1# Slovenian translation of open-source graphics software.
2# Copyright (C) 2011 original packages' COPYRIGHT HOLDERS
3# This file is distributed under the same license as the original packages.
4# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011, translated from scratch.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GIMP Help 2 - Menus Image\n"
9"POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:33+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:09+0100\n"
11"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
12"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
17"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
18"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
22#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
23#: src/menus/image/zealous-crop.xml:44(None)
24msgid "@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=907566831ae7973604b7bfd102f8b12b"
25msgstr "@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=907566831ae7973604b7bfd102f8b12b"
26
27#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
28#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
29#: src/menus/image/zealous-crop.xml:52(None)
30msgid "@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=bd48475d6b748c3a5a9d3bba64a61799"
31msgstr "@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=bd48475d6b748c3a5a9d3bba64a61799"
32
33#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
34#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
35#: src/menus/image/zealous-crop.xml:61(None)
36msgid "@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; md5=6fae2f2f2835961cc9653d993b8f16f6"
37msgstr "@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; md5=6fae2f2f2835961cc9653d993b8f16f6"
38
39#: src/menus/image/zealous-crop.xml:12(title)
40#: src/menus/image/zealous-crop.xml:20(primary)
41msgid "Zealous Crop"
42msgstr "Obreži pristrano"
43
44#: src/menus/image/zealous-crop.xml:15(primary)
45#: src/menus/image/transform.xml:14(primary)
46#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:14(primary)
47#: src/menus/image/print-size.xml:22(primary)
48#: src/menus/image/mode.xml:17(primary)
49#: src/menus/image/introduction.xml:13(secondary)
50#: src/menus/image/guides.xml:17(primary)
51#: src/menus/image/crop.xml:15(primary)
52#: src/menus/image/convert-rgb.xml:16(primary)
53#: src/menus/image/convert-indexed.xml:14(primary)
54#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:12(primary)
55#: src/menus/image/canvas-size.xml:16(primary)
56#: src/menus/image/autocrop.xml:13(primary)
57msgid "Image"
58msgstr "Slika"
59
60#: src/menus/image/zealous-crop.xml:16(secondary)
61#: src/menus/image/crop.xml:16(secondary)
62#: src/menus/image/autocrop.xml:14(secondary)
63msgid "Crop"
64msgstr "Obreži"
65
66#: src/menus/image/zealous-crop.xml:17(tertiary)
67msgid "According to color"
68msgstr "Glede na barvo"
69
70#: src/menus/image/zealous-crop.xml:23(para)
71msgid "The <guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem> command crops an image using a single solid color as a guide. It crops the edges, as with the <link linkend=\"gimp-image-crop\">Autocrop</link> command, but it also crops the areas in the middle of the image which have the same color (at least, in principle)."
72msgstr ""
73
74#: src/menus/image/zealous-crop.xml:31(para)
75msgid "Please note that <guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem> crops all of the layers, although it only analyzes the active layer. This may lead to a loss of information from the other layers."
76msgstr ""
77
78#: src/menus/image/zealous-crop.xml:39(title)
79#: src/menus/image/canvas-size.xml:246(title)
80#: src/menus/image/autocrop.xml:53(title)
81msgid "Example"
82msgstr "Primer"
83
84#: src/menus/image/zealous-crop.xml:41(title)
85#, fuzzy
86msgid "<quote>Zealous Crop</quote> Example"
87msgstr "Meni <quote>Pomoč</quote>"
88
89#: src/menus/image/zealous-crop.xml:47(para)
90#: src/menus/image/canvas-size.xml:248(title)
91msgid "Original image"
92msgstr "Izvirnik"
93
94#: src/menus/image/zealous-crop.xml:55(para)
95#, fuzzy
96msgid "<quote>Autocrop</quote> applied"
97msgstr "Meni <quote>Orodja</quote>"
98
99#: src/menus/image/zealous-crop.xml:64(para)
100#, fuzzy
101msgid "<quote>Zealous Crop</quote> applied"
102msgstr "Meni <quote>Pomoč</quote>"
103
104#: src/menus/image/zealous-crop.xml:72(title)
105#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:31(title)
106#: src/menus/image/scale.xml:49(title)
107#: src/menus/image/properties.xml:22(title)
108#: src/menus/image/merge-layers.xml:38(title)
109#: src/menus/image/guides-remove.xml:28(title)
110#: src/menus/image/guides-new.xml:33(title)
111#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:37(title)
112#: src/menus/image/flatten.xml:38(title)
113#: src/menus/image/autocrop.xml:38(title)
114#: src/menus/image/align-layers.xml:67(title)
115msgid "Activate the Command"
116msgstr "Aktivirajte ukaz"
117
118#: src/menus/image/zealous-crop.xml:75(para)
119msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem></menuchoice>."
120msgstr ""
121
122#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
123#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
124#: src/menus/image/transform.xml:28(None)
125msgid "@@image: 'images/menus/image/transform.png'; md5=79fb9e2dc305a00f795d004549ebb9eb"
126msgstr "@@image: 'images/menus/image/transform.png'; md5=79fb9e2dc305a00f795d004549ebb9eb"
127
128#: src/menus/image/transform.xml:11(title)
129#: src/menus/image/transform.xml:15(secondary)
130#: src/menus/image/transform.xml:18(primary)
131msgid "Transform"
132msgstr "Preoblikuj"
133
134#: src/menus/image/transform.xml:22(title)
135msgid "The <quote>Transform</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu"
136msgstr ""
137
138#: src/menus/image/transform.xml:32(para)
139msgid "The items on the <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu transform the image by flipping it, rotating it or cropping it."
140msgstr ""
141
142#: src/menus/image/transform.xml:38(title)
143#: src/menus/image/mode.xml:38(title)
144#: src/menus/image/guides.xml:37(title)
145msgid "Activating the Submenu"
146msgstr "Aktiviranje podmenija"
147
148#: src/menus/image/transform.xml:41(para)
149msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></menuchoice>."
150msgstr ""
151
152#: src/menus/image/transform.xml:53(title)
153#, fuzzy
154msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu"
155msgstr "Meni <quote>Orodja</quote>"
156
157#: src/menus/image/transform.xml:54(para)
158msgid "The <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu has the following commands:"
159msgstr ""
160
161#: src/menus/image/transform.xml:61(link)
162#: src/menus/image/transform-flip.xml:11(title)
163#, fuzzy
164msgid "Flip Horizontally; Flip Vertically"
165msgstr "Prezrcali vodoravno"
166
167#: src/menus/image/transform.xml:67(link)
168#, fuzzy
169msgid "Rotate 90° clockwise / counter-clockwise; Rotate 180°"
170msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK"
171
172#: src/menus/image/transform.xml:73(link)
173#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:11(title)
174#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:18(primary)
175msgid "Guillotine"
176msgstr "Giljotina"
177
178#: src/menus/image/transform-rotate.xml:11(title)
179#: src/menus/image/transform-rotate.xml:16(primary)
180#, fuzzy
181msgid "Rotation"
182msgstr ""
183"#-#-#-#-#  dia.dia-0-97.sl.po (dia)  #-#-#-#-#\n"
184"Rotacija\n"
185"#-#-#-#-#  gimp-plug-ins.master.sl.po (GIMP - standardni vtičniki)  #-#-#-#-#\n"
186"Sukanje\n"
187"#-#-#-#-#  inkscape-sl.po (Inkscape 0.48)  #-#-#-#-#\n"
188"Sukanje"
189
190#: src/menus/image/transform-rotate.xml:19(para)
191msgid "You can rotate the image 90° clockwise or counter-clockwise, or rotate it 180°, by using the rotation commands on the <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu of the <guimenu>Image</guimenu> menu. These commands can be used to change between Portrait and Landscape orientation. They work on the whole image. If you want to rotate the image at a different angle, rotate a selection or rotate a layer, use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate Tool</link>. You can also rotate a layer by using the <link linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">Layer Transform</link> menu."
192msgstr ""
193
194#: src/menus/image/transform-rotate.xml:33(title)
195#: src/menus/image/transform-flip.xml:34(title)
196msgid "Activate the Commands"
197msgstr "Aktivirajte ukaze"
198
199#: src/menus/image/transform-rotate.xml:34(para)
200msgid "You can access these three commands from the image menubar through"
201msgstr ""
202
203#: src/menus/image/transform-rotate.xml:39(para)
204msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>,"
205msgstr ""
206
207#: src/menus/image/transform-rotate.xml:47(para)
208msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem></menuchoice> and"
209msgstr ""
210
211#: src/menus/image/transform-rotate.xml:56(para)
212msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
213msgstr ""
214
215#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:15(secondary)
216#, fuzzy
217msgid "Cut off image according to guides"
218msgstr "Pretvorba v vodila"
219
220#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:21(para)
221msgid "The <guimenuitem>Guillotine</guimenuitem> command slices up the current image, based on the image's guides. It cuts the image along each guide, similar to slicing documents in an office with a guillotine (paper cutter) and creates new images out of the pieces. For further information on guides, see <xref linkend=\"gimp-concepts-image-guides\"/>."
222msgstr ""
223
224#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:34(para)
225msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Guillotine</guimenuitem></menuchoice>."
226msgstr ""
227
228#: src/menus/image/transform-flip.xml:15(primary)
229msgid "Flip"
230msgstr "Prezrcali"
231
232#: src/menus/image/transform-flip.xml:18(para)
233msgid "You can flip the image, or turn it over like a card, by using the <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> or <guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem> commands. These commands work on the whole image. To flip a selection, use the <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip Tool</link>. To flip a layer, use the functions of the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu></menuchoice> menu or the <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip Tool</link>."
234msgstr ""
235
236#: src/menus/image/transform-flip.xml:37(para)
237msgid "You can access the horizontal flip command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>."
238msgstr ""
239
240#: src/menus/image/transform-flip.xml:48(para)
241msgid "You can access the vertical flip command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem></menuchoice>."
242msgstr ""
243
244#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
245#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
246#: src/menus/image/scale.xml:70(None)
247msgid "@@image: 'images/menus/image/scale-image.png'; md5=2fe36174e3a2145e2d46d0a61f86c8ab"
248msgstr "@@image: 'images/menus/image/scale-image.png'; md5=2fe36174e3a2145e2d46d0a61f86c8ab"
249
250#: src/menus/image/scale.xml:11(title)
251#: src/menus/image/scale.xml:14(primary)
252msgid "Scale Image"
253msgstr "Spremeni merilo slike"
254
255#: src/menus/image/scale.xml:17(para)
256msgid "The <guimenuitem>Scale Image</guimenuitem> command enlarges or reduces the physical size of the image by changing the number of pixels it contains. It changes the size of the contents of the image and resizes the canvas accordingly."
257msgstr ""
258
259#: src/menus/image/scale.xml:23(para)
260msgid "It operates on the entire image. If your image has layers of different sizes, making the image smaller could shrink some of them down to nothing, since a layer cannot be less than one pixel wide or high. If this happens, you will be warned before the operation is performed."
