1# Slovenian translation of open-source graphics software. 2# Copyright (C) 2011 original packages' COPYRIGHT HOLDERS 3# This file is distributed under the same license as the original packages. 4# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011, translated from scratch. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: GIMP Help 2 - Menus Image\n" 9"POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:33+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:09+0100\n" 11"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" 12"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" 17"X-Poedit-Language: Slovenian\n" 18"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" 19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 20 21#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 22#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 23#: src/menus/image/zealous-crop.xml:44(None) 24msgid "@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=907566831ae7973604b7bfd102f8b12b" 25msgstr "@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=907566831ae7973604b7bfd102f8b12b" 26 27#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 28#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 29#: src/menus/image/zealous-crop.xml:52(None) 30msgid "@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=bd48475d6b748c3a5a9d3bba64a61799" 31msgstr "@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=bd48475d6b748c3a5a9d3bba64a61799" 32 33#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 34#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 35#: src/menus/image/zealous-crop.xml:61(None) 36msgid "@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; md5=6fae2f2f2835961cc9653d993b8f16f6" 37msgstr "@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; md5=6fae2f2f2835961cc9653d993b8f16f6" 38 39#: src/menus/image/zealous-crop.xml:12(title) 40#: src/menus/image/zealous-crop.xml:20(primary) 41msgid "Zealous Crop" 42msgstr "Obreži pristrano" 43 44#: src/menus/image/zealous-crop.xml:15(primary) 45#: src/menus/image/transform.xml:14(primary) 46#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:14(primary) 47#: src/menus/image/print-size.xml:22(primary) 48#: src/menus/image/mode.xml:17(primary) 49#: src/menus/image/introduction.xml:13(secondary) 50#: src/menus/image/guides.xml:17(primary) 51#: src/menus/image/crop.xml:15(primary) 52#: src/menus/image/convert-rgb.xml:16(primary) 53#: src/menus/image/convert-indexed.xml:14(primary) 54#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:12(primary) 55#: src/menus/image/canvas-size.xml:16(primary) 56#: src/menus/image/autocrop.xml:13(primary) 57msgid "Image" 58msgstr "Slika" 59 60#: src/menus/image/zealous-crop.xml:16(secondary) 61#: src/menus/image/crop.xml:16(secondary) 62#: src/menus/image/autocrop.xml:14(secondary) 63msgid "Crop" 64msgstr "Obreži" 65 66#: src/menus/image/zealous-crop.xml:17(tertiary) 67msgid "According to color" 68msgstr "Glede na barvo" 69 70#: src/menus/image/zealous-crop.xml:23(para) 71msgid "The <guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem> command crops an image using a single solid color as a guide. It crops the edges, as with the <link linkend=\"gimp-image-crop\">Autocrop</link> command, but it also crops the areas in the middle of the image which have the same color (at least, in principle)." 72msgstr "" 73 74#: src/menus/image/zealous-crop.xml:31(para) 75msgid "Please note that <guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem> crops all of the layers, although it only analyzes the active layer. This may lead to a loss of information from the other layers." 76msgstr "" 77 78#: src/menus/image/zealous-crop.xml:39(title) 79#: src/menus/image/canvas-size.xml:246(title) 80#: src/menus/image/autocrop.xml:53(title) 81msgid "Example" 82msgstr "Primer" 83 84#: src/menus/image/zealous-crop.xml:41(title) 85#, fuzzy 86msgid "<quote>Zealous Crop</quote> Example" 87msgstr "Meni <quote>Pomoč</quote>" 88 89#: src/menus/image/zealous-crop.xml:47(para) 90#: src/menus/image/canvas-size.xml:248(title) 91msgid "Original image" 92msgstr "Izvirnik" 93 94#: src/menus/image/zealous-crop.xml:55(para) 95#, fuzzy 96msgid "<quote>Autocrop</quote> applied" 97msgstr "Meni <quote>Orodja</quote>" 98 99#: src/menus/image/zealous-crop.xml:64(para) 100#, fuzzy 101msgid "<quote>Zealous Crop</quote> applied" 102msgstr "Meni <quote>Pomoč</quote>" 103 104#: src/menus/image/zealous-crop.xml:72(title) 105#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:31(title) 106#: src/menus/image/scale.xml:49(title) 107#: src/menus/image/properties.xml:22(title) 108#: src/menus/image/merge-layers.xml:38(title) 109#: src/menus/image/guides-remove.xml:28(title) 110#: src/menus/image/guides-new.xml:33(title) 111#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:37(title) 112#: src/menus/image/flatten.xml:38(title) 113#: src/menus/image/autocrop.xml:38(title) 114#: src/menus/image/align-layers.xml:67(title) 115msgid "Activate the Command" 116msgstr "Aktivirajte ukaz" 117 118#: src/menus/image/zealous-crop.xml:75(para) 119msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Zealous Crop</guimenuitem></menuchoice>." 120msgstr "" 121 122#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 123#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 124#: src/menus/image/transform.xml:28(None) 125msgid "@@image: 'images/menus/image/transform.png'; md5=79fb9e2dc305a00f795d004549ebb9eb" 126msgstr "@@image: 'images/menus/image/transform.png'; md5=79fb9e2dc305a00f795d004549ebb9eb" 127 128#: src/menus/image/transform.xml:11(title) 129#: src/menus/image/transform.xml:15(secondary) 130#: src/menus/image/transform.xml:18(primary) 131msgid "Transform" 132msgstr "Preoblikuj" 133 134#: src/menus/image/transform.xml:22(title) 135msgid "The <quote>Transform</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu" 136msgstr "" 137 138#: src/menus/image/transform.xml:32(para) 139msgid "The items on the <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu transform the image by flipping it, rotating it or cropping it." 140msgstr "" 141 142#: src/menus/image/transform.xml:38(title) 143#: src/menus/image/mode.xml:38(title) 144#: src/menus/image/guides.xml:37(title) 145msgid "Activating the Submenu" 146msgstr "Aktiviranje podmenija" 147 148#: src/menus/image/transform.xml:41(para) 149msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Transform</guimenuitem></menuchoice>." 150msgstr "" 151 152#: src/menus/image/transform.xml:53(title) 153#, fuzzy 154msgid "The Contents of the <quote>Transform</quote> Submenu" 155msgstr "Meni <quote>Orodja</quote>" 156 157#: src/menus/image/transform.xml:54(para) 158msgid "The <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu has the following commands:" 159msgstr "" 160 161#: src/menus/image/transform.xml:61(link) 162#: src/menus/image/transform-flip.xml:11(title) 163#, fuzzy 164msgid "Flip Horizontally; Flip Vertically" 165msgstr "Prezrcali vodoravno" 166 167#: src/menus/image/transform.xml:67(link) 168#, fuzzy 169msgid "Rotate 90° clockwise / counter-clockwise; Rotate 180°" 170msgstr "Zasukaj za 90° v _NSUK" 171 172#: src/menus/image/transform.xml:73(link) 173#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:11(title) 174#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:18(primary) 175msgid "Guillotine" 176msgstr "Giljotina" 177 178#: src/menus/image/transform-rotate.xml:11(title) 179#: src/menus/image/transform-rotate.xml:16(primary) 180#, fuzzy 181msgid "Rotation" 182msgstr "" 183"#-#-#-#-# dia.dia-0-97.sl.po (dia) #-#-#-#-#\n" 184"Rotacija\n" 185"#-#-#-#-# gimp-plug-ins.master.sl.po (GIMP - standardni vtičniki) #-#-#-#-#\n" 186"Sukanje\n" 187"#-#-#-#-# inkscape-sl.po (Inkscape 0.48) #-#-#-#-#\n" 188"Sukanje" 189 190#: src/menus/image/transform-rotate.xml:19(para) 191msgid "You can rotate the image 90° clockwise or counter-clockwise, or rotate it 180°, by using the rotation commands on the <guimenuitem>Transform</guimenuitem> submenu of the <guimenu>Image</guimenu> menu. These commands can be used to change between Portrait and Landscape orientation. They work on the whole image. If you want to rotate the image at a different angle, rotate a selection or rotate a layer, use the <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate Tool</link>. You can also rotate a layer by using the <link linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">Layer Transform</link> menu." 192msgstr "" 193 194#: src/menus/image/transform-rotate.xml:33(title) 195#: src/menus/image/transform-flip.xml:34(title) 196msgid "Activate the Commands" 197msgstr "Aktivirajte ukaze" 198 199#: src/menus/image/transform-rotate.xml:34(para) 200msgid "You can access these three commands from the image menubar through" 201msgstr "" 202 203#: src/menus/image/transform-rotate.xml:39(para) 204msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>," 205msgstr "" 206 207#: src/menus/image/transform-rotate.xml:47(para) 208msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem></menuchoice> and" 209msgstr "" 210 211#: src/menus/image/transform-rotate.xml:56(para) 212msgid "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>." 213msgstr "" 214 215#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:15(secondary) 216#, fuzzy 217msgid "Cut off image according to guides" 218msgstr "Pretvorba v vodila" 219 220#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:21(para) 221msgid "The <guimenuitem>Guillotine</guimenuitem> command slices up the current image, based on the image's guides. It cuts the image along each guide, similar to slicing documents in an office with a guillotine (paper cutter) and creates new images out of the pieces. For further information on guides, see <xref linkend=\"gimp-concepts-image-guides\"/>." 222msgstr "" 223 224#: src/menus/image/transform-guillotine.xml:34(para) 225msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Guillotine</guimenuitem></menuchoice>." 226msgstr "" 227 228#: src/menus/image/transform-flip.xml:15(primary) 229msgid "Flip" 230msgstr "Prezrcali" 231 232#: src/menus/image/transform-flip.xml:18(para) 233msgid "You can flip the image, or turn it over like a card, by using the <guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem> or <guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem> commands. These commands work on the whole image. To flip a selection, use the <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip Tool</link>. To flip a layer, use the functions of the <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu></menuchoice> menu or the <link linkend=\"gimp-tool-flip\">Flip Tool</link>." 234msgstr "" 235 236#: src/menus/image/transform-flip.xml:37(para) 237msgid "You can access the horizontal flip command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Flip Horizontally</guimenuitem></menuchoice>." 238msgstr "" 239 240#: src/menus/image/transform-flip.xml:48(para) 241msgid "You can access the vertical flip command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Flip Vertically</guimenuitem></menuchoice>." 242msgstr "" 243 244#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 245#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 246#: src/menus/image/scale.xml:70(None) 247msgid "@@image: 'images/menus/image/scale-image.png'; md5=2fe36174e3a2145e2d46d0a61f86c8ab" 248msgstr "@@image: 'images/menus/image/scale-image.png'; md5=2fe36174e3a2145e2d46d0a61f86c8ab" 249 250#: src/menus/image/scale.xml:11(title) 251#: src/menus/image/scale.xml:14(primary) 252msgid "Scale Image" 253msgstr "Spremeni merilo slike" 254 255#: src/menus/image/scale.xml:17(para) 256msgid "The <guimenuitem>Scale Image</guimenuitem> command enlarges or reduces the physical size of the image by changing the number of pixels it contains. It changes the size of the contents of the image and resizes the canvas accordingly." 