 4931"labels." 4932msgstr "" 4933 4934#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627 4935msgid "The given input range should contain at least two columns of data." 4936msgstr "" 4937 4938#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633 4939msgid "" 4940"The given input range should contain at least two rows of data and the " 4941"labels." 4942msgstr "" 4943 4944#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636 4945msgid "The given input range should contain at least two rows of data." 4946msgstr "" 4947 4948#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643 4949msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number." 4950msgstr "" 4951 4952#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712 4953msgid "The number of rows per sample should be a positive integer." 4954msgstr "" 4955 4956#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765 4957msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog." 4958msgstr "" 4959 4960#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265 4961#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137 4962#, c-format 4963msgid "Column %s" 4964msgstr "Kolum %s" 4965 4966#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272 4967#, fuzzy, c-format 4968msgid "Column %s (\"%s\")" 4969msgstr "Kolum %s" 4970 4971#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 4972#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1 4973msgid " " 4974msgstr " " 4975 4976#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 4977msgid "Jan" 4978msgstr "Jan" 4979 4980#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 4981msgid "Feb" 4982msgstr "Feb" 4983 4984#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 4985msgid "Mar" 4986msgstr "Mac" 4987 4988#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 4989#: ../src/tools/analysis-anova.c:560 4990#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109 4991msgid "Total" 4992msgstr "Jumlah" 4993 4994#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 4995msgid "North" 4996msgstr "Utara" 4997 4998#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 4999msgid "6" 5000msgstr "6" 5001 5002#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5003msgid "13" 5004msgstr "13" 5005 5006#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5007msgid "20" 5008msgstr "20" 5009 5010#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73 5011msgid "39" 5012msgstr "39" 5013 5014#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5015msgid "South" 5016msgstr "Selatan" 5017 5018#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5019msgid "12" 5020msgstr "12" 5021 5022#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5023msgid "4" 5024msgstr "4" 5025 5026#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5027msgid "17" 5028msgstr "17" 5029 5030#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74 5031msgid "33" 5032msgstr "33" 5033 5034#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5035msgid "West" 5036msgstr "Barat" 5037 5038#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5039msgid "8" 5040msgstr "8" 5041 5042#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5043msgid "2" 5044msgstr "2" 5045 5046#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1 5047#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1 5048msgid "0" 5049msgstr "0" 5050 5051# ui/galeon.glade.h:7 5052#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 5053msgid "10" 5054msgstr "10" 5055 5056#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5057msgid "26" 5058msgstr "26" 5059 5060#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5061msgid "19" 5062msgstr "19" 5063 5064#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5065msgid "37" 5066msgstr "37" 5067 5068#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76 5069msgid "81" 5070msgstr "81" 5071 5072#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491 5073#, fuzzy 5074msgid "_Settings" 5075msgstr "_Rentetan" 5076 5077#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492 5078msgid "_Edges" 5079msgstr "_Pinggir" 5080 5081#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497 5082msgid "Apply _Number Formats" 5083msgstr "Terap Format _Nombor" 5084 5085#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499 5086msgid "Apply _Borders" 5087msgstr "Terap _Sempadan" 5088 5089#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501 5090msgid "Apply _Fonts" 5091msgstr "Terap _Borang" 5092 5093#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503 5094#, fuzzy 5095msgid "Apply _Patterns" 5096msgstr "Corak" 5097 5098#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505 5099msgid "Apply _Alignment" 5100msgstr "Terapkan _Jajaran" 5101 5102# ui/galeon.glade.h:200 5103#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95 5104msgid "_Left" 5105msgstr "Ki_ri" 5106 5107# ui/galeon.glade.h:268 5108#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99 5109msgid "_Right" 5110msgstr "Ka_nan" 5111 5112#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101 5113msgid "_Top" 5114msgstr "_Atas" 5115 5116#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89 5117msgid "_Bottom" 5118msgstr "_Bawah" 5119 5120#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515 5121msgid "_Show Gridlines" 5122msgstr "" 5123 5124#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673 5125msgid "An error occurred while reading the category list" 5126msgstr "" 5127 5128#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76 5129#, c-format 5130msgid "Do you want to save the workbook %s ?" 5131msgstr "" 5132 5133#: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150 5134#, fuzzy 5135msgid "Could not create the autosave dialog." 5136msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5137 5138#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164 5139#, fuzzy, c-format 5140msgid "Edit Cell Comment (%s)" 5141msgstr "Komen sel" 5142 5143#: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167 5144#, fuzzy, c-format 5145msgid "New Cell Comment (%s)" 5146msgstr "Komen sel" 5147 5148#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59 5149#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13 5150msgid "None" 5151msgstr "Tiada" 5152 5153#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74 5154msgid "Single" 5155msgstr "Tunggal" 5156 5157#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75 5158#, fuzzy 5159msgid "Double" 5160msgstr "Selesai" 5161 5162#. xgettext: This refers to a "single low underline" 5163#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77 5164#, fuzzy 5165msgid "Single Low" 5166msgstr "Tunggal" 5167 5168#. xgettext: This refers to a "double low underline" 5169#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79 5170#, fuzzy 5171msgid "Double Low" 5172msgstr "Selesai" 5173 5174#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153 5175#: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647 5176msgid "Number" 5177msgstr "Nombor" 5178 5179#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3 5180msgid "Source" 5181msgstr "Sumber" 5182 5183#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664 5184msgid "Criteria" 5185msgstr "Kriteria" 5186 5187#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679 5188#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5 5189msgid "Min:" 5190msgstr "Min:" 5191 5192#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680 5193#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4 5194msgid "Max:" 5195msgstr "Maks:" 5196 5197#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684 5198#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4 5199#, fuzzy 5200msgid "Value:" 5201msgstr "Nilai:" 5202 5203#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775 5204msgid "None (silently accept invalid input)" 5205msgstr "" 5206 5207#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783 5208msgid "Stop (never allow invalid input)" 5209msgstr "" 5210 5211#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791 5212msgid "Warning (accept/discard invalid input)" 5213msgstr "" 5214 5215#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799 5216msgid "Information (allow invalid input)" 5217msgstr "" 5218 5219#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998 5220msgid "" 5221"If the cell content is between these two values, a special style is used." 5222msgstr "" 5223 5224#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005 5225msgid "" 5226"If the cell content is not between these two values, a special style is used." 5227msgstr "" 5228 5229#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012 5230msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used." 5231msgstr "" 5232 5233#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019 5234msgid "" 5235"If the cell content is not equal to this value, a special style is used." 5236msgstr "" 5237 5238#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026 5239msgid "If the cell content is > this value, a special style is used." 5240msgstr "" 5241 5242#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033 5243msgid "If the cell content is < this value, a special style is used." 5244msgstr "" 5245 5246#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040 5247msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used." 5248msgstr "" 5249 5250#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048 5251msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used." 5252msgstr "" 5253 5254#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056 5255msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used." 5256msgstr "" 5257 5258#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062 5259msgid "If the cell content contains this string, a special style is used." 5260msgstr "" 5261 5262#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069 5263msgid "" 5264"If the cell content does not contain this string, a special style is used." 5265msgstr "" 5266 5267#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076 5268msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used." 5269msgstr "" 5270 5271#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083 5272msgid "" 5273"If the cell content does not begin with this string, a special style is used." 5274msgstr "" 5275 5276#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090 5277msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used." 5278msgstr "" 5279 5280#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097 5281msgid "" 5282"If the cell content does not end with this string, a special style is used." 5283msgstr "" 5284 5285#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104 5286msgid "If the cell contains an error value, a special style is used." 5287msgstr "" 5288 5289#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110 5290msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used." 5291msgstr "" 5292 5293#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116 5294msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used." 5295msgstr "" 5296 5297#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122 5298msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used." 5299msgstr "" 5300 5301#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128 5302msgid "This is an unknown condition type." 5303msgstr "" 5304 5305#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229 5306msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!" 5307msgstr "" 5308 5309#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236 5310msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions." 5311msgstr "" 5312 5313#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290 5314msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?" 5315msgstr "" 5316 5317#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45 5318msgid "Format Cells" 5319msgstr "Format Sel" 5320 5321#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27 5322msgid "Border" 5323msgstr "Sempadan" 5324 5325#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234 5326#: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394 5327#: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564 5328msgid "Foreground" 5329msgstr "Latar Depan" 5330 5331#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431 5332#, fuzzy 5333msgid "Clear Background" 5334msgstr "Latar _Belakang" 5335 5336#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26 5337#: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443 5338msgid "Background" 5339msgstr "LatarBelakang" 5340 5341#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 5342msgid "Pattern" 5343msgstr "Corak" 5344 5345#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139 5346#, c-format 5347msgid "Row %s" 5348msgstr "Baris %s" 5349 5350#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146 5351#, c-format 5352msgid "%s (%s)" 5353msgstr "%s (%s)" 5354 5355#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318 5356#, fuzzy, c-format 5357msgid "%s to %s" 5358msgstr "%s (%s)" 5359 5360#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761 5361#, fuzzy 5362msgid "no available row" 5363msgstr "_Cetak..." 5364 5365#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761 5366#, fuzzy 5367msgid "no available column" 5368msgstr "Pilih Semua" 5369 5370# ui/galeon.glade.h:134 5371#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015 5372#, fuzzy 5373msgid "Header" 5374msgstr "_Pengepala" 5375 5376#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020 5377#, fuzzy 5378msgid "Row/Column" 5379msgstr "K_olum" 5380 5381#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040 5382msgid "Case Sensitive" 5383msgstr "" 5384 5385#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060 5386#, fuzzy 5387msgid "By Value" 5388msgstr "Nilai" 5389 5390#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225 5391#, fuzzy 5392msgid "Set standard/default column width" 5393msgstr "Tukar lebar kolum default" 5394 5395#: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230 5396#, c-format 5397msgid "" 5398"Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>" 5399msgstr "" 5400 5401#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192 5402#, c-format 5403msgid "Specification %s does not define a region" 5404msgstr "" 5405 5406#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201 5407#, c-format 5408msgid "Source region %s overlaps with the destination region" 5409msgstr "" 5410 5411#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326 5412msgid "The output range overlaps with the input ranges." 5413msgstr "" 5414 5415#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550 5416#, fuzzy 5417msgid "Could not create the Consolidate dialog." 5418msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5419 5420# ui/galeon.glade.h:134 5421#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138 5422#, fuzzy 5423msgid "Filter" 5424msgstr "_Tapis" 5425 5426#. end sub menu 5427#. Row specific (Note some labels duplicate col labels) 5428#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127 5429#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885 5430#, fuzzy 5431msgid "Row" 5432msgstr "Ba_ris" 5433 5434#. end sub menu 5435#. Column specific (Note some labels duplicate row labels) 5436#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119 5437#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886 5438msgid "Column" 5439msgstr "Kolum" 5440 5441#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12 5442#, fuzzy 5443msgid "Data" 5444msgstr "_Data" 5445 5446#. Must be last 5447#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 5448#, fuzzy 5449msgid "Unused" 5450msgstr "_Tak Terkongsi" 5451 5452#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213 5453msgid "_Format" 5454msgstr "_Format" 5455 5456#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214 5457#, fuzzy 5458msgid "_Style" 5459msgstr "Gaya:" 5460 5461# ui/galeon.glade.h:247 5462#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215 5463#, fuzzy 5464msgid "_Aggregation" 5465msgstr "Opsyen" 5466 5467#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216 5468#, fuzzy 5469msgid "_Layout" 5470msgstr "Perih_al..." 5471 5472#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217 5473msgid "_Up" 5474msgstr "_Naik" 5475 5476#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218 5477msgid "_Down" 5478msgstr "_Turun" 5479 5480#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168 5481msgid "_Remove" 5482msgstr "_Buang" 5483 5484#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144 5485#, fuzzy 5486msgid "Create Data Table" 5487msgstr "Cipta satu penggelungsur" 5488 5489#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149 5490#, c-format 5491msgid "" 5492"The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table." 5493msgstr "" 5494 5495#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159 5496#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2 5497#, fuzzy 5498msgid "Data Table" 5499msgstr "PangakalanData" 5500 5501#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173 5502#, fuzzy 5503msgid "Could not create the Data Table definition dialog." 5504msgstr "Tak dapat mencipta dialog Simulasi." 5505 5506#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402 5507msgid "Workbook" 5508msgstr "Bukukerja" 5509 5510#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608 5511#, fuzzy 5512msgid "<new name>" 5513msgstr "Nama Baru" 5514 5515#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864 5516msgid "Why would you want to define a name for the empty string?" 5517msgstr "" 5518 5519#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889 5520msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?" 5521msgstr "" 5522 5523#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981 5524#, fuzzy 5525msgid "This name is already in use!" 5526msgstr "Baris itu telah dikumpulkan" 5527 5528#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162 5529#, fuzzy 5530msgid "content" 5531msgstr "kandungan" 5532 5533#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234 5534#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238 5535#, fuzzy 5536msgid "Erase the search entry." 5537msgstr "Mula cari" 5538 5539#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271 5540#, fuzzy 5541msgid "Paste Defined Names" 5542msgstr "Takrif Nama" 5543 5544#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305 5545#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335 5546#, fuzzy 5547msgid "Could not create the Name Guru." 5548msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5549 5550#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124 5551#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364 5552#: ../src/wbc-gtk-actions.c:378 5553msgid "Delete" 5554msgstr "Padam" 5555 5556#: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153 5557#, fuzzy 5558msgid "Could not create the Delete Cell dialog." 5559msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5560 5561#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360 5562msgid "Unknown" 5563msgstr "Entah" 5564 5565#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300 5566#, fuzzy 5567msgid "Linked To" 5568msgstr "Pautan ke:" 5569 5570# ui/galeon.glade.h:134 5571#. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1 5572#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597 5573#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6 5574#, fuzzy 5575msgid "File" 5576msgstr "Fail" 5577 5578#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599 5579#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33 5580#, fuzzy 5581msgid "Properties" 5582msgstr "_Ciri-ciri..." 5583 5584# ui/galeon.glade.h:247 5585#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600 5586#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212 5587#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721 5588#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25 5589msgid "Description" 5590msgstr "Huraian" 5591 5592#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601 5593#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21 5594msgid "Calculation" 5595msgstr "Pengiraan" 5596 5597#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796 5598#, fuzzy 5599msgid "Could not create the Properties dialog." 5600msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver." 5601 5602#: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254 5603#, fuzzy 5604msgid "Could not create the Fill Series dialog." 5605msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver." 5606 5607#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328 5608#, c-format 5609msgid "[%s]" 5610msgstr "[%s]" 5611 5612#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916 5613msgid "Function/Argument" 5614msgstr "Fungsi/Hujah" 5615 5616#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096 5617#, fuzzy 5618msgid "Could not create the formula guru." 5619msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5620 5621#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496 5622#, fuzzy 5623msgid "All Functions" 5624msgstr "Fungsi" 5625 5626#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502 5627msgid "Recently Used" 5628msgstr "Sering Digunakan" 5629 5630#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508 5631#, fuzzy 5632msgid "In Use" 5633msgstr "Tak selamat" 5634 5635#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655 5636#, fuzzy, c-format 5637msgid "%s evaluates to %s." 5638msgstr "%s versi %s" 5639 5640#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714 5641#, fuzzy 5642msgid "Arguments:" 5643msgstr "Jajaran" 5644 5645#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734 5646#, fuzzy 5647msgid "Note: " 5648msgstr "_Nama:" 5649 5650#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746 5651#, fuzzy 5652msgid "Examples:" 5653msgstr "Sampel" 5654 5655#. Not translated 5656#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762 5657msgid "See also: " 5658msgstr "" 5659 5660#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777 5661#, fuzzy 5662msgid ", " 5663msgstr " " 5664 5665#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809 5666#, fuzzy 5667msgid "Further information: " 5668msgstr "Maklumat Sistem" 5669 5670# ui/galeon.glade.h:247 5671#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811 5672#, fuzzy 5673msgid "online descriptions" 5674msgstr "Huraian" 5675 5676#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822 5677msgid "Microsoft Excel: " 5678msgstr "" 5679 5680#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830 5681msgid "ODF (OpenFormula): " 5682msgstr "" 5683 5684#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325 5685#, fuzzy 5686msgid "Gnumeric Function Help Browser" 5687msgstr "Gnumeric: Pengesahan" 5688 5689#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329 5690msgid "Paste Function Name dialog" 5691msgstr "" 5692 5693#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329 5694msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!" 5695msgstr "" 5696 5697#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341 5698msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!" 5699msgstr "" 5700 5701#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354 5702msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!" 5703msgstr "" 5704 5705#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367 5706msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula." 5707msgstr "" 5708 5709#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380 5710msgid "The value given in 'To Value:' is not valid." 5711msgstr "" 5712 5713#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423 5714#, c-format 5715msgid "Goal seeking with cell %s found a solution." 5716msgstr "" 5717 5718#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444 5719#, c-format 5720msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution." 5721msgstr "" 5722 5723#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697 5724#, fuzzy 5725msgid "Could not create the Goal-Seek dialog." 5726msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5727 5728#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163 5729msgid "Workbook Level" 5730msgstr " Aras Bukukerja" 5731 5732#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438 5733#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18 5734#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767 5735#: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714 5736#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922 5737msgid "Sheet" 5738msgstr "Helaian" 5739 5740#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439 5741#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1 5742#: ../src/sheet-control-gui.c:2108 5743msgid "Cell" 5744msgstr "Sel" 5745 5746#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360 5747#, fuzzy 5748msgid "Could not create the goto dialog." 5749msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5750 5751#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79 5752msgid "" 5753"Left click once to follow this link.\n" 5754"Middle click once to select this cell" 5755msgstr "" 5756 5757#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185 5758msgid "Not a range or name" 5759msgstr "" 5760 5761#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301 5762#, fuzzy 5763msgid "Internal Link" 5764msgstr "Pautan _Dalaman" 5765 5766#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303 5767msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook" 5768msgstr "" 5769 5770#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307 5771#, fuzzy 5772msgid "External Link" 5773msgstr "Pautan _Luaran" 5774 5775#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309 5776msgid "Open an external file with the specified name" 5777msgstr "" 5778 5779#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312 5780#, fuzzy 5781msgid "Email Link" 5782msgstr "Pautan _Luaran" 5783 5784#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314 5785#, fuzzy 5786msgid "Prepare an email" 5787msgstr "Cipta label" 5788 5789#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317 5790#, fuzzy 5791msgid "Web Link" 5792msgstr "Tepek Pautan" 5793 5794#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319 5795msgid "Browse to the specified URL" 5796msgstr "" 5797 5798#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392 5799#, fuzzy 5800msgid "Add Hyperlink" 5801msgstr "_Pautan" 5802 5803#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397 5804#, fuzzy 5805msgid "Edit Hyperlink" 5806msgstr "Edit _Pautan" 5807 5808#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406 5809#, fuzzy 5810msgid "Remove Hyperlink" 5811msgstr "_Buang" 5812 5813#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607 5814#, fuzzy 5815msgid "Could not create the hyperlink dialog." 5816msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver." 5817 5818#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513 5819msgid "Insert" 5820msgstr "Selit" 5821 5822#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154 5823#, fuzzy 5824msgid "Could not create the Insert Cell dialog." 5825msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 5826 5827#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257 5828msgid "One field is not part of the merge zone!" 5829msgstr "" 5830 5831#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259 5832#, c-format 5833msgid "%i fields are not part of the merge zone!" 5834msgstr "" 5835 5836#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276 5837#, c-format 5838msgid "" 5839"The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to " 5840"%i and proceed?" 5841msgstr "" 5842 5843#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385 5844#, fuzzy 5845msgid "Input Data" 5846msgstr "Julat _Input" 5847 5848#: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392 5849msgid "Merge Field" 5850msgstr "Gabung Medan" 5851 5852#: ../src/dialogs/dialog-password.c:27 5853#, c-format 5854msgid "%s is encrypted" 5855msgstr "%s adalah terenkripsi" 5856 5857#: ../src/dialogs/dialog-password.c:29 5858msgid "" 5859"Encrypted files require a password\n" 5860"before they can be opened." 5861msgstr "" 5862 5863#: ../src/dialogs/dialog-password.c:61 5864msgid "Password :" 5865msgstr "Katalaluan :" 5866 5867#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270 5868#, fuzzy 5869msgid "Select Directory" 5870msgstr "Direktori" 5871 5872#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397 5873#, fuzzy 5874msgid "Plugin dependencies" 5875msgstr "_Cetak..." 5876 5877#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405 5878msgid "Unknown plugin" 5879msgstr "Plugin tidak diketahui" 5880 5881#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419 5882#, fuzzy 5883msgid "Plugin services" 5884msgstr "_Cetak..." 5885 5886#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489 5887msgid "Errors while activating plugins" 5888msgstr "" 5889 5890#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587 5891msgid "" 5892"The following extra plugins must be activated in order to activate this " 5893"one:\n" 5894"\n" 5895msgstr "" 5896 5897#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593 5898#, c-format 5899msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n" 5900msgstr "" 5901 5902#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600 5903msgid "" 5904"\n" 5905"Do you want to activate this plugin together with its dependencies?" 5906msgstr "" 5907 5908#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622 5909#, fuzzy, c-format 5910msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"." 5911msgstr "Ralat bila membaca fail psiconv." 5912 5913#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626 5914#, fuzzy, c-format 5915msgid "Error while activating plugin \"%s\"." 5916msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ." 5917 5918#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697 5919msgid "Active" 5920msgstr "Aktif" 5921 5922#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702 5923msgid "Plugin name" 5924msgstr "Nama plugin" 5925 5926#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74 5927#: ../src/ssconvert.c:97 5928msgid "ID" 5929msgstr "" 5930 5931#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745 5932msgid "Directory" 5933msgstr "Direktori" 5934 5935#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746 5936msgid "Length of Undo Descriptors" 5937msgstr "" 5938 5939#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794 5940#, fuzzy 5941msgid "Sorting is Case-Sensitive" 5942msgstr "Isihan adalah Sensitif huruf kecil/besar" 5943 5944#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845 5945#, fuzzy 5946msgid "Default Number of Rows in a Sheet" 5947msgstr "_Bilangan Sampel:" 5948 5949#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853 5950#, fuzzy 5951msgid "Default Number of Columns in a Sheet" 5952msgstr "_Bilangan Sampel:" 5953 5954#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946 5955msgid "Default autosave frequency in seconds" 5956msgstr "" 5957 5958#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967 5959msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter" 5960msgstr "" 5961 5962#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019 5963#, fuzzy 5964msgid "Enter _Moves Selection" 5965msgstr "CenterAcrossSelection" 5966 5967#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073 5968msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection" 5969msgstr "" 5970 5971#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096 5972msgid "Capitalize _names of days" 5973msgstr "" 5974 5975#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119 5976msgid "Correct _TWo INitial CApitals" 5977msgstr "" 5978 5979#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146 5980msgid "Capitalize _first letter of sentence" 5981msgstr "" 5982 5983#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172 5984msgid "Copy and Paste" 5985msgstr "" 5986 5987#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173 5988msgid "Auto Correct" 5989msgstr "Auto Pembetul" 5990 5991# src/prefs.c:618 5992# ui/galeon.glade.h:140 5993#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43 5994#: ../src/wbc-gtk.c:3484 5995msgid "Font" 5996msgstr "Font" 5997 5998# ui/galeon.glade.h:134 5999#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175 6000msgid "Files" 6001msgstr "Fail" 6002 6003#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176 6004#, fuzzy 6005msgid "Tools" 6006msgstr "_Radas" 6007 6008#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177 6009msgid "Undo" 6010msgstr "Nyahcara" 6011 6012#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178 6013msgid "Windows" 6014msgstr "Tetingkap" 6015 6016#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 6017#, fuzzy 6018msgid "Header/Footer" 6019msgstr "Turutan halaman" 6020 6021#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181 6022#, fuzzy 6023msgid "Screen" 6024msgstr "Skrin %d" 6025 6026#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182 6027msgid "INitial CApitals" 6028msgstr "" 6029 6030# ui/galeon.glade.h:134 6031#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183 6032#, fuzzy 6033msgid "First Letter" 6034msgstr "_Tapis" 6035 6036#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797 6037#, fuzzy 6038msgid "points" 6039msgstr "Titik" 6040 6041#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801 6042#, fuzzy 6043msgid "inches" 6044msgstr "Garisan" 6045 6046#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805 6047msgid "mm" 6048msgstr "" 6049 6050#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574 6051#, fuzzy 6052msgid "Default date format" 6053msgstr "Pentafsir default" 6054 6055#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580 6056#, fuzzy 6057msgid "Custom date format" 6058msgstr "Personalisasi kekaki" 6059 6060#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612 6061#, fuzzy 6062msgid "Default time format" 6063msgstr "Pentafsir default" 6064 6065#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618 6066#, fuzzy 6067msgid "Custom time format" 6068msgstr "Personalisasi kekaki" 6069 6070#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657 6071msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)" 6072msgstr "" 6073 6074#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726 6075#, fuzzy 6076msgid "Custom header configuration" 6077msgstr "Konfigurasi proksi _automatik" 6078 6079#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731 6080#, fuzzy 6081msgid "Custom footer configuration" 6082msgstr "Konfigurasi proksi _automatik" 6083 6084#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882 6085#, fuzzy 6086msgid "Date format selection" 6087msgstr "_Auto muat pilihan" 6088 6089#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884 6090#, fuzzy 6091msgid "Time format selection" 6092msgstr "_Auto muat pilihan" 6093 6094#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303 6095#, c-format 6096msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall" 6097msgstr "" 6098 6099#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306 6100#, c-format 6101msgid "%.0f points wide by %.0f points tall" 6102msgstr "" 6103 6104#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309 6105#, c-format 6106msgid "%.1f in wide by %.1f in tall" 6107msgstr "" 6108 6109#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312 6110#, c-format 6111msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall" 6112msgstr "" 6113 6114#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315 6115#, c-format 6116msgid "%.1f wide by %.1f tall" 6117msgstr "" 6118 6119#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79 6120#, c-format 6121msgid "" 6122"<b>%s</b>\n" 6123"<small>Location: %s</small>" 6124msgstr "" 6125 6126#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212 6127msgid "Some Documents have not Been Saved" 6128msgstr "" 6129 6130#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217 6131#, fuzzy 6132msgid "_Discard All" 6133msgstr "_Dimatikan" 6134 6135#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220 6136#, fuzzy 6137msgid "Discard changes in all files" 6138msgstr "_Dimatikan" 6139 6140#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229 6141#, fuzzy 6142msgid "Don't Quit" 6143msgstr "Jangan Keluar" 6144 6145#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232 6146msgid "Resume editing" 6147msgstr "" 6148 6149#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236 6150#, fuzzy 6151msgid "_Save Selected" 6152msgstr "Padam" 6153 6154#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240 6155msgid "Save selected documents and then quit" 6156msgstr "" 6157 6158#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248 6159msgid "Save" 6160msgstr "Simpan" 6161 6162#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251 6163msgid "Save document" 6164msgstr "" 6165 6166#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29 6167#, fuzzy 6168msgid "Select _All" 6169msgstr "Pilih Semua" 6170 6171#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270 6172#, fuzzy 6173msgid "Select all documents for saving" 6174msgstr "Pengformatan per kolum" 6175 6176#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279 6177#, fuzzy 6178msgid "_Clear Selection" 6179msgstr "Potong pilihan" 6180 6181#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282 6182#, fuzzy 6183msgid "Unselect all documents for saving" 6184msgstr "Pengformatan per kolum" 6185 6186#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308 6187#, fuzzy 6188msgid "Save?" 6189msgstr "Simpan" 6190 6191#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320 6192#, fuzzy 6193msgid "Document" 6194msgstr "Lokasi" 6195 6196#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98 6197#, fuzzy 6198msgid "The matrix range is not valid." 6199msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 6200 6201#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109 6202msgid "The matrix must be symmetric positive-definite." 6203msgstr "" 6204 6205#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125 6206#, fuzzy 6207msgid "The number of random numbers requested is invalid." 6208msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 6209 6210#: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221 6211#, fuzzy 6212msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog." 6213msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 6214 6215#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106 6216msgid "Uniform" 6217msgstr "Seragam" 6218 6219#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106 6220#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108 6221msgid "_Lower Bound:" 6222msgstr "" 6223 6224#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106 6225#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108 6226msgid "_Upper Bound:" 6227msgstr "" 6228 6229#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108 6230#, fuzzy 6231msgid "Uniform Integer" 6232msgstr "Integer" 6233 6234#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111 6235#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13 6236#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250 6237#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197 6238msgid "Normal" 6239msgstr "" 6240 6241#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111 6242#, fuzzy 6243msgid "_Mean:" 6244msgstr "Man" 6245 6246#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111 6247msgid "_Standard Deviation:" 6248msgstr "" 6249 6250#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113 6251msgid "Discrete" 6252msgstr "" 6253 6254#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113 6255msgid "_Value And Probability Input Range:" 6256msgstr "" 6257 6258#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119 6259msgid "Bernoulli" 6260msgstr "Bernoulli" 6261 6262#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119 6263#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123 6264#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139 6265#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151 6266#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157 6267msgid "_p Value:" 6268msgstr "" 6269 6270#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121 6271msgid "Beta" 6272msgstr "" 6273 6274#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121 6275#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125 6276#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131 6277#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135 6278#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137 6279#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141 6280#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143 6281#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147 6282#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153 6283#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160 6284#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166 6285#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170 6286#, fuzzy 6287msgid "_a Value:" 6288msgstr "Nilai:" 6289 6290#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121 6291#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129 6292#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131 6293#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135 6294#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141 6295#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143 6296#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160 6297#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170 6298msgid "_b Value:" 6299msgstr "" 6300 6301#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123 6302msgid "Binomial" 6303msgstr "Binomial" 6304 6305#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123 6306msgid "N_umber of Trials:" 6307msgstr "" 6308 6309#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125 6310msgid "Cauchy" 6311msgstr "" 6312 6313#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127 6314msgid "Chisq" 6315msgstr "" 6316 6317#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127 6318#, fuzzy 6319msgid "_nu Value:" 6320msgstr "Nilai:" 6321 6322#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129 6323msgid "Exponential" 6324msgstr "Eksponential" 6325 6326#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131 6327msgid "Exponential Power" 6328msgstr "Kuasa Eksponential" 6329 6330#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133 6331msgid "F" 6332msgstr "" 6333 6334#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133 6335#, fuzzy 6336msgid "nu_1 Value:" 6337msgstr "Nilai:" 6338 6339#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133 6340#, fuzzy 6341msgid "nu_2 Value:" 6342msgstr "Nilai:" 6343 6344#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135 6345msgid "Gamma" 6346msgstr "" 6347 6348#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137 6349#, fuzzy 6350msgid "Gaussian Tail" 6351msgstr "Russian (ru)" 6352 6353#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137 6354#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155 6355msgid "_Sigma" 6356msgstr "" 6357 6358#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139 6359msgid "Geometric" 6360msgstr "Geometrik" 6361 6362#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141 6363msgid "Gumbel (Type I)" 6364msgstr "" 6365 6366#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143 6367msgid "Gumbel (Type II)" 6368msgstr "" 6369 6370#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145 6371msgid "Landau" 6372msgstr "" 6373 6374#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147 6375msgid "Laplace" 6376msgstr "Laplace" 6377 6378#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149 6379msgid "Levy alpha-Stable" 6380msgstr "" 6381 6382#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149 6383msgid "_c Value:" 6384msgstr "Nilai _c:" 6385 6386#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149 6387msgid "_alpha:" 6388msgstr "" 6389 6390#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151 6391msgid "Logarithmic" 6392msgstr "" 6393 6394#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153 6395msgid "Logistic" 6396msgstr "Logistik" 6397 6398#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155 6399msgid "Lognormal" 6400msgstr "" 6401 6402#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155 6403#, fuzzy 6404msgid "_Zeta Value:" 6405msgstr "Nilai Sel" 6406 6407#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157 6408msgid "Negative Binomial" 6409msgstr "" 6410 6411#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158 6412msgid "N_umber of Failures" 6413msgstr "" 6414 6415#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160 6416#, fuzzy 6417msgid "Pareto" 6418msgstr "Peratus" 6419 6420#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162 6421msgid "Poisson" 6422msgstr "" 6423 6424#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162 6425msgid "_Lambda:" 6426msgstr "" 6427 6428# ui/galeon.glade.h:268 6429#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164 6430msgid "Rayleigh" 6431msgstr "Rayleigh" 6432 6433#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164 6434#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166 6435msgid "_Sigma:" 6436msgstr "" 6437 6438#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166 6439msgid "Rayleigh Tail" 6440msgstr "" 6441 6442#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168 6443msgid "Student t" 6444msgstr "" 6445 6446#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168 6447msgid "nu Value:" 6448msgstr "Nilai nu:" 6449 6450#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170 6451msgid "Weibull" 6452msgstr "" 6453 6454#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849 6455#, fuzzy 6456msgid "Could not create the Random Tool dialog." 6457msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 6458 6459#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70 6460#, fuzzy 6461msgid "Recently Used Files" 6462msgstr "Sering Digunakan" 6463 6464# ui/galeon.glade.h:134 6465#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79 6466#, fuzzy 6467msgid "All files" 6468msgstr "Fail" 6469 6470#: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84 6471msgid "All files used by Gnumeric" 6472msgstr "" 6473 6474#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229 6475msgid "Set standard/default row height" 6476msgstr "" 6477 6478#: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234 6479#, c-format 6480msgid "" 6481"Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>" 6482msgstr "" 6483 6484#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227 6485msgid "Scenario Summary" 6486msgstr "Ringkasan Senario" 6487 6488#. Titles. 6489#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194 6490msgid "Current Values" 6491msgstr "Nilai Semasa" 6492 6493#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195 6494msgid "Changing Cells:" 6495msgstr "Mengubah Sel:" 6496 6497#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300 6498#, fuzzy 6499msgid "Invalid changing cells" 6500msgstr "Dengan Mengubah Sel:" 6501 6502#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308 6503#, fuzzy 6504msgid "Changing cells should be on the current sheet only." 6505msgstr "Ulangmuat laman semasa" 6506 6507#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320 6508#, fuzzy 6509msgid "Scenario name already used" 6510msgstr "Baris itu telah dikumpulkan" 6511 6512#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326 6513#, fuzzy 6514msgid "Invalid scenario name" 6515msgstr "Ungkapan tidak sah" 6516 6517#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377 6518#, fuzzy 6519msgid "Could not create the Scenario Add dialog." 6520msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver." 6521 6522#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409 6523#, c-format 6524msgid "Created on " 6525msgstr "Cipta pada" 6526 6527#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711 6528msgid "Results entry did not contain valid cell names." 6529msgstr "" 6530 6531#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777 6532#, fuzzy 6533msgid "Could not create the Scenarios dialog." 6534msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver." 6535 6536#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185 6537#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359 6538msgid "You must select some cell types to search." 6539msgstr "" 6540 6541#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134 6542msgid "Comment" 6543msgstr "Komen" 6544 6545#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208 6546msgid "Result" 6547msgstr "Keputusan " 6548 6549#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173 6550#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185 6551#, fuzzy 6552msgid "Deleted" 6553msgstr "Padam" 6554 6555#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149 6556msgid "Expression" 6557msgstr "Ungkapan" 6558 6559#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155 6560msgid "Other value" 6561msgstr "Nilai lain" 6562 6563#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170 6564msgid "Content" 6565msgstr "Kandungan" 6566 6567#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185 6568msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending." 6569msgstr "" 6570 6571#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622 6572msgid "At least one sheet must remain visible!" 6573msgstr "" 6574 6575#. xgettext : "Lock" is short for locked. Keep this short. 6576#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708 6577#, fuzzy 6578msgid "Lock" 6579msgstr "Di_kunci" 6580 6581#. xgettext : "Viz" is short for visibility. Keep this short. 6582#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721 6583msgid "Viz" 6584msgstr "" 6585 6586#. xgettext : "Dir" is short for direction. Keep this short. 6587#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733 6588#, fuzzy 6589msgid "Dir" 6590msgstr "_Dimatikan" 6591 6592#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5 6593#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014 6594#, fuzzy 6595msgid "Rows" 6596msgstr "Ba_ris" 6597 6598#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753 6599#, fuzzy 6600msgid "Cols" 6601msgstr "Kos" 6602 6603#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761 6604#, fuzzy 6605msgid "Current Name" 6606msgstr "Kawalan Semasa" 6607 6608#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774 6609msgid "New Name" 6610msgstr "Nama Baru" 6611 6612#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117 6613#, fuzzy, c-format 6614msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"." 6615msgstr "Terdapat helaian bernama" 6616 6617#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448 6618#, fuzzy 6619msgid "Another view is already managing sheets" 6620msgstr "Terdapat helaian bernama" 6621 6622#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508 6623#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518 6624msgid "Default" 6625msgstr "" 6626 6627#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221 6628#, fuzzy 6629msgid "Move Object" 6630msgstr "Selit objek" 6631 6632#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221 6633#, fuzzy 6634msgid "Resize Object" 6635msgstr "Ubahsaiz objek" 6636 6637#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244 6638#, fuzzy 6639msgid "Set Object Name" 6640msgstr "Pa_dam objek" 6641 6642#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253 6643#, fuzzy 6644msgid "Set Object Print Property" 6645msgstr "Ciri-ciri Kerangka" 6646 6647#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259 6648#, fuzzy 6649msgid "Set Object Properties" 6650msgstr "Ciri-ciri Kerangka" 6651 6652#: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149 6653#, fuzzy 6654msgid "Could not create the Data Shuffling dialog." 6655msgstr "Tak dapat mencipta dialog Simulasi." 6656 6657#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70 6658msgid "The input variable range is invalid." 6659msgstr "" 6660 6661#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80 6662msgid "The output variable range is invalid." 