261msgstr ""
262
263#: src/menus/image/scale.xml:29(para)
264msgid "If you only want to scale a particular layer, use the <link linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale Layer</link> command."
265msgstr ""
266
267#: src/menus/image/scale.xml:35(para)
268msgid "If scaling would produce an image larger than the <quote>Maximum new image size</quote> set in the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog (which has a default of 64Mb), you are warned and asked to confirm the operation before it is performed. You may not experience any problems if you confirm the operation, but you should be aware that very large images consume a lot of resources and extremely large images may take more resources than you have, causing <acronym>GIMP</acronym> to crash or not perform well."
269msgstr ""
270
271#: src/menus/image/scale.xml:52(para)
272msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Scale Image</guimenuitem></menuchoice>."
273msgstr ""
274
275#: src/menus/image/scale.xml:64(title)
276#, fuzzy
277msgid "The <quote>Scale Image</quote> Dialog"
278msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
279
280#: src/menus/image/scale.xml:66(title)
281#, fuzzy
282msgid "The <quote>Scale Image</quote> dialog"
283msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
284
285#: src/menus/image/scale.xml:77(term)
286msgid "Image Size"
287msgstr "Velikost slike"
288
289#: src/menus/image/scale.xml:79(para)
290msgid "You should keep in mind that an image can be located in one of four places: in the image file, in RAM after it has been loaded, on your screen when it is displayed, or on paper after it has been printed. Scaling the image changes the number of pixels (the amount of information) the image contains, so it directly affects the amount of memory the image needs (in RAM or in a file)."
291msgstr ""
292
293#: src/menus/image/scale.xml:87(para)
294msgid "However printing size also depends upon the resolution of the image, which essentially determines how many pixels there will be on each inch of paper. If you want to change the printing size without scaling the image and changing the number of pixels in it, you should use the <link linkend=\"gimp-image-print-size\">Print Size</link> dialog. The screen size depends not only on the number of pixels, but also on the screen resolution, the zoom factor and the setting of the <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">Dot for Dot</link> option."
295msgstr ""
296
297#: src/menus/image/scale.xml:99(para)
298msgid "If you enlarge an image beyond its original size, <acronym>GIMP</acronym> calculates the missing pixels by interpolation, but it does not add any new detail. The more you enlarge an image, the more blurred it becomes. The appearance of an enlarged image depends upon the interpolation method you choose. You may improve the appearance by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link> filter after you have scaled an image, but it is best to use high resolution when you scan, take digital photographs or produce digital images by other means. Raster images inherently do not scale up well."
299msgstr ""
300
301#: src/menus/image/scale.xml:111(para)
302msgid "You may need to reduce your image if you intend to use it on a web page. You have to consider that most internet users have relatively small screens which cannot completely display a large image. Many screens have a resolution of 1024x768 or even less."
303msgstr ""
304
305#: src/menus/image/scale.xml:117(para)
306msgid "Adding or removing pixels is called <quote>Resampling</quote>."
307msgstr ""
308
309#: src/menus/image/scale.xml:122(term)
310#: src/menus/image/print-size.xml:85(term)
311#: src/menus/image/canvas-size.xml:68(term)
312#, fuzzy
313msgid "Width; Height"
314msgstr "Širina, višina: "
315
316#: src/menus/image/scale.xml:124(para)
317msgid "When you click on the <guimenuitem>Scale</guimenuitem> command, the dialog displays the dimensions of the original image in pixels. You can set the <guilabel>Width</guilabel> and the <guilabel>Height</guilabel> you want to give to your image by adding or removing pixels. If the chain icon next to the Width and Height boxes is unbroken, the Width and Height will stay in the same proportion to each other. If you break the chain by clicking on it, you can set them independently, but this will distort the image."
318msgstr ""
319
320#: src/menus/image/scale.xml:136(para)
321msgid "However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose different units from the drop-down menu. If you choose percent as the units, you can set the image size relative to its original size. You can also use physical units, such as inches or millimeters. If you do that, you should set the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields to appropriate values, because they are used to convert between physical units and image dimensions in pixels."
322msgstr ""
323
324#: src/menus/image/scale.xml:150(term)
325#: src/menus/image/print-size.xml:104(term)
326#, fuzzy
327msgid "X resolution; Y resolution"
328msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
329
330#: src/menus/image/scale.xml:152(para)
331msgid "You can set the printing resolution for the image in the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields. You can also change the units of measurement by using the drop-down menu."
332msgstr ""
333
334#: src/menus/image/scale.xml:165(term)
335msgid "Quality"
336msgstr "Kakovost"
337
338#: src/menus/image/scale.xml:167(para)
339msgid "To change the image size, either some pixels have to be removed or new pixels must be added. The process you use determines the quality of the result. The <guilabel>Interpolation</guilabel> drop down list provides a selection of available methods of interpolating the color of pixels in a scaled image:"
340msgstr ""
341
342#: src/menus/image/scale.xml:176(term)
343#, fuzzy
344msgid "Interpolation"
345msgstr "z interpolacijo"
346
347#: src/menus/image/scale.xml:180(para)
348msgid "<guilabel>None</guilabel>: No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are when zooming. This method is low quality, but very fast."
349msgstr ""
350
351#: src/menus/image/scale.xml:187(para)
352msgid "<guilabel>Linear</guilabel>: This method is relatively fast, but still provides fairly good results."
353msgstr ""
354
355#: src/menus/image/scale.xml:192(para)
356msgid "<guilabel>Cubic</guilabel>: The method that produces the best results, but also the slowest method."
357msgstr ""
358
359#: src/menus/image/scale.xml:198(para)
360msgid "<guilabel>Sinc (Lanczos 3)</guilabel>: New with GIMP-2.4, this method gives less blur in important resizings."
361msgstr ""
362
363#: src/menus/image/scale.xml:211(para)
364msgid "See also the <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale tool</link>, which lets you scale a layer, a selection or a path."
365msgstr ""
366
367#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
368#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
369#: src/menus/image/properties.xml:53(None)
370msgid "@@image: 'images/menus/image/properties.png'; md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
371msgstr "@@image: 'images/menus/image/properties.png'; md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a"
372
373#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
374#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
375#: src/menus/image/properties.xml:163(None)
376msgid "@@image: 'images/menus/image/properties-profile.png'; md5=7a626f4ca6f96fccc12b3097fe22c574"
377msgstr "@@image: 'images/menus/image/properties-profile.png'; md5=7a626f4ca6f96fccc12b3097fe22c574"
378
379#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
380#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
381#: src/menus/image/properties.xml:180(None)
382msgid "@@image: 'images/menus/image/properties-comment.png'; md5=885f70a5eff8b08fddff550cebb7a6c0"
383msgstr "@@image: 'images/menus/image/properties-comment.png'; md5=885f70a5eff8b08fddff550cebb7a6c0"
384
385#: src/menus/image/properties.xml:10(title)
386#: src/menus/image/properties.xml:13(primary)
387msgid "Image Properties"
388msgstr "Lastnosti slike"
389
390#: src/menus/image/properties.xml:16(para)
391msgid "The <quote>Image Properties</quote> command opens a window that shows lots of different information for the image."
392msgstr ""
393
394#: src/menus/image/properties.xml:25(para)
395msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Image Properties</guimenuitem></menuchoice>,"
396msgstr ""
397
398#: src/menus/image/properties.xml:34(para)
399msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
400msgstr ""
401
402#: src/menus/image/properties.xml:43(title)
403msgid "Options"
404msgstr "Možnosti"
405
406#: src/menus/image/properties.xml:44(para)
407msgid "The properties window is divided into three tabs."
408msgstr ""
409
410#: src/menus/image/properties.xml:47(title)
411#: src/menus/image/properties.xml:49(title)
412#, fuzzy
413msgid "<quote>Properties</quote> tab"
414msgstr "Zavihek <quote>Lastnosti</quote>"
415
416#: src/menus/image/properties.xml:59(term)
417#, fuzzy
418msgid "Pixel dimensions"
419msgstr "Mere strani"
420
421#: src/menus/image/properties.xml:61(para)
422msgid "Shows the image height and width in pixels, that is, the <emphasis>physical</emphasis> size of the image."
423msgstr ""
424
425#: src/menus/image/properties.xml:68(term)
426#: src/menus/image/print-size.xml:23(secondary)
427msgid "Print size"
428msgstr "Velikost za tiskanje"
429
430#: src/menus/image/properties.xml:70(para)
431msgid "Shows the size the image will have when it is printed, in the current units. This is the <emphasis>logical</emphasis> size of the image. It depends upon the physical size of the image and the screen resolution."
432msgstr ""
433
434#: src/menus/image/properties.xml:79(term)
435#: src/menus/image/print-size.xml:18(primary)
436msgid "Resolution"
437msgstr "Ločljivost"
438
439#: src/menus/image/properties.xml:81(para)
440#, fuzzy
441msgid "Shows the print resolution of the image in pixel per inch."
442msgstr "Priporočena ločljivost upodabljanja, v pikah na palec."
443
444#: src/menus/image/properties.xml:87(term)
445msgid "Color space"
446msgstr "Barvni prostor"
447
448#: src/menus/image/properties.xml:89(para)
449msgid "Shows the images color space."
450msgstr "Prikaže barvni prostor slike."
451
452#: src/menus/image/properties.xml:93(term)
453msgid "File name"
454msgstr "Ime datoteke"
455
456#: src/menus/image/properties.xml:95(para)
457#, fuzzy
458msgid "Path and name of the file that contains the image."
459msgstr "Ustvari dvojnik plasti in ga dodaj sliki"
460
461#: src/menus/image/properties.xml:101(term)
462msgid "File size"
463msgstr "Velikost datoteke"
464
465#: src/menus/image/properties.xml:103(para)
466#, fuzzy
467msgid "Size of the file that contains the image."
468msgstr "Nastavi velikost plasti glede na velikost slike"
469
470#: src/menus/image/properties.xml:107(term)
471msgid "File type"
472msgstr "Vrsta datoteke"
473
474#: src/menus/image/properties.xml:109(para)
475#, fuzzy
476msgid "Format of the file that contains the image."
477msgstr "Ustvari nov pogled slike"
478
479#: src/menus/image/properties.xml:113(term)
480msgid "Size in memory"
481msgstr "Velikost v pomnilniku"
482
483#: src/menus/image/properties.xml:115(para)
484msgid "RAM consumption of the loaded image including the images journal. This information is also displayed in the image window. The size is quite different from the size of the file on disk. That is because the displayed image is decompressed and because <acronym>GIMP</acronym> keeps a copy of the image in memory for Redo operations."
485msgstr ""
486
487#: src/menus/image/properties.xml:127(term)
488msgid "Undo steps"
489msgstr "Koraki razveljavitve"
490
491#: src/menus/image/properties.xml:129(para)
492msgid "Number of actions you have performed on the image, that you can undo. You can see them in the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History</link> dialog."
493msgstr ""
494
495#: src/menus/image/properties.xml:137(term)
496msgid "Redo steps"
497msgstr "Koraki ponovitve"
498
499#: src/menus/image/properties.xml:139(para)
500msgid "Number of actions you have undone, that you can redo."