257msgstr "" 258 259#: src/menus/image/scale.xml:23(para) 260msgid "It operates on the entire image. If your image has layers of different sizes, making the image smaller could shrink some of them down to nothing, since a layer cannot be less than one pixel wide or high. If this happens, you will be warned before the operation is performed." 261msgstr "" 262 263#: src/menus/image/scale.xml:29(para) 264msgid "If you only want to scale a particular layer, use the <link linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale Layer</link> command." 265msgstr "" 266 267#: src/menus/image/scale.xml:35(para) 268msgid "If scaling would produce an image larger than the <quote>Maximum new image size</quote> set in the <link linkend=\"gimp-prefs-environment\">Environment</link> page of the Preferences dialog (which has a default of 64Mb), you are warned and asked to confirm the operation before it is performed. You may not experience any problems if you confirm the operation, but you should be aware that very large images consume a lot of resources and extremely large images may take more resources than you have, causing <acronym>GIMP</acronym> to crash or not perform well." 269msgstr "" 270 271#: src/menus/image/scale.xml:52(para) 272msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Scale Image</guimenuitem></menuchoice>." 273msgstr "" 274 275#: src/menus/image/scale.xml:64(title) 276#, fuzzy 277msgid "The <quote>Scale Image</quote> Dialog" 278msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 279 280#: src/menus/image/scale.xml:66(title) 281#, fuzzy 282msgid "The <quote>Scale Image</quote> dialog" 283msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 284 285#: src/menus/image/scale.xml:77(term) 286msgid "Image Size" 287msgstr "Velikost slike" 288 289#: src/menus/image/scale.xml:79(para) 290msgid "You should keep in mind that an image can be located in one of four places: in the image file, in RAM after it has been loaded, on your screen when it is displayed, or on paper after it has been printed. Scaling the image changes the number of pixels (the amount of information) the image contains, so it directly affects the amount of memory the image needs (in RAM or in a file)." 291msgstr "" 292 293#: src/menus/image/scale.xml:87(para) 294msgid "However printing size also depends upon the resolution of the image, which essentially determines how many pixels there will be on each inch of paper. If you want to change the printing size without scaling the image and changing the number of pixels in it, you should use the <link linkend=\"gimp-image-print-size\">Print Size</link> dialog. The screen size depends not only on the number of pixels, but also on the screen resolution, the zoom factor and the setting of the <link linkend=\"gimp-view-dot-for-dot\">Dot for Dot</link> option." 295msgstr "" 296 297#: src/menus/image/scale.xml:99(para) 298msgid "If you enlarge an image beyond its original size, <acronym>GIMP</acronym> calculates the missing pixels by interpolation, but it does not add any new detail. The more you enlarge an image, the more blurred it becomes. The appearance of an enlarged image depends upon the interpolation method you choose. You may improve the appearance by using the <link linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link> filter after you have scaled an image, but it is best to use high resolution when you scan, take digital photographs or produce digital images by other means. Raster images inherently do not scale up well." 299msgstr "" 300 301#: src/menus/image/scale.xml:111(para) 302msgid "You may need to reduce your image if you intend to use it on a web page. You have to consider that most internet users have relatively small screens which cannot completely display a large image. Many screens have a resolution of 1024x768 or even less." 303msgstr "" 304 305#: src/menus/image/scale.xml:117(para) 306msgid "Adding or removing pixels is called <quote>Resampling</quote>." 307msgstr "" 308 309#: src/menus/image/scale.xml:122(term) 310#: src/menus/image/print-size.xml:85(term) 311#: src/menus/image/canvas-size.xml:68(term) 312#, fuzzy 313msgid "Width; Height" 314msgstr "Širina, višina: " 315 316#: src/menus/image/scale.xml:124(para) 317msgid "When you click on the <guimenuitem>Scale</guimenuitem> command, the dialog displays the dimensions of the original image in pixels. You can set the <guilabel>Width</guilabel> and the <guilabel>Height</guilabel> you want to give to your image by adding or removing pixels. If the chain icon next to the Width and Height boxes is unbroken, the Width and Height will stay in the same proportion to each other. If you break the chain by clicking on it, you can set them independently, but this will distort the image." 318msgstr "" 319 320#: src/menus/image/scale.xml:136(para) 321msgid "However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose different units from the drop-down menu. If you choose percent as the units, you can set the image size relative to its original size. You can also use physical units, such as inches or millimeters. If you do that, you should set the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields to appropriate values, because they are used to convert between physical units and image dimensions in pixels." 322msgstr "" 323 324#: src/menus/image/scale.xml:150(term) 325#: src/menus/image/print-size.xml:104(term) 326#, fuzzy 327msgid "X resolution; Y resolution" 328msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y." 329 330#: src/menus/image/scale.xml:152(para) 331msgid "You can set the printing resolution for the image in the <guilabel>X resolution</guilabel> and <guilabel>Y resolution</guilabel> fields. You can also change the units of measurement by using the drop-down menu." 332msgstr "" 333 334#: src/menus/image/scale.xml:165(term) 335msgid "Quality" 336msgstr "Kakovost" 337 338#: src/menus/image/scale.xml:167(para) 339msgid "To change the image size, either some pixels have to be removed or new pixels must be added. The process you use determines the quality of the result. The <guilabel>Interpolation</guilabel> drop down list provides a selection of available methods of interpolating the color of pixels in a scaled image:" 340msgstr "" 341 342#: src/menus/image/scale.xml:176(term) 343#, fuzzy 344msgid "Interpolation" 345msgstr "z interpolacijo" 346 347#: src/menus/image/scale.xml:180(para) 348msgid "<guilabel>None</guilabel>: No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are when zooming. This method is low quality, but very fast." 349msgstr "" 350 351#: src/menus/image/scale.xml:187(para) 352msgid "<guilabel>Linear</guilabel>: This method is relatively fast, but still provides fairly good results." 353msgstr "" 354 355#: src/menus/image/scale.xml:192(para) 356msgid "<guilabel>Cubic</guilabel>: The method that produces the best results, but also the slowest method." 357msgstr "" 358 359#: src/menus/image/scale.xml:198(para) 360msgid "<guilabel>Sinc (Lanczos 3)</guilabel>: New with GIMP-2.4, this method gives less blur in important resizings." 361msgstr "" 362 363#: src/menus/image/scale.xml:211(para) 364msgid "See also the <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale tool</link>, which lets you scale a layer, a selection or a path." 365msgstr "" 366 367#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 368#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 369#: src/menus/image/properties.xml:53(None) 370msgid "@@image: 'images/menus/image/properties.png'; md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a" 371msgstr "@@image: 'images/menus/image/properties.png'; md5=61b3bf928e9a255ba42c0090a3886c1a" 372 373#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 374#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 375#: src/menus/image/properties.xml:163(None) 376msgid "@@image: 'images/menus/image/properties-profile.png'; md5=7a626f4ca6f96fccc12b3097fe22c574" 377msgstr "@@image: 'images/menus/image/properties-profile.png'; md5=7a626f4ca6f96fccc12b3097fe22c574" 378 379#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 380#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 381#: src/menus/image/properties.xml:180(None) 382msgid "@@image: 'images/menus/image/properties-comment.png'; md5=885f70a5eff8b08fddff550cebb7a6c0" 383msgstr "@@image: 'images/menus/image/properties-comment.png'; md5=885f70a5eff8b08fddff550cebb7a6c0" 384 385#: src/menus/image/properties.xml:10(title) 386#: src/menus/image/properties.xml:13(primary) 387msgid "Image Properties" 388msgstr "Lastnosti slike" 389 390#: src/menus/image/properties.xml:16(para) 391msgid "The <quote>Image Properties</quote> command opens a window that shows lots of different information for the image." 392msgstr "" 393 394#: src/menus/image/properties.xml:25(para) 395msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Image Properties</guimenuitem></menuchoice>," 396msgstr "" 397 398#: src/menus/image/properties.xml:34(para) 399msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>." 400msgstr "" 401 402#: src/menus/image/properties.xml:43(title) 403msgid "Options" 404msgstr "Možnosti" 405 406#: src/menus/image/properties.xml:44(para) 407msgid "The properties window is divided into three tabs." 408msgstr "" 409 410#: src/menus/image/properties.xml:47(title) 411#: src/menus/image/properties.xml:49(title) 412#, fuzzy 413msgid "<quote>Properties</quote> tab" 414msgstr "Zavihek <quote>Lastnosti</quote>" 415 416#: src/menus/image/properties.xml:59(term) 417#, fuzzy 418msgid "Pixel dimensions" 419msgstr "Mere strani" 420 421#: src/menus/image/properties.xml:61(para) 422msgid "Shows the image height and width in pixels, that is, the <emphasis>physical</emphasis> size of the image." 423msgstr "" 424 425#: src/menus/image/properties.xml:68(term) 426#: src/menus/image/print-size.xml:23(secondary) 427msgid "Print size" 428msgstr "Velikost za tiskanje" 429 430#: src/menus/image/properties.xml:70(para) 431msgid "Shows the size the image will have when it is printed, in the current units. This is the <emphasis>logical</emphasis> size of the image. It depends upon the physical size of the image and the screen resolution." 432msgstr "" 433 434#: src/menus/image/properties.xml:79(term) 435#: src/menus/image/print-size.xml:18(primary) 436msgid "Resolution" 437msgstr "Ločljivost" 438 439#: src/menus/image/properties.xml:81(para) 440#, fuzzy 441msgid "Shows the print resolution of the image in pixel per inch." 442msgstr "Priporočena ločljivost upodabljanja, v pikah na palec." 443 444#: src/menus/image/properties.xml:87(term) 445msgid "Color space" 446msgstr "Barvni prostor" 447 448#: src/menus/image/properties.xml:89(para) 449msgid "Shows the images color space." 450msgstr "Prikaže barvni prostor slike." 451 452#: src/menus/image/properties.xml:93(term) 453msgid "File name" 454msgstr "Ime datoteke" 455 456#: src/menus/image/properties.xml:95(para) 457#, fuzzy 458msgid "Path and name of the file that contains the image." 459msgstr "Ustvari dvojnik plasti in ga dodaj sliki" 460 461#: src/menus/image/properties.xml:101(term) 462msgid "File size" 463msgstr "Velikost datoteke" 464 465#: src/menus/image/properties.xml:103(para) 466#, fuzzy 467msgid "Size of the file that contains the image." 468msgstr "Nastavi velikost plasti glede na velikost slike" 469 470#: src/menus/image/properties.xml:107(term) 471msgid "File type" 472msgstr "Vrsta datoteke" 473 474#: src/menus/image/properties.xml:109(para) 475#, fuzzy 476msgid "Format of the file that contains the image." 477msgstr "Ustvari nov pogled slike" 478 479#: src/menus/image/properties.xml:113(term) 480msgid "Size in memory" 481msgstr "Velikost v pomnilniku" 482 483#: src/menus/image/properties.xml:115(para) 484msgid "RAM consumption of the loaded image including the images journal. This information is also displayed in the image window. The size is quite different from the size of the file on disk. That is because the displayed image is decompressed and because <acronym>GIMP</acronym> keeps a copy of the image in memory for Redo operations." 