6663msgstr "" 6664 6665#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153 6666#, fuzzy 6667msgid "Simulations" 6668msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 6669 6670# ui/galeon.glade.h:247 6671#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153 6672#, fuzzy 6673msgid "Iterations" 6674msgstr "Opsyen" 6675 6676#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153 6677#, fuzzy 6678msgid "# Input variables" 6679msgstr "_Label Input" 6680 6681#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154 6682msgid "# Output variables" 6683msgstr "" 6684 6685#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154 6686#, fuzzy 6687msgid "Runtime" 6688msgstr "masa" 6689 6690#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154 6691msgid "Run on" 6692msgstr "" 6693 6694#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247 6695#: ../src/wbc-gtk.c:4786 6696#, fuzzy 6697msgid "Min" 6698msgstr "Man" 6699 6700#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788 6701msgid "Average" 6702msgstr "Purata" 6703 6704#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249 6705#: ../src/wbc-gtk.c:4787 6706msgid "Max" 6707msgstr "Max" 6708 6709#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316 6710msgid "Invalid variable range was given" 6711msgstr "" 6712 6713#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330 6714msgid "" 6715"First round number should be less than or equal to the number of the last " 6716"round." 6717msgstr "" 6718 6719#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422 6720msgid "Could not create the Simulation dialog." 6721msgstr "Tak dapat mencipta dialog Simulasi." 6722 6723#: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161 6724#, fuzzy 6725msgid "Could not create the List Property dialog." 6726msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver." 6727 6728#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351 6729msgid "" 6730"Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a " 6731"solver for Gnumeric?" 6732msgstr "" 6733 6734#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446 6735#, fuzzy 6736msgid "Changing solver parameters" 6737msgstr "Menukar Format" 6738 6739#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512 6740#, fuzzy 6741msgid "Ready" 6742msgstr "Merah" 6743 6744#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515 6745#, fuzzy 6746msgid "Preparing" 6747msgstr "_Mengganti" 6748 6749#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518 6750#, fuzzy 6751msgid "Prepared" 6752msgstr "Te_pek" 6753 6754#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521 6755#, fuzzy 6756msgid "Running" 6757msgstr "Range" 6758 6759#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530 6760#, fuzzy 6761msgid "Done" 6762msgstr "Tiada" 6763 6764#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534 6765#, fuzzy 6766msgid "Error" 6767msgstr "Ralat menghantar baris" 6768 6769#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537 6770#, fuzzy 6771msgid "Cancelled" 6772msgstr "B_atal" 6773 6774#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571 6775#, fuzzy 6776msgid "Feasible" 6777msgstr "Pembolehubah %i" 6778 6779#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575 6780#, fuzzy 6781msgid "Optimal" 6782msgstr "April" 6783 6784#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579 6785#, fuzzy 6786msgid "Infeasible" 6787msgstr "Naikkan" 6788 6789#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583 6790#, fuzzy 6791msgid "Unbounded" 6792msgstr "_Tak Terkongsi" 6793 6794#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638 6795#, fuzzy 6796msgid "The chosen solver is not functional." 6797msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 6798 6799#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650 6800#, fuzzy 6801msgid "Running Solver" 6802msgstr "Simpan Sebagai..." 6803 6804#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655 6805#, fuzzy 6806msgid "Stop" 6807msgstr "Langkah" 6808 6809#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660 6810msgid "Stop the running solver" 6811msgstr "" 6812 6813#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667 6814msgid "OK" 6815msgstr "" 6816 6817#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674 6818#, fuzzy 6819msgid "Solver Status:" 6820msgstr "Simpan Sebagai..." 6821 6822#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675 6823msgid "Problem Status:" 6824msgstr "" 6825 6826#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676 6827#, fuzzy 6828msgid "Objective Value:" 6829msgstr "Nilai Objektif" 6830 6831#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677 6832#, fuzzy 6833msgid "Elapsed Time:" 6834msgstr "Masa maksima:" 6835 6836#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780 6837msgid "Running solver" 6838msgstr "" 6839 6840#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817 6841msgid "Optimal solution created by solver.\n" 6842msgstr "" 6843 6844#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821 6845msgid "Feasible solution created by solver.\n" 6846msgstr "" 6847 6848# src/prefs.c:618 6849# ui/galeon.glade.h:140 6850#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085 6851#, fuzzy 6852msgid "Subject to the Constraints:" 6853msgstr "Pengekangan:" 6854 6855#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234 6856msgid "Could not create the Solver dialog." 6857msgstr "Tak dapat mencipta dialog solver." 6858 6859# src/prefs.c:618 6860# ui/galeon.glade.h:140 6861#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596 6862#, fuzzy 6863msgid "Export" 6864msgstr "Laporan" 6865 6866#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739 6867msgid "This workbook does not contain any exportable content." 6868msgstr "" 6869 6870#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53 6871msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually" 6872msgstr "" 6873 6874#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69 6875msgid "Merge with column on _left" 6876msgstr "" 6877 6878#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71 6879msgid "Merge with column on _right" 6880msgstr "" 6881 6882#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74 6883#, fuzzy 6884msgid "_Split this column" 6885msgstr "Tetapkan akhiran bagi kolum ini" 6886 6887#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77 6888#, fuzzy 6889msgid "_Widen this column" 6890msgstr "Sembunyi kolum" 6891 6892#: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79 6893#, fuzzy 6894msgid "_Narrow this column" 6895msgstr "Kuncupkan kolum" 6896 6897#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49 6898#, c-format 6899msgid "Importing %i columns and ignoring none." 6900msgstr "" 6901 6902#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52 6903#, fuzzy, c-format 6904msgid "Importing %i columns and ignoring %i." 6905msgstr "Menyelit %d kolum sebelum %s" 6906 6907#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178 6908#, c-format 6909msgid "A maximum of %d column can be imported." 6910msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported." 6911msgstr[0] "" 6912msgstr[1] "" 6913 6914#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206 6915#, fuzzy 6916msgid "Format Selector" 6917msgstr "Pemilih font" 6918 6919#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387 6920msgid "Ignore all columns on right" 6921msgstr "" 6922 6923#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388 6924msgid "Ignore all columns on left" 6925msgstr "" 6926 6927#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389 6928msgid "Import all columns on right" 6929msgstr "" 6930 6931#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390 6932msgid "Import all columns on left" 6933msgstr "" 6934 6935#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391 6936#, fuzzy 6937msgid "Copy format to right" 6938msgstr "Mengautoformat %s" 6939 6940#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593 6941#, c-format 6942msgid "A maximum of %d columns can be imported." 6943msgstr "" 6944 6945#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604 6946#, fuzzy 6947msgid "Auto fit" 6948msgstr "Auto-isi" 6949 6950#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625 6951#, c-format 6952msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric." 6953msgstr "" 6954 6955#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633 6956msgid "" 6957"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to " 6958"the longest entry." 6959msgstr "" 6960 6961#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757 6962#: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24 6963#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153 6964#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329 6965#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517 6966#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781 6967#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103 6968#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294 6969#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775 6970#, c-format 6971msgid "Column %d" 6972msgstr "Kolum %d" 6973 6974#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164 6975#, c-format 6976msgid "%d of %d line to import" 6977msgid_plural "%d of %d lines to import" 6978msgstr[0] "" 6979msgstr[1] "" 6980 6981#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187 6982#, c-format 6983msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding." 6984msgstr "" 6985 6986#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617 6987msgid "Line" 6988msgstr "Garisan" 6989 6990#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401 6991#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560 6992msgid "Text" 6993msgstr "Teks" 6994 6995#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414 6996#, c-format 6997msgid "Data (from %s)" 6998msgstr "" 6999 7000#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222 7001msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell" 7002msgstr "" 7003 7004#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229 7005msgid "The dependency cells should not contain an expression" 7006msgstr "" 7007 7008#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238 7009msgid "You should introduce a valid number as minimum" 7010msgstr "" 7011 7012#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247 7013msgid "You should introduce a valid number as maximum" 7014msgstr "" 7015 7016#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255 7017msgid "The maximum value should be bigger than the minimum" 7018msgstr "" 7019 7020#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264 7021msgid "You should introduce a valid number as step size" 7022msgstr "" 7023 7024#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272 7025msgid "The step size should be positive" 7026msgstr "" 7027 7028#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283 7029msgid "You should introduce one or more dependency cells" 7030msgstr "" 7031 7032#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293 7033msgid "You should introduce a single valid cell as result cell" 7034msgstr "" 7035 7036#: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301 7037msgid "The target cell should contain an expression" 7038msgstr "" 7039 7040#: ../src/dialogs/dialog-view.c:81 7041#, c-format 7042msgid "Display \"%s\" could not be opened." 7043msgstr "" 7044 7045#: ../src/dialogs/dialog-view.c:159 7046msgid "This screen" 7047msgstr "" 7048 7049#: ../src/dialogs/dialog-view.c:160 7050#, c-format 7051msgid "Screen %d [This screen]" 7052msgstr "" 7053 7054#: ../src/dialogs/dialog-view.c:161 7055#, c-format 7056msgid "Screen %d" 7057msgstr "Skrin %d" 7058 7059#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194 7060#, fuzzy 7061msgid "Widgets" 7062msgstr "_Pinggir" 7063 7064#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195 7065#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62 7066#, fuzzy 7067msgid "Protection" 7068msgstr "Fungsi rosak" 7069 7070#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196 7071#, fuzzy 7072msgid "Auto Completion" 7073msgstr "_Auto ulangmuat..." 7074 7075#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197 7076#, fuzzy 7077msgid "Cell Markers" 7078msgstr "Julat Sel" 7079 7080#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287 7081#: ../src/tools/filter.c:290 7082msgid "Advanced Filter" 7083msgstr "Tapisan Lanjutan" 7084 7085#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3 7086#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3 7087#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3 7088#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6 7089#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3 7090#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5 7091#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2 7092#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2 7093#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2 7094#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2 7095msgid "Input" 7096msgstr "Input" 7097 7098#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5 7099#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5 7100#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4 7101#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9 7102#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5 7103#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5 7104#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12 7105#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8 7106#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3 7107#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7 7108#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4 7109#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15 7110#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3 7111#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3 7112msgid "Output" 7113msgstr "Output" 7114 7115#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4 7116#, fuzzy 7117msgid "_Criteria range:" 7118msgstr "Julat Kriteria:" 7119 7120#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5 7121#, fuzzy 7122msgid "_List range:" 7123msgstr "Julat _Input" 7124 7125#: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6 7126msgid "_Unique records only" 7127msgstr "" 7128 7129#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1 7130msgid "ANOVA - Single Factor" 7131msgstr "" 7132 7133#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2 7134#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2 7135#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5 7136#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7 7137#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6 7138#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4 7139#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1 7140#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1 7141#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1 7142#, fuzzy 7143msgid "Grouped by:" 7144msgstr "Kumpul" 7145 7146# ui/galeon.glade.h:247 7147#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5 7148#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11 7149#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4 7150#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10 7151#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6 7152#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3 7153#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14 7154#: ../src/dialogs/solver.ui.h:14 7155msgid "Options" 7156msgstr "Opsyen" 7157 7158#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8 7159#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11 7160#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8 7161#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8 7162msgid "_Alpha:" 7163msgstr "" 7164 7165#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9 7166#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5 7167#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11 7168#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12 7169#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7 7170#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9 7171#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5 7172msgid "_Areas" 7173msgstr "_Kawasan" 7174 7175#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10 7176#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6 7177#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14 7178#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12 7179#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13 7180#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9 7181#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5 7182#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10 7183#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086 7184#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238 7185msgid "_Columns" 7186msgstr "_Kolum" 7187 7188#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7 7189#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15 7190#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7 7191#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17 7192#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14 7193#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10 7194#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11 7195#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7 7196#, fuzzy 7197msgid "_Input range:" 7198msgstr "Julat _Input" 7199 7200#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9 7201#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8 7202#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17 7203#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9 7204#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27 7205#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19 7206#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15 7207#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11 7208#: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18 7209#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12 7210#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9 7211#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8 7212msgid "_Labels" 7213msgstr "_Label" 7214 7215#. Edit -> Delete 7216#: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13 7217#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9 7218#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18 7219#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20 7220#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20 7221#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20 7222#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16 7223#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12 7224#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6 7225#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14 7226#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 7227#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241 7228msgid "_Rows" 7229msgstr "Ba_ris" 7230 7231#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2 7232#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2 7233msgid "1" 7234msgstr "1" 7235 7236#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2 7237msgid "ANOVA - Two-Factor" 7238msgstr "" 7239 7240#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8 7241#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16 7242#, fuzzy 7243msgid "Input _range:" 7244msgstr "Julat _Input:" 7245 7246#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7 7247#, fuzzy 7248msgid "Rows per _sample:" 7249msgstr "Bilangan Baris _Per Sampel:" 7250 7251#: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8 7252msgid "_Alpha: " 7253msgstr "" 7254 7255#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1 7256#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2 7257#, fuzzy 7258msgid "Gnumeric : AutoFilter" 7259msgstr "Format fail XML Gnumeric" 7260 7261#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2 7262#, fuzzy 7263msgid "Show rows where:" 7264msgstr "Panah" 7265 7266#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3 7267msgid "_And" 7268msgstr "_Dan" 7269 7270#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4 7271msgid "_Or" 7272msgstr "" 7273 7274#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5 7275#, fuzzy 7276msgid "begins with" 7277msgstr "berakhir dengan" 7278 7279#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6 7280msgid "contains" 7281msgstr "mengandungi" 7282 7283#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7 7284#, fuzzy 7285msgid "does not begin with" 7286msgstr "tak berakhir dgn" 7287 7288#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8 7289#, fuzzy 7290msgid "does not contain" 7291msgstr "tak berakhir dgn" 7292 7293#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9 7294msgid "does not end with" 7295msgstr "tak berakhir dgn" 7296 7297#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10 7298#, fuzzy 7299msgid "does not equal" 7300msgstr "tak berakhir dgn" 7301 7302#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11 7303msgid "ends with" 7304msgstr "berakhir dengan" 7305 7306#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12 7307msgid "equals" 7308msgstr "sama dgn" 7309 7310#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13 7311#, fuzzy 7312msgid "is greater than" 7313msgstr "Cipta pada" 7314 7315#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14 7316msgid "is greater than or equal to" 7317msgstr "" 7318 7319#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15 7320msgid "is less than" 7321msgstr "" 7322 7323#: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16 7324msgid "is less than or equal to" 7325msgstr "" 7326 7327#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28 7328#: ../src/wbc-gtk.c:3129 7329msgid "Bottom" 7330msgstr "Bawah" 7331 7332#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 7333msgid "Items" 7334msgstr "" 7335 7336#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656 7337msgid "Percentage" 7338msgstr "Peratus" 7339 7340#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 7341msgid "Show:" 7342msgstr "Papar:" 7343 7344#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85 7345msgid "Top" 7346msgstr "Atas" 7347 7348#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1 7349msgid "A short description of the template" 7350msgstr "" 7351 7352#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20 7353msgid "Author:" 7354msgstr "Penulis:" 7355 7356#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3 7357#, fuzzy 7358msgid "Autoformat" 7359msgstr "_Auto ulangmuat..." 7360 7361#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4 7362#, fuzzy 7363msgid "C_ategory:" 7364msgstr "Kategori:" 7365 7366#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22 7367#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1 7368msgid "Category:" 7369msgstr "Kategori:" 7370 7371#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6 7372msgid "Description:" 7373msgstr "Keterangan:" 7374 7375#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7 7376msgid "Name of template" 7377msgstr "Nama bagi templat" 7378 7379#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8 7380msgid "Name:" 7381msgstr "Nama:" 7382 7383#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3 7384#, fuzzy 7385msgid "Preview" 7386msgstr "Pralihat cetakan" 7387 7388#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10 7389#, fuzzy 7390msgid "Template Details" 7391msgstr "Perincian _Templat" 7392 7393#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11 7394msgid "The category this template belongs to" 7395msgstr "" 7396 7397#: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12 7398msgid "The group/individual that made the template" 7399msgstr "" 7400 7401#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1 7402msgid "Auto Save" 7403msgstr "Auto Simpan" 7404 7405#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2 7406#, fuzzy 7407msgid "_Automatically save every" 7408msgstr "_Automatik Simpan Setiap" 7409 7410#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3 7411msgid "_Prompt Before Saving" 7412msgstr "" 7413 7414#: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4 7415msgid "_minutes" 7416msgstr "_minit" 7417 7418#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1 7419#, fuzzy 7420msgid "<b>New Author:</b>" 7421msgstr "Pralihat cetakan" 7422 7423#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2 7424#, fuzzy 7425msgid "<b>Old Author:</b>" 7426msgstr "Pralihat cetakan" 7427 7428#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3 7429#, fuzzy 7430msgid "Cell Comment" 7431msgstr "Komen sel" 7432 7433#: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4 7434msgid "_Wrap in properties window" 7435msgstr "" 7436 7437#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1 7438msgid " " 7439msgstr "" 7440 7441#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3 7442#, no-c-format 7443msgid "12.5% Grey" 7444msgstr "12.5% Kelabu" 7445 7446#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5 7447#, no-c-format 7448msgid "25% Grey" 7449msgstr "" 7450 7451#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7 7452#, no-c-format 7453msgid "50% Grey" 7454msgstr "" 7455 7456#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9 7457#, no-c-format 7458msgid "6.25% Grey" 7459msgstr "6.25% Kelabu" 7460 7461#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11 7462#, no-c-format 7463msgid "75% Grey" 7464msgstr "75% Kelabu" 7465 7466#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12 7467#, fuzzy 7468msgid "<b>Background</b>" 7469msgstr "LatarBelakang" 7470 7471#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13 7472#, fuzzy 7473msgid "<b>Control</b>" 7474msgstr "Kawalan" 7475 7476#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14 7477msgid "<b>Error alerts</b>" 7478msgstr "" 7479 7480#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15 7481#, fuzzy 7482msgid "<b>Horizontal alignment</b>" 7483msgstr "Jajaran Menegak" 7484 7485#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16 7486#, fuzzy 7487msgid "<b>Line</b>" 7488msgstr "Pralihat cetakan" 7489 7490#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17 7491#, fuzzy 7492msgid "<b>Pattern</b>" 7493msgstr "Corak" 7494 7495#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18 7496#, fuzzy 7497msgid "<b>Sample</b>" 7498msgstr "Sampel" 7499 7500#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19 7501#, fuzzy 7502msgid "<b>Style</b>" 7503msgstr "Pralihat cetakan" 7504 7505#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20 7506#, fuzzy 7507msgid "<b>Vertical alignment</b>" 7508msgstr "Jajaran Menegak" 7509 7510#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21 7511msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>" 7512msgstr "" 7513 7514#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22 7515#, fuzzy 7516msgid "Ac_tion:" 7517msgstr "Ak_si:" 7518 7519#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23 7520msgid "Alignment" 7521msgstr "Jajaran" 7522 7523#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24 7524#, fuzzy 7525msgid "Allo_w:" 7526msgstr "_Izin:" 7527 7528#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25 7529msgid "Any Value (no validation)" 7530msgstr "Sebarang Nilai (tiada pengesahan)" 7531 7532#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29 7533msgid "Bricks" 7534msgstr "" 7535 7536#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30 7537#, fuzzy 7538msgid "C_enter" 7539msgstr "Tengah" 7540 7541#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31 7542#, fuzzy 7543msgid "C_olor:" 7544msgstr "Warna:" 7545 7546#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32 7547#, fuzzy 7548msgid "Ce_nter" 7549msgstr "Tengah" 7550 7551#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33 7552#, fuzzy 7553msgid "Center across _selection" 7554msgstr "Ketengah me_rentas pilihan" 7555 7556#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34 7557#, fuzzy 7558msgid "Con_dition:" 7559msgstr "_Keadaan:" 7560 7561#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35 7562#, fuzzy 7563msgid "Conditions" 7564msgstr "_Keadaan:" 7565 7566#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10 7567msgid "Custom" 7568msgstr "Tersendiri" 7569 7570#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37 7571#, fuzzy 7572msgid "D_istributed" 7573msgstr "_Taburan:" 7574 7575#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2 7576#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662 7577msgid "Date" 7578msgstr "Tarikh" 7579 7580#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39 7581#, fuzzy 7582msgid "Diagonal" 7583msgstr "Fail" 7584 7585#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40 7586msgid "Diagonal Crosshatch" 7587msgstr "" 7588 7589#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41 7590msgid "Diagonal Stripe" 7591msgstr "" 7592 7593#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 7594#, fuzzy 7595msgid "E_xpand" 7596msgstr "Kembangkan baris" 7597 7598#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44 7599#, fuzzy 7600msgid "Foreground Solid" 7601msgstr "Latar Depan" 7602 7603# ui/galeon.glade.h:134 7604#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46 7605#, fuzzy 7606msgid "Hi_de" 7607msgstr "_Fail" 7608 7609#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47 7610msgid "Horizontal Stripe" 7611msgstr "" 7612 7613#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48 7614msgid "I_n-cell dropdown" 7615msgstr "" 7616 7617#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49 7618msgid "Ignore _blank cells" 7619msgstr "" 7620 7621#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50 7622#, fuzzy 7623msgid "In a list" 7624msgstr "Cipta senarai" 7625 7626#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51 7627#, fuzzy 7628msgid "Input Message" 7629msgstr "Julat _Input" 7630 7631#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52 7632#, fuzzy 7633msgid "Inside" 7634msgstr "Tak selamat" 7635 7636#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53 7637msgid "Inside Horizontal" 7638msgstr "" 7639 7640#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54 7641msgid "Inside Vertical" 7642msgstr "" 7643 7644#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55 7645msgid "J_ustify" 7646msgstr "" 7647 7648#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56 7649msgid "Large Circles" 7650msgstr "" 7651 7652# ui/galeon.glade.h:200 7653#. start sub menu 7654#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090 7655#: ../src/wbc-gtk.c:3121 7656msgid "Left" 7657msgstr "Kiri" 7658 7659#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58 7660msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets." 7661msgstr "" 7662 7663#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60 7664msgid "Numbers" 7665msgstr "Nombor" 7666 7667#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61 7668msgid "Outline" 7669msgstr "" 7670 7671#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63 7672msgid "Reverse Diagonal" 7673msgstr "" 7674 7675#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 7676msgid "Reverse Diagonal Stripe" 7677msgstr "" 7678 7679# ui/galeon.glade.h:268 7680#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093 7681#: ../src/wbc-gtk.c:3123 7682msgid "Right" 7683msgstr "Kanan" 7684 7685#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66 7686msgid "Semi Circles" 7687msgstr "" 7688 7689#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67 7690msgid "Shrin_k to fit" 7691msgstr "" 7692 7693#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68 7694msgid "Small Circles" 7695msgstr "" 7696 7697#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69 7698msgid "Solid" 7699msgstr "Tegar" 7700 7701#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70 7702msgid "Stri_kethrough" 7703msgstr "" 7704 7705#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71 7706msgid "Style:" 7707msgstr "Gaya:" 7708 7709#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72 7710msgid "Su_bscript" 7711msgstr "" 7712 7713#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73 7714msgid "Sup_erscript" 7715msgstr "" 7716 7717#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74 7718msgid "Text length" 7719msgstr "Panjang teks" 7720 7721#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75 7722msgid "Thatch" 7723msgstr "" 7724 7725#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76 7726msgid "Thick Diagonal Crosshatch" 7727msgstr "" 7728 7729#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77 7730msgid "Thin Diagonal Crosshatch" 7731msgstr "" 7732 7733#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78 7734msgid "Thin Diagonal Stripe" 7735msgstr "" 7736 7737#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79 7738msgid "Thin Horizontal Crosshatch" 7739msgstr "" 7740 7741#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80 7742msgid "Thin Horizontal Stripe" 7743msgstr "" 7744 7745#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81 7746msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe" 7747msgstr "" 7748 7749#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 7750msgid "Thin Vertical Stripe" 7751msgstr "" 7752 7753#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19 7754#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728 7755#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048 7756#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665 7757msgid "Time" 7758msgstr "Masa" 7759 7760#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84 7761#, fuzzy 7762msgid "Titl_e:" 7763msgstr "Tajuk:" 7764 7765#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86 7766#, fuzzy 7767msgid "Validation" 7768msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 7769 7770#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87 7771msgid "Vertical Stripe" 7772msgstr "" 7773 7774#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88 7775#, fuzzy 7776msgid "Whole numbers" 7777msgstr "Bukan satu nombor Guile" 7778 7779#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90 7780#, fuzzy 7781msgid "_Distributed" 7782msgstr "_Taburan:" 7783 7784# ui/galeon.glade.h:134 7785#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91 7786msgid "_Fill" 7787msgstr "_Isi" 7788 7789#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92 7790msgid "_General" 7791msgstr "_Umum" 7792 7793#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93 7794#, fuzzy 7795msgid "_Indent:" 7796msgstr "_Inden" 7797 7798#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94 7799msgid "_Justify" 7800msgstr "" 7801 7802#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96 7803#, fuzzy 7804msgid "_Lock" 7805msgstr "Di_kunci" 7806 7807#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97 7808msgid "_Message:" 7809msgstr "_Mesej:" 7810 7811#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98 7812#, fuzzy 7813msgid "_Protect worksheet" 7814msgstr "Helaian _semasa" 7815 7816#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100 7817msgid "_Show input message when cell is selected" 7818msgstr "" 7819 7820#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102 7821#, fuzzy 7822msgid "_Underline:" 7823msgstr "_Garisbawah:" 7824 7825#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103 7826msgid "_Wrap text" 7827msgstr "_Balut teks" 7828 7829#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104 7830msgid "min <= val <= max (between)" 7831msgstr "" 7832 7833#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105 7834msgid "val < bound (less than)" 7835msgstr "" 7836 7837#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106 7838msgid "val > bound (greater than)" 7839msgstr "" 7840 7841#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107 7842msgid "val <= bound (less than or equal)" 7843msgstr "" 7844 7845#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108 7846msgid "val <= min || max <= val (not between)" 7847msgstr "" 7848 7849#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109 7850msgid "val <> bound (not equal to)" 7851msgstr "" 7852 7853#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110 7854msgid "val == bound (equal to)" 7855msgstr "" 7856 7857#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111 7858msgid "val >= bound (greater than or equal)" 7859msgstr "" 7860 7861#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1 7862msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>" 7863msgstr "" 7864 7865#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2 7866msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>" 7867msgstr "" 7868 7869#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3 7870msgid "" 7871"Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows " 7872"selection of fields from a menu." 7873msgstr "" 7874 7875#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4 7876msgid "Clear all fields from the sort specification" 7877msgstr "" 7878 7879#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 7880#, fuzzy 7881msgid "Direction:" 7882msgstr "Direktori" 7883 7884#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6 7885#, fuzzy 7886msgid "Locale:" 7887msgstr "Lokaliti:" 7888 7889#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7 7890msgid "Move selected field up in the sort order" 7891msgstr "" 7892 7893#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8 7894msgid "Move the selected field down in the sort order" 7895msgstr "" 7896 7897#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9 7898#, fuzzy 7899msgid "Range:" 7900msgstr "Range" 7901 7902#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10 7903msgid "Remove the selected field from the sort specification" 7904msgstr "" 7905 7906#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11 7907msgid "Sort columns by the specified rows" 7908msgstr "" 7909 7910#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12 7911msgid "Sort range has a _header" 7912msgstr "" 7913 7914#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13 7915#, fuzzy 7916msgid "Sort rows by the specified columns" 7917msgstr "Potong pilihan" 7918 7919#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14 7920msgid "Sort..." 7921msgstr "Isih..." 7922 7923#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15 7924#, fuzzy 7925msgid "Sorting _preserves formats" 7926msgstr "Isihan Mengekalkan Format" 7927 7928#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16 7929msgid "" 7930"The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to " 7931"contain column or row headers." 7932msgstr "" 7933 7934#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17 7935msgid "" 7936"When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, " 7937"fore and background colors will remain in the original location. Uncheck " 7938"this checkbox to have these formats move with the content. " 7939msgstr "" 7940 7941# ui/galeon.glade.h:268 7942#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18 7943#, fuzzy 7944msgid "_Left-Right" 7945msgstr "Ka_nan" 7946 7947#: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19 7948#, fuzzy 7949msgid "_Top-Bottom" 7950msgstr "Atas dan Bawah" 7951 7952#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1 7953msgid "Contingency Table Analysis" 7954msgstr "" 7955 7956#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6 7957msgid "Test of _Homogeneity" 7958msgstr "" 7959 7960#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7 7961msgid "Test of _Independence" 7962msgstr "" 7963 7964#: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11 7965#, fuzzy 7966msgid "_Contingency Table:" 7967msgstr "_Kandungan" 7968 7969#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1 7970msgid "Column Width" 7971msgstr "Lebar Kolum" 7972 7973#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2 7974#, fuzzy 7975msgid "Column width in points:" 7976msgstr "Lebar Kolum" 7977 7978#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3 7979#, fuzzy 7980msgid "_Column width in pixels:" 7981msgstr "Lebar Kolum" 7982 7983#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4 7984msgid "_Use Default" 7985msgstr "Guna _Default" 7986 7987#: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5 7988#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13 7989msgid "x" 7990msgstr "" 7991 7992#: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1 7993msgid "Group/Ungroup" 7994msgstr "Kumpul/Lerai" 7995 7996#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1 7997msgid "AVERAGE" 7998msgstr "" 7999 8000#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2 8001msgid "COUNT" 8002msgstr "" 8003 8004#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3 8005msgid "C_opy labels" 8006msgstr "Salin label" 8007 8008#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4 8009msgid "Clear the list of source areas" 8010msgstr "" 8011 8012#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6 8013#, fuzzy 8014msgid "Delete the currently selected source area" 8015msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 8016 8017#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8 8018#, fuzzy 8019msgid "Labels in _left column" 8020msgstr "Pilih Semua" 8021 8022#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9 8023#, fuzzy 8024msgid "Labels in _top row" 8025msgstr "Selit baris" 8026 8027#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10 8028msgid "MAX" 8029msgstr "" 8030 8031#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11 8032msgid "MIN" 8033msgstr "" 8034 8035#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13 8036msgid "PRODUCT" 8037msgstr "" 8038 8039#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14 8040msgid "STDEV" 8041msgstr "" 8042 8043#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15 8044msgid "STDEVP" 8045msgstr "" 8046 8047#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16 8048#, fuzzy 8049msgid "SUM" 8050msgstr "RINGKASAN" 8051 8052#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17 8053msgid "The function to use when consolidating" 8054msgstr "" 8055 8056#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18 8057msgid "" 8058"The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as " 8059"key for comparison" 8060msgstr "" 8061 8062#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19 8063msgid "" 8064"The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key " 8065"for comparison" 8066msgstr "" 8067 8068#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20 8069msgid "VAR" 8070msgstr "" 8071 8072#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21 8073msgid "VARP" 8074msgstr "" 8075 8076#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22 8077msgid "_Function:" 8078msgstr "_Fungsi:" 8079 8080#: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23 8081#, fuzzy 8082msgid "_Source areas:" 8083msgstr "Sumber" 8084 8085#: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697 8086#: ../src/tools/analysis-tools.c:700 8087#, fuzzy 8088msgid "Correlation" 8089msgstr "_Kaitan" 8090 8091#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752 8092#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381 8093msgid "Covariance" 8094msgstr "" 8095 8096#: ../src/dialogs/dao.ui.h:1 8097#, fuzzy 8098msgid "<b>Output Formatting</b>" 8099msgstr "Pralihat cetakan" 8100 8101#: ../src/dialogs/dao.ui.h:2 8102#, fuzzy 8103msgid "<b>Output Placement</b>" 8104msgstr "Pralihat cetakan" 8105 8106#: ../src/dialogs/dao.ui.h:3 8107msgid "A_utofit columns" 8108msgstr "A_utomuat kolum" 8109 8110#: ../src/dialogs/dao.ui.h:4 8111#, fuzzy 8112msgid "C_lear output range" 8113msgstr "Kosongkan Julat Output" 8114 8115#: ../src/dialogs/dao.ui.h:6 8116#, fuzzy 8117msgid "Formulæ" 8118msgstr "Formula" 8119 8120#: ../src/dialogs/dao.ui.h:7 8121#, fuzzy 8122msgid "New _sheet" 8123msgstr "_Helaian Baru" 8124 8125#: ../src/dialogs/dao.ui.h:8 8126#, fuzzy 8127msgid "New _workbook" 8128msgstr "_Bukukerja Baru" 8129 8130#: ../src/dialogs/dao.ui.h:9 8131#, fuzzy 8132msgid "Output _range:" 8133msgstr "Julat _Output:" 8134 8135#: ../src/dialogs/dao.ui.h:10 8136#, fuzzy 8137msgid "Retain output range _formatting" 8138msgstr "Kosongkan Julat Output" 8139 8140#: ../src/dialogs/dao.ui.h:11 8141#, fuzzy 8142msgid "Retain output range co_mments" 8143msgstr "Kosongkan Julat Output" 8144 8145#: ../src/dialogs/dao.ui.h:12 8146msgid "Values" 8147msgstr "Nilai" 8148 8149#: ../src/dialogs/dao.ui.h:13 8150#, fuzzy 8151msgid "_Enter into cells:" 8152msgstr "Selit sel" 8153 8154#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1 8155msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric" 8156msgstr "" 8157 8158#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19 8159#: ../src/stf-export.c:576 8160msgid "Format" 8161msgstr "Format" 8162 8163#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1 8164#, fuzzy 8165msgid "Co_lumn Input :" 8166msgstr "Kolum %d" 8167 8168#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3 8169#, fuzzy 8170msgid "_Row Input :" 8171msgstr "_Input:" 8172 8173#: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1 8174#, fuzzy 8175msgid "Define Names" 8176msgstr "Takrif Nama" 8177 8178#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1 8179msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>" 8180msgstr "" 8181 8182#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2 8183msgid "Delete _column(s)" 8184msgstr "Padam _kolum" 8185 8186#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3 8187msgid "Delete _row(s)" 8188msgstr "Padam _baris" 8189 8190#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4 8191msgid "Delete cells" 8192msgstr "Padam sel" 8193 8194#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5 8195msgid "Shift cells _left" 8196msgstr "" 8197 8198#: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6 8199msgid "Shift cells _up" 8200msgstr "" 8201 8202#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1 8203msgid "(1 - _alpha):" 8204msgstr "" 8205 8206#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3 8207msgid "Confidence Interval for the _Mean" 8208msgstr "" 8209 8210#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137 8211#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140 8212#, fuzzy 8213msgid "Descriptive Statistics" 8214msgstr "Statistik" 8215 8216#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7 8217msgid "Kth _Largest" 8218msgstr "" 8219 8220#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8 8221#, fuzzy 8222msgid "Kth _Smallest" 8223msgstr "Terkecil (%d)" 8224 8225#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10 8226#, fuzzy 8227msgid "S_ummary Statistics" 8228msgstr "Statistik Ringkasan" 8229 8230#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12 8231msgid "" 8232"Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional " 8233"median function. " 8234msgstr "" 8235 8236#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16 8237msgid "_K:" 8238msgstr "" 8239 8240#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19 8241msgid "_Use ssmedian" 8242msgstr "" 8243 8244#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1 8245msgid "Always" 8246msgstr "" 8247 8248#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747 8249#, fuzzy 8250msgid "Auto" 8251msgstr "Penulis:" 8252 8253#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3 8254msgid "Automatic (puts quotes where needed)" 8255msgstr "" 8256 8257#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4 8258msgid "Bang (!)" 8259msgstr "" 8260 8261#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251 8262msgid "Character _encoding:" 8263msgstr "" 8264 8265#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6 8266#, fuzzy 8267msgid "Choose export formatting:" 8268msgstr "Pengformatan per kolum" 8269 8270#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7 8271msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:" 8272msgstr "" 8273 8274#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8 8275#, fuzzy 8276msgid "Colon (:)" 8277msgstr "Korelasi (%s)" 8278 8279#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9 8280msgid "Comma (,)" 8281msgstr "" 8282 8283#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11 8284msgid "Deselect all sheets for export." 8285msgstr "" 8286 8287#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12 8288#, fuzzy 8289msgid "Escape" 8290msgstr "Contoh" 8291 8292#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13 8293#, fuzzy 8294msgid "Export as Text" 8295msgstr "Formatkan sebagai Masa" 8296 8297#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14 8298msgid "Hyphen (-)" 8299msgstr "" 8300 8301# ui/galeon.glade.h:247 8302#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15 8303#, fuzzy 8304msgid "Line _termination:" 8305msgstr "Opsyen" 8306 8307#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16 8308msgid "" 8309"Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported " 8310"later." 8311msgstr "" 8312 8313#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17 8314msgid "Macintosh (carriage return)" 8315msgstr "" 8316 8317#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18 8318msgid "" 8319"Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to " 8320"be exported last." 8321msgstr "" 8322 8323#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 8324msgid "" 8325"Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to " 8326"be exported first." 8327msgstr "" 8328 8329#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20 8330msgid "Never" 8331msgstr "Tidak sekali" 8332 8333#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21 8334msgid "Pipe (|)" 8335msgstr "" 8336 8337#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22 8338#, fuzzy 8339msgid "Preserve" 8340msgstr "Pralihat cetakan" 8341 8342#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23 8343#, fuzzy 8344msgid "Qu_oting:" 8345msgstr "Memetik:" 8346 8347#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24 8348#, fuzzy 8349msgid "Quote _character:" 8350msgstr "Operator tidak diketahui" 8351 8352#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25 8353msgid "" 8354"Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported " 8355"earlier." 8356msgstr "" 8357 8358#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26 8359#, fuzzy 8360msgid "Raw" 8361msgstr "Ba_ris" 8362 8363#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27 8364#, fuzzy 8365msgid "Save as default formatting" 8366msgstr "Pengformatan keseluruhan" 8367 8368#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28 8369#, fuzzy 8370msgid "Select N_one" 8371msgstr "Pilih Semua" 8372 8373#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30 8374msgid "Select all non-empty sheets for export." 8375msgstr "" 8376 8377#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31 8378#, fuzzy 8379msgid "Semicolon (;)" 8380msgstr "Korelasi (%s)" 8381 8382#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32 8383msgid "Slash (/)" 8384msgstr "" 8385 8386#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33 8387#, fuzzy 8388msgid "Space" 8389msgstr "Ruang" 8390 8391#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34 8392#, fuzzy 8393msgid "Tab" 8394msgstr "Tab" 8395 8396#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35 8397#, fuzzy 8398msgid "Transliterate" 8399msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 8400 8401#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36 8402msgid "Unix (linefeed)" 8403msgstr "" 8404 8405#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37 8406msgid "Windows (carriage return + linefeed)" 8407msgstr "" 8408 8409#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38 8410msgid "_Format:" 8411msgstr "_Format:" 8412 8413#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39 8414#, fuzzy 8415msgid "_Locale" 8416msgstr "Lokaliti:" 8417 8418#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40 8419#, fuzzy 8420msgid "_Separator:" 8421msgstr "_Cari :" 8422 8423#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41 8424#, fuzzy 8425msgid "_Unknown characters:" 8426msgstr "Operator tidak diketahui" 8427 8428#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1 8429msgid "\"" 8430msgstr "" 8431 8432# ui/galeon.glade.h:3 8433#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2 8434msgid "'" 8435msgstr "'" 8436 8437#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3 8438msgid "" 8439"Actual processing will start at this line, any previous lines will be " 8440"ignored." 8441msgstr "" 8442 8443#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4 8444msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically." 