501msgstr ""
502
503#: src/menus/image/properties.xml:145(term)
504msgid "Number of pixels; Number of layers; Number of channels; Number of paths"
505msgstr ""
506
507#: src/menus/image/properties.xml:150(para)
508#, fuzzy
509msgid "Well counted!"
510msgstr "dobro zaobljeno"
511
512#: src/menus/image/properties.xml:157(title)
513#: src/menus/image/properties.xml:159(title)
514#, fuzzy
515msgid "<quote>Color profile</quote> tab"
516msgstr "Meni <quote>Barve</quote>"
517
518#: src/menus/image/properties.xml:167(para)
519msgid "This tab contains the name of the color profile the image is loaded into GIMP with. Default is the built-in <quote>sRGB</quote> profile."
520msgstr ""
521
522#: src/menus/image/properties.xml:174(title)
523#: src/menus/image/properties.xml:176(title)
524#, fuzzy
525msgid "<quote>Comments</quote> tab"
526msgstr "Meni <quote>Barve</quote>"
527
528#: src/menus/image/properties.xml:184(para)
529msgid "This tab allows you to view and edit a comment for the image."
530msgstr ""
531
532#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
533#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
534#: src/menus/image/print-size.xml:60(None)
535msgid "@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
536msgstr "@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22"
537
538#: src/menus/image/print-size.xml:11(title)
539#: src/menus/image/print-size.xml:26(primary)
540msgid "Print Size"
541msgstr "Velikost tiskanja"
542
543#: src/menus/image/print-size.xml:14(primary)
544#: src/menus/image/print-size.xml:19(secondary)
545msgid "Printing"
546msgstr "Tiskanje"
547
548#: src/menus/image/print-size.xml:15(secondary)
549msgid "Size and resolution"
550msgstr "Velikost in ločljivost"
551
552#: src/menus/image/print-size.xml:29(para)
553msgid "You can use the <guimenuitem>Print Size</guimenuitem> dialog to change the <emphasis>dimensions of a printed image</emphasis> and its <emphasis>resolution</emphasis>. This command does not change the number of pixels in the image and it does not resample the image. (If you want to change the size of an image by resampling it, use the <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link> command.)"
554msgstr ""
555
556#: src/menus/image/print-size.xml:39(title)
557msgid "Activating the Dialog"
558msgstr "Aktiviranje pogovornega okna"
559
560#: src/menus/image/print-size.xml:42(para)
561msgid "You can access this dialog from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print Size</guimenuitem></menuchoice>."
562msgstr ""
563
564#: src/menus/image/print-size.xml:54(title)
565#, fuzzy
566msgid "Options in the <quote>Print Size</quote> Dialog"
567msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
568
569#: src/menus/image/print-size.xml:56(title)
570#, fuzzy
571msgid "The <quote>Print Size</quote> dialog"
572msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
573
574#: src/menus/image/print-size.xml:64(para)
575msgid "The output resolution determines the number of pixels used per unit length for the printed image. Do not confuse the output resolution with the printer resolution, which is expressed in dpi (dots per inch); several dots are used to print a pixel."
576msgstr ""
577
578#: src/menus/image/print-size.xml:70(para)
579msgid "When the dialog is displayed, the resolution shown in the boxes is the resolution of the original image. If you increase the output resolution, the printed page will be smaller, since more pixels are used per unit of length. Conversely, and for the same reason, resizing the image modifies the resolution."
580msgstr ""
581
582#: src/menus/image/print-size.xml:77(para)
583msgid "Increasing the resolution results in increasing the sharpness of the printed page. This is quite different from simply reducing the image size by scaling it, since no pixels (and no image information) are removed."
584msgstr ""
585
586#: src/menus/image/print-size.xml:87(para)
587msgid "You can set the printing Width and Height by using the text boxes. You can also choose the units for these values from the dropdown list."
588msgstr ""
589
590#: src/menus/image/print-size.xml:92(para)
591msgid "As soon as you change the Width or the Height, the X and/or Y resolution values automatically change accordingly. If the two resolution values remain linked, the relationship of the width to the height of the image is also automatically maintained. If you would like to set these values independently of each other, simply click on the chain symbol to break the link."
592msgstr ""
593
594#: src/menus/image/print-size.xml:106(para)
595msgid "You can set the resolution used to calculate the printed width and height from the physical size of the image, that is, the number of pixels in it."
596msgstr ""
597
598#: src/menus/image/print-size.xml:111(para)
599msgid "Use the text boxes to change these resolution values. They can be linked to keep their relationship constant. The closed chain symbol between the two boxes indicates that the values are linked together. If you break the link by clicking on the chain symbol, you will be able to set the values independently of each other."
600msgstr ""
601
602#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
603#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
604#: src/menus/image/mode.xml:28(None)
605msgid "@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=d658bfd619ff1c1c774ceba79e7b5017"
606msgstr "@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=d658bfd619ff1c1c774ceba79e7b5017"
607
608#: src/menus/image/mode.xml:10(title)
609msgid "Mode"
610msgstr "Način"
611
612#: src/menus/image/mode.xml:13(primary)
613#, fuzzy
614msgid "Modes (Colors)"
615msgstr "Načini (barvni)"
616
617#: src/menus/image/mode.xml:14(secondary)
618msgid "Submenu"
619msgstr "Podmeni"
620
621#: src/menus/image/mode.xml:18(secondary)
622msgid "Color modes"
623msgstr "Barvni načini"
624
625#: src/menus/image/mode.xml:19(tertiary)
626msgid "Menu"
627msgstr "Meni"
628
629#: src/menus/image/mode.xml:23(title)
630#, fuzzy
631msgid "The <quote>Mode</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu"
632msgstr "Meni <quote>Slika</quote>"
633
634#: src/menus/image/mode.xml:32(para)
635msgid "The <guimenuitem>Mode</guimenuitem> submenu contains commands which let you change the color mode of the image. There are three modes."
636msgstr ""
637
638#: src/menus/image/mode.xml:41(para)
639msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Mode</guimenuitem></menuchoice>."
640msgstr ""
641
642#: src/menus/image/mode.xml:53(title)
643#, fuzzy
644msgid "The Contents of the <quote>Mode</quote> Submenu"
645msgstr "Meni <quote>Pogled</quote>"
646
647#: src/menus/image/mode.xml:57(link)
648#: src/menus/image/convert-rgb.xml:13(primary)
649#: src/menus/image/convert-rgb.xml:22(secondary)
650msgid "RGB"
651msgstr "RGB"
652
653#: src/menus/image/mode.xml:62(link)
654#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:17(primary)
655#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:22(secondary)
656msgid "Grayscale"
657msgstr "Sivinsko"
658
659#: src/menus/image/mode.xml:67(link)
660#: src/menus/image/convert-indexed.xml:20(secondary)
661msgid "Indexed"
662msgstr "Indeksirana"
663
664#: src/menus/image/mode.xml:71(para)
665msgid "Assign Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-set\">Color management</link>)"
666msgstr ""
667
668#: src/menus/image/mode.xml:77(para)
669msgid "Convert to Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-apply\">Color management</link>)"
670msgstr ""
671
672#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
673#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
674#: src/menus/image/merge-layers.xml:69(None)
675msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible.png'; md5=b759280b40e6f8efb61dde9e609bb460"
676msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible.png'; md5=b759280b40e6f8efb61dde9e609bb460"
677
678#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
679#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
680#: src/menus/image/merge-layers.xml:124(None)
681msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex1.png'; md5=b00e2b465a01a3b41988ff1486125d60"
682msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex1.png'; md5=b00e2b465a01a3b41988ff1486125d60"
683
684#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
685#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
686#: src/menus/image/merge-layers.xml:133(None)
687msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex2.png'; md5=8c66ec83471118f2b08124802efaea9b"
688msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex2.png'; md5=8c66ec83471118f2b08124802efaea9b"
689
690#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
691#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
692#: src/menus/image/merge-layers.xml:144(None)
693msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex3.png'; md5=402ceee61292585717828684f4378415"
694msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex3.png'; md5=402ceee61292585717828684f4378415"
695
696#: src/menus/image/merge-layers.xml:11(title)
697#: src/menus/image/merge-layers.xml:19(primary)
698msgid "Merge Visible Layers"
699msgstr "Spoji vidne plasti"
700
701#: src/menus/image/merge-layers.xml:14(primary)
702#: src/menus/image/align-layers.xml:15(primary)
703msgid "Layer"
704msgstr "Plast"
705
706#: src/menus/image/merge-layers.xml:15(secondary)
707#: src/menus/image/align-layers.xml:16(secondary)
708#, fuzzy
709msgid "Stack managing"
710msgstr "Zloži preglede"
711
712#: src/menus/image/merge-layers.xml:16(tertiary)
713msgid "Merge visible layers"
714msgstr "Spoji vidne plasti"
715
716#: src/menus/image/merge-layers.xml:22(para)
717msgid "The <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command merges the layers which are visible into a single layer. Visible layers are those which are indicated on the Layers dialog with an <quote>eye</quote> icon."
718msgstr ""
719
720#: src/menus/image/merge-layers.xml:29(para)
721msgid "With this command, the original visible layers disappear. With the <link linkend=\"gimp-layer-new-from-visible\">New From Visible</link> command, a new layer is created at top of the stack and original visible layers persist."
722msgstr ""
723
724#: src/menus/image/merge-layers.xml:41(para)
725msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem></menuchoice>,"
726msgstr ""
727
728#: src/menus/image/merge-layers.xml:50(para)
729msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>."
730msgstr ""
731
732#. dialog title differs from command name (GIMP-2.6.7)
733#: src/menus/image/merge-layers.xml:60(title)
734#, fuzzy
735msgid "Description of the <quote>Merge Layers</quote> Dialog"
736msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
737
738#: src/menus/image/merge-layers.xml:64(title)
739#, fuzzy
740msgid "The <quote>Merge Layers</quote> Dialog"
741msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
742
743#: src/menus/image/merge-layers.xml:75(term)
744msgid "Final, Merged Layer should be:"
745msgstr "Končna, spojena plast mora biti:"
746
747#: src/menus/image/merge-layers.xml:77(para)
748msgid "Visible layers are the layers which are marked with an <quote>eye</quote> icon in the Layers dialog."
749msgstr ""
750
751#: src/menus/image/merge-layers.xml:83(para)
752msgid "<emphasis>Expanded as necessary</emphasis>: The final layer is large enough to contain all of the merged layers. Please note that a layer in <acronym>GIMP</acronym> can be larger than the image."
753msgstr ""
754
755#: src/menus/image/merge-layers.xml:92(para)
756msgid "<emphasis>Clipped to image</emphasis>: The final layer is the same size as the image. Remember that layers in <acronym>GIMP</acronym> can be larger than the image itself. Any layers in the image that are larger than the image are clipped by this option."