485msgstr "" 486 487#: src/menus/image/properties.xml:127(term) 488msgid "Undo steps" 489msgstr "Koraki razveljavitve" 490 491#: src/menus/image/properties.xml:129(para) 492msgid "Number of actions you have performed on the image, that you can undo. You can see them in the <link linkend=\"gimp-undo-dialog\">Undo History</link> dialog." 493msgstr "" 494 495#: src/menus/image/properties.xml:137(term) 496msgid "Redo steps" 497msgstr "Koraki ponovitve" 498 499#: src/menus/image/properties.xml:139(para) 500msgid "Number of actions you have undone, that you can redo." 501msgstr "" 502 503#: src/menus/image/properties.xml:145(term) 504msgid "Number of pixels; Number of layers; Number of channels; Number of paths" 505msgstr "" 506 507#: src/menus/image/properties.xml:150(para) 508#, fuzzy 509msgid "Well counted!" 510msgstr "dobro zaobljeno" 511 512#: src/menus/image/properties.xml:157(title) 513#: src/menus/image/properties.xml:159(title) 514#, fuzzy 515msgid "<quote>Color profile</quote> tab" 516msgstr "Meni <quote>Barve</quote>" 517 518#: src/menus/image/properties.xml:167(para) 519msgid "This tab contains the name of the color profile the image is loaded into GIMP with. Default is the built-in <quote>sRGB</quote> profile." 520msgstr "" 521 522#: src/menus/image/properties.xml:174(title) 523#: src/menus/image/properties.xml:176(title) 524#, fuzzy 525msgid "<quote>Comments</quote> tab" 526msgstr "Meni <quote>Barve</quote>" 527 528#: src/menus/image/properties.xml:184(para) 529msgid "This tab allows you to view and edit a comment for the image." 530msgstr "" 531 532#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 533#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 534#: src/menus/image/print-size.xml:60(None) 535msgid "@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22" 536msgstr "@@image: 'images/menus/image/print-size.png'; md5=5586f708f5f46b043bbeab776f0b4f22" 537 538#: src/menus/image/print-size.xml:11(title) 539#: src/menus/image/print-size.xml:26(primary) 540msgid "Print Size" 541msgstr "Velikost tiskanja" 542 543#: src/menus/image/print-size.xml:14(primary) 544#: src/menus/image/print-size.xml:19(secondary) 545msgid "Printing" 546msgstr "Tiskanje" 547 548#: src/menus/image/print-size.xml:15(secondary) 549msgid "Size and resolution" 550msgstr "Velikost in ločljivost" 551 552#: src/menus/image/print-size.xml:29(para) 553msgid "You can use the <guimenuitem>Print Size</guimenuitem> dialog to change the <emphasis>dimensions of a printed image</emphasis> and its <emphasis>resolution</emphasis>. This command does not change the number of pixels in the image and it does not resample the image. (If you want to change the size of an image by resampling it, use the <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link> command.)" 554msgstr "" 555 556#: src/menus/image/print-size.xml:39(title) 557msgid "Activating the Dialog" 558msgstr "Aktiviranje pogovornega okna" 559 560#: src/menus/image/print-size.xml:42(para) 561msgid "You can access this dialog from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Print Size</guimenuitem></menuchoice>." 562msgstr "" 563 564#: src/menus/image/print-size.xml:54(title) 565#, fuzzy 566msgid "Options in the <quote>Print Size</quote> Dialog" 567msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 568 569#: src/menus/image/print-size.xml:56(title) 570#, fuzzy 571msgid "The <quote>Print Size</quote> dialog" 572msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 573 574#: src/menus/image/print-size.xml:64(para) 575msgid "The output resolution determines the number of pixels used per unit length for the printed image. Do not confuse the output resolution with the printer resolution, which is expressed in dpi (dots per inch); several dots are used to print a pixel." 576msgstr "" 577 578#: src/menus/image/print-size.xml:70(para) 579msgid "When the dialog is displayed, the resolution shown in the boxes is the resolution of the original image. If you increase the output resolution, the printed page will be smaller, since more pixels are used per unit of length. Conversely, and for the same reason, resizing the image modifies the resolution." 580msgstr "" 581 582#: src/menus/image/print-size.xml:77(para) 583msgid "Increasing the resolution results in increasing the sharpness of the printed page. This is quite different from simply reducing the image size by scaling it, since no pixels (and no image information) are removed." 584msgstr "" 585 586#: src/menus/image/print-size.xml:87(para) 587msgid "You can set the printing Width and Height by using the text boxes. You can also choose the units for these values from the dropdown list." 588msgstr "" 589 590#: src/menus/image/print-size.xml:92(para) 591msgid "As soon as you change the Width or the Height, the X and/or Y resolution values automatically change accordingly. If the two resolution values remain linked, the relationship of the width to the height of the image is also automatically maintained. If you would like to set these values independently of each other, simply click on the chain symbol to break the link." 592msgstr "" 593 594#: src/menus/image/print-size.xml:106(para) 595msgid "You can set the resolution used to calculate the printed width and height from the physical size of the image, that is, the number of pixels in it." 596msgstr "" 597 598#: src/menus/image/print-size.xml:111(para) 599msgid "Use the text boxes to change these resolution values. They can be linked to keep their relationship constant. The closed chain symbol between the two boxes indicates that the values are linked together. If you break the link by clicking on the chain symbol, you will be able to set the values independently of each other." 600msgstr "" 601 602#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 603#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 604#: src/menus/image/mode.xml:28(None) 605msgid "@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=d658bfd619ff1c1c774ceba79e7b5017" 606msgstr "@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=d658bfd619ff1c1c774ceba79e7b5017" 607 608#: src/menus/image/mode.xml:10(title) 609msgid "Mode" 610msgstr "Način" 611 612#: src/menus/image/mode.xml:13(primary) 613#, fuzzy 614msgid "Modes (Colors)" 615msgstr "Načini (barvni)" 616 617#: src/menus/image/mode.xml:14(secondary) 618msgid "Submenu" 619msgstr "Podmeni" 620 621#: src/menus/image/mode.xml:18(secondary) 622msgid "Color modes" 623msgstr "Barvni načini" 624 625#: src/menus/image/mode.xml:19(tertiary) 626msgid "Menu" 627msgstr "Meni" 628 629#: src/menus/image/mode.xml:23(title) 630#, fuzzy 631msgid "The <quote>Mode</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu" 632msgstr "Meni <quote>Slika</quote>" 633 634#: src/menus/image/mode.xml:32(para) 635msgid "The <guimenuitem>Mode</guimenuitem> submenu contains commands which let you change the color mode of the image. There are three modes." 636msgstr "" 637 638#: src/menus/image/mode.xml:41(para) 639msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Mode</guimenuitem></menuchoice>." 640msgstr "" 641 642#: src/menus/image/mode.xml:53(title) 643#, fuzzy 644msgid "The Contents of the <quote>Mode</quote> Submenu" 645msgstr "Meni <quote>Pogled</quote>" 646 647#: src/menus/image/mode.xml:57(link) 648#: src/menus/image/convert-rgb.xml:13(primary) 649#: src/menus/image/convert-rgb.xml:22(secondary) 650msgid "RGB" 651msgstr "RGB" 652 653#: src/menus/image/mode.xml:62(link) 654#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:17(primary) 655#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:22(secondary) 656msgid "Grayscale" 657msgstr "Sivinsko" 658 659#: src/menus/image/mode.xml:67(link) 660#: src/menus/image/convert-indexed.xml:20(secondary) 661msgid "Indexed" 662msgstr "Indeksirana" 663 664#: src/menus/image/mode.xml:71(para) 665msgid "Assign Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-set\">Color management</link>)" 666msgstr "" 667 668#: src/menus/image/mode.xml:77(para) 669msgid "Convert to Color Profile (see <link linkend=\"plug-in-icc-profile-apply\">Color management</link>)" 670msgstr "" 671 672#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 673#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 674#: src/menus/image/merge-layers.xml:69(None) 675msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible.png'; md5=b759280b40e6f8efb61dde9e609bb460" 676msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible.png'; md5=b759280b40e6f8efb61dde9e609bb460" 677 678#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 679#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 680#: src/menus/image/merge-layers.xml:124(None) 681msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex1.png'; md5=b00e2b465a01a3b41988ff1486125d60" 682msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex1.png'; md5=b00e2b465a01a3b41988ff1486125d60" 683 684#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 685#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 686#: src/menus/image/merge-layers.xml:133(None) 687msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex2.png'; md5=8c66ec83471118f2b08124802efaea9b" 688msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex2.png'; md5=8c66ec83471118f2b08124802efaea9b" 689 690#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 691#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 692#: src/menus/image/merge-layers.xml:144(None) 693msgid "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex3.png'; md5=402ceee61292585717828684f4378415" 694msgstr "@@image: 'images/menus/image/merge-visible-ex3.png'; md5=402ceee61292585717828684f4378415" 695 696#: src/menus/image/merge-layers.xml:11(title) 697#: src/menus/image/merge-layers.xml:19(primary) 698msgid "Merge Visible Layers" 699msgstr "Spoji vidne plasti" 700 701#: src/menus/image/merge-layers.xml:14(primary) 702#: src/menus/image/align-layers.xml:15(primary) 703msgid "Layer" 704msgstr "Plast" 705 706#: src/menus/image/merge-layers.xml:15(secondary) 707#: src/menus/image/align-layers.xml:16(secondary) 708#, fuzzy 709msgid "Stack managing" 710msgstr "Zloži preglede" 711 712#: src/menus/image/merge-layers.xml:16(tertiary) 713msgid "Merge visible layers" 714msgstr "Spoji vidne plasti" 715 716#: src/menus/image/merge-layers.xml:22(para) 717msgid "The <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> command merges the layers which are visible into a single layer. Visible layers are those which are indicated on the Layers dialog with an <quote>eye</quote> icon." 718msgstr "" 719 720#: src/menus/image/merge-layers.xml:29(para) 721msgid "With this command, the original visible layers disappear. With the <link linkend=\"gimp-layer-new-from-visible\">New From Visible</link> command, a new layer is created at top of the stack and original visible layers persist." 722msgstr "" 723 724#: src/menus/image/merge-layers.xml:41(para) 725msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem></menuchoice>," 726msgstr "" 727 728#: src/menus/image/merge-layers.xml:50(para) 729msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>." 730msgstr "" 731 732#. dialog title differs from command name (GIMP-2.6.7) 733#: src/menus/image/merge-layers.xml:60(title) 734#, fuzzy 735msgid "Description of the <quote>Merge Layers</quote> Dialog" 736msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 737 738#: src/menus/image/merge-layers.xml:64(title) 739#, fuzzy 740msgid "The <quote>Merge Layers</quote> Dialog" 741msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 742 743#: src/menus/image/merge-layers.xml:75(term) 744msgid "Final, Merged Layer should be:" 745msgstr "Končna, spojena plast mora biti:" 746 747#: src/menus/image/merge-layers.xml:77(para) 748msgid "Visible layers are the layers which are marked with an <quote>eye</quote> icon in the Layers dialog." 