8445msgstr "" 8446 8447#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5 8448msgid "Both sides" 8449msgstr "" 8450 8451#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6 8452msgid "CSV" 8453msgstr "" 8454 8455#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7 8456#, fuzzy 8457msgid "C_olon (:)" 8458msgstr "Korelasi (%s)" 8459 8460#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8 8461msgid "C_ustom" 8462msgstr "_Tersendiri" 8463 8464#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9 8465#, fuzzy 8466msgid "Clear list of columns" 8467msgstr "Kuncupkan kolum" 8468 8469#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3 8470#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007 8471msgid "Columns" 8472msgstr "Kolum" 8473 8474#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11 8475msgid "Custom separator, this can be any character." 8476msgstr "" 8477 8478#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13 8479msgid "Define the width of each column manually." 8480msgstr "" 8481 8482#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14 8483msgid "" 8484"Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a " 8485"semicolon." 8486msgstr "" 8487 8488#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15 8489msgid "Encoding:" 8490msgstr "Pengenkodan:" 8491 8492#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16 8493msgid "F_inish" 8494msgstr "_Tamat" 8495 8496#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17 8497#, fuzzy 8498msgid "Fi_xed width" 8499msgstr "Lebar _tetap" 8500 8501#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18 8502msgid "Fixed" 8503msgstr "Tetap" 8504 8505#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20 8506msgid "Fr_om line:" 8507msgstr "" 8508 8509#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21 8510msgid "Ignore any separators at the beginning of lines" 8511msgstr "" 8512 8513#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22 8514msgid "Line breaks:" 8515msgstr "" 8516 8517#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23 8518msgid "Lines to import" 8519msgstr "" 8520 8521#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24 8522msgid "Main" 8523msgstr "Utama" 8524 8525#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25 8526#, fuzzy 8527msgid "Neither side" 8528msgstr "Kategori:" 8529 8530#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26 8531msgid "Number of lines to import" 8532msgstr "" 8533 8534#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27 8535msgid "On left side only" 8536msgstr "" 8537 8538#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28 8539msgid "On right side only" 8540msgstr "" 8541 8542#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29 8543msgid "Original data type:" 8544msgstr "" 8545 8546#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30 8547msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored." 8548msgstr "" 8549 8550#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31 8551msgid "S_ee two separators as one" 8552msgstr "" 8553 8554#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32 8555msgid "See two successive separators as one." 8556msgstr "" 8557 8558#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33 8559msgid "" 8560"See two successive text indicators as one that does not terminate the cell." 8561msgstr "" 8562 8563#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34 8564msgid "Semicolo_n (;)" 8565msgstr "" 8566 8567#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35 8568msgid "Separators" 8569msgstr "" 8570 8571#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36 8572msgid "Source Format" 8573msgstr "Format Sumber" 8574 8575#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37 8576msgid "Source Locale:" 8577msgstr "Lokaliti Sumber:" 8578 8579#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38 8580msgid "Te_xt indicator: " 8581msgstr "" 8582 8583#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39 8584#, fuzzy 8585msgid "Text Import Configuration" 8586msgstr "Konfigurasi proksi _automatik" 8587 8588#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40 8589msgid "Text indicator" 8590msgstr "" 8591 8592#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41 8593msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines" 8594msgstr "" 8595 8596#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42 8597msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines" 8598msgstr "" 8599 8600#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43 8601msgid "" 8602"The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks " 8603"lines" 8604msgstr "" 8605 8606#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44 8607msgid "Trim:" 8608msgstr "" 8609 8610#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45 8611msgid "_Adjacent text indicators escaped" 8612msgstr "" 8613 8614#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46 8615#, fuzzy 8616msgid "_Auto Column Discovery" 8617msgstr "_Automuat Kolum" 8618 8619#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47 8620msgid "_Clear" 8621msgstr "_Kosongkan" 8622 8623#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48 8624msgid "_Comma (,)" 8625msgstr "" 8626 8627#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49 8628msgid "_Hyphen (-)" 8629msgstr "" 8630 8631#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50 8632msgid "_Ignore initial separators" 8633msgstr "" 8634 8635#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51 8636msgid "_Macintosh (CR)" 8637msgstr "" 8638 8639#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52 8640msgid "_Separated" 8641msgstr "" 8642 8643#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53 8644#, fuzzy 8645msgid "_Space" 8646msgstr "Ruang" 8647 8648#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54 8649#, fuzzy 8650msgid "_Tab" 8651msgstr "Tab" 8652 8653#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55 8654msgid "_To line: " 8655msgstr "" 8656 8657#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56 8658msgid "_Unix (LF)" 8659msgstr "" 8660 8661#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57 8662msgid "_Windows (CR+LF)" 8663msgstr "" 8664 8665#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58 8666msgid "`" 8667msgstr "" 8668 8669#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2 8670#, no-c-format 8671msgid "20_0 %" 8672msgstr "" 8673 8674#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3 8675msgid "Magnification" 8676msgstr "" 8677 8678#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4 8679msgid "Sheets" 8680msgstr "Helaian" 8681 8682#. ----- vertical ----- 8683#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079 8684#: ../src/wbc-gtk.c:3101 8685msgid "Zoom" 8686msgstr "Zum" 8687 8688#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7 8689#, no-c-format 8690msgid "_100 %" 8691msgstr "" 8692 8693#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9 8694#, no-c-format 8695msgid "_25 %" 8696msgstr "" 8697 8698#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11 8699#, no-c-format 8700msgid "_50 %" 8701msgstr "" 8702 8703#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13 8704#, no-c-format 8705msgid "_75 %" 8706msgstr "" 8707 8708#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14 8709#, fuzzy 8710msgid "_Custom Percentage" 8711msgstr "_Peratus" 8712 8713#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15 8714#, fuzzy 8715msgid "_Fit Selection" 8716msgstr "Potong pilihan" 8717 8718#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1 8719#, fuzzy 8720msgid "<b>Created:</b>" 8721msgstr "Corak" 8722 8723#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2 8724#, fuzzy 8725msgid "<b>Group:</b>" 8726msgstr "LatarBelakang" 8727 8728#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3 8729#, fuzzy 8730msgid "<b>Information</b>" 8731msgstr "Pralihat cetakan" 8732 8733#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4 8734msgid "<b>Last Accessed:</b>" 8735msgstr "" 8736 8737#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5 8738#, fuzzy 8739msgid "<b>Last Modified:</b>" 8740msgstr "Pralihat cetakan" 8741 8742#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6 8743#, fuzzy 8744msgid "<b>Location:</b>" 8745msgstr "Pralihat cetakan" 8746 8747#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7 8748#, fuzzy 8749msgid "<b>Name:</b>" 8750msgstr "Sampel" 8751 8752#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8 8753#, fuzzy 8754msgid "<b>Number of cells:</b>" 8755msgstr "Laporan Ringkasan:" 8756 8757#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9 8758#, fuzzy 8759msgid "<b>Number of pages:</b>" 8760msgstr "Laporan Ringkasan:" 8761 8762#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10 8763#, fuzzy 8764msgid "<b>Number of sheets:</b>" 8765msgstr "Laporan Ringkasan:" 8766 8767#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11 8768#, fuzzy 8769msgid "<b>Other:</b>" 8770msgstr "Pralihat cetakan" 8771 8772#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12 8773#, fuzzy 8774msgid "<b>Owner:</b>" 8775msgstr "Pralihat cetakan" 8776 8777#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13 8778#, fuzzy 8779msgid "<b>Permissions</b>" 8780msgstr "Pralihat cetakan" 8781 8782#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14 8783#, fuzzy 8784msgid "<b>Read</b>" 8785msgstr "Pralihat cetakan" 8786 8787#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15 8788#, fuzzy 8789msgid "<b>Write</b>" 8790msgstr "Pralihat cetakan" 8791 8792#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16 8793#, fuzzy 8794msgid "<cells>" 8795msgstr "sel" 8796 8797#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17 8798#, fuzzy 8799msgid "<pages>" 8800msgstr "laman" 8801 8802#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18 8803#, fuzzy 8804msgid "<sheets>" 8805msgstr "Helaian" 8806 8807#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19 8808msgid "A_utomatic" 8809msgstr "A_utomatik" 8810 8811#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23 8812#, fuzzy 8813msgid "Comments:" 8814msgstr "Ko_men" 8815 8816#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24 8817#, fuzzy 8818msgid "Company:" 8819msgstr "Sya_rikat:" 8820 8821#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27 8822msgid "Keywords:" 8823msgstr "" 8824 8825#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28 8826#, fuzzy 8827msgid "Link:" 8828msgstr "Pautan ke:" 8829 8830#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29 8831#, fuzzy 8832msgid "Manager:" 8833msgstr "_Pengurus:" 8834 8835#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30 8836#, fuzzy 8837msgid "Maximum c_hange:" 8838msgstr "Maksima" 8839 8840#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31 8841msgid "Maximum it_erations:" 8842msgstr "" 8843 8844#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32 8845#, fuzzy 8846msgid "Name: " 8847msgstr "_Nama:" 8848 8849#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34 8850#, fuzzy 8851msgid "Recalculation:" 8852msgstr "Nilaikan" 8853 8854#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36 8855#, fuzzy 8856msgid "Subject:" 8857msgstr "_Tajuk:" 8858 8859#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37 8860#, fuzzy 8861msgid "Title:" 8862msgstr "Tajuk:" 8863 8864#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38 8865#, fuzzy 8866msgid "Value: " 8867msgstr "Nilai:" 8868 8869# ui/galeon.glade.h:247 8870#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39 8871#, fuzzy 8872msgid "_Iteration" 8873msgstr "Opsyen" 8874 8875#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40 8876msgid "_Manual" 8877msgstr "_Manual" 8878 8879#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1 8880msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing" 8881msgstr "" 8882 8883#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2 8884#, fuzzy 8885msgid "C_olumns" 8886msgstr "Kolum" 8887 8888#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5 8889msgid "Denominator:" 8890msgstr "" 8891 8892#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4 8893#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113 8894#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289 8895#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472 8896#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713 8897#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033 8898#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397 8899#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400 8900msgid "Exponential Smoothing" 8901msgstr "" 8902 8903#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6 8904msgid "Growth damping factor (γ):" 8905msgstr "" 8906 8907#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7 8908msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing" 8909msgstr "" 8910 8911#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7 8912msgid "Include chart" 8913msgstr "" 8914 8915#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10 8916msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing" 8917msgstr "" 8918 8919#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13 8920msgid "Seasonal damping factor (δ):" 8921msgstr "" 8922 8923#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14 8924msgid "Seasonal period:" 8925msgstr "" 8926 8927#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15 8928msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)" 8929msgstr "" 8930 8931#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16 8932msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)" 8933msgstr "" 8934 8935#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17 8936msgid "_Damping factor (α):" 8937msgstr "" 8938 8939#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21 8940#, fuzzy 8941msgid "_Standard errors" 8942msgstr "_Lebar Piawai" 8943 8944#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22 8945msgid "n" 8946msgstr "" 8947 8948#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23 8949msgid "n−1" 8950msgstr "" 8951 8952#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24 8953msgid "n−2" 8954msgstr "" 8955 8956#: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25 8957msgid "n−3" 8958msgstr "" 8959 8960#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1 8961msgid "D_ay" 8962msgstr "" 8963 8964#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2 8965msgid "Date unit:" 8966msgstr "Unit tarikh:" 8967 8968#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388 8969#: ../src/tools/fill-series.c:391 8970#, fuzzy 8971msgid "Fill Series" 8972msgstr "_Siri" 8973 8974#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6 8975#, fuzzy 8976msgid "S_tep value:" 8977msgstr "Nilai Langkah: " 8978 8979#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7 8980#, fuzzy 8981msgid "Series" 8982msgstr "_Siri" 8983 8984#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8 8985msgid "Series in:" 8986msgstr "Siri pada:" 8987 8988#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9 8989#, fuzzy 8990msgid "St_op value:" 8991msgstr "Nilai Tamat:" 8992 8993#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10 8994msgid "Type:" 8995msgstr "Jenis:" 8996 8997#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114 8998msgid "_Column" 8999msgstr "_Kolum" 9000 9001#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12 9002msgid "_Date" 9003msgstr "_Tarikh" 9004 9005#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13 9006msgid "_Growth" 9007msgstr "" 9008 9009#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14 9010msgid "_Linear" 9011msgstr "_Linear" 9012 9013#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15 9014msgid "_Month" 9015msgstr "_Bulan" 9016 9017#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912 9018#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117 9019msgid "_Row" 9020msgstr "Ba_ris" 9021 9022#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17 9023#, fuzzy 9024msgid "_Start value:" 9025msgstr "Nilai Mula: " 9026 9027#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18 9028#, fuzzy 9029msgid "_Weekday" 9030msgstr "Rabu" 9031 9032#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19 9033msgid "_Year" 9034msgstr "_Tahun" 9035 9036#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1 9037msgid "Font style:" 9038msgstr "Gaya font:" 9039 9040# src/prefs.c:618 9041# ui/galeon.glade.h:140 9042#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2 9043msgid "Font:" 9044msgstr "Font:" 9045 9046#: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4 9047msgid "Size:" 9048msgstr "Saiz:" 9049 9050#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1 9051#, fuzzy 9052msgid "Enter as array function" 9053msgstr "Nyahcara aksi terkhir" 9054 9055#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2 9056msgid "Formula Guru" 9057msgstr "Guru Formula" 9058 9059#: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3 9060#, fuzzy 9061msgid "Quote unknown names" 9062msgstr "nama tidak diketahui" 9063 9064#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402 9065msgid "Fourier Analysis" 9066msgstr "" 9067 9068#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8 9069#, fuzzy 9070msgid "_Inverse" 9071msgstr "Naikkan" 9072 9073#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1 9074#, fuzzy 9075msgid "Automatic Categories" 9076msgstr "Automatik" 9077 9078#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7 9079#, fuzzy 9080msgid "Bar chart" 9081msgstr "Sumber" 9082 9083#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3 9084#, fuzzy 9085msgid "C_ategories" 9086msgstr "Kategori:" 9087 9088#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4 9089#, fuzzy 9090msgid "Category _range:" 9091msgstr "Kategori:" 9092 9093#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11 9094#, fuzzy 9095msgid "Column chart" 9096msgstr "_Kolum" 9097 9098#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6 9099#, fuzzy 9100msgid "Frequency Tables" 9101msgstr "Kekerapan" 9102 9103#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19 9104#, fuzzy 9105msgid "No chart" 9106msgstr "Utara" 9107 9108#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10 9109msgid "Use e_xact comparisons" 9110msgstr "" 9111 9112# ui/galeon.glade.h:247 9113#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25 9114#, fuzzy 9115msgid "_Graphs & Options" 9116msgstr "_Opsyen" 9117 9118#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26 9119#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13 9120#: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16 9121#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9 9122msgid "_Input" 9123msgstr "_Input" 9124 9125#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16 9126#, fuzzy 9127msgid "_Maximum number of categories:" 9128msgstr "Bilangan Pem_bolehubah:" 9129 9130#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29 9131#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16 9132#: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19 9133#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11 9134msgid "_Output" 9135msgstr "_Output" 9136 9137#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30 9138msgid "_Percentages" 9139msgstr "_Peratus" 9140 9141#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19 9142msgid "_Predetermined categories\t" 9143msgstr "" 9144 9145#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2 9146#, fuzzy 9147msgid "Function Selector" 9148msgstr "Salin Pilihan" 9149 9150#: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3 9151msgid "Select a function to insert:" 9152msgstr "" 9153 9154#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1 9155msgid "(Ma_ximum):" 9156msgstr "" 9157 9158#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2 9159msgid "(_Minimum):" 9160msgstr "" 9161 9162#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3 9163msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>" 9164msgstr "" 9165 9166#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4 9167msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>" 9168msgstr "" 9169 9170#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5 9171msgid "Current Value:" 9172msgstr "Nilai Semasa:" 9173 9174#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6 9175msgid "GoalSeek" 9176msgstr "" 9177 9178#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7 9179msgid "Remaining Error:" 9180msgstr "" 9181 9182#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8 9183msgid "Solution:" 9184msgstr "" 9185 9186#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9 9187msgid "_By Changing Cell:" 9188msgstr "" 9189 9190#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10 9191msgid "_Set Cell:" 9192msgstr "" 9193 9194#: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11 9195#, fuzzy 9196msgid "_To Value:" 9197msgstr "Nilai:" 9198 9199#: ../src/dialogs/goto.ui.h:1 9200msgid "Go To..." 9201msgstr "Pergi Ke..." 9202 9203#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3 9204#, fuzzy 9205msgid "Delete Field" 9206msgstr "Padam sel" 9207 9208#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4 9209#, fuzzy 9210msgid "Delete the selected fields and text" 9211msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 9212 9213#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5 9214#, fuzzy 9215msgid "Enter the format string for each section:" 9216msgstr "Tengahkan teks pada setiap pilihan" 9217 9218#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7 9219#, fuzzy 9220msgid "Insert a spreadsheet cell" 9221msgstr "selit helaian baru" 9222 9223#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8 9224msgid "Insert the date of printing" 9225msgstr "" 9226 9227#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9 9228#, fuzzy 9229msgid "Insert the name of the current sheet" 9230msgstr "Tukarnama helaian semasa" 9231 9232#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10 9233#, fuzzy 9234msgid "Insert the name of the file" 9235msgstr "Tukarnama helaian semasa" 9236 9237#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11 9238msgid "Insert the page number" 9239msgstr "" 9240 9241#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12 9242#, fuzzy 9243msgid "Insert the path to the file" 9244msgstr "Import satu fail" 9245 9246#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13 9247msgid "Insert the time of printing" 9248msgstr "" 9249 9250#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14 9251#, fuzzy 9252msgid "Insert the total number of pages" 9253msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah" 9254 9255#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24 9256msgid "Page" 9257msgstr "Halaman" 9258 9259#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16 9260#, fuzzy 9261msgid "Pages" 9262msgstr "Halaman" 9263 9264#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17 9265#, fuzzy 9266msgid "Path" 9267msgstr "Tepek" 9268 9269#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20 9270msgid "_Left section:" 9271msgstr "Seksyen Ki_ri" 9272 9273#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21 9274msgid "_Middle section:" 9275msgstr "" 9276 9277#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 9278msgid "_Right section:" 9279msgstr "Seksyen Ka_nan" 9280 9281#: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1 9282msgid "<b>Select a date format:</b>" 9283msgstr "" 9284 9285#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1 9286msgid "" 9287"(−∞,∙), [∙,∙), ⋯, [∙," 9288"∙), [∙,∞)" 9289msgstr "" 9290 9291#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2 9292msgid "" 9293"(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙)," 9294"[∙,∙)" 9295msgstr "" 9296 9297#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3 9298msgid "" 9299"(−∞,∙], (∙,∙], ⋯, (∙," 9300"∙], (∙,∞)" 9301msgstr "" 9302 9303#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4 9304msgid "" 9305"(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙]," 9306"(∙,∙]" 9307msgstr "" 9308 9309#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5 9310msgid "" 9311"(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙]," 9312"(∙,∙]" 9313msgstr "" 9314 9315#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6 9316msgid "" 9317"(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙]," 9318"(∙,∞)" 9319msgstr "" 9320 9321#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8 9322#, fuzzy 9323msgid "C_alculated cutoffs" 9324msgstr "Pengiraan" 9325 9326#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9 9327#, fuzzy 9328msgid "C_umulative answers" 9329msgstr "Kumulatif %" 9330 9331#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10 9332#, fuzzy 9333msgid "C_utoffs" 9334msgstr "_Tersendiri" 9335 9336#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12 9337#, fuzzy 9338msgid "Cutoff _range:" 9339msgstr "Julat _Input:" 9340 9341#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138 9342#: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443 9343msgid "Histogram" 9344msgstr "Histogram" 9345 9346#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15 9347#, fuzzy 9348msgid "Histogram chart" 9349msgstr "Histogram" 9350 9351#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17 9352#, fuzzy 9353msgid "M_inimum cutoff:" 9354msgstr "Minima" 9355 9356#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18 9357#, fuzzy 9358msgid "Ma_ximum cutoff:" 9359msgstr "Maksima" 9360 9361#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20 9362msgid "" 9363"[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙)," 9364"[∙,∙)" 9365msgstr "" 9366 9367#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21 9368msgid "" 9369"[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙)," 9370"[∙,∞)" 9371msgstr "" 9372 9373#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23 9374#, fuzzy 9375msgid "_Bins" 9376msgstr "_Bin" 9377 9378#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28 9379#, fuzzy 9380msgid "_Number of cutoffs:" 9381msgstr "Terap Format _Nombor" 9382 9383#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31 9384msgid "_Predetermined cutoffs" 9385msgstr "" 9386 9387#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1 9388#, fuzzy 9389msgid "Email _Address:" 9390msgstr "Alamat" 9391 9392#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2 9393msgid "HyperLink" 9394msgstr "HiperPautan" 9395 9396#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3 9397#, fuzzy 9398msgid "T_ype:" 9399msgstr "Jenis:" 9400 9401#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4 9402#, fuzzy 9403msgid "Target _Range:" 9404msgstr "Kriteria" 9405 9406#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5 9407#, fuzzy 9408msgid "Tip:" 9409msgstr "_Tip:" 9410 9411#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6 9412#, fuzzy 9413msgid "Use default tip" 9414msgstr "Guna _Default" 9415 9416#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7 9417msgid "_File:" 9418msgstr "_Fail:" 9419 9420#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8 9421msgid "_Subject:" 9422msgstr "_Tajuk:" 9423 9424#: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9 9425msgid "_Web Address:" 9426msgstr "Alamat _Web:" 9427 9428#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1 9429msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>" 9430msgstr "" 9431 9432#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2 9433msgid "Insert _row(s)" 9434msgstr "Selit _baris" 9435 9436#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3 9437msgid "Insert cells" 9438msgstr "Selit sel" 9439 9440#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4 9441msgid "Shift cells _down" 9442msgstr "" 9443 9444#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5 9445#, fuzzy 9446msgid "_Insert column(s)" 9447msgstr "Sel_it Kolum" 9448 9449#: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6 9450msgid "_Shift cells right" 9451msgstr "" 9452 9453#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1 9454#, fuzzy 9455msgid "Censor co_lumn:" 9456msgstr "Selit kolum" 9457 9458#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2 9459msgid "Censored record labels from:" 9460msgstr "" 9461 9462#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3 9463msgid "Define _multiple groups" 9464msgstr "" 9465 9466#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4 9467#, fuzzy 9468msgid "Groups column:" 9469msgstr "Kumpulkan kolum %s" 9470 9471#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5 9472msgid "Include censorship ticks" 9473msgstr "" 9474 9475#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6 9476#, fuzzy 9477msgid "Kaplan Meier Estimates" 9478msgstr "Pengsampelan (%s)" 9479 9480# ui/galeon.glade.h:247 9481#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6 9482#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6 9483msgid "O_ptions" 9484msgstr "O_psyen" 9485 9486#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8 9487msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test" 9488msgstr "" 9489 9490#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9 9491msgid "Permit censorship" 9492msgstr "" 9493 9494#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10 9495msgid "Show graph " 9496msgstr "" 9497 9498#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11 9499msgid "Show median survival times" 9500msgstr "" 9501 9502#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12 9503#, fuzzy 9504msgid "Show standard errors" 9505msgstr "_Lebar Piawai" 9506 9507#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13 9508#, fuzzy 9509msgid "_Groups" 9510msgstr "Kumpul" 9511 9512#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16 9513#, fuzzy 9514msgid "_Time column:" 9515msgstr "Sembunyi kolum" 9516 9517#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398 9518#, fuzzy 9519msgid "to:" 9520msgstr "Penulis:" 9521 9522#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1 9523msgid "0.05" 9524msgstr "0.05" 9525 9526#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3 9527msgid "E_qual" 9528msgstr "" 9529 9530#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4 9531msgid "Hypothesized mean _difference:" 9532msgstr "" 9533 9534#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5 9535#, fuzzy 9536msgid "Population variances are:" 9537msgstr "_Varians Populasi adalah:" 9538 9539#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6 9540msgid "Testing the Difference of 2 Means" 9541msgstr "" 9542 9543#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7 9544#, fuzzy 9545msgid "Variable _1 population variance:" 9546msgstr "Kriteria" 9547 9548#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5 9549#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6 9550#, fuzzy 9551msgid "Variable _1 range:" 9552msgstr "Kriteria" 9553 9554#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9 9555#, fuzzy 9556msgid "Variable _2 population variance:" 9557msgstr "Kriteria" 9558 9559#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6 9560#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7 9561#, fuzzy 9562msgid "Variable _2 range:" 9563msgstr "Kriteria" 9564 9565#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11 9566msgid "Variables are:" 9567msgstr "Pembolehubah adalah:" 9568 9569#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14 9570msgid "_Known" 9571msgstr "Di_kenali" 9572 9573#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17 9574#, fuzzy 9575msgid "_Paired" 9576msgstr "Te_pek" 9577 9578#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18 9579#, fuzzy 9580msgid "_Population variances are:" 9581msgstr "_Varians Populasi adalah:" 9582 9583# ui/galeon.glade.h:247 9584#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19 9585msgid "_Populations" 9586msgstr "_Populasi" 9587 9588#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12 9589msgid "_Test" 9590msgstr "_Uji" 9591 9592#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21 9593msgid "_Unequal" 9594msgstr "" 9595 9596#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22 9597#, fuzzy 9598msgid "_Unknown" 9599msgstr "Entah" 9600 9601#: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23 9602#, fuzzy 9603msgid "_Unpaired" 9604msgstr "Bar Baru" 9605 9606#: ../src/dialogs/merge.ui.h:1 9607#, fuzzy 9608msgid "Merge _Range:" 9609msgstr "Kriteria" 9610 9611#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 9612msgid "Merge..." 9613msgstr "Gabung..." 9614 9615#. start sub menu 9616#: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109 9617#, fuzzy 9618msgid "_Merge" 9619msgstr "Gabung" 9620 9621#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1 9622msgid "3" 9623msgstr "3" 9624 9625#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3 9626#, fuzzy 9627msgid "Central moving average" 9628msgstr "Memindah %s" 9629 9630#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4 9631#, fuzzy 9632msgid "Cumulative moving average" 9633msgstr "Kumulatif %" 9634 9635#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021 9636#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024 9637#, fuzzy 9638msgid "Moving Average" 9639msgstr "Memindah %s" 9640 9641#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11 9642#, fuzzy 9643msgid "Other offset" 9644msgstr "Nilai lain" 9645 9646#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13 9647#, fuzzy 9648msgid "Prior moving average" 9649msgstr "Memindah %s" 9650 9651#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14 9652#, fuzzy 9653msgid "Simple moving average" 9654msgstr "Memindah %s" 9655 9656#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15 9657msgid "Spencer's 15-point moving average" 9658msgstr "" 9659 9660#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16 9661#, fuzzy 9662msgid "Weighted moving average" 9663msgstr "Memindah %s" 9664 9665#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18 9666#, fuzzy 9667msgid "_Interval:" 9668msgstr "Dalaman" 9669 9670#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63 9671msgid "Anderson-Darling Test" 9672msgstr "" 9673 9674#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2 9675msgid "Cramér-von Mises Test" 9676msgstr "" 9677 9678#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3 9679msgid "Create Normal Probability Plot" 9680msgstr "" 9681 9682#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77 9683msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test" 9684msgstr "" 9685 9686#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7 9687msgid "Normality Tests" 9688msgstr "" 9689 9690#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83 9691msgid "Shapiro-Francia Test" 9692msgstr "" 9693 9694#: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5 9695#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4 9696#, fuzzy 9697msgid "Test" 9698msgstr "_Uji" 9699 9700#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1 9701#, fuzzy 9702msgid "<b>Cell operation</b>" 9703msgstr "Pralihat cetakan" 9704 9705#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2 9706#, fuzzy 9707msgid "<b>Paste type</b>" 9708msgstr "Corak" 9709 9710#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3 9711#, fuzzy 9712msgid "<b>Region operation</b>" 9713msgstr "Pralihat cetakan" 9714 9715#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 9716#, fuzzy 9717msgid "A_dd" 9718msgstr "Tambah" 9719 9720#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5 9721#, fuzzy 9722msgid "As _Value" 9723msgstr "Sebagai Nilai" 9724 9725#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063 9726msgid "Co_mments" 9727msgstr "Ko_men" 9728 9729#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7 9730#, fuzzy 9731msgid "Cont_ent" 9732msgstr "Kandungan" 9733 9734#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 9735#, fuzzy 9736msgid "D_ivide" 9737msgstr "Bahagi" 9738 9739#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9 9740msgid "D_o not change formulæ" 9741msgstr "" 9742 9743#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10 9744#, fuzzy 9745msgid "Fli_p Vertically" 9746msgstr "Me_negak" 9747 9748#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11 9749#, fuzzy 9750msgid "Flip Hori_zontally" 9751msgstr "Meng_ufuk" 9752 9753#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12 9754#, fuzzy 9755msgid "M_ultiply" 9756msgstr "Darab" 9757 9758#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14 9759#, fuzzy 9760msgid "Paste Special" 9761msgstr "Tepek Isti_mewa" 9762 9763#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15 9764#, fuzzy 9765msgid "Paste _Link" 9766msgstr "Tepek Pautan" 9767 9768#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16 9769msgid "Skip _Blanks" 9770msgstr "" 9771 9772#. Edit -> Clear 9773#. Edit -> Select 9774#. Note : The accelerators involving space are just for display 9775#. * purposes. We actually handle this in 9776#. * gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet 9777#. * with the rest of the key movement and rangeselection. 9778#. * Otherwise input methods would steal them 9779#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator 9780#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057 9781#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111 9782msgid "_All" 9783msgstr "Semu_a" 9784 9785#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18 9786msgid "_Formats" 9787msgstr "_Format" 9788 9789#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19 9790#, fuzzy 9791msgid "_None" 9792msgstr "Tiada" 9793 9794#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20 9795#, fuzzy 9796msgid "_Subtract" 9797msgstr "Tolak" 9798 9799#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21 9800#, fuzzy 9801msgid "_Transpose" 9802msgstr "Telus" 9803 9804#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1 9805msgid "Activate _new plugins by default" 9806msgstr "" 9807 9808#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2 9809#, fuzzy 9810msgid "Directories" 9811msgstr "_Direktori" 9812 9813#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3 9814msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric" 9815msgstr "" 9816 9817#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4 9818#, fuzzy 9819msgid "Plugin Details" 9820msgstr "_Cetak..." 9821 9822#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5 9823msgid "Plugin List" 9824msgstr "Senarai plugin" 9825 9826#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6 9827msgid "Plugin Manager" 9828msgstr "Pengurus Plugin" 9829 9830#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7 9831msgid "Plugin directory:" 9832msgstr "Direktori plugin:" 9833 9834#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8 9835msgid "" 9836"The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you " 9837"use the check button below, the plugin won't be activated after restarting " 9838"Gnumeric (unless needed by another plugin)." 9839msgstr "" 9840 9841#: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9 9842msgid "_Activate All" 9843msgstr "_Aktifkan Semua" 9844 9845#: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1 9846msgid "Gnumeric Preferences" 9847msgstr "Keutamaan Gnumeric" 9848 9849#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4 9850#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231 9851#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234 9852#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406 9853msgid "Principal Components Analysis" 9854msgstr "" 9855 9856#: ../src/dialogs/print.ui.h:2 9857#, fuzzy, no-c-format 9858msgid "% of normal size" 9859msgstr "% drpd saiz _normal" 9860 9861#: ../src/dialogs/print.ui.h:3 9862msgid "8.5 in wide by 11.0 in high" 9863msgstr "" 9864 9865#: ../src/dialogs/print.ui.h:4 9866#, fuzzy 9867msgid "<b>Center on page:</b>" 9868msgstr "Tengah pada halaman" 9869 9870# ui/galeon.glade.h:247 9871#: ../src/dialogs/print.ui.h:5 9872#, fuzzy 9873msgid "<b>O_rientation:</b>" 9874msgstr "Opsyen" 9875 9876#: ../src/dialogs/print.ui.h:6 9877#, fuzzy 9878msgid "<b>Page Order</b>" 9879msgstr "Corak" 9880 9881#: ../src/dialogs/print.ui.h:7 9882#, fuzzy 9883msgid "<b>Paper:</b>" 9884msgstr "Corak" 9885 9886#: ../src/dialogs/print.ui.h:8 9887#, fuzzy 9888msgid "<b>Print</b>" 9889msgstr "Pralihat cetakan" 9890 9891#: ../src/dialogs/print.ui.h:9 9892#, fuzzy 9893msgid "<b>Scale</b>" 9894msgstr "Sampel" 9895 9896#: ../src/dialogs/print.ui.h:10 9897#, fuzzy 9898msgid "<b>Titles To Print</b>" 9899msgstr "Tajuk untuk dicetak" 9900 9901#: ../src/dialogs/print.ui.h:11 9902msgid "Apply _to:" 9903msgstr "_Terapkan ke:" 9904 9905#: ../src/dialogs/print.ui.h:12 9906#, fuzzy 9907msgid "Apply to all sheets of this _workbook." 9908msgstr "Urus helaian pada bukukerja ini" 9909 9910#: ../src/dialogs/print.ui.h:13 9911#, fuzzy 9912msgid "Bottom margin:" 9913msgstr "Nama _Cecikut" 9914 9915#: ../src/dialogs/print.ui.h:14 9916msgid "Change Paper Type" 9917msgstr "" 9918 9919#: ../src/dialogs/print.ui.h:15 9920#, fuzzy 9921msgid "Co_mments:" 9922msgstr "Ko_men" 9923 9924#: ../src/dialogs/print.ui.h:16 9925#, fuzzy 9926msgid "Configure" 9927msgstr "Kira" 9928 9929#: ../src/dialogs/print.ui.h:17 9930msgid "Do not print with all sheets" 9931msgstr "" 9932 9933#: ../src/dialogs/print.ui.h:18 9934msgid "Fi_rst page number:" 9935msgstr "" 9936 9937# ui/galeon.glade.h:134 9938#: ../src/dialogs/print.ui.h:19 9939#, fuzzy 9940msgid "Footer:" 9941msgstr "Penga_ki" 9942 9943#: ../src/dialogs/print.ui.h:20 9944#, fuzzy 9945msgid "Header:" 9946msgstr "_Pengepala:" 9947 9948#: ../src/dialogs/print.ui.h:21 9949#, fuzzy 9950msgid "Headers and Footers" 9951msgstr "Turutan halaman" 9952 9953#: ../src/dialogs/print.ui.h:22 9954#, fuzzy 9955msgid "Landscape" 9956msgstr "Contoh" 9957 9958#: ../src/dialogs/print.ui.h:23 9959#, fuzzy 9960msgid "Left margin:" 9961msgstr "Jajaran kiri" 9962 9963#: ../src/dialogs/print.ui.h:25 9964#, fuzzy 9965msgid "Page Setup" 9966msgstr "T_etapan Halaman..." 9967 9968# src/prefs.c:618 9969# ui/galeon.glade.h:140 9970#: ../src/dialogs/print.ui.h:26 9971#, fuzzy 9972msgid "Portrait" 9973msgstr "Kekangan" 9974 9975#: ../src/dialogs/print.ui.h:27 9976msgid "Print _area:" 9977msgstr "_Kawasan cetakan:" 9978 9979#: ../src/dialogs/print.ui.h:28 9980msgid "R_ight, then down" 9981msgstr "Ka_nan, kemudian bawah" 9982 9983#: ../src/dialogs/print.ui.h:29 9984msgid "Reverse landscape" 9985msgstr "" 9986 9987#: ../src/dialogs/print.ui.h:30 9988#, fuzzy 9989msgid "Reverse portrait" 9990msgstr "Buang Sempadan" 9991 9992# ui/galeon.glade.h:268 9993#: ../src/dialogs/print.ui.h:31 9994#, fuzzy 9995msgid "Right margin:" 9996msgstr "Jajaran kanan" 9997 9998#: ../src/dialogs/print.ui.h:32 9999msgid "Row and co_lumn headings" 10000msgstr "Pengepala baris dan ko_lum" 10001 10002#: ../src/dialogs/print.ui.h:33 10003msgid "Save as default settings" 10004msgstr "" 10005 10006#: ../src/dialogs/print.ui.h:34 10007msgid "Scale" 10008msgstr "Skalakan" 10009 10010#: ../src/dialogs/print.ui.h:35 10011#, fuzzy 10012msgid "Scale to fit _horizontally on" 10013msgstr "Meng_ufuk" 10014 10015#: ../src/dialogs/print.ui.h:36 10016msgid "Scale to fit _vertically on" 10017msgstr "" 10018 10019#: ../src/dialogs/print.ui.h:38 10020msgid "Styles with no content" 10021msgstr "Gaya dengan tiada kandungan" 10022 10023#: ../src/dialogs/print.ui.h:39 10024#, fuzzy 10025msgid "Top margin:" 10026msgstr "Nama _Cecikut" 10027 10028#: ../src/dialogs/print.ui.h:40 10029#, fuzzy 10030msgid "Unit:" 10031msgstr "_Unit:" 10032 10033#: ../src/dialogs/print.ui.h:41 10034#, fuzzy 10035msgid "_Automatic scaling:" 10036msgstr "Automatik Pen_skalaan" 10037 10038#: ../src/dialogs/print.ui.h:42 10039msgid "_Black and white" 10040msgstr "_Hitam dan putih" 10041 10042#: ../src/dialogs/print.ui.h:43 10043msgid "_Columns to repeat on the left side:" 10044msgstr "_Kolum berulang pada sebelah kiri:" 10045 10046#: ../src/dialogs/print.ui.h:44 10047msgid "_Down, then right" 10048msgstr "_Bawah, kemudian kanan" 10049 10050#: ../src/dialogs/print.ui.h:45 10051msgid "_Fixed scaling:" 10052msgstr "" 10053 10054# ui/galeon.glade.h:134 10055#: ../src/dialogs/print.ui.h:46 10056msgid "_Footer:" 10057msgstr "Penga_ki" 10058 10059#: ../src/dialogs/print.ui.h:47 10060msgid "_Grid lines" 10061msgstr "_Garisan grid" 10062 10063# ui/galeon.glade.h:134 10064#: ../src/dialogs/print.ui.h:48 10065msgid "_Header:" 10066msgstr "_Pengepala" 10067 10068#: ../src/dialogs/print.ui.h:49 10069msgid "_Horizontally" 10070msgstr "Meng_ufuk" 10071 10072#: ../src/dialogs/print.ui.h:50 10073#, fuzzy 10074msgid "_No scaling" 10075msgstr "Autoskala:" 10076 10077#: ../src/dialogs/print.ui.h:51 10078msgid "_Rows to repeat on the upper region:" 10079msgstr "" 10080 10081#: ../src/dialogs/print.ui.h:52 10082msgid "_Vertically" 10083msgstr "Me_negak" 10084 10085#: ../src/dialogs/print.ui.h:53 10086#, fuzzy 10087msgid "letter" 10088msgstr "Padam" 10089 10090#: ../src/dialogs/print.ui.h:54 10091#, fuzzy 10092msgid "page(s)" 10093msgstr "laman" 10094 10095#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1 10096msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix" 10097msgstr "" 10098 10099#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2 10100#, fuzzy 10101msgid "Co_variance Matrix" 10102msgstr "Pen_ampilan" 10103 10104#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3 10105#, fuzzy 10106msgid "Correlated Random Number Generator" 10107msgstr "Penjana Nombor Rawak" 10108 10109#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5 10110#, fuzzy 10111msgid "Number of _random numbers:" 10112msgstr "Nombor" 10113 10114#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8 10115#, fuzzy 10116msgid "_Matrix:" 10117msgstr "Matriks" 10118 10119#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4 10120msgid "Random Number Generation" 10121msgstr "Penjana Nombor Rawak" 10122 10123#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6 10124msgid "_Distribution:" 10125msgstr "_Taburan:" 10126 10127#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 10128#, fuzzy 10129msgid "_Number of variables:" 10130msgstr "Bilangan Pem_bolehubah:" 10131 10132#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8 10133#, fuzzy 10134msgid "_Size of sample:" 10135msgstr "Saiz Sampel:" 10136 10137#: ../src/dialogs/rank.ui.h:5 10138msgid "Rank and Percentile" 10139msgstr "" 10140 10141#: ../src/dialogs/rank.ui.h:6 10142msgid "Ties:" 10143msgstr "" 10144 10145#: ../src/dialogs/rank.ui.h:8 10146#, fuzzy 10147msgid "_Average rank" 10148msgstr "Purata" 10149 10150#: ../src/dialogs/rank.ui.h:13 10151#, fuzzy 10152msgid "_Top rank" 10153msgstr "_Atas" 10154 10155#: ../src/dialogs/regression.ui.h:1 10156msgid "0.95" 10157msgstr "0.95" 10158 10159#: ../src/dialogs/regression.ui.h:2 10160#, fuzzy 10161msgid "Calculate residuals" 10162msgstr "Pengiraan" 10163 10164#: ../src/dialogs/regression.ui.h:3 10165#, fuzzy 10166msgid "Confidence level:" 10167msgstr "Tahap Keyakinan:" 10168 10169#: ../src/dialogs/regression.ui.h:4 10170msgid "Multiple 2-_variable regressions" 10171msgstr "" 10172 10173#: ../src/dialogs/regression.ui.h:5 10174msgid "Multiple dependent (y) variables" 10175msgstr "" 10176 10177#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632 10178#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635 10179#, fuzzy 10180msgid "Regression" 10181msgstr "Ikon Refresh" 10182 10183#: ../src/dialogs/regression.ui.h:8 10184msgid "_Force intercept to be zero" 10185msgstr "" 10186 10187#: ../src/dialogs/regression.ui.h:11 10188#, fuzzy 10189msgid "_Multiple linear regression" 10190msgstr "Banyak ralat\n" 10191 10192#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1 10193msgid "Row Height" 10194msgstr "_Tinggi Baris" 10195 10196#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2 10197#, fuzzy 10198msgid "Row height in points:" 10199msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10200 10201#: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3 10202#, fuzzy 10203msgid "_Row height in pixels:" 10204msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10205 10206#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3 10207#, fuzzy 10208msgid "Column major" 10209msgstr "_Kolum" 10210 10211#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5 10212#, fuzzy 10213msgid "N_umber of samples:" 10214msgstr "_Bilangan Sampel:" 10215 10216#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7 10217msgid "Offset:" 10218msgstr "" 10219 10220#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8 10221msgid "Per_iod:" 10222msgstr "_Tempoh:" 10223 10224#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9 10225#, fuzzy 10226msgid "Primary direction:" 10227msgstr "Direktori" 10228 10229#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10 10230#, fuzzy 10231msgid "Row major" 10232msgstr "_Kolum" 10233 10234#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11 10235msgid "Sampling" 10236msgstr "Pengsampelan" 10237 10238#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12 10239#, fuzzy 10240msgid "Sampling method:" 10241msgstr "Kaedah Pengsampelan:" 10242 10243#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13 10244#, fuzzy 10245msgid "Size of sample:" 10246msgstr "Saiz Sampel:" 10247 10248#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17 10249#, fuzzy 10250msgid "_Input range: " 10251msgstr "Julat _Input: " 10252 10253#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20 10254msgid "_Periodic" 10255msgstr "_Berkala" 10256 10257#: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21 10258msgid "_Random" 10259msgstr "_Rawak" 10260 10261#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1 10262msgid "Add Scenario" 10263msgstr "" 10264 10265#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2 10266#, fuzzy 10267msgid "Comment:" 10268msgstr "Komen" 10269 10270#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3 10271#, fuzzy 10272msgid "Scenario name:" 10273msgstr "Nama siri" 10274 10275#: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4 10276#, fuzzy 10277msgid "_Changing cells:" 10278msgstr "Dengan Mengubah Sel:" 10279 10280#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2 10281msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>" 10282msgstr "" 10283 10284#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3 10285msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>" 10286msgstr "" 10287 10288#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4 10289msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>" 10290msgstr "" 10291 10292#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5 10293msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>" 10294msgstr "" 10295 10296#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6 10297msgid "Create _Report" 10298msgstr "Cipta _Laporan" 10299 10300#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9 10301msgid "Result Cells:" 10302msgstr "Sel Hasil:" 10303 10304#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10 10305#, fuzzy 10306msgid "Scenario Manager" 10307msgstr "Pengurus Plugin" 10308 10309#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 10310msgid "Show" 10311msgstr "Papar" 10312 10313#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6 10314#: ../src/workbook-control.c:434 10315msgid "View" 10316msgstr "Lihat" 10317 10318#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1 10319msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>" 10320msgstr "" 10321 10322#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2 10323msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" 10324msgstr "" 10325 10326#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3 10327msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>" 10328msgstr "" 10329 10330#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1 10331#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1 10332msgid "Advanced" 10333msgstr "Lanjutan" 10334 10335#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5 10336msgid "Ask before each change" 10337msgstr "Tanya sebelum setiap perubahan" 10338 10339#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6 10340msgid "Attempt to preserve case of text when replacing" 10341msgstr "" 10342 10343#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7 10344#, fuzzy 10345msgid "By" 10346msgstr "Meng_ikut" 10347 10348#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8 10349msgid "Create =ERROR(\"...\")" 10350msgstr "Cipta =ERROR(\"...