757msgstr ""
758
759#: src/menus/image/merge-layers.xml:101(para)
760msgid "<emphasis>Clipped to bottom layer</emphasis>: The final layer is the same size as the bottom layer. If the bottom layer is smaller than some of the visible layers, the final layer is clipped and trimmed to the size and position of the bottom layer."
761msgstr ""
762
763#: src/menus/image/merge-layers.xml:113(term)
764msgid "Discard invisible layers"
765msgstr "Opusti nevidne plasti"
766
767#: src/menus/image/merge-layers.xml:115(para)
768msgid "When this option is checked, non visible layers are removed from the layer stack."
769msgstr ""
770
771#: src/menus/image/merge-layers.xml:120(title)
772#, fuzzy
773msgid "<quote>Merge visible layers</quote> example"
774msgstr "Spoji vidne plasti"
775
776#: src/menus/image/merge-layers.xml:127(para)
777#, fuzzy
778msgid "Three layers; two are visible"
779msgstr "Spremeni velikost plasti glede na velikost slike"
780
781#: src/menus/image/merge-layers.xml:136(para)
782#, fuzzy
783msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> unchecked"
784msgstr "_Opusti nevidne plasti"
785
786#: src/menus/image/merge-layers.xml:147(para)
787#, fuzzy
788msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> checked"
789msgstr "_Opusti nevidne plasti"
790
791#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
792#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
793#: src/menus/image/introduction.xml:20(None)
794msgid "@@image: 'images/menus/image.png'; md5=508ee5021e43eeb7e94b8b88dce204fa"
795msgstr "@@image: 'images/menus/image.png'; md5=508ee5021e43eeb7e94b8b88dce204fa"
796
797#: src/menus/image/introduction.xml:10(title)
798msgid "Overview"
799msgstr "Pregled"
800
801#: src/menus/image/introduction.xml:13(primary)
802msgid "Menus"
803msgstr "Meniji"
804
805#: src/menus/image/introduction.xml:17(title)
806#, fuzzy
807msgid "The Contents of the <quote>Image</quote> Menu"
808msgstr "Meni <quote>Slika</quote>"
809
810#: src/menus/image/introduction.xml:24(para)
811msgid "The <guimenuitem>Image</guimenuitem> menu contains commands which use or affect the entire image in some way, not just the active layer or some other specific part of the image."
812msgstr ""
813
814#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
815#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
816#: src/menus/image/guides.xml:27(None)
817msgid "@@image: 'images/menus/image/guides.png'; md5=3c4012701ac9a4bdc27fbc9d78283f2a"
818msgstr "@@image: 'images/menus/image/guides.png'; md5=3c4012701ac9a4bdc27fbc9d78283f2a"
819
820#: src/menus/image/guides.xml:11(title)
821#: src/menus/image/guides.xml:14(primary)
822#: src/menus/image/guides.xml:18(secondary)
823#: src/menus/image/guides-remove.xml:16(primary)
824#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:16(primary)
825msgid "Guides"
826msgstr "Vodila"
827
828#: src/menus/image/guides.xml:22(title)
829msgid "The <quote>Guides</quote> options of the <quote>Image</quote> submenu"
830msgstr ""
831
832#: src/menus/image/guides.xml:31(para)
833msgid "The <guimenuitem>Guides</guimenuitem> submenu contains various commands for the creation and removal of guides."
834msgstr ""
835
836#: src/menus/image/guides.xml:40(para)
837msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Guides</guimenuitem></menuchoice>."
838msgstr ""
839
840#: src/menus/image/guides.xml:52(title)
841#, fuzzy
842msgid "The Contents of the <quote>Guides</quote> Submenu"
843msgstr "Meni <quote>Okna</quote>"
844
845#: src/menus/image/guides.xml:53(para)
846msgid "The <guilabel>Guides</guilabel> submenu contains the following commands:"
847msgstr ""
848
849#: src/menus/image/guides-remove.xml:13(title)
850msgid "Remove all guides"
851msgstr "Odstrani vsa vodila"
852
853#: src/menus/image/guides-remove.xml:17(secondary)
854msgid "Remove"
855msgstr "Odstrani"
856
857#: src/menus/image/guides-remove.xml:20(para)
858msgid "The <guilabel>Remove all Guides</guilabel> command removes all guides from the image. Clicking-and-dragging one or two guides onto a ruler is a quicker way to remove them. This command is useful if you have positioned several guides."
859msgstr ""
860
861#: src/menus/image/guides-remove.xml:29(para)
862msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>Remove all guides</guimenuitem></menuchoice>."
863msgstr ""
864
865#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
866#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
867#: src/menus/image/guides-new.xml:57(None)
868msgid "@@image: 'images/menus/image/new-guide.png'; md5=b85013ac139465ab490553b4ec85e860"
869msgstr "@@image: 'images/menus/image/new-guide.png'; md5=b85013ac139465ab490553b4ec85e860"
870
871#: src/menus/image/guides-new.xml:13(title)
872msgid "New Guide"
873msgstr "Novo vodilo"
874
875#: src/menus/image/guides-new.xml:16(primary)
876#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:18(primary)
877msgid "Guide"
878msgstr "Vodilo"
879
880#: src/menus/image/guides-new.xml:17(secondary)
881msgid "Add"
882msgstr "Dodaj"
883
884#: src/menus/image/guides-new.xml:20(para)
885msgid "The <guimenuitem>New Guide</guimenuitem> command adds a guide to the image."
886msgstr ""
887
888#: src/menus/image/guides-new.xml:25(para)
889msgid "You can add guides to the image more quickly, but less accurately, by simply clicking and dragging guides from the image rulers and positioning them where you would like."
890msgstr ""
891
892#: src/menus/image/guides-new.xml:34(para)
893msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>New Guide</guimenuitem></menuchoice>"
894msgstr ""
895
896#: src/menus/image/guides-new.xml:45(title)
897#, fuzzy
898msgid "<quote>New Guide</quote> Options"
899msgstr "Možnosti za <quote>Novo vodilo</quote>"
900
901#: src/menus/image/guides-new.xml:46(para)
902msgid "When you select <guimenuitem>New Guide</guimenuitem>, a dialog opens, which allows you to set the <guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</guilabel>, in pixels, of the new guide more precisely than by using click-and-drag."
903msgstr ""
904
905#: src/menus/image/guides-new.xml:53(title)
906msgid "The <quote>New Guide</quote> Dialog"
907msgstr "Pogovorno okno <quote>Novo vodilo</quote>"
908
909#: src/menus/image/guides-new.xml:63(term)
910#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:66(term)
911msgid "Direction"
912msgstr "Smer"
913
914#: src/menus/image/guides-new.xml:65(para)
915#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:68(para)
916msgid "You can choose the <guilabel>Direction</guilabel> of the guide, either <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel>, by using the drop-down list."
917msgstr ""
918
919#: src/menus/image/guides-new.xml:73(term)
920#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:76(term)
921#, fuzzy
922msgid "Position"
923msgstr "Položaj"
924
925#: src/menus/image/guides-new.xml:75(para)
926msgid "The coordinate origin for the <guilabel>Position</guilabel> is the upper left corner of the canvas."
927msgstr ""
928
929#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:13(title)
930msgid "New Guides from Selection"
931msgstr "Nova vodila iz izbora"
932
933#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:17(secondary)
934#, fuzzy
935msgid "Add from selection"
936msgstr "Dodaj iz izbora"
937
938#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:20(para)
939msgid "The <guimenuitem>New Guides from Selection</guimenuitem> command adds four guide lines, one for each of the upper, lower, left and right edges of the current selection. If there is no selection in the current image, no guides are drawn."
940msgstr ""
941
942#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:28(title)
943#: src/menus/image/duplicate.xml:37(title)
944#: src/menus/image/convert-indexed.xml:34(title)
945#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:32(title)
946#: src/menus/image/configure-grid.xml:30(title)
947#: src/menus/image/canvas-size.xml:40(title)
948msgid "Activating the Command"
949msgstr "Aktiviranje ukaza"
950
951#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:29(para)
952msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>New Guides from Selection</guimenuitem></menuchoice>."
953msgstr ""
954
955#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
956#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
957#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:60(None)
958msgid "@@image: 'images/menus/image/new-guide-percent.png'; md5=43b3421e1ad202319fcb74cabc22089b"
959msgstr "@@image: 'images/menus/image/new-guide-percent.png'; md5=43b3421e1ad202319fcb74cabc22089b"
960
961#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:15(title)
962msgid "New Guide (by Percent)"
963msgstr "Novo vodilo (v odstotkih)"
964
965#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:19(secondary)
966#, fuzzy
967msgid "Add by percent"
968msgstr "odstotkov"
969
970#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:22(para)
971msgid "The <guimenuitem>New Guide (by Percent)</guimenuitem> command adds a guide to the image. The position of the guide is specified as a percentage of the canvas Height and Width."
972msgstr ""
973
974#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:28(para)
975msgid "You can add guides to the image more quickly by simply clicking and dragging guides from the image rulers and positioning them where you would like. Guides you draw with click-and-drag are not as precisely positioned as those you draw with this command, however."
976msgstr ""
977
978#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:38(para)
979msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>New Guide (by Percent)</guimenuitem></menuchoice>."
980msgstr ""
981
982#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:49(title)
983#, fuzzy
984msgid "<quote>New Guide (by Percent)</quote> Options"
985msgstr "Novo vodilo (v _odstotkih) ..."
986
987#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:50(para)
988msgid "When you select this menu item, a dialog opens, which allows you to set the <guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</guilabel>, by percent, of the new guide."
989msgstr ""
990
991#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:56(title)
992#, fuzzy
993msgid "The <quote>New Guide (by Percent)</quote> Dialog"
994msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
995
996#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:78(para)
997msgid "You can also choose the <guilabel>Position</guilabel> of the new guide. The coordinate origin is in the upper left corner of the canvas."
998msgstr ""
999
1000#: src/menus/image/flatten.xml:11(title)
1001msgid "Flatten Image"
1002msgstr "Splošči sliko"
1003
1004#: src/menus/image/flatten.xml:14(primary)
1005#: src/menus/image/canvas-size.xml:145(term)
1006msgid "Layers"
1007msgstr "Plasti"
1008
1009#: src/menus/image/flatten.xml:15(secondary)
1010msgid "Merge all layers"
1011msgstr "Spoji vse plasti"
1012
1013#: src/menus/image/flatten.xml:18(primary)
1014msgid "Flatten"
1015msgstr "Splošči"
1016
1017#: src/menus/image/flatten.xml:21(para)
1018msgid "The <guimenuitem>Flatten Image</guimenuitem> command merges all of the layers of the image into a single layer with no alpha channel. After the image is flattened, it has the same appearance it had before. The difference is that all of the image contents are in a single layer without transparency. If there are any areas which are transparent through all of the layers of the original image, the background color is visible."
1019msgstr ""
1020
1021#: src/menus/image/flatten.xml:30(para)
1022msgid "This operation makes significant changes to the structure of the image. It is normally only necessary when you would like to save an image in a format which does not support levels or transparency (an alpha channel)."