749msgstr "" 750 751#: src/menus/image/merge-layers.xml:83(para) 752msgid "<emphasis>Expanded as necessary</emphasis>: The final layer is large enough to contain all of the merged layers. Please note that a layer in <acronym>GIMP</acronym> can be larger than the image." 753msgstr "" 754 755#: src/menus/image/merge-layers.xml:92(para) 756msgid "<emphasis>Clipped to image</emphasis>: The final layer is the same size as the image. Remember that layers in <acronym>GIMP</acronym> can be larger than the image itself. Any layers in the image that are larger than the image are clipped by this option." 757msgstr "" 758 759#: src/menus/image/merge-layers.xml:101(para) 760msgid "<emphasis>Clipped to bottom layer</emphasis>: The final layer is the same size as the bottom layer. If the bottom layer is smaller than some of the visible layers, the final layer is clipped and trimmed to the size and position of the bottom layer." 761msgstr "" 762 763#: src/menus/image/merge-layers.xml:113(term) 764msgid "Discard invisible layers" 765msgstr "Opusti nevidne plasti" 766 767#: src/menus/image/merge-layers.xml:115(para) 768msgid "When this option is checked, non visible layers are removed from the layer stack." 769msgstr "" 770 771#: src/menus/image/merge-layers.xml:120(title) 772#, fuzzy 773msgid "<quote>Merge visible layers</quote> example" 774msgstr "Spoji vidne plasti" 775 776#: src/menus/image/merge-layers.xml:127(para) 777#, fuzzy 778msgid "Three layers; two are visible" 779msgstr "Spremeni velikost plasti glede na velikost slike" 780 781#: src/menus/image/merge-layers.xml:136(para) 782#, fuzzy 783msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> unchecked" 784msgstr "_Opusti nevidne plasti" 785 786#: src/menus/image/merge-layers.xml:147(para) 787#, fuzzy 788msgid "<quote>Discard invisible layers</quote> checked" 789msgstr "_Opusti nevidne plasti" 790 791#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 792#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 793#: src/menus/image/introduction.xml:20(None) 794msgid "@@image: 'images/menus/image.png'; md5=508ee5021e43eeb7e94b8b88dce204fa" 795msgstr "@@image: 'images/menus/image.png'; md5=508ee5021e43eeb7e94b8b88dce204fa" 796 797#: src/menus/image/introduction.xml:10(title) 798msgid "Overview" 799msgstr "Pregled" 800 801#: src/menus/image/introduction.xml:13(primary) 802msgid "Menus" 803msgstr "Meniji" 804 805#: src/menus/image/introduction.xml:17(title) 806#, fuzzy 807msgid "The Contents of the <quote>Image</quote> Menu" 808msgstr "Meni <quote>Slika</quote>" 809 810#: src/menus/image/introduction.xml:24(para) 811msgid "The <guimenuitem>Image</guimenuitem> menu contains commands which use or affect the entire image in some way, not just the active layer or some other specific part of the image." 812msgstr "" 813 814#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 815#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 816#: src/menus/image/guides.xml:27(None) 817msgid "@@image: 'images/menus/image/guides.png'; md5=3c4012701ac9a4bdc27fbc9d78283f2a" 818msgstr "@@image: 'images/menus/image/guides.png'; md5=3c4012701ac9a4bdc27fbc9d78283f2a" 819 820#: src/menus/image/guides.xml:11(title) 821#: src/menus/image/guides.xml:14(primary) 822#: src/menus/image/guides.xml:18(secondary) 823#: src/menus/image/guides-remove.xml:16(primary) 824#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:16(primary) 825msgid "Guides" 826msgstr "Vodila" 827 828#: src/menus/image/guides.xml:22(title) 829msgid "The <quote>Guides</quote> options of the <quote>Image</quote> submenu" 830msgstr "" 831 832#: src/menus/image/guides.xml:31(para) 833msgid "The <guimenuitem>Guides</guimenuitem> submenu contains various commands for the creation and removal of guides." 834msgstr "" 835 836#: src/menus/image/guides.xml:40(para) 837msgid "You can access this submenu from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Guides</guimenuitem></menuchoice>." 838msgstr "" 839 840#: src/menus/image/guides.xml:52(title) 841#, fuzzy 842msgid "The Contents of the <quote>Guides</quote> Submenu" 843msgstr "Meni <quote>Okna</quote>" 844 845#: src/menus/image/guides.xml:53(para) 846msgid "The <guilabel>Guides</guilabel> submenu contains the following commands:" 847msgstr "" 848 849#: src/menus/image/guides-remove.xml:13(title) 850msgid "Remove all guides" 851msgstr "Odstrani vsa vodila" 852 853#: src/menus/image/guides-remove.xml:17(secondary) 854msgid "Remove" 855msgstr "Odstrani" 856 857#: src/menus/image/guides-remove.xml:20(para) 858msgid "The <guilabel>Remove all Guides</guilabel> command removes all guides from the image. Clicking-and-dragging one or two guides onto a ruler is a quicker way to remove them. This command is useful if you have positioned several guides." 859msgstr "" 860 861#: src/menus/image/guides-remove.xml:29(para) 862msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>Remove all guides</guimenuitem></menuchoice>." 863msgstr "" 864 865#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 866#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 867#: src/menus/image/guides-new.xml:57(None) 868msgid "@@image: 'images/menus/image/new-guide.png'; md5=b85013ac139465ab490553b4ec85e860" 869msgstr "@@image: 'images/menus/image/new-guide.png'; md5=b85013ac139465ab490553b4ec85e860" 870 871#: src/menus/image/guides-new.xml:13(title) 872msgid "New Guide" 873msgstr "Novo vodilo" 874 875#: src/menus/image/guides-new.xml:16(primary) 876#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:18(primary) 877msgid "Guide" 878msgstr "Vodilo" 879 880#: src/menus/image/guides-new.xml:17(secondary) 881msgid "Add" 882msgstr "Dodaj" 883 884#: src/menus/image/guides-new.xml:20(para) 885msgid "The <guimenuitem>New Guide</guimenuitem> command adds a guide to the image." 886msgstr "" 887 888#: src/menus/image/guides-new.xml:25(para) 889msgid "You can add guides to the image more quickly, but less accurately, by simply clicking and dragging guides from the image rulers and positioning them where you would like." 890msgstr "" 891 892#: src/menus/image/guides-new.xml:34(para) 893msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>New Guide</guimenuitem></menuchoice>" 894msgstr "" 895 896#: src/menus/image/guides-new.xml:45(title) 897#, fuzzy 898msgid "<quote>New Guide</quote> Options" 899msgstr "Možnosti za <quote>Novo vodilo</quote>" 900 901#: src/menus/image/guides-new.xml:46(para) 902msgid "When you select <guimenuitem>New Guide</guimenuitem>, a dialog opens, which allows you to set the <guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</guilabel>, in pixels, of the new guide more precisely than by using click-and-drag." 903msgstr "" 904 905#: src/menus/image/guides-new.xml:53(title) 906msgid "The <quote>New Guide</quote> Dialog" 907msgstr "Pogovorno okno <quote>Novo vodilo</quote>" 908 909#: src/menus/image/guides-new.xml:63(term) 910#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:66(term) 911msgid "Direction" 912msgstr "Smer" 913 914#: src/menus/image/guides-new.xml:65(para) 915#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:68(para) 916msgid "You can choose the <guilabel>Direction</guilabel> of the guide, either <guilabel>Horizontal</guilabel> or <guilabel>Vertical</guilabel>, by using the drop-down list." 917msgstr "" 918 919#: src/menus/image/guides-new.xml:73(term) 920#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:76(term) 921#, fuzzy 922msgid "Position" 923msgstr "Položaj" 924 925#: src/menus/image/guides-new.xml:75(para) 926msgid "The coordinate origin for the <guilabel>Position</guilabel> is the upper left corner of the canvas." 927msgstr "" 928 929#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:13(title) 930msgid "New Guides from Selection" 931msgstr "Nova vodila iz izbora" 932 933#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:17(secondary) 934#, fuzzy 935msgid "Add from selection" 936msgstr "Dodaj iz izbora" 937 938#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:20(para) 939msgid "The <guimenuitem>New Guides from Selection</guimenuitem> command adds four guide lines, one for each of the upper, lower, left and right edges of the current selection. If there is no selection in the current image, no guides are drawn." 940msgstr "" 941 942#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:28(title) 943#: src/menus/image/duplicate.xml:37(title) 944#: src/menus/image/convert-indexed.xml:34(title) 945#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:32(title) 946#: src/menus/image/configure-grid.xml:30(title) 947#: src/menus/image/canvas-size.xml:40(title) 948msgid "Activating the Command" 949msgstr "Aktiviranje ukaza" 950 951#: src/menus/image/guides-new-selection.xml:29(para) 952msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>New Guides from Selection</guimenuitem></menuchoice>." 953msgstr "" 954 955#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 956#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 957#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:60(None) 958msgid "@@image: 'images/menus/image/new-guide-percent.png'; md5=43b3421e1ad202319fcb74cabc22089b" 959msgstr "@@image: 'images/menus/image/new-guide-percent.png'; md5=43b3421e1ad202319fcb74cabc22089b" 960 961#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:15(title) 962msgid "New Guide (by Percent)" 963msgstr "Novo vodilo (v odstotkih)" 964 965#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:19(secondary) 966#, fuzzy 967msgid "Add by percent" 968msgstr "odstotkov" 969 970#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:22(para) 971msgid "The <guimenuitem>New Guide (by Percent)</guimenuitem> command adds a guide to the image. The position of the guide is specified as a percentage of the canvas Height and Width." 972msgstr "" 973 974#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:28(para) 975msgid "You can add guides to the image more quickly by simply clicking and dragging guides from the image rulers and positioning them where you would like. Guides you draw with click-and-drag are not as precisely positioned as those you draw with this command, however." 976msgstr "" 977 978#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:38(para) 979msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Guides</guisubmenu><guimenuitem>New Guide (by Percent)</guimenuitem></menuchoice>." 980msgstr "" 981 982#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:49(title) 983#, fuzzy 984msgid "<quote>New Guide (by Percent)</quote> Options" 985msgstr "Novo vodilo (v _odstotkih) ..." 986 987#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:50(para) 988msgid "When you select this menu item, a dialog opens, which allows you to set the <guilabel>Direction</guilabel> and <guilabel>Position</guilabel>, by percent, of the new guide." 989msgstr "" 990 991#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:56(title) 992#, fuzzy 993msgid "The <quote>New Guide (by Percent)</quote> Dialog" 994msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 995 996#: src/menus/image/guides-new-percent.xml:78(para) 997msgid "You can also choose the <guilabel>Position</guilabel> of the new guide. The coordinate origin is in the upper left corner of the canvas." 998msgstr "" 999 1000#: src/menus/image/flatten.xml:11(title) 1001msgid "Flatten Image" 1002msgstr "Splošči sliko" 1003 1004#: src/menus/image/flatten.xml:14(primary) 1005#: src/menus/image/canvas-size.xml:145(term) 1006msgid "Layers" 1007msgstr "Plasti" 1008 1009#: src/menus/image/flatten.xml:15(secondary) 1010msgid "Merge all layers" 1011msgstr "Spoji vse plasti" 1012 1013#: src/menus/image/flatten.xml:18(primary) 1014msgid "Flatten" 1015msgstr "Splošči" 1016 1017#: src/menus/image/flatten.xml:21(para) 1018msgid "The <guimenuitem>Flatten Image</guimenuitem> command merges all of the layers of the image into a single layer with no alpha channel. After the image is flattened, it has the same appearance it had before. The difference is that all of the image contents are in a single layer without transparency. If there are any areas which are transparent through all of the layers of the original image, the background color is visible." 