\")" 10351 10352#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4 10353msgid "Do not consider matches in the middle of words" 10354msgstr "" 10355 10356#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10 10357msgid "Do not perform this replacement" 10358msgstr "" 10359 10360#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11 10361#, fuzzy 10362msgid "Error Behaviour" 10363msgstr "Ke_lakuan Ralat" 10364 10365#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12 10366msgid "Fail without any changes actually being done to any cell" 10367msgstr "" 10368 10369#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13 10370#, fuzzy 10371msgid "Location" 10372msgstr "_Lokasi" 10373 10374#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14 10375msgid "Ma_tch whole words only" 10376msgstr "Pa_dankan seluruh perkataan sahaja" 10377 10378#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15 10379#, fuzzy 10380msgid "Make _error expression" 10381msgstr "Abaikan sessi terdahulu" 10382 10383#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16 10384#, fuzzy 10385msgid "Make _string value" 10386msgstr "_Jadikan rentetan sebagai nilai" 10387 10388#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18 10389msgid "Perform changes within cell comments" 10390msgstr "Lakukan perubahan di dalam komen sel" 10391 10392#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19 10393msgid "Perform changes within expressions" 10394msgstr "Lakukan perubahan di dalam ungkapan" 10395 10396#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20 10397msgid "Perform changes within non-string values" 10398msgstr "Lakukan perubahan di dalam nilai bukan-rentetan" 10399 10400#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21 10401msgid "Perform changes within string values" 10402msgstr "Lakukan perubahan di dalam nilai rentetan" 10403 10404#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22 10405msgid "Perform no more replacements" 10406msgstr "" 10407 10408#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23 10409msgid "Perform this replacement" 10410msgstr "" 10411 10412#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24 10413msgid "Query for replacement" 10414msgstr "Kueri untuk gantian" 10415 10416#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25 10417msgid "Ra_nge" 10418msgstr "_Julat" 10419 10420#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14 10421msgid "Re_gular expression" 10422msgstr "Un_gkapan regular (regepx)" 10423 10424#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27 10425#, fuzzy 10426msgid "Replacing" 10427msgstr "_Mengganti" 10428 10429#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28 10430#, fuzzy 10431msgid "Save the current settings as default settings" 10432msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 10433 10434#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776 10435msgid "Scope" 10436msgstr "Skop" 10437 10438#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16 10439msgid "Search" 10440msgstr "Cari" 10441 10442#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31 10443#, fuzzy 10444msgid "Search & Replace" 10445msgstr "Cari dan Ganti" 10446 10447#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33 10448#, fuzzy 10449msgid "Search and Replace Query" 10450msgstr "Cari dan Ganti" 10451 10452#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34 10453msgid "Search and replace in all cells in the workbook" 10454msgstr "" 10455 10456#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35 10457msgid "Search and replace in current sheet only" 10458msgstr "" 10459 10460#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36 10461msgid "Search and replace in specified range only" 10462msgstr "" 10463 10464#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18 10465msgid "Search column by column" 10466msgstr "Car kolum demi kolum" 10467 10468#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22 10469msgid "Search line by line" 10470msgstr "Cari baris demi baris" 10471 10472#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39 10473msgid "Skip cells that that would result in errors" 10474msgstr "" 10475 10476#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27 10477msgid "The search text is a regular expression" 10478msgstr "" 10479 10480#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28 10481msgid "The search text is taken literally." 10482msgstr "" 10483 10484#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42 10485msgid "Turn unparsable entries into string values" 10486msgstr "" 10487 10488#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30 10489msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters" 10490msgstr "" 10491 10492#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44 10493msgid "" 10494"When set, string values will remain as such after replacement, even if they " 10495"look like numbers or expressions" 10496msgstr "" 10497 10498#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45 10499msgid "" 10500"When set, the current settings will be saved as the default settings for " 10501"future invocations of this and the Search dialog." 10502msgstr "" 10503 10504#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46 10505#, fuzzy 10506msgid "_Column major" 10507msgstr "_Kolum" 10508 10509#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31 10510msgid "_Comments" 10511msgstr "_Komen" 10512 10513#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32 10514msgid "_Current sheet" 10515msgstr "Helaian _semasa" 10516 10517#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49 10518#, fuzzy 10519msgid "_Don't change" 10520msgstr "Julat _Input" 10521 10522#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33 10523msgid "_Entire workbook" 10524msgstr "_Seluruh bukukerja" 10525 10526#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34 10527msgid "_Expressions" 10528msgstr "_Ungkapan" 10529 10530#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52 10531msgid "_Fail" 10532msgstr "_Gagal" 10533 10534#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35 10535msgid "_Ignore case" 10536msgstr "_Abaikan huruf kecil/besar" 10537 10538#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54 10539msgid "_Keep strings as strings" 10540msgstr "" 10541 10542#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37 10543msgid "_Other values" 10544msgstr "Nilai _lain" 10545 10546#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38 10547#, fuzzy 10548msgid "_Plain text" 10549msgstr "Plan Perfect" 10550 10551#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57 10552msgid "_Preserve case" 10553msgstr "" 10554 10555#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58 10556msgid "_Query" 10557msgstr "_Kueri" 10558 10559#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59 10560msgid "_Replace by" 10561msgstr "_Ganti dengan" 10562 10563#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41 10564msgid "_Row major" 10565msgstr "" 10566 10567#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61 10568msgid "_Search for" 10569msgstr "_Cari " 10570 10571#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43 10572msgid "_Strings" 10573msgstr "_Rentetan" 10574 10575#: ../src/dialogs/search.ui.h:2 10576#, fuzzy 10577msgid "C_olumn major" 10578msgstr "K_olum" 10579 10580#: ../src/dialogs/search.ui.h:3 10581msgid "Dismiss search center" 10582msgstr "" 10583 10584#: ../src/dialogs/search.ui.h:5 10585msgid "Find text within cell comments" 10586msgstr "" 10587 10588#: ../src/dialogs/search.ui.h:6 10589msgid "Find text within expressions" 10590msgstr "Cari teks dalam ungkapan" 10591 10592#: ../src/dialogs/search.ui.h:7 10593msgid "Find text within non-string values" 10594msgstr "" 10595 10596#: ../src/dialogs/search.ui.h:8 10597msgid "Find text within string values" 10598msgstr "" 10599 10600#: ../src/dialogs/search.ui.h:9 10601msgid "Find text within the calculated values of expressions" 10602msgstr "Cari teks dalam nilau dikira bagi ungkapan" 10603 10604#: ../src/dialogs/search.ui.h:10 10605msgid "Match _whole words only" 10606msgstr "" 10607 10608#: ../src/dialogs/search.ui.h:11 10609msgid "Matches" 10610msgstr "Padanan" 10611 10612#: ../src/dialogs/search.ui.h:12 10613msgid "Miscellaneous" 10614msgstr "Lain-lain" 10615 10616#: ../src/dialogs/search.ui.h:15 10617msgid "Save settings as _default" 10618msgstr "" 10619 10620#: ../src/dialogs/search.ui.h:17 10621msgid "Search cells containing" 10622msgstr "" 10623 10624#: ../src/dialogs/search.ui.h:19 10625msgid "Search in all cells in the workbook" 10626msgstr "Cari dalam semua sel pada bukukerja" 10627 10628#: ../src/dialogs/search.ui.h:20 10629msgid "Search in current sheet only" 10630msgstr "Cari pada helaian semasa sahaja" 10631 10632#: ../src/dialogs/search.ui.h:21 10633msgid "Search in specified range only" 10634msgstr "" 10635 10636#: ../src/dialogs/search.ui.h:23 10637msgid "Search text is" 10638msgstr "Teks carian adalah" 10639 10640#: ../src/dialogs/search.ui.h:24 10641msgid "Show next match" 10642msgstr "" 10643 10644#: ../src/dialogs/search.ui.h:25 10645msgid "Show previous match" 10646msgstr "" 10647 10648#: ../src/dialogs/search.ui.h:26 10649msgid "Start search" 10650msgstr "Mula cari" 10651 10652#: ../src/dialogs/search.ui.h:29 10653msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog." 10654msgstr "" 10655 10656#: ../src/dialogs/search.ui.h:36 10657#, fuzzy 10658msgid "_Number" 10659msgstr "Nombor" 10660 10661#: ../src/dialogs/search.ui.h:39 10662msgid "_Range" 10663msgstr "_Julat" 10664 10665#: ../src/dialogs/search.ui.h:40 10666msgid "_Results" 10667msgstr "_Hasil" 10668 10669#: ../src/dialogs/search.ui.h:42 10670msgid "_Search for:" 10671msgstr "_Cari :" 10672 10673#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1 10674#, fuzzy 10675msgid "A_ppend" 10676msgstr "Kirim" 10677 10678#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 10679#, fuzzy 10680msgid "Du_plicate" 10681msgstr "Laman Bertindan" 10682 10683#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3 10684#, fuzzy 10685msgid "Manage Sheets" 10686msgstr "Urus Helaian..." 10687 10688#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4 10689#, fuzzy 10690msgid "_Show advanced sheet properties" 10691msgstr "Menukar Format" 10692 10693#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1 10694msgid "Apply change to all sheets" 10695msgstr "" 10696 10697#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2 10698#, fuzzy 10699msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook" 10700msgstr "Urus helaian pada bukukerja ini" 10701 10702#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4 10703#, fuzzy 10704msgid "Resize Sheet" 10705msgstr "Ubahsaiz objek" 10706 10707#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6 10708msgid "xxxxx" 10709msgstr "" 10710 10711#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7 10712msgid "yyyyy" 10713msgstr "" 10714 10715# src/prefs.c:618 10716# ui/galeon.glade.h:140 10717#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1 10718#, fuzzy 10719msgid "Do not print" 10720msgstr "Kekangan" 10721 10722#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2 10723#, fuzzy 10724msgid "Height in points:" 10725msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10726 10727#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3 10728msgid "Object position relative to its current position:" 10729msgstr "" 10730 10731#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4 10732msgid "" 10733"Sheet objects with this property do not print with the remainder of the " 10734"sheet." 10735msgstr "" 10736 10737#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5 10738msgid "Size & Position" 10739msgstr "" 10740 10741#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6 10742msgid "" 10743"This name is used by some plugins that provide programmability to address " 10744"this object. Most users will not need to set this name. " 10745msgstr "" 10746 10747#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7 10748#, fuzzy 10749msgid "Width in points:" 10750msgstr "Lebar Kolum" 10751 10752#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8 10753#, fuzzy 10754msgid "_Height in pixels:" 10755msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10756 10757#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9 10758#, fuzzy 10759msgid "_Name:" 10760msgstr "_Nama:" 10761 10762#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10 10763#, fuzzy 10764msgid "_Width in pixels:" 10765msgstr "Lebar Kolum" 10766 10767#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11 10768#, fuzzy 10769msgid "_x-Offset in pixels:" 10770msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10771 10772#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12 10773#, fuzzy 10774msgid "_y-Offset in pixels:" 10775msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10776 10777#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14 10778#, fuzzy 10779msgid "x-Offset in points:" 10780msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10781 10782#: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15 10783#, fuzzy 10784msgid "y-Offset in points:" 10785msgstr "_Tinggi Baris (ttk):" 10786 10787#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1 10788msgid "Data Shuffling" 10789msgstr "" 10790 10791#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2 10792msgid "Input Range: " 10793msgstr "Julat Input: " 10794 10795#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3 10796msgid "Shuffle Method: " 10797msgstr "Kaedah Pengocokan: " 10798 10799#: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4 10800msgid "_Area" 10801msgstr "_Kawasan" 10802 10803#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2 10804msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)" 10805msgstr "" 10806 10807#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3 10808msgid "Hypothesized _difference of medians:" 10809msgstr "" 10810 10811#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4 10812#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367 10813#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395 10814#, fuzzy 10815msgid "Sign Test" 10816msgstr "Jajaran" 10817 10818#: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7 10819#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550 10820#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553 10821#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578 10822#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581 10823msgid "Wilcoxon Signed Rank Test" 10824msgstr "" 10825 10826#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6 10827msgid "Testing 1 Median" 10828msgstr "" 10829 10830#: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13 10831#, fuzzy 10832msgid "_Predicted Median:" 10833msgstr "Fungsi" 10834 10835#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1 10836msgid "" 10837" \n" 10838" <span weight=\"bold\">Rounds</span>" 10839msgstr "" 10840 10841#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3 10842msgid " <span weight=\"bold\">Limits</span>" 10843msgstr "" 10844 10845#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4 10846#, fuzzy 10847msgid "<b>Simulation summary:</b>" 10848msgstr "Simulasi: " 10849 10850#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5 10851#, fuzzy 10852msgid "<b>Summary of results:</b>" 10853msgstr "Laporan Ringkasan:" 10854 10855#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6 10856msgid "Find Max." 10857msgstr "" 10858 10859#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7 10860#, fuzzy 10861msgid "Find Min." 10862msgstr "Ikatan" 10863 10864#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8 10865#, fuzzy 10866msgid "First round #:" 10867msgstr "Latar Depan" 10868 10869#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9 10870#, fuzzy 10871msgid "Input variables:" 10872msgstr "_Label Input" 10873 10874# ui/galeon.glade.h:247 10875#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10 10876#, fuzzy 10877msgid "Iterations:" 10878msgstr "Opsyen" 10879 10880#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11 10881msgid "Last round #:" 10882msgstr "" 10883 10884#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12 10885#, fuzzy 10886msgid "Max time:" 10887msgstr "Masa maksima:" 10888 10889#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13 10890msgid "Next Sim." 10891msgstr "" 10892 10893#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16 10894#, fuzzy 10895msgid "Output variables:" 10896msgstr "_Label Input" 10897 10898#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17 10899msgid "Prev. Sim." 10900msgstr "" 10901 10902#. Fill in the header titles. 10903#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342 10904msgid "Risk Simulation" 10905msgstr "" 10906 10907#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462 10908msgid "Summary" 10909msgstr "Ringkasan" 10910 10911#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20 10912msgid "Variables" 10913msgstr "Pembolehubah" 10914 10915#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1 10916#, fuzzy 10917msgid "Button Properties" 10918msgstr "_Ciri-ciri..." 10919 10920#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2 10921#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1 10922msgid "Label:" 10923msgstr "Label:" 10924 10925#: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3 10926#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3 10927msgid "Link to:" 10928msgstr "Pautan ke:" 10929 10930#: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1 10931msgid "Checkbox Properties" 10932msgstr "Ciri-ciri Kekotak Semak" 10933 10934#: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1 10935msgid "Frame Properties" 10936msgstr "Ciri-ciri Kerangka" 10937 10938#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1 10939msgid "As index" 10940msgstr "" 10941 10942#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2 10943#, fuzzy 10944msgid "As value" 10945msgstr "Sebagai Nilai" 10946 10947#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3 10948#, fuzzy 10949msgid "List Properties" 10950msgstr "_Ciri-ciri..." 10951 10952#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4 10953#, fuzzy 10954msgid "_Content :" 10955msgstr "_Kandungan" 10956 10957#: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5 10958#, fuzzy 10959msgid "_Link :" 10960msgstr "Pautan ke:" 10961 10962#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3 10963#, fuzzy 10964msgid "Radiobutton Properties" 10965msgstr "_Ciri-ciri..." 10966 10967#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2 10968msgid "Increment:" 10969msgstr "Kenaikkan:" 10970 10971#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6 10972msgid "Page:" 10973msgstr "Halaman:" 10974 10975#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800 10976msgid "Scrollbar Properties" 10977msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol" 10978 10979#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8 10980#, fuzzy 10981msgid "_Horizontal" 10982msgstr "Meng_ufuk" 10983 10984#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9 10985#, fuzzy 10986msgid "_Vertical" 10987msgstr "Me_negak" 10988 10989#: ../src/dialogs/solver.ui.h:1 10990msgid "≤" 10991msgstr "" 10992 10993#: ../src/dialogs/solver.ui.h:2 10994msgid "≥" 10995msgstr "" 10996 10997#: ../src/dialogs/solver.ui.h:3 10998msgid "=" 10999msgstr "=" 11000 11001#: ../src/dialogs/solver.ui.h:4 11002msgid "Assume _Integer (Discrete)" 11003msgstr "" 11004 11005#: ../src/dialogs/solver.ui.h:5 11006msgid "Automatic _Scaling" 11007msgstr "Automatik Pen_skalaan" 11008 11009#: ../src/dialogs/solver.ui.h:6 11010msgid "B_y Changing Cells: " 11011msgstr "Dengan Mengubah Sel:" 11012 11013#: ../src/dialogs/solver.ui.h:7 11014#, fuzzy 11015msgid "Bool" 11016msgstr "Bold" 11017 11018# src/prefs.c:618 11019# ui/galeon.glade.h:140 11020#: ../src/dialogs/solver.ui.h:8 11021msgid "Constraints" 11022msgstr "Pengekangan" 11023 11024#: ../src/dialogs/solver.ui.h:9 11025msgid "Int" 11026msgstr "Int" 11027 11028#: ../src/dialogs/solver.ui.h:10 11029msgid "M_in" 11030msgstr "M_in" 11031 11032# ui/galeon.glade.h:247 11033#: ../src/dialogs/solver.ui.h:11 11034#, fuzzy 11035msgid "Max _Iterations:" 11036msgstr "Opsyen" 11037 11038#: ../src/dialogs/solver.ui.h:12 11039#, fuzzy 11040msgid "Max _Time (sec.):" 11041msgstr "Max:" 11042 11043#: ../src/dialogs/solver.ui.h:13 11044#, fuzzy 11045msgid "Model" 11046msgstr "Mod" 11047 11048#: ../src/dialogs/solver.ui.h:15 11049msgid "P_rogram" 11050msgstr "_Program" 11051 11052#: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200 11053msgid "Parameters" 11054msgstr "" 11055 11056#: ../src/dialogs/solver.ui.h:17 11057#, fuzzy 11058msgid "Re_place" 11059msgstr "_Ganti:" 11060 11061# src/prefs.c:618 11062# ui/galeon.glade.h:140 11063#: ../src/dialogs/solver.ui.h:18 11064#, fuzzy 11065msgid "Reports" 11066msgstr "Laporan" 11067 11068#: ../src/dialogs/solver.ui.h:19 11069#, fuzzy 11070msgid "Scenarios" 11071msgstr "Nama siri" 11072 11073#: ../src/dialogs/solver.ui.h:20 11074msgid "Solve" 11075msgstr "Selsai" 11076 11077#: ../src/dialogs/solver.ui.h:21 11078#, fuzzy 11079msgid "Solver" 11080msgstr "Simpan Sebagai..." 11081 11082#: ../src/dialogs/solver.ui.h:22 11083#, fuzzy 11084msgid "_Algorithm:" 11085msgstr "Alkhwarizmi:" 11086 11087#: ../src/dialogs/solver.ui.h:23 11088msgid "_Assume Non-Negative" 11089msgstr "" 11090 11091#: ../src/dialogs/solver.ui.h:24 11092msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found" 11093msgstr "_Cipta satu senario jika penyelesaian optima dijumpai" 11094 11095#: ../src/dialogs/solver.ui.h:25 11096msgid "_Do not create scenarios" 11097msgstr "" 11098 11099#: ../src/dialogs/solver.ui.h:26 11100#, fuzzy 11101msgid "_Equal To:" 11102msgstr "Sama Dengan:" 11103 11104#: ../src/dialogs/solver.ui.h:27 11105msgid "_Left Hand Side:" 11106msgstr "" 11107 11108#: ../src/dialogs/solver.ui.h:28 11109msgid "_Linear Model (LP/MILP)" 11110msgstr "" 11111 11112#: ../src/dialogs/solver.ui.h:29 11113msgid "_Max" 11114msgstr "_Maks" 11115 11116#: ../src/dialogs/solver.ui.h:30 11117msgid "_Name: " 11118msgstr "_Nama:" 11119 11120#: ../src/dialogs/solver.ui.h:31 11121msgid "_Non-Linear Model" 11122msgstr "" 11123 11124#: ../src/dialogs/solver.ui.h:32 11125msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)" 11126msgstr "" 11127 11128#: ../src/dialogs/solver.ui.h:33 11129msgid "_Right Hand Side:" 11130msgstr "" 11131 11132#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34 11133msgid "_Set Target Cell: " 11134msgstr "" 11135 11136#: ../src/dialogs/solver.ui.h:35 11137msgid "_Type:" 11138msgstr "_Jenis:" 11139 11140#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2 11141#, fuzzy 11142msgid "Dependency cells" 11143msgstr "Padam sel" 11144 11145#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3 11146msgid "Make one long list of coordinates and values" 11147msgstr "" 11148 11149#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4 11150msgid "Maximum" 11151msgstr "Maksima" 11152 11153#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5 11154msgid "Minimum" 11155msgstr "Minima" 11156 11157#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6 11158msgid "Result cell" 11159msgstr "Sel hasil" 11160 11161#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7 11162msgid "Step" 11163msgstr "Langkah" 11164 11165#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8 11166msgid "Tabulate Dependency" 11167msgstr "" 11168 11169#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9 11170#, fuzzy 11171msgid "Tabulation Mode" 11172msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 11173 11174#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10 11175msgid "" 11176"Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third" 11177msgstr "" 11178 11179#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11 11180msgid "_Coordinate" 11181msgstr "_Kordinat" 11182 11183#: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12 11184msgid "_Visual" 11185msgstr "Ke_tampakan" 11186 11187#: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5 11188msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)" 11189msgstr "" 11190 11191#: ../src/dialogs/view.ui.h:2 11192#, fuzzy 11193msgid "<b>Location</b>" 11194msgstr "Pralihat cetakan" 11195 11196#: ../src/dialogs/view.ui.h:3 11197msgid "Create New View" 11198msgstr "Cipta Paparan Baru" 11199 11200#: ../src/dialogs/view.ui.h:4 11201msgid "New view will be opened on specified screen" 11202msgstr "" 11203 11204#: ../src/dialogs/view.ui.h:5 11205msgid "Specified screen:" 11206msgstr "" 11207 11208#: ../src/dialogs/view.ui.h:6 11209msgid "_Share cursor position" 11210msgstr "" 11211 11212#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4 11213#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101 11214#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354 11215#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357 11216msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test" 11217msgstr "" 11218 11219#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1 11220msgid "A_uto Complete Text in Cells" 11221msgstr "" 11222 11223#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2 11224msgid "Notebook _Tabs for Sheets" 11225msgstr "" 11226 11227#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3 11228#, fuzzy 11229msgid "Pa_ssword:" 11230msgstr "Katalaluan :" 11231 11232#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4 11233msgid "Show _Formula Cell Markers" 11234msgstr "" 11235 11236#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5 11237msgid "Unimplementented" 11238msgstr "" 11239 11240#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7 11241#, fuzzy 11242msgid "View Properties" 11243msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol" 11244 11245#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8 11246#, fuzzy 11247msgid "_Horizontal Scrollbar" 11248msgstr "Cipta pemisah baru" 11249 11250#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9 11251msgid "_Protect Workbook" 11252msgstr "_Lindung Bukukerja" 11253 11254#: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10 11255msgid "_Vertical Scrollbar" 11256msgstr "Bar Skrol Me_negak" 11257 11258#: ../src/expr-name.c:570 11259#, c-format 11260msgid "'%s' has a circular reference" 11261msgstr "" 11262 11263#: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797 11264#, c-format 11265msgid "'%s' is already defined in sheet" 11266msgstr "'%s' sudah ditakrifkan pada helaian" 11267 11268#: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798 11269#, c-format 11270msgid "'%s' is already defined in workbook" 11271msgstr "'%s' sudah ditakrifkan pada bukukerja" 11272 11273#: ../src/expr.c:844 11274msgid "Internal type error" 11275msgstr "Ralat jenis dalaman" 11276 11277#: ../src/expr.c:1558 11278msgid "Unknown evaluation error" 11279msgstr "" 11280 11281#: ../src/file-autoft.c:88 11282#, c-format 11283msgid "Invalid template file: %s" 11284msgstr "Fail templat tidak sah: %s" 11285 11286#: ../src/format-template.c:496 11287#, fuzzy 11288msgid "Error while opening autoformat template" 11289msgstr "Ralat bila cuba memuatkan templat autoformat" 11290 11291#: ../src/format-template.c:696 11292#, c-format 11293msgid "" 11294"The target region is too small. It should be at least %d rows by %d columns" 11295msgstr "" 11296 11297#: ../src/format-template.c:700 11298#, c-format 11299msgid "The target region is too small. It should be at least %d columns wide" 11300msgstr "" 11301 11302#: ../src/format-template.c:704 11303#, c-format 11304msgid "The target region is too small. It should be at least %d rows high" 11305msgstr "" 11306 11307#. xgettext : see po-functions/README.translators 11308#: ../src/func-builtin.c:44 11309msgid "SUM:sum of the given values" 11310msgstr "" 11311 11312#. xgettext : see po-functions/README.translators 11313#: ../src/func-builtin.c:46 11314msgid "values:a list of values to add" 11315msgstr "" 11316 11317#: ../src/func-builtin.c:47 11318msgid "" 11319"SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument " 11320"list." 11321msgstr "" 11322 11323#: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75 11324msgid "This function is Excel compatible." 11325msgstr "" 11326 11327#: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76 11328msgid "This function is OpenFormula compatible." 11329msgstr "" 11330 11331#. xgettext : see po-functions/README.translators 11332#: ../src/func-builtin.c:70 11333msgid "PRODUCT:product of the given values" 11334msgstr "" 11335 11336#. xgettext : see po-functions/README.translators 11337#: ../src/func-builtin.c:72 11338msgid "values:a list of values to multiply" 11339msgstr "" 11340 11341#: ../src/func-builtin.c:73 11342msgid "" 11343"Product computes the product of all the values and cells referenced in the " 11344"argument list." 11345msgstr "" 11346 11347#: ../src/func-builtin.c:74 11348msgid "If all cells are empty, the result will be 0." 11349msgstr "" 11350 11351#. xgettext : see po-functions/README.translators 11352#: ../src/func-builtin.c:107 11353msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric" 11354msgstr "" 11355 11356#: ../src/func-builtin.c:108 11357msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string." 11358msgstr "" 11359 11360#. xgettext : see po-functions/README.translators 11361#: ../src/func-builtin.c:270 11362#, fuzzy 11363msgid "IF:conditional expression" 11364msgstr "Ungkapan tidak sah" 11365 11366#. xgettext : see po-functions/README.translators 11367#: ../src/func-builtin.c:272 11368#, fuzzy 11369msgid "cond:condition" 11370msgstr "_Keadaan:" 11371 11372#. xgettext : see po-functions/README.translators 11373#: ../src/func-builtin.c:274 11374msgid "trueval:value to use if condition is true" 11375msgstr "" 11376 11377#. xgettext : see po-functions/README.translators 11378#: ../src/func-builtin.c:276 11379msgid "falseval:value to use if condition is false" 11380msgstr "" 11381 11382#: ../src/func-builtin.c:277 11383msgid "" 11384"This function first evaluates the condition. If the result is true, it will " 11385"then evaluate and return the second argument. Otherwise, it will evaluate " 11386"and return the last argument." 11387msgstr "" 11388 11389#: ../src/func.c:237 11390#, c-format 11391msgid "Cannot create file %s\n" 11392msgstr "Tidak boleh cipta fail %s\n" 11393 11394#: ../src/func.c:860 11395msgid "Function implementation not available." 11396msgstr "" 11397 11398#: ../src/func.c:1127 11399msgid "Unknown Function" 11400msgstr "Fungsi tidak diketahui" 11401 11402#: ../src/func.c:1337 11403msgid "Boolean" 11404msgstr "Boolean" 11405 11406#: ../src/func.c:1339 11407msgid "Cell Range" 11408msgstr "Julat Sel" 11409 11410#: ../src/func.c:1341 11411msgid "Area" 11412msgstr "Kawasan" 11413 11414#: ../src/func.c:1343 11415#, fuzzy 11416msgid "Scalar, Blank, or Error" 11417msgstr "_Lebar Piawai" 11418 11419#: ../src/func.c:1345 11420msgid "Scalar" 11421msgstr "" 11422 11423#. Missing values will be NULL. 11424#: ../src/func.c:1348 11425msgid "Any" 11426msgstr "Sebarang" 11427 11428#: ../src/gnm-commands-slicer.c:119 11429#, fuzzy, c-format 11430msgid "Refreshing DataSlicer in %s" 11431msgstr "Cipta satu penggelungsur" 11432 11433#: ../src/gnm-graph-window.c:182 11434#, fuzzy 11435msgid "Fit" 11436msgstr "_Muatkan ke:" 11437 11438#: ../src/gnm-graph-window.c:183 11439#, fuzzy 11440msgid "Fit Width" 11441msgstr "_Dengan:" 11442 11443# ui/galeon.glade.h:268 11444#: ../src/gnm-graph-window.c:184 11445#, fuzzy 11446msgid "Fit Height" 11447msgstr "_Tinggi..." 11448 11449# ui/galeon.glade.h:7 11450#: ../src/gnm-graph-window.c:186 11451#, fuzzy 11452msgid "100%" 11453msgstr "10" 11454 11455#: ../src/gnm-graph-window.c:187 11456#, fuzzy 11457msgid "125%" 11458msgstr "12" 11459 11460# ui/galeon.glade.h:7 11461#: ../src/gnm-graph-window.c:188 11462#, fuzzy 11463msgid "150%" 11464msgstr "10" 11465 11466#: ../src/gnm-graph-window.c:189 11467#, fuzzy 11468msgid "200%" 11469msgstr "20" 11470 11471#: ../src/gnm-graph-window.c:190 11472msgid "300%" 11473msgstr "" 11474 11475#: ../src/gnm-graph-window.c:191 11476msgid "500%" 11477msgstr "" 11478 11479#: ../src/gnm-pane.c:1992 11480#, fuzzy, c-format 11481msgid "" 11482"%.1f x %.1f pts\n" 11483"%d x %d pixels" 11484msgstr "Lebar: %.2f ttk (%d piksel)" 11485 11486#: ../src/gnm-plugin.c:128 11487msgid "Missing function category name." 11488msgstr "" 11489 11490#: ../src/gnm-plugin.c:132 11491msgid "Function group is empty." 11492msgstr "" 11493 11494#: ../src/gnm-plugin.c:162 11495msgid "No func_desc_load method.\n" 11496msgstr "" 11497 11498#: ../src/gnm-plugin.c:232 11499#, c-format 11500msgid "%d function in category \"%s\"" 11501msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\"" 11502msgstr[0] "" 11503msgstr[1] "" 11504 11505#: ../src/gnm-plugin.c:341 11506msgid "Missing file name." 11507msgstr "Kehilangan nama fail." 11508 11509#: ../src/gnm-plugin.c:408 11510#, c-format 11511msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s" 11512msgstr "" 11513 11514#. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext. 11515#: ../src/gnm-plugin.c:449 11516#, c-format 11517msgid "User interface with %d action" 11518msgid_plural "User interface with %d actions" 11519msgstr[0] "" 11520msgstr[1] "" 11521 11522#: ../src/gnm-plugin.c:573 11523#, fuzzy 11524msgid "Invalid solver model type." 11525msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah" 11526 11527#: ../src/gnm-plugin.c:592 11528msgid "Missing fields in plugin file" 11529msgstr "" 11530 11531#: ../src/gnm-plugin.c:638 11532#, fuzzy, c-format 11533msgid "Solver Algorithm %s" 11534msgstr "Alkhwarizmi:" 11535 11536#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854 11537#, c-format 11538msgid "Module file \"%s\" has invalid format." 11539msgstr "Fail module \"%s\" mempunyai format tidak sah." 11540 11541#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811 11542#, fuzzy, c-format 11543msgid "File doesn't contain \"%s\" array." 11544msgstr "tidak mengandungi" 11545 11546#: ../src/gnm-so-filled.c:175 11547#, fuzzy 11548msgid "Filled Object Properties" 11549msgstr "Ciri-ciri Kerangka" 11550 11551#: ../src/gnm-so-line.c:122 11552#, fuzzy 11553msgid "Line/Arrow Properties" 11554msgstr "Ciri-ciri Panah/Garisan" 11555 11556#: ../src/gnm-so-polygon.c:168 11557#, fuzzy 11558msgid "Polygon Properties" 11559msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol" 11560 11561#: ../src/gui-clipboard.c:165 11562msgid "clipboard" 11563msgstr "papanklip" 11564 11565#: ../src/gui-file.c:76 11566msgid "Automatically detected" 11567msgstr "Dikesan secara automatik" 11568 11569#. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for 11570#. * Advanced and Simple 11571#: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273 11572#, fuzzy 11573msgid "Advanc_ed" 11574msgstr "Lanjutan" 11575 11576#: ../src/gui-file.c:212 11577#, fuzzy 11578msgid "Simpl_e" 11579msgstr "Sampel" 11580 11581#: ../src/gui-file.c:243 11582msgid "Load file" 11583msgstr "Muat fail" 11584 11585#: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441 11586#, fuzzy 11587msgid "Select a file" 11588msgstr "Pilih satu fail imej" 11589 11590# ui/galeon.glade.h:134 11591#: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457 11592#, fuzzy 11593msgid "All Files" 11594msgstr "Fail" 11595 11596#: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462 11597#, fuzzy 11598msgid "Spreadsheets" 11599msgstr "Hamparan Gnumeric" 11600 11601#: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486 11602msgid "File _type:" 11603msgstr "_Jenis fail:" 11604 11605#: ../src/gui-file.c:387 11606msgid "" 11607"Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n" 11608"If you want to save all sheets, save them in separate files or select " 11609"different file format.\n" 11610"Do you want to save only current sheet?" 11611msgstr "" 11612 11613#: ../src/gui-file.c:544 11614msgid "" 11615"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to " 11616"use this name anyway?" 11617msgstr "" 11618 11619#: ../src/gui-util.c:49 11620msgid "Multiple errors\n" 11621msgstr "Banyak ralat\n" 11622 11623#: ../src/gui-util.c:1489 11624#, c-format 11625msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found." 11626msgstr "" 11627 11628#: ../src/gui-util.c:1497 11629#, c-format 11630msgid "The %s plugin is required but is not loaded." 11631msgstr "" 11632 11633#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178 11634msgid "Link target" 11635msgstr "Sasaran pautan" 11636 11637#: ../src/hlink.c:162 11638#, fuzzy 11639msgid "(none)" 11640msgstr "Tiada" 11641 11642#: ../src/hlink.c:228 11643#, c-format 11644msgid "Unable to activate the url '%s'" 11645msgstr "Tak dapat mengaktifkan '%s'" 11646 11647#: ../src/hlink.c:285 11648#, c-format 11649msgid "Unable to open '%s'" 11650msgstr "Tak dapat buka '%s'" 11651 11652#: ../src/item-bar.c:786 11653#, c-format 11654msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)" 11655msgstr "Lebar: %.2f ttk (%d piksel)" 11656 11657#: ../src/item-bar.c:789 11658#, c-format 11659msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)" 11660msgstr "Tinggi: %.2f ttk (%d piksel)" 11661 11662#: ../src/item-cursor.c:776 11663msgid "_Move" 11664msgstr "_Pindah" 11665 11666#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024 11667msgid "_Copy" 11668msgstr "_Salin" 11669 11670#: ../src/item-cursor.c:782 11671msgid "Copy _Formats" 11672msgstr "Salin _Format" 11673 11674#: ../src/item-cursor.c:784 11675msgid "Copy _Values" 11676msgstr "Salin _Nilai" 11677 11678#: ../src/item-cursor.c:789 11679msgid "Shift _Down and Copy" 11680msgstr "Shif _Bawah dan Salin" 11681 11682#: ../src/item-cursor.c:791 11683msgid "Shift _Right and Copy" 11684msgstr "Shif Ka_nan dan Salin" 11685 11686#: ../src/item-cursor.c:793 11687msgid "Shift Dow_n and Move" 11688msgstr "Shif _Bawah dan Pindah" 11689 11690#: ../src/item-cursor.c:795 11691msgid "Shift Righ_t and Move" 11692msgstr "Shif Ka_nan dan Pindah" 11693 11694#: ../src/item-cursor.c:800 11695msgid "C_ancel" 11696msgstr "B_atal" 11697 11698#: ../src/item-cursor.c:1067 11699msgid "Drag to autofill" 11700msgstr "" 11701 11702#: ../src/item-cursor.c:1070 11703msgid "Drag to move" 11704msgstr "" 11705 11706#: ../src/libgnumeric.c:78 11707msgid "Display Gnumeric's version" 11708msgstr "Papar versi Gnumeric" 11709 11710#: ../src/libgnumeric.c:87 11711msgid "Set the root library directory" 11712msgstr "" 11713 11714#: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94 11715msgid "DIR" 11716msgstr "" 11717 11718#: ../src/libgnumeric.c:93 11719msgid "Adjust the root data directory" 11720msgstr "" 11721 11722#: ../src/libgnumeric.c:102 11723msgid "Enables some print debugging behavior" 11724msgstr "" 11725 11726#: ../src/libgnumeric.c:103 11727msgid "LEVEL" 11728msgstr "" 11729 11730#: ../src/libgnumeric.c:116 11731#, c-format 11732msgid "" 11733"gnumeric version '%s'\n" 11734"datadir := '%s'\n" 11735"libdir := '%s'\n" 11736msgstr "" 11737 11738#: ../src/libgnumeric.c:140 11739#, fuzzy 11740msgid "Gnumeric Options" 11741msgstr "Gnumeric: Pengesahan" 11742 11743#: ../src/libgnumeric.c:140 11744#, fuzzy 11745msgid "Show Gnumeric Options" 11746msgstr "Gnumeric: Pengesahan" 11747 11748#: ../src/main-application.c:75 11749msgid "Specify the size and location of the initial window" 11750msgstr "" 11751 11752#: ../src/main-application.c:76 11753msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" 11754msgstr "" 11755 11756#: ../src/main-application.c:79 11757msgid "Don't show splash screen" 11758msgstr "" 11759 11760#: ../src/main-application.c:81 11761msgid "Don't display warning dialogs when importing" 11762msgstr "" 11763 11764#: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96 11765msgid "Dumps the function definitions" 11766msgstr "" 11767 11768#: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97 11769#: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74 11770msgid "FILE" 11771msgstr "FILE" 11772 11773#: ../src/main-application.c:102 11774msgid "Dumps web page for function help" 11775msgstr "" 11776 11777#: ../src/main-application.c:108 11778msgid "Generate new help and po files" 11779msgstr "" 11780 11781#: ../src/main-application.c:114 11782msgid "Exit immediately after loading the selected books" 11783msgstr "" 11784 11785#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434 11786#: ../src/ssindex.c:255 11787#, c-format 11788msgid "" 11789"%s\n" 11790"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" 11791msgstr "" 11792 11793#: ../src/mathfunc.c:3895 11794msgid "bessel_i allocation error" 11795msgstr "" 11796 11797#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906 11798msgid "bessel_i(%" 11799msgstr "" 11800 11801#: ../src/mathfunc.c:4366 11802msgid "bessel_k allocation error" 11803msgstr "" 11804 11805#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377 11806msgid "bessel_k(%" 11807msgstr "" 11808 11809#: ../src/mathfunc.c:6633 11810msgid "" 11811"This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in " 11812"gnm_yn." 11813msgstr "" 11814 11815#: ../src/parser.y:363 11816#, fuzzy, c-format 11817msgid "An array must have at least 1 element" 11818msgstr "mesti sekurang-kurangnya 1 huruf" 11819 11820#: ../src/parser.y:389 11821#, c-format 11822msgid "Arrays must be rectangular" 11823msgstr "" 11824 11825#: ../src/parser.y:415 11826#, c-format 11827msgid "Constructed ranges use simple references" 11828msgstr "" 11829 11830#: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458 11831#, c-format 11832msgid "All entries in the set must be references" 11833msgstr "" 11834 11835#: ../src/parser.y:508 11836#, fuzzy, c-format 11837msgid "Name '%s' does not exist" 11838msgstr "Nama '%s' tidak wujud pada helaian '%s'." 11839 11840#: ../src/parser.y:522 11841#, c-format 11842msgid "'%s' cannot be used as a name" 11843msgstr "" 11844 11845#: ../src/parser.y:559 11846#, c-format 11847msgid "Unknown sheet '%s'" 11848msgstr "Helaian tidak diketahui '%s'" 11849 11850#: ../src/parser.y:663 11851#, c-format 11852msgid "() is an invalid expression" 11853msgstr "() adalah ungkapan tidak sah" 11854 11855#: ../src/parser.y:695 11856#, c-format 11857msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'" 11858msgstr "Nama '%s' tidak wujud pada helaian '%s'." 11859 11860#: ../src/parser.y:717 11861#, fuzzy, c-format 11862msgid "Name '%s' does not exist in workbook" 11863msgstr "Nama '%s' tidak wujud pada helaian '%s'." 11864 11865#: ../src/parser.y:772 11866#, c-format 11867msgid "Unknown workbook '%s'" 11868msgstr "" 11869 11870#: ../src/parser.y:789 11871#, fuzzy, c-format 11872msgid "Unknown workbook" 11873msgstr "Ralat tidak diketahui" 11874 11875#: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364 11876#, c-format 11877msgid "Could not find matching closing quote" 11878msgstr "" 11879 11880#: ../src/parser.y:1225 11881#, c-format 11882msgid "Sheet name is required" 11883msgstr "Nama helaian diperlukan" 11884 11885#: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312 11886#, c-format 11887msgid "The number is out of range" 11888msgstr "" 11889 11890#: ../src/parser.y:1346 11891#, c-format 11892msgid "Improperly formatted error token" 11893msgstr "" 11894 11895#: ../src/parser.y:1556 11896#, c-format 11897msgid "Multiple expressions are not supported in this context" 11898msgstr "" 11899 11900#: ../src/parser.y:1579 11901#, c-format 11902msgid "Could not find matching opening parenthesis" 11903msgstr "Tak menjumpai membuka kurungan yang sepadan" 11904 11905#: ../src/parser.y:1583 11906#, c-format 11907msgid "Could not find matching closing parenthesis" 11908msgstr "Tak menjumpai penutup kurungan yang sepadan" 11909 11910#: ../src/parser.y:1587 11911#, c-format 11912msgid "Invalid expression" 11913msgstr "Ungkapan tidak sah" 11914 11915#: ../src/parser.y:1591 11916#, c-format 11917msgid "Unexpected token %c" 11918msgstr "Token tanpa diduga %c" 11919 11920#: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161 11921#: ../src/print-info.c:273 11922msgid "Page &[PAGE]" 11923msgstr "Halaman &[HALAMAN]" 11924 11925#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163 11926msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]" 11927msgstr "" 11928 11929#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161 11930#: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266 11931msgid "&[TAB]" 11932msgstr "" 11933 11934#: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163 11935msgid "&[DATE]" 11936msgstr "&[TARIKH]" 11937 11938#: ../src/print-info.c:553 11939#, fuzzy 11940msgid "File Name" 11941msgstr "Nama Baru" 11942 11943#: ../src/print-info.c:565 11944#, fuzzy 11945msgid "Path " 11946msgstr "Tepek" 11947 11948#: ../src/print-info.c:573 11949msgid "tab" 11950msgstr "tab" 11951 11952#: ../src/print-info.c:574 11953msgid "page" 11954msgstr "halaman" 11955 11956#: ../src/print-info.c:575 11957msgid "pages" 11958msgstr "laman" 11959 11960#: ../src/print-info.c:576 11961msgid "date" 11962msgstr "tarikh" 11963 11964#: ../src/print-info.c:577 11965msgid "time" 11966msgstr "masa" 11967 11968#: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90 11969msgid "file" 11970msgstr "fail" 11971 11972#: ../src/print-info.c:579 11973msgid "path" 11974msgstr "" 11975 11976#: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352 11977msgid "cell" 11978msgstr "sel" 11979 11980#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673 11981#, fuzzy, c-format 11982msgid "There is no such sheet" 11983msgstr "Tukarnama helaian semasa" 11984 11985#: ../src/print-info.c:767 11986#, fuzzy, c-format 11987msgid "Unknown paper size" 11988msgstr "Versi tidak diketahui" 11989 11990#: ../src/print-info.c:777 11991#, c-format 11992msgid "Invalid option for pdf exporter" 11993msgstr "" 11994 11995# src/prefs.c:618 11996# ui/galeon.glade.h:140 11997#: ../src/print-info.c:798 11998#, fuzzy 11999msgid "PDF export" 12000msgstr "Laporan" 12001 12002#: ../src/print.c:616 12003msgid "Even one cell is too large for this page." 12004msgstr "" 12005 12006#: ../src/print.c:953 12007#, fuzzy 12008msgid "Print Selection" 12009msgstr "Potong pilihan" 12010 12011#: ../src/print.c:1361 12012#, fuzzy 12013msgid "_All workbook sheets" 12014msgstr "Simpan bukukerja sebagai" 12015 12016#: ../src/print.c:1366 12017msgid "Also print _hidden sheets" 12018msgstr "" 12019 12020#: ../src/print.c:1371 12021#, fuzzy 12022msgid "A_ctive workbook sheet" 12023msgstr "Helaian aktif" 12024 12025#: ../src/print.c:1376 12026#, fuzzy 12027msgid "_Workbook sheets:" 12028msgstr "Bukukerja:" 12029 12030#: ../src/print.c:1381 12031#, fuzzy 12032msgid "Current _selection only" 12033msgstr "Potong pilihan" 12034 12035#: ../src/print.c:1386 12036msgid "_Ignore defined print area" 12037msgstr "" 12038 12039#: ../src/print.c:1390 12040msgid "from:" 12041msgstr "" 12042 12043#: ../src/print.c:1628 12044#, fuzzy 12045msgid "Gnumeric Print Range" 12046msgstr "Gnumeric" 12047 12048#: ../src/search.c:103 12049msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive." 12050msgstr "" 12051 12052#: ../src/search.c:107 12053msgid "The search text must be a number." 12054msgstr "" 12055 12056#: ../src/search.c:114 12057msgid "You must specify a range to search." 12058msgstr "Anda mesti nyatakan julat untuk dicari." 12059 12060#: ../src/search.c:118 12061msgid "The search range is invalid." 12062msgstr "" 12063 12064#: ../src/search.c:668 12065#, fuzzy 12066msgid "Is Number" 12067msgstr "Nombor" 12068 12069#: ../src/search.c:669 12070msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?" 12071msgstr "" 12072 12073#: ../src/search.c:677 12074#, fuzzy 12075msgid "Search Strings" 12076msgstr "Teks carian adalah" 12077 12078#: ../src/search.c:678 12079msgid "Should strings be searched?" 12080msgstr "" 12081 12082#: ../src/search.c:686 12083#, fuzzy 12084msgid "Search Other Values" 12085msgstr "Nilai _lain" 12086 12087#: ../src/search.c:687 12088msgid "Should non-strings be searched?" 12089msgstr "" 12090 12091#: ../src/search.c:695 12092#, fuzzy 12093msgid "Search Expressions" 12094msgstr "_Ungkapan" 12095 12096#: ../src/search.c:696 12097msgid "Should expressions be searched?" 12098msgstr "" 12099 12100#: ../src/search.c:704 12101msgid "Search Expression Results" 12102msgstr "" 12103 12104#: ../src/search.c:705 12105msgid "Should the results of expressions be searched?" 12106msgstr "" 12107 12108#: ../src/search.c:713 12109#, fuzzy 12110msgid "Search Comments" 12111msgstr "Pusat Carian" 12112 12113#: ../src/search.c:714 12114msgid "Should cell comments be searched?" 12115msgstr "" 12116 12117#: ../src/search.c:722 12118#, fuzzy 12119msgid "Search Scripts" 12120msgstr "Teks carian adalah" 12121 12122#: ../src/search.c:723 12123msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?" 12124msgstr "" 12125 12126#: ../src/search.c:731 12127#, fuzzy 12128msgid "Invert" 12129msgstr "Selit" 12130 12131#: ../src/search.c:732 12132msgid "Collect non-matching items" 12133msgstr "" 12134 12135#: ../src/search.c:740 12136#, fuzzy 12137msgid "By Row" 12138msgstr "Ba_ris" 12139 12140#: ../src/search.c:741 12141msgid "Is the search order by row?" 12142msgstr "" 12143 12144#: ../src/search.c:749 12145#, fuzzy 12146msgid "Query" 12147msgstr "_Kueri" 12148 12149#: ../src/search.c:750 12150#, fuzzy 12151msgid "Should we query for each replacement?" 12152msgstr "Kueri untuk gantian" 12153 12154#: ../src/search.c:758 12155#, fuzzy 12156msgid "Keep Strings" 12157msgstr "_Rentetan" 12158 12159#: ../src/search.c:759 12160msgid "Should replacement keep strings as strings?" 12161msgstr "" 12162 12163#: ../src/search.c:768 12164msgid "The sheet in which to search." 12165msgstr "" 12166 12167#: ../src/search.c:777 12168#, fuzzy 12169msgid "Where to search." 12170msgstr "Mula cari" 12171 12172#: ../src/search.c:786 12173msgid "Range as Text" 12174msgstr "" 12175 12176#: ../src/search.c:787 12177msgid "The range in which to search." 12178msgstr "" 12179 12180#: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258 12181#, c-format 12182msgid "%s does not support multiple ranges" 12183msgstr "" 12184 12185#: ../src/session.c:114 12186#, c-format 12187msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?" 12188msgstr "" 12189 12190#: ../src/session.c:118 12191msgid "Save changes to workbook before logging out?" 12192msgstr "" 12193 12194#: ../src/session.c:124 12195msgid "If you do not save, changes may be discarded." 12196msgstr "" 12197 12198#: ../src/session.c:126 12199msgid "Do not save any" 12200msgstr "" 12201 12202#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131 12203#, fuzzy 12204msgid "Do not save" 12205msgstr "Jangan tutup" 12206 12207#: ../src/session.c:133 12208msgid "Do not log out" 12209msgstr "" 12210 12211#. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced 12212#. by 1, 2, 3, or 4. A year will then be appended and we'll get 12213#. something like 3Q2005. If that makes no sense in your language, 12214#. translate to the empty string. 12215#: ../src/sheet-autofill.c:62 12216#, c-format 12217msgid "%dQ" 12218msgstr "" 12219 12220#: ../src/sheet-autofill.c:914 12221msgid "(empty)" 12222msgstr "" 12223 12224#: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408 12225#, fuzzy, c-format 12226msgid "Remove %d Link" 12227msgid_plural "Remove %d Links" 12228msgstr[0] "_Buang" 12229msgstr[1] "_Buang" 12230 12231#: ../src/sheet-control-gui.c:2022 12232msgid "Cu_t" 12233msgstr "Po_tong" 12234 12235#: ../src/sheet-control-gui.c:2026 12236msgid "_Paste" 12237msgstr "Te_pek" 12238 12239#: ../src/sheet-control-gui.c:2028 12240msgid "Paste _Special" 12241msgstr "Tepek Isti_mewa" 12242 12243#: ../src/sheet-control-gui.c:2033 12244#, fuzzy 12245msgid "_Insert Cells..." 12246msgstr "Selit sel" 12247 12248#: ../src/sheet-control-gui.c:2036 12249#, fuzzy 12250msgid "_Delete Cells..." 12251msgstr "Padam sel" 12252 12253#: ../src/sheet-control-gui.c:2039 12254msgid "_Insert Column(s)" 12255msgstr "Sel_it Kolum" 12256 12257#: ../src/sheet-control-gui.c:2043 12258msgid "_Delete Column(s)" 12259msgstr "Pa_dam Kolum" 12260 12261#: ../src/sheet-control-gui.c:2047 12262msgid "_Insert Row(s)" 12263msgstr "Sel_it Baris" 12264 12265#: ../src/sheet-control-gui.c:2051 12266msgid "_Delete Row(s)" 12267msgstr "Pa_dam Baris" 12268 12269#: ../src/sheet-control-gui.c:2056 12270msgid "Clear Co_ntents" 12271msgstr "Ko_songkan Kandungan" 12272 12273#: ../src/sheet-control-gui.c:2061 12274#, fuzzy 12275msgid "Add _Comment" 12276msgstr "Ko_men" 12277 12278#: ../src/sheet-control-gui.c:2063 12279#, fuzzy 12280msgid "Edit Co_mment..." 12281msgstr "Ko_men" 12282 12283#: ../src/sheet-control-gui.c:2065 12284#, fuzzy 12285msgid "_Remove Comments" 12286msgstr "_Komen" 12287 12288#: ../src/sheet-control-gui.c:2068 12289#, fuzzy 12290msgid "Add _Hyperlink" 12291msgstr "_Pautan" 12292 12293#: ../src/sheet-control-gui.c:2071 12294msgid "Edit _Hyperlink" 12295msgstr "Edit _Pautan" 12296 12297#: ../src/sheet-control-gui.c:2074 12298msgid "_Remove Hyperlink" 12299msgstr "_Buang Hiperpautan" 12300 12301#: ../src/sheet-control-gui.c:2080 12302#, fuzzy 12303msgid "_Edit DataSlicer" 12304msgstr "Sumber Data..." 12305 12306#: ../src/sheet-control-gui.c:2083 12307#, fuzzy 12308msgid "_Refresh DataSlicer" 12309msgstr "Cipta satu penggelungsur" 12310 12311#: ../src/sheet-control-gui.c:2087 12312msgid "DataSlicer Field _Order " 12313msgstr "" 12314 12315#: ../src/sheet-control-gui.c:2096 12316#, fuzzy 12317msgid "Up" 12318msgstr "_Naik" 12319 12320#: ../src/sheet-control-gui.c:2099 12321#, fuzzy 12322msgid "Down" 12323msgstr "_Turun" 12324 12325#. end sub menu 12326#: ../src/sheet-control-gui.c:2106 12327#, fuzzy 12328msgid "_Format All Cells..." 