1023msgstr ""
1024
1025#: src/menus/image/flatten.xml:41(para)
1026msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flatten Image</guimenuitem></menuchoice>."
1027msgstr ""
1028
1029#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:8(title)
1030msgid "Fit Canvas to Selection"
1031msgstr "Prilagodi platno izboru"
1032
1033#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:11(primary)
1034#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:13(primary)
1035#: src/menus/image/canvas-size.xml:20(primary)
1036msgid "Canvas"
1037msgstr "Platno"
1038
1039#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:12(secondary)
1040msgid "Fit canvas size to selection"
1041msgstr "Prilagodi velikost platna izboru"
1042
1043#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:15(primary)
1044msgid "Fit canvas to selection"
1045msgstr "Prilagodi platno izboru"
1046
1047#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:18(para)
1048msgid "The <guimenuitem>Fit Canvas to Selection</guimenuitem> command adapts the canvas size to the size of the selection, in both width and height."
1049msgstr ""
1050
1051#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:24(title)
1052#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:33(title)
1053#: src/menus/image/crop.xml:41(title)
1054msgid "Activate the command"
1055msgstr "Aktivirajte ukaz"
1056
1057#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:27(para)
1058msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Selection</guimenuitem></menuchoice>."
1059msgstr ""
1060
1061#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:10(title)
1062msgid "Fit Canvas to Layers"
1063msgstr "Prilagodi platno plastem"
1064
1065#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:14(secondary)
1066msgid "Fit canvas size to layers"
1067msgstr "Prilagodi velikost platna plastem"
1068
1069#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:17(primary)
1070msgid "Fit canvas to layers"
1071msgstr "Prilagodi platno plastem"
1072
1073#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:20(para)
1074msgid "The <guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem> command adapts the canvas size to the size of the largest layer in the image, in both width and height."
1075msgstr ""
1076
1077#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:25(para)
1078msgid "When you create or open an image, the canvas size is defined as the image size and remains unchanged if you add new layers. If you add a layer larger than the canvas, only the area limited by the canvas will be visible. To show the whole layer, use this command."
1079msgstr ""
1080
1081#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:36(para)
1082msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem></menuchoice>."
1083msgstr ""
1084
1085#: src/menus/image/duplicate.xml:12(title)
1086#: src/menus/image/duplicate.xml:15(primary)
1087msgid "Duplicate"
1088msgstr "Podvoji"
1089
1090#: src/menus/image/duplicate.xml:18(para)
1091msgid "The <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> command creates a new image which is an exact copy of the current one, with all of its layers, channels and paths. The <acronym>GIMP</acronym> Clipboard and the History are not affected."
1092msgstr ""
1093
1094#: src/menus/image/duplicate.xml:26(para)
1095msgid "Don't mistake a duplicated image for a new view of this image. In a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New View</guimenuitem></menuchoice>, all changes are passed on the original image."
1096msgstr ""
1097
1098#: src/menus/image/duplicate.xml:40(para)
1099msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>,"
1100msgstr ""
1101
1102#: src/menus/image/duplicate.xml:49(para)
1103msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
1104msgstr ""
1105
1106#: src/menus/image/crop.xml:12(title)
1107msgid "Crop to Selection"
1108msgstr "Obreži v izbor"
1109
1110#: src/menus/image/crop.xml:17(tertiary)
1111msgid "To selection"
1112msgstr "V izbor"
1113
1114#: src/menus/image/crop.xml:20(primary)
1115msgid "Crop to selection"
1116msgstr "Obreži v izbor"
1117
1118#: src/menus/image/crop.xml:23(para)
1119msgid "The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops the image to the boundary of the selection by removing any strips at the edges whose contents are all completely unselected. Areas which are partially selected (for example, by feathering) are not cropped. If the selection has been feathered, cropping is performed on the external limit of the feathered area. If there is no selection for the image, the menu entry is disabled and grayed out."
1120msgstr ""
1121
1122#: src/menus/image/crop.xml:33(para)
1123msgid "This command crops all of the image layers. To crop just the active layer, use the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command."
1124msgstr ""
1125
1126#: src/menus/image/crop.xml:44(para)
1127msgid "You can access this command on the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem></menuchoice>."
1128msgstr ""
1129
1130#: src/menus/image/convert-rgb.xml:10(title)
1131msgid "RGB mode"
1132msgstr "Način RGB"
1133
1134#: src/menus/image/convert-rgb.xml:17(secondary)
1135#: src/menus/image/convert-indexed.xml:15(secondary)
1136#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:13(secondary)
1137msgid "Convert"
1138msgstr "Pretvori"
1139
1140#: src/menus/image/convert-rgb.xml:18(tertiary)
1141msgid "To RGB mode"
1142msgstr "V način RGB"
1143
1144#: src/menus/image/convert-rgb.xml:21(primary)
1145#: src/menus/image/convert-indexed.xml:19(primary)
1146#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:21(primary)
1147#, fuzzy
1148msgid "Modes (color)"
1149msgstr "Barva obrobe"
1150
1151#: src/menus/image/convert-rgb.xml:25(para)
1152msgid "The <guimenuitem>RGB</guimenuitem> command converts your image to RGB mode. See the <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> description in the Glossary for more information. Normally, you work in this mode, which is well-adapted to the screen. It is possible to convert an RGB image to Grayscale or Indexed mode, but be careful: once you have saved the image, you can no longer retrieve the RGB colors, so you should work on a copy of your image."
1153msgstr ""
1154
1155#: src/menus/image/convert-rgb.xml:36(title)
1156#, fuzzy
1157msgid "Activating the command"
1158msgstr "Aktiviranje ukaza"
1159
1160#: src/menus/image/convert-rgb.xml:39(para)
1161msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>RGB</guimenuitem></menuchoice>."
1162msgstr ""
1163
1164#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1165#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1166#: src/menus/image/convert-indexed.xml:59(None)
1167msgid "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
1168msgstr "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56"
1169
1170#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1171#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1172#: src/menus/image/convert-indexed.xml:146(None)
1173msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; md5=3aaae1cf3be24f34b6bafb9af55a4d12"
1174msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; md5=3aaae1cf3be24f34b6bafb9af55a4d12"
1175
1176#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1177#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1178#: src/menus/image/convert-indexed.xml:160(None)
1179msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; md5=916cb30b0170065d2aa881541dec06d1"
1180msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; md5=916cb30b0170065d2aa881541dec06d1"
1181
1182#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1183#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1184#: src/menus/image/convert-indexed.xml:174(None)
1185msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; md5=431be1e71044089153529e4e80ca5a93"
1186msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; md5=431be1e71044089153529e4e80ca5a93"
1187
1188#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1189#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1190#: src/menus/image/convert-indexed.xml:188(None)
1191msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=1acd38a97240ccf6cabfa923755fd60c"
1192msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=1acd38a97240ccf6cabfa923755fd60c"
1193
1194#: src/menus/image/convert-indexed.xml:11(title)
1195#, fuzzy
1196msgid "Indexed mode"
1197msgstr "Indeksni način"
1198
1199#: src/menus/image/convert-indexed.xml:16(tertiary)
1200#, fuzzy
1201msgid "To indexed mode"
1202msgstr "Indeksirana slika"
1203
1204#: src/menus/image/convert-indexed.xml:23(primary)
1205msgid "Indexed colors"
1206msgstr "Indeksirane barve"
1207
1208#: src/menus/image/convert-indexed.xml:26(para)
1209msgid "The <guimenuitem>Indexed</guimenuitem> command converts your image to indexed mode. See <link linkend=\"glossary-colormodel\">indexed colors</link> in the Glossary for more information about Indexed Color Mode."
1210msgstr ""
1211
1212#: src/menus/image/convert-indexed.xml:37(para)
1213msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice>."
1214msgstr ""
1215
1216#: src/menus/image/convert-indexed.xml:50(title)
1217#: src/menus/image/convert-indexed.xml:56(title)
1218#, fuzzy
1219msgid "The <quote>Convert Image to Indexed Colors</quote> dialog"
1220msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
1221
1222#: src/menus/image/convert-indexed.xml:51(para)
1223msgid "The <guimenuitem>Indexed</guimenuitem> command opens the <guilabel>Convert Image to Indexed Colors</guilabel> dialog."
1224msgstr ""
1225
1226#: src/menus/image/convert-indexed.xml:65(term)
1227#, fuzzy
1228msgid "Colormap Options"
1229msgstr "Možnosti barv"
1230
1231#: src/menus/image/convert-indexed.xml:69(para)
1232msgid "<guilabel>Generate optimum palette</guilabel>: This option generates the best possible palette with a default maximum number of 256 colors (classic GIF format). You can reduce this <emphasis>Maximum Number of Colors</emphasis>, although this may create unwanted effects (color banding) on smooth transitions. You may be able to lessen the unwanted effects by using dithering, however."
1233msgstr ""
1234
1235#: src/menus/image/convert-indexed.xml:80(para)
1236msgid "<guilabel>Use web-optimized palette</guilabel>: use a palette that is optimized for the web."
1237msgstr ""
1238
1239#: src/menus/image/convert-indexed.xml:85(para)
1240msgid "<guilabel>Use black and white (1-bit) palette</guilabel>: This option generates an image which uses only two colors, black and white."
1241msgstr ""
1242
1243#: src/menus/image/convert-indexed.xml:91(para)
1244msgid "<guilabel>Use custom palette</guilabel>: This button lets you select a custom palette from a list. The number of colors is indicated for each palette. The <quote>Web</quote> palette, with 216 colors, is the <quote>web-safe</quote> palette. It was originally created by Netscape to provide colors that would look the same on both Macs and PCs, and Internet Explorer 3 could manage it. Since version 4, MSIE handles a 212 color palette. The problem of color similarity between all platforms has not been solved yet and it probably never will be. When designing a web page, you should keep two principles in mind: use light text on a dark background or dark text on a light background, and never rely on color to convey information."
1245msgstr ""
1246
1247#: src/menus/image/convert-indexed.xml:106(para)
1248msgid "Some colors in the palette may not be used if your image does not have many colors. They will be removed from the palette if the <guilabel>Remove unused colors from final palette</guilabel> option is checked."
1249msgstr ""
1250
1251#: src/menus/image/convert-indexed.xml:117(term)
1252#, fuzzy
1253msgid "Dithering Options"
1254msgstr "Možnosti drgeta barv"
1255
1256#: src/menus/image/convert-indexed.xml:119(para)
1257msgid "Since an indexed image contains 256 colors or less, some colors in the original image may not be available in the palette. This may result in some blotchy or solid patches in areas which should have subtle color changes. The dithering options let you correct the unwanted effects created by the Palette Options."
1258msgstr ""
1259
1260#: src/menus/image/convert-indexed.xml:126(para)
1261msgid "A dithering filter tries to approximate a color which is missing from the palette by instead using clusters of pixels of similar colors which are in the palette. When seen from a distance, these pixels give the impression of a new color. See the Glossary for more information on <link linkend=\"glossary-dithering\">dithering</link>."