1019msgstr "" 1020 1021#: src/menus/image/flatten.xml:30(para) 1022msgid "This operation makes significant changes to the structure of the image. It is normally only necessary when you would like to save an image in a format which does not support levels or transparency (an alpha channel)." 1023msgstr "" 1024 1025#: src/menus/image/flatten.xml:41(para) 1026msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Flatten Image</guimenuitem></menuchoice>." 1027msgstr "" 1028 1029#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:8(title) 1030msgid "Fit Canvas to Selection" 1031msgstr "Prilagodi platno izboru" 1032 1033#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:11(primary) 1034#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:13(primary) 1035#: src/menus/image/canvas-size.xml:20(primary) 1036msgid "Canvas" 1037msgstr "Platno" 1038 1039#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:12(secondary) 1040msgid "Fit canvas size to selection" 1041msgstr "Prilagodi velikost platna izboru" 1042 1043#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:15(primary) 1044msgid "Fit canvas to selection" 1045msgstr "Prilagodi platno izboru" 1046 1047#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:18(para) 1048msgid "The <guimenuitem>Fit Canvas to Selection</guimenuitem> command adapts the canvas size to the size of the selection, in both width and height." 1049msgstr "" 1050 1051#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:24(title) 1052#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:33(title) 1053#: src/menus/image/crop.xml:41(title) 1054msgid "Activate the command" 1055msgstr "Aktivirajte ukaz" 1056 1057#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:27(para) 1058msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Selection</guimenuitem></menuchoice>." 1059msgstr "" 1060 1061#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:10(title) 1062msgid "Fit Canvas to Layers" 1063msgstr "Prilagodi platno plastem" 1064 1065#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:14(secondary) 1066msgid "Fit canvas size to layers" 1067msgstr "Prilagodi velikost platna plastem" 1068 1069#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:17(primary) 1070msgid "Fit canvas to layers" 1071msgstr "Prilagodi platno plastem" 1072 1073#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:20(para) 1074msgid "The <guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem> command adapts the canvas size to the size of the largest layer in the image, in both width and height." 1075msgstr "" 1076 1077#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:25(para) 1078msgid "When you create or open an image, the canvas size is defined as the image size and remains unchanged if you add new layers. If you add a layer larger than the canvas, only the area limited by the canvas will be visible. To show the whole layer, use this command." 1079msgstr "" 1080 1081#: src/menus/image/fit-canvas-to-layers.xml:36(para) 1082msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem></menuchoice>." 1083msgstr "" 1084 1085#: src/menus/image/duplicate.xml:12(title) 1086#: src/menus/image/duplicate.xml:15(primary) 1087msgid "Duplicate" 1088msgstr "Podvoji" 1089 1090#: src/menus/image/duplicate.xml:18(para) 1091msgid "The <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem> command creates a new image which is an exact copy of the current one, with all of its layers, channels and paths. The <acronym>GIMP</acronym> Clipboard and the History are not affected." 1092msgstr "" 1093 1094#: src/menus/image/duplicate.xml:26(para) 1095msgid "Don't mistake a duplicated image for a new view of this image. In a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>New View</guimenuitem></menuchoice>, all changes are passed on the original image." 1096msgstr "" 1097 1098#: src/menus/image/duplicate.xml:40(para) 1099msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>," 1100msgstr "" 1101 1102#: src/menus/image/duplicate.xml:49(para) 1103msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>." 1104msgstr "" 1105 1106#: src/menus/image/crop.xml:12(title) 1107msgid "Crop to Selection" 1108msgstr "Obreži v izbor" 1109 1110#: src/menus/image/crop.xml:17(tertiary) 1111msgid "To selection" 1112msgstr "V izbor" 1113 1114#: src/menus/image/crop.xml:20(primary) 1115msgid "Crop to selection" 1116msgstr "Obreži v izbor" 1117 1118#: src/menus/image/crop.xml:23(para) 1119msgid "The <guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem> command crops the image to the boundary of the selection by removing any strips at the edges whose contents are all completely unselected. Areas which are partially selected (for example, by feathering) are not cropped. If the selection has been feathered, cropping is performed on the external limit of the feathered area. If there is no selection for the image, the menu entry is disabled and grayed out." 1120msgstr "" 1121 1122#: src/menus/image/crop.xml:33(para) 1123msgid "This command crops all of the image layers. To crop just the active layer, use the <link linkend=\"gimp-layer-crop\">Crop Layer</link> command." 1124msgstr "" 1125 1126#: src/menus/image/crop.xml:44(para) 1127msgid "You can access this command on the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Crop to Selection</guimenuitem></menuchoice>." 1128msgstr "" 1129 1130#: src/menus/image/convert-rgb.xml:10(title) 1131msgid "RGB mode" 1132msgstr "Način RGB" 1133 1134#: src/menus/image/convert-rgb.xml:17(secondary) 1135#: src/menus/image/convert-indexed.xml:15(secondary) 1136#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:13(secondary) 1137msgid "Convert" 1138msgstr "Pretvori" 1139 1140#: src/menus/image/convert-rgb.xml:18(tertiary) 1141msgid "To RGB mode" 1142msgstr "V način RGB" 1143 1144#: src/menus/image/convert-rgb.xml:21(primary) 1145#: src/menus/image/convert-indexed.xml:19(primary) 1146#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:21(primary) 1147#, fuzzy 1148msgid "Modes (color)" 1149msgstr "Barva obrobe" 1150 1151#: src/menus/image/convert-rgb.xml:25(para) 1152msgid "The <guimenuitem>RGB</guimenuitem> command converts your image to RGB mode. See the <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> description in the Glossary for more information. Normally, you work in this mode, which is well-adapted to the screen. It is possible to convert an RGB image to Grayscale or Indexed mode, but be careful: once you have saved the image, you can no longer retrieve the RGB colors, so you should work on a copy of your image." 1153msgstr "" 1154 1155#: src/menus/image/convert-rgb.xml:36(title) 1156#, fuzzy 1157msgid "Activating the command" 1158msgstr "Aktiviranje ukaza" 1159 1160#: src/menus/image/convert-rgb.xml:39(para) 1161msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>RGB</guimenuitem></menuchoice>." 1162msgstr "" 1163 1164#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1165#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1166#: src/menus/image/convert-indexed.xml:59(None) 1167msgid "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56" 1168msgstr "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=58dfaf3a53485abad08eab635cf83d56" 1169 1170#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1171#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1172#: src/menus/image/convert-indexed.xml:146(None) 1173msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; md5=3aaae1cf3be24f34b6bafb9af55a4d12" 1174msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; md5=3aaae1cf3be24f34b6bafb9af55a4d12" 1175 1176#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1177#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1178#: src/menus/image/convert-indexed.xml:160(None) 1179msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; md5=916cb30b0170065d2aa881541dec06d1" 1180msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; md5=916cb30b0170065d2aa881541dec06d1" 1181 1182#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1183#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1184#: src/menus/image/convert-indexed.xml:174(None) 1185msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; md5=431be1e71044089153529e4e80ca5a93" 1186msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; md5=431be1e71044089153529e4e80ca5a93" 1187 1188#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1189#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1190#: src/menus/image/convert-indexed.xml:188(None) 1191msgid "@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=1acd38a97240ccf6cabfa923755fd60c" 1192msgstr "@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=1acd38a97240ccf6cabfa923755fd60c" 1193 1194#: src/menus/image/convert-indexed.xml:11(title) 1195#, fuzzy 1196msgid "Indexed mode" 1197msgstr "Indeksni način" 1198 1199#: src/menus/image/convert-indexed.xml:16(tertiary) 1200#, fuzzy 1201msgid "To indexed mode" 1202msgstr "Indeksirana slika" 1203 1204#: src/menus/image/convert-indexed.xml:23(primary) 1205msgid "Indexed colors" 1206msgstr "Indeksirane barve" 1207 1208#: src/menus/image/convert-indexed.xml:26(para) 1209msgid "The <guimenuitem>Indexed</guimenuitem> command converts your image to indexed mode. See <link linkend=\"glossary-colormodel\">indexed colors</link> in the Glossary for more information about Indexed Color Mode." 1210msgstr "" 1211 1212#: src/menus/image/convert-indexed.xml:37(para) 1213msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></menuchoice>." 1214msgstr "" 1215 1216#: src/menus/image/convert-indexed.xml:50(title) 1217#: src/menus/image/convert-indexed.xml:56(title) 1218#, fuzzy 1219msgid "The <quote>Convert Image to Indexed Colors</quote> dialog" 1220msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 1221 1222#: src/menus/image/convert-indexed.xml:51(para) 1223msgid "The <guimenuitem>Indexed</guimenuitem> command opens the <guilabel>Convert Image to Indexed Colors</guilabel> dialog." 1224msgstr "" 1225 1226#: src/menus/image/convert-indexed.xml:65(term) 1227#, fuzzy 1228msgid "Colormap Options" 1229msgstr "Možnosti barv" 1230 1231#: src/menus/image/convert-indexed.xml:69(para) 1232msgid "<guilabel>Generate optimum palette</guilabel>: This option generates the best possible palette with a default maximum number of 256 colors (classic GIF format). You can reduce this <emphasis>Maximum Number of Colors</emphasis>, although this may create unwanted effects (color banding) on smooth transitions. You may be able to lessen the unwanted effects by using dithering, however." 1233msgstr "" 1234 1235#: src/menus/image/convert-indexed.xml:80(para) 1236msgid "<guilabel>Use web-optimized palette</guilabel>: use a palette that is optimized for the web." 1237msgstr "" 1238 1239#: src/menus/image/convert-indexed.xml:85(para) 1240msgid "<guilabel>Use black and white (1-bit) palette</guilabel>: This option generates an image which uses only two colors, black and white." 1241msgstr "" 1242 1243#: src/menus/image/convert-indexed.xml:91(para) 1244msgid "<guilabel>Use custom palette</guilabel>: This button lets you select a custom palette from a list. The number of colors is indicated for each palette. The <quote>Web</quote> palette, with 216 colors, is the <quote>web-safe</quote> palette. It was originally created by Netscape to provide colors that would look the same on both Macs and PCs, and Internet Explorer 3 could manage it. Since version 4, MSIE handles a 212 color palette. The problem of color similarity between all platforms has not been solved yet and it probably never will be. When designing a web page, you should keep two principles in mind: use light text on a dark background or dark text on a light background, and never rely on color to convey information." 