12329msgstr "_Format Sel..." 12330 12331#: ../src/sheet-control-gui.c:2111 12332#, fuzzy 12333msgid "_Unmerge" 12334msgstr "Gabung" 12335 12336#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301 12337#, fuzzy 12338msgid "Auto Fit _Width" 12339msgstr "_Dengan:" 12340 12341# ui/galeon.glade.h:268 12342#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298 12343#, fuzzy 12344msgid "Auto Fit _Height" 12345msgstr "_Tinggi..." 12346 12347#. start sub menu 12348#. Format -> Col 12349#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307 12350msgid "_Width..." 12351msgstr "_Lebar..." 12352 12353#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310 12354#, fuzzy 12355msgid "_Auto Fit Width" 12356msgstr "_Dengan:" 12357 12358# ui/galeon.glade.h:134 12359#: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130 12360#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330 12361#, fuzzy 12362msgid "_Hide" 12363msgstr "_Fail" 12364 12365#: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131 12366#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333 12367msgid "_Unhide" 12368msgstr "_Nyahsorok" 12369 12370# ui/galeon.glade.h:268 12371#. start sub menu 12372#: ../src/sheet-control-gui.c:2128 12373#, fuzzy 12374msgid "Hei_ght..." 12375msgstr "_Tinggi..." 12376 12377# ui/galeon.glade.h:268 12378#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327 12379#, fuzzy 12380msgid "_Auto Fit Height" 12381msgstr "_Tinggi..." 12382 12383#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext. 12384#: ../src/sheet-control-gui.c:2264 12385#, fuzzy, c-format 12386msgid "_Remove %d Link" 12387msgid_plural "_Remove %d Links" 12388msgstr[0] "_Buang Hiperpautan" 12389msgstr[1] "_Buang Hiperpautan" 12390 12391#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext. 12392#: ../src/sheet-control-gui.c:2269 12393#, fuzzy, c-format 12394msgid "_Remove %d Comment" 12395msgid_plural "_Remove %d Comments" 12396msgstr[0] "Buang Sempadan" 12397msgstr[1] "Buang Sempadan" 12398 12399#: ../src/sheet-control-gui.c:2272 12400#, fuzzy, c-format 12401msgid "_Insert %d Cell..." 12402msgid_plural "_Insert %d Cells..." 12403msgstr[0] "Selit sel" 12404msgstr[1] "Selit sel" 12405 12406#: ../src/sheet-control-gui.c:2274 12407#, fuzzy, c-format 12408msgid "_Delete %d Cell..." 12409msgid_plural "_Delete %d Cells..." 12410msgstr[0] "Padam sel" 12411msgstr[1] "Padam sel" 12412 12413#: ../src/sheet-control-gui.c:2280 12414#, fuzzy, c-format 12415msgid "_Insert %d Column" 12416msgid_plural "_Insert %d Columns" 12417msgstr[0] "Selit Kolum" 12418msgstr[1] "Selit Kolum" 12419 12420#: ../src/sheet-control-gui.c:2282 12421#, fuzzy, c-format 12422msgid "_Delete %d Column" 12423msgid_plural "_Delete %d Columns" 12424msgstr[0] "Padam Kolum" 12425msgstr[1] "Padam Kolum" 12426 12427#: ../src/sheet-control-gui.c:2285 12428#, fuzzy, c-format 12429msgid "_Format %d Column" 12430msgid_plural "_Format %d Columns" 12431msgstr[0] "Format sebagai Matawang" 12432msgstr[1] "Format sebagai Matawang" 12433 12434#: ../src/sheet-control-gui.c:2292 12435#, fuzzy, c-format 12436msgid "_Insert %d Row" 12437msgid_plural "_Insert %d Rows" 12438msgstr[0] "Selit Baris" 12439msgstr[1] "Selit Baris" 12440 12441#: ../src/sheet-control-gui.c:2294 12442#, fuzzy, c-format 12443msgid "_Delete %d Row" 12444msgid_plural "_Delete %d Rows" 12445msgstr[0] "Pa_dam" 12446msgstr[1] "Pa_dam" 12447 12448#: ../src/sheet-control-gui.c:2298 12449#, fuzzy, c-format 12450msgid "_Format %d Row" 12451msgid_plural "_Format %d Rows" 12452msgstr[0] "_Format" 12453msgstr[1] "_Format" 12454 12455#: ../src/sheet-control-gui.c:2305 12456#, fuzzy, c-format 12457msgid "_Format %d Cell..." 12458msgid_plural "_Format %d Cells" 12459msgstr[0] "_Format Sel..." 12460msgstr[1] "_Format Sel..." 12461 12462#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12463#: ../src/sheet-control-gui.c:2741 12464#, fuzzy, c-format 12465msgid "Duplicate %d Object" 12466msgid_plural "Duplicate %d Objects" 12467msgstr[0] "Laman Bertindan" 12468msgstr[1] "Laman Bertindan" 12469 12470#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12471#: ../src/sheet-control-gui.c:2744 12472#, fuzzy, c-format 12473msgid "Insert %d Object" 12474msgid_plural "Insert %d Objects" 12475msgstr[0] "Selit objek" 12476msgstr[1] "Selit objek" 12477 12478#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12479#: ../src/sheet-control-gui.c:2748 12480#, fuzzy, c-format 12481msgid "Move %d Object" 12482msgid_plural "Move %d Objects" 12483msgstr[0] "Selit objek" 12484msgstr[1] "Selit objek" 12485 12486#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext. 12487#: ../src/sheet-control-gui.c:2751 12488#, fuzzy, c-format 12489msgid "Resize %d Object" 12490msgid_plural "Resize %d Objects" 12491msgstr[0] "Ubahsaiz objek" 12492msgstr[1] "Ubahsaiz objek" 12493 12494#. Format toolbar 12495#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637 12496msgid "Merge" 12497msgstr "Gabung" 12498 12499#: ../src/sheet-merge.c:81 12500#, c-format 12501msgid "" 12502"There is already a merged region that intersects\n" 12503"%s!%s" 12504msgstr "" 12505 12506#: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400 12507#, fuzzy, c-format 12508msgid "Unknown failure while saving image" 12509msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ." 12510 12511#: ../src/sheet-object-graph.c:395 12512#, fuzzy 12513msgid "_Save as Image" 12514msgstr "Pilih satu fail imej" 12515 12516#: ../src/sheet-object-graph.c:396 12517msgid "Open in _New Window" 12518msgstr "" 12519 12520#: ../src/sheet-object-graph.c:397 12521#, fuzzy 12522msgid "Copy to New Graph S_heet" 12523msgstr "_Helaian Baru" 12524 12525#: ../src/sheet-object-graph.c:743 12526#, fuzzy 12527msgid "Series as:" 12528msgstr "Siri pada:" 12529 12530#: ../src/sheet-object-graph.c:753 12531msgid "Use first series as shared abscissa" 12532msgstr "" 12533 12534#: ../src/sheet-object-graph.c:756 12535#, fuzzy 12536msgid "New graph sheet" 12537msgstr "_Helaian Baru" 12538 12539#: ../src/sheet-object-image.c:453 12540#, fuzzy 12541msgid "_Save as image" 12542msgstr "Pilih satu fail imej" 12543 12544#. Object Toolbar 12545#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596 12546msgid "Frame" 12547msgstr "Bingkai" 12548 12549#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629 12550#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2 12551msgid "Button" 12552msgstr "Butang" 12553 12554#: ../src/sheet-object-widget.c:790 12555#, fuzzy 12556msgid "Pressed Button" 12557msgstr "Cipta satu butang" 12558 12559#: ../src/sheet-object-widget.c:805 12560#, fuzzy 12561msgid "Released Button" 12562msgstr "Butang Radio" 12563 12564#. FIXME: This text sucks: 12565#: ../src/sheet-object-widget.c:1298 12566#, fuzzy 12567msgid "Change widget" 12568msgstr "_Tukar" 12569 12570#: ../src/sheet-object-widget.c:1638 12571#, fuzzy 12572msgid "Adjustment Properties" 12573msgstr "_Ciri-ciri..." 12574 12575#: ../src/sheet-object-widget.c:1799 12576#, fuzzy 12577msgid "Configure Scrollbar" 12578msgstr "Cipta satu bar skrol" 12579 12580#: ../src/sheet-object-widget.c:1904 12581#, fuzzy 12582msgid "Configure Spinbutton" 12583msgstr "Cipta satu butang pusing" 12584 12585#: ../src/sheet-object-widget.c:1905 12586#, fuzzy 12587msgid "Spinbutton Properties" 12588msgstr "_Ciri-ciri..." 12589 12590#: ../src/sheet-object-widget.c:2012 12591#, fuzzy 12592msgid "Configure Slider" 12593msgstr "Kira" 12594 12595#: ../src/sheet-object-widget.c:2013 12596#, fuzzy 12597msgid "Slider Properties" 12598msgstr "Ciri-ciri Bar Skrol" 12599 12600#: ../src/sheet-object-widget.c:2216 12601#, c-format 12602msgid "CheckBox %d" 12603msgstr "" 12604 12605#. FIXME: This text sucks: 12606#: ../src/sheet-object-widget.c:2261 12607msgid "Clicking checkbox" 12608msgstr "" 12609 12610#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632 12611msgid "RadioButton" 12612msgstr "ButangRadio" 12613 12614#. FIXME: This text sucks: 12615#: ../src/sheet-object-widget.c:2844 12616#, fuzzy 12617msgid "Clicking radiobutton" 12618msgstr "Cipta satu butang radio" 12619 12620#: ../src/sheet-object-widget.c:3323 12621#, fuzzy 12622msgid "Clicking in list" 12623msgstr "Mengosongkan %s pada %s" 12624 12625#: ../src/sheet-object.c:104 12626#, fuzzy 12627msgid "Snap object to grid" 12628msgstr "Pilih satu objek untuk ditambah" 12629 12630#: ../src/sheet-object.c:182 12631msgid "Size _& Position" 12632msgstr "" 12633 12634#: ../src/sheet-object.c:183 12635msgid "_Snap to Grid" 12636msgstr "" 12637 12638#: ../src/sheet-object.c:184 12639#, fuzzy 12640msgid "_Order" 12641msgstr "Sempadan" 12642 12643#: ../src/sheet-object.c:185 12644msgid "Pul_l to Front" 12645msgstr "" 12646 12647#: ../src/sheet-object.c:186 12648msgid "Pull _Forward" 12649msgstr "" 12650 12651#: ../src/sheet-object.c:187 12652msgid "Push _Backward" 12653msgstr "" 12654 12655#: ../src/sheet-object.c:188 12656msgid "Pus_h to Back" 12657msgstr "" 12658 12659#: ../src/sheet-view.c:384 12660msgid "Copy" 12661msgstr "Salin" 12662 12663#: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412 12664msgid "Cut" 12665msgstr "Potong" 12666 12667#. Oh, yeah? 12668#: ../src/sheet.c:659 12669msgid "" 12670"This is a special version of Gnumeric. It has been compiled\n" 12671"with support for a very large number of columns. Access to the\n" 12672"column named TRUE may conflict with the constant of the same\n" 12673"name. Expect weirdness." 12674msgstr "" 12675 12676#: ../src/sheet.c:822 12677#, fuzzy 12678msgid "Sheet Type" 12679msgstr "Helaian 1" 12680 12681#: ../src/sheet.c:823 12682msgid "Which type of sheet this is." 12683msgstr "" 12684 12685#: ../src/sheet.c:831 12686#, fuzzy 12687msgid "Parent workbook" 12688msgstr "Cetak bukukerja" 12689 12690#: ../src/sheet.c:832 12691msgid "The workbook in which this sheet lives" 12692msgstr "" 12693 12694#: ../src/sheet.c:839 12695#, fuzzy 12696msgid "The name of the sheet." 12697msgstr "Tukarnama helaian semasa" 12698 12699#: ../src/sheet.c:844 12700msgid "text-is-rtl" 12701msgstr "" 12702 12703#: ../src/sheet.c:845 12704msgid "Text goes from right to left." 12705msgstr "" 12706 12707#: ../src/sheet.c:850 12708msgid "Visibility" 12709msgstr "" 12710 12711#: ../src/sheet.c:851 12712msgid "How visible the sheet is." 12713msgstr "" 12714 12715#: ../src/sheet.c:857 12716#, fuzzy 12717msgid "Display Formulæ" 12718msgstr "Papar _Formula" 12719 12720#: ../src/sheet.c:858 12721msgid "Control whether formulas are shown instead of values." 12722msgstr "" 12723 12724#: ../src/sheet.c:863 12725#, fuzzy 12726msgid "Display Zeros" 12727msgstr "Papar _Formula" 12728 12729#: ../src/sheet.c:864 12730msgid "Control whether zeros are shown are blanked out." 12731msgstr "" 12732 12733#: ../src/sheet.c:869 12734#, fuzzy 12735msgid "Display Grid" 12736msgstr "_Dimatikan" 12737 12738#: ../src/sheet.c:870 12739msgid "Control whether the grid is shown." 12740msgstr "" 12741 12742#: ../src/sheet.c:875 12743#, fuzzy 12744msgid "Display Column Headers" 12745msgstr "Papar _Formula" 12746 12747#: ../src/sheet.c:876 12748msgid "Control whether column headers are shown." 12749msgstr "" 12750 12751#: ../src/sheet.c:881 12752#, fuzzy 12753msgid "Display Row Headers" 12754msgstr "Sembunyi Pengepala _Baris" 12755 12756#: ../src/sheet.c:882 12757msgid "Control whether row headers are shown." 12758msgstr "" 12759 12760#: ../src/sheet.c:887 12761#, fuzzy 12762msgid "Display Outlines" 12763msgstr "Papar _Formula" 12764 12765#: ../src/sheet.c:888 12766msgid "Control whether outlines are shown." 12767msgstr "" 12768 12769#: ../src/sheet.c:893 12770msgid "Display Outlines Below" 12771msgstr "" 12772 12773#: ../src/sheet.c:894 12774msgid "Control whether outline symbols are shown below." 12775msgstr "" 12776 12777#: ../src/sheet.c:899 12778msgid "Display Outlines Right" 12779msgstr "" 12780 12781#: ../src/sheet.c:900 12782msgid "Control whether outline symbols are shown to the right." 12783msgstr "" 12784 12785#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955 12786#, fuzzy 12787msgid "Protected" 12788msgstr "Fungsi rosak" 12789 12790#: ../src/sheet.c:907 12791#, fuzzy 12792msgid "Sheet is protected." 12793msgstr "Nama helaian diperlukan" 12794 12795#: ../src/sheet.c:910 12796msgid "Protected Allow Edit objects" 12797msgstr "" 12798 12799#: ../src/sheet.c:911 12800msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected" 12801msgstr "" 12802 12803#: ../src/sheet.c:914 12804msgid "Protected allow edit scenarios" 12805msgstr "" 12806 12807#: ../src/sheet.c:915 12808msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected" 12809msgstr "" 12810 12811#: ../src/sheet.c:918 12812#, fuzzy 12813msgid "Protected allow cell formatting" 12814msgstr "Pengformatan per kolum" 12815 12816#: ../src/sheet.c:919 12817msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected" 12818msgstr "" 12819 12820#: ../src/sheet.c:922 12821#, fuzzy 12822msgid "Protected allow column formatting" 12823msgstr "Pengformatan per kolum" 12824 12825#: ../src/sheet.c:923 12826msgid "Allow column formatting while a sheet is protected" 12827msgstr "" 12828 12829#: ../src/sheet.c:926 12830#, fuzzy 12831msgid "Protected allow row formatting" 12832msgstr "Pengformatan keseluruhan" 12833 12834#: ../src/sheet.c:927 12835msgid "Allow row formatting while a sheet is protected" 12836msgstr "" 12837 12838#: ../src/sheet.c:930 12839msgid "Protected allow insert columns" 12840msgstr "" 12841 12842#: ../src/sheet.c:931 12843msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected" 12844msgstr "" 12845 12846#: ../src/sheet.c:934 12847msgid "Protected allow insert rows" 12848msgstr "" 12849 12850#: ../src/sheet.c:935 12851msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected" 12852msgstr "" 12853 12854#: ../src/sheet.c:938 12855msgid "Protected allow insert hyperlinks" 12856msgstr "" 12857 12858#: ../src/sheet.c:939 12859msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected" 12860msgstr "" 12861 12862#: ../src/sheet.c:942 12863#, fuzzy 12864msgid "Protected allow delete columns" 12865msgstr "Potong pilihan" 12866 12867#: ../src/sheet.c:943 12868msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected" 12869msgstr "" 12870 12871#: ../src/sheet.c:946 12872msgid "Protected allow delete rows" 12873msgstr "" 12874 12875#: ../src/sheet.c:947 12876msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected" 12877msgstr "" 12878 12879#: ../src/sheet.c:950 12880#, fuzzy 12881msgid "Protected allow select locked cells" 12882msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih" 12883 12884#: ../src/sheet.c:951 12885msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected" 12886msgstr "" 12887 12888#: ../src/sheet.c:954 12889msgid "Protected allow sort ranges" 12890msgstr "" 12891 12892#: ../src/sheet.c:955 12893msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected" 12894msgstr "" 12895 12896#: ../src/sheet.c:958 12897msgid "Protected allow edit auto filters" 12898msgstr "" 12899 12900#: ../src/sheet.c:959 12901msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected" 12902msgstr "" 12903 12904#: ../src/sheet.c:962 12905#, fuzzy 12906msgid "Protected allow edit pivottable" 12907msgstr "Cipta jadual pivot" 12908 12909#: ../src/sheet.c:963 12910msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected" 12911msgstr "" 12912 12913#: ../src/sheet.c:966 12914#, fuzzy 12915msgid "Protected allow select unlocked cells" 12916msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih" 12917 12918#: ../src/sheet.c:967 12919msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected" 12920msgstr "" 12921 12922#: ../src/sheet.c:971 12923msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)" 12924msgstr "" 12925 12926#: ../src/sheet.c:972 12927msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)" 12928msgstr "" 12929 12930#. convenience wrapper to CONVENTIONS 12931#: ../src/sheet.c:976 12932msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default" 12933msgstr "" 12934 12935#: ../src/sheet.c:977 12936msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)" 12937msgstr "" 12938 12939#: ../src/sheet.c:983 12940#, fuzzy 12941msgid "Tab Foreground" 12942msgstr "Latar Depan" 12943 12944#: ../src/sheet.c:984 12945msgid "The foreground color of the tab." 12946msgstr "" 12947 12948#: ../src/sheet.c:989 12949#, fuzzy 12950msgid "Tab Background" 12951msgstr "LatarBelakang" 12952 12953#: ../src/sheet.c:990 12954#, fuzzy 12955msgid "The background color of the tab." 12956msgstr "Tetapkan warna latar" 12957 12958#: ../src/sheet.c:997 12959#, fuzzy 12960msgid "Zoom Factor" 12961msgstr "Nama _Cecikut" 12962 12963#: ../src/sheet.c:998 12964msgid "The level of zoom used for this sheet." 12965msgstr "" 12966 12967#: ../src/sheet.c:1008 12968#, fuzzy 12969msgid "Columns number in the sheet" 12970msgstr "Tukarnama helaian semasa" 12971 12972#: ../src/sheet.c:1015 12973#, fuzzy 12974msgid "Rows number in the sheet" 12975msgstr "Tukarnama helaian semasa" 12976 12977#: ../src/sheet.c:3312 12978msgid "Target region contains merged cells" 12979msgstr "" 12980 12981#: ../src/sheet.c:3373 12982msgid "cannot operate on merged cells" 12983msgstr "" 12984 12985#: ../src/sheet.c:3383 12986msgid "cannot operate on array formulæ" 12987msgstr "" 12988 12989#: ../src/sheet.c:4630 12990msgid "Insert Columns" 12991msgstr "Selit Kolum" 12992 12993#: ../src/sheet.c:4721 12994msgid "Delete Columns" 12995msgstr "Padam Kolum" 12996 12997#: ../src/sheet.c:4802 12998msgid "Insert Rows" 12999msgstr "Selit Baris" 13000 13001#: ../src/sheet.c:4893 13002#, fuzzy 13003msgid "Delete Rows" 13004msgstr "Pa_dam" 13005 13006#: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44 13007#, fuzzy 13008msgid "Display program version" 13009msgstr "Papar versi Gnumeric" 13010 13011#: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65 13012msgid "Optionally specify an encoding for imported content" 13013msgstr "" 13014 13015#: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66 13016msgid "ENCODING" 13017msgstr "" 13018 13019#: ../src/ssconvert.c:73 13020msgid "Optionally specify which importer to use" 13021msgstr "" 13022 13023#: ../src/ssconvert.c:80 13024msgid "List the available importers" 13025msgstr "" 13026 13027#: ../src/ssconvert.c:89 13028msgid "Merge listed files (all same format) to make this file" 13029msgstr "" 13030 13031#: ../src/ssconvert.c:96 13032msgid "Optionally specify which exporter to use" 13033msgstr "" 13034 13035#: ../src/ssconvert.c:103 13036msgid "Detailed instructions for the chosen exporter" 13037msgstr "" 13038 13039#: ../src/ssconvert.c:104 13040msgid "string" 13041msgstr "rentetan" 13042 13043#: ../src/ssconvert.c:110 13044msgid "List the available exporters" 13045msgstr "" 13046 13047#: ../src/ssconvert.c:117 13048msgid "" 13049"Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a " 13050"time" 13051msgstr "" 13052 13053#: ../src/ssconvert.c:124 13054#, fuzzy 13055msgid "Recalculate all cells before writing the result" 13056msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa" 13057 13058#: ../src/ssconvert.c:135 13059msgid "The range to export" 13060msgstr "" 13061 13062#: ../src/ssconvert.c:142 13063#, fuzzy 13064msgid "Goal seek areas" 13065msgstr "_Siri" 13066 13067#: ../src/ssconvert.c:149 13068msgid "Run the solver" 13069msgstr "" 13070 13071#: ../src/ssconvert.c:202 13072#, fuzzy 13073msgid "Cannot parse export options." 13074msgstr "Pengformatan per kolum" 13075 13076#: ../src/ssconvert.c:208 13077#, c-format 13078msgid "The file saver does not take options" 13079msgstr "" 13080 13081#: ../src/ssconvert.c:343 13082#, c-format 13083msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n" 13084msgstr "" 13085 13086#: ../src/ssconvert.c:458 13087#, fuzzy, c-format 13088msgid "Failed to create solver" 13089msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 13090 13091#: ../src/ssconvert.c:471 13092#, c-format 13093msgid "Solver ran, but failed" 13094msgstr "" 13095 13096#: ../src/ssconvert.c:481 13097#, fuzzy, c-format 13098msgid "Solver: %s\n" 13099msgstr "Simpan Sebagai..." 13100 13101#: ../src/ssconvert.c:501 13102#, c-format 13103msgid "" 13104"Unknown exporter '%s'.\n" 13105"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n" 13106msgstr "" 13107 13108#: ../src/ssconvert.c:520 13109#, c-format 13110msgid "" 13111"Unable to guess exporter to use for '%s'.\n" 13112"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n" 13113msgstr "" 13114 13115#: ../src/ssconvert.c:531 13116#, c-format 13117msgid "" 13118"An output file name or an explicit export type is required.\n" 13119"Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n" 13120msgstr "" 13121 13122#: ../src/ssconvert.c:541 13123#, c-format 13124msgid "" 13125"Unknown importer '%s'.\n" 13126"Try --list-importers to see a list of possibilities.\n" 13127msgstr "" 13128 13129#: ../src/ssconvert.c:621 13130#, c-format 13131msgid "" 13132"Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n" 13133"Only the current sheet will be saved.\n" 13134msgstr "" 13135 13136#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696 13137msgid "INFILE [OUTFILE]" 13138msgstr "" 13139 13140#: ../src/ssconvert.c:665 13141#, c-format 13142msgid "" 13143"ssconvert version '%s'\n" 13144"datadir := '%s'\n" 13145"libdir := '%s'\n" 13146msgstr "" 13147 13148#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266 13149#, c-format 13150msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n" 13151msgstr "" 13152 13153#: ../src/ssgrep.c:60 13154msgid "Only print a count of matches per file" 13155msgstr "" 13156 13157#: ../src/ssgrep.c:66 13158msgid "Search only via the string table, display a count of the references." 13159msgstr "" 13160 13161#: ../src/ssgrep.c:73 13162msgid "Get patterns from a file, one per line" 13163msgstr "" 13164 13165#: ../src/ssgrep.c:80 13166msgid "Pattern is a set of fixed strings" 13167msgstr "" 13168 13169#: ../src/ssgrep.c:87 13170msgid "Print the filename for each match" 13171msgstr "" 13172 13173#: ../src/ssgrep.c:94 13174msgid "Do not print the filename for each match" 13175msgstr "" 13176 13177#: ../src/ssgrep.c:101 13178msgid "Ignore differences in letter case" 13179msgstr "" 13180 13181#: ../src/ssgrep.c:108 13182msgid "Print filenames with matches" 13183msgstr "" 13184 13185#: ../src/ssgrep.c:115 13186msgid "Print filenames without matches" 13187msgstr "" 13188 13189#: ../src/ssgrep.c:122 13190#, fuzzy 13191msgid "Print the location of each match" 13192msgstr "Potong pilihan" 13193 13194#: ../src/ssgrep.c:129 13195msgid "Suppress all normal output" 13196msgstr "" 13197 13198#: ../src/ssgrep.c:136 13199#, fuzzy 13200msgid "Search results of expressions too" 13201msgstr "_Ungkapan" 13202 13203#: ../src/ssgrep.c:143 13204msgid "Print the location type of each match" 13205msgstr "" 13206 13207#: ../src/ssgrep.c:150 13208msgid "Search for cells that do not match" 13209msgstr "" 13210 13211#: ../src/ssgrep.c:164 13212#, fuzzy 13213msgid "Match only whole words" 13214msgstr "Pa_dankan seluruh perkataan sahaja" 13215 13216#: ../src/ssgrep.c:171 13217#, fuzzy 13218msgid "Recalculate all cells" 13219msgstr "Nilaikan" 13220 13221#: ../src/ssgrep.c:363 13222#, fuzzy 13223msgid "result" 13224msgstr "Keputusan " 13225 13226#: ../src/ssgrep.c:370 13227#, fuzzy 13228msgid "comment" 13229msgstr "komen" 13230 13231#: ../src/ssgrep.c:427 13232#, fuzzy 13233msgid "PATTERN INFILE..." 13234msgstr "FILE" 13235 13236#: ../src/ssgrep.c:441 13237#, c-format 13238msgid "" 13239"version '%s'\n" 13240"datadir := '%s'\n" 13241"libdir := '%s'\n" 13242msgstr "" 13243 13244#: ../src/ssgrep.c:461 13245#, fuzzy, c-format 13246msgid "%s: Cannot read %s: %s\n" 13247msgstr "Tidak boleh cipta fail %s\n" 13248 13249#: ../src/ssgrep.c:491 13250#, fuzzy, c-format 13251msgid "%s: Missing pattern\n" 13252msgstr "Kehilangan nama fail." 13253 13254#: ../src/ssindex.c:51 13255msgid "List MIME types which ssindex is able to read" 13256msgstr "" 13257 13258#: ../src/ssindex.c:58 13259#, fuzzy 13260msgid "Index the given files" 13261msgstr "Cetak fail semasa" 13262 13263#: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268 13264#, fuzzy 13265msgid "INFILE..." 13266msgstr "FILE" 13267 13268#: ../src/ssindex.c:262 13269#, c-format 13270msgid "" 13271"ssindex version '%s'\n" 13272"datadir := '%s'\n" 13273"libdir := '%s'\n" 13274msgstr "" 13275 13276#: ../src/stf-export.c:548 13277#, fuzzy 13278msgid "Character set" 13279msgstr "Cipta satu senarai" 13280 13281#: ../src/stf-export.c:549 13282msgid "The character encoding of the output." 13283msgstr "" 13284 13285#: ../src/stf-export.c:557 13286#, fuzzy 13287msgid "Locale" 13288msgstr "Lokaliti:" 13289 13290#: ../src/stf-export.c:558 13291msgid "The locale to use for number and date formatting." 13292msgstr "" 13293 13294#: ../src/stf-export.c:566 13295#, fuzzy 13296msgid "Transliterate mode" 13297msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 13298 13299#: ../src/stf-export.c:567 13300msgid "What to do with unrepresentable characters." 13301msgstr "" 13302 13303#: ../src/stf-export.c:577 13304msgid "How should cells be formatted?" 13305msgstr "" 13306 13307#: ../src/stf-export.c:654 13308#, fuzzy 13309msgid "Error while trying to export file as text" 13310msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" 13311 13312#: ../src/stf-export.c:691 13313msgid "eol must be one of unix, mac, and windows" 13314msgstr "" 13315 13316#: ../src/stf-export.c:711 13317#, c-format 13318msgid "Invalid value for option %s: \"%s\"" 13319msgstr "" 13320 13321#: ../src/stf-export.c:713 13322msgid "Invalid option for stf exporter" 13323msgstr "" 13324 13325#: ../src/stf-export.c:738 13326msgid "Text (configurable)" 13327msgstr "" 13328 13329#. FIXME: What locale? 13330#: ../src/stf-parse.c:1277 13331msgid "" 13332"There are more rows of data than there is room for in the sheet. Extra rows " 13333"will be ignored." 13334msgstr "" 13335 13336#. FIXME: What locale? 13337#: ../src/stf-parse.c:1299 13338msgid "" 13339"There are more columns of data than there is room for in the sheet. Extra " 13340"columns will be ignored." 13341msgstr "" 13342 13343#: ../src/stf.c:113 13344msgid "Error while trying to read file" 13345msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" 13346 13347#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321 13348msgid "Text to Columns" 13349msgstr "Tels ke Kolum" 13350 13351#: ../src/stf.c:291 13352#, c-format 13353msgid "Only one column of input data can be parsed at a time" 13354msgstr "" 13355 13356#: ../src/stf.c:316 13357msgid "There is no data to convert" 13358msgstr "" 13359 13360#: ../src/stf.c:336 13361#, fuzzy 13362msgid "Error while trying to parse data into sheet" 13363msgstr "Ralat penghantaran bila cuba menghantar dara ke kawasansel" 13364 13365#: ../src/stf.c:385 13366msgid "That file is not in the given encoding." 13367msgstr "" 13368 13369#: ../src/stf.c:427 13370msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped." 13371msgstr "" 13372 13373#: ../src/stf.c:450 13374msgid "Parse error while trying to parse data into sheet" 13375msgstr "" 13376 13377#: ../src/stf.c:484 13378#, fuzzy 13379msgid "Error while trying to write CSV file" 13380msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail" 13381 13382#: ../src/stf.c:583 13383msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)" 13384msgstr "" 13385 13386#: ../src/stf.c:591 13387msgid "Text import (configurable)" 13388msgstr "" 13389 13390#: ../src/stf.c:603 13391msgid "Comma separated values (CSV)" 13392msgstr "" 13393 13394#: ../src/tools/analysis-anova.c:122 13395msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication" 13396msgstr "" 13397 13398#: ../src/tools/analysis-anova.c:124 13399msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance" 13400msgstr "" 13401 13402#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180 13403#, c-format 13404msgid "Row %i" 13405msgstr "Baris %i" 13406 13407#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183 13408#, c-format 13409msgid "Column %i" 13410msgstr "Kolum %i" 13411 13412#: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593 13413msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\"" 13414msgstr "" 13415 13416#: ../src/tools/analysis-anova.c:240 13417msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total" 13418msgstr "" 13419 13420#: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609 13421#: ../src/tools/analysis-tools.c:4294 13422msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical" 13423msgstr "" 13424 13425#: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793 13426msgid "Insufficient space available for ANOVA table." 13427msgstr "" 13428 13429#: ../src/tools/analysis-anova.c:460 13430msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication" 13431msgstr "" 13432 13433#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA 13434#: ../src/tools/analysis-anova.c:475 13435#, c-format 13436msgid "B, Level %i" 13437msgstr "" 13438 13439#: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535 13440#, fuzzy 13441msgid "Subtotal" 13442msgstr "Jumlah" 13443 13444#. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA 13445#: ../src/tools/analysis-anova.c:494 13446#, c-format 13447msgid "A, Level %i" 13448msgstr "" 13449 13450#: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536 13451msgid "/Count/Sum/Average/Variance" 13452msgstr "" 13453 13454#: ../src/tools/analysis-anova.c:598 13455msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total" 13456msgstr "" 13457 13458#: ../src/tools/analysis-anova.c:836 13459#, c-format 13460msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication" 13461msgstr "" 13462 13463#: ../src/tools/analysis-anova.c:837 13464#, c-format 13465msgid "Two Factor ANOVA (%s), with replication" 13466msgstr "" 13467 13468#: ../src/tools/analysis-anova.c:852 13469#, fuzzy 13470msgid "ANOVA" 13471msgstr "_ANOVA" 13472 13473#: ../src/tools/analysis-anova.c:855 13474msgid "Two Factor ANOVA" 13475msgstr "" 13476 13477#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98 13478#, fuzzy, c-format 13479msgid "Auto Expression (%s)" 13480msgstr "_Ungkapan" 13481 13482#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115 13483#: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118 13484#, fuzzy 13485msgid "Auto Expression" 13486msgstr "Ungkapan" 13487 13488#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63 13489msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\"" 13490msgstr "" 13491 13492#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64 13493msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\"" 13494msgstr "" 13495 13496#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67 13497msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value" 13498msgstr "" 13499 13500#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176 13501#, c-format 13502msgid "Test of Independence (%s)" 13503msgstr "" 13504 13505#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177 13506#, c-format 13507msgid "Test of Homogeneity (%s)" 13508msgstr "" 13509 13510#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188 13511#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193 13512msgid "Test of Independence" 13513msgstr "" 13514 13515#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189 13516#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194 13517msgid "Test of Homogeneity" 13518msgstr "" 13519 13520#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114 13521#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290 13522#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474 13523#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715 13524#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035 13525msgid "\"α =\" * 0.000" 13526msgstr "" 13527 13528#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153 13529#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329 13530#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517 13531#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781 13532#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103 13533#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291 13534#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772 13535#, fuzzy, c-format 13536msgid "Row %d" 13537msgstr "Baris %s" 13538 13539#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205 13540#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386 13541#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603 13542#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922 13543#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286 13544#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947 13545msgid "Standard Error" 13546msgstr "" 13547 13548#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478 13549#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719 13550#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039 13551msgid "\"γ =\" * 0.000" 13552msgstr "" 13553 13554#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639 13555#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642 13556msgid "" 13557"Holt's trend corrected exponential\n" 13558"smoothing requires at least 2\n" 13559"output columns for each data set." 13560msgstr "" 13561 13562#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723 13563#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043 13564msgid "\"δ =\" * 0.000" 13565msgstr "" 13566 13567#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758 13568#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080 13569msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment" 13570msgstr "" 13571 13572#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953 13573#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956 13574msgid "" 13575"The additive Holt-Winters exponential\n" 13576"smoothing method requires at least 4\n" 13577"output columns for each data set." 13578msgstr "" 13579 13580#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324 13581#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327 13582msgid "" 13583"The multiplicative Holt-Winters exponential\n" 13584"smoothing method requires at least 4\n" 13585"output columns for each data set." 13586msgstr "" 13587 13588#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369 13589#, c-format 13590msgid "Exponential Smoothing (%s)" 13591msgstr "" 13592 13593#: ../src/tools/analysis-frequency.c:77 13594msgid "/Frequency Table/Category" 13595msgstr "" 13596 13597#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297 13598#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219 13599#, fuzzy, c-format 13600msgid "Area %d" 13601msgstr "Kawasan %i" 13602 13603#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269 13604#, fuzzy, c-format 13605msgid "Frequency Table (%s)" 13606msgstr "Kekerapan" 13607 13608#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291 13609#, fuzzy 13610msgid "Frequency Table" 13611msgstr "Kekerapan" 13612 13613#. translator note: do not translate the "General" 13614#. part of the following strings. 13615#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158 13616msgid "\"to below\" * General" 13617msgstr "" 13618 13619#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158 13620msgid "\"up to\" * General" 13621msgstr "" 13622 13623#: ../src/tools/analysis-histogram.c:243 13624msgid "\"to\" * \"∞\"" 13625msgstr "" 13626 13627#. translator note: do not translate the "General" part 13628#. of the following strings. 13629#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255 13630#, fuzzy 13631msgid "\"from\" * General" 13632msgstr "Format sebagai Matawang" 13633 13634#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255 13635msgid "\"above\" * General" 13636msgstr "" 13637 13638#: ../src/tools/analysis-histogram.c:259 13639msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\"" 13640msgstr "" 13641 13642#: ../src/tools/analysis-histogram.c:415 13643#, c-format 13644msgid "Histogram (%s)" 13645msgstr "Histogram (%s)" 13646 13647#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102 13648#, fuzzy 13649msgid "Kaplan-Meier" 13650msgstr "Jepun" 13651 13652#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203 13653msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability" 13654msgstr "" 13655 13656#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209 13657msgid "/At Risk/Deaths/Probability" 13658msgstr "" 13659 13660#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 13661#, fuzzy 13662msgid "Median:" 13663msgstr "Median" 13664 13665#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532 13666msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value" 13667msgstr "" 13668 13669#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657 13670#, fuzzy, c-format 13671msgid "Kaplan-Meier (%s)" 13672msgstr "Pengsampelan (%s)" 13673 13674#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679 13675#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682 13676msgid "Kaplan-Meier Estimates" 13677msgstr "" 13678 13679#: ../src/tools/analysis-normality.c:64 13680msgid "" 13681"For the Anderson-Darling Test\n" 13682"the sample size must be at\n" 13683"least 8." 13684msgstr "" 13685 13686#: ../src/tools/analysis-normality.c:70 13687msgid "Cramér-von Mises Test" 13688msgstr "" 13689 13690#: ../src/tools/analysis-normality.c:71 13691msgid "" 13692"For the Cramér-von Mises Test\n" 13693"the sample size must be at\n" 13694"least 8." 13695msgstr "" 13696 13697#: ../src/tools/analysis-normality.c:78 13698msgid "" 13699"For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n" 13700"the sample size must be at least 5." 13701msgstr "" 13702 13703#: ../src/tools/analysis-normality.c:84 13704msgid "" 13705"For the Shapiro-Francia Test\n" 13706"the sample size must be at\n" 13707"least 5 and at most 5000." 13708msgstr "" 13709 13710#. xgettext: 13711#. * Note to translators: in the following string and others like it, 13712#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything 13713#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead. 13714#. * 13715#. * The items are bundled like this to increase translation context. 13716#. 13717#: ../src/tools/analysis-normality.c:127 13718msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion" 13719msgstr "" 13720 13721#: ../src/tools/analysis-normality.c:167 13722#, fuzzy 13723msgid "Not normal" 13724msgstr "% drpd saiz _normal" 13725 13726#: ../src/tools/analysis-normality.c:168 13727msgid "Possibly normal" 13728msgstr "" 13729 13730#: ../src/tools/analysis-normality.c:194 13731#, fuzzy, c-format 13732msgid "Normality Test (%s)" 13733msgstr "darxget %s" 13734 13735#: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208 13736#, fuzzy 13737msgid "Normality Test" 13738msgstr "Format Sel" 13739 13740#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67 13741msgid "Principal components analysis has insufficient space." 13742msgstr "" 13743 13744#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106 13745msgid "" 13746"\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is " 13747"invalid.\"" 13748msgstr "" 13749 13750#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112 13751#, fuzzy 13752msgid "Covariances:" 13753msgstr "Pen_ampilan" 13754 13755#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136 13756msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors" 13757msgstr "" 13758 13759#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141 13760#, fuzzy 13761msgid "Percent of Trace" 13762msgstr "Peratus" 13763 13764#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219 13765#, c-format 13766msgid "Principal Components Analysis (%s)" 13767msgstr "" 13768 13769#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74 13770msgid "" 13771"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-" 13772"tailed/P(T≤t) two-tailed" 13773msgstr "" 13774 13775#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216 13776msgid "" 13777"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-" 13778"tailed/P(T≤t) two-tailed" 13779msgstr "" 13780 13781#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382 13782#, fuzzy, c-format 13783msgid "Sign Test (%s)" 13784msgstr "darxget %s" 13785 13786#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79 13787msgid "" 13788"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test " 13789"Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed" 13790msgstr "" 13791 13792#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235 13793#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503 13794msgid "" 13795"This p-value is calculated by a normal approximation.\n" 13796"It is only valid if the sample size is at least 12." 13797msgstr "" 13798 13799#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294 13800msgid "" 13801"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted " 13802"Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) " 13803"two-tailed" 13804msgstr "" 13805 13806#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539 13807#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568 13808#, fuzzy, c-format 13809msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)" 13810msgstr "darxget %s" 13811 13812#: ../src/tools/analysis-tools.c:186 13813#, c-format 13814msgid "Bin %i" 13815msgstr "" 13816 13817#: ../src/tools/analysis-tools.c:190 13818#, c-format 13819msgid "Area %i" 13820msgstr "Kawasan %i" 13821 13822#: ../src/tools/analysis-tools.c:275 13823#, c-format 13824msgid "Variable %i" 13825msgstr "Pembolehubah %i" 13826 13827#: ../src/tools/analysis-tools.c:669 13828msgid "Correlations" 13829msgstr "Korelasi" 13830 13831#: ../src/tools/analysis-tools.c:681 13832#, c-format 13833msgid "Correlation (%s)" 13834msgstr "Korelasi (%s)" 13835 13836#: ../src/tools/analysis-tools.c:724 13837msgid "Covariances" 13838msgstr "" 13839 13840#: ../src/tools/analysis-tools.c:736 13841#, fuzzy, c-format 13842msgid "Covariance (%s)" 13843msgstr "Pen_ampilan" 13844 13845#. 13846#. * Note to translators: in the following string and others like it, 13847#. * the "/" is a separator character that can be changed to anything 13848#. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead. 13849#. * 13850#. * The items are bundled like this to increase translation context. 13851#. 13852#: ../src/tools/analysis-tools.c:837 13853msgid "" 13854"/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/" 13855"Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count" 13856msgstr "" 13857 13858#: ../src/tools/analysis-tools.c:970 13859#, c-format 13860msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to" 13861msgstr "" 13862 13863#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098 13864#, c-format 13865msgid "Largest (%d)" 13866msgstr "Terbesar (%d)" 13867 13868#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105 13869#, c-format 13870msgid "Smallest (%d)" 13871msgstr "Terkecil (%d)" 13872 13873#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122 13874#, c-format 13875msgid "Descriptive Statistics (%s)" 13876msgstr "" 13877 13878#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316 13879#, c-format 13880msgid "Sampling (%s)" 13881msgstr "Pengsampelan (%s)" 13882 13883#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353 13884msgid "Sample" 13885msgstr "Sampel" 13886 13887#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391 13888msgid "" 13889"/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean " 13890"Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z " 13891"Critical two-tail" 13892msgstr "" 13893 13894#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581 13895#, c-format 13896msgid "z-Test (%s)" 13897msgstr "" 13898 13899#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594 13900msgid "z-Test" 13901msgstr "" 13902 13903#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642 13904msgid "" 13905"/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/" 13906"Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-" 13907"tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail" 13908msgstr "" 13909 13910#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873 13911#, c-format 13912msgid "t-Test, paired (%s)" 13913msgstr "" 13914 13915#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886 13916#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186 13917#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479 13918msgid "t-Test" 13919msgstr "" 13920 13921#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921 13922msgid "" 13923"/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/" 13924"Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P " 13925"(T<=t) two-tail/t Critical two-tail" 13926msgstr "" 13927 13928#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466 13929#, fuzzy, c-format 13930msgid "t-Test (%s)" 13931msgstr "darxget %s" 13932 13933#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218 13934msgid "" 13935"/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean " 13936"Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/" 13937"t Critical two-tail" 13938msgstr "" 13939 13940#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765 13941#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768 13942msgid "F-Test" 13943msgstr "F-Test" 13944 13945#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516 13946msgid "" 13947"/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P " 13948"(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail" 13949msgstr "" 13950 13951#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755 13952#, fuzzy, c-format 13953msgid "F-Test (%s)" 13954msgstr "F-Test" 13955 13956#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906 13957msgid "" 13958"/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/" 13959"Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept" 13960msgstr "" 13961 13962#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925 13963#, fuzzy 13964msgid "Response Variable" 13965msgstr "Pembolehubah Y" 13966 13967#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959 13968msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F" 13969msgstr "" 13970 13971#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966 13972msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value" 13973msgstr "" 13974 13975#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971 13976#, fuzzy 13977msgid "\"Lower\" 0%" 13978msgstr "Bawah" 13979 13980#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972 13981msgid "\"Upper\" 0%" 13982msgstr "" 13983 13984#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981 13985msgid "" 13986"Probability of observing a t-statistic\n" 13987"whose absolute value is at least as large\n" 13988"as the absolute value of the actually\n" 13989"observed t-statistic, assuming the null\n" 13990"hypothesis is in fact true." 13991msgstr "" 13992 13993#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988 13994msgid "" 13995"This value is not the square of R\n" 13996"but the uncentered version of the\n" 13997"coefficient of determination; that\n" 13998"is, the proportion of the sum of\n" 13999"squares explained by the model." 14000msgstr "" 14001 14002# src/prefs.c:618 14003# ui/galeon.glade.h:140 14004#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296 14005#, fuzzy 14006msgid "Constant" 14007msgstr "Kekangan" 14008 14009#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301 14010msgid "" 14011"/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally " 14012"studentized/p-Value" 14013msgstr "" 14014 14015#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496 14016msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations" 14017msgstr "" 14018 14019#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501 14020msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations" 14021msgstr "" 14022 14023#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507 14024msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F" 14025msgstr "" 14026 14027#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513 14028msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F" 14029msgstr "" 14030 14031#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594 14032#, fuzzy, c-format 14033msgid "Regression (%s)" 14034msgstr "Ikon Refresh" 14035 14036#: ../src/tools/analysis-tools.c:4008 14037#, fuzzy, c-format 14038msgid "Moving Average (%s)" 14039msgstr "Memindah %s" 14040 14041#: ../src/tools/analysis-tools.c:4066 14042#, fuzzy 14043msgid "Ranks & Percentiles" 14044msgstr "Peratus" 14045 14046#: ../src/tools/analysis-tools.c:4076 14047msgid "Point" 14048msgstr "Titik" 14049 14050#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077 14051msgid "Rank" 14052msgstr "Pangkat" 14053 14054#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078 14055#, fuzzy 14056msgid "Percentile Rank" 14057msgstr "Peratus" 14058 14059#: ../src/tools/analysis-tools.c:4170 14060#, fuzzy, c-format 14061msgid "Ranks (%s)" 14062msgstr "Pautan" 14063 14064#: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185 14065#, fuzzy 14066msgid "Ranks" 14067msgstr "Pautan" 14068 14069#: ../src/tools/analysis-tools.c:4216 14070msgid "Anova: Single Factor" 14071msgstr "" 14072 14073#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336 14074msgid "SUMMARY" 14075msgstr "RINGKASAN" 14076 14077#: ../src/tools/analysis-tools.c:4220 14078msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance" 14079msgstr "" 14080 14081#: ../src/tools/analysis-tools.c:4288 14082msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total" 14083msgstr "" 14084 14085#: ../src/tools/analysis-tools.c:4507 14086#, c-format 14087msgid "Single Factor ANOVA (%s)" 14088msgstr "" 14089 14090#: ../src/tools/analysis-tools.c:4518 14091msgid "Anova" 14092msgstr "" 14093 14094#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521 14095msgid "Single Factor ANOVA" 14096msgstr "" 14097 14098#: ../src/tools/analysis-tools.c:4553 14099msgid "Inverse Fourier Transform" 14100msgstr "" 14101 14102#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554 14103msgid "Fourier Transform" 14104msgstr "" 14105 14106#: ../src/tools/analysis-tools.c:4562 14107#, fuzzy 14108msgid "/Real/Imaginary" 14109msgstr "Khayalan" 14110 14111#: ../src/tools/analysis-tools.c:4610 14112#, c-format 14113msgid "Fourier Series (%s)" 14114msgstr "" 14115 14116#: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625 14117msgid "Fourier Series" 14118msgstr "" 14119 14120#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102 14121msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value" 14122msgstr "" 14123 14124#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293 14125msgid "" 14126"This p-value is calculated using a\n" 14127"normal approximation, so it is\n" 14128"only valid for large samples of\n" 14129"at least 15 observations in each\n" 14130"population, and few if any ties." 14131msgstr "" 14132 14133#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301 14134#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306 14135#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311 14136msgid "" 14137"Since there is insufficient space\n" 14138"for the third column of output,\n" 14139"this value is not calculated." 