1262msgstr ""
1263
1264#: src/menus/image/convert-indexed.xml:134(para)
1265msgid "Three filters (plus <quote>None</quote>) are available. It is not possible to predict what the result of a particular filter will be on your image, so you will have to try all of them and see which works best. The <quote>Positioned Color Dithering</quote> filter is well adapted to animations."
1266msgstr ""
1267
1268#: src/menus/image/convert-indexed.xml:143(title)
1269#, fuzzy
1270msgid "Example: full color, with no dithering"
1271msgstr "Zamenjaj eno barvo z drugo"
1272
1273#: src/menus/image/convert-indexed.xml:149(para)
1274msgid "This is an example image with a smooth transition in RGB Mode."
1275msgstr ""
1276
1277#: src/menus/image/convert-indexed.xml:157(title)
1278#, fuzzy
1279msgid "Example: four colors, with no dithering"
1280msgstr "Zamenjaj eno barvo z drugo"
1281
1282#: src/menus/image/convert-indexed.xml:163(para)
1283msgid "The same image, after being transformed to four indexed colors, without dithering."
1284msgstr ""
1285
1286#: src/menus/image/convert-indexed.xml:171(title)
1287#, fuzzy
1288msgid "Example: Floyd-Steinberg (normal)"
1289msgstr "Floyd-Steinbergovo barvno razprševanje (navadno)"
1290
1291#: src/menus/image/convert-indexed.xml:177(para)
1292msgid "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (normal)</quote> dithering."
1293msgstr ""
1294
1295#: src/menus/image/convert-indexed.xml:185(title)
1296#, fuzzy
1297msgid "Example: Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
1298msgstr "Floyd-Steinbergovo barvno razprševanje (zmanjšano mešanje barv)"
1299
1300#: src/menus/image/convert-indexed.xml:191(para)
1301msgid "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)</quote> dithering."
1302msgstr ""
1303
1304#: src/menus/image/convert-indexed.xml:199(para)
1305msgid "In a GIF image, transparency is encoded in 1 bit: transparent or not transparent. To give the illusion of partial transparency, you can use the <guilabel>Enable dithering of transparency</guilabel> option. However, the <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> plug-in may give you better results."
1306msgstr ""
1307
1308#: src/menus/image/convert-indexed.xml:211(para)
1309msgid "You can edit the color palette of an indexed image by using the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Colormap Dialog</link>."
1310msgstr ""
1311
1312#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:9(title)
1313#, fuzzy
1314msgid "Grayscale mode"
1315msgstr "Sivinsko"
1316
1317#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:14(tertiary)
1318#, fuzzy
1319msgid "To grayscale"
1320msgstr "Sivinsko"
1321
1322#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:18(secondary)
1323#, fuzzy
1324msgid "Convert to grayscale"
1325msgstr "Pretvori v sivinsko"
1326
1327#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:25(para)
1328msgid "You can use the <guimenuitem>Grayscale</guimenuitem> command to convert your image to grayscale with 256 levels of gray, from 0 (black) to 255 (white)."
1329msgstr ""
1330
1331#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:35(para)
1332msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Grayscale</guimenuitem></menuchoice>."
1333msgstr ""
1334
1335#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1336#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1337#: src/menus/image/configure-grid.xml:53(None)
1338msgid "@@image: 'images/menus/image/configure-grid.png'; md5=25a79a529c60ef80aafcbfa5eb788a39"
1339msgstr "@@image: 'images/menus/image/configure-grid.png'; md5=25a79a529c60ef80aafcbfa5eb788a39"
1340
1341#: src/menus/image/configure-grid.xml:11(title)
1342msgid "Configure Grid"
1343msgstr "Prilagodi mrežo"
1344
1345#: src/menus/image/configure-grid.xml:15(primary)
1346msgid "Grid"
1347msgstr "Mreža"
1348
1349#: src/menus/image/configure-grid.xml:16(secondary)
1350#, fuzzy
1351msgid "configure"
1352msgstr "Prilagodi mrežo"
1353
1354#: src/menus/image/configure-grid.xml:19(para)
1355msgid "The <guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem> command lets you set the properties of the grid which you can display over your image while you are working on it. The <acronym>GIMP</acronym> provides only Cartesian grids. You can choose the color of the grid lines, and the spacing and offsets from the origin of the image, independently for the horizontal and vertical grid lines. You can choose one of five different grid styles."
1356msgstr ""
1357
1358#: src/menus/image/configure-grid.xml:33(para)
1359msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice>."
1360msgstr ""
1361
1362#: src/menus/image/configure-grid.xml:45(title)
1363#, fuzzy
1364msgid "Description of the <quote>Configure Grid</quote> dialog"
1365msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
1366
1367#: src/menus/image/configure-grid.xml:49(title)
1368#, fuzzy
1369msgid "The <quote>Configure grid</quote> dialog"
1370msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
1371
1372#: src/menus/image/configure-grid.xml:58(title)
1373msgid "Appearance"
1374msgstr "Videz"
1375
1376#: src/menus/image/configure-grid.xml:59(para)
1377msgid "In the <guimenu>Configure Image Grid</guimenu> dialog, you can set the properties of the grid which is shown when you turn on the image grid."
1378msgstr ""
1379
1380#: src/menus/image/configure-grid.xml:65(term)
1381msgid "Line style"
1382msgstr "Slog črte"
1383
1384#: src/menus/image/configure-grid.xml:69(term)
1385#, fuzzy
1386msgid "Intersections (dots)"
1387msgstr "Točke preseka (pike)"
1388
1389#: src/menus/image/configure-grid.xml:71(para)
1390msgid "This style, the least conspicuous, shows a simple dot at each intersection of the grid lines."
1391msgstr ""
1392
1393#: src/menus/image/configure-grid.xml:78(term)
1394#, fuzzy
1395msgid "Intersections (crosshairs)"
1396msgstr "Točke preseka (križci)"
1397
1398#: src/menus/image/configure-grid.xml:80(para)
1399msgid "This style, the default, shows a plus-shaped crosshair at each intersection of the grid lines."
1400msgstr ""
1401
1402#: src/menus/image/configure-grid.xml:87(term)
1403#, fuzzy
1404msgid "Dashed"
1405msgstr "črtkana"
1406
1407#: src/menus/image/configure-grid.xml:89(para)
1408msgid "This style shows dashed lines in the foreground color of the grid. If the lines are too close together, the grid won't look good."
1409msgstr ""
1410
1411#: src/menus/image/configure-grid.xml:97(term)
1412#, fuzzy
1413msgid "Double dashed"
1414msgstr "dvojno črtkano"
1415
1416#: src/menus/image/configure-grid.xml:99(para)
1417#, fuzzy
1418msgid "This style shows dashed lines, where the foreground and background colors of the grid alternate."
1419msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
1420
1421#: src/menus/image/configure-grid.xml:106(term)
1422#, fuzzy
1423msgid "Solid"
1424msgstr ""
1425"#-#-#-#-#  dia.dia-0-97.sl.po (dia)  #-#-#-#-#\n"
1426"polna\n"
1427"#-#-#-#-#  gimp-plug-ins.master.sl.po (GIMP - standardni vtičniki)  #-#-#-#-#\n"
1428"Enakomerno"
1429
1430#: src/menus/image/configure-grid.xml:108(para)
1431#, fuzzy
1432msgid "This style shows solid grid lines in the foreground color of the grid."
1433msgstr "Barva ospredja mreže."
1434
1435#: src/menus/image/configure-grid.xml:118(term)
1436#, fuzzy
1437msgid "Foreground and Background colors"
1438msgstr "Barve ospredja / ozadja"
1439
1440#: src/menus/image/configure-grid.xml:120(para)
1441#, fuzzy
1442msgid "Click on the color dwell to select a new color for the grid."
1443msgstr ""
1444"#-#-#-#-#  gimp-help-2.gimp-keys.master.sl.po (Gimp Help 2 - Keys)  #-#-#-#-#\n"
1445"Kliknite barve, če jih želite spremeniti.\n"
1446"#-#-#-#-#  gimp-help-2.gimp.master.sl.po (Gimp Help 2 - Master)  #-#-#-#-#\n"
1447"Če želite razveljaviti zadnjo spremembo, kliknite z desnim miškinim gumbom."
1448
1449#: src/menus/image/configure-grid.xml:127(title)
1450msgid "Spacing"
1451msgstr "Razmik"
1452
1453#: src/menus/image/configure-grid.xml:129(term)
1454#: src/menus/image/configure-grid.xml:141(term)
1455#, fuzzy
1456msgid "Width and Height"
1457msgstr "Zakleni širino in višino"
1458
1459#: src/menus/image/configure-grid.xml:131(para)
1460msgid "You can select the cell size of the grid and the unit of measurement."
1461msgstr ""
1462
1463#: src/menus/image/configure-grid.xml:139(title)
1464#: src/menus/image/canvas-size.xml:95(title)
1465#, fuzzy
1466msgid "Offset"
1467msgstr ""
1468"#-#-#-#-#  gimp-gap.master.sl.po (Gimp-gap 2.8)  #-#-#-#-#\n"
1469"Odmik\n"
1470"#-#-#-#-#  gimp.master.sl.po (GIMP 2.8)  #-#-#-#-#\n"
1471"Zamik\n"
1472"#-#-#-#-#  inkscape-sl.po (Inkscape 0.48)  #-#-#-#-#\n"
1473"Zamik"
1474
1475#: src/menus/image/configure-grid.xml:143(para)
1476msgid "You can set the offset of the first cell. The coordinate origin is the upper left corner of the image. By default, the grid begins at the coordinate origin, (0,0)."
1477msgstr ""
1478
1479#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1480#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1481#: src/menus/image/canvas-size.xml:61(None)
1482msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size.png'; md5=5f4f3f0d42e573d4229d7c6bca813102"
1483msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size.png'; md5=5f4f3f0d42e573d4229d7c6bca813102"
1484
1485#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1486#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1487#: src/menus/image/canvas-size.xml:160(None)
1488msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-list.png'; md5=905ef66630106a1a914428981da7fa1d"
1489msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-list.png'; md5=905ef66630106a1a914428981da7fa1d"
1490
1491#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1492#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1493#: src/menus/image/canvas-size.xml:252(None)
1494msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex1.png'; md5=559f2f64da560a98ab17ee9b34c29fab"
1495msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex1.png'; md5=559f2f64da560a98ab17ee9b34c29fab"
1496
1497#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1498#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1499#: src/menus/image/canvas-size.xml:271(None)
1500msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex2.png'; md5=5c965a03aaaa40a352e759251f1913a3"
1501msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex2.png'; md5=5c965a03aaaa40a352e759251f1913a3"
1502
1503#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1504#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1505#: src/menus/image/canvas-size.xml:287(None)
1506msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex3.png'; md5=1fbf828cba9b59fd059f5f6fbd0b9f12"
1507msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex3.png'; md5=1fbf828cba9b59fd059f5f6fbd0b9f12"
1508
1509#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1510#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1511#: src/menus/image/canvas-size.xml:309(None)
1512msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex4.png'; md5=9f6d98883e41848510ad04b284999c26"
1513msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex4.png'; md5=9f6d98883e41848510ad04b284999c26"
1514
1515#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1516#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1517#: src/menus/image/canvas-size.xml:324(None)
1518msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex5.png'; md5=ea89ab944513d03214f85e750ded5334"
1519msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex5.png'; md5=ea89ab944513d03214f85e750ded5334"
1520
1521#: src/menus/image/canvas-size.xml:13(title)
1522#: src/menus/image/canvas-size.xml:66(title)
1523msgid "Canvas Size"
1524msgstr "Velikost platna"
1525
1526#: src/menus/image/canvas-size.xml:17(secondary)
1527msgid "Canvas size"
1528msgstr "Velikost platna"
1529
1530#: src/menus/image/canvas-size.xml:21(secondary)
1531msgid "Size"
1532msgstr "Velikost"
1533
1534#: src/menus/image/canvas-size.xml:24(para)
1535msgid "The <quote>canvas</quote> is the visible area of the image. By default the size of the canvas coincides with the size of the layers. The <guimenuitem>Canvas Size</guimenuitem> command lets you enlarge or reduce the canvas size. You can, if you want, modify the size of the layers. When you enlarge the canvas, you create free space around the contents of the image. When you reduce it, the visible area is cropped, however the layers still extend beyond the canvas border."