1245msgstr "" 1246 1247#: src/menus/image/convert-indexed.xml:106(para) 1248msgid "Some colors in the palette may not be used if your image does not have many colors. They will be removed from the palette if the <guilabel>Remove unused colors from final palette</guilabel> option is checked." 1249msgstr "" 1250 1251#: src/menus/image/convert-indexed.xml:117(term) 1252#, fuzzy 1253msgid "Dithering Options" 1254msgstr "Možnosti drgeta barv" 1255 1256#: src/menus/image/convert-indexed.xml:119(para) 1257msgid "Since an indexed image contains 256 colors or less, some colors in the original image may not be available in the palette. This may result in some blotchy or solid patches in areas which should have subtle color changes. The dithering options let you correct the unwanted effects created by the Palette Options." 1258msgstr "" 1259 1260#: src/menus/image/convert-indexed.xml:126(para) 1261msgid "A dithering filter tries to approximate a color which is missing from the palette by instead using clusters of pixels of similar colors which are in the palette. When seen from a distance, these pixels give the impression of a new color. See the Glossary for more information on <link linkend=\"glossary-dithering\">dithering</link>." 1262msgstr "" 1263 1264#: src/menus/image/convert-indexed.xml:134(para) 1265msgid "Three filters (plus <quote>None</quote>) are available. It is not possible to predict what the result of a particular filter will be on your image, so you will have to try all of them and see which works best. The <quote>Positioned Color Dithering</quote> filter is well adapted to animations." 1266msgstr "" 1267 1268#: src/menus/image/convert-indexed.xml:143(title) 1269#, fuzzy 1270msgid "Example: full color, with no dithering" 1271msgstr "Zamenjaj eno barvo z drugo" 1272 1273#: src/menus/image/convert-indexed.xml:149(para) 1274msgid "This is an example image with a smooth transition in RGB Mode." 1275msgstr "" 1276 1277#: src/menus/image/convert-indexed.xml:157(title) 1278#, fuzzy 1279msgid "Example: four colors, with no dithering" 1280msgstr "Zamenjaj eno barvo z drugo" 1281 1282#: src/menus/image/convert-indexed.xml:163(para) 1283msgid "The same image, after being transformed to four indexed colors, without dithering." 1284msgstr "" 1285 1286#: src/menus/image/convert-indexed.xml:171(title) 1287#, fuzzy 1288msgid "Example: Floyd-Steinberg (normal)" 1289msgstr "Floyd-Steinbergovo barvno razprševanje (navadno)" 1290 1291#: src/menus/image/convert-indexed.xml:177(para) 1292msgid "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (normal)</quote> dithering." 1293msgstr "" 1294 1295#: src/menus/image/convert-indexed.xml:185(title) 1296#, fuzzy 1297msgid "Example: Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" 1298msgstr "Floyd-Steinbergovo barvno razprševanje (zmanjšano mešanje barv)" 1299 1300#: src/menus/image/convert-indexed.xml:191(para) 1301msgid "The same image, with four indexed colors and <quote>Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)</quote> dithering." 1302msgstr "" 1303 1304#: src/menus/image/convert-indexed.xml:199(para) 1305msgid "In a GIF image, transparency is encoded in 1 bit: transparent or not transparent. To give the illusion of partial transparency, you can use the <guilabel>Enable dithering of transparency</guilabel> option. However, the <link linkend=\"plug-in-semiflatten\">Semi-flatten</link> plug-in may give you better results." 1306msgstr "" 1307 1308#: src/menus/image/convert-indexed.xml:211(para) 1309msgid "You can edit the color palette of an indexed image by using the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Colormap Dialog</link>." 1310msgstr "" 1311 1312#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:9(title) 1313#, fuzzy 1314msgid "Grayscale mode" 1315msgstr "Sivinsko" 1316 1317#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:14(tertiary) 1318#, fuzzy 1319msgid "To grayscale" 1320msgstr "Sivinsko" 1321 1322#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:18(secondary) 1323#, fuzzy 1324msgid "Convert to grayscale" 1325msgstr "Pretvori v sivinsko" 1326 1327#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:25(para) 1328msgid "You can use the <guimenuitem>Grayscale</guimenuitem> command to convert your image to grayscale with 256 levels of gray, from 0 (black) to 255 (white)." 1329msgstr "" 1330 1331#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:35(para) 1332msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Grayscale</guimenuitem></menuchoice>." 1333msgstr "" 1334 1335#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1336#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1337#: src/menus/image/configure-grid.xml:53(None) 1338msgid "@@image: 'images/menus/image/configure-grid.png'; md5=25a79a529c60ef80aafcbfa5eb788a39" 1339msgstr "@@image: 'images/menus/image/configure-grid.png'; md5=25a79a529c60ef80aafcbfa5eb788a39" 1340 1341#: src/menus/image/configure-grid.xml:11(title) 1342msgid "Configure Grid" 1343msgstr "Prilagodi mrežo" 1344 1345#: src/menus/image/configure-grid.xml:15(primary) 1346msgid "Grid" 1347msgstr "Mreža" 1348 1349#: src/menus/image/configure-grid.xml:16(secondary) 1350#, fuzzy 1351msgid "configure" 1352msgstr "Prilagodi mrežo" 1353 1354#: src/menus/image/configure-grid.xml:19(para) 1355msgid "The <guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem> command lets you set the properties of the grid which you can display over your image while you are working on it. The <acronym>GIMP</acronym> provides only Cartesian grids. You can choose the color of the grid lines, and the spacing and offsets from the origin of the image, independently for the horizontal and vertical grid lines. You can choose one of five different grid styles." 1356msgstr "" 1357 1358#: src/menus/image/configure-grid.xml:33(para) 1359msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Configure Grid</guimenuitem></menuchoice>." 1360msgstr "" 1361 1362#: src/menus/image/configure-grid.xml:45(title) 1363#, fuzzy 1364msgid "Description of the <quote>Configure Grid</quote> dialog" 1365msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 1366 1367#: src/menus/image/configure-grid.xml:49(title) 1368#, fuzzy 1369msgid "The <quote>Configure grid</quote> dialog" 1370msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 1371 1372#: src/menus/image/configure-grid.xml:58(title) 1373msgid "Appearance" 1374msgstr "Videz" 1375 1376#: src/menus/image/configure-grid.xml:59(para) 1377msgid "In the <guimenu>Configure Image Grid</guimenu> dialog, you can set the properties of the grid which is shown when you turn on the image grid." 1378msgstr "" 1379 1380#: src/menus/image/configure-grid.xml:65(term) 1381msgid "Line style" 1382msgstr "Slog črte" 1383 1384#: src/menus/image/configure-grid.xml:69(term) 1385#, fuzzy 1386msgid "Intersections (dots)" 1387msgstr "Točke preseka (pike)" 1388 1389#: src/menus/image/configure-grid.xml:71(para) 1390msgid "This style, the least conspicuous, shows a simple dot at each intersection of the grid lines." 1391msgstr "" 1392 1393#: src/menus/image/configure-grid.xml:78(term) 1394#, fuzzy 1395msgid "Intersections (crosshairs)" 1396msgstr "Točke preseka (križci)" 1397 1398#: src/menus/image/configure-grid.xml:80(para) 1399msgid "This style, the default, shows a plus-shaped crosshair at each intersection of the grid lines." 1400msgstr "" 1401 1402#: src/menus/image/configure-grid.xml:87(term) 1403#, fuzzy 1404msgid "Dashed" 1405msgstr "črtkana" 1406 1407#: src/menus/image/configure-grid.xml:89(para) 1408msgid "This style shows dashed lines in the foreground color of the grid. If the lines are too close together, the grid won't look good." 1409msgstr "" 1410 1411#: src/menus/image/configure-grid.xml:97(term) 1412#, fuzzy 1413msgid "Double dashed" 1414msgstr "dvojno črtkano" 1415 1416#: src/menus/image/configure-grid.xml:99(para) 1417#, fuzzy 1418msgid "This style shows dashed lines, where the foreground and background colors of the grid alternate." 1419msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni." 1420 1421#: src/menus/image/configure-grid.xml:106(term) 1422#, fuzzy 1423msgid "Solid" 1424msgstr "" 1425"#-#-#-#-# dia.dia-0-97.sl.po (dia) #-#-#-#-#\n" 1426"polna\n" 1427"#-#-#-#-# gimp-plug-ins.master.sl.po (GIMP - standardni vtičniki) #-#-#-#-#\n" 1428"Enakomerno" 1429 1430#: src/menus/image/configure-grid.xml:108(para) 1431#, fuzzy 1432msgid "This style shows solid grid lines in the foreground color of the grid." 1433msgstr "Barva ospredja mreže." 1434 1435#: src/menus/image/configure-grid.xml:118(term) 1436#, fuzzy 1437msgid "Foreground and Background colors" 1438msgstr "Barve ospredja / ozadja" 1439 1440#: src/menus/image/configure-grid.xml:120(para) 1441#, fuzzy 1442msgid "Click on the color dwell to select a new color for the grid." 1443msgstr "" 1444"#-#-#-#-# gimp-help-2.gimp-keys.master.sl.po (Gimp Help 2 - Keys) #-#-#-#-#\n" 1445"Kliknite barve, če jih želite spremeniti.\n" 1446"#-#-#-#-# gimp-help-2.gimp.master.sl.po (Gimp Help 2 - Master) #-#-#-#-#\n" 1447"Če želite razveljaviti zadnjo spremembo, kliknite z desnim miškinim gumbom." 1448 1449#: src/menus/image/configure-grid.xml:127(title) 1450msgid "Spacing" 1451msgstr "Razmik" 1452 1453#: src/menus/image/configure-grid.xml:129(term) 1454#: src/menus/image/configure-grid.xml:141(term) 1455#, fuzzy 1456msgid "Width and Height" 1457msgstr "Zakleni širino in višino" 1458 1459#: src/menus/image/configure-grid.xml:131(para) 1460msgid "You can select the cell size of the grid and the unit of measurement." 1461msgstr "" 1462 1463#: src/menus/image/configure-grid.xml:139(title) 1464#: src/menus/image/canvas-size.xml:95(title) 1465#, fuzzy 1466msgid "Offset" 1467msgstr "" 1468"#-#-#-#-# gimp-gap.master.sl.po (Gimp-gap 2.8) #-#-#-#-#\n" 1469"Odmik\n" 1470"#-#-#-#-# gimp.master.sl.po (GIMP 2.8) #-#-#-#-#\n" 1471"Zamik\n" 1472"#-#-#-#-# inkscape-sl.po (Inkscape 0.48) #-#-#-#-#\n" 1473"Zamik" 1474 1475#: src/menus/image/configure-grid.xml:143(para) 1476msgid "You can set the offset of the first cell. The coordinate origin is the upper left corner of the image. By default, the grid begins at the coordinate origin, (0,0)." 1477msgstr "" 1478 1479#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1480#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1481#: src/menus/image/canvas-size.xml:61(None) 1482msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size.png'; md5=5f4f3f0d42e573d4229d7c6bca813102" 1483msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size.png'; md5=5f4f3f0d42e573d4229d7c6bca813102" 1484 1485#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1486#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1487#: src/menus/image/canvas-size.xml:160(None) 1488msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-list.png'; md5=905ef66630106a1a914428981da7fa1d" 1489msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-list.png'; md5=905ef66630106a1a914428981da7fa1d" 1490 1491#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1492#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1493#: src/menus/image/canvas-size.xml:252(None) 1494msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex1.png'; md5=559f2f64da560a98ab17ee9b34c29fab" 1495msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex1.png'; md5=559f2f64da560a98ab17ee9b34c29fab" 1496 1497#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1498#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1499#: src/menus/image/canvas-size.xml:271(None) 1500msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex2.png'; md5=5c965a03aaaa40a352e759251f1913a3" 1501msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex2.png'; md5=5c965a03aaaa40a352e759251f1913a3" 1502 1503#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1504#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1505#: src/menus/image/canvas-size.xml:287(None) 1506msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex3.png'; md5=1fbf828cba9b59fd059f5f6fbd0b9f12" 1507msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex3.png'; md5=1fbf828cba9b59fd059f5f6fbd0b9f12" 1508 1509#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1510#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1511#: src/menus/image/canvas-size.xml:309(None) 1512msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex4.png'; md5=9f6d98883e41848510ad04b284999c26" 1513msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex4.png'; md5=9f6d98883e41848510ad04b284999c26" 1514 1515#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1516#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1517#: src/menus/image/canvas-size.xml:324(None) 1518msgid "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex5.png'; md5=ea89ab944513d03214f85e750ded5334" 1519msgstr "@@image: 'images/menus/image/canvas-size-ex5.png'; md5=ea89ab944513d03214f85e750ded5334" 1520 1521#: src/menus/image/canvas-size.xml:13(title) 1522#: src/menus/image/canvas-size.xml:66(title) 1523msgid "Canvas Size" 1524msgstr "Velikost platna" 1525 1526#: src/menus/image/canvas-size.xml:17(secondary) 1527msgid "Canvas size" 1528msgstr "Velikost platna" 1529 1530#: src/menus/image/canvas-size.xml:21(secondary) 1531msgid "Size" 1532msgstr "Velikost" 1533 1534#: src/menus/image/canvas-size.xml:24(para) 1535msgid "The <quote>canvas</quote> is the visible area of the image. By default the size of the canvas coincides with the size of the layers. The <guimenuitem>Canvas Size</guimenuitem> command lets you enlarge or reduce the canvas size. You can, if you want, modify the size of the layers. When you enlarge the canvas, you create free space around the contents of the image. When you reduce it, the visible area is cropped, however the layers still extend beyond the canvas border." 