14140msgstr "" 14141 14142#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344 14143#, fuzzy, c-format 14144msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)" 14145msgstr "darxget %s" 14146 14147#: ../src/tools/dao.c:171 14148msgid "New Sheet" 14149msgstr "Helaian Baru" 14150 14151#: ../src/tools/dao.c:174 14152msgid "New Workbook" 14153msgstr "Bukukerja Baru" 14154 14155#: ../src/tools/dao.c:1006 14156msgid "Gnumeric " 14157msgstr "Gnumeric " 14158 14159#: ../src/tools/dao.c:1012 14160msgid "Worksheet:" 14161msgstr "Bukukerja:" 14162 14163#: ../src/tools/dao.c:1019 14164msgid "Report Created: " 14165msgstr "Laporan Dicipta:" 14166 14167#: ../src/tools/data-shuffling.c:291 14168#, fuzzy 14169msgid "Shuffled" 14170msgstr "Kaedah Pengocokan: " 14171 14172#: ../src/tools/fill-series.c:378 14173#, fuzzy, c-format 14174msgid "Fill Series (%s)" 14175msgstr "_Siri" 14176 14177# ui/galeon.glade.h:134 14178#: ../src/tools/filter.c:137 14179#, fuzzy 14180msgid "Filtered" 14181msgstr "_Tapis" 14182 14183#: ../src/tools/filter.c:199 14184msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:" 14185msgstr "" 14186 14187#: ../src/tools/filter.c:269 14188#, fuzzy, c-format 14189msgid "Advanced Filter (%s)" 14190msgstr "Tapisan Lanjutan" 14191 14192#: ../src/tools/gnm-solver.c:569 14193#, fuzzy, c-format 14194msgid "Invalid solver target" 14195msgstr "Nombor tidak sah bagi hujah" 14196 14197#: ../src/tools/gnm-solver.c:579 14198#, c-format 14199msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number" 14200msgstr "" 14201 14202#: ../src/tools/gnm-solver.c:588 14203#, fuzzy, c-format 14204msgid "Invalid solver input range" 14205msgstr "Ungkapan tidak sah" 14206 14207#: ../src/tools/gnm-solver.c:598 14208#, c-format 14209msgid "Input cell %s contains a formula" 14210msgstr "" 14211 14212#: ../src/tools/gnm-solver.c:612 14213#, fuzzy, c-format 14214msgid "Solver constraint #%d is invalid" 14215msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 14216 14217#: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722 14218#, fuzzy 14219msgid "Problem Type" 14220msgstr "Saiz Masalah" 14221 14222#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146 14223#, fuzzy, c-format 14224msgid "Failed to create file for linear program" 14225msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 14226 14227#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155 14228#, fuzzy, c-format 14229msgid "Failed to create linear program file" 14230msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 14231 14232#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175 14233#, c-format 14234msgid "Failed to save linear program" 14235msgstr "" 14236 14237#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192 14238#, fuzzy 14239msgid "status" 14240msgstr "Status" 14241 14242#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193 14243msgid "The solver's current status" 14244msgstr "" 14245 14246#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201 14247msgid "Solver parameters" 14248msgstr "" 14249 14250#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209 14251msgid "Current best feasible result" 14252msgstr "" 14253 14254#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215 14255#, fuzzy 14256msgid "Start Time" 14257msgstr "Mula cari" 14258 14259#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216 14260msgid "Time the solver was started" 14261msgstr "" 14262 14263#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222 14264#, fuzzy 14265msgid "End Time" 14266msgstr "Masa" 14267 14268#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223 14269msgid "Time the solver finished" 14270msgstr "" 14271 14272#: ../src/tools/random-generator-cor.c:64 14273msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix" 14274msgstr "" 14275 14276#: ../src/tools/random-generator-cor.c:76 14277msgid "Uncorrelated Random Variables" 14278msgstr "" 14279 14280#: ../src/tools/random-generator-cor.c:101 14281msgid "Correlated Random Variables" 14282msgstr "" 14283 14284#: ../src/tools/random-generator-cor.c:143 14285#, fuzzy, c-format 14286msgid "Correlated Random Numbers (%s)" 14287msgstr "Nombor Rawak" 14288 14289#: ../src/tools/random-generator-cor.c:154 14290#: ../src/tools/random-generator-cor.c:157 14291#, fuzzy 14292msgid "Correlated Random Numbers" 14293msgstr "Nombor Rawak" 14294 14295#: ../src/tools/random-generator.c:106 14296msgid "" 14297"The probability input range contains a non-numeric value.\n" 14298"All probabilities must be non-negative numbers." 14299msgstr "" 14300 14301#: ../src/tools/random-generator.c:114 14302msgid "" 14303"The probability input range contains a negative number.\n" 14304"All probabilities must be non-negative!" 14305msgstr "" 14306 14307#: ../src/tools/random-generator.c:129 14308msgid "None of the values in the value range may be empty!" 14309msgstr "" 14310 14311#: ../src/tools/random-generator.c:145 14312msgid "The probabilities may not all be 0!" 14313msgstr "" 14314 14315#: ../src/tools/random-generator.c:655 14316#, c-format 14317msgid "Random Numbers (%s)" 14318msgstr "" 14319 14320#: ../src/tools/simulation.c:93 14321msgid "" 14322"Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your " 14323"last round # is too high)." 14324msgstr "" 14325 14326#: ../src/tools/simulation.c:118 14327msgid "" 14328"Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables " 14329"in your model (maybe your last round # is too high)." 14330msgstr "" 14331 14332#: ../src/tools/simulation.c:235 14333msgid "Simulation Report" 14334msgstr "" 14335 14336#: ../src/tools/simulation.c:248 14337#, fuzzy 14338msgid "Mean" 14339msgstr "Man" 14340 14341#: ../src/tools/simulation.c:250 14342msgid "Median" 14343msgstr "Median" 14344 14345#: ../src/tools/simulation.c:251 14346msgid "Mode" 14347msgstr "Mod" 14348 14349#: ../src/tools/simulation.c:252 14350msgid "Std. Dev." 14351msgstr "" 14352 14353#: ../src/tools/simulation.c:253 14354msgid "Variance" 14355msgstr "Varians" 14356 14357#: ../src/tools/simulation.c:254 14358msgid "Skewness" 14359msgstr "" 14360 14361#: ../src/tools/simulation.c:255 14362msgid "Kurtosis" 14363msgstr "" 14364 14365#: ../src/tools/simulation.c:256 14366msgid "Range" 14367msgstr "Range" 14368 14369#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789 14370msgid "Count" 14371msgstr "Kira" 14372 14373#: ../src/tools/simulation.c:258 14374#, fuzzy 14375msgid "Confidence (95%)" 14376msgstr "Yakin (95 %)" 14377 14378#: ../src/tools/simulation.c:259 14379msgid "Lower Limit (95%)" 14380msgstr "" 14381 14382#: ../src/tools/simulation.c:260 14383msgid "Upper Limit (95%)" 14384msgstr "" 14385 14386#: ../src/tools/simulation.c:328 14387msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #" 14388msgstr "" 14389 14390# src/prefs.c:618 14391# ui/galeon.glade.h:140 14392#: ../src/tools/simulation.c:342 14393msgid "Report" 14394msgstr "Laporan" 14395 14396#: ../src/tools/simulation.c:389 14397msgid "(Input) " 14398msgstr "(Input) " 14399 14400#: ../src/tools/simulation.c:404 14401msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. " 14402msgstr "" 14403 14404#: ../src/tools/tabulate.c:146 14405#, fuzzy 14406msgid "Tabulation" 14407msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 14408 14409#: ../src/undo.c:231 14410#, c-format 14411msgid "%d row of %d match" 14412msgid_plural "%d rows of %d match" 14413msgstr[0] "" 14414msgstr[1] "" 14415 14416#. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE 14417#: ../src/validation.c:73 14418msgid "Between" 14419msgstr "" 14420 14421#: ../src/validation.c:74 14422msgid "Not_Between" 14423msgstr "" 14424 14425#: ../src/validation.c:75 14426#, fuzzy 14427msgid "Equal" 14428msgstr "Sama dengan" 14429 14430#: ../src/validation.c:76 14431msgid "Not Equal" 14432msgstr "" 14433 14434#: ../src/validation.c:77 14435#, fuzzy 14436msgid "Greater Than" 14437msgstr "Cipta pada" 14438 14439#: ../src/validation.c:78 14440msgid "Less Than" 14441msgstr "" 14442 14443#: ../src/validation.c:79 14444msgid "Greater than or Equal" 14445msgstr "" 14446 14447#: ../src/validation.c:80 14448msgid "Less than or Equal" 14449msgstr "" 14450 14451#: ../src/validation.c:287 14452msgid "Missing formula for validation" 14453msgstr "" 14454 14455#: ../src/validation.c:290 14456msgid "Extra formula for validation" 14457msgstr "" 14458 14459#: ../src/validation.c:301 14460msgid "Gnumeric: Validation" 14461msgstr "Gnumeric: Pengesahan" 14462 14463#: ../src/validation.c:364 14464#, c-format 14465msgid "Cell %s is not permitted to be blank" 14466msgstr "Sel %s tidak diizinkan kosong" 14467 14468#: ../src/validation.c:372 14469#, fuzzy, c-format 14470msgid "Cell %s is not permitted to contain error values" 14471msgstr "Sel %s tidak diizinkan kosong" 14472 14473#: ../src/validation.c:383 14474#, fuzzy, c-format 14475msgid "Cell %s is not permitted to contain strings" 14476msgstr "Sel %s tidak diizinkan kosong" 14477 14478#: ../src/validation.c:399 14479#, c-format 14480msgid "'%s' is not an integer" 14481msgstr "'%s' adalah bukan integer" 14482 14483#: ../src/validation.c:409 14484#, c-format 14485msgid "'%s' is not a valid date" 14486msgstr "%s adalah bukan tarikh yang sah" 14487 14488#: ../src/validation.c:431 14489#, c-format 14490msgid "%s does not contain the new value." 14491msgstr "" 14492 14493#: ../src/validation.c:465 14494#, c-format 14495msgid "%s is not true." 14496msgstr "%s adalah palsu." 14497 14498#: ../src/validation.c:504 14499#, fuzzy, c-format 14500msgid "%s is out of permitted range" 14501msgstr "Sel %s tidak diizinkan kosong" 14502 14503#: ../src/value.c:60 14504msgid "#NULL!" 14505msgstr "#NULL!" 14506 14507#: ../src/value.c:61 14508msgid "#DIV/0!" 14509msgstr "#DIV/0!" 14510 14511#: ../src/value.c:62 14512msgid "#VALUE!" 14513msgstr "#NILAI!" 14514 14515#: ../src/value.c:63 14516msgid "#REF!" 14517msgstr "#RUJ!" 14518 14519#: ../src/value.c:64 14520msgid "#NAME?" 14521msgstr "#NAMA?" 14522 14523#: ../src/value.c:65 14524msgid "#NUM!" 14525msgstr "#NOM!" 14526 14527#: ../src/value.c:66 14528msgid "#N/A" 14529msgstr "#N/A" 14530 14531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:156 14532#, fuzzy 14533msgid "Failed to create temporary file for sending." 14534msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 14535 14536#: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177 14537msgid "Default file saver is not available." 14538msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 14539 14540#. File->PrintArea 14541#: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037 14542#, fuzzy 14543msgid "Set Print Area" 14544msgstr "_Kawasan cetakan:" 14545 14546#: ../src/wbc-gtk-actions.c:242 14547#, fuzzy, c-format 14548msgid "Set Print Area to %s" 14549msgstr "Pentafsir default" 14550 14551#: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040 14552#, fuzzy 14553msgid "Clear Print Area" 14554msgstr "_Kawasan cetakan:" 14555 14556#: ../src/wbc-gtk-actions.c:532 14557#, c-format 14558msgid "" 14559"In cell %s, the current contents\n" 14560" %s\n" 14561"would have been replaced by\n" 14562" %s\n" 14563"which is invalid.\n" 14564"\n" 14565"The replace has been aborted and nothing has been changed." 14566msgstr "" 14567 14568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:571 14569#, c-format 14570msgid "Comment in cell %s!%s" 14571msgstr "KOmen pada sel %s!%s" 14572 14573#. TODO : No need to check simplicty. XL applies for each non-discrete 14574#. * selected region, (use selection_apply). Arrays and Merged regions 14575#. * are permitted. 14576#. 14577#: ../src/wbc-gtk-actions.c:884 14578msgid "Insert rows" 14579msgstr "Selit baris" 14580 14581#: ../src/wbc-gtk-actions.c:901 14582msgid "Insert columns" 14583msgstr "Selit kolum" 14584 14585#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016 14586msgid "Show Detail" 14587msgstr "Papar Perincian" 14588 14589#: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016 14590msgid "Hide Detail" 14591msgstr "Sorok Perincian" 14592 14593#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003 14594msgid "can only be performed on an existing group" 14595msgstr "" 14596 14597#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044 14598msgid "Ungroup" 14599msgstr "Lerai" 14600 14601#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098 14602#, c-format 14603msgid "" 14604"Unable to start the help browser (%s).\n" 14605"The system error message is: \n" 14606"\n" 14607"%s" 14608msgstr "" 14609 14610#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259 14611msgid "Sort" 14612msgstr "Isih" 14613 14614#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435 14615msgid "Set Horizontal Alignment" 14616msgstr "" 14617 14618#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469 14619#, fuzzy 14620msgid "Set Vertical Alignment" 14621msgstr "Jajaran Menegak" 14622 14623#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605 14624#, fuzzy 14625msgid "Format as General" 14626msgstr "Format sebagai Matawang" 14627 14628#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611 14629msgid "Format as Number" 14630msgstr "Format sebagai Nombor" 14631 14632#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628 14633msgid "Format as Currency" 14634msgstr "Format sebagai Matawang" 14635 14636#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636 14637#, fuzzy 14638msgid "Format as Accounting" 14639msgstr "Format sebagai Saintifik" 14640 14641#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649 14642msgid "Format as Percentage" 14643msgstr "Format sebagai Peratus" 14644 14645#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657 14646msgid "Format as Time" 14647msgstr "Formatkan sebagai Masa" 14648 14649#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664 14650msgid "Format as Date" 14651msgstr "Format sebagai Tarikh" 14652 14653#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688 14654msgid "Add Borders" 14655msgstr "Tambah Sempadan" 14656 14657#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688 14658msgid "Remove borders" 14659msgstr "Buang Sempadan" 14660 14661#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804 14662msgid "Increase precision" 14663msgstr "Naikkan ketepatan" 14664 14665#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807 14666msgid "Decrease precision" 14667msgstr "Kurangkan ketepatan" 14668 14669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809 14670#, fuzzy 14671msgid "Toggle thousands separator" 14672msgstr "Pemisah _baru" 14673 14674#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817 14675#, fuzzy 14676msgid "Copy down" 14677msgstr "Salin" 14678 14679#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823 14680#, fuzzy 14681msgid "Copy right" 14682msgstr "Mengautoformat %s" 14683 14684# ui/galeon.glade.h:134 14685#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893 14686msgid "_File" 14687msgstr "_Fail" 14688 14689#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895 14690#, fuzzy 14691msgid "New From Template" 14692msgstr "Nama bagi templat" 14693 14694#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896 14695msgid "_Edit" 14696msgstr "_Edit" 14697 14698#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897 14699msgid "C_lear" 14700msgstr "_Kosongkan" 14701 14702#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898 14703msgid "_Delete" 14704msgstr "Pa_dam" 14705 14706#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899 14707#, fuzzy 14708msgid "_Modify" 14709msgstr "Isnin" 14710 14711#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900 14712msgid "S_heet" 14713msgstr "_Helaian" 14714 14715#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901 14716msgid "_Select" 14717msgstr "_Pilih" 14718 14719# ui/galeon.glade.h:134 14720#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902 14721msgid "_View" 14722msgstr "_Lihat" 14723 14724#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903 14725#, fuzzy 14726msgid "_Windows" 14727msgstr "Tetingkap" 14728 14729#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904 14730#, fuzzy 14731msgid "_Toolbars" 14732msgstr "_Toolbar..." 14733 14734#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155 14735msgid "_Insert" 14736msgstr "Sel_it" 14737 14738#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906 14739msgid "S_pecial" 14740msgstr "" 14741 14742#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908 14743#, fuzzy 14744msgid "Func_tion Wrapper" 14745msgstr "Salin Pilihan" 14746 14747#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909 14748msgid "F_ormat" 14749msgstr "F_ormat" 14750 14751#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910 14752#, fuzzy 14753msgid "_Cells" 14754msgstr "Sel" 14755 14756#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911 14757msgid "C_olumn" 14758msgstr "K_olum" 14759 14760#. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy 14761#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159 14762msgid "_Sheet" 14763msgstr "_Helaian" 14764 14765#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914 14766msgid "_Tools" 14767msgstr "_Radas" 14768 14769#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915 14770msgid "Sce_narios" 14771msgstr "" 14772 14773#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916 14774#, fuzzy 14775msgid "_Statistics" 14776msgstr "Statistik" 14777 14778#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917 14779#, fuzzy 14780msgid "_Descriptive Statistics" 14781msgstr "Statistik" 14782 14783#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918 14784#, fuzzy 14785msgid "Fre_quency Tables" 14786msgstr "Kekerapan" 14787 14788#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919 14789msgid "De_pendent Observations" 14790msgstr "" 14791 14792#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920 14793#, fuzzy 14794msgid "F_orecast" 14795msgstr "L_okasi" 14796 14797#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921 14798msgid "_One Sample Tests" 14799msgstr "" 14800 14801#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922 14802#, fuzzy 14803msgid "_One Median" 14804msgstr "Median" 14805 14806#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923 14807msgid "_Two Sample Tests" 14808msgstr "" 14809 14810#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924 14811#, fuzzy 14812msgid "Two Me_dians" 14813msgstr "Dua _Min" 14814 14815#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925 14816msgid "Two _Means" 14817msgstr "Dua _Min" 14818 14819#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926 14820#, fuzzy 14821msgid "_Multiple Sample Tests" 14822msgstr "Banyak ralat\n" 14823 14824#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927 14825msgid "_ANOVA" 14826msgstr "_ANOVA" 14827 14828#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928 14829msgid "Contin_gency Table" 14830msgstr "" 14831 14832#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929 14833msgid "_Data" 14834msgstr "_Data" 14835 14836# ui/galeon.glade.h:134 14837#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930 14838msgid "_Filter" 14839msgstr "_Tapis" 14840 14841# ui/galeon.glade.h:134 14842#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931 14843#, fuzzy 14844msgid "F_ill" 14845msgstr "_Isi" 14846 14847#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932 14848#, fuzzy 14849msgid "_Random Generators" 14850msgstr "Penjana _Rawak..." 14851 14852#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933 14853msgid "_Group and Outline" 14854msgstr "" 14855 14856#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934 14857#, fuzzy 14858msgid "Get External _Data" 14859msgstr "RALAT dalaman" 14860 14861#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935 14862#, fuzzy 14863msgid "Data S_licer" 14864msgstr "Sumber Data..." 14865 14866#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936 14867msgid "_Help" 14868msgstr "_Bantuan" 14869 14870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939 14871msgid "Create a new workbook" 14872msgstr "Cipta bukukerja baru" 14873 14874#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942 14875msgid "Open a file" 14876msgstr "Buka fail" 14877 14878#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945 14879msgid "Save the current workbook" 14880msgstr "Simpan bukukerja semasa" 14881 14882#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948 14883#, fuzzy 14884msgid "Save the current workbook with a different name" 14885msgstr "Simpan fail semasa dengan nama lain" 14886 14887#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950 14888#, fuzzy 14889msgid "Sen_d To..." 14890msgstr "Pergi Ke..." 14891 14892#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951 14893#, fuzzy 14894msgid "Send the current file via email" 14895msgstr "Kirim laman semasa dengan emel" 14896 14897#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953 14898#, fuzzy 14899msgid "Print Area & Breaks" 14900msgstr "_Kawasan cetakan:" 14901 14902#. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later 14903#. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP 14904#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959 14905msgid "Page Set_up..." 14906msgstr "T_etapan Halaman..." 14907 14908#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961 14909#, fuzzy 14910msgid "Setup the page settings for your current printer" 14911msgstr "Nyatakan tetapan stylesheet untuk laman ini" 14912 14913#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964 14914msgid "Print preview" 14915msgstr "Pralihat cetakan" 14916 14917#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967 14918msgid "Print the current file" 14919msgstr "Cetak fail semasa" 14920 14921#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970 14922#, fuzzy 14923msgid "Full _History..." 14924msgstr "Sejarah" 14925 14926#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971 14927msgid "Access previously used file" 14928msgstr "" 14929 14930#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974 14931msgid "Close the current file" 14932msgstr "Tutup fail semasa" 14933 14934#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977 14935#, fuzzy 14936msgid "Quit the application" 14937msgstr "Perihal aplikasi ini" 14938 14939#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981 14940msgid "Cut the selection" 14941msgstr "Potong pilihan" 14942 14943#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984 14944msgid "Copy the selection" 14945msgstr "Salin Pilihan" 14946 14947#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987 14948msgid "Paste the clipboard" 14949msgstr "Tepek clipboard" 14950 14951#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736 14952msgid "_Undo" 14953msgstr "_Nyahcara" 14954 14955#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334 14956msgid "Undo the last action" 14957msgstr "Nyahcara aksi terkhir" 14958 14959#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735 14960msgid "_Redo" 14961msgstr "_Ulangcara" 14962 14963#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329 14964#, fuzzy 14965msgid "Redo the undone action" 14966msgstr "Salin Pilihan" 14967 14968#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996 14969#, fuzzy 14970msgid "_Name..." 14971msgstr "_Nama:" 14972 14973#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997 14974#, fuzzy 14975msgid "Insert a defined name" 14976msgstr "selit helaian baru" 14977 14978#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066 14979msgid "_Contents" 14980msgstr "_Kandungan" 14981 14982#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 14983msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation" 14984msgstr "" 14985 14986#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003 14987#, fuzzy 14988msgid "_Functions" 14989msgstr "_Fungsi:" 14990 14991#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004 14992#, fuzzy 14993msgid "Functions help" 14994msgstr "Fungsi" 14995 14996#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006 14997#, fuzzy 14998msgid "Gnumeric on the _Web" 14999msgstr "Laman Gnumeric" 15000 15001#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007 15002msgid "Browse to Gnumeric's website" 15003msgstr "" 15004 15005#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009 15006msgid "_Live Assistance" 15007msgstr "" 15008 15009#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010 15010msgid "See if anyone is available to answer questions" 15011msgstr "" 15012 15013#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012 15014msgid "Report a _Problem" 15015msgstr "" 15016 15017#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013 15018#, fuzzy 15019msgid "Report problem" 15020msgstr "Laporan Dicipta:" 15021 15022#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015 15023#, fuzzy 15024msgid "_About" 15025msgstr "Perih_al..." 15026 15027#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016 15028msgid "About this application" 15029msgstr "Perihal aplikasi ini" 15030 15031#. File 15032#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032 15033#, fuzzy 15034msgid "Document Proper_ties..." 15035msgstr "_Ciri-ciri..." 15036 15037#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033 15038#, fuzzy 15039msgid "Edit document properties" 15040msgstr "_Ciri-ciri..." 15041 15042#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038 15043#, fuzzy 15044msgid "Use the current selection as print area" 15045msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 15046 15047#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041 15048msgid "Undefine the print area" 15049msgstr "" 15050 15051#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043 15052#, fuzzy 15053msgid "Show Print Area" 15054msgstr "_Kawasan cetakan:" 15055 15056#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044 15057#, fuzzy 15058msgid "Select the print area" 15059msgstr "Pilih satu fail imej" 15060 15061#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046 15062msgid "Set Column Page Break" 15063msgstr "" 15064 15065#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047 15066msgid "Split the page to the left of this column" 15067msgstr "" 15068 15069#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049 15070msgid "Set Row Page Break" 15071msgstr "" 15072 15073#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 15074msgid "Split the page above this row" 15075msgstr "" 15076 15077#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053 15078msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet" 15079msgstr "" 15080 15081#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058 15082msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents" 15083msgstr "" 15084 15085#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060 15086#, fuzzy 15087msgid "_Formats & Hyperlinks" 15088msgstr "Edit _Pautan" 15089 15090#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061 15091#, fuzzy 15092msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks" 15093msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 15094 15095#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064 15096#, fuzzy 15097msgid "Delete the selected cells' comments" 15098msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 15099 15100#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067 15101msgid "Clear the selected cells' contents" 15102msgstr "" 15103 15104# ui/galeon.glade.h:134 15105#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069 15106#, fuzzy 15107msgid "A_ll Filtered Rows" 15108msgstr "Fail" 15109 15110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070 15111msgid "" 15112"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered " 15113"rows" 15114msgstr "" 15115 15116#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072 15117msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows" 15118msgstr "" 15119 15120#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073 15121msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows" 15122msgstr "" 15123 15124#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075 15125msgid "Comme_nts in Filtered Rows" 15126msgstr "" 15127 15128#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076 15129#, fuzzy 15130msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows" 15131msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 15132 15133#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078 15134msgid "Content_s of Filtered Rows" 15135msgstr "" 15136 15137#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079 15138msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows" 15139msgstr "" 15140 15141#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084 15142#, fuzzy 15143msgid "Delete the row(s) containing the selected cells" 15144msgstr "Tengah merentas sel yang dipilih" 15145 15146#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087 15147#, fuzzy 15148msgid "Delete the column(s) containing the selected cells" 15149msgstr "Selit fungsi ke sel dipilih" 15150 15151#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator 15152#. Insert 15153#. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator 15154#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096 15155#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235 15156msgid "C_ells..." 15157msgstr "S_el..." 15158 15159#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097 15160msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place" 15161msgstr "" 15162 15163#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092 15164#, fuzzy 15165msgid "_Hyperlinks" 15166msgstr "_Pautan" 15167 15168#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093 15169#, fuzzy 15170msgid "Delete the selected cells' hyperlinks" 15171msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 15172 15173#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112 15174#, fuzzy 15175msgid "Select all cells in the spreadsheet" 15176msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa" 15177 15178#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115 15179msgid "Select an entire column" 15180msgstr "Pilih seluruh kolum" 15181 15182#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118 15183msgid "Select an entire row" 15184msgstr "Pilih seluruh baris" 15185 15186#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121 15187#, fuzzy 15188msgid "Arra_y" 15189msgstr "Sabtu" 15190 15191#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122 15192msgid "Select an array of cells" 15193msgstr "" 15194 15195#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124 15196#, fuzzy 15197msgid "_Depends" 15198msgstr "_Tambah" 15199 15200#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125 15201#, fuzzy 15202msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell" 15203msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa" 15204 15205#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127 15206#, fuzzy 15207msgid "_Inputs" 15208msgstr "_Input" 15209 15210#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128 15211#, fuzzy 15212msgid "Select all the cells are used by the current edit cell" 15213msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa" 15214 15215#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131 15216#, fuzzy 15217msgid "Next _Object" 15218msgstr "_Objek..." 15219 15220#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132 15221#, fuzzy 15222msgid "Select the next sheet object" 15223msgstr "Pilih satu fail imej" 15224 15225#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706 15226msgid "Go to Top" 15227msgstr "" 15228 15229#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136 15230msgid "Go to the top of the data" 15231msgstr "" 15232 15233#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707 15234#, fuzzy 15235msgid "Go to Bottom" 15236msgstr "Atas dan Bawah" 15237 15238#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139 15239msgid "Go to the bottom of the data" 15240msgstr "" 15241 15242#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141 15243msgid "Go to the First" 15244msgstr "" 15245 15246#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142 15247#, fuzzy 15248msgid "Go to the first data cell" 15249msgstr "Cetak laman semasa" 15250 15251#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144 15252msgid "Go to the Last" 15253msgstr "" 15254 15255#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145 15256msgid "Go to the last data cell" 15257msgstr "" 15258 15259#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147 15260msgid "_Goto cell..." 15261msgstr "Per_gi ke sel..." 15262 15263#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148 15264msgid "Jump to a specified cell" 15265msgstr "Lompat ke sel dinyatakan" 15266 15267#. Edit -> Sheet 15268#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152 15269msgid "_Manage Sheets..." 15270msgstr "_Urus Helaian..." 15271 15272#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153 15273msgid "Manage the sheets in this workbook" 15274msgstr "Urus helaian pada bukukerja ini" 15275 15276#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160 15277msgid "Insert a new sheet" 15278msgstr "selit helaian baru" 15279 15280#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162 15281#, fuzzy 15282msgid "_Append" 15283msgstr "_Tambah" 15284 15285#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163 15286#, fuzzy 15287msgid "Append a new sheet" 15288msgstr "selit helaian baru" 15289 15290#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165 15291#, fuzzy 15292msgid "_Duplicate" 15293msgstr "Laman Bertindan" 15294 15295#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166 15296msgid "Make a copy of the current sheet" 15297msgstr "Buat salinan bagi helaian semasa" 15298 15299#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169 15300msgid "Irrevocably remove an entire sheet" 15301msgstr "" 15302 15303#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171 15304#, fuzzy 15305msgid "Re_name" 15306msgstr "Tukar_nama..." 15307 15308#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172 15309msgid "Rename the current sheet" 15310msgstr "Tukarnama helaian semasa" 15311 15312#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518 15313#, fuzzy 15314msgid "Resize..." 15315msgstr "_Siri" 15316 15317#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175 15318#, fuzzy 15319msgid "Change the size of the current sheet" 15320msgstr "Tukarnama helaian semasa" 15321 15322# src/prefs.c:618 15323# ui/galeon.glade.h:140 15324#. Edit 15325#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179 15326#, fuzzy 15327msgid "Repeat" 15328msgstr "Laporan" 15329 15330#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180 15331#, fuzzy 15332msgid "Repeat the previous action" 15333msgstr "Ulangcara operasi" 15334 15335#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182 15336msgid "P_aste special..." 15337msgstr "Tepek i_stimewa" 15338 15339#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183 15340msgid "Paste with optional filters and transformations" 15341msgstr "" 15342 15343#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252 15344#, fuzzy 15345msgid "Co_mment..." 15346msgstr "Ko_men" 15347 15348#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187 15349msgid "Edit the selected cell's comment" 15350msgstr "" 15351 15352#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255 15353#, fuzzy 15354msgid "Hyper_link..." 15355msgstr "_Pautan" 15356 15357#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190 15358#, fuzzy 15359msgid "Edit the selected cell's hyperlink" 15360msgstr "Isih kawasan dipilih" 15361 15362#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193 15363msgid "_Auto generate names..." 15364msgstr "_Auto jana nama..." 15365 15366#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194 15367#, fuzzy 15368msgid "Use the current selection to create names" 15369msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 15370 15371#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198 15372#, fuzzy 15373msgid "S_earch..." 15374msgstr "Cari..." 15375 15376#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199 15377#, fuzzy 15378msgid "Search for something" 15379msgstr "Cari rentetan" 15380 15381#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201 15382#, fuzzy 15383msgid "Search _& Replace..." 15384msgstr "Cari dan Ganti..." 15385 15386#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202 15387msgid "Search for something and replace it with something else" 15388msgstr "" 15389 15390#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205 15391#, fuzzy 15392msgid "Recalculate" 15393msgstr "Nilaikan" 15394 15395#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206 15396msgid "Recalculate the spreadsheet" 15397msgstr "" 15398 15399#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209 15400#, fuzzy 15401msgid "Preferences..." 15402msgstr "Ke_utamaan..." 15403 15404#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210 15405msgid "Change Gnumeric Preferences" 15406msgstr "Ubah Keutamaan Gnumeric" 15407 15408# ui/galeon.glade.h:134 15409#. View 15410#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214 15411#, fuzzy 15412msgid "_New View..." 15413msgstr "_Lihat" 15414 15415#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215 15416msgid "Create a new view of the workbook" 15417msgstr "Cipta paparan baru bagi bukukerja" 15418 15419#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609 15420msgid "_Freeze Panes" 15421msgstr "_Bekukan Jendela" 15422 15423#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612 15424msgid "Freeze the top left of the sheet" 15425msgstr "" 15426 15427#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 15428msgid "_Zoom..." 15429msgstr "_Zoom..." 15430 15431#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221 15432msgid "Zoom the spreadsheet in or out" 15433msgstr "" 15434 15435#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223 15436#, fuzzy 15437msgid "Zoom _In" 15438msgstr "Zum" 15439 15440#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224 15441#, fuzzy 15442msgid "Increase the zoom to make things larger" 15443msgstr "Naikkan bilangan desimal yg dipaparkan" 15444 15445#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226 15446#, fuzzy 15447msgid "Zoom _Out" 15448msgstr "Zum" 15449 15450#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227 15451msgid "Decrease the zoom to make things smaller" 15452msgstr "" 15453 15454#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236 15455msgid "Insert new cells" 15456msgstr "Selit sel baru" 15457 15458#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239 15459msgid "Insert new columns" 15460msgstr "Selit kolum baru" 15461 15462#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242 15463msgid "Insert new rows" 15464msgstr "Selit baris baru" 15465 15466#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245 15467#, fuzzy 15468msgid "C_hart..." 15469msgstr "I_sih..." 15470 15471#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246 15472#, fuzzy 15473msgid "Insert a Chart" 15474msgstr "Selit imej" 15475 15476#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248 15477msgid "_Image..." 15478msgstr "_Imej..." 15479 15480#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249 15481msgid "Insert an image" 15482msgstr "Selit imej" 15483 15484#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253 15485#, fuzzy 15486msgid "Insert a comment" 15487msgstr "Selit Komponen" 15488 15489#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256 15490#, fuzzy 15491msgid "Insert a Hyperlink" 15492msgstr "Edit _Pautan" 15493 15494#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258 15495#, fuzzy 15496msgid "Sort (_Descending)" 15497msgstr "Isih Menurun" 15498 15499#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259 15500msgid "Wrap with SORT (descending)" 15501msgstr "" 15502 15503#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261 15504#, fuzzy 15505msgid "Sort (_Ascending)" 15506msgstr "Isih Menaik" 15507 15508#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262 15509msgid "Wrap with SORT (ascending)" 15510msgstr "" 15511 15512#. Insert -> Special 15513#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266 15514msgid "Current _date" 15515msgstr "_Tarikh semasa" 15516 15517#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267 15518msgid "Insert the current date into the selected cell(s)" 15519msgstr "" 15520 15521#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270 15522msgid "Current _time" 15523msgstr "_Masa semasa" 15524 15525#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271 15526msgid "Insert the current time into the selected cell(s)" 15527msgstr "" 15528 15529#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274 15530#, fuzzy 15531msgid "Current d_ate and time" 15532msgstr "_Masa semasa" 15533 15534#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275 15535#, fuzzy 15536msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)" 15537msgstr "Selit fungsi ke sel dipilih" 15538 15539#. Insert -> Name 15540#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279 15541#, fuzzy 15542msgid "_Names..." 15543msgstr "_Nama" 15544 15545#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280 15546msgid "Edit defined names for expressions" 15547msgstr "" 15548 15549#. Format 15550#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284 15551#, fuzzy 15552msgid "View _Properties..." 15553msgstr "_Ciri-ciri..." 15554 15555#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285 15556#, fuzzy 15557msgid "Modify the view properties" 15558msgstr "Menukar Format" 15559 15560#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287 15561msgid "_Autoformat..." 15562msgstr "_Autoformat..." 15563 15564#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288 15565msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template" 15566msgstr "" 15567 15568#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290 15569#, fuzzy 15570msgid "Direction" 15571msgstr "Direktori" 15572 15573#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291 15574msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left" 15575msgstr "" 15576 15577#. Format -> Cells 15578#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295 15579#, fuzzy 15580msgid "_Format..." 15581msgstr "_Format" 15582 15583#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296 15584msgid "Modify the formatting of the selected cells" 15585msgstr "" 15586 15587#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299 15588msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection" 15589msgstr "" 15590 15591#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302 15592msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection" 15593msgstr "" 15594 15595#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308 15596msgid "Change width of the selected columns" 15597msgstr "" 15598 15599#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311 15600msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content" 15601msgstr "" 15602 15603#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314 15604#, fuzzy 15605msgid "Hide the selected columns" 15606msgstr "Potong pilihan" 15607 15608#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317 15609msgid "Make any hidden columns in the selection visible" 15610msgstr "" 15611 15612#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319 15613msgid "_Standard Width" 15614msgstr "_Lebar Piawai" 15615 15616#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320 15617msgid "Change the default column width" 15618msgstr "Tukar lebar kolum default" 15619 15620# ui/galeon.glade.h:268 15621#. Format -> Row 15622#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324 15623msgid "H_eight..." 15624msgstr "_Tinggi..." 15625 15626#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325 15627msgid "Change height of the selected rows" 15628msgstr "Tukar tinggi baris dipilih" 15629 15630#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328 15631msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content" 15632msgstr "" 15633 15634#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331 15635#, fuzzy 15636msgid "Hide the selected rows" 15637msgstr "Potong pilihan" 15638 15639#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334 15640msgid "Make any hidden rows in the selection visible" 15641msgstr "" 15642 15643#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336 15644#, fuzzy 15645msgid "_Standard Height" 15646msgstr "_Tinggi" 15647 15648#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337 15649msgid "Change the default row height" 15650msgstr "" 15651 15652#. Tools 15653#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341 15654msgid "_Plug-ins..." 15655msgstr "_Plug-in" 15656 15657#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342 15658msgid "Manage available plugin modules" 15659msgstr "" 15660 15661#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344 15662msgid "Auto _Correct..." 15663msgstr "Auto Pem_betul..." 15664 15665#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345 15666msgid "Automatically perform simple spell checking" 15667msgstr "Automatik lakukan penyemakan ejaan mudah" 15668 15669#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347 15670msgid "_Auto Save..." 15671msgstr "_Auto Simpan..." 15672 15673#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348 15674msgid "Automatically save the current document at regular intervals" 15675msgstr "Automatik simpan dokumen semasa pada selangmasa biasa" 15676 15677#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350 15678msgid "_Goal Seek..." 15679msgstr "" 15680 15681#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351 15682msgid "Iteratively recalculate to find a target value" 15683msgstr "" 15684 15685#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353 15686msgid "_Solver..." 15687msgstr "_Penyelesai..." 15688 15689#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354 15690msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value" 15691msgstr "" 15692 15693#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356 15694#, fuzzy 15695msgid "Si_mulation..." 15696msgstr "Terjemahan: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>" 15697 15698#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357 15699msgid "" 15700"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out " 15701"probable outputs and risks related to them" 15702msgstr "" 15703 15704# ui/galeon.glade.h:134 15705#. Tools -> Scenarios 15706#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362 15707#, fuzzy 15708msgid "_View..." 15709msgstr "_Lihat" 15710 15711#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363 15712msgid "View, delete and report different scenarios" 15713msgstr "" 15714 15715#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365 15716#, fuzzy 15717msgid "_Add..." 15718msgstr "_Tambah" 15719 15720#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366 15721#, fuzzy 15722msgid "Add a new scenario" 15723msgstr "Tambah kolum baru" 15724 15725#. Statistics 15726#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371 15727#, fuzzy 15728msgid "_Sampling..." 15729msgstr "Peng_sampelan" 15730 15731#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372 15732msgid "Periodic and random samples" 15733msgstr "" 15734 15735#. Statistics -> Descriptive 15736#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377 15737#, fuzzy 15738msgid "_Correlation..." 15739msgstr "_Kaitan" 15740 15741#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378 15742#, fuzzy 15743msgid "Pearson Correlation" 15744msgstr "Kaitan _songsang" 15745 15746#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380 15747#, fuzzy 15748msgid "Co_variance..." 15749msgstr "Pen_ampilan" 15750 15751#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383 15752#, fuzzy 15753msgid "_Descriptive Statistics..." 15754msgstr "Statistik" 15755 15756#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384 15757msgid "Various summary statistics" 15758msgstr "" 15759 15760#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies 15761#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389 15762#, fuzzy 15763msgid "Fre_quency Tables..." 15764msgstr "Ke_utamaan..." 15765 15766#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390 15767msgid "Frequency tables for non-numeric data" 15768msgstr "" 15769 15770#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392 15771#, fuzzy 15772msgid "_Histogram..." 15773msgstr "Sejarah" 15774 15775#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393 15776msgid "Various frequency tables for numeric data" 15777msgstr "" 15778 15779#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395 15780msgid "Ranks And _Percentiles..." 15781msgstr "" 15782 15783#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396 15784msgid "Ranks, placements and percentiles" 15785msgstr "" 15786 15787#. Statistics -> DependentObservations 15788#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401 15789#, fuzzy 15790msgid "_Fourier Analysis..." 15791msgstr "Analisis _Fourier" 15792 15793#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405 15794msgid "Principal Components Analysis..." 15795msgstr "" 15796 15797#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast 15798#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410 15799#, fuzzy 15800msgid "_Exponential Smoothing..." 15801msgstr "Eksponential" 15802 15803#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411 15804#, fuzzy 15805msgid "Exponential smoothing..." 15806msgstr "Eksponential" 15807 15808#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413 15809#, fuzzy 15810msgid "_Moving Average..." 15811msgstr "Purata _Bergerak" 15812 15813#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414 15814#, fuzzy 15815msgid "Moving average..." 15816msgstr "Memindah %s" 15817 15818#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416 15819#, fuzzy 15820msgid "_Regression..." 15821msgstr "Ikon Refresh" 15822 15823#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417 15824msgid "Regression Analysis" 15825msgstr "" 15826 15827#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419 15828msgid "_Kaplan-Meier Estimates..." 15829msgstr "" 15830 15831#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420 15832msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves" 15833msgstr "" 15834 15835#. Statistics -> OneSample 15836#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425 15837#, fuzzy 15838msgid "_Normality Tests..." 15839msgstr "_Format Sel..." 15840 15841#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426 15842msgid "Testing a sample for normality" 15843msgstr "" 15844 15845#. Statistics -> OneSample -> OneMedian 15846#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians 15847#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464 15848#, fuzzy 15849msgid "_Sign Test..." 15850msgstr "Jajaran" 15851 15852#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435 15853msgid "Testing the value of a median" 15854msgstr "" 15855 15856#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467 15857msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..." 15858msgstr "" 15859 15860#. Statistics -> TwoSamples 15861#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440 15862msgid "_Two Variances: FTest..." 15863msgstr "" 15864 15865#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441 15866msgid "Comparing two population variances" 15867msgstr "" 15868 15869#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means 15870#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446 15871msgid "_Paired Samples: T-Test..." 15872msgstr "" 15873 15874#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447 15875msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..." 15876msgstr "" 15877 15878#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450 15879msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..." 15880msgstr "" 15881 15882#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451 15883msgid "" 15884"Comparing two population means for two unpaired samples from populations " 15885"with equal variances: t-test..." 15886msgstr "" 15887 15888#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454 15889msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..." 15890msgstr "" 15891 15892#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455 15893msgid "" 15894"Comparing two population means for two unpaired samples from populations " 15895"with unequal variances: t-test..." 15896msgstr "" 15897 15898#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458 15899msgid "_Known Variances: Z-Test..." 15900msgstr "" 15901 15902#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459 15903msgid "" 15904"Comparing two population means from populations with known variances: z-" 15905"test..." 15906msgstr "" 15907 15908#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468 15909msgid "Comparing the values of two medians of paired observations" 15910msgstr "" 15911 15912#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470 15913msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..." 15914msgstr "" 15915 15916#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471 15917msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations" 15918msgstr "" 15919 15920#. Statistics -> MultipleSamples 15921#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA 15922#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478 15923#, fuzzy 15924msgid "_One Factor..." 15925msgstr "_Satu Faktof" 15926 15927#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479 15928msgid "One Factor Analysis of Variance..." 