1536msgstr ""
1537
1538#: src/menus/image/canvas-size.xml:33(para)
1539msgid "When you reduce the canvas size, the new canvas appears surrounded with a thin negative border in the preview. The mouse pointer is a moving cross: click and drag to move the image against this frame."
1540msgstr ""
1541
1542#: src/menus/image/canvas-size.xml:43(para)
1543msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Canvas Size</guimenuitem></menuchoice>."
1544msgstr ""
1545
1546#: src/menus/image/canvas-size.xml:55(title)
1547#, fuzzy
1548msgid "Description of the <quote>Canvas Size</quote> dialog"
1549msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
1550
1551#: src/menus/image/canvas-size.xml:57(title)
1552#, fuzzy
1553msgid "The <quote>Canvas Size</quote> dialog"
1554msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
1555
1556#: src/menus/image/canvas-size.xml:70(para)
1557msgid "You can set the <guilabel>Width</guilabel> and the <guilabel>Height</guilabel> of the canvas. The default units are pixels but you can choose different units, e.g. percent, if you want to set the new dimensions relative to the current dimensions. If the Chain to the right of the Width and Height is not broken, both Width and Height keep the same relative size to each other. That is, if you change one of the values, the other one also changes a corresponding amount. If you break the Chain by clicking on it, you can set Width and Height separately."
1558msgstr ""
1559
1560#: src/menus/image/canvas-size.xml:82(para)
1561msgid "Whatever units you use, information about the size in pixels and the current resolution are always displayed below the <emphasis>Width</emphasis> and <emphasis>Height</emphasis> fields. You cannot change the resolution in the <guimenu>Canvas Size</guimenu> dialog; if you want to do that, use the <link linkend=\"gimp-image-print-size\">Print Size dialog</link>."
1562msgstr ""
1563
1564#: src/menus/image/canvas-size.xml:96(para)
1565msgid "The <guilabel>Offset</guilabel> values are used to place the image (the image, not the active layer) on the canvas. You can see the size and the content of the canvas in the preview of the dialog window. When the canvas is smaller than the image, the preview window shows it in a frame with a thin negative border."
1566msgstr ""
1567
1568#: src/menus/image/canvas-size.xml:104(term)
1569msgid "X ; Y"
1570msgstr "X ; Y"
1571
1572#: src/menus/image/canvas-size.xml:115(para)
1573msgid "by click-and-dragging the image,"
1574msgstr ""
1575
1576#: src/menus/image/canvas-size.xml:120(para)
1577msgid "by entering values in the <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> text boxes,"
1578msgstr ""
1579
1580#: src/menus/image/canvas-size.xml:126(para)
1581msgid "by clicking on the small arrow-heads. This increments the value by one pixel (unit)."
1582msgstr ""
1583
1584#: src/menus/image/canvas-size.xml:132(para)
1585msgid "And when the focus is on a text box, you can use the keyboard arrow keys, <keycap>Up</keycap> and <keycap>Down</keycap> to change by one pixel (unit), or <keycap>PageUp</keycap> and <keycap>PageDown</keycap> to change the value by 10 pixels (units)."
1586msgstr ""
1587
1588#: src/menus/image/canvas-size.xml:106(para)
1589msgid "The <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> specify the coordinates of the upper left corner of the image relative to the upper left corner of the canvas. They are negative when the canvas is smaller than the image. You can place the image in different ways (of course, the coordinates can't exceed the canvas borders): <placeholder-1/>"
1590msgstr ""
1591
1592#: src/menus/image/canvas-size.xml:147(para)
1593msgid "Before the GIMP-2.4 version, <quote>Canvas Size</quote> had no influence on layer size. To change it, you had to use the <link linkend=\"gimp-layer-resize\">Layer Boundary Size</link> command. The <quote>Layers</quote> option now allows you to specify how, possibly, layers will be resized. The drop-down list offers you several possibilities:"
1594msgstr ""
1595
1596#: src/menus/image/canvas-size.xml:156(title)
1597#, fuzzy
1598msgid "The Resize layers list"
1599msgstr "Spremeni velikost _plasti:"
1600
1601#: src/menus/image/canvas-size.xml:166(para)
1602msgid "<guilabel>None</guilabel>: default option. No layer is resized, only the canvas is."
1603msgstr ""
1604
1605#: src/menus/image/canvas-size.xml:172(para)
1606msgid "<guilabel>All Layers</guilabel>: all layers are resized to canvas size."
1607msgstr ""
1608
1609#: src/menus/image/canvas-size.xml:178(para)
1610msgid "<guilabel>Image-sized layers</guilabel>: only layers with the same size as the image are sized to canvas size."
1611msgstr ""
1612
1613#: src/menus/image/canvas-size.xml:184(para)
1614msgid "<guilabel>All visible layers</guilabel>: only visible layers, marked with a <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> icon, in the Layer Dialog, are sized to canvas size."
1615msgstr ""
1616
1617#: src/menus/image/canvas-size.xml:194(para)
1618msgid "<guilabel>All linked layers</guilabel>: only linked layers, marked with a <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-vchain-24.png\"/></guiicon> in the Layer Dialog, are sized to canvas size."
1619msgstr ""
1620
1621#: src/menus/image/canvas-size.xml:208(term)
1622#, fuzzy
1623msgid "Center"
1624msgstr ""
1625"#-#-#-#-#  dia.dia-0-97.sl.po (dia)  #-#-#-#-#\n"
1626"Sredinsko\n"
1627"#-#-#-#-#  gimp-gap.master.sl.po (Gimp-gap 2.8)  #-#-#-#-#\n"
1628"na sredini\n"
1629"#-#-#-#-#  gimp-plug-ins.master.sl.po (GIMP - standardni vtičniki)  #-#-#-#-#\n"
1630"sredinsko\n"
1631"#-#-#-#-#  inkscape-sl.po (Inkscape 0.48)  #-#-#-#-#\n"
1632"Sredinsko"
1633
1634#: src/menus/image/canvas-size.xml:210(para)
1635msgid "The <guilabel>Center</guilabel> button allows you to center the image on the canvas. When you click on the Center button, the offset values are automatically calculated and displayed in the text boxes."
1636msgstr ""
1637
1638#: src/menus/image/canvas-size.xml:220(para)
1639msgid "When you click on the <guilabel>Resize</guilabel> button, the canvas is resized, but the pixel information and the drawing scale of the image are unchanged."
1640msgstr ""
1641
1642#: src/menus/image/canvas-size.xml:225(para)
1643msgid "If the layers of the image did not extend beyond the borders of the canvas before you changed its size, there are no layers on the part of the canvas that was added by resizing it. Therefore, this part of the canvas is transparent and displayed with a checkered pattern, and it is not immediately available for painting. You can either <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flatten</link> the image, in which case you will get an image with a single layer that fits the canvas exactly, or you can use the <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image\">Layer to Image Size</link> command to resize only the active layer, without changing any other layers. You can also create a new layer and fill it with the background you want. By doing this, you create a digital <quote>passe-partout</quote> (a kind of glass mount with a removable back for slipping in a photograph)."
1644msgstr ""
1645
1646#: src/menus/image/canvas-size.xml:255(para)
1647msgid "We started with a green background layer 100x100 pixels, which defines a default canvas with the same size. Then we added a new red layer 80x80 pixels. The active layer limits are marked with a black and yellow dotted line. The red layer does not fill the canvas completely: the unoccupied part is transparent. The background color in the Toolbox is yellow."
1648msgstr ""
1649
1650#: src/menus/image/canvas-size.xml:267(title)
1651msgid "Canvas enlarged (layers unchanged)"
1652msgstr ""
1653
1654#: src/menus/image/canvas-size.xml:274(para)
1655msgid "The canvas has been enlarged to 120x120 pixels. The layers size remained unchanged. The unoccupied part of the canvas is transparent."
1656msgstr ""
1657
1658#: src/menus/image/canvas-size.xml:283(title)
1659msgid "Canvas enlarged (all layers changed)"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/menus/image/canvas-size.xml:290(para)
1663msgid "The canvas has been enlarged to 120x120 pixels. All layers have been enlarged to the canvas size. The undrawn part is transparent in the red layer and yellow (background color in Toolbox) in the green background layer."
1664msgstr ""
1665
1666#: src/menus/image/canvas-size.xml:302(title)
1667msgid "What's Canvas Size useful for?"
1668msgstr ""
1669
1670#: src/menus/image/canvas-size.xml:303(para)
1671#, fuzzy
1672msgid "You can use this command to crop an image:"
1673msgstr "Pretvori izbor v sliko"
1674
1675#: src/menus/image/canvas-size.xml:305(title)
1676msgid "Resizing canvas"
1677msgstr "Spreminjanje velikosti platna"
1678
1679#: src/menus/image/canvas-size.xml:313(para)
1680msgid "Click on the chain next to Width and Height entries to unlink dimensions. By modifying these dimensions and moving image against canvas, by trial and error, you can crop the part of the image you want. Click on the Center button and then on the Resize button."
1681msgstr ""
1682
1683#: src/menus/image/canvas-size.xml:320(title)
1684msgid "Cropped image"
1685msgstr "Obrezana slika"
1686
1687#: src/menus/image/canvas-size.xml:329(para)
1688msgid "The <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop tool</link> is easier to use."
1689msgstr ""
1690
1691#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1692#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1693#: src/menus/image/autocrop.xml:59(None)
1694msgid "@@image: 'images/menus/image/autocrop-1.png'; md5=830605c6b6332ff5b4c21d71fde6f442"
1695msgstr "@@image: 'images/menus/image/autocrop-1.png'; md5=830605c6b6332ff5b4c21d71fde6f442"
1696
1697#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1698#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1699#: src/menus/image/autocrop.xml:72(None)
1700msgid "@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; md5=bf28a4a165d37f1a40b2058465352dfe"
1701msgstr "@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; md5=bf28a4a165d37f1a40b2058465352dfe"
1702
1703#: src/menus/image/autocrop.xml:10(title)
1704msgid "Autocrop Image"
1705msgstr "Samodejno obreži sliko"
1706
1707#: src/menus/image/autocrop.xml:15(tertiary)
1708#: src/menus/image/autocrop.xml:18(primary)
1709msgid "Autocrop"
1710msgstr "Samodejno obreži"
1711
1712#: src/menus/image/autocrop.xml:21(para)
1713msgid "The <guimenuitem>Autocrop Image</guimenuitem> command removes the borders from an image. It searches the active layer for the largest possible border area that is all the same color, and then crops this area from the image, as if you had used the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool."
1714msgstr ""
1715
1716#: src/menus/image/autocrop.xml:29(para)
1717msgid "Note carefully that this command only uses the <emphasis>active layer</emphasis> of the image to find borders. Other layers are cropped according to the same limits as limits in the active layer."
1718msgstr ""
1719
1720#: src/menus/image/autocrop.xml:41(para)
1721msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Autocrop Image</guimenuitem></menuchoice>."
1722msgstr ""
1723
1724#: src/menus/image/autocrop.xml:55(title)
1725#, fuzzy
1726msgid "<quote>Autocrop</quote> example"
1727msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" "
1728
1729#: src/menus/image/autocrop.xml:62(para)
1730msgid "This image is made of three layers. One with a red square, another with a green square; both on a yellow semi-transparent background. The green layer is active."
1731msgstr ""
1732
1733#: src/menus/image/autocrop.xml:75(para)
1734msgid "<quote>Autocrop</quote> has cropped the green square and made a layer from it. The other layers have been cropped to the same size as the green one. Only a small part of the red square has been kept."
1735msgstr ""
1736
1737#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1738#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1739#: src/menus/image/align-layers.xml:47(None)
1740#: src/menus/image/align-layers.xml:134(None)
1741#: src/menus/image/align-layers.xml:162(None)
1742#: src/menus/image/align-layers.xml:209(None)
1743#: src/menus/image/align-layers.xml:241(None)
1744#: src/menus/image/align-layers.xml:275(None)
1745msgid "@@image: 'images/menus/image/align-demo.png'; md5=1e87c0ed481e029df3395a50af940869"
1746msgstr "@@image: 'images/menus/image/align-demo.png'; md5=1e87c0ed481e029df3395a50af940869"
1747
1748#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1749#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1750#: src/menus/image/align-layers.xml:92(None)
1751msgid "@@image: 'images/menus/image/align-layers.png'; md5=2505bd2bff5ef0a36f5a219b2a5eeeb3"
1752msgstr "@@image: 'images/menus/image/align-layers.png'; md5=2505bd2bff5ef0a36f5a219b2a5eeeb3"
1753
1754#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1755#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1756#: src/menus/image/align-layers.xml:143(None)
1757msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB-.png'; md5=77a6d29d54d34408f0da3ae3523aee91"
1758msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB-.png'; md5=77a6d29d54d34408f0da3ae3523aee91"
1759
1760#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1761#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1762#: src/menus/image/align-layers.xml:172(None)
1763msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB+.png'; md5=d69e3722bf945455440bc14ec3c2d8a7"
1764msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB+.png'; md5=d69e3722bf945455440bc14ec3c2d8a7"
1765
1766#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1767#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1768#: src/menus/image/align-layers.xml:219(None)
1769msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB-.png'; md5=0992e4e1d3fb559032ae6dc72f0bf37a"
1770msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB-.png'; md5=0992e4e1d3fb559032ae6dc72f0bf37a"
1771
1772#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1773#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1774#: src/menus/image/align-layers.xml:250(None)
1775msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB+.png'; md5=623ee83be73b978062bea373cc6c2c39"
1776msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB+.png'; md5=623ee83be73b978062bea373cc6c2c39"
1777
1778#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1779#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1780#: src/menus/image/align-layers.xml:284(None)
1781msgid "@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; md5=79992594a816b16cffef2b3fd0ddf487"
1782msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; md5=79992594a816b16cffef2b3fd0ddf487"
1783
1784#: src/menus/image/align-layers.xml:12(title)
1785msgid "Align Visible Layers"
1786msgstr "Poravnaj vidne plasti"
1787
1788#: src/menus/image/align-layers.xml:17(tertiary)
1789#: src/menus/image/align-layers.xml:20(primary)
1790msgid "Align visible layers"
1791msgstr "Poravnaj vidne plasti"
1792
1793#: src/menus/image/align-layers.xml:23(para)
1794msgid "With the <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> command, you can very precisely position the visible layers (those marked with the <quote>eye</quote> icon). This degree of precision is especially useful when you are working on animations, which typically have many small layers. Clicking on <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> displays a dialog which allows you to choose how the layers should be aligned."
1795msgstr ""
1796
1797#: src/menus/image/align-layers.xml:33(para)
1798msgid "In <application>GIMP 1.2</application>, the default base for the alignment was the top visible layer in the stack. In <application>GIMP 2</application>, the default alignment base is the edge of the canvas. You can still align the image on the bottom layer of the stack, even if it is invisible, by checking <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> in the dialog."
1799msgstr ""
1800
1801#: src/menus/image/align-layers.xml:44(title)
1802#, fuzzy
1803msgid "Example image for layer alignment"
1804msgstr "Zamenjaj z gumbom z grafiko"
1805
1806#: src/menus/image/align-layers.xml:50(para)
1807msgid "The example image contains four layers on a large (150x150 pixel) canvas. The red square is 10x10 pixels, the green rectangle is 10x20 pixels and the yellow rectangle is 20x10 pixels. The background layer (blue, 100x100 pixels) will not be affected by the command, since the <guilabel>Ignore lower layer</guilabel> option has been checked on the dialog. Note that the layers in the image seem to have a different order than their actual order in the stack because of their positions on the canvas. The yellow layer is the top layer in the image and the second one in the stack."
1808msgstr ""
1809
1810#: src/menus/image/align-layers.xml:70(para)
1811msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Align Visible layers</guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut. The dialog doesn't show up if the image holds a single layer only."
1812msgstr ""
1813
1814#: src/menus/image/align-layers.xml:84(title)
1815msgid "Description of the <quote>Align Visible Layers</quote> dialog"
1816msgstr ""
1817
1818#: src/menus/image/align-layers.xml:88(title)
1819#, fuzzy
1820msgid "The <quote>Align Visible Layers</quote> dialog"
1821msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>"
1822
1823#: src/menus/image/align-layers.xml:98(term)
1824#, fuzzy
1825msgid "Horizontal Style; Vertical Style"
1826msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila"
1827
1828#: src/menus/image/align-layers.xml:100(para)
1829msgid "These options control how the layers should be moved in relationship to each other. You can choose:"
1830msgstr ""
1831
1832#: src/menus/image/align-layers.xml:106(para)
1833msgid "<guilabel>None</guilabel>: There will be no change in the horizontal or the vertical position, respectively."
1834msgstr ""
1835
1836#: src/menus/image/align-layers.xml:113(para)
1837msgid "<guilabel>Collect</guilabel>: The visible layers will be aligned on the canvas, in the way that is determined by the <guilabel>Horizontal base</guilabel> and <guilabel>Vertical base</guilabel> options. If you select a <guilabel>Horizontal base</guilabel> of <guilabel>Right edge</guilabel>, layers may disappear from the canvas. You can recover them by enlarging the canvas. If you check the <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option, the layers will be aligned on the top left corner of the bottom layer."
1838msgstr ""
1839
1840#: src/menus/image/align-layers.xml:127(title)
1841msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the edge of the canvas)"
1842msgstr ""
1843
1844#: src/menus/image/align-layers.xml:137(para)
1845#: src/menus/image/align-layers.xml:165(para)
1846#: src/menus/image/align-layers.xml:212(para)
1847#: src/menus/image/align-layers.xml:244(para)
1848#: src/menus/image/align-layers.xml:278(para)
1849#, fuzzy
1850msgid "Original image with the layer stack"
1851msgstr "Primer slike s plastmi"
1852
1853#: src/menus/image/align-layers.xml:146(para)
1854msgid "The layers have been moved horizontally so that their left edges are aligned with the left edge of the canvas."
1855msgstr ""
1856
1857#: src/menus/image/align-layers.xml:155(title)
1858msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the bottom layer)"
1859msgstr ""
1860
1861#: src/menus/image/align-layers.xml:175(para)
1862msgid "The layers have been moved horizontally so that their left edges align with the left edge of the bottom layer."
1863msgstr ""
1864
1865#: src/menus/image/align-layers.xml:185(para)
1866msgid "<guilabel>Fill (left to right)</guilabel>; <guilabel>Fill (top to bottom)</guilabel>: The visible layers will be aligned with the canvas according to the edge you selected with <guilabel>Horizontal base</guilabel> or <guilabel>Vertical base</guilabel>, respectively. The layers are arranged regularly, so that they do not overlap each other. The top layer in the stack is placed on the leftmost (or uppermost) position in the image. The bottom layer in the stack is placed on the rightmost (or bottommost) position of the image. The other layers are placed regularly between these two positions. If the <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option is checked, the layers are aligned with the corresponding edge of the bottom layer."
1867msgstr ""
1868
1869#: src/menus/image/align-layers.xml:203(title)
1870msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (canvas)"
1871msgstr ""
1872
1873#: src/menus/image/align-layers.xml:222(para)
1874msgid "Horizontal filling alignment, Left to Right, with <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option not checked. The top layer in the stack, the green one, is placed all the way on the left. The bottom layer in the stack, the red one, is placed is on the right and the yellow layer is between the other two."
1875msgstr ""
1876
1877#: src/menus/image/align-layers.xml:235(title)
1878msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/menus/image/align-layers.xml:253(para)
1882msgid "The same parameters as in the previous example, but with the lowest (blue) level as the base."
1883msgstr ""
1884
1885#: src/menus/image/align-layers.xml:262(para)
1886msgid "<guilabel>Fill (right to left)</guilabel>; <guilabel>Fill (bottom to top)</guilabel>: These settings work similarly to the ones described above, but the filling occurs in the opposite direction."
1887msgstr ""
1888
1889#: src/menus/image/align-layers.xml:269(title)
1890msgid "Vertical <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)"
1891msgstr ""
1892
1893#: src/menus/image/align-layers.xml:287(para)
1894msgid "Vertical <quote>Fill</quote> alignment, bottom to top, bottom layer as base"
1895msgstr ""
1896
1897#: src/menus/image/align-layers.xml:294(para)
1898msgid "There must be at least three visible layers in the image to use the <quote>Fill</quote> options."
1899msgstr ""
1900
1901#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
1902#: src/menus/image/align-layers.xml:0(None)
1903msgid "translator-credits"
1904msgstr "Martin Srebotnjak"
1905
1906