1536msgstr "" 1537 1538#: src/menus/image/canvas-size.xml:33(para) 1539msgid "When you reduce the canvas size, the new canvas appears surrounded with a thin negative border in the preview. The mouse pointer is a moving cross: click and drag to move the image against this frame." 1540msgstr "" 1541 1542#: src/menus/image/canvas-size.xml:43(para) 1543msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Canvas Size</guimenuitem></menuchoice>." 1544msgstr "" 1545 1546#: src/menus/image/canvas-size.xml:55(title) 1547#, fuzzy 1548msgid "Description of the <quote>Canvas Size</quote> dialog" 1549msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 1550 1551#: src/menus/image/canvas-size.xml:57(title) 1552#, fuzzy 1553msgid "The <quote>Canvas Size</quote> dialog" 1554msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 1555 1556#: src/menus/image/canvas-size.xml:70(para) 1557msgid "You can set the <guilabel>Width</guilabel> and the <guilabel>Height</guilabel> of the canvas. The default units are pixels but you can choose different units, e.g. percent, if you want to set the new dimensions relative to the current dimensions. If the Chain to the right of the Width and Height is not broken, both Width and Height keep the same relative size to each other. That is, if you change one of the values, the other one also changes a corresponding amount. If you break the Chain by clicking on it, you can set Width and Height separately." 1558msgstr "" 1559 1560#: src/menus/image/canvas-size.xml:82(para) 1561msgid "Whatever units you use, information about the size in pixels and the current resolution are always displayed below the <emphasis>Width</emphasis> and <emphasis>Height</emphasis> fields. You cannot change the resolution in the <guimenu>Canvas Size</guimenu> dialog; if you want to do that, use the <link linkend=\"gimp-image-print-size\">Print Size dialog</link>." 1562msgstr "" 1563 1564#: src/menus/image/canvas-size.xml:96(para) 1565msgid "The <guilabel>Offset</guilabel> values are used to place the image (the image, not the active layer) on the canvas. You can see the size and the content of the canvas in the preview of the dialog window. When the canvas is smaller than the image, the preview window shows it in a frame with a thin negative border." 1566msgstr "" 1567 1568#: src/menus/image/canvas-size.xml:104(term) 1569msgid "X ; Y" 1570msgstr "X ; Y" 1571 1572#: src/menus/image/canvas-size.xml:115(para) 1573msgid "by click-and-dragging the image," 1574msgstr "" 1575 1576#: src/menus/image/canvas-size.xml:120(para) 1577msgid "by entering values in the <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> text boxes," 1578msgstr "" 1579 1580#: src/menus/image/canvas-size.xml:126(para) 1581msgid "by clicking on the small arrow-heads. This increments the value by one pixel (unit)." 1582msgstr "" 1583 1584#: src/menus/image/canvas-size.xml:132(para) 1585msgid "And when the focus is on a text box, you can use the keyboard arrow keys, <keycap>Up</keycap> and <keycap>Down</keycap> to change by one pixel (unit), or <keycap>PageUp</keycap> and <keycap>PageDown</keycap> to change the value by 10 pixels (units)." 1586msgstr "" 1587 1588#: src/menus/image/canvas-size.xml:106(para) 1589msgid "The <guilabel>X</guilabel> and <guilabel>Y</guilabel> specify the coordinates of the upper left corner of the image relative to the upper left corner of the canvas. They are negative when the canvas is smaller than the image. You can place the image in different ways (of course, the coordinates can't exceed the canvas borders): <placeholder-1/>" 1590msgstr "" 1591 1592#: src/menus/image/canvas-size.xml:147(para) 1593msgid "Before the GIMP-2.4 version, <quote>Canvas Size</quote> had no influence on layer size. To change it, you had to use the <link linkend=\"gimp-layer-resize\">Layer Boundary Size</link> command. The <quote>Layers</quote> option now allows you to specify how, possibly, layers will be resized. The drop-down list offers you several possibilities:" 1594msgstr "" 1595 1596#: src/menus/image/canvas-size.xml:156(title) 1597#, fuzzy 1598msgid "The Resize layers list" 1599msgstr "Spremeni velikost _plasti:" 1600 1601#: src/menus/image/canvas-size.xml:166(para) 1602msgid "<guilabel>None</guilabel>: default option. No layer is resized, only the canvas is." 1603msgstr "" 1604 1605#: src/menus/image/canvas-size.xml:172(para) 1606msgid "<guilabel>All Layers</guilabel>: all layers are resized to canvas size." 1607msgstr "" 1608 1609#: src/menus/image/canvas-size.xml:178(para) 1610msgid "<guilabel>Image-sized layers</guilabel>: only layers with the same size as the image are sized to canvas size." 1611msgstr "" 1612 1613#: src/menus/image/canvas-size.xml:184(para) 1614msgid "<guilabel>All visible layers</guilabel>: only visible layers, marked with a <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-eye-20.png\"/></guiicon> icon, in the Layer Dialog, are sized to canvas size." 1615msgstr "" 1616 1617#: src/menus/image/canvas-size.xml:194(para) 1618msgid "<guilabel>All linked layers</guilabel>: only linked layers, marked with a <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-vchain-24.png\"/></guiicon> in the Layer Dialog, are sized to canvas size." 1619msgstr "" 1620 1621#: src/menus/image/canvas-size.xml:208(term) 1622#, fuzzy 1623msgid "Center" 1624msgstr "" 1625"#-#-#-#-# dia.dia-0-97.sl.po (dia) #-#-#-#-#\n" 1626"Sredinsko\n" 1627"#-#-#-#-# gimp-gap.master.sl.po (Gimp-gap 2.8) #-#-#-#-#\n" 1628"na sredini\n" 1629"#-#-#-#-# gimp-plug-ins.master.sl.po (GIMP - standardni vtičniki) #-#-#-#-#\n" 1630"sredinsko\n" 1631"#-#-#-#-# inkscape-sl.po (Inkscape 0.48) #-#-#-#-#\n" 1632"Sredinsko" 1633 1634#: src/menus/image/canvas-size.xml:210(para) 1635msgid "The <guilabel>Center</guilabel> button allows you to center the image on the canvas. When you click on the Center button, the offset values are automatically calculated and displayed in the text boxes." 1636msgstr "" 1637 1638#: src/menus/image/canvas-size.xml:220(para) 1639msgid "When you click on the <guilabel>Resize</guilabel> button, the canvas is resized, but the pixel information and the drawing scale of the image are unchanged." 1640msgstr "" 1641 1642#: src/menus/image/canvas-size.xml:225(para) 1643msgid "If the layers of the image did not extend beyond the borders of the canvas before you changed its size, there are no layers on the part of the canvas that was added by resizing it. Therefore, this part of the canvas is transparent and displayed with a checkered pattern, and it is not immediately available for painting. You can either <link linkend=\"gimp-image-flatten\">flatten</link> the image, in which case you will get an image with a single layer that fits the canvas exactly, or you can use the <link linkend=\"gimp-layer-resize-to-image\">Layer to Image Size</link> command to resize only the active layer, without changing any other layers. You can also create a new layer and fill it with the background you want. By doing this, you create a digital <quote>passe-partout</quote> (a kind of glass mount with a removable back for slipping in a photograph)." 1644msgstr "" 1645 1646#: src/menus/image/canvas-size.xml:255(para) 1647msgid "We started with a green background layer 100x100 pixels, which defines a default canvas with the same size. Then we added a new red layer 80x80 pixels. The active layer limits are marked with a black and yellow dotted line. The red layer does not fill the canvas completely: the unoccupied part is transparent. The background color in the Toolbox is yellow." 1648msgstr "" 1649 1650#: src/menus/image/canvas-size.xml:267(title) 1651msgid "Canvas enlarged (layers unchanged)" 1652msgstr "" 1653 1654#: src/menus/image/canvas-size.xml:274(para) 1655msgid "The canvas has been enlarged to 120x120 pixels. The layers size remained unchanged. The unoccupied part of the canvas is transparent." 1656msgstr "" 1657 1658#: src/menus/image/canvas-size.xml:283(title) 1659msgid "Canvas enlarged (all layers changed)" 1660msgstr "" 1661 1662#: src/menus/image/canvas-size.xml:290(para) 1663msgid "The canvas has been enlarged to 120x120 pixels. All layers have been enlarged to the canvas size. The undrawn part is transparent in the red layer and yellow (background color in Toolbox) in the green background layer." 1664msgstr "" 1665 1666#: src/menus/image/canvas-size.xml:302(title) 1667msgid "What's Canvas Size useful for?" 1668msgstr "" 1669 1670#: src/menus/image/canvas-size.xml:303(para) 1671#, fuzzy 1672msgid "You can use this command to crop an image:" 1673msgstr "Pretvori izbor v sliko" 1674 1675#: src/menus/image/canvas-size.xml:305(title) 1676msgid "Resizing canvas" 1677msgstr "Spreminjanje velikosti platna" 1678 1679#: src/menus/image/canvas-size.xml:313(para) 1680msgid "Click on the chain next to Width and Height entries to unlink dimensions. By modifying these dimensions and moving image against canvas, by trial and error, you can crop the part of the image you want. Click on the Center button and then on the Resize button." 1681msgstr "" 1682 1683#: src/menus/image/canvas-size.xml:320(title) 1684msgid "Cropped image" 1685msgstr "Obrezana slika" 1686 1687#: src/menus/image/canvas-size.xml:329(para) 1688msgid "The <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop tool</link> is easier to use." 1689msgstr "" 1690 1691#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1692#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1693#: src/menus/image/autocrop.xml:59(None) 1694msgid "@@image: 'images/menus/image/autocrop-1.png'; md5=830605c6b6332ff5b4c21d71fde6f442" 1695msgstr "@@image: 'images/menus/image/autocrop-1.png'; md5=830605c6b6332ff5b4c21d71fde6f442" 1696 1697#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1698#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1699#: src/menus/image/autocrop.xml:72(None) 1700msgid "@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; md5=bf28a4a165d37f1a40b2058465352dfe" 1701msgstr "@@image: 'images/menus/image/autocrop-2.png'; md5=bf28a4a165d37f1a40b2058465352dfe" 1702 1703#: src/menus/image/autocrop.xml:10(title) 1704msgid "Autocrop Image" 1705msgstr "Samodejno obreži sliko" 1706 1707#: src/menus/image/autocrop.xml:15(tertiary) 1708#: src/menus/image/autocrop.xml:18(primary) 1709msgid "Autocrop" 1710msgstr "Samodejno obreži" 1711 1712#: src/menus/image/autocrop.xml:21(para) 1713msgid "The <guimenuitem>Autocrop Image</guimenuitem> command removes the borders from an image. It searches the active layer for the largest possible border area that is all the same color, and then crops this area from the image, as if you had used the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> tool." 1714msgstr "" 1715 1716#: src/menus/image/autocrop.xml:29(para) 1717msgid "Note carefully that this command only uses the <emphasis>active layer</emphasis> of the image to find borders. Other layers are cropped according to the same limits as limits in the active layer." 