15929msgstr "" 15930 15931#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481 15932#, fuzzy 15933msgid "_Two Factor..." 15934msgstr "_Satu Faktof" 15935 15936#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482 15937msgid "Two Factor Analysis of Variance..." 15938msgstr "" 15939 15940#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable 15941#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487 15942msgid "Test of _Homogeneity..." 15943msgstr "" 15944 15945#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488 15946msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..." 15947msgstr "" 15948 15949#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490 15950msgid "Test of _Independence..." 15951msgstr "" 15952 15953#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491 15954msgid "Chi Squared Test of Independence..." 15955msgstr "" 15956 15957#. Data 15958#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495 15959msgid "_Sort..." 15960msgstr "I_sih..." 15961 15962#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496 15963msgid "Sort the selected region" 15964msgstr "Isih kawasan dipilih" 15965 15966#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498 15967msgid "Sh_uffle..." 15968msgstr "" 15969 15970#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499 15971msgid "Shuffle cells, rows or columns" 15972msgstr "" 15973 15974#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501 15975msgid "_Validate..." 15976msgstr "_Tentusah..." 15977 15978#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502 15979msgid "Validate input with preset criteria" 15980msgstr "" 15981 15982#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504 15983#, fuzzy 15984msgid "T_ext to Columns..." 15985msgstr "A_utomuat Kolum" 15986 15987#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505 15988#, fuzzy 15989msgid "Parse the text in the selection into data" 15990msgstr "Tengahkan teks pada setiap pilihan" 15991 15992#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507 15993#, fuzzy 15994msgid "_Consolidate..." 15995msgstr "Konsol _Java..." 15996 15997#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508 15998msgid "Consolidate regions using a function" 15999msgstr "" 16000 16001#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510 16002#, fuzzy 16003msgid "_Table..." 16004msgstr "_Cetak..." 16005 16006#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511 16007msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs" 16008msgstr "" 16009 16010#. Data -> Fill 16011#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515 16012msgid "Auto_fill" 16013msgstr "Auto_isi" 16014 16015#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516 16016msgid "Automatically fill the current selection" 16017msgstr "Automatik isi pilihan semasa" 16018 16019#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518 16020#, fuzzy 16021msgid "_Merge..." 16022msgstr "Gabung..." 16023 16024#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519 16025msgid "" 16026"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row" 16027msgstr "" 16028 16029#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521 16030msgid "_Tabulate Dependency..." 16031msgstr "" 16032 16033#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522 16034msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells" 16035msgstr "" 16036 16037#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524 16038#, fuzzy 16039msgid "_Series..." 16040msgstr "_Siri" 16041 16042#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525 16043msgid "Fill according to a linear or exponential series" 16044msgstr "" 16045 16046#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527 16047#, fuzzy 16048msgid "_Uncorrelated..." 16049msgstr "_Kaitan" 16050 16051#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528 16052msgid "Generate random numbers of a selection of distributions" 16053msgstr "" 16054 16055#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530 16056#, fuzzy 16057msgid "_Correlated..." 16058msgstr "_Kaitan" 16059 16060#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531 16061msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables" 16062msgstr "" 16063 16064#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533 16065msgid "Fill downwards" 16066msgstr "" 16067 16068#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534 16069msgid "Copy the content from the top row to the cells below" 16070msgstr "" 16071 16072# ui/galeon.glade.h:268 16073#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535 16074#, fuzzy 16075msgid "Fill to right" 16076msgstr "_Tinggi..." 16077 16078#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536 16079#, fuzzy 16080msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right" 16081msgstr "Jajar kandungan ke kiri dan kurangkan inden" 16082 16083#. Data -> Outline 16084#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540 16085#, fuzzy 16086msgid "_Hide Detail" 16087msgstr "Terperinci" 16088 16089#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541 16090#, fuzzy 16091msgid "Collapse an outline group" 16092msgstr "_Kuncupkan semua kategori" 16093 16094#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543 16095msgid "_Show Detail" 16096msgstr "_Papar Terperinci" 16097 16098#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544 16099msgid "Uncollapse an outline group" 16100msgstr "" 16101 16102#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546 16103msgid "_Group..." 16104msgstr "_Kumpulan..." 16105 16106#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547 16107msgid "Add an outline group" 16108msgstr "" 16109 16110#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549 16111msgid "_Ungroup..." 16112msgstr "_Lerai..." 16113 16114#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550 16115msgid "Remove an outline group" 16116msgstr "" 16117 16118#. Data -> Filter 16119#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651 16120#, fuzzy 16121msgid "Add _Auto Filter" 16122msgstr "Tapisan Lanjutan" 16123 16124#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555 16125msgid "Add or remove a filter" 16126msgstr "Tambah atau buang tapisan" 16127 16128#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557 16129#, fuzzy 16130msgid "_Clear Advanced Filter" 16131msgstr "Tapisan Lanjutan" 16132 16133#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558 16134msgid "Show all rows hidden by an advanced filter" 16135msgstr "" 16136 16137#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560 16138msgid "Advanced _Filter..." 16139msgstr "_Tapisan Lanjutan..." 16140 16141#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561 16142msgid "Filter data with given criteria" 16143msgstr "" 16144 16145#. Data -> External 16146#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564 16147#, fuzzy 16148msgid "Import _Text File..." 16149msgstr "Import satu fail" 16150 16151#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565 16152#, fuzzy 16153msgid "Import the text from a file" 16154msgstr "Import satu fail" 16155 16156#. Data -> Data Slicer 16157#. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update 16158#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570 16159#, fuzzy 16160msgid "Add _Data Slicer" 16161msgstr "Sumber Data..." 16162 16163#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571 16164#, fuzzy 16165msgid "Create a data slicer" 16166msgstr "Cipta satu penggelungsur" 16167 16168#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573 16169#, fuzzy 16170msgid "_Refresh" 16171msgstr "_Siri" 16172 16173#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574 16174msgid "Regenerate a data slicer from the source data" 16175msgstr "" 16176 16177#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576 16178#, fuzzy 16179msgid "_Edit Data Slicer..." 16180msgstr "Sumber Data..." 16181 16182#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577 16183#, fuzzy 16184msgid "Adjust a data slicer" 16185msgstr "Cipta satu penggelungsur" 16186 16187#. Standard Toolbar 16188#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785 16189#: ../src/workbook-view.c:1016 16190msgid "Sum" 16191msgstr "Jumlahkan" 16192 16193#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582 16194#, fuzzy 16195msgid "Sum into the current cell" 16196msgstr "Cetak laman semasa" 16197 16198#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584 16199#, fuzzy 16200msgid "_Function" 16201msgstr "_Fungsi:" 16202 16203#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585 16204#, fuzzy 16205msgid "Edit a function in the current cell" 16206msgstr "Edit fungsi pada sel semasa." 16207 16208#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589 16209msgid "" 16210"Sort the selected region in ascending order based on the first column " 16211"selected" 16212msgstr "" 16213 16214#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591 16215msgid "Sort Descending" 16216msgstr "Isih Menurun" 16217 16218#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592 16219msgid "" 16220"Sort the selected region in descending order based on the first column " 16221"selected" 16222msgstr "" 16223 16224#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597 16225msgid "Create a frame" 16226msgstr "Cipta satu kerangka" 16227 16228#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599 16229msgid "Checkbox" 16230msgstr "" 16231 16232#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600 16233msgid "Create a checkbox" 16234msgstr "Cipta satu kekotak semak" 16235 16236#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602 16237msgid "Scrollbar" 16238msgstr "Bar skrol" 16239 16240#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603 16241msgid "Create a scrollbar" 16242msgstr "Cipta satu bar skrol" 16243 16244#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605 16245#, fuzzy 16246msgid "Slider" 16247msgstr "Tegar" 16248 16249#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606 16250msgid "Create a slider" 16251msgstr "Cipta satu penggelungsur" 16252 16253#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608 16254#, fuzzy 16255msgid "SpinButton" 16256msgstr "Butang" 16257 16258#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609 16259msgid "Create a spin button" 16260msgstr "Cipta satu butang pusing" 16261 16262#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611 16263#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3 16264msgid "List" 16265msgstr "Senarai" 16266 16267#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612 16268msgid "Create a list" 16269msgstr "Cipta satu senarai" 16270 16271#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614 16272msgid "Combo Box" 16273msgstr "Kekotak Combo" 16274 16275#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615 16276msgid "Create a combo box" 16277msgstr "Cipta satu kekotak kombo" 16278 16279#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618 16280msgid "Create a line object" 16281msgstr "Cipta satu objek garisan" 16282 16283#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620 16284msgid "Arrow" 16285msgstr "Panah" 16286 16287#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621 16288msgid "Create an arrow object" 16289msgstr "Cipta satu objek panah" 16290 16291#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623 16292msgid "Rectangle" 16293msgstr "Segi empat" 16294 16295#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624 16296msgid "Create a rectangle object" 16297msgstr "Cipta satu objek segiempat" 16298 16299#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626 16300msgid "Ellipse" 16301msgstr "" 16302 16303#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627 16304msgid "Create an ellipse object" 16305msgstr "Cipta satu objek elips" 16306 16307#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630 16308msgid "Create a button" 16309msgstr "Cipta satu butang" 16310 16311#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633 16312msgid "Create a radio button" 16313msgstr "Cipta satu butang radio" 16314 16315#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638 16316msgid "Merge a range of cells" 16317msgstr "" 16318 16319#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640 16320#, fuzzy 16321msgid "Unmerge" 16322msgstr "Gabung" 16323 16324#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641 16325msgid "Split merged ranges of cells" 16326msgstr "" 16327 16328#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644 16329msgid "General" 16330msgstr "Umum" 16331 16332#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645 16333#, fuzzy 16334msgid "Format the selection as General" 16335msgstr "Format sebagai Nombor" 16336 16337#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648 16338#, fuzzy 16339msgid "Format the selection as numbers" 16340msgstr "Format sebagai Nombor" 16341 16342#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650 16343msgid "Currency" 16344msgstr "Matawang" 16345 16346#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651 16347#, fuzzy 16348msgid "Format the selection as currency" 16349msgstr "Format sebagai Matawang" 16350 16351#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653 16352msgid "Accounting" 16353msgstr "Perakaunan" 16354 16355#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654 16356msgid "Format the selection as accounting" 16357msgstr "" 16358 16359#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657 16360#, fuzzy 16361msgid "Format the selection as percentage" 16362msgstr "Format sebagai Peratus" 16363 16364#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659 16365msgid "Scientific" 16366msgstr "Saintifik" 16367 16368#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660 16369#, fuzzy 16370msgid "Format the selection as scientific" 16371msgstr "Format sebagai Saintifik" 16372 16373#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663 16374#, fuzzy 16375msgid "Format the selection as date" 16376msgstr "Potong pilihan" 16377 16378#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666 16379#, fuzzy 16380msgid "Format the selection as time" 16381msgstr "Potong pilihan" 16382 16383#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668 16384#, fuzzy 16385msgid "AddBorders" 16386msgstr "Tambah Sempadan" 16387 16388#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 16389#, fuzzy 16390msgid "Add a border around the selection" 16391msgstr "Potong pilihan" 16392 16393#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671 16394#, fuzzy 16395msgid "ClearBorders" 16396msgstr "Terangkan Sempadan" 16397 16398#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672 16399#, fuzzy 16400msgid "Clear the border around the selection" 16401msgstr "Ketengah me_rentas pilihan" 16402 16403#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675 16404#, fuzzy 16405msgid "Thousands Separator" 16406msgstr "Pemisah _baru" 16407 16408#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676 16409msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator" 16410msgstr "" 16411 16412#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678 16413msgid "Increase Precision" 16414msgstr "Naikkan ketepatan" 16415 16416#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679 16417msgid "Increase the number of decimals displayed" 16418msgstr "Naikkan bilangan desimal yg dipaparkan" 16419 16420#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681 16421msgid "Decrease Precision" 16422msgstr "Kurangkan Ketepatan" 16423 16424#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682 16425msgid "Decrease the number of decimals displayed" 16426msgstr "" 16427 16428#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688 16429msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left" 16430msgstr "" 16431 16432#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691 16433msgid "Increase the indent, and align the contents to the left" 16434msgstr "" 16435 16436#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718 16437msgid "Display _Outlines" 16438msgstr "" 16439 16440#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719 16441msgid "Toggle whether or not to display outline groups" 16442msgstr "" 16443 16444#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721 16445msgid "Outlines _Below" 16446msgstr "" 16447 16448#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722 16449msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom" 16450msgstr "" 16451 16452#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724 16453msgid "Outlines _Right" 16454msgstr "" 16455 16456#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725 16457msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right" 16458msgstr "" 16459 16460#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728 16461msgid "Display _Formulæ" 16462msgstr "Papar _Formula" 16463 16464#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730 16465msgid "Display the value of a formula or the formula itself" 16466msgstr "" 16467 16468#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732 16469#, fuzzy 16470msgid "_Hide Zeros" 16471msgstr "Sembunyi _Sifar" 16472 16473#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733 16474msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks" 16475msgstr "" 16476 16477#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735 16478msgid "Hide _Gridlines" 16479msgstr "" 16480 16481#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736 16482msgid "Toggle whether or not to display gridlines" 16483msgstr "" 16484 16485#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738 16486msgid "Hide _Column Headers" 16487msgstr "" 16488 16489#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739 16490msgid "Toggle whether or not to display column headers" 16491msgstr "" 16492 16493#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741 16494msgid "Hide _Row Headers" 16495msgstr "Sembunyi Pengepala _Baris" 16496 16497#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742 16498msgid "Toggle whether or not to display row headers" 16499msgstr "" 16500 16501#. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types 16502#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746 16503msgid "Use R1C1 N_otation " 16504msgstr "" 16505 16506#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747 16507msgid "Display addresses as R1C1 or A1" 16508msgstr "" 16509 16510#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751 16511#, fuzzy 16512msgid "_Left Align" 16513msgstr "Jajaran Kiri" 16514 16515#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825 16516#, fuzzy 16517msgid "Align left" 16518msgstr "Jajaran" 16519 16520#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754 16521#, fuzzy 16522msgid "_Center" 16523msgstr "Tengah" 16524 16525#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826 16526#, fuzzy 16527msgid "Center horizontally" 16528msgstr "Meng_ufuk" 16529 16530# ui/galeon.glade.h:268 16531#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757 16532#, fuzzy 16533msgid "_Right Align" 16534msgstr "Jajaran kanan" 16535 16536# ui/galeon.glade.h:268 16537#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827 16538#, fuzzy 16539msgid "Align right" 16540msgstr "Kanan" 16541 16542#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760 16543#, fuzzy 16544msgid "_Center Across Selection" 16545msgstr "CenterAcrossSelection" 16546 16547#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830 16548#, fuzzy 16549msgid "Center horizontally across the selection" 16550msgstr "Ketengah me_rentas pilihan" 16551 16552#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764 16553#, fuzzy 16554msgid "_Merge and Center" 16555msgstr "Me_negak" 16556 16557#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765 16558msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly." 16559msgstr "" 16560 16561#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772 16562msgid "Align _Top" 16563msgstr "" 16564 16565#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837 16566msgid "Align Top" 16567msgstr "" 16568 16569#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775 16570#, fuzzy 16571msgid "_Vertically Center" 16572msgstr "Me_negak" 16573 16574#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776 16575#, fuzzy 16576msgid "Vertically Center" 16577msgstr "Me_negak" 16578 16579#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778 16580#, fuzzy 16581msgid "Align _Bottom" 16582msgstr "_Bawah" 16583 16584#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839 16585#, fuzzy 16586msgid "Align Bottom" 16587msgstr "Tebal Bawah" 16588 16589#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782 16590msgid "View _Statusbar" 16591msgstr "" 16592 16593#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783 16594msgid "Toggle visibility of statusbar" 16595msgstr "" 16596 16597#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787 16598#, fuzzy 16599msgid "F_ull Screen" 16600msgstr "Skrin %d" 16601 16602#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788 16603msgid "Switch to or from full screen mode" 16604msgstr "" 16605 16606#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794 16607#, fuzzy 16608msgid "_Bold" 16609msgstr "Bold" 16610 16611#. ALSO "<control>2" 16612#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253 16613#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198 16614msgid "Bold" 16615msgstr "Bold" 16616 16617#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797 16618#, fuzzy 16619msgid "_Italic" 16620msgstr "Italik" 16621 16622#. ALSO "<control>3" 16623#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200 16624msgid "Italic" 16625msgstr "Italik" 16626 16627#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800 16628#, fuzzy 16629msgid "_Underline" 16630msgstr "Garisbawah" 16631 16632#. ALSO "<control>4" 16633#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801 16634msgid "Underline" 16635msgstr "Garisbawah" 16636 16637#. from icon theme 16638#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803 16639#, fuzzy 16640msgid "_Double Underline" 16641msgstr "Garisbawah" 16642 16643#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804 16644#, fuzzy 16645msgid "Double Underline" 16646msgstr "Garisbawah" 16647 16648#. from icon theme 16649#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806 16650#, fuzzy 16651msgid "_Single Low Underline" 16652msgstr "Garisbawah" 16653 16654#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807 16655#, fuzzy 16656msgid "Single Low Underline" 16657msgstr "Garisbawah" 16658 16659#. from icon theme 16660#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809 16661#, fuzzy 16662msgid "_Double Low Underline" 16663msgstr "Garisbawah" 16664 16665#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810 16666#, fuzzy 16667msgid "Double Low Underline" 16668msgstr "Garisbawah" 16669 16670#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812 16671msgid "_Strike Through" 16672msgstr "" 16673 16674#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813 16675msgid "Strike Through" 16676msgstr "" 16677 16678# ui/galeon.glade.h:247 16679#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815 16680#, fuzzy 16681msgid "Su_perscript" 16682msgstr "Huraian" 16683 16684# ui/galeon.glade.h:247 16685#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816 16686#, fuzzy 16687msgid "Superscript" 16688msgstr "Huraian" 16689 16690#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818 16691#, fuzzy 16692msgid "Subscrip_t" 16693msgstr "Mengisih" 16694 16695#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819 16696#, fuzzy 16697msgid "Subscript" 16698msgstr "Mengisih" 16699 16700#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828 16701#, fuzzy 16702msgid "Fill Horizontally" 16703msgstr "Meng_ufuk" 16704 16705#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829 16706#, fuzzy 16707msgid "Justify Horizontally" 16708msgstr "Meng_ufuk" 16709 16710#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832 16711msgid "Align numbers right, and text left" 16712msgstr "" 16713 16714#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838 16715#, fuzzy 16716msgid "Center Vertically" 16717msgstr "Me_negak" 16718 16719#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863 16720#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881 16721#, fuzzy 16722msgid "Horizontal Alignment" 16723msgstr "Jajaran Menegak" 16724 16725#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878 16726#, fuzzy 16727msgid "Vertical Alignment" 16728msgstr "Jajaran Menegak" 16729 16730#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905 16731#, c-format 16732msgid "%s!%s is locked" 16733msgstr "%s!%s dikunci" 16734 16735#: ../src/wbc-gtk-edit.c:909 16736msgid "Unprotect the workbook to enable editing." 16737msgstr "" 16738 16739#: ../src/wbc-gtk-edit.c:910 16740msgid "Unprotect the sheet to enable editing." 16741msgstr "" 16742 16743#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929 16744msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format." 16745msgstr "" 16746 16747#: ../src/wbc-gtk-edit.c:930 16748msgid "" 16749"The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing " 16750"then the contents will be turned into text." 16751msgstr "" 16752 16753#: ../src/wbc-gtk-edit.c:935 16754#, fuzzy 16755msgid "Remove format" 16756msgstr "Buang Sempadan" 16757 16758#: ../src/wbc-gtk-edit.c:940 16759msgid "Show this dialog next time." 16760msgstr "" 16761 16762#: ../src/wbc-gtk.c:511 16763msgid "Manage sheets..." 16764msgstr "Urus helaian..." 16765 16766#: ../src/wbc-gtk.c:514 16767#, fuzzy 16768msgid "Append" 16769msgstr "Kirim" 16770 16771#: ../src/wbc-gtk.c:515 16772#, fuzzy 16773msgid "Duplicate" 16774msgstr "Laman Bertindan" 16775 16776#: ../src/wbc-gtk.c:516 16777msgid "Remove" 16778msgstr "Buang" 16779 16780#: ../src/wbc-gtk.c:517 16781msgid "Rename" 16782msgstr "Tukarnama" 16783 16784#: ../src/wbc-gtk.c:519 16785#, fuzzy 16786msgid "Select" 16787msgstr "_Pilih" 16788 16789#: ../src/wbc-gtk.c:520 16790#, fuzzy 16791msgid "Select (sorted)" 16792msgstr "Pilih Semua" 16793 16794#: ../src/wbc-gtk.c:1438 16795#, fuzzy 16796msgid " - Gnumeric" 16797msgstr " : Gnumeric" 16798 16799#: ../src/wbc-gtk.c:1575 16800msgid "Remove the page break to the left of the current column" 16801msgstr "" 16802 16803#: ../src/wbc-gtk.c:1578 16804msgid "Add a page break to the left of the current column" 16805msgstr "" 16806 16807#: ../src/wbc-gtk.c:1585 16808msgid "Remove the page break above the current row" 16809msgstr "" 16810 16811#: ../src/wbc-gtk.c:1588 16812msgid "Add a page break above current row" 16813msgstr "" 16814 16815#: ../src/wbc-gtk.c:1608 16816msgid "Un_freeze Panes" 16817msgstr "" 16818 16819#: ../src/wbc-gtk.c:1611 16820msgid "Unfreeze the top left of the sheet" 16821msgstr "" 16822 16823#: ../src/wbc-gtk.c:1629 16824#, fuzzy, c-format 16825msgid "Extend _Auto Filter to %s" 16826msgstr "Tapisan Lanjutan" 16827 16828#: ../src/wbc-gtk.c:1631 16829msgid "Extend the existing filter." 16830msgstr "" 16831 16832#: ../src/wbc-gtk.c:1641 16833msgid "The selection intersects an existing auto filter." 16834msgstr "" 16835 16836#: ../src/wbc-gtk.c:1650 16837msgid "Remove _Auto Filter" 16838msgstr "Buang _Auto Tapisan" 16839 16840#: ../src/wbc-gtk.c:1653 16841msgid "Remove a filter" 16842msgstr "Buang tapisan" 16843 16844#: ../src/wbc-gtk.c:1654 16845msgid "Add a filter" 16846msgstr "Tambah tapisan" 16847 16848#: ../src/wbc-gtk.c:1718 16849#, fuzzy 16850msgid "Remove _Data Slicer" 16851msgstr "Buang tapisan" 16852 16853#: ../src/wbc-gtk.c:1719 16854#, fuzzy 16855msgid "Create _Data Slicer" 16856msgstr "Cipta satu penggelungsur" 16857 16858#: ../src/wbc-gtk.c:1721 16859#, fuzzy 16860msgid "Remove a Data Slicer" 16861msgstr "Cipta satu penggelungsur" 16862 16863#: ../src/wbc-gtk.c:1722 16864#, fuzzy 16865msgid "Create a Data Slicer" 16866msgstr "Cipta satu penggelungsur" 16867 16868#: ../src/wbc-gtk.c:1765 16869#, c-format 16870msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?" 16871msgstr "" 16872 16873#: ../src/wbc-gtk.c:1770 16874msgid "Save changes to workbook before closing?" 16875msgstr "" 16876 16877#: ../src/wbc-gtk.c:1777 16878msgid "If you close without saving, changes will be discarded." 16879msgstr "" 16880 16881#: ../src/wbc-gtk.c:1783 16882#, fuzzy 16883msgid "Discard all" 16884msgstr "_Dimatikan" 16885 16886#: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798 16887#, fuzzy 16888msgid "Discard" 16889msgstr "_Dimatikan" 16890 16891#: ../src/wbc-gtk.c:1787 16892#, fuzzy 16893msgid "Save all" 16894msgstr "Simpan Semua" 16895 16896#: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794 16897#, fuzzy 16898msgid "Don't quit" 16899msgstr "Jangan Keluar" 16900 16901#: ../src/wbc-gtk.c:1800 16902#, fuzzy 16903msgid "Don't close" 16904msgstr "Jangan tutup" 16905 16906#: ../src/wbc-gtk.c:2100 16907#, fuzzy 16908msgid "Enter in current cell" 16909msgstr "Selit sel" 16910 16911#: ../src/wbc-gtk.c:2102 16912msgid "Enter in current cell without autocorrection" 16913msgstr "" 16914 16915#: ../src/wbc-gtk.c:2109 16916msgid "Enter in current range merged" 16917msgstr "" 16918 16919#: ../src/wbc-gtk.c:2112 16920#, fuzzy 16921msgid "Enter in selected ranges" 16922msgstr "Potong pilihan" 16923 16924#: ../src/wbc-gtk.c:2114 16925msgid "Enter in selected ranges as array" 16926msgstr "" 16927 16928#: ../src/wbc-gtk.c:2446 16929msgid "END" 16930msgstr "" 16931 16932#: ../src/wbc-gtk.c:2708 16933msgid "Go to First" 16934msgstr "" 16935 16936#: ../src/wbc-gtk.c:2709 16937msgid "Go to Last" 16938msgstr "" 16939 16940#: ../src/wbc-gtk.c:2711 16941#, fuzzy 16942msgid "Go to Cell..." 16943msgstr "Per_gi ke sel..." 16944 16945#: ../src/wbc-gtk.c:2782 16946#, fuzzy 16947msgid "Cancel change" 16948msgstr "Julat Sel" 16949 16950#: ../src/wbc-gtk.c:2787 16951#, fuzzy 16952msgid "Accept change" 16953msgstr "Julat _Input" 16954 16955#: ../src/wbc-gtk.c:2787 16956msgid "Accept change in multiple cells" 16957msgstr "" 16958 16959#: ../src/wbc-gtk.c:2791 16960#, fuzzy 16961msgid "Enter formula..." 16962msgstr "_Autoformat..." 16963 16964#: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876 16965#, fuzzy 16966msgid "_Re-Edit" 16967msgstr "Ulang-Edit" 16968 16969#: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867 16970#, fuzzy 16971msgid "_Discard" 16972msgstr "_Dimatikan" 16973 16974#: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877 16975#, fuzzy 16976msgid "_Accept" 16977msgstr "Terima" 16978 16979#: ../src/wbc-gtk.c:3077 16980#, fuzzy 16981msgid "_Zoom" 16982msgstr "Zum" 16983 16984#: ../src/wbc-gtk.c:3122 16985msgid "Clear Borders" 16986msgstr "Terangkan Sempadan" 16987 16988#: ../src/wbc-gtk.c:3125 16989msgid "All Borders" 16990msgstr "Semua Sempadan" 16991 16992#: ../src/wbc-gtk.c:3126 16993msgid "Outside Borders" 16994msgstr "Sempadan Luaran" 16995 16996#: ../src/wbc-gtk.c:3127 16997msgid "Thick Outside Borders" 16998msgstr "" 16999 17000#: ../src/wbc-gtk.c:3130 17001#, fuzzy 17002msgid "Double Bottom" 17003msgstr "bawah" 17004 17005#: ../src/wbc-gtk.c:3131 17006msgid "Thick Bottom" 17007msgstr "Tebal Bawah" 17008 17009#: ../src/wbc-gtk.c:3133 17010msgid "Top and Bottom" 17011msgstr "Atas dan Bawah" 17012 17013#: ../src/wbc-gtk.c:3134 17014msgid "Top and Double Bottom" 17015msgstr "Atas dan Dua Bawah" 17016 17017#: ../src/wbc-gtk.c:3135 17018msgid "Top and Thick Bottom" 17019msgstr "Atas dan Tebal Bawah" 17020 17021#: ../src/wbc-gtk.c:3220 17022msgid "Set Borders" 17023msgstr "Tetapkan Sempadan" 17024 17025#: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229 17026msgid "Borders" 17027msgstr "Sempadan" 17028 17029#: ../src/wbc-gtk.c:3369 17030msgid "Set Foreground Color" 17031msgstr "" 17032 17033#. Set background to NONE 17034#: ../src/wbc-gtk.c:3424 17035msgid "Set Background Color" 17036msgstr "Tetapkan warna latar" 17037 17038#: ../src/wbc-gtk.c:3463 17039#, fuzzy, c-format 17040msgid "Font Name %s" 17041msgstr "Takrif Nama" 17042 17043#: ../src/wbc-gtk.c:3523 17044#, fuzzy, c-format 17045msgid "Font Size %f" 17046msgstr "Saiz Font" 17047 17048#: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542 17049#, fuzzy 17050msgid "Font Size" 17051msgstr "Saiz Font" 17052 17053#. xgettext: Translators: if this warning shows up when 17054#. * running Gnumeric in your locale, the underlines need 17055#. * to be moved in strings representing menu entries. 17056#. * One slightly tricky point here is that in certain cases, 17057#. * the same menu entry shows up in more than one menu. 17058#. 17059#: ../src/wbc-gtk.c:3754 17060#, c-format 17061msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'." 17062msgstr "" 17063 17064#: ../src/wbc-gtk.c:4075 17065#, fuzzy 17066msgid "Display above sheets" 17067msgstr "Helaian yang ada" 17068 17069#: ../src/wbc-gtk.c:4076 17070msgid "Display to the left of sheets" 17071msgstr "" 17072 17073#: ../src/wbc-gtk.c:4077 17074msgid "Display to the right of sheets" 17075msgstr "" 17076 17077#: ../src/wbc-gtk.c:4088 17078msgid "Reattach to main window" 17079msgstr "" 17080 17081# ui/galeon.glade.h:134 17082#: ../src/wbc-gtk.c:4122 17083#, fuzzy 17084msgid "Hide" 17085msgstr "_Fail" 17086 17087#: ../src/wbc-gtk.c:4186 17088#, fuzzy 17089msgid "Standard Toolbar" 17090msgstr "_Lebar Piawai" 17091 17092#: ../src/wbc-gtk.c:4187 17093#, fuzzy 17094msgid "Format Toolbar" 17095msgstr "_Toolbar..." 17096 17097#: ../src/wbc-gtk.c:4188 17098#, fuzzy 17099msgid "Long Format Toolbar" 17100msgstr "_Toolbar..." 17101 17102#: ../src/wbc-gtk.c:4189 17103#, fuzzy 17104msgid "Object Toolbar" 17105msgstr "Pemuat GObject" 17106 17107#: ../src/wbc-gtk.c:4203 17108#, fuzzy, c-format 17109msgid "Show/Hide toolbar %s" 17110msgstr "Sembunyi toolbar" 17111 17112#: ../src/wbc-gtk.c:4841 17113#, fuzzy 17114msgid "Use Maximum Precision" 17115msgstr "Naikkan ketepatan" 17116 17117#: ../src/wbc-gtk.c:4853 17118#, fuzzy 17119msgid "Insert Formula Below" 17120msgstr "_Autoformat..." 17121 17122#: ../src/wbc-gtk.c:4859 17123#, fuzzy 17124msgid "Insert Formula to Side" 17125msgstr "_Autoformat..." 17126 17127#: ../src/wbc-gtk.c:4975 17128#, fuzzy, c-format 17129msgid "Open %s" 17130msgstr "Buka" 17131 17132#: ../src/wbc-gtk.c:5681 17133msgid "Autosave prompt" 17134msgstr "" 17135 17136#: ../src/wbc-gtk.c:5682 17137msgid "Ask about autosave?" 17138msgstr "" 17139 17140#: ../src/wbc-gtk.c:5688 17141msgid "Autosave time in seconds" 17142msgstr "" 17143 17144#: ../src/wbc-gtk.c:5689 17145msgid "Seconds before autosave" 17146msgstr "" 17147 17148#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169 17149msgid "(All)" 17150msgstr "(Semua)" 17151 17152#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174 17153msgid "(Top 10...)" 17154msgstr "" 17155 17156#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181 17157msgid "(Custom...)" 17158msgstr "(Tersendiri...)" 17159 17160#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260 17161msgid "(Blanks...)" 17162msgstr "" 17163 17164#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266 17165msgid "(Non Blanks...)" 17166msgstr "" 17167 17168#: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116 17169#, fuzzy 17170msgid "<Blank>" 17171msgstr "Hitam" 17172 17173#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778 17174#, fuzzy, c-format 17175msgid "%s takes no arguments" 17176msgstr "%s adalah palsu." 17177 17178#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782 17179#, c-format 17180msgid "Too many arguments for %s" 17181msgstr "" 17182 17183#. xgettext: the first %s is a function name and 17184#. the second %s the function description 17185#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819 17186#, fuzzy, c-format 17187msgid "%s : \t%s\n" 17188msgstr "%s (%s)" 17189 17190#. xgettext: the first %s is a function name and 17191#. the second %s the function description 17192#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824 17193#, fuzzy, c-format 17194msgid "[%s : \t%s]\n" 17195msgstr "%s (%s)" 17196 17197#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name" 17198#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837 17199#, fuzzy 17200msgid "" 17201"\n" 17202"<i>F4 to complete</i>" 17203msgstr "_Auto ulangmuat..." 17204 17205#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion" 17206#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840 17207msgid "" 17208"\n" 17209"<i>⇧F4 to select</i>" 17210msgstr "" 17211 17212#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544 17213#, fuzzy 17214msgid "Update policy" 17215msgstr "tarikh" 17216 17217#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545 17218msgid "How frequently changes to the entry should be applied" 17219msgstr "" 17220 17221#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552 17222msgid "With icon" 17223msgstr "" 17224 17225#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553 17226msgid "Should there be an icon to the right of the entry?" 17227msgstr "" 17228 17229#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561 17230#, fuzzy 17231msgid "The contents of the entry" 17232msgstr "Tukarnama helaian semasa" 17233 17234#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574 17235msgid "SheetControlGUI" 17236msgstr "" 17237 17238#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575 17239msgid "The GUI container associated with the entry." 17240msgstr "" 17241 17242#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582 17243msgid "WBCGtk" 17244msgstr "" 17245 17246#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583 17247msgid "The toplevel GUI container associated with the entry." 17248msgstr "" 17249 17250#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590 17251#, fuzzy 17252msgid "Constant Format" 17253msgstr "Menukar Format" 17254 17255#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591 17256#, fuzzy 17257msgid "Format for constants" 17258msgstr "Format sebagai Saintifik" 17259 17260#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491 17261#, c-format 17262msgid "Expecting a single range" 17263msgstr "Menjangka julat tunggal" 17264 17265#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247 17266msgid "Thin" 17267msgstr "" 17268 17269#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248 17270msgid "Ultralight" 17271msgstr "" 17272 17273# ui/galeon.glade.h:268 17274#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249 17275#, fuzzy 17276msgid "Light" 17277msgstr "Kanan" 17278 17279#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251 17280#, fuzzy 17281msgid "Medium" 17282msgstr "Median" 17283 17284#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252 17285#, fuzzy 17286msgid "Semibold" 17287msgstr "S_imbol:" 17288 17289#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254 17290msgid "Ultrabold" 17291msgstr "" 17292 17293#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255 17294#, fuzzy 17295msgid "Heavy" 17296msgstr "Isnin" 17297 17298#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256 17299msgid "Ultraheavy" 17300msgstr "" 17301 17302#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199 17303msgid "Bold italic" 17304msgstr "" 17305 17306#: ../src/workbook-cmd-format.c:97 17307msgid "Increase Indent" 17308msgstr "Naikkan Inden" 17309 17310#: ../src/workbook-cmd-format.c:114 17311msgid "Decrease Indent" 17312msgstr "Kurangkan Inden" 17313 17314#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172 17315#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186 17316#: ../src/workbook-cmd-format.c:194 17317msgid "Wrap SORT" 17318msgstr "" 17319 17320#: ../src/workbook-cmd-format.c:173 17321#, fuzzy 17322msgid "A single selection is required." 17323msgstr "Nama helaian diperlukan" 17324 17325#: ../src/workbook-cmd-format.c:180 17326msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required." 17327msgstr "" 17328 17329#: ../src/workbook-cmd-format.c:187 17330msgid "There is no point in sorting a single cell." 17331msgstr "" 17332 17333#: ../src/workbook-cmd-format.c:195 17334msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells." 17335msgstr "" 17336 17337#: ../src/workbook-control.c:208 17338msgid "Define Name" 17339msgstr "Takrif Nama" 17340 17341#: ../src/workbook-control.c:241 17342msgid "Cannot jump to an invisible sheet" 17343msgstr "" 17344 17345#: ../src/workbook-control.c:296 17346msgid "Address" 17347msgstr "Alamat" 17348 17349#: ../src/workbook-control.c:435 17350msgid "The workbook view being controlled." 17351msgstr "" 17352 17353#. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns 17354#: ../src/workbook-view.c:383 17355#, c-format 17356msgid "%dC" 17357msgstr "" 17358 17359#. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows 17360#: ../src/workbook-view.c:386 17361#, c-format 17362msgid "%dR" 17363msgstr "" 17364 17365#. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns 17366#: ../src/workbook-view.c:389 17367#, c-format 17368msgid "%dR x %dC" 17369msgstr "%dR x %dC" 17370 17371#: ../src/workbook-view.c:867 17372#, fuzzy 17373msgid "Auto-expression function" 17374msgstr "Fungsi rosak" 17375 17376#: ../src/workbook-view.c:868 17377#, fuzzy 17378msgid "The automatically computed sheet function." 17379msgstr "Automatik isi pilihan semasa" 17380 17381#: ../src/workbook-view.c:875 17382msgid "Auto-expression description" 17383msgstr "" 17384 17385#: ../src/workbook-view.c:876 17386msgid "Description of the automatically computed sheet function." 17387msgstr "" 17388 17389#: ../src/workbook-view.c:884 17390msgid "Auto-expression maximum precision" 17391msgstr "" 17392 17393#: ../src/workbook-view.c:885 17394msgid "Use maximum available precision for auto-expressions" 17395msgstr "" 17396 17397#: ../src/workbook-view.c:893 17398#, fuzzy 17399msgid "Auto-expression text" 17400msgstr "_Ungkapan" 17401 17402#: ../src/workbook-view.c:894 17403msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function." 17404msgstr "" 17405 17406#: ../src/workbook-view.c:902 17407#, fuzzy 17408msgid "Auto-expression Attributes" 17409msgstr "_Ungkapan" 17410 17411#: ../src/workbook-view.c:903 17412#, fuzzy 17413msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function." 17414msgstr "Automatik isi pilihan semasa" 17415 17416#: ../src/workbook-view.c:910 17417#, fuzzy 17418msgid "Show horizontal scrollbar" 17419msgstr "Cipta pemisah baru" 17420 17421#: ../src/workbook-view.c:911 17422#, fuzzy 17423msgid "Show the horizontal scrollbar" 17424msgstr "Cipta pemisah baru" 17425 17426#: ../src/workbook-view.c:919 17427#, fuzzy 17428msgid "Show vertical scrollbar" 17429msgstr "Bar Skrol Me_negak" 17430 17431#: ../src/workbook-view.c:920 17432#, fuzzy 17433msgid "Show the vertical scrollbar" 17434msgstr "Bar Skrol Me_negak" 17435 17436#: ../src/workbook-view.c:928 17437msgid "Show notebook tabs" 17438msgstr "" 17439 17440#: ../src/workbook-view.c:929 17441msgid "Show the notebook tabs for sheets" 17442msgstr "" 17443 17444#: ../src/workbook-view.c:937 17445msgid "Show formula cell markers" 17446msgstr "" 17447 17448#: ../src/workbook-view.c:938 17449msgid "Mark each cell containing a formula" 17450msgstr "" 17451 17452#: ../src/workbook-view.c:946 17453#, fuzzy 17454msgid "Do auto completion" 17455msgstr "_Auto ulangmuat..." 17456 17457#: ../src/workbook-view.c:947 17458#, fuzzy 17459msgid "Auto-complete text" 17460msgstr "_Auto ulangmuat..." 17461 17462#: ../src/workbook-view.c:956 17463#, fuzzy 17464msgid "Is view protected?" 17465msgstr "Nama helaian diperlukan" 17466 17467#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965 17468msgid "Preferred width" 17469msgstr "" 17470 17471#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974 17472msgid "Preferred height" 17473msgstr "" 17474 17475#: ../src/workbook-view.c:1059 17476msgid "An unexplained error happened while saving." 17477msgstr "" 17478 17479#: ../src/workbook-view.c:1075 17480#, fuzzy, c-format 17481msgid "Can't open '%s' for writing: %s" 17482msgstr "Tak dapat buka '%s' : %s" 17483 17484#: ../src/workbook-view.c:1079 17485#, fuzzy, c-format 17486msgid "Can't open '%s' for writing" 17487msgstr "Tak dapat buka '%s' : %s" 17488 17489#: ../src/workbook-view.c:1276 17490msgid "Unsupported file format." 17491msgstr "Format fail tidak disokong." 17492 17493#: ../src/workbook-view.c:1326 17494#, c-format 17495msgid "An unexplained error happened while opening %s" 17496msgstr "" 17497 17498#: ../src/workbook.c:242 17499msgid "Enable automatic recalculation." 17500msgstr "" 17501 17502#: ../src/workbook.c:302 17503#, c-format 17504msgid "Book%d.%s" 17505msgstr "Buku%d.%s" 17506 17507#: ../src/workbook.c:922 17508#, fuzzy 17509msgid "Graph" 17510msgstr "_Graf..." 17511 17512#: ../src/workbook.c:1408 17513#, fuzzy 17514msgid "Renaming sheet" 17515msgstr "Menukarnama Helaian" 17516 17517#: ../src/workbook.c:1409 17518#, fuzzy, c-format 17519msgid "Renaming %d sheets" 17520msgstr "Menukarnama Helaian" 17521 17522#: ../src/workbook.c:1412 17523#, fuzzy 17524msgid "Adding sheet" 17525msgstr "Menukarnama Helaian" 17526 17527#: ../src/workbook.c:1413 17528#, fuzzy, c-format 17529msgid "Adding %d sheets" 17530msgstr "Menukarnama Helaian" 17531 17532#: ../src/workbook.c:1420 17533#, fuzzy 17534msgid "Inserting sheet" 17535msgstr "selit helaian baru" 17536 17537#: ../src/workbook.c:1421 17538#, fuzzy, c-format 17539msgid "Inserting %d sheets" 17540msgstr "selit helaian baru" 17541 17542#: ../src/workbook.c:1423 17543#, fuzzy 17544msgid "Changing sheet tab colors" 17545msgstr "Menukar Warna Tab" 17546 17547#: ../src/workbook.c:1425 17548#, fuzzy 17549msgid "Changing sheet properties" 17550msgstr "Menukar Format" 17551 17552#: ../src/workbook.c:1433 17553#, fuzzy 17554msgid "Deleting sheet" 17555msgstr "Padam sel" 17556 17557#: ../src/workbook.c:1434 17558#, fuzzy, c-format 17559msgid "Deleting %d sheets" 17560msgstr "Padam sel" 17561 17562#: ../src/workbook.c:1436 17563#, fuzzy 17564msgid "Changing sheet order" 17565msgstr "Menukar Format" 17566 17567#: ../src/workbook.c:1438 17568msgid "Reorganizing Sheets" 17569msgstr "" 17570 17571#: ../src/xml-sax-read.c:470 17572#, c-format 17573msgid "Multiple version specifications. Assuming %d" 17574msgstr "" 17575 17576#: ../src/xml-sax-read.c:783 17577msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element." 17578msgstr "" 17579 17580#: ../src/xml-sax-read.c:2152 17581#, fuzzy, c-format 17582msgid "Unknown filter operator \"%s\"" 17583msgstr "Operator tidak diketahui" 17584 17585#: ../src/xml-sax-read.c:2192 17586#, fuzzy 17587msgid "Missing filter type" 17588msgstr "Kehilangan nama fail." 17589 17590#: ../src/xml-sax-read.c:2214 17591#, fuzzy, c-format 17592msgid "Unknown filter type \"%s\"" 17593msgstr "Verb tidak diketahui: %s" 17594 17595#: ../src/xml-sax-read.c:2235 17596#, fuzzy 17597msgid "Invalid filter, missing Area" 17598msgstr "Ungkapan tidak sah" 17599 17600#: ../src/xml-sax-read.c:2295 17601#, fuzzy, c-format 17602msgid "Unsupported object type '%s'" 17603msgstr "Jenis Python tidak disokong: %s" 17604 17605#: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541 17606#, fuzzy 17607msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)" 17608msgstr "Format fail XML Gnumeric" 17609 17610#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1 17611msgid "A button like template" 17612msgstr "" 17613 17614#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3 17615#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2 17616#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2 17617#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2 17618#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2 17619#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3 17620#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2 17621#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3 17622#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1 17623#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1 17624#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1 17625#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3 17626#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2 17627#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1 17628#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2 17629#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3 17630#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3 17631#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3 17632#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1 17633#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3 17634#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2 17635#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1 17636#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2 17637#, fuzzy 17638msgid "Gnumeric Team" 17639msgstr "Gnumeric " 17640 17641#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1 17642msgid "A 3D list template" 17643msgstr "" 17644 17645#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1 17646#, fuzzy 17647msgid "Cool" 17648msgstr "Bool" 17649 17650#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3 17651msgid "Template with a 'cool' look" 17652msgstr "" 17653 17654#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1 17655msgid "A simple template with classical look and feel" 17656msgstr "" 17657 17658#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3 17659#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2 17660#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3 17661#, fuzzy 17662msgid "Simple" 17663msgstr "Sampel" 17664 17665#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1 17666msgid "A classical yet colorful template" 17667msgstr "" 17668 17669#: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3 17670#, fuzzy 17671msgid "Trendy" 17672msgstr "merah" 17673 17674#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1 17675msgid "A banana coloured template" 17676msgstr "" 17677 17678#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2 17679msgid "Banana" 17680msgstr "" 17681 17682#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1 17683msgid "Black" 17684msgstr "Hitam" 17685 17686#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3 17687msgid "Template with a black background" 17688msgstr "" 17689 17690#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1 17691msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours" 17692msgstr "" 17693 17694#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2 17695msgid "Blue" 17696msgstr "Biru" 17697 17698#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2 17699#, fuzzy 17700msgid "Orange" 17701msgstr "julat" 17702 17703#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3 17704#, fuzzy 17705msgid "Orange template" 17706msgstr "Nama bagi templat" 17707 17708#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2 17709msgid "Template with vanilla colour" 17710msgstr "" 17711 17712#: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3 17713#, fuzzy 17714msgid "Vanilla" 17715msgstr "semua" 17716 17717#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3 17718#, fuzzy 17719msgid "Simple financial template" 17720msgstr "Nama bagi templat" 17721 17722#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1 17723#, fuzzy 17724msgid "Desert" 17725msgstr "Selit" 17726 17727#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2 17728msgid "Desert colored financial template" 17729msgstr "" 17730 17731#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1 17732msgid "Financial style with cold border color" 17733msgstr "" 17734 17735#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3 17736msgid "Ice" 17737msgstr "" 17738 17739#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2 17740#, fuzzy 17741msgid "Modern" 17742msgstr "Mod" 17743 17744#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3 17745msgid "Modern style with financial formatting" 17746msgstr "" 17747 17748#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1 17749msgid "Financial template with purple borders" 17750msgstr "" 17751 17752#: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3 17753#, fuzzy 17754msgid "Purple" 17755msgstr "Perl" 17756 17757#: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2 17758msgid "An advanced colorless template" 17759msgstr "" 17760 17761#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1 17762msgid "A basic formal style" 17763msgstr "" 17764 17765#: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2 17766#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2 17767#, fuzzy 17768msgid "Basic" 17769msgstr "Baltik" 17770 17771#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1 17772msgid "A fully empty template" 17773msgstr "" 17774 17775#: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2 17776msgid "Empty" 17777msgstr "" 17778 17779#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2 17780#, fuzzy 17781msgid "Table" 17782msgstr "Tab" 17783 17784#: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3 17785msgid "Very simple table template with the same border everywhere " 17786msgstr "" 17787 17788#: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1 17789#, fuzzy 17790msgid "A basic list" 17791msgstr "Cipta senarai" 17792 17793#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1 17794msgid "A green list template" 17795msgstr "" 17796 17797#: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3 17798msgid "Green" 17799msgstr "Hijau" 17800 17801#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2 17802#, fuzzy 17803msgid "Lila" 17804msgstr "_Linear" 17805 17806#: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3 17807#, fuzzy 17808msgid "Lila list template" 17809msgstr "Nama bagi templat" 17810 17811#: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1 17812#, fuzzy 17813msgid "A simple list template" 17814msgstr "Nama bagi templat" 17815 17816#, fuzzy 17817#~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s" 17818#~ msgstr "Ungkapan hilang" 17819 17820#~ msgid "Typing \"%s%s\"" 17821#~ msgstr "Menaip \"%s%s\"" 17822 17823#~ msgid "*" 17824#~ msgstr "*" 17825 17826#, fuzzy 17827#~ msgid "" 17828#~ "Items\n" 17829#~ "Percentage" 17830#~ msgstr "Peratus" 17831 17832#, fuzzy 17833#~ msgid "" 17834#~ "Top\n" 17835#~ "Bottom" 17836#~ msgstr "Atas dan Bawah" 17837 17838#, fuzzy 17839#~ msgid "" 17840#~ "Values\n" 17841#~ "Formulæ" 17842#~ msgstr "Formula" 17843 17844#, fuzzy 17845#~ msgid "<b>Available Names</b>" 17846#~ msgstr "Nama yang ada" 17847 17848# ui/galeon.glade.h:247 17849#, fuzzy 17850#~ msgid "<b>Definition</b>" 17851#~ msgstr "Opsyen" 17852 17853#~ msgid "_Expression: " 17854#~ msgstr "_Ungkapan" 17855 17856#, fuzzy 17857#~ msgid "_Update" 17858#~ msgstr "tarikh" 17859 17860#, fuzzy 17861#~ msgid "Invalid name" 17862#~ msgstr "Ungkapan tidak sah" 17863 17864#, fuzzy 17865#~ msgid "All Functions (long list)" 17866#~ msgstr "Fungsi tidak wujud" 17867 17868#, fuzzy 17869#~ msgid "Select _all" 17870#~ msgstr "Pilih Semua" 17871 17872#, fuzzy 17873#~ msgid "No suitable solver available." 17874#~ msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 17875 17876#, fuzzy 17877#~ msgid "Column selection" 17878#~ msgstr "Potong pilihan" 17879 17880#~ msgid "Overall formatting" 17881#~ msgstr "Pengformatan keseluruhan" 17882 17883#~ msgid "Per column formatting" 17884#~ msgstr "Pengformatan per kolum" 17885 17886#~ msgid "Category" 17887#~ msgstr "Kategori" 17888 17889#, fuzzy 17890#~ msgid "Paste Name Definitions" 17891#~ msgstr "Takrifan" 17892 17893#, fuzzy 17894#~ msgid "page 3" 17895#~ msgstr "halaman" 17896 17897#~ msgid "..." 17898#~ msgstr "..." 17899 17900#~ msgid "Column _Width..." 17901#~ msgstr "_Lebar Kolum..." 17902 17903#~ msgid "_Row Height..." 17904#~ msgstr "Tinggi _Baris..." 17905 17906#~ msgid "Set Font Style" 17907#~ msgstr "Tetapkan gaya Font" 17908 17909#~ msgid "Statistical Anal_ysis" 17910#~ msgstr "Anal_isis Stastikal" 17911 17912#~ msgid "_Define..." 17913#~ msgstr "_Takrif..." 17914 17915#, fuzzy 17916#~ msgid "Paste the definition of a name or names" 17917#~ msgstr "Simpan sessi semasa ke satu fail" 17918 17919#~ msgid "_Cells..." 17920#~ msgstr "_Sel..." 17921 17922#, fuzzy 17923#~ msgid "_Auto fit selection" 17924#~ msgstr "_Auto muat pilihan" 17925 17926#~ msgid "_Show All" 17927#~ msgstr "Papar _Semua" 17928 17929#~ msgid "Split" 17930#~ msgstr "Pisah" 17931 17932# src/prefs.c:618 17933# ui/galeon.glade.h:140 17934#~ msgid "Constraints:" 17935#~ msgstr "Pengekangan:" 17936 17937#~ msgid "RHS" 17938#~ msgstr "RHS" 17939 17940#~ msgid "Problem name was not defined in the file." 17941#~ msgstr "Nama masalah tidak ditakrifkan pada fail." 17942 17943#~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file." 17944#~ msgstr "Seksyen COLUMNS tidak sah pada fail." 17945 17946#~ msgid "Invalid RHS section in the file." 17947#~ msgstr "Seksyen RHS tidak sah pada fail." 17948 17949#~ msgid "Invalid RANGES section in the file." 17950#~ msgstr "Seksyen RANGE tidak sah pada fail." 17951 17952#~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file." 17953#~ msgstr "Seksyen BOUNDS tidak sah pada fail." 17954 17955#~ msgid "Re_place:" 17956#~ msgstr "_Ganti:" 17957 17958#~ msgid "_With:" 17959#~ msgstr "_Dengan:" 17960 17961#, fuzzy 17962#~ msgid "Could not create the AutoCorrect dialog." 17963#~ msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 17964 17965#~ msgid "Paste type" 17966#~ msgstr "Tepek jenis" 17967 17968# ui/galeon.glade.h:247 17969#~ msgid "Operation" 17970#~ msgstr "Operasi" 17971 17972#~ msgid "Unknown error." 17973#~ msgstr "Ralat tidak diketahui." 17974 17975#~ msgid "_Answer" 17976#~ msgstr "_Jawapan" 17977 17978#~ msgid "_Limits" 17979#~ msgstr "_Had" 17980 17981#~ msgid "_Sensitivity" 17982#~ msgstr "_Sensitiviti" 17983 17984#, fuzzy 17985#~ msgid "Format Workbook" 17986#~ msgstr "_Bukukerja..." 17987 17988#~ msgid "Error while trying to build tree from autoformat template file" 17989#~ msgstr "Ralat bila cuba membina pepohon dari fail templat autoformat" 17990 17991#~ msgid "Is not an autoformat template file" 17992#~ msgstr "Adalah bukan fail templat autoformat" 17993 17994#~ msgid "Final Value" 17995#~ msgstr "Nilai Mutakhir" 17996 17997#~ msgid "Cell Value" 17998#~ msgstr "Nilai Sel" 17999 18000#~ msgid "Binding" 18001#~ msgstr "Ikatan" 18002 18003#~ msgid "Final" 18004#~ msgstr "Akhir" 18005 18006#~ msgid "Reduced" 18007#~ msgstr "Berkurang" 18008 18009#~ msgid "Allowable" 18010#~ msgstr "Diizinkan" 18011 18012#~ msgid "Cost" 18013#~ msgstr "Kos" 18014 18015#~ msgid "Shadow" 18016#~ msgstr "Bayang" 18017 18018#~ msgid "Price" 18019#~ msgstr "Harga" 18020 18021#~ msgid "Target" 18022#~ msgstr "Sasaran" 18023 18024#~ msgid "Lower" 18025#~ msgstr "Bawah" 18026 18027#, fuzzy 18028#~ msgid "Number of Iterations" 18029#~ msgstr "Terap Format _Nombor" 18030 18031#, fuzzy 18032#~ msgid "Minimization" 18033#~ msgstr "Maklumat" 18034 18035#, fuzzy 18036#~ msgid "Target value search" 18037#~ msgstr "Nilai semasa" 18038 18039# src/prefs.c:618 18040# ui/galeon.glade.h:140 18041#, fuzzy 18042#~ msgid "Integer Constraints" 18043#~ msgstr "mengandungi" 18044 18045# src/prefs.c:618 18046# ui/galeon.glade.h:140 18047#, fuzzy 18048#~ msgid "Boolean Constraints" 18049#~ msgstr "mengandungi" 18050 18051#~ msgid "Number of" 18052#~ msgstr "Bilangan" 18053 18054#~ msgid "Elements" 18055#~ msgstr "Unsur" 18056 18057#~ msgid "Non-zeros in" 18058#~ msgstr "Bukan-sifar pada" 18059 18060#~ msgid "Ratio" 18061#~ msgstr "Nisbah" 18062 18063#~ msgid "User" 18064#~ msgstr "Pengguna" 18065 18066#~ msgid "System" 18067#~ msgstr "Sistem" 18068 18069#~ msgid "Real" 18070#~ msgstr "Nyata" 18071 18072#~ msgid "Time (sec.)" 18073#~ msgstr "masa (saat)" 18074 18075#~ msgid "CPU Model" 18076#~ msgstr "Model CPU" 18077 18078#~ msgid "CPU MHz" 18079#~ msgstr "CPU MHz" 18080 18081#~ msgid "OS" 18082#~ msgstr "OS" 18083 18084#~ msgid "Autoscaling:" 18085#~ msgstr "Autoskala:" 18086 18087#~ msgid "Yes" 18088#~ msgstr "Ya" 18089 18090#~ msgid "No" 18091#~ msgstr "Tidak" 18092 18093#~ msgid "General Information" 18094#~ msgstr "Maklumat Umum" 18095 18096#~ msgid "System Information" 18097#~ msgstr "Maklumat Sistem" 18098 18099#~ msgid "Program Report" 18100#~ msgstr "Laporan Program" 18101 18102#~ msgid "Minimize" 18103#~ msgstr "Minima" 18104 18105#~ msgid "Maximize" 18106#~ msgstr "Maksima" 18107 18108#~ msgid "Equal to" 18109#~ msgstr "Sama dengan" 18110 18111#~ msgid "_Workbook..." 18112#~ msgstr "_Bukukerja..." 18113 18114#~ msgid "_Gnumeric..." 18115#~ msgstr "_Gnumeric..." 18116 18117#~ msgid "Label" 18118#~ msgstr "Label" 18119 18120#~ msgid "Create a label" 18121#~ msgstr "Cipta satu label" 18122 18123#~ msgid "Unparsable xml in clipboard" 18124#~ msgstr "Xml tak boleh dihantar pada papanklip" 18125 18126#~ msgid "Clipboard is in unknown format" 18127#~ msgstr "Format Papanklip tidak diketahui" 18128 18129#~ msgid "Processing file..." 18130#~ msgstr "Memproses fail..." 18131 18132#, fuzzy 18133#~ msgid "The file is not a Gnumeric Workbook file" 18134#~ msgstr "Adalah bukan fail Bukukerja Gnumeric" 18135 18136#, fuzzy 18137#~ msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer" 18138#~ msgstr "Format fail XML Gnumeric" 18139 18140#, fuzzy 18141#~ msgid "inumber" 18142#~ msgstr "nombor" 18143 18144#, fuzzy 18145#~ msgid "inumber,inumber" 18146#~ msgstr "nombor,nombor," 18147 18148#~ msgid "database,field,criteria" 18149#~ msgstr "pangkalandata,medan,kriteria" 18150 18151#~ msgid "year,month,day" 18152#~ msgstr "tahun,bulan,hari" 18153 18154#, fuzzy 18155#~ msgid "date_str" 18156#~ msgstr "tarikh" 18157 18158#~ msgid "date1,date2,interval" 18159#~ msgstr "tarikh1,tarikh2,selangmasa" 18160 18161#~ msgid "date1,date2,method" 18162#~ msgstr "tarikh1,tarikh2,kaedah" 18163 18164#~ msgid "date,months" 18165#~ msgstr "tarikh,bulan" 18166 18167#~ msgid "start_date,months" 18168#~ msgstr "tarikh_mula,bulan" 18169 18170#~ msgid "start_date,end_date,holidays" 18171#~ msgstr "tarikh_mula,tarikh_akhir,cuti" 18172 18173#~ msgid "hours,minutes,seconds" 18174#~ msgstr "jam,minit,saat" 18175 18176#, fuzzy 18177#~ msgid "timetext" 18178#~ msgstr "masa" 18179 18180#~ msgid "date,days,holidays" 18181#~ msgstr "tarikh,hari,cuti" 18182 18183#, fuzzy 18184#~ msgid "unixtime" 18185#~ msgstr "masa" 18186 18187#~ msgid "serial" 18188#~ msgstr "bersiri" 18189 18190#, fuzzy 18191#~ msgid "rate,values" 18192#~ msgstr "Nilai _lain" 18193 18194#~ msgid "info_type, cell" 18195#~ msgstr "jenis_maklumat,sel" 18196 18197#~ msgid "value" 18198#~ msgstr "nilai" 18199 18200#~ msgid "info_type" 18201#~ msgstr "jenis_maklumat" 18202 18203#~ msgid "range" 18204#~ msgstr "julat" 18205 18206#~ msgid "text" 18207#~ msgstr "teks" 18208 18209#~ msgid "number,number," 18210#~ msgstr "nombor,nombor," 18211 18212#~ msgid "number" 18213#~ msgstr "nombor" 18214 18215#, fuzzy 18216#~ msgid "value,value" 18217#~ msgstr "nilai" 18218 18219#~ msgid "reference" 18220#~ msgstr "rujukan" 18221 18222#~ msgid "index,value," 18223#~ msgstr "indeks, nilai," 18224 18225#~ msgid "ref" 18226#~ msgstr "ruj" 18227 18228#, fuzzy 18229#~ msgid "colname" 18230#~ msgstr "setengah nama" 18231 18232#, fuzzy 18233#~ msgid "array" 18234#~ msgstr "Sabtu" 18235 18236#~ msgid "a,b" 18237#~ msgstr "a,b" 18238 18239#~ msgid "range,criteria" 18240#~ msgstr "julat,kriteria" 18241 18242#~ msgid "n,k" 18243#~ msgstr "n,k" 18244 18245#~ msgid "number,number" 18246#~ msgstr "nombor,nombor" 18247 18248#~ msgid "number,base" 18249#~ msgstr "nombor,asas" 18250 18251#~ msgid "number,multiple" 18252#~ msgstr "nombor,gandaan" 18253 18254#~ msgid "number,type" 18255#~ msgstr "nombor,jenis" 18256 18257#~ msgid "number,digits" 18258#~ msgstr "nombor,digit" 18259 18260#~ msgid "range,range," 18261#~ msgstr "julat,julat," 18262 18263#~ msgid "bottom,top" 18264#~ msgstr "bawah,atas" 18265 18266#~ msgid "lambda" 18267#~ msgstr "lambda" 18268 18269#~ msgid "sigma" 18270#~ msgstr "sigma" 18271 18272#~ msgid "d1,d2,...,dN" 18273#~ msgstr "d1,d2,...,dN" 18274 18275#, fuzzy 18276#~ msgid "number1,number2," 18277#~ msgstr "nombor,nombor," 18278 18279#, fuzzy 18280#~ msgid "n,trials,p,cumulative" 18281#~ msgstr "x,y,kumulatif" 18282 18283#, fuzzy 18284#~ msgid "x,a,cumulative" 18285#~ msgstr "x,y,kumulatif" 18286 18287#~ msgid "x,y,cumulative" 18288#~ msgstr "x,y,kumulatif" 18289 18290#, fuzzy 18291#~ msgid "x,alpha,beta,cumulative" 18292#~ msgstr "Kumulatif %" 18293 18294#, fuzzy 18295#~ msgid "x,n,M,N,cumulative" 18296#~ msgstr "x,y,kumulatif" 18297 18298#, fuzzy 18299#~ msgid "x,mean,stddev,cumulative" 18300#~ msgstr "Kumulatif %" 18301 18302#, fuzzy 18303#~ msgid "x,mean,cumulative" 18304#~ msgstr "Kumulatif %" 18305 18306# ui/galeon.glade.h:247 18307#~ msgid "ref,fraction" 18308#~ msgstr "ruj,pecahan" 18309 18310#, fuzzy 18311#~ msgid "k,p,cumulative" 18312#~ msgstr "x,y,kumulatif" 18313 18314#~ msgid "num,decimals" 18315#~ msgstr "nom,desimal" 18316 18317#~ msgid "Search Center" 18318#~ msgstr "Pusat Carian" 18319 18320#, fuzzy 18321#~ msgid "_Find..." 18322#~ msgstr "_Lebar..." 18323 18324#, fuzzy 18325#~ msgid "R_eplace..." 18326#~ msgstr "_Ganti:" 18327 18328#, fuzzy 18329#~ msgid "Missing theme" 18330#~ msgstr "Kehilangan nama fail." 18331 18332#, fuzzy 18333#~ msgid "values,k," 18334#~ msgstr "nilai" 18335 18336#~ msgid "Error: no recordsets were returned" 18337#~ msgstr "Ralat: tiada set rekod dikembalikan" 18338 18339#, fuzzy 18340#~ msgid "Open/Star Office spreadsheet" 18341#~ msgstr "Buka Hamparan" 18342 18343#~ msgid "Inserting %d columns before %s" 18344#~ msgstr "Menyelit %d kolum sebelum %s" 18345 18346#, fuzzy 18347#~ msgid "<created>" 18348#~ msgstr "Cipta pada" 18349 18350#, fuzzy 18351#~ msgid "<group>" 18352#~ msgstr "Lerai" 18353 18354#, fuzzy 18355#~ msgid "<location>" 18356#~ msgstr "_Lokasi" 18357 18358#, fuzzy 18359#~ msgid "<owner>" 18360#~ msgstr "Bawah" 18361 18362#, fuzzy 18363#~ msgid "Bin _labels" 18364#~ msgstr "Label" 18365 18366#, fuzzy 18367#~ msgid "Bin _range:" 18368#~ msgstr "Julat _Input" 18369 18370#, fuzzy 18371#~ msgid "M_in:" 18372#~ msgstr "Min :" 18373 18374#~ msgid "Ma_x:" 18375#~ msgstr "Ma_ks:" 18376 18377#, fuzzy 18378#~ msgid "_Chart output" 18379#~ msgstr "Output _Carta" 18380 18381#~ msgid "_Change" 18382#~ msgstr "_Tukar" 18383 18384#, fuzzy 18385#~ msgid "Label Properties" 18386#~ msgstr "Ciri-ciri Kerangka" 18387 18388#~ msgid "<%s" 18389#~ msgstr "<%s" 18390 18391#~ msgid "Too Small" 18392#~ msgstr "Terlalu Kecil" 18393 18394#~ msgid "More" 18395#~ msgstr "Lagi" 18396 18397#~ msgid ">%s" 18398#~ msgstr ">%s" 18399 18400#~ msgid "Too Large" 18401#~ msgstr "Terlalu Besar" 18402 18403#~ msgid "Bin" 18404#~ msgstr "Bin" 18405 18406# ui/galeon.glade.h:3 18407#~ msgid "%" 18408#~ msgstr "%" 18409 18410#~ msgid "Cumulative %" 18411#~ msgstr "Kumulatif %" 18412 18413#, fuzzy 18414#~ msgid "Select _Column" 18415#~ msgstr "Pilih Semua" 18416 18417#, fuzzy 18418#~ msgid "Select _Row" 18419#~ msgstr "Pilih Semua" 18420 18421#, fuzzy 18422#~ msgid "Select Arra_y" 18423#~ msgstr "Pilih Semua" 18424 18425#, fuzzy 18426#~ msgid "Select _Inputs" 18427#~ msgstr "Pilih Semua" 18428 18429#, fuzzy 18430#~ msgid "No stream named mimetype found." 18431#~ msgstr "Tiada aliran bernama content.xml dijumpai." 18432 18433#, fuzzy 18434#~ msgid "Could not create the Cell-Sort dialog." 18435#~ msgstr "Tidak dapat cipta fail sementara" 18436 18437#~ msgid "Customize header" 18438#~ msgstr "Personalisasi pengepala" 18439 18440#, fuzzy 18441#~ msgid "Style" 18442#~ msgstr "_Gaya" 18443 18444#~ msgid "_Add:" 18445#~ msgstr "_Tambah:" 18446 18447#~ msgid "_Page" 18448#~ msgstr "_Halaman" 18449 18450#, fuzzy 18451#~ msgid "<b>Content</b>" 18452#~ msgstr "Kawalan" 18453 18454#, fuzzy 18455#~ msgid "Save the embedded workbook" 18456#~ msgstr "Simpan bukukerja semasa" 18457 18458#, fuzzy 18459#~ msgid "Component : Gnumeric" 18460#~ msgstr " : Gnumeric" 18461 18462#~ msgid "Gnumeric Workbook" 18463#~ msgstr "Bukukerja Gnumeric" 18464 18465#~ msgid "Gnumeric Workbook Viewer" 18466#~ msgstr "Pelihat Bukukerja Gnumeric" 18467 18468#~ msgid "Gnumeric Workbook viewer factory" 18469#~ msgstr "Kilang pelihat Bukukerja Gnumeric" 18470 18471#~ msgid "The GNOME Spreadsheet" 18472#~ msgstr "Hamparan GNOME" 18473 18474#~ msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook" 18475#~ msgstr "Tak dapat menjumpai bukukerja MS Excel yang sah" 18476 18477#~ msgid "" 18478#~ "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm) 95. It only " 18479#~ "supports %d rows, and this workbook has %d" 18480#~ msgstr "" 18481#~ "Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm) 95. " 18482#~ "ia hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d" 18483 18484#, fuzzy 18485#~ msgid "" 18486#~ "Too many arguments for function '%s', MS Excel expects exactly %d and we " 18487#~ "have %d" 18488#~ msgstr "" 18489#~ "Terlalu banyak hujah untuk fungsi, MS Excel menjangka %d tepat dan kita " 18490#~ "mempunyai lebih" 18491 18492#~ msgid "Impossible" 18493#~ msgstr "Mustahil" 18494 18495#~ msgid "Unknown GB error" 18496#~ msgstr "Rakat GB tidak diketahui" 18497 18498#~ msgid "Error initializing gb '%s'" 18499#~ msgstr "Ralat menginitialisasikan gb '%s'" 18500 18501#~ msgid "Error in project '%s'" 18502#~ msgstr "Ralat pada projek '%s'" 18503 18504#~ msgid "Enables Gnome Basic support" 18505#~ msgstr "Hidupkan sokongan Gnome Basic" 18506 18507#~ msgid "Gnome Basic" 18508#~ msgstr "Gnome Basic" 18509 18510#~ msgid "Guile error" 18511#~ msgstr "Ralat Guile" 18512 18513#~ msgid "Guile Plugin" 18514#~ msgstr "Plugin Guile" 18515 18516#~ msgid "This plugin enables Guile(scheme) support in Gnumeric" 18517#~ msgstr "Plugin ini menghidupkan sokongan Guyile(skema) pada Gnumeric" 18518 18519#~ msgid "Unable to convert value from Guile" 18520#~ msgstr "Tak boleh menukar nilai drpd Guile" 18521 18522#~ msgid "Not a Guile boolean" 18523#~ msgstr "Bukan satu boolean Guile" 18524 18525#~ msgid "Not a Guile string" 18526#~ msgstr "Bukan satu rentetan Guile" 18527 18528#, fuzzy 18529#~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'" 18530#~ msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'" 18531 18532#, fuzzy 18533#~ msgid "" 18534#~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'" 18535#~ msgstr "Tak dapat membuka fail '%s'" 18536 18537#, fuzzy 18538#~ msgid "" 18539#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only " 18540#~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d" 18541#~ msgstr "" 18542#~ "Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia " 18543#~ "hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d" 18544 18545#, fuzzy 18546#~ msgid "" 18547#~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only " 18548#~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d" 18549#~ msgstr "" 18550#~ "Terdapat kandungan akan hilang bila menyimpan sebagai MS Excel (tm). ia " 18551#~ "hanya menyokong %d baris dan bukukerja ini mengandungi %d" 18552 18553#~ msgid "Not SYLK file" 18554#~ msgstr "Bukan fail SYLK" 18555 18556#~ msgid "error parsing line\n" 18557#~ msgstr "ralat menghantar baris\n" 18558 18559#~ msgid "Error while reading sheet." 18560#~ msgstr "Ralat bila membaca helaian." 18561 18562#, fuzzy 18563#~ msgid "Print Config" 18564#~ msgstr "Arahan Cetakan" 18565 18566#~ msgid "Unknown plugin name." 18567#~ msgstr "nama plugin tidak diketahui." 18568 18569#~ msgid "Plugin has no id." 18570#~ msgstr "Plugin tidak mempunyai no id." 18571 18572#~ msgid "Error while activating plugin dependencies." 18573#~ msgstr "Ralat bila mengaktifkan kebergantungan plugin." 18574 18575#~ msgid "Module file name not given." 18576#~ msgstr "Nama fail modul tidak diberi" 18577 18578#~ msgid "Unable to close module file \"%s\"." 18579#~ msgstr "Tak dapat menutup fail modul \"%s\"." 18580 18581#~ msgid "File opener - %s" 18582#~ msgstr "Pembuka fail - %s" 18583 18584#~ msgid "Error while reading file." 18585#~ msgstr "Ralat berlaku bila membaca fail." 18586 18587#~ msgid "Error while saving file." 18588#~ msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ." 18589 18590#~ msgid "Plugin loader" 18591#~ msgstr "Pemuat plugin" 18592 18593#~ msgid "GObject loader" 18594#~ msgstr "Pemuat GObject" 18595 18596#~ msgid "Error reading service information." 18597#~ msgstr "Ralat membaca maklumat servis." 18598 18599#, fuzzy 18600#~ msgid "Linear" 18601#~ msgstr "_Linear" 18602 18603#, fuzzy 18604#~ msgid "Log" 18605#~ msgstr "Logik" 18606 18607#, fuzzy 18608#~ msgid "Details" 18609#~ msgstr "Sorok Perincian" 18610 18611#, fuzzy 18612#~ msgid "_Cross at category #" 18613#~ msgstr "_Kategori:" 18614 18615#, fuzzy 18616#~ msgid "Bounds" 18617#~ msgstr "LatarBelakang" 18618 18619#, fuzzy 18620#~ msgid "M_ax" 18621#~ msgstr "Max" 18622 18623#, fuzzy 18624#~ msgid "_Cross" 18625#~ msgstr "_Tutup" 18626 18627#, fuzzy 18628#~ msgid "MinorGrid" 18629#~ msgstr "Jumaat" 18630 18631#, fuzzy 18632#~ msgid "MajorGrid" 18633#~ msgstr "Jumaat" 18634 18635#, fuzzy 18636#~ msgid "<b>Major ticks</b>" 18637#~ msgstr "Corak" 18638 18639#, fuzzy 18640#~ msgid "<b>Mapping</b>" 18641#~ msgstr "Pralihat cetakan" 18642 18643#, fuzzy 18644#~ msgid "<b>Minor ticks</b>" 18645#~ msgstr "Corak" 18646 18647#, fuzzy 18648#~ msgid "<b>Position</b>" 18649#~ msgstr "Pralihat cetakan" 18650 18651#, fuzzy 18652#~ msgid "I_nside" 18653#~ msgstr "Tak selamat" 18654 18655# ui/galeon.glade.h:134 18656#, fuzzy 18657#~ msgid "O_utside" 18658#~ msgstr "_Fail" 18659 18660# ui/galeon.glade.h:268 18661#, fuzzy 18662#~ msgid "_High" 18663#~ msgstr "_Tinggi..." 18664 18665#, fuzzy 18666#~ msgid "_Inside" 18667#~ msgstr "Tak selamat" 18668 18669#, fuzzy 18670#~ msgid "_Invert axis" 18671#~ msgstr "Sel_it" 18672 18673#, fuzzy 18674#~ msgid "_Low" 18675#~ msgstr "Ba_ris" 18676 18677# ui/galeon.glade.h:134 18678#, fuzzy 18679#~ msgid "_Outside" 18680#~ msgstr "_Fail" 18681 18682#, fuzzy 18683#~ msgid "_Show Labels" 18684#~ msgstr "_Label" 18685 18686#, fuzzy 18687#~ msgid "Legend" 18688#~ msgstr "Kirim" 18689 18690#, fuzzy 18691#~ msgid "Title" 18692#~ msgstr "Tajuk:" 18693 18694#, fuzzy 18695#~ msgid "Grid" 18696#~ msgstr "Jumaat" 18697 18698#, fuzzy 18699#~ msgid "Plot" 18700#~ msgstr "_Plot" 18701 18702#, fuzzy 18703#~ msgid "<b>Error category</b>" 18704#~ msgstr "Pralihat cetakan" 18705 18706#, fuzzy 18707#~ msgid "<b>Values</b>" 18708#~ msgstr "Sampel" 18709 18710#, fuzzy 18711#~ msgid "Colo_r:" 18712#~ msgstr "Warna:" 18713 18714#, fuzzy 18715#~ msgid "_Line width:" 18716#~ msgstr "Lebar Garisan" 18717 18718#, fuzzy 18719#~ msgid "_Width:" 18720#~ msgstr "_Dengan:" 18721 18722#, fuzzy 18723#~ msgid "Chart" 18724#~ msgstr "Carta%d" 18725 18726#, fuzzy 18727#~ msgid "Customize Chart" 18728#~ msgstr "Personalisasi pengepala" 18729 18730#, fuzzy 18731#~ msgid "_Plot Type" 18732#~ msgstr "Jenis Plot" 18733 18734#, fuzzy 18735#~ msgid "_Text:" 18736#~ msgstr "Teks alt" 18737 18738#, fuzzy 18739#~ msgid "Plot Engine" 18740#~ msgstr "Nama plot" 18741 18742#~ msgid "Plot Type" 18743#~ msgstr "Jenis Plot" 18744 18745#, fuzzy 18746#~ msgid "Index:" 18747#~ msgstr "_Inden" 18748 18749#, fuzzy 18750#~ msgid "%d x %d" 18751#~ msgstr "%dR x %dC" 18752 18753#, fuzzy 18754#~ msgid "<b>Fill</b>" 18755#~ msgstr "Pralihat cetakan" 18756 18757#, fuzzy 18758#~ msgid "<b>Marker</b>" 18759#~ msgstr "Corak" 18760 18761#, fuzzy 18762#~ msgid "Co_lor:" 18763#~ msgstr "Warna:" 18764 18765#, fuzzy 18766#~ msgid "O_utline color:" 18767#~ msgstr "_Warna:" 18768 18769#, fuzzy 18770#~ msgid "Sha_pe:" 18771#~ msgstr "Ter_kongsi" 18772 18773#, fuzzy 18774#~ msgid "Si_ze:" 18775#~ msgstr "Saiz:" 18776 18777#, fuzzy 18778#~ msgid "St_yle:" 18779#~ msgstr "Gaya:" 18780 18781#, fuzzy 18782#~ msgid "_Background:" 18783#~ msgstr "LatarBelakang" 18784 18785#, fuzzy 18786#~ msgid "_Direction:" 18787#~ msgstr "Direktori" 18788 18789#, fuzzy 18790#~ msgid "_End:" 18791#~ msgstr "_Dan" 18792 18793#, fuzzy 18794#~ msgid "_Fill color:" 18795#~ msgstr "Warna _Isian:" 18796 18797#, fuzzy 18798#~ msgid "_Foreground:" 18799#~ msgstr "Latar Depan" 18800 18801#, fuzzy 18802#~ msgid "_Pattern:" 18803#~ msgstr "Corak" 18804 18805#, fuzzy 18806#~ msgid "_Select..." 18807#~ msgstr "_Pilih" 18808 18809#, fuzzy 18810#~ msgid "_Size:" 18811#~ msgstr "Saiz:" 18812 18813#, fuzzy 18814#~ msgid "_Start:" 18815#~ msgstr "Status" 18816 18817# ui/galeon.glade.h:268 18818#, fuzzy 18819#~ msgid "_brighter" 18820#~ msgstr "Ka_nan" 18821 18822#, fuzzy 18823#~ msgid "_darker" 18824#~ msgstr "kelabu gelap" 18825 18826# src/prefs.c:618 18827# ui/galeon.glade.h:140 18828#, fuzzy 18829#~ msgid "pts" 18830#~ msgstr "Laporan" 18831 18832#~ msgid "Guppi" 18833#~ msgstr "Guppi" 18834 18835#~ msgid "Labels" 18836#~ msgstr "Label" 18837 18838#, fuzzy 18839#~ msgid "_Gap:" 18840#~ msgstr "Jumlah" 18841 18842#, fuzzy 18843#~ msgid "PlotLine" 18844#~ msgstr "_Plot" 18845 18846#, fuzzy 18847#~ msgid "PlotArea" 18848#~ msgstr "_Plot" 18849 18850#, fuzzy 18851#~ msgid "3D Adjacent Bars" 18852#~ msgstr "Peratus" 18853 18854#, fuzzy 18855#~ msgid "3D Adjacent Columns" 18856#~ msgstr "Sembunyi kolum" 18857 18858#, fuzzy 18859#~ msgid "3D Percentage Bars" 18860#~ msgstr "Peratus" 18861 18862#, fuzzy 18863#~ msgid "3D Percentage Columns" 18864#~ msgstr "Peratus" 18865 18866#, fuzzy 18867#~ msgid "3D Stacked Bars" 18868#~ msgstr "Peratus" 18869 18870#, fuzzy 18871#~ msgid "3D Stacked Columns" 18872#~ msgstr "_Kolum" 18873 18874#, fuzzy 18875#~ msgid "Adjacent Bars" 18876#~ msgstr "Sembunyi kolum" 18877 18878#, fuzzy 18879#~ msgid "Adjacent Columns" 18880#~ msgstr "Sembunyi kolum" 18881 18882#, fuzzy 18883#~ msgid "Areas" 18884#~ msgstr "_Kawasan" 18885 18886#, fuzzy 18887#~ msgid "Percentage Areas" 18888#~ msgstr "Bar Peratus" 18889 18890#~ msgid "Percentage Bars" 18891#~ msgstr "Bar Peratus" 18892 18893#~ msgid "Percentage Columns" 18894#~ msgstr "Kolum Peratusan" 18895 18896#, fuzzy 18897#~ msgid "Percentage Lines" 18898#~ msgstr "_Peratus" 18899 18900#, fuzzy 18901#~ msgid "Percentage area plot." 18902#~ msgstr "Bar Peratus" 18903 18904#, fuzzy 18905#~ msgid "Percentage line plot." 18906#~ msgstr "Kolum Peratusan" 18907 18908#, fuzzy 18909#~ msgid "Stacked Areas" 18910#~ msgstr "Bar Bertindan" 18911 18912#~ msgid "Stacked Bars" 18913#~ msgstr "Bar Bertindan" 18914 18915#, fuzzy 18916#~ msgid "Stacked Columns" 18917#~ msgstr "_Kolum" 18918 18919#, fuzzy 18920#~ msgid "Stacked Lines" 18921#~ msgstr "Bar Bertindan" 18922 18923#, fuzzy 18924#~ msgid "Stacked area plot." 18925#~ msgstr "Bar Bertindan" 18926 18927#, fuzzy 18928#~ msgid "Stacked line plot." 18929#~ msgstr "_Kolum" 18930 18931#, fuzzy 18932#~ msgid "Unmarked Lines" 18933#~ msgstr "Bar Bertindan" 18934 18935#, fuzzy 18936#~ msgid "Unmarked Percentage Lines" 18937#~ msgstr "_Peratus" 18938 18939#, fuzzy 18940#~ msgid "Unmarked Stacked Lines" 18941#~ msgstr "Bar Bertindan" 18942 18943#, fuzzy 18944#~ msgid "Default 1.5d plot types" 18945#~ msgstr "Nama font default" 18946 18947#, fuzzy 18948#~ msgid "Line, Area, Bar and Column plots" 18949#~ msgstr "Pengepala baris dan ko_lum" 18950 18951#, fuzzy 18952#~ msgid "Box-Plot" 18953#~ msgstr "_Plot" 18954 18955#, fuzzy 18956#~ msgid "BoxPlot" 18957#~ msgstr "_Plot" 18958 18959#, fuzzy 18960#~ msgid "BoxPlots" 18961#~ msgstr "_Plot" 18962 18963#, fuzzy 18964#~ msgid "Box-Plots" 18965#~ msgstr "_Plot" 18966 18967#, fuzzy 18968#~ msgid "Box-plot plotting engine" 18969#~ msgstr "Ralat menghantar baris" 18970 18971#, fuzzy 18972#~ msgid "Charting : Box-Plots" 18973#~ msgstr "Menukar Warna Tab" 18974 18975#, fuzzy 18976#~ msgid "Default surface plot types" 18977#~ msgstr "Nama font default" 18978 18979#, fuzzy 18980#~ msgid "PlotPie" 18981#~ msgstr "_Plot" 18982 18983#, fuzzy 18984#~ msgid "PlotRing" 18985#~ msgstr "Tiada" 18986 18987#~ msgid "degrees" 18988#~ msgstr "darjah" 18989 18990#, fuzzy 18991#~ msgid "_Separation:" 18992#~ msgstr "_Cari :" 18993 18994#~ msgid "3D Pie" 18995#~ msgstr "Pai 3D" 18996 18997#, fuzzy 18998#~ msgid "3D Split Pie" 18999#~ msgstr "Tapak" 19000 19001#, fuzzy 19002#~ msgid "Multi-Pie" 19003#~ msgstr "Banyak ralat" 19004 19005#, fuzzy 19006#~ msgid "Multi-pie-bars" 19007#~ msgstr "Banyak ralat" 19008 19009#~ msgid "Pie" 19010#~ msgstr "Pai" 19011 19012#, fuzzy 19013#~ msgid "Split Pie" 19014#~ msgstr "Tapak" 19015 19016#, fuzzy 19017#~ msgid "Split Ring" 19018#~ msgstr "Tapak" 19019 19020#, fuzzy 19021#~ msgid "PlotRadar" 19022#~ msgstr "_Plot" 19023 19024#, fuzzy 19025#~ msgid "PlotRadarArea" 19026#~ msgstr "_Plot" 19027 19028#, fuzzy 19029#~ msgid "Area radar plot." 19030#~ msgstr "Bar Peratus" 19031 19032#, fuzzy 19033#~ msgid "Radar plot." 19034#~ msgstr "Bar Bertindan" 19035 19036#, fuzzy 19037#~ msgid "Default radar plot types" 19038#~ msgstr "Nama font default" 19039 19040#, fuzzy 19041#~ msgid "Radar plotting engine" 19042#~ msgstr "Ralat menghantar baris" 19043 19044#, fuzzy 19045#~ msgid "_Slices number:" 19046#~ msgstr "nombor" 19047 19048#, fuzzy 19049#~ msgid "Surface" 19050#~ msgstr "Sumber" 19051 19052#, fuzzy 19053#~ msgid "Contour plotting engine" 19054#~ msgstr "Ralat menghantar baris" 19055 19056#, fuzzy 19057#~ msgid "Surface Charts" 19058#~ msgstr "Sumber" 19059 19060#, fuzzy 19061#~ msgid "% of default size" 19062#~ msgstr "% drpd saiz _normal" 19063 19064#, fuzzy 19065#~ msgid "Dia_meter" 19066#~ msgstr "Tarikh" 19067 19068#, fuzzy 19069#~ msgid "Sur_face" 19070#~ msgstr "Sumber" 19071 19072#, fuzzy 19073#~ msgid "PlotXY" 19074#~ msgstr "_Plot" 19075 19076#, fuzzy 19077#~ msgid "PlotBubble" 19078#~ msgstr "Selesai" 19079 19080#, fuzzy 19081#~ msgid "Bubble" 19082#~ msgstr "Selesai" 19083 19084#, fuzzy 19085#~ msgid "Y Error bars" 19086#~ msgstr "Ralat menghantar baris" 19087 19088#, fuzzy 19089#~ msgid "X Error bars" 19090#~ msgstr "Ralat menghantar baris" 19091 19092#, fuzzy 19093#~ msgid "Markers at each point." 19094#~ msgstr "Bar Bertindan" 19095 19096#, fuzzy 19097#~ msgid "XY Lines" 19098#~ msgstr "Garisan" 19099 19100#, fuzzy 19101#~ msgid "XY Points" 19102#~ msgstr "Titik" 19103 19104#, fuzzy 19105#~ msgid "XY Splines" 19106#~ msgstr "Garisan" 19107 19108#~ msgid "black" 19109#~ msgstr "hitam" 19110 19111#~ msgid "red-orange" 19112#~ msgstr "jingga kemerahan" 19113 19114#~ msgid "gold" 19115#~ msgstr "emas" 19116 19117#, fuzzy 19118#~ msgid "dull blue" 19119#~ msgstr "Nilai Sel" 19120 19121#~ msgid "blue" 19122#~ msgstr "biru" 19123 19124#~ msgid "dark gray" 19125#~ msgstr "kelabu gelap" 19126 19127#~ msgid "red" 19128#~ msgstr "merah" 19129 19130#~ msgid "orange" 19131#~ msgstr "jingga" 19132 19133#, fuzzy 19134#~ msgid "lime" 19135#~ msgstr "masa" 19136 19137#~ msgid "gray" 19138#~ msgstr "kelabu" 19139 19140#~ msgid "magenta" 19141#~ msgstr "magenta" 19142 19143#~ msgid "yellow" 19144#~ msgstr "kuning" 19145 19146#~ msgid "green" 19147#~ msgstr "hijau" 19148 19149#, fuzzy 19150#~ msgid "cyan" 19151#~ msgstr "cyan" 19152 19153#~ msgid "pink" 19154#~ msgstr "merahjambu" 19155 19156#~ msgid "light orange" 19157#~ msgstr "jingga cair" 19158 19159#~ msgid "light green" 19160#~ msgstr "hijau cair" 19161 19162# ui/galeon.glade.h:268 19163#~ msgid "light cyan" 19164#~ msgstr "cyan cair" 19165 19166#~ msgid "white" 19167#~ msgstr "putih" 19168 19169#, fuzzy 19170#~ msgid "sky blue" 19171#~ msgstr "Nilai" 19172 19173#~ msgid "custom" 19174#~ msgstr "tersendiri" 19175 19176#, fuzzy 19177#~ msgid "Custom Color..." 19178#~ msgstr "Warna Tersendiri:" 19179 19180#, fuzzy 19181#~ msgid "Shadow type" 19182#~ msgstr "Bayang" 19183 19184# ui/galeon.glade.h:247 19185#, fuzzy 19186#~ msgid "Orientation" 19187#~ msgstr "Opsyen" 19188 19189#~ msgid "Fraction" 19190#~ msgstr "Pecahan" 19191 19192#~ msgid "Special" 19193#~ msgstr "Istimewa" 19194 19195#~ msgid "Negative Number Format" 19196#~ msgstr "Format Nombor Negatif" 19197 19198#~ msgid "Number Formats" 19199#~ msgstr "Format Nombor" 19200 19201#~ msgid "Deci_mal places:" 19202#~ msgstr "Te_mpat perpuluhan:" 19203 19204#, fuzzy 19205#~ msgid "Format c_ode:" 19206#~ msgstr "_Borang" 19207 19208#~ msgid "Preview:" 19209#~ msgstr "Prebiu:" 19210 19211#, fuzzy 19212#~ msgid "Images" 19213#~ msgstr "_Imej..." 19214 19215#~ msgid "*Sun" 19216#~ msgstr "*Ahd" 19217 19218#~ msgid "*Mon" 19219#~ msgstr "*Isn" 19220 19221#~ msgid "*Tue" 19222#~ msgstr "*Sel" 19223 19224#~ msgid "*Wed" 19225#~ msgstr "*Rab" 19226 19227#~ msgid "*Thu" 19228#~ msgstr "*Kha" 19229 19230#~ msgid "*Fri" 19231#~ msgstr "*Jum" 19232 19233#~ msgid "*Sat" 19234#~ msgstr "*Sab" 19235 19236#~ msgid "Sunday" 19237#~ msgstr "Ahad" 19238 19239#~ msgid "Tuesday" 19240#~ msgstr "Selasa" 19241 19242#~ msgid "Wednesday" 19243#~ msgstr "Rabu" 19244 19245#~ msgid "Thursday" 19246#~ msgstr "Khamis" 19247 19248#~ msgid "Friday" 19249#~ msgstr "Jumaat" 19250 19251#~ msgid "Saturday" 19252#~ msgstr "Sabtu" 19253 19254#~ msgid "*Jan" 19255#~ msgstr "*Jan" 19256 19257#~ msgid "*Feb" 19258#~ msgstr "*Feb" 19259 19260#~ msgid "*Mar" 19261#~ msgstr "*Mac" 19262 19263#~ msgid "*Apr" 19264#~ msgstr "*Apr" 19265 19266#~ msgid "*May" 19267#~ msgstr "*Mei" 19268 19269#~ msgid "*Jun" 19270#~ msgstr "*Jun" 19271 19272#~ msgid "*Jul" 19273#~ msgstr "*Jul" 19274 19275#~ msgid "*Aug" 19276#~ msgstr "*Ogo" 19277 19278#~ msgid "*Sep" 19279#~ msgstr "*Sep" 19280 19281#~ msgid "*Oct" 19282#~ msgstr "*Okt" 19283 19284#~ msgid "*Nov" 19285#~ msgstr "*Nov" 19286 19287#~ msgid "*Dec" 19288#~ msgstr "*Dis" 19289 19290#~ msgid "January" 19291#~ msgstr "Januari" 19292 19293#~ msgid "February" 19294#~ msgstr "Febuari" 19295 19296#~ msgid "March" 19297#~ msgstr "Mac" 19298 19299#~ msgid "April" 19300#~ msgstr "April" 19301 19302#~ msgid "May" 19303#~ msgstr "Mei" 19304 19305#~ msgid "June" 19306#~ msgstr "Jun" 19307 19308#~ msgid "July" 19309#~ msgstr "Julai" 19310 19311#~ msgid "August" 19312#~ msgstr "Ogos" 19313 19314#~ msgid "September" 19315#~ msgstr "September" 19316 19317#~ msgid "October" 19318#~ msgstr "Oktober" 19319 19320#~ msgid "November" 19321#~ msgstr "November" 19322 19323#~ msgid "December" 19324#~ msgstr "Disember" 19325 19326#~ msgid "TRUE" 19327#~ msgstr "BENAR" 19328 19329#~ msgid "FALSE" 19330#~ msgstr "PALSU" 19331 19332#, fuzzy 19333#~ msgid "Cyan" 19334#~ msgstr "cyan" 19335 19336# ui/galeon.glade.h:176 19337#, fuzzy 19338#~ msgid "Magenta" 19339#~ msgstr "magenta" 19340 19341#~ msgid "White" 19342#~ msgstr "Putih" 19343 19344#~ msgid "Yellow" 19345#~ msgstr "Kuning" 19346 19347#~ msgid "United Arab Emirates, Dirhams" 19348#~ msgstr "Emeriah Arab Bersatu, Dirham" 19349 19350#~ msgid "Albania, Leke" 19351#~ msgstr "Albania, Leke" 19352 19353#~ msgid "Bulgaria, Leva" 19354#~ msgstr "Bulgaria, Leva" 19355 19356#~ msgid "Brunei Darussalam, Dollars" 19357#~ msgstr "Brunei Darussalam, Dollar" 19358 19359#~ msgid "Belarus, Rubles" 19360#~ msgstr "Belarus, Ruble" 19361 19362#~ msgid "Chile, Pesos" 19363#~ msgstr "Chile, Peso" 19364 19365#~ msgid "Croatia, Kuna" 19366#~ msgstr "Croatia, Kuna" 19367 19368#~ msgid "Hungary, Forint" 19369#~ msgstr "Hungary, Forint" 19370 19371#~ msgid "Indonesia, Rupiahs" 19372#~ msgstr "Indonesia, Rupiah" 19373 19374#~ msgid "India, Rupees" 19375#~ msgstr "India, Rupee" 19376 19377#~ msgid "Iran, Rials" 19378#~ msgstr "Iran, Rial" 19379 19380#~ msgid "Japan, Yen" 19381#~ msgstr "Japan, Yen" 19382 19383#~ msgid "Korea (North), Won" 19384#~ msgstr "Korea (Utara), Won" 19385 19386#~ msgid "Korea (South), Won" 19387#~ msgstr "Korea (Selatan), Won" 19388 19389#~ msgid "Mauritius, Rupees" 19390#~ msgstr "Mauritius, Rupee" 19391 19392#~ msgid "Malaysia, Ringgits" 19393#~ msgstr "Malaysia, Ringgit" 19394 19395#~ msgid "Namibia, Dollars" 19396#~ msgstr "Namibia, Dollar" 19397 19398#~ msgid "Norway, Krone" 19399#~ msgstr "Norway, Krone" 19400 19401#~ msgid "New Zealand, Dollars" 19402#~ msgstr "New Zealand, Dollar" 19403 19404#~ msgid "Oman, Rials" 19405#~ msgstr "Oman, Rial" 19406 19407#~ msgid "Papua New Guinea, Kina" 19408#~ msgstr "Papua New Guinea, Kina" 19409 19410#~ msgid "Philippines, Pesos" 19411#~ msgstr "Philippines, Peso" 19412 19413#~ msgid "Qatar, Rials" 19414#~ msgstr "Qatar, Rial" 19415 19416# ui/galeon.glade.h:272 19417#~ msgid "Romania, Lei" 19418#~ msgstr "Romania, Lei" 19419 19420#~ msgid "Russia, Rubles" 19421#~ msgstr "Russia, Ruble" 19422 19423#~ msgid "Seychelles, Rupees" 19424#~ msgstr "Seychelles, Rupee" 19425 19426#~ msgid "Sudan, Dinars" 19427#~ msgstr "Sudan, Dinar" 19428 19429#~ msgid "Saint Helena, Pounds" 19430#~ msgstr "Saint Helena, Pound" 19431 19432#~ msgid "Slovenia, Tolars" 19433#~ msgstr "Slovenia, Tolar" 19434 19435#~ msgid "Slovakia, Koruny" 19436#~ msgstr "Slovakia, Koruny" 19437 19438#~ msgid "Somalia, Shillings" 19439#~ msgstr "Somalia, Shilling" 19440 19441#~ msgid "Syria, Pounds" 19442#~ msgstr "Syria, Pound" 19443 19444#~ msgid "Swaziland, Emalangeni" 19445#~ msgstr "Swaziland, Emalangeni" 19446 19447#~ msgid "Thailand, Baht" 19448#~ msgstr "Thailand, Baht" 19449 19450#~ msgid "Turkey, Liras" 19451#~ msgstr "Turkey, Liras" 19452 19453#~ msgid "Ukraine, Hryvnia" 19454#~ msgstr "Ukraine, Hryvnia" 19455 19456#~ msgid "Viet Nam, Dong" 19457#~ msgstr "Viet Nam, Dong" 19458 19459#, fuzzy 19460#~ msgid "Palladium, Ounces" 19461#~ msgstr "Palladium Ounces" 19462 19463#~ msgid "Platinum, Ounces" 19464#~ msgstr "Platinum, Ounce" 19465 19466#~ msgid "Yemen, Rials" 19467#~ msgstr "Yemen, Rial" 19468 19469#~ msgid "South Africa, Rand" 19470#~ msgstr "South Africa, Rand" 19471 19472#~ msgid "Zambia, Kwacha" 19473#~ msgstr "Zambia, Kwacha" 19474 19475#, fuzzy 19476#~ msgid "diamond" 19477#~ msgstr "Median" 19478 19479#, fuzzy 19480#~ msgid "triangle up" 19481#~ msgstr "julat" 19482 19483#, fuzzy 19484#~ msgid "circle" 19485#~ msgstr "fail" 19486 19487#, fuzzy 19488#~ msgid "asterisk" 19489#~ msgstr "Tepek Pautan" 19490 19491#, fuzzy 19492#~ msgid "bar" 19493#~ msgstr "Mac" 19494 19495#~ msgid "_Add" 19496#~ msgstr "_Tambah" 19497 19498#, fuzzy 19499#~ msgid "A_ngle:" 19500#~ msgstr "_Pengurus:" 19501 19502#, fuzzy 19503#~ msgid "Cen_ter" 19504#~ msgstr "Tengah" 19505 19506#, fuzzy 19507#~ msgid "T_op" 19508#~ msgstr "Atas" 19509 19510#~ msgid "Min :" 19511#~ msgstr "Min :" 19512 19513#~ msgid "Max :" 19514#~ msgstr "Max:" 19515 19516#~ msgid "Integer" 19517#~ msgstr "Integer" 19518 19519#, fuzzy 19520#~ msgid "_Next" 19521#~ msgstr "Teks alt" 19522 19523#, fuzzy 19524#~ msgid "_Finish" 19525#~ msgstr "_Tamat" 19526 19527#, fuzzy 19528#~ msgid "_Preserves Formats" 19529#~ msgstr "_Borang" 19530 19531#~ msgid "S_pace" 19532#~ msgstr "_Ruang" 19533 19534#~ msgid "_Custom" 19535#~ msgstr "_Tersendiri" 19536 19537#~ msgid "_Deactivate All" 19538#~ msgstr "_Nyahaktifkan Semua" 19539 19540#~ msgid "_Adjust to:" 19541#~ msgstr "_Sesuaikan ke:" 19542 19543#~ msgid "_Fit to:" 19544#~ msgstr "_Muatkan ke:" 19545 19546#~ msgid "_tall" 19547#~ msgstr "_tinggi" 19548 19549#~ msgid "C_omments:" 19550#~ msgstr "K_omen:" 19551 19552#~ msgid "File:" 19553#~ msgstr "Fail:" 19554 19555#~ msgid "_Author:" 19556#~ msgstr "_Penulis:" 19557 19558#~ msgid "_Category:" 19559#~ msgstr "_Kategori:" 19560 19561# ui/galeon.glade.h:134 19562#~ msgid "_Title:" 19563#~ msgstr "_Tajuk:" 19564 19565#~ msgid "Menu" 19566#~ msgstr "Menu" 19567 19568#~ msgid "Indicator Spacing" 19569#~ msgstr "Jarak Ruang Penunjuk" 19570 19571#~ msgid "Arabic" 19572#~ msgstr "Arab" 19573 19574#~ msgid "Baltic" 19575#~ msgstr "Baltik" 19576 19577#~ msgid "Central European" 19578#~ msgstr "Eropah Tengah" 19579 19580#~ msgid "Greek" 19581#~ msgstr "Greek" 19582 19583#~ msgid "Indian" 19584#~ msgstr "India" 19585 19586#~ msgid "Korean" 19587#~ msgstr "Korea" 19588 19589#~ msgid "Unicode" 19590#~ msgstr "Unicode" 19591 19592#~ msgid "Vietnamese" 19593#~ msgstr "Vietnam" 19594 19595#~ msgid "Western" 19596#~ msgstr "Barat" 19597 19598#~ msgid "Other" 19599#~ msgstr "Lain-lain" 19600 19601#~ msgid "User Defined" 19602#~ msgstr "Ditakrif Pengguna" 19603 19604#~ msgid "Conversion Direction" 19605#~ msgstr "Hala Pertukaran" 19606 19607#~ msgid "Western Europe" 19608#~ msgstr "Eropah Barat" 19609 19610#~ msgid "Eastern Europe" 19611#~ msgstr "Eropah Timur" 19612 19613#~ msgid "Asia" 19614#~ msgstr "Asia" 19615 19616#~ msgid "Africa" 19617#~ msgstr "Afrika" 19618 19619#~ msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)" 19620#~ msgstr "Afrikaan Afrika Selatan (af_ZA)" 19621 19622#~ msgid "United Arab Emirates (ar_AE)" 19623#~ msgstr "Emeriah Arab Bersatu (ar_AE)" 19624 19625#~ msgid "Sudan (ar_SD)" 19626#~ msgstr "Sudan (ar_SD)" 19627 19628#~ msgid "Belarus (be_BY)" 19629#~ msgstr "Belarus (be_BY)" 19630 19631#~ msgid "Bulgaria (bg_BG)" 19632#~ msgstr "Bulgaria (bg_BG)" 19633 19634#~ msgid "New Zealand (en_NZ)" 19635#~ msgstr "New Zealand (en_NZ)" 19636 19637#~ msgid "Philippines (en_PH)" 19638#~ msgstr "Filifina (en_PH)" 19639 19640#~ msgid "South Africa/English (en_ZA)" 19641#~ msgstr "Inggeris Afrika Selatan (en_ZA)" 19642 19643#~ msgid "Chile (es_CL)" 19644#~ msgstr "Chile (es_CL)" 19645 19646#~ msgid "Spain (es_ES)" 19647#~ msgstr "Sepanyol (es_ES)" 19648 19649#~ msgid "Spain/Basque (eu_ES)" 19650#~ msgstr "Sepanyol/Basque (eu_ES)" 19651 19652#~ msgid "Indonesia (id_ID)" 19653#~ msgstr "Indonesia (id_ID)" 19654 19655#~ msgid "Slovakia (sk_SK)" 19656#~ msgstr "Slovakia (sk_SK)" 19657 19658#~ msgid "Slovenia (sl_SI)" 19659#~ msgstr "Slovenia (sl_SI)" 19660 19661#~ msgid "Albania (sq_AL)" 19662#~ msgstr "Albania (sq_AL)" 19663 19664#~ msgid "Thailand (th_TH)" 19665#~ msgstr "Thailand (th_TH)" 19666 19667#~ msgid "Current Locale: " 19668#~ msgstr "Lokaliti Semasa:" 19669 19670#, fuzzy 19671#~ msgid "Delete a sheet" 19672#~ msgstr "Pa_dam objek" 19673 19674#, fuzzy 19675#~ msgid "Scalar or Blank" 19676#~ msgstr "_Lebar Piawai" 19677 19678#~ msgid "" 19679#~ "%s\n" 19680#~ "is a directory name" 19681#~ msgstr "" 19682#~ "%s\n" 19683#~ "adalah nama direktori" 19684 19685#~ msgid "" 19686#~ "You do not have permission to save to\n" 19687#~ "%s" 19688#~ msgstr "" 19689#~ "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menyimpan ke\n" 19690#~ "%s." 19691 19692#, fuzzy 19693#~ msgid "" 19694#~ "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n" 19695#~ "\n" 19696#~ "Do you want to save over it?" 19697#~ msgstr "" 19698#~ "Bukukerja %s sudah ada.\n" 19699#~ "Adakah anda ingin menyimpan ke atasnya?" 19700 19701#, fuzzy 19702#~ msgid "Save as" 19703#~ msgstr "Simpan Semua" 19704 19705#, fuzzy 19706#~ msgid "FLAGS" 19707#~ msgstr "PALSU" 19708 19709#, fuzzy 19710#~ msgid "X display to use" 19711#~ msgstr "Papar _Formula" 19712 19713#, fuzzy 19714#~ msgid "NAME" 19715#~ msgstr "#NAMA?" 19716 19717# ui/galeon.glade.h:247 19718#, fuzzy 19719#~ msgid "GTK+ options" 19720#~ msgstr "Opsyen" 19721 19722#~ msgid "Printing failed" 19723#~ msgstr "Cetakan gagal" 19724 19725#~ msgid "S_heets" 19726#~ msgstr "_Helaian" 19727 19728#~ msgid "Could not load file: %s" 19729#~ msgstr "Tak dapat memuatkan fail: %s " 19730 19731#~ msgid "'%s' is an error" 19732#~ msgstr "'%s' dalah ralat" 19733 19734#~ msgid "'%s' is not a valid time" 19735#~ msgstr "%s adalah bukan masa yang sah" 19736 19737#~ msgid "'%s' is not a number" 19738#~ msgstr "'%s' adalah bukan nombor" 19739 19740#~ msgid "Format as Scientific" 19741#~ msgstr "Format sebagai Saintifik" 19742 19743#~ msgid "Redo" 19744#~ msgstr "Ulangcara" 19745 19746#~ msgid "Nothing" 19747#~ msgstr "Tiada" 19748 19749#, fuzzy 19750#~ msgid "Sheet name is NULL" 19751#~ msgstr "Nama helaian diperlukan" 19752 19753#, fuzzy 19754#~ msgid "Sheet name is not valid utf-8" 19755#~ msgstr "Nama helaian diperlukan" 19756 19757#, fuzzy 19758#~ msgid "Sheet name must have at least 1 letter" 19759#~ msgstr "mesti sekurang-kurangnya 1 huruf" 19760 19761#~ msgid "Internal ERROR" 19762#~ msgstr "RALAT dalaman" 19763 19764#, fuzzy 19765#~ msgid "Failure saving file" 19766#~ msgstr "Ralat berlaku ketika menyimpan fail ." 19767 19768#~ msgid "Various" 19769#~ msgstr "Pelbagai" 19770 19771#~ msgid "Open the Python console" 19772#~ msgstr "Buka konsol Python" 19773 19774#~ msgid "Internal" 19775#~ msgstr "Dalaman" 19776 19777#, fuzzy 19778#~ msgid "How to handle unknown characters" 19779#~ msgstr "Operator tidak diketahui" 19780 19781#, fuzzy 19782#~ msgid "_Split" 19783#~ msgstr "Pisah" 19784 19785# ui/galeon.glade.h:134 19786#, fuzzy 19787#~ msgid "_Widen" 19788#~ msgstr "_Fail" 19789 19790#, fuzzy 19791#~ msgid "_Narrow" 19792#~ msgstr "Panah" 19793 19794#~ msgid "_Insert..." 19795#~ msgstr "Sel_it..." 19796 19797#~ msgid "_Delete..." 19798#~ msgstr "Pa_dam..." 19799 19800#~ msgid "Raise object" 19801#~ msgstr "Angkat objek" 19802 19803#, fuzzy 19804#~ msgid "Raise object to top" 19805#~ msgstr "Ubahsaiz objek" 19806 19807#~ msgid "" 19808#~ "Show\n" 19809#~ "Sample" 19810#~ msgstr "" 19811#~ "Papar\n" 19812#~ "Samel" 19813 19814#, fuzzy 19815#~ msgid "_Decrease" 19816#~ msgstr "Pa_dam..." 19817 19818#, fuzzy 19819#~ msgid "_Increase" 19820#~ msgstr "Naikkan" 19821 19822#~ msgid "Send _Email" 19823#~ msgstr "Kirim _Emel" 19824 19825#~ msgid "All" 19826#~ msgstr "Semua" 19827 19828#~ msgid "Formats" 19829#~ msgstr "Format" 19830 19831#~ msgid "Paste special" 19832#~ msgstr "Tepek istimewa" 19833 19834#~ msgid "Print setup" 19835#~ msgstr "Tetapan cetakan" 19836 19837#~ msgid "Arrow Tip:" 19838#~ msgstr "Tip Panah" 19839 19840#, fuzzy 19841#~ msgid "Border _Width:" 19842#~ msgstr "Sempadan" 19843 19844#~ msgid "F_ill Color:" 19845#~ msgstr "Warna _Isian:" 19846 19847#, fuzzy 19848#~ msgid "O_utline Color:" 19849#~ msgstr "_Warna:" 19850 19851#~ msgid "Open..." 19852#~ msgstr "Buka ..." 19853 19854#~ msgid "HTML" 19855#~ msgstr "HTML" 19856 19857#~ msgid "Quattro Pro" 19858#~ msgstr "Quattro Pro" 19859 19860#, fuzzy 19861#~ msgid "_Map:" 19862#~ msgstr "Jumlah" 19863 19864#~ msgid "Format as alternative Number" 19865#~ msgstr "Format sebagai nombor alternatif" 19866 19867#, fuzzy 19868#~ msgid "(Filename in invalid encoding)" 19869#~ msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 19870 19871#~ msgid "Money" 19872#~ msgstr "Wang" 19873 19874#, fuzzy 19875#~ msgid "Set the format of the selected cells to monetary" 19876#~ msgstr "Potong pilihan" 19877 19878#~ msgid "Percent" 19879#~ msgstr "Peratus" 19880 19881#, fuzzy 19882#~ msgid "Set the format of the selected cells to percentage" 19883#~ msgstr "Potong pilihan" 19884 19885#, fuzzy 19886#~ msgid "2 Color" 19887#~ msgstr "Warna:" 19888 19889#, fuzzy 19890#~ msgid "Gradient" 19891#~ msgstr "Cetak" 19892 19893#, fuzzy 19894#~ msgid "Image" 19895#~ msgstr "_Imej..." 19896 19897#, fuzzy 19898#~ msgid "1.5d Charts" 19899#~ msgstr "Carta%d" 19900 19901#, fuzzy 19902#~ msgid "XY Charts" 19903#~ msgstr "Carta%d" 19904 19905#~ msgid "Define names" 19906#~ msgstr "Takrif nama" 19907 19908#, fuzzy 19909#~ msgid "Size of _sample:" 19910#~ msgstr "Saiz _Sampel:" 19911 19912#, fuzzy 19913#~ msgid "_Random Numbers" 19914#~ msgstr "Nombor Rawak" 19915 19916#~ msgid "" 19917#~ "Please enter a file name,\n" 19918#~ "not a directory" 19919#~ msgstr "" 19920#~ "Sila masukkan nama fail,\n" 19921#~ "bukan direktori" 19922 19923#, fuzzy 19924#~ msgid "Formatting" 19925#~ msgstr "Format" 19926 19927#, fuzzy 19928#~ msgid "The filename given is not valid in the current encoding." 19929#~ msgstr "Penyimpan fail default tidak ada." 19930 19931#~ msgid "Type mismatch" 19932#~ msgstr "Jenis tidak padan" 19933 19934#, fuzzy 19935#~ msgid "Add a scenario" 19936#~ msgstr "Tambah tapisan" 19937 19938#, fuzzy 19939#~ msgid "Align the contents to the left and increase the indent" 19940#~ msgstr "Jajar kandungan ke kiri dan naikkan inden" 19941 19942#~ msgid "Chart Guru" 19943#~ msgstr "Guru Carta" 19944 19945#~ msgid "Copy the selection to the clipboard" 19946#~ msgstr "Salin pilihan ke papanklip" 19947 19948#~ msgid "Create a new shared view of the workbook" 19949#~ msgstr "Cipta satu paparan terkongsi baru bagi bukukerja" 19950 19951#~ msgid "Cut the selection to the clipboard" 19952#~ msgstr "Salin pilihan ke papanklip" 19953 19954#, fuzzy 19955#~ msgid "Hyperlink" 19956#~ msgstr "_Pautan" 19957 19958#~ msgid "New" 19959#~ msgstr "Baru" 19960 19961#~ msgid "P_aste Special..." 19962#~ msgstr "Tepek I_stimewa" 19963 19964#, fuzzy 19965#~ msgid "Paste the contents of the clipboard" 19966#~ msgstr "Tepek papanklip" 19967 19968#~ msgid "Print" 19969#~ msgstr "Cetak" 19970 19971#~ msgid "Print Pre_view..." 19972#~ msgstr "Pra_lihat Cetakan" 19973 19974#~ msgid "Print Preview" 19975#~ msgstr "Pralihat Cetakan" 19976 19977#~ msgid "Save _As..." 19978#~ msgstr "Simpan Seb_agai..." 19979 19980#, fuzzy 19981#~ msgid "Spin Button" 19982#~ msgstr "Butang" 19983 19984#~ msgid "_Close" 19985#~ msgstr "_Tutup" 19986 19987#~ msgid "_Function..." 19988#~ msgstr "_Fungsi..." 19989 19990#~ msgid "_New" 19991#~ msgstr "_Baru" 19992 19993#~ msgid "_Open..." 19994#~ msgstr "_Buka..." 19995 19996#~ msgid "_Print..." 19997#~ msgstr "_Cetak..." 19998 19999#, fuzzy 20000#~ msgid "_Quit" 20001#~ msgstr "_Edit" 20002 20003#~ msgid "_Save" 20004#~ msgstr "_Simpan" 20005 20006#~ msgid "_Shaped Object" 20007#~ msgstr "Objek _Berbentuk" 20008 20009#, fuzzy 20010#~ msgid "About the Gnumeric spreadsheet program" 20011#~ msgstr "Hamparan Gnumeric" 20012 20013#, fuzzy 20014#~ msgid "C_lear Cells" 20015#~ msgstr "Kandungan Toolbar" 20016 20017#, fuzzy 20018#~ msgid "Cu_t Cells" 20019#~ msgstr "Format Sel" 20020 20021#, fuzzy 20022#~ msgid "Print Previe_w..." 20023#~ msgstr "Pra_lihat Cetakan" 20024 20025#~ msgid "Search Workbook" 20026#~ msgstr "Cari Bukukerja" 20027 20028#~ msgid "_Copy Cells" 20029#~ msgstr "_Salin Sel" 20030 20031#~ msgid "_Paste Cells" 20032#~ msgstr "_Tepek Sel" 20033 20034#~ msgid "A_utofit Columns" 20035#~ msgstr "A_utomuat Kolum" 20036 20037#~ msgid "N_ew Workbook" 20038#~ msgstr "Bukukerja Ba_ru" 20039 20040#~ msgid "_New Sheet" 20041#~ msgstr "_Helaian Baru" 20042 20043#~ msgid "_Output Range:" 20044#~ msgstr "Julat _Output:" 20045 20046#~ msgid "Miguel de Icaza, creator." 20047#~ msgstr "Miguel de Icaza, pencipta." 20048 20049#~ msgid "Jody Goldberg, maintainer." 20050#~ msgstr "Jody Goldberg, penyenggara." 20051 20052#~ msgid "_Outputs:" 20053#~ msgstr "_Output:" 20054 20055#~ msgid "<- Remove" 20056#~ msgstr "<- Buang" 20057 20058#~ msgid "<- Remove all" 20059#~ msgstr "<- Buang semua" 20060 20061#~ msgid "Add ->" 20062#~ msgstr "Tambah->" 20063 20064#, fuzzy 20065#~ msgid "a _Column" 20066#~ msgstr "_Kolum" 20067 20068#~ msgid "Input _Labels" 20069#~ msgstr "_Label Input" 20070 20071#~ msgid "_Autofit Columns" 20072#~ msgstr "_Automuat Kolum" 20073 20074#, fuzzy 20075#~ msgid "_Clear Output Range" 20076#~ msgstr "Kosongkan Julat Output" 20077 20078#~ msgid "Page order" 20079#~ msgstr "Turutan halaman" 20080 20081#, fuzzy 20082#~ msgid "Inputs:" 20083#~ msgstr "_Input:" 20084 20085#, fuzzy 20086#~ msgid "Outputs:" 20087#~ msgstr "Output: " 20088 20089#, fuzzy 20090#~ msgid "_Variables" 20091#~ msgstr "Pembolehubah" 20092 20093#~ msgid "<=" 20094#~ msgstr "<=" 20095 20096#~ msgid ">=" 20097#~ msgstr ">=" 20098 20099#~ msgid "Sharing" 20100#~ msgstr "Perkongsian" 20101 20102#~ msgid "_Shared" 20103#~ msgstr "Ter_kongsi" 20104 20105#~ msgid "Error while closing file, error : %s" 20106#~ msgstr "Ralat menutup fail '%s'" 20107 20108#~ msgid "_File/Preferen_ces..." 20109#~ msgstr "_Fail/Ke_utamaan..." 20110 20111#~ msgid "File/" 20112#~ msgstr "Fail/" 20113 20114#~ msgid "Undo the operation" 20115#~ msgstr "Nyahcara operasi" 20116 20117#~ msgid "Send" 20118#~ msgstr "Kirim" 20119 20120#, fuzzy 20121#~ msgid "Send the current file in email" 20122#~ msgstr "Kirim laman semasa dengan emel" 20123 20124#, fuzzy 20125#~ msgid "Set Font" 20126#~ msgstr "Seksyen" 20127 20128#~ msgid "Set Font Size" 20129#~ msgstr "Tetapkan saiz font" 20130 20131#~ msgid "Failure parsing AutoFilter." 20132#~ msgstr "Gagal menghantar AutoTapis." 20133 20134#~ msgid "Imported %s" 20135#~ msgstr "Diimport %s" 20136 20137# ui/galeon.glade.h:247 20138#, fuzzy 20139#~ msgid "Interpolated points" 20140#~ msgstr "Opsyen" 20141 20142#, fuzzy 20143#~ msgid "Results:" 20144#~ msgstr "_Hasil" 20145 20146#, fuzzy 20147#~ msgid "Changing cells:" 20148#~ msgstr "Dengan Mengubah Sel:" 20149 20150#~ msgid "Inputs: " 20151#~ msgstr "Input: " 20152 20153#~ msgid "Max Time: " 20154#~ msgstr "Masa Maks: " 20155 20156#~ msgid "Output: " 20157#~ msgstr "Output: " 20158 20159#~ msgid "Reporting: " 20160#~ msgstr "Melaporkan: " 20161 20162#~ msgid "Summary: " 20163#~ msgstr "Ringkasan: " 20164 20165#~ msgid "Variables: " 20166#~ msgstr "Pembolehubah: " 20167 20168#~ msgid "_Output Range: " 20169#~ msgstr "Julat _Output: " 20170 20171#~ msgid "_Summary" 20172#~ msgstr "_Ringkasan" 20173 20174#, fuzzy 20175#~ msgid "S_ize:" 20176#~ msgstr "Saiz:" 20177 20178#, fuzzy 20179#~ msgid "Fill _Color:" 20180#~ msgstr "_Warna:" 20181 20182#, fuzzy 20183#~ msgid "S_tart Color:" 20184#~ msgstr "_Warna:" 20185 20186#, fuzzy 20187#~ msgid "Select an _image file:" 20188#~ msgstr "Pilih seluruh kolum" 20189 20190#, fuzzy 20191#~ msgid "_End Color:" 20192#~ msgstr "_Warna:" 20193 20194# ui/galeon.glade.h:134 20195#, fuzzy 20196#~ msgid "_Fill type:" 20197#~ msgstr "_Fail" 20198 20199#~ msgid "Add a new column" 20200#~ msgstr "Tambah kolum baru" 20201 20202#~ msgid "Remove selected column" 20203#~ msgstr "Buang kolum dipilih" 20204 20205# ui/galeon.glade.h:247 20206#~ msgid "Options:" 20207#~ msgstr "Opsyen:" 20208 20209#~ msgid "Parse error while trying to parse data into cellregion" 20210#~ msgstr "Ralat penghantaran bila cuba menghantar dara ke kawasansel" 20211