1718msgstr "" 1719 1720#: src/menus/image/autocrop.xml:41(para) 1721msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Autocrop Image</guimenuitem></menuchoice>." 1722msgstr "" 1723 1724#: src/menus/image/autocrop.xml:55(title) 1725#, fuzzy 1726msgid "<quote>Autocrop</quote> example" 1727msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" " 1728 1729#: src/menus/image/autocrop.xml:62(para) 1730msgid "This image is made of three layers. One with a red square, another with a green square; both on a yellow semi-transparent background. The green layer is active." 1731msgstr "" 1732 1733#: src/menus/image/autocrop.xml:75(para) 1734msgid "<quote>Autocrop</quote> has cropped the green square and made a layer from it. The other layers have been cropped to the same size as the green one. Only a small part of the red square has been kept." 1735msgstr "" 1736 1737#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1738#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1739#: src/menus/image/align-layers.xml:47(None) 1740#: src/menus/image/align-layers.xml:134(None) 1741#: src/menus/image/align-layers.xml:162(None) 1742#: src/menus/image/align-layers.xml:209(None) 1743#: src/menus/image/align-layers.xml:241(None) 1744#: src/menus/image/align-layers.xml:275(None) 1745msgid "@@image: 'images/menus/image/align-demo.png'; md5=1e87c0ed481e029df3395a50af940869" 1746msgstr "@@image: 'images/menus/image/align-demo.png'; md5=1e87c0ed481e029df3395a50af940869" 1747 1748#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1749#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1750#: src/menus/image/align-layers.xml:92(None) 1751msgid "@@image: 'images/menus/image/align-layers.png'; md5=2505bd2bff5ef0a36f5a219b2a5eeeb3" 1752msgstr "@@image: 'images/menus/image/align-layers.png'; md5=2505bd2bff5ef0a36f5a219b2a5eeeb3" 1753 1754#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1755#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1756#: src/menus/image/align-layers.xml:143(None) 1757msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB-.png'; md5=77a6d29d54d34408f0da3ae3523aee91" 1758msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB-.png'; md5=77a6d29d54d34408f0da3ae3523aee91" 1759 1760#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1761#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1762#: src/menus/image/align-layers.xml:172(None) 1763msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB+.png'; md5=d69e3722bf945455440bc14ec3c2d8a7" 1764msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHCLB+.png'; md5=d69e3722bf945455440bc14ec3c2d8a7" 1765 1766#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1767#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1768#: src/menus/image/align-layers.xml:219(None) 1769msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB-.png'; md5=0992e4e1d3fb559032ae6dc72f0bf37a" 1770msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB-.png'; md5=0992e4e1d3fb559032ae6dc72f0bf37a" 1771 1772#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1773#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1774#: src/menus/image/align-layers.xml:250(None) 1775msgid "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB+.png'; md5=623ee83be73b978062bea373cc6c2c39" 1776msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignHFLB+.png'; md5=623ee83be73b978062bea373cc6c2c39" 1777 1778#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1779#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1780#: src/menus/image/align-layers.xml:284(None) 1781msgid "@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; md5=79992594a816b16cffef2b3fd0ddf487" 1782msgstr "@@image: 'images/menus/image/alignVFBB+.png'; md5=79992594a816b16cffef2b3fd0ddf487" 1783 1784#: src/menus/image/align-layers.xml:12(title) 1785msgid "Align Visible Layers" 1786msgstr "Poravnaj vidne plasti" 1787 1788#: src/menus/image/align-layers.xml:17(tertiary) 1789#: src/menus/image/align-layers.xml:20(primary) 1790msgid "Align visible layers" 1791msgstr "Poravnaj vidne plasti" 1792 1793#: src/menus/image/align-layers.xml:23(para) 1794msgid "With the <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> command, you can very precisely position the visible layers (those marked with the <quote>eye</quote> icon). This degree of precision is especially useful when you are working on animations, which typically have many small layers. Clicking on <guimenuitem>Align Visible Layers</guimenuitem> displays a dialog which allows you to choose how the layers should be aligned." 1795msgstr "" 1796 1797#: src/menus/image/align-layers.xml:33(para) 1798msgid "In <application>GIMP 1.2</application>, the default base for the alignment was the top visible layer in the stack. In <application>GIMP 2</application>, the default alignment base is the edge of the canvas. You can still align the image on the bottom layer of the stack, even if it is invisible, by checking <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> in the dialog." 1799msgstr "" 1800 1801#: src/menus/image/align-layers.xml:44(title) 1802#, fuzzy 1803msgid "Example image for layer alignment" 1804msgstr "Zamenjaj z gumbom z grafiko" 1805 1806#: src/menus/image/align-layers.xml:50(para) 1807msgid "The example image contains four layers on a large (150x150 pixel) canvas. The red square is 10x10 pixels, the green rectangle is 10x20 pixels and the yellow rectangle is 20x10 pixels. The background layer (blue, 100x100 pixels) will not be affected by the command, since the <guilabel>Ignore lower layer</guilabel> option has been checked on the dialog. Note that the layers in the image seem to have a different order than their actual order in the stack because of their positions on the canvas. The yellow layer is the top layer in the image and the second one in the stack." 1808msgstr "" 1809 1810#: src/menus/image/align-layers.xml:70(para) 1811msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Align Visible layers</guimenuitem></menuchoice>. There is no default keyboard shortcut. The dialog doesn't show up if the image holds a single layer only." 1812msgstr "" 1813 1814#: src/menus/image/align-layers.xml:84(title) 1815msgid "Description of the <quote>Align Visible Layers</quote> dialog" 1816msgstr "" 1817 1818#: src/menus/image/align-layers.xml:88(title) 1819#, fuzzy 1820msgid "The <quote>Align Visible Layers</quote> dialog" 1821msgstr "Pogovorno okno <quote>Odpri sliko</quote>" 1822 1823#: src/menus/image/align-layers.xml:98(term) 1824#, fuzzy 1825msgid "Horizontal Style; Vertical Style" 1826msgstr "Odstrani vsa vodoravna in navpična vodila" 1827 1828#: src/menus/image/align-layers.xml:100(para) 1829msgid "These options control how the layers should be moved in relationship to each other. You can choose:" 1830msgstr "" 1831 1832#: src/menus/image/align-layers.xml:106(para) 1833msgid "<guilabel>None</guilabel>: There will be no change in the horizontal or the vertical position, respectively." 1834msgstr "" 1835 1836#: src/menus/image/align-layers.xml:113(para) 1837msgid "<guilabel>Collect</guilabel>: The visible layers will be aligned on the canvas, in the way that is determined by the <guilabel>Horizontal base</guilabel> and <guilabel>Vertical base</guilabel> options. If you select a <guilabel>Horizontal base</guilabel> of <guilabel>Right edge</guilabel>, layers may disappear from the canvas. You can recover them by enlarging the canvas. If you check the <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option, the layers will be aligned on the top left corner of the bottom layer." 1838msgstr "" 1839 1840#: src/menus/image/align-layers.xml:127(title) 1841msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the edge of the canvas)" 1842msgstr "" 1843 1844#: src/menus/image/align-layers.xml:137(para) 1845#: src/menus/image/align-layers.xml:165(para) 1846#: src/menus/image/align-layers.xml:212(para) 1847#: src/menus/image/align-layers.xml:244(para) 1848#: src/menus/image/align-layers.xml:278(para) 1849#, fuzzy 1850msgid "Original image with the layer stack" 1851msgstr "Primer slike s plastmi" 1852 1853#: src/menus/image/align-layers.xml:146(para) 1854msgid "The layers have been moved horizontally so that their left edges are aligned with the left edge of the canvas." 1855msgstr "" 1856 1857#: src/menus/image/align-layers.xml:155(title) 1858msgid "Horizontal <quote>Collect</quote> alignment (on the bottom layer)" 1859msgstr "" 1860 1861#: src/menus/image/align-layers.xml:175(para) 1862msgid "The layers have been moved horizontally so that their left edges align with the left edge of the bottom layer." 1863msgstr "" 1864 1865#: src/menus/image/align-layers.xml:185(para) 1866msgid "<guilabel>Fill (left to right)</guilabel>; <guilabel>Fill (top to bottom)</guilabel>: The visible layers will be aligned with the canvas according to the edge you selected with <guilabel>Horizontal base</guilabel> or <guilabel>Vertical base</guilabel>, respectively. The layers are arranged regularly, so that they do not overlap each other. The top layer in the stack is placed on the leftmost (or uppermost) position in the image. The bottom layer in the stack is placed on the rightmost (or bottommost) position of the image. The other layers are placed regularly between these two positions. If the <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option is checked, the layers are aligned with the corresponding edge of the bottom layer." 1867msgstr "" 1868 1869#: src/menus/image/align-layers.xml:203(title) 1870msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (canvas)" 1871msgstr "" 1872 1873#: src/menus/image/align-layers.xml:222(para) 1874msgid "Horizontal filling alignment, Left to Right, with <guilabel>Use the (invisible) bottom layer as the base</guilabel> option not checked. The top layer in the stack, the green one, is placed all the way on the left. The bottom layer in the stack, the red one, is placed is on the right and the yellow layer is between the other two." 1875msgstr "" 1876 1877#: src/menus/image/align-layers.xml:235(title) 1878msgid "Horizontal <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)" 1879msgstr "" 1880 1881#: src/menus/image/align-layers.xml:253(para) 1882msgid "The same parameters as in the previous example, but with the lowest (blue) level as the base." 1883msgstr "" 1884 1885#: src/menus/image/align-layers.xml:262(para) 1886msgid "<guilabel>Fill (right to left)</guilabel>; <guilabel>Fill (bottom to top)</guilabel>: These settings work similarly to the ones described above, but the filling occurs in the opposite direction." 1887msgstr "" 1888 1889#: src/menus/image/align-layers.xml:269(title) 1890msgid "Vertical <quote>Fill</quote> alignment (bottom layer)" 1891msgstr "" 1892 1893#: src/menus/image/align-layers.xml:287(para) 1894msgid "Vertical <quote>Fill</quote> alignment, bottom to top, bottom layer as base" 1895msgstr "" 1896 1897#: src/menus/image/align-layers.xml:294(para) 1898msgid "There must be at least three visible layers in the image to use the <quote>Fill</quote> options." 1899msgstr "" 1900 1901#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 1902#: src/menus/image/align-layers.xml:0(None) 1903msgid "translator-credits" 1904msgstr "Martin